id
int64 -9,223,348,141,342,013,000
9,223,354,240B
| text
stringlengths 3
80.2k
|
|---|---|
2,615,311,132,691,416,600
|
Canadian Government Publishing (PWGSC)?Ottawa ON K1A 0S9?Tel.: (819) 956-4802?Fax: (819) 994-1498 Internet: : http://publications.gc.ca/control/publicHomePage?lang=English Provincial Statutes and Regulations The Department of Justice does not maintain provincial statutes on its website. Imprimerie du gouvernement du Canada (TPSGC)?Ottawa (Ontario) K1A 0S9?Tél. : (819) 956-4802?Télec. : (819) 994-1498 Internet : http://publications.gc.ca/control/language?language=French Lois et règlements provinciaux Le ministère de la Justice ne maintient pas les lois provinciales sur son site Web.
|
8,521,623,002,628,048,000
|
Est-ce que Deborah le saurait ? Would Deborah know?
|
-6,013,596,691,248,810,000
|
Quoi de neuf, Doc ? What's up, Doc?
|
-7,604,121,101,212,556,000
|
Bien, détends-toi ! Great, tighten up!
|
-966,474,311,363,248,800
|
22. Enfin, le fardeau de la réglementation pour les compagnies de téléphone sera allégé dans toute la mesure du possible, pour permettre aux compagnies de récolter tous les avantages du passage de la réglementation de la base tarifaire fondée sur le taux de rendement à la réglementation par plafonnement des prix. 22. Finally, the telephone companies' regulatory burden will be minimized to the greatest extent possible in order for the companies to achieve the full benefits of moving from rate base/rate-of-return regulation to price cap regulation.
|
9,130,324,345,750,129,000
|
Who got next? Suivant ?
|
-710,805,997,082,930,400
|
2. Expresses its deep concern at the criminal proceedings carried out by the Belarusian authorities against almost all presidential candidates, the leaders of the democratic opposition as well as great number of civil society activists, journalists, teachers and students that could lead to sentences up to 15 year prison; calls for an independent and impartial international investigation into the events; 2.est vivement préoccupé par les poursuites pénales engagées par les autorités biélorusses contre la plupart des candidats à l'élection présidentielle, les chefs de l'opposition démocratique ainsi qu'un grand nombre de militants de la société civile, de journalistes, d'enseignants et d'étudiants, passibles de peines pouvant aller jusqu'à quinzeans d'emprisonnement; demande que ces événements fassent l'objet d'une enquête internationale indépendante et impartiale;
|
-2,427,797,399,649,396,000
|
In this context, it stressed the need to inform citizens about this right and considers the results of the information activities to date, unsatisfactory. Dans ce contexte, il insiste sur la nécessité de mieux informer les citoyens quant à ce droit et considère comme insuffisants les résultats enregistrés à ce jour par les campagnes d'information.
|
-2,543,207,893,327,083,000
|
I'm so sorry. Je suis désolée !
|
-3,835,646,319,788,218,000
|
L'inculpation sera plus facile si on est tous d'accord. Right? Be easier to get an indictment if we're all on the same page.
|
2,833,902,751,283,258,400
|
5. We reaffirm our commitment to resist protectionism in all forms, rectify WTO inconsistent measures and advance the multilateral trade agenda, as agreed in Toronto. 5. Nous réaffirmons l’engagement que nous avons pris de nous abstenir de toute forme de protectionnisme, de corriger toute mesure incompatible avec les règles de l’OMC et de faire avancer les négociations multilatérales sur le commerce, conformément aux engagements pris à Toronto.
|
2,874,134,235,353,798,700
|
Voilà le genre d' engrenage auquel on se trouve sans cesse soumis lorsqu' on joue le jeu de l' intégration européenne avec les institutions de Bruxelles. This is the type of mechanism we are continually subjected to when playing the game of European integration with the Brussels institutions.
|
8,036,165,590,195,804,000
|
Étant donné que le taux de rémunération annuel maximum applicable au groupe et au niveau reclassifié AS-01 est de 42 952 $, soit un montant supérieur à celui applicable au précédent groupe et niveau CR-05, qui était de 42 080 $, la protection du revenu prend fin et entre de nouveau en vigueur à la date de la signature de la convention collective du groupe PA. $41,379 (3rd step) Since the maximum rate of pay applicable to the reclassified group and level of the AS-01 at $42,952 per annum exceeds the maximum rate of pay applicable to the former group and level of the CR-05 at $42,080 per annum, the salary protection ceases effective on the date the PA collective agreement is signed.
|
-5,000,326,429,602,255,000
|
Ta respiration ! Control your breathing.
|
-5,768,111,057,002,776,000
|
I'd like you to give your team a message for me. Je voudrais que tu transmettes un message de ma part à tes équipiers.
|
-4,294,918,077,654,295,600
|
" "Airpower", Volume 31, No. " "Airpower", Volume 31, No.
|
-5,407,953,996,698,292,000
|
Je peux vous interroger sur votre fils? I wonder if I could ask you a few questions about your son.
|
-6,940,222,705,425,589,000
|
Un authentique partenaire en Management A genuine partner in Management
|
-8,256,683,156,180,249,000
|
Tu es aimé de Dieu, mais la terre de Canaan n'est que promise. You are beloved of God... but the land of Canaan is only promised, Joshua.
|
-8,438,422,713,499,493,000
|
Je crois que John serait plus tranquille, si tu ne partais pas seule. I think John would have preferred you not leave like this.
|
-6,695,114,302,088,615,000
|
But you choose me, the one who's scared of getting pregnant! Tu me choisis, moi. La fille qui flippe de tomber enceinte.
|
1,337,055,069,478,417,000
|
1. The Commission approves the application by Paul Lefebvre, on behalf of a corporation to be incorporated, for a broadcasting licence to operate a French-language FM commercial radio programming undertaking in Nipissing, Ontario. 1. Le Conseil approuve la demande présentée par Paul Lefebvre, au nom d’une société devant être constituée, en vue d’obtenir une licence de radiodiffusion afin d’exploiter une entreprise de programmation de radio FM commerciale de langue française à Nipissing(Ontario).
|
3,944,856,643,412,179,500
|
À cause de quoi ? Something must've caused it?
|
-7,251,825,140,265,425,000
|
"Je veux marcher dans vos pas." I want to follow in your footsteps."
|
3,130,321,712,337,314,000
|
I got no car, got no mule, I got no misery. J'ai pas d'voiture, pas d'mulet, pas d'ennuis.
|
-6,579,509,166,028,079,000
|
Douse the light. Éteins la lumière.
|
5,605,181,404,285,727,000
|
L’Europe en mouvement Europe on the move
|
-1,084,843,123,864,034,200
|
Had the men in the company not been very tired, the rantings of two men would not have had much effect on them. Si les hommes de la compagnie n'avaient pas été aussi fatigués, 72
|
-2,864,324,585,918,514,000
|
Pas question. - Absolutely not.
|
-4,955,887,446,081,420,000
|
Splitting Cells in %PRODUCTNAME Writer Scinder la cellule dans %PRODUCTNAME Writer
|
-4,526,586,540,662,597,000
|
Till twice five summers have enriched our fields Avant que deux fois cinq étés n'aient fait fructifier nos champs,
|
-2,418,855,610,715,175,400
|
Compte tenu des dates auxquelles les différents règlements provinciaux sont entrés en vigueur, des exigences réglementaires et de la date à laquelle la protection contre la corrosion et les dispositifs de détection des fuites ont été normalisés (information fournie par les fabricants de réservoirs), on suppose que les systèmes de stockage souterrains à paroi simple et à canalisations à paroi simple installés entre 1987 et 1995 ne sont pas munis d'une protection contre la corrosion ni dispositif de détection des fuites, mais qu'ils ne présentent actuellement aucune fuite. Given the dates on which various provincial regulations came into force and their regulatory requirements, and the information from storage tank manufacturers regarding when they started to standardize corrosion protection and leak detection technologies, it is assumed that underground storage tank systems containing single-walled tanks and single-walled piping, installed between 1987 and 1995, do not have corrosion protection and leak detection but are currently not leaking.
|
7,183,832,327,361,973,000
|
You or your legal representative must sign and date Form T1013. Vous ou votre représentant légaldevez signer et dater le formulaire.
|
-8,942,999,608,180,521,000
|
Droit des personnes et de la famille Personal and Family Law
|
-1,714,843,754,186,169,600
|
C'est bon. Now I'm feeling you, definitely.
|
-1,770,726,318,506,450,000
|
Nous autres. The rest of us.
|
-3,989,007,725,163,042,000
|
Justement, puisque nous ne pouvons plus nous voir en public, on pourrait se voir dans un endroit plus secret. I was thinking, since we can no longer meet in public, we might meet in a place that's more secret.
|
-6,056,017,953,137,760,000
|
Il me pince les fesses, je l'assomme. He pinches my ass, I'll deck him.
|
2,865,245,617,110,158,000
|
Though these programs are only a sample of those under the Department's responsibility, they represented more than $800million in authorized funding. Même si ces programmes ne constituent qu'un échantillon des programmes qui relèvent du Ministère, ils représentent des crédits approuvés qui totalisent plus de 800millions de dollars.
|
2,241,082,479,388,302,800
|
(En milliers de dollars des États-Unis) The balance at 31 December 2003 was therefore $1.2 million.
|
6,116,813,499,493,875,000
|
(iv) The Committee endorses the maximum residue level for diphenylamine in apples and pears of 5 mg/kg, recommended by the 1976 FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Residues (7) but draws attention to the possible user hazard. (iv) Le Comité entérine le taux maximum de 5 mg/kg de résidus en diphénylamine subsistant dans les pommes et les poires, recommandé par la Réunion conjointe FAO/OMS de 1976 concernant les résidus de pesticides (7), mais attire l'attention sur les risques possibles qui en résultent pour l'utilisateur.
|
6,282,100,808,291,735,000
|
Le Gouvernement japonais engage la communauté internationale à soutenir davantage la réforme des capacités opérationnelles du HCR, et souligne qu'il est important que ce dernier emploie des membres du personnel venus de tous horizons et diversifie ses partenaires. In order to enjoy even stronger support from the international community in the context of reforming its operational capacities, UNHCR should continue to make efforts to employ staff from various backgrounds and diversify its partners.
|
-3,111,646,500,928,538,600
|
Comme on peut s’y attendre, Olhão a la réputation de proposer les meilleurs plats de fruits de mer et de poisson d’Algarve et est fière d'organiser le Festival annuel des Fruits de Mer en août. As one would expect, Olhão is also credited with having the best seafood and fish dishes in the Algarve and is the proud host of the annual Shellfish Festival in August.
|
4,093,317,260,044,276,000
|
Projet de loi d'exécution du budget à déposer avant avril 2002. Comprehensive budget implementation bill to be in place before April 2002.
|
-3,299,468,420,583,367,700
|
That's going to be $22.03. Ca vous fera $22.03.
|
2,238,240,278,049,995,500
|
Kesakichi ! Point besoin de ton avis ! Kesakichi, I don't need you telling me to go!
|
-1,663,552,977,346,838,800
|
Second, Cpl Ballard asserted that the military judge failed to deal with relevant evidence or that he misapprehended relevant evidence. Deuxièmement, le Cpl Ballard a fait valoir que le juge n'avait pas considéré certains éléments de preuve pertinents ou qu'il avait erronément interprété ceux-ci.
|
-313,574,533,280,920,100
|
Dinner and overnight in Budapest. Dîner. Logement à Budapest.
|
3,258,634,438,661,003,000
|
J'extrairai la balle au labo. I'll extract the bullet at the post.
|
-1,533,936,890,865,691,100
|
Nobody's following this bullshit code of honour but you. T'es le seul à suivre cette connerie de code d'honneur.
|
-9,198,176,042,763,848,000
|
At age 50, professional golfers become eligible to play on the Senior PGA Tour, a tour George was planning to join. À 50 ans, les golfeurs professionnels deviennent admissibles à la tournée de la PGA senior -- à laquelle Knudson avait bien l'intention de participer.
|
-5,128,640,990,456,826,000
|
Si j'ai besoin d'aide, j'appellerai d'une station-service. If I need help, I'll call from the first service station.
|
-7,943,737,526,239,416,000
|
Quand quelqu'un ouvre son propre McDo, il paie au grand patron de McDonald's un droit d'exploitation en échange. When people open up their own McDonald's, they just pay the big McDonald's man a license fee so they can run it.
|
-129,080,982,323,817,760
|
I'm sorry for any imposition. Pourriez-vous lui transmettre...
|
9,099,648,582,786,697,000
|
Oui, celle-là. - Yeah, that's the one. - Lovely.
|
6,911,215,441,028,716,000
|
"Gardez votre moitié de machine et allez vous faire foutre." "Take the half of the machine that you've got... and stick it someplace."
|
-4,696,624,825,339,754,000
|
There's a lot of spots in California for having a good time, and, Ethel, I'm gonna show them all to you. Il y a beaucoup d'endroits où s'amuser en Californie, et Ethel, je vais tous te les montrer.
|
7,115,415,167,974,532,000
|
I'll get more wine. Je vais chercher du vin.
|
3,584,093,502,915,224,000
|
Adios. Adios.
|
-8,872,198,461,350,239,000
|
14 / 28 14 / 28
|
-3,321,257,188,025,084,400
|
Principaux thèmes abordés Les principaux thèmes abordés et examinés par les conférenciers étaient les suivants : Key Themes Explored The key themes addressed and explored by the presenters were:
|
8,684,902,316,378,323,000
|
You go get some rest, all right? Va prendre un peu de repos, d'accord ?
|
2,566,387,374,139,283,500
|
These issues will be investigated in consultation with Industry Canada, Legal Services and the Department of Foreign Affairs and International Trade. Ces questions seront analysées en consultation avec Industrie Canada, les Services juridiques et le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.
|
5,793,755,577,548,973,000
|
The Illusion of Identity - Nobel Prize Winner Amartya Sen on Violence, Identity, and Globalization? [ 2006-05-03 ] International Trade Canada: L'illusion de l'identité - Une conférence d'Amartya Sen, lauréat du prix Nobel d'économie, sur la violence, l'identité et la mondialisation? [ 2006-05-03 ] Commerce international Canada :
|
-8,400,641,538,496,484,000
|
Tony ne va pas te faire de mal. YOU'VE SEEN HOW THESE ITALIANS WORK.
|
985,647,562,137,843,800
|
On a enregistré une augmentation sans précédent (23,5%) du nombre des demandes internationales de marques, qui a atteint un total de 29 482 en 2004. International trademark applications increased by an unprecedented 23.5 percent, with a total of 29,482 filed in 2004.
|
404,797,172,709,191,300
|
Moi et Mack Brown* obtiendrons notre victoire à Pasadena, le titre de champion national et gagner le Heysman*. Me and Mack Brown gonna get our win on in Pasadena. Get my national championship on, get my Heisman on.
|
-3,886,608,044,148,071,400
|
Nobel Peace Prize laureate (Guatemala) Prix Nobel de la Paix (Guatemala)
|
-8,281,021,576,373,172,000
|
- Non... He.
|
8,341,134,257,375,766,000
|
J'ai amorcé ma carrière de journaliste en écrivant des articles pour le bulletin de l'université. Je rêvais alors de voir un Autochtone faire la lecture des nouvelles, comme Knowlton Nash à la CBC. Starting out in journalism writing stories for the university newspaper, I used to have a dream about an Aboriginal man reading the news, just like the CBC's Knowlton Nash.
|
-2,285,957,322,537,398,300
|
Stay down! Couchez-vous !
|
6,995,381,205,465,581,000
|
How you doing? Comment ça va ?
|
-715,465,532,675,454,800
|
Quelqu'un peut aller en chercher un. I could send out for one.
|
8,987,341,737,617,243,000
|
Quelle grande chose inutile vous faites. You great useless thing.
|
1,648,279,714,389,520,600
|
Let me tell you about the system. Je vais te dire quelque chose.
|
-5,502,181,775,089,225,000
|
En rendant opérationnels les programmes de mesures prévus dans le plan de gestion du district hydrographique: In making operational the programmes of measures specified in the river basin management plans:
|
1,388,122,700,544,044,000
|
Peut-être. You might be right.
|
6,067,295,277,406,795,000
|
Principaux sujets de préoccupation, suggestions et recommandations Principal subjects of concern, suggestions and recommendations
|
7,329,390,280,146,524,000
|
- She has the plague. - Elle a la peste !
|
6,822,693,536,345,738,000
|
Every good story has a new dilemma for its heroes, this included. Nord, est, sud, ouest.
|
7,024,648,982,075,726,000
|
Using an in situ technique, stress was measured as a function of annealing temperature to investigate the effect of phosphorous and boron doping of silicon dioxide glass films deposited by low-pressure chemical vapor deposition (LPCVD). Les effets du dopage des verres de silice, déposés en phase vapeur sous basse pression, sur la contrainte mécanique ont été mesurés in situ en fonction de la température de recuit.
|
1,318,150,138,046,248,000
|
Si tu as besoin de plus de temps pour digérer... - Look, if you need more time to process... - Spencer.
|
-7,123,241,696,481,748,000
|
L'absence de financement constitue un obstacle supplémentaire auquel, nous l'espérons, il sera rapidement porté remède. The lack of funding has served as a further impediment, and we hope that this will addressed in an expeditious manner.
|
6,515,069,092,035,455,000
|
Essayez de mimer le titre de votre plus grand film, s'il vous plaît. - Try to mime the name of your greatest film.
|
-3,576,787,273,463,907,300
|
2010 LK68 (0.025487 AU) (16/06/2010) 2010 LK68 (0,025487 UA) (16/06/2010)
|
-3,038,380,226,151,808,500
|
€ 198 314.81 per person, or a percentage of this sum depending on the degree of partial permanent invalidity sustained, with no excess payable. 198.314,81 € par personne, ou un pourcentage de ce capital en fonction du degré d'invalidité permanente partielle, sans franchise.
|
-4,363,811,638,279,944,700
|
This not being one of them. [ Laughs ] [ Woman's Voice, indistinct ] - Comment va Brummel ?
|
-7,250,693,666,909,076,000
|
Believe me, I knew your are serious when you said J'ai su que tu étais sérieux dès que tu as dit :
|
-2,006,495,652,961,836,000
|
À propos de belovedKate About belovedKate
|
6,033,957,692,781,336,000
|
The cloaking device is in an area near the commander's quarters. Le bouclier occulteur se trouve près des quartiers du commandant.
|
-3,693,438,339,041,906,000
|
The citizens of our twenty-five countries will identify themselves with Europe only when, and in so far as, the EU manages to demonstrate in practical ways its ability to improve living conditions for every citizen. Les sirènes libérales promettent plus de liberté et plus d’ aisance matérielle par la déréglementation, la libéralisation à tout-va.
|
-577,432,486,242,740,200
|
I don't want my husband dies of lung cancer at his early fifty. Je n'ai pas envie d'être veuve à 50 ans.
|
3,053,863,991,957,457,000
|
L'Union européenne doit aujourd'hui avoir le courage politique d'effectuer des choix nouveaux et audacieux. The European Union must now show the political courage to make new and bold choices.
|
-470,094,113,215,352,300
|
Comment? What?
|
-4,225,719,355,886,739,500
|
- The car guzzles gas. La voiture, elle suce.
|
5,073,411,548,563,855,000
|
He was 16 years old when he made a gift to the bishopric of Freising in Bavaria of a royal estate located on the western edge of the land already mentioned. Il avait 16 ans lorsqu'il a fait don à l'abbaye de Freising, en Bavière, de terres situées à la lisière occidentale du territoire mentionné ci-dessus.
|
1,601,287,330,594,370,300
|
o relevance and poverty reduction - as they relate to D&P programs, CIDA priorities and the needs of priority countries and partners; o pertinence et réduction de la pauvreté -- concernant les programmes de D&P, les enjeux prioritaires de l'ACDI et les besoins des pays prioritaires et des partenaires;
|
176,147,840,390,837,300
|
- J'appellerai depuis le club. - I'll call from the club.
|
-3,407,789,070,793,871,000
|
En outre, le fait que les terres de réserve que les Premières nations détiennent sont parfois isolées et fragmentées fait obstacle au développement d'infrastructures de base et d'immobilisations. In addition, the sometimes isolated and fragmented nature of the First Nations' reserve holdings works against the development of basic infrastructure and capital requirements.
|
-4,388,087,232,134,621,000
|
The world is experiencing complex and profound changes, and we are facing many threats and challenges. Le monde connaît de complexes et profonds changements et nous sommes confrontés à de nombreuses menaces et de nombreux défis.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.