trans
stringclasses 1
value | code
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 4
656
|
---|---|---|
LAT | GEN004021 | Tuvo un hermano llamado Jubal, que fue el padre de los que tocan la cítara y la flauta. |
LAT | GEN004022 | Sella, por su parte, dio a luz a Tubal-Caín, forjador de toda clase de herramientas en cobre y hierro. La hermana de Tubal-Caín se llamaba Nohema. |
LAT | GEN004023 | Dijo Lamec a sus mujeres: “Escúchenme Ada y Sella; oigan palabras, mujeres de Lamec: yo matado a un hombre por herirme y un muchacho porque me golpeó. |
LAT | GEN004024 | Si Caín ha de ser vengado siete veces, Lamec de serlo setenta y siete veces.” |
LAT | GEN004025 | Adán tuvo de nuevo relaciones con su mujer, que dio a luz otro hijo, a quien llamó Set, pues dijo: “Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, que fue matado por Caín.” |
LAT | GEN004026 | A Set también le nació un hijo, y le puso el nombre de Enós. Por aquel tiempo se empezó a invocar el nombre de Yavé. |
LAT | GEN005001 | Esta es la descendencia de Adán. Cuando Dios creó a Adán, lo creó a semejanza de Dios. |
LAT | GEN005002 | Macho y hembra los creó. Luego los bendijo y les puso el nombre de Adán, es decir, Hombre. |
LAT | GEN005003 | Tenía Adán ciento treinta años de edad, cuando fue padre de un hijo, nacido según su imagen y semejanza, a quien llamó Set. |
LAT | GEN005004 | Después del nacimiento de Set, Adán vivió aun ochocientos años y tuvo otros hijos e hijas. |
LAT | GEN005005 | Así el total de años de vida de Adán fue de novecientos treinta años, y después murió. |
LAT | GEN005006 | Set tenía ciento cinco años cuando fue padre de Enós. |
LAT | GEN005007 | Después del nacimiento de Enós, Set vivió aún ochocientos siete años y tuvo otros hijos e hijas. |
LAT | GEN005008 | Set vivió en total novecientos doce años y murió. |
LAT | GEN005009 | Tenía Enós noventa años cuando fue padre de Cainán. |
LAT | GEN005010 | Después de que nació Cainán vivió ochocientos años y tuvo otros hijos e hijas. |
LAT | GEN005011 | Enós, pues, tenía novecientos cinco años cuando murió. |
LAT | GEN005012 | A los setenta años de edad, Cainán fue padre de Malael, y después de que nació Malael, |
LAT | GEN005013 | vivió Cainán ochocientos cuarenta años y tuvo más hijos e hijas. |
LAT | GEN005014 | En total Cainán vivió novecientos diez años y murió. |
LAT | GEN005015 | Malael fue padre de Jared a la edad de setenta y cinco años. |
LAT | GEN005016 | Vivió aún ochocientos treinta años después del nacimiento de Jared, y tuvo otros hijos e hijas. |
LAT | GEN005017 | Malael dejó, pues, de existir a los ochocientos noventa y cinco años. |
LAT | GEN005018 | Tenía Jared ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Henoc. |
LAT | GEN005019 | Y vivió Jared después del nacimiento de Henoc ochocientos años y tuvo más hijos e hijas. |
LAT | GEN005020 | Jared expiró a los novecientos sesenta y dos años de edad. |
LAT | GEN005021 | Tenía Enoc sesenta y cinco años de edad cuando fue padre de Matusalén. |
LAT | GEN005022 | Enoc anduvo con Dios y vivió después del nacimiento de Matusalén trescientos años y tuvo más hijos e hijas. |
LAT | GEN005023 | En total Enoc vivió trescientos sesenta y cinco años. |
LAT | GEN005024 | Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó. |
LAT | GEN005025 | Matusalén tenía ciento ochenta y dos años cuando fue padre de Lamec. |
LAT | GEN005026 | Y después de que nació Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años y fue padre de otros hijos e hijas. |
LAT | GEN005027 | Así que cuando Matusalén murió tenía novecientos sesenta y nueve años. |
LAT | GEN005028 | A la edad de ciento ochenta y dos años, Lamec fue padre de un hijo, |
LAT | GEN005029 | y le puso por nombre Noé, pues pensó: “Este nos servirá de consuelo en medio de nuestro trabajo y del cansancio de nuestras manos, debido a la tierra que maldijo Yavé.” |
LAT | GEN005030 | Vivió Lamec, después de que le nació Noé, quinientos noventa y cinco años, y fue padre de más hijos e hijas. |
LAT | GEN005031 | Murió a los setecientos setenta y siete años. |
LAT | GEN005032 | (TEXTO OMITIDO) |
LAT | GEN006001 | Cuando los hombres empezaron a multiplicarse sobre la tierra y les nacieron hijas, |
LAT | GEN006002 | los hijos de Dios se dieron cuenta de que las hijas de los hombres eran muy hermosas, y tomaron por esposas aquellas que les gustaron. |
LAT | GEN006003 | Entonces dijo Yavé: “No permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne. Su vida no superará los ciento veinte años.” |
LAT | GEN006004 | En ese entonces había gigantes sobre la tierra, y también los hubo después, cuando los hijos de Dios se unieron a las hijas de los hombres y tuvieron hijos de ellas. Estos fueron los héroes de la antigüedad, hombres famosos. |
LAT | GEN006005 | Yavé vio que la maldad del hombre en la tierra era grande y que todos sus pensamientos tendían siempre al mal. |
LAT | GEN006006 | Se arrepintió, pues, de haber creado al hombre, y se afligió su corazón. |
LAT | GEN006007 | Dijo: “Exterminaré al hombre que he creado, y lo borraré de la superficie de la tierra, y lo mismo haré con los animales, los reptiles y las aves, pues me pesa haberlos creado.” |
LAT | GEN006008 | Noé, sin embargo, se había ganado el cariño de Yavé. |
LAT | GEN006009 | Esta es la historia de Noé. Noé era un hombre justo, intachable entre la gente de su tiempo, un hombre que caminaba con Dios. |
LAT | GEN006010 | Noé tenía tres hijos: Sem, Cam y Jafet. |
LAT | GEN006011 | La tierra cayó en la corrupción a los ojos de Dios y se llenó de violencia. |
LAT | GEN006012 | Vio Dios que la tierra se había corrompido, y que todos los mortales se habían descarriado en la tierra. |
LAT | GEN006013 | Dijo Dios a Noé: “He decidido acabar con todos los mortales, pues la tierra está llena de violencia por su culpa. Por eso los voy a destruir y con ellos haré desaparecer la tierra. |
LAT | GEN006014 | En cuanto a ti, construye un arca de madera de ciprés, en la que dispondrás celditas, y la recubrirás con brea por dentro y por fuera. |
LAT | GEN006015 | La construirás de la siguiente manera: tendrá ciento cincuenta metros de larga, por veinticinco metros de anchura y quince metros de altura. |
LAT | GEN006016 | Le pondrás un techo y le dejarás medio metro de entretecho. Pondrás la puerta del arca en un costado y harás una planta baja con dos pisos encima. |
LAT | GEN006017 | Porque voy a mandar un diluvio sobre la tierra para destruir la tierra y acabar con todo ser que respira y vive bajo el cielo. Todo cuanto existe en la tierra perecerá, |
LAT | GEN006018 | pero contigo voy a establecer mi pacto de alianza. Entrarás en el arca tú y tu esposa, tus hijos y las esposas de tus hijos contigo. |
LAT | GEN006019 | Meterás en el arca una pareja de todo ser viviente, macho y hembra, para que puedan sobrevivir contigo. |
LAT | GEN006020 | De cada especie de pájaros, de animales, de cada especie de los que se arrastran por el suelo, entrarán contigo dos de cada para que puedan salvar su vida. |
LAT | GEN006021 | Procúrate también toda clase de alimentos y almacénalos, pues servirán de comida para ti y para ellos.” |
LAT | GEN006022 | Y Noé hizo todo lo que lo que Yavé le había mandado. |
LAT | GEN007001 | Yavé dijo a Noé: “Entra en el Arca, tú y tu familia, pues tú eres el único justo que he encontrado en esta generación. |
LAT | GEN007002 | De todos los animales puros, tomarás contigo siete parejas de cada especie, macho y hembra. De los animales impuros, tomarás un macho con su hembra. |
LAT | GEN007003 | Del mismo modo, de las aves del cielo tomarás siete parejas, macho y hembra, con el fin de que se conserven las especies sobre la tierra. |
LAT | GEN007004 | Porque dentro de siete días, haré llover sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y exterminaré a todos los seres vivientes que creé.” |
LAT | GEN007005 | Noé hizo todo lo que Yavé le había ordenado. |
LAT | GEN007006 | Noé tenía seiscientos años de edad cuando se produjo el diluvio que inundó la tierra. |
LAT | GEN007007 | Noé, pues, entró en el arca junto con su esposa, sus hijos y las esposas de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio. |
LAT | GEN007008 | Animales puros e impuros, aves del cielo y reptiles de la tierra, entraron con Noé en el Arca. |
LAT | GEN007009 | Entraron de dos en dos, macho y hembra, como Dios lo había ordenado. |
LAT | GEN007010 | Y siete días después, comenzaron a caer sobre la tierra las aguas del diluvio. |
LAT | GEN007011 | Cuando Noé contaba seiscientos años de vida, el día diecisiete del segundo mes del año, empezaron a brotar todos los manantiales del abismo, y se abrieron las compuertas del cielo. |
LAT | GEN007012 | Estuvo lloviendo sobre la tierra por cuarenta días y cuarenta noches. |
LAT | GEN007013 | Ese mismo día Noé entró en el arca con sus hijos Cam, Sem y Jafet, su esposa y sus nueras. |
LAT | GEN007014 | También entraron con ellos en el arca las diversas especies de animales: los animales salvajes y los otros animales, los reptiles que se arrastran por el suelo y las aves, toda clase de voladores y de insectos alados. |
LAT | GEN007015 | De todo ser que respira y vive entraron con Noé en el arca de dos en dos. |
LAT | GEN007016 | Y los que entraban eran un macho y una hembra de cada especie, tal como había sido ordenado por Dios. Y cerró la puerta del arca detrás de Noé. |
LAT | GEN007017 | El diluvio cayó durante cuarenta días sobre la tierra. Crecieron, pues, las aguas y elevaron el arca muy alto sobre la tierra. |
LAT | GEN007018 | Las aguas subieron y crecieron enormemente sobre la tierra, y el arca flotaba sobre la superficie de las aguas. |
LAT | GEN007019 | El nivel de las aguas creció más y más sobre la tierra, y subió tanto, que dejó sumergidos los montes más altos que hay bajo el cielo. |
LAT | GEN007020 | Las aguas habían crecido hasta llegar a quince metros por encima de los montes más altos. |
LAT | GEN007021 | Todo ser viviente que se mueve sobre la tierra pereció: aves, bestias, animales, todo lo que tiene vida y se mueve sobre la tierra, y también toda la humanidad. |
LAT | GEN007022 | Todo ser con vida que existía sobre la superficie de la tierra pereció. |
LAT | GEN007023 | Así quedaron exterminados todos los vivientes que había sobre la tierra, desde el hombre hasta los animales, los reptiles y las aves del cielo. Todos fueron borrados de la superficie de la tierra. Sólo sobrevivieron Noé y los que estaban con él en el arca. |
LAT | GEN007024 | Las aguas inundaron toda la tierra durante ciento cincuenta días. |
LAT | GEN008001 | Y Dios se recordó de Noé y de todas las fieras salvajes y de los otros animales que estaban con él en el arca. Dios hizo soplar un viento sobre la tierra, y las aguas descendieron. |
LAT | GEN008002 | Entonces los manantiales que brotaban del abismo y las compuertas de los cielos se cerraron, y la lluvia cesó de caer sobre la tierra. |
LAT | GEN008003 | Las aguas empezaron a descender sobre la superficie de la tierra, y al cabo de ciento cincuenta días, habían ya disminuido. |
LAT | GEN008004 | El día diecisiete del séptimo mes, el arca descansó sobre el monte Ararat. |
LAT | GEN008005 | Y las aguas siguieron bajando hasta el mes décimo, hasta que el día primero de ese mes aparecieron las cumbres de los montes. |
LAT | GEN008006 | Después de cuarenta días, Noé abrió la ventana que había hecho en el arca |
LAT | GEN008007 | y soltó al cuervo, el cual revoloteaba sobre las aguas, yendo y viniendo, hasta que se secaron las aguas de la tierra. |
LAT | GEN008008 | Entonces Noé soltó a la paloma, para ver si las aguas se habían retirado de la superficie de la tierra. |
LAT | GEN008009 | Pero la paloma no encontró dónde posarse, y volvió al arca, pues todavía las aguas cubrían toda la superficie de la tierra. Noé extendió su brazo, tomó a la paloma y la introdujo en el arca. |
LAT | GEN008010 | Esperó siete días más y de nuevo soltó a la paloma fuera del arca. |
LAT | GEN008011 | Esta vez la paloma regresó al atardecer, trayendo en su pico una rama verde de olivo. Entonces se dio cuenta de que las aguas se habían retirado de la superficie de la tierra. |
LAT | GEN008012 | Todavía esperó otros siete días más y de nuevo soltó a la paloma, que ya no regresó más al arca. |
LAT | GEN008013 | El año seiscientos uno de la vida de Noé, en el primer día del primer mes, las aguas desaparecieron de la tierra. Noé quitó la cubierta del arca y miró fuera, y vio que la superficie de la tierra estaba seca. |
LAT | GEN008014 | El día veintisiete del segundo mes, la tierra estaba ya seca. |
LAT | GEN008015 | Entonces Dios habló de esta manera a Noé: |
LAT | GEN008016 | “Sal del arca, tú y tu esposa, tus hijos y tus nueras. |
Subsets and Splits