bge
stringlengths 6
11
| year
int64 80
148
| volume
stringclasses 7
values | pageNumber
int64 1
927
| de_bgeText
stringlengths 15
74.9k
| fr_bgeText
stringlengths 17
76.7k
| it_bgeText
stringlengths 17
82.8k
|
---|---|---|---|---|---|---|
98-IV-35 | 98 | IV | 35 | Art. 220 und 292 StGB; Besuchsrecht.
a) Auf Art. 220 StGB kann sich nur berufen, wer die elterliche Gewalt ausübt (Erw. 2). b) Strafrechtlich geschützt in seinem Recht auf angemessene Beziehungen zu seinen Kindern ist der Elternteil, dem die elterliche Gewalt lediglich zusteht, ohne dass er sie ausübt, nur, wenn er im Genuss eines Gerichtsurteils steht, das sein Besuchsrecht regelt und unter der Strafdrohung des Art. 292 StGB vollstreckt werden kann (Erw. 3). c) Strafbarkeit des Nichtbefolgens einer vom Richter nicht genehmigten Konvention über das Besuchsrecht würde zumindestvoraussetzen, dass die Einigung der Parteien vollständig und unmissverständlich ist (Erw. 4).
Art. 220 und 292 StGB; Besuchsrecht.
a) Auf Art. 220 StGB kann sich nur berufen, wer die elterliche Gewalt ausübt (Erw. 2). b) Strafrechtlich geschützt in seinem Recht auf angemessene Beziehungen zu seinen Kindern ist der Elternteil, dem die elterliche Gewalt lediglich zusteht, ohne dass er sie ausübt, nur, wenn er im Genuss eines Gerichtsurteils steht, das sein Besuchsrecht regelt und unter der Strafdrohung des Art. 292 StGB vollstreckt werden kann (Erw. 3). c) Strafbarkeit des Nichtbefolgens einer vom Richter nicht genehmigten Konvention über das Besuchsrecht würde zumindestvoraussetzen, dass die Einigung der Parteien vollständig und unmissverständlich ist (Erw. 4).
Art. 220 und 292 StGB; Besuchsrecht.
a) Auf Art. 220 StGB kann sich nur berufen, wer die elterliche Gewalt ausübt (Erw. 2). b) Strafrechtlich geschützt in seinem Recht auf angemessene Beziehungen zu seinen Kindern ist der Elternteil, dem die elterliche Gewalt lediglich zusteht, ohne dass er sie ausübt, nur, wenn er im Genuss eines Gerichtsurteils steht, das sein Besuchsrecht regelt und unter der Strafdrohung des Art. 292 StGB vollstreckt werden kann (Erw. 3). c) Strafbarkeit des Nichtbefolgens einer vom Richter nicht genehmigten Konvention über das Besuchsrecht würde zumindestvoraussetzen, dass die Einigung der Parteien vollständig und unmissverständlich ist (Erw. 4). | Art. 220 et 292 CP; droit de visite.
a) L'art. 220 CP ne peut être invoqué que par celui qui exerce la puissance paternelle (consid. 2). b) Pour être protégé pénalement dans son droit d'entretenir des relations convenables avec ses enfants, celui des parents qui n'est que détenteur de la puissance paternelle, sans en avoir l'exercice, doit être au bénéfice d'une décision judiciaire réglant son droit de visite et susceptible d'être exécutée sous la menace des sanctions prévues à l'art. 292 CP (consid. 3). c) Pour que l'inexécution d'une convention sur le droit de visite non ratifiée par le juge puisse avoir des conséquences pénales, il faudrait au moins que l'accord des parties soit complet et exempt d'équivoque (consid. 4).
Art. 220 et 292 CP; droit de visite.
a) L'art. 220 CP ne peut être invoqué que par celui qui exerce la puissance paternelle (consid. 2). b) Pour être protégé pénalement dans son droit d'entretenir des relations convenables avec ses enfants, celui des parents qui n'est que détenteur de la puissance paternelle, sans en avoir l'exercice, doit être au bénéfice d'une décision judiciaire réglant son droit de visite et susceptible d'être exécutée sous la menace des sanctions prévues à l'art. 292 CP (consid. 3). c) Pour que l'inexécution d'une convention sur le droit de visite non ratifiée par le juge puisse avoir des conséquences pénales, il faudrait au moins que l'accord des parties soit complet et exempt d'équivoque (consid. 4).
Art. 220 et 292 CP; droit de visite.
a) L'art. 220 CP ne peut être invoqué que par celui qui exerce la puissance paternelle (consid. 2). b) Pour être protégé pénalement dans son droit d'entretenir des relations convenables avec ses enfants, celui des parents qui n'est que détenteur de la puissance paternelle, sans en avoir l'exercice, doit être au bénéfice d'une décision judiciaire réglant son droit de visite et susceptible d'être exécutée sous la menace des sanctions prévues à l'art. 292 CP (consid. 3). c) Pour que l'inexécution d'une convention sur le droit de visite non ratifiée par le juge puisse avoir des conséquences pénales, il faudrait au moins que l'accord des parties soit complet et exempt d'équivoque (consid. 4). | Art. 220 e 292 CP; diritto di visita.
a) L'art. 220 CP può essere invocato soltanto da chi esercita la potestà dei genitori (consid. 2). b) Per essere protetto penalmente nel diritto di tenere adeguate relazioni con i propri figli, il genitore che detiene solo la potestà dei genitori senza averne l'esercizio deve essere al beneficio di una decisione giudiziaria disciplinante il suo diritto di visita e suscettibile di essere eseguita sotto minaccia delle sanzioni previste all'art. 292 CP (consid. 3). c) Perchè l'inadempimento di una convenzione sul diritto di visita non ratificata dal giudice possa avere conseguenze penali, occorrerebbe almeno che l'accordo delle parti sia completo ed esente da equivoci (consid. 4).
Art. 220 e 292 CP; diritto di visita.
a) L'art. 220 CP può essere invocato soltanto da chi esercita la potestà dei genitori (consid. 2). b) Per essere protetto penalmente nel diritto di tenere adeguate relazioni con i propri figli, il genitore che detiene solo la potestà dei genitori senza averne l'esercizio deve essere al beneficio di una decisione giudiziaria disciplinante il suo diritto di visita e suscettibile di essere eseguita sotto minaccia delle sanzioni previste all'art. 292 CP (consid. 3). c) Perchè l'inadempimento di una convenzione sul diritto di visita non ratificata dal giudice possa avere conseguenze penali, occorrerebbe almeno che l'accordo delle parti sia completo ed esente da equivoci (consid. 4).
Art. 220 e 292 CP; diritto di visita.
a) L'art. 220 CP può essere invocato soltanto da chi esercita la potestà dei genitori (consid. 2). b) Per essere protetto penalmente nel diritto di tenere adeguate relazioni con i propri figli, il genitore che detiene solo la potestà dei genitori senza averne l'esercizio deve essere al beneficio di una decisione giudiziaria disciplinante il suo diritto di visita e suscettibile di essere eseguita sotto minaccia delle sanzioni previste all'art. 292 CP (consid. 3). c) Perchè l'inadempimento di una convenzione sul diritto di visita non ratificata dal giudice possa avere conseguenze penali, occorrerebbe almeno che l'accordo delle parti sia completo ed esente da equivoci (consid. 4). |
98-IV-41 | 98 | IV | 41 | Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8).
Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8).
Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8).
Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8).
Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8).
Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8).
Art. 285 Ziff. 1 StGB.
1. Widersetzlichkeit gegen Amtshandlungen bleibt straflos, wenn die Amtshandlung offensichtlich rechtswidrig ist, die Rechtsmittel keinen wirksamen Schutz erwarten lassen und der Widerstand zur Bewahrung oder Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes dient (Erw. 4 b). 2. Begriff der rechtswidrigen Amtshandlung (Erw. 4 b). Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. 1. Weite Auslegung der Gewalttat des zusammengerotteten Haufens (Erw. 5). 2. Umschreibung des Teilnehmers an der Zusammenrottung (Erw. 6). Art. 64, 34, 20 und 19 StGB. Voraussetzungen für mildernde Umstände, Notstand, Rechts- und Tatirrtum (Erw. 7-8). | Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8).
Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8).
Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8).
Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8).
Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8).
Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8).
Art. 285 ch. 1 CP.
1. L'opposition aux actes de l'autorité, pour autant que ceux-ci soient manifestement illégaux et que les voies de droit existantes ne donnent pas une protection suffisante, n'est pas punissable si elle tend au maintien ou au rétablissement de l'ordre légal (consid. 4 b). 2. Définition de l'illégalité d'un acte de l'autorité (consid. 4 b). Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. 1. Interprétation extensive de la notion de violence commise par une foule ameutée (consid. 5). 2. Définition du participant à l'attroupement (consid. 6). Art. 64, 34, 20 et 19 CP. Circonstances atténuantes, état de nécessité, erreur de droit et de fait (consid. 7-8). | Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8).
Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8).
Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8).
Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8).
Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8).
Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8).
Art. 285 num. 1 CP.
1. L'opposizione agli atti dell'autorità, sempre che questi siano manifestamente illegali e i rimedi giuridici esistenti non offrano una protezione sufficiente, non è punibile se tende al mantenimento o al ristabilimento dell'ordine legale (consid. 4 b). 2. Definizione dell'illegalità di un atto dell'autorità (consid. 4 b). Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. 1. Interpretazione estensiva della nozione di violenza commessa da un assembramento di persone (consid. 5). 2. Definizione del partecipante all'assembramento (consid. 6). Art. 64, 34, 20 e 19 CP. Circostanze attenuanti, stato di necessità, errore di diritto e di fatto (consid. 7-8). |
98-IV-5 | 98 | IV | 5 | Art. 18 Abs. 3 und 117 StGB. Fahrlässige Tötung.
1. Fahrlässiges Verhalten eines Helikopterpiloten und Flughelfers, die bei einer Rettungsaktion im Gebirge einen freiwilligen Helfer mit dem Knotentau beförderten, ohne dass sie ihm vorher Weisungen erteilten und für die Verwendung einer Sicherung sorgten (Erw. 1). 2. Adäquater Kausalzusammenhang zwischen diesem Verhalten und dem tödlichen Absturz des Beförderten (Erw. 2). 3. Fehlen eines Notstandes (Erw. 3).
Art. 18 Abs. 3 und 117 StGB. Fahrlässige Tötung.
1. Fahrlässiges Verhalten eines Helikopterpiloten und Flughelfers, die bei einer Rettungsaktion im Gebirge einen freiwilligen Helfer mit dem Knotentau beförderten, ohne dass sie ihm vorher Weisungen erteilten und für die Verwendung einer Sicherung sorgten (Erw. 1). 2. Adäquater Kausalzusammenhang zwischen diesem Verhalten und dem tödlichen Absturz des Beförderten (Erw. 2). 3. Fehlen eines Notstandes (Erw. 3).
Art. 18 Abs. 3 und 117 StGB. Fahrlässige Tötung.
1. Fahrlässiges Verhalten eines Helikopterpiloten und Flughelfers, die bei einer Rettungsaktion im Gebirge einen freiwilligen Helfer mit dem Knotentau beförderten, ohne dass sie ihm vorher Weisungen erteilten und für die Verwendung einer Sicherung sorgten (Erw. 1). 2. Adäquater Kausalzusammenhang zwischen diesem Verhalten und dem tödlichen Absturz des Beförderten (Erw. 2). 3. Fehlen eines Notstandes (Erw. 3). | Art. 18 al. 3 et 117 CP. Homicide par négligence.
1. Négligence imputable à un pilote d'hélicoptère et à son copilote qui, au cours d'une opération de secours en montagne, ont transporté un sauveteur volontaire au moyen de la corde de sauvetage, sans l'instruire auparavant et sans l'assurer par un moyen quelconque (consid. 1). 2. Relation de causalité adéquate existant entre ce comportement et la chute mortelle du sauveteur (consid. 2). 3. Inexistence d'un état de nécessité (consid. 3).
Art. 18 al. 3 et 117 CP. Homicide par négligence.
1. Négligence imputable à un pilote d'hélicoptère et à son copilote qui, au cours d'une opération de secours en montagne, ont transporté un sauveteur volontaire au moyen de la corde de sauvetage, sans l'instruire auparavant et sans l'assurer par un moyen quelconque (consid. 1). 2. Relation de causalité adéquate existant entre ce comportement et la chute mortelle du sauveteur (consid. 2). 3. Inexistence d'un état de nécessité (consid. 3).
Art. 18 al. 3 et 117 CP. Homicide par négligence.
1. Négligence imputable à un pilote d'hélicoptère et à son copilote qui, au cours d'une opération de secours en montagne, ont transporté un sauveteur volontaire au moyen de la corde de sauvetage, sans l'instruire auparavant et sans l'assurer par un moyen quelconque (consid. 1). 2. Relation de causalité adéquate existant entre ce comportement et la chute mortelle du sauveteur (consid. 2). 3. Inexistence d'un état de nécessité (consid. 3). | Art. 18 cpv. 3 e 117 CP. Omicidio colposo.
1. Negligenza imputabile ad un pilota d'elicottero e al copilota che, durante un'operazione di soccorso in montagna, hanno trasportato un soccorritore volontario per mezzo di una corda di salvataggio, senza prima istruirlo e senza assicurarlo con un mezzo qualsiasi (consid. 1). 2. Nesso di causalità adeguata tra tale comportamento e la caduta mortale del soccorritore (consid. 2). 3. Inesistenza di uno stato di necessità (consid. 3).
Art. 18 cpv. 3 e 117 CP. Omicidio colposo.
1. Negligenza imputabile ad un pilota d'elicottero e al copilota che, durante un'operazione di soccorso in montagna, hanno trasportato un soccorritore volontario per mezzo di una corda di salvataggio, senza prima istruirlo e senza assicurarlo con un mezzo qualsiasi (consid. 1). 2. Nesso di causalità adeguata tra tale comportamento e la caduta mortale del soccorritore (consid. 2). 3. Inesistenza di uno stato di necessità (consid. 3).
Art. 18 cpv. 3 e 117 CP. Omicidio colposo.
1. Negligenza imputabile ad un pilota d'elicottero e al copilota che, durante un'operazione di soccorso in montagna, hanno trasportato un soccorritore volontario per mezzo di una corda di salvataggio, senza prima istruirlo e senza assicurarlo con un mezzo qualsiasi (consid. 1). 2. Nesso di causalità adeguata tra tale comportamento e la caduta mortale del soccorritore (consid. 2). 3. Inesistenza di uno stato di necessità (consid. 3). |
98-IV-52 | 98 | IV | 52 | Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. Aufruhr.
1. Umschreibung des Teilnehmervorsatzes. 2. Sonderstellung für den Parlamentarier hinsichtlich der Teilnahme an der Zusammenrottung nur, wenn er sich als neutraler Beobachter verhält.
Art. 285 Ziff. 2 Abs. 1 StGB. Aufruhr.
1. Umschreibung des Teilnehmervorsatzes. 2. Sonderstellung für den Parlamentarier hinsichtlich der Teilnahme an der Zusammenrottung nur, wenn er sich als neutraler Beobachter verhält. | Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. Emeute.
1. Définition de l'intention, s'agissant du participant à l'attroupement. 2. Situation particulière du député qui participe à l'attroupement, à la condition qu'il s'y comporte en observateur neutre.
Art. 285 ch. 2 al. 1 CP. Emeute.
1. Définition de l'intention, s'agissant du participant à l'attroupement. 2. Situation particulière du député qui participe à l'attroupement, à la condition qu'il s'y comporte en observateur neutre. | Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. Violenza contro autorità.
1. Definizione dell'intenzione, nel caso del partecipante all'assembramento. 2. Situazione particolare del deputato che partecipa all'assembramento, a condizione che vi si comporti da spettatore neutro.
Art. 285 num. 2 cpv. 1 CP. Violenza contro autorità.
1. Definizione dell'intenzione, nel caso del partecipante all'assembramento. 2. Situazione particolare del deputato che partecipa all'assembramento, a condizione che vi si comporti da spettatore neutro. |
98-IV-55 | 98 | IV | 55 | 1. Falscher Führerausweis
a) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1, 10 Abs. 4 SVG. Strafbar ist schon das Mitführen nicht für den Führer bestimmter Ausweise, nicht erst das Vorweisen (Erw. 1a). b) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1 SVG betrifft nur echte Ausweise; die Verwendung falscher oder gefälschter Ausweise fällt unter Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 1 b, 2). c) Art. 95 Ziff. 1 Abs. 1 SVG setzt voraus, dass der Führer den Ausweis überhaupt nicht besitzt (Erw. 2). d) Verhältnis von Art. 99 Ziff. 3 SVG zu Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 2). 2. Art. 227 Abs. 2, 268ff., 277 ter BStP. Verbot der reformatio in peius (Erw. 2).
1. Falscher Führerausweis
a) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1, 10 Abs. 4 SVG. Strafbar ist schon das Mitführen nicht für den Führer bestimmter Ausweise, nicht erst das Vorweisen (Erw. 1a). b) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1 SVG betrifft nur echte Ausweise; die Verwendung falscher oder gefälschter Ausweise fällt unter Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 1 b, 2). c) Art. 95 Ziff. 1 Abs. 1 SVG setzt voraus, dass der Führer den Ausweis überhaupt nicht besitzt (Erw. 2). d) Verhältnis von Art. 99 Ziff. 3 SVG zu Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 2). 2. Art. 227 Abs. 2, 268ff., 277 ter BStP. Verbot der reformatio in peius (Erw. 2).
1. Falscher Führerausweis
a) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1, 10 Abs. 4 SVG. Strafbar ist schon das Mitführen nicht für den Führer bestimmter Ausweise, nicht erst das Vorweisen (Erw. 1a). b) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1 SVG betrifft nur echte Ausweise; die Verwendung falscher oder gefälschter Ausweise fällt unter Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 1 b, 2). c) Art. 95 Ziff. 1 Abs. 1 SVG setzt voraus, dass der Führer den Ausweis überhaupt nicht besitzt (Erw. 2). d) Verhältnis von Art. 99 Ziff. 3 SVG zu Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 2). 2. Art. 227 Abs. 2, 268ff., 277 ter BStP. Verbot der reformatio in peius (Erw. 2).
1. Falscher Führerausweis
a) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1, 10 Abs. 4 SVG. Strafbar ist schon das Mitführen nicht für den Führer bestimmter Ausweise, nicht erst das Vorweisen (Erw. 1a). b) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1 SVG betrifft nur echte Ausweise; die Verwendung falscher oder gefälschter Ausweise fällt unter Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 1 b, 2). c) Art. 95 Ziff. 1 Abs. 1 SVG setzt voraus, dass der Führer den Ausweis überhaupt nicht besitzt (Erw. 2). d) Verhältnis von Art. 99 Ziff. 3 SVG zu Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 2). 2. Art. 227 Abs. 2, 268ff., 277 ter BStP. Verbot der reformatio in peius (Erw. 2).
1. Falscher Führerausweis
a) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1, 10 Abs. 4 SVG. Strafbar ist schon das Mitführen nicht für den Führer bestimmter Ausweise, nicht erst das Vorweisen (Erw. 1a). b) Art. 97 Ziff. 1 Abs. 1 SVG betrifft nur echte Ausweise; die Verwendung falscher oder gefälschter Ausweise fällt unter Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 1 b, 2). c) Art. 95 Ziff. 1 Abs. 1 SVG setzt voraus, dass der Führer den Ausweis überhaupt nicht besitzt (Erw. 2). d) Verhältnis von Art. 99 Ziff. 3 SVG zu Art. 252 Ziff. 1 StGB (Erw. 2). 2. Art. 227 Abs. 2, 268ff., 277 ter BStP. Verbot der reformatio in peius (Erw. 2). | 1. Faux permis de conduire.
a) Art. 97 ch. 1 al. 1, 10 al. 4 LCR. Est déjà punissable le port d'un permis qui n'est pas destiné au conducteur et non pas seulement sa production aux autorités de contrôle (consid. 1a). b) Art. 97 ch. 1 al. 1 LCR. Cette disposition ne concerne que les permis réguliers; l'usage de permis faux ou falsifiés tombe sous le coup de l'art. 252 ch. 1 CP (consid. 1 b et 2). c) Art. 95 ch. 1 al. 1 LCR. Cet article présuppose que le conducteur n'est absolument pas titulaire d'un permis de conduire (consid. 2). d) Relation existant entre les articles 99 ch. 3 LCR et 252 ch. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 al. 2, 268 ss, 277 ter PPF. Interdiction de la reformatio in pejus (consid. 2).
1. Faux permis de conduire.
a) Art. 97 ch. 1 al. 1, 10 al. 4 LCR. Est déjà punissable le port d'un permis qui n'est pas destiné au conducteur et non pas seulement sa production aux autorités de contrôle (consid. 1a). b) Art. 97 ch. 1 al. 1 LCR. Cette disposition ne concerne que les permis réguliers; l'usage de permis faux ou falsifiés tombe sous le coup de l'art. 252 ch. 1 CP (consid. 1 b et 2). c) Art. 95 ch. 1 al. 1 LCR. Cet article présuppose que le conducteur n'est absolument pas titulaire d'un permis de conduire (consid. 2). d) Relation existant entre les articles 99 ch. 3 LCR et 252 ch. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 al. 2, 268 ss, 277 ter PPF. Interdiction de la reformatio in pejus (consid. 2).
1. Faux permis de conduire.
a) Art. 97 ch. 1 al. 1, 10 al. 4 LCR. Est déjà punissable le port d'un permis qui n'est pas destiné au conducteur et non pas seulement sa production aux autorités de contrôle (consid. 1a). b) Art. 97 ch. 1 al. 1 LCR. Cette disposition ne concerne que les permis réguliers; l'usage de permis faux ou falsifiés tombe sous le coup de l'art. 252 ch. 1 CP (consid. 1 b et 2). c) Art. 95 ch. 1 al. 1 LCR. Cet article présuppose que le conducteur n'est absolument pas titulaire d'un permis de conduire (consid. 2). d) Relation existant entre les articles 99 ch. 3 LCR et 252 ch. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 al. 2, 268 ss, 277 ter PPF. Interdiction de la reformatio in pejus (consid. 2).
1. Faux permis de conduire.
a) Art. 97 ch. 1 al. 1, 10 al. 4 LCR. Est déjà punissable le port d'un permis qui n'est pas destiné au conducteur et non pas seulement sa production aux autorités de contrôle (consid. 1a). b) Art. 97 ch. 1 al. 1 LCR. Cette disposition ne concerne que les permis réguliers; l'usage de permis faux ou falsifiés tombe sous le coup de l'art. 252 ch. 1 CP (consid. 1 b et 2). c) Art. 95 ch. 1 al. 1 LCR. Cet article présuppose que le conducteur n'est absolument pas titulaire d'un permis de conduire (consid. 2). d) Relation existant entre les articles 99 ch. 3 LCR et 252 ch. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 al. 2, 268 ss, 277 ter PPF. Interdiction de la reformatio in pejus (consid. 2).
1. Faux permis de conduire.
a) Art. 97 ch. 1 al. 1, 10 al. 4 LCR. Est déjà punissable le port d'un permis qui n'est pas destiné au conducteur et non pas seulement sa production aux autorités de contrôle (consid. 1a). b) Art. 97 ch. 1 al. 1 LCR. Cette disposition ne concerne que les permis réguliers; l'usage de permis faux ou falsifiés tombe sous le coup de l'art. 252 ch. 1 CP (consid. 1 b et 2). c) Art. 95 ch. 1 al. 1 LCR. Cet article présuppose que le conducteur n'est absolument pas titulaire d'un permis de conduire (consid. 2). d) Relation existant entre les articles 99 ch. 3 LCR et 252 ch. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 al. 2, 268 ss, 277 ter PPF. Interdiction de la reformatio in pejus (consid. 2). | 1. Licenza di condurre falsa.
a) Art. 97 num. 1 cpv. 1, 10 cpv. 4 LCStr. Già il fatto di portare un permesso non destinato al conducente è punibile, e non soltanto la sua presentazione alle autorità di controllo (consid. 1a). b) Art. 97 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questa norma non concerne che i permessi regolari; l'uso di un permesso falso o falsificato è punic bile giusta l'art. 252 num. 1 CP (consid. 1 b e 2). c) Art. 95 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questo articolo presuppone che il conducente non sia assolutamente titolare di una licenza di condurre (consid. 2). d) Rapporto tra gli art. 99 num. 3 LCStr e 252 num. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 cpv. 2, 268 e segg., 277 ter PPF. Divieto della reformatio in peius (consid. 2).
1. Licenza di condurre falsa.
a) Art. 97 num. 1 cpv. 1, 10 cpv. 4 LCStr. Già il fatto di portare un permesso non destinato al conducente è punibile, e non soltanto la sua presentazione alle autorità di controllo (consid. 1a). b) Art. 97 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questa norma non concerne che i permessi regolari; l'uso di un permesso falso o falsificato è punic bile giusta l'art. 252 num. 1 CP (consid. 1 b e 2). c) Art. 95 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questo articolo presuppone che il conducente non sia assolutamente titolare di una licenza di condurre (consid. 2). d) Rapporto tra gli art. 99 num. 3 LCStr e 252 num. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 cpv. 2, 268 e segg., 277 ter PPF. Divieto della reformatio in peius (consid. 2).
1. Licenza di condurre falsa.
a) Art. 97 num. 1 cpv. 1, 10 cpv. 4 LCStr. Già il fatto di portare un permesso non destinato al conducente è punibile, e non soltanto la sua presentazione alle autorità di controllo (consid. 1a). b) Art. 97 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questa norma non concerne che i permessi regolari; l'uso di un permesso falso o falsificato è punic bile giusta l'art. 252 num. 1 CP (consid. 1 b e 2). c) Art. 95 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questo articolo presuppone che il conducente non sia assolutamente titolare di una licenza di condurre (consid. 2). d) Rapporto tra gli art. 99 num. 3 LCStr e 252 num. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 cpv. 2, 268 e segg., 277 ter PPF. Divieto della reformatio in peius (consid. 2).
1. Licenza di condurre falsa.
a) Art. 97 num. 1 cpv. 1, 10 cpv. 4 LCStr. Già il fatto di portare un permesso non destinato al conducente è punibile, e non soltanto la sua presentazione alle autorità di controllo (consid. 1a). b) Art. 97 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questa norma non concerne che i permessi regolari; l'uso di un permesso falso o falsificato è punic bile giusta l'art. 252 num. 1 CP (consid. 1 b e 2). c) Art. 95 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questo articolo presuppone che il conducente non sia assolutamente titolare di una licenza di condurre (consid. 2). d) Rapporto tra gli art. 99 num. 3 LCStr e 252 num. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 cpv. 2, 268 e segg., 277 ter PPF. Divieto della reformatio in peius (consid. 2).
1. Licenza di condurre falsa.
a) Art. 97 num. 1 cpv. 1, 10 cpv. 4 LCStr. Già il fatto di portare un permesso non destinato al conducente è punibile, e non soltanto la sua presentazione alle autorità di controllo (consid. 1a). b) Art. 97 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questa norma non concerne che i permessi regolari; l'uso di un permesso falso o falsificato è punic bile giusta l'art. 252 num. 1 CP (consid. 1 b e 2). c) Art. 95 num. 1 cpv. 1 LCStr. Questo articolo presuppone che il conducente non sia assolutamente titolare di una licenza di condurre (consid. 2). d) Rapporto tra gli art. 99 num. 3 LCStr e 252 num. 1 CP (consid. 2). 2. Art. 227 cpv. 2, 268 e segg., 277 ter PPF. Divieto della reformatio in peius (consid. 2). |
98-IV-60 | 98 | IV | 60 | Bestimmung des Gerichtsstandes.
1. Art. 346 Abs. 1 StGB. Gerichtsstand bei schriftlicher oder telephonischer Begehung der Tat (Erw. 1). 2. Der Gerichtsstand richtet sich nach den strafbaren Handlungen, die Gegenstand der Untersuchung bilden und nicht auf einer offensichtlich haltlosen oder widerlegten Beschuldigung beruhen (Erw. 2).
Bestimmung des Gerichtsstandes.
1. Art. 346 Abs. 1 StGB. Gerichtsstand bei schriftlicher oder telephonischer Begehung der Tat (Erw. 1). 2. Der Gerichtsstand richtet sich nach den strafbaren Handlungen, die Gegenstand der Untersuchung bilden und nicht auf einer offensichtlich haltlosen oder widerlegten Beschuldigung beruhen (Erw. 2). | Détermination du for.
1. Art. 346 al. 1 CP. For en matière d'infractions commises par écrit ou par téléphone (consid. 1). 2. Le for se détermine en fonction des actes punissables qui font l'objet de l'instruction, en tant qu'ils ne constituent pas une accusationmanifestement dépourvue de fondement ou victorieusement réfutée (consid. 2).
Détermination du for.
1. Art. 346 al. 1 CP. For en matière d'infractions commises par écrit ou par téléphone (consid. 1). 2. Le for se détermine en fonction des actes punissables qui font l'objet de l'instruction, en tant qu'ils ne constituent pas une accusationmanifestement dépourvue de fondement ou victorieusement réfutée (consid. 2). | Determinazione del foro.
1. Art. 346 cpv. 1 CP. Foro in materia di reati commessi per scritto o per telefono (consid. 1). 2. Il foro si determina in funzione degli atti punibili oggetto dell'istruttoria, in quanto essi non costituiscano un'accusa manifestamente infondata o vittoriosamente confutata (consid. 2).
Determinazione del foro.
1. Art. 346 cpv. 1 CP. Foro in materia di reati commessi per scritto o per telefono (consid. 1). 2. Il foro si determina in funzione degli atti punibili oggetto dell'istruttoria, in quanto essi non costituiscano un'accusa manifestamente infondata o vittoriosamente confutata (consid. 2). |
98-IV-65 | 98 | IV | 65 | Art. 18 Abs. 2 StGB. Willenselement beim einfachen (direkten) Vorsatz.
An den Nachweis des Willens sind beim einfachen Vorsatz die gleichen Anforderungen zu stellen wie beim Eventualvorsatz. Es genügt, dass der deliktische Erfolg mitgewollt ist; er braucht nicht das vom Täter erstrebte Ziel zu sein. | Art. 18 al. 2 CP. Volonté délictuelle en cas de dol simple (direct).
En ce qui concerne le dol simple, il faut poser les mêmes exigences quant à la preuve de la volonté délictuelle que pour le dol éventuel. Il suffit que l'auteur ait également voulu le résultat délictueux et le but qu'il se proposait; il n'est pas nécessaire que ceux-ci coïncident. | Art. 18 cpv. 2 CP. Volontà delittuosa nel caso di dolo semplice (diretto).
Per quel che riguarda la prova della volontà criminosa occorre porre, per il dolo semplice, gli stessi requisiti che per il dolo eventuale. Basta che l'autore abbia egualmente voluto il risultato delittuoso e il fine che si proponeva; non è necessario che questi coincidano. |
98-IV-67 | 98 | IV | 67 | Art. 64 Abs. 3 StGB.
Unter bestimmten Voraussetzungen kann ein Kind unter sechzehn Jahren einen Erwachsenen "ernstlich in Versuchung führen", es zur Unzucht zu missbrauchen (Änderung der Rechtsprechung). | Art. 64 al. 3 CP.
A certaines conditions, un enfant de moins de seize ans peut amener un adulte à commettre sur sa personne un attentat à la pudeur, en l'induisant "en tentation grave" (changement de jurisprudence). | Art. 64 cpv. 3 CP.
In determinate condizioni, anche un fanciullo può, con la sua condotta, indurre un adulto "in grave tentazione" di commettere atti di libidine (cambio della giurisprudenza). |
98-IV-73 | 98 | IV | 73 | Art. 41 Ziff. 3 Abs. 3 StGB; Zuständigkeit zum Widerruf des bedingten Strafvollzuges.
1. Der Grundsatz der Nichtrückwirkung des Strafgesetzes gilt nicht für Verfahrens- und Gerichtsstandsbestimmungen. 2. Ausnahmen von dieser Regel.
Art. 41 Ziff. 3 Abs. 3 StGB; Zuständigkeit zum Widerruf des bedingten Strafvollzuges.
1. Der Grundsatz der Nichtrückwirkung des Strafgesetzes gilt nicht für Verfahrens- und Gerichtsstandsbestimmungen. 2. Ausnahmen von dieser Regel. | Art. 41 ch. 3 al. 3 CP; Compétence pour prononcer la révocation du sursis.
1. Le principe de la non-rétroactivité de la loi pénale ne vaut pas en matière de procédure ni de for. 2. Exceptions à cette règle.
Art. 41 ch. 3 al. 3 CP; Compétence pour prononcer la révocation du sursis.
1. Le principe de la non-rétroactivité de la loi pénale ne vaut pas en matière de procédure ni de for. 2. Exceptions à cette règle. | Art. 41 num. 3 cpv. 3 CP; competenza per pronunciare la revoca della sospensione condizionale della pena.
1. Il principio della non retroattività della legge penale non è applicabile in materia di procedura o di foro. 2. Eccezioni a questa regola.
Art. 41 num. 3 cpv. 3 CP; competenza per pronunciare la revoca della sospensione condizionale della pena.
1. Il principio della non retroattività della legge penale non è applicabile in materia di procedura o di foro. 2. Eccezioni a questa regola. |
98-IV-76 | 98 | IV | 76 | Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB.
Diese Bestimmung stellt an die Bewährung des Verurteilten die gleichen Anforderungen wie Art. 41 Ziff. 1 StGB. | Art. 41 ch. 3 al. 2 CP.
Cette disposition pose, en ce qui concernel'amendement du condamné, les mêmes exigences que l'art. 41 ch. 1 CP. | Art. 41 num. 3 cpv. 2 CP.
Per quanto concerne l'emendamento del condannato, questa disposizione pone le stesse esigenze dell'art. 41 num. 1 CP. |
98-IV-83 | 98 | IV | 83 | Art. 25 und 137 StGB; Gehilfenschaft zu Diebstahl.
Abgrenzung des Begriffes der Gehilfenschaft zu Diebstahl vom Begriffe der Hehlerei als Sachbegünstigung (Erw. 2 c). | Art. 25 et 137 CP; complicité en matière de vol.
Distinction entre la notion de complicité en matière de vol et celle de recel en cas de dissimulation de la chose volée (consid. 2 c). | Art. 25 e 137 CP; Complicità nel furto.
Delimitazione della nozione di complicità nel furto da quella di ricettazione nel caso di occultamento della cosa furtiva (consid. 2 c). |
98-IV-86 | 98 | IV | 86 | Art. 173 Ziff. 1 StGB.
1. Der Vorwurf des Ehebruchs berührt die Geltung des Betroffenen als ehrbarer Mensch und ist folglich ehrverletzend (Erw. 2). 2. Die Art. 173 ff. StGB sind auf ehrverletzende Äusserungen, die in einem Verfahren vor einem kantonalen Gericht vorgebracht werden, auch dann anwendbar, wenn das kantonale Recht sie als Übertretung kantonaler Prozessvorschriften mit Disziplinarmassnahmen bedroht (Erw. 3).
Art. 173 Ziff. 1 StGB.
1. Der Vorwurf des Ehebruchs berührt die Geltung des Betroffenen als ehrbarer Mensch und ist folglich ehrverletzend (Erw. 2). 2. Die Art. 173 ff. StGB sind auf ehrverletzende Äusserungen, die in einem Verfahren vor einem kantonalen Gericht vorgebracht werden, auch dann anwendbar, wenn das kantonale Recht sie als Übertretung kantonaler Prozessvorschriften mit Disziplinarmassnahmen bedroht (Erw. 3). | Art. 173 ch. 1 CP.
1. Accuser quelqu'un d'adultère, c'est ternir sa réputation d'honorabilité et par conséquent porter atteinte à son honneur (consid. 2). 2. Les art. 173 ss. CP sont applicables à des déclarations attentatoires à l'honneur faites lors d'un procès, devant une autorité judiciaire cantonale, même si elles sont susceptibles d'être réprimées disciplinairement par le droit cantonal, en tant que contraventions de procédure (consid. 3).
Art. 173 ch. 1 CP.
1. Accuser quelqu'un d'adultère, c'est ternir sa réputation d'honorabilité et par conséquent porter atteinte à son honneur (consid. 2). 2. Les art. 173 ss. CP sont applicables à des déclarations attentatoires à l'honneur faites lors d'un procès, devant une autorité judiciaire cantonale, même si elles sont susceptibles d'être réprimées disciplinairement par le droit cantonal, en tant que contraventions de procédure (consid. 3). | Art. 173 cpv. 1 CP.
1. L'accusa di adulterio compromette la riputazione della persona a cui è riferita e la lede, pertanto, nel suo onore (consid. 2). 2. Gli art. 173 e seg. CP sono applicabili a delle dichiarazioni lesive all'onore espresse in un processo davanti ad un'autorita giudiziaria cantonale, anche quando possono essere represse, mediante misure disciplinari, come contravvenzioni al diritto procedurale cantonale (consid. 3).
Art. 173 cpv. 1 CP.
1. L'accusa di adulterio compromette la riputazione della persona a cui è riferita e la lede, pertanto, nel suo onore (consid. 2). 2. Gli art. 173 e seg. CP sono applicabili a delle dichiarazioni lesive all'onore espresse in un processo davanti ad un'autorita giudiziaria cantonale, anche quando possono essere represse, mediante misure disciplinari, come contravvenzioni al diritto procedurale cantonale (consid. 3). |
98-IV-90 | 98 | IV | 90 | 1. Art. 173ff. StGB. Ehrverletzender Charakter der Ausdrücke "kranke Psyche" (verneint) und "perverse Geilheit" (bejaht) (Erw. 3).
2. Art. 173 Ziff. 3 StGB. Handeln aus begründeter Veranlassung (Erw. 4). | 1. Art. 173 ss CP. Caractère attentatoire à l'honneur des expressions "psychopathie" (contesté) et "lubricité perverse" (admis) (consid. 3).
2. Art. 173 ch. 3 CP. Acte dicté par des motifs fondés (consid. 4). | 1. Art. 173 e seg. CP. Portata lesiva all'onore delle espressioni di "psiche malata" (non ammessa) e di "lubricità perversa" (ammessa) (consid. 3).
2. Art. 173 num. 3 CP. Proferimento o divulgazione per giustificati motivi (consid. 4). |
98-IV-97 | 98 | IV | 97 | 1. Art. 187 Abs. 2 StGB. Die Gewaltanwendung des Täters muss die Widerstandskräfte der Frau in einem solchen Masse lahmlegen, dass irgendwelche Bewegungen, zu denen das Opfer noch fähig ist, das Vorhaben des Angreifers weder zu vereiteln noch zu beeinträchtigen vermögen (Erw. 1).
2. Art. 187 StGB schliesst die Anwendung von Art. 182 Ziff. 2 Abs. 1 StGB aus, wenn zwischen der Freiheitsberaubung und der Notzucht ein derart enger räumlicher und zeitlicher Zusammenhang besteht, dass die Handlungen des Täters bei natürlicher Betrachtungsweise als ein einheitliches, zusammengehörendes Tun erscheinen (Erw. 2). | 1. Art. 187 al. 2 CP. La force utilisée par l'auteur doit annihiler la capacité de résistance de la femme, à tel point qu'aucun des mouvements dont elle est encore capable ne puisse déjouer, ni même contrarier les projets de l'agresseur (consid. 1).
2. L'art. 187 CP exclut l'application de l'art. 182 ch. 2 al. 1 CP, lorsque, entre la séquestration et le viol, il existe de si étroites relations de temps et de lieu que la conduite de l'auteur apparaît, dans le cours naturel des choses, comme un seul et même acte (consid. 2). | 1. Art. 187 cpv. 2 CP. La forza utilizzata dall'autore deve paralizzare la capacità di resistere della donna al punto che nessun movimento che ancora le sia possibile valga a compromettere o ad ostacolare il proposito dell'aggressore (consid. 1).
2. L'art. 187 CP esclude l'applicazione dell'art. 182 n. 2 cpv. 1 CP, ove tra il sequestro e la violenza carnale sussistano relazioni di luogo e di tempo tanto strette da far apparire la condotta dell'autore, considerata nel quadro del corso normale delle cose, come un unico atto contestuale (consid. 2). |
98-V-1 | 98 | V | 1 | Obligatorische Versicherung:
- Gestützt auf Art. 2 Abs. 1 KUVG können die Kantone die Krankenund Unfallversicherung obligatorisch erklären. - Zusammentreffen von Sozial-und Privatversicherung (Art. 26 KUVG).
Obligatorische Versicherung:
- Gestützt auf Art. 2 Abs. 1 KUVG können die Kantone die Krankenund Unfallversicherung obligatorisch erklären. - Zusammentreffen von Sozial-und Privatversicherung (Art. 26 KUVG). | Assurance obligatoire:
- Les cantons peuvent déclarer l'assurance-maladie et l'assurance-accidents obligatoire en vertu de l'art. 2 al. 1er LAMA. - Assurance sociale en concours avec assurance privée (art. 26 LAMA).
Assurance obligatoire:
- Les cantons peuvent déclarer l'assurance-maladie et l'assurance-accidents obligatoire en vertu de l'art. 2 al. 1er LAMA. - Assurance sociale en concours avec assurance privée (art. 26 LAMA). | Assicurazione obbligatoria:
- I Cantoni possono dichiarare l'assicurazione contro le malattie e gli infortuni obbligatoria in virtù dell'art. 2 cpv. 1 LAMI. - Concorso tra assicurazione sociale e assicurazione privata (art. 26 LAMI).
Assicurazione obbligatoria:
- I Cantoni possono dichiarare l'assicurazione contro le malattie e gli infortuni obbligatoria in virtù dell'art. 2 cpv. 1 LAMI. - Concorso tra assicurazione sociale e assicurazione privata (art. 26 LAMI). |
98-V-100 | 98 | V | 100 | Revision der Rente und der Hilflosenentschädigung.
- Bedeutung des Ausdruckes "für die Zukunft" in Art. 41 IVG. - Keine Anwendung des Art. 48 Abs. 2 IVG im Revisionsfalle.
Revision der Rente und der Hilflosenentschädigung.
- Bedeutung des Ausdruckes "für die Zukunft" in Art. 41 IVG. - Keine Anwendung des Art. 48 Abs. 2 IVG im Revisionsfalle. | Revision de la rente et de l'allocation pour impotent.
- Sens de l'expression "pour l'avenir" à l'art. 41 LAI. - L'art. 48 al. 2 LAI n'est pas applicable en cas de revision.
Revision de la rente et de l'allocation pour impotent.
- Sens de l'expression "pour l'avenir" à l'art. 41 LAI. - L'art. 48 al. 2 LAI n'est pas applicable en cas de revision. | Revisione della rendita e dell'assegno per grandi invalidi.
- Significato dei termini "per il futuro" nell'ambito dell'art. 41 LAI. - L'art. 48 cpv. 2 LAI non è applicabile in caso di revisione.
Revisione della rendita e dell'assegno per grandi invalidi.
- Significato dei termini "per il futuro" nell'ambito dell'art. 41 LAI. - L'art. 48 cpv. 2 LAI non è applicabile in caso di revisione. |
98-V-105 | 98 | V | 105 | Art. 2 Abs. 1 ELG.
Die "für Alleinstehende" geltende Einkommensgrenze gilt entgegen dem gesetzlichen Wortlaut auch für alleinlebende Vollwaisen. | Art. 2 al. 1er LPC.
Malgré les termes de la loi, la limite de revenu valable "pour les personnes seules" est applicable aussi aux orphelins de père et de mère vivant seuls. | Art. 2 cpv. 1 LPC.
Malgrado i termini della legge, il limite di reddito "per le persone sole" si applica anche agli orfani di entrambi i genitori che vivono soli. |
98-V-107 | 98 | V | 107 | Art. 5 FLG: Erwerbliche Kriterien der Eigenschaft als "Kleinbauer" im Hauptberuf.
- Entscheidend sind die vorwiegende Tätigkeit und die überwiegende Erwerbsquelle des Leistungsansprechers selber (Abs. 1 und 2). - Lohneinkommen, welches unmündige Kinder des Kleinbauern auswärts erwerben und zu Hause abgeben, ist dem Familienhaupt nicht als Einkommen anzurechnen. - Die Angaben der Steuerbehörden sind für die Ausgleichskasse im Gegensatz zur Ordnung im Beitragsrecht der AHV nicht verbindlich (Art. 6 FLV).
Art. 5 FLG: Erwerbliche Kriterien der Eigenschaft als "Kleinbauer" im Hauptberuf.
- Entscheidend sind die vorwiegende Tätigkeit und die überwiegende Erwerbsquelle des Leistungsansprechers selber (Abs. 1 und 2). - Lohneinkommen, welches unmündige Kinder des Kleinbauern auswärts erwerben und zu Hause abgeben, ist dem Familienhaupt nicht als Einkommen anzurechnen. - Die Angaben der Steuerbehörden sind für die Ausgleichskasse im Gegensatz zur Ordnung im Beitragsrecht der AHV nicht verbindlich (Art. 6 FLV).
Art. 5 FLG: Erwerbliche Kriterien der Eigenschaft als "Kleinbauer" im Hauptberuf.
- Entscheidend sind die vorwiegende Tätigkeit und die überwiegende Erwerbsquelle des Leistungsansprechers selber (Abs. 1 und 2). - Lohneinkommen, welches unmündige Kinder des Kleinbauern auswärts erwerben und zu Hause abgeben, ist dem Familienhaupt nicht als Einkommen anzurechnen. - Die Angaben der Steuerbehörden sind für die Ausgleichskasse im Gegensatz zur Ordnung im Beitragsrecht der AHV nicht verbindlich (Art. 6 FLV). | Art. 5 LFA: Critères économiques de la qualité de "petit paysan" à titre principal.
- Sont décisifs à cet égard l'activité et la source de revenu prépondérantes du requérant lui-même (al. 1 et 2). - Le salaire que l'enfant mineur d'un petit paysan réalise en dehors de l'exploitation et remet à ses parents ne fait pas partie du revenu déterminant du chef de famille. - Contrairement aux règles valables en matière de cotisations AVS, lesdonnéesdes autorités fiscales ne lient pas les caisses de compensation (art. 6 RFA).
Art. 5 LFA: Critères économiques de la qualité de "petit paysan" à titre principal.
- Sont décisifs à cet égard l'activité et la source de revenu prépondérantes du requérant lui-même (al. 1 et 2). - Le salaire que l'enfant mineur d'un petit paysan réalise en dehors de l'exploitation et remet à ses parents ne fait pas partie du revenu déterminant du chef de famille. - Contrairement aux règles valables en matière de cotisations AVS, lesdonnéesdes autorités fiscales ne lient pas les caisses de compensation (art. 6 RFA).
Art. 5 LFA: Critères économiques de la qualité de "petit paysan" à titre principal.
- Sont décisifs à cet égard l'activité et la source de revenu prépondérantes du requérant lui-même (al. 1 et 2). - Le salaire que l'enfant mineur d'un petit paysan réalise en dehors de l'exploitation et remet à ses parents ne fait pas partie du revenu déterminant du chef de famille. - Contrairement aux règles valables en matière de cotisations AVS, lesdonnéesdes autorités fiscales ne lient pas les caisses de compensation (art. 6 RFA). | Art. 5 LFA: Criteri economici della qualità di "piccolo contadino" a titolo principale.
- Decisive sono l'attività lucrativa e la fonte di reddito preponderanti dell'istante stesso (cpv. 1 e 2). - Le mercedi guadagnate dai figli minorenni del contadino all'infuori della sua azienda e rimesse al genitore non sono considerate reddito computabile di questi. - Contrariamente a quanto vige in materia di contributi AVS i dati forniti dalle autorità fiscali non vincolano le casse di compensazione (art. 6 OFA).
Art. 5 LFA: Criteri economici della qualità di "piccolo contadino" a titolo principale.
- Decisive sono l'attività lucrativa e la fonte di reddito preponderanti dell'istante stesso (cpv. 1 e 2). - Le mercedi guadagnate dai figli minorenni del contadino all'infuori della sua azienda e rimesse al genitore non sono considerate reddito computabile di questi. - Contrariamente a quanto vige in materia di contributi AVS i dati forniti dalle autorità fiscali non vincolano le casse di compensazione (art. 6 OFA).
Art. 5 LFA: Criteri economici della qualità di "piccolo contadino" a titolo principale.
- Decisive sono l'attività lucrativa e la fonte di reddito preponderanti dell'istante stesso (cpv. 1 e 2). - Le mercedi guadagnate dai figli minorenni del contadino all'infuori della sua azienda e rimesse al genitore non sono considerate reddito computabile di questi. - Contrariamente a quanto vige in materia di contributi AVS i dati forniti dalle autorità fiscali non vincolano le casse di compensazione (art. 6 OFA). |
98-V-11 | 98 | V | 11 | Art. 26 KUVG.
- Zusammentreffen von Subsidiaritätsvorbehalten einer Privatversicherung mit den Versicherungsbedingungen einer anerkannten Krankenkasse in einer kantonalrechtlich obligatorisch erklärten Unfallversicherung (Art. 2 KUVG). - Überprüfungsbefugnis des Eidg. Versicherungsgerichts in einem solchen Fall (Art. 104 OG).
Art. 26 KUVG.
- Zusammentreffen von Subsidiaritätsvorbehalten einer Privatversicherung mit den Versicherungsbedingungen einer anerkannten Krankenkasse in einer kantonalrechtlich obligatorisch erklärten Unfallversicherung (Art. 2 KUVG). - Überprüfungsbefugnis des Eidg. Versicherungsgerichts in einem solchen Fall (Art. 104 OG). | Art. 26 LAMA.
- Concours de clauses de subsidiarité d'une police d'assurance privée et de conditions d'assurance d'une caisse-maladie reconnue dans un régime d'assurance obligatoire instituée par droit cantonal (art. 2 LAMA). - Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral des assurances en pareil cas (art. 104 OJ).
Art. 26 LAMA.
- Concours de clauses de subsidiarité d'une police d'assurance privée et de conditions d'assurance d'une caisse-maladie reconnue dans un régime d'assurance obligatoire instituée par droit cantonal (art. 2 LAMA). - Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral des assurances en pareil cas (art. 104 OJ). | Art. 26 LAMI.
- Concorso tra clausole di sussidiarietà d'una polizza d'assicurazione privata e condizioni d'una cassa-malati riconosciuta in regime d'assicurazione obbligatoria istituita dal diritto cantonale (art. 2 LAMI). - Cognizione del Tribunale federale delle assicurazioni in tal caso (art. 104 OG).
Art. 26 LAMI.
- Concorso tra clausole di sussidiarietà d'una polizza d'assicurazione privata e condizioni d'una cassa-malati riconosciuta in regime d'assicurazione obbligatoria istituita dal diritto cantonale (art. 2 LAMI). - Cognizione del Tribunale federale delle assicurazioni in tal caso (art. 104 OG). |
98-V-115 | 98 | V | 115 | Art. 97 und 128 OG, 5 und 45 VwG.
Der kantonale Entscheid über die Verweigerung der unentgeltlichen Rechtspflege ist eine selbständig mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbare Zwischenverfügung. Art. 103 OG. Das Bundesamt für Sozialversicherung ist zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen solche Zwischenverfügungen berechtigt. Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG, 30bis Abs. 3 lit. f und 121 Abs. 1 KUVG, 56 Abs. 1 lit. d MVG. Voraussetzungen der unentgeltlichen Rechtspflege und Verbeiständung.
Art. 97 und 128 OG, 5 und 45 VwG.
Der kantonale Entscheid über die Verweigerung der unentgeltlichen Rechtspflege ist eine selbständig mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbare Zwischenverfügung. Art. 103 OG. Das Bundesamt für Sozialversicherung ist zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen solche Zwischenverfügungen berechtigt. Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG, 30bis Abs. 3 lit. f und 121 Abs. 1 KUVG, 56 Abs. 1 lit. d MVG. Voraussetzungen der unentgeltlichen Rechtspflege und Verbeiständung.
Art. 97 und 128 OG, 5 und 45 VwG.
Der kantonale Entscheid über die Verweigerung der unentgeltlichen Rechtspflege ist eine selbständig mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbare Zwischenverfügung. Art. 103 OG. Das Bundesamt für Sozialversicherung ist zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen solche Zwischenverfügungen berechtigt. Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG, 30bis Abs. 3 lit. f und 121 Abs. 1 KUVG, 56 Abs. 1 lit. d MVG. Voraussetzungen der unentgeltlichen Rechtspflege und Verbeiständung.
Art. 97 und 128 OG, 5 und 45 VwG.
Der kantonale Entscheid über die Verweigerung der unentgeltlichen Rechtspflege ist eine selbständig mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anfechtbare Zwischenverfügung. Art. 103 OG. Das Bundesamt für Sozialversicherung ist zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen solche Zwischenverfügungen berechtigt. Art. 85 Abs. 2 lit. f AHVG, 30bis Abs. 3 lit. f und 121 Abs. 1 KUVG, 56 Abs. 1 lit. d MVG. Voraussetzungen der unentgeltlichen Rechtspflege und Verbeiständung. | Art. 97 et 128 OJ, 5 et 45 LPA.
La dècision cantonale refusant d'octroyer l'assistance judiciaire est une décision incidente séparément susceptible de recours de droit administratif. Art. 103 OJ. L'Office fédéral des assurances sociales a qualité pour recourir contre une telle décision. Art. 85 al. 2 lit. f LAVS. 30bis al. 3 lit. f et 121 al. 1er LAMA, 56 al. 1er lit. d LAM. Conditions de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite.
Art. 97 et 128 OJ, 5 et 45 LPA.
La dècision cantonale refusant d'octroyer l'assistance judiciaire est une décision incidente séparément susceptible de recours de droit administratif. Art. 103 OJ. L'Office fédéral des assurances sociales a qualité pour recourir contre une telle décision. Art. 85 al. 2 lit. f LAVS. 30bis al. 3 lit. f et 121 al. 1er LAMA, 56 al. 1er lit. d LAM. Conditions de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite.
Art. 97 et 128 OJ, 5 et 45 LPA.
La dècision cantonale refusant d'octroyer l'assistance judiciaire est une décision incidente séparément susceptible de recours de droit administratif. Art. 103 OJ. L'Office fédéral des assurances sociales a qualité pour recourir contre une telle décision. Art. 85 al. 2 lit. f LAVS. 30bis al. 3 lit. f et 121 al. 1er LAMA, 56 al. 1er lit. d LAM. Conditions de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite.
Art. 97 et 128 OJ, 5 et 45 LPA.
La dècision cantonale refusant d'octroyer l'assistance judiciaire est une décision incidente séparément susceptible de recours de droit administratif. Art. 103 OJ. L'Office fédéral des assurances sociales a qualité pour recourir contre une telle décision. Art. 85 al. 2 lit. f LAVS. 30bis al. 3 lit. f et 121 al. 1er LAMA, 56 al. 1er lit. d LAM. Conditions de l'octroi de l'assistance judiciaire gratuite. | Art. 97 e 128 OG, 5 e 45 PAF.
Le decisioni cantonali rifiutanti l'assistenza giudiziaria sono decisioni incidentali separatamente impugnabili mediante ricorso di diritto amministrativo. Art. 103 OJ. L'Ufficio federale delle assicurazioni sociali ha diritto di ricorrere contro tali decisioni. Art. 85 cpv. 2 lit. f LAVS, 30bis cpv. 3 lit. f e 121 cpv. 1 LAMI, 56 cpv. 1 lit. d LAM. Presupposti dell'assistenza giudiziaria gratuita.
Art. 97 e 128 OG, 5 e 45 PAF.
Le decisioni cantonali rifiutanti l'assistenza giudiziaria sono decisioni incidentali separatamente impugnabili mediante ricorso di diritto amministrativo. Art. 103 OJ. L'Ufficio federale delle assicurazioni sociali ha diritto di ricorrere contro tali decisioni. Art. 85 cpv. 2 lit. f LAVS, 30bis cpv. 3 lit. f e 121 cpv. 1 LAMI, 56 cpv. 1 lit. d LAM. Presupposti dell'assistenza giudiziaria gratuita.
Art. 97 e 128 OG, 5 e 45 PAF.
Le decisioni cantonali rifiutanti l'assistenza giudiziaria sono decisioni incidentali separatamente impugnabili mediante ricorso di diritto amministrativo. Art. 103 OJ. L'Ufficio federale delle assicurazioni sociali ha diritto di ricorrere contro tali decisioni. Art. 85 cpv. 2 lit. f LAVS, 30bis cpv. 3 lit. f e 121 cpv. 1 LAMI, 56 cpv. 1 lit. d LAM. Presupposti dell'assistenza giudiziaria gratuita.
Art. 97 e 128 OG, 5 e 45 PAF.
Le decisioni cantonali rifiutanti l'assistenza giudiziaria sono decisioni incidentali separatamente impugnabili mediante ricorso di diritto amministrativo. Art. 103 OJ. L'Ufficio federale delle assicurazioni sociali ha diritto di ricorrere contro tali decisioni. Art. 85 cpv. 2 lit. f LAVS, 30bis cpv. 3 lit. f e 121 cpv. 1 LAMI, 56 cpv. 1 lit. d LAM. Presupposti dell'assistenza giudiziaria gratuita. |
98-V-119 | 98 | V | 119 | Art. 102 lit. d OG.
Unter "vorgängigen andern Beschwerden oder Einsprachen", deren Zulässigkeit die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ausschliesst, sind nur ordentliche Rechtsmittel zu verstehen. | Art. 102 lit. d OJ.
Par "tout autre recours ou opposition préalable" dont l'ouverture exclut le recours de droit administratif, il ne faut entendre que des moyens de droit ordinaires. | Art. 102 lit. d OG.
Per "ogni altro ricorso o opposizione preliminari", la cui liceità esclude quella del ricorso del diritto amministrativo, si intendono unicamente rimedi giuridici ordinari. |
98-V-121 | 98 | V | 121 | Im kantonalen Krankenversicherungsprozess gemäss Art. 30bis KUVG besteht kein bundesrechtlicher Anspruch auf Parteientschädigung.
Ein entsprechender Kostenentscheid kann daher mit Verwaltungsgerichtsbeschwerdenichtwegen Verletzungdes kantonalen Rechtes selbständig angefochten werden (Art. 128 OG). | Dans le contentieux en matière d'assurance-maladie selon l'art. 30bis LAMA, il n'existe pas de droit à des dépens qui soit fondé sur la législation fédérale.
N'est partant pas recevable le recours de droit administratif pour violation du droit cantonal sur la seule question des dépens (art. 128 OJ). | Nel contenzioso dell'assicurazione contro le malattie giusta l'art. 30bis LAMI non havvi diritto ad indennità di parte fondato sulla legislazione federale.
E pertanto irrecivibile ricorso di diritto amministrativo per violazione del diritto cantonale sulla sola questione dell'idennità di parte (art. 128 OG). |
98-V-129 | 98 | V | 129 | Art. 5 Abs. 3 KUVG und Art. 2 Vo III.
Zulässigkeit neuer Vorbehalte gegenüber dem Versicherten, der sich höher versichern will. Art. 104 und 132 OG. Über die Begriffe: Versicherungsleistung, Überschreitung und Missbrauch des Ermessens sowie Unangemessenheit.
Art. 5 Abs. 3 KUVG und Art. 2 Vo III.
Zulässigkeit neuer Vorbehalte gegenüber dem Versicherten, der sich höher versichern will. Art. 104 und 132 OG. Über die Begriffe: Versicherungsleistung, Überschreitung und Missbrauch des Ermessens sowie Unangemessenheit.
Art. 5 Abs. 3 KUVG und Art. 2 Vo III.
Zulässigkeit neuer Vorbehalte gegenüber dem Versicherten, der sich höher versichern will. Art. 104 und 132 OG. Über die Begriffe: Versicherungsleistung, Überschreitung und Missbrauch des Ermessens sowie Unangemessenheit. | Art. 5 al. 3 LAMA et art. 2 Ord. III.
Admissibilité de nouvelles réserves en cas d'augmentation des prestations. Art. 104 et 132 OJ. Notions de: prestations d'assurance, excès et abus du pouvoir d'appréciation, inopportunité.
Art. 5 al. 3 LAMA et art. 2 Ord. III.
Admissibilité de nouvelles réserves en cas d'augmentation des prestations. Art. 104 et 132 OJ. Notions de: prestations d'assurance, excès et abus du pouvoir d'appréciation, inopportunité.
Art. 5 al. 3 LAMA et art. 2 Ord. III.
Admissibilité de nouvelles réserves en cas d'augmentation des prestations. Art. 104 et 132 OJ. Notions de: prestations d'assurance, excès et abus du pouvoir d'appréciation, inopportunité. | Art. 5 cpv. 3 LAMI e art. 2 Ord. III.
Liceità di nuove riserve in caso d'aumento delle prestazioni assicurate. Art. 104 e 132 OG. Nozione di: prestazioni assicurative, eccesso e abuso del potere d'apprezzamento, inadeguatezza.
Art. 5 cpv. 3 LAMI e art. 2 Ord. III.
Liceità di nuove riserve in caso d'aumento delle prestazioni assicurate. Art. 104 e 132 OG. Nozione di: prestazioni assicurative, eccesso e abuso del potere d'apprezzamento, inadeguatezza.
Art. 5 cpv. 3 LAMI e art. 2 Ord. III.
Liceità di nuove riserve in caso d'aumento delle prestazioni assicurate. Art. 104 e 132 OG. Nozione di: prestazioni assicurative, eccesso e abuso del potere d'apprezzamento, inadeguatezza. |
98-V-14 | 98 | V | 14 | Art. 24 Abs. 1 und 26 MVG.
- Voraussetzungen der Rente auf bestimmte oder unbestimmte Zeit. - Zusprechung einer neuen Rente auf bestimmte Zeit und Revision (revidierbare Rentenelemente). - Bestimmung des Invaliditätsgrades (besondere Arbeitsbedingungen, erzieltes Einkommen).
Art. 24 Abs. 1 und 26 MVG.
- Voraussetzungen der Rente auf bestimmte oder unbestimmte Zeit. - Zusprechung einer neuen Rente auf bestimmte Zeit und Revision (revidierbare Rentenelemente). - Bestimmung des Invaliditätsgrades (besondere Arbeitsbedingungen, erzieltes Einkommen).
Art. 24 Abs. 1 und 26 MVG.
- Voraussetzungen der Rente auf bestimmte oder unbestimmte Zeit. - Zusprechung einer neuen Rente auf bestimmte Zeit und Revision (revidierbare Rentenelemente). - Bestimmung des Invaliditätsgrades (besondere Arbeitsbedingungen, erzieltes Einkommen). | Art. 24 al. 1er et 26 LAM.
- Conditions de la rente pour un temps déterminé, d'une part, et pour un temps indéterminé, d'autre part. - Octroi d'une nouvelle rente pour un temps déterminé et révision (éléments susceptibles d'être modifiés). - Détermination du taux d'invalidité (conditions particulières de travail, revenu réalisé).
Art. 24 al. 1er et 26 LAM.
- Conditions de la rente pour un temps déterminé, d'une part, et pour un temps indéterminé, d'autre part. - Octroi d'une nouvelle rente pour un temps déterminé et révision (éléments susceptibles d'être modifiés). - Détermination du taux d'invalidité (conditions particulières de travail, revenu réalisé).
Art. 24 al. 1er et 26 LAM.
- Conditions de la rente pour un temps déterminé, d'une part, et pour un temps indéterminé, d'autre part. - Octroi d'une nouvelle rente pour un temps déterminé et révision (éléments susceptibles d'être modifiés). - Détermination du taux d'invalidité (conditions particulières de travail, revenu réalisé). | Art. 24 cpv. 1 e 26 LAM.
- Presupposti della rendita per un tempo determinato o indeterminato. - Assegnazione, per determinato tempo, d'una nuova rendita e revisione (elementi rivedibili). - Graduazione dell'invalidità (particolari condizioni di lavoro, reddito realizzato).
Art. 24 cpv. 1 e 26 LAM.
- Presupposti della rendita per un tempo determinato o indeterminato. - Assegnazione, per determinato tempo, d'una nuova rendita e revisione (elementi rivedibili). - Graduazione dell'invalidità (particolari condizioni di lavoro, reddito realizzato).
Art. 24 cpv. 1 e 26 LAM.
- Presupposti della rendita per un tempo determinato o indeterminato. - Assegnazione, per determinato tempo, d'una nuova rendita e revisione (elementi rivedibili). - Graduazione dell'invalidità (particolari condizioni di lavoro, reddito realizzato). |
98-V-144 | 98 | V | 144 | Art. 30 und 30bis KUVG.
Gegenseitige Beziehungen zwischen den in diesen Bestimmungen erwähnten Rechtsmitteln. Art. 12, 67 und 98 KUVG. - Wagnis und aussergewöhnliche Gefahr: Der Ausschluss von der Versicherung unter einem dieser Titel setzt voraus, dass der Versicherte nicht voll urteilsunfähig war (Bestätigung der Rechtsprechung). - Die Verweigerung sämtlicher Leistungen als Sanktion für grobe Fahrlässigkeit ist nur zulässig, wenn sie den Grundsatz der Verhältnismässigkeit wahrt.
Art. 30 und 30bis KUVG.
Gegenseitige Beziehungen zwischen den in diesen Bestimmungen erwähnten Rechtsmitteln. Art. 12, 67 und 98 KUVG. - Wagnis und aussergewöhnliche Gefahr: Der Ausschluss von der Versicherung unter einem dieser Titel setzt voraus, dass der Versicherte nicht voll urteilsunfähig war (Bestätigung der Rechtsprechung). - Die Verweigerung sämtlicher Leistungen als Sanktion für grobe Fahrlässigkeit ist nur zulässig, wenn sie den Grundsatz der Verhältnismässigkeit wahrt.
Art. 30 und 30bis KUVG.
Gegenseitige Beziehungen zwischen den in diesen Bestimmungen erwähnten Rechtsmitteln. Art. 12, 67 und 98 KUVG. - Wagnis und aussergewöhnliche Gefahr: Der Ausschluss von der Versicherung unter einem dieser Titel setzt voraus, dass der Versicherte nicht voll urteilsunfähig war (Bestätigung der Rechtsprechung). - Die Verweigerung sämtlicher Leistungen als Sanktion für grobe Fahrlässigkeit ist nur zulässig, wenn sie den Grundsatz der Verhältnismässigkeit wahrt.
Art. 30 und 30bis KUVG.
Gegenseitige Beziehungen zwischen den in diesen Bestimmungen erwähnten Rechtsmitteln. Art. 12, 67 und 98 KUVG. - Wagnis und aussergewöhnliche Gefahr: Der Ausschluss von der Versicherung unter einem dieser Titel setzt voraus, dass der Versicherte nicht voll urteilsunfähig war (Bestätigung der Rechtsprechung). - Die Verweigerung sämtlicher Leistungen als Sanktion für grobe Fahrlässigkeit ist nur zulässig, wenn sie den Grundsatz der Verhältnismässigkeit wahrt. | Art. 30 et 30bis LAMA.
Relations entre les moyens de droit prévus par ces normes. Art. 12, 67 et 98 LAMA. - Entreprise téméraire et danger extraordinaire: L'exclusion de l'assurance à l'un ou l'autre de ces titres suppose que l'assuré n'a pas été totalement incapable de discernement (confirmation de la jurisprudence). - Le refus de toutes prestations à titre de sanction pour faute grave n'est licite que s'il respecte le principe de la proportionnalité.
Art. 30 et 30bis LAMA.
Relations entre les moyens de droit prévus par ces normes. Art. 12, 67 et 98 LAMA. - Entreprise téméraire et danger extraordinaire: L'exclusion de l'assurance à l'un ou l'autre de ces titres suppose que l'assuré n'a pas été totalement incapable de discernement (confirmation de la jurisprudence). - Le refus de toutes prestations à titre de sanction pour faute grave n'est licite que s'il respecte le principe de la proportionnalité.
Art. 30 et 30bis LAMA.
Relations entre les moyens de droit prévus par ces normes. Art. 12, 67 et 98 LAMA. - Entreprise téméraire et danger extraordinaire: L'exclusion de l'assurance à l'un ou l'autre de ces titres suppose que l'assuré n'a pas été totalement incapable de discernement (confirmation de la jurisprudence). - Le refus de toutes prestations à titre de sanction pour faute grave n'est licite que s'il respecte le principe de la proportionnalité.
Art. 30 et 30bis LAMA.
Relations entre les moyens de droit prévus par ces normes. Art. 12, 67 et 98 LAMA. - Entreprise téméraire et danger extraordinaire: L'exclusion de l'assurance à l'un ou l'autre de ces titres suppose que l'assuré n'a pas été totalement incapable de discernement (confirmation de la jurisprudence). - Le refus de toutes prestations à titre de sanction pour faute grave n'est licite que s'il respecte le principe de la proportionnalité. | Art. 30 e 30bis LAMI.
Relazioni fra i rimedi legali previsti da queste norme. Art. 12, 67 e 98 LAMI. - Atto temerario e pericolo straordinario: L'esclusione dall'assicurazione ad uno di questi due titoli presuppone che l'assicurato non sia totalmente incapace di discernimento (conferma della giurisprudenza). - Il rifiuto di ogni prestazione a titolo di sanzione per colpa grave è lecito soltanto se rispetta la massima della proporzionalità.
Art. 30 e 30bis LAMI.
Relazioni fra i rimedi legali previsti da queste norme. Art. 12, 67 e 98 LAMI. - Atto temerario e pericolo straordinario: L'esclusione dall'assicurazione ad uno di questi due titoli presuppone che l'assicurato non sia totalmente incapace di discernimento (conferma della giurisprudenza). - Il rifiuto di ogni prestazione a titolo di sanzione per colpa grave è lecito soltanto se rispetta la massima della proporzionalità.
Art. 30 e 30bis LAMI.
Relazioni fra i rimedi legali previsti da queste norme. Art. 12, 67 e 98 LAMI. - Atto temerario e pericolo straordinario: L'esclusione dall'assicurazione ad uno di questi due titoli presuppone che l'assicurato non sia totalmente incapace di discernimento (conferma della giurisprudenza). - Il rifiuto di ogni prestazione a titolo di sanzione per colpa grave è lecito soltanto se rispetta la massima della proporzionalità.
Art. 30 e 30bis LAMI.
Relazioni fra i rimedi legali previsti da queste norme. Art. 12, 67 e 98 LAMI. - Atto temerario e pericolo straordinario: L'esclusione dall'assicurazione ad uno di questi due titoli presuppone che l'assicurato non sia totalmente incapace di discernimento (conferma della giurisprudenza). - Il rifiuto di ogni prestazione a titolo di sanzione per colpa grave è lecito soltanto se rispetta la massima della proporzionalità. |
98-V-150 | 98 | V | 150 | Art. 19bis KUVG: Heilanstalt.
Begriff der "allgemeinen Abteilung" im Sinne dieses Artikels (Erw. 1). Art. 19bis Abs. 4 und 5 KUVG. - Muss sich der Versicherte aus medizinischen Gründen in eine bestimmte Heilanstalt begeben, welche mit seiner Kasse keinen Tarifvertrag hat und keine allgemeine Abteilung führt, so sind die Taxen der allgemeinen Abteilung der Vertragsanstalt anzuwenden, die dem Wohnort des Versicherten am nächsten liegt. - Anwendbarer Tarif, wenn der Versicherte nicht in seinem Wohnsitzkanton hospitalisiert ist (Erw. 2). Art. 19bis Abs. 2 KUVG: Vertrag mit der Heilanstalt. Der in den Jahren 1969/1970 geltende Waadtländer Vertrag ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 3).
Art. 19bis KUVG: Heilanstalt.
Begriff der "allgemeinen Abteilung" im Sinne dieses Artikels (Erw. 1). Art. 19bis Abs. 4 und 5 KUVG. - Muss sich der Versicherte aus medizinischen Gründen in eine bestimmte Heilanstalt begeben, welche mit seiner Kasse keinen Tarifvertrag hat und keine allgemeine Abteilung führt, so sind die Taxen der allgemeinen Abteilung der Vertragsanstalt anzuwenden, die dem Wohnort des Versicherten am nächsten liegt. - Anwendbarer Tarif, wenn der Versicherte nicht in seinem Wohnsitzkanton hospitalisiert ist (Erw. 2). Art. 19bis Abs. 2 KUVG: Vertrag mit der Heilanstalt. Der in den Jahren 1969/1970 geltende Waadtländer Vertrag ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 3).
Art. 19bis KUVG: Heilanstalt.
Begriff der "allgemeinen Abteilung" im Sinne dieses Artikels (Erw. 1). Art. 19bis Abs. 4 und 5 KUVG. - Muss sich der Versicherte aus medizinischen Gründen in eine bestimmte Heilanstalt begeben, welche mit seiner Kasse keinen Tarifvertrag hat und keine allgemeine Abteilung führt, so sind die Taxen der allgemeinen Abteilung der Vertragsanstalt anzuwenden, die dem Wohnort des Versicherten am nächsten liegt. - Anwendbarer Tarif, wenn der Versicherte nicht in seinem Wohnsitzkanton hospitalisiert ist (Erw. 2). Art. 19bis Abs. 2 KUVG: Vertrag mit der Heilanstalt. Der in den Jahren 1969/1970 geltende Waadtländer Vertrag ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 3).
Art. 19bis KUVG: Heilanstalt.
Begriff der "allgemeinen Abteilung" im Sinne dieses Artikels (Erw. 1). Art. 19bis Abs. 4 und 5 KUVG. - Muss sich der Versicherte aus medizinischen Gründen in eine bestimmte Heilanstalt begeben, welche mit seiner Kasse keinen Tarifvertrag hat und keine allgemeine Abteilung führt, so sind die Taxen der allgemeinen Abteilung der Vertragsanstalt anzuwenden, die dem Wohnort des Versicherten am nächsten liegt. - Anwendbarer Tarif, wenn der Versicherte nicht in seinem Wohnsitzkanton hospitalisiert ist (Erw. 2). Art. 19bis Abs. 2 KUVG: Vertrag mit der Heilanstalt. Der in den Jahren 1969/1970 geltende Waadtländer Vertrag ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 3).
Art. 19bis KUVG: Heilanstalt.
Begriff der "allgemeinen Abteilung" im Sinne dieses Artikels (Erw. 1). Art. 19bis Abs. 4 und 5 KUVG. - Muss sich der Versicherte aus medizinischen Gründen in eine bestimmte Heilanstalt begeben, welche mit seiner Kasse keinen Tarifvertrag hat und keine allgemeine Abteilung führt, so sind die Taxen der allgemeinen Abteilung der Vertragsanstalt anzuwenden, die dem Wohnort des Versicherten am nächsten liegt. - Anwendbarer Tarif, wenn der Versicherte nicht in seinem Wohnsitzkanton hospitalisiert ist (Erw. 2). Art. 19bis Abs. 2 KUVG: Vertrag mit der Heilanstalt. Der in den Jahren 1969/1970 geltende Waadtländer Vertrag ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 3).
Art. 19bis KUVG: Heilanstalt.
Begriff der "allgemeinen Abteilung" im Sinne dieses Artikels (Erw. 1). Art. 19bis Abs. 4 und 5 KUVG. - Muss sich der Versicherte aus medizinischen Gründen in eine bestimmte Heilanstalt begeben, welche mit seiner Kasse keinen Tarifvertrag hat und keine allgemeine Abteilung führt, so sind die Taxen der allgemeinen Abteilung der Vertragsanstalt anzuwenden, die dem Wohnort des Versicherten am nächsten liegt. - Anwendbarer Tarif, wenn der Versicherte nicht in seinem Wohnsitzkanton hospitalisiert ist (Erw. 2). Art. 19bis Abs. 2 KUVG: Vertrag mit der Heilanstalt. Der in den Jahren 1969/1970 geltende Waadtländer Vertrag ist nicht bundesrechtswidrig (Erw. 3). | Art. 19bis LAMA: Etablissement hospitalier.
Notion de "salle commune" au sens de cet article (consid. 1). Art. 19bis al. 4 et 5 LAMA. - Lorsque l'assuré est contraint de se rendre - pour des raisons médicales - dans un établissement hospitalier déterminé, dépourvu de salle commune et sans convention tarifaire avec la caisse, les taxes de la division commune de l'établissement conventionnel le plus proche du lieu de résidence de l'assuré sont applicables. - Tarif applicable lorsque l'assuré réside dans un autre canton que celui où il est hospitalisé (consid. 2). Art. 19bis al. 2 LAMA: Convention d'hospitalisation. La convention vaudoise en vigueur en 1969/1970 n'était pas contraire au droit fédéral (consid. 3).
Art. 19bis LAMA: Etablissement hospitalier.
Notion de "salle commune" au sens de cet article (consid. 1). Art. 19bis al. 4 et 5 LAMA. - Lorsque l'assuré est contraint de se rendre - pour des raisons médicales - dans un établissement hospitalier déterminé, dépourvu de salle commune et sans convention tarifaire avec la caisse, les taxes de la division commune de l'établissement conventionnel le plus proche du lieu de résidence de l'assuré sont applicables. - Tarif applicable lorsque l'assuré réside dans un autre canton que celui où il est hospitalisé (consid. 2). Art. 19bis al. 2 LAMA: Convention d'hospitalisation. La convention vaudoise en vigueur en 1969/1970 n'était pas contraire au droit fédéral (consid. 3).
Art. 19bis LAMA: Etablissement hospitalier.
Notion de "salle commune" au sens de cet article (consid. 1). Art. 19bis al. 4 et 5 LAMA. - Lorsque l'assuré est contraint de se rendre - pour des raisons médicales - dans un établissement hospitalier déterminé, dépourvu de salle commune et sans convention tarifaire avec la caisse, les taxes de la division commune de l'établissement conventionnel le plus proche du lieu de résidence de l'assuré sont applicables. - Tarif applicable lorsque l'assuré réside dans un autre canton que celui où il est hospitalisé (consid. 2). Art. 19bis al. 2 LAMA: Convention d'hospitalisation. La convention vaudoise en vigueur en 1969/1970 n'était pas contraire au droit fédéral (consid. 3).
Art. 19bis LAMA: Etablissement hospitalier.
Notion de "salle commune" au sens de cet article (consid. 1). Art. 19bis al. 4 et 5 LAMA. - Lorsque l'assuré est contraint de se rendre - pour des raisons médicales - dans un établissement hospitalier déterminé, dépourvu de salle commune et sans convention tarifaire avec la caisse, les taxes de la division commune de l'établissement conventionnel le plus proche du lieu de résidence de l'assuré sont applicables. - Tarif applicable lorsque l'assuré réside dans un autre canton que celui où il est hospitalisé (consid. 2). Art. 19bis al. 2 LAMA: Convention d'hospitalisation. La convention vaudoise en vigueur en 1969/1970 n'était pas contraire au droit fédéral (consid. 3).
Art. 19bis LAMA: Etablissement hospitalier.
Notion de "salle commune" au sens de cet article (consid. 1). Art. 19bis al. 4 et 5 LAMA. - Lorsque l'assuré est contraint de se rendre - pour des raisons médicales - dans un établissement hospitalier déterminé, dépourvu de salle commune et sans convention tarifaire avec la caisse, les taxes de la division commune de l'établissement conventionnel le plus proche du lieu de résidence de l'assuré sont applicables. - Tarif applicable lorsque l'assuré réside dans un autre canton que celui où il est hospitalisé (consid. 2). Art. 19bis al. 2 LAMA: Convention d'hospitalisation. La convention vaudoise en vigueur en 1969/1970 n'était pas contraire au droit fédéral (consid. 3).
Art. 19bis LAMA: Etablissement hospitalier.
Notion de "salle commune" au sens de cet article (consid. 1). Art. 19bis al. 4 et 5 LAMA. - Lorsque l'assuré est contraint de se rendre - pour des raisons médicales - dans un établissement hospitalier déterminé, dépourvu de salle commune et sans convention tarifaire avec la caisse, les taxes de la division commune de l'établissement conventionnel le plus proche du lieu de résidence de l'assuré sont applicables. - Tarif applicable lorsque l'assuré réside dans un autre canton que celui où il est hospitalisé (consid. 2). Art. 19bis al. 2 LAMA: Convention d'hospitalisation. La convention vaudoise en vigueur en 1969/1970 n'était pas contraire au droit fédéral (consid. 3). | Art. 19bis LAMI: Stabilimento di cura.
Nozione della camera comune ai sensi di quest'articolo (consid. 1). Art. 19bis cpv. 4 e 5 LAMI. - Se l'assicurato deve - per motivi di natura medica - entrare in uno stabilimento non vincolato da convenzione con la cassa e privo di camera comune, sono applicabili le tasse della camera comune dello stabilimento convenzionale più vicino al luogo di residenza dell'assicurato. - Tariffa applicabile ove l'assicurato venga curato in altro cantone che quello in cui risiede (consid. 2). Art. 19bis cpv. 2 LAMI: Convenzione con lo stabilimento di cura. La convenzione vodese vigente negli anni 1969/1970 non era contraria al diritto federale (consid. 3).
Art. 19bis LAMI: Stabilimento di cura.
Nozione della camera comune ai sensi di quest'articolo (consid. 1). Art. 19bis cpv. 4 e 5 LAMI. - Se l'assicurato deve - per motivi di natura medica - entrare in uno stabilimento non vincolato da convenzione con la cassa e privo di camera comune, sono applicabili le tasse della camera comune dello stabilimento convenzionale più vicino al luogo di residenza dell'assicurato. - Tariffa applicabile ove l'assicurato venga curato in altro cantone che quello in cui risiede (consid. 2). Art. 19bis cpv. 2 LAMI: Convenzione con lo stabilimento di cura. La convenzione vodese vigente negli anni 1969/1970 non era contraria al diritto federale (consid. 3).
Art. 19bis LAMI: Stabilimento di cura.
Nozione della camera comune ai sensi di quest'articolo (consid. 1). Art. 19bis cpv. 4 e 5 LAMI. - Se l'assicurato deve - per motivi di natura medica - entrare in uno stabilimento non vincolato da convenzione con la cassa e privo di camera comune, sono applicabili le tasse della camera comune dello stabilimento convenzionale più vicino al luogo di residenza dell'assicurato. - Tariffa applicabile ove l'assicurato venga curato in altro cantone che quello in cui risiede (consid. 2). Art. 19bis cpv. 2 LAMI: Convenzione con lo stabilimento di cura. La convenzione vodese vigente negli anni 1969/1970 non era contraria al diritto federale (consid. 3).
Art. 19bis LAMI: Stabilimento di cura.
Nozione della camera comune ai sensi di quest'articolo (consid. 1). Art. 19bis cpv. 4 e 5 LAMI. - Se l'assicurato deve - per motivi di natura medica - entrare in uno stabilimento non vincolato da convenzione con la cassa e privo di camera comune, sono applicabili le tasse della camera comune dello stabilimento convenzionale più vicino al luogo di residenza dell'assicurato. - Tariffa applicabile ove l'assicurato venga curato in altro cantone che quello in cui risiede (consid. 2). Art. 19bis cpv. 2 LAMI: Convenzione con lo stabilimento di cura. La convenzione vodese vigente negli anni 1969/1970 non era contraria al diritto federale (consid. 3).
Art. 19bis LAMI: Stabilimento di cura.
Nozione della camera comune ai sensi di quest'articolo (consid. 1). Art. 19bis cpv. 4 e 5 LAMI. - Se l'assicurato deve - per motivi di natura medica - entrare in uno stabilimento non vincolato da convenzione con la cassa e privo di camera comune, sono applicabili le tasse della camera comune dello stabilimento convenzionale più vicino al luogo di residenza dell'assicurato. - Tariffa applicabile ove l'assicurato venga curato in altro cantone che quello in cui risiede (consid. 2). Art. 19bis cpv. 2 LAMI: Convenzione con lo stabilimento di cura. La convenzione vodese vigente negli anni 1969/1970 non era contraria al diritto federale (consid. 3).
Art. 19bis LAMI: Stabilimento di cura.
Nozione della camera comune ai sensi di quest'articolo (consid. 1). Art. 19bis cpv. 4 e 5 LAMI. - Se l'assicurato deve - per motivi di natura medica - entrare in uno stabilimento non vincolato da convenzione con la cassa e privo di camera comune, sono applicabili le tasse della camera comune dello stabilimento convenzionale più vicino al luogo di residenza dell'assicurato. - Tariffa applicabile ove l'assicurato venga curato in altro cantone che quello in cui risiede (consid. 2). Art. 19bis cpv. 2 LAMI: Convenzione con lo stabilimento di cura. La convenzione vodese vigente negli anni 1969/1970 non era contraria al diritto federale (consid. 3). |
98-V-155 | 98 | V | 155 | Art. 12ff. und 19bis KUVG.
Voraussetzungen des Leistungsanspruchs bei Hospitalisierung im Ausland (Behandlung unter ärztlicher Leitung, Anmeldung, Erfordernis eines ärztlichen Zeugnisses). | Art. 12 ss et 19bis LAMA.
Conditions du droit aux prestations en cas d'hospitalisation à l'étranger (direction médicale du traitement, annonce du cas, exigence d'un certificat médical). | Art. 12 ss e 19bis LAMI.
Presupposti del diritto a prestazioni, trattandosi di ricovero in ospedale all'estero (direzione medica della terapia, notifica del caso, esigenza d'un certificato medico). |
98-V-158 | 98 | V | 158 | Art. 23 KUVG.
Rückforderungsanspruch einer Krankenkasse wegen Überarztung. | Art. 23 LAMA.
Droit d'une caisse-maladie d'exiger la restitution d'une partie des honoraires versés au médecin qut surfait, en moyenne, le prix de ses traitements. | Art. 23 LAMI.
Diritto d'una cassa-malati di ripetere parte degli onorari versati al medico che esagera il prezzo medio delle sue cure. |
98-V-163 | 98 | V | 163 | Art. 97 und 128 OG.
Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen eine Verfügung auf dem Gebiete der vom Kanton obligatorisch erklärten Krankenversicherung (Art. 2 KUVG) ist insoweit zulässig, als diese Verfügung sich auf Bundesrecht stützt oder hätte stützen sollen. | Art. 97 et 128 OJ.
Le recours de droit administratif dirigé contre une décision en matière d'assurance-maladie déclarée obligatoire par le canton (art. 2 LAMA) est recevable dans la mesure où cette décision se fonde ou aurait dû se fonder sur le droit fédéral. | Art. 97 e 128 OG.
Il ricorso di diritto amministrativo contro una decisione in materia d'assicurazione contro le malattie dichiarata obbligatoria dal Cantone (art. 2 LAMI) è ricevibile nella misura in cui tale decisione si fonda o avrebbe dovuto fondarsi sul diritto federale. |
98-V-165 | 98 | V | 165 | Art. 67 und 68 KUVG, Art. 3 der VO über Berufskrankheiten.
Wann können Sonnenstich, Sonnenbrand und Hitzschlag als Berufskrankheit, wann als Unfall qualifiziert werden? | Art. 67 et 68 LAMA, art. 3 Ord. relative aux maladiesprofessionnelles.
Quand les conséquences de l'insolation et d'autres dommages dus à la chaleur atmosphérique peuvent-ils être qualifiés de maladie professionnelle et quand d'accident? | Art. 67 e 68 LAMI, art. 3 Ord. sulle malattie professionali.
Quando le conseguenze dell'insolazione nonchè d'altri danni dovuti al calore atmosferico possono essere considerati malattie professionali, e quando infortuni? |
98-V-166 | 98 | V | 166 | Art. 76 und 77 KUVG.
- Einheitlichkeit des Invaliditätsbegriffes (Erw. 2). - Schätzung der Invalidität: - - bei Schädigung eines paarigen Organs, insbesondere einer Niere (Erw. 2 und 3); - - bei mehreren, von demselben Versicherungsfall herrührenden Schädigungen; Grad der Gesamtinvalidität (Erw. 4).
Art. 76 und 77 KUVG.
- Einheitlichkeit des Invaliditätsbegriffes (Erw. 2). - Schätzung der Invalidität: - - bei Schädigung eines paarigen Organs, insbesondere einer Niere (Erw. 2 und 3); - - bei mehreren, von demselben Versicherungsfall herrührenden Schädigungen; Grad der Gesamtinvalidität (Erw. 4).
Art. 76 und 77 KUVG.
- Einheitlichkeit des Invaliditätsbegriffes (Erw. 2). - Schätzung der Invalidität: - - bei Schädigung eines paarigen Organs, insbesondere einer Niere (Erw. 2 und 3); - - bei mehreren, von demselben Versicherungsfall herrührenden Schädigungen; Grad der Gesamtinvalidität (Erw. 4).
Art. 76 und 77 KUVG.
- Einheitlichkeit des Invaliditätsbegriffes (Erw. 2). - Schätzung der Invalidität: - - bei Schädigung eines paarigen Organs, insbesondere einer Niere (Erw. 2 und 3); - - bei mehreren, von demselben Versicherungsfall herrührenden Schädigungen; Grad der Gesamtinvalidität (Erw. 4). | Art. 76 et 77 LAMA.
- Unité de la notion d'invalidité (consid. 2). - Estimation de l'invalidité: - - en cas de lésion d'un organe double, en particulier d'un rein (consid. 2 et 3); - - en cas d'atteintes multiples découlant du même événement assuré; degré de l'invalidité globale (consid. 4).
Art. 76 et 77 LAMA.
- Unité de la notion d'invalidité (consid. 2). - Estimation de l'invalidité: - - en cas de lésion d'un organe double, en particulier d'un rein (consid. 2 et 3); - - en cas d'atteintes multiples découlant du même événement assuré; degré de l'invalidité globale (consid. 4).
Art. 76 et 77 LAMA.
- Unité de la notion d'invalidité (consid. 2). - Estimation de l'invalidité: - - en cas de lésion d'un organe double, en particulier d'un rein (consid. 2 et 3); - - en cas d'atteintes multiples découlant du même événement assuré; degré de l'invalidité globale (consid. 4).
Art. 76 et 77 LAMA.
- Unité de la notion d'invalidité (consid. 2). - Estimation de l'invalidité: - - en cas de lésion d'un organe double, en particulier d'un rein (consid. 2 et 3); - - en cas d'atteintes multiples découlant du même événement assuré; degré de l'invalidité globale (consid. 4). | Art. 76 e 77 LAMI.
- Unità del concetto d'invalidità (consid. 2). - Graduazione dell'invalidità: - - in caso di lesione d'un organo doppio, segnatamente d'un rene (consid. 2 e 3); - - in caso di lesioni multiple dovute allo stesso evento assicurato; grado dell'invalidità globale (consid. 4).
Art. 76 e 77 LAMI.
- Unità del concetto d'invalidità (consid. 2). - Graduazione dell'invalidità: - - in caso di lesione d'un organo doppio, segnatamente d'un rene (consid. 2 e 3); - - in caso di lesioni multiple dovute allo stesso evento assicurato; grado dell'invalidità globale (consid. 4).
Art. 76 e 77 LAMI.
- Unità del concetto d'invalidità (consid. 2). - Graduazione dell'invalidità: - - in caso di lesione d'un organo doppio, segnatamente d'un rene (consid. 2 e 3); - - in caso di lesioni multiple dovute allo stesso evento assicurato; grado dell'invalidità globale (consid. 4).
Art. 76 e 77 LAMI.
- Unità del concetto d'invalidità (consid. 2). - Graduazione dell'invalidità: - - in caso di lesione d'un organo doppio, segnatamente d'un rene (consid. 2 e 3); - - in caso di lesioni multiple dovute allo stesso evento assicurato; grado dell'invalidità globale (consid. 4). |
98-V-174 | 98 | V | 174 | Art. 25 Abs. 4 und 26 Abs. 1 MVG: Rentenanspruch infolge Schädigung paariger Organe.
- Revision der für den Verlust eines Auges vor 1964 zugesprochenen Rente bei späterer Schädigung des anderen Auges ausserhalb des Militärdienstes: übergangsrechtliche Auswirkungen der Gesetzesnovelle vom 19. Dezember 1963 (in Kraft seit 1. Januar 1964). - Invaliditätsschätzung, insbesondere bei Augenschäden.
Art. 25 Abs. 4 und 26 Abs. 1 MVG: Rentenanspruch infolge Schädigung paariger Organe.
- Revision der für den Verlust eines Auges vor 1964 zugesprochenen Rente bei späterer Schädigung des anderen Auges ausserhalb des Militärdienstes: übergangsrechtliche Auswirkungen der Gesetzesnovelle vom 19. Dezember 1963 (in Kraft seit 1. Januar 1964). - Invaliditätsschätzung, insbesondere bei Augenschäden. | Art. 25 al. 4 et 26 al. 1er LAM: Droit à la rente en cas de lésions d'organes doubles.
- Revision de la rente accordée pour la perte d'un oeil avant 1964, en cas d'atteinte ultérieure à l'autre en dehors du service militaire: application dans le temps de la novelle du 19 décembre 1963 (en vigueur depuis le 1er janvier 1964). - Evaluation de l'invalidité, en particulier lors de lésion des yeux.
Art. 25 al. 4 et 26 al. 1er LAM: Droit à la rente en cas de lésions d'organes doubles.
- Revision de la rente accordée pour la perte d'un oeil avant 1964, en cas d'atteinte ultérieure à l'autre en dehors du service militaire: application dans le temps de la novelle du 19 décembre 1963 (en vigueur depuis le 1er janvier 1964). - Evaluation de l'invalidité, en particulier lors de lésion des yeux. | Art. 25 cpv. 4 e 26 cpv. 1 LAM: Diritto alle rendite a seguito di lesioni d'organi doppi.
- Revisione della rendita assegnata prima del 1964 per la perdita di un occhio in caso di ulteriore affezione dell'altro all'infuori del servizio militare: effetti giuridici transitori della novella 19 dicembre 1963 (in vigore dal 1o gennaio 1964). - Graduazione dell'invalidità, segnatamente in caso di lesioni oculari.
Art. 25 cpv. 4 e 26 cpv. 1 LAM: Diritto alle rendite a seguito di lesioni d'organi doppi.
- Revisione della rendita assegnata prima del 1964 per la perdita di un occhio in caso di ulteriore affezione dell'altro all'infuori del servizio militare: effetti giuridici transitori della novella 19 dicembre 1963 (in vigore dal 1o gennaio 1964). - Graduazione dell'invalidità, segnatamente in caso di lesioni oculari. |
98-V-18 | 98 | V | 18 | Festsetzung der gemäss Art. 8 und 9 AHVG zu erhebenden Beiträge:
Bedeutung der steueramtlichen Meldungen (Art. 23 AHVV), insbesondere hinsichtlich der Rechtsfrage, ob selbständige oder unselbständige Erwerbstätigkeit vorliegt (Präzisierung der Praxis). | Fixation des cotisations dues suivant les art. 8 et 9 LAVS:
Valeur des données fournies par l'autorité fiscale (art. 23 RAVS), notamment en tant qu'elles indiquent s'il s'agit de revenu d'activité lucrative indépendante ou salariée (précision de la jurisprudence). | Tassazione dei contributi giusta gli art. 8 e 9 LAVS:
Valore dei dati forniti dall'autorità fiscale (art. 23 OAVS) specie quanto alla questione se si tratti di reddito d'attività lucrativa indipendente o salariata (indicazioni precisanti la giurisprudenza). |
98-V-183 | 98 | V | 183 | Art. 1 Abs. 2 lit. b AHVG; Art. 3 AHVV.
- Die Befreiung von der obligatorischen Versicherung wegen unzumutbarer Doppelbelastung ist nicht von Amtes wegen anzuordnen. - Zeitpunkt, von dem an die Befreiung wirkt (Anderung der Rechtsprechung).
Art. 1 Abs. 2 lit. b AHVG; Art. 3 AHVV.
- Die Befreiung von der obligatorischen Versicherung wegen unzumutbarer Doppelbelastung ist nicht von Amtes wegen anzuordnen. - Zeitpunkt, von dem an die Befreiung wirkt (Anderung der Rechtsprechung). | Art. 1er al. 2 lit. b LAVS; art. 3 RAVS.
- L'exemption de l'assurance obligatoire pour éviter un cumul de charges trop lourdes ne peut pas être prononcée d'office. - Moment à partir duquel l'exemption exerce ses effets (changement de jurisprudence).
Art. 1er al. 2 lit. b LAVS; art. 3 RAVS.
- L'exemption de l'assurance obligatoire pour éviter un cumul de charges trop lourdes ne peut pas être prononcée d'office. - Moment à partir duquel l'exemption exerce ses effets (changement de jurisprudence). | Art. 1 cpv. 2 lit. b LAVS; art. 3 OAVS.
- L'esenzione dall'assicurazione obbligatoria per evitare un soverchio cumulo di oneri non può esser pronunciata d'ufficio. - Momento in cui l'esenzione diventa operante (mutamento della giurisprudenza).
Art. 1 cpv. 2 lit. b LAVS; art. 3 OAVS.
- L'esenzione dall'assicurazione obbligatoria per evitare un soverchio cumulo di oneri non può esser pronunciata d'ufficio. - Momento in cui l'esenzione diventa operante (mutamento della giurisprudenza). |
98-V-186 | 98 | V | 186 | Art. 4 AHVG.
Schulderlass bildet kein der Beitragspflicht unterliegendes Erwerbseinkommen, ausser wenn er eine Gegenleistung für üblicherweise entgeltliche Tätigkeit des Schuldners im Interesse des Gläubigers darstellt. Art. 23 Abs. 4 AHVV. Die rechtskräftige Steuerveranlagung bindet die AHV-Organe hinsichtlich der beitragsrechtlichen Qualifikation des Schulderlasses nicht.
Art. 4 AHVG.
Schulderlass bildet kein der Beitragspflicht unterliegendes Erwerbseinkommen, ausser wenn er eine Gegenleistung für üblicherweise entgeltliche Tätigkeit des Schuldners im Interesse des Gläubigers darstellt. Art. 23 Abs. 4 AHVV. Die rechtskräftige Steuerveranlagung bindet die AHV-Organe hinsichtlich der beitragsrechtlichen Qualifikation des Schulderlasses nicht. | Art. 4 LAVS.
Une remise de dette ne constitue pas un revenu du travail soumis à cotisations, sauf si elle tient lieu de contreprestation pour une activité habituellement rémunérée du débiteur dans l'intérêt de son créancier. Art. 23 al. 4 RAVS. La taxation fiscale définitive ne lie pas les organes de l'AVS, s'agissant des effets juridiques de la remise de dette en matière de cotisations.
Art. 4 LAVS.
Une remise de dette ne constitue pas un revenu du travail soumis à cotisations, sauf si elle tient lieu de contreprestation pour une activité habituellement rémunérée du débiteur dans l'intérêt de son créancier. Art. 23 al. 4 RAVS. La taxation fiscale définitive ne lie pas les organes de l'AVS, s'agissant des effets juridiques de la remise de dette en matière de cotisations. | Art. 4 LAVS.
Il condono di un debito non costituisce reddito del lavoro imponibile ai fini dell'obbligo contributivo, eccetto che sia la contropartita d'una attività solitamente rimunerata del debitore nell'interesse del creditore. Art. 23 cpv. 4 OAVS. Trattandosi degli effetti del condono in diritto contributivo, la tassazione fiscale definitiva non vincola gli organi dell'AVS.
Art. 4 LAVS.
Il condono di un debito non costituisce reddito del lavoro imponibile ai fini dell'obbligo contributivo, eccetto che sia la contropartita d'una attività solitamente rimunerata del debitore nell'interesse del creditore. Art. 23 cpv. 4 OAVS. Trattandosi degli effetti del condono in diritto contributivo, la tassazione fiscale definitiva non vincola gli organi dell'AVS. |
98-V-191 | 98 | V | 191 | Art. 9 AHVG und 20 Abs. 3 AHVV.
Der Teilhaber einer Kollektivgesellschaft ist verpflichtet, auf dem daraus erzielten Einkommen persönliche AHV/IV/EO-Beiträge zu zahlen, selbst wenn er dieser Gesellschaft als Treuhänder einer Aktiengesellschaft angehört. | Art. 9 LAVS et 20 al. 3 RAVS.
L'associé d'une société en nom collectif est soumis à cotisations personnelles AVS/AI/APG sur le revenu qu'il en retire, même lorsqu'il revêt la qualité d'associé à titre de fiduciaire d'une société anonyme. | Art. 9 LAVS e 20 cpv. 3 OAVS.
Il socio d'una società in nome collettivo soggiace all'obbligo di versare contributi dal reddito che ne trae, anche ove faccia parte di essa come fiduciario d'una società anonima. |
98-V-194 | 98 | V | 194 | Art. 29, 29bis und 38 AHVG: Bestimmung der Rentenskala.
Das geltende Recht gestattet keine Ausfüllung von Lücken in der "Beitragsdauer" des Versicherten mit dessen Beitragszeiten als Minderjähriger. | Art. 29, 29bis et 38 LAVS: Détermination de l'échelle de rente.
Le droit actuel interdit de combler des lacunes de la "durée de cotisations" de l'assuré par des périodes de paiement antérieures à sa majorité. | Art. 29, 29bis e 38 LAVS: Determinazione della scala di rendita.
Il diritto vigente non permette di colmare lacune del "periodo di contributo" dell'assicurato con tempi in cui ha contribuito essendo ancora minorenne. |
98-V-202 | 98 | V | 202 | Art. 42 Abs. 4 AHVG.
Wo der Übergang von einer ordentlichen zur ausserordentlichen Rente - oder umgekehrt - in Frage steht, ist die Anspruchsberechtigung jeweils von Grund auf neu zu prüfen. Art. 1 Abs. 1 lit. a AHVG. Ob jemand seinen Wohnsitz im Inland oder im Ausland habe, beurteilt sich nach den Art. 23 ff. ZGB.
Art. 42 Abs. 4 AHVG.
Wo der Übergang von einer ordentlichen zur ausserordentlichen Rente - oder umgekehrt - in Frage steht, ist die Anspruchsberechtigung jeweils von Grund auf neu zu prüfen. Art. 1 Abs. 1 lit. a AHVG. Ob jemand seinen Wohnsitz im Inland oder im Ausland habe, beurteilt sich nach den Art. 23 ff. ZGB.
Art. 42 Abs. 4 AHVG.
Wo der Übergang von einer ordentlichen zur ausserordentlichen Rente - oder umgekehrt - in Frage steht, ist die Anspruchsberechtigung jeweils von Grund auf neu zu prüfen. Art. 1 Abs. 1 lit. a AHVG. Ob jemand seinen Wohnsitz im Inland oder im Ausland habe, beurteilt sich nach den Art. 23 ff. ZGB. | Art. 42 al. 4 LAVS.
S'agissant de la succession d'une rente extraordinaire à une rente ordinaire - ou vice-versa -, l'existence même du droit à la rente doit être réexaminée à fond. Art. 1er al. 1er lit. a LAVS. La question de savoir si une personne est domiciliée en Suisse ou à l'étranger doit être examinée au regard des art. 23 ss CC.
Art. 42 al. 4 LAVS.
S'agissant de la succession d'une rente extraordinaire à une rente ordinaire - ou vice-versa -, l'existence même du droit à la rente doit être réexaminée à fond. Art. 1er al. 1er lit. a LAVS. La question de savoir si une personne est domiciliée en Suisse ou à l'étranger doit être examinée au regard des art. 23 ss CC.
Art. 42 al. 4 LAVS.
S'agissant de la succession d'une rente extraordinaire à une rente ordinaire - ou vice-versa -, l'existence même du droit à la rente doit être réexaminée à fond. Art. 1er al. 1er lit. a LAVS. La question de savoir si une personne est domiciliée en Suisse ou à l'étranger doit être examinée au regard des art. 23 ss CC. | Art. 42 cpv. 4 LAVS.
Trattandosi della successione di una rendita straordinaria a quella ordinaria - o vice-versa - occorre ogni volta riaccertare l'esistenza del diritto alla rendita stessa. Art. 1 cpv. 1 lit. a LAVS. La questione se una persona ha domicilio in Svizzera o all'estero va risolta giusta gli art. 23 ss CC.
Art. 42 cpv. 4 LAVS.
Trattandosi della successione di una rendita straordinaria a quella ordinaria - o vice-versa - occorre ogni volta riaccertare l'esistenza del diritto alla rendita stessa. Art. 1 cpv. 1 lit. a LAVS. La questione se una persona ha domicilio in Svizzera o all'estero va risolta giusta gli art. 23 ss CC.
Art. 42 cpv. 4 LAVS.
Trattandosi della successione di una rendita straordinaria a quella ordinaria - o vice-versa - occorre ogni volta riaccertare l'esistenza del diritto alla rendita stessa. Art. 1 cpv. 1 lit. a LAVS. La questione se una persona ha domicilio in Svizzera o all'estero va risolta giusta gli art. 23 ss CC. |
98-V-205 | 98 | V | 205 | Medizinische Eingliederungsmassnahmen:
- Über die Unmittelbarkeit, Wesentlichkeit und Dauerhaftigkeit des erforderlichen voraussichtlichen Eingliederungserfolges (Art. 12 IVG). - Die ausnahmsweise Gewährung einer Operation im Ausland (Art. 9 Abs. 1 IVG) lässt sich nicht durch jede Verringerung der damit verbundenen Gefahr rechtfertigen: Es kommt auf die Erheblichkeit des Risikounterschiedes im Einzelfall an.
Medizinische Eingliederungsmassnahmen:
- Über die Unmittelbarkeit, Wesentlichkeit und Dauerhaftigkeit des erforderlichen voraussichtlichen Eingliederungserfolges (Art. 12 IVG). - Die ausnahmsweise Gewährung einer Operation im Ausland (Art. 9 Abs. 1 IVG) lässt sich nicht durch jede Verringerung der damit verbundenen Gefahr rechtfertigen: Es kommt auf die Erheblichkeit des Risikounterschiedes im Einzelfall an. | Mesures médicales de réadaptation:
- De l'amélioration "durable et importante" de la capacité de gain que ces mesures doivent "directement" viser et être aptes à réaliser (art. 12 LAI). - Ne justifie pas l'exécution de ces mesures à l'étranger (art. 9 al. 1er LAI) toute réduction du risque qu'elles comportent: décisif est le degré de cette réduction dans chaque cas particulier.
Mesures médicales de réadaptation:
- De l'amélioration "durable et importante" de la capacité de gain que ces mesures doivent "directement" viser et être aptes à réaliser (art. 12 LAI). - Ne justifie pas l'exécution de ces mesures à l'étranger (art. 9 al. 1er LAI) toute réduction du risque qu'elles comportent: décisif est le degré de cette réduction dans chaque cas particulier. | Provvedimenti sanitari d'integrazione:
- Della presupposta destinazione e attitudine di essi a migliorare "direttamente ... in modo sostanziale e duraturo" la capacità di guadagno (art. 12 LAI). - A giustificarne "eccezionalmente" l'esecuzione all'estero (art. 9 cpv. 1 LAI) non basta qualsiasi riduzione del rischio che comportano: determinante è il grado di tale riduzione nel singolo caso.
Provvedimenti sanitari d'integrazione:
- Della presupposta destinazione e attitudine di essi a migliorare "direttamente ... in modo sostanziale e duraturo" la capacità di guadagno (art. 12 LAI). - A giustificarne "eccezionalmente" l'esecuzione all'estero (art. 9 cpv. 1 LAI) non basta qualsiasi riduzione del rischio che comportano: determinante è il grado di tale riduzione nel singolo caso. |
98-V-214 | 98 | V | 214 | Art. 12 Abs. 1 IVG.
Anspruch Jugendlicher auf medizinische Massnahmen bei gewissen Deformitäten der Wirbelsäule (Änderung der Rechtsprechung). | Art. 12 al. 1er LAI.
Du droit des assurés mineurs aux mesures médicales contre certaines déformations de la colonne vertébrale (changement de la jurisprudence). | Art. 12 cpv. 1 LAI.
Diritto dei minorenni alle misure sanitarie contro certe deformazioni della colonna vertebrale (mutamento della giurisprudenza). |
98-V-216 | 98 | V | 216 | Art. 35 Abs. 1 IVG.
Voraussetzungen des Anspruchs der nicht invaliden geschiedenen Frau auf direkte Auszahlung der Kinderzusatzrente. | Art. 35 al. 1er LAI.
Conditions auxquelles la femme divorcée non invalide a le droit de percevoir directement les rentes complémentaires pour ses enfants. | Art. 35 cpv. 1 LAI.
Condizioni cui è subordinato il diritto della donna divorziata non invalida a percepire direttamente le rendite complementari per i propri figli. |
98-V-220 | 98 | V | 220 | Art. 55 VwG.
Aufschiebende Wirkung der Beschwerde: Voraussetzungen des Entzugs dieser Wirkung. | Art. 55 LPA.
Effet suspensif du recours: Conditions du retrait de cet effet. | Art. 55 PAF.
Effetto sospensivo del ricorso: Presupposti della revocazione di tale effetto. |
98-V-223 | 98 | V | 223 | Art. 85 Abs. 2 lit. c AHVG und 105 Abs. 2 OG.
Der kantonale Richter hat von Amtes wegen die für den Entscheid erheblichen Tatsachen festzustellen und die notwendigen Beweise zu erheben. | Art. 85 al. 2 lit. c LAVS et 105 al. 2 OJ.
Le juge cantonal doit établir d'office les faits déterminants pour la solution du litige et administrer les preuves nécessaires. | Art. 85 cpv. 2 lit. c LAVS e 105 cpv. 2 OG.
Il giudice cantonale deve accertare d'ufficio i fatti rilevanti e assumere le prove necessarie. |
98-V-227 | 98 | V | 227 | Art. 98 Abs. 3 KUVG.
Kürzung der Leistungen wegen grobfahrlässiger Herbeiführung des Unfalls. Unangemessenheit der Sanktion verneint. | Art. 98 al. 3 LAMA.
Réduction des prestations pour les suites d'un accident dû à faute grave de l'assuré. Rejet du grief d'inopportunité de la sanction. | Art. 98 cpv. 3 LAMI.
Riduzione delle prestazioni a seguito d'infortunio subito dall'assicurato per sua colpa grave. Eccezione di inopportunità della sanzione respinta. |
98-V-23 | 98 | V | 23 | Art. 43bis AHVG und 66bis AHVV.
Voraussetzungen einer Hilflosenentschädigung der AHV (Zusammenfassung der Rechtsprechung). | Art. 43bis LAVS et 66bis RAVS.
Conditions de l'allocation de l'AVS pour impotent (résumé de la jurisprudence). | Art. 43bis LAVS e 66bis OAVS.
Condizioni dell'assegno dell'AVS per grandi invalidi (sunto della giurisprudenza). |
98-V-230 | 98 | V | 230 | Art. 5 Abs. 2 AHVG.
- Die Ausübung einer Funktion der öffentlichen Verwaltung ist nicht an sich schon unselbständige Tätigkeit (Präzisierung der Rechtsprechung). - Die Entschädigung, welche eine Vormundschaftsbehörde gemäss Art. 416 ZGB einem nebenamtlichen Vormund zuspricht, ist massgebender Lohn. Art. 12 und 14 Abs. 1 AHVG. Das Gemeinwesen, welches Träger der Vormundschaftsbehörde ist, ist Arbeitgeber des Vormundes, und zwar auch dann, wenn dessen Entschädigung zu Lasten des Mündelvermögens ausgerichtet wird.
Art. 5 Abs. 2 AHVG.
- Die Ausübung einer Funktion der öffentlichen Verwaltung ist nicht an sich schon unselbständige Tätigkeit (Präzisierung der Rechtsprechung). - Die Entschädigung, welche eine Vormundschaftsbehörde gemäss Art. 416 ZGB einem nebenamtlichen Vormund zuspricht, ist massgebender Lohn. Art. 12 und 14 Abs. 1 AHVG. Das Gemeinwesen, welches Träger der Vormundschaftsbehörde ist, ist Arbeitgeber des Vormundes, und zwar auch dann, wenn dessen Entschädigung zu Lasten des Mündelvermögens ausgerichtet wird.
Art. 5 Abs. 2 AHVG.
- Die Ausübung einer Funktion der öffentlichen Verwaltung ist nicht an sich schon unselbständige Tätigkeit (Präzisierung der Rechtsprechung). - Die Entschädigung, welche eine Vormundschaftsbehörde gemäss Art. 416 ZGB einem nebenamtlichen Vormund zuspricht, ist massgebender Lohn. Art. 12 und 14 Abs. 1 AHVG. Das Gemeinwesen, welches Träger der Vormundschaftsbehörde ist, ist Arbeitgeber des Vormundes, und zwar auch dann, wenn dessen Entschädigung zu Lasten des Mündelvermögens ausgerichtet wird.
Art. 5 Abs. 2 AHVG.
- Die Ausübung einer Funktion der öffentlichen Verwaltung ist nicht an sich schon unselbständige Tätigkeit (Präzisierung der Rechtsprechung). - Die Entschädigung, welche eine Vormundschaftsbehörde gemäss Art. 416 ZGB einem nebenamtlichen Vormund zuspricht, ist massgebender Lohn. Art. 12 und 14 Abs. 1 AHVG. Das Gemeinwesen, welches Träger der Vormundschaftsbehörde ist, ist Arbeitgeber des Vormundes, und zwar auch dann, wenn dessen Entschädigung zu Lasten des Mündelvermögens ausgerichtet wird. | Art. 5 al. 2 LAVS.
- L'exercice d'une fonction de l'administration publique n'est pas nécessairement une activité dépendante (précision de la jurisprudence). - La rémunération accordée par l'autorité tutélaire, en application de l'art. 416 CCS, à un particulier exerçant la fonction de tuteur constitue un salaire déterminant. Art. 12 et 14 al. 1er LAVS. L'institution publique investie des charges tutélaires est l'employeur du tuteur, et cela même lorsque la rémunération est prélevée sur les biens du pupille.
Art. 5 al. 2 LAVS.
- L'exercice d'une fonction de l'administration publique n'est pas nécessairement une activité dépendante (précision de la jurisprudence). - La rémunération accordée par l'autorité tutélaire, en application de l'art. 416 CCS, à un particulier exerçant la fonction de tuteur constitue un salaire déterminant. Art. 12 et 14 al. 1er LAVS. L'institution publique investie des charges tutélaires est l'employeur du tuteur, et cela même lorsque la rémunération est prélevée sur les biens du pupille.
Art. 5 al. 2 LAVS.
- L'exercice d'une fonction de l'administration publique n'est pas nécessairement une activité dépendante (précision de la jurisprudence). - La rémunération accordée par l'autorité tutélaire, en application de l'art. 416 CCS, à un particulier exerçant la fonction de tuteur constitue un salaire déterminant. Art. 12 et 14 al. 1er LAVS. L'institution publique investie des charges tutélaires est l'employeur du tuteur, et cela même lorsque la rémunération est prélevée sur les biens du pupille.
Art. 5 al. 2 LAVS.
- L'exercice d'une fonction de l'administration publique n'est pas nécessairement une activité dépendante (précision de la jurisprudence). - La rémunération accordée par l'autorité tutélaire, en application de l'art. 416 CCS, à un particulier exerçant la fonction de tuteur constitue un salaire déterminant. Art. 12 et 14 al. 1er LAVS. L'institution publique investie des charges tutélaires est l'employeur du tuteur, et cela même lorsque la rémunération est prélevée sur les biens du pupille. | Art. 5 cpv. 2 LAVS.
- L'esercizio di una funzione dell'amministrazione pubblica non è necessariamente attività dipendente (indicazioni precisanti la giurisprudenza). - La mercede assegnata dall'autorità tutoria giusta l'art. 416 CCS al privato investito della funzione di tutore è salario determinante. Art. 12 e 14 cpv. 1 LAVS. L'ente pubblico responsabile delle tutele è datore di lavoro nei confronti del tutore, anche ove la mercede di questi venga prelevata dai beni del tutelato.
Art. 5 cpv. 2 LAVS.
- L'esercizio di una funzione dell'amministrazione pubblica non è necessariamente attività dipendente (indicazioni precisanti la giurisprudenza). - La mercede assegnata dall'autorità tutoria giusta l'art. 416 CCS al privato investito della funzione di tutore è salario determinante. Art. 12 e 14 cpv. 1 LAVS. L'ente pubblico responsabile delle tutele è datore di lavoro nei confronti del tutore, anche ove la mercede di questi venga prelevata dai beni del tutelato.
Art. 5 cpv. 2 LAVS.
- L'esercizio di una funzione dell'amministrazione pubblica non è necessariamente attività dipendente (indicazioni precisanti la giurisprudenza). - La mercede assegnata dall'autorità tutoria giusta l'art. 416 CCS al privato investito della funzione di tutore è salario determinante. Art. 12 e 14 cpv. 1 LAVS. L'ente pubblico responsabile delle tutele è datore di lavoro nei confronti del tutore, anche ove la mercede di questi venga prelevata dai beni del tutelato.
Art. 5 cpv. 2 LAVS.
- L'esercizio di una funzione dell'amministrazione pubblica non è necessariamente attività dipendente (indicazioni precisanti la giurisprudenza). - La mercede assegnata dall'autorità tutoria giusta l'art. 416 CCS al privato investito della funzione di tutore è salario determinante. Art. 12 e 14 cpv. 1 LAVS. L'ente pubblico responsabile delle tutele è datore di lavoro nei confronti del tutore, anche ove la mercede di questi venga prelevata dai beni del tutelato. |
98-V-243 | 98 | V | 243 | Für die Ermittlung des gemäss Art. 8 AHVG zu verabgabenden Einkommens sind die Angaben der Steuerbehörde unbrauchbar, wenn sie auch Lohn umfassen.
In diesem Fall hat die Ausgleichskasse das Einkommen aus selbständiger Erwerbstätigkeit selbst einzuschätzen (Art. 23 und 24 AHVV). | Pour établir le revenu imposable suivant l'art. 8 LAVS, la communication fiscale qui englobe aussi des salaires est inutilisable.
La caisse de compensation doit, dans ce cas, estimer elle-même le revenu de l'activité indépendante (Art. 23 et 24 RAVS). | Per accetare il reddito imponibile giusta l'art. 8 LAVS, non sono utilizzabili indicazioni del fisco che comprendono anche salari.
In tale caso la cassa di compensazione deve valutare lei stessa il reddito dell'attività indipendente (art. 23 e 24 OAVS). |
98-V-245 | 98 | V | 245 | Beiträge vom Einkommen aus selbständiger Erwerbstätigkeit (Art. 8 AHVG).
- Festsetzung im ausserordentlichen Verfahren gemäss Art. 25 AHVV: Auslegung dieser Bestimmung; Begriff der "nächsten ordentlichen Beitragsperiode". - Liquidationsgewinne aus der Umwandlung einer Kollektivgesellschaft in eine Aktiengesellschaft sind von den Kollektivgesellschaftern zu verabgaben.
Beiträge vom Einkommen aus selbständiger Erwerbstätigkeit (Art. 8 AHVG).
- Festsetzung im ausserordentlichen Verfahren gemäss Art. 25 AHVV: Auslegung dieser Bestimmung; Begriff der "nächsten ordentlichen Beitragsperiode". - Liquidationsgewinne aus der Umwandlung einer Kollektivgesellschaft in eine Aktiengesellschaft sind von den Kollektivgesellschaftern zu verabgaben. | Cotisations sur le revenu d'une activité indépendante (art. 8 LAVS).
- Fixation d'après la procédure extraordinaire prévue par l'art. 25 RAVS: interprétation de cet article; notion de "prochaine période ordinaire de cotisations". - Les cotisations sur les bénéfices retirés de la transformation d'une société en nom collectif en société anonyme sont dues par les membres de la société dissoute.
Cotisations sur le revenu d'une activité indépendante (art. 8 LAVS).
- Fixation d'après la procédure extraordinaire prévue par l'art. 25 RAVS: interprétation de cet article; notion de "prochaine période ordinaire de cotisations". - Les cotisations sur les bénéfices retirés de la transformation d'une société en nom collectif en société anonyme sont dues par les membres de la société dissoute. | Contributi del reddito da un attività indipendente (art. 8 LAVS).
- Fissazione secondo la procedura straordinaria giusta l'art. 25 OAVS: interpretazione di esso; nozione del "prossimo periodo ordinario di contribuzione". - I contributi sugli utili realizzati trasformando una società in nome collettivo in società anonima vanno a carico dei membri della società sciolta.
Contributi del reddito da un attività indipendente (art. 8 LAVS).
- Fissazione secondo la procedura straordinaria giusta l'art. 25 OAVS: interpretazione di esso; nozione del "prossimo periodo ordinario di contribuzione". - I contributi sugli utili realizzati trasformando una società in nome collettivo in società anonima vanno a carico dei membri della società sciolta. |
98-V-251 | 98 | V | 251 | Art. 11 Abs. 1 AHVG.
Massgebend für die Beurteilung von Gesuchen um teilweisen Erlass geschuldeter Beiträge ist die wirtschaftliche Lage des Schuldners im Zeitpunkt, da er bezahlen sollte. | Art. 11 al. 1er LAVS.
En matière de remise partielle des cotisations est déterminante la situation économique du débiteur au moment où il devrait les payer. | Art. 11 cpv. 1 LAVS.
Determinante per statuire in materia di parziale condono dei contributi è la situazione economica del debitore al momento in cui egli dovrebbe pagarli. |
98-V-253 | 98 | V | 253 | Zusatz- und Waisenrenten für Pflegekinder: Art. 22bis und 28 AHVG.
Als unentgeltlich (Art. 49 AHVV) gilt ein Pflegeverhältnis nur dann, wenn die von dritter Seite geleisteten Unterhaltsbeiträge höchstens einen Viertel der Unterhaltskosten decken. Höhere Unterhaltsbeiträge schliessen diese Unentgeltlichkeit selbst dann aus, wenn der Vormund sie für das Pflegekind als Sparguthaben anlegt.
Zusatz- und Waisenrenten für Pflegekinder: Art. 22bis und 28 AHVG.
Als unentgeltlich (Art. 49 AHVV) gilt ein Pflegeverhältnis nur dann, wenn die von dritter Seite geleisteten Unterhaltsbeiträge höchstens einen Viertel der Unterhaltskosten decken. Höhere Unterhaltsbeiträge schliessen diese Unentgeltlichkeit selbst dann aus, wenn der Vormund sie für das Pflegekind als Sparguthaben anlegt. | Rentes complémentaires et rentes d'orphelins pour les enfants recueillis: art. 22bis et 28 LAVS.
La condition de la gratuité de l'entretien et de l'éducation d'un enfant recueilli (art. 49 RAVS) est réalisée lorsque les subsides fournis par un tiers ne dépassent pas un quart des frais encourus. Des subsides plus importants excluent cette gratuité, même s'ils sont versés par le tuteur à une caisse d'épargne au nom de l'enfant.
Rentes complémentaires et rentes d'orphelins pour les enfants recueillis: art. 22bis et 28 LAVS.
La condition de la gratuité de l'entretien et de l'éducation d'un enfant recueilli (art. 49 RAVS) est réalisée lorsque les subsides fournis par un tiers ne dépassent pas un quart des frais encourus. Des subsides plus importants excluent cette gratuité, même s'ils sont versés par le tuteur à une caisse d'épargne au nom de l'enfant. | Rendite complementari e d'orfani perfigli elettivi: art. 22bis e 28 LAVS.
Il mantenimento e l'educazione del figlio elettivo sono considerati gratuiti (art. 49 OAVS) se non sussidiati per più di un quarto da contributi altrui. Sussidi maggiori escludono tale gratuità anche se il tutore li depone presso una cassa di risparmio a favore del figlio elettivo.
Rendite complementari e d'orfani perfigli elettivi: art. 22bis e 28 LAVS.
Il mantenimento e l'educazione del figlio elettivo sono considerati gratuiti (art. 49 OAVS) se non sussidiati per più di un quarto da contributi altrui. Sussidi maggiori escludono tale gratuità anche se il tutore li depone presso una cassa di risparmio a favore del figlio elettivo. |
98-V-255 | 98 | V | 255 | Der Abruf der gemäss Art. 39 AHVG aufgeschobenen Rente hat keine Rückwirkung.
Bedeutung der auf Irrtum beruhenden Willenserklärung im Verwaltungsrecht. | La révocation de l'ajournement d'une rente suivant l'art. 39 LAVS n'a pas d'effet rétroactif.
De l'erreur en tant que vice du consentement en droit administratif. | La revoca della proroga d'una rendita giusta l'art. 39 LAVS non ha effetto retroattivo.
Dell'errore viziante il consenso in diritto amministrativo. |
98-V-26 | 98 | V | 26 | Art. 52 AHVG.
Funktion und Verantwortung des Arbeitgebers im beitragsrechtlichen Bezugsverfahren. Begriff des durch grobfahrlässige Missachtung von Vorschriften verursachten Schadens (Präzisierung der Rechtsprechung). | Art. 52 LAVS.
Fonction et responsabilité de l'employeur dans la procédure d'encaissement des cotisations. Notion du dommage dû à l'inobservation gravement fautive des prescriptions (précision de la jurisprudence). | Art. 52 LAVS.
Funzionee risponsabilità deldatore di lavoro nella procedura d'incasso dei contributi. Nozione del danno causato per inosservanza gravemente colposa delle prescrizioni (indicazioni precisanti la giurisprudenza). |
98-V-262 | 98 | V | 262 | Invaliditätsbemessung: Voraussetzungen des Übergangs vom Kriterium des Art. 5 Abs. 1 (Unmöglichkeit, sich im bisherigen Aufgabenbereich zu betätigen) zu dem des Art. 28 IVG (Erwerbsunfähigkeit).
Bei der getrennt lebenden Ehefrau, die bis zur Trennung keiner Erwerbstätigkeit nachging, rechtfertigt sich der erwähnte Übergang dann, wenn sich diese Frau wahrscheinlich auch ohne Invalidität überwiegend erwerblich betätigen würde. | Evaluation de l'invalidité: Conditions de passage du critère de l'art. 5 al. 1er (empêchement d'accomplir les travaux habituels) à celui de l'art. 28 LAI (incapacité de gain).
Pour l'épouse vivant séparée et ne s'occupant pas lucrativement avant la séparation, le dit passage se justifie si, depuis lors, l'intéressée aurait probablement exercé une activité lucrative prépondérante sans l'atteinte à sa santé. | Graduazione dell'invalidità: Condizionidelpassaggio del criterio dell'art. 5 cpv. 1 (impossibilità di svolgere le proprie mansioni consuete) a quello dell'art. 28 LAI (incapacità di guadagno).
Per la moglie separata la quale fino alla separazione non si occupava lucrativamente, il passaggio anzidetto si giustifica ove sia probabile che essa eserciterebbe un'attività lucrativa preponderante se fosse rimasto valida. |
98-V-272 | 98 | V | 272 | Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde im Streit um Gerichtskosten (Art. 101 lit. b OG).
Ausnahmen vom Grundsatz der unentgeltlichen Rechtspflege im Sinne des Art. 56 MVG. | Recevabilité du recours de droit administratif en matière de frais judiciaires (art. 101 lit. b OJ).
Exceptions au principe de la gratuité de la procédure, au sens de l'art. 56 LAM. | Ricevibilità del ricorso di diritto amministrativo in materia di spese giudiziarie (art. 101 lit. b OG).
Eccezioni all'art. 56 LAM che vuole la procedura, di massima, gratuita. |
98-V-277 | 98 | V | 277 | Art. 107 OG.
Mangelnde Rechtsmittelbelehrung durch die Vorinstanz heilt an sich die Versäumung der Beschwerdefrist von seiten einer Ausgleichskasse nicht. | Art. 107 OJ.
Le seul fait que la décision attaquée omet d'indiquer les voies de droit ne suffit pas à rendre recevable le recours interjeté hors délai par une caisse de compensation. | Art. 107 OG.
Il solo fatto che la decisione impugnata omette di indicare il rimedio giuridico non basta a rendere ricevibile il ricorso insinuato da una cassa di compensazione dopo la scadenza del termine legale. |
98-V-31 | 98 | V | 31 | Art. 7 Abs. 1 IVG.
Über die Rentenkürzung bei Invalidität durch Alkoholmissbrauch, insbesondere wo prädisponierende Faktoren mitwirkten. | Art. 7 al. 1er LAI.
Des conditions mises à la réduction de la rente en cas d'invalidité par éthylisme, notamment lorsque des facteurs prédisposants y ont contribué. | Art. 7 cpv. 1 LAI.
Delle condizioni cui soggiace la riduzione della rendita per invalidità da etilismo, specie ove ad esso contribuirono fattori predisponenti. |
98-V-33 | 98 | V | 33 | Art. 85 Abs. 2 lit. d AHVG.
Überprüfungsbefugnis des Richters, wenn der Beschwerdeführer nicht alle Bestimmungen einer Verfügung anficht (Erw. 1). Art. 12 IVG. Ob die Invalidenversicherung medizinische Massnahmen zu übernehmen habe, ist auf Grund der vor der Behandlung gestellten Diagnose und Prognose zu entscheiden (Erw. 2).
Art. 85 Abs. 2 lit. d AHVG.
Überprüfungsbefugnis des Richters, wenn der Beschwerdeführer nicht alle Bestimmungen einer Verfügung anficht (Erw. 1). Art. 12 IVG. Ob die Invalidenversicherung medizinische Massnahmen zu übernehmen habe, ist auf Grund der vor der Behandlung gestellten Diagnose und Prognose zu entscheiden (Erw. 2).
Art. 85 Abs. 2 lit. d AHVG.
Überprüfungsbefugnis des Richters, wenn der Beschwerdeführer nicht alle Bestimmungen einer Verfügung anficht (Erw. 1). Art. 12 IVG. Ob die Invalidenversicherung medizinische Massnahmen zu übernehmen habe, ist auf Grund der vor der Behandlung gestellten Diagnose und Prognose zu entscheiden (Erw. 2). | Art. 85 al. 2 lit. d LAVS.
Pouvoir d'examen du juge, en face d'une décision portant sur divers points qui ne font pas tous l'objet d'une conclusion du recourant (consid. 1 ). Art. 12 LAI. Le diagnostic et le pronostic antérieurs à l'exécution des mesures médicales sont déterminants pour juger de leur prise en charge par 1.assurance-invalidité (consid. 2).
Art. 85 al. 2 lit. d LAVS.
Pouvoir d'examen du juge, en face d'une décision portant sur divers points qui ne font pas tous l'objet d'une conclusion du recourant (consid. 1 ). Art. 12 LAI. Le diagnostic et le pronostic antérieurs à l'exécution des mesures médicales sont déterminants pour juger de leur prise en charge par 1.assurance-invalidité (consid. 2).
Art. 85 al. 2 lit. d LAVS.
Pouvoir d'examen du juge, en face d'une décision portant sur divers points qui ne font pas tous l'objet d'une conclusion du recourant (consid. 1 ). Art. 12 LAI. Le diagnostic et le pronostic antérieurs à l'exécution des mesures médicales sont déterminants pour juger de leur prise en charge par 1.assurance-invalidité (consid. 2). | Art. 85 cpv. 2 lit. d LAVS.
Limiti entro i quali il giudice può sindacare una decisione di cui il ricorrente non impugna tutte le disposizioni (consid. 1). Art. 12 LAI. Determinanti per la decisione in materia di provvedimenti sanitari sono la diagnosi e la prognosi anteriori all'esecuzione (consid. 2).
Art. 85 cpv. 2 lit. d LAVS.
Limiti entro i quali il giudice può sindacare una decisione di cui il ricorrente non impugna tutte le disposizioni (consid. 1). Art. 12 LAI. Determinanti per la decisione in materia di provvedimenti sanitari sono la diagnosi e la prognosi anteriori all'esecuzione (consid. 2).
Art. 85 cpv. 2 lit. d LAVS.
Limiti entro i quali il giudice può sindacare una decisione di cui il ricorrente non impugna tutte le disposizioni (consid. 1). Art. 12 LAI. Determinanti per la decisione in materia di provvedimenti sanitari sono la diagnosi e la prognosi anteriori all'esecuzione (consid. 2). |
98-V-35 | 98 | V | 35 | Art. 12 IVG.
Die Nierenbeckenplastik bei Hydronephrose ist Behandlung des Leidens an sich. Art. 13 IVG. Kein Anspruch gemäss dieser Bestimmung, wenn das Geburtsgebrechen des Versicherten nicht vor dessen Mündigkeit behandelt werden kann. Art. 78 Abs. 3 IVV. Die Kosten von Abklärungsmassnahmen, denen sich der noch minderjährige Versicherte unterzieht, gehen nicht zu Lasten der Invalidenversicherung, wenn die Behandlung des Geburtsgebrechens erst nach Eintritt der Volljährigkeit einsetzen kann.
Art. 12 IVG.
Die Nierenbeckenplastik bei Hydronephrose ist Behandlung des Leidens an sich. Art. 13 IVG. Kein Anspruch gemäss dieser Bestimmung, wenn das Geburtsgebrechen des Versicherten nicht vor dessen Mündigkeit behandelt werden kann. Art. 78 Abs. 3 IVV. Die Kosten von Abklärungsmassnahmen, denen sich der noch minderjährige Versicherte unterzieht, gehen nicht zu Lasten der Invalidenversicherung, wenn die Behandlung des Geburtsgebrechens erst nach Eintritt der Volljährigkeit einsetzen kann.
Art. 12 IVG.
Die Nierenbeckenplastik bei Hydronephrose ist Behandlung des Leidens an sich. Art. 13 IVG. Kein Anspruch gemäss dieser Bestimmung, wenn das Geburtsgebrechen des Versicherten nicht vor dessen Mündigkeit behandelt werden kann. Art. 78 Abs. 3 IVV. Die Kosten von Abklärungsmassnahmen, denen sich der noch minderjährige Versicherte unterzieht, gehen nicht zu Lasten der Invalidenversicherung, wenn die Behandlung des Geburtsgebrechens erst nach Eintritt der Volljährigkeit einsetzen kann.
Art. 12 IVG.
Die Nierenbeckenplastik bei Hydronephrose ist Behandlung des Leidens an sich. Art. 13 IVG. Kein Anspruch gemäss dieser Bestimmung, wenn das Geburtsgebrechen des Versicherten nicht vor dessen Mündigkeit behandelt werden kann. Art. 78 Abs. 3 IVV. Die Kosten von Abklärungsmassnahmen, denen sich der noch minderjährige Versicherte unterzieht, gehen nicht zu Lasten der Invalidenversicherung, wenn die Behandlung des Geburtsgebrechens erst nach Eintritt der Volljährigkeit einsetzen kann.
Art. 12 IVG.
Die Nierenbeckenplastik bei Hydronephrose ist Behandlung des Leidens an sich. Art. 13 IVG. Kein Anspruch gemäss dieser Bestimmung, wenn das Geburtsgebrechen des Versicherten nicht vor dessen Mündigkeit behandelt werden kann. Art. 78 Abs. 3 IVV. Die Kosten von Abklärungsmassnahmen, denen sich der noch minderjährige Versicherte unterzieht, gehen nicht zu Lasten der Invalidenversicherung, wenn die Behandlung des Geburtsgebrechens erst nach Eintritt der Volljährigkeit einsetzen kann. | Art. 12 LAI.
La plastique du bassinet en cas d'hydronéphrose ressortit au traitement de l'affection comme telle. Art. 13 LAI. Il n'existe aucun droit en vertu de cette disposition lorsqu'une infirmité congénitale ne peut faire l'objet d'un traitement avant la majorité de l'assuré. Art. 78 al. 3 RAI. Les frais des mesures d'instruction effectuées lorsque l'assuré était encore mineur ne sont pas à la charge de l'assurance-invalidité si le traitement de l'infirmité congénitale n'a pu être entrepris avant la majorité de l'infirme.
Art. 12 LAI.
La plastique du bassinet en cas d'hydronéphrose ressortit au traitement de l'affection comme telle. Art. 13 LAI. Il n'existe aucun droit en vertu de cette disposition lorsqu'une infirmité congénitale ne peut faire l'objet d'un traitement avant la majorité de l'assuré. Art. 78 al. 3 RAI. Les frais des mesures d'instruction effectuées lorsque l'assuré était encore mineur ne sont pas à la charge de l'assurance-invalidité si le traitement de l'infirmité congénitale n'a pu être entrepris avant la majorité de l'infirme.
Art. 12 LAI.
La plastique du bassinet en cas d'hydronéphrose ressortit au traitement de l'affection comme telle. Art. 13 LAI. Il n'existe aucun droit en vertu de cette disposition lorsqu'une infirmité congénitale ne peut faire l'objet d'un traitement avant la majorité de l'assuré. Art. 78 al. 3 RAI. Les frais des mesures d'instruction effectuées lorsque l'assuré était encore mineur ne sont pas à la charge de l'assurance-invalidité si le traitement de l'infirmité congénitale n'a pu être entrepris avant la majorité de l'infirme.
Art. 12 LAI.
La plastique du bassinet en cas d'hydronéphrose ressortit au traitement de l'affection comme telle. Art. 13 LAI. Il n'existe aucun droit en vertu de cette disposition lorsqu'une infirmité congénitale ne peut faire l'objet d'un traitement avant la majorité de l'assuré. Art. 78 al. 3 RAI. Les frais des mesures d'instruction effectuées lorsque l'assuré était encore mineur ne sont pas à la charge de l'assurance-invalidité si le traitement de l'infirmité congénitale n'a pu être entrepris avant la majorité de l'infirme.
Art. 12 LAI.
La plastique du bassinet en cas d'hydronéphrose ressortit au traitement de l'affection comme telle. Art. 13 LAI. Il n'existe aucun droit en vertu de cette disposition lorsqu'une infirmité congénitale ne peut faire l'objet d'un traitement avant la majorité de l'assuré. Art. 78 al. 3 RAI. Les frais des mesures d'instruction effectuées lorsque l'assuré était encore mineur ne sont pas à la charge de l'assurance-invalidité si le traitement de l'infirmité congénitale n'a pu être entrepris avant la majorité de l'infirme. | Art. 12 LAI.
La plastica del bacinetto renale in caso d'idronefrosi è parte della cura vera e propria del male. Art. 13 LAI. Questa norma è inoperante laddove la cura dell'infermità congenita può aver inizio soltanto quando l'assicurato è maggiorenne. Art. 78 cpv. 3 OAI. Le spese derivanti da misure d'accertamento cui l'assicurato si era sottoposto ancora minorenne non vanno a carico dell'assicurazione per l'invalidità, se l'affezione congenita può esser curata soltanto a raggiunta maggiore età.
Art. 12 LAI.
La plastica del bacinetto renale in caso d'idronefrosi è parte della cura vera e propria del male. Art. 13 LAI. Questa norma è inoperante laddove la cura dell'infermità congenita può aver inizio soltanto quando l'assicurato è maggiorenne. Art. 78 cpv. 3 OAI. Le spese derivanti da misure d'accertamento cui l'assicurato si era sottoposto ancora minorenne non vanno a carico dell'assicurazione per l'invalidità, se l'affezione congenita può esser curata soltanto a raggiunta maggiore età.
Art. 12 LAI.
La plastica del bacinetto renale in caso d'idronefrosi è parte della cura vera e propria del male. Art. 13 LAI. Questa norma è inoperante laddove la cura dell'infermità congenita può aver inizio soltanto quando l'assicurato è maggiorenne. Art. 78 cpv. 3 OAI. Le spese derivanti da misure d'accertamento cui l'assicurato si era sottoposto ancora minorenne non vanno a carico dell'assicurazione per l'invalidità, se l'affezione congenita può esser curata soltanto a raggiunta maggiore età.
Art. 12 LAI.
La plastica del bacinetto renale in caso d'idronefrosi è parte della cura vera e propria del male. Art. 13 LAI. Questa norma è inoperante laddove la cura dell'infermità congenita può aver inizio soltanto quando l'assicurato è maggiorenne. Art. 78 cpv. 3 OAI. Le spese derivanti da misure d'accertamento cui l'assicurato si era sottoposto ancora minorenne non vanno a carico dell'assicurazione per l'invalidità, se l'affezione congenita può esser curata soltanto a raggiunta maggiore età.
Art. 12 LAI.
La plastica del bacinetto renale in caso d'idronefrosi è parte della cura vera e propria del male. Art. 13 LAI. Questa norma è inoperante laddove la cura dell'infermità congenita può aver inizio soltanto quando l'assicurato è maggiorenne. Art. 78 cpv. 3 OAI. Le spese derivanti da misure d'accertamento cui l'assicurato si era sottoposto ancora minorenne non vanno a carico dell'assicurazione per l'invalidità, se l'affezione congenita può esser curata soltanto a raggiunta maggiore età. |
98-V-48 | 98 | V | 48 | Art. 21 Abs. 1 und 2 IVG.
- Ein Skalator (Treppenlift) ist kein Hilfsmittel im Sinne des Art. 14 Abs. 2 IVV. - Frage offen gelassen, ob der Skalator überhaupt unter die in Art. 14 Abs. 1 IVV aufgezählten Hilfsmittelkategorien subsumiert werden kann.
Art. 21 Abs. 1 und 2 IVG.
- Ein Skalator (Treppenlift) ist kein Hilfsmittel im Sinne des Art. 14 Abs. 2 IVV. - Frage offen gelassen, ob der Skalator überhaupt unter die in Art. 14 Abs. 1 IVV aufgezählten Hilfsmittelkategorien subsumiert werden kann. | Art. 21 al. 1 et 2 LAI.
- Un appareil à moteur pour transporter l'invalide d'un étage à l'autre ne ressortit pas aux moyens auxiliaires suivant l'art. 14 al. 2 RAI. - Un tel appareil peut-il constituer un moyen auxiliaire dans le cadre de l'art. 14 al. 1er RAI?
Art. 21 al. 1 et 2 LAI.
- Un appareil à moteur pour transporter l'invalide d'un étage à l'autre ne ressortit pas aux moyens auxiliaires suivant l'art. 14 al. 2 RAI. - Un tel appareil peut-il constituer un moyen auxiliaire dans le cadre de l'art. 14 al. 1er RAI? | Art. 21 cpv. 1 e 2 LAI.
- Un apparecchio a motore per trasportare l'invalido da un piano all'altro non fa parte dei mezzi ausiliari menzionati all'art. 14 cpv. 2 OAI. - Può un simile apparecchio esser considerato mezzo ausiliare nell'ambito dell'art. 14 cpv. 1 OAI?
Art. 21 cpv. 1 e 2 LAI.
- Un apparecchio a motore per trasportare l'invalido da un piano all'altro non fa parte dei mezzi ausiliari menzionati all'art. 14 cpv. 2 OAI. - Può un simile apparecchio esser considerato mezzo ausiliare nell'ambito dell'art. 14 cpv. 1 OAI? |
98-V-52 | 98 | V | 52 | Art. 41 IVG und 87 Abs. 2 IVV.
Die Angabe eines Revisionstermins in einer Rentenverfügung hat nur verwaltungsinterne Bedeutung: sie bietet keine Gewähr für die Ausrichtung der Rente bis zum angegebenen Datum. | Art. 41 LAI et 87 al. 2 RAI.
L'indication de la date d'une revision dans une décision de rente n'a que la portée d'une remarque administrative interne: elle ne garantit aucunement l'allocation de la rente jusqu'à la date indiquée. | Art. 41 LAI e 87 cpv. 2 OAI.
L'annotazione d'un termine di revisione della rendita nella decisione che l'assegna ha soltanto carattere amministrativo interno: non garantisce affatto il servizio della rendita fino alla data annotata. |
98-V-54 | 98 | V | 54 | Art. 46 IVG und 103 lit. a OG.
Zur Geltendmachung des Anspruchs auf Leistungen der Invalidenversicherung legitimierte Personen (Praxisänderung). | Art. 46 LAI et 103 lit. a OJ.
Cercle des personnes aptes à exercer le droit aux prestations de l'assurance-invalidité (modification de la jurisprudence). | Art. 46 LAI e 103 lit. a OG.
Cerchia delle persone atte a esercitare il diritto a prestazioni dell'assicurazione per l'invalidità (modificazione della giurisprudenza). |
98-V-56 | 98 | V | 56 | Verwirkung des Anspruchs auf Leistungen der Invalidenversicherung.
Die allgemeine Begrenzung des Art. 48 Abs. 2 IVG ist auf alle Renten der Invalidenversicherung anzuwenden, selbst wenn diese in Altersrenten umgewandelt worden sind (trotz Art. 46 Abs. 1 AHVG). | Péremption du droit aux prestations de l'assurance-invalidité.
La limitation générale de l'art. 48 al. 2 LAI est applicable à toutes les rentes d'assurance-invalidité, même lorsque ces dernières ont été transformées en rentes de vieillesse (malgré l'art. 46 al. 1er LAVS). | Perenzione del diritto alle prestazioni dell'assicurazione per l'invalidità.
Il limite generico dell'art. 48 cpv. 2 LAI si applica a tutte le rendite dell'assicurazione per l'invalidità, anche se trasformate in rendite dell'AVS (malgrado l'.art. 46 cpv. 1 LAVS). |
98-V-62 | 98 | V | 62 | Art. 32 Abs. 2 OG: Berechnung der Beschwerdefrist.
Das die Feiertage bestimmende "kantonale Recht" ist grundsätzlich jenes des Wohnsitzkantons des Beschwerdeführers, wenn er selber handelt, sonst jenes seines Vertreters, wenigstens wenn ein Zustellungsdomizil bei diesem verzeigt wurde. | Art. 32 al. 2 OJ: Supputation du délai de recours.
Par "droit du canton" déterminant les jours fériés, il faut entendre celui du canton de domicile du recourant s'il agit lui-même, sinon celui de son mandataire, du moins lorsqu'il y a élection de domicile auprès de ce dernier. | Art. 32 cpv. 2 OG: Computo del termine di ricorso.
Il "diritto cantonale" determinante i giorni festivi è, di massima, quello vigente al domicilio del ricorrente se agisce lui stesso, altrimenti quello del cantone in cui risiede il mandatario, almeno quando v'è elezione di domicilio presso questi. |
98-V-65 | 98 | V | 65 | Art. 5 Abs. 3 KUVG.
Die Vorbehalte betreffend vorbestehende Krankheiten bei der Aufnahme in die Krankenkasse dauern auch dann längstens fünf Jahre, wenn die versicherten Leistungen das gesetzliche Minimum übersteigen. | Art. 5 al. 3 LAMA.
Les réserves quant aux maladies antérieures à l'affiliation à la caisse durent cinq ans au maximum même lorsque les prestations assurées sont supérieures au minimum légal. | Art. 5 cpv. 3 LAMI.
Le riserve quanto a malattie sorte prima dell'affiliazione a una cassa durano non più di cinque anni anche ove le prestazioni assicurate oltrepassino il minimo legale. |
98-V-69 | 98 | V | 69 | Art. 12 und 21 KUVG.
- Bewertung der zahnärztlichen Eingriffe (Erw. 2) und Stellung der Zahnärzte in der Krankenversicherung (Erw. 3). - Voraussetzungen und Umfang des Leistungsanspruchs aus Zusatzversicherungen (Erw. 5). Art. 22quater KUVG. Lücken in der Tarifordnung: Auswirkungen auf den Leistungsanspruch; Verpflichtung, die zur Bestimmung des anwendbaren Tarifs notwendigen Auskünfte zu erteilen (Erw. 4).
Art. 12 und 21 KUVG.
- Bewertung der zahnärztlichen Eingriffe (Erw. 2) und Stellung der Zahnärzte in der Krankenversicherung (Erw. 3). - Voraussetzungen und Umfang des Leistungsanspruchs aus Zusatzversicherungen (Erw. 5). Art. 22quater KUVG. Lücken in der Tarifordnung: Auswirkungen auf den Leistungsanspruch; Verpflichtung, die zur Bestimmung des anwendbaren Tarifs notwendigen Auskünfte zu erteilen (Erw. 4).
Art. 12 und 21 KUVG.
- Bewertung der zahnärztlichen Eingriffe (Erw. 2) und Stellung der Zahnärzte in der Krankenversicherung (Erw. 3). - Voraussetzungen und Umfang des Leistungsanspruchs aus Zusatzversicherungen (Erw. 5). Art. 22quater KUVG. Lücken in der Tarifordnung: Auswirkungen auf den Leistungsanspruch; Verpflichtung, die zur Bestimmung des anwendbaren Tarifs notwendigen Auskünfte zu erteilen (Erw. 4).
Art. 12 und 21 KUVG.
- Bewertung der zahnärztlichen Eingriffe (Erw. 2) und Stellung der Zahnärzte in der Krankenversicherung (Erw. 3). - Voraussetzungen und Umfang des Leistungsanspruchs aus Zusatzversicherungen (Erw. 5). Art. 22quater KUVG. Lücken in der Tarifordnung: Auswirkungen auf den Leistungsanspruch; Verpflichtung, die zur Bestimmung des anwendbaren Tarifs notwendigen Auskünfte zu erteilen (Erw. 4). | Art. 12 et 21 LAMA.
- Qualification des traitements exécutés par les dentistes (consid. 2) et statut de ces praticiens dans l'assurance-maladie (consid. 3). - Des conditions et de l'étendue du droit aux prestations des assurances complémentaires (consid. 5). Art. 22quater LAMA. Tarif présentant des lacunes: incidences sur le droit aux prestations; obligation de fournir les renseignements nécessaires pour déterminer le tarif applicable (consid. 4).
Art. 12 et 21 LAMA.
- Qualification des traitements exécutés par les dentistes (consid. 2) et statut de ces praticiens dans l'assurance-maladie (consid. 3). - Des conditions et de l'étendue du droit aux prestations des assurances complémentaires (consid. 5). Art. 22quater LAMA. Tarif présentant des lacunes: incidences sur le droit aux prestations; obligation de fournir les renseignements nécessaires pour déterminer le tarif applicable (consid. 4).
Art. 12 et 21 LAMA.
- Qualification des traitements exécutés par les dentistes (consid. 2) et statut de ces praticiens dans l'assurance-maladie (consid. 3). - Des conditions et de l'étendue du droit aux prestations des assurances complémentaires (consid. 5). Art. 22quater LAMA. Tarif présentant des lacunes: incidences sur le droit aux prestations; obligation de fournir les renseignements nécessaires pour déterminer le tarif applicable (consid. 4).
Art. 12 et 21 LAMA.
- Qualification des traitements exécutés par les dentistes (consid. 2) et statut de ces praticiens dans l'assurance-maladie (consid. 3). - Des conditions et de l'étendue du droit aux prestations des assurances complémentaires (consid. 5). Art. 22quater LAMA. Tarif présentant des lacunes: incidences sur le droit aux prestations; obligation de fournir les renseignements nécessaires pour déterminer le tarif applicable (consid. 4). | Art. 12 e 21 LAMI.
- Qualifica degli atti terapeutici praticati da dentisti (consid. 2) e statuto di questi professionisti nell'assicurazione contro le malattie (consid. 3). - Presupposti e ambito del diritto alle prestazioni assicurate a titolo complementare (consid. 5). Art. 22quater LAMI. Tariffa lacunosa: incidenze sul diritto alle prestazioni; obbligo di fornire i ragguagli necessari per determinare la tariffa applicabile (consid. 4).
Art. 12 e 21 LAMI.
- Qualifica degli atti terapeutici praticati da dentisti (consid. 2) e statuto di questi professionisti nell'assicurazione contro le malattie (consid. 3). - Presupposti e ambito del diritto alle prestazioni assicurate a titolo complementare (consid. 5). Art. 22quater LAMI. Tariffa lacunosa: incidenze sul diritto alle prestazioni; obbligo di fornire i ragguagli necessari per determinare la tariffa applicabile (consid. 4).
Art. 12 e 21 LAMI.
- Qualifica degli atti terapeutici praticati da dentisti (consid. 2) e statuto di questi professionisti nell'assicurazione contro le malattie (consid. 3). - Presupposti e ambito del diritto alle prestazioni assicurate a titolo complementare (consid. 5). Art. 22quater LAMI. Tariffa lacunosa: incidenze sul diritto alle prestazioni; obbligo di fornire i ragguagli necessari per determinare la tariffa applicabile (consid. 4).
Art. 12 e 21 LAMI.
- Qualifica degli atti terapeutici praticati da dentisti (consid. 2) e statuto di questi professionisti nell'assicurazione contro le malattie (consid. 3). - Presupposti e ambito del diritto alle prestazioni assicurate a titolo complementare (consid. 5). Art. 22quater LAMI. Tariffa lacunosa: incidenze sul diritto alle prestazioni; obbligo di fornire i ragguagli necessari per determinare la tariffa applicabile (consid. 4). |
98-V-75 | 98 | V | 75 | Art. 12bis Abs. 3 und 4 KUVG.
Bezugsdauer der Krankenkassenleistungen, wenn wegen Überversicherung gemäss Art. 26 KUVG gekürzte Krankengelder ausgerichtet werden. | Art. 12bis al. 3 et 4 LAMA.
Durée des prestations des caisses-maladie en cas d'indemnité journalière réduite conformément à l'art. 26 LAMA. | Art. 12bis cpv. 3 e 4 LAMI.
Durata delle prestazioni delle casse-malati nei casi d'indennità giornaliera ridotta giusta l'art. 26 LAMI per evitare la sovrassicurazione. |
98-V-8 | 98 | V | 8 | Wenn die Krankenkassen auch gegen Unfall versichern (Art. 14 Abs. 2 Vo III), haben sie sich an die allgemeingültigen Grundsätze der Krankenversicherung zu halten (Art. 3, insbesondere Abs. 3; Art. 5, 12 ff. KUVG) und dürfen die grobe Fahrlässigkeit des Ansprechers nicht zu einem Ausschlussgrund machen.
Hingegen können sie - wie die SUVA - ausserordentliche Risiken von der Versicherung ausnehmen, wie etwa die Ausübung bestimmter Sportarten oder auch das Wagnis im Sinne des Art. 67 Abs. 3 KUVG. | Lorsque les caisses-maladie pratiquent également l'assurance-accident (art. 14 al. 2 Ord. III), elles doivent s'en tenir aux normes générales valables pour l'assurance-maladie (art. 3, notamment al. 3; art. 5, 12 ss LAMA) et ne pas faire de la faute grave de l'ayant droit une cause d'exclusion de risque.
En revanche, elles peuvent, à l'instar de la Caisse nationale, exclure de l'assurance des risques extraordinaires, comme la pratique d'activités sportives déterminées ou même l'entreprise téméraire au sens de l'art. 67 al. 3 LAMA. | Anche in quanto assicurino contro gli infortuni (art. 14 cpv. 2 Ord. III) le casse-malati devono attenersi ai principi basilari dell'assicurazione contro le malattie e non possono escludere la copertura d'ogni rischio derivante da colpa grave dell'assicurato.
Tuttavia è loro - come all'INSAI - lecito escludere dall'assicurazione rischi straordinari, quali determinate attività sportive e gli atti temerari giusta l'art. 67 cpv. 3 LAMI. |
98-V-81 | 98 | V | 81 | Art. 3 Abs. 3. 6bis, 12bis Abs. 3 und 4 KUVG.
Bezugsdauer und Berechnungsperiode von Krankengeld, das wegen Teilarbeitsunfähigkeit gekürzt wurde. Übersicht über die Rechtsprechung betreffend Teilkrankengeld. | Art. 3 al. 3. 6bis, 12bis al. 3 et 4 LAMA.
Durée des prestations (période d'indemnisation) et période de calcul en cas de versement d'une indemnité journalière correspondant à un taux d'incapacité de travail partielle. Aperçu de la jurisprudence en matière d'indemnisation réduite. | Art. 3 cpv. 3. 6bis, 12bis cpv. 3 e 4 LAMI.
Durata delle prestazioni e periodo di computo in caso d'indennità giornaliera per parziale incapacità al lavoro. Sunto della prassi in materia di indennità ridotte. |
98-V-86 | 98 | V | 86 | Art. 24 und 26 Abs. 1 MVG: Berechnung der Rente.
Anrechenbar ist der Jahresverdienst, den der Versicherte zur Zeit des Rentenbeginns ohne Invalidität mutmasslich hätte erzielen können (Änderung der Rechtsprechung). Art. 37 Abs. 3 MVG. Revision des Rentenauskaufs.
Art. 24 und 26 Abs. 1 MVG: Berechnung der Rente.
Anrechenbar ist der Jahresverdienst, den der Versicherte zur Zeit des Rentenbeginns ohne Invalidität mutmasslich hätte erzielen können (Änderung der Rechtsprechung). Art. 37 Abs. 3 MVG. Revision des Rentenauskaufs.
Art. 24 und 26 Abs. 1 MVG: Berechnung der Rente.
Anrechenbar ist der Jahresverdienst, den der Versicherte zur Zeit des Rentenbeginns ohne Invalidität mutmasslich hätte erzielen können (Änderung der Rechtsprechung). Art. 37 Abs. 3 MVG. Revision des Rentenauskaufs. | Art. 24 et 26 al. 1er LAM: Calcul de la rente.
Le gain annuel déterminant est celui que l'assuré aurait probablement réalisé, s'il n'avait pas.été invalide, au moment où la rente a commencé à courir (changement de la jurisprudence). Art. 37 al. 3 LAM. Revision du rachat de la rente.
Art. 24 et 26 al. 1er LAM: Calcul de la rente.
Le gain annuel déterminant est celui que l'assuré aurait probablement réalisé, s'il n'avait pas.été invalide, au moment où la rente a commencé à courir (changement de la jurisprudence). Art. 37 al. 3 LAM. Revision du rachat de la rente.
Art. 24 et 26 al. 1er LAM: Calcul de la rente.
Le gain annuel déterminant est celui que l'assuré aurait probablement réalisé, s'il n'avait pas.été invalide, au moment où la rente a commencé à courir (changement de la jurisprudence). Art. 37 al. 3 LAM. Revision du rachat de la rente. | Art. 24 e 26 cpv. 1 LAM: Computo della rendita.
Determinante è il guadagno che l'assicurato, se non fosse stato invalido, avrebbe conseguito all'epoca in cui la rendita ebbe inizio (cambiamento della giurisprudenza). Art. 37 cpv. 3 LAM. Revisione del riscatto della rendita.
Art. 24 e 26 cpv. 1 LAM: Computo della rendita.
Determinante è il guadagno che l'assicurato, se non fosse stato invalido, avrebbe conseguito all'epoca in cui la rendita ebbe inizio (cambiamento della giurisprudenza). Art. 37 cpv. 3 LAM. Revisione del riscatto della rendita.
Art. 24 e 26 cpv. 1 LAM: Computo della rendita.
Determinante è il guadagno che l'assicurato, se non fosse stato invalido, avrebbe conseguito all'epoca in cui la rendita ebbe inizio (cambiamento della giurisprudenza). Art. 37 cpv. 3 LAM. Revisione del riscatto della rendita. |
98-V-88 | 98 | V | 88 | Art. 4 AHVG: Beitragspflicht.
Begriff des gewerbsmässigen Liegenschaftenhandels. | Art. 4 LAVS: Obligation de cotiser.
Notion de commerce professionnel d'immeubles. | Art. 4 LAVS: Obbligo di contribuire.
Nozione di commercio professionale d'immobili. |
98-V-91 | 98 | V | 91 | Art. 9 Abs. 2 lit. e AHVG: Ermittlung des im Betrieb des Beitragspflichtigen arbeitenden eigenen Kapitals.
Bei ertraglosen nichtlandwirtschaftlichen Grundstücken darf nicht auf den Verkehrswert allein abgestellt werden. | Art. 9 al. 2 lit. e LAVS: Evaluation du capitalpropre engagé dans l'exploitation du contribuable.
S'agissant de biens-fonds à caractère non agricole et sans aucun rendement, il n'est pas loisible de se fonder uniquement sur la valeur vénale. | Art. 9 cpv. 2 lit. e LAVS: Valutazione del capitale proprio investito nell'azienda delcontribuente.
Trattandosi di beni immobili non redditizi senza carattere agricolo non è lecito fondarsi unicamente sul valore venale. |
98-V-92 | 98 | V | 92 | Art. 10 Abs. 1 AHVG.
Die Bemessungsgrundlage der persönlichen AHV/IV/EO-Beiträge des nichterwerbstätigen Versicherten umfasst auch das Vermögen der Ehefrau, selbst wenn die Ehegatten in Gûtertrennung leben. | Art. 10 al. 1er LAVS.
La base de calcul des cotisations personnelles AVS/AI/APG dues par l'assuré sans activité lucrative comprend aussi la fortune de sa femme, même si les époux sont mariés sous le régime de la séparation des biens. | Art. 10 cpv. 1 LAVS.
La base di computo dei contributi personali AVS/AI/APG dovuti dall'assicurato senza attività lucrativa comprende pure la sostanza di sua moglie, qualunque sia il regime matrimoniale dei loro beni. |
98-V-95 | 98 | V | 95 | Art. 12 IVG und 2 IVV.
- Physiotherapie in Lähmungsfällen: Bestätigung und Präzisierung der Praxis. - Alleinige Kompetenz des Bundesrates, Teilgebiete im Bereich der medizmischen Massnahmen gesondert zu ordnen.
Art. 12 IVG und 2 IVV.
- Physiotherapie in Lähmungsfällen: Bestätigung und Präzisierung der Praxis. - Alleinige Kompetenz des Bundesrates, Teilgebiete im Bereich der medizmischen Massnahmen gesondert zu ordnen. | Art. 12 LAI et 2 RAI.
- Physiothérapie en cas de paralysie: confirmation et précision de la jurisprudence. - Compétence exclusive du Conseil fédéral pour instituer des solutions particulières dans le domaine des mesures médicales.
Art. 12 LAI et 2 RAI.
- Physiothérapie en cas de paralysie: confirmation et précision de la jurisprudence. - Compétence exclusive du Conseil fédéral pour instituer des solutions particulières dans le domaine des mesures médicales. | Art. 12 LAI e 2 OAI.
- Fisioterapia in casi di paralisi: conferma della giurisprudenza; indicazioni che la precisano. - Compete esclusivamente al Consiglio federale di istituire soluzioni particolari nell'ambito dei provvedimenti sanitari.
Art. 12 LAI e 2 OAI.
- Fisioterapia in casi di paralisi: conferma della giurisprudenza; indicazioni che la precisano. - Compete esclusivamente al Consiglio federale di istituire soluzioni particolari nell'ambito dei provvedimenti sanitari. |
98-V-98 | 98 | V | 98 | Art. 21 IVG
- Kein Anspruch des Versicherten auf jedes zur bestmöglichen Erreichung des Eingliederungserfolges geeignete Hilfsmittel. - Über die Abgabe von Blindenführhunden an nicht erwerbstätige Hausfrauen.
Art. 21 IVG
- Kein Anspruch des Versicherten auf jedes zur bestmöglichen Erreichung des Eingliederungserfolges geeignete Hilfsmittel. - Über die Abgabe von Blindenführhunden an nicht erwerbstätige Hausfrauen. | Art. 21 LAI
- L'assuré n'a pas droit à l'octroi de tout moyen auxiliaire apte à lui procurer la meilleure réadaptation possible. - De la remise de chiens-guides à des ménagères sans activité lucrative.
Art. 21 LAI
- L'assuré n'a pas droit à l'octroi de tout moyen auxiliaire apte à lui procurer la meilleure réadaptation possible. - De la remise de chiens-guides à des ménagères sans activité lucrative. | Art. 21 LAI
- L'assicurato non ha diritto ad ogni mezzo ausiliare atto a procurargli la migliore reintegrazione possibile. - Della fornitura di cani-guida a massaie senza attività lucrativa.
Art. 21 LAI
- L'assicurato non ha diritto ad ogni mezzo ausiliare atto a procurargli la migliore reintegrazione possibile. - Della fornitura di cani-guida a massaie senza attività lucrativa. |
99-IA-1 | 99 | IA | 1 | Art. 4 BV; Wechselbetreibung.
Art. 991 Ziffer 8 OR: Unterschrift des Ausstellers als Bestandteil des gezogenen Wechsels. Fehlen einer Kollektivunterschrift beim Handeln im Namen einer juristischen Person. Analoge Anwendung von Art. 998 OR? (Erw. 1 und 2). Einreden aus Art. 1007 OR: Bedeutung der Eintragung der Kollektivunterschrift im Handelsregister (Erw. 3 a).
Art. 4 BV; Wechselbetreibung.
Art. 991 Ziffer 8 OR: Unterschrift des Ausstellers als Bestandteil des gezogenen Wechsels. Fehlen einer Kollektivunterschrift beim Handeln im Namen einer juristischen Person. Analoge Anwendung von Art. 998 OR? (Erw. 1 und 2). Einreden aus Art. 1007 OR: Bedeutung der Eintragung der Kollektivunterschrift im Handelsregister (Erw. 3 a). | Art. 4 Cst.; poursuite pour effet de change.
Art. 991 ch. 8 CO: signature du tireur en tant qu'énonciation essentielle de la lettre de change. Défaut de signature collective lorsque le tireur est une personne morale. Application par analogie de l'art. 998 CO? (consid. 1 et 2). Exceptions de l'art. 1007 CO: portée de l'inscription de la signature collective au registre du commerce (consid. 3 a).
Art. 4 Cst.; poursuite pour effet de change.
Art. 991 ch. 8 CO: signature du tireur en tant qu'énonciation essentielle de la lettre de change. Défaut de signature collective lorsque le tireur est une personne morale. Application par analogie de l'art. 998 CO? (consid. 1 et 2). Exceptions de l'art. 1007 CO: portée de l'inscription de la signature collective au registre du commerce (consid. 3 a). | Art. 4 CF; esecuzione cambiaria.
Art. 991 N. 8 CO: sottoscrizione del traente quale elemento essenziale della cambiale. Mancanza di una firma collettiva quando il tracnte è una persona giuridica. Applicazione analogica dell'art. 998 CO? (consid. 1 e 2). Eccezioni fondate sull'art. 1007 CO: portata dell'iscrizione della firma collettiva nel registro di commercio (consid. 3 a).
Art. 4 CF; esecuzione cambiaria.
Art. 991 N. 8 CO: sottoscrizione del traente quale elemento essenziale della cambiale. Mancanza di una firma collettiva quando il tracnte è una persona giuridica. Applicazione analogica dell'art. 998 CO? (consid. 1 e 2). Eccezioni fondate sull'art. 1007 CO: portata dell'iscrizione della firma collettiva nel registro di commercio (consid. 3 a). |
99-IA-10 | 99 | IA | 10 | Konkurswiderruf (Art. 195 SchKG)
1. Es verstösst nicht gegcn Bundesrecht, gegen den Entscheid über den Konkurswiderruf ein kantonales Rechtsmittel vorzusehen (E. 2a). 2. Die Konkursverwaltung ist zur Anfechtung des Entscheides über den Konkurswiderruf nicht legitimiert (E. 2c und 3c). 3. Der Widerruf des über eine Aktiengesellschaft eröffneten Konkurses ist bei Vorliegen der Voraussetzungen des Art. 195 SchKG auch dann auszusprechen, wenn die Gesellschaft im Sinne von Art. 725 OR überschuldet ist. Legitimation zur Überschuldungsanzeige nach Art. 725 Abs. 3 OR (E. 3a-d).
Konkurswiderruf (Art. 195 SchKG)
1. Es verstösst nicht gegcn Bundesrecht, gegen den Entscheid über den Konkurswiderruf ein kantonales Rechtsmittel vorzusehen (E. 2a). 2. Die Konkursverwaltung ist zur Anfechtung des Entscheides über den Konkurswiderruf nicht legitimiert (E. 2c und 3c). 3. Der Widerruf des über eine Aktiengesellschaft eröffneten Konkurses ist bei Vorliegen der Voraussetzungen des Art. 195 SchKG auch dann auszusprechen, wenn die Gesellschaft im Sinne von Art. 725 OR überschuldet ist. Legitimation zur Überschuldungsanzeige nach Art. 725 Abs. 3 OR (E. 3a-d).
Konkurswiderruf (Art. 195 SchKG)
1. Es verstösst nicht gegcn Bundesrecht, gegen den Entscheid über den Konkurswiderruf ein kantonales Rechtsmittel vorzusehen (E. 2a). 2. Die Konkursverwaltung ist zur Anfechtung des Entscheides über den Konkurswiderruf nicht legitimiert (E. 2c und 3c). 3. Der Widerruf des über eine Aktiengesellschaft eröffneten Konkurses ist bei Vorliegen der Voraussetzungen des Art. 195 SchKG auch dann auszusprechen, wenn die Gesellschaft im Sinne von Art. 725 OR überschuldet ist. Legitimation zur Überschuldungsanzeige nach Art. 725 Abs. 3 OR (E. 3a-d). | Révocation de la faillite (art. 195 LP).
1. Il n'est pas contraire au droit fédéral de prévoir un recours cantonal contre la décision relative à la révocation de la faillitc (consid. 2 a). 2. L'administration de la faillite n'a pas qualité pour recourir contre une décision relative à la révocation de la faillite (consid. 2 c et 3 c). 3. Lorsque les conditions de l'art. 195 LP sont remplies, la faillite d'une société anonyme doit être révoquée, même si les actifs de cette société ne couvrent plus ses dettes (art. 725 CO); qualité pour informer le juge, selon l'art. 725 al. 3 CO, que l'actif ne couvre plus les dettes (consid. 3 a-d).
Révocation de la faillite (art. 195 LP).
1. Il n'est pas contraire au droit fédéral de prévoir un recours cantonal contre la décision relative à la révocation de la faillitc (consid. 2 a). 2. L'administration de la faillite n'a pas qualité pour recourir contre une décision relative à la révocation de la faillite (consid. 2 c et 3 c). 3. Lorsque les conditions de l'art. 195 LP sont remplies, la faillite d'une société anonyme doit être révoquée, même si les actifs de cette société ne couvrent plus ses dettes (art. 725 CO); qualité pour informer le juge, selon l'art. 725 al. 3 CO, que l'actif ne couvre plus les dettes (consid. 3 a-d).
Révocation de la faillite (art. 195 LP).
1. Il n'est pas contraire au droit fédéral de prévoir un recours cantonal contre la décision relative à la révocation de la faillitc (consid. 2 a). 2. L'administration de la faillite n'a pas qualité pour recourir contre une décision relative à la révocation de la faillite (consid. 2 c et 3 c). 3. Lorsque les conditions de l'art. 195 LP sont remplies, la faillite d'une société anonyme doit être révoquée, même si les actifs de cette société ne couvrent plus ses dettes (art. 725 CO); qualité pour informer le juge, selon l'art. 725 al. 3 CO, que l'actif ne couvre plus les dettes (consid. 3 a-d). | Rivocazione delfallimento (art. 195 LEF)
1. L'esistenza di un gravame cantonale contro la decisione relativa alla rivocazione del fallimento non viola il diritto federale (consid. 2 a). 2. L'amministrazione del fallimento non è legittimata a ricorrere contro una decisione relativa alla rivocazione del fallimento (consid. 2 c e 3 c). 3. Ove siano adempiuti i presupposti dell'art. 195 LEF, il fallimento di una società anonima deve essere revocato anche se l'attivo di detta società non è più sufficiente a coprire i debiti (art. 725 CO); chi è legittimato a dar notizia al giudice, ai sensi dell'art. 725 cpv 3 CO, chel'attivo non è piùsufficiente acoprire idebiti? (consid. 3 a-d).
Rivocazione delfallimento (art. 195 LEF)
1. L'esistenza di un gravame cantonale contro la decisione relativa alla rivocazione del fallimento non viola il diritto federale (consid. 2 a). 2. L'amministrazione del fallimento non è legittimata a ricorrere contro una decisione relativa alla rivocazione del fallimento (consid. 2 c e 3 c). 3. Ove siano adempiuti i presupposti dell'art. 195 LEF, il fallimento di una società anonima deve essere revocato anche se l'attivo di detta società non è più sufficiente a coprire i debiti (art. 725 CO); chi è legittimato a dar notizia al giudice, ai sensi dell'art. 725 cpv 3 CO, chel'attivo non è piùsufficiente acoprire idebiti? (consid. 3 a-d).
Rivocazione delfallimento (art. 195 LEF)
1. L'esistenza di un gravame cantonale contro la decisione relativa alla rivocazione del fallimento non viola il diritto federale (consid. 2 a). 2. L'amministrazione del fallimento non è legittimata a ricorrere contro una decisione relativa alla rivocazione del fallimento (consid. 2 c e 3 c). 3. Ove siano adempiuti i presupposti dell'art. 195 LEF, il fallimento di una società anonima deve essere revocato anche se l'attivo di detta società non è più sufficiente a coprire i debiti (art. 725 CO); chi è legittimato a dar notizia al giudice, ai sensi dell'art. 725 cpv 3 CO, chel'attivo non è piùsufficiente acoprire idebiti? (consid. 3 a-d). |
99-IA-104 | 99 | IA | 104 | Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde; Art. 88 OG.
Strafprozess; Legitimation des Geschädigten und des Anzeigers (Präzisierung der Rechtsprechung). | Qualité pour former un recours de droit public; art. 88 OJ.
Procédure pénale; qualité du lésé et du dénonciateur (précision apportée à la jurisprudence). | Legittimazione a proporre ricorso di diritto pubblico; art. 88 OG.
Procedura penale; legittimazione della persona lesa e del denunciante (precisazione della giurisprudenza). |
99-IA-113 | 99 | IA | 113 | Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971.
Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen. 1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte Anordnung unterliegt insoweit, als sie der Sache nach in Anwendung bundesrechtlicher Vorschriften über den Gewässerschutz ergangen ist, nicht der staatsrechtlichen Beschwerde, sondern der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Neue Einwendungen, die in einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür erhoben werden, sind in der Regel unzulässig (Erw. 4 a). 3. Übergangsrecht: Anwendbarkeit neuer Vorschriften auf ein im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens bereits hängiges Verfahren (Erw. 4 b betr. das kantonale Recht; Erw. 9 betr. das eidg. Gewässerschutzgesetz). 4. Der Beseitigungsbefehl lässt sich ohne Willkür auf die kantonalen Vorschriften für Gebäude gründen, soweit er den Wohnwagen und die funktionell eng mit ihm verbundenen Nebeneinrichtungen betrifft, dagegen nicht in bezug auf eine Abwassergrube, die nach der Entfernung des Wohnwagens noch als Wasserspeicher für die Pflege eines Gartens verwendbar ist (Erw. 3 und 6). 5. Der Befehl, die Grube zu beseitigen, kann auch nicht auf die bundesrechtliche Ordnung des Gewässerschutzes gestützt werden (Erw. 10).
Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971.
Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen. 1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte Anordnung unterliegt insoweit, als sie der Sache nach in Anwendung bundesrechtlicher Vorschriften über den Gewässerschutz ergangen ist, nicht der staatsrechtlichen Beschwerde, sondern der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Neue Einwendungen, die in einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür erhoben werden, sind in der Regel unzulässig (Erw. 4 a). 3. Übergangsrecht: Anwendbarkeit neuer Vorschriften auf ein im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens bereits hängiges Verfahren (Erw. 4 b betr. das kantonale Recht; Erw. 9 betr. das eidg. Gewässerschutzgesetz). 4. Der Beseitigungsbefehl lässt sich ohne Willkür auf die kantonalen Vorschriften für Gebäude gründen, soweit er den Wohnwagen und die funktionell eng mit ihm verbundenen Nebeneinrichtungen betrifft, dagegen nicht in bezug auf eine Abwassergrube, die nach der Entfernung des Wohnwagens noch als Wasserspeicher für die Pflege eines Gartens verwendbar ist (Erw. 3 und 6). 5. Der Befehl, die Grube zu beseitigen, kann auch nicht auf die bundesrechtliche Ordnung des Gewässerschutzes gestützt werden (Erw. 10).
Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971.
Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen. 1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte Anordnung unterliegt insoweit, als sie der Sache nach in Anwendung bundesrechtlicher Vorschriften über den Gewässerschutz ergangen ist, nicht der staatsrechtlichen Beschwerde, sondern der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Neue Einwendungen, die in einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür erhoben werden, sind in der Regel unzulässig (Erw. 4 a). 3. Übergangsrecht: Anwendbarkeit neuer Vorschriften auf ein im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens bereits hängiges Verfahren (Erw. 4 b betr. das kantonale Recht; Erw. 9 betr. das eidg. Gewässerschutzgesetz). 4. Der Beseitigungsbefehl lässt sich ohne Willkür auf die kantonalen Vorschriften für Gebäude gründen, soweit er den Wohnwagen und die funktionell eng mit ihm verbundenen Nebeneinrichtungen betrifft, dagegen nicht in bezug auf eine Abwassergrube, die nach der Entfernung des Wohnwagens noch als Wasserspeicher für die Pflege eines Gartens verwendbar ist (Erw. 3 und 6). 5. Der Befehl, die Grube zu beseitigen, kann auch nicht auf die bundesrechtliche Ordnung des Gewässerschutzes gestützt werden (Erw. 10).
Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971.
Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen. 1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte Anordnung unterliegt insoweit, als sie der Sache nach in Anwendung bundesrechtlicher Vorschriften über den Gewässerschutz ergangen ist, nicht der staatsrechtlichen Beschwerde, sondern der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Neue Einwendungen, die in einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür erhoben werden, sind in der Regel unzulässig (Erw. 4 a). 3. Übergangsrecht: Anwendbarkeit neuer Vorschriften auf ein im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens bereits hängiges Verfahren (Erw. 4 b betr. das kantonale Recht; Erw. 9 betr. das eidg. Gewässerschutzgesetz). 4. Der Beseitigungsbefehl lässt sich ohne Willkür auf die kantonalen Vorschriften für Gebäude gründen, soweit er den Wohnwagen und die funktionell eng mit ihm verbundenen Nebeneinrichtungen betrifft, dagegen nicht in bezug auf eine Abwassergrube, die nach der Entfernung des Wohnwagens noch als Wasserspeicher für die Pflege eines Gartens verwendbar ist (Erw. 3 und 6). 5. Der Befehl, die Grube zu beseitigen, kann auch nicht auf die bundesrechtliche Ordnung des Gewässerschutzes gestützt werden (Erw. 10).
Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971.
Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen. 1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte Anordnung unterliegt insoweit, als sie der Sache nach in Anwendung bundesrechtlicher Vorschriften über den Gewässerschutz ergangen ist, nicht der staatsrechtlichen Beschwerde, sondern der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Neue Einwendungen, die in einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür erhoben werden, sind in der Regel unzulässig (Erw. 4 a). 3. Übergangsrecht: Anwendbarkeit neuer Vorschriften auf ein im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens bereits hängiges Verfahren (Erw. 4 b betr. das kantonale Recht; Erw. 9 betr. das eidg. Gewässerschutzgesetz). 4. Der Beseitigungsbefehl lässt sich ohne Willkür auf die kantonalen Vorschriften für Gebäude gründen, soweit er den Wohnwagen und die funktionell eng mit ihm verbundenen Nebeneinrichtungen betrifft, dagegen nicht in bezug auf eine Abwassergrube, die nach der Entfernung des Wohnwagens noch als Wasserspeicher für die Pflege eines Gartens verwendbar ist (Erw. 3 und 6). 5. Der Befehl, die Grube zu beseitigen, kann auch nicht auf die bundesrechtliche Ordnung des Gewässerschutzes gestützt werden (Erw. 10).
Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971.
Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen. 1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte Anordnung unterliegt insoweit, als sie der Sache nach in Anwendung bundesrechtlicher Vorschriften über den Gewässerschutz ergangen ist, nicht der staatsrechtlichen Beschwerde, sondern der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Neue Einwendungen, die in einer staatsrechtlichen Beschwerde wegen Willkür erhoben werden, sind in der Regel unzulässig (Erw. 4 a). 3. Übergangsrecht: Anwendbarkeit neuer Vorschriften auf ein im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens bereits hängiges Verfahren (Erw. 4 b betr. das kantonale Recht; Erw. 9 betr. das eidg. Gewässerschutzgesetz). 4. Der Beseitigungsbefehl lässt sich ohne Willkür auf die kantonalen Vorschriften für Gebäude gründen, soweit er den Wohnwagen und die funktionell eng mit ihm verbundenen Nebeneinrichtungen betrifft, dagegen nicht in bezug auf eine Abwassergrube, die nach der Entfernung des Wohnwagens noch als Wasserspeicher für die Pflege eines Gartens verwendbar ist (Erw. 3 und 6). 5. Der Befehl, die Grube zu beseitigen, kann auch nicht auf die bundesrechtliche Ordnung des Gewässerschutzes gestützt werden (Erw. 10). | Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux.
Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes. 1. La décision attaquée, qui se réfère expressément au seul droit cantonal, n'est cependant pas susceptible d'un recours de droit public, mais d'un recours de droit administratif, dans la mesure où, en raison de la nature de l'affaire, elle a été rendue en application de dispositions fédérales (consid. 1). 2. De nouveaux griefs sont en principe exclus dans un recours de droit public fondé sur l'arbitraire (consid. 4 a). 3. Droit transitoire: application de prescriptions nouvelles à une procédure qui était en cours lors de leur entrée en vigueur (consid. 4 b concernant le droit cantonal, consid. 9 concernant la LF sur la protection des eaux). 4. L'ordre d'enlèvement peut se fonder sans arbitraire sur les prescriptions cantonales relatives aux bâtiments, dans la mesure où il concerne le véhicule et les installations qui y sont liées fonctionnellement de façon étroite, mais non pas en ce qui concerne la fosse d'évacuation des eaux usées, laquelle, après éloignement du véhicule, est encore utilisable comme réservoir d'eau pour l'exploitation d'un jardin (consid. 3 et 6). 5. L'ordre d'éliminer la fosse ne peut pas non plus se fonder sur la réglementation fédérale relative à la protection des eaux (consid. 10).
Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux.
Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes. 1. La décision attaquée, qui se réfère expressément au seul droit cantonal, n'est cependant pas susceptible d'un recours de droit public, mais d'un recours de droit administratif, dans la mesure où, en raison de la nature de l'affaire, elle a été rendue en application de dispositions fédérales (consid. 1). 2. De nouveaux griefs sont en principe exclus dans un recours de droit public fondé sur l'arbitraire (consid. 4 a). 3. Droit transitoire: application de prescriptions nouvelles à une procédure qui était en cours lors de leur entrée en vigueur (consid. 4 b concernant le droit cantonal, consid. 9 concernant la LF sur la protection des eaux). 4. L'ordre d'enlèvement peut se fonder sans arbitraire sur les prescriptions cantonales relatives aux bâtiments, dans la mesure où il concerne le véhicule et les installations qui y sont liées fonctionnellement de façon étroite, mais non pas en ce qui concerne la fosse d'évacuation des eaux usées, laquelle, après éloignement du véhicule, est encore utilisable comme réservoir d'eau pour l'exploitation d'un jardin (consid. 3 et 6). 5. L'ordre d'éliminer la fosse ne peut pas non plus se fonder sur la réglementation fédérale relative à la protection des eaux (consid. 10).
Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux.
Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes. 1. La décision attaquée, qui se réfère expressément au seul droit cantonal, n'est cependant pas susceptible d'un recours de droit public, mais d'un recours de droit administratif, dans la mesure où, en raison de la nature de l'affaire, elle a été rendue en application de dispositions fédérales (consid. 1). 2. De nouveaux griefs sont en principe exclus dans un recours de droit public fondé sur l'arbitraire (consid. 4 a). 3. Droit transitoire: application de prescriptions nouvelles à une procédure qui était en cours lors de leur entrée en vigueur (consid. 4 b concernant le droit cantonal, consid. 9 concernant la LF sur la protection des eaux). 4. L'ordre d'enlèvement peut se fonder sans arbitraire sur les prescriptions cantonales relatives aux bâtiments, dans la mesure où il concerne le véhicule et les installations qui y sont liées fonctionnellement de façon étroite, mais non pas en ce qui concerne la fosse d'évacuation des eaux usées, laquelle, après éloignement du véhicule, est encore utilisable comme réservoir d'eau pour l'exploitation d'un jardin (consid. 3 et 6). 5. L'ordre d'éliminer la fosse ne peut pas non plus se fonder sur la réglementation fédérale relative à la protection des eaux (consid. 10).
Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux.
Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes. 1. La décision attaquée, qui se réfère expressément au seul droit cantonal, n'est cependant pas susceptible d'un recours de droit public, mais d'un recours de droit administratif, dans la mesure où, en raison de la nature de l'affaire, elle a été rendue en application de dispositions fédérales (consid. 1). 2. De nouveaux griefs sont en principe exclus dans un recours de droit public fondé sur l'arbitraire (consid. 4 a). 3. Droit transitoire: application de prescriptions nouvelles à une procédure qui était en cours lors de leur entrée en vigueur (consid. 4 b concernant le droit cantonal, consid. 9 concernant la LF sur la protection des eaux). 4. L'ordre d'enlèvement peut se fonder sans arbitraire sur les prescriptions cantonales relatives aux bâtiments, dans la mesure où il concerne le véhicule et les installations qui y sont liées fonctionnellement de façon étroite, mais non pas en ce qui concerne la fosse d'évacuation des eaux usées, laquelle, après éloignement du véhicule, est encore utilisable comme réservoir d'eau pour l'exploitation d'un jardin (consid. 3 et 6). 5. L'ordre d'éliminer la fosse ne peut pas non plus se fonder sur la réglementation fédérale relative à la protection des eaux (consid. 10).
Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux.
Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes. 1. La décision attaquée, qui se réfère expressément au seul droit cantonal, n'est cependant pas susceptible d'un recours de droit public, mais d'un recours de droit administratif, dans la mesure où, en raison de la nature de l'affaire, elle a été rendue en application de dispositions fédérales (consid. 1). 2. De nouveaux griefs sont en principe exclus dans un recours de droit public fondé sur l'arbitraire (consid. 4 a). 3. Droit transitoire: application de prescriptions nouvelles à une procédure qui était en cours lors de leur entrée en vigueur (consid. 4 b concernant le droit cantonal, consid. 9 concernant la LF sur la protection des eaux). 4. L'ordre d'enlèvement peut se fonder sans arbitraire sur les prescriptions cantonales relatives aux bâtiments, dans la mesure où il concerne le véhicule et les installations qui y sont liées fonctionnellement de façon étroite, mais non pas en ce qui concerne la fosse d'évacuation des eaux usées, laquelle, après éloignement du véhicule, est encore utilisable comme réservoir d'eau pour l'exploitation d'un jardin (consid. 3 et 6). 5. L'ordre d'éliminer la fosse ne peut pas non plus se fonder sur la réglementation fédérale relative à la protection des eaux (consid. 10).
Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux.
Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes. 1. La décision attaquée, qui se réfère expressément au seul droit cantonal, n'est cependant pas susceptible d'un recours de droit public, mais d'un recours de droit administratif, dans la mesure où, en raison de la nature de l'affaire, elle a été rendue en application de dispositions fédérales (consid. 1). 2. De nouveaux griefs sont en principe exclus dans un recours de droit public fondé sur l'arbitraire (consid. 4 a). 3. Droit transitoire: application de prescriptions nouvelles à une procédure qui était en cours lors de leur entrée en vigueur (consid. 4 b concernant le droit cantonal, consid. 9 concernant la LF sur la protection des eaux). 4. L'ordre d'enlèvement peut se fonder sans arbitraire sur les prescriptions cantonales relatives aux bâtiments, dans la mesure où il concerne le véhicule et les installations qui y sont liées fonctionnellement de façon étroite, mais non pas en ce qui concerne la fosse d'évacuation des eaux usées, laquelle, après éloignement du véhicule, est encore utilisable comme réservoir d'eau pour l'exploitation d'un jardin (consid. 3 et 6). 5. L'ordre d'éliminer la fosse ne peut pas non plus se fonder sur la réglementation fédérale relative à la protection des eaux (consid. 10). | Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque.
Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul proprio fondo. 1. Nella misura in cui, in ragione della natura del caso, è stata pronunciata in applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, la decisione impugnata, quantunque si richiami espressamente al solo diritto cantonale, non soggiace a ricorso di diritto pubblico, bensi a quello di diritto amministrativo (consid. 1). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'arbitrio non possono, di regola, essere sollevate nuove eccezioni (consid. 4 a). 3. Diritto transitorio: applicazione di nuove disposizioni in un procedimento che era già in corso al momento della loro entrata in vigore (consid. 4 b per quanto concerne il diritto cantonale, consid. 9 per quanto riguarda la LF sulla protezione delle acque). 4. L'ordine di allontanamento può fondarsi senza arbitrio sulle norme cantonali relative alle costruzioni, in quanto abbia per oggetto il veicolo e le installazioni collegatevi strettamente dal punto di vista funzionale; tale base giuridica non vale invece per una fossa per le acque di rifiuto che, dopo l'allontanamento del veicolo, possa essere ancora utilizzata come cisterna d'acqua per l'irrigazione di un giardino (consid. 3 e 6). 5. L'ordine di eliminare la fossa non può neppure fondarsi sulla disciplina federale sulla protezione delle acque (consid. 10).
Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque.
Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul proprio fondo. 1. Nella misura in cui, in ragione della natura del caso, è stata pronunciata in applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, la decisione impugnata, quantunque si richiami espressamente al solo diritto cantonale, non soggiace a ricorso di diritto pubblico, bensi a quello di diritto amministrativo (consid. 1). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'arbitrio non possono, di regola, essere sollevate nuove eccezioni (consid. 4 a). 3. Diritto transitorio: applicazione di nuove disposizioni in un procedimento che era già in corso al momento della loro entrata in vigore (consid. 4 b per quanto concerne il diritto cantonale, consid. 9 per quanto riguarda la LF sulla protezione delle acque). 4. L'ordine di allontanamento può fondarsi senza arbitrio sulle norme cantonali relative alle costruzioni, in quanto abbia per oggetto il veicolo e le installazioni collegatevi strettamente dal punto di vista funzionale; tale base giuridica non vale invece per una fossa per le acque di rifiuto che, dopo l'allontanamento del veicolo, possa essere ancora utilizzata come cisterna d'acqua per l'irrigazione di un giardino (consid. 3 e 6). 5. L'ordine di eliminare la fossa non può neppure fondarsi sulla disciplina federale sulla protezione delle acque (consid. 10).
Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque.
Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul proprio fondo. 1. Nella misura in cui, in ragione della natura del caso, è stata pronunciata in applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, la decisione impugnata, quantunque si richiami espressamente al solo diritto cantonale, non soggiace a ricorso di diritto pubblico, bensi a quello di diritto amministrativo (consid. 1). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'arbitrio non possono, di regola, essere sollevate nuove eccezioni (consid. 4 a). 3. Diritto transitorio: applicazione di nuove disposizioni in un procedimento che era già in corso al momento della loro entrata in vigore (consid. 4 b per quanto concerne il diritto cantonale, consid. 9 per quanto riguarda la LF sulla protezione delle acque). 4. L'ordine di allontanamento può fondarsi senza arbitrio sulle norme cantonali relative alle costruzioni, in quanto abbia per oggetto il veicolo e le installazioni collegatevi strettamente dal punto di vista funzionale; tale base giuridica non vale invece per una fossa per le acque di rifiuto che, dopo l'allontanamento del veicolo, possa essere ancora utilizzata come cisterna d'acqua per l'irrigazione di un giardino (consid. 3 e 6). 5. L'ordine di eliminare la fossa non può neppure fondarsi sulla disciplina federale sulla protezione delle acque (consid. 10).
Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque.
Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul proprio fondo. 1. Nella misura in cui, in ragione della natura del caso, è stata pronunciata in applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, la decisione impugnata, quantunque si richiami espressamente al solo diritto cantonale, non soggiace a ricorso di diritto pubblico, bensi a quello di diritto amministrativo (consid. 1). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'arbitrio non possono, di regola, essere sollevate nuove eccezioni (consid. 4 a). 3. Diritto transitorio: applicazione di nuove disposizioni in un procedimento che era già in corso al momento della loro entrata in vigore (consid. 4 b per quanto concerne il diritto cantonale, consid. 9 per quanto riguarda la LF sulla protezione delle acque). 4. L'ordine di allontanamento può fondarsi senza arbitrio sulle norme cantonali relative alle costruzioni, in quanto abbia per oggetto il veicolo e le installazioni collegatevi strettamente dal punto di vista funzionale; tale base giuridica non vale invece per una fossa per le acque di rifiuto che, dopo l'allontanamento del veicolo, possa essere ancora utilizzata come cisterna d'acqua per l'irrigazione di un giardino (consid. 3 e 6). 5. L'ordine di eliminare la fossa non può neppure fondarsi sulla disciplina federale sulla protezione delle acque (consid. 10).
Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque.
Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul proprio fondo. 1. Nella misura in cui, in ragione della natura del caso, è stata pronunciata in applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, la decisione impugnata, quantunque si richiami espressamente al solo diritto cantonale, non soggiace a ricorso di diritto pubblico, bensi a quello di diritto amministrativo (consid. 1). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'arbitrio non possono, di regola, essere sollevate nuove eccezioni (consid. 4 a). 3. Diritto transitorio: applicazione di nuove disposizioni in un procedimento che era già in corso al momento della loro entrata in vigore (consid. 4 b per quanto concerne il diritto cantonale, consid. 9 per quanto riguarda la LF sulla protezione delle acque). 4. L'ordine di allontanamento può fondarsi senza arbitrio sulle norme cantonali relative alle costruzioni, in quanto abbia per oggetto il veicolo e le installazioni collegatevi strettamente dal punto di vista funzionale; tale base giuridica non vale invece per una fossa per le acque di rifiuto che, dopo l'allontanamento del veicolo, possa essere ancora utilizzata come cisterna d'acqua per l'irrigazione di un giardino (consid. 3 e 6). 5. L'ordine di eliminare la fossa non può neppure fondarsi sulla disciplina federale sulla protezione delle acque (consid. 10).
Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque.
Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul proprio fondo. 1. Nella misura in cui, in ragione della natura del caso, è stata pronunciata in applicazione delle norme federali sulla protezione delle acque, la decisione impugnata, quantunque si richiami espressamente al solo diritto cantonale, non soggiace a ricorso di diritto pubblico, bensi a quello di diritto amministrativo (consid. 1). 2. In un ricorso di diritto pubblico fondato sull'arbitrio non possono, di regola, essere sollevate nuove eccezioni (consid. 4 a). 3. Diritto transitorio: applicazione di nuove disposizioni in un procedimento che era già in corso al momento della loro entrata in vigore (consid. 4 b per quanto concerne il diritto cantonale, consid. 9 per quanto riguarda la LF sulla protezione delle acque). 4. L'ordine di allontanamento può fondarsi senza arbitrio sulle norme cantonali relative alle costruzioni, in quanto abbia per oggetto il veicolo e le installazioni collegatevi strettamente dal punto di vista funzionale; tale base giuridica non vale invece per una fossa per le acque di rifiuto che, dopo l'allontanamento del veicolo, possa essere ancora utilizzata come cisterna d'acqua per l'irrigazione di un giardino (consid. 3 e 6). 5. L'ordine di eliminare la fossa non può neppure fondarsi sulla disciplina federale sulla protezione delle acque (consid. 10). |
99-IA-143 | 99 | IA | 143 | Art. 4 BV; Willkürliche Auslegung von Bauvorschriften.
Es ist willkürlich, eine kantonale Vorschrift, wonach der Bau von Hochhäusern nur bewilligt werden darf, wenn sie die Umgebung nicht wesentlich benachteiligen, so auszulegen, dass übermässiger Schattenwurf zwar als wesentliche Benachteiligung angesehen, bei der Prüfung eines konkreten Hochhausprojektes aber nur darauf abgestellt wird, ob dessen Schattenwurf allein, d.h. ohne Rücksicht auf die Schattenwirkungen bereits bestehender Bauten, ein Nachbargrundstück wesentlich benachteiligt. Dies gilt um so mehr, wenn eine kommunale Vorschrift den Bau von Hochhäusern, die ausdrücklich kein Nachbargrundstück durch Schattenwurf unzumutbar beeinträchtigen dürfen, nur im Rahmen von Gesamtüberbauungen zulässt. | Art. 4 Cst.; interprétation arbitraire d'une prescription sur les constructions.
Lorsqu'une prescription cantonale prévoit que la construction de bâtiments élevés ne doit être autorisée que s'il n'en résulte pas d'inconvénients graves pour l'entourage, il est arbitraire de l'interpréter en ce sens que, s'agissant de déterminer l'excès représenté par l'ombre portée par un bâtiment-tour en projet, seule cette dernière est prise en considération, à l'exclusion de l'ombre provenant des bâtiments déjà existants. L'arbitraire est d'autant plus flagrant lorsqu'une prescription communale sur les constructions subordonne en outre l'édification des bâtiments-tours à l'existence d'un plan de quartier. | Art. 4 CF; interpretazione arbitraria di prescrizioni edilizie.
Ove una norma cantonale preveda che la costruzione di edifici elevati possa essere autorizzata soltanto se essa non comporti gravi inconvenienti per i fondi vicini, è arbitrario interpretarla nel senso che, nel determinare la proiezione d'ombra causata da una casa-torre progettata, debba tenersi conto unicamente di tale ombra e non anche di quella proveniente da edifici già costruiti. L'arbitrio risulta ancora maggiore quando una prescrizione edilizia comunale consente l'edificazione di case-torri solamente nel quadro di un piano di quartiere. |
99-IA-154 | 99 | IA | 154 | Art. 4 BV, Rechtsgleichheit; Beiträge der Grundeigentümer an die Strassenbaukosten.
Das Reglement der Gemeinde Hallau, das die Eigentümer von Grundstücken im Baugebiet grundsätzlich zu Beitragsleistungen verpflichtet, die Eigentümer von Grundstücken der Kernzone jedoch davon befreit, verstösst gegen den Grundsatz der Rechtsgleichheit. | Art. 4 Cst., égalité de traitement; contributions des propriétaires fonciers aux frais de construction des routes.
Le règlement de la commune de Hallau, qui astreint en principe les propriétaires de biens-fonds situés dans les zones de construction au paiement de contributions pour les routes, mais en libère les propriétaires de biens-fonds situés au centre de la localité, viole le principe de l'égalité de traitement. | Art. 4 CF, parità di trattamento; contributi dei proprietari fondiari alle spese di costruzione stradale.
Il regolamento del comune di Hallau, che assoggetta in principio i proprietari dei fondi situati nelle zone edificabili al pagamento di contributi per la costruzione di strade, ma ne esenta i proprietari di fondi ubicati nel centro della località, viola la regola della parità di trattamento. |
99-IA-158 | 99 | IA | 158 | Landumlegung. Wert der abgetauschten Grundstücke.
1. Anfechtbare Entscheidungen (Erw. 1). 2. Vergleich der Werte zweier, beidseits einer Autobahn gelegenen Grundstücke in bezug auf ihre mögliche spätere Verwendung. (Erw. 3).
Landumlegung. Wert der abgetauschten Grundstücke.
1. Anfechtbare Entscheidungen (Erw. 1). 2. Vergleich der Werte zweier, beidseits einer Autobahn gelegenen Grundstücke in bezug auf ihre mögliche spätere Verwendung. (Erw. 3). | Remaniement parcellaire. Valeur des terrains échangés.
1. Décisions attaquables (consid. 1). 2. Comparaison de la valeur de deux terrains, situés de part et d'autre d'une autoroute, en fonction de leur destination future possible (consid. 3).
Remaniement parcellaire. Valeur des terrains échangés.
1. Décisions attaquables (consid. 1). 2. Comparaison de la valeur de deux terrains, situés de part et d'autre d'une autoroute, en fonction de leur destination future possible (consid. 3). | Raggruppamento terreni. Valore dei fondi permutati.
1. Decisioni impugnabili (consid. 1). 2. Raffronto del valore di due terreni, situati dall'una e dall'altra parte di un'autostrada, in funzione della loro futura destinazione possibile (consid. 3).
Raggruppamento terreni. Valore dei fondi permutati.
1. Decisioni impugnabili (consid. 1). 2. Raffronto del valore di due terreni, situati dall'una e dall'altra parte di un'autostrada, in funzione della loro futura destinazione possibile (consid. 3). |
99-IA-164 | 99 | IA | 164 | Art. 4 BV; Willkür.
Besteuerung landwirtschaftlich genutzten Baulandes. Willkürliche Abweichung vom Gesetzeswortlaut. | Art. 4 Cst.; arbitraire.
Imposition d'un terrain à bâtir utilisé comme terrain agricole. Nonapplication arbitraire du texte de la loi. | Art. 4 CF; arbitrio.
Imposizione fiscale di un terreno edificabile utilizzato a scopo agricolo. Deroga arbitraria al testo della legge. |
99-IA-177 | 99 | IA | 177 | Art. 85 lit. a OG; Kreditreferendum; Einheit der Materie.
- Beginn und Dauer der Beschwerdefrist, wenn die Formulierung einer Abstimmungsfrage angefochten werden will (E.1). - Bundesrechtliche Anforderungen an die Einheit der Materie beim Kreditreferendum; Bestätigung der Rechtsprechung (E.3). - Zulässigkeit der Verkoppelung der Kredite für U- und S-Bahn in der zürcherischen Abstimmungsvorlage vom 20. Mai 1973 (E.4).
Art. 85 lit. a OG; Kreditreferendum; Einheit der Materie.
- Beginn und Dauer der Beschwerdefrist, wenn die Formulierung einer Abstimmungsfrage angefochten werden will (E.1). - Bundesrechtliche Anforderungen an die Einheit der Materie beim Kreditreferendum; Bestätigung der Rechtsprechung (E.3). - Zulässigkeit der Verkoppelung der Kredite für U- und S-Bahn in der zürcherischen Abstimmungsvorlage vom 20. Mai 1973 (E.4).
Art. 85 lit. a OG; Kreditreferendum; Einheit der Materie.
- Beginn und Dauer der Beschwerdefrist, wenn die Formulierung einer Abstimmungsfrage angefochten werden will (E.1). - Bundesrechtliche Anforderungen an die Einheit der Materie beim Kreditreferendum; Bestätigung der Rechtsprechung (E.3). - Zulässigkeit der Verkoppelung der Kredite für U- und S-Bahn in der zürcherischen Abstimmungsvorlage vom 20. Mai 1973 (E.4). | Art. 85 lettre a OJ; referendum financier; unité de la matière.
- Point de départ et durée du délai de recours lorsque le recourant s'en prend à la façon de formuler la question au peuple (consid. 1). - Exigences de droit fédéral en ce qui concerne l'unité de la matière dans un référendum financier; confirmation de la jurisprudence (consid. 3). - Admissibilité de la jonction des crédits pour les voies de communication souterraines et les voies de communication de surface dans l'acte soumis à la votation zurichoise du 20 mai 1973 (consid. 4).
Art. 85 lettre a OJ; referendum financier; unité de la matière.
- Point de départ et durée du délai de recours lorsque le recourant s'en prend à la façon de formuler la question au peuple (consid. 1). - Exigences de droit fédéral en ce qui concerne l'unité de la matière dans un référendum financier; confirmation de la jurisprudence (consid. 3). - Admissibilité de la jonction des crédits pour les voies de communication souterraines et les voies de communication de surface dans l'acte soumis à la votation zurichoise du 20 mai 1973 (consid. 4).
Art. 85 lettre a OJ; referendum financier; unité de la matière.
- Point de départ et durée du délai de recours lorsque le recourant s'en prend à la façon de formuler la question au peuple (consid. 1). - Exigences de droit fédéral en ce qui concerne l'unité de la matière dans un référendum financier; confirmation de la jurisprudence (consid. 3). - Admissibilité de la jonction des crédits pour les voies de communication souterraines et les voies de communication de surface dans l'acte soumis à la votation zurichoise du 20 mai 1973 (consid. 4). | Art. 85 lett. a OJ; referendum finanziario; unità della materia.
- Inizio e durata del termine di ricorso ove sia impugnata la formulazione di una questione sottoposta al popolo (consid. 1). - Esigenze del diritto federale per quanto concerne l'unità della materia in un referendum finanziario; conferma della giurisprudenza (consid. 3). - Ammissibilità dell'accoppiamento dei crediti per le vie di comunicazione sotterranee e per le vie di comunicazione di superficie nel disegno sottoposto alla votazione zurighese del 20 maggio 1973 (consid. 4).
Art. 85 lett. a OJ; referendum finanziario; unità della materia.
- Inizio e durata del termine di ricorso ove sia impugnata la formulazione di una questione sottoposta al popolo (consid. 1). - Esigenze del diritto federale per quanto concerne l'unità della materia in un referendum finanziario; conferma della giurisprudenza (consid. 3). - Ammissibilità dell'accoppiamento dei crediti per le vie di comunicazione sotterranee e per le vie di comunicazione di superficie nel disegno sottoposto alla votazione zurighese del 20 maggio 1973 (consid. 4).
Art. 85 lett. a OJ; referendum finanziario; unità della materia.
- Inizio e durata del termine di ricorso ove sia impugnata la formulazione di una questione sottoposta al popolo (consid. 1). - Esigenze del diritto federale per quanto concerne l'unità della materia in un referendum finanziario; conferma della giurisprudenza (consid. 3). - Ammissibilità dell'accoppiamento dei crediti per le vie di comunicazione sotterranee e per le vie di comunicazione di superficie nel disegno sottoposto alla votazione zurighese del 20 maggio 1973 (consid. 4). |
99-IA-188 | 99 | IA | 188 | Art. 85 lit. a OG; kantonales Finanzreferendum.
1. Begriff der "einmaligen Gesamtausgabe" im Gegensatz zur "jährlich wiederkehrenden Verwendung" (E. 2 a). 2. Anfechtungsobjekt und Fristbeginn bei Beschwerden wegen Verletzung derReferendumspflicht, wenn eine einmalige Gesamtausgabe in mehrere Teilausgaben zerlegt wird. Rechtliche Bedeutung von Budgetbeschlüssen (E. 2 b). 3. Begriff der "neuen" Ausgabe. Die Aufwendungen für eine nach wissenschaftlichen Prinzipien durchzuführende Arbeitsplatzbewertung für das gesamte Staatspersonal stellen nach thurgauischem Verfassungsrecht eine "neue" Ausgabe dar (E. 3).
Art. 85 lit. a OG; kantonales Finanzreferendum.
1. Begriff der "einmaligen Gesamtausgabe" im Gegensatz zur "jährlich wiederkehrenden Verwendung" (E. 2 a). 2. Anfechtungsobjekt und Fristbeginn bei Beschwerden wegen Verletzung derReferendumspflicht, wenn eine einmalige Gesamtausgabe in mehrere Teilausgaben zerlegt wird. Rechtliche Bedeutung von Budgetbeschlüssen (E. 2 b). 3. Begriff der "neuen" Ausgabe. Die Aufwendungen für eine nach wissenschaftlichen Prinzipien durchzuführende Arbeitsplatzbewertung für das gesamte Staatspersonal stellen nach thurgauischem Verfassungsrecht eine "neue" Ausgabe dar (E. 3).
Art. 85 lit. a OG; kantonales Finanzreferendum.
1. Begriff der "einmaligen Gesamtausgabe" im Gegensatz zur "jährlich wiederkehrenden Verwendung" (E. 2 a). 2. Anfechtungsobjekt und Fristbeginn bei Beschwerden wegen Verletzung derReferendumspflicht, wenn eine einmalige Gesamtausgabe in mehrere Teilausgaben zerlegt wird. Rechtliche Bedeutung von Budgetbeschlüssen (E. 2 b). 3. Begriff der "neuen" Ausgabe. Die Aufwendungen für eine nach wissenschaftlichen Prinzipien durchzuführende Arbeitsplatzbewertung für das gesamte Staatspersonal stellen nach thurgauischem Verfassungsrecht eine "neue" Ausgabe dar (E. 3). | Art. 85 lettre a OJ; référendum financier cantonal.
1. Notion de la "dépense globale unique" par opposition à la "dépense annuelle renouvelable" (consid. 2 a). 2. Décision attaquable et point de départ du délai de recours en matière de recours pour violation des dispositions sur le référendum, lorsqu'une dépense globale unique est fractionnée en plusieurs dépenses partielles. Portée juridique des décisions d'approbation de budget (consid. 2 b). 3. Notion de la dépense "nouvelle". Les dépenses pour l'évaluation, selon des méthodes scientifiques, des postes de travail de l'ensemble du personnel de l'Etat constitue une dépense "nouvelle" selon le droit constitutionnel thurgovien (consid. 3).
Art. 85 lettre a OJ; référendum financier cantonal.
1. Notion de la "dépense globale unique" par opposition à la "dépense annuelle renouvelable" (consid. 2 a). 2. Décision attaquable et point de départ du délai de recours en matière de recours pour violation des dispositions sur le référendum, lorsqu'une dépense globale unique est fractionnée en plusieurs dépenses partielles. Portée juridique des décisions d'approbation de budget (consid. 2 b). 3. Notion de la dépense "nouvelle". Les dépenses pour l'évaluation, selon des méthodes scientifiques, des postes de travail de l'ensemble du personnel de l'Etat constitue une dépense "nouvelle" selon le droit constitutionnel thurgovien (consid. 3).
Art. 85 lettre a OJ; référendum financier cantonal.
1. Notion de la "dépense globale unique" par opposition à la "dépense annuelle renouvelable" (consid. 2 a). 2. Décision attaquable et point de départ du délai de recours en matière de recours pour violation des dispositions sur le référendum, lorsqu'une dépense globale unique est fractionnée en plusieurs dépenses partielles. Portée juridique des décisions d'approbation de budget (consid. 2 b). 3. Notion de la dépense "nouvelle". Les dépenses pour l'évaluation, selon des méthodes scientifiques, des postes de travail de l'ensemble du personnel de l'Etat constitue une dépense "nouvelle" selon le droit constitutionnel thurgovien (consid. 3). | Art. 85 lett. a OG; referendum finanziario cantonale.
1. Nozione di "spesa globale unica" contrapposta a quella di "spesa annua rinnovabile" (consid. 2 b). 2. Decisione impugnabile e inizio del termine di ricorso per un gravame fondato sulla violazione delle norme sul referendum, ove una spesa globale unica sia frazionata in varie spese parziali. Portata giuridica delle decisioni con cui è approvato il bilancio preventivo (consid. 2 g). 3. Nozione di spesa "nuova". Le spese per la valutazione secondo criteri scientifici delle funzioni dell'intero personale dello Stato constituiscono una spesa "nuova" ai sensi del diritto costituzionale turgoviese (consid. 3).
Art. 85 lett. a OG; referendum finanziario cantonale.
1. Nozione di "spesa globale unica" contrapposta a quella di "spesa annua rinnovabile" (consid. 2 b). 2. Decisione impugnabile e inizio del termine di ricorso per un gravame fondato sulla violazione delle norme sul referendum, ove una spesa globale unica sia frazionata in varie spese parziali. Portata giuridica delle decisioni con cui è approvato il bilancio preventivo (consid. 2 g). 3. Nozione di spesa "nuova". Le spese per la valutazione secondo criteri scientifici delle funzioni dell'intero personale dello Stato constituiscono una spesa "nuova" ai sensi del diritto costituzionale turgoviese (consid. 3).
Art. 85 lett. a OG; referendum finanziario cantonale.
1. Nozione di "spesa globale unica" contrapposta a quella di "spesa annua rinnovabile" (consid. 2 b). 2. Decisione impugnabile e inizio del termine di ricorso per un gravame fondato sulla violazione delle norme sul referendum, ove una spesa globale unica sia frazionata in varie spese parziali. Portata giuridica delle decisioni con cui è approvato il bilancio preventivo (consid. 2 g). 3. Nozione di spesa "nuova". Le spese per la valutazione secondo criteri scientifici delle funzioni dell'intero personale dello Stato constituiscono una spesa "nuova" ai sensi del diritto costituzionale turgoviese (consid. 3). |
99-IA-19 | 99 | IA | 19 | Art. 265 Abs. 2 SchKG. Betreibung aufgrund eines Konkursverlustscheins; neues Vermögen.
Arbeitsverdienst als neues Vermögen im Sinne von Art. 265 Abs. 2 SchKG. Verhältnis zum betreibungsrechtlichen Notbedarf im Sinne von Art. 93 SchKG. | Art. 265 al. 2 LP. Poursuite fondée sur un acte de défaut de biens après faillite; retour à meilleure fortune.
Produit du travail et retour à meilleure fortune au sens de l'art. 265 al. 2 LP. Rapports avec le minimum vital au sens de l'art. 93 LP. | Art. 265 cpv. 2 LEF. Esecuzione fondata su un atto di carenza di beni rilasciato in dipendenza d'un fallimento; acquisto di nuovi beni.
Reddito di lavoro quale acquisto di nuovi beni ai sensi dell'art. 265 cpv. 2 LEF. Relazione con il minimo indispensabile al sostentamento della famiglia ai sensi dell'art. 93 LEF. |
99-IA-198 | 99 | IA | 198 | Art. 6ter Abs. 1 bernische KV; Art. 85 lit. a OG; Finanzreferendum.
1. Begriff der "Ausgabe" und der "Anlage" (Erw. 2 a). Ein Hypothekardarlehen von 1,7 Mio Franken, das der Kanton Bern einer privaten Gesellschaft für den Bau einer auch der Öffentlichkeit zugänglichen Autoeinstellhalle gewährt, ist eine Ausgabe im Sinne des bernischen Finanzreferendums (Erw. 2 b). 2. Abgrenzung der "gebundenen" von der "neuen" Ausgabe (Präzisierung der Rechtsprechung). Unter welchen Voraussetzungen kann die Gewährung eines Hypothekardarlehens an ein privates Unternehmen als gebundene Ausgabe behandelt werden, wenn das Darlehen an die Stelle eines vom Volk bewilligten Kredites für den Bau einer kantonseigenen Autoeinstellhalle tritt (Erw. 5)?
Art. 6ter Abs. 1 bernische KV; Art. 85 lit. a OG; Finanzreferendum.
1. Begriff der "Ausgabe" und der "Anlage" (Erw. 2 a). Ein Hypothekardarlehen von 1,7 Mio Franken, das der Kanton Bern einer privaten Gesellschaft für den Bau einer auch der Öffentlichkeit zugänglichen Autoeinstellhalle gewährt, ist eine Ausgabe im Sinne des bernischen Finanzreferendums (Erw. 2 b). 2. Abgrenzung der "gebundenen" von der "neuen" Ausgabe (Präzisierung der Rechtsprechung). Unter welchen Voraussetzungen kann die Gewährung eines Hypothekardarlehens an ein privates Unternehmen als gebundene Ausgabe behandelt werden, wenn das Darlehen an die Stelle eines vom Volk bewilligten Kredites für den Bau einer kantonseigenen Autoeinstellhalle tritt (Erw. 5)? | Art. 6ter al. 1 de la constitution bernoise; art. 85 lit. a OJ; référendum financier.
1. Notion de "dépense" et de "placement" (consid. 2 a). Un prêt hypothécaire de 1 700 000 fr. accordé par le canton de Berne à une société privée pour la construction d'une halle de parcage pour automobiles, accessible aussi au public, est une dépense au sens des dispositions bernoises sur le référendum financier (consid. 2 b). 2. Distinction entre "dépense liée" et "dépense nouvelle" (précision apportée à la jurisprudence). A quelles conditions l'octroi d'un tel prêt hypothécaire à une entreprise privée peut-il être considéré comme une dépense liée parce qu'il remplace un crédit voté par le peuple pour la construction par l'Etat lui-même d'une halle de parcage (consid. 5)?
Art. 6ter al. 1 de la constitution bernoise; art. 85 lit. a OJ; référendum financier.
1. Notion de "dépense" et de "placement" (consid. 2 a). Un prêt hypothécaire de 1 700 000 fr. accordé par le canton de Berne à une société privée pour la construction d'une halle de parcage pour automobiles, accessible aussi au public, est une dépense au sens des dispositions bernoises sur le référendum financier (consid. 2 b). 2. Distinction entre "dépense liée" et "dépense nouvelle" (précision apportée à la jurisprudence). A quelles conditions l'octroi d'un tel prêt hypothécaire à une entreprise privée peut-il être considéré comme une dépense liée parce qu'il remplace un crédit voté par le peuple pour la construction par l'Etat lui-même d'une halle de parcage (consid. 5)? | Art. 6ter, cpv. 1, della costituzione bernese; art. 85 lett. a OG; referendum finanziario.
1. Nozione di "spesa" e di "investimento" (consid. 2 a). Un mutuo ipotecario di 1 700 000 franchi accordato dal cantone di Berna a una società privata per la costruzione di un parcheggio coperto per automobili, accessibile anche al pubblico, è una spesa ai sensi delle disposizioni bernesi sul referendum finanziario (consid. 2 b). 2. Distinzione tra "spesa vincolata" e "spesa nuova" (precisazione della giurisprudenza). Condizioni alle quali la concessione di un tale mutuo ipotecario a un'impresa privata può essere considerata come spesa vincolata per il fatto che essa sostituisce un credito votato dal popolo per la costruzione da parte dello Stato stesso di un autoparcheggio coperto (consid. 5).
Art. 6ter, cpv. 1, della costituzione bernese; art. 85 lett. a OG; referendum finanziario.
1. Nozione di "spesa" e di "investimento" (consid. 2 a). Un mutuo ipotecario di 1 700 000 franchi accordato dal cantone di Berna a una società privata per la costruzione di un parcheggio coperto per automobili, accessibile anche al pubblico, è una spesa ai sensi delle disposizioni bernesi sul referendum finanziario (consid. 2 b). 2. Distinzione tra "spesa vincolata" e "spesa nuova" (precisazione della giurisprudenza). Condizioni alle quali la concessione di un tale mutuo ipotecario a un'impresa privata può essere considerata come spesa vincolata per il fatto che essa sostituisce un credito votato dal popolo per la costruzione da parte dello Stato stesso di un autoparcheggio coperto (consid. 5). |
99-IA-216 | 99 | IA | 216 | Art. 85 lit. a OG. Volksabstimmung über die Wiedereinführung des Frühjahrsschulbeginns. Formulierung der Abstimmungsfrage. Schulkonkordat.
1. Beschwerdefrist (Erw. 2 a). 2. Anforderungen an die Klarheit der Abstimmungsfrage und an die Richtigkeit und Vollständigkeit des behördlichen Berichtes (Erw. 2 b und c). 3. Wegen Verletzung von Konkordatsvorschriften, die sich nur an die Kantone richten und kein unmittelbar auf die einzelnen Bürger anwendbares Recht enthalten, kann nicht staatsrechtliche Beschwerde geführt werden (Erw. 3).
Art. 85 lit. a OG. Volksabstimmung über die Wiedereinführung des Frühjahrsschulbeginns. Formulierung der Abstimmungsfrage. Schulkonkordat.
1. Beschwerdefrist (Erw. 2 a). 2. Anforderungen an die Klarheit der Abstimmungsfrage und an die Richtigkeit und Vollständigkeit des behördlichen Berichtes (Erw. 2 b und c). 3. Wegen Verletzung von Konkordatsvorschriften, die sich nur an die Kantone richten und kein unmittelbar auf die einzelnen Bürger anwendbares Recht enthalten, kann nicht staatsrechtliche Beschwerde geführt werden (Erw. 3).
Art. 85 lit. a OG. Volksabstimmung über die Wiedereinführung des Frühjahrsschulbeginns. Formulierung der Abstimmungsfrage. Schulkonkordat.
1. Beschwerdefrist (Erw. 2 a). 2. Anforderungen an die Klarheit der Abstimmungsfrage und an die Richtigkeit und Vollständigkeit des behördlichen Berichtes (Erw. 2 b und c). 3. Wegen Verletzung von Konkordatsvorschriften, die sich nur an die Kantone richten und kein unmittelbar auf die einzelnen Bürger anwendbares Recht enthalten, kann nicht staatsrechtliche Beschwerde geführt werden (Erw. 3). | Art. 85 lettre a OJ. Votation populaire sur la réintroduction du début de l'année scolaire au printemps. Manière de formuler la question. Concordat sur la coordination scolaire.
1. Délai de recours (consid. 2 a). 2. Exigences quant à la clarté de la question posée, à l'exactitude et au caractère complet du rapport de l'autorité (consid. 2 b et c). 3. La voie du recours de droit public n'est pas ouverte au citoyen pour se plaindre de la violation de dispositions concordataires qui ne s'adressent qu'aux cantons et qui ne contiennent pas de règles de droit directement applicables aux particuliers (consid. 3).
Art. 85 lettre a OJ. Votation populaire sur la réintroduction du début de l'année scolaire au printemps. Manière de formuler la question. Concordat sur la coordination scolaire.
1. Délai de recours (consid. 2 a). 2. Exigences quant à la clarté de la question posée, à l'exactitude et au caractère complet du rapport de l'autorité (consid. 2 b et c). 3. La voie du recours de droit public n'est pas ouverte au citoyen pour se plaindre de la violation de dispositions concordataires qui ne s'adressent qu'aux cantons et qui ne contiennent pas de règles de droit directement applicables aux particuliers (consid. 3).
Art. 85 lettre a OJ. Votation populaire sur la réintroduction du début de l'année scolaire au printemps. Manière de formuler la question. Concordat sur la coordination scolaire.
1. Délai de recours (consid. 2 a). 2. Exigences quant à la clarté de la question posée, à l'exactitude et au caractère complet du rapport de l'autorité (consid. 2 b et c). 3. La voie du recours de droit public n'est pas ouverte au citoyen pour se plaindre de la violation de dispositions concordataires qui ne s'adressent qu'aux cantons et qui ne contiennent pas de règles de droit directement applicables aux particuliers (consid. 3). | Art. 85 lett. a OG. Votazione popolare sulla reintroduzione dell'inizio dell'anno scolastico in primavera. Formulazione della domanda. Concordato sulla coordinazione scolastica.
1. Termine di ricorso (consid. 2 a). 2. Esigenze relative alla chiarezza della domanda posta e all'esattezza e completezza del rapporto dell'autorità (consid. 2 b e c). 3. Il cittadino non può censurare con ricorso di diritto pubblico la violazione di disposizioni concordatarie rivolte esclusivamente ai Cantoni e che non contengano norme di diritto applicabili direttamente ai singoli cittadini (consid. 3).
Art. 85 lett. a OG. Votazione popolare sulla reintroduzione dell'inizio dell'anno scolastico in primavera. Formulazione della domanda. Concordato sulla coordinazione scolastica.
1. Termine di ricorso (consid. 2 a). 2. Esigenze relative alla chiarezza della domanda posta e all'esattezza e completezza del rapporto dell'autorità (consid. 2 b e c). 3. Il cittadino non può censurare con ricorso di diritto pubblico la violazione di disposizioni concordatarie rivolte esclusivamente ai Cantoni e che non contengano norme di diritto applicabili direttamente ai singoli cittadini (consid. 3).
Art. 85 lett. a OG. Votazione popolare sulla reintroduzione dell'inizio dell'anno scolastico in primavera. Formulazione della domanda. Concordato sulla coordinazione scolastica.
1. Termine di ricorso (consid. 2 a). 2. Esigenze relative alla chiarezza della domanda posta e all'esattezza e completezza del rapporto dell'autorità (consid. 2 b e c). 3. Il cittadino non può censurare con ricorso di diritto pubblico la violazione di disposizioni concordatarie rivolte esclusivamente ai Cantoni e che non contengano norme di diritto applicabili direttamente ai singoli cittadini (consid. 3). |
99-IA-22 | 99 | IA | 22 | Art. 4 BV; rechtliches Gehör im Disziplinarverfahren.
Sofortige vorläufige Einstellung eines Chefarztes am Kantonsspital in seinem Amt, nachdem ein Gutachten zum Schluss gekommen ist, der Arzt habe einen schweren Kunstfehler begangen und dadurch den Tod eines Patienten mitverursacht. Kein Verstoss gegen Art. 4 BV, dass die Aufsichtsbehörde dem Arzt vor der vorläufigen Einstellung im Amt keine Gelegenheit gegeben hat, zum Gutachten Stellung zu nehmen. | Art. 4 Cst.; droit d'être entendu en matière disciplinaire.
Médecin-chef d'un hôpital cantonal suspendu provisoirement de ses fonctions avec effet immédiat, une expertise étant arrivée à la conclusion que le médecin avait commis une faute professionnelle grave et contribué par là à provoquer la mort d'un patient. L'autorité de surveillance n'a pas violé l'art. 4 Cst. en ne fournissant pas au médecin, avant de le suspendre provisoiremcnt de ses fonctions, l'occasion de prendre position sur l'expertise. | Art. 4 CF; diritto d'essere sentito in materia disciplinare.
Sospensione provvisoria dalle sue funzioni, con effetto immediato, di un primario d'un ospedale cantonale, dopo che una perizia era giunta alla conclusione che egli era incorso in una colpa professionale grave che aveva contribuito a provocare la morte di un paziente. Non fornendo al medico, prima di sospenderlo provvisoriamente, l'occasione di prendere posizione sulla perizia, l'autorità di vigilanza non ha violato l'art. 4 CF. |
99-IA-223 | 99 | IA | 223 | Doppelbesteuerung
1. Steuerhoheit über Renten im allgemeinen (E. 2). 2. Steuerhoheit über eine Leibrente, die dem nicht im Liegenschaftskanton wohnhaften Grundeigentümer für die Einräumung eines Kaufsrechtes am Grundstück entrichtet wird (E. 3).
Doppelbesteuerung
1. Steuerhoheit über Renten im allgemeinen (E. 2). 2. Steuerhoheit über eine Leibrente, die dem nicht im Liegenschaftskanton wohnhaften Grundeigentümer für die Einräumung eines Kaufsrechtes am Grundstück entrichtet wird (E. 3). | Double imposition
1. Droit d'imposition sur des rentes en général (consid. 2). 2. Droit d'imposition sur une rente viagère versée au propriétaire foncier non domicilié dans le canton où se trouve l'immeuble, pour l'octroi d'un droit d'emption sur cet immeuble (consid. 3).
Double imposition
1. Droit d'imposition sur des rentes en général (consid. 2). 2. Droit d'imposition sur une rente viagère versée au propriétaire foncier non domicilié dans le canton où se trouve l'immeuble, pour l'octroi d'un droit d'emption sur cet immeuble (consid. 3). | Doppia imposizione.
1. Diritto d'assoggettare ad imposta rendite in generale (consid. 1). 2. Diritto d'assoggettare ad imposta una rendita vitalizia versata al proprietario fondiario non domiciliato nel cantone in cui è sito l'immobile, per la concessione di un diritto di compera sull'immobile stesso (consid. 3).
Doppia imposizione.
1. Diritto d'assoggettare ad imposta rendite in generale (consid. 1). 2. Diritto d'assoggettare ad imposta una rendita vitalizia versata al proprietario fondiario non domiciliato nel cantone in cui è sito l'immobile, per la concessione di un diritto di compera sull'immobile stesso (consid. 3). |
99-IA-232 | 99 | IA | 232 | Art. 46 Abs. 2 BV, Doppelbesteuerung; Versicherungsleistungen.
Das Kapital, das von einem Arbeitgeber oder einer Personalfürsorgestiftung beim Tod des versicherten Arbeitnehmers an dessen Hinterbliebene ausgerichtet wird, unterliegt im interkantonalen Verhältnis der Einkommens- und nicht der Erbschaftssteuer. | Art. 46 al. 2 Cst., double imposition; prestations d'assurance.
Le capital versé, lors du décès d'un employé assuré, par l'employeur ou un fonds de prévoyance du personnel aux survivants de cet employé relève, dans les relations intercantonales, de l'impôt sur le revenu et non de l'impôt sur les successions. | Art. 46 cpv. 2 CF, doppia imposizione; prestazioni assicurative.
Il capitale versato, in occasione del decesso di un lavoratore assicurato, dal datore di lavoro o da un fondo di previdenza del personale ai suoi superstiti, soggiace, nel quadro intercantonale, all'imposta sul reddito e non a quella sulle successioni. |
99-IA-236 | 99 | IA | 236 | Kantonale Steuern, waadtländische Taxe auf Autoreifen mit eingelassenen Stiften (Spikes). Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Strassenfreiheit. Rechtsungleiche Behandlung. Art. 4, 37 Abs. 2 BV, 2 Üb. - Best. der BV.
1. Zuständigkeit des Bundesgerichts unter Ausschluss des Bundesrates (Erw. 1). 2. Die streitige "Taxe" ist eine Steuer im Sinne von Art. 105 SVG und stellt keine nach Art. 37 Abs. 2 BV verbotene Strassenbenützungsgebühr dar (Erw. 2). 3. Die streitige "Taxe" macht die vom Bundesrat zugelassene Verwendung von Spikes-Reifen weder unmöglich noch übermässig kostspielig und verstösst daher nicht gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts (Erw. 3). 4. Darin, dass kantonales Recht von Kanton zu Kanton verschieden ist, liegt keine rechtsungleiche Behandlung (Erw. 4).
Kantonale Steuern, waadtländische Taxe auf Autoreifen mit eingelassenen Stiften (Spikes). Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Strassenfreiheit. Rechtsungleiche Behandlung. Art. 4, 37 Abs. 2 BV, 2 Üb. - Best. der BV.
1. Zuständigkeit des Bundesgerichts unter Ausschluss des Bundesrates (Erw. 1). 2. Die streitige "Taxe" ist eine Steuer im Sinne von Art. 105 SVG und stellt keine nach Art. 37 Abs. 2 BV verbotene Strassenbenützungsgebühr dar (Erw. 2). 3. Die streitige "Taxe" macht die vom Bundesrat zugelassene Verwendung von Spikes-Reifen weder unmöglich noch übermässig kostspielig und verstösst daher nicht gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts (Erw. 3). 4. Darin, dass kantonales Recht von Kanton zu Kanton verschieden ist, liegt keine rechtsungleiche Behandlung (Erw. 4).
Kantonale Steuern, waadtländische Taxe auf Autoreifen mit eingelassenen Stiften (Spikes). Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Strassenfreiheit. Rechtsungleiche Behandlung. Art. 4, 37 Abs. 2 BV, 2 Üb. - Best. der BV.
1. Zuständigkeit des Bundesgerichts unter Ausschluss des Bundesrates (Erw. 1). 2. Die streitige "Taxe" ist eine Steuer im Sinne von Art. 105 SVG und stellt keine nach Art. 37 Abs. 2 BV verbotene Strassenbenützungsgebühr dar (Erw. 2). 3. Die streitige "Taxe" macht die vom Bundesrat zugelassene Verwendung von Spikes-Reifen weder unmöglich noch übermässig kostspielig und verstösst daher nicht gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts (Erw. 3). 4. Darin, dass kantonales Recht von Kanton zu Kanton verschieden ist, liegt keine rechtsungleiche Behandlung (Erw. 4).
Kantonale Steuern, waadtländische Taxe auf Autoreifen mit eingelassenen Stiften (Spikes). Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Strassenfreiheit. Rechtsungleiche Behandlung. Art. 4, 37 Abs. 2 BV, 2 Üb. - Best. der BV.
1. Zuständigkeit des Bundesgerichts unter Ausschluss des Bundesrates (Erw. 1). 2. Die streitige "Taxe" ist eine Steuer im Sinne von Art. 105 SVG und stellt keine nach Art. 37 Abs. 2 BV verbotene Strassenbenützungsgebühr dar (Erw. 2). 3. Die streitige "Taxe" macht die vom Bundesrat zugelassene Verwendung von Spikes-Reifen weder unmöglich noch übermässig kostspielig und verstösst daher nicht gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts (Erw. 3). 4. Darin, dass kantonales Recht von Kanton zu Kanton verschieden ist, liegt keine rechtsungleiche Behandlung (Erw. 4). | Impôts cantonaux: taxe vaudoise sur les pneus à clous. Force dérogatoire du droit fédéral. Droit à la liberté des routes. Inégalité de traitement. Art. 4, 37 al. 2 Cst, 2 Disp. trans. Cst.
1. Compétence du Tribunal fédéral, à l'exclusion du Conseil Fédéral (consid. 1). 2. La "taxe" litigieuse est un impôt au sens de l'art. 105 LCR; elle n'est pas une taxe d'utilisation prohibée par l'art. 37 al. 2 Cst. (consid. 2). 3. La "taxe" litigieuse ne rend pas impossible ni onéreux à l'excès l'usage des pneus à clous, autorisé par le Conseil fédéral; elle ne viole donc pas le principe de la force dérogatoire du droit fédéral (consid. 3). 4. Il n'y a pas violation de l'égalité de traitement dans le fait que le droit cantonal diffère d'un canton à l'autre (consid. 4).
Impôts cantonaux: taxe vaudoise sur les pneus à clous. Force dérogatoire du droit fédéral. Droit à la liberté des routes. Inégalité de traitement. Art. 4, 37 al. 2 Cst, 2 Disp. trans. Cst.
1. Compétence du Tribunal fédéral, à l'exclusion du Conseil Fédéral (consid. 1). 2. La "taxe" litigieuse est un impôt au sens de l'art. 105 LCR; elle n'est pas une taxe d'utilisation prohibée par l'art. 37 al. 2 Cst. (consid. 2). 3. La "taxe" litigieuse ne rend pas impossible ni onéreux à l'excès l'usage des pneus à clous, autorisé par le Conseil fédéral; elle ne viole donc pas le principe de la force dérogatoire du droit fédéral (consid. 3). 4. Il n'y a pas violation de l'égalité de traitement dans le fait que le droit cantonal diffère d'un canton à l'autre (consid. 4).
Impôts cantonaux: taxe vaudoise sur les pneus à clous. Force dérogatoire du droit fédéral. Droit à la liberté des routes. Inégalité de traitement. Art. 4, 37 al. 2 Cst, 2 Disp. trans. Cst.
1. Compétence du Tribunal fédéral, à l'exclusion du Conseil Fédéral (consid. 1). 2. La "taxe" litigieuse est un impôt au sens de l'art. 105 LCR; elle n'est pas une taxe d'utilisation prohibée par l'art. 37 al. 2 Cst. (consid. 2). 3. La "taxe" litigieuse ne rend pas impossible ni onéreux à l'excès l'usage des pneus à clous, autorisé par le Conseil fédéral; elle ne viole donc pas le principe de la force dérogatoire du droit fédéral (consid. 3). 4. Il n'y a pas violation de l'égalité de traitement dans le fait que le droit cantonal diffère d'un canton à l'autre (consid. 4).
Impôts cantonaux: taxe vaudoise sur les pneus à clous. Force dérogatoire du droit fédéral. Droit à la liberté des routes. Inégalité de traitement. Art. 4, 37 al. 2 Cst, 2 Disp. trans. Cst.
1. Compétence du Tribunal fédéral, à l'exclusion du Conseil Fédéral (consid. 1). 2. La "taxe" litigieuse est un impôt au sens de l'art. 105 LCR; elle n'est pas une taxe d'utilisation prohibée par l'art. 37 al. 2 Cst. (consid. 2). 3. La "taxe" litigieuse ne rend pas impossible ni onéreux à l'excès l'usage des pneus à clous, autorisé par le Conseil fédéral; elle ne viole donc pas le principe de la force dérogatoire du droit fédéral (consid. 3). 4. Il n'y a pas violation de l'égalité de traitement dans le fait que le droit cantonal diffère d'un canton à l'autre (consid. 4). | Imposte cantonali: tassa vodese sui pneumatici chiodati. Forza derogatoria del diritto federale. Diritto alla libera utilizzazione delle strade. Disparità di trattamento. Art. 4, 37 cpv. 2 CF, 2 Disp. trans. CF.
1. Competenza del Tribunale federale, esclusiva di quella del Consiglio federale. 2. La "tassa" litigiosa è un'imposta ai sensi dell'art. 105 LCstr. e non una tassa d'utilizzazione, proibita dall'art. 37 cpv. 2 CF (consid. 2). 3. La "tassa" litigiosa non rende impossibile nè eccessivamente oneroso l'impiego dei pneumatici chiodati, autorizzato dal Consiglio federale; essa non viola quindi il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 3). 4. Non v'è disparità di trattamento nel fatto che il diritto cantonale differisca da un Cantone all'altro (consid. 4).
Imposte cantonali: tassa vodese sui pneumatici chiodati. Forza derogatoria del diritto federale. Diritto alla libera utilizzazione delle strade. Disparità di trattamento. Art. 4, 37 cpv. 2 CF, 2 Disp. trans. CF.
1. Competenza del Tribunale federale, esclusiva di quella del Consiglio federale. 2. La "tassa" litigiosa è un'imposta ai sensi dell'art. 105 LCstr. e non una tassa d'utilizzazione, proibita dall'art. 37 cpv. 2 CF (consid. 2). 3. La "tassa" litigiosa non rende impossibile nè eccessivamente oneroso l'impiego dei pneumatici chiodati, autorizzato dal Consiglio federale; essa non viola quindi il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 3). 4. Non v'è disparità di trattamento nel fatto che il diritto cantonale differisca da un Cantone all'altro (consid. 4).
Imposte cantonali: tassa vodese sui pneumatici chiodati. Forza derogatoria del diritto federale. Diritto alla libera utilizzazione delle strade. Disparità di trattamento. Art. 4, 37 cpv. 2 CF, 2 Disp. trans. CF.
1. Competenza del Tribunale federale, esclusiva di quella del Consiglio federale. 2. La "tassa" litigiosa è un'imposta ai sensi dell'art. 105 LCstr. e non una tassa d'utilizzazione, proibita dall'art. 37 cpv. 2 CF (consid. 2). 3. La "tassa" litigiosa non rende impossibile nè eccessivamente oneroso l'impiego dei pneumatici chiodati, autorizzato dal Consiglio federale; essa non viola quindi il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 3). 4. Non v'è disparità di trattamento nel fatto che il diritto cantonale differisca da un Cantone all'altro (consid. 4).
Imposte cantonali: tassa vodese sui pneumatici chiodati. Forza derogatoria del diritto federale. Diritto alla libera utilizzazione delle strade. Disparità di trattamento. Art. 4, 37 cpv. 2 CF, 2 Disp. trans. CF.
1. Competenza del Tribunale federale, esclusiva di quella del Consiglio federale. 2. La "tassa" litigiosa è un'imposta ai sensi dell'art. 105 LCstr. e non una tassa d'utilizzazione, proibita dall'art. 37 cpv. 2 CF (consid. 2). 3. La "tassa" litigiosa non rende impossibile nè eccessivamente oneroso l'impiego dei pneumatici chiodati, autorizzato dal Consiglio federale; essa non viola quindi il principio della forza derogatoria del diritto federale (consid. 3). 4. Non v'è disparità di trattamento nel fatto che il diritto cantonale differisca da un Cantone all'altro (consid. 4). |
99-IA-247 | 99 | IA | 247 | Bewilligung eines Kernkraftwerkes; Art. 4 BV, Art. 22ter BV, Gemeindeautonomie.
1. Anfechtbarkeit von Zwischenentscheiden; Verhältnis zwischen Art. 86 und 87 OG (Erw. 1). 2. Kognition bei Beschwerden wegen Verletzung der Eigentumsgarantie (Erw. 2). 3. Umfang und Schutz der Autonomie der aargauischen Gemeinden im Bereiche der Rechtsanwendung (Erw. 3). 4. Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen die Erteilung der Baubewilligung an einen Dritten (Erw. 4 u. 6). 5. Kompetenzen von Bund und Kanton bei der Bewilligung von Kernkraftwerken. Ob die Umgebung eines Kernkraftwerkes vor den meteorologischen Auswirkungen und Lärmimmissionen der Kühltürme genügend geschützt ist, wird im bundesrechtlichen Bewilligungsverfahren nach Atomenergiegesetz abschliessend geprüft (Erw. 5).
Bewilligung eines Kernkraftwerkes; Art. 4 BV, Art. 22ter BV, Gemeindeautonomie.
1. Anfechtbarkeit von Zwischenentscheiden; Verhältnis zwischen Art. 86 und 87 OG (Erw. 1). 2. Kognition bei Beschwerden wegen Verletzung der Eigentumsgarantie (Erw. 2). 3. Umfang und Schutz der Autonomie der aargauischen Gemeinden im Bereiche der Rechtsanwendung (Erw. 3). 4. Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen die Erteilung der Baubewilligung an einen Dritten (Erw. 4 u. 6). 5. Kompetenzen von Bund und Kanton bei der Bewilligung von Kernkraftwerken. Ob die Umgebung eines Kernkraftwerkes vor den meteorologischen Auswirkungen und Lärmimmissionen der Kühltürme genügend geschützt ist, wird im bundesrechtlichen Bewilligungsverfahren nach Atomenergiegesetz abschliessend geprüft (Erw. 5).
Bewilligung eines Kernkraftwerkes; Art. 4 BV, Art. 22ter BV, Gemeindeautonomie.
1. Anfechtbarkeit von Zwischenentscheiden; Verhältnis zwischen Art. 86 und 87 OG (Erw. 1). 2. Kognition bei Beschwerden wegen Verletzung der Eigentumsgarantie (Erw. 2). 3. Umfang und Schutz der Autonomie der aargauischen Gemeinden im Bereiche der Rechtsanwendung (Erw. 3). 4. Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen die Erteilung der Baubewilligung an einen Dritten (Erw. 4 u. 6). 5. Kompetenzen von Bund und Kanton bei der Bewilligung von Kernkraftwerken. Ob die Umgebung eines Kernkraftwerkes vor den meteorologischen Auswirkungen und Lärmimmissionen der Kühltürme genügend geschützt ist, wird im bundesrechtlichen Bewilligungsverfahren nach Atomenergiegesetz abschliessend geprüft (Erw. 5).
Bewilligung eines Kernkraftwerkes; Art. 4 BV, Art. 22ter BV, Gemeindeautonomie.
1. Anfechtbarkeit von Zwischenentscheiden; Verhältnis zwischen Art. 86 und 87 OG (Erw. 1). 2. Kognition bei Beschwerden wegen Verletzung der Eigentumsgarantie (Erw. 2). 3. Umfang und Schutz der Autonomie der aargauischen Gemeinden im Bereiche der Rechtsanwendung (Erw. 3). 4. Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen die Erteilung der Baubewilligung an einen Dritten (Erw. 4 u. 6). 5. Kompetenzen von Bund und Kanton bei der Bewilligung von Kernkraftwerken. Ob die Umgebung eines Kernkraftwerkes vor den meteorologischen Auswirkungen und Lärmimmissionen der Kühltürme genügend geschützt ist, wird im bundesrechtlichen Bewilligungsverfahren nach Atomenergiegesetz abschliessend geprüft (Erw. 5).
Bewilligung eines Kernkraftwerkes; Art. 4 BV, Art. 22ter BV, Gemeindeautonomie.
1. Anfechtbarkeit von Zwischenentscheiden; Verhältnis zwischen Art. 86 und 87 OG (Erw. 1). 2. Kognition bei Beschwerden wegen Verletzung der Eigentumsgarantie (Erw. 2). 3. Umfang und Schutz der Autonomie der aargauischen Gemeinden im Bereiche der Rechtsanwendung (Erw. 3). 4. Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen die Erteilung der Baubewilligung an einen Dritten (Erw. 4 u. 6). 5. Kompetenzen von Bund und Kanton bei der Bewilligung von Kernkraftwerken. Ob die Umgebung eines Kernkraftwerkes vor den meteorologischen Auswirkungen und Lärmimmissionen der Kühltürme genügend geschützt ist, wird im bundesrechtlichen Bewilligungsverfahren nach Atomenergiegesetz abschliessend geprüft (Erw. 5). | Autorisation de construire une centrale nucléaire; art. 4 Cst., art. 22ter Cst., autonomie communale.
1. Recevabilité du recours contre les décisions incidentes; rapport entre les art. 86 et 87 OJ (consid. 1). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral en matière de recours pour violation de la garantie de la propriété (consid. 2). 3. Etendue et protection de l'autonomie des communes argoviennes en ce qui concerne l'application du droit (consid. 3). 4. Qualité du voisin pour former un recours de droit public contre l'autorisation de construire accordée à un tiers (consid. 4 et 6). 5. Compétences de la Confédération et du Canton en matière de construction de centrales nucléaires. Le point de savoir si le voisinage est suffisamment protégé contre le bruit et les influences météorologiques des tours de refroidissement est examiné définitivement dans la procédure d'autorisation fédérale, fondée sur la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, du 23 décembre 1959 (consid. 5).
Autorisation de construire une centrale nucléaire; art. 4 Cst., art. 22ter Cst., autonomie communale.
1. Recevabilité du recours contre les décisions incidentes; rapport entre les art. 86 et 87 OJ (consid. 1). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral en matière de recours pour violation de la garantie de la propriété (consid. 2). 3. Etendue et protection de l'autonomie des communes argoviennes en ce qui concerne l'application du droit (consid. 3). 4. Qualité du voisin pour former un recours de droit public contre l'autorisation de construire accordée à un tiers (consid. 4 et 6). 5. Compétences de la Confédération et du Canton en matière de construction de centrales nucléaires. Le point de savoir si le voisinage est suffisamment protégé contre le bruit et les influences météorologiques des tours de refroidissement est examiné définitivement dans la procédure d'autorisation fédérale, fondée sur la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, du 23 décembre 1959 (consid. 5).
Autorisation de construire une centrale nucléaire; art. 4 Cst., art. 22ter Cst., autonomie communale.
1. Recevabilité du recours contre les décisions incidentes; rapport entre les art. 86 et 87 OJ (consid. 1). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral en matière de recours pour violation de la garantie de la propriété (consid. 2). 3. Etendue et protection de l'autonomie des communes argoviennes en ce qui concerne l'application du droit (consid. 3). 4. Qualité du voisin pour former un recours de droit public contre l'autorisation de construire accordée à un tiers (consid. 4 et 6). 5. Compétences de la Confédération et du Canton en matière de construction de centrales nucléaires. Le point de savoir si le voisinage est suffisamment protégé contre le bruit et les influences météorologiques des tours de refroidissement est examiné définitivement dans la procédure d'autorisation fédérale, fondée sur la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, du 23 décembre 1959 (consid. 5).
Autorisation de construire une centrale nucléaire; art. 4 Cst., art. 22ter Cst., autonomie communale.
1. Recevabilité du recours contre les décisions incidentes; rapport entre les art. 86 et 87 OJ (consid. 1). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral en matière de recours pour violation de la garantie de la propriété (consid. 2). 3. Etendue et protection de l'autonomie des communes argoviennes en ce qui concerne l'application du droit (consid. 3). 4. Qualité du voisin pour former un recours de droit public contre l'autorisation de construire accordée à un tiers (consid. 4 et 6). 5. Compétences de la Confédération et du Canton en matière de construction de centrales nucléaires. Le point de savoir si le voisinage est suffisamment protégé contre le bruit et les influences météorologiques des tours de refroidissement est examiné définitivement dans la procédure d'autorisation fédérale, fondée sur la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, du 23 décembre 1959 (consid. 5).
Autorisation de construire une centrale nucléaire; art. 4 Cst., art. 22ter Cst., autonomie communale.
1. Recevabilité du recours contre les décisions incidentes; rapport entre les art. 86 et 87 OJ (consid. 1). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral en matière de recours pour violation de la garantie de la propriété (consid. 2). 3. Etendue et protection de l'autonomie des communes argoviennes en ce qui concerne l'application du droit (consid. 3). 4. Qualité du voisin pour former un recours de droit public contre l'autorisation de construire accordée à un tiers (consid. 4 et 6). 5. Compétences de la Confédération et du Canton en matière de construction de centrales nucléaires. Le point de savoir si le voisinage est suffisamment protégé contre le bruit et les influences météorologiques des tours de refroidissement est examiné définitivement dans la procédure d'autorisation fédérale, fondée sur la loi sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, du 23 décembre 1959 (consid. 5). | Autorizzazione di costruire una centrale nucleare; art. 4 CF, art. 22ter CF, autonomia comunale.
1. Impugnabilità di decisioni incidentali; relazione tra gli art. 86 e 87 (consid. 1). 2. Potere cognitivo del Tribunale federale in materia di ricorso per violazione della garanzia della proprietà (consid. 2). 3. Estensione e tutela dell'autonomia dei comuni argoviesi per quanto concerne l'applicazione del diritto (consid. 3). 4. Legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblicocontro l'autorizzazione di costruire accordata ad un terzo (consid. 4 e 6). 5. Competenze della Confederazione e dei Cantoni in materia di costruzione di centrali nucleari. La questione se i vicini siano sufficientemente protetti contro gli effetti metereologici e le immissioni di rumori provocati dalle torri di raffreddamento è esaminata definitivamente nel quadro della procedura d'autorizzazione federale, fondata sulla legge sull'uso pacifico dell'energia nucleare, del 23 dicembre 1959 (consid. 5).
Autorizzazione di costruire una centrale nucleare; art. 4 CF, art. 22ter CF, autonomia comunale.
1. Impugnabilità di decisioni incidentali; relazione tra gli art. 86 e 87 (consid. 1). 2. Potere cognitivo del Tribunale federale in materia di ricorso per violazione della garanzia della proprietà (consid. 2). 3. Estensione e tutela dell'autonomia dei comuni argoviesi per quanto concerne l'applicazione del diritto (consid. 3). 4. Legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblicocontro l'autorizzazione di costruire accordata ad un terzo (consid. 4 e 6). 5. Competenze della Confederazione e dei Cantoni in materia di costruzione di centrali nucleari. La questione se i vicini siano sufficientemente protetti contro gli effetti metereologici e le immissioni di rumori provocati dalle torri di raffreddamento è esaminata definitivamente nel quadro della procedura d'autorizzazione federale, fondata sulla legge sull'uso pacifico dell'energia nucleare, del 23 dicembre 1959 (consid. 5).
Autorizzazione di costruire una centrale nucleare; art. 4 CF, art. 22ter CF, autonomia comunale.
1. Impugnabilità di decisioni incidentali; relazione tra gli art. 86 e 87 (consid. 1). 2. Potere cognitivo del Tribunale federale in materia di ricorso per violazione della garanzia della proprietà (consid. 2). 3. Estensione e tutela dell'autonomia dei comuni argoviesi per quanto concerne l'applicazione del diritto (consid. 3). 4. Legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblicocontro l'autorizzazione di costruire accordata ad un terzo (consid. 4 e 6). 5. Competenze della Confederazione e dei Cantoni in materia di costruzione di centrali nucleari. La questione se i vicini siano sufficientemente protetti contro gli effetti metereologici e le immissioni di rumori provocati dalle torri di raffreddamento è esaminata definitivamente nel quadro della procedura d'autorizzazione federale, fondata sulla legge sull'uso pacifico dell'energia nucleare, del 23 dicembre 1959 (consid. 5).
Autorizzazione di costruire una centrale nucleare; art. 4 CF, art. 22ter CF, autonomia comunale.
1. Impugnabilità di decisioni incidentali; relazione tra gli art. 86 e 87 (consid. 1). 2. Potere cognitivo del Tribunale federale in materia di ricorso per violazione della garanzia della proprietà (consid. 2). 3. Estensione e tutela dell'autonomia dei comuni argoviesi per quanto concerne l'applicazione del diritto (consid. 3). 4. Legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblicocontro l'autorizzazione di costruire accordata ad un terzo (consid. 4 e 6). 5. Competenze della Confederazione e dei Cantoni in materia di costruzione di centrali nucleari. La questione se i vicini siano sufficientemente protetti contro gli effetti metereologici e le immissioni di rumori provocati dalle torri di raffreddamento è esaminata definitivamente nel quadro della procedura d'autorizzazione federale, fondata sulla legge sull'uso pacifico dell'energia nucleare, del 23 dicembre 1959 (consid. 5).
Autorizzazione di costruire una centrale nucleare; art. 4 CF, art. 22ter CF, autonomia comunale.
1. Impugnabilità di decisioni incidentali; relazione tra gli art. 86 e 87 (consid. 1). 2. Potere cognitivo del Tribunale federale in materia di ricorso per violazione della garanzia della proprietà (consid. 2). 3. Estensione e tutela dell'autonomia dei comuni argoviesi per quanto concerne l'applicazione del diritto (consid. 3). 4. Legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblicocontro l'autorizzazione di costruire accordata ad un terzo (consid. 4 e 6). 5. Competenze della Confederazione e dei Cantoni in materia di costruzione di centrali nucleari. La questione se i vicini siano sufficientemente protetti contro gli effetti metereologici e le immissioni di rumori provocati dalle torri di raffreddamento è esaminata definitivamente nel quadro della procedura d'autorizzazione federale, fondata sulla legge sull'uso pacifico dell'energia nucleare, del 23 dicembre 1959 (consid. 5). |
99-IA-26 | 99 | IA | 26 | Art. 4 BV (Willkür, Rechtsverweigerung); kant. Prozessrecht.
Nichtigkeitsklage und Appellation nach bernischer ZPO. Verhältnis der beiden Rechtsmittel zueinander. Bedeutung von Art. 337 ZPO, der besagt, dass die Einlegung eines andern Rechtsmittels ausgeschlossen ist, solange die Appellation offensteht. | Art. 4 Cst. (arbitraire, déni de justice); procédure cantonale.
Pourvoi en nullité et rccours en appel selon la procédure civile bernoise. Relation entre ces deux moyens de droit. Portée de l'art. 337 CPC bern., selon lequel aucun autre moyen de recours ne peut être employé tant que la voie de l'appel est ouverte. | Art. 4 CF (arbitrio, diniego di giustizia); procedura cantonale.
Ricorso per nullità ed in appello secondo la procedura civile bernese. Relazione tra questi due rimedi giuridici. Portata dell'art. 337 CPC bernese, secondo cui non può essere utilizzato alcun altro rimedio giuridico sino a che sia possibile in ricorso il appello. |
99-IA-262 | 99 | IA | 262 | Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18).
Persönliche Freiheit; Strafvollzug und Untersuchungshaft.
1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung über die Bezirksgefängnisse) (Erw. I). 2. Allgemeine Voraussetzungen für Eingriffe in die persönliche Freiheit (Erw. II). 3. Untersuchungshaft und Strafvollzug als besondere Rechtsverhältnisse; gesetzliche Grundlage der damit verbundenen Freiheitsbeschränkungen (Erw. III). 4. Grundsätzliches über Zweck und Grenzen freiheitsbeschränkender Massnahmen in Untersuchungshaft und Strafvollzug. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. IV). 5. Verfassungsrechtliche Prüfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gefängnisverordnung (Erw. V, Ziff. 1-20): - Mitnahme persönlicher Effekten in die Zelle (Ziff. 1), - Lichterlöschen (Ziff. 2), - Selbstbeschäftigung und Gemeinschaftsarbeit (Ziff. 3 u. 20), - Verdienstanteil (Ziff. 4), - Freizeitarbeit (Ziff. 5), - Selbstverpflegung (Ziff. 6), - Gaben Dritter (Ziff. 7), - Spaziergänge (Ziff. 8), - Bibliotheksbenützung (Ziff. 9), - Zeitungen, Zeitschriften und Lehrbücher (Ziff. 10 u. 18), - Radioempfang (Ziff.11), - Besuche (Ziff. 12), - Korrespondenzen (Ziff. 13), - Disziplinarstrafen (Ziff. 14-16), - Einzelhaft für Untersuchungsgefangene (Ziff. 17), - Einzelhaft zu Beginn des Strafvollzuges (Ziff. 18). | Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18).
Liberté personnelle; exécution des peines et détention préventive.
1. Qualité pour attaquer un arrêté de portée générale (en l'espèce, ordonnance cantonale sur les prisons de district) (consid. I). 2. Conditions générales auxquelles doivent satisfaire les atteintes à la liberté personnelle (consid. II). 3. Détention préventive et exécution des peines en tant que rapports de droit particuliers; base légale des restrictions à la liberté personnelle qui en découlent (consid. III). 4. Généralités quant au but et aux limites des mesures restrictives de liberté en cas de détention préventive et d'exécution de peines. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. IV). 5. Examen de la constitutionnalité de diverses prescriptions de l'ordonnance attaquée (consid. V, ch. 1 à 20): - possibilité de prendre en cellule des effets personnels (ch. 1), - extinction des lumières (ch. 2), - travail de son choix ou travail communautaire (ch. 3 et 20), - pécule (ch. 4), - occupations de loisir (ch. 5), - pension privée (ch. 6), - cadeaux de tiers (ch. 7), - promenades (ch. 8), - utilisation de la bibliothèque (ch. 9), - journaux, revues, livres d'étude (ch. 10 et 18), - audition de la radio (ch.11), - visites (ch. 12), - correspondance (ch. 13), - peines disciplinaires (ch. 14-16), - mise en cellule pour les personnes en détention préventive (ch. 17), - mise en cellule au début de l'exécution de la peine (ch. 18). | Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18).
Libertà personale; esecuzione delle pene e detenzione preventiva.
1. Legittimazione per impugnare un atto normativo di portata generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri distrettuali) (consid. I). 2. Presupposti di carattere generale che devono adempiere le limitazioni della libertà personale (consid. II). 3. Detenzione preventiva ed esecuzione delle pene quali rapporti di diritto particolari; base legale delle restrizioni della libertà personale che ne discendono (consid. III). 4. Generalità sullo scopo ed i limiti delle misure restrittive della libertà in caso di detenzione preventiva e di esecuzione di una pena. Potere cognitivo del Tribunale federale (consid. IV). 5. Esame della costituzionalità di diverse disposizioni dell'ordinanza impugnata (consid. V, nn. 1-20): - possibilità di conservare in cella propri effetti personali (n. 1), - spegnimento delle luci (n. 2), - lavoro di propria elezione o lavoro assegnato (nn. 3 e 20), - peculio (n. 4), - occupazioni nel tempo libero (n. 5), - vitto a proprie spese (n. 6), - regali da parte di terzi (n. 7), - aria (n. 8), - utilizzazione della biblioteca (n. 9), - giornali, riviste, libri di studio (nn. 10 e 18), - ascolto radiofonico (n. 11), - visite (n. 12), - corrispondenza (n. 13), - sanzioni disciplinari (nn. 14-16), - isolamento in cella delle persone in detenzione preventiva (n. 17), - isolamento in cella all'inizio dell'esecuzione della pena (n. 18). |
99-IA-294 | 99 | IA | 294 | Verantwortlichkeit der Mitglieder des Regierungsrates.
1. Überprüfung der Gültigkeit des Walliser Gesetzes von 1840 über die Verantwortlichkeit des Regierungsrates (Erw. 3). Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 2). 2. Prüfung durch den Grossen Rat, ob eine Verantwortlichkeitsklage gegen die Mitglieder des Regierungsrates Aussicht auf Erfolg habe; Verweigerung der Bewilligung zur Klageerhebung (Erw. 5).
Verantwortlichkeit der Mitglieder des Regierungsrates.
1. Überprüfung der Gültigkeit des Walliser Gesetzes von 1840 über die Verantwortlichkeit des Regierungsrates (Erw. 3). Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 2). 2. Prüfung durch den Grossen Rat, ob eine Verantwortlichkeitsklage gegen die Mitglieder des Regierungsrates Aussicht auf Erfolg habe; Verweigerung der Bewilligung zur Klageerhebung (Erw. 5). | Responsabilité des membres du Conseil d'Etat.
1. Examen de la validité de la loi valaisanne de 1840 sur la responsabilité du Conseil d'Etat (consid. 3). Cognition du Tribunal fédéral (consid. 2). 2. Examen, par le Grand Conseil, des chances de succès d'une action en responsabilité contre les membres du Conseil d'Etat; refus d'autoriser l'ouverture d'action (consid. 5).
Responsabilité des membres du Conseil d'Etat.
1. Examen de la validité de la loi valaisanne de 1840 sur la responsabilité du Conseil d'Etat (consid. 3). Cognition du Tribunal fédéral (consid. 2). 2. Examen, par le Grand Conseil, des chances de succès d'une action en responsabilité contre les membres du Conseil d'Etat; refus d'autoriser l'ouverture d'action (consid. 5). | Responsabilità dei membri del Consiglio di Stato.
1. Esame della validità della legge vallesana del 1840 sulla responsabilità del Consiglio di Stato (consid. 3). Cognizione del Tribunale federale (consid. 2). 2. Esame da parte del Gran Consiglio delle probabilità di successo d'un'azione di responsabilità nei confronti dei membri del Consiglio di Stato; diniego dell'autorizzazione di proporre l'azione (consid. 5).
Responsabilità dei membri del Consiglio di Stato.
1. Esame della validità della legge vallesana del 1840 sulla responsabilità del Consiglio di Stato (consid. 3). Cognizione del Tribunale federale (consid. 2). 2. Esame da parte del Gran Consiglio delle probabilità di successo d'un'azione di responsabilità nei confronti dei membri del Consiglio di Stato; diniego dell'autorizzazione di proporre l'azione (consid. 5). |
99-IA-305 | 99 | IA | 305 | Art. 4 BV; Art. 181 Abs. 2 ZGB; Willkür; behördliche Genehmigung von Eheverträgen, die während der Ehe abgeschlossen werden.
Unter dem Gesichtswinkel von Art. 4 BV ist nicht zu beanstanden, wenn die Vormundschaftsbehörde im Rahmen ihrer Prüfung auch die Kinderinteressen berücksichtigt (Bestätigung der Rechtsprechung). Die Vormundschaftsbehörde handelt jedoch willkürlich, wenn sie den Kindern der vertragschliessenden Ehegatten vom Inhalt des Ehevertrags Kenntnis gibt. Ebenso verstösst es gegen Art. 4 BV, den Kindern ein Beschwerderecht zur Anfechtung des Genehmigungsbeschlusses einzuräumen.
Art. 4 BV; Art. 181 Abs. 2 ZGB; Willkür; behördliche Genehmigung von Eheverträgen, die während der Ehe abgeschlossen werden.
Unter dem Gesichtswinkel von Art. 4 BV ist nicht zu beanstanden, wenn die Vormundschaftsbehörde im Rahmen ihrer Prüfung auch die Kinderinteressen berücksichtigt (Bestätigung der Rechtsprechung). Die Vormundschaftsbehörde handelt jedoch willkürlich, wenn sie den Kindern der vertragschliessenden Ehegatten vom Inhalt des Ehevertrags Kenntnis gibt. Ebenso verstösst es gegen Art. 4 BV, den Kindern ein Beschwerderecht zur Anfechtung des Genehmigungsbeschlusses einzuräumen. | Art. 4 Cst; art. 181 al. 2 CC; arbitraire; approbation par l'autorité des conventions matrimoniales conclues durant le mariage.
Sous l'angle de l'art. 4 Cst, on ne peut faire grief à l'autorité tutélaire de tenir compte, dans son examen, également de l'intérêt des enfants (confirmation de la jurisprudence). L'autorité tutélaire agit cependant de manière arbitraire lorsqu'elle donne connaissance aux enfants du contenu du contrat conclu par les époux. De même, il est contraire à l'art. 4 Cst de ménager aux enfants un droit de recours pour leur permettre d'attaquer la convention.
Art. 4 Cst; art. 181 al. 2 CC; arbitraire; approbation par l'autorité des conventions matrimoniales conclues durant le mariage.
Sous l'angle de l'art. 4 Cst, on ne peut faire grief à l'autorité tutélaire de tenir compte, dans son examen, également de l'intérêt des enfants (confirmation de la jurisprudence). L'autorité tutélaire agit cependant de manière arbitraire lorsqu'elle donne connaissance aux enfants du contenu du contrat conclu par les époux. De même, il est contraire à l'art. 4 Cst de ménager aux enfants un droit de recours pour leur permettre d'attaquer la convention. | Art. 4 CF; art. 181 cpv. 2 CC; arbitrio; approvazione da parte dell'autorità di convenzioni matrimoniali concluse durante ilmatrimonio.
Sotto il profilo dell'art. 4 CF non può essere censurata l'autorità tutoria che, nel suo esame, tenga conto anche degli interessi dei figli (conferma della giurisprudenza). L'autorità tutoria incorre tuttavia in arbitrio ove dia conoscenza ai figli del contenuto della convenzione conclusa dai coniugi. È pure lesivo dell'art. 4 CF accordare ai figli un diritto d'impugnare la decisione con cui è approvata la convenzione.
Art. 4 CF; art. 181 cpv. 2 CC; arbitrio; approvazione da parte dell'autorità di convenzioni matrimoniali concluse durante ilmatrimonio.
Sotto il profilo dell'art. 4 CF non può essere censurata l'autorità tutoria che, nel suo esame, tenga conto anche degli interessi dei figli (conferma della giurisprudenza). L'autorità tutoria incorre tuttavia in arbitrio ove dia conoscenza ai figli del contenuto della convenzione conclusa dai coniugi. È pure lesivo dell'art. 4 CF accordare ai figli un diritto d'impugnare la decisione con cui è approvata la convenzione. |
99-IA-312 | 99 | IA | 312 | Erstreckung des Mietverhältnisses.
Art. 267 c lit. c OR. Ist Eigenbedarf nach den Umständen ernsthaft begründet, so sind die Interessen des Eigentümers und des Mieters nicht gegeneinander abzuwägen. | Prolongation du bail.
Art. 267 c litt. c CO. Lorsque le propriétaire justifie d'un besoin sérieux selon les circonstances, il n'y a pas lieu de mettre en balance ses intérêts et ceux du locataire. | Protrazione del rapporto di locazione.
Art. 267 c lett. c CO. Ove il fabbisogno del locatore risulti fondato su circostanze serie, non si fa luogo ad una ponderazione tra i suoi interessi e quelli del conduttore. |
99-IA-317 | 99 | IA | 317 | Verweigerung der Erneuerung der Aufenthaltsbewilligung eines Ausländers.
Die irrtümlich als "Nichtigkeitsbeschwerde" bezeichnete Eingabe ist als staatsrechtliche Beschwerde an die Hand zu nehmen, wenn sie den Anforderungen des Art. 90 OG genügt (Erw. 1). Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist unzulässig, sofern der Ausländer nicht aufgrund eines Staatsvertrages Anspruch auf die Erteilung der Aufenthaltsbewilligung hat (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 2). Der Ausländer, der sich nicht auf einen solchen Vertrag berufen kann, ist nicht legitimiert, den Verweigerungsentscheid mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufechten; er kann sich mit diesem Rechtsmittel dagegen über Verfahrensmängel beschweren, die einer Rechtsverweigerung gleich oder nahe kommen (Bestätigung der Rechtsprechung: Erw. 3). Wenn das Gesetz zwei Instanzen vorsieht, kann der Betroffene verlangen, dass sich die obere Instanz nicht mit der Streitsache befasse, wenn sie von der untern Instanz nicht beurteilt worden ist (Erw. 4 a). Auf dem Gebiet der Aufenthaltsbewilligung gewährleistet das Bundesrecht nicht zwei kantonale Instanzen. Dagegen gewährleistet das Genfer Recht sie (Erw. 4 b), und diese Garantie ist im vorliegenden Falle missachtet worden (Erw. 4 c).
Verweigerung der Erneuerung der Aufenthaltsbewilligung eines Ausländers.
Die irrtümlich als "Nichtigkeitsbeschwerde" bezeichnete Eingabe ist als staatsrechtliche Beschwerde an die Hand zu nehmen, wenn sie den Anforderungen des Art. 90 OG genügt (Erw. 1). Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist unzulässig, sofern der Ausländer nicht aufgrund eines Staatsvertrages Anspruch auf die Erteilung der Aufenthaltsbewilligung hat (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 2). Der Ausländer, der sich nicht auf einen solchen Vertrag berufen kann, ist nicht legitimiert, den Verweigerungsentscheid mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufechten; er kann sich mit diesem Rechtsmittel dagegen über Verfahrensmängel beschweren, die einer Rechtsverweigerung gleich oder nahe kommen (Bestätigung der Rechtsprechung: Erw. 3). Wenn das Gesetz zwei Instanzen vorsieht, kann der Betroffene verlangen, dass sich die obere Instanz nicht mit der Streitsache befasse, wenn sie von der untern Instanz nicht beurteilt worden ist (Erw. 4 a). Auf dem Gebiet der Aufenthaltsbewilligung gewährleistet das Bundesrecht nicht zwei kantonale Instanzen. Dagegen gewährleistet das Genfer Recht sie (Erw. 4 b), und diese Garantie ist im vorliegenden Falle missachtet worden (Erw. 4 c).
Verweigerung der Erneuerung der Aufenthaltsbewilligung eines Ausländers.
Die irrtümlich als "Nichtigkeitsbeschwerde" bezeichnete Eingabe ist als staatsrechtliche Beschwerde an die Hand zu nehmen, wenn sie den Anforderungen des Art. 90 OG genügt (Erw. 1). Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist unzulässig, sofern der Ausländer nicht aufgrund eines Staatsvertrages Anspruch auf die Erteilung der Aufenthaltsbewilligung hat (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 2). Der Ausländer, der sich nicht auf einen solchen Vertrag berufen kann, ist nicht legitimiert, den Verweigerungsentscheid mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufechten; er kann sich mit diesem Rechtsmittel dagegen über Verfahrensmängel beschweren, die einer Rechtsverweigerung gleich oder nahe kommen (Bestätigung der Rechtsprechung: Erw. 3). Wenn das Gesetz zwei Instanzen vorsieht, kann der Betroffene verlangen, dass sich die obere Instanz nicht mit der Streitsache befasse, wenn sie von der untern Instanz nicht beurteilt worden ist (Erw. 4 a). Auf dem Gebiet der Aufenthaltsbewilligung gewährleistet das Bundesrecht nicht zwei kantonale Instanzen. Dagegen gewährleistet das Genfer Recht sie (Erw. 4 b), und diese Garantie ist im vorliegenden Falle missachtet worden (Erw. 4 c).
Verweigerung der Erneuerung der Aufenthaltsbewilligung eines Ausländers.
Die irrtümlich als "Nichtigkeitsbeschwerde" bezeichnete Eingabe ist als staatsrechtliche Beschwerde an die Hand zu nehmen, wenn sie den Anforderungen des Art. 90 OG genügt (Erw. 1). Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist unzulässig, sofern der Ausländer nicht aufgrund eines Staatsvertrages Anspruch auf die Erteilung der Aufenthaltsbewilligung hat (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 2). Der Ausländer, der sich nicht auf einen solchen Vertrag berufen kann, ist nicht legitimiert, den Verweigerungsentscheid mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufechten; er kann sich mit diesem Rechtsmittel dagegen über Verfahrensmängel beschweren, die einer Rechtsverweigerung gleich oder nahe kommen (Bestätigung der Rechtsprechung: Erw. 3). Wenn das Gesetz zwei Instanzen vorsieht, kann der Betroffene verlangen, dass sich die obere Instanz nicht mit der Streitsache befasse, wenn sie von der untern Instanz nicht beurteilt worden ist (Erw. 4 a). Auf dem Gebiet der Aufenthaltsbewilligung gewährleistet das Bundesrecht nicht zwei kantonale Instanzen. Dagegen gewährleistet das Genfer Recht sie (Erw. 4 b), und diese Garantie ist im vorliegenden Falle missachtet worden (Erw. 4 c).
Verweigerung der Erneuerung der Aufenthaltsbewilligung eines Ausländers.
Die irrtümlich als "Nichtigkeitsbeschwerde" bezeichnete Eingabe ist als staatsrechtliche Beschwerde an die Hand zu nehmen, wenn sie den Anforderungen des Art. 90 OG genügt (Erw. 1). Die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist unzulässig, sofern der Ausländer nicht aufgrund eines Staatsvertrages Anspruch auf die Erteilung der Aufenthaltsbewilligung hat (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 2). Der Ausländer, der sich nicht auf einen solchen Vertrag berufen kann, ist nicht legitimiert, den Verweigerungsentscheid mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufechten; er kann sich mit diesem Rechtsmittel dagegen über Verfahrensmängel beschweren, die einer Rechtsverweigerung gleich oder nahe kommen (Bestätigung der Rechtsprechung: Erw. 3). Wenn das Gesetz zwei Instanzen vorsieht, kann der Betroffene verlangen, dass sich die obere Instanz nicht mit der Streitsache befasse, wenn sie von der untern Instanz nicht beurteilt worden ist (Erw. 4 a). Auf dem Gebiet der Aufenthaltsbewilligung gewährleistet das Bundesrecht nicht zwei kantonale Instanzen. Dagegen gewährleistet das Genfer Recht sie (Erw. 4 b), und diese Garantie ist im vorliegenden Falle missachtet worden (Erw. 4 c). | Refus de renouveler l'autorisation de séjour d'un étranger.
L'acte désigné à tort comme "recours en nullité" est recevable comme recours de droit public s'il remplit les conditions de l'art. 90 OJ (consid. 1). Le recours de droit administratif est irrecevable, à moins que l'étranger ne bénéficie d'un droit à l'octroi de l'autorisation en vertu d'un traité international (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). L'étranger qui ne bénéficie pas d'un tel traité n'a pas qualité pour attaquer la décision de refus par un recours de droit public; il peut cependant se plaindre par cette voie des vices de procédure équivalant à un déni de justice ou s'en rapprochant (confirmation de la jurisprudence; consid. 3). Lorsque la loi prévoit deux instances, le justiciable a le droit d'exiger que l'autorité supérieure ne se saisisse pas du litige s'il n'a pas été tranché par l'autorité inférieure (consid. 4 a). En matière d'autorisation de séjour, le droit fédéral ne garantit pas deux instances cantonales. En revanche, le droit genevois les garantit (consid. 4 b). Cette garantie a été méconnue en l'espèce (consid. 4 c).
Refus de renouveler l'autorisation de séjour d'un étranger.
L'acte désigné à tort comme "recours en nullité" est recevable comme recours de droit public s'il remplit les conditions de l'art. 90 OJ (consid. 1). Le recours de droit administratif est irrecevable, à moins que l'étranger ne bénéficie d'un droit à l'octroi de l'autorisation en vertu d'un traité international (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). L'étranger qui ne bénéficie pas d'un tel traité n'a pas qualité pour attaquer la décision de refus par un recours de droit public; il peut cependant se plaindre par cette voie des vices de procédure équivalant à un déni de justice ou s'en rapprochant (confirmation de la jurisprudence; consid. 3). Lorsque la loi prévoit deux instances, le justiciable a le droit d'exiger que l'autorité supérieure ne se saisisse pas du litige s'il n'a pas été tranché par l'autorité inférieure (consid. 4 a). En matière d'autorisation de séjour, le droit fédéral ne garantit pas deux instances cantonales. En revanche, le droit genevois les garantit (consid. 4 b). Cette garantie a été méconnue en l'espèce (consid. 4 c).
Refus de renouveler l'autorisation de séjour d'un étranger.
L'acte désigné à tort comme "recours en nullité" est recevable comme recours de droit public s'il remplit les conditions de l'art. 90 OJ (consid. 1). Le recours de droit administratif est irrecevable, à moins que l'étranger ne bénéficie d'un droit à l'octroi de l'autorisation en vertu d'un traité international (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). L'étranger qui ne bénéficie pas d'un tel traité n'a pas qualité pour attaquer la décision de refus par un recours de droit public; il peut cependant se plaindre par cette voie des vices de procédure équivalant à un déni de justice ou s'en rapprochant (confirmation de la jurisprudence; consid. 3). Lorsque la loi prévoit deux instances, le justiciable a le droit d'exiger que l'autorité supérieure ne se saisisse pas du litige s'il n'a pas été tranché par l'autorité inférieure (consid. 4 a). En matière d'autorisation de séjour, le droit fédéral ne garantit pas deux instances cantonales. En revanche, le droit genevois les garantit (consid. 4 b). Cette garantie a été méconnue en l'espèce (consid. 4 c).
Refus de renouveler l'autorisation de séjour d'un étranger.
L'acte désigné à tort comme "recours en nullité" est recevable comme recours de droit public s'il remplit les conditions de l'art. 90 OJ (consid. 1). Le recours de droit administratif est irrecevable, à moins que l'étranger ne bénéficie d'un droit à l'octroi de l'autorisation en vertu d'un traité international (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). L'étranger qui ne bénéficie pas d'un tel traité n'a pas qualité pour attaquer la décision de refus par un recours de droit public; il peut cependant se plaindre par cette voie des vices de procédure équivalant à un déni de justice ou s'en rapprochant (confirmation de la jurisprudence; consid. 3). Lorsque la loi prévoit deux instances, le justiciable a le droit d'exiger que l'autorité supérieure ne se saisisse pas du litige s'il n'a pas été tranché par l'autorité inférieure (consid. 4 a). En matière d'autorisation de séjour, le droit fédéral ne garantit pas deux instances cantonales. En revanche, le droit genevois les garantit (consid. 4 b). Cette garantie a été méconnue en l'espèce (consid. 4 c).
Refus de renouveler l'autorisation de séjour d'un étranger.
L'acte désigné à tort comme "recours en nullité" est recevable comme recours de droit public s'il remplit les conditions de l'art. 90 OJ (consid. 1). Le recours de droit administratif est irrecevable, à moins que l'étranger ne bénéficie d'un droit à l'octroi de l'autorisation en vertu d'un traité international (confirmation de la jurisprudence; consid. 2). L'étranger qui ne bénéficie pas d'un tel traité n'a pas qualité pour attaquer la décision de refus par un recours de droit public; il peut cependant se plaindre par cette voie des vices de procédure équivalant à un déni de justice ou s'en rapprochant (confirmation de la jurisprudence; consid. 3). Lorsque la loi prévoit deux instances, le justiciable a le droit d'exiger que l'autorité supérieure ne se saisisse pas du litige s'il n'a pas été tranché par l'autorité inférieure (consid. 4 a). En matière d'autorisation de séjour, le droit fédéral ne garantit pas deux instances cantonales. En revanche, le droit genevois les garantit (consid. 4 b). Cette garantie a été méconnue en l'espèce (consid. 4 c). | Rifiuto di rinnovare il permesso di dimora di uno straniero.
L'atto designato a torto come "ricorso per nullità" è amnissibile con ricorso di diritto pubblico ove soddisfi i requisiti di cui all'art. 90 OG (consid. 1). Il ricorso di diritto amministrativo è inammissibile se lo straniero non può fondarsi su di un diritto, conferito da un trattato internazionale, di ottenere il rilascio del permesso (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Lo straniero che non può prevalersi di un tale trattato non è legittimato ad impugnare con ricorso di diritto pubblico la decisione con cui gli è rifiutato il permesso; egli può tuttavia invocare con detto gravame i vizi di procedura che equivalgano o si approssimino ad un diniego di giustizia (conferma della giurisprudenza; consid. 3). Quando la legge prevede due istanze, l'interessato ha diritto di pretendere che l'autorità superiore non conosca della controversia sino a che questa non sia stata risolta dall'autorità inferiore (consid. 4 a). In materia di permessi di dimora, il diritto federale non prevede la garanzia della doppia istanza cantonale. Per converso, tale garanzia è sancita dal diritto ginevrino (consid. 4 b). Nella fattispecie essa è stata violata (consid. 4 c).
Rifiuto di rinnovare il permesso di dimora di uno straniero.
L'atto designato a torto come "ricorso per nullità" è amnissibile con ricorso di diritto pubblico ove soddisfi i requisiti di cui all'art. 90 OG (consid. 1). Il ricorso di diritto amministrativo è inammissibile se lo straniero non può fondarsi su di un diritto, conferito da un trattato internazionale, di ottenere il rilascio del permesso (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Lo straniero che non può prevalersi di un tale trattato non è legittimato ad impugnare con ricorso di diritto pubblico la decisione con cui gli è rifiutato il permesso; egli può tuttavia invocare con detto gravame i vizi di procedura che equivalgano o si approssimino ad un diniego di giustizia (conferma della giurisprudenza; consid. 3). Quando la legge prevede due istanze, l'interessato ha diritto di pretendere che l'autorità superiore non conosca della controversia sino a che questa non sia stata risolta dall'autorità inferiore (consid. 4 a). In materia di permessi di dimora, il diritto federale non prevede la garanzia della doppia istanza cantonale. Per converso, tale garanzia è sancita dal diritto ginevrino (consid. 4 b). Nella fattispecie essa è stata violata (consid. 4 c).
Rifiuto di rinnovare il permesso di dimora di uno straniero.
L'atto designato a torto come "ricorso per nullità" è amnissibile con ricorso di diritto pubblico ove soddisfi i requisiti di cui all'art. 90 OG (consid. 1). Il ricorso di diritto amministrativo è inammissibile se lo straniero non può fondarsi su di un diritto, conferito da un trattato internazionale, di ottenere il rilascio del permesso (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Lo straniero che non può prevalersi di un tale trattato non è legittimato ad impugnare con ricorso di diritto pubblico la decisione con cui gli è rifiutato il permesso; egli può tuttavia invocare con detto gravame i vizi di procedura che equivalgano o si approssimino ad un diniego di giustizia (conferma della giurisprudenza; consid. 3). Quando la legge prevede due istanze, l'interessato ha diritto di pretendere che l'autorità superiore non conosca della controversia sino a che questa non sia stata risolta dall'autorità inferiore (consid. 4 a). In materia di permessi di dimora, il diritto federale non prevede la garanzia della doppia istanza cantonale. Per converso, tale garanzia è sancita dal diritto ginevrino (consid. 4 b). Nella fattispecie essa è stata violata (consid. 4 c).
Rifiuto di rinnovare il permesso di dimora di uno straniero.
L'atto designato a torto come "ricorso per nullità" è amnissibile con ricorso di diritto pubblico ove soddisfi i requisiti di cui all'art. 90 OG (consid. 1). Il ricorso di diritto amministrativo è inammissibile se lo straniero non può fondarsi su di un diritto, conferito da un trattato internazionale, di ottenere il rilascio del permesso (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Lo straniero che non può prevalersi di un tale trattato non è legittimato ad impugnare con ricorso di diritto pubblico la decisione con cui gli è rifiutato il permesso; egli può tuttavia invocare con detto gravame i vizi di procedura che equivalgano o si approssimino ad un diniego di giustizia (conferma della giurisprudenza; consid. 3). Quando la legge prevede due istanze, l'interessato ha diritto di pretendere che l'autorità superiore non conosca della controversia sino a che questa non sia stata risolta dall'autorità inferiore (consid. 4 a). In materia di permessi di dimora, il diritto federale non prevede la garanzia della doppia istanza cantonale. Per converso, tale garanzia è sancita dal diritto ginevrino (consid. 4 b). Nella fattispecie essa è stata violata (consid. 4 c).
Rifiuto di rinnovare il permesso di dimora di uno straniero.
L'atto designato a torto come "ricorso per nullità" è amnissibile con ricorso di diritto pubblico ove soddisfi i requisiti di cui all'art. 90 OG (consid. 1). Il ricorso di diritto amministrativo è inammissibile se lo straniero non può fondarsi su di un diritto, conferito da un trattato internazionale, di ottenere il rilascio del permesso (conferma della giurisprudenza; consid. 2). Lo straniero che non può prevalersi di un tale trattato non è legittimato ad impugnare con ricorso di diritto pubblico la decisione con cui gli è rifiutato il permesso; egli può tuttavia invocare con detto gravame i vizi di procedura che equivalgano o si approssimino ad un diniego di giustizia (conferma della giurisprudenza; consid. 3). Quando la legge prevede due istanze, l'interessato ha diritto di pretendere che l'autorità superiore non conosca della controversia sino a che questa non sia stata risolta dall'autorità inferiore (consid. 4 a). In materia di permessi di dimora, il diritto federale non prevede la garanzia della doppia istanza cantonale. Per converso, tale garanzia è sancita dal diritto ginevrino (consid. 4 b). Nella fattispecie essa è stata violata (consid. 4 c). |
99-IA-325 | 99 | IA | 325 | Unentgeltliche Rechtspflege. Willkür. Art. 4 BV.
Zulässigkeit der Beschwerde (Erw. 1a, b). Wann kann der Beschwerdeführer eine Ergänzung der Beschwerde einreichen? (Art. 93 Abs. 2 OG; Erw. 1c). Es ist willkürlich, demjenigen, der an einem andern Orte als vor seinem natürlichen Richter Prozess führt, die unentgeltliche Rechtspflege zu verweigern mit der Begründung, es handle sich nicht um den ordentlichen Richter im Sinne des kantonalen Rechts (Erw. 3). Diese Verweigerung verletzt auf alle Fälle den unmittelbar aus Art. 4 BV folgenden Anspruch auf unentgeltliche Rechtspflege (Erw. 4).
Unentgeltliche Rechtspflege. Willkür. Art. 4 BV.
Zulässigkeit der Beschwerde (Erw. 1a, b). Wann kann der Beschwerdeführer eine Ergänzung der Beschwerde einreichen? (Art. 93 Abs. 2 OG; Erw. 1c). Es ist willkürlich, demjenigen, der an einem andern Orte als vor seinem natürlichen Richter Prozess führt, die unentgeltliche Rechtspflege zu verweigern mit der Begründung, es handle sich nicht um den ordentlichen Richter im Sinne des kantonalen Rechts (Erw. 3). Diese Verweigerung verletzt auf alle Fälle den unmittelbar aus Art. 4 BV folgenden Anspruch auf unentgeltliche Rechtspflege (Erw. 4).
Unentgeltliche Rechtspflege. Willkür. Art. 4 BV.
Zulässigkeit der Beschwerde (Erw. 1a, b). Wann kann der Beschwerdeführer eine Ergänzung der Beschwerde einreichen? (Art. 93 Abs. 2 OG; Erw. 1c). Es ist willkürlich, demjenigen, der an einem andern Orte als vor seinem natürlichen Richter Prozess führt, die unentgeltliche Rechtspflege zu verweigern mit der Begründung, es handle sich nicht um den ordentlichen Richter im Sinne des kantonalen Rechts (Erw. 3). Diese Verweigerung verletzt auf alle Fälle den unmittelbar aus Art. 4 BV folgenden Anspruch auf unentgeltliche Rechtspflege (Erw. 4). | Assistance judiciaire gratuite. Arbitraire. Art. 4 Cst.
Recevabilité du recours (consid. 1a et b). Quand le recourant peut-il déposer un mémoire complémentaire? (art. 93 al. 2 OJ; consid. 1c). Il est arbitraire de refuser l'assistance judiciaire à celui qui plaide ailleurs qu'à son for naturel, au motif qu'il ne s'agirait pas de la juridiction ordinaire au sens du droit cantonal (consid. 3). Ce refus est de toute façon contraire au droit à l'assistance judiciaire découlant directement de l'art. 4 Cst. (consid. 4).
Assistance judiciaire gratuite. Arbitraire. Art. 4 Cst.
Recevabilité du recours (consid. 1a et b). Quand le recourant peut-il déposer un mémoire complémentaire? (art. 93 al. 2 OJ; consid. 1c). Il est arbitraire de refuser l'assistance judiciaire à celui qui plaide ailleurs qu'à son for naturel, au motif qu'il ne s'agirait pas de la juridiction ordinaire au sens du droit cantonal (consid. 3). Ce refus est de toute façon contraire au droit à l'assistance judiciaire découlant directement de l'art. 4 Cst. (consid. 4).
Assistance judiciaire gratuite. Arbitraire. Art. 4 Cst.
Recevabilité du recours (consid. 1a et b). Quand le recourant peut-il déposer un mémoire complémentaire? (art. 93 al. 2 OJ; consid. 1c). Il est arbitraire de refuser l'assistance judiciaire à celui qui plaide ailleurs qu'à son for naturel, au motif qu'il ne s'agirait pas de la juridiction ordinaire au sens du droit cantonal (consid. 3). Ce refus est de toute façon contraire au droit à l'assistance judiciaire découlant directement de l'art. 4 Cst. (consid. 4). | Assistenza giudiziaria gratuita. Arbitrio. Art. 4 CF.
Ammissibilità del ricorso (consid. 1a e b). Quando può il ricorrente insinuare una memoria complementare? (art. 93 cpv. 2 OG; consid. 1c). È arbitrario rifiutare l'assistenza giudiziaria a chi è parte d'un processo non instaurato dinnanzi al foro naturale per il motivo che non si tratterebbe d'una giurisdizione ordinaria ai sensi del diritto cantonale (consid. 3). Tale rifiuto è comunque contrario al diritto all'assistenza giudiziaria gratuita sgorgante direttamente dall'art. 4 CF (consid. 4).
Assistenza giudiziaria gratuita. Arbitrio. Art. 4 CF.
Ammissibilità del ricorso (consid. 1a e b). Quando può il ricorrente insinuare una memoria complementare? (art. 93 cpv. 2 OG; consid. 1c). È arbitrario rifiutare l'assistenza giudiziaria a chi è parte d'un processo non instaurato dinnanzi al foro naturale per il motivo che non si tratterebbe d'una giurisdizione ordinaria ai sensi del diritto cantonale (consid. 3). Tale rifiuto è comunque contrario al diritto all'assistenza giudiziaria gratuita sgorgante direttamente dall'art. 4 CF (consid. 4).
Assistenza giudiziaria gratuita. Arbitrio. Art. 4 CF.
Ammissibilità del ricorso (consid. 1a e b). Quando può il ricorrente insinuare una memoria complementare? (art. 93 cpv. 2 OG; consid. 1c). È arbitrario rifiutare l'assistenza giudiziaria a chi è parte d'un processo non instaurato dinnanzi al foro naturale per il motivo che non si tratterebbe d'una giurisdizione ordinaria ai sensi del diritto cantonale (consid. 3). Tale rifiuto è comunque contrario al diritto all'assistenza giudiziaria gratuita sgorgante direttamente dall'art. 4 CF (consid. 4). |
99-IA-331 | 99 | IA | 331 | Art. 4 BV; Baupolizeirecht.
1. Die Auslegung kantonalen Gesetzes- und Verordnungsrechtes durch die zuständige kantonale Behörde prüft das Bundesgericht auch im Rahmen einer Beschwerde wegen Verletzung der Gemeindeautonomie nur unter dem Gesichtswinkel der Willkür (Erw. 1). 2. Befugnisse des schaffhauserischen Regierungsrates als Aufsichtsbehörde in Bausachen (Erw. 2). 3. Die Erstellung von Ferien- und Wochenendhäusern ausserhalb des im generellen Kanalisationsprojekt abgegrenzten Gebietes verstösst gegen Art. 20 des eidg. Gewässerschutzgesetzes vom 8. Oktober 1971 (Erw. 3).
Art. 4 BV; Baupolizeirecht.
1. Die Auslegung kantonalen Gesetzes- und Verordnungsrechtes durch die zuständige kantonale Behörde prüft das Bundesgericht auch im Rahmen einer Beschwerde wegen Verletzung der Gemeindeautonomie nur unter dem Gesichtswinkel der Willkür (Erw. 1). 2. Befugnisse des schaffhauserischen Regierungsrates als Aufsichtsbehörde in Bausachen (Erw. 2). 3. Die Erstellung von Ferien- und Wochenendhäusern ausserhalb des im generellen Kanalisationsprojekt abgegrenzten Gebietes verstösst gegen Art. 20 des eidg. Gewässerschutzgesetzes vom 8. Oktober 1971 (Erw. 3).
Art. 4 BV; Baupolizeirecht.
1. Die Auslegung kantonalen Gesetzes- und Verordnungsrechtes durch die zuständige kantonale Behörde prüft das Bundesgericht auch im Rahmen einer Beschwerde wegen Verletzung der Gemeindeautonomie nur unter dem Gesichtswinkel der Willkür (Erw. 1). 2. Befugnisse des schaffhauserischen Regierungsrates als Aufsichtsbehörde in Bausachen (Erw. 2). 3. Die Erstellung von Ferien- und Wochenendhäusern ausserhalb des im generellen Kanalisationsprojekt abgegrenzten Gebietes verstösst gegen Art. 20 des eidg. Gewässerschutzgesetzes vom 8. Oktober 1971 (Erw. 3). | Art. 4 Cst.: droit des constructions.
1. L'interprétation du droit cantonal légal et réglementaire par l'autorité cantonale compétente n'est examinée par le Tribunal fédéral que sous l'angle restreint de l'arbitraire, même lorsqu'il s'agit d'un recours pour violation de l'autonomie communale (consid. 1). 2. Compétence du Conseil d'Etat schaffhousois en tant qu'autorité de surveillance en matière de constructions (consid. 2). 3. L'implantation de maisons de vacances et de week-end en dehors du périmètre du plan directeur des égouts est contraire à l'art. 20 de la LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux (consid. 3).
Art. 4 Cst.: droit des constructions.
1. L'interprétation du droit cantonal légal et réglementaire par l'autorité cantonale compétente n'est examinée par le Tribunal fédéral que sous l'angle restreint de l'arbitraire, même lorsqu'il s'agit d'un recours pour violation de l'autonomie communale (consid. 1). 2. Compétence du Conseil d'Etat schaffhousois en tant qu'autorité de surveillance en matière de constructions (consid. 2). 3. L'implantation de maisons de vacances et de week-end en dehors du périmètre du plan directeur des égouts est contraire à l'art. 20 de la LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux (consid. 3).
Art. 4 Cst.: droit des constructions.
1. L'interprétation du droit cantonal légal et réglementaire par l'autorité cantonale compétente n'est examinée par le Tribunal fédéral que sous l'angle restreint de l'arbitraire, même lorsqu'il s'agit d'un recours pour violation de l'autonomie communale (consid. 1). 2. Compétence du Conseil d'Etat schaffhousois en tant qu'autorité de surveillance en matière de constructions (consid. 2). 3. L'implantation de maisons de vacances et de week-end en dehors du périmètre du plan directeur des égouts est contraire à l'art. 20 de la LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux (consid. 3). | Art. 4 CF; diritto edilizio.
1. L'interpretazione delle leggi e dei regolamenti cantonali effettuata dall'autorità cantonale competente è esaminata dal Tribunale federale solamente sotto il profilo dell'arbitrio, anche ove il ricorso faccia valere la violazione dell'autonomia comunale (consid. 1). 2. Competenza del Consiglio di Stato del cantone di Sciaffusa quale autorità di vigilanza in materia edilizia (consid. 2). 3. La costruzione di case di vacanza e di fine settimana fuori del perimetro del progetto generale di canalizzazione è contraria all'art. 20 della LF dell'8 ottobre 1971 contro l'inquinamento delle acque (consid. 3).
Art. 4 CF; diritto edilizio.
1. L'interpretazione delle leggi e dei regolamenti cantonali effettuata dall'autorità cantonale competente è esaminata dal Tribunale federale solamente sotto il profilo dell'arbitrio, anche ove il ricorso faccia valere la violazione dell'autonomia comunale (consid. 1). 2. Competenza del Consiglio di Stato del cantone di Sciaffusa quale autorità di vigilanza in materia edilizia (consid. 2). 3. La costruzione di case di vacanza e di fine settimana fuori del perimetro del progetto generale di canalizzazione è contraria all'art. 20 della LF dell'8 ottobre 1971 contro l'inquinamento delle acque (consid. 3).
Art. 4 CF; diritto edilizio.
1. L'interpretazione delle leggi e dei regolamenti cantonali effettuata dall'autorità cantonale competente è esaminata dal Tribunale federale solamente sotto il profilo dell'arbitrio, anche ove il ricorso faccia valere la violazione dell'autonomia comunale (consid. 1). 2. Competenza del Consiglio di Stato del cantone di Sciaffusa quale autorità di vigilanza in materia edilizia (consid. 2). 3. La costruzione di case di vacanza e di fine settimana fuori del perimetro del progetto generale di canalizzazione è contraria all'art. 20 della LF dell'8 ottobre 1971 contro l'inquinamento delle acque (consid. 3). |
Subsets and Splits