bambara
stringlengths 2
595
| french
stringlengths 4
659
|
---|---|
Kunnafoni lasecogo dɔgɔtɔrɔ ma (kɛnɛyabaarakɛla) | Que dire au soignant |
Wolonugu | Utérus |
Ɲɛjiforokolabana | Infection du sac lacrymal (dacryocystite) |
Kɛnɛyaji | Boisson réhydratant |
Bolokɔrɔfɛn | Ressource |
Wololabanaw ni bugu wɛrɛw la | Contre la teigne et d’autres infections à champignons |
+ o kɔrɔ ye ani walima farankan | + veut dire et ou plus |
Kɔnɔnafɛn don min bonya bɛ bolokuru bɔ, a bɛ numanyanfan kalakkolo kɔrɔ. | Organe de la taille d’un poing, situé sous les côtes du côté gauche. |
Banakisɛfagalan dɔw bɛ dɛsɛ banakisɛ caman na. | Beaucoup de bactéries deviennent résistantes aux effets de certains antibiotiques. |
Aw ye aw ka sigida mɔgɔw hakilinaw n’u ka laadaw bonya | Respectez les idées et les traditions de votre communauté. |
Olu dunni de bɛ a to farikolo ka kɛnɛya ka sabati ani ka a dɛmɛ a ka se ka bana kun walima ka a kɛlɛ. | Elles jouent beaucoup de rôles, entre autres celui de renforcer la résistance du corps, d’aider celui-ci à lutter contre les infections, à mieux profiter des nutriments dans les aliments, à réparer les tissus abîmés, etc. |
Fɛɛrɛ don minnu bɛ denbaw dɛmɛ ka denw ka kɛnɛya n’u makow jateminɛ, ka to ka taa denw pese minnu si tɛ san duuru bɔ ani ka o kunnafoni sɛbɛnw mara. | Programme qui aide les mères à connaître les besoins de santé de leur enfant de moins de 5 ans, leur offre des consultations et examens réguliers dans une clinique, et leur permet de surveiller le développement de l’enfant à l’aide d’une « Fiche de santé de l’enfant », comportant des courbes de croissance. |
A kɛra cogo o cogo, aw ye baara kɛ ni ŋaniya ɲumanya ye. | Connaissez vos limites. |
Nin gafe in dabɔra kɛnɛyabaarakɛla bɛɛ kama, kumalasurunya na mɔgɔ o mɔgɔ b’a fɛ ka baara kɛ jama fɛ, walasa k’a yɛrɛkun, a ka denbaya, ani sigidamɔgɔw ka kɛnɛya yiriwa. | Ce manuel a été conçu pour les agents de santé au sens large, c’est-à-dire, pour tous ceux qui veulent en savoir et en faire plus pour améliorer leur propre santé, celle de leur famille, et celle de leur communauté. |
Nugu gerenni | Encombrement |
Aw ni aw sigiɲɔgɔnw bɛ ɲɔgɔnye dɔ kɛ ka gafe in kalan ka hakili jakabɔ kɛ aw ka yɔrɔ kɛnɛya kow kan. Walima, aw bɛ a ɲini lakɔli karamɔgɔ dɔ fɛ a ka denmisɛnw ni balikuw lakalan gafe in kɔnɔ kumaw kan. Aw bɛ hakilina caman sɔrɔ sɛbɛn ɲɛ sikɔlɔma yɔrɔ la, ladilikanw ka ɲɛsin dugu kɛnɛyabaarakɛlaw ma, gafe in daminɛ na. | Organisez une réunion avec vos voisins, où vous lirez ce livre et discuterez des problèmes de santé dans votre communauté. Ou demandez à un enseignant de donner des cours aux enfants et aux adultes à partir de ce livre. Vous trouverez de nombreuses suggestions dans les pages sous le titre Quelques mots à l’intention de l’agent de santé communautaire. |
Kelebe | La gangrène |
Sɔgɔsɔgɔninjɛ tɔgɔ kɔrɔ don. | Action d’absorber un aliment, une boisson. |
Nɛ ɲɛyeelendonda la | Du pus derrière la cornée (hypopion) |
Fiyefiyeli | Hystérie |
Ɲɛ yɔrɔ min bɛ yeli kɛ | Cornée |
Kolo karilen. | Cassure d’un os, os cassé. |
Mɔgɔ te ɲangi k’a da kɛwale wali fili kan kɛwaati y’a sɔrɔ si tɛ jamana kɔnɔ wali jamanaw ni ɲɔgɔn cɛ min b’o jate ko jugu ye. | Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. |
Fura min bɛ fɔɔnɔ, walima dusukun ɲugun bali. | Médicament qui supprime les vomissements et la nausée. |
Aw kana dɔnniya ɲinini dabila abada. | Continuez à apprendre. |
Waleɲumandɔn ni foliw | Remerciements |
Bɛɛ ka kan sariya la, bɛɛ ka kan ni lakanani ye sariya fɛ. | Tous sont égaux devant la loi et ont droit sans distinction à une égale protection de la loi. |
kg o kɔrɔ ye kilogaramu (kilogramme) | kg signifie kilogramme |
Kɔnɔnabana balalen don min tɛ ɲɛ opereli kɔ tuma dɔw la. | C’est une urgence médicale qui nécessite souvent une opération chirurgicale immédiate. |
Farigan, kungolodimi, fangadɔgɔya, fasasiradimi, fɔɔnɔ, kɔnɔboli, kurukuruw, ɲɛkisɛw bilenyali, yegentu ani basibɔn (kɔnɔ na ani farikolo kɔ kan) | La fièvre, des maux de tête, une sensation de faiblesse, des douleurs musculaires, des vomissements et de la diarrhée, des éruptions cutanées, les yeux rouges, le hoquet et des saignements (internes et externes). |
A kunbɛncogo ɲuman ye mɔgɔw kana maga banabagatɔ la, sanko a farilajiw. | Éviter le contact avec les personnes infectées et surtout leurs fluides corporels. |
kafeminkutu ɲɛ 3 (cuillère à thé) = dumunikɛkutu ɲɛ 1 (cuillère à soupe) | 3 cuillerées à café = 1 cuillère à soupe |
Pikiri don min bɛ kɛ sogobu la, a ka ca a la, a bɛ kɛ bolo la walima bobara la. A ni jolisira pikiri (IV) tɛ kelen ye. | Piqûre faite dans un muscle, généralement du bras ou de la fesse. Elle diffère de l’injection intraveineuse, qui se fait directement dans une veine. |
Dayɛlɛyɔrɔ walima denso kan musoya kɔfɛla la. | Ouverture de l’utérus au fond du vagin. |
Mɔgɔ dogoyɔrɔw | Organes génitales |
Pikiri min bɛ kɛ sogobu la | Injection intramusculaire (IM) |
Denkisɛ marayɔrɔ | Ovaire |
Aw kana farati ka baara kɛ, aw tɛ min ɲɛdɔn. | Ne prenez pas de risques inutiles. |
Nin gafe in bɛ kunnafoni caman di ka tɛmɛ gafe kan, min bɛ kuma furakɛli kun fɔlɔ kan. A bɛ kuma bana caman kan minnu bɛ dankari adamadenw ka kɛnɛya la, ka a ta kɔnɔboli la fo ka se sɔgɔsɔgɔninjɛ ninnu ma, ka a ta farafinfura juguman ni a ɲuman ma fo ka se ladilikanw ma tubabufuraw tali la. Ladilikan ɲuman kɛrɛnkɛrɛnnenw dilen don saniya ni dumuni nafama dunni ni boloci kan. Nin gafe in bɛ kuma bange ni bangekɔlɔsi fɛɛrɛw fana kan. Gafe bɛ fɔlɔ ka a kalanbagaw dɛmɛ u ka se ka u ka laɲiniw sɔrɔ u yɛrɛ ye, ka tila ka kɛ sababu ye u ka se ka a dɔn bana minnu ka kan ka jira dɔgɔtɔrɔba dɔ la. | Là où il n’y a pas de docteur est plus qu’un manuel de premiers secours. Beaucoup de sujets concernant la santé des populations y sont discutés, de la diarrhée à la tuberculose, des médicaments traditionnels, utiles ou dangereux, à l’utilisation prudente des médicaments modernes. Ce livre accorde une grande importance à l’hygiène, à la qualité de l’alimentation, et aux vaccins. Il traite aussi en détail les questions d’accouchement et de planning familial. Il permet donc aux lecteurs de prendre conscience de tout ce qu’ils peuvent faire eux-mêmes, mais les aide aussi à reconnaître les problèmes qui méritent l’attention d’un agent de santé expérimenté. |
Mɔgɔw b’a fɔ ko dimi kojugu, siran ani hami bɛ a bila mɔgɔ la. | Dans le langage courant, état de grande nervosité, de peur et de souffrance émotionnelle. |
Mɔgɔ bɛ se ka dumuni ɲuman dun cogodi ka sɔrɔ wari caman tɛ a bolo walima dugukolo tɛ a bolo? | Comment manger mieux quand on a peu d’argent ou de terre |
Fura min bɛ ta walasa ka dimi kunbɛn walima ka a segin kɔ, i n’a fɔ fura min bɛ sɔgɔsɔgɔ ban. | Médicament qui supprime les vomissements et la nausée. Appelé aussi antiémétique. |
Lahalaya min bɛ mɔgɔ bali ka sunɔgɔ hali ni sunɔgɔ b’a la. | Grande difficulté ou incapacité de s’endormir, ou de rester endormi. |
Bana bɛ se ka sɔrɔ pikiribiɲɛ tobibali fɛ hali ni a yeɲɛna jɛlen don. | Les seringues qui n’ont pas été stérilisées sont souvent contaminées par des microbes et peuvent causer des infections, même si elles semblent propres. |
Bin man kan ka kɛ mɔgɔ si kan k’i minɛ, k’i datugu, wali k’i gɛn dugu la. | Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. |
Sariyasen 24 | Article 24 |
Nin gafe in kɔnɔ, o gɛlɛyaw ni banataamasiɲɛ bɛɛ bɛ tali kɛ ɲɔgɔn na. | Dans ce livre, les symptômes sont inclus avec des signes. |
Karilabɔfura | Expectorant |
Ɲɛgɛn | Latrine |
Fura min bɛ kumuji cayali bali furu la ani ka furudimi kɛlɛ. | Médicament utilisé pour faire diminuer l’acidité dans l’estomac et calmer certains maux de ventre. |
Npɛrɛn | Tique |
Fɛnɲɛnamani don min bɛ a da ge golo kɔrɔ ka a joli sama. | Très petit animal ressemblant à un insecte, qui enfouit sa tête sous la peau d’un animal ou d’une personne, et suce son sang. |
O jow ni hɔrɔnɲasira ninnu tɛ boli cogo si la min be Kabilatɔn kuntilennaw n’a daliluw kota. | Ces droits et libertés ne pourront, en aucun cas, s'exercer contrairement aux buts et aux principes des Nations Unies. |
Ladilikan ka a ɲɛsin dugu butigitigiw ni a fura feerelaw ma | Quelques mots à l’intention des commerçants ou du pharmacien du village |
Dusuɲugun | Nausée |
Jiri minnu bɛ kɛ fura ye | Herbe |
Mɔgɔ bɛ bala ka ko min kɛ ka sɔrɔ a ma a dabɔ a kama. | Réaction ou mouvement qui se fait automatiquement, sans qu’on l’ait décidé, en réponse à une action externe. |
O ye farikolo kɔnɔnakalaya hakɛ ye. | Degré de chaleur. |
Sigida 6 Furaw tacogo ɲuman ni u tacogo jugu | Chapitre 6 Le bon et le mauvais emploi des médicaments qu’on trouve sur les marchés |
Tin | Travail |
Furaw minnu bɛ nin sigida in kɔnɔ | Les médicaments dans ce livre |
Kolotuguda kolow bɔli ɲɔgɔn kan. | Les os qui ont glissé hors de sa place à un joint. |
Maɲa ni ɲimi furaw: fɛnɲɛnamafagalanw | Contre la gale et les poux : insecticides |
Ji don min bɛ farikolo farilajidɛsɛ kɛlɛ. | Boisson spéciale qui permet de combattre la déshydratation. |
Kɛnɛya tigilamɔgɔw tɔgɔlakibaruya | Pour les soignants |
Ka se k’i yɛrɛ kunmabɔ walima k’i yɛrɛ tanga fɛn ma, min bɛ se ka gɛlɛya walima saya lase i ma. | Capacité de se défendre contre quelque chose qui devrait normalement endommager ou tuer. |
Bolociw ni furaw | La vaccination et les médicaments |
Ŋuna | Partie molle |
Furatalen kɔfɛ kɔlɔlɔw | Effet secondaire |
Kari ni nɛn min bɛ bɔ banabagatɔ fogonfogon na ni a sɔgɔsɔgɔra. | Mucus et de pus (mucosités) crachés par les poumons et des bronches d’une personne malade. |
Barakun bɔlen ka bonya k’a sababu kɛ nugu bɛ a foroko fara ka na a sigi barakun kɔnɔ. | Bosse sous la peau, plus ou moins grosse, qui ressort du nombril. |
Fɛn dɔ bɔli farikolo la | Écoulement |
Denmisɛn minnu b’u bangebagaw kunnafoni u ka dɔnniyaw sɔrɔlen kan kalanso la; | les enfants qui partagent avec leurs parents ce qu’ils ont appris à l’école ; |
Ebola bɛ cogodi sisan? | Quel est l'état actuel de l'épidémie d'Ebola ? |
Butigitigiw bɛ se k’u ka fura feeretaw tacogo ɲuman ɲɛfɔ ani ka ladilikan di u ka sannikɛlaw ma (sɛbɛn ɲɛ Ladilikan ka a ɲɛsin dugu butigitigiw ni a fura feerelaw ma: lajɛ); | les commerçants qui se renseignent sur l’utilisation correcte des médicaments qu’ils vendent, et donnent des conseils et des avertissements valables aux acheteurs (p. Quelques mots à l’intention des commerçants ou du pharmacien du village) ; |
Dimimadalanw | Contre la douleur : les analgésiques |
Banakisɛ fitiniw don, minnu tɛ se ka ye ni mikɔrɔsikɔpu tɛ. U bɛ yɛlɛmabana caman bila mɔgɔ la. | Type de microbes microscopiques qui causent un grand nombre d’infections différentes. |
Dumuni minnu bɛ fanga di farikolo ma. | On les trouve principalement dans les céréales, les féculents et les fruits. |
Nɛgɛtigɛbana | Tétanos |
Ɲɛnamini | Pré-éclampsie |
Ka fɛn tobi ka banakisɛ faga | Pasteurisation |
Sɔgɔsɔgɔ furakɛli la | Contre la toux |
Denyɛrɛniw ka wololabanaw | Problèmes de peau chez les bébés |
Tɔnɔgɔ | Schistosome |
Sayi nɛrɛmuguma | Fièvre jaune |
Muso ka kalolabɔ waati. | Saignements menstruels chez les femmes. |
Fiyelakuru | Calcul vésical |
Ka kunnafonisiraw sigi sen kan minnu bɛ kuma kɛnɛya sabatili taabolow kan; | Mettre en place un système de communication basé sur la flotte mobile pour la santé ; |
Dɛmɛ bɛ ɲini dɔgɔtɔrɔ fɛ cogo min ani waati min na | Quand et comment rechercher une assistance médicale |
Ɲɛ fɔlɔ | Couverture |
Ebola bɛ sɔrɔ ebolatɔ farilaji de fɛ. | L’Ebola se transmet par les fluides corporels d'une personne infectée. |
A ka ca a la aw ka hinɛ bɛ banabagatɔ dɛmɛ ka tɛmɛ furaw kan. | La gentillesse aide souvent plus que la médecine. |
Nɔgɔ bɛ nɔ fitini min bila farikansi bɔda la, ɲɛda, disi walima kɔ la. | Sorte de bouton à « tête » noire, qui apparaît sur la peau du visage, de la poitrine ou du dos, quand un pore est bouché par des cellules mortes. |
Ɲɛko gɛlɛya taamasiɲɛw | Signes de danger |
Balodɛsɛ ni jolidɛsɛ | Contre la malnutrition et l’anémie |
Misali la, fogonfogon. | Corps avec tous ses systèmes. |
Ɲɛkisɛw | Les yeux |
Balo nafama | Une alimentation saine et équilibrée |
Mura min bɛ sɔrɔ binjalan gɔngɔn fɛ ni a bɛ mɔgɔ nunkɔnɔna dimi. | Inflammation des parois du nez, signalée entre autres par un écoulement du nez, et souvent causée par une allergie. |
Mugu | Déboîtement |