id
int64 -9,223,348,141,342,013,000
9,223,354,240B
| text
stringlengths 3
80.2k
|
---|---|
7,819,118,301,101,027,000 |
Go! Go! Dehors !
|
-7,166,390,089,971,568,000 |
Je m'inquiétais pour toi. I was so worried about you.
|
-7,058,373,802,378,234,000 |
If he falls out of favor, for any reason... S'il tombe en disgrâce, pour n'importe quelle raison...
|
-3,121,328,597,110,100,000 |
Please, please, please, please... S'il te plait...
|
6,377,506,222,571,706,000 |
Past experience with ratification of European Union conventions in the field of judicial cooperation in criminal matters is unfortunately disappointing. Les expériences passées en matière de ratification des conventions européennes dans le domaine de la coopération judiciaire pénale sont malheureusement décevantes.
|
7,548,261,396,146,513,000 |
T'as rien oublié, Simon ? What have you forgotten, Simon?
|
3,816,776,712,658,324,500 |
Leroy, that's right. C'est ça.
|
7,481,608,299,353,646,000 |
Qui sera éliminé ce soir ? Who will be voted out tonight?
|
4,437,132,785,254,461,000 |
Pas question. Don't think so.
|
-8,980,403,167,066,496,000 |
Vous êtes folle ? Are you crazy?
|
2,462,173,392,919,130,000 |
- Salut. - Hi.
|
-7,871,145,387,362,068,000 |
Charlie? ¶ Santa Claus is comin'¶ ¶ He's comin' to town ¶¶ Ah.
|
2,641,032,768,088,490,500 |
- Tu as déjà mangé? - Have you had lunch?
|
3,797,531,993,011,544,000 |
C'est impossible ! That's impossible.
|
-7,421,863,202,391,969,000 |
Papa ! Dad! No!
|
-3,771,515,591,337,037,000 |
Allez. Come on.
|
-8,851,577,560,758,905,000 |
Joey? Joey ?
|
-2,326,781,101,772,861,000 |
Hagrid a sorti quelque chose d'un coffre de Gringotts. At Gringotts, Hagrid took something out of the vault.
|
2,423,557,754,348,472,000 |
Uh, yeah, yeah. Oui, oui.
|
6,443,021,288,437,437,000 |
- Il est mort. - He's dead.
|
-1,083,333,119,589,273,700 |
- Ok. - All right.
|
3,993,523,240,287,115,300 |
Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will He guideth. C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut.
|
4,763,342,033,823,997,000 |
Yes, yes, that's true. Oui, c'est vrai.
|
-2,263,745,877,086,152,400 |
What the hell is this? C'est quoi ça ?
|
854,033,493,280,341,400 |
Shh! - Chut.
|
586,658,166,798,794,200 |
slow and senual (1) slow and senual (1)
|
4,599,421,483,550,905,000 |
¡Vamos! Vamos!
|
-4,894,340,239,282,316,000 |
Buvez. Buvez. Drink!
|
5,214,881,809,295,502,000 |
That's as much as I could give you. C'est tout ce que je peux vous accordez.
|
8,154,708,450,487,662,000 |
1601. 1.
|
1,583,638,886,242,662,100 |
- Où était-elle ? - Where was she?
|
7,508,387,800,390,342,000 |
Quel âge ? How old?
|
-4,578,714,303,124,138,500 |
- Je vais vous le chercher. - I'll get him for you.
|
5,064,544,049,812,871,000 |
- Why? - Pourquoi cela ?
|
-4,223,404,497,335,057,400 |
Par ici! This way!
|
-1,748,537,427,152,694,000 |
J'appelle ça un joli visage. I call it a pretty face.
|
-790,455,304,544,157,600 |
Montre-lui. Just show it to her.
|
-2,426,233,094,609,568,000 |
Acre. Pungent.
|
6,192,117,404,274,596,000 |
You didn't do anything. Tu n'as rien fait du tout.
|
-7,648,138,644,549,044,000 |
hot (1) gorgeous body (1)
|
8,325,918,268,675,390,000 |
- Oh! - Oh !
|
5,628,015,165,635,856,000 |
Monsieur... #Sir...
|
-2,570,907,577,437,608,000 |
I'm out. J'arrête.
|
9,112,639,002,667,035,000 |
I'm not silly! Mais non.
|
6,628,119,750,329,827,000 |
D'accord, c'est parti. Okay people, let's do this.
|
627,103,288,671,830,100 |
- 140 ? 140.
|
7,362,837,588,851,109,000 |
Why do you say that? Pourquoi tu dis ça ?
|
-3,715,001,674,719,739,000 |
Wow. Non, il a un pénis.
|
2,303,442,254,334,526,700 |
Done at Brussels, 9 February 2010. Fait à Bruxelles, le 9 février 2010.
|
3,544,545,793,767,393,000 |
Ne m'interrompez pas, jeune demoiselle. Don't you "Mr. Matthews" me, young lady.
|
39,877,467,779,013,340 |
The thing is, Je vous avoue un truc.
|
459,454,890,427,070,500 |
- Lâche-moi ! - Get off of me! Get off of me!
|
55,658,688,985,878,340 |
Tu es notre candidat au poste de Premier ministre. We can finally point to you as Prime Minister.
|
5,451,814,868,846,454,000 |
Sauerkraut, capers and olives Choucroute, câpres et olives
|
-2,863,410,096,372,759,600 |
Une aggravation (incluant bradykinésie, dyskinésie, troubles de la marche) et une augmentation de l’ incidence ou de l’ intensité des tremblements ont été observées chez les patients atteints d’ une démence associée à la maladie de Parkinson (voir rubrique 4.8). Worsening (including bradykinesia, dyskinesia, gait abnormality) and an increased incidence or severity of tremor have been observed in patients with dementia associated with Parkinson’ s disease (see section 4.8).
|
4,924,666,920,541,937,000 |
C'était super. Okay, this has been great.
|
1,887,281,527,883,315,000 |
In my opinion, a debate on such an important part of Community law should be carried out through the front rather than the back door. Selon moi, un débat relatif à une part aussi importante du droit communautaire devrait occuper le devant la scène et non être ajouté par des moyens détournés.
|
254,733,347,016,122,620 |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
7,301,107,966,403,911,000 |
considérant ce qui suit: Whereas:
|
-5,674,700,027,632,093,000 |
Oh mon dieu ! Oh my god!
|
-4,429,573,475,036,710,000 |
Wayne? Oui ?
|
8,325,003,996,720,346,000 |
You're right. Tu as raison.
|
246,252,206,760,771,330 |
CYPRUS CHYPRE
|
-5,126,917,403,577,147,000 |
- Calme-toi. - Calm down.
|
6,989,312,034,169,677,000 |
Tu veux rencontrer un homme? You want to meet men?
|
2,483,705,856,136,886,300 |
C'est un... Is that a...
|
579,764,096,867,191,800 |
Permettez-moi de vous aider Let me help you.
|
-7,790,081,736,519,821,000 |
Et trois : And three.
|
7,235,143,379,891,347,000 |
Ils s'entre-tuent depuis des siècles." They have slaughtered each other for centuries.
|
-7,392,310,452,873,172,000 |
Pourquoi m'avoir fait ça ? Why did he do it?
|
-5,207,573,734,066,905,000 |
Annex Annexe
|
1,594,417,199,538,113,800 |
Hey! Hey !
|
-3,444,827,756,314,548,700 |
SPAIN ESPAGNE
|
-466,006,031,840,063,360 |
La contrepartie financière visée à l’article 7 de l’accord de partenariat de pêche est fixée, pour la période visée à l’article 1er, à 1350000 Euros par an. For the period referred to in Article 1, the financial contribution referred to in Article 7 of the Fisheries Partnership Agreement shall be EUR 1350000 per year.
|
8,055,305,725,210,979,000 |
Ils se donnent des statuts entre eux. It gives them status with the other inmates.
|
-601,467,717,640,623,900 |
You may mourn over my corpse. Vous pouvez pleurer sur mon cadavre.
|
-2,728,618,734,421,012,000 |
Tu lui fais mal ! You're hurting him!
|
6,046,060,903,379,620,000 |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories
|
5,243,707,337,849,967,000 |
Où êtes-vous ? Where are you?
|
-8,448,986,042,616,308,000 |
No! Non !
|
6,868,339,451,708,976,000 |
Était-ce mon eau de Cologne ? Was it my cologne?
|
-3,850,197,916,381,329,000 |
Live and let live. Vivre... et laisser vivre.
|
2,200,729,754,776,453,600 |
But I think maybe you should be with me when I do. Mais tu devrais venir.
|
-4,840,582,873,122,790,000 |
Traitement substitutif des déficits immunitaires secondaires Replacement therapy in secondary immunodeficiency
|
-7,123,037,204,680,986,000 |
Huh? Hein ?
|
-4,499,263,940,061,230,000 |
-Qu'est-ce que t'as dit? - What was that?
|
2,880,565,536,625,753,000 |
Buck et Wayne sont donc partis pour Las Vegas, terre d'espoirs et de rêves. So Buck and Wayne headed east to the great city of Las Vegas, to the land of hopes and dreams.
|
-942,541,388,501,952,600 |
Il a bien fait. He did well.
|
-2,747,809,122,229,258,000 |
Ce n'est pas un piège, c'est vrai. This is not some setup; it's real.
|
7,381,574,880,481,979,000 |
Thanks, buddy. Merci, mon pote.
|
-5,423,059,883,367,911,000 |
Ceci est un moment Fender Roads ! Mr. Bank, this is... This is... This is a Fender Roads moment!
|
6,505,312,960,951,934,000 |
Est-ce que je devrais pas ? Shouldn't I?
|
-3,360,627,129,878,348,300 |
- Je ne bois pas de café. I don't drink coffee.
|
1,468,775,455,429,972,700 |
Maintenant, dites au-revoir. Now say good-bye.
|
2,393,710,438,061,527,600 |
J'ai besoin de lui maintenant! I need him now!
|
-3,057,345,303,709,476,400 |
Which reminds me, you better start tapering off. Ça me rappelle que tu ferais bien d'arrêter de boire.
|
7,144,651,988,024,560,000 |
Euh, ouais. Uh, yeah.
|
-2,114,331,055,801,739,800 |
Ça ne marche pas comme ça. Things don't work out like that.
|
-1,527,663,320,044,451,600 |
- What do you say? - Qu'en dis-tu ?
|
6,290,839,178,578,615,000 |
Annexe 2 Annex II
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.