id (string)
stringlengths
1
4
translation (translation)
stringlengths
53
1.31k
400
{"fr": "Mais la responsabilit\u00e9 en incombe davantage au gouvernement f\u00e9d\u00e9ral, qui n'a jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent donn\u00e9 aucune r\u00e9ponse s\u00e9rieuse \u00e0 un certain nombre des bonnes propositions de Macron.\n", "de": "Aber da liegt die Verantwortung eher bei der Bundesregierung, die einer Reihe der guten Vorschl\u00e4ge von Macron bisher keine ernst zu nehmenden Antworten gegeben hat.\n"}
401
{"fr": "Que faire pour r\u00e9soudre le dilemme ?\n", "de": "Wie ist das Dilemma zu l\u00f6sen?\n"}
402
{"fr": "Le Parlement europ\u00e9en vote dans son propre int\u00e9r\u00eat pour rester un pouvoir important et un d\u00e9fenseur de la d\u00e9mocratie dans l'UE, qui n'est qu'un des principaux candidats.\n", "de": "Das Europaparlament w\u00e4hlt in seinem eigenen Interesse, um ein gewichtiger Machtfaktor und die Verteidigerin der Demokratie in der EU zu bleiben, nur einen der Spitzenkandidaten.\n"}
403
{"fr": "Macron se prend les pieds dans le tapis des postes-cl\u00e9s de l'UE\n", "de": "Macron verzockt sich bei EU-Topjobs\n"}
404
{"fr": "C'est Merkel qui endosse le r\u00f4le-cl\u00e9\n", "de": "Merkel kommt die entscheidende Rolle zu\n"}
405
{"fr": "Avant le somment europ\u00e9en le flou sur le nouveau chef de la Commission europ\u00e9enne demeure.\n", "de": "Vor dem EU-Gipfel ist immer noch unklar, wer neuer EU-Kommissionschef wird.\n"}
406
{"fr": "Maintenant, tout d\u00e9pend de la chanceli\u00e8re Merkel.\n", "de": "Jetzt kommt alles auf Kanzlerin Merkel an.\n"}
407
{"fr": "Un commentaire.\n", "de": "Ein Kommentar.\n"}
408
{"fr": "Qui va prendre la succession du chef de la Commission Jean-Claude Juncker? Rien n'est encore d\u00e9cid\u00e9 dans la d\u00e9monstration de force politique entre les soutiens de l'homme fort de la CSU, Manfred Weber et le camp de ses opposants, \u00e0 la t\u00eate duquel se trouve Emmanuel Macron, le pr\u00e9sident fran\u00e7ais.\n", "de": "Wer tritt die Nachfolge von EU-Kommissionschef Jean-Claude Juncker an? Noch ist nichts entschieden im politischen Kr\u00e4ftemessen zwischen den Unterst\u00fctzern des CSU-Mannes Manfred Weber und dem Lager der Weber-Gegner, das vom franz\u00f6sischen Pr\u00e4sidenten Emmanuel Macron angef\u00fchrt wird.\n"}
409
{"fr": "Il est possible que la situation ne soit pas clarifi\u00e9e durant le sommet europ\u00e9en en cours \u00e0 Bruxelles et qu'on ne sache pas si Weber deviendra le prochain chef de la Commission ou non.\n", "de": "M\u00f6glicherweise wird auch beim bevorstehenden EU-Gipfel in Br\u00fcssel keine Klarheit dar\u00fcber entstehen, ob Weber der n\u00e4chste Kommissionschef wird oder nicht.\n"}
410
{"fr": "Visiblement toujours pas de d\u00e9cision au cours du sommet europ\u00e9en.\n", "de": "Wohl noch keine Entscheidung beim EU-Gipfel\n"}
411
{"fr": "A l'heure actuelle, toutes les parties s'efforcent de ne pas travailler au cours du sommet \u00e0 une confrontation ouverte entre Macron et la chanceli\u00e8re Merkel, qui soutient le vice-pr\u00e9sident de la CSU.\n", "de": "Derweil sind alle Beteiligten bem\u00fcht, beim Gipfel keine offene Konfrontation zwischen Macron und Kanzlerin Angela Merkel heraufzubeschw\u00f6ren, die den CSU-Vize unterst\u00fctzt.\n"}
412
{"fr": "Cependant, Macron a d\u00e9j\u00e0 bris\u00e9 beaucoup de porcelaine.\n", "de": "Allerdings hat Macron schon reichlich Porzellan zerschlagen.\n"}
413
{"fr": "Son rejet du principe de la t\u00eate de liste, dont Weber esp\u00e8re que cela le conduira \u00e0 une promotion au sommet de l'administration bruxelloise, semble \u00eatre une d\u00e9claration de guerre ouverte \u00e0 tous ceux qui sont d\u00e9termin\u00e9s \u00e0 rapprocher l'UE de ses citoyens.\n", "de": "Seine Ablehnung des Spitzenkandidaten-Prinzips, von dem sich Weber eine Bef\u00f6rderung an die Spitze der Br\u00fcsseler Beh\u00f6rde erhofft, wirkt wie eine offene Kampfansage an alle, die sich f\u00fcr mehr B\u00fcrgern\u00e4he in der EU einsetzen.\n"}
414
{"fr": "Le principe de la t\u00eate de liste reste un acquis pr\u00e9cieux car il lie l'attribution d'au moins un poste europ\u00e9en de haut niveau au r\u00e9sultat des \u00e9lections europ\u00e9ennes.\n", "de": "Das Spitzenkandidaten-Prinzip bleibt eine wertvolle Errungenschaft, weil sie die Besetzung zumindest eines europ\u00e4ischen Spitzenpostens an das Ergebnis der Europawahl koppelt.\n"}
415
{"fr": "Apr\u00e8s les \u00e9lections europ\u00e9ennes, Macron a constat\u00e9 que tout le monde en Europe ne voulait pas aller dans son sens.\n", "de": "Macron hat nach der Europawahl feststellen m\u00fcssen, dass nicht alle in Europa nach seiner Pfeife tanzen wollen.\n"}
416
{"fr": "Dans l'h\u00e9micycle strasbourgeois, sa candidate pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e, l'ex-ministre europ\u00e9enne Nathalie Loiseau, qui \u00e9tait controvers\u00e9e en raison de ses sorties contre Weber, a \u00e9chou\u00e9 dans le processus de s\u00e9lection interne du groupe centriste \"Renouveler l'Europe\".\n", "de": "In der Stra\u00dfburger Kammer fiel seine Wunschkandidatin, die wegen ihrer Verbalausf\u00e4lle gegen Weber umstrittene Ex-Europaministerin Nathalie Loiseau, im fraktionsinternen Ausleseprozess bei der Mitte-Fraktion \u201eRenew Europe\u201c durch.\n"}
417
{"fr": "Le chef de l'\u00c9tat fran\u00e7ais peut en conclure que son mouvement \"En Marche\" n'est en aucun cas un mod\u00e8le amenant la r\u00e9volution pour l'ensemble du syst\u00e8me des partis europ\u00e9ens.\n", "de": "Daraus kann der franz\u00f6sische Staatschef den Schluss ziehen, dass seine Bewegung \u201eEn Marche\u201c noch lange nicht als Blaupause f\u00fcr eine Revolutionierung des gesamten europ\u00e4ischen Parteiensystems taugt.\n"}
418
{"fr": "Le principe de la t\u00eate de liste doit \u00eatre pr\u00e9serv\u00e9\n", "de": "Das Spitzenkandidaten-Prinzip muss gewahrt werden\n"}
419
{"fr": "Dans ce contexte, la chanceli\u00e8re allemande joue un r\u00f4le crucial.\n", "de": "In dieser Situation kommt der Bundeskanzlerin eine entscheidende Rolle zu.\n"}
420
{"fr": "Alors qu'\u00e0 Berlin on r\u00e9fl\u00e9chit \u00e0 la politique d'apr\u00e8s Merkel, celle-ci doit ouvrir la voie \u00e0 un compromis au niveau europ\u00e9en dans la r\u00e9partition des postes de haut niveau : pr\u00e9server le principe de la t\u00eate de liste tout en r\u00e9pondant au souhait de la France de disposer d'un ex\u00e9cutif europ\u00e9en actif et efficace.\n", "de": "W\u00e4hrend das politische Berlin \u00fcber die Nach-Merkel-Zeit sinniert, muss sie auf europ\u00e4ischer Ebene bei der Besetzung der Spitzen\u00e4mter einem Kompromiss den Weg ebnen: das Spitzenkandidaten-Prinzip wahren und zugleich Frankreichs Wunsch nach einer tatkr\u00e4ftigen europ\u00e4ischen Exekutive erf\u00fcllen.\n"}
421
{"fr": "En outre, il faut prendre en compte l'ensemble des consid\u00e9rations relatives aux proportions r\u00e9gionales, de parti et de genre lors de l'attribution des emplois europ\u00e9ens les plus importants.\n", "de": "Zudem gilt es, s\u00e4mtliche Erw\u00e4gungen des Regional-, Parteien- und Geschlechterproporzes bei der Aufteilung der europ\u00e4ischen Top-Jobs zu ber\u00fccksichtigen.\n"}
422
{"fr": "Ce qui semble \u00eatre la solution \u00e0 un Rubik's Cube est cependant une t\u00e2che r\u00e9alisable.\n", "de": "Was sich wie die L\u00f6sung f\u00fcr einen Zauberw\u00fcrfels anh\u00f6rt, ist aber eine machbare Aufgabe.\n"}
423
{"fr": "Ce qu'il faut avant tout, c'est une exp\u00e9rience de la sc\u00e8ne europ\u00e9enne.\n", "de": "Gefordert ist vor allem Erfahrung auf dem europ\u00e4ischen Parkett.\n"}
424
{"fr": "Et Merkel en a \u00e0 foison.\n", "de": "Und davon hat Merkel reichlich.\n"}
425
{"fr": "Le sommet de l'UE nomme Ursula von der Leyen \u00e0 la t\u00eate de la Commission\n", "de": "EU-Gipfel nominiert Ursula von der Leyen als Kommissionschefin\n"}
426
{"fr": "Les chefs d'\u00c9tat et de gouvernement veulent faire d'Ursula von der Leyen la pr\u00e9sidente de la Commission europ\u00e9enne.\n", "de": "Die Staats- und Regierungschefs wollen Ursula von der Leyen zur EU-Kommissionspr\u00e4sidentin machen.\n"}
427
{"fr": "La chanceli\u00e8re Merkel s'est abstenue de participer \u00e0 l'\u00e9lection parce que le SPD s'y est oppos\u00e9.\n", "de": "Kanzlerin Merkel enthielt sich der Wahl, weil die SPD dagegen ist.\n"}
428
{"fr": "La ministre f\u00e9d\u00e9rale de la D\u00e9fense Ursula von der Leyen (CDU) doit devenir la nouvelle pr\u00e9sidente de la Commission europ\u00e9enne.\n", "de": "Bundesverteidigungsministerin Ursula von der Leyen (CDU) soll neue Pr\u00e4sidentin der EU-Kommission werden.\n"}
429
{"fr": "Les 28 pays de l'Union Europ\u00e9enne et les chefs de gouvernement se sont mis d'accord, a d\u00e9clar\u00e9 le pr\u00e9sident du Conseil de l'UE, Donald Tusk.\n", "de": "Darauf haben sich die 28 EU-Staats- und Regierungschefs verst\u00e4ndigt, teilte EU-Ratspr\u00e4sident Donald Tusk mit.\n"}
430
{"fr": "Toutefois, la candidate doit encore \u00eatre confirm\u00e9 par le Parlement Europ\u00e9en.\n", "de": "Die Kandidatin muss aber noch durch das Europ\u00e4ische Parlament best\u00e4tigt werden.\n"}
431
{"fr": "On ne sait pas si Leyen obtiendra la majorit\u00e9 n\u00e9cessaire parmi les d\u00e9put\u00e9s.\n", "de": "Es ist ungewiss, ob von der Leyen die n\u00f6tige Mehrheit unter den Abgeordneten bekommen wird.\n"}
432
{"fr": "La t\u00eate du groupe parlementaire des sociaux d\u00e9mocrates europ\u00e9en s'est montr\u00e9e d\u00e9\u00e7ue par cette proposition.\n", "de": "Die Fraktionsspitze der europ\u00e4ischen Sozialdemokraten zeigte sich entt\u00e4uscht \u00fcber den Vorschlag.\n"}
433
{"fr": "Les verts critiquaient aussi la d\u00e9cision.\n", "de": "Auch die Gr\u00fcnen kritisierten die Entscheidung.\n"}
434
{"fr": "La chanceli\u00e8re Angela Merkel (CDU) s\u2019est abstenue lors du vote au Conseil de l'UE, selon ses propres d\u00e9clarations.\n", "de": "Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) enthielt sich bei der Abstimmung im EU-Rat nach eigenen Angaben.\n"}
435
{"fr": "Elle a conform\u00e9 les r\u00e8gles des comportements \u00e9lectoraux allemands parce que les sociaux d\u00e9mocrates se sont expliqu\u00e9s dans le gouvernement f\u00e9d\u00e9ral contre Leyen, a dit Merkel apr\u00e8s la d\u00e9cision.\n", "de": "Sie habe damit den Regeln des deutschen Abstimmungsverhaltens entsprochen, weil sich die Sozialdemokraten in der Bundesregierung gegen von der Leyen ausgesprochen haben, sagte Merkel nach der Entscheidung.\n"}
436
{"fr": "La direction du SPD atteste leur rejet.\n", "de": "Die SPD-F\u00fchrung best\u00e4tigte ihre Ablehnung.\n"}
437
{"fr": "Le fait que l'actuel ministre de la D\u00e9fense soit un homme politique qui \"ne s'est pas du tout pr\u00e9sent\u00e9 aux \u00e9lections\" n'est pas convaincant, ont d\u00e9clar\u00e9 les pr\u00e9sidents provisoires du SPD Malu Dreyer, Manuela Schwesig et Thorsten Sch\u00e4fer-G\u00fcmbel.\n", "de": "Dass mit der bisherigen Verteidigungsministerin eine Politikerin zum Zuge komme, die \"\u00fcberhaupt nicht zur Wahl gestanden hat, kann nicht \u00fcberzeugen\", teilten die kommissarischen SPD-Vorsitzenden Malu Dreyer, Manuela Schwesig und Thorsten Sch\u00e4fer-G\u00fcmbel mit.\n"}
438
{"fr": "\"Avec toutes les tentatives men\u00e9es, la d\u00e9mocratisation de l'Union Europ\u00e9enne a \u00e9t\u00e9 pouss\u00e9 \u00e0 l'absurde.\"\n", "de": "\"Damit wurde der Versuch, die Europ\u00e4ische Union zu demokratisieren, ad absurdum gef\u00fchrt.\"\n"}
439
{"fr": "Les \u00c9tats et les chefs de gouvernement se mettent d'accord par rapport \u00e0 l'occupation des autres positions sup\u00e9rieures de l'Union Europ\u00e9enne.\n", "de": "Die Staats- und Regierungschefs einigten sich auch \u00fcber die Besetzung der anderen Spitzenpositionen der EU.\n"}
440
{"fr": "La fran\u00e7aise Christine Lagarde doit donc devenir la pr\u00e9sidente de la banque centrale europ\u00e9enne.\n", "de": "Die Franz\u00f6sin Christine Lagarde soll demnach Pr\u00e4sidentin der Europ\u00e4ischen Zentralbank werden.\n"}
441
{"fr": "Elle \u00e9tait jusqu'\u00e0 maintenant la directrice du Fond Mon\u00e9taire International (FMI) et a annonc\u00e9 vouloir s'\u00e9loigner de ce travail.\n", "de": "Sie war bisher Direktorin des Internationalen W\u00e4hrungsfonds und k\u00fcndigte an, diese Aufgabe ruhen lassen zu wollen.\n"}
442
{"fr": "Le chef du Gouvernement belge, Charles Michel, est cens\u00e9 devenir le nouveau pr\u00e9sident du conseil et Joseph Borrell, le ministre des affaires \u00e9trang\u00e8res espagnoles, le nouveau repr\u00e9sentant externe de l'UE.\n", "de": "Der belgische Regierungschef Charles Michel soll neuer Ratspr\u00e4sident und der spanische Au\u00dfenminister Josep Borrell neuer EU-Au\u00dfenbeauftragter werden.\n"}
443
{"fr": "Selon Merkel, les chefs d'\u00c9tat et de gouvernement de l'UE ont \u00e9galement convenu d'une proc\u00e9dure de nomination du pr\u00e9sident du Parlement europ\u00e9en.\n", "de": "Merkel zufolge einigten sich die EU-Staats- und Regierungschefs auch auf eine Vorgehensweise zur Besetzung des EU-Parlamentspr\u00e4sidenten.\n"}
444
{"fr": "Pour un premier mandat de deux ans et demi, un social d\u00e9mocrate devrait d'abord \u00eatre nomm\u00e9 \u00e0 ce poste, suivi d\u00e8s le d\u00e9but de l'ann\u00e9e 2022 par un conservateur de son Parti Populaire Europ\u00e9en (PPE).\n", "de": "F\u00fcr ein erstes Mandat von zweieinhalb Jahren solle zun\u00e4chst ein Sozialdemokrat den Posten bekommen, ab Anfang 2022 dann ein Konservativer aus ihrer Europ\u00e4ischen Volkspartei (EVP).\n"}
445
{"fr": "Elle a nomm\u00e9 \u00e0 ce poste le politicien de la CSU, Manfred Weber, qui \u00e9tait la t\u00eate de liste du PPE.\n", "de": "Sie nannte hierf\u00fcr den CSU-Politiker Manfred Weber, der Spitzenkandidat der EVP war.\n"}
446
{"fr": "\u00c0 cause du manque de soutien parmi les \u00c9tats et les chefs de gouvernement, il avait finalement renonc\u00e9 \u00e0 la pr\u00e9tention au poste de pr\u00e9sident de commission.\n", "de": "Wegen fehlender Zustimmung unter den Staats- und Regierungschefs hatte er zuletzt auf seinen Anspruch auf den Posten des Kommissionspr\u00e4sidenten verzichtet.\n"}
447
{"fr": "Le parlement europ\u00e9en voulait une t\u00eate de liste.\n", "de": "Europaparlament wollte Spitzenkandidaten\n"}
448
{"fr": "Von der Leyen, si elle \u00e9tait confirm\u00e9e par le Parlement, pourrait devenir la premi\u00e8re femme \u00e0 la t\u00eate de la Commission europ\u00e9enne.\n", "de": "Von der Leyen k\u00f6nnte, wenn sie vom Parlament best\u00e4tigt wird, die erste Frau an der Spitze der EU-Kommission werden.\n"}
449
{"fr": "Pour la premi\u00e8re fois en plus de 60 ans, l'Allemagne pourrait occuper \u00e0 Bruxelles ce poste de pouvoir.\n", "de": "Erstmals seit mehr als 60 Jahren k\u00f6nnte Deutschland den m\u00e4chtigen Br\u00fcsseler Posten besetzen.\n"}
450
{"fr": "Sa nomination est une grande surprise apr\u00e8s des semaines de controverse sur le poste depuis les \u00e9lections europ\u00e9ennes.\n", "de": "Ihre Nominierung ist eine gro\u00dfe \u00dcberraschung nach dem wochenlangem Postenstreit seit der Europawahl.\n"}
451
{"fr": "Lors des n\u00e9gociations de dimanche et lundi, les 28 \u00c9tats membres de l'UE s'\u00e9taient mutuellement bloqu\u00e9s.\n", "de": "Bei Dauerverhandlungen am Sonntag und Montag hatten sich die 28 EU-Staaten gegenseitig blockiert.\n"}
452
{"fr": "C'est pourquoi le pr\u00e9sident du Conseil de l'UE, Donald Tusk, a pr\u00e9sent\u00e9 une liste de compromis mardi.\n", "de": "Deshalb hatte EU-Ratschef Donald Tusk am Dienstag ein Kompromisspaket vorgelegt.\n"}
453
{"fr": "M. Tusk avait test\u00e9 la liste au cours de plusieurs heures de discussions pr\u00e9liminaires avec plusieurs participants au sommet, dont Mme Merkel, le pr\u00e9sident fran\u00e7ais Emmanuel Macron et le premier ministre espagnol Pedro Sanchez.\n", "de": "Tusk hatte das Paket in stundenlangen Vorgespr\u00e4chen mit etlichen Gipfelteilnehmern getestet, darunter mit Merkel, Frankreichs Pr\u00e4sident Emmanuel Macron und dem spanischen Regierungschef Pedro Sanchez.\n"}
454
{"fr": "Les quatre \u00c9tats de l'Est, la Hongrie, la Pologne, la R\u00e9publique Tch\u00e8que et la Slovaquie, soutiennent \u00e9galement von der Leyen, selon un porte-parole du gouvernement hongrois.\n", "de": "Auch die vier \u00f6stlichen Staaten Ungarn, Polen, Tschechien und die Slowakei unterst\u00fctzen von der Leyen, wie ein ungarischer Regierungssprecher mitteilte.\n"}
455
{"fr": "Ils ont m\u00eame affirm\u00e9 \u00eatre \u00e0 l'origine de l'id\u00e9e.\n", "de": "Sie reklamierten sogar f\u00fcr sich, die Idee aufgebracht zu haben.\n"}
456
{"fr": "Pour le Parlement europ\u00e9en, la proposition pose probl\u00e8me.\n", "de": "F\u00fcr das Europaparlament ist der Vorschlag ein Problem.\n"}
457
{"fr": "Une majorit\u00e9 des chefs des groupes parlementaires avait d\u00e9cid\u00e9 d'\u00e9lire une t\u00eate de liste aux \u00e9lections europ\u00e9ennes au poste de chef de la Commission.\n", "de": "Eine Mehrheit der Fraktionschefs hatte beschlossen, nur einen der Europawahl-Spitzenkandidaten in das Amt des Kommissionschefs zu w\u00e4hlen.\n"}
458
{"fr": "\u00c0 proprement parler, seuls Weber et Timmermans seraient \u00e9ligibles.\n", "de": "Das w\u00e4ren streng genommen nur Weber und Timmermans.\n"}
459
{"fr": "La chanceli\u00e8re Merkel a admis que le principe des t\u00eates de liste n'avait pas fonctionn\u00e9 cette fois-ci.\n", "de": "Kanzlerin Merkel r\u00e4umte ein, dass das Prinzip der Spitzenkandidaten dieses Mal nicht funktioniert habe.\n"}
460
{"fr": "C'est pourquoi, a-t-elle dit, il faut maintenant examiner avec le Parlement europ\u00e9en les r\u00e8gles qui seraient \u00e0 l'avenir n\u00e9cessaires pour \u00e9viter une telle \"situation g\u00eanante\".\n", "de": "Daher werde man nun gemeinsam mit dem Europaparlament \u00fcberlegen m\u00fcssen, welche Regeln daf\u00fcr in Zukunft n\u00f6tig seien, um eine solche \"missliche Situation\" zu vermeiden.\n"}
461
{"fr": "En tout cas, elle n'a pas voulu abandonner ce principe.\n", "de": "Sie wolle jedenfalls von diesem Prinzip nicht abr\u00fccken.\n"}
462
{"fr": "En m\u00eame temps, elle a critiqu\u00e9 M. Macron \u00e0 plusieurs reprises en disant qu'il n'\u00e9tait pas acceptable de refuser \u00e0 un candidat la possibilit\u00e9 d'\u00eatre pr\u00e9sident de la Commission d\u00e8s le d\u00e9part.\n", "de": "Zugleich kritisierte sie mehrmals an Macron gerichtet, es k\u00f6nne nicht angehen, von vornherein einem Kandidaten die F\u00e4higkeiten f\u00fcr das Amt des Kommissionspr\u00e4sidenten abzusprechen.\n"}
463
{"fr": "Macron avait d\u00e9ni\u00e9 cette possibilit\u00e9 \u00e0 Manfred Weber.\n", "de": "Macron hatte Manfred Weber diese Bef\u00e4higung abgesprochen.\n"}
464
{"fr": "On parle de von der Leyen pour la pr\u00e9sidence de la Commission europ\u00e9enne\n", "de": "Von der Leyen als EU-Kommissionspr\u00e4sidentin im Gespr\u00e4ch\n"}
465
{"fr": "Donald Tusk, le Pr\u00e9sident du conseil aurait propos\u00e9 la ministre allemande pour leposte haut plac\u00e9 au sein de l'Union Europ\u00e9enne.\n", "de": "Ratspr\u00e4sident Donald Tusk soll die deutsche Ministerin f\u00fcr den Spitzenposten in der EU vorgeschlagen haben.\n"}
466
{"fr": "Manfred Weber a renonc\u00e9 \u00e0 y pr\u00e9tendre.\n", "de": "Manfred Weber hat seinen Anspruch aufgegeben.\n"}
467
{"fr": "Ursula von der Leyen, ministre f\u00e9d\u00e9rale de la d\u00e9fense est sur la sellette en tant que nouvelle pr\u00e9sidente de la Commission de l'Union Europ\u00e9enne.\n", "de": "Bundesverteidigungsministerin Ursula von der Leyen (CDU) ist als neue EU-Kommissionspr\u00e4sidentin im Gespr\u00e4ch.\n"}
468
{"fr": "Donald Tusk, le pr\u00e9sident du Conseil et le pr\u00e9sident fran\u00e7ais Emmanuel Macron ont propos\u00e9 son nom \u00e0 la chanceli\u00e8re f\u00e9d\u00e9rale Angela Merkel (CDU), selon les diplomates europ\u00e9ens \u00e0 Bruxelles.\n", "de": "Ratspr\u00e4sident Donald Tusk und Frankreichs Pr\u00e4sident Emmanuel Macron h\u00e4tten sie Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) vorgeschlagen, hie\u00df von EU-Diplomaten in Br\u00fcssel.\n"}
469
{"fr": "Von der Leyen serait ainsi la premi\u00e8re femme \u00e0 diriger la commission europ\u00e9enne \u00e0 Bruxelles.\n", "de": "Von der Leyen w\u00e4re die erste Frau an der Spitze der Br\u00fcsseler Kommission.\n"}
470
{"fr": "D'apr\u00e8s les diplomates, un nouvel organigramme possible pr\u00e9voit en outre la Fran\u00e7aise Christine Lagarde qui deviendrait la nouvelle pr\u00e9sidente de la BCE.\n", "de": "Ein neues m\u00f6gliches Personaltableau sieht Diplomaten zufolge daneben die Franz\u00f6sin Christine Lagarde als neue EZB-Pr\u00e4sidentin vor.\n"}
471
{"fr": "Elle \u00e9tait jusqu'\u00e0 maintenant la directrice du Fond Mon\u00e9taire International (FMI) et \u00e9tait bien avant ministre des finances en France.\n", "de": "Sie ist bisher Direktorin des Internationalen W\u00e4hrungsfonds und war fr\u00fcher Finanzministerin in Frankreich.\n"}
472
{"fr": "Durant la r\u00e9union, Tusk a fait savoir que l'on s'approchait \u00ab de plus en plus \u00bb d'une solution.\n", "de": "W\u00e4hrend der Sitzung lie\u00df Tusk \u00fcber Twitter wissen, dass man einer L\u00f6sung \"n\u00e4her und n\u00e4her\" komme.\n"}
473
{"fr": "Le chef actuel du Gouvernement belge, Charles Michel du parti lib\u00e9ral, pourrait en cons\u00e9quence devenir le nouveau pr\u00e9sident du conseil europ\u00e9en.\n", "de": "Der amtierende belgische Regierungschef Charles Michel von den Liberalen k\u00f6nnte demnach neuer EU-Ratspr\u00e4sident werden.\n"}
474
{"fr": "Le vice-pr\u00e9sident actuel de la Commission europ\u00e9enne, le Slovaque Maro\u0161 \u0160ef\u010dovi\u010d, est envisag\u00e9 pour le poste de haut-repr\u00e9sentant de l'Union.\n", "de": "Der bisherige EU-Vizekommissionspr\u00e4sident Maro\u0161 \u0160ef\u010dovi\u010d aus der Slowakei ist als Au\u00dfenbeauftragter im Gespr\u00e4ch.\n"}
475
{"fr": "il est li\u00e9 aux sociaux d\u00e9mocrates.\n", "de": "Er steht den Sozialdemokraten nahe.\n"}
476
{"fr": "La socialiste espagnole Iratxe Garcia P\u00e9rez pourrait devenir la nouvelle pr\u00e9sidente du Parlement.\n", "de": "Die spanische Sozialistin Iratxe Garcia P\u00e9rez k\u00f6nnte neue Parlamentspr\u00e4sidentin werden.\n"}
477
{"fr": "Blocus au sommet de l'Union Europ\u00e9enne \u00e0 r\u00e9soudre\n", "de": "Blockade auf dem EU-Gipfel aufzul\u00f6sen\n"}
478
{"fr": "Il a \u00e9t\u00e9 dit que l'option d'une femme \u00e0 la pr\u00e9sidence de la commission \u00e0 Bruxelles a \u00e9t\u00e9 tent\u00e9e, afin de r\u00e9soudre le blocus au sommet de l'UE.\n", "de": "Mit der Option einer Frau an der Kommissionsspitze werde in Br\u00fcssel versucht, die Blockade auf dem EU-Gipfel aufzul\u00f6sen, hie\u00df es.\n"}
479
{"fr": "D'apr\u00e8s les diplomates, le Parlement europ\u00e9en pourraient ainsi proc\u00e9der savoureusement au renoncement \u00e0 l'exigence selon laquelle l'une des t\u00eates de liste lors de l'\u00e9lection europ\u00e9enne d'il y a cinq semaines doit devenir le nouveau chef de la Commission.\n", "de": "Damit k\u00f6nnte dem Europaparlament laut Diplomaten der Verzicht auf die Forderung schmackhaft gemacht werden, einer der Spitzenkandidaten bei der Europawahl vor f\u00fcnf Wochen solle neuer Kommissionschef werden.\n"}
480
{"fr": "La proposition a en outre le soutien de la France mais aussi celui de l'Espagne, a \u00e9t\u00e9 dit.\n", "de": "Der Vorschlag hat neben der Unterst\u00fctzung Frankreichs auch die von Spanien, hie\u00df es.\n"}
481
{"fr": "En outre, le groupe de Visegr\u00e1d, compos\u00e9 de la Pologne, de la R\u00e9publique Tch\u00e8que, de la Slovaquie et de la Hongrie, appuie cette initiative, affirme le ministre des Affaires \u00c9trang\u00e8res hongrois Zolt\u00e1n Kov\u00e1cs.\n", "de": "Zudem seien die Visegr\u00e1d-Gruppe bestehend aus Polen, Tschechien, Slowakei und Ungarn f\u00fcr die Initiative, sagte der ungarische Presseministers Zolt\u00e1n Kov\u00e1cs.\n"}
482
{"fr": "La chanceli\u00e8re f\u00e9d\u00e9rale, Angela Merkel, ne s'est pas encore exprim\u00e9e par rapport \u00e0 cette proposition, elle a juste dit lors de son arriv\u00e9e \u00e0 Bruxelles qu'elle voyait des chances d'aboutir \u00e0 un accord sur le poste de la pr\u00e9sidence.\n", "de": "Bundeskanzlerin Angela Merkel \u00e4u\u00dferte sich bisher nicht konkret zu dem Vorschlag, sagte bei ihrer Ankunft in Br\u00fcssel lediglich, sie sehe weiter Chancen zur Einigung \u00fcber die Spitzenposten.\n"}
483
{"fr": "\u00ab Nous travaillons aujourd'hui avec une cr\u00e9ativit\u00e9 renouvel\u00e9e \u00bb compl\u00e8te la politicienne du CDU.\n", "de": "\"Wir gehen heute mit neuer Kreativit\u00e4t an die Arbeit\", erg\u00e4nzte die CDU-Politikerin.\n"}
484
{"fr": "Zoltan Kovacs :\n", "de": "Zoltan Kovacs:\n"}
485
{"fr": "Par notre unit\u00e9, les Quatre de Visegr\u00e1d avons encore une fois d\u00e9montr\u00e9 notre puissance grandissante et notre influence dans les d\u00e9cisions de l'UE. Apr\u00e8s s'\u00eatre d\u00e9faits de Weber, les premiers ministres du V4 ont renvers\u00e9 Timmermans \u00e9galement. Alors que les n\u00e9gociations continuent... nous avons amen\u00e9 \u00e0 la table de l'UE une combinaison \u00e0 laquelle adh\u00e8rent de plus en plus de pays membres : les Quatre de Visegr\u00e1d soutiennent la Ministre de la D\u00e9fense allemande Ursula von der Leyen pour le poste de prochain pr\u00e9sident de la Commission europ\u00e9enne.\n", "de": "In our unity, the Visegr\u00e1d Four have again demonstrated our growing strength and influence over the direction of EU. After defeating Weber, the V4 prime ministers have toppled Timmermans as well. As negotiations continue\u2026 we have put on the EU table a package that is winning acceptance among a growing number of member countries: the Visegrad Four support German Minister of Defense Ursula von der Leyen as the next EU Commission president\n"}
486
{"fr": "\"Cette proc\u00e9dure est grotesque\"\n", "de": "\"Verfahren ist grotesk\"\n"}
487
{"fr": "Au parlement europ\u00e9en, une r\u00e9sistance se monte certainement contre l'enveloppe personnelle : \"un tr\u00e8s clair Non, une majorit\u00e9 pas pr\u00eate, \u00e0 soutenir l'actuel deal sur les principaux postes de l'UE\", \u00e9crit le pr\u00e9sident suppl\u00e9ant des sociaux-d\u00e9mocrates au parlement europ\u00e9en, Tanja Fajon, sur Twitter.\n", "de": "Im Europaparlament jedoch baut sich Widerstand gegen das diskutierte Personalpaket auf: \"Sehr klares Nein, Mehrheit nicht bereit, den derzeitigen Deal \u00fcber EU-Topjobs zu unterst\u00fctzen\", schrieb die stellvertretende Vorsitzende der Sozialdemokraten im europ\u00e4ischen Parlament, Tanja Fajon, auf Twitter.\n"}
488
{"fr": "Le secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral du PSE, Achim Post, se montre critique \u00e9galement.\n", "de": "Auch SPE-Generalsekret\u00e4r Achim Post \u00e4u\u00dfert sich kritisch.\n"}
489
{"fr": "Les Verts du parlement europ\u00e9en critiquent le d\u00e9bat sur l'enveloppe personnelle.\n", "de": "Die Gr\u00fcnen im Europ\u00e4ischen Parlament kritisieren die Debatte \u00fcber das Personalpaket.\n"}
490
{"fr": "\u00ab Cette proc\u00e9dure est grotesque \u00bb, d'apr\u00e8s la pr\u00e9sidente suppl\u00e9ante du groupe parlementaire Terry Reintke.\n", "de": "\"Dieses Verfahren ist grotesk\", sagte die stellvertretende Fraktionsvorsitzende Terry Reintke.\n"}
491
{"fr": "A la place de prendre au s\u00e9rieux les \u00e9lectrices et les \u00e9lecteurs europ\u00e9ens, les chefs des gouvernements ont n\u00e9goci\u00e9 en catimini et ont ab\u00eem\u00e9 la d\u00e9mocratie europ\u00e9enne.\n", "de": "Anstatt die europ\u00e4ischen W\u00e4hler und W\u00e4hlerinnen ernst zu nehmen, verhandelten die Regierungschefs \"in Hinterzimmern\" und besch\u00e4digten die europ\u00e4ische Demokratie.\n"}
492
{"fr": "\u00ab Le Parlement ne donnera en aucun cas sa b\u00e9n\u00e9diction aveugle \u00e0 ce cabinet \u00bb annonce-t-elle.\n", "de": "\"Das Parlament wird dieses Paket auf keinen Fall blind absegnen\", k\u00fcndigte sie an.\n"}
493
{"fr": "Weber ne se positionne pas.\n", "de": "Weber erhebt keinen Anspruch\n"}
494
{"fr": "En tant que t\u00eate de liste du Parti Populaire Europ\u00e9en (PPE), Manfred Weber, le politicien du CSU, \u00e9tait \u00e9galement dans la course, tout comme le social-d\u00e9mocrate n\u00e9erlandais Frans Timmermans.\n", "de": "Der CSU-Politiker Manfred Weber als Spitzenkandidat der Europ\u00e4ischen Volkspartei (EVP) w\u00e4re damit ebenso aus dem Rennen wie der Sozialdemokrat Frans Timmermans aus den Niederlanden.\n"}
495
{"fr": "Avec la France et l'Espagne, Merkel l'avait propos\u00e9 pour la pr\u00e9sidence de la commission avant le sommet commun.\n", "de": "Ihn hatte Merkel vor dem Gipfel gemeinsam mit Frankreich und Spanien f\u00fcr die Kommissionsspitze ins Gespr\u00e4ch gebracht.\n"}
496
{"fr": "Mais il y a eu une r\u00e9sistance substantielle au sein du PPE et de la part d'\u00e9tats d'Europe de l'Est contre le plan.\n", "de": "Gegen den Plan gab es aber erheblichen Widerstand in der EVP und von osteurop\u00e4ischen L\u00e4ndern.\n"}
497
{"fr": "Weber a annonc\u00e9 mardi \u00e0 la r\u00e9union du groupe PPE qu'il renon\u00e7ait au mandat de t\u00eate de liste pour la famille de son parti.\n", "de": "Weber teilte am Dienstag in der EVP-Fraktionssitzung mit, dass er das Mandat f\u00fcr die Spitzenkandidatur der Parteienfamilie zur\u00fcckgebe.\n"}
498
{"fr": "La chanceli\u00e8re et Macron s'\u00e9taient rencontr\u00e9s avant le troisi\u00e8me jour du sommet, pour examiner diff\u00e9rentes options.\n", "de": "Die Kanzlerin und Macron hatten sich vor dem dritten Gipfeltag getroffen, um Optionen zu sondieren.\n"}
499
{"fr": "Le d\u00e9but du sommet, pr\u00e9vu pour 11 heures, fut retard\u00e9 de plusieurs heures \u00e0 cause de leur rencontre pr\u00e9liminaire.\n", "de": "Der f\u00fcr 11 Uhr geplante Beginn des Gipfels verz\u00f6gerte sich wegen der Vorgespr\u00e4che um mehrere Stunden.\n"}