russian_text
stringlengths 2
543
| english_text
stringlengths 2
612
|
---|---|
Тяжёлые замки из серебристого металла соединяют мои запястья со стеной в две тугие линии.
|
Heavy locks of a silvery metal join my wrists to the wall in two taut lines.
|
Я в ловушке.
|
I am trapped.
|
"Вау!
|
“Wow!
|
Дерзкая, да?
|
A feisty one heh?
|
Давай, отдай ей мальчика".
|
Come on, give her the boy. ”
|
Азиат хмурится.
|
The Asian man frowns.
|
Наши глаза встречаются, и в его суровых чертах появляется намёк на сочувствие.
|
Our eyes meet and there is a hint of sympathy in his rugged features.
|
Он подталкивает молодого человека ко мне.
|
He pushes the young man towards me.
|
Моя левая рука касается воротника мальчика.
|
My left hand brushes the boy’s collar.
|
Да!
|
Yes!
|
Да, наконец-то я спасена!
|
Yes, finally, I am saved!
|
Я притягиваю своего героя ближе и дышу ему в шею.
|
I drag my hero closer and breathe in his neck.
|
О, этот нежный букет, как изысканное вино из прекрасного года, такой насыщенный и пьянящий.
|
Oh, this delicate bouquet, like an exquisite wine from a perfect year, so rich and intoxicating.
|
Я схожу с ума.
|
I am losing my mind.
|
Мои клыки касаются его кожи, вонзаются в плоть.
|
My canines brush his skin, pierce the flesh.
|
Что-то густое и сладкое касается моего языка.
|
Something thick and sweet brushes my tongue.
|
Мир взрывается в экстазе.
|
The world explodes in ecstasy.
|
У меня нет слов.
|
I have no words.
|
Целую вечность ничего не существовало.
|
For an eternity, nothing exists.
|
Ничего, кроме райского наслаждения, которое катится, бурлит, кипит и тонет.
|
Nothing but heavenly pleasure that rolls and roils and boils and drowns.
|
Я умираю, снова живу и умираю ещё раз.
|
I die and I live again, and I die once more.
|
Волна счастья разрушает саму мою сущность и разрушает мою психику.
|
The wave of felicity ravages my very being and shatters my psyche.
|
Если это хотя бы наполовину так хорошо, как занятия любовью, я понимаю женщин, у которых есть внебрачный ребёнок.
|
If this is half as good as lovemaking, I understand women who find themselves with child out of wedlock.
|
Этого достаточно, чтобы продать душу.
|
This is good enough to sell one’s soul.
|
Мне это нравится.
|
I love it.
|
Люблю это, люблю, люблю.
|
Love it, love it, love it.
|
Я бы хотела, чтобы это никогда не прекращалось.
|
I wish it never stopped.
|
Увы, в какой-то момент это происходит.
|
Alas, at some point, it does.
|
Я не знаю, сколько времени это займёт, но, когда прилив отступит, я познаю покой и уверенность в том, что в мире всё хорошо.
|
I do not know how long it takes but when the tide recedes, I know peace and the certainty that all is right in the world.
|
Как странно.
|
How peculiar.
|
Маленькое количество молитв никогда не приводило меня к таким высотам.
|
No amount of prayer has ever brought me to such heights.
|
Я прикасаюсь к царству божественного!
|
I am touching on the realm of the divine!
|
Я отпускаю молодого человека, который падает на землю.
|
I release the young man who flops on the ground.
|
Он больше не может мне помочь и, что ещё хуже, от него ужасно пахнет!
|
He can no longer help me and worse, he smells terrible!
|
Жуткий человек хихикает и тянет за цепь подростка, чтобы оттащить его от меня, как будто я животное.
|
The creepy man chuckles and drags the adolescent’s chain to pull him out of my reach, as if I were an animal.
|
Как грубо!
|
How rude!
|
Я неодобрительно хмурюсь.
|
I frown in disapproval.
|
"Что… — мой голос хрипит. — Что всё это значит?
|
“What…” my voice croaks “What is the meaning of this? ”
|
" Как бы я хотела выразить своё возмущение тем, что меня так держат!
|
How I wish I could convey my outrage at being held like this!
|
Нет даже ведра с водой или ночного горшка!
|
Not even a bucket of water, or a chamber pot!
|
Должна ли я жить как зверь?
|
Am I to live like a beast?
|
Я не хочу думать об этом.
|
I do not want to think about it.
|
Я не хочу думать о многих вещах.
|
I do not want to think about a great many things.
|
Маленький белый человек подпрыгивает от удивления, и даже азиатский страж поднимает бровь.
|
The smaller, white man jumps in surprise and even the Asian guardian lifts an eyebrow.
|
Что с ними не так?
|
What is wrong with them?
|
Они ожидали, что я съёжусь, буду умолять?
|
Did they expect me to cower, to beg?
|
"Что ж, миледи.
|
“Well, Milady.
|
Простите этого скромного Бодуэна, да?
|
Forgive this humble Baudouin, heh?
|
Не ожидал, что ты такая…"
|
Did not expect ya to be so…”
|
Я фыркаю от нетерпения и обращаюсь к его спутнику.
|
I huff with impatience and address his companion.
|
"Как насчёт тебя, воин, потрудись объяснить, почему меня так держат?
|
“How about you, warrior, care to explain why I am being held so? ”
|
" В то время как Бодуэн взволнован, этот, кажется, едва ли удивлён.
|
While Baudouin is flustered, this one seems barely amused.
|
"Это для твоей же безопасности".
|
“It is for your own safety. ”
|
"Моей безопасности?
|
“My safety?
|
Я буду в безопасности, когда буду свободна и дома, ты, негодяй!
|
I will be secure when I am unbound and at home, you rogue!
|
Что тебе нужно, чтобы освободить меня?
|
What will it take for you to release me? ”
|
" Бодуэн прерывает меня, очевидно, раздражённый тем, что его игнорируют.
|
Baudouin interrupts me, apparently miffed at being ignored.
|
"Не забивай свою милую головку, леди, тебя скоро освободят".
|
“Don’t ya worry your cute little head, Lady, you’ll be released soon enough. ”
|
"Я… я…"
|
“I… I…”
|
Я хочу продолжать, хочу извлечь информацию из этого неохотного дуэта, но я чувствую себя такой усталой, такой измученной.
|
I want to go on, I want to extract information from the reluctant duo, but I feel so tired, so very exhausted.
|
Оцепенение овладевает моими конечностями и делает всё таким тяжёлым.
|
Torpor invades my limbs and makes everything so heavy.
|
На плантации лето.
|
It is summer at the plantation.
|
Сахарные тростники растут из красной земли, пышные и зелёные, насколько хватает глаз.
|
Sugar canes raise from the red earth, lush and green, as far as my eyes can see.
|
Безжалостное солнце давит мне на плечи почти физической тяжестью.
|
The relentless sun beats down on my shoulders with a weight that is almost physical.
|
Это было бы невыносимо, если бы не лёгкий ветерок и запах реки.
|
It would be unbearable but for a light breeze and the smell of the river.
|
Массивный блондин опускается передо мной на колени.
|
A massive blond man kneels in front of me.
|
Его нож вонзается в мякоть сахарного тростника, пока не остаётся только капающий кусочек.
|
His knife slices into the flesh of the sugar cane until only a dripping sliver remains.
|
Его лицо грубое и красное, в его светлой бороде запутаны волосы, но мне всё равно.
|
His face is rugged and red and there are tangles in his blond beard, but I do not care.
|
Его сияющие голубые глаза, которые я унаследовала, смотрят на меня со всей теплотой в мире.
|
His shining blue eyes, which I inherited, look at me with all the warmth in the world.
|
"Попробуй это, мой ангел". "Я не хочу!
|
“Try this, mon ange” “I don’t wanna!
|
Он грязный!
|
It’s dirty! ”
|
" "Попробуй сделать папу счастливым.
|
“Try it to make Papa happy.
|
Allez!
|
Allez! ”
|
Я беру его крошечной ручкой и подношу к губам.
|
I take it with a tiny hand and bring it through my lips.
|
Он странно волокнистый и в то же время сладкий и сочный.
|
It is strangely fibrous and at the same time, sweet and juicy.
|
"М-м-м!
|
“’Mmm! ”
|
" "Видишь?
|
“See?
|
Твой папа знает лучше.
|
Your Papa knows best.
|
Вот почему тебе следовало послушать, mon ange".
|
That’s why you should have listened, mon ange. ”
|
"Хм?
|
“Hm? ”
|
" "Я говорил тебе всегда носить шляпу на улице, потому что на солнце очень жарко.
|
“I told you to always wear your hat outside because it is so hot when the sun is out.
|
Но ты послушала?
|
But did you listen?
|
О нет, ты этого не сделала.
|
Oh no, you didn’t.
|
И теперь ты горишь".
|
And now, you burn. ”
|
Пламя вырывается из плоти моей руки, я кричу и кричу, и пытаюсь остановить его, но другая моя рука охвачена огнём, и он распространяется по всему телу.
|
Flames erupt from the flesh of my hand, I scream and scream, and I try to stop them, but my other arm catches fire and it spreads all over me.
|
Больно, это так больно.
|
It hurts, it hurts so much.
|
Почерневшее мясо трескается, обнажая потускневшие кости.
|
Blackened meat cracks to reveal tarnished bones.
|
Мои волосы горят.
|
My hair combusts.
|
Ничто не остановит бушующий ад.
|
Nothing stops the raging inferno.
|
Я умоляю тьму забрать меня, и, в конце концов, это происходит.
|
I beg the darkness to take me and eventually, it does.
|
Я просыпаюсь в той же серой клетке.
|
I awaken in the same grey cell.
|
Нет никаких признаков похитителей или кого-либо ещё.
|
There is no sign of the captors or anyone else.
|
Я чувствую себя странно.
|
I feel odd.
|
Есть часть меня, которая борется, восстаёт и пытается заставить меня усомниться в моих обстоятельствах.
|
There is a part of me that fights and rebels and tries to make me question my circumstances.
|
Я знаю, что были несоответствия, ну, во всём, и всё же мне трудно сосредоточиться.
|
I am aware that there have been inconsistencies in, well, everything, and yet I find it hard to focus.
|
Подобно пациенту в когтях высокой температуры, моё понимание реальности шатко и неуверенно.
|
Like a patient in the claws of high fever, my grasp on reality is tenuous and uncertain.
|
Независимо от того, как сильно пытаюсь сосредоточиться, я получаю лишь крупицы ясности.
|
No matter how hard I try to focus, I am only afforded bits of lucidity.
|
Я помню кошмар.
|
I remember a nightmare.
|
Помню вчерашний день.
|
I remember yesterday.
|
Я помню своё имя.
|
I remember my name.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.