document
stringlengths
0
162k
summary
stringlengths
9
1.57k
id
stringlengths
8
8
Bilder publisert i en avis i Maldivene viser flere små gjenstander som det ble sagt ble funnet på en atol. Men den malaysiske transportministeren Liow Tiong Lai sa at det var for tidlig å si om de var knyttet til fly MH370. Malaysia Airlines flyet som bar 239 personer snudde av kurs fra Kuala Lumpur til Beijing i mars 2014. Rapportene i Maldivene kommer bare dager etter at det ble bekreftet at restene som ble funnet på den avlägsne franske øya Reunion i Det indiske hav, var fra det savnede flyet. "Vi vil sende et team til Maldivene for å se på restene og foreta en foreløpig verifisering av restene", sa Liow i en uttalelse mandag. "Uforutsatte spekulasjoner vil bare stresse familiene og kjære, som ivrigt venter på nyheter om denne saken", la han til. Eksperter har allerede kastet tvil på funnet, og en rapport i avisen Haveeru sa at kapteinen på en barge som styrtet i februar trodde at restene var fra hans fartøy. "Fra bildene på restene som ble funnet på de fleste øyene, kan jeg nesten sikkert si at de er fra lasten vi bar", sa kaptein Abdulla Rasheed til avisen. Testene på dette vraket er fortsatt i gang, men den malaysiske statsministeren Najib Razak sa i forrige uke at eksperter hadde "konkludert bekreftet" at det var fra MH370. "Vi har nå fysiske bevis for at [...] fly MH370 tragisk endte i det sørlige Indiske hav", sa Najib til journalister.
Malaysia sier at de sender et team av eksperter til Maldivene for å undersøke rapporter om at restene fra den savnede flyvningen MH370 har vasket opp der.
33846493
Ethel Irene Ditcher, 82, gikk hjem fra supermarkedet da hun ble kjørt av en lastebil på Leigh Road i Leigh, Greater Manchester, den 4. februar. En mann ble oppdaget stjele vesken hennes før de løp. Politiet kalte det en "verdilig avskyelig og kold handling".
En belønning på 2000 pund er blitt tilbudt for å finne en tyv som stjal en kvinnes håndveske mens hun lå døende på veien.
33236689
Janice De'Botte (57) døde på sykehuset seks dager etter at hun ble truffet av en varebil ved en fotgjengekryssing i West Didsbury. Hennes venn, som også ble truffet, er i alvorlig, men stabil tilstand. "Hun hadde to jobber som rengjøringsperson på Wythenshawe Hospital og også på et lokalt pleiehus. "Alt Janice gjorde var for familien sin, og hun var ekstremt stolt av dem alle og alt de hadde oppnådd. "Våre tanker forblir med Patricia, Janice's venn som var med henne på det tidspunktet. "Vi ønsker henne det beste og ber om at hun får en full gjenoppretting av sine skader". Familien takket også personalet på Wythenshawe Hospital, og uttrykte takknemlighet for støtten de hadde fått fra venner og det bredere samfunnet. To menn ble senere arrestert under mistanke om å ha forårsaket alvorlige skader ved farlig kjøring og ikke å ha stoppet på kollisjonsstedet, og er blitt løslatt på kaution.
Familien til en kvinne som døde i en mistenkt bilulykke har avlagt en hyllest til den "stolte og kjærlige" bestemoren.
35398673
Tre biler ble skadet i hendelsen i Ravenhurst Street, Highgate, rundt kl. 18:45 BST søndag. En mann på 25 år ble arrestert under mistanke om skader og er i varetekt. "Politien mottok flere 999-opplysninger om en kollisjon og at folk ble skadet", sa en talsmann for West Midlands Police. Politiet sa at mannen som led livstruende skader, opprettholdt dem "fra en kollisjon med en av bilene". "En rekke andre mennesker er blitt tatt til sykehus med skader", la talsmannen til. For mer om dette og andre Birmingham-nyheter, sa Sean Phillips, incident manager for politiet: "Vi har offiserer på stedet som prøver å fastslå hva som har skjedd. Vi har også offiserer på sykehuset som bistår de som har blitt skadet". Ravenhurst Street og Moseley Street er stengt mens politiet undersøker stedet. Alle med informasjon oppfordres til å kontakte politiet på 101.
En mann fikk livstruende skader og andre ble skadet i en mistenkt gjengrelatert hendelse i Birmingham.
40324620
Louis van Gaals lag klarte ikke å registrere et eneste skudd på målet da deres 10-kamp ubeseiret liga løp ble avsluttet. Dusan Tadic scoret det eneste målet i kampen da han trakk rolig fra 12 meter etter at Graziano Pelles innsats hadde kommet tilbake fra nærposten. Det er første gang United har blitt slått på hjemmebane siden åpningsdagen mot Swansea og bekrefter Southampton's topp-fire-kredensaler, da Ronald Koeman-teamet baket opp sin hjemmekjempelse mot Arsenal med ytterligere tre poeng. Besøkende hadde ikke vunnet på Old Trafford i toppklassen siden januar 1988 - en løp som strekker seg tilbake 19 kamper - og dette resultatet ble bygget på en 10. clean sheet i 21 kamper. Selv etter at midtbanespilleren Toby Alderweireld forlot banen skadet i første halvlek, forble Southampton godt boret og begrenset Uniteds rekkevis av angripertalent til svært få sjanser. Uniteds fire fronter, pluss wing-backs Luke Shaw og Antonio Valencia, kostet klubben nesten 200 millioner pund i overførselsgebyrer, men det beste de klarte i en dårlig første halvlek var Angel Di Marias skudd som ble trukket forbi en oppreist. Det ble ikke støttet mediaavspilling på denne enheten, og Nathaniel Clyne skutt også bredt for gjestene, mens noen smarte forsvar fra Jose Fonte blokkerte Robin van Persie s innsats. Spillet ble spilt i et rolig tempo og bare brøt i livet da Tadic fullførte et fint trekk etter godt arbeid fra James Ward-Prowse og Pelle. United tok av den tidligere Southampton fullback Luke Shaw og skiftet Daley Blind til venstre, og den nederlandske farlige leveranser ga Reds to gode sjanser til å leve. Først slo han inn en farlig ball som målvakten Fraser Forster ikke klarte å håndtere, og Mata's skudd gikk rett og slett.
Southampton tok sin første liga seier over Manchester United på Old Trafford i 27 år for å flytte opp til tredje i Premier League.
30670763
Jacob Rees-Mogg, den konservative parlamentsmedlem for North East Somerset, sa at de to partiene kunne fusjonere. Mr Rees-Mogg ønsker også at UKIP-leder Nigel Farage skal erstatte Nick Clegg som visepremierminister. "Jeg tror det ville være et bedre spill for konservatismen og høyrefløyen i britisk politikk", sa han. Hans kommentarer kommer etter at konservative krever at partiet skal endre kurs for å vinne tilbake velgere som byttet til UKIP i Englands lokale valg.
En somerset-parlamentariker krever en valgpagt mellom konservative og UK Independence Party (UKIP).
22419219
I tillegg til å være en viktig del av den økonomiske utviklingen i de nordlige delene av landet, har de nordlige delene av landet blitt en viktig del av den økonomiske utviklingen i de nordlige delene av landet. Resultatet er "Våre daler, vår fremtid", med prioriteringer som gode arbeidsplasser og ferdigheter, bedre offentlige tjenester og sterkere lokalsamfunn. Taksgruppen tar sikte på: Analyse: Kan handlingsplanen unngå de fallgruvene som har skjedd tidligere? "Hvis vi skal lykkes, må lokalsamfunn og lokalbefolkningen være hjertet av vårt arbeid". Han vil nå jobbe med en leveringsplan som skal offentliggjøres høsten. Det har vært tidligere forsøk på å regenerere de tidligere kullgruve- og stålområdene i Sør-Wales med tiltak som strekker seg tilbake nesten 30 år. 1988-1993: Da Wales-sekretær Peter Walkers første daler-initiativ, lansert i juni 1988, hevdet å ha sikret 700 millioner pund i ekstra investeringer, som involverer 24 000 arbeidsplasser. Mer enn 2000 hektar av forlatt land ble ryddet av Welsh Development Agency. Den siste National Garden Festival ble holdt i Ebbw Vale. Victoria Winckler, fra Bevan Foundation-tank, har kalt det et "mesterverk av spinn og re-pakket penger" hvis hovedarv var "et forlatt hage festivalsted og en kjede av Wetherspoon puber i hele regionen". 1993-1997: Det andre £ 1bn-dalen initiativet av etterfølger David Hunt lovet et skifte fra sentraliserte initiativer til et "dynamisk" program som involverer lokalsamfunn mer. 2000-2006: Ved århundreskiftet ble 1,5 milliarder pund EU-finansiering under mål 1-programmet for vest Wales og dalene kalt en "gjenfødselsmulighet". Men det fikk kritikk for at det manglet fokus og spredte utgiftene for tynt med dalene som fortsatt var relativt fattige. 2007-2017: Det var to andre partier av mål én finansiering tildelt (verdien av £ 2 milliarder, 2007-13 og £ 1.89 milliarder, 2014-2020). Communities First ble droppet i 2016 midt i bekymringer om effektiviteten. Prof Kevin Morgan fra Cardiff University, forfatter av En ny agenda for dalene tilbake i 1988, sa at det var nødvendig å investere i høy kvalitet og rimelig transport og forbedret boliger for å bedre koble dalbyene. Han sa at på den måten ville unge fagfolk bli oppmuntret til å bo i steder som Pontypridd i Rhondda Cynon Taff. Prof Morgan la til: "Pontypridd er inngangsporten til dalene, og det bør oppfylle rollen som et viktig arbeidsgiverhuss for de sentrale og øvre dalene". "Firmaer som Admiral ville, er jeg sikker på, gjøre det til et attraktivt forslag å sette noen av sine bakkontorfunksjoner i Pontypridd. "Dette ville hjelpe oss med å se den gjensidige avhengigheten mellom byene og dalene våre. Det er en vinn-vinn-situasjon å anerkjenne gjensidig avhengigheten mellom de to". Davies sa at planen var "en spennende mulighet til å fokusere på innsats og ressurser i hele regjeringen for å gjøre reell og varig endring".
En handlingsplan for å skape 7000 arbeidsplasser og revitalisere sydlige Wales-dalen er publisert.
40655893
Peter Shickle, 58, ble funnet i en blodpøl i sin leilighet i Stevenage, Hertfordshire i 2016. Han døde senere. TV-en hans ble revet fra veggen og brukt i et angrep mot faren til to, Luton Crown Court hørte. John Jamieson, 36, fra Wigram Way, Stevenage og Graham King, også 36, fra Harrow Court, Stevenage, har benektet å ha drept Mr. Shickle. Mr. Shickle ble funnet av en venn på leiligheten i Silam Road, Stevenage. Påtalemyndigheten Martin Mulgrew sa: "Hans brystkasse var knust der han hadde blitt stampet på. Det var også indre blødninger og en blødning på hjernen. Den kumulative effekten skulle resultere i Peter Shickles død". Han fortalte juryen at hodeskader var forårsaket av at TVen traff Mr. Shickles hode. Han sa: "Mr. Shickle var ute og drakk med Christine Jamieson, moren til den første tiltalte. "De var i Old Post Office pub i Stevenage. I løpet av kvelden ble de involvert i en krangel og en fysisk krangel fant sted. "Kronen sier at dette er gnisten til hendelsene som ville føre til Peter Shickles død den 6. november. "Nyheten kom tilbake til John Jamieson, fru Jamiesons sønn. Han satte ut å lete etter Peter Shickle. " Da han ble avhørt av politiet, nektet Mr Jamieson å ha besøkt Mr Shickles hjem den ettermiddagen. Han sa at han og Mr King hadde drukket i Monkswood. Mr King nektet å svare på politiets spørsmål.
En stor flatskjerm TV ble brukt som mordvåpen i et rasende hevnangrep, har en jury hørt.
39709596
En lastebil traff en mannlig fotgjenger på den sørgående banen nær Bletchingdon kort tid etter 01:00 GMT. Mannen, som ikke er identifisert, døde på stedet. Banen ble stengt i mer enn fem timer. Den åpnet igjen ved 07:00. Politiet ber om vitner, inkludert sjåføren av en mørkfarget Audi som stoppet på stedet.
En mann er død i en ulykke på A34 i Oxfordshire.
35620979
Adam Withers, 20, led av en akutt psykotisk sykdom og døde etter å ha fått tilgang til en skorsteins i Epsom Hospital i mai 2014. Surrey og Borders Partnership NHS Foundation Trust innrømmet helse- og sikkerhetsbrudd ved en tidligere høring ved Guildford Crown Court. Det ble funnet at trusten ikke hadde handlet på tidligere advarsler om at pasienter kunne flykte via en lavtliggende bygning i gården. Det hadde vært minst ni tidligere hendelser mellom 2011 og 2014 der pasienter hadde klart å komme seg opp på taket. Mr Withers ble innlagt på Langley-enheten på sykehuset i april 2014 etter å ha blitt psykisk syk, lider av paranoia og vrangforestillinger. I mai, mens han ble besøkt av sin mor, gikk han inn i gården på Elgar Ward og klatret opp på en lavtstående bygning. Fra der fikk han tilgang til en stige som hadde blitt støttet opp mot en industriell skorstein, klatret opp til toppen av den og falt til døden. Hun sa: "Jeg beklager dypt Adams død og fortsetter å uttrykke mine mest oppriktige kondolanser til hans familie og venner for den ødeleggende effekten dette har hatt på dem. "Dette var en tragisk ulykke, og vi tar ansvar for vår medvirkning til hans død. "Trist at hans liv er tapt, og det har bidratt til all vår sikkerhetstjeneste og forbedringer".
En NHS-fond har blitt bøtelagt med 300.000 pund etter at en pasient falt 39 meter ned fra en industriskomin.
40371112
Matthew Baker, 29, og James Whitlock, 32, ble på flukt i november etter å ha brutt seg ut av HMP Pentonville. Bakers kjæreste Chelsea Gibson, 25, fra Bow, østlige London, erklærte seg skyldig i å ha assistert en lovbryder, mens hans søster Kelly Baker, 22, fra Ilford, innrømmet å ha skjult en flyktet fange. De ble begge dømt til åtte måneder i fengsel, suspendert i 18 måneder. To dager senere ble Baker funnet skjult under en seng i søsterens hjem i Ilford. Han hadde farget håret og hadde et brudd i benet. Whitlock ble funnet på en adresse i Homerton, østlige London, etter seks dager på rømmen. Gibson ble også beordret til å fullføre 150 timer ubetalt arbeid, mens Baker ble fortalt å fullføre 100 timer ubetalt arbeid.
En fangerens kjæreste og hans søster har blitt dømt for å ha hjulpet ham å rømme.
40482798
Brian McKandie, 67, ble funnet død i huset sitt i Badenscoth, nær Rothienorman, lørdag 12. mars i fjor. Politiet sa at en 23-åring hadde blitt tiltalt. Han skal fremstå i Aberdeen Sheriff Court mandag. Detektivinspektør Iain Smith sa: "Vår etterforskning er pågående og politiaktivitet vil fortsette i området". Han la til: "Dette har vært en lang og kompleks etterforskning. "Det har vært mye arbeid i området de siste 11 månedene, og jeg vet at dette har hatt stor innvirkning på lokalsamfunnet". "Jeg vil gjerne takke alle som har kontaktet politiet eller har blitt snakket med av offiserer mens omfattende etterforskninger har blitt utført". Det har vært økt politiaktivitet de siste dagene. Etterforskningen har vært omtalt på BBCs Crimewatch-program.
En mann er tiltalt i forbindelse med en mann død i Aberdeenshire for nesten et år siden.
39074634
Det er akkurat det som skjedde med en kvinne i Melbourne denne uken, da et tre meter dypt synkehul åpnet seg under henne mens hun gjorde husarbeid. En nabo hørte den 45-årige jenta rope etter hjelp og kalte redningsmenn. Brannmennene klarte da å trekke kvinnen ut av hullet, som delvis var fylt med vann. Forbløffende nok ble hun uskadet av fallet, men fortalte medisinsk personale at hun måtte tråkke vann i 20 minutter mens hun ventet på hjelp. "Problemet er at hullet i bakken er bare 500 (centimeter) bredt, men det åpner seg faktisk veldig stort inne, så det var ingenting for henne å gripe på for å prøve å komme seg ut", forklarte lokal brannmann Paul Carrigg. "Hver gang hun la hendene opp, forsvant skittet. Så det var ingenting hun kunne gjøre for å hjelpe seg selv. "Hun er en ekstremt heldig person, det er ingen tvil om det. "Lokalt råd ingeniører beskyldte en gammel brønn for kollapsen. Sinkholes, eller dolines, tar ofte tusenvis av år å danne seg og varierer enormt i størrelse. Den dypeste er Xiaozhai Tienkeng i Kina på 2172ft (662m). Qattara Depression i Egypt er omtrent 50 miles (80km) med 75 miles (121km) i overflate størrelse. Men ofte kan sinkholes bare være noen få meter i diameter. De er ofte forårsaket av surt vann som oppløser et lag av stein under bakken.
Tenk deg at du er i hagen din, og holder på med å vaske, når jorden plutselig faller bort fra under føttene dine.
30205407
I stedet for å gå gjennom lange, skrevne lister med matvarer, sveper kjøpere gjennom bilder av supermarkeds hyller og berører billedlige representasjoner av hver matvare de ønsker å kjøpe. Grability har søkt om et patent - i vente i USA - for denne sveipprosessen, men det håndterer også back-end-plattformen som integrerer appen med detailhandlernes systemer. Når handelen er ferdig og bestillingen er gjort, velger en leveringsperson, som selskapet kaller en "rappitendero", ut varene fra butikkene og leverer dem til kunden. En ledende kild i detaljhandelen i Colombia, som foretrakk å ikke bli navngitt, beskrev appen som "transformativ, revolusjonær" og var spesielt overrasket over at de unge entreprenørene - Sebastian Mejia, Simon Borrero og Felipe Villamarin - er komplette outsidere. Til tross for denne tilsynelatende mangelen på erfaring, samarbeider selskapet allerede med store forhandlere, som Cencosud i Sør-Amerika og El Corte Ingles i Spania. Hva var det som tiltrukket en spansk forhandlergigant til å starte en liten kolumbiansk teknologibedrift? "Den viktigste faktoren var den brukervennlighet vi kunne tilby våre kunder", sier en talsmann for El Corte Ingles. "Tiden for å gjøre et kjøp ble redusert fra en time til 20 minutter". Appen har produkter fra mange lokale butikker, noe som unngår at detaljhandlere er i den ubehagelige posisjonen av å se dyrere ut enn en konkurrent på en enkelt mobilskjerm. Hele lageret oppdateres hver to timer, sier selskapet. Men kan selskapet, hvis app for øyeblikket bare er tilgjengelig i Mexico City og Bogota, bryte inn på det amerikanske markedet, hvor det allerede er en stor spiller i online dagligvareleveranser, Instacart, som for øyeblikket er verdsatt til rundt $ 2 milliarder? Grability tror det kan da det er mye rom for vekst i sektoren. Om lag 3% av dagligvarer kjøpes på nettet i USA, mens for andre produkter står nett for ca 20% til 30% av det totale salget, sier Rappi-grunnleggere. "Vår visjon er å endre måten folk kjøper på over hele verden", sier medgrunnlegger Sebastian Mejia. Rappi eier ikke butikker eller lager eller forvalter lager av varer, og de ansetter heller ikke rappitenderos direkte - de er selvstendig næringsdrivende, tjener penger gjennom leveringsgebyrer og tips. I denne forstand sier selskapet at det følger Uber-modellen. Rappitenderos bruker Rappi-uniformer, så hvis de gjør feil med bestillingen, tar Rappi på seg rappen. For å bekjempe dette sier firmaet at de hjelper rappitenderos med komplekse bestillinger og overvåker operasjonen hele tiden. Men de vil også straffe feil ved å suspendere selgerne i flere timer, noe som reduserer deres inntjeningspotensialet. "Vi har et svært strengt opplærings- og bakgrunnskontrollprogram", sier Villamarin. Den andre risikoen - som er den samme som truer Uber - er at regulatorene insisterer på at rappitenderos behandles som direkte ansatte i stedet for entreprenører, noe som resulterer i en potensielt stor skatteplikt. Jeg prøvde Rappi's dagligvare shopping app et par ganger. Ved første anledning fikk jeg en telefon fra selskapet som sa at de ikke kunne få noen av de elementene jeg hadde bedt om - selv trodde de ble vist på appen - så jeg avlyste bestillingen. Jeg fikk litt heldigere på mitt andre forsøk: bestillingen kom, men ikke med sjokolade jeg ønsket. Av en eller annen grunn hadde rappitendoro erstattet den med et annet merke uten å gi meg beskjed. Men leveransen kom til meg på mindre enn en halvtime, og hvis jeg hadde gått til supermarkedet selv, ville det tatt meg mye lenger. I Colombias hovedstad Bogota dekker rundt 200 rappitenderos 30% av byen, og målet er å dekke 60% innen utgangen av 2016, sier Villamarin. Og appen har tiltrukket rundt 100.000 brukere på mindre enn et år, sier firmaet. Planen er å utvide til andre byer, spesielt de med underutviklet infrastruktur, i Sør-Amerika, Sørøst-Asia, Midtøsten og Afrika. "Rappi gir mer mening i fremvoksende markeder", sier Mejia. Det gir forhandlerne en annen kanal å selge gjennom". Og Rappi er ikke den eneste teknologibedriften som ser potensial i markedet for kjøp av dagligvarer på nettet - Mercadoni, en annen kolumbiansk start-up, er også i ferd med å ta denne billedlige tilnærmingen og gi kundene muligheten til å kjøpe fra et voksende utvalg av supermarkeder. Og med tilgang til så mye data fra så mange forhandlere, er Rappi og andre i en sterk posisjon til å selge innsikt om kundeadferd tilbake til forhandlere. Rappi selger for eksempel allerede premium-spotter på sin app som retter seg mot bestemte typer kunder. Conlumino's Neil Saunders konkluderer med at det er plass for mange nykommere i et så stort marked. Følg Technology of Business-redaktøren Matthew Wall på Twitter.
En nystart som ble grunnlagt av colombianere uten tidligere erfaring i detaljhandel, har som mål å ryste opp måten folk kjøper dagligvarer på på nettet.
35424248
I en tale som ble sendt på iransk TV, sa Rouhani at det var viktig at den yngre generasjonen hadde tilgang til internett. Presidenten, som ble valgt i 2013, har lovet å støtte større mediefrihet, men har møtt motstand. I forrige uke sa den prominente iranske geistlige ayatollah Makarem Shirazi at mobil internett var "umoralsk og ulovlig". Konservative geistlige er imot innføring av mobile bredbåndstjenester, og sier at de tillater umoralsk bilder å bli delt fritt og lettere. I de siste ukene har regjeringen tildelt 3G-lisenser til tre mobilbreddebåndsfirmaer, men eksperter sier at andelen iranske som bruker tjenesten fortsatt er lav. På mandag insisterte president Rouhani på at internett er avgjørende for å koble til vitenskapens verden, og sa: "Vi kan ikke stenge verdens porter for vår yngre generasjon". "Hvis vi ikke beveger oss mot den nye generasjonen mobil i dag og motstår den, må vi gjøre det i morgen. Hvis ikke, i overmorgen", sa han. BBCs Midtøsten-analytiker Sebastian Usher sier at president Rouhanis kommentarer vil resonere i Iran, men det er uklart om de vil bære noen reell vekt. Iranere vil vente på å se om hans siste intensjonserklæring produserer reell endring i møte med den vanlige motstand, legger vår korrespondent til. Irans regjering reagerte på mediefrihet og internetttilgang etter omfattende protester mot landets ledere i 2009, og forbød nettjenester som Facebook, Twitter og YouTube. Siden da har mange iranske folk blitt vant til å omgå sensurkontroll ved å bruke proxy-servere eller andre nettverktøy.
President Hassan Rouhani har oppfordret Irans geistlige til å være mer tolerante overfor internett og ny teknologi.
29017729
Han bekreftet at BBC Three skulle bli flyttet til iPlayer høsten 2015, med budsjettet redusert fra £ 85m til £ 25m. Lord Hall sa at det å flytte kanalen på nettet var "det riktige å gjøre" og også "finansielt nødvendig". Forslaget vil skape plass for en BBC One +1 tjeneste og en en times kveld utvidelse av CBBC til 2000 GMT. "Jeg vil at yngre og mindre velstående publikum skal bli bedre tjent av BBC. Han sa at "tåre beslutninger" måtte tas for å møte de økonomiske utfordringene til BBC, men at planen var "strategisk riktig og økonomisk også". Han understreket at nedskjæringer var nødvendige fordi lisensgebyret ikke hadde økt, mens BBC "absorberte ekstra kostnader" for å drive World Service og S4C. Lord Hall sa at han "ikke var forberedt på å gå på kompromiss med kvaliteten på det jeg tror er hjertet av BBC, og det er drama", og la til at han hadde lagt merke til at BBC 1's dramabudsjett trengte en løft. "Hvis framtidig finansiering for BBC blir mer truet, må vi ta flere tjenester langs en lignende rute". 13 millioner seere per uke 29% av alle 16 til 34 år gamle 85 millioner på programmer 6,6p per time for hver seere Forslagene til BBC Three er blitt godkjent av selskapets styre, men BBC Trust, som representerer interessene til de som betaler lisensgebyr, vil gjennomføre en fullstendig konsultasjon før de gir sin godkjenning. En talsmann for Trust sa: "I dette tilfellet forventer vi å gjennomføre en offentlig verdi test, inkludert en offentlig høring, slik at de som betaler lisensgebyr vil ha mulighet til å ha sin mening i prosessen". Av David SillitoMedia korrespondent I hovedsak er det mindre penger for eksperimentell komedie for å beskytte drama på BBC One. Det er et klart budskap at hvis BBC kutter midler, vil det redusere programmene og tjenestene folk ser på. Problemet for BBC er å velge hvilken kanal som skal stenges. Eldre kritikere kan avsky F*** Off, I'm Ginger og Snog Marry Avoid?, men BBC Three når 16 millioner mennesker i uken og publikum er yngre, mindre velstående og mer mangfoldig enn andre BBC-kanaler. Komedieprodusenten Ash Atalla sa at BBC hadde gjort seg selv "hvitere, eldre og mer middelklasse". Det vil sting. BBC Three-merket vil forbli på sitt tilbud på iPlayer, la Lord Hall til, mens noen programmer til slutt vil bli vist på BBC One eller Two. Han innrømmet at dette var første gang BBC noensinne hadde foreslått å stenge en TV-kanal - og advarte om at han ikke kunne "utelukke at det var den siste endringen til våre programmer eller tjenester". Tidligere BBC Three-kontrollør Mr Cohen sa i en ideell verden "vi ville ikke gjøre dette trekk for noen få år til". Han la til: "Hvis jeg hadde helt fri hånd, ville jeg gjøre denne endringen om fire eller fem år, og bruke årene mellom nå og da til å skifte balansen mellom lineært og etterspurt BBC Three-innhold. "Det ville være en tryggere og mindre risikabel strategi. Men vi har ikke valget om å vente og gjøre det på grunn av de investeringene vi må gjøre". BBCs mediekorespondent David Sillito sa: "Detallet er ennå ikke utarbeidet. De kommer til å holde fast ved merket, men det vil ikke bli en kanal. "Det kommer til å bli en mye, mye mindre produksjon enn folk er vant til. I hovedsak er det mindre penger til eksperimentell komedie for å beskytte drama på BBC One". Berømthedstøtter av kanalen, som har vært testbedd for mange vellykkede komedieprogrammer, har uttrykt sin forferdelighet over planer. Matt Lucas, som lanserte Little Britain på BBC Three, sa at trekk ville være "virkelig dårlig for ny komedie". Gavin og Stacey's Ruth Jones sa at hun var "virkelig sjokkert", og at stasjonen hadde "en spesiell plass i hennes hjerte". Hun la til: "Men jeg er ikke en regnskapsfører, og jeg vet ikke, det er åpenbart grunner til det. Folk gjør det ikke bare for å dra nytte av helsen deres, gjør de?" Seerne har allerede startet online-petisjoner for å redde kanalen i sin nåværende form, med en som samler støtte fra mer enn 60.000 mennesker innen torsdag lunsjtid. Noen av dem deltok i et spesielt Radio 1-program, hvor lytterne uttrykte sin sinne mot Cohen. "Jeg er helt utvunnet, jeg tror du ignorerer helt våre synspunkter", sa BBC Three-fan Alice. "Vi kommer ikke til å sitte og ta det - vi kommer til å gjøre en stand og prøve å redde kanalen". En annen seere, Michael, la til: "Jeg og min forlovede er ikke veldig teknologiske mennesker. Vi lever travle livsstiler og BBC Three er på et praktisk tidspunkt - hvis det går på nettet vil vi bare ikke se det. " Men en tredje publikum, Lewis, sa at han syntes det var fornuftig å flytte kanalen på nettet. "Vi vet hvordan man bruker ting på nettet. Jeg tror det er de eldre generasjonene som kommer til å slite hvis, si, BBC Four eller en radiokanal ble kuttet. "Dette er det beste av den verste situasjonen", la han til. Cohen sa at han fant kuttet "smertefullt" og som tidligere BBC Three-kontrollør, var "veldig fokusert" på sin målgruppe. "Alle de programmene du elsker og liker på BBC Three - når de er på nettet, vil vi gjenta dem", sa han. "Vi vil sette dem på rundt 22:35 på BBC One når flere mennesker ser [den kanalen] enn BBC Three. Vi vil sørge for at alle de store komediene vises på BBC One og Two også".
BBC One-dramaet skal få en økning på 30 millioner pund fra stenging av BBC Three som TV-kanal, har generaldirektør Tony Hall annonsert.
26464007
I en dekret ble dette kunngjort da pro-russiske militante tok til seg det regionale statsadvokatkontoret i den østlige byen Donetsk. Ukraina beskylder Russland for å ha organisert beslagleggelsen av en rekke kontorer i øst, noe Moskva benekter. Om lag 40.000 russiske soldater er stasjonert nær den ukrainske grensen. av David SternBBC News, Kiev Spørsmålene som umiddelbart oppstår etter Turchynovs kunngjøring er hvor mange mennesker som vil bli kalt og hvor raskt de vil bli utplassert. Også hvordan vil dette bidra til Ukrainas evne til å kjempe i det som hittil har vært en tapende kamp? Russland kan ikke invadere. Hvis president Putins endelige mål er, som mange her tror, å splitte Ukraina i stykker og gjøre det som er igjen av landet for alltid impotent i møte med russisk makt - da gjør han dette for tiden uten at det er nødvendig for en eneste soldat å krysse grensen. De kommende dagene vil indikere om gjenopprettelsen av rekruttering er et seriøst trekk eller bare det siste forsøket av ukrainske tjenestemenn for å bli sett å gjøre noe, når det faktisk ikke kan gjøres noe. Turchynov innrømmet onsdag at hans styrker var "hjelpeløse" til å dempe uroen i noen deler av øst, og sa at målet nå var å forhindre at den spredte seg. Han sa også at Ukraina var i "full kampberedskap", midt i frykt for at russiske tropper kunne invadere. Torsdag sa hans kontor i en uttalelse at rekruttering ble innført "i lys av den forverrede situasjonen i øst og sør... den økende kraften til væpnede pro-russiske enheter og inntagelsen av offentlige administrasjonsbygninger... som truer territorial integritet". Den ukrainske militæret har vært sultne av kontanter i årevis og er ikke noe match for det Russland har på sine grenser. Den virkelige kampen om kontroll over ukrainske territorier er allerede i gang, og Kiev mister mark, legger han til. Analytikere sier at Ukraina har 130.000 personer i sine væpnede styrker som kan bli økt til omtrent en million med reservistene. Kiev avskaffet obligatorisk militær tjeneste for unge menn i slutten av 2013 i henhold til en lov innført av daværende president Viktor Janukovitsj. På det tidspunktet sa Janukovitsj at Ukraina ville innføre militære reformer for å skape "en profesjonell hær". I Donetsk angrep pro-russiske militante torsdag anklagemyndigheten, og anklaget de som var inne for å stå på side med regjeringen i Kiev. Folkmassen tok seg senere inn i bygningen, og tok våpen og skjold fra politibetjenter og hevet flagget til den selvkrevne Folkerepublikken Donetsk. Mange angripere skanderte "Fascister! Fascister!" Det var rapporter om skader på begge sider. En politimann som flyktet fra anklagemyndigheten fortalte BBCs Steve Rosenberg: "Hvordan i all verden kan vi håndtere denne typen ting?" Donetsk, et industrielt knutepunkt, har sett en rekke regjeringskontorer beslaglagt de siste ukene. Ukraina har en stor russisktalende befolkning og var en festning for Janukovitsj før han ble styrtet av demonstranter i februar. Russland annekterte deretter Krimhalvøya - en del av Ukraina, men med en russisktalende majoritet - i et trekk som provoserte internasjonal forargelse. Krisen har kastet øst-vestlige relasjoner til sitt laveste punkt siden den kalde krigen. Torsdag ba den tyske kansleren Angela Merkel Russland i en telefonsamtale til president Vladimir Putin om å hjelpe utenlandske observatører som er holdt i østlige Ukraina. I en pressemelding fra den russiske presidenten, Vladimir Putin, ble det sagt at det er en stor bekymring for de russiske myndigheter, og at de er i stand til å ta opp de militære observatørene, som ble tatt til fange av pro-russiske separatister ved et kontrollpunkt i den brennende byen Slovjansk i fredag.
Ukrainas fungerende president Olexander Turchynov har gjeninnført militærinnkalling for å takle forverret sikkerhet i det østlige landet.
27247428
Beck led av en alvorlig knesskade i åpningshelgen av 2015-16 sesongen og spilte ikke lenger i kampanjen. 26-åringen var en andre halvdel erstatning for Josh Matavesi. Matavesi, Sam Parry, Dafydd Howells og Ben John krysset for hjemmelaget.
Wales-senteret Ashley Beck kom tilbake da Ospreys startet forsesongen med seier over Leicester Tigers på Liberty Stadium.
37066163
Påstanden om å hjelpe fienden - en av de 22 anklagene han står overfor - medfører en livstidsstraff. Oberst Denise Lind dømte mot et forsvarsargument om at regjeringen ikke hadde påstått riktig at Manning hadde til hensikt å hjelpe al-Qaida. Mannings krigsrett er satt til å begynne 21. september i Maryland. Kolonel Lind bestemte seg for at anklagelsen måtte bevises under krigsrettens behandling. Hvis anklagere ikke kunne bevise at Manning visste at han ga informasjon til fienden, sa Col Lind at hun ville vurdere ytterligere forslag fra forsvaret. Mens krigsrettens dato er satt, har Manning ennå ikke inngitt en begrunnelse, eller bestemt om han vil bli dømt av en dommer eller en jury. Forsvarets advokat David Coombs sa at han trodde at rapportene ville vise at lekkasjene ikke gjorde mye skade. Hvis Wikileaks hadde skapt betydelig skade for USA, ville anklagemyndigheten være ivrig etter å diskutere dem, sa Coombs. Etter en video som viste amerikanske tropper skyte på irakere fra en helikopter kom det skjemaer av dokumenter fra både Irak- og Afghanistan-krigen, og en stor haug av hemmeligholdte telegrammer fra utenriksdepartementet.
En amerikansk militærdommer har nektet å avvise den alvorligste anklagen mot soldat Bradley Manning, den påståtte kilden til Wikileaks-avsløringer.
17864536
Sobhia Tabasim Khan, 37, ble funnet død i sitt hjem i Pear Tree Crescent, Normanton, kl. 21:50 BST lørdag. Ataul Mustafa, 35, fra samme adresse, ble arrestert og er anklaget for hennes drap.
En mann er tiltalt for drap på en kvinne hvis lik ble funnet i et hus i Derby.
40085834
Fotografier, uniformer og håndverk har blitt funnet som viser hvordan St Fagans Castle, nær Cardiff, ble brukt som et sykehus for soldater. Personell ved National History Museum, som nå er basert der, sier at de viser en annen side til den store krigen. De vil bruke informasjonen de finner til arrangementer som er planlagt for å markere hundreårsjubileet for krigens begynnelse i 2014, sammen med en permanent utstilling for 2016, når museet er renovert. Mary Ann Dodd, en hushjelp for familien Plymouth, fortalte detaljer om sitt liv i St. Fagans til sin omsorgsperson da hun var eldre. "I 1914 kom krigen og bankettsalen ble gitt over for 40 soldater. "Krigen fortsatte så et rom ble lagt til for 30 flere menn. "Jeg pleide å lage mat og rydde og en dag i uken vasket jeg. "De soldatenes sokker var i en tilstand, mange hadde ingen hæler i dem i det hele tatt. "Soldatene bare lo og plaget oss, og da de ble bedre prøvde de å hjelpe oss". Museet har alltid visst at St Fagans Castle - et elisabetansk herregård som var sommerbolig for den rike Plymouth-familien - hadde blitt brukt som et convalescence-sykehus under første verdenskrig. Det hadde vært ca. 40 senger i bankettsalen - som siden har brent ned - og ansatte fra gården ville hjelpe sykepleiere med å passe mennene. Men inntil nå var det svært få detaljer om hva som skjedde på V.A.D.-sykehuset og hvem som var der. Sioned Hughes, museets kurator for politikk, handel og religion, sa at de hadde funnet gjenstander som hadde blitt glemt eller feilaktig kategorisert. "Vi har oppdaget mange ting som forteller menneskets historier der", sa hun. "For eksempel har vi en komplisert sommerfugleformet bæltebuffel laget av perler. Jeg trodde ikke at det var knyttet til verdenskrig, men det ble faktisk laget av en soldat - en kapell W. Stinson - på sykehuset. "Lady Plymouth var ganske aktiv i Røde Kors og, som mange landede gentry i krigen, åpnet de sitt hjem for å hjelpe. "Flyteren - og en ledsagende halskjed - viser at soldatene gjorde veldig intrikat og delikat kunst under sin tid på sykehuset. "Det kan ha vært en form for terapi. Vi tror - men kan ikke være sikre - at de var der fordi de hadde posttraumatisk stresslidelse, eller shellshock som det ble kjent da. "Jeg tror det viser en annen side av krigen". Men til tross for at de har fotografier og en sykepleieruniform fra den tiden - sammen med håndverket - ønsker museets ansatte desperat å finne ut mer om menneskene bak dem. "Forskningen er fortsatt i sin begynnelse", sa hun. "Det er en rekke personligheter vi vet om, men vi vet ikke mye om dem eller hva som skjedde med dem etter krigen. "Du blir ganske knyttet til disse menneskene fordi du bruker så mye tid på å forske på dem". Kuratorer har også funnet en kommunion-bok og bønnebøker, sammen med en kasse med kommunion-drikkekaker og sølvvarer som tilsynelatende ble brukt på slagmarken i Frankrike. "De var i våre religiøse samlinger, men vi tror at de er relatert til første verdenskrig", sa Ms Hughes. "Jeg tror de ville ha blitt brukt på slagmarken for soldatene. De tok trolig kommunion og du kan bare forestille deg omstendighetene for det". Funnene viser også hvordan lokalsamfunnet fortsatte å støtte soldater etter krigen, med bilder fra 1930-tallet som antyder at Plymouth-familien, som selv mistet en sønn i konflikten, var vertskap for gjenforeningskvinner for veteraner. Hughes har også funnet en boks full av klemmer - som ligner på velgjerningsmerker som er mottatt i dag for å ha donert penger til gode formål. "Noen av velgjerningsorganisasjonene er svært avslørende, som Cardiff Wounded Soldiers Extra Comfort for Christmas, Prisoners of War Fund og Welsh National Hospital", la hun til. "De var ganske en funn. Hjertet slo ganske fort da jeg så dem".
Museumsdirektører som har trålet gjennom arkivet for en utstilling om Første verdenskrig, har oppdaget skjulte perler om det walisiske liv under konflikten.
23271253
Den 34 år gamle tidligere nigerianske landslaget forlot Wanderers i forrige måned da de ikke kunne tilby ham en ny avtale på grunn av sine økonomiske problemer. Tidligere Newcastle-spiller Ameobi tilbrakte tid på tyrkiske siden Gaziantep BB og Crystal Palace før han sluttet seg til Bolton. Han er tilgjengelig for Fleetwoods kamp i Port Vale lørdag kl. 15:00 GMT. "I januar signerte vi en rekke yngre spillere, og det var viktig for gruppen at vi brakte inn en spiller med erfaring", fortalte sjefen Steven Pressley klubben. "Vi kunne absolutt ikke få mer erfaring enn Shola, og vi er helt fornøyd med det". Finn alle de siste fotballoverføringene på vår dedikerte side.
Ligue One-laget Fleetwood Town har signert angriper Shola Ameobi på en kontrakt til slutten av sesongen etter hans løslatelse av Bolton.
35559747
Det er den siste fengselsopptakingen av Tanveer Ahmed, 32, som knivhugget Asad Shah til døde i butikken sin i sør for byen i mars i fjor. Han hevdet at Shah var en "falsk profet" som hadde "misbildet islam". I meldingen oppfordrer han lytterne til å delta på en konferanse i Karachi. Ahmed, en taxichauffør fra Bradford, sier i opptaket: "Jeg har store restriksjoner pålagt meg i fengselet, men jeg vil ikke unnlate å gi dere denne invitasjonen". Han antyder også at han har blitt bedt om å avslutte sine religiøse forbindelser med Pakistan og om å bli advart av det han kaller "agenter for vantro". Han legger til: "De truet meg og ba meg om å kutte alle kontakter med disse menneskene", før han hevder at han har blitt bedt om å overtale predikere i Pakistan til å slutte å holde provokerende taler om hans forbrytelse. Hans tidligere fengselsopptak har inneholdt uttalelser om motstand mot hans livstidsdom for drapet og nedsettende og sekteriske referanser til det minoritetsmuslimske Ahmadi-samfunnet, som Shah var medlem av. I en av disse oppgavene antydet han at han ikke hadde noen anger over drapet på 40-åringen, og sa: "Jeg sto på vakt for profeten Muhammeds ære, og jeg vil gjøre det igjen hvis jeg får en sjanse". I en annen sier han: "Straffen for de som fornærmer profeten: klippe hodene deres fra kroppene deres". YouTube fjernet en opptak etter at den brutt videodelingssidens politikk om hatespåk. Ahmed drepte Mr Shah etter å ha sett videoer som butiksholderen hadde lagt ut på nettet og diskuterte sin tro, og trodde at han feilaktig hevdet å være en profet. Han påstod seg skyldig i drapet i fjor og appellerer for øyeblikket om å redusere sin minimumsfengselsstraff på 27 år. Hans meldinger fra fengselet har blitt lagt ut på sosiale medier og nettsteder basert i Pakistan, hvor mange mennesker har uttrykt støtte for hans drap av Mr Shah, som de trodde var en blasfemer. Den nye lyden kom etter at en anonym fengselskilde fortalte Daily Record at den religiøse morderen hadde "vendt et nytt blad" og konvertert til en mer fredelig islam. Rizvi hyllet Tanveer Ahmed med glødende hyllest, og sa at han "har overrasket hele Europa". Han fortsatte med å si: "De er fortsatt i tvil om hvorfor han gjorde det. De var bekymret for å se ham helt uberørt om livstidsfange". Ahmeds nye lydmelding - lagt ut den 27. januar 2017 som en video på en Facebook-side for Khadim Hussain Rizvi, som han beskriver som sin "mentor" - har blitt sett 53.000 ganger og delt mer enn 4.000 ganger. Videoen av helgens demonstrasjon i Karachi viser store folkemengder som roper "Labaik Ya Rasool Ullah" eller "Her er jeg til stede, o profet". De samme ordene ble ropt av Ahmed og hans tilhengere ved høyesteretten i Glasgow da han ble dømt til livstid for drapet på Shah. Og de har blitt et slagord for den ekstremistiske anti-gudsbespottningsbevegelsen i Pakistan, hvor det å bli dømt for å ha fornærmet majoriteten av islam eller profeten Muhammed kan få dødsstraff. I 2011 ble han henrettet for drapet på den islamistiske guvernøren Salman Taseer. Qadri skjøt Taseer til døde etter å ha vurdert hans støtte til kristne og andre minoritetsreligiøse grupper i Pakistan som blasfemisk og mot islam. Tusener deltok i Qadris begravelse, og mange i Pakistan søker å trekke paralleller mellom hans handlinger og Ahmeds drap på Shah. SPS sa at de ikke kunne kommentere enkeltpersoner, men BBC forstår at de samarbeider med andre myndigheter for å fastslå nøyaktig hva Tanveer Ahmed har sagt fra fengselet og til hvem. Ahmed Owusu Konadu, utenriksminister i Ahmadi Muslim Community, spurte hvorfor Ahmed var i stand til å få sine meldinger ut av fengselet. "Vi ville ikke forventet at noe slikt skulle skje i Storbritannia", sa han. "Hvis det har blitt gjort noen ganger er det ganske bisarr at myndighetene ikke har tatt skritt for å stoppe meldingene fra fengselet. " Enhver hatpredikant eller provokasjon bør stoppes. Hvis det definitivt er Tanveer Ahmed og det definitivt er fra fengselet, må fengselet gjøre mer. "
En ekstremist som myrdet en butikksjef i Glasgow har utgitt en lydmelding fra fengselet som publiserer en kontroversiell religiøs hendelse i Pakistan.
38815366
Hun var protestant og var opprinnelig fra østlige Belfast, og konverterte til katolikken etter at hun giftet seg med Arthur McConville. Etter å ha blitt skremt ut av østlige Belfast, flyttet familien til vestlige Belfast og satte opp et hjem i Divis Flats på Lower Falls Road. Andre hevdet at hun var en informant, men dette ble avvist etter en offisiell etterforskning av Nord-Irlands politiombudsmann. I en BBC-dokumentar i fjor, snakket Agnes, en av fru McConvilles døtre, for første gang om sin mors bortføring. Hun husker å ha hørt sin mor skrikke mens hun ble tatt bort fra hjemmet av en rekke menn og kvinner og kastet i baksiden av en varebil, "det var siste gang vi så henne", sa hun. Det antas at moren til ti barn ble holdt i en rekke hus, før hun ble skutt. Hennes forsvinnelse fikk i utgangspunktet stor medietilgang i løpet av julen - barna hennes ble intervjuet og tigget om informasjon om moren deres. Deres bønn kom til ingenting. Innenfor samfunnet, republikanere la ut meldingen om at hun bare 'lått lavt', og hennes historie ble gradvis bleknet fra overskriftene. I de mellomliggende årene benektet IRA alltid enhver involvering i hennes forsvinnelse. Det var ikke før den uavhengige kommisjonen for lokalisering av offerrester ble etablert i 1999 at hennes navn dukket opp igjen i overskriftene. I 2003 ble hennes kropp funnet på Shelling Hill Beach i County Louth i Irland. I dagene som fulgte, utstedte IRA en uttalelse der de unnskyldte for sorg de hadde forårsaket familiene til de forsvunne og at deres lidelse hadde fortsatt så lenge.
Jean McConville var ikke den eneste personen som ble drept og hemmelig begravd under Nordirlands problemer, men hennes sak har vært en av de mest høyt profilerte.
27234413
De sier at mange kontoer som er kritiske mot Kreml, har blitt suspendert etter falske rapporter om misbruk fra Russland. Ukrainas president har oppfordret Facebook-grunnleggeren Mark Zuckerberg til å opprette et spesielt administrativt kontor for å håndtere klager. Russland har ikke kommentert påstandene. Under, delte han Mark Zuckerberg's status inviterer spørsmål for sin vanlige "Townhall Q & A" -session den 14. mai. De beste svarene på Mr. Zuckerberg invitasjon var overveldende pro-ukrainske. "Kan du eller ditt team vennligst gjøre noe for å løse dette problemet?" spurte den mest populære kommentaren, som hadde tiltrukket seg mer enn 41.000 liker på tidspunktet for skriving. "Skap en separat administrasjon for den ukrainske segmentet, blokkere misbruk rapporter fra Russland, eller kanskje bare overvåke mer nøye topp ukrainske bloggere, men på en eller annen måte hjelpe oss, vennligst!" I de siste ukene har flere fremtredende ukrainske brukere av Facebook fått kontoene sine suspendert etter å ha lagt ut oppdateringer som er kritiske mot Russland eller mot Moskva-støttede separatister i østlige Ukraina. En ukrainske poet, Andriy Bondar, gikk i strid med sosiale nettverkets regler ved å publisere et vers som spottet den russiske mediens fixering med Ukraina og refererte til den populære hashtagen, "Hva er det ukrainarene har i gang?". Henadiy Moskal, den enkeltalende guvernøren i den urolige Luhansk-regionen, fikk sin Facebook-konto blokkert etter å ha delt et bilde av seg selv som står ved siden av en plakat med en uanstændig tekst rettet mot separatistene. Russerne selv er ikke immune mot den tilsynelatende kampanjen for å stille ned Kreml-kritikere på Facebook. Kontoet tilhørende den uavhengige journalisten Sergey Parkhomenko ble suspendert 6. mai etter at han uttrykte beskyldninger om russisk involvering i nedskytingen av Malaysia Airlines-fly MH17 over Ukraina. "Vårt team behandler tusenvis av rapporter og klager daglig, og vi gjør feil i sjeldne tilfeller", siterer det russiske nyhetsbyrået RBK en Facebook-representant som sier. Facebook-brukere som er mål for slike misbruk rapporter, sier ofte at de er arkivert av betalt "Kremlin bots" eller "troll hær" angivelig drives av den russiske regjeringen for å fremme sitt syn på sosiale medier. Kreml har ikke kommentert disse påstandene, mens Facebook ennå ikke har reagert på oppfordringene om et separat administrativt kontor for å håndtere kommentarer om Ukraina. BBC Monitoring rapporterer og analyserer nyheter fra TV, radio, web og trykte medier over hele verden.
Aktivister oppfordrer Facebook til å handle mot det de beskriver som russiske forsøk på å stille ned pro-ukrainske stemmer.
32720965
Brevet ble skrevet bare seks timer før hun ble henrettet den 8. februar 1587. Det 430 år gamle håndskrevne brevet har ikke vært på utstilling i biblioteket i Edinburgh siden 2009. Av bevaringsgrunner vil brevet bare bli på utstilling i seks timer mellom 10:00 og 16:00. Hun ga opp tronen i en alder av 24 år og var en fange i England i de fleste av de neste 20 årene til hun ble henrettet på ordre fra sin fetter, dronning Elizabeth I. Hennes sønn James ble konge av Skottland og England. Marias siste brev ble skrevet klokken to om morgenen onsdag 8. februar 1587 da hun forberedte seg på å møte sin død ved Fotheringhay Castle i Northamptonshire. Hun skrev på fransk til Henrik III, kongen av Frankrike - bror til sin første ektemann - og sa: "Jeg skal henrettes som en kriminell klokken åtte om morgenen". I brevet sa hun at hennes "forbrytelse" var hennes lojalitet til sin katolske tro som, sammen med hennes krav på den engelske tronen, gjorde henne til en betydelig trussel mot hennes fetter, Elizabeth. Mot slutten av brevet, ba hun kong Henri om å få "bønnene tilbys til Gud for en dronning som har båret tittelen Mest kristen, og som dør en katolikk, berøvet alle sine eiendeler". National Library Dr John Scally sa: "Livet til Mary Queen of Scots har fascinert mennesker i alle aldre i generasjoner. "Hun er en av Skottlands mest berømte monarker". "National Library er glad for å gi denne muligheten til å se det siste brevet hun noensinne skrev bare timer før henrettelsen. Dette er en sjelden sjanse til å se et bemerkelsesverdig stykke skotsk historie. "
Det siste brevet til Mary, dronning av Skottland, blir satt ut på offentlig visning av Skottlands nasjonale bibliotek neste uke for å markere årsdagen for hennes død.
38826244
Mediaoppløsning er ikke støttet på denne enheten En natt etter at amerikaneren Justin Gatlin sjokkerte Usain Bolt i finalen for menn, gikk Bowie en gang bedre enn for et år siden i Rio da hennes perfekte dyk på linjen stjal løpet fra Ta Lou med en hundreedel av et sekund. Er jeg virkelig verdensmester? Jamaican favoritt Thompson, som hadde sett uovertruffen i å vinne sin semifinall tidligere på kvelden, hadde en start enda verre enn Bolt og syntes å miste sin trinn to ganger da hun ble femte. Ta Lou fra Elfenbenskysten trodde først at hun hadde vunnet, men hennes personlige rekord på 10,86 var godt nok bare for sølv, Nederlandene Schippers kom gjennom for bronse i 10,96. Mediespill er ikke støttet på denne enheten Etter å ha vunnet gull i både 100m og 200m i Rio, kom Thompson til London Stadium som den raskeste kvinnen i verden i 2017. "Jeg føler at det harde arbeidet endelig har løst seg", sa Bowie til BBC Sport. "Jeg kunne ikke vært lykkeligere. Det har ikke engang sunket inn. Er jeg virkelig verdensmester?" Og på å falle over etter å ha dypt på linjen, sa hun: "Jeg er litt såret, men jeg er ganske sikker på at det ikke er noe stort. De fleste mesterskap jeg har vunnet med dyp så hvorfor ikke dype i kveld. "Bolt's løp var tapt med hans reaksjonstid fra blokkene på 0,183 sekunder, den langsomste i feltet. Og Thompson gjorde nøyaktig den samme feilen, kom ut i en forferdelig 0,2 sekunder, og hun ville aldri komme seg. Ta Lou, streaking bort i bane fire, forlot Michelle-Lee Ahye i tre og Rosangela Santos på hennes høyre bak. Media avspilling er ikke støttet på denne enheten Havde hun lånt inn i linjen, hadde tittelen vært hennes. Men Bowie, kommer gjennom sent på utsiden akkurat som Gatlin hadde 24 timer, kastet seg inn i de siste noen meter, og mens anstrengelsen sendte henne til å falle til banen viste det seg kritisk. Thompson har ikke engang trøst i 200m å sikte på, hennes forbløffelse etterpå delt av de tusenvis av jamaicanske tilhengerne i stadion som hadde kommet for å forvente et mål av tilbakebetaling for Bolt's store skuffelse. Den regerende verdensmester, olympiske mester og verdensrekordholder vant sin semifinal i 44,22 sekunder fra Baboloki Thebe's 44,33, med Steven Gardiner fra Bahamas som tok sin i 43,89 for å sette en ny nasjonal rekord og Botswana's Isaac Makwala - som tidligere i sommer ble den første mannen i historien til å løpe en under 44 sekunders 400m og en under 20 sekunders 200m (19,77) på samme dag - også imponerende med 44,30. Mens den unge talenterede amerikaneren Fred Kerley klarte seg som den raskeste taperen, gikk Storbritannias Matthew Hudson-Smith glipp av til tross for en mye forbedret løp, hans 44.74 var bare godt nok til å bli fjerde bak Van Niekerk. Hans landsmann Andy Pozzi, den tredje raskeste britiske sprinthårdleren i historien, gikk glipp av en plass i 110m-hårdelsfinalen da olympiske mester Omar McLeod bekreftet sin posisjon som gullmedaljefavoritt i å vinne sin semifinall, Aries Merritt, Balazs Baji og Garfield Darien imponerte også. Guy Learmonth og Elliot Giles kunne ikke komme seg videre fra en 800-meter semi som ble vunnet av polskeren Adam Kszczot fra Nijel Amos. Men 21-åringen Kyle Langford steg opp i stil da han dømte den andre halvdelen perfekt for å komme forbi fire rivaler i hjemmebane og ta automatisk kvalifisering med en fin andreplass. Og Tomas Walsh fra New Zealand, bronsevinneren på OL for et år siden, tok gull med 22.03m foran USA's Joe Kovacs og Kroatia's Stipe Zunic. Mediaafspilling støttes ikke på denne enheten
USA's Tori Bowie stormet til verdensmesterskap 100m gull fra Marie-Josee Ta Lou og Dafne Schippers som olympisk mester Elaine Thompson ble igjen tomhender.
40845786
Skottland har bygget opp en spesialisering i det, med Edinburgh som et av Europas viktigste sentre for forvaltning av eiendeler. Det kan virke fjernet fra detaljhandelen. Sammen med £ 660 milliarder av eiendeler under forvaltning, er de to firmaene som går mot fusjon enorme, men ikke bare om de superrike. Mye av pengene som er satt til side i småskala investeringer, forsikring og pensjoner, plasseres med slike spesialiserte firmaer. Men en økende andel av det går til fond som er passive, som investerer over markedet for å spore det. Standard Life er en amerikansk fond som har et stort fokus på å forvalte kapitalinvesteringer. Standard Life er en amerikansk fond som har et stort fokus på kapitalinvesteringer. Det har gjort at prestasjonen er mer flyktig enn andre, og de siste tre årene har mer penger blitt trukket ut enn plassert med det. Det er en relativt nykommer, grunnlagt i 1983, og veksten har vært den personlige oppdraget til administrerende direktør Martin Gilbert. Mye av det er gjennom oppkjøp, inkludert investeringsarmen til Scottish Widows, som det kjøpte fra Lloyds Banking Group i 2013. Gilbert har en annen stil enn Standard Life's gamle skolelærer Keith Skeoch, og det vil være interessant å se hvordan en administrerende direktørjobb deler seg mellom dem. Logikken med å sette sammen firmaene er å bygge investeringsvekt, i konkurranse med amerikanske giganter som Blackrock. De ønsker å hevde at aktiv forvaltning av midler kan fungere for klienter. Med de passive fondene som vokser, gir dette "betydelig synergipotensialet", noe som sannsynligvis betyr at dobbelte roller blir kastet. For tiden sysselsetter selskapene rundt 9 000 mennesker. Denne vekten som aksjeeier kan også brukes til å forme beslutningene til selskaper der eiendomsforvalterne har eierandeler. Både Standard Life og Aberdeen har forsøkt å være aktive og ansvarlige aksjonærer - med nær interesse for eksempel i de insentiver som ligger bak andre selskapers lønn i styrelsesrommet.
Den stille, men svært kraftige delen av finansen ser at eiendelene forvaltes på tvers av aksjer, obligasjoner og eiendom.
39170241
En bevæpnet tidligere politimann kapret bussen som bar turister fra Hong Kong i august. Fempersonsjuryen fant ut at ofrene ble drept ulovlig og myndighetenes dårlige håndtering av krisen førte direkte til deres død. Politiet stormet bussen og skjøt skytteren Rolando Mendoza, som beslagla kjøretøyet i et forsøk på å få jobben tilbake. Skytteren hadde tilbrakt nesten tre tiår med Manila politi, men ble sparket over påstander om utpressing. De to andre ble drept i en kamp i Hongkong, hvor de ble reddet av en mann som var en av de 25 som var ombord. De to andre ble drept av en mann som var en av de 25 som var ombord. "Filippinske tjenestemenn forlot en restaurant for å spise selv etter at Mendoza avfyrte advarselsskyting, noe som betyr at ingen var på stedet for å ta kommandoen da Mendoza begynte å skyte på gislene", sa juryen i sin dom. Undersøkelsen hørte minuttet etter minuttet detaljer om krisen fra 31 vitner fra Hong Kong og 10 fra Filippinene. Undersøkelsens funn tilskriver ikke kriminell eller sivil ansvar for noen involvert. Etter en filippinsk etterforskning i oktober søkte filippinsk president Benigno Aquino bare mindre anklager, for eksempel "glemsel av plikt" mot fire politibetjente. Manila-borgeren Alfredo Lim unnslapp straffedom etter at president Aquino overtrådte en dommers anbefaling; borgermesteren og en viseombudsmann ble anbefalt for administrative anklager bare. BBCs Hongkong-korrespondent, Annemarie Evans, sier at president Aquino kom for mye kritikk i det som utgjorde hans første internasjonale krise.
En etterforskning i Hong Kong har kritisert filippinske myndigheter for deres langsomme respons på en Manila-busshjubel som etterlot åtte turister fra byen døde.
12827835
Gower Hotel i Bishopston, Swansea, som sysselsatte 23 personer, stengte uten varsel på nyttårsaften. Insolvensspesialist Begbies Traynor var vert for et møte med kreditorer for å sette selskapet i frivillig likvidasjon på sitt Cardiff-kontor onsdag. Stedet hadde bestillinger for 32 arrangementer fram til september 2018, inkludert 28 bryllup. Paret, som skal gifte seg i april 2018, mistet et depositum på 500 pund som de betalte i november. "Vi har nesten sikkert mistet alle pengene vi har betalt fordi vi er en usikret kreditor", sa Phillips. "Det gjør det skjemt og gjør deg paranoid om å planlegge noe". Jazmine Parry, 30, fra Swansea, skulle gifte seg med Kurt Tracey, 31, på stedet den 27. april. Begbies Traynor sa at etter å ha mistet ansatte og lider av dårlig helse, var eierne ikke lenger i stand til å drive stedet og var "dypt lei seg". Forbrukerloveksperten prof. Margaret Griffiths sa: "Dessverre, selvfølgelig, vil folk som Jazmine og de andre paret som er involvert, være det som kalles usikrede kreditorer, så de vil faktisk være på slutten av linjen når det gjelder å betale ut for firmaets insolvens".
Et hotell som stengte uventet etterlot planer for 28 bryllup i sprekker har gått i likvidasjon.
38734525
Den 37-årige skulle ombord på et fly til Tyrkia tirsdag kveld da han ble holdt i fengsel på grunn av mistanke om å forberede terrorhandlinger. Hans arrestasjon er ikke knyttet til mandag kveld selvmordsbombingen på Manchester Arena, sa Scotland Yard. To boligadresser i nordlige London er under ransakning. Storbritannias terrortrusselnivå er hevet etter arenaangrepet, som drepte 22 mennesker og skadet 59. Det står på sitt høyeste nivå av "kritisk", noe som indikerer at ytterligere angrep kan være nært forestående.
En mann er blitt arrestert på Stansted flyplass i Essex av antiterrorpolitiet som mistenker at han planla å reise til Syria.
40024493
Festivalen er en av de største i hele verden, og har vært arrangert av en rekke ulike artister. Det går til søndag på Crichton Campus med mer enn 70 forskjellige handlinger som forventes å utføre. Lokale overskrifter er Zoe Bestel og Claire Hastings, mens musikere fra hele verden også er involvert i festivalen. Organisatorene sa at billettsalget allerede oppnådd ville garantere enda større publikum enn ved fjorårets innvielsesarrangement. Festivaldirektør Linda Butterworth sa: "Vi er stolte av å vise at Dumfries kan representere Skottland med denne toppkvalitets internasjonale arrangementet. "Nyhetene om vår suksess har spredt seg over hele verden. "Vi legger suksess til mange faktorer - strålende sted, flott program, fantastiske frivillige, grundig organisering og nøye utvalgte internasjonale, nasjonale og lokale konserter av høyeste kvalitet". Hun sa at de håpet de hadde skapt "noe spesielt" i år. "Du trenger ikke å spille ukulele for å nyte festivalen, men hvis du kommer, vær forberedt på å bli vunnet av den fantastiske atmosfæren og gå med en helt ny ukulele og en liste med nye venner", la hun til.
Den andre Ukulele Festivalen i Skottland er i gang i Dumfries.
40199598
For å følge opp og analysere navn, tall og behov hos de megarike, kan du til og med få en daglig oppdatering på hvem som er den rikeste mannen i dag (det er alltid en mann). Så hva kan vi fortelle fra all denne analysen om de rike og hvilken slags verden deres vekst skaper? Antall milliardærer er forventet å vokse med 38% til 2.315 i tiåret til 2023, ifølge Knight Franks årlige Wealth Report som utføres av forskningsfirmaet Wealth Insight. Det grove antallet milliardærer er kanskje ikke så høyt, men rapporten prognoserer vekst blant de med $ 30m (£ 18m) eller mer, også kjent som "Ultra High Net Worth Individuals", for å nå 215.000 innen 2023, en økning på 28%. Mens antall superrike vil svulme i alle regioner i verden, er vekstraten i fremvoksende økonomier prognosert å være mye sterkere i det kommende tiåret. Asia, ifølge studien, vil ha de fleste milliardærene og veksten vil være betydelig større enn i Nord-Amerika og Europa. Men det er også verdt å merke seg at dette gjenspeiler en større befolkning generelt. En annen ting som er verdt å merke seg er at med inflasjon vil en milliard i dag ikke være verdt det samme som en milliard om 10 år. Når du bryter det ned land for land, forventes det fortsatt at USA vil ha de fleste milliardærene i 2023, men Kina, Russland og India vil kappløpe for å få tak i langt høyere vekstrater. Et overraskende resultat av forskningen er at antallet selvgjorte multi-millionærer langt overgår de som arvet pengene sine eller bygget en formue på en betydelig arv, med omtrent to til en. Dilemmaet for de som gjør sin egen formue er om de skal overføre rikdommen til barna sine eller gi bort hovedparten av den. Multi-milliardæren Edward Zhu, som flyttet til Kina fra USA for to tiår siden, sier at talentfulle mennesker bør starte fra ingenting og det er det han ønsker for barna sine. Når det gjelder kjønn, er nesten ni av ti av alle individer som er verdt mer enn $30 millioner menn. Og kanskje mindre overraskende, finner de ultrarike det ikke så vanskelig å finne en partner. Både menn og kvinner er nesten garantert allerede gift for livet.
De ekstremt rike vokser i antall og hele industrier blir skapt for å imøtekomme deres ønsker men hvor er individene som samler enorme formue basert og hva vet vi om dem?
27786338
Miljøaktivister forstyrret M4-spørgingsveien på den vestlige London-flyplassen da en rekke grupper demonstrerte lørdag over regjeringens siste beslutning om å godkjente en tredje landingsbane. Femten arrestasjoner ble gjort for å hindre motorveien eller brudd på offentlig orden. Trafikken ble forstyrret, men det ble ikke rapportert noen innvirkning på fly. Demonstranter fra miljøorganisasjonen Rising Up! låste også seg sammen da de blokkerte East Ramp-veien nær flyplassen. Andre kampanjer samles på flyover for å skante "Ingen hvis, ingen men, ingen tredje landingsbane" og "Ingen flere landingsbaner". En talsmann for Heathrow advarte passasjerene om å gi ekstra tid til å reise eller å bruke offentlig transport der det er mulig. En talsmann for Rising Up! sa: "Regjeringens beslutninger om å utvide Heathrow, til tross for massiv motstand fra lokale innbyggere og det faktum at det er uforenlig med Storbritannias egne lover om klimaendringer, gir oss ingen moralsk akseptabelt alternativ, men å motstå". Neil Keveren, en innbygger i det nærliggende Harmondsworth, sa: "Demokratiet har sviktet oss. "Som et direkte resultat vil livskvaliteten og forventet levealder for befolkningen her bli kortere. "Dette er i strid med våre menneskerettigheter og må forsvares. En talskvinne for Heathrow sa: "Uavhengige analyser fra Flyplasskommisjonen har funnet at bygging og drift av en ekstra landingsbane på Heathrow er forenlig med at Storbritannia oppfyller sine langsiktige mål for å redusere klimaendringer. "Den uavhengige komiteen for klimaendringer har også vist at en økning på 60% i antall passasjerer i Storbritannia kan oppnås innenfor Storbritannias klimamål". @MetPoliceEvents-konto bekreftet arrestasjonene på Twitter-feeden.
Demonstranter for utvidelsen av Heathrow ble arrestert etter at de blokkerte en motorvei nær flyplassen.
38038313
I tillegg til å ha hatt en stor andel av de amerikanske dollar i den amerikanske valutaen, har det vært en stor del av den amerikanske valutaen som har blitt brukt i den amerikanske valutaen, og det er også en stor del av den amerikanske valutaen som har blitt brukt i den amerikanske valutaen. De mener at det skulle brukes til å bygge et kokainproduksjonssenter eller å etablere en falsk kommersiell bedrift i Bolivia. "Tre bolivianske borgere har blitt pågrepet i operasjonen", sa Romero. Produksjon av kokaablad er lovlig i små mengder i Bolivia, hvor det brukes til å lindre virkningene av høy høyde.
Mistavte medlemmer av en narkotikahandelsgang i Bolivia har kastet en pose med mer enn 1 million dollar (615 000 pund) fra et lavflygende fly.
24375609
EU-kommisjonen har uttalt at både passasjerer og godstransport betaler over odds for å bruke sporet gjennom tunnelen, som drives av Eurotunnel. Eurotunnel er et privat selskap som eies av investorene som betalte for og driver nå Kanaltunnelen. Eurotunnel sa at avgiftene er "transparente og ikke overdreven". EU har formelt oppfordret den britiske og den franske regjeringen til å se på prisstrukturen og å overholde EU-reglene mot overdreven jernbaneinngangsavgift. I tillegg til å gi en oversikt over de store kostnadene som kan oppstå i forbindelse med å bruke tunnelen, har EU-kommisjonen også lagt til rette for at det ikke blir brukt en full kapasitet på tunnelen, som kan føre til trafikkbelastning og forurensning. "Følgelig blir mer gods fraktet med lastebiler i stedet for med jernbane, fraktoperatører og deres kunder blir overbelastet, og passasjerer betaler over odds for billettene sine. Den nåværende regimet er også å kvele veksten i jernbanesektoren", la han til. I en uttalelse sa Eurotunnel at det har "alltid søkt utvikling av transkanal trafikk og konsentrerer betydelige ressurser på dette målet". I tillegg til at det er en viktig del av EUs politikk å ta hensyn til de ulike aspekter av den økonomiske og økonomiske politikken, er det også viktig å ta hensyn til de ulike aspekter av den økonomiske og økonomiske politikken, og å ta hensyn til de ulike aspekter av den økonomiske og økonomiske politikken. I en uttalelse sa EU-kommisjonen: "Miss uavhengighet hos en jernbane-regulator kan føre til at den ikke klarer å behandle klager fra operatører på en uavhengig måte eller å vedta beslutninger for å tvinge til overholdelse av EU-regler, og kan dermed føre til konkurransediskriminering". I reaksjon på Kommisjonens påstander sa en talsmann for Det britiske departementet for transport at "det er ikke akseptert at Storbritannia har unnlatt å gjennomføre de relevante EU-reglene vedrørende Kanaltunnelen eller at IGC ikke er uavhengig".
Passasjerer som reiser gjennom Kanaltunnelen blir overbelastet, ifølge EU-kommisjonen.
22979166
"Jeg er skuffet over at det ikke kommer til å skje før", sa International Cricket Council (ICC) sjef Haroon Lorgat. Marylebone Cricket Club (MCC) beskrev kunngjøringen som "et tilbakeslag for Test cricket". Test Championship, som skulle involvere de fire beste lagene i ICC-rangeringen, var planlagt som en måte å gjenopplive internasjonal interesse i femdagers formatet. I dag er England øverst i rangeringen, med Sør-Afrika på andreplass, India på tredjeplass og Australia på fjerdeplass. Lorgat la til at det foreslåtte 2017 mesterskapet, som også skal holdes i England, ville være "den første muligheten" til å gjenopplive turneringen. Forsinkelsen kommer på grunn av mangel på "støtte og samtykke" fra ICCs kringkastingspartner. Lord's skulle være stedet for finalen av Test Championship, men etter å ha gått glipp av å ønske det turnerende New Zealand-laget velkommen for en femdagers kamp, kan banen bare være vert for en Test i 2013. MCC-lederen for cricket John Stephenson sa: "Klubbenes prioritet, gitt at det vil være et gap i kalenderen i 2013, vil være å sikre de beste mulige store kampene det kan for Lord's for å supplere Australia Test og New Zealands endags internasjonale som spilles det året".
Det første Test Championship, som forventes å finne sted i England i 2013, vil ikke bli spilt før 2017.
15728803
Udøverne avbrøt kampen kl. 16:30 uten at en ball ble kastet. Kampen var godt klar etter tredje dag, med Lancashire 178-4 i sin andre inning, og ledet med 130. Tidligere i konkurransen hadde Warwickshire Andy Umeed (113) slått det tregeste århundret i County Championship-historien, og nådde sin ton i 429 minutter.
Vedvarende regn på den fjerde dagen på Edgbaston betydde Warwickshires dag-natt County Championship-kamp mot Lancashire endte i uavgjort.
40438863
Paul Briggs, 43, er fortsatt på sykehus mer enn et år etter at han ble kjørt av Chelsea Rowe i Birkenhead, Merseyside. Liverpool Crown Court hørte at 26-åringen hadde kjørt på feil side av veien. Rowe, fra Bidston, Wirral, innrømmet å forårsake alvorlige skader ved farlig kjøring og ble fengslet i et år. Han hadde kjørt motorcykel for å jobbe på nattskift den 3. juli 2015. Den gifte faren, som også er en Gulf War og Nord-Irland veteran, fikk alvorlige flere skader. Rowe ble beskrevet som en "novice driver" i retten. Under dommen høring, sa Mr Briggs kone Lindsey at hennes ektemans skader betyr at det var "mye verre enn hvis han hadde dødd på stedet". Deres prøvelse var "beyond tortur", sa hun. "Ingen ord kan begynne å beskrive den enorme smerten. "Mens Paul forblir i en forferdelig tilstand, er det mer enn ødeleggende og påvirker alle aspekter av alle våre liv til det verre. "Vi har måttet tåle å se ham slik hver dag, i mange lange vanskelige måneder nå". Hun sa at mannen hennes var i en "irresponsiv tilstand" og har blitt "holdt i live rent ved medisinsk intervensjon så lenge, det har knust alle våre liv". "Jeg visste aldri at tilstander verre enn døden eksisterte før dette skjedde med Paul". Etter dommen sa den fungerende visechefen for Merseyside-politiet, Nikki Holland, at Pc Briggs hadde sluttet seg til politiet for å hjelpe andre i nød og "elsket" jobben sin. Han ble høyt ansett av kollegaene hans på grunn av sin militære erfaring, sa hun. Hun la til: "Hvis det noen gang var en sak som minnet oss alle om viktigheten av våre ansvar når vi sitter bak rattet av en bil og viktigheten av å være oppmerksomme på andre veibrukere, er det denne".
En "begynner" sjåfør som kjørte mot en politi motorkliber, og som etterlot ham med alvorlige hjerneskader og uten evne til å kommunisere, har blitt fengslet.
36751188
Molly Evans og Rene Cardin, begge 19, ble arrestert kort tid etter at politiet utstedte en CCTV-appell om razziaen i Kings Heath, Birmingham den 4. juni. De ble stoppet i en bil i byens Highgate Street og arrestert. Kvinner og Rene's bror Tyrone Cardin, 21, er tiltalt for fire røverier, innbrudd, overgrep og tyveri. De er siktet for et røveri på Simply Local i Harlech Close, Bartley Green, den 31. mai hvor kontanter, skrapelodd og sigaretter ble stjålet. De er også siktet for et innbrudd i Rebecca Drive, Selly Oak, den 16. juni, og tre røverier dagen etter, hvor kvinner ventet på bussholder i Church Road og Hob Moor Road, i Yardley, og Coventry Road i Small Heath. Rene Cardin, fra Cowles Croft; Tyrone Cardin, fra William Booth Lane, og Evans, fra Larch Walk, Yardley, skal fremstå i Birmingham Crown Court den 19. juli.
To kvinner er tiltalt for en rekke voldelige røverier, inkludert en der postkontorets ansatte ble truet med en kjøttkniv.
40369127
Jones starter offisielt i Twickenham tirsdag, og har sagt at han vil møte den 29-årige før han bestemmer seg for om han skal beholde ham som England-kaptein. Men etter Quins' smale tap med 26-25 i Exeter, utpekte O'Shea flankeren, og sa: "Chris Robshaw var enestående. "Jeg håper folk tar en lang, hard titt før de begynner å skrive ham av". Jones' forgjenger Stuart Lancaster forlot etter en skuffende VM-kampanje som så England gjøre en biljard-utgang. Robshaw, som har hatt sitt landskap 42 ganger, har også blitt kritisert for sine ytelser i nederlagene mot Wales og Australia. Men O'Shea roste hans ytelse da Quins sikret seg to tapende bonuspoeng fra et dramatisk møte i forferdelige værforhold i Devon, som kunne ha gått begge veier til det siste sparket, da gjestene gikk glipp av en sent straff. "Han har vært en av de fremragende bak-røye-forjempere i dette landet i mange år", sa O'Shea. "Jeg velger ikke ut spillere, men han gjorde yards i dag da du ikke trodde han kunne gjøre yards. "Han snudde ballen, han toklet, han jobbet. Jeg er skadet for oss som et lag, men jeg er utrolig stolt av oppførselen". Englands Six Nations-kampanje begynner på Murrayfield mot VM-kvartfinalisten Skotland den 6. februar.
New England-trener Eddie Jones må tenke seg om før han "skriver av" Chris Robshaw, sier Harlequins-boss Conor O'Shea.
34955274
Adrian Galliers, 50, fra Guernsey, ble funnet skyldig i 10 tilfeller av svindel over en fire og en halv års periode. Galliers utførte svindelen gjennom sitt selskap Guernsey Financial Consultants Limited. I en uttalelse fra den amerikanske advokaten, Will Giles, ble det sagt at Galliers hadde vært depresjon, og at GFSC-bøten hadde påvirket ham sterkt. Han ble beskrevet som for "stol" og "ignorant" til å innrømme omfanget av problemene sine. Dommer Russell Finch dømte ham til tre år for hver av de 10 bedrageribegrunnelsene, for å kjøre samtidig. Mr. Finch sa at Galliers var tillitsfull og betraktet som en venn av ofrene, men i virkeligheten stjal han fra dem.
En finansiell rådgiver som svindlet kunder ut av £ 157k har blitt fengslet i tre år.
36131552
Media avspilling er ikke støttet på denne enheten Asha Philip, Ashleigh Nelson, Anyika Onuora og Desiree Henry vant løpet og slo 42.24 laget løp for å bli europeiske mester. Media avspilling er ikke støttet på denne enheten James Dasaolu (10.06) var tredje bak Jamaicas Kemar Bailey-Cole (9.96) og Michael Rodgers (10.05) i 100 meter. Dasaolos treningspartner og britisk Adam Gemili (10.13) var femte. Tidligere verdensrekordholder Asafa Powell og tidligere verdensmester Tyson Gay, som begge kom tilbake fra narkotikaforbud i sommer, ble henholdsvis fjerde og niende i et høykvalitetsfelt. Jamaikas bronsemedaljer i 2013 Nesta Carter var sjette og Storbritannias Harry Aikines-Aryeetey (10,31) åtte. "I en bane må du kjøre ditt eget løp, og i dag handlet det om å blande det med de beste sprinterne i verden", sa den europeiske 100m-mester Dasaolu til BBC Sport. "Å komme ut av baksiden av to mesterskap, det er vanskelig, men det er fint å komme blant disse guttene og slå noen som Nesta Carter", sa Gemili, som vant 200m europeisk gull og 100m Commonwealth sølv bak Bailey-Cole. Chijindu Ujah, som kjørte 9.96 tidlig i sesongen bare for å gå glipp av 100m utvelgelsen for Commonwealth og Europeans, hevdet en moral-boosting seier i B-løpet i 10.16. Nelson, den individuelle europeiske bronsemedaljer, var sjette i en 100 meter kvinnelig vunnet av Veronica Campbell-Brown fra Jamaica i en fotofinish fra Ivorian Murielle Ahoure som begge ble ferdig i 11.04. Verdensrekordholder og olympiske gullmedaljer David Rudisha kunne bare fullføre tredje i 800 meter, og ble ferdig bak Botswana Nijel Amos og Ayanleh Souleiman fra Djibouti. Souleiman fullførte i 1:43.93, og overlot Rudisha på linjen med tre hundredeler av et sekund. "Det har vært en tøff sesong for meg", fortalte Rudisha BBC Sport. "Min forberedelse var ikke perfekt i år fordi jeg hadde en skade fra i fjor. Men jeg ser frem til neste år". Verdensmester LaShawn Merritt vant 400 meter i 44.36, og slo sin amerikanske kollega Gil Roberts (44.96). Briten Martyn Rooney kom fjerde i 45.10. Dawn Harper-Nelson fra USA slo olympiske mester Sally Pearson og Storbritannias europeiske mester Tiffany Porter i 100 meter hindringer for kvinner.
Britiske kvinner brakte den nasjonale 4x100m-stale rekorden for andre gang på 11 dager med en tid på 42,21 sekunder på Zürich Diamond League-møtet.
28957864
Festivalen, som har undertittelen Are You Ready?, er inspirert av Guglielmo Marconi's radiopersjoner på Flat Holm Island. Den toårige festivalen har allerede tatt overskrifter etter at en "meteorit" ble sett utenfor Penarths sjøfront, som ble viral på sosiale medier, og viste seg å være en bevisst bluff av kunstneren Mark James. Det var en del av hans arbeid 'A Response', inspirert av "et svar fra hva som helst liv som lever utenfor stjernene, som kan være å se på oss og tilstanden vår verden er i". Det er 45 kunstnere involvert i forskjellige prosjekter over hele byen, noen av dem kunstrom, men også i forlatte bygninger og pop-up steder. Ruth Cayford, festivalleder, sa: "Det har vært utrolig hvordan byen har kommet sammen for å få dette til å fungere - fra kunstnere, bedrifter, hoteller, rådet, støtten fra Arts Council Wales - det er ganske vakker historie om hvordan alle har jobbet for å få noe kulturelt til å skje i byen". Musiker Richard James har jobbet med kunstnere Angharad Van Rijswijk og Andy Fung, samt komiker og forfatter Stewart Lee, om temaer utforsket i Arthur Machens bok The Hill of Dreams. "Vi bruker stereo surround lyd - prøver å gjøre det til en fordypende opplevelse. Jeg ønsket et prosjekt som inkorporerte ulike typer visuell kunst, sonisk kunst og komposisjon, " sa James, medstifter av bandet Gorky's Zygotic Mynci. "Det handlet om å prøve å fange magien i barndommen og barndomslandskap og hvordan de informerer oss når vi blir eldre og modne til voksne. " Det er en av installasjonene i en tidligere forlatt motorsykkelgarasje i sentrum av byen. "Det er ganske forfallet - jeg liker ganske godt ideen om å ha det på et slikt sted. Det tar det ut av konvensjonelle gallerier og jeg liker å bruke bygninger som ikke lenger brukes".
Noen uvanlige synspunkter på noen ukjente steder kan forventes i Cardiff fra denne helgen som en del av en måned lang visuell kunst festival.
37728461
Rovers tok en 15-minutts lederskap da Chris Lines plukket opp ballen like utenfor høyre hjørne av boksen og krøllet et utsøkt venstrefotskutt inn i det motsatte hjørnet av nettet. Men lederskapet varte bare 11 minutter da Charlie Wyke's smarte bakhengel inne i boksen tillot Nicky Law å slå Lumley med en klinisk slutt fra 10 yards. Begge sider angrep med hensikt fra åpningsflisten, Rory McArdle gikk rett over for Bradford og Rovers-vingeren Cristian Montano hadde et målbindt skudd som ble blokkert av McMahon i en konkurransedyktig første halvlek. Bradford hadde de bedre sjansene etter pausen, men vertslaget sto fast takket være Lumleys tapperhet og smidighet. Av pressforeningen. Kampen slutter, Bristol Rovers 1, Bradford City 1. Andre halvdel slutter, Bristol Rovers 1, Bradford City 1. Forsøk mislyktes. Stuart Sinclair (Bristol Rovers) høyrefotet skutt fra utenfor boksen er for høy. Forsøk reddet. Timothee Dieng (Bradford City) header fra midten av boksen er spart i midten av målet. Corner, Bradford City. Avgitt av Lee Brown. Substitution, Jamie Bristol Rovers. Lucas erstatter Luke James. Corner, Bradford City. Avstått av Lee Brown. Forsøk mislyktes. Ryan Sweeney (Bristol Rovers) hode fra midten av boksen er bare litt for høy. Ryan Broom (Bristol Rovers) vinner et fri spark på høyre vinge. Foul av Nathaniel Knight-Percival (Bradford City). Forsøk mislyktes. Ryan Sweeney (Bristol Rovers) hode fra midten av boksen er for høy. Corner, Bristol Rovers. Avstått av Rory McArdle. Substitution, Bradford City. Jordy Hiwula-Mayifuila erstatter Billy Clarke. Corner, Bradford City. Avgitt av Chris Lines. Foul av Ollie Clarke (Bristol Rovers). Billy Clarke (Bradford City) vinner et friand. Foul av Rory Gaffney (Bristol Rovers). Tony McMahon (Bradford City) vinner et friand på venstre vinge. Forsøk mislykt. Mark Marshall (Bradford City) venstrefotet skutt fra venstre side av boksen er bare litt for høyt. Forsøk reddet. Charlie Wyke (Bradford City) header fra midten av boksen er spart i midten av målet. Foul av Lee Brown (Bristol Rovers). Billy Clarke (Bradford City) vinner et friandring i forsvarshalvdelen. Corner, Bristol Rovers. Avgitt av Romain Vincelot. Substitution, Bristol Rovers. Rory Gaffney erstatter Ellis Harrison. Substitution, Bristol Rovers. Ryan Broom erstatter Cristian Montaño. Ollie Clarke (Bristol Rovers) vinner et friand i angrepshalvdelen. Foul av Romain Vincelot (Bradford City). Forsøk reddet. Charlie Wyke (Bradford City) hode fra midten av boksen er reddet i nederste høyre hjørne. Luke James (Bristol Rovers) vinner et friand i angrepshalvdelen. Foul av Tony McMahon (Bradford City). Ryan Sweeney (Bristol Rovers) blir vist gult kort for en dårlig foul. Foul av Ryan Sweeney (Bristol Rovers). Billy Clarke (Bradford City) vinner et friandring i forsvarshalvdelen. Forsøk mislyktes. Charlie Wyke (Bradford City) header fra midten av boksen er nær, men mislyktes til venstre. Forsøk reddet. Nathaniel Knight-Percival (Bradford City) høyrefotet skutt fra venstre side av boksen er reddet i nederste venstre hjørne. Corner, Bradford City. Innvilget av Tom Lockyer. Forsøk mislyktes. Ellis Harrison (Bristol Rovers) høyrefotet skutt fra midten av boksen går feil til høyre. Foul av Ellis Harrison (Bristol Rovers). Tony McMahon (Bradford City) vinner et fristøt i forsvarshalvdelen. Forsøk mislyktet. James Meredith (Bradford City) venstrefotet skutt fra utenfor boksen er bare litt for høyt.
Tormannen Joe Lumley produserte en trio av fine andre halvdel sparer for å tjene Bristol Rovers en League One uavgjort med Bradford på Memorial Stadium.
38864683
Ronaldo scoret sitt 20. La Liga-mål i sesongen da han krøllet hjem Real's åpningsspill etter bare to minutter. Athletic nivået når Javier Eraso sidestødt, men James Rodriguez gjorde det 2-1 med en lang rekke streik. Toni Kroos la til et tredje kort før halvtid og etter at Raphael Varane var blitt sendt ut, scoret Ronaldo igjen før Gorka Elustondos sene header. Real Madrid er en av de største spillerne i Real Madrid-ligaen, og er den største i hele verden. Den 35 år gamle toppscorer Artiz Aduriz kunne ha hatt en hat-trick før pausen da han gikk bred, flått en innsats mot baren og så Keylor Navas redde en annen ledermulighet. Real gjorde sin overlegne avsluttende telling, med Ronaldo som tok sin totale denne sesongen til 31 mål i alle konkurranser med åpningsmålet. Rodriguez gjorde det to mål i tre kamper, etter å ha ikke tidligere scoret i La Liga siden november, mens Kroos scoret sitt første mål i sesongen da han snudde seg til en Ronaldo-pass for å score med et avbøydt skudd. Real, som spiller mot Roma i første omgang av Champions League-sluttende sesong på onsdag, krysset deretter gjennom andre halvdel før den sene aktiviteten. Varane, som hadde vært skyldig i Athletic's første halvdel, fikk en annen advarsel for en uskyldig utseende luftutfordring på Aduriz med syv minutter til slutt. Real Madrid-trener Zinedine Zidane: "Pressen er her for å gi mening om om Ronaldo spiller bra eller dårlig, om han er ferdig, men i dag har han vist at han er briljant. "Du vil alltid ha feil, men jeg er ikke bekymret for det. Jeg tror vi var gode fysisk, på ballen og jeg er fornøyd med det vi gjorde. "Vi er klare for kampen mot Roma. Vi er i form, spiller bra, og veldig fornøyd med hvordan vi spilte i dag mot en veldig god rival. Vi er forberedt for onsdag".
Cristiano Ronaldo scoret to ganger da Real Madrid slo Athletic Bilbao 4-2 for å gå et poeng bak ligaleder Barcelona.
35521423
Guled Omar, 22, var en av tre somaliske-amerikanske menn som ble dømt for terrorrelaterte anklager av en domstol i delstaten Minnesota onsdag. De to andre, Abdirahman Daud og Mohamed Farah, også 22, ble hver fengslet i 30 år. Seks andre tiltalte har allerede blitt dømt til vilkår på opptil 15 år. Omar, Daud og Farah ble dømt av en jury i juni for konspirasjon for å gi materiell støtte til en utenlandsk terroristorganisasjon og konspirasjon for å begå drap utenfor USA. Da han ventet på dommen, sa Omar til dommeren at han forsto alvoret i sin dom. "Jeg hadde alltid energi for rettferdighet som ung mann, men jeg mistet veien", sa han til retten. Men US District Judge Michael Davis beskrev gruppen av ni som en "terroristcelle" og sa at han ikke trodde Omars ord om anger. "Du kan ikke fikse manipulerende. Du kan ikke fikse svikefull. Og du kan ikke fikse Guled Omar". Påtalemyndigheten sa at sammensvergelsen involverte en gruppe venner som planla å reise til Syria og kjempe sammen med IS. Minneapolis-området er hjemsted for den største konsentrasjonen av somaliske innvandrere i USA. Siden 2007 har minst 22 somaliske menn reist over havet for å støtte Islamsk stat eller Al-Shabab, en separat militant gruppe basert i Somalia.
En mann som en amerikansk dommer beskrev som leder av en gruppe som planla å reise til Syria for å kjempe for den islamske staten, har blitt fengslet i 35 år.
38008492
I en pressemelding fra den tyske avisen for ungdomsfjerning (Fed) skriver hun at hun er "en ung kvinne som har blitt utsatt for en alvorlig sykdom, og som har blitt utsatt for en alvorlig sykdom". "Heldigvis er det svært få barn som vurderes [for euthanasi], men det betyr ikke at vi bør nekte dem retten til en verdig død", sa han til avisen Het Nieuwsblad. I Nederland er det også lov å gi mindreårige liv uten å være eldre enn 12 år. Belgia hevet aldersbegrensningene i 2014. Mange mennesker, inkludert kirkeledere og noen barnelege, spurte om barn ville være i stand til å gjøre et så vanskelig valg. Senator Jean-Jacques De Gucht sa at han var stolt over at loven var vedtatt. Han sa at muligheten til å spørre om eutanasi "gjør en stor forskjell for mange mennesker". Bare Nederland og Belgia tillater eutanasi for pasienter under 18 år. I Nederland kan en kompetent pasient mellom 16 og 18 år be om eutanasi eller assistert selvmord. Forelderen eller formynderen har ikke veto, men må konsulteres. I Nederland er det ikke mulig å gi barn liv uten en forlovelse, men det er mulig å gi barn liv med en forlovelse som er basert på psykisk lidelse. Den siste undersøkelsen av leger i Storbritannia ble gjort i 2007-08. Eutanasietall ble rapportert til 0,21% av alle dødsfall, og en lignende andel er rapportert i Frankrike (2009), selv om eutanasi fortsatt er ulovlig i begge land. Satsen har steget jevnt siden legalisering i 2002 til 4,6% av alle dødsfall i den siste undersøkelsen i 2013. Eutanasi er en intervensjon som utføres med hensikt å avslutte et liv for å lindre lidelse, for eksempel en dødelig injeksjon administrert av en lege Assistert selvmord er enhver handling som med vilje hjelper en annen person til å ta livet av seg selv, for eksempel ved å gi dem med midler til å gjøre det, oftest ved å foreskrive en dødelig medisin Assistert død brukes vanligvis i USA og Storbritannia for å bety assistert selvmord for de dødelig syke bare, som for eksempel i Assistert Dying Bills nylig diskutert i Storbritannia
En 17 år gammel dødssyk kvinne er den første mindreårige som har fått hjelp til å dø i Belgia siden aldersgrensa for eutanasi ble fjernet for to år siden, sier tjenestemenn.
37395286
Tjaronn Chery hadde gitt vertslaget lederskap etter timen på Loftus Road. Men Gallagher møtte Corry Evans' kors og sendte ballen over målvakten Alex Smithies for å bringe Rovers på nivå. QPR-striker Idrissa Sylla ble nektet sent av Jason Steele da gjestene holdt på for en andel av poengene. En skade på nyansert Charlie Mulgrew tvang Blackburn-striker ut etter bare 34 minutter i en uventlig åpningshalv. Kampen startet da Ben Marshalls feil ga Chery muligheten til å krølle ballen inn i øverste høyre hjørne. Rovers så ut til å være på vei mot sitt femte liga nederlag, men Mulgrews erstatning Evans scooped ballen inn i boksen og Gallagher steg høyest til å netto sin andre liga mål i sesongen. QPR-manager Jimmy Floyd Hasselbaink: "Jeg syntes at oppførselen var virkelig god. Vi fortjente mer, men du må sette ballen i nettet. "Vi skapte sjanser med godt spill, hadde tre en-mot-en og deres keeper gjorde noen gode redninger. "Har vi fortjent mer fra denne kampen? Ja, stor tid. Men du må gå og tjene det. Hvis du tror at du kan gå gjennom denne divisjonen, tar du feil. "Men vi bankte på døren og på en bedre dag ville ha vunnet 2-1 eller 3-1. Derfor er jeg fornøyd med utførelsen og fornøyd med spillerne". Blackburn-manager Owen Coyle: "De to første kampene i sesongen var veldig dårlige, men derfra har vi gradvis blitt bedre med hvert kamp. "Vi har hentet inn en rekke spillere, og jo mer du jobber sammen, jo mer ser du hva slags lag du kommer til å bli. "Uavhengig av hvordan kampen gikk, hvis vi fortsetter å utføre konsekvent slik, vil vi vinne kamper og komme opp i tabellen. "Det handler ikke om en knee-jerk reaksjon etter fire eller fem kamper. Det er omtrent 46 kamper og det er arbeid som må gjøres". Kampen slutter, Queens Park Rangers 1, Blackburn Rovers 1. Andet halvdel slutter, Queens Park Rangers 1, Blackburn Rovers 1. James Perch (Queens Park Rangers) vinner et friand. Foul av Martin Samuelsen (Blackburn Rovers). Forsøk reddet. Idrissa Sylla (Queens Park Rangers) venstrefotet skutt fra midten av boksen blir reddet i midten av målet. Assistert av Conor Washington med en hoded pass. Jake Bidwell (Queens Park Rangers) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Foul av Corry Evans (Blackburn Rovers). Karl Henry (Queens Park Rangers) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Foul av Gordon Greer (Blackburn Rovers). Foul av Nedum Onuoha (Queens Park Rangers). Marvin Emnes (Blackburn Rovers) vinner et friand i angrepshalvdelen. Forsøk blokkert. Tjaronn Chery (Queens Park Rangers) venstrefotskutt utenfor boksen er blokkert. Olamide Shodipo (Queens Park Rangers) vinner et friand i angrepshalvdelen. Foul av Jason Lowe (Blackburn Rovers). Nedum Onuoha (Queens Park Rangers) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Foul av Marvin Emnes (Blackburn Rovers). Substitution, Blackburn Rovers. Martin Samuelsen erstatter Danny Graham. Foul av Olamide Shodipo (Queens Park Rangers). Corry Evans (Blackburn Rovers) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Abdenasser El Khayati (Queens Park Rangers) høyrefotet skutt fra midten av boksen er høyt og bredt til høyre. Assistert av Tjaronn Chery. Utredning, Blackburn Rovers. Marvin Emnes erstatter Sam Gallagher. Forsøk mislyktes. Danny Graham (Blackburn Rovers) header fra høyre side av seks yard boksen mislyktes til venstre. Assistert av Craig Conway med et kors etter en hjørne. Corner, Blackburn Rovers. Avgitt av Karl Henry. Corner, Queens Park Rangers. Avgitt av Jason Steele. Forsøk reddet. Conor Washington (Queens Park Rangers) høyrefotet skutt fra midten av boksen er reddet i midten av målet. Forsøk blokkert. Jordan Cousins (Queens Park Rangers) høyrefotet skutt fra midten av boksen er blokkert. Assistert av Olamide Shodipo. Jason Lowe (Blackburn Rovers) viser det gule kortet. Mål! Queens Park Rangers 1, Blackburn Rovers 1. Sam Gallagher (Blackburn Rovers) header fra midten av boksen til øverste høyre hjørne. Assistert av Corry Evans etter en hjørne. Corner, Blackburn Rovers. Avgitt av Grant Hall. Foul av Tjaronn Chery (Queens Park Rangers). Craig Conway (Blackburn Rovers) vinner et fri spark på høyre vinge. Forsøk mislyktes. Tjaronn Chery (Queens Park Rangers) venstrefotet skutt fra utsiden av boksen er høy og bred til venstre. Assistert av Karl Henry. Corner, Queens Park Rangers. Avgitt av Jason Steele. Forsøk reddet. Conor Washington (Queens Park Rangers) høyrefotet skutt fra høyre side av boksen er spart i nederste venstre hjørne. Assistert av Tjaronn Chery. Forsøk feilet. Sam Gallagher (Blackburn Rovers) header fra venstre side av seks yard boksen feiler til høyre. Mål! Queens Park Rangers 1, Blackburn Rovers 0. Tjaronn Chery (Queens Park Rangers) fra et fri kick med en venstre fotskutt til øverste høyre hjørne. James Perch (Queens Park Rangers) vinner et fri kick i angrepshalvdelen. Foul av Ben Marshall (Blackburn Rovers). Corner, Blackburn Rovers. Avstått av Karl Henry.
Sam Gallaghers header tjente Blackburn bare sitt andre mesterskapspunkt i sesongen da de reddet en uavgjort mot Queens Park Rangers.
37263432
Serien, som er en fortsettelse av J.K. Rowlings bøker, ble åpnet i West End i sommer med femstjerners anmeldelser. Ralph Fiennes ble kåret til beste skuespiller for både The Master Builder og Richard III, mens Billie Piper vant beste skuespillerinne for Yerma på Young Vic. Ved å motta prisen for beste skuespill fra Dame Maggie Smith, sa regissøren John Tiffany: "Det er et show om faren ved isolasjon, om enhet, om familie og om kjærlighet". JK Rowling sendte en melding leses av skuespillerinnen Noma Dumezweni - som spiller Hermione - roste Tiffany og forfatter Jack Thorne for "kreving av de nakne knoklene i en historie til noe veldig spesielt". Blant de kjendiser som delte ut prisene var Orlando Bloom, Dame Joan Collins, Tom Hiddleston, Tom Hollander, James McAvoy, Mark Rylance, Sheridan Smith og Ruth Wilson. Fiennes fikk konkurranse fra Sir Ian McKellen, Sir Kenneth Branagh, James McArdle og O-T Fagbenle i kategorien beste skuespiller. Piper, som triumferte i kategorien beste skuespillerinne over Dumezweni, Helen McCrory og Sophie Melville, takket Yerma-regissøren Simon Stone for å "skremme" henne med rollen som en kvinne som er desperat etter et barn. Ved å motta prisen fra Sir Elton John, sa Close at det å gjenta rollen som Norma Desmond etter 22 år hadde vært en "en gang i livet opplevelse". Evening Standard-eieren Evgeny Lebedev var med på søndagens seremoni sammen med Sir Elton. Hertugen av Cambridge presenterte den første prisen på kvelden, Beyond Theatre Award, til Sir David Attenborough for hans fremragende bidrag til kringkasting. John Malkovich tok hjem prisen for beste regissør for sin produksjon av Good Canary på Rose Theatre, Kingston, og slo Tiffany for Harry Potter og Dominic Cooke for Ma Raineys Black Bottom på National Theatre. Sean Mathias' produksjon av Harold Pinters No Man's Land på Wyndhams Theatre, med Sir Ian McKellen og Sir Patrick Stewart, ble kåret til beste gjenoppliving. Tidligere hadde de teaterlige ridderne deltatt i en komedie-sketsch der Sir Ian dukket opp som en pantomime-fe-gudmor, komplett med en belyst stav. Glee-stjernen Amber Riley underholdt gjestene med en sang fra musikalen Dreamgirls, som åpner på Savoy Theatre neste måned. En av Rileys medstjerner i showet, Tyrone Huntley, ble presentert med den fremvoksende talentsprisen for sin tidligere rolle i Jesus Christ Superstar. Ceremonien endte med at Sir Kenneth Branagh mottok den spesielle Lebedev-prisen for sin sesong med skuespill - som inkluderte Romeo og Juliet og The Entertainer - på Garrick Theatre. Følg oss på Twitter @BBCNewsEnts, på Instagram på bbcnewsents, eller hvis du har et forslag til en historie, send en e-post til [email protected].
Harry Potter og det forbannede barnet har vevd sin magi ved å vinne beste skuespill på London Evening Standard Theatre Awards.
37953042
Hun ble funnet etter at nødtjenester ble kalt til en leilighet på Dixon Avenue rundt 07:00 lørdag. Politiet sa at kvinnen ble erklært død på stedet og at de fulgte en bestemt undersøkelseslinje i saken. En obduktion skal finne ut av den nøyaktige årsaken til kvinnens død.
Døden til en 43 år gammel kvinne i Govanhill-området i Glasgow blir behandlet som mistenkelig.
37461319
Det var ikke så lett å få en melding fra en av de britiske journalistene, men det var en stor overraskelse for BBC at de ikke fikk en melding fra en av de britiske journalistene. Bildskjermfotografi på sosiale medier viste at samme produsent senere hadde twittet at dronningen var død.
Dronningen har vært på sykehus for sin "rutinemessige" årlige sjekk, sier Buckingham Palace etter spekulasjoner på sosiale medier om hennes helse.
32992330
Bercot er den første kvinnelige regissøren som lanserer arrangementet siden Diane Kurys i 1987. Prisjuryen ledes av Coen-brødrene og inkluderer Sienna Miller og Jake Gyllenhaal. Nittten filmer vil konkurrere om den beste filmen - Palme d'Or - med stjerner som Michael Fassbender som skal delta. Her er et utvalg av noen av filmene som vises både i og utenfor konkurransen. Asif Kapadias dokumentarfilm om den avdøde sangeren Amy Winehouse, bare kalt Amy, har allerede funnet seg i sentrum av noen kontroverser. Filmen er laget med hjelp fra Winehouse-familien ved hjelp av gamle bånd og opptak av sangeren, som døde i 2011 i en alder av 27 år, Winehouse far Mitch har nå distansert seg fra filmen, noe som tyder på at det er villedende. Kapadia er kjent for sin Bafta-vinnende dokumentarfilm Senna, om den avdøde F1-kjørermester Ayrton Senna. Basert på romanen The Price of Salt av Patricia Highsmith, er Carol satt i 1950-tallet i New York, og forteller historien om en ung kvinnelig varehusskjeder som faller for en eldre, gift kvinne. Den stjerner The Girl with the Dragon Tattoo's Rooney Mara og Oscar-vinneren Cate Blanchett i hovedrollen. Den romantiske romanen ble ansett som svært kontroversiell på sin utgivelse på 50-tallet på grunn av sin lesbiske historie, men er nå ansett som et banebrytende arbeid. Haynes har tidligere regissert Blanchett da hun spilte en versjon av Bob Dylan i 2007-filmen I'm Not There. Pixars nyeste film er ikke i konkurranse, men får sin verdenspremiere på årets arrangement. I 2009 ble det laget en film om en kvinnelig mann, som er en av de første animerte filmene som ble regissert av James Ford Murphy. Hans nye film Irrational Man har Joachim Phoenix og Emma Stone som hovedrollen som en filosofiprofessor i en eksistensiell krise og en student som gir ham et nytt liv. Stone liker tydeligvis å jobbe med den veteranregissøren, etter å ha spilt i hans 2014 film Magic i måneskinnet. Allens karriere har vært en kritisk hit og savnet de siste årene med Blue Jasmine, med Cate Blanchett i Oscar-vinnende form som en klar topp. Den greske regissøren Yorgos Lanthimos har allerede smakt suksess med sin mørke drama Dogtooth som vant prisen i Un Certain Regard-delen av festivalen i 2009. Hans nye film The Lobster er i konkurranse om hovedprisen i år. Den er satt i en dystopisk nær fremtid hvor ensomme mennesker er forpliktet til å finne en matchende ektefelle innen en 45-dagers periode på et hotell. Hvis de mislykkes, blir de forvandlet til dyr og sendt ut i skogen. Hva er ikke å elske om det? Filmen er filmet på stedet i Irland, og består av Colin Farrell, Rachel Weisz, Ben Whishaw, Olivia Colman og John C Reilly. Dette er Michael Fassbenders oppfattelse av Shakespeares dommed Scottish King, med Marion Cotillard, David Thewlis og Paddy Considine i hovedrollen. Ryktene er at skuespillerne vil snakke med skotske aksenter, unntatt Cotillard, som vil beholde sin franske tunge - grunnen til at det ikke ville være urimelig å antyde at hun hadde tilbrakt litt tid i fransk domstol. Filmingen fant sted på steder i Skottland og England i fjor. Det blir vist i konkurranse for Palme d'Or. Mad Max: Fury Road er George Millers egen omstart av hans originale Mad Max-trilogi, filmen som hjalp til å gjøre Mel Gibson til en global stjerne. Den britiske skuespilleren Tom Hardy spiller hovedrollen i filmen, og han møter en blodtørstig band av maraudere i et post-apokalyptisk landskap. Den er med Charlize Theron og Nicholas Hoult. Han har også en stor rolle i filmen, og er også en stor skuespiller. Han har også en stor rolle i filmen, og er også en stor skuespiller. Han har også en stor rolle i filmen. Filmen er basert på en memoir av den israelske forfatteren og journalisten Amos Oz. Boken ble oversatt til 28 språk og har solgt mer enn en million eksemplarer. Siden 1967 har Oz vært en fortaler for en to-staters løsning på den israelske-palestinske konflikten. Portman, som også spiller Ozas mor, tok filmen i Jerusalem i fjor. Italiensk regissør Matteo Garrone ble feiret for sin gangsterfilm Gomorrah i 2008. I 2012 fant han seg igjen i konkurranse med filmen Reality, som skapte en del kontroverser da hovedrollen Aniello Arena var en dømt tidligere gangster, som har sittet i fengsel i livet for mord siden 1991. Hans siste film Yakuza Apocalypse er en historie om hevn som setter en japansk gangster mot sin vampyrboss. Miike ble best kjent for vestlige publikum med de hypervoldelige filmene Audition og Ichi the Killer. Kampsportfilmen fans vil gjenkjenne langhåret Yayan Ruhian fra Gareth Evans' indonesiske film The Raid fra 2011. Sorrentinos hjerteskjærende vakre film The Grand Beauty, satt i det moderne dekadens i Roma, ble hyllet da den premierte i Cannes i 2013. Hans nye film, Youth, hans andre på engelsk, ser Michael Caine som en pensjonert orkesterdirigent som blir invitert til å oppføre for dronningen og prins Philip.
Den 68. Cannes Filmfestivalen er i ferd med å begynne, med Emmanuelle Bercots franske drama La Tete Haute (Standing Tall).
32548084
Rosales Mendozas lik ble funnet sammen med tre andre lik ved en motorvei i det vestlige Mexico. Alle fire ofrene var blitt skutt og drept, sa rettsmedisinsk eksperter. Rosales Mendoza, 52, var en av grunnleggerne av La Familia Michoacana, en narkotika kartell med et rykte for ekstrem vold som hevder å forsvare familie og religiøse verdier. Han var på USAs narkotikabekjempelsesbyrås (DEA) mest etterspurte liste. De fire likene ble funnet i parkeringsplassen til en tollboks på en motorvei i den vestlige staten Michoacan. Forensiske eksperter sier at de fire hadde blitt torturert og drept et annet sted før kroppene ble dumpet i parkeringsplassen. Det er ikke klart hvem som kan være bak drapet. Rosales Mendoza antas å ha blitt involvert i narkotikahandel på 1980-tallet i Michoacan. Han steg gjennom rangene til lokale narkotikabander og smidde viktige allianser med medlemmer av Gulf og Zetas karteller. I 2000 grunnla han sin egen organisasjon, som han kalte La Familia Michoacana (The Michoacan Family) etter staten som var hans maktbase. La Familia ble en mektig kriminell kraft i Michoacan. Kartellmedlemmer traffikerte med narkotika, men ble oppfordret til ikke å bruke dem selv. Kartellen hevdet å beskytte de fattige og sa at den forsvarte tradisjonelle familiekjennelser. Rosales Mendoza antas å ha trent noen av mennene som senere ble mektige narkotikaherrer i egen rett, inkludert Servando "La Tuta" Gomez, Enrique "El Kike" Plancarte, Nazario Moreno og Dionicio "El Tio" Loya Plancarte. Mens Rosales Mendoza var i fengsel, grunnla mennene han hadde opplært sitt eget kartell, som de kalte Tempelridderne. Tempelridderne, som hevdet å følge i fotsporene til den kristne militære ordren fra middelalderen med samme navn, ble snart et av de viktigste målene for den meksikanske regjeringen. Politiet sier kartellen er blitt oppløst etter at alle fire av dens ledende personer ble arrestert eller drept i de to siste årene.
Carlos Rosales Mendoza, grunnleggeren av en av Meksikas mest voldelige narkotika karteller, er blitt drept.
35192815
Alan Lloyd Paul Evans (38) benektet sju anklager for å ha startet branner tidlig den 24. oktober. Han innrømmet tidligere å sette ild til en annen bil. Fire biler ble målrettet, men brannene påvirket andre kjøretøy, hørte Mold Crown Court. Dommeren sa at Evans ikke kunne ha vært ansvarlig for andre bilbranner i området da han hadde vært i varetekt på det tidspunktet. Etter høringen, sa Chief Inspector Neil Harrison: "I de siste årene har Wrexham-området blitt overveldet av antall branninn som finner sted, spesielt hvor kjøretøy har blitt satt i brann. "Dommen som er gitt til Evans i dag, bør tjene som en advarsel til andre om at brannbrann er en alvorlig lovbrudd og det vil ikke bli tolerert". Henry Hills, som forsvarer, sa at hans klient var involvert i psykisk helse tjenester mens han var i fengsel. Han hadde vært på en 12 ukers betinget dom på det tidspunktet etter at han innrømmet å ha brent en annen bil.
En brannmann har blitt fengslet i fire år for å brenne biler i Wrexham.
35717339
Jack Morrisson ble meldt savnet fredag, noe som førte til søk i vannet i Sutton at Hone, nær Dartford. Hans kropp ble funnet lørdag. Hans død blir ikke behandlet som mistenkelig, sa en Kent Police talsmann. Hans familie sa: "Jack, du var som en vakker engel som vi ble sendt. Vi har vært så heldige å ha deg". Jack spilte fotball for Volenti Football Academy, men hans eneste sanne kjærlighet var fiske, sa familien. I en uttalelse sa Jacks familie: "Du var som vår lille gullgutt, livet ditt var så sjarmerende og alt du ønsket syntes å komme til deg. "Du har brakt så mye glede til oss, og vi føler oss så velsignet over å ha hatt deg".
En 16-åring som ble funnet i en fiskevann, har blitt beskrevet av familien som deres "guld gutt".
38356841
Den amerikanske politiets politi og politiets politiets politi, den britiske politipolitiet, har gjort det klart at det er ikke mulig å få en fullverdig etterforskning av hans død. Donaldson-familien har hevdet at hans PSNI-håndterer kan ha vært ansvarlig for å avsløre hans rolle som informant. De hevder at gardinene har brutt artikkel 2 i Den europeiske konvensjon om menneskerettigheter, som sier at det bør være fullt uavhengige etterforskninger av drap av staten. Familien sier også at gjentatte gardiners forespørsler om mer tid har nektet dem sin juridiske rett til å ha en etterforskning av dødsfallet. "Familien vil i løpet av de neste ukene konsultere hele sitt juridiske team med sikte på å legge inn en rettssak til Europadomstolen, og utfordre det faktum at de ikke har hatt en artikkel 2-kompatibel etterforskning eller etterforskning av Denis Donaldsons død, som er deres rett", sa han. "Dette er den 17. gangen gardinene har gjort en utsettelse. "Familien er helt ut av seg. I mangel av noen tilfredshet fra rettsmedisinsk domstol, direktør for offentlige anklager eller gardin, har de ikke blitt igjen med noe annet alternativ enn å gå til Strasbourg". Advokaten og Donaldson-familien boykottet onsdagens etterforskningshøring i Donegal. I et brev til rettsmedisinsk, sa Mr Shiels at de var imot anmodningen om ekstra tid, men betraktet å delta på høringen som en "vanskelig øvelse".
Familien til Sinn Féin-tjenestemannen og republikanske informer Denis Donaldson skal ta rettssak mot An Garda Síochána (irsk politi) i Den europeiske domstol i Strasbourg.
35053294
Gerrard sa at han ikke kunne garantere at Gunners-mål Suarez, 26, fortsatt ville være på Anfield når overgangsvinduet stengtes, men la til at han var sikker på at han ikke ville gå til en annen engelsk klubb. "Jeg vet ikke hva som kommer til å skje de neste ukene", sa Gerrard. "Men jeg er virkelig sikker på at han ikke vil gå til noen andre i England". Suarez har utmerket seg siden han sluttet seg til Liverpool fra Ajax for £ 22.7m, og scoret 51 mål i 96 opptredener. Han har imidlertid trent alene siden han forsøkte å konstruere et trekk i sommer, med Arsenal som hadde fått et bud på litt over £ 40m avvist. Gerrard kunne ikke unnslippe en av sommerens overførselssagaer, til tross for å ha snakket på kvelden av Englands første kamp mot Skottland i 14 år. Men han sa at han ville gjøre alt han kunne for å hindre Suarez i å forlate klubben. "Han er en av de beste spillerne i verden, så jeg kan forstå hvorfor klubber viser interesse for ham", sa han. "Hvis jeg kan bruke min innflytelse til å prøve å få ham til å bli, vil jeg selvfølgelig gjøre det. "Jeg liker å spille med ham og jeg vil ikke at han skal gå. For at Liverpool skal lykkes og fortsette å gå videre, må vi beholde våre beste spillere". Da Gerrard ble spurt hvordan han så situasjonen ut, sa han: "På dette tidspunktet? Jeg har ingen anelse". Gerrard la til at han mener at overførselsvinduet i Premier League bør stenges før sesongen starter for å unngå at klubber blir forstyrret av langvarige overførselssagaser i løpet av sesongen.
Liverpool-kaptein Steven Gerrard sier at han er sikker på at Uruguays angriper Luis Suarez ikke vil bli solgt til Arsenal i sommer.
23690244
Southend-on-Sea Borough Council og Rochford District Council vil nå formulere detaljerte planer. Regenerasjon, miljøforbedringer og transportforslag er inkludert i Joint Area Action Plan (JAAP). Målet er å starte byggingen i 2016 etter at detaljerte planer er vedtatt. JAAP som ble presentert for inspektøren, ga bevis for opprettelsen av 4.200 ekstra jobber uten direkte flyplassrelatert sysselsetting frem til 2021 og opptil 2.000 ekstra jobber senere. Målet er en ytterligere 1.180 jobber innenfor flyplassgrensene. Borough Council-leder Ron Woodley sa: "Dette er en gylden mulighet for Southend-on-Sea, og vi vil også arbeide for å sikre at våre retningslinjer reflekterer de nødvendige ferdighetene og gir våre unge alle muligheter til å fylle disse nye arbeidsplassene som vil bli skapt".
En plan om å skape mer enn 7000 arbeidsplasser i en forretningsplass ved siden av London Southend Airport har blitt godkjent av en statlig inspektør.
30295254
Brevet forteller reservistene hvilken regiment eller enhet de skal bli med i tilfelle krig, fortalte han BBC. Han insisterte på at korrespondansen ikke var relatert til Russlands anneksjon av Krim eller nylige kamper i Ukraina. Men nøytral Finland har økt samarbeidet med NATO i år. I april kastet den finske marinen dypskjold i farvann nær Helsinki som en advarsel til en mistenkt ubåt, som noen medier rapporterte var russisk. Luftforsvaret har de siste månedene også måttet håndtere noen luftrumsbrudd av russiske krigsfly. Russland har gjentatte ganger advart Finland om å ikke bli med i NATO og har kritisert dets samarbeid med NATO-medlemmer. Finlands forsvarsdepartement sa at brever til rekrutter ble sendt gjennom hele mai for å informere dem om endringer i strukturen til Finlands militær. "Brevet minner dem om deres ansvar og hva de forventes å gjøre i tilfelle en militær krise", sa talsmannen til BBC. "Prosessen ble startet før hendelsene i Krim og Ukraina og gjøres delvis for å sikre at vi har de riktige kontaktinformasjonene". I 1940 invaderte Sovjetunionen Finland og tok over mer enn 10% av landets territorium før en fredsavtale ble signert. Finland var en del av det russiske imperiet i mer enn 100 år før det vant sin uavhengighet i 1917. Finland har en 1340 km lang grense med Russland. Finland har et system med universell mannlig innkjøp, der alle menn over 18 år tjener i 165, 255 eller 347 dager. Den regulære hæren har rundt 12.000 soldater og kan raskt utvide til rundt 280.000 soldater hvis reservistene blir kalt inn, sier forsvarsdepartementet.
Finland har sendt brev til nesten en million reservister for å samle deres kontaktinformasjon og minne dem om deres plikter i tilfelle kamp, sa en talsmann for forsvarsdepartementet.
32843558
Willem-Alexander kom til tronen i 2013, men hans andre rolle, i cockpiten, har fortsatt. "Jeg synes flying er helt fantastisk", sa han til avisen De Telegraaf. Han har tenkt å fortsette som co-pilot, men vil tilbringe de kommende månedene med å lære å fly Boeing 737. Det var ikke klart at han var medpilot på passasjerflyvninger inkognito, to ganger i måneden som konge, ofte med KLM-kaptein Maarten Putman. Den nederlandske regjeringen sa i forrige måned at han hadde fløyet Fokker 70 fly for både regjeringen og KLM Cityhopper-tjenesten, og at flyet ble erstattet i år med en 737. Willem-Alexander sa en gang at hvis han ikke hadde blitt født i et palass, ville hans drøm ha vært å fly et stort passasjerfly som en Boeing 747, så det er ikke overraskende at han har tenkt å omtrene for det oppdaterte flyet. Han fortalte De Telegraaf at han aldri brukte sitt navn når han adresserte passasjerer og var sjelden gjenkjent i uniform og med sin KLM-hatt. "Fremgangen er at jeg alltid kan si at jeg hjertelig ønsker passasjerer velkommen på vegne av kapteinen og mannskapet", sa han. "Da trenger jeg ikke å gi mitt navn". Passasjerer var mer sannsynlig å innse at de ble fløyet av kongelige før 11 september angrepene på USA i 2001, da cockpittdøren ble låst opp. Men det var nå mindre kontakt med kabinen, sa han. Den nederlandske kongens appetitt for å fly ble tilsynelatende oppmuntret av sin mor, Beatrix, som abdiserte som dronning i 2013. Han er også med på en lang liste over konglige piloter: I intervjuet hans virket kong Willem-Alexander begeistret for sine fremtidige muligheter som co-pilot. "Det virket også fint å fly til andre destinasjoner en dag, med flere passasjerer og større avstander. Det var det virkelige motivet for å trene på 737", sa han. Kongen forklarte at det viktigste for ham var å ha en hobby han kunne konsentrere seg fullt ut om, og at flying var hans største måte å slappe av på. "Du har et fly, passasjerer og mannskap og du er ansvarlig for dem. Du kan ikke ta problemene dine med deg fra bakken. Du kan helt slå av for en stund og fokusere på noe annet".
I 21 år har den nederlandske kongen fløyet to ganger i måneden som andrepilot mens passasjerene hans var i mørket, sa han til en nederlandsk avis.
39946532
I løpet av den første halvleken ble det klart at det var en bedre kamp for New Zealand, og det var en verdifull seier og en god trening for neste ukes avgjørende VM-kvalifisering mot Aserbajdsjan. Boyce skytte forbi markøren med en step-over og hans venstre fot-strik fløte forbi en flat-footed Stefan Marinovic. Nord-Irland burde ha lagt til sin fordel, men en forbedret All Whites-side klarte nesten å få en remis da Barbarouses krøllet sin post på posten.Fraværet av Conor Washington og Jamie Ward ga Boyce og Josh Magennis en sjanse til å skinne i angrepet, og de imponerte i sine 45 minutter sammen. De komplementerte hverandre for å danne et lovende partnerskap som gir sjef Michael O'Neill en valghodepine for Baku-kvalifikasjonen. Aserbajdsjan vil gi en tøffere test og O'Neill kan pakke midtbanen med bare en opp topp. Tom Flanagan hadde en solid debut i forsvaret, selv om hans feil lot Barbarouses i for New Zealands beste mulighet. Det var også en første opptreden for fremmed Shay McCartan da han erstattet Magennis med syv minutter igjen. Den store formannen sløste noen åpninger, men han var en konstant trussel mot gjestene og viste at han er mye mer enn en fysisk kraft. To tidlige forsøk ble spart mens utrettelig løping så ham fraskilte Tommy Smith før hans vinklede kjøring ble blokkert av Marinovic. Media avspilling er ikke støttet på denne enheten Hans pinpoint kors ble stikket bredt av erstatning Kyle Lafferty tidlig i andre halvdel før han gikk rett ut. Magennis har bare ett mål i 28 opptredener, men han tilbyr så mye til laget og forventes å lede linjen mot Aserbajdsjan. O'Neill tar laget til trening i varmt vær i Tyrkia for å akklimatisere seg for mulige kvalmende forhold i neste lørdags gruppe C-kamp. Åtte dagers gap mellom kampene gir også forsvarsdueet Gareth McAuley og Craig Carthcart tid til å gjenopprette full form. Nord-Irland ligger på andreplassen, fem poeng bak Tyskland, men på kurs mot play-off-spillet. Kampen slutter, Nord-Irland 1, New Zealand 0. Monty Patterson (New Zealand) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Offside, New Zealand. Michael Boxall prøver en gjennomball, men Chris Wood blir fanget offside. Forsøk reddet. Oliver Norwood (Northern Ireland) høyrefotet skutt fra utenfor boksen blir reddet i midten av målet. Assistert av Shane Ferguson. Forsøk blokkert. Shay McCartan (Northern Ireland) høyrefotet skutt fra utenfor boksen er blokkert. Andrew Durante (New Zealand) får gult kort for en dårlig feil. McCartan (Nord-Irland) vinner et friand i angrepshalvdelen. Foul av Andrew Durante (New Zealand). Foul av Paul Paton (Northern Ireland). Shane Smeltz (New Zealand) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Substitution, Northern Ireland. Roy Carroll erstatter Michael McGovern. Substitution, Northern Ireland. Shay McCartan erstatter Josh Magennis. Offside, Northern Ireland. Paul Paton prøver en gjennomball, men Aaron Hughes blir fanget i offside. Forsøket gikk feil. Paul Paton (Nord-Irland) høyrefotet skutt fra utsiden av boksen går til venstre. Oliver Norwood (Nord-Irland) vinner et fri kick i forsvarshalvdelen. Foul av Michael Boxall (New Zealand). Substitution, New Zealand. Shane Smeltz erstatter Ryan Thomas. Foul av Tom Flanagan (Northern Ireland). Chris Wood (New Zealand) vinner et fri kick i angrepshalvdelen. Substitution, Northern Ireland. Paul Paton erstatter Dallas Stuart. Foul av Oliver Norwood (Northern Ireland). Ryan Thomas (New Zealand) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Offside, New Zealand. Michael Boxall prøver en gjennomball, men Chris Wood blir fanget i offside. Substitution, New Zealand. Deklan Wynne erstatter Tom Doyle. Aaron Hughes (Northern Ireland) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Faul av Kosta Barbarouses (New Zealand). Kosta Barbarouses (New Zealand) slår til høyre med et høyrefotet skudd fra venstre side av boksen. Offside, New Zealand. Bill Poni Tuiloma prøver å gjennomføre en ball, men Tom Doyle blir fanget i offside. Forsøk mislyktes. Josh Magennis (Nord-Irland) hode fra midten av boksen er bare litt for høy. Assistert av Shane Ferguson med et kors. Tom Flanagan (Nord-Irland) vinner et fri spark i forsvarshalvdelen. Foul av Kosta Barbarouses (New Zealand). Shane Ferguson (Nord-Irland) vinner et fri spark på venstre vinge. Foul av Michael Boxall (New Zealand). Substitution, New Zealand. Kosta Barbarouses erstatter Kip Colvey. Substitution, New Zealand. Monty Patterson erstatter Marco Rojas. Offside, New Zealand. Bill Poni Tuiloma prøver en gjennomball, men Chris Wood blir fanget i offside. Offside, Nord-Irland. Michael McGovern prøver en gjennomball, men Josh Magennis blir fanget i offside. Offside, New Zealand. Andrew Durante prøver en gjennomball, men Chris Wood blir fanget i offside.
Liam Boyce scoret sitt første nordirske mål for å sikre en vennlig seier over New Zealand i Belfast.
40054832
Den andre kvelden var det begrenset trafikk i streiken, som startet tirsdag kl. 21.00 GMT. RMT og TSSA-foreningene sa at de ville delta i samtaler med ledelsen på fredag for å løse tvisten. Den første av to planlagte streik er avsluttet, men trafikken vil ikke bli normal igjen før fredag morgen, sa London Underground (LU). LU sa at opptil 190 av 270 stasjoner var åpne, men full trafikk kunne ikke gjenopptas umiddelbart på grunn av skiftmønstre. Den nye arbeidsorganisasjonen har også bedt om å unngå å betale bøter. LUs driftsdirektør Phil Hufton sa at selskapet "ikke er forpliktet til å betale ansatte i sin helhet hvis de nekter å utføre hele sitt kontraktsmessige ansvar". Tidligere sa Transport for London (TfL) at ni av de 11 linjene var i gang og nesten 75% av stasjonene var åpne, mer enn onsdag. I løpet av den andre dagen ble millioner av pendlere berørt, mange av dem var avhengige av busser i stedet for metroen. Før fredagens planlagte samtaler, fortalte borgmester Boris Johnson til BBC London 94.9 at det var "sviktrom". Han unnskyldte for folk som hadde opplevd forstyrrelser og gjentok at han trodde at passasjerer ville være tryggere og bedre beskyttet med ansatte på hallene, i stedet for "bak glassplater". Borgmesteren sa at fagforeningene hadde vist en "mislykkelse i å engasjere seg" i samtaler, og la til: "I stedet for å skade hardt arbeidende londonere og hardt pressede små bedrifter burde de ha snakket med TfL denne uken". RMT-leder Bob Crow sa at det var første gang han hadde hørt om "wiggle room", og la til: "Mine forhandlere har blitt fortalt de siste fem ukene at det ikke er noen". TSSA-leder Manuel Cortes sa at det var på tide at borgmesteren "var seriøs", og sa at 70% av nettverket var i stillstand. Han sa: "Vi vil ikke ha flere stunts eller PR-snakk fra Boris. Vi vil ha seriøse og detaljerte samtaler om våre ekte frykt for sikkerheten og sikkerheten til passasjerer og ansatte under disse langsiktige planene". James, fra Harrow, som overvåker en liten stasjon, fortalte BBC London 94.9 at han var bekymret for jobben sin og sikkerhetsimplikasjonene av endringene. Forskjellige borgmesteradministrasjoner har leket med ideen om å stenge billettkontorer før, men først nå, med fremskritt i elektronisk billetting som Oyster og gryningen av bankkortbetalinger, har London Underground (LU) følt seg selvsikker nok til å prøve å bli kvitt dem. LU tror at om lag 950 færre ansatte vil bli nødvendig (de har blitt rammet av en reduksjon i deres statsstøtte og trenger å spare mye) og de ønsker å omdele ansatte fra bak billettkontorene til gate linjer. Det er et sidespørsmål som 200 arbeidsplasser kan bli skapt hvis tunnelbanen kjører i 24 timer. LUs dokumenter viser at noen større stasjoner vil ha mer synlig personale, men avlägsne stasjoner vil ha flere ansatte på egen hånd som jobber til en veileder som er ansvarlig for seks stasjoner. fagforeningene har bekymringer for sikkerhet og de føler også at prosessen med frivillige avskjed ble startet uten deres velsignelse. Legg til at dårlige industrielle relasjoner, hvis røtter går tilbake til 2010 da LU steamroller gjennom en reduksjon i åpningstider, selv etter flere billettstreik. Han sa at han for tiden var tilsynsførende på en stasjon og hadde en annen medarbeider med seg. Under endringene, ville han måtte overvåke fem stasjoner. Han sa: "Jeg vil ikke streike. Det er første gang jeg noensinne har vært i streik. "Men det er hendelser hver dag - noen som er blinde, eller noen som ønsker veiledning. Philip, fra Croydon, jobber i et billettkontor og sa at arbeidere fortsatt måtte håndtere mange Oyster-relaterte problemer, inkludert besøkende fra utlandet som ønsker refusjon før de vender hjem. TfL har sagt at de foreslåtte endringene, som vil føre til 960 arbeidstap - men ingen obligatoriske - vil modernisere systemene og spare £ 50m i året. Tusener av sivile ansatte i Metropolitan Police planlegger å streike i to dager på rad over en lønnsøkning på 1%. Handlingen vil sammenfalle med den neste planlagte 48-timers tunnelbanestrejken. Du kan følge enhver forstyrrelse på BBC London travel Twitter feed @BBC Travel Alert eller på BBC London Travel Page. Du kan også få regelmessige reiseoppdateringer fra BBC London 94.9 reise team.
Londonere opplevde en annen dag med forstyrrelser i T-banen under en 48-timers streik over stengninger av billettkontorer og nedskjæring av arbeidsplasser.
26061749
Han er Ghassan Hitto, en IT-ekspert født i Damaskus som tilbrakte tiår i USA. Han ble valgt på et møte med koalisjonsledere i Istanbul i Tyrkia. Hitto's første oppgave vil være å danne en regjering for å overvåke tjenester i områder som erobret fra regjeringskrafter. I mellomtiden fordømte USA og Frankrike et syrisk luftangrep på den libanesiske grensen som en "krudd på suverenitet". Rapporter fra Libanon sier at syriske fly avfyrte fire raketter på grensen mellom de to landene, nær den libanesiske byen Arsal på mandag. Det var ingen ofre fra angrepet. Libanske tjenestemenn hadde tidligere sagt at det ikke var klart om rakettene hadde landet på libanesisk territorium. USA beskrev angrepet som en "betydelig eskalering" av konflikten. Frankrike sa at angrepet utgjorde "en ny og alvorlig brudd på Libanons suverenitet". I mandagens valg i Istanbul vant Hitto med 35 av 48 stemmer, i det som koalisjonsledere beskrev som et "transparent, demokratisk" valg. Regjeringsstyrker Rebellgrupper Men noen ledende koalisjonsledere har rapportert å ha trukket seg fra valget i protest mot Hitto's mangel på militær erfaring. I november i fjor flyttet 50-åringen fra Texas til Tyrkia for å hjelpe til med å koordinere hjelp til opprørernes områder. Tidligere sa kommandøren for opprørernes Free Syrian Army at gruppen hans ville jobbe "under paraplyet" av en ny regjering. "En hvilken som helst institusjon som ikke følger denne regjeringen, vil bli ansett for å handle ulovlig og vil bli straffet", sa general Selim Idriss Idriss til nyhetsbyrået AFP. Store deler av nordlige Syria har blitt erobret av opprørere de siste månedene. De administreres for tiden av et patchwork av lokale råd og væpnede grupper som har drevet noen institusjoner, som domstoler og fengsler. Men rapporter sier at grunnleggende forsyninger som elektrisitet og vann er begrenset. I forrige uke sa Frankrike og Storbritannia at de støttet å heve EUs våpenembargo mot Syria for å tillate våpen å nå regjeringsmotstanderne, og nevnte garantier fra opprørerne om at våpen ikke ville falle i feil hender. Imidlertid har andre EU-land uttrykt skepsis over et slikt trekk. Embargoet forventes å bli diskutert på et møte med EUs utenriksministre senere i uken, og en avstemning er planlagt i mai. USAs utenriksminister John Kerry sa til journalister mandag: "USA står ikke i veien for andre land som har tatt beslutningen om å levere våpen, enten det er Frankrike, Storbritannia eller andre". Men topp-amerikanske militære kommandør, general Martin Dempsey, advarte mot å handle for raskt. "Jeg tror ikke på dette tidspunktet jeg kan se en militær løsning som ville skape et forståelig utfall. Og til jeg gjør det, ville det være mitt råd å gå forsiktig framover", sa han til Center for Strategic and International Studies, en tenketank. I forrige uke ble det feiret det andre årsjubileet for det syriske opprøret mot president Bashar al-Assads styre, som først startet som en bølge av fredelige protester, men som nå ofte beskrives som en borgerkrig.
Syrias opposisjonsparti, National Coalition, har valgt en statsminister til å lede en regjering for opprørernes områder.
21834632
En buste av Patrick O'Connell blir avdekket på Sevilla-klubben Estadio Benito Villamarán før hjemmelaget mot Real Sociedad. Blant de som deltar er hans barnebarn Michael O'Connell fra Leigh. Patrick O'Connell, som døde i fattigdom i London i 1959, er også kreditert for å redde Barcelona i 1930-tallet. Patrick O'Connell Memorial Fund samlet opp mer enn £10,000 for prosjektet som har blitt støttet av noen av fotballens største navn. I fjor samlet fondet inn penger til et minnesmerke på sin ukjente fattiges grav i nordlige London. Fergus Dowd, en av arrangørene av appellen, sa: "Patrick O'Connell hadde en utrolig karriere. Han var som Brian Clough med Nottingham Forest. "Han tok Real Betis fra Spanias andre divisjon, og slo Real Madrid til klubbens eneste mesterskap i La Liga". O'Connell, som var den første irske spilleren til å være kaptein for Manchester United, ledet også Irland til deres første britiske hjemmekamp. Den tidligere Belfast Celtic, Sheffield Wednesday og Hull City-spilleren, kalt "Don Patricio" i Spania, sluttet seg til Barcelona etter en fireårig periode som trener for Real Betis hvor han var hovedtrover for sin forfremmelse fra andre divisjon før han sikret tittelen i 1935. Han ble fortalt at han ikke måtte vende tilbake, men han kom tilbake, sier Dowd. "En forfatter har sagt at i forhold til Barcelonas historie burde hans navn være der oppe sammen med Cruyff, Maradona og Messi". O'Connell ble innlemmet i den katalanske klubbens hall of fame i desember 2015.
Den tidligere Manchester United og Irland kaptein som styrte Real Betis til deres eneste La Liga-tittel vil bli hedret i Spania senere.
39144700
I 2009 ble Ravalomananas tidligere forsøk på å vende tilbake blokkert av Andry Rajoelina, som tok makten i 2009. I fjor ble rivalene enige om å ikke stille til valg som skulle avslutte år med politisk uro. Før han ble arrestert, sa Ravalomanana til sine tilhengere i hovedstaden Antananarivo: "Jeg er her for å støtte fred og demokrati". Tim Healy fra BBC i Antananarivo sier at sikkerhetskilder bekreftet arresteringen, som ble rapportert på lokale nyhetskanaler. I 2010 ble han dømt i fravær til livstids fengsel med hardt arbeid over drapene på 30 opposisjonsdemonstranter av hans vakter i februar 2009. Til tross for dette gjorde han forsøk på å vende hjem. I 2012 ble et fly som tok ham til Madagaskar vendt tilbake under reisen. En talsmann for Sør-Afrikas internasjonale relasjoner, Clayson Monyela, fortalte nyhetsbyrået AFP at han ikke hadde noen informasjon om hr. Ravalomanas tilbakevenden. Madagaskar har blitt mer politisk stabilt etter valget i slutten av 2013 som så hr. Rajaonarimampianina valgt til president. Valgene var et forsøk på å få slutt på Madagaskars økonomiske lammelse etter at det internasjonale samfunnet hadde innført sanksjoner etter kuppet.
Den tidligere presidenten i Madagaskar, Marc Ravalomanana, er blitt arrestert på hjemsendingen etter fem år i eksil i Sør-Afrika.
29594895
Sommer signering Ajose bundlet hjem Athletic åpningsspill like før halvtid og nettet vinneren, også fra nært hold, på 74 minutter, øyeblikk etter at Kieron Morris hadde sparket Walsall nivå. Walsall hadde det beste av den første halvtimmen, men Charlton målvakter Declan Rudd gjorde en fantastisk dobbel reddelse på 29 minutter, og sviktet Simeon Jackson punkt-blank streik og Morris oppfølging. Addicks tok forut i 42-minutten da Ajose slo hjem fra nært hold etter at Josh Magennis nikket ned Ricky Holmes' inviterende kors. Walsall stabiliserte på 72-minutten da Rudd tillot Morris' spekulative 20-yard-strik for å finne bunn hjørnet. Walsall nesten nivået dypt inn i stopptid, men Rudd trakk en spektakulær redde for å tippe Jackson's volley på baren. Rapport levert av Press Association. Florent Cuvelier (Walsall) høyrefotet skutt fra midten av boksen går til høyre. Foul av Isaiah Osbourne (Walsall). Ademola Lookman (Charlton Athletic) vinner et fri kick i forsvarshalvdelen. Amadou Bakayoko (Walsall) vinner et fri kick i forsvarshalvdelen. Foul av Patrick Bauer (Charlton Athletic). Substitution, Charlton Athletic. Patrick Bauer erstatter Nicky Ajose. Substitution, Walsall. Erhun Oztumer erstatter George Dobson. Substitution, Charlton Athletic. Tareiq Holmes-Dennis erstatter Ricky Holmes. Joe Edwards (Walsall) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Foul av Ricky Holmes (Charlton Athletic). Nicky Ajose (Charlton Athletic) slår baren med et høyrefotet skudd fra høyre side av boksen. Forsøk reddet. Florent Cuvelier (Walsall) høyrefotet skudd fra utenfor boksen er reddet i nederste venstre hjørne. Corner, Walsall. Avgitt av Declan Rudd. Forsøk reddet. Amadou Bakayoko (Walsall) høyrefotet skutt fra utenfor boksen er reddet i nederste venstre hjørne. Substitution, Walsall. Florent Cuvelier erstatter Franck Moussa. Mål! Walsall 1, Charlton Athletic 2. Nicky Ajose (Charlton Athletic) høyrefotet skutt fra svært nært avstand til nederste venstre hjørne. Assistert av Josh Magennis. Mål! Walsall 1, Charlton Athletic 1. Kieron Morris (Walsall) høyrefotet skutt fra utsiden av boksen til nederste venstre hjørne. Assistert av Franck Moussa. Forsøk mislyktes. Josh Magennis (Charlton Athletic) header fra midten av boksen mislyktes til høyre. James O'Connor (Walsall) blir vist det gule kortet. Chris Solly (Charlton Athletic) blir vist det gule kortet for en dårlig feil. Corner, Charlton Athletic. Innvilget av Franck Moussa. Forsøk mislyktes. Matt Preston (Walsall) høyrefotet skutt fra utsiden av boksen er bare litt for høyt. Corner, Walsall. Avstått av Chris Solly. Substitution, Walsall. Amadou Bakayoko erstatter Andreas Makris. Simeon Jackson (Walsall) vinner et fri spark i den defensive halvlek. Foul av Ezri Konsa Ngoyo (Charlton Athletic). Substitution, Charlton Athletic. Ademola Lookman erstatter Johnnie Jackson. Corner, Walsall. Avstått av Jason Pearce. Forsøk mislyktes. Andreas Makris (Walsall) header fra midten av boksen mislykkes til venstre. Corner, Walsall. Avstått av Johnnie Jackson. Corner, Walsall. Avstått av Johnnie Jackson. Forsøk mislyktes. Josh Magennis (Charlton Athletic) header fra høyre side av seks yard boksen er for høy. Forsøk mislyktes. Johnnie Jackson (Charlton Athletic) høyrefotet skudd fra høyre side av boksen er nær, men mislyktes til høyre. Corner, Charlton Athletic. Avgitt av Neil Etheridge. Forsøk reddet. Chris Solly (Charlton Athletic) høyrefotet skudd fra midten av boksen er reddet i nederste venstre hjørne.
Nicky Ajose scoret to ganger for å åpne sin Charlton-konto da Addicks drev ut 2-1 vinnere i en underholdende affære på Walsall.
37067522
Mannen ble brakt til sykehus med brystskader etter å ha falt under en forestilling av Windsor-temaparkens Pirates of Skeleton Bay-show onsdag. The Sun- avis rapporterte at han hadde falt flere meter til bakken. Legoland Windsor Resort sa at det var i kontakt med mannens familie som sa at han "gjenvekt godt". South Central Ambulance Service bekreftet at det ble kalt klokken 13:24 BST etter at en mann i 20-årene hadde falt og lidd brystskader. En ambulans fra Thames Valley og en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans fra en ambulans.
Et stunt show på Legoland er stengt etter at en utøver ble skadet foran publikum.
40743648
Lyn har regissert Doctor Who, Happy Valley og Broadchurch. Prisen blir gitt til noen som har gjort et betydelig bidrag til internasjonale spillefilmer eller nettverkstelevisioner. Annonset ble gjort torsdag på en fest for å feire nominasjonene til årets Bafta Cymru Awards. Peter Capaldi fra Doctor Who er i løpet for beste skuespiller - opp mot Richard Harrington fra Hinterland og Rhys Ifans for rollen i Dan y Wenallt - den walisiskspråklige filmen av Dylan Thomas Under Milk Wood.
Regissøren Euros Lyn vil motta Siân Phillips Award ved årets Bafta Cymru Awards-seremoni.
34285007
Den britiske nummer tre konverterte to av sine syv bruddpoeng - ett i hvert sett - for å sette opp en andre runde uavgjort med den russiske verdensnummer 32 Alexandr Dolgopolov. Edmunds landsmann James Ward, verdensnummer 177, tapte 6-1 3-6 6-4 til Tunesias Malek Jaziri. Kanadiske Frank Dancevic slo briteren Alexander Ward 7-6 (7-3) 6-7 (3-7) 6-2. Han skal spille mot Litauen Ricardas Berankis i andre runde.
Kyle Edmund nådde andre runde i Nottingham Open med en 6-4 6-3 seier over tsjekkiske Lukas Rosol.
36582178
Denne relative berømmelsen, oppnådd på baksiden av en sang lastet opp på internett, kom langt raskere enn medlemmene av Pretty Vicious kunne ha forestilt seg. Så mye så avviste de en slot som støttet rock-tverrvektsmusen Muse fordi det ville ha vært deres femte konsert, og de trodde ikke at de var klare. Et år senere er det en følelse av at denne smigningen kom nesten før de oppnådde noe, og nå må de tjene det. På en industrienhet i utkanten av Merthyr Tydfil, jobber bandet på sitt første album - det er fortsatt mer enn seks måneder unna. Men det var ikke lenge siden at sangeren og gitaristen Brad Griffiths løp rundt i stuen sin "sang Queen, 'Phonics og ACDC sanger med en Hoover". "Jeg ønsket å være en rockstjerne og jeg visste at jeg ville gjøre det siden jeg var 13 år, fordi hvis jeg ikke er i det, vil jeg ikke holde meg til det", sa den 17-åringen. Brad diskuterte med Tom McCarthy, nå 17 år (gitar) og Elliot Jones, 16 år (trommer), om å forlate bandene de var involvert i og spille sammen. "Jeg ville også være involvert, og de sa at hvis jeg fikk en bas til fredag, var jeg med", sa Jarvis Morgan, 18. "Så jeg kjøpte en gitar og amp off Gumtree for £ 65 og møtte en fyr på togstasjonen for å kjøpe den. "Jeg fikk ham til og med til å gi meg en heis hjem - som sannsynligvis ikke var det klokeste for en tenåring å gjøre. " Mens de gellet musikalsk, beskrev de sine første opptredener - to på Redhouse i Merthyr og en på en kunstutstilling over en Brynmawr-maleri i Blaenau Gwent - som forferdelige. På den tiden hadde de bare to sanger - Cave Song og Black Sheep, om pessimismen som eksisterer i hjembyen deres og ønsket om å bryte seg fri og oppnå noe. Det var da de lastet opp den første på internettstedet Soundcloud at visningene fortsatte å stige; DJer som Huw Stephens og Zane Lowe forsvarte deres sak og plateselskaper begynte å se dem repetere. "Det var da vi avviste turneen med Muse. Det ville ha vært vår femte konsert - vi hadde ikke nok sanger og var ikke klare, "forklarte Tom. "I stedet gjorde vi en konsert på Blackwood Miners 'Institute foran 50 mennesker". Dette var tiden da "verdenen ble gal", ifølge Elliots far Bryn Phillips, som er medforvalter av bandet sammen med Toms far Mark McCarthy. "Alle plateselskaper var etter guttene, inkludert en kinesisk som var villig til å betale dobbelt så mye som alle andre tilbyr", sa han. "I slutten forhandlet vi med Virgin, med et par presedenser som ingen hadde hatt før". Bandet sluttet sine jobber i et callcenter og gym, mens Jarvis droppet ut av college og Elliot tok en GCSE-eksamen om morgenen, før de støttet Manic Street Preachers under deres konsert i Cardiff Castle i juni 2015. "Det var vanvittig, japanske folk ventet på oss av flyet med bildekollager og ba oss om å signere autografer", sa Brad. "De sang våre sanger og det var walisiske flagg på konserten". I en begivenhetsrik periode ble de også fanget i november 2015 Paris terrorangrepene, da de opptrådte på et sted nær Bataclan Theatre hvor 89 mennesker døde. Bandet jobber nå med Owen Morris, som bidro til å produsere Oasis' Definitely Maybe og What's the Story (Morning Glory), med deres ledere som holder et våken øye. Mr Phillips jobbet som matematikklærer, mens Mr McCarthy var en del av 1980-tallet bandet Blue Rondo a La Turk, før han forlot bransjen for å bli ingeniør. De sørger også for at guttene holder seg til en daglig rutine - som inkluderer å øve i fire timer hver dag. "Når de begynte å spille, kom de av scenen og sa: 'Hvor skal vi nå ut?'" sa McCarthy. "Vi hadde også en hendelse i Glasgow, da vi fikk et samtale klokka 3.30 om morgenen for å fortelle at de ikke kunne finne Tom. "Men nå innser de at det er hardt arbeid, og når de er på veien, reiser, går de ikke ut. Hvis de har en fridag, er det ingen problemer". Bandet er fortsatt alle tenåringer, og med sitt første album som ikke kommer ut før i desember, har deres karriere ennå ikke startet på noen måter. I andre ser de ut til å være erfarne fagfolk, med den modenhet og kunnskap som følger med det. "Jeg har prøvd [å gå ut og feste før konserter], men jeg kan ikke synge", sa Brad. "Men vi går fortsatt ut når vi er hjemme. "Jeg har imidlertid litt penger nå, så jeg drikker ikke flasker lenger - jeg tror jeg ville bli voldsomt syk".
De spilte på alle store festivaler i Storbritannia i 2015, hadde fans som hilste dem av flyet i Japan og en rekke plateselskaper som krav på signaturen deres.
36091526
Innbyggerne i Bryn Bras, Llanfairpwll, sa at fuglene er støyende tidlig om morgenen, og at de utgjør en fare for små barn når de svømmer ned. Fuglene har vært nyst på eiendommen i omtrent to år. Anglesey-rådet sa at det hadde mottatt klager om gullene - men hendene var bundet da fuglene er beskyttet. Noen innbyggere sa at de var redde for å ta hundene sine på en tur eller spise i hagene sine. Janet Roberts sa: "De er rundt huset rundt klokken fem om morgenen og vekker alle. "Det er fuglekutt overalt på husveggene og jeg har prøvd å bli kvitt det". Rådet sa at det var en straffbar handling å med vilje drepe eller skade en måge, eller å ødelegge et rede, og derfor var rådet ikke i stand til å gi noen service for å bli kvitt dem.
Folk som bor på Anglesey har sagt at de er "på slutten av deres tether" på grunn av måger.
36881186
Det er ikke noe annet enn en av de mest kontroversielle drapene under urolighetene - de tiår lange konflikten i Nord-Irland som tok livet av mer enn 3000 mennesker. Pat Finucane var en høyt ansett advokat som bodde og arbeidet i Belfast. Den 39 år gamle katolikken ble skutt og drept av lojale paramilitære i 1989. I sin rolle som forsvarsadvokat hadde han representert klienter som inkluderte dømte medlemmer av den irske republikanske hæren (IRA) og familier involvert i skyte-til-døde-anklager mot den daværende politistyrken, Royal Ulster Constabulary (RUC). Det har lenge vært anklager om at medlemmer av britiske sikkerhetsstyrker samrømte i mordet hans. Pat Finucane ble skutt foran sin kone og tre barn i deres familiehus i nordlige Belfast den 12. februar 1989. Familien spiste på søndag ved kjøkkenbordet da lojale paramilitære brukte en hammer for å bryte seg inn i huset. De åpnet ild og skjøt advokaten 14 ganger. Han døde på stedet. Mr. Finucanes nå voksne sønn, Michael, skrev senere at bildet av angrepet hadde blitt "brent" i hans sinn. "Det jeg husker best er støyen; meldingene om hver kule som gjengjelder i kjøkkenet, hvordan jeg grep min yngre bror og søster strammere med hvert skudd", husker han. Ulster Freedom Fighters (UFF), en lojalistisk paramilitær gruppe med forbindelser til Ulster Defence Association (UDA), innrømmet senere å ha utført drapet. UFF hevdet at de hadde drept "Pat Finucane, IRA-offiseren". I løpet av sitt arbeid hadde Pat Finucane representert en rekke høytstående IRA-fanger, hvorav noen hadde tatt del i sultestrejker i Maze-fengselet. Et år før han døde hadde han forsvart tidligere IRA-hungerstrejker Pat McGeown, som hadde blitt anklaget for å ha hjulpet til med å organisere drapet på to hærkapraler som kjørte inn i en IRA-begravelse i Belfast vest. Han ble tatt opp på TV og er fortsatt en av de mest urovekkende bildene fra uroene. Mr Finucane lyktes i å få anklagene mot klienten hans trukket, men det hevdes at en dobbel agent ga et bilde av advokaten, tatt utenfor retten, til UFF-våpenmannen som utførte drapet. I juni 1999 ble en tidligere UDA-kvartermester og tidligere RUC-specialagent, William Stobie, tiltalt for å ha drept Mr. Finucane. Stobie innrømmet å ha levert de våpenene som ble brukt i drapet, men benektet drapet. Litt over to år senere kollapset saken mot ham på grunn av at et nøkkelvitne nektet å gi vitnesbyrd. Stobie gikk fri fra retten, men innen uker var blitt skutt utenfor sitt eget hjem av lojale våpenmenn. Barrett tilstod senere i retten at han hadde drept Finucane og ble dømt til 22 års fengsel i september 2004. De Silvas rapport fra 2012 var ikke en ny etterforskning, men snarere en gjennomgang av all eksisterende dokumentasjon om Finucane-drapet. Finucanes mener at en offentlig etterforskning, hvor sannhetens verdi og vitner kan testes ved krysspørsmål, er den beste måten å komme til sannheten om omfanget av sikkerhetskreftens samspill og nøyaktig hvem som visste hva.
Familien til den myrdede Belfast-advokaten Pat Finucane har tapt en rettssak mot statsminister David Cameron over hans avslag på å holde en offentlig etterforskning av saken.
20683378
Onsdag ledet mot løp av spill høflighet av Angus MacDonalds eget mål mot slutten av første halvlek. Barnsley samlet seg etter pausen som sjansene for Tom Bradshaw og Stefan Payne ble reddet av Keiren Westwood. Men Sam Hutchinsons halvvolley inne i området doblet vertskapets lederskap før Barnsley's Adam Hammill ble sendt ut. Forvirring fulgte etter at Barnsley-midtspilleren ble avvist, etter en utfordring på Hutchinson, da dommer Peter Banks opprinnelig syntes å vise Hutchison det røde kortet. Etter protester på touchline ble Tykes-manager Paul Heckingbottom sendt til tribunen mens onsdagens sjef Carlos Carvalhal ble gitt en advarsel. En ny påfølgende hjemmekamp for onsdag tar dem til sjette og over Birmingham på målforskjellen, mens Barnsley falt til 11. etter sine bak-til-bakseirer. "Jeg så at laget mitt prøvde å presse opp, prøvde å spille rask angrep, noen ganger alle spillerne tilbake sammen, ikke ta ett mål når vi vant 1-0 og prøvde å få det andre. "Og jeg så laget mitt etter det andre målet og da Barnsley hadde 10 spillere trykke høyt og bevege ballen til kampen var ferdig. Disse tingene liker jeg i laget mitt. " "Du får det du fortjener, og onsdag vant 2-0, de fortjente å vinne fordi de tok sjansene sine". Min frustrasjon er at jeg så dommeren gi Sam Hutchinson et rødt kort, og da visste jeg at Adam hadde blitt sendt ut, men det var ikke før jeg kom opp at jeg innså at onsdag hadde 11 menn. Jeg vet at jeg så ham gi ham et rødt kort. "Jeg tror at jeg og Bully vil ende opp med å lide for dårlig ledelse. Når du vender deg om etter en hendelse og det er fire eller fem av deres stab i ditt tekniske område og den fjerde dommeren prøver å få dem ut, vil det bare ende på en måte". Kampen slutter, Sheffield onsdag 2, Barnsley 0. Assistert av Stefan Payne. Offside, Sheffield Wednesday. Kieran Lee prøver en gjennomball, men Adam Reach blir fanget offside. Forsøk feilet. Atdhe Nuhiu (Sheffield Wednesday) header fra midten av boksen er nær, men feiler til høyre. Assistert av Ross Wallace med et kors. Forsøk blokkert. Atdhe Nuhiu (Sheffield Wednesday) venstre fotskutt fra midten av boksen er blokkert. Assistert av Daniel Pudil. Wallace (Sheffield Wednesday) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Foul av Andy Yiadom (Barnsley). Foul av Atdhe Nuhiu (Sheffield Wednesday). Sam Winnall (Barnsley) vinner et friand på venstre vinge. Foul av Atdhe Nuhiu (Sheffield Wednesday). Marc Roberts (Barnsley) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Adam Hammill (Barnsley) får rødt kort. Sam Hutchinson (Sheffield Wednesday) vinner et friand i forsvarshalvdelen. Foul av Adam Hammill (Barnsley). Foul av Atdhe Nuhiu (Sheffield Wednesday). Marc Roberts (Barnsley) vinner et friandring i forsvarshalvdelen. Goal! Sheffield Wednesday 2, Barnsley 0. Sam Hutchinson (Sheffield Wednesday) høyrefotet skutt fra midten av boksen til nederste venstre hjørne etter et hjørne. Corner, Sheffield Wednesday. Avgitt av Angus MacDonald. Atdhe Nuhiu (Sheffield Wednesday) vinner et friandring i angriperhalvdelen. Foul av Marc Roberts (Barnsley). Substitution, Barnsley. Saidy Janko erstatter Ryan Kent. Substitution, Sheffield Wednesday. Atdhe Nuhiu erstatter Steven Fletcher. Offside, Barnsley. Andy Yiadom prøver en gjennomball, men Stefan Payne blir fanget i offside. Forsøk feilet. Adam Reach (Sheffield Wednesday) venstre fotet skudd fra utenfor boksen er for høyt. Assistert av Kieran Lee. Kieran Lee (Sheffield Wednesday) vinner et fristøt i den defensive halvlekken. Foul av Josh Scowen (Barnsley). Forsøk reddet. Stefan Payne (Barnsley) høyrefotet skutt fra midten av boksen er reddet i midten av målet. Assistert av Adam Hammill. Forsøk feilet. Ryan Kent (Barnsley) høyrefotet skutt fra venstre side av boksen er for høy. Assistert av James Bree med et kors. Sam Hutchinson (Sheffield onsdag) vinner et fri kick i forsvarshalvdelen. Foul av Stefan Payne (Barnsley). Substitution, Barnsley. Stefan Payne erstatter Tom Bradshaw. Substitution, Barnsley. Adam Hammill erstatter Sam Morsy. Forsøk mislyktes. Tom Lees (Sheffield Wednesday) høyrefotet skutt fra svært nært avstand er nær, men går glipp av det øverste venstre hjørnet. Assistert av Ross Wallace med et kors etter et hjørne. Corner, Sheffield Wednesday. Avgitt av Tom Bradshaw. Substitution, Sheffield Wednesday. David Jones erstatter Barry Bannan. Steven Fletcher (Sheffield Wednesday) vinner et fri spark i angrepshalvdelen. Foul av Marc Roberts (Barnsley).
Sheffield Wednesday flyttet inn i play-off-plasser da de slo Barnsley med mål i hver halvlek i South Yorkshire-derbyen på Hillsborough.
38217657
Musikerne var på vei hjem etter å ha opptrådt på et bryllup i Cornwall da M5 ble stoppet av en hest på veien nær Tiverton, Devon. Violinisten Emma Waller, fra Portishead, sa at det var en "impulsiv beslutning" å spille Johann Pachelbels kanon. Helen Delingpole, fra Rhondda Valley, Wales, som fanget øyeblikket på telefonen, sa at det var "fantastisk". Delingpole var på vei hjem lørdag etter å ha tilbrakt en uke i Devon og sa at musikken hadde "virkelig hevet alle opp". "Det var fantastisk - jeg er så glad jeg filmet det fordi jeg ønsket at musikerne skulle se det, de er stjerner", sa hun. Kvartetten, som består av fiolinistene Emma Waller og Lu Jeffrey, fra Portishead, cellisten Alison Gillies, fra Bristol, og violspilleren Craig Pecherek, fra Gloucester, sa at de har vært forbløffet over reaksjonen. Waller, som har opptrådt for Welsh National Opera Orchestra, sa: "Det er litt vanvittig, vi gjorde det bare for å underholde folk og ikke for reklame eller selvpromovering. "Vi visste at det ikke hadde skjedd noen alvorlig ulykke fordi det var et dyr på veien som blinkte, og vi kunne se slutten av trafikkveien, så vi tenkte: Hvorfor ikke? "Alle så kjedelige ut, så vi spøkte" skal vi spille noe " - det var litt av en impulsbeslutning".
Sjåfører som var fast i trafikk på motorveien fikk en improvisert "konsert" av en strekkkvartett.
34245204
Den 55-årige mannen falt til jorden da han forsøkte å flykte fra snøballangrepet nær Stainton Way i Middlesbrough kl. 17:30 GMT søndag. Cleveland-politiet sa at en av gruppen slo mannen i ansiktet da han prøvde å stå opp. Offiserer sa at det var et uprovosert angrep av en gruppe på 12 personer i midten og slutten av tenårene.
En mann ble etterlatt med ansiktsskader etter å ha blitt angrepet av 12 personer som kastet snøballer.
30905394
Det årlige arrangementet, som finner sted på Llyn-halvøya i Gwynedd, har vært på banen i 14 år. Men arrangementets direktør Stuart Galbraith sa at nå var en "god tid til å ta et år av og jobbe med festivalens utvikling for fremtidige år". Han la til: "Vi har allerede startet arbeidet på 2016 og ser frem til å komme tilbake etter vår hvile". arrangementet kombinerer sporten med wakeboarding med musikkfestivalen, og har fortsatt å vokse i størrelse siden den første lille arrangementet nær Abersoch i 2000.
Musikkfestivalen Wakestock i Nord-Wales vil ikke bli arrangert i 2015, har arrangørene sagt.
31555801
De kunne ha blitt ytterligere styrket av kommentarer etter statsministerens spørsmål, hvis de hadde sett nyhetene i ettermiddag, da talsmannen for Number 10 foreslo at selv om det fortsatt var viktig å balansere regnskapet, forstår regjeringen at folk er "trette" etter år med grensen. Og i tråd med Michael Fallons og Chris Graylings kommentarer, er regjeringen klar til å lytte til saken for å "skrape taket" - og bringe en potensiell slutt på politikken som var utformet for å spare £ 5 milliarder for den offentlige lommen innen 2020. I tillegg til at det er en stor del av de som er blitt utsatt for en slik prosess, er det også en del av de som er blitt utsatt for en slik prosess, og det er en del av de som er blitt utsatt for en slik prosess. Verken nummer 10 eller finansdepartementet, som det er antydet ikke var helt begeistret for forslaget, er klare til å gjøre en så stor endring, eller å gi Labour en så stor seier. Problemet for dem er imidlertid ikke bare det som ser ut til å være en skiftende stemning blant noen velgere, men også veldig offentlige antydninger fra kabinetsmedlemmer om at topp, som blir smertefullt for noen når inflasjonen begynner å heve, kan forsvinne sammen med Theresa Mays flertall.
Sykepleier, sosial arbeidstaker, lærer, lege - stort sett alle ansatte i den offentlige sektor i England, Wales og Nord-Irland ville ha hatt rett til å føle seg litt mer friske i morges, hvis de hadde hatt tid til å lytte til kommentarene fra forsvarsministeren eller transportministeren, som begge antyder at grensen for lønnsstigningen deres kanskje er i ferd med å komme til slutt.
40436972
Det er den fjerde filmen i Ocean's franchise på 17 år - forvirrende etter Ocean's Eleven, Twelve og Thirteen. Kardashian og Jenner ble fotografert i New York mandag etter at de angivelig filmet sine cameer. En scene i filmen viser et juvelrøveri på New Yorks årlige Met Gala - en begivenhet full av kjendiser. Nyheten kommer tre måneder etter at Kardashian ble holdt på pistol under et røveri i Paris. Hun tok en pause fra sosiale medier og offentlige opptredener som et resultat, men har nylig vendt tilbake til Twitter og besøkte Dubai i forrige uke. Rihanna, Sandra Bullock, Cate Blanchett og Anne Hathaway skal ta noen av hovedroller i Ocean's Eight. Vogue-redaktør Anna Wintour og mote designer Zac Posen har også nylig blitt oppdaget i nærheten av settet - kunne de gjøre cameos i de samme scenene? Vi vil finne ut når filmen treffer kinoer i juni 2018. Den originale Ocean's 11 ble utgitt i 1960 og med Frank Sinatra og Dean Martin - og ble gjenskapt som Ocean's Eleven i 2001 med Brad Pitt og George Clooney. Matt Damon vil gjenta rollen sin for en kort opptreden, og James Corden og Damian Lewis vil også ha cameos. Følg oss på Facebook, på Twitter @BBCNewsEnts, eller på Instagram på bbcnewsents.
Den kommende all-female Ocean's Eight-filmen har nettopp lagt til et nytt skuespillermedlem - Kim Kardashian.
38662090
I et brev datert 17. juni til både Fufa og den ugandiske regjeringen advarte Fifa om mulige sanksjoner hvis FA registrerer seg under regjeringens "Trustees Incorporation Act". Det kommer etter at Ugandas regjering ga alle Ugandas idrettsforbund en frist til 30. juni for å registrere seg. Men Uganda FA har nektet å overholde ordre som kom gjennom Ugandas nasjonale idrettsråd (NCS), og insisterte på at det ville gå imot FIFA-regler. Fifa har nå reagert med en advarsel til regjeringen. "Fifa peker på det dristige faktum at enhver form for tvungen innlemming av Fufa i henhold til Trustees Incorporation Act ville bli ansett som innblanding i strid med FIFA-statuttene", sa brevet som ble signert av Fifa's vise generalsekretær (administrasjon), Marco Villige. Brevet fremhevet også konsekvensene av regjeringens innblanding i Fufa-saker som det sier "vil følgelig bli brakt til de relevante Fifa-organenes oppmerksomhet for å ta hensiktsmessige tiltak mot Fufa, inkludert sanksjoner". Presidenten i Uganda, Moses Magogo, sa at selv om de fortsatt er et lovlydig organ i sitt land, ønsker de ikke å signere et dokument som vil stride mot statutten til verdensfotballens organ. "La regjeringen godta å møte FIFA-folket og diskutere veien fremover", sa Magogo til BBC. Eventuelle sanksjoner, som kan innebære et verdensforbud, vil skade Cranes som er på randen av kvalifisering for 2017 Africa Cup of Nations. De er også den eneste nasjonen i Cecafa-regionen som fortsatt er involvert i 2018 FIFA World Cup-kvalifikasjoner.
FIFA advarte den ugandiske regjeringen mot å tvinge landets fotballforbund (Fufa) til å registrere seg som en forvalter, noe som FIFA sier vil bli "ansett som innblanding".
36567873
Brevet, som ble signert av 26 forretningsfolk, sa at de var " skuffet" over Sir Howard Davies rapport som anbefalte at Heathrow ble utvidet. I juli sa kommisjonen at en tredje landingsbane på vestlige London lufthavn ville gi mest penger til økonomien. Heathrow sa at mer enn 270 forretningsfolk offentlig støttet planene. De hevder at "feil" i kommisjonens rapport inkluderer en undervurdering av antall passasjerer som vil bruke Gatwick innen 2024 og mangel på anerkjennelse av hvor mange forretningsreisende som bruker flyplassen. Brevet argumenterer også for at en annen landingsbane på Gatwick kan leveres til "mindre kostnad og risiko" enn utvidelse på Heathrow. "Vi vil fortsette å presse deg og din regjering til å til slutt velge Gatwick, da vi tror det er det riktige valget for landet og for regionen", står det i brevet. En talsmann for Heathrow sa at forretningsledere fra hele Storbritannia var fast bak sine planer om en tredje landingsbane og skrev til statsministeren i juli og oppfordret ham til å gjennomføre kommisjonens anbefaling. "Flyplasskommisjonen gjennomførte en 20 millioner pund, to og et halvt år, detaljert studie av hvor den neste landingsbanen skulle være i Storbritannia", la han til. "Den valgte enstemmig og utvetydig Heathrow fordi det er det eneste alternativet som vil koble hele Storbritannia til global vekst". Den endelige avgjørelsen om hvilken flyplass som skal få den nye landingsbanen, vil bli tatt av regjeringen innen utgangen av året.
Bedriftsledere i Sussex har skrevet til David Cameron og oppfordret ham til å støtte en ny landingsbane på Gatwick, til tross for den nylige beslutningen fra flyplasskommisjonen.
33988967
Alexander Palmer, 23, er anklaget for å ha flere ganger stukket 83-åringen Peter Wrighton i nakken og hodet. Mr Wrighton, fra Banham, Norfolk, ble funnet i skog nær landsbyen East Harling den 5. august. Mr Palmer, fra Dereham Road, Bawdeswell, ble pålagt av Norwich-dommere å møte for byens krondomstol tirsdag. Mr Wrightons kropp ble funnet nær Fiveways Junction, tre miles sør for East Harling. Den pensjonerte BT-ingeniøren, fra Banham, hadde vært ute med hundene sine Gemma og Dylan da han ble angrepet.
En mann som er tiltalt for drapet på en bestefar som ble angrepet mens han gikk ut med hundene sine, har dukket opp i retten.
40920037
Ennis-Hill vant også verdensmesterskapet i 2009 og igjen i 2015, bare 13 måneder etter fødselen av sitt første barn, Reggie. Mediespillingen er ikke støttet på denne enheten. Ennis-Hills heptatlon gull var et av de ikoniske øyeblikkene i London 2012 og skjedde på 'Super Saturday', da den britiske trioen Ennis-Hill, Greg Rutherford og Mo Farah alle vant gull med 44 minutter. Sheffield-atleten kunngjorde sin pensjonering på sosiale medier torsdag, og skrev: "Å pensjonere seg nå er riktig. Jeg har alltid sagt at jeg ønsket å forlate på et høyt nivå og har ingen angrer og jeg kan virkelig si det". Tidligere olympisk gullmedaljer Campbell sa til Radio 5: "Det er en trist dag, men det er også en dag hvor vi bør feire hva en fenomenal idrettsutøver Jessica Ennis-Hill var. Hun ga så mye til idretten, oppnådd så mye, hadde så mange inspirerende øyeblikk gjennom hele karrieren. "Hun er en normal jente, men hun har oppnådd ting som er eksepsjonelle og sinnsblasende. Det er bare når du sitter tilbake og reflekterer at du innser hvor sinnsblasende de er. " Mediaafspilling støttes ikke på denne enheten
Den nylig pensjonerte Jessica Ennis-Hill er en av Storbritannias største idrettsutøvere, sier tidligere verdensmester på 1500 meter Steve Cram.
37651100
Naboer fortalte henne at de fant Stephen Rayner, 25, kollapset i en blodpøl utenfor leiligheten paret delte i Acton, vest for London, i september i fjor. De beskrev å ha hørt "hysteriske skrik" øyeblikk tidligere. smykker designer Elizabeth "Lizzie" Hart-Browne, 27, benekter drap. Han fortalte juryen at han så Mr. Rayners ben stikke ut på bakken, og så oppdaget Ms. Hart-Browne sitte alene på dørtrinnet hennes og gjenta "hva har jeg gjort, hva har jeg gjort". En annen nabo, Katie Harrington, beskrev hvordan hun prøvde å redde Mr. Rayners liv før ambulanseapparatene kom. Hun sa: "Jeg hørte noe støy fra parkeringsplassen. Jeg kunne ikke høre nøyaktig hva som ble sagt, hva som skjedde. "Et par øyeblikk senere hørte jeg en kvinnelig stemme som var veldig angstefull og sa: 'Han er blitt knivhugget, han er død.' " Jeg tok på meg skoene og gikk ut. Det var en mann på gulvet med en stor blodpøle og det var en ung dame som bøyde seg og så og holdt nakken hans. "Jeg løp inn og hentet noen håndklær, så gikk jeg ut igjen og prøvde å føle på pulsen". Harrington sa at hun ba den "hysteriske" kvinnen om å flytte seg bort så hun kunne rulle ham på siden mens ambulansesjåføren ga instruksjoner over telefonen.
En mor til to barn anklaget for å ha drept kjæresten sin, gråt "hva har jeg gjort, hva har jeg gjort" etter å ha knivhugget ham i nakken, har en jury hørt.
39206863
Stormont's finanskomité skrev til Ó Muilleoir denne uken og ba ham om å trekke seg under en etterforskning. Trekket fulgte påstander om at den tidligere Sinn Féin-formannen coachet en blogger som skulle gi vitnesbyrd. Daithí McKay trakk seg som Sinn Féin-medlem av parlamentet over skandalen. Analys: BBC News NI Politisk redaktør Mark Devenport Arlene Fosters første kommentarer om Daithí McKay-affæren var ment å sende ut noen forskjellige budskap: Det sa hun også at Máirtín Ó Muilleoir framtid var en sak for Sinn Féin, og siden partiet støttet sin minister, er det sannsynligvis en slutt på saken. Det er ikke noe annet enn å ha en politisk holdning til de politiske partiene, og det er ikke noe annet enn å ha en politisk holdning til de politiske partiene, som er i ferd med å bli en del av et politisk parti. I september brukte lojalistisk blogger Jamie Bryson et komiteemøte for å nevne tidligere førsteminister Peter Robinson som "person A" - som han sa hadde personlig hatt nytte av salget av Nama's Nord-Irlands eiendomsportfolio på 1,2 milliarder pund. Den daværende førsteministeren i Nord-Irland benektet sterkt at han hadde søkt å ha nytte av avtalen på noen måte. Mrs Foster sa direkte Twitter-meldinger mellom Jamie Bryson, Daithí McKay og Sinn Fein-medlem Thomas O'Hara var et "skammet forsøk på å utfordre og diskreditere" hennes tidligere kollega. Finansutvalget begynte å undersøke 2014 salg til et amerikansk investeringsfirma etter en påstand i Dáil (Irlands parlament) om at en politiker eller politisk parti i Nord-Irland sto for å tjene på salg av lånet.
Førsteminister Arlene Foster har sagt at finansminister Máirtín Ó Muilleoir burde ha gått til side mens Nama-coaching-skandalen ble undersøkt.
37193602
Dette er den ene nigerianske presidenten som vil ta til seg kontoret fredag med en god vilje som ikke har sett for seg i hele landet - selv fra folk som ikke stemte på ham i presidentvalget som ble holdt for to måneder siden. Hans pre-valg albatross av å være en streng disiplinær under sin første tid som militær statsoverhode i 1983 har plutselig forvandlet til en kvalitet som nigerierne lengter etter i møte med de uutholdelige smerter av massefattigdom og sosial usikkerhet som gjennomsyrer landet. Med sin innvielse vil han ha oppnådd sin lange drømme om å bli en demokratisk valgt leder - etter å ha skrevet historie som den første opposisjonskandidaten til å vinne et presidentvalg i Nigeria. Men han vil trenge bønner for å ha mot og visdom til å møte de store oppgavene han vil arve umiddelbart etter at han er innviet. Muhammadu Buhari profil President Buhari's to-do-liste er faktisk lang. Tidligere denne måneden sa hans visepresident, Yemi Osinbajo, at 110 millioner av Nigerias befolkning på 170 millioner lever i "ekstrem fattigdom" mens den største delen av rikdommen i landet går inn i lommene til en liten prosentandel av befolkningen. Når jeg går gjennom gatene i den kommersielle hovedstaden, Lagos, går jeg om morgenen forbi endeløse grupper av unge menn og kvinner som sitter tomt foran hus og butikker, de fleste uten noen anelse om når eller om frokosten kommer og hva de skal gjøre med seg selv for dagen. De snubler lett og lurer på hverandre i meningsløse kamper. Du tør ikke prøve å gjøre fred hvis du ikke er fra nabolaget. Ellers overfører de aggresjonen til deg. Sola Odunfa: "Var det ikke den samme mannen som for 32 år siden drev mange korrupte politikere inn i fengsel og tvang nigeriere til å innta kø-kulturen på offentlige steder, spør nigerierne?" Naturligvis er kriminalitetsraten svært høy. Av de 110 millioner nigerierne som lider av ekstrem fattigdom, er mange unge universitetsutdannede de siste syv årene, men som ikke har noen håp om å få jobb. Flere tusen vil bli med dem når nye grupper uteksamineres om noen måneder. I det hovedsakelig muslimske nord, ender mange av de arbeidsledige i radene til militante islamistiske gruppen Boko Haram som har stått bak det seks år lange opprøret i nordøst. Fabrikker og andre bedrifter stenger ned i en hastighet som statens statistikkbyrå ikke kan publisere. Det er ikke så mye sosialtjeneste i mitt land. Offentlig sykehus mangler alt - senge, medisiner, sykepleiere og leger. Jeg har ikke hatt elektrisitet i mitt hjem de siste 10 dagene, som alle andre i min heldige økonomiske situasjon, jeg er avhengig av en kraftgenerator - og jeg betaler gjennom nesen for å brenne den. Når det gjelder drivstoff, har transport blitt lammet i dette OPEC-medlemslandet denne måneden på grunn av en nylig krangel mellom regjeringen og oljeimportører over brenseltilskudd. Brensel-forretningen i Nigeria er en stor svindel der importører krever betaling for last som regjeringen er overbevist om aldri blir levert - og beløpet de snakker om er millioner av amerikanske dollar. Hvor begynner hr. Buhari å takle Nigerias problemer? Dessverre tror folk i landet mitt at han har den magiske stav for å beordre umiddelbare løsninger og gi oss et bedre liv innen noen få måneder. Han har mått komme ut for å be om tålmodighet og innrømme at han ikke har slike magiske krefter. Var ikke han den samme mannen som for 32 år siden drev mange korrupte politikere inn i fengsel og tvang nigerianere til å innta kulturen med å stille i kø på offentlige steder, spør nigerianere?
I vår serie av brev fra afrikanske journalister, ser Sola Odunfa på utfordringene som venter Nigerias kommende president Muhammadu Buhari.
32905067
Darren Stephenson-Bennett fra Newton Aycliffe, krasjet på en rundkjøring ved krysset mellom A68 og A1 (((M) nær Darlington, County Durham. Den 28-årige ble sist sett på en fest lørdag 27. august og ble funnet død av politiet syv dager senere etter en telefonsamtale fra publikum. Han ble bekreftet død på stedet, men politiet sier at de ikke er sikre på når krasjen skjedde. Det er antatt at Mr Stephenson-Bennett ikke klarte å forhandle om rundveien og gikk gjennom et chevronbrett før han traff noen trær, sa politiet. Insp Ed Turner sa: "Det er uunngåelig at disse spørsmålene vil bli spurt av politiet om hvorfor vi ikke har funnet ham før denne tiden". Det var en omfattende savnet fra hjem etterforskning utført av Durham Constabulary. Vi fant ham ikke. "Han forsvant lørdag og ble ikke meldt savnet før tirsdag, så vi hadde litt opp til å leke med. " I en uttalelse sa Stephenson-Bennett's familie: "Darren var en elsket ektemann, far, sønn og bror som var hengiven til sin familie og sine døtre. "Darren var en populær person som ville gjøre alt for noen. "Han var godt likt av alle som kjente ham, ekstremt avslappet og lett, og ingen hadde et dårlig ord å si om ham".
En sjåfør funnet død i en bil i busker hadde vært savnet i opptil en uke.
37286731
I en pressemelding i New Jersey sa han at han ønsket å takke den russiske lederen for å ha spart amerikanske penger. Flere amerikanske etterforskninger ser på mulig samspill mellom Trumps kampanje og Russland, som angivelig blandet seg i 2016-valget. Mr. Trump har avvist etterforskningene som en "heksejagt". I slutten av juli sa president Putin at 755 ansatte ville måtte forlate amerikanske diplomatiske misjoner i Russland, som hevn for nye amerikanske sanksjoner mot Moskva. Han sa at de måtte forlate landet innen 1. september, noe som førte til at de ansatte ble 455, det samme som den russiske ambassaden i Washington. Personalet i ambassaden i Moskva samt konsulatetene i Ekaterinburg, Vladivostok og St. Petersburg ble berørt. På den tiden sa USAs utenriksdepartement at trekk var en "beklagelig og uønsket handling". Men Trump takket Putin for å redusere USAs regjeringens "lønnsplass". "Jeg vil takke ham fordi vi prøver å kutte vår lønnsplass, og så vidt jeg er bekymret, er jeg veldig takknemlig for at han lot et stort antall mennesker gå", sa han. Presidenten, som er på ferie på sin golfklubb i Bedminster, New Jersey, sa også til journalister at han ikke hadde tenkt på muligheten for å sparke Mueller, som ble utnevnt til spesiallyser i mai etter at Trump sparket daværende FBI-direktør James Comey.
USAs president Donald Trump har takket den russiske presidenten Vladimir Putin for å ha beordret avreise av 755 ansatte fra amerikanske diplomatiske oppdrag.
40893536
Han smilte mens han holdt den røde boksen i Downing Street, og visste at i sin budsjetttale ble det malt et bedre bilde av offentlige finanser enn det som tidligere hadde blitt forutsagt. I Underhuset beskrev hans første setning fra budsjettet en økonomi som hadde "forvirret kommentatorer" med sin "robuste vekst". Men til tross for kanslerens selvtillit gjennom en tale full av vitser og jibes til Labour, var dette en budsjett som var full av forsiktighet. Han avviste antakelsen om at lavere lån gjorde det mulig å bruke mer penger og snakket om behovet for ansvar. Han kunne ha avslappet reglene som hans forgjenger hadde satt for å eliminere underskuddet, men Hammond argumenterte for å balansere regnskapet og sette økonomien på en "sterk og stabil" plattform før Brexit. Britisk utgang fra EU ble knapt nevnt, men det ble utvilsomt formisert i dette budsjettet. Med Brexit-forhandlingene nærmer seg, var kansleren opptatt av å holde all finansiell fleksibilitet til side i forberedelse av usikkerheten fremover. Giveaway ble fulgt av takeaways; tiltak for å hjelpe bedrifter som står overfor kraftig renteøkninger, foregikk en økning i nasjonale forsikringsbidrag for selvstendig næringsdrivende. Det var ekkoer av George Osborne da kansleren snakket om behovet for en sterk økonomi for å forbedre helsen til vanlige arbeidere, som statsministeren lenge har lovet. Men mens hans tale var tungt på retorikk, var det ikke full av kunngjøringer sammenlignet med budsjetter fra fortiden. Og mens regjeringen ønsker å vise tillit til Brexit-prosessen, viser kanslerens forsiktighet at han ikke er helt overbevist om at det ikke vil være noen støt i veien.
For sitt første og siste vårbudsjett, så det ut til at Philip Hammond hadde en vår i skrittet.
39208798
Teenageren ble grepet fra bak av en mann på en fotvei mellom Mainway East og Wince Close i Middleton rundt 16:45 GMT den 10. eller 17. desember. Greater Manchester Police sa at jenta ikke først rapporterte angrepet, men fortalte offiserer om det søndag. Hun beskrev mannen som hvit, i 20- eller 30-årene, og med "tenner bak tennene, som om det var en andre rad". Angriperen "middelig bygging" ble også sagt å ha en lokal aksent og lepper som så ut som de hadde et utslett rundt dem. Det var en stor del av politiet som var i ferd med å få tak i saken, og det var en stor del av politiet som var i ferd med å få tak i saken.
En 13-årig jente har blitt voldtatt mens hun gikk hjem fra en bussholdeplass i Greater Manchester, sier politiet.
35235705
Robinson ble sparket for to uker siden, og fikk midlertidig ansvar. "Jeg snakket grundig med Mark tirsdag morgen da han tilbød meg råd og beste ønsker i håp om at jeg fikk jobben", forklarte Robinson. "Så det er med Marks velsignelse vi gjør dette, og jeg vil gi det mitt beste skott for å snu fotballklubben igjen". Robinson, 42, ble sparket som Oldham-manager i januar og ble igjen med McGhee i treningslaget i februar, etter å ha vært assistent til den tidligere manageren og hans forgjenger Ian Baraclough. "Jeg er glad og beæret over å jobbe for denne klubben", sa han. "Den har en stor historie og tradisjon, og som jeg har sagt mange ganger, er det mange gode mennesker rundt fotballklubben som vi skylder forestillinger til". Robinson, som har signert en kontrakt til mai 2018, sier at å ha vært midlertidig sjef etter McGhee's avgang vil fungere til hans fordel. "Det gir meg en forspring", la han til. "Jeg kjenner de fleste spillerne veldig godt, og jeg vet nå hva som trengs. "Både tidligere ledere lot meg ta mye av treningen - jeg er vant til at jeg ikke tror belastningen vil endre seg fra det jeg har gjort de siste to ukene. Vi prøvde å sette på struktur på plass der vi er vanskelige å slå og slutte å innvilge mål, og vi vil fortsette å gjøre det for å holde oss i denne divisjonen. "Det er alt og slutt alt er å holde klubben i Premiership, vi vil bekymre oss for ting etter det og vi vil lage planer for å gå videre etter det fordi vi på dette tidspunktet ikke kan signere noen andre spillere, vi må håndtere det vi har. "Vi må håndtere skadesituasjonen som vi har og rette det og sørge for at vi kommer gjennom til slutten av sesongen. " Robinson bekreftet at James McFadden vil forbli i stillingen som assisterende manager. "James har kontrakt til slutten av sesongen, og vi vil jobbe sammen til da", sa han. "Jeg er klar over at det er en identitet i fotballklubben. Det er mange gutter som har vært her lenge, så vi må beholde det også".
Stephen Robinson sier at den tidligere Motherwells sjefen Mark McGhee gav ham sin støtte til å bli permanent manager på Fir Park.
39289726
Det er en del av det nordlige Nordhavet, og er en del av det nordlige Middelhavet. Det inkluderer Stella og Harrier felt, som for tiden er i utvikling, samt Hurricane Discovery og "Twister" prospekten. Den første produksjonen fra Stella-feltet forventes i slutten av andre kvartal neste år. Investeringen fra Delek vil bli brukt til å forfølge "satellit" muligheter i området, samt å styrke Ithacas balans og kutte sin bankgjeld. Ithacas administrerende direktør Les Thomas sa: "Investeringen gir en solid tillit til Ithacas langsiktige verdi av en vellykket olje- og gassinvestor og gir ekstra fleksibilitet for å utføre de finansielle og strategiske prioriteringene for virksomheten".
Planene til olje- og gassutforskeren Ithaca Energy om å forfølge muligheter i Greater Stella-området i Nordsjøen har blitt styrket av en investering på 66 millioner dollar fra et israelsk konglomerat.
34489078
Voges, 37, ble slått da han snudde seg bort fra en Cameron Stevenson-båtser i Sheffield Shield-kampen mot Tasmania. Han falt på knærne og fikk medisinsk hjelp før han ble hjulpet ut av banen og trakk seg skadet 16. Australias Phillip Hughes døde i en alder av 25 år i 2014, to dager etter at han ble truffet på nakken i en Shield-kamp. Voges vil ikke spille noen mer del i den fire dagers kampen på Waca, som startet torsdag. Mens han spilte for Middlesex i mai, ble han tatt til sykehus og diagnostisert med hjernekonfeksjon etter å ha blitt truffet i hodet av et kast fra grensen fra lagkamerat Ollie Rayner. Voges er blant flere australske spillere som er med i den nåværende runde av statskamper mellom den andre og tredje testen i serien mot Sør-Afrika. Han scoret bare 30 løp i fire innings da Australia tapte de to første testene. Den siste testen i Adelaide starter 24. november.
Australias batsman Adam Voges ble hjerneskadet etter at ballen traff ham på baksiden av hjelmen mens han spilte for Vest-Australia i Perth.
38009280
Peacock jobbet som Derby-akademiets direktør i fire år fra 1998, men har tilbrakt 21 år i Football Association på begge sider av den besværet. "Møten til å jobbe igjen på denne fantastiske klubben var en mulighet jeg ikke kunne nekte", sa Peacock. Rams har også oppkalt eks-swiss internasjonale Pascal Zuberbuhler, 44, som deres målvaktertrener. Peacock og Zuberbuhler har sluttet seg til manager Paul Clements nye utseende coaching-setup og han sa at deres erfaring ville være avgjørende for hans første sesong som leder. Clement sa: "John er en utmerket trener og har en mengde erfaring, etter å ha jobbet i Football Association i en betydelig tid. "Han er en nøkkelsignering for meg, og jeg er virkelig fornøyd med at vi har vært i stand til å tiltrekke seg en så høyt kvalifisert trener til mitt bakromteam". Peacock jobbet i ulike roller i FA og ledet England U-17s side til to europeiske mesterskapseirer, i 2010 og 2014. Zuberbuhler vant 51 landskamper og vant seks liga-titler i sitt hjemland, og også spilte for West Brom og Fulham i England. Clement sa: "Han er en person som har spilt på toppen ikke bare på klubbnivå, men også for sitt land og har vært en del av lag som har vært svært vellykkede. "Denne typen erfaring vil være veldig viktig for oss, og det er noe vi kan kalle på for å gavne målvakterne vi har i klubben".
Derby County har utnevnt England Under-17 trener John Peacock til å erstatte Paul Simpson som førstelag trener.
33309050
I en kommentar før avstemningen sa nyhetsmagasinet Der Spiegel at det ville være "det riktige" å vedta resolusjonen. Men det forsto også beslutningene til ledende politikere, inkludert kansler Angela Merkel, om ikke å delta i avstemningen av frykt for å sette den kontroversielle EU-Tyrkia-migrantavtalen i fare. Die Welts tyrkiske korrespondent Deniz Yucel er mindre sympatisk med de politiske ledernes vanskelige situasjon, og kaller deres fravær fra stemmingen "for pinlig". Han beskriver den tyrkiske nasjonalistens holdning til de armenske massakrene som "vi ikke drepte dem, men vi ville gjøre det igjen", og sier at bare eksternt press som Bundestagsstemming kan bringe "det som er undertrykt til overflaten". Volker Kauder, den parlamentariske lederen for kansler Merkels Kristdemokrater, oppfordrer parlamentarikere til å ikke "bli stille", til tross for advarsler fra Tyrkia. "I en tid med voksende intoleranse kan det å nevne historiske forbrytelser bidra til å forhindre dem i fremtiden", skriver han i Frankfurter Allgmeine Zeitung. Han sier at resolusjonen søker armensk-tyrkisk forsoning, og er ikke en "anklage" mot Tyrkia. Sueddeutsche Zeitung sier at stemmingen har forårsaket uro i Tysklands store tyrkiske samfunn. "Jeg føler at 'drapsmann' blir stemplet på pannene til oss tyske tyrkere", sier Frankfurt-juridstudenten Elmaci Hilal til avisen. "Jeg er redd atmosfæren mellom etniske tyrkere og andre tyskere vil endre seg - det har vært bra så langt". Venstrefløyen Tageszeitung støtter resolusjonen, men sier at Tyskland også må komme til å bli enige med sin egen fortid og anerkjenne drapet på Herero og Nama-folket i Namibia i 1904-8 - en tysk koloni på den tiden - som folkemord. Den tyrkiske pro-regjeringsgruppen Sabah kaller avstemningen en "skandaløs beslutning", registrerer offisielle tyrkiske "advarsler" om lovforslaget, og bemerker fraværet av kansler Markel og andre toppministre fra debatten. Opposisjonen Cumhuriyet er mindre kamplyst, og sier at "alle øyne er nå på Ankara" for å se hvordan den tyrkiske regjeringen vil reagere. Den armenske tyrkiske avisen Agos sammenligner den tyrkiske statsminister Binali Yildirims reaksjon ugunstige med Bundestags uttrykk for "sorry" over svikt av den tyske militære misjonen til det osmanske riket for å stoppe drapene i 1915, da de to landene var allierte i Første verdenskrig. BBC Monitoring rapporterer og analyserer nyheter fra TV, radio, web og trykte medier over hele verden. Du kan følge BBC Monitoring på Twitter og Facebook.
Det tyske Bundestagsstemmet som anerkjenner massemord på armenere av det osmanniske Tyrkia under første verdenskrig som en handling av "folkemord" er topphistorien for de tyske avisenes onlineutgaver, og tiltrekker seg betydelig oppmerksomhet i de tyrkiske og armenske mediene også.
36436434
Det ble rapportert om fem bombefly ved leirenes vestlige porter. Den såkalte Islamske Staten (IS) sa at den utførte angrepet. De fleste av de døde var politirekrutter. Angrepet kommer mens IS fortsetter å motangrep på utkanten av byen Ramadi, en uke etter at den ble gjenerobret av irakiske tropper. BBC-korrespondenten Thomas Fessy, som nettopp har kommet tilbake fra Ramadi, hovedstaden i provinsen Anbar, sier at det har vært tung kamp i sentrum og nordøstlige distrikter av byen, og at irakiske styrker har tatt tap. Irakiske myndigheter sa for en uke siden at de hadde "befriet" Ramadi fra IS. Jihadistgruppen hadde hatt byen siden mai. Er Ramadi modellen for å beseire IS i Irak? Hjelp taktiske skifter fremover? Kampen mot Camp Speicher fant sted tidlig søndag morgen. Minst 20 politifolk ble også skadet. De er rapportert å være politifolk fra Nineveh-provinsen, som er trent for å ta tilbake IS. IS sa i en uttalelse at de hadde utført angrepet, og la til at de hadde rettet seg mot "trener fra avvisningsarméet", med henvisning til shiamuslimer, rapporterte nyhetsbyrået Reuters. Camp Speicher var stedet der IS drepte opp til 1.700 irakiske sjiamuslimske soldater under deres fremdrift over regionen i juni 2014, noe som er blitt reversert.
Minst 12 medlemmer av de irakiske sikkerhetsstyrkene er drept i et selvmordsbombing angrep på den tidligere amerikanske basen Camp Speicher, utenfor Tikrit.
35217319
Den 27 år gamle mannen ble angrepet av sine angriper mens han gikk i Dumbartons Queen Mary Avenue klokka 04:55 på søndag. Han ble løslatt etter behandling på Queen Elizabeth University Hospital. Politiet har appellert om hjelp til å spore mennene som er beskrevet som hvite, i begynnelsen av 20-årene og med gjennomsnittlig høyde. De hadde på seg lyse fargede hooded topp. Detektiv sergent Stuart Gillies sa: "Dette var et tilfeldig og uprovosert angrep som etterlot offeret med alvorlige skader. "Officerer utfører etterforskninger i området, inkludert å undersøke CCTV og snakke med lokale beboere. "Jeg vil appellere til alle som var i området på det tidspunktet og så noe mistenkelig å kontakte politiet. "
En mann er alvorlig skadet etter å ha blitt angrepet på gaten av tre andre menn i West Dunbartonshire.
34109024
De irske firkantene hadde spilt i byen flere ganger i løpet av de tidlige 1980-årene med albumene Boy and War - og 1984's The Unforgettable Fire hadde oppnådd kritisk og kommersiell suksess. Tretti år senere, et Radio Ulster-program fortalt av Belfast-kirkeprest og U2-tilhengeren, pastor Steve Stockman, gjenforener noen fans som var på en av Belfasts mest berømte konserter. En kald lørdag morgen i februar, overtaler jeg Geoff Caves, Brendan Mulgrew og Martin McCarney til å møte meg i King's Hall. Jeg hadde nettopp fullført A-nivåene mine, faktisk var det mitt siste A-nivå den dagen, sier Brendan. "Det var folkemengder som mølet rundt (på King's Hall) og ventet på å få den beste plassen inne. Det var den slags følelsen du ikke får så ofte i livet ditt, og det var der den dagen i spader". Konserten var helt utsolgt, men det stoppet ikke noen fans uten billetter som prøvde å komme inn. "En venn av meg hadde ikke billett. Martin McCarney sier at "han løp mot hoveddøren og ga raskt en fem dollar til dørvakten". Martin ler mens han husker at hans venn sprang inn på stedet uten å bli stoppet, en heldig flukt for en U2-fan. Det var en konsert som tiltrukket seg mye medieinteresse, og det var Ulster Television som fikk et ekte kupp, bare timer før konserten, da reporter Ivan Little intervjuet Bono bare minutter etter at bandets fly hadde landet på Belfast International Airport. "Han fortalte meg at Belfast hadde rykte, utenfor Irland, for å være det beste publikum i verden, og så la han til at 'det er litt sant'," husker Ivan. "Jeg spurte ham om de hadde noen overraskelser i vente for konserten i King's Hall, og han svarte spøkende at den eneste overraskelsen ville være om de holdt seg i takt". Selvfølgelig holdt de seg i takt, og det var en annen stor overraskelse, selv før U2 kom på scenen den kvelden. Bandet hadde overtalt ingen andre enn sanglegenden og tidligere Velvet Underground-frontmannen Lou Reed til å være deres støtteakt. Etter å ha underholdt publikum med flere av hans hitlåter, inkludert Walk on the Wild Side, gjorde Lou Reed plass til Bono, Larry, Adam og Edge. "Du kunne ikke alltid se hva Bono sa mellom sangene, men jeg husker i introduksjonen til konserten, at han beskrev dem som fire venner fra Dublin. "Da sa han at dette er det beste publikum i verden, og vi kommer til å gi deg den fineste rock and roll-konserten denne byen noensinne har sett". Et stort spørsmål som ble stilt før King's Hall-konserten var om Sunday Bloody Sunday ville komme på settlisten. En av U2s mest politiske sanger om The Troubles, hadde bandet spilt den første gang på Maysfield Leisure Centre i Belfast i 1982. Fem år senere spilte de den igjen og, som Geoff Caves husker, gjorde det til en av de mer minneverdige øyeblikkene i konserten. "Det var en (irsk) trikolor og en fagforeningsjakke som var trukket ut under den sangen. Alle som var der husker flaggincidenten, Bono sa at du kan ta ned flaggene dine, vi er syk av flagger, "sa han. "Det var et helt ikonisk øyeblikk. Mange unge mennesker kom sammen på ett sted i Belfast, som normalt ikke ville blande seg, og det var dette oppfordringen fra Bono til å ta ned flaggene og det ble adlydt". Rev Steve Stockman fra Fitzroy Presbyterian Church i Belfast var også på King's Hall-konserten. Han husker at bandet gjorde en overraskende midnattsopptreden på Makin' Tracks, en plateselskap i sentrum av byen. Steve og den kjente artisten Colin Davidson stod i kø for å møte U2 den kvelden og begge husker at bandmedlemmene var "varme, vennlige og interessert" i å møte fansen. Med U2 satt til å turnere igjen i år for å feire 30-årsjubileet for Joshua Tree-albumet, vil noen av de sangene som fylte King's Hall for tre tiår siden gjøre det igjen på steder rundt om i verden. Men for mange fans, inkludert Paul Duffy, som var der den 24. juni 1987, vil det aldri bli mer enn en uforglemmelig konsert. "Jeg kan ikke kjøre forbi King's Hall nå uten å tenke på den dagen, den fantastiske kvelden", sa han. "Jeg har sett massevis av band der gjennom årene, men for meg er U2 og King's Hall synonymt med Belfast. Det var bare en så magisk tid". The Unforgettable Gig: When U2 rocked the King's Hall sendes på BBC Radio Ulster og BBC Radio Foyle kl. 12.30 BST søndag.
24. juni 1987 var ikke en vanlig dag, spesielt hvis du var en U2-fan i Nord-Irland, fordi det var da bandet brakte sin Joshua Tree-turné til King's Hall i Belfast.
39393271
De har også funnet at det er svært vanskelig å forsterke mel, og at det har ført til alvorlige funksjonshemninger, inkludert spina bifida, og resultert i abort og dødfødsler, ifølge studien. USA og 77 andre land har allerede en politikk på plass. Helsedepartementet sa at det for tiden vurderer saken. Dette følger den vitenskapelige rådgivende komité for ernæring som nylig sa at det var for folisk tilsatt å bli lagt til mel for brød i Storbritannia. Folsyre finnes naturlig i noen matvarer, som grønnsaker, nøtter og kornbrød. Det er lagt til noen frokostfôr, men det er svært vanskelig for gravide kvinner å få nok fra kosthold alene. Derfor anbefalte helseavdelingen i England i 1992 at kvinner tar folatilskuddstilskudd før graviditet for å redusere risikoen for å få en baby med en nevral tubefeil (NTD) - som involverer defekter i hjernen, ryggmargen eller ryggmargen. Men nyere forskning viser at bare 28% av gravide kvinner tar dem på riktig tid. I denne studien, som ble publisert i Archives of Disease in Childhood, ble det sagt at den nåværende politikken ikke fungerte, og at Storbritannia burde følge USA's eksempel med å forsterke mel med folsyre. USA har sett en 23% reduksjon i svangerskap med nevralrørdefekt siden politikken ble innført i 1998. Dette tilsvarer et fall på 21% i svangerskap med neurale rørdefekter i løpet av den perioden. Mens de fleste NTD-graviditeter blir avsluttet, blir rundt 75 babyer født med alvorlige funksjonshemninger i året. Forskerteamet, ledet av professor Joan Morris fra Wolfson Institute of Preventive Medicine ved Queen Mary University of London, sa at å sette folsyre i mel var trygt og kunne bare være en god ting. "Europa er den eneste regionen som ikke har en politikk om å forsterke mel med folsyre, til tross for bevis for at det kan redusere risikoen for nevralrørdefekt med rundt 70%. " Dr Alison Tedstone, sjef ernæringsekspert ved Public Health England, sa at for mange kvinner hadde folsyrenivåer under den nye WHO-rekommendasjonen for kvinner som begynner å bli gravide. "Dette fremhever viktigheten av at gravide kvinner, og de som prøver eller sannsynligvis vil bli gravide, tar et daglig folsyretilskudd på 400 mikrogram - før og opp til 12. uke av svangerskapet". Prof. Alan Cameron, visepresident for klinisk kvalitet ved Royal College of Obstetricians and Gynecologists, sa: "Matforsterkning vil nå kvinner som er mest utsatt på grunn av dårlige kostvaner eller sosioøkonomisk status, samt de kvinnene som kanskje ikke har planlagt graviditeten".
Britiske eksperter støtter oppfordringen til at mel skal forsterkes med folsyre - en bevegelse som de sier ville ha forhindret rundt 2000 tilfeller av alvorlige fødselsdefekter siden 1998.
35122699
Omtrent 200 mennesker deltok i gudstjenesten i Douglas, som inkluderte en montage av barndomsfotografier satt til hans favoritt Backstreet Boys-sang. Alle som deltok i gudstjenesten i St Ninian's Church fulgte hans families ønsker om å ha blått. Entreprenøren, fra Plymouth, døde etter et astmaanfall i forrige måned. Hans mor Rosemary Baggs sa: "Vi ville ikke at folk skulle ha svart - Stuart ville ikke ha ønsket det. "Hans favorittfarge var blått, så det virket passende". Baggs lanserte sitt selskap Bluewave Communications i 2007 og holdt en pressekonferanse for å lansere sitt nyeste produkt. Da han var 21 år gammel i 2010, ble han den yngste kandidaten noensinne til å vises på BBC One-programmet The Apprentice. Baggs, som ble sparket i semifinalen, ble berømt for sine one-liners, som inkluderte "Everything I touch turns to sold" og "I'm Stuart Baggs the brand". Etter hans død var Lord Sugar en av de første som hyllet den karismatiske konkurrent, og twitret at Baggs var "en av de fremtredende karakterene". Mrs Baggs fortalte Manx Radio: "Stuart vi kjente var så forskjellig fra Stuart i offentligheten. "Han var en veldig lojal, omsorgsfull og morsom person, som var livet og sjelen til enhver fest. "Stuart var alltid personen noen ville ønske som deres pluss én fordi du ville være garantert en god natt". Vennen Shelly Rourke sa at han aldri dømte noen fordi han følte seg så akutt klar over at alle dømte ham. "Han ville ikke at noen andre skulle føle det", sa hun. "Stuart ville gjøre alt for deg. Å se alle iført blåt i dag vil være et bevis på hvor mye folk elsket ham". En annen venn Jo Cutsforth sa: "Killen var en eksepsjonelt hardt arbeidende og veldig, veldig lidenskapelig. "Han var en gutt med en drøm og i nesten 10 år gjorde han den drømmen til virkelighet". Paul Moulton, som talte ved begravelsen, sa: "Alle hadde blått på seg, for det var hans favorittfarge og firmaets navn. "Alle som kjente Stuart, ville vite at han ville ha latteret seg av tanken".
Moren til The Apprentice-stjernen Stuart Baggs sa at begravelsen var en feiring av hennes søns liv og prestasjoner.
33958450