original
stringlengths 4
561
| corrupted
stringlengths 4
563
|
---|---|
I ramen för en upprustning av Årstafältet restaurerades vägen 1998 och över Valla å rekonstruerades en stenvalvbro i kallmurad gråsten, med Albybron som förebild.
|
I ramen för en upprustning av Årstafältet restaureras vägen 1998 och över Valla å rekonstruerades en stenvalvbro i kallmurad gråsten, med Albybron som förebild.
|
Vid samma tillfälle röjdes och grusades landsvägen.
|
Vid samma tillfälle röjas och grusades landsvägen.
|
Arbetet bekostades av Gatu- och Fastighetskontoret.
|
Arbetet bekostas av Gatu- och Fastighetskontoret.
|
Ett hundratal meter längre västerut passerade landsvägen Kvarnbacken med Örby kvarn som hörde till Örby slott.
|
Ett hundratal meter längre västerut passera landsvägen Kvarnbacken med Örby kvarn som hörde till Örby slott.
|
Strax väster om Brännkyrka kyrka låg Lerkrogen där en krogrörelse startades redan under 1600-talet (byggnaden är flyttad till Älvsjö centrum).
|
Strax väster om Brännkyrka kyrka ligga Lerkrogen där en krogrörelse startades redan under 1600-talet (byggnaden är flyttad till Älvsjö centrum).
|
Den gamla vägsträckningen följer dagens gång- och cykelvägar samt gator och mindre vägar och är cirka 5 700 meter lång.
|
Den gamla vägsträckningen följa dagens gång- och cykelvägar samt gator och mindre vägar och är cirka 5 700 meter lång.
|
Sedan följde vägen en bit på nuvarande Gamla Stockholmsvägen förbi sjön Gömmaren, sedan genom Glömsta till Flottsbro.
|
Sedan följa vägen en bit på nuvarande Gamla Stockholmsvägen förbi sjön Gömmaren, sedan genom Glömsta till Flottsbro.
|
Slaget stod vid Botkyrka kyrka.
|
Slaget stå vid Botkyrka kyrka.
|
På midsommarafton 1634 passerade ett stort och högtidligt begravningståg förbi där.
|
På midsommarafton 1634 passera ett stort och högtidligt begravningståg förbi där.
|
Drottningen Kristina till Rom; hennes första etapp gick förbi denna plats innan hon tog in på Alby Krog för natten.
|
Drottningen Kristina till Rom; hennes första etapp gå förbi denna plats innan hon tog in på Alby Krog för natten.
|
I mitten av 1600-talet ansåg man att vägen var för dålig och inte tillräckligt ståndsmässig för Stormaktssverige.
|
I mitten av 1600-talet anse man att vägen var för dålig och inte tillräckligt ståndsmässig för Stormaktssverige.
|
Resande började även använda bredare vagnar som drogs av flera hästar.
|
Resande börja även använda bredare vagnar som drogs av flera hästar.
|
Sträckningen via den besvärliga flottbron ändrades och sedan 1663 gick vägen lite längre norrut via en ny bro över Fittjanäset istället.
|
Sträckningen via den besvärliga flottbron ändras och sedan 1663 gick vägen lite längre norrut via en ny bro över Fittjanäset istället.
|
Den gamla sträckningen nyttjades även efter 1663, men i allt mindre omfattning.
|
Den gamla sträckningen nyttjas även efter 1663, men i allt mindre omfattning.
|
Nu tog Fittja gård över de uppgifter som tidigare ägde rum på krogen i Alby.
|
Nu ta Fittja gård över de uppgifter som tidigare ägde rum på krogen i Alby.
|
Bland annat byggdes ett värdshus intill gården, en skjutsstation och ett tingshus.
|
Bland annat byggas ett värdshus intill gården, en skjutsstation och ett tingshus.
|
1667 blev Fittja gård även ett posthemman med sex postiljoner och tolv hästar med eget stall.
|
1667 bli Fittja gård även ett posthemman med sex postiljoner och tolv hästar med eget stall.
|
Den gamla Grundels krog i Alby tvingades slå igen för att den inte fick några besökare längre.
|
Den gamla Grundels krog i Alby tvingas slå igen för att den inte fick några besökare längre.
|
Lite längre norrut passerade Göta landsväg rakt över Kumla gårds tomt.
|
Lite längre norrut passera Göta landsväg rakt över Kumla gårds tomt.
|
Att resa på medeltiden gick inte särskilt fort.
|
Att resa på medeltiden gå inte särskilt fort.
|
Vid Bornsjön ligger
|
Vid Bornsjön ligga
|
Vidare gick sträckningen i en sväng mot sydväst, norr om sjön
|
Vidare gå sträckningen i en sväng mot sydväst, norr om sjön
|
förde vägen över dagens Södertälje kanal.
|
föra vägen över dagens Södertälje kanal.
|
Mot väster lämnade sedan två färdvägar
|
Mot väster lämna sedan två färdvägar
|
Den ena runtexten berättar:
|
Den ena runtexten berätta:
|
Dagens Holmfastvägen följer fortfarande den gamla färdvägen och enligt Riksantikvarieämbetet kan Holmfasts broar mycket väl finnas kvar under dagens vägbana.
|
Dagens Holmfastvägen följa fortfarande den gamla färdvägen och enligt Riksantikvarieämbetet kan Holmfasts broar mycket väl finnas kvar under dagens vägbana.
|
Mycket tyder på att föregångaren till Göta landsväg gick förbi här.
|
Mycket tyda på att föregångaren till Göta landsväg gick förbi här.
|
I ett brev befallde då kungen att vägen måste underhållas av dem som bor närmast vägen.
|
I ett brev befalla då kungen att vägen måste underhållas av dem som bor närmast vägen.
|
Från början gick Eriksgatan via Strängnäs och så småningom via Stockholm varvid kungarna färdades genom Skanstull och slog in på Göta landsväg.
|
Från början gå Eriksgatan via Strängnäs och så småningom via Stockholm varvid kungarna färdades genom Skanstull och slog in på Göta landsväg.
|
0,15 m lager grus med krossten.
|
0,15 m laga grus med krossten.
|
0,10–0,20 m lager fin sand med rikligt grus, förmodligen från 1800-talet.
|
0,10–0,20 m laga fin sand med rikligt grus, förmodligen från 1800-talet.
|
0,20–0,60 m lager grå lera med inslag av grus med avtryck efter hjulspår med
|
0,20–0,60 m laga grå lera med inslag av grus med avtryck efter hjulspår med
|
Vid det tillfället undersökte man även Göta landsväg som passerar Albykistan.
|
Vid det tillfället undersöka man även Göta landsväg som passerar Albykistan.
|
Sjöstad dokumenterades en 47 meter lång del av vägen.
|
Sjöstad dokumenteras en 47 meter lång del av vägen.
|
I den brantaste delen kantades vägen av en stenskoning.
|
I den brantaste delen kantas vägen av en stenskoning.
|
Skeppets ungefärliga position förblev känd in på mitten av 1800-talet, men inga allvarliga försök gjordes för att bärga det.
|
Skeppets ungefärliga position förbli känd in på mitten av 1800-talet, men inga allvarliga försök gjordes för att bärga det.
|
Sedan 1990 ingår fartyget i en permanent utställning i Vasamuseet på Djurgården i Stockholm.
|
Sedan 1990 ingå fartyget i en permanent utställning i Vasamuseet på Djurgården i Stockholm.
|
Perioden går under namnet stormaktstiden och möjliggjordes av en rad skickliga monarker och etableringen av en starkt militariserad centralmakt med en effektiv krigsmakt.
|
Perioden gå under namnet stormaktstiden och möjliggjordes av en rad skickliga monarker och etableringen av en starkt militariserad centralmakt med en effektiv krigsmakt.
|
Processen används av svenska historiker som en av de mest extrema exempel på hur ett land utnyttjat så gott som alla sina resurser till att föra krig; det lilla nordiska kungariket hade genom ett enormt skatteuttag förvandlats till en militärstat.
|
Processen användas av svenska historiker som en av de mest extrema exempel på hur ett land utnyttjat så gott som alla sina resurser till att föra krig; det lilla nordiska kungariket hade genom ett enormt skatteuttag förvandlats till en militärstat.
|
Båda tillhörde den mäktiga adelssläkten Habsburg och hade intressen av att få kontroll över handeln på Östersjön och därmed försvaga Nederländerna, som dominerade handeln i regionen.
|
Båda tillhöra den mäktiga adelssläkten Habsburg och hade intressen av att få kontroll över handeln på Östersjön och därmed försvaga Nederländerna, som dominerade handeln i regionen.
|
Flottan drabbades av flera svåra bakslag under 1620-talet.
|
Flottan drabbas av flera svåra bakslag under 1620-talet.
|
I slaget på Danzigs redd 1627 blev en svensk blockadstyrka utanför Danzig utmanövrerad och besegrad av en större polsk styrka, och man förlorade två mindre skepp.
|
I slaget på Danzigs redd 1627 bli en svensk blockadstyrka utanför Danzig utmanövrerad och besegrad av en större polsk styrka, och man förlorade två mindre skepp.
|
1628 förlorade man ytterligare tre stora skepp på mindre än en månad:
|
1628 förlora man ytterligare tre stora skepp på mindre än en månad:
|
Begreppet användes endast under 1600-talet och beskrev inte någon specifik typ av fartyg.
|
Begreppet användas endast under 1600-talet och beskrev inte någon specifik typ av fartyg.
|
16 januari 1625 tog Henrik och Arendt de Groote över skeppsgården och skrev under ett kontrakt för att bygga fyra skepp, två större med en köllängd runt 41 m och två mindre på 33 m.
|
16 januari 1625 ta Henrik och Arendt de Groote över skeppsgården och skrev under ett kontrakt för att bygga fyra skepp, två större med en köllängd runt 41 m och två mindre på 33 m.
|
Vasa byggdes av ek som är ett starkt träslag.
|
Vasa byggas av ek som är ett starkt träslag.
|
Samtidigt förlorade den svenska flottan 10 skepp i en storm och kungen skickade ett brev till amiral
|
Samtidigt förlora den svenska flottan 10 skepp i en storm och kungen skickade ett brev till amiral
|
I ytterligare ett brev 22 februari 1626 krävde kungen återigen att de nya måtten skulle följas.
|
I ytterligare ett brev 22 februari 1626 kräva kungen återigen att de nya måtten skulle följas.
|
Han blev sjuk i slutet av 1625, när byggnationen pågått i ett år, och dog våren 1627.
|
Han bli sjuk i slutet av 1625, när byggnationen pågått i ett år, och dog våren 1627.
|
Hon byggdes enligt det holländska manéret, vilket innebar att fartygen gjordes grundgående med en relativt flat botten.
|
Hon byggas enligt det holländska manéret, vilket innebar att fartygen gjordes grundgående med en relativt flat botten.
|
Efter det började arbetet med att slutföra väderdäcket, akterkastellet, galjonen och riggen.
|
Efter det börja arbetet med att slutföra väderdäcket, akterkastellet, galjonen och riggen.
|
Seglen tillverkades främst av hampa och delvis av lingarn.
|
Seglen tillverkas främst av hampa och delvis av lingarn.
|
Kungen besökte skeppsgården i januari 1628 och gjorde vad som troligen var hans enda besök ombord.
|
Kungen besöka skeppsgården i januari 1628 och gjorde vad som troligen var hans enda besök ombord.
|
När man gjorde detta på Vasa började skeppet att kränga så mycket att man avbröt testet efter bara tre vändor.
|
När man gjorde detta på Vasa börja skeppet att kränga så mycket att man avbröt testet efter bara tre vändor.
|
Det råder viss oenighet huruvida
|
Det råda viss oenighet huruvida
|
Vasa blev förlängd medan hon byggdes och huruvida ett extra batteridäck lades till efter att byggnationen påbörjats.
|
Vasa bli förlängd medan hon byggdes och huruvida ett extra batteridäck lades till efter att byggnationen påbörjats.
|
Att ytterligare ett batteridäck lades går inte helt att avfärda, men eftersom 72 stycken 24-pundare beställdes den 5 augusti 1626, i samband med att skeppet byggdes, talar det mot ett enda batteridäck.
|
Att ytterligare ett batteridäck lades gå inte helt att avfärda, men eftersom 72 stycken 24-pundare beställdes den 5 augusti 1626, i samband med att skeppet byggdes, talar det mot ett enda batteridäck.
|
Beställningen skedde mindre än fem månader efter att man börjat bygga skeppet och måste enligt Hocker ha ingått i de ursprungliga specifikationerna.
|
Beställningen ske mindre än fem månader efter att man börjat bygga skeppet och måste enligt Hocker ha ingått i de ursprungliga specifikationerna.
|
Kanonerna riktades åt samma håll och avfyrades ofta i en enda salva för maximal effekt.
|
Kanonerna riktas åt samma håll och avfyrades ofta i en enda salva för maximal effekt.
|
Vasa byggdes enligt det äldre taktiska tänkandet och saknade därför i praktiken den typen av bredsida som senare skulle utvecklas.
|
Vasa byggas enligt det äldre taktiska tänkandet och saknade därför i praktiken den typen av bredsida som senare skulle utvecklas.
|
Sjöartilleriet låg i början av 1600-talet ännu i sin linda.
|
Sjöartilleriet ligga i början av 1600-talet ännu i sin linda.
|
I Sverige och många andra länder i Europa tillhörde inte enskilda pjäser ett skepp, utan kunde bytas ut beroende på skeppets syfte och uppdrag.
|
I Sverige och många andra länder i Europa tillhöra inte enskilda pjäser ett skepp, utan kunde bytas ut beroende på skeppets syfte och uppdrag.
|
Skeppen blev därför mestadels utrustade med kanoner av varierande ålder och storlek.
|
Skeppen bli därför mestadels utrustade med kanoner av varierande ålder och storlek.
|
I övrigt bestod bestyckningen av: 8 stycken 3-pundare 2 stycken 1-pundare 6 stycken grovkalibriga så kallade stormstycken Rundkulor och så kallade avriggningsskott (pikelod, saxelod, kedjelod och länklod) utgjorde ammunition samt brandbomber och fyrkransar.
|
I övrigt bestå bestyckningen av: 8 stycken 3-pundare 2 stycken 1-pundare 6 stycken grovkalibriga så kallade stormstycken Rundkulor och så kallade avriggningsskott (pikelod, saxelod, kedjelod och länklod) utgjorde ammunition samt brandbomber och fyrkransar.
|
Skulpturerna utgjorde en ansenlig del den totala kostnaden för att bygga skeppet och vägde så mycket att de i viss mån hämmade skeppets manöverduglighet.
|
Skulpturerna utgöra en ansenlig del den totala kostnaden för att bygga skeppet och vägde så mycket att de i viss mån hämmade skeppets manöverduglighet.
|
Under det sena 90-talet reviderades denna framställning, något som tydligt återspeglas i reproduktioner gjorda under senare år.
|
Under det sena 90-talet revideras denna framställning, något som tydligt återspeglas i reproduktioner gjorda under senare år.
|
Vasas målade skulpturer representerar bland de sista spåren av den medeltida skulpturtraditionen, med dess förkärlek för starka färger, innan barocken tog över med tunga helförgyllningar.
|
Vasas målade skulpturer representera bland de sista spåren av den medeltida skulpturtraditionen, med dess förkärlek för starka färger, innan barocken tog över med tunga helförgyllningar.
|
De representerar motsatta egenskaper av den mytologiska hjälten som var oerhört populär både under antiken och i 1600-talets Europa.
|
De representera motsatta egenskaper av den mytologiska hjälten som var oerhört populär både under antiken och i 1600-talets Europa.
|
Karl IX. Minst sex mästersnidare arbetade minst två år med att färdigställa skulpturerna och assisterades troligen av ett okänt antal lärlingar och medhjälpare.
|
Karl IX. Minst sex mästersnidare arbeta minst två år med att färdigställa skulpturerna och assisterades troligen av ett okänt antal lärlingar och medhjälpare.
|
Mårten Redtmer, går att identifiera.
|
Mårten Redtmer, gå att identifiera.
|
Skeppet bogserades längs stranden till den södra delen av hamnen där man satte fyra av de tio seglen, och skeppet började röra sig österut.
|
Skeppet bogseras längs stranden till den södra delen av hamnen där man satte fyra av de tio seglen, och skeppet började röra sig österut.
|
Hon kantrade och sjönk på 32 meters djup, 120 meter från stranden.
|
Hon kantra och sjönk på 32 meters djup, 120 meter från stranden.
|
Trots deras insatser och det korta avståndet till land drunknade mellan 30 och 50 människor när skeppet sjönk enligt samtida rapporter.
|
Trots deras insatser och det korta avståndet till land drunkna mellan 30 och 50 människor när skeppet sjönk enligt samtida rapporter.
|
Flaggor och vimplar på för- och stormasten stod fortfarande ovanför vattenytan, men lutade kraftigt åt babord eftersom ballasten hade förskjutits när skeppet kantrat.
|
Flaggor och vimplar på för- och stormasten stå fortfarande ovanför vattenytan, men lutade kraftigt åt babord eftersom ballasten hade förskjutits när skeppet kantrat.
|
], men följde i stort samma principer som användes för att bärga
|
], men följa i stort samma principer som användes för att bärga
|
När skeppen på ytan höjde sig över ytan drog de upp det sjunkna skeppet en bit och man kunde bogsera det in på något grundare vatten.
|
När skeppen på ytan höja sig över ytan drog de upp det sjunkna skeppet en bit och man kunde bogsera det in på något grundare vatten.
|
Bärgningsförsöken avtog när det var uppenbart att skeppet inte kunde bärgas med dåtidens teknik, men Vasa föll inte helt i glömska efter att hennes kanoner bärgats.
|
Bärgningsförsöken avta när det var uppenbart att skeppet inte kunde bärgas med dåtidens teknik, men Vasa föll inte helt i glömska efter att hennes kanoner bärgats.
|
I en beskrivning från 1850 skriver
|
I en beskrivning från 1850 skriva
|
Han försökte även få till stånd en bärgning av vraket, och lyckades få flera inflytelserika personer att intressera sig för vraket.
|
Han försöka även få till stånd en bärgning av vraket, och lyckades få flera inflytelserika personer att intressera sig för vraket.
|
Bland annat uppvaktades Oscar II för att få honom att engagera sig för projektet.
|
Bland annat uppvaktas Oscar II för att få honom att engagera sig för projektet.
|
Några varaktiga konsekvenser blev det dock inte av planerna.
|
Några varaktiga konsekvenser bli det dock inte av planerna.
|
Så gott som allt järn på skeppet rostade bort på bara några år efter katastrofen och av de större järnföremålen som kanonkulor återstod enbart kol.
|
Så gott som allt järn på skeppet rosta bort på bara några år efter katastrofen och av de större järnföremålen som kanonkulor återstod enbart kol.
|
Trots att mängden metall var så gott som obefintlig när skeppet bärgades, hjälpte kolet att bevara formen på många större metallföremål.
|
Trots att mängden metall var så gott som obefintlig när skeppet bärgades, hjälpa kolet att bevara formen på många större metallföremål.
|
Av de mänskliga kvarlevorna blev alla mjukdelar snabbt uppätna av bakterier, fisk och skaldjur och endast benen återstod, ofta sammanhållna endast av kläder.
|
Av de mänskliga kvarlevorna bli alla mjukdelar snabbt uppätna av bakterier, fisk och skaldjur och endast benen återstod, ofta sammanhållna endast av kläder.
|
Kläder och läderföremål, såsom skinnpungar och skor blev illa åtgångna, men mycket förblev i stort intakt till 1900-talet.
|
Kläder och läderföremål, såsom skinnpungar och skor bli illa åtgångna, men mycket förblev i stort intakt till 1900-talet.
|
Många träföremål blev eroderade av strömmarna och det sediment de bar med sig, och många skulpturer blev så nedslitna att de nätt och jämnt gick att identifiera som utsnidade föremål.
|
Många träföremål bli eroderade av strömmarna och det sediment de bar med sig, och många skulpturer blev så nedslitna att de nätt och jämnt gick att identifiera som utsnidade föremål.
|
Det här bidrog ytterligare till att det mesta av akterkastellet och väderdäcket kollapsade.
|
Det här bidra ytterligare till att det mesta av akterkastellet och väderdäcket kollapsade.
|
Teredo navalis som i varmare och saltare vatten snabbt brukar förstöra sjunkna träskepp.
|
Teredo navalis som i varmare och saltare vatten snabbt bruka förstöra sjunkna träskepp.
|
Efter lång tids efterforskningar började han söka även efter Vasa.
|
Efter lång tids efterforskningar börja han söka även efter Vasa.
|
Han tillbringade många år med att sondera Stockholms ström i närheten av de många angivna vrakplatser som fanns i källorna.
|
Han tillbringa många år med att sondera Stockholms ström i närheten av de många angivna vrakplatser som fanns i källorna.
|
Det var dock inte förrän han blev varse en okänd topografisk avvikelse strax söder om Gustaf V-dockan på Beckholmen som han kunde begränsa sina lodningar.
|
Det var dock inte förrän han bli varse en okänd topografisk avvikelse strax söder om Gustaf V-dockan på Beckholmen som han kunde begränsa sina lodningar.
|
, lokaliserade han ett stort träobjekt nästan exakt parallellt med mynningen till dockan på Beckholmen.
|
, lokalisera han ett stort träobjekt nästan exakt parallellt med mynningen till dockan på Beckholmen.
|
Fyndet blev mycket uppmärksammat även om identifieringen av skeppet inte kunde säkras utan mer detaljerade undersökningar.
|
Fyndet bli mycket uppmärksammat även om identifieringen av skeppet inte kunde säkras utan mer detaljerade undersökningar.
|
Snart efter att man tillkännagivit fyndet började man planera för hur man skulle gräva ut och bärga
|
Snart efter att man tillkännagivit fyndet börja man planera för hur man skulle gräva ut och bärga
|
Dykarundersökningar under hösten 1956 genomfördes för att identifiera vraket och fastställa dess kondition.
|
Dykarundersökningar under hösten 1956 genomföras för att identifiera vraket och fastställa dess kondition.
|
Då vraket med undantag för de övre delarna verkade vara väl bevarat, uppstod frågan om man kunde ta upp hela fartyget för att ställa ut det som museum.
|
Då vraket med undantag för de övre delarna verkade vara väl bevarat, uppstå frågan om man kunde ta upp hela fartyget för att ställa ut det som museum.
|
Wasa-Kommittén lämnade sin rapport i februari 1958 och kom därefter att samordna arbetet mellan de olika bärgningsaktörerna.
|
Wasa-Kommittén lämna sin rapport i februari 1958 och kom därefter att samordna arbetet mellan de olika bärgningsaktörerna.
|
I fler än 1 500 dyktimmar låg marinens dykare nere i leran och gyttjan i en 80 x 100 centimeter bred tunnel, 33 meter under havsytan och 22 meter in i tunneln.
|
I fler än 1 500 dyktimmar ligga marinens dykare nere i leran och gyttjan i en 80 x 100 centimeter bred tunnel, 33 meter under havsytan och 22 meter in i tunneln.
|
Man arbetade där med vattenspolning och sugslangar i fullständigt mörker, instängda i en dykarhuv, vid många tillfällen utan att kunna vända sig i tunneln.
|
Man arbeta där med vattenspolning och sugslangar i fullständigt mörker, instängda i en dykarhuv, vid många tillfällen utan att kunna vända sig i tunneln.
|
Trots de farliga förhållandena skedde inga allvarligare olyckor.
|
Trots de farliga förhållandena ske inga allvarligare olyckor.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.