text
stringlengths 7
681
|
---|
Rukoile. ###>(sighs) Say a prayer. |
Todellako? ###>Did I? |
metiapiini ###>metiapine |
Kiitos, ###>Thank you. |
Tarvitsemme vielä yhden miehen. ###>We need another man. |
Digoksiinin farmakokinetiikka ei muuttunut samanaikaisesti annetun irbesartaanin vaikutuksesta. ###>The pharmacokinetic of digoxin was not altered by coadministration of irbesartan. |
Veneen hylkääminen ei tule kysymykseenkään. ###>Abandoning ship and allowing the crew to be rescued by the Americans - that's not an option. |
Petit tämän kaupungin. ###>You failed this city. |
–Ymmärrän. ###>I can imagine. |
Soita minulle. ###>Give me a call. |
- Juuri siinä! ###>- Right there. |
Tässä on Leonardin ja Sheldonin asunto. ###>And this is leonard and sheldon's apartment. |
Riisu paita. ###>Remove your shirt. |
Onko tämä vitsi? ###>_ |
Helvetti... ###>Shit. |
2 artikla ###>Article 2 |
Kaikki kunnossa... ###>Er, it's OK. |
Eversti Gomez. ###>Colonel Gómez. |
Voinko auttaa? ###>Can I help you with something? |
Se riittää meille päiviksi. ###>That will last us for days. |
Siksi on perusteltua myöntää niille lisää aikaa uudistusten päätökseen saattamiselle. ###>Therefore it is justified to allow them further time to complete the upgrading process. |
Kiitos. ###>Thank you. |
- Näinkö on? ###>#NAAM? |
. ###>. |
Jos se vain sopii. ###>Please. |
Poliisin avustama itsemurha. ###>Suicide by cop. |
Siirry edelliseen artikkeliin ###>Go to previous article |
- Ymmärrät kyllä. ###>You understand. |
Shreportin orkesteri sai 5000 dollaria "Messiaan" soittamisesta. ###>He paid 5,000 dollars for the Shreveport orchestra to come over play the Messiah. |
Saat potkut, Callie. ###>You're fired, Callie. |
- Se ei toiminut. ###>It didn't work. |
- Älä sekoita insuliinia minkään muun lääkkeen kanssa. ###>- Do not mix insulin with any other medicines. |
Mitä meillä on? ###>Just a gut feeling. |
Onko pikkuleipäni jo laitettu tarjolle? ###>The desserts, my cookies-- have they put them out yet? |
Väliaikaiset toimenpiteet ###>Provisional measures |
Saanko kysyä yhtä asiaa? ###>Bates, can I ask you something? |
15 sekuntia. ###>Fifteen seconds. |
Michelle! ###>Michelle! |
- En tappanut häntä tahallani. ###>- I didn't mean to kill him. |
Tästä tulee hyvä juttu. ###>This is gonna be good. |
Retiisit ja retikat ###>Radishes |
Olet veljesi. ###>You are my brother. |
Olen pahoillani, mutta minun on varmaan parasta lähteä. ###>I'm sorry. I should just probably go. |
1 artikla ###>Article 1 |
7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel. ###>MTIC 7 Westferry Circus, Canary Wharf, London E14 4HB, UK Tel. |
- Apollo? ###>- Apollo? |
LIITE ###>ANNEX |
En oikein tiedä. ###>I'm not sure. |
- Onko? ###>It is? |
HurleyCity in British Columbia Canada ###>Surrey |
Tervetuloa. ###>Welcome. |
Tulin maapallon toiselta puolelta... nähdäkseni sinun juoksevan. ###>I came halfway around the world... to watch you run, Clarice. |
Haluan lisää! ###>I need some. I need some! |
Mitäs puuhaatte, kaverit? ###>What are you, guys, doing? |
-Selvä on, sir. ###>- All right. |
keltakatkero ###>Great yellow gentian |
Tiedät, että se on sinun. ###>You know it's yours. |
Huutamassa. ###>Screaming. |
Se tuskin kannattaa. ###>I think not. |
Selvä, heippa. ###>All right. Bye. |
Arkku alkaa olla täynnä. ###>You have to hurry. |
Kiitos. ###>Thank you. |
- Kyllä! ###>- Yes! |
Sinun isäsi. ###>Your father. |
Ei! ###>No! No! |
Minä tulen. ###>I'm coming. |
En usko. ###>I don't think so. |
Onko kaikki hyvin, Sean? ###>You okay, Sean? |
Toki. ###>Of course. |
Asennus nettotehon ja 30 minuutin enimmäistehon määritystestiä varten ###>Fitted for net power and the maximum 30 minutes power test |
Lue se nyt. ###>Go on. |
En ole nähnyt mitään tällaista sen jälkeen kun vanha Hardy kuoli siinä myllypalossa. ###>I ain't seen nothing like this since old man Hardy died in that mill fire. |
Agnes ja Gideon Fields, avatkaa. ###>Agnes and Gideon Fields, open up, please. |
- Tuota... ###>Well... |
Tuskin näemme sinua - mikä johtuu eittämättä siitä, että opiskelet niin uutterasti. ###>My darling boy! |
Johdatit hänet tänne. ###>You led him here. |
Muuta salauslausetta... Job is started up ###>Requesting Passphrase |
Se on tyhjä. ###>It's empty. |
Nautitaan hiljaisuudesta. ###>LET'S JUST ENJOY THE SILENCE. |
Anna? ###>anna? |
He esittävät suosikkejaan teatterista ja valkokankaalta. ###>offering to you, performances from their favorite works of stage and screens. |
hyödynnettäviä resursseja. ###>exploitable resources. |
Vihaan sinua! ###>I hate you! |
Kertokaa totuus. ###>The truth. |
Allekirjoitus on aito ja avain on perusteellisesti luotettu. ###>The signature is valid and the key is ultimately trusted. |
Käänny lääkärin tai apteekin puoleen, jos sinulla on lisäkysymyksiä. ###>If you have any further questions on the use of this product, ask your doctor or pharmacist. |
Pythagoras? ###>Pythagoras? |
Hänet täytyy viedä sairaalaan. ###>She needs a hospital. |
-Hyvää, kiitos. ###>Very well, thank you. |
- Montako heitä on tuossa? ###>How many of them are there? |
- Johtuuko tämä Alexin sormenjäljistä? ###>Is this because I ran alex's prints? |
Meidän on päästävä pois täältä. ###>We gotta get out of here. |
- Älä suutu. ###>Don't be mad. |
Voin huomata sen! ###>I can see that! |
Olimme erottamattomat. ###>We were inseparable. |
Eikä koskaan olekaan. ###>Never will. |
- Ei tarvitse. Siinä oli kaikki. ###>That'll be enough. |
Renardilla ei ollut vain suhde neiti Schaden kanssa, - vaan myös tämän äidin. ###>From what I've learned about captain Renard, he not only had a relationship with fraulein Schade but with her mother as well. |
Sinä tiesit ja et halunnut kertoa minulle. ###>You knew and you wouldn't tell me! |
Me sovimme asiasta. ###>We had an agreement. |
Subsets and Splits