russian_text
stringlengths
2
543
english_text
stringlengths
2
612
Двое мужчин и две женщины, все очень молодые – в лучшем случае двадцать лет, хотя, скорее даже моложе.
There were two men and two women in the group, all very young – in their twenties at most, and possibly younger.
Это было любопытно, поскольку представители фракций обычно отправляли опытных людей, а таковые намного старше.
That was curious, as representatives sent by established factions tended to be experienced people, and thus a bit on the older side.
Иногда отправляли молодого ученика и взрослого дипломата, чтобы первый набирался опыта, но это всё ещё было необычно.
Sometimes they sent a younger apprentice with an older diplomat to sit at the meetings and observe, but this was unusual.
Один из них был мускулистым мужчиной с каменным лицом, а за его спиной красовался лук.
One of the four was a muscular man with a stony expression on his face, and a bow slung over his back.
Рядом с ним была рыжеволосая девушка с короткими волосами и какими-то символами, нарисованными на лице.
Standing next to him was a red-headed girl with short hair and some kind of symbols painted over her face.
На её поясе висел нож, а сама она опиралась на копьё.
There was a big knife prominently sheathed in her belt, and she was leaning on a spear.
Третьим был привлекательный блондин с мечом на поясе и щитом на спине.
The third one was a handsome blonde man with a sword attached to his belt and a shield hanging on his back.
Ему определённо было некомфортно здесь, поэтому он постоянно нервно ёрзал и поглядывал на учеников Маркуса.
He seemed very uncomfortable being here and kept fidgeting nervously and looking at Marcus’s students gathered at the camp.
Забавно, ведь он представлял для них большую угрозу, чем они для него.
That was a bit amusing, since he was almost certainly a bigger threat to them than they were to him.
Видимо, он ещё не знал, что они не стали настоящими магами.
He probably didn’t realize none of the children were actual mages yet.
Наконец, последним гостем была ивовая шатенка, которая выглядела очень хрупкой и маленькой на фоне остальных троих.
Finally, the last guest was a willowy brown-haired girl that looked very frail and small next to the other three.
Наверное, прошлые трое были адептами-воинами.
The other three newcomers were, Marcus guessed, warrior adepts of some kind.
Но четвёртая выглядело слишком слабой.
But the fourth woman looked too physically weak to be one.
Может, единственный маг в группе?
The sole mage of the group, perhaps?
Ну ладно, он быстро подошёл к группе.
In any case, he never slowed in his approach, so he was soon in front of the group.
Маркус слегка поклонился и поприветствовал их.
He bowed slightly and greeted them.
— Добрый день, – сказал он, – я извиняюсь за то, что не могу предложить вам угощения или пристанища, ведь, как вы можете заметить, мы находимся в процессе уборки нашего помещения.
“Welcome, ” he said. “I apologize that I cannot offer you much in terms of refreshments and accommodations, but as you may see, we’re in the middle of cleaning up the place and are yet to move in.
Чем я могу быть полезен?
What can I do for you? ”
— Эм, это может прозвучать грубо, но, раз вы тут всё переделываете, может ли быть такое, что Академии Аметист больше нет? – спросила девушка с копьём.
“So, this may be a bit rude to ask, but with you moving in and fixing the place up, can we assume the Amethyst Academy is gone? ” the spear-wielding girl asked.
— Мисс Туга, разве мы не должны сначала представиться? – внезапно предложил блондин.
“Miss Tuga, perhaps we should introduce ourselves first? ” the blonde man suddenly offered.
Он прочистил горло и повернулся к Маркусу.
He cleared his throat a little, before turning towards Marcus.
– Приветствую вас, сэр.
“Greetings, sir.
Я Даин, воин, а это моя жена Элеанора, алхимик.
I am Dain, a warrior, and this is my wife Eleanor, an alchemist. ”
Даин указал на миниатюрную девушку, которую Маркус принял за мага.
Dain gestured towards the tiny, willowy girl that Marcus had assumed was the mage of the group when introducing Eleanor.
— Итак, эти двое, – начал Даин, указывая на каменно-лицего мужчину с луком и девушку с копьём, – Клюкас и Туга, охотники.
“Finally, these two, ” said Dain, gesturing towards the stony-faced man with the bow and the spear-wielding woman, “are Klukas and Tuga, both hunters.
Причина, по которой мой спутник спросил про Академию Аметист, в том, что мы регулярно имели с ними дела, пока они внезапно не перестали выходить на связь.
The reason why my companion asked about the Amethyst Academy is that we had regular business with them before their decline. ”
— Академии больше нет, вы правы, – подтвердил Маркус.
“They are truly gone, ” Marcus confirmed.
– Последние два члена распустили школу и разошлись.
“The last two surviving members dissolved the school and each went their separate way.
Они продали мне эту землю, так что теперь она моя.
They sold me the right to this land, so it’s mine now. ”
— И как теперь называется академия? – спросила Элеанора.
“So what’s the academy called now? ”
— Ну, я… должен признаться, что об этом ещё не задумывался, – заметил Маркус.
Eleanor asked. “Well, I… must confess I haven’t thought of a name for it yet, ” Marcus admitted.
Повисло долгое молчание, пока все, включая подслушивающих их учеников, обдумывали его слова.
There was a long moment of silence as everyone, including his students standing behind him and listening to everything, processed that.
— Ах, не смотри так на меня!
“Ah, don’t look at me like that!
У меня всё плохо с именами, понимаете? – хмыкнул он.
I’m bad with names, okay? ”
– В моей голове это Академия Маркуса.
He huffed. “In my head, it’s Marcus’s Academy.
Кстати, я Маркус.
I’m Marcus, by the way.
Маркус Кинг, новый владелец того, что было Академией Аметист.
Marcus King, the new owner of whatusedto be the Amethyst Academy. ”
— Вы сирота? – спросил Клюкас.
“Orphan? ” Klukas asked.
— Да, – кивнул Маркус.
“Yes, ” Marcus confirmed.
– Итак, какие дела у вас были с Академией Аметист и почему вы думаете, что понадобитесь нам?
“Anyway, what kind of business did you use to do with the Amethyst Academy, and why do you think we also need your services? ”
— Академия Аметист была маленькой фракцией, а вы явно не больше, – сказала Туга.
“Amethyst Academy was a small faction, and you don’t look any bigger, ” Tuga told him.
Рядом нет больших рынков, а значит и нужных продуктов.
There isn’t any big nearby market where you can go to buy whatever you want.
Хотите мяса?
If you want to eat meat, you need hunters.
Ищите охотников. Хотите магические травы? Найдите хорошего травника, который их вам соберёт.
If you want magical herbs, you need someone good with plants to find and gather them for you.
Нужна дополнительная защита? Подберите достаточно сильного адепта, которому сможете довериться.
And sometimes you will want additional security and you’ll need some adepts you know and can trust.
Вы выглядите могущественно, и, вероятно, можете сделать это всё сами… но нужна ли вам эта лишняя морока?
You seem powerful, so you could probably do all of this yourself… but do you actually want to bother with that? ”
Это… хороший вопрос.
That… was a good question.
Конечно, Маркус мог иногда охотиться, а на сфере полёта летать к ближайшим рынкам, но через время это станет раздражать.
Sure, Marcus could do regular hunts and use his orb of flight to make regular shopping runs to the nearest big population center, but that sounded like it could get pretty annoying in the long run.
Зачем лишние действия, когда можно заплатить местным, чтобы уменьшить количество проблем?
Any problem he could solve by simply paying the locals would be one less issue he had to worry about.
— Расскажите мне кое-что, – попросил Маркус.
“Tell me something, ” Marcus said.
– Вы давно работали с Академией Аметсит, поэтому точно должны знать, что с ней произошло.
“If you’ve been working with the Amethyst Academy, then surely you know what happened here.
Почему башня в таком состоянии?
Why is the tower in this state? ”
Маркус долгое время думал об этом, а два оставшихся члена академии не могли ответить прямо.
Marcus had long wondered about that, but had never gotten a straight answer out of the two surviving members who sold him the property.
Они заявляли, что многие члены академии погибли во Второй Войне Академий, вместе с основателем, что спровоцировало распад Академии… но по всей башне были следы битвы.
They claimed that most of the members had died in the Second Academy War, along with the founder of the Academy himself, and that this triggered a rapid decline of the Academy… but the tower showed signs of battle damage.
Что ещё более любопытно, дети старательно обыскали башню и не нашли ничего ценного.
Even more curiously, the children had diligently searched through the remains inside and failed to find anything of worth.
Естественно, Маркус ожидал, что они вынесут всё ценное, но пустота в башне была пугающей.
Naturally, Marcus had expected the two survivors to carry off anything truly valuable, but the extent of the tower’s desolation was excessive, in Marcus’s opinion.
На кухне даже не было столовых принадлежностей!
Even the pans and eating utensils were gone from the kitchen.
Четыре адепта перед ним переглянулись.
The four adepts in front of him shared a look between each other.
— Мы не уверены до конца, – осторожно сказал Даин.
“We aren’t entirely sure, ” Dain said carefully.
– Но мы знаем, что башня несколько раз подвергалась нападению неизвестных.
“But we do know that the tower was attacked several times by unknown assailants.
В конце концов, оставшиеся члены академии решили не оставаться в башне, и она осталась без охраны.
Eventually, the remaining members of the academy didn’t dare stay in the tower, and it was left unguarded.
После этого некоторые беспринципные местные жители разграбили её в поисках чего-нибудь ценного.
After that, some of the opportunistic locals from the surrounding villages raided it for anything of value. ”
Даин ничего больше не говорил, но Маркус мог догадаться, о чём он думал.
Dain didn’t say anything else, but Marcus could guess what the man was thinking.
Очевидно, что Академия Аметист разозлила кого-то гораздо сильнее, чем они, и в результате оказались практически уничтожены.
Clearly the Amethyst Academy had angered someone much stronger than themselves, and were all but destroyed as a result.
А эти четверо, пусть и работали с Академией Аметист, её членами не являлись, а значит как можно быстрее отдалились от разваливающейся организации, чтобы не попасть под горячую руку.
As for the four in front of him, they may have been working with the Amethyst Academy, but they weren’t actual members, and they no doubt distanced themselves as fast as they humanly could from the failing organization, fearful they will get caught in the crossfire.
— Могли ли члены Академии Аметист практиковать магию минералов?
“Did the members of the Amethyst Academy practice crystal magic, by any chance? ”
— Они были магами общего направления, – сказала Элеанора.
Marcus asked. “They were a generalist mage tradition, ” Eleanor said.
– Они назвались «Аметистом» в честь большого фиолетового самоцвета основателя, который усиливал его и давал странные способности.
“The reason they were called Amethyst Academy was that the founder of the academy had this big purple gem that amplified his powers and gave him strange abilities.
Он имел четвёртый ранг, но, по слухам, с помощью него мог потягаться с магами проявления души.
He was a rank four mage, but with the help of the gem, he was said to be able to stand up to spirit manifestation mages.
Академия практически поклонялась самоцвету.
The academy practically worshipped the gem.
К несчастью, основатель погиб во время Второй Войны Академий, и самоцвет пропал вместе с ним.
Unfortunately, the leader was slain during the Second Academy War, and the gem vanished after that.
Предположительно, его забрал убийца основателя.
Presumably whoever killed him took the gem with them. ”
Какая интересная история.
What a curious story.
Он очень хотел бы прибрать к рукам этот самоцвет, чтобы удовлетворить любопытство.
He would have really liked to get his hands on that gem to satisfy his curiosity, if nothing else.
Вдруг его новый владелец разрешит ему на него поглядеть, если ему удастся разыскать его?
Perhaps the new owner would let him simply take a look at it for a moment, if he managed to track them down?
Он заметил, что Элеонора нерешительного посмотрела на него.
He noticed Eleanor giving him a hesitant look.
— Что такое? – поинтересовался он.
“What is it? ” he prompted.
— Это может быть грубо, но кто вы всё же такой? – спросила Элеанора.
“This might be a rude question, but who are you really? ”
— Элеанора… – вздохнул Даин.
Eleanor asked.
— С чего вы решили, что я какой-то необычный? – полюбопытствовал Маркус.
“Eleanor…” Dain sighed. “What makes you think I’m something special? ” Marcus asked curiously.
– Может, я прямо как основатель Академии Аметист, собираю учеников возле могущественного предмета.
“Maybe I’m just like the founder of the Amethyst Academy, lording it over my students through a powerful item. ”
— Когда пришёл основатель академии, две главных местных силы – Академия Пера Гарпии и Академия Святого Сердца – сразу же попытались надавить на него, – вместо Элеаноры ответил Клюкас.
“When that guy came here and set up his school, the two biggest local powers –Harpy Feather Academy and Academy of the Sacred Hearth – immediately started harassing them and testing their might, ” Klukas said, answering instead of Eleanor.
– Но вот вы здесь, а они совсем затихли, пытаясь лишний раз не показываться.
“But now that you’re here, they’re completely quiet, and staying away.
Они определённо знаю кто вы, и чем чреваты провокации.
Clearly they know who you are, and are afraid to provoke you. ”
— Разве Маркус такая большая шишка? – спросил Ренат у одного из учеников, стараясь говорить как можно тише, но получалось у него не очень.
“Is this Marcus guy really such a big deal? ” Renatus asked one of the other students, trying to whisper but being a little bit too loud.
Его ученики внимательно слушали, но не встревали в разговор, что очень радовало Маркуса.
His students were listening intently, but didn’t try to butt in and join the conversation, which Marcus was happy about.
— Я старейшина Академии Великого Моря, – ответил Маркус, – и маг проявления души.
“I am an elder of Great Sea Academy, ” Marcus said. “As well as a spirit manifestation mage. ”
Даже Клюкас, самый спокойный из четвёрки, хотел сорваться с места и скрыться в лесу.
Even Klukas, who seemed the most composed out of them, looked like he wanted to bolt from the spot and escape into the forest surrounding them.
— Я не особо хорош в уровнях адептов боевых искусств и алхимиков, но, поскольку вы меня не раскусили, подозреваю, что у вас второй ранг или ниже, – заключил Маркус.
“I am not particularly well versed in the advancement systems of martial adepts and alchemists, but since you didn’t immediately recognize me as a spirit adept, I’m going to guess you are all second rank or lower, ” Marcus said.
— Мы… мы все лишь второго ранга, да, – согласился Даин.
“We… we are all mere second rank adepts, yes, ” Dain admitted.
— Хм…
“Hm.
Итак, последний вопрос: почему, скажем, я не могу вместо вас выбрать соседние силы? – спросил Маркус.
My last question, then: why should I work with you rather than, say, some of those neighboring minor powers you mentioned? ”
– Уверен, они могут поставлять мне всё, что я попрошу, и даже больше.
Marcus asked. “I bet they could supply me with everything you can, and then some.
Они что-то не поделили с Академией Аметист, но я смогу с ними договориться.
I understand the Amethyst Academy had a rivalry with them, but I bet I can come to some kind of agreement with them. ”
— Ну…– начал Даин, но, затем, остановился.
“Well…” Dain began, then stopped.
Он совсем не мог придумать аргумент в свою пользу.
He was clearly struggling to think of some argument in his favor.
— Если вы не врали, то вы тут, скорее всего, чтобы избежать лишней суеты и жить в тишине и комфорте, – внезапно встряла Туга.
“If you are who you say you are, you are probably here to get away from everything and enjoy some peace and quiet, ” Tuga suddenly said.
– Зачем ещё приходить в это забытое место изгнанному магу проявления души?
“Why else would an exalted spirit manifestation mage from a major power come to this forgotten place?
Если хотите разорвать связи с миром, то будет ошибкой налаживать их с Пером Гарпии и Святым Сердцем.
And if you want to remain separate from the world, forging links to Harpy Feather and Sacred Hearth is a mistake.
Ими движут амбиции и соревновательный дух.
They are both ambitious and driven, and compete with each other as much as they do with outside factions.