en
stringlengths 1
473
| mi
stringlengths 1
634
|
---|---|
In 1890 there were 3000 Māori in the Mormon Church, 1 out of 12 Māori at that time. | I te tau 1890 e 3000 ngā Māori o te Hāhi Momona, 1 o ngā Māori 12 i tērā wā. |
Look out | Matataki |
The Mormon Church developed through the exchange of slaves from other religions, and the Mormon Church clashed with Māori of other faiths. | I whanake te hāhi Mōmona i runga i te whakawhitiwhiti o ngā pononga o hāhi kē, ā, ka Tukituki te Hāhi Mōmona me ngā Māori o ētahi atu whakapono. |
The Mormons were blocked in Ngāti Porou. | Ina rā i āraingia ngā Mōmona i roto o Ngāti Porou. |
After the Second World War, the Church did not know whether to integrate Māori with European characteristics, or to recognize Māori in the Church. | I muri i te Pakanga Tuarua o te Ao kāore e mōhio te Hāhi mehemea ka whakahanumi i te Māori ki ngā āhuatanga o te Pākehā, ka whakamana rānei i Ngāi Māori i roto i te Hāhi. |
At that time, the traditional homes and houses of worship were abandoned and the Maori people migrated to the cities to live. | I taua wā ka whakarerea ngā wā kāinga me ngā whare karakia o ngā kāinga ā ka maunu atu te iwi Maori ki ngā taone noho ai. |
Then the Māori language was removed from Mormon activities. | Kātahi ka whakatakētia te reo Māori i ngā mahi Mōmona. |
But his benefit was the inclusion of Māori in leadership positions in the church, and the church continues to grow among the Māori people today. | Engari ko tōna painga ko te whakaurunga o ngā Māori ki ngā tūranga rangatira o te hāhi, ā, ka tipu tonu te hāhi ki waenga i te iwi Māori i ēnei rā. |
In 2006, 50 percent of the Church was Māori. | I te tau 2006, e 50 ōrau o te Hāhi he Māori. |
Page 6. | Whārangi 6. |
The Salvation Army | Te Ope Whakaora |
The arrival of the Salvation Army | Te taenga mai o te Ope Whakaora |
The Salvation Army means the army that heals people. | Ko te tikanga o Te Ope Whakaora, ko te taua e whakarauora i te tangata. |
The officers of the Salvation Army arrived in New Zealand in Piritone in 1883, at a time when Māori were growing tired of the management of European churches in New Zealand. | Ko ngā āpiha o te Ope Whakaora i tae ki Aotearoa i Piritone I 1883, he wā kua hōhā haere Ngāi Māori i ngā whakahaere o ngā hāhi Pākehā i Aotearoa. |
At the same time, the Salvation Army worked in towns and cities, but Māori did not participate, because they lived outside the cities. | I te tutahi i mahi te Ope Whakaora ki ngā taone me ngā tāone nui, engari kāore i uru mai ngā Māori, nā te mea, kei waho o ngā tāone rātou e noho ana. |
The few who joined were people like 'Māori Joe' Solomon from Kaiapoi, and Maraea Morris, a leading woman who was the flag sergeant of the Tūranga party. | Ko te tokoiti i uru mai ko ngā tāngata pērā I a ‘Māori Joe’ Solomon nō Kaiapoi, rāua ko Maraea Morris, he wāhine rangatira i tū hei heihana-kara o te rōpū o Tūranga. |
Māori missions | Ngā mīhana Māori |
In 1888 Captain Ernest Holdaway of the Salvation Army and his wife Lizzie began their mission in the Whanganui River. | I te tau 1888 ka tīmata te mīhana a Kāpene Ernest Holdaway o te Ope Whakaora me tana wahine a Lizzie ki roto o te awa o Whanganui. |
The star in the sky was captured by them, namely the leader of Te Āti Haunui-a-Pāpārangi, Tamatea Aurunui. | Ko te whetū i te rangi ka kapohia e rāua ara ko te rangatira o Te Āti Haunui-a-Pāpārangi ko Tamatea Aurunui. |
He vacated his house in Jerusalem for a meeting for them, and he gave Rangimarie's car to the officers. | I whakawātea ia i tana whare i Hiruharama hei huihuinga mō rātou, ā, nānā i tuku i te waka o Rangimarie ki ngā āpiha. |
Holdaway also went to other tribes and met Tawhiao, Te Whiti and Te Kooti. | Ka haere anō a Holdaway ki ētahi atu o ngā iwi, ā, ka tūtaki ki a Tāwhiao, ki a Te Whiti me Te Kooti. |
He also performed Māori concerts of the Salvation Army abroad. | Nānā anō i taki ngā kōnehete Māori o te Ope Whakaora ki tāwāhi. |
19th century | Rautau 1900 |
The Salvation Army's activities in Māori communities were reduced due to changes in its programs by the organization's managers. | Nā te whakarerekētanga o ana kaupapa e ngā kaiwhakahaere o te ope ka iti iho ngā mahi mā te Ope Whakaora ki ngā hapori Māori. |
In the aftermath, Māori support for the army declined again. | Nā whai anō ka paheke anō te tautoko a te Māori i te ope. |
But it was during the time of Major Robert Prowse that he managed his mission in the East for 30 years until he died in 1967. | Engari nō te wā i a Meiha Robert Prowse ka whakahaere ia i tana mīhana ki te Tai Rāwhiti mō te 30 tau ā mate noa ia i te tau 1967. |
In the year 2000, the Army made another effort to enter the Māori community. | Nō te tau 2000 ku whakapau kaha anō te Ope ki roto ki te ao Māori. |
In 2006, Second Captains Joe (Te Āti Haunui-a-Pāpārangi) and Nan Pātea (Ngāti Porou) became the leaders of the Māori ministry of the Salvation Army. | Nō te tau 2006 ka tū ngā Kāpene Tuarua a Joe (Te Āti Haunui-a-Pāpārangi) me Nan Pātea (Ngāti Porou) hei rangatira mō te minitatanga Māori o te Ope Whakaora. |
Page 7. | Whārangi 7. |
Rattan and Ringatū | Rātana me Ringatū |
The Primary Church | Te Hāhi Ringatū |
Te Kooti Arikirangi Te Türuki was a prophet who escaped from Wharekauri when he was wrongfully imprisoned by the Crown. | He poropiti a Te Kooti Arikirangi Te Turuki i marere morehu i Wharekauri i tana mauhere hētia e te Karauna. |
When he was strong God appeared to him and he led his people from the desert to the promised land. | I tōna pōkaikahatanga ka whakaputa te Atua ki a ia, ā, ka aratakina e ia tōna iwi mai i te koraha ki te whenua oati. |
In 1868 he was involved in the capture of the ship Rifleman . | I te tau 1868 i pahiko ia te hopunga o te kaipuke Rifleman. |
300 prisoners (including women and children) were exposed. | E 300 ngā mauhere (wāhine mai, tamariki mai hoki) i puta te ihu. |
When they landed, they raised their hands to praise God, and that was the photograph of the Ringatū Church. | Ka pae noa ki uta, ka tū ngā ringa whakamoemiti ki te Atua, ā, ko te pueatanga tērā o te Hāhi Ringatū. |
The Use of Security | Te Whakahāhitanga o te Ringatū |
In 1875, Te Kooti approved this belief as a religion. | I te tau 1875 ka whakamanatia i a Te Kooti te whakapono nei hei hāhi tonu atu. |
The Ringatū does not have churches, but in its marae where its days are held. | Kāore ngā whare karakia o te Ringatū, engari ki ōna marae whakahaeretia ai ōna rā. |
His ministers are also called priests. | Ko ōna minita ka kīia he tohunga hoki. |
In 1915, Ringatū priests were called ministers under the Marriage Act. | I te tau 1915, ka kīia ngā tohunga Ringatū hei minita i raro i te Ture Mārena. |
In 1928 the governing laws of the church were registered under the Corporations Act. | I te tau 1928 ka rēhitatia ngā ture ārahi o te hāhi ki raro ki te Ture mō ngā Rōpū Kaporeihana. |
Originally, the head of the church was the bishop, but then this position changed to the president. | Mātua, ko te ūpoko o te hāhi ko te pīhopa, engari nāwai ka huri tēnei tūnga hei perehitini. |
At a great meeting in Rūātoki, it was decided to call the head of the church the Poutikanga. | I tētahi hui nui ki Rūātoki, ka whakatauhia kia karangatia te ūpoko o te hāhi ko te Poutikanga. |
In 2006 there were 16,419 slaves in the Ringatū. | I te tau 2006 e 16,419 ngā pononga o te Ringatū. |
Great Days of the Holy Church | Ngā Rā Nui o te Hāhi Ringatū |
Saturdays are the Lord's Sabbath, and the twelfth day of each month is the day of the church's main karakia. | Ko ngā Hatarei ngā Rā Hāpati a te Ringatū, ā, hei ngā tekau mā rua o ia marama ngā karakia nui a te hāhi. |
In addition there are four pillars of the church year; i.e. the January One, the June One, the July One and the November One. | Tāpiri atu e whā ngā pou o te tau o te hāhi; arā ko te Tahi o Hanuere, ko te Tahi o Hune, ko te Tahi o Hūrae me te Tahi o Noema. |
The First of January goes back to Exodus 40:2, which refers to the first day of the first month. | Ko te Tahi o Hanuere ka hoki ki te Hekenga (Exodus) 40:2, e tūtohu ana ki te rā tuatahi o te marama tuatahi. |
The Tahi o Hūrae goes back to the 'sabbath of sabbaths'. | Ko te Tahi o Hūrae ka hoki ki te ‘hāpati o ngā hāpati’. |
Salad is held on June 1st, and Pure is held on November 1st (or December 1st in some places). | Ko te huamata ka tū i te Tahi o Hune, ā, ko te Pure ka tū i te Tahi o Noema (1 o Tīhema rānei ki ētahi wāhi). |
The Church of London | Te Haahi Rātana |
The Original Pillar of the Ratan Church | Te Pou Taketake o te Hāhi Rātana |
Tahupōtiki Williamu Ratana was born in 1873; a leader and a double father. | I whānau mai a Tahupōtiki Wiremu Rātana i te tau 1873; he kaiārahi, he pā whakawairua hoki. |
When God appeared to him, he was determined to gather the Maori people under the protection of Jehovah, and abandon the beliefs of the Maori. | Nō ngā putanga o te Atua ki a ia, ka marutuna ia kia whakamine i te iwi Māori ki te maru o Ihowā, ā, whakarere i ngā whakapono a te Māori. |
Under his influence, a small town sprung up on Ratana Farm to the east of Whanganui. | Nō raro mai i tōna awe, ka puea ake te taone iti ki te pāmu o Rātana ki te rāwhiti o Whanganui. |
Eventually this place became known as Rātana Pā. | Nāwai ka mōhiotia tēnei wāhi ko Rātana Pā. |
In the beginning, Ratana ordered people to remain faithful to their religion, but then he established his new faith. | I te tīmatanga, ka whakahau a Rātana kia piripono tonu ngā tāngata ki ō rātou hāhi, engari nāwai ka whakatū i a ia tōna whakapono hōu. |
The spread of the Church | Te horapatanga o te Hāhi |
In 1925, the religious order of the Ratan Church was created, and the Ratan Church was registered separately in that year as well. | I te tau 1925 ka waihangatia te tikanga whakapono o te Haahi Rātana, ā, ka rēhita motuhaketia te Haahi Rātana i taua tau hoki. |
Ratana was the representative. | Ko Rātana tonu te māngai. |
The main symbol is the five-pointed star. | Ko te tohu matua, ko te whetū e rima nei ōna mata. |
The church does not include the Holy Trinity, namely the Father, the Son and the Holy Spirit as well as the True Angels and the Representative. | Hai roto hoki i te hāhi ko te tokotoru tapu, arā ko te Matua, te Tama me te Wairua Tapu tae atu ki ngā Anahera Pono me te Māngai. |
In 1928, the Temple of the Ratana church was built with its two bell towers. | Nō te tau 1928 ka whakatūhia te Temepara o te hāhi Rātana me ana pourewa pere e rua . |
Since then, many such temples have been established throughout the island. | Atu i taua wā he nui ngā momo temepara pēnei kua whakatūhia puta noa i te motu. |
In 2006 the Ratana Church was the largest Māori church in New Zealand, with 50,565 members, around 10 percent of the Māori population. | I te tau 2006 ko te Haahi Rātana te hāhi Māori nui ake o Aotearoa, ā, e 50,565 ōna pononga, kei te takiwā o te 10 ōrau o te taupori Māori. |
Page 8. | Whārangi 8. |
The Pentecostal Church | Te Hāhi Penetaka |
The Pentecostal Church came to New Zealand in the early 1900s. | Nō ngā tau tōmua o te rautau 1900 ka tau mai te Hāhi Penetaka ki Aotearoa. |
Their focus was on healing, miracles and baptizing adults. | Ko tā rātou i arohia ko ngā mahi whakaora, ngā mahinga tipua me te iriiri i ngā pākeke. |
These are some of the factors that attracted Māori to this church. | Ko ēnei ētahi o ngā āhuatanga i rarata ai te Māori ki tēnei hāhi. |
In 1928 the European Stephen Jeffries prayed for a Māori suffering from cancer, and God healed him. | I te tau 1928 ka karakia te Pākehā a Stephen Jeffries mō tētahi Māori e mate pukupuku ana, ā, ka whakaorangia tērā e te Atua. |
Many Māori converted to this church. | He nui ngā Māori ka tahuri ki tēnei hāhi. |
God's audience | Ngā minenga o te Atua |
This is the largest of the Pentecostal Churches and Congregations of God, and has only a small number of Māori members. | Ko tēnei te hāhi nui rawa o ngā Hāhi Penetaka me ngā Minenga o te Atua, ā, he tokoiti noa iho ōna mema Māori. |
Because its leaders were immigrants, the churches were only found in the towns, and Māori did not attend this church. | Nā te mea he manene nō tāwāhi ōna rangatira, ka mutu i ngā taone anake ngā whare karakia, kāore te Māori i mene ki tēnei hāhi. |
In 2007, the main council of the church decided to allow Māori more participation in the church. | I te tau 2007 ka whakatau te kaunihera matua o te hāhi ki ōna ngoikorehanga kia whai wāhi ake te Māori ki roto ki te hāhi. |
That is why Minister Peter Hira was sent to lead a review on this issue. | Nō konā ka tonoa ko Minita Peter Hira ki te ārahi i tētahi arotake ki te take nei. |
In 2006, 8 percent of this church was Māori. | I e tau 2006 e 8 ōrau o tēnei hāhi he Māori. |
Apostolic Churches and New Life | Ngā Hāhi Āpotoro, Koiora Hōu hoki |
In the 1940's and 1950's the Apostolic Church and the New Life Church held tent trips. | I ngā tekau tau 1940 me 1950 ka tū ngā haerenga tēneti o te hahi Āpotoro me te hāhi Koiora Hou. |
Due to the location of these camps in rural areas, many Māori left. | Nā te tū o ēnei puni ki ngā taiwhenua, he nui te Māori ka mene atu. |
The desire to raise Māori leaders was evident in the church. | He whakatipu rangatira Māori te hiahia i mārakerake kitea atu i te hāhi nei. |
Manuel Renata later became the chairman of the highest organization of the Apostolic Church. | Nō muri mai ka tū a Manuel Renata hei heamana o te whakahaerenga teitei rawa o te hāhi Āpotoro. |
Many hui are held in marae such as Tūrangawaewae to celebrate the church. | He nui ngā hui ka tū ki ngā marae pērā i Tūrangawaewae hei whakamāui i te hāhi. |
At one of the meetings in 1979, Brian Tāmaki joined, and later he became a great leader of this church. | I tētahi o ngā hui i te tau 1979 ka uru mai a Brian Tāmaki, ā, nō muri mai ka tū ia hei rangatira nui mō tēnei hāhi. |
When he left in 1994, Māori participation decreased. | Nō tana wehenga i te tau 1994 ka iti iho te whai wāhi atu o te Māori. |
In 2006, 13 percent of the church was Māori. | I te tau 2006 e 13 ōrau o te hāhi he Māori. |
Destiny Church | Te Hāhi Destiny |
Brian Tamaki (Ngāti Ngāwaero, Ngāti Maniapoto) grew up as a Methodist, but when he was 21 he joined the Apostolic Church. | I tipu ake a Brian Tamaki (Ngāti Ngāwaero, Ngāti Maniapoto) hei Metoriti, engari nō te wā e 21 ana tau ka hono ia ki te Hāhi Āpotoro. |
Soon he became the leader of the branch of the church in Rotorua, Lake City Church, the second church in the island for the Apostles. | Nāwai ka puea ia hei kaiārahi mō te peka o te hāhi ki Rotorua, Lake City Church, te hāhi tuarua o te motu mō ngā Āpotoro. |
But in 1994 he left the church due to financial issues in the national administration. | Engari i te tau 1994 ka wehe ia i te hāhi i runga i ētahi take utu i te whakahaerenga ā-motu. |
The Destiny Church was the result, and its followers quickly grew to 7,000. | Ko te huanga mai tērā o te Hāhi Destiny, ā, ka tere piki ōna pononga ki te 7,000. |
According to church statistics, 78 percent of the church is Māori, and in 2008 he became the Māori ministry in the towns. | E ai ki ngā tatauranga o te hāhi, e 78 ōrau o te hāhi he Māori, ā, i te tau 2008 ka tū ia hei manatū Māori ki ngā taone. |
This is why they are eligible for government funding to support economic, social and cultural services to Māori communities. | Nō konei ka āhei rātou ki ngā pūtea kāwanatanga hei tautoko i ngā ratonga mahi ōhanga, pāpori, ahurea hoki ki ngā hapori Māori. |
In 2005, Thomas was consecrated as Bishop of the Destiny Church. | I te tau 2005 ka whakatapua a Tāmaki hei Pīhopa mō te Hāhi Destiny. |
In 2009, he became 'Te Māngai', the name by which Tahupōtiki Willemu Ratana, the founder of the Ratana Church, was called. | I te tau 2009 ka meatia e ia koia tonu ‘Te Māngai’, ara te ingoa i karangatia ai a Tahupōtiki Wiremu Rātana, te kaiwhakaū i te Hāhi Rātana. |
Although the flag is not of the real Māori world, this feature quickly caught on. | Ahakoa ehara te haki nō te ao Māori tūturu, he tere te hopu o tēnei āhuatanga. |
The flag is visible in ethnic, political, religious and social contexts. | Kei roto i ngā āhuatanga iwi, tōrangapū, whakapono, pāpori hoki te haki e kitea ana. |
A brief summary | He korero whakarapopoto |
Subsets and Splits