id
int64 -9,223,348,141,342,013,000
9,223,354,240B
| text
stringlengths 3
80.2k
|
|---|---|
8,329,986,391,889,350,000
|
And I have done things I am not so proud of in life. Et j'ai fait des trucs... dont je ne suis pas fier, dans ma vie.
|
-3,731,139,651,368,613,400
|
Les ponts Jacques-Cartier et Champlain Incorporés BJE00 Les ponts Jacques-Cartier et Champlain Incorporée Description: The Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated BJE00 The Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated Description:
|
416,148,505,006,594,560
|
Vulkanisation (15) Vulkanisation (2)
|
557,601,867,266,433,500
|
Alors... Now...
|
-8,689,698,117,240,390,000
|
Polyetherimides, fibrous & filamentary b. Capteurs optiques - Néant;
|
-2,082,580,630,596,975,000
|
I wish it would just pour rain and cool things off. J'espère qu'il va continuer à faire beau.
|
3,723,138,271,662,537,000
|
Boy, you do not want to be an obstacle between me and my money. Mon garçon, tu n'as pas intérêt à te mettre entre moi et mon fric.
|
-4,192,849,434,457,116,000
|
The particular risks of women must be addressed through prevention, care and treatment. Les risques particuliers auxquels les femmes sont exposées doivent être abordés de façon particulière par le biais de la prévention, des soins et des traitements.
|
8,509,871,263,656,766,000
|
Document: ST/SG/AC.10/C.3/2001/2 (ICCA) Document: ST/SG/AC.10/C.3/2001/2 (ICCA).
|
-5,322,271,647,337,977,000
|
Appelle ces salauds des Trois Voies. - Call the Three-way fucks. - Yes, boss.
|
7,786,503,562,170,633,000
|
We're gonna go light a fire under them. On va aller les éclairer de notre lumière.
|
-5,863,666,454,702,480,000
|
Le chargé de projets de l'IIZ/DVV responsable de cette région s'est rendu sur les lieux au début mars 2005 et a élaboré deux demandes d'aide avec ses partenaires. The IIZ/DVV programme coordinator visited them and their project areas in March 2005, and subsequently drew up two project proposals together with them.
|
-329,557,250,007,986,750
|
Notr emanière de voir les choses,c'est de mettre le meilleur du design dans les objets de tous les jours et de chercher comment faire pour que ces gadgets fonctionnent mieux. The way we think of design is, let's put great design into everyday things, and understand how to make these gadgets perform better.
|
-5,378,933,872,134,295,000
|
Chaque seconde compte, Paul. Si tu ne lui déclares pas tes sentiments maintenant, tu n'auras jamais une seconde chance. Time is of the essence, Paul. If you don't tell her how you feel now, you'll never have another chance.
|
-6,885,690,891,479,786,000
|
We knew that we have a deadline... and we discussed it with our prime minister Ariel Sharon, that he knew at the beginning of May he has to go to... to Washington to meet with President George W. Bush. On avait un délai à respecter et on a parlé avec Ariel Sharon, notre Premier ministre, de sa rencontre programmée au début du mois de mai avec le Président George W. Bush à Washington.
|
6,002,348,731,902,556,000
|
Rapport au Conseil européen intitulé "Les perspectives d'emploi dans la société de l'information: exploiter le potentiel de la révolution de l'information", COM(1998) 590 final Document of the Presidency, Economic occupation, reforms and social cohesion Towards an Europe of the innovation and the knowledge, Brussels, 12.01.2000
|
-486,557,174,834,983,360
|
Eventually it will expand to include physical data such as number, size and optical properties. La base de données sera ultérieurement élargie pour inclure des données physiques comme le nombre, la taille et les propriétés optiques.
|
3,653,646,256,153,453,600
|
Pourquoi ce sourire ? What are you so smiley about, Dawson?
|
7,754,178,840,483,721,000
|
o des installations spécialisées et des biens immobiliers pour la conduite de recherches scientifiques en matière d'environnement, la mise au point de technologies et la protection des réserves importantes d'espèces sauvages; o specialized facilities and land holdings to conduct environmental science research, develop technologies and protect critical wildlife areas;
|
6,428,860,090,839,705,000
|
Nous agirons de la sorte mais de grâce ne surestimons pas les décisions de Florence. We will do that but please let us not overestimate the decisions of Florence.
|
5,723,777,330,937,959,000
|
Revelation 22:19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre; Apocalypse 22:19 et si quelqu'un retranche
|
4,862,210,854,407,989,000
|
- "Presque comme du lait" ? - And you told them it was like milk.
|
529,000,238,053,435,900
|
Il était très courageux. Extremely courageous man.
|
-6,830,932,470,264,354,000
|
1.27 Quels sont les aéronefs qui doivent être munis d'un enregistreur de la parole dans le poste de pilotage (CVR)? 1.27 Cockpit Voice Recorder (CVR) is required on what type of aeroplane?
|
6,689,429,447,070,961,000
|
Done at Brussels, 29 January 2013. Fait à Bruxelles, le 29 janvier 2013.
|
7,821,982,963,301,740,000
|
L'affreuse ! Hey, you! Ugly!
|
-7,687,777,282,026,155,000
|
It gets really cold at night. Il fait très froid la nuit.
|
6,498,301,604,283,489,000
|
The issue generated an intense online debate. Cette question a engendré un vif débat sur le net.
|
7,399,846,762,690,446,000
|
Shinwell avait l'air de le connaître mais de ne pas vouloir lui parler. Looked like Shinwell knew him but didn't want to talk to him.
|
-2,819,459,417,720,635,400
|
Vous étiez sûrement près du but. You wouldn't been a target if you weren't getting close.
|
-7,271,918,145,873,234,000
|
- I swear. - Je le jure.
|
-3,813,874,380,323,267,000
|
2000 c) Scénario 4: croissance forte et créatrice d'emploi (c) Scenario 4: High and employment-creating growth
|
-3,596,159,849,627,584,500
|
Source:2hqo0.brutobook.download Source:repo.uum.edu.my
|
1,257,466,630,761,473,500
|
I thought it would be nice to stop and make a fire. Je m'arrêterai pour faire un feu.
|
-5,029,324,146,080,338,000
|
The Presidency shall forward the draft report, which shall be confidential, to the members of the MDW, together with any of the comments of the Member State evaluated which were not accepted by the evaluation team. La présidence adresse confidentiellement le projet de rapport aux membres du GMD, accompagné des observations de l'État membre évalué qui n'auraient pas été retenues par l'équipe d'évaluation.
|
1,535,130,480,855,710,000
|
Thayer n'est même plus au lycée. Look, Thayer's not even in high school anymore.
|
-4,257,264,431,896,071,000
|
Car au fond de ce vieux squelette un vide se creuse et se détecte Oh, somewhere deep Inside of these bones An emptiness
|
-8,869,095,660,175,119,000
|
You should also consider magazine subscriptions. Pourquoi pas un abonnement?
|
-5,678,060,481,488,098,000
|
Je peux vous avoir un mandat s'il faut. I can get a warrant if I have to.
|
5,149,988,987,456,581,000
|
(2) Les modes innovateurs sur le plan technique (pouvant générer des questions délicates sur le plan juridique) : nous pensons ici au « split screen », aux publicités dans un environnement « off-stream » (diffusion audiovisuelle non continue et interactive), aux insertions de publicités virtuelles. (2) Modes that are innovative at the technical level (but which may raise tricky questions at the legal level): here we are thinking of the "split screen", advertising in an "off-stream" environment (discontinuous and interactive audiovisual broadcast), or insertions of virtual advertising.
|
1,014,181,055,575,821,300
|
When I found that woman, she was in the gutter. J'ai trouvé cette femme quand elle était au fond du trou.
|
-4,141,977,738,709,418,000
|
L'électricité et l'eau sont disponibles ; possibilité de dépôt pour les toilettes et l'eau sale. En outre, en se fondant sur l'autonomie. Electricity and water are available; deposit possibility for dirty water and toilet. Furthermore, on the basis of self-sufficiency.
|
4,893,557,461,860,219,000
|
Affections hépatobiliaires Hepatobiliary disorders
|
3,129,732,934,582,351,400
|
you will not have seen double que vous ne vissiez pas
|
-3,742,697,894,644,688,000
|
La DGRG tient à souligner la précieuse contribution des membres du comité directeur, du personnel du Secrétariat du Bulletin--Nancy Hamilton, directrice et rédactrice en chef, Tiffany Thornton et Raymonde Sharpe--ainsi que de Julie Creasey. RMDD acknowledges the contributions of Steering Committee members, the staff of the Bulletin Secretariat--Nancy Hamilton, Managing Editor, Tiffany Thornton and Raymonde Sharpe--as well as Julie Creasey.
|
-8,392,473,765,808,595,000
|
La deuxième, qui découle souvent de l'engagement de la direction, est l'embauche d'un coordonnateur de la liaison avec les autochtones (CLA) chargé d'appliquer, de contrôler et de promouvoir les politiques de l'entreprise. The second, which often closely follows management commitment, is the hiring of an Aboriginal Liaison Co-ordinator (ALC) to implement, monitor, and promote the company's policies.
|
-7,632,358,356,380,819,000
|
Qu'est-ce qu'il y a? What is it?
|
1,814,849,960,965,549,000
|
Designing relevant and timely target-specific messages backed by strong research and scientific evidence; b) Conception de messages pertinents et opportuns adaptés à des cibles particulières, s'appuyant sur des éléments scientifiques et des résultats de recherche fiables;
|
-858,147,915,975,060,700
|
Comme dans les lézardes de la tombe de César De douces herbes poussent sur un peu de terre : As in the crevices of Caesar's tomb... the sweet herbs flourish on a little earth:
|
-17,103,258,310,407,880
|
Ji-san, l'as-tu vu aussi ? Oui. - Ji-san, did you see it too?
|
-6,839,075,371,210,046,000
|
Il s'est suicidé. He killed himself.
|
2,304,396,000,596,112,600
|
Sorry to crash your party as a hologram, M.B., but I'm having a little celebration of my own. Désolé d'interrompre votre fête tel un holograme, M.B, mais j'ai ma propre petite célébration.
|
4,467,697,761,996,447,000
|
Priority should be given to the development of new and marketable products, services and skills. La priorité devrait être accordée au développement de produits, de services et de qualifications commercialisables.
|
549,083,270,488,438,900
|
Learn the holy humbleness of those who suffer and then die. Apprend la sainte humilité de ceux qui souffrent et meurent.
|
-5,168,487,655,491,366,000
|
Far too much time is involved in surviving and maintaining a reasonable standard of living. Beaucoup trop de temps est investi à survivre et à maintenir un certain standard de vie raisonnable.
|
547,271,570,520,133,440
|
Ha, ha c'est drôle. Ha, bloody ha.
|
168,835,733,480,328,220
|
SERVICES : SERVICES
|
5,284,987,719,245,935,000
|
In any case, I do not think there is any reason to repudiate the authority of these decisions now. De toute façon, je ne crois pas qu'il y ait lieu de répudier maintenant l'autorité de ces décisions.
|
8,708,398,687,185,477,000
|
Je l'ai peut-être. Who says I ain't gonna?
|
2,382,186,702,874,707,500
|
Perhaps it is proof that women are stronger and more courageous at present", she adds. Peutêtre estce la preuve que les femmes sont plus fortes et courageuses en ce moment", ditelle.
|
-7,010,974,278,075,656,000
|
Je suis poursuivis par des universités pour le foot. I'm being pursued by colleges for football.
|
1,515,256,344,652,795,100
|
3.1 Article 2: objectifs. Parmi les objectifs de la proposition figure la recherche d'une approche commune du contrôle des marchandises dangereuses et illicites; eu égard aux considérations formulées par le CESE au paragraphe 2.5.4, cet objectif devrait être formulé différemment 3.2 Article 3: échange de données.
|
238,039,820,818,730,780
|
Pourquoi tu t'arrêtes ? Whoa, why are we stopping? Ow, ow, ow!
|
-3,020,259,195,230,065,000
|
I don't see him now. Je ne le vois plus.
|
4,829,725,970,387,157,000
|
Dewey! Dewey, help me! Mals elle n'avait rien de Sharon Stone.
|
-9,057,323,692,522,011,000
|
Lire plus 10/22/2001 De l'autre bout du monde... à la 16e Escadre?"Je n'avais jamais rien vu de comparable à ces couleurs d'automne, et maintenant j'ai bien hâte de voir de la neige au sol," affirme le sgt Sarah Jardine, un membre de la Royal New Zealand Air Force (RNZAF) présentement de passage à la 16e Escadre. Read More 10/22/2001 From Down Under... To 16 Wing?"I've never seen anything like those fall colours, and now I can't wait to see some snow on the ground," says Sgt Sarah Jardine, a member of the Royal New Zealand Air Force (RNZAF) presently on visit at 16 Wing.
|
4,987,404,668,362,325,000
|
Expenditure for the maintenance of the Operation for the period totalled $336,890,500 gross ($331,984,200 net). Les dépenses de l'exercice s'élèvent à un montant brut de 336 890 500 dollars (montant net : 331 984 200 dollars).
|
-321,000,387,217,637,300
|
Il a acheté pour 100000 roupies de marchandise - Chatting with him Sahir found out that Billu is very poor.
|
-8,585,881,663,986,365,000
|
Membre du CIO, il est aussi président du Comité olympique japonais (COJ) et de Tokyo 2020, le comité de candidature de la ville pour accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques d’été de 2020. Is now president of the Japanese Olympic Committee and the Tokyo 2020 Bid Committee, as well as a member of the International Olympic Committee.
|
-1,074,244,671,780,156,200
|
We should totally TP Shandala's house! La vie de ma mère. Vas-y, monte le volume, PLS.
|
-2,066,041,375,644,708,000
|
Ce passif représente la valeur actualisée estimée des prestations de retraite futures et autres avantages accumulés au 31mars2014 par les employés et ex‑employés ou par les membres du régime, déduction faite des actifs réservés pour fins de financement et les gains ou pertes actuariels non constatés à la fin de l'exercice. These liabilities represent the estimated present value of future pension and other benefits earned to March31,2014 by current and former employees or plan members, net of assets set aside for funding purposes and actuarial gains and losses not recognized at year end.
|
-6,487,962,223,798,238,000
|
Le chien s'appelle "Bombón de Lechien" ? "Bombón de Le Chien" is that the dog's name?
|
-181,304,742,877,917,300
|
Il n'en faisait pas, avant d'être candidat. He didn't make any until he started running for office.
|
5,845,201,071,251,655,000
|
This is actually digits that we're engineering. Voici maintenant des doigts que nous sommes en train de créer.
|
4,012,032,780,550,606,300
|
TPSGC a également soutenu les efforts d'Environnement Canada pour faire de la Conférence un événement écologique sur bien des points. Il a notamment offert des conseils en matière de stratégies d'achats écologiques, en plus de voir à ce que les installations soient équipées de centres de recyclage, à ce qu'on utilise le moins de papier possible et à ce que les emballages soient réutilisés dans toute la mesure du possible. PWGSC also supported Environment Canada's efforts to green the event on a number of fronts including offering advice on green procurement strategies, working to ensure conference facilities were equipped with recycling centres, keeping the use of paper to a minimum and ensuring the re-use of left-over packaging.
|
4,114,785,763,046,138,400
|
Dude, that's-- that's Joe! Mec c'est... c'est Joe!
|
8,522,121,283,007,144,000
|
Disaster Work and Mental Health: Prevention and Control of Stress Among Workers, by Hartsough, D.M., and Garaventa Myers, D. Washington, D.C.: Heavy work loads, long hours and the pressure to accomplish difficult tasks quickly are inherent in emergency and disaster work.
|
-7,853,559,192,597,780,000
|
Le bilan de tout cela est un beau millésime, des vins arômatiques et de belles photos de raisins accrochés à des vignes déjà revêtues de leurs couleurs automnales. When we make up the balance we have a good vintage, aromatic wines and beautiful pictures of grapes attached to autumn coloured vines.
|
1,929,904,627,093,234,400
|
He said he could handle it. Il a dit qu'il se débrouillerait.
|
4,839,185,948,719,877,000
|
Les sommations ne sont cependant pas requises «si des violences ou des voies de fait sont exercées contre les forces de l'ordre ou si ces dernières ne peuvent défendre valablement le terrain occupé par elles ou les postes dont elles sont chargées». A warning may not, however, be required “in cases where violence or physical attacks occur against law enforcement officials or if the latter cannot adequately defend their positions or the stations for which they are responsible”.
|
4,827,064,827,603,447,000
|
La Commission, se fondant sur l'avis du comité scientifique, technique et économique de la pêche, soumet au Conseil, en septembre 2007 au plus tard, une évaluation de la sélectivité, pour le cabillaud, des engins actifs pour lesquels le cabillaud est défini comme espèce cible. The Commission shall, on the basis of advice from the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, present to the Council not later than September 2007 an assessment of the selectivity on cod of active gears for which cod is recognised as target species.
|
-2,284,563,037,353,674,000
|
Whole damn mountain 'bout fell on your head. Une montagne a failli te tomber sur la tête.
|
6,440,112,931,900,776,000
|
Am I to assume that after such a HUGE HAPPENING ... ALL activities shall stop for a time? B : Dois-je en déduire qu'après un EVENEMENT SI ÉNORME ... TOUTES les activités cesseront pendant un temps ?
|
-347,620,872,285,691,600
|
Nous sommes tous au courant de l'idée d'une présidence annuelle, composée en fait de trois pays membres: un grand, un moyen et un petit. We have all heard of proposals for one-year EU Presidencies consisting of a large, a medium-sized and a small Member State.
|
8,008,232,273,895,181,000
|
Notez aussi que quelques lecteurs de cartes ne peuvent pas lire les cartes SD plus grandes que 2GB ou SDHC. Note also that some card readers cannot read SD cards larger than 2GB or SDHC cards.
|
7,185,257,904,881,890,000
|
- How you doing? Comment allez-vous ?
|
2,082,534,388,188,607,000
|
The installation into vehicles of categories L, M and N of C.I. engines that have been type approved to Part I of this Regulation [1] As defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 as last amended by Amend.4). . Deuxième partie À l’installation sur des véhicules des catégories L, M et N [1] Selon les définitions de l'Annexe 7 de la Résolution d'Ensemble sur la Construction des Véhicules (R.E.3) (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, modifié en dernier lieu par l'Amend.4). de moteurs APC qui ont reçu l’homologation de type conformément à la première partie du présent Règlement.
|
5,087,946,822,367,184,000
|
Au temps de Jésus, on attendait, dans certains cercles juifs pieux, le « Fils de l´homme », que Dieu devait investir de la domination sur le monde. At the time of Jesus, devout Jews awaited the coming of the "Son of Man", to whom God was to commit dominion over the world.
|
-6,961,078,749,468,997,000
|
Le Dieu Serpent existe pour de vrai. - The Snake God is real
|
2,086,868,708,851,549,700
|
Out! Sortez !
|
-4,330,356,030,762,055,700
|
Amendment by Andreas Schwab Amendment 90 Paragraph 25 e (new) 25e. Is, moreover, doubtful about the EU's legislative competence in the field of procedural law; Or. de Amendement déposé par Andreas Schwab Amendement 90 Paragraphe 25 sexies (nouveau) 25 sexies. s'interroge, en outre, sur la compétence législative de l'Union européenne en matière de droit procédural; Or. de
|
-2,960,381,113,912,094,700
|
On va les retourner, et pas comme à la répétition. Flip's coming up, and I don't want a repeat of this morning's rehearsal.
|
-3,009,364,483,993,236,000
|
... vous me disiez être prédicateur. ..you said you were a preacher.
|
-1,265,883,801,987,218,700
|
Ouzbékistan: Disparition forcée du journaliste indépendant et défenseur des droits humains M. Sergey Naumov Uzbekistan: Enforced disappearance of independent journalist and human rights defender Mr Sergey Naumov
|
-4,991,781,075,560,159,000
|
Thread: ??? ??? ??????????????????????????? Thread: UGG ??? ?VoIP??????VoIP? ????
|
1,307,795,668,069,192,400
|
No, it's OK. I mean, yeah, not how I pictured seeing you again, but I'll take what I can get. C'est bon. J'aurais voulu te revoir dans d'autres circonstances, mais je vais pas faire le difficile.
|
-2,100,704,072,174,907,600
|
Vous aurez la chance de visiter des parties du terrain qui ne sont pas visibles lorsque l’on assiste à un match. You’ll have the chance to visit parts of the ground that you can’t see by going to a match.
|
-6,996,074,579,220,644,000
|
Article 35 - The lawyer is obliged to follow the case of which he is in charge until final judgment is given. He or she has the right to hand over the case if he or she thinks fit provided the client has been informed sufficiently in advance in order to choose another lawyer. Art.35. - L'avocat est tenu de suivre jusqu'au jugement définitif la cause dont il est chargé. Il a le droit de s'en décharger, s'il l'estime nécessaire, à condition d'en avertir le client suffisamment à l'avance pour lui permettre de choisir un autre avocat.
|
9,217,345,843,006,937,000
|
What happened? Qu'est-ce qui s'est passé ?
|
5,194,475,721,050,041,000
|
- I got him! - Je l'ai!
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.