Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
File size: 16,971 Bytes
d330235 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 |
1
00:52:50,749 --> 00:52:51,549
Shure: 怎么了
Shure: What's up?
2
00:52:51,950 --> 00:52:52,950
Shure的女友:要去东门
Shure's GF: Going to the east gate.
3
00:52:52,983 --> 00:52:55,549
Shure: 啊你不穿衣服啊
Shure: Oh, you're not wearing clothes?
4
00:52:55,916 --> 00:52:57,549
Shure的女友:在上面
Shure's GF: They're upstairs.
5
00:53:00,116 --> 00:53:00,983
Shure: 真抗冻
Shure: You really resist the cold.
6
00:53:00,983 --> 00:53:01,717
Shure的女友:我上去弄
Shure's GF: I'll go get them.
7
00:53:03,450 --> 00:53:03,816
Shure的女友:放上去
Shure's GF: Put them up.
8
00:53:04,616 --> 00:53:05,416
Shure: 好
Shure: Okay.
9
00:53:17,316 --> 00:53:18,150
Shure: 是的
Shure: Yes.
10
00:53:21,517 --> 00:53:23,217
Shure: 嘿嘿兄弟你恶心
Shure: Haha, dude, you're gross.
11
00:53:24,450 --> 00:53:26,049
Shure的女友:你真恶心啊
Shure's GF: You're really disgusting.
12
00:53:26,517 --> 00:53:28,849
Shure的女友:咦,救命
Shure's GF: Ew, help!
13
00:53:31,349 --> 00:53:34,450
Shure: 给实验数据提供一些正规材料
Shure: Provide some proper materials for the experiment data.
14
00:53:34,616 --> 00:53:35,284
Shure的女友:救命
Shure's GF: Help!
15
00:53:36,450 --> 00:53:37,249
Shure: 你要上厕所
Shure: Do you need to go to the bathroom?
16
00:53:37,416 --> 00:53:38,517
Shure的女友:不是啊
Shure's GF: No.
17
00:53:38,650 --> 00:53:39,950
Shure的女友:那里有电梯呀
Shure's GF: There's an elevator there.
18
00:53:38,849 --> 00:53:39,584
啊?
Shure: Huh?
19
00:53:39,883 --> 00:53:40,584
Shure: 哦
Shure: Oh.
20
00:53:42,849 --> 00:53:44,249
Shure: you are so clever
Shure: You are so clever.
21
00:53:45,784 --> 00:53:47,284
Shure: smart girl
Shure: Smart girl.
22
00:53:49,883 --> 00:53:51,116
Shure的女友:突然想起个事来
Shure's GF: Suddenly remembered something.
23
00:53:51,383 --> 00:53:52,116
Shure的女友:就很想笑
Shure's GF: Just made me want to laugh.
24
00:53:51,383 --> 00:53:53,150
Shure: 什么什么
Shure: What is it?
25
00:53:53,150 --> 00:53:53,950
Shure: 你说
Shure: Tell me.
26
00:53:53,983 --> 00:53:55,349
Shure的女友:一会出去再问你
Shure's GF: I'll tell you later when we go out.
27
00:53:55,383 --> 00:53:56,116
Shure: 好
Shure: Okay.
28
00:53:58,249 --> 00:54:00,249
Shure: 什么事能乐成这德行
Shure: What could be so funny?
29
00:54:02,049 --> 00:54:03,784
Shure: 你肯定没憋好屁
Shure: You probably couldn't hold in your fart.
30
00:54:03,784 --> 00:54:04,883
Shure的女友:确实不是啥好
Shure's GF: It's definitely not something good.
31
00:54:05,217 --> 00:54:06,284
Shure: 哈
Shure: Haha.
32
00:54:09,450 --> 00:54:10,249
Shure的女友:知我啊
Shure's GF: You know me.
33
00:54:12,416 --> 00:54:13,450
Shure: 你说你说
Shure: Go ahead, tell me.
34
00:54:14,584 --> 00:54:16,217
Shure的女友: 我都行啊
Shure's GF: I'm okay with anything.
35
00:54:16,983 --> 00:54:17,416
Shure: 啊?
Shure: Huh?
36
00:54:17,450 --> 00:54:18,249
Shure的女友: 我都行
Shure's GF: I'm okay with anything.
37
00:54:18,849 --> 00:54:19,650
Shure: 什么你都行?
Shure: Anything you're okay with?
38
00:54:19,717 --> 00:54:21,249
Shure: 我问你要说啥
Shure: I asked what you wanted to say.
39
00:54:21,383 --> 00:54:24,017
Shure的女友: 我以为你说让我说吃什么呢啊
Shure's GF: I thought you were asking about what to eat.
40
00:54:24,049 --> 00:54:24,950
Shure: 嗯
Shure: Hmm.
41
00:54:27,749 --> 00:54:28,549
Shure: 咋了
Shure: What's up?
42
00:54:31,349 --> 00:54:32,450
Shure: 你说呀
Shure: Just say it.
43
00:54:33,916 --> 00:54:34,983
Shure: 哎呦我天
Shure: Oh my gosh.
44
00:54:37,249 --> 00:54:38,049
Shure的女友: 你笑
Shuna: You're laughing.
45
00:54:38,584 --> 00:54:39,816
Shure: 你快说啊
Shure: Hurry up and say it.
46
00:54:39,983 --> 00:54:40,950
Shure的女友:没事
Shuna: It's nothing.
47
00:54:40,983 --> 00:54:42,217
Shure: 快点快点
Shure: Come on, hurry.
48
00:54:46,650 --> 00:54:47,517
Shure: 不是你
Shure: Not you.
49
00:54:47,517 --> 00:54:48,049
Shure的女友:耶?
Shuna: Yeah?
50
00:54:52,217 --> 00:54:53,017
Shure: 哎我靠
Shure: Oh, damn.
51
00:54:53,349 --> 00:54:55,383
Shure: 话都说一半了你
Shure: You only said half of it.
52
00:54:55,383 --> 00:54:57,517
Shure的女友: 你就当我没说就好了
Shuna: Just pretend I didn't say anything.
53
00:54:58,616 --> 00:54:59,650
Shure: 不行你快说
Shure: No, you need to say it.
54
00:54:59,650 --> 00:55:01,349
Shure的女友: 不是因为我不知道要怎么问
Shuna: It's just that I don't know how to ask.
55
00:55:03,584 --> 00:55:05,183
Shure: 什么东西不知道要怎么问
Shure: What is it that you don't know how to ask?
56
00:55:07,650 --> 00:55:08,717
Shure的女友: 就是有一点
Shuna: It's just a bit...
57
00:55:10,249 --> 00:55:11,416
Shure: 难以启齿
Shure: Hard to say?
58
00:55:12,150 --> 00:55:13,450
Shure的女友: 就是就是
Shuna: Yeah, exactly.
59
00:55:13,450 --> 00:55:15,950
Shure的女友: 就是突然对某件事情有一点疑问
Shuna: It's just that suddenly I have some doubts about something.
60
00:55:15,950 --> 00:55:18,749
Shure的女友: 但是但是感觉这话问出来不太好
Shuna: But it feels wrong to ask.
61
00:55:19,150 --> 00:55:20,584
Shure: 没事但说
Shure: It's okay, just say it.
62
00:55:20,584 --> 00:55:21,316
Shure的女友:有点奇怪
Shuna: It's a bit weird.
63
00:55:21,584 --> 00:55:22,916
Shure: 但但说无妨
Shure: It's fine, just say it.
64
00:55:24,450 --> 00:55:26,049
Shure: 我我我能把你怎么样
Shure: What can I do to you?
65
00:55:26,316 --> 00:55:27,383
Shure的女友: 你不能怎么样
Shuna: You can't do anything.
66
00:55:27,383 --> 00:55:28,549
Shure的女友: 不然你会骂我
Shuna: But you'd scold me.
67
00:55:28,717 --> 00:55:30,116
Shure的女友: 你会骂我神经病
Shuna: You'd call me crazy.
68
00:55:30,450 --> 00:55:32,183
Shure: 我不会骂你你说吧
Shure: I won't scold you, just say it.
69
00:55:34,249 --> 00:55:35,349
Shure: 你说你说
Shure: Say it, say it.
70
00:55:36,849 --> 00:55:38,416
Shure的女友: 我组织一下语言
Shuna: Let me organize my thoughts.
71
00:55:39,616 --> 00:55:41,183
Shure的女友: 哎呦我的妈呀
Shuna: Oh my gosh.
72
00:55:42,249 --> 00:55:43,316
Shure: 能播吗?这种东西
Shure: Can this be broadcast?
73
00:55:43,349 --> 00:55:43,749
Shure的女友: 不能播
Shuna: No.
74
00:55:43,749 --> 00:55:46,084
Shure的女友: 哈哈哈
Shuna: Hahaha.
75
00:55:46,284 --> 00:55:47,650
Shure: 那你说吧
Shure: Then just say it.
76
00:55:48,517 --> 00:55:49,416
Shure的女友:这应该也能播
Shuna: This should be okay to broadcast.
77
00:55:48,683 --> 00:55:49,284
Shure: 封
Shure: Censored.
78
00:55:50,249 --> 00:55:50,549
Shure: 啊
Shure: Ah.
79
00:55:57,183 --> 00:55:59,916
Shure: 哎呀妈
Shure: Oh my gosh.
80
00:55:59,916 --> 00:56:01,116
Shure的女友:哈哈哈
Shuna: Hahaha.
81
00:56:01,116 --> 00:56:02,616
Shure: 我给你脑袋拧下来
82
00:56:03,349 --> 00:56:05,450
Shure的女友: 你看我还没问呢你就开始说
83
00:56:06,183 --> 00:56:07,150
Shure: 不是我
84
00:56:07,150 --> 00:56:08,450
Shure的女友: 快要给我脑袋拧下来
85
00:56:08,717 --> 00:56:10,916
Shure: 你快说呀哎呀
86
00:56:14,717 --> 00:56:17,316
Shure的女友: 不是因为你刚突然说实验数据嘛
87
00:56:17,450 --> 00:56:18,983
Shure的女友: 然后我就突然想到嗯
88
00:56:19,916 --> 00:56:20,416
Shure的女友: 那就是说
89
00:56:20,416 --> 00:56:23,749
Shure的女友: 如果你去上厕所解决一下生理问题
90
00:56:23,749 --> 00:56:25,916
Shure的女友: 嗯有什么实验数据
91
00:56:26,150 --> 00:56:27,616
Shure的女友: 也是被哈哈哈
92
00:56:27,616 --> 00:56:28,784
Shure: 不戴眼镜
93
00:56:28,784 --> 00:56:30,717
Shure的女友: 哈哈哈
94
00:56:31,883 --> 00:56:34,116
Shure: 怎么我还得盯着对着拍是吗
95
00:56:34,116 --> 00:56:37,784
Shure: 哈哈哈好好好
96
00:56:38,349 --> 00:56:39,249
Shure: 这实验数
97
00:56:39,249 --> 00:56:40,717
Shure: 这实验数据太珍贵了
98
00:56:41,316 --> 00:56:42,049
Shure: 我跟你讲,这个
99
00:56:41,983 --> 00:56:43,416
Shure的女友: 这个属于事故了
100
00:56:43,416 --> 00:56:44,284
Shure的女友:这不是数据了
101
00:56:43,616 --> 00:56:44,249
Shure: 不
Shure: No
102
00:56:44,784 --> 00:56:46,383
Shure: 这个是后续
Shure: This is the follow-up
103
00:56:46,616 --> 00:56:47,916
Shure: 可能就是后面
Shure: Probably just later
104
00:56:47,916 --> 00:56:50,049
Shure: 南洋理工的那个同学的作业
Shure: It's that NTU classmate's assignment
105
00:56:50,049 --> 00:56:51,916
Shure: 就是就是这个
Shure: Yeah, it's this
106
00:56:52,049 --> 00:56:53,249
Shure的女友:嗯,所以呢?
Lucia: Hmm, so?
107
00:56:53,249 --> 00:56:55,916
Shure: 所以呢所以就那是能播的吗
Shure: So, can we even air this?
108
00:56:57,217 --> 00:56:59,116
Shure: 哈哈哈什么
Shure: Haha, what
109
00:56:59,183 --> 00:57:01,116
Shure: 考取南洋理工可以看
Shure: You can watch if you get into NTU
110
00:57:01,249 --> 00:57:02,849
Shure: 哈哈哈哈
Shure: Hahaha
111
00:57:05,683 --> 00:57:06,916
Shure: 太炸裂了
Shure: It's mind-blowing
112
00:57:08,549 --> 00:57:11,049
Shure: 嗨我以为什么呢
Shure: Oh, I thought it was something else
113
00:57:11,049 --> 00:57:12,116
Shure: 你以为什么呢
Shure: What did you think?
114
00:57:12,616 --> 00:57:13,983
Shure: 我以为有多不能播呢
Shure: I thought it was unairable
115
00:57:13,983 --> 00:57:15,049
Shure: 没想到就这尺度
Shure: Didn't expect it to be this mild
116
00:57:15,049 --> 00:57:15,950
Shure: 就这
Shure: Just this
117
00:57:16,116 --> 00:57:18,217
Shure的女友: 哼就这什么就这你自己吃饭去吧
Lucia: Hmph, just this, go eat by yourself
118
00:57:17,849 --> 00:57:18,183
Shure: 就这
Shure: Just this
119
00:57:20,683 --> 00:57:21,217
Shure: 哎
Shure: Hey
120
00:57:25,316 --> 00:57:27,383
Shure: 我的室友还不知道我回来今天
Shure: My roommate doesn't know I'm back today
121
00:57:27,749 --> 00:57:29,084
Shure的女友: 为什么
Violet: Why?
122
00:57:29,084 --> 00:57:30,049
Shure: 没告诉他们
Shure: I didn't tell them.
123
00:57:30,950 --> 00:57:31,950
Shure的女友: 为什么没告诉他们
Violet: Why didn't you tell them?
124
00:57:32,717 --> 00:57:35,517
Shure: 因为他们不在乎我
Shure: Because they don't care about me.
125
00:57:36,584 --> 00:57:37,650
Shure: 只有你在乎我
Shure: Only you care about me.
126
00:57:37,650 --> 00:57:39,017
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
127
00:57:37,650 --> 00:57:39,017
Shure的女友:咦,咦
Shure: Hahaha.
128
00:57:39,084 --> 00:57:40,784
Shure的女友: 你也可以不告诉我
Violet: You don't have to tell me either.
129
00:57:40,784 --> 00:57:41,249
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
130
00:57:42,784 --> 00:57:44,717
Shure: 哎这两天
Shure: Lately...
131
00:57:45,584 --> 00:57:46,650
Shure: 也不是这两天
Shure: Actually, not lately.
132
00:57:46,983 --> 00:57:48,349
Shure: 就昨天他们到的
Shure: Just yesterday they arrived.
133
00:57:48,349 --> 00:57:49,983
Shure: 然后那天跟他们唠嗑
Shure: Then that day we chatted.
134
00:57:52,249 --> 00:57:53,683
Shure: 哎
Shure: Sigh.
135
00:57:52,950 --> 00:57:53,784
Shure的女友:然后呢
Violet: And then?
136
00:57:53,816 --> 00:57:55,616
Shure: 然后听他们讲
Shure: Then I listened to them talk.
137
00:57:57,749 --> 00:57:59,450
Shure: 叫什么狗血感情史
Shure: About their ridiculous love stories.
138
00:58:01,584 --> 00:58:03,249
Shure的女友: 听谁
Violet: Who did you listen to?
139
00:58:03,249 --> 00:58:05,816
Shure: 就听其他的那些嘉宾
Shure: Just the other guests.
140
00:58:06,450 --> 00:58:07,549
Shure: 女嘉宾们
Shure: The female guests.
141
00:58:08,950 --> 00:58:10,416
Shure的女友: 这是什么相亲栏目
Violet: Is this some dating show?
142
00:58:10,916 --> 00:58:11,616
Shure: 非诚勿扰
Shure: "If You Are the One."
143
00:58:11,616 --> 00:58:13,084
Shure: 哈哈
Shure: Haha.
144
00:58:13,084 --> 00:58:14,584
Shure的女友: 可以了可以了
Violet: That's enough, that's enough.
145
00:58:14,584 --> 00:58:14,784
Shure: 就是我
Shure: So when I entered...
146
00:58:14,784 --> 00:58:17,784
Shure: 我进场的时候他要放嘿嘿呦呦
Shure: They played some funny music.
147
00:58:17,950 --> 00:58:19,383
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
148
00:58:20,717 --> 00:58:23,349
Shure: 非诚勿扰不是入场的时候要放那个吗
Shure: "If You Are the One" always plays that music when guests enter, right?
149
00:58:23,349 --> 00:58:23,717
Shure的女友:没看过
Violet: Never watched it.
150
00:58:25,049 --> 00:58:27,616
Shure: 哇这么国民级的东西你都没看过
Shure: Wow, you haven't watched such a popular show?
151
00:58:28,249 --> 00:58:29,650
Shure的女友: 可能可能
Violet: Maybe, maybe...
152
00:58:29,650 --> 00:58:31,616
Shure的女友: 有的时候就是打开电视
Violet: Sometimes I just turn on the TV...
153
00:58:31,616 --> 00:58:34,116
Shure的女友: 看过那么一两眼吧
Violet: And catch a glimpse or two.
154
00:58:32,650 --> 00:58:33,450
Shure: 一两眼
Shure: A glimpse or two?
155
00:58:34,650 --> 00:58:35,683
Shure: 好
Shure: Okay.
156
00:58:45,584 --> 00:58:46,849
Shure: 啊我牙好疼
Shure: Ah, my tooth hurts.
157
00:58:48,217 --> 00:58:49,517
Shure的女友: 干嘛
Violet: What happened?
158
00:58:49,517 --> 00:58:50,383
Shure: 不知道啊
Shure: I don't know.
159
00:58:51,416 --> 00:58:52,650
Shure的女友:该不该说坏话了
Violet: Shouldn't have talked bad about people.
160
00:58:53,983 --> 00:58:55,049
Shure: 说谁坏话呀
Shure: Talked bad about who?
161
00:58:55,150 --> 00:58:55,983
Shure的女友: 谁知道呢
162
00:58:55,983 --> 00:58:56,983
Shure: 谁说谁坏话呀
163
00:58:56,983 --> 00:58:57,816
Shure的女友: 谁知道呢
164
00:58:59,316 --> 00:59:00,616
Shure: 一看你就是
165
00:59:00,616 --> 00:59:01,517
Shure的女友: 谁说谁坏话呀
166
00:59:01,517 --> 00:59:04,383
Shure: 没说坏话还能用牙起瓶子呢
167
00:59:04,416 --> 00:59:05,217
Shure: 是吧
168
00:59:05,717 --> 00:59:06,983
Shure: 还坚硬得很
169
00:59:06,349 --> 00:59:07,650
Shure的女友: 怎么了吗
170
00:59:08,383 --> 00:59:09,249
Shure: 没怎么
171
00:59:09,249 --> 00:59:09,749
Shure的女友:你不会吗
172
00:59:09,749 --> 00:59:10,916
Shure: 我真不会
173
00:59:11,017 --> 00:59:11,816
Shure的女友: 废物
174
00:59:12,249 --> 00:59:13,017
Shure: 我反着我
175
00:59:13,017 --> 00:59:13,816
Shure: 我得我得
176
00:59:13,816 --> 00:59:16,749
Shure: 你知道把头这样180度转过来
177
00:59:16,749 --> 00:59:18,249
Shure: 才能跟你的牙一样
178
00:59:18,249 --> 00:59:19,150
Shure: 你知道吗
179
00:59:18,584 --> 00:59:19,483
Shure的女友: 废物
180
00:59:22,549 --> 00:59:24,717
Shure: 我太废物了
181
00:59:25,349 --> 00:59:31,017
Shure: 啊啊啊你是能让我废物啊
Shure: Ahhh, you’re making me useless!
182
00:59:34,916 --> 00:59:37,916
Shure: 这时候AI可能在想这个人类为什么哭
Shure: At this point, the AI might be wondering why this human is crying.
183
00:59:43,116 --> 00:59:44,150
Shure的女友: 你嗓子怎么哑了
Shure's GF: Why is your voice hoarse?
184
00:59:44,150 --> 00:59:44,616
Shure的女友: 这两天说
Shure's GF: Have you been
185
00:59:44,616 --> 00:59:45,816
Shure的女友: 话说多了
Shure's GF: talking too much these days?
186
00:59:45,816 --> 00:59:46,616
Shure: 谁啊我啊
Shure: Who, me?
187
00:59:46,450 --> 00:59:46,584
Shure的女友:你
Shure's GF: Yes, you.
188
00:59:47,517 --> 00:59:48,183
Shure: 你不
Shure: You don't
189
00:59:47,517 --> 00:59:49,049
Shure的女友:感觉不到自己嗓子哑了吗
Shure's GF: feel like your voice is hoarse?
190
00:59:49,116 --> 00:59:50,584
Shure: 没有吧
Shure: I don't think so.
191
00:59:50,150 --> 00:59:52,116
Shure的女友:不觉得自己说话费劲了吗
Shure's GF: Don't you feel like it's hard to talk?
192
00:59:52,549 --> 00:59:53,749
Shure: 那是不行了吧
Shure: Maybe it's not that bad.
193
00:59:53,983 --> 00:59:55,316
Shure: 呵呵
Shure: Haha.
194
00:59:53,983 --> 00:59:56,416
Shure的女友:哦,对哦,好吧
Shure's GF: Oh, right, okay.
195
00:59:57,650 --> 00:59:59,816
Shure: 毕竟四四个女嘉宾呢是吧
Shure: After all, there are four female guests, right?
196
00:59:59,816 --> 01:00:01,383
Shure: 哈哈哈哈
Shure: Hahaha.
|