source_tatoeba_id
int64 78
12.9M
| source_lang
stringclasses 1
value | source_text
stringlengths 3
60
| target_text
stringlengths 2
91
| similarity_score
float64 0.87
1
| nllb_model_version
stringclasses 6
values | __index_level_0__
int64 0
530k
|
---|---|---|---|---|---|---|
78 | deu | Ich muss schlafen gehen. | Сыжеину сыкIуэн хуейщ. | 0.907592 | rus-kbd-v1 | 0 |
82 | deu | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel! | Къалъхуа махуэм ухуэхъу, Мюриал! | 0.873274 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 1 |
84 | deu | Das Passwort ist "Muiriel". | Пароль - "Muiriel". | 0.978781 | rus-kbd-v1 | 2 |
84 | deu | Das Passwort ist "Muiriel". | Пароль - "Муриал". | 0.9327 | rus-kbd-v1.3.4 | 3 |
84 | deu | Das Passwort ist "Muiriel". | Пароль - "Мюриал". | 0.939474 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 4 |
88 | deu | Das wird nie enden. | Ар зэи иухынукъым. | 0.924364 | rus-kbd-v1 | 5 |
89 | deu | Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll. | Сэ жысIэнур сщIэркъым. | 0.886261 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 6 |
93 | deu | Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe. | СщIэркъым абы зэман сиIэнуми. | 0.887383 | rus-kbd-v1.4.0 | 7 |
93 | deu | Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe. | Абы зэман сиIэнуми сщIэркъым. | 0.895547 | rus-kbd-v1.3.4 | 8 |
96 | deu | Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. | Мы дунейм егъэджэныгъэ щызекIуэм сегъэщIэхъу. | 0.888566 | rus-kbd-v1.4.0 | 9 |
96 | deu | Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. | Мы дуней егъэджэныгъэм сыкъигъэщIэхъу. | 0.882806 | rus-kbd-v1.3.4 | 10 |
99 | deu | Das wird nichts ändern. | Абы зыри зихъуэжынукъым. | 0.890409 | rus-kbd-v1 | 11 |
104 | deu | Das wird nicht passieren. | Ар къэхъунукъым. | 0.973195 | rus-kbd-v1 | 12 |
104 | deu | Das wird nicht passieren. | Ар щыIэнукъым. | 0.909657 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 13 |
105 | deu | Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein. | Зэзэмызэ ар щIалэ хьэлэмэтыщэ хъунущ. | 0.875626 | rus-kbd-v1.3.4 | 14 |
109 | deu | Mach dir keine Sorgen. | Умыгузавэ. | 0.88421 | rus-kbd-v1 | 15 |
111 | deu | Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme. | Абыхэм пщэдей сепсэлъэнщ, сыкъэкIуэжмэ. | 0.913798 | rus-kbd-v1.4.0 | 16 |
111 | deu | Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme. | Сэ абыхэм сепсэлъэнщ пщэдей, сыкъэкIуэжыну. | 0.876199 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 17 |
111 | deu | Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme. | Абыхэм сепсэлъэнщ пщэдей, сыкъэкIуэжмэ. | 0.912559 | rus-kbd-v1 | 18 |
113 | deu | Du solltest schlafen. | Уэ ужеин хуейщ. | 0.887539 | rus-kbd-v1 | 19 |
115 | deu | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. | Билет щIэрыпс къысхуэгъэхьыну яжесIащ. | 0.93611 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 20 |
115 | deu | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. | Билет щIэрыпс къысхурагъэхьыну яжесIащ. | 0.932926 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 21 |
115 | deu | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. | Билет щIэ къысхуащIыну жысIащ. | 0.905928 | rus-kbd-v1.3.2 | 22 |
115 | deu | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. | Абыхэм яжесIащ билет щIэрыпс къысхуэкIуащIэ. | 0.936035 | rus-kbd-v1 | 23 |
115 | deu | Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. | Абыхэм жесIащ билет щIэрыпс къысхурагъэхьыну. | 0.951215 | rus-kbd-v1.4.0 | 24 |
117 | deu | Ich kann so ein Leben nicht leben. | Апхуэдэ гъащIэ сыпсэуфынукъым. | 0.872091 | rus-kbd-v1 | 25 |
118 | deu | Ich wollte mal Astrophysiker werden. | Астрофизик сыхъуну сыхуейт. | 0.899867 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 26 |
118 | deu | Ich wollte mal Astrophysiker werden. | Сэ астрофизик сыхъуну сыхуейт. | 0.914528 | rus-kbd-v1.3.4 | 27 |
118 | deu | Ich wollte mal Astrophysiker werden. | Сыхуейт астрофизик сыхъуну. | 0.92211 | rus-kbd-v1.3.2 | 28 |
118 | deu | Ich wollte mal Astrophysiker werden. | Сэ астрофизкэ сыхъуну сыхуейт. | 0.90838 | rus-kbd-v1 | 29 |
119 | deu | Ich mochte Biologie noch nie. | Сэ зэи биологиер сфIэфIакъым. | 0.901831 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 30 |
119 | deu | Ich mochte Biologie noch nie. | Сэ биологиер зэи сигу ирихьакъым. | 0.876046 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 31 |
125 | deu | Nein, ich bin es nicht, du bist es! | Хьэуэ, сэракъым, уэращ! | 0.935486 | rus-kbd-v1 | 32 |
125 | deu | Nein, ich bin es nicht, du bist es! | Хьэуэ, сэракъым, уэракъым! | 0.896619 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 33 |
125 | deu | Nein, ich bin es nicht, du bist es! | Хьэуэ, сэракъым, уэ уэращ! | 0.906025 | rus-kbd-v1.3.2 | 34 |
126 | deu | Das war mein Satz! | Ар си псалъэт! | 0.949703 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 35 |
126 | deu | Das war mein Satz! | Ар си псалъэухт! | 0.948345 | rus-kbd-v1.4.0 | 36 |
126 | deu | Das war mein Satz! | Ар си псалъэухащ! | 0.938842 | rus-kbd-v1 | 37 |
126 | deu | Das war mein Satz! | Ар си псалъэухат! | 0.946774 | rus-kbd-v1.3.4 | 38 |
127 | deu | Er tritt mich! | Ар къызопIуэ! | 0.903355 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 39 |
127 | deu | Er tritt mich! | Ар къызогъэув! | 0.878199 | rus-kbd-v1.4.0 | 40 |
128 | deu | Bist du sicher? | Уи фIэщ хъурэ? | 0.909103 | rus-kbd-v1 | 41 |
137 | deu | Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe. | Ар зэи жысIа нэхъ делэщ. | 0.914938 | rus-kbd-v1 | 42 |
145 | deu | Ich sag's ja nur! | ЖысIэ къудейщ! | 0.882105 | rus-kbd-v1 | 43 |
145 | deu | Ich sag's ja nur! | Сэ жысIэ къудейщ! | 0.91689 | rus-kbd-v1.3.4 | 44 |
148 | deu | Das hätte ich gesagt. | Ар жысIэнут. | 0.929467 | rus-kbd-v1 | 45 |
149 | deu | Es würde ewig dauern, alles zu erklären. | Псори гурыгъэIуэн зэман куэд ихьынут. | 0.879464 | rus-kbd-v1.3.4 | 46 |
153 | deu | Das wäre etwas, das ich programmieren sollte. | Ар программировать сщIын хуейт. | 0.882805 | rus-kbd-v1.3.2 | 47 |
156 | deu | Wie viele enge Freunde hast du? | Ныбжьэгъу гъунэгъу дапщэ уиIэ? | 0.919919 | rus-kbd-v1 | 48 |
156 | deu | Wie viele enge Freunde hast du? | Ныбжьэгъу щIагъу уиIэр дапщэ? | 0.888183 | rus-kbd-v1.3.2 | 49 |
156 | deu | Wie viele enge Freunde hast du? | Ныбжьэгъу щыпкъэуэ дапщэ уиIэ? | 0.91544 | rus-kbd-v1.3.4 | 50 |
158 | deu | Das ist immer so gewesen. | Сыт щыгъуи апхуэдэт. | 0.871844 | rus-kbd-v1 | 51 |
158 | deu | Das ist immer so gewesen. | Сыт щыгъуи апхуэдэу щытащ. | 0.901745 | rus-kbd-v1.4.0 | 52 |
159 | deu | Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein. | Си гугъэмкIэ, нэхъыфIщ мыIуэгъуэ. | 0.876636 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 53 |
180 | deu | Ich denke, ich habe dazu eine Theorie. | Абы теухуа теорие сиIэу си гугъэщ. | 0.902399 | rus-kbd-v1.4.0 | 54 |
180 | deu | Ich denke, ich habe dazu eine Theorie. | Абы теорие сиIэ си гугъэщ. | 0.944344 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 55 |
180 | deu | Ich denke, ich habe dazu eine Theorie. | Си гугъэщ абы теорие сиIэу. | 0.931984 | rus-kbd-v1.3.4 | 56 |
180 | deu | Ich denke, ich habe dazu eine Theorie. | Си гугъэмкIэ, абы теухуа теорие сиIэщ. | 0.911363 | rus-kbd-v1 | 57 |
183 | deu | Ich habe kein Konto in diesen Foren. | Сэ а форумхэм учетная запися сиIэкъым. | 0.933865 | rus-kbd-v1.3.4 | 58 |
183 | deu | Ich habe kein Konto in diesen Foren. | Мы форумхэм учет сиIэкъым. | 0.899273 | rus-kbd-v1 | 59 |
183 | deu | Ich habe kein Konto in diesen Foren. | Сэ мы форумхэм учёт сиIэкъым. | 0.90588 | rus-kbd-v1.4.0 | 60 |
183 | deu | Ich habe kein Konto in diesen Foren. | Мы форумхэм аккаунт сиIэкъым. | 0.933314 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 61 |
185 | deu | Ich wusste nicht, woher es kam. | Ар къыздикIар сщIэртэкъым. | 0.942939 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 62 |
185 | deu | Ich wusste nicht, woher es kam. | Сэ сщIэртэкъым ар къыздикIыр. | 0.901474 | rus-kbd-v1.3.4 | 63 |
185 | deu | Ich wusste nicht, woher es kam. | Сэ сщIэртэкъым ар къызыхэкIыр. | 0.891519 | rus-kbd-v1 | 64 |
185 | deu | Ich wusste nicht, woher es kam. | Сэ сщIэртэкъым ар къыздикIар. | 0.938978 | rus-kbd-v1.4.0 | 65 |
187 | deu | Dies ist nicht wichtig. | Ар мыхьэнэ иIэкъым. | 0.89865 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 66 |
188 | deu | Ich möchte es nicht. | Сэ абы сыхуейкъым. | 0.896588 | rus-kbd-v1 | 67 |
188 | deu | Ich möchte es nicht. | Сэ сыхуейкъым. | 0.896648 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 68 |
195 | deu | Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. | Сыхуейт Японием сыкIуэну. | 0.923618 | rus-kbd-v1.4.0 | 69 |
195 | deu | Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. | Сыхуейт СыкIуэну Японием. | 0.930175 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 70 |
195 | deu | Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. | СыкIуэфынут Японием. | 0.877502 | rus-kbd-v1.3.2 | 71 |
195 | deu | Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. | СыкIуэну сыхуейт Японием. | 0.937109 | rus-kbd-v1 | 72 |
195 | deu | Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen. | Японием сыкIуэну сыхуейт. | 0.927123 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 73 |
197 | deu | Ich muss ins Bett gehen. | Сыжеину сыкIуэн хуейщ. | 0.873473 | rus-kbd-v1.4.0 | 74 |
199 | deu | Ich werde dich heute nichts mehr fragen. | Сэ нобэ зыри сыноупщIынукъым. | 0.947797 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 75 |
199 | deu | Ich werde dich heute nichts mehr fragen. | Сэ нобэ зыри сыноупщIыжынукъым. | 0.908166 | rus-kbd-v1.3.2 | 76 |
199 | deu | Ich werde dich heute nichts mehr fragen. | Сэ нобэ уэ сыноупщIынукъым. | 0.883894 | rus-kbd-v1.4.0 | 77 |
202 | deu | Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden. | Полицэм шэхэр къэвгъуэтынщ. | 0.887762 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 78 |
207 | deu | Was passierte? | Къэхъуар сыт? | 0.942124 | rus-kbd-v1.3.2 | 79 |
207 | deu | Was passierte? | Сыт къэхъуар? | 0.955177 | rus-kbd-v1 | 80 |
211 | deu | Mein Computer muss mir zu etwas nützen. | Си компьютерыр зыгуэркIэ къысхуэсэбэпын хуейщ. | 0.888699 | rus-kbd-v1.3.4 | 81 |
211 | deu | Mein Computer muss mir zu etwas nützen. | Си компьютерыр зыгуэркIэ сэбэп къысхуэхъун хуейщ. | 0.883167 | rus-kbd-v1 | 82 |
211 | deu | Mein Computer muss mir zu etwas nützen. | Си компьютерыр зыгуэркIэ къысхуэсэбэпыжын хуейщ. | 0.876901 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 83 |
215 | deu | Man kann nicht alles von den Schulen erwarten. | Школхэм псори узыщыгугъ хъунукъым. | 0.906823 | rus-kbd-v1.3.2 | 84 |
215 | deu | Man kann nicht alles von den Schulen erwarten. | Школхэм псомкIи зыщыгугъ хъунукъым. | 0.88702 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 85 |
216 | deu | Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe. | КъызгурыIуэркъым псалъэ куэд. | 0.919898 | rus-kbd-v1.4.0 | 86 |
216 | deu | Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe. | КъызгурыIуэркъым псалъэ куэд щыIэщ. | 0.922471 | rus-kbd-v1 | 87 |
216 | deu | Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe. | Сэ къызгурымыIуэ псалъэ куэд щыIэщ. | 0.91309 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 88 |
223 | deu | Niemand wird's erfahren. | Ар зыми къищIэнукъым. | 0.926017 | 1.3b-distilled-rus-kbd-v1 | 89 |
228 | deu | Was hast du geantwortet? | Сыт жэуап ептыжар? | 0.948369 | rus-kbd-v1.4.0 | 90 |
228 | deu | Was hast du geantwortet? | Сытыт жэуап ептар? | 0.918958 | rus-kbd-v1.3.2 | 91 |
228 | deu | Was hast du geantwortet? | Сыт жэуап ептыжа? | 0.947004 | rus-kbd-v1 | 92 |
229 | deu | Nein, er ist nicht mein neuer Freund. | Хьэуэ, ар си ныбжьэгъущIэкъым. | 0.930939 | rus-kbd-v1 | 93 |
237 | deu | Ich mag dich nicht mehr. | ФIыуэ услъагъужкъым. | 0.896562 | rus-kbd-v1.3.2 | 94 |
237 | deu | Ich mag dich nicht mehr. | ФIыуэ услъагъужыркъым. | 0.872649 | rus-kbd-v1 | 95 |
237 | deu | Ich mag dich nicht mehr. | Сэ уэ фIыуэ услъагъужыркъым. | 0.924453 | 1.3b-rus-kbd-v1 | 96 |
245 | deu | Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. | сщIэнур сщIэжыркъым. | 0.91699 | rus-kbd-v1.3.2 | 97 |
245 | deu | Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. | СщIэнур сщIэжыркъым. | 0.944981 | rus-kbd-v1 | 98 |
245 | deu | Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. | СщIэжыркъым сщIэнур. | 0.958658 | rus-kbd-v1.3.4 | 99 |
Subsets and Splits