id
int64
-9,223,348,141,342,013,000
9,223,354,240B
text
stringlengths
3
80.2k
7,819,118,301,101,027,000
Go! Go! Dehors !
-7,166,390,089,971,568,000
Je m'inquiétais pour toi. I was so worried about you.
-7,058,373,802,378,234,000
If he falls out of favor, for any reason... S'il tombe en disgrâce, pour n'importe quelle raison...
-3,121,328,597,110,100,000
Please, please, please, please... S'il te plait...
6,377,506,222,571,706,000
Past experience with ratification of European Union conventions in the field of judicial cooperation in criminal matters is unfortunately disappointing. Les expériences passées en matière de ratification des conventions européennes dans le domaine de la coopération judiciaire pénale sont malheureusement décevantes.
7,548,261,396,146,513,000
T'as rien oublié, Simon ? What have you forgotten, Simon?
3,816,776,712,658,324,500
Leroy, that's right. C'est ça.
7,481,608,299,353,646,000
Qui sera éliminé ce soir ? Who will be voted out tonight?
4,437,132,785,254,461,000
Pas question. Don't think so.
-8,980,403,167,066,496,000
Vous êtes folle ? Are you crazy?
2,462,173,392,919,130,000
- Salut. - Hi.
-7,871,145,387,362,068,000
Charlie? ¶ Santa Claus is comin'¶ ¶ He's comin' to town ¶¶ Ah.
2,641,032,768,088,490,500
- Tu as déjà mangé? - Have you had lunch?
3,797,531,993,011,544,000
C'est impossible ! That's impossible.
-7,421,863,202,391,969,000
Papa ! Dad! No!
-3,771,515,591,337,037,000
Allez. Come on.
-8,851,577,560,758,905,000
Joey? Joey ?
-2,326,781,101,772,861,000
Hagrid a sorti quelque chose d'un coffre de Gringotts. At Gringotts, Hagrid took something out of the vault.
2,423,557,754,348,472,000
Uh, yeah, yeah. Oui, oui.
6,443,021,288,437,437,000
- Il est mort. - He's dead.
-1,083,333,119,589,273,700
- Ok. - All right.
3,993,523,240,287,115,300
Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will He guideth. C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut.
4,763,342,033,823,997,000
Yes, yes, that's true. Oui, c'est vrai.
-2,263,745,877,086,152,400
What the hell is this? C'est quoi ça ?
854,033,493,280,341,400
Shh! - Chut.
586,658,166,798,794,200
slow and senual (1) slow and senual (1)
4,599,421,483,550,905,000
¡Vamos! Vamos!
-4,894,340,239,282,316,000
Buvez. Buvez. Drink!
5,214,881,809,295,502,000
That's as much as I could give you. C'est tout ce que je peux vous accordez.
8,154,708,450,487,662,000
1601. 1.
1,583,638,886,242,662,100
- Où était-elle ? - Where was she?
7,508,387,800,390,342,000
Quel âge ? How old?
-4,578,714,303,124,138,500
- Je vais vous le chercher. - I'll get him for you.
5,064,544,049,812,871,000
- Why? - Pourquoi cela ?
-4,223,404,497,335,057,400
Par ici! This way!
-1,748,537,427,152,694,000
J'appelle ça un joli visage. I call it a pretty face.
-790,455,304,544,157,600
Montre-lui. Just show it to her.
-2,426,233,094,609,568,000
Acre. Pungent.
6,192,117,404,274,596,000
You didn't do anything. Tu n'as rien fait du tout.
-7,648,138,644,549,044,000
hot (1) gorgeous body (1)
8,325,918,268,675,390,000
- Oh! - Oh !
5,628,015,165,635,856,000
Monsieur... #Sir...
-2,570,907,577,437,608,000
I'm out. J'arrête.
9,112,639,002,667,035,000
I'm not silly! Mais non.
6,628,119,750,329,827,000
D'accord, c'est parti. Okay people, let's do this.
627,103,288,671,830,100
- 140 ? 140.
7,362,837,588,851,109,000
Why do you say that? Pourquoi tu dis ça ?
-3,715,001,674,719,739,000
Wow. Non, il a un pénis.
2,303,442,254,334,526,700
Done at Brussels, 9 February 2010. Fait à Bruxelles, le 9 février 2010.
3,544,545,793,767,393,000
Ne m'interrompez pas, jeune demoiselle. Don't you "Mr. Matthews" me, young lady.
39,877,467,779,013,340
The thing is, Je vous avoue un truc.
459,454,890,427,070,500
- Lâche-moi ! - Get off of me! Get off of me!
55,658,688,985,878,340
Tu es notre candidat au poste de Premier ministre. We can finally point to you as Prime Minister.
5,451,814,868,846,454,000
Sauerkraut, capers and olives Choucroute, câpres et olives
-2,863,410,096,372,759,600
Une aggravation (incluant bradykinésie, dyskinésie, troubles de la marche) et une augmentation de l’ incidence ou de l’ intensité des tremblements ont été observées chez les patients atteints d’ une démence associée à la maladie de Parkinson (voir rubrique 4.8). Worsening (including bradykinesia, dyskinesia, gait abnormality) and an increased incidence or severity of tremor have been observed in patients with dementia associated with Parkinson’ s disease (see section 4.8).
4,924,666,920,541,937,000
C'était super. Okay, this has been great.
1,887,281,527,883,315,000
In my opinion, a debate on such an important part of Community law should be carried out through the front rather than the back door. Selon moi, un débat relatif à une part aussi importante du droit communautaire devrait occuper le devant la scène et non être ajouté par des moyens détournés.
254,733,347,016,122,620
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
7,301,107,966,403,911,000
considérant ce qui suit: Whereas:
-5,674,700,027,632,093,000
Oh mon dieu ! Oh my god!
-4,429,573,475,036,710,000
Wayne? Oui ?
8,325,003,996,720,346,000
You're right. Tu as raison.
246,252,206,760,771,330
CYPRUS CHYPRE
-5,126,917,403,577,147,000
- Calme-toi. - Calm down.
6,989,312,034,169,677,000
Tu veux rencontrer un homme? You want to meet men?
2,483,705,856,136,886,300
C'est un... Is that a...
579,764,096,867,191,800
Permettez-moi de vous aider Let me help you.
-7,790,081,736,519,821,000
Et trois : And three.
7,235,143,379,891,347,000
Ils s'entre-tuent depuis des siècles." They have slaughtered each other for centuries.
-7,392,310,452,873,172,000
Pourquoi m'avoir fait ça ? Why did he do it?
-5,207,573,734,066,905,000
Annex Annexe
1,594,417,199,538,113,800
Hey! Hey !
-3,444,827,756,314,548,700
SPAIN ESPAGNE
-466,006,031,840,063,360
La contrepartie financière visée à l’article 7 de l’accord de partenariat de pêche est fixée, pour la période visée à l’article 1er, à 1350000 Euros par an. For the period referred to in Article 1, the financial contribution referred to in Article 7 of the Fisheries Partnership Agreement shall be EUR 1350000 per year.
8,055,305,725,210,979,000
Ils se donnent des statuts entre eux. It gives them status with the other inmates.
-601,467,717,640,623,900
You may mourn over my corpse. Vous pouvez pleurer sur mon cadavre.
-2,728,618,734,421,012,000
Tu lui fais mal ! You're hurting him!
6,046,060,903,379,620,000
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories
5,243,707,337,849,967,000
Où êtes-vous ? Where are you?
-8,448,986,042,616,308,000
No! Non !
6,868,339,451,708,976,000
Était-ce mon eau de Cologne ? Was it my cologne?
-3,850,197,916,381,329,000
Live and let live. Vivre... et laisser vivre.
2,200,729,754,776,453,600
But I think maybe you should be with me when I do. Mais tu devrais venir.
-4,840,582,873,122,790,000
Traitement substitutif des déficits immunitaires secondaires Replacement therapy in secondary immunodeficiency
-7,123,037,204,680,986,000
Huh? Hein ?
-4,499,263,940,061,230,000
-Qu'est-ce que t'as dit? - What was that?
2,880,565,536,625,753,000
Buck et Wayne sont donc partis pour Las Vegas, terre d'espoirs et de rêves. So Buck and Wayne headed east to the great city of Las Vegas, to the land of hopes and dreams.
-942,541,388,501,952,600
Il a bien fait. He did well.
-2,747,809,122,229,258,000
Ce n'est pas un piège, c'est vrai. This is not some setup; it's real.
7,381,574,880,481,979,000
Thanks, buddy. Merci, mon pote.
-5,423,059,883,367,911,000
Ceci est un moment Fender Roads ! Mr. Bank, this is... This is... This is a Fender Roads moment!
6,505,312,960,951,934,000
Est-ce que je devrais pas ? Shouldn't I?
-3,360,627,129,878,348,300
- Je ne bois pas de café. I don't drink coffee.
1,468,775,455,429,972,700
Maintenant, dites au-revoir. Now say good-bye.
2,393,710,438,061,527,600
J'ai besoin de lui maintenant! I need him now!
-3,057,345,303,709,476,400
Which reminds me, you better start tapering off. Ça me rappelle que tu ferais bien d'arrêter de boire.
7,144,651,988,024,560,000
Euh, ouais. Uh, yeah.
-2,114,331,055,801,739,800
Ça ne marche pas comme ça. Things don't work out like that.
-1,527,663,320,044,451,600
- What do you say? - Qu'en dis-tu ?
6,290,839,178,578,615,000
Annexe 2 Annex II