Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
| 1 | |
| 00:52:50,749 --> 00:52:51,549 | |
| Shure: 怎么了 | |
| Shure: What's up? | |
| 2 | |
| 00:52:51,950 --> 00:52:52,950 | |
| Shure的女友:要去东门 | |
| Shure's GF: Going to the east gate. | |
| 3 | |
| 00:52:52,983 --> 00:52:55,549 | |
| Shure: 啊你不穿衣服啊 | |
| Shure: Oh, you're not wearing clothes? | |
| 4 | |
| 00:52:55,916 --> 00:52:57,549 | |
| Shure的女友:在上面 | |
| Shure's GF: They're upstairs. | |
| 5 | |
| 00:53:00,116 --> 00:53:00,983 | |
| Shure: 真抗冻 | |
| Shure: You really resist the cold. | |
| 6 | |
| 00:53:00,983 --> 00:53:01,717 | |
| Shure的女友:我上去弄 | |
| Shure's GF: I'll go get them. | |
| 7 | |
| 00:53:03,450 --> 00:53:03,816 | |
| Shure的女友:放上去 | |
| Shure's GF: Put them up. | |
| 8 | |
| 00:53:04,616 --> 00:53:05,416 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 9 | |
| 00:53:17,316 --> 00:53:18,150 | |
| Shure: 是的 | |
| Shure: Yes. | |
| 10 | |
| 00:53:21,517 --> 00:53:23,217 | |
| Shure: 嘿嘿兄弟你恶心 | |
| Shure: Haha, dude, you're gross. | |
| 11 | |
| 00:53:24,450 --> 00:53:26,049 | |
| Shure的女友:你真恶心啊 | |
| Shure's GF: You're really disgusting. | |
| 12 | |
| 00:53:26,517 --> 00:53:28,849 | |
| Shure的女友:咦,救命 | |
| Shure's GF: Ew, help! | |
| 13 | |
| 00:53:31,349 --> 00:53:34,450 | |
| Shure: 给实验数据提供一些正规材料 | |
| Shure: Provide some proper materials for the experiment data. | |
| 14 | |
| 00:53:34,616 --> 00:53:35,284 | |
| Shure的女友:救命 | |
| Shure's GF: Help! | |
| 15 | |
| 00:53:36,450 --> 00:53:37,249 | |
| Shure: 你要上厕所 | |
| Shure: Do you need to go to the bathroom? | |
| 16 | |
| 00:53:37,416 --> 00:53:38,517 | |
| Shure的女友:不是啊 | |
| Shure's GF: No. | |
| 17 | |
| 00:53:38,650 --> 00:53:39,950 | |
| Shure的女友:那里有电梯呀 | |
| Shure's GF: There's an elevator there. | |
| 18 | |
| 00:53:38,849 --> 00:53:39,584 | |
| 啊? | |
| Shure: Huh? | |
| 19 | |
| 00:53:39,883 --> 00:53:40,584 | |
| Shure: 哦 | |
| Shure: Oh. | |
| 20 | |
| 00:53:42,849 --> 00:53:44,249 | |
| Shure: you are so clever | |
| Shure: You are so clever. | |
| 21 | |
| 00:53:45,784 --> 00:53:47,284 | |
| Shure: smart girl | |
| Shure: Smart girl. | |
| 22 | |
| 00:53:49,883 --> 00:53:51,116 | |
| Shure的女友:突然想起个事来 | |
| Shure's GF: Suddenly remembered something. | |
| 23 | |
| 00:53:51,383 --> 00:53:52,116 | |
| Shure的女友:就很想笑 | |
| Shure's GF: Just made me want to laugh. | |
| 24 | |
| 00:53:51,383 --> 00:53:53,150 | |
| Shure: 什么什么 | |
| Shure: What is it? | |
| 25 | |
| 00:53:53,150 --> 00:53:53,950 | |
| Shure: 你说 | |
| Shure: Tell me. | |
| 26 | |
| 00:53:53,983 --> 00:53:55,349 | |
| Shure的女友:一会出去再问你 | |
| Shure's GF: I'll tell you later when we go out. | |
| 27 | |
| 00:53:55,383 --> 00:53:56,116 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 28 | |
| 00:53:58,249 --> 00:54:00,249 | |
| Shure: 什么事能乐成这德行 | |
| Shure: What could be so funny? | |
| 29 | |
| 00:54:02,049 --> 00:54:03,784 | |
| Shure: 你肯定没憋好屁 | |
| Shure: You probably couldn't hold in your fart. | |
| 30 | |
| 00:54:03,784 --> 00:54:04,883 | |
| Shure的女友:确实不是啥好 | |
| Shure's GF: It's definitely not something good. | |
| 31 | |
| 00:54:05,217 --> 00:54:06,284 | |
| Shure: 哈 | |
| Shure: Haha. | |
| 32 | |
| 00:54:09,450 --> 00:54:10,249 | |
| Shure的女友:知我啊 | |
| Shure's GF: You know me. | |
| 33 | |
| 00:54:12,416 --> 00:54:13,450 | |
| Shure: 你说你说 | |
| Shure: Go ahead, tell me. | |
| 34 | |
| 00:54:14,584 --> 00:54:16,217 | |
| Shure的女友: 我都行啊 | |
| Shure's GF: I'm okay with anything. | |
| 35 | |
| 00:54:16,983 --> 00:54:17,416 | |
| Shure: 啊? | |
| Shure: Huh? | |
| 36 | |
| 00:54:17,450 --> 00:54:18,249 | |
| Shure的女友: 我都行 | |
| Shure's GF: I'm okay with anything. | |
| 37 | |
| 00:54:18,849 --> 00:54:19,650 | |
| Shure: 什么你都行? | |
| Shure: Anything you're okay with? | |
| 38 | |
| 00:54:19,717 --> 00:54:21,249 | |
| Shure: 我问你要说啥 | |
| Shure: I asked what you wanted to say. | |
| 39 | |
| 00:54:21,383 --> 00:54:24,017 | |
| Shure的女友: 我以为你说让我说吃什么呢啊 | |
| Shure's GF: I thought you were asking about what to eat. | |
| 40 | |
| 00:54:24,049 --> 00:54:24,950 | |
| Shure: 嗯 | |
| Shure: Hmm. | |
| 41 | |
| 00:54:27,749 --> 00:54:28,549 | |
| Shure: 咋了 | |
| Shure: What's up? | |
| 42 | |
| 00:54:31,349 --> 00:54:32,450 | |
| Shure: 你说呀 | |
| Shure: Just say it. | |
| 43 | |
| 00:54:33,916 --> 00:54:34,983 | |
| Shure: 哎呦我天 | |
| Shure: Oh my gosh. | |
| 44 | |
| 00:54:37,249 --> 00:54:38,049 | |
| Shure的女友: 你笑 | |
| Shuna: You're laughing. | |
| 45 | |
| 00:54:38,584 --> 00:54:39,816 | |
| Shure: 你快说啊 | |
| Shure: Hurry up and say it. | |
| 46 | |
| 00:54:39,983 --> 00:54:40,950 | |
| Shure的女友:没事 | |
| Shuna: It's nothing. | |
| 47 | |
| 00:54:40,983 --> 00:54:42,217 | |
| Shure: 快点快点 | |
| Shure: Come on, hurry. | |
| 48 | |
| 00:54:46,650 --> 00:54:47,517 | |
| Shure: 不是你 | |
| Shure: Not you. | |
| 49 | |
| 00:54:47,517 --> 00:54:48,049 | |
| Shure的女友:耶? | |
| Shuna: Yeah? | |
| 50 | |
| 00:54:52,217 --> 00:54:53,017 | |
| Shure: 哎我靠 | |
| Shure: Oh, damn. | |
| 51 | |
| 00:54:53,349 --> 00:54:55,383 | |
| Shure: 话都说一半了你 | |
| Shure: You only said half of it. | |
| 52 | |
| 00:54:55,383 --> 00:54:57,517 | |
| Shure的女友: 你就当我没说就好了 | |
| Shuna: Just pretend I didn't say anything. | |
| 53 | |
| 00:54:58,616 --> 00:54:59,650 | |
| Shure: 不行你快说 | |
| Shure: No, you need to say it. | |
| 54 | |
| 00:54:59,650 --> 00:55:01,349 | |
| Shure的女友: 不是因为我不知道要怎么问 | |
| Shuna: It's just that I don't know how to ask. | |
| 55 | |
| 00:55:03,584 --> 00:55:05,183 | |
| Shure: 什么东西不知道要怎么问 | |
| Shure: What is it that you don't know how to ask? | |
| 56 | |
| 00:55:07,650 --> 00:55:08,717 | |
| Shure的女友: 就是有一点 | |
| Shuna: It's just a bit... | |
| 57 | |
| 00:55:10,249 --> 00:55:11,416 | |
| Shure: 难以启齿 | |
| Shure: Hard to say? | |
| 58 | |
| 00:55:12,150 --> 00:55:13,450 | |
| Shure的女友: 就是就是 | |
| Shuna: Yeah, exactly. | |
| 59 | |
| 00:55:13,450 --> 00:55:15,950 | |
| Shure的女友: 就是突然对某件事情有一点疑问 | |
| Shuna: It's just that suddenly I have some doubts about something. | |
| 60 | |
| 00:55:15,950 --> 00:55:18,749 | |
| Shure的女友: 但是但是感觉这话问出来不太好 | |
| Shuna: But it feels wrong to ask. | |
| 61 | |
| 00:55:19,150 --> 00:55:20,584 | |
| Shure: 没事但说 | |
| Shure: It's okay, just say it. | |
| 62 | |
| 00:55:20,584 --> 00:55:21,316 | |
| Shure的女友:有点奇怪 | |
| Shuna: It's a bit weird. | |
| 63 | |
| 00:55:21,584 --> 00:55:22,916 | |
| Shure: 但但说无妨 | |
| Shure: It's fine, just say it. | |
| 64 | |
| 00:55:24,450 --> 00:55:26,049 | |
| Shure: 我我我能把你怎么样 | |
| Shure: What can I do to you? | |
| 65 | |
| 00:55:26,316 --> 00:55:27,383 | |
| Shure的女友: 你不能怎么样 | |
| Shuna: You can't do anything. | |
| 66 | |
| 00:55:27,383 --> 00:55:28,549 | |
| Shure的女友: 不然你会骂我 | |
| Shuna: But you'd scold me. | |
| 67 | |
| 00:55:28,717 --> 00:55:30,116 | |
| Shure的女友: 你会骂我神经病 | |
| Shuna: You'd call me crazy. | |
| 68 | |
| 00:55:30,450 --> 00:55:32,183 | |
| Shure: 我不会骂你你说吧 | |
| Shure: I won't scold you, just say it. | |
| 69 | |
| 00:55:34,249 --> 00:55:35,349 | |
| Shure: 你说你说 | |
| Shure: Say it, say it. | |
| 70 | |
| 00:55:36,849 --> 00:55:38,416 | |
| Shure的女友: 我组织一下语言 | |
| Shuna: Let me organize my thoughts. | |
| 71 | |
| 00:55:39,616 --> 00:55:41,183 | |
| Shure的女友: 哎呦我的妈呀 | |
| Shuna: Oh my gosh. | |
| 72 | |
| 00:55:42,249 --> 00:55:43,316 | |
| Shure: 能播吗?这种东西 | |
| Shure: Can this be broadcast? | |
| 73 | |
| 00:55:43,349 --> 00:55:43,749 | |
| Shure的女友: 不能播 | |
| Shuna: No. | |
| 74 | |
| 00:55:43,749 --> 00:55:46,084 | |
| Shure的女友: 哈哈哈 | |
| Shuna: Hahaha. | |
| 75 | |
| 00:55:46,284 --> 00:55:47,650 | |
| Shure: 那你说吧 | |
| Shure: Then just say it. | |
| 76 | |
| 00:55:48,517 --> 00:55:49,416 | |
| Shure的女友:这应该也能播 | |
| Shuna: This should be okay to broadcast. | |
| 77 | |
| 00:55:48,683 --> 00:55:49,284 | |
| Shure: 封 | |
| Shure: Censored. | |
| 78 | |
| 00:55:50,249 --> 00:55:50,549 | |
| Shure: 啊 | |
| Shure: Ah. | |
| 79 | |
| 00:55:57,183 --> 00:55:59,916 | |
| Shure: 哎呀妈 | |
| Shure: Oh my gosh. | |
| 80 | |
| 00:55:59,916 --> 00:56:01,116 | |
| Shure的女友:哈哈哈 | |
| Shuna: Hahaha. | |
| 81 | |
| 00:56:01,116 --> 00:56:02,616 | |
| Shure: 我给你脑袋拧下来 | |
| 82 | |
| 00:56:03,349 --> 00:56:05,450 | |
| Shure的女友: 你看我还没问呢你就开始说 | |
| 83 | |
| 00:56:06,183 --> 00:56:07,150 | |
| Shure: 不是我 | |
| 84 | |
| 00:56:07,150 --> 00:56:08,450 | |
| Shure的女友: 快要给我脑袋拧下来 | |
| 85 | |
| 00:56:08,717 --> 00:56:10,916 | |
| Shure: 你快说呀哎呀 | |
| 86 | |
| 00:56:14,717 --> 00:56:17,316 | |
| Shure的女友: 不是因为你刚突然说实验数据嘛 | |
| 87 | |
| 00:56:17,450 --> 00:56:18,983 | |
| Shure的女友: 然后我就突然想到嗯 | |
| 88 | |
| 00:56:19,916 --> 00:56:20,416 | |
| Shure的女友: 那就是说 | |
| 89 | |
| 00:56:20,416 --> 00:56:23,749 | |
| Shure的女友: 如果你去上厕所解决一下生理问题 | |
| 90 | |
| 00:56:23,749 --> 00:56:25,916 | |
| Shure的女友: 嗯有什么实验数据 | |
| 91 | |
| 00:56:26,150 --> 00:56:27,616 | |
| Shure的女友: 也是被哈哈哈 | |
| 92 | |
| 00:56:27,616 --> 00:56:28,784 | |
| Shure: 不戴眼镜 | |
| 93 | |
| 00:56:28,784 --> 00:56:30,717 | |
| Shure的女友: 哈哈哈 | |
| 94 | |
| 00:56:31,883 --> 00:56:34,116 | |
| Shure: 怎么我还得盯着对着拍是吗 | |
| 95 | |
| 00:56:34,116 --> 00:56:37,784 | |
| Shure: 哈哈哈好好好 | |
| 96 | |
| 00:56:38,349 --> 00:56:39,249 | |
| Shure: 这实验数 | |
| 97 | |
| 00:56:39,249 --> 00:56:40,717 | |
| Shure: 这实验数据太珍贵了 | |
| 98 | |
| 00:56:41,316 --> 00:56:42,049 | |
| Shure: 我跟你讲,这个 | |
| 99 | |
| 00:56:41,983 --> 00:56:43,416 | |
| Shure的女友: 这个属于事故了 | |
| 100 | |
| 00:56:43,416 --> 00:56:44,284 | |
| Shure的女友:这不是数据了 | |
| 101 | |
| 00:56:43,616 --> 00:56:44,249 | |
| Shure: 不 | |
| Shure: No | |
| 102 | |
| 00:56:44,784 --> 00:56:46,383 | |
| Shure: 这个是后续 | |
| Shure: This is the follow-up | |
| 103 | |
| 00:56:46,616 --> 00:56:47,916 | |
| Shure: 可能就是后面 | |
| Shure: Probably just later | |
| 104 | |
| 00:56:47,916 --> 00:56:50,049 | |
| Shure: 南洋理工的那个同学的作业 | |
| Shure: It's that NTU classmate's assignment | |
| 105 | |
| 00:56:50,049 --> 00:56:51,916 | |
| Shure: 就是就是这个 | |
| Shure: Yeah, it's this | |
| 106 | |
| 00:56:52,049 --> 00:56:53,249 | |
| Shure的女友:嗯,所以呢? | |
| Lucia: Hmm, so? | |
| 107 | |
| 00:56:53,249 --> 00:56:55,916 | |
| Shure: 所以呢所以就那是能播的吗 | |
| Shure: So, can we even air this? | |
| 108 | |
| 00:56:57,217 --> 00:56:59,116 | |
| Shure: 哈哈哈什么 | |
| Shure: Haha, what | |
| 109 | |
| 00:56:59,183 --> 00:57:01,116 | |
| Shure: 考取南洋理工可以看 | |
| Shure: You can watch if you get into NTU | |
| 110 | |
| 00:57:01,249 --> 00:57:02,849 | |
| Shure: 哈哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha | |
| 111 | |
| 00:57:05,683 --> 00:57:06,916 | |
| Shure: 太炸裂了 | |
| Shure: It's mind-blowing | |
| 112 | |
| 00:57:08,549 --> 00:57:11,049 | |
| Shure: 嗨我以为什么呢 | |
| Shure: Oh, I thought it was something else | |
| 113 | |
| 00:57:11,049 --> 00:57:12,116 | |
| Shure: 你以为什么呢 | |
| Shure: What did you think? | |
| 114 | |
| 00:57:12,616 --> 00:57:13,983 | |
| Shure: 我以为有多不能播呢 | |
| Shure: I thought it was unairable | |
| 115 | |
| 00:57:13,983 --> 00:57:15,049 | |
| Shure: 没想到就这尺度 | |
| Shure: Didn't expect it to be this mild | |
| 116 | |
| 00:57:15,049 --> 00:57:15,950 | |
| Shure: 就这 | |
| Shure: Just this | |
| 117 | |
| 00:57:16,116 --> 00:57:18,217 | |
| Shure的女友: 哼就这什么就这你自己吃饭去吧 | |
| Lucia: Hmph, just this, go eat by yourself | |
| 118 | |
| 00:57:17,849 --> 00:57:18,183 | |
| Shure: 就这 | |
| Shure: Just this | |
| 119 | |
| 00:57:20,683 --> 00:57:21,217 | |
| Shure: 哎 | |
| Shure: Hey | |
| 120 | |
| 00:57:25,316 --> 00:57:27,383 | |
| Shure: 我的室友还不知道我回来今天 | |
| Shure: My roommate doesn't know I'm back today | |
| 121 | |
| 00:57:27,749 --> 00:57:29,084 | |
| Shure的女友: 为什么 | |
| Violet: Why? | |
| 122 | |
| 00:57:29,084 --> 00:57:30,049 | |
| Shure: 没告诉他们 | |
| Shure: I didn't tell them. | |
| 123 | |
| 00:57:30,950 --> 00:57:31,950 | |
| Shure的女友: 为什么没告诉他们 | |
| Violet: Why didn't you tell them? | |
| 124 | |
| 00:57:32,717 --> 00:57:35,517 | |
| Shure: 因为他们不在乎我 | |
| Shure: Because they don't care about me. | |
| 125 | |
| 00:57:36,584 --> 00:57:37,650 | |
| Shure: 只有你在乎我 | |
| Shure: Only you care about me. | |
| 126 | |
| 00:57:37,650 --> 00:57:39,017 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 127 | |
| 00:57:37,650 --> 00:57:39,017 | |
| Shure的女友:咦,咦 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 128 | |
| 00:57:39,084 --> 00:57:40,784 | |
| Shure的女友: 你也可以不告诉我 | |
| Violet: You don't have to tell me either. | |
| 129 | |
| 00:57:40,784 --> 00:57:41,249 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 130 | |
| 00:57:42,784 --> 00:57:44,717 | |
| Shure: 哎这两天 | |
| Shure: Lately... | |
| 131 | |
| 00:57:45,584 --> 00:57:46,650 | |
| Shure: 也不是这两天 | |
| Shure: Actually, not lately. | |
| 132 | |
| 00:57:46,983 --> 00:57:48,349 | |
| Shure: 就昨天他们到的 | |
| Shure: Just yesterday they arrived. | |
| 133 | |
| 00:57:48,349 --> 00:57:49,983 | |
| Shure: 然后那天跟他们唠嗑 | |
| Shure: Then that day we chatted. | |
| 134 | |
| 00:57:52,249 --> 00:57:53,683 | |
| Shure: 哎 | |
| Shure: Sigh. | |
| 135 | |
| 00:57:52,950 --> 00:57:53,784 | |
| Shure的女友:然后呢 | |
| Violet: And then? | |
| 136 | |
| 00:57:53,816 --> 00:57:55,616 | |
| Shure: 然后听他们讲 | |
| Shure: Then I listened to them talk. | |
| 137 | |
| 00:57:57,749 --> 00:57:59,450 | |
| Shure: 叫什么狗血感情史 | |
| Shure: About their ridiculous love stories. | |
| 138 | |
| 00:58:01,584 --> 00:58:03,249 | |
| Shure的女友: 听谁 | |
| Violet: Who did you listen to? | |
| 139 | |
| 00:58:03,249 --> 00:58:05,816 | |
| Shure: 就听其他的那些嘉宾 | |
| Shure: Just the other guests. | |
| 140 | |
| 00:58:06,450 --> 00:58:07,549 | |
| Shure: 女嘉宾们 | |
| Shure: The female guests. | |
| 141 | |
| 00:58:08,950 --> 00:58:10,416 | |
| Shure的女友: 这是什么相亲栏目 | |
| Violet: Is this some dating show? | |
| 142 | |
| 00:58:10,916 --> 00:58:11,616 | |
| Shure: 非诚勿扰 | |
| Shure: "If You Are the One." | |
| 143 | |
| 00:58:11,616 --> 00:58:13,084 | |
| Shure: 哈哈 | |
| Shure: Haha. | |
| 144 | |
| 00:58:13,084 --> 00:58:14,584 | |
| Shure的女友: 可以了可以了 | |
| Violet: That's enough, that's enough. | |
| 145 | |
| 00:58:14,584 --> 00:58:14,784 | |
| Shure: 就是我 | |
| Shure: So when I entered... | |
| 146 | |
| 00:58:14,784 --> 00:58:17,784 | |
| Shure: 我进场的时候他要放嘿嘿呦呦 | |
| Shure: They played some funny music. | |
| 147 | |
| 00:58:17,950 --> 00:58:19,383 | |
| Shure: 哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |
| 148 | |
| 00:58:20,717 --> 00:58:23,349 | |
| Shure: 非诚勿扰不是入场的时候要放那个吗 | |
| Shure: "If You Are the One" always plays that music when guests enter, right? | |
| 149 | |
| 00:58:23,349 --> 00:58:23,717 | |
| Shure的女友:没看过 | |
| Violet: Never watched it. | |
| 150 | |
| 00:58:25,049 --> 00:58:27,616 | |
| Shure: 哇这么国民级的东西你都没看过 | |
| Shure: Wow, you haven't watched such a popular show? | |
| 151 | |
| 00:58:28,249 --> 00:58:29,650 | |
| Shure的女友: 可能可能 | |
| Violet: Maybe, maybe... | |
| 152 | |
| 00:58:29,650 --> 00:58:31,616 | |
| Shure的女友: 有的时候就是打开电视 | |
| Violet: Sometimes I just turn on the TV... | |
| 153 | |
| 00:58:31,616 --> 00:58:34,116 | |
| Shure的女友: 看过那么一两眼吧 | |
| Violet: And catch a glimpse or two. | |
| 154 | |
| 00:58:32,650 --> 00:58:33,450 | |
| Shure: 一两眼 | |
| Shure: A glimpse or two? | |
| 155 | |
| 00:58:34,650 --> 00:58:35,683 | |
| Shure: 好 | |
| Shure: Okay. | |
| 156 | |
| 00:58:45,584 --> 00:58:46,849 | |
| Shure: 啊我牙好疼 | |
| Shure: Ah, my tooth hurts. | |
| 157 | |
| 00:58:48,217 --> 00:58:49,517 | |
| Shure的女友: 干嘛 | |
| Violet: What happened? | |
| 158 | |
| 00:58:49,517 --> 00:58:50,383 | |
| Shure: 不知道啊 | |
| Shure: I don't know. | |
| 159 | |
| 00:58:51,416 --> 00:58:52,650 | |
| Shure的女友:该不该说坏话了 | |
| Violet: Shouldn't have talked bad about people. | |
| 160 | |
| 00:58:53,983 --> 00:58:55,049 | |
| Shure: 说谁坏话呀 | |
| Shure: Talked bad about who? | |
| 161 | |
| 00:58:55,150 --> 00:58:55,983 | |
| Shure的女友: 谁知道呢 | |
| 162 | |
| 00:58:55,983 --> 00:58:56,983 | |
| Shure: 谁说谁坏话呀 | |
| 163 | |
| 00:58:56,983 --> 00:58:57,816 | |
| Shure的女友: 谁知道呢 | |
| 164 | |
| 00:58:59,316 --> 00:59:00,616 | |
| Shure: 一看你就是 | |
| 165 | |
| 00:59:00,616 --> 00:59:01,517 | |
| Shure的女友: 谁说谁坏话呀 | |
| 166 | |
| 00:59:01,517 --> 00:59:04,383 | |
| Shure: 没说坏话还能用牙起瓶子呢 | |
| 167 | |
| 00:59:04,416 --> 00:59:05,217 | |
| Shure: 是吧 | |
| 168 | |
| 00:59:05,717 --> 00:59:06,983 | |
| Shure: 还坚硬得很 | |
| 169 | |
| 00:59:06,349 --> 00:59:07,650 | |
| Shure的女友: 怎么了吗 | |
| 170 | |
| 00:59:08,383 --> 00:59:09,249 | |
| Shure: 没怎么 | |
| 171 | |
| 00:59:09,249 --> 00:59:09,749 | |
| Shure的女友:你不会吗 | |
| 172 | |
| 00:59:09,749 --> 00:59:10,916 | |
| Shure: 我真不会 | |
| 173 | |
| 00:59:11,017 --> 00:59:11,816 | |
| Shure的女友: 废物 | |
| 174 | |
| 00:59:12,249 --> 00:59:13,017 | |
| Shure: 我反着我 | |
| 175 | |
| 00:59:13,017 --> 00:59:13,816 | |
| Shure: 我得我得 | |
| 176 | |
| 00:59:13,816 --> 00:59:16,749 | |
| Shure: 你知道把头这样180度转过来 | |
| 177 | |
| 00:59:16,749 --> 00:59:18,249 | |
| Shure: 才能跟你的牙一样 | |
| 178 | |
| 00:59:18,249 --> 00:59:19,150 | |
| Shure: 你知道吗 | |
| 179 | |
| 00:59:18,584 --> 00:59:19,483 | |
| Shure的女友: 废物 | |
| 180 | |
| 00:59:22,549 --> 00:59:24,717 | |
| Shure: 我太废物了 | |
| 181 | |
| 00:59:25,349 --> 00:59:31,017 | |
| Shure: 啊啊啊你是能让我废物啊 | |
| Shure: Ahhh, you’re making me useless! | |
| 182 | |
| 00:59:34,916 --> 00:59:37,916 | |
| Shure: 这时候AI可能在想这个人类为什么哭 | |
| Shure: At this point, the AI might be wondering why this human is crying. | |
| 183 | |
| 00:59:43,116 --> 00:59:44,150 | |
| Shure的女友: 你嗓子怎么哑了 | |
| Shure's GF: Why is your voice hoarse? | |
| 184 | |
| 00:59:44,150 --> 00:59:44,616 | |
| Shure的女友: 这两天说 | |
| Shure's GF: Have you been | |
| 185 | |
| 00:59:44,616 --> 00:59:45,816 | |
| Shure的女友: 话说多了 | |
| Shure's GF: talking too much these days? | |
| 186 | |
| 00:59:45,816 --> 00:59:46,616 | |
| Shure: 谁啊我啊 | |
| Shure: Who, me? | |
| 187 | |
| 00:59:46,450 --> 00:59:46,584 | |
| Shure的女友:你 | |
| Shure's GF: Yes, you. | |
| 188 | |
| 00:59:47,517 --> 00:59:48,183 | |
| Shure: 你不 | |
| Shure: You don't | |
| 189 | |
| 00:59:47,517 --> 00:59:49,049 | |
| Shure的女友:感觉不到自己嗓子哑了吗 | |
| Shure's GF: feel like your voice is hoarse? | |
| 190 | |
| 00:59:49,116 --> 00:59:50,584 | |
| Shure: 没有吧 | |
| Shure: I don't think so. | |
| 191 | |
| 00:59:50,150 --> 00:59:52,116 | |
| Shure的女友:不觉得自己说话费劲了吗 | |
| Shure's GF: Don't you feel like it's hard to talk? | |
| 192 | |
| 00:59:52,549 --> 00:59:53,749 | |
| Shure: 那是不行了吧 | |
| Shure: Maybe it's not that bad. | |
| 193 | |
| 00:59:53,983 --> 00:59:55,316 | |
| Shure: 呵呵 | |
| Shure: Haha. | |
| 194 | |
| 00:59:53,983 --> 00:59:56,416 | |
| Shure的女友:哦,对哦,好吧 | |
| Shure's GF: Oh, right, okay. | |
| 195 | |
| 00:59:57,650 --> 00:59:59,816 | |
| Shure: 毕竟四四个女嘉宾呢是吧 | |
| Shure: After all, there are four female guests, right? | |
| 196 | |
| 00:59:59,816 --> 01:00:01,383 | |
| Shure: 哈哈哈哈 | |
| Shure: Hahaha. | |