mem_bank
stringlengths
10
303
en
stringlengths
13
308
ja
stringlengths
10
174
There might be danger.
Out there, we're unprotected.
草地では、私たちが守ってあげられない
Out there, we're unprotected.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
草地は広大で、とても見通しが良いの ここには私たちを隠すための木々もないわ
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
So we have to be very careful.
だから私たちはとても注意を しなければいけないの
Eating greens is a special treat.
It makes long ears and great big feet.
それは大きな耳と大きな足を育てるんだぞ! !
It makes long ears and great big feet.
But it sure is awful stuff to eat.
でも・・美味しくないんだよ・・
That's little Faline.
He's kind of bashful, isn't he, Mama?
ママ、とっても照れ屋さんなのね?
He's kind of bashful, isn't he, Mama?
Well, maybe he wouldn't be if you'd say hello.
あら、そうかしら? あなたが挨拶をすれば返事をくれるでしょう?
Well, then, go ahead.
Go on, say hello.
さぁ、「こんにちは」と言いましょう
For of all the deer in the forest, not one has lived half so long.
He's very brave and very wise.
彼はとても勇敢で、とても賢明です
He's very brave and very wise.
That's why he's known as the Great Prince of the Forest.
それが、森の偉大な王として 彼が認められている理由
What happened, Mother?
Why did we all run?
どうして急にみんな走りだしたの?
Watch what I can do.
Come on. lt's all right.
こっちに来いよ! 大丈夫だからさー!
The water's stiff.
Some fun, huh, Bambi?
冬はこれが楽しいんだ! バンビ!
is it spring yet?
No. Winter's just started.
ううん、まだ冬が始まったところ
What do you want to do that for?
All us flowers sleep in the winter.
私たち、お花さんは冬に眠くなるの
But it won't last forever.
I'm awful hungry, Mother.
ママ、お腹すいた・・・とても・・・
Mother, where are you?
Your mother can't be with you anymore.
ママは・・・ もうおまえとは一緒にいられないんだ
Let's sing a gay little spring song
This is the season to sing
This is the season to sing (歌う季節だ)
So I'd like to suggest That we all do our best
And warble a song about spring
And warble a song about spring (春について歌おうよ)
And warble a song about spring
Spring, spring, spring
Spring, spring, spring (スプリング スプリング スプリング)
Spring, spring, spring
Let's get together and sing
Let's get together and sing (さぁ一緒になって 歌おう)
Let's get together and sing
Let's sing a gay little spring song
Let's sing a gay little spring song (陽気に歌おう 小さな春の歌)
Let's sing a gay little spring song
Just like bird on the wing
Just like bird on the wing (まるで飛び立つ鳥のように)
Things always seem right When you're cheerful and bright
So let's get together and sing
So let's get together and sing (だから一緒になって 歌おう)
So let's get together and sing
Sing, sing, sing
Sing, sing, sing (シング シング シング)
Sing, sing, sing
Let's sing a song about spring
Let's sing a song about spring (さぁ歌おう 春の歌)
Let's twitter and tweet Like the birdies in May
Get into the mood And be merry today
Get into the mood And be merry today (今日が素敵な日になるようムードに飛び込もう)
I see you've traded in your spots for a pair of antlers.
You know, just the other day I was talking to myself about you.
ちょうどこの間、バンビの事を考えていたよ
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor to the right, when all of a sudden you run smack into a pretty face.
You begin to get weak in the knees.
そして膝がガクガクとして 立ってられなくなり・・・
You begin to get weak in the knees.
Your head's in a whirl.
なんと、頭がグルグルまわるのさ!
Your head's in a whirl.
And then you feel light as a feather.
やがて、全身が羽毛のように軽くなって・・・
And then you feel light as a feather.
And before you know it, you're walking on air.
自分で気づかないうちに・・・・ いつの間にか空を歩いてる
You're knocked for a loop.
And you completely lose your head.
何もかも考えられなくなるのだ!
And that ain't all.
It can happen to anybody.
こいつは誰にでも起こる可能性があるんだ
It can happen to anybody.
So you'd better be careful.
だから、おまえたち、気をつけるんだぞ?
There are many this time.
We must go deep into the forest.
我々は森の奥深くに逃げなければいけない
Hurry up, Bambi.
Yes, Papa. I'm coming.
はーい、パパ ちゃんとついてきてるよ
Well, I don't believe I've ever seen a more likely looking pair of fawns.
Prince Bambi ought to be mighty proud.
バンビ王子は素晴らしい双子を授かったね
What a quiet place!
Indeed yes, very quiet. Very quiet.
はい、ほんとうに静かですとも
There's your bathroom, Miss
I see we have the same bathroom.
あら、バスルームは共同ですのね
I think I had better introduce myself.
I'm Vera Claythorne, Mrs Owen's secretary.
ヴェラ・クレイソーン オウエン夫人の秘書です
Is there anything you want, Miss?
Well, I'd like to see Mrs Owen.
そうね、オウエン夫人に お会いしたいわ
Well, I'd like to see Mrs Owen.
I'm Mrs Owen's new secretary. I expect you know that.
私は夫人の新しい秘書です 聞いているでしょう
Didn't Mrs Owen mention me?
I haven't seen Mrs Owen yet. We only came here a few days ago.
まだ奥様にお目にかかってません 私どもは二三日前に来たばかりです
I haven't seen Mrs Owen yet. We only came here a few days ago.
This is a large house. What staff have you here?
広いお家ね 使用人は何人かしら?
Where is Mrs Owen?
They were delayed in London, sir.
ご夫妻はロンドンで 手間どっています
They were delayed in London, sir.
I got a letter. They'll be here for dinner.
お手紙がまいりました ディナーには間に合うでしょう
Eight o'clock, sir.
We tell the story in Ireland, about the two Englishmen who were cast away on a desert island for 3 years and never spoke to each other, because they hadn't been introduced.
アイルランドの小話をしましょう 二人のイギリス人が 無人島に漂流して3年間 一言も口をききませんでした 自己紹介しなかったからです
Well, that breaks the ice, gentlemen. I am Judge Quinncannon.
How do you do, sir. I'm Dr Armstrong.
はじめまして アームストロング医師です
How do you do, sir. I'm Dr Armstrong.
My name is Lombard. Philip Lombard.
僕はロンバード フィリップ・ロンバードです
Sir John Mandrake, isn't it General?
Some years ago, I was called in consultation. Your wife was ill.
数年前に診察を求められた 奥様のご病気で
My wife is dead, sir!
If you gentlemen will be good enough to follow me, I will show you to your rooms.
よろしければ皆様の お部屋へご案内いたします
If you gentlemen will be good enough to follow me, I will show you to your rooms.
I'm afraid I didn't catch your name.
君の名前を聞き逃したようだが
William Henry Blore.
Oh, Philip Lombard.
僕はフィリップ・ロンバード
Oh, Philip Lombard.
I'm afraid you've got the wrong bag!
あんたは鞄を間違えてるようだが
Oh excuse me, Doctor. I thought that this was a closet.
It seems we are sharing a bathroom.
バスルームは共同のようですな
Oh, I didn't know.
The only time I regret being a bachelor is when I have to dress for dinner.
このときばかりは 独身を後悔します ディナーの支度をするとき
Yes, they're like a world of its own.
How would you like to spend your last days here?
ここで余生を過ごされては いかがですか?
How would you like to spend your last days here?
Oh no thanks, I think a weekend will be enough.
いや結構 週末だけでじゅうぶんです
Represents escape.
Half of my patients are sick because they're trying to escape reality.
私の患者の半分は 現実逃避からくる病気です
Oh, I tell them fairytales.
I build them islands of imagined security.
想像上の安全の島を つくるのです
Do you think they're done?
Done enough for them.
連中にはこれでじゅうぶんさ
Did you wash the floor this morning?
Do you suppose I have time for everything?
なにもかもやるヒマが あるとでも?
You tell him, we're quitting.
The agency didn't tell us the house was so big and so lonely.
こんな大きくて寂しい家と 紹介所は言わなかった
The agency didn't tell us the house was so big and so lonely.
You knew it was an island.
島とわかってたろ ふん!
What they don't know won't hurt 'em.
Everyone has to eat a speck of dirt before they die.
死ぬ前には誰もが 一片の塵を口にする
Everyone has to eat a speck of dirt before they die.
Ladies and Gentlemen, May I propose a toast to our gracious hostess, Mrs Owen.
紳士淑女諸君 我等がお恵み深い女主人 オウエン夫人に乾杯!
Don't forget the old proverb, doctor.
Never trust a man who doesn't drink.
酒を飲まない者は けっして信用ならぬ
Sounds like the Bible. Great book.
And now I give you our charming host, Mr Owen.
では我等が魅力あふれる主人 オウエン氏に乾杯!
Jolly good fellow!
And I hope, sir, that will conclude all possible toasts.
乾杯はこれで一段落に してもらわんとな
And I hope, sir, that will conclude all possible toasts.
Tell me, Miss Claythorne, Why do they call this place Indian Island?
ねえ、クレイソーンさん どうしてここが インディアン島なんですか?
Oh, that accounts for the little Indians!
We must have a toast, sir. I drink to the Indians.
祝杯をあげねばなりません インディアン人形に乾杯!
Each little Indian, individually.
6, 7, 8, 9, 10. Ten little Indians!
6、7、8、9、10 10人のインディアン
6, 7, 8, 9, 10. Ten little Indians!
Ten little Indians! It's like the nursery rhyme.
10人のインディアン 童謡みたいだわ
Oh poor little fellow. Here's to him. And what happened to the others?
Nine little Indian boys sat up very late one overslept himself and then there were eight.
9人のインディアンの少年が 夜更しをした ひとりが寝過ごして 8人になった
You will find the rhymes on the piano.
Mr Owen seems to be fond of little Indians.
オウエン氏はインディアンの 少年が大のお気に入りね
Mr Owen seems to be fond of little Indians.
Ten little Indians
「10人のインディアンの少年」
Ten little Indians
Eight little Indian boys travelling in Devon one said he'd stay right there and then there were seven.
8人のインディアンの少年が デヴォンを旅した ひとりがそこに留まるといい 7人になった
Eight little Indian boys travelling in Devon one said he'd stay right there and then there were seven.
Seven little Indian boys chopping up some sticks till one chopped himself in half and then there were six.
7人のインディアンの少年が 薪を割っていた ひとりが自分を真二つに裂いて 6人になった
Seven little Indian boys chopping up some sticks till one chopped himself in half and then there were six.
Six little Indian boys playing with a hive a bumblebee stung one of them and then there were five.
6人のインディアンの少年が 蜂の巣で遊んだ ひとりがハチに刺されて 5人になった
Six little Indian boys playing with a hive a bumblebee stung one of them and then there were five.
Five little Indian boys going in for law now one got in Chancery and then there were four.
5人のインディアンの少年が 法律に夢中になった ひとりが大法院に入り 4人になった
Five little Indian boys going in for law now one got in Chancery and then there were four.
Four little Indian boys going out to sea, a red herring swallowed one and then there were three.
4人のインディアンの少年が 海へ出かけた 薫製ニシンがひとりを飲み込み 3人になった
Four little Indian boys going out to sea, a red herring swallowed one and then there were three.
Three little Indian boys walking in the zoo a big bear hugged one and then there were two.
3人のインディアンの少年が 動物園に行った 熊がひとりを抱きしめて 2人になった
Three little Indian boys walking in the zoo a big bear hugged one and then there were two.
I like my nursery rhymes more in the nursery.
童謡は子供部屋で聞きたいものだ
I like my nursery rhymes more in the nursery.
Don't worry judge, he's down to the last Indian.
心配ご無用、判事 もう最後のインディアンだ
This is your host Mr Owen speaking.
You are charged with the following crimes.
あなたがたは以下の 罪に問われている
General Sir John Mandrake:
that you did deliberately send your wife's lover Lieutenant Arthur Masefield to his death.
アーサー・メイスフィールド中尉を 故意に死地へ送った
that you did deliberately send your wife's lover Lieutenant Arthur Masefield to his death.
Emily Brent: that you did cause and bring about the death of your young nephew, Peter Brent.
エミリー・ブレント あなたは甥のピーター・ブレントの 死の原因を作った
Dr. Edward G Armstrong: that through uncontrolled drunkeness you did kill Mrs Mary Cleese.
Prince Nikita Starloff: that you are guilty of the murder of Fred and Lucy Marlowe.
ニキータ・スターロフ王子 あなたはフレッドおよび ルーシー・マーロウを 殺す罪を犯した
Prince Nikita Starloff: that you are guilty of the murder of Fred and Lucy Marlowe.
Vera Claythorne: that you did murder your sister's fiance, Richard Barclay.
ヴェラ・クレイソーン あなたは姉の婚約者 リチャード・バークレイを殺した
that you were responsible for the death by hanging of one Edward Seaton.
Philip Lombard: that you are guilty of the deaths of 21 men members of an East African tribe.
フィリップ・ロンバード あなたは東アフリカの部族民 21名を死なせる罪を犯した
that you brought about the death of your invalid employer, Mrs Jennifer Brady.
Prisoners at the bar of justice have you anything to say in your defence?
法廷における囚人には 自己弁護のための 発言が認められます
An outrageous lie.
It's called Swan Song. May I ask who put it on the gramophone?
「白鳥の歌(最後の歌)」とある 蓄音機にセットしたのは誰かね?
Now let's get this quite clear.
Mr Owen's orders were what exactly?
オウエン氏の命令は 正確にはどういうものだね?
Mr Owen's orders were what exactly?
To put the record on at 9 o'clock. It was sealed up.
9時にレコードを掛けること 封がされていました
I haven't seen Mr Owen. I was telling my wife.
I told you we shouldn't have come here!
だから来るんじゃなかったって!
This letter to Rogers is signed by Mr U N Owen.
I must confess I don't know Mr Owen personally.
じつは私はオウエン氏と 知り合いではない
What about yourself, Your Highness?
Oh, with me, it's different. I am a professional guest.
あ、みなさんとは違う 僕は雇われ客です
Oh, with me, it's different. I am a professional guest.
I knew we shouldn't have come here!
来ちゃいけなかったんだよ!
Quiet, Ethel!
I knew somebody would find out about it some day!
いつか誰かが かぎつけると思ってた!