russian_text
stringlengths 2
543
| english_text
stringlengths 2
612
|
---|---|
Она ожидает, что я сама выберу оружие?
|
Does she expect me to pick a weapon myself?
|
"Ну?
|
“Well? ”
|
" Я чувствую, как в моей груди поднимается паника.
|
I feel panic rising in my chest.
|
Стремясь не рассердить ведьму, я отчаянно ищу что-нибудь, чтобы защититься, и нахожу это.
|
Eager not to displease the harridan, I desperately look for something to defend myself and I find it.
|
Я хватаю его и держу перед собой.
|
I grab it and hold it protectively before me.
|
"Это щит".
|
“That is a shield. ”
|
Я одобрительно киваю.
|
I nod in approval.
|
Очевидно, так оно и есть.
|
Obviously, it is.
|
"Ты провоцируешь меня, недолетка?
|
“Are you provoking me, fledging?
|
Ты вообще можешь говорить?
|
Can you even talk? ”
|
" "Да, извините, да, я могу говорить, и нет, я не пытаюсь Вас спровоцировать".
|
“Yes, sorry, yes I can talk, and no I am not trying to provoke you. ”
|
"И чем, скажи на милость, ты можешь владеть?
|
“And what, pray tell, can you wield? ”
|
" Я мало что помню, но я точно знаю, что мой… отец?
|
I do not remember much, but I do know for sure that my… father?
|
Да, мой отец, лица которого я не могу вспомнить, никогда бы не позволил мне заняться фехтованием.
|
Yes, my father, whose very face I cannot recall, would have never allowed me to take up fencing.
|
Луизиана уже превратилась в свалку французских должников, шлюх и негодяев.
|
Louisiana is already the dumping ground for France’s debtors, whores, and scoundrels.
|
Нам, землевладельцам, тоже нет необходимости вести себя как дикари.
|
There is no need for us landowners to act as savages as well.
|
С учётом сказанного я действительно охотилась за мехом и мясом, а беглых рабов достаточно, чтобы покинуть плантацию без оружия было глупой затеей.
|
With that said, I did hunt for fur and meat, and there are enough escaped slaves to make leaving the plantation without weapon a foolish endeavor.
|
"Я хорошо стреляю из кремнёвого оружия!
|
“I am a good shot with a flintlock rif-agh! ”
|
" Лицо женщины превращается в маску ярости.
|
The woman’s face turns into a mask of rage.
|
Она хватает меня за воротник и плавным движением швыряет через всю комнату.
|
She grabs me by the collar and in a seamless gesture, throws me across the room.
|
В голове у меня пустота.
|
My mind blanks.
|
Мир вращается и крутится перед моими глазами.
|
The world turns and twists before my eyes.
|
Я больно приземляюсь на плечо и всё ещё скольжу по земле.
|
I land, painfully, on my shoulder, and still I slide on the ground.
|
В конце концов, я останавливаюсь напротив машины.
|
Eventually, I stop against a machine.
|
Секунду спустя я слышу удар моего щита о дальнюю стену.
|
A second later, I hear the crash of my shield against a distant wall.
|
От боли у меня перехватывает дыхание.
|
Pain steals my breath away.
|
Я не могу думать.
|
I cannot think.
|
Болит.
|
It. Hurts.
|
"А-а-а-а-а-а-а-а-а…"
|
“AaaAAAaa…”
|
Не знаю, сколько времени я провела здесь, всхлипывая, сгорбившись.
|
I do not know how much time I spend here, sobbing hunched on myself.
|
Всё болит, я так устала, и мне до сих пор хочется пить.
|
Everything hurts, I am so tired, and I am still thirsty.
|
Почему?
|
Why?
|
Почему, почему, почему, почему?
|
Why why why why why?
|
Что-то холодное больно тычется мне в рёбра.
|
Something cold pokes my ribs painfully.
|
Я открываю один глаз и вижу, что эта злая ведьма смотрит вниз.
|
I open an eye to see that evil hag looking down.
|
Она использует тупой тренировочный меч как кочергу.
|
She uses a dull training sword as a poker.
|
О, почему, почему она должна быть такой жестокой?
|
Oh, why, why must she be so cruel?
|
"Ну, недолетка, покажи мне, как ты стреляешь из своего оружия".
|
“Well, fledgeling, let me see you fire that rifle of yours. ”
|
"Я…"
|
“I…”
|
"Чего ты ждёшь?
|
“What are you waiting for? ”
|
" И она наносит мне удар ножом.
|
And she stabs me.
|
Кончик вонзается мне в грудь, не настолько, чтобы убить, но достаточно, чтобы причинить боль.
|
The tip of the sword pierces into my chest, not enough to kill me but enough to hurt.
|
Эта новая агония только усиливает старую, и я перехожу грань дозволенного.
|
This new agony only adds to the old one and I go over the edge.
|
Я больше так не могу.
|
I cannot do this anymore.
|
Их жестокие игры, бессмысленная агрессия, холодное поведение.
|
Their cruel games, their pointless aggression, their cold demeanor.
|
Я не просила быть здесь, высмеянная и униженная на каждом шагу.
|
I did not ask to be here, ridiculed and humiliated at every turn.
|
Подвергаясь насилию и пытками.
|
Abused. Tortured.
|
И для чего?
|
And for what?
|
В какую зловещую игру они все играют, что не считают меня даже достойным знать правила?
|
What sinister game are they all playing, that they do not deem me even worthy of knowing the rules?
|
Я просто хочу, чтобы это закончилось, я просто хочу умереть.
|
I just want it to be over, I just want to die.
|
Папа, пожалуйста, приди и спаси меня, я больше не могу этого выносить.
|
Papa, please come save me, I can’t take this anymore.
|
И вот, я реву, как ребёнок.
|
And so, I bawl like a baby.
|
Рыдания сотрясают моё тело, и слёзы текут по моему лицу.
|
Sobs wrack my body and tears stream down my face.
|
Я жду, что бронированная чертовка продолжит свои издевательства, всё время плача, но этого всего не происходит.
|
I wait for the armored hellion to continue her abuse, crying all the while, and yet it does not come.
|
Пара рук осторожно поднимает меня и ставит рядом с дурацким манекеном.
|
A pair of hands picks me up gently and sets me against the stupid mannequin.
|
Я в ужасе закрываю глаза.
|
I keep my eyes closed in terror.
|
Палец касается моего подбородка и приподнимает моё лицо.
|
A finger brushes my chin and holds my face up.
|
Через несколько секунд я осмеливаюсь открыть глаза.
|
After a few seconds, I dare open my eyes.
|
Лицо женщины пугающе близко к моему.
|
The woman’s face is frighteningly close to mine.
|
Она с удивлением смотрит на мои щёки.
|
She stares at my cheeks with wonder.
|
"Недолетка, у меня есть просьба".
|
“Fledgling, I have a request. ”
|
"А?
|
“Huh? ”
|
" "Могу я, пожалуйста, слизать твои слёзы?
|
“Can I please lick your tears? ”
|
" "Э…
|
“W…
|
Что?
|
Wha? ”
|
" Неужели эта женщина совсем сошла с ума?
|
Is this woman entirely insane?
|
Эта просьба совершенно бессмысленна!
|
This request is completely senseless!
|
И всё же, внезапно на её лице появляется тоска, такая сильная и чистая, что у меня перехватывает дыхание.
|
And yet, there is suddenly a longing on her face so powerful and so pure that my breath catches in my chest.
|
"Пожалуйста…
|
“Please…
|
Пожалуйста, умоляю тебя".
|
Please, I beg you. ”
|
Мои инстинкты подсказывают мне, что она говорит правду, какой бы невероятной это ни казалось.
|
My instincts tell me that she speaks the truth, as unlikely as it seems.
|
Всё это настолько сюрреалистично, что я теряю дар речи.
|
It is all so very surreal that I find myself speechless.
|
Это тот же человек, который швырнул меня через всю комнату как тряпичную куклу?
|
Is this the same person who tossed me across the room like a ragdoll?
|
Я должна решить, и, вопреки здравому смыслу, соглашаюсь.
|
I must decide, and against my better judgement, I agree.
|
Я закрываю глаза, когда она медленно наклоняется вперёд.
|
I close my eyes as she slowly leans forward.
|
Холод скользит по моей коже, и я заставляю себя не вскрикнуть.
|
A cold slip moves across my skin and I force myself not to yelp.
|
Это новое ощущение такое странное и в то же время такое интимное, что я не смею пошевелиться.
|
This new sensation is so strange, and yet so intimate that I dare not move.
|
Холодный язык проводит по другой стороне моего лица.
|
The cold tongue traces the other side of my face.
|
Сразу же я слышу вздох и всхлип.
|
Immediately, I hear a gasp and a sob.
|
Я снова открываю глаза, чтобы стать свидетелем зрелища, которое бросает вызов здравому смыслу.
|
I open my eyes once more to witness a spectacle that defies common sense.
|
Женщина, чья поза раньше была такой безупречной, теперь рыдает передо мной.
|
The woman, whose posture had been so flawless before is now sobbing before me.
|
Розовый оттенок окрашивает её, и пока я смотрю, она медленно заваливается вперёд.
|
A pink tinge colors her and as I watch she slowly collapses forward.
|
Защитный импульс направляет мою левую руку к её затылку.
|
A protective impulse guides my left hand to the back of her head.
|
Я успокаивающе похлопываю по нему.
|
I pat it in a soothing gesture.
|
Её чёрные кудри — самое мягкое, к чему я когда-либо прикасалась.
|
Her black curls are the softest thing I have ever touched.
|
Сначала она напрягается, но вскоре подчиняется моему жесту, и на мгновение мы просто лежим здесь.
|
She tenses, at first, but soon she leans into my gesture and for a moment, we just lie here.
|
Моя боль быстро проходит.
|
My pain fades away quickly.
|
Была ли я ранена?
|
Was I wounded?
|
Нет, наверное, нет.
|
No, probably not.
|
Я позволила своей руке упасть.
|
I let my arm fall.
|
Это такое восхитительное ощущение.
|
This feels so delightful.
|
Думаю, что могу просто заснуть прямо сейчас.
|
I believe I may just fall asleep right now.
|
Я моргаю.
|
I blink.
|
Амазонка смотрит на меня со своей обычной холодной маской.
|
The Amazon is looking at me with her usual frigid mask.
|
Приснилась ли мне вся эта встреча?
|
Have I dreamt the whole encounter?
|
Конечно, нет!
|
Surely not!
|
Ведь её кожа всё ещё розовая.
|
Why, her skin is still rosy.
|
"Недолетка".
|
“Fledgling. ”
|
Я сглатываю от страха.
|
I gulp in fear.
|
"Ты знаешь, кто я такая?
|
“Do you know who I am? ”
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.