Search is not available for this dataset
et
stringlengths 3
500
| en
stringlengths 4
500
| score
float64 0.05
0.92
|
---|---|---|
Inimesed kasutasid küll Jumala nime, ent ei kuuletunud Tema korraldustele. | God's people despised the law of the Lord, and kept not His commandments. | 0.657626 |
Siin on rõhutatud hoopis seda, et Jumala tahtmist tuleb ja saab täita ka argipäevas. | Adding to this, God's purpose is and will be worked out in the all . | 0.565565 |
Sest Jumala teed on paremad kui meie omad, Tema mõtted on kõrgemad kui meie omad. | God's ways are higher than ours, and his thoughts are greater than ours. | 0.883481 |
Resolutsiooni ettepanek B7-0198/2011 (Euroopa naabruspoliitika idamõõtme läbivaatamine) | Motion for a resolution B7-0198/2011 (Review of the European Neighbourhood Policy - Eastern Dimension) | 0.873594 |
- Aga juht ütleb: "Lähme!" | Then the Bandit said, “Let’s go!” | 0.685778 |
Ainuüksi Jumala arm oli see, mis teda ennast surmast päästis! | It was God’s mercy alone that relieved them from their misery. | 0.7971 |
Kui Jumal saadab teele, ei saada Ta ekslema. | But you see, if God sends you, it's not idolatry. | 0.554532 |
See on lõputu ja meie ise valime, kas oleme temaga või mitte.” | And it’s your choice whether you stay with us or not.” | 0.6433 |
Ta ütleb: „Kui elate oma lihaliku loomuse järele, siis surete. | He said "if you eat of the fruit you will die." | 0.499306 |
Ja kes vannub taeva juures, see vannub Jumala aujärje juures ja Tema juures, kes sellel istub. | And if he swears by heaven, he's swearing by the throne of God, and by Him Who sits on it. | 0.792011 |
Samamoodi on usuga Jumala sõnasse. | The same applies to God's word. | 0.857391 |
ei ela Jumala tahtmise järgi?... | Not according to God's will. | 0.746793 |
Siis ma ütlen teile – ta meenutab Jumala armastust teie vastu! | Let it remind you of God’s love for you. | 0.828049 |
Ja see on petnud inimesi kuuskümmend aastat. " | And it has fooled people for sixty years.” | 0.904091 |
See on ainuke vesi, mis on puhas - ainuke vesi, mis on kõikide lisandite vaba." | It is the only water which is pure – the only water free from all impurities”. | 0.901688 |
Tõe pärast on kõik nagu Jumala soove. | That ALL of it is according to God’s will. | 0.756711 |
Ta tõdes: ”Seal kus on teie aare, seal on ka teie süda.” | He did say, “where your treasure is, there your heart will be also.” | 0.851409 |
Selle pärast on Jumala sõnas ka meile öeldud | We are told so in God’s Word. | 0.753028 |
Mõned inimesed aga on liiga uhked, et Jumala poolt pakutud päästet vastu võtta. | Some people are too proud to want God’s forgiveness. | 0.887552 |
Seejärel ta hüüdis: „Kel kõrvad on kuulda,kuulgu!” | He added, ‘Whoever has ears ought to hear.’” | 0.818448 |
Seejärel ta hüüdis: „Kel kõrvad on kuulda, kuulgu!” | He added, ‘Whoever has ears ought to hear.’” | 0.822431 |
Seejärel ta hüüdis: "Kel kõrvad on kuulda, kuulgu!" | He added, ‘Whoever has ears ought to hear.’” | 0.820522 |
Mis saab olla ülevaim igatsusest ja eesmärgist, et Jumala tahtmine sünniks maa peal nagu taevaski? | What is it like when God reigns and God's will is done on earth as it is in heaven? | 0.646188 |
Seda kuulevad Jumala sõbrad. | This is what God’s messenger says. | 0.514722 |
peab tema sõna, selles on tõesti Jumala armastus saanud täiuslikuks. | But whoever keeps his word, God’s love has truly been perfected in him. | 0.703063 |
Kõik see kokku on väga suur Jumala arm. | This is all part of God’s grand plan. | 0.85124 |
See on Jumala enda tõotus! | It is God's promise! | 0.883194 |
9 Aga kes Mind salgab inimeste ees, see salatakse Jumala Inglite ees! | But anyone who denies Me here on earth will be denied before GOD’s angels. | 0.774702 |
Me kõik oleme loodud Jumala meeleheaks. | We are all God's CREATION. | 0.817205 |
Psalmist kinnitab: “Issanda päralt on ilmamaa ja selle täius!” | Hear now the Psalmist: "The earth is the Lord's and the fullness thereof." | 0.785692 |
Jumal ei kiida seda heaks, see on patt. | God’s love does not accept our sins; it takes them away. | 0.498954 |
Jumala looming on hea ja inimene on pandud selle majapidajaks. | God’s creation is beautiful but man has used it so badly. | 0.626198 |
Aga kes mind salgab inimeste ees, see salatakse Jumala inglite ees!" | But anyone who denies Me here on earth will be denied before GOD’s angels. | 0.760891 |
See on tõeline Jumala ime. | He is truly God's miracle. | 0.737913 |
Jumalik lihtsus voldib kõik asjad kokku. | God's mercy encompasses all things. | 0.694646 |
Tegelikult on see ainuke, mis seda kunagi on suutnud.” | Indeed, it’s the only thing that ever has’.” | 0.767083 |
Tegelikult on see ainuke, mis seda kunagi on suutnud." | Indeed, it’s the only thing that ever has’.” | 0.760178 |
Kust on meil aga Jumala kui kõrgeima hea mõiste? | But how do we know what God’s best is? | 0.836415 |
Inimene, kes teeb kurja, töötab Jumala loomistööle vastu. | To mistreat God’s creation is to offend the Creator. | 0.822307 |
Kui raamat paneb mõtlema, on tegemist hea raamatuga. | And when a book does that, it's a good book. | 0.865633 |
„Sinu nimel õnnistatagu Iisraelis, öeldagu: | The prophet speaks to the people of Israel in God’s name, saying: | 0.586123 |
5:7 Ja mäletage Jumala õnnistusi teie suunas, | 35:3 - O people, remember ALLAH's blessings upon you. | 0.752554 |
Aga just sellist eeskuju andis meile Jumala Poeg. | This is the example God's giving us. | 0.703876 |
Uskugem parem Jumala head tahet ja armastust! | Think about God’s faithfulness and goodness. | 0.739835 |
Ja sellega ta täitis Jumala käsku! | And she followed God's order. | 0.875826 |
Kas inimesed on Jumala loodud või põlvnevad loomadest? | Are you living by God's rules, or those created by man? | 0.675112 |
Jumala kõnetuse tõrjumine viib tõsise kuriteoni. | To walk away from God’s Living Word brings a terrible punishment! | 0.792741 |
Kui Issand on Jumal, siis käige tema järel; aga kui Baal on see, siis käige tema järel!” | 'If God be God, serve him:if Baal be God, serve him.' | 0.747542 |
Evangelist ütleb: “Siis said jüngrid rõõmsaks Issandat nähes.” | Then the Holy Bible says, “Then the disciples were glad when they saw the Lord.” | 0.815877 |
Kas sellest on näha ka Jumala nõu? | Is this also God’s judgment? | 0.84478 |
Kui usk jumalasse rahuldab meid sõna kõige laiemas mõttes, siis see usk on tõene. | When we trust God enough to be obedient to God’s Word, then that’s real trust. | 0.801921 |
Oled ka sina oodanud mõne Jumala tõotuse täitumist? | Have you had to wait for the fulfillment of God’s promise to you? | 0.872892 |
Ei ole kahetsenud, et Jumala tahtmine jäi peale. | I have no fear that God’s will will be done. | 0.700721 |
Ja Fir´awn oli ülistatud maa peal. | Pharaoh was a great tyrant on earth. | 0.769647 |
19:2 Meeldetuletus sinu Isanda halastusest Tema sulase Zachariah suunas. | 19:2 This is an account of your Lord’s grace towards His servant, Zachariah, | 0.854467 |
39:73 Ja need, kes oma Isanda suhtes kaalutletud kartuses olid, | 70:27 And those who are fearful of their Lord’s doom – | 0.716587 |
Ma suren iga päev, nii tõesti kui teie, vennad, olete mu kiitlemine, mis mul on Kristuses Jeesuses, meie Issandas.“) | I die every day...just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord." | 0.79541 |
Jumala kuningriigi abil muudetakse kogu maa kauniks paradiisiks. | God’s purpose is that the whole earth be made into a paradise. | 0.783099 |
Nii kaua, kui te jätkate patustamist, ei saa Jumal kunagi teie omaks.“ | As long as you keep committing sins, God will never be yours." | 0.895817 |
Pole suuremat armastust kui Jumala armastus ja Ta pakub sulle seda piiramatult. | None are worthy of God’s grace but He offers it freely. | 0.669244 |
See on Jumala hääle, Jumala tahte, Jumala Sõna ignoreerimise lõpptulemus. | It is the way of God’s word, God’s revelation. | 0.523883 |
Jumala käsi puudutab sind ja Ta läkitab sulle oma sõna. | God’s hand comes on you, and He imparts His burden to you. | 0.663369 |
See on Jumala sõna meile kõigile. | This is God’s Word for all of us. | 0.897114 |
See jutt on ju jumala õige. | That is God's right. | 0.710998 |
palju kurja Issanda silmis ja vihastas teda. | He did a great deal of evil in the LORD's sight, provoking Him. | 0.798743 |
Miks ei võiks printsiip sätestada, et valetada tohiks, kui sa päästad kellegi elu? | Does God’s guidance ever allowing lying, for example if it means saving a life? | 0.606064 |
Viia need kooskõlla Jumala tahtega. | in Order to Be in Accord with God’s Will. | 0.764742 |
2) Ära käsitle Jumala asju kergekäeliselt. | Do not take our Lord’s words lightly. | 0.851912 |
Palu Issandat, et ta võtaks meilt ära need maod!' | Pray to the LORD that he would take away the snakes from us." | 0.85543 |
Te isegi pimeduses tunnete Jumala armastust, kui ei hakka seal kartma. | The first thing is that in the presence of God’s love, there is no fear. | 0.572313 |
Siin on koht, kus me vajame prohveti ja apostli suu läbi kuulutatud Jumala Sõna. | We need the Word of God and the apostle’s teaching. | 0.748518 |
Sealt, kus lõppeb mehe tugevus, algab Jumala kõikvõimsus. | When your strength ends, God's strength begins. | 0.810797 |
Otsustusvõime valvab su üle, arukus kaitseb sind.” | “Discretion will protect you and knowledge will guard you.” | 0.814848 |
Ei usu, et tuleb aeg, kus inimeste südametes pole enam üldse kohta Jumala jaoks. | There will come a time when God’s Spirit will no longer strive with man. | 0.610793 |
Issand tunneb õigete teed, aga jumalakartmatute tee läheb hukka. | MY way is not blameless, but GOD’S way is blameless. | 0.414513 |
Ja teiseks mäleta sõna Jumala ustavusest oma tõotusele. | On the other hand, we also see God's faithfulness to His promise. | 0.732243 |
See on selge teeviit ja suund Jumalast eemale. | This is a clear and demonic distortion of God’s order. | 0.612428 |
Jumala armastust ja õnnistusi Teie üle! | God’s love and blessings on you. | 0.876329 |
20 ja tooge mu juurde oma noorim vend, siis saavad teie kõned tõeks ja te ei pea surema!' | 20And bring your youngest brother to me, and your words will be proved true, and you will not die.” | 0.883024 |
Aga tsitaadis toodud jutt on jumala õige!) | Or, the assumption it was God’s will is true!). | 0.583429 |
Ja kes on kaugemal eksituses, kui tema, kes järgib oma tühist iha ilma juhatuseta Jumalalt? | So who is more wrong than someone who denies God’s signs and turns away from them? | 0.746972 |
Nii on ka juurdumisega Jumalas. | The same is with God's guidance. | 0.579847 |
Samuti ei lõpe Jumala töö inimeste seas. | Nor will God's creation come to an end. | 0.728297 |
Nad ärkavad igal hommikul, öeldes: „See on see päev, Issand! | 10.I wake up every morning and say, “This is the day the lord has made.” | 0.568411 |
Oma karistuspäeval ma karistan neid nende patu pärast.' | “In the day when I visit, I will visit their sins upon them.” | 0.603012 |
10:11 Sest Kiri ütleb: „Ükski, kes Temasse usub, ei jää häbisse!” | Romans 10:11 says, "...Whosoever believeth on him shall not be ashamed." | 0.8409 |
“Annetab see, kes saab ja sinna, kuhu soovib.” | "We want to be able to do what God wants, whenever He wants and wherever He wants." | 0.488225 |
Ma ei ole Jumala Püha Tahet muutnud. | He did not change God's Will. | 0.758692 |
Mis on teiega, tema jüngritega juhtunud, et saadate ära inimesed, kes tulevad teie Meistrilt abi otsima?” | What has happened to you, his disciples, that you would send away those who come seeking your Master’s help?” | 0.878033 |
Sellesama abil teadsime õiget hetke.” | So from that standpoint, we knew it was the right time." | 0.866047 |
Ta lisas: "Aga mis on murekoht? | And he said, “But what’s the point? | 0.846071 |
See on märk Jumala tööst ja usu aktuaalsusest. | This is God’s role and responsibility in faith. | 0.688239 |
Armastades selliselt Jumalat, asendub kartus ja hirm usaldusega. | With God’s love, faith takes the place of fear and worry. | 0.835399 |
Ega midagi ei sünni ilma Jumala tahteta. | Nothing occurs without God’s permission. | 0.910962 |
41:19 Ja päeval, mil Jumala vaenlasi tule suunas kogutakse: siis saavad nad olema rühmitatud. | 4/4: "The Day when God's enemies are herded into the Fire, forcibly. | 0.589201 |
5et teie usk ei oleks inimlikus tarkuses, vaid Jumala väes. | 5Your faith, then, does not rest on human wisdom but on God’s power. | 0.869769 |
Sellepärast et nende teod olid kurjad ja Tema teod õiged. | Because his own actions were evil and his brother's were righteous. | 0.767985 |
Ta on imeline Jumal, kes igatseb vabastada meid patu teenimisest. | He’s a God who desires to save sinners. | 0.719854 |
Enamik meist on kohanud mehi, kes peavad end taeva kingituseks iga naise jaoks. | A man who considered himself god's gift to all women. | 0.678621 |
See pole muud midagi kui Jumala koda ja taeva värav!' | This is nothing less than God’s house and the gateway to heaven!” | 0.887416 |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 16