sentence_1
stringlengths
22
130
sentence_2
stringlengths
19
123
sentence_3
stringlengths
18
166
sentence_4
stringlengths
18
162
correct_ending
stringlengths
17
133
incorrect_ending
stringlengths
15
125
topic
stringclasses
12 values
category
stringclasses
64 values
language
stringclasses
2 values
Ucik saben bengi mesthi resik-resik
Sakbanjure Ucik bakal ngerawat raine
Ancasane supaya kulite sehat lan ora jerawatan
Mula Ucik tlaten nganggo krim lan serum
Ucik tlaten nganggo krim lan serum saben mbengi supaya kulit raine apik
Ucik tlaten nganggo krim lan serum saben mbengi supaya kulit raine gradakan
Daily activities
Evening activities
jv
Tradisi sedekah bumi biasane dilakoni marang petani
Tradisi iki dilakoni sedurung lan pas proses nandur tandurane diwiwiti
Kegiatan iki dilakoni kanthi ngenei sesajen
Petani nganakke sedekah bumi kanggo ngaturke rasa syukur dening gusti
Salah siji tradisi kanggo ngaturke syukur dening gusti iku ngelakoni tradisi sedekah bumi
Tradisi kang mesthi dienggo ngaturke syukur dening gusti iku ngelakoni tradisi sedekah bumi
Agriculture
Traditions when planting
jv
Yen lagi usum nandur Bapak mesthi uga nggawe irigasi
Irigasi iku digawe kanggo mastikke tanduran entuk banyu kang cukup
Mula tanduran bisa tukhul kanthi sehat
Yen tanduran padha sehat Bapak seneng lan panene lancar
Yen ora ana irigasi tandurane bakal kurangen banyu lan ora bakal bisa dipanen
Yen ora ana irigasi tandurane bakal kurangen banyu lan bakal tetep dipanen
Agriculture
Traditions when planting
jv
Gedung Adipura biasane digunakke kanggo acara mantenan ing Yogyakarta
Gedunge amba lan panggonane strategis
Letake ana ing sebelah alun-alun kota
Gedunge gampang diluru
Gedung Adipura gampang diluru amarga panggonane ana ing cedak alun-alun kota
Gedung Adipura angel diluru amarga panggonane adoh seka alun-alun kota
Wedding
Wedding location
jv
Jawa nduweni tradisi kanggo ngurmati tiyang seda.
Tradisi kasebut asring disebut Takziah.
Warga padha rawuh ing griyanipun pihak keluarga kanggo ndedonga lan menehi dhukungan.
Takziah nduweni makna nguatake solidaritas lan bela sungkawa marang kulawarga sing kasripahan.
Tradisi iki nguatake hubungan sosial lan tenggang rasa antar warga.
Takziah ora dibutuhake amarga ora relevan maneh.
Death
When death occurs
jv
Cublak-cublak suweng iku lagu dolanan kang asale saka Jawa Tengah
Bocah-bocah cilik seneng nyanyikke
Biasane dinyanyikna yen lagi pada dolanan cublak
Lagu iki nggawe bocah-bocah cilik seneng banget
Bocah cilik seneng dolanan Cublak-Cublak Suweng karo nyanyi bebarengan
Bocah cilik seneng dolanan Cublak-Cublak Suweng karo jlumpetan
Art
Folk songs
jv
Balita ingkang tasih ing masa perkembangan sering ndamel khawatir wong tua
Mula wong tua ingkang kagungan lare balita kedah maringi pengawasan ingkang ketat
Salah satunggaling contoh pengawasan inggih menika melarang usia balita dolanan gadget
Pengawasan ingkang ketat lan tepat saged mbantu nglindungi balita saking bahaya utawa cidera nalika dolanan
Pengawasan kang ketat lan tepat saged ndamel ati wong tua aman lan tenang
Balita ora perlu pengawasan sing ketat
Pregnancy and kids
How to care for toddlers
jv
Doni njajal nandur jamur
Jamure ditandur nganggo teknik hidroponik
Doni ngrumati tandurane saben dina
Hidroponik iki dipilih Doni merga ora perlu akeh panggonan utawa lahan
Doni ora ndue lahan amba dadi nandur jamure nganggo teknik hidroponik
Doni nandur jamur ana pekarangan omah
Agriculture
What to plant
jv
Narto lan bapake lagi arep nandur pare ana ngumah
Pare iku tanduran kang cocok ana daerah ngisor
Yen ditandur ana daerah nduwur, biasane woh pare bakal luwih cilik tinimbang biasane
Mula ditandur ana daerah ngisor lan mbutuhke wektu 3 wulan kanggo awoh
Pare yen ditandur ana daerah ngisor wohe mesti luwih gedhe
Pare yen ditandur ana daerah ngisor wohe mesti luwih cilik
Agriculture
What to plant
jv
Ing Jawa Tengah, dolanan kang populer iku jenenge cublak-cublak suweng
Cublak-cublak suweng iku dolanan kang mbutuhke akeh wong
Cara dolanane iku salah sijine wong bakal mbungkuk madhep ngisor lan liyane bakal nyanyi cublak-cublak suweng
Wong kang masang bakal ngira-ngira sapa sing tangane iku paling terakhir ngenani geger awake
Cublak-cublak suweng iku dolanan kang dilakoni bocah akeh lan salah sijine bakal masang kanggo nebak
Cublak-cublak suweng iku ora mesthi akeh wonge sing dolanan sing penting nyanyi bebarenga
Traditional games
Game types
jv
Sedurung mapan turu Bila nyikat untune dhisik
Banjur Bila kumur-kumur nganggo obat kang wis disediani
Kegiatan iki wis dadi kewajiban kanggo Bila kang kudu dilakoni sedurung turu
Yen ora nglakoni iki, BIla ora bisa turu
Yen Bila ora bisa turu, berarti Bila durung sikatan untune lan kumur
Yen Bila bisa turu, berarti Bila durung sikatan untune lan kumur
Daily activities
Evening activities
jv
Pak Darman lan keluarga nindakke silaturhmi
Sak rampunge sholat Ied pada salam-salaman njaluk pangapura
Banjur pada mangan opor lan kupat
Pak Darman lan keluarga saben tahun silaturahmi dening tangga teparo lan sanak sedulur
Silaturahmi dilakoni Pak Darman saben Idul Fitri
Pak Darman ora tau nindakke silaturahmi
Religious holiday
Traditions during holidays
jv
Pak Bandi sholat subuh saben dinten
Pak Bandi tindak menyang masjid
Saben dinten Pak Bandi mlampah
Kegiatan iki rutin dilakoni Pak Bandi wiwit enom
Pak Bandi mesthi sholat subuh ana masjid
Pak Bandi saben sholat mesti ana masjid
Socio-religious aspects of life
Regular religious activities
jv
Tradisi Nugal iku dilakoni wong perbatasan Kalimantan lan Malaysia
Tradisi iki dilakoni kanggo nggambarke pitutur kang ana ing kabudayaan
Tujuan liyane iku kanggo nambah paseduluran dening para wong tani
Nugal uga dilakoni kanggo nambah harmonisasi para tani karo alam kang ana ing sekitar
Kanggo nambah paseduluran lan harmonisasi alam, para tani ing perbatasan Kalimantan lan Malaysia ngelakoni tradisi Nugal
Kanggo nambah musuh lan alam ora seneng, para tani ing perbatasan Kalimantan lan Malaysia ngelakoni tradisi Nugal
Agriculture
Traditions when planting
jv
Huda mangan Gudheg khas Jogja wingi minggu
Gudheg iku panganan kang digawe seka woh nangka
Panganane iku rasane campur legi, pedes, lan asin
Rasa ingkang unik iku nggugah selera mangan banget.
Huda selera mangan amarga mangan Gudheg
Huda ora seneng mangan Gudheg
Food
Traditional foods and beverages
jv
Devi didhawuhi ibune kanggo golek godhong gedhang
Devi pados godhong gedhang ing kebon mburi omahe
Godhong gedhang menika badhe diagem lemek bancakan bareng para tangga
Ibune Devi kerep masak kagem bancakan bareng para tangga
Bancakan menika saged damel akrab para tangga
Ibune Devi masak kanggo didhahar piyambak
Family relationship
Relations with society or neighbors
jv
Sawise akad nikah, Nugroho ngelaksanakake resepsi ing balai desa
Nugroho milih balai desa kanggo resepsi amargi tamu ingkang diundang mung sekedik
Garwanipun lan kaluwarganipun uga setuju yen resepsi dianakake ing balai desa
Balai desa menika pancen saged disewa kanggo acara pribadi
Nikahanipun Nugroho dilaksanakake kanthi sederhana
Nikahanipun Nugroho mewah sanget
Wedding
Wedding location
jv
Ngadani acara halal bihalal iku tradisi sakwise riyaya ing Desa Kalirejo.
Warga padha kumpul kanggo donga lan mangan ing omah sing nganakake acara.
Acara iki diisi kanthi doa bebarengan lan cerita babagan pengalaman riyaya.
Tradisi iki nggawe rasa guyub lan ngraketake hubungan warga.
Halal bihalal sakwise riyaya njaga harmoni lan rasa peduli antar warga.
Halal bihalal sakwise riyaya malah nggawe warga ngrasa repot lan ora nyaman.
Religious holiday
Traditions after religious holidays
jv
Aku numpak sepeda menyang sekolah.
Bapak nyetir mobil menyang kantor amrga ana pentingan
Biasane aku diterke bapak numpak mobil menyang sekolah
Kita nunggu kereta ing stasiun.
Transportasi ku aman.
Perjalanan sing ribet.
Daily activities
Transportation
jv
Tradisi Sedekah Bumi uga dilakoni sadurunge nandur jagung.
Kegiatan iki diisi kanthi doa lan penyerahan sesaji sederhana.
Biasane warga desa kumpul kanggo melu tradisi iki bebarengan.
Iki minangka wujud rasa syukur lan harapan kanggo panen sing lancar.
Tradisi iki nguatake hubungan antarwarga lan rasa hormat marang alam.
Tradisi iki malah nggawe petani ora yakin karo usahane ing nandur.
Agriculture
Traditions when planting
jv
Tika ngerewangi Ibu nggawe roti kacang
Ibu seneng banget damel roti kacang kanggo Idul Fitri
Tika nggerewangi Ibu ngaluske kacang kang didadekke bahan
Banjur Ibu kang nggawe adonan rotine lan nyiapke panggangan
Ibu lan Tika lagi padha nggawe roti kacang kanggo Idul Fitri
Ibu lan Tika lagi padha nggawe roti pelok kanggo Idul Adha
Religious holiday
Traditions before religious holidays
jv
Sore iki Rudi persiapan kanggo tindak dhateng simbah lan para sepuh
Rudi didhawuhi bapake kanggo nyuwun pangestu dhumateng para sesepuh
Pangestu saking para sepuh dibutuhke kalih calon manten
Rudi nyuwun pangestu lan donga supaya nikahane lancar
Rudi badhe nikah wulan ngarep
Rudi badhe merantau
Wedding
Traditions before marriage
jv
Ing ngajeng dalemipun Pak Iwan dipasangi tratag
Tratag menika dipasang amargi badhe dilaksanakake prosesi mitoni
Garwanipun Pak Iwan sampung meteng 7 wulan suwene
Daleme Pak Iwan uga dihias kanggo prosesi mitoni menika
Garwanipun Pak Iwan dirias kanggo ngelaksanakake prosesi mitoni
Ing daleme Pak Iwan wonten acara nikahan
Pregnancy and kids
Traditions during pregnancy
jv