original
stringlengths 4
561
| corrupted
stringlengths 4
563
|
---|---|
Karl Nieroth sändes dit för att möta upp ett eventuellt angrepp.
|
Karl Nieroth sändas dit för att möta upp ett eventuellt angrepp.
|
Denna bestod av 15 000 man indelade i sex kavalleriregementen, fyra dragonregementen, åtta infanteriregementen, sex artillerikompanier, samt träng.
|
Denna bestå av 15 000 man indelade i sex kavalleriregementen, fyra dragonregementen, åtta infanteriregementen, sex artillerikompanier, samt träng.
|
Instruktionerna sträckte sig bara till att så snart som möjligt inta Landskrona.
|
Instruktionerna sträcka sig bara till att så snart som möjligt inta Landskrona.
|
De första danska trupperna började embarkera trupptransportfartygen den 24 oktober och slutligen den 31 oktober avseglade en flotta bestående av mer än 250 civila skepp skyddade av 12 linjeskepp och 5 fregatter, ledd av kungens halvbror, generalamiral
|
De första danska trupperna börja embarkera trupptransportfartygen den 24 oktober och slutligen den 31 oktober avseglade en flotta bestående av mer än 250 civila skepp skyddade av 12 linjeskepp och 5 fregatter, ledd av kungens halvbror, generalamiral
|
Vid ljudet av signalskotten begav sig kavalleriregementena mot platsen och placerade ut sig vid Raus kyrka,
|
Vid ljudet av signalskotten bege sig kavalleriregementena mot platsen och placerade ut sig vid Raus kyrka,
|
Klockan åtta på morgonen anslöt Fredrik IV till landstigningsflottan och alla dess bestyckade fartyg avgav salut på 27 skott vardera.
|
Klockan åtta på morgonen anslöt Fredrik IV till landstigningsflottan och alla dess bestyckade fartyg avge salut på 27 skott vardera.
|
De första att landsättas blev bataljoner ur Grenadjärkåren, Gardet och Drottningens livregemente, som fördes i land i kanonslupar, specialbyggda flatbottnade båtar med en kanon i fören som skydd.
|
De första att landsättas bli bataljoner ur Grenadjärkåren, Gardet och Drottningens livregemente, som fördes i land i kanonslupar, specialbyggda flatbottnade båtar med en kanon i fören som skydd.
|
Därefter påbörjades överskeppningen av resterande delar av det danska infanteriet och på kvällen hade man hunnit föra över totalt 5 000 man.
|
Därefter påbörjas överskeppningen av resterande delar av det danska infanteriet och på kvällen hade man hunnit föra över totalt 5 000 man.
|
och inspekterade de redan landstigna truppernas försvarspositioner, innan han inkvarterade sig på Råå värdshus.
|
och inspektera de redan landstigna truppernas försvarspositioner, innan han inkvarterade sig på Råå värdshus.
|
Där övernattade han för att dagen efter bege sig ut för att rekognoscera tillsammans med sina generaler.
|
Där övernatta han för att dagen efter bege sig ut för att rekognoscera tillsammans med sina generaler.
|
Därefter började man föra över tross och annan utrustning.
|
Därefter börja man föra över tross och annan utrustning.
|
Han gav order till kavalleriregementena att dra sig tillbaka ner förbi Glumslöv och Landskrona ner till Kävlinge för att där nå andra sidan av Lödde å.
|
Han ge order till kavalleriregementena att dra sig tillbaka ner förbi Glumslöv och Landskrona ner till Kävlinge för att där nå andra sidan av Lödde å.
|
Samtidigt meddelade de att den skrala svenska garnisonen på Helsingborgs slott, som bestod av endast 36 man ur William Sinclairs Västgöta femmänningsinfanteriregemente, hade övergett staden.
|
Samtidigt meddela de att den skrala svenska garnisonen på Helsingborgs slott, som bestod av endast 36 man ur William Sinclairs Västgöta femmänningsinfanteriregemente, hade övergett staden.
|
Natten till den 5 november ryckte överste
|
Natten till den 5 november rycka överste
|
Chefen för fortifikationen, överstelöjtnant Marcus Heinsohn, sändes den 6 november till staden för att besiktiga och förbättra dess befästningar.
|
Chefen för fortifikationen, överstelöjtnant Marcus Heinsohn, sändas den 6 november till staden för att besiktiga och förbättra dess befästningar.
|
När överskeppningen av utrustningen från landstigningsflottan var klar skickades de större transportfartygen tillbaka till Köpenhamn, medan de mindre transportskeppen skickades till Helsingör för att därifrån kunna föra över resterande materiel direkt till Helsingborg.
|
När överskeppningen av utrustningen från landstigningsflottan var klar skickas de större transportfartygen tillbaka till Köpenhamn, medan de mindre transportskeppen skickades till Helsingör för att därifrån kunna föra över resterande materiel direkt till Helsingborg.
|
Det handlade i första hand om det viktiga fältartilleriet.
|
Det handla i första hand om det viktiga fältartilleriet.
|
Örlogsskeppen låg kvar utanför kusten fram till den 15 november innan de till slut återvände till Köpenhamn.
|
Örlogsskeppen ligga kvar utanför kusten fram till den 15 november innan de till slut återvände till Köpenhamn.
|
Den ursprungligen planerade artilleriparken på 42 tunga och 56 lätta kanoner, 23 mörsare och 6 haubitsar saknade bemanning då manskapet fortfarande var kvar i Köpenhamn.
|
Den ursprungligen planerade artilleriparken på 42 tunga och 56 lätta kanoner, 23 mörsare och 6 haubitsar sakna bemanning då manskapet fortfarande var kvar i Köpenhamn.
|
Den 25 november påbörjades den danska belägringen av Landskrona genom att överste von
|
Den 25 november påbörjas den danska belägringen av Landskrona genom att överste von
|
Eftersom inneslutningen begränsade sig till att bara bevaka infartsvägarna var denna inte särskilt effektiv.
|
Eftersom inneslutningen begränsa sig till att bara bevaka infartsvägarna var denna inte särskilt effektiv.
|
Någon örlogsblockad från sjösidan utfördes inte heller, vilket gjorde att garnisonen fritt kunde kommunicera med Malmö genom sjövägen.
|
Någon örlogsblockad från sjösidan utföras inte heller, vilket gjorde att garnisonen fritt kunde kommunicera med Malmö genom sjövägen.
|
Den 28 november höll
|
Den 28 november hålla
|
I ett brev gav han order om att Reventlow skulle röra sig mot Kristianstad och sedan till Karlskrona för att förstöra den svenska flottan.
|
I ett brev ge han order om att Reventlow skulle röra sig mot Kristianstad och sedan till Karlskrona för att förstöra den svenska flottan.
|
Vid Röstånga stod tre svenska kavalleriregementen under generalmajor Göran Gyllenstierna med order om att bevaka övergångarna vid Rönne å och Lödde å.
|
Vid Röstånga stå tre svenska kavalleriregementen under generalmajor Göran Gyllenstierna med order om att bevaka övergångarna vid Rönne å och Lödde å.
|
Han fann
|
Han finna
|
I början av december kontrollerade danskarna praktiskt taget hela mellersta Skåne utom Landskrona och Malmö.
|
I början av december kontrollera danskarna praktiskt taget hela mellersta Skåne utom Landskrona och Malmö.
|
Inte heller denna stad blockerades från sjösidan och blockaden var därför lika verkanslös som den av Landskrona.
|
Inte heller denna stad blockeras från sjösidan och blockaden var därför lika verkanslös som den av Landskrona.
|
De danska trupperna saknade dessutom både belägringsartilleri och en duglig belägringsingenjör.
|
De danska trupperna sakna dessutom både belägringsartilleri och en duglig belägringsingenjör.
|
För att rycka fram mot Kristianstad ansåg sig Reventlow behöva ytterligare förstärkningar.
|
För att rycka fram mot Kristianstad anse sig Reventlow behöva ytterligare förstärkningar.
|
Han ansåg att han på sin höjd kunde använda sina trupper till att blockera ytterligare svenska förstärkningar från Småland.
|
Han anse att han på sin höjd kunde använda sina trupper till att blockera ytterligare svenska förstärkningar från Småland.
|
Slutligen yrkade
|
Slutligen yrka
|
Reventlow ansåg sig även ha brist på dugliga officerare.
|
Reventlow anse sig även ha brist på dugliga officerare.
|
Den ursprungliga invasionsplanen angav att de trupper som var baserade i Norge snart skulle dra in i Sverige för att öppna en andra front, och Reventlow ansåg därför att hotet norrifrån kunde bortses från.
|
Den ursprungliga invasionsplanen ange att de trupper som var baserade i Norge snart skulle dra in i Sverige för att öppna en andra front, och Reventlow ansåg därför att hotet norrifrån kunde bortses från.
|
och beordrade de
|
och beordra de
|
trupper han ansåg sig kunna undvara att marschera mot Kristianstad.
|
trupper han anse sig kunna undvara att marschera mot Kristianstad.
|
Expeditionskåren bestod av tre infanteriregementen:
|
Expeditionskåren bestå av tre infanteriregementen:
|
Armén marscherade ner mot Lödde å, där den sedan kunde nyttja landsvägen som gick från Malmö upp till Kristianstad (motsvarande dagens Europaväg 22).
|
Armén marschera ner mot Lödde å, där den sedan kunde nyttja landsvägen som gick från Malmö upp till Kristianstad (motsvarande dagens Europaväg 22).
|
Dessa bestod mestadels av kavalleri genom Västgöta kavalleriregemente, Västgöta tre- och femmänningsregemente till häst, samt Skånska tre- och femmänningsregementet till häst.
|
Dessa bestå mestadels av kavalleri genom Västgöta kavalleriregemente, Västgöta tre- och femmänningsregemente till häst, samt Skånska tre- och femmänningsregementet till häst.
|
Stenbock ansåg inte att Kristianstad, vars vallar hade rivits efter Skånska kriget, hade något större strategiskt värde och planerade istället att mota den danska armen vid passen vid Norje och Mörrumsån.
|
Stenbock anse inte att Kristianstad, vars vallar hade rivits efter Skånska kriget, hade något större strategiskt värde och planerade istället att mota den danska armen vid passen vid Norje och Mörrumsån.
|
Stenbock gav också order om att alla broar skulle förstöras för att sakta ner fiendens framfart.
|
Stenbock ge också order om att alla broar skulle förstöras för att sakta ner fiendens framfart.
|
Bron vid Torsebro bevakades av 60 man ur Sachsiska infanteriregementet under kapten Johan von
|
Bron vid Torsebro bevakas av 60 man ur Sachsiska infanteriregementet under kapten Johan von
|
Scheel underrättade honom om läget och då det fanns en god chans att erövra
|
Scheel underrätta honom om läget och då det fanns en god chans att erövra
|
Reventlow gav order till huvudstyrkan i Härlöv om att bege sig till platsen.
|
Reventlow ge order till huvudstyrkan i Härlöv om att bege sig till platsen.
|
Han tog själv de 700 ryttare han hade med sig och red mot Torsebro, men då han kom fram hade mörkret redan börjat lägga sig.
|
Han ta själv de 700 ryttare han hade med sig och red mot Torsebro, men då han kom fram hade mörkret redan börjat lägga sig.
|
Vid beskedet gav Gyllenstierna order om att förstärka vakten under natten.
|
Vid beskedet ge Gyllenstierna order om att förstärka vakten under natten.
|
Marinregementet stod uppställt med 300 man och så fort det ljusnade öppnade man eld med fältartilleriet.
|
Marinregementet stå uppställt med 300 man och så fort det ljusnade öppnade man eld med fältartilleriet.
|
Den inledande salvan dödade tre svenska ryttare och resterande styrkor tvingades att söka skydd.
|
Den inledande salvan dödade tre svenska ryttare och resterande styrkor tvingas att söka skydd.
|
Runt lunchtid nådde ryttmästare Hierta fram till Gyllenstierna och kunde berätta att danskarna hade reparerat bron och att huvuddelen av armén var på väg över.
|
Runt lunchtid nå ryttmästare Hierta fram till Gyllenstierna och kunde berätta att danskarna hade reparerat bron och att huvuddelen av armén var på väg över.
|
Då Gyllenstierna insåg att hans styrka snart skulle vara underlägsen den danska gav han order om reträtt och lämnade Kristianstad.
|
Då Gyllenstierna insåg att hans styrka snart skulle vara underlägsen den danska ge han order om reträtt och lämnade Kristianstad.
|
En förtrupp ur Livregementets dragoner om 150 man nådde ifatt
|
En förtrupp ur Livregementets dragoner om 150 man nå ifatt
|
För att sakta ner danskarnas framfart gav han order till Hierta att ta ställning strax öster om Fjälkinge med Västgöta kavalleriregemente och bataljonen ur Sachsiska infanteriregementet för att förhindra att bli kringränd av de danska trupperna.
|
För att sakta ner danskarnas framfart ge han order till Hierta att ta ställning strax öster om Fjälkinge med Västgöta kavalleriregemente och bataljonen ur Sachsiska infanteriregementet för att förhindra att bli kringränd av de danska trupperna.
|
Förtruppens befälhavare, överstelöjtnant Koppelau, rapporterade tillbaka om svenskarnas ställning och Rodsteen beordrade sina trupper att göra halt medan han skickade generaladjutant Huitfeldt till Reventlow för att fråga om han skulle gå till anfall.
|
Förtruppens befälhavare, överstelöjtnant Koppelau, rapporterade tillbaka om svenskarnas ställning och Rodsteen beordra sina trupper att göra halt medan han skickade generaladjutant Huitfeldt till Reventlow för att fråga om han skulle gå till anfall.
|
Reventlow skickade genast tillbaka order om att Rodsteen omedelbart skulle gå till anfall. Anfallet utfördes vid skymningstid och vid åsynen av de anfallande danskarna tog de svenska ryttarna till flykten och lämnade de sachsiska fotsoldaterna ensamma kvar.
|
Reventlow skicka genast tillbaka order om att Rodsteen omedelbart skulle gå till anfall. Anfallet utföras vid skymningstid och vid åsynen av de anfallande danskarna tog de svenska ryttarna till flykten och lämnade de sachsiska fotsoldaterna ensamma kvar.
|
Dewitz, nådde sachsarna och erbjöd dem att överlämna sig, vilket de gjorde.
|
Dewitz, nå sachsarna och erbjöd dem att överlämna sig, vilket de gjorde.
|
Gyllenstierna försökte organisera ett motanfall och fick samlat ihop 300 ryttare, men vid det tillfället hade det redan hunnit bli mörkt och istället fick han ge upp och fortsätta sin reträtt.
|
Gyllenstierna försöka organisera ett motanfall och fick samlat ihop 300 ryttare, men vid det tillfället hade det redan hunnit bli mörkt och istället fick han ge upp och fortsätta sin reträtt.
|
Han gav den 14 januari order om att ställningen vid Norje skulle överges och drog sig tillbaka till Mörrumsån.
|
Han ge den 14 januari order om att ställningen vid Norje skulle överges och drog sig tillbaka till Mörrumsån.
|
Man insåg att man inte kunde hindra danskarna att ta sig in i Blekinge och beslutet togs att överge Mörrumsställningen och återsamla armén i Ronneby.
|
Man inse att man inte kunde hindra danskarna att ta sig in i Blekinge och beslutet togs att överge Mörrumsställningen och återsamla armén i Ronneby.
|
Där fann de bron sönderbränd, men inga svenska trupper.
|
Där finna de bron sönderbränd, men inga svenska trupper.
|
Reventlow antog därför att Stenbock hade valt att hålla stånd vid Mörrumspasset, men väl där mötte han inte heller då något motstånd.
|
Reventlow anta därför att Stenbock hade valt att hålla stånd vid Mörrumspasset, men väl där mötte han inte heller då något motstånd.
|
Den danska överbefälhavaren installerade sig i köpmannen
|
Den danska överbefälhavaren installera sig i köpmannen
|
Soldaterna uppförde sig väl och officerarna roade sig på stadens gästgiveri.
|
Soldaterna uppföra sig väl och officerarna roade sig på stadens gästgiveri.
|
En så stor summa bedyrade stadens borgare att de inte kunde frambringa och Reventlow gick med på att sänka summan till 12 000 riksdaler.
|
En så stor summa bedyrade stadens borgare att de inte kunde frambringa och Reventlow gå med på att sänka summan till 12 000 riksdaler.
|
Den 24 januari påbörjades marschen tillbaka till Skåne och på vägen rev man de nylagade broarna vid Mörrum, Norje och Nymölla.
|
Den 24 januari påbörjas marschen tillbaka till Skåne och på vägen rev man de nylagade broarna vid Mörrum, Norje och Nymölla.
|
Det blev uppenbart för Reventlow att han inte kunde lita på någon andra front från generallöjtnant von Tritzschler.
|
Det bli uppenbart för Reventlow att han inte kunde lita på någon andra front från generallöjtnant von Tritzschler.
|
När hans trupper stod redo att korsa Svinesund upptäckte han att armén saknade bröd och beordrade halt.
|
När hans trupper stå redo att korsa Svinesund upptäckte han att armén saknade bröd och beordrade halt.
|
Förtvivlat skrev Reventlow åter till Fredrik IV: Något svar från Fredrik IV på sin anmodan fick Reventlow inte.
|
Förtvivlat skriva Reventlow åter till Fredrik IV: Något svar från Fredrik IV på sin anmodan fick Reventlow inte.
|
Under dessa dagar arrangerade kungen en karusellridning i Köpenhamn inför sin älskarinna och verkade inte villig att skänka en tanke på fälttåget i Sverige.
|
Under dessa dagar arrangera kungen en karusellridning i Köpenhamn inför sin älskarinna och verkade inte villig att skänka en tanke på fälttåget i Sverige.
|
Denna gav genast order om att de helt nyuppsatta Kronobergs, Jönköpings, Kalmar, Östgöta och Södermanlands infanteriregementen, samt Smålands och Östgöta kavalleriregementen så fort som möjligt skulle göras redo att marschera ner mot Skåne och den avtalade mötesplatsen vid Loshult.
|
Denna ge genast order om att de helt nyuppsatta Kronobergs, Jönköpings, Kalmar, Östgöta och Södermanlands infanteriregementen, samt Smålands och Östgöta kavalleriregementen så fort som möjligt skulle göras redo att marschera ner mot Skåne och den avtalade mötesplatsen vid Loshult.
|
Besked om ytterligare trupper i form av Upplands fyr- och femmänningsregemente till häst, Västmanlands infanteriregemente och Älvsborgs regemente nådde Stenbock den 6 december.
|
Besked om ytterligare trupper i form av Upplands fyr- och femmänningsregemente till häst, Västmanlands infanteriregemente och Älvsborgs regemente nå Stenbock den 6 december.
|
Stenbock lämnade Ronneby och anlände den 21 januari i Växjö där de svenska trupperna hade börjat ansamlas.
|
Stenbock lämna Ronneby och anlände den 21 januari i Växjö där de svenska trupperna hade börjat ansamlas.
|
och blev del av Stenbocks generalstab,
|
och bli del av Stenbocks generalstab,
|
I den svenska arméns generalstab ingick, förutom Meijerfeldt och Taube
|
I den svenska arméns generalstab ingå, förutom Meijerfeldt och Taube
|
Den 3 februari anlände de första trupperna till Osby och Stenbock skickade genast ut trupper för att säkra broarna över Helgå å vid Hönjarum och Hasslaröd.
|
Den 3 februari anlände de första trupperna till Osby och Stenbock skicka genast ut trupper för att säkra broarna över Helgå å vid Hönjarum och Hasslaröd.
|
Målsättningen blev nu att förhindra att den svenska armén kunde rycka ner i det proviantrika Skåne och hålla emot till dess att förstärkningar skulle kunna komma från Norge eller Danmark.
|
Målsättningen bli nu att förhindra att den svenska armén kunde rycka ner i det proviantrika Skåne och hålla emot till dess att förstärkningar skulle kunna komma från Norge eller Danmark.
|
Den östra flanken skyddades på så sätt av Helge å medan den huvudsakliga västra flanken skyddades av Almaån och Finjasjön.
|
Den östra flanken skyddas på så sätt av Helge å medan den huvudsakliga västra flanken skyddades av Almaån och Finjasjön.
|
Med dessa förstärkningar disponerade Reventlow över runt 9 000 man.
|
Med dessa förstärkningar disponera Reventlow över runt 9 000 man.
|
Kungen meddelade att flottan hade fått order om att påbörja en blockad och bombardemang av Malmö från sjösidan.
|
Kungen meddela att flottan hade fått order om att påbörja en blockad och bombardemang av Malmö från sjösidan.
|
Det enda av detta som kom att bli av var att delar av Östsjälländska och Västsjälländska lantmiliserna skeppades över till Helsingborg i början av februari för att avlösa trupperna där.
|
Det enda av detta som kom att bli av var att delar av Östsjälländska och Västsjälländska lantmiliserna skeppas över till Helsingborg i början av februari för att avlösa trupperna där.
|
Stenbock lade fram en fälttågsplan vars mål var att manövrera bort den danska armén från Skånes inre och tvinga dem tillbaka till Helsingborg.
|
Stenbock lägga fram en fälttågsplan vars mål var att manövrera bort den danska armén från Skånes inre och tvinga dem tillbaka till Helsingborg.
|
Stenbock påbörjade sin framryckning från Osby den 12 februari med armén uppdelad i två kolonner.
|
Stenbock påbörja sin framryckning från Osby den 12 februari med armén uppdelad i två kolonner.
|
Den östra rörde sig ner mot Glimminge, medan den västra marscherade mot Hästveda.
|
Den östra röra sig ner mot Glimminge, medan den västra marscherade mot Hästveda.
|
Den lilla truppen tog till flykten och danskarna följde efter, men snart kunde de se hur den svenska huvudstyrkan närmade sig.
|
Den lilla truppen ta till flykten och danskarna följde efter, men snart kunde de se hur den svenska huvudstyrkan närmade sig.
|
En trupp på 50 man lämnades kvar för att sakta ner svenskarna.
|
En trupp på 50 man lämnas kvar för att sakta ner svenskarna.
|
Vägen kantades med jämna intervall av vinkelräta stengärdesgårdar som vardera var försedda med grindar som skärmade av vägen.
|
Vägen kantas med jämna intervall av vinkelräta stengärdesgårdar som vardera var försedda med grindar som skärmade av vägen.
|
De avsuttna dragonerna barrikaderade den första grinden vid Bäckaröd så gott det gick och tog ställning bakom stengärdet på vardera sida grinden.
|
De avsuttna dragonerna barrikadera den första grinden vid Bäckaröd så gott det gick och tog ställning bakom stengärdet på vardera sida grinden.
|
Striderna saktade ner de svenska styrkorna avsevärt, vilket gav de danska generalerna
|
Striderna sakta ner de svenska styrkorna avsevärt, vilket gav de danska generalerna
|
När Reventlow underrättades om striden och den svenska arméns förflyttning tolkade han det som att Stenbock planerade att marschera mot Kristianstad för att sedan anfalla den danska armén i ryggen.
|
När Reventlow underrättades om striden och den svenska arméns förflyttning tolka han det som att Stenbock planerade att marschera mot Kristianstad för att sedan anfalla den danska armén i ryggen.
|
Innan man lämnade staden meddelades borgarna att de skulle vara tvungna att betala en brandskatt på 9 000 riksdaler.
|
Innan man lämnade staden meddelas borgarna att de skulle vara tvungna att betala en brandskatt på 9 000 riksdaler.
|
I Västra Vram höll Reventlow den 12 februari krigsråd med sina generaler.
|
I Västra Vram hålla Reventlow den 12 februari krigsråd med sina generaler.
|
Dewitz ansåg att man skulle möta den svenska armén i ett avgörande slag så snart hela armén var samlad och hade fått tillräckliga förstärkningar och ville att man skulle gå mot Ystad, där det fanns gott om proviant.
|
Dewitz anse att man skulle möta den svenska armén i ett avgörande slag så snart hela armén var samlad och hade fått tillräckliga förstärkningar och ville att man skulle gå mot Ystad, där det fanns gott om proviant.
|
Reventlow beslutade att följa sin egen intuition och armén beordrades att fortsätta över Linderödsåsen mot Skarhult söder om Eslöv.
|
Reventlow besluta att följa sin egen intuition och armén beordrades att fortsätta över Linderödsåsen mot Skarhult söder om Eslöv.
|
Den envisa förkylning som Reventlow lidit av under hela kampanjen blev under den nattliga förflyttningen ner till Skarhult ännu värre och natten till den 17 februari drabbades han av svåra ryggsmärtor och feber.
|
Den envisa förkylning som Reventlow lidit av under hela kampanjen bli under den nattliga förflyttningen ner till Skarhult ännu värre och natten till den 17 februari drabbades han av svåra ryggsmärtor och feber.
|
Istället träffade han på Bülows ungerska dragoner under befäl av överstelöjtnant Magnus Ernst von
|
Istället träffa han på Bülows ungerska dragoner under befäl av överstelöjtnant Magnus Ernst von
|
Vid Bosarp stod
|
Vid Bosarp stå
|
Först antog han att dessa var Själlands lantdragonregemente, då de också bar blå uniformer, men snart insåg han att det var svenskar och beordrade sina trupper att anfalla för att skydda de danska ryttarna.
|
Först anta han att dessa var Själlands lantdragonregemente, då de också bar blå uniformer, men snart insåg han att det var svenskar och beordrade sina trupper att anfalla för att skydda de danska ryttarna.
|
De ungerska dragonerna jagades till Gullarps kyrka, där överstelöjtnant Prehn beordrade en del av sitt regemente att sitta av och ta täckning bakom kyrkogårdsmuren, medan resterande del tog ställning i skydd av kyrkan.
|
De ungerska dragonerna jagas till Gullarps kyrka, där överstelöjtnant Prehn beordrade en del av sitt regemente att sitta av och ta täckning bakom kyrkogårdsmuren, medan resterande del tog ställning i skydd av kyrkan.
|
När de svenska ryttarna anlände avlossade de avsuttna dragonerna en muskötsalva varefter de beridna trupperna gick till anfall.
|
När de svenska ryttarna anlände avlossade de avsuttna dragonerna en muskötsalva varefter de beridna trupperna gå till anfall.
|
Under natten skickades den sängliggande Reventlow för säkerhets skull från Lund till Helsingborg.
|
Under natten skickas den sängliggande Reventlow för säkerhets skull från Lund till Helsingborg.
|
På morgonen den 19 februari ställde sig den danska armén i slagordning i öst-västlig riktning vid den utvalda platsen mellan byarna Roslöv och Skreglinge söder om Skarhult, men några svenska trupper dök inte upp.
|
På morgonen den 19 februari ställa sig den danska armén i slagordning i öst-västlig riktning vid den utvalda platsen mellan byarna Roslöv och Skreglinge söder om Skarhult, men några svenska trupper dök inte upp.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.