idx
uint64
0
1,000k
source
large_stringlengths
3
1.87k
target
large_stringlengths
3
2.12k
train_likelihood_ref
float64
0
0.98
test_likelihood_ref
float64
0
0.97
counterfactual_memorisation_ref
float64
-0.03
0.93
train_likelihood_hyp
float64
0
100
test_likelihood_hyp
float64
0
100
counterfactual_memorisation_hyp
float64
-70
100
src_length
float64
1
350
trg_length
float64
1
329
src_length_tokenised
float64
1
414
trg_length_tokenised
float64
1
404
length_difference_tokenised
float64
-69
61
length_ratio_src_trg_tokenised
float64
0.11
5.5
length_difference
float64
-33
47
length_ratio_src_trg
float64
0.25
6
backtranslation_ed
float64
0
1
edit_distance_src_trg
float64
0.04
1
word_overlap
float64
0
0.5
token_overlap
float64
0
0.67
digit_ratio
float64
0
1
punctuation_ratio
float64
0
0.5
avg_src_freq
float64
0
12.8
avg_trg_freq
float64
0
12.7
min_src_freq
float64
0
11.8
min_trg_freq
float64
0
11.8
avg_src_freq_tokenised
float64
1.1
12.8
avg_trg_freq_tokenised
float64
2.2
12.7
min_src_freq_tokenised
float64
0
11.8
min_trg_freq_tokenised
float64
0
11.8
trg_repeated
float64
1
14
unaligned_fwd
float64
0
1
unaligned_rev
float64
0
1
reordering
float64
0
1
segmentation_src
float64
0
0.95
segmentation_trg
float64
0
0.93
999,100
…This agreement might have major consequences on citizens' lives, and still, everything is being done to prevent the European Parliament from having its say in this matter.
Dieses Abkommen kann schwerwiegende Konsequenzen für das Leben der Bürgerinnen und Bürger haben und trotzdem wird alles unternommen, um das Mitspracherecht des Parlaments zu unterwandern.
0.503733
0.226301
0.277431
39.357174
21.179406
18.177767
32
27
32
31
1
1.032258
5
1.185185
0.777778
0.756614
0
0.09375
0
0.09375
10.306094
9.608081
7.315884
1.94591
10.310674
9.438497
7.317876
5.003946
1
0.25
0.111111
0.68
0
0.129032
999,101
…This decision of President Obama deserves the respect and acknowledgement of our people.
Diese Entscheidung Präsident Obamas verdient den Respekt und die Anerkennung unseres Volkes.
0.767545
0.519627
0.247918
77.651195
60.009033
17.642162
15
13
15
14
1
1.071429
2
1.153846
0.230769
0.612903
0
0.066667
0
0.066667
9.951477
9.018189
4.418841
3.135494
9.954693
8.838662
4.418841
3.850148
1
0.2
0.076923
1
0
0.071429
999,102
…This great Warning is the manifestation of My Divine Mercy given to Sister Faustina.
Die Große Warnung ist die Manifestation meiner göttlichen Barmherzigkeit, informierte Schwester Faustina.
0.416436
0.187617
0.228819
37.854589
21.915945
15.938645
16
14
18
16
2
1.125
2
1.142857
0.5
0.514019
0.066667
0.125
0
0.055556
8.894481
8.3509
2.079442
1.791759
8.916211
8.322308
2.639057
3.912023
1
0.125
0.071429
1
0.111111
0.125
999,103
…This movement was not born and will not die in Paris.
„Diese Bewegung ist nicht in Paris entstanden und wird nicht in Paris sterben.
0.613563
0.351356
0.262208
62.928945
45.261945
17.666999
13
15
13
15
-2
0.866667
-2
0.866667
0.384615
0.625
0.166667
0.230769
0
0.076923
10.254133
10.26698
6.84375
6.352629
10.270482
10.28021
6.846943
6.352629
1
0.076923
0.133333
0.75
0
0
999,104
…Those who desire the Kingdom of God’s righteous love and purity will be drawn, have no fear.
Jeder, der in der Gottes Furcht wandelt und lebt, dessen Dienst aufrichtig und uneigennützig ist, muss davor keine Angst haben.
0.131228
0.012739
0.118488
5.240894
5.285335
-0.044441
22
24
22
27
-5
0.814815
-2
0.916667
0.9
0.740458
0
0.090909
0
0.090909
10.098551
9.874824
5.46806
1.609438
10.115905
9.660671
5.560682
3.583519
1
0.363636
0.375
0.8
0
0.111111
999,105
…To each among you have We prescribed a Law and an Open Way.
„Für jeden von Euch haben wir ein göttliches Gesetz und einen Ausweg festgelegt.
0.29537
0.085512
0.209858
26.742096
14.558204
12.183891
15
15
15
15
0
1
0
1
0.714286
0.707317
0
0.066667
0
0.066667
9.737112
9.61213
5.846439
4.234107
9.744154
9.615356
5.860786
4.234107
1
0.066667
0.133333
0.785714
0
0
999,106
…To the previous generation, that of my parents, the word ‘London’ is synonymous with hope and freedom.
Für die Generation meiner Eltern ist das Wort „London“ Synonym für Hoffnung und Freiheit.
0.807345
0.481243
0.326102
93.255488
43.565341
49.690147
23
17
23
17
6
1.352941
6
1.352941
0.470588
0.605505
0.05
0.086957
0
0.130435
10.39031
9.673834
4.174387
3.988984
10.395829
9.676889
4.174387
3.988984
2
0.26087
0
1
0
0
999,107
…Truth is the light that gives meaning and value to charity.
„Die Wahrheit ist ein Licht, das der Liebe Sinn und Wert verleiht.
0.603349
0.505721
0.097628
70.846301
63.061688
7.784613
13
15
13
15
-2
0.866667
-2
0.866667
0.272727
0.681159
0
0.076923
0
0.076923
10.253297
10.619439
6.22059
5.700444
10.260562
10.62554
6.22059
5.700444
1
0
0.133333
0.692308
0
0
999,108
…We are here today because enough people ignored the voices who told them that the world could not change.
Wir sind heute hier, weil genügend Menschen die Stimmen ignorierten, die ihnen sagten, die Welt würde sich nicht ändern.
0.714373
0.557596
0.156777
84.224996
54.663369
29.561626
21
23
21
24
-3
0.875
-2
0.913043
0.210526
0.701613
0
0.047619
0
0.047619
10.010974
10.26345
5.384495
1.791759
10.013909
10.232852
5.384495
3.555348
1
0.047619
0.130435
0.571429
0
0.041667
999,109
…We firmly believe that God is master of the world and of its history.
Wir glauben fest, dass Gott der Herr der Welt und der Geschichte ist.
0.723553
0.691903
0.03165
73.028902
70.370236
2.658666
16
15
16
15
1
1.066667
1
1.066667
0.285714
0.708333
0
0.0625
0
0.0625
10.80184
11.172302
5.940171
8.05896
10.807928
11.180907
5.940171
8.101072
2
0.1875
0.133333
0.769231
0
0
999,110
…We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Wir leben nicht länger in einer Welt aus Nationen und Ideologien, Mr. Beale.
0.740868
0.670549
0.07032
67.690708
61.948171
5.742537
16
15
17
16
1
1.0625
1
1.066667
0.076923
0.397436
0.214286
0.3125
0
0.117647
9.760602
9.554169
1.609438
1.791759
9.841275
9.852528
4.927254
4.94876
2
0.0625
0
0.8
0.058824
0.0625
999,111
…We stated there that this exaggerated will to receive is all the substance that He had created, for He needs nothing more than that, to carry out the Thought of Creation.
Wir sagten dort, dass dieser riesige Wille zu empfangen das einzige neue Geschöpf ist, welches erschaffen wurde, da absolut keine Notwenigkeit an mehr bestand, um die Schöpfungsabsicht zu erfüllen.
0.195114
0.011948
0.183166
20.038011
9.9612
10.076812
35
34
35
37
-2
0.945946
1
1.029412
0.612903
0.70297
0
0.085714
0
0.085714
10.440378
9.427252
4.521789
0
10.443837
9.386768
4.532599
2.302585
1
0.2
0.294118
0.724138
0
0.081081
999,112
…We will not accept any attempt by the UN to dictate terms to Israel.
Wir werden jeglichen Versuch der UN ablehnen, Israel Bestimmungen aufzuerlegen.
0.533492
0.107497
0.425995
35.946433
11.355343
24.59109
16
12
16
12
4
1.333333
4
1.333333
0.428571
0.802469
0.133333
0.1875
0
0.0625
10.022726
8.922127
4.204693
4.158883
10.025798
8.930756
4.204693
4.158883
1
0.3125
0.083333
0.727273
0
0
999,113
…Whenever destroyers appear among men, they start by destroying money, for money is men’s protection and the base of a moral existence.”
Immer wenn Zerstörer unter den Menschen auftauchen, beginnen sie mit der Zerstörung des Geldes, weil Geld der Schutz des Menschen ist, und Grundstein eines moralischen Daseins.
0.688346
0.441701
0.246645
60.283632
38.192483
22.091149
29
30
30
31
-1
0.967742
-1
0.966667
0.5
0.7
0
0.103448
0
0.1
9.908801
9.841503
2.772589
3.401197
9.806825
9.894861
3.713572
4.077537
3
0.137931
0.2
0.703704
0.033333
0.032258
999,114
…Why is the Costa del Sol one of the most touristic areas of Spain?
…Warum ist die Costa del Sol eine der touristischsten Gegenden Spaniens?
0.858431
0.616205
0.242227
99.636566
72.435386
27.20118
16
13
17
15
2
1.133333
3
1.230769
0.214286
0.486486
0.266667
0.3125
0
0.058824
9.223155
7.831445
3.218876
0.693147
9.173042
7.860592
3.401197
3.218876
1
0.1875
0
1
0.058824
0.133333
999,115
…With consecration, as you know, that little piece of bread becomes Christ’s Body, that wine becomes Christ’s Blood.
Bei der Wandlung, ihr wißt es, wird dieses kleine Stück Brot Leib Christi, und der Wein wird Blut Christi.
0.508567
0.139439
0.369128
53.31195
23.249276
30.062674
27
23
27
25
2
1.08
4
1.173913
0.652174
0.704
0
0.148148
0
0.148148
9.806509
9.692828
4.406719
3.688879
9.821414
9.609226
4.406719
5.347108
1
0.296296
0.173913
0.684211
0
0.08
999,116
…With the rise of democracy, the identification of the State with society has been redoubled, until it is common to hear sentiments expressed which violate virtually every tenet of reason and common sense such as, “we are the government.”
Mit dem Aufstieg der Demokratie hat sich die Identifikation von Staat mit Gesellschaft verdoppelt, bis dass es üblich wurde, Gefühlsausdrücke wie „Der Staat sind wir“ zu hören, die geradezu jeden Grundsatz der Vernunft und jeden gesunden Menschenverstand übertreten.
0.576539
0.228335
0.348204
54.878713
33.39254
21.486174
46
44
48
48
0
1
2
1.045455
0.589744
0.716912
0.02381
0.108696
0
0.083333
10.132447
9.588909
1.386294
0.693147
10.188086
9.506057
4.330733
4.369448
1
0.173913
0.159091
0.589744
0.041667
0.083333
999,117
…You are thinking about love and the choices it entails, and I imagine that you agree: what is really important in life is the choice of the person who will share it with you.
Ihr denkt dabei an die Entscheidung, die aus eurem Gefühl kommt, und ich kann mir vorstellen, daß ihr mir zustimmt: Was im Leben wirklich zählt, ist die Person, mit der man sich entschließt, das Leben zu teilen.
0.263972
0.059316
0.204656
19.557882
11.901283
7.656599
38
45
38
46
-8
0.826087
-7
0.844444
0.764706
0.73516
0
0.078947
0
0.078947
10.792737
10.441846
5.497168
3.135494
10.79657
10.495183
5.497168
4.430817
1
0.236842
0.311111
0.586207
0
0.021739
999,118
…Your short sojourn on Urantia, on this sphere of mortal infancy, is only a single link, the very first in the long chain that is to stretch across universes and through the eternal ages.
Euer kurzer Aufenthalt als Sterbliche auf Urantia, der Sphäre eurer Kindheit, ist nur ein einzelnes Glied, das allererste in einer langen Kette, die bestimmt ist, sich durch Universen und ewige Zeitalter zu erstrecken.
0.593581
0.350045
0.243536
53.341871
35.460739
17.881132
39
39
40
40
0
1
0
1
0.5
0.633929
0.057143
0.153846
0
0.1
10.027769
9.442012
3.806662
3.367296
10.035791
9.489922
4.454347
4.430817
2
0.153846
0.128205
0.909091
0.025
0.025
999,119
…[Francis] knew always that the center of the Church is the Eucharist, where the Body and Blood of Christ are made present.
Er wußte immer, daß die Eucharistie der Mittelpunkt der Kirche ist, wo der Leib Christi und sein Blut gegenwärtig werden.
0.66042
0.321911
0.338509
54.989249
19.573029
35.41622
27
23
27
23
4
1.173913
4
1.173913
0.636364
0.727941
0
0.074074
0.074074
0.074074
10.403271
10.276344
5.638355
5.003946
10.405742
10.296385
5.652489
5.361292
2
0.296296
0.130435
0.684211
0
0
999,120
…[The anti-authoritarians] demand that the first act of the social revolution shall be the abolition of authority.
„… Sie fordern, daß der erste Akt der sozialen Revolution die Abschaffung der Autorität sei.
0.61221
0.330663
0.281547
62.877561
52.944035
9.933526
21
18
23
18
5
1.277778
3
1.166667
0.176471
0.666667
0.05
0.095238
0.086957
0.043478
10.250768
9.992815
1.94591
5.762051
9.990052
10.007949
3.663562
5.762051
1
0.333333
0.055556
1
0.086957
0
999,121
…a good and true father not only loves his family as a whole — as a family — but he also truly loves and affectionately cares for each individual member.”
Denke daran, Jakob, dass ein guter und wahrer Vater seine Familie nicht nur als Ganzes – als eine Familie – liebt, sondern dass er auch jedes individuelle Mitglied wahrhaftig liebt und sich seiner mit Zuneigung annimmt.“
0.517799
0.276996
0.240803
29.212743
18.597
10.615744
33
41
34
41
-7
0.829268
-8
0.804878
0.558824
0.675556
0
0.030303
0
0.029412
9.751818
9.541769
2.772589
4.49981
9.630546
9.555649
2.772589
4.51086
4
0.060606
0.219512
0.741935
0.029412
0
999,122
…a world free of poverty, hunger, disease and want, where all life can thrive.
Wir sehen eine Welt vor uns, die frei von Armut, Hunger, Krankheit und Not ist und in der alles Leben gedeihen kann
0.384532
0.246026
0.138506
58.606702
54.21732
4.389383
19
25
19
25
-6
0.76
-6
0.76
0.590909
0.661017
0
0.157895
0
0.210526
10.495121
10.538703
5.003946
4.85203
10.502483
10.55215
5.003946
4.85203
2
0.105263
0.32
1
0
0
999,123
…about showing the vitality of the Catholic Church, which is not afraid to stir dulled consciences, or to soil her hands, with lively and frank discussions about the family….
Es bedeutet, was Beweis für die Vitalität der katholischen Kirche, die sich nicht scheut, das Gewissen betäubt schütteln oder sich die Hände schmutzig zu streiten offen und auf die Familie.
0.204813
0.026521
0.178292
26.501019
13.376653
13.124366
35
34
37
36
1
1.027778
1
1.029412
0.724138
0.699482
0
0.114286
0
0.108108
9.658298
9.858607
1.609438
2.890372
9.667571
9.824231
3.951244
4.025352
1
0.228571
0.176471
0.740741
0.054054
0.055556
999,124
…all men have inalienable rights to conceive, choose, assist or support their own organizations, churches and governments.
Dass alle Menschen unveräußerliche Rechte haben, ihre eigenen Organisationen, Kirchen und Regierungen zu ersinnen, zu wählen und zu unterstützen.
0.519556
0.346517
0.17304
47.604323
37.331741
10.272583
22
23
22
26
-4
0.846154
-1
0.956522
0.411765
0.711409
0
0.181818
0
0.181818
9.861683
9.920667
4.394449
2.484907
9.867964
9.939989
4.394449
4.189655
1
0.090909
0.173913
0.75
0
0.115385
999,125
…all peoples, nations and states are able to determine their own food producing systems and policies that provide every one of us with good quality, adequate, affordable, healthy and culturally appropriate food;
… in der alle Völker, Nationen und Staaten ihre eigenen Systeme und ihre eigene Politik der Le-bensmittelproduktion bestimmen können, die jedem von uns kulturell angepasstes, erschwingliches, gesundes Essen guter Qualität garantiert;
0.364493
0.065648
0.298845
35.075124
26.26353
8.811594
38
36
38
42
-4
0.904762
2
1.055556
0.71875
0.714286
0.030303
0.157895
0
0.131579
10.020973
9.242619
4.59512
0
10.041427
9.170656
4.60517
2.995732
1
0.157895
0.166667
0.575758
0
0.142857
999,126
…analyze and assess, by using an evidence-based approach, the potential failures that might have arisen in the scientific evaluation of the approval, or renewal of approval, of active substances such as glyphosate by relevant EU Agencies, as well as compliance by the EU Agencies with relevant Union rules, guidelines and codes of conduct in force.
b) unter Anwendung eines faktengestützten Ansatzes mögliche Mängel, die im Zuge der wissenschaftlichen Bewertung der Genehmigung oder der Erneuerung der Genehmigung von Wirkstoffen wie Glyphosat durch die zuständigen EU-Agenturen aufgetreten sein könnten, zu analysieren und zu bewerten sowie zu analysieren und zu bewerten, ob die EU-Agenturen die auf Unionsebene geltenden Regelungen, Leitlinien und Verhaltenskodizes eingehalten haben;
0.623987
0.350259
0.273728
58.448152
32.492336
25.955816
63
62
66
68
-2
0.970588
1
1.016129
0.631579
0.736486
0
0.095238
0
0.106061
10.111475
9.522833
3.496508
1.098612
9.940319
9.453244
3.637586
3.637586
2
0.238095
0.241935
0.764706
0.045455
0.088235
999,127
…and if anyone receives the mark of the name of it.
und wenn jemand das Malzeichen seines Namens annimmt.
0.523898
0.154126
0.369772
40.798243
20.711708
20.086535
13
9
13
10
3
1.3
4
1.444444
0.545455
0.759259
0
0.076923
0
0.076923
10.970348
8.753032
6.391917
1.94591
10.986209
8.952906
6.391917
5.645447
1
0.307692
0
1
0
0.1
999,128
…and most people hate poetry.”
Und die meisten Leute hassen Poesie."
0.559498
0.444208
0.11529
44.308331
34.580256
9.728075
8
8
8
8
0
1
0
1
0.4
0.613636
0
0.125
0
0.125
9.712231
9.365079
5.023881
4.718499
9.715222
9.367083
5.030438
4.718499
1
0.125
0.125
1
0
0
999,129
…and of course with every word we utter, regardless of our intention, the more andmore defensive, angry and distant they become.
... und natürlich mit jedem Wort, das wir aussprechen, ungeachtet unserer Absichten, werden sie immer mehr defensiv, zornig und distanziert.
0.742392
0.476369
0.266023
64.965052
39.230638
25.734415
26
25
27
28
-1
0.964286
1
1.04
0.428571
0.655172
0
0.153846
0
0.148148
9.818982
9.732036
0
2.564949
10.095538
9.34656
4.543295
3.555348
2
0.153846
0.12
0.863636
0.037037
0.107143
999,130
…and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
Als Isaak entwhnt wurde, veranstaltete Abraham ein groes Festmahl.
0.45863
0.034372
0.424258
24.053553
8.500172
15.553381
14
11
15
17
-2
0.882353
3
1.272727
0.416667
0.647059
0.076923
0.142857
0
0.066667
9.22226
6.622969
3.044522
0
9.101959
7.557121
4.234107
3.931826
1
0.357143
0.272727
0.7
0.066667
0.352941
999,131
…and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.
Und das Verbrechen und die Banden und die Drogen, die zu viele Leben gestohlen haben und unser Land so viel unrealisiertes Potenzial beraubt haben.
0.767794
0.633997
0.133797
79.105065
65.681964
13.423101
24
26
25
28
-3
0.892857
-2
0.923077
0.217391
0.684564
0.043478
0.083333
0
0.04
9.684864
9.878451
2.944439
2.197225
9.799152
9.810535
4.158883
4.094345
6
0.083333
0.153846
0.681818
0.04
0.071429
999,132
…and they cursed the name of God who had power over these plagues.
„Dennoch verfluchten sie den Namen Gottes, der die Macht über diese Plagen hat.
0.462457
0.285138
0.177319
53.769877
43.107636
10.662241
15
16
16
18
-2
0.888889
-1
0.9375
0.230769
0.621951
0
0.066667
0
0.0625
9.923495
9.993211
3.135494
2.890372
9.769504
10.045092
3.988984
4.143135
1
0.133333
0.1875
0.769231
0.0625
0.111111
999,133
…and to the absolute f**king horror of losing your best friend because you were stupid enough to fall in love with her.
Sein Blick verschwamm. »Und auf den absolut verdammten Horror, deine beste Freundin zu verlieren, weil du blöd genug warst, dich in sie zu verlieben.«
0.697901
0.375656
0.322245
75.238825
48.964816
26.274009
27
31
27
33
-6
0.818182
-4
0.870968
0.307692
0.700637
0.041667
0.074074
0
0.111111
9.662817
9.102801
5.164786
1.94591
9.713093
9.064798
5.170484
3.912023
6
0.111111
0.322581
0.6
0
0.060606
999,134
…and you can change it, you can influence it, you can build your own things that other people can use…
Und Du kannst alles ändern, beeinflussen, Du kannst Deine eigenen Dinge bauen, die andere wiederum weiterbringt.
0.329479
0.139673
0.189806
27.85978
25.746789
2.112991
24
20
24
21
3
1.142857
4
1.2
0.7
0.741379
0
0.083333
0
0.083333
10.743184
9.299799
7.540622
1.098612
10.746264
9.534437
7.540622
6.419995
2
0.291667
0.2
0.823529
0
0.047619
999,135
…appears, then you also will appear with Him in glory.
offenbaren wird, dann werdet auch ihr offenbar werden mit ihm in Herrlichkeit Kol.
0.206171
0.040877
0.165295
25.68237
14.691033
10.991337
13
15
13
16
-3
0.8125
-2
0.866667
0.727273
0.690476
0.090909
0.230769
0
0.153846
10.198949
9.432153
6.810142
1.386294
10.203758
9.644315
6.829794
5.594711
1
0
0.2
1
0
0.0625
999,136
…at least in the real world.
Zumindest in der Realen Welt.
0.425956
0.300099
0.125857
37.991784
36.877845
1.11394
8
6
8
7
1
1.142857
2
1.333333
0.166667
0.566667
0.142857
0.25
0
0.125
10.922107
9.52155
8.382976
2.639057
10.926806
9.97705
8.382976
4.962845
1
0.25
0
1
0
0.142857
999,137
…believe in Allah and the Last Day,
„Wir glauben an Gott und den Jüngsten Tag“,
0.374634
0.227455
0.147179
30.591948
27.406546
3.185402
9
11
9
11
-2
0.818182
-2
0.818182
0.375
0.652174
0
0.111111
0
0.111111
9.998119
10.310586
5.991465
4.060443
10.002133
10.317092
5.991465
4.060443
1
0
0.181818
1
0
0
999,138
…brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.
"Mutig genug, um anders zu denken, kühn genug, um zu glauben, dass er die Welt verändern könnte, und talentiert genug, um es zu tun."
0.742371
0.494271
0.248101
82.574269
58.946443
23.627826
24
33
24
36
-12
0.666667
-9
0.727273
0.181818
0.684211
0
0.125
0
0.125
10.087354
10.380415
5.347108
1.386294
10.091143
10.38093
5.356586
4.356709
1
0
0.30303
0.615385
0
0.083333
999,139
…contain at least 2 servings of fruits and vegetables.
...enthalten mindestens 2 Portionen Obst und Gemüse.
0.823343
0.542196
0.281147
89.959377
54.904184
35.055192
11
9
12
9
3
1.333333
2
1.222222
0.333333
0.714286
0.1
0.181818
0.083333
0.083333
9.255014
8.753609
3.258097
4.110874
9.215864
8.767091
4.51086
4.127134
1
0.181818
0
1
0.083333
0
999,140
…do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
Und den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht umbringen, denn ich werde dem Schuldigen nicht recht geben.
0.494962
0.089797
0.405165
23.699734
15.499817
8.199917
20
19
21
20
1
1.05
1
1.052632
0.684211
0.723214
0
0.1
0
0.095238
10.007052
9.246444
1.098612
3.610918
10.2569
9.30142
4.663439
3.970292
1
0.15
0.105263
0.588235
0.047619
0.05
999,141
…except this guy.
Außer diesem Mann.
0.632209
0.353738
0.278471
81.074276
21.037144
60.037132
5
4
5
4
1
1.25
1
1.25
0.666667
0.842105
0
0.2
0
0.2
9.593343
9.344558
6.628041
5.545177
9.595958
9.348366
6.638568
5.55296
1
0.2
0
1
0
0
999,142
…faith in the Real Presence of Christ in the Eucharistic species already belonged to the essence of the faith of the Catholic Church and was an intrinsic part of Catholicism.
Der Glaube an die wirkliche Gegenwart Christi unter den eucharistischen Gestalten gehörte also schon damals zum Wesenskern des Glaubens der katholischen Kirche und war schon damals ein wesentlicher Bestandteil der katholischen Identität.
0.456346
0.110939
0.345407
47.610238
33.962336
13.647902
32
33
34
34
0
1
-1
0.969697
0.432432
0.621849
0.032258
0.0625
0
0.029412
10.123053
8.757335
3.555348
2.397895
9.940616
8.755803
3.912023
4.672829
1
0.125
0.181818
0.896552
0.058824
0.029412
999,143
…fear and pain will become transmuted into an inner peace and serenity that come from a very deep place – from the Unmanifested itself.
Aber Angst und Schmerz werden in einen inneren Frieden und eine Gelassenheit umgewandelt, die von einem sehr tiefen Ort kommen - vom Unmanifesten selbst.
0.714434
0.505015
0.209419
85.123568
73.43121
11.692358
26
26
29
28
1
1.035714
0
1
0.291667
0.658065
0
0.038462
0
0.034483
9.435991
9.612954
1.609438
1.098612
9.43475
9.547552
4.465908
3.258097
3
0.153846
0.115385
1
0.103448
0.071429
999,144
…food sovereignty is considered a basic human right, recognised and implemented by communities, peoples, states and international bodies;
… in der Ernährungssouveränität als Menschenrecht betrachtet und von den Gemeinschaften, den Völkern, den Staaten und den internationalen Institutionen gefördert und respektiert wird;
0.527496
0.251936
0.27556
37.907413
9.587981
28.319432
23
26
23
29
-6
0.793103
-3
0.884615
0.611111
0.709677
0.052632
0.217391
0
0.173913
9.944698
10.055822
6.45047
2.772589
9.950265
9.857796
6.455199
4.304065
2
0.217391
0.384615
0.833333
0
0.103448
999,145
…for which I am an ambassador in chains.
„Für welches ich ein Gesandter bin in Ketten“.
0.425471
0.162098
0.263373
21.267534
10.741543
10.52599
10
11
10
13
-3
0.769231
-1
0.909091
0.25
0.632653
0.111111
0.2
0
0.1
10.019184
9.379008
4.615121
3.044522
10.044003
9.377984
4.624973
4.644391
1
0
0.090909
0.7
0
0.153846
999,146
…for your merchants were the magnates of the earth,
weil deine Großen die Kaufleute der Erde waren,
0.336571
0.035817
0.300754
13.999499
12.497453
1.502046
11
9
12
10
2
1.2
2
1.222222
0.4
0.735849
0
0.090909
0
0.083333
10.277458
9.533635
2.639057
3.688879
10.231035
9.45344
4.465908
5.808142
1
0.454545
0.111111
1
0.083333
0.1
999,147
…if I am to convey the right impression to the ordinary man in the street I think I ought to say that I am an Atheist, because when I say that I cannot prove that there is not a God, I ought to add equally that I cannot prove that there are not the Homeric gods.
Auf der anderen Seite, wenn ich den richtigen Eindruck zu den gewöhnlichen Menschen auf der Straße vermitteln, ich glaube, ich soll sagen, dass ich ein Atheist bin, denn wenn ich sage, dass ich nicht beweisen kann, dass es nicht ein Gott ist, soll ich addieren gleichermaßen, dass ich nicht beweisen kann, dass es nicht die homerischen Götter sind.
0.707728
0.547993
0.159735
75.391591
60.957161
14.43443
60
69
62
72
-10
0.861111
-9
0.869565
0.410714
0.682451
0.017544
0.066667
0
0.048387
10.218617
10.449644
1.609438
1.609438
10.105161
10.36658
1.94591
4.727388
4
0.133333
0.231884
0.719298
0.032258
0.041667
999,148
…if you’re a runner, your goal is to run a marathon.
Wenn du ein Läufer bist, ist dein Ziel ein Marathon zu laufen.
0.801929
0.706046
0.095883
92.95658
74.497886
18.458694
16
14
18
15
3
1.2
2
1.142857
0.181818
0.734375
0
0.125
0
0.111111
10.0699
9.64341
3.091042
3.332205
9.797128
9.51055
3.688879
3.583519
3
0.25
0
0.75
0.111111
0.066667
999,149
…in that day shall the deaf hear the words of the book and the eyes of the blind shall see out of obscurity and darkness.
Antiphon: Zu der Zeit werden die Tauben hören die Worte des Buches, und die Augen der Blinden werden aus Dunkel und Finsternis sehen.
0.442726
0.181861
0.260865
64.010737
40.664792
23.345945
27
26
29
30
-1
0.966667
1
1.038462
0.307692
0.720588
0
0.037037
0
0.034483
10.676257
9.771178
2.995732
1.386294
10.482757
9.868783
4.644391
4.59512
1
0.111111
0.076923
0.76
0.068966
0.133333
999,150
…is for people who fail to learn the lessons of life.
...Ist für diejenigen, die die Lektionen des Lebens nicht lernen.
0.454947
0.279086
0.175861
52.499639
38.576199
13.92344
13
13
13
13
0
1
0
1
0.363636
0.676471
0
0.076923
0
0.076923
10.703553
10.554146
6.061457
4.955827
10.705621
10.560048
6.063785
4.990433
1
0
0.153846
0.615385
0
0
999,151
…is just the tip of the iceberg, and you can be sure much worse revelations about murder, rape, pedophilia, and human sacrifice rampant in Hollywood will come out.
…nur sie Spitze des Eisbergs, und man kann sicher sein, dass viel schlimmere Enthüllungen über Mord, Vergewaltigung, Pädophilie und verbreitete Menschenopfer in Hollywood herauskommen werden.'
0.515118
0.211502
0.303615
76.824815
45.534655
31.29016
34
32
38
37
1
1.027027
2
1.0625
0.464286
0.666667
0.103448
0.235294
0
0.131579
9.782535
9.084906
3.433987
2.944439
9.588128
9.024657
4.007333
4.007333
1
0.147059
0.15625
0.9
0.105263
0.135135
999,152
…is one of the remedies that Dr Bach grouped together under the heading Fear.
...Ist eines der Mittel, die Dr. Bach unter der Rubrik "ängste" zusammengefaßt hat.
0.584779
0.1081
0.476678
65.574403
34.748633
30.825771
16
18
16
20
-4
0.8
-2
0.888889
0.5
0.72449
0.066667
0.125
0
0.0625
9.304728
9.344035
3.89182
1.609438
9.317119
9.24306
3.912023
4.234107
1
0.125
0.222222
0.8
0
0.1
999,153
…is the path of solidarity, the path of humility.
Es ist der Pfad der Solidarität, der Pfad der Demut. …
0.371933
0.267878
0.104055
32.240542
28.047611
4.192931
12
13
12
13
-1
0.923077
-1
0.923077
0.3
0.607143
0.1
0.25
0
0.166667
10.949081
10.509085
5.765191
5.743003
10.95076
10.515551
5.765191
5.743003
1
0.083333
0.076923
1
0
0
999,154
…is the remedy for people who lack faith in their judgement.
...Ist das Mittel für Menschen, denen das Zutrauen in ihre eigenen Urteile fehlt.
0.392311
0.256376
0.135935
37.981771
22.221184
15.760588
13
16
13
17
-4
0.764706
-3
0.8125
0.416667
0.678571
0.083333
0.153846
0
0.076923
10.216961
9.651437
5.476464
2.197225
10.220091
9.680941
5.484797
4.691348
2
0
0.1875
0.769231
0
0.058824
999,155
…is the remedy to help protect us against outside influences in general, and against the effects of change in particular.
...Ist das Heilmittel das uns hilft, uns gegen äußere Einflüsse im Allgemeinen und gegen die Auswirkungen von Veränderungen im Besonderen zu schützen.
0.61698
0.400044
0.216936
56.965495
42.516599
14.448896
23
25
23
25
-2
0.92
-2
0.92
0.380952
0.72549
0
0.086957
0
0.086957
10.626293
9.722184
5.609472
4.75359
10.631214
9.725841
5.609472
4.75359
2
0.086957
0.12
1
0
0
999,156
…normally one is held to use only ordinary means [to prolong life]–according to the circumstances of persons, places, times, and culture–that is to say, means that do not involve any grave burdens for oneself or another.
Aber normalerweise ist man gehalten, -- den Umständen von Personen, Orten, Zeiten und Kultur entsprechend – nur üblicheMittel anzuwenden, das heißt, Mittel, die keine schwerwiegende Belastung für sich selbst oder andere mit sich bringen.
0.570858
0.315063
0.255796
56.959288
38.633843
18.325445
48
41
48
44
4
1.090909
7
1.170732
0.722222
0.790984
0.046512
0.145833
0.041667
0.104167
10.23809
10.085935
4.477337
0.693147
10.24504
10.031844
4.477337
5.480639
2
0.3125
0.170732
0.823529
0
0.068182
999,157
…science can only be created by those who are thoroughly imbued with the aspiration towards truth and understanding.
Wissenschaft aber kann nur geschaffen werden von Menschen, die ganz erfüllt sind von dem Streben nach Wahrheit und Begreifen.
0.498137
0.330665
0.167471
55.48681
32.92312
22.56369
20
21
22
22
0
1
-1
0.952381
0.368421
0.771654
0
0.05
0
0.045455
9.638056
10.288152
3.465736
3.258097
9.633032
10.318828
4.174387
5.762051
1
0.15
0.142857
1
0.090909
0.045455
999,158
…share our lands and territories peacefully and fairly among our peoples, be we peasants, indigenous peoples, artisanal fishers, pastoralists, or others;
in der wir friedlich und gerecht das Land unter der Bevölkerung aufteilen, ob wir nun Bäuerinnen und Bauern, indigene Gemeinschaften, traditionelle Fischer, Hirten oder andere sind;
0.49987
0.145611
0.354258
39.792206
18.764968
21.027239
28
31
32
35
-3
0.914286
-3
0.903226
0.652174
0.688172
0
0.214286
0
0.1875
9.062297
9.55438
2.197225
1.94591
8.954868
9.609111
2.639057
4.927254
2
0.107143
0.193548
0.769231
0.125
0.114286
999,159
…so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the Law and in the Prophets.
Ich diene dem Gott meiner Väter, in dem ich allem glaube, was geschrieben steht im Gesetz und in den Propheten.
0.58278
0.246575
0.336206
49.416238
24.986391
24.429847
24
23
24
24
0
1
1
1.043478
0.5
0.657895
0.090909
0.166667
0
0.083333
10.518623
10.081822
4.204693
3.7612
10.537279
10.150994
4.204693
5.713733
1
0.208333
0.130435
0.842105
0
0.041667
999,160
…so soon as I had been baptized by him, I also had the spirit of prophecy, when, standing up, I prophesied concerning the rise of this Church, and many other things connected with the Church, and this generation of the children of men.
Und ebenso, sogleich, als ich von ihm getauft worden war, hatte auch ich den Geist der Prophezeiung; ich stand auf und prophezeite über die Entstehung dieser Kirche und vieles andere, was mit der Kirche und dieser Generation der Menschenkinder zusammenhing.
0.68738
0.440245
0.247135
70.167909
53.04349
17.124418
51
46
53
50
3
1.06
5
1.108696
0.395349
0.688213
0
0.137255
0
0.132075
10.730934
9.975192
3.828641
1.94591
10.619182
9.913026
4.770685
4.174387
3
0.176471
0.086957
0.744186
0.037736
0.08
999,161
…the Antichrist is manifested through a radical attack on faith in the word of God.
In dieser historischen Periode manifestiert sich der Antichrist mit einem radikalen Angriff auf den Glauben an das Wort Gottes.
0.484914
0.208221
0.276693
49.656939
46.399647
3.257292
17
20
17
20
-3
0.85
-3
0.85
0.473684
0.640625
0.0625
0.117647
0
0.058824
10.203921
9.419454
4.762174
4.521789
10.213674
9.428009
4.762174
4.521789
1
0.058824
0.3
0.8125
0
0
999,162
…the Lord was not in the fire.
Der Herr ist nicht in dem Feuer.
0.439006
0.292208
0.146798
16.806024
17.026117
-0.220093
9
8
9
8
1
1.125
1
1.125
0.285714
0.636364
0.125
0.222222
0
0.111111
11.22681
10.903652
7.217443
6.811244
11.238914
10.907645
7.31854
6.820016
1
0.111111
0
1
0
0
999,163
…the Manager maintains; the Leader develops
Der Manager hält fest; der Führer entwickelt sich
0.713594
0.476998
0.236596
93.250644
45.477418
47.773226
8
9
8
9
-1
0.888889
-1
0.888889
0.888889
0.64
0.142857
0.25
0
0.125
8.652814
9.175011
4.276666
5.998937
8.653728
9.224091
4.276666
6.2186
2
0.125
0.222222
1
0
0
999,164
…the clouds are the dust of his feet.
Wolken sind der Staub unter seinen Füßen.
0.427607
0.178555
0.249052
37.6144
36.139216
1.475184
10
8
10
8
2
1.25
2
1.25
0.375
0.738095
0
0.1
0
0.1
10.427338
9.301911
5.690359
5.497168
10.429439
9.304547
5.693732
5.505332
1
0.2
0
1
0
0
999,165
…the easiest way to solve the plot is the appeal to xenophobia.
Der einfachste weg, die handlung zu lösen, ist die anziehungskraft auf fremdenfeindlichkeit.
0.348177
0.056443
0.291734
25.73877
17.022308
8.716462
14
15
14
18
-4
0.777778
-1
0.933333
0.5
0.726316
0
0.071429
0
0.071429
10.012032
9.194617
3.951244
0
10.018266
9.298257
3.951244
1.098612
1
0.071429
0.133333
0.785714
0
0.166667
999,166
…the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship
es kommt die Zeit und ist schon jetzt, in der die wahren Anbeter den
0.266153
0.097838
0.168316
13.802663
12.321529
1.481134
16
15
17
17
0
1
1
1.066667
0.692308
0.794521
0
0.125
0
0.117647
10.413048
10.831704
3.433987
3.178054
10.209312
10.891579
4.219508
7.302496
1
0.25
0.133333
0.833333
0.058824
0.117647
999,167
…the intense pressure of suffering that night must have forced my consciousness to withdraw from its identification with the unhappy and deeply fearful self, which is ultimately a fiction of the mind.
„Ich verstand, dass der intensive Leidensdruck mein Bewusstsein in jener Nacht wohl dazu gezwungen hatte, sich aus der Identifikation mit dem unglücklichen und zutiefst ängstlichen Selbst zu lösen, welches ja letztendlich eine Einbildung des Verstandes ist.“
0.460552
0.19884
0.261712
42.449541
22.835701
19.613839
35
42
35
46
-11
0.76087
-7
0.833333
0.411765
0.704545
0
0.057143
0
0.057143
9.886887
9.123738
4.75359
1.386294
9.906696
9.167585
4.762174
3.663562
1
0.114286
0.238095
0.903226
0
0.086957
999,168
…the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.”
„Und der Mensch versteckte sich mit seinem Weibe vor dem Angesicht Gottes des HERRN unter die Bäume im Garten.“
0.427378
0.120372
0.307006
15.573459
5.234096
10.339363
23
22
23
23
0
1
1
1.045455
0.45
0.710526
0
0.043478
0
0.043478
10.513911
9.472086
4.158883
3.258097
10.524298
9.528225
4.248495
4.836282
1
0.086957
0.045455
0.619048
0
0.043478
999,169
…the pentagon and the governments of China, India, Russia, Brazil and most other countries have made it very clear this is not going to happen.
Glücklicherweise haben das Pentagon und die Regierungen von China, Indien, Brasilien und die Regierungen der meisten anderen Staaten ganz deutlich zu verstehen
0.366508
0.089754
0.276753
42.025011
16.478584
25.546427
30
24
31
24
7
1.291667
6
1.25
0.56
0.701863
0.038462
0.133333
0
0.129032
10.447199
9.965884
1.609438
4.770685
10.312531
9.969734
3.663562
4.770685
1
0.333333
0.166667
1
0.032258
0
999,170
…the security of civilization itself still rests on the growing willingness of one generation to invest in the welfare of the next and future generations.
Aber die Sicherheit der Zivilisation selber ruht immer noch auf der zunehmenden Bereitschaft einer Generation, in das Wohl der nächsten und zukünftiger Generationen zu investieren.
0.69338
0.525315
0.168064
73.686858
53.044534
20.642324
27
27
27
27
0
1
0
1
0.222222
0.637363
0.038462
0.074074
0
0.037037
10.228784
9.65937
4.94876
4.488636
10.243837
9.674423
5.049856
4.521789
2
0.074074
0.074074
0.769231
0
0
999,171
…the son went into the woods, ate his bread, was very cheerful, and looked into the green branches to see if he could find a bird’s nest.
Der Sohn aber ging in den Wald, aß sein Brot, war ganz fröhlich und sah in die grünen Zweige hinein, ob er etwa ein Nest entdeckte.
0.524656
0.158696
0.36596
58.895933
42.886983
16.00895
34
30
35
30
5
1.166667
4
1.133333
0.481481
0.666667
0
0.117647
0
0.114286
9.747024
9.27478
3.555348
3.78419
9.78757
9.324837
4.189655
4.394449
1
0.235294
0.1
1
0.028571
0
999,172
…the true advancement of women requires that clear recognition be given to the value of their maternal and family role, by comparison with all other public roles and all other professions.
Anderseits verlangt die wirkliche Förderung der Frau auch, dass der Wert ihrer mütterlichen und familiären Aufgabe im Vergleich mit allen öffentlichen Aufgaben und allen anderen Berufen klare Anerkennung finde.
0.468759
0.248332
0.220427
52.678002
32.635115
20.042887
34
31
34
32
2
1.0625
3
1.096774
0.575758
0.754717
0
0.058824
0
0.058824
10.208327
9.216392
5.31812
2.890372
10.210973
9.156375
5.31812
4.477337
1
0.176471
0.096774
0.793103
0
0.03125
999,173
…the world offers itself to your imagination,
die Welt bietet sich deiner Vorstellungskraft an,
0.678045
0.503141
0.174904
82.555596
56.701653
25.853943
9
8
9
8
1
1.125
1
1.125
0.428571
0.78
0
0.111111
0
0.111111
10.365569
10.112561
5.971262
4.844187
10.367344
10.116964
5.976351
4.844187
3
0.222222
0.125
1
0
0
999,174
…there is a temptation to seek God in the past or in a possible future.
Es gibt de facto die Versuchung, Gott in der Vergangenheit zu suchen oder in den Zukunftsmöglichkeiten.
0.297543
0.109579
0.187964
42.796833
38.597237
4.199596
17
18
17
19
-2
0.894737
-1
0.944444
0.375
0.72381
0.125
0.176471
0
0.058824
10.885506
10.02613
5.537334
1.609438
10.889304
10.108333
5.537334
4.779123
1
0.117647
0.166667
0.8125
0
0.052632
999,175
…therefore will he teach sinners in the way.
rekturen versucht er daher die Sünder auf den rechten Weg zurück-
0.064025
0.00632
0.057705
15.48458
10.716746
4.767835
10
11
10
13
-3
0.769231
-1
0.909091
0.8
0.738462
0
0
0
0.1
10.164409
7.86315
5.641907
0
10.1691
8.756408
5.641907
4.025352
1
0.1
0.272727
0.666667
0
0.153846
999,176
…those who trust the Lord will possess the land.
Die Menschen, die auf den Herrn vertrauen, werden das Land besitzen.
0.554416
0.375981
0.178435
34.56545
24.015699
10.549751
11
14
11
14
-3
0.785714
-3
0.785714
0.272727
0.774648
0
0.090909
0
0.090909
10.221666
11.119482
6.434547
6.434547
10.236102
11.124883
6.44254
6.476972
1
0.090909
0.285714
0.4
0
0
999,177
…thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.
Vertilge das Andenken an Amalek unter den Himmeln - du darfst es nicht vergessen!'
0.38305
0.085855
0.297195
34.373925
9.765828
24.608096
18
16
21
22
-1
0.954545
2
1.125
0.866667
0.824176
0.0625
0.055556
0
0.095238
8.053812
8.064864
0.693147
0
8.375524
8.678619
3.931826
4.060443
1
0.277778
0.25
1
0.142857
0.272727
999,178
…today I am announcing the following changes to Xbox One and how you can play, share, lend, and resell your games exactly as you do today on Xbox 360.
„Heute verkünde ich folgende Veränderungen bezüglich der Xbox One und wie ihr Spielen, Verleihen und Teilen könnt – genau so wie ihr es heute auf der Xbox 360 macht.
0.688603
0.537274
0.151328
67.784521
45.947492
21.837029
34
32
35
34
1
1.029412
2
1.0625
0.448276
0.690476
0.133333
0.235294
0.028571
0.114286
9.701051
9.094038
3.433987
2.639057
9.692989
9.199269
4.644391
4.736198
4
0.205882
0.125
0.814815
0.028571
0.058824
999,179
…unconsciously to themselves, the Trades’ Unions were forming centres of organisation of the working class, as the mediaeval municipalities and communes did for the middle class.
Die Gewerkschaften sind, „ohne dass sie sich dessen bewusst wurden, zu Organisationszentren der Arbeiterklasse geworden, wie es die mittelalterlichen Städte und Gemeinden für das Bürgertum waren.
0.463248
0.14019
0.323058
43.055728
12.429929
30.625799
31
31
34
33
1
1.030303
0
1
0.653846
0.715
0
0.096774
0
0.088235
9.495013
9.959684
2.70805
1.098612
9.43163
9.955567
3.044522
5.081404
1
0.322581
0.322581
0.909091
0.088235
0.060606
999,180
…we help other people to change so they can see other kinds of beauty.
Wir helfen anderen dabei, sich zu verändern, damit sie mehr Arten von Schönheit erkennen können.
0.476224
0.273986
0.202238
46.40282
28.938571
17.464249
16
18
16
18
-2
0.888889
-2
0.888889
0.357143
0.747475
0
0.0625
0
0.0625
10.34212
10.480111
6.726233
7.115582
10.344094
10.483966
6.726233
7.116394
2
0.25
0.166667
1
0
0
999,181
…we must not underestimate the disturbing scenarios that threaten our future, or the powerful new instruments that the “culture of death” has at its disposal.
Man kann jedoch nicht die beunruhigenden Szenarien für die Zukunft des Menschen und die neuen mächtigen Instrumente, die der »Kultur des Todes« zur Verfügung stehen, bagatellisieren."
0.472902
0.175951
0.296951
45.081459
18.4445
26.636959
30
32
30
36
-6
0.833333
-2
0.9375
0.8
0.726804
0
0.066667
0
0.066667
10.147368
10.0292
4.477337
1.386294
10.151203
9.755154
4.488636
3.806662
2
0.133333
0.25
0.769231
0
0.111111
999,182
…when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.
… als die Volksmengen es hörten, folgten sie ihm zu Fuß aus den Städten.
0.416742
0.177433
0.23931
57.066859
40.176153
16.890706
17
16
17
17
0
1
1
1.0625
0.428571
0.727273
0.066667
0.176471
0
0.117647
10.527465
9.536174
6.030685
2.079442
10.536779
9.611636
6.102559
4.941642
1
0.117647
0.0625
0.8
0
0.058824
999,183
…where food sovereignty is considered a basic human right, recognised and implemented by communities, peoples, states and international bodies;
… in der Ernährungssouveränität als Menschenrecht betrachtet und von den Gemeinschaften, den Völkern, den Staaten und den internationalen Institutionen gefördert und respektiert wird;
0.568476
0.296508
0.271968
45.156416
17.214481
27.941935
24
26
24
29
-5
0.827586
-2
0.923077
0.631579
0.709677
0.05
0.208333
0
0.166667
9.95039
10.055822
6.45047
2.772589
9.955931
9.857796
6.455199
4.304065
2
0.208333
0.346154
0.842105
0
0.103448
999,184
…where we share our lands and territories peacefully and fairly among our peoples, be we peasants, indigenous peoples, artisanal fishers, pastoralists, or others;
in der wir friedlich und gerecht das Land unter der Bevölkerung aufteilen, ob wir nun Bäuerinnen und Bauern, indigene Gemeinschaften, traditionelle Fischer, Hirten oder andere sind;
0.513006
0.186903
0.326104
45.969409
19.427164
26.542246
30
31
34
35
-1
0.971429
-1
0.967742
0.695652
0.704301
0
0.2
0
0.176471
9.162712
9.55438
2.197225
1.94591
9.049968
9.609111
2.639057
4.927254
2
0.1
0.16129
0.821429
0.117647
0.114286
999,185
…while German Chancellor Angela Merkel said Europe could no longer count on U.S. military protection.
… während die deutsche Kanzlerin Angela Merkel sagte, Europa könne nicht länger auf den militärischen Schutz der US zählen.
0.704898
0.427635
0.277264
76.185419
37.800732
38.384686
17
21
17
22
-5
0.772727
-4
0.809524
0.4
0.592
0.1875
0.235294
0
0.058824
8.20708
8.703655
3.951244
2.197225
8.217767
8.664008
3.951244
3.806662
1
0
0.190476
0.705882
0
0.045455
999,186
…who alone has immortality, who dwells in unapproachable light…
der ALLEIN die UNSTERBLICHKEIT besitzt, der in UNZUGÄNGLICHEM LICHT wohnt,
0.421781
0.013469
0.408312
15.745215
9.033068
6.712147
12
12
15
24
-9
0.625
0
1
0.818182
0.842105
0.090909
0.166667
0
0.066667
8.534066
8.339472
1.098612
0
8.626115
7.784182
3.713572
4.234107
1
0.083333
0.083333
0.727273
0.2
0.5
999,187
…why some oils and fats you may use in cooking, baking, or other food use are actually harmful to your body, and why some are healthful.
…warum sind einige Öle und Fette, die Sie beim Kochen, Braten oder in anderen Lebensmitteln verwenden, schädlich für Ihren Körper und andere sind gesund?
0.602136
0.210685
0.391452
63.571394
45.358007
18.213387
31
29
32
30
2
1.066667
2
1.068966
0.5
0.734177
0.074074
0.16129
0
0.125
10.010088
9.683017
3.044522
2.302585
9.959102
9.724199
3.970292
4.70953
1
0.129032
0.137931
1
0.03125
0.033333
999,188
…without a revolution in the West, Bolshevism will be liquidated either by internal counterrevolution or by external intervention, or by a combination of both.
Alle laufen auf eines hinaus: Ohne Revolution im Westen wird der Bolschewismus liquidiert werden, entweder von der inneren Konterrevolution oder durch Intervention von außen, oder durch beides zusammen.
0.449774
0.127226
0.322549
54.28508
28.547037
25.738043
28
32
30
35
-5
0.857143
-4
0.875
0.464286
0.61165
0
0.107143
0
0.1
9.970796
9.456366
2.079442
3.135494
9.880383
9.35552
4.060443
4.290459
2
0.214286
0.3125
0.782609
0.066667
0.085714
999,189
…you can see less than 1% of the electromagnetic spectrum and hear less than 1% of the acoustic spectrum.
… Sie nehmen weniger als 1 Prozent des elektromagnetischen Spektrums wahr, und hören weniger als 1 Prozent des akustischen Spektrums.
0.432471
0.285844
0.146627
20.193733
20.625258
-0.431525
23
22
23
23
0
1
1
1.045455
0.409091
0.525926
0.15
0.173913
0.086957
0.130435
9.992436
9.095367
4.174387
3.465736
10.012497
9.106364
4.174387
4.394449
1
0.173913
0.136364
1
0
0.043478
999,190
…you can see the computer age everywhere but in the productivity statistics.
«Man kann das Computer-Zeitalter überall sehen – ausser in den Produktivitätsstatistiken.»
0.409653
0.185567
0.224086
33.609122
19.30482
14.304302
14
14
14
16
-2
0.875
0
1
0.416667
0.537634
0.076923
0.142857
0
0.071429
10.157813
8.620538
6.265301
0.693147
10.175025
8.773708
6.270988
4.615121
1
0.142857
0.142857
0.75
0
0.125
999,191
…you were more talkative or spoke much faster than usual?
… Sie viel gesprächiger als sonst waren oder schneller redeten als üblich?
0.467918
0.033262
0.434656
19.665046
10.304447
9.360599
12
13
14
16
-2
0.875
-1
0.923077
0.538462
0.706667
0.090909
0.166667
0
0.071429
8.660869
8.286836
1.609438
1.386294
8.677316
8.499062
4.644391
4.394449
1
0.083333
0.153846
0.416667
0.142857
0.1875
999,192
…“‘Take care of him; and whatever more you spend, I will repay you when
ihm: Pflege ihn und so du was mehr wirst brauchen, will ich's dir bezahlen, wenn
0.115098
0.008185
0.106914
10.60564
5.040193
5.565448
19
20
19
20
-1
0.95
-1
0.95
0.684211
0.733333
0.058824
0.105263
0
0.105263
10.037665
9.818322
4.521789
6.107023
10.0414
9.871936
4.521789
6.118097
1
0.368421
0.35
0.692308
0
0
999,193
…”Happy marriages are based on a deep friendship.
Glückliche Ehen sind auf eine tiefe Freundschaft gegründet.
0.657795
0.331411
0.326384
35.473548
15.120878
20.35267
11
9
11
10
1
1.1
2
1.222222
0.125
0.816667
0
0.090909
0
0.090909
9.200555
8.362907
4.70048
2.890372
9.214387
8.583582
4.70953
4.418841
1
0.272727
0.111111
1
0
0.1
999,194
…”This is being seen in Venezuela, which has become a de facto Russsian protectorate after the Russians were given a big stake in that nation’s oil industry.
Das wird durch Venezuela sichtbar, das de facto zu einem Russischen Protektorat wurde, nachdem den Russen ein großer Anteil an der Öl-Industrie des Landes gegeben wurde.
0.65184
0.37853
0.27331
69.306815
39.07363
30.233185
33
29
36
33
3
1.090909
4
1.137931
0.851852
0.680233
0.096774
0.151515
0
0.055556
9.350112
9.169407
0.693147
0.693147
9.141648
9.106865
1.386294
3.951244
2
0.212121
0.172414
0.538462
0.083333
0.121212
999,195
…”To resist this eclipse of reason and to preserve its capacity for seeing the essential, for seeing God and man, for seeing what is good and what is true, is the common interest that must unite all people of good will.
Um dieser Verfinsterung der Vernunft zu widerstehen und ihre Fähigkeit, das Wesentliche zu sehen, zu bewahren, Gott und Mensch zu sehen, das Gute und das Wahre zu sehen, ist das gemeinsame Interesse, das alle Menschen guten Willens vereint.
0.774937
0.478001
0.296936
81.535446
57.605998
23.929448
47
45
48
47
1
1.021277
2
1.044444
0.365854
0.704453
0
0.085106
0
0.083333
10.505749
10.268654
3.912023
2.079442
10.459534
10.227862
4.317488
3.931826
1
0.148936
0.088889
0.690476
0.020833
0.042553
999,196
…”When I proposed the theory of relativity, very few understood me, and what I will reveal now to transmit to mankind will also collide with the misunderstanding and prejudice in the world.
“Als ich die Relativitätstheorie vorschlug, verstanden mich nur sehr wenige und was ich Dir jetzt zeigen werde, um es der Menschheit zu übertragen, wird auch auf Missverständnisse und Vorurteilen in der Welt stoßen.
0.743315
0.612549
0.130766
79.879721
65.252798
14.626923
37
38
38
41
-3
0.926829
-1
0.973684
1
0.704545
0.029412
0.108108
0
0.078947
10.240144
9.947201
3.526361
2.944439
10.194083
9.792254
4.094345
3.951244
1
0.162162
0.157895
0.59375
0.026316
0.073171
999,197
……. know thou, my son, that all these things shall give thee experience, and shall be for thy good.
„Wisse, mein Sohn, dass dies alles dir Erfahrung bringen und dir zum Guten dienen wird.
0.562322
0.253671
0.308651
41.64276
20.37996
21.262801
25
19
25
20
5
1.25
6
1.315789
0.631579
0.742857
0
0.2
0
0.2
10.372676
9.745615
5.463832
2.772589
10.389407
9.810827
5.46806
5.407172
1
0.32
0.105263
0.823529
0
0.05
999,198
……nagement began at the creation of the world, and man is at the core of this work.
Die Führungsarbeit Gottes begann mit der Schöpfung der Welt, und der Mensch befindet sich im Kern dieses Werkes.
0.465244
0.121387
0.343857
62.382068
34.95705
27.425018
21
20
22
21
1
1.047619
1
1.05
0.222222
0.684211
0
0.095238
0
0.090909
10.675524
9.999201
0
2.397895
10.703711
10.027278
3.637586
4.941642
2
0.190476
0.1
1
0.045455
0.047619
999,199
………………..God’s grace in Christ is not merely necessary but is the sole efficient cause of salvation.
Gottes Gande in Christus ist nicht lediglich notwendig, aber es ist der alleinig wirksame Grund der Erlösung.
0.256463
0.042892
0.213571
24.145681
16.699109
7.446573
26
19
26
21
5
1.238095
7
1.368421
0.529412
0.747748
0.04
0.076923
0
0.038462
9.668758
9.526598
6.508769
0
9.676688
9.781439
6.508769
4.718499
1
0.346154
0.105263
1
0
0.095238