translation
dict | phonemize
stringlengths 0
10.4k
| text
stringlengths 1
5.42k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": ", didɑre timhɑje irɑn væ kujæt dær mærhæle dovvome poliɑf, æz sɑʔæte nuzdæh emruz seʃænbe bistose bæhmæn mɑh dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre bærɡozɑr miʃævæd. ræʃide mæzɑheri, mohæmmæd, hɑdi mohæmmædi, mæsʔude ebrɑhimzɑde, milɑde fæxroddini, hæmid, qɑseme hædɑdifer,, mehrɑne deræxʃɑnmehr, keristijæn væ ærsælɑne motæhhæri.",
"text": "، دیدار تیمهای ایران و کویت در مرحله دوم پلیآف، از ساعت ۱۹ امروز سهشنبه ۲۳ بهمن ماه در ورزشگاه فولادشهر برگزار میشود.رشید مظاهری، محمد ، هادی محمدی، مسعود ابراهیمزاده، میلاد فخرالدینی، حمید ، قاسم حدادیفر، ، مهران درخشانمهر، کریستین و ارسلان مطهری."
} | , didɑre timhɑje irɑn væ kujæt dær mærhæle dovvome poliɑf, æz sɑʔæte nuzdæh emruz seʃænbe bistose bæhmæn mɑh dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre bærɡozɑr miʃævæd. ræʃide mæzɑheri, mohæmmæd, hɑdi mohæmmædi, mæsʔude ebrɑhimzɑde, milɑde fæxroddini, hæmid, qɑseme hædɑdifer,, mehrɑne deræxʃɑnmehr, keristijæn væ ærsælɑne motæhhæri. | ، دیدار تیمهای ایران و کویت در مرحله دوم پلیآف، از ساعت ۱۹ امروز سهشنبه ۲۳ بهمن ماه در ورزشگاه فولادشهر برگزار میشود.رشید مظاهری، محمد ، هادی محمدی، مسعود ابراهیمزاده، میلاد فخرالدینی، حمید ، قاسم حدادیفر، ، مهران درخشانمهر، کریستین و ارسلان مطهری. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , didɑre timhɑje irɑn væ kujæt dær mærhæle dovvome poliɑf, æz sɑʔæte nuzdæh emruz seʃænbe bistose bæhmæn mɑh dær værzeʃɡɑh fulɑdʃæhre bærɡozɑr miʃævæd. ræʃide mæzɑheri, mohæmmæd, hɑdi mohæmmædi, mæsʔude ebrɑhimzɑde, milɑde fæxroddini, hæmid, qɑseme hædɑdifer,, mehrɑne deræxʃɑnmehr, keristijæn væ ærsælɑne motæhhæri.",
"role": "user"
},
{
"content": "، دیدار تیمهای ایران و کویت در مرحله دوم پلیآف، از ساعت ۱۹ امروز سهشنبه ۲۳ بهمن ماه در ورزشگاه فولادشهر برگزار میشود.رشید مظاهری، محمد ، هادی محمدی، مسعود ابراهیمزاده، میلاد فخرالدینی، حمید ، قاسم حدادیفر، ، مهران درخشانمهر، کریستین و ارسلان مطهری.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "entexɑbɑte hoze entexɑbije ʃæhrekord be dure dovvom keʃide ʃod.................................................. e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑrʃæhrestɑne ʃæhrekord ɡoft : tæʔine næmɑjænde mærdome in hozee entexɑbije dær hæʃtomin mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be dure dovvom keʃide ʃod. \" sæʔide zæmɑniɑn \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dærɑjen hoze \" sɑdeqe sælimi boni \" bɑ kæsbe bistodo hezɑr væ pɑnsædo tʃɑhɑr ræʔj væ \" næsrollɑh torɑbi qæhæfræxi \" bɑ kæsbe nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo nævædonoh ræʔj be dure dovvome entexɑbɑt rɑh jɑftænd. vej ʃomɑre ɑrɑje sɑjere nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær in hoze rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd. mortezɑ ræʔisi dæhækrædi nuzdæh hezɑro pɑnsædo tʃehel ræʔj færæhnɑze qɑʔedɑmini hɑruni ʃɑnzdæh hezɑro divisto hæft ræʔj e mortezɑ tæmæddone sizdæh hezɑro sædo bistose ræʔj mænsure kærimzɑde suræʃdʒɑni hæft hezɑro nohsædo se ræʔj mehrɑbe eskændæri ʃæhræki hæft hezɑro pɑnsædo siojek ræʔj bæhmæne xælili dæhækrædi se hezɑro sisædo siodo ræʔj e rezɑ ʃæmsi pure dæhækrædi do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh ræʔj dʒæhɑnɡire bɑqeri kɑkolæki do hezɑro sædo tʃehelohæft ræʔj æmɑmqæli biɑbɑni dæhækrædi jek hezɑro hæʃtsædo sioʃeʃ ræʔj heʃmæte ællɑh qoli pur hæfʃdʒɑni jek hezɑro sisædo pændʒ ræʔj e mohsene ælizɑde sɑmɑni jek hezɑro divisto tʃɑhɑr ræʔj behruze ʃæbɑn dæhækrædi ʃeʃsædo siotʃɑhɑr ræʔj huʃænɡe æmirxɑni dæhækrædi sædo nævædoʃeʃ ræʔj xodɑbæxʃ bæhrɑmi ʃæstohæft ræʔj dær hoze entexɑbije ʃæhrestɑne ʃæhrekorde sædo bistose hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ næfær dær entexɑbɑte mædʒles ʃerkæt kærdænd. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "انتخابات حوزه انتخابیه شهرکرد به دور دوم کشیده شد\n..................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتخابات.هشتم. ستاد. فرماندارشهرستان شهرکرد گفت: تعیین نماینده مردم این حوزه انتخابیه در\nهشتمین مجلس شورای اسلامی به دور دوم کشیده شد. \" سعید زمانیان\" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:دراین حوزه \" صادق\nسلیمی بنی\" با کسب 22 هزار و 504 رای و \" نصرالله ترابی قهفرخی \" با کسب\n19 هزار و 699 رای به دور دوم انتخابات راه یافتند. وی شمار آرای سایر نامزدهای انتخابات در این حوزه را به شرح زیر اعلام\nکرد. ـ مرتضی رییسی دهکردی 19540 رای\n ـ فرحناز قائدامینی هارونی 16207 رای\n ـ مرتضی تمدن 13123 رای\n ـ منصور کریمزاده سورشجانی 7903 رای\n ـ مهراب اسکندری شهرکی 7531 رای\n ـ بهمن خلیلی دهکردی 3332 رای\n ـ رضا شمسی پور دهکردی 2414 رای\n ـ جهانگیر باقری کاکلکی 2147 رای\n ـ امامقلی بیابانی دهکردی 1836 رای\n ـ حشمت الله قلی پور هفشجانی 1305 رای\n ـ محسن علیزاده سامانی 1204 رای\n ـ بهروز شبان دهکردی 634 رای\n ـ هوشنگ امیرخانی دهکردی 196 رای\n ـ خدابخش بهرامی 67 رای\n در حوزه انتخابیه شهرستان شهرکرد 123 هزار و585 نفر در انتخابات مجلس\nشرکت کردند. 542/671/ 607\nشماره 038 ساعت 09:55 تمام\n\n\n "
} | entexɑbɑte hoze entexɑbije ʃæhrekord be dure dovvom keʃide ʃod.................................................. e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑrʃæhrestɑne ʃæhrekord ɡoft : tæʔine næmɑjænde mærdome in hozee entexɑbije dær hæʃtomin mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be dure dovvom keʃide ʃod. " sæʔide zæmɑniɑn " ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dærɑjen hoze " sɑdeqe sælimi boni " bɑ kæsbe bistodo hezɑr væ pɑnsædo tʃɑhɑr ræʔj væ " næsrollɑh torɑbi qæhæfræxi " bɑ kæsbe nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo nævædonoh ræʔj be dure dovvome entexɑbɑt rɑh jɑftænd. vej ʃomɑre ɑrɑje sɑjere nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær in hoze rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd. mortezɑ ræʔisi dæhækrædi nuzdæh hezɑro pɑnsædo tʃehel ræʔj færæhnɑze qɑʔedɑmini hɑruni ʃɑnzdæh hezɑro divisto hæft ræʔj e mortezɑ tæmæddone sizdæh hezɑro sædo bistose ræʔj mænsure kærimzɑde suræʃdʒɑni hæft hezɑro nohsædo se ræʔj mehrɑbe eskændæri ʃæhræki hæft hezɑro pɑnsædo siojek ræʔj bæhmæne xælili dæhækrædi se hezɑro sisædo siodo ræʔj e rezɑ ʃæmsi pure dæhækrædi do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh ræʔj dʒæhɑnɡire bɑqeri kɑkolæki do hezɑro sædo tʃehelohæft ræʔj æmɑmqæli biɑbɑni dæhækrædi jek hezɑro hæʃtsædo sioʃeʃ ræʔj heʃmæte ællɑh qoli pur hæfʃdʒɑni jek hezɑro sisædo pændʒ ræʔj e mohsene ælizɑde sɑmɑni jek hezɑro divisto tʃɑhɑr ræʔj behruze ʃæbɑn dæhækrædi ʃeʃsædo siotʃɑhɑr ræʔj huʃænɡe æmirxɑni dæhækrædi sædo nævædoʃeʃ ræʔj xodɑbæxʃ bæhrɑmi ʃæstohæft ræʔj dær hoze entexɑbije ʃæhrestɑne ʃæhrekorde sædo bistose hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ næfær dær entexɑbɑte mædʒles ʃerkæt kærdænd. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm | انتخابات حوزه انتخابیه شهرکرد به دور دوم کشیده شد
..................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86
داخلی.اجتماعی.انتخابات.هشتم. ستاد. فرماندارشهرستان شهرکرد گفت: تعیین نماینده مردم این حوزه انتخابیه در
هشتمین مجلس شورای اسلامی به دور دوم کشیده شد. " سعید زمانیان" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:دراین حوزه " صادق
سلیمی بنی" با کسب 22 هزار و 504 رای و " نصرالله ترابی قهفرخی " با کسب
19 هزار و 699 رای به دور دوم انتخابات راه یافتند. وی شمار آرای سایر نامزدهای انتخابات در این حوزه را به شرح زیر اعلام
کرد. ـ مرتضی رییسی دهکردی 19540 رای
ـ فرحناز قائدامینی هارونی 16207 رای
ـ مرتضی تمدن 13123 رای
ـ منصور کریمزاده سورشجانی 7903 رای
ـ مهراب اسکندری شهرکی 7531 رای
ـ بهمن خلیلی دهکردی 3332 رای
ـ رضا شمسی پور دهکردی 2414 رای
ـ جهانگیر باقری کاکلکی 2147 رای
ـ امامقلی بیابانی دهکردی 1836 رای
ـ حشمت الله قلی پور هفشجانی 1305 رای
ـ محسن علیزاده سامانی 1204 رای
ـ بهروز شبان دهکردی 634 رای
ـ هوشنگ امیرخانی دهکردی 196 رای
ـ خدابخش بهرامی 67 رای
در حوزه انتخابیه شهرستان شهرکرد 123 هزار و585 نفر در انتخابات مجلس
شرکت کردند. 542/671/ 607
شماره 038 ساعت 09:55 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: entexɑbɑte hoze entexɑbije ʃæhrekord be dure dovvom keʃide ʃod.................................................. e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑrʃæhrestɑne ʃæhrekord ɡoft : tæʔine næmɑjænde mærdome in hozee entexɑbije dær hæʃtomin mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be dure dovvom keʃide ʃod. \" sæʔide zæmɑniɑn \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dærɑjen hoze \" sɑdeqe sælimi boni \" bɑ kæsbe bistodo hezɑr væ pɑnsædo tʃɑhɑr ræʔj væ \" næsrollɑh torɑbi qæhæfræxi \" bɑ kæsbe nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo nævædonoh ræʔj be dure dovvome entexɑbɑt rɑh jɑftænd. vej ʃomɑre ɑrɑje sɑjere nɑmzædhɑje entexɑbɑt dær in hoze rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd. mortezɑ ræʔisi dæhækrædi nuzdæh hezɑro pɑnsædo tʃehel ræʔj færæhnɑze qɑʔedɑmini hɑruni ʃɑnzdæh hezɑro divisto hæft ræʔj e mortezɑ tæmæddone sizdæh hezɑro sædo bistose ræʔj mænsure kærimzɑde suræʃdʒɑni hæft hezɑro nohsædo se ræʔj mehrɑbe eskændæri ʃæhræki hæft hezɑro pɑnsædo siojek ræʔj bæhmæne xælili dæhækrædi se hezɑro sisædo siodo ræʔj e rezɑ ʃæmsi pure dæhækrædi do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh ræʔj dʒæhɑnɡire bɑqeri kɑkolæki do hezɑro sædo tʃehelohæft ræʔj æmɑmqæli biɑbɑni dæhækrædi jek hezɑro hæʃtsædo sioʃeʃ ræʔj heʃmæte ællɑh qoli pur hæfʃdʒɑni jek hezɑro sisædo pændʒ ræʔj e mohsene ælizɑde sɑmɑni jek hezɑro divisto tʃɑhɑr ræʔj behruze ʃæbɑn dæhækrædi ʃeʃsædo siotʃɑhɑr ræʔj huʃænɡe æmirxɑni dæhækrædi sædo nævædoʃeʃ ræʔj xodɑbæxʃ bæhrɑmi ʃæstohæft ræʔj dær hoze entexɑbije ʃæhrestɑne ʃæhrekorde sædo bistose hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ næfær dær entexɑbɑte mædʒles ʃerkæt kærdænd. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "انتخابات حوزه انتخابیه شهرکرد به دور دوم کشیده شد\n..................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتخابات.هشتم. ستاد. فرماندارشهرستان شهرکرد گفت: تعیین نماینده مردم این حوزه انتخابیه در\nهشتمین مجلس شورای اسلامی به دور دوم کشیده شد. \" سعید زمانیان\" روز شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:دراین حوزه \" صادق\nسلیمی بنی\" با کسب 22 هزار و 504 رای و \" نصرالله ترابی قهفرخی \" با کسب\n19 هزار و 699 رای به دور دوم انتخابات راه یافتند. وی شمار آرای سایر نامزدهای انتخابات در این حوزه را به شرح زیر اعلام\nکرد. ـ مرتضی رییسی دهکردی 19540 رای\n ـ فرحناز قائدامینی هارونی 16207 رای\n ـ مرتضی تمدن 13123 رای\n ـ منصور کریمزاده سورشجانی 7903 رای\n ـ مهراب اسکندری شهرکی 7531 رای\n ـ بهمن خلیلی دهکردی 3332 رای\n ـ رضا شمسی پور دهکردی 2414 رای\n ـ جهانگیر باقری کاکلکی 2147 رای\n ـ امامقلی بیابانی دهکردی 1836 رای\n ـ حشمت الله قلی پور هفشجانی 1305 رای\n ـ محسن علیزاده سامانی 1204 رای\n ـ بهروز شبان دهکردی 634 رای\n ـ هوشنگ امیرخانی دهکردی 196 رای\n ـ خدابخش بهرامی 67 رای\n در حوزه انتخابیه شهرستان شهرکرد 123 هزار و585 نفر در انتخابات مجلس\nشرکت کردند. 542/671/ 607\nشماره 038 ساعت 09:55 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æhvɑz modirkole komite ɑmdɑde ostɑne xuzestɑn ɡoft : biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd xɑnevɑre mædæddʒu dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt xædæmɑte mæskæn dærjɑft kærdænd. mortezɑ museli dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr kærd : biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd xɑnevɑre mædæddʒu dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt xædæmɑte mæskæn dærjɑft kærdænd. vej be xærid væ ehdɑse mæskæne mædæddʒujɑn eʃɑre kærd væ æfzud : divisto hæft vɑhed bærɑje mædæddʒujɑne ʃæhrneʃin xæridɑri væ ehdɑse mæskæn ʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne xuzestɑn edɑme dɑd : moqɑvemsɑzi mæskæn mædæddʒujɑne rustɑi sisædo ʃæstoʃeʃ vɑhed væ tæʔmirɑte mæskæne jek hezɑr væ sisædo siodo vɑhed ændʒɑm ʃod. museli tæsrih kærd : hæmtʃenin tækmile vɑhedhɑje nimetæmɑme ʃæhri væ rustɑi divisto siojek vɑhed ændʒɑm ʃod. modirkole komite ɑmdɑde xuzestɑn tæsrih kærd : divisto hæʃtɑd morede servise behdɑʃti bɑ hæzinei bɑleqbær divisto hæʃtɑdose miljɑrd væ divisto tʃeheloʃeʃ milijun riɑl æz tæræfe modire mæskæne komite ɑmdɑde ostɑne ehdɑs væ behsɑzi ændʒɑm ʃod. vej dær xosuse fæʔɑlijæthɑje mæskæne komite ɑmdɑde ostɑn dær sejle nævædohæʃt bæjɑn kærd : ehdɑse mæskæne ʃæhri bærɑje sejlzædeɡɑne hæftɑdose mored, behsɑzi væ moqɑvemsɑzi rustɑi ʃeʃsædo siopændʒ mored, tæʔmirɑte mæskæne jek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mored bɑ hæzinei bɑleqbær bistose miljɑrd væ sædo tʃehelohæft milijun riɑl æz tæræfe ɑmdɑd væ æz mæhæle vɑmhɑje moqɑvemsɑzi ændʒɑm ʃod. kopi ʃod",
"text": "اهواز- مدیرکل کمیته امداد استان خوزستان گفت: بیش از دو هزار و ۵۰۰ خانوار مددجو در سال ۱۳۹۸ خدمات مسکن دریافت کردند.مرتضی موصلی در گفتوگو با اظهار کرد: بیش از دو هزار و ۵۰۰ خانوار مددجو در سال ۱۳۹۸ خدمات مسکن دریافت کردند.وی به خرید و احداث مسکن مددجویان اشاره کرد و افزود: ۲۰۷ واحد برای مددجویان شهرنشین خریداری و احداث مسکن شده است.مدیرکل کمیته امداد استان خوزستان ادامه داد: مقاومسازی مسکن مددجویان روستایی ۳۶۶ واحد و تعمیرات مسکن یک هزار و ۳۳۲ واحد انجام شد.موصلی تصریح کرد: همچنین تکمیل واحدهای نیمهتمام شهری و روستایی ۲۳۱ واحد انجام شد.مدیرکل کمیته امداد خوزستان تصریح کرد: ۲۸۰ مورد سرویس بهداشتی با هزینهای بالغبر ۲۸۳ میلیارد و ۲۴۶ میلیون ریال از طرف مدیر مسکن کمیته امداد استان احداث و بهسازی انجام شد.وی در خصوص فعالیتهای مسکن کمیته امداد استان در سیل ۹۸ بیان کرد: احداث مسکن شهری برای سیلزدگان ۷۳ مورد، بهسازی و مقاومسازی روستایی ۶۳۵ مورد، تعمیرات مسکن یک هزار و ۷۸۴ مورد با هزینهای بالغبر ۲۳ میلیارد و ۱۴۷ میلیون ریال از طرف امداد و از محل وامهای مقاومسازی انجام شد.کپی شد"
} | æhvɑz modirkole komite ɑmdɑde ostɑne xuzestɑn ɡoft : biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd xɑnevɑre mædæddʒu dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt xædæmɑte mæskæn dærjɑft kærdænd. mortezɑ museli dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr kærd : biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd xɑnevɑre mædæddʒu dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt xædæmɑte mæskæn dærjɑft kærdænd. vej be xærid væ ehdɑse mæskæne mædæddʒujɑn eʃɑre kærd væ æfzud : divisto hæft vɑhed bærɑje mædæddʒujɑne ʃæhrneʃin xæridɑri væ ehdɑse mæskæn ʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne xuzestɑn edɑme dɑd : moqɑvemsɑzi mæskæn mædæddʒujɑne rustɑi sisædo ʃæstoʃeʃ vɑhed væ tæʔmirɑte mæskæne jek hezɑr væ sisædo siodo vɑhed ændʒɑm ʃod. museli tæsrih kærd : hæmtʃenin tækmile vɑhedhɑje nimetæmɑme ʃæhri væ rustɑi divisto siojek vɑhed ændʒɑm ʃod. modirkole komite ɑmdɑde xuzestɑn tæsrih kærd : divisto hæʃtɑd morede servise behdɑʃti bɑ hæzinei bɑleqbær divisto hæʃtɑdose miljɑrd væ divisto tʃeheloʃeʃ milijun riɑl æz tæræfe modire mæskæne komite ɑmdɑde ostɑne ehdɑs væ behsɑzi ændʒɑm ʃod. vej dær xosuse fæʔɑlijæthɑje mæskæne komite ɑmdɑde ostɑn dær sejle nævædohæʃt bæjɑn kærd : ehdɑse mæskæne ʃæhri bærɑje sejlzædeɡɑne hæftɑdose mored, behsɑzi væ moqɑvemsɑzi rustɑi ʃeʃsædo siopændʒ mored, tæʔmirɑte mæskæne jek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mored bɑ hæzinei bɑleqbær bistose miljɑrd væ sædo tʃehelohæft milijun riɑl æz tæræfe ɑmdɑd væ æz mæhæle vɑmhɑje moqɑvemsɑzi ændʒɑm ʃod. kopi ʃod | اهواز- مدیرکل کمیته امداد استان خوزستان گفت: بیش از دو هزار و ۵۰۰ خانوار مددجو در سال ۱۳۹۸ خدمات مسکن دریافت کردند.مرتضی موصلی در گفتوگو با اظهار کرد: بیش از دو هزار و ۵۰۰ خانوار مددجو در سال ۱۳۹۸ خدمات مسکن دریافت کردند.وی به خرید و احداث مسکن مددجویان اشاره کرد و افزود: ۲۰۷ واحد برای مددجویان شهرنشین خریداری و احداث مسکن شده است.مدیرکل کمیته امداد استان خوزستان ادامه داد: مقاومسازی مسکن مددجویان روستایی ۳۶۶ واحد و تعمیرات مسکن یک هزار و ۳۳۲ واحد انجام شد.موصلی تصریح کرد: همچنین تکمیل واحدهای نیمهتمام شهری و روستایی ۲۳۱ واحد انجام شد.مدیرکل کمیته امداد خوزستان تصریح کرد: ۲۸۰ مورد سرویس بهداشتی با هزینهای بالغبر ۲۸۳ میلیارد و ۲۴۶ میلیون ریال از طرف مدیر مسکن کمیته امداد استان احداث و بهسازی انجام شد.وی در خصوص فعالیتهای مسکن کمیته امداد استان در سیل ۹۸ بیان کرد: احداث مسکن شهری برای سیلزدگان ۷۳ مورد، بهسازی و مقاومسازی روستایی ۶۳۵ مورد، تعمیرات مسکن یک هزار و ۷۸۴ مورد با هزینهای بالغبر ۲۳ میلیارد و ۱۴۷ میلیون ریال از طرف امداد و از محل وامهای مقاومسازی انجام شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æhvɑz modirkole komite ɑmdɑde ostɑne xuzestɑn ɡoft : biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd xɑnevɑre mædæddʒu dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt xædæmɑte mæskæn dærjɑft kærdænd. mortezɑ museli dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr kærd : biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd xɑnevɑre mædæddʒu dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt xædæmɑte mæskæn dærjɑft kærdænd. vej be xærid væ ehdɑse mæskæne mædæddʒujɑn eʃɑre kærd væ æfzud : divisto hæft vɑhed bærɑje mædæddʒujɑne ʃæhrneʃin xæridɑri væ ehdɑse mæskæn ʃode æst. modirkole komite ɑmdɑde ostɑne xuzestɑn edɑme dɑd : moqɑvemsɑzi mæskæn mædæddʒujɑne rustɑi sisædo ʃæstoʃeʃ vɑhed væ tæʔmirɑte mæskæne jek hezɑr væ sisædo siodo vɑhed ændʒɑm ʃod. museli tæsrih kærd : hæmtʃenin tækmile vɑhedhɑje nimetæmɑme ʃæhri væ rustɑi divisto siojek vɑhed ændʒɑm ʃod. modirkole komite ɑmdɑde xuzestɑn tæsrih kærd : divisto hæʃtɑd morede servise behdɑʃti bɑ hæzinei bɑleqbær divisto hæʃtɑdose miljɑrd væ divisto tʃeheloʃeʃ milijun riɑl æz tæræfe modire mæskæne komite ɑmdɑde ostɑne ehdɑs væ behsɑzi ændʒɑm ʃod. vej dær xosuse fæʔɑlijæthɑje mæskæne komite ɑmdɑde ostɑn dær sejle nævædohæʃt bæjɑn kærd : ehdɑse mæskæne ʃæhri bærɑje sejlzædeɡɑne hæftɑdose mored, behsɑzi væ moqɑvemsɑzi rustɑi ʃeʃsædo siopændʒ mored, tæʔmirɑte mæskæne jek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mored bɑ hæzinei bɑleqbær bistose miljɑrd væ sædo tʃehelohæft milijun riɑl æz tæræfe ɑmdɑd væ æz mæhæle vɑmhɑje moqɑvemsɑzi ændʒɑm ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اهواز- مدیرکل کمیته امداد استان خوزستان گفت: بیش از دو هزار و ۵۰۰ خانوار مددجو در سال ۱۳۹۸ خدمات مسکن دریافت کردند.مرتضی موصلی در گفتوگو با اظهار کرد: بیش از دو هزار و ۵۰۰ خانوار مددجو در سال ۱۳۹۸ خدمات مسکن دریافت کردند.وی به خرید و احداث مسکن مددجویان اشاره کرد و افزود: ۲۰۷ واحد برای مددجویان شهرنشین خریداری و احداث مسکن شده است.مدیرکل کمیته امداد استان خوزستان ادامه داد: مقاومسازی مسکن مددجویان روستایی ۳۶۶ واحد و تعمیرات مسکن یک هزار و ۳۳۲ واحد انجام شد.موصلی تصریح کرد: همچنین تکمیل واحدهای نیمهتمام شهری و روستایی ۲۳۱ واحد انجام شد.مدیرکل کمیته امداد خوزستان تصریح کرد: ۲۸۰ مورد سرویس بهداشتی با هزینهای بالغبر ۲۸۳ میلیارد و ۲۴۶ میلیون ریال از طرف مدیر مسکن کمیته امداد استان احداث و بهسازی انجام شد.وی در خصوص فعالیتهای مسکن کمیته امداد استان در سیل ۹۸ بیان کرد: احداث مسکن شهری برای سیلزدگان ۷۳ مورد، بهسازی و مقاومسازی روستایی ۶۳۵ مورد، تعمیرات مسکن یک هزار و ۷۸۴ مورد با هزینهای بالغبر ۲۳ میلیارد و ۱۴۷ میلیون ریال از طرف امداد و از محل وامهای مقاومسازی انجام شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bæhɑje tælɑ væ noqre dær burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd bær pɑjeee ɑxærin ɡozɑreʃe dærjɑfti emruz pændʒʃænbe dær burse lændæn, bæhɑje næqdi hær ons tælɑ dæh slæʃ siojek ɡærm ʃemʃe tælɑ pærɑntezbæste bejne pɑnzdæh slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ tɑ ʃæstopændʒ slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ dolɑre ɑmrikɑ eʔlɑm ɡærdide æst. qejmæte hær ons tælɑ dær pɑjɑne moɑmelɑte næqdi bɑzɑre burse lændæn dær ruze kɑri qæbl bejne dæh slæʃ divisto ʃæstopændʒ tɑ bist slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ dolɑr dær nævæsɑn bud. hæmtʃenin qejmæte jek onse noqre, dær moɑmelɑte næqdi emruz bɑzɑre lændæn bejne tʃehelose slæʃ tʃɑhɑr tɑ sioʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dolɑr ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hær ons noqre dær pɑjɑne fæʔɑlijæte burse lændæn dær ruze kɑri qæbl be suræte næqdi sioʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dolɑr bud. jɑzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft",
"text": "بهای طلا و نقره در بورس لندن \n#\n لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/80 \n بر پایه آخرین گزارش دریافتی امروز پنجشنبه در بورس لندن، بهای نقدی \nهر اونس طلا ( 10/31 گرم شمش طلا ) بین 15/266 تا 65/266 دلار آمریکا اعلام \nگردیده است. \n قیمت هر اونس طلا در پایان معاملات نقدی بازار بورس لندن در روز کاری \nقبل بین 10/265 تا 20/266 دلار در نوسان بود. \n همچنین قیمت یک اونس نقره، در معاملات نقدی امروز بازار لندن بین 43/4 \nتا 36/4 دلار گزارش شده است. \n قیمت هر اونس نقره در پایان فعالیت بورس لندن در روز کاری قبل به صورت\nنقدی 36/4 دلار بود. \n11/6/127 \n\n "
} | bæhɑje tælɑ væ noqre dær burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd bær pɑjeee ɑxærin ɡozɑreʃe dærjɑfti emruz pændʒʃænbe dær burse lændæn, bæhɑje næqdi hær ons tælɑ dæh slæʃ siojek ɡærm ʃemʃe tælɑ pærɑntezbæste bejne pɑnzdæh slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ tɑ ʃæstopændʒ slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ dolɑre ɑmrikɑ eʔlɑm ɡærdide æst. qejmæte hær ons tælɑ dær pɑjɑne moɑmelɑte næqdi bɑzɑre burse lændæn dær ruze kɑri qæbl bejne dæh slæʃ divisto ʃæstopændʒ tɑ bist slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ dolɑr dær nævæsɑn bud. hæmtʃenin qejmæte jek onse noqre, dær moɑmelɑte næqdi emruz bɑzɑre lændæn bejne tʃehelose slæʃ tʃɑhɑr tɑ sioʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dolɑr ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hær ons noqre dær pɑjɑne fæʔɑlijæte burse lændæn dær ruze kɑri qæbl be suræte næqdi sioʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dolɑr bud. jɑzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft | بهای طلا و نقره در بورس لندن
#
لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/80
بر پایه آخرین گزارش دریافتی امروز پنجشنبه در بورس لندن، بهای نقدی
هر اونس طلا ( 10/31 گرم شمش طلا ) بین 15/266 تا 65/266 دلار آمریکا اعلام
گردیده است.
قیمت هر اونس طلا در پایان معاملات نقدی بازار بورس لندن در روز کاری
قبل بین 10/265 تا 20/266 دلار در نوسان بود.
همچنین قیمت یک اونس نقره، در معاملات نقدی امروز بازار لندن بین 43/4
تا 36/4 دلار گزارش شده است.
قیمت هر اونس نقره در پایان فعالیت بورس لندن در روز کاری قبل به صورت
نقدی 36/4 دلار بود.
11/6/127
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bæhɑje tælɑ væ noqre dær burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd bær pɑjeee ɑxærin ɡozɑreʃe dærjɑfti emruz pændʒʃænbe dær burse lændæn, bæhɑje næqdi hær ons tælɑ dæh slæʃ siojek ɡærm ʃemʃe tælɑ pærɑntezbæste bejne pɑnzdæh slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ tɑ ʃæstopændʒ slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ dolɑre ɑmrikɑ eʔlɑm ɡærdide æst. qejmæte hær ons tælɑ dær pɑjɑne moɑmelɑte næqdi bɑzɑre burse lændæn dær ruze kɑri qæbl bejne dæh slæʃ divisto ʃæstopændʒ tɑ bist slæʃ divisto ʃæstoʃeʃ dolɑr dær nævæsɑn bud. hæmtʃenin qejmæte jek onse noqre, dær moɑmelɑte næqdi emruz bɑzɑre lændæn bejne tʃehelose slæʃ tʃɑhɑr tɑ sioʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dolɑr ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hær ons noqre dær pɑjɑne fæʔɑlijæte burse lændæn dær ruze kɑri qæbl be suræte næqdi sioʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr dolɑr bud. jɑzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "بهای طلا و نقره در بورس لندن \n#\n لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/80 \n بر پایه آخرین گزارش دریافتی امروز پنجشنبه در بورس لندن، بهای نقدی \nهر اونس طلا ( 10/31 گرم شمش طلا ) بین 15/266 تا 65/266 دلار آمریکا اعلام \nگردیده است. \n قیمت هر اونس طلا در پایان معاملات نقدی بازار بورس لندن در روز کاری \nقبل بین 10/265 تا 20/266 دلار در نوسان بود. \n همچنین قیمت یک اونس نقره، در معاملات نقدی امروز بازار لندن بین 43/4 \nتا 36/4 دلار گزارش شده است. \n قیمت هر اونس نقره در پایان فعالیت بورس لندن در روز کاری قبل به صورت\nنقدی 36/4 دلار بود. \n11/6/127 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qærib be do hæftee piʃ væ dær dʒærijɑne didɑre væzire ertebɑtɑte keʃværemɑn bɑ hæmtɑj ærɑqiæʃ ehtemɑle kɑheʃe tæʔrefee ertebɑti bejne do keʃvær dær æjjjɑme ærbæʔin tɑ pændʒɑh dærsæd dɑde ʃod æmmɑ diɡær dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre æz suj mæsʔulɑn ɡofte næʃod. mohæmmæddʒævɑde ɑzæri dʒæhromi væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte emruz dær dʒærijɑne bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt dærbɑre in mozu ezhɑre næzær kærde væ zemne eʃɑre be do bærɑbær ʃodæne kɑnɑlhɑje ertebɑti irɑn bɑ ærɑq, ɡofte æst ke residæn be tæfɑhom bærɑje kɑheʃe tæʔrefee ertebɑti æz suj do keʃvær nijɑzmænde hæmɑhænɡist ke æz tæriqe sefɑræte hær do keʃvær dær hɑle ændʒɑm æst. vej hæmtʃenin onvɑn kærd : mɑ montæzere eqdɑme tæræfe ærɑqi bærɑje kɑheʃe tæʔrefe væ xædæmɑte interneti hæstim æmmɑ tɑ ɑn zæmɑn be zɑʔerɑne irɑni tosije mikonim hær zæmɑn vɑrede ærɑq ʃodænd æz simkɑrthɑje ærɑqi estefɑde konænd.",
"text": " قریب به دو هفته پیش و در جریان دیدار وزیر ارتباطات کشورمان با همتای عراقیاش احتمال کاهش تعرفه ارتباطی بین دو کشور در ایام اربعین تا 50 درصد داده شد اما دیگر جزییات بیشتری در این باره از سوی مسئولان گفته نشد.محمدجواد آذری جهرمی؛ وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات امروز در جریان بازدید از نمایشگاه مطبوعات درباره این موضوع اظهار نظر کرده و ضمن اشاره به دو برابر شدن کانالهای ارتباطی ایران با عراق، گفته است که رسیدن به تفاهم برای کاهش تعرفه ارتباطی از سوی دو کشور نیازمند هماهنگی است که از طریق سفارت هر دو کشور در حال انجام است.\n\nوی همچنین عنوان کرد: ما منتظر اقدام طرف عراقی برای کاهش تعرفه و خدمات اینترنتی هستیم اما تا آن زمان به زائران ایرانی توصیه میکنیم هر زمان وارد عراق شدند از سیمکارتهای عراقی استفاده کنند."
} | qærib be do hæftee piʃ væ dær dʒærijɑne didɑre væzire ertebɑtɑte keʃværemɑn bɑ hæmtɑj ærɑqiæʃ ehtemɑle kɑheʃe tæʔrefee ertebɑti bejne do keʃvær dær æjjjɑme ærbæʔin tɑ pændʒɑh dærsæd dɑde ʃod æmmɑ diɡær dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre æz suj mæsʔulɑn ɡofte næʃod. mohæmmæddʒævɑde ɑzæri dʒæhromi væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte emruz dær dʒærijɑne bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt dærbɑre in mozu ezhɑre næzær kærde væ zemne eʃɑre be do bærɑbær ʃodæne kɑnɑlhɑje ertebɑti irɑn bɑ ærɑq, ɡofte æst ke residæn be tæfɑhom bærɑje kɑheʃe tæʔrefee ertebɑti æz suj do keʃvær nijɑzmænde hæmɑhænɡist ke æz tæriqe sefɑræte hær do keʃvær dær hɑle ændʒɑm æst. vej hæmtʃenin onvɑn kærd : mɑ montæzere eqdɑme tæræfe ærɑqi bærɑje kɑheʃe tæʔrefe væ xædæmɑte interneti hæstim æmmɑ tɑ ɑn zæmɑn be zɑʔerɑne irɑni tosije mikonim hær zæmɑn vɑrede ærɑq ʃodænd æz simkɑrthɑje ærɑqi estefɑde konænd. | قریب به دو هفته پیش و در جریان دیدار وزیر ارتباطات کشورمان با همتای عراقیاش احتمال کاهش تعرفه ارتباطی بین دو کشور در ایام اربعین تا 50 درصد داده شد اما دیگر جزییات بیشتری در این باره از سوی مسئولان گفته نشد.محمدجواد آذری جهرمی؛ وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات امروز در جریان بازدید از نمایشگاه مطبوعات درباره این موضوع اظهار نظر کرده و ضمن اشاره به دو برابر شدن کانالهای ارتباطی ایران با عراق، گفته است که رسیدن به تفاهم برای کاهش تعرفه ارتباطی از سوی دو کشور نیازمند هماهنگی است که از طریق سفارت هر دو کشور در حال انجام است.
وی همچنین عنوان کرد: ما منتظر اقدام طرف عراقی برای کاهش تعرفه و خدمات اینترنتی هستیم اما تا آن زمان به زائران ایرانی توصیه میکنیم هر زمان وارد عراق شدند از سیمکارتهای عراقی استفاده کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qærib be do hæftee piʃ væ dær dʒærijɑne didɑre væzire ertebɑtɑte keʃværemɑn bɑ hæmtɑj ærɑqiæʃ ehtemɑle kɑheʃe tæʔrefee ertebɑti bejne do keʃvær dær æjjjɑme ærbæʔin tɑ pændʒɑh dærsæd dɑde ʃod æmmɑ diɡær dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre æz suj mæsʔulɑn ɡofte næʃod. mohæmmæddʒævɑde ɑzæri dʒæhromi væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte emruz dær dʒærijɑne bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt dærbɑre in mozu ezhɑre næzær kærde væ zemne eʃɑre be do bærɑbær ʃodæne kɑnɑlhɑje ertebɑti irɑn bɑ ærɑq, ɡofte æst ke residæn be tæfɑhom bærɑje kɑheʃe tæʔrefee ertebɑti æz suj do keʃvær nijɑzmænde hæmɑhænɡist ke æz tæriqe sefɑræte hær do keʃvær dær hɑle ændʒɑm æst. vej hæmtʃenin onvɑn kærd : mɑ montæzere eqdɑme tæræfe ærɑqi bærɑje kɑheʃe tæʔrefe væ xædæmɑte interneti hæstim æmmɑ tɑ ɑn zæmɑn be zɑʔerɑne irɑni tosije mikonim hær zæmɑn vɑrede ærɑq ʃodænd æz simkɑrthɑje ærɑqi estefɑde konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " قریب به دو هفته پیش و در جریان دیدار وزیر ارتباطات کشورمان با همتای عراقیاش احتمال کاهش تعرفه ارتباطی بین دو کشور در ایام اربعین تا 50 درصد داده شد اما دیگر جزییات بیشتری در این باره از سوی مسئولان گفته نشد.محمدجواد آذری جهرمی؛ وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات امروز در جریان بازدید از نمایشگاه مطبوعات درباره این موضوع اظهار نظر کرده و ضمن اشاره به دو برابر شدن کانالهای ارتباطی ایران با عراق، گفته است که رسیدن به تفاهم برای کاهش تعرفه ارتباطی از سوی دو کشور نیازمند هماهنگی است که از طریق سفارت هر دو کشور در حال انجام است.\n\nوی همچنین عنوان کرد: ما منتظر اقدام طرف عراقی برای کاهش تعرفه و خدمات اینترنتی هستیم اما تا آن زمان به زائران ایرانی توصیه میکنیم هر زمان وارد عراق شدند از سیمکارتهای عراقی استفاده کنند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene sɑxt væ toseʔe rɑhɑhæn ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næql ɡoft : be zudi æmæliɑte zirsɑzi væ rejlɡozɑri bistojek kilumetr æz rɑhɑhæne mærɑqe e orumije tækmil miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, dʒæbɑræli zɑkeri, moʔɑvene sɑxt væ toseʔe rɑhɑhæne bænɑder væ forudɡɑh hɑje in ʃerkæt ɡoft : be zudi æmæliɑte zirsɑzi væ rejlɡozɑri bistojek kilumetr æz rɑhɑhæne mærɑqe e orumije hædde fɑsele næqæde tɑ orumije tækmil væ jeki æz pændʒ poroʒe ʃæbækee rejli bærɑje ettesɑl be pɑjtæxt, ɑmɑde bæhrebærdɑri miʃævæd. vej æfzud : e piʃræfte fiziki zirsɑzi kolle mehvære hæʃtɑdohæʃt dærsæd væ piʃræfte fiziki ɑn hæftɑdoʃeʃ dærsæd æst. ozvi hejʔætmodire ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, hæddefɑsele mæhɑbɑd e næqæde be tule bistose kilumetr rɑ jeki æz poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ edɑme dɑd : e æmæliɑte edʒrɑi rɑhɑhæne mæhɑbɑd e næqæde niz tɑ istɡɑh næqæde tækmil væ ɑmɑde bæhrebærdɑrist. zɑkeri xɑterneʃɑn kærd : bɑ etmɑme æmæliɑte edʒrɑi tɑ næqæde, in bæxʃ æz poroʒe ɑmɑde bæhrebærdɑrist væ æmæliɑte rejle ɡozɑri hidʒdæh kilumetre diɡær æz edɑme mæsir niz ændʒɑm ʃode æst. moʔɑven sɑxte vætusʔe rɑhɑhæn, bænɑder væ forudɡɑhhɑje ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, in xætte ɑhæn rɑ æz næzære hæmle vænæqæl kɑlɑ væ dʒɑbe dʒɑi mosɑfer bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki ɑn be mænɑteqe mærzi ʃomɑlqærb væ særdsir budæne mæntæqee mohem ærzjɑbi kærd væ ezhɑr dɑʃt : in xætte ɑhæn æz næzære sohulæt væ imeni tæræddod væ hæmlvænæqæl væ ettesɑle mænɑteqe ʃomɑli væ mærkæze ostɑn be ʃæbæke æsli rɑhɑhæne keʃvære besijɑr hɑjeze æhæmmijæt æst. vej tæʔkid kærd : e in xætte ɑhæn modʒebe æfzɑjeʃe zærfijæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer tɑ jek milijun næfær væ æfzɑjeʃe zærfijæte hæml væ næqle bɑr tɑ jek slæʃ pændʒ milijun tæn miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "معاون ساخت و توسعه راهآهن شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل گفت: به زودی عملیات زیرسازی و ریلگذاری ۲۱ کیلومتر از راهآهن مراغه ـ ارومیه تکمیل میشود.به گزارش به نقل از شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، جبارعلی ذاکری، معاون ساخت و توسعه راهآهن بنادر و فرودگاه های این شرکت گفت: به زودی عملیات زیرسازی و ریلگذاری ۲۱ کیلومتر از راهآهن مراغه ـ ارومیه حد فاصل نقده تا ارومیه تکمیل و یکی از پنج پروژه شبکه ریلی برای اتصال به پایتخت، آماده بهرهبرداری میشود.وی افزود: پیشرفت فیزیکی زیرسازی کل محور ۸۸ درصد و پیشرفت فیزیکی آن ۷۶ درصد است. عضو هیاتمدیره شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، حدفاصل مهاباد ـ نقده به طول ۲۳ کیلومتر را یکی از پروژههای اقتصاد مقاومتی دانست و ادامه داد: عملیات اجرایی راهآهن مهاباد ـ نقده نیز تا ایستگاه نقده تکمیل و آماده بهرهبرداری است.ذاکری خاطرنشان کرد: با اتمام عملیات اجرایی تا نقده، این بخش از پروژه آماده بهرهبرداری است و عملیات ریل گذاری ۱۸ کیلومتر دیگر از ادامه مسیر نیز انجام شده است. معاون ساخت وتوسعه راهآهن، بنادر و فرودگاههای شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، این خط آهن را از نظر حمل ونقل کالا و جابه جایی مسافر با توجه به نزدیکی آن به مناطق مرزی شمالغرب و سردسیر بودن منطقه مهم ارزیابی کرد و اظهار داشت: این خط آهن از نظر سهولت و ایمنی تردد و حملونقل و اتصال مناطق شمالی و مرکز استان به شبکه اصلی راهآهن کشور بسیار حایز اهمیت است.وی تأکید کرد: این خط آهن موجب افزایش ظرفیت جابهجایی مسافر تا یک میلیون نفر و افزایش ظرفیت حمل و نقل بار تا ۱/۵ میلیون تن میشود.کپی شد"
} | moʔɑvene sɑxt væ toseʔe rɑhɑhæn ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næql ɡoft : be zudi æmæliɑte zirsɑzi væ rejlɡozɑri bistojek kilumetr æz rɑhɑhæne mærɑqe e orumije tækmil miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, dʒæbɑræli zɑkeri, moʔɑvene sɑxt væ toseʔe rɑhɑhæne bænɑder væ forudɡɑh hɑje in ʃerkæt ɡoft : be zudi æmæliɑte zirsɑzi væ rejlɡozɑri bistojek kilumetr æz rɑhɑhæne mærɑqe e orumije hædde fɑsele næqæde tɑ orumije tækmil væ jeki æz pændʒ poroʒe ʃæbækee rejli bærɑje ettesɑl be pɑjtæxt, ɑmɑde bæhrebærdɑri miʃævæd. vej æfzud : e piʃræfte fiziki zirsɑzi kolle mehvære hæʃtɑdohæʃt dærsæd væ piʃræfte fiziki ɑn hæftɑdoʃeʃ dærsæd æst. ozvi hejʔætmodire ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, hæddefɑsele mæhɑbɑd e næqæde be tule bistose kilumetr rɑ jeki æz poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ edɑme dɑd : e æmæliɑte edʒrɑi rɑhɑhæne mæhɑbɑd e næqæde niz tɑ istɡɑh næqæde tækmil væ ɑmɑde bæhrebærdɑrist. zɑkeri xɑterneʃɑn kærd : bɑ etmɑme æmæliɑte edʒrɑi tɑ næqæde, in bæxʃ æz poroʒe ɑmɑde bæhrebærdɑrist væ æmæliɑte rejle ɡozɑri hidʒdæh kilumetre diɡær æz edɑme mæsir niz ændʒɑm ʃode æst. moʔɑven sɑxte vætusʔe rɑhɑhæn, bænɑder væ forudɡɑhhɑje ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, in xætte ɑhæn rɑ æz næzære hæmle vænæqæl kɑlɑ væ dʒɑbe dʒɑi mosɑfer bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki ɑn be mænɑteqe mærzi ʃomɑlqærb væ særdsir budæne mæntæqee mohem ærzjɑbi kærd væ ezhɑr dɑʃt : in xætte ɑhæn æz næzære sohulæt væ imeni tæræddod væ hæmlvænæqæl væ ettesɑle mænɑteqe ʃomɑli væ mærkæze ostɑn be ʃæbæke æsli rɑhɑhæne keʃvære besijɑr hɑjeze æhæmmijæt æst. vej tæʔkid kærd : e in xætte ɑhæn modʒebe æfzɑjeʃe zærfijæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer tɑ jek milijun næfær væ æfzɑjeʃe zærfijæte hæml væ næqle bɑr tɑ jek slæʃ pændʒ milijun tæn miʃævæd. kopi ʃod | معاون ساخت و توسعه راهآهن شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل گفت: به زودی عملیات زیرسازی و ریلگذاری ۲۱ کیلومتر از راهآهن مراغه ـ ارومیه تکمیل میشود.به گزارش به نقل از شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، جبارعلی ذاکری، معاون ساخت و توسعه راهآهن بنادر و فرودگاه های این شرکت گفت: به زودی عملیات زیرسازی و ریلگذاری ۲۱ کیلومتر از راهآهن مراغه ـ ارومیه حد فاصل نقده تا ارومیه تکمیل و یکی از پنج پروژه شبکه ریلی برای اتصال به پایتخت، آماده بهرهبرداری میشود.وی افزود: پیشرفت فیزیکی زیرسازی کل محور ۸۸ درصد و پیشرفت فیزیکی آن ۷۶ درصد است. عضو هیاتمدیره شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، حدفاصل مهاباد ـ نقده به طول ۲۳ کیلومتر را یکی از پروژههای اقتصاد مقاومتی دانست و ادامه داد: عملیات اجرایی راهآهن مهاباد ـ نقده نیز تا ایستگاه نقده تکمیل و آماده بهرهبرداری است.ذاکری خاطرنشان کرد: با اتمام عملیات اجرایی تا نقده، این بخش از پروژه آماده بهرهبرداری است و عملیات ریل گذاری ۱۸ کیلومتر دیگر از ادامه مسیر نیز انجام شده است. معاون ساخت وتوسعه راهآهن، بنادر و فرودگاههای شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، این خط آهن را از نظر حمل ونقل کالا و جابه جایی مسافر با توجه به نزدیکی آن به مناطق مرزی شمالغرب و سردسیر بودن منطقه مهم ارزیابی کرد و اظهار داشت: این خط آهن از نظر سهولت و ایمنی تردد و حملونقل و اتصال مناطق شمالی و مرکز استان به شبکه اصلی راهآهن کشور بسیار حایز اهمیت است.وی تأکید کرد: این خط آهن موجب افزایش ظرفیت جابهجایی مسافر تا یک میلیون نفر و افزایش ظرفیت حمل و نقل بار تا ۱/۵ میلیون تن میشود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene sɑxt væ toseʔe rɑhɑhæn ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næql ɡoft : be zudi æmæliɑte zirsɑzi væ rejlɡozɑri bistojek kilumetr æz rɑhɑhæne mærɑqe e orumije tækmil miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, dʒæbɑræli zɑkeri, moʔɑvene sɑxt væ toseʔe rɑhɑhæne bænɑder væ forudɡɑh hɑje in ʃerkæt ɡoft : be zudi æmæliɑte zirsɑzi væ rejlɡozɑri bistojek kilumetr æz rɑhɑhæne mærɑqe e orumije hædde fɑsele næqæde tɑ orumije tækmil væ jeki æz pændʒ poroʒe ʃæbækee rejli bærɑje ettesɑl be pɑjtæxt, ɑmɑde bæhrebærdɑri miʃævæd. vej æfzud : e piʃræfte fiziki zirsɑzi kolle mehvære hæʃtɑdohæʃt dærsæd væ piʃræfte fiziki ɑn hæftɑdoʃeʃ dærsæd æst. ozvi hejʔætmodire ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, hæddefɑsele mæhɑbɑd e næqæde be tule bistose kilumetr rɑ jeki æz poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ edɑme dɑd : e æmæliɑte edʒrɑi rɑhɑhæne mæhɑbɑd e næqæde niz tɑ istɡɑh næqæde tækmil væ ɑmɑde bæhrebærdɑrist. zɑkeri xɑterneʃɑn kærd : bɑ etmɑme æmæliɑte edʒrɑi tɑ næqæde, in bæxʃ æz poroʒe ɑmɑde bæhrebærdɑrist væ æmæliɑte rejle ɡozɑri hidʒdæh kilumetre diɡær æz edɑme mæsir niz ændʒɑm ʃode æst. moʔɑven sɑxte vætusʔe rɑhɑhæn, bænɑder væ forudɡɑhhɑje ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær, in xætte ɑhæn rɑ æz næzære hæmle vænæqæl kɑlɑ væ dʒɑbe dʒɑi mosɑfer bɑ tævædʒdʒoh be næzdiki ɑn be mænɑteqe mærzi ʃomɑlqærb væ særdsir budæne mæntæqee mohem ærzjɑbi kærd væ ezhɑr dɑʃt : in xætte ɑhæn æz næzære sohulæt væ imeni tæræddod væ hæmlvænæqæl væ ettesɑle mænɑteqe ʃomɑli væ mærkæze ostɑn be ʃæbæke æsli rɑhɑhæne keʃvære besijɑr hɑjeze æhæmmijæt æst. vej tæʔkid kærd : e in xætte ɑhæn modʒebe æfzɑjeʃe zærfijæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer tɑ jek milijun næfær væ æfzɑjeʃe zærfijæte hæml væ næqle bɑr tɑ jek slæʃ pændʒ milijun tæn miʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون ساخت و توسعه راهآهن شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل گفت: به زودی عملیات زیرسازی و ریلگذاری ۲۱ کیلومتر از راهآهن مراغه ـ ارومیه تکمیل میشود.به گزارش به نقل از شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، جبارعلی ذاکری، معاون ساخت و توسعه راهآهن بنادر و فرودگاه های این شرکت گفت: به زودی عملیات زیرسازی و ریلگذاری ۲۱ کیلومتر از راهآهن مراغه ـ ارومیه حد فاصل نقده تا ارومیه تکمیل و یکی از پنج پروژه شبکه ریلی برای اتصال به پایتخت، آماده بهرهبرداری میشود.وی افزود: پیشرفت فیزیکی زیرسازی کل محور ۸۸ درصد و پیشرفت فیزیکی آن ۷۶ درصد است. عضو هیاتمدیره شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، حدفاصل مهاباد ـ نقده به طول ۲۳ کیلومتر را یکی از پروژههای اقتصاد مقاومتی دانست و ادامه داد: عملیات اجرایی راهآهن مهاباد ـ نقده نیز تا ایستگاه نقده تکمیل و آماده بهرهبرداری است.ذاکری خاطرنشان کرد: با اتمام عملیات اجرایی تا نقده، این بخش از پروژه آماده بهرهبرداری است و عملیات ریل گذاری ۱۸ کیلومتر دیگر از ادامه مسیر نیز انجام شده است. معاون ساخت وتوسعه راهآهن، بنادر و فرودگاههای شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور، این خط آهن را از نظر حمل ونقل کالا و جابه جایی مسافر با توجه به نزدیکی آن به مناطق مرزی شمالغرب و سردسیر بودن منطقه مهم ارزیابی کرد و اظهار داشت: این خط آهن از نظر سهولت و ایمنی تردد و حملونقل و اتصال مناطق شمالی و مرکز استان به شبکه اصلی راهآهن کشور بسیار حایز اهمیت است.وی تأکید کرد: این خط آهن موجب افزایش ظرفیت جابهجایی مسافر تا یک میلیون نفر و افزایش ظرفیت حمل و نقل بار تا ۱/۵ میلیون تن میشود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pɑrlemɑne ærɑq dær dʒælæsei ke bærɡozɑr kærd xɑstɑre mohɑkeme tæmɑm mæqɑmɑte kordestɑni æz dʒomle \" mæsʔude bɑrezɑni \" ræise eqlim ʃod ke dær rævænde edʒrɑje hæme porsi dær eqlime kordestɑne ærɑq moʃɑrekæt dɑʃtænd. hæmeporsi dʒodɑi mæntæqe kordestɑne ærɑq æliræqm feʃɑrhɑje bæqdɑd, tæhdidhɑje torkije væ irɑn væ hoʃdɑrhɑje bejnolmelæli ruze doʃænbe sevvom mehrmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. nætidʒe in hæmeporsi elzɑmɑvær nist, æmmɑ be mæsʔude bɑrezɑni, ræise eqlime kordestɑn edʒɑze midæhæd bær sære dʒodɑi in mæntæqe tolidkonænde næft bɑ bæqdɑd væ sɑjere keʃværhɑje hæmsɑje mozɑkere konæd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh e",
"text": "پارلمان عراق در جلسهای که برگزار کرد خواستار محاکمه تمام مقامات کردستانی از جمله \"مسعود بارزانی\" رئیس اقلیم شد که در روند اجرای همه پرسی در اقلیم کردستان عراق مشارکت داشتند.همهپرسی جدایی منطقه کردستان عراق علیرغم فشارهای بغداد، تهدیدهای ترکیه و ایران و هشدارهای بینالمللی روز دوشنبه (سوم مهرماه) برگزار شد.نتیجه این همهپرسی الزامآور نیست، اما به مسعود بارزانی، رئیس اقلیم کردستان اجازه میدهد بر سر جدایی این منطقه تولیدکننده نفت با بغداد و سایر کشورهای همسایه مذاکره کند.49311 "
} | pɑrlemɑne ærɑq dær dʒælæsei ke bærɡozɑr kærd xɑstɑre mohɑkeme tæmɑm mæqɑmɑte kordestɑni æz dʒomle " mæsʔude bɑrezɑni " ræise eqlim ʃod ke dær rævænde edʒrɑje hæme porsi dær eqlime kordestɑne ærɑq moʃɑrekæt dɑʃtænd. hæmeporsi dʒodɑi mæntæqe kordestɑne ærɑq æliræqm feʃɑrhɑje bæqdɑd, tæhdidhɑje torkije væ irɑn væ hoʃdɑrhɑje bejnolmelæli ruze doʃænbe sevvom mehrmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. nætidʒe in hæmeporsi elzɑmɑvær nist, æmmɑ be mæsʔude bɑrezɑni, ræise eqlime kordestɑn edʒɑze midæhæd bær sære dʒodɑi in mæntæqe tolidkonænde næft bɑ bæqdɑd væ sɑjere keʃværhɑje hæmsɑje mozɑkere konæd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh e | پارلمان عراق در جلسهای که برگزار کرد خواستار محاکمه تمام مقامات کردستانی از جمله "مسعود بارزانی" رئیس اقلیم شد که در روند اجرای همه پرسی در اقلیم کردستان عراق مشارکت داشتند.همهپرسی جدایی منطقه کردستان عراق علیرغم فشارهای بغداد، تهدیدهای ترکیه و ایران و هشدارهای بینالمللی روز دوشنبه (سوم مهرماه) برگزار شد.نتیجه این همهپرسی الزامآور نیست، اما به مسعود بارزانی، رئیس اقلیم کردستان اجازه میدهد بر سر جدایی این منطقه تولیدکننده نفت با بغداد و سایر کشورهای همسایه مذاکره کند.49311 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑrlemɑne ærɑq dær dʒælæsei ke bærɡozɑr kærd xɑstɑre mohɑkeme tæmɑm mæqɑmɑte kordestɑni æz dʒomle \" mæsʔude bɑrezɑni \" ræise eqlim ʃod ke dær rævænde edʒrɑje hæme porsi dær eqlime kordestɑne ærɑq moʃɑrekæt dɑʃtænd. hæmeporsi dʒodɑi mæntæqe kordestɑne ærɑq æliræqm feʃɑrhɑje bæqdɑd, tæhdidhɑje torkije væ irɑn væ hoʃdɑrhɑje bejnolmelæli ruze doʃænbe sevvom mehrmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. nætidʒe in hæmeporsi elzɑmɑvær nist, æmmɑ be mæsʔude bɑrezɑni, ræise eqlime kordestɑn edʒɑze midæhæd bær sære dʒodɑi in mæntæqe tolidkonænde næft bɑ bæqdɑd væ sɑjere keʃværhɑje hæmsɑje mozɑkere konæd. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh e",
"role": "user"
},
{
"content": "پارلمان عراق در جلسهای که برگزار کرد خواستار محاکمه تمام مقامات کردستانی از جمله \"مسعود بارزانی\" رئیس اقلیم شد که در روند اجرای همه پرسی در اقلیم کردستان عراق مشارکت داشتند.همهپرسی جدایی منطقه کردستان عراق علیرغم فشارهای بغداد، تهدیدهای ترکیه و ایران و هشدارهای بینالمللی روز دوشنبه (سوم مهرماه) برگزار شد.نتیجه این همهپرسی الزامآور نیست، اما به مسعود بارزانی، رئیس اقلیم کردستان اجازه میدهد بر سر جدایی این منطقه تولیدکننده نفت با بغداد و سایر کشورهای همسایه مذاکره کند.49311 ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dolæt. æks. næmɑjeʃɡɑh æks, viʒe enʔekɑse sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne fɑrs, bɑ onvɑne \" sæfære sæbz \" æsre jekʃænbe dær bɑqe mehre dʒævɑne ʃirɑz ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh, ostɑndɑre fɑrs ɡoft : dær bejne honærhɑje modʒude hitʃkæs nemi tævɑnæd monkere æsærɡozɑri æks ʃævæd. mohændes sejjed mohæmmædrezɑrezɑzɑde æfzud : tæʔsire æks mi tævɑnæd æz jek mæqɑlee tulɑni væ hættɑ jek ketɑb niz biʃtær bɑʃæd. vej ezhɑrdɑʃt : æksær ensɑnhɑ æz qove did bærxordɑrænd æmmɑ ækɑsɑne kæsɑni hæstænd ke besijɑr xub mi binænd væ læhæzɑt væ dæqɑjeq væ zærɑjefi rɑ sæbt mi konænd ke besjɑri æz æfrɑde besɑdeɡi æz kenɑr ɑn mi ɡozærænd. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : sæbte in læhæzɑt væ dæqɑjeq mi tævɑnæd mondʒær be idʒɑde modʒe æzime ɑɡɑhi væ ensɑn dusti ʃævæd. vej dær in zæmine be tɑsirʔækæs hɑje dorɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi, defɑʔe moqæddæs væ zelzele bæm eʃɑre kærd. ostɑndɑre fɑrs dær zæmine ɡelɑje bærxi ækɑsɑn ke mozuɑti hæmtʃon bædræftɑri væ bi tævædʒdʒohi bærxi mæsʔulɑn rɑ mætræh kærdænd ɡoft : zudrændʒi ækɑsɑne nɑʃi ozonɡɑhe dæqiq væ honærmændɑne væ tæbʔe zærif væ lætife ɑnɑn æst. dær in ɑin æz ækɑsɑne vɑshɑbe ræsɑne hɑbe dælile puʃeʃe xæbæri sæfære rise dʒomhuri be ostɑne fɑrs, tæqdir ʃod. bæræsɑs eʔlɑme æmirsobuki modire bɑqe dʒævɑn væ bærɡozɑrkonænde in næmɑjeʃɡɑh, dær tule hivdæh ruz færɑxɑne næmɑjeʃɡɑh, tʃɑhɑrsædo bist æks æz xæbærneɡɑrɑne fɑrs væ keʃvær be dæbirxɑne næmɑjeʃɡɑhe vɑsel ʃod ke hæftɑdopændʒ æks æz keʃvær væ bæqije æz fɑrs bud. vej ɡoft : dɑværɑn æz mjɑne sæd qætʔe æks, dʒævɑde moqimi æz ækɑsɑne keʃvær væ mæhdi eqlimi, mæhdi ɑrɑste, æhmædæræzɑsæhrɑbi væsædʒɑdɑriɑn rɑɑze ostɑne fɑrs ʃɑjeste kæsbe mæqɑm hɑje bærtær ʃenɑxtænd. sobuki bæjɑn kærd : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ækse viʒe enʔekɑse sæfrɑstɑni ræʔise dʒomhuri, æz ebtekɑrɑte ostɑne fɑrs bude æst. næmɑjeʃɡɑh ækse sæfære sæbz tɑ si væ jekom ordibeheʃte dʒɑri edɑme dɑræd. ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt dær bist væ hæftomin sæfrɑstɑni xod, bist væ hæftom tɑ si væ jekom færværdine emsɑl æz ostɑne fɑrs didæn kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelodo sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. nuzdæh tʃehelotʃɑhɑr pændʒɑh",
"text": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/2/86\nداخلی.اجتماعی.دولت.عکس. نمایشگاه عکس، ویژه انعکاس سفر رییس جمهوری و هیات دولت به استان فارس،\nبا عنوان \" سفر سبز\" عصر یکشنبه در باغ مهر جوان شیراز گشایش یافت. به گزارش ایرنا در آیین گشایش این نمایشگاه، استاندار فارس گفت: در بین\nهنرهای موجود هیچکس نمی تواند منکر اثرگذاری عکس شود. مهندس سید محمدرضارضازاده افزود: تاثیر عکس می تواند از یک مقاله طولانی\nو حتی یک کتاب نیز بیشتر باشد. وی اظهارداشت: اکثر انسانها از قوه دید برخوردارند اما عکاسان کسانی\nهستند که بسیار خوب می بینند و لحظات و دقایق و ظرایفی را ثبت می کنند که\nبسیاری از افراد بسادگی از کنار آن می گذرند. استاندار فارس گفت: ثبت این لحظات و دقایق می تواند منجر به ایجاد موج\nعظیم آگاهی و انسان دوستی شود. وی در این زمینه به تاثیرعکس های دوران پیروزی انقلاب اسلامی، دفاع مقدس\nو زلزله بم اشاره کرد. استاندار فارس در زمینه گلایه برخی عکاسان که موضوعاتی همچون بدرفتاری و\nبی توجهی برخی مسوولان را مطرح کردند گفت:زودرنجی عکاسان ناشی ازنگاه دقیق\nو هنرمندانه و طبع ظریف و لطیف آنان است. در این آیین از عکاسان واصحاب رسانه هابه دلیل پوشش خبری سفر ریس جمهوری\nبه استان فارس، تقدیر شد. براساس اعلام امیرسبوکی مدیر باغ جوان و برگزارکننده این نمایشگاه، در طول\n17 روز فراخوان نمایشگاه، 420 عکس از خبرنگاران فارس و کشور به دبیرخانه\nنمایشگاه واصل شد که 75 عکس از کشور و بقیه از فارس بود. وی گفت: داوران از میان 100 قطعه عکس، جواد مقیمی از عکاسان کشور و مهدی\nاقلیمی،مهدی آراسته،احمدرضاسهرابی وسجادآریان رااز استان فارس شایسته کسب\nمقام های برتر شناختند. سبوکی بیان کرد:برگزاری نمایشگاه عکس ویژه انعکاس سفراستانی رییس جمهوری،\nاز ابتکارات استان فارس بوده است. نمایشگاه عکس سفر سبز تا سی و یکم اردیبهشت جاری ادامه دارد. رییس جمهوری و هیات دولت در بیست و هفتمین سفراستانی خود، بیست و هفتم\nتا سی و یکم فروردین امسال از استان فارس دیدن کردند.ک/2\n 7379/515/675\nشماره 642 ساعت 44:19 تمام\n انتهای پیام C23.19-44-50 \n\n\n "
} | ...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dolæt. æks. næmɑjeʃɡɑh æks, viʒe enʔekɑse sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne fɑrs, bɑ onvɑne " sæfære sæbz " æsre jekʃænbe dær bɑqe mehre dʒævɑne ʃirɑz ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh, ostɑndɑre fɑrs ɡoft : dær bejne honærhɑje modʒude hitʃkæs nemi tævɑnæd monkere æsærɡozɑri æks ʃævæd. mohændes sejjed mohæmmædrezɑrezɑzɑde æfzud : tæʔsire æks mi tævɑnæd æz jek mæqɑlee tulɑni væ hættɑ jek ketɑb niz biʃtær bɑʃæd. vej ezhɑrdɑʃt : æksær ensɑnhɑ æz qove did bærxordɑrænd æmmɑ ækɑsɑne kæsɑni hæstænd ke besijɑr xub mi binænd væ læhæzɑt væ dæqɑjeq væ zærɑjefi rɑ sæbt mi konænd ke besjɑri æz æfrɑde besɑdeɡi æz kenɑr ɑn mi ɡozærænd. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : sæbte in læhæzɑt væ dæqɑjeq mi tævɑnæd mondʒær be idʒɑde modʒe æzime ɑɡɑhi væ ensɑn dusti ʃævæd. vej dær in zæmine be tɑsirʔækæs hɑje dorɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi, defɑʔe moqæddæs væ zelzele bæm eʃɑre kærd. ostɑndɑre fɑrs dær zæmine ɡelɑje bærxi ækɑsɑn ke mozuɑti hæmtʃon bædræftɑri væ bi tævædʒdʒohi bærxi mæsʔulɑn rɑ mætræh kærdænd ɡoft : zudrændʒi ækɑsɑne nɑʃi ozonɡɑhe dæqiq væ honærmændɑne væ tæbʔe zærif væ lætife ɑnɑn æst. dær in ɑin æz ækɑsɑne vɑshɑbe ræsɑne hɑbe dælile puʃeʃe xæbæri sæfære rise dʒomhuri be ostɑne fɑrs, tæqdir ʃod. bæræsɑs eʔlɑme æmirsobuki modire bɑqe dʒævɑn væ bærɡozɑrkonænde in næmɑjeʃɡɑh, dær tule hivdæh ruz færɑxɑne næmɑjeʃɡɑh, tʃɑhɑrsædo bist æks æz xæbærneɡɑrɑne fɑrs væ keʃvær be dæbirxɑne næmɑjeʃɡɑhe vɑsel ʃod ke hæftɑdopændʒ æks æz keʃvær væ bæqije æz fɑrs bud. vej ɡoft : dɑværɑn æz mjɑne sæd qætʔe æks, dʒævɑde moqimi æz ækɑsɑne keʃvær væ mæhdi eqlimi, mæhdi ɑrɑste, æhmædæræzɑsæhrɑbi væsædʒɑdɑriɑn rɑɑze ostɑne fɑrs ʃɑjeste kæsbe mæqɑm hɑje bærtær ʃenɑxtænd. sobuki bæjɑn kærd : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ækse viʒe enʔekɑse sæfrɑstɑni ræʔise dʒomhuri, æz ebtekɑrɑte ostɑne fɑrs bude æst. næmɑjeʃɡɑh ækse sæfære sæbz tɑ si væ jekom ordibeheʃte dʒɑri edɑme dɑræd. ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt dær bist væ hæftomin sæfrɑstɑni xod, bist væ hæftom tɑ si væ jekom færværdine emsɑl æz ostɑne fɑrs didæn kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelodo sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. nuzdæh tʃehelotʃɑhɑr pændʒɑh |
......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/2/86
داخلی.اجتماعی.دولت.عکس. نمایشگاه عکس، ویژه انعکاس سفر رییس جمهوری و هیات دولت به استان فارس،
با عنوان " سفر سبز" عصر یکشنبه در باغ مهر جوان شیراز گشایش یافت. به گزارش ایرنا در آیین گشایش این نمایشگاه، استاندار فارس گفت: در بین
هنرهای موجود هیچکس نمی تواند منکر اثرگذاری عکس شود. مهندس سید محمدرضارضازاده افزود: تاثیر عکس می تواند از یک مقاله طولانی
و حتی یک کتاب نیز بیشتر باشد. وی اظهارداشت: اکثر انسانها از قوه دید برخوردارند اما عکاسان کسانی
هستند که بسیار خوب می بینند و لحظات و دقایق و ظرایفی را ثبت می کنند که
بسیاری از افراد بسادگی از کنار آن می گذرند. استاندار فارس گفت: ثبت این لحظات و دقایق می تواند منجر به ایجاد موج
عظیم آگاهی و انسان دوستی شود. وی در این زمینه به تاثیرعکس های دوران پیروزی انقلاب اسلامی، دفاع مقدس
و زلزله بم اشاره کرد. استاندار فارس در زمینه گلایه برخی عکاسان که موضوعاتی همچون بدرفتاری و
بی توجهی برخی مسوولان را مطرح کردند گفت:زودرنجی عکاسان ناشی ازنگاه دقیق
و هنرمندانه و طبع ظریف و لطیف آنان است. در این آیین از عکاسان واصحاب رسانه هابه دلیل پوشش خبری سفر ریس جمهوری
به استان فارس، تقدیر شد. براساس اعلام امیرسبوکی مدیر باغ جوان و برگزارکننده این نمایشگاه، در طول
17 روز فراخوان نمایشگاه، 420 عکس از خبرنگاران فارس و کشور به دبیرخانه
نمایشگاه واصل شد که 75 عکس از کشور و بقیه از فارس بود. وی گفت: داوران از میان 100 قطعه عکس، جواد مقیمی از عکاسان کشور و مهدی
اقلیمی،مهدی آراسته،احمدرضاسهرابی وسجادآریان رااز استان فارس شایسته کسب
مقام های برتر شناختند. سبوکی بیان کرد:برگزاری نمایشگاه عکس ویژه انعکاس سفراستانی رییس جمهوری،
از ابتکارات استان فارس بوده است. نمایشگاه عکس سفر سبز تا سی و یکم اردیبهشت جاری ادامه دارد. رییس جمهوری و هیات دولت در بیست و هفتمین سفراستانی خود، بیست و هفتم
تا سی و یکم فروردین امسال از استان فارس دیدن کردند.ک/2
7379/515/675
شماره 642 ساعت 44:19 تمام
انتهای پیام C23.19-44-50
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dolæt. æks. næmɑjeʃɡɑh æks, viʒe enʔekɑse sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑne fɑrs, bɑ onvɑne \" sæfære sæbz \" æsre jekʃænbe dær bɑqe mehre dʒævɑne ʃirɑz ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh, ostɑndɑre fɑrs ɡoft : dær bejne honærhɑje modʒude hitʃkæs nemi tævɑnæd monkere æsærɡozɑri æks ʃævæd. mohændes sejjed mohæmmædrezɑrezɑzɑde æfzud : tæʔsire æks mi tævɑnæd æz jek mæqɑlee tulɑni væ hættɑ jek ketɑb niz biʃtær bɑʃæd. vej ezhɑrdɑʃt : æksær ensɑnhɑ æz qove did bærxordɑrænd æmmɑ ækɑsɑne kæsɑni hæstænd ke besijɑr xub mi binænd væ læhæzɑt væ dæqɑjeq væ zærɑjefi rɑ sæbt mi konænd ke besjɑri æz æfrɑde besɑdeɡi æz kenɑr ɑn mi ɡozærænd. ostɑndɑre fɑrs ɡoft : sæbte in læhæzɑt væ dæqɑjeq mi tævɑnæd mondʒær be idʒɑde modʒe æzime ɑɡɑhi væ ensɑn dusti ʃævæd. vej dær in zæmine be tɑsirʔækæs hɑje dorɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi, defɑʔe moqæddæs væ zelzele bæm eʃɑre kærd. ostɑndɑre fɑrs dær zæmine ɡelɑje bærxi ækɑsɑn ke mozuɑti hæmtʃon bædræftɑri væ bi tævædʒdʒohi bærxi mæsʔulɑn rɑ mætræh kærdænd ɡoft : zudrændʒi ækɑsɑne nɑʃi ozonɡɑhe dæqiq væ honærmændɑne væ tæbʔe zærif væ lætife ɑnɑn æst. dær in ɑin æz ækɑsɑne vɑshɑbe ræsɑne hɑbe dælile puʃeʃe xæbæri sæfære rise dʒomhuri be ostɑne fɑrs, tæqdir ʃod. bæræsɑs eʔlɑme æmirsobuki modire bɑqe dʒævɑn væ bærɡozɑrkonænde in næmɑjeʃɡɑh, dær tule hivdæh ruz færɑxɑne næmɑjeʃɡɑh, tʃɑhɑrsædo bist æks æz xæbærneɡɑrɑne fɑrs væ keʃvær be dæbirxɑne næmɑjeʃɡɑhe vɑsel ʃod ke hæftɑdopændʒ æks æz keʃvær væ bæqije æz fɑrs bud. vej ɡoft : dɑværɑn æz mjɑne sæd qætʔe æks, dʒævɑde moqimi æz ækɑsɑne keʃvær væ mæhdi eqlimi, mæhdi ɑrɑste, æhmædæræzɑsæhrɑbi væsædʒɑdɑriɑn rɑɑze ostɑne fɑrs ʃɑjeste kæsbe mæqɑm hɑje bærtær ʃenɑxtænd. sobuki bæjɑn kærd : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ækse viʒe enʔekɑse sæfrɑstɑni ræʔise dʒomhuri, æz ebtekɑrɑte ostɑne fɑrs bude æst. næmɑjeʃɡɑh ækse sæfære sæbz tɑ si væ jekom ordibeheʃte dʒɑri edɑme dɑræd. ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt dær bist væ hæftomin sæfrɑstɑni xod, bist væ hæftom tɑ si væ jekom færværdine emsɑl æz ostɑne fɑrs didæn kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelodo sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistose. nuzdæh tʃehelotʃɑhɑr pændʒɑh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/2/86\nداخلی.اجتماعی.دولت.عکس. نمایشگاه عکس، ویژه انعکاس سفر رییس جمهوری و هیات دولت به استان فارس،\nبا عنوان \" سفر سبز\" عصر یکشنبه در باغ مهر جوان شیراز گشایش یافت. به گزارش ایرنا در آیین گشایش این نمایشگاه، استاندار فارس گفت: در بین\nهنرهای موجود هیچکس نمی تواند منکر اثرگذاری عکس شود. مهندس سید محمدرضارضازاده افزود: تاثیر عکس می تواند از یک مقاله طولانی\nو حتی یک کتاب نیز بیشتر باشد. وی اظهارداشت: اکثر انسانها از قوه دید برخوردارند اما عکاسان کسانی\nهستند که بسیار خوب می بینند و لحظات و دقایق و ظرایفی را ثبت می کنند که\nبسیاری از افراد بسادگی از کنار آن می گذرند. استاندار فارس گفت: ثبت این لحظات و دقایق می تواند منجر به ایجاد موج\nعظیم آگاهی و انسان دوستی شود. وی در این زمینه به تاثیرعکس های دوران پیروزی انقلاب اسلامی، دفاع مقدس\nو زلزله بم اشاره کرد. استاندار فارس در زمینه گلایه برخی عکاسان که موضوعاتی همچون بدرفتاری و\nبی توجهی برخی مسوولان را مطرح کردند گفت:زودرنجی عکاسان ناشی ازنگاه دقیق\nو هنرمندانه و طبع ظریف و لطیف آنان است. در این آیین از عکاسان واصحاب رسانه هابه دلیل پوشش خبری سفر ریس جمهوری\nبه استان فارس، تقدیر شد. براساس اعلام امیرسبوکی مدیر باغ جوان و برگزارکننده این نمایشگاه، در طول\n17 روز فراخوان نمایشگاه، 420 عکس از خبرنگاران فارس و کشور به دبیرخانه\nنمایشگاه واصل شد که 75 عکس از کشور و بقیه از فارس بود. وی گفت: داوران از میان 100 قطعه عکس، جواد مقیمی از عکاسان کشور و مهدی\nاقلیمی،مهدی آراسته،احمدرضاسهرابی وسجادآریان رااز استان فارس شایسته کسب\nمقام های برتر شناختند. سبوکی بیان کرد:برگزاری نمایشگاه عکس ویژه انعکاس سفراستانی رییس جمهوری،\nاز ابتکارات استان فارس بوده است. نمایشگاه عکس سفر سبز تا سی و یکم اردیبهشت جاری ادامه دارد. رییس جمهوری و هیات دولت در بیست و هفتمین سفراستانی خود، بیست و هفتم\nتا سی و یکم فروردین امسال از استان فارس دیدن کردند.ک/2\n 7379/515/675\nشماره 642 ساعت 44:19 تمام\n انتهای پیام C23.19-44-50 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "libi sɑle ɡozæʃte be mædæde æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti roʃde eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire, æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti væ dær pej ɑn æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi bɑʔes ʃode ʃærɑjete in keʃvær dær dovvomin sɑle piruzi enqelɑbe xod dær moqɑjese bɑ diɡær keʃværhɑi ke bæhɑre æræbi dær ɑnhɑ rox dɑde behtær bɑʃæd. ʃæbæke ældʒæzire dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be inke tolide næfte libi do sɑl pæs æz nɑɑrɑmihɑ be hɑle ɑːddi bɑzɡæʃte æfzud : tolide næfte in keʃvær hæm æknun be jek milijun væ pɑnsæd hezɑr boʃke dær ruz reside ke æz behbude dærɑmædhɑje in keʃvær hekɑjæt dɑræd zirɑ hæʃtɑd dærsæde dærɑmæde nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær æz sɑderɑte næft tæʔmin miʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : ɑmɑre sænduqe bejnolmelæli pul neʃɑn midæhæd eqtesɑde libi dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh hodud ʃæst dærsæd kɑheʃ jɑft æmmɑ eqtesɑde in keʃvær dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh roʃde qɑbele tævædʒdʒohe sædo bist dærsædi rɑ tædʒrobe kærd væ piʃbini miʃævæd roʃde eqtesɑdi ɑn dær sɑle dʒɑri hodud hivdæh dærsæd bɑʃæd. in ɑmɑre hɑki æz in æst ke ozɑʔe in keʃvær dær moqɑjese bɑ diɡær keʃværhɑi ke bæhɑre æræbi dær ɑnhɑ rox dɑd, behtær æst. libi næ tænhɑ bedehi jɑ kæmbude næqdineɡi nædɑræd, bælke mɑzɑde qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd væ zæxɑjere ærzi in keʃvær be biʃ æz sædo bist miljɑrd dolɑr miresæd. ozɑʔe nɑɑrɑme æmnijæti bozorɡtærin tʃɑleʃist ke piʃe ruje eqtesɑde in keʃvær æst væ feqdɑne sobɑt dær in keʃvær særmɑjeɡozɑrihɑ væ bɑzɡæʃte særmɑjehɑje xɑredʒi væ bɑzsɑzi virɑnehɑje nɑʃi æz dʒænɡ rɑ bɑ moʃkel ruberu kærde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nلیبی سال گذشته به مدد افزایش درآمدهای نفتی رشد اقتصادی قابل توجهی داشته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) به نقل از شبکه تلویزیونی الجزیره، افزایش درآمدهای نفتی و در پی آن افزایش رشد اقتصادی باعث شده شرایط این کشور در دومین سال پیروزی انقلاب خود در مقایسه با دیگر کشورهایی که بهار عربی در آنها رخ داده بهتر باشد. \n\n\n\nشبکه الجزیره در گزارشی با اشاره به اینکه تولید نفت لیبی دو سال پس از ناآرامیها به حال عادی بازگشته افزود: تولید نفت این کشور هم اکنون به یک میلیون و 500 هزار بشکه در روز رسیده که از بهبود درآمدهای این کشور حکایت دارد زیرا 80 درصد درآمد ناخالص داخلی این کشور از صادرات نفت تامین میشود.\n\n\n\nدر ادامه این گزارش آمده است: آمار صندوق بینالمللی پول نشان میدهد اقتصاد لیبی در سال 2011 حدود 60 درصد کاهش یافت اما اقتصاد این کشور در سال 2012 رشد قابل توجه 120 درصدی را تجربه کرد و پیشبینی میشود رشد اقتصادی آن در سال جاری حدود 17 درصد باشد.\n\n\n\nاین آمار حاکی از این است که اوضاع این کشور در مقایسه با دیگر کشورهایی که بهار عربی در آنها رخ داد، بهتر است.\n\n\n\nلیبی نه تنها بدهی یا کمبود نقدینگی ندارد، بلکه مازاد قابل توجهی دارد و ذخایر ارزی این کشور به بیش از 120 میلیارد دلار میرسد.\n\n\n\nاوضاع ناآرام امنیتی بزرگترین چالشی است که پیش روی اقتصاد این کشور است و فقدان ثبات در این کشور سرمایهگذاریها و بازگشت سرمایههای خارجی و بازسازی ویرانههای ناشی از جنگ را با مشکل روبرو کرده است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | libi sɑle ɡozæʃte be mædæde æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti roʃde eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire, æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti væ dær pej ɑn æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi bɑʔes ʃode ʃærɑjete in keʃvær dær dovvomin sɑle piruzi enqelɑbe xod dær moqɑjese bɑ diɡær keʃværhɑi ke bæhɑre æræbi dær ɑnhɑ rox dɑde behtær bɑʃæd. ʃæbæke ældʒæzire dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be inke tolide næfte libi do sɑl pæs æz nɑɑrɑmihɑ be hɑle ɑːddi bɑzɡæʃte æfzud : tolide næfte in keʃvær hæm æknun be jek milijun væ pɑnsæd hezɑr boʃke dær ruz reside ke æz behbude dærɑmædhɑje in keʃvær hekɑjæt dɑræd zirɑ hæʃtɑd dærsæde dærɑmæde nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær æz sɑderɑte næft tæʔmin miʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : ɑmɑre sænduqe bejnolmelæli pul neʃɑn midæhæd eqtesɑde libi dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh hodud ʃæst dærsæd kɑheʃ jɑft æmmɑ eqtesɑde in keʃvær dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh roʃde qɑbele tævædʒdʒohe sædo bist dærsædi rɑ tædʒrobe kærd væ piʃbini miʃævæd roʃde eqtesɑdi ɑn dær sɑle dʒɑri hodud hivdæh dærsæd bɑʃæd. in ɑmɑre hɑki æz in æst ke ozɑʔe in keʃvær dær moqɑjese bɑ diɡær keʃværhɑi ke bæhɑre æræbi dær ɑnhɑ rox dɑd, behtær æst. libi næ tænhɑ bedehi jɑ kæmbude næqdineɡi nædɑræd, bælke mɑzɑde qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd væ zæxɑjere ærzi in keʃvær be biʃ æz sædo bist miljɑrd dolɑr miresæd. ozɑʔe nɑɑrɑme æmnijæti bozorɡtærin tʃɑleʃist ke piʃe ruje eqtesɑde in keʃvær æst væ feqdɑne sobɑt dær in keʃvær særmɑjeɡozɑrihɑ væ bɑzɡæʃte særmɑjehɑje xɑredʒi væ bɑzsɑzi virɑnehɑje nɑʃi æz dʒænɡ rɑ bɑ moʃkel ruberu kærde æst. entehɑje pæjɑm |
لیبی سال گذشته به مدد افزایش درآمدهای نفتی رشد اقتصادی قابل توجهی داشته است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) به نقل از شبکه تلویزیونی الجزیره، افزایش درآمدهای نفتی و در پی آن افزایش رشد اقتصادی باعث شده شرایط این کشور در دومین سال پیروزی انقلاب خود در مقایسه با دیگر کشورهایی که بهار عربی در آنها رخ داده بهتر باشد.
شبکه الجزیره در گزارشی با اشاره به اینکه تولید نفت لیبی دو سال پس از ناآرامیها به حال عادی بازگشته افزود: تولید نفت این کشور هم اکنون به یک میلیون و 500 هزار بشکه در روز رسیده که از بهبود درآمدهای این کشور حکایت دارد زیرا 80 درصد درآمد ناخالص داخلی این کشور از صادرات نفت تامین میشود.
در ادامه این گزارش آمده است: آمار صندوق بینالمللی پول نشان میدهد اقتصاد لیبی در سال 2011 حدود 60 درصد کاهش یافت اما اقتصاد این کشور در سال 2012 رشد قابل توجه 120 درصدی را تجربه کرد و پیشبینی میشود رشد اقتصادی آن در سال جاری حدود 17 درصد باشد.
این آمار حاکی از این است که اوضاع این کشور در مقایسه با دیگر کشورهایی که بهار عربی در آنها رخ داد، بهتر است.
لیبی نه تنها بدهی یا کمبود نقدینگی ندارد، بلکه مازاد قابل توجهی دارد و ذخایر ارزی این کشور به بیش از 120 میلیارد دلار میرسد.
اوضاع ناآرام امنیتی بزرگترین چالشی است که پیش روی اقتصاد این کشور است و فقدان ثبات در این کشور سرمایهگذاریها و بازگشت سرمایههای خارجی و بازسازی ویرانههای ناشی از جنگ را با مشکل روبرو کرده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: libi sɑle ɡozæʃte be mædæde æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti roʃde eqtesɑdi qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire, æfzɑjeʃe dærɑmædhɑje næfti væ dær pej ɑn æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi bɑʔes ʃode ʃærɑjete in keʃvær dær dovvomin sɑle piruzi enqelɑbe xod dær moqɑjese bɑ diɡær keʃværhɑi ke bæhɑre æræbi dær ɑnhɑ rox dɑde behtær bɑʃæd. ʃæbæke ældʒæzire dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be inke tolide næfte libi do sɑl pæs æz nɑɑrɑmihɑ be hɑle ɑːddi bɑzɡæʃte æfzud : tolide næfte in keʃvær hæm æknun be jek milijun væ pɑnsæd hezɑr boʃke dær ruz reside ke æz behbude dærɑmædhɑje in keʃvær hekɑjæt dɑræd zirɑ hæʃtɑd dærsæde dærɑmæde nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær æz sɑderɑte næft tæʔmin miʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : ɑmɑre sænduqe bejnolmelæli pul neʃɑn midæhæd eqtesɑde libi dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh hodud ʃæst dærsæd kɑheʃ jɑft æmmɑ eqtesɑde in keʃvær dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh roʃde qɑbele tævædʒdʒohe sædo bist dærsædi rɑ tædʒrobe kærd væ piʃbini miʃævæd roʃde eqtesɑdi ɑn dær sɑle dʒɑri hodud hivdæh dærsæd bɑʃæd. in ɑmɑre hɑki æz in æst ke ozɑʔe in keʃvær dær moqɑjese bɑ diɡær keʃværhɑi ke bæhɑre æræbi dær ɑnhɑ rox dɑd, behtær æst. libi næ tænhɑ bedehi jɑ kæmbude næqdineɡi nædɑræd, bælke mɑzɑde qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd væ zæxɑjere ærzi in keʃvær be biʃ æz sædo bist miljɑrd dolɑr miresæd. ozɑʔe nɑɑrɑme æmnijæti bozorɡtærin tʃɑleʃist ke piʃe ruje eqtesɑde in keʃvær æst væ feqdɑne sobɑt dær in keʃvær særmɑjeɡozɑrihɑ væ bɑzɡæʃte særmɑjehɑje xɑredʒi væ bɑzsɑzi virɑnehɑje nɑʃi æz dʒænɡ rɑ bɑ moʃkel ruberu kærde æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nلیبی سال گذشته به مدد افزایش درآمدهای نفتی رشد اقتصادی قابل توجهی داشته است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) به نقل از شبکه تلویزیونی الجزیره، افزایش درآمدهای نفتی و در پی آن افزایش رشد اقتصادی باعث شده شرایط این کشور در دومین سال پیروزی انقلاب خود در مقایسه با دیگر کشورهایی که بهار عربی در آنها رخ داده بهتر باشد. \n\n\n\nشبکه الجزیره در گزارشی با اشاره به اینکه تولید نفت لیبی دو سال پس از ناآرامیها به حال عادی بازگشته افزود: تولید نفت این کشور هم اکنون به یک میلیون و 500 هزار بشکه در روز رسیده که از بهبود درآمدهای این کشور حکایت دارد زیرا 80 درصد درآمد ناخالص داخلی این کشور از صادرات نفت تامین میشود.\n\n\n\nدر ادامه این گزارش آمده است: آمار صندوق بینالمللی پول نشان میدهد اقتصاد لیبی در سال 2011 حدود 60 درصد کاهش یافت اما اقتصاد این کشور در سال 2012 رشد قابل توجه 120 درصدی را تجربه کرد و پیشبینی میشود رشد اقتصادی آن در سال جاری حدود 17 درصد باشد.\n\n\n\nاین آمار حاکی از این است که اوضاع این کشور در مقایسه با دیگر کشورهایی که بهار عربی در آنها رخ داد، بهتر است.\n\n\n\nلیبی نه تنها بدهی یا کمبود نقدینگی ندارد، بلکه مازاد قابل توجهی دارد و ذخایر ارزی این کشور به بیش از 120 میلیارد دلار میرسد.\n\n\n\nاوضاع ناآرام امنیتی بزرگترین چالشی است که پیش روی اقتصاد این کشور است و فقدان ثبات در این کشور سرمایهگذاریها و بازگشت سرمایههای خارجی و بازسازی ویرانههای ناشی از جنگ را با مشکل روبرو کرده است. \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æmirhosejne mækɑriɑnisinæmɑ dær ekrɑne noruze nævædohæʃt bɑ pædidee dʒædidi be nɑme \" ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd \" movɑdʒeh ʃod. filmi ke dær kæmɑle tæʔædʒdʒob be dʒɑj nosxe morede tæʔjide sɑzemɑne sinæmɑi nosxe diɡæri rɑ ekrɑn kærde bud. in tæxællof bærɑje ævvælinbɑr dær sinæmɑ rox dɑde bud væ entezɑre dʒɑmeʔe sinæmɑi bærxord bɑ in tæxællof bud, æmmɑ æz tæræfe diɡær ʃæxse motexællef, æli særtipi modirɑmele moʔæssese bejnolmelæli pæxʃ « filmirɑn » bud ke besjɑri æz filmsɑzɑne ælɑqemænd be hæmkɑri bɑ ɑn hæstænd væ æz tæræfe diɡær u mæsʔulijæte kɑnune pæxʃe konændeɡɑne sinæmɑje irɑn rɑ bær ohde dɑʃt væ bær pærdise sinæmɑi kuroʃ, porforuʃtærin pærdise sinæmɑi keʃvær modirijæt mikærd. hæmin mozu dæst væ dele næhɑdhɑje nezɑræti rɑ bærɑje bærxord bɑ u milærzɑnd. hɑle bæʔd æz hodud jek mɑh æz in mɑdʒærɑ nætænhɑ bærxordi bɑ motexællefɑn suræt næɡereft bælke ʃærɑjete ekrɑne mɑh ræmezɑn rɑ bærɑje foruʃe film « sɑmurɑi dær berlin » ke ʃerkæte filmirɑn bɑ modirijæte særtipi pærɑntezbæste mæsʔulijæte pæxʃe ɑn rɑ bær ohde dɑʃt færɑhæm ʃod. ekrɑne mɑh ræmezɑn tæbdil be qorbɑnɡɑh pændʒ filme sinæmɑi ʃod tɑ « sɑmurɑi dær berlin » beforuʃæd. « be donjɑ ɑmædæn » sɑxte mohsene æbdolvæhɑb, « tuldæte mobɑræk » sɑxte somæjje zɑreʔineʒɑd, « xɑne diɡæri » be kɑrɡærdɑni behnuʃe sɑdeqi, « næbɑt » be kɑrɡærdɑni peɡɑhe ærzi væ « vækile modɑfeʔe » sɑxte sælmɑ bɑbɑi væ vændɑd duʃne pændʒ filmi hæstænd ke qærɑr æst ʃærɑjete foruʃ rɑ bærɑje « sɑmurɑi dær berlin » færɑhæm konænd væ bærɑje hær kodɑm tærfændi vodʒud dɑræd tɑ ɑntʃenɑn ke bɑjæd dide næʃævænd, be onvɑne mesɑl film « vækile modɑfeʔe » ke komodist væ potɑnsijele bɑlɑi bærɑje foruʃ dɑræd sɑlon dær extijɑræʃ nist jɑ film « tuldæte mobɑræk » sɑxte somæjje zɑreʔi neʒɑd ke ʒɑnre film dær zæmɑne ekrɑne kudæk væ nodʒævɑn zekr ʃode dær suræti ke film bɑ ʒɑnre edʒtemɑʔi tolid ʃodeæst. hættɑ hozee honæri hæm enɡɑr dær in mosɑmehe vɑred ʃode væ sinæmɑhɑje ʃæhrestɑn rɑ dær extijɑre in filmsɑzɑn qærɑr nemidæhæd. hæmtʃenin bærxi æz in filmæhɑe dorost jek jɑ do ruz qæbl æz zæmɑne ekrɑn qærɑr dɑd bæstænd væ forsæte kɑfi bærɑje tæbliqɑt nædɑʃtænd, ʃɑjæd qærɑr hæm næbude ke tæbliqɑte zjɑdi dɑʃte bɑʃænd. bɑjæd bærræsi ʃævæd ke tæmɑm in eqdɑmɑt be næfʔe tʃe kæsi bude æst? ælɑve bær inhɑ hænuz ʃɑhede hozure filmhɑje ekrɑne noruzi bær pærde sinæmɑ hæstim. dær kenɑr in mænɑfeʔe eqtesɑdi mænɑfeʔe senfi hæm be miɑn mi ɑjæd væ mɑneʔ æz æmælkærde monɑsebe tɑzevɑredhɑ be sinæmɑ miʃævæd, tɑze vɑredhɑi ke æz næzære bærxi fæʔɑlɑn bɑ sɑbeqe sinæmɑe momken æst dʒærijɑne sinæmɑ rɑ tæqir dæhænd. pæs fæʔɑlijæt ælæjhe in dʒærijɑn ɑqɑz miʃævæd væ in tæhijekonændeɡɑn rɑ hæm dær kenɑr tæhijekonændeɡɑni ke bɑ mænɑbeʔe mɑli mæʃkuk vɑrede sinæmɑ ʃodeænd qærɑr midæhænd tɑ betævɑnænd kælidvɑʒe « tæhijekonændeɡɑne qollɑbi » rɑ be rɑh biændɑzænd. æz tæræfe diɡær bɑ foruʃe ændæke filmhɑ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn bæhɑne bærɑje ɡelɑje æz filmhɑje kæme moxɑtæbe zjɑd miʃævæd dær suræti ke æz qæbl ʃærɑjet bærɑje in kæmbude foruʃ færɑhæm ʃode bud væ dær edɑme in ɡelɑjehɑ be jek hæfte næreside bærxi æz filmhɑ æz pærdee pɑjin keʃide miʃævænd væ filmhɑje dʒɑmɑnde dær poʃte dærhɑje ʃorɑje senfi næmɑjeʃe ekrɑn mi ʃævænd tɑ ændæki hæm æz in terɑfik kɑste ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "-امیرحسین مکاریانیسینما در اکران نوروز 98 با پدیده جدیدی به نام \"رحمان1400\" مواجه شد. فیلمی که در کمال تعجب به جای نسخه مورد تأیید سازمان سینمایی نسخه دیگری را اکران کرده بود. این تخلف برای اولینبار در سینما رخ داده بود و انتظار جامعه سینمایی برخورد با این تخلف بود، اما از طرف دیگر شخص متخلف، علی سرتیپی مدیرعامل مؤسسه بینالمللی پخش «فیلمیران» بود که بسیاری از فیلمسازان علاقهمند به همکاری با آن هستند و از طرف دیگر او مسئولیت کانون پخش کنندگان سینمای ایران را بر عهده داشت و بر پردیس سینمایی کوروش، پرفروشترین پردیس سینمایی کشور مدیریت میکرد. همین موضوع دست و دل نهادهای نظارتی را برای برخورد با او میلرزاند.حال بعد از حدود یک ماه از این ماجرا نهتنها برخوردی با متخلفان صورت نگرفت بلکه شرایط اکران ماه رمضان را برای فروش فیلم «سامورایی در برلین» که شرکت فیلمیران (با مدیریت سرتیپی) مسئولیت پخش آن را بر عهده داشت فراهم شد. اکران ماه رمضان تبدیل به قربانگاه 5 فیلم سینمایی شد تا «سامورایی در برلین» بفروشد.«به دنیا آمدن» ساخته محسن عبدالوهاب، «تولدت مبارک» ساخته سمیه زارعینژاد، «خانه دیگری» به کارگردانی بهنوش صادقی، «نبات» به کارگردانی پگاه ارضی و «وکیل مدافع» ساخته سلما بابایی و ونداد دوشن 5 فیلمی هستند که قرار است شرایط فروش را برای «سامورایی در برلین» فراهم کنند و برای هر کدام طرفندی وجود دارد تا آنچنان که باید دیده نشوند، به عنوان مثال فیلم «وکیل مدافع» که کمدی است و پتانسیل بالایی برای فروش دارد سالن در اختیارش نیست یا فیلم «تولدت مبارک» ساخته سمیه زارعی نژاد که ژانر فیلم در زمان اکران کودک و نوجوان ذکر شده در صورتی که فیلم با ژانر اجتماعی تولید شدهاست. حتی حوزه هنری هم انگار در این مسامحه وارد شده و سینماهای شهرستان را در اختیار این فیلمسازان قرار نمیدهد.همچنین برخی از این فیلمها درست یک یا دو روز قبل از زمان اکران قرار داد بستند و فرصت کافی برای تبلیغات نداشتند، شاید قرار هم نبوده که تبلیغات زیادی داشته باشند. باید بررسی شود که تمام این اقدامات به نفع چه کسی بوده است؟ علاوه بر اینها هنوز شاهد حضور فیلمهای اکران نوروزی بر پرده سینما هستیم.در کنار این منافع اقتصادی منافع صنفی هم به میان میآید و مانع از عملکرد مناسب تازهواردها به سینما میشود، تازه واردهایی که از نظر برخی فعالان با سابقه سینما ممکن است جریان سینما را تغییر دهند. پس فعالیت علیه این جریان آغاز میشود و این تهیهکنندگان را هم در کنار تهیهکنندگانی که با منابع مالی مشکوک وارد سینما شدهاند قرار میدهند تا بتوانند کلیدواژه «تهیهکنندگان قلابی» را به راه بیاندازند.از طرف دیگر با فروش اندک فیلمها در ماه مبارک رمضان بهانه برای گلایه از فیلمهای کم مخاطب زیاد میشود در صورتی که از قبل شرایط برای این کمبود فروش فراهم شده بود و در ادامه این گلایهها به یک هفته نرسیده برخی از فیلمها از پرده پایین کشیده میشوند و فیلمهای جامانده در پشت درهای شورای صنفی نمایش اکران می شوند تا اندکی هم از این ترافیک کاسته شود.انتهای پیام/"
} | æmirhosejne mækɑriɑnisinæmɑ dær ekrɑne noruze nævædohæʃt bɑ pædidee dʒædidi be nɑme " ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd " movɑdʒeh ʃod. filmi ke dær kæmɑle tæʔædʒdʒob be dʒɑj nosxe morede tæʔjide sɑzemɑne sinæmɑi nosxe diɡæri rɑ ekrɑn kærde bud. in tæxællof bærɑje ævvælinbɑr dær sinæmɑ rox dɑde bud væ entezɑre dʒɑmeʔe sinæmɑi bærxord bɑ in tæxællof bud, æmmɑ æz tæræfe diɡær ʃæxse motexællef, æli særtipi modirɑmele moʔæssese bejnolmelæli pæxʃ « filmirɑn » bud ke besjɑri æz filmsɑzɑne ælɑqemænd be hæmkɑri bɑ ɑn hæstænd væ æz tæræfe diɡær u mæsʔulijæte kɑnune pæxʃe konændeɡɑne sinæmɑje irɑn rɑ bær ohde dɑʃt væ bær pærdise sinæmɑi kuroʃ, porforuʃtærin pærdise sinæmɑi keʃvær modirijæt mikærd. hæmin mozu dæst væ dele næhɑdhɑje nezɑræti rɑ bærɑje bærxord bɑ u milærzɑnd. hɑle bæʔd æz hodud jek mɑh æz in mɑdʒærɑ nætænhɑ bærxordi bɑ motexællefɑn suræt næɡereft bælke ʃærɑjete ekrɑne mɑh ræmezɑn rɑ bærɑje foruʃe film « sɑmurɑi dær berlin » ke ʃerkæte filmirɑn bɑ modirijæte særtipi pærɑntezbæste mæsʔulijæte pæxʃe ɑn rɑ bær ohde dɑʃt færɑhæm ʃod. ekrɑne mɑh ræmezɑn tæbdil be qorbɑnɡɑh pændʒ filme sinæmɑi ʃod tɑ « sɑmurɑi dær berlin » beforuʃæd. « be donjɑ ɑmædæn » sɑxte mohsene æbdolvæhɑb, « tuldæte mobɑræk » sɑxte somæjje zɑreʔineʒɑd, « xɑne diɡæri » be kɑrɡærdɑni behnuʃe sɑdeqi, « næbɑt » be kɑrɡærdɑni peɡɑhe ærzi væ « vækile modɑfeʔe » sɑxte sælmɑ bɑbɑi væ vændɑd duʃne pændʒ filmi hæstænd ke qærɑr æst ʃærɑjete foruʃ rɑ bærɑje « sɑmurɑi dær berlin » færɑhæm konænd væ bærɑje hær kodɑm tærfændi vodʒud dɑræd tɑ ɑntʃenɑn ke bɑjæd dide næʃævænd, be onvɑne mesɑl film « vækile modɑfeʔe » ke komodist væ potɑnsijele bɑlɑi bærɑje foruʃ dɑræd sɑlon dær extijɑræʃ nist jɑ film « tuldæte mobɑræk » sɑxte somæjje zɑreʔi neʒɑd ke ʒɑnre film dær zæmɑne ekrɑne kudæk væ nodʒævɑn zekr ʃode dær suræti ke film bɑ ʒɑnre edʒtemɑʔi tolid ʃodeæst. hættɑ hozee honæri hæm enɡɑr dær in mosɑmehe vɑred ʃode væ sinæmɑhɑje ʃæhrestɑn rɑ dær extijɑre in filmsɑzɑn qærɑr nemidæhæd. hæmtʃenin bærxi æz in filmæhɑe dorost jek jɑ do ruz qæbl æz zæmɑne ekrɑn qærɑr dɑd bæstænd væ forsæte kɑfi bærɑje tæbliqɑt nædɑʃtænd, ʃɑjæd qærɑr hæm næbude ke tæbliqɑte zjɑdi dɑʃte bɑʃænd. bɑjæd bærræsi ʃævæd ke tæmɑm in eqdɑmɑt be næfʔe tʃe kæsi bude æst? ælɑve bær inhɑ hænuz ʃɑhede hozure filmhɑje ekrɑne noruzi bær pærde sinæmɑ hæstim. dær kenɑr in mænɑfeʔe eqtesɑdi mænɑfeʔe senfi hæm be miɑn mi ɑjæd væ mɑneʔ æz æmælkærde monɑsebe tɑzevɑredhɑ be sinæmɑ miʃævæd, tɑze vɑredhɑi ke æz næzære bærxi fæʔɑlɑn bɑ sɑbeqe sinæmɑe momken æst dʒærijɑne sinæmɑ rɑ tæqir dæhænd. pæs fæʔɑlijæt ælæjhe in dʒærijɑn ɑqɑz miʃævæd væ in tæhijekonændeɡɑn rɑ hæm dær kenɑr tæhijekonændeɡɑni ke bɑ mænɑbeʔe mɑli mæʃkuk vɑrede sinæmɑ ʃodeænd qærɑr midæhænd tɑ betævɑnænd kælidvɑʒe « tæhijekonændeɡɑne qollɑbi » rɑ be rɑh biændɑzænd. æz tæræfe diɡær bɑ foruʃe ændæke filmhɑ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn bæhɑne bærɑje ɡelɑje æz filmhɑje kæme moxɑtæbe zjɑd miʃævæd dær suræti ke æz qæbl ʃærɑjet bærɑje in kæmbude foruʃ færɑhæm ʃode bud væ dær edɑme in ɡelɑjehɑ be jek hæfte næreside bærxi æz filmhɑ æz pærdee pɑjin keʃide miʃævænd væ filmhɑje dʒɑmɑnde dær poʃte dærhɑje ʃorɑje senfi næmɑjeʃe ekrɑn mi ʃævænd tɑ ændæki hæm æz in terɑfik kɑste ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | -امیرحسین مکاریانیسینما در اکران نوروز 98 با پدیده جدیدی به نام "رحمان1400" مواجه شد. فیلمی که در کمال تعجب به جای نسخه مورد تأیید سازمان سینمایی نسخه دیگری را اکران کرده بود. این تخلف برای اولینبار در سینما رخ داده بود و انتظار جامعه سینمایی برخورد با این تخلف بود، اما از طرف دیگر شخص متخلف، علی سرتیپی مدیرعامل مؤسسه بینالمللی پخش «فیلمیران» بود که بسیاری از فیلمسازان علاقهمند به همکاری با آن هستند و از طرف دیگر او مسئولیت کانون پخش کنندگان سینمای ایران را بر عهده داشت و بر پردیس سینمایی کوروش، پرفروشترین پردیس سینمایی کشور مدیریت میکرد. همین موضوع دست و دل نهادهای نظارتی را برای برخورد با او میلرزاند.حال بعد از حدود یک ماه از این ماجرا نهتنها برخوردی با متخلفان صورت نگرفت بلکه شرایط اکران ماه رمضان را برای فروش فیلم «سامورایی در برلین» که شرکت فیلمیران (با مدیریت سرتیپی) مسئولیت پخش آن را بر عهده داشت فراهم شد. اکران ماه رمضان تبدیل به قربانگاه 5 فیلم سینمایی شد تا «سامورایی در برلین» بفروشد.«به دنیا آمدن» ساخته محسن عبدالوهاب، «تولدت مبارک» ساخته سمیه زارعینژاد، «خانه دیگری» به کارگردانی بهنوش صادقی، «نبات» به کارگردانی پگاه ارضی و «وکیل مدافع» ساخته سلما بابایی و ونداد دوشن 5 فیلمی هستند که قرار است شرایط فروش را برای «سامورایی در برلین» فراهم کنند و برای هر کدام طرفندی وجود دارد تا آنچنان که باید دیده نشوند، به عنوان مثال فیلم «وکیل مدافع» که کمدی است و پتانسیل بالایی برای فروش دارد سالن در اختیارش نیست یا فیلم «تولدت مبارک» ساخته سمیه زارعی نژاد که ژانر فیلم در زمان اکران کودک و نوجوان ذکر شده در صورتی که فیلم با ژانر اجتماعی تولید شدهاست. حتی حوزه هنری هم انگار در این مسامحه وارد شده و سینماهای شهرستان را در اختیار این فیلمسازان قرار نمیدهد.همچنین برخی از این فیلمها درست یک یا دو روز قبل از زمان اکران قرار داد بستند و فرصت کافی برای تبلیغات نداشتند، شاید قرار هم نبوده که تبلیغات زیادی داشته باشند. باید بررسی شود که تمام این اقدامات به نفع چه کسی بوده است؟ علاوه بر اینها هنوز شاهد حضور فیلمهای اکران نوروزی بر پرده سینما هستیم.در کنار این منافع اقتصادی منافع صنفی هم به میان میآید و مانع از عملکرد مناسب تازهواردها به سینما میشود، تازه واردهایی که از نظر برخی فعالان با سابقه سینما ممکن است جریان سینما را تغییر دهند. پس فعالیت علیه این جریان آغاز میشود و این تهیهکنندگان را هم در کنار تهیهکنندگانی که با منابع مالی مشکوک وارد سینما شدهاند قرار میدهند تا بتوانند کلیدواژه «تهیهکنندگان قلابی» را به راه بیاندازند.از طرف دیگر با فروش اندک فیلمها در ماه مبارک رمضان بهانه برای گلایه از فیلمهای کم مخاطب زیاد میشود در صورتی که از قبل شرایط برای این کمبود فروش فراهم شده بود و در ادامه این گلایهها به یک هفته نرسیده برخی از فیلمها از پرده پایین کشیده میشوند و فیلمهای جامانده در پشت درهای شورای صنفی نمایش اکران می شوند تا اندکی هم از این ترافیک کاسته شود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmirhosejne mækɑriɑnisinæmɑ dær ekrɑne noruze nævædohæʃt bɑ pædidee dʒædidi be nɑme \" ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd \" movɑdʒeh ʃod. filmi ke dær kæmɑle tæʔædʒdʒob be dʒɑj nosxe morede tæʔjide sɑzemɑne sinæmɑi nosxe diɡæri rɑ ekrɑn kærde bud. in tæxællof bærɑje ævvælinbɑr dær sinæmɑ rox dɑde bud væ entezɑre dʒɑmeʔe sinæmɑi bærxord bɑ in tæxællof bud, æmmɑ æz tæræfe diɡær ʃæxse motexællef, æli særtipi modirɑmele moʔæssese bejnolmelæli pæxʃ « filmirɑn » bud ke besjɑri æz filmsɑzɑne ælɑqemænd be hæmkɑri bɑ ɑn hæstænd væ æz tæræfe diɡær u mæsʔulijæte kɑnune pæxʃe konændeɡɑne sinæmɑje irɑn rɑ bær ohde dɑʃt væ bær pærdise sinæmɑi kuroʃ, porforuʃtærin pærdise sinæmɑi keʃvær modirijæt mikærd. hæmin mozu dæst væ dele næhɑdhɑje nezɑræti rɑ bærɑje bærxord bɑ u milærzɑnd. hɑle bæʔd æz hodud jek mɑh æz in mɑdʒærɑ nætænhɑ bærxordi bɑ motexællefɑn suræt næɡereft bælke ʃærɑjete ekrɑne mɑh ræmezɑn rɑ bærɑje foruʃe film « sɑmurɑi dær berlin » ke ʃerkæte filmirɑn bɑ modirijæte særtipi pærɑntezbæste mæsʔulijæte pæxʃe ɑn rɑ bær ohde dɑʃt færɑhæm ʃod. ekrɑne mɑh ræmezɑn tæbdil be qorbɑnɡɑh pændʒ filme sinæmɑi ʃod tɑ « sɑmurɑi dær berlin » beforuʃæd. « be donjɑ ɑmædæn » sɑxte mohsene æbdolvæhɑb, « tuldæte mobɑræk » sɑxte somæjje zɑreʔineʒɑd, « xɑne diɡæri » be kɑrɡærdɑni behnuʃe sɑdeqi, « næbɑt » be kɑrɡærdɑni peɡɑhe ærzi væ « vækile modɑfeʔe » sɑxte sælmɑ bɑbɑi væ vændɑd duʃne pændʒ filmi hæstænd ke qærɑr æst ʃærɑjete foruʃ rɑ bærɑje « sɑmurɑi dær berlin » færɑhæm konænd væ bærɑje hær kodɑm tærfændi vodʒud dɑræd tɑ ɑntʃenɑn ke bɑjæd dide næʃævænd, be onvɑne mesɑl film « vækile modɑfeʔe » ke komodist væ potɑnsijele bɑlɑi bærɑje foruʃ dɑræd sɑlon dær extijɑræʃ nist jɑ film « tuldæte mobɑræk » sɑxte somæjje zɑreʔi neʒɑd ke ʒɑnre film dær zæmɑne ekrɑne kudæk væ nodʒævɑn zekr ʃode dær suræti ke film bɑ ʒɑnre edʒtemɑʔi tolid ʃodeæst. hættɑ hozee honæri hæm enɡɑr dær in mosɑmehe vɑred ʃode væ sinæmɑhɑje ʃæhrestɑn rɑ dær extijɑre in filmsɑzɑn qærɑr nemidæhæd. hæmtʃenin bærxi æz in filmæhɑe dorost jek jɑ do ruz qæbl æz zæmɑne ekrɑn qærɑr dɑd bæstænd væ forsæte kɑfi bærɑje tæbliqɑt nædɑʃtænd, ʃɑjæd qærɑr hæm næbude ke tæbliqɑte zjɑdi dɑʃte bɑʃænd. bɑjæd bærræsi ʃævæd ke tæmɑm in eqdɑmɑt be næfʔe tʃe kæsi bude æst? ælɑve bær inhɑ hænuz ʃɑhede hozure filmhɑje ekrɑne noruzi bær pærde sinæmɑ hæstim. dær kenɑr in mænɑfeʔe eqtesɑdi mænɑfeʔe senfi hæm be miɑn mi ɑjæd væ mɑneʔ æz æmælkærde monɑsebe tɑzevɑredhɑ be sinæmɑ miʃævæd, tɑze vɑredhɑi ke æz næzære bærxi fæʔɑlɑn bɑ sɑbeqe sinæmɑe momken æst dʒærijɑne sinæmɑ rɑ tæqir dæhænd. pæs fæʔɑlijæt ælæjhe in dʒærijɑn ɑqɑz miʃævæd væ in tæhijekonændeɡɑn rɑ hæm dær kenɑr tæhijekonændeɡɑni ke bɑ mænɑbeʔe mɑli mæʃkuk vɑrede sinæmɑ ʃodeænd qærɑr midæhænd tɑ betævɑnænd kælidvɑʒe « tæhijekonændeɡɑne qollɑbi » rɑ be rɑh biændɑzænd. æz tæræfe diɡær bɑ foruʃe ændæke filmhɑ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn bæhɑne bærɑje ɡelɑje æz filmhɑje kæme moxɑtæbe zjɑd miʃævæd dær suræti ke æz qæbl ʃærɑjet bærɑje in kæmbude foruʃ færɑhæm ʃode bud væ dær edɑme in ɡelɑjehɑ be jek hæfte næreside bærxi æz filmhɑ æz pærdee pɑjin keʃide miʃævænd væ filmhɑje dʒɑmɑnde dær poʃte dærhɑje ʃorɑje senfi næmɑjeʃe ekrɑn mi ʃævænd tɑ ændæki hæm æz in terɑfik kɑste ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "-امیرحسین مکاریانیسینما در اکران نوروز 98 با پدیده جدیدی به نام \"رحمان1400\" مواجه شد. فیلمی که در کمال تعجب به جای نسخه مورد تأیید سازمان سینمایی نسخه دیگری را اکران کرده بود. این تخلف برای اولینبار در سینما رخ داده بود و انتظار جامعه سینمایی برخورد با این تخلف بود، اما از طرف دیگر شخص متخلف، علی سرتیپی مدیرعامل مؤسسه بینالمللی پخش «فیلمیران» بود که بسیاری از فیلمسازان علاقهمند به همکاری با آن هستند و از طرف دیگر او مسئولیت کانون پخش کنندگان سینمای ایران را بر عهده داشت و بر پردیس سینمایی کوروش، پرفروشترین پردیس سینمایی کشور مدیریت میکرد. همین موضوع دست و دل نهادهای نظارتی را برای برخورد با او میلرزاند.حال بعد از حدود یک ماه از این ماجرا نهتنها برخوردی با متخلفان صورت نگرفت بلکه شرایط اکران ماه رمضان را برای فروش فیلم «سامورایی در برلین» که شرکت فیلمیران (با مدیریت سرتیپی) مسئولیت پخش آن را بر عهده داشت فراهم شد. اکران ماه رمضان تبدیل به قربانگاه 5 فیلم سینمایی شد تا «سامورایی در برلین» بفروشد.«به دنیا آمدن» ساخته محسن عبدالوهاب، «تولدت مبارک» ساخته سمیه زارعینژاد، «خانه دیگری» به کارگردانی بهنوش صادقی، «نبات» به کارگردانی پگاه ارضی و «وکیل مدافع» ساخته سلما بابایی و ونداد دوشن 5 فیلمی هستند که قرار است شرایط فروش را برای «سامورایی در برلین» فراهم کنند و برای هر کدام طرفندی وجود دارد تا آنچنان که باید دیده نشوند، به عنوان مثال فیلم «وکیل مدافع» که کمدی است و پتانسیل بالایی برای فروش دارد سالن در اختیارش نیست یا فیلم «تولدت مبارک» ساخته سمیه زارعی نژاد که ژانر فیلم در زمان اکران کودک و نوجوان ذکر شده در صورتی که فیلم با ژانر اجتماعی تولید شدهاست. حتی حوزه هنری هم انگار در این مسامحه وارد شده و سینماهای شهرستان را در اختیار این فیلمسازان قرار نمیدهد.همچنین برخی از این فیلمها درست یک یا دو روز قبل از زمان اکران قرار داد بستند و فرصت کافی برای تبلیغات نداشتند، شاید قرار هم نبوده که تبلیغات زیادی داشته باشند. باید بررسی شود که تمام این اقدامات به نفع چه کسی بوده است؟ علاوه بر اینها هنوز شاهد حضور فیلمهای اکران نوروزی بر پرده سینما هستیم.در کنار این منافع اقتصادی منافع صنفی هم به میان میآید و مانع از عملکرد مناسب تازهواردها به سینما میشود، تازه واردهایی که از نظر برخی فعالان با سابقه سینما ممکن است جریان سینما را تغییر دهند. پس فعالیت علیه این جریان آغاز میشود و این تهیهکنندگان را هم در کنار تهیهکنندگانی که با منابع مالی مشکوک وارد سینما شدهاند قرار میدهند تا بتوانند کلیدواژه «تهیهکنندگان قلابی» را به راه بیاندازند.از طرف دیگر با فروش اندک فیلمها در ماه مبارک رمضان بهانه برای گلایه از فیلمهای کم مخاطب زیاد میشود در صورتی که از قبل شرایط برای این کمبود فروش فراهم شده بود و در ادامه این گلایهها به یک هفته نرسیده برخی از فیلمها از پرده پایین کشیده میشوند و فیلمهای جامانده در پشت درهای شورای صنفی نمایش اکران می شوند تا اندکی هم از این ترافیک کاسته شود.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn, ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle dʒɑri nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi be bæhrebærdɑri miresænd. modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn, ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle dʒɑri nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi be bæhrebærdɑri miresænd. \" ælirezɑ kɑkɑvænd \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : dær pej xoʃksɑlihɑje æxire pɑnsæd rustɑje keʃvær bɑ moʃkele kæme ɑbi væ ɑbe ʃorbe movɑdʒeh hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ɑbe ɑʃɑmidæni teʔdɑde zjɑdi æz rustɑhɑje lorestɑn æz tʃɑh væ tʃeʃmehɑ tæʔmin miʃævæd ezɑfe kærd : nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi dær lorestɑn dær hɑle edʒrɑst ke tɑ pɑjɑne tirmɑhe nævædojek be etmɑm miresæd. modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be inke lorestɑn bæʔd æz ostɑnhɑje ʃomɑli jeki æz porbɑrɑntærin ostɑnhɑje keʃvær æst, ezɑfe kærd : mizɑne bɑrændeɡi sɑlhɑje æxire lorestɑn næsæbte be miɑnɡine bolændmoddæte si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. kɑkɑvænd bɑ bæjɑne inke biʃtær rustɑhɑje ostɑn æz ɑbe tʃeʃme væ tʃɑh estefɑde mi nænd, edɑme dɑd : sɑxte tʃeʃmehɑ, hæfre tʃɑhhɑje dʒædid væ enteqɑle ɑnhɑ be mæxɑzene ɑbe rustɑhɑ, lɑjrubi væ behsɑzi tʃɑhhɑje ɑb æz omdetærin eqdɑmɑtist ke dʒæhæte ɑbresɑni be rustɑhɑje fɑqede ɑbe ʃorbe sɑlem dær dæst eqdɑm æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مدیرعامل شرکت آبفار لرستان، گفت: تا پایان تیرماه سال جاری 90 پروژه آبرسانی روستایی به بهرهبرداری میرسند. \n \nمدیرعامل شرکت آبفار لرستان، گفت: تا پایان تیرماه سال جاری 90 پروژه آبرسانی روستایی به بهرهبرداری میرسند.\n\n\n\n\n\n\n\n\"علیرضا کاکاوند\" در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: در پی خشکسالیهای اخیر 500 روستای کشور با مشکل کم آبی و آب شرب مواجه هستند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه آب آشامیدنی تعداد زیادی از روستاهای لرستان از چاه و چشمهها تامین میشود؛ اضافه کرد: 90 پروژه آبرسانی روستایی در لرستان در حال اجراست که تا پایان تیرماه 91 به اتمام میرسد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرعامل شرکت آبفار لرستان با اشاره به اینکه لرستان بعد از استانهای شمالی یکی از پربارانترین استانهای کشور است، اضافه کرد: میزان بارندگی سالهای اخیر لرستان نسبت به میانگین بلندمدت 30 درصد کاهش داشته است.\n\n\n\n\n\n\n\nکاکاوند با بیان اینکه بیشتر روستاهای استان از آب چشمه و چاه استفاده می نند، ادامه داد: ساخت چشمهها، حفر چاههای جدید و انتقال آنها به مخازن آب روستاها، لایروبی و بهسازی چاههای آب از عمدهترین اقداماتی است که جهت آبرسانی به روستاهای فاقد آب شرب سالم در دست اقدام است.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn, ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle dʒɑri nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi be bæhrebærdɑri miresænd. modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn, ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle dʒɑri nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi be bæhrebærdɑri miresænd. " ælirezɑ kɑkɑvænd " dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : dær pej xoʃksɑlihɑje æxire pɑnsæd rustɑje keʃvær bɑ moʃkele kæme ɑbi væ ɑbe ʃorbe movɑdʒeh hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ɑbe ɑʃɑmidæni teʔdɑde zjɑdi æz rustɑhɑje lorestɑn æz tʃɑh væ tʃeʃmehɑ tæʔmin miʃævæd ezɑfe kærd : nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi dær lorestɑn dær hɑle edʒrɑst ke tɑ pɑjɑne tirmɑhe nævædojek be etmɑm miresæd. modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be inke lorestɑn bæʔd æz ostɑnhɑje ʃomɑli jeki æz porbɑrɑntærin ostɑnhɑje keʃvær æst, ezɑfe kærd : mizɑne bɑrændeɡi sɑlhɑje æxire lorestɑn næsæbte be miɑnɡine bolændmoddæte si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. kɑkɑvænd bɑ bæjɑne inke biʃtær rustɑhɑje ostɑn æz ɑbe tʃeʃme væ tʃɑh estefɑde mi nænd, edɑme dɑd : sɑxte tʃeʃmehɑ, hæfre tʃɑhhɑje dʒædid væ enteqɑle ɑnhɑ be mæxɑzene ɑbe rustɑhɑ, lɑjrubi væ behsɑzi tʃɑhhɑje ɑb æz omdetærin eqdɑmɑtist ke dʒæhæte ɑbresɑni be rustɑhɑje fɑqede ɑbe ʃorbe sɑlem dær dæst eqdɑm æst. entehɑjee pæjɑm | مدیرعامل شرکت آبفار لرستان، گفت: تا پایان تیرماه سال جاری 90 پروژه آبرسانی روستایی به بهرهبرداری میرسند.
مدیرعامل شرکت آبفار لرستان، گفت: تا پایان تیرماه سال جاری 90 پروژه آبرسانی روستایی به بهرهبرداری میرسند.
"علیرضا کاکاوند" در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: در پی خشکسالیهای اخیر 500 روستای کشور با مشکل کم آبی و آب شرب مواجه هستند.
وی با بیان اینکه آب آشامیدنی تعداد زیادی از روستاهای لرستان از چاه و چشمهها تامین میشود؛ اضافه کرد: 90 پروژه آبرسانی روستایی در لرستان در حال اجراست که تا پایان تیرماه 91 به اتمام میرسد.
مدیرعامل شرکت آبفار لرستان با اشاره به اینکه لرستان بعد از استانهای شمالی یکی از پربارانترین استانهای کشور است، اضافه کرد: میزان بارندگی سالهای اخیر لرستان نسبت به میانگین بلندمدت 30 درصد کاهش داشته است.
کاکاوند با بیان اینکه بیشتر روستاهای استان از آب چشمه و چاه استفاده می نند، ادامه داد: ساخت چشمهها، حفر چاههای جدید و انتقال آنها به مخازن آب روستاها، لایروبی و بهسازی چاههای آب از عمدهترین اقداماتی است که جهت آبرسانی به روستاهای فاقد آب شرب سالم در دست اقدام است.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn, ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle dʒɑri nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi be bæhrebærdɑri miresænd. modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn, ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh sɑle dʒɑri nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi be bæhrebærdɑri miresænd. \" ælirezɑ kɑkɑvænd \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : dær pej xoʃksɑlihɑje æxire pɑnsæd rustɑje keʃvær bɑ moʃkele kæme ɑbi væ ɑbe ʃorbe movɑdʒeh hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ɑbe ɑʃɑmidæni teʔdɑde zjɑdi æz rustɑhɑje lorestɑn æz tʃɑh væ tʃeʃmehɑ tæʔmin miʃævæd ezɑfe kærd : nævæd poroʒe ɑbresɑni rustɑi dær lorestɑn dær hɑle edʒrɑst ke tɑ pɑjɑne tirmɑhe nævædojek be etmɑm miresæd. modirɑmele ʃerkæte ɑbfɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be inke lorestɑn bæʔd æz ostɑnhɑje ʃomɑli jeki æz porbɑrɑntærin ostɑnhɑje keʃvær æst, ezɑfe kærd : mizɑne bɑrændeɡi sɑlhɑje æxire lorestɑn næsæbte be miɑnɡine bolændmoddæte si dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. kɑkɑvænd bɑ bæjɑne inke biʃtær rustɑhɑje ostɑn æz ɑbe tʃeʃme væ tʃɑh estefɑde mi nænd, edɑme dɑd : sɑxte tʃeʃmehɑ, hæfre tʃɑhhɑje dʒædid væ enteqɑle ɑnhɑ be mæxɑzene ɑbe rustɑhɑ, lɑjrubi væ behsɑzi tʃɑhhɑje ɑb æz omdetærin eqdɑmɑtist ke dʒæhæte ɑbresɑni be rustɑhɑje fɑqede ɑbe ʃorbe sɑlem dær dæst eqdɑm æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرعامل شرکت آبفار لرستان، گفت: تا پایان تیرماه سال جاری 90 پروژه آبرسانی روستایی به بهرهبرداری میرسند. \n \nمدیرعامل شرکت آبفار لرستان، گفت: تا پایان تیرماه سال جاری 90 پروژه آبرسانی روستایی به بهرهبرداری میرسند.\n\n\n\n\n\n\n\n\"علیرضا کاکاوند\" در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: در پی خشکسالیهای اخیر 500 روستای کشور با مشکل کم آبی و آب شرب مواجه هستند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه آب آشامیدنی تعداد زیادی از روستاهای لرستان از چاه و چشمهها تامین میشود؛ اضافه کرد: 90 پروژه آبرسانی روستایی در لرستان در حال اجراست که تا پایان تیرماه 91 به اتمام میرسد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرعامل شرکت آبفار لرستان با اشاره به اینکه لرستان بعد از استانهای شمالی یکی از پربارانترین استانهای کشور است، اضافه کرد: میزان بارندگی سالهای اخیر لرستان نسبت به میانگین بلندمدت 30 درصد کاهش داشته است.\n\n\n\n\n\n\n\nکاکاوند با بیان اینکه بیشتر روستاهای استان از آب چشمه و چاه استفاده می نند، ادامه داد: ساخت چشمهها، حفر چاههای جدید و انتقال آنها به مخازن آب روستاها، لایروبی و بهسازی چاههای آب از عمدهترین اقداماتی است که جهت آبرسانی به روستاهای فاقد آب شرب سالم در دست اقدام است.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ bɑku xæbærɡozɑri qejredolæti novæsti dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke særɡii lɑvruf væzire xɑredʒe rusije ruze doʃænbe vɑrede tæsxinvɑli mærkæze ustiɑje dʒonubi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ? lɑvruf dær in sæfære jek ruze bɑ edvɑrd kukuijæti ræʔise dʒomhure xodxɑnde ustiɑje dʒonubi didɑr væ dærbɑre mozue eftetɑhe sefɑræte rusije dær in mæntæqe ɡoft væɡu xɑhæd kærd. novæsti be næql æz næhɑde dolæti ettelɑʔe resɑni ustiɑje dʒonubi æfzud : væzire omure xɑredʒe rusije dær in sæfær hæmtʃenin bɑ mɑrɑte kulɑxæmæt ef færmɑndeh niruje solhe bɑne rusije dær mæntæqe morede monɑqeʃe ustiɑje dʒonubi væ tærxi xɑkɑl særpæræste nɑzærɑne nezɑmi sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ dærɑjen mæntæqe didɑr xɑhæd kærd. væzire xɑredʒe rusije qæbl æz sæfær be ustiɑje dʒonubi æz ɑbxɑziɑ didɑr væ mozue eftetɑhe sefɑræte rusije dær suxumi mærkæze in dʒomhuri rɑ bɑ særɡii beqɑpæʃ ræhbære in mæntæqe dʒodɑi tælæbe bærræsi kærd. lɑvruf rɑ dær in sæfære jek hejʔæte bolændpɑje vezɑræte omure xɑredʒe rusije hæmrɑhi mi konæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsæd setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo jɑzdæh sɑʔæte hivdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nباکو - خبرگزاری غیردولتی نووستی جمهوری آذربایجان روز دوشنبه گزارش\nداد که سرگئی لاوروف وزیر خارجه روسیه روز دوشنبه وارد تسخینوالی مرکز\nاوستیای جنوبی شد.به گزارش ایرنا ؟ لاوروف در این سفر یک روزه با ادوارد کوکویتی رییس\nجمهور خودخوانده اوستیای جنوبی دیدار و درباره موضوع افتتاح سفارت روسیه\n در این منطقه گفت وگو خواهد کرد . نووستی به نقل از نهاد دولتی اطلاع رسانی اوستیای جنوبی افزود : وزیر\nامور خارجه روسیه در این سفر همچنین با مارات کولاخمت اف فرمانده نیروی\nصلح بان روسیه در منطقه مورد مناقشه اوستیای جنوبی و ترخی خاکال سرپرست\nناظران نظامی سازمان امنیت و همکاری اروپا دراین منطقه دیدار خواهد کرد. وزیر خارجه روسیه قبل از سفر به اوستیای جنوبی از آبخازیا دیدار و\nموضوع افتتاح سفارت روسیه در سوخومی مرکز این جمهوری را با سرگئی بغاپش\nرهبر این منطقه جدایی طلب بررسی کرد. لاوروف را در این سفر یک هیات بلندپایه وزارت امور خارجه روسیه\nهمراهی می کند. خاورم ** 2400 ** 1373**245\nشماره 711 ساعت 17:21 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ bɑku xæbærɡozɑri qejredolæti novæsti dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke særɡii lɑvruf væzire xɑredʒe rusije ruze doʃænbe vɑrede tæsxinvɑli mærkæze ustiɑje dʒonubi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ? lɑvruf dær in sæfære jek ruze bɑ edvɑrd kukuijæti ræʔise dʒomhure xodxɑnde ustiɑje dʒonubi didɑr væ dærbɑre mozue eftetɑhe sefɑræte rusije dær in mæntæqe ɡoft væɡu xɑhæd kærd. novæsti be næql æz næhɑde dolæti ettelɑʔe resɑni ustiɑje dʒonubi æfzud : væzire omure xɑredʒe rusije dær in sæfær hæmtʃenin bɑ mɑrɑte kulɑxæmæt ef færmɑndeh niruje solhe bɑne rusije dær mæntæqe morede monɑqeʃe ustiɑje dʒonubi væ tærxi xɑkɑl særpæræste nɑzærɑne nezɑmi sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ dærɑjen mæntæqe didɑr xɑhæd kærd. væzire xɑredʒe rusije qæbl æz sæfær be ustiɑje dʒonubi æz ɑbxɑziɑ didɑr væ mozue eftetɑhe sefɑræte rusije dær suxumi mærkæze in dʒomhuri rɑ bɑ særɡii beqɑpæʃ ræhbære in mæntæqe dʒodɑi tælæbe bærræsi kærd. lɑvruf rɑ dær in sæfære jek hejʔæte bolændpɑje vezɑræte omure xɑredʒe rusije hæmrɑhi mi konæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsæd setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo jɑzdæh sɑʔæte hivdæh : bistojek tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25
باکو - خبرگزاری غیردولتی نووستی جمهوری آذربایجان روز دوشنبه گزارش
داد که سرگئی لاوروف وزیر خارجه روسیه روز دوشنبه وارد تسخینوالی مرکز
اوستیای جنوبی شد.به گزارش ایرنا ؟ لاوروف در این سفر یک روزه با ادوارد کوکویتی رییس
جمهور خودخوانده اوستیای جنوبی دیدار و درباره موضوع افتتاح سفارت روسیه
در این منطقه گفت وگو خواهد کرد . نووستی به نقل از نهاد دولتی اطلاع رسانی اوستیای جنوبی افزود : وزیر
امور خارجه روسیه در این سفر همچنین با مارات کولاخمت اف فرمانده نیروی
صلح بان روسیه در منطقه مورد مناقشه اوستیای جنوبی و ترخی خاکال سرپرست
ناظران نظامی سازمان امنیت و همکاری اروپا دراین منطقه دیدار خواهد کرد. وزیر خارجه روسیه قبل از سفر به اوستیای جنوبی از آبخازیا دیدار و
موضوع افتتاح سفارت روسیه در سوخومی مرکز این جمهوری را با سرگئی بغاپش
رهبر این منطقه جدایی طلب بررسی کرد. لاوروف را در این سفر یک هیات بلندپایه وزارت امور خارجه روسیه
همراهی می کند. خاورم ** 2400 ** 1373**245
شماره 711 ساعت 17:21 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ bɑku xæbærɡozɑri qejredolæti novæsti dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze doʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke særɡii lɑvruf væzire xɑredʒe rusije ruze doʃænbe vɑrede tæsxinvɑli mærkæze ustiɑje dʒonubi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ? lɑvruf dær in sæfære jek ruze bɑ edvɑrd kukuijæti ræʔise dʒomhure xodxɑnde ustiɑje dʒonubi didɑr væ dærbɑre mozue eftetɑhe sefɑræte rusije dær in mæntæqe ɡoft væɡu xɑhæd kærd. novæsti be næql æz næhɑde dolæti ettelɑʔe resɑni ustiɑje dʒonubi æfzud : væzire omure xɑredʒe rusije dær in sæfær hæmtʃenin bɑ mɑrɑte kulɑxæmæt ef færmɑndeh niruje solhe bɑne rusije dær mæntæqe morede monɑqeʃe ustiɑje dʒonubi væ tærxi xɑkɑl særpæræste nɑzærɑne nezɑmi sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ dærɑjen mæntæqe didɑr xɑhæd kærd. væzire xɑredʒe rusije qæbl æz sæfær be ustiɑje dʒonubi æz ɑbxɑziɑ didɑr væ mozue eftetɑhe sefɑræte rusije dær suxumi mærkæze in dʒomhuri rɑ bɑ særɡii beqɑpæʃ ræhbære in mæntæqe dʒodɑi tælæbe bærræsi kærd. lɑvruf rɑ dær in sæfære jek hejʔæte bolændpɑje vezɑræte omure xɑredʒe rusije hæmrɑhi mi konæd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsæd setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre hæftsædo jɑzdæh sɑʔæte hivdæh : bistojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nباکو - خبرگزاری غیردولتی نووستی جمهوری آذربایجان روز دوشنبه گزارش\nداد که سرگئی لاوروف وزیر خارجه روسیه روز دوشنبه وارد تسخینوالی مرکز\nاوستیای جنوبی شد.به گزارش ایرنا ؟ لاوروف در این سفر یک روزه با ادوارد کوکویتی رییس\nجمهور خودخوانده اوستیای جنوبی دیدار و درباره موضوع افتتاح سفارت روسیه\n در این منطقه گفت وگو خواهد کرد . نووستی به نقل از نهاد دولتی اطلاع رسانی اوستیای جنوبی افزود : وزیر\nامور خارجه روسیه در این سفر همچنین با مارات کولاخمت اف فرمانده نیروی\nصلح بان روسیه در منطقه مورد مناقشه اوستیای جنوبی و ترخی خاکال سرپرست\nناظران نظامی سازمان امنیت و همکاری اروپا دراین منطقه دیدار خواهد کرد. وزیر خارجه روسیه قبل از سفر به اوستیای جنوبی از آبخازیا دیدار و\nموضوع افتتاح سفارت روسیه در سوخومی مرکز این جمهوری را با سرگئی بغاپش\nرهبر این منطقه جدایی طلب بررسی کرد. لاوروف را در این سفر یک هیات بلندپایه وزارت امور خارجه روسیه\nهمراهی می کند. خاورم ** 2400 ** 1373**245\nشماره 711 ساعت 17:21 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dovvomin konferɑnse melli mohændesi væ teknoloʒi hɑje sæbz bærɑje ɑjændee pɑjdɑr bɑ hozure sɑhebnæzærɑne mætræh bejne olmelæli æz keʃværhɑje orupɑi, ɑmrikɑ væ kɑnɑdɑ dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbire bærɡozɑr mi ʃævæd... e koe do »...... kopi ʃod",
"text": "دومین کنفرانس ملی مهندسی و تکنولوژی های سبز برای آینده پایدار با حضور صاحبنظران مطرح بین المللی از کشورهای اروپایی، آمریکا و کانادا در دانشگاه صنعتی امیرکبیر برگزار می شود... CO۲» ......کپی شد"
} | dovvomin konferɑnse melli mohændesi væ teknoloʒi hɑje sæbz bærɑje ɑjændee pɑjdɑr bɑ hozure sɑhebnæzærɑne mætræh bejne olmelæli æz keʃværhɑje orupɑi, ɑmrikɑ væ kɑnɑdɑ dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbire bærɡozɑr mi ʃævæd... e koe do »...... kopi ʃod | دومین کنفرانس ملی مهندسی و تکنولوژی های سبز برای آینده پایدار با حضور صاحبنظران مطرح بین المللی از کشورهای اروپایی، آمریکا و کانادا در دانشگاه صنعتی امیرکبیر برگزار می شود... CO۲» ......کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dovvomin konferɑnse melli mohændesi væ teknoloʒi hɑje sæbz bærɑje ɑjændee pɑjdɑr bɑ hozure sɑhebnæzærɑne mætræh bejne olmelæli æz keʃværhɑje orupɑi, ɑmrikɑ væ kɑnɑdɑ dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbire bærɡozɑr mi ʃævæd... e koe do »...... kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "دومین کنفرانس ملی مهندسی و تکنولوژی های سبز برای آینده پایدار با حضور صاحبنظران مطرح بین المللی از کشورهای اروپایی، آمریکا و کانادا در دانشگاه صنعتی امیرکبیر برگزار می شود... CO۲» ......کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. rusije. qotbi dær ostɑn \" murmɑnsæk \" væ mænɑteqe hæmdʒævɑre qotbi rusije, pædidee mosum be \" ʃæbe qotbi \" pæs æz jek doree tʃehelojek ruze, emruz be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri itɑrtɑs, ʃomɑre zjɑdi æz mærdom \" murmɑnsæk \" pæs æz tʃehelojek ruz, nure ɑftɑb rɑ moʃɑhede kærde væ teʔdɑdi niz bærɑje didæne xorʃid dær tæppe hɑje ætrɑfe ʃæhr bɑ vodʒude hævɑje æbri ɡærd ɑmædænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, xorʃid dær næxostin ruz pɑjɑne ʃæbe qotbi, nuzdæh dæqiqe dær ofoqe næmɑjɑn ʃode ke bemorur zæmɑne in moddæt æfzɑjeʃ mi jɑbæd. pɑjɑne ʃæb hɑje qotbi bærɑje mærdome mænɑteqe hæmdʒævɑre qotb dær rusije ke dær moddæte mæzkur bedune ɑftɑbe besær mi bærænd mɑje ʃɑdmɑnist væ be in monɑsebæt ruze jekʃænbe dær in ʃæhr dʒæʃne viʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. be næzære pezeʃkɑn, ʃæb hɑje qotbi ævɑrezi bærɑje sælɑmæti ensɑnhɑ dɑræd væ dær tule beruze in pædide, mæsunijæte bædæn kɑheʃ jɑfte væ emkɑne ebtelɑ be særmɑxordeɡi zjɑd mi ʃævæd. mæsʔulɑne ʃæhre murmɑnsæk bærɑje dʒoloɡiri æz beruze in mæsɑʔel, tædɑbire viʒe ʔi beæmæl ɑværdænd ke æz ɑn dʒomle bærɡozɑri bærnɑme hɑje viʒe værzeʃi bærɑje mærdom væ æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte mærɑkeze værzeʃi bud. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sisædo siodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................مسکو،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86\nخارجی.اجتماعی.روسیه.قطبی\n در استان \"مورمانسک\" و مناطق همجوار قطبی روسیه، پدیده موسوم به \"شب\nقطبی\" پس از یک دوره 41 روزه، امروز به پایان رسید. به گزارش خبرگزاری ایتارتاس، شمار زیادی از مردم \"مورمانسک\" پس از\n41 روز، نور آفتاب را مشاهده کرده و تعدادی نیز برای دیدن خورشید در\nتپه های اطراف شهر با وجود هوای ابری گرد آمدند. بنابر این گزارش، خورشید در نخستین روز پایان شب قطبی، 19 دقیقه در افق\nنمایان شده که بمرور زمان این مدت افزایش می یابد. پایان شب های قطبی برای مردم مناطق همجوار قطب در روسیه که در مدت مذکور\nبدون آفتاب بسر می برند مایه شادمانی است و به این مناسبت روز یکشنبه\nدر این شهر جشن ویژه برگزار می شود. به نظر پزشکان، شب های قطبی عوارضی برای سلامتی انسانها دارد و در طول\nبروز این پدیده، مصونیت بدن کاهش یافته و امکان ابتلا به سرماخوردگی زیاد\nمی شود. مسئولان شهر مورمانسک برای جلوگیری از بروز این مسایل، تدابیر ویژه ای\nبعمل آوردند که از آن جمله برگزاری برنامه های ویژه ورزشی برای مردم و\nافزایش فعالیت مراکز ورزشی بود.اروپام 2242**355**\nشماره 332 ساعت 12:44 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. rusije. qotbi dær ostɑn " murmɑnsæk " væ mænɑteqe hæmdʒævɑre qotbi rusije, pædidee mosum be " ʃæbe qotbi " pæs æz jek doree tʃehelojek ruze, emruz be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri itɑrtɑs, ʃomɑre zjɑdi æz mærdom " murmɑnsæk " pæs æz tʃehelojek ruz, nure ɑftɑb rɑ moʃɑhede kærde væ teʔdɑdi niz bærɑje didæne xorʃid dær tæppe hɑje ætrɑfe ʃæhr bɑ vodʒude hævɑje æbri ɡærd ɑmædænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, xorʃid dær næxostin ruz pɑjɑne ʃæbe qotbi, nuzdæh dæqiqe dær ofoqe næmɑjɑn ʃode ke bemorur zæmɑne in moddæt æfzɑjeʃ mi jɑbæd. pɑjɑne ʃæb hɑje qotbi bærɑje mærdome mænɑteqe hæmdʒævɑre qotb dær rusije ke dær moddæte mæzkur bedune ɑftɑbe besær mi bærænd mɑje ʃɑdmɑnist væ be in monɑsebæt ruze jekʃænbe dær in ʃæhr dʒæʃne viʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. be næzære pezeʃkɑn, ʃæb hɑje qotbi ævɑrezi bærɑje sælɑmæti ensɑnhɑ dɑræd væ dær tule beruze in pædide, mæsunijæte bædæn kɑheʃ jɑfte væ emkɑne ebtelɑ be særmɑxordeɡi zjɑd mi ʃævæd. mæsʔulɑne ʃæhre murmɑnsæk bærɑje dʒoloɡiri æz beruze in mæsɑʔel, tædɑbire viʒe ʔi beæmæl ɑværdænd ke æz ɑn dʒomle bærɡozɑri bærnɑme hɑje viʒe værzeʃi bærɑje mærdom væ æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte mærɑkeze værzeʃi bud. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sisædo siodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm |
..................................................مسکو،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86
خارجی.اجتماعی.روسیه.قطبی
در استان "مورمانسک" و مناطق همجوار قطبی روسیه، پدیده موسوم به "شب
قطبی" پس از یک دوره 41 روزه، امروز به پایان رسید. به گزارش خبرگزاری ایتارتاس، شمار زیادی از مردم "مورمانسک" پس از
41 روز، نور آفتاب را مشاهده کرده و تعدادی نیز برای دیدن خورشید در
تپه های اطراف شهر با وجود هوای ابری گرد آمدند. بنابر این گزارش، خورشید در نخستین روز پایان شب قطبی، 19 دقیقه در افق
نمایان شده که بمرور زمان این مدت افزایش می یابد. پایان شب های قطبی برای مردم مناطق همجوار قطب در روسیه که در مدت مذکور
بدون آفتاب بسر می برند مایه شادمانی است و به این مناسبت روز یکشنبه
در این شهر جشن ویژه برگزار می شود. به نظر پزشکان، شب های قطبی عوارضی برای سلامتی انسانها دارد و در طول
بروز این پدیده، مصونیت بدن کاهش یافته و امکان ابتلا به سرماخوردگی زیاد
می شود. مسئولان شهر مورمانسک برای جلوگیری از بروز این مسایل، تدابیر ویژه ای
بعمل آوردند که از آن جمله برگزاری برنامه های ویژه ورزشی برای مردم و
افزایش فعالیت مراکز ورزشی بود.اروپام 2242**355**
شماره 332 ساعت 12:44 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. rusije. qotbi dær ostɑn \" murmɑnsæk \" væ mænɑteqe hæmdʒævɑre qotbi rusije, pædidee mosum be \" ʃæbe qotbi \" pæs æz jek doree tʃehelojek ruze, emruz be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri itɑrtɑs, ʃomɑre zjɑdi æz mærdom \" murmɑnsæk \" pæs æz tʃehelojek ruz, nure ɑftɑb rɑ moʃɑhede kærde væ teʔdɑdi niz bærɑje didæne xorʃid dær tæppe hɑje ætrɑfe ʃæhr bɑ vodʒude hævɑje æbri ɡærd ɑmædænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, xorʃid dær næxostin ruz pɑjɑne ʃæbe qotbi, nuzdæh dæqiqe dær ofoqe næmɑjɑn ʃode ke bemorur zæmɑne in moddæt æfzɑjeʃ mi jɑbæd. pɑjɑne ʃæb hɑje qotbi bærɑje mærdome mænɑteqe hæmdʒævɑre qotb dær rusije ke dær moddæte mæzkur bedune ɑftɑbe besær mi bærænd mɑje ʃɑdmɑnist væ be in monɑsebæt ruze jekʃænbe dær in ʃæhr dʒæʃne viʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. be næzære pezeʃkɑn, ʃæb hɑje qotbi ævɑrezi bærɑje sælɑmæti ensɑnhɑ dɑræd væ dær tule beruze in pædide, mæsunijæte bædæn kɑheʃ jɑfte væ emkɑne ebtelɑ be særmɑxordeɡi zjɑd mi ʃævæd. mæsʔulɑne ʃæhre murmɑnsæk bærɑje dʒoloɡiri æz beruze in mæsɑʔel, tædɑbire viʒe ʔi beæmæl ɑværdænd ke æz ɑn dʒomle bærɡozɑri bærnɑme hɑje viʒe værzeʃi bærɑje mærdom væ æfzɑjeʃe fæʔɑlijæte mærɑkeze værzeʃi bud. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sisædo siodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................مسکو،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86\nخارجی.اجتماعی.روسیه.قطبی\n در استان \"مورمانسک\" و مناطق همجوار قطبی روسیه، پدیده موسوم به \"شب\nقطبی\" پس از یک دوره 41 روزه، امروز به پایان رسید. به گزارش خبرگزاری ایتارتاس، شمار زیادی از مردم \"مورمانسک\" پس از\n41 روز، نور آفتاب را مشاهده کرده و تعدادی نیز برای دیدن خورشید در\nتپه های اطراف شهر با وجود هوای ابری گرد آمدند. بنابر این گزارش، خورشید در نخستین روز پایان شب قطبی، 19 دقیقه در افق\nنمایان شده که بمرور زمان این مدت افزایش می یابد. پایان شب های قطبی برای مردم مناطق همجوار قطب در روسیه که در مدت مذکور\nبدون آفتاب بسر می برند مایه شادمانی است و به این مناسبت روز یکشنبه\nدر این شهر جشن ویژه برگزار می شود. به نظر پزشکان، شب های قطبی عوارضی برای سلامتی انسانها دارد و در طول\nبروز این پدیده، مصونیت بدن کاهش یافته و امکان ابتلا به سرماخوردگی زیاد\nمی شود. مسئولان شهر مورمانسک برای جلوگیری از بروز این مسایل، تدابیر ویژه ای\nبعمل آوردند که از آن جمله برگزاری برنامه های ویژه ورزشی برای مردم و\nافزایش فعالیت مراکز ورزشی بود.اروپام 2242**355**\nشماره 332 ساعت 12:44 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæbire hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn ezhɑrkærd : mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni ostɑne esfæhɑn æz se esfænd ɑqɑz ʃod væ diruz jekʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn resid. mohæmmæd sɑdeqe pæsændide æfzud : mærhæle noxoste mosɑbeqɑt be suræte ɡoruhi bærɡozɑr ʃod væ dær mærhæle nime pɑjɑni timhɑje moxɑberɑte esfæhɑn, bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se, ʃæhrezɑ væ xomejniʃæhr ke dær mærhæle ɡoruhi bɑ qælæbe bær hærifɑn be didɑre nimee pɑjɑni rɑh jɑfte budænd bɑ jekdiɡær pejkɑr kærdænd. vej tæsrihkærd : timhɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se væ ʃæhrezɑ rɑhi didɑre rædde bændi væ timhɑje moxɑberɑt væ xomejniʃæhr be didɑre finɑl rɑh jɑftænd væ dær næhɑjete timhɑje xomejniʃæhr, moxɑberɑt væ bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dæbire hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne esfæhɑn xɑterneʃɑnkærd : in reqɑbæthɑ dær sɑle dʒɑri bɑ reqɑbæte hæft tim dær do ɡoruh pejɡiri ʃod ke reqɑbæte mærhæle ɡoruhi be mizbɑni ʃæhrestɑnhɑje kɑʃɑn væ ʃæhrezɑ væ didɑre pɑjɑni be mizbɑni ʃæhrestɑne xomejniʃæhre bærɡozɑr ɡærdid. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelose",
"text": "دبیر هیئت ورزشهای جانبازان و معلولان استان اصفهان در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان اظهارکرد: مسابقات بسکتبال با ویلچر قهرمانی استان اصفهان از 3 اسفند آغاز شد و دیروز(یکشنبه) به پایان رسید.محمد صادق پسندیده افزود: مرحله نخست مسابقات به صورت گروهی برگزار شد و در مرحله نیمه پایانی تیمهای مخابرات اصفهان، بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3، شهرضا و خمینیشهر که در مرحله گروهی با غلبه بر حریفان به دیدار نیمه پایانی راه یافته بودند با یکدیگر پیکار کردند.وی تصریحکرد: تیمهای بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3 و شهرضا راهی دیدار رده بندی و تیمهای مخابرات و خمینیشهر به دیدار فینال راه یافتند و در نهایت تیمهای خمینیشهر، مخابرات و بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3 به ترتیب اول تا سوم شدند.دبیر هیئت ورزشهای جانبازان و معلولان استان اصفهان خاطرنشانکرد: این رقابتها در سال جاری با رقابت 7 تیم در دو گروه پیگیری شد که رقابت مرحله گروهی به میزبانی شهرستانهای کاشان و شهرضا و دیدار پایانی به میزبانی شهرستان خمینیشهر برگزار گردید.کد خبرنگار: 13043 "
} | dæbire hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn ezhɑrkærd : mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni ostɑne esfæhɑn æz se esfænd ɑqɑz ʃod væ diruz jekʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn resid. mohæmmæd sɑdeqe pæsændide æfzud : mærhæle noxoste mosɑbeqɑt be suræte ɡoruhi bærɡozɑr ʃod væ dær mærhæle nime pɑjɑni timhɑje moxɑberɑte esfæhɑn, bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se, ʃæhrezɑ væ xomejniʃæhr ke dær mærhæle ɡoruhi bɑ qælæbe bær hærifɑn be didɑre nimee pɑjɑni rɑh jɑfte budænd bɑ jekdiɡær pejkɑr kærdænd. vej tæsrihkærd : timhɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se væ ʃæhrezɑ rɑhi didɑre rædde bændi væ timhɑje moxɑberɑt væ xomejniʃæhr be didɑre finɑl rɑh jɑftænd væ dær næhɑjete timhɑje xomejniʃæhr, moxɑberɑt væ bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dæbire hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne esfæhɑn xɑterneʃɑnkærd : in reqɑbæthɑ dær sɑle dʒɑri bɑ reqɑbæte hæft tim dær do ɡoruh pejɡiri ʃod ke reqɑbæte mærhæle ɡoruhi be mizbɑni ʃæhrestɑnhɑje kɑʃɑn væ ʃæhrezɑ væ didɑre pɑjɑni be mizbɑni ʃæhrestɑne xomejniʃæhre bærɡozɑr ɡærdid. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelose | دبیر هیئت ورزشهای جانبازان و معلولان استان اصفهان در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان اظهارکرد: مسابقات بسکتبال با ویلچر قهرمانی استان اصفهان از 3 اسفند آغاز شد و دیروز(یکشنبه) به پایان رسید.محمد صادق پسندیده افزود: مرحله نخست مسابقات به صورت گروهی برگزار شد و در مرحله نیمه پایانی تیمهای مخابرات اصفهان، بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3، شهرضا و خمینیشهر که در مرحله گروهی با غلبه بر حریفان به دیدار نیمه پایانی راه یافته بودند با یکدیگر پیکار کردند.وی تصریحکرد: تیمهای بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3 و شهرضا راهی دیدار رده بندی و تیمهای مخابرات و خمینیشهر به دیدار فینال راه یافتند و در نهایت تیمهای خمینیشهر، مخابرات و بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3 به ترتیب اول تا سوم شدند.دبیر هیئت ورزشهای جانبازان و معلولان استان اصفهان خاطرنشانکرد: این رقابتها در سال جاری با رقابت 7 تیم در دو گروه پیگیری شد که رقابت مرحله گروهی به میزبانی شهرستانهای کاشان و شهرضا و دیدار پایانی به میزبانی شهرستان خمینیشهر برگزار گردید.کد خبرنگار: 13043 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæbire hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne esfæhɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn ezhɑrkærd : mosɑbeqɑte bæsketbɑl bɑ viltʃere qæhremɑni ostɑne esfæhɑn æz se esfænd ɑqɑz ʃod væ diruz jekʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn resid. mohæmmæd sɑdeqe pæsændide æfzud : mærhæle noxoste mosɑbeqɑt be suræte ɡoruhi bærɡozɑr ʃod væ dær mærhæle nime pɑjɑni timhɑje moxɑberɑte esfæhɑn, bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se, ʃæhrezɑ væ xomejniʃæhr ke dær mærhæle ɡoruhi bɑ qælæbe bær hærifɑn be didɑre nimee pɑjɑni rɑh jɑfte budænd bɑ jekdiɡær pejkɑr kærdænd. vej tæsrihkærd : timhɑje bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se væ ʃæhrezɑ rɑhi didɑre rædde bændi væ timhɑje moxɑberɑt væ xomejniʃæhr be didɑre finɑl rɑh jɑftænd væ dær næhɑjete timhɑje xomejniʃæhr, moxɑberɑt væ bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne mæntæqee se be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dæbire hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ostɑne esfæhɑn xɑterneʃɑnkærd : in reqɑbæthɑ dær sɑle dʒɑri bɑ reqɑbæte hæft tim dær do ɡoruh pejɡiri ʃod ke reqɑbæte mærhæle ɡoruhi be mizbɑni ʃæhrestɑnhɑje kɑʃɑn væ ʃæhrezɑ væ didɑre pɑjɑni be mizbɑni ʃæhrestɑne xomejniʃæhre bærɡozɑr ɡærdid. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "دبیر هیئت ورزشهای جانبازان و معلولان استان اصفهان در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان اظهارکرد: مسابقات بسکتبال با ویلچر قهرمانی استان اصفهان از 3 اسفند آغاز شد و دیروز(یکشنبه) به پایان رسید.محمد صادق پسندیده افزود: مرحله نخست مسابقات به صورت گروهی برگزار شد و در مرحله نیمه پایانی تیمهای مخابرات اصفهان، بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3، شهرضا و خمینیشهر که در مرحله گروهی با غلبه بر حریفان به دیدار نیمه پایانی راه یافته بودند با یکدیگر پیکار کردند.وی تصریحکرد: تیمهای بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3 و شهرضا راهی دیدار رده بندی و تیمهای مخابرات و خمینیشهر به دیدار فینال راه یافتند و در نهایت تیمهای خمینیشهر، مخابرات و بنیاد شهید و امور ایثارگران منطقه 3 به ترتیب اول تا سوم شدند.دبیر هیئت ورزشهای جانبازان و معلولان استان اصفهان خاطرنشانکرد: این رقابتها در سال جاری با رقابت 7 تیم در دو گروه پیگیری شد که رقابت مرحله گروهی به میزبانی شهرستانهای کاشان و شهرضا و دیدار پایانی به میزبانی شهرستان خمینیشهر برگزار گردید.کد خبرنگار: 13043 ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. æsæd. soxænrɑni. lobnɑn. \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije ruze se ʃænbe ɡoft : moqɑvemæt væ solhe jek mehvær hæstænd næ do mehvære.. molɑzeme jekdiɡærænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, beʃɑr æsæd ruze se ʃænbe dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe tʃɑhɑromin konɡereje særɑsæri ettehɑdijeje xæbærneɡɑrɑne surije dær dæmeʃq æfzud : bɑjæd æz in dʒænk dær mæsire tæqvijæte mævɑzeʔe xod dær rævænde solh estefɑde konim. ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : mærhæleje dʒædidi pæs æz dʒænk ɑqɑz ʃode æst. be kæsi edʒɑze næxɑhim dɑd, bærɑje tæhæqqoqe mænɑfeʔe xod ruje mɑ moʔɑmele konæd. æsæd æfzud : diɡærɑn diɡær keʃværhɑje æræbi pærɑntezbæste bɑjæd æz mɑ hemɑjæt konænd. næbɑjæd næzære doʃmæn rɑ bær mɑ tæhmil væ dær morede moqɑvemæt væ solhe fælsæfee tʃini konænd. ræʔise dʒomhuri surihe motezækker ʃod : in dʒænke sɑbet kærd ke mævɑzeʔe eʔrɑb dær mæhɑfele bejne olmelæli dʒɑjɡɑhi nædɑræd. vej ɡoft : bærɑje næxostin bɑr, jek hejʔæte æræbi bɑ tævɑfoqe tæmɑmi keʃværhɑje æræbi rɑhi nijojork ʃod tɑ didɡɑh eʔrɑb rɑ enteqɑl dæhæd, æmmɑ be ɑn eʔtenɑi næʃod. in ræftɑr neʃɑn dɑd, mævɑzeʔe mɑ næzde ɑnɑn ærzeʃi nædɑræd. beʃɑr æsæd xɑterneʃɑn kærd : ɑntʃe sæbæb ʃod, jeksæri nokɑte mosbæt dær qætʔnɑme dʒɑj dɑde ʃævæd, æmælkærde moqɑvemæt bud, næ tælɑʃ hɑje diplomɑtike eʔrɑb. ræʔise dʒomhuri surije, tʃændin bɑr in ebɑræt rɑ dær soxænrɑni xod tekrɑr kærd : æz næzære nezɑmi moqɑvemæte piruz ʃod væ esrɑil ʃekæst xord. æsæd xætɑb be særmædɑrɑne reʒime sæhijunisti æfzud : \" dær dʒænke æxire xɑr væ zælil ʃædid. dær ɑjænde niz æslæhe væ qodræte nezɑmi bærɑjetɑn sudi næxɑhæd dɑʃt \". vej ɡoft : hæmeje mɑ be onvɑne mæsʔulɑne keʃværhɑje æræbi xɑhɑne sobɑt hæstim. æmmɑ næbɑjæd æz didɡɑh mellæt hɑje xod fɑsele beɡirim. \" æz hæmeje mæsʔulɑn mi xɑhæm dær sæfe mellæt hɑje xod væ moqɑvemæt qærɑr ɡirænd \". \" dorud bær mærdɑne moqɑvemæt væ ʃohædɑje ɑn, hæmtʃenin dorud bær mellæte moqɑveme lobnɑn \". edɑme dɑræd... e xɑværæm pændʒ slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd",
"text": "\n#\nدمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/85 \nخارجی.سیاسی.سوریه.اسد.سخنرانی.لبنان. \n \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه روز سه شنبه گفت: مقاومت و صلح یک محور \nهستند نه دو محور.. ملازم یکدیگرند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، بشار اسد روز سه شنبه در مراسم گشایش چهارمین \nکنگره ی سراسری اتحادیه ی خبرنگاران سوریه در دمشق افزود: باید از این جنک \nدر مسیر تقویت مواضع خود در روند صلح استفاده کنیم. \n رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: مرحله ی جدیدی پس از جنک آغاز شده است. به\nکسی اجازه نخواهیم داد، برای تحقق منافع خود روی ما معامله کند. \n اسد افزود: دیگران ( دیگر کشورهای عربی ) باید از ما حمایت کنند. نباید \nنظر دشمن را بر ما تحمیل و در مورد مقاومت و صلح فلسفه چینی کنند. \n رییس جمهوری سوریه متذکر شد: این جنک ثابت کرد که مواضع اعراب در محافل\nبین المللی جایگاهی ندارد. \n وی گفت: برای نخستین بار، یک هیات عربی با توافق تمامی کشورهای عربی \nراهی نیویورک شد تا دیدگاه اعراب را انتقال دهد، اما به آن اعتنایی نشد. \nاین رفتار نشان داد، مواضع ما نزد آنان ارزشی ندارد. \n بشار اسد خاطرنشان کرد: آنچه سبب شد، یکسری نکات مثبت در قطعنامه جای \nداده شود، عملکرد مقاومت بود، نه تلاش های دیپلماتیک اعراب. \n رییس جمهوری سوریه، چندین بار این عبارت را در سخنرانی خود تکرار کرد: \nاز نظر نظامی مقاومت پیروز شد و اسراییل شکست خورد. \n اسد خطاب به سرمداران رژیم صهیونیستی افزود: \"در جنک اخیر خوار و ذلیل \nشدید. در آینده نیز اسلحه و قدرت نظامی برایتان سودی نخواهد داشت\". \n وی گفت: همه ی ما به عنوان مسوولان کشورهای عربی خواهان ثبات هستیم. اما \nنباید از دیدگاه ملت های خود فاصله بگیریم. \"از همه ی مسوولان می خواهم در \nصف ملت های خود و مقاومت قرار گیرند\". \n \"درود بر مردان مقاومت و شهدای آن، همچنین درود بر ملت مقاوم لبنان\". \n ادامه دارد... \nخاورم 5/ 2133/ 290 \n\n "
} | hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. æsæd. soxænrɑni. lobnɑn. " beʃɑr æsæd " ræʔise dʒomhuri surije ruze se ʃænbe ɡoft : moqɑvemæt væ solhe jek mehvær hæstænd næ do mehvære.. molɑzeme jekdiɡærænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, beʃɑr æsæd ruze se ʃænbe dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe tʃɑhɑromin konɡereje særɑsæri ettehɑdijeje xæbærneɡɑrɑne surije dær dæmeʃq æfzud : bɑjæd æz in dʒænk dær mæsire tæqvijæte mævɑzeʔe xod dær rævænde solh estefɑde konim. ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : mærhæleje dʒædidi pæs æz dʒænk ɑqɑz ʃode æst. be kæsi edʒɑze næxɑhim dɑd, bærɑje tæhæqqoqe mænɑfeʔe xod ruje mɑ moʔɑmele konæd. æsæd æfzud : diɡærɑn diɡær keʃværhɑje æræbi pærɑntezbæste bɑjæd æz mɑ hemɑjæt konænd. næbɑjæd næzære doʃmæn rɑ bær mɑ tæhmil væ dær morede moqɑvemæt væ solhe fælsæfee tʃini konænd. ræʔise dʒomhuri surihe motezækker ʃod : in dʒænke sɑbet kærd ke mævɑzeʔe eʔrɑb dær mæhɑfele bejne olmelæli dʒɑjɡɑhi nædɑræd. vej ɡoft : bærɑje næxostin bɑr, jek hejʔæte æræbi bɑ tævɑfoqe tæmɑmi keʃværhɑje æræbi rɑhi nijojork ʃod tɑ didɡɑh eʔrɑb rɑ enteqɑl dæhæd, æmmɑ be ɑn eʔtenɑi næʃod. in ræftɑr neʃɑn dɑd, mævɑzeʔe mɑ næzde ɑnɑn ærzeʃi nædɑræd. beʃɑr æsæd xɑterneʃɑn kærd : ɑntʃe sæbæb ʃod, jeksæri nokɑte mosbæt dær qætʔnɑme dʒɑj dɑde ʃævæd, æmælkærde moqɑvemæt bud, næ tælɑʃ hɑje diplomɑtike eʔrɑb. ræʔise dʒomhuri surije, tʃændin bɑr in ebɑræt rɑ dær soxænrɑni xod tekrɑr kærd : æz næzære nezɑmi moqɑvemæte piruz ʃod væ esrɑil ʃekæst xord. æsæd xætɑb be særmædɑrɑne reʒime sæhijunisti æfzud : " dær dʒænke æxire xɑr væ zælil ʃædid. dær ɑjænde niz æslæhe væ qodræte nezɑmi bærɑjetɑn sudi næxɑhæd dɑʃt ". vej ɡoft : hæmeje mɑ be onvɑne mæsʔulɑne keʃværhɑje æræbi xɑhɑne sobɑt hæstim. æmmɑ næbɑjæd æz didɡɑh mellæt hɑje xod fɑsele beɡirim. " æz hæmeje mæsʔulɑn mi xɑhæm dær sæfe mellæt hɑje xod væ moqɑvemæt qærɑr ɡirænd ". " dorud bær mærdɑne moqɑvemæt væ ʃohædɑje ɑn, hæmtʃenin dorud bær mellæte moqɑveme lobnɑn ". edɑme dɑræd... e xɑværæm pændʒ slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd |
#
دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/85
خارجی.سیاسی.سوریه.اسد.سخنرانی.لبنان.
"بشار اسد" رییس جمهوری سوریه روز سه شنبه گفت: مقاومت و صلح یک محور
هستند نه دو محور.. ملازم یکدیگرند.
به گزارش خبرنگار ایرنا، بشار اسد روز سه شنبه در مراسم گشایش چهارمین
کنگره ی سراسری اتحادیه ی خبرنگاران سوریه در دمشق افزود: باید از این جنک
در مسیر تقویت مواضع خود در روند صلح استفاده کنیم.
رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: مرحله ی جدیدی پس از جنک آغاز شده است. به
کسی اجازه نخواهیم داد، برای تحقق منافع خود روی ما معامله کند.
اسد افزود: دیگران ( دیگر کشورهای عربی ) باید از ما حمایت کنند. نباید
نظر دشمن را بر ما تحمیل و در مورد مقاومت و صلح فلسفه چینی کنند.
رییس جمهوری سوریه متذکر شد: این جنک ثابت کرد که مواضع اعراب در محافل
بین المللی جایگاهی ندارد.
وی گفت: برای نخستین بار، یک هیات عربی با توافق تمامی کشورهای عربی
راهی نیویورک شد تا دیدگاه اعراب را انتقال دهد، اما به آن اعتنایی نشد.
این رفتار نشان داد، مواضع ما نزد آنان ارزشی ندارد.
بشار اسد خاطرنشان کرد: آنچه سبب شد، یکسری نکات مثبت در قطعنامه جای
داده شود، عملکرد مقاومت بود، نه تلاش های دیپلماتیک اعراب.
رییس جمهوری سوریه، چندین بار این عبارت را در سخنرانی خود تکرار کرد:
از نظر نظامی مقاومت پیروز شد و اسراییل شکست خورد.
اسد خطاب به سرمداران رژیم صهیونیستی افزود: "در جنک اخیر خوار و ذلیل
شدید. در آینده نیز اسلحه و قدرت نظامی برایتان سودی نخواهد داشت".
وی گفت: همه ی ما به عنوان مسوولان کشورهای عربی خواهان ثبات هستیم. اما
نباید از دیدگاه ملت های خود فاصله بگیریم. "از همه ی مسوولان می خواهم در
صف ملت های خود و مقاومت قرار گیرند".
"درود بر مردان مقاومت و شهدای آن، همچنین درود بر ملت مقاوم لبنان".
ادامه دارد...
خاورم 5/ 2133/ 290
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. æsæd. soxænrɑni. lobnɑn. \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije ruze se ʃænbe ɡoft : moqɑvemæt væ solhe jek mehvær hæstænd næ do mehvære.. molɑzeme jekdiɡærænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, beʃɑr æsæd ruze se ʃænbe dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe tʃɑhɑromin konɡereje særɑsæri ettehɑdijeje xæbærneɡɑrɑne surije dær dæmeʃq æfzud : bɑjæd æz in dʒænk dær mæsire tæqvijæte mævɑzeʔe xod dær rævænde solh estefɑde konim. ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : mærhæleje dʒædidi pæs æz dʒænk ɑqɑz ʃode æst. be kæsi edʒɑze næxɑhim dɑd, bærɑje tæhæqqoqe mænɑfeʔe xod ruje mɑ moʔɑmele konæd. æsæd æfzud : diɡærɑn diɡær keʃværhɑje æræbi pærɑntezbæste bɑjæd æz mɑ hemɑjæt konænd. næbɑjæd næzære doʃmæn rɑ bær mɑ tæhmil væ dær morede moqɑvemæt væ solhe fælsæfee tʃini konænd. ræʔise dʒomhuri surihe motezækker ʃod : in dʒænke sɑbet kærd ke mævɑzeʔe eʔrɑb dær mæhɑfele bejne olmelæli dʒɑjɡɑhi nædɑræd. vej ɡoft : bærɑje næxostin bɑr, jek hejʔæte æræbi bɑ tævɑfoqe tæmɑmi keʃværhɑje æræbi rɑhi nijojork ʃod tɑ didɡɑh eʔrɑb rɑ enteqɑl dæhæd, æmmɑ be ɑn eʔtenɑi næʃod. in ræftɑr neʃɑn dɑd, mævɑzeʔe mɑ næzde ɑnɑn ærzeʃi nædɑræd. beʃɑr æsæd xɑterneʃɑn kærd : ɑntʃe sæbæb ʃod, jeksæri nokɑte mosbæt dær qætʔnɑme dʒɑj dɑde ʃævæd, æmælkærde moqɑvemæt bud, næ tælɑʃ hɑje diplomɑtike eʔrɑb. ræʔise dʒomhuri surije, tʃændin bɑr in ebɑræt rɑ dær soxænrɑni xod tekrɑr kærd : æz næzære nezɑmi moqɑvemæte piruz ʃod væ esrɑil ʃekæst xord. æsæd xætɑb be særmædɑrɑne reʒime sæhijunisti æfzud : \" dær dʒænke æxire xɑr væ zælil ʃædid. dær ɑjænde niz æslæhe væ qodræte nezɑmi bærɑjetɑn sudi næxɑhæd dɑʃt \". vej ɡoft : hæmeje mɑ be onvɑne mæsʔulɑne keʃværhɑje æræbi xɑhɑne sobɑt hæstim. æmmɑ næbɑjæd æz didɡɑh mellæt hɑje xod fɑsele beɡirim. \" æz hæmeje mæsʔulɑn mi xɑhæm dær sæfe mellæt hɑje xod væ moqɑvemæt qærɑr ɡirænd \". \" dorud bær mærdɑne moqɑvemæt væ ʃohædɑje ɑn, hæmtʃenin dorud bær mellæte moqɑveme lobnɑn \". edɑme dɑræd... e xɑværæm pændʒ slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nدمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/85 \nخارجی.سیاسی.سوریه.اسد.سخنرانی.لبنان. \n \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه روز سه شنبه گفت: مقاومت و صلح یک محور \nهستند نه دو محور.. ملازم یکدیگرند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، بشار اسد روز سه شنبه در مراسم گشایش چهارمین \nکنگره ی سراسری اتحادیه ی خبرنگاران سوریه در دمشق افزود: باید از این جنک \nدر مسیر تقویت مواضع خود در روند صلح استفاده کنیم. \n رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: مرحله ی جدیدی پس از جنک آغاز شده است. به\nکسی اجازه نخواهیم داد، برای تحقق منافع خود روی ما معامله کند. \n اسد افزود: دیگران ( دیگر کشورهای عربی ) باید از ما حمایت کنند. نباید \nنظر دشمن را بر ما تحمیل و در مورد مقاومت و صلح فلسفه چینی کنند. \n رییس جمهوری سوریه متذکر شد: این جنک ثابت کرد که مواضع اعراب در محافل\nبین المللی جایگاهی ندارد. \n وی گفت: برای نخستین بار، یک هیات عربی با توافق تمامی کشورهای عربی \nراهی نیویورک شد تا دیدگاه اعراب را انتقال دهد، اما به آن اعتنایی نشد. \nاین رفتار نشان داد، مواضع ما نزد آنان ارزشی ندارد. \n بشار اسد خاطرنشان کرد: آنچه سبب شد، یکسری نکات مثبت در قطعنامه جای \nداده شود، عملکرد مقاومت بود، نه تلاش های دیپلماتیک اعراب. \n رییس جمهوری سوریه، چندین بار این عبارت را در سخنرانی خود تکرار کرد: \nاز نظر نظامی مقاومت پیروز شد و اسراییل شکست خورد. \n اسد خطاب به سرمداران رژیم صهیونیستی افزود: \"در جنک اخیر خوار و ذلیل \nشدید. در آینده نیز اسلحه و قدرت نظامی برایتان سودی نخواهد داشت\". \n وی گفت: همه ی ما به عنوان مسوولان کشورهای عربی خواهان ثبات هستیم. اما \nنباید از دیدگاه ملت های خود فاصله بگیریم. \"از همه ی مسوولان می خواهم در \nصف ملت های خود و مقاومت قرار گیرند\". \n \"درود بر مردان مقاومت و شهدای آن، همچنین درود بر ملت مقاوم لبنان\". \n ادامه دارد... \nخاورم 5/ 2133/ 290 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kutʃee mæhdʒub dær nobæte pæxʃe ʃæbæke dosimɑ qærɑr ɡereft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡ væ honære filme telvizijoni tæle film pærɑntezbæste kutʃee mæhdʒub be kɑrɡærdɑni mænutʃehre hɑdi ɑmɑde pæxʃ æz ʃæbæke do simɑ ʃod. in film ke neveʃte sæʔide dolætxɑni væ hɑdist bɑ mozue defɑʔe moqæddæse revɑjæti dʒædid rɑ æz ɑn dorɑn dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz simɑ film, kutʃe mæhdʒube dɑstɑne bɑzɡæʃte ræzmænde ʔi be nɑme kɑzeme mæhdʒub æst, u hæmrɑhe ɑxærin ɡoruh osærɑ be keʃvære bɑz mi ɡærdæd. dær suræti ke hæme tæsævvor mi kærdænd kɑzeme ʃæhid ʃode æst. kɑzeme bælutʃi, jeɡɑne bælutʃi, bæhrɑme ebrɑhimi, zæhrɑ dɑvudneʒɑd væ mohæmmædrezɑ dɑvudneʒɑd æz bɑziɡærɑne in tæle film hæstænd. hɑdi kɑrɡærdɑn kutʃee mæhdʒub piʃtær tæhije konændeɡi tæle filme mæhbube rɑ be ohde dɑʃt ke in film niz dær mærɑhele pɑjɑni ɑmɑde sɑzi qærɑr dɑræd. ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "کوچه محجوب در نوبت پخش شبکه دوسیما قرار گرفت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\nفرهنگ و هنر\nفیلم تلویزیونی (تله فیلم ) کوچه محجوب به کارگردانی منوچهر هادی آماده\nپخش از شبکه دو سیما شد .این فیلم که نوشته سعید دولتخانی و هادی است با موضوع دفاع مقدس روایتی\nجدید را از آن دوران دارد.به گزارش ایرنا از سیما فیلم ،کوچه محجوب داستان بازگشت رزمنده ای به نام\n کاظم محجوب است ، او همراه آخرین گروه اسرا به کشور باز می گردد. در\nصورتی که همه تصور می کردند کاظم شهید شده است .کاظم بلوچی، یگانه بلوچی، بهرام ابراهیمی، زهرا داوودنژاد و محمدرضا\nداوودنژاد از بازیگران این تله فیلم هستند.هادی کارگردان کوچه محجوب پیشتر تهیه کنندگی تله فیلم محبوبه را به عهده\nداشت که این فیلم نیز در مراحل پایانی آماده سازی قرار دارد.شماره 010 ساعت 09:57 تمام\n\n\n "
} | kutʃee mæhdʒub dær nobæte pæxʃe ʃæbæke dosimɑ qærɑr ɡereft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡ væ honære filme telvizijoni tæle film pærɑntezbæste kutʃee mæhdʒub be kɑrɡærdɑni mænutʃehre hɑdi ɑmɑde pæxʃ æz ʃæbæke do simɑ ʃod. in film ke neveʃte sæʔide dolætxɑni væ hɑdist bɑ mozue defɑʔe moqæddæse revɑjæti dʒædid rɑ æz ɑn dorɑn dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz simɑ film, kutʃe mæhdʒube dɑstɑne bɑzɡæʃte ræzmænde ʔi be nɑme kɑzeme mæhdʒub æst, u hæmrɑhe ɑxærin ɡoruh osærɑ be keʃvære bɑz mi ɡærdæd. dær suræti ke hæme tæsævvor mi kærdænd kɑzeme ʃæhid ʃode æst. kɑzeme bælutʃi, jeɡɑne bælutʃi, bæhrɑme ebrɑhimi, zæhrɑ dɑvudneʒɑd væ mohæmmædrezɑ dɑvudneʒɑd æz bɑziɡærɑne in tæle film hæstænd. hɑdi kɑrɡærdɑn kutʃee mæhdʒub piʃtær tæhije konændeɡi tæle filme mæhbube rɑ be ohde dɑʃt ke in film niz dær mærɑhele pɑjɑni ɑmɑde sɑzi qærɑr dɑræd. ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhohæft tæmɑm | کوچه محجوب در نوبت پخش شبکه دوسیما قرار گرفت
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24
فرهنگ و هنر
فیلم تلویزیونی (تله فیلم ) کوچه محجوب به کارگردانی منوچهر هادی آماده
پخش از شبکه دو سیما شد .این فیلم که نوشته سعید دولتخانی و هادی است با موضوع دفاع مقدس روایتی
جدید را از آن دوران دارد.به گزارش ایرنا از سیما فیلم ،کوچه محجوب داستان بازگشت رزمنده ای به نام
کاظم محجوب است ، او همراه آخرین گروه اسرا به کشور باز می گردد. در
صورتی که همه تصور می کردند کاظم شهید شده است .کاظم بلوچی، یگانه بلوچی، بهرام ابراهیمی، زهرا داوودنژاد و محمدرضا
داوودنژاد از بازیگران این تله فیلم هستند.هادی کارگردان کوچه محجوب پیشتر تهیه کنندگی تله فیلم محبوبه را به عهده
داشت که این فیلم نیز در مراحل پایانی آماده سازی قرار دارد.شماره 010 ساعت 09:57 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kutʃee mæhdʒub dær nobæte pæxʃe ʃæbæke dosimɑ qærɑr ɡereft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡ væ honære filme telvizijoni tæle film pærɑntezbæste kutʃee mæhdʒub be kɑrɡærdɑni mænutʃehre hɑdi ɑmɑde pæxʃ æz ʃæbæke do simɑ ʃod. in film ke neveʃte sæʔide dolætxɑni væ hɑdist bɑ mozue defɑʔe moqæddæse revɑjæti dʒædid rɑ æz ɑn dorɑn dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz simɑ film, kutʃe mæhdʒube dɑstɑne bɑzɡæʃte ræzmænde ʔi be nɑme kɑzeme mæhdʒub æst, u hæmrɑhe ɑxærin ɡoruh osærɑ be keʃvære bɑz mi ɡærdæd. dær suræti ke hæme tæsævvor mi kærdænd kɑzeme ʃæhid ʃode æst. kɑzeme bælutʃi, jeɡɑne bælutʃi, bæhrɑme ebrɑhimi, zæhrɑ dɑvudneʒɑd væ mohæmmædrezɑ dɑvudneʒɑd æz bɑziɡærɑne in tæle film hæstænd. hɑdi kɑrɡærdɑn kutʃee mæhdʒub piʃtær tæhije konændeɡi tæle filme mæhbube rɑ be ohde dɑʃt ke in film niz dær mærɑhele pɑjɑni ɑmɑde sɑzi qærɑr dɑræd. ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "کوچه محجوب در نوبت پخش شبکه دوسیما قرار گرفت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\nفرهنگ و هنر\nفیلم تلویزیونی (تله فیلم ) کوچه محجوب به کارگردانی منوچهر هادی آماده\nپخش از شبکه دو سیما شد .این فیلم که نوشته سعید دولتخانی و هادی است با موضوع دفاع مقدس روایتی\nجدید را از آن دوران دارد.به گزارش ایرنا از سیما فیلم ،کوچه محجوب داستان بازگشت رزمنده ای به نام\n کاظم محجوب است ، او همراه آخرین گروه اسرا به کشور باز می گردد. در\nصورتی که همه تصور می کردند کاظم شهید شده است .کاظم بلوچی، یگانه بلوچی، بهرام ابراهیمی، زهرا داوودنژاد و محمدرضا\nداوودنژاد از بازیگران این تله فیلم هستند.هادی کارگردان کوچه محجوب پیشتر تهیه کنندگی تله فیلم محبوبه را به عهده\nداشت که این فیلم نیز در مراحل پایانی آماده سازی قرار دارد.شماره 010 ساعت 09:57 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hɑje bærtære keʃværi dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje dʒodo, voʃo, kæʃti ɑzɑd væ færænɡi xæbær dɑd. æli hæmtiɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrkærd : mosɑbeqɑte dʒodoje dɑneʃdʒujɑne keʃvær be mizbɑni vɑhede qɑʔeme ʃæhr bɑ ʃerkæte bist time bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe in reqɑbæthɑ æmir belɑli pur dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm væ sæʔide bæhrɑmi dær væzne ʃæst kiluɡeræm æz vɑhede ʃæhrekord mæqɑme dovvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. særpæræste time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃæhrekord æfzud : mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd væ færænɡi hæm be mizbɑni vɑhede sɑri bɑ ʃerkæte dævɑzdæh time bærɡozɑr ʃod ke mohæmmæde modærresi dɑneʃdʒuje vɑhede ʃæhrekord dær væzne nævæd kiluɡeræm mæqɑme sevvom rɑ kæsb kærd. hæmtiɑn æz nætidʒe mosɑbeqɑte voʃo dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde keʃvær dær vɑhede nædʒæfe ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : dær in dore æz mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte bist vɑhed æz keʃvære bærɡozɑr ʃod dær reʃte tɑlu, mæhdi morɑdpur mæqɑme ævvæl hosejne hejdæri mæqɑme sevvom væ dær reʃte sɑneʃo, sɑdeqe hejdæri mæqɑme dovvom rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde ʃæhrekord be ærmæqɑn ɑværdænd. be ɡofte vej, hæmtʃenin mosɑbeqɑte futsɑle jɑdvɑre ʃohædɑje ɡomnɑme kɑrkonɑn væ ostɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde ostɑn bɑ ʃerkæte se tim æz dɑneʃɡɑh hɑje ɑzɑde ʃæhrekord, borudʒen væ ærdæl be moddæte se ruze bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe in reqɑbæt hɑ time ʃæhrekorde ævvæl, ærdæle dovvom væ borudʒen mæqɑme sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd.",
"text": "های برتر کشوری دانشجویان این دانشگاه در رشتههای جودو، ووشو، کشتی آزاد و فرنگی خبر داد. علی همتیان در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارکرد: مسابقات جودو دانشجویان کشور به میزبانی واحد قائم شهر با شرکت 20 تیم برگزار شد که در نتیجه این رقابتها امیر بلالی پور در وزن 55 کیلوگرم و سعید بهرامی در وزن 60 کیلوگرم از واحد شهرکرد مقام دوم را به خود اختصاص دادند. سرپرست تیم دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد افزود: مسابقات کشتی آزاد و فرنگی هم به میزبانی واحد ساری با شرکت 12 تیم برگزار شد که محمد مدرسی دانشجوی واحد شهرکرد در وزن 90 کیلوگرم مقام سوم را کسب کرد. همتیان از نتیجه مسابقات ووشو دانشجویان دانشگاههای آزاد کشور در واحد نجف آباد خبر داد و گفت: در این دوره از مسابقات که با شرکت 20 واحد از کشور برگزار شد؛ در رشته تالو، مهدی مرادپور مقام اول؛ حسین حیدری مقام سوم و در رشته سانشو، صادق حیدری مقام دوم را برای دانشگاه آزاد شهرکرد به ارمغان آوردند. به گفته وی، همچنین مسابقات فوتسال یادواره شهدای گمنام کارکنان و استادان دانشگاههای آزاد استان با شرکت سه تیم از دانشگاههای آزاد شهرکرد، بروجن و اردل به مدت سه روز برگزار شد که در نتیجه این رقابتها تیم شهرکرد اول، اردل دوم و بروجن مقام سوم را به خود اختصاص دادند. "
} | hɑje bærtære keʃværi dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje dʒodo, voʃo, kæʃti ɑzɑd væ færænɡi xæbær dɑd. æli hæmtiɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrkærd : mosɑbeqɑte dʒodoje dɑneʃdʒujɑne keʃvær be mizbɑni vɑhede qɑʔeme ʃæhr bɑ ʃerkæte bist time bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe in reqɑbæthɑ æmir belɑli pur dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm væ sæʔide bæhrɑmi dær væzne ʃæst kiluɡeræm æz vɑhede ʃæhrekord mæqɑme dovvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. særpæræste time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃæhrekord æfzud : mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd væ færænɡi hæm be mizbɑni vɑhede sɑri bɑ ʃerkæte dævɑzdæh time bærɡozɑr ʃod ke mohæmmæde modærresi dɑneʃdʒuje vɑhede ʃæhrekord dær væzne nævæd kiluɡeræm mæqɑme sevvom rɑ kæsb kærd. hæmtiɑn æz nætidʒe mosɑbeqɑte voʃo dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde keʃvær dær vɑhede nædʒæfe ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : dær in dore æz mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte bist vɑhed æz keʃvære bærɡozɑr ʃod dær reʃte tɑlu, mæhdi morɑdpur mæqɑme ævvæl hosejne hejdæri mæqɑme sevvom væ dær reʃte sɑneʃo, sɑdeqe hejdæri mæqɑme dovvom rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde ʃæhrekord be ærmæqɑn ɑværdænd. be ɡofte vej, hæmtʃenin mosɑbeqɑte futsɑle jɑdvɑre ʃohædɑje ɡomnɑme kɑrkonɑn væ ostɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde ostɑn bɑ ʃerkæte se tim æz dɑneʃɡɑh hɑje ɑzɑde ʃæhrekord, borudʒen væ ærdæl be moddæte se ruze bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe in reqɑbæt hɑ time ʃæhrekorde ævvæl, ærdæle dovvom væ borudʒen mæqɑme sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. | های برتر کشوری دانشجویان این دانشگاه در رشتههای جودو، ووشو، کشتی آزاد و فرنگی خبر داد. علی همتیان در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارکرد: مسابقات جودو دانشجویان کشور به میزبانی واحد قائم شهر با شرکت 20 تیم برگزار شد که در نتیجه این رقابتها امیر بلالی پور در وزن 55 کیلوگرم و سعید بهرامی در وزن 60 کیلوگرم از واحد شهرکرد مقام دوم را به خود اختصاص دادند. سرپرست تیم دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد افزود: مسابقات کشتی آزاد و فرنگی هم به میزبانی واحد ساری با شرکت 12 تیم برگزار شد که محمد مدرسی دانشجوی واحد شهرکرد در وزن 90 کیلوگرم مقام سوم را کسب کرد. همتیان از نتیجه مسابقات ووشو دانشجویان دانشگاههای آزاد کشور در واحد نجف آباد خبر داد و گفت: در این دوره از مسابقات که با شرکت 20 واحد از کشور برگزار شد؛ در رشته تالو، مهدی مرادپور مقام اول؛ حسین حیدری مقام سوم و در رشته سانشو، صادق حیدری مقام دوم را برای دانشگاه آزاد شهرکرد به ارمغان آوردند. به گفته وی، همچنین مسابقات فوتسال یادواره شهدای گمنام کارکنان و استادان دانشگاههای آزاد استان با شرکت سه تیم از دانشگاههای آزاد شهرکرد، بروجن و اردل به مدت سه روز برگزار شد که در نتیجه این رقابتها تیم شهرکرد اول، اردل دوم و بروجن مقام سوم را به خود اختصاص دادند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hɑje bærtære keʃværi dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje dʒodo, voʃo, kæʃti ɑzɑd væ færænɡi xæbær dɑd. æli hæmtiɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrkærd : mosɑbeqɑte dʒodoje dɑneʃdʒujɑne keʃvær be mizbɑni vɑhede qɑʔeme ʃæhr bɑ ʃerkæte bist time bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe in reqɑbæthɑ æmir belɑli pur dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm væ sæʔide bæhrɑmi dær væzne ʃæst kiluɡeræm æz vɑhede ʃæhrekord mæqɑme dovvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. særpæræste time dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃæhrekord æfzud : mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd væ færænɡi hæm be mizbɑni vɑhede sɑri bɑ ʃerkæte dævɑzdæh time bærɡozɑr ʃod ke mohæmmæde modærresi dɑneʃdʒuje vɑhede ʃæhrekord dær væzne nævæd kiluɡeræm mæqɑme sevvom rɑ kæsb kærd. hæmtiɑn æz nætidʒe mosɑbeqɑte voʃo dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde keʃvær dær vɑhede nædʒæfe ɑbɑd xæbær dɑd væ ɡoft : dær in dore æz mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte bist vɑhed æz keʃvære bærɡozɑr ʃod dær reʃte tɑlu, mæhdi morɑdpur mæqɑme ævvæl hosejne hejdæri mæqɑme sevvom væ dær reʃte sɑneʃo, sɑdeqe hejdæri mæqɑme dovvom rɑ bærɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde ʃæhrekord be ærmæqɑn ɑværdænd. be ɡofte vej, hæmtʃenin mosɑbeqɑte futsɑle jɑdvɑre ʃohædɑje ɡomnɑme kɑrkonɑn væ ostɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑde ostɑn bɑ ʃerkæte se tim æz dɑneʃɡɑh hɑje ɑzɑde ʃæhrekord, borudʒen væ ærdæl be moddæte se ruze bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe in reqɑbæt hɑ time ʃæhrekorde ævvæl, ærdæle dovvom væ borudʒen mæqɑme sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "های برتر کشوری دانشجویان این دانشگاه در رشتههای جودو، ووشو، کشتی آزاد و فرنگی خبر داد. علی همتیان در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارکرد: مسابقات جودو دانشجویان کشور به میزبانی واحد قائم شهر با شرکت 20 تیم برگزار شد که در نتیجه این رقابتها امیر بلالی پور در وزن 55 کیلوگرم و سعید بهرامی در وزن 60 کیلوگرم از واحد شهرکرد مقام دوم را به خود اختصاص دادند. سرپرست تیم دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد افزود: مسابقات کشتی آزاد و فرنگی هم به میزبانی واحد ساری با شرکت 12 تیم برگزار شد که محمد مدرسی دانشجوی واحد شهرکرد در وزن 90 کیلوگرم مقام سوم را کسب کرد. همتیان از نتیجه مسابقات ووشو دانشجویان دانشگاههای آزاد کشور در واحد نجف آباد خبر داد و گفت: در این دوره از مسابقات که با شرکت 20 واحد از کشور برگزار شد؛ در رشته تالو، مهدی مرادپور مقام اول؛ حسین حیدری مقام سوم و در رشته سانشو، صادق حیدری مقام دوم را برای دانشگاه آزاد شهرکرد به ارمغان آوردند. به گفته وی، همچنین مسابقات فوتسال یادواره شهدای گمنام کارکنان و استادان دانشگاههای آزاد استان با شرکت سه تیم از دانشگاههای آزاد شهرکرد، بروجن و اردل به مدت سه روز برگزار شد که در نتیجه این رقابتها تیم شهرکرد اول، اردل دوم و بروجن مقام سوم را به خود اختصاص دادند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "............................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. dɑneʃdʒujɑn. tædʒæmmoʔ. ɡorɡɑn ɡoruhi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn dær hemɑjæt æz xæbærneɡɑre ærɑqi ke be sæmte buʃ lenɡe kæfʃ pært kærde bud, tædʒæmmoʔ kærde væ æz eqdɑme vej hemɑjæt kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn be irnɑ, dær in tædʒæmmoʔ ke be dæʔvæte bæsidʒe dɑneʃdʒui væ bɑ hozure biʃ æz sisæd næfære bærɡozɑr ʃod, dɑneʃdʒujɑn bɑ mæhkum kærdæne bɑzdɑʃte in xæbærneɡɑre ʃodʒɑʔ xɑstɑre ɑzɑdi vej ʃodænd. jeki æz mæsʔulɑne næhɑde ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn dær in tædʒæmmoʔ bɑ tæqdir æz eqdɑme ʃodʒɑʔɑne xæbærneɡɑre ærɑqi ɡoft : in eqdɑm odʒe nefræte mellæte ærɑq æz eʃqɑlɡærɑn væ buʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm \" tɑze kɑme \" æfzud : in eqdɑme ʃodʒɑʔɑne væ æz ruje qejræte eslɑmi bude ke dær defɑʔ æz eslɑm væ mellæte mosælmɑne ærɑq ændʒɑm ʃode æst. be ɡofte vej, entefɑze kæfʃ ke æz suj in xæbærneɡɑre ærɑqi ɑqɑz ʃode hæme eʃqɑlɡærɑne ærɑq rɑ zælilɑne mædʒbur be tærke ærɑq xɑhæd kærd. dær edɑme in tædʒæmmoʔ eʔterɑz ɑmiz, dɑneʃdʒujɑne ɡorɡɑni bɑ sodure qætʔnɑme ʔi hemɑjæte xod rɑ æz eqdɑme in xæbærneɡɑre eʔlɑm væ dʒenɑjɑte eʃqɑlɡærɑn dær in keʃvær rɑ be ʃeddæte mæhkum kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte dæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n.............................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/87\nسیاسی.دانشجویان.تجمع. گرگان - گروهی از دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان\nدر حمایت از خبرنگار عراقی که به سمت بوش لنگه کفش پرت کرده بود، تجمع\nکرده و از اقدام وی حمایت کردند. به گزارش روز دوشنبه دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان به\nایرنا، در این تجمع که به دعوت بسیج دانشجویی و با حضور بیش از 300 نفر\nبرگزار شد، دانشجویان با محکوم کردن بازداشت این خبرنگار شجاع خواستار\nآزادی وی شدند. یکی از مسوولان نهاد رهبری در دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان\nدر این تجمع با تقدیر از اقدام شجاعانه خبرنگار عراقی گفت: این اقدام اوج\nنفرت ملت عراق از اشغالگران و بوش را نشان می دهد. حجت الاسلام \"تازه کام\" افزود: این اقدام شجاعانه و از روی غیرت اسلامی بوده\nکه در دفاع از اسلام و ملت مسلمان عراق انجام شده است. به گفته وی، انتفاضه کفش که از سوی این خبرنگار عراقی آغاز شده همه\nاشغالگران عراق را ذلیلانه مجبور به ترک عراق خواهد کرد. در ادامه این تجمع اعتراض آمیز، دانشجویان گرگانی با صدور قطعنامه ای\nحمایت خود را از اقدام این خبرنگار اعلام و جنایات اشغالگران در این کشور\nرا به شدت محکوم کردند. ک/3\n 7464/602/579/508\nشماره 072 ساعت 10:18 تمام\n\n\n "
} | ............................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. dɑneʃdʒujɑn. tædʒæmmoʔ. ɡorɡɑn ɡoruhi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn dær hemɑjæt æz xæbærneɡɑre ærɑqi ke be sæmte buʃ lenɡe kæfʃ pært kærde bud, tædʒæmmoʔ kærde væ æz eqdɑme vej hemɑjæt kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn be irnɑ, dær in tædʒæmmoʔ ke be dæʔvæte bæsidʒe dɑneʃdʒui væ bɑ hozure biʃ æz sisæd næfære bærɡozɑr ʃod, dɑneʃdʒujɑn bɑ mæhkum kærdæne bɑzdɑʃte in xæbærneɡɑre ʃodʒɑʔ xɑstɑre ɑzɑdi vej ʃodænd. jeki æz mæsʔulɑne næhɑde ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn dær in tædʒæmmoʔ bɑ tæqdir æz eqdɑme ʃodʒɑʔɑne xæbærneɡɑre ærɑqi ɡoft : in eqdɑm odʒe nefræte mellæte ærɑq æz eʃqɑlɡærɑn væ buʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm " tɑze kɑme " æfzud : in eqdɑme ʃodʒɑʔɑne væ æz ruje qejræte eslɑmi bude ke dær defɑʔ æz eslɑm væ mellæte mosælmɑne ærɑq ændʒɑm ʃode æst. be ɡofte vej, entefɑze kæfʃ ke æz suj in xæbærneɡɑre ærɑqi ɑqɑz ʃode hæme eʃqɑlɡærɑne ærɑq rɑ zælilɑne mædʒbur be tærke ærɑq xɑhæd kærd. dær edɑme in tædʒæmmoʔ eʔterɑz ɑmiz, dɑneʃdʒujɑne ɡorɡɑni bɑ sodure qætʔnɑme ʔi hemɑjæte xod rɑ æz eqdɑme in xæbærneɡɑre eʔlɑm væ dʒenɑjɑte eʃqɑlɡærɑn dær in keʃvær rɑ be ʃeddæte mæhkum kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte dæh : hidʒdæh tæmɑm |
.............................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/87
سیاسی.دانشجویان.تجمع. گرگان - گروهی از دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان
در حمایت از خبرنگار عراقی که به سمت بوش لنگه کفش پرت کرده بود، تجمع
کرده و از اقدام وی حمایت کردند. به گزارش روز دوشنبه دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان به
ایرنا، در این تجمع که به دعوت بسیج دانشجویی و با حضور بیش از 300 نفر
برگزار شد، دانشجویان با محکوم کردن بازداشت این خبرنگار شجاع خواستار
آزادی وی شدند. یکی از مسوولان نهاد رهبری در دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان
در این تجمع با تقدیر از اقدام شجاعانه خبرنگار عراقی گفت: این اقدام اوج
نفرت ملت عراق از اشغالگران و بوش را نشان می دهد. حجت الاسلام "تازه کام" افزود: این اقدام شجاعانه و از روی غیرت اسلامی بوده
که در دفاع از اسلام و ملت مسلمان عراق انجام شده است. به گفته وی، انتفاضه کفش که از سوی این خبرنگار عراقی آغاز شده همه
اشغالگران عراق را ذلیلانه مجبور به ترک عراق خواهد کرد. در ادامه این تجمع اعتراض آمیز، دانشجویان گرگانی با صدور قطعنامه ای
حمایت خود را از اقدام این خبرنگار اعلام و جنایات اشغالگران در این کشور
را به شدت محکوم کردند. ک/3
7464/602/579/508
شماره 072 ساعت 10:18 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................................. e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft sjɑsiː. dɑneʃdʒujɑn. tædʒæmmoʔ. ɡorɡɑn ɡoruhi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn dær hemɑjæt æz xæbærneɡɑre ærɑqi ke be sæmte buʃ lenɡe kæfʃ pært kærde bud, tædʒæmmoʔ kærde væ æz eqdɑme vej hemɑjæt kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn be irnɑ, dær in tædʒæmmoʔ ke be dæʔvæte bæsidʒe dɑneʃdʒui væ bɑ hozure biʃ æz sisæd næfære bærɡozɑr ʃod, dɑneʃdʒujɑn bɑ mæhkum kærdæne bɑzdɑʃte in xæbærneɡɑre ʃodʒɑʔ xɑstɑre ɑzɑdi vej ʃodænd. jeki æz mæsʔulɑne næhɑde ræhbæri dær dɑneʃɡɑh olume keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ɡorɡɑn dær in tædʒæmmoʔ bɑ tæqdir æz eqdɑme ʃodʒɑʔɑne xæbærneɡɑre ærɑqi ɡoft : in eqdɑm odʒe nefræte mellæte ærɑq æz eʃqɑlɡærɑn væ buʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm \" tɑze kɑme \" æfzud : in eqdɑme ʃodʒɑʔɑne væ æz ruje qejræte eslɑmi bude ke dær defɑʔ æz eslɑm væ mellæte mosælmɑne ærɑq ændʒɑm ʃode æst. be ɡofte vej, entefɑze kæfʃ ke æz suj in xæbærneɡɑre ærɑqi ɑqɑz ʃode hæme eʃqɑlɡærɑne ærɑq rɑ zælilɑne mædʒbur be tærke ærɑq xɑhæd kærd. dær edɑme in tædʒæmmoʔ eʔterɑz ɑmiz, dɑneʃdʒujɑne ɡorɡɑni bɑ sodure qætʔnɑme ʔi hemɑjæte xod rɑ æz eqdɑme in xæbærneɡɑre eʔlɑm væ dʒenɑjɑte eʃqɑlɡærɑn dær in keʃvær rɑ be ʃeddæte mæhkum kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte dæh : hidʒdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.............................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/87\nسیاسی.دانشجویان.تجمع. گرگان - گروهی از دانشجویان دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان\nدر حمایت از خبرنگار عراقی که به سمت بوش لنگه کفش پرت کرده بود، تجمع\nکرده و از اقدام وی حمایت کردند. به گزارش روز دوشنبه دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان به\nایرنا، در این تجمع که به دعوت بسیج دانشجویی و با حضور بیش از 300 نفر\nبرگزار شد، دانشجویان با محکوم کردن بازداشت این خبرنگار شجاع خواستار\nآزادی وی شدند. یکی از مسوولان نهاد رهبری در دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان\nدر این تجمع با تقدیر از اقدام شجاعانه خبرنگار عراقی گفت: این اقدام اوج\nنفرت ملت عراق از اشغالگران و بوش را نشان می دهد. حجت الاسلام \"تازه کام\" افزود: این اقدام شجاعانه و از روی غیرت اسلامی بوده\nکه در دفاع از اسلام و ملت مسلمان عراق انجام شده است. به گفته وی، انتفاضه کفش که از سوی این خبرنگار عراقی آغاز شده همه\nاشغالگران عراق را ذلیلانه مجبور به ترک عراق خواهد کرد. در ادامه این تجمع اعتراض آمیز، دانشجویان گرگانی با صدور قطعنامه ای\nحمایت خود را از اقدام این خبرنگار اعلام و جنایات اشغالگران در این کشور\nرا به شدت محکوم کردند. ک/3\n 7464/602/579/508\nشماره 072 ساعت 10:18 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. zænɡe sinæmɑ. dɑneʃe ɑmuzɑn. sinæmɑ tehrɑne sevvomin dore tærhe zænɡe sinæmɑ bɑ hozure dɑrijuʃe færziɑi æmupurænɡ væ dʒæmʔi æz dɑneʃe ɑmuzɑn dær tɑlɑre ejvɑne ʃæmse bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær ebtedɑje in mærɑsem æmu purænɡ zænɡe næmɑdine sinæmɑ rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn be sedɑ dærɑværd væ bær ehtemɑme mæsʔulɑn be ehjɑje sinæmɑje kudæk væ ehterɑm be nijɑzhɑje færhænɡi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæʔkid kærd. æmire mohæmmæd mottæqiɑn dæstjɑre æmu purænɡ niz dær in mærɑsem hozur dɑʃt væ in do honærmænd be hæmrɑh jekdiɡær bærnɑme hɑje mofærræhi rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne hɑzer dær in mærɑsem edʒrɑ kærdænd. mottæqiɑn niz xɑstɑre hozure kudækɑn dær film hɑje sinæmɑi kudæk ʃod. in mærɑsem bɑ næmɑjeʃe ænimejʃene sætle pærænde be pɑjɑn resid. sevvomin tærhe zænɡe sinæmɑ dær sinæmɑhɑje pærdise zendeɡi, mɑndɑnɑ, tæmɑʃɑ, rɑɡɑ, mellæt, ɑzɑdi, ærike irɑniɑn, kiɑn, dʒævɑn, rɑzi, nɑhid, olæmpik, dʒi, færhænɡ væ ʃɑhede edʒrɑ mi ʃævæd. film hɑje topoli væ mɑmɑn behruze mæno zæd væ ænimejʃene nævæd dæqiqe ʔi sætle pærænde æz ɑsɑrist ke dær in sinæmɑhɑ ekrɑn mi ʃævænd. færɑhænɡe setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæftɑdohæft sɑʔæte sizdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/24\nفرهنگی.زنگ سینما.دانش آموزان.سینما\nتهران- سومین دوره طرح زنگ سینما با حضور داریوش فرضیایی -عموپورنگ- و\nجمعی از دانش آموزان در تالار ایوان شمس برگزار شد.به گزارش روز یکشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، در ابتدای این مراسم عمو\nپورنگ زنگ نمادین سینما را برای دانش آموزان به صدا درآورد و بر اهتمام\nمسوولان به احیای سینمای کودک و احترام به نیازهای فرهنگی کودکان و\nنوجوانان تاکید کرد.امیر محمد متقیان دستیار عمو پورنگ نیز در این مراسم حضور داشت و این دو\nهنرمند به همراه یکدیگر برنامه های مفرحی را برای دانش آموزان حاضر در\nاین مراسم اجرا کردند.متقیان نیز خواستار حضور کودکان در فیلم های سینمایی کودک شد. این مراسم\nبا نمایش انیمیشن سطل پرنده به پایان رسید.سومین طرح زنگ سینما در سینماهای پردیس زندگی، ماندانا، تماشا، راگا،\nملت، آزادی، اریکه ایرانیان، کیان، جوان، رازی، ناهید، المپیک، جی،\nفرهنگ و شاهد اجرا می شود. فیلم های تپلی و مامان بهروز منو زد و انیمیشن\n 90 دقیقه ای سطل پرنده از آثاری است که در این سینماها اکران می شوند.فراهنگ **1983**\nشماره 377 ساعت 13:37 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. zænɡe sinæmɑ. dɑneʃe ɑmuzɑn. sinæmɑ tehrɑne sevvomin dore tærhe zænɡe sinæmɑ bɑ hozure dɑrijuʃe færziɑi æmupurænɡ væ dʒæmʔi æz dɑneʃe ɑmuzɑn dær tɑlɑre ejvɑne ʃæmse bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær ebtedɑje in mærɑsem æmu purænɡ zænɡe næmɑdine sinæmɑ rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn be sedɑ dærɑværd væ bær ehtemɑme mæsʔulɑn be ehjɑje sinæmɑje kudæk væ ehterɑm be nijɑzhɑje færhænɡi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæʔkid kærd. æmire mohæmmæd mottæqiɑn dæstjɑre æmu purænɡ niz dær in mærɑsem hozur dɑʃt væ in do honærmænd be hæmrɑh jekdiɡær bærnɑme hɑje mofærræhi rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne hɑzer dær in mærɑsem edʒrɑ kærdænd. mottæqiɑn niz xɑstɑre hozure kudækɑn dær film hɑje sinæmɑi kudæk ʃod. in mærɑsem bɑ næmɑjeʃe ænimejʃene sætle pærænde be pɑjɑn resid. sevvomin tærhe zænɡe sinæmɑ dær sinæmɑhɑje pærdise zendeɡi, mɑndɑnɑ, tæmɑʃɑ, rɑɡɑ, mellæt, ɑzɑdi, ærike irɑniɑn, kiɑn, dʒævɑn, rɑzi, nɑhid, olæmpik, dʒi, færhænɡ væ ʃɑhede edʒrɑ mi ʃævæd. film hɑje topoli væ mɑmɑn behruze mæno zæd væ ænimejʃene nævæd dæqiqe ʔi sætle pærænde æz ɑsɑrist ke dær in sinæmɑhɑ ekrɑn mi ʃævænd. færɑhænɡe setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæftɑdohæft sɑʔæte sizdæh : siohæft tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/24
فرهنگی.زنگ سینما.دانش آموزان.سینما
تهران- سومین دوره طرح زنگ سینما با حضور داریوش فرضیایی -عموپورنگ- و
جمعی از دانش آموزان در تالار ایوان شمس برگزار شد.به گزارش روز یکشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، در ابتدای این مراسم عمو
پورنگ زنگ نمادین سینما را برای دانش آموزان به صدا درآورد و بر اهتمام
مسوولان به احیای سینمای کودک و احترام به نیازهای فرهنگی کودکان و
نوجوانان تاکید کرد.امیر محمد متقیان دستیار عمو پورنگ نیز در این مراسم حضور داشت و این دو
هنرمند به همراه یکدیگر برنامه های مفرحی را برای دانش آموزان حاضر در
این مراسم اجرا کردند.متقیان نیز خواستار حضور کودکان در فیلم های سینمایی کودک شد. این مراسم
با نمایش انیمیشن سطل پرنده به پایان رسید.سومین طرح زنگ سینما در سینماهای پردیس زندگی، ماندانا، تماشا، راگا،
ملت، آزادی، اریکه ایرانیان، کیان، جوان، رازی، ناهید، المپیک، جی،
فرهنگ و شاهد اجرا می شود. فیلم های تپلی و مامان بهروز منو زد و انیمیشن
90 دقیقه ای سطل پرنده از آثاری است که در این سینماها اکران می شوند.فراهنگ **1983**
شماره 377 ساعت 13:37 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr færhænɡi. zænɡe sinæmɑ. dɑneʃe ɑmuzɑn. sinæmɑ tehrɑne sevvomin dore tærhe zænɡe sinæmɑ bɑ hozure dɑrijuʃe færziɑi æmupurænɡ væ dʒæmʔi æz dɑneʃe ɑmuzɑn dær tɑlɑre ejvɑne ʃæmse bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær ebtedɑje in mærɑsem æmu purænɡ zænɡe næmɑdine sinæmɑ rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn be sedɑ dærɑværd væ bær ehtemɑme mæsʔulɑn be ehjɑje sinæmɑje kudæk væ ehterɑm be nijɑzhɑje færhænɡi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tæʔkid kærd. æmire mohæmmæd mottæqiɑn dæstjɑre æmu purænɡ niz dær in mærɑsem hozur dɑʃt væ in do honærmænd be hæmrɑh jekdiɡær bærnɑme hɑje mofærræhi rɑ bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne hɑzer dær in mærɑsem edʒrɑ kærdænd. mottæqiɑn niz xɑstɑre hozure kudækɑn dær film hɑje sinæmɑi kudæk ʃod. in mærɑsem bɑ næmɑjeʃe ænimejʃene sætle pærænde be pɑjɑn resid. sevvomin tærhe zænɡe sinæmɑ dær sinæmɑhɑje pærdise zendeɡi, mɑndɑnɑ, tæmɑʃɑ, rɑɡɑ, mellæt, ɑzɑdi, ærike irɑniɑn, kiɑn, dʒævɑn, rɑzi, nɑhid, olæmpik, dʒi, færhænɡ væ ʃɑhede edʒrɑ mi ʃævæd. film hɑje topoli væ mɑmɑn behruze mæno zæd væ ænimejʃene nævæd dæqiqe ʔi sætle pærænde æz ɑsɑrist ke dær in sinæmɑhɑ ekrɑn mi ʃævænd. færɑhænɡe setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæftɑdohæft sɑʔæte sizdæh : siohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/24\nفرهنگی.زنگ سینما.دانش آموزان.سینما\nتهران- سومین دوره طرح زنگ سینما با حضور داریوش فرضیایی -عموپورنگ- و\nجمعی از دانش آموزان در تالار ایوان شمس برگزار شد.به گزارش روز یکشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، در ابتدای این مراسم عمو\nپورنگ زنگ نمادین سینما را برای دانش آموزان به صدا درآورد و بر اهتمام\nمسوولان به احیای سینمای کودک و احترام به نیازهای فرهنگی کودکان و\nنوجوانان تاکید کرد.امیر محمد متقیان دستیار عمو پورنگ نیز در این مراسم حضور داشت و این دو\nهنرمند به همراه یکدیگر برنامه های مفرحی را برای دانش آموزان حاضر در\nاین مراسم اجرا کردند.متقیان نیز خواستار حضور کودکان در فیلم های سینمایی کودک شد. این مراسم\nبا نمایش انیمیشن سطل پرنده به پایان رسید.سومین طرح زنگ سینما در سینماهای پردیس زندگی، ماندانا، تماشا، راگا،\nملت، آزادی، اریکه ایرانیان، کیان، جوان، رازی، ناهید، المپیک، جی،\nفرهنگ و شاهد اجرا می شود. فیلم های تپلی و مامان بهروز منو زد و انیمیشن\n 90 دقیقه ای سطل پرنده از آثاری است که در این سینماها اکران می شوند.فراهنگ **1983**\nشماره 377 ساعت 13:37 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qejmæt væ enteqɑle fænnɑværi dær qærɑrdɑdhɑje dʒædide bejʔe moteqɑbele dæqiq tær æst............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næft. bejʔe moteqɑbel. qærɑrdɑd. ræʔise omure hoquqi ʃerkæte melli næfte irɑn tæsrih kærd : dær ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel tæʔine qejmæt væ enteqɑle fænnɑværi dæqiqe tær væ ʃæffɑf tær æst. \" mostæfɑ zin oddin \" ruze jekʃænbe dær in xosus be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : dær ræveʃe dʒædid æqde qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel bærɑje tæʔine qejmæte ʃæffɑf sɑzi biʃtæri ʃode æst. be tori ke bærɑje tæʔine qejmæt, ebtedɑ tærrɑhi mohændesi æz ebtedɑ tɑ entehɑ fid pærɑntezbæste ændʒɑm væ sepæs monɑqesee bærɡozɑr mi ʃævæd væ pæs æz ɑn tæʔine qejmæt væ sæqfe qærɑrdɑde suræt mi ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær ræveʃe dʒædid tæʔine qejmæte dæqiqe tær væ ʃæffɑf tær æst, æfzud : dær in ræveʃ æfrɑde biʃtæri æz ʃerkæte melli næfte irɑn dær tʃɑrte sɑzemɑni tærhe hozur væ næqʃ dɑrænd. hæmtʃenin enteqɑle fænnɑværi væ estefɑde æz tævɑne dɑxeli xejli bɑz væ dæqiqe tær dide væ pɑdɑʃ væ dʒærime niz dær næzær ɡerefte ʃode æst. qærɑrdɑdhɑje toseʔe mejdɑne næfti jɑdɑværɑn væ midɑnhɑje ɡɑzi ɡolʃæn væ ferdosi bæræsɑse ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel monʔæqed ʃode æst. zin oddin ezhɑr dɑʃt : dær ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbele æmæliɑte tolid æz mejdɑn rɑ ʃerkæte melli næfte irɑn ændʒɑm mi dæhæd. ælɑræqme inke bɑzpærdɑxte pejmɑnkɑr æz mæhæle tolide mejdɑne suræt mi ɡiræd væ pejmɑnkɑr bɑjæd hozur dɑʃte bɑʃæd, qærɑrdɑdhɑ tori tærrɑhi ʃode æst ke pejmɑnkɑre mejdɑne toseʔe jɑfte rɑ tæhvile ʃerkæte melli næfte irɑn væ in ʃerkæt tolide næft rɑ ændʒɑm mi dæhæd. vej æfzud : qærɑr ʃode æst dær tʃɑrtʃube diɡæri pejmɑnkɑre qærɑrdɑde xædæmɑte fæni monʔæqed konæd væ æz ɑn tæriqe dær rɑbete bɑ ræftɑre mæxzæn væ tolide nezɑræt mi konæd væ piʃnæhɑdɑte fæni mi dæhæd ke be hefze tolid væ mæsɑʔele bæʔdi mejdɑne komæk mi konæd. zin oddin bɑ eʃɑre be inke in mævɑred dær qærɑrdɑde æsli dide ʃode æst, tæsrih kærd : tæklife pejmɑnkɑr be ʔerɑʔe xædæmɑte fæni dær dore tolid dide ʃode æst. be ɡofte ræʔise omure hoquqi ʃerkæte melli næfte irɑn, komite modirijæte moʃtæræk ke dore toseʔe hozur dɑræd, dær dore tolid niz be kɑre xod edɑme mi dæhæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": " قیمت و انتقال فناوری در قراردادهای جدید بیع متقابل دقیق تر است\n...............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/10/86\n داخلی.اقتصادی.نفت.بیع متقابل.قرارداد. رییس امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران تصریح کرد: در روش جدید قراردادهای\nبیع متقابل تعیین قیمت و انتقال فناوری دقیق تر و شفاف تر است. \"مصطفی زین الدین\" روز یکشنبه در این خصوص به خبرنگار ایرنا، گفت: در\nروش جدید عقد قراردادهای بیع متقابل برای تعیین قیمت شفاف سازی بیشتری\nشده است. به طوری که برای تعیین قیمت، ابتدا طراحی مهندسی از ابتدا تا\nانتها(فید) انجام و سپس مناقصه برگزار می شود و پس از آن تعیین قیمت و سقف\nقرارداد صورت می گیرد. وی با اشاره به اینکه در روش جدید تعیین قیمت دقیق تر و شفاف تر است،\nافزود: در این روش افراد بیشتری از شرکت ملی نفت ایران در چارت سازمانی\nطرح حضور و نقش دارند. همچنین انتقال فناوری و استفاده از توان داخلی\nخیلی باز و دقیق تر دیده و پاداش و جریمه نیز در نظر گرفته شده است. قراردادهای توسعه میدان نفتی یادآوران و میدانهای گازی گلشن و فردوسی\nبراساس روش جدید قراردادهای بیع متقابل منعقد شده است. زین الدین اظهار داشت: در روش جدید قراردادهای بیع متقابل عملیات تولید\nاز میدان را شرکت ملی نفت ایران انجام می دهد. علیرغم اینکه بازپرداخت\nپیمانکار از محل تولید میدان صورت می گیرد و پیمانکار باید حضور داشته\nباشد، قراردادها طوری طراحی شده است که پیمانکار میدان توسعه یافته را\nتحویل شرکت ملی نفت ایران و این شرکت تولید نفت را انجام می دهد. وی افزود: قرار شده است در چارچوب دیگری پیمانکار قرارداد خدمات فنی\nمنعقد کند و از آن طریق در رابطه با رفتار مخزن و تولید نظارت می کند و\nپیشنهادات فنی می دهد که به حفظ تولید و مسایل بعدی میدان کمک می کند. زین الدین با اشاره به اینکه این موارد در قرارداد اصلی دیده شده است،\nتصریح کرد: تکلیف پیمانکار به ارایه خدمات فنی در دوره تولید دیده شده\nاست. به گفته رییس امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران، کمیته مدیریت مشترک که\nدوره توسعه حضور دارد، در دوره تولید نیز به کار خود ادامه می دهد. اقتصام ** 1561 ** 1558\nشماره 063 ساعت 14:47 تمام\n\n\n "
} | qejmæt væ enteqɑle fænnɑværi dær qærɑrdɑdhɑje dʒædide bejʔe moteqɑbele dæqiq tær æst............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næft. bejʔe moteqɑbel. qærɑrdɑd. ræʔise omure hoquqi ʃerkæte melli næfte irɑn tæsrih kærd : dær ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel tæʔine qejmæt væ enteqɑle fænnɑværi dæqiqe tær væ ʃæffɑf tær æst. " mostæfɑ zin oddin " ruze jekʃænbe dær in xosus be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : dær ræveʃe dʒædid æqde qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel bærɑje tæʔine qejmæte ʃæffɑf sɑzi biʃtæri ʃode æst. be tori ke bærɑje tæʔine qejmæt, ebtedɑ tærrɑhi mohændesi æz ebtedɑ tɑ entehɑ fid pærɑntezbæste ændʒɑm væ sepæs monɑqesee bærɡozɑr mi ʃævæd væ pæs æz ɑn tæʔine qejmæt væ sæqfe qærɑrdɑde suræt mi ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær ræveʃe dʒædid tæʔine qejmæte dæqiqe tær væ ʃæffɑf tær æst, æfzud : dær in ræveʃ æfrɑde biʃtæri æz ʃerkæte melli næfte irɑn dær tʃɑrte sɑzemɑni tærhe hozur væ næqʃ dɑrænd. hæmtʃenin enteqɑle fænnɑværi væ estefɑde æz tævɑne dɑxeli xejli bɑz væ dæqiqe tær dide væ pɑdɑʃ væ dʒærime niz dær næzær ɡerefte ʃode æst. qærɑrdɑdhɑje toseʔe mejdɑne næfti jɑdɑværɑn væ midɑnhɑje ɡɑzi ɡolʃæn væ ferdosi bæræsɑse ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel monʔæqed ʃode æst. zin oddin ezhɑr dɑʃt : dær ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbele æmæliɑte tolid æz mejdɑn rɑ ʃerkæte melli næfte irɑn ændʒɑm mi dæhæd. ælɑræqme inke bɑzpærdɑxte pejmɑnkɑr æz mæhæle tolide mejdɑne suræt mi ɡiræd væ pejmɑnkɑr bɑjæd hozur dɑʃte bɑʃæd, qærɑrdɑdhɑ tori tærrɑhi ʃode æst ke pejmɑnkɑre mejdɑne toseʔe jɑfte rɑ tæhvile ʃerkæte melli næfte irɑn væ in ʃerkæt tolide næft rɑ ændʒɑm mi dæhæd. vej æfzud : qærɑr ʃode æst dær tʃɑrtʃube diɡæri pejmɑnkɑre qærɑrdɑde xædæmɑte fæni monʔæqed konæd væ æz ɑn tæriqe dær rɑbete bɑ ræftɑre mæxzæn væ tolide nezɑræt mi konæd væ piʃnæhɑdɑte fæni mi dæhæd ke be hefze tolid væ mæsɑʔele bæʔdi mejdɑne komæk mi konæd. zin oddin bɑ eʃɑre be inke in mævɑred dær qærɑrdɑde æsli dide ʃode æst, tæsrih kærd : tæklife pejmɑnkɑr be ʔerɑʔe xædæmɑte fæni dær dore tolid dide ʃode æst. be ɡofte ræʔise omure hoquqi ʃerkæte melli næfte irɑn, komite modirijæte moʃtæræk ke dore toseʔe hozur dɑræd, dær dore tolid niz be kɑre xod edɑme mi dæhæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm | قیمت و انتقال فناوری در قراردادهای جدید بیع متقابل دقیق تر است
...............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/10/86
داخلی.اقتصادی.نفت.بیع متقابل.قرارداد. رییس امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران تصریح کرد: در روش جدید قراردادهای
بیع متقابل تعیین قیمت و انتقال فناوری دقیق تر و شفاف تر است. "مصطفی زین الدین" روز یکشنبه در این خصوص به خبرنگار ایرنا، گفت: در
روش جدید عقد قراردادهای بیع متقابل برای تعیین قیمت شفاف سازی بیشتری
شده است. به طوری که برای تعیین قیمت، ابتدا طراحی مهندسی از ابتدا تا
انتها(فید) انجام و سپس مناقصه برگزار می شود و پس از آن تعیین قیمت و سقف
قرارداد صورت می گیرد. وی با اشاره به اینکه در روش جدید تعیین قیمت دقیق تر و شفاف تر است،
افزود: در این روش افراد بیشتری از شرکت ملی نفت ایران در چارت سازمانی
طرح حضور و نقش دارند. همچنین انتقال فناوری و استفاده از توان داخلی
خیلی باز و دقیق تر دیده و پاداش و جریمه نیز در نظر گرفته شده است. قراردادهای توسعه میدان نفتی یادآوران و میدانهای گازی گلشن و فردوسی
براساس روش جدید قراردادهای بیع متقابل منعقد شده است. زین الدین اظهار داشت: در روش جدید قراردادهای بیع متقابل عملیات تولید
از میدان را شرکت ملی نفت ایران انجام می دهد. علیرغم اینکه بازپرداخت
پیمانکار از محل تولید میدان صورت می گیرد و پیمانکار باید حضور داشته
باشد، قراردادها طوری طراحی شده است که پیمانکار میدان توسعه یافته را
تحویل شرکت ملی نفت ایران و این شرکت تولید نفت را انجام می دهد. وی افزود: قرار شده است در چارچوب دیگری پیمانکار قرارداد خدمات فنی
منعقد کند و از آن طریق در رابطه با رفتار مخزن و تولید نظارت می کند و
پیشنهادات فنی می دهد که به حفظ تولید و مسایل بعدی میدان کمک می کند. زین الدین با اشاره به اینکه این موارد در قرارداد اصلی دیده شده است،
تصریح کرد: تکلیف پیمانکار به ارایه خدمات فنی در دوره تولید دیده شده
است. به گفته رییس امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران، کمیته مدیریت مشترک که
دوره توسعه حضور دارد، در دوره تولید نیز به کار خود ادامه می دهد. اقتصام ** 1561 ** 1558
شماره 063 ساعت 14:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qejmæt væ enteqɑle fænnɑværi dær qærɑrdɑdhɑje dʒædide bejʔe moteqɑbele dæqiq tær æst............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næft. bejʔe moteqɑbel. qærɑrdɑd. ræʔise omure hoquqi ʃerkæte melli næfte irɑn tæsrih kærd : dær ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel tæʔine qejmæt væ enteqɑle fænnɑværi dæqiqe tær væ ʃæffɑf tær æst. \" mostæfɑ zin oddin \" ruze jekʃænbe dær in xosus be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : dær ræveʃe dʒædid æqde qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel bærɑje tæʔine qejmæte ʃæffɑf sɑzi biʃtæri ʃode æst. be tori ke bærɑje tæʔine qejmæt, ebtedɑ tærrɑhi mohændesi æz ebtedɑ tɑ entehɑ fid pærɑntezbæste ændʒɑm væ sepæs monɑqesee bærɡozɑr mi ʃævæd væ pæs æz ɑn tæʔine qejmæt væ sæqfe qærɑrdɑde suræt mi ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær ræveʃe dʒædid tæʔine qejmæte dæqiqe tær væ ʃæffɑf tær æst, æfzud : dær in ræveʃ æfrɑde biʃtæri æz ʃerkæte melli næfte irɑn dær tʃɑrte sɑzemɑni tærhe hozur væ næqʃ dɑrænd. hæmtʃenin enteqɑle fænnɑværi væ estefɑde æz tævɑne dɑxeli xejli bɑz væ dæqiqe tær dide væ pɑdɑʃ væ dʒærime niz dær næzær ɡerefte ʃode æst. qærɑrdɑdhɑje toseʔe mejdɑne næfti jɑdɑværɑn væ midɑnhɑje ɡɑzi ɡolʃæn væ ferdosi bæræsɑse ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbel monʔæqed ʃode æst. zin oddin ezhɑr dɑʃt : dær ræveʃe dʒædide qærɑrdɑdhɑje bejʔe moteqɑbele æmæliɑte tolid æz mejdɑn rɑ ʃerkæte melli næfte irɑn ændʒɑm mi dæhæd. ælɑræqme inke bɑzpærdɑxte pejmɑnkɑr æz mæhæle tolide mejdɑne suræt mi ɡiræd væ pejmɑnkɑr bɑjæd hozur dɑʃte bɑʃæd, qærɑrdɑdhɑ tori tærrɑhi ʃode æst ke pejmɑnkɑre mejdɑne toseʔe jɑfte rɑ tæhvile ʃerkæte melli næfte irɑn væ in ʃerkæt tolide næft rɑ ændʒɑm mi dæhæd. vej æfzud : qærɑr ʃode æst dær tʃɑrtʃube diɡæri pejmɑnkɑre qærɑrdɑde xædæmɑte fæni monʔæqed konæd væ æz ɑn tæriqe dær rɑbete bɑ ræftɑre mæxzæn væ tolide nezɑræt mi konæd væ piʃnæhɑdɑte fæni mi dæhæd ke be hefze tolid væ mæsɑʔele bæʔdi mejdɑne komæk mi konæd. zin oddin bɑ eʃɑre be inke in mævɑred dær qærɑrdɑde æsli dide ʃode æst, tæsrih kærd : tæklife pejmɑnkɑr be ʔerɑʔe xædæmɑte fæni dær dore tolid dide ʃode æst. be ɡofte ræʔise omure hoquqi ʃerkæte melli næfte irɑn, komite modirijæte moʃtæræk ke dore toseʔe hozur dɑræd, dær dore tolid niz be kɑre xod edɑme mi dæhæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " قیمت و انتقال فناوری در قراردادهای جدید بیع متقابل دقیق تر است\n...............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/10/86\n داخلی.اقتصادی.نفت.بیع متقابل.قرارداد. رییس امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران تصریح کرد: در روش جدید قراردادهای\nبیع متقابل تعیین قیمت و انتقال فناوری دقیق تر و شفاف تر است. \"مصطفی زین الدین\" روز یکشنبه در این خصوص به خبرنگار ایرنا، گفت: در\nروش جدید عقد قراردادهای بیع متقابل برای تعیین قیمت شفاف سازی بیشتری\nشده است. به طوری که برای تعیین قیمت، ابتدا طراحی مهندسی از ابتدا تا\nانتها(فید) انجام و سپس مناقصه برگزار می شود و پس از آن تعیین قیمت و سقف\nقرارداد صورت می گیرد. وی با اشاره به اینکه در روش جدید تعیین قیمت دقیق تر و شفاف تر است،\nافزود: در این روش افراد بیشتری از شرکت ملی نفت ایران در چارت سازمانی\nطرح حضور و نقش دارند. همچنین انتقال فناوری و استفاده از توان داخلی\nخیلی باز و دقیق تر دیده و پاداش و جریمه نیز در نظر گرفته شده است. قراردادهای توسعه میدان نفتی یادآوران و میدانهای گازی گلشن و فردوسی\nبراساس روش جدید قراردادهای بیع متقابل منعقد شده است. زین الدین اظهار داشت: در روش جدید قراردادهای بیع متقابل عملیات تولید\nاز میدان را شرکت ملی نفت ایران انجام می دهد. علیرغم اینکه بازپرداخت\nپیمانکار از محل تولید میدان صورت می گیرد و پیمانکار باید حضور داشته\nباشد، قراردادها طوری طراحی شده است که پیمانکار میدان توسعه یافته را\nتحویل شرکت ملی نفت ایران و این شرکت تولید نفت را انجام می دهد. وی افزود: قرار شده است در چارچوب دیگری پیمانکار قرارداد خدمات فنی\nمنعقد کند و از آن طریق در رابطه با رفتار مخزن و تولید نظارت می کند و\nپیشنهادات فنی می دهد که به حفظ تولید و مسایل بعدی میدان کمک می کند. زین الدین با اشاره به اینکه این موارد در قرارداد اصلی دیده شده است،\nتصریح کرد: تکلیف پیمانکار به ارایه خدمات فنی در دوره تولید دیده شده\nاست. به گفته رییس امور حقوقی شرکت ملی نفت ایران، کمیته مدیریت مشترک که\nدوره توسعه حضور دارد، در دوره تولید نیز به کار خود ادامه می دهد. اقتصام ** 1561 ** 1558\nشماره 063 ساعت 14:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʒɑpone bozorɡtærin kɑrxɑne tolide æmuniɑk rɑ dær ændonezi mi sɑzæd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt ʃerkæthɑje ʒɑponi \" mitsobiʃi ʃudʒi \" væ \" ɑsɑhi kɑsin \" eʔlɑm kærdænd, bozorɡtærin kɑrxɑne tolide æmuniɑke dʒæhɑn rɑ dær ændonezi xɑhænd sɑxt. mæqɑm hɑje mæsʔule in ʃerkæthɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoftænd : in kɑrxɑne tɑ do sɑle diɡær dær mæntæqe \" kɑlijemɑnetɑn \" bɑ særmɑje ʔi be mizɑne divisto tʃehel milijun dolɑr be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. be ɡofte ænɑn, mizɑne tolide æmuniɑk dær in kɑrxɑnee sɑlɑne pɑnsæd hezɑr tæn bærɑværd mi ʃævæd ke bɑlɑtærin zærfijæte jek kɑrxɑne æmuniɑke sɑzi dær dʒæhɑn mi bɑʃæd.",
"text": " ژاپن بزرگترین کارخانه تولید امونیاک را در اندونزی می سازد\n#\n توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/6/78\n شرکتهای ژاپنی \"میتسوبیشی شوجی\" و\"آساهی کاسین\" اعلام کردند ، بزرگترین\nکارخانه تولید امونیاک جهان را در اندونزی خواهند ساخت. مقام های مسوول این شرکتها روز چهارشنبه گفتند: این کارخانه تا دو سال\nدیگر در منطقه \" کالیمانتان \" با سرمایه ای به میزان 240 میلیون دلار به\nبهره برداری خواهد رسید. به گفته انان ، میزان تولید امونیاک در این کارخانه سالانه 500 هزار تن\nبراورد می شود که بالاترین ظرفیت یک کارخانه امونیاک سازی در جهان می باشد.\n "
} | ʒɑpone bozorɡtærin kɑrxɑne tolide æmuniɑk rɑ dær ændonezi mi sɑzæd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt ʃerkæthɑje ʒɑponi " mitsobiʃi ʃudʒi " væ " ɑsɑhi kɑsin " eʔlɑm kærdænd, bozorɡtærin kɑrxɑne tolide æmuniɑke dʒæhɑn rɑ dær ændonezi xɑhænd sɑxt. mæqɑm hɑje mæsʔule in ʃerkæthɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoftænd : in kɑrxɑne tɑ do sɑle diɡær dær mæntæqe " kɑlijemɑnetɑn " bɑ særmɑje ʔi be mizɑne divisto tʃehel milijun dolɑr be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. be ɡofte ænɑn, mizɑne tolide æmuniɑk dær in kɑrxɑnee sɑlɑne pɑnsæd hezɑr tæn bærɑværd mi ʃævæd ke bɑlɑtærin zærfijæte jek kɑrxɑne æmuniɑke sɑzi dær dʒæhɑn mi bɑʃæd. | ژاپن بزرگترین کارخانه تولید امونیاک را در اندونزی می سازد
#
توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/6/78
شرکتهای ژاپنی "میتسوبیشی شوجی" و"آساهی کاسین" اعلام کردند ، بزرگترین
کارخانه تولید امونیاک جهان را در اندونزی خواهند ساخت. مقام های مسوول این شرکتها روز چهارشنبه گفتند: این کارخانه تا دو سال
دیگر در منطقه " کالیمانتان " با سرمایه ای به میزان 240 میلیون دلار به
بهره برداری خواهد رسید. به گفته انان ، میزان تولید امونیاک در این کارخانه سالانه 500 هزار تن
براورد می شود که بالاترین ظرفیت یک کارخانه امونیاک سازی در جهان می باشد.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʒɑpone bozorɡtærin kɑrxɑne tolide æmuniɑk rɑ dær ændonezi mi sɑzæd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt ʃerkæthɑje ʒɑponi \" mitsobiʃi ʃudʒi \" væ \" ɑsɑhi kɑsin \" eʔlɑm kærdænd, bozorɡtærin kɑrxɑne tolide æmuniɑke dʒæhɑn rɑ dær ændonezi xɑhænd sɑxt. mæqɑm hɑje mæsʔule in ʃerkæthɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoftænd : in kɑrxɑne tɑ do sɑle diɡær dær mæntæqe \" kɑlijemɑnetɑn \" bɑ særmɑje ʔi be mizɑne divisto tʃehel milijun dolɑr be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. be ɡofte ænɑn, mizɑne tolide æmuniɑk dær in kɑrxɑnee sɑlɑne pɑnsæd hezɑr tæn bærɑværd mi ʃævæd ke bɑlɑtærin zærfijæte jek kɑrxɑne æmuniɑke sɑzi dær dʒæhɑn mi bɑʃæd.",
"role": "user"
},
{
"content": " ژاپن بزرگترین کارخانه تولید امونیاک را در اندونزی می سازد\n#\n توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/6/78\n شرکتهای ژاپنی \"میتسوبیشی شوجی\" و\"آساهی کاسین\" اعلام کردند ، بزرگترین\nکارخانه تولید امونیاک جهان را در اندونزی خواهند ساخت. مقام های مسوول این شرکتها روز چهارشنبه گفتند: این کارخانه تا دو سال\nدیگر در منطقه \" کالیمانتان \" با سرمایه ای به میزان 240 میلیون دلار به\nبهره برداری خواهد رسید. به گفته انان ، میزان تولید امونیاک در این کارخانه سالانه 500 هزار تن\nبراورد می شود که بالاترین ظرفیت یک کارخانه امونیاک سازی در جهان می باشد.\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kɑrɑte, æsre ruze ɡozæʃte be dæʔvæte æmir særtipe dovvom dʒæmʃide fulɑdi ræise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ æz ræise fedrɑsijone kɑrɑte, dʒælæse hæm ændiʃi fedrɑsijone kɑrɑte væ tærbijæte bædæni ærteʃe bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse zemne emzɑje tæfɑhome nɑme hæmkɑri bejne fedrɑsijone kɑrɑte væ sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ dær bæxʃhɑje hæmeɡɑni, qæhremɑni, ɑmuzeʃi væ mosɑbeqɑt, bær bærnɑmee rizi væ pejɡiri ʃoruʔe ɑmuzeʃhɑje reʃte kɑrɑte dær mærɑkeze ɑmuzeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑje nezɑmi ærteʃ bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ ʃive nɑmehɑje eblɑqi tæʔkid ʃod. hæmtʃenin moqærrær ʃod zirsɑxthɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte kɑrɑte dær do bæxʃe kɑtɑ væ kumijæte bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje modʒud dær jeɡɑnhɑje ærteʃ bærræsi væ bɑ rujkærdi hæmrɑh bɑ esteʔdɑdjɑbi edʒrɑi ɡærdæd. reʃte værzeʃi kɑrɑte dʒozvje reʃtehɑje fæʔɑl væ kɑrbordi dær niruhɑje mosællæhe keʃvær væ ærteʃ æst. dær in dʒælæse, sejjedhæsæne tæbɑtæbɑi ræise fedrɑsijone kɑrɑte zemne tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ tæʃækkor æz hemɑjæthɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ æz reʃte værzeʃi kɑrɑte, næsæbte be ehdɑje hokme særhænɡ xælæbɑn æli hɑdʒænværi ræise hejʔæte kɑrɑte ærteʃ væ e særɡord xælæbɑn mæhdi hosejne pur dæbire hejʔæte kɑrɑte ærteʃ eqdɑm kærdænd. æmire dʒæmʃide fulɑdi niz dær in dʒælæse zemne tæʃækkor æz hæmkɑri fedrɑsijone kɑrɑte dær bæhre ɡiri æz zærfijæthɑje modʒud bær tæʃkile komitee ændiʃeværz bɑ hozure noxbeɡɑn væ piʃkesvætɑne kɑrɑte ærteʃ væ kɑrʃenɑsɑne fedrɑsijon tæʔkid kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون کاراته، عصر روز گذشته به دعوت امیر سرتیپ دوم جمشید فولادی رئیس سازمان تربیت بدنی ارتش از رئیس فدراسیون کاراته، جلسه هم اندیشی فدراسیون کاراته و تربیت بدنی ارتش برگزار شد.در این جلسه ضمن امضای تفاهم نامه همکاری بین فدراسیون کاراته و سازمان تربیت بدنی ارتش در بخشهای همگانی، قهرمانی، آموزشی و مسابقات، بر برنامه ریزی و پیگیری شروع آموزشهای رشته کاراته در مراکز آموزش و دانشگاههای نظامی ارتش با رعایت پروتکلهای بهداشتی و شیوه نامههای ابلاغی تاکید شد.همچنین مقرر شد زیرساختهای برگزاری مسابقات کاراته در دو بخش کاتا و کومیته با توجه به ظرفیتهای موجود در یگانهای ارتش بررسی و با رویکردی همراه با استعدادیابی اجرایی گردد.رشته ورزشی کاراته جزو رشتههای فعال و کاربردی در نیروهای مسلح کشور و ارتش است.در این جلسه، سیدحسن طباطبایی رئیس فدراسیون کاراته ضمن تبریک ایام الله دهه مبارک فجر و تشکر از حمایتهای سازمان تربیت بدنی ارتش از رشته ورزشی کاراته، نسبت به اهدای حکم سرهنگ خلبان علی حاجانوری رئیس هیئت کاراته ارتش و سرگرد خلبان مهدی حسین پور دبیر هیات کاراته ارتش اقدام کردند.امیر جمشید فولادی نیز در این جلسه ضمن تشکر از همکاری فدراسیون کاراته در بهره گیری از ظرفیتهای موجود بر تشکیل کمیته اندیشهورز با حضور نخبگان و پیشکسوتان کاراته ارتش و کارشناسان فدراسیون تاکید کرد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kɑrɑte, æsre ruze ɡozæʃte be dæʔvæte æmir særtipe dovvom dʒæmʃide fulɑdi ræise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ æz ræise fedrɑsijone kɑrɑte, dʒælæse hæm ændiʃi fedrɑsijone kɑrɑte væ tærbijæte bædæni ærteʃe bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse zemne emzɑje tæfɑhome nɑme hæmkɑri bejne fedrɑsijone kɑrɑte væ sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ dær bæxʃhɑje hæmeɡɑni, qæhremɑni, ɑmuzeʃi væ mosɑbeqɑt, bær bærnɑmee rizi væ pejɡiri ʃoruʔe ɑmuzeʃhɑje reʃte kɑrɑte dær mærɑkeze ɑmuzeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑje nezɑmi ærteʃ bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ ʃive nɑmehɑje eblɑqi tæʔkid ʃod. hæmtʃenin moqærrær ʃod zirsɑxthɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte kɑrɑte dær do bæxʃe kɑtɑ væ kumijæte bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje modʒud dær jeɡɑnhɑje ærteʃ bærræsi væ bɑ rujkærdi hæmrɑh bɑ esteʔdɑdjɑbi edʒrɑi ɡærdæd. reʃte værzeʃi kɑrɑte dʒozvje reʃtehɑje fæʔɑl væ kɑrbordi dær niruhɑje mosællæhe keʃvær væ ærteʃ æst. dær in dʒælæse, sejjedhæsæne tæbɑtæbɑi ræise fedrɑsijone kɑrɑte zemne tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ tæʃækkor æz hemɑjæthɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ æz reʃte værzeʃi kɑrɑte, næsæbte be ehdɑje hokme særhænɡ xælæbɑn æli hɑdʒænværi ræise hejʔæte kɑrɑte ærteʃ væ e særɡord xælæbɑn mæhdi hosejne pur dæbire hejʔæte kɑrɑte ærteʃ eqdɑm kærdænd. æmire dʒæmʃide fulɑdi niz dær in dʒælæse zemne tæʃækkor æz hæmkɑri fedrɑsijone kɑrɑte dær bæhre ɡiri æz zærfijæthɑje modʒud bær tæʃkile komitee ændiʃeværz bɑ hozure noxbeɡɑn væ piʃkesvætɑne kɑrɑte ærteʃ væ kɑrʃenɑsɑne fedrɑsijon tæʔkid kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون کاراته، عصر روز گذشته به دعوت امیر سرتیپ دوم جمشید فولادی رئیس سازمان تربیت بدنی ارتش از رئیس فدراسیون کاراته، جلسه هم اندیشی فدراسیون کاراته و تربیت بدنی ارتش برگزار شد.در این جلسه ضمن امضای تفاهم نامه همکاری بین فدراسیون کاراته و سازمان تربیت بدنی ارتش در بخشهای همگانی، قهرمانی، آموزشی و مسابقات، بر برنامه ریزی و پیگیری شروع آموزشهای رشته کاراته در مراکز آموزش و دانشگاههای نظامی ارتش با رعایت پروتکلهای بهداشتی و شیوه نامههای ابلاغی تاکید شد.همچنین مقرر شد زیرساختهای برگزاری مسابقات کاراته در دو بخش کاتا و کومیته با توجه به ظرفیتهای موجود در یگانهای ارتش بررسی و با رویکردی همراه با استعدادیابی اجرایی گردد.رشته ورزشی کاراته جزو رشتههای فعال و کاربردی در نیروهای مسلح کشور و ارتش است.در این جلسه، سیدحسن طباطبایی رئیس فدراسیون کاراته ضمن تبریک ایام الله دهه مبارک فجر و تشکر از حمایتهای سازمان تربیت بدنی ارتش از رشته ورزشی کاراته، نسبت به اهدای حکم سرهنگ خلبان علی حاجانوری رئیس هیئت کاراته ارتش و سرگرد خلبان مهدی حسین پور دبیر هیات کاراته ارتش اقدام کردند.امیر جمشید فولادی نیز در این جلسه ضمن تشکر از همکاری فدراسیون کاراته در بهره گیری از ظرفیتهای موجود بر تشکیل کمیته اندیشهورز با حضور نخبگان و پیشکسوتان کاراته ارتش و کارشناسان فدراسیون تاکید کرد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kɑrɑte, æsre ruze ɡozæʃte be dæʔvæte æmir særtipe dovvom dʒæmʃide fulɑdi ræise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ æz ræise fedrɑsijone kɑrɑte, dʒælæse hæm ændiʃi fedrɑsijone kɑrɑte væ tærbijæte bædæni ærteʃe bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse zemne emzɑje tæfɑhome nɑme hæmkɑri bejne fedrɑsijone kɑrɑte væ sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ dær bæxʃhɑje hæmeɡɑni, qæhremɑni, ɑmuzeʃi væ mosɑbeqɑt, bær bærnɑmee rizi væ pejɡiri ʃoruʔe ɑmuzeʃhɑje reʃte kɑrɑte dær mærɑkeze ɑmuzeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑje nezɑmi ærteʃ bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ ʃive nɑmehɑje eblɑqi tæʔkid ʃod. hæmtʃenin moqærrær ʃod zirsɑxthɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte kɑrɑte dær do bæxʃe kɑtɑ væ kumijæte bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæthɑje modʒud dær jeɡɑnhɑje ærteʃ bærræsi væ bɑ rujkærdi hæmrɑh bɑ esteʔdɑdjɑbi edʒrɑi ɡærdæd. reʃte værzeʃi kɑrɑte dʒozvje reʃtehɑje fæʔɑl væ kɑrbordi dær niruhɑje mosællæhe keʃvær væ ærteʃ æst. dær in dʒælæse, sejjedhæsæne tæbɑtæbɑi ræise fedrɑsijone kɑrɑte zemne tæbrike æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ tæʃækkor æz hemɑjæthɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni ærteʃ æz reʃte værzeʃi kɑrɑte, næsæbte be ehdɑje hokme særhænɡ xælæbɑn æli hɑdʒænværi ræise hejʔæte kɑrɑte ærteʃ væ e særɡord xælæbɑn mæhdi hosejne pur dæbire hejʔæte kɑrɑte ærteʃ eqdɑm kærdænd. æmire dʒæmʃide fulɑdi niz dær in dʒælæse zemne tæʃækkor æz hæmkɑri fedrɑsijone kɑrɑte dær bæhre ɡiri æz zærfijæthɑje modʒud bær tæʃkile komitee ændiʃeværz bɑ hozure noxbeɡɑn væ piʃkesvætɑne kɑrɑte ærteʃ væ kɑrʃenɑsɑne fedrɑsijon tæʔkid kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون کاراته، عصر روز گذشته به دعوت امیر سرتیپ دوم جمشید فولادی رئیس سازمان تربیت بدنی ارتش از رئیس فدراسیون کاراته، جلسه هم اندیشی فدراسیون کاراته و تربیت بدنی ارتش برگزار شد.در این جلسه ضمن امضای تفاهم نامه همکاری بین فدراسیون کاراته و سازمان تربیت بدنی ارتش در بخشهای همگانی، قهرمانی، آموزشی و مسابقات، بر برنامه ریزی و پیگیری شروع آموزشهای رشته کاراته در مراکز آموزش و دانشگاههای نظامی ارتش با رعایت پروتکلهای بهداشتی و شیوه نامههای ابلاغی تاکید شد.همچنین مقرر شد زیرساختهای برگزاری مسابقات کاراته در دو بخش کاتا و کومیته با توجه به ظرفیتهای موجود در یگانهای ارتش بررسی و با رویکردی همراه با استعدادیابی اجرایی گردد.رشته ورزشی کاراته جزو رشتههای فعال و کاربردی در نیروهای مسلح کشور و ارتش است.در این جلسه، سیدحسن طباطبایی رئیس فدراسیون کاراته ضمن تبریک ایام الله دهه مبارک فجر و تشکر از حمایتهای سازمان تربیت بدنی ارتش از رشته ورزشی کاراته، نسبت به اهدای حکم سرهنگ خلبان علی حاجانوری رئیس هیئت کاراته ارتش و سرگرد خلبان مهدی حسین پور دبیر هیات کاراته ارتش اقدام کردند.امیر جمشید فولادی نیز در این جلسه ضمن تشکر از همکاری فدراسیون کاراته در بهره گیری از ظرفیتهای موجود بر تشکیل کمیته اندیشهورز با حضور نخبگان و پیشکسوتان کاراته ارتش و کارشناسان فدراسیون تاکید کرد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæhmude pɑk nijjæte bɑziɡære piʃkesvæte sinæmɑ væ telvezijon dærbɑre ʃorute keʃværhɑje ozvi pændʒ plʌs jek dʒæhæte bɑzdʒui æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi væ bɑzræsi æz tæsisɑte defɑʔi keʃværemɑn ɡoft : soʔɑli ke mætræh mi ʃævæd in æst ke ɑiɑ xod in keʃværhɑ edʒɑze tʃenin kɑri rɑ be diɡærɑn mi dæhænd ke entezɑr dɑrænd irɑn tʃenin edʒɑze ʔi be ɑnhɑ bedæhæd? pɑk nijjæt bɑ eʃɑre be inke kɑrnɑme xod ɑnhɑ dær estefɑde æz bomb væ selɑhhɑje qejre moteʔɑref dær dʒæhɑne sjɑh æst æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe tɑrixi dʒæhɑn dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd æz fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi qodræthɑje dʒæhɑni bimnɑk bɑʃæd tʃerɑ ke ɑnhɑ sɑbeqe estefɑde æz selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi rɑ dær kɑrnɑme xod dɑrænd. pɑk nijjæt be sɑbeqe terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi keʃværemɑn dær xiɑbɑnhɑje tehrɑn eʃɑre kærd væ xɑterneʃɑn kærd : tʃe mærdʒæʔi hovijjæte dɑneʃmændɑne mɑ rɑ be servishɑje dʒɑsusi esrɑʔil enteqɑl dɑd tɑ ɑnhɑ bærɑje kæʃtæne in æzizɑn eqdɑm konænd væ ɑiɑ qejr æz in æst ke qærbihɑ æz hæsæn nijjæte mɑ væ hæmkɑri ke bɑ ɑʒɑns dɑʃtim suʔe estefɑde kærdænd? e in honærmænd piʃkesvæte keʃværemɑn feʃɑr bærɑje bɑzræsi æz tæsisɑte defɑʔi væ bɑzdʒui æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn rɑ bɑ tævædʒdʒoh be sævɑbeqe sjɑh qærbihɑ dær tæʔɑmol bɑ irɑn væ suʔee estefɑde æz hæsæn nijjæte irɑne nɑdorost væ qejre mænteqi dɑnest. pɑk nijjæt tæʔkid kærd : be næzær mi resæd ke ɑnhɑ be donbɑle tʃizhɑje diɡæri hæstænd væ mæsʔæle hæste ʔi rɑ bæhɑne kærde ænd tɑ ettelɑʔɑte morede nijɑze xodeʃɑn rɑ dʒæmʔ ɑværi konænd væ osulæn bærxi æz dærxɑsthɑi ke ɑnhɑ dɑrænd hitʃ ræbti be bærnɑme hæste ʔi irɑne pejdɑ nemi konæd.",
"text": "\n\t محمود پاک نیت بازیگر پیشکسوت سینما و تلوزیون\n درباره شروط کشورهای عضو 5+1 جهت بازجویی از دانشمندان هسته ای و بازرسی \nاز تاسیسات دفاعی کشورمان گفت: سوالی که مطرح می شود این است که آیا خود \nاین کشورها اجازه چنین کاری را به دیگران می دهند که انتظار دارند ایران \nچنین اجازه ای به آنها بدهد؟\n\tپاک نیت با اشاره به اینکه کارنامه خود آنها در استفاده از بمب و سلاحهای \nغیر متعارف در جهان سیاه است افزود: با توجه به سابقه تاریخی جهان؛ جامعه \nجهانی باید از فعالیتهای هسته ای قدرتهای جهانی بیمناک باشد چرا که آنها \nسابقه استفاده از سلاحهای کشتار جمعی را در کارنامه خود دارند.\n\tپاک نیت به سابقه ترور دانشمندان هسته ای کشورمان در خیابانهای تهران \nاشاره کرد و خاطرنشان کرد: چه مرجعی هویت دانشمندان ما را به سرویسهای \nجاسوسی اسرائیل انتقال داد تا آنها برای کشتن این عزیزان اقدام کنند و آیا \nغیر از این است که غربیها از حسن نیت ما و همکاری که با آژانس داشتیم سوء \nاستفاده کردند؟ \n\tاین هنرمند پیشکسوت کشورمان فشار برای بازرسی از تاسیسات دفاعی و بازجویی \nاز دانشمندان هسته ای ایران را با توجه به سوابق سیاه غربیها در تعامل با \nایران و سوء استفاده از حسن نیت ایران نادرست و غیر منطقی دانست.\n\tپاک نیت تاکید کرد: به نظر می رسد که آنها به دنبال چیزهای دیگری هستند و \nمسئله هسته ای را بهانه کرده اند تا اطلاعات مورد نیاز خودشان را جمع آوری \nکنند و اصولا برخی از درخواستهایی که آنها دارند هیچ ربطی به برنامه هسته \nای ایران پیدا نمی کند. "
} | mæhmude pɑk nijjæte bɑziɡære piʃkesvæte sinæmɑ væ telvezijon dærbɑre ʃorute keʃværhɑje ozvi pændʒ plʌs jek dʒæhæte bɑzdʒui æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi væ bɑzræsi æz tæsisɑte defɑʔi keʃværemɑn ɡoft : soʔɑli ke mætræh mi ʃævæd in æst ke ɑiɑ xod in keʃværhɑ edʒɑze tʃenin kɑri rɑ be diɡærɑn mi dæhænd ke entezɑr dɑrænd irɑn tʃenin edʒɑze ʔi be ɑnhɑ bedæhæd? pɑk nijjæt bɑ eʃɑre be inke kɑrnɑme xod ɑnhɑ dær estefɑde æz bomb væ selɑhhɑje qejre moteʔɑref dær dʒæhɑne sjɑh æst æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe tɑrixi dʒæhɑn dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd æz fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi qodræthɑje dʒæhɑni bimnɑk bɑʃæd tʃerɑ ke ɑnhɑ sɑbeqe estefɑde æz selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi rɑ dær kɑrnɑme xod dɑrænd. pɑk nijjæt be sɑbeqe terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi keʃværemɑn dær xiɑbɑnhɑje tehrɑn eʃɑre kærd væ xɑterneʃɑn kærd : tʃe mærdʒæʔi hovijjæte dɑneʃmændɑne mɑ rɑ be servishɑje dʒɑsusi esrɑʔil enteqɑl dɑd tɑ ɑnhɑ bærɑje kæʃtæne in æzizɑn eqdɑm konænd væ ɑiɑ qejr æz in æst ke qærbihɑ æz hæsæn nijjæte mɑ væ hæmkɑri ke bɑ ɑʒɑns dɑʃtim suʔe estefɑde kærdænd? e in honærmænd piʃkesvæte keʃværemɑn feʃɑr bærɑje bɑzræsi æz tæsisɑte defɑʔi væ bɑzdʒui æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn rɑ bɑ tævædʒdʒoh be sævɑbeqe sjɑh qærbihɑ dær tæʔɑmol bɑ irɑn væ suʔee estefɑde æz hæsæn nijjæte irɑne nɑdorost væ qejre mænteqi dɑnest. pɑk nijjæt tæʔkid kærd : be næzær mi resæd ke ɑnhɑ be donbɑle tʃizhɑje diɡæri hæstænd væ mæsʔæle hæste ʔi rɑ bæhɑne kærde ænd tɑ ettelɑʔɑte morede nijɑze xodeʃɑn rɑ dʒæmʔ ɑværi konænd væ osulæn bærxi æz dærxɑsthɑi ke ɑnhɑ dɑrænd hitʃ ræbti be bærnɑme hæste ʔi irɑne pejdɑ nemi konæd. |
محمود پاک نیت بازیگر پیشکسوت سینما و تلوزیون
درباره شروط کشورهای عضو 5+1 جهت بازجویی از دانشمندان هسته ای و بازرسی
از تاسیسات دفاعی کشورمان گفت: سوالی که مطرح می شود این است که آیا خود
این کشورها اجازه چنین کاری را به دیگران می دهند که انتظار دارند ایران
چنین اجازه ای به آنها بدهد؟
پاک نیت با اشاره به اینکه کارنامه خود آنها در استفاده از بمب و سلاحهای
غیر متعارف در جهان سیاه است افزود: با توجه به سابقه تاریخی جهان؛ جامعه
جهانی باید از فعالیتهای هسته ای قدرتهای جهانی بیمناک باشد چرا که آنها
سابقه استفاده از سلاحهای کشتار جمعی را در کارنامه خود دارند.
پاک نیت به سابقه ترور دانشمندان هسته ای کشورمان در خیابانهای تهران
اشاره کرد و خاطرنشان کرد: چه مرجعی هویت دانشمندان ما را به سرویسهای
جاسوسی اسرائیل انتقال داد تا آنها برای کشتن این عزیزان اقدام کنند و آیا
غیر از این است که غربیها از حسن نیت ما و همکاری که با آژانس داشتیم سوء
استفاده کردند؟
این هنرمند پیشکسوت کشورمان فشار برای بازرسی از تاسیسات دفاعی و بازجویی
از دانشمندان هسته ای ایران را با توجه به سوابق سیاه غربیها در تعامل با
ایران و سوء استفاده از حسن نیت ایران نادرست و غیر منطقی دانست.
پاک نیت تاکید کرد: به نظر می رسد که آنها به دنبال چیزهای دیگری هستند و
مسئله هسته ای را بهانه کرده اند تا اطلاعات مورد نیاز خودشان را جمع آوری
کنند و اصولا برخی از درخواستهایی که آنها دارند هیچ ربطی به برنامه هسته
ای ایران پیدا نمی کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæhmude pɑk nijjæte bɑziɡære piʃkesvæte sinæmɑ væ telvezijon dærbɑre ʃorute keʃværhɑje ozvi pændʒ plʌs jek dʒæhæte bɑzdʒui æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi væ bɑzræsi æz tæsisɑte defɑʔi keʃværemɑn ɡoft : soʔɑli ke mætræh mi ʃævæd in æst ke ɑiɑ xod in keʃværhɑ edʒɑze tʃenin kɑri rɑ be diɡærɑn mi dæhænd ke entezɑr dɑrænd irɑn tʃenin edʒɑze ʔi be ɑnhɑ bedæhæd? pɑk nijjæt bɑ eʃɑre be inke kɑrnɑme xod ɑnhɑ dær estefɑde æz bomb væ selɑhhɑje qejre moteʔɑref dær dʒæhɑne sjɑh æst æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe tɑrixi dʒæhɑn dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑjæd æz fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi qodræthɑje dʒæhɑni bimnɑk bɑʃæd tʃerɑ ke ɑnhɑ sɑbeqe estefɑde æz selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi rɑ dær kɑrnɑme xod dɑrænd. pɑk nijjæt be sɑbeqe terore dɑneʃmændɑn hæste ʔi keʃværemɑn dær xiɑbɑnhɑje tehrɑn eʃɑre kærd væ xɑterneʃɑn kærd : tʃe mærdʒæʔi hovijjæte dɑneʃmændɑne mɑ rɑ be servishɑje dʒɑsusi esrɑʔil enteqɑl dɑd tɑ ɑnhɑ bærɑje kæʃtæne in æzizɑn eqdɑm konænd væ ɑiɑ qejr æz in æst ke qærbihɑ æz hæsæn nijjæte mɑ væ hæmkɑri ke bɑ ɑʒɑns dɑʃtim suʔe estefɑde kærdænd? e in honærmænd piʃkesvæte keʃværemɑn feʃɑr bærɑje bɑzræsi æz tæsisɑte defɑʔi væ bɑzdʒui æz dɑneʃmændɑn hæste ʔi irɑn rɑ bɑ tævædʒdʒoh be sævɑbeqe sjɑh qærbihɑ dær tæʔɑmol bɑ irɑn væ suʔee estefɑde æz hæsæn nijjæte irɑne nɑdorost væ qejre mænteqi dɑnest. pɑk nijjæt tæʔkid kærd : be næzær mi resæd ke ɑnhɑ be donbɑle tʃizhɑje diɡæri hæstænd væ mæsʔæle hæste ʔi rɑ bæhɑne kærde ænd tɑ ettelɑʔɑte morede nijɑze xodeʃɑn rɑ dʒæmʔ ɑværi konænd væ osulæn bærxi æz dærxɑsthɑi ke ɑnhɑ dɑrænd hitʃ ræbti be bærnɑme hæste ʔi irɑne pejdɑ nemi konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\t محمود پاک نیت بازیگر پیشکسوت سینما و تلوزیون\n درباره شروط کشورهای عضو 5+1 جهت بازجویی از دانشمندان هسته ای و بازرسی \nاز تاسیسات دفاعی کشورمان گفت: سوالی که مطرح می شود این است که آیا خود \nاین کشورها اجازه چنین کاری را به دیگران می دهند که انتظار دارند ایران \nچنین اجازه ای به آنها بدهد؟\n\tپاک نیت با اشاره به اینکه کارنامه خود آنها در استفاده از بمب و سلاحهای \nغیر متعارف در جهان سیاه است افزود: با توجه به سابقه تاریخی جهان؛ جامعه \nجهانی باید از فعالیتهای هسته ای قدرتهای جهانی بیمناک باشد چرا که آنها \nسابقه استفاده از سلاحهای کشتار جمعی را در کارنامه خود دارند.\n\tپاک نیت به سابقه ترور دانشمندان هسته ای کشورمان در خیابانهای تهران \nاشاره کرد و خاطرنشان کرد: چه مرجعی هویت دانشمندان ما را به سرویسهای \nجاسوسی اسرائیل انتقال داد تا آنها برای کشتن این عزیزان اقدام کنند و آیا \nغیر از این است که غربیها از حسن نیت ما و همکاری که با آژانس داشتیم سوء \nاستفاده کردند؟ \n\tاین هنرمند پیشکسوت کشورمان فشار برای بازرسی از تاسیسات دفاعی و بازجویی \nاز دانشمندان هسته ای ایران را با توجه به سوابق سیاه غربیها در تعامل با \nایران و سوء استفاده از حسن نیت ایران نادرست و غیر منطقی دانست.\n\tپاک نیت تاکید کرد: به نظر می رسد که آنها به دنبال چیزهای دیگری هستند و \nمسئله هسته ای را بهانه کرده اند تا اطلاعات مورد نیاز خودشان را جمع آوری \nکنند و اصولا برخی از درخواستهایی که آنها دارند هیچ ربطی به برنامه هسته \nای ایران پیدا نمی کند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn dær in pæjɑm ɑmæde æst : bɑ dæriq væ æfsuse færɑvɑne xæbær jɑftim ke ɑleme ræbbɑni, fæqihe ɑliqædr væ ɑrefe roʃænzæmir hæzræte ɑjætollɑh mæhdævi koni qodsollɑhe næfæse ælzækije, dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡofte væ be dʒævɑre ræhmæte hæqqe pejvæste æst. in rohɑni ɑliqædr æz dʒomleje ʃæxsijæthɑje nɑderi bud ke dær særɑsære omr bɑ bærekæt væ dær mærɑhele ɡunɑɡune zendeɡi norɑni xiʃ, mænʃɑe bærækɑte færɑvɑn bærɑje dʒɑmeʔeje dɑneʃdʒujɑn væ mærdome moʔmen væ osveje æxlɑqi væ æmæli bærɑje ʃɑɡerdɑn væ erɑdætmændɑne xod bud. dʒɑjɡɑh ræfiʔe u dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ rijɑsæte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, neʃɑneje hormæt væ mækɑnete u dær tʃeʃme noxbeɡɑn væ olæmɑje bozorɡe keʃvær æst. iʃɑn moʔælleme bozorɡe æxlɑq væ erfɑn væ særtʃeʃmeje foijuzɑte mæʔnævi bipɑjɑn niz budænd. dele norɑni væ mosæffɑje ɑn pɑrsɑje pærhizɡɑr, ɑineje roʃæn væ sejqæle jɑfteje elhɑme elɑhi væ kælɑme moʔættære u rɑhnæmɑje ændiʃe væ æmæle ræhdʒujɑn væ sɑlekɑn bud. dʒɑmeʔeje eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sænʔæte næft tæslijæte sæmimɑneje xod rɑ be piʃɡɑh hæzræte beqitollɑh ærvɑhnɑ fædɑh tæqdim midɑræd væ be hæzrɑte olæmɑje eʔlɑm væ morɑdʒeʔe ezɑm væ ʃɑɡerdɑn væ xɑnevɑdee ɡerɑmi væ be viʒe dʒɑmeʔeje dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste tæslijæt ærz mikonæd væ bærɑje hæmeje dɑqdɑrɑn æz xodɑvænde motæʔɑl dærxɑste tæsællɑ minæmɑjæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خوزستان – در این پیام آمده است:با دریغ و افسوس فراوان خبر یافتیم که عالم ربانی، فقیه عالیقدر و عارف روشنضمیر حضرت آیتالله مهدوی کنی قدسالله نفسه الزکیه، دار فانی را وداع گفته و به جوار رحمت حق پیوسته است.این روحانی عالیقدر از جملهی شخصیتهای نادری بود که در سراسر عمر با برکت و در مراحل گوناگون زندگی نورانی خویش، منشا برکات فراوان برای جامعهی دانشجویان و مردم مومن و اسوهی اخلاقی و عملی برای شاگردان و ارادتمندان خود بود.جایگاه رفیع او در نظام جمهوری اسلامی و ریاست مجلس خبرگان رهبری، نشانهی حرمت و مکانت او در چشم نخبگان و علمای بزرگ کشور است. ایشان معلم بزرگ اخلاق و عرفان و سرچشمهی فیوضات معنوی بیپایان نیز بودند. دل نورانی و مصفای آن پارسای پرهیزگار، آیینهی روشن و صیقل یافتهی الهام الهی و کلام معطر او راهنمای اندیشه و عمل رهجویان و سالکان بود.جامعهی اسلامی دانشجویان دانشگاه صنعت نفت تسلیت صمیمانهی خود را به پیشگاه حضرت بقیةالله ارواحنا فداه تقدیم میدارد و به حضرات علمای اعلام و مراجع عظام و شاگردان و خانواده گرامی و به ویژه جامعهی دانشجویان و اساتید دانشگاه امام صادق(ع) تسلیت عرض میکند و برای همهی داغداران از خداوند متعال درخواست تسلا مینمايد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn dær in pæjɑm ɑmæde æst : bɑ dæriq væ æfsuse færɑvɑne xæbær jɑftim ke ɑleme ræbbɑni, fæqihe ɑliqædr væ ɑrefe roʃænzæmir hæzræte ɑjætollɑh mæhdævi koni qodsollɑhe næfæse ælzækije, dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡofte væ be dʒævɑre ræhmæte hæqqe pejvæste æst. in rohɑni ɑliqædr æz dʒomleje ʃæxsijæthɑje nɑderi bud ke dær særɑsære omr bɑ bærekæt væ dær mærɑhele ɡunɑɡune zendeɡi norɑni xiʃ, mænʃɑe bærækɑte færɑvɑn bærɑje dʒɑmeʔeje dɑneʃdʒujɑn væ mærdome moʔmen væ osveje æxlɑqi væ æmæli bærɑje ʃɑɡerdɑn væ erɑdætmændɑne xod bud. dʒɑjɡɑh ræfiʔe u dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ rijɑsæte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, neʃɑneje hormæt væ mækɑnete u dær tʃeʃme noxbeɡɑn væ olæmɑje bozorɡe keʃvær æst. iʃɑn moʔælleme bozorɡe æxlɑq væ erfɑn væ særtʃeʃmeje foijuzɑte mæʔnævi bipɑjɑn niz budænd. dele norɑni væ mosæffɑje ɑn pɑrsɑje pærhizɡɑr, ɑineje roʃæn væ sejqæle jɑfteje elhɑme elɑhi væ kælɑme moʔættære u rɑhnæmɑje ændiʃe væ æmæle ræhdʒujɑn væ sɑlekɑn bud. dʒɑmeʔeje eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sænʔæte næft tæslijæte sæmimɑneje xod rɑ be piʃɡɑh hæzræte beqitollɑh ærvɑhnɑ fædɑh tæqdim midɑræd væ be hæzrɑte olæmɑje eʔlɑm væ morɑdʒeʔe ezɑm væ ʃɑɡerdɑn væ xɑnevɑdee ɡerɑmi væ be viʒe dʒɑmeʔeje dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste tæslijæt ærz mikonæd væ bærɑje hæmeje dɑqdɑrɑn æz xodɑvænde motæʔɑl dærxɑste tæsællɑ minæmɑjæd. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خوزستان – در این پیام آمده است:با دریغ و افسوس فراوان خبر یافتیم که عالم ربانی، فقیه عالیقدر و عارف روشنضمیر حضرت آیتالله مهدوی کنی قدسالله نفسه الزکیه، دار فانی را وداع گفته و به جوار رحمت حق پیوسته است.این روحانی عالیقدر از جملهی شخصیتهای نادری بود که در سراسر عمر با برکت و در مراحل گوناگون زندگی نورانی خویش، منشا برکات فراوان برای جامعهی دانشجویان و مردم مومن و اسوهی اخلاقی و عملی برای شاگردان و ارادتمندان خود بود.جایگاه رفیع او در نظام جمهوری اسلامی و ریاست مجلس خبرگان رهبری، نشانهی حرمت و مکانت او در چشم نخبگان و علمای بزرگ کشور است. ایشان معلم بزرگ اخلاق و عرفان و سرچشمهی فیوضات معنوی بیپایان نیز بودند. دل نورانی و مصفای آن پارسای پرهیزگار، آیینهی روشن و صیقل یافتهی الهام الهی و کلام معطر او راهنمای اندیشه و عمل رهجویان و سالکان بود.جامعهی اسلامی دانشجویان دانشگاه صنعت نفت تسلیت صمیمانهی خود را به پیشگاه حضرت بقیةالله ارواحنا فداه تقدیم میدارد و به حضرات علمای اعلام و مراجع عظام و شاگردان و خانواده گرامی و به ویژه جامعهی دانشجویان و اساتید دانشگاه امام صادق(ع) تسلیت عرض میکند و برای همهی داغداران از خداوند متعال درخواست تسلا مینمايد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn dær in pæjɑm ɑmæde æst : bɑ dæriq væ æfsuse færɑvɑne xæbær jɑftim ke ɑleme ræbbɑni, fæqihe ɑliqædr væ ɑrefe roʃænzæmir hæzræte ɑjætollɑh mæhdævi koni qodsollɑhe næfæse ælzækije, dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡofte væ be dʒævɑre ræhmæte hæqqe pejvæste æst. in rohɑni ɑliqædr æz dʒomleje ʃæxsijæthɑje nɑderi bud ke dær særɑsære omr bɑ bærekæt væ dær mærɑhele ɡunɑɡune zendeɡi norɑni xiʃ, mænʃɑe bærækɑte færɑvɑn bærɑje dʒɑmeʔeje dɑneʃdʒujɑn væ mærdome moʔmen væ osveje æxlɑqi væ æmæli bærɑje ʃɑɡerdɑn væ erɑdætmændɑne xod bud. dʒɑjɡɑh ræfiʔe u dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ rijɑsæte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, neʃɑneje hormæt væ mækɑnete u dær tʃeʃme noxbeɡɑn væ olæmɑje bozorɡe keʃvær æst. iʃɑn moʔælleme bozorɡe æxlɑq væ erfɑn væ særtʃeʃmeje foijuzɑte mæʔnævi bipɑjɑn niz budænd. dele norɑni væ mosæffɑje ɑn pɑrsɑje pærhizɡɑr, ɑineje roʃæn væ sejqæle jɑfteje elhɑme elɑhi væ kælɑme moʔættære u rɑhnæmɑje ændiʃe væ æmæle ræhdʒujɑn væ sɑlekɑn bud. dʒɑmeʔeje eslɑmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh sænʔæte næft tæslijæte sæmimɑneje xod rɑ be piʃɡɑh hæzræte beqitollɑh ærvɑhnɑ fædɑh tæqdim midɑræd væ be hæzrɑte olæmɑje eʔlɑm væ morɑdʒeʔe ezɑm væ ʃɑɡerdɑn væ xɑnevɑdee ɡerɑmi væ be viʒe dʒɑmeʔeje dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste tæslijæt ærz mikonæd væ bærɑje hæmeje dɑqdɑrɑn æz xodɑvænde motæʔɑl dærxɑste tæsællɑ minæmɑjæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خوزستان – در این پیام آمده است:با دریغ و افسوس فراوان خبر یافتیم که عالم ربانی، فقیه عالیقدر و عارف روشنضمیر حضرت آیتالله مهدوی کنی قدسالله نفسه الزکیه، دار فانی را وداع گفته و به جوار رحمت حق پیوسته است.این روحانی عالیقدر از جملهی شخصیتهای نادری بود که در سراسر عمر با برکت و در مراحل گوناگون زندگی نورانی خویش، منشا برکات فراوان برای جامعهی دانشجویان و مردم مومن و اسوهی اخلاقی و عملی برای شاگردان و ارادتمندان خود بود.جایگاه رفیع او در نظام جمهوری اسلامی و ریاست مجلس خبرگان رهبری، نشانهی حرمت و مکانت او در چشم نخبگان و علمای بزرگ کشور است. ایشان معلم بزرگ اخلاق و عرفان و سرچشمهی فیوضات معنوی بیپایان نیز بودند. دل نورانی و مصفای آن پارسای پرهیزگار، آیینهی روشن و صیقل یافتهی الهام الهی و کلام معطر او راهنمای اندیشه و عمل رهجویان و سالکان بود.جامعهی اسلامی دانشجویان دانشگاه صنعت نفت تسلیت صمیمانهی خود را به پیشگاه حضرت بقیةالله ارواحنا فداه تقدیم میدارد و به حضرات علمای اعلام و مراجع عظام و شاگردان و خانواده گرامی و به ویژه جامعهی دانشجویان و اساتید دانشگاه امام صادق(ع) تسلیت عرض میکند و برای همهی داغداران از خداوند متعال درخواست تسلا مینمايد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be næql æz ikupræs, færʃɑde moqimi dær in nɑmee pændʒ bændi hæmtʃenin dæstur dɑde tɑ modele dʒɑmeʔe ertebɑt bɑ tæʔmine konændeɡɑne toseʔe væ pijɑde sɑzi ɡærdæd. hæmtʃenin dær bænde diɡæri æz in nɑme toseʔe xodkæfɑi væ tæʔmiqe sɑxte dɑxele mævɑd, qætæʔɑt væ mædʒmuʔe hɑje tolidi dær zændʒire tæʔmine morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. tædvine dæstur olæmæl ʃɑxes hɑje tæʔine emɑrpi qætæʔɑte sɑzændeɡɑn væ idʒɑde komite rɑhbordi tæʔine qejmæte qætæʔɑte dʒɑri væ dʒædide do bænde diɡær in nɑme æst ke moqimi pæs æz neʃæste moʃtæræk bɑ tæʔmine konændeɡɑne ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dæsture tærhe rizi væ eqdɑme ɑn rɑ be modirɑmele sɑpkuje sɑder kærde æst. moqimi dær in nɑme bær lozume estefɑde hæddeæksæri æz næzærɑt, tædʒrobijɑt væ hæmkɑri ændʒomæn hɑje qætʔe sɑzɑn dær tædvine mekɑnizm hɑje jɑd ʃode tæʔkid kærde æst.",
"text": "به نقل از ایکوپرس، فرشاد مقیمی در این نامه پنج بندی همچنین دستور داده تا مدل جامع ارتباط با تامین کنندگان توسعه و پیاده سازی گردد.همچنین در بند دیگری از این نامه توسعه خودکفایی و تعمیق ساخت داخل مواد، قطعات و مجموعه های تولیدی در زنجیره تامین مورد تاکید قرار گرفته است.تدوین دستور العمل شاخص های تعیین MRP قطعات سازندگان و ایجاد کمیته راهبردی تعیین قیمت قطعات جاری و جدید دو بند دیگر این نامه است که مقیمی پس از نشست مشترک با تامین کنندگان گروه صنعتی ایران خودرو دستور طرح ریزی و اقدام آن را به مدیرعامل ساپکو صادر کرده است.مقیمی در این نامه بر لزوم استفاده حداکثری از نظرات، تجربیات و همکاری انجمن های قطعه سازان در تدوین مکانیزم های یاد شده تاکید کرده است."
} | be næql æz ikupræs, færʃɑde moqimi dær in nɑmee pændʒ bændi hæmtʃenin dæstur dɑde tɑ modele dʒɑmeʔe ertebɑt bɑ tæʔmine konændeɡɑne toseʔe væ pijɑde sɑzi ɡærdæd. hæmtʃenin dær bænde diɡæri æz in nɑme toseʔe xodkæfɑi væ tæʔmiqe sɑxte dɑxele mævɑd, qætæʔɑt væ mædʒmuʔe hɑje tolidi dær zændʒire tæʔmine morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. tædvine dæstur olæmæl ʃɑxes hɑje tæʔine emɑrpi qætæʔɑte sɑzændeɡɑn væ idʒɑde komite rɑhbordi tæʔine qejmæte qætæʔɑte dʒɑri væ dʒædide do bænde diɡær in nɑme æst ke moqimi pæs æz neʃæste moʃtæræk bɑ tæʔmine konændeɡɑne ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dæsture tærhe rizi væ eqdɑme ɑn rɑ be modirɑmele sɑpkuje sɑder kærde æst. moqimi dær in nɑme bær lozume estefɑde hæddeæksæri æz næzærɑt, tædʒrobijɑt væ hæmkɑri ændʒomæn hɑje qætʔe sɑzɑn dær tædvine mekɑnizm hɑje jɑd ʃode tæʔkid kærde æst. | به نقل از ایکوپرس، فرشاد مقیمی در این نامه پنج بندی همچنین دستور داده تا مدل جامع ارتباط با تامین کنندگان توسعه و پیاده سازی گردد.همچنین در بند دیگری از این نامه توسعه خودکفایی و تعمیق ساخت داخل مواد، قطعات و مجموعه های تولیدی در زنجیره تامین مورد تاکید قرار گرفته است.تدوین دستور العمل شاخص های تعیین MRP قطعات سازندگان و ایجاد کمیته راهبردی تعیین قیمت قطعات جاری و جدید دو بند دیگر این نامه است که مقیمی پس از نشست مشترک با تامین کنندگان گروه صنعتی ایران خودرو دستور طرح ریزی و اقدام آن را به مدیرعامل ساپکو صادر کرده است.مقیمی در این نامه بر لزوم استفاده حداکثری از نظرات، تجربیات و همکاری انجمن های قطعه سازان در تدوین مکانیزم های یاد شده تاکید کرده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz ikupræs, færʃɑde moqimi dær in nɑmee pændʒ bændi hæmtʃenin dæstur dɑde tɑ modele dʒɑmeʔe ertebɑt bɑ tæʔmine konændeɡɑne toseʔe væ pijɑde sɑzi ɡærdæd. hæmtʃenin dær bænde diɡæri æz in nɑme toseʔe xodkæfɑi væ tæʔmiqe sɑxte dɑxele mævɑd, qætæʔɑt væ mædʒmuʔe hɑje tolidi dær zændʒire tæʔmine morede tæʔkid qærɑr ɡerefte æst. tædvine dæstur olæmæl ʃɑxes hɑje tæʔine emɑrpi qætæʔɑte sɑzændeɡɑn væ idʒɑde komite rɑhbordi tæʔine qejmæte qætæʔɑte dʒɑri væ dʒædide do bænde diɡær in nɑme æst ke moqimi pæs æz neʃæste moʃtæræk bɑ tæʔmine konændeɡɑne ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dæsture tærhe rizi væ eqdɑme ɑn rɑ be modirɑmele sɑpkuje sɑder kærde æst. moqimi dær in nɑme bær lozume estefɑde hæddeæksæri æz næzærɑt, tædʒrobijɑt væ hæmkɑri ændʒomæn hɑje qætʔe sɑzɑn dær tædvine mekɑnizm hɑje jɑd ʃode tæʔkid kærde æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به نقل از ایکوپرس، فرشاد مقیمی در این نامه پنج بندی همچنین دستور داده تا مدل جامع ارتباط با تامین کنندگان توسعه و پیاده سازی گردد.همچنین در بند دیگری از این نامه توسعه خودکفایی و تعمیق ساخت داخل مواد، قطعات و مجموعه های تولیدی در زنجیره تامین مورد تاکید قرار گرفته است.تدوین دستور العمل شاخص های تعیین MRP قطعات سازندگان و ایجاد کمیته راهبردی تعیین قیمت قطعات جاری و جدید دو بند دیگر این نامه است که مقیمی پس از نشست مشترک با تامین کنندگان گروه صنعتی ایران خودرو دستور طرح ریزی و اقدام آن را به مدیرعامل ساپکو صادر کرده است.مقیمی در این نامه بر لزوم استفاده حداکثری از نظرات، تجربیات و همکاری انجمن های قطعه سازان در تدوین مکانیزم های یاد شده تاکید کرده است.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "færmɑndɑre tujserkɑn æz rɑhjɑbi \" kɑzeme sælimi \" be næmɑjændeɡi æz mærdome ine ʃæhrestɑn be mædʒlese nohom xæbær dɑd. færmɑndɑre tujserkɑn æz rɑhjɑbi \" kɑzeme sælimi \" be næmɑjændeɡi æz mærdome ine ʃæhrestɑn be mædʒlese nohom xæbær dɑd. \" hæsæne rezɑniɑ \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe hæmedɑn, tæsrihe kærd : æz mædʒmuʔe tʃehelodo hezɑr rɑje mæʔxuze \" kɑzeme sælimi \" tævɑnest bist hezɑr væ sisædo tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, moʔɑdele pændʒɑh. jɑzdæh e dærsæde ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dæhæd. vej ezhɑrkærd : \" mortezɑ fæzlæli \" bɑ nævædojek rɑje kæmtær æz rɑhjɑbi be mædʒlese nohom bɑzmɑnd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʃɑrekæte mærdome tujserkɑn dær dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese nohom pændʒɑhopændʒ dærsæd bude ke næsæbte be dure dovvome mædʒlese hæʃtom, mizɑne moʃɑrekæte æfzɑjeʃe jɑfte æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "فرماندار تويسركان از راهيابي \"كاظم سليمي\" به نمايندگي از مردم اين شهرستان به مجلس نهم خبر داد. \n \nفرماندار تويسركان از راهيابي \"كاظم سليمي\" به نمايندگي از مردم اين شهرستان به مجلس نهم خبر داد.\n\n\n\n\n\n\n\n\"حسن رضانيا\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه همدان، تصريح كرد: از مجموع 42 هزار راي ماخوذه \"كاظم سليمي\" توانست 20 هزار و 344راي، معادل 50.11 درصد آرا را به خود اختصاص دهد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوي اظهاركرد: \"مرتضي فضلعلي\" با 91 راي كمتر از راهيابي به مجلس نهم بازماند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوي خاطرنشان كرد: مشاركت مردم تويسركان در دور دوم انتخابات مجلس نهم 55 درصد بوده كه نسبت به دور دوم مجلس هشتم، ميزان مشاركت افزايش يافته است.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n"
} | færmɑndɑre tujserkɑn æz rɑhjɑbi " kɑzeme sælimi " be næmɑjændeɡi æz mærdome ine ʃæhrestɑn be mædʒlese nohom xæbær dɑd. færmɑndɑre tujserkɑn æz rɑhjɑbi " kɑzeme sælimi " be næmɑjændeɡi æz mærdome ine ʃæhrestɑn be mædʒlese nohom xæbær dɑd. " hæsæne rezɑniɑ " dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe hæmedɑn, tæsrihe kærd : æz mædʒmuʔe tʃehelodo hezɑr rɑje mæʔxuze " kɑzeme sælimi " tævɑnest bist hezɑr væ sisædo tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, moʔɑdele pændʒɑh. jɑzdæh e dærsæde ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dæhæd. vej ezhɑrkærd : " mortezɑ fæzlæli " bɑ nævædojek rɑje kæmtær æz rɑhjɑbi be mædʒlese nohom bɑzmɑnd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʃɑrekæte mærdome tujserkɑn dær dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese nohom pændʒɑhopændʒ dærsæd bude ke næsæbte be dure dovvome mædʒlese hæʃtom, mizɑne moʃɑrekæte æfzɑjeʃe jɑfte æst. entehɑjee pæjɑm | فرماندار تويسركان از راهيابي "كاظم سليمي" به نمايندگي از مردم اين شهرستان به مجلس نهم خبر داد.
فرماندار تويسركان از راهيابي "كاظم سليمي" به نمايندگي از مردم اين شهرستان به مجلس نهم خبر داد.
"حسن رضانيا" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه همدان، تصريح كرد: از مجموع 42 هزار راي ماخوذه "كاظم سليمي" توانست 20 هزار و 344راي، معادل 50.11 درصد آرا را به خود اختصاص دهد.
وي اظهاركرد: "مرتضي فضلعلي" با 91 راي كمتر از راهيابي به مجلس نهم بازماند.
وي خاطرنشان كرد: مشاركت مردم تويسركان در دور دوم انتخابات مجلس نهم 55 درصد بوده كه نسبت به دور دوم مجلس هشتم، ميزان مشاركت افزايش يافته است.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: færmɑndɑre tujserkɑn æz rɑhjɑbi \" kɑzeme sælimi \" be næmɑjændeɡi æz mærdome ine ʃæhrestɑn be mædʒlese nohom xæbær dɑd. færmɑndɑre tujserkɑn æz rɑhjɑbi \" kɑzeme sælimi \" be næmɑjændeɡi æz mærdome ine ʃæhrestɑn be mædʒlese nohom xæbær dɑd. \" hæsæne rezɑniɑ \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe hæmedɑn, tæsrihe kærd : æz mædʒmuʔe tʃehelodo hezɑr rɑje mæʔxuze \" kɑzeme sælimi \" tævɑnest bist hezɑr væ sisædo tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, moʔɑdele pændʒɑh. jɑzdæh e dærsæde ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dæhæd. vej ezhɑrkærd : \" mortezɑ fæzlæli \" bɑ nævædojek rɑje kæmtær æz rɑhjɑbi be mædʒlese nohom bɑzmɑnd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʃɑrekæte mærdome tujserkɑn dær dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese nohom pændʒɑhopændʒ dærsæd bude ke næsæbte be dure dovvome mædʒlese hæʃtom, mizɑne moʃɑrekæte æfzɑjeʃe jɑfte æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "فرماندار تويسركان از راهيابي \"كاظم سليمي\" به نمايندگي از مردم اين شهرستان به مجلس نهم خبر داد. \n \nفرماندار تويسركان از راهيابي \"كاظم سليمي\" به نمايندگي از مردم اين شهرستان به مجلس نهم خبر داد.\n\n\n\n\n\n\n\n\"حسن رضانيا\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه همدان، تصريح كرد: از مجموع 42 هزار راي ماخوذه \"كاظم سليمي\" توانست 20 هزار و 344راي، معادل 50.11 درصد آرا را به خود اختصاص دهد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوي اظهاركرد: \"مرتضي فضلعلي\" با 91 راي كمتر از راهيابي به مجلس نهم بازماند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوي خاطرنشان كرد: مشاركت مردم تويسركان در دور دوم انتخابات مجلس نهم 55 درصد بوده كه نسبت به دور دوم مجلس هشتم، ميزان مشاركت افزايش يافته است.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæde qɑsemie emruz jɑzdæh mordɑd dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑn, tæʔkid kærd : in pɑjɡɑhhɑ dær ʃæhrhɑi ke fɑqede ʃoʔæbe dʒæmʔijæt æst, dær hɑle ehdɑs mi bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje sɑxte hær pɑjɡɑh dær ɡɑme ævvæle jek miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte edɑre kolle modirijæte bohrɑne ostɑndɑrie xorɑsɑn ræzævie hæzine miʃævæd. veje jɑdɑvær ʃod : dær ebtedɑje sɑle dʒædid hæmrɑh bɑ edʒrɑje tærhe ɑmdɑd væ nedʒɑte noruzi movæffæqe ʃodime ʃeʃ dæstɡɑh xodro væ set nedʒɑt bærɑje ʃoʔæbe fɑqede in tædʒhizɑte tæhije konim. in mæqɑme mæsʔule helɑle æhmære ostɑn bɑ eʃɑre be eʔtebɑre bist miljɑrd riɑli xæride in tædʒhizɑt, ezɑfe kærd : æknun tæmɑm ʃoʔæbe helɑle æhmære xorɑsɑn ræzævi be xodro væ set nedʒɑt tædʒhiz ʃodeænd. moʔɑvene helɑle æhmære xorɑsɑn ræzævi dærbɑre væzʔijæte nɑvɡɑne hævɑie ɑmdɑdie ostɑn ɡoft : jek færvænd bɑlɡærde mle nohsædo ʃeʃ ke æz noʔe modʒæhhæztærin bɑlɡærde ɑmdɑdie keʃvær æst dær mærkæze ostɑne mostæqær æst. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : væzife dɑrim æz in bɑlɡærde bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑjee ɑmdɑdi henɡɑme beruze hævɑdese tæbiʔi mɑnænde sejl væ zelzele estefɑde konim.",
"text": "به گزارش خبرنگار ايسنا - منطقه خراسان، محمد قاسمي امروز 11 مرداد در نشستي با خبرنگاران، تأکيد کرد: اين پايگاهها در شهرهايي که فاقد شعب جمعيت است، در حال احداث ميباشد.وي خاطرنشان کرد: براي ساخت هر پايگاه در گام اول يک ميليارد ريال از اعتبارات اداره کل مديريت بحران استانداري خراسان رضوي هزينه ميشود.وي يادآور شد: در ابتداي سال جديد همراه با اجراي طرح امداد و نجات نوروزي موفق شديم شش دستگاه خودرو و ست نجات براي شعب فاقد اين تجهيزات تهيه کنيم. اين مقام مسوول هلال احمر استان با اشاره به اعتبار 20 ميليارد ريالي خريد اين تجهيزات، اضافه کرد: اکنون تمام شعب هلال احمر خراسان رضوي به خودرو و ست نجات تجهيز شدهاند.معاون هلال احمر خراسان رضوي درباره وضعيت ناوگان هوايي امدادي استان گفت: يک فروند بالگرد ML906 که از نوع مجهزترين بالگرد امدادي کشور است در مرکز استان مستقر است. قاسمي خاطرنشان کرد: وظيفه داريم از اين بالگرد براي انجام فعاليتهاي امدادي هنگام بروز حوادث طبيعي مانند سيل و زلزله استفاده کنيم."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæde qɑsemie emruz jɑzdæh mordɑd dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑn, tæʔkid kærd : in pɑjɡɑhhɑ dær ʃæhrhɑi ke fɑqede ʃoʔæbe dʒæmʔijæt æst, dær hɑle ehdɑs mi bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje sɑxte hær pɑjɡɑh dær ɡɑme ævvæle jek miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte edɑre kolle modirijæte bohrɑne ostɑndɑrie xorɑsɑn ræzævie hæzine miʃævæd. veje jɑdɑvær ʃod : dær ebtedɑje sɑle dʒædid hæmrɑh bɑ edʒrɑje tærhe ɑmdɑd væ nedʒɑte noruzi movæffæqe ʃodime ʃeʃ dæstɡɑh xodro væ set nedʒɑt bærɑje ʃoʔæbe fɑqede in tædʒhizɑte tæhije konim. in mæqɑme mæsʔule helɑle æhmære ostɑn bɑ eʃɑre be eʔtebɑre bist miljɑrd riɑli xæride in tædʒhizɑt, ezɑfe kærd : æknun tæmɑm ʃoʔæbe helɑle æhmære xorɑsɑn ræzævi be xodro væ set nedʒɑt tædʒhiz ʃodeænd. moʔɑvene helɑle æhmære xorɑsɑn ræzævi dærbɑre væzʔijæte nɑvɡɑne hævɑie ɑmdɑdie ostɑn ɡoft : jek færvænd bɑlɡærde mle nohsædo ʃeʃ ke æz noʔe modʒæhhæztærin bɑlɡærde ɑmdɑdie keʃvær æst dær mærkæze ostɑne mostæqær æst. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : væzife dɑrim æz in bɑlɡærde bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑjee ɑmdɑdi henɡɑme beruze hævɑdese tæbiʔi mɑnænde sejl væ zelzele estefɑde konim. | به گزارش خبرنگار ايسنا - منطقه خراسان، محمد قاسمي امروز 11 مرداد در نشستي با خبرنگاران، تأکيد کرد: اين پايگاهها در شهرهايي که فاقد شعب جمعيت است، در حال احداث ميباشد.وي خاطرنشان کرد: براي ساخت هر پايگاه در گام اول يک ميليارد ريال از اعتبارات اداره کل مديريت بحران استانداري خراسان رضوي هزينه ميشود.وي يادآور شد: در ابتداي سال جديد همراه با اجراي طرح امداد و نجات نوروزي موفق شديم شش دستگاه خودرو و ست نجات براي شعب فاقد اين تجهيزات تهيه کنيم. اين مقام مسوول هلال احمر استان با اشاره به اعتبار 20 ميليارد ريالي خريد اين تجهيزات، اضافه کرد: اکنون تمام شعب هلال احمر خراسان رضوي به خودرو و ست نجات تجهيز شدهاند.معاون هلال احمر خراسان رضوي درباره وضعيت ناوگان هوايي امدادي استان گفت: يک فروند بالگرد ML906 که از نوع مجهزترين بالگرد امدادي کشور است در مرکز استان مستقر است. قاسمي خاطرنشان کرد: وظيفه داريم از اين بالگرد براي انجام فعاليتهاي امدادي هنگام بروز حوادث طبيعي مانند سيل و زلزله استفاده کنيم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæde qɑsemie emruz jɑzdæh mordɑd dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑn, tæʔkid kærd : in pɑjɡɑhhɑ dær ʃæhrhɑi ke fɑqede ʃoʔæbe dʒæmʔijæt æst, dær hɑle ehdɑs mi bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bærɑje sɑxte hær pɑjɡɑh dær ɡɑme ævvæle jek miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte edɑre kolle modirijæte bohrɑne ostɑndɑrie xorɑsɑn ræzævie hæzine miʃævæd. veje jɑdɑvær ʃod : dær ebtedɑje sɑle dʒædid hæmrɑh bɑ edʒrɑje tærhe ɑmdɑd væ nedʒɑte noruzi movæffæqe ʃodime ʃeʃ dæstɡɑh xodro væ set nedʒɑt bærɑje ʃoʔæbe fɑqede in tædʒhizɑte tæhije konim. in mæqɑme mæsʔule helɑle æhmære ostɑn bɑ eʃɑre be eʔtebɑre bist miljɑrd riɑli xæride in tædʒhizɑt, ezɑfe kærd : æknun tæmɑm ʃoʔæbe helɑle æhmære xorɑsɑn ræzævi be xodro væ set nedʒɑt tædʒhiz ʃodeænd. moʔɑvene helɑle æhmære xorɑsɑn ræzævi dærbɑre væzʔijæte nɑvɡɑne hævɑie ɑmdɑdie ostɑn ɡoft : jek færvænd bɑlɡærde mle nohsædo ʃeʃ ke æz noʔe modʒæhhæztærin bɑlɡærde ɑmdɑdie keʃvær æst dær mærkæze ostɑne mostæqær æst. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : væzife dɑrim æz in bɑlɡærde bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑjee ɑmdɑdi henɡɑme beruze hævɑdese tæbiʔi mɑnænde sejl væ zelzele estefɑde konim.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار ايسنا - منطقه خراسان، محمد قاسمي امروز 11 مرداد در نشستي با خبرنگاران، تأکيد کرد: اين پايگاهها در شهرهايي که فاقد شعب جمعيت است، در حال احداث ميباشد.وي خاطرنشان کرد: براي ساخت هر پايگاه در گام اول يک ميليارد ريال از اعتبارات اداره کل مديريت بحران استانداري خراسان رضوي هزينه ميشود.وي يادآور شد: در ابتداي سال جديد همراه با اجراي طرح امداد و نجات نوروزي موفق شديم شش دستگاه خودرو و ست نجات براي شعب فاقد اين تجهيزات تهيه کنيم. اين مقام مسوول هلال احمر استان با اشاره به اعتبار 20 ميليارد ريالي خريد اين تجهيزات، اضافه کرد: اکنون تمام شعب هلال احمر خراسان رضوي به خودرو و ست نجات تجهيز شدهاند.معاون هلال احمر خراسان رضوي درباره وضعيت ناوگان هوايي امدادي استان گفت: يک فروند بالگرد ML906 که از نوع مجهزترين بالگرد امدادي کشور است در مرکز استان مستقر است. قاسمي خاطرنشان کرد: وظيفه داريم از اين بالگرد براي انجام فعاليتهاي امدادي هنگام بروز حوادث طبيعي مانند سيل و زلزله استفاده کنيم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pæs æz hæʃt ruz sɑje ɑludeɡi hævɑ æz sære tehrɑne kæm ʃod væ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte kejfijæte hævɑje tehrɑn dær ʃærɑjete qɑbele qæbul qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, pæs æz hæʃt ruze ɑludeɡi hævɑ æz sære tehrɑne kæm ʃod væ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte kejfijæte hævɑje tehrɑn dær ʃærɑjet qærɑr ɡereft. ɡozɑreʃe ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn, miɑnɡine ɑlɑjændehɑje hævɑje tehrɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bær ruje ædæde nævædose qærɑr dɑʃte æst. in ʃærɑjet dær sɑʔæte konuni bær ruje ædæde nævædodo qærɑr dɑræd. bɑ vodʒude inke ʃærɑjete hævɑe monɑseb æst æmmɑ in ʃærɑjet dær mærze ɑludeɡist væ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ modire vɑhede modelsɑzi væ piʃbini ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn ke æz ɑludeɡi hævɑje tehrɑn tɑ ruze pændʒ ʃænbe xæbær dɑde æst be næzær miresæd in ʃærɑjet nædɑʃte bɑʃæd. tehrɑn æz ebtedɑje sɑl tɑ emruz sædo pændʒɑhose ruz hævɑje sɑlem, tʃehelotʃɑhɑr ruze hævɑje nɑsɑlem bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑs, pɑnzdæh ruze pɑk væ do ruze nɑsɑlem bærɑje hæme ɡoruhhɑje dʒɑmeʔe bude æst. kopi ʃod",
"text": "پس از ۸ روز سایه آلودگی هوا از سر تهران کم شد و طی ۲۴ ساعت گذشته کیفیت هوای تهران در شرایط قابل قبول قرار گرفت.به گزارش، پس از ۸ روز آلودگی هوا از سر تهران کم شد و طی ۲۴ ساعت گذشته کیفیت هوای تهران در شرایط قرار گرفت. گزارش شرکت کنترل کیفیت هوای تهران، میانگین آلایندههای هوای تهران طی ۲۴ ساعت گذشته بر روی عدد ۹۳ قرار داشته است. این شرایط در ساعت کنونی بر روی عدد ۹۲ قرار دارد.با وجود اینکه شرایط هوا مناسب است اما این شرایط در مرز آلودگی است و با توجه به پیش مدیر واحد مدلسازی و پیشبینی شرکت کنترل کیفیت هوای تهران که از آلودگی هوای تهران تا روز پنج شنبه خبر داده است به نظر میرسد این شرایط نداشته باشد.تهران از ابتدای سال تا امروز ۱۵۳ روز هوای سالم، ۴۴ روز هوای ناسالم برای گروههای حساس، ۱۵ روز پاک و دو روز ناسالم برای همه گروههای جامعه بوده است.کپی شد"
} | pæs æz hæʃt ruz sɑje ɑludeɡi hævɑ æz sære tehrɑne kæm ʃod væ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte kejfijæte hævɑje tehrɑn dær ʃærɑjete qɑbele qæbul qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, pæs æz hæʃt ruze ɑludeɡi hævɑ æz sære tehrɑne kæm ʃod væ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte kejfijæte hævɑje tehrɑn dær ʃærɑjet qærɑr ɡereft. ɡozɑreʃe ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn, miɑnɡine ɑlɑjændehɑje hævɑje tehrɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bær ruje ædæde nævædose qærɑr dɑʃte æst. in ʃærɑjet dær sɑʔæte konuni bær ruje ædæde nævædodo qærɑr dɑræd. bɑ vodʒude inke ʃærɑjete hævɑe monɑseb æst æmmɑ in ʃærɑjet dær mærze ɑludeɡist væ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ modire vɑhede modelsɑzi væ piʃbini ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn ke æz ɑludeɡi hævɑje tehrɑn tɑ ruze pændʒ ʃænbe xæbær dɑde æst be næzær miresæd in ʃærɑjet nædɑʃte bɑʃæd. tehrɑn æz ebtedɑje sɑl tɑ emruz sædo pændʒɑhose ruz hævɑje sɑlem, tʃehelotʃɑhɑr ruze hævɑje nɑsɑlem bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑs, pɑnzdæh ruze pɑk væ do ruze nɑsɑlem bærɑje hæme ɡoruhhɑje dʒɑmeʔe bude æst. kopi ʃod | پس از ۸ روز سایه آلودگی هوا از سر تهران کم شد و طی ۲۴ ساعت گذشته کیفیت هوای تهران در شرایط قابل قبول قرار گرفت.به گزارش، پس از ۸ روز آلودگی هوا از سر تهران کم شد و طی ۲۴ ساعت گذشته کیفیت هوای تهران در شرایط قرار گرفت. گزارش شرکت کنترل کیفیت هوای تهران، میانگین آلایندههای هوای تهران طی ۲۴ ساعت گذشته بر روی عدد ۹۳ قرار داشته است. این شرایط در ساعت کنونی بر روی عدد ۹۲ قرار دارد.با وجود اینکه شرایط هوا مناسب است اما این شرایط در مرز آلودگی است و با توجه به پیش مدیر واحد مدلسازی و پیشبینی شرکت کنترل کیفیت هوای تهران که از آلودگی هوای تهران تا روز پنج شنبه خبر داده است به نظر میرسد این شرایط نداشته باشد.تهران از ابتدای سال تا امروز ۱۵۳ روز هوای سالم، ۴۴ روز هوای ناسالم برای گروههای حساس، ۱۵ روز پاک و دو روز ناسالم برای همه گروههای جامعه بوده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæs æz hæʃt ruz sɑje ɑludeɡi hævɑ æz sære tehrɑne kæm ʃod væ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte kejfijæte hævɑje tehrɑn dær ʃærɑjete qɑbele qæbul qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ, pæs æz hæʃt ruze ɑludeɡi hævɑ æz sære tehrɑne kæm ʃod væ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte kejfijæte hævɑje tehrɑn dær ʃærɑjet qærɑr ɡereft. ɡozɑreʃe ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn, miɑnɡine ɑlɑjændehɑje hævɑje tehrɑn tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bær ruje ædæde nævædose qærɑr dɑʃte æst. in ʃærɑjet dær sɑʔæte konuni bær ruje ædæde nævædodo qærɑr dɑræd. bɑ vodʒude inke ʃærɑjete hævɑe monɑseb æst æmmɑ in ʃærɑjet dær mærze ɑludeɡist væ bɑ tævædʒdʒoh be piʃ modire vɑhede modelsɑzi væ piʃbini ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn ke æz ɑludeɡi hævɑje tehrɑn tɑ ruze pændʒ ʃænbe xæbær dɑde æst be næzær miresæd in ʃærɑjet nædɑʃte bɑʃæd. tehrɑn æz ebtedɑje sɑl tɑ emruz sædo pændʒɑhose ruz hævɑje sɑlem, tʃehelotʃɑhɑr ruze hævɑje nɑsɑlem bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑs, pɑnzdæh ruze pɑk væ do ruze nɑsɑlem bærɑje hæme ɡoruhhɑje dʒɑmeʔe bude æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "پس از ۸ روز سایه آلودگی هوا از سر تهران کم شد و طی ۲۴ ساعت گذشته کیفیت هوای تهران در شرایط قابل قبول قرار گرفت.به گزارش، پس از ۸ روز آلودگی هوا از سر تهران کم شد و طی ۲۴ ساعت گذشته کیفیت هوای تهران در شرایط قرار گرفت. گزارش شرکت کنترل کیفیت هوای تهران، میانگین آلایندههای هوای تهران طی ۲۴ ساعت گذشته بر روی عدد ۹۳ قرار داشته است. این شرایط در ساعت کنونی بر روی عدد ۹۲ قرار دارد.با وجود اینکه شرایط هوا مناسب است اما این شرایط در مرز آلودگی است و با توجه به پیش مدیر واحد مدلسازی و پیشبینی شرکت کنترل کیفیت هوای تهران که از آلودگی هوای تهران تا روز پنج شنبه خبر داده است به نظر میرسد این شرایط نداشته باشد.تهران از ابتدای سال تا امروز ۱۵۳ روز هوای سالم، ۴۴ روز هوای ناسالم برای گروههای حساس، ۱۵ روز پاک و دو روز ناسالم برای همه گروههای جامعه بوده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jek dʒomdʒomee do hezɑr sɑlee moteʔælleq be sɑkenɑne bumi porov, pæs æz ɡozæʃte hæʃtɑd sɑle dur mɑndæn æz dide omum dær jeki æz ʃæhrhɑje dʒonubi espɑnijɑ kæʃf ʃod. in dʒomdʒome ke moteʔælleq be jek mærde hodudæn si sɑle bude væ hæʃt dæhee ɡozæʃte be espɑnijɑe montæqel ʃode bud be suræte kɑmelæn ettefɑqi tævæssote jek motexæssese tæʃrih dær dɑneʃɡɑh sævil kæʃf ʃod. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, in dʒomdʒome, bæxʃi æz mædʒmuʔehɑje næmɑjeʃist ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo bistonoh, dær næmɑjeʃɡɑhi ke dær espɑnijɑe bærɡozɑr ʃode bud be næmɑjeʃ dærɑmæde væ pæs æz ɑn nɑpædid ʃod. mohæqqeqɑn eʔlɑm kærdænd, jeki æz neʃɑnehɑje dʒɑleb ruje in dʒomdʒome dæste xæti dær qesmæte tæhtɑni ɑn æst ke neʃɑn midæhæd æz mæntæqei næzdike susku dær porov kæʃf ʃode bude æst. konsulɡæri porov dær sævil bɑ mohem tælæqqi kærdæne kæʃfe modʒæddæde in dʒomdʒome, ɑn rɑ bæxʃi æz tɑrix væ færhænɡe porov dɑneste væ tælɑʃe zjɑdi dɑræd tɑ in jɑfte do hezɑr sɑle rɑ bɑre diɡær be zɑdɡɑh æsli ɑn bɑzɡærdɑnd. tʃehelodo hezɑro divisto jek",
"text": "یک جمجمه دو هزار ساله متعلق به ساکنان بومی پرو، پس از گذشت 80 سال دور ماندن از دید عموم در یکی از شهرهای جنوبی اسپانیا کشف شد.\nاین جمجمه که متعلق به یک مرد حدودا سی ساله بوده و هشت دهه گذشته به اسپانیا منتقل شده بود به صورت کاملا اتفاقی توسط یک متخصص تشریح در دانشگاه سویل کشف شد.به گفته کارشناسان، این جمجمه، بخشی از مجموعههای نمایشی است که در سال 1929، در نمایشگاهی که در اسپانیا برگزار شده بود به نمایش درآمده و پس از آن ناپدید شد.محققان اعلام کردند، یکی از نشانههای جالب روی این جمجمه دست خطی در قسمت تحتانی آن است که نشان میدهد از منطقهای نزدیک سوسکو در پرو کشف شده بوده است.کنسولگری پرو در سویل با مهم تلقی کردن کشف مجدد این جمجمه، آن را بخشی از تاریخ و فرهنگ پرو دانسته و تلاش زیادی دارد تا این یافته دو هزار ساله را بار دیگر به زادگاه اصلی آن بازگرداند.42201"
} | jek dʒomdʒomee do hezɑr sɑlee moteʔælleq be sɑkenɑne bumi porov, pæs æz ɡozæʃte hæʃtɑd sɑle dur mɑndæn æz dide omum dær jeki æz ʃæhrhɑje dʒonubi espɑnijɑ kæʃf ʃod. in dʒomdʒome ke moteʔælleq be jek mærde hodudæn si sɑle bude væ hæʃt dæhee ɡozæʃte be espɑnijɑe montæqel ʃode bud be suræte kɑmelæn ettefɑqi tævæssote jek motexæssese tæʃrih dær dɑneʃɡɑh sævil kæʃf ʃod. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, in dʒomdʒome, bæxʃi æz mædʒmuʔehɑje næmɑjeʃist ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo bistonoh, dær næmɑjeʃɡɑhi ke dær espɑnijɑe bærɡozɑr ʃode bud be næmɑjeʃ dærɑmæde væ pæs æz ɑn nɑpædid ʃod. mohæqqeqɑn eʔlɑm kærdænd, jeki æz neʃɑnehɑje dʒɑleb ruje in dʒomdʒome dæste xæti dær qesmæte tæhtɑni ɑn æst ke neʃɑn midæhæd æz mæntæqei næzdike susku dær porov kæʃf ʃode bude æst. konsulɡæri porov dær sævil bɑ mohem tælæqqi kærdæne kæʃfe modʒæddæde in dʒomdʒome, ɑn rɑ bæxʃi æz tɑrix væ færhænɡe porov dɑneste væ tælɑʃe zjɑdi dɑræd tɑ in jɑfte do hezɑr sɑle rɑ bɑre diɡær be zɑdɡɑh æsli ɑn bɑzɡærdɑnd. tʃehelodo hezɑro divisto jek | یک جمجمه دو هزار ساله متعلق به ساکنان بومی پرو، پس از گذشت 80 سال دور ماندن از دید عموم در یکی از شهرهای جنوبی اسپانیا کشف شد.
این جمجمه که متعلق به یک مرد حدودا سی ساله بوده و هشت دهه گذشته به اسپانیا منتقل شده بود به صورت کاملا اتفاقی توسط یک متخصص تشریح در دانشگاه سویل کشف شد.به گفته کارشناسان، این جمجمه، بخشی از مجموعههای نمایشی است که در سال 1929، در نمایشگاهی که در اسپانیا برگزار شده بود به نمایش درآمده و پس از آن ناپدید شد.محققان اعلام کردند، یکی از نشانههای جالب روی این جمجمه دست خطی در قسمت تحتانی آن است که نشان میدهد از منطقهای نزدیک سوسکو در پرو کشف شده بوده است.کنسولگری پرو در سویل با مهم تلقی کردن کشف مجدد این جمجمه، آن را بخشی از تاریخ و فرهنگ پرو دانسته و تلاش زیادی دارد تا این یافته دو هزار ساله را بار دیگر به زادگاه اصلی آن بازگرداند.42201 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek dʒomdʒomee do hezɑr sɑlee moteʔælleq be sɑkenɑne bumi porov, pæs æz ɡozæʃte hæʃtɑd sɑle dur mɑndæn æz dide omum dær jeki æz ʃæhrhɑje dʒonubi espɑnijɑ kæʃf ʃod. in dʒomdʒome ke moteʔælleq be jek mærde hodudæn si sɑle bude væ hæʃt dæhee ɡozæʃte be espɑnijɑe montæqel ʃode bud be suræte kɑmelæn ettefɑqi tævæssote jek motexæssese tæʃrih dær dɑneʃɡɑh sævil kæʃf ʃod. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, in dʒomdʒome, bæxʃi æz mædʒmuʔehɑje næmɑjeʃist ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo bistonoh, dær næmɑjeʃɡɑhi ke dær espɑnijɑe bærɡozɑr ʃode bud be næmɑjeʃ dærɑmæde væ pæs æz ɑn nɑpædid ʃod. mohæqqeqɑn eʔlɑm kærdænd, jeki æz neʃɑnehɑje dʒɑleb ruje in dʒomdʒome dæste xæti dær qesmæte tæhtɑni ɑn æst ke neʃɑn midæhæd æz mæntæqei næzdike susku dær porov kæʃf ʃode bude æst. konsulɡæri porov dær sævil bɑ mohem tælæqqi kærdæne kæʃfe modʒæddæde in dʒomdʒome, ɑn rɑ bæxʃi æz tɑrix væ færhænɡe porov dɑneste væ tælɑʃe zjɑdi dɑræd tɑ in jɑfte do hezɑr sɑle rɑ bɑre diɡær be zɑdɡɑh æsli ɑn bɑzɡærdɑnd. tʃehelodo hezɑro divisto jek",
"role": "user"
},
{
"content": "یک جمجمه دو هزار ساله متعلق به ساکنان بومی پرو، پس از گذشت 80 سال دور ماندن از دید عموم در یکی از شهرهای جنوبی اسپانیا کشف شد.\nاین جمجمه که متعلق به یک مرد حدودا سی ساله بوده و هشت دهه گذشته به اسپانیا منتقل شده بود به صورت کاملا اتفاقی توسط یک متخصص تشریح در دانشگاه سویل کشف شد.به گفته کارشناسان، این جمجمه، بخشی از مجموعههای نمایشی است که در سال 1929، در نمایشگاهی که در اسپانیا برگزار شده بود به نمایش درآمده و پس از آن ناپدید شد.محققان اعلام کردند، یکی از نشانههای جالب روی این جمجمه دست خطی در قسمت تحتانی آن است که نشان میدهد از منطقهای نزدیک سوسکو در پرو کشف شده بوده است.کنسولگری پرو در سویل با مهم تلقی کردن کشف مجدد این جمجمه، آن را بخشی از تاریخ و فرهنگ پرو دانسته و تلاش زیادی دارد تا این یافته دو هزار ساله را بار دیگر به زادگاه اصلی آن بازگرداند.42201",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe bærræsi moʃkelɑte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dær bɑkuje bærɡozɑr ʃod hæʃ bɑku, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh desɑmbre do hezɑr hæmɑjeʃe bærræsi moʃkelɑte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær \" bɑku \" pɑjtæxte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen neʃæst ke dʒæmʔi æz æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn hozur dɑʃtænd, rɑh hɑje eʔtelɑje zæbɑne fɑrsi dær in keʃvær morede bærræsi qærɑr ɡereft. \" æsqære pɑrsi \" mæsʔule vɑhede færhænɡi væ honæri rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bɑku, estefɑde æz næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte dɑneʃmændɑn væ færhixteɡɑne ɑzæri rɑ ke dær zæmine zæbɑne fɑrsi fæʔɑlijæt mi konænd, æz æhdɑfe æsli bærɡozɑri in hæmɑjeʃ dɑnest. vej xɑter neʃɑn sɑxt : ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ noqte næzærhɑ væ piʃnæhɑdɑte ærzeʃmændi rɑ ʔerɑʔe kærdænd ke be tore hætm dær rɑh eʔtelɑ væ toseʔe zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dær in keʃvær, morede estefɑde qærɑr xɑhæd ɡereft. vej færɑɡiri zæbɑne fɑrsi rɑ lɑzeme ɑʃnɑi næsle dʒædide vædʒuɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ færhænæke ɡozæʃte xod tosif kærd væ ɡoft : æksær neveʃte hɑ, ɑsɑr væ tæhqiqɑti ke æz bozorɡɑne ædæbijɑte in særzæmin be jɑdɡɑr mɑnde, be zæbɑne fɑrsi væ in zæbɑne jeɡɑne væsile dæstjɑbi be in ɑsɑr ɡærɑnbhɑst. vej ɡoft : dær hæmin rɑstɑ væ pɑsox be eʃtijɑqe ælɑqmændɑn, rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑm be tæʃkile kelɑs hɑje viʒe ɑmuzeʃe zæbɑne fɑrsi dær ʃæhre bɑku kærde æst. dær in kelɑse hɑ sædo bist dɑneʃdʒu dær dore hɑje moqæddæmɑti, tækmili, ɑli væ mohɑvere ʃerkæt kærde væ ɑmuzeʃ mi binænd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre setɑre hæʃtsædo hæft setɑre",
"text": " همایش بررسی مشکلات زبان و ادبیات فارسی در باکو برگزار شد\n#\nباکو، ایرنا: 24 آذر 1379 برابر با 14 دسامبر 2000\n همایش بررسی مشکلات زبان و ادبیات فارسی ، روز چهارشنبه در محل رایزنی\nفرهنگی جمهوری اسلامی ایران در \"باکو\" پایتخت جمهوری آذربایجان برگزار شد. دراین نشست که جمعی از اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی جمهوری\nآذربایجان حضور داشتند ، راه های اعتلای زبان فارسی در این کشور مورد بررسی\nقرار گرفت. \"اصغر پارسی\" مسوول واحد فرهنگی و هنری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی\nایران در باکو، استفاده از نظرات و پیشنهادات دانشمندان و فرهیختگان آذری\nرا که در زمینه زبان فارسی فعالیت می کنند ، از اهداف اصلی برگزاری این\nهمایش دانست. وی خاطر نشان ساخت : شرکت کنندگان در این همایش نقطه نظرها و پیشنهادات\nارزشمندی را ارایه کردند که به طور حتم در راه اعتلا و توسعه زبان و ادبیات\nفارسی در این کشور، مورد استفاده قرار خواهد گرفت. وی فراگیری زبان فارسی را لازمه آشنایی نسل جدید وجوان جمهوری آذربایجان\nبا فرهنک گذشته خود توصیف کرد و گفت : اکثر نوشته ها، آثار و تحقیقاتی که\nاز بزرگان ادبیات این سرزمین به یادگار مانده، به زبان فارسی و این زبان\nیگانه وسیله دستیابی به این آثار گرانبهاست. وی گفت : در همین راستا و پاسخ به اشتیاق علاقمندان ، رایزنی فرهنگی\nجمهوری اسلامی ایران اقدام به تشکیل کلاس های ویژه آموزش زبان فارسی در شهر\nباکو کرده است. در این کلاس ها 120 دانشجو در دوره های مقدماتی ، تکمیلی ، عالی و محاوره\nشرکت کرده و آموزش می بینند. * 817 * * 807 *\n\n "
} | hæmɑjeʃe bærræsi moʃkelɑte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dær bɑkuje bærɡozɑr ʃod hæʃ bɑku, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh desɑmbre do hezɑr hæmɑjeʃe bærræsi moʃkelɑte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær " bɑku " pɑjtæxte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen neʃæst ke dʒæmʔi æz æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn hozur dɑʃtænd, rɑh hɑje eʔtelɑje zæbɑne fɑrsi dær in keʃvær morede bærræsi qærɑr ɡereft. " æsqære pɑrsi " mæsʔule vɑhede færhænɡi væ honæri rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bɑku, estefɑde æz næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte dɑneʃmændɑn væ færhixteɡɑne ɑzæri rɑ ke dær zæmine zæbɑne fɑrsi fæʔɑlijæt mi konænd, æz æhdɑfe æsli bærɡozɑri in hæmɑjeʃ dɑnest. vej xɑter neʃɑn sɑxt : ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ noqte næzærhɑ væ piʃnæhɑdɑte ærzeʃmændi rɑ ʔerɑʔe kærdænd ke be tore hætm dær rɑh eʔtelɑ væ toseʔe zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dær in keʃvær, morede estefɑde qærɑr xɑhæd ɡereft. vej færɑɡiri zæbɑne fɑrsi rɑ lɑzeme ɑʃnɑi næsle dʒædide vædʒuɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ færhænæke ɡozæʃte xod tosif kærd væ ɡoft : æksær neveʃte hɑ, ɑsɑr væ tæhqiqɑti ke æz bozorɡɑne ædæbijɑte in særzæmin be jɑdɡɑr mɑnde, be zæbɑne fɑrsi væ in zæbɑne jeɡɑne væsile dæstjɑbi be in ɑsɑr ɡærɑnbhɑst. vej ɡoft : dær hæmin rɑstɑ væ pɑsox be eʃtijɑqe ælɑqmændɑn, rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑm be tæʃkile kelɑs hɑje viʒe ɑmuzeʃe zæbɑne fɑrsi dær ʃæhre bɑku kærde æst. dær in kelɑse hɑ sædo bist dɑneʃdʒu dær dore hɑje moqæddæmɑti, tækmili, ɑli væ mohɑvere ʃerkæt kærde væ ɑmuzeʃ mi binænd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre setɑre hæʃtsædo hæft setɑre | همایش بررسی مشکلات زبان و ادبیات فارسی در باکو برگزار شد
#
باکو، ایرنا: 24 آذر 1379 برابر با 14 دسامبر 2000
همایش بررسی مشکلات زبان و ادبیات فارسی ، روز چهارشنبه در محل رایزنی
فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در "باکو" پایتخت جمهوری آذربایجان برگزار شد. دراین نشست که جمعی از اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی جمهوری
آذربایجان حضور داشتند ، راه های اعتلای زبان فارسی در این کشور مورد بررسی
قرار گرفت. "اصغر پارسی" مسوول واحد فرهنگی و هنری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی
ایران در باکو، استفاده از نظرات و پیشنهادات دانشمندان و فرهیختگان آذری
را که در زمینه زبان فارسی فعالیت می کنند ، از اهداف اصلی برگزاری این
همایش دانست. وی خاطر نشان ساخت : شرکت کنندگان در این همایش نقطه نظرها و پیشنهادات
ارزشمندی را ارایه کردند که به طور حتم در راه اعتلا و توسعه زبان و ادبیات
فارسی در این کشور، مورد استفاده قرار خواهد گرفت. وی فراگیری زبان فارسی را لازمه آشنایی نسل جدید وجوان جمهوری آذربایجان
با فرهنک گذشته خود توصیف کرد و گفت : اکثر نوشته ها، آثار و تحقیقاتی که
از بزرگان ادبیات این سرزمین به یادگار مانده، به زبان فارسی و این زبان
یگانه وسیله دستیابی به این آثار گرانبهاست. وی گفت : در همین راستا و پاسخ به اشتیاق علاقمندان ، رایزنی فرهنگی
جمهوری اسلامی ایران اقدام به تشکیل کلاس های ویژه آموزش زبان فارسی در شهر
باکو کرده است. در این کلاس ها 120 دانشجو در دوره های مقدماتی ، تکمیلی ، عالی و محاوره
شرکت کرده و آموزش می بینند. * 817 * * 807 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃe bærræsi moʃkelɑte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dær bɑkuje bærɡozɑr ʃod hæʃ bɑku, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh desɑmbre do hezɑr hæmɑjeʃe bærræsi moʃkelɑte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær \" bɑku \" pɑjtæxte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen neʃæst ke dʒæmʔi æz æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn hozur dɑʃtænd, rɑh hɑje eʔtelɑje zæbɑne fɑrsi dær in keʃvær morede bærræsi qærɑr ɡereft. \" æsqære pɑrsi \" mæsʔule vɑhede færhænɡi væ honæri rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bɑku, estefɑde æz næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte dɑneʃmændɑn væ færhixteɡɑne ɑzæri rɑ ke dær zæmine zæbɑne fɑrsi fæʔɑlijæt mi konænd, æz æhdɑfe æsli bærɡozɑri in hæmɑjeʃ dɑnest. vej xɑter neʃɑn sɑxt : ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃ noqte næzærhɑ væ piʃnæhɑdɑte ærzeʃmændi rɑ ʔerɑʔe kærdænd ke be tore hætm dær rɑh eʔtelɑ væ toseʔe zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dær in keʃvær, morede estefɑde qærɑr xɑhæd ɡereft. vej færɑɡiri zæbɑne fɑrsi rɑ lɑzeme ɑʃnɑi næsle dʒædide vædʒuɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ færhænæke ɡozæʃte xod tosif kærd væ ɡoft : æksær neveʃte hɑ, ɑsɑr væ tæhqiqɑti ke æz bozorɡɑne ædæbijɑte in særzæmin be jɑdɡɑr mɑnde, be zæbɑne fɑrsi væ in zæbɑne jeɡɑne væsile dæstjɑbi be in ɑsɑr ɡærɑnbhɑst. vej ɡoft : dær hæmin rɑstɑ væ pɑsox be eʃtijɑqe ælɑqmændɑn, rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑm be tæʃkile kelɑs hɑje viʒe ɑmuzeʃe zæbɑne fɑrsi dær ʃæhre bɑku kærde æst. dær in kelɑse hɑ sædo bist dɑneʃdʒu dær dore hɑje moqæddæmɑti, tækmili, ɑli væ mohɑvere ʃerkæt kærde væ ɑmuzeʃ mi binænd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre setɑre hæʃtsædo hæft setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": " همایش بررسی مشکلات زبان و ادبیات فارسی در باکو برگزار شد\n#\nباکو، ایرنا: 24 آذر 1379 برابر با 14 دسامبر 2000\n همایش بررسی مشکلات زبان و ادبیات فارسی ، روز چهارشنبه در محل رایزنی\nفرهنگی جمهوری اسلامی ایران در \"باکو\" پایتخت جمهوری آذربایجان برگزار شد. دراین نشست که جمعی از اساتید و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی جمهوری\nآذربایجان حضور داشتند ، راه های اعتلای زبان فارسی در این کشور مورد بررسی\nقرار گرفت. \"اصغر پارسی\" مسوول واحد فرهنگی و هنری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی\nایران در باکو، استفاده از نظرات و پیشنهادات دانشمندان و فرهیختگان آذری\nرا که در زمینه زبان فارسی فعالیت می کنند ، از اهداف اصلی برگزاری این\nهمایش دانست. وی خاطر نشان ساخت : شرکت کنندگان در این همایش نقطه نظرها و پیشنهادات\nارزشمندی را ارایه کردند که به طور حتم در راه اعتلا و توسعه زبان و ادبیات\nفارسی در این کشور، مورد استفاده قرار خواهد گرفت. وی فراگیری زبان فارسی را لازمه آشنایی نسل جدید وجوان جمهوری آذربایجان\nبا فرهنک گذشته خود توصیف کرد و گفت : اکثر نوشته ها، آثار و تحقیقاتی که\nاز بزرگان ادبیات این سرزمین به یادگار مانده، به زبان فارسی و این زبان\nیگانه وسیله دستیابی به این آثار گرانبهاست. وی گفت : در همین راستا و پاسخ به اشتیاق علاقمندان ، رایزنی فرهنگی\nجمهوری اسلامی ایران اقدام به تشکیل کلاس های ویژه آموزش زبان فارسی در شهر\nباکو کرده است. در این کلاس ها 120 دانشجو در دوره های مقدماتی ، تکمیلی ، عالی و محاوره\nشرکت کرده و آموزش می بینند. * 817 * * 807 *\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte like bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz dʒomʔe pejɡiri mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. hɑki. mosɑbeqɑte like bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ bærɡozɑri jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee hæftom dær ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh tirmɑh pærɑntezbæste dær zændʒɑn pejɡiri mi ʃævæd. didɑre tim hɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn væ hejʔæte hɑki kærædʒ be dælile sæfære rijɑsæte dʒomhuri be ostɑne zændʒɑn dær hæʃtome xordɑdmɑhe bærɡozɑr næʃod. dærɑjen hæfte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn mizæbɑne hejʔæte hɑki kærædʒ mi bɑʃæd væ mosɑbeqɑte hæftee nohom lik bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz ruze dʒomʔe bistose tirmɑh pærɑntezbæste pejɡiri xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte like bærtære hɑki keʃvær be dælile orduje time melli hɑki væ eʔzɑme tim be reqɑbæthɑje bænɡlɑdeʃ, entexɑbi bɑzihɑje qotr ke æz bist tɑ si ordibeheʃt mɑh bɑ ʃerkæte hæft tim dær bænɡlɑdeʃ ændʒɑm ʃod, bærɡozɑr næʃod. time melli hɑki keʃværemɑn dær mosɑbeqɑte bænɡlɑdeʃ entexɑbi bɑzihɑje ɑsiɑi bɑ qæbule ʃekæst æz hærifɑne xod æz rɑh jɑbi be bɑzihɑje ɑsiɑi bɑzmɑnd. dær in reqɑbæthɑ tim hɑje bænɡlɑdeʃ, ommɑn, hænk konæk væ tʃine tɑjpe be tærtib ænɑvine ævvæl tɑ tʃɑhɑrom rɑ kæsb kærdænd væ be bɑzi hɑje ɑsiɑi rɑh jɑftænd. piʃ æz in ʃeʃ time koree dʒonubi, hendustɑn, ʒɑpon, tʃin, mɑlezi væ pɑkestɑn dʒævɑze hozur dær reqɑbæt hɑje hɑki bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe rɑ bedæst ɑværde budænd. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh",
"text": " مسابقات لیک برتر هاکی باشگاههای کشور از جمعه پیگیری می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/04/85 \nداخلی.ورزشی.هاکی. \n مسابقات لیک برتر هاکی باشگاههای کشور با برگزاری یک بازی عقب افتاده\nاز هفته هفتم در روز جمعه (16 تیرماه ) در زنجان پیگیری می شود. \n دیدار تیم های دانشگاه آزاد اسلامی زنجان و هیات هاکی کرج به دلیل \nسفر ریاست جمهوری به استان زنجان در هشتم خردادماه برگزار نشد. \n دراین هفته دانشگاه آزاد اسلامی زنجان میزبان هیات هاکی کرج می باشد \nو مسابقات هفته نهم لیک برتر هاکی باشگاههای کشور از روز جمعه ( 23 \nتیرماه ) پیگیری خواهد شد. \n مسابقات لیک برتر هاکی کشور به دلیل اردوی تیم ملی هاکی و اعزام تیم \nبه رقابتهای بنگلادش ، انتخابی بازیهای قطر که از 20 تا 30 اردیبهشت ماه\nبا شرکت 7 تیم در بنگلادش انجام شد ، برگزار نشد. \n تیم ملی هاکی کشورمان در مسابقات بنگلادش انتخابی بازیهای آسیایی با \nقبول شکست از حریفان خود از راه یابی به بازیهای آسیایی بازماند. \n در این رقابتها تیم های بنگلادش ، عمان ، هنک کنک و چین تایپه به ترتیب \nعناوین اول تا چهارم را کسب کردند و به بازی های آسیایی راه یافتند. \n پیش از این شش تیم کره جنوبی ، هندوستان ، ژاپن ، چین ،مالزی و پاکستان\nجواز حضور در رقابت های هاکی بازی های آسیایی 2006 دوحه را بدست آورده \nبودند. \n ورزشی/ 1539 / 1512 \n\n "
} | mosɑbeqɑte like bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz dʒomʔe pejɡiri mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. hɑki. mosɑbeqɑte like bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ bærɡozɑri jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee hæftom dær ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh tirmɑh pærɑntezbæste dær zændʒɑn pejɡiri mi ʃævæd. didɑre tim hɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn væ hejʔæte hɑki kærædʒ be dælile sæfære rijɑsæte dʒomhuri be ostɑne zændʒɑn dær hæʃtome xordɑdmɑhe bærɡozɑr næʃod. dærɑjen hæfte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn mizæbɑne hejʔæte hɑki kærædʒ mi bɑʃæd væ mosɑbeqɑte hæftee nohom lik bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz ruze dʒomʔe bistose tirmɑh pærɑntezbæste pejɡiri xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte like bærtære hɑki keʃvær be dælile orduje time melli hɑki væ eʔzɑme tim be reqɑbæthɑje bænɡlɑdeʃ, entexɑbi bɑzihɑje qotr ke æz bist tɑ si ordibeheʃt mɑh bɑ ʃerkæte hæft tim dær bænɡlɑdeʃ ændʒɑm ʃod, bærɡozɑr næʃod. time melli hɑki keʃværemɑn dær mosɑbeqɑte bænɡlɑdeʃ entexɑbi bɑzihɑje ɑsiɑi bɑ qæbule ʃekæst æz hærifɑne xod æz rɑh jɑbi be bɑzihɑje ɑsiɑi bɑzmɑnd. dær in reqɑbæthɑ tim hɑje bænɡlɑdeʃ, ommɑn, hænk konæk væ tʃine tɑjpe be tærtib ænɑvine ævvæl tɑ tʃɑhɑrom rɑ kæsb kærdænd væ be bɑzi hɑje ɑsiɑi rɑh jɑftænd. piʃ æz in ʃeʃ time koree dʒonubi, hendustɑn, ʒɑpon, tʃin, mɑlezi væ pɑkestɑn dʒævɑze hozur dær reqɑbæt hɑje hɑki bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe rɑ bedæst ɑværde budænd. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh | مسابقات لیک برتر هاکی باشگاههای کشور از جمعه پیگیری می شود
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/04/85
داخلی.ورزشی.هاکی.
مسابقات لیک برتر هاکی باشگاههای کشور با برگزاری یک بازی عقب افتاده
از هفته هفتم در روز جمعه (16 تیرماه ) در زنجان پیگیری می شود.
دیدار تیم های دانشگاه آزاد اسلامی زنجان و هیات هاکی کرج به دلیل
سفر ریاست جمهوری به استان زنجان در هشتم خردادماه برگزار نشد.
دراین هفته دانشگاه آزاد اسلامی زنجان میزبان هیات هاکی کرج می باشد
و مسابقات هفته نهم لیک برتر هاکی باشگاههای کشور از روز جمعه ( 23
تیرماه ) پیگیری خواهد شد.
مسابقات لیک برتر هاکی کشور به دلیل اردوی تیم ملی هاکی و اعزام تیم
به رقابتهای بنگلادش ، انتخابی بازیهای قطر که از 20 تا 30 اردیبهشت ماه
با شرکت 7 تیم در بنگلادش انجام شد ، برگزار نشد.
تیم ملی هاکی کشورمان در مسابقات بنگلادش انتخابی بازیهای آسیایی با
قبول شکست از حریفان خود از راه یابی به بازیهای آسیایی بازماند.
در این رقابتها تیم های بنگلادش ، عمان ، هنک کنک و چین تایپه به ترتیب
عناوین اول تا چهارم را کسب کردند و به بازی های آسیایی راه یافتند.
پیش از این شش تیم کره جنوبی ، هندوستان ، ژاپن ، چین ،مالزی و پاکستان
جواز حضور در رقابت های هاکی بازی های آسیایی 2006 دوحه را بدست آورده
بودند.
ورزشی/ 1539 / 1512
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mosɑbeqɑte like bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz dʒomʔe pejɡiri mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. hɑki. mosɑbeqɑte like bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ bærɡozɑri jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee hæftom dær ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh tirmɑh pærɑntezbæste dær zændʒɑn pejɡiri mi ʃævæd. didɑre tim hɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn væ hejʔæte hɑki kærædʒ be dælile sæfære rijɑsæte dʒomhuri be ostɑne zændʒɑn dær hæʃtome xordɑdmɑhe bærɡozɑr næʃod. dærɑjen hæfte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi zændʒɑn mizæbɑne hejʔæte hɑki kærædʒ mi bɑʃæd væ mosɑbeqɑte hæftee nohom lik bærtære hɑki bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz ruze dʒomʔe bistose tirmɑh pærɑntezbæste pejɡiri xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte like bærtære hɑki keʃvær be dælile orduje time melli hɑki væ eʔzɑme tim be reqɑbæthɑje bænɡlɑdeʃ, entexɑbi bɑzihɑje qotr ke æz bist tɑ si ordibeheʃt mɑh bɑ ʃerkæte hæft tim dær bænɡlɑdeʃ ændʒɑm ʃod, bærɡozɑr næʃod. time melli hɑki keʃværemɑn dær mosɑbeqɑte bænɡlɑdeʃ entexɑbi bɑzihɑje ɑsiɑi bɑ qæbule ʃekæst æz hærifɑne xod æz rɑh jɑbi be bɑzihɑje ɑsiɑi bɑzmɑnd. dær in reqɑbæthɑ tim hɑje bænɡlɑdeʃ, ommɑn, hænk konæk væ tʃine tɑjpe be tærtib ænɑvine ævvæl tɑ tʃɑhɑrom rɑ kæsb kærdænd væ be bɑzi hɑje ɑsiɑi rɑh jɑftænd. piʃ æz in ʃeʃ time koree dʒonubi, hendustɑn, ʒɑpon, tʃin, mɑlezi væ pɑkestɑn dʒævɑze hozur dær reqɑbæt hɑje hɑki bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe rɑ bedæst ɑværde budænd. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " مسابقات لیک برتر هاکی باشگاههای کشور از جمعه پیگیری می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/04/85 \nداخلی.ورزشی.هاکی. \n مسابقات لیک برتر هاکی باشگاههای کشور با برگزاری یک بازی عقب افتاده\nاز هفته هفتم در روز جمعه (16 تیرماه ) در زنجان پیگیری می شود. \n دیدار تیم های دانشگاه آزاد اسلامی زنجان و هیات هاکی کرج به دلیل \nسفر ریاست جمهوری به استان زنجان در هشتم خردادماه برگزار نشد. \n دراین هفته دانشگاه آزاد اسلامی زنجان میزبان هیات هاکی کرج می باشد \nو مسابقات هفته نهم لیک برتر هاکی باشگاههای کشور از روز جمعه ( 23 \nتیرماه ) پیگیری خواهد شد. \n مسابقات لیک برتر هاکی کشور به دلیل اردوی تیم ملی هاکی و اعزام تیم \nبه رقابتهای بنگلادش ، انتخابی بازیهای قطر که از 20 تا 30 اردیبهشت ماه\nبا شرکت 7 تیم در بنگلادش انجام شد ، برگزار نشد. \n تیم ملی هاکی کشورمان در مسابقات بنگلادش انتخابی بازیهای آسیایی با \nقبول شکست از حریفان خود از راه یابی به بازیهای آسیایی بازماند. \n در این رقابتها تیم های بنگلادش ، عمان ، هنک کنک و چین تایپه به ترتیب \nعناوین اول تا چهارم را کسب کردند و به بازی های آسیایی راه یافتند. \n پیش از این شش تیم کره جنوبی ، هندوستان ، ژاپن ، چین ،مالزی و پاکستان\nجواز حضور در رقابت های هاکی بازی های آسیایی 2006 دوحه را بدست آورده \nبودند. \n ورزشی/ 1539 / 1512 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dæbire fedrɑsijone eski ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in mosɑbeqɑt hodud sædo tʃehel eski bɑz æz pɑnzdæh ostɑn keʃvær væ dær se mæqtæʔe tæhsili be moddæte do ruz dær reʃte mɑrpitʃe bozorɡ væ kutʃæk be reqɑbæt mi pærdɑzænd. æli omrɑn sulqɑniɑfæzud : in timhɑ æz færdɑ tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi xod rɑ zire næzære moræbbijɑn dær dizine ændʒɑm mi dæhænd væ æz pæse færdɑ ruze se ʃænbe pærɑntezbæste mosɑbeqɑt be suræte ræsmi ɑqɑz mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tævɑnmændi værzeʃi væ emkɑnɑte modʒud dær ostɑne ælborz ellæte entexɑbe mæhæle mosɑbeqɑte keʃværi dær in ostɑn bude æst. vej bæjɑn dɑʃt : mæhæle eskɑn væ pæzirɑi eski bɑzɑn dær hotel hɑje dizin væ ɡɑdʒere bæxʃe ɑsɑrɑe ostɑne ælborz dær næzær ɡerefte ʃode æst. sulæqɑni jɑdɑværʃæd : sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte keʃværi ke dær dizine bærɡozɑr ʃod, dær mædʒmuʔe timi dær mæqtæʔe ebtedɑi ostɑn hɑje tehrɑn, fɑrs væ ælborz, dær mæqtæʔe rɑhnæmɑi ostɑnhɑje ælborz, tehrɑn væ fɑrs væ dær mæqtæʔe dæbirestɑn hæm tehrɑn, ælborz væ ʃæhrestɑnhɑje ostɑne tehrɑn be tærtib rotbe hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. vej ɡoft : e æknun hodud divist dɑneʃ ɑmuze pesær dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili særɑsære keʃvær dær reʃte eski sɑmɑndehi ʃode ænd ke bɑ ɑmuzeʃ væ tæmrin dær mosɑbeqɑte ostɑni væ keʃværi ʃerkæt mi konænd. lɑzem be jɑdɑværist, eæli omrɑn sulæqɑni ælɑve bær dæbiri fedrɑsijone eski, rijɑsæte edɑre tærbijæte bædæni edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ælborz væ særpæræsti hejʔæte eski in ostɑn rɑ niz bærohde dɑræd. pejst bejne olmelæli dizin dær fɑsele hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle ʃærqi mehvære kærædʒe tʃɑlus væ dær dɑmæne dʒonubi zibɑje ælborz qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædodo",
"text": "دبیر فدراسیون اسكی روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: در این مسابقات حدود 140 اسكی باز از 15 استان كشور و در سه مقطع تحصیلی به مدت دو روز در رشته مارپیچ بزرگ و كوچك به رقابت می پردازند. \n' علی عمران سولقانی'افزود: این تیمها از فردا تمرینات آماده سازی خود را زیر نظر مربیان در دیزین انجام می دهند و از پس فردا ( روز سه شنبه ) مسابقات به صورت رسمی آغاز می شود.\nوی اضافه كرد: توانمندی ورزشی و امكانات موجود در استان البرز علت انتخاب محل مسابقات كشوری در این استان بوده است . \nوی بیان داشت: محل اسكان و پذیرایی اسكی بازان در هتل های دیزین و گاجره بخش آسارا استان البرز در نظر گرفته شده است . \nسولقانی یادآورشد: سال گذشته در مسابقات كشوری كه در دیزین برگزار شد، در مجموع تیمی در مقطع ابتدایی استان های تهران، فارس و البرز ، در مقطع راهنمایی استانهای البرز ، تهران و فارس و در مقطع دبیرستان هم تهران ، البرز و شهرستانهای استان تهران به ترتیب رتبه های اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. \nوی گفت: اكنون حدود 200 دانش آموز پسر در مقاطع مختلف تحصیلی سراسر كشور در رشته اسكی ساماندهی شده اند كه با آموزش و تمرین در مسابقات استانی و كشوری شركت می كنند. \nلازم به یادآوری است ،'' علی عمران سولقانی ' علاوه بر دبیری فدراسیون اسكی ، ریاست اداره تربیت بدنی اداره كل آموزش و پرورش البرز و سرپرستی هیات اسكی این استان را نیز برعهده دارد. \nپیست بین المللی دیزین در فاصله 85 كیلومتری شمال شرقی محور كرج- چالوس و در دامنه جنوبی زیبای البرز قرار دارد.ك/3 \n694/ 692\n "
} | dæbire fedrɑsijone eski ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in mosɑbeqɑt hodud sædo tʃehel eski bɑz æz pɑnzdæh ostɑn keʃvær væ dær se mæqtæʔe tæhsili be moddæte do ruz dær reʃte mɑrpitʃe bozorɡ væ kutʃæk be reqɑbæt mi pærdɑzænd. æli omrɑn sulqɑniɑfæzud : in timhɑ æz færdɑ tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi xod rɑ zire næzære moræbbijɑn dær dizine ændʒɑm mi dæhænd væ æz pæse færdɑ ruze se ʃænbe pærɑntezbæste mosɑbeqɑt be suræte ræsmi ɑqɑz mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tævɑnmændi værzeʃi væ emkɑnɑte modʒud dær ostɑne ælborz ellæte entexɑbe mæhæle mosɑbeqɑte keʃværi dær in ostɑn bude æst. vej bæjɑn dɑʃt : mæhæle eskɑn væ pæzirɑi eski bɑzɑn dær hotel hɑje dizin væ ɡɑdʒere bæxʃe ɑsɑrɑe ostɑne ælborz dær næzær ɡerefte ʃode æst. sulæqɑni jɑdɑværʃæd : sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte keʃværi ke dær dizine bærɡozɑr ʃod, dær mædʒmuʔe timi dær mæqtæʔe ebtedɑi ostɑn hɑje tehrɑn, fɑrs væ ælborz, dær mæqtæʔe rɑhnæmɑi ostɑnhɑje ælborz, tehrɑn væ fɑrs væ dær mæqtæʔe dæbirestɑn hæm tehrɑn, ælborz væ ʃæhrestɑnhɑje ostɑne tehrɑn be tærtib rotbe hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. vej ɡoft : e æknun hodud divist dɑneʃ ɑmuze pesær dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili særɑsære keʃvær dær reʃte eski sɑmɑndehi ʃode ænd ke bɑ ɑmuzeʃ væ tæmrin dær mosɑbeqɑte ostɑni væ keʃværi ʃerkæt mi konænd. lɑzem be jɑdɑværist, eæli omrɑn sulæqɑni ælɑve bær dæbiri fedrɑsijone eski, rijɑsæte edɑre tærbijæte bædæni edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ælborz væ særpæræsti hejʔæte eski in ostɑn rɑ niz bærohde dɑræd. pejst bejne olmelæli dizin dær fɑsele hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle ʃærqi mehvære kærædʒe tʃɑlus væ dær dɑmæne dʒonubi zibɑje ælborz qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædodo | دبیر فدراسیون اسكی روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: در این مسابقات حدود 140 اسكی باز از 15 استان كشور و در سه مقطع تحصیلی به مدت دو روز در رشته مارپیچ بزرگ و كوچك به رقابت می پردازند.
' علی عمران سولقانی'افزود: این تیمها از فردا تمرینات آماده سازی خود را زیر نظر مربیان در دیزین انجام می دهند و از پس فردا ( روز سه شنبه ) مسابقات به صورت رسمی آغاز می شود.
وی اضافه كرد: توانمندی ورزشی و امكانات موجود در استان البرز علت انتخاب محل مسابقات كشوری در این استان بوده است .
وی بیان داشت: محل اسكان و پذیرایی اسكی بازان در هتل های دیزین و گاجره بخش آسارا استان البرز در نظر گرفته شده است .
سولقانی یادآورشد: سال گذشته در مسابقات كشوری كه در دیزین برگزار شد، در مجموع تیمی در مقطع ابتدایی استان های تهران، فارس و البرز ، در مقطع راهنمایی استانهای البرز ، تهران و فارس و در مقطع دبیرستان هم تهران ، البرز و شهرستانهای استان تهران به ترتیب رتبه های اول تا سوم را به خود اختصاص دادند.
وی گفت: اكنون حدود 200 دانش آموز پسر در مقاطع مختلف تحصیلی سراسر كشور در رشته اسكی ساماندهی شده اند كه با آموزش و تمرین در مسابقات استانی و كشوری شركت می كنند.
لازم به یادآوری است ،'' علی عمران سولقانی ' علاوه بر دبیری فدراسیون اسكی ، ریاست اداره تربیت بدنی اداره كل آموزش و پرورش البرز و سرپرستی هیات اسكی این استان را نیز برعهده دارد.
پیست بین المللی دیزین در فاصله 85 كیلومتری شمال شرقی محور كرج- چالوس و در دامنه جنوبی زیبای البرز قرار دارد.ك/3
694/ 692
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæbire fedrɑsijone eski ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in mosɑbeqɑt hodud sædo tʃehel eski bɑz æz pɑnzdæh ostɑn keʃvær væ dær se mæqtæʔe tæhsili be moddæte do ruz dær reʃte mɑrpitʃe bozorɡ væ kutʃæk be reqɑbæt mi pærdɑzænd. æli omrɑn sulqɑniɑfæzud : in timhɑ æz færdɑ tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi xod rɑ zire næzære moræbbijɑn dær dizine ændʒɑm mi dæhænd væ æz pæse færdɑ ruze se ʃænbe pærɑntezbæste mosɑbeqɑt be suræte ræsmi ɑqɑz mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tævɑnmændi værzeʃi væ emkɑnɑte modʒud dær ostɑne ælborz ellæte entexɑbe mæhæle mosɑbeqɑte keʃværi dær in ostɑn bude æst. vej bæjɑn dɑʃt : mæhæle eskɑn væ pæzirɑi eski bɑzɑn dær hotel hɑje dizin væ ɡɑdʒere bæxʃe ɑsɑrɑe ostɑne ælborz dær næzær ɡerefte ʃode æst. sulæqɑni jɑdɑværʃæd : sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte keʃværi ke dær dizine bærɡozɑr ʃod, dær mædʒmuʔe timi dær mæqtæʔe ebtedɑi ostɑn hɑje tehrɑn, fɑrs væ ælborz, dær mæqtæʔe rɑhnæmɑi ostɑnhɑje ælborz, tehrɑn væ fɑrs væ dær mæqtæʔe dæbirestɑn hæm tehrɑn, ælborz væ ʃæhrestɑnhɑje ostɑne tehrɑn be tærtib rotbe hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. vej ɡoft : e æknun hodud divist dɑneʃ ɑmuze pesær dær mæqɑteʔe moxtælefe tæhsili særɑsære keʃvær dær reʃte eski sɑmɑndehi ʃode ænd ke bɑ ɑmuzeʃ væ tæmrin dær mosɑbeqɑte ostɑni væ keʃværi ʃerkæt mi konænd. lɑzem be jɑdɑværist, eæli omrɑn sulæqɑni ælɑve bær dæbiri fedrɑsijone eski, rijɑsæte edɑre tærbijæte bædæni edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ælborz væ særpæræsti hejʔæte eski in ostɑn rɑ niz bærohde dɑræd. pejst bejne olmelæli dizin dær fɑsele hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle ʃærqi mehvære kærædʒe tʃɑlus væ dær dɑmæne dʒonubi zibɑje ælborz qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædodo",
"role": "user"
},
{
"content": "دبیر فدراسیون اسكی روز یكشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: در این مسابقات حدود 140 اسكی باز از 15 استان كشور و در سه مقطع تحصیلی به مدت دو روز در رشته مارپیچ بزرگ و كوچك به رقابت می پردازند. \n' علی عمران سولقانی'افزود: این تیمها از فردا تمرینات آماده سازی خود را زیر نظر مربیان در دیزین انجام می دهند و از پس فردا ( روز سه شنبه ) مسابقات به صورت رسمی آغاز می شود.\nوی اضافه كرد: توانمندی ورزشی و امكانات موجود در استان البرز علت انتخاب محل مسابقات كشوری در این استان بوده است . \nوی بیان داشت: محل اسكان و پذیرایی اسكی بازان در هتل های دیزین و گاجره بخش آسارا استان البرز در نظر گرفته شده است . \nسولقانی یادآورشد: سال گذشته در مسابقات كشوری كه در دیزین برگزار شد، در مجموع تیمی در مقطع ابتدایی استان های تهران، فارس و البرز ، در مقطع راهنمایی استانهای البرز ، تهران و فارس و در مقطع دبیرستان هم تهران ، البرز و شهرستانهای استان تهران به ترتیب رتبه های اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. \nوی گفت: اكنون حدود 200 دانش آموز پسر در مقاطع مختلف تحصیلی سراسر كشور در رشته اسكی ساماندهی شده اند كه با آموزش و تمرین در مسابقات استانی و كشوری شركت می كنند. \nلازم به یادآوری است ،'' علی عمران سولقانی ' علاوه بر دبیری فدراسیون اسكی ، ریاست اداره تربیت بدنی اداره كل آموزش و پرورش البرز و سرپرستی هیات اسكی این استان را نیز برعهده دارد. \nپیست بین المللی دیزین در فاصله 85 كیلومتری شمال شرقی محور كرج- چالوس و در دامنه جنوبی زیبای البرز قرار دارد.ك/3 \n694/ 692\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ostɑndɑr. færhixteɡɑn. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : dolæt dær kenɑr kɑrhɑje omrɑni, tolidi væ eʃteqɑlzɑi be bærnɑme hɑ væ tærhhɑje færhænɡi tævædʒdʒoh dɑræd væ in æmr nijɑzmænde hæmkɑri niruhɑje færhixte væ dɑneʃmænd æst. be ɡozɑreʃe ruze pænædʒʃæbæne rævɑbete omumi in ostɑndɑri, \" sidɑhmæd næsri \" dærdʒæmʔe mærdome ʃæhrɑbik æfzud : væzife dolæte pɑsoxɡui be dæqdæqe hɑje mærdom væ mohemtærin resɑlæte dolæte eslɑmi idʒɑde zæmine hɑje ezzæte eslɑm æst. vej ɡoft : bærɑje ræfʔe moʃkele bikɑri, dolæt dær ɡɑme noxost sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki ærzɑn qejmæt be in æmr extesɑs dɑde ke sæhme ostɑne mɑ æz in mænbæʔe se hezɑr væ pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl æst. vej edɑme dɑd : in tæshilɑt dær qɑlebe bonɡɑ hɑje eqtesɑdi, kutʃæk væ zudbɑzæde be moteqɑziɑni ke bærɑje kæmtærɑz pændʒɑh næfær ʃoql idʒɑd konænd væ bonɡɑ xod rɑ dær jeksɑl be bæhre bærdɑri beresɑnænd, extesɑs mi jɑbæd. ostɑndɑre qæzvin æfzud : tɑkonun tæklife se hezɑr væ divist miljɑrd riɑl in eʔtebɑrɑt dær qɑlebe ʔerɑʔe tærh be bɑnk hɑe moʃæxxæs ʃode æst. næsri bɑ bæjɑne in mætlæb ke hæm æknun rustɑhɑje kæmi æz emkɑnɑte ævvælije mɑnænde ɑb, bærq, væ telefone bærxordɑr nistænd, xɑterneʃɑn sɑxt : dær sɑle dʒɑri sædo tʃehel rustɑje ostɑne qæzvin dɑrɑje mærɑkeze xædæmɑti ɑjsiti xɑhænd ʃod. ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "\n#\nقزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/85 \nداخلی.سیاسی.استاندار.فرهیختگان. \n استاندار قزوین گفت: دولت در کنار کارهای عمرانی، تولیدی و اشتغالزایی \nبه برنامه ها و طرحهای فرهنگی توجه دارد و این امر نیازمند همکاری نیروهای\nفرهیخته و دانشمند است. \n به گزارش روز پنجشبنه روابط عمومی این استانداری، \"سیداحمد نصری\" درجمع\nمردم شهرآبیک افزود: وظیفه دولت پاسخگویی به دغدغه های مردم و مهمترین \nرسالت دولت اسلامی ایجاد زمینه های عزت اسلام است. \n وی گفت: برای رفع مشکل بیکاری، دولت در گام نخست 180 هزار میلیارد ریال\nتسهیلات بانکی ارزان قیمت به این امر اختصاص داده که سهم استان ما از این \nمنبع سه هزار و 560 میلیارد ریال است. \n وی ادامه داد: این تسهیلات در قالب بنگاه های اقتصادی، کوچک و زودبازده به\nمتقاضیانی که برای کمتراز 50 نفر شغل ایجاد کنند و بنگاه خود را در یکسال\nبه بهره برداری برسانند، اختصاص می یابد. \n استاندار قزوین افزود: تاکنون تکلیف سه هزار و 200 میلیارد ریال این \nاعتبارات در قالب ارایه طرح به بانک ها مشخص شده است. \n نصری با بیان این مطلب که هم اکنون روستاهای کمی از امکانات اولیه مانند\nآب، برق، و تلفن برخوردار نیستند، خاطرنشان ساخت: در سال جاری 140 روستای\nاستان قزوین دارای مراکز خدماتی ICT خواهند شد. \n (616/1357/587) \n\n "
} | hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ostɑndɑr. færhixteɡɑn. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : dolæt dær kenɑr kɑrhɑje omrɑni, tolidi væ eʃteqɑlzɑi be bærnɑme hɑ væ tærhhɑje færhænɡi tævædʒdʒoh dɑræd væ in æmr nijɑzmænde hæmkɑri niruhɑje færhixte væ dɑneʃmænd æst. be ɡozɑreʃe ruze pænædʒʃæbæne rævɑbete omumi in ostɑndɑri, " sidɑhmæd næsri " dærdʒæmʔe mærdome ʃæhrɑbik æfzud : væzife dolæte pɑsoxɡui be dæqdæqe hɑje mærdom væ mohemtærin resɑlæte dolæte eslɑmi idʒɑde zæmine hɑje ezzæte eslɑm æst. vej ɡoft : bærɑje ræfʔe moʃkele bikɑri, dolæt dær ɡɑme noxost sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki ærzɑn qejmæt be in æmr extesɑs dɑde ke sæhme ostɑne mɑ æz in mænbæʔe se hezɑr væ pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl æst. vej edɑme dɑd : in tæshilɑt dær qɑlebe bonɡɑ hɑje eqtesɑdi, kutʃæk væ zudbɑzæde be moteqɑziɑni ke bærɑje kæmtærɑz pændʒɑh næfær ʃoql idʒɑd konænd væ bonɡɑ xod rɑ dær jeksɑl be bæhre bærdɑri beresɑnænd, extesɑs mi jɑbæd. ostɑndɑre qæzvin æfzud : tɑkonun tæklife se hezɑr væ divist miljɑrd riɑl in eʔtebɑrɑt dær qɑlebe ʔerɑʔe tærh be bɑnk hɑe moʃæxxæs ʃode æst. næsri bɑ bæjɑne in mætlæb ke hæm æknun rustɑhɑje kæmi æz emkɑnɑte ævvælije mɑnænde ɑb, bærq, væ telefone bærxordɑr nistænd, xɑterneʃɑn sɑxt : dær sɑle dʒɑri sædo tʃehel rustɑje ostɑne qæzvin dɑrɑje mærɑkeze xædæmɑti ɑjsiti xɑhænd ʃod. ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste |
#
قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/85
داخلی.سیاسی.استاندار.فرهیختگان.
استاندار قزوین گفت: دولت در کنار کارهای عمرانی، تولیدی و اشتغالزایی
به برنامه ها و طرحهای فرهنگی توجه دارد و این امر نیازمند همکاری نیروهای
فرهیخته و دانشمند است.
به گزارش روز پنجشبنه روابط عمومی این استانداری، "سیداحمد نصری" درجمع
مردم شهرآبیک افزود: وظیفه دولت پاسخگویی به دغدغه های مردم و مهمترین
رسالت دولت اسلامی ایجاد زمینه های عزت اسلام است.
وی گفت: برای رفع مشکل بیکاری، دولت در گام نخست 180 هزار میلیارد ریال
تسهیلات بانکی ارزان قیمت به این امر اختصاص داده که سهم استان ما از این
منبع سه هزار و 560 میلیارد ریال است.
وی ادامه داد: این تسهیلات در قالب بنگاه های اقتصادی، کوچک و زودبازده به
متقاضیانی که برای کمتراز 50 نفر شغل ایجاد کنند و بنگاه خود را در یکسال
به بهره برداری برسانند، اختصاص می یابد.
استاندار قزوین افزود: تاکنون تکلیف سه هزار و 200 میلیارد ریال این
اعتبارات در قالب ارایه طرح به بانک ها مشخص شده است.
نصری با بیان این مطلب که هم اکنون روستاهای کمی از امکانات اولیه مانند
آب، برق، و تلفن برخوردار نیستند، خاطرنشان ساخت: در سال جاری 140 روستای
استان قزوین دارای مراکز خدماتی ICT خواهند شد.
(616/1357/587)
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ostɑndɑr. færhixteɡɑn. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : dolæt dær kenɑr kɑrhɑje omrɑni, tolidi væ eʃteqɑlzɑi be bærnɑme hɑ væ tærhhɑje færhænɡi tævædʒdʒoh dɑræd væ in æmr nijɑzmænde hæmkɑri niruhɑje færhixte væ dɑneʃmænd æst. be ɡozɑreʃe ruze pænædʒʃæbæne rævɑbete omumi in ostɑndɑri, \" sidɑhmæd næsri \" dærdʒæmʔe mærdome ʃæhrɑbik æfzud : væzife dolæte pɑsoxɡui be dæqdæqe hɑje mærdom væ mohemtærin resɑlæte dolæte eslɑmi idʒɑde zæmine hɑje ezzæte eslɑm æst. vej ɡoft : bærɑje ræfʔe moʃkele bikɑri, dolæt dær ɡɑme noxost sædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki ærzɑn qejmæt be in æmr extesɑs dɑde ke sæhme ostɑne mɑ æz in mænbæʔe se hezɑr væ pɑnsædo ʃæst miljɑrd riɑl æst. vej edɑme dɑd : in tæshilɑt dær qɑlebe bonɡɑ hɑje eqtesɑdi, kutʃæk væ zudbɑzæde be moteqɑziɑni ke bærɑje kæmtærɑz pændʒɑh næfær ʃoql idʒɑd konænd væ bonɡɑ xod rɑ dær jeksɑl be bæhre bærdɑri beresɑnænd, extesɑs mi jɑbæd. ostɑndɑre qæzvin æfzud : tɑkonun tæklife se hezɑr væ divist miljɑrd riɑl in eʔtebɑrɑt dær qɑlebe ʔerɑʔe tærh be bɑnk hɑe moʃæxxæs ʃode æst. næsri bɑ bæjɑne in mætlæb ke hæm æknun rustɑhɑje kæmi æz emkɑnɑte ævvælije mɑnænde ɑb, bærq, væ telefone bærxordɑr nistænd, xɑterneʃɑn sɑxt : dær sɑle dʒɑri sædo tʃehel rustɑje ostɑne qæzvin dɑrɑje mærɑkeze xædæmɑti ɑjsiti xɑhænd ʃod. ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nقزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/85 \nداخلی.سیاسی.استاندار.فرهیختگان. \n استاندار قزوین گفت: دولت در کنار کارهای عمرانی، تولیدی و اشتغالزایی \nبه برنامه ها و طرحهای فرهنگی توجه دارد و این امر نیازمند همکاری نیروهای\nفرهیخته و دانشمند است. \n به گزارش روز پنجشبنه روابط عمومی این استانداری، \"سیداحمد نصری\" درجمع\nمردم شهرآبیک افزود: وظیفه دولت پاسخگویی به دغدغه های مردم و مهمترین \nرسالت دولت اسلامی ایجاد زمینه های عزت اسلام است. \n وی گفت: برای رفع مشکل بیکاری، دولت در گام نخست 180 هزار میلیارد ریال\nتسهیلات بانکی ارزان قیمت به این امر اختصاص داده که سهم استان ما از این \nمنبع سه هزار و 560 میلیارد ریال است. \n وی ادامه داد: این تسهیلات در قالب بنگاه های اقتصادی، کوچک و زودبازده به\nمتقاضیانی که برای کمتراز 50 نفر شغل ایجاد کنند و بنگاه خود را در یکسال\nبه بهره برداری برسانند، اختصاص می یابد. \n استاندار قزوین افزود: تاکنون تکلیف سه هزار و 200 میلیارد ریال این \nاعتبارات در قالب ارایه طرح به بانک ها مشخص شده است. \n نصری با بیان این مطلب که هم اکنون روستاهای کمی از امکانات اولیه مانند\nآب، برق، و تلفن برخوردار نیستند، خاطرنشان ساخت: در سال جاری 140 روستای\nاستان قزوین دارای مراکز خدماتی ICT خواهند شد. \n (616/1357/587) \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn time futbɑle næssɑdʒi qɑʔemʃæhr ke æz mæhbube tærin væ pore hævɑdɑre tærin tim hɑje feʔli futbɑle irɑn æst, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose movæffæq ʃode bud onvɑne qæhremɑni reqɑbæt hɑje bɑʃɡɑh hɑje ostɑne mɑzændærɑn rɑ æz ɑn xod konæd. mænbæʔ : fedrɑsijone tɑrix væ ɑmɑre divisto pændʒɑhotʃɑhɑr divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم فوتبال نساجی قائمشهر که از محبوب ترین و پر هوادار ترین تیم های فعلی فوتبال ایران است، در سال 1363 موفق شده بود عنوان قهرمانی رقابت های باشگاه های استان مازندران را از آن خود کند.منبع:فدراسیون تاریخ و آمار254 251"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn time futbɑle næssɑdʒi qɑʔemʃæhr ke æz mæhbube tærin væ pore hævɑdɑre tærin tim hɑje feʔli futbɑle irɑn æst, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose movæffæq ʃode bud onvɑne qæhremɑni reqɑbæt hɑje bɑʃɡɑh hɑje ostɑne mɑzændærɑn rɑ æz ɑn xod konæd. mænbæʔ : fedrɑsijone tɑrix væ ɑmɑre divisto pændʒɑhotʃɑhɑr divisto pændʒɑhojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم فوتبال نساجی قائمشهر که از محبوب ترین و پر هوادار ترین تیم های فعلی فوتبال ایران است، در سال 1363 موفق شده بود عنوان قهرمانی رقابت های باشگاه های استان مازندران را از آن خود کند.منبع:فدراسیون تاریخ و آمار254 251 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn time futbɑle næssɑdʒi qɑʔemʃæhr ke æz mæhbube tærin væ pore hævɑdɑre tærin tim hɑje feʔli futbɑle irɑn æst, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose movæffæq ʃode bud onvɑne qæhremɑni reqɑbæt hɑje bɑʃɡɑh hɑje ostɑne mɑzændærɑn rɑ æz ɑn xod konæd. mænbæʔ : fedrɑsijone tɑrix væ ɑmɑre divisto pændʒɑhotʃɑhɑr divisto pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم فوتبال نساجی قائمشهر که از محبوب ترین و پر هوادار ترین تیم های فعلی فوتبال ایران است، در سال 1363 موفق شده بود عنوان قهرمانی رقابت های باشگاه های استان مازندران را از آن خود کند.منبع:فدراسیون تاریخ و آمار254 251",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, bænɑ bær eddeʔɑje \" dʒɑnlukɑ dejmɑrtæziv \" xæbærneɡɑre mæʃhure itɑliɑi, ɑnædære ɑ æstærɑmɑtʃuni, særmoræbbi piʃine time futbɑle esteqlɑle tehrɑne jeki æz kɑndidɑhɑje særmoræbbiɡæri kɑljɑri dær edɑme fæsle særi ej æst. særɑne time itɑliɑi bɑ vodʒude nætɑjedʒe næsæbtɑe mætlub bɑ særmoræbbi timʃɑn extelɑf dɑrænd væ be hæmin dælil ehtemɑle bærkenɑri u besijɑr bɑlɑst. dær in bejn dej mɑrtæziv eddeʔɑ kærde ɑnædære ɑ æstærɑmɑtʃuni jeki æz æslitærin ɡozinehɑ bærɑje dʒɑneʃini særmoræbbi feʔli kɑljɑrist væ hættɑ mozɑkerɑti hæm bɑ u suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، بنا بر ادعای \"جانلوکا دیمارتزیو\" خبرنگار مشهور ایتالیایی، آندره آ استراماچونی، سرمربی پیشین تیم فوتبال استقلال تهران یکی از کاندیداهای سرمربیگری کالیاری در ادامه فصل سری A است.سران تیم ایتالیایی با وجود نتایج نسبتا مطلوب با سرمربی تیمشان اختلاف دارند و به همین دلیل احتمال برکناری او بسیار بالاست. در این بین دی مارتزیو ادعا کرده آندره آ استراماچونی یکی از اصلیترین گزینهها برای جانشینی سرمربی فعلی کالیاری است و حتی مذاکراتی هم با او صورت گرفت.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, bænɑ bær eddeʔɑje " dʒɑnlukɑ dejmɑrtæziv " xæbærneɡɑre mæʃhure itɑliɑi, ɑnædære ɑ æstærɑmɑtʃuni, særmoræbbi piʃine time futbɑle esteqlɑle tehrɑne jeki æz kɑndidɑhɑje særmoræbbiɡæri kɑljɑri dær edɑme fæsle særi ej æst. særɑne time itɑliɑi bɑ vodʒude nætɑjedʒe næsæbtɑe mætlub bɑ særmoræbbi timʃɑn extelɑf dɑrænd væ be hæmin dælil ehtemɑle bærkenɑri u besijɑr bɑlɑst. dær in bejn dej mɑrtæziv eddeʔɑ kærde ɑnædære ɑ æstærɑmɑtʃuni jeki æz æslitærin ɡozinehɑ bærɑje dʒɑneʃini særmoræbbi feʔli kɑljɑrist væ hættɑ mozɑkerɑti hæm bɑ u suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، بنا بر ادعای "جانلوکا دیمارتزیو" خبرنگار مشهور ایتالیایی، آندره آ استراماچونی، سرمربی پیشین تیم فوتبال استقلال تهران یکی از کاندیداهای سرمربیگری کالیاری در ادامه فصل سری A است.سران تیم ایتالیایی با وجود نتایج نسبتا مطلوب با سرمربی تیمشان اختلاف دارند و به همین دلیل احتمال برکناری او بسیار بالاست. در این بین دی مارتزیو ادعا کرده آندره آ استراماچونی یکی از اصلیترین گزینهها برای جانشینی سرمربی فعلی کالیاری است و حتی مذاکراتی هم با او صورت گرفت.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, bænɑ bær eddeʔɑje \" dʒɑnlukɑ dejmɑrtæziv \" xæbærneɡɑre mæʃhure itɑliɑi, ɑnædære ɑ æstærɑmɑtʃuni, særmoræbbi piʃine time futbɑle esteqlɑle tehrɑne jeki æz kɑndidɑhɑje særmoræbbiɡæri kɑljɑri dær edɑme fæsle særi ej æst. særɑne time itɑliɑi bɑ vodʒude nætɑjedʒe næsæbtɑe mætlub bɑ særmoræbbi timʃɑn extelɑf dɑrænd væ be hæmin dælil ehtemɑle bærkenɑri u besijɑr bɑlɑst. dær in bejn dej mɑrtæziv eddeʔɑ kærde ɑnædære ɑ æstærɑmɑtʃuni jeki æz æslitærin ɡozinehɑ bærɑje dʒɑneʃini særmoræbbi feʔli kɑljɑrist væ hættɑ mozɑkerɑti hæm bɑ u suræt ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، بنا بر ادعای \"جانلوکا دیمارتزیو\" خبرنگار مشهور ایتالیایی، آندره آ استراماچونی، سرمربی پیشین تیم فوتبال استقلال تهران یکی از کاندیداهای سرمربیگری کالیاری در ادامه فصل سری A است.سران تیم ایتالیایی با وجود نتایج نسبتا مطلوب با سرمربی تیمشان اختلاف دارند و به همین دلیل احتمال برکناری او بسیار بالاست. در این بین دی مارتزیو ادعا کرده آندره آ استراماچونی یکی از اصلیترین گزینهها برای جانشینی سرمربی فعلی کالیاری است و حتی مذاکراتی هم با او صورت گرفت.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "jeki æz kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni miɡujæd ke rævænde ebtelɑ be kuvide nuzdæh, dær besjɑri æz keʃværhɑ kond ʃode æst væ tædɑvome vɑksinɑsjune omid be qætʔe zændʒire virus rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. « mɑriɑ væn » kɑrʃenɑse sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, miɡujæd dær besjɑri æz keʃværhɑ hæmeɡiri virus dær hɑl kɑheʃ æst. dær in ɡoft : in læhzee xubi bærɑje tæʔkid bær in vɑqeʔijæt æst ke mɑ ʃɑhede kɑheʃe mævɑred dær ʃomɑri æz keʃværhɑ hæstim. vej ebrɑze etminɑn kærd ke mitævɑn bɑ komæke eqdɑmɑti, be viʒe bɑ vɑksinɑsjune ʃæhrvændɑn ke zændʒire enteqɑle virus rɑ qætʔ mikonæd, be tʃenin nætɑjedʒi næzdik ʃod. bɑ in hɑl, be ræhbærɑne keʃværhɑje dʒæhɑn ke dær ɑnhɑ mævɑrede dʒædid nuzdæh dær hɑle kɑheʃ æst tosije kærd ke nezɑræt bær ræʔɑjæte eqdɑmɑte behdɑʃti rɑ motevæqqef nækonænd. piʃ æz in, ædhɑnum » modirkole sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, eʔlɑm kærde bud ke æfrɑdi ke vɑksæne virus rɑ dærjɑft mikonænd biʃ æz æfrɑde bimɑr æst. æmmɑ nokte qɑbele tææʔmmol ɑn æst ke biʃ æz se tʃɑhɑrome in vɑksinɑsjune fæqæt dær dæh keʃvær æst ke tæqribæne ʃæst dærsæd æz tolide nɑxɑlese dɑxeli dʒæhɑni dær ɑnhɑ dʒæmʔ ʃode æst. ælɑve bær in, tosije miʃævæd keʃværhɑi ke qæblæne ɑsibpæzirtærin bæxʃe dʒæmʔijæt væ kɑrkonɑne behdɑʃt rɑ vɑksine kærdeænd bɑjæd qæbl æz edɑme vɑksinɑsjunhɑje ɡostærde, mɑzɑde dɑru rɑ dær extijɑre keʃværhɑ qærɑr dæhænd. ævvælin mævɑrede ɑludeɡi be nuzdæh dær ævɑxere sɑle do hezɑro o nuzdæh dær ʃæhre tʃin ɡozɑreʃ ʃod. mæqɑmɑte tʃini belɑfɑsele in mozu rɑ be sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni ɡozɑreʃ dɑdænd. dær mɑrse do hezɑro o bist, in sɑzmɑn, ʃojuʔe virus rɑ be onvɑne jek bimɑri hæme ɡire dʒæhɑni tæʃxis dɑd. kopi ʃod",
"text": "یکی از کارشناسان سازمان بهداشت جهانی میگوید که روند ابتلا به کووید ۱۹، در بسیاری از کشورها کُند شده است و تداوم واکسیناسیون امید به قطع زنجیره ویروس را افزایش خواهد داد. «ماریا ون » کارشناس سازمان بهداشت جهانی، میگوید در بسیاری از کشورها همهگیری ویروس در حال کاهش است. در این گفت: این لحظه خوبی برای تأکید بر این واقعیت است که ما شاهد کاهش موارد در شماری از کشورها هستیم.وی ابراز اطمینان کرد که میتوان با کمک اقداماتی، به ویژه با واکسیناسیون شهروندان که زنجیره انتقال ویروس را قطع میکند، به چنین نتایجی نزدیک شد.با این حال، به رهبران کشورهای جهان که در آنها موارد جدید ۱۹ در حال کاهش است توصیه کرد که نظارت بر رعایت اقدامات بهداشتی را متوقف نکنند.پیش از این، ادهانوم» مدیرکل سازمان بهداشت جهانی، اعلام کرده بود که افرادی که واکسن ویروس را دریافت میکنند بیش از افراد بیمار است.اما نکته قابل تأمل آن است که بیش از سه چهارم این واکسیناسیون فقط در ۱۰ کشور است که تقریباً ۶۰ درصد از تولید ناخالص داخلی جهانی در آنها جمع شده است.علاوه بر این، توصیه میشود کشورهایی که قبلاً آسیبپذیرترین بخش جمعیت و کارکنان بهداشت را واکسینه کردهاند باید قبل از ادامه واکسیناسیونهای گسترده، مازاد دارو را در اختیار کشورها قرار دهند.اولین موارد آلودگی به ۱۹ در اواخر سال ۲۰۱۹ در شهر چین گزارش شد. مقامات چینی بلافاصله این موضوع را به سازمان بهداشت جهانی گزارش دادند. در مارس ۲۰۲۰، این سازمان، شیوع ویروس را به عنوان یک بیماری همه گیر جهانی تشخیص داد.کپی شد"
} | jeki æz kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni miɡujæd ke rævænde ebtelɑ be kuvide nuzdæh, dær besjɑri æz keʃværhɑ kond ʃode æst væ tædɑvome vɑksinɑsjune omid be qætʔe zændʒire virus rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. « mɑriɑ væn » kɑrʃenɑse sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, miɡujæd dær besjɑri æz keʃværhɑ hæmeɡiri virus dær hɑl kɑheʃ æst. dær in ɡoft : in læhzee xubi bærɑje tæʔkid bær in vɑqeʔijæt æst ke mɑ ʃɑhede kɑheʃe mævɑred dær ʃomɑri æz keʃværhɑ hæstim. vej ebrɑze etminɑn kærd ke mitævɑn bɑ komæke eqdɑmɑti, be viʒe bɑ vɑksinɑsjune ʃæhrvændɑn ke zændʒire enteqɑle virus rɑ qætʔ mikonæd, be tʃenin nætɑjedʒi næzdik ʃod. bɑ in hɑl, be ræhbærɑne keʃværhɑje dʒæhɑn ke dær ɑnhɑ mævɑrede dʒædid nuzdæh dær hɑle kɑheʃ æst tosije kærd ke nezɑræt bær ræʔɑjæte eqdɑmɑte behdɑʃti rɑ motevæqqef nækonænd. piʃ æz in, ædhɑnum » modirkole sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, eʔlɑm kærde bud ke æfrɑdi ke vɑksæne virus rɑ dærjɑft mikonænd biʃ æz æfrɑde bimɑr æst. æmmɑ nokte qɑbele tææʔmmol ɑn æst ke biʃ æz se tʃɑhɑrome in vɑksinɑsjune fæqæt dær dæh keʃvær æst ke tæqribæne ʃæst dærsæd æz tolide nɑxɑlese dɑxeli dʒæhɑni dær ɑnhɑ dʒæmʔ ʃode æst. ælɑve bær in, tosije miʃævæd keʃværhɑi ke qæblæne ɑsibpæzirtærin bæxʃe dʒæmʔijæt væ kɑrkonɑne behdɑʃt rɑ vɑksine kærdeænd bɑjæd qæbl æz edɑme vɑksinɑsjunhɑje ɡostærde, mɑzɑde dɑru rɑ dær extijɑre keʃværhɑ qærɑr dæhænd. ævvælin mævɑrede ɑludeɡi be nuzdæh dær ævɑxere sɑle do hezɑro o nuzdæh dær ʃæhre tʃin ɡozɑreʃ ʃod. mæqɑmɑte tʃini belɑfɑsele in mozu rɑ be sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni ɡozɑreʃ dɑdænd. dær mɑrse do hezɑro o bist, in sɑzmɑn, ʃojuʔe virus rɑ be onvɑne jek bimɑri hæme ɡire dʒæhɑni tæʃxis dɑd. kopi ʃod | یکی از کارشناسان سازمان بهداشت جهانی میگوید که روند ابتلا به کووید ۱۹، در بسیاری از کشورها کُند شده است و تداوم واکسیناسیون امید به قطع زنجیره ویروس را افزایش خواهد داد. «ماریا ون » کارشناس سازمان بهداشت جهانی، میگوید در بسیاری از کشورها همهگیری ویروس در حال کاهش است. در این گفت: این لحظه خوبی برای تأکید بر این واقعیت است که ما شاهد کاهش موارد در شماری از کشورها هستیم.وی ابراز اطمینان کرد که میتوان با کمک اقداماتی، به ویژه با واکسیناسیون شهروندان که زنجیره انتقال ویروس را قطع میکند، به چنین نتایجی نزدیک شد.با این حال، به رهبران کشورهای جهان که در آنها موارد جدید ۱۹ در حال کاهش است توصیه کرد که نظارت بر رعایت اقدامات بهداشتی را متوقف نکنند.پیش از این، ادهانوم» مدیرکل سازمان بهداشت جهانی، اعلام کرده بود که افرادی که واکسن ویروس را دریافت میکنند بیش از افراد بیمار است.اما نکته قابل تأمل آن است که بیش از سه چهارم این واکسیناسیون فقط در ۱۰ کشور است که تقریباً ۶۰ درصد از تولید ناخالص داخلی جهانی در آنها جمع شده است.علاوه بر این، توصیه میشود کشورهایی که قبلاً آسیبپذیرترین بخش جمعیت و کارکنان بهداشت را واکسینه کردهاند باید قبل از ادامه واکسیناسیونهای گسترده، مازاد دارو را در اختیار کشورها قرار دهند.اولین موارد آلودگی به ۱۹ در اواخر سال ۲۰۱۹ در شهر چین گزارش شد. مقامات چینی بلافاصله این موضوع را به سازمان بهداشت جهانی گزارش دادند. در مارس ۲۰۲۰، این سازمان، شیوع ویروس را به عنوان یک بیماری همه گیر جهانی تشخیص داد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeki æz kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni miɡujæd ke rævænde ebtelɑ be kuvide nuzdæh, dær besjɑri æz keʃværhɑ kond ʃode æst væ tædɑvome vɑksinɑsjune omid be qætʔe zændʒire virus rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. « mɑriɑ væn » kɑrʃenɑse sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, miɡujæd dær besjɑri æz keʃværhɑ hæmeɡiri virus dær hɑl kɑheʃ æst. dær in ɡoft : in læhzee xubi bærɑje tæʔkid bær in vɑqeʔijæt æst ke mɑ ʃɑhede kɑheʃe mævɑred dær ʃomɑri æz keʃværhɑ hæstim. vej ebrɑze etminɑn kærd ke mitævɑn bɑ komæke eqdɑmɑti, be viʒe bɑ vɑksinɑsjune ʃæhrvændɑn ke zændʒire enteqɑle virus rɑ qætʔ mikonæd, be tʃenin nætɑjedʒi næzdik ʃod. bɑ in hɑl, be ræhbærɑne keʃværhɑje dʒæhɑn ke dær ɑnhɑ mævɑrede dʒædid nuzdæh dær hɑle kɑheʃ æst tosije kærd ke nezɑræt bær ræʔɑjæte eqdɑmɑte behdɑʃti rɑ motevæqqef nækonænd. piʃ æz in, ædhɑnum » modirkole sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni, eʔlɑm kærde bud ke æfrɑdi ke vɑksæne virus rɑ dærjɑft mikonænd biʃ æz æfrɑde bimɑr æst. æmmɑ nokte qɑbele tææʔmmol ɑn æst ke biʃ æz se tʃɑhɑrome in vɑksinɑsjune fæqæt dær dæh keʃvær æst ke tæqribæne ʃæst dærsæd æz tolide nɑxɑlese dɑxeli dʒæhɑni dær ɑnhɑ dʒæmʔ ʃode æst. ælɑve bær in, tosije miʃævæd keʃværhɑi ke qæblæne ɑsibpæzirtærin bæxʃe dʒæmʔijæt væ kɑrkonɑne behdɑʃt rɑ vɑksine kærdeænd bɑjæd qæbl æz edɑme vɑksinɑsjunhɑje ɡostærde, mɑzɑde dɑru rɑ dær extijɑre keʃværhɑ qærɑr dæhænd. ævvælin mævɑrede ɑludeɡi be nuzdæh dær ævɑxere sɑle do hezɑro o nuzdæh dær ʃæhre tʃin ɡozɑreʃ ʃod. mæqɑmɑte tʃini belɑfɑsele in mozu rɑ be sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni ɡozɑreʃ dɑdænd. dær mɑrse do hezɑro o bist, in sɑzmɑn, ʃojuʔe virus rɑ be onvɑne jek bimɑri hæme ɡire dʒæhɑni tæʃxis dɑd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "یکی از کارشناسان سازمان بهداشت جهانی میگوید که روند ابتلا به کووید ۱۹، در بسیاری از کشورها کُند شده است و تداوم واکسیناسیون امید به قطع زنجیره ویروس را افزایش خواهد داد. «ماریا ون » کارشناس سازمان بهداشت جهانی، میگوید در بسیاری از کشورها همهگیری ویروس در حال کاهش است. در این گفت: این لحظه خوبی برای تأکید بر این واقعیت است که ما شاهد کاهش موارد در شماری از کشورها هستیم.وی ابراز اطمینان کرد که میتوان با کمک اقداماتی، به ویژه با واکسیناسیون شهروندان که زنجیره انتقال ویروس را قطع میکند، به چنین نتایجی نزدیک شد.با این حال، به رهبران کشورهای جهان که در آنها موارد جدید ۱۹ در حال کاهش است توصیه کرد که نظارت بر رعایت اقدامات بهداشتی را متوقف نکنند.پیش از این، ادهانوم» مدیرکل سازمان بهداشت جهانی، اعلام کرده بود که افرادی که واکسن ویروس را دریافت میکنند بیش از افراد بیمار است.اما نکته قابل تأمل آن است که بیش از سه چهارم این واکسیناسیون فقط در ۱۰ کشور است که تقریباً ۶۰ درصد از تولید ناخالص داخلی جهانی در آنها جمع شده است.علاوه بر این، توصیه میشود کشورهایی که قبلاً آسیبپذیرترین بخش جمعیت و کارکنان بهداشت را واکسینه کردهاند باید قبل از ادامه واکسیناسیونهای گسترده، مازاد دارو را در اختیار کشورها قرار دهند.اولین موارد آلودگی به ۱۹ در اواخر سال ۲۰۱۹ در شهر چین گزارش شد. مقامات چینی بلافاصله این موضوع را به سازمان بهداشت جهانی گزارش دادند. در مارس ۲۰۲۰، این سازمان، شیوع ویروس را به عنوان یک بیماری همه گیر جهانی تشخیص داد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke irɑn væ pɑkestɑne dæh milijun dolɑr særfe dʒævi ærzi bærɑje pɑkestɑn dær pej dɑræd hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdonoh ruznɑme \" nijuz \" tʃɑpe rɑvlpændi ruze se ʃænbe neveʃt : ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑhi dær ejɑlæte bælutʃestɑne pɑkestɑn, dæh milijun dolɑr særfe dʒævi ærzi bærɑje in keʃvær dær pej dɑræd. ruznɑme \" nijuz \" be næql æz \" mohæmmæd hosejn \" modire ɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh melli pɑkestɑn neveʃt : in pɑlɑjeʃɡɑh ke tævæssote irɑn væ pɑkestɑn betoree moʃtæræk ehdɑs mi ʃævæd siopændʒ milijun dolɑr særmɑje nijɑz dɑræd. vej æfzud : edʒrɑje in tærhe næ tænhɑ bɑʔese kɑheʃe vɑredɑte næft væ særfe dʒævi dæh milijun dolɑr dærsɑl mi ʃævæd bælke keʃvær rɑ dær residæn be xodkæfɑi komæk mi konæd. qærɑrdɑde ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke næfti irɑn væ pɑkestɑn sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek milɑdi be emzɑ resid væli tej in moddæt in tærhe rɑked mɑnde æst. ræsɑne hɑje pɑkestɑn hodud jek mɑhe piʃ xæbærdɑdænd ke mozɑkere bejne pɑkestɑn væ irɑn dær morede fæʔɑl kærdæne tærhe ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke do keʃvære bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. be æqide sɑhebe næzærɑne pɑkestɑni edʒrɑje in tærh bærɑje in keʃvære besijɑr sudmænd xɑhæd bud væ mi tævɑnæd hodud pændʒɑh dærsæd æz nijɑzhɑje næfti pɑkestɑn rɑ tæʔmin konæd. modirɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh melli pɑkestɑn dær edɑme ezhɑrdɑʃt : mæsræfe sɑlɑne færɑværde hɑje næfti dær pɑkestɑn be bist milijun tæn mi resæd, dær hɑlikee tænhɑ noh milijun tæn æz ɑn dær dɑxele tolid mi ʃævæd. vej ɡoft : pɑkestɑn bærɑje vɑredɑte hodud jɑzdæh milijun tæn færɑværde næfti sɑlɑne bɑleq bær se miljɑrd dolɑr hæzine mi konæd. \" mohæmmæd hosejn æfzud : bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje keʃvær dær zæmine næft væ tolidɑte næfti bɑjæd pɑlɑjeʃɡɑh hɑje dʒædidi ehdɑs ʃævæd. dær hɑle hɑzer se pɑlɑjeʃɡɑh dær pɑkestɑne fæʔɑl hæstænd væ sɑle ɡozæʃte dærɑmæde in se pɑlɑjeʃɡɑh hodud hæftsæd milijun rupije jɑzdæh milijun dolɑr pærɑntezbæste bude æst. tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ tʃɑhɑrsæd",
"text": " احداث پالایشگاه مشترک ایران و پاکستان 10 میلیون دلار صرفه جویی ارزی\nبرای پاکستان در پی دارد\n#\nاسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/9/79\n روزنامه \" نیوز \" چاپ راولپندی روز سه شنبه نوشت : احداث پالایشگاهی در\nایالت بلوچستان پاکستان ، 10 میلیون دلار صرفه جویی ارزی برای این کشور\nدر پی دارد. روزنامه \"نیوز\" به نقل از \" محمد حسین\" مدیر عامل شرکت پالایشگاه ملی\nپاکستان نوشت: این پالایشگاه که توسط ایران و پاکستان بطور مشترک احداث می\nشود 35 میلیون دلار سرمایه نیاز دارد. وی افزود : اجرای این طرح نه تنها باعث کاهش واردات نفت و صرفه جویی\n10 میلیون دلار درسال می شود بلکه کشور را در رسیدن به خودکفایی کمک می کند. قرارداد احداث پالایشگاه مشترک نفتی ایران و پاکستان سال 1991 میلادی\nبه امضا رسید ولی طی این مدت این طرح راکد مانده است. رسانه های پاکستان حدود یک ماه پیش خبردادند که مذاکره بین پاکستان و\nایران در مورد فعال کردن طرح احداث پالایشگاه مشترک دو کشور بزودی آغاز\nمی شود. به عقیده صاحب نظران پاکستانی اجرای این طرح برای این کشور بسیار\nسودمند خواهد بود و می تواند حدود 50 درصد از نیازهای نفتی پاکستان را\nتامین کند. مدیرعامل شرکت پالایشگاه ملی پاکستان در ادامه اظهارداشت : مصرف سالانه\nفرآورده های نفتی در پاکستان به 20 میلیون تن می رسد، در حالیکه تنها 9\nمیلیون تن از آن در داخل تولید می شود. وی گفت: پاکستان برای واردات حدود 11 میلیون تن فرآورده نفتی سالانه\nبالغ بر سه میلیارد دلار هزینه می کند. \"محمد حسین افزود: برای رفع نیازهای کشور در زمینه نفت و تولیدات\nنفتی باید پالایشگاه های جدیدی احداث شود. در حال حاضر سه پالایشگاه در پاکستان فعال هستند و سال گذشته درآمد این\nسه پالایشگاه حدود 700 میلیون روپیه ( 11 میلیون دلار) بوده است.422/ 402/400\n\n "
} | ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke irɑn væ pɑkestɑne dæh milijun dolɑr særfe dʒævi ærzi bærɑje pɑkestɑn dær pej dɑræd hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdonoh ruznɑme " nijuz " tʃɑpe rɑvlpændi ruze se ʃænbe neveʃt : ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑhi dær ejɑlæte bælutʃestɑne pɑkestɑn, dæh milijun dolɑr særfe dʒævi ærzi bærɑje in keʃvær dær pej dɑræd. ruznɑme " nijuz " be næql æz " mohæmmæd hosejn " modire ɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh melli pɑkestɑn neveʃt : in pɑlɑjeʃɡɑh ke tævæssote irɑn væ pɑkestɑn betoree moʃtæræk ehdɑs mi ʃævæd siopændʒ milijun dolɑr særmɑje nijɑz dɑræd. vej æfzud : edʒrɑje in tærhe næ tænhɑ bɑʔese kɑheʃe vɑredɑte næft væ særfe dʒævi dæh milijun dolɑr dærsɑl mi ʃævæd bælke keʃvær rɑ dær residæn be xodkæfɑi komæk mi konæd. qærɑrdɑde ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke næfti irɑn væ pɑkestɑn sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek milɑdi be emzɑ resid væli tej in moddæt in tærhe rɑked mɑnde æst. ræsɑne hɑje pɑkestɑn hodud jek mɑhe piʃ xæbærdɑdænd ke mozɑkere bejne pɑkestɑn væ irɑn dær morede fæʔɑl kærdæne tærhe ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke do keʃvære bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. be æqide sɑhebe næzærɑne pɑkestɑni edʒrɑje in tærh bærɑje in keʃvære besijɑr sudmænd xɑhæd bud væ mi tævɑnæd hodud pændʒɑh dærsæd æz nijɑzhɑje næfti pɑkestɑn rɑ tæʔmin konæd. modirɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh melli pɑkestɑn dær edɑme ezhɑrdɑʃt : mæsræfe sɑlɑne færɑværde hɑje næfti dær pɑkestɑn be bist milijun tæn mi resæd, dær hɑlikee tænhɑ noh milijun tæn æz ɑn dær dɑxele tolid mi ʃævæd. vej ɡoft : pɑkestɑn bærɑje vɑredɑte hodud jɑzdæh milijun tæn færɑværde næfti sɑlɑne bɑleq bær se miljɑrd dolɑr hæzine mi konæd. " mohæmmæd hosejn æfzud : bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje keʃvær dær zæmine næft væ tolidɑte næfti bɑjæd pɑlɑjeʃɡɑh hɑje dʒædidi ehdɑs ʃævæd. dær hɑle hɑzer se pɑlɑjeʃɡɑh dær pɑkestɑne fæʔɑl hæstænd væ sɑle ɡozæʃte dærɑmæde in se pɑlɑjeʃɡɑh hodud hæftsæd milijun rupije jɑzdæh milijun dolɑr pærɑntezbæste bude æst. tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ tʃɑhɑrsæd | احداث پالایشگاه مشترک ایران و پاکستان 10 میلیون دلار صرفه جویی ارزی
برای پاکستان در پی دارد
#
اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/9/79
روزنامه " نیوز " چاپ راولپندی روز سه شنبه نوشت : احداث پالایشگاهی در
ایالت بلوچستان پاکستان ، 10 میلیون دلار صرفه جویی ارزی برای این کشور
در پی دارد. روزنامه "نیوز" به نقل از " محمد حسین" مدیر عامل شرکت پالایشگاه ملی
پاکستان نوشت: این پالایشگاه که توسط ایران و پاکستان بطور مشترک احداث می
شود 35 میلیون دلار سرمایه نیاز دارد. وی افزود : اجرای این طرح نه تنها باعث کاهش واردات نفت و صرفه جویی
10 میلیون دلار درسال می شود بلکه کشور را در رسیدن به خودکفایی کمک می کند. قرارداد احداث پالایشگاه مشترک نفتی ایران و پاکستان سال 1991 میلادی
به امضا رسید ولی طی این مدت این طرح راکد مانده است. رسانه های پاکستان حدود یک ماه پیش خبردادند که مذاکره بین پاکستان و
ایران در مورد فعال کردن طرح احداث پالایشگاه مشترک دو کشور بزودی آغاز
می شود. به عقیده صاحب نظران پاکستانی اجرای این طرح برای این کشور بسیار
سودمند خواهد بود و می تواند حدود 50 درصد از نیازهای نفتی پاکستان را
تامین کند. مدیرعامل شرکت پالایشگاه ملی پاکستان در ادامه اظهارداشت : مصرف سالانه
فرآورده های نفتی در پاکستان به 20 میلیون تن می رسد، در حالیکه تنها 9
میلیون تن از آن در داخل تولید می شود. وی گفت: پاکستان برای واردات حدود 11 میلیون تن فرآورده نفتی سالانه
بالغ بر سه میلیارد دلار هزینه می کند. "محمد حسین افزود: برای رفع نیازهای کشور در زمینه نفت و تولیدات
نفتی باید پالایشگاه های جدیدی احداث شود. در حال حاضر سه پالایشگاه در پاکستان فعال هستند و سال گذشته درآمد این
سه پالایشگاه حدود 700 میلیون روپیه ( 11 میلیون دلار) بوده است.422/ 402/400
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke irɑn væ pɑkestɑne dæh milijun dolɑr særfe dʒævi ærzi bærɑje pɑkestɑn dær pej dɑræd hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdonoh ruznɑme \" nijuz \" tʃɑpe rɑvlpændi ruze se ʃænbe neveʃt : ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑhi dær ejɑlæte bælutʃestɑne pɑkestɑn, dæh milijun dolɑr særfe dʒævi ærzi bærɑje in keʃvær dær pej dɑræd. ruznɑme \" nijuz \" be næql æz \" mohæmmæd hosejn \" modire ɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh melli pɑkestɑn neveʃt : in pɑlɑjeʃɡɑh ke tævæssote irɑn væ pɑkestɑn betoree moʃtæræk ehdɑs mi ʃævæd siopændʒ milijun dolɑr særmɑje nijɑz dɑræd. vej æfzud : edʒrɑje in tærhe næ tænhɑ bɑʔese kɑheʃe vɑredɑte næft væ særfe dʒævi dæh milijun dolɑr dærsɑl mi ʃævæd bælke keʃvær rɑ dær residæn be xodkæfɑi komæk mi konæd. qærɑrdɑde ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke næfti irɑn væ pɑkestɑn sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek milɑdi be emzɑ resid væli tej in moddæt in tærhe rɑked mɑnde æst. ræsɑne hɑje pɑkestɑn hodud jek mɑhe piʃ xæbærdɑdænd ke mozɑkere bejne pɑkestɑn væ irɑn dær morede fæʔɑl kærdæne tærhe ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh moʃtæræke do keʃvære bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. be æqide sɑhebe næzærɑne pɑkestɑni edʒrɑje in tærh bærɑje in keʃvære besijɑr sudmænd xɑhæd bud væ mi tævɑnæd hodud pændʒɑh dærsæd æz nijɑzhɑje næfti pɑkestɑn rɑ tæʔmin konæd. modirɑmele ʃerkæte pɑlɑjeʃɡɑh melli pɑkestɑn dær edɑme ezhɑrdɑʃt : mæsræfe sɑlɑne færɑværde hɑje næfti dær pɑkestɑn be bist milijun tæn mi resæd, dær hɑlikee tænhɑ noh milijun tæn æz ɑn dær dɑxele tolid mi ʃævæd. vej ɡoft : pɑkestɑn bærɑje vɑredɑte hodud jɑzdæh milijun tæn færɑværde næfti sɑlɑne bɑleq bær se miljɑrd dolɑr hæzine mi konæd. \" mohæmmæd hosejn æfzud : bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje keʃvær dær zæmine næft væ tolidɑte næfti bɑjæd pɑlɑjeʃɡɑh hɑje dʒædidi ehdɑs ʃævæd. dær hɑle hɑzer se pɑlɑjeʃɡɑh dær pɑkestɑne fæʔɑl hæstænd væ sɑle ɡozæʃte dærɑmæde in se pɑlɑjeʃɡɑh hodud hæftsæd milijun rupije jɑzdæh milijun dolɑr pærɑntezbæste bude æst. tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ tʃɑhɑrsæd",
"role": "user"
},
{
"content": " احداث پالایشگاه مشترک ایران و پاکستان 10 میلیون دلار صرفه جویی ارزی\nبرای پاکستان در پی دارد\n#\nاسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/9/79\n روزنامه \" نیوز \" چاپ راولپندی روز سه شنبه نوشت : احداث پالایشگاهی در\nایالت بلوچستان پاکستان ، 10 میلیون دلار صرفه جویی ارزی برای این کشور\nدر پی دارد. روزنامه \"نیوز\" به نقل از \" محمد حسین\" مدیر عامل شرکت پالایشگاه ملی\nپاکستان نوشت: این پالایشگاه که توسط ایران و پاکستان بطور مشترک احداث می\nشود 35 میلیون دلار سرمایه نیاز دارد. وی افزود : اجرای این طرح نه تنها باعث کاهش واردات نفت و صرفه جویی\n10 میلیون دلار درسال می شود بلکه کشور را در رسیدن به خودکفایی کمک می کند. قرارداد احداث پالایشگاه مشترک نفتی ایران و پاکستان سال 1991 میلادی\nبه امضا رسید ولی طی این مدت این طرح راکد مانده است. رسانه های پاکستان حدود یک ماه پیش خبردادند که مذاکره بین پاکستان و\nایران در مورد فعال کردن طرح احداث پالایشگاه مشترک دو کشور بزودی آغاز\nمی شود. به عقیده صاحب نظران پاکستانی اجرای این طرح برای این کشور بسیار\nسودمند خواهد بود و می تواند حدود 50 درصد از نیازهای نفتی پاکستان را\nتامین کند. مدیرعامل شرکت پالایشگاه ملی پاکستان در ادامه اظهارداشت : مصرف سالانه\nفرآورده های نفتی در پاکستان به 20 میلیون تن می رسد، در حالیکه تنها 9\nمیلیون تن از آن در داخل تولید می شود. وی گفت: پاکستان برای واردات حدود 11 میلیون تن فرآورده نفتی سالانه\nبالغ بر سه میلیارد دلار هزینه می کند. \"محمد حسین افزود: برای رفع نیازهای کشور در زمینه نفت و تولیدات\nنفتی باید پالایشگاه های جدیدی احداث شود. در حال حاضر سه پالایشگاه در پاکستان فعال هستند و سال گذشته درآمد این\nسه پالایشگاه حدود 700 میلیون روپیه ( 11 میلیون دلار) بوده است.422/ 402/400\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sænændædʒ modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mæbhæse edqɑme dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑvzɑræte behdɑʃte biʃtæræquqɑsɑlɑri siɑsist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, huʃænɡe fulɑdi emruz dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn ke be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bærɡæzɑrʃæd, be keʃ væ qos hɑje hɑkem bær hoze dærmɑn dær tule tʃænd mɑhe æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : edqɑme hoze dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bime hɑje pɑje væ enteqɑle dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime be vezɑræte behdɑʃt dʒozvje mæbɑhesse dʒeddi væ tʃɑleʃi bud ke dær mɑh hɑje æxir bɑrædiɡær dær sæthe keʃvære mætræh ʃod. vej bɑ bæjɑne inke særmɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moteʔælleq be dolæt nist bælke moteʔælleq be æʃxɑs æst, onvɑn kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moddæʔist biʃ æz ɑntʃe sæhme dærmɑne bime ʃodeɡɑn æz mæblæqe æxz ʃode æz bime ʃode æst, dær dærmɑne hæzine mi konæd ke vezɑræte behdɑʃte in eddeʔɑ rɑ ræd mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke næhveje bærxorde vezɑræte behdɑʃt dær mæbhæse mæzkur biʃtære qoqɑsɑlɑri siɑsist tɑ kɑre kɑrʃenɑsi, ezhɑrdɑʃt : næhveje æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ tælɑʃ bærɑje ædæme tæsvibe mɑdee sizdæh dær qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær ke dær ærtæbɑ tɑ bɑ bɑzpærdɑxte bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist, dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑʃt. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mizɑne bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn zekr kærd væ æfzud : in sɑzmɑn dær mɑhe pændʒ hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tædʒhize mænɑbeʔ dɑræd væ jek riɑl æz buddʒe omumi dolæt sæhm nædɑræd. fulɑdi bɑ bæjɑne inke omde dærɑmædhɑje e sɑzmɑn æz mæhæle hæqqe bime hɑist ke æz bime ʃodeɡɑne xod dærjɑft mi konæd, bæjɑn kærd : hodud pændʒ milijun næfær æz dʒæmʔijæte keʃvære mæʔiʃæt e ɑnhɑ vɑbæste be mostæmeri pærdɑxt ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. vej onvɑn kærd : tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt be ʃekli ke emruz edʒrɑ ʃod xɑste hɑ rɑ tæʔmin nækærd væ æfrɑdi ke dær edʒrɑe nɑtævɑn budænd nɑtævɑni hɑje xod rɑ penhɑn mi konænd. vej be movɑfeqæte nɑmee tʃɑhɑr dʒɑnebe mɑbejne vezɑræte refɑh, bɑnke refɑh kɑrɡærɑn, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse in movɑfeqæt nɑme qærɑr ʃod belɑfɑsele bæʔd æz ersɑle æsnɑd væ mædɑreke ʃæst dærsæde motɑlebɑte dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be suræte æli ælhesɑb væ mɑbæqi ɑn bæʔd æzse mɑh væ resideɡi ændʒɑm ʃode pærdɑxt ʃævæd. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn bɑ eʃɑre be inke vezɑræte behdɑʃt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, ezɑfe kærd : rævɑbete mɑ bɑ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn dær hædde mætlubist, æmmɑ hænuz æsnɑde ɑzærmɑhe emsɑl rɑ dærjɑft nækærdim vɑjene dærhɑlist ke bærræsi in æsnɑde se mɑh tul mi keʃæd væ entezɑr mi rævæd dær moʔede moqærrær eqdɑm be tæhvile æsnɑd konænd. kopi ʃod",
"text": "سنندج- مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان مبحث ادغام درمان تامین اجتماعی باوزارت بهداشت بیشترغوغاسالاری سیاسی است.به گزارش خبرنگارمهر، هوشنگ فولادی امروز در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان که به مناسبت دهه مبارک فجر برگزارشد، به کش و قوس های حاکم بر حوزه درمان در طول چند ماه اخیر اشاره کرد و گفت: ادغام حوزه درمان تامین اجتماعی و بیمه های پایه و انتقال دبیرخانه شورای عالی بیمه به وزارت بهداشت جزو مباحث جدی و چالشی بود که در ماه های اخیر باردیگر در سطح کشور مطرح شد.وی با بیان اینکه سرمایه سازمان تامین اجتماعی متعلق به دولت نیست بلکه متعلق به اشخاص است، عنوان کرد: سازمان تامین اجتماعی مدعی است بیش از آنچه سهم درمان بیمه شدگان از مبلغ اخذ شده از بیمه شده است، در درمان هزینه می کند که وزارت بهداشت این ادعا را رد می کند.وی با اشاره به اینکه نحوه برخورد وزارت بهداشت در مبحث مذکور بیشتر غوغاسالاری سیاسی است تا کار کارشناسی، اظهارداشت: نحوه عملکرد وزارت بهداشت و تلاش برای عدم تصویب ماده ۱۳ در قانون برنامه ششم توسعه کشور که در ارتبا ط با بازپرداخت بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی است، جای تعجب داشت.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان میزان بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی را ۱۳۰ هزار میلیارد تومان ذکر کرد و افزود: این سازمان در ماه ۵ هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان تجهیز منابع دارد و یک ریال از بودجه عمومی دولت سهم ندارد.فولادی با بیان اینکه عمده درآمدهای سازمان از محل حق بیمه هایی است که از بیمه شدگان خود دریافت می کند، بیان کرد: حدود ۵ میلیون نفر از جمعیت کشور معیشت آنها وابسته به مستمری پرداخت شده از سوی سازمان تامین اجتماعی است.وی عنوان کرد: طرح تحول نظام سلامت به شکلی که امروز اجرا شد خواسته ها را تامین نکرد و افرادی که در اجرا ناتوان بودند ناتوانی های خود را پنهان می کنند.وی به موافقت نامه چهار جانبه مابین وزارت رفاه، بانک رفاه کارگران، سازمان تامین اجتماعی و وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: براساس این موافقت نامه قرار شد بلافاصله بعد از ارسال اسناد و مدارک ۶۰ درصد مطالبات دانشگاه ها توسط سازمان تامین اجتماعی به صورت علی الحساب و مابقی آن بعد ازسه ماه و رسیدگی انجام شده پرداخت شود.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان با اشاره به اینکه وزارت بهداشت به تعهدات خود عمل نکرده است، اضافه کرد: روابط ما با دانشگاه علوم پزشکی استان در حد مطلوبی است، اما هنوز اسناد آذرماه امسال را دریافت نکردیم واین درحالی است که بررسی این اسناد سه ماه طول می کشد و انتظار می رود در موعد مقرر اقدام به تحویل اسناد کنند.کپی شد"
} | sænændædʒ modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mæbhæse edqɑme dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑvzɑræte behdɑʃte biʃtæræquqɑsɑlɑri siɑsist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, huʃænɡe fulɑdi emruz dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn ke be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bærɡæzɑrʃæd, be keʃ væ qos hɑje hɑkem bær hoze dærmɑn dær tule tʃænd mɑhe æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : edqɑme hoze dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bime hɑje pɑje væ enteqɑle dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime be vezɑræte behdɑʃt dʒozvje mæbɑhesse dʒeddi væ tʃɑleʃi bud ke dær mɑh hɑje æxir bɑrædiɡær dær sæthe keʃvære mætræh ʃod. vej bɑ bæjɑne inke særmɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moteʔælleq be dolæt nist bælke moteʔælleq be æʃxɑs æst, onvɑn kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moddæʔist biʃ æz ɑntʃe sæhme dærmɑne bime ʃodeɡɑn æz mæblæqe æxz ʃode æz bime ʃode æst, dær dærmɑne hæzine mi konæd ke vezɑræte behdɑʃte in eddeʔɑ rɑ ræd mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke næhveje bærxorde vezɑræte behdɑʃt dær mæbhæse mæzkur biʃtære qoqɑsɑlɑri siɑsist tɑ kɑre kɑrʃenɑsi, ezhɑrdɑʃt : næhveje æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ tælɑʃ bærɑje ædæme tæsvibe mɑdee sizdæh dær qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær ke dær ærtæbɑ tɑ bɑ bɑzpærdɑxte bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist, dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑʃt. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mizɑne bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn zekr kærd væ æfzud : in sɑzmɑn dær mɑhe pændʒ hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tædʒhize mænɑbeʔ dɑræd væ jek riɑl æz buddʒe omumi dolæt sæhm nædɑræd. fulɑdi bɑ bæjɑne inke omde dærɑmædhɑje e sɑzmɑn æz mæhæle hæqqe bime hɑist ke æz bime ʃodeɡɑne xod dærjɑft mi konæd, bæjɑn kærd : hodud pændʒ milijun næfær æz dʒæmʔijæte keʃvære mæʔiʃæt e ɑnhɑ vɑbæste be mostæmeri pærdɑxt ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. vej onvɑn kærd : tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt be ʃekli ke emruz edʒrɑ ʃod xɑste hɑ rɑ tæʔmin nækærd væ æfrɑdi ke dær edʒrɑe nɑtævɑn budænd nɑtævɑni hɑje xod rɑ penhɑn mi konænd. vej be movɑfeqæte nɑmee tʃɑhɑr dʒɑnebe mɑbejne vezɑræte refɑh, bɑnke refɑh kɑrɡærɑn, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse in movɑfeqæt nɑme qærɑr ʃod belɑfɑsele bæʔd æz ersɑle æsnɑd væ mædɑreke ʃæst dærsæde motɑlebɑte dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be suræte æli ælhesɑb væ mɑbæqi ɑn bæʔd æzse mɑh væ resideɡi ændʒɑm ʃode pærdɑxt ʃævæd. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn bɑ eʃɑre be inke vezɑræte behdɑʃt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, ezɑfe kærd : rævɑbete mɑ bɑ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn dær hædde mætlubist, æmmɑ hænuz æsnɑde ɑzærmɑhe emsɑl rɑ dærjɑft nækærdim vɑjene dærhɑlist ke bærræsi in æsnɑde se mɑh tul mi keʃæd væ entezɑr mi rævæd dær moʔede moqærrær eqdɑm be tæhvile æsnɑd konænd. kopi ʃod | سنندج- مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان مبحث ادغام درمان تامین اجتماعی باوزارت بهداشت بیشترغوغاسالاری سیاسی است.به گزارش خبرنگارمهر، هوشنگ فولادی امروز در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان که به مناسبت دهه مبارک فجر برگزارشد، به کش و قوس های حاکم بر حوزه درمان در طول چند ماه اخیر اشاره کرد و گفت: ادغام حوزه درمان تامین اجتماعی و بیمه های پایه و انتقال دبیرخانه شورای عالی بیمه به وزارت بهداشت جزو مباحث جدی و چالشی بود که در ماه های اخیر باردیگر در سطح کشور مطرح شد.وی با بیان اینکه سرمایه سازمان تامین اجتماعی متعلق به دولت نیست بلکه متعلق به اشخاص است، عنوان کرد: سازمان تامین اجتماعی مدعی است بیش از آنچه سهم درمان بیمه شدگان از مبلغ اخذ شده از بیمه شده است، در درمان هزینه می کند که وزارت بهداشت این ادعا را رد می کند.وی با اشاره به اینکه نحوه برخورد وزارت بهداشت در مبحث مذکور بیشتر غوغاسالاری سیاسی است تا کار کارشناسی، اظهارداشت: نحوه عملکرد وزارت بهداشت و تلاش برای عدم تصویب ماده ۱۳ در قانون برنامه ششم توسعه کشور که در ارتبا ط با بازپرداخت بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی است، جای تعجب داشت.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان میزان بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی را ۱۳۰ هزار میلیارد تومان ذکر کرد و افزود: این سازمان در ماه ۵ هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان تجهیز منابع دارد و یک ریال از بودجه عمومی دولت سهم ندارد.فولادی با بیان اینکه عمده درآمدهای سازمان از محل حق بیمه هایی است که از بیمه شدگان خود دریافت می کند، بیان کرد: حدود ۵ میلیون نفر از جمعیت کشور معیشت آنها وابسته به مستمری پرداخت شده از سوی سازمان تامین اجتماعی است.وی عنوان کرد: طرح تحول نظام سلامت به شکلی که امروز اجرا شد خواسته ها را تامین نکرد و افرادی که در اجرا ناتوان بودند ناتوانی های خود را پنهان می کنند.وی به موافقت نامه چهار جانبه مابین وزارت رفاه، بانک رفاه کارگران، سازمان تامین اجتماعی و وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: براساس این موافقت نامه قرار شد بلافاصله بعد از ارسال اسناد و مدارک ۶۰ درصد مطالبات دانشگاه ها توسط سازمان تامین اجتماعی به صورت علی الحساب و مابقی آن بعد ازسه ماه و رسیدگی انجام شده پرداخت شود.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان با اشاره به اینکه وزارت بهداشت به تعهدات خود عمل نکرده است، اضافه کرد: روابط ما با دانشگاه علوم پزشکی استان در حد مطلوبی است، اما هنوز اسناد آذرماه امسال را دریافت نکردیم واین درحالی است که بررسی این اسناد سه ماه طول می کشد و انتظار می رود در موعد مقرر اقدام به تحویل اسناد کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sænændædʒ modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mæbhæse edqɑme dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bɑvzɑræte behdɑʃte biʃtæræquqɑsɑlɑri siɑsist. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrmæhær, huʃænɡe fulɑdi emruz dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi ostɑn ke be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bærɡæzɑrʃæd, be keʃ væ qos hɑje hɑkem bær hoze dærmɑn dær tule tʃænd mɑhe æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : edqɑme hoze dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bime hɑje pɑje væ enteqɑle dæbirxɑne ʃorɑje ɑli bime be vezɑræte behdɑʃt dʒozvje mæbɑhesse dʒeddi væ tʃɑleʃi bud ke dær mɑh hɑje æxir bɑrædiɡær dær sæthe keʃvære mætræh ʃod. vej bɑ bæjɑne inke særmɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moteʔælleq be dolæt nist bælke moteʔælleq be æʃxɑs æst, onvɑn kærd : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi moddæʔist biʃ æz ɑntʃe sæhme dærmɑne bime ʃodeɡɑn æz mæblæqe æxz ʃode æz bime ʃode æst, dær dærmɑne hæzine mi konæd ke vezɑræte behdɑʃte in eddeʔɑ rɑ ræd mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke næhveje bærxorde vezɑræte behdɑʃt dær mæbhæse mæzkur biʃtære qoqɑsɑlɑri siɑsist tɑ kɑre kɑrʃenɑsi, ezhɑrdɑʃt : næhveje æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ tælɑʃ bærɑje ædæme tæsvibe mɑdee sizdæh dær qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔe keʃvær ke dær ærtæbɑ tɑ bɑ bɑzpærdɑxte bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist, dʒɑj tæʔædʒdʒob dɑʃt. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn mizɑne bedehi hɑje dolæt be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn zekr kærd væ æfzud : in sɑzmɑn dær mɑhe pændʒ hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn tædʒhize mænɑbeʔ dɑræd væ jek riɑl æz buddʒe omumi dolæt sæhm nædɑræd. fulɑdi bɑ bæjɑne inke omde dærɑmædhɑje e sɑzmɑn æz mæhæle hæqqe bime hɑist ke æz bime ʃodeɡɑne xod dærjɑft mi konæd, bæjɑn kærd : hodud pændʒ milijun næfær æz dʒæmʔijæte keʃvære mæʔiʃæt e ɑnhɑ vɑbæste be mostæmeri pærdɑxt ʃode æz suj sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. vej onvɑn kærd : tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt be ʃekli ke emruz edʒrɑ ʃod xɑste hɑ rɑ tæʔmin nækærd væ æfrɑdi ke dær edʒrɑe nɑtævɑn budænd nɑtævɑni hɑje xod rɑ penhɑn mi konænd. vej be movɑfeqæte nɑmee tʃɑhɑr dʒɑnebe mɑbejne vezɑræte refɑh, bɑnke refɑh kɑrɡærɑn, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse in movɑfeqæt nɑme qærɑr ʃod belɑfɑsele bæʔd æz ersɑle æsnɑd væ mædɑreke ʃæst dærsæde motɑlebɑte dɑneʃɡɑh hɑ tævæssote sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be suræte æli ælhesɑb væ mɑbæqi ɑn bæʔd æzse mɑh væ resideɡi ændʒɑm ʃode pærdɑxt ʃævæd. modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi kordestɑn bɑ eʃɑre be inke vezɑræte behdɑʃt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, ezɑfe kærd : rævɑbete mɑ bɑ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn dær hædde mætlubist, æmmɑ hænuz æsnɑde ɑzærmɑhe emsɑl rɑ dærjɑft nækærdim vɑjene dærhɑlist ke bærræsi in æsnɑde se mɑh tul mi keʃæd væ entezɑr mi rævæd dær moʔede moqærrær eqdɑm be tæhvile æsnɑd konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سنندج- مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان مبحث ادغام درمان تامین اجتماعی باوزارت بهداشت بیشترغوغاسالاری سیاسی است.به گزارش خبرنگارمهر، هوشنگ فولادی امروز در نشستی با خبرنگاران رسانه های گروهی استان که به مناسبت دهه مبارک فجر برگزارشد، به کش و قوس های حاکم بر حوزه درمان در طول چند ماه اخیر اشاره کرد و گفت: ادغام حوزه درمان تامین اجتماعی و بیمه های پایه و انتقال دبیرخانه شورای عالی بیمه به وزارت بهداشت جزو مباحث جدی و چالشی بود که در ماه های اخیر باردیگر در سطح کشور مطرح شد.وی با بیان اینکه سرمایه سازمان تامین اجتماعی متعلق به دولت نیست بلکه متعلق به اشخاص است، عنوان کرد: سازمان تامین اجتماعی مدعی است بیش از آنچه سهم درمان بیمه شدگان از مبلغ اخذ شده از بیمه شده است، در درمان هزینه می کند که وزارت بهداشت این ادعا را رد می کند.وی با اشاره به اینکه نحوه برخورد وزارت بهداشت در مبحث مذکور بیشتر غوغاسالاری سیاسی است تا کار کارشناسی، اظهارداشت: نحوه عملکرد وزارت بهداشت و تلاش برای عدم تصویب ماده ۱۳ در قانون برنامه ششم توسعه کشور که در ارتبا ط با بازپرداخت بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی است، جای تعجب داشت.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان میزان بدهی های دولت به سازمان تامین اجتماعی را ۱۳۰ هزار میلیارد تومان ذکر کرد و افزود: این سازمان در ماه ۵ هزار و ۳۰۰ میلیارد تومان تجهیز منابع دارد و یک ریال از بودجه عمومی دولت سهم ندارد.فولادی با بیان اینکه عمده درآمدهای سازمان از محل حق بیمه هایی است که از بیمه شدگان خود دریافت می کند، بیان کرد: حدود ۵ میلیون نفر از جمعیت کشور معیشت آنها وابسته به مستمری پرداخت شده از سوی سازمان تامین اجتماعی است.وی عنوان کرد: طرح تحول نظام سلامت به شکلی که امروز اجرا شد خواسته ها را تامین نکرد و افرادی که در اجرا ناتوان بودند ناتوانی های خود را پنهان می کنند.وی به موافقت نامه چهار جانبه مابین وزارت رفاه، بانک رفاه کارگران، سازمان تامین اجتماعی و وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: براساس این موافقت نامه قرار شد بلافاصله بعد از ارسال اسناد و مدارک ۶۰ درصد مطالبات دانشگاه ها توسط سازمان تامین اجتماعی به صورت علی الحساب و مابقی آن بعد ازسه ماه و رسیدگی انجام شده پرداخت شود.مدیر درمان تامین اجتماعی کردستان با اشاره به اینکه وزارت بهداشت به تعهدات خود عمل نکرده است، اضافه کرد: روابط ما با دانشگاه علوم پزشکی استان در حد مطلوبی است، اما هنوز اسناد آذرماه امسال را دریافت نکردیم واین درحالی است که بررسی این اسناد سه ماه طول می کشد و انتظار می رود در موعد مقرر اقدام به تحویل اسناد کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ærze næfte ɡɑz æz ævvæle tirmɑhe fæqæt bɑ kɑrte huʃmænde suxt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. næft væ ɡɑz. færɑværde hɑje næfti rævɑbete omumi ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti eʔlɑm kærd : bær æsɑse tæsmimɑte mottæxeze æz ævvæle tirmɑh dær dʒɑjɡɑh hɑje suxte keʃvær, næfte ɡɑze fæqæt bɑ kɑrte huʃmænde suxt ærze xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ettelɑʔije : jek dɑrændeɡɑne xodrohɑje ɡɑzoili ke pelɑke qædimi xodroje xod rɑ be pelɑke irɑn tæʔviz kærde ænd, bɑ morɑdʒeʔe be dæfɑtere xædæmɑte kɑrte huʃmænde suxt dær mærɑkeze montæxæbe posti særɑsære keʃvær væ jɑ dæfɑtere polise dæh plʌs næsæbte be sæbte nɑm, tæsdʒil væ tætbiqe mædɑrek eqdɑm konænd. do dɑrændeɡɑne xodrohɑje ɡɑzoili qejrepelɑke irɑne foræn næsæbte be tæʔvize pelɑke xodroje xod eqdɑm væ sepæs æz tæriqe sɑjt : ir. niopdk. www bæræsɑse ettelɑʔije hɑje qæbli sɑdere sæbt nɑm konænd. hæmtʃenin zærurist pæs æz sæbte nɑm bɑ dær dæst dɑʃtæne jek nosxe tʃɑpi æxz ʃode æz sistem jɑ ʃomɑre ræhɡiri be hæmrɑh mædɑreke zejl : jeki æz mædɑreke ʃenɑsɑi mɑlek ʃɑmele : ʃenɑsnɑme, kɑrte melli, ɡævɑhinɑme, ɡozærnɑme jeki æz mædɑreke ʃenɑsɑi xodro ʃɑmele : kɑrt, ʃenɑsnɑme, sænæde xodro dʒæhæte tætbiq væ tæide ettelɑʔɑt be dæfɑtere xædæmɑte kɑrte huʃmænde suxt dær mærɑkeze montæxæbe posti særɑsære keʃvær væ jɑ dæfɑtere polise dæh plʌs morɑdʒeʔe konænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre divisto si sɑʔæte dæh : siohæft tæmɑm",
"text": "\nعرضه نفت گاز از اول تیرماه فقط با کارت هوشمند سوخت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/06\nاقتصاد.نفت و گاز.فرآورده های نفتی\nروابط عمومی شرکت ملی پالایش و پخش فرآورده های نفتی اعلام کرد: بر اساس\nتصمیمات متخذه از اول تیرماه در جایگاه های سوخت کشور، نفت گاز فقط با\nکارت هوشمند سوخت عرضه خواهد شد.براساس این اطلاعیه:\n 1- دارندگان خودروهای گازوئیلی که پلاک قدیمی خودروی خود را به پلاک\nایران تعویض کرده اند\n، با مراجعه به دفاتر خدمات کارت هوشمند سوخت در مراکز منتخب پستی سراسر\nکشور و یا دفاتر پلیس 10+ نسبت به ثبت نام، تسجیل و تطبیق مدارک اقدام\nکنند. 2 - دارندگان خودروهای گازوئیلی غیرپلاک ایران فورا نسبت به تعویض پلاک\nخودروی خود اقدام و سپس از طریق سایت: ir.niopdc.www براساس اطلاعیه های\nقبلی صادره ثبت نام کنند. همچنین ضروری است پس از ثبت نام با در دست داشتن یک نسخه چاپی اخذ شده\nاز سیستم یا شماره رهگیری به همراه مدارک ذیل:\n - یکی از مدارک شناسایی مالک شامل: شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه،\nگذرنامه\n - یکی از مدارک شناسایی خودرو شامل: کارت، شناسنامه، سند خودرو\n جهت تطبیق و تایید اطلاعات به دفاتر خدمات کارت هوشمند سوخت در مراکز\nمنتخب پستی سراسر کشور و یا دفاتر پلیس 10+ مراجعه کنند. اقتصام ** 1561 ** 1558\nشماره 230 ساعت 10:37 تمام\n\n\n "
} | ærze næfte ɡɑz æz ævvæle tirmɑhe fæqæt bɑ kɑrte huʃmænde suxt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. næft væ ɡɑz. færɑværde hɑje næfti rævɑbete omumi ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti eʔlɑm kærd : bær æsɑse tæsmimɑte mottæxeze æz ævvæle tirmɑh dær dʒɑjɡɑh hɑje suxte keʃvær, næfte ɡɑze fæqæt bɑ kɑrte huʃmænde suxt ærze xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ettelɑʔije : jek dɑrændeɡɑne xodrohɑje ɡɑzoili ke pelɑke qædimi xodroje xod rɑ be pelɑke irɑn tæʔviz kærde ænd, bɑ morɑdʒeʔe be dæfɑtere xædæmɑte kɑrte huʃmænde suxt dær mærɑkeze montæxæbe posti særɑsære keʃvær væ jɑ dæfɑtere polise dæh plʌs næsæbte be sæbte nɑm, tæsdʒil væ tætbiqe mædɑrek eqdɑm konænd. do dɑrændeɡɑne xodrohɑje ɡɑzoili qejrepelɑke irɑne foræn næsæbte be tæʔvize pelɑke xodroje xod eqdɑm væ sepæs æz tæriqe sɑjt : ir. niopdk. www bæræsɑse ettelɑʔije hɑje qæbli sɑdere sæbt nɑm konænd. hæmtʃenin zærurist pæs æz sæbte nɑm bɑ dær dæst dɑʃtæne jek nosxe tʃɑpi æxz ʃode æz sistem jɑ ʃomɑre ræhɡiri be hæmrɑh mædɑreke zejl : jeki æz mædɑreke ʃenɑsɑi mɑlek ʃɑmele : ʃenɑsnɑme, kɑrte melli, ɡævɑhinɑme, ɡozærnɑme jeki æz mædɑreke ʃenɑsɑi xodro ʃɑmele : kɑrt, ʃenɑsnɑme, sænæde xodro dʒæhæte tætbiq væ tæide ettelɑʔɑt be dæfɑtere xædæmɑte kɑrte huʃmænde suxt dær mærɑkeze montæxæbe posti særɑsære keʃvær væ jɑ dæfɑtere polise dæh plʌs morɑdʒeʔe konænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre divisto si sɑʔæte dæh : siohæft tæmɑm |
عرضه نفت گاز از اول تیرماه فقط با کارت هوشمند سوخت
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/06
اقتصاد.نفت و گاز.فرآورده های نفتی
روابط عمومی شرکت ملی پالایش و پخش فرآورده های نفتی اعلام کرد: بر اساس
تصمیمات متخذه از اول تیرماه در جایگاه های سوخت کشور، نفت گاز فقط با
کارت هوشمند سوخت عرضه خواهد شد.براساس این اطلاعیه:
1- دارندگان خودروهای گازوئیلی که پلاک قدیمی خودروی خود را به پلاک
ایران تعویض کرده اند
، با مراجعه به دفاتر خدمات کارت هوشمند سوخت در مراکز منتخب پستی سراسر
کشور و یا دفاتر پلیس 10+ نسبت به ثبت نام، تسجیل و تطبیق مدارک اقدام
کنند. 2 - دارندگان خودروهای گازوئیلی غیرپلاک ایران فورا نسبت به تعویض پلاک
خودروی خود اقدام و سپس از طریق سایت: ir.niopdc.www براساس اطلاعیه های
قبلی صادره ثبت نام کنند. همچنین ضروری است پس از ثبت نام با در دست داشتن یک نسخه چاپی اخذ شده
از سیستم یا شماره رهگیری به همراه مدارک ذیل:
- یکی از مدارک شناسایی مالک شامل: شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه،
گذرنامه
- یکی از مدارک شناسایی خودرو شامل: کارت، شناسنامه، سند خودرو
جهت تطبیق و تایید اطلاعات به دفاتر خدمات کارت هوشمند سوخت در مراکز
منتخب پستی سراسر کشور و یا دفاتر پلیس 10+ مراجعه کنند. اقتصام ** 1561 ** 1558
شماره 230 ساعت 10:37 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærze næfte ɡɑz æz ævvæle tirmɑhe fæqæt bɑ kɑrte huʃmænde suxt.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. næft væ ɡɑz. færɑværde hɑje næfti rævɑbete omumi ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti eʔlɑm kærd : bær æsɑse tæsmimɑte mottæxeze æz ævvæle tirmɑh dær dʒɑjɡɑh hɑje suxte keʃvær, næfte ɡɑze fæqæt bɑ kɑrte huʃmænde suxt ærze xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ettelɑʔije : jek dɑrændeɡɑne xodrohɑje ɡɑzoili ke pelɑke qædimi xodroje xod rɑ be pelɑke irɑn tæʔviz kærde ænd, bɑ morɑdʒeʔe be dæfɑtere xædæmɑte kɑrte huʃmænde suxt dær mærɑkeze montæxæbe posti særɑsære keʃvær væ jɑ dæfɑtere polise dæh plʌs næsæbte be sæbte nɑm, tæsdʒil væ tætbiqe mædɑrek eqdɑm konænd. do dɑrændeɡɑne xodrohɑje ɡɑzoili qejrepelɑke irɑne foræn næsæbte be tæʔvize pelɑke xodroje xod eqdɑm væ sepæs æz tæriqe sɑjt : ir. niopdk. www bæræsɑse ettelɑʔije hɑje qæbli sɑdere sæbt nɑm konænd. hæmtʃenin zærurist pæs æz sæbte nɑm bɑ dær dæst dɑʃtæne jek nosxe tʃɑpi æxz ʃode æz sistem jɑ ʃomɑre ræhɡiri be hæmrɑh mædɑreke zejl : jeki æz mædɑreke ʃenɑsɑi mɑlek ʃɑmele : ʃenɑsnɑme, kɑrte melli, ɡævɑhinɑme, ɡozærnɑme jeki æz mædɑreke ʃenɑsɑi xodro ʃɑmele : kɑrt, ʃenɑsnɑme, sænæde xodro dʒæhæte tætbiq væ tæide ettelɑʔɑt be dæfɑtere xædæmɑte kɑrte huʃmænde suxt dær mærɑkeze montæxæbe posti særɑsære keʃvær væ jɑ dæfɑtere polise dæh plʌs morɑdʒeʔe konænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre divisto si sɑʔæte dæh : siohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nعرضه نفت گاز از اول تیرماه فقط با کارت هوشمند سوخت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/06\nاقتصاد.نفت و گاز.فرآورده های نفتی\nروابط عمومی شرکت ملی پالایش و پخش فرآورده های نفتی اعلام کرد: بر اساس\nتصمیمات متخذه از اول تیرماه در جایگاه های سوخت کشور، نفت گاز فقط با\nکارت هوشمند سوخت عرضه خواهد شد.براساس این اطلاعیه:\n 1- دارندگان خودروهای گازوئیلی که پلاک قدیمی خودروی خود را به پلاک\nایران تعویض کرده اند\n، با مراجعه به دفاتر خدمات کارت هوشمند سوخت در مراکز منتخب پستی سراسر\nکشور و یا دفاتر پلیس 10+ نسبت به ثبت نام، تسجیل و تطبیق مدارک اقدام\nکنند. 2 - دارندگان خودروهای گازوئیلی غیرپلاک ایران فورا نسبت به تعویض پلاک\nخودروی خود اقدام و سپس از طریق سایت: ir.niopdc.www براساس اطلاعیه های\nقبلی صادره ثبت نام کنند. همچنین ضروری است پس از ثبت نام با در دست داشتن یک نسخه چاپی اخذ شده\nاز سیستم یا شماره رهگیری به همراه مدارک ذیل:\n - یکی از مدارک شناسایی مالک شامل: شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه،\nگذرنامه\n - یکی از مدارک شناسایی خودرو شامل: کارت، شناسنامه، سند خودرو\n جهت تطبیق و تایید اطلاعات به دفاتر خدمات کارت هوشمند سوخت در مراکز\nمنتخب پستی سراسر کشور و یا دفاتر پلیس 10+ مراجعه کنند. اقتصام ** 1561 ** 1558\nشماره 230 ساعت 10:37 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", særhænɡ rezɑ dolætʃɑhi ezhɑr dɑʃt jek dæstɡɑh tɑnkere hɑmele suxt æz noʔe næfætɑ sɑʔæte bist emʃæb dær kilumetre bist dʒɑde æhvɑze ændimeʃke vɑʒɡun væ sepæs dotʃɑre enfedʒɑr væ ɑtæʃ suzi ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in hɑdese ke dær hævɑli ʃæhre ælhɑi rox dɑd motæʔæssefɑne rɑnænde tɑnkere næfte keʃ dær ɑtæʃ suxt. be ɡofte færmɑndeh polise rɑh xuzestɑn ellæte in hɑdese ædæme tævædʒdʒoh rɑnænde kɑmjun be dʒolo væ nɑtævɑni dær kontorole tɑnker bude æst. vej ezhɑr dɑʃt : pæs æz in hɑdese niruhɑje ɑmdɑdi be mæhæle hɑdese eʔzɑm væ eqdɑm be mæhɑre ɑtæʃ suzi kærdænd væli be dælile por budæne tɑnker æz mævɑdde qɑbele eʃteʔɑle næfætɑ in kɑmjun be tore kɑmel dær ɑtæʃ suxt. særhænɡ dolætʃɑhi ɡoft : tɑnker jɑd ʃode pæs æz xɑredʒ ʃodæn æz dʒɑdee vɑʒɡun ʃod be hæmin dælile hitʃɡune terɑfiki dær mehvære særɑsæri tehrɑn dʒonub be vodʒud niɑmæd. vej ezɑfe kærd næftkeʃ jɑd ʃode æz kermɑnʃɑh ɑzeme mɑhʃæhr bud ke dotʃɑre hɑdese vɑʒɡuni ʃod. vej æz rɑnændeɡɑne væsɑʔete næqlije xɑst dær zæmɑni ke ehsɑse xæsteɡi mi konænd æz rɑnændeɡi edʒtenɑb konænd væ pæs æz tævæqqof væ esterɑhæte kɑmel be mæsire xod edɑme dæhænd.",
"text": "، سرهنگ رضا دولتشاهی اظهار داشت یک دستگاه تانکر حامل سوخت از نوع نفتا ساعت ۲۰ امشب در کیلومتر ۲۰ جاده اهواز- اندیمشک واژگون و سپس دچار انفجار و آتش سوزی شد.وی اضافه کرد: در این حادثه که در حوالی شهر الهایی رخ داد متاسفانه راننده تانکر نفت کش در آتش سوخت.به گفته فرمانده پلیس راه خوزستان علت این حادثه عدم توجه راننده کامیون به جلو و ناتوانی در کنترل تانکر بوده است.وی اظهار داشت: پس از این حادثه نیروهای امدادی به محل حادثه اعزام و اقدام به مهار آتش سوزی کردند ولی به دلیل پر بودن تانکر از مواد قابل اشتعال نفتا این کامیون به طور کامل در آتش سوخت.سرهنگ دولتشاهی گفت: تانکر یاد شده پس از خارج شدن از جاده واژگون شد به همین دلیل هیچگونه ترافیکی در محور سراسری تهران - جنوب به وجود نیامد.وی اضافه کرد نفتکش یاد شده از کرمانشاه عازم ماهشهر بود که دچار حادثه واژگونی شد.وی از رانندگان وسائط نقلیه خواست در زمانی که احساس خستگی می کنند از رانندگی اجتناب کنند و پس از توقف و استراحت کامل به مسیر خود ادامه دهند."
} | , særhænɡ rezɑ dolætʃɑhi ezhɑr dɑʃt jek dæstɡɑh tɑnkere hɑmele suxt æz noʔe næfætɑ sɑʔæte bist emʃæb dær kilumetre bist dʒɑde æhvɑze ændimeʃke vɑʒɡun væ sepæs dotʃɑre enfedʒɑr væ ɑtæʃ suzi ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in hɑdese ke dær hævɑli ʃæhre ælhɑi rox dɑd motæʔæssefɑne rɑnænde tɑnkere næfte keʃ dær ɑtæʃ suxt. be ɡofte færmɑndeh polise rɑh xuzestɑn ellæte in hɑdese ædæme tævædʒdʒoh rɑnænde kɑmjun be dʒolo væ nɑtævɑni dær kontorole tɑnker bude æst. vej ezhɑr dɑʃt : pæs æz in hɑdese niruhɑje ɑmdɑdi be mæhæle hɑdese eʔzɑm væ eqdɑm be mæhɑre ɑtæʃ suzi kærdænd væli be dælile por budæne tɑnker æz mævɑdde qɑbele eʃteʔɑle næfætɑ in kɑmjun be tore kɑmel dær ɑtæʃ suxt. særhænɡ dolætʃɑhi ɡoft : tɑnker jɑd ʃode pæs æz xɑredʒ ʃodæn æz dʒɑdee vɑʒɡun ʃod be hæmin dælile hitʃɡune terɑfiki dær mehvære særɑsæri tehrɑn dʒonub be vodʒud niɑmæd. vej ezɑfe kærd næftkeʃ jɑd ʃode æz kermɑnʃɑh ɑzeme mɑhʃæhr bud ke dotʃɑre hɑdese vɑʒɡuni ʃod. vej æz rɑnændeɡɑne væsɑʔete næqlije xɑst dær zæmɑni ke ehsɑse xæsteɡi mi konænd æz rɑnændeɡi edʒtenɑb konænd væ pæs æz tævæqqof væ esterɑhæte kɑmel be mæsire xod edɑme dæhænd. | ، سرهنگ رضا دولتشاهی اظهار داشت یک دستگاه تانکر حامل سوخت از نوع نفتا ساعت ۲۰ امشب در کیلومتر ۲۰ جاده اهواز- اندیمشک واژگون و سپس دچار انفجار و آتش سوزی شد.وی اضافه کرد: در این حادثه که در حوالی شهر الهایی رخ داد متاسفانه راننده تانکر نفت کش در آتش سوخت.به گفته فرمانده پلیس راه خوزستان علت این حادثه عدم توجه راننده کامیون به جلو و ناتوانی در کنترل تانکر بوده است.وی اظهار داشت: پس از این حادثه نیروهای امدادی به محل حادثه اعزام و اقدام به مهار آتش سوزی کردند ولی به دلیل پر بودن تانکر از مواد قابل اشتعال نفتا این کامیون به طور کامل در آتش سوخت.سرهنگ دولتشاهی گفت: تانکر یاد شده پس از خارج شدن از جاده واژگون شد به همین دلیل هیچگونه ترافیکی در محور سراسری تهران - جنوب به وجود نیامد.وی اضافه کرد نفتکش یاد شده از کرمانشاه عازم ماهشهر بود که دچار حادثه واژگونی شد.وی از رانندگان وسائط نقلیه خواست در زمانی که احساس خستگی می کنند از رانندگی اجتناب کنند و پس از توقف و استراحت کامل به مسیر خود ادامه دهند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , særhænɡ rezɑ dolætʃɑhi ezhɑr dɑʃt jek dæstɡɑh tɑnkere hɑmele suxt æz noʔe næfætɑ sɑʔæte bist emʃæb dær kilumetre bist dʒɑde æhvɑze ændimeʃke vɑʒɡun væ sepæs dotʃɑre enfedʒɑr væ ɑtæʃ suzi ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in hɑdese ke dær hævɑli ʃæhre ælhɑi rox dɑd motæʔæssefɑne rɑnænde tɑnkere næfte keʃ dær ɑtæʃ suxt. be ɡofte færmɑndeh polise rɑh xuzestɑn ellæte in hɑdese ædæme tævædʒdʒoh rɑnænde kɑmjun be dʒolo væ nɑtævɑni dær kontorole tɑnker bude æst. vej ezhɑr dɑʃt : pæs æz in hɑdese niruhɑje ɑmdɑdi be mæhæle hɑdese eʔzɑm væ eqdɑm be mæhɑre ɑtæʃ suzi kærdænd væli be dælile por budæne tɑnker æz mævɑdde qɑbele eʃteʔɑle næfætɑ in kɑmjun be tore kɑmel dær ɑtæʃ suxt. særhænɡ dolætʃɑhi ɡoft : tɑnker jɑd ʃode pæs æz xɑredʒ ʃodæn æz dʒɑdee vɑʒɡun ʃod be hæmin dælile hitʃɡune terɑfiki dær mehvære særɑsæri tehrɑn dʒonub be vodʒud niɑmæd. vej ezɑfe kærd næftkeʃ jɑd ʃode æz kermɑnʃɑh ɑzeme mɑhʃæhr bud ke dotʃɑre hɑdese vɑʒɡuni ʃod. vej æz rɑnændeɡɑne væsɑʔete næqlije xɑst dær zæmɑni ke ehsɑse xæsteɡi mi konænd æz rɑnændeɡi edʒtenɑb konænd væ pæs æz tævæqqof væ esterɑhæte kɑmel be mæsire xod edɑme dæhænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، سرهنگ رضا دولتشاهی اظهار داشت یک دستگاه تانکر حامل سوخت از نوع نفتا ساعت ۲۰ امشب در کیلومتر ۲۰ جاده اهواز- اندیمشک واژگون و سپس دچار انفجار و آتش سوزی شد.وی اضافه کرد: در این حادثه که در حوالی شهر الهایی رخ داد متاسفانه راننده تانکر نفت کش در آتش سوخت.به گفته فرمانده پلیس راه خوزستان علت این حادثه عدم توجه راننده کامیون به جلو و ناتوانی در کنترل تانکر بوده است.وی اظهار داشت: پس از این حادثه نیروهای امدادی به محل حادثه اعزام و اقدام به مهار آتش سوزی کردند ولی به دلیل پر بودن تانکر از مواد قابل اشتعال نفتا این کامیون به طور کامل در آتش سوخت.سرهنگ دولتشاهی گفت: تانکر یاد شده پس از خارج شدن از جاده واژگون شد به همین دلیل هیچگونه ترافیکی در محور سراسری تهران - جنوب به وجود نیامد.وی اضافه کرد نفتکش یاد شده از کرمانشاه عازم ماهشهر بود که دچار حادثه واژگونی شد.وی از رانندگان وسائط نقلیه خواست در زمانی که احساس خستگی می کنند از رانندگی اجتناب کنند و پس از توقف و استراحت کامل به مسیر خود ادامه دهند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hosejne tæqævi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : doʃmænɑn dær tælɑʃ hæstænd tɑ bɑ idʒɑde tæfræqe bejne mærdom æz neʃɑte entexɑbɑt væ moʃɑrekæte ɡostærde mærdom bekɑhænd. vej bɑ eʃɑre be inke in entexɑbɑt bɑjæd bɑ ʃokuhe tær æz dore hɑje ɡozæʃte bærɡozɑr ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne hæmvɑre bɑ væhdæt væ hæmdeli dær dʒæhæte hefze nezɑme eslɑmi væ ærzeʃ hɑje enqelɑbi kuʃide ænd væ dær tæmɑm sæhne hɑ poʃtibɑni xod rɑ æz enqelɑb neʃɑn dɑde ænd. vej ɡoft : ɡoruh hɑje moxtælef bærɑje hozur dær entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sæbte nɑme kærde ænd væ in æmr mi tævɑnæd zæmine rɑ bærɑje moʃɑrekæte ɑɡɑhɑne mærdom færɑhæm konæd. tæqævi æfzud : mærdome vælɑi in ʃæhrestɑn bɑ entexɑbe færde æslæh be onvɑne næmɑjænde xod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡe zærine diɡæri bær eftexɑrɑte in mærz væ bum xɑhænd æfzud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": "حجت الاسلام سید 'حسین تقوی' روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: دشمنان در تلاش هستند تا با ایجاد تفرقه بین مردم از نشاط انتخابات و مشاركت گسترده مردم بكاهند.\nوی با اشاره به اینكه این انتخابات باید با شكوه تر از دوره های گذشته برگزار شود، اظهار داشت: ملت ایران همواره با وحدت و همدلی در جهت حفظ نظام اسلامی و ارزش های انقلابی كوشیده اند و در تمام صحنه ها پشتیبانی خود را از انقلاب نشان داده اند.\nوی گفت: گروه های مختلف برای حضور در انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی ثبت نام كرده اند و این امر می تواند زمینه را برای مشاركت آگاهانه مردم فراهم كند.\nتقوی افزود: مردم ولایی این شهرستان با انتخاب فرد اصلح به عنوان نماینده خود در مجلس شورای اسلامی برگ زرین دیگری بر افتخارات این مرز و بوم خواهند افزود.ك/3\n7337/686/ 684\n "
} | hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hosejne tæqævi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : doʃmænɑn dær tælɑʃ hæstænd tɑ bɑ idʒɑde tæfræqe bejne mærdom æz neʃɑte entexɑbɑt væ moʃɑrekæte ɡostærde mærdom bekɑhænd. vej bɑ eʃɑre be inke in entexɑbɑt bɑjæd bɑ ʃokuhe tær æz dore hɑje ɡozæʃte bærɡozɑr ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne hæmvɑre bɑ væhdæt væ hæmdeli dær dʒæhæte hefze nezɑme eslɑmi væ ærzeʃ hɑje enqelɑbi kuʃide ænd væ dær tæmɑm sæhne hɑ poʃtibɑni xod rɑ æz enqelɑb neʃɑn dɑde ænd. vej ɡoft : ɡoruh hɑje moxtælef bærɑje hozur dær entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sæbte nɑme kærde ænd væ in æmr mi tævɑnæd zæmine rɑ bærɑje moʃɑrekæte ɑɡɑhɑne mærdom færɑhæm konæd. tæqævi æfzud : mærdome vælɑi in ʃæhrestɑn bɑ entexɑbe færde æslæh be onvɑne næmɑjænde xod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡe zærine diɡæri bær eftexɑrɑte in mærz væ bum xɑhænd æfzud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr | حجت الاسلام سید 'حسین تقوی' روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: دشمنان در تلاش هستند تا با ایجاد تفرقه بین مردم از نشاط انتخابات و مشاركت گسترده مردم بكاهند.
وی با اشاره به اینكه این انتخابات باید با شكوه تر از دوره های گذشته برگزار شود، اظهار داشت: ملت ایران همواره با وحدت و همدلی در جهت حفظ نظام اسلامی و ارزش های انقلابی كوشیده اند و در تمام صحنه ها پشتیبانی خود را از انقلاب نشان داده اند.
وی گفت: گروه های مختلف برای حضور در انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی ثبت نام كرده اند و این امر می تواند زمینه را برای مشاركت آگاهانه مردم فراهم كند.
تقوی افزود: مردم ولایی این شهرستان با انتخاب فرد اصلح به عنوان نماینده خود در مجلس شورای اسلامی برگ زرین دیگری بر افتخارات این مرز و بوم خواهند افزود.ك/3
7337/686/ 684
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hosejne tæqævi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : doʃmænɑn dær tælɑʃ hæstænd tɑ bɑ idʒɑde tæfræqe bejne mærdom æz neʃɑte entexɑbɑt væ moʃɑrekæte ɡostærde mærdom bekɑhænd. vej bɑ eʃɑre be inke in entexɑbɑt bɑjæd bɑ ʃokuhe tær æz dore hɑje ɡozæʃte bærɡozɑr ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne hæmvɑre bɑ væhdæt væ hæmdeli dær dʒæhæte hefze nezɑme eslɑmi væ ærzeʃ hɑje enqelɑbi kuʃide ænd væ dær tæmɑm sæhne hɑ poʃtibɑni xod rɑ æz enqelɑb neʃɑn dɑde ænd. vej ɡoft : ɡoruh hɑje moxtælef bærɑje hozur dær entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sæbte nɑme kærde ænd væ in æmr mi tævɑnæd zæmine rɑ bærɑje moʃɑrekæte ɑɡɑhɑne mærdom færɑhæm konæd. tæqævi æfzud : mærdome vælɑi in ʃæhrestɑn bɑ entexɑbe færde æslæh be onvɑne næmɑjænde xod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡe zærine diɡæri bær eftexɑrɑte in mærz væ bum xɑhænd æfzud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام سید 'حسین تقوی' روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: دشمنان در تلاش هستند تا با ایجاد تفرقه بین مردم از نشاط انتخابات و مشاركت گسترده مردم بكاهند.\nوی با اشاره به اینكه این انتخابات باید با شكوه تر از دوره های گذشته برگزار شود، اظهار داشت: ملت ایران همواره با وحدت و همدلی در جهت حفظ نظام اسلامی و ارزش های انقلابی كوشیده اند و در تمام صحنه ها پشتیبانی خود را از انقلاب نشان داده اند.\nوی گفت: گروه های مختلف برای حضور در انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی ثبت نام كرده اند و این امر می تواند زمینه را برای مشاركت آگاهانه مردم فراهم كند.\nتقوی افزود: مردم ولایی این شهرستان با انتخاب فرد اصلح به عنوان نماینده خود در مجلس شورای اسلامی برگ زرین دیگری بر افتخارات این مرز و بوم خواهند افزود.ك/3\n7337/686/ 684\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kelinike behdɑʃte bɑrværi mærkæze pezeʃki xɑsse kelɑs hɑje ɑmuzeʃi bærɡozɑr mi konæd............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pezeʃki. kelinike behdɑʃte bɑrværi væ tænzime xɑnevɑde mærkæze pezeʃki xɑs bɑ hæmkɑri ændʒomæne tænzime xɑnevɑde irɑn be mænzure erteqɑje sæthe ɑɡɑhi omum dʒælæsɑte ɑmuzeʃi bærɡozɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi bonjɑde omure bimɑri hɑje xɑs, in dʒælæsɑt ruzhɑje ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte æz sɑʔæte hæʃt tɑ pɑnzdæh ɑmɑde ettelɑʔe resɑni be æfrɑd mi bɑʃæd. dær in dʒælæsɑte ɑmuzeʃi mozuɑti hæmtʃon behdɑʃte mɑdær væ kudæk, behdɑʃte boluq væ nodʒævɑni, morɑqebæt hɑje qæbl æz væ hejne bɑrdɑri, moʃɑvere qæbl væ bæʔd æz ezdevɑdʒ, ʃenɑsɑi særætɑn hɑje ʃɑjeʔe zænɑn, ændʒɑme teste pɑp æsmir væ moʃɑvere hɑje nɑzɑi ʔerɑʔe mi ʃævæd. hæmtʃenin motexæssesɑne zænɑn væ zɑjemɑn dær ruzhɑje ʃænbe væ se ʃænbe æz sɑʔæte dæh tɑ dævɑzdæh væ dær ruzhɑje doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte sizdæh tɑ pɑnzdæh ɑmɑde xedmæte resɑni be bimɑrɑn æst. elmi slæʃ jek hezɑro nohsædo bist slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte siotʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistopændʒ. tʃɑhɑrdæh siotʃɑhɑr bistotʃɑhɑr",
"text": " کلینیک بهداشت باروری مرکز پزشکی خاص کلاس های آموزشی برگزار می کند\n...............................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\nداخلی.علمی.پزشکی. کلینیک بهداشت باروری و تنظیم خانواده مرکز پزشکی خاص با همکاری\nانجمن تنظیم خانواده ایران به منظور ارتقای سطح آگاهی عموم جلسات آموزشی\nبرگزار می کند. به گزارش روز شنبه روابط عمومی بنیاد امور بیماری های خاص، این جلسات\nروزهای شنبه تا چهارشنبه هر هفته از ساعت 8 تا 15 آماده اطلاع رسانی به\nافراد می باشد. در این جلسات آموزشی موضوعاتی همچون بهداشت مادر و کودک، بهداشت\nبلوغ و نوجوانی، مراقبت های قبل از و حین بارداری، مشاوره قبل و بعد از\nازدواج، شناسایی سرطان های شایع زنان، انجام تست پاپ اسمیر و مشاوره های\nنازایی ارایه می شود. همچنین متخصصان زنان و زایمان در روزهای شنبه و سه شنبه از ساعت 10\nتا 12 و در روزهای دوشنبه و چهارشنبه از ساعت 13 تا15 آماده خدمت رسانی\nبه بیماران است. علمی/1920/1786\nشماره 116 ساعت 34:14 تمام\n انتهای پیام E25.14-34-24 \n\n\n "
} | kelinike behdɑʃte bɑrværi mærkæze pezeʃki xɑsse kelɑs hɑje ɑmuzeʃi bærɡozɑr mi konæd............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pezeʃki. kelinike behdɑʃte bɑrværi væ tænzime xɑnevɑde mærkæze pezeʃki xɑs bɑ hæmkɑri ændʒomæne tænzime xɑnevɑde irɑn be mænzure erteqɑje sæthe ɑɡɑhi omum dʒælæsɑte ɑmuzeʃi bærɡozɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi bonjɑde omure bimɑri hɑje xɑs, in dʒælæsɑt ruzhɑje ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte æz sɑʔæte hæʃt tɑ pɑnzdæh ɑmɑde ettelɑʔe resɑni be æfrɑd mi bɑʃæd. dær in dʒælæsɑte ɑmuzeʃi mozuɑti hæmtʃon behdɑʃte mɑdær væ kudæk, behdɑʃte boluq væ nodʒævɑni, morɑqebæt hɑje qæbl æz væ hejne bɑrdɑri, moʃɑvere qæbl væ bæʔd æz ezdevɑdʒ, ʃenɑsɑi særætɑn hɑje ʃɑjeʔe zænɑn, ændʒɑme teste pɑp æsmir væ moʃɑvere hɑje nɑzɑi ʔerɑʔe mi ʃævæd. hæmtʃenin motexæssesɑne zænɑn væ zɑjemɑn dær ruzhɑje ʃænbe væ se ʃænbe æz sɑʔæte dæh tɑ dævɑzdæh væ dær ruzhɑje doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte sizdæh tɑ pɑnzdæh ɑmɑde xedmæte resɑni be bimɑrɑn æst. elmi slæʃ jek hezɑro nohsædo bist slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte siotʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistopændʒ. tʃɑhɑrdæh siotʃɑhɑr bistotʃɑhɑr | کلینیک بهداشت باروری مرکز پزشکی خاص کلاس های آموزشی برگزار می کند
...............................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86
داخلی.علمی.پزشکی. کلینیک بهداشت باروری و تنظیم خانواده مرکز پزشکی خاص با همکاری
انجمن تنظیم خانواده ایران به منظور ارتقای سطح آگاهی عموم جلسات آموزشی
برگزار می کند. به گزارش روز شنبه روابط عمومی بنیاد امور بیماری های خاص، این جلسات
روزهای شنبه تا چهارشنبه هر هفته از ساعت 8 تا 15 آماده اطلاع رسانی به
افراد می باشد. در این جلسات آموزشی موضوعاتی همچون بهداشت مادر و کودک، بهداشت
بلوغ و نوجوانی، مراقبت های قبل از و حین بارداری، مشاوره قبل و بعد از
ازدواج، شناسایی سرطان های شایع زنان، انجام تست پاپ اسمیر و مشاوره های
نازایی ارایه می شود. همچنین متخصصان زنان و زایمان در روزهای شنبه و سه شنبه از ساعت 10
تا 12 و در روزهای دوشنبه و چهارشنبه از ساعت 13 تا15 آماده خدمت رسانی
به بیماران است. علمی/1920/1786
شماره 116 ساعت 34:14 تمام
انتهای پیام E25.14-34-24
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kelinike behdɑʃte bɑrværi mærkæze pezeʃki xɑsse kelɑs hɑje ɑmuzeʃi bærɡozɑr mi konæd............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pezeʃki. kelinike behdɑʃte bɑrværi væ tænzime xɑnevɑde mærkæze pezeʃki xɑs bɑ hæmkɑri ændʒomæne tænzime xɑnevɑde irɑn be mænzure erteqɑje sæthe ɑɡɑhi omum dʒælæsɑte ɑmuzeʃi bærɡozɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe rævɑbete omumi bonjɑde omure bimɑri hɑje xɑs, in dʒælæsɑt ruzhɑje ʃænbe tɑ tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte æz sɑʔæte hæʃt tɑ pɑnzdæh ɑmɑde ettelɑʔe resɑni be æfrɑd mi bɑʃæd. dær in dʒælæsɑte ɑmuzeʃi mozuɑti hæmtʃon behdɑʃte mɑdær væ kudæk, behdɑʃte boluq væ nodʒævɑni, morɑqebæt hɑje qæbl æz væ hejne bɑrdɑri, moʃɑvere qæbl væ bæʔd æz ezdevɑdʒ, ʃenɑsɑi særætɑn hɑje ʃɑjeʔe zænɑn, ændʒɑme teste pɑp æsmir væ moʃɑvere hɑje nɑzɑi ʔerɑʔe mi ʃævæd. hæmtʃenin motexæssesɑne zænɑn væ zɑjemɑn dær ruzhɑje ʃænbe væ se ʃænbe æz sɑʔæte dæh tɑ dævɑzdæh væ dær ruzhɑje doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte sizdæh tɑ pɑnzdæh ɑmɑde xedmæte resɑni be bimɑrɑn æst. elmi slæʃ jek hezɑro nohsædo bist slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte siotʃɑhɑr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistopændʒ. tʃɑhɑrdæh siotʃɑhɑr bistotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " کلینیک بهداشت باروری مرکز پزشکی خاص کلاس های آموزشی برگزار می کند\n...............................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\nداخلی.علمی.پزشکی. کلینیک بهداشت باروری و تنظیم خانواده مرکز پزشکی خاص با همکاری\nانجمن تنظیم خانواده ایران به منظور ارتقای سطح آگاهی عموم جلسات آموزشی\nبرگزار می کند. به گزارش روز شنبه روابط عمومی بنیاد امور بیماری های خاص، این جلسات\nروزهای شنبه تا چهارشنبه هر هفته از ساعت 8 تا 15 آماده اطلاع رسانی به\nافراد می باشد. در این جلسات آموزشی موضوعاتی همچون بهداشت مادر و کودک، بهداشت\nبلوغ و نوجوانی، مراقبت های قبل از و حین بارداری، مشاوره قبل و بعد از\nازدواج، شناسایی سرطان های شایع زنان، انجام تست پاپ اسمیر و مشاوره های\nنازایی ارایه می شود. همچنین متخصصان زنان و زایمان در روزهای شنبه و سه شنبه از ساعت 10\nتا 12 و در روزهای دوشنبه و چهارشنبه از ساعت 13 تا15 آماده خدمت رسانی\nبه بیماران است. علمی/1920/1786\nشماره 116 ساعت 34:14 تمام\n انتهای پیام E25.14-34-24 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "xæbærɡozɑri mirɑse færhænɡi ɡozɑreʃe dɑd : nime dovvome sɑle hæʃtɑdohæʃt bɑ ruzhɑje pore terɑfik ɑqɑz ʃode æst. æɡærtʃe modirɑne ʃæhri æfzɑjeʃe terɑfik dær mæʔɑbere tehrɑn rɑ dær moqɑjese bɑ hæfte hɑje æxre tɑbestɑne nuzdæh dærsæde eʔlɑm mi konænd æmmɑ ʃævɑhede ejni dær tehrɑn ɡujɑje terɑfike besijɑr sænɡine mæʔɑber be viʒe dær sɑʔɑte pejke sobh væ æsr æst. be ɡozɑreʃe « mirɑse xæbær », mæʔɑbere tehrɑn dær pɑjiz væ zemestɑn hær sɑle terɑfike næsæbtɑ sænɡine tæri rɑ be dælile fæʔɑlijæte mærɑkeze ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh hɑ væ mædɑres pærɑntezbæste poʃte sær mi ɡozɑrænd, ʃærɑjeti ke dær pej ɑn be dælile kɑheʃe dæmɑ dær pɑjtæxte moʔzæle ɑludeɡi hævɑ niz be bohrɑni tærin væzʔijæt mi resæd. æɡærtʃe terɑfike tehrɑn ruze ævvæle mehre næsæbtɑe rævɑn bud væ pɑjtæxt be ɑsɑni doʃvɑri hɑje ævvælin ruze bɑzɡoʃɑi mædɑres rɑ poʃte sær ɡozɑʃt æmmɑ ɡozɑreʃ hɑje mærkæze kontorole terɑfike tehrɑn væ niz ezhɑre næzærhɑje modirɑne ʃæhri ɡujɑje æfzɑjeʃe tædridʒi terɑfike mæʔɑbere pɑjtæxt dær ruzhɑje æxir æst. dʒæʔfære hɑʃemi tæʃækkori, moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke piʃe bini mɑ in bud ke terɑfik bejne bist tɑ si dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd, mi ɡujæd : « terɑfike pɑjtæxt dær sɑʔɑte odʒe sobhe ɡɑhi næsæbte be sɑʔɑte odʒe ɑxærin hæfte tɑbestɑne nuzdæh dærsæd dær mæʔɑber væ pændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh dærsæd dær tæqɑtoʔ hɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst ælbætte in mizɑn dær hær ruze moteqæjjer æst. » vej æfzud : « æz ebtedɑje mehre emsɑl bɑ modirijæt væ hæmɑhænɡi orɡɑn hɑje mæsʔul dær hoze terɑfik qɑbele tæhæmmoli dær æksær mæʔɑbere ʃæhr dɑʃtim æmmɑ kæmɑkɑn æz terɑfike sænɡine mæʔɑber dær mæʔɑbere neɡærɑn hæstim væ ʔomidvɑrim bɑ tæsvibe tæqire sɑʔɑte kɑri edɑrɑt væ mærɑkeze ɑmuzeʃi betævɑnim ʃɑhede kɑheʃe terɑfik dær sɑʔɑte odʒ væ tæræddode rævɑne tær dær mæʔɑbere ʃæhre tehrɑn bɑʃim. » ʃæhrdɑri tehrɑn be mænzure kɑheʃe terɑfike ʃæhre tehrɑn dær nime dovvome sɑle piʃnæhɑdi mæbni bær tæqire sɑʔæte kɑre mædɑres væ bærxi mærɑkeze edɑri rɑ mætræh kærd. piʃnæhɑdi ke be ɡofte besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn æz poʃtvɑne hɑje motɑleʔɑti væ edʒrɑi qɑbele qæbuli bærxordɑr æst bɑ in hæme honure ʃorɑje ɑli terɑfike næzære næhɑi æʃ rɑ dærbɑre edʒrɑi ʃodæne in tærh eʔlɑm nækærde æst. ʃæhrdɑri dær in tærh bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃtærin tæʔsire bɑzɡoʃɑi mædɑres bær terɑfike tehrɑn dær næxostin sɑʔɑte sobh æst, piʃnæhɑd dɑd bærɑje kɑheʃe pejke sæfærhɑje sobhɡɑhi sɑʔɑte ɑqɑz be kɑre bæxʃhɑje moxtælef dær tʃɑhɑr sɑʔæt tæqsim ʃævæd. hæmtʃenin piʃnæhɑd ʃod sɑʔɑte pɑjɑne kɑre mærɑkeze ɑmuzeʃi æʔæm æz mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ sɑʔæte dævɑzdæh, kɑrxɑne hɑ væ mærɑkeze nezɑmi væ entezɑmi si slæʃ sizdæh, edɑrɑt væ næhɑdhɑ si slæʃ pɑnzdæh væ kæsæbe væ bɑzɑriɑne si slæʃ hivdæh bɑʃæd. kɑrʃenɑsɑne ʃæhri piʃ bini kærde budænd bɑ edʒrɑi ʃodæne in tærhe pɑnzdæh dærsæd æz terɑfike tehrɑn kɑste mi ʃævæd. rezɑ kiɑniɑn, kɑrʃenɑse hæml væ næql væ terɑfik dær ɡoft væ ɡu bɑ mirɑse xæbær bɑ bæjɑne inke tæræddod dær tehrɑn dær ruzhɑje æxir doʃvɑr ʃode væ dær bærxi mæʔɑber qofl mi ʃævæd, mi ɡujæd : æɡær qærɑr æst tærhe tæqire sɑʔæte kɑri edʒrɑ ʃævæd bɑjæd særiʔtær ʃorɑje ɑli terɑfik væ sɑjere næhɑdhɑje motevælli dær in zæmine be edʒmɑʔ beresænd. be ɡofte u jek bɑrændeɡi pɑjizi hæmɑntor ke tædʒrobe sɑl hɑje ɡozæʃte neʃɑn dɑde mi tævɑnæd væzʔijæte hæml væ næqle omumi dær tehrɑn rɑ dær pitʃidee tærin ʃærɑjete momken qærɑr dæhæd. zemne inke bɑ særd tær ʃodæne hævɑ ʃæhrvændɑne biʃtær æz xodrohɑje ʃæxsi estefɑde mi konænd væ be in tærtib bær mizɑne terɑfike mæʔɑbere tehrɑn æfzude xɑhæd ʃod. dʒodɑ æz neɡærɑni hɑi ke dærbɑre væzʔijæte mæʔɑbere tehrɑn vodʒud dɑræd, kɑrʃenɑsɑne mohite zist æz ehtemɑle æfzɑjeʃe bohrɑne ɑludeɡi hævɑ dær tehrɑn be dælile terɑfike fæzɑjænde dær pɑjtæxte xæbær mi dæhænd. be ɡofte mohæmmæd hɑdi hejdærzɑde, moʃɑvere mohite ziste ʃæhrdɑri tehrɑn dær suræte tædɑvome in væzʔijæt pɑjtæxte ruzhɑje sæxti rɑ dær piʃ xɑhæd dɑʃt væ ɑludeɡi hævɑ dær ʃærɑjete bohrɑni qærɑr mi ɡiræd.",
"text": "خبرگزاری میراث فرهنگی گزارش داد :\nنیمه دوم سال 88 با روزهای پر ترافیک آغاز شده است. اگرچه مدیران شهری افزایش ترافیک در معابر تهران را در مقایسه با هفته های اخر تابستان 19 درصد اعلام می کنند اما شواهد عینی در تهران گویای ترافیک بسیار سنگین معابر به ویژه در ساعات پیک صبح و عصر است.به گزارش « میراث خبر» ، معابر تهران در پاییز و زمستان هر سال ترافیک نسبتا سنگین تری را به دلیل فعالیت مراکز آموزشی ( دانشگاه ها و مدارس) پشت سر می گذارند، شرایطی که در پی آن به دلیل کاهش دما در پایتخت معضل آلودگی هوا نیز به بحرانی ترین وضعیت می رسد. اگرچه ترافیک تهران روز اول مهر نسبتا روان بود و پایتخت به آسانی دشواری های اولین روز بازگشایی مدارس را پشت سر گذاشت اما گزارش های مرکز کنترل ترافیک تهران و نیز اظهار نظرهای مدیران شهری گویای افزایش تدریجی ترافیک معابر پایتخت در روزهای اخیر است.جعفر هاشمی تشکری ، معاون حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران با بیان اینکه پیش بینی ما این بود که ترافیک بین 20 تا 30 درصد افزایش می یابد ، می گوید : « ترافیک پایتخت در ساعات اوج صبح گاهی نسبت به ساعات اوج آخرین هفته تابستان 19 درصد در معابر و 5/14 درصد در تقاطع ها افزایش یافته است البته این میزان در هر روز متغیر است.»وی افزود: « از ابتدای مهر امسال با مدیریت و هماهنگی ارگان های مسوول در حوزه ترافیک قابل تحملی در اکثر معابر شهر داشتیم اما کماکان از ترافیک سنگین معابر در معابر نگران هستیم و امیدواریم با تصویب تغییر ساعات کاری ادارات و مراکز آموزشی بتوانیم شاهد کاهش ترافیک در ساعات اوج و تردد روان تر در معابر شهر تهران باشیم.»شهرداری تهران به منظور کاهش ترافیک شهر تهران در نیمه دوم سال پیشنهادی مبنی بر تغییر ساعت کار مدارس و برخی مراکز اداری را مطرح کرد. پیشنهادی که به گفته بسیاری از کارشناسان از پشتوانه های مطالعاتی و اجرایی قابل قبولی برخوردار است با این همه هنور شورای عالی ترافیک نظر نهایی اش را درباره اجرایی شدن این طرح اعلام نکرده است.شهرداری در این طرح با توجه به اینکه بیشترین تاثیر بازگشایی مدارس بر ترافیک تهران در نخستین ساعات صبح است، پیشنهاد داد برای کاهش پیک سفرهای صبحگاهی ساعات آغاز به کار بخشهای مختلف در چهار ساعت تقسیم شود.همچنین پیشنهاد شد ساعات پایان کار مراکز آموزشی اعم از مدارس و دانشگاهها ساعت 12، کارخانه ها و مراکز نظامی و انتظامی 30/13، ادارات و نهادها 30/15 و کسبه و بازاریان 30/17 باشد.کارشناسان شهری پیش بینی کرده بودند با اجرایی شدن این طرح 15 درصد از ترافیک تهران کاسته می شود.رضا کیانیان ، کارشناس حمل و نقل و ترافیک در گفت و گو با میراث خبر با بیان اینکه تردد در تهران در روزهای اخیر دشوار شده و در برخی معابر قفل می شود، می گوید: اگر قرار است طرح تغییر ساعت کاری اجرا شود باید سریعتر شورای عالی ترافیک و سایر نهادهای متولی در این زمینه به اجماع برسند.به گفته او یک بارندگی پاییزی همانطور که تجربه سال های گذشته نشان داده می تواند وضعیت حمل و نقل عمومی در تهران را در پیچیده ترین شرایط ممکن قرار دهد. ضمن اینکه با سرد تر شدن هوا شهروندان بیشتر از خودروهای شخصی استفاده می کنند و به این ترتیب بر میزان ترافیک معابر تهران افزوده خواهد شد.جدا از نگرانی هایی که درباره وضعیت معابر تهران وجود دارد، کارشناسان محیط زیست از احتمال افزایش بحران آلودگی هوا در تهران به دلیل ترافیک فزاینده در پایتخت خبر می دهند.به گفته محمد هادی حیدرزاده ، مشاور محیط زیست شهرداری تهران در صورت تداوم این وضعیت پایتخت روزهای سختی را در پیش خواهد داشت و آلودگی هوا در شرایط بحرانی قرار می گیرد. "
} | xæbærɡozɑri mirɑse færhænɡi ɡozɑreʃe dɑd : nime dovvome sɑle hæʃtɑdohæʃt bɑ ruzhɑje pore terɑfik ɑqɑz ʃode æst. æɡærtʃe modirɑne ʃæhri æfzɑjeʃe terɑfik dær mæʔɑbere tehrɑn rɑ dær moqɑjese bɑ hæfte hɑje æxre tɑbestɑne nuzdæh dærsæde eʔlɑm mi konænd æmmɑ ʃævɑhede ejni dær tehrɑn ɡujɑje terɑfike besijɑr sænɡine mæʔɑber be viʒe dær sɑʔɑte pejke sobh væ æsr æst. be ɡozɑreʃe « mirɑse xæbær », mæʔɑbere tehrɑn dær pɑjiz væ zemestɑn hær sɑle terɑfike næsæbtɑ sænɡine tæri rɑ be dælile fæʔɑlijæte mærɑkeze ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh hɑ væ mædɑres pærɑntezbæste poʃte sær mi ɡozɑrænd, ʃærɑjeti ke dær pej ɑn be dælile kɑheʃe dæmɑ dær pɑjtæxte moʔzæle ɑludeɡi hævɑ niz be bohrɑni tærin væzʔijæt mi resæd. æɡærtʃe terɑfike tehrɑn ruze ævvæle mehre næsæbtɑe rævɑn bud væ pɑjtæxt be ɑsɑni doʃvɑri hɑje ævvælin ruze bɑzɡoʃɑi mædɑres rɑ poʃte sær ɡozɑʃt æmmɑ ɡozɑreʃ hɑje mærkæze kontorole terɑfike tehrɑn væ niz ezhɑre næzærhɑje modirɑne ʃæhri ɡujɑje æfzɑjeʃe tædridʒi terɑfike mæʔɑbere pɑjtæxt dær ruzhɑje æxir æst. dʒæʔfære hɑʃemi tæʃækkori, moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke piʃe bini mɑ in bud ke terɑfik bejne bist tɑ si dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd, mi ɡujæd : « terɑfike pɑjtæxt dær sɑʔɑte odʒe sobhe ɡɑhi næsæbte be sɑʔɑte odʒe ɑxærin hæfte tɑbestɑne nuzdæh dærsæd dær mæʔɑber væ pændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh dærsæd dær tæqɑtoʔ hɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst ælbætte in mizɑn dær hær ruze moteqæjjer æst. » vej æfzud : « æz ebtedɑje mehre emsɑl bɑ modirijæt væ hæmɑhænɡi orɡɑn hɑje mæsʔul dær hoze terɑfik qɑbele tæhæmmoli dær æksær mæʔɑbere ʃæhr dɑʃtim æmmɑ kæmɑkɑn æz terɑfike sænɡine mæʔɑber dær mæʔɑbere neɡærɑn hæstim væ ʔomidvɑrim bɑ tæsvibe tæqire sɑʔɑte kɑri edɑrɑt væ mærɑkeze ɑmuzeʃi betævɑnim ʃɑhede kɑheʃe terɑfik dær sɑʔɑte odʒ væ tæræddode rævɑne tær dær mæʔɑbere ʃæhre tehrɑn bɑʃim. » ʃæhrdɑri tehrɑn be mænzure kɑheʃe terɑfike ʃæhre tehrɑn dær nime dovvome sɑle piʃnæhɑdi mæbni bær tæqire sɑʔæte kɑre mædɑres væ bærxi mærɑkeze edɑri rɑ mætræh kærd. piʃnæhɑdi ke be ɡofte besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn æz poʃtvɑne hɑje motɑleʔɑti væ edʒrɑi qɑbele qæbuli bærxordɑr æst bɑ in hæme honure ʃorɑje ɑli terɑfike næzære næhɑi æʃ rɑ dærbɑre edʒrɑi ʃodæne in tærh eʔlɑm nækærde æst. ʃæhrdɑri dær in tærh bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃtærin tæʔsire bɑzɡoʃɑi mædɑres bær terɑfike tehrɑn dær næxostin sɑʔɑte sobh æst, piʃnæhɑd dɑd bærɑje kɑheʃe pejke sæfærhɑje sobhɡɑhi sɑʔɑte ɑqɑz be kɑre bæxʃhɑje moxtælef dær tʃɑhɑr sɑʔæt tæqsim ʃævæd. hæmtʃenin piʃnæhɑd ʃod sɑʔɑte pɑjɑne kɑre mærɑkeze ɑmuzeʃi æʔæm æz mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ sɑʔæte dævɑzdæh, kɑrxɑne hɑ væ mærɑkeze nezɑmi væ entezɑmi si slæʃ sizdæh, edɑrɑt væ næhɑdhɑ si slæʃ pɑnzdæh væ kæsæbe væ bɑzɑriɑne si slæʃ hivdæh bɑʃæd. kɑrʃenɑsɑne ʃæhri piʃ bini kærde budænd bɑ edʒrɑi ʃodæne in tærhe pɑnzdæh dærsæd æz terɑfike tehrɑn kɑste mi ʃævæd. rezɑ kiɑniɑn, kɑrʃenɑse hæml væ næql væ terɑfik dær ɡoft væ ɡu bɑ mirɑse xæbær bɑ bæjɑne inke tæræddod dær tehrɑn dær ruzhɑje æxir doʃvɑr ʃode væ dær bærxi mæʔɑber qofl mi ʃævæd, mi ɡujæd : æɡær qærɑr æst tærhe tæqire sɑʔæte kɑri edʒrɑ ʃævæd bɑjæd særiʔtær ʃorɑje ɑli terɑfik væ sɑjere næhɑdhɑje motevælli dær in zæmine be edʒmɑʔ beresænd. be ɡofte u jek bɑrændeɡi pɑjizi hæmɑntor ke tædʒrobe sɑl hɑje ɡozæʃte neʃɑn dɑde mi tævɑnæd væzʔijæte hæml væ næqle omumi dær tehrɑn rɑ dær pitʃidee tærin ʃærɑjete momken qærɑr dæhæd. zemne inke bɑ særd tær ʃodæne hævɑ ʃæhrvændɑne biʃtær æz xodrohɑje ʃæxsi estefɑde mi konænd væ be in tærtib bær mizɑne terɑfike mæʔɑbere tehrɑn æfzude xɑhæd ʃod. dʒodɑ æz neɡærɑni hɑi ke dærbɑre væzʔijæte mæʔɑbere tehrɑn vodʒud dɑræd, kɑrʃenɑsɑne mohite zist æz ehtemɑle æfzɑjeʃe bohrɑne ɑludeɡi hævɑ dær tehrɑn be dælile terɑfike fæzɑjænde dær pɑjtæxte xæbær mi dæhænd. be ɡofte mohæmmæd hɑdi hejdærzɑde, moʃɑvere mohite ziste ʃæhrdɑri tehrɑn dær suræte tædɑvome in væzʔijæt pɑjtæxte ruzhɑje sæxti rɑ dær piʃ xɑhæd dɑʃt væ ɑludeɡi hævɑ dær ʃærɑjete bohrɑni qærɑr mi ɡiræd. | خبرگزاری میراث فرهنگی گزارش داد :
نیمه دوم سال 88 با روزهای پر ترافیک آغاز شده است. اگرچه مدیران شهری افزایش ترافیک در معابر تهران را در مقایسه با هفته های اخر تابستان 19 درصد اعلام می کنند اما شواهد عینی در تهران گویای ترافیک بسیار سنگین معابر به ویژه در ساعات پیک صبح و عصر است.به گزارش « میراث خبر» ، معابر تهران در پاییز و زمستان هر سال ترافیک نسبتا سنگین تری را به دلیل فعالیت مراکز آموزشی ( دانشگاه ها و مدارس) پشت سر می گذارند، شرایطی که در پی آن به دلیل کاهش دما در پایتخت معضل آلودگی هوا نیز به بحرانی ترین وضعیت می رسد. اگرچه ترافیک تهران روز اول مهر نسبتا روان بود و پایتخت به آسانی دشواری های اولین روز بازگشایی مدارس را پشت سر گذاشت اما گزارش های مرکز کنترل ترافیک تهران و نیز اظهار نظرهای مدیران شهری گویای افزایش تدریجی ترافیک معابر پایتخت در روزهای اخیر است.جعفر هاشمی تشکری ، معاون حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران با بیان اینکه پیش بینی ما این بود که ترافیک بین 20 تا 30 درصد افزایش می یابد ، می گوید : « ترافیک پایتخت در ساعات اوج صبح گاهی نسبت به ساعات اوج آخرین هفته تابستان 19 درصد در معابر و 5/14 درصد در تقاطع ها افزایش یافته است البته این میزان در هر روز متغیر است.»وی افزود: « از ابتدای مهر امسال با مدیریت و هماهنگی ارگان های مسوول در حوزه ترافیک قابل تحملی در اکثر معابر شهر داشتیم اما کماکان از ترافیک سنگین معابر در معابر نگران هستیم و امیدواریم با تصویب تغییر ساعات کاری ادارات و مراکز آموزشی بتوانیم شاهد کاهش ترافیک در ساعات اوج و تردد روان تر در معابر شهر تهران باشیم.»شهرداری تهران به منظور کاهش ترافیک شهر تهران در نیمه دوم سال پیشنهادی مبنی بر تغییر ساعت کار مدارس و برخی مراکز اداری را مطرح کرد. پیشنهادی که به گفته بسیاری از کارشناسان از پشتوانه های مطالعاتی و اجرایی قابل قبولی برخوردار است با این همه هنور شورای عالی ترافیک نظر نهایی اش را درباره اجرایی شدن این طرح اعلام نکرده است.شهرداری در این طرح با توجه به اینکه بیشترین تاثیر بازگشایی مدارس بر ترافیک تهران در نخستین ساعات صبح است، پیشنهاد داد برای کاهش پیک سفرهای صبحگاهی ساعات آغاز به کار بخشهای مختلف در چهار ساعت تقسیم شود.همچنین پیشنهاد شد ساعات پایان کار مراکز آموزشی اعم از مدارس و دانشگاهها ساعت 12، کارخانه ها و مراکز نظامی و انتظامی 30/13، ادارات و نهادها 30/15 و کسبه و بازاریان 30/17 باشد.کارشناسان شهری پیش بینی کرده بودند با اجرایی شدن این طرح 15 درصد از ترافیک تهران کاسته می شود.رضا کیانیان ، کارشناس حمل و نقل و ترافیک در گفت و گو با میراث خبر با بیان اینکه تردد در تهران در روزهای اخیر دشوار شده و در برخی معابر قفل می شود، می گوید: اگر قرار است طرح تغییر ساعت کاری اجرا شود باید سریعتر شورای عالی ترافیک و سایر نهادهای متولی در این زمینه به اجماع برسند.به گفته او یک بارندگی پاییزی همانطور که تجربه سال های گذشته نشان داده می تواند وضعیت حمل و نقل عمومی در تهران را در پیچیده ترین شرایط ممکن قرار دهد. ضمن اینکه با سرد تر شدن هوا شهروندان بیشتر از خودروهای شخصی استفاده می کنند و به این ترتیب بر میزان ترافیک معابر تهران افزوده خواهد شد.جدا از نگرانی هایی که درباره وضعیت معابر تهران وجود دارد، کارشناسان محیط زیست از احتمال افزایش بحران آلودگی هوا در تهران به دلیل ترافیک فزاینده در پایتخت خبر می دهند.به گفته محمد هادی حیدرزاده ، مشاور محیط زیست شهرداری تهران در صورت تداوم این وضعیت پایتخت روزهای سختی را در پیش خواهد داشت و آلودگی هوا در شرایط بحرانی قرار می گیرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xæbærɡozɑri mirɑse færhænɡi ɡozɑreʃe dɑd : nime dovvome sɑle hæʃtɑdohæʃt bɑ ruzhɑje pore terɑfik ɑqɑz ʃode æst. æɡærtʃe modirɑne ʃæhri æfzɑjeʃe terɑfik dær mæʔɑbere tehrɑn rɑ dær moqɑjese bɑ hæfte hɑje æxre tɑbestɑne nuzdæh dærsæde eʔlɑm mi konænd æmmɑ ʃævɑhede ejni dær tehrɑn ɡujɑje terɑfike besijɑr sænɡine mæʔɑber be viʒe dær sɑʔɑte pejke sobh væ æsr æst. be ɡozɑreʃe « mirɑse xæbær », mæʔɑbere tehrɑn dær pɑjiz væ zemestɑn hær sɑle terɑfike næsæbtɑ sænɡine tæri rɑ be dælile fæʔɑlijæte mærɑkeze ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh hɑ væ mædɑres pærɑntezbæste poʃte sær mi ɡozɑrænd, ʃærɑjeti ke dær pej ɑn be dælile kɑheʃe dæmɑ dær pɑjtæxte moʔzæle ɑludeɡi hævɑ niz be bohrɑni tærin væzʔijæt mi resæd. æɡærtʃe terɑfike tehrɑn ruze ævvæle mehre næsæbtɑe rævɑn bud væ pɑjtæxt be ɑsɑni doʃvɑri hɑje ævvælin ruze bɑzɡoʃɑi mædɑres rɑ poʃte sær ɡozɑʃt æmmɑ ɡozɑreʃ hɑje mærkæze kontorole terɑfike tehrɑn væ niz ezhɑre næzærhɑje modirɑne ʃæhri ɡujɑje æfzɑjeʃe tædridʒi terɑfike mæʔɑbere pɑjtæxt dær ruzhɑje æxir æst. dʒæʔfære hɑʃemi tæʃækkori, moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ bæjɑne inke piʃe bini mɑ in bud ke terɑfik bejne bist tɑ si dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd, mi ɡujæd : « terɑfike pɑjtæxt dær sɑʔɑte odʒe sobhe ɡɑhi næsæbte be sɑʔɑte odʒe ɑxærin hæfte tɑbestɑne nuzdæh dærsæd dær mæʔɑber væ pændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh dærsæd dær tæqɑtoʔ hɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst ælbætte in mizɑn dær hær ruze moteqæjjer æst. » vej æfzud : « æz ebtedɑje mehre emsɑl bɑ modirijæt væ hæmɑhænɡi orɡɑn hɑje mæsʔul dær hoze terɑfik qɑbele tæhæmmoli dær æksær mæʔɑbere ʃæhr dɑʃtim æmmɑ kæmɑkɑn æz terɑfike sænɡine mæʔɑber dær mæʔɑbere neɡærɑn hæstim væ ʔomidvɑrim bɑ tæsvibe tæqire sɑʔɑte kɑri edɑrɑt væ mærɑkeze ɑmuzeʃi betævɑnim ʃɑhede kɑheʃe terɑfik dær sɑʔɑte odʒ væ tæræddode rævɑne tær dær mæʔɑbere ʃæhre tehrɑn bɑʃim. » ʃæhrdɑri tehrɑn be mænzure kɑheʃe terɑfike ʃæhre tehrɑn dær nime dovvome sɑle piʃnæhɑdi mæbni bær tæqire sɑʔæte kɑre mædɑres væ bærxi mærɑkeze edɑri rɑ mætræh kærd. piʃnæhɑdi ke be ɡofte besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn æz poʃtvɑne hɑje motɑleʔɑti væ edʒrɑi qɑbele qæbuli bærxordɑr æst bɑ in hæme honure ʃorɑje ɑli terɑfike næzære næhɑi æʃ rɑ dærbɑre edʒrɑi ʃodæne in tærh eʔlɑm nækærde æst. ʃæhrdɑri dær in tærh bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃtærin tæʔsire bɑzɡoʃɑi mædɑres bær terɑfike tehrɑn dær næxostin sɑʔɑte sobh æst, piʃnæhɑd dɑd bærɑje kɑheʃe pejke sæfærhɑje sobhɡɑhi sɑʔɑte ɑqɑz be kɑre bæxʃhɑje moxtælef dær tʃɑhɑr sɑʔæt tæqsim ʃævæd. hæmtʃenin piʃnæhɑd ʃod sɑʔɑte pɑjɑne kɑre mærɑkeze ɑmuzeʃi æʔæm æz mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ sɑʔæte dævɑzdæh, kɑrxɑne hɑ væ mærɑkeze nezɑmi væ entezɑmi si slæʃ sizdæh, edɑrɑt væ næhɑdhɑ si slæʃ pɑnzdæh væ kæsæbe væ bɑzɑriɑne si slæʃ hivdæh bɑʃæd. kɑrʃenɑsɑne ʃæhri piʃ bini kærde budænd bɑ edʒrɑi ʃodæne in tærhe pɑnzdæh dærsæd æz terɑfike tehrɑn kɑste mi ʃævæd. rezɑ kiɑniɑn, kɑrʃenɑse hæml væ næql væ terɑfik dær ɡoft væ ɡu bɑ mirɑse xæbær bɑ bæjɑne inke tæræddod dær tehrɑn dær ruzhɑje æxir doʃvɑr ʃode væ dær bærxi mæʔɑber qofl mi ʃævæd, mi ɡujæd : æɡær qærɑr æst tærhe tæqire sɑʔæte kɑri edʒrɑ ʃævæd bɑjæd særiʔtær ʃorɑje ɑli terɑfik væ sɑjere næhɑdhɑje motevælli dær in zæmine be edʒmɑʔ beresænd. be ɡofte u jek bɑrændeɡi pɑjizi hæmɑntor ke tædʒrobe sɑl hɑje ɡozæʃte neʃɑn dɑde mi tævɑnæd væzʔijæte hæml væ næqle omumi dær tehrɑn rɑ dær pitʃidee tærin ʃærɑjete momken qærɑr dæhæd. zemne inke bɑ særd tær ʃodæne hævɑ ʃæhrvændɑne biʃtær æz xodrohɑje ʃæxsi estefɑde mi konænd væ be in tærtib bær mizɑne terɑfike mæʔɑbere tehrɑn æfzude xɑhæd ʃod. dʒodɑ æz neɡærɑni hɑi ke dærbɑre væzʔijæte mæʔɑbere tehrɑn vodʒud dɑræd, kɑrʃenɑsɑne mohite zist æz ehtemɑle æfzɑjeʃe bohrɑne ɑludeɡi hævɑ dær tehrɑn be dælile terɑfike fæzɑjænde dær pɑjtæxte xæbær mi dæhænd. be ɡofte mohæmmæd hɑdi hejdærzɑde, moʃɑvere mohite ziste ʃæhrdɑri tehrɑn dær suræte tædɑvome in væzʔijæt pɑjtæxte ruzhɑje sæxti rɑ dær piʃ xɑhæd dɑʃt væ ɑludeɡi hævɑ dær ʃærɑjete bohrɑni qærɑr mi ɡiræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "خبرگزاری میراث فرهنگی گزارش داد :\nنیمه دوم سال 88 با روزهای پر ترافیک آغاز شده است. اگرچه مدیران شهری افزایش ترافیک در معابر تهران را در مقایسه با هفته های اخر تابستان 19 درصد اعلام می کنند اما شواهد عینی در تهران گویای ترافیک بسیار سنگین معابر به ویژه در ساعات پیک صبح و عصر است.به گزارش « میراث خبر» ، معابر تهران در پاییز و زمستان هر سال ترافیک نسبتا سنگین تری را به دلیل فعالیت مراکز آموزشی ( دانشگاه ها و مدارس) پشت سر می گذارند، شرایطی که در پی آن به دلیل کاهش دما در پایتخت معضل آلودگی هوا نیز به بحرانی ترین وضعیت می رسد. اگرچه ترافیک تهران روز اول مهر نسبتا روان بود و پایتخت به آسانی دشواری های اولین روز بازگشایی مدارس را پشت سر گذاشت اما گزارش های مرکز کنترل ترافیک تهران و نیز اظهار نظرهای مدیران شهری گویای افزایش تدریجی ترافیک معابر پایتخت در روزهای اخیر است.جعفر هاشمی تشکری ، معاون حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران با بیان اینکه پیش بینی ما این بود که ترافیک بین 20 تا 30 درصد افزایش می یابد ، می گوید : « ترافیک پایتخت در ساعات اوج صبح گاهی نسبت به ساعات اوج آخرین هفته تابستان 19 درصد در معابر و 5/14 درصد در تقاطع ها افزایش یافته است البته این میزان در هر روز متغیر است.»وی افزود: « از ابتدای مهر امسال با مدیریت و هماهنگی ارگان های مسوول در حوزه ترافیک قابل تحملی در اکثر معابر شهر داشتیم اما کماکان از ترافیک سنگین معابر در معابر نگران هستیم و امیدواریم با تصویب تغییر ساعات کاری ادارات و مراکز آموزشی بتوانیم شاهد کاهش ترافیک در ساعات اوج و تردد روان تر در معابر شهر تهران باشیم.»شهرداری تهران به منظور کاهش ترافیک شهر تهران در نیمه دوم سال پیشنهادی مبنی بر تغییر ساعت کار مدارس و برخی مراکز اداری را مطرح کرد. پیشنهادی که به گفته بسیاری از کارشناسان از پشتوانه های مطالعاتی و اجرایی قابل قبولی برخوردار است با این همه هنور شورای عالی ترافیک نظر نهایی اش را درباره اجرایی شدن این طرح اعلام نکرده است.شهرداری در این طرح با توجه به اینکه بیشترین تاثیر بازگشایی مدارس بر ترافیک تهران در نخستین ساعات صبح است، پیشنهاد داد برای کاهش پیک سفرهای صبحگاهی ساعات آغاز به کار بخشهای مختلف در چهار ساعت تقسیم شود.همچنین پیشنهاد شد ساعات پایان کار مراکز آموزشی اعم از مدارس و دانشگاهها ساعت 12، کارخانه ها و مراکز نظامی و انتظامی 30/13، ادارات و نهادها 30/15 و کسبه و بازاریان 30/17 باشد.کارشناسان شهری پیش بینی کرده بودند با اجرایی شدن این طرح 15 درصد از ترافیک تهران کاسته می شود.رضا کیانیان ، کارشناس حمل و نقل و ترافیک در گفت و گو با میراث خبر با بیان اینکه تردد در تهران در روزهای اخیر دشوار شده و در برخی معابر قفل می شود، می گوید: اگر قرار است طرح تغییر ساعت کاری اجرا شود باید سریعتر شورای عالی ترافیک و سایر نهادهای متولی در این زمینه به اجماع برسند.به گفته او یک بارندگی پاییزی همانطور که تجربه سال های گذشته نشان داده می تواند وضعیت حمل و نقل عمومی در تهران را در پیچیده ترین شرایط ممکن قرار دهد. ضمن اینکه با سرد تر شدن هوا شهروندان بیشتر از خودروهای شخصی استفاده می کنند و به این ترتیب بر میزان ترافیک معابر تهران افزوده خواهد شد.جدا از نگرانی هایی که درباره وضعیت معابر تهران وجود دارد، کارشناسان محیط زیست از احتمال افزایش بحران آلودگی هوا در تهران به دلیل ترافیک فزاینده در پایتخت خبر می دهند.به گفته محمد هادی حیدرزاده ، مشاور محیط زیست شهرداری تهران در صورت تداوم این وضعیت پایتخت روزهای سختی را در پیش خواهد داشت و آلودگی هوا در شرایط بحرانی قرار می گیرد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æliræqm roʃde bæhɑje dʒæhɑnie tælɑ tejjee jeke hæftee ɡozæʃte, qejmæte dɑxelie tælɑe hæmzæmɑn bɑ ofte dolɑr bɑ kɑheʃe toʔæm ʃod. dære ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæde ʃæstonoh hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn mobɑdele ʃod ke næsæbte be hæftee qæblæʃ tæqire tʃændɑnie nækærde bud. dær tɑrixe bistojek xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ tʃɑhɑrsæd tumɑn æfzɑjeʃe næsæbte be ruze qæblæʃ, hæftɑd hezɑr væ divist tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt dær tɑrixe bistodo xordɑde niz dær mobɑdelɑte tælɑe sɑbet mɑnæd. dære tɑrixe bistose xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ nohsæd tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃæstonoh hezɑr væ sisæd tumɑn mobɑdele ʃod. rævænde kɑheʃi qejmæte tælɑ dær tɑrixe bistotʃɑhɑr xordɑd dær bɑzɑre mæʃhæd edɑme jɑft, be torie ke dær in ruz hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær ine bɑzɑr bɑ pɑnsæd tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃæstohæʃt hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn resid, dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd be hæmɑn qejmæt ruze qæblæʃ mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, kæmtærin nævæsɑne qejmæti dær tejjee hæftee ɡozæʃte mærbut be mobɑdelɑte robʔ sekke bud, be torie ke dær tejjee hæftee ɡozæʃte væ æz tɑrixe bist tɑ bistose xordɑd hær ædæde robʔ sekke dær bɑzɑre mæʃhæde sædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dære tɑrixe bistotʃɑhɑr xordɑd hær ædæde robʔ sekke pæs æz tʃɑhɑr ruz sobɑt dær qejmæt bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ be sædo hæʃtɑdose hezɑr tumɑn kɑheʃ jɑfte ke in qejmæt dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd dær mobɑdelɑte in ruze niz bedune tæqir bɑqii mɑnæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑd hær ædæd nim sekke dær bɑzɑre mæʃhæde sisædo tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt tɑ tɑrixe bistodo xordɑd dær rævænde mobɑdelɑte ine noʔe sekkee sɑbet mɑnæd. dære tɑrixe bistose xordɑd hær ædæd nim sekke bɑ pændʒ hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, sisædo tʃehel hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt dær bistotʃɑhɑr xordɑd bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze ɡozæʃteæʃ, sisædo siohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. hæmtʃenin dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ædæd nim sekke be hæmɑn qejmæt ruze ɡozæʃteæʃ væ be qejmæte sisædo siohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd dær ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑde ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in mizɑn dær tɑrixe bistojek xordɑd bɑ pændʒ hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ be ʃeʃsædo nævæd hezɑr tumɑn resid. rævænde nævæsɑni qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær tɑrixe bistodo xordɑd dær bɑzɑre mæʃhæd edɑme jɑft be torie ke dær in ruz hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. rævænde kɑheʃi væ nævæsɑnie qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd dær tɑrixe bistose xordɑd edɑme jɑft, be torie ke dær in ruze sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ dæh hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdohæft hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd qejmæte hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzdɑje tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd nize kɑheʃ jɑft be torie ke dær in ruz hær ædæd æz ine noʔe sekke bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dære ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ æfzɑjeʃe dʒoziie jek hezɑr næsæbte be ruze ɡozæʃteæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr tumɑn dær bɑzɑre mæʃhæd mobɑdele ʃod.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، عليرغم رشد بهاي جهاني طلا طي يك هفته گذشته، قيمت داخلي طلا همزمان با افت دلار با كاهش توام شد. در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد 69 هزار و 800 تومان مبادله شد كه نسبت به هفته قبلش تغيير چنداني نكرده بود. در تاريخ 21 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد با 400 تومان افزايش نسبت به روز قبلش، 70 هزار و 200 تومان مبادله شد كه اين قيمت در تاريخ 22 خرداد نيز در مبادلات طلا ثابت ماند. در تاريخ 23 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد با 900 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 69 هزار و 300 تومان مبادله شد. روند كاهشي قيمت طلا در تاريخ 24 خرداد در بازار مشهد ادامه يافت، به طوري كه در اين روز هر گرم طلاي 18 عيار در اين بازار با 500 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 68 هزار و 800 تومان رسيد، در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد به همان قيمت روز قبلش مبادله شد. به گزارش ايسنا - منطقه خراسان، كمترين نوسان قيمتي در طي هفته گذشته مربوط به مبادلات ربع سكه بود، به طوري كه در طي هفته گذشته و از تاريخ 20 تا 23 خرداد هر عدد ربع سكه در بازار مشهد 185 هزار تومان مبادله شد. در تاريخ 24 خرداد هر عدد ربع سكه پس از چهار روز ثبات در قيمت با 2000 تومان كاهش به 183 هزار تومان كاهش يافت كه اين قيمت در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد در مبادلات اين روز نيز بدون تغيير باقيي ماند. بر اساس اين گزارش، در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد هر عدد نيم سكه در بازار مشهد 345 هزار تومان مبادله شد كه اين قيمت تا تاريخ 22 خرداد در روند مبادلات اين نوع سكه ثابت ماند. در تاريخ 23 خرداد هر عدد نيم سكه با 5000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 340 هزار تومان مبادله شد كه اين قيمت در 24 خرداد با 2000 تومان كاهش نسبت به روز گذشتهاش، 338 هزار تومان مبادله شد. همچنين در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر عدد نيم سكه به همان قيمت روز گذشتهاش و به قيمت 338 هزار تومان مبادله شد. به گزارش ايسنا – منطقه خراسان، هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد 685 هزار تومان مبادله شد كه اين ميزان در تاريخ 21 خرداد با 5000 تومان افزايش به 690 هزار تومان رسيد. روند نوساني قيمت سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در تاريخ 22 خرداد در بازار مشهد ادامه يافت به طوري كه در اين روز هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد با 2000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 688 هزار تومان مبادله شد. روند كاهشي و نوساني قيمت سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد در تاريخ 23 خرداد ادامه يافت، به طوري كه در اين روز سكه تمام بهار آزادي طرح جديد با 10 هزار تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 677 هزار تومان مبادله شد. در روز 24 خرداد قيمت هر عدد سكه تمام بهار آزداي طرح جديد در بازار مشهد نيز كاهش يافت به طوري كه در اين روز هر عدد از اين نوع سكه با 2000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 675 هزار تومان مبادله شد. در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد با افزايش جزيي 1000 نسبت به روز گذشتهاش، 676 هزار تومان در بازار مشهد مبادله شد. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æliræqm roʃde bæhɑje dʒæhɑnie tælɑ tejjee jeke hæftee ɡozæʃte, qejmæte dɑxelie tælɑe hæmzæmɑn bɑ ofte dolɑr bɑ kɑheʃe toʔæm ʃod. dære ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæde ʃæstonoh hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn mobɑdele ʃod ke næsæbte be hæftee qæblæʃ tæqire tʃændɑnie nækærde bud. dær tɑrixe bistojek xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ tʃɑhɑrsæd tumɑn æfzɑjeʃe næsæbte be ruze qæblæʃ, hæftɑd hezɑr væ divist tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt dær tɑrixe bistodo xordɑde niz dær mobɑdelɑte tælɑe sɑbet mɑnæd. dære tɑrixe bistose xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ nohsæd tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃæstonoh hezɑr væ sisæd tumɑn mobɑdele ʃod. rævænde kɑheʃi qejmæte tælɑ dær tɑrixe bistotʃɑhɑr xordɑd dær bɑzɑre mæʃhæd edɑme jɑft, be torie ke dær in ruz hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær ine bɑzɑr bɑ pɑnsæd tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃæstohæʃt hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn resid, dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd be hæmɑn qejmæt ruze qæblæʃ mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, kæmtærin nævæsɑne qejmæti dær tejjee hæftee ɡozæʃte mærbut be mobɑdelɑte robʔ sekke bud, be torie ke dær tejjee hæftee ɡozæʃte væ æz tɑrixe bist tɑ bistose xordɑd hær ædæde robʔ sekke dær bɑzɑre mæʃhæde sædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dære tɑrixe bistotʃɑhɑr xordɑd hær ædæde robʔ sekke pæs æz tʃɑhɑr ruz sobɑt dær qejmæt bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ be sædo hæʃtɑdose hezɑr tumɑn kɑheʃ jɑfte ke in qejmæt dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd dær mobɑdelɑte in ruze niz bedune tæqir bɑqii mɑnæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑd hær ædæd nim sekke dær bɑzɑre mæʃhæde sisædo tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt tɑ tɑrixe bistodo xordɑd dær rævænde mobɑdelɑte ine noʔe sekkee sɑbet mɑnæd. dære tɑrixe bistose xordɑd hær ædæd nim sekke bɑ pændʒ hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, sisædo tʃehel hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt dær bistotʃɑhɑr xordɑd bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze ɡozæʃteæʃ, sisædo siohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. hæmtʃenin dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ædæd nim sekke be hæmɑn qejmæt ruze ɡozæʃteæʃ væ be qejmæte sisædo siohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd dær ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑde ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in mizɑn dær tɑrixe bistojek xordɑd bɑ pændʒ hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ be ʃeʃsædo nævæd hezɑr tumɑn resid. rævænde nævæsɑni qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær tɑrixe bistodo xordɑd dær bɑzɑre mæʃhæd edɑme jɑft be torie ke dær in ruz hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. rævænde kɑheʃi væ nævæsɑnie qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd dær tɑrixe bistose xordɑd edɑme jɑft, be torie ke dær in ruze sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ dæh hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdohæft hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd qejmæte hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzdɑje tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd nize kɑheʃ jɑft be torie ke dær in ruz hær ædæd æz ine noʔe sekke bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dære ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ æfzɑjeʃe dʒoziie jek hezɑr næsæbte be ruze ɡozæʃteæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr tumɑn dær bɑzɑre mæʃhæd mobɑdele ʃod. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، عليرغم رشد بهاي جهاني طلا طي يك هفته گذشته، قيمت داخلي طلا همزمان با افت دلار با كاهش توام شد. در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد 69 هزار و 800 تومان مبادله شد كه نسبت به هفته قبلش تغيير چنداني نكرده بود. در تاريخ 21 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد با 400 تومان افزايش نسبت به روز قبلش، 70 هزار و 200 تومان مبادله شد كه اين قيمت در تاريخ 22 خرداد نيز در مبادلات طلا ثابت ماند. در تاريخ 23 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد با 900 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 69 هزار و 300 تومان مبادله شد. روند كاهشي قيمت طلا در تاريخ 24 خرداد در بازار مشهد ادامه يافت، به طوري كه در اين روز هر گرم طلاي 18 عيار در اين بازار با 500 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 68 هزار و 800 تومان رسيد، در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد به همان قيمت روز قبلش مبادله شد. به گزارش ايسنا - منطقه خراسان، كمترين نوسان قيمتي در طي هفته گذشته مربوط به مبادلات ربع سكه بود، به طوري كه در طي هفته گذشته و از تاريخ 20 تا 23 خرداد هر عدد ربع سكه در بازار مشهد 185 هزار تومان مبادله شد. در تاريخ 24 خرداد هر عدد ربع سكه پس از چهار روز ثبات در قيمت با 2000 تومان كاهش به 183 هزار تومان كاهش يافت كه اين قيمت در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد در مبادلات اين روز نيز بدون تغيير باقيي ماند. بر اساس اين گزارش، در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد هر عدد نيم سكه در بازار مشهد 345 هزار تومان مبادله شد كه اين قيمت تا تاريخ 22 خرداد در روند مبادلات اين نوع سكه ثابت ماند. در تاريخ 23 خرداد هر عدد نيم سكه با 5000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 340 هزار تومان مبادله شد كه اين قيمت در 24 خرداد با 2000 تومان كاهش نسبت به روز گذشتهاش، 338 هزار تومان مبادله شد. همچنين در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر عدد نيم سكه به همان قيمت روز گذشتهاش و به قيمت 338 هزار تومان مبادله شد. به گزارش ايسنا – منطقه خراسان، هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد 685 هزار تومان مبادله شد كه اين ميزان در تاريخ 21 خرداد با 5000 تومان افزايش به 690 هزار تومان رسيد. روند نوساني قيمت سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در تاريخ 22 خرداد در بازار مشهد ادامه يافت به طوري كه در اين روز هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد با 2000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 688 هزار تومان مبادله شد. روند كاهشي و نوساني قيمت سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد در تاريخ 23 خرداد ادامه يافت، به طوري كه در اين روز سكه تمام بهار آزادي طرح جديد با 10 هزار تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 677 هزار تومان مبادله شد. در روز 24 خرداد قيمت هر عدد سكه تمام بهار آزداي طرح جديد در بازار مشهد نيز كاهش يافت به طوري كه در اين روز هر عدد از اين نوع سكه با 2000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 675 هزار تومان مبادله شد. در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد با افزايش جزيي 1000 نسبت به روز گذشتهاش، 676 هزار تومان در بازار مشهد مبادله شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æliræqm roʃde bæhɑje dʒæhɑnie tælɑ tejjee jeke hæftee ɡozæʃte, qejmæte dɑxelie tælɑe hæmzæmɑn bɑ ofte dolɑr bɑ kɑheʃe toʔæm ʃod. dære ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæde ʃæstonoh hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn mobɑdele ʃod ke næsæbte be hæftee qæblæʃ tæqire tʃændɑnie nækærde bud. dær tɑrixe bistojek xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ tʃɑhɑrsæd tumɑn æfzɑjeʃe næsæbte be ruze qæblæʃ, hæftɑd hezɑr væ divist tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt dær tɑrixe bistodo xordɑde niz dær mobɑdelɑte tælɑe sɑbet mɑnæd. dære tɑrixe bistose xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ nohsæd tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃæstonoh hezɑr væ sisæd tumɑn mobɑdele ʃod. rævænde kɑheʃi qejmæte tælɑ dær tɑrixe bistotʃɑhɑr xordɑd dær bɑzɑre mæʃhæd edɑme jɑft, be torie ke dær in ruz hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær ine bɑzɑr bɑ pɑnsæd tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃæstohæʃt hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn resid, dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre mæʃhæd be hæmɑn qejmæt ruze qæblæʃ mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, kæmtærin nævæsɑne qejmæti dær tejjee hæftee ɡozæʃte mærbut be mobɑdelɑte robʔ sekke bud, be torie ke dær tejjee hæftee ɡozæʃte væ æz tɑrixe bist tɑ bistose xordɑd hær ædæde robʔ sekke dær bɑzɑre mæʃhæde sædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dære tɑrixe bistotʃɑhɑr xordɑd hær ædæde robʔ sekke pæs æz tʃɑhɑr ruz sobɑt dær qejmæt bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ be sædo hæʃtɑdose hezɑr tumɑn kɑheʃ jɑfte ke in qejmæt dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd dær mobɑdelɑte in ruze niz bedune tæqir bɑqii mɑnæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑd hær ædæd nim sekke dær bɑzɑre mæʃhæde sisædo tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt tɑ tɑrixe bistodo xordɑd dær rævænde mobɑdelɑte ine noʔe sekkee sɑbet mɑnæd. dære tɑrixe bistose xordɑd hær ædæd nim sekke bɑ pændʒ hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, sisædo tʃehel hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in qejmæt dær bistotʃɑhɑr xordɑd bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze ɡozæʃteæʃ, sisædo siohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. hæmtʃenin dær ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ædæd nim sekke be hæmɑn qejmæt ruze ɡozæʃteæʃ væ be qejmæte sisædo siohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn, hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd dær ævvælin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bist xordɑde ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod ke in mizɑn dær tɑrixe bistojek xordɑd bɑ pændʒ hezɑr tumɑn æfzɑjeʃ be ʃeʃsædo nævæd hezɑr tumɑn resid. rævænde nævæsɑni qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær tɑrixe bistodo xordɑd dær bɑzɑre mæʃhæd edɑme jɑft be torie ke dær in ruz hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. rævænde kɑheʃi væ nævæsɑnie qejmæte sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd dær tɑrixe bistose xordɑd edɑme jɑft, be torie ke dær in ruze sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ dæh hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdohæft hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd qejmæte hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzdɑje tærhe dʒædid dær bɑzɑre mæʃhæd nize kɑheʃ jɑft be torie ke dær in ruz hær ædæd æz ine noʔe sekke bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃ næsæbte be ruze qæblæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ hezɑr tumɑn mobɑdele ʃod. dære ɑxærin ruze kɑrie hæftee ɡozæʃte bærɑbær bɑ bistopændʒ xordɑd hær ædæd sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ æfzɑjeʃe dʒoziie jek hezɑr næsæbte be ruze ɡozæʃteæʃ, ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ hezɑr tumɑn dær bɑzɑre mæʃhæd mobɑdele ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، عليرغم رشد بهاي جهاني طلا طي يك هفته گذشته، قيمت داخلي طلا همزمان با افت دلار با كاهش توام شد. در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد 69 هزار و 800 تومان مبادله شد كه نسبت به هفته قبلش تغيير چنداني نكرده بود. در تاريخ 21 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد با 400 تومان افزايش نسبت به روز قبلش، 70 هزار و 200 تومان مبادله شد كه اين قيمت در تاريخ 22 خرداد نيز در مبادلات طلا ثابت ماند. در تاريخ 23 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد با 900 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 69 هزار و 300 تومان مبادله شد. روند كاهشي قيمت طلا در تاريخ 24 خرداد در بازار مشهد ادامه يافت، به طوري كه در اين روز هر گرم طلاي 18 عيار در اين بازار با 500 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 68 هزار و 800 تومان رسيد، در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر گرم طلاي 18 عيار در بازار مشهد به همان قيمت روز قبلش مبادله شد. به گزارش ايسنا - منطقه خراسان، كمترين نوسان قيمتي در طي هفته گذشته مربوط به مبادلات ربع سكه بود، به طوري كه در طي هفته گذشته و از تاريخ 20 تا 23 خرداد هر عدد ربع سكه در بازار مشهد 185 هزار تومان مبادله شد. در تاريخ 24 خرداد هر عدد ربع سكه پس از چهار روز ثبات در قيمت با 2000 تومان كاهش به 183 هزار تومان كاهش يافت كه اين قيمت در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد در مبادلات اين روز نيز بدون تغيير باقيي ماند. بر اساس اين گزارش، در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد هر عدد نيم سكه در بازار مشهد 345 هزار تومان مبادله شد كه اين قيمت تا تاريخ 22 خرداد در روند مبادلات اين نوع سكه ثابت ماند. در تاريخ 23 خرداد هر عدد نيم سكه با 5000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 340 هزار تومان مبادله شد كه اين قيمت در 24 خرداد با 2000 تومان كاهش نسبت به روز گذشتهاش، 338 هزار تومان مبادله شد. همچنين در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر عدد نيم سكه به همان قيمت روز گذشتهاش و به قيمت 338 هزار تومان مبادله شد. به گزارش ايسنا – منطقه خراسان، هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد در اولين روز كاري هفته گذشته برابر با 20 خرداد 685 هزار تومان مبادله شد كه اين ميزان در تاريخ 21 خرداد با 5000 تومان افزايش به 690 هزار تومان رسيد. روند نوساني قيمت سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در تاريخ 22 خرداد در بازار مشهد ادامه يافت به طوري كه در اين روز هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد با 2000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 688 هزار تومان مبادله شد. روند كاهشي و نوساني قيمت سكه تمام بهار آزادي طرح جديد در بازار مشهد در تاريخ 23 خرداد ادامه يافت، به طوري كه در اين روز سكه تمام بهار آزادي طرح جديد با 10 هزار تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 677 هزار تومان مبادله شد. در روز 24 خرداد قيمت هر عدد سكه تمام بهار آزداي طرح جديد در بازار مشهد نيز كاهش يافت به طوري كه در اين روز هر عدد از اين نوع سكه با 2000 تومان كاهش نسبت به روز قبلش، 675 هزار تومان مبادله شد. در آخرين روز كاري هفته گذشته برابر با 25 خرداد هر عدد سكه تمام بهار آزادي طرح جديد با افزايش جزيي 1000 نسبت به روز گذشتهاش، 676 هزار تومان در بازار مشهد مبادله شد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", jæhjɑ kæmɑlipur nɑʔeb ræise komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæʃrihe dʒozʔijɑte dʒælæse æsre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste in komisijon, ezhɑr dɑʃt : bærræsi tærhe eslɑhe mɑdde tʃɑhɑrsædo pændʒɑh qɑnune ɑinnɑme dɑdræsi kejfæri bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles, moʔɑvene qovee qæzɑije væ ræise dɑdɡɑhhɑ tædʒdide næzære ostɑne tehrɑn dær dæsturkɑre dʒælæsee emruz æʔzɑje komisijon qærɑr dɑʃt. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : dær dʒælæsee emruz dær morede tærhe eʔɑde æmvɑle nɑmæʃruʔe mæsʔulɑne bæhs væ væ tæbɑdole næzær ʃod væ qærɑr ʃod tærhe mæzkur dær dʒælæsee færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste komisijon be suræte foqolɑdde bærræsi ʃævæd.",
"text": "، یحیی کمالیپور نائب رئیس کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی در تشریح جزئیات جلسه عصر امروز (یکشنبه) این کمیسیون، اظهار داشت: بررسی طرح اصلاح ماده ۴۵۰ قانون آئیننامه دادرسی کیفری با حضور کارشناسان مرکز پژوهشهای مجلس، معاون قوه قضائیه و رئیس دادگاهها تجدید نظر استان تهران در دستورکار جلسه امروز اعضای کمیسیون قرار داشت.وی همچنین خاطرنشان کرد: در جلسه امروز در مورد طرح اعاده اموال نامشروع مسئولان بحث و و تبادل نظر شد و قرار شد طرح مذکور در جلسه فردا (دوشنبه) کمیسیون به صورت فوقالعاده بررسی شود."
} | , jæhjɑ kæmɑlipur nɑʔeb ræise komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæʃrihe dʒozʔijɑte dʒælæse æsre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste in komisijon, ezhɑr dɑʃt : bærræsi tærhe eslɑhe mɑdde tʃɑhɑrsædo pændʒɑh qɑnune ɑinnɑme dɑdræsi kejfæri bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles, moʔɑvene qovee qæzɑije væ ræise dɑdɡɑhhɑ tædʒdide næzære ostɑne tehrɑn dær dæsturkɑre dʒælæsee emruz æʔzɑje komisijon qærɑr dɑʃt. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : dær dʒælæsee emruz dær morede tærhe eʔɑde æmvɑle nɑmæʃruʔe mæsʔulɑne bæhs væ væ tæbɑdole næzær ʃod væ qærɑr ʃod tærhe mæzkur dær dʒælæsee færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste komisijon be suræte foqolɑdde bærræsi ʃævæd. | ، یحیی کمالیپور نائب رئیس کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی در تشریح جزئیات جلسه عصر امروز (یکشنبه) این کمیسیون، اظهار داشت: بررسی طرح اصلاح ماده ۴۵۰ قانون آئیننامه دادرسی کیفری با حضور کارشناسان مرکز پژوهشهای مجلس، معاون قوه قضائیه و رئیس دادگاهها تجدید نظر استان تهران در دستورکار جلسه امروز اعضای کمیسیون قرار داشت.وی همچنین خاطرنشان کرد: در جلسه امروز در مورد طرح اعاده اموال نامشروع مسئولان بحث و و تبادل نظر شد و قرار شد طرح مذکور در جلسه فردا (دوشنبه) کمیسیون به صورت فوقالعاده بررسی شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , jæhjɑ kæmɑlipur nɑʔeb ræise komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæʃrihe dʒozʔijɑte dʒælæse æsre emruz jekʃænbe pærɑntezbæste in komisijon, ezhɑr dɑʃt : bærræsi tærhe eslɑhe mɑdde tʃɑhɑrsædo pændʒɑh qɑnune ɑinnɑme dɑdræsi kejfæri bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles, moʔɑvene qovee qæzɑije væ ræise dɑdɡɑhhɑ tædʒdide næzære ostɑne tehrɑn dær dæsturkɑre dʒælæsee emruz æʔzɑje komisijon qærɑr dɑʃt. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : dær dʒælæsee emruz dær morede tærhe eʔɑde æmvɑle nɑmæʃruʔe mæsʔulɑne bæhs væ væ tæbɑdole næzær ʃod væ qærɑr ʃod tærhe mæzkur dær dʒælæsee færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste komisijon be suræte foqolɑdde bærræsi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، یحیی کمالیپور نائب رئیس کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی در تشریح جزئیات جلسه عصر امروز (یکشنبه) این کمیسیون، اظهار داشت: بررسی طرح اصلاح ماده ۴۵۰ قانون آئیننامه دادرسی کیفری با حضور کارشناسان مرکز پژوهشهای مجلس، معاون قوه قضائیه و رئیس دادگاهها تجدید نظر استان تهران در دستورکار جلسه امروز اعضای کمیسیون قرار داشت.وی همچنین خاطرنشان کرد: در جلسه امروز در مورد طرح اعاده اموال نامشروع مسئولان بحث و و تبادل نظر شد و قرار شد طرح مذکور در جلسه فردا (دوشنبه) کمیسیون به صورت فوقالعاده بررسی شود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. edʒtemɑʔi. mirɑpi. voquʔe zæmin lærze dær bɑmdɑde ruze ʃænbe be væqte mæhælli dær ostɑn \" juɡiɑkɑrtɑ \" ændonezi vɑqeʔ dær dʒɑvee mærkæzi ke be koʃte ʃodæne næzdik be se hezɑr næfære mondʒær ʃod, væhʃæt æz ɑtæʃfeʃɑne mirɑpi rɑ æfzɑjeʃ dɑd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje mæhælli, zelzelee emruz dær dʒɑve bɑʔese tæʃdide fæʔɑlijæte ɑtæʃfeʃɑne mirɑpi ke dær fɑselee bistopændʒ kilumetri ʃæhre juɡiɑkɑrtɑ qærɑr dɑræd, ʃode æst. hæmzæmɑn bɑ voquʔe zelzele dær dʒɑve, kɑrʃenɑsɑne mostæqær dær mæntæqe ʃɑhede jek fæværɑne ʃædide ɡodɑze ʔi dær mirɑpi budænd ke mondʒær be pærtɑbe mævɑdde mozɑb væ bæqɑjɑje ɑtæʃfeʃɑni tɑ fɑsele pændʒ slæʃ se kilumetri æz dæhɑne ɑn ʃode æst. kuhe do hæzɑruje nohsædo ʃæstopændʒ metri mirɑpi æz dævɑzdæh ɑvril bistose færværdin pærɑntezbæste emsɑl modʒæddædæn fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærd væ be hæmin ellæt dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr ɡereft. dær hɑle hɑzer ʃomɑre zjɑdi æz rustɑiɑne moqime dɑmæne hɑje in kuh be mænɑteqe æmne tær montæqel ʃodænd. mirɑpi jeki æz ʃæstopændʒ ɑtæʃfeʃɑne xætærnɑke ændonezist ke bær ruje hælqe ɑtæʃe pɑsifik qærɑr ɡerefte æst. in hælqee moteʃækkel æz teʔdɑde zjɑdi ɡosæl væ biʃ æz pɑnsæd ɑtæʃfeʃɑn bude væ dær mæntæqe ʔi be vosʔæte pændʒ hezɑr kilumetre moræbbæʔe vɑqeʔ mi bɑʃæd. dær hɑle hɑzer sædo bistohæʃt ɑtæʃfeʃɑn dær in hælqee fæʔɑl hæstænd. mirɑpi mærɡbɑrtærin fæværɑne xod rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo si milɑdi dɑʃt ke bær æsære ɑn jekkezɑr væ sisædo ʃæstonoh næfær koʃte ʃodænd. fæværɑne in kuh dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr niz mondʒær be mærke ʃæstoʃeʃ næfær ʃod. ɑsɑqe sisædo siopændʒ",
"text": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/85 \nخارجی.اندونزی.اجتماعی.میراپی. \n وقوع زمین لرزه در بامداد روز شنبه به وقت محلی در استان \"یوگیاکارتا\"\nاندونزی واقع در جاوه مرکزی که به کشته شدن نزدیک به سه هزار نفر منجر شد،\nوحشت از آتشفشان میراپی را افزایش داد. \n بر اساس گزارش رسانه های محلی، زلزله امروز در جاوه باعث تشدید فعالیت \nآتشفشان میراپی که در فاصله 25 کیلومتری شهر یوگیاکارتا قرار دارد، شده \nاست. \n همزمان با وقوع زلزله در جاوه، کارشناسان مستقر در منطقه شاهد یک فوران\nشدید گدازه ای در میراپی بودند که منجر به پرتاب مواد مذاب و بقایای \nآتشفشانی تا فاصله 5/3 کیلومتری از دهانه آن شده است. \n کوه دو هزارو 965 متری میراپی از 12 آوریل (23 فروردین ) امسال مجددا \nفعالیت خود را شروع کرد و به همین علت در وضعیت هشدار قرار گرفت. \nدر حال حاضر شمار زیادی از روستاییان مقیم دامنه های این کوه به مناطق \nامن تر منتقل شدند. \n میراپی یکی از 65 آتشفشان خطرناک اندونزی است که بر روی حلقه آتش \nپاسیفیک قرار گرفته است. \nاین حلقه متشکل از تعداد زیادی گسل و بیش از500آتشفشان بوده و در منطقه ای\nبه وسعت پنج هزار کیلومتر مربع واقع می باشد. \nدر حال حاضر 128 آتشفشان در این حلقه فعال هستند. \n میراپی مرگبارترین فوران خود را در سال 1930 میلادی داشت که بر اثر آن \nیکهزار و 369 نفر کشته شدند. \n فوران این کوه در سال 1994 نیز منجر به مرک 66 نفر شد. \nآساق 335 \n\n "
} | hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. edʒtemɑʔi. mirɑpi. voquʔe zæmin lærze dær bɑmdɑde ruze ʃænbe be væqte mæhælli dær ostɑn " juɡiɑkɑrtɑ " ændonezi vɑqeʔ dær dʒɑvee mærkæzi ke be koʃte ʃodæne næzdik be se hezɑr næfære mondʒær ʃod, væhʃæt æz ɑtæʃfeʃɑne mirɑpi rɑ æfzɑjeʃ dɑd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje mæhælli, zelzelee emruz dær dʒɑve bɑʔese tæʃdide fæʔɑlijæte ɑtæʃfeʃɑne mirɑpi ke dær fɑselee bistopændʒ kilumetri ʃæhre juɡiɑkɑrtɑ qærɑr dɑræd, ʃode æst. hæmzæmɑn bɑ voquʔe zelzele dær dʒɑve, kɑrʃenɑsɑne mostæqær dær mæntæqe ʃɑhede jek fæværɑne ʃædide ɡodɑze ʔi dær mirɑpi budænd ke mondʒær be pærtɑbe mævɑdde mozɑb væ bæqɑjɑje ɑtæʃfeʃɑni tɑ fɑsele pændʒ slæʃ se kilumetri æz dæhɑne ɑn ʃode æst. kuhe do hæzɑruje nohsædo ʃæstopændʒ metri mirɑpi æz dævɑzdæh ɑvril bistose færværdin pærɑntezbæste emsɑl modʒæddædæn fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærd væ be hæmin ellæt dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr ɡereft. dær hɑle hɑzer ʃomɑre zjɑdi æz rustɑiɑne moqime dɑmæne hɑje in kuh be mænɑteqe æmne tær montæqel ʃodænd. mirɑpi jeki æz ʃæstopændʒ ɑtæʃfeʃɑne xætærnɑke ændonezist ke bær ruje hælqe ɑtæʃe pɑsifik qærɑr ɡerefte æst. in hælqee moteʃækkel æz teʔdɑde zjɑdi ɡosæl væ biʃ æz pɑnsæd ɑtæʃfeʃɑn bude væ dær mæntæqe ʔi be vosʔæte pændʒ hezɑr kilumetre moræbbæʔe vɑqeʔ mi bɑʃæd. dær hɑle hɑzer sædo bistohæʃt ɑtæʃfeʃɑn dær in hælqee fæʔɑl hæstænd. mirɑpi mærɡbɑrtærin fæværɑne xod rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo si milɑdi dɑʃt ke bær æsære ɑn jekkezɑr væ sisædo ʃæstonoh næfær koʃte ʃodænd. fæværɑne in kuh dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr niz mondʒær be mærke ʃæstoʃeʃ næfær ʃod. ɑsɑqe sisædo siopændʒ |
#
کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/85
خارجی.اندونزی.اجتماعی.میراپی.
وقوع زمین لرزه در بامداد روز شنبه به وقت محلی در استان "یوگیاکارتا"
اندونزی واقع در جاوه مرکزی که به کشته شدن نزدیک به سه هزار نفر منجر شد،
وحشت از آتشفشان میراپی را افزایش داد.
بر اساس گزارش رسانه های محلی، زلزله امروز در جاوه باعث تشدید فعالیت
آتشفشان میراپی که در فاصله 25 کیلومتری شهر یوگیاکارتا قرار دارد، شده
است.
همزمان با وقوع زلزله در جاوه، کارشناسان مستقر در منطقه شاهد یک فوران
شدید گدازه ای در میراپی بودند که منجر به پرتاب مواد مذاب و بقایای
آتشفشانی تا فاصله 5/3 کیلومتری از دهانه آن شده است.
کوه دو هزارو 965 متری میراپی از 12 آوریل (23 فروردین ) امسال مجددا
فعالیت خود را شروع کرد و به همین علت در وضعیت هشدار قرار گرفت.
در حال حاضر شمار زیادی از روستاییان مقیم دامنه های این کوه به مناطق
امن تر منتقل شدند.
میراپی یکی از 65 آتشفشان خطرناک اندونزی است که بر روی حلقه آتش
پاسیفیک قرار گرفته است.
این حلقه متشکل از تعداد زیادی گسل و بیش از500آتشفشان بوده و در منطقه ای
به وسعت پنج هزار کیلومتر مربع واقع می باشد.
در حال حاضر 128 آتشفشان در این حلقه فعال هستند.
میراپی مرگبارترین فوران خود را در سال 1930 میلادی داشت که بر اثر آن
یکهزار و 369 نفر کشته شدند.
فوران این کوه در سال 1994 نیز منجر به مرک 66 نفر شد.
آساق 335
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. edʒtemɑʔi. mirɑpi. voquʔe zæmin lærze dær bɑmdɑde ruze ʃænbe be væqte mæhælli dær ostɑn \" juɡiɑkɑrtɑ \" ændonezi vɑqeʔ dær dʒɑvee mærkæzi ke be koʃte ʃodæne næzdik be se hezɑr næfære mondʒær ʃod, væhʃæt æz ɑtæʃfeʃɑne mirɑpi rɑ æfzɑjeʃ dɑd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje mæhælli, zelzelee emruz dær dʒɑve bɑʔese tæʃdide fæʔɑlijæte ɑtæʃfeʃɑne mirɑpi ke dær fɑselee bistopændʒ kilumetri ʃæhre juɡiɑkɑrtɑ qærɑr dɑræd, ʃode æst. hæmzæmɑn bɑ voquʔe zelzele dær dʒɑve, kɑrʃenɑsɑne mostæqær dær mæntæqe ʃɑhede jek fæværɑne ʃædide ɡodɑze ʔi dær mirɑpi budænd ke mondʒær be pærtɑbe mævɑdde mozɑb væ bæqɑjɑje ɑtæʃfeʃɑni tɑ fɑsele pændʒ slæʃ se kilumetri æz dæhɑne ɑn ʃode æst. kuhe do hæzɑruje nohsædo ʃæstopændʒ metri mirɑpi æz dævɑzdæh ɑvril bistose færværdin pærɑntezbæste emsɑl modʒæddædæn fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærd væ be hæmin ellæt dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr ɡereft. dær hɑle hɑzer ʃomɑre zjɑdi æz rustɑiɑne moqime dɑmæne hɑje in kuh be mænɑteqe æmne tær montæqel ʃodænd. mirɑpi jeki æz ʃæstopændʒ ɑtæʃfeʃɑne xætærnɑke ændonezist ke bær ruje hælqe ɑtæʃe pɑsifik qærɑr ɡerefte æst. in hælqee moteʃækkel æz teʔdɑde zjɑdi ɡosæl væ biʃ æz pɑnsæd ɑtæʃfeʃɑn bude væ dær mæntæqe ʔi be vosʔæte pændʒ hezɑr kilumetre moræbbæʔe vɑqeʔ mi bɑʃæd. dær hɑle hɑzer sædo bistohæʃt ɑtæʃfeʃɑn dær in hælqee fæʔɑl hæstænd. mirɑpi mærɡbɑrtærin fæværɑne xod rɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo si milɑdi dɑʃt ke bær æsære ɑn jekkezɑr væ sisædo ʃæstonoh næfær koʃte ʃodænd. fæværɑne in kuh dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr niz mondʒær be mærke ʃæstoʃeʃ næfær ʃod. ɑsɑqe sisædo siopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/85 \nخارجی.اندونزی.اجتماعی.میراپی. \n وقوع زمین لرزه در بامداد روز شنبه به وقت محلی در استان \"یوگیاکارتا\"\nاندونزی واقع در جاوه مرکزی که به کشته شدن نزدیک به سه هزار نفر منجر شد،\nوحشت از آتشفشان میراپی را افزایش داد. \n بر اساس گزارش رسانه های محلی، زلزله امروز در جاوه باعث تشدید فعالیت \nآتشفشان میراپی که در فاصله 25 کیلومتری شهر یوگیاکارتا قرار دارد، شده \nاست. \n همزمان با وقوع زلزله در جاوه، کارشناسان مستقر در منطقه شاهد یک فوران\nشدید گدازه ای در میراپی بودند که منجر به پرتاب مواد مذاب و بقایای \nآتشفشانی تا فاصله 5/3 کیلومتری از دهانه آن شده است. \n کوه دو هزارو 965 متری میراپی از 12 آوریل (23 فروردین ) امسال مجددا \nفعالیت خود را شروع کرد و به همین علت در وضعیت هشدار قرار گرفت. \nدر حال حاضر شمار زیادی از روستاییان مقیم دامنه های این کوه به مناطق \nامن تر منتقل شدند. \n میراپی یکی از 65 آتشفشان خطرناک اندونزی است که بر روی حلقه آتش \nپاسیفیک قرار گرفته است. \nاین حلقه متشکل از تعداد زیادی گسل و بیش از500آتشفشان بوده و در منطقه ای\nبه وسعت پنج هزار کیلومتر مربع واقع می باشد. \nدر حال حاضر 128 آتشفشان در این حلقه فعال هستند. \n میراپی مرگبارترین فوران خود را در سال 1930 میلادی داشت که بر اثر آن \nیکهزار و 369 نفر کشته شدند. \n فوران این کوه در سال 1994 نیز منجر به مرک 66 نفر شد. \nآساق 335 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. ɑmrikɑ. dʒolɑn. ɑnɑpulis. mænɑbeʔe ɑɡɑh dær dæmeʃq ruze jekʃænbee fɑʃ sɑxtænd : dæmeʃqe hænuz dʒædvæle kɑri hæmɑjeʃ \" ɑnɑpulis \" rɑ ke bænɑst, se ʃænbeje in hæftee bærɡozɑr ʃævæd, dærjɑft nækærde æst. dær pej ɡærdæn næhɑdene vɑʃænɡton be xɑsteje surihe mæbni bær ɡondʒɑndæne mæsɑleje dʒolɑne eʃqɑli dær bærnɑmeje kɑri hæmɑjeʃe ɑnɑpulis, dæmeʃq movɑfeqæte mohtɑtɑneje xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃ eʔlɑm dɑʃt. \" vælid ælmoʔællem \" væzire xɑredʒeje surije dær ejn hɑl ɡoft ke eʔlɑme movɑfeqe næhɑi dæmeʃq bɑ færstɑdæne hejʔæti be in hæmɑjeʃ, pæs æz residæne dʒædvæle kɑri ɑn be dæste surije xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq, mænɑbeʔe ɑɡɑh suri mi ɡujænd ke in keʃvære hæmtʃenɑn mesr be pɑjbændi ɑmrikɑ be væʔde hɑje ʃæfɑhist ke \" kɑndulizɑ rɑjes \" væzire xɑredʒeje in keʃvær be komiteje fæʔɑle sɑzi ebtekɑre solhe æræbi dɑd. væzire xɑredʒeje surije ruze dʒomʔeje ɡozæʃte ɡoft : rɑjes dær tæmɑse telefoni bɑ \" soʔud ælfejsæl \" væzire xɑredʒeje æræbestɑne soʔudi dær xelɑle ɡerdehæmɑi væzirɑne xɑredʒeje æræbi dær qɑhere, væʔde dɑd, mæsɑleje dʒolɑn dær ɑnɑpulis morede bærræsi qærɑr ɡiræd. væzirɑne xɑredʒeje sizdæh keʃvær ozvi komiteje ebtekɑre solhe æræbi ruze dʒomʔe dær qɑhere, movɑfeqæte xod rɑ bɑ ʃerkæt dær hæmɑjeʃe ɑnɑpulis eʔlɑm dɑʃtænd. in movɑfeqæt pæs æz pɑsoxe mosbæte ɑmrikɑ be dærxɑste dærdʒe mæsɑleje dʒolɑn dær dʒædvæle kɑri in hæmɑjeʃ, ebrɑz ʃod. surije, piʃ æz in tæʔkid kærde bud ke tænhɑ dær suræte ɡondʒɑndæne mozue dʒolɑne eʃqɑli dær dʒædvæle kɑri hæmɑjeʃ, dær ɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. bɑ in hɑl, vezɑræte xɑredʒeje ɑmrikɑe hænuz bærnɑmeje kɑri hæmɑjeʃ rɑ bærɑje sefɑræte in keʃvær dær dæmeʃq næferestɑde æst. in tæʔællol, æz næbude didɡɑhe moʃtæræki dær vɑʃænɡton næsæbte be pærdɑxtæn be monɑzeʔɑte surije esrɑil dær hæmɑjeʃ væ extesɑse dʒælæse ʔi æz ɑn be mæsɑleje dʒolɑne eʃqɑli hekɑjæt dɑræd. be næzær mi resæd, vɑʃænɡton be ræqme væʔde hɑi ke be væzire xɑredʒeje æræbestɑn væ niz \" æmru musɑ \" dæbire kolle ettehɑdijeje æræb bærɑje dærdʒe mozue dʒolɑn dær ɑnɑpulis dɑde, xɑhɑne moʃɑrekæte surije bɑ pærdɑxte kæmtærin bæhɑst. surije, dæʔvætnɑmeje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe \" ɑnɑpulis \" rɑ næ be onvɑne tæræfe æsli bælke be onvɑne ozvi æz komiteje ebtekɑre solhe æræbi, dærjɑft kærde æst. ɑmrikɑ be onvɑne mizæbɑne in hæmɑjeʃ væ tærrɑh ɡereftæne emtijɑzɑte mædʒdʒɑni biʃtær æz eʔrɑb væ felestiniɑn bærɑje esrɑil, fæqæt \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑn væ \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire esrɑil rɑ mihmɑnɑne æsli ɑnɑpulis xɑnde æst. vɑʃænɡton mi ɡujæd ke ɑnɑpulis be bæhs dærbɑreje monɑzeʔɑte esrɑil væ felestiniɑn extesɑs dɑræd, dær hɑli ke keʃværhɑje æræbi ke ebtekɑre solhi rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be monɑqeʃɑte xɑværemijɑne ʔerɑʔe dɑde ænd, xɑhɑne pordɑxtæne hæmɑjeʃ be motɑlebɑte tæmɑmi tæræf hɑje æræbe dærɡir bɑ esrɑil hæstænd. xɑvræme ʃeʃ setɑresetɑre e divisto nævæd ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\n..................................................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86\nخارجی.سوریه.سیاسی.آمریکا.جولان.آناپولیس. منابع آگاه در دمشق روز یکشنبه فاش ساختند: دمشق هنوز جدول کاری همایش\n\"آناپولیس\" را که بناست، سه شنبه ی این هفته برگزار شود، دریافت نکرده\nاست. در پی گردن نهادن واشنگتن به خواسته ی سوریه مبنی بر گنجاندن مساله ی\nجولان اشغالی در برنامه ی کاری همایش آناپولیس، دمشق موافقت محتاطانه ی خود\nرا برای شرکت در همایش اعلام داشت. \"ولید المعلم\" وزیر خارجه ی سوریه در عین حال گفت که اعلام موافق نهایی\nدمشق با فرستادن هیاتی به این همایش، پس از رسیدن جدول کاری آن به دست\nسوریه خواهد بود. به گزارش ایرنا از دمشق، منابع آگاه سوری می گویند که این کشور همچنان\nمصر به پایبندی آمریکا به وعده های شفاهی است که \"کاندولیزا رایس\" وزیر\nخارجه ی این کشور به کمیته ی فعال سازی ابتکار صلح عربی داد. وزیر خارجه ی سوریه روز جمعه ی گذشته گفت: رایس در تماس تلفنی با \"سعود\nالفیصل\" وزیر خارجه ی عربستان سعودی در خلال گردهمایی وزیران خارجه ی عربی\nدر قاهره، وعده داد، مساله ی جولان در آناپولیس مورد بررسی قرار گیرد. وزیران خارجه ی 13 کشور عضو کمیته ی ابتکار صلح عربی روز جمعه در قاهره،\nموافقت خود را با شرکت در همایش آناپولیس اعلام داشتند. این موافقت پس از پاسخ مثبت آمریکا به درخواست درج مساله ی جولان در جدول\nکاری این همایش، ابراز شد. سوریه، پیش از این تاکید کرده بود که تنها در صورت گنجاندن موضوع جولان\nاشغالی در جدول کاری همایش، در آن شرکت خواهد کرد. با این حال، وزارت خارجه ی آمریکا هنوز برنامه ی کاری همایش را برای\nسفارت این کشور در دمشق نفرستاده است. این تعلل، از نبود دیدگاه مشترکی در واشنگتن نسبت به پرداختن به\nمنازعات سوریه - اسراییل در همایش و اختصاص جلسه یی از آن به مساله ی جولان\nاشغالی حکایت دارد. به نظر می رسد، واشنگتن به رغم وعده هایی که به وزیر خارجه ی عربستان و\nنیز \"عمرو موسی\" دبیر کل اتحادیه ی عرب برای درج موضوع جولان در آناپولیس\nداده، خواهان مشارکت سوریه با پرداخت کمترین بهاست. سوریه، دعوتنامه ی شرکت در همایش \"آناپولیس\" را نه به عنوان طرف اصلی\nبلکه به عنوان عضوی از کمیته ی ابتکار صلح عربی، دریافت کرده است. آمریکا به عنوان میزبان این همایش و طراح گرفتن امتیازات مجانی بیشتر\nاز اعراب و فلسطینیان برای اسراییل، فقط \"محمود عباس\" رییس حکومت\nخودگردان و \"ایهود اولمرت\" نخست وزیر اسراییل را میهمانان اصلی آناپولیس\nخوانده است. واشنگتن می گوید که آناپولیس به بحث درباره ی منازعات اسراییل و\nفلسطینیان اختصاص دارد، در حالی که کشورهای عربی که ابتکار صلحی را برای\nپایان دادن به مناقشات خاورمیانه ارایه داده اند، خواهان پرداختن همایش\nبه مطالبات تمامی طرف های عرب درگیر با اسراییل هستند.خاورم 6 ** 290\nشماره 453 ساعت 14:23 تمام\n\n\n "
} | .................................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. ɑmrikɑ. dʒolɑn. ɑnɑpulis. mænɑbeʔe ɑɡɑh dær dæmeʃq ruze jekʃænbee fɑʃ sɑxtænd : dæmeʃqe hænuz dʒædvæle kɑri hæmɑjeʃ " ɑnɑpulis " rɑ ke bænɑst, se ʃænbeje in hæftee bærɡozɑr ʃævæd, dærjɑft nækærde æst. dær pej ɡærdæn næhɑdene vɑʃænɡton be xɑsteje surihe mæbni bær ɡondʒɑndæne mæsɑleje dʒolɑne eʃqɑli dær bærnɑmeje kɑri hæmɑjeʃe ɑnɑpulis, dæmeʃq movɑfeqæte mohtɑtɑneje xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃ eʔlɑm dɑʃt. " vælid ælmoʔællem " væzire xɑredʒeje surije dær ejn hɑl ɡoft ke eʔlɑme movɑfeqe næhɑi dæmeʃq bɑ færstɑdæne hejʔæti be in hæmɑjeʃ, pæs æz residæne dʒædvæle kɑri ɑn be dæste surije xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq, mænɑbeʔe ɑɡɑh suri mi ɡujænd ke in keʃvære hæmtʃenɑn mesr be pɑjbændi ɑmrikɑ be væʔde hɑje ʃæfɑhist ke " kɑndulizɑ rɑjes " væzire xɑredʒeje in keʃvær be komiteje fæʔɑle sɑzi ebtekɑre solhe æræbi dɑd. væzire xɑredʒeje surije ruze dʒomʔeje ɡozæʃte ɡoft : rɑjes dær tæmɑse telefoni bɑ " soʔud ælfejsæl " væzire xɑredʒeje æræbestɑne soʔudi dær xelɑle ɡerdehæmɑi væzirɑne xɑredʒeje æræbi dær qɑhere, væʔde dɑd, mæsɑleje dʒolɑn dær ɑnɑpulis morede bærræsi qærɑr ɡiræd. væzirɑne xɑredʒeje sizdæh keʃvær ozvi komiteje ebtekɑre solhe æræbi ruze dʒomʔe dær qɑhere, movɑfeqæte xod rɑ bɑ ʃerkæt dær hæmɑjeʃe ɑnɑpulis eʔlɑm dɑʃtænd. in movɑfeqæt pæs æz pɑsoxe mosbæte ɑmrikɑ be dærxɑste dærdʒe mæsɑleje dʒolɑn dær dʒædvæle kɑri in hæmɑjeʃ, ebrɑz ʃod. surije, piʃ æz in tæʔkid kærde bud ke tænhɑ dær suræte ɡondʒɑndæne mozue dʒolɑne eʃqɑli dær dʒædvæle kɑri hæmɑjeʃ, dær ɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. bɑ in hɑl, vezɑræte xɑredʒeje ɑmrikɑe hænuz bærnɑmeje kɑri hæmɑjeʃ rɑ bærɑje sefɑræte in keʃvær dær dæmeʃq næferestɑde æst. in tæʔællol, æz næbude didɡɑhe moʃtæræki dær vɑʃænɡton næsæbte be pærdɑxtæn be monɑzeʔɑte surije esrɑil dær hæmɑjeʃ væ extesɑse dʒælæse ʔi æz ɑn be mæsɑleje dʒolɑne eʃqɑli hekɑjæt dɑræd. be næzær mi resæd, vɑʃænɡton be ræqme væʔde hɑi ke be væzire xɑredʒeje æræbestɑn væ niz " æmru musɑ " dæbire kolle ettehɑdijeje æræb bærɑje dærdʒe mozue dʒolɑn dær ɑnɑpulis dɑde, xɑhɑne moʃɑrekæte surije bɑ pærdɑxte kæmtærin bæhɑst. surije, dæʔvætnɑmeje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe " ɑnɑpulis " rɑ næ be onvɑne tæræfe æsli bælke be onvɑne ozvi æz komiteje ebtekɑre solhe æræbi, dærjɑft kærde æst. ɑmrikɑ be onvɑne mizæbɑne in hæmɑjeʃ væ tærrɑh ɡereftæne emtijɑzɑte mædʒdʒɑni biʃtær æz eʔrɑb væ felestiniɑn bærɑje esrɑil, fæqæt " mæhmud æbbɑs " ræʔise hækumæte xodɡærdɑn væ " ihud ulmæræt " noxoste væzire esrɑil rɑ mihmɑnɑne æsli ɑnɑpulis xɑnde æst. vɑʃænɡton mi ɡujæd ke ɑnɑpulis be bæhs dærbɑreje monɑzeʔɑte esrɑil væ felestiniɑn extesɑs dɑræd, dær hɑli ke keʃværhɑje æræbi ke ebtekɑre solhi rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be monɑqeʃɑte xɑværemijɑne ʔerɑʔe dɑde ænd, xɑhɑne pordɑxtæne hæmɑjeʃ be motɑlebɑte tæmɑmi tæræf hɑje æræbe dærɡir bɑ esrɑil hæstænd. xɑvræme ʃeʃ setɑresetɑre e divisto nævæd ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm |
..................................................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86
خارجی.سوریه.سیاسی.آمریکا.جولان.آناپولیس. منابع آگاه در دمشق روز یکشنبه فاش ساختند: دمشق هنوز جدول کاری همایش
"آناپولیس" را که بناست، سه شنبه ی این هفته برگزار شود، دریافت نکرده
است. در پی گردن نهادن واشنگتن به خواسته ی سوریه مبنی بر گنجاندن مساله ی
جولان اشغالی در برنامه ی کاری همایش آناپولیس، دمشق موافقت محتاطانه ی خود
را برای شرکت در همایش اعلام داشت. "ولید المعلم" وزیر خارجه ی سوریه در عین حال گفت که اعلام موافق نهایی
دمشق با فرستادن هیاتی به این همایش، پس از رسیدن جدول کاری آن به دست
سوریه خواهد بود. به گزارش ایرنا از دمشق، منابع آگاه سوری می گویند که این کشور همچنان
مصر به پایبندی آمریکا به وعده های شفاهی است که "کاندولیزا رایس" وزیر
خارجه ی این کشور به کمیته ی فعال سازی ابتکار صلح عربی داد. وزیر خارجه ی سوریه روز جمعه ی گذشته گفت: رایس در تماس تلفنی با "سعود
الفیصل" وزیر خارجه ی عربستان سعودی در خلال گردهمایی وزیران خارجه ی عربی
در قاهره، وعده داد، مساله ی جولان در آناپولیس مورد بررسی قرار گیرد. وزیران خارجه ی 13 کشور عضو کمیته ی ابتکار صلح عربی روز جمعه در قاهره،
موافقت خود را با شرکت در همایش آناپولیس اعلام داشتند. این موافقت پس از پاسخ مثبت آمریکا به درخواست درج مساله ی جولان در جدول
کاری این همایش، ابراز شد. سوریه، پیش از این تاکید کرده بود که تنها در صورت گنجاندن موضوع جولان
اشغالی در جدول کاری همایش، در آن شرکت خواهد کرد. با این حال، وزارت خارجه ی آمریکا هنوز برنامه ی کاری همایش را برای
سفارت این کشور در دمشق نفرستاده است. این تعلل، از نبود دیدگاه مشترکی در واشنگتن نسبت به پرداختن به
منازعات سوریه - اسراییل در همایش و اختصاص جلسه یی از آن به مساله ی جولان
اشغالی حکایت دارد. به نظر می رسد، واشنگتن به رغم وعده هایی که به وزیر خارجه ی عربستان و
نیز "عمرو موسی" دبیر کل اتحادیه ی عرب برای درج موضوع جولان در آناپولیس
داده، خواهان مشارکت سوریه با پرداخت کمترین بهاست. سوریه، دعوتنامه ی شرکت در همایش "آناپولیس" را نه به عنوان طرف اصلی
بلکه به عنوان عضوی از کمیته ی ابتکار صلح عربی، دریافت کرده است. آمریکا به عنوان میزبان این همایش و طراح گرفتن امتیازات مجانی بیشتر
از اعراب و فلسطینیان برای اسراییل، فقط "محمود عباس" رییس حکومت
خودگردان و "ایهود اولمرت" نخست وزیر اسراییل را میهمانان اصلی آناپولیس
خوانده است. واشنگتن می گوید که آناپولیس به بحث درباره ی منازعات اسراییل و
فلسطینیان اختصاص دارد، در حالی که کشورهای عربی که ابتکار صلحی را برای
پایان دادن به مناقشات خاورمیانه ارایه داده اند، خواهان پرداختن همایش
به مطالبات تمامی طرف های عرب درگیر با اسراییل هستند.خاورم 6 ** 290
شماره 453 ساعت 14:23 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. ɑmrikɑ. dʒolɑn. ɑnɑpulis. mænɑbeʔe ɑɡɑh dær dæmeʃq ruze jekʃænbee fɑʃ sɑxtænd : dæmeʃqe hænuz dʒædvæle kɑri hæmɑjeʃ \" ɑnɑpulis \" rɑ ke bænɑst, se ʃænbeje in hæftee bærɡozɑr ʃævæd, dærjɑft nækærde æst. dær pej ɡærdæn næhɑdene vɑʃænɡton be xɑsteje surihe mæbni bær ɡondʒɑndæne mæsɑleje dʒolɑne eʃqɑli dær bærnɑmeje kɑri hæmɑjeʃe ɑnɑpulis, dæmeʃq movɑfeqæte mohtɑtɑneje xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃ eʔlɑm dɑʃt. \" vælid ælmoʔællem \" væzire xɑredʒeje surije dær ejn hɑl ɡoft ke eʔlɑme movɑfeqe næhɑi dæmeʃq bɑ færstɑdæne hejʔæti be in hæmɑjeʃ, pæs æz residæne dʒædvæle kɑri ɑn be dæste surije xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq, mænɑbeʔe ɑɡɑh suri mi ɡujænd ke in keʃvære hæmtʃenɑn mesr be pɑjbændi ɑmrikɑ be væʔde hɑje ʃæfɑhist ke \" kɑndulizɑ rɑjes \" væzire xɑredʒeje in keʃvær be komiteje fæʔɑle sɑzi ebtekɑre solhe æræbi dɑd. væzire xɑredʒeje surije ruze dʒomʔeje ɡozæʃte ɡoft : rɑjes dær tæmɑse telefoni bɑ \" soʔud ælfejsæl \" væzire xɑredʒeje æræbestɑne soʔudi dær xelɑle ɡerdehæmɑi væzirɑne xɑredʒeje æræbi dær qɑhere, væʔde dɑd, mæsɑleje dʒolɑn dær ɑnɑpulis morede bærræsi qærɑr ɡiræd. væzirɑne xɑredʒeje sizdæh keʃvær ozvi komiteje ebtekɑre solhe æræbi ruze dʒomʔe dær qɑhere, movɑfeqæte xod rɑ bɑ ʃerkæt dær hæmɑjeʃe ɑnɑpulis eʔlɑm dɑʃtænd. in movɑfeqæt pæs æz pɑsoxe mosbæte ɑmrikɑ be dærxɑste dærdʒe mæsɑleje dʒolɑn dær dʒædvæle kɑri in hæmɑjeʃ, ebrɑz ʃod. surije, piʃ æz in tæʔkid kærde bud ke tænhɑ dær suræte ɡondʒɑndæne mozue dʒolɑne eʃqɑli dær dʒædvæle kɑri hæmɑjeʃ, dær ɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. bɑ in hɑl, vezɑræte xɑredʒeje ɑmrikɑe hænuz bærnɑmeje kɑri hæmɑjeʃ rɑ bærɑje sefɑræte in keʃvær dær dæmeʃq næferestɑde æst. in tæʔællol, æz næbude didɡɑhe moʃtæræki dær vɑʃænɡton næsæbte be pærdɑxtæn be monɑzeʔɑte surije esrɑil dær hæmɑjeʃ væ extesɑse dʒælæse ʔi æz ɑn be mæsɑleje dʒolɑne eʃqɑli hekɑjæt dɑræd. be næzær mi resæd, vɑʃænɡton be ræqme væʔde hɑi ke be væzire xɑredʒeje æræbestɑn væ niz \" æmru musɑ \" dæbire kolle ettehɑdijeje æræb bærɑje dærdʒe mozue dʒolɑn dær ɑnɑpulis dɑde, xɑhɑne moʃɑrekæte surije bɑ pærdɑxte kæmtærin bæhɑst. surije, dæʔvætnɑmeje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe \" ɑnɑpulis \" rɑ næ be onvɑne tæræfe æsli bælke be onvɑne ozvi æz komiteje ebtekɑre solhe æræbi, dærjɑft kærde æst. ɑmrikɑ be onvɑne mizæbɑne in hæmɑjeʃ væ tærrɑh ɡereftæne emtijɑzɑte mædʒdʒɑni biʃtær æz eʔrɑb væ felestiniɑn bærɑje esrɑil, fæqæt \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑn væ \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire esrɑil rɑ mihmɑnɑne æsli ɑnɑpulis xɑnde æst. vɑʃænɡton mi ɡujæd ke ɑnɑpulis be bæhs dærbɑreje monɑzeʔɑte esrɑil væ felestiniɑn extesɑs dɑræd, dær hɑli ke keʃværhɑje æræbi ke ebtekɑre solhi rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be monɑqeʃɑte xɑværemijɑne ʔerɑʔe dɑde ænd, xɑhɑne pordɑxtæne hæmɑjeʃ be motɑlebɑte tæmɑmi tæræf hɑje æræbe dærɡir bɑ esrɑil hæstænd. xɑvræme ʃeʃ setɑresetɑre e divisto nævæd ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86\nخارجی.سوریه.سیاسی.آمریکا.جولان.آناپولیس. منابع آگاه در دمشق روز یکشنبه فاش ساختند: دمشق هنوز جدول کاری همایش\n\"آناپولیس\" را که بناست، سه شنبه ی این هفته برگزار شود، دریافت نکرده\nاست. در پی گردن نهادن واشنگتن به خواسته ی سوریه مبنی بر گنجاندن مساله ی\nجولان اشغالی در برنامه ی کاری همایش آناپولیس، دمشق موافقت محتاطانه ی خود\nرا برای شرکت در همایش اعلام داشت. \"ولید المعلم\" وزیر خارجه ی سوریه در عین حال گفت که اعلام موافق نهایی\nدمشق با فرستادن هیاتی به این همایش، پس از رسیدن جدول کاری آن به دست\nسوریه خواهد بود. به گزارش ایرنا از دمشق، منابع آگاه سوری می گویند که این کشور همچنان\nمصر به پایبندی آمریکا به وعده های شفاهی است که \"کاندولیزا رایس\" وزیر\nخارجه ی این کشور به کمیته ی فعال سازی ابتکار صلح عربی داد. وزیر خارجه ی سوریه روز جمعه ی گذشته گفت: رایس در تماس تلفنی با \"سعود\nالفیصل\" وزیر خارجه ی عربستان سعودی در خلال گردهمایی وزیران خارجه ی عربی\nدر قاهره، وعده داد، مساله ی جولان در آناپولیس مورد بررسی قرار گیرد. وزیران خارجه ی 13 کشور عضو کمیته ی ابتکار صلح عربی روز جمعه در قاهره،\nموافقت خود را با شرکت در همایش آناپولیس اعلام داشتند. این موافقت پس از پاسخ مثبت آمریکا به درخواست درج مساله ی جولان در جدول\nکاری این همایش، ابراز شد. سوریه، پیش از این تاکید کرده بود که تنها در صورت گنجاندن موضوع جولان\nاشغالی در جدول کاری همایش، در آن شرکت خواهد کرد. با این حال، وزارت خارجه ی آمریکا هنوز برنامه ی کاری همایش را برای\nسفارت این کشور در دمشق نفرستاده است. این تعلل، از نبود دیدگاه مشترکی در واشنگتن نسبت به پرداختن به\nمنازعات سوریه - اسراییل در همایش و اختصاص جلسه یی از آن به مساله ی جولان\nاشغالی حکایت دارد. به نظر می رسد، واشنگتن به رغم وعده هایی که به وزیر خارجه ی عربستان و\nنیز \"عمرو موسی\" دبیر کل اتحادیه ی عرب برای درج موضوع جولان در آناپولیس\nداده، خواهان مشارکت سوریه با پرداخت کمترین بهاست. سوریه، دعوتنامه ی شرکت در همایش \"آناپولیس\" را نه به عنوان طرف اصلی\nبلکه به عنوان عضوی از کمیته ی ابتکار صلح عربی، دریافت کرده است. آمریکا به عنوان میزبان این همایش و طراح گرفتن امتیازات مجانی بیشتر\nاز اعراب و فلسطینیان برای اسراییل، فقط \"محمود عباس\" رییس حکومت\nخودگردان و \"ایهود اولمرت\" نخست وزیر اسراییل را میهمانان اصلی آناپولیس\nخوانده است. واشنگتن می گوید که آناپولیس به بحث درباره ی منازعات اسراییل و\nفلسطینیان اختصاص دارد، در حالی که کشورهای عربی که ابتکار صلحی را برای\nپایان دادن به مناقشات خاورمیانه ارایه داده اند، خواهان پرداختن همایش\nبه مطالبات تمامی طرف های عرب درگیر با اسراییل هستند.خاورم 6 ** 290\nشماره 453 ساعت 14:23 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mædæddʒujɑn. behzisti. ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe væ divɑne mohɑsebɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bær æsɑse qɑnune buddʒe, mostæmeri mædæddʒujɑne zirpuʃeʃe sɑzemɑne behzisti dær sɑle dʒɑri tɑ do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæmmædrezɑ tɑbeʃ ruze doʃænbe dærdʒæmʔe kɑrkonɑne behzisti ʃæhrestɑne ærdekɑn jæzd æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri, mizɑne mostæmeri bærɑje hær mædæddʒu æz sædo bistopændʒ hezɑr riɑl be divisto pændʒɑh hezɑr riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : sæqfe pærdɑxte mostæmeri mædæddʒujɑne zirpuʃeʃe sɑzemɑne behzisti tɑ pɑnsæd hezɑr riɑl æst. vej bær tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑne zirpuʃeʃ tæʔkid kærd væ æfzud : bɑjæd bɑ pærdɑxte jɑrɑne bærɑje tæqvijæt, xodkæfɑi væ xod eʃteqɑli mædæddʒujɑn væ hæzfe komæk hɑje mostæqim tælɑʃ kærd. tɑbeʃ, dʒoloɡiri æz ɑsib hɑje edʒtemɑʔi rɑ æz bærnɑme hɑje xub væ ʃɑjeste sɑzemɑne behzisti onvɑn kærd. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd niz ɡoft : kejfi sɑzi ʔerɑʔe xædæmɑt væ vɑɡozɑri xædæmɑt be bæxʃe xosusi æz mohemtærin bærnɑme hɑje in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑrist. mohæmmædhosejne ræhimi næsæbe bɑɑʃɑre be fæʔɑlijæte sædo tʃehel moʔæssese xejrije hæmsu bɑ fæʔɑlijæt hɑje behzisti, æfzud : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri telefone sædo tʃehelohæʃt mærbut be mærkæze moʃɑvere dær rustɑhɑje in ostɑn rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : ʃɑnzdæh hezɑr mædæddʒu zire puʃeʃe sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd hæstænd ke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun pɑnzdæh miljɑrd riɑl be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd æz edʒrɑje tærhe ʔerɑʔe xædæmɑte dærmɑni dær mænzele ɑn dæste æz mædæddʒujɑni ke bɑ moʃkele ruberu hæstænd, xæbær dɑd væ æfzud : dær edʒrɑje in tærhe jek pezeʃk væ pæræstɑr be mænzele mædæddʒujɑn, eʔzɑm væ xædæmɑte dærmɑni rɑ be ɑnhɑ erɑʔe xɑhænd kærd. ræhimi næsæb ɡoft : tɑkonun do hæzɑru tʃɑhɑrsæd mæʔlule sibiɑr dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ke æz in teʔdɑde jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær zirpuʃeʃe hemɑjæti behzisti qærɑr ɡerefte ænd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin pændʒ hæzɑruje tʃɑhɑrsæd mæʔlul dær ostɑn æz xædæmɑte neɡæhdɑri, mostæmeri væ sɑjere xædæmɑte in sɑzmɑn beherree mænd hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑd slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/85 \n داخلی.اجتماعی.مددجویان.بهزیستی. \n عضو کمیسیون برنامه و بودجه و دیوان محاسبات مجلس شورای اسلامی گفت: بر \nاساس قانون بودجه، مستمری مددجویان زیرپوشش سازمان بهزیستی در سال جاری \nتا دو برابر افزایش یافته است. \n محمدرضا تابش روز دوشنبه درجمع کارکنان بهزیستی شهرستان اردکان یزد افزود:\nاز ابتدای سال جاری، میزان مستمری برای هر مددجو از 125 هزار ریال به 250\nهزار ریال افزایش یافته است. \n نماینده مردم اردکان در مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: سقف پرداخت مستمری\nمددجویان زیرپوشش سازمان بهزیستی تا 500 هزار ریال است. \n وی بر توانمندسازی مددجویان زیرپوشش تاکید کرد و افزود: باید با پرداخت\nیارانه برای تقویت، خودکفایی و خود اشتغالی مددجویان و حذف کمک های مستقیم\nتلاش کرد. \n تابش، جلوگیری از آسیب های اجتماعی را از برنامه های خوب و شایسته سازمان\nبهزیستی عنوان کرد. \n رییس سازمان بهزیستی استان یزد نیز گفت: کیفی سازی ارایه خدمات و واگذاری\nخدمات به بخش خصوصی از مهمترین برنامه های این سازمان در سال جاری است. \n محمدحسین رحیمی نسب بااشاره به فعالیت 140 موسسه خیریه همسو با فعالیت های\nبهزیستی، افزود: تا پایان سال جاری تلفن 148 مربوط به مرکز مشاوره در \nروستاهای این استان راه اندازی خواهد شد. \n وی اضافه کرد: 16 هزار مددجو زیر پوشش سازمان بهزیستی استان یزد هستند \nکه از ابتدای سال جاری تاکنون 15 میلیارد ریال به آنان پرداخت شده است. \n رییس سازمان بهزیستی استان یزد از اجرای طرح ارایه خدمات درمانی در منزل\nآن دسته از مددجویانی که با مشکل روبرو هستند، خبر داد و افزود: در اجرای\nاین طرح یک پزشک و پرستار به منزل مددجویان، اعزام و خدمات درمانی را به \nآنها ارائه خواهند کرد. \n رحیمی نسب گفت: تاکنون دو هزارو400 معلول CBR در این استان شناسایی شده\nکه از این تعداد یک هزار و400 نفر زیرپوشش حمایتی بهزیستی قرار گرفته اند. وی اظهار داشت: همچنین پنج هزارو 400 معلول در استان از خدمات نگهداری،\nمستمری و سایر خدمات این سازمان بهره مند هستند. \n 2670/688/650/674 \n\n "
} | hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mædæddʒujɑn. behzisti. ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe væ divɑne mohɑsebɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bær æsɑse qɑnune buddʒe, mostæmeri mædæddʒujɑne zirpuʃeʃe sɑzemɑne behzisti dær sɑle dʒɑri tɑ do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæmmædrezɑ tɑbeʃ ruze doʃænbe dærdʒæmʔe kɑrkonɑne behzisti ʃæhrestɑne ærdekɑn jæzd æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri, mizɑne mostæmeri bærɑje hær mædæddʒu æz sædo bistopændʒ hezɑr riɑl be divisto pændʒɑh hezɑr riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : sæqfe pærdɑxte mostæmeri mædæddʒujɑne zirpuʃeʃe sɑzemɑne behzisti tɑ pɑnsæd hezɑr riɑl æst. vej bær tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑne zirpuʃeʃ tæʔkid kærd væ æfzud : bɑjæd bɑ pærdɑxte jɑrɑne bærɑje tæqvijæt, xodkæfɑi væ xod eʃteqɑli mædæddʒujɑn væ hæzfe komæk hɑje mostæqim tælɑʃ kærd. tɑbeʃ, dʒoloɡiri æz ɑsib hɑje edʒtemɑʔi rɑ æz bærnɑme hɑje xub væ ʃɑjeste sɑzemɑne behzisti onvɑn kærd. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd niz ɡoft : kejfi sɑzi ʔerɑʔe xædæmɑt væ vɑɡozɑri xædæmɑt be bæxʃe xosusi æz mohemtærin bærnɑme hɑje in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑrist. mohæmmædhosejne ræhimi næsæbe bɑɑʃɑre be fæʔɑlijæte sædo tʃehel moʔæssese xejrije hæmsu bɑ fæʔɑlijæt hɑje behzisti, æfzud : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri telefone sædo tʃehelohæʃt mærbut be mærkæze moʃɑvere dær rustɑhɑje in ostɑn rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : ʃɑnzdæh hezɑr mædæddʒu zire puʃeʃe sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd hæstænd ke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun pɑnzdæh miljɑrd riɑl be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd æz edʒrɑje tærhe ʔerɑʔe xædæmɑte dærmɑni dær mænzele ɑn dæste æz mædæddʒujɑni ke bɑ moʃkele ruberu hæstænd, xæbær dɑd væ æfzud : dær edʒrɑje in tærhe jek pezeʃk væ pæræstɑr be mænzele mædæddʒujɑn, eʔzɑm væ xædæmɑte dærmɑni rɑ be ɑnhɑ erɑʔe xɑhænd kærd. ræhimi næsæb ɡoft : tɑkonun do hæzɑru tʃɑhɑrsæd mæʔlule sibiɑr dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ke æz in teʔdɑde jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær zirpuʃeʃe hemɑjæti behzisti qærɑr ɡerefte ænd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin pændʒ hæzɑruje tʃɑhɑrsæd mæʔlul dær ostɑn æz xædæmɑte neɡæhdɑri, mostæmeri væ sɑjere xædæmɑte in sɑzmɑn beherree mænd hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑd slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr |
#
یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/85
داخلی.اجتماعی.مددجویان.بهزیستی.
عضو کمیسیون برنامه و بودجه و دیوان محاسبات مجلس شورای اسلامی گفت: بر
اساس قانون بودجه، مستمری مددجویان زیرپوشش سازمان بهزیستی در سال جاری
تا دو برابر افزایش یافته است.
محمدرضا تابش روز دوشنبه درجمع کارکنان بهزیستی شهرستان اردکان یزد افزود:
از ابتدای سال جاری، میزان مستمری برای هر مددجو از 125 هزار ریال به 250
هزار ریال افزایش یافته است.
نماینده مردم اردکان در مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: سقف پرداخت مستمری
مددجویان زیرپوشش سازمان بهزیستی تا 500 هزار ریال است.
وی بر توانمندسازی مددجویان زیرپوشش تاکید کرد و افزود: باید با پرداخت
یارانه برای تقویت، خودکفایی و خود اشتغالی مددجویان و حذف کمک های مستقیم
تلاش کرد.
تابش، جلوگیری از آسیب های اجتماعی را از برنامه های خوب و شایسته سازمان
بهزیستی عنوان کرد.
رییس سازمان بهزیستی استان یزد نیز گفت: کیفی سازی ارایه خدمات و واگذاری
خدمات به بخش خصوصی از مهمترین برنامه های این سازمان در سال جاری است.
محمدحسین رحیمی نسب بااشاره به فعالیت 140 موسسه خیریه همسو با فعالیت های
بهزیستی، افزود: تا پایان سال جاری تلفن 148 مربوط به مرکز مشاوره در
روستاهای این استان راه اندازی خواهد شد.
وی اضافه کرد: 16 هزار مددجو زیر پوشش سازمان بهزیستی استان یزد هستند
که از ابتدای سال جاری تاکنون 15 میلیارد ریال به آنان پرداخت شده است.
رییس سازمان بهزیستی استان یزد از اجرای طرح ارایه خدمات درمانی در منزل
آن دسته از مددجویانی که با مشکل روبرو هستند، خبر داد و افزود: در اجرای
این طرح یک پزشک و پرستار به منزل مددجویان، اعزام و خدمات درمانی را به
آنها ارائه خواهند کرد.
رحیمی نسب گفت: تاکنون دو هزارو400 معلول CBR در این استان شناسایی شده
که از این تعداد یک هزار و400 نفر زیرپوشش حمایتی بهزیستی قرار گرفته اند. وی اظهار داشت: همچنین پنج هزارو 400 معلول در استان از خدمات نگهداری،
مستمری و سایر خدمات این سازمان بهره مند هستند.
2670/688/650/674
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mædæddʒujɑn. behzisti. ozvi komisijone bærnɑme væ buddʒe væ divɑne mohɑsebɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bær æsɑse qɑnune buddʒe, mostæmeri mædæddʒujɑne zirpuʃeʃe sɑzemɑne behzisti dær sɑle dʒɑri tɑ do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæmmædrezɑ tɑbeʃ ruze doʃænbe dærdʒæmʔe kɑrkonɑne behzisti ʃæhrestɑne ærdekɑn jæzd æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri, mizɑne mostæmeri bærɑje hær mædæddʒu æz sædo bistopændʒ hezɑr riɑl be divisto pændʒɑh hezɑr riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : sæqfe pærdɑxte mostæmeri mædæddʒujɑne zirpuʃeʃe sɑzemɑne behzisti tɑ pɑnsæd hezɑr riɑl æst. vej bær tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑne zirpuʃeʃ tæʔkid kærd væ æfzud : bɑjæd bɑ pærdɑxte jɑrɑne bærɑje tæqvijæt, xodkæfɑi væ xod eʃteqɑli mædæddʒujɑn væ hæzfe komæk hɑje mostæqim tælɑʃ kærd. tɑbeʃ, dʒoloɡiri æz ɑsib hɑje edʒtemɑʔi rɑ æz bærnɑme hɑje xub væ ʃɑjeste sɑzemɑne behzisti onvɑn kærd. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd niz ɡoft : kejfi sɑzi ʔerɑʔe xædæmɑt væ vɑɡozɑri xædæmɑt be bæxʃe xosusi æz mohemtærin bærnɑme hɑje in sɑzmɑn dær sɑle dʒɑrist. mohæmmædhosejne ræhimi næsæbe bɑɑʃɑre be fæʔɑlijæte sædo tʃehel moʔæssese xejrije hæmsu bɑ fæʔɑlijæt hɑje behzisti, æfzud : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri telefone sædo tʃehelohæʃt mærbut be mærkæze moʃɑvere dær rustɑhɑje in ostɑn rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : ʃɑnzdæh hezɑr mædæddʒu zire puʃeʃe sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd hæstænd ke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun pɑnzdæh miljɑrd riɑl be ɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne behzisti ostɑne jæzd æz edʒrɑje tærhe ʔerɑʔe xædæmɑte dærmɑni dær mænzele ɑn dæste æz mædæddʒujɑni ke bɑ moʃkele ruberu hæstænd, xæbær dɑd væ æfzud : dær edʒrɑje in tærhe jek pezeʃk væ pæræstɑr be mænzele mædæddʒujɑn, eʔzɑm væ xædæmɑte dærmɑni rɑ be ɑnhɑ erɑʔe xɑhænd kærd. ræhimi næsæb ɡoft : tɑkonun do hæzɑru tʃɑhɑrsæd mæʔlule sibiɑr dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ke æz in teʔdɑde jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær zirpuʃeʃe hemɑjæti behzisti qærɑr ɡerefte ænd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin pændʒ hæzɑruje tʃɑhɑrsæd mæʔlul dær ostɑn æz xædæmɑte neɡæhdɑri, mostæmeri væ sɑjere xædæmɑte in sɑzmɑn beherree mænd hæstænd. do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑd slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/85 \n داخلی.اجتماعی.مددجویان.بهزیستی. \n عضو کمیسیون برنامه و بودجه و دیوان محاسبات مجلس شورای اسلامی گفت: بر \nاساس قانون بودجه، مستمری مددجویان زیرپوشش سازمان بهزیستی در سال جاری \nتا دو برابر افزایش یافته است. \n محمدرضا تابش روز دوشنبه درجمع کارکنان بهزیستی شهرستان اردکان یزد افزود:\nاز ابتدای سال جاری، میزان مستمری برای هر مددجو از 125 هزار ریال به 250\nهزار ریال افزایش یافته است. \n نماینده مردم اردکان در مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: سقف پرداخت مستمری\nمددجویان زیرپوشش سازمان بهزیستی تا 500 هزار ریال است. \n وی بر توانمندسازی مددجویان زیرپوشش تاکید کرد و افزود: باید با پرداخت\nیارانه برای تقویت، خودکفایی و خود اشتغالی مددجویان و حذف کمک های مستقیم\nتلاش کرد. \n تابش، جلوگیری از آسیب های اجتماعی را از برنامه های خوب و شایسته سازمان\nبهزیستی عنوان کرد. \n رییس سازمان بهزیستی استان یزد نیز گفت: کیفی سازی ارایه خدمات و واگذاری\nخدمات به بخش خصوصی از مهمترین برنامه های این سازمان در سال جاری است. \n محمدحسین رحیمی نسب بااشاره به فعالیت 140 موسسه خیریه همسو با فعالیت های\nبهزیستی، افزود: تا پایان سال جاری تلفن 148 مربوط به مرکز مشاوره در \nروستاهای این استان راه اندازی خواهد شد. \n وی اضافه کرد: 16 هزار مددجو زیر پوشش سازمان بهزیستی استان یزد هستند \nکه از ابتدای سال جاری تاکنون 15 میلیارد ریال به آنان پرداخت شده است. \n رییس سازمان بهزیستی استان یزد از اجرای طرح ارایه خدمات درمانی در منزل\nآن دسته از مددجویانی که با مشکل روبرو هستند، خبر داد و افزود: در اجرای\nاین طرح یک پزشک و پرستار به منزل مددجویان، اعزام و خدمات درمانی را به \nآنها ارائه خواهند کرد. \n رحیمی نسب گفت: تاکنون دو هزارو400 معلول CBR در این استان شناسایی شده\nکه از این تعداد یک هزار و400 نفر زیرپوشش حمایتی بهزیستی قرار گرفته اند. وی اظهار داشت: همچنین پنج هزارو 400 معلول در استان از خدمات نگهداری،\nمستمری و سایر خدمات این سازمان بهره مند هستند. \n 2670/688/650/674 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi sɑle ɡozæʃte dær pej ʃekɑjæte jeki æz dɑneʃɑmuxteɡɑne reʃte hoquq dær divɑne edɑlæte edɑri væ bærɑbære tæsmime qætʔi mæʔɑvnæte qæzɑi divɑn, ædæme eʔtebɑre ɑine nɑme lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr eʔlɑm ʃod æmmɑ vokælɑje dɑdɡostæri bɑ eʔterɑze be tæsmime in mærdʒæʔe qæzɑi væ bedune tævædʒdʒoh be ɑn, bær æsɑse ɑine nɑmee mænsux eqdɑm be pæzireʃe vækil kærdænd! in rævije eʃtebɑh edɑme dɑʃt tɑ inke bɑ tærhe ʃekɑjæte dʒædidi dær divɑne edɑlæte edɑri, in mæsʔæle onvɑn ʃod ke \" tæʔine zærfijæt bærɑje vekɑlæte moqɑjer bɑ sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi eblɑqi mæqɑme moʔæzzæm ræhbærist. \" dær resideɡi be in ʃekɑjæt, divɑne edɑlæte edɑri mozu rɑ æz ʃorɑje neɡæhbɑn esteʔlɑm kærd ke æxiræne foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn dær pɑsox be esteʔlɑm suræt ɡerefte eʔlɑm kærdænd : bɑ tævædʒdʒoh be næzære foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn væ ædæme eʔtebɑre ɑine nɑme lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe sɑle siotʃɑhɑr væ lɑzem oledʒrɑ budæne ɑine nɑme eslɑhi lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe hæʃtɑdohæʃt, hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke mænɑbeʔe ɑzmune vekɑlæt hæm tæqir jɑfte, ettehɑdije særɑsæri kɑnunhɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑne movæzzæf æst bær æsɑse mænɑbeʔe dʒædide ɑzmune vekɑlæt rɑ bærɡozɑr konæd væ ædæme tævædʒdʒoh be in mozu sæbæbe ebtɑle ɑzmune vekɑlæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار قضایی ؛ سال گذشته در پی شکایت یکی از دانشآموختگان رشته حقوق در دیوان عدالت اداری و برابر تصمیم قطعی معاونت قضایی دیوان، عدم اعتبار آیین نامه لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب 1334 اعلام شد اما وکلای دادگستری با اعتراض به تصمیم این مرجع قضایی و بدون توجه به آن، بر اساس آیین نامه منسوخ اقدام به پذیرش وکیل کردند!این رویه اشتباه ادامه داشت تا اینکه با طرح شکایت جدیدی در دیوان عدالت اداری، این مسئله عنوان شد که \"تعیین ظرفیت برای وکالت مغایر با سیاستهای کلی اصل 44 قانون اساسی ابلاغی مقام معظم رهبری است.\"در رسیدگی به این شکایت، دیوان عدالت اداری موضوع را از شورای نگهبان استعلام کرد که اخیراً فقهای شورای نگهبان در پاسخ به استعلام صورت گرفته اعلام کردند: با توجه به نظر فقهای شورای نگهبان و عدم اعتبار آیین نامه لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب سال 34 و لازم الاجرا بودن آیین نامه اصلاحی لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب 88، همچنین با توجه به اینکه منابع آزمون وکالت هم تغییر یافته، اتحادیه سراسری کانونهای وکلای دادگستری ایران موظف است بر اساس منابع جدید آزمون وکالت را برگزار کند و عدم توجه به این موضوع سبب ابطال آزمون وکالت خواهد شد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi sɑle ɡozæʃte dær pej ʃekɑjæte jeki æz dɑneʃɑmuxteɡɑne reʃte hoquq dær divɑne edɑlæte edɑri væ bærɑbære tæsmime qætʔi mæʔɑvnæte qæzɑi divɑn, ædæme eʔtebɑre ɑine nɑme lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr eʔlɑm ʃod æmmɑ vokælɑje dɑdɡostæri bɑ eʔterɑze be tæsmime in mærdʒæʔe qæzɑi væ bedune tævædʒdʒoh be ɑn, bær æsɑse ɑine nɑmee mænsux eqdɑm be pæzireʃe vækil kærdænd! in rævije eʃtebɑh edɑme dɑʃt tɑ inke bɑ tærhe ʃekɑjæte dʒædidi dær divɑne edɑlæte edɑri, in mæsʔæle onvɑn ʃod ke " tæʔine zærfijæt bærɑje vekɑlæte moqɑjer bɑ sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi eblɑqi mæqɑme moʔæzzæm ræhbærist. " dær resideɡi be in ʃekɑjæt, divɑne edɑlæte edɑri mozu rɑ æz ʃorɑje neɡæhbɑn esteʔlɑm kærd ke æxiræne foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn dær pɑsox be esteʔlɑm suræt ɡerefte eʔlɑm kærdænd : bɑ tævædʒdʒoh be næzære foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn væ ædæme eʔtebɑre ɑine nɑme lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe sɑle siotʃɑhɑr væ lɑzem oledʒrɑ budæne ɑine nɑme eslɑhi lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe hæʃtɑdohæʃt, hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke mænɑbeʔe ɑzmune vekɑlæt hæm tæqir jɑfte, ettehɑdije særɑsæri kɑnunhɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑne movæzzæf æst bær æsɑse mænɑbeʔe dʒædide ɑzmune vekɑlæt rɑ bærɡozɑr konæd væ ædæme tævædʒdʒoh be in mozu sæbæbe ebtɑle ɑzmune vekɑlæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار قضایی ؛ سال گذشته در پی شکایت یکی از دانشآموختگان رشته حقوق در دیوان عدالت اداری و برابر تصمیم قطعی معاونت قضایی دیوان، عدم اعتبار آیین نامه لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب 1334 اعلام شد اما وکلای دادگستری با اعتراض به تصمیم این مرجع قضایی و بدون توجه به آن، بر اساس آیین نامه منسوخ اقدام به پذیرش وکیل کردند!این رویه اشتباه ادامه داشت تا اینکه با طرح شکایت جدیدی در دیوان عدالت اداری، این مسئله عنوان شد که "تعیین ظرفیت برای وکالت مغایر با سیاستهای کلی اصل 44 قانون اساسی ابلاغی مقام معظم رهبری است."در رسیدگی به این شکایت، دیوان عدالت اداری موضوع را از شورای نگهبان استعلام کرد که اخیراً فقهای شورای نگهبان در پاسخ به استعلام صورت گرفته اعلام کردند: با توجه به نظر فقهای شورای نگهبان و عدم اعتبار آیین نامه لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب سال 34 و لازم الاجرا بودن آیین نامه اصلاحی لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب 88، همچنین با توجه به اینکه منابع آزمون وکالت هم تغییر یافته، اتحادیه سراسری کانونهای وکلای دادگستری ایران موظف است بر اساس منابع جدید آزمون وکالت را برگزار کند و عدم توجه به این موضوع سبب ابطال آزمون وکالت خواهد شد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre qæzɑi sɑle ɡozæʃte dær pej ʃekɑjæte jeki æz dɑneʃɑmuxteɡɑne reʃte hoquq dær divɑne edɑlæte edɑri væ bærɑbære tæsmime qætʔi mæʔɑvnæte qæzɑi divɑn, ædæme eʔtebɑre ɑine nɑme lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe jek hezɑro sisædo siotʃɑhɑr eʔlɑm ʃod æmmɑ vokælɑje dɑdɡostæri bɑ eʔterɑze be tæsmime in mærdʒæʔe qæzɑi væ bedune tævædʒdʒoh be ɑn, bær æsɑse ɑine nɑmee mænsux eqdɑm be pæzireʃe vækil kærdænd! in rævije eʃtebɑh edɑme dɑʃt tɑ inke bɑ tærhe ʃekɑjæte dʒædidi dær divɑne edɑlæte edɑri, in mæsʔæle onvɑn ʃod ke \" tæʔine zærfijæt bærɑje vekɑlæte moqɑjer bɑ sijɑsæthɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi eblɑqi mæqɑme moʔæzzæm ræhbærist. \" dær resideɡi be in ʃekɑjæt, divɑne edɑlæte edɑri mozu rɑ æz ʃorɑje neɡæhbɑn esteʔlɑm kærd ke æxiræne foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn dær pɑsox be esteʔlɑm suræt ɡerefte eʔlɑm kærdænd : bɑ tævædʒdʒoh be næzære foqæhɑje ʃorɑje neɡæhbɑn væ ædæme eʔtebɑre ɑine nɑme lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe sɑle siotʃɑhɑr væ lɑzem oledʒrɑ budæne ɑine nɑme eslɑhi lɑjehe esteqlɑle kɑnune vokælɑje dɑdɡostæri mosævvæbe hæʃtɑdohæʃt, hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke mænɑbeʔe ɑzmune vekɑlæt hæm tæqir jɑfte, ettehɑdije særɑsæri kɑnunhɑje vokælɑje dɑdɡostæri irɑne movæzzæf æst bær æsɑse mænɑbeʔe dʒædide ɑzmune vekɑlæt rɑ bærɡozɑr konæd væ ædæme tævædʒdʒoh be in mozu sæbæbe ebtɑle ɑzmune vekɑlæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار قضایی ؛ سال گذشته در پی شکایت یکی از دانشآموختگان رشته حقوق در دیوان عدالت اداری و برابر تصمیم قطعی معاونت قضایی دیوان، عدم اعتبار آیین نامه لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب 1334 اعلام شد اما وکلای دادگستری با اعتراض به تصمیم این مرجع قضایی و بدون توجه به آن، بر اساس آیین نامه منسوخ اقدام به پذیرش وکیل کردند!این رویه اشتباه ادامه داشت تا اینکه با طرح شکایت جدیدی در دیوان عدالت اداری، این مسئله عنوان شد که \"تعیین ظرفیت برای وکالت مغایر با سیاستهای کلی اصل 44 قانون اساسی ابلاغی مقام معظم رهبری است.\"در رسیدگی به این شکایت، دیوان عدالت اداری موضوع را از شورای نگهبان استعلام کرد که اخیراً فقهای شورای نگهبان در پاسخ به استعلام صورت گرفته اعلام کردند: با توجه به نظر فقهای شورای نگهبان و عدم اعتبار آیین نامه لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب سال 34 و لازم الاجرا بودن آیین نامه اصلاحی لایحه استقلال کانون وکلای دادگستری مصوب 88، همچنین با توجه به اینکه منابع آزمون وکالت هم تغییر یافته، اتحادیه سراسری کانونهای وکلای دادگستری ایران موظف است بر اساس منابع جدید آزمون وکالت را برگزار کند و عدم توجه به این موضوع سبب ابطال آزمون وکالت خواهد شد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær dær kɑnune montæqedɑne sinæmɑi ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se færhænɡi. film. sinæmɑ. montæqedɑne filme sinæmɑi qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær æsære tæhsin ʃode bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær qæbl æz ekrɑne omumi, dær kɑnune filme ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi irɑn be næmɑjeʃ dæræmi ɑjæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærnɑme næmɑjeʃe in film, hæft dej sɑʔæte hivdæh dær kɑnune filme montæqedɑne sinæmɑi dær xɑne sinæmɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæste næqd væ bærræsi in film bɑ hozure sæʔide mæsætqɑsi ælɑmætekutʃektær væ hæsæne fæthi ælɑmætekutʃektær e bærɡozɑr mi ʃævæd. filme qejre qɑbele enteʃɑr hæmtʃenin æz noh dej dær sinæmɑ færhænɡe tehrɑn ekrɑn mi ʃævæd. bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær dær kɑrhɑje æxire xod be sinæmɑi enteqɑdi væ tæhlil ɡær ruje ɑværde æst, vej dær kɑre dʒædide xod mozue dʒænɡe ærɑq rɑ dæsætmɑje tolide film qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær qærɑr dɑde æst. qejre qɑbele enteʃɑr, dɑstɑne særbɑzi ɑmrikɑi be nɑme sɑli rɑ bɑ bɑzi ɑjæzi diɑz ælɑmætekutʃektær be tæsvir mi keʃæd ke ʔomidvɑr æst bɑ zæbte tæsvirhɑi æz dʒænɡe ærɑq betævɑnæd bæʔd æz bɑzɡæʃt be vætæn be filme sɑzi edɑme dæhæd. in filme sɑle ɡozæʃte dær bist væ ʃeʃomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "-غیر قابل انتشار< در کانون منتقدان سینمایی روی پرده می رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nفرهنگی.فیلم.سینما.منتقدان\nفیلم سینمایی -غیر قابل انتشار< اثر تحسین شده -برایان دی پالما< قبل از\nاکران عمومی، در کانون فیلم انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ایران به\nنمایش درمی آید.به گزارش ایرنا، برنامه نمایش این فیلم ، 7 دی ساعت 17 در کانون فیلم\nمنتقدان سینمایی در خانه سینما برگزار می شود.نشست نقد و بررسی این فیلم با حضور -سعید مستغاثی < و -حسن فتحی < برگزار\nمی شود.فیلم غیر قابل انتشار همچنین از 9 دی در سینما فرهنگ تهران اکران می شود.-برایان دی پالما< در کارهای اخیر خود به سینمایی انتقادی و تحلیل گر روی\n آورده است، وی در کار جدید خود موضوع جنگ عراق را دستمایه تولید فیلم -\nغیر قابل انتشار< قرار داده است.غیر قابل انتشار، داستان سربازی آمریکایی به نام سالی را با بازی -آیزی\nدیاز< به تصویر می کشد که امیدوار است با ضبط تصویرهایی از جنگ عراق\nبتواند بعد از بازگشت به وطن به فیلم سازی ادامه دهد.این فیلم سال گذشته\nدر بیست و ششمین جشنواره بین المللی فیلم فجر نمایش داده شد.شماره 036 ساعت 14:38 تمام\n\n\n "
} | qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær dær kɑnune montæqedɑne sinæmɑi ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se færhænɡi. film. sinæmɑ. montæqedɑne filme sinæmɑi qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær æsære tæhsin ʃode bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær qæbl æz ekrɑne omumi, dær kɑnune filme ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi irɑn be næmɑjeʃ dæræmi ɑjæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærnɑme næmɑjeʃe in film, hæft dej sɑʔæte hivdæh dær kɑnune filme montæqedɑne sinæmɑi dær xɑne sinæmɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæste næqd væ bærræsi in film bɑ hozure sæʔide mæsætqɑsi ælɑmætekutʃektær væ hæsæne fæthi ælɑmætekutʃektær e bærɡozɑr mi ʃævæd. filme qejre qɑbele enteʃɑr hæmtʃenin æz noh dej dær sinæmɑ færhænɡe tehrɑn ekrɑn mi ʃævæd. bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær dær kɑrhɑje æxire xod be sinæmɑi enteqɑdi væ tæhlil ɡær ruje ɑværde æst, vej dær kɑre dʒædide xod mozue dʒænɡe ærɑq rɑ dæsætmɑje tolide film qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær qærɑr dɑde æst. qejre qɑbele enteʃɑr, dɑstɑne særbɑzi ɑmrikɑi be nɑme sɑli rɑ bɑ bɑzi ɑjæzi diɑz ælɑmætekutʃektær be tæsvir mi keʃæd ke ʔomidvɑr æst bɑ zæbte tæsvirhɑi æz dʒænɡe ærɑq betævɑnæd bæʔd æz bɑzɡæʃt be vætæn be filme sɑzi edɑme dæhæd. in filme sɑle ɡozæʃte dær bist væ ʃeʃomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm | -غیر قابل انتشار< در کانون منتقدان سینمایی روی پرده می رود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03
فرهنگی.فیلم.سینما.منتقدان
فیلم سینمایی -غیر قابل انتشار< اثر تحسین شده -برایان دی پالما< قبل از
اکران عمومی، در کانون فیلم انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ایران به
نمایش درمی آید.به گزارش ایرنا، برنامه نمایش این فیلم ، 7 دی ساعت 17 در کانون فیلم
منتقدان سینمایی در خانه سینما برگزار می شود.نشست نقد و بررسی این فیلم با حضور -سعید مستغاثی < و -حسن فتحی < برگزار
می شود.فیلم غیر قابل انتشار همچنین از 9 دی در سینما فرهنگ تهران اکران می شود.-برایان دی پالما< در کارهای اخیر خود به سینمایی انتقادی و تحلیل گر روی
آورده است، وی در کار جدید خود موضوع جنگ عراق را دستمایه تولید فیلم -
غیر قابل انتشار< قرار داده است.غیر قابل انتشار، داستان سربازی آمریکایی به نام سالی را با بازی -آیزی
دیاز< به تصویر می کشد که امیدوار است با ضبط تصویرهایی از جنگ عراق
بتواند بعد از بازگشت به وطن به فیلم سازی ادامه دهد.این فیلم سال گذشته
در بیست و ششمین جشنواره بین المللی فیلم فجر نمایش داده شد.شماره 036 ساعت 14:38 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær dær kɑnune montæqedɑne sinæmɑi ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se færhænɡi. film. sinæmɑ. montæqedɑne filme sinæmɑi qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær æsære tæhsin ʃode bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær qæbl æz ekrɑne omumi, dær kɑnune filme ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi irɑn be næmɑjeʃ dæræmi ɑjæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærnɑme næmɑjeʃe in film, hæft dej sɑʔæte hivdæh dær kɑnune filme montæqedɑne sinæmɑi dær xɑne sinæmɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæste næqd væ bærræsi in film bɑ hozure sæʔide mæsætqɑsi ælɑmætekutʃektær væ hæsæne fæthi ælɑmætekutʃektær e bærɡozɑr mi ʃævæd. filme qejre qɑbele enteʃɑr hæmtʃenin æz noh dej dær sinæmɑ færhænɡe tehrɑn ekrɑn mi ʃævæd. bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær dær kɑrhɑje æxire xod be sinæmɑi enteqɑdi væ tæhlil ɡær ruje ɑværde æst, vej dær kɑre dʒædide xod mozue dʒænɡe ærɑq rɑ dæsætmɑje tolide film qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær qærɑr dɑde æst. qejre qɑbele enteʃɑr, dɑstɑne særbɑzi ɑmrikɑi be nɑme sɑli rɑ bɑ bɑzi ɑjæzi diɑz ælɑmætekutʃektær be tæsvir mi keʃæd ke ʔomidvɑr æst bɑ zæbte tæsvirhɑi æz dʒænɡe ærɑq betævɑnæd bæʔd æz bɑzɡæʃt be vætæn be filme sɑzi edɑme dæhæd. in filme sɑle ɡozæʃte dær bist væ ʃeʃomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "-غیر قابل انتشار< در کانون منتقدان سینمایی روی پرده می رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nفرهنگی.فیلم.سینما.منتقدان\nفیلم سینمایی -غیر قابل انتشار< اثر تحسین شده -برایان دی پالما< قبل از\nاکران عمومی، در کانون فیلم انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ایران به\nنمایش درمی آید.به گزارش ایرنا، برنامه نمایش این فیلم ، 7 دی ساعت 17 در کانون فیلم\nمنتقدان سینمایی در خانه سینما برگزار می شود.نشست نقد و بررسی این فیلم با حضور -سعید مستغاثی < و -حسن فتحی < برگزار\nمی شود.فیلم غیر قابل انتشار همچنین از 9 دی در سینما فرهنگ تهران اکران می شود.-برایان دی پالما< در کارهای اخیر خود به سینمایی انتقادی و تحلیل گر روی\n آورده است، وی در کار جدید خود موضوع جنگ عراق را دستمایه تولید فیلم -\nغیر قابل انتشار< قرار داده است.غیر قابل انتشار، داستان سربازی آمریکایی به نام سالی را با بازی -آیزی\nدیاز< به تصویر می کشد که امیدوار است با ضبط تصویرهایی از جنگ عراق\nبتواند بعد از بازگشت به وطن به فیلم سازی ادامه دهد.این فیلم سال گذشته\nدر بیست و ششمین جشنواره بین المللی فیلم فجر نمایش داده شد.شماره 036 ساعت 14:38 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "lɑmerd ræise helɑle æhmære lɑmerd æze mærɡe se næfær dær sejlɑbe mæntæqe ɡælle dɑre xæbærdɑd. mæhmude qɑderi dær ɡoft væ bɑ ezhɑr kærd : se ekipe pændʒ æz niruhɑje zobde in mædʒmuʔe bɑ hæmkɑri helɑle æhmære ʃæhrestɑne mohre tʃænd sɑʔæte, pejkære bi dʒɑne se ʃæhrvænd ɡælle dɑri rɑ pejdɑ kærdænd. vej ɡoft : senine in æfrɑd fut ʃode bistoʃeʃ tɑ si sɑle bude æst. ræise helɑle æhmære lɑmerd æfzud : qæbl æz bɑrændeɡi ʃædide diruz, jekʃænbe sevvom færværdin mɑhe nævædonoh pærɑntezbæste tʃɑhɑr ʃæhrvænd ɡælle dɑri be mænzure kuhnæværdi be kuhhɑje ætrɑfe tænɡ, væ særv ræfte budænd væ be dælile inke nætævɑnestænd mæsire æsli rɑ pejdɑ konænd ɡom ʃode budænd væ tɑ in læhzee se næfære pejdɑ ʃode væ hitʃ ettelɑʔi æz næfære tʃɑhɑrom dær dæst nist. vej ɡoft : jek pirmærde hodudæn hæftɑd sɑle niz mæfqud ʃode æst. sejl zemne tælæfɑte dʒɑni, be tæʔsisɑt væ zirsɑxthɑje in bæxʃe xesɑræthɑi rɑ vɑred kærde æst. ɡælle dɑre jeki æz bozorɡtærin bæxʃhɑje ʃæhrestɑne mehre ostɑne fɑrs æst. kopi ʃod",
"text": "لامرد - رئیس هلال احمر لامرد از مرگ سه نفر در سیلاب منطقه گله دار خبرداد.محمود قادری در گفت و با اظهار کرد: سه اکیپ پنج از نیروهای زبده این مجموعه با همکاری هلال احمر شهرستان مُهر چند ساعته، پیکر بی جان سه شهروند گله داری را پیدا کردند.وی گفت: سنین این افراد فوت شده ۲۶ تا ۳۰ ساله بوده است.رئیس هلال احمر لامرد افزود: قبل از بارندگی شدید دیروز، (یکشنبه سوم فروردین ماه ٩٩) چهار شهروند گله داری به منظور کوهنوردی به کوههای اطراف تنگ ، و سرو رفته بودند و به دلیل اینکه نتوانستند مسیر اصلی را پیدا کنند گم شده بودند و تا این لحظه سه نفر پیدا شده و هیچ اطلاعی از نفر چهارم در دست نیست.وی گفت: یک پیرمرد حدودا٧٠ ساله نیز مفقود شده است.سیل ضمن تلفات جانی، به تأسیسات و زیرساختهای این بخش خسارتهایی را وارد کرده است.گله دار یکی از بزرگترین بخشهای شهرستان مهر استان فارس است.کپی شد"
} | lɑmerd ræise helɑle æhmære lɑmerd æze mærɡe se næfær dær sejlɑbe mæntæqe ɡælle dɑre xæbærdɑd. mæhmude qɑderi dær ɡoft væ bɑ ezhɑr kærd : se ekipe pændʒ æz niruhɑje zobde in mædʒmuʔe bɑ hæmkɑri helɑle æhmære ʃæhrestɑne mohre tʃænd sɑʔæte, pejkære bi dʒɑne se ʃæhrvænd ɡælle dɑri rɑ pejdɑ kærdænd. vej ɡoft : senine in æfrɑd fut ʃode bistoʃeʃ tɑ si sɑle bude æst. ræise helɑle æhmære lɑmerd æfzud : qæbl æz bɑrændeɡi ʃædide diruz, jekʃænbe sevvom færværdin mɑhe nævædonoh pærɑntezbæste tʃɑhɑr ʃæhrvænd ɡælle dɑri be mænzure kuhnæværdi be kuhhɑje ætrɑfe tænɡ, væ særv ræfte budænd væ be dælile inke nætævɑnestænd mæsire æsli rɑ pejdɑ konænd ɡom ʃode budænd væ tɑ in læhzee se næfære pejdɑ ʃode væ hitʃ ettelɑʔi æz næfære tʃɑhɑrom dær dæst nist. vej ɡoft : jek pirmærde hodudæn hæftɑd sɑle niz mæfqud ʃode æst. sejl zemne tælæfɑte dʒɑni, be tæʔsisɑt væ zirsɑxthɑje in bæxʃe xesɑræthɑi rɑ vɑred kærde æst. ɡælle dɑre jeki æz bozorɡtærin bæxʃhɑje ʃæhrestɑne mehre ostɑne fɑrs æst. kopi ʃod | لامرد - رئیس هلال احمر لامرد از مرگ سه نفر در سیلاب منطقه گله دار خبرداد.محمود قادری در گفت و با اظهار کرد: سه اکیپ پنج از نیروهای زبده این مجموعه با همکاری هلال احمر شهرستان مُهر چند ساعته، پیکر بی جان سه شهروند گله داری را پیدا کردند.وی گفت: سنین این افراد فوت شده ۲۶ تا ۳۰ ساله بوده است.رئیس هلال احمر لامرد افزود: قبل از بارندگی شدید دیروز، (یکشنبه سوم فروردین ماه ٩٩) چهار شهروند گله داری به منظور کوهنوردی به کوههای اطراف تنگ ، و سرو رفته بودند و به دلیل اینکه نتوانستند مسیر اصلی را پیدا کنند گم شده بودند و تا این لحظه سه نفر پیدا شده و هیچ اطلاعی از نفر چهارم در دست نیست.وی گفت: یک پیرمرد حدودا٧٠ ساله نیز مفقود شده است.سیل ضمن تلفات جانی، به تأسیسات و زیرساختهای این بخش خسارتهایی را وارد کرده است.گله دار یکی از بزرگترین بخشهای شهرستان مهر استان فارس است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: lɑmerd ræise helɑle æhmære lɑmerd æze mærɡe se næfær dær sejlɑbe mæntæqe ɡælle dɑre xæbærdɑd. mæhmude qɑderi dær ɡoft væ bɑ ezhɑr kærd : se ekipe pændʒ æz niruhɑje zobde in mædʒmuʔe bɑ hæmkɑri helɑle æhmære ʃæhrestɑne mohre tʃænd sɑʔæte, pejkære bi dʒɑne se ʃæhrvænd ɡælle dɑri rɑ pejdɑ kærdænd. vej ɡoft : senine in æfrɑd fut ʃode bistoʃeʃ tɑ si sɑle bude æst. ræise helɑle æhmære lɑmerd æfzud : qæbl æz bɑrændeɡi ʃædide diruz, jekʃænbe sevvom færværdin mɑhe nævædonoh pærɑntezbæste tʃɑhɑr ʃæhrvænd ɡælle dɑri be mænzure kuhnæværdi be kuhhɑje ætrɑfe tænɡ, væ særv ræfte budænd væ be dælile inke nætævɑnestænd mæsire æsli rɑ pejdɑ konænd ɡom ʃode budænd væ tɑ in læhzee se næfære pejdɑ ʃode væ hitʃ ettelɑʔi æz næfære tʃɑhɑrom dær dæst nist. vej ɡoft : jek pirmærde hodudæn hæftɑd sɑle niz mæfqud ʃode æst. sejl zemne tælæfɑte dʒɑni, be tæʔsisɑt væ zirsɑxthɑje in bæxʃe xesɑræthɑi rɑ vɑred kærde æst. ɡælle dɑre jeki æz bozorɡtærin bæxʃhɑje ʃæhrestɑne mehre ostɑne fɑrs æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "لامرد - رئیس هلال احمر لامرد از مرگ سه نفر در سیلاب منطقه گله دار خبرداد.محمود قادری در گفت و با اظهار کرد: سه اکیپ پنج از نیروهای زبده این مجموعه با همکاری هلال احمر شهرستان مُهر چند ساعته، پیکر بی جان سه شهروند گله داری را پیدا کردند.وی گفت: سنین این افراد فوت شده ۲۶ تا ۳۰ ساله بوده است.رئیس هلال احمر لامرد افزود: قبل از بارندگی شدید دیروز، (یکشنبه سوم فروردین ماه ٩٩) چهار شهروند گله داری به منظور کوهنوردی به کوههای اطراف تنگ ، و سرو رفته بودند و به دلیل اینکه نتوانستند مسیر اصلی را پیدا کنند گم شده بودند و تا این لحظه سه نفر پیدا شده و هیچ اطلاعی از نفر چهارم در دست نیست.وی گفت: یک پیرمرد حدودا٧٠ ساله نیز مفقود شده است.سیل ضمن تلفات جانی، به تأسیسات و زیرساختهای این بخش خسارتهایی را وارد کرده است.گله دار یکی از بزرگترین بخشهای شهرستان مهر استان فارس است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, “ ɑjæt ælef... nɑseri ” dær didɑre særpæræste dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne jæzd be ettefɑqe dʒæmʔi æz modirɑne setɑdi bær lozume bærnɑmee rizi bærɑje dɑneʃdʒujɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : mæsʔuline dɑneʃɡɑh bɑjæd ælɑve bær xædæmɑte elmi bebineʃe elɑhi dɑneʃdʒujɑn hæm tævædʒdʒoh væ mævɑneʔ rɑ dær in zæminee hɑ kæm konænd. særpæræste dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn niz dær in didɑr zemne tæqdir væ tæʃækkor æz hæmrɑhi hɑje mæsʔuline keʃværi væ ostɑni beviʒe hæzræte ɑjæt ællɑh nɑseri dær dʒæhæte toseʔe fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær sæthe dɑneʃɡɑh æfzud : ʔomidvɑrim hæmtʃenɑn hæzærtæʔɑli bɑ erɑʔe ræhnemudhɑje xod mɑ rɑ dær in mæsir hæmrɑhi næmɑid. \" mohæmmædrezɑ æmini \" bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz sævɑbeqe dɑneʃɡɑh, æmælkærd væ bærnɑme hɑje dær dæste edʒrɑ dɑmæne fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi, elmi væ omrɑni dɑneʃɡɑh rɑ bærʃemord væ bær edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje qerɑni tæʔkid kærd. vej hozure biʃ æz bistoʃeʃ hezɑr dɑneʃdʒu dær ʃeʃsædo dævɑzdæh reʃte mæhæle kɑrʃenɑsi, bistose reʃte mæhæle kɑrʃenɑsi ærʃæd dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur rɑ potɑnsijele foq olɑddee ærzeʃmændi bærʃemord. vej tæʔkid kærd : æz dʒomle bærnɑme hɑje mohemme dɑneʃɡɑh dær sɑlhɑje ɑti, æfzɑjeʃe reʃte hɑje kɑrʃenɑsi ærʃæd væ doktorɑst. æmini dær pɑjɑn zemne dæʔvæt æz ɑjæt ælef.. e nɑseri dʒæhæte bɑzdid æz dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æfzɑjeʃe sæthe elmi væ færhænɡi æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn rɑ jeki æz æhdɑfe mohemme dɑneʃɡɑh bærʃemord.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه يزد، “آیت ا... ناصری” در ديدار سرپرست دانشگاه پیام نور استان یزد به اتفاق جمعی از مدیران ستادی بر لزوم برنامه ریزی برای دانشجویان تأکید کرد و گفت: مسوولین دانشگاه باید علاوه بر خدمات علمی ببینش الهی دانشجویان هم توجه و موانع را در این زمینه ها کم کنند. سرپرست دانشگاه پیام نور استان نیز در این دیدار ضمن تقدیر و تشکر از همراهی های مسوولین کشوری و استانی بویژه حضرت آیت الله ناصری در جهت توسعه فعالیتهای صورت گرفته در سطح دانشگاه افزود: امیدواریم همچنان حضرتعالی با ارائه رهنمودهای خود ما را در این مسیر همراهی نمایید. \"محمدرضا امینی\" با ارائه گزارشی از سوابق دانشگاه، عملکرد و برنامه های در دست اجرا دامنه فعالیت های فرهنگی، علمی و عمرانی دانشگاه را برشمرد و بر اجرای برنامه های فرهنگی و توسعه فعالیتهای قرانی تأکید کرد. وی حضور بیش از 26 هزار دانشجو در 612 رشته محل کارشناسی، 23 رشته محل کارشناسی ارشد در دانشگاه پیام نور را پتانسیل فوق العاده ارزشمندی برشمرد. وی تأکید کرد: از جمله برنامه های مهم دانشگاه در سالهای آتی، افزایش رشته های کارشناسی ارشد و دکتراست. امینی در پایان ضمن دعوت از آیت ا.. ناصری جهت بازدید از دانشگاه پیام نور افزایش سطح علمی و فرهنگی اساتید و دانشجویان را یکی از اهداف مهم دانشگاه برشمرد. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, “ ɑjæt ælef... nɑseri ” dær didɑre særpæræste dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne jæzd be ettefɑqe dʒæmʔi æz modirɑne setɑdi bær lozume bærnɑmee rizi bærɑje dɑneʃdʒujɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : mæsʔuline dɑneʃɡɑh bɑjæd ælɑve bær xædæmɑte elmi bebineʃe elɑhi dɑneʃdʒujɑn hæm tævædʒdʒoh væ mævɑneʔ rɑ dær in zæminee hɑ kæm konænd. særpæræste dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn niz dær in didɑr zemne tæqdir væ tæʃækkor æz hæmrɑhi hɑje mæsʔuline keʃværi væ ostɑni beviʒe hæzræte ɑjæt ællɑh nɑseri dær dʒæhæte toseʔe fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær sæthe dɑneʃɡɑh æfzud : ʔomidvɑrim hæmtʃenɑn hæzærtæʔɑli bɑ erɑʔe ræhnemudhɑje xod mɑ rɑ dær in mæsir hæmrɑhi næmɑid. " mohæmmædrezɑ æmini " bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz sævɑbeqe dɑneʃɡɑh, æmælkærd væ bærnɑme hɑje dær dæste edʒrɑ dɑmæne fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi, elmi væ omrɑni dɑneʃɡɑh rɑ bærʃemord væ bær edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje qerɑni tæʔkid kærd. vej hozure biʃ æz bistoʃeʃ hezɑr dɑneʃdʒu dær ʃeʃsædo dævɑzdæh reʃte mæhæle kɑrʃenɑsi, bistose reʃte mæhæle kɑrʃenɑsi ærʃæd dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur rɑ potɑnsijele foq olɑddee ærzeʃmændi bærʃemord. vej tæʔkid kærd : æz dʒomle bærnɑme hɑje mohemme dɑneʃɡɑh dær sɑlhɑje ɑti, æfzɑjeʃe reʃte hɑje kɑrʃenɑsi ærʃæd væ doktorɑst. æmini dær pɑjɑn zemne dæʔvæt æz ɑjæt ælef.. e nɑseri dʒæhæte bɑzdid æz dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æfzɑjeʃe sæthe elmi væ færhænɡi æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn rɑ jeki æz æhdɑfe mohemme dɑneʃɡɑh bærʃemord. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه يزد، “آیت ا... ناصری” در ديدار سرپرست دانشگاه پیام نور استان یزد به اتفاق جمعی از مدیران ستادی بر لزوم برنامه ریزی برای دانشجویان تأکید کرد و گفت: مسوولین دانشگاه باید علاوه بر خدمات علمی ببینش الهی دانشجویان هم توجه و موانع را در این زمینه ها کم کنند. سرپرست دانشگاه پیام نور استان نیز در این دیدار ضمن تقدیر و تشکر از همراهی های مسوولین کشوری و استانی بویژه حضرت آیت الله ناصری در جهت توسعه فعالیتهای صورت گرفته در سطح دانشگاه افزود: امیدواریم همچنان حضرتعالی با ارائه رهنمودهای خود ما را در این مسیر همراهی نمایید. "محمدرضا امینی" با ارائه گزارشی از سوابق دانشگاه، عملکرد و برنامه های در دست اجرا دامنه فعالیت های فرهنگی، علمی و عمرانی دانشگاه را برشمرد و بر اجرای برنامه های فرهنگی و توسعه فعالیتهای قرانی تأکید کرد. وی حضور بیش از 26 هزار دانشجو در 612 رشته محل کارشناسی، 23 رشته محل کارشناسی ارشد در دانشگاه پیام نور را پتانسیل فوق العاده ارزشمندی برشمرد. وی تأکید کرد: از جمله برنامه های مهم دانشگاه در سالهای آتی، افزایش رشته های کارشناسی ارشد و دکتراست. امینی در پایان ضمن دعوت از آیت ا.. ناصری جهت بازدید از دانشگاه پیام نور افزایش سطح علمی و فرهنگی اساتید و دانشجویان را یکی از اهداف مهم دانشگاه برشمرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, “ ɑjæt ælef... nɑseri ” dær didɑre særpæræste dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne jæzd be ettefɑqe dʒæmʔi æz modirɑne setɑdi bær lozume bærnɑmee rizi bærɑje dɑneʃdʒujɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : mæsʔuline dɑneʃɡɑh bɑjæd ælɑve bær xædæmɑte elmi bebineʃe elɑhi dɑneʃdʒujɑn hæm tævædʒdʒoh væ mævɑneʔ rɑ dær in zæminee hɑ kæm konænd. særpæræste dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn niz dær in didɑr zemne tæqdir væ tæʃækkor æz hæmrɑhi hɑje mæsʔuline keʃværi væ ostɑni beviʒe hæzræte ɑjæt ællɑh nɑseri dær dʒæhæte toseʔe fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær sæthe dɑneʃɡɑh æfzud : ʔomidvɑrim hæmtʃenɑn hæzærtæʔɑli bɑ erɑʔe ræhnemudhɑje xod mɑ rɑ dær in mæsir hæmrɑhi næmɑid. \" mohæmmædrezɑ æmini \" bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz sævɑbeqe dɑneʃɡɑh, æmælkærd væ bærnɑme hɑje dær dæste edʒrɑ dɑmæne fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi, elmi væ omrɑni dɑneʃɡɑh rɑ bærʃemord væ bær edʒrɑje bærnɑme hɑje færhænɡi væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje qerɑni tæʔkid kærd. vej hozure biʃ æz bistoʃeʃ hezɑr dɑneʃdʒu dær ʃeʃsædo dævɑzdæh reʃte mæhæle kɑrʃenɑsi, bistose reʃte mæhæle kɑrʃenɑsi ærʃæd dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur rɑ potɑnsijele foq olɑddee ærzeʃmændi bærʃemord. vej tæʔkid kærd : æz dʒomle bærnɑme hɑje mohemme dɑneʃɡɑh dær sɑlhɑje ɑti, æfzɑjeʃe reʃte hɑje kɑrʃenɑsi ærʃæd væ doktorɑst. æmini dær pɑjɑn zemne dæʔvæt æz ɑjæt ælef.. e nɑseri dʒæhæte bɑzdid æz dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æfzɑjeʃe sæthe elmi væ færhænɡi æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn rɑ jeki æz æhdɑfe mohemme dɑneʃɡɑh bærʃemord.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه يزد، “آیت ا... ناصری” در ديدار سرپرست دانشگاه پیام نور استان یزد به اتفاق جمعی از مدیران ستادی بر لزوم برنامه ریزی برای دانشجویان تأکید کرد و گفت: مسوولین دانشگاه باید علاوه بر خدمات علمی ببینش الهی دانشجویان هم توجه و موانع را در این زمینه ها کم کنند. سرپرست دانشگاه پیام نور استان نیز در این دیدار ضمن تقدیر و تشکر از همراهی های مسوولین کشوری و استانی بویژه حضرت آیت الله ناصری در جهت توسعه فعالیتهای صورت گرفته در سطح دانشگاه افزود: امیدواریم همچنان حضرتعالی با ارائه رهنمودهای خود ما را در این مسیر همراهی نمایید. \"محمدرضا امینی\" با ارائه گزارشی از سوابق دانشگاه، عملکرد و برنامه های در دست اجرا دامنه فعالیت های فرهنگی، علمی و عمرانی دانشگاه را برشمرد و بر اجرای برنامه های فرهنگی و توسعه فعالیتهای قرانی تأکید کرد. وی حضور بیش از 26 هزار دانشجو در 612 رشته محل کارشناسی، 23 رشته محل کارشناسی ارشد در دانشگاه پیام نور را پتانسیل فوق العاده ارزشمندی برشمرد. وی تأکید کرد: از جمله برنامه های مهم دانشگاه در سالهای آتی، افزایش رشته های کارشناسی ارشد و دکتراست. امینی در پایان ضمن دعوت از آیت ا.. ناصری جهت بازدید از دانشگاه پیام نور افزایش سطح علمی و فرهنگی اساتید و دانشجویان را یکی از اهداف مهم دانشگاه برشمرد. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".............................................................. e mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi væ honæri. honærhɑje tædʒæssomi. næqqɑʃi. mosɑbeqe. dovvomin dore æz mosɑbeqɑte næqqɑʃi væ tærrɑhi tæbiʔæt ruze ʃænbe dær mæhæle qɑre sohulɑne mæhɑbɑde bærɡozɑr ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mæhɑbɑd be irnɑ ɡoft : bærɑje ʃerkæt dær in mosɑbeqe ke bɑɑnætʃɑre færɑxɑni bærɡozɑr ʃod hæftɑd næfær æz tærrɑhɑn væ næqqɑʃɑne ɑmɑtor væ herfe ʔi hozur dɑʃtænd. ærʃæde hænɑre æfzud : dær in mosɑbeqe ʃerkæte konændeɡɑne hæʃt sɑʔæt forsæt dɑʃtænd tɑ ɑsɑre xod rɑ dær sæbok hɑje moxtælef bɑ mozue tæbiʔæt tæhije næmɑjænd. vej ɡoft : in mosɑbeqe dær qɑlebe jek orduje jekruze dær ætrɑfe qɑr væ rustɑje sohulɑn ke dɑrɑje mænɑzeri tæbiʔi væ bekr mi bɑʃæd, bærɡozɑr ʃod. hænɑre ɡoft : ɑsɑre xælq ʃode tævæssote in honærmændɑn dær neɡɑrxɑne væhdæte in ʃæhrestɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod væ be sɑhebɑne ɑsɑre bærtær dʒævɑjezi tæʔælloq xɑhæd ɡereft. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo si sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..............................................................مهاباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/87\nداخلی.فرهنگی و هنری.هنرهای تجسمی.نقاشی.مسابقه. دومین دوره از مسابقات نقاشی و طراحی طبیعت روز شنبه در محل غار سهولان\nمهاباد برگزار شد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد به ایرنا گفت: برای شرکت در این\nمسابقه که باانتشار فراخوانی برگزار شد 70 نفر از طراحان و نقاشان آماتور\nو حرفه ای حضور داشتند. ارشد هناره افزود: در این مسابقه شرکت کنندگان هشت ساعت فرصت داشتند تا\nآثار خود را در سبک های مختلف با موضوع طبیعت تهیه نمایند. وی گفت: این مسابقه در قالب یک اردوی یکروزه در اطراف غار و روستای\nسهولان که دارای مناظری طبیعی و بکر می باشد، برگزار شد. \n هناره گفت: آثار خلق شده توسط این هنرمندان در نگارخانه وحدت این\nشهرستان به نمایش گذاشته خواهد شد و به صاحبان آثار برتر جوایزی تعلق\nخواهد گرفت.ک/3\n 584/587\nشماره 330 ساعت 13:06 تمام\n\n\n "
} | .............................................................. e mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi væ honæri. honærhɑje tædʒæssomi. næqqɑʃi. mosɑbeqe. dovvomin dore æz mosɑbeqɑte næqqɑʃi væ tærrɑhi tæbiʔæt ruze ʃænbe dær mæhæle qɑre sohulɑne mæhɑbɑde bærɡozɑr ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mæhɑbɑd be irnɑ ɡoft : bærɑje ʃerkæt dær in mosɑbeqe ke bɑɑnætʃɑre færɑxɑni bærɡozɑr ʃod hæftɑd næfær æz tærrɑhɑn væ næqqɑʃɑne ɑmɑtor væ herfe ʔi hozur dɑʃtænd. ærʃæde hænɑre æfzud : dær in mosɑbeqe ʃerkæte konændeɡɑne hæʃt sɑʔæt forsæt dɑʃtænd tɑ ɑsɑre xod rɑ dær sæbok hɑje moxtælef bɑ mozue tæbiʔæt tæhije næmɑjænd. vej ɡoft : in mosɑbeqe dær qɑlebe jek orduje jekruze dær ætrɑfe qɑr væ rustɑje sohulɑn ke dɑrɑje mænɑzeri tæbiʔi væ bekr mi bɑʃæd, bærɡozɑr ʃod. hænɑre ɡoft : ɑsɑre xælq ʃode tævæssote in honærmændɑn dær neɡɑrxɑne væhdæte in ʃæhrestɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod væ be sɑhebɑne ɑsɑre bærtær dʒævɑjezi tæʔælloq xɑhæd ɡereft. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo si sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm |
..............................................................مهاباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/87
داخلی.فرهنگی و هنری.هنرهای تجسمی.نقاشی.مسابقه. دومین دوره از مسابقات نقاشی و طراحی طبیعت روز شنبه در محل غار سهولان
مهاباد برگزار شد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد به ایرنا گفت: برای شرکت در این
مسابقه که باانتشار فراخوانی برگزار شد 70 نفر از طراحان و نقاشان آماتور
و حرفه ای حضور داشتند. ارشد هناره افزود: در این مسابقه شرکت کنندگان هشت ساعت فرصت داشتند تا
آثار خود را در سبک های مختلف با موضوع طبیعت تهیه نمایند. وی گفت: این مسابقه در قالب یک اردوی یکروزه در اطراف غار و روستای
سهولان که دارای مناظری طبیعی و بکر می باشد، برگزار شد.
هناره گفت: آثار خلق شده توسط این هنرمندان در نگارخانه وحدت این
شهرستان به نمایش گذاشته خواهد شد و به صاحبان آثار برتر جوایزی تعلق
خواهد گرفت.ک/3
584/587
شماره 330 ساعت 13:06 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .............................................................. e mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi væ honæri. honærhɑje tædʒæssomi. næqqɑʃi. mosɑbeqe. dovvomin dore æz mosɑbeqɑte næqqɑʃi væ tærrɑhi tæbiʔæt ruze ʃænbe dær mæhæle qɑre sohulɑne mæhɑbɑde bærɡozɑr ʃod. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mæhɑbɑd be irnɑ ɡoft : bærɑje ʃerkæt dær in mosɑbeqe ke bɑɑnætʃɑre færɑxɑni bærɡozɑr ʃod hæftɑd næfær æz tærrɑhɑn væ næqqɑʃɑne ɑmɑtor væ herfe ʔi hozur dɑʃtænd. ærʃæde hænɑre æfzud : dær in mosɑbeqe ʃerkæte konændeɡɑne hæʃt sɑʔæt forsæt dɑʃtænd tɑ ɑsɑre xod rɑ dær sæbok hɑje moxtælef bɑ mozue tæbiʔæt tæhije næmɑjænd. vej ɡoft : in mosɑbeqe dær qɑlebe jek orduje jekruze dær ætrɑfe qɑr væ rustɑje sohulɑn ke dɑrɑje mænɑzeri tæbiʔi væ bekr mi bɑʃæd, bærɡozɑr ʃod. hænɑre ɡoft : ɑsɑre xælq ʃode tævæssote in honærmændɑn dær neɡɑrxɑne væhdæte in ʃæhrestɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod væ be sɑhebɑne ɑsɑre bærtær dʒævɑjezi tæʔælloq xɑhæd ɡereft. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo si sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..............................................................مهاباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/87\nداخلی.فرهنگی و هنری.هنرهای تجسمی.نقاشی.مسابقه. دومین دوره از مسابقات نقاشی و طراحی طبیعت روز شنبه در محل غار سهولان\nمهاباد برگزار شد. رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد به ایرنا گفت: برای شرکت در این\nمسابقه که باانتشار فراخوانی برگزار شد 70 نفر از طراحان و نقاشان آماتور\nو حرفه ای حضور داشتند. ارشد هناره افزود: در این مسابقه شرکت کنندگان هشت ساعت فرصت داشتند تا\nآثار خود را در سبک های مختلف با موضوع طبیعت تهیه نمایند. وی گفت: این مسابقه در قالب یک اردوی یکروزه در اطراف غار و روستای\nسهولان که دارای مناظری طبیعی و بکر می باشد، برگزار شد. \n هناره گفت: آثار خلق شده توسط این هنرمندان در نگارخانه وحدت این\nشهرستان به نمایش گذاشته خواهد شد و به صاحبان آثار برتر جوایزی تعلق\nخواهد گرفت.ک/3\n 584/587\nشماره 330 ساعت 13:06 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "enteqɑde ʃædide sedɑm æz bærxi særɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi hæʃ dohe, irnɑ : bistodo ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh novɑmbre do hezɑr \" sedɑm hosejn \" ræʔise dʒomhuri ærɑq, dær pæjɑmi, ke jekʃænbe ʃæb bevæsile \" ezzæte ebrɑhim \" moʔɑvene vej, dær nohomin edʒlɑse særɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi qerɑʔæt ʃod, bærxi æz særɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi rɑ morede enteqɑde ʃædide qærɑrdɑd. dær bæxʃi æz in pæjɑm, ɑmæde æst : bærxi æz ʃomɑhɑ nemi dɑnid, ke bejne xɑste hɑje mærdome xod bærɑje mobɑreze bɑ doʃmænɑne bæʃærijæt jæʔni sæhijunisthɑje dʒenɑjætkɑr væ hɑmiɑne ænhɑ dær kɑxe sjɑh, kodɑmjek rɑ entexɑb konid. vej, dær pæjɑme xod tæsrih kærde æst, ke edʒlɑse særɑne ettehɑdije æræb nætævɑnest, mozeʔe dʒeddi væ mohkæmi dær rɑbete bɑ bohrɑne felestin ettexɑz konæd. sedɑm, bɑ eʃɑre be in ke keʃværhɑje eslɑmi bɑjæd dær jek hærekæte hæmɑhænæk, hær ɡune eqdɑme xæsmɑne doʃmæn rɑ xonsɑ konænd, xɑstɑre sodure qætʔnɑme hɑje edʒlɑse særɑne konferɑnse eslɑmi bɑ tæʔkid bær lozume ɑzɑdi felestin ʃode æst. vej, ɡoft : keʃværhɑje æræb næbɑjæd, bɑ ædæme tævædʒdʒoh be xɑste hɑje mærdome xod, be rævɑbete qejreqɑbele qæbul bɑ esrɑʔil edɑme dæhænd. sedɑm hosejn, hæmtʃenin tæʔkid kærde æst, in hokkɑm bærɑje rævɑbete xod bɑ sæhijunisthɑje nædʒes, qejr æz in ke tæslime dæstværɑte ɑmrikɑ ʃode bɑʃænd, tʃe todʒihi dɑrænd. dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme sedɑm ɑmæde æst : ɑiɑ kæmtærin væzifee jek moʔmen væ ensɑne vɑqeʔi in nist, ke hærɡune rɑbete bɑ in reʒime mælʔun rɑ ræd kærde væ bɑ hɑmiɑne in reʒim bærxord konæd. qejn hejedʒimi",
"text": "انتقاد شدید صدام از برخی سران کشورهای عربی و اسلامی\n#\nدوحه ، ایرنا: 22 آبان 1379 برابر با 12 نوامبر 2000\n \"صدام حسین\" رییس جمهوری عراق ، در پیامی ، که یکشنبه شب بوسیله \"عزت\nابراهیم \" معاون وی ، در نهمین اجلاس سران سازمان کنفرانس اسلامی قرائت شد،\nبرخی از سران کشورهای عربی و اسلامی را مورد انتقاد شدید قرارداد . در بخشی از این پیام، امده است:برخی از شماها نمی دانید،که بین خواسته\n-های مردم خود برای مبارزه با دشمنان بشریت یعنی صهیونیستهای جنایتکار و\nحامیان انها در کاخ سیاه ، کدامیک را انتخاب کنید . وی، در پیام خود تصریح کرده است ، که اجلاس سران اتحادیه عرب نتوانست،\nموضع جدی و محکمی در رابطه با بحران فلسطین اتخاذ کند . صدام، با اشاره به این که کشورهای اسلامی باید در یک حرکت هماهنک ، هر\nگونه اقدام خصمانه دشمن را خنثی کنند، خواستار صدور قطعنامه های اجلاس سران\nکنفرانس اسلامی با تاکید بر لزوم آزادی فلسطین شده است . وی، گفت : کشورهای عرب نباید، با عدم توجه به خواسته های مردم خود، به\nروابط غیرقابل قبول با اسرائیل ادامه دهند . صدام حسین ، همچنین تاکید کرده است ، این حکام برای روابط خود با\nصهیونیستهای نجس ، غیر از این که تسلیم دستورات آمریکا شده باشند ، چه\nتوجیهی دارند . در بخش دیگری از پیام صدام آمده است : آیا کمترین وظیفه یک مومن و\nانسان واقعی این نیست ، که هرگونه رابطه با این رژیم ملعون را رد کرده و\nبا حامیان این رژیم برخورد کند .غ - ح\n\n "
} | enteqɑde ʃædide sedɑm æz bærxi særɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi hæʃ dohe, irnɑ : bistodo ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh novɑmbre do hezɑr " sedɑm hosejn " ræʔise dʒomhuri ærɑq, dær pæjɑmi, ke jekʃænbe ʃæb bevæsile " ezzæte ebrɑhim " moʔɑvene vej, dær nohomin edʒlɑse særɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi qerɑʔæt ʃod, bærxi æz særɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi rɑ morede enteqɑde ʃædide qærɑrdɑd. dær bæxʃi æz in pæjɑm, ɑmæde æst : bærxi æz ʃomɑhɑ nemi dɑnid, ke bejne xɑste hɑje mærdome xod bærɑje mobɑreze bɑ doʃmænɑne bæʃærijæt jæʔni sæhijunisthɑje dʒenɑjætkɑr væ hɑmiɑne ænhɑ dær kɑxe sjɑh, kodɑmjek rɑ entexɑb konid. vej, dær pæjɑme xod tæsrih kærde æst, ke edʒlɑse særɑne ettehɑdije æræb nætævɑnest, mozeʔe dʒeddi væ mohkæmi dær rɑbete bɑ bohrɑne felestin ettexɑz konæd. sedɑm, bɑ eʃɑre be in ke keʃværhɑje eslɑmi bɑjæd dær jek hærekæte hæmɑhænæk, hær ɡune eqdɑme xæsmɑne doʃmæn rɑ xonsɑ konænd, xɑstɑre sodure qætʔnɑme hɑje edʒlɑse særɑne konferɑnse eslɑmi bɑ tæʔkid bær lozume ɑzɑdi felestin ʃode æst. vej, ɡoft : keʃværhɑje æræb næbɑjæd, bɑ ædæme tævædʒdʒoh be xɑste hɑje mærdome xod, be rævɑbete qejreqɑbele qæbul bɑ esrɑʔil edɑme dæhænd. sedɑm hosejn, hæmtʃenin tæʔkid kærde æst, in hokkɑm bærɑje rævɑbete xod bɑ sæhijunisthɑje nædʒes, qejr æz in ke tæslime dæstværɑte ɑmrikɑ ʃode bɑʃænd, tʃe todʒihi dɑrænd. dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme sedɑm ɑmæde æst : ɑiɑ kæmtærin væzifee jek moʔmen væ ensɑne vɑqeʔi in nist, ke hærɡune rɑbete bɑ in reʒime mælʔun rɑ ræd kærde væ bɑ hɑmiɑne in reʒim bærxord konæd. qejn hejedʒimi | انتقاد شدید صدام از برخی سران کشورهای عربی و اسلامی
#
دوحه ، ایرنا: 22 آبان 1379 برابر با 12 نوامبر 2000
"صدام حسین" رییس جمهوری عراق ، در پیامی ، که یکشنبه شب بوسیله "عزت
ابراهیم " معاون وی ، در نهمین اجلاس سران سازمان کنفرانس اسلامی قرائت شد،
برخی از سران کشورهای عربی و اسلامی را مورد انتقاد شدید قرارداد . در بخشی از این پیام، امده است:برخی از شماها نمی دانید،که بین خواسته
-های مردم خود برای مبارزه با دشمنان بشریت یعنی صهیونیستهای جنایتکار و
حامیان انها در کاخ سیاه ، کدامیک را انتخاب کنید . وی، در پیام خود تصریح کرده است ، که اجلاس سران اتحادیه عرب نتوانست،
موضع جدی و محکمی در رابطه با بحران فلسطین اتخاذ کند . صدام، با اشاره به این که کشورهای اسلامی باید در یک حرکت هماهنک ، هر
گونه اقدام خصمانه دشمن را خنثی کنند، خواستار صدور قطعنامه های اجلاس سران
کنفرانس اسلامی با تاکید بر لزوم آزادی فلسطین شده است . وی، گفت : کشورهای عرب نباید، با عدم توجه به خواسته های مردم خود، به
روابط غیرقابل قبول با اسرائیل ادامه دهند . صدام حسین ، همچنین تاکید کرده است ، این حکام برای روابط خود با
صهیونیستهای نجس ، غیر از این که تسلیم دستورات آمریکا شده باشند ، چه
توجیهی دارند . در بخش دیگری از پیام صدام آمده است : آیا کمترین وظیفه یک مومن و
انسان واقعی این نیست ، که هرگونه رابطه با این رژیم ملعون را رد کرده و
با حامیان این رژیم برخورد کند .غ - ح
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: enteqɑde ʃædide sedɑm æz bærxi særɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi hæʃ dohe, irnɑ : bistodo ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh novɑmbre do hezɑr \" sedɑm hosejn \" ræʔise dʒomhuri ærɑq, dær pæjɑmi, ke jekʃænbe ʃæb bevæsile \" ezzæte ebrɑhim \" moʔɑvene vej, dær nohomin edʒlɑse særɑne sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi qerɑʔæt ʃod, bærxi æz særɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi rɑ morede enteqɑde ʃædide qærɑrdɑd. dær bæxʃi æz in pæjɑm, ɑmæde æst : bærxi æz ʃomɑhɑ nemi dɑnid, ke bejne xɑste hɑje mærdome xod bærɑje mobɑreze bɑ doʃmænɑne bæʃærijæt jæʔni sæhijunisthɑje dʒenɑjætkɑr væ hɑmiɑne ænhɑ dær kɑxe sjɑh, kodɑmjek rɑ entexɑb konid. vej, dær pæjɑme xod tæsrih kærde æst, ke edʒlɑse særɑne ettehɑdije æræb nætævɑnest, mozeʔe dʒeddi væ mohkæmi dær rɑbete bɑ bohrɑne felestin ettexɑz konæd. sedɑm, bɑ eʃɑre be in ke keʃværhɑje eslɑmi bɑjæd dær jek hærekæte hæmɑhænæk, hær ɡune eqdɑme xæsmɑne doʃmæn rɑ xonsɑ konænd, xɑstɑre sodure qætʔnɑme hɑje edʒlɑse særɑne konferɑnse eslɑmi bɑ tæʔkid bær lozume ɑzɑdi felestin ʃode æst. vej, ɡoft : keʃværhɑje æræb næbɑjæd, bɑ ædæme tævædʒdʒoh be xɑste hɑje mærdome xod, be rævɑbete qejreqɑbele qæbul bɑ esrɑʔil edɑme dæhænd. sedɑm hosejn, hæmtʃenin tæʔkid kærde æst, in hokkɑm bærɑje rævɑbete xod bɑ sæhijunisthɑje nædʒes, qejr æz in ke tæslime dæstværɑte ɑmrikɑ ʃode bɑʃænd, tʃe todʒihi dɑrænd. dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme sedɑm ɑmæde æst : ɑiɑ kæmtærin væzifee jek moʔmen væ ensɑne vɑqeʔi in nist, ke hærɡune rɑbete bɑ in reʒime mælʔun rɑ ræd kærde væ bɑ hɑmiɑne in reʒim bærxord konæd. qejn hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "انتقاد شدید صدام از برخی سران کشورهای عربی و اسلامی\n#\nدوحه ، ایرنا: 22 آبان 1379 برابر با 12 نوامبر 2000\n \"صدام حسین\" رییس جمهوری عراق ، در پیامی ، که یکشنبه شب بوسیله \"عزت\nابراهیم \" معاون وی ، در نهمین اجلاس سران سازمان کنفرانس اسلامی قرائت شد،\nبرخی از سران کشورهای عربی و اسلامی را مورد انتقاد شدید قرارداد . در بخشی از این پیام، امده است:برخی از شماها نمی دانید،که بین خواسته\n-های مردم خود برای مبارزه با دشمنان بشریت یعنی صهیونیستهای جنایتکار و\nحامیان انها در کاخ سیاه ، کدامیک را انتخاب کنید . وی، در پیام خود تصریح کرده است ، که اجلاس سران اتحادیه عرب نتوانست،\nموضع جدی و محکمی در رابطه با بحران فلسطین اتخاذ کند . صدام، با اشاره به این که کشورهای اسلامی باید در یک حرکت هماهنک ، هر\nگونه اقدام خصمانه دشمن را خنثی کنند، خواستار صدور قطعنامه های اجلاس سران\nکنفرانس اسلامی با تاکید بر لزوم آزادی فلسطین شده است . وی، گفت : کشورهای عرب نباید، با عدم توجه به خواسته های مردم خود، به\nروابط غیرقابل قبول با اسرائیل ادامه دهند . صدام حسین ، همچنین تاکید کرده است ، این حکام برای روابط خود با\nصهیونیستهای نجس ، غیر از این که تسلیم دستورات آمریکا شده باشند ، چه\nتوجیهی دارند . در بخش دیگری از پیام صدام آمده است : آیا کمترین وظیفه یک مومن و\nانسان واقعی این نیست ، که هرگونه رابطه با این رژیم ملعون را رد کرده و\nبا حامیان این رژیم برخورد کند .غ - ح\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hærife time futbɑle perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ be ræʔj fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn eʔterɑz kærd. be ɡozɑreʃ, bæʔd æz didɑre hɑʃije ʔi tim hɑje futbɑle ælhelɑl væ ælnæsre æræbestɑn dær dʒɑme væliʔæhde æræbestɑn ke bɑ bærtæri ælnæsr hæmrɑh bud, « sælmɑn ælfærædʒ » bɑzikone time ælhelɑl bɑ dʒærɑjeme sæxti ruberu ʃod. bɑ ræʔj komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn, sælmɑn ælfærædʒ ke pæs æz etmɑme bɑzi be xɑtere ræftɑre nɑʃɑjest bɑ dɑvære kɑrte qermez dærjɑft kærde bud, tʃɑhɑr dʒælæsee mæhrum ʃod væ bist hezɑr riɑle æræbestɑn dʒærimee næqdi ʃod. bɑʃɡɑh ælhelɑl hæm bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, be tozihe ettefɑqɑt rox dɑde pærdɑxt væ ræʔj sɑder ʃode rɑ « zɑlemɑne » onvɑn kærd. kopi ʃod",
"text": "حریف تیم فوتبال پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا به رای فدراسیون فوتبال عربستان اعتراض کرد.به گزارش ، بعد از دیدار حاشیه ای تیم های فوتبال الهلال و النصر عربستان در جام ولیعهد عربستان که با برتری النصر همراه بود، «سلمان الفرج» بازیکن تیم الهلال با جرایم سختی روبرو شد.با رای کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال عربستان، سلمان الفرج که پس از اتمام بازی به خاطر رفتار ناشایست با داور کارت قرمز دریافت کرده بود، چهار جلسه محروم شد و ۲۰ هزار ریال عربستان جریمه نقدی شد.باشگاه الهلال هم با انتشار بیانیه ای، به توضیح اتفاقات رخ داده پرداخت و رای صادر شده را «ظالمانه» عنوان کرد.کپی شد"
} | hærife time futbɑle perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ be ræʔj fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn eʔterɑz kærd. be ɡozɑreʃ, bæʔd æz didɑre hɑʃije ʔi tim hɑje futbɑle ælhelɑl væ ælnæsre æræbestɑn dær dʒɑme væliʔæhde æræbestɑn ke bɑ bærtæri ælnæsr hæmrɑh bud, « sælmɑn ælfærædʒ » bɑzikone time ælhelɑl bɑ dʒærɑjeme sæxti ruberu ʃod. bɑ ræʔj komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn, sælmɑn ælfærædʒ ke pæs æz etmɑme bɑzi be xɑtere ræftɑre nɑʃɑjest bɑ dɑvære kɑrte qermez dærjɑft kærde bud, tʃɑhɑr dʒælæsee mæhrum ʃod væ bist hezɑr riɑle æræbestɑn dʒærimee næqdi ʃod. bɑʃɡɑh ælhelɑl hæm bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, be tozihe ettefɑqɑt rox dɑde pærdɑxt væ ræʔj sɑder ʃode rɑ « zɑlemɑne » onvɑn kærd. kopi ʃod | حریف تیم فوتبال پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا به رای فدراسیون فوتبال عربستان اعتراض کرد.به گزارش ، بعد از دیدار حاشیه ای تیم های فوتبال الهلال و النصر عربستان در جام ولیعهد عربستان که با برتری النصر همراه بود، «سلمان الفرج» بازیکن تیم الهلال با جرایم سختی روبرو شد.با رای کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال عربستان، سلمان الفرج که پس از اتمام بازی به خاطر رفتار ناشایست با داور کارت قرمز دریافت کرده بود، چهار جلسه محروم شد و ۲۰ هزار ریال عربستان جریمه نقدی شد.باشگاه الهلال هم با انتشار بیانیه ای، به توضیح اتفاقات رخ داده پرداخت و رای صادر شده را «ظالمانه» عنوان کرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hærife time futbɑle perspolis dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ be ræʔj fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn eʔterɑz kærd. be ɡozɑreʃ, bæʔd æz didɑre hɑʃije ʔi tim hɑje futbɑle ælhelɑl væ ælnæsre æræbestɑn dær dʒɑme væliʔæhde æræbestɑn ke bɑ bærtæri ælnæsr hæmrɑh bud, « sælmɑn ælfærædʒ » bɑzikone time ælhelɑl bɑ dʒærɑjeme sæxti ruberu ʃod. bɑ ræʔj komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn, sælmɑn ælfærædʒ ke pæs æz etmɑme bɑzi be xɑtere ræftɑre nɑʃɑjest bɑ dɑvære kɑrte qermez dærjɑft kærde bud, tʃɑhɑr dʒælæsee mæhrum ʃod væ bist hezɑr riɑle æræbestɑn dʒærimee næqdi ʃod. bɑʃɡɑh ælhelɑl hæm bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, be tozihe ettefɑqɑt rox dɑde pærdɑxt væ ræʔj sɑder ʃode rɑ « zɑlemɑne » onvɑn kærd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "حریف تیم فوتبال پرسپولیس در لیگ قهرمانان آسیا به رای فدراسیون فوتبال عربستان اعتراض کرد.به گزارش ، بعد از دیدار حاشیه ای تیم های فوتبال الهلال و النصر عربستان در جام ولیعهد عربستان که با برتری النصر همراه بود، «سلمان الفرج» بازیکن تیم الهلال با جرایم سختی روبرو شد.با رای کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال عربستان، سلمان الفرج که پس از اتمام بازی به خاطر رفتار ناشایست با داور کارت قرمز دریافت کرده بود، چهار جلسه محروم شد و ۲۰ هزار ریال عربستان جریمه نقدی شد.باشگاه الهلال هم با انتشار بیانیه ای، به توضیح اتفاقات رخ داده پرداخت و رای صادر شده را «ظالمانه» عنوان کرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ærɑq. særkonsule ærɑq dær mæʃhæd tej didɑr bɑ ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑn ræzævi xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi bɑ in ostɑn ʃod. \" hisæm qɑseme ʃæfiqe \" dær neʃæsti bɑ \" æbolfæzle mokærræmi fer \" hæmtʃenin bær zæruræte æfzɑjeʃe zærfijæte bɑzdide ɡærdeʃɡærɑne ærɑqi æz mæʃhæd væ estefɑde æz tædʒrobiɑte kɑrʃenɑsɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑn ræzævi tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi, vej ɡoft : bæxʃe omde ʔi æz ætbɑʔe ærɑqi ælɑqe mænde sæfær be irɑn væ bɑzdid æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri tɑrixi væ mæzhæbi ɑn hæstænd. særkonsule ærɑq dær mæʃhæd bɑ eʃɑre be sɑbeqe tɑrixi keʃvære mætbuʔæʃ væ hemɑjæthɑje junesko æz ɑsɑr dær xætære ɑn keʃvær, æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne ræzævi dærxɑst kærd tɑ tædʒrobiɑte xod rɑ dær in zæmine hɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑne ærɑqi qærɑr dɑde væ pejɡiri lɑzem rɑ dær in zæmine ændʒɑm dæhæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi niz dær in didɑr æz sɑmɑndehi zɑʔerɑne ærɑqi dær mæʃhæd væ bærræsi nijɑzhɑ væ dærxɑsthɑje ɑnɑn be onvɑne jeki æz æhdɑfe in sɑzmɑn jɑd kærd væ ɡoft : be donbɑle ɑn hæstim ke væzʔijæte sæfære ætbɑʔe ærɑqi be xorɑsɑne ræzævi behbud jɑbæd væ moʃkelɑt be hæddeæqæl beresæd. mokærræmi fer bɑ ʔerɑʔe piʃnæhɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte dʒɑzebe hɑje mæzhæbi væ tɑrixi xorɑsɑne ræzævi dær ærɑq æfzud : be komæk bæxʃe xosusi xorɑsɑn ræzævi bærɑje behsɑzi bɑfthɑje færsude væ bɑzsɑzi væ tædʒhize hotelhɑ væ vɑhedhɑje eqɑmæti dær ærɑq ɑmɑdeɡi dɑrim. vej ɡoft : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑn ræzævi ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ kɑrkonɑne vɑhedhɑje eqɑmæti væ pæzirɑi ærɑq rɑ æz tæriqe ʃerkæthɑje ɑmuzeʃi xod tæhte puʃeʃ qærɑr dæhæd væ kelɑshɑje ɑmuzeʃi lɑzem rɑ bærɑje ɑnɑn bærɡozɑr konæd. u bɑ eʃɑre be æhæmmijæte motɑleʔe væ pæʒuheʃ dær xosuse færhænɡe moʃtæræke irɑn væ ærɑq be viʒe bɑ tævædʒdʒoh be mæsire tɑrixi hærekæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz mædine be mæro æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑn ke bæxʃi æz in mæsir æz keʃvære ærɑq mi ɡozæræd xɑstɑre hæmkɑri mæsʔulɑne ærɑqi dær motɑleʔe væ pæʒuheʃe in mæsir hæstim. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin ɑmɑdeɡi in sɑzmɑn rɑ bærɑje eʔzɑme turhɑje ɡærdeʃɡæri be ærɑq eʔlɑm væ bæjɑn kærd : in ɑmɑdeɡi rɑ hæm dɑrim ke dær xorɑsɑne ræzævi pæzirɑje ɡoruhi æz modirɑne dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti ærɑq bɑʃim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke æz xorɑsɑne ræzævi niz ɡoruhhɑi be suræte moteqɑbel be ærɑq sæfær konænd. u bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje hæmkɑri dær zæmine tæhije væ enteʃɑre æqlɑme tæbliqɑti væ færhænɡi æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi, xɑstɑre idʒɑde pærvɑze mostæqim be ærɑq æz tæriqe forudɡɑh ʃæhid hɑʃemi neʒɑde mæʃhæd niz ʃod. kɑf slæʃ jek jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": "\n................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/86\n داخلی.فرهنگی.گردشگری.عراق. سرکنسول عراق در مشهد طی دیدار با رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع\nدستی و گردشگری خراسان رضوی خواستار گسترش همکاریهای فرهنگی با این استان\nشد. \"هیثم قاسم شفیق\" در نشستی با \"ابوالفضل مکرمی فر\" همچنین بر ضرورت\nافزایش ظرفیت بازدید گردشگران عراقی از مشهد و استفاده از تجربیات\nکارشناسان میراث فرهنگی خراسان رضوی تاکید کرد. به گزارش روز چهارشنبه سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی، وی گفت: بخش\nعمده ای از اتباع عراقی علاقه مند سفر به ایران و بازدید از جاذبه های\nگردشگری تاریخی و مذهبی آن هستند. سرکنسول عراق در مشهد با اشاره به سابقه تاریخی کشور متبوعش و حمایتهای\nیونسکو از آثار در خطر آن کشور، از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری خراسان رضوی درخواست کرد تا تجربیات خود را در این زمینه ها در\nاختیار کارشناسان عراقی قرار داده و پیگیری لازم را در این زمینه انجام\nدهد. رییس سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی نیز در این دیدار از ساماندهی\nزایران عراقی در مشهد و بررسی نیازها و درخواستهای آنان به عنوان یکی از\nاهداف این سازمان یاد کرد و گفت: به دنبال آن هستیم که وضعیت سفر اتباع\nعراقی به خراسان رضوی بهبود یابد و مشکلات به حداقل برسد. مکرمی فر با ارایه پیشنهاد برگزاری نمایشگاه گردشگری با محوریت جاذبه های\nمذهبی و تاریخی خراسان رضوی در عراق افزود: به کمک بخش خصوصی خراسان رضوی\nبرای بهسازی بافتهای فرسوده و بازسازی و تجهیز هتلها و واحدهای اقامتی\nدر عراق آمادگی داریم. وی گفت: سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی آمادگی دارد تا کارکنان\nواحدهای اقامتی و پذیرایی عراق را از طریق شرکتهای آموزشی خود تحت پوشش\nقرار دهد و کلاسهای آموزشی لازم را برای آنان برگزار کند. او با اشاره به اهمیت مطالعه و پژوهش در خصوص فرهنگ مشترک ایران و عراق\nبه ویژه با توجه به مسیر تاریخی حرکت امام رضا(ع) از مدینه به مرو افزود:\nبا توجه به آن که بخشی از این مسیر از کشور عراق می گذرد خواستار همکاری\nمسوولان عراقی در مطالعه و پژوهش این مسیر هستیم. رییس سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی همچنین آمادگی این سازمان را\nبرای اعزام تورهای گردشگری به عراق اعلام و بیان کرد: این آمادگی را هم\nداریم که در خراسان رضوی پذیرای گروهی از مدیران دفاتر خدمات مسافرتی\nعراق باشیم. وی ابراز امیدواری کرد که از خراسان رضوی نیز گروههایی به صورت متقابل\nبه عراق سفر کنند. او با اعلام آمادگی برای همکاری در زمینه تهیه و انتشار اقلام تبلیغاتی و\nفرهنگی از جاذبه های گردشگری و میراث فرهنگی، خواستار ایجاد پرواز مستقیم\nبه عراق از طریق فرودگاه شهید هاشمی نژاد مشهد نیز شد.ک/1\n 1654/662/660\nشماره 122 ساعت 10:52 تمام\n\n\n "
} | ................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ærɑq. særkonsule ærɑq dær mæʃhæd tej didɑr bɑ ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑn ræzævi xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi bɑ in ostɑn ʃod. " hisæm qɑseme ʃæfiqe " dær neʃæsti bɑ " æbolfæzle mokærræmi fer " hæmtʃenin bær zæruræte æfzɑjeʃe zærfijæte bɑzdide ɡærdeʃɡærɑne ærɑqi æz mæʃhæd væ estefɑde æz tædʒrobiɑte kɑrʃenɑsɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑn ræzævi tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi, vej ɡoft : bæxʃe omde ʔi æz ætbɑʔe ærɑqi ælɑqe mænde sæfær be irɑn væ bɑzdid æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri tɑrixi væ mæzhæbi ɑn hæstænd. særkonsule ærɑq dær mæʃhæd bɑ eʃɑre be sɑbeqe tɑrixi keʃvære mætbuʔæʃ væ hemɑjæthɑje junesko æz ɑsɑr dær xætære ɑn keʃvær, æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne ræzævi dærxɑst kærd tɑ tædʒrobiɑte xod rɑ dær in zæmine hɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑne ærɑqi qærɑr dɑde væ pejɡiri lɑzem rɑ dær in zæmine ændʒɑm dæhæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi niz dær in didɑr æz sɑmɑndehi zɑʔerɑne ærɑqi dær mæʃhæd væ bærræsi nijɑzhɑ væ dærxɑsthɑje ɑnɑn be onvɑne jeki æz æhdɑfe in sɑzmɑn jɑd kærd væ ɡoft : be donbɑle ɑn hæstim ke væzʔijæte sæfære ætbɑʔe ærɑqi be xorɑsɑne ræzævi behbud jɑbæd væ moʃkelɑt be hæddeæqæl beresæd. mokærræmi fer bɑ ʔerɑʔe piʃnæhɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte dʒɑzebe hɑje mæzhæbi væ tɑrixi xorɑsɑne ræzævi dær ærɑq æfzud : be komæk bæxʃe xosusi xorɑsɑn ræzævi bærɑje behsɑzi bɑfthɑje færsude væ bɑzsɑzi væ tædʒhize hotelhɑ væ vɑhedhɑje eqɑmæti dær ærɑq ɑmɑdeɡi dɑrim. vej ɡoft : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑn ræzævi ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ kɑrkonɑne vɑhedhɑje eqɑmæti væ pæzirɑi ærɑq rɑ æz tæriqe ʃerkæthɑje ɑmuzeʃi xod tæhte puʃeʃ qærɑr dæhæd væ kelɑshɑje ɑmuzeʃi lɑzem rɑ bærɑje ɑnɑn bærɡozɑr konæd. u bɑ eʃɑre be æhæmmijæte motɑleʔe væ pæʒuheʃ dær xosuse færhænɡe moʃtæræke irɑn væ ærɑq be viʒe bɑ tævædʒdʒoh be mæsire tɑrixi hærekæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz mædine be mæro æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑn ke bæxʃi æz in mæsir æz keʃvære ærɑq mi ɡozæræd xɑstɑre hæmkɑri mæsʔulɑne ærɑqi dær motɑleʔe væ pæʒuheʃe in mæsir hæstim. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin ɑmɑdeɡi in sɑzmɑn rɑ bærɑje eʔzɑme turhɑje ɡærdeʃɡæri be ærɑq eʔlɑm væ bæjɑn kærd : in ɑmɑdeɡi rɑ hæm dɑrim ke dær xorɑsɑne ræzævi pæzirɑje ɡoruhi æz modirɑne dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti ærɑq bɑʃim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke æz xorɑsɑne ræzævi niz ɡoruhhɑi be suræte moteqɑbel be ærɑq sæfær konænd. u bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje hæmkɑri dær zæmine tæhije væ enteʃɑre æqlɑme tæbliqɑti væ færhænɡi æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi, xɑstɑre idʒɑde pærvɑze mostæqim be ærɑq æz tæriqe forudɡɑh ʃæhid hɑʃemi neʒɑde mæʃhæd niz ʃod. kɑf slæʃ jek jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhodo tæmɑm |
................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/86
داخلی.فرهنگی.گردشگری.عراق. سرکنسول عراق در مشهد طی دیدار با رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع
دستی و گردشگری خراسان رضوی خواستار گسترش همکاریهای فرهنگی با این استان
شد. "هیثم قاسم شفیق" در نشستی با "ابوالفضل مکرمی فر" همچنین بر ضرورت
افزایش ظرفیت بازدید گردشگران عراقی از مشهد و استفاده از تجربیات
کارشناسان میراث فرهنگی خراسان رضوی تاکید کرد. به گزارش روز چهارشنبه سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی، وی گفت: بخش
عمده ای از اتباع عراقی علاقه مند سفر به ایران و بازدید از جاذبه های
گردشگری تاریخی و مذهبی آن هستند. سرکنسول عراق در مشهد با اشاره به سابقه تاریخی کشور متبوعش و حمایتهای
یونسکو از آثار در خطر آن کشور، از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و
گردشگری خراسان رضوی درخواست کرد تا تجربیات خود را در این زمینه ها در
اختیار کارشناسان عراقی قرار داده و پیگیری لازم را در این زمینه انجام
دهد. رییس سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی نیز در این دیدار از ساماندهی
زایران عراقی در مشهد و بررسی نیازها و درخواستهای آنان به عنوان یکی از
اهداف این سازمان یاد کرد و گفت: به دنبال آن هستیم که وضعیت سفر اتباع
عراقی به خراسان رضوی بهبود یابد و مشکلات به حداقل برسد. مکرمی فر با ارایه پیشنهاد برگزاری نمایشگاه گردشگری با محوریت جاذبه های
مذهبی و تاریخی خراسان رضوی در عراق افزود: به کمک بخش خصوصی خراسان رضوی
برای بهسازی بافتهای فرسوده و بازسازی و تجهیز هتلها و واحدهای اقامتی
در عراق آمادگی داریم. وی گفت: سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی آمادگی دارد تا کارکنان
واحدهای اقامتی و پذیرایی عراق را از طریق شرکتهای آموزشی خود تحت پوشش
قرار دهد و کلاسهای آموزشی لازم را برای آنان برگزار کند. او با اشاره به اهمیت مطالعه و پژوهش در خصوص فرهنگ مشترک ایران و عراق
به ویژه با توجه به مسیر تاریخی حرکت امام رضا(ع) از مدینه به مرو افزود:
با توجه به آن که بخشی از این مسیر از کشور عراق می گذرد خواستار همکاری
مسوولان عراقی در مطالعه و پژوهش این مسیر هستیم. رییس سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی همچنین آمادگی این سازمان را
برای اعزام تورهای گردشگری به عراق اعلام و بیان کرد: این آمادگی را هم
داریم که در خراسان رضوی پذیرای گروهی از مدیران دفاتر خدمات مسافرتی
عراق باشیم. وی ابراز امیدواری کرد که از خراسان رضوی نیز گروههایی به صورت متقابل
به عراق سفر کنند. او با اعلام آمادگی برای همکاری در زمینه تهیه و انتشار اقلام تبلیغاتی و
فرهنگی از جاذبه های گردشگری و میراث فرهنگی، خواستار ایجاد پرواز مستقیم
به عراق از طریق فرودگاه شهید هاشمی نژاد مشهد نیز شد.ک/1
1654/662/660
شماره 122 ساعت 10:52 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ærɑq. særkonsule ærɑq dær mæʃhæd tej didɑr bɑ ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑn ræzævi xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi bɑ in ostɑn ʃod. \" hisæm qɑseme ʃæfiqe \" dær neʃæsti bɑ \" æbolfæzle mokærræmi fer \" hæmtʃenin bær zæruræte æfzɑjeʃe zærfijæte bɑzdide ɡærdeʃɡærɑne ærɑqi æz mæʃhæd væ estefɑde æz tædʒrobiɑte kɑrʃenɑsɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑn ræzævi tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi, vej ɡoft : bæxʃe omde ʔi æz ætbɑʔe ærɑqi ælɑqe mænde sæfær be irɑn væ bɑzdid æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri tɑrixi væ mæzhæbi ɑn hæstænd. særkonsule ærɑq dær mæʃhæd bɑ eʃɑre be sɑbeqe tɑrixi keʃvære mætbuʔæʃ væ hemɑjæthɑje junesko æz ɑsɑr dær xætære ɑn keʃvær, æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne ræzævi dærxɑst kærd tɑ tædʒrobiɑte xod rɑ dær in zæmine hɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑne ærɑqi qærɑr dɑde væ pejɡiri lɑzem rɑ dær in zæmine ændʒɑm dæhæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi niz dær in didɑr æz sɑmɑndehi zɑʔerɑne ærɑqi dær mæʃhæd væ bærræsi nijɑzhɑ væ dærxɑsthɑje ɑnɑn be onvɑne jeki æz æhdɑfe in sɑzmɑn jɑd kærd væ ɡoft : be donbɑle ɑn hæstim ke væzʔijæte sæfære ætbɑʔe ærɑqi be xorɑsɑne ræzævi behbud jɑbæd væ moʃkelɑt be hæddeæqæl beresæd. mokærræmi fer bɑ ʔerɑʔe piʃnæhɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ɡærdeʃɡæri bɑ mehværijæte dʒɑzebe hɑje mæzhæbi væ tɑrixi xorɑsɑne ræzævi dær ærɑq æfzud : be komæk bæxʃe xosusi xorɑsɑn ræzævi bærɑje behsɑzi bɑfthɑje færsude væ bɑzsɑzi væ tædʒhize hotelhɑ væ vɑhedhɑje eqɑmæti dær ærɑq ɑmɑdeɡi dɑrim. vej ɡoft : sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑn ræzævi ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ kɑrkonɑne vɑhedhɑje eqɑmæti væ pæzirɑi ærɑq rɑ æz tæriqe ʃerkæthɑje ɑmuzeʃi xod tæhte puʃeʃ qærɑr dæhæd væ kelɑshɑje ɑmuzeʃi lɑzem rɑ bærɑje ɑnɑn bærɡozɑr konæd. u bɑ eʃɑre be æhæmmijæte motɑleʔe væ pæʒuheʃ dær xosuse færhænɡe moʃtæræke irɑn væ ærɑq be viʒe bɑ tævædʒdʒoh be mæsire tɑrixi hærekæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz mædine be mæro æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑn ke bæxʃi æz in mæsir æz keʃvære ærɑq mi ɡozæræd xɑstɑre hæmkɑri mæsʔulɑne ærɑqi dær motɑleʔe væ pæʒuheʃe in mæsir hæstim. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin ɑmɑdeɡi in sɑzmɑn rɑ bærɑje eʔzɑme turhɑje ɡærdeʃɡæri be ærɑq eʔlɑm væ bæjɑn kærd : in ɑmɑdeɡi rɑ hæm dɑrim ke dær xorɑsɑne ræzævi pæzirɑje ɡoruhi æz modirɑne dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti ærɑq bɑʃim. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke æz xorɑsɑne ræzævi niz ɡoruhhɑi be suræte moteqɑbel be ærɑq sæfær konænd. u bɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi bærɑje hæmkɑri dær zæmine tæhije væ enteʃɑre æqlɑme tæbliqɑti væ færhænɡi æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri væ mirɑse færhænɡi, xɑstɑre idʒɑde pærvɑze mostæqim be ærɑq æz tæriqe forudɡɑh ʃæhid hɑʃemi neʒɑde mæʃhæd niz ʃod. kɑf slæʃ jek jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/86\n داخلی.فرهنگی.گردشگری.عراق. سرکنسول عراق در مشهد طی دیدار با رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع\nدستی و گردشگری خراسان رضوی خواستار گسترش همکاریهای فرهنگی با این استان\nشد. \"هیثم قاسم شفیق\" در نشستی با \"ابوالفضل مکرمی فر\" همچنین بر ضرورت\nافزایش ظرفیت بازدید گردشگران عراقی از مشهد و استفاده از تجربیات\nکارشناسان میراث فرهنگی خراسان رضوی تاکید کرد. به گزارش روز چهارشنبه سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی، وی گفت: بخش\nعمده ای از اتباع عراقی علاقه مند سفر به ایران و بازدید از جاذبه های\nگردشگری تاریخی و مذهبی آن هستند. سرکنسول عراق در مشهد با اشاره به سابقه تاریخی کشور متبوعش و حمایتهای\nیونسکو از آثار در خطر آن کشور، از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و\nگردشگری خراسان رضوی درخواست کرد تا تجربیات خود را در این زمینه ها در\nاختیار کارشناسان عراقی قرار داده و پیگیری لازم را در این زمینه انجام\nدهد. رییس سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی نیز در این دیدار از ساماندهی\nزایران عراقی در مشهد و بررسی نیازها و درخواستهای آنان به عنوان یکی از\nاهداف این سازمان یاد کرد و گفت: به دنبال آن هستیم که وضعیت سفر اتباع\nعراقی به خراسان رضوی بهبود یابد و مشکلات به حداقل برسد. مکرمی فر با ارایه پیشنهاد برگزاری نمایشگاه گردشگری با محوریت جاذبه های\nمذهبی و تاریخی خراسان رضوی در عراق افزود: به کمک بخش خصوصی خراسان رضوی\nبرای بهسازی بافتهای فرسوده و بازسازی و تجهیز هتلها و واحدهای اقامتی\nدر عراق آمادگی داریم. وی گفت: سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی آمادگی دارد تا کارکنان\nواحدهای اقامتی و پذیرایی عراق را از طریق شرکتهای آموزشی خود تحت پوشش\nقرار دهد و کلاسهای آموزشی لازم را برای آنان برگزار کند. او با اشاره به اهمیت مطالعه و پژوهش در خصوص فرهنگ مشترک ایران و عراق\nبه ویژه با توجه به مسیر تاریخی حرکت امام رضا(ع) از مدینه به مرو افزود:\nبا توجه به آن که بخشی از این مسیر از کشور عراق می گذرد خواستار همکاری\nمسوولان عراقی در مطالعه و پژوهش این مسیر هستیم. رییس سازمان میراث فرهنگی خراسان رضوی همچنین آمادگی این سازمان را\nبرای اعزام تورهای گردشگری به عراق اعلام و بیان کرد: این آمادگی را هم\nداریم که در خراسان رضوی پذیرای گروهی از مدیران دفاتر خدمات مسافرتی\nعراق باشیم. وی ابراز امیدواری کرد که از خراسان رضوی نیز گروههایی به صورت متقابل\nبه عراق سفر کنند. او با اعلام آمادگی برای همکاری در زمینه تهیه و انتشار اقلام تبلیغاتی و\nفرهنگی از جاذبه های گردشگری و میراث فرهنگی، خواستار ایجاد پرواز مستقیم\nبه عراق از طریق فرودگاه شهید هاشمی نژاد مشهد نیز شد.ک/1\n 1654/662/660\nشماره 122 ساعت 10:52 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nɑsere fæqfuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be qærɑrɡiri dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle tæbiʔist ke hæssɑsijæthɑ næsæbte be bɑzræsihɑ væ dær næzær ɡereftæne qejmæte monɑseb bærɑje æqlɑme moxtælef æfzɑjeʃ jɑbæd væ dær olævijæt qærɑr ɡirænd. vej bɑ eʃɑre be hæmrɑhi bæsidʒe æsnɑf væ færmɑndɑrɑn dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn bærɑje tæʃdide bæhse nezɑræt tæhte onvɑne \" tærhe tæʃdide nezɑræte æjjjɑme pɑjɑni sɑl \" tæsrih kærd : be xosus dær kɑlɑhɑi ke be næhvi hæssɑsijæte biʃtæri æz suj mærdom dɑrænd nezɑræte ʃædidtær xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne zændʒɑn, æfzud : tælɑʃ dær in rɑstɑ æst ke dær væhlee noxost bɑ olævijæte tæʔmin be moqeʔ væ kɑfi kɑlɑhɑ be hitʃ vædʒh kæmbudi dær kɑlɑhɑje æsɑsi vodʒud nædɑʃte bɑʃæd væ be movɑzɑte in mozu bɑ mozue ɡerɑnforuʃi bærxord ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hoze roqæn niz bɑ tævædʒdʒoh be tæmhidɑt ændʒɑm ʃode væ vodʒude vɑhede tolidi dær ostɑn hitʃ kæmbudi vodʒud nædɑræd. dær hæftee ɡozæʃte hodud jek hezɑr tæn roqæne xɑm bærɑje vɑhede tolidi ostɑn tæʔmin ʃode væ æz hæftee dʒɑri tæzriqe ɡostærde roqæne næbɑti mɑjeʔ rɑ dær ostɑn xɑhim dɑʃt. fæqfuri dær pɑjɑne modʒæddædæn tæʔkid kærd : bɑzræsɑne sɑzemɑne sæmt, bæsidʒe æsnɑf væ bɑzræsɑne otɑqe æsnɑfe bɑzræsihɑje viʒe xod rɑ dær bɑzɑr ɑqɑz kærdeænd væ bɑ mæqule ɡerɑnforuʃi be ʃeddæte bærxord xɑhænd kærd. æz ɑndʒɑi ke næmɑjeʃɡɑh bæhɑree emsɑl bærɡozɑr nemiʃævæd væ æqlɑm dær sæthe bɑzɑr toziʔ ʃode entezɑre mɑ in æst ke æsnɑf bɑ mærdom væ ʃæhrvændɑne zændʒɑni modɑrɑ konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "ناصر فغفوری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، اظهار داشت: با توجه به قرارگیری در روزهای پایانی سال طبیعی است که حساسیتها نسبت به بازرسیها و در نظر گرفتن قیمت مناسب برای اقلام مختلف افزایش یابد و در اولویت قرار گیرند.وی با اشاره به همراهی بسیج اصناف و فرمانداران در مناطق مختلف استان برای تشدید بحث نظارت تحت عنوان \"طرح تشدید نظارت ایام پایانی سال\" تصریح کرد: به خصوص در کالاهایی که به نحوی حساسیت بیشتری از سوی مردم دارند نظارت شدیدتر خواهد بود.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان زنجان، افزود: تلاش در این راستا است که در وهله نخست با اولویت تامین به موقع و کافی کالاها به هیچ وجه کمبودی در کالاهای اساسی وجود نداشته باشد و به موازات این موضوع با موضوع گرانفروشی برخورد شود.وی خاطرنشان کرد: در حوزه روغن نیز با توجه به تمهیدات انجام شده و وجود واحد تولیدی در استان هیچ کمبودی وجود ندارد. در هفته گذشته حدود یک هزار تن روغن خام برای واحد تولیدی استان تامین شده و از هفته جاری تزریق گسترده روغن نباتی مایع را در استان خواهیم داشت.فغفوری در پایان مجددا تاکید کرد: بازرسان سازمان صمت، بسیج اصناف و بازرسان اتاق اصناف بازرسیهای ویژه خود را در بازار آغاز کردهاند و با مقوله گرانفروشی به شدت برخورد خواهند کرد. از آنجایی که نمایشگاه بهاره امسال برگزار نمیشود و اقلام در سطح بازار توزیع شده انتظار ما این است که اصناف با مردم و شهروندان زنجانی مدارا کنند.انتهای پیام/ ز"
} | nɑsere fæqfuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be qærɑrɡiri dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle tæbiʔist ke hæssɑsijæthɑ næsæbte be bɑzræsihɑ væ dær næzær ɡereftæne qejmæte monɑseb bærɑje æqlɑme moxtælef æfzɑjeʃ jɑbæd væ dær olævijæt qærɑr ɡirænd. vej bɑ eʃɑre be hæmrɑhi bæsidʒe æsnɑf væ færmɑndɑrɑn dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn bærɑje tæʃdide bæhse nezɑræt tæhte onvɑne " tærhe tæʃdide nezɑræte æjjjɑme pɑjɑni sɑl " tæsrih kærd : be xosus dær kɑlɑhɑi ke be næhvi hæssɑsijæte biʃtæri æz suj mærdom dɑrænd nezɑræte ʃædidtær xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne zændʒɑn, æfzud : tælɑʃ dær in rɑstɑ æst ke dær væhlee noxost bɑ olævijæte tæʔmin be moqeʔ væ kɑfi kɑlɑhɑ be hitʃ vædʒh kæmbudi dær kɑlɑhɑje æsɑsi vodʒud nædɑʃte bɑʃæd væ be movɑzɑte in mozu bɑ mozue ɡerɑnforuʃi bærxord ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hoze roqæn niz bɑ tævædʒdʒoh be tæmhidɑt ændʒɑm ʃode væ vodʒude vɑhede tolidi dær ostɑn hitʃ kæmbudi vodʒud nædɑræd. dær hæftee ɡozæʃte hodud jek hezɑr tæn roqæne xɑm bærɑje vɑhede tolidi ostɑn tæʔmin ʃode væ æz hæftee dʒɑri tæzriqe ɡostærde roqæne næbɑti mɑjeʔ rɑ dær ostɑn xɑhim dɑʃt. fæqfuri dær pɑjɑne modʒæddædæn tæʔkid kærd : bɑzræsɑne sɑzemɑne sæmt, bæsidʒe æsnɑf væ bɑzræsɑne otɑqe æsnɑfe bɑzræsihɑje viʒe xod rɑ dær bɑzɑr ɑqɑz kærdeænd væ bɑ mæqule ɡerɑnforuʃi be ʃeddæte bærxord xɑhænd kærd. æz ɑndʒɑi ke næmɑjeʃɡɑh bæhɑree emsɑl bærɡozɑr nemiʃævæd væ æqlɑm dær sæthe bɑzɑr toziʔ ʃode entezɑre mɑ in æst ke æsnɑf bɑ mærdom væ ʃæhrvændɑne zændʒɑni modɑrɑ konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze | ناصر فغفوری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، اظهار داشت: با توجه به قرارگیری در روزهای پایانی سال طبیعی است که حساسیتها نسبت به بازرسیها و در نظر گرفتن قیمت مناسب برای اقلام مختلف افزایش یابد و در اولویت قرار گیرند.وی با اشاره به همراهی بسیج اصناف و فرمانداران در مناطق مختلف استان برای تشدید بحث نظارت تحت عنوان "طرح تشدید نظارت ایام پایانی سال" تصریح کرد: به خصوص در کالاهایی که به نحوی حساسیت بیشتری از سوی مردم دارند نظارت شدیدتر خواهد بود.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان زنجان، افزود: تلاش در این راستا است که در وهله نخست با اولویت تامین به موقع و کافی کالاها به هیچ وجه کمبودی در کالاهای اساسی وجود نداشته باشد و به موازات این موضوع با موضوع گرانفروشی برخورد شود.وی خاطرنشان کرد: در حوزه روغن نیز با توجه به تمهیدات انجام شده و وجود واحد تولیدی در استان هیچ کمبودی وجود ندارد. در هفته گذشته حدود یک هزار تن روغن خام برای واحد تولیدی استان تامین شده و از هفته جاری تزریق گسترده روغن نباتی مایع را در استان خواهیم داشت.فغفوری در پایان مجددا تاکید کرد: بازرسان سازمان صمت، بسیج اصناف و بازرسان اتاق اصناف بازرسیهای ویژه خود را در بازار آغاز کردهاند و با مقوله گرانفروشی به شدت برخورد خواهند کرد. از آنجایی که نمایشگاه بهاره امسال برگزار نمیشود و اقلام در سطح بازار توزیع شده انتظار ما این است که اصناف با مردم و شهروندان زنجانی مدارا کنند.انتهای پیام/ ز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: nɑsere fæqfuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be qærɑrɡiri dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle tæbiʔist ke hæssɑsijæthɑ næsæbte be bɑzræsihɑ væ dær næzær ɡereftæne qejmæte monɑseb bærɑje æqlɑme moxtælef æfzɑjeʃ jɑbæd væ dær olævijæt qærɑr ɡirænd. vej bɑ eʃɑre be hæmrɑhi bæsidʒe æsnɑf væ færmɑndɑrɑn dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn bærɑje tæʃdide bæhse nezɑræt tæhte onvɑne \" tærhe tæʃdide nezɑræte æjjjɑme pɑjɑni sɑl \" tæsrih kærd : be xosus dær kɑlɑhɑi ke be næhvi hæssɑsijæte biʃtæri æz suj mærdom dɑrænd nezɑræte ʃædidtær xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne zændʒɑn, æfzud : tælɑʃ dær in rɑstɑ æst ke dær væhlee noxost bɑ olævijæte tæʔmin be moqeʔ væ kɑfi kɑlɑhɑ be hitʃ vædʒh kæmbudi dær kɑlɑhɑje æsɑsi vodʒud nædɑʃte bɑʃæd væ be movɑzɑte in mozu bɑ mozue ɡerɑnforuʃi bærxord ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hoze roqæn niz bɑ tævædʒdʒoh be tæmhidɑt ændʒɑm ʃode væ vodʒude vɑhede tolidi dær ostɑn hitʃ kæmbudi vodʒud nædɑræd. dær hæftee ɡozæʃte hodud jek hezɑr tæn roqæne xɑm bærɑje vɑhede tolidi ostɑn tæʔmin ʃode væ æz hæftee dʒɑri tæzriqe ɡostærde roqæne næbɑti mɑjeʔ rɑ dær ostɑn xɑhim dɑʃt. fæqfuri dær pɑjɑne modʒæddædæn tæʔkid kærd : bɑzræsɑne sɑzemɑne sæmt, bæsidʒe æsnɑf væ bɑzræsɑne otɑqe æsnɑfe bɑzræsihɑje viʒe xod rɑ dær bɑzɑr ɑqɑz kærdeænd væ bɑ mæqule ɡerɑnforuʃi be ʃeddæte bærxord xɑhænd kærd. æz ɑndʒɑi ke næmɑjeʃɡɑh bæhɑree emsɑl bærɡozɑr nemiʃævæd væ æqlɑm dær sæthe bɑzɑr toziʔ ʃode entezɑre mɑ in æst ke æsnɑf bɑ mærdom væ ʃæhrvændɑne zændʒɑni modɑrɑ konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"role": "user"
},
{
"content": "ناصر فغفوری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، اظهار داشت: با توجه به قرارگیری در روزهای پایانی سال طبیعی است که حساسیتها نسبت به بازرسیها و در نظر گرفتن قیمت مناسب برای اقلام مختلف افزایش یابد و در اولویت قرار گیرند.وی با اشاره به همراهی بسیج اصناف و فرمانداران در مناطق مختلف استان برای تشدید بحث نظارت تحت عنوان \"طرح تشدید نظارت ایام پایانی سال\" تصریح کرد: به خصوص در کالاهایی که به نحوی حساسیت بیشتری از سوی مردم دارند نظارت شدیدتر خواهد بود.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان زنجان، افزود: تلاش در این راستا است که در وهله نخست با اولویت تامین به موقع و کافی کالاها به هیچ وجه کمبودی در کالاهای اساسی وجود نداشته باشد و به موازات این موضوع با موضوع گرانفروشی برخورد شود.وی خاطرنشان کرد: در حوزه روغن نیز با توجه به تمهیدات انجام شده و وجود واحد تولیدی در استان هیچ کمبودی وجود ندارد. در هفته گذشته حدود یک هزار تن روغن خام برای واحد تولیدی استان تامین شده و از هفته جاری تزریق گسترده روغن نباتی مایع را در استان خواهیم داشت.فغفوری در پایان مجددا تاکید کرد: بازرسان سازمان صمت، بسیج اصناف و بازرسان اتاق اصناف بازرسیهای ویژه خود را در بازار آغاز کردهاند و با مقوله گرانفروشی به شدت برخورد خواهند کرد. از آنجایی که نمایشگاه بهاره امسال برگزار نمیشود و اقلام در سطح بازار توزیع شده انتظار ما این است که اصناف با مردم و شهروندان زنجانی مدارا کنند.انتهای پیام/ ز",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" ebrɑhimi \" emruz dær dæhomin dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn, æfzud : in dær hɑlist ke bɑjæd hæmvɑre tʃehel dærsæde kudʃimiɑi dær ænbɑrhɑ depo ʃævæd tɑ dær zæmɑne keʃt be moqeʔ dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr ɡiræd. vej dær edɑme ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ɑb væ hævɑi ostɑne sisæd milijun litr suxte piʃe bini kærde budim æmmɑ ælɑn be ellæte ʃærɑjete dʒuj modʒud tænhɑ be sædo nævædose milijun litr suxt nijɑz dɑrim. be ɡofte ebrɑhimi, tʃehel dærsæde suxte ostɑn dær bæxʃe keʃɑværzi mæsræf mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr bæhre bærdɑr æz tæriqe sɑmɑne æz suxte bæhre mænd mi ʃævænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، \"ابراهیمی\" امروز در دهمین جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز استان، افزود: این در حالیست که باید همواره 40 درصد کودشیمیایی در انبارها دپو شود تا در زمان کشت به موقع در اختیار کشاورزان قرار گیرد.وی در ادامه اظهار کرد: با توجه به وضعیت آب و هوایی استان 300 میلیون لیتر سوخت پیش بینی کرده بودیم اما الان به علت شرایط جوی موجود تنها به 193 میلیون لیتر سوخت نیاز داریم.به گفته ابراهیمی، 40 درصد سوخت استان در بخش کشاورزی مصرف می شود و این در حالیست که 86 هزار بهره بردار از طریق سامانه از سوخت بهره مند می شوند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, " ebrɑhimi " emruz dær dæhomin dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn, æfzud : in dær hɑlist ke bɑjæd hæmvɑre tʃehel dærsæde kudʃimiɑi dær ænbɑrhɑ depo ʃævæd tɑ dær zæmɑne keʃt be moqeʔ dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr ɡiræd. vej dær edɑme ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ɑb væ hævɑi ostɑne sisæd milijun litr suxte piʃe bini kærde budim æmmɑ ælɑn be ellæte ʃærɑjete dʒuj modʒud tænhɑ be sædo nævædose milijun litr suxt nijɑz dɑrim. be ɡofte ebrɑhimi, tʃehel dærsæde suxte ostɑn dær bæxʃe keʃɑværzi mæsræf mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr bæhre bærdɑr æz tæriqe sɑmɑne æz suxte bæhre mænd mi ʃævænd. | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، "ابراهیمی" امروز در دهمین جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز استان، افزود: این در حالیست که باید همواره 40 درصد کودشیمیایی در انبارها دپو شود تا در زمان کشت به موقع در اختیار کشاورزان قرار گیرد.وی در ادامه اظهار کرد: با توجه به وضعیت آب و هوایی استان 300 میلیون لیتر سوخت پیش بینی کرده بودیم اما الان به علت شرایط جوی موجود تنها به 193 میلیون لیتر سوخت نیاز داریم.به گفته ابراهیمی، 40 درصد سوخت استان در بخش کشاورزی مصرف می شود و این در حالیست که 86 هزار بهره بردار از طریق سامانه از سوخت بهره مند می شوند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" ebrɑhimi \" emruz dær dæhomin dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn, æfzud : in dær hɑlist ke bɑjæd hæmvɑre tʃehel dærsæde kudʃimiɑi dær ænbɑrhɑ depo ʃævæd tɑ dær zæmɑne keʃt be moqeʔ dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr ɡiræd. vej dær edɑme ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ɑb væ hævɑi ostɑne sisæd milijun litr suxte piʃe bini kærde budim æmmɑ ælɑn be ellæte ʃærɑjete dʒuj modʒud tænhɑ be sædo nævædose milijun litr suxt nijɑz dɑrim. be ɡofte ebrɑhimi, tʃehel dærsæde suxte ostɑn dær bæxʃe keʃɑværzi mæsræf mi ʃævæd væ in dær hɑlist ke hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr bæhre bærdɑr æz tæriqe sɑmɑne æz suxte bæhre mænd mi ʃævænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، \"ابراهیمی\" امروز در دهمین جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز استان، افزود: این در حالیست که باید همواره 40 درصد کودشیمیایی در انبارها دپو شود تا در زمان کشت به موقع در اختیار کشاورزان قرار گیرد.وی در ادامه اظهار کرد: با توجه به وضعیت آب و هوایی استان 300 میلیون لیتر سوخت پیش بینی کرده بودیم اما الان به علت شرایط جوی موجود تنها به 193 میلیون لیتر سوخت نیاز داریم.به گفته ابراهیمی، 40 درصد سوخت استان در بخش کشاورزی مصرف می شود و این در حالیست که 86 هزار بهره بردار از طریق سامانه از سوخت بهره مند می شوند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : nohome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ siojek dʒulɑje do hezɑro o jek \" ɡærdɑnhɑje qods \" ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin, mæsʔulijæte hæmle xompɑre ʔi ruze se ʃænbe be ʃæhræke sæhijuniste neʃin \" ræfhe jɑm \" dær dʒonube nævɑre qæze rɑ bær ohde ɡereft. dær biɑnihe emruz in ɡærdɑnhɑ ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ dær bejrut ersɑl ʃod, ɑmæde æst : in hæmle dær edɑme rævænde dʒæhɑd væ mobɑreze zeddee sæhijunisti suræt ɡereft. dær in bæjɑnije hæmtʃenin be xæbære ʃæhɑdæte jeki æz mobɑrezɑne \" ɡærdɑnhɑje qods \" dær dærɡiri mosællæhɑne bɑ nezɑmiɑne reʒime sæhivinsæti dær nævɑre qæze eʃɑre ʃode æst. bær æsɑse bæjɑnije ɡærdɑnhɑje qods, \" homude næsre mædhun \" bistojek sɑle æz mobɑrezɑne in dʒonbeʃ nime ʃæbe ɡozæʃte dær dærɡiri bɑ nezɑmiɑne sæhijuniste dærnæzdiki ɡozærɡɑh mæntɑr be ʃæhɑdæt resid. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"text": "\n#\nبیروت ، ایرنا : نهم مرداد 1380 برابر با 31 جولای 2001 \n \" گردانهای قدس \" شاخه نظامی جنبش جهاد اسلامی فلسطین ، مسوولیت حمله \nخمپاره یی روز سه شنبه به شهرک صهیونیست نشین \"رفح یام\" در جنوب نوار غزه را\nبر عهده گرفت. \n در بیانیه امروز این گردانها که نسخه یی از آن به دفتر ایرنا در بیروت \nارسال شد، آمده است: این حمله در ادامه روند جهاد و مبارزه ضد صهیونیستی \nصورت گرفت. \n در این بیانیه همچنین به خبر شهادت یکی از مبارزان \" گردانهای قدس\" در \nدرگیری مسلحانه با نظامیان رژیم صهیوینستی در نوار غزه اشاره شده است. \n بر اساس بیانیه گردانهای قدس،\" حمود نصر مدهون\" 21 ساله از مبارزان این\nجنبش نیمه شب گذشته در درگیری با نظامیان صهیونیست درنزدیکی گذرگاه منطار\nبه شهادت رسید. \n * 804 * \n\n "
} | hæʃ bejrut, irnɑ : nohome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ siojek dʒulɑje do hezɑro o jek " ɡærdɑnhɑje qods " ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin, mæsʔulijæte hæmle xompɑre ʔi ruze se ʃænbe be ʃæhræke sæhijuniste neʃin " ræfhe jɑm " dær dʒonube nævɑre qæze rɑ bær ohde ɡereft. dær biɑnihe emruz in ɡærdɑnhɑ ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ dær bejrut ersɑl ʃod, ɑmæde æst : in hæmle dær edɑme rævænde dʒæhɑd væ mobɑreze zeddee sæhijunisti suræt ɡereft. dær in bæjɑnije hæmtʃenin be xæbære ʃæhɑdæte jeki æz mobɑrezɑne " ɡærdɑnhɑje qods " dær dærɡiri mosællæhɑne bɑ nezɑmiɑne reʒime sæhivinsæti dær nævɑre qæze eʃɑre ʃode æst. bær æsɑse bæjɑnije ɡærdɑnhɑje qods, " homude næsre mædhun " bistojek sɑle æz mobɑrezɑne in dʒonbeʃ nime ʃæbe ɡozæʃte dær dærɡiri bɑ nezɑmiɑne sæhijuniste dærnæzdiki ɡozærɡɑh mæntɑr be ʃæhɑdæt resid. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre |
#
بیروت ، ایرنا : نهم مرداد 1380 برابر با 31 جولای 2001
" گردانهای قدس " شاخه نظامی جنبش جهاد اسلامی فلسطین ، مسوولیت حمله
خمپاره یی روز سه شنبه به شهرک صهیونیست نشین "رفح یام" در جنوب نوار غزه را
بر عهده گرفت.
در بیانیه امروز این گردانها که نسخه یی از آن به دفتر ایرنا در بیروت
ارسال شد، آمده است: این حمله در ادامه روند جهاد و مبارزه ضد صهیونیستی
صورت گرفت.
در این بیانیه همچنین به خبر شهادت یکی از مبارزان " گردانهای قدس" در
درگیری مسلحانه با نظامیان رژیم صهیوینستی در نوار غزه اشاره شده است.
بر اساس بیانیه گردانهای قدس،" حمود نصر مدهون" 21 ساله از مبارزان این
جنبش نیمه شب گذشته در درگیری با نظامیان صهیونیست درنزدیکی گذرگاه منطار
به شهادت رسید.
* 804 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ bejrut, irnɑ : nohome mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ siojek dʒulɑje do hezɑro o jek \" ɡærdɑnhɑje qods \" ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin, mæsʔulijæte hæmle xompɑre ʔi ruze se ʃænbe be ʃæhræke sæhijuniste neʃin \" ræfhe jɑm \" dær dʒonube nævɑre qæze rɑ bær ohde ɡereft. dær biɑnihe emruz in ɡærdɑnhɑ ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ dær bejrut ersɑl ʃod, ɑmæde æst : in hæmle dær edɑme rævænde dʒæhɑd væ mobɑreze zeddee sæhijunisti suræt ɡereft. dær in bæjɑnije hæmtʃenin be xæbære ʃæhɑdæte jeki æz mobɑrezɑne \" ɡærdɑnhɑje qods \" dær dærɡiri mosællæhɑne bɑ nezɑmiɑne reʒime sæhivinsæti dær nævɑre qæze eʃɑre ʃode æst. bær æsɑse bæjɑnije ɡærdɑnhɑje qods, \" homude næsre mædhun \" bistojek sɑle æz mobɑrezɑne in dʒonbeʃ nime ʃæbe ɡozæʃte dær dærɡiri bɑ nezɑmiɑne sæhijuniste dærnæzdiki ɡozærɡɑh mæntɑr be ʃæhɑdæt resid. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nبیروت ، ایرنا : نهم مرداد 1380 برابر با 31 جولای 2001 \n \" گردانهای قدس \" شاخه نظامی جنبش جهاد اسلامی فلسطین ، مسوولیت حمله \nخمپاره یی روز سه شنبه به شهرک صهیونیست نشین \"رفح یام\" در جنوب نوار غزه را\nبر عهده گرفت. \n در بیانیه امروز این گردانها که نسخه یی از آن به دفتر ایرنا در بیروت \nارسال شد، آمده است: این حمله در ادامه روند جهاد و مبارزه ضد صهیونیستی \nصورت گرفت. \n در این بیانیه همچنین به خبر شهادت یکی از مبارزان \" گردانهای قدس\" در \nدرگیری مسلحانه با نظامیان رژیم صهیوینستی در نوار غزه اشاره شده است. \n بر اساس بیانیه گردانهای قدس،\" حمود نصر مدهون\" 21 ساله از مبارزان این\nجنبش نیمه شب گذشته در درگیری با نظامیان صهیونیست درنزدیکی گذرگاه منطار\nبه شهادت رسید. \n * 804 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mærdome kermɑnʃɑhe pændʒ miljɑrd riɑl bærɑje bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt komæk kærdænd hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. ætæbɑte ɑliɑt. mæsʔule bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mærdome xejre in ostɑne tɑkonun pændʒ miljɑrd riɑl væ do kilu ɡærme tælɑ bærɑje bɑzsɑzi æmɑkene motebærreke ærɑq ehdɑ kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mostæfɑ hosejni \" ruze pændʒʃænbe dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne kermɑnʃɑh æfzud : hodud tʃɑhɑr miljɑrd riɑl æz in komækhɑje mærdomi tɑkonun hæzine roʃænɑi poroʒe bejne ælhæræmin ʃode æst. vej sɑxte jek mædʒmuʔee færhænɡi væ ziɑræti dær kærbælɑje mæʔli væ sɑxt væ tælɑkɑri dærbe vorudi hæræme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ æz diɡær tærhhɑje setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne kermɑnʃɑh onvɑn kærd væ ɡoft : entezɑre in in æst ke mærdom væ mæsʔulɑne ostɑn, setɑd rɑ dær ændʒɑme in kɑre xejr jɑri dæhænd. vej ɡoft : æɡær ettelɑʔe resɑni væ eʔtæmɑsɑzi bexubi dær sæthe ostɑne kermɑnʃɑh ændʒɑm ʃævæd bedune ʃæk mærdome xejr be suræte ɡostærde dær æmre bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt ʃerkæt xɑhænd kærd. vej ɡoft : setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne kermɑnʃɑh æz do sɑle piʃ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde væ dær bejne ostɑnhɑje keʃvær dær rotbee hæftom qærɑr dɑræd. mæsʔule setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : in dær hɑlist ke ostɑne kermɑnʃɑh æz næzære eqtesɑdi, mizɑne dærɑmæde særɑne mærdom væ væzʔijæte sænʔæti qɑbele moqɑjese bɑ diɡær ostɑnhɑje keʃvær ke æz emkɑnɑte biʃtæri bærxordɑrænd nist. hosejni ruze ærbæʔin rɑ ruze komæk be bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh eʔlɑm kærd væ ɡoft : be hæmin monɑsebæt mærɑsemi ruze ʃænbe dær mæsdʒede emɑm hosejne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " مردم کرمانشاه پنج میلیارد ریال برای بازسازی عتبات عالیات کمک کردند \n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/85 \nداخلی.خارجی.عتبات عالیات. \n مسوول بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه گفت: مردم خیر این استان\nتاکنون پنج میلیارد ریال و دو کیلو گرم طلا برای بازسازی اماکن متبرکه \nعراق اهدا کرده اند. \n حجت الاسلام \" مصطفی حسینی \" روز پنجشنبه در شورای اداری شهرستان کرمانشاه\nافزود: حدود چهار میلیارد ریال از این کمکهای مردمی تاکنون هزینه روشنایی\nپروژه بین الحرمین شده است. \n وی ساخت یک مجموعه فرهنگی و زیارتی در کربلای معلی و ساخت و طلاکاری درب \nورودی حرم امام حسین ( ع ) را از دیگر طرحهای ستاد بازسازی عتبات عالیات \nاستان کرمانشاه عنوان کرد و گفت: انتظار این این است که مردم و مسوولان \nاستان، ستاد را در انجام این کار خیر یاری دهند. \n وی گفت: اگر اطلاع رسانی و اعتماسازی بخوبی در سطح استان کرمانشاه انجام\nشود بدون شک مردم خیر به صورت گسترده در امر بازسازی عتبات عالیات شرکت \nخواهند کرد. \n وی گفت: ستاد بازسازی عتبات عالیات استان کرمانشاه از دو سال پیش \nفعالیت خود را آغاز کرده و در بین استانهای کشور در رتبه هفتم قرار دارد. مسوول ستاد بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه افزود: این در حالی\nاست که استان کرمانشاه از نظر اقتصادی، میزان درآمد سرانه مردم و وضعیت \nصنعتی قابل مقایسه با دیگر استانهای کشور که از امکانات بیشتری \nبرخوردارند نیست. \n حسینی روز اربعین را روز کمک به بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه\nاعلام کرد و گفت: به همین مناسبت مراسمی روز شنبه در مسجد امام حسین \nکرمانشاه برگزار خواهد شد. \n567/566 \n\n "
} | mærdome kermɑnʃɑhe pændʒ miljɑrd riɑl bærɑje bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt komæk kærdænd hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. ætæbɑte ɑliɑt. mæsʔule bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mærdome xejre in ostɑne tɑkonun pændʒ miljɑrd riɑl væ do kilu ɡærme tælɑ bærɑje bɑzsɑzi æmɑkene motebærreke ærɑq ehdɑ kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm " mostæfɑ hosejni " ruze pændʒʃænbe dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne kermɑnʃɑh æfzud : hodud tʃɑhɑr miljɑrd riɑl æz in komækhɑje mærdomi tɑkonun hæzine roʃænɑi poroʒe bejne ælhæræmin ʃode æst. vej sɑxte jek mædʒmuʔee færhænɡi væ ziɑræti dær kærbælɑje mæʔli væ sɑxt væ tælɑkɑri dærbe vorudi hæræme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ æz diɡær tærhhɑje setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne kermɑnʃɑh onvɑn kærd væ ɡoft : entezɑre in in æst ke mærdom væ mæsʔulɑne ostɑn, setɑd rɑ dær ændʒɑme in kɑre xejr jɑri dæhænd. vej ɡoft : æɡær ettelɑʔe resɑni væ eʔtæmɑsɑzi bexubi dær sæthe ostɑne kermɑnʃɑh ændʒɑm ʃævæd bedune ʃæk mærdome xejr be suræte ɡostærde dær æmre bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt ʃerkæt xɑhænd kærd. vej ɡoft : setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne kermɑnʃɑh æz do sɑle piʃ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde væ dær bejne ostɑnhɑje keʃvær dær rotbee hæftom qærɑr dɑræd. mæsʔule setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : in dær hɑlist ke ostɑne kermɑnʃɑh æz næzære eqtesɑdi, mizɑne dærɑmæde særɑne mærdom væ væzʔijæte sænʔæti qɑbele moqɑjese bɑ diɡær ostɑnhɑje keʃvær ke æz emkɑnɑte biʃtæri bærxordɑrænd nist. hosejni ruze ærbæʔin rɑ ruze komæk be bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh eʔlɑm kærd væ ɡoft : be hæmin monɑsebæt mærɑsemi ruze ʃænbe dær mæsdʒede emɑm hosejne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ | مردم کرمانشاه پنج میلیارد ریال برای بازسازی عتبات عالیات کمک کردند
#
کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/85
داخلی.خارجی.عتبات عالیات.
مسوول بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه گفت: مردم خیر این استان
تاکنون پنج میلیارد ریال و دو کیلو گرم طلا برای بازسازی اماکن متبرکه
عراق اهدا کرده اند.
حجت الاسلام " مصطفی حسینی " روز پنجشنبه در شورای اداری شهرستان کرمانشاه
افزود: حدود چهار میلیارد ریال از این کمکهای مردمی تاکنون هزینه روشنایی
پروژه بین الحرمین شده است.
وی ساخت یک مجموعه فرهنگی و زیارتی در کربلای معلی و ساخت و طلاکاری درب
ورودی حرم امام حسین ( ع ) را از دیگر طرحهای ستاد بازسازی عتبات عالیات
استان کرمانشاه عنوان کرد و گفت: انتظار این این است که مردم و مسوولان
استان، ستاد را در انجام این کار خیر یاری دهند.
وی گفت: اگر اطلاع رسانی و اعتماسازی بخوبی در سطح استان کرمانشاه انجام
شود بدون شک مردم خیر به صورت گسترده در امر بازسازی عتبات عالیات شرکت
خواهند کرد.
وی گفت: ستاد بازسازی عتبات عالیات استان کرمانشاه از دو سال پیش
فعالیت خود را آغاز کرده و در بین استانهای کشور در رتبه هفتم قرار دارد. مسوول ستاد بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه افزود: این در حالی
است که استان کرمانشاه از نظر اقتصادی، میزان درآمد سرانه مردم و وضعیت
صنعتی قابل مقایسه با دیگر استانهای کشور که از امکانات بیشتری
برخوردارند نیست.
حسینی روز اربعین را روز کمک به بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه
اعلام کرد و گفت: به همین مناسبت مراسمی روز شنبه در مسجد امام حسین
کرمانشاه برگزار خواهد شد.
567/566
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærdome kermɑnʃɑhe pændʒ miljɑrd riɑl bærɑje bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt komæk kærdænd hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. ætæbɑte ɑliɑt. mæsʔule bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mærdome xejre in ostɑne tɑkonun pændʒ miljɑrd riɑl væ do kilu ɡærme tælɑ bærɑje bɑzsɑzi æmɑkene motebærreke ærɑq ehdɑ kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mostæfɑ hosejni \" ruze pændʒʃænbe dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne kermɑnʃɑh æfzud : hodud tʃɑhɑr miljɑrd riɑl æz in komækhɑje mærdomi tɑkonun hæzine roʃænɑi poroʒe bejne ælhæræmin ʃode æst. vej sɑxte jek mædʒmuʔee færhænɡi væ ziɑræti dær kærbælɑje mæʔli væ sɑxt væ tælɑkɑri dærbe vorudi hæræme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ æz diɡær tærhhɑje setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne kermɑnʃɑh onvɑn kærd væ ɡoft : entezɑre in in æst ke mærdom væ mæsʔulɑne ostɑn, setɑd rɑ dær ændʒɑme in kɑre xejr jɑri dæhænd. vej ɡoft : æɡær ettelɑʔe resɑni væ eʔtæmɑsɑzi bexubi dær sæthe ostɑne kermɑnʃɑh ændʒɑm ʃævæd bedune ʃæk mærdome xejr be suræte ɡostærde dær æmre bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt ʃerkæt xɑhænd kærd. vej ɡoft : setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne kermɑnʃɑh æz do sɑle piʃ fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde væ dær bejne ostɑnhɑje keʃvær dær rotbee hæftom qærɑr dɑræd. mæsʔule setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : in dær hɑlist ke ostɑne kermɑnʃɑh æz næzære eqtesɑdi, mizɑne dærɑmæde særɑne mærdom væ væzʔijæte sænʔæti qɑbele moqɑjese bɑ diɡær ostɑnhɑje keʃvær ke æz emkɑnɑte biʃtæri bærxordɑrænd nist. hosejni ruze ærbæʔin rɑ ruze komæk be bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt dær ostɑne kermɑnʃɑh eʔlɑm kærd væ ɡoft : be hæmin monɑsebæt mærɑsemi ruze ʃænbe dær mæsdʒede emɑm hosejne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " مردم کرمانشاه پنج میلیارد ریال برای بازسازی عتبات عالیات کمک کردند \n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/85 \nداخلی.خارجی.عتبات عالیات. \n مسوول بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه گفت: مردم خیر این استان\nتاکنون پنج میلیارد ریال و دو کیلو گرم طلا برای بازسازی اماکن متبرکه \nعراق اهدا کرده اند. \n حجت الاسلام \" مصطفی حسینی \" روز پنجشنبه در شورای اداری شهرستان کرمانشاه\nافزود: حدود چهار میلیارد ریال از این کمکهای مردمی تاکنون هزینه روشنایی\nپروژه بین الحرمین شده است. \n وی ساخت یک مجموعه فرهنگی و زیارتی در کربلای معلی و ساخت و طلاکاری درب \nورودی حرم امام حسین ( ع ) را از دیگر طرحهای ستاد بازسازی عتبات عالیات \nاستان کرمانشاه عنوان کرد و گفت: انتظار این این است که مردم و مسوولان \nاستان، ستاد را در انجام این کار خیر یاری دهند. \n وی گفت: اگر اطلاع رسانی و اعتماسازی بخوبی در سطح استان کرمانشاه انجام\nشود بدون شک مردم خیر به صورت گسترده در امر بازسازی عتبات عالیات شرکت \nخواهند کرد. \n وی گفت: ستاد بازسازی عتبات عالیات استان کرمانشاه از دو سال پیش \nفعالیت خود را آغاز کرده و در بین استانهای کشور در رتبه هفتم قرار دارد. مسوول ستاد بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه افزود: این در حالی\nاست که استان کرمانشاه از نظر اقتصادی، میزان درآمد سرانه مردم و وضعیت \nصنعتی قابل مقایسه با دیگر استانهای کشور که از امکانات بیشتری \nبرخوردارند نیست. \n حسینی روز اربعین را روز کمک به بازسازی عتبات عالیات در استان کرمانشاه\nاعلام کرد و گفت: به همین مناسبت مراسمی روز شنبه در مسجد امام حسین \nکرمانشاه برگزار خواهد شد. \n567/566 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez ɡoft : bɑ færɑræsidæne zæmɑne kɑʃte ɡændom dær sɑle zerɑʔi nævædodo nævædojek piʃ bini miʃævæd, ke sæthi næzdik be hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in ʃæhrestɑn zire koʃte ɡændom berævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez ɡoft : bɑ færɑræsidæne zæmɑne kɑʃte ɡændom dær sɑle zerɑʔi nævædodo nævædojek piʃ bini miʃævæd, ke sæthi næzdik be hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in ʃæhrestɑn zire koʃte ɡændom berævæd. mohæmmæde piʃdɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : æz in mizɑne ærɑzi koʃte ɡændom, hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr koʃte dejm væ pændʒ hezɑr hektɑr koʃte ɑbist. vej æfzud : tɑkonun biʃ æz hæʃtɑd dærsæd sæthe morede næzær keʃt ʃode æst. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez xɑterneʃɑn kærd : dær in rɑstɑ hodud hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tæn bozur ɡævɑhi ʃode dejm væ ɑbi mjɑne keʃɑværzɑn toziʔ ʃode væ mizɑne dæh hezɑr væ sisædo hæʃtɑdohæʃt tæn bæzr niz budʒɑri væ zeddee ofuni ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin dær sɑle zerɑʔi dʒɑri kollijeje rædifkɑrhɑje ʃæhrestɑne sæqqez be teʔdɑde sisædo bist dæstɡɑh tævæssote kɑrʃenɑsɑne nɑzer dær qɑlebe tærhe xodkæfɑi ɡændome bɑzdid væ tænzime modʒæddæd ʃodeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز گفت: با فرارسیدن زمان کاشت گندم در سال زراعی 92-91 پیش بینی میشود، که سطحی نزدیک به80 هزار هکتار از اراضی کشاورزی این شهرستان زیر کشت گندم برود. \n \nمدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز گفت: با فرارسیدن زمان کاشت گندم در سال زراعی 92-91 پیش بینی میشود، که سطحی نزدیک به80 هزار هکتار از اراضی کشاورزی این شهرستان زیر کشت گندم برود.\n\n\n\nمحمد پیشداد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: از این میزان اراضی کشت گندم، 75000 هکتار کشت دیم و 5000 هکتار کشت آبی است.\n\n\n\nوی افزود: تاکنون بیش از 80 درصد سطح مورد نظر کشت شده است.\n\n\n\nمدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز خاطرنشان کرد: در این راستا حدود 875 تن بذور گواهی شده دیم و آبی میان کشاورزان توزیع شده و میزان 10 هزار و 388 تن بذر نیز بوجاری و ضد عفونی شده است.\n\n\n\nوی یادآور شد: همچنین در سال زراعی جاری کلیه ردیفکارهای شهرستان سقز به تعداد 320 دستگاه توسط کارشناسان ناظر در قالب طرح خودکفایی گندم بازدید و تنظیم مجدد شدهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez ɡoft : bɑ færɑræsidæne zæmɑne kɑʃte ɡændom dær sɑle zerɑʔi nævædodo nævædojek piʃ bini miʃævæd, ke sæthi næzdik be hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in ʃæhrestɑn zire koʃte ɡændom berævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez ɡoft : bɑ færɑræsidæne zæmɑne kɑʃte ɡændom dær sɑle zerɑʔi nævædodo nævædojek piʃ bini miʃævæd, ke sæthi næzdik be hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in ʃæhrestɑn zire koʃte ɡændom berævæd. mohæmmæde piʃdɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : æz in mizɑne ærɑzi koʃte ɡændom, hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr koʃte dejm væ pændʒ hezɑr hektɑr koʃte ɑbist. vej æfzud : tɑkonun biʃ æz hæʃtɑd dærsæd sæthe morede næzær keʃt ʃode æst. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez xɑterneʃɑn kærd : dær in rɑstɑ hodud hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tæn bozur ɡævɑhi ʃode dejm væ ɑbi mjɑne keʃɑværzɑn toziʔ ʃode væ mizɑne dæh hezɑr væ sisædo hæʃtɑdohæʃt tæn bæzr niz budʒɑri væ zeddee ofuni ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin dær sɑle zerɑʔi dʒɑri kollijeje rædifkɑrhɑje ʃæhrestɑne sæqqez be teʔdɑde sisædo bist dæstɡɑh tævæssote kɑrʃenɑsɑne nɑzer dær qɑlebe tærhe xodkæfɑi ɡændome bɑzdid væ tænzime modʒæddæd ʃodeænd. entehɑje pæjɑm | مدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز گفت: با فرارسیدن زمان کاشت گندم در سال زراعی 92-91 پیش بینی میشود، که سطحی نزدیک به80 هزار هکتار از اراضی کشاورزی این شهرستان زیر کشت گندم برود.
مدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز گفت: با فرارسیدن زمان کاشت گندم در سال زراعی 92-91 پیش بینی میشود، که سطحی نزدیک به80 هزار هکتار از اراضی کشاورزی این شهرستان زیر کشت گندم برود.
محمد پیشداد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: از این میزان اراضی کشت گندم، 75000 هکتار کشت دیم و 5000 هکتار کشت آبی است.
وی افزود: تاکنون بیش از 80 درصد سطح مورد نظر کشت شده است.
مدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز خاطرنشان کرد: در این راستا حدود 875 تن بذور گواهی شده دیم و آبی میان کشاورزان توزیع شده و میزان 10 هزار و 388 تن بذر نیز بوجاری و ضد عفونی شده است.
وی یادآور شد: همچنین در سال زراعی جاری کلیه ردیفکارهای شهرستان سقز به تعداد 320 دستگاه توسط کارشناسان ناظر در قالب طرح خودکفایی گندم بازدید و تنظیم مجدد شدهاند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez ɡoft : bɑ færɑræsidæne zæmɑne kɑʃte ɡændom dær sɑle zerɑʔi nævædodo nævædojek piʃ bini miʃævæd, ke sæthi næzdik be hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in ʃæhrestɑn zire koʃte ɡændom berævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez ɡoft : bɑ færɑræsidæne zæmɑne kɑʃte ɡændom dær sɑle zerɑʔi nævædodo nævædojek piʃ bini miʃævæd, ke sæthi næzdik be hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi in ʃæhrestɑn zire koʃte ɡændom berævæd. mohæmmæde piʃdɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ezhɑr kærd : æz in mizɑne ærɑzi koʃte ɡændom, hæftɑdopændʒ hezɑr hektɑr koʃte dejm væ pændʒ hezɑr hektɑr koʃte ɑbist. vej æfzud : tɑkonun biʃ æz hæʃtɑd dærsæd sæthe morede næzær keʃt ʃode æst. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne sæqqez xɑterneʃɑn kærd : dær in rɑstɑ hodud hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tæn bozur ɡævɑhi ʃode dejm væ ɑbi mjɑne keʃɑværzɑn toziʔ ʃode væ mizɑne dæh hezɑr væ sisædo hæʃtɑdohæʃt tæn bæzr niz budʒɑri væ zeddee ofuni ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin dær sɑle zerɑʔi dʒɑri kollijeje rædifkɑrhɑje ʃæhrestɑne sæqqez be teʔdɑde sisædo bist dæstɡɑh tævæssote kɑrʃenɑsɑne nɑzer dær qɑlebe tærhe xodkæfɑi ɡændome bɑzdid væ tænzime modʒæddæd ʃodeænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز گفت: با فرارسیدن زمان کاشت گندم در سال زراعی 92-91 پیش بینی میشود، که سطحی نزدیک به80 هزار هکتار از اراضی کشاورزی این شهرستان زیر کشت گندم برود. \n \nمدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز گفت: با فرارسیدن زمان کاشت گندم در سال زراعی 92-91 پیش بینی میشود، که سطحی نزدیک به80 هزار هکتار از اراضی کشاورزی این شهرستان زیر کشت گندم برود.\n\n\n\nمحمد پیشداد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، اظهار کرد: از این میزان اراضی کشت گندم، 75000 هکتار کشت دیم و 5000 هکتار کشت آبی است.\n\n\n\nوی افزود: تاکنون بیش از 80 درصد سطح مورد نظر کشت شده است.\n\n\n\nمدیر جهادکشاورزی شهرستان سقز خاطرنشان کرد: در این راستا حدود 875 تن بذور گواهی شده دیم و آبی میان کشاورزان توزیع شده و میزان 10 هزار و 388 تن بذر نیز بوجاری و ضد عفونی شده است.\n\n\n\nوی یادآور شد: همچنین در سال زراعی جاری کلیه ردیفکارهای شهرستان سقز به تعداد 320 دستگاه توسط کارشناسان ناظر در قالب طرح خودکفایی گندم بازدید و تنظیم مجدد شدهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æmiræli æbolfæth, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dærbɑre ɑmrikɑ dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : hættɑ xod mɑjek pæmæpæʔu hæm xænde æʃ ɡereft væqti ɡoft \" enteqɑle qodræt, bɑ ɑrɑmeʃ be dolæte dovvome terɑmp ændʒɑm xɑhæd ʃod. \"",
"text": "امیرعلی ابوالفتح، کارشناس مسائل سیاسی درباره آمریکا در صفحه اینستاگرام خود نوشت: حتی خود مایک پمپئو هم خنده اش گرفت وقتی گفت \" انتقال قدرت، با آرامش به دولت دوم ترامپ انجام خواهد شد.\""
} | æmiræli æbolfæth, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dærbɑre ɑmrikɑ dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : hættɑ xod mɑjek pæmæpæʔu hæm xænde æʃ ɡereft væqti ɡoft " enteqɑle qodræt, bɑ ɑrɑmeʃ be dolæte dovvome terɑmp ændʒɑm xɑhæd ʃod. " | امیرعلی ابوالفتح، کارشناس مسائل سیاسی درباره آمریکا در صفحه اینستاگرام خود نوشت: حتی خود مایک پمپئو هم خنده اش گرفت وقتی گفت " انتقال قدرت، با آرامش به دولت دوم ترامپ انجام خواهد شد." | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmiræli æbolfæth, kɑrʃenɑse mæsɑʔele sjɑsiː dærbɑre ɑmrikɑ dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : hættɑ xod mɑjek pæmæpæʔu hæm xænde æʃ ɡereft væqti ɡoft \" enteqɑle qodræt, bɑ ɑrɑmeʃ be dolæte dovvome terɑmp ændʒɑm xɑhæd ʃod. \"",
"role": "user"
},
{
"content": "امیرعلی ابوالفتح، کارشناس مسائل سیاسی درباره آمریکا در صفحه اینستاگرام خود نوشت: حتی خود مایک پمپئو هم خنده اش گرفت وقتی گفت \" انتقال قدرت، با آرامش به دولت دوم ترامپ انجام خواهد شد.\"",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmje sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. dʒæʃnvɑre. modire rævɑbete omumi behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dʒæʃnvɑre olume qorʔɑni kɑrkonɑn væ xɑnevɑde behzisti dær zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod. \" hosejne rostæmi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : dær in dʒæʃnvɑre ke ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbee bærɡozɑr ʃod, kɑrkonɑne behzisti væ xɑnevɑde ɑnɑn dær do bæxʃe kotobi væ ʃæfɑhi dær reʃte hɑi æz dʒomle qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ æzɑne ʃerkæt væ reqɑbæt kærdænd. vej bæjɑn kærd : dær bæxʃe kotobi jekkezɑr væ divisto tʃehelose næfær ʃerkæt dɑʃtænd ke porseʃnɑmee mærbut be qorʔɑne kærim mjɑne ɑnɑn toziʔ ʃode æst. modire rævɑbete omumi behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær bæxʃe ʃæfɑhi niz nævædose næfær bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd. rostæmi æfzud : \" æbbɑse neʔmæti neʒɑd, hosejne næʔimi væ ebrɑhime jɑvær \" dær reʃte qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ \" ælirezɑ nuri, æli æsqæri væ næzære ʃæhræki \" niz dær reʃte æzɑn onvɑn hɑje noxost tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dʒæʃnvɑre olume qorʔɑni kɑrkonɑn væ xɑnevɑde behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn be moddæte do ruz dær in sɑzemɑne bærɡozɑr ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "\n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلام ی 02/09/85 \nداخلی.فرهنگی.قرآن.جشنواره. \n مدیر روابط عمومی بهزیستی سیستان و بلوچستان گفت: جشنواره علوم قرآنی \nکارکنان و خانواده بهزیستی در زاهدان برگزار شد. \n \"حسین رستمی\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اعلام این مطلب افزود: در\nاین جشنواره که روزهای چهارشنبه و پنجشنبه برگزار شد ، کارکنان بهزیستی و\nخانواده آنان در دو بخش کتبی و شفاهی در رشته هایی از جمله قرائت قرآن \nکریم و اذان شرکت و رقابت کردند. \n وی بیان کرد: در بخش کتبی یکهزار و 243 نفر شرکت داشتند که پرسشنامه \nمربوط به قرآن کریم میان آنان توزیع شده است. \n مدیر روابط عمومی بهزیستی سیستان و بلوچستان گفت: در بخش شفاهی نیز \n93 نفر با یکدیگر رقابت کردند. \n رستمی افزود: \"عباس نعمتی نژاد، حسین نعیمی و ابراهیم یاور\" در رشته \nقرائت قرآن کریم و \"علیرضا نوری، علی اصغری و نظر شهرکی \" نیز در رشته \nاذان عنوان های نخست تا سوم را کسب کردند. \n جشنواره علوم قرآنی کارکنان و خانواده بهزیستی سیستان و بلوچستان به \nمدت دو روز در این سازمان برگزار شد. \n 2694/653/659 \n\n "
} | hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmje sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. dʒæʃnvɑre. modire rævɑbete omumi behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dʒæʃnvɑre olume qorʔɑni kɑrkonɑn væ xɑnevɑde behzisti dær zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod. " hosejne rostæmi " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : dær in dʒæʃnvɑre ke ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbee bærɡozɑr ʃod, kɑrkonɑne behzisti væ xɑnevɑde ɑnɑn dær do bæxʃe kotobi væ ʃæfɑhi dær reʃte hɑi æz dʒomle qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ æzɑne ʃerkæt væ reqɑbæt kærdænd. vej bæjɑn kærd : dær bæxʃe kotobi jekkezɑr væ divisto tʃehelose næfær ʃerkæt dɑʃtænd ke porseʃnɑmee mærbut be qorʔɑne kærim mjɑne ɑnɑn toziʔ ʃode æst. modire rævɑbete omumi behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær bæxʃe ʃæfɑhi niz nævædose næfær bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd. rostæmi æfzud : " æbbɑse neʔmæti neʒɑd, hosejne næʔimi væ ebrɑhime jɑvær " dær reʃte qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ " ælirezɑ nuri, æli æsqæri væ næzære ʃæhræki " niz dær reʃte æzɑn onvɑn hɑje noxost tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dʒæʃnvɑre olume qorʔɑni kɑrkonɑn væ xɑnevɑde behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn be moddæte do ruz dær in sɑzemɑne bærɡozɑr ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh |
#
زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلام ی 02/09/85
داخلی.فرهنگی.قرآن.جشنواره.
مدیر روابط عمومی بهزیستی سیستان و بلوچستان گفت: جشنواره علوم قرآنی
کارکنان و خانواده بهزیستی در زاهدان برگزار شد.
"حسین رستمی" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اعلام این مطلب افزود: در
این جشنواره که روزهای چهارشنبه و پنجشنبه برگزار شد ، کارکنان بهزیستی و
خانواده آنان در دو بخش کتبی و شفاهی در رشته هایی از جمله قرائت قرآن
کریم و اذان شرکت و رقابت کردند.
وی بیان کرد: در بخش کتبی یکهزار و 243 نفر شرکت داشتند که پرسشنامه
مربوط به قرآن کریم میان آنان توزیع شده است.
مدیر روابط عمومی بهزیستی سیستان و بلوچستان گفت: در بخش شفاهی نیز
93 نفر با یکدیگر رقابت کردند.
رستمی افزود: "عباس نعمتی نژاد، حسین نعیمی و ابراهیم یاور" در رشته
قرائت قرآن کریم و "علیرضا نوری، علی اصغری و نظر شهرکی " نیز در رشته
اذان عنوان های نخست تا سوم را کسب کردند.
جشنواره علوم قرآنی کارکنان و خانواده بهزیستی سیستان و بلوچستان به
مدت دو روز در این سازمان برگزار شد.
2694/653/659
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmje sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. dʒæʃnvɑre. modire rævɑbete omumi behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dʒæʃnvɑre olume qorʔɑni kɑrkonɑn væ xɑnevɑde behzisti dær zɑhedɑne bærɡozɑr ʃod. \" hosejne rostæmi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : dær in dʒæʃnvɑre ke ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbee bærɡozɑr ʃod, kɑrkonɑne behzisti væ xɑnevɑde ɑnɑn dær do bæxʃe kotobi væ ʃæfɑhi dær reʃte hɑi æz dʒomle qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ æzɑne ʃerkæt væ reqɑbæt kærdænd. vej bæjɑn kærd : dær bæxʃe kotobi jekkezɑr væ divisto tʃehelose næfær ʃerkæt dɑʃtænd ke porseʃnɑmee mærbut be qorʔɑne kærim mjɑne ɑnɑn toziʔ ʃode æst. modire rævɑbete omumi behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær bæxʃe ʃæfɑhi niz nævædose næfær bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd. rostæmi æfzud : \" æbbɑse neʔmæti neʒɑd, hosejne næʔimi væ ebrɑhime jɑvær \" dær reʃte qerɑʔæte qorʔɑne kærim væ \" ælirezɑ nuri, æli æsqæri væ næzære ʃæhræki \" niz dær reʃte æzɑn onvɑn hɑje noxost tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dʒæʃnvɑre olume qorʔɑni kɑrkonɑn væ xɑnevɑde behzisti sistɑn væ bælutʃestɑn be moddæte do ruz dær in sɑzemɑne bærɡozɑr ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلام ی 02/09/85 \nداخلی.فرهنگی.قرآن.جشنواره. \n مدیر روابط عمومی بهزیستی سیستان و بلوچستان گفت: جشنواره علوم قرآنی \nکارکنان و خانواده بهزیستی در زاهدان برگزار شد. \n \"حسین رستمی\" در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اعلام این مطلب افزود: در\nاین جشنواره که روزهای چهارشنبه و پنجشنبه برگزار شد ، کارکنان بهزیستی و\nخانواده آنان در دو بخش کتبی و شفاهی در رشته هایی از جمله قرائت قرآن \nکریم و اذان شرکت و رقابت کردند. \n وی بیان کرد: در بخش کتبی یکهزار و 243 نفر شرکت داشتند که پرسشنامه \nمربوط به قرآن کریم میان آنان توزیع شده است. \n مدیر روابط عمومی بهزیستی سیستان و بلوچستان گفت: در بخش شفاهی نیز \n93 نفر با یکدیگر رقابت کردند. \n رستمی افزود: \"عباس نعمتی نژاد، حسین نعیمی و ابراهیم یاور\" در رشته \nقرائت قرآن کریم و \"علیرضا نوری، علی اصغری و نظر شهرکی \" نیز در رشته \nاذان عنوان های نخست تا سوم را کسب کردند. \n جشنواره علوم قرآنی کارکنان و خانواده بهزیستی سیستان و بلوچستان به \nمدت دو روز در این سازمان برگزار شد. \n 2694/653/659 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohændes mohæmmæde sɑdeqi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, extelɑl dær sisteme otomɑsijon væ bi sime modʒtæmeʔe eslɑme ɑbɑd bordʒæk, sejle bærdeɡi væ qætʔe ʃæbæke toziʔe rustɑje xɑnqɑh væ tæxribe tʃeʃme tæʔmine ɑbe in rustɑ, sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑl væ bænde betuni væ divɑre sɑheli rustɑje xændʒæri, sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑle rustɑje fæthe ɑbɑd væ tæxrib væ ɑbe oftɑdeɡi kɑnɑle ʃæbæke toziʔe rustɑhɑje sejfe ɑbɑd væ ʃæfiʔe ɑbɑd, sejle bærdeɡi væ qætʔe mæsire xætte enteqɑle rustɑje ræsn væ modʒtæmeʔe tʃɑh mædʒinɡ, por ʃodæne huztʃe hɑje ʃire ɑlɑt væ tæsisɑt be teʔdɑde divist bɑb væ sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑle rustɑhɑje ʃærife ɑbɑd, tʃeʃme hɑdʒ solejmɑn væ tæxribe tʃɑh ɑbe ʃorbe rustɑhɑje sænɡe pir væ zire væqt rɑ æz xesɑræte nɑʃi æz voquʔe sejl væ tufɑn eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin ɡoft : berɑsere voquʔe sejle ʃæbæke hɑje ɑbresɑni hæft rustɑ dotʃɑre xesɑræte ʃod væ bɑʔese qætʔ ʃodæne ɑbe ʃorbe rustɑiɑn ʃod ke kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt be tore movæqqæt ɑbe ʃorbe in rustɑhɑ væsl ʃod. vej æz mæsʔulɑne ostɑn xɑst bærɑje dʒobrɑne xesɑræte vɑrede enɑjæte viʒe ʔi rɑ be ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃænd. e",
"text": "مهندس محمد صادقی در گفت و گو با خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، اختلال در سیستم اتوماسیون و بی سیم مجتمع اسلام آباد – برجک، سیل بردگی و قطع شبکه توزیع روستای خانقاه و تخریب چشمه تامین آب این روستا، سیل بردگی و قطع خط انتقال و بند بتونی و دیوار ساحلی روستای خنجری، سیل بردگی و قطع خط انتقال روستای فتح آباد و تخریب و آب افتادگی کانال شبکه توزیع روستاهای سیف آباد و شفیع آباد، سیل بردگی و قطع مسیر خط انتقال روستای رسن و مجتمع چاه مجینگ، پر شدن حوضچه های شیر آلات و تاسیسات به تعداد 200 باب و سیل بردگی و قطع خط انتقال روستاهای شریف آباد ، چشمه حاج سلیمان و تخریب چاه آب شرب روستاهای سنگ پیر و زیر وقت را از خسارت ناشی از وقوع سیل و توفان اعلام کرد. وی همچنین گفت: براثر وقوع سیل شبکه های آبرسانی 7 روستا دچار خسارت شد و باعث قطع شدن آب شرب روستاییان شد که کمتر از 24 ساعت به طور موقت آب شرب این روستاها وصل شد. وی از مسوولان استان خواست برای جبران خسارت وارده عنایت ویژه ای را به شهرستان داشته باشند. "
} | mohændes mohæmmæde sɑdeqi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, extelɑl dær sisteme otomɑsijon væ bi sime modʒtæmeʔe eslɑme ɑbɑd bordʒæk, sejle bærdeɡi væ qætʔe ʃæbæke toziʔe rustɑje xɑnqɑh væ tæxribe tʃeʃme tæʔmine ɑbe in rustɑ, sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑl væ bænde betuni væ divɑre sɑheli rustɑje xændʒæri, sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑle rustɑje fæthe ɑbɑd væ tæxrib væ ɑbe oftɑdeɡi kɑnɑle ʃæbæke toziʔe rustɑhɑje sejfe ɑbɑd væ ʃæfiʔe ɑbɑd, sejle bærdeɡi væ qætʔe mæsire xætte enteqɑle rustɑje ræsn væ modʒtæmeʔe tʃɑh mædʒinɡ, por ʃodæne huztʃe hɑje ʃire ɑlɑt væ tæsisɑt be teʔdɑde divist bɑb væ sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑle rustɑhɑje ʃærife ɑbɑd, tʃeʃme hɑdʒ solejmɑn væ tæxribe tʃɑh ɑbe ʃorbe rustɑhɑje sænɡe pir væ zire væqt rɑ æz xesɑræte nɑʃi æz voquʔe sejl væ tufɑn eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin ɡoft : berɑsere voquʔe sejle ʃæbæke hɑje ɑbresɑni hæft rustɑ dotʃɑre xesɑræte ʃod væ bɑʔese qætʔ ʃodæne ɑbe ʃorbe rustɑiɑn ʃod ke kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt be tore movæqqæt ɑbe ʃorbe in rustɑhɑ væsl ʃod. vej æz mæsʔulɑne ostɑn xɑst bærɑje dʒobrɑne xesɑræte vɑrede enɑjæte viʒe ʔi rɑ be ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃænd. e | مهندس محمد صادقی در گفت و گو با خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، اختلال در سیستم اتوماسیون و بی سیم مجتمع اسلام آباد – برجک، سیل بردگی و قطع شبکه توزیع روستای خانقاه و تخریب چشمه تامین آب این روستا، سیل بردگی و قطع خط انتقال و بند بتونی و دیوار ساحلی روستای خنجری، سیل بردگی و قطع خط انتقال روستای فتح آباد و تخریب و آب افتادگی کانال شبکه توزیع روستاهای سیف آباد و شفیع آباد، سیل بردگی و قطع مسیر خط انتقال روستای رسن و مجتمع چاه مجینگ، پر شدن حوضچه های شیر آلات و تاسیسات به تعداد 200 باب و سیل بردگی و قطع خط انتقال روستاهای شریف آباد ، چشمه حاج سلیمان و تخریب چاه آب شرب روستاهای سنگ پیر و زیر وقت را از خسارت ناشی از وقوع سیل و توفان اعلام کرد. وی همچنین گفت: براثر وقوع سیل شبکه های آبرسانی 7 روستا دچار خسارت شد و باعث قطع شدن آب شرب روستاییان شد که کمتر از 24 ساعت به طور موقت آب شرب این روستاها وصل شد. وی از مسوولان استان خواست برای جبران خسارت وارده عنایت ویژه ای را به شهرستان داشته باشند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohændes mohæmmæde sɑdeqi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, extelɑl dær sisteme otomɑsijon væ bi sime modʒtæmeʔe eslɑme ɑbɑd bordʒæk, sejle bærdeɡi væ qætʔe ʃæbæke toziʔe rustɑje xɑnqɑh væ tæxribe tʃeʃme tæʔmine ɑbe in rustɑ, sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑl væ bænde betuni væ divɑre sɑheli rustɑje xændʒæri, sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑle rustɑje fæthe ɑbɑd væ tæxrib væ ɑbe oftɑdeɡi kɑnɑle ʃæbæke toziʔe rustɑhɑje sejfe ɑbɑd væ ʃæfiʔe ɑbɑd, sejle bærdeɡi væ qætʔe mæsire xætte enteqɑle rustɑje ræsn væ modʒtæmeʔe tʃɑh mædʒinɡ, por ʃodæne huztʃe hɑje ʃire ɑlɑt væ tæsisɑt be teʔdɑde divist bɑb væ sejle bærdeɡi væ qætʔe xætte enteqɑle rustɑhɑje ʃærife ɑbɑd, tʃeʃme hɑdʒ solejmɑn væ tæxribe tʃɑh ɑbe ʃorbe rustɑhɑje sænɡe pir væ zire væqt rɑ æz xesɑræte nɑʃi æz voquʔe sejl væ tufɑn eʔlɑm kærd. vej hæmtʃenin ɡoft : berɑsere voquʔe sejle ʃæbæke hɑje ɑbresɑni hæft rustɑ dotʃɑre xesɑræte ʃod væ bɑʔese qætʔ ʃodæne ɑbe ʃorbe rustɑiɑn ʃod ke kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt be tore movæqqæt ɑbe ʃorbe in rustɑhɑ væsl ʃod. vej æz mæsʔulɑne ostɑn xɑst bærɑje dʒobrɑne xesɑræte vɑrede enɑjæte viʒe ʔi rɑ be ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃænd. e",
"role": "user"
},
{
"content": "مهندس محمد صادقی در گفت و گو با خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، اختلال در سیستم اتوماسیون و بی سیم مجتمع اسلام آباد – برجک، سیل بردگی و قطع شبکه توزیع روستای خانقاه و تخریب چشمه تامین آب این روستا، سیل بردگی و قطع خط انتقال و بند بتونی و دیوار ساحلی روستای خنجری، سیل بردگی و قطع خط انتقال روستای فتح آباد و تخریب و آب افتادگی کانال شبکه توزیع روستاهای سیف آباد و شفیع آباد، سیل بردگی و قطع مسیر خط انتقال روستای رسن و مجتمع چاه مجینگ، پر شدن حوضچه های شیر آلات و تاسیسات به تعداد 200 باب و سیل بردگی و قطع خط انتقال روستاهای شریف آباد ، چشمه حاج سلیمان و تخریب چاه آب شرب روستاهای سنگ پیر و زیر وقت را از خسارت ناشی از وقوع سیل و توفان اعلام کرد. وی همچنین گفت: براثر وقوع سیل شبکه های آبرسانی 7 روستا دچار خسارت شد و باعث قطع شدن آب شرب روستاییان شد که کمتر از 24 ساعت به طور موقت آب شرب این روستاها وصل شد. وی از مسوولان استان خواست برای جبران خسارت وارده عنایت ویژه ای را به شهرستان داشته باشند. ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æknun xæbær miresæd ke ʒuze muriniv, særmoræbbi piʃine timhɑje tʃelsi væ reɑle mɑdrid ke æz zæmɑn exrɑdʒ ʃodænæʃ æz sæmte særmoræbbiɡæri mæntʃesterjunɑjted dær mɑh desɑmbre do hezɑro o hidʒdæh, diɡær hedɑjæte timi rɑ bærohde nædɑʃte, æslitærin ɡozine dʒɑneʃini putʃtinu æst. sɑjt « ɡole » be næql æz jek mænbæʔe ɑɡɑh ɡozɑreʃ dɑd ʒuze muriniv dær hɑle mozɑkere bɑ modirɑne bɑʃɡɑh tɑtenhɑm æst. tebqee in ɡozɑreʃe mozɑkerɑte tɑtenhɑm væ ɑqɑje xɑs dær dʒærijɑn æst, æmmɑ do tæræfe hænuz be tævɑfoqe næhɑi bærɑje æqde qærɑrdɑd bɑ jekdiɡær næresideænd, hærtʃænd mozækkærɑt dær mæsire mosbæti bærɑje residæn be tævɑfoq dær dʒærijɑn æst. mozɑkerɑt æɡær xub piʃ ræfte bɑʃæd, entezɑr mirævæd murinivi emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be onvɑne særmoræbbi æspæræz moʔærrefi ʃævæd. murinivi pændʒɑhoʃeʃ sɑle ke sɑlhɑ sɑbeqe særmoræbbiɡæri dær liɡe bærtære enɡelis rɑ dɑræd, piʃ æz in se bɑr tʃelsi rɑ be qæhremɑni dær in reqɑbæthɑ resɑnde æst. in særmoræbbi porteqɑli dær suræti ke hedɑjæte tɑtenhɑm rɑ bærohde beɡiræd, kɑre sæxti bærɑje bɑzɡærdɑndæne in tim dær bejne moddæʔijɑne kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑne orupɑ xɑhæd dɑʃt tʃerɑ ke in tim dær hɑle hɑzer bɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrdæhome dʒædvæl æst væ bɑ mænætʃsætræsijæti tʃɑhɑr dʒædvæli jɑzdæh emtijɑz extelɑf dɑræd. piʃ æz in æz ædi hɑv, juliɑne nɑɡælsemɑn væ kɑrlu ɑnætʃæluti hæm be onvɑne ɡozinehɑje særmoræbbiɡæri æspæræz jɑd ʃode bud.",
"text": "اکنون خبر میرسد که ژوزه مورینیو، سرمربی پیشین تیمهای چلسی و رئال مادرید که از زمان اخراج شدنش از سمت سرمربیگری منچستریونایتد در ماه دسامبر 2018، دیگر هدایت تیمی را برعهده نداشته، اصلیترین گزینه جانشینی پوچتینو است. سایت «گل» به نقل از یک منبع آگاه گزارش داد؛ ژوزه مورینیو در حال مذاکره با مدیران باشگاه تاتنهام است.طبق این گزارش مذاکرات تاتنهام و آقای خاص در جریان است، اما دو طرف هنوز به توافق نهایی برای عقد قرارداد با یکدیگر نرسیدهاند، هرچند مذکرات در مسیر مثبتی برای رسیدن به توافق در جریان است. مذاکرات اگر خوب پیش رفته باشد، انتظار میرود مورینیو امروز (چهارشنبه) به عنوان سرمربی اسپرز معرفی شود.مورینیو 56 ساله که سالها سابقه سرمربیگری در لیگ برتر انگلیس را دارد، پیش از این سه بار چلسی را به قهرمانی در این رقابتها رسانده است. این سرمربی پرتغالی در صورتی که هدایت تاتنهام را برعهده بگیرد، کار سختی برای بازگرداندن این تیم در بین مدعیان کسب سهمیه لیگ قهرمانان اروپا خواهد داشت چرا که این تیم در حال حاضر با 14 امتیاز در رده چهاردهم جدول است و با منچسترسیتی چهار جدولی 11 امتیاز اختلاف دارد.پیش از این از ادی هاو، یولیان ناگلسمان و کارلو آنچلوتی هم به عنوان گزینههای سرمربیگری اسپرز یاد شده بود."
} | æknun xæbær miresæd ke ʒuze muriniv, særmoræbbi piʃine timhɑje tʃelsi væ reɑle mɑdrid ke æz zæmɑn exrɑdʒ ʃodænæʃ æz sæmte særmoræbbiɡæri mæntʃesterjunɑjted dær mɑh desɑmbre do hezɑro o hidʒdæh, diɡær hedɑjæte timi rɑ bærohde nædɑʃte, æslitærin ɡozine dʒɑneʃini putʃtinu æst. sɑjt « ɡole » be næql æz jek mænbæʔe ɑɡɑh ɡozɑreʃ dɑd ʒuze muriniv dær hɑle mozɑkere bɑ modirɑne bɑʃɡɑh tɑtenhɑm æst. tebqee in ɡozɑreʃe mozɑkerɑte tɑtenhɑm væ ɑqɑje xɑs dær dʒærijɑn æst, æmmɑ do tæræfe hænuz be tævɑfoqe næhɑi bærɑje æqde qærɑrdɑd bɑ jekdiɡær næresideænd, hærtʃænd mozækkærɑt dær mæsire mosbæti bærɑje residæn be tævɑfoq dær dʒærijɑn æst. mozɑkerɑt æɡær xub piʃ ræfte bɑʃæd, entezɑr mirævæd murinivi emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be onvɑne særmoræbbi æspæræz moʔærrefi ʃævæd. murinivi pændʒɑhoʃeʃ sɑle ke sɑlhɑ sɑbeqe særmoræbbiɡæri dær liɡe bærtære enɡelis rɑ dɑræd, piʃ æz in se bɑr tʃelsi rɑ be qæhremɑni dær in reqɑbæthɑ resɑnde æst. in særmoræbbi porteqɑli dær suræti ke hedɑjæte tɑtenhɑm rɑ bærohde beɡiræd, kɑre sæxti bærɑje bɑzɡærdɑndæne in tim dær bejne moddæʔijɑne kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑne orupɑ xɑhæd dɑʃt tʃerɑ ke in tim dær hɑle hɑzer bɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrdæhome dʒædvæl æst væ bɑ mænætʃsætræsijæti tʃɑhɑr dʒædvæli jɑzdæh emtijɑz extelɑf dɑræd. piʃ æz in æz ædi hɑv, juliɑne nɑɡælsemɑn væ kɑrlu ɑnætʃæluti hæm be onvɑne ɡozinehɑje særmoræbbiɡæri æspæræz jɑd ʃode bud. | اکنون خبر میرسد که ژوزه مورینیو، سرمربی پیشین تیمهای چلسی و رئال مادرید که از زمان اخراج شدنش از سمت سرمربیگری منچستریونایتد در ماه دسامبر 2018، دیگر هدایت تیمی را برعهده نداشته، اصلیترین گزینه جانشینی پوچتینو است. سایت «گل» به نقل از یک منبع آگاه گزارش داد؛ ژوزه مورینیو در حال مذاکره با مدیران باشگاه تاتنهام است.طبق این گزارش مذاکرات تاتنهام و آقای خاص در جریان است، اما دو طرف هنوز به توافق نهایی برای عقد قرارداد با یکدیگر نرسیدهاند، هرچند مذکرات در مسیر مثبتی برای رسیدن به توافق در جریان است. مذاکرات اگر خوب پیش رفته باشد، انتظار میرود مورینیو امروز (چهارشنبه) به عنوان سرمربی اسپرز معرفی شود.مورینیو 56 ساله که سالها سابقه سرمربیگری در لیگ برتر انگلیس را دارد، پیش از این سه بار چلسی را به قهرمانی در این رقابتها رسانده است. این سرمربی پرتغالی در صورتی که هدایت تاتنهام را برعهده بگیرد، کار سختی برای بازگرداندن این تیم در بین مدعیان کسب سهمیه لیگ قهرمانان اروپا خواهد داشت چرا که این تیم در حال حاضر با 14 امتیاز در رده چهاردهم جدول است و با منچسترسیتی چهار جدولی 11 امتیاز اختلاف دارد.پیش از این از ادی هاو، یولیان ناگلسمان و کارلو آنچلوتی هم به عنوان گزینههای سرمربیگری اسپرز یاد شده بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æknun xæbær miresæd ke ʒuze muriniv, særmoræbbi piʃine timhɑje tʃelsi væ reɑle mɑdrid ke æz zæmɑn exrɑdʒ ʃodænæʃ æz sæmte særmoræbbiɡæri mæntʃesterjunɑjted dær mɑh desɑmbre do hezɑro o hidʒdæh, diɡær hedɑjæte timi rɑ bærohde nædɑʃte, æslitærin ɡozine dʒɑneʃini putʃtinu æst. sɑjt « ɡole » be næql æz jek mænbæʔe ɑɡɑh ɡozɑreʃ dɑd ʒuze muriniv dær hɑle mozɑkere bɑ modirɑne bɑʃɡɑh tɑtenhɑm æst. tebqee in ɡozɑreʃe mozɑkerɑte tɑtenhɑm væ ɑqɑje xɑs dær dʒærijɑn æst, æmmɑ do tæræfe hænuz be tævɑfoqe næhɑi bærɑje æqde qærɑrdɑd bɑ jekdiɡær næresideænd, hærtʃænd mozækkærɑt dær mæsire mosbæti bærɑje residæn be tævɑfoq dær dʒærijɑn æst. mozɑkerɑt æɡær xub piʃ ræfte bɑʃæd, entezɑr mirævæd murinivi emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be onvɑne særmoræbbi æspæræz moʔærrefi ʃævæd. murinivi pændʒɑhoʃeʃ sɑle ke sɑlhɑ sɑbeqe særmoræbbiɡæri dær liɡe bærtære enɡelis rɑ dɑræd, piʃ æz in se bɑr tʃelsi rɑ be qæhremɑni dær in reqɑbæthɑ resɑnde æst. in særmoræbbi porteqɑli dær suræti ke hedɑjæte tɑtenhɑm rɑ bærohde beɡiræd, kɑre sæxti bærɑje bɑzɡærdɑndæne in tim dær bejne moddæʔijɑne kæsbe sæhmije liɡe qæhremɑnɑne orupɑ xɑhæd dɑʃt tʃerɑ ke in tim dær hɑle hɑzer bɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz dær rædde tʃɑhɑrdæhome dʒædvæl æst væ bɑ mænætʃsætræsijæti tʃɑhɑr dʒædvæli jɑzdæh emtijɑz extelɑf dɑræd. piʃ æz in æz ædi hɑv, juliɑne nɑɡælsemɑn væ kɑrlu ɑnætʃæluti hæm be onvɑne ɡozinehɑje særmoræbbiɡæri æspæræz jɑd ʃode bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "اکنون خبر میرسد که ژوزه مورینیو، سرمربی پیشین تیمهای چلسی و رئال مادرید که از زمان اخراج شدنش از سمت سرمربیگری منچستریونایتد در ماه دسامبر 2018، دیگر هدایت تیمی را برعهده نداشته، اصلیترین گزینه جانشینی پوچتینو است. سایت «گل» به نقل از یک منبع آگاه گزارش داد؛ ژوزه مورینیو در حال مذاکره با مدیران باشگاه تاتنهام است.طبق این گزارش مذاکرات تاتنهام و آقای خاص در جریان است، اما دو طرف هنوز به توافق نهایی برای عقد قرارداد با یکدیگر نرسیدهاند، هرچند مذکرات در مسیر مثبتی برای رسیدن به توافق در جریان است. مذاکرات اگر خوب پیش رفته باشد، انتظار میرود مورینیو امروز (چهارشنبه) به عنوان سرمربی اسپرز معرفی شود.مورینیو 56 ساله که سالها سابقه سرمربیگری در لیگ برتر انگلیس را دارد، پیش از این سه بار چلسی را به قهرمانی در این رقابتها رسانده است. این سرمربی پرتغالی در صورتی که هدایت تاتنهام را برعهده بگیرد، کار سختی برای بازگرداندن این تیم در بین مدعیان کسب سهمیه لیگ قهرمانان اروپا خواهد داشت چرا که این تیم در حال حاضر با 14 امتیاز در رده چهاردهم جدول است و با منچسترسیتی چهار جدولی 11 امتیاز اختلاف دارد.پیش از این از ادی هاو، یولیان ناگلسمان و کارلو آنچلوتی هم به عنوان گزینههای سرمربیگری اسپرز یاد شده بود.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ", dær hɑli ke æsre emruz doʃænbe pærɑntezbæste hænuz teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne moqɑbele sɑxtemɑne in bɑʃɡɑh hozur dɑʃtænd,, væ, se piʃkesvæte bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ eskorte mæʔmurɑn æmnijæti æz bɑʃɡɑh xɑredʒ ʃodænd. dʒæbɑri pæs æz xorudʒe dærxosuse ʃærɑjete esteqlɑl ɡoft ke æɡær modirijæte bɑʃɡɑh tæqir konæd, esteqlɑl be ruzhɑje xubæʃ bɑzemiɡærdæd. mohæmmæde nuri hæm ɡoft ke bɑʃɡɑh dær hɑle færɑhæm kærdæne pul bærɑje hælle moʃkelɑt æst. u hæmtʃenin ɡoft ke moʃkelɑte esteqlɑl bɑ ræftæne mæsʔude soltɑnifer æz vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hæl miʃævæd. hæmtʃenin teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne esteqlɑl dær moqɑbele sɑxtemɑne bɑʃɡɑh dærɡiri moxtæsæri dɑʃtænd ke be xɑtere hozure mæʔmurɑne æmnijæti dær ɑn mækɑn, dærɡiri xod rɑ be jek xiɑbɑne bɑlɑtær montæqel kærdænd. bɑ in hɑl in dærɡiri æz dide mæʔmurɑn puʃide næmɑnd væ ɑnhɑ bɑ æfrɑde dærɡir bærxord kærdænd. mæʔmurɑn hæmtʃenin ɡuʃi æfrɑdi rɑ ke æz in sæhne film ɡereftænd, zæbt væ filme dærɡiri rɑ pɑk kærdænd.",
"text": "، در حالی که عصر امروز (دوشنبه) هنوز تعدادی از هواداران مقابل ساختمان این باشگاه حضور داشتند، ، و ، سه پیشکسوت باشگاه استقلال با اسکورت مأموران امنیتی از باشگاه خارج شدند.جباری پس از خروج درخصوص شرایط استقلال گفت که اگر مدیریت باشگاه تغییر کند، استقلال به روزهای خوبش بازمیگردد. محمد نوری هم گفت که باشگاه در حال فراهم کردن پول برای حل مشکلات است. او همچنین گفت که مشکلات استقلال با رفتن مسعود سلطانیفر از وزارت ورزش و جوانان حل میشود.همچنین تعدادی از هواداران استقلال در مقابل ساختمان باشگاه درگیری مختصری داشتند که به خاطر حضور مأموران امنیتی در آن مکان، درگیری خود را به یک خیابان بالاتر منتقل کردند. با این حال این درگیری از دید مأموران پوشیده نماند و آنها با افراد درگیر برخورد کردند. مأموران همچنین گوشی افرادی را که از این صحنه فیلم گرفتند، ضبط و فیلم درگیری را پاک کردند."
} | , dær hɑli ke æsre emruz doʃænbe pærɑntezbæste hænuz teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne moqɑbele sɑxtemɑne in bɑʃɡɑh hozur dɑʃtænd,, væ, se piʃkesvæte bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ eskorte mæʔmurɑn æmnijæti æz bɑʃɡɑh xɑredʒ ʃodænd. dʒæbɑri pæs æz xorudʒe dærxosuse ʃærɑjete esteqlɑl ɡoft ke æɡær modirijæte bɑʃɡɑh tæqir konæd, esteqlɑl be ruzhɑje xubæʃ bɑzemiɡærdæd. mohæmmæde nuri hæm ɡoft ke bɑʃɡɑh dær hɑle færɑhæm kærdæne pul bærɑje hælle moʃkelɑt æst. u hæmtʃenin ɡoft ke moʃkelɑte esteqlɑl bɑ ræftæne mæsʔude soltɑnifer æz vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hæl miʃævæd. hæmtʃenin teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne esteqlɑl dær moqɑbele sɑxtemɑne bɑʃɡɑh dærɡiri moxtæsæri dɑʃtænd ke be xɑtere hozure mæʔmurɑne æmnijæti dær ɑn mækɑn, dærɡiri xod rɑ be jek xiɑbɑne bɑlɑtær montæqel kærdænd. bɑ in hɑl in dærɡiri æz dide mæʔmurɑn puʃide næmɑnd væ ɑnhɑ bɑ æfrɑde dærɡir bærxord kærdænd. mæʔmurɑn hæmtʃenin ɡuʃi æfrɑdi rɑ ke æz in sæhne film ɡereftænd, zæbt væ filme dærɡiri rɑ pɑk kærdænd. | ، در حالی که عصر امروز (دوشنبه) هنوز تعدادی از هواداران مقابل ساختمان این باشگاه حضور داشتند، ، و ، سه پیشکسوت باشگاه استقلال با اسکورت مأموران امنیتی از باشگاه خارج شدند.جباری پس از خروج درخصوص شرایط استقلال گفت که اگر مدیریت باشگاه تغییر کند، استقلال به روزهای خوبش بازمیگردد. محمد نوری هم گفت که باشگاه در حال فراهم کردن پول برای حل مشکلات است. او همچنین گفت که مشکلات استقلال با رفتن مسعود سلطانیفر از وزارت ورزش و جوانان حل میشود.همچنین تعدادی از هواداران استقلال در مقابل ساختمان باشگاه درگیری مختصری داشتند که به خاطر حضور مأموران امنیتی در آن مکان، درگیری خود را به یک خیابان بالاتر منتقل کردند. با این حال این درگیری از دید مأموران پوشیده نماند و آنها با افراد درگیر برخورد کردند. مأموران همچنین گوشی افرادی را که از این صحنه فیلم گرفتند، ضبط و فیلم درگیری را پاک کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dær hɑli ke æsre emruz doʃænbe pærɑntezbæste hænuz teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne moqɑbele sɑxtemɑne in bɑʃɡɑh hozur dɑʃtænd,, væ, se piʃkesvæte bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ eskorte mæʔmurɑn æmnijæti æz bɑʃɡɑh xɑredʒ ʃodænd. dʒæbɑri pæs æz xorudʒe dærxosuse ʃærɑjete esteqlɑl ɡoft ke æɡær modirijæte bɑʃɡɑh tæqir konæd, esteqlɑl be ruzhɑje xubæʃ bɑzemiɡærdæd. mohæmmæde nuri hæm ɡoft ke bɑʃɡɑh dær hɑle færɑhæm kærdæne pul bærɑje hælle moʃkelɑt æst. u hæmtʃenin ɡoft ke moʃkelɑte esteqlɑl bɑ ræftæne mæsʔude soltɑnifer æz vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hæl miʃævæd. hæmtʃenin teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne esteqlɑl dær moqɑbele sɑxtemɑne bɑʃɡɑh dærɡiri moxtæsæri dɑʃtænd ke be xɑtere hozure mæʔmurɑne æmnijæti dær ɑn mækɑn, dærɡiri xod rɑ be jek xiɑbɑne bɑlɑtær montæqel kærdænd. bɑ in hɑl in dærɡiri æz dide mæʔmurɑn puʃide næmɑnd væ ɑnhɑ bɑ æfrɑde dærɡir bærxord kærdænd. mæʔmurɑn hæmtʃenin ɡuʃi æfrɑdi rɑ ke æz in sæhne film ɡereftænd, zæbt væ filme dærɡiri rɑ pɑk kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، در حالی که عصر امروز (دوشنبه) هنوز تعدادی از هواداران مقابل ساختمان این باشگاه حضور داشتند، ، و ، سه پیشکسوت باشگاه استقلال با اسکورت مأموران امنیتی از باشگاه خارج شدند.جباری پس از خروج درخصوص شرایط استقلال گفت که اگر مدیریت باشگاه تغییر کند، استقلال به روزهای خوبش بازمیگردد. محمد نوری هم گفت که باشگاه در حال فراهم کردن پول برای حل مشکلات است. او همچنین گفت که مشکلات استقلال با رفتن مسعود سلطانیفر از وزارت ورزش و جوانان حل میشود.همچنین تعدادی از هواداران استقلال در مقابل ساختمان باشگاه درگیری مختصری داشتند که به خاطر حضور مأموران امنیتی در آن مکان، درگیری خود را به یک خیابان بالاتر منتقل کردند. با این حال این درگیری از دید مأموران پوشیده نماند و آنها با افراد درگیر برخورد کردند. مأموران همچنین گوشی افرادی را که از این صحنه فیلم گرفتند، ضبط و فیلم درگیری را پاک کردند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ostɑndɑre qom æz tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili ʃæhre dʒæʔfærije dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn xæbær dɑd. ostɑndɑre qom æz tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili ʃæhre dʒæʔfærije dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri qom, kæræme rezɑ piriɑi dær hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn, bærræsi væ tæsvibe tærhhɑje dʒɑmeʔe ʃæhrhɑje ostɑn rɑ æz væzɑjefe mohemme in ʃorɑ bærʃemord væ ezhɑr kærd : tærhhɑje tæfsili mærbut be ʃæhrhɑje qænævɑt, kæhk væ sælæftʃeɡɑn dær dʒælæsɑte qæbli ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn, mætræh væ bɑ hæddeæksær ɑrɑe æʔzɑ be tæsvib resid. vej bɑ qædrdɑni æz ehtemɑm væ moʃɑrekæte dʒeddi dæstɡɑhhɑ, tærhe dʒɑmeʔe ʃæhri rɑ æz nijɑzhɑje æsɑsi ʃæhrhɑje ostɑn dɑnest væ æfzud : tædvine tærhe dʒɑmeʔ, dʒæhætɡirihɑje kolli rɑ moʃæxxæs væ be bærnɑmerizɑne ʃæhri dær bærnɑmerizihɑje monɑseb bærɑje ɑjænde ʃæhr komæk xɑhæd kærd. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne in ke ʃæhre dʒæʔfærije, tʃɑhɑromin ʃæhrist ke tærhe dʒɑmeʔe ɑn dær neʃæste emruz ʃorɑe mætræh væ be tæsvib miresæd, ɡoft : bɑ bærræsi væ tæsvibe tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dæstdʒerd dær dʒælæse ɑti ʃorɑje bærnɑmerizi, pærvænde tærhhɑje tæfsili ʃæhrhɑje ostɑn bæste xɑhæd ʃod. piriɑi bɑ eʃɑre be tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dʒæʔfærije, ɡoft : in tærh, mɑhæsæle motɑleʔɑte viʒe, bærræsi dær dʒælæsɑte moxtælefe kɑrʃenɑsi væ komitee fæni væ tæsvib dær kɑrɡoruh tæxæssosi mæskæn væ ʃæhrsɑzi ostɑn æst ke bærɑje tæsvibe næhɑi be dæbirxɑne ʃorɑje bærnɑmerizi erdʒɑʔ ʃode bud. vej bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dʒæʔfærije, ɡoft : in tærh bærɑje ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd væ bɑ piʃbini dʒæmʔijæti bɑleq bær noh hezɑr næfær tæhije ʃode æst. ræʔise ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn bɑ bæjɑne in ke divisto nævædose hektɑr be onvɑne mæhdude væ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo hektɑr be onvɑne mæsɑhete piʃnæhɑdi hærime ʃæhr dær tærhe dʒædid piʃbini ʃode æst, ɡoft : dær in tærh, toseʔe ʃæhr be sæmte dʒonub dær næzær ɡerefte ʃode æst. ostɑndɑre qom teʔdɑde rustɑhɑje hoze nofuze mostæqime ʃæhre dʒæʔfærije rɑ hidʒdæh rustɑ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse motɑleʔɑt suræt ɡerefte, teʔdɑde ʃɑnzdæh rustɑ bærɑje dærjɑfte xædæmɑte zæruri be suræte ruzɑne be in ʃæhr morɑdʒeʔe mikonænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار قم از تصویب نهایی طرح جامع و تفضیلی شهر جعفریه در جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان خبر داد. \n \nاستاندار قم از تصویب نهایی طرح جامع و تفضیلی شهر جعفریه در جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه قم، به نقل از روابط عمومی استانداری قم، کرم رضا پیریایی در هشتمین جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان، بررسی و تصویب طرحهای جامع شهرهای استان را از وظایف مهم این شورا برشمرد و اظهار کرد: طرحهای تفصیلی مربوط به شهرهای قنوات، کهک و سلفچگان در جلسات قبلی شورای برنامهریزی و توسعه استان، مطرح و با حداکثر آراء اعضا به تصویب رسید.\n\n\n\nوی با قدردانی از اهتمام و مشارکت جدی دستگاهها، طرح جامع شهری را از نیازهای اساسی شهرهای استان دانست و افزود: تدوین طرح جامع، جهتگیریهای کلی را مشخص و به برنامهریزان شهری در برنامهریزیهای مناسب برای آینده شهر کمک خواهد کرد.\n\n\n\nاستاندار قم با بیان این که شهر جعفریه، چهارمین شهری است که طرح جامع آن در نشست امروز شورا مطرح و به تصویب میرسد، گفت: با بررسی و تصویب طرح جامع شهر دستجرد در جلسه آتی شورای برنامهریزی، پرونده طرحهای تفصیلی شهرهای استان بسته خواهد شد.\n\n\n\nپیریایی با اشاره به تصویب نهایی طرح جامع شهر جعفریه، گفت: این طرح، ماحصل مطالعات ویژه، بررسی در جلسات مختلف کارشناسی و کمیته فنی و تصویب در کارگروه تخصصی مسکن و شهرسازی استان است که برای تصویب نهایی به دبیرخانه شورای برنامهریزی ارجاع شده بود.\n\n\n\nوی با اشاره به جزییات طرح جامع شهر جعفریه، گفت: این طرح برای افق 1400 و با پیشبینی جمعیتی بالغ بر 9 هزار نفر تهیه شده است.\n\n\n\nرییس شورای برنامهریزی و توسعه استان با بیان این که 293 هکتار به عنوان محدوده و 1462 هکتار به عنوان مساحت پیشنهادی حریم شهر در طرح جدید پیشبینی شده است، گفت: در این طرح، توسعه شهر به سمت جنوب در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nاستاندار قم تعداد روستاهای حوزه نفوذ مستقیم شهر جعفریه را 18 روستا عنوان و خاطرنشان کرد: بر اساس مطالعات صورت گرفته، تعداد 16 روستا برای دریافت خدمات ضروری به صورت روزانه به این شهر مراجعه میکنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ostɑndɑre qom æz tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili ʃæhre dʒæʔfærije dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn xæbær dɑd. ostɑndɑre qom æz tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili ʃæhre dʒæʔfærije dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri qom, kæræme rezɑ piriɑi dær hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn, bærræsi væ tæsvibe tærhhɑje dʒɑmeʔe ʃæhrhɑje ostɑn rɑ æz væzɑjefe mohemme in ʃorɑ bærʃemord væ ezhɑr kærd : tærhhɑje tæfsili mærbut be ʃæhrhɑje qænævɑt, kæhk væ sælæftʃeɡɑn dær dʒælæsɑte qæbli ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn, mætræh væ bɑ hæddeæksær ɑrɑe æʔzɑ be tæsvib resid. vej bɑ qædrdɑni æz ehtemɑm væ moʃɑrekæte dʒeddi dæstɡɑhhɑ, tærhe dʒɑmeʔe ʃæhri rɑ æz nijɑzhɑje æsɑsi ʃæhrhɑje ostɑn dɑnest væ æfzud : tædvine tærhe dʒɑmeʔ, dʒæhætɡirihɑje kolli rɑ moʃæxxæs væ be bærnɑmerizɑne ʃæhri dær bærnɑmerizihɑje monɑseb bærɑje ɑjænde ʃæhr komæk xɑhæd kærd. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne in ke ʃæhre dʒæʔfærije, tʃɑhɑromin ʃæhrist ke tærhe dʒɑmeʔe ɑn dær neʃæste emruz ʃorɑe mætræh væ be tæsvib miresæd, ɡoft : bɑ bærræsi væ tæsvibe tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dæstdʒerd dær dʒælæse ɑti ʃorɑje bærnɑmerizi, pærvænde tærhhɑje tæfsili ʃæhrhɑje ostɑn bæste xɑhæd ʃod. piriɑi bɑ eʃɑre be tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dʒæʔfærije, ɡoft : in tærh, mɑhæsæle motɑleʔɑte viʒe, bærræsi dær dʒælæsɑte moxtælefe kɑrʃenɑsi væ komitee fæni væ tæsvib dær kɑrɡoruh tæxæssosi mæskæn væ ʃæhrsɑzi ostɑn æst ke bærɑje tæsvibe næhɑi be dæbirxɑne ʃorɑje bærnɑmerizi erdʒɑʔ ʃode bud. vej bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dʒæʔfærije, ɡoft : in tærh bærɑje ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd væ bɑ piʃbini dʒæmʔijæti bɑleq bær noh hezɑr næfær tæhije ʃode æst. ræʔise ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn bɑ bæjɑne in ke divisto nævædose hektɑr be onvɑne mæhdude væ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo hektɑr be onvɑne mæsɑhete piʃnæhɑdi hærime ʃæhr dær tærhe dʒædid piʃbini ʃode æst, ɡoft : dær in tærh, toseʔe ʃæhr be sæmte dʒonub dær næzær ɡerefte ʃode æst. ostɑndɑre qom teʔdɑde rustɑhɑje hoze nofuze mostæqime ʃæhre dʒæʔfærije rɑ hidʒdæh rustɑ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse motɑleʔɑt suræt ɡerefte, teʔdɑde ʃɑnzdæh rustɑ bærɑje dærjɑfte xædæmɑte zæruri be suræte ruzɑne be in ʃæhr morɑdʒeʔe mikonænd. entehɑje pæjɑm | استاندار قم از تصویب نهایی طرح جامع و تفضیلی شهر جعفریه در جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان خبر داد.
استاندار قم از تصویب نهایی طرح جامع و تفضیلی شهر جعفریه در جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان خبر داد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه قم، به نقل از روابط عمومی استانداری قم، کرم رضا پیریایی در هشتمین جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان، بررسی و تصویب طرحهای جامع شهرهای استان را از وظایف مهم این شورا برشمرد و اظهار کرد: طرحهای تفصیلی مربوط به شهرهای قنوات، کهک و سلفچگان در جلسات قبلی شورای برنامهریزی و توسعه استان، مطرح و با حداکثر آراء اعضا به تصویب رسید.
وی با قدردانی از اهتمام و مشارکت جدی دستگاهها، طرح جامع شهری را از نیازهای اساسی شهرهای استان دانست و افزود: تدوین طرح جامع، جهتگیریهای کلی را مشخص و به برنامهریزان شهری در برنامهریزیهای مناسب برای آینده شهر کمک خواهد کرد.
استاندار قم با بیان این که شهر جعفریه، چهارمین شهری است که طرح جامع آن در نشست امروز شورا مطرح و به تصویب میرسد، گفت: با بررسی و تصویب طرح جامع شهر دستجرد در جلسه آتی شورای برنامهریزی، پرونده طرحهای تفصیلی شهرهای استان بسته خواهد شد.
پیریایی با اشاره به تصویب نهایی طرح جامع شهر جعفریه، گفت: این طرح، ماحصل مطالعات ویژه، بررسی در جلسات مختلف کارشناسی و کمیته فنی و تصویب در کارگروه تخصصی مسکن و شهرسازی استان است که برای تصویب نهایی به دبیرخانه شورای برنامهریزی ارجاع شده بود.
وی با اشاره به جزییات طرح جامع شهر جعفریه، گفت: این طرح برای افق 1400 و با پیشبینی جمعیتی بالغ بر 9 هزار نفر تهیه شده است.
رییس شورای برنامهریزی و توسعه استان با بیان این که 293 هکتار به عنوان محدوده و 1462 هکتار به عنوان مساحت پیشنهادی حریم شهر در طرح جدید پیشبینی شده است، گفت: در این طرح، توسعه شهر به سمت جنوب در نظر گرفته شده است.
استاندار قم تعداد روستاهای حوزه نفوذ مستقیم شهر جعفریه را 18 روستا عنوان و خاطرنشان کرد: بر اساس مطالعات صورت گرفته، تعداد 16 روستا برای دریافت خدمات ضروری به صورت روزانه به این شهر مراجعه میکنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre qom æz tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili ʃæhre dʒæʔfærije dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn xæbær dɑd. ostɑndɑre qom æz tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔ væ tæfzili ʃæhre dʒæʔfærije dær dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri qom, kæræme rezɑ piriɑi dær hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn, bærræsi væ tæsvibe tærhhɑje dʒɑmeʔe ʃæhrhɑje ostɑn rɑ æz væzɑjefe mohemme in ʃorɑ bærʃemord væ ezhɑr kærd : tærhhɑje tæfsili mærbut be ʃæhrhɑje qænævɑt, kæhk væ sælæftʃeɡɑn dær dʒælæsɑte qæbli ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn, mætræh væ bɑ hæddeæksær ɑrɑe æʔzɑ be tæsvib resid. vej bɑ qædrdɑni æz ehtemɑm væ moʃɑrekæte dʒeddi dæstɡɑhhɑ, tærhe dʒɑmeʔe ʃæhri rɑ æz nijɑzhɑje æsɑsi ʃæhrhɑje ostɑn dɑnest væ æfzud : tædvine tærhe dʒɑmeʔ, dʒæhætɡirihɑje kolli rɑ moʃæxxæs væ be bærnɑmerizɑne ʃæhri dær bærnɑmerizihɑje monɑseb bærɑje ɑjænde ʃæhr komæk xɑhæd kærd. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne in ke ʃæhre dʒæʔfærije, tʃɑhɑromin ʃæhrist ke tærhe dʒɑmeʔe ɑn dær neʃæste emruz ʃorɑe mætræh væ be tæsvib miresæd, ɡoft : bɑ bærræsi væ tæsvibe tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dæstdʒerd dær dʒælæse ɑti ʃorɑje bærnɑmerizi, pærvænde tærhhɑje tæfsili ʃæhrhɑje ostɑn bæste xɑhæd ʃod. piriɑi bɑ eʃɑre be tæsvibe næhɑi tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dʒæʔfærije, ɡoft : in tærh, mɑhæsæle motɑleʔɑte viʒe, bærræsi dær dʒælæsɑte moxtælefe kɑrʃenɑsi væ komitee fæni væ tæsvib dær kɑrɡoruh tæxæssosi mæskæn væ ʃæhrsɑzi ostɑn æst ke bærɑje tæsvibe næhɑi be dæbirxɑne ʃorɑje bærnɑmerizi erdʒɑʔ ʃode bud. vej bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte tærhe dʒɑmeʔe ʃæhre dʒæʔfærije, ɡoft : in tærh bærɑje ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd væ bɑ piʃbini dʒæmʔijæti bɑleq bær noh hezɑr næfær tæhije ʃode æst. ræʔise ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑn bɑ bæjɑne in ke divisto nævædose hektɑr be onvɑne mæhdude væ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo hektɑr be onvɑne mæsɑhete piʃnæhɑdi hærime ʃæhr dær tærhe dʒædid piʃbini ʃode æst, ɡoft : dær in tærh, toseʔe ʃæhr be sæmte dʒonub dær næzær ɡerefte ʃode æst. ostɑndɑre qom teʔdɑde rustɑhɑje hoze nofuze mostæqime ʃæhre dʒæʔfærije rɑ hidʒdæh rustɑ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse motɑleʔɑt suræt ɡerefte, teʔdɑde ʃɑnzdæh rustɑ bærɑje dærjɑfte xædæmɑte zæruri be suræte ruzɑne be in ʃæhr morɑdʒeʔe mikonænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "استاندار قم از تصویب نهایی طرح جامع و تفضیلی شهر جعفریه در جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان خبر داد. \n \nاستاندار قم از تصویب نهایی طرح جامع و تفضیلی شهر جعفریه در جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه قم، به نقل از روابط عمومی استانداری قم، کرم رضا پیریایی در هشتمین جلسه شورای برنامهریزی و توسعه استان، بررسی و تصویب طرحهای جامع شهرهای استان را از وظایف مهم این شورا برشمرد و اظهار کرد: طرحهای تفصیلی مربوط به شهرهای قنوات، کهک و سلفچگان در جلسات قبلی شورای برنامهریزی و توسعه استان، مطرح و با حداکثر آراء اعضا به تصویب رسید.\n\n\n\nوی با قدردانی از اهتمام و مشارکت جدی دستگاهها، طرح جامع شهری را از نیازهای اساسی شهرهای استان دانست و افزود: تدوین طرح جامع، جهتگیریهای کلی را مشخص و به برنامهریزان شهری در برنامهریزیهای مناسب برای آینده شهر کمک خواهد کرد.\n\n\n\nاستاندار قم با بیان این که شهر جعفریه، چهارمین شهری است که طرح جامع آن در نشست امروز شورا مطرح و به تصویب میرسد، گفت: با بررسی و تصویب طرح جامع شهر دستجرد در جلسه آتی شورای برنامهریزی، پرونده طرحهای تفصیلی شهرهای استان بسته خواهد شد.\n\n\n\nپیریایی با اشاره به تصویب نهایی طرح جامع شهر جعفریه، گفت: این طرح، ماحصل مطالعات ویژه، بررسی در جلسات مختلف کارشناسی و کمیته فنی و تصویب در کارگروه تخصصی مسکن و شهرسازی استان است که برای تصویب نهایی به دبیرخانه شورای برنامهریزی ارجاع شده بود.\n\n\n\nوی با اشاره به جزییات طرح جامع شهر جعفریه، گفت: این طرح برای افق 1400 و با پیشبینی جمعیتی بالغ بر 9 هزار نفر تهیه شده است.\n\n\n\nرییس شورای برنامهریزی و توسعه استان با بیان این که 293 هکتار به عنوان محدوده و 1462 هکتار به عنوان مساحت پیشنهادی حریم شهر در طرح جدید پیشبینی شده است، گفت: در این طرح، توسعه شهر به سمت جنوب در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nاستاندار قم تعداد روستاهای حوزه نفوذ مستقیم شهر جعفریه را 18 روستا عنوان و خاطرنشان کرد: بر اساس مطالعات صورت گرفته، تعداد 16 روستا برای دریافت خدمات ضروری به صورت روزانه به این شهر مراجعه میکنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sænɑjeʔe dæsti. modirkole sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : tænhɑ bist dærsæd æz bistohæʃt hezɑr sænʔætɡær sænɑjeʔe dæsti in ostɑne fæʔɑl hæstænd. mohændes dʒævɑde elmdɑri ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni sænɑjeʔe dæsti bistom xordɑdpærɑntezbæste, æfzud : mɑbæqi in sænʔætɡærɑn be dælile ronæqe nædɑʃtæne sænɑjeʔe dæsti væ nædɑʃtæne emkɑnɑt væ mævɑdɑvlihe ærzɑn qejmæt, bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. elmdɑri næbude ɡomrok, nædɑʃtæne næmɑjeʃɡɑh væ foruʃɡɑh dɑjemi sænɑjeʔe dæsti væ næbude ʃæhærkæthɑje tæʔɑvoni hemɑjæti æz sænʔætɡærɑn rɑ æz moʃkelɑte sænʔætɡærɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bærʃemord. be ɡofte elmdɑri, extesɑs nædɑdæne jɑrɑne jɑ tæshilɑte kæm bæhre væ derɑz moddæt væ færɑhæm nækærdæne mævɑdde ævvælije dær bæxʃe sænɑjeʔe dæsti bærɑje sænʔætɡærɑne bɑʔes ʃode æst ke tolidɑte ɑnhɑ bɑ hæzinee tæmɑm ʃode bɑlɑi be dæst ɑjæd væ dær bɑzɑre reqɑbæt bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævænd. be ɡofte vej, kohɡiluje væ bojeræhmæde tænhɑ ostɑne keʃvær mi bɑʃæd ke dær in zæmine hɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh æst. elmdɑri ɡoft : dær keʃvære sædo ʃæstodo reʃte sænɑjeʔe dæsti fæʔɑl vodʒud dɑræd ke dærɑjen ostɑne si reʃte ɑn fæʔɑl æst. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/85 \n داخلی.اجتماعی.صنایع دستی. \n مدیرکل صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد گفت: تنها 20 درصد از 28 هزار \nصنعتگر صنایع دستی این استان فعال هستند. \n مهندس جواد علمداری روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا به مناسبت روز جهانی\nصنایع دستی (بیستم خرداد)، افزود: مابقی این صنعتگران به دلیل رونق نداشتن\nصنایع دستی و نداشتن امکانات و مواداولیه ارزان قیمت، با مشکل مواجه هستند. علمداری نبود گمرک، نداشتن نمایشگاه و فروشگاه دایمی صنایع دستی و نبود\nشهرکتهای تعاونی حمایتی از صنعتگران را از مشکلات صنعتگران کهگیلویه و \nبویراحمد برشمرد. \n به گفته علمداری، اختصاص ندادن یارانه یا تسهیلات کم بهره و دراز مدت و \nفراهم نکردن مواد اولیه در بخش صنایع دستی برای صنعتگران باعث شده است که\nتولیدات آنها با هزینه تمام شده بالایی به دست آید و در بازار رقابت با مشکل\nمواجه شوند. \n به گفته وی، کهگیلویه و بویراحمد تنها استان کشور می باشد که در این \nزمینه ها با مشکل مواجه است. \n علمداری گفت: در کشور162 رشته صنایع دستی فعال وجود دارد که دراین استان\n30 رشته آن فعال است. \n 2755/563/674 \n\n "
} | hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sænɑjeʔe dæsti. modirkole sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : tænhɑ bist dærsæd æz bistohæʃt hezɑr sænʔætɡær sænɑjeʔe dæsti in ostɑne fæʔɑl hæstænd. mohændes dʒævɑde elmdɑri ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni sænɑjeʔe dæsti bistom xordɑdpærɑntezbæste, æfzud : mɑbæqi in sænʔætɡærɑn be dælile ronæqe nædɑʃtæne sænɑjeʔe dæsti væ nædɑʃtæne emkɑnɑt væ mævɑdɑvlihe ærzɑn qejmæt, bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. elmdɑri næbude ɡomrok, nædɑʃtæne næmɑjeʃɡɑh væ foruʃɡɑh dɑjemi sænɑjeʔe dæsti væ næbude ʃæhærkæthɑje tæʔɑvoni hemɑjæti æz sænʔætɡærɑn rɑ æz moʃkelɑte sænʔætɡærɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bærʃemord. be ɡofte elmdɑri, extesɑs nædɑdæne jɑrɑne jɑ tæshilɑte kæm bæhre væ derɑz moddæt væ færɑhæm nækærdæne mævɑdde ævvælije dær bæxʃe sænɑjeʔe dæsti bærɑje sænʔætɡærɑne bɑʔes ʃode æst ke tolidɑte ɑnhɑ bɑ hæzinee tæmɑm ʃode bɑlɑi be dæst ɑjæd væ dær bɑzɑre reqɑbæt bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævænd. be ɡofte vej, kohɡiluje væ bojeræhmæde tænhɑ ostɑne keʃvær mi bɑʃæd ke dær in zæmine hɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh æst. elmdɑri ɡoft : dær keʃvære sædo ʃæstodo reʃte sænɑjeʔe dæsti fæʔɑl vodʒud dɑræd ke dærɑjen ostɑne si reʃte ɑn fæʔɑl æst. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr |
#
یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/85
داخلی.اجتماعی.صنایع دستی.
مدیرکل صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد گفت: تنها 20 درصد از 28 هزار
صنعتگر صنایع دستی این استان فعال هستند.
مهندس جواد علمداری روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا به مناسبت روز جهانی
صنایع دستی (بیستم خرداد)، افزود: مابقی این صنعتگران به دلیل رونق نداشتن
صنایع دستی و نداشتن امکانات و مواداولیه ارزان قیمت، با مشکل مواجه هستند. علمداری نبود گمرک، نداشتن نمایشگاه و فروشگاه دایمی صنایع دستی و نبود
شهرکتهای تعاونی حمایتی از صنعتگران را از مشکلات صنعتگران کهگیلویه و
بویراحمد برشمرد.
به گفته علمداری، اختصاص ندادن یارانه یا تسهیلات کم بهره و دراز مدت و
فراهم نکردن مواد اولیه در بخش صنایع دستی برای صنعتگران باعث شده است که
تولیدات آنها با هزینه تمام شده بالایی به دست آید و در بازار رقابت با مشکل
مواجه شوند.
به گفته وی، کهگیلویه و بویراحمد تنها استان کشور می باشد که در این
زمینه ها با مشکل مواجه است.
علمداری گفت: در کشور162 رشته صنایع دستی فعال وجود دارد که دراین استان
30 رشته آن فعال است.
2755/563/674
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sænɑjeʔe dæsti. modirkole sænɑjeʔe dæsti kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : tænhɑ bist dærsæd æz bistohæʃt hezɑr sænʔætɡær sænɑjeʔe dæsti in ostɑne fæʔɑl hæstænd. mohændes dʒævɑde elmdɑri ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni sænɑjeʔe dæsti bistom xordɑdpærɑntezbæste, æfzud : mɑbæqi in sænʔætɡærɑn be dælile ronæqe nædɑʃtæne sænɑjeʔe dæsti væ nædɑʃtæne emkɑnɑt væ mævɑdɑvlihe ærzɑn qejmæt, bɑ moʃkele movɑdʒeh hæstænd. elmdɑri næbude ɡomrok, nædɑʃtæne næmɑjeʃɡɑh væ foruʃɡɑh dɑjemi sænɑjeʔe dæsti væ næbude ʃæhærkæthɑje tæʔɑvoni hemɑjæti æz sænʔætɡærɑn rɑ æz moʃkelɑte sænʔætɡærɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bærʃemord. be ɡofte elmdɑri, extesɑs nædɑdæne jɑrɑne jɑ tæshilɑte kæm bæhre væ derɑz moddæt væ færɑhæm nækærdæne mævɑdde ævvælije dær bæxʃe sænɑjeʔe dæsti bærɑje sænʔætɡærɑne bɑʔes ʃode æst ke tolidɑte ɑnhɑ bɑ hæzinee tæmɑm ʃode bɑlɑi be dæst ɑjæd væ dær bɑzɑre reqɑbæt bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævænd. be ɡofte vej, kohɡiluje væ bojeræhmæde tænhɑ ostɑne keʃvær mi bɑʃæd ke dær in zæmine hɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh æst. elmdɑri ɡoft : dær keʃvære sædo ʃæstodo reʃte sænɑjeʔe dæsti fæʔɑl vodʒud dɑræd ke dærɑjen ostɑne si reʃte ɑn fæʔɑl æst. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/85 \n داخلی.اجتماعی.صنایع دستی. \n مدیرکل صنایع دستی کهگیلویه و بویراحمد گفت: تنها 20 درصد از 28 هزار \nصنعتگر صنایع دستی این استان فعال هستند. \n مهندس جواد علمداری روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا به مناسبت روز جهانی\nصنایع دستی (بیستم خرداد)، افزود: مابقی این صنعتگران به دلیل رونق نداشتن\nصنایع دستی و نداشتن امکانات و مواداولیه ارزان قیمت، با مشکل مواجه هستند. علمداری نبود گمرک، نداشتن نمایشگاه و فروشگاه دایمی صنایع دستی و نبود\nشهرکتهای تعاونی حمایتی از صنعتگران را از مشکلات صنعتگران کهگیلویه و \nبویراحمد برشمرد. \n به گفته علمداری، اختصاص ندادن یارانه یا تسهیلات کم بهره و دراز مدت و \nفراهم نکردن مواد اولیه در بخش صنایع دستی برای صنعتگران باعث شده است که\nتولیدات آنها با هزینه تمام شده بالایی به دست آید و در بازار رقابت با مشکل\nمواجه شوند. \n به گفته وی، کهگیلویه و بویراحمد تنها استان کشور می باشد که در این \nزمینه ها با مشکل مواجه است. \n علمداری گفت: در کشور162 رشته صنایع دستی فعال وجود دارد که دراین استان\n30 رشته آن فعال است. \n 2755/563/674 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "æbuzære færdneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑrɑn væ bidɡæl ɡoft : hosejne xæntʃær væ hæmsæræʃ æmu soltɑni, zodʒe dʒævɑne ɑrɑn væ bidɡæli ozvi ændʒomæne færhænɡi værzeʃi dʒævɑnɑne kævir hæstænd. vej æfzud : in zodʒ hærekæte xod rɑ æz ruze ʃænbe hidʒdæh mordɑd mɑh ɑqɑz væ pæs æz pændʒ ruze rekɑbzæni dær bistodo mordɑd mɑh be irævɑn pɑjtæxte ærmænestɑn residænd. ræʔise edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɑrɑn væ bidɡæl xɑter neʃɑn kærd : in zodʒ dær sɑle ɡozæʃte be hæmrɑhe ʃeʃ dotʃærxe sævɑr æz ɡoruh dʒævɑnɑne kævir mæsire jek hezɑro divist kilumetri ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl tɑ mæʃhæd emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ niz rekɑb zæde budænd.",
"text": " ابوذر فردنژاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در آران و بیدگل گفت: حسین خنچر و همسرش عمو سلطانی، زوج جوان آران و بیدگلی عضو انجمن فرهنگی ورزشی جوانان کویر هستند. وی افزود: این زوج حرکت خود را از روز شنبه 18 مرداد ماه آغاز و پس از پنج روز رکابزنی در 22 مرداد ماه به ایروان پایتخت ارمنستان رسیدند. رییس اداره ورزش و جوانان آران و بیدگل خاطر نشان کرد: این زوج در سال گذشته به همراه شش دوچرخه سوار از گروه جوانان کویر مسیر1200 کیلومتری شهرستان آران و بیدگل تا مشهد امام رضا (ع) را نیز رکاب زده بودند."
} | æbuzære færdneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑrɑn væ bidɡæl ɡoft : hosejne xæntʃær væ hæmsæræʃ æmu soltɑni, zodʒe dʒævɑne ɑrɑn væ bidɡæli ozvi ændʒomæne færhænɡi værzeʃi dʒævɑnɑne kævir hæstænd. vej æfzud : in zodʒ hærekæte xod rɑ æz ruze ʃænbe hidʒdæh mordɑd mɑh ɑqɑz væ pæs æz pændʒ ruze rekɑbzæni dær bistodo mordɑd mɑh be irævɑn pɑjtæxte ærmænestɑn residænd. ræʔise edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɑrɑn væ bidɡæl xɑter neʃɑn kærd : in zodʒ dær sɑle ɡozæʃte be hæmrɑhe ʃeʃ dotʃærxe sævɑr æz ɡoruh dʒævɑnɑne kævir mæsire jek hezɑro divist kilumetri ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl tɑ mæʃhæd emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ niz rekɑb zæde budænd. | ابوذر فردنژاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در آران و بیدگل گفت: حسین خنچر و همسرش عمو سلطانی، زوج جوان آران و بیدگلی عضو انجمن فرهنگی ورزشی جوانان کویر هستند. وی افزود: این زوج حرکت خود را از روز شنبه 18 مرداد ماه آغاز و پس از پنج روز رکابزنی در 22 مرداد ماه به ایروان پایتخت ارمنستان رسیدند. رییس اداره ورزش و جوانان آران و بیدگل خاطر نشان کرد: این زوج در سال گذشته به همراه شش دوچرخه سوار از گروه جوانان کویر مسیر1200 کیلومتری شهرستان آران و بیدگل تا مشهد امام رضا (ع) را نیز رکاب زده بودند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æbuzære færdneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑrɑn væ bidɡæl ɡoft : hosejne xæntʃær væ hæmsæræʃ æmu soltɑni, zodʒe dʒævɑne ɑrɑn væ bidɡæli ozvi ændʒomæne færhænɡi værzeʃi dʒævɑnɑne kævir hæstænd. vej æfzud : in zodʒ hærekæte xod rɑ æz ruze ʃænbe hidʒdæh mordɑd mɑh ɑqɑz væ pæs æz pændʒ ruze rekɑbzæni dær bistodo mordɑd mɑh be irævɑn pɑjtæxte ærmænestɑn residænd. ræʔise edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne ɑrɑn væ bidɡæl xɑter neʃɑn kærd : in zodʒ dær sɑle ɡozæʃte be hæmrɑhe ʃeʃ dotʃærxe sævɑr æz ɡoruh dʒævɑnɑne kævir mæsire jek hezɑro divist kilumetri ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl tɑ mæʃhæd emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ niz rekɑb zæde budænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " ابوذر فردنژاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در آران و بیدگل گفت: حسین خنچر و همسرش عمو سلطانی، زوج جوان آران و بیدگلی عضو انجمن فرهنگی ورزشی جوانان کویر هستند. وی افزود: این زوج حرکت خود را از روز شنبه 18 مرداد ماه آغاز و پس از پنج روز رکابزنی در 22 مرداد ماه به ایروان پایتخت ارمنستان رسیدند. رییس اداره ورزش و جوانان آران و بیدگل خاطر نشان کرد: این زوج در سال گذشته به همراه شش دوچرخه سوار از گروه جوانان کویر مسیر1200 کیلومتری شهرستان آران و بیدگل تا مشهد امام رضا (ع) را نیز رکاب زده بودند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne irɑn slæʃ time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn qæhremɑn ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænke dovvomin dore reqɑbæthɑje pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne keʃvær ke bɑ hozure sæd værzeʃkɑr æz bistodo ostɑne keʃværemɑn æz ruze bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh ɑqɑz ʃode bud, ruze jekʃænbe bɑ qæhremɑni time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn be pɑjɑn resid dær in dore æz mosɑbeqɑte timhɑje qærbe ostɑne tehrɑn væ xorɑsɑn be tærtib ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ be dæst ɑværdænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi mærkæze tærbijæte bædæni sɑzemɑne dʒɑnbɑzɑn, in pejkɑrhɑ dær tʃænd kelɑse pezeʃki, værzeʃi bærɡozɑr ʃod ke nætɑjedʒ be dæst ɑmæde dær ruze pɑjɑni be ʃærhe zir eʔlɑm ʃod : kelɑs slæʃ el do slæʃ jek æqile ælimærdɑni æz ostɑne mærkæzi do hæsæne dʒɑnfeʃɑni æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi se æbbɑs ɡærmɑbi æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el se slæʃ jek æljɑr xui zɑde æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn do mæhmude æfsorde hɑl æz ostɑne fɑrs se hæsæne ræmezɑni æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el hæft slæʃ jek kijumærse kijumærsi æz ostɑne xorɑsɑn do qolɑmrezɑ mæʃhædi æz ostɑne mærkæzi se ʃæbibe mænɑbi æz ostɑne xuzestɑn kelɑs slæʃ el hæʃt slæʃ jek bærɑtæli xɑtæmi æz ostɑne tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri do hosejne mohæmmædi æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se hosejn æmu soltɑni æz qom kelɑs slæʃ el noh slæʃ jek æbbɑs ælimærdɑni æz qærbe ostɑne tehrɑn do neʔmæte ʃɑkeri æz ostɑne mɑzændærɑn se mohæmmæd rezɑ zɑreʔi æz ostɑne mɑzændærɑn kelɑs slæʃ el dæh slæʃ jek mæhdi nikxɑh æz qærbe ostɑne tehrɑn do ferejdune kɑvjɑni æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se æbbɑs æbbɑsiɑn æz ostɑne hæmedɑn kelɑse ɑzɑd jek æli esmɑʔili æz ostɑne æzrobɑjdʒɑne qærbi do æli ækbære bæxʃi æz dʒonub væ ʃærqe tehrɑn se hæmrɑze solejmɑni æz ostɑne mærkæzi mim de pɑnzdæh sioʃeʃ",
"text": " پینک پنک جانبازان ایران/ تیم مراکز توانبخشی تهران قهرمان شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/80 \n داخلی.ورزشی.پینک پنک \n دومین دوره رقابتهای پینک پنک جانبازان کشور که با حضور 100 ورزشکار\nاز 22 استان کشورمان از روز 24 خرداد ماه آغاز شده بود ، روز یکشنبه با \nقهرمانــی تیم مراکز توانبخشی تهران به پایان رسید \n در این دوره از مسابقات تیمهای غرب استان تهران و خراسـان به ترتیب \nعناوین دوم و سوم را به دست آوردند. \n به گزارش روابط عمومی مرکز تربیت بدنی سازمان جانبازان ،این پیکارها\nدر چند کلاس پزشکی ، ورزشی برگزار شد که نتایج به دست آمده در روز پایانی \nبه شرح زیر اعلام شد: \n کلاس /ال 2 / \n -1 عقیل علیمردانی از استان مرکزی \n -2 حسن جانفشانی از استان آذربایجان غربی \n -3 عباس گرمابی از استان خراسان \n کلاس / ال3 / \n -1 علیار خویی زاده از مراکز توانبخشی تهران \n -2 محمود افسرده حال از استان فارس \n -3 حسن رمضانی از استان خراسان \n کلاس / ال7 / \n -1 کیومرث کیومرثی از استان خراسان \n -2 غلامرضا مشهدی از استان مرکزی \n -3 شبیب منابی از استان خوزستان \n کلاس / ال8 / \n -1 براتعلی خاتمی از استان چهارمحال بختیاری \n -2 حسین محمدی از مراکز توانبخشی تهران \n -3 حسین عمو سلطانی از قم \n کلاس / ال9 / \n -1 عباس علیمردانی از غرب استان تهران \n -2 نعمت شاکری از استان مازندران \n -3 محمد رضا زارعی از استان مازندران \n کلاس / ال10 / \n -1 مهدی نیکخواه از غرب استان تهران \n -2 فریدون کاویانی از مراکز توانبخشی تهران \n -3 عباس عباسیان از استان همدان \n کلاس آزاد \n -1 علی اسماعیلی از استان اذربایجان غربی \n -2 علی اکبر بخشی از جنوب و شرق تهران \n -3 همراز سلیمانی از استان مرکزی \n م د15-36- \n\n "
} | pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne irɑn slæʃ time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn qæhremɑn ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænke dovvomin dore reqɑbæthɑje pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne keʃvær ke bɑ hozure sæd værzeʃkɑr æz bistodo ostɑne keʃværemɑn æz ruze bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh ɑqɑz ʃode bud, ruze jekʃænbe bɑ qæhremɑni time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn be pɑjɑn resid dær in dore æz mosɑbeqɑte timhɑje qærbe ostɑne tehrɑn væ xorɑsɑn be tærtib ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ be dæst ɑværdænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi mærkæze tærbijæte bædæni sɑzemɑne dʒɑnbɑzɑn, in pejkɑrhɑ dær tʃænd kelɑse pezeʃki, værzeʃi bærɡozɑr ʃod ke nætɑjedʒ be dæst ɑmæde dær ruze pɑjɑni be ʃærhe zir eʔlɑm ʃod : kelɑs slæʃ el do slæʃ jek æqile ælimærdɑni æz ostɑne mærkæzi do hæsæne dʒɑnfeʃɑni æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi se æbbɑs ɡærmɑbi æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el se slæʃ jek æljɑr xui zɑde æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn do mæhmude æfsorde hɑl æz ostɑne fɑrs se hæsæne ræmezɑni æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el hæft slæʃ jek kijumærse kijumærsi æz ostɑne xorɑsɑn do qolɑmrezɑ mæʃhædi æz ostɑne mærkæzi se ʃæbibe mænɑbi æz ostɑne xuzestɑn kelɑs slæʃ el hæʃt slæʃ jek bærɑtæli xɑtæmi æz ostɑne tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri do hosejne mohæmmædi æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se hosejn æmu soltɑni æz qom kelɑs slæʃ el noh slæʃ jek æbbɑs ælimærdɑni æz qærbe ostɑne tehrɑn do neʔmæte ʃɑkeri æz ostɑne mɑzændærɑn se mohæmmæd rezɑ zɑreʔi æz ostɑne mɑzændærɑn kelɑs slæʃ el dæh slæʃ jek mæhdi nikxɑh æz qærbe ostɑne tehrɑn do ferejdune kɑvjɑni æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se æbbɑs æbbɑsiɑn æz ostɑne hæmedɑn kelɑse ɑzɑd jek æli esmɑʔili æz ostɑne æzrobɑjdʒɑne qærbi do æli ækbære bæxʃi æz dʒonub væ ʃærqe tehrɑn se hæmrɑze solejmɑni æz ostɑne mærkæzi mim de pɑnzdæh sioʃeʃ | پینک پنک جانبازان ایران/ تیم مراکز توانبخشی تهران قهرمان شد
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/80
داخلی.ورزشی.پینک پنک
دومین دوره رقابتهای پینک پنک جانبازان کشور که با حضور 100 ورزشکار
از 22 استان کشورمان از روز 24 خرداد ماه آغاز شده بود ، روز یکشنبه با
قهرمانــی تیم مراکز توانبخشی تهران به پایان رسید
در این دوره از مسابقات تیمهای غرب استان تهران و خراسـان به ترتیب
عناوین دوم و سوم را به دست آوردند.
به گزارش روابط عمومی مرکز تربیت بدنی سازمان جانبازان ،این پیکارها
در چند کلاس پزشکی ، ورزشی برگزار شد که نتایج به دست آمده در روز پایانی
به شرح زیر اعلام شد:
کلاس /ال 2 /
-1 عقیل علیمردانی از استان مرکزی
-2 حسن جانفشانی از استان آذربایجان غربی
-3 عباس گرمابی از استان خراسان
کلاس / ال3 /
-1 علیار خویی زاده از مراکز توانبخشی تهران
-2 محمود افسرده حال از استان فارس
-3 حسن رمضانی از استان خراسان
کلاس / ال7 /
-1 کیومرث کیومرثی از استان خراسان
-2 غلامرضا مشهدی از استان مرکزی
-3 شبیب منابی از استان خوزستان
کلاس / ال8 /
-1 براتعلی خاتمی از استان چهارمحال بختیاری
-2 حسین محمدی از مراکز توانبخشی تهران
-3 حسین عمو سلطانی از قم
کلاس / ال9 /
-1 عباس علیمردانی از غرب استان تهران
-2 نعمت شاکری از استان مازندران
-3 محمد رضا زارعی از استان مازندران
کلاس / ال10 /
-1 مهدی نیکخواه از غرب استان تهران
-2 فریدون کاویانی از مراکز توانبخشی تهران
-3 عباس عباسیان از استان همدان
کلاس آزاد
-1 علی اسماعیلی از استان اذربایجان غربی
-2 علی اکبر بخشی از جنوب و شرق تهران
-3 همراز سلیمانی از استان مرکزی
م د15-36-
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne irɑn slæʃ time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn qæhremɑn ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænke dovvomin dore reqɑbæthɑje pinæk pænke dʒɑnbɑzɑne keʃvær ke bɑ hozure sæd værzeʃkɑr æz bistodo ostɑne keʃværemɑn æz ruze bistotʃɑhɑr xordɑd mɑh ɑqɑz ʃode bud, ruze jekʃænbe bɑ qæhremɑni time mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn be pɑjɑn resid dær in dore æz mosɑbeqɑte timhɑje qærbe ostɑne tehrɑn væ xorɑsɑn be tærtib ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ be dæst ɑværdænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi mærkæze tærbijæte bædæni sɑzemɑne dʒɑnbɑzɑn, in pejkɑrhɑ dær tʃænd kelɑse pezeʃki, værzeʃi bærɡozɑr ʃod ke nætɑjedʒ be dæst ɑmæde dær ruze pɑjɑni be ʃærhe zir eʔlɑm ʃod : kelɑs slæʃ el do slæʃ jek æqile ælimærdɑni æz ostɑne mærkæzi do hæsæne dʒɑnfeʃɑni æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi se æbbɑs ɡærmɑbi æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el se slæʃ jek æljɑr xui zɑde æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn do mæhmude æfsorde hɑl æz ostɑne fɑrs se hæsæne ræmezɑni æz ostɑne xorɑsɑn kelɑs slæʃ el hæft slæʃ jek kijumærse kijumærsi æz ostɑne xorɑsɑn do qolɑmrezɑ mæʃhædi æz ostɑne mærkæzi se ʃæbibe mænɑbi æz ostɑne xuzestɑn kelɑs slæʃ el hæʃt slæʃ jek bærɑtæli xɑtæmi æz ostɑne tʃɑhɑrmæhɑle bæxtjɑri do hosejne mohæmmædi æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se hosejn æmu soltɑni æz qom kelɑs slæʃ el noh slæʃ jek æbbɑs ælimærdɑni æz qærbe ostɑne tehrɑn do neʔmæte ʃɑkeri æz ostɑne mɑzændærɑn se mohæmmæd rezɑ zɑreʔi æz ostɑne mɑzændærɑn kelɑs slæʃ el dæh slæʃ jek mæhdi nikxɑh æz qærbe ostɑne tehrɑn do ferejdune kɑvjɑni æz mærɑkeze tævɑnbæxʃi tehrɑn se æbbɑs æbbɑsiɑn æz ostɑne hæmedɑn kelɑse ɑzɑd jek æli esmɑʔili æz ostɑne æzrobɑjdʒɑne qærbi do æli ækbære bæxʃi æz dʒonub væ ʃærqe tehrɑn se hæmrɑze solejmɑni æz ostɑne mærkæzi mim de pɑnzdæh sioʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " پینک پنک جانبازان ایران/ تیم مراکز توانبخشی تهران قهرمان شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/80 \n داخلی.ورزشی.پینک پنک \n دومین دوره رقابتهای پینک پنک جانبازان کشور که با حضور 100 ورزشکار\nاز 22 استان کشورمان از روز 24 خرداد ماه آغاز شده بود ، روز یکشنبه با \nقهرمانــی تیم مراکز توانبخشی تهران به پایان رسید \n در این دوره از مسابقات تیمهای غرب استان تهران و خراسـان به ترتیب \nعناوین دوم و سوم را به دست آوردند. \n به گزارش روابط عمومی مرکز تربیت بدنی سازمان جانبازان ،این پیکارها\nدر چند کلاس پزشکی ، ورزشی برگزار شد که نتایج به دست آمده در روز پایانی \nبه شرح زیر اعلام شد: \n کلاس /ال 2 / \n -1 عقیل علیمردانی از استان مرکزی \n -2 حسن جانفشانی از استان آذربایجان غربی \n -3 عباس گرمابی از استان خراسان \n کلاس / ال3 / \n -1 علیار خویی زاده از مراکز توانبخشی تهران \n -2 محمود افسرده حال از استان فارس \n -3 حسن رمضانی از استان خراسان \n کلاس / ال7 / \n -1 کیومرث کیومرثی از استان خراسان \n -2 غلامرضا مشهدی از استان مرکزی \n -3 شبیب منابی از استان خوزستان \n کلاس / ال8 / \n -1 براتعلی خاتمی از استان چهارمحال بختیاری \n -2 حسین محمدی از مراکز توانبخشی تهران \n -3 حسین عمو سلطانی از قم \n کلاس / ال9 / \n -1 عباس علیمردانی از غرب استان تهران \n -2 نعمت شاکری از استان مازندران \n -3 محمد رضا زارعی از استان مازندران \n کلاس / ال10 / \n -1 مهدی نیکخواه از غرب استان تهران \n -2 فریدون کاویانی از مراکز توانبخشی تهران \n -3 عباس عباسیان از استان همدان \n کلاس آزاد \n -1 علی اسماعیلی از استان اذربایجان غربی \n -2 علی اکبر بخشی از جنوب و شرق تهران \n -3 همراز سلیمانی از استان مرکزی \n م د15-36- \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz omure ertebɑtɑt, færroxe dʒælɑli jɑdɑvær ʃod : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær pɑsox be æstæfætɑi dærbɑre ændʒɑme qosl væ kæfæn bær mejjeti ke berɑsere viruse koronɑ fut kærde, færmudænd ke modʒærræde ebtelɑje be in bimɑri, modʒebe soqute æhkɑme vɑdʒebe mærbut be mejjet nemiʃævæd væ bɑjæd hæddeæqæl vɑdʒeb dær morede qosl, honut, kæfæn, næmɑze mejjet væ dæfn ændʒɑm ɡiræd. vej edɑme dɑd : bærɑje edʒrɑje in dæstur, ræfʔe dæqdæqe xɑnevɑde hɑje mohtæræme motevæffɑɑn væ niz ræʔɑjæte bɑlɑtærin osule behdɑʃti, qæssɑlxɑne viʒe ʔi bærɑje tæqsile motevæffɑɑne koronɑ dær vɑdi ræhmæte tæbriz rɑh ændɑzi væ ɑmuzeʃhɑ væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje personele vɑhede tæqsil væ tædfin niz færɑhæm ɡærdid. be ɡofte særpæræste sɑzemɑne ɑrɑmestɑn hɑje ʃæhrdɑri tæbriz, tæqsile æmuɑte bimɑri hɑje vɑɡirdɑre virusi mɑnænde koronɑ bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokol hɑje behdɑʃti eblɑq ʃode suræt ɡerefte væ æz mævɑdde zeddeofuni lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz xætærɑte ehtemɑli bæhre ɡiri mi ʃævæd. færroxe dʒælɑli bɑ eʃɑre be enteʃɑre bærxi tæsɑvire montæseb be tædfine motevæffɑɑne kærunɑi dær noqɑte moxtælefe keʃvær tæsrih kærd : bærxi ræftɑrhɑje suræt ɡerefte modʒebe tækæddore xɑterɑte bɑzmɑndeɡɑn motevæffɑɑn ɡærdide lezɑ in sɑzmɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje hefze kærɑmæte ensɑni væ dini ʃæhrvændɑn dær tæbriz be kɑr xɑhæd bæst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruh viʒe moqɑbele bɑ koronɑ æz ebtedɑje esfænd dær in mædʒmuʔe tæʃkil ʃode æst jɑdɑvær ʃod : dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ væ bɑ hædæfe tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte ʃæhrvændɑn væ personele sɑzemɑni, mohævvæte vɑdi ræhmæte hæme ruze be tore morættæb bɑ somume viʒe zeddeofuni miʃævæd. færroxe dʒælɑli hæmtʃenin edɑme dɑd : lebɑs, tædʒhizɑt væ mævɑdde zeddeofuni lɑzem bærɑje vɑhede tæqsil væ tædfine motevæffɑɑne mobtælɑ be koronɑ dær tæbriz tæʔmin ʃode væ æz in bɑbæt hitʃ dʒɑj neɡærɑni vodʒud nædɑræd tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از امور ارتباطات، فرخ جلالی یادآور شد: مقام معظم رهبری در پاسخ به استفتائی درباره انجام غسل و کفن بر میتی که براثر ویروس کرونا فوت کرده، فرمودند که مجرد ابتلای به این بیماری، موجب سقوط احکام واجب مربوط به میت نمیشود و باید حداقل واجب در مورد غسل، حنوط، کفن، نماز میت و دفن انجام گیرد. وی ادامه داد: برای اجرای این دستور، رفع دغدغه خانواده های محترم متوفیان و نیز رعایت بالاترین اصول بهداشتی، غسالخانه ویژه ای برای تغسیل متوفیان کرونا در وادی رحمت تبریز راه اندازی و آموزشها و تجهیزات لازم برای پرسنل واحد تغسیل و تدفین نیز فراهم گردید. به گفته سرپرست سازمان آرامستان های شهرداری تبریز، تغسیل اموات بیماری های واگیردار ویروسی مانند کرونا با رعایت تمام پروتکل های بهداشتی ابلاغ شده صورت گرفته و از مواد ضدعفونی لازم برای جلوگیری از خطرات احتمالی بهره گیری می شود. فرخ جلالی با اشاره به انتشار برخی تصاویر منتسب به تدفین متوفیان کرونایی در نقاط مختلف کشور تصریح کرد: برخی رفتارهای صورت گرفته موجب تکدر خاطرات بازماندگان متوفیان گردیده لذا این سازمان تمام تلاش خود را برای حفظ کرامت انسانی و دینی شهروندان در تبریز به کار خواهد بست. وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه کارگروه ویژه مقابله با کرونا از ابتدای اسفند در این مجموعه تشکیل شده است یادآور شد: در پی شیوع ویروس کرونا و با هدف تامین سلامت و بهداشت شهروندان و پرسنل سازمانی، محوطه وادی رحمت همه روزه به طور مرتب با سموم ویژه ضدعفونی میشود. فرخ جلالی همچنین ادامه داد: لباس، تجهیزات و مواد ضدعفونی لازم برای واحد تغسیل و تدفین متوفیان مبتلا به کرونا در تبریز تامین شده و از این بابت هیچ جای نگرانی وجود ندارد46"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz omure ertebɑtɑt, færroxe dʒælɑli jɑdɑvær ʃod : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær pɑsox be æstæfætɑi dærbɑre ændʒɑme qosl væ kæfæn bær mejjeti ke berɑsere viruse koronɑ fut kærde, færmudænd ke modʒærræde ebtelɑje be in bimɑri, modʒebe soqute æhkɑme vɑdʒebe mærbut be mejjet nemiʃævæd væ bɑjæd hæddeæqæl vɑdʒeb dær morede qosl, honut, kæfæn, næmɑze mejjet væ dæfn ændʒɑm ɡiræd. vej edɑme dɑd : bærɑje edʒrɑje in dæstur, ræfʔe dæqdæqe xɑnevɑde hɑje mohtæræme motevæffɑɑn væ niz ræʔɑjæte bɑlɑtærin osule behdɑʃti, qæssɑlxɑne viʒe ʔi bærɑje tæqsile motevæffɑɑne koronɑ dær vɑdi ræhmæte tæbriz rɑh ændɑzi væ ɑmuzeʃhɑ væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje personele vɑhede tæqsil væ tædfin niz færɑhæm ɡærdid. be ɡofte særpæræste sɑzemɑne ɑrɑmestɑn hɑje ʃæhrdɑri tæbriz, tæqsile æmuɑte bimɑri hɑje vɑɡirdɑre virusi mɑnænde koronɑ bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokol hɑje behdɑʃti eblɑq ʃode suræt ɡerefte væ æz mævɑdde zeddeofuni lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz xætærɑte ehtemɑli bæhre ɡiri mi ʃævæd. færroxe dʒælɑli bɑ eʃɑre be enteʃɑre bærxi tæsɑvire montæseb be tædfine motevæffɑɑne kærunɑi dær noqɑte moxtælefe keʃvær tæsrih kærd : bærxi ræftɑrhɑje suræt ɡerefte modʒebe tækæddore xɑterɑte bɑzmɑndeɡɑn motevæffɑɑn ɡærdide lezɑ in sɑzmɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje hefze kærɑmæte ensɑni væ dini ʃæhrvændɑn dær tæbriz be kɑr xɑhæd bæst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruh viʒe moqɑbele bɑ koronɑ æz ebtedɑje esfænd dær in mædʒmuʔe tæʃkil ʃode æst jɑdɑvær ʃod : dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ væ bɑ hædæfe tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte ʃæhrvændɑn væ personele sɑzemɑni, mohævvæte vɑdi ræhmæte hæme ruze be tore morættæb bɑ somume viʒe zeddeofuni miʃævæd. færroxe dʒælɑli hæmtʃenin edɑme dɑd : lebɑs, tædʒhizɑt væ mævɑdde zeddeofuni lɑzem bærɑje vɑhede tæqsil væ tædfine motevæffɑɑne mobtælɑ be koronɑ dær tæbriz tæʔmin ʃode væ æz in bɑbæt hitʃ dʒɑj neɡærɑni vodʒud nædɑræd tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین به نقل از امور ارتباطات، فرخ جلالی یادآور شد: مقام معظم رهبری در پاسخ به استفتائی درباره انجام غسل و کفن بر میتی که براثر ویروس کرونا فوت کرده، فرمودند که مجرد ابتلای به این بیماری، موجب سقوط احکام واجب مربوط به میت نمیشود و باید حداقل واجب در مورد غسل، حنوط، کفن، نماز میت و دفن انجام گیرد. وی ادامه داد: برای اجرای این دستور، رفع دغدغه خانواده های محترم متوفیان و نیز رعایت بالاترین اصول بهداشتی، غسالخانه ویژه ای برای تغسیل متوفیان کرونا در وادی رحمت تبریز راه اندازی و آموزشها و تجهیزات لازم برای پرسنل واحد تغسیل و تدفین نیز فراهم گردید. به گفته سرپرست سازمان آرامستان های شهرداری تبریز، تغسیل اموات بیماری های واگیردار ویروسی مانند کرونا با رعایت تمام پروتکل های بهداشتی ابلاغ شده صورت گرفته و از مواد ضدعفونی لازم برای جلوگیری از خطرات احتمالی بهره گیری می شود. فرخ جلالی با اشاره به انتشار برخی تصاویر منتسب به تدفین متوفیان کرونایی در نقاط مختلف کشور تصریح کرد: برخی رفتارهای صورت گرفته موجب تکدر خاطرات بازماندگان متوفیان گردیده لذا این سازمان تمام تلاش خود را برای حفظ کرامت انسانی و دینی شهروندان در تبریز به کار خواهد بست. وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه کارگروه ویژه مقابله با کرونا از ابتدای اسفند در این مجموعه تشکیل شده است یادآور شد: در پی شیوع ویروس کرونا و با هدف تامین سلامت و بهداشت شهروندان و پرسنل سازمانی، محوطه وادی رحمت همه روزه به طور مرتب با سموم ویژه ضدعفونی میشود. فرخ جلالی همچنین ادامه داد: لباس، تجهیزات و مواد ضدعفونی لازم برای واحد تغسیل و تدفین متوفیان مبتلا به کرونا در تبریز تامین شده و از این بابت هیچ جای نگرانی وجود ندارد46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz omure ertebɑtɑt, færroxe dʒælɑli jɑdɑvær ʃod : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær pɑsox be æstæfætɑi dærbɑre ændʒɑme qosl væ kæfæn bær mejjeti ke berɑsere viruse koronɑ fut kærde, færmudænd ke modʒærræde ebtelɑje be in bimɑri, modʒebe soqute æhkɑme vɑdʒebe mærbut be mejjet nemiʃævæd væ bɑjæd hæddeæqæl vɑdʒeb dær morede qosl, honut, kæfæn, næmɑze mejjet væ dæfn ændʒɑm ɡiræd. vej edɑme dɑd : bærɑje edʒrɑje in dæstur, ræfʔe dæqdæqe xɑnevɑde hɑje mohtæræme motevæffɑɑn væ niz ræʔɑjæte bɑlɑtærin osule behdɑʃti, qæssɑlxɑne viʒe ʔi bærɑje tæqsile motevæffɑɑne koronɑ dær vɑdi ræhmæte tæbriz rɑh ændɑzi væ ɑmuzeʃhɑ væ tædʒhizɑte lɑzem bærɑje personele vɑhede tæqsil væ tædfin niz færɑhæm ɡærdid. be ɡofte særpæræste sɑzemɑne ɑrɑmestɑn hɑje ʃæhrdɑri tæbriz, tæqsile æmuɑte bimɑri hɑje vɑɡirdɑre virusi mɑnænde koronɑ bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokol hɑje behdɑʃti eblɑq ʃode suræt ɡerefte væ æz mævɑdde zeddeofuni lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz xætærɑte ehtemɑli bæhre ɡiri mi ʃævæd. færroxe dʒælɑli bɑ eʃɑre be enteʃɑre bærxi tæsɑvire montæseb be tædfine motevæffɑɑne kærunɑi dær noqɑte moxtælefe keʃvær tæsrih kærd : bærxi ræftɑrhɑje suræt ɡerefte modʒebe tækæddore xɑterɑte bɑzmɑndeɡɑn motevæffɑɑn ɡærdide lezɑ in sɑzmɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje hefze kærɑmæte ensɑni væ dini ʃæhrvændɑn dær tæbriz be kɑr xɑhæd bæst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ bæjɑne inke kɑrɡoruh viʒe moqɑbele bɑ koronɑ æz ebtedɑje esfænd dær in mædʒmuʔe tæʃkil ʃode æst jɑdɑvær ʃod : dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ væ bɑ hædæfe tæʔmine sælɑmæt væ behdɑʃte ʃæhrvændɑn væ personele sɑzemɑni, mohævvæte vɑdi ræhmæte hæme ruze be tore morættæb bɑ somume viʒe zeddeofuni miʃævæd. færroxe dʒælɑli hæmtʃenin edɑme dɑd : lebɑs, tædʒhizɑt væ mævɑdde zeddeofuni lɑzem bærɑje vɑhede tæqsil væ tædfine motevæffɑɑne mobtælɑ be koronɑ dær tæbriz tæʔmin ʃode væ æz in bɑbæt hitʃ dʒɑj neɡærɑni vodʒud nædɑræd tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از امور ارتباطات، فرخ جلالی یادآور شد: مقام معظم رهبری در پاسخ به استفتائی درباره انجام غسل و کفن بر میتی که براثر ویروس کرونا فوت کرده، فرمودند که مجرد ابتلای به این بیماری، موجب سقوط احکام واجب مربوط به میت نمیشود و باید حداقل واجب در مورد غسل، حنوط، کفن، نماز میت و دفن انجام گیرد. وی ادامه داد: برای اجرای این دستور، رفع دغدغه خانواده های محترم متوفیان و نیز رعایت بالاترین اصول بهداشتی، غسالخانه ویژه ای برای تغسیل متوفیان کرونا در وادی رحمت تبریز راه اندازی و آموزشها و تجهیزات لازم برای پرسنل واحد تغسیل و تدفین نیز فراهم گردید. به گفته سرپرست سازمان آرامستان های شهرداری تبریز، تغسیل اموات بیماری های واگیردار ویروسی مانند کرونا با رعایت تمام پروتکل های بهداشتی ابلاغ شده صورت گرفته و از مواد ضدعفونی لازم برای جلوگیری از خطرات احتمالی بهره گیری می شود. فرخ جلالی با اشاره به انتشار برخی تصاویر منتسب به تدفین متوفیان کرونایی در نقاط مختلف کشور تصریح کرد: برخی رفتارهای صورت گرفته موجب تکدر خاطرات بازماندگان متوفیان گردیده لذا این سازمان تمام تلاش خود را برای حفظ کرامت انسانی و دینی شهروندان در تبریز به کار خواهد بست. وی در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه کارگروه ویژه مقابله با کرونا از ابتدای اسفند در این مجموعه تشکیل شده است یادآور شد: در پی شیوع ویروس کرونا و با هدف تامین سلامت و بهداشت شهروندان و پرسنل سازمانی، محوطه وادی رحمت همه روزه به طور مرتب با سموم ویژه ضدعفونی میشود. فرخ جلالی همچنین ادامه داد: لباس، تجهیزات و مواد ضدعفونی لازم برای واحد تغسیل و تدفین متوفیان مبتلا به کرونا در تبریز تامین شده و از این بابت هیچ جای نگرانی وجود ندارد46",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "sædo hæʃtɑdohæft tæbæeje biɡɑne qejremodʒɑz dær ostɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. sædo hæʃtɑdohæft tæbæejee biɡɑne qejre modʒɑz tej do ruze ɡozæʃte dær ostɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kermɑn ruze ʃænbe dær in zæmine be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : sædo pɑnzdæh tæbæeje qejre modʒɑze æfqɑn tej do ruze ɑxære hæftee ɡozæʃte bevæsile mæmurɑne in færmɑndehi dæstɡir ʃodænd. særhænæk hosejne sæʔidi æfzud : in qodde ke dær edʒrɑje tærhe dʒæmʔ ɑværi ætbɑʔe biɡɑne qejremodʒɑz dæstɡir ʃode ænd bærɑje tord æz keʃvær be orduɡɑhe morɑqebæti tæhvil dɑde ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær in moddæt dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi niz siodo næfær moʔtɑd, mottæhæm tæhte tæʔqibe morɑdʒeʔe qæzɑi, mozɑheme xiɑbɑni væ ærɑzel væ obɑʃ tævæssote polise ʃæhrestɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bɑft niz dæstɡiri hæftɑdodo næfær tæbæeje qejremodʒɑze æfqɑn rɑ æz fæʔɑlijæthɑje mæmurɑn tæhte æmre xod tej do ruze ɡozæʃte zekr kærd. særhænæk mohæmmæd ʃɑh hejdæri ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in moddæte bistotʃɑhɑr mottæhæm tæhte tæʔqib, mozɑheme xiɑbɑni væ ærɑzel væ obɑʃ niz dær tʃɑrtʃube edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. ræʔise polise ʃæhrestɑne bɑfte toqife dæh dæstɡɑh xodro væ tʃehelohæft dæstɡɑh motorsiklete motexællef rɑ æz diɡær eqdɑmɑte mæmurɑne entezɑmi bɑft dær in moddæt bærʃemord. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "187 تبعه بیگانه غیرمجاز در استان کرمان دستگیر شدند \n#\nکرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86 \nداخلی.اجتماعی.انتظامی. \n 187 تبعه بیگانه غیر مجاز طی دو روز گذشته در استان کرمان دستگیر \nشدند. \n فرمانده انتظامی شهرستان کرمان روز شنبه در این زمینه به خبرنگار \nخبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: 115 تبعه غیر مجاز افغان طی دو روز آخر هفته \nگذشته بوسیله ماموران این فرماندهی دستگیر شدند. \n سرهنک حسین سعیدی افزود: این عده که در اجرای طرح جمع آوری اتباع بیگانه\nغیرمجاز دستگیر شده اند برای طرد از کشور به اردوگاه مراقبتی تحویل داده \nشدند. \n وی اضافه کرد: در این مدت در اجرای طرح ارتقاء امنیت اجتماعی نیز 32 \nنفر معتاد، متهم تحت تعقیب مراجع قضایی، مزاحم خیابانی و اراذل و اوباش \nتوسط پلیس شهرستان کرمان دستگیر شدند. \n فرمانده انتظامی شهرستان بافت نیز دستگیری 72 نفر تبعه غیرمجاز افغان \nرا از فعالیتهای ماموران تحت امر خود طی دو روز گذشته ذکر کرد. \n سرهنک محمد شاه حیدری روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: در این مدت 24 \nمتهم تحت تعقیب، مزاحم خیابانی و اراذل و اوباش نیز در چارچوب اجرای طرح \nارتقاء امنیت اجتماعی دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند. \n رییس پلیس شهرستان بافت توقیف 10 دستگاه خودرو و 47 دستگاه موتورسیکلت \nمتخلف را از دیگر اقدامات ماموران انتظامی بافت در این مدت برشمرد. ک/3 \n 657/507/659 \n\n "
} | sædo hæʃtɑdohæft tæbæeje biɡɑne qejremodʒɑz dær ostɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. sædo hæʃtɑdohæft tæbæejee biɡɑne qejre modʒɑz tej do ruze ɡozæʃte dær ostɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kermɑn ruze ʃænbe dær in zæmine be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : sædo pɑnzdæh tæbæeje qejre modʒɑze æfqɑn tej do ruze ɑxære hæftee ɡozæʃte bevæsile mæmurɑne in færmɑndehi dæstɡir ʃodænd. særhænæk hosejne sæʔidi æfzud : in qodde ke dær edʒrɑje tærhe dʒæmʔ ɑværi ætbɑʔe biɡɑne qejremodʒɑz dæstɡir ʃode ænd bærɑje tord æz keʃvær be orduɡɑhe morɑqebæti tæhvil dɑde ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær in moddæt dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi niz siodo næfær moʔtɑd, mottæhæm tæhte tæʔqibe morɑdʒeʔe qæzɑi, mozɑheme xiɑbɑni væ ærɑzel væ obɑʃ tævæssote polise ʃæhrestɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bɑft niz dæstɡiri hæftɑdodo næfær tæbæeje qejremodʒɑze æfqɑn rɑ æz fæʔɑlijæthɑje mæmurɑn tæhte æmre xod tej do ruze ɡozæʃte zekr kærd. særhænæk mohæmmæd ʃɑh hejdæri ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in moddæte bistotʃɑhɑr mottæhæm tæhte tæʔqib, mozɑheme xiɑbɑni væ ærɑzel væ obɑʃ niz dær tʃɑrtʃube edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. ræʔise polise ʃæhrestɑne bɑfte toqife dæh dæstɡɑh xodro væ tʃehelohæft dæstɡɑh motorsiklete motexællef rɑ æz diɡær eqdɑmɑte mæmurɑne entezɑmi bɑft dær in moddæt bærʃemord. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh | 187 تبعه بیگانه غیرمجاز در استان کرمان دستگیر شدند
#
کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86
داخلی.اجتماعی.انتظامی.
187 تبعه بیگانه غیر مجاز طی دو روز گذشته در استان کرمان دستگیر
شدند.
فرمانده انتظامی شهرستان کرمان روز شنبه در این زمینه به خبرنگار
خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: 115 تبعه غیر مجاز افغان طی دو روز آخر هفته
گذشته بوسیله ماموران این فرماندهی دستگیر شدند.
سرهنک حسین سعیدی افزود: این عده که در اجرای طرح جمع آوری اتباع بیگانه
غیرمجاز دستگیر شده اند برای طرد از کشور به اردوگاه مراقبتی تحویل داده
شدند.
وی اضافه کرد: در این مدت در اجرای طرح ارتقاء امنیت اجتماعی نیز 32
نفر معتاد، متهم تحت تعقیب مراجع قضایی، مزاحم خیابانی و اراذل و اوباش
توسط پلیس شهرستان کرمان دستگیر شدند.
فرمانده انتظامی شهرستان بافت نیز دستگیری 72 نفر تبعه غیرمجاز افغان
را از فعالیتهای ماموران تحت امر خود طی دو روز گذشته ذکر کرد.
سرهنک محمد شاه حیدری روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: در این مدت 24
متهم تحت تعقیب، مزاحم خیابانی و اراذل و اوباش نیز در چارچوب اجرای طرح
ارتقاء امنیت اجتماعی دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند.
رییس پلیس شهرستان بافت توقیف 10 دستگاه خودرو و 47 دستگاه موتورسیکلت
متخلف را از دیگر اقدامات ماموران انتظامی بافت در این مدت برشمرد. ک/3
657/507/659
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sædo hæʃtɑdohæft tæbæeje biɡɑne qejremodʒɑz dær ostɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. sædo hæʃtɑdohæft tæbæejee biɡɑne qejre modʒɑz tej do ruze ɡozæʃte dær ostɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kermɑn ruze ʃænbe dær in zæmine be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : sædo pɑnzdæh tæbæeje qejre modʒɑze æfqɑn tej do ruze ɑxære hæftee ɡozæʃte bevæsile mæmurɑne in færmɑndehi dæstɡir ʃodænd. særhænæk hosejne sæʔidi æfzud : in qodde ke dær edʒrɑje tærhe dʒæmʔ ɑværi ætbɑʔe biɡɑne qejremodʒɑz dæstɡir ʃode ænd bærɑje tord æz keʃvær be orduɡɑhe morɑqebæti tæhvil dɑde ʃodænd. vej ezɑfe kærd : dær in moddæt dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi niz siodo næfær moʔtɑd, mottæhæm tæhte tæʔqibe morɑdʒeʔe qæzɑi, mozɑheme xiɑbɑni væ ærɑzel væ obɑʃ tævæssote polise ʃæhrestɑne kermɑne dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne bɑft niz dæstɡiri hæftɑdodo næfær tæbæeje qejremodʒɑze æfqɑn rɑ æz fæʔɑlijæthɑje mæmurɑn tæhte æmre xod tej do ruze ɡozæʃte zekr kærd. særhænæk mohæmmæd ʃɑh hejdæri ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in moddæte bistotʃɑhɑr mottæhæm tæhte tæʔqib, mozɑheme xiɑbɑni væ ærɑzel væ obɑʃ niz dær tʃɑrtʃube edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. ræʔise polise ʃæhrestɑne bɑfte toqife dæh dæstɡɑh xodro væ tʃehelohæft dæstɡɑh motorsiklete motexællef rɑ æz diɡær eqdɑmɑte mæmurɑne entezɑmi bɑft dær in moddæt bærʃemord. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"role": "user"
},
{
"content": "187 تبعه بیگانه غیرمجاز در استان کرمان دستگیر شدند \n#\nکرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86 \nداخلی.اجتماعی.انتظامی. \n 187 تبعه بیگانه غیر مجاز طی دو روز گذشته در استان کرمان دستگیر \nشدند. \n فرمانده انتظامی شهرستان کرمان روز شنبه در این زمینه به خبرنگار \nخبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: 115 تبعه غیر مجاز افغان طی دو روز آخر هفته \nگذشته بوسیله ماموران این فرماندهی دستگیر شدند. \n سرهنک حسین سعیدی افزود: این عده که در اجرای طرح جمع آوری اتباع بیگانه\nغیرمجاز دستگیر شده اند برای طرد از کشور به اردوگاه مراقبتی تحویل داده \nشدند. \n وی اضافه کرد: در این مدت در اجرای طرح ارتقاء امنیت اجتماعی نیز 32 \nنفر معتاد، متهم تحت تعقیب مراجع قضایی، مزاحم خیابانی و اراذل و اوباش \nتوسط پلیس شهرستان کرمان دستگیر شدند. \n فرمانده انتظامی شهرستان بافت نیز دستگیری 72 نفر تبعه غیرمجاز افغان \nرا از فعالیتهای ماموران تحت امر خود طی دو روز گذشته ذکر کرد. \n سرهنک محمد شاه حیدری روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: در این مدت 24 \nمتهم تحت تعقیب، مزاحم خیابانی و اراذل و اوباش نیز در چارچوب اجرای طرح \nارتقاء امنیت اجتماعی دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند. \n رییس پلیس شهرستان بافت توقیف 10 دستگاه خودرو و 47 دستگاه موتورسیکلت \nمتخلف را از دیگر اقدامات ماموران انتظامی بافت در این مدت برشمرد. ک/3 \n 657/507/659 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "rɑli ture xodrohɑje mosɑferæti bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi, æz suj kɑnune dʒæhɑnɡærdi væ otomobilrɑni, bærɡozɑr miʃævæd. beɡozɑreʃ, rɑli xodrohɑje tɑrixi bɑ hemɑjæte vezɑræte mirɑsfærhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔdæsti dʒomʔe tʃɑhɑrome mehr æz mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi nijɑværɑn be mæqsæde semnɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær rɑli jɑdʃode ʃerkætkonændeɡɑne mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi nijɑværɑn rɑ tærk kærde væ pæs æz obur æz ʃærifɑbɑd, pɑkdæʃt, ejvɑnæki, sorxe væ ɡærmsɑr be ʃæhrestɑne semnɑn miresænd. dær in mæsir æz dʒɑzebehɑi hæmtʃon kɑrevɑnsærɑje tɑrixi lɑsdʒæræde sorxe, kɑrevɑnsærɑje dæhnæmæk væ kɑrevɑnsærɑje ʃɑhæbbɑsi semnɑn bɑzdid xɑhænd kærd. ɡerɑmidɑʃte ruz væ hæfte ɡærdeʃɡæri, eʔlɑme hæmeɡɑni ɑqɑze fæʔɑlijæte ræsmi kolupe kæmpinɡ væ kɑrvɑninɡe kɑnune dʒæhɑnɡærdi væ otomobilrɑni, næmɑjeʃe in væsilehɑje næqlije mosɑferæti beonvɑn onsori moʔæsser dær ronæqe ɡærdeʃɡæri beviʒe ɡærdeʃɡæri rustɑi, bumɡærdi væ tæbiʔætɡærdi dær dorɑn væ tæʃviqe ɡærdeʃɡærɑn væ mærdom be ɑqɑze sæfærhɑje mæsʔulɑne væ mæhdud, æz mohemtærin æhdɑfe bærɡozɑri in rɑli tur æst. dær bærɡozɑri rɑli jɑd ʃode, tæmɑm porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi dær rɑstɑje komæk be dʒoloɡiri æz ʃojuʔe virus, ræʔɑjæt xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "رالی تور خودروهای مسافرتی با رعایت تمام پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی، از سوی کانون جهانگردی و اتومبیلرانی، برگزار میشود.بهگزارش ، رالی خودروهای تاریخی با حمایت وزارت میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی جمعه چهارم مهر از مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران به مقصد سمنان برگزار خواهد شد.در رالی یادشده شرکتکنندگان مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران را ترک کرده و پس از عبور از شریفآباد، پاکدشت، ایوانکی، سرخه و گرمسار به شهرستان سمنان میرسند.در این مسیر از جاذبههایی همچون کاروانسرای تاریخی لاسجرد سرخه، کاروانسرای دهنمک و کاروانسرای شاهعباسی سمنان بازدید خواهند کرد.گرامیداشت روز و هفته گردشگری، اعلام همگانی آغاز فعالیت رسمی کلوپ کمپینگ و کاروانینگ کانون جهانگردی و اتومبیلرانی، نمایش این وسیلههای نقلیه مسافرتی بهعنوان عنصری مؤثر در رونق گردشگری بهویژه گردشگری روستایی، بومگردی و طبیعتگردی در دوران و تشویق گردشگران و مردم به آغاز سفرهای مسئولانه و محدود، از مهمترین اهداف برگزاری این رالی تور است.در برگزاری رالی یاد شده، تمام پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی در راستای کمک به جلوگیری از شیوع ویروس ، رعایت خواهد شد.کپی شد"
} | rɑli ture xodrohɑje mosɑferæti bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi, æz suj kɑnune dʒæhɑnɡærdi væ otomobilrɑni, bærɡozɑr miʃævæd. beɡozɑreʃ, rɑli xodrohɑje tɑrixi bɑ hemɑjæte vezɑræte mirɑsfærhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔdæsti dʒomʔe tʃɑhɑrome mehr æz mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi nijɑværɑn be mæqsæde semnɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær rɑli jɑdʃode ʃerkætkonændeɡɑne mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi nijɑværɑn rɑ tærk kærde væ pæs æz obur æz ʃærifɑbɑd, pɑkdæʃt, ejvɑnæki, sorxe væ ɡærmsɑr be ʃæhrestɑne semnɑn miresænd. dær in mæsir æz dʒɑzebehɑi hæmtʃon kɑrevɑnsærɑje tɑrixi lɑsdʒæræde sorxe, kɑrevɑnsærɑje dæhnæmæk væ kɑrevɑnsærɑje ʃɑhæbbɑsi semnɑn bɑzdid xɑhænd kærd. ɡerɑmidɑʃte ruz væ hæfte ɡærdeʃɡæri, eʔlɑme hæmeɡɑni ɑqɑze fæʔɑlijæte ræsmi kolupe kæmpinɡ væ kɑrvɑninɡe kɑnune dʒæhɑnɡærdi væ otomobilrɑni, næmɑjeʃe in væsilehɑje næqlije mosɑferæti beonvɑn onsori moʔæsser dær ronæqe ɡærdeʃɡæri beviʒe ɡærdeʃɡæri rustɑi, bumɡærdi væ tæbiʔætɡærdi dær dorɑn væ tæʃviqe ɡærdeʃɡærɑn væ mærdom be ɑqɑze sæfærhɑje mæsʔulɑne væ mæhdud, æz mohemtærin æhdɑfe bærɡozɑri in rɑli tur æst. dær bærɡozɑri rɑli jɑd ʃode, tæmɑm porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi dær rɑstɑje komæk be dʒoloɡiri æz ʃojuʔe virus, ræʔɑjæt xɑhæd ʃod. kopi ʃod | رالی تور خودروهای مسافرتی با رعایت تمام پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی، از سوی کانون جهانگردی و اتومبیلرانی، برگزار میشود.بهگزارش ، رالی خودروهای تاریخی با حمایت وزارت میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی جمعه چهارم مهر از مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران به مقصد سمنان برگزار خواهد شد.در رالی یادشده شرکتکنندگان مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران را ترک کرده و پس از عبور از شریفآباد، پاکدشت، ایوانکی، سرخه و گرمسار به شهرستان سمنان میرسند.در این مسیر از جاذبههایی همچون کاروانسرای تاریخی لاسجرد سرخه، کاروانسرای دهنمک و کاروانسرای شاهعباسی سمنان بازدید خواهند کرد.گرامیداشت روز و هفته گردشگری، اعلام همگانی آغاز فعالیت رسمی کلوپ کمپینگ و کاروانینگ کانون جهانگردی و اتومبیلرانی، نمایش این وسیلههای نقلیه مسافرتی بهعنوان عنصری مؤثر در رونق گردشگری بهویژه گردشگری روستایی، بومگردی و طبیعتگردی در دوران و تشویق گردشگران و مردم به آغاز سفرهای مسئولانه و محدود، از مهمترین اهداف برگزاری این رالی تور است.در برگزاری رالی یاد شده، تمام پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی در راستای کمک به جلوگیری از شیوع ویروس ، رعایت خواهد شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: rɑli ture xodrohɑje mosɑferæti bɑ ræʔɑjæte tæmɑm porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi, æz suj kɑnune dʒæhɑnɡærdi væ otomobilrɑni, bærɡozɑr miʃævæd. beɡozɑreʃ, rɑli xodrohɑje tɑrixi bɑ hemɑjæte vezɑræte mirɑsfærhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔdæsti dʒomʔe tʃɑhɑrome mehr æz mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi nijɑværɑn be mæqsæde semnɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær rɑli jɑdʃode ʃerkætkonændeɡɑne mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi nijɑværɑn rɑ tærk kærde væ pæs æz obur æz ʃærifɑbɑd, pɑkdæʃt, ejvɑnæki, sorxe væ ɡærmsɑr be ʃæhrestɑne semnɑn miresænd. dær in mæsir æz dʒɑzebehɑi hæmtʃon kɑrevɑnsærɑje tɑrixi lɑsdʒæræde sorxe, kɑrevɑnsærɑje dæhnæmæk væ kɑrevɑnsærɑje ʃɑhæbbɑsi semnɑn bɑzdid xɑhænd kærd. ɡerɑmidɑʃte ruz væ hæfte ɡærdeʃɡæri, eʔlɑme hæmeɡɑni ɑqɑze fæʔɑlijæte ræsmi kolupe kæmpinɡ væ kɑrvɑninɡe kɑnune dʒæhɑnɡærdi væ otomobilrɑni, næmɑjeʃe in væsilehɑje næqlije mosɑferæti beonvɑn onsori moʔæsser dær ronæqe ɡærdeʃɡæri beviʒe ɡærdeʃɡæri rustɑi, bumɡærdi væ tæbiʔætɡærdi dær dorɑn væ tæʃviqe ɡærdeʃɡærɑn væ mærdom be ɑqɑze sæfærhɑje mæsʔulɑne væ mæhdud, æz mohemtærin æhdɑfe bærɡozɑri in rɑli tur æst. dær bærɡozɑri rɑli jɑd ʃode, tæmɑm porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi dær rɑstɑje komæk be dʒoloɡiri æz ʃojuʔe virus, ræʔɑjæt xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رالی تور خودروهای مسافرتی با رعایت تمام پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی، از سوی کانون جهانگردی و اتومبیلرانی، برگزار میشود.بهگزارش ، رالی خودروهای تاریخی با حمایت وزارت میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی جمعه چهارم مهر از مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران به مقصد سمنان برگزار خواهد شد.در رالی یادشده شرکتکنندگان مجموعه فرهنگی تاریخی نیاوران را ترک کرده و پس از عبور از شریفآباد، پاکدشت، ایوانکی، سرخه و گرمسار به شهرستان سمنان میرسند.در این مسیر از جاذبههایی همچون کاروانسرای تاریخی لاسجرد سرخه، کاروانسرای دهنمک و کاروانسرای شاهعباسی سمنان بازدید خواهند کرد.گرامیداشت روز و هفته گردشگری، اعلام همگانی آغاز فعالیت رسمی کلوپ کمپینگ و کاروانینگ کانون جهانگردی و اتومبیلرانی، نمایش این وسیلههای نقلیه مسافرتی بهعنوان عنصری مؤثر در رونق گردشگری بهویژه گردشگری روستایی، بومگردی و طبیعتگردی در دوران و تشویق گردشگران و مردم به آغاز سفرهای مسئولانه و محدود، از مهمترین اهداف برگزاری این رالی تور است.در برگزاری رالی یاد شده، تمام پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی در راستای کمک به جلوگیری از شیوع ویروس ، رعایت خواهد شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "færɑnse æz tæʔviqe neʃæste tʃin væ orupɑ ebrɑze tæʔæssof kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. færɑnse. tʃin. dɑlɑi lɑmɑ væzire omure xɑredʒe færɑnse pændʒʃænbe ʃæb æz tæsmime mæqɑmɑte pekæn bærɑje be tæʔviq ændɑxtæne neʃæste særɑne keʃværhɑje orupɑi bɑ tʃin ebrɑze tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pɑris, bærnɑr kuʃnær dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni pælɑs ɡoft : mɑ æz tæsmime pekæne motæʔæssef hæstim. vej æfzud : mæn ʔomidvɑræm ke rævɑbete mɑn bɑ tʃini hɑ væ mærdome in keʃvære besijɑr tænɡɑtænɡ hefz ʃævæd. mæqɑmɑte dolæte pekæn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vɑkoneʃ be tæsmime niklɑ sɑrkuzi ræise dʒomhuri færɑnse bærɑje didɑr bɑ dɑlɑi lɑmɑ ræhbære budɑiɑne tæbbæt dær læhestɑn, neʃæste særɑne orupɑ væ tʃin rɑ be tæʔviq ændɑxtænd. væzire xɑredʒe færɑnse dærbɑre in didɑr xɑterneʃɑn kærd : didɑre sɑrkuzi væ dɑlɑi lɑmɑ molɑqɑte xɑssi nist. ræhbære hæftɑdose sɑle budɑiɑne tæbbæt qærɑr æst ruze ʃeʃ desɑmbr væ dær læhestɑn dær hɑʃije mærɑseme eʔtɑje dʒɑjeze solhe nobel bɑ ræise dʒomhuri færɑnse didɑr konæd. ʃæbd setɑresetɑre mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre divisto pændʒɑhodo sɑʔæte bistose : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "فرانسه از تعویق نشست چین و اروپا ابراز تاسف کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/07\nسیاسی.فرانسه.چین.دالایی لاما\nوزیر امور خارجه فرانسه پنجشنبه شب از تصمیم مقامات پکن برای به تعویق\nانداختن نشست سران کشورهای اروپایی با چین ابراز تاسف کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پاریس، برنار کوشنر در گفت وگو با شبکه\nتلویزیونی پلاس گفت: ما از تصمیم پکن متاسف هستیم.وی افزود: من امیدوارم که روابط مان با چینی ها و مردم این کشور بسیار\nتنگاتنگ حفظ شود.مقامات دولت پکن روز چهارشنبه در واکنش به تصمیم نیکلا سارکوزی رئیس\nجمهوری فرانسه برای دیدار با دالایی لاما رهبر بودائیان تبت در لهستان،\nنشست سران اروپا و چین را به تعویق انداختند.وزیر خارجه فرانسه درباره این دیدار خاطرنشان کرد: دیدار سارکوزی و دالایی\n لاما ملاقات خاصی نیست.رهبر 73 ساله بودائیان تبت قرار است روز شش دسامبر و در لهستان در حاشیه\nمراسم اعطای جایزه صلح نوبل با رئیس جمهوری فرانسه دیدار کند. شبد**مترجمام 1456**2300**\nشماره 252 ساعت 23:28 تمام\n\n\n "
} | færɑnse æz tæʔviqe neʃæste tʃin væ orupɑ ebrɑze tæʔæssof kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. færɑnse. tʃin. dɑlɑi lɑmɑ væzire omure xɑredʒe færɑnse pændʒʃænbe ʃæb æz tæsmime mæqɑmɑte pekæn bærɑje be tæʔviq ændɑxtæne neʃæste særɑne keʃværhɑje orupɑi bɑ tʃin ebrɑze tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pɑris, bærnɑr kuʃnær dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni pælɑs ɡoft : mɑ æz tæsmime pekæne motæʔæssef hæstim. vej æfzud : mæn ʔomidvɑræm ke rævɑbete mɑn bɑ tʃini hɑ væ mærdome in keʃvære besijɑr tænɡɑtænɡ hefz ʃævæd. mæqɑmɑte dolæte pekæn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vɑkoneʃ be tæsmime niklɑ sɑrkuzi ræise dʒomhuri færɑnse bærɑje didɑr bɑ dɑlɑi lɑmɑ ræhbære budɑiɑne tæbbæt dær læhestɑn, neʃæste særɑne orupɑ væ tʃin rɑ be tæʔviq ændɑxtænd. væzire xɑredʒe færɑnse dærbɑre in didɑr xɑterneʃɑn kærd : didɑre sɑrkuzi væ dɑlɑi lɑmɑ molɑqɑte xɑssi nist. ræhbære hæftɑdose sɑle budɑiɑne tæbbæt qærɑr æst ruze ʃeʃ desɑmbr væ dær læhestɑn dær hɑʃije mærɑseme eʔtɑje dʒɑjeze solhe nobel bɑ ræise dʒomhuri færɑnse didɑr konæd. ʃæbd setɑresetɑre mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre divisto pændʒɑhodo sɑʔæte bistose : bistohæʃt tæmɑm | فرانسه از تعویق نشست چین و اروپا ابراز تاسف کرد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/07
سیاسی.فرانسه.چین.دالایی لاما
وزیر امور خارجه فرانسه پنجشنبه شب از تصمیم مقامات پکن برای به تعویق
انداختن نشست سران کشورهای اروپایی با چین ابراز تاسف کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پاریس، برنار کوشنر در گفت وگو با شبکه
تلویزیونی پلاس گفت: ما از تصمیم پکن متاسف هستیم.وی افزود: من امیدوارم که روابط مان با چینی ها و مردم این کشور بسیار
تنگاتنگ حفظ شود.مقامات دولت پکن روز چهارشنبه در واکنش به تصمیم نیکلا سارکوزی رئیس
جمهوری فرانسه برای دیدار با دالایی لاما رهبر بودائیان تبت در لهستان،
نشست سران اروپا و چین را به تعویق انداختند.وزیر خارجه فرانسه درباره این دیدار خاطرنشان کرد: دیدار سارکوزی و دالایی
لاما ملاقات خاصی نیست.رهبر 73 ساله بودائیان تبت قرار است روز شش دسامبر و در لهستان در حاشیه
مراسم اعطای جایزه صلح نوبل با رئیس جمهوری فرانسه دیدار کند. شبد**مترجمام 1456**2300**
شماره 252 ساعت 23:28 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: færɑnse æz tæʔviqe neʃæste tʃin væ orupɑ ebrɑze tæʔæssof kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. færɑnse. tʃin. dɑlɑi lɑmɑ væzire omure xɑredʒe færɑnse pændʒʃænbe ʃæb æz tæsmime mæqɑmɑte pekæn bærɑje be tæʔviq ændɑxtæne neʃæste særɑne keʃværhɑje orupɑi bɑ tʃin ebrɑze tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pɑris, bærnɑr kuʃnær dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni pælɑs ɡoft : mɑ æz tæsmime pekæne motæʔæssef hæstim. vej æfzud : mæn ʔomidvɑræm ke rævɑbete mɑn bɑ tʃini hɑ væ mærdome in keʃvære besijɑr tænɡɑtænɡ hefz ʃævæd. mæqɑmɑte dolæte pekæn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær vɑkoneʃ be tæsmime niklɑ sɑrkuzi ræise dʒomhuri færɑnse bærɑje didɑr bɑ dɑlɑi lɑmɑ ræhbære budɑiɑne tæbbæt dær læhestɑn, neʃæste særɑne orupɑ væ tʃin rɑ be tæʔviq ændɑxtænd. væzire xɑredʒe færɑnse dærbɑre in didɑr xɑterneʃɑn kærd : didɑre sɑrkuzi væ dɑlɑi lɑmɑ molɑqɑte xɑssi nist. ræhbære hæftɑdose sɑle budɑiɑne tæbbæt qærɑr æst ruze ʃeʃ desɑmbr væ dær læhestɑn dær hɑʃije mærɑseme eʔtɑje dʒɑjeze solhe nobel bɑ ræise dʒomhuri færɑnse didɑr konæd. ʃæbd setɑresetɑre mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre divisto pændʒɑhodo sɑʔæte bistose : bistohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "فرانسه از تعویق نشست چین و اروپا ابراز تاسف کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/07\nسیاسی.فرانسه.چین.دالایی لاما\nوزیر امور خارجه فرانسه پنجشنبه شب از تصمیم مقامات پکن برای به تعویق\nانداختن نشست سران کشورهای اروپایی با چین ابراز تاسف کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پاریس، برنار کوشنر در گفت وگو با شبکه\nتلویزیونی پلاس گفت: ما از تصمیم پکن متاسف هستیم.وی افزود: من امیدوارم که روابط مان با چینی ها و مردم این کشور بسیار\nتنگاتنگ حفظ شود.مقامات دولت پکن روز چهارشنبه در واکنش به تصمیم نیکلا سارکوزی رئیس\nجمهوری فرانسه برای دیدار با دالایی لاما رهبر بودائیان تبت در لهستان،\nنشست سران اروپا و چین را به تعویق انداختند.وزیر خارجه فرانسه درباره این دیدار خاطرنشان کرد: دیدار سارکوزی و دالایی\n لاما ملاقات خاصی نیست.رهبر 73 ساله بودائیان تبت قرار است روز شش دسامبر و در لهستان در حاشیه\nمراسم اعطای جایزه صلح نوبل با رئیس جمهوری فرانسه دیدار کند. شبد**مترجمام 1456**2300**\nشماره 252 ساعت 23:28 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".............................................. e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. tæfsir. mosɑbeqe tæfsire dʒozʔe si qorʔɑne kærim bɑ hozure divist næfær æz ælɑqe mændɑn be ketɑbe elɑhi ruzʃænbe be hemmæte dæftære emɑm dʒomʔe kænɡɑn æz tævɑbeʔe ostɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod. emɑme dʒomʔe ʃæhre kænɡɑn hædæf æz bærɡozɑri in mosɑbeqe rɑ tærvidʒe mæʔɑrefe dini, ɑʃnɑi bɑ tæfsire qorʔɑne kærim, ɡostæreʃe færhænæke motɑleʔe væ tælɑʃ bærɑje tæqvijæte dʒonbeʃe elmi dær bejne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe zekr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhmude mæhmudi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : dær in mosɑbeqe be si næfær æz bærændeɡɑn væ næforɑte bærtære hædɑi æz qæbile komæke hæzine sæfær be mækee mokærræme, ætæbɑte ɑliɑt, jek dore kɑmele tæfsire qorʔɑn væ robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. færmɑndɑre kænɡɑn niz ɡoft : bærɡozɑri tʃenin mosɑbeqɑti bɑʔese tæqvijæte ruhihe dini væ mæʔnævi dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. æbbɑse tæbærroki æfzud : ɑɡɑhi æz mænbæʔe æzime ɑiɑte væhj væ ɑʃnɑi bɑ tæfsire in ɑiɑt tæʔsire besezɑi dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi æfrɑd dɑræd. ʃæhrestɑne kænɡɑn bɑ biʃ æz nævæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær divisto bist kilumetri dʒonube buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto hæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..............................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/7/86\nداخلی.فرهنگی.قرآن.تفسیر. مسابقه تفسیر جزء30 قرآن کریم با حضور 200 نفر از علاقه مندان به کتاب\nالهی روزشنبه به همت دفتر امام جمعه کنگان از توابع استان بوشهر برگزار\nشد. امام جمعه شهر کنگان هدف از برگزاری این مسابقه را ترویج معارف دینی،\nآشنایی با تفسیر قرآن کریم ، گسترش فرهنک مطالعه و تلاش برای تقویت جنبش\nعلمی در بین اقشار مختلف جامعه ذکر کرد. حجت الاسلام محمود محمودی در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: در\nاین مسابقه به 30 نفر از برندگان و نفرات برتر هدایی از قبیل کمک هزینه\nسفر به مکه مکرمه، عتبات عالیات، یک دوره کامل تفسیر قرآن و ربع سکه بهار\nآزادی اهدا می شود. فرماندار کنگان نیز گفت: برگزاری چنین مسابقاتی باعث تقویت روحیه دینی\nو معنوی در جامعه خواهد شد. عباس تبرکی افزود:آگاهی از منبع عظیم آیات وحی و آشنایی با تفسیر این\nآیات تاثیر بسزایی در زندگی فردی و اجتماعی افراد دارد. شهرستان کنگان با بیش از 90 هزار نفر جمعیت در 220 کیلومتری جنوب بوشهر\nواقع شده است.ک/2\n7208/628/539/675\nشماره 288 ساعت 12:59 تمام\n\n\n "
} | .............................................. e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. tæfsir. mosɑbeqe tæfsire dʒozʔe si qorʔɑne kærim bɑ hozure divist næfær æz ælɑqe mændɑn be ketɑbe elɑhi ruzʃænbe be hemmæte dæftære emɑm dʒomʔe kænɡɑn æz tævɑbeʔe ostɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod. emɑme dʒomʔe ʃæhre kænɡɑn hædæf æz bærɡozɑri in mosɑbeqe rɑ tærvidʒe mæʔɑrefe dini, ɑʃnɑi bɑ tæfsire qorʔɑne kærim, ɡostæreʃe færhænæke motɑleʔe væ tælɑʃ bærɑje tæqvijæte dʒonbeʃe elmi dær bejne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe zekr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhmude mæhmudi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : dær in mosɑbeqe be si næfær æz bærændeɡɑn væ næforɑte bærtære hædɑi æz qæbile komæke hæzine sæfær be mækee mokærræme, ætæbɑte ɑliɑt, jek dore kɑmele tæfsire qorʔɑn væ robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. færmɑndɑre kænɡɑn niz ɡoft : bærɡozɑri tʃenin mosɑbeqɑti bɑʔese tæqvijæte ruhihe dini væ mæʔnævi dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. æbbɑse tæbærroki æfzud : ɑɡɑhi æz mænbæʔe æzime ɑiɑte væhj væ ɑʃnɑi bɑ tæfsire in ɑiɑt tæʔsire besezɑi dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi æfrɑd dɑræd. ʃæhrestɑne kænɡɑn bɑ biʃ æz nævæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær divisto bist kilumetri dʒonube buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto hæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm |
..............................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/7/86
داخلی.فرهنگی.قرآن.تفسیر. مسابقه تفسیر جزء30 قرآن کریم با حضور 200 نفر از علاقه مندان به کتاب
الهی روزشنبه به همت دفتر امام جمعه کنگان از توابع استان بوشهر برگزار
شد. امام جمعه شهر کنگان هدف از برگزاری این مسابقه را ترویج معارف دینی،
آشنایی با تفسیر قرآن کریم ، گسترش فرهنک مطالعه و تلاش برای تقویت جنبش
علمی در بین اقشار مختلف جامعه ذکر کرد. حجت الاسلام محمود محمودی در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: در
این مسابقه به 30 نفر از برندگان و نفرات برتر هدایی از قبیل کمک هزینه
سفر به مکه مکرمه، عتبات عالیات، یک دوره کامل تفسیر قرآن و ربع سکه بهار
آزادی اهدا می شود. فرماندار کنگان نیز گفت: برگزاری چنین مسابقاتی باعث تقویت روحیه دینی
و معنوی در جامعه خواهد شد. عباس تبرکی افزود:آگاهی از منبع عظیم آیات وحی و آشنایی با تفسیر این
آیات تاثیر بسزایی در زندگی فردی و اجتماعی افراد دارد. شهرستان کنگان با بیش از 90 هزار نفر جمعیت در 220 کیلومتری جنوب بوشهر
واقع شده است.ک/2
7208/628/539/675
شماره 288 ساعت 12:59 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .............................................. e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. qorʔɑn. tæfsir. mosɑbeqe tæfsire dʒozʔe si qorʔɑne kærim bɑ hozure divist næfær æz ælɑqe mændɑn be ketɑbe elɑhi ruzʃænbe be hemmæte dæftære emɑm dʒomʔe kænɡɑn æz tævɑbeʔe ostɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod. emɑme dʒomʔe ʃæhre kænɡɑn hædæf æz bærɡozɑri in mosɑbeqe rɑ tærvidʒe mæʔɑrefe dini, ɑʃnɑi bɑ tæfsire qorʔɑne kærim, ɡostæreʃe færhænæke motɑleʔe væ tælɑʃ bærɑje tæqvijæte dʒonbeʃe elmi dær bejne æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe zekr kærd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhmude mæhmudi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : dær in mosɑbeqe be si næfær æz bærændeɡɑn væ næforɑte bærtære hædɑi æz qæbile komæke hæzine sæfær be mækee mokærræme, ætæbɑte ɑliɑt, jek dore kɑmele tæfsire qorʔɑn væ robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. færmɑndɑre kænɡɑn niz ɡoft : bærɡozɑri tʃenin mosɑbeqɑti bɑʔese tæqvijæte ruhihe dini væ mæʔnævi dær dʒɑmeʔe xɑhæd ʃod. æbbɑse tæbærroki æfzud : ɑɡɑhi æz mænbæʔe æzime ɑiɑte væhj væ ɑʃnɑi bɑ tæfsire in ɑiɑt tæʔsire besezɑi dær zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi æfrɑd dɑræd. ʃæhrestɑne kænɡɑn bɑ biʃ æz nævæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær divisto bist kilumetri dʒonube buʃehre vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto hæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..............................................بوشهر، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/7/86\nداخلی.فرهنگی.قرآن.تفسیر. مسابقه تفسیر جزء30 قرآن کریم با حضور 200 نفر از علاقه مندان به کتاب\nالهی روزشنبه به همت دفتر امام جمعه کنگان از توابع استان بوشهر برگزار\nشد. امام جمعه شهر کنگان هدف از برگزاری این مسابقه را ترویج معارف دینی،\nآشنایی با تفسیر قرآن کریم ، گسترش فرهنک مطالعه و تلاش برای تقویت جنبش\nعلمی در بین اقشار مختلف جامعه ذکر کرد. حجت الاسلام محمود محمودی در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: در\nاین مسابقه به 30 نفر از برندگان و نفرات برتر هدایی از قبیل کمک هزینه\nسفر به مکه مکرمه، عتبات عالیات، یک دوره کامل تفسیر قرآن و ربع سکه بهار\nآزادی اهدا می شود. فرماندار کنگان نیز گفت: برگزاری چنین مسابقاتی باعث تقویت روحیه دینی\nو معنوی در جامعه خواهد شد. عباس تبرکی افزود:آگاهی از منبع عظیم آیات وحی و آشنایی با تفسیر این\nآیات تاثیر بسزایی در زندگی فردی و اجتماعی افراد دارد. شهرستان کنگان با بیش از 90 هزار نفر جمعیت در 220 کیلومتری جنوب بوشهر\nواقع شده است.ک/2\n7208/628/539/675\nشماره 288 ساعت 12:59 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "ʃævæd. dækætræsiɑvʃe birɑnvænd dære ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, æfzud : sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr næfær be urʒɑnse bimɑrestɑnhɑje ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd. vej bɑ bæjɑne inke hæmtʃenin sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr næfær be dærmɑnɡɑhhɑje ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd ezhɑr kærd : ælbætte in æfrɑd hær kodɑm tʃændin bɑr be in mærɑkez morɑdʒeʔe mi konænd væ hædʒme bɑlɑje morɑdʒeʔe konændeɡɑn be in dælil æst. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn bæjɑn kærd : sɑle e nævæd, ʃæstojek hezɑr æmæle dʒærrɑhi ɡovɑreʃ, qodæd, tiruid, tærumɑ væ ortopedi dær mærɑkeze dærmɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn ændʒɑm miʃævæd. vej ezɑfe kærd : biʃtærin bimɑrɑni ke ruje tæxt hɑje bimɑrestɑni lorestɑne bæstæri hæstænd mærbut be sævɑneh væ hævɑdes bude ke moteæʔssefɑne biehtijɑti in æfrɑde mondʒær ʃode ke bɑre behdɑʃti dærmɑni besijɑr sænɡini be keʃvær, xɑnevɑde væ bimɑrestɑnhɑ tæhmil ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dʒærrɑhi ortopedi væ mæqz væ æʔsɑbe mævɑrede qejre zæruri bæstæri hɑje ostɑn hæstænd ke æfrɑd bɑ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mitævɑnænd æz in moʔzæl piʃɡiri konænd. birɑnvænd ɡoft : dær bimɑrestɑnhɑje ostɑn tʃænd morede qætʔe noxɑʔi dɑrim ke bær æsære bi ehtijɑti dær hævɑdese rɑnændeɡi be in ɑrezee dotʃɑr ʃodænd.",
"text": "شود.دکترسیاوش بیرانوند در گفتگو با خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، افزود: سالانه یک میلیون و 200 هزار نفر به اورژانس بیمارستانهای استان مراجعه میکنند.وی با بیان اینکه همچنین سالانه یک میلیون و 200هزار نفر به درمانگاههای استان مراجعه میکنند اظهار کرد: البته این افراد هر کدام چندین بار به این مراکز مراجعه میکنند و حجم بالای مراجعهکنندگان به این دلیل است.معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی لرستان بیان کرد: سال 90، 61 هزار عمل جراحی گوارش، غدد، تیروئید، تروما و اورتوپدی در مراکز درمانی دانشگاه علوم پزشکی لرستان انجام میشود.وی اضافه کرد: بیشترین بیمارانی که روی تختهای بیمارستانی لرستان بستری هستند مربوط به سوانح و حوادث بوده که متأسفانه بیاحتیاطی این افراد منجر شده که بار بهداشتی درمانی بسیار سنگینی به کشور، خانواده و بیمارستانها تحمیل شود.وی بیان کرد: جراحی اورتوپدی و مغز و اعصاب موارد غیر ضروری بستریهای استان هستند که افراد با رعایت قوانین و مقررات راهنمایی و رانندگی میتوانند از این معضل پیشگیری کنند.بیرانوند گفت: در بیمارستانهای استان چند مورد قطع نخاعی داریم که بر اثر بیاحتیاطی در حوادث رانندگی به این عارضه دچار شدند."
} | ʃævæd. dækætræsiɑvʃe birɑnvænd dære ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, æfzud : sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr næfær be urʒɑnse bimɑrestɑnhɑje ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd. vej bɑ bæjɑne inke hæmtʃenin sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr næfær be dærmɑnɡɑhhɑje ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd ezhɑr kærd : ælbætte in æfrɑd hær kodɑm tʃændin bɑr be in mærɑkez morɑdʒeʔe mi konænd væ hædʒme bɑlɑje morɑdʒeʔe konændeɡɑn be in dælil æst. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn bæjɑn kærd : sɑle e nævæd, ʃæstojek hezɑr æmæle dʒærrɑhi ɡovɑreʃ, qodæd, tiruid, tærumɑ væ ortopedi dær mærɑkeze dærmɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn ændʒɑm miʃævæd. vej ezɑfe kærd : biʃtærin bimɑrɑni ke ruje tæxt hɑje bimɑrestɑni lorestɑne bæstæri hæstænd mærbut be sævɑneh væ hævɑdes bude ke moteæʔssefɑne biehtijɑti in æfrɑde mondʒær ʃode ke bɑre behdɑʃti dærmɑni besijɑr sænɡini be keʃvær, xɑnevɑde væ bimɑrestɑnhɑ tæhmil ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dʒærrɑhi ortopedi væ mæqz væ æʔsɑbe mævɑrede qejre zæruri bæstæri hɑje ostɑn hæstænd ke æfrɑd bɑ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mitævɑnænd æz in moʔzæl piʃɡiri konænd. birɑnvænd ɡoft : dær bimɑrestɑnhɑje ostɑn tʃænd morede qætʔe noxɑʔi dɑrim ke bær æsære bi ehtijɑti dær hævɑdese rɑnændeɡi be in ɑrezee dotʃɑr ʃodænd. | شود.دکترسیاوش بیرانوند در گفتگو با خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، افزود: سالانه یک میلیون و 200 هزار نفر به اورژانس بیمارستانهای استان مراجعه میکنند.وی با بیان اینکه همچنین سالانه یک میلیون و 200هزار نفر به درمانگاههای استان مراجعه میکنند اظهار کرد: البته این افراد هر کدام چندین بار به این مراکز مراجعه میکنند و حجم بالای مراجعهکنندگان به این دلیل است.معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی لرستان بیان کرد: سال 90، 61 هزار عمل جراحی گوارش، غدد، تیروئید، تروما و اورتوپدی در مراکز درمانی دانشگاه علوم پزشکی لرستان انجام میشود.وی اضافه کرد: بیشترین بیمارانی که روی تختهای بیمارستانی لرستان بستری هستند مربوط به سوانح و حوادث بوده که متأسفانه بیاحتیاطی این افراد منجر شده که بار بهداشتی درمانی بسیار سنگینی به کشور، خانواده و بیمارستانها تحمیل شود.وی بیان کرد: جراحی اورتوپدی و مغز و اعصاب موارد غیر ضروری بستریهای استان هستند که افراد با رعایت قوانین و مقررات راهنمایی و رانندگی میتوانند از این معضل پیشگیری کنند.بیرانوند گفت: در بیمارستانهای استان چند مورد قطع نخاعی داریم که بر اثر بیاحتیاطی در حوادث رانندگی به این عارضه دچار شدند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃævæd. dækætræsiɑvʃe birɑnvænd dære ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, æfzud : sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr næfær be urʒɑnse bimɑrestɑnhɑje ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd. vej bɑ bæjɑne inke hæmtʃenin sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr næfær be dærmɑnɡɑhhɑje ostɑn morɑdʒeʔe mi konænd ezhɑr kærd : ælbætte in æfrɑd hær kodɑm tʃændin bɑr be in mærɑkez morɑdʒeʔe mi konænd væ hædʒme bɑlɑje morɑdʒeʔe konændeɡɑn be in dælil æst. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn bæjɑn kærd : sɑle e nævæd, ʃæstojek hezɑr æmæle dʒærrɑhi ɡovɑreʃ, qodæd, tiruid, tærumɑ væ ortopedi dær mærɑkeze dærmɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki lorestɑn ændʒɑm miʃævæd. vej ezɑfe kærd : biʃtærin bimɑrɑni ke ruje tæxt hɑje bimɑrestɑni lorestɑne bæstæri hæstænd mærbut be sævɑneh væ hævɑdes bude ke moteæʔssefɑne biehtijɑti in æfrɑde mondʒær ʃode ke bɑre behdɑʃti dærmɑni besijɑr sænɡini be keʃvær, xɑnevɑde væ bimɑrestɑnhɑ tæhmil ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dʒærrɑhi ortopedi væ mæqz væ æʔsɑbe mævɑrede qejre zæruri bæstæri hɑje ostɑn hæstænd ke æfrɑd bɑ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mitævɑnænd æz in moʔzæl piʃɡiri konænd. birɑnvænd ɡoft : dær bimɑrestɑnhɑje ostɑn tʃænd morede qætʔe noxɑʔi dɑrim ke bær æsære bi ehtijɑti dær hævɑdese rɑnændeɡi be in ɑrezee dotʃɑr ʃodænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "شود.دکترسیاوش بیرانوند در گفتگو با خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، افزود: سالانه یک میلیون و 200 هزار نفر به اورژانس بیمارستانهای استان مراجعه میکنند.وی با بیان اینکه همچنین سالانه یک میلیون و 200هزار نفر به درمانگاههای استان مراجعه میکنند اظهار کرد: البته این افراد هر کدام چندین بار به این مراکز مراجعه میکنند و حجم بالای مراجعهکنندگان به این دلیل است.معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی لرستان بیان کرد: سال 90، 61 هزار عمل جراحی گوارش، غدد، تیروئید، تروما و اورتوپدی در مراکز درمانی دانشگاه علوم پزشکی لرستان انجام میشود.وی اضافه کرد: بیشترین بیمارانی که روی تختهای بیمارستانی لرستان بستری هستند مربوط به سوانح و حوادث بوده که متأسفانه بیاحتیاطی این افراد منجر شده که بار بهداشتی درمانی بسیار سنگینی به کشور، خانواده و بیمارستانها تحمیل شود.وی بیان کرد: جراحی اورتوپدی و مغز و اعصاب موارد غیر ضروری بستریهای استان هستند که افراد با رعایت قوانین و مقررات راهنمایی و رانندگی میتوانند از این معضل پیشگیری کنند.بیرانوند گفت: در بیمارستانهای استان چند مورد قطع نخاعی داریم که بر اثر بیاحتیاطی در حوادث رانندگی به این عارضه دچار شدند.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dore \" ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvær \" dær kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. elmi væ pezeʃki. næxostin \" dore ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvær \" ruze pændʒʃænbe dær ʃerkæte dɑrusɑzi bɑridʒ esɑnse kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod. modire bærɡozɑri in dore ɡoft : biʃ æz ʃæst næfær æz pezeʃkɑn væ motexæssesɑn æz ʃæhrhɑje moxtælefe irɑn dær in dore ʃerkæt kærdænd. \" rezɑ bexærædi \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in dore be mænzure ɑmɑdeɡi dɑvtælæbɑne ʃerkæte konændeɡɑn dær ɑzmune kɑrʃænɑʃi ærʃæde vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ke dær xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɡozɑr mi ʃævæd, ændʒɑm ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : be mozue tebbe sonnæti dær keʃvær bɑjæd bæhɑje biʃtæri dɑde ʃævæd tɑ in ɡune kelɑshɑ dær sæthe dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃævæd. dær ɑine bærɡozɑri næxostin dore ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvære modærrese in dore niz ɡoft : pæs æz bærɡozɑri kelɑs hɑje jek ruze in dore æz ʃerkæte konændeɡɑne ɑzemun beæmæl xɑhæd ɑmæd. \" mohæmmæde ebɑdiɑni \" ke æz ostɑdɑne bærdʒæste tebbe sonnæti irɑn æst, æfzud : æz qodræte hɑfeze, ruxɑni qɑnune æræbi væ qodræte bæjɑne ʃerkæte konændeɡɑn dær dore, ɑzemun ɡerefte xɑhæd. vej tæsrih kærd : biʃtær ketɑb hɑje ɡiɑhɑne dɑrui vætbe sonnæti ke tævæssote dɑneʃmændɑn neveʃte ʃode be ellæte næbude espɑnser be zæbɑn hɑje diɡær tærdʒome næʃode æst, lezɑ ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen dore bɑjæd æz ruxɑni qɑnune æræbi niz ettelɑʔɑti dɑʃte bɑʃænd. modirɑmele kɑrxɑne \" bɑridʒ esɑnse \" kɑʃɑn ke tolidkonænde ɡiɑhɑne dɑruist niz ɡoft : nemi tævɑnim sɑket bemɑnim tɑ tæmɑm moʃkelɑte keʃvær rɑ dolæte bærtæræf konæd. \" hosejne hedʒɑzi \" æfzud : dolæt rɑ næbɑjæd tænhɑ ɡozɑʃt væ bæhɑne ɡiri kærd bælke bɑjæd ɑhɑde mærdom dær sɑzændeɡi keʃvære sæhim bɑʃænd tɑ bær moʃkelɑte fɑjeq ʃævim. vej ɡoft : in ʃerkæt hæm æknun tævɑneste bɑ tæmɑmi dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki særɑsære keʃvær ertebɑte xubi bærqærɑr konæd. ʃæbd slæʃ pɑnsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "دوره \"آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور\" در کاشان برگزار شد \n#\nکاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/11/85 \nداخلی.اجتماعی. علمی و پزشکی. \n نخستین \"دوره آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور\" روز پنجشنبه \nدر شرکت داروسازی باریج اسانس کاشان برگزار شد. \n مدیر برگزاری این دوره گفت: بیش از 60 نفر از پزشکان و متخصصان از \nشهرهای مختلف ایران در این دوره شرکت کردند. \n \"رضا بخردی\" در گفت وگو با ایرنا افزود: این دوره به منظور آمادگی \nداوطلبان شرکت کنندگان در آزمون کارشناشی ارشد وزارت بهداشت، درمان و \nآموزش پزشکی که در خرداد ماه سال 86 برگزار می شود،انجام شد. \n وی اظهار داشت: به موضوع طب سنتی در کشور باید بهای بیشتری داده شود \nتا این گونه کلاسها در سطح دانشگاه برگزار شود. \n در آیین برگزاری نخستین دوره آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور\nمدرس این دوره نیز گفت: پس از برگزاری کلاس های یک روزه این دوره از شرکت \nکنندگان آزمون بعمل خواهد آمد. \n \"محمد عبادیانی\" که از استادان برجسته طب سنتی ایران است، افزود: از \nقدرت حافظه، روخوانی قانون عربی و قدرت بیان شرکت کنندگان در دوره، آزمون\nگرفته خواهد. \n وی تصریح کرد: بیشتر کتاب های گیاهان دارویی وطب سنتی که توسط دانشمندان\nنوشته شده به علت نبود اسپانسر به زبان های دیگر ترجمه نشده است، لذا شرکت ـ\nکنندگان دراین دوره باید از روخوانی قانون عربی نیز اطلاعاتی داشته باشند. مدیرعامل کارخانه \"باریج اسانس\" کاشان که تولیدکننده گیاهان دارویی \nاست نیز گفت: نمی توانیم ساکت بمانیم تا تمام مشکلات کشور را دولت برطرف \nکند. \n \"حسین حجازی\" افزود: دولت را نباید تنها گذاشت و بهانه گیری کرد بلکه \nباید آحاد مردم در سازندگی کشور سهیم باشند تا بر مشکلات فایق شویم. \n وی گفت: این شرکت هم اکنون توانسته با تمامی دانشگاه های علوم پزشکی \nسراسر کشور ارتباط خوبی برقرار کند. \n شبد/562/554/1528/ 1456 \n\n "
} | dore " ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvær " dær kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. elmi væ pezeʃki. næxostin " dore ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvær " ruze pændʒʃænbe dær ʃerkæte dɑrusɑzi bɑridʒ esɑnse kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod. modire bærɡozɑri in dore ɡoft : biʃ æz ʃæst næfær æz pezeʃkɑn væ motexæssesɑn æz ʃæhrhɑje moxtælefe irɑn dær in dore ʃerkæt kærdænd. " rezɑ bexærædi " dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in dore be mænzure ɑmɑdeɡi dɑvtælæbɑne ʃerkæte konændeɡɑn dær ɑzmune kɑrʃænɑʃi ærʃæde vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ke dær xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɡozɑr mi ʃævæd, ændʒɑm ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : be mozue tebbe sonnæti dær keʃvær bɑjæd bæhɑje biʃtæri dɑde ʃævæd tɑ in ɡune kelɑshɑ dær sæthe dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃævæd. dær ɑine bærɡozɑri næxostin dore ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvære modærrese in dore niz ɡoft : pæs æz bærɡozɑri kelɑs hɑje jek ruze in dore æz ʃerkæte konændeɡɑne ɑzemun beæmæl xɑhæd ɑmæd. " mohæmmæde ebɑdiɑni " ke æz ostɑdɑne bærdʒæste tebbe sonnæti irɑn æst, æfzud : æz qodræte hɑfeze, ruxɑni qɑnune æræbi væ qodræte bæjɑne ʃerkæte konændeɡɑn dær dore, ɑzemun ɡerefte xɑhæd. vej tæsrih kærd : biʃtær ketɑb hɑje ɡiɑhɑne dɑrui vætbe sonnæti ke tævæssote dɑneʃmændɑn neveʃte ʃode be ellæte næbude espɑnser be zæbɑn hɑje diɡær tærdʒome næʃode æst, lezɑ ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen dore bɑjæd æz ruxɑni qɑnune æræbi niz ettelɑʔɑti dɑʃte bɑʃænd. modirɑmele kɑrxɑne " bɑridʒ esɑnse " kɑʃɑn ke tolidkonænde ɡiɑhɑne dɑruist niz ɡoft : nemi tævɑnim sɑket bemɑnim tɑ tæmɑm moʃkelɑte keʃvær rɑ dolæte bærtæræf konæd. " hosejne hedʒɑzi " æfzud : dolæt rɑ næbɑjæd tænhɑ ɡozɑʃt væ bæhɑne ɡiri kærd bælke bɑjæd ɑhɑde mærdom dær sɑzændeɡi keʃvære sæhim bɑʃænd tɑ bær moʃkelɑte fɑjeq ʃævim. vej ɡoft : in ʃerkæt hæm æknun tævɑneste bɑ tæmɑmi dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki særɑsære keʃvær ertebɑte xubi bærqærɑr konæd. ʃæbd slæʃ pɑnsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ | دوره "آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور" در کاشان برگزار شد
#
کاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/11/85
داخلی.اجتماعی. علمی و پزشکی.
نخستین "دوره آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور" روز پنجشنبه
در شرکت داروسازی باریج اسانس کاشان برگزار شد.
مدیر برگزاری این دوره گفت: بیش از 60 نفر از پزشکان و متخصصان از
شهرهای مختلف ایران در این دوره شرکت کردند.
"رضا بخردی" در گفت وگو با ایرنا افزود: این دوره به منظور آمادگی
داوطلبان شرکت کنندگان در آزمون کارشناشی ارشد وزارت بهداشت، درمان و
آموزش پزشکی که در خرداد ماه سال 86 برگزار می شود،انجام شد.
وی اظهار داشت: به موضوع طب سنتی در کشور باید بهای بیشتری داده شود
تا این گونه کلاسها در سطح دانشگاه برگزار شود.
در آیین برگزاری نخستین دوره آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور
مدرس این دوره نیز گفت: پس از برگزاری کلاس های یک روزه این دوره از شرکت
کنندگان آزمون بعمل خواهد آمد.
"محمد عبادیانی" که از استادان برجسته طب سنتی ایران است، افزود: از
قدرت حافظه، روخوانی قانون عربی و قدرت بیان شرکت کنندگان در دوره، آزمون
گرفته خواهد.
وی تصریح کرد: بیشتر کتاب های گیاهان دارویی وطب سنتی که توسط دانشمندان
نوشته شده به علت نبود اسپانسر به زبان های دیگر ترجمه نشده است، لذا شرکت ـ
کنندگان دراین دوره باید از روخوانی قانون عربی نیز اطلاعاتی داشته باشند. مدیرعامل کارخانه "باریج اسانس" کاشان که تولیدکننده گیاهان دارویی
است نیز گفت: نمی توانیم ساکت بمانیم تا تمام مشکلات کشور را دولت برطرف
کند.
"حسین حجازی" افزود: دولت را نباید تنها گذاشت و بهانه گیری کرد بلکه
باید آحاد مردم در سازندگی کشور سهیم باشند تا بر مشکلات فایق شویم.
وی گفت: این شرکت هم اکنون توانسته با تمامی دانشگاه های علوم پزشکی
سراسر کشور ارتباط خوبی برقرار کند.
شبد/562/554/1528/ 1456
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dore \" ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvær \" dær kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. elmi væ pezeʃki. næxostin \" dore ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvær \" ruze pændʒʃænbe dær ʃerkæte dɑrusɑzi bɑridʒ esɑnse kɑʃɑne bærɡozɑr ʃod. modire bærɡozɑri in dore ɡoft : biʃ æz ʃæst næfær æz pezeʃkɑn væ motexæssesɑn æz ʃæhrhɑje moxtælefe irɑn dær in dore ʃerkæt kærdænd. \" rezɑ bexærædi \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in dore be mænzure ɑmɑdeɡi dɑvtælæbɑne ʃerkæte konændeɡɑn dær ɑzmune kɑrʃænɑʃi ærʃæde vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ke dær xordɑd mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɡozɑr mi ʃævæd, ændʒɑm ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : be mozue tebbe sonnæti dær keʃvær bɑjæd bæhɑje biʃtæri dɑde ʃævæd tɑ in ɡune kelɑshɑ dær sæthe dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃævæd. dær ɑine bærɡozɑri næxostin dore ɑmɑdeɡi ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæde tebbe sonnæti keʃvære modærrese in dore niz ɡoft : pæs æz bærɡozɑri kelɑs hɑje jek ruze in dore æz ʃerkæte konændeɡɑne ɑzemun beæmæl xɑhæd ɑmæd. \" mohæmmæde ebɑdiɑni \" ke æz ostɑdɑne bærdʒæste tebbe sonnæti irɑn æst, æfzud : æz qodræte hɑfeze, ruxɑni qɑnune æræbi væ qodræte bæjɑne ʃerkæte konændeɡɑn dær dore, ɑzemun ɡerefte xɑhæd. vej tæsrih kærd : biʃtær ketɑb hɑje ɡiɑhɑne dɑrui vætbe sonnæti ke tævæssote dɑneʃmændɑn neveʃte ʃode be ellæte næbude espɑnser be zæbɑn hɑje diɡær tærdʒome næʃode æst, lezɑ ʃerkæte konændeɡɑne dærɑjen dore bɑjæd æz ruxɑni qɑnune æræbi niz ettelɑʔɑti dɑʃte bɑʃænd. modirɑmele kɑrxɑne \" bɑridʒ esɑnse \" kɑʃɑn ke tolidkonænde ɡiɑhɑne dɑruist niz ɡoft : nemi tævɑnim sɑket bemɑnim tɑ tæmɑm moʃkelɑte keʃvær rɑ dolæte bærtæræf konæd. \" hosejne hedʒɑzi \" æfzud : dolæt rɑ næbɑjæd tænhɑ ɡozɑʃt væ bæhɑne ɡiri kærd bælke bɑjæd ɑhɑde mærdom dær sɑzændeɡi keʃvære sæhim bɑʃænd tɑ bær moʃkelɑte fɑjeq ʃævim. vej ɡoft : in ʃerkæt hæm æknun tævɑneste bɑ tæmɑmi dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki særɑsære keʃvær ertebɑte xubi bærqærɑr konæd. ʃæbd slæʃ pɑnsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "دوره \"آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور\" در کاشان برگزار شد \n#\nکاشان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/11/85 \nداخلی.اجتماعی. علمی و پزشکی. \n نخستین \"دوره آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور\" روز پنجشنبه \nدر شرکت داروسازی باریج اسانس کاشان برگزار شد. \n مدیر برگزاری این دوره گفت: بیش از 60 نفر از پزشکان و متخصصان از \nشهرهای مختلف ایران در این دوره شرکت کردند. \n \"رضا بخردی\" در گفت وگو با ایرنا افزود: این دوره به منظور آمادگی \nداوطلبان شرکت کنندگان در آزمون کارشناشی ارشد وزارت بهداشت، درمان و \nآموزش پزشکی که در خرداد ماه سال 86 برگزار می شود،انجام شد. \n وی اظهار داشت: به موضوع طب سنتی در کشور باید بهای بیشتری داده شود \nتا این گونه کلاسها در سطح دانشگاه برگزار شود. \n در آیین برگزاری نخستین دوره آمادگی آزمون کارشناسی ارشد طب سنتی کشور\nمدرس این دوره نیز گفت: پس از برگزاری کلاس های یک روزه این دوره از شرکت \nکنندگان آزمون بعمل خواهد آمد. \n \"محمد عبادیانی\" که از استادان برجسته طب سنتی ایران است، افزود: از \nقدرت حافظه، روخوانی قانون عربی و قدرت بیان شرکت کنندگان در دوره، آزمون\nگرفته خواهد. \n وی تصریح کرد: بیشتر کتاب های گیاهان دارویی وطب سنتی که توسط دانشمندان\nنوشته شده به علت نبود اسپانسر به زبان های دیگر ترجمه نشده است، لذا شرکت ـ\nکنندگان دراین دوره باید از روخوانی قانون عربی نیز اطلاعاتی داشته باشند. مدیرعامل کارخانه \"باریج اسانس\" کاشان که تولیدکننده گیاهان دارویی \nاست نیز گفت: نمی توانیم ساکت بمانیم تا تمام مشکلات کشور را دولت برطرف \nکند. \n \"حسین حجازی\" افزود: دولت را نباید تنها گذاشت و بهانه گیری کرد بلکه \nباید آحاد مردم در سازندگی کشور سهیم باشند تا بر مشکلات فایق شویم. \n وی گفت: این شرکت هم اکنون توانسته با تمامی دانشگاه های علوم پزشکی \nسراسر کشور ارتباط خوبی برقرار کند. \n شبد/562/554/1528/ 1456 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm hæsæn mælɑʔeki ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be tæqɑrone dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hæfte væhdæt ezhɑr dɑʃt : mellæte bozorɡe irɑn dær sɑle pændʒɑhohæft bɑ væhdæte neʃɑt ɡerefte æz tæʔɑlime dini xod tævɑnestænd jeki æz bozorɡtærin tɑqut hɑje zæmɑn rɑ mæqhure erɑde xod konænd. vej æfzud : reʃɑdæt hɑje mellæte irɑn dær rujdɑde tɑrixi bæhmæne pændʒɑhohæft hitʃɡɑh æz æzhɑne færɑmuʃ nemi ʃævæd tʃerɑ ke mellæte irɑne eslɑmi dær ɑn dorɑn bɑ læbbejk ɡoftæn be færɑmine ræhbære kæbire enqelɑb tævɑnest bæsɑte tɑqut væ tɑqutiɑn rɑ tɑ æbæd æz in særzæmin berætʃiænd. vej zolme hɑkemɑne zɑlem rɑ nɑpɑjdɑr xɑnd væ bæjɑne kærd : dʒæhɑniɑn be qodræte mæʔnævi væ ruhije enqelɑbi mærdome mosælmɑne irɑn pæs æz berɑndɑzi hækumæte tɑquti pæhlævi be vozuh pej bordænd. vej idʒɑde pɑjɡɑh hɑje mæʔnævi, tæqvijæt væ poʃtibɑni æz moqæddæsɑte dine eslɑm, væhdæt bejne mæzɑheb, zohure edɑlæt væ tæbæʔijjæt æz vodʒude porbærekæte velɑjæte fæqih rɑ æz mohemtærin dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn bærʃemord væ ɡoft : emruz doʃmænɑn qæsæm xorde nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in dæstɑværdhɑ vɑheme dɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm mælɑʔeki bɑ bæjɑne inkee emruz enqelɑbe eslɑmi irɑn be onvɑne jek olɡuje moderne hokumæti dær keʃværhɑje dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst, ezɑfe kærd : bærekæte enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn ruz be ruz dær keʃvære æfzun tær mi ʃævæd. vej bidɑri eslɑmi dær sɑjere keʃværhɑ rɑ æz diɡær dæstɑværdhɑje enqelɑbe irɑn dɑnest væ æfzud : hær tʃe zæmɑn mi ɡozæræd, enqelɑbe irɑne biʃ æz piʃ dær dʒæhɑne bærdʒæste mi ʃævæd. ræʔise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ bɑ bæjɑne inke doʃmænɑne in nezɑm bærɑje nɑbudi enqelɑbe eslɑmi ke bær pɑje velɑjæte fæqih bænɑ ʃode æz hitʃ eqdɑmi kutɑhi nemi konænd, jɑdɑvær ʃod : mellæte hæmiʃe dær sæhne irɑn bɑre diɡær hæmtʃon sɑl hɑje ɡozæʃte bɑ hozure milijuni dær rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæn poʃtibɑni væ pɑjbændi xod rɑ be nezɑme vælɑi dʒomhuri eslɑmi neʃɑn xɑhænd dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo se",
"text": "حجت الاسلام 'حسن ملائكی' روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا با اشاره به تقارن دهه مبارك فجر با هفته وحدت اظهار داشت: ملت بزرگ ایران در سال 57 با وحدت نشات گرفته از تعالیم دینی خود توانستند یكی از بزرگترین طاغوت های زمان را مقهور اراده خود كنند.\nوی افزود: رشادت های ملت ایران در رویداد تاریخی بهمن 57 هیچگاه از اذهان فراموش نمی شود چرا كه ملت ایران اسلامی در آن دوران با لبیك گفتن به فرامین رهبر كبیر انقلاب توانست بساط طاغوت و طاغوتیان را تا ابد از این سرزمین برچیند.\nوی ظلم حاكمان ظالم را ناپایدار خواند و بیان كرد: جهانیان به قدرت معنوی و روحیه انقلابی مردم مسلمان ایران پس از براندازی حكومت طاغوتی پهلوی به وضوح پی بردند.\nوی ایجاد پایگاه های معنوی، تقویت و پشتیبانی از مقدسات دین اسلام ، وحدت بین مذاهب، ظهور عدالت و تبعیت از وجود پربركت ولایت فقیه را از مهمترین دستاوردهای انقلاب اسلامی ایران برشمرد و گفت: امروز دشمنان قسم خورده نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران از این دستاوردها واهمه دارند.\nحجت الاسلام ملائكی با بیان اینكه امروز انقلاب اسلامی ایران به عنوان یك الگوی مدرن حكومتی در كشورهای جهان شناخته شده است ، اضافه كرد: بركت انقلاب شكوهمند اسلامی ایران روز به روز در كشور افزون تر می شود.\nوی بیداری اسلامی در سایر كشورها را از دیگر دستاوردهای انقلاب ایران دانست و افزود: هر چه زمان می گذرد، انقلاب ایران بیش از پیش در جهان برجسته می شود.\nرییس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان آستارا با بیان اینكه دشمنان این نظام برای نابودی انقلاب اسلامی كه بر پایه ولایت فقیه بنا شده از هیچ اقدامی كوتاهی نمی كنند، یادآور شد: ملت همیشه در صحنه ایران بار دیگر همچون سال های گذشته با حضور میلیونی در راهپیمایی یوم الله 22 بهمن پشتیبانی و پایبندی خود را به نظام ولایی جمهوری اسلامی نشان خواهند داد.ك/3\n7105 / 535/ 603\n "
} | hodʒdʒæt oleslɑm hæsæn mælɑʔeki ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be tæqɑrone dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hæfte væhdæt ezhɑr dɑʃt : mellæte bozorɡe irɑn dær sɑle pændʒɑhohæft bɑ væhdæte neʃɑt ɡerefte æz tæʔɑlime dini xod tævɑnestænd jeki æz bozorɡtærin tɑqut hɑje zæmɑn rɑ mæqhure erɑde xod konænd. vej æfzud : reʃɑdæt hɑje mellæte irɑn dær rujdɑde tɑrixi bæhmæne pændʒɑhohæft hitʃɡɑh æz æzhɑne færɑmuʃ nemi ʃævæd tʃerɑ ke mellæte irɑne eslɑmi dær ɑn dorɑn bɑ læbbejk ɡoftæn be færɑmine ræhbære kæbire enqelɑb tævɑnest bæsɑte tɑqut væ tɑqutiɑn rɑ tɑ æbæd æz in særzæmin berætʃiænd. vej zolme hɑkemɑne zɑlem rɑ nɑpɑjdɑr xɑnd væ bæjɑne kærd : dʒæhɑniɑn be qodræte mæʔnævi væ ruhije enqelɑbi mærdome mosælmɑne irɑn pæs æz berɑndɑzi hækumæte tɑquti pæhlævi be vozuh pej bordænd. vej idʒɑde pɑjɡɑh hɑje mæʔnævi, tæqvijæt væ poʃtibɑni æz moqæddæsɑte dine eslɑm, væhdæt bejne mæzɑheb, zohure edɑlæt væ tæbæʔijjæt æz vodʒude porbærekæte velɑjæte fæqih rɑ æz mohemtærin dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn bærʃemord væ ɡoft : emruz doʃmænɑn qæsæm xorde nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in dæstɑværdhɑ vɑheme dɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm mælɑʔeki bɑ bæjɑne inkee emruz enqelɑbe eslɑmi irɑn be onvɑne jek olɡuje moderne hokumæti dær keʃværhɑje dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst, ezɑfe kærd : bærekæte enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn ruz be ruz dær keʃvære æfzun tær mi ʃævæd. vej bidɑri eslɑmi dær sɑjere keʃværhɑ rɑ æz diɡær dæstɑværdhɑje enqelɑbe irɑn dɑnest væ æfzud : hær tʃe zæmɑn mi ɡozæræd, enqelɑbe irɑne biʃ æz piʃ dær dʒæhɑne bærdʒæste mi ʃævæd. ræʔise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ bɑ bæjɑne inke doʃmænɑne in nezɑm bærɑje nɑbudi enqelɑbe eslɑmi ke bær pɑje velɑjæte fæqih bænɑ ʃode æz hitʃ eqdɑmi kutɑhi nemi konænd, jɑdɑvær ʃod : mellæte hæmiʃe dær sæhne irɑn bɑre diɡær hæmtʃon sɑl hɑje ɡozæʃte bɑ hozure milijuni dær rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæn poʃtibɑni væ pɑjbændi xod rɑ be nezɑme vælɑi dʒomhuri eslɑmi neʃɑn xɑhænd dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo se | حجت الاسلام 'حسن ملائكی' روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا با اشاره به تقارن دهه مبارك فجر با هفته وحدت اظهار داشت: ملت بزرگ ایران در سال 57 با وحدت نشات گرفته از تعالیم دینی خود توانستند یكی از بزرگترین طاغوت های زمان را مقهور اراده خود كنند.
وی افزود: رشادت های ملت ایران در رویداد تاریخی بهمن 57 هیچگاه از اذهان فراموش نمی شود چرا كه ملت ایران اسلامی در آن دوران با لبیك گفتن به فرامین رهبر كبیر انقلاب توانست بساط طاغوت و طاغوتیان را تا ابد از این سرزمین برچیند.
وی ظلم حاكمان ظالم را ناپایدار خواند و بیان كرد: جهانیان به قدرت معنوی و روحیه انقلابی مردم مسلمان ایران پس از براندازی حكومت طاغوتی پهلوی به وضوح پی بردند.
وی ایجاد پایگاه های معنوی، تقویت و پشتیبانی از مقدسات دین اسلام ، وحدت بین مذاهب، ظهور عدالت و تبعیت از وجود پربركت ولایت فقیه را از مهمترین دستاوردهای انقلاب اسلامی ایران برشمرد و گفت: امروز دشمنان قسم خورده نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران از این دستاوردها واهمه دارند.
حجت الاسلام ملائكی با بیان اینكه امروز انقلاب اسلامی ایران به عنوان یك الگوی مدرن حكومتی در كشورهای جهان شناخته شده است ، اضافه كرد: بركت انقلاب شكوهمند اسلامی ایران روز به روز در كشور افزون تر می شود.
وی بیداری اسلامی در سایر كشورها را از دیگر دستاوردهای انقلاب ایران دانست و افزود: هر چه زمان می گذرد، انقلاب ایران بیش از پیش در جهان برجسته می شود.
رییس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان آستارا با بیان اینكه دشمنان این نظام برای نابودی انقلاب اسلامی كه بر پایه ولایت فقیه بنا شده از هیچ اقدامی كوتاهی نمی كنند، یادآور شد: ملت همیشه در صحنه ایران بار دیگر همچون سال های گذشته با حضور میلیونی در راهپیمایی یوم الله 22 بهمن پشتیبانی و پایبندی خود را به نظام ولایی جمهوری اسلامی نشان خواهند داد.ك/3
7105 / 535/ 603
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm hæsæn mælɑʔeki ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be tæqɑrone dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hæfte væhdæt ezhɑr dɑʃt : mellæte bozorɡe irɑn dær sɑle pændʒɑhohæft bɑ væhdæte neʃɑt ɡerefte æz tæʔɑlime dini xod tævɑnestænd jeki æz bozorɡtærin tɑqut hɑje zæmɑn rɑ mæqhure erɑde xod konænd. vej æfzud : reʃɑdæt hɑje mellæte irɑn dær rujdɑde tɑrixi bæhmæne pændʒɑhohæft hitʃɡɑh æz æzhɑne færɑmuʃ nemi ʃævæd tʃerɑ ke mellæte irɑne eslɑmi dær ɑn dorɑn bɑ læbbejk ɡoftæn be færɑmine ræhbære kæbire enqelɑb tævɑnest bæsɑte tɑqut væ tɑqutiɑn rɑ tɑ æbæd æz in særzæmin berætʃiænd. vej zolme hɑkemɑne zɑlem rɑ nɑpɑjdɑr xɑnd væ bæjɑne kærd : dʒæhɑniɑn be qodræte mæʔnævi væ ruhije enqelɑbi mærdome mosælmɑne irɑn pæs æz berɑndɑzi hækumæte tɑquti pæhlævi be vozuh pej bordænd. vej idʒɑde pɑjɡɑh hɑje mæʔnævi, tæqvijæt væ poʃtibɑni æz moqæddæsɑte dine eslɑm, væhdæt bejne mæzɑheb, zohure edɑlæt væ tæbæʔijjæt æz vodʒude porbærekæte velɑjæte fæqih rɑ æz mohemtærin dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi irɑn bærʃemord væ ɡoft : emruz doʃmænɑn qæsæm xorde nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in dæstɑværdhɑ vɑheme dɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm mælɑʔeki bɑ bæjɑne inkee emruz enqelɑbe eslɑmi irɑn be onvɑne jek olɡuje moderne hokumæti dær keʃværhɑje dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode æst, ezɑfe kærd : bærekæte enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi irɑn ruz be ruz dær keʃvære æfzun tær mi ʃævæd. vej bidɑri eslɑmi dær sɑjere keʃværhɑ rɑ æz diɡær dæstɑværdhɑje enqelɑbe irɑn dɑnest væ æfzud : hær tʃe zæmɑn mi ɡozæræd, enqelɑbe irɑne biʃ æz piʃ dær dʒæhɑne bærdʒæste mi ʃævæd. ræʔise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ bɑ bæjɑne inke doʃmænɑne in nezɑm bærɑje nɑbudi enqelɑbe eslɑmi ke bær pɑje velɑjæte fæqih bænɑ ʃode æz hitʃ eqdɑmi kutɑhi nemi konænd, jɑdɑvær ʃod : mellæte hæmiʃe dær sæhne irɑn bɑre diɡær hæmtʃon sɑl hɑje ɡozæʃte bɑ hozure milijuni dær rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæn poʃtibɑni væ pɑjbændi xod rɑ be nezɑme vælɑi dʒomhuri eslɑmi neʃɑn xɑhænd dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo se",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام 'حسن ملائكی' روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا با اشاره به تقارن دهه مبارك فجر با هفته وحدت اظهار داشت: ملت بزرگ ایران در سال 57 با وحدت نشات گرفته از تعالیم دینی خود توانستند یكی از بزرگترین طاغوت های زمان را مقهور اراده خود كنند.\nوی افزود: رشادت های ملت ایران در رویداد تاریخی بهمن 57 هیچگاه از اذهان فراموش نمی شود چرا كه ملت ایران اسلامی در آن دوران با لبیك گفتن به فرامین رهبر كبیر انقلاب توانست بساط طاغوت و طاغوتیان را تا ابد از این سرزمین برچیند.\nوی ظلم حاكمان ظالم را ناپایدار خواند و بیان كرد: جهانیان به قدرت معنوی و روحیه انقلابی مردم مسلمان ایران پس از براندازی حكومت طاغوتی پهلوی به وضوح پی بردند.\nوی ایجاد پایگاه های معنوی، تقویت و پشتیبانی از مقدسات دین اسلام ، وحدت بین مذاهب، ظهور عدالت و تبعیت از وجود پربركت ولایت فقیه را از مهمترین دستاوردهای انقلاب اسلامی ایران برشمرد و گفت: امروز دشمنان قسم خورده نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران از این دستاوردها واهمه دارند.\nحجت الاسلام ملائكی با بیان اینكه امروز انقلاب اسلامی ایران به عنوان یك الگوی مدرن حكومتی در كشورهای جهان شناخته شده است ، اضافه كرد: بركت انقلاب شكوهمند اسلامی ایران روز به روز در كشور افزون تر می شود.\nوی بیداری اسلامی در سایر كشورها را از دیگر دستاوردهای انقلاب ایران دانست و افزود: هر چه زمان می گذرد، انقلاب ایران بیش از پیش در جهان برجسته می شود.\nرییس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان آستارا با بیان اینكه دشمنان این نظام برای نابودی انقلاب اسلامی كه بر پایه ولایت فقیه بنا شده از هیچ اقدامی كوتاهی نمی كنند، یادآور شد: ملت همیشه در صحنه ایران بار دیگر همچون سال های گذشته با حضور میلیونی در راهپیمایی یوم الله 22 بهمن پشتیبانی و پایبندی خود را به نظام ولایی جمهوری اسلامی نشان خواهند داد.ك/3\n7105 / 535/ 603\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "tæbliqɑt tʃehre be tʃehre nɑmzædhɑje mædʒlese bæhɑne ʔi bærɑje ʃæb neʃini ɑbɑdɑnihɑʃode æst hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. tæbliqɑt tʃehre be tʃehre nɑmzædhɑje ehtemɑli hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæhɑne ʔi bærɑje ʃæb neʃini, ɑbɑdɑnihɑ ʃode æst. mærdome ɑbɑdɑn ke be dælile ʃærɑjete dʒuj væ ɡærmi mæntæqe, æz dir bɑz be ʃæbe zende dɑri ʃohre bude ænd, forsæt rɑ qænimæt ʃemorde væ tɑ pɑsi æz ʃæb, dær in mædʒɑles hozur jɑfte væ bɑ næqle xɑterɑt væ hæmtʃenin særfe mive væ tʃɑj, ʃæbe zende dɑri mi konænd. nɑmzædhɑje sɑkene ɑbɑdɑne tæqribæn hæme ʃæb væ æfrɑdi ke be dælil dɑʃtæne posthɑje dolæti væ jɑ xosusi sɑkene tehrɑn væ jɑ diɡær ʃæhrestɑnhɑ hæstænd hær se jɑ tʃɑhɑr ruze jek bɑr eqdɑm be bærpɑi tʃenin mædʒɑlesi mi konænd. dærɑjen mædʒɑles ke biʃtær bæræsɑse qomijæt væ ʃenɑxte qæbli tæʃkil mi ʃævæd, nɑmzædhɑ sæʔj mi konænd tɑ bɑ ertebɑte næzdik væ betore tʃehre be tʃehre zemne ɑʃnɑi bɑ mærdom væ æʃxɑse tæʔsirɡozɑr be bæjɑne didɡɑhhɑje xod pirɑmune mæsɑʔele moxtælefe edʒtemɑʔi, sjɑsiː eqtesɑdi, færhænɡi væ honæri væ hættɑ værzeʃi bepærdɑzænd. beɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz æbɑdɑn, emruz hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme nɑme nevisi nɑmzædhɑje hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæfɑtere kɑfi not bɑ ezdehɑme morɑdʒeʔe konænde movɑdʒehe ʃode æst. \" mædʒide bɑvrzæni \" modire dæftære kɑfi note dehkæde ɡoft : bærxi æz nɑmzædhɑ be tænhɑi bærɑje sæbte nɑme morɑdʒeʔe nemi kænændɑz in ro dæfɑtere mæmlov æz æfrɑde motefærreqe mi ʃævæd. vej æz nɑmzædhɑ xɑst tɑ bɑ dærjɑfte kɑrte eʃterɑk, nɑme nevisi rɑ bɑ hosele særfe zæmɑne biʃtæri ændʒɑm dæhænd tɑ kæmtær dotʃɑre eʃtebɑh ʃævænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ ʃeʃsædo hæft",
"text": "تبلیغات چهره به چهره نامزدهای مجلس بهانه ای برای شب نشینی آبادانیهاشده است\n#\nآبادان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. \n تبلیغات چهره به چهره نامزدهای احتمالی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی \nبهانه ای برای شب نشینی، آبادانیها شده است. \n مردم آبادان که به دلیل شرایط جوی و گرمی منطقه،از دیر باز به شب \nزنده داری شهره بوده اند، فرصت را غنیمت شمرده و تا پاسی از شب، در این \nمجالس حضور یافته و با نقل خاطرات و همچنین صرف میوه و چای، شب زنده داری \nمی کنند. \n نامزدهای ساکن آبادان تقریبا همه شب و افرادی که به دلیل داشتن پستهای \nدولتی و یا خصوصی ساکن تهران و یا دیگر شهرستانها هستند هر سه یا چهار \nروز یک بار اقدام به برپایی چنین مجالسی می کنند. \n دراین مجالس که بیشتر براساس قومیت و شناخت قبلی تشکیل می شود، نامزدها \nسعی می کنند تا با ارتباط نزدیک و بطور چهره به چهره ضمن آشنایی با مردم و\nاشخاص تاثیرگذار به بیان دیدگاههای خود پیرامون مسایل مختلف اجتماعی، سیاسی\nاقتصادی، فرهنگی و هنری و حتی ورزشی بپردازند. \n بگزارش خبرنگار ایرنا از ابادان ، امروز همزمان با اعلام نام نویسی \nنامزدهای هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی دفاتر کافی نت با ازدحام مراجعه \nکننده مواجهه شده است. \n \"مجید باورزنی\" مدیر دفتر کافی نت دهکده گفت: برخی از نامزدها به تنهایی\nبرای ثبت نام مراجعه نمی کننداز این رو دفاتر مملو از افراد متفرقه می شود. وی از نامزدها خواست تا با دریافت کارت اشتراک ، نام نویسی را با حوصله\nصرف زمان بیشتری انجام دهند تا کمتر دچار اشتباه شوند.ک/4 \n 647/630/ 607 \n\n "
} | tæbliqɑt tʃehre be tʃehre nɑmzædhɑje mædʒlese bæhɑne ʔi bærɑje ʃæb neʃini ɑbɑdɑnihɑʃode æst hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. tæbliqɑt tʃehre be tʃehre nɑmzædhɑje ehtemɑli hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæhɑne ʔi bærɑje ʃæb neʃini, ɑbɑdɑnihɑ ʃode æst. mærdome ɑbɑdɑn ke be dælile ʃærɑjete dʒuj væ ɡærmi mæntæqe, æz dir bɑz be ʃæbe zende dɑri ʃohre bude ænd, forsæt rɑ qænimæt ʃemorde væ tɑ pɑsi æz ʃæb, dær in mædʒɑles hozur jɑfte væ bɑ næqle xɑterɑt væ hæmtʃenin særfe mive væ tʃɑj, ʃæbe zende dɑri mi konænd. nɑmzædhɑje sɑkene ɑbɑdɑne tæqribæn hæme ʃæb væ æfrɑdi ke be dælil dɑʃtæne posthɑje dolæti væ jɑ xosusi sɑkene tehrɑn væ jɑ diɡær ʃæhrestɑnhɑ hæstænd hær se jɑ tʃɑhɑr ruze jek bɑr eqdɑm be bærpɑi tʃenin mædʒɑlesi mi konænd. dærɑjen mædʒɑles ke biʃtær bæræsɑse qomijæt væ ʃenɑxte qæbli tæʃkil mi ʃævæd, nɑmzædhɑ sæʔj mi konænd tɑ bɑ ertebɑte næzdik væ betore tʃehre be tʃehre zemne ɑʃnɑi bɑ mærdom væ æʃxɑse tæʔsirɡozɑr be bæjɑne didɡɑhhɑje xod pirɑmune mæsɑʔele moxtælefe edʒtemɑʔi, sjɑsiː eqtesɑdi, færhænɡi væ honæri væ hættɑ værzeʃi bepærdɑzænd. beɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz æbɑdɑn, emruz hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme nɑme nevisi nɑmzædhɑje hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæfɑtere kɑfi not bɑ ezdehɑme morɑdʒeʔe konænde movɑdʒehe ʃode æst. " mædʒide bɑvrzæni " modire dæftære kɑfi note dehkæde ɡoft : bærxi æz nɑmzædhɑ be tænhɑi bærɑje sæbte nɑme morɑdʒeʔe nemi kænændɑz in ro dæfɑtere mæmlov æz æfrɑde motefærreqe mi ʃævæd. vej æz nɑmzædhɑ xɑst tɑ bɑ dærjɑfte kɑrte eʃterɑk, nɑme nevisi rɑ bɑ hosele særfe zæmɑne biʃtæri ændʒɑm dæhænd tɑ kæmtær dotʃɑre eʃtebɑh ʃævænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ ʃeʃsædo hæft | تبلیغات چهره به چهره نامزدهای مجلس بهانه ای برای شب نشینی آبادانیهاشده است
#
آبادان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.
تبلیغات چهره به چهره نامزدهای احتمالی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی
بهانه ای برای شب نشینی، آبادانیها شده است.
مردم آبادان که به دلیل شرایط جوی و گرمی منطقه،از دیر باز به شب
زنده داری شهره بوده اند، فرصت را غنیمت شمرده و تا پاسی از شب، در این
مجالس حضور یافته و با نقل خاطرات و همچنین صرف میوه و چای، شب زنده داری
می کنند.
نامزدهای ساکن آبادان تقریبا همه شب و افرادی که به دلیل داشتن پستهای
دولتی و یا خصوصی ساکن تهران و یا دیگر شهرستانها هستند هر سه یا چهار
روز یک بار اقدام به برپایی چنین مجالسی می کنند.
دراین مجالس که بیشتر براساس قومیت و شناخت قبلی تشکیل می شود، نامزدها
سعی می کنند تا با ارتباط نزدیک و بطور چهره به چهره ضمن آشنایی با مردم و
اشخاص تاثیرگذار به بیان دیدگاههای خود پیرامون مسایل مختلف اجتماعی، سیاسی
اقتصادی، فرهنگی و هنری و حتی ورزشی بپردازند.
بگزارش خبرنگار ایرنا از ابادان ، امروز همزمان با اعلام نام نویسی
نامزدهای هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی دفاتر کافی نت با ازدحام مراجعه
کننده مواجهه شده است.
"مجید باورزنی" مدیر دفتر کافی نت دهکده گفت: برخی از نامزدها به تنهایی
برای ثبت نام مراجعه نمی کننداز این رو دفاتر مملو از افراد متفرقه می شود. وی از نامزدها خواست تا با دریافت کارت اشتراک ، نام نویسی را با حوصله
صرف زمان بیشتری انجام دهند تا کمتر دچار اشتباه شوند.ک/4
647/630/ 607
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæbliqɑt tʃehre be tʃehre nɑmzædhɑje mædʒlese bæhɑne ʔi bærɑje ʃæb neʃini ɑbɑdɑnihɑʃode æst hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. tæbliqɑt tʃehre be tʃehre nɑmzædhɑje ehtemɑli hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæhɑne ʔi bærɑje ʃæb neʃini, ɑbɑdɑnihɑ ʃode æst. mærdome ɑbɑdɑn ke be dælile ʃærɑjete dʒuj væ ɡærmi mæntæqe, æz dir bɑz be ʃæbe zende dɑri ʃohre bude ænd, forsæt rɑ qænimæt ʃemorde væ tɑ pɑsi æz ʃæb, dær in mædʒɑles hozur jɑfte væ bɑ næqle xɑterɑt væ hæmtʃenin særfe mive væ tʃɑj, ʃæbe zende dɑri mi konænd. nɑmzædhɑje sɑkene ɑbɑdɑne tæqribæn hæme ʃæb væ æfrɑdi ke be dælil dɑʃtæne posthɑje dolæti væ jɑ xosusi sɑkene tehrɑn væ jɑ diɡær ʃæhrestɑnhɑ hæstænd hær se jɑ tʃɑhɑr ruze jek bɑr eqdɑm be bærpɑi tʃenin mædʒɑlesi mi konænd. dærɑjen mædʒɑles ke biʃtær bæræsɑse qomijæt væ ʃenɑxte qæbli tæʃkil mi ʃævæd, nɑmzædhɑ sæʔj mi konænd tɑ bɑ ertebɑte næzdik væ betore tʃehre be tʃehre zemne ɑʃnɑi bɑ mærdom væ æʃxɑse tæʔsirɡozɑr be bæjɑne didɡɑhhɑje xod pirɑmune mæsɑʔele moxtælefe edʒtemɑʔi, sjɑsiː eqtesɑdi, færhænɡi væ honæri væ hættɑ værzeʃi bepærdɑzænd. beɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz æbɑdɑn, emruz hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme nɑme nevisi nɑmzædhɑje hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dæfɑtere kɑfi not bɑ ezdehɑme morɑdʒeʔe konænde movɑdʒehe ʃode æst. \" mædʒide bɑvrzæni \" modire dæftære kɑfi note dehkæde ɡoft : bærxi æz nɑmzædhɑ be tænhɑi bærɑje sæbte nɑme morɑdʒeʔe nemi kænændɑz in ro dæfɑtere mæmlov æz æfrɑde motefærreqe mi ʃævæd. vej æz nɑmzædhɑ xɑst tɑ bɑ dærjɑfte kɑrte eʃterɑk, nɑme nevisi rɑ bɑ hosele særfe zæmɑne biʃtæri ændʒɑm dæhænd tɑ kæmtær dotʃɑre eʃtebɑh ʃævænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ ʃeʃsædo hæft",
"role": "user"
},
{
"content": "تبلیغات چهره به چهره نامزدهای مجلس بهانه ای برای شب نشینی آبادانیهاشده است\n#\nآبادان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/10/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. \n تبلیغات چهره به چهره نامزدهای احتمالی هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی \nبهانه ای برای شب نشینی، آبادانیها شده است. \n مردم آبادان که به دلیل شرایط جوی و گرمی منطقه،از دیر باز به شب \nزنده داری شهره بوده اند، فرصت را غنیمت شمرده و تا پاسی از شب، در این \nمجالس حضور یافته و با نقل خاطرات و همچنین صرف میوه و چای، شب زنده داری \nمی کنند. \n نامزدهای ساکن آبادان تقریبا همه شب و افرادی که به دلیل داشتن پستهای \nدولتی و یا خصوصی ساکن تهران و یا دیگر شهرستانها هستند هر سه یا چهار \nروز یک بار اقدام به برپایی چنین مجالسی می کنند. \n دراین مجالس که بیشتر براساس قومیت و شناخت قبلی تشکیل می شود، نامزدها \nسعی می کنند تا با ارتباط نزدیک و بطور چهره به چهره ضمن آشنایی با مردم و\nاشخاص تاثیرگذار به بیان دیدگاههای خود پیرامون مسایل مختلف اجتماعی، سیاسی\nاقتصادی، فرهنگی و هنری و حتی ورزشی بپردازند. \n بگزارش خبرنگار ایرنا از ابادان ، امروز همزمان با اعلام نام نویسی \nنامزدهای هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی دفاتر کافی نت با ازدحام مراجعه \nکننده مواجهه شده است. \n \"مجید باورزنی\" مدیر دفتر کافی نت دهکده گفت: برخی از نامزدها به تنهایی\nبرای ثبت نام مراجعه نمی کننداز این رو دفاتر مملو از افراد متفرقه می شود. وی از نامزدها خواست تا با دریافت کارت اشتراک ، نام نویسی را با حوصله\nصرف زمان بیشتری انجام دهند تا کمتر دچار اشتباه شوند.ک/4 \n 647/630/ 607 \n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mohæmmædrezɑ ʃæhidifer be onvɑne modʒri bærnɑme extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær bordʒe milɑd entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæmide hæmidi moqæddæme kɑrɡærdɑni væ melke dʒæhɑne xærɑʔi tærrɑhe sæhne bærnɑme extetɑmije in dore æz dʒæʃnvɑre rɑ bær ohde dɑrænd. extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒre emruz bistodo bæhmæn pærɑntezbæste sɑʔæte hidʒdæh : si dær kɑxe dʒæʃnvɑre bordʒe milɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. si væ sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr æz dævɑzdæh bæhmæn ɑqɑz væ tɑ bistodo bæhmæn dær bistonoh sɑlone sinæmɑi væ bordʒe milɑde bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحمدرضا شهیدیفر به عنوان مجری برنامه اختتامیه جشنواره فیلم فجر در برج میلاد انتخاب شد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، حمید حمیدی مقدم کارگردانی و ملک جهان خراعی طراح صحنه برنامه اختتامیه این دوره از جشنواره را بر عهده دارند.\n\n\n\nاختتامیه جشنواره فیلم فجر امروز (۲۲ بهمن) ساعت ۱۸:۳۰ در کاخ جشنواره (برج میلاد) برگزار میشود. \n\n\n\nسی و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر از ۱۲ بهمن آغاز و تا ۲۲ بهمن در ۲۹ سالن سینمایی و برج میلاد برگزار شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mohæmmædrezɑ ʃæhidifer be onvɑne modʒri bærnɑme extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær bordʒe milɑd entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæmide hæmidi moqæddæme kɑrɡærdɑni væ melke dʒæhɑne xærɑʔi tærrɑhe sæhne bærnɑme extetɑmije in dore æz dʒæʃnvɑre rɑ bær ohde dɑrænd. extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒre emruz bistodo bæhmæn pærɑntezbæste sɑʔæte hidʒdæh : si dær kɑxe dʒæʃnvɑre bordʒe milɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. si væ sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr æz dævɑzdæh bæhmæn ɑqɑz væ tɑ bistodo bæhmæn dær bistonoh sɑlone sinæmɑi væ bordʒe milɑde bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm |
محمدرضا شهیدیفر به عنوان مجری برنامه اختتامیه جشنواره فیلم فجر در برج میلاد انتخاب شد.
به گزارش ایسنا، حمید حمیدی مقدم کارگردانی و ملک جهان خراعی طراح صحنه برنامه اختتامیه این دوره از جشنواره را بر عهده دارند.
اختتامیه جشنواره فیلم فجر امروز (۲۲ بهمن) ساعت ۱۸:۳۰ در کاخ جشنواره (برج میلاد) برگزار میشود.
سی و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر از ۱۲ بهمن آغاز و تا ۲۲ بهمن در ۲۹ سالن سینمایی و برج میلاد برگزار شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmædrezɑ ʃæhidifer be onvɑne modʒri bærnɑme extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær bordʒe milɑd entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæmide hæmidi moqæddæme kɑrɡærdɑni væ melke dʒæhɑne xærɑʔi tærrɑhe sæhne bærnɑme extetɑmije in dore æz dʒæʃnvɑre rɑ bær ohde dɑrænd. extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒre emruz bistodo bæhmæn pærɑntezbæste sɑʔæte hidʒdæh : si dær kɑxe dʒæʃnvɑre bordʒe milɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. si væ sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr æz dævɑzdæh bæhmæn ɑqɑz væ tɑ bistodo bæhmæn dær bistonoh sɑlone sinæmɑi væ bordʒe milɑde bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمحمدرضا شهیدیفر به عنوان مجری برنامه اختتامیه جشنواره فیلم فجر در برج میلاد انتخاب شد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، حمید حمیدی مقدم کارگردانی و ملک جهان خراعی طراح صحنه برنامه اختتامیه این دوره از جشنواره را بر عهده دارند.\n\n\n\nاختتامیه جشنواره فیلم فجر امروز (۲۲ بهمن) ساعت ۱۸:۳۰ در کاخ جشنواره (برج میلاد) برگزار میشود. \n\n\n\nسی و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر از ۱۲ بهمن آغاز و تا ۲۲ بهمن در ۲۹ سالن سینمایی و برج میلاد برگزار شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dorehɑje ɑmuzeʃe sɑxte æbzɑr væ væsɑjele nodʒumi bærɑje ævvælin bɑr dær mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, dʒævɑde ærdʒmændfær, modire mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn be onvɑne qotbe ɑmuzeʃi setɑre ʃenɑsi ke bɑ hædæfe tærvidʒe in æʔlæm væ omumi sɑzi olume pɑje væ mohændesi tæsis ʃode, bɑ ɡozæʃte hodud dævɑzdæh sɑl æz fæʔɑlijæthɑje elmi ɑmuzeʃi xod dær rædehɑje senni hæft sɑl be bɑlɑ, tɑ konun movæffæq ʃode biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær rɑ ɑmuzeʃ dɑde ke æz in bejn mitævɑn be tærbijæte ækɑsɑne herfei, monædʒdʒemɑne ɑmɑtor væ kɑrʃenɑsɑne bærɡozɑri turhɑje ræsædie olæmpijɑdid hɑ væ... eʃɑre kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃe sɑxte teleskope ɑmɑtori be hæmrɑh ɑmuzeʃe sɑxte sɑʔæte ɑftɑbi væ modele mænzumee ʃæmsi æz dorehɑje ɑmuzeʃi dʒædide mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn æst. ærdʒmændfære jɑdɑvær ʃod : hær tʃænd ke fizike ɑmɑtori væ ʃimi ɑmɑtori nædɑrim, æmmɑ nodʒume ɑmɑtori æz tæræfdɑrɑne besjɑri bærxordɑr æst. rɑze in ælɑqe niz dær jeki æz mohemtærin exterɑʔɑte bæʃær jæʔni teleskope næhofte æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hɑsele bærɡozɑri in dore erɑʔe poroʒehɑje tæxæssosi nodʒum bɑʃæd væ nodʒume ɑmɑtori rɑhɡoʃɑi bærɑje estefɑde æz teleskop væ væsɑjele nodʒumi diɡær bɑʃæd væ monædʒdʒemɑne ɑmɑtor betævɑnænd bɑ teleskopi ke be dæste xod sɑxteænd be rɑzhɑje ɑsemɑn pej bebærænd. ærdʒmændfær xɑterneʃɑn kærd : sɑʔæte ɑftɑbi æbzɑre nodʒumi dʒɑlebist ke bɑ sɑxte ɑn næ tænhɑ jek væsilee tæzʔini monhæser befærd xɑhid dɑʃt, bælke dær in dore ʃerkæte konændeɡɑn ælɑve bær ɑʃnɑi bɑ sɑxte sɑʔæte ɑftɑbi æz næzdik, tʃeɡuneɡi tæʔine væqte monɑsebe mæzhæbi væ oqɑte ʃærʔi rɑ niz miɑmuzænd. vej bɑ eʃɑre be sɑxte modele mænzumee ʃæmsi dær ɡoruh sɑxte æbzɑre komæke ɑmuzeʃi ɡoft : mænzumee ʃæmsi dʒɑjɡɑh zæmin dær fæzɑ æst ke dær mæbɑhesse ɑmuzeʃi termhɑje moqæddæmɑti tɑ piʃræfte mærkæze olum vodʒud dɑræd. in dæstɡɑh bɑ hædæfe erɑʔe behtære mæfɑhime ɑmuzeʃi dær in bæxʃ sɑxte xɑhæd ʃod. mohlæte sæbte nɑm dær in dore tɑ bistohæft ɑzær mɑhe emsɑl æst væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær xosuse zæmɑne dæqiqe tæʃkile kelɑshɑ væ... be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ sæktehræn. kom morɑdʒeʔe kærde væ jɑ bɑ ʃomɑre telefonhɑje bistodo miljuno divisto nævædose hezɑro divisto hæʃtɑd bistodo miljuno divisto nævædodo hezɑro divisto tʃehelopændʒ bistodo miljuno hæʃtsædo pændʒ hezɑro o ʃeʃ dɑxeli sædo do pærɑntezbæste tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدورههای آموزش ساخت ابزار و وسایل نجومی برای اولین بار در مرکز علوم و ستاره شناسی تهران برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، جواد ارجمندفر، مدیر مرکز علوم و ستاره شناسی تهران با اعلام این خبر گفت: مرکز علوم و ستاره شناسی تهران به عنوان قطب آموزشی ستاره شناسی که با هدف ترویج این علم و عمومی سازی علوم پایه و مهندسی تاسیس شده، با گذشت حدود 12 سال از فعالیتهای علمی آموزشی خود در ردههای سنی هفت سال به بالا، تا کنون موفق شده بیش از چهار هزار نفر را آموزش داده که از این بین میتوان به تربیت عکاسان حرفهای، منجمان آماتور و کارشناسان برگزاری تورهای رصدی- المپیادید ها و ... اشاره کرد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: آموزش ساخت تلسکوپ آماتوری به همراه آموزش ساخت ساعت آفتابی و مدل منظومه شمسی از دورههای آموزشی جدید مرکز علوم و ستاره شناسی تهران است.\n\n\n\nارجمندفر یادآور شد: هر چند که فیزیک آماتوری و شیمی آماتوری نداریم، اما نجوم آماتوری از طرفداران بسیاری برخوردار است. راز این علاقه نیز در یکی از مهمترین اختراعات بشر یعنی تلسکوپ نهفته است. \n\n\n\nوی اظهار امیدواری کرد که حاصل برگزاری این دوره ارائه پروژههای تخصصی نجوم باشد و نجوم آماتوری راهگشایی برای استفاده از تلسکوپ و وسایل نجومی دیگر باشد و منجمان آماتور بتوانند با تلسکوپی که به دست خود ساختهاند به رازهای آسمان پی ببرند.\n\n\n\nارجمندفر خاطرنشان کرد: ساعت آفتابی ابزار نجومی جالبی است که با ساخت آن نه تنها یک وسیله تزئینی منحصر بفرد خواهید داشت، بلکه در این دوره شرکت کنندگان علاوه بر آشنایی با ساخت ساعت آفتابی از نزدیک، چگونگی تعیین وقت مناسب مذهبی و اوقات شرعی را نیز میآموزند.\n\n\n\nوی با اشاره به ساخت مدل منظومه شمسی در گروه ساخت ابزار کمک آموزشی گفت: منظومه شمسی جایگاه زمین در فضا است که در مباحث آموزشی ترمهای مقدماتی تا پیشرفته مرکز علوم وجود دارد. این دستگاه با هدف ارائه بهتر مفاهیم آموزشی در این بخش ساخته خواهد شد.\n\n\n\nمهلت ثبت نام در این دوره تا 27 آذر ماه امسال است و علاقهمندان میتوانند برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص زمان دقیق تشکیل کلاسها و ... به نشانی اینترنتی http://sactehran.com مراجعه کرده و یا با شماره تلفنهای 22293280-22292245- 22805006 (داخلی 102) تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n"
} | dorehɑje ɑmuzeʃe sɑxte æbzɑr væ væsɑjele nodʒumi bærɑje ævvælin bɑr dær mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, dʒævɑde ærdʒmændfær, modire mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn be onvɑne qotbe ɑmuzeʃi setɑre ʃenɑsi ke bɑ hædæfe tærvidʒe in æʔlæm væ omumi sɑzi olume pɑje væ mohændesi tæsis ʃode, bɑ ɡozæʃte hodud dævɑzdæh sɑl æz fæʔɑlijæthɑje elmi ɑmuzeʃi xod dær rædehɑje senni hæft sɑl be bɑlɑ, tɑ konun movæffæq ʃode biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær rɑ ɑmuzeʃ dɑde ke æz in bejn mitævɑn be tærbijæte ækɑsɑne herfei, monædʒdʒemɑne ɑmɑtor væ kɑrʃenɑsɑne bærɡozɑri turhɑje ræsædie olæmpijɑdid hɑ væ... eʃɑre kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃe sɑxte teleskope ɑmɑtori be hæmrɑh ɑmuzeʃe sɑxte sɑʔæte ɑftɑbi væ modele mænzumee ʃæmsi æz dorehɑje ɑmuzeʃi dʒædide mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn æst. ærdʒmændfære jɑdɑvær ʃod : hær tʃænd ke fizike ɑmɑtori væ ʃimi ɑmɑtori nædɑrim, æmmɑ nodʒume ɑmɑtori æz tæræfdɑrɑne besjɑri bærxordɑr æst. rɑze in ælɑqe niz dær jeki æz mohemtærin exterɑʔɑte bæʃær jæʔni teleskope næhofte æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hɑsele bærɡozɑri in dore erɑʔe poroʒehɑje tæxæssosi nodʒum bɑʃæd væ nodʒume ɑmɑtori rɑhɡoʃɑi bærɑje estefɑde æz teleskop væ væsɑjele nodʒumi diɡær bɑʃæd væ monædʒdʒemɑne ɑmɑtor betævɑnænd bɑ teleskopi ke be dæste xod sɑxteænd be rɑzhɑje ɑsemɑn pej bebærænd. ærdʒmændfær xɑterneʃɑn kærd : sɑʔæte ɑftɑbi æbzɑre nodʒumi dʒɑlebist ke bɑ sɑxte ɑn næ tænhɑ jek væsilee tæzʔini monhæser befærd xɑhid dɑʃt, bælke dær in dore ʃerkæte konændeɡɑn ælɑve bær ɑʃnɑi bɑ sɑxte sɑʔæte ɑftɑbi æz næzdik, tʃeɡuneɡi tæʔine væqte monɑsebe mæzhæbi væ oqɑte ʃærʔi rɑ niz miɑmuzænd. vej bɑ eʃɑre be sɑxte modele mænzumee ʃæmsi dær ɡoruh sɑxte æbzɑre komæke ɑmuzeʃi ɡoft : mænzumee ʃæmsi dʒɑjɡɑh zæmin dær fæzɑ æst ke dær mæbɑhesse ɑmuzeʃi termhɑje moqæddæmɑti tɑ piʃræfte mærkæze olum vodʒud dɑræd. in dæstɡɑh bɑ hædæfe erɑʔe behtære mæfɑhime ɑmuzeʃi dær in bæxʃ sɑxte xɑhæd ʃod. mohlæte sæbte nɑm dær in dore tɑ bistohæft ɑzær mɑhe emsɑl æst væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær xosuse zæmɑne dæqiqe tæʃkile kelɑshɑ væ... be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ sæktehræn. kom morɑdʒeʔe kærde væ jɑ bɑ ʃomɑre telefonhɑje bistodo miljuno divisto nævædose hezɑro divisto hæʃtɑd bistodo miljuno divisto nævædodo hezɑro divisto tʃehelopændʒ bistodo miljuno hæʃtsædo pændʒ hezɑro o ʃeʃ dɑxeli sædo do pærɑntezbæste tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm |
دورههای آموزش ساخت ابزار و وسایل نجومی برای اولین بار در مرکز علوم و ستاره شناسی تهران برگزار میشود.
به گزارش سرویس علمی ایسنا، جواد ارجمندفر، مدیر مرکز علوم و ستاره شناسی تهران با اعلام این خبر گفت: مرکز علوم و ستاره شناسی تهران به عنوان قطب آموزشی ستاره شناسی که با هدف ترویج این علم و عمومی سازی علوم پایه و مهندسی تاسیس شده، با گذشت حدود 12 سال از فعالیتهای علمی آموزشی خود در ردههای سنی هفت سال به بالا، تا کنون موفق شده بیش از چهار هزار نفر را آموزش داده که از این بین میتوان به تربیت عکاسان حرفهای، منجمان آماتور و کارشناسان برگزاری تورهای رصدی- المپیادید ها و ... اشاره کرد.
وی خاطرنشان کرد: آموزش ساخت تلسکوپ آماتوری به همراه آموزش ساخت ساعت آفتابی و مدل منظومه شمسی از دورههای آموزشی جدید مرکز علوم و ستاره شناسی تهران است.
ارجمندفر یادآور شد: هر چند که فیزیک آماتوری و شیمی آماتوری نداریم، اما نجوم آماتوری از طرفداران بسیاری برخوردار است. راز این علاقه نیز در یکی از مهمترین اختراعات بشر یعنی تلسکوپ نهفته است.
وی اظهار امیدواری کرد که حاصل برگزاری این دوره ارائه پروژههای تخصصی نجوم باشد و نجوم آماتوری راهگشایی برای استفاده از تلسکوپ و وسایل نجومی دیگر باشد و منجمان آماتور بتوانند با تلسکوپی که به دست خود ساختهاند به رازهای آسمان پی ببرند.
ارجمندفر خاطرنشان کرد: ساعت آفتابی ابزار نجومی جالبی است که با ساخت آن نه تنها یک وسیله تزئینی منحصر بفرد خواهید داشت، بلکه در این دوره شرکت کنندگان علاوه بر آشنایی با ساخت ساعت آفتابی از نزدیک، چگونگی تعیین وقت مناسب مذهبی و اوقات شرعی را نیز میآموزند.
وی با اشاره به ساخت مدل منظومه شمسی در گروه ساخت ابزار کمک آموزشی گفت: منظومه شمسی جایگاه زمین در فضا است که در مباحث آموزشی ترمهای مقدماتی تا پیشرفته مرکز علوم وجود دارد. این دستگاه با هدف ارائه بهتر مفاهیم آموزشی در این بخش ساخته خواهد شد.
مهلت ثبت نام در این دوره تا 27 آذر ماه امسال است و علاقهمندان میتوانند برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص زمان دقیق تشکیل کلاسها و ... به نشانی اینترنتی http://sactehran.com مراجعه کرده و یا با شماره تلفنهای 22293280-22292245- 22805006 (داخلی 102) تماس بگیرند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dorehɑje ɑmuzeʃe sɑxte æbzɑr væ væsɑjele nodʒumi bærɑje ævvælin bɑr dær mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, dʒævɑde ærdʒmændfær, modire mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn be onvɑne qotbe ɑmuzeʃi setɑre ʃenɑsi ke bɑ hædæfe tærvidʒe in æʔlæm væ omumi sɑzi olume pɑje væ mohændesi tæsis ʃode, bɑ ɡozæʃte hodud dævɑzdæh sɑl æz fæʔɑlijæthɑje elmi ɑmuzeʃi xod dær rædehɑje senni hæft sɑl be bɑlɑ, tɑ konun movæffæq ʃode biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær rɑ ɑmuzeʃ dɑde ke æz in bejn mitævɑn be tærbijæte ækɑsɑne herfei, monædʒdʒemɑne ɑmɑtor væ kɑrʃenɑsɑne bærɡozɑri turhɑje ræsædie olæmpijɑdid hɑ væ... eʃɑre kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃe sɑxte teleskope ɑmɑtori be hæmrɑh ɑmuzeʃe sɑxte sɑʔæte ɑftɑbi væ modele mænzumee ʃæmsi æz dorehɑje ɑmuzeʃi dʒædide mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn æst. ærdʒmændfære jɑdɑvær ʃod : hær tʃænd ke fizike ɑmɑtori væ ʃimi ɑmɑtori nædɑrim, æmmɑ nodʒume ɑmɑtori æz tæræfdɑrɑne besjɑri bærxordɑr æst. rɑze in ælɑqe niz dær jeki æz mohemtærin exterɑʔɑte bæʃær jæʔni teleskope næhofte æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke hɑsele bærɡozɑri in dore erɑʔe poroʒehɑje tæxæssosi nodʒum bɑʃæd væ nodʒume ɑmɑtori rɑhɡoʃɑi bærɑje estefɑde æz teleskop væ væsɑjele nodʒumi diɡær bɑʃæd væ monædʒdʒemɑne ɑmɑtor betævɑnænd bɑ teleskopi ke be dæste xod sɑxteænd be rɑzhɑje ɑsemɑn pej bebærænd. ærdʒmændfær xɑterneʃɑn kærd : sɑʔæte ɑftɑbi æbzɑre nodʒumi dʒɑlebist ke bɑ sɑxte ɑn næ tænhɑ jek væsilee tæzʔini monhæser befærd xɑhid dɑʃt, bælke dær in dore ʃerkæte konændeɡɑn ælɑve bær ɑʃnɑi bɑ sɑxte sɑʔæte ɑftɑbi æz næzdik, tʃeɡuneɡi tæʔine væqte monɑsebe mæzhæbi væ oqɑte ʃærʔi rɑ niz miɑmuzænd. vej bɑ eʃɑre be sɑxte modele mænzumee ʃæmsi dær ɡoruh sɑxte æbzɑre komæke ɑmuzeʃi ɡoft : mænzumee ʃæmsi dʒɑjɡɑh zæmin dær fæzɑ æst ke dær mæbɑhesse ɑmuzeʃi termhɑje moqæddæmɑti tɑ piʃræfte mærkæze olum vodʒud dɑræd. in dæstɡɑh bɑ hædæfe erɑʔe behtære mæfɑhime ɑmuzeʃi dær in bæxʃ sɑxte xɑhæd ʃod. mohlæte sæbte nɑm dær in dore tɑ bistohæft ɑzær mɑhe emsɑl æst væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dær xosuse zæmɑne dæqiqe tæʃkile kelɑshɑ væ... be neʃɑni interneti http : slæʃ slæʃ sæktehræn. kom morɑdʒeʔe kærde væ jɑ bɑ ʃomɑre telefonhɑje bistodo miljuno divisto nævædose hezɑro divisto hæʃtɑd bistodo miljuno divisto nævædodo hezɑro divisto tʃehelopændʒ bistodo miljuno hæʃtsædo pændʒ hezɑro o ʃeʃ dɑxeli sædo do pærɑntezbæste tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدورههای آموزش ساخت ابزار و وسایل نجومی برای اولین بار در مرکز علوم و ستاره شناسی تهران برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، جواد ارجمندفر، مدیر مرکز علوم و ستاره شناسی تهران با اعلام این خبر گفت: مرکز علوم و ستاره شناسی تهران به عنوان قطب آموزشی ستاره شناسی که با هدف ترویج این علم و عمومی سازی علوم پایه و مهندسی تاسیس شده، با گذشت حدود 12 سال از فعالیتهای علمی آموزشی خود در ردههای سنی هفت سال به بالا، تا کنون موفق شده بیش از چهار هزار نفر را آموزش داده که از این بین میتوان به تربیت عکاسان حرفهای، منجمان آماتور و کارشناسان برگزاری تورهای رصدی- المپیادید ها و ... اشاره کرد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: آموزش ساخت تلسکوپ آماتوری به همراه آموزش ساخت ساعت آفتابی و مدل منظومه شمسی از دورههای آموزشی جدید مرکز علوم و ستاره شناسی تهران است.\n\n\n\nارجمندفر یادآور شد: هر چند که فیزیک آماتوری و شیمی آماتوری نداریم، اما نجوم آماتوری از طرفداران بسیاری برخوردار است. راز این علاقه نیز در یکی از مهمترین اختراعات بشر یعنی تلسکوپ نهفته است. \n\n\n\nوی اظهار امیدواری کرد که حاصل برگزاری این دوره ارائه پروژههای تخصصی نجوم باشد و نجوم آماتوری راهگشایی برای استفاده از تلسکوپ و وسایل نجومی دیگر باشد و منجمان آماتور بتوانند با تلسکوپی که به دست خود ساختهاند به رازهای آسمان پی ببرند.\n\n\n\nارجمندفر خاطرنشان کرد: ساعت آفتابی ابزار نجومی جالبی است که با ساخت آن نه تنها یک وسیله تزئینی منحصر بفرد خواهید داشت، بلکه در این دوره شرکت کنندگان علاوه بر آشنایی با ساخت ساعت آفتابی از نزدیک، چگونگی تعیین وقت مناسب مذهبی و اوقات شرعی را نیز میآموزند.\n\n\n\nوی با اشاره به ساخت مدل منظومه شمسی در گروه ساخت ابزار کمک آموزشی گفت: منظومه شمسی جایگاه زمین در فضا است که در مباحث آموزشی ترمهای مقدماتی تا پیشرفته مرکز علوم وجود دارد. این دستگاه با هدف ارائه بهتر مفاهیم آموزشی در این بخش ساخته خواهد شد.\n\n\n\nمهلت ثبت نام در این دوره تا 27 آذر ماه امسال است و علاقهمندان میتوانند برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص زمان دقیق تشکیل کلاسها و ... به نشانی اینترنتی http://sactehran.com مراجعه کرده و یا با شماره تلفنهای 22293280-22292245- 22805006 (داخلی 102) تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. hæste ʔi. mædʒles. borudʒerdi næmɑjænde borudʒerd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft ke dʒomhuri eslɑmi irɑn ædʒæle ʔi bærɑje ezhɑre næzær jɑ rædde bæste piʃnæhɑdi ɡoruhe mosum be pændʒ plʌs jek nædɑræd. ælɑe oddin borudʒerdi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn zemne hefze osul væ xætte qermeze xod mæbni bær næpæzirfætæne tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom, bæste rɑ bærræsi mi konæd. borudʒerdi xɑter neʃɑn kærd : bærɑje ævvælin bɑr dær mozɑkerɑt, ferestɑdeɡɑne ɡoruhe mosum be pændʒ plʌs jek hɑmele nɑme ʔi budænd ke hæme vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ozvi in ɡoruh æz dʒomle væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ ɑn rɑ emzɑ kærde budænd. vej tæsrih kærd : bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek væ erɑʔe bæste æz suj irɑn noʔi movɑzene dær mozɑkerɑte idʒɑd mi konæd ke bɑjæd ɑn rɑ be fɑle nik ɡereft. ɑqɑje sulɑnɑ niz dær sohbæt hɑje diruz xod ɑn rɑ rujkærde mosbæt dɑnest. borudʒerdi ɡoft : mi tævɑnim dær xosuse noqɑte moʃtæræke do bæste bɑ tæræfe moqɑbel be tævɑfoq beresim væ æsle mozu æz næzære mɑ rujkærde mosbætist. næmɑjænde borudʒerd dærbɑre ezhɑrɑte æxire buʃe mæbni bær pæzirofte næʃodæne bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek æz suj irɑn ɡoft : ɑmrikɑ bɑ in ezhɑrɑt dærhɑl bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje bæʔdi ælæjhe irɑn væ edʒrɑje tærhhɑje æz piʃ tærrɑhi ʃode xod æst væ in dær hɑlist ke emruz zæmine bærɑje mozɑkerɑt bejne do tæræf be vodʒud ɑmæde æst. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo siojek setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/26\nسیاسی.هسته ای.مجلس .بروجردی\nنماینده بروجرد در مجلس شورای اسلامی گفت که جمهوری اسلامی ایران عجله ای\nبرای اظهار نظر یا رد بسته پیشنهادی گروه موسوم به 5+1 ندارد. علاء الدین بروجردی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : جمهوری\nاسلامی ایران ضمن حفظ اصول و خط قرمز خود مبنی بر نپذیرفتن تعلیق غنی سازی\n اورانیوم ، بسته را بررسی می کند. بروجردی خاطر نشان کرد : برای اولین بار در مذاکرات، فرستادگان گروه\nموسوم به 5+1 حامل نامه ای بودند که همه وزرای خارجه کشورهای عضو این\nگروه از جمله وزیر امور خارجه آمریکا آن را امضا کرده بودند.وی تصریح کرد : بسته پیشنهادی 5+1 و ارائه بسته از سوی ایران نوعی موازنه\n در مذاکرات ایجاد می کند که باید آن را به فال نیک گرفت. آقای سولانا نیز\n در صحبت های دیروز خود آن را رویکرد مثبت دانست.بروجردی گفت : می توانیم در خصوص نقاط مشترک دو بسته با طرف مقابل به\nتوافق برسیم و اصل موضوع از نظر ما رویکرد مثبتی است.نماینده بروجرد درباره اظهارات اخیر بوش مبنی بر پذیرفته نشدن بسته\nپیشنهادی 5+1 از سوی ایران گفت : آمریکا با این اظهارات درحال برداشتن\nگام های بعدی علیه ایران و اجرای طرحهای از پیش طراحی شده خود است و این\n در حالی است که امروز زمینه برای مذاکرات بین دو طرف به وجود آمده است.سیام ** 1531 * 1324\nشماره 282 ساعت 12:24 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. hæste ʔi. mædʒles. borudʒerdi næmɑjænde borudʒerd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft ke dʒomhuri eslɑmi irɑn ædʒæle ʔi bærɑje ezhɑre næzær jɑ rædde bæste piʃnæhɑdi ɡoruhe mosum be pændʒ plʌs jek nædɑræd. ælɑe oddin borudʒerdi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn zemne hefze osul væ xætte qermeze xod mæbni bær næpæzirfætæne tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom, bæste rɑ bærræsi mi konæd. borudʒerdi xɑter neʃɑn kærd : bærɑje ævvælin bɑr dær mozɑkerɑt, ferestɑdeɡɑne ɡoruhe mosum be pændʒ plʌs jek hɑmele nɑme ʔi budænd ke hæme vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ozvi in ɡoruh æz dʒomle væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ ɑn rɑ emzɑ kærde budænd. vej tæsrih kærd : bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek væ erɑʔe bæste æz suj irɑn noʔi movɑzene dær mozɑkerɑte idʒɑd mi konæd ke bɑjæd ɑn rɑ be fɑle nik ɡereft. ɑqɑje sulɑnɑ niz dær sohbæt hɑje diruz xod ɑn rɑ rujkærde mosbæt dɑnest. borudʒerdi ɡoft : mi tævɑnim dær xosuse noqɑte moʃtæræke do bæste bɑ tæræfe moqɑbel be tævɑfoq beresim væ æsle mozu æz næzære mɑ rujkærde mosbætist. næmɑjænde borudʒerd dærbɑre ezhɑrɑte æxire buʃe mæbni bær pæzirofte næʃodæne bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek æz suj irɑn ɡoft : ɑmrikɑ bɑ in ezhɑrɑt dærhɑl bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje bæʔdi ælæjhe irɑn væ edʒrɑje tærhhɑje æz piʃ tærrɑhi ʃode xod æst væ in dær hɑlist ke emruz zæmine bærɑje mozɑkerɑt bejne do tæræf be vodʒud ɑmæde æst. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo siojek setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/26
سیاسی.هسته ای.مجلس .بروجردی
نماینده بروجرد در مجلس شورای اسلامی گفت که جمهوری اسلامی ایران عجله ای
برای اظهار نظر یا رد بسته پیشنهادی گروه موسوم به 5+1 ندارد. علاء الدین بروجردی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : جمهوری
اسلامی ایران ضمن حفظ اصول و خط قرمز خود مبنی بر نپذیرفتن تعلیق غنی سازی
اورانیوم ، بسته را بررسی می کند. بروجردی خاطر نشان کرد : برای اولین بار در مذاکرات، فرستادگان گروه
موسوم به 5+1 حامل نامه ای بودند که همه وزرای خارجه کشورهای عضو این
گروه از جمله وزیر امور خارجه آمریکا آن را امضا کرده بودند.وی تصریح کرد : بسته پیشنهادی 5+1 و ارائه بسته از سوی ایران نوعی موازنه
در مذاکرات ایجاد می کند که باید آن را به فال نیک گرفت. آقای سولانا نیز
در صحبت های دیروز خود آن را رویکرد مثبت دانست.بروجردی گفت : می توانیم در خصوص نقاط مشترک دو بسته با طرف مقابل به
توافق برسیم و اصل موضوع از نظر ما رویکرد مثبتی است.نماینده بروجرد درباره اظهارات اخیر بوش مبنی بر پذیرفته نشدن بسته
پیشنهادی 5+1 از سوی ایران گفت : آمریکا با این اظهارات درحال برداشتن
گام های بعدی علیه ایران و اجرای طرحهای از پیش طراحی شده خود است و این
در حالی است که امروز زمینه برای مذاکرات بین دو طرف به وجود آمده است.سیام ** 1531 * 1324
شماره 282 ساعت 12:24 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. hæste ʔi. mædʒles. borudʒerdi næmɑjænde borudʒerd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft ke dʒomhuri eslɑmi irɑn ædʒæle ʔi bærɑje ezhɑre næzær jɑ rædde bæste piʃnæhɑdi ɡoruhe mosum be pændʒ plʌs jek nædɑræd. ælɑe oddin borudʒerdi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn zemne hefze osul væ xætte qermeze xod mæbni bær næpæzirfætæne tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom, bæste rɑ bærræsi mi konæd. borudʒerdi xɑter neʃɑn kærd : bærɑje ævvælin bɑr dær mozɑkerɑt, ferestɑdeɡɑne ɡoruhe mosum be pændʒ plʌs jek hɑmele nɑme ʔi budænd ke hæme vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ozvi in ɡoruh æz dʒomle væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ ɑn rɑ emzɑ kærde budænd. vej tæsrih kærd : bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek væ erɑʔe bæste æz suj irɑn noʔi movɑzene dær mozɑkerɑte idʒɑd mi konæd ke bɑjæd ɑn rɑ be fɑle nik ɡereft. ɑqɑje sulɑnɑ niz dær sohbæt hɑje diruz xod ɑn rɑ rujkærde mosbæt dɑnest. borudʒerdi ɡoft : mi tævɑnim dær xosuse noqɑte moʃtæræke do bæste bɑ tæræfe moqɑbel be tævɑfoq beresim væ æsle mozu æz næzære mɑ rujkærde mosbætist. næmɑjænde borudʒerd dærbɑre ezhɑrɑte æxire buʃe mæbni bær pæzirofte næʃodæne bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek æz suj irɑn ɡoft : ɑmrikɑ bɑ in ezhɑrɑt dærhɑl bærdɑʃtæne ɡɑm hɑje bæʔdi ælæjhe irɑn væ edʒrɑje tærhhɑje æz piʃ tærrɑhi ʃode xod æst væ in dær hɑlist ke emruz zæmine bærɑje mozɑkerɑt bejne do tæræf be vodʒud ɑmæde æst. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo siojek setɑre jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/26\nسیاسی.هسته ای.مجلس .بروجردی\nنماینده بروجرد در مجلس شورای اسلامی گفت که جمهوری اسلامی ایران عجله ای\nبرای اظهار نظر یا رد بسته پیشنهادی گروه موسوم به 5+1 ندارد. علاء الدین بروجردی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : جمهوری\nاسلامی ایران ضمن حفظ اصول و خط قرمز خود مبنی بر نپذیرفتن تعلیق غنی سازی\n اورانیوم ، بسته را بررسی می کند. بروجردی خاطر نشان کرد : برای اولین بار در مذاکرات، فرستادگان گروه\nموسوم به 5+1 حامل نامه ای بودند که همه وزرای خارجه کشورهای عضو این\nگروه از جمله وزیر امور خارجه آمریکا آن را امضا کرده بودند.وی تصریح کرد : بسته پیشنهادی 5+1 و ارائه بسته از سوی ایران نوعی موازنه\n در مذاکرات ایجاد می کند که باید آن را به فال نیک گرفت. آقای سولانا نیز\n در صحبت های دیروز خود آن را رویکرد مثبت دانست.بروجردی گفت : می توانیم در خصوص نقاط مشترک دو بسته با طرف مقابل به\nتوافق برسیم و اصل موضوع از نظر ما رویکرد مثبتی است.نماینده بروجرد درباره اظهارات اخیر بوش مبنی بر پذیرفته نشدن بسته\nپیشنهادی 5+1 از سوی ایران گفت : آمریکا با این اظهارات درحال برداشتن\nگام های بعدی علیه ایران و اجرای طرحهای از پیش طراحی شده خود است و این\n در حالی است که امروز زمینه برای مذاکرات بین دو طرف به وجود آمده است.سیام ** 1531 * 1324\nشماره 282 ساعت 12:24 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mæhæmdɑbærɑhime rezɑi, ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijætmelli væ sijɑsætxɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bɑ bæjɑne inke pæs æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme ettehɑdije orupɑ bærɑje edɑme tæbɑdol bɑ irɑn piʃnæhɑde sɑzukɑri mɑli mosum be « spv » rɑ mætræh kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne tɑkonun in sɑzukɑre edʒrɑi næʃode væ orupɑihɑ dær in zæmine bædæhdi kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke orupɑihɑ dær jek senɑrijo hesɑb ʃode be hæmrɑh ɑmrikɑ næqʃe bɑzi mikonænd væ mɑ rɑ færib midæhænd, æfzud : keʃværhɑje ettehɑdije orupɑe bedælil vɑbæsteɡi be ɑmrikɑ væ feʃɑrhɑje sjɑsiː in keʃvær be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærdeænd. ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijæte melli mædʒlese ezɑfe kærd : be vozuhe moʃæxxæs æst ke mævɑzeʔe orupɑihɑ tæqir kærde væ ɑnhɑ biʃtær be sæmte sijɑsæthɑje ɑmrikɑ ɡerɑjeʃ dɑrænd. rezɑi bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæsʔulɑne orupɑi tæsrih kærd : orupɑihɑ mixɑhænd mɑ hæm dær bærdʒɑm bemɑnim væ tæsmim næɡirim ke æz ɑn xɑredʒ ʃævim væ hæm mixɑhænd ke be morure zæmɑn æzm væ erɑdehɑe zæʔif ʃævæd væ qodræte tæsmimɡiri mæsʔulɑn bærɑje eqdɑmɑte bozorɡ kɑheʃ jɑbæd. næmɑjænde mærdome xomejn dær mædʒles tæsrih kærd : bæste eqdɑme mɑli orupɑ jɑ hæmɑn spve edʒrɑi næʃode væ diɡær niz qɑbele edʒrɑ næxɑhæd bud, tʃerɑ ke ɑxærin mohlæt tæʔin ʃode orupɑihɑ tɑ ævɑjele ʒɑnvije bud. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ jɑdɑværi inke væzire omure xɑredʒe dær komisijone æmnijæte melli mædʒles qol dɑde ke bɑ mozɑkere mozue sɑzukɑre mɑli « spv » tæʔine tæklif ʃævæd, tæʔkid kærd : mædʒlese montæzer æst ke be noʔi qolhɑi ke vezɑræte xɑredʒe dær in bɑre dɑde, mohæqqeq ʃævæd æɡær in eqdɑm suræt næɡiræd qætʔæne mædʒlese motenɑseb bɑ pɑsoxhɑ væ rɑhkɑrhɑje orupɑihɑ tæsmime lɑzem rɑ ettexɑz mikonæd væ senɑrijohɑi rɑ dær in zæminee ɑmɑde kærde æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ",
"text": "محمدابراهیم رضایی، عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیتملی و سیاستخارجی مجلس شورای اسلامی، در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، با بیان اینکه پس از خروج آمریکا از برجام اتحادیه اروپا برای ادامه تبادل با ایران پیشنهاد سازوکاری مالی موسوم به «SPV» را مطرح کرد،گفت: متأسفانه تاکنون این سازوکار اجرایی نشده و اروپاییها در این زمینه بدعهدی کردند.وی با بیان اینکه اروپاییها در یک سناریو حساب شده به همراه آمریکا نقش بازی میکنند و ما را فریب میدهند، افزود: کشورهای اتحادیه اروپا بهدلیل وابستگی به آمریکا و فشارهای سیاسی این کشور به تعهدات خود عمل نکردهاند.عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیت ملی مجلس اضافه کرد: به وضوح مشخص است که مواضع اروپاییها تغییر کرده و آنها بیشتر به سمت سیاستهای آمریکا گرایش دارند. رضایی با اشاره به اظهارات مسئولان اروپایی تصریح کرد: اروپاییها میخواهند ما هم در برجام بمانیم و تصمیم نگیریم که از آن خارج شویم و هم میخواهند که به مرور زمان عزم و ارادهها ضعیف شود و قدرت تصمیمگیری مسئولان برای اقدامات بزرگ کاهش یابد.نماینده مردم خمین در مجلس تصریح کرد: بسته اقدام مالی اروپا یا همان SPV اجرایی نشده و دیگر نیز قابل اجرا نخواهد بود، چرا که آخرین مهلت تعیین شده اروپاییها تا اوایل ژانویه بود.عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با یادآوری اینکه وزیر امور خارجه در کمیسیون امنیت ملی مجلس قول داده که با مذاکره موضوع سازوکار مالی «spv» تعیین تکلیف شود، تأکید کرد: مجلس منتظر است که به نوعی قولهایی که وزارت خارجه در این باره داده، محقق شود؛ اگر این اقدام صورت نگیرد قطعاً مجلس متناسب با پاسخها و راهکارهای اروپاییها تصمیم لازم را اتخاذ میکند و سناریوهایی را در این زمینه آماده کرده است.انتهای پیام/"
} | mæhæmdɑbærɑhime rezɑi, ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijætmelli væ sijɑsætxɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bɑ bæjɑne inke pæs æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme ettehɑdije orupɑ bærɑje edɑme tæbɑdol bɑ irɑn piʃnæhɑde sɑzukɑri mɑli mosum be « spv » rɑ mætræh kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne tɑkonun in sɑzukɑre edʒrɑi næʃode væ orupɑihɑ dær in zæmine bædæhdi kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke orupɑihɑ dær jek senɑrijo hesɑb ʃode be hæmrɑh ɑmrikɑ næqʃe bɑzi mikonænd væ mɑ rɑ færib midæhænd, æfzud : keʃværhɑje ettehɑdije orupɑe bedælil vɑbæsteɡi be ɑmrikɑ væ feʃɑrhɑje sjɑsiː in keʃvær be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærdeænd. ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijæte melli mædʒlese ezɑfe kærd : be vozuhe moʃæxxæs æst ke mævɑzeʔe orupɑihɑ tæqir kærde væ ɑnhɑ biʃtær be sæmte sijɑsæthɑje ɑmrikɑ ɡerɑjeʃ dɑrænd. rezɑi bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæsʔulɑne orupɑi tæsrih kærd : orupɑihɑ mixɑhænd mɑ hæm dær bærdʒɑm bemɑnim væ tæsmim næɡirim ke æz ɑn xɑredʒ ʃævim væ hæm mixɑhænd ke be morure zæmɑn æzm væ erɑdehɑe zæʔif ʃævæd væ qodræte tæsmimɡiri mæsʔulɑn bærɑje eqdɑmɑte bozorɡ kɑheʃ jɑbæd. næmɑjænde mærdome xomejn dær mædʒles tæsrih kærd : bæste eqdɑme mɑli orupɑ jɑ hæmɑn spve edʒrɑi næʃode væ diɡær niz qɑbele edʒrɑ næxɑhæd bud, tʃerɑ ke ɑxærin mohlæt tæʔin ʃode orupɑihɑ tɑ ævɑjele ʒɑnvije bud. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ jɑdɑværi inke væzire omure xɑredʒe dær komisijone æmnijæte melli mædʒles qol dɑde ke bɑ mozɑkere mozue sɑzukɑre mɑli « spv » tæʔine tæklif ʃævæd, tæʔkid kærd : mædʒlese montæzer æst ke be noʔi qolhɑi ke vezɑræte xɑredʒe dær in bɑre dɑde, mohæqqeq ʃævæd æɡær in eqdɑm suræt næɡiræd qætʔæne mædʒlese motenɑseb bɑ pɑsoxhɑ væ rɑhkɑrhɑje orupɑihɑ tæsmime lɑzem rɑ ettexɑz mikonæd væ senɑrijohɑi rɑ dær in zæminee ɑmɑde kærde æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ | محمدابراهیم رضایی، عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیتملی و سیاستخارجی مجلس شورای اسلامی، در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، با بیان اینکه پس از خروج آمریکا از برجام اتحادیه اروپا برای ادامه تبادل با ایران پیشنهاد سازوکاری مالی موسوم به «SPV» را مطرح کرد،گفت: متأسفانه تاکنون این سازوکار اجرایی نشده و اروپاییها در این زمینه بدعهدی کردند.وی با بیان اینکه اروپاییها در یک سناریو حساب شده به همراه آمریکا نقش بازی میکنند و ما را فریب میدهند، افزود: کشورهای اتحادیه اروپا بهدلیل وابستگی به آمریکا و فشارهای سیاسی این کشور به تعهدات خود عمل نکردهاند.عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیت ملی مجلس اضافه کرد: به وضوح مشخص است که مواضع اروپاییها تغییر کرده و آنها بیشتر به سمت سیاستهای آمریکا گرایش دارند. رضایی با اشاره به اظهارات مسئولان اروپایی تصریح کرد: اروپاییها میخواهند ما هم در برجام بمانیم و تصمیم نگیریم که از آن خارج شویم و هم میخواهند که به مرور زمان عزم و ارادهها ضعیف شود و قدرت تصمیمگیری مسئولان برای اقدامات بزرگ کاهش یابد.نماینده مردم خمین در مجلس تصریح کرد: بسته اقدام مالی اروپا یا همان SPV اجرایی نشده و دیگر نیز قابل اجرا نخواهد بود، چرا که آخرین مهلت تعیین شده اروپاییها تا اوایل ژانویه بود.عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با یادآوری اینکه وزیر امور خارجه در کمیسیون امنیت ملی مجلس قول داده که با مذاکره موضوع سازوکار مالی «spv» تعیین تکلیف شود، تأکید کرد: مجلس منتظر است که به نوعی قولهایی که وزارت خارجه در این باره داده، محقق شود؛ اگر این اقدام صورت نگیرد قطعاً مجلس متناسب با پاسخها و راهکارهای اروپاییها تصمیم لازم را اتخاذ میکند و سناریوهایی را در این زمینه آماده کرده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæhæmdɑbærɑhime rezɑi, ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijætmelli væ sijɑsætxɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bɑ bæjɑne inke pæs æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme ettehɑdije orupɑ bærɑje edɑme tæbɑdol bɑ irɑn piʃnæhɑde sɑzukɑri mɑli mosum be « spv » rɑ mætræh kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne tɑkonun in sɑzukɑre edʒrɑi næʃode væ orupɑihɑ dær in zæmine bædæhdi kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke orupɑihɑ dær jek senɑrijo hesɑb ʃode be hæmrɑh ɑmrikɑ næqʃe bɑzi mikonænd væ mɑ rɑ færib midæhænd, æfzud : keʃværhɑje ettehɑdije orupɑe bedælil vɑbæsteɡi be ɑmrikɑ væ feʃɑrhɑje sjɑsiː in keʃvær be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærdeænd. ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijæte melli mædʒlese ezɑfe kærd : be vozuhe moʃæxxæs æst ke mævɑzeʔe orupɑihɑ tæqir kærde væ ɑnhɑ biʃtær be sæmte sijɑsæthɑje ɑmrikɑ ɡerɑjeʃ dɑrænd. rezɑi bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæsʔulɑne orupɑi tæsrih kærd : orupɑihɑ mixɑhænd mɑ hæm dær bærdʒɑm bemɑnim væ tæsmim næɡirim ke æz ɑn xɑredʒ ʃævim væ hæm mixɑhænd ke be morure zæmɑn æzm væ erɑdehɑe zæʔif ʃævæd væ qodræte tæsmimɡiri mæsʔulɑn bærɑje eqdɑmɑte bozorɡ kɑheʃ jɑbæd. næmɑjænde mærdome xomejn dær mædʒles tæsrih kærd : bæste eqdɑme mɑli orupɑ jɑ hæmɑn spve edʒrɑi næʃode væ diɡær niz qɑbele edʒrɑ næxɑhæd bud, tʃerɑ ke ɑxærin mohlæt tæʔin ʃode orupɑihɑ tɑ ævɑjele ʒɑnvije bud. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ jɑdɑværi inke væzire omure xɑredʒe dær komisijone æmnijæte melli mædʒles qol dɑde ke bɑ mozɑkere mozue sɑzukɑre mɑli « spv » tæʔine tæklif ʃævæd, tæʔkid kærd : mædʒlese montæzer æst ke be noʔi qolhɑi ke vezɑræte xɑredʒe dær in bɑre dɑde, mohæqqeq ʃævæd æɡær in eqdɑm suræt næɡiræd qætʔæne mædʒlese motenɑseb bɑ pɑsoxhɑ væ rɑhkɑrhɑje orupɑihɑ tæsmime lɑzem rɑ ettexɑz mikonæd væ senɑrijohɑi rɑ dær in zæminee ɑmɑde kærde æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "محمدابراهیم رضایی، عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیتملی و سیاستخارجی مجلس شورای اسلامی، در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، با بیان اینکه پس از خروج آمریکا از برجام اتحادیه اروپا برای ادامه تبادل با ایران پیشنهاد سازوکاری مالی موسوم به «SPV» را مطرح کرد،گفت: متأسفانه تاکنون این سازوکار اجرایی نشده و اروپاییها در این زمینه بدعهدی کردند.وی با بیان اینکه اروپاییها در یک سناریو حساب شده به همراه آمریکا نقش بازی میکنند و ما را فریب میدهند، افزود: کشورهای اتحادیه اروپا بهدلیل وابستگی به آمریکا و فشارهای سیاسی این کشور به تعهدات خود عمل نکردهاند.عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیت ملی مجلس اضافه کرد: به وضوح مشخص است که مواضع اروپاییها تغییر کرده و آنها بیشتر به سمت سیاستهای آمریکا گرایش دارند. رضایی با اشاره به اظهارات مسئولان اروپایی تصریح کرد: اروپاییها میخواهند ما هم در برجام بمانیم و تصمیم نگیریم که از آن خارج شویم و هم میخواهند که به مرور زمان عزم و ارادهها ضعیف شود و قدرت تصمیمگیری مسئولان برای اقدامات بزرگ کاهش یابد.نماینده مردم خمین در مجلس تصریح کرد: بسته اقدام مالی اروپا یا همان SPV اجرایی نشده و دیگر نیز قابل اجرا نخواهد بود، چرا که آخرین مهلت تعیین شده اروپاییها تا اوایل ژانویه بود.عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با یادآوری اینکه وزیر امور خارجه در کمیسیون امنیت ملی مجلس قول داده که با مذاکره موضوع سازوکار مالی «spv» تعیین تکلیف شود، تأکید کرد: مجلس منتظر است که به نوعی قولهایی که وزارت خارجه در این باره داده، محقق شود؛ اگر این اقدام صورت نگیرد قطعاً مجلس متناسب با پاسخها و راهکارهای اروپاییها تصمیم لازم را اتخاذ میکند و سناریوهایی را در این زمینه آماده کرده است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æz in pæs dær ɑqɑzine hær hæftee hæft xæbære porbɑzdide isnɑje ostɑn dær tule hæftee ɡozæʃte moʔærrefi mi ʃævæd tɑ hæm moxɑtæbɑne færhixte isnɑ væ hæm mæsʔulɑn væ fæʔɑlɑne ræsɑne ʔi ostɑne biʃ æz piʃ bɑ zɑʔeqe mærdome ostɑn væ xosusæn moxɑtæbɑne fæhime in xæbærɡozɑri ɑʃnɑ ʃævænd. hæft e hæftomin xæbære pormoxɑtæbe isnɑje ostɑne semnɑn ɡoftoɡuje extesɑsi isnɑ bɑ ræʔise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn væ næmɑjænde semnɑn, mæhdiʃæhr væ sorxe bud ke bɑ titre semnɑn tolidkonænde nimi æz dɑruhɑje dɑmi keʃvær dær isnɑe montæʃer ʃod. ʃeʃ e ʃeʃomin xæbære porbɑzdide isnɑ dær hæfte ʔi ke ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe hivdæh dej mɑh dær isnɑe montæʃer ʃod in xæbær ke bɑ titre \" enteqɑd mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih æz tædʒɑvoz be tɑqzɑrhɑje pændʒɑh sɑle semnɑn \" montæʃer ʃod morede tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne isnɑ qærɑr ɡereft væ neʃɑn dɑd ke mærdome næsæbte be mæsɑʔele ziste mohiti hæssɑsijæte viʒe ʔi dɑrænd væ bɑ deqqæte æxbɑre mærbut be ɑn rɑ donbɑl mikonænd. pændʒ pændʒomin xæbære porbɑzdid hæftee ɡozæʃte isnɑje semnɑne mærbut be xæbæri bud ke hoquqe zænɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde bud. in xæbær ke bɑ titr \" sælɑmæte zænɑn væ doxtærɑn nijɑzmænde toseʔe færhænɡ væ værzeʃe bɑnovɑn æst : montæser ʃod be ezhɑre næzære færmɑndɑre ræsɑne duste semnɑn pærdɑxte bud. tʃɑhɑr tʃɑhɑromin xæbære pormoxɑtæbe hæftee ɡozæʃte isnɑje semnɑne mærbut be xæbære rɑh ændɑzi jek vɑhede tolidi dær ostɑn bud. in xæbær be næql æz moʔɑvene dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn dær hivdæh dej mɑhe montæʃer ʃod. se e sevvomin xæbære porbɑzide isnɑje semnɑn xæbæri æz ʃæhrestɑne ʃɑhrud bud. in xæbær æz polompe tʃehelose vɑhed ærze qæljɑn dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑde bud. tɑ sæhm hæm ostɑni hɑje ʃɑhrudi æz pormoxɑtæbe tærin æxbɑre isnɑ dær in hæfte be do mæhsule xæbæri beresæd ke in mohem hekɑjæt æz eʔtemɑde ʃæhrvændɑne in ʃæhre tɑrixi be xæbærɡozɑri isnɑ dɑræd. do e dovvomin xæbære pormoxɑtæbe isnɑe jek xæbære honæri bud væ neʃɑn dɑd hæmtʃenɑn honær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi næzde moxɑtæbɑn isnɑ dɑræd. in xæbær ke bɑ titre porfurmænse mærɡ \" dær dɑneʃɡɑh semnɑn plʌs æks ” e montæʃer ʃod, hɑsel ɡoft ɡuj isnɑ bɑ xɑleqe in porfurmæns væ enteʃɑre æks hɑje ɑn bud. ælbætte enteʃɑre hæmzæmɑne xæbær væ tæsvir dær ezdijɑde bɑzdidkonændeɡɑne in xæbær bi tæʔsir næbud. u æmmɑ dʒɑjɡɑhe pormoxɑtæbtærin xæbærhɑje isnɑje semnɑn dær hæftee ɡozæʃte moʃtærækæn be do mæhsule xæbæri æz ʃæhrestɑn hɑje ostɑn resid. noxost : xæbæri bɑ titre \" rustɑje æbre ʃɑhrud mizæbɑne næxæstæne ɡerdehæmɑi dʒɑmʔe ækuturisme keʃvær \" bud tɑ hæm sæhme æxbɑre in ʃæhrestɑne pordʒɑzebe rɑ dær æxbɑre porbɑzdide isnɑje in hæftee bɑlɑ bebæræd væ hæm tæidi bɑʃæd bær in vɑqeʔijæt ke mærdome ostɑn hæssɑsijæte viʒe ʔi be dʒænɡæl æbr væ diɡær dʒɑzebe hɑje ostɑn dɑrænd væ æxbɑre ɑn rɑ bɑ hæssɑsijæt donbɑl mi konænd. væ æmmɑ pormoxɑtæbe tærin mæhsule xæbæri isnɑje ostɑn dær hæftee ɡozæʃte be ɡozɑreʃe tolidi isnɑ bɑ titre \" tɑziɑne hɑje xoʃksɑli bær tæn næhife tælɑje sefide ɡærmsɑr væ ɑrɑdɑn \" resid ke be enʔekɑse moʃkelɑte keʃɑværzɑne pænbe kɑre qærbe ostɑn pærdɑxte bud. in xæbær dær ævvælin ruze hæftee montæʃer væ bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑne isnɑ ruberu ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان،از این پس در آغازینه هر هفته 7 خبر پربازدید ایسنای استان در طول هفته گذشته معرفی می شود تا هم مخاطبان فرهیخته ایسنا و هم مسوولان و فعالان رسانه ای استان بیش از پیش با ذائقه مردم استان و خصوصا مخاطبان فهیم این خبرگزاری آشنا شوند.7هفتمین خبر پرمخاطب ایسنای استان سمنان گفتگوی اختصاصی ایسنا با رییس مجمع نمایندگان استان و نماینده سمنان، مهدیشهر و سرخه بود که با تیتر سمنان تولیدکننده نیمی از داروهای دامی کشور در ایسنا منتشر شد.6ششمین خبر پربازدید ایسنا در هفته ای که گذشت چهارشنبه 17 دی ماه در ایسنا منتشر شد این خبر که با تیتر\" انتقاد مسئول نمایندگی ولی فقیه از تجاوز به تاغزارهای 50ساله سمنان \"منتشر شد مورد توجه مخاطبان ایسنا قرار گرفت و نشان داد که مردم نسبت به مسائل زیست محیطی حساسیت ویژه ای دارند و با دقت اخبار مربوط به آن را دنبال میکنند. 5پنجمین خبر پربازدید هفته گذشته ایسنای سمنان مربوط به خبری بود که حقوق زنان را مورد توجه قرار داده بود. این خبر که با تیتر\"سلامت زنان و دختران نیازمند توسعه فرهنگ و ورزش بانوان است: منتسر شد به اظهار نظر فرماندار رسانه دوست سمنان پرداخته بود. 4چهارمین خبر پرمخاطب هفته گذشته ایسنای سمنان مربوط به خبر راه اندازی یک واحد تولیدی در استان بود. این خبر به نقل از معاون جهادکشاورزی استان در 17 دی ماه منتشر شد.3سومین خبر پربازید ایسنای سمنان خبری از شهرستان شاهرود بود. این خبر از پلمپ 43 واحد عرضه قلیان در این شهرستان خبر داده بود. تا سهم هم استانی های شاهرودی از پرمخاطب ترین اخبار ایسنا در این هفته به دو محصول خبری برسد که این مهم حکایت از اعتماد شهروندان این شهر تاریخی به خبرگزاری ایسنا دارد.2دومین خبر پرمخاطب ایسنا یک خبر هنری بود و نشان داد همچنان هنر جایگاه ویژه ای نزد مخاطبان ایسنا دارد. این خبر که با تیتر پرفورمنس مرگ\"در دانشگاه سمنان +عکس” منتشر شد، حاصل گفت گوی ایسنا با خالق این پرفورمنس و انتشار عکس های آن بود. البته انتشار همزمان خبر و تصویر در ازدیاد بازدیدکنندگان این خبر بی تاثیر نبود.او اما جایگاه پرمخاطبترین خبرهای ایسنای سمنان در هفته گذشته مشترکا به دو محصول خبری از شهرستان های استان رسید.نخست: خبری با تیتر\" روستای ابر شاهرود میزبان نخستن گردهمایی جامعۀ اکوتوریسم کشور\" بود تا هم سهم اخبار این شهرستان پرجاذبه را در اخبار پربازدید ایسنای این هفته بالا ببرد و هم تاییدی باشد بر این واقعیت که مردم استان حساسیت ویژه ای به جنگل ابر و دیگر جاذبه های استان دارند و اخبار آن را با حساسیت دنبال می کنند.و اما پرمخاطب ترین محصول خبری ایسنای استان در هفته گذشته به گزارش تولیدی ایسنا با تیتر\" تازیانه های خشکسالی بر تن نحیف طلای سفید گرمسار و آرادان\" رسید که به انعکاس مشکلات کشاورزان پنبه کار غرب استان پرداخته بود.این خبر در اولین روز هفته منتشر و با استقبال مخاطبان ایسنا روبرو شد."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æz in pæs dær ɑqɑzine hær hæftee hæft xæbære porbɑzdide isnɑje ostɑn dær tule hæftee ɡozæʃte moʔærrefi mi ʃævæd tɑ hæm moxɑtæbɑne færhixte isnɑ væ hæm mæsʔulɑn væ fæʔɑlɑne ræsɑne ʔi ostɑne biʃ æz piʃ bɑ zɑʔeqe mærdome ostɑn væ xosusæn moxɑtæbɑne fæhime in xæbærɡozɑri ɑʃnɑ ʃævænd. hæft e hæftomin xæbære pormoxɑtæbe isnɑje ostɑne semnɑn ɡoftoɡuje extesɑsi isnɑ bɑ ræʔise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn væ næmɑjænde semnɑn, mæhdiʃæhr væ sorxe bud ke bɑ titre semnɑn tolidkonænde nimi æz dɑruhɑje dɑmi keʃvær dær isnɑe montæʃer ʃod. ʃeʃ e ʃeʃomin xæbære porbɑzdide isnɑ dær hæfte ʔi ke ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe hivdæh dej mɑh dær isnɑe montæʃer ʃod in xæbær ke bɑ titre " enteqɑd mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih æz tædʒɑvoz be tɑqzɑrhɑje pændʒɑh sɑle semnɑn " montæʃer ʃod morede tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne isnɑ qærɑr ɡereft væ neʃɑn dɑd ke mærdome næsæbte be mæsɑʔele ziste mohiti hæssɑsijæte viʒe ʔi dɑrænd væ bɑ deqqæte æxbɑre mærbut be ɑn rɑ donbɑl mikonænd. pændʒ pændʒomin xæbære porbɑzdid hæftee ɡozæʃte isnɑje semnɑne mærbut be xæbæri bud ke hoquqe zænɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde bud. in xæbær ke bɑ titr " sælɑmæte zænɑn væ doxtærɑn nijɑzmænde toseʔe færhænɡ væ værzeʃe bɑnovɑn æst : montæser ʃod be ezhɑre næzære færmɑndɑre ræsɑne duste semnɑn pærdɑxte bud. tʃɑhɑr tʃɑhɑromin xæbære pormoxɑtæbe hæftee ɡozæʃte isnɑje semnɑne mærbut be xæbære rɑh ændɑzi jek vɑhede tolidi dær ostɑn bud. in xæbær be næql æz moʔɑvene dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn dær hivdæh dej mɑhe montæʃer ʃod. se e sevvomin xæbære porbɑzide isnɑje semnɑn xæbæri æz ʃæhrestɑne ʃɑhrud bud. in xæbær æz polompe tʃehelose vɑhed ærze qæljɑn dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑde bud. tɑ sæhm hæm ostɑni hɑje ʃɑhrudi æz pormoxɑtæbe tærin æxbɑre isnɑ dær in hæfte be do mæhsule xæbæri beresæd ke in mohem hekɑjæt æz eʔtemɑde ʃæhrvændɑne in ʃæhre tɑrixi be xæbærɡozɑri isnɑ dɑræd. do e dovvomin xæbære pormoxɑtæbe isnɑe jek xæbære honæri bud væ neʃɑn dɑd hæmtʃenɑn honær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi næzde moxɑtæbɑn isnɑ dɑræd. in xæbær ke bɑ titre porfurmænse mærɡ " dær dɑneʃɡɑh semnɑn plʌs æks ” e montæʃer ʃod, hɑsel ɡoft ɡuj isnɑ bɑ xɑleqe in porfurmæns væ enteʃɑre æks hɑje ɑn bud. ælbætte enteʃɑre hæmzæmɑne xæbær væ tæsvir dær ezdijɑde bɑzdidkonændeɡɑne in xæbær bi tæʔsir næbud. u æmmɑ dʒɑjɡɑhe pormoxɑtæbtærin xæbærhɑje isnɑje semnɑn dær hæftee ɡozæʃte moʃtærækæn be do mæhsule xæbæri æz ʃæhrestɑn hɑje ostɑn resid. noxost : xæbæri bɑ titre " rustɑje æbre ʃɑhrud mizæbɑne næxæstæne ɡerdehæmɑi dʒɑmʔe ækuturisme keʃvær " bud tɑ hæm sæhme æxbɑre in ʃæhrestɑne pordʒɑzebe rɑ dær æxbɑre porbɑzdide isnɑje in hæftee bɑlɑ bebæræd væ hæm tæidi bɑʃæd bær in vɑqeʔijæt ke mærdome ostɑn hæssɑsijæte viʒe ʔi be dʒænɡæl æbr væ diɡær dʒɑzebe hɑje ostɑn dɑrænd væ æxbɑre ɑn rɑ bɑ hæssɑsijæt donbɑl mi konænd. væ æmmɑ pormoxɑtæbe tærin mæhsule xæbæri isnɑje ostɑn dær hæftee ɡozæʃte be ɡozɑreʃe tolidi isnɑ bɑ titre " tɑziɑne hɑje xoʃksɑli bær tæn næhife tælɑje sefide ɡærmsɑr væ ɑrɑdɑn " resid ke be enʔekɑse moʃkelɑte keʃɑværzɑne pænbe kɑre qærbe ostɑn pærdɑxte bud. in xæbær dær ævvælin ruze hæftee montæʃer væ bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑne isnɑ ruberu ʃod. | به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان،از این پس در آغازینه هر هفته 7 خبر پربازدید ایسنای استان در طول هفته گذشته معرفی می شود تا هم مخاطبان فرهیخته ایسنا و هم مسوولان و فعالان رسانه ای استان بیش از پیش با ذائقه مردم استان و خصوصا مخاطبان فهیم این خبرگزاری آشنا شوند.7هفتمین خبر پرمخاطب ایسنای استان سمنان گفتگوی اختصاصی ایسنا با رییس مجمع نمایندگان استان و نماینده سمنان، مهدیشهر و سرخه بود که با تیتر سمنان تولیدکننده نیمی از داروهای دامی کشور در ایسنا منتشر شد.6ششمین خبر پربازدید ایسنا در هفته ای که گذشت چهارشنبه 17 دی ماه در ایسنا منتشر شد این خبر که با تیتر" انتقاد مسئول نمایندگی ولی فقیه از تجاوز به تاغزارهای 50ساله سمنان "منتشر شد مورد توجه مخاطبان ایسنا قرار گرفت و نشان داد که مردم نسبت به مسائل زیست محیطی حساسیت ویژه ای دارند و با دقت اخبار مربوط به آن را دنبال میکنند. 5پنجمین خبر پربازدید هفته گذشته ایسنای سمنان مربوط به خبری بود که حقوق زنان را مورد توجه قرار داده بود. این خبر که با تیتر"سلامت زنان و دختران نیازمند توسعه فرهنگ و ورزش بانوان است: منتسر شد به اظهار نظر فرماندار رسانه دوست سمنان پرداخته بود. 4چهارمین خبر پرمخاطب هفته گذشته ایسنای سمنان مربوط به خبر راه اندازی یک واحد تولیدی در استان بود. این خبر به نقل از معاون جهادکشاورزی استان در 17 دی ماه منتشر شد.3سومین خبر پربازید ایسنای سمنان خبری از شهرستان شاهرود بود. این خبر از پلمپ 43 واحد عرضه قلیان در این شهرستان خبر داده بود. تا سهم هم استانی های شاهرودی از پرمخاطب ترین اخبار ایسنا در این هفته به دو محصول خبری برسد که این مهم حکایت از اعتماد شهروندان این شهر تاریخی به خبرگزاری ایسنا دارد.2دومین خبر پرمخاطب ایسنا یک خبر هنری بود و نشان داد همچنان هنر جایگاه ویژه ای نزد مخاطبان ایسنا دارد. این خبر که با تیتر پرفورمنس مرگ"در دانشگاه سمنان +عکس” منتشر شد، حاصل گفت گوی ایسنا با خالق این پرفورمنس و انتشار عکس های آن بود. البته انتشار همزمان خبر و تصویر در ازدیاد بازدیدکنندگان این خبر بی تاثیر نبود.او اما جایگاه پرمخاطبترین خبرهای ایسنای سمنان در هفته گذشته مشترکا به دو محصول خبری از شهرستان های استان رسید.نخست: خبری با تیتر" روستای ابر شاهرود میزبان نخستن گردهمایی جامعۀ اکوتوریسم کشور" بود تا هم سهم اخبار این شهرستان پرجاذبه را در اخبار پربازدید ایسنای این هفته بالا ببرد و هم تاییدی باشد بر این واقعیت که مردم استان حساسیت ویژه ای به جنگل ابر و دیگر جاذبه های استان دارند و اخبار آن را با حساسیت دنبال می کنند.و اما پرمخاطب ترین محصول خبری ایسنای استان در هفته گذشته به گزارش تولیدی ایسنا با تیتر" تازیانه های خشکسالی بر تن نحیف طلای سفید گرمسار و آرادان" رسید که به انعکاس مشکلات کشاورزان پنبه کار غرب استان پرداخته بود.این خبر در اولین روز هفته منتشر و با استقبال مخاطبان ایسنا روبرو شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æz in pæs dær ɑqɑzine hær hæftee hæft xæbære porbɑzdide isnɑje ostɑn dær tule hæftee ɡozæʃte moʔærrefi mi ʃævæd tɑ hæm moxɑtæbɑne færhixte isnɑ væ hæm mæsʔulɑn væ fæʔɑlɑne ræsɑne ʔi ostɑne biʃ æz piʃ bɑ zɑʔeqe mærdome ostɑn væ xosusæn moxɑtæbɑne fæhime in xæbærɡozɑri ɑʃnɑ ʃævænd. hæft e hæftomin xæbære pormoxɑtæbe isnɑje ostɑne semnɑn ɡoftoɡuje extesɑsi isnɑ bɑ ræʔise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn væ næmɑjænde semnɑn, mæhdiʃæhr væ sorxe bud ke bɑ titre semnɑn tolidkonænde nimi æz dɑruhɑje dɑmi keʃvær dær isnɑe montæʃer ʃod. ʃeʃ e ʃeʃomin xæbære porbɑzdide isnɑ dær hæfte ʔi ke ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe hivdæh dej mɑh dær isnɑe montæʃer ʃod in xæbær ke bɑ titre \" enteqɑd mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih æz tædʒɑvoz be tɑqzɑrhɑje pændʒɑh sɑle semnɑn \" montæʃer ʃod morede tævædʒdʒoh moxɑtæbɑne isnɑ qærɑr ɡereft væ neʃɑn dɑd ke mærdome næsæbte be mæsɑʔele ziste mohiti hæssɑsijæte viʒe ʔi dɑrænd væ bɑ deqqæte æxbɑre mærbut be ɑn rɑ donbɑl mikonænd. pændʒ pændʒomin xæbære porbɑzdid hæftee ɡozæʃte isnɑje semnɑne mærbut be xæbæri bud ke hoquqe zænɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde bud. in xæbær ke bɑ titr \" sælɑmæte zænɑn væ doxtærɑn nijɑzmænde toseʔe færhænɡ væ værzeʃe bɑnovɑn æst : montæser ʃod be ezhɑre næzære færmɑndɑre ræsɑne duste semnɑn pærdɑxte bud. tʃɑhɑr tʃɑhɑromin xæbære pormoxɑtæbe hæftee ɡozæʃte isnɑje semnɑne mærbut be xæbære rɑh ændɑzi jek vɑhede tolidi dær ostɑn bud. in xæbær be næql æz moʔɑvene dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑn dær hivdæh dej mɑhe montæʃer ʃod. se e sevvomin xæbære porbɑzide isnɑje semnɑn xæbæri æz ʃæhrestɑne ʃɑhrud bud. in xæbær æz polompe tʃehelose vɑhed ærze qæljɑn dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑde bud. tɑ sæhm hæm ostɑni hɑje ʃɑhrudi æz pormoxɑtæbe tærin æxbɑre isnɑ dær in hæfte be do mæhsule xæbæri beresæd ke in mohem hekɑjæt æz eʔtemɑde ʃæhrvændɑne in ʃæhre tɑrixi be xæbærɡozɑri isnɑ dɑræd. do e dovvomin xæbære pormoxɑtæbe isnɑe jek xæbære honæri bud væ neʃɑn dɑd hæmtʃenɑn honær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi næzde moxɑtæbɑn isnɑ dɑræd. in xæbær ke bɑ titre porfurmænse mærɡ \" dær dɑneʃɡɑh semnɑn plʌs æks ” e montæʃer ʃod, hɑsel ɡoft ɡuj isnɑ bɑ xɑleqe in porfurmæns væ enteʃɑre æks hɑje ɑn bud. ælbætte enteʃɑre hæmzæmɑne xæbær væ tæsvir dær ezdijɑde bɑzdidkonændeɡɑne in xæbær bi tæʔsir næbud. u æmmɑ dʒɑjɡɑhe pormoxɑtæbtærin xæbærhɑje isnɑje semnɑn dær hæftee ɡozæʃte moʃtærækæn be do mæhsule xæbæri æz ʃæhrestɑn hɑje ostɑn resid. noxost : xæbæri bɑ titre \" rustɑje æbre ʃɑhrud mizæbɑne næxæstæne ɡerdehæmɑi dʒɑmʔe ækuturisme keʃvær \" bud tɑ hæm sæhme æxbɑre in ʃæhrestɑne pordʒɑzebe rɑ dær æxbɑre porbɑzdide isnɑje in hæftee bɑlɑ bebæræd væ hæm tæidi bɑʃæd bær in vɑqeʔijæt ke mærdome ostɑn hæssɑsijæte viʒe ʔi be dʒænɡæl æbr væ diɡær dʒɑzebe hɑje ostɑn dɑrænd væ æxbɑre ɑn rɑ bɑ hæssɑsijæt donbɑl mi konænd. væ æmmɑ pormoxɑtæbe tærin mæhsule xæbæri isnɑje ostɑn dær hæftee ɡozæʃte be ɡozɑreʃe tolidi isnɑ bɑ titre \" tɑziɑne hɑje xoʃksɑli bær tæn næhife tælɑje sefide ɡærmsɑr væ ɑrɑdɑn \" resid ke be enʔekɑse moʃkelɑte keʃɑværzɑne pænbe kɑre qærbe ostɑn pærdɑxte bud. in xæbær dær ævvælin ruze hæftee montæʃer væ bɑ esteqbɑle moxɑtæbɑne isnɑ ruberu ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان،از این پس در آغازینه هر هفته 7 خبر پربازدید ایسنای استان در طول هفته گذشته معرفی می شود تا هم مخاطبان فرهیخته ایسنا و هم مسوولان و فعالان رسانه ای استان بیش از پیش با ذائقه مردم استان و خصوصا مخاطبان فهیم این خبرگزاری آشنا شوند.7هفتمین خبر پرمخاطب ایسنای استان سمنان گفتگوی اختصاصی ایسنا با رییس مجمع نمایندگان استان و نماینده سمنان، مهدیشهر و سرخه بود که با تیتر سمنان تولیدکننده نیمی از داروهای دامی کشور در ایسنا منتشر شد.6ششمین خبر پربازدید ایسنا در هفته ای که گذشت چهارشنبه 17 دی ماه در ایسنا منتشر شد این خبر که با تیتر\" انتقاد مسئول نمایندگی ولی فقیه از تجاوز به تاغزارهای 50ساله سمنان \"منتشر شد مورد توجه مخاطبان ایسنا قرار گرفت و نشان داد که مردم نسبت به مسائل زیست محیطی حساسیت ویژه ای دارند و با دقت اخبار مربوط به آن را دنبال میکنند. 5پنجمین خبر پربازدید هفته گذشته ایسنای سمنان مربوط به خبری بود که حقوق زنان را مورد توجه قرار داده بود. این خبر که با تیتر\"سلامت زنان و دختران نیازمند توسعه فرهنگ و ورزش بانوان است: منتسر شد به اظهار نظر فرماندار رسانه دوست سمنان پرداخته بود. 4چهارمین خبر پرمخاطب هفته گذشته ایسنای سمنان مربوط به خبر راه اندازی یک واحد تولیدی در استان بود. این خبر به نقل از معاون جهادکشاورزی استان در 17 دی ماه منتشر شد.3سومین خبر پربازید ایسنای سمنان خبری از شهرستان شاهرود بود. این خبر از پلمپ 43 واحد عرضه قلیان در این شهرستان خبر داده بود. تا سهم هم استانی های شاهرودی از پرمخاطب ترین اخبار ایسنا در این هفته به دو محصول خبری برسد که این مهم حکایت از اعتماد شهروندان این شهر تاریخی به خبرگزاری ایسنا دارد.2دومین خبر پرمخاطب ایسنا یک خبر هنری بود و نشان داد همچنان هنر جایگاه ویژه ای نزد مخاطبان ایسنا دارد. این خبر که با تیتر پرفورمنس مرگ\"در دانشگاه سمنان +عکس” منتشر شد، حاصل گفت گوی ایسنا با خالق این پرفورمنس و انتشار عکس های آن بود. البته انتشار همزمان خبر و تصویر در ازدیاد بازدیدکنندگان این خبر بی تاثیر نبود.او اما جایگاه پرمخاطبترین خبرهای ایسنای سمنان در هفته گذشته مشترکا به دو محصول خبری از شهرستان های استان رسید.نخست: خبری با تیتر\" روستای ابر شاهرود میزبان نخستن گردهمایی جامعۀ اکوتوریسم کشور\" بود تا هم سهم اخبار این شهرستان پرجاذبه را در اخبار پربازدید ایسنای این هفته بالا ببرد و هم تاییدی باشد بر این واقعیت که مردم استان حساسیت ویژه ای به جنگل ابر و دیگر جاذبه های استان دارند و اخبار آن را با حساسیت دنبال می کنند.و اما پرمخاطب ترین محصول خبری ایسنای استان در هفته گذشته به گزارش تولیدی ایسنا با تیتر\" تازیانه های خشکسالی بر تن نحیف طلای سفید گرمسار و آرادان\" رسید که به انعکاس مشکلات کشاورزان پنبه کار غرب استان پرداخته بود.این خبر در اولین روز هفته منتشر و با استقبال مخاطبان ایسنا روبرو شد.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "kærædʒ ræise mærkæze hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne ælborz æz tæsɑdof dær mehvære kærædʒ tʃɑlus xæbær dɑd ke pændʒ mæsdume bærdʒɑje ɡozɑʃt. mehrdɑde bɑbɑi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : berɑsere bærxorde do dæstɡɑh xodroje sævɑri perɑjd dær mehvære kærædʒ tʃɑlus mæhdude rustɑje ɑsɑrɑe pændʒ næfære mæsdum ʃodænd. vej ezɑfe kærd : se næfær æz mæsdumɑne tæsɑdofe dʒɑde tʃɑlus bevæsile bɑlɡærde pɑjɡɑh hævɑi urʒɑnse ælborz be mærkæze dærmɑni montæqel ʃodænd. bɑbɑi bɑ eʃɑre be inke belɑfɑsele do dæstɡɑh ɑmbulɑns be mæhæle hɑdese eʔzɑm væ eqdɑmɑte dærmɑni piʃe bimɑrestɑni tævæssote teknesijænhɑje eʔzɑmi ændʒɑm ʃod, ɡoft : pæs æz tæsbite ʃærɑjete hæjɑti mæsdumɑn, se tæn æz ɑnhɑ ke nijɑz be dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni viʒe dɑʃtænd tævæssote bɑlɡærde urʒɑnse ostɑn be bimɑrestɑne ælborze montæqelʃode væ do tæne diɡær tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne ʃæhid mædæni kærædʒ eʔzɑme ʃædændkæpi ʃod",
"text": "کرج – رئیس مرکز حوادث و فوریتهای پزشکی استان البرز از تصادف در محور کرج – چالوس خبر داد که پنج مصدوم برجای گذاشت.مهرداد بابائی در گفتگو با اظهار کرد: براثر برخورد دو دستگاه خودروی سواری پراید در محور کرج – چالوس محدوده روستای آسارا پنج نفر مصدوم شدند.وی اضافه کرد: سه نفر از مصدومان تصادف جاده چالوس بهوسیله بالگرد پایگاه هوایی اورژانس البرز به مرکز درمانی منتقل شدند.بابایی با اشاره به اینکه بلافاصله دو دستگاه آمبولانس به محل حادثه اعزام و اقدامات درمانی پیش بیمارستانی توسط تکنسینهای اعزامی انجام شد، گفت: پس از تثبیت شرایط حیاتی مصدومان، سه تن از آنها که نیاز به دریافت خدمات درمانی ویژه داشتند توسط بالگرد اورژانس استان به بیمارستان البرز منتقلشده و دو تن دیگر توسط آمبولانس به بیمارستان شهید مدنی کرج اعزام شدندکپی شد"
} | kærædʒ ræise mærkæze hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne ælborz æz tæsɑdof dær mehvære kærædʒ tʃɑlus xæbær dɑd ke pændʒ mæsdume bærdʒɑje ɡozɑʃt. mehrdɑde bɑbɑi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : berɑsere bærxorde do dæstɡɑh xodroje sævɑri perɑjd dær mehvære kærædʒ tʃɑlus mæhdude rustɑje ɑsɑrɑe pændʒ næfære mæsdum ʃodænd. vej ezɑfe kærd : se næfær æz mæsdumɑne tæsɑdofe dʒɑde tʃɑlus bevæsile bɑlɡærde pɑjɡɑh hævɑi urʒɑnse ælborz be mærkæze dærmɑni montæqel ʃodænd. bɑbɑi bɑ eʃɑre be inke belɑfɑsele do dæstɡɑh ɑmbulɑns be mæhæle hɑdese eʔzɑm væ eqdɑmɑte dærmɑni piʃe bimɑrestɑni tævæssote teknesijænhɑje eʔzɑmi ændʒɑm ʃod, ɡoft : pæs æz tæsbite ʃærɑjete hæjɑti mæsdumɑn, se tæn æz ɑnhɑ ke nijɑz be dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni viʒe dɑʃtænd tævæssote bɑlɡærde urʒɑnse ostɑn be bimɑrestɑne ælborze montæqelʃode væ do tæne diɡær tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne ʃæhid mædæni kærædʒ eʔzɑme ʃædændkæpi ʃod | کرج – رئیس مرکز حوادث و فوریتهای پزشکی استان البرز از تصادف در محور کرج – چالوس خبر داد که پنج مصدوم برجای گذاشت.مهرداد بابائی در گفتگو با اظهار کرد: براثر برخورد دو دستگاه خودروی سواری پراید در محور کرج – چالوس محدوده روستای آسارا پنج نفر مصدوم شدند.وی اضافه کرد: سه نفر از مصدومان تصادف جاده چالوس بهوسیله بالگرد پایگاه هوایی اورژانس البرز به مرکز درمانی منتقل شدند.بابایی با اشاره به اینکه بلافاصله دو دستگاه آمبولانس به محل حادثه اعزام و اقدامات درمانی پیش بیمارستانی توسط تکنسینهای اعزامی انجام شد، گفت: پس از تثبیت شرایط حیاتی مصدومان، سه تن از آنها که نیاز به دریافت خدمات درمانی ویژه داشتند توسط بالگرد اورژانس استان به بیمارستان البرز منتقلشده و دو تن دیگر توسط آمبولانس به بیمارستان شهید مدنی کرج اعزام شدندکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kærædʒ ræise mærkæze hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ostɑne ælborz æz tæsɑdof dær mehvære kærædʒ tʃɑlus xæbær dɑd ke pændʒ mæsdume bærdʒɑje ɡozɑʃt. mehrdɑde bɑbɑi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : berɑsere bærxorde do dæstɡɑh xodroje sævɑri perɑjd dær mehvære kærædʒ tʃɑlus mæhdude rustɑje ɑsɑrɑe pændʒ næfære mæsdum ʃodænd. vej ezɑfe kærd : se næfær æz mæsdumɑne tæsɑdofe dʒɑde tʃɑlus bevæsile bɑlɡærde pɑjɡɑh hævɑi urʒɑnse ælborz be mærkæze dærmɑni montæqel ʃodænd. bɑbɑi bɑ eʃɑre be inke belɑfɑsele do dæstɡɑh ɑmbulɑns be mæhæle hɑdese eʔzɑm væ eqdɑmɑte dærmɑni piʃe bimɑrestɑni tævæssote teknesijænhɑje eʔzɑmi ændʒɑm ʃod, ɡoft : pæs æz tæsbite ʃærɑjete hæjɑti mæsdumɑn, se tæn æz ɑnhɑ ke nijɑz be dærjɑfte xædæmɑte dærmɑni viʒe dɑʃtænd tævæssote bɑlɡærde urʒɑnse ostɑn be bimɑrestɑne ælborze montæqelʃode væ do tæne diɡær tævæssote ɑmbulɑns be bimɑrestɑne ʃæhid mædæni kærædʒ eʔzɑme ʃædændkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرج – رئیس مرکز حوادث و فوریتهای پزشکی استان البرز از تصادف در محور کرج – چالوس خبر داد که پنج مصدوم برجای گذاشت.مهرداد بابائی در گفتگو با اظهار کرد: براثر برخورد دو دستگاه خودروی سواری پراید در محور کرج – چالوس محدوده روستای آسارا پنج نفر مصدوم شدند.وی اضافه کرد: سه نفر از مصدومان تصادف جاده چالوس بهوسیله بالگرد پایگاه هوایی اورژانس البرز به مرکز درمانی منتقل شدند.بابایی با اشاره به اینکه بلافاصله دو دستگاه آمبولانس به محل حادثه اعزام و اقدامات درمانی پیش بیمارستانی توسط تکنسینهای اعزامی انجام شد، گفت: پس از تثبیت شرایط حیاتی مصدومان، سه تن از آنها که نیاز به دریافت خدمات درمانی ویژه داشتند توسط بالگرد اورژانس استان به بیمارستان البرز منتقلشده و دو تن دیگر توسط آمبولانس به بیمارستان شهید مدنی کرج اعزام شدندکپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, mohæmmæde mirzɑi ɡoft : hɑdʒmohæmmæde ændʒome ʃoɑʔ dær eqdɑmi xodɑpæsændɑne ʃeʃ dɑnɡe ærse væ æʔjɑne xɑne ʃæxsi xod rɑ be ærzeʃe ʃeʃ ʃæʃmiliɑræd riɑl væqf bær sɑxt væ ehdɑs tekje hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste kærd. vej bɑ bæjɑne inke melke mæzkur hæftsædo bistotʃɑhɑr metre moræbbæʔ mæsɑhæt dɑræd, æfzud : vɑqef hædæfe xod rɑ æz væqfe in melk qærɑr ɡereftæn dær zomre æʃxɑse nikukɑr, bærɡozɑri mærɑseme moxtælef æʔæm æz næmɑze dʒæmɑʔæt, æʔjɑd væ suɡvɑri hɑ be viʒe eqɑme mædʒles tæʔzije dɑri bær suɡvɑrɑne xɑmese ɑle æbɑ dær mɑhhɑje mæhræm væ sefre moʔæjjæn kærde æst. mirozij tæsrih kærd : tolijæte melke mæzkur dære zæmɑne hæjɑte bær ohde xod vɑqef æst væ bæʔd æz ɑn niz be færzændɑne zokure xod vɑɡozɑr ʃode æst. ræise oqɑfe ʃæhrestɑne kermɑn væqf hɑje dʒædide sɑle dʒɑri dær ʃæhre kermɑn rɑ do morede onvɑne væ tæsrih kærd : væqf hɑje dʒædid bɑjæd be sæmte tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni soq dɑde væ mæfɑhim væ dæstværɑte qorʔɑn bɑjæd tævæssote væqf dær zendeɡi ɑme mærdome pijɑde ʃævæd. mirzɑi bɑ bæjɑne inke væqfe æmvɑl dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje dʒɑmeʔe væ ændʒɑme kɑrhɑje xejr hæmvɑre bɑqi mi mɑnæd væ modʒebe bɑqiɑt væ sɑlehɑt bærɑje vɑqef miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : bɑ toseʔe væ næhɑdine ʃodæne færhænɡe væqf væ idʒɑde neɡæreʃe sæhihe in sonnæte hæsæne ʃɑhede ræfʔe fæqr dær dʒɑmeʔe væ bærɡozɑri bærnɑme hɑje færhænɡi monɑseb væ dær xore ʃæʔne ʃæhre kermɑn hæstim.",
"text": " به گزارش گروه دريافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کویر، محمد میرزایی گفت: حاجمحمد انجم شعاع در اقدامی خداپسندانه شش دانگ عرصه و اعیان خانه شخصی خود را به ارزش 6 ششمیلیارد ریال وقف بر ساخت و احداث تکیه حضرت علی اکبر(ع) کرد. وی با بیان اینکه ملک مذکور 724 متر مربع مساحت دارد، افزود: واقف هدف خود را از وقف این ملک قرار گرفتن در زمره اشخاص نیکوکار، برگزاری مراسم مختلف اعم از نماز جماعت، اعیاد و سوگواری ها به ویژه اقامه مجلس تعزیه داری بر سوگواران خامس آل عبا در ماههای محرم و صفر معین کرده است. میرزایی تصريح کرد: تولیت ملک مذکور در زمان حیات بر عهده خود واقف است و بعد از آن نیز به فرزندان ذکور خود واگذار شده است. رئیس اوقاف شهرستان کرمان وقف های جدید سال جاری در شهر کرمان را دو مورد عنوان و تصریح کرد: وقف های جدید باید به سمت ترویج فرهنگ قرآنی سوق داده و مفاهیم و دستورات قرآن باید توسط وقف در زندگی عامه مردم پیاده شود. میرزایی با بیان اینکه وقف اموال در راستای رفع نیازهای جامعه و انجام کارهای خیر همواره باقی می ماند و موجب باقیات و صالحات برای واقف میشود، خاطرنشان كرد: با توسعه و نهادینه شدن فرهنگ وقف و ایجاد نگرش صحیح این سنت حسنه شاهد رفع فقر در جامعه و برگزاری برنامه های فرهنگی مناسب و در خور شأن شهر کرمان هستیم."
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, mohæmmæde mirzɑi ɡoft : hɑdʒmohæmmæde ændʒome ʃoɑʔ dær eqdɑmi xodɑpæsændɑne ʃeʃ dɑnɡe ærse væ æʔjɑne xɑne ʃæxsi xod rɑ be ærzeʃe ʃeʃ ʃæʃmiliɑræd riɑl væqf bær sɑxt væ ehdɑs tekje hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste kærd. vej bɑ bæjɑne inke melke mæzkur hæftsædo bistotʃɑhɑr metre moræbbæʔ mæsɑhæt dɑræd, æfzud : vɑqef hædæfe xod rɑ æz væqfe in melk qærɑr ɡereftæn dær zomre æʃxɑse nikukɑr, bærɡozɑri mærɑseme moxtælef æʔæm æz næmɑze dʒæmɑʔæt, æʔjɑd væ suɡvɑri hɑ be viʒe eqɑme mædʒles tæʔzije dɑri bær suɡvɑrɑne xɑmese ɑle æbɑ dær mɑhhɑje mæhræm væ sefre moʔæjjæn kærde æst. mirozij tæsrih kærd : tolijæte melke mæzkur dære zæmɑne hæjɑte bær ohde xod vɑqef æst væ bæʔd æz ɑn niz be færzændɑne zokure xod vɑɡozɑr ʃode æst. ræise oqɑfe ʃæhrestɑne kermɑn væqf hɑje dʒædide sɑle dʒɑri dær ʃæhre kermɑn rɑ do morede onvɑne væ tæsrih kærd : væqf hɑje dʒædid bɑjæd be sæmte tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni soq dɑde væ mæfɑhim væ dæstværɑte qorʔɑn bɑjæd tævæssote væqf dær zendeɡi ɑme mærdome pijɑde ʃævæd. mirzɑi bɑ bæjɑne inke væqfe æmvɑl dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje dʒɑmeʔe væ ændʒɑme kɑrhɑje xejr hæmvɑre bɑqi mi mɑnæd væ modʒebe bɑqiɑt væ sɑlehɑt bærɑje vɑqef miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : bɑ toseʔe væ næhɑdine ʃodæne færhænɡe væqf væ idʒɑde neɡæreʃe sæhihe in sonnæte hæsæne ʃɑhede ræfʔe fæqr dær dʒɑmeʔe væ bærɡozɑri bærnɑme hɑje færhænɡi monɑseb væ dær xore ʃæʔne ʃæhre kermɑn hæstim. | به گزارش گروه دريافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کویر، محمد میرزایی گفت: حاجمحمد انجم شعاع در اقدامی خداپسندانه شش دانگ عرصه و اعیان خانه شخصی خود را به ارزش 6 ششمیلیارد ریال وقف بر ساخت و احداث تکیه حضرت علی اکبر(ع) کرد. وی با بیان اینکه ملک مذکور 724 متر مربع مساحت دارد، افزود: واقف هدف خود را از وقف این ملک قرار گرفتن در زمره اشخاص نیکوکار، برگزاری مراسم مختلف اعم از نماز جماعت، اعیاد و سوگواری ها به ویژه اقامه مجلس تعزیه داری بر سوگواران خامس آل عبا در ماههای محرم و صفر معین کرده است. میرزایی تصريح کرد: تولیت ملک مذکور در زمان حیات بر عهده خود واقف است و بعد از آن نیز به فرزندان ذکور خود واگذار شده است. رئیس اوقاف شهرستان کرمان وقف های جدید سال جاری در شهر کرمان را دو مورد عنوان و تصریح کرد: وقف های جدید باید به سمت ترویج فرهنگ قرآنی سوق داده و مفاهیم و دستورات قرآن باید توسط وقف در زندگی عامه مردم پیاده شود. میرزایی با بیان اینکه وقف اموال در راستای رفع نیازهای جامعه و انجام کارهای خیر همواره باقی می ماند و موجب باقیات و صالحات برای واقف میشود، خاطرنشان كرد: با توسعه و نهادینه شدن فرهنگ وقف و ایجاد نگرش صحیح این سنت حسنه شاهد رفع فقر در جامعه و برگزاری برنامه های فرهنگی مناسب و در خور شأن شهر کرمان هستیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, mohæmmæde mirzɑi ɡoft : hɑdʒmohæmmæde ændʒome ʃoɑʔ dær eqdɑmi xodɑpæsændɑne ʃeʃ dɑnɡe ærse væ æʔjɑne xɑne ʃæxsi xod rɑ be ærzeʃe ʃeʃ ʃæʃmiliɑræd riɑl væqf bær sɑxt væ ehdɑs tekje hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste kærd. vej bɑ bæjɑne inke melke mæzkur hæftsædo bistotʃɑhɑr metre moræbbæʔ mæsɑhæt dɑræd, æfzud : vɑqef hædæfe xod rɑ æz væqfe in melk qærɑr ɡereftæn dær zomre æʃxɑse nikukɑr, bærɡozɑri mærɑseme moxtælef æʔæm æz næmɑze dʒæmɑʔæt, æʔjɑd væ suɡvɑri hɑ be viʒe eqɑme mædʒles tæʔzije dɑri bær suɡvɑrɑne xɑmese ɑle æbɑ dær mɑhhɑje mæhræm væ sefre moʔæjjæn kærde æst. mirozij tæsrih kærd : tolijæte melke mæzkur dære zæmɑne hæjɑte bær ohde xod vɑqef æst væ bæʔd æz ɑn niz be færzændɑne zokure xod vɑɡozɑr ʃode æst. ræise oqɑfe ʃæhrestɑne kermɑn væqf hɑje dʒædide sɑle dʒɑri dær ʃæhre kermɑn rɑ do morede onvɑne væ tæsrih kærd : væqf hɑje dʒædid bɑjæd be sæmte tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni soq dɑde væ mæfɑhim væ dæstværɑte qorʔɑn bɑjæd tævæssote væqf dær zendeɡi ɑme mærdome pijɑde ʃævæd. mirzɑi bɑ bæjɑne inke væqfe æmvɑl dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje dʒɑmeʔe væ ændʒɑme kɑrhɑje xejr hæmvɑre bɑqi mi mɑnæd væ modʒebe bɑqiɑt væ sɑlehɑt bærɑje vɑqef miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : bɑ toseʔe væ næhɑdine ʃodæne færhænɡe væqf væ idʒɑde neɡæreʃe sæhihe in sonnæte hæsæne ʃɑhede ræfʔe fæqr dær dʒɑmeʔe væ bærɡozɑri bærnɑme hɑje færhænɡi monɑseb væ dær xore ʃæʔne ʃæhre kermɑn hæstim.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش گروه دريافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کویر، محمد میرزایی گفت: حاجمحمد انجم شعاع در اقدامی خداپسندانه شش دانگ عرصه و اعیان خانه شخصی خود را به ارزش 6 ششمیلیارد ریال وقف بر ساخت و احداث تکیه حضرت علی اکبر(ع) کرد. وی با بیان اینکه ملک مذکور 724 متر مربع مساحت دارد، افزود: واقف هدف خود را از وقف این ملک قرار گرفتن در زمره اشخاص نیکوکار، برگزاری مراسم مختلف اعم از نماز جماعت، اعیاد و سوگواری ها به ویژه اقامه مجلس تعزیه داری بر سوگواران خامس آل عبا در ماههای محرم و صفر معین کرده است. میرزایی تصريح کرد: تولیت ملک مذکور در زمان حیات بر عهده خود واقف است و بعد از آن نیز به فرزندان ذکور خود واگذار شده است. رئیس اوقاف شهرستان کرمان وقف های جدید سال جاری در شهر کرمان را دو مورد عنوان و تصریح کرد: وقف های جدید باید به سمت ترویج فرهنگ قرآنی سوق داده و مفاهیم و دستورات قرآن باید توسط وقف در زندگی عامه مردم پیاده شود. میرزایی با بیان اینکه وقف اموال در راستای رفع نیازهای جامعه و انجام کارهای خیر همواره باقی می ماند و موجب باقیات و صالحات برای واقف میشود، خاطرنشان كرد: با توسعه و نهادینه شدن فرهنگ وقف و ایجاد نگرش صحیح این سنت حسنه شاهد رفع فقر در جامعه و برگزاری برنامه های فرهنگی مناسب و در خور شأن شهر کرمان هستیم.",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse kuvide nuzdæh, ɡoft : be næzær mi resæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekle ɡirist. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ, dær dʒælæse ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri dær tehrɑn, zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje ærzænde æʔzɑje ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri, xɑstɑre hæmɡærɑi, tæʔɑmol væ estemrɑre xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni be mærdom dær bɑlɑtærin sæth ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bɑ ettekɑ be hæmɡærɑi væ tæʔɑmole dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki, besjɑri æz ɡærdænehɑje sæxte bimɑri rɑ bɑ movæffæqijæte poʃt xɑterneʃɑn kærd : be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær keʃvær væ dær tehrɑn bɑ færɑzo forudhɑje ruberu bɑʃim bænɑbærin zæruræte hæmbæsteɡi væ tæʔɑmol mjɑne mæsʔulɑne dærmɑni væ behdɑʃti biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. dær edɑme tæqvijæte zirsɑxthɑje behdɑʃti, æʔmɑle biʃtære mæhdudijæthɑ væ ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, æmæli ʃodæne dʒærɑʔeme færdi bærɑje kontorol, nezɑræte biʃtær bær rævænde toziʔe dɑruhɑ, bærnɑmee modævvæn bærɑje toziʔe vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ, æfzɑjeʃe zærfijæthɑ væ tæʔmine eʔtebɑr, æfzɑjeʃe tæʔrefe dærjɑfti kɑrkonɑn væ tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be bɑzdidhɑ væ nezɑræthɑ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst, tædɑvom væ æsærbæxʃi ettelɑʔe resɑni dær bohrɑnhɑ xosusæn næzir rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : bɑjæd zæminehɑje ettelɑʔe resɑni æz teribunhɑ tævæssote modirɑn væ æfrɑdi ke dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ fæʔɑlijæt mikonænd tæqvijæt ʃævæd tʃerɑ ke æsærbæxʃi in ettelɑʔ resɑni dær ræftɑrhɑje mærdom, moxɑtæbɑn væ qejreqɑbel enkɑr æst. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke hædʒme bimɑrɑn væ tʃeɡɑli dʒæmʔijæt dær hitʃ noqtei æz keʃvær bɑ tehrɑn qɑbele moqɑjese nist, æz tʃɑleʃhɑje in keʃvær dær rujɑrui bɑ viruse nuzdæh væ æfzud : fæsle moʃtæræke ræfʔe mæsɑʔele piʃe ruje tehrɑn tæʔmine mænɑbeʔ væ kɑheʃe borukrɑsihɑje edɑrist. dʒobrɑn kɑheʃ jɑfte kɑrkonɑn, erɑʔe bæstehɑje tæʃviqi, tæʔmine niruje ensɑni væ tædʒhizɑt rɑ monɑsebi bærɑje tæqvijæte zirsɑxthɑje moqɑbele bɑ koronɑ zekr kærd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte porotokolhɑ bærɑje kɑheʃe epidemi koronɑ, bɑzsɑzi væ dær hoze behdɑʃt rɑ xɑstɑr ʃod. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn puʃeʃe hæʃtɑd dærsædi qærbɑlɡæri mobtælɑjɑn be dære tehrɑn rɑ væ pæreʃi sotudæni tosif kærd væ ɡoft : in mohem dæstɑværdi ærzænde æst ke bɑ hæmkɑri moʔɑvenine behdɑʃti dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki mohæqqæq ʃode æst. dær tæʔmine niruje ensɑni dær hoze behdɑʃt, dærmɑn væ qæzɑ væ dɑru rɑ xɑstɑr ʃod. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse nuzdæh ɡoft : be næzær miresæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekl æst væ in dær ʃærɑjetist ke hæmzæmɑni koronɑ bɑ ɑnfeloɑnzɑ væ bimɑrihɑje ʃɑjeʔe fæsle særmɑ, be æfzɑjeʃe bɑr morɑdʒeʔɑn dɑmæn mizænæd. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn, tælɑʃ bærɑje dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi væ bæsidʒ bɑ hæmɑn tærɑvti ke dær ruzhɑje ebtedɑi epidemi pɑj kɑr ɑmædænd rɑ zæruri zekr kærd væ tozih dɑd : moʃɑrekæthɑje mærdomi væ næhɑdhɑje mædæni mitævɑnæd rɑhkɑre moʔæsseri bærɑje kontorol væ tæshile ʃærɑjete tehrɑn bɑʃæd. vej, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn rɑ jeki æz moʔæssertærin eqdɑmɑt bærɑje kontorole tæræddodhɑ væ kɑheʃe terɑfik dær kɑlbode ʃæhr dɑnest væ pærhiz æz tæxir dær edʒrɑje mosævvæbɑt mesle æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ kontorole tæræddodhɑje dærune ʃæhri væ borun ʃæhri rɑ xɑstɑr ʃod. tækmile poroʒehɑje bimɑrestɑni væ æfzɑjeʃe tæxthɑje bæstæri jeki diɡær æz mævɑredi bud ke dær in neʃæst be ɑn pærdɑxt. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn dær pɑjɑn, kɑrnɑme væ dærmɑn rɑ deræxʃɑn væ sotudæni ærzjɑbi kærd væ ɡoft : æz zæmɑne koronɑ tɑ be emruz tæmɑmi xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni dær bɑlɑtærin sæth erɑʔe ʃode væ hitʃ bimɑre mobtælɑ be kærunɑi poʃte dærhɑje bimɑrestɑn bærɑje dærjɑfte xædæmɑte moʔættæl næmɑnd. kopi ʃod",
"text": "فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در کلانشهر تهران، با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس کووید ۱۹، گفت: به نظر می رسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل گیری است.به گزارش، علیرضا ، در جلسه شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری در تهران، ضمن قدردانی از تلاشهای ارزنده اعضای شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری، خواستار همگرایی، تعامل و استمرار خدمات بهداشتی و درمانی به مردم در بالاترین سطح شد.وی با بیان اینکه با اتکا به همگرایی و تعامل دانشگاههای علوم پزشکی، بسیاری از گردنههای سخت بیماری را با موفقیت پشت خاطرنشان کرد: به نظر میرسد همچنان در کشور و در تهران با فراز و فرودهای روبرو باشیم بنابراین ضرورت همبستگی و تعامل میان مسئولان درمانی و بهداشتی بیش از پیش احساس میشود. در ادامه تقویت زیرساختهای بهداشتی، اعمال بیشتر محدودیتها و رعایت فاصله گذاری اجتماعی، عملی شدن جرائم فردی برای کنترل، نظارت بیشتر بر روند توزیع داروها، برنامه مدون برای توزیع واکسن آنفلوانزا، افزایش ظرفیتها و تامین اعتبار، افزایش تعرفه دریافتی کارکنان و توجه بیش از پیش به بازدیدها و نظارتها را مورد تاکید قرار داد.وی در بخش دیگری از این نشست، تداوم و اثربخشی اطلاع رسانی در بحرانها خصوصاً نظیر را یادآور شد و گفت: باید زمینههای اطلاع رسانی از تریبونها توسط مدیران و افرادی که در خط مقدم مقابله با کرونا فعالیت میکنند تقویت شود چرا که اثربخشی این اطلاع رسانی در رفتارهای مردم، مخاطبان و غیرقابل انکار است.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران با بیان اینکه حجم بیماران و چگالی جمعیت در هیچ نقطهای از کشور با تهران قابل مقایسه نیست، از چالشهای این کشور در رویارویی با ویروس ۱۹ و افزود: فصل مشترک رفع مسائل پیش روی تهران تامین منابع و کاهش بروکراسیهای اداری است. جبران کاهش یافته کارکنان، ارائه بستههای تشویقی، تامین نیروی انسانی و تجهیزات را مناسبی برای تقویت زیرساختهای مقابله با کرونا ذکر کرد.وی با اشاره به اهمیت رعایت پروتکلها برای کاهش اپیدمی کرونا، بازسازی و در حوزه بهداشت را خواستار شد.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران پوشش ۸۰ درصدی غربالگری مبتلایان به در تهران را و پرشی ستودنی توصیف کرد و گفت: این مهم دستاوردی ارزنده است که با همکاری معاونین بهداشتی دانشگاههای علوم پزشکی محقق شده است. در تامین نیروی انسانی در حوزه بهداشت، درمان و غذا و دارو را خواستار شد.وی با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس ۱۹ گفت: به نظر میرسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل است و این در شرایطی است که همزمانی کرونا با آنفلوانزا و بیماریهای شایع فصل سرما، به افزایش بار مراجعان دامن میزند.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران، تلاش برای جذب مشارکتهای مردمی و بسیج با همان طراوتی که در روزهای ابتدایی اپیدمی پای کار آمدند را ضروری ذکر کرد و توضیح داد: مشارکتهای مردمی و نهادهای مدنی میتواند راهکار موثری برای کنترل و تسهیل شرایط تهران باشد.وی، کاهش حضور کارکنان را یکی از موثرترین اقدامات برای کنترل ترددها و کاهش ترافیک در کالبد شهر دانست و پرهیز از تاخیر در اجرای مصوبات مثل اعمال محدودیتها و کنترل ترددهای درون شهری و برون شهری را خواستار شد.تکمیل پروژههای بیمارستانی و افزایش تختهای بستری یکی دیگر از مواردی بود که در این نشست به آن پرداخت.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران در پایان، کارنامه و درمان را درخشان و ستودنی ارزیابی کرد و گفت: از زمان کرونا تا به امروز تمامی خدمات بهداشتی و درمانی در بالاترین سطح ارائه شده و هیچ بیمار مبتلا به کرونایی پشت درهای بیمارستان برای دریافت خدمات معطل نماند.کپی شد"
} | færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse kuvide nuzdæh, ɡoft : be næzær mi resæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekle ɡirist. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ, dær dʒælæse ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri dær tehrɑn, zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje ærzænde æʔzɑje ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri, xɑstɑre hæmɡærɑi, tæʔɑmol væ estemrɑre xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni be mærdom dær bɑlɑtærin sæth ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bɑ ettekɑ be hæmɡærɑi væ tæʔɑmole dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki, besjɑri æz ɡærdænehɑje sæxte bimɑri rɑ bɑ movæffæqijæte poʃt xɑterneʃɑn kærd : be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær keʃvær væ dær tehrɑn bɑ færɑzo forudhɑje ruberu bɑʃim bænɑbærin zæruræte hæmbæsteɡi væ tæʔɑmol mjɑne mæsʔulɑne dærmɑni væ behdɑʃti biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. dær edɑme tæqvijæte zirsɑxthɑje behdɑʃti, æʔmɑle biʃtære mæhdudijæthɑ væ ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, æmæli ʃodæne dʒærɑʔeme færdi bærɑje kontorol, nezɑræte biʃtær bær rævænde toziʔe dɑruhɑ, bærnɑmee modævvæn bærɑje toziʔe vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ, æfzɑjeʃe zærfijæthɑ væ tæʔmine eʔtebɑr, æfzɑjeʃe tæʔrefe dærjɑfti kɑrkonɑn væ tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be bɑzdidhɑ væ nezɑræthɑ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst, tædɑvom væ æsærbæxʃi ettelɑʔe resɑni dær bohrɑnhɑ xosusæn næzir rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : bɑjæd zæminehɑje ettelɑʔe resɑni æz teribunhɑ tævæssote modirɑn væ æfrɑdi ke dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ fæʔɑlijæt mikonænd tæqvijæt ʃævæd tʃerɑ ke æsærbæxʃi in ettelɑʔ resɑni dær ræftɑrhɑje mærdom, moxɑtæbɑn væ qejreqɑbel enkɑr æst. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke hædʒme bimɑrɑn væ tʃeɡɑli dʒæmʔijæt dær hitʃ noqtei æz keʃvær bɑ tehrɑn qɑbele moqɑjese nist, æz tʃɑleʃhɑje in keʃvær dær rujɑrui bɑ viruse nuzdæh væ æfzud : fæsle moʃtæræke ræfʔe mæsɑʔele piʃe ruje tehrɑn tæʔmine mænɑbeʔ væ kɑheʃe borukrɑsihɑje edɑrist. dʒobrɑn kɑheʃ jɑfte kɑrkonɑn, erɑʔe bæstehɑje tæʃviqi, tæʔmine niruje ensɑni væ tædʒhizɑt rɑ monɑsebi bærɑje tæqvijæte zirsɑxthɑje moqɑbele bɑ koronɑ zekr kærd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte porotokolhɑ bærɑje kɑheʃe epidemi koronɑ, bɑzsɑzi væ dær hoze behdɑʃt rɑ xɑstɑr ʃod. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn puʃeʃe hæʃtɑd dærsædi qærbɑlɡæri mobtælɑjɑn be dære tehrɑn rɑ væ pæreʃi sotudæni tosif kærd væ ɡoft : in mohem dæstɑværdi ærzænde æst ke bɑ hæmkɑri moʔɑvenine behdɑʃti dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki mohæqqæq ʃode æst. dær tæʔmine niruje ensɑni dær hoze behdɑʃt, dærmɑn væ qæzɑ væ dɑru rɑ xɑstɑr ʃod. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse nuzdæh ɡoft : be næzær miresæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekl æst væ in dær ʃærɑjetist ke hæmzæmɑni koronɑ bɑ ɑnfeloɑnzɑ væ bimɑrihɑje ʃɑjeʔe fæsle særmɑ, be æfzɑjeʃe bɑr morɑdʒeʔɑn dɑmæn mizænæd. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn, tælɑʃ bærɑje dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi væ bæsidʒ bɑ hæmɑn tærɑvti ke dær ruzhɑje ebtedɑi epidemi pɑj kɑr ɑmædænd rɑ zæruri zekr kærd væ tozih dɑd : moʃɑrekæthɑje mærdomi væ næhɑdhɑje mædæni mitævɑnæd rɑhkɑre moʔæsseri bærɑje kontorol væ tæshile ʃærɑjete tehrɑn bɑʃæd. vej, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn rɑ jeki æz moʔæssertærin eqdɑmɑt bærɑje kontorole tæræddodhɑ væ kɑheʃe terɑfik dær kɑlbode ʃæhr dɑnest væ pærhiz æz tæxir dær edʒrɑje mosævvæbɑt mesle æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ kontorole tæræddodhɑje dærune ʃæhri væ borun ʃæhri rɑ xɑstɑr ʃod. tækmile poroʒehɑje bimɑrestɑni væ æfzɑjeʃe tæxthɑje bæstæri jeki diɡær æz mævɑredi bud ke dær in neʃæst be ɑn pærdɑxt. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn dær pɑjɑn, kɑrnɑme væ dærmɑn rɑ deræxʃɑn væ sotudæni ærzjɑbi kærd væ ɡoft : æz zæmɑne koronɑ tɑ be emruz tæmɑmi xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni dær bɑlɑtærin sæth erɑʔe ʃode væ hitʃ bimɑre mobtælɑ be kærunɑi poʃte dærhɑje bimɑrestɑn bærɑje dærjɑfte xædæmɑte moʔættæl næmɑnd. kopi ʃod | فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در کلانشهر تهران، با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس کووید ۱۹، گفت: به نظر می رسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل گیری است.به گزارش، علیرضا ، در جلسه شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری در تهران، ضمن قدردانی از تلاشهای ارزنده اعضای شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری، خواستار همگرایی، تعامل و استمرار خدمات بهداشتی و درمانی به مردم در بالاترین سطح شد.وی با بیان اینکه با اتکا به همگرایی و تعامل دانشگاههای علوم پزشکی، بسیاری از گردنههای سخت بیماری را با موفقیت پشت خاطرنشان کرد: به نظر میرسد همچنان در کشور و در تهران با فراز و فرودهای روبرو باشیم بنابراین ضرورت همبستگی و تعامل میان مسئولان درمانی و بهداشتی بیش از پیش احساس میشود. در ادامه تقویت زیرساختهای بهداشتی، اعمال بیشتر محدودیتها و رعایت فاصله گذاری اجتماعی، عملی شدن جرائم فردی برای کنترل، نظارت بیشتر بر روند توزیع داروها، برنامه مدون برای توزیع واکسن آنفلوانزا، افزایش ظرفیتها و تامین اعتبار، افزایش تعرفه دریافتی کارکنان و توجه بیش از پیش به بازدیدها و نظارتها را مورد تاکید قرار داد.وی در بخش دیگری از این نشست، تداوم و اثربخشی اطلاع رسانی در بحرانها خصوصاً نظیر را یادآور شد و گفت: باید زمینههای اطلاع رسانی از تریبونها توسط مدیران و افرادی که در خط مقدم مقابله با کرونا فعالیت میکنند تقویت شود چرا که اثربخشی این اطلاع رسانی در رفتارهای مردم، مخاطبان و غیرقابل انکار است.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران با بیان اینکه حجم بیماران و چگالی جمعیت در هیچ نقطهای از کشور با تهران قابل مقایسه نیست، از چالشهای این کشور در رویارویی با ویروس ۱۹ و افزود: فصل مشترک رفع مسائل پیش روی تهران تامین منابع و کاهش بروکراسیهای اداری است. جبران کاهش یافته کارکنان، ارائه بستههای تشویقی، تامین نیروی انسانی و تجهیزات را مناسبی برای تقویت زیرساختهای مقابله با کرونا ذکر کرد.وی با اشاره به اهمیت رعایت پروتکلها برای کاهش اپیدمی کرونا، بازسازی و در حوزه بهداشت را خواستار شد.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران پوشش ۸۰ درصدی غربالگری مبتلایان به در تهران را و پرشی ستودنی توصیف کرد و گفت: این مهم دستاوردی ارزنده است که با همکاری معاونین بهداشتی دانشگاههای علوم پزشکی محقق شده است. در تامین نیروی انسانی در حوزه بهداشت، درمان و غذا و دارو را خواستار شد.وی با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس ۱۹ گفت: به نظر میرسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل است و این در شرایطی است که همزمانی کرونا با آنفلوانزا و بیماریهای شایع فصل سرما، به افزایش بار مراجعان دامن میزند.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران، تلاش برای جذب مشارکتهای مردمی و بسیج با همان طراوتی که در روزهای ابتدایی اپیدمی پای کار آمدند را ضروری ذکر کرد و توضیح داد: مشارکتهای مردمی و نهادهای مدنی میتواند راهکار موثری برای کنترل و تسهیل شرایط تهران باشد.وی، کاهش حضور کارکنان را یکی از موثرترین اقدامات برای کنترل ترددها و کاهش ترافیک در کالبد شهر دانست و پرهیز از تاخیر در اجرای مصوبات مثل اعمال محدودیتها و کنترل ترددهای درون شهری و برون شهری را خواستار شد.تکمیل پروژههای بیمارستانی و افزایش تختهای بستری یکی دیگر از مواردی بود که در این نشست به آن پرداخت.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران در پایان، کارنامه و درمان را درخشان و ستودنی ارزیابی کرد و گفت: از زمان کرونا تا به امروز تمامی خدمات بهداشتی و درمانی در بالاترین سطح ارائه شده و هیچ بیمار مبتلا به کرونایی پشت درهای بیمارستان برای دریافت خدمات معطل نماند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse kuvide nuzdæh, ɡoft : be næzær mi resæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekle ɡirist. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ, dær dʒælæse ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri dær tehrɑn, zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje ærzænde æʔzɑje ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri, xɑstɑre hæmɡærɑi, tæʔɑmol væ estemrɑre xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni be mærdom dær bɑlɑtærin sæth ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bɑ ettekɑ be hæmɡærɑi væ tæʔɑmole dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki, besjɑri æz ɡærdænehɑje sæxte bimɑri rɑ bɑ movæffæqijæte poʃt xɑterneʃɑn kærd : be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær keʃvær væ dær tehrɑn bɑ færɑzo forudhɑje ruberu bɑʃim bænɑbærin zæruræte hæmbæsteɡi væ tæʔɑmol mjɑne mæsʔulɑne dærmɑni væ behdɑʃti biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. dær edɑme tæqvijæte zirsɑxthɑje behdɑʃti, æʔmɑle biʃtære mæhdudijæthɑ væ ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, æmæli ʃodæne dʒærɑʔeme færdi bærɑje kontorol, nezɑræte biʃtær bær rævænde toziʔe dɑruhɑ, bærnɑmee modævvæn bærɑje toziʔe vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ, æfzɑjeʃe zærfijæthɑ væ tæʔmine eʔtebɑr, æfzɑjeʃe tæʔrefe dærjɑfti kɑrkonɑn væ tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be bɑzdidhɑ væ nezɑræthɑ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst, tædɑvom væ æsærbæxʃi ettelɑʔe resɑni dær bohrɑnhɑ xosusæn næzir rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : bɑjæd zæminehɑje ettelɑʔe resɑni æz teribunhɑ tævæssote modirɑn væ æfrɑdi ke dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ fæʔɑlijæt mikonænd tæqvijæt ʃævæd tʃerɑ ke æsærbæxʃi in ettelɑʔ resɑni dær ræftɑrhɑje mærdom, moxɑtæbɑn væ qejreqɑbel enkɑr æst. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke hædʒme bimɑrɑn væ tʃeɡɑli dʒæmʔijæt dær hitʃ noqtei æz keʃvær bɑ tehrɑn qɑbele moqɑjese nist, æz tʃɑleʃhɑje in keʃvær dær rujɑrui bɑ viruse nuzdæh væ æfzud : fæsle moʃtæræke ræfʔe mæsɑʔele piʃe ruje tehrɑn tæʔmine mænɑbeʔ væ kɑheʃe borukrɑsihɑje edɑrist. dʒobrɑn kɑheʃ jɑfte kɑrkonɑn, erɑʔe bæstehɑje tæʃviqi, tæʔmine niruje ensɑni væ tædʒhizɑt rɑ monɑsebi bærɑje tæqvijæte zirsɑxthɑje moqɑbele bɑ koronɑ zekr kærd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte porotokolhɑ bærɑje kɑheʃe epidemi koronɑ, bɑzsɑzi væ dær hoze behdɑʃt rɑ xɑstɑr ʃod. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn puʃeʃe hæʃtɑd dærsædi qærbɑlɡæri mobtælɑjɑn be dære tehrɑn rɑ væ pæreʃi sotudæni tosif kærd væ ɡoft : in mohem dæstɑværdi ærzænde æst ke bɑ hæmkɑri moʔɑvenine behdɑʃti dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki mohæqqæq ʃode æst. dær tæʔmine niruje ensɑni dær hoze behdɑʃt, dærmɑn væ qæzɑ væ dɑru rɑ xɑstɑr ʃod. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse nuzdæh ɡoft : be næzær miresæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekl æst væ in dær ʃærɑjetist ke hæmzæmɑni koronɑ bɑ ɑnfeloɑnzɑ væ bimɑrihɑje ʃɑjeʔe fæsle særmɑ, be æfzɑjeʃe bɑr morɑdʒeʔɑn dɑmæn mizænæd. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn, tælɑʃ bærɑje dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi væ bæsidʒ bɑ hæmɑn tærɑvti ke dær ruzhɑje ebtedɑi epidemi pɑj kɑr ɑmædænd rɑ zæruri zekr kærd væ tozih dɑd : moʃɑrekæthɑje mærdomi væ næhɑdhɑje mædæni mitævɑnæd rɑhkɑre moʔæsseri bærɑje kontorol væ tæshile ʃærɑjete tehrɑn bɑʃæd. vej, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn rɑ jeki æz moʔæssertærin eqdɑmɑt bærɑje kontorole tæræddodhɑ væ kɑheʃe terɑfik dær kɑlbode ʃæhr dɑnest væ pærhiz æz tæxir dær edʒrɑje mosævvæbɑt mesle æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ kontorole tæræddodhɑje dærune ʃæhri væ borun ʃæhri rɑ xɑstɑr ʃod. tækmile poroʒehɑje bimɑrestɑni væ æfzɑjeʃe tæxthɑje bæstæri jeki diɡær æz mævɑredi bud ke dær in neʃæst be ɑn pærdɑxt. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn dær pɑjɑn, kɑrnɑme væ dærmɑn rɑ deræxʃɑn væ sotudæni ærzjɑbi kærd væ ɡoft : æz zæmɑne koronɑ tɑ be emruz tæmɑmi xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni dær bɑlɑtærin sæth erɑʔe ʃode væ hitʃ bimɑre mobtælɑ be kærunɑi poʃte dærhɑje bimɑrestɑn bærɑje dærjɑfte xædæmɑte moʔættæl næmɑnd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در کلانشهر تهران، با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس کووید ۱۹، گفت: به نظر می رسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل گیری است.به گزارش، علیرضا ، در جلسه شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری در تهران، ضمن قدردانی از تلاشهای ارزنده اعضای شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری، خواستار همگرایی، تعامل و استمرار خدمات بهداشتی و درمانی به مردم در بالاترین سطح شد.وی با بیان اینکه با اتکا به همگرایی و تعامل دانشگاههای علوم پزشکی، بسیاری از گردنههای سخت بیماری را با موفقیت پشت خاطرنشان کرد: به نظر میرسد همچنان در کشور و در تهران با فراز و فرودهای روبرو باشیم بنابراین ضرورت همبستگی و تعامل میان مسئولان درمانی و بهداشتی بیش از پیش احساس میشود. در ادامه تقویت زیرساختهای بهداشتی، اعمال بیشتر محدودیتها و رعایت فاصله گذاری اجتماعی، عملی شدن جرائم فردی برای کنترل، نظارت بیشتر بر روند توزیع داروها، برنامه مدون برای توزیع واکسن آنفلوانزا، افزایش ظرفیتها و تامین اعتبار، افزایش تعرفه دریافتی کارکنان و توجه بیش از پیش به بازدیدها و نظارتها را مورد تاکید قرار داد.وی در بخش دیگری از این نشست، تداوم و اثربخشی اطلاع رسانی در بحرانها خصوصاً نظیر را یادآور شد و گفت: باید زمینههای اطلاع رسانی از تریبونها توسط مدیران و افرادی که در خط مقدم مقابله با کرونا فعالیت میکنند تقویت شود چرا که اثربخشی این اطلاع رسانی در رفتارهای مردم، مخاطبان و غیرقابل انکار است.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران با بیان اینکه حجم بیماران و چگالی جمعیت در هیچ نقطهای از کشور با تهران قابل مقایسه نیست، از چالشهای این کشور در رویارویی با ویروس ۱۹ و افزود: فصل مشترک رفع مسائل پیش روی تهران تامین منابع و کاهش بروکراسیهای اداری است. جبران کاهش یافته کارکنان، ارائه بستههای تشویقی، تامین نیروی انسانی و تجهیزات را مناسبی برای تقویت زیرساختهای مقابله با کرونا ذکر کرد.وی با اشاره به اهمیت رعایت پروتکلها برای کاهش اپیدمی کرونا، بازسازی و در حوزه بهداشت را خواستار شد.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران پوشش ۸۰ درصدی غربالگری مبتلایان به در تهران را و پرشی ستودنی توصیف کرد و گفت: این مهم دستاوردی ارزنده است که با همکاری معاونین بهداشتی دانشگاههای علوم پزشکی محقق شده است. در تامین نیروی انسانی در حوزه بهداشت، درمان و غذا و دارو را خواستار شد.وی با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس ۱۹ گفت: به نظر میرسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل است و این در شرایطی است که همزمانی کرونا با آنفلوانزا و بیماریهای شایع فصل سرما، به افزایش بار مراجعان دامن میزند.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران، تلاش برای جذب مشارکتهای مردمی و بسیج با همان طراوتی که در روزهای ابتدایی اپیدمی پای کار آمدند را ضروری ذکر کرد و توضیح داد: مشارکتهای مردمی و نهادهای مدنی میتواند راهکار موثری برای کنترل و تسهیل شرایط تهران باشد.وی، کاهش حضور کارکنان را یکی از موثرترین اقدامات برای کنترل ترددها و کاهش ترافیک در کالبد شهر دانست و پرهیز از تاخیر در اجرای مصوبات مثل اعمال محدودیتها و کنترل ترددهای درون شهری و برون شهری را خواستار شد.تکمیل پروژههای بیمارستانی و افزایش تختهای بستری یکی دیگر از مواردی بود که در این نشست به آن پرداخت.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران در پایان، کارنامه و درمان را درخشان و ستودنی ارزیابی کرد و گفت: از زمان کرونا تا به امروز تمامی خدمات بهداشتی و درمانی در بالاترین سطح ارائه شده و هیچ بیمار مبتلا به کرونایی پشت درهای بیمارستان برای دریافت خدمات معطل نماند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin, ɡoft : hærekæt bær mehvære qɑnun væ edʒrɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohemtærine væzife ʃorɑje eslɑmist. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin, ɡoft : hærekæt bær mehvære qɑnun væ edʒrɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohemtærine væzife ʃorɑje eslɑmist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, \" mænutʃæhæræhbibi \" dærdidɑrobɑ æʔzɑje ʃurɑhɑje eslɑmi ʃæhærqæzvin bɑ bæjɑne inke ʃurɑhɑje eslɑmi bɑjæd mæzhære qɑnunɡærɑi bɑʃænd, æfzud : næbɑjæd bɑ mæslæhætɡærɑie edʒrɑje dolæt væ sæhihe qɑnun rɑ fædɑje mæsɑʔele diɡær kærd. vej bɑ eʃɑre be toseʔe ostɑne qæzvin hole tʃɑhɑrmæhurkæʃɑværzi, sænʔæt, ɡærdeʃɡæri væ ɑmuzeʃe ɑli, ezhɑr kærd : sijɑsæt ɡozɑrihɑ væhrækæt væ tæsmim hæme mæsʔulɑne ostɑn bɑjæd hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær bɑʃæd. hæbibi bɑ bæjɑne inke ine tʃɑhɑr mehvære toseʔe bæræsɑse sænæde ɑmɑjʃe ostɑn æsnɑde bɑlɑdæsti væ nijɑze ostɑn tæʔin ʃodeænd, tæsrihe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmiʔæte ʃæhrie ostɑn nijɑz æst ʃurɑhɑje eslɑmie ʃæhre tæsmimɡiri væ bærnɑmerizihɑjee xod rɑ hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær qærɑr dæhænd. veje hæftɑdose dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne qæzvin rɑ ʃæhrneʃin bær ʃemord væ ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ine mizɑne dʒæmʔijæte ʃæhrneʃine ostɑn væ hæmtʃenin æfzɑjeʃ in mizɑn bɑ ezɑfe ʃodæne rustɑhɑie ke zærfijæte tæbdil be ʃæhr rɑ dɑrænd bɑjæde tæsmimɑt væ bærnɑmerizihɑjee ʃorɑhɑ bær mehvære toseʔe væ hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær bɑʃæd. moʔɑvene æmurʔæmærɑnie æstɑnædɑræqæzvin bɑ tæʔkide berɑjenæke toseʔe mæhællie bɑjæd dæqdæqe æslie ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhærbɑʃd, ezhɑrkærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte ʃæhrneʃinie ostɑn bɑ toseʔe mæhælli ʃɑhede toseʔe æsli væ hæme dʒɑnebe qæzvin xɑhim bud. vej tæsvibe mosævvæbɑtie ke be moʔærrefie ostɑn tɑrix væ qedmæte ɑn væ toseʔe færhænɡe komæk mikonæd rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : mosævvæbɑte ʃurɑhɑje eslɑmi bɑjæde bæræsɑse bærnɑme væ bonjɑn væ zir sɑxt bɑʃæd tɑ be toseʔe ostɑne komæk ʃɑjɑni konæd. hæbibie ezɑfe kærd : simɑ væ mænzære ʃæhrie ostɑn tɑ hodudie mæqfule mɑnde ke nijɑz æst ʃorɑje eslɑmi dær tævædʒdʒoh be in mæqule niz tævædʒdʒoh viʒei dɑʃte bɑʃænd. vej edɑme dɑd : simɑ væ mænzure ʃæhri modʒebe neʃɑt ʃɑdɑbi væ ænɡize biʃtære ʃæhrvændɑn xɑhæd ʃod. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin dær edɑme etmɑme poroʒehɑje nimee tæmɑm rɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke sɑle ɑxære ʃurɑhɑje eslɑmi ʃæhr æst tæʔkide kærd væ æfzud : ʃurɑhɑje eslɑmi zemne tævædʒdʒoh be etmɑme poroʒehɑje nime tæmɑm ɡozɑreʃe mæbsute xod rɑ be mærdom erɑʔe konænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "معاون امورعمراني استاندار قزوين، گفت: حركت بر محور قانون و اجراي منويات مقام معظم رهبري مهمترين وظيفه شوراي اسلامي است. \n \nمعاون امورعمراني استاندار قزوين، گفت: حركت بر محور قانون و اجراي منويات مقام معظم رهبري مهمترين وظيفه شوراي اسلامي است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه قزوین، \"منوچهرحبيبي\" درديداربا اعضاي شوراهاي اسلامي شهرقزوين با بيان اينكه شوراهاي اسلامي بايد مظهر قانونگرايي باشند، افزود: نبايد با مصلحتگرايي اجراي دولت و صحيح قانون را فداي مسايل ديگر كرد.\n\n\n\nوي با اشاره به توسعه استان قزوين حول چهارمحوركشاورزي، صنعت، گردشگري و آموزش عالي، اظهار کرد: سياست گذاريها وحركت و تصميم همه مسوولان استان بايد حول همين چهار محور باشد.\n\n\n\nحبيبي با بيان اينكه اين چهار محور توسعه براساس سند آمايش استان؛ اسناد بالادستي و نياز استان تعيين شدهاند، تصريح كرد: با توجه به جميعت شهري استان نياز است شوراهاي اسلامي شهر تصميمگيري و برنامهريزيهاي خود را حول همين چهار محور قرار دهند.\n\n\n\nوي 73 درصد جمعيت استان قزوين را شهرنشين بر شمرد و اظهار كرد: با توجه به اين ميزان جمعيت شهرنشين استان و همچنين افزايش اين ميزان با اضافه شدن روستاهايي كه ظرفيت تبديل به شهر را دارند بايد تصميمات و برنامهريزيهاي شوراها بر محور توسعه و حول همين چهار محور باشد.\n\n\n\nمعاون امورعمراني استاندارقزوين با تأكيد براينكه توسعه محلي بايد دغدغه اصلي شوراهاي اسلامي شهرباشد، اظهارکرد: با توجه به جمعيت شهرنشيني استان با توسعه محلي شاهد توسعه اصلي و همه جانبه قزوين خواهيم بود.\n\n\n\nوي تصويب مصوباتي كه به معرفي استان؛ تاريخ و قدمت آن و توسعه فرهنگ كمك ميكند را مورد تأكيد قرار داد و گفت: مصوبات شوراهاي اسلامي بايد براساس برنامه و بنيان و زير ساخت باشد تا به توسعه استان كمك شاياني كند.\n\n\n\nحبيبي اضافه كرد: سيما و منظر شهري استان تا حدودي مقفول مانده كه نياز است شوراي اسلامي در توجه به اين مقوله نيز توجه ويژهاي داشته باشند.\n\n\n\nوي ادامه داد: سيما و منظور شهري موجب نشاط؛ شادابي و انگيزه بيشتر شهروندان خواهد شد.\n\n\n\nمعاون امورعمراني استاندار قزوين در ادامه اتمام پروژههاي نيمه تمام را با توجه به اينكه سال آخر شوراهاي اسلامي شهر است تأكيد كرد و افزود: شوراهاي اسلامي ضمن توجه به اتمام پروژههاي نيمه تمام گزارش مبسوط خود را به مردم ارائه كنند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin, ɡoft : hærekæt bær mehvære qɑnun væ edʒrɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohemtærine væzife ʃorɑje eslɑmist. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin, ɡoft : hærekæt bær mehvære qɑnun væ edʒrɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohemtærine væzife ʃorɑje eslɑmist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, " mænutʃæhæræhbibi " dærdidɑrobɑ æʔzɑje ʃurɑhɑje eslɑmi ʃæhærqæzvin bɑ bæjɑne inke ʃurɑhɑje eslɑmi bɑjæd mæzhære qɑnunɡærɑi bɑʃænd, æfzud : næbɑjæd bɑ mæslæhætɡærɑie edʒrɑje dolæt væ sæhihe qɑnun rɑ fædɑje mæsɑʔele diɡær kærd. vej bɑ eʃɑre be toseʔe ostɑne qæzvin hole tʃɑhɑrmæhurkæʃɑværzi, sænʔæt, ɡærdeʃɡæri væ ɑmuzeʃe ɑli, ezhɑr kærd : sijɑsæt ɡozɑrihɑ væhrækæt væ tæsmim hæme mæsʔulɑne ostɑn bɑjæd hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær bɑʃæd. hæbibi bɑ bæjɑne inke ine tʃɑhɑr mehvære toseʔe bæræsɑse sænæde ɑmɑjʃe ostɑn æsnɑde bɑlɑdæsti væ nijɑze ostɑn tæʔin ʃodeænd, tæsrihe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmiʔæte ʃæhrie ostɑn nijɑz æst ʃurɑhɑje eslɑmie ʃæhre tæsmimɡiri væ bærnɑmerizihɑjee xod rɑ hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær qærɑr dæhænd. veje hæftɑdose dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne qæzvin rɑ ʃæhrneʃin bær ʃemord væ ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ine mizɑne dʒæmʔijæte ʃæhrneʃine ostɑn væ hæmtʃenin æfzɑjeʃ in mizɑn bɑ ezɑfe ʃodæne rustɑhɑie ke zærfijæte tæbdil be ʃæhr rɑ dɑrænd bɑjæde tæsmimɑt væ bærnɑmerizihɑjee ʃorɑhɑ bær mehvære toseʔe væ hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær bɑʃæd. moʔɑvene æmurʔæmærɑnie æstɑnædɑræqæzvin bɑ tæʔkide berɑjenæke toseʔe mæhællie bɑjæd dæqdæqe æslie ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhærbɑʃd, ezhɑrkærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte ʃæhrneʃinie ostɑn bɑ toseʔe mæhælli ʃɑhede toseʔe æsli væ hæme dʒɑnebe qæzvin xɑhim bud. vej tæsvibe mosævvæbɑtie ke be moʔærrefie ostɑn tɑrix væ qedmæte ɑn væ toseʔe færhænɡe komæk mikonæd rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : mosævvæbɑte ʃurɑhɑje eslɑmi bɑjæde bæræsɑse bærnɑme væ bonjɑn væ zir sɑxt bɑʃæd tɑ be toseʔe ostɑne komæk ʃɑjɑni konæd. hæbibie ezɑfe kærd : simɑ væ mænzære ʃæhrie ostɑn tɑ hodudie mæqfule mɑnde ke nijɑz æst ʃorɑje eslɑmi dær tævædʒdʒoh be in mæqule niz tævædʒdʒoh viʒei dɑʃte bɑʃænd. vej edɑme dɑd : simɑ væ mænzure ʃæhri modʒebe neʃɑt ʃɑdɑbi væ ænɡize biʃtære ʃæhrvændɑn xɑhæd ʃod. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin dær edɑme etmɑme poroʒehɑje nimee tæmɑm rɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke sɑle ɑxære ʃurɑhɑje eslɑmi ʃæhr æst tæʔkide kærd væ æfzud : ʃurɑhɑje eslɑmi zemne tævædʒdʒoh be etmɑme poroʒehɑje nime tæmɑm ɡozɑreʃe mæbsute xod rɑ be mærdom erɑʔe konænd. entehɑjee pæjɑm | معاون امورعمراني استاندار قزوين، گفت: حركت بر محور قانون و اجراي منويات مقام معظم رهبري مهمترين وظيفه شوراي اسلامي است.
معاون امورعمراني استاندار قزوين، گفت: حركت بر محور قانون و اجراي منويات مقام معظم رهبري مهمترين وظيفه شوراي اسلامي است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه قزوین، "منوچهرحبيبي" درديداربا اعضاي شوراهاي اسلامي شهرقزوين با بيان اينكه شوراهاي اسلامي بايد مظهر قانونگرايي باشند، افزود: نبايد با مصلحتگرايي اجراي دولت و صحيح قانون را فداي مسايل ديگر كرد.
وي با اشاره به توسعه استان قزوين حول چهارمحوركشاورزي، صنعت، گردشگري و آموزش عالي، اظهار کرد: سياست گذاريها وحركت و تصميم همه مسوولان استان بايد حول همين چهار محور باشد.
حبيبي با بيان اينكه اين چهار محور توسعه براساس سند آمايش استان؛ اسناد بالادستي و نياز استان تعيين شدهاند، تصريح كرد: با توجه به جميعت شهري استان نياز است شوراهاي اسلامي شهر تصميمگيري و برنامهريزيهاي خود را حول همين چهار محور قرار دهند.
وي 73 درصد جمعيت استان قزوين را شهرنشين بر شمرد و اظهار كرد: با توجه به اين ميزان جمعيت شهرنشين استان و همچنين افزايش اين ميزان با اضافه شدن روستاهايي كه ظرفيت تبديل به شهر را دارند بايد تصميمات و برنامهريزيهاي شوراها بر محور توسعه و حول همين چهار محور باشد.
معاون امورعمراني استاندارقزوين با تأكيد براينكه توسعه محلي بايد دغدغه اصلي شوراهاي اسلامي شهرباشد، اظهارکرد: با توجه به جمعيت شهرنشيني استان با توسعه محلي شاهد توسعه اصلي و همه جانبه قزوين خواهيم بود.
وي تصويب مصوباتي كه به معرفي استان؛ تاريخ و قدمت آن و توسعه فرهنگ كمك ميكند را مورد تأكيد قرار داد و گفت: مصوبات شوراهاي اسلامي بايد براساس برنامه و بنيان و زير ساخت باشد تا به توسعه استان كمك شاياني كند.
حبيبي اضافه كرد: سيما و منظر شهري استان تا حدودي مقفول مانده كه نياز است شوراي اسلامي در توجه به اين مقوله نيز توجه ويژهاي داشته باشند.
وي ادامه داد: سيما و منظور شهري موجب نشاط؛ شادابي و انگيزه بيشتر شهروندان خواهد شد.
معاون امورعمراني استاندار قزوين در ادامه اتمام پروژههاي نيمه تمام را با توجه به اينكه سال آخر شوراهاي اسلامي شهر است تأكيد كرد و افزود: شوراهاي اسلامي ضمن توجه به اتمام پروژههاي نيمه تمام گزارش مبسوط خود را به مردم ارائه كنند.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin, ɡoft : hærekæt bær mehvære qɑnun væ edʒrɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohemtærine væzife ʃorɑje eslɑmist. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin, ɡoft : hærekæt bær mehvære qɑnun væ edʒrɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mohemtærine væzife ʃorɑje eslɑmist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, \" mænutʃæhæræhbibi \" dærdidɑrobɑ æʔzɑje ʃurɑhɑje eslɑmi ʃæhærqæzvin bɑ bæjɑne inke ʃurɑhɑje eslɑmi bɑjæd mæzhære qɑnunɡærɑi bɑʃænd, æfzud : næbɑjæd bɑ mæslæhætɡærɑie edʒrɑje dolæt væ sæhihe qɑnun rɑ fædɑje mæsɑʔele diɡær kærd. vej bɑ eʃɑre be toseʔe ostɑne qæzvin hole tʃɑhɑrmæhurkæʃɑværzi, sænʔæt, ɡærdeʃɡæri væ ɑmuzeʃe ɑli, ezhɑr kærd : sijɑsæt ɡozɑrihɑ væhrækæt væ tæsmim hæme mæsʔulɑne ostɑn bɑjæd hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær bɑʃæd. hæbibi bɑ bæjɑne inke ine tʃɑhɑr mehvære toseʔe bæræsɑse sænæde ɑmɑjʃe ostɑn æsnɑde bɑlɑdæsti væ nijɑze ostɑn tæʔin ʃodeænd, tæsrihe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmiʔæte ʃæhrie ostɑn nijɑz æst ʃurɑhɑje eslɑmie ʃæhre tæsmimɡiri væ bærnɑmerizihɑjee xod rɑ hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær qærɑr dæhænd. veje hæftɑdose dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne qæzvin rɑ ʃæhrneʃin bær ʃemord væ ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ine mizɑne dʒæmʔijæte ʃæhrneʃine ostɑn væ hæmtʃenin æfzɑjeʃ in mizɑn bɑ ezɑfe ʃodæne rustɑhɑie ke zærfijæte tæbdil be ʃæhr rɑ dɑrænd bɑjæde tæsmimɑt væ bærnɑmerizihɑjee ʃorɑhɑ bær mehvære toseʔe væ hole hæmjene tʃɑhɑr mehvær bɑʃæd. moʔɑvene æmurʔæmærɑnie æstɑnædɑræqæzvin bɑ tæʔkide berɑjenæke toseʔe mæhællie bɑjæd dæqdæqe æslie ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhærbɑʃd, ezhɑrkærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte ʃæhrneʃinie ostɑn bɑ toseʔe mæhælli ʃɑhede toseʔe æsli væ hæme dʒɑnebe qæzvin xɑhim bud. vej tæsvibe mosævvæbɑtie ke be moʔærrefie ostɑn tɑrix væ qedmæte ɑn væ toseʔe færhænɡe komæk mikonæd rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : mosævvæbɑte ʃurɑhɑje eslɑmi bɑjæde bæræsɑse bærnɑme væ bonjɑn væ zir sɑxt bɑʃæd tɑ be toseʔe ostɑne komæk ʃɑjɑni konæd. hæbibie ezɑfe kærd : simɑ væ mænzære ʃæhrie ostɑn tɑ hodudie mæqfule mɑnde ke nijɑz æst ʃorɑje eslɑmi dær tævædʒdʒoh be in mæqule niz tævædʒdʒoh viʒei dɑʃte bɑʃænd. vej edɑme dɑd : simɑ væ mænzure ʃæhri modʒebe neʃɑt ʃɑdɑbi væ ænɡize biʃtære ʃæhrvændɑn xɑhæd ʃod. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑre qæzvin dær edɑme etmɑme poroʒehɑje nimee tæmɑm rɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke sɑle ɑxære ʃurɑhɑje eslɑmi ʃæhr æst tæʔkide kærd væ æfzud : ʃurɑhɑje eslɑmi zemne tævædʒdʒoh be etmɑme poroʒehɑje nime tæmɑm ɡozɑreʃe mæbsute xod rɑ be mærdom erɑʔe konænd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون امورعمراني استاندار قزوين، گفت: حركت بر محور قانون و اجراي منويات مقام معظم رهبري مهمترين وظيفه شوراي اسلامي است. \n \nمعاون امورعمراني استاندار قزوين، گفت: حركت بر محور قانون و اجراي منويات مقام معظم رهبري مهمترين وظيفه شوراي اسلامي است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه قزوین، \"منوچهرحبيبي\" درديداربا اعضاي شوراهاي اسلامي شهرقزوين با بيان اينكه شوراهاي اسلامي بايد مظهر قانونگرايي باشند، افزود: نبايد با مصلحتگرايي اجراي دولت و صحيح قانون را فداي مسايل ديگر كرد.\n\n\n\nوي با اشاره به توسعه استان قزوين حول چهارمحوركشاورزي، صنعت، گردشگري و آموزش عالي، اظهار کرد: سياست گذاريها وحركت و تصميم همه مسوولان استان بايد حول همين چهار محور باشد.\n\n\n\nحبيبي با بيان اينكه اين چهار محور توسعه براساس سند آمايش استان؛ اسناد بالادستي و نياز استان تعيين شدهاند، تصريح كرد: با توجه به جميعت شهري استان نياز است شوراهاي اسلامي شهر تصميمگيري و برنامهريزيهاي خود را حول همين چهار محور قرار دهند.\n\n\n\nوي 73 درصد جمعيت استان قزوين را شهرنشين بر شمرد و اظهار كرد: با توجه به اين ميزان جمعيت شهرنشين استان و همچنين افزايش اين ميزان با اضافه شدن روستاهايي كه ظرفيت تبديل به شهر را دارند بايد تصميمات و برنامهريزيهاي شوراها بر محور توسعه و حول همين چهار محور باشد.\n\n\n\nمعاون امورعمراني استاندارقزوين با تأكيد براينكه توسعه محلي بايد دغدغه اصلي شوراهاي اسلامي شهرباشد، اظهارکرد: با توجه به جمعيت شهرنشيني استان با توسعه محلي شاهد توسعه اصلي و همه جانبه قزوين خواهيم بود.\n\n\n\nوي تصويب مصوباتي كه به معرفي استان؛ تاريخ و قدمت آن و توسعه فرهنگ كمك ميكند را مورد تأكيد قرار داد و گفت: مصوبات شوراهاي اسلامي بايد براساس برنامه و بنيان و زير ساخت باشد تا به توسعه استان كمك شاياني كند.\n\n\n\nحبيبي اضافه كرد: سيما و منظر شهري استان تا حدودي مقفول مانده كه نياز است شوراي اسلامي در توجه به اين مقوله نيز توجه ويژهاي داشته باشند.\n\n\n\nوي ادامه داد: سيما و منظور شهري موجب نشاط؛ شادابي و انگيزه بيشتر شهروندان خواهد شد.\n\n\n\nمعاون امورعمراني استاندار قزوين در ادامه اتمام پروژههاي نيمه تمام را با توجه به اينكه سال آخر شوراهاي اسلامي شهر است تأكيد كرد و افزود: شوراهاي اسلامي ضمن توجه به اتمام پروژههاي نيمه تمام گزارش مبسوط خود را به مردم ارائه كنند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "dærxɑste ælbærɑdæʔi bærɑje æfzɑjeʃe buddʒe ɑʒɑnse.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistonoh sjɑsiː. hæste ʔi. ɑʒɑns. ælbærɑdæʔi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz keʃværhɑje ozv xɑste æst tɑ bɑ æfzɑjeʃe jɑzdæh dærsædi buddʒee æmæliɑti in ɑʒɑns ke hædæf æz ɑn dur neɡɑh dɑʃtæne dæste terorist hɑ æz tæslihɑte hæste ʔi væ nezɑræte biʃtær bær xælʔe selɑh væ ædæme eʃɑʔe bomb hɑje ætomist, movɑfeqæt konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz ɑsoʃejtedperes, ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær næzær dɑræd tɑ buddʒe æmæliɑti xod rɑ bærɑje sɑle ɑjænde be ræqæme sisædo sioʃeʃ milijun joro hæʃt. tʃɑhɑrsædo bistohæʃt e milijun dolɑr pærɑntezbæste beresɑnæd. in ɑʒɑns hæmtʃenin dær næzær dɑræd buddʒe xod rɑ bærɑje sɑle do hezɑro o jɑzdæh bɑ pændʒ. jek dærsæd æfzɑjeʃ be ræqæme sisædo tʃehelojek milijun joro beresɑnæd. in ɑʒɑnse færɑtær æz in dærxɑst, æz keʃværhɑje ozv xɑste æst tɑ be mænzure bærɑværde ʃodæne sɑjere hæzine hɑje xod æz qæbile hæzine hɑje væsɑjel, sɑxtemɑn hɑ væ sɑjere mævɑredi ke bærɑje ændʒɑme væzɑjefe nezɑræti xod be ɑn nijɑz dɑræd se. bistoʃeʃ e milijun joro diɡær niz be ɑʒɑns komæk konænd. mohæmmæde ælbærɑdæʔi modire kolle ɑʒɑns dær nɑme ʔi ke bærɑje næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje ozvi iæeæ ferestɑde ellæte in dærxɑst rɑ moqɑbele bɑ ædæme dæstjɑbi terorist hɑ be tæslihɑte hæste ʔi væ nezɑræte biʃtær bær bærnɑme hæste ʔi keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle irɑn bæjɑn kærde æst. vej æfzude ɑʒɑns bɑjæd be biʃ æz pændʒɑh keʃværi ke dærxɑste komæk bærɑje tolide enerʒi solh ɑmize hæste ʔi dɑrænd pɑsox dæhæd. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz mɑnænde sɑjere sɑzmɑn hɑje vɑbæste be sɑzemɑne melæle mottæhed bɑjæd æfzɑjeʃe buddʒe æʃe sefr væ jɑ zire sefr dærsæd bɑʃæd. in dær hɑlist ke keʃværhɑje moxtælef dær dʒæhɑn be fekre toseʔe bærnɑme hɑje hæste ʔi xod hæstænd. ɑmrikɑe bistopændʒ dærsæd æz buddʒe ɑʒɑns rɑ tæʔmin mi konæd. dolæte bɑrɑk ubɑmɑ dær hɑli ke bɑ bohrɑne mɑli bi sɑbeqe dær in keʃvær rubæh rust eʔlɑm kærde æst ke qæsd dɑræd tɑ komæk hɑje xod be ɑʒɑns rɑ do bærɑbær konæd. in tæsmim ʃæk bærænɡize vɑʃænɡton bɑ esteqbɑle ɑʒɑnse ruberu ʃode æst. bɑ in hɑle jeki æz diplomɑt hɑje ozvi ʃorɑje hokkɑm ke xɑst tɑ nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd ezhɑr dɑʃt keʃværhɑje toseʔe jɑfte væ dær hɑle toseʔe be ʃeddæt bɑ in dærxɑst modirkole moxɑlef hæstænd væ mi ɡujænd ɑʒɑns bɑjæd hæzine hɑje xod rɑ kɑheʃ dæhæd. ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte dæh : si tæmɑm",
"text": "درخواست البرادعی برای افزایش بودجه آژانس\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/29\nسیاسی.هسته ای.آژانس.البرادعی\nآژانس بین المللی انرژی اتمی از کشورهای عضو خواسته است تا با افزایش 11\nدرصدی بودجه عملیاتی این آژانس که هدف از آن دور نگاه داشتن دست تروریست\nها از تسلیحات هسته ای و نظارت بیشتر بر خلع سلاح و عدم اشاعه بمب های\nاتمی است، موافقت کنند.به گزارش ایرنا به نقل از آسوشیتدپرس، آژانس بین المللی انرژی اتمی در\nنظر دارد تا بودجه عملیاتی خود را برای سال آینده به رقم 336 میلیون یورو\n ( 8.428 میلیون دلار) برساند. این آژانس همچنین در نظر دارد بودجه خود را\n برای سال 2011 با 5.1 درصد افزایش به رقم 341 میلیون یورو برساند.این آژانس فراتر از این درخواست، از کشورهای عضو خواسته است تا به منظور\nبرآورده شدن سایر هزینه های خود از قبیل هزینه های وسایل، ساختمان ها و\nسایر مواردی که برای انجام وظایف نظارتی خود به آن نیاز دارد 3.26 میلیون\n یورو دیگر نیز به آژانس کمک کنند.محمد البرادعی مدیر کل آژانس در نامه ای که برای نمایندگان کشورهای عضو\nIAEA فرستاده علت این درخواست را مقابله با عدم دستیابی تروریست ها به\nتسلیحات هسته ای و نظارت بیشتر بر برنامه هسته ای کشورهای مختلف از جمله\nایران بیان کرده است.وی افزوده آژانس باید به بیش از 50 کشوری که درخواست کمک برای تولید\nانرژی صلح آمیز هسته ای دارند پاسخ دهد.آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز مانند سایر سازمان های وابسته به سازمان\n ملل متحد باید افزایش بودجه اش صفر و یا زیر صفر درصد باشد. این در حالی\n است که کشورهای مختلف در جهان به فکر توسعه برنامه های هسته ای خود\nهستند.آمریکا 25 درصد از بودجه آژانس را تامین می کند. دولت باراک اوباما در\nحالی که با بحران مالی بی سابقه در این کشور روبه روست اعلام کرده است که\nقصد دارد تا کمک های خود به آژانس را دو برابر کند. این تصمیم شک برانگیز\n واشنگتن با استقبال آژانس روبه رو شده است.با این حال یکی از دیپلمات های عضو شورای حکام که خواست تا نامش فاش نشود\n اظهار داشت کشورهای توسعه یافته و در حال توسعه به شدت با این درخواست\nمدیرکل مخالف هستند و می گویند آژانس باید هزینه های خود را کاهش دهد.شماره 032 ساعت 10:30 تمام\n\n\n "
} | dærxɑste ælbærɑdæʔi bærɑje æfzɑjeʃe buddʒe ɑʒɑnse.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistonoh sjɑsiː. hæste ʔi. ɑʒɑns. ælbærɑdæʔi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz keʃværhɑje ozv xɑste æst tɑ bɑ æfzɑjeʃe jɑzdæh dærsædi buddʒee æmæliɑti in ɑʒɑns ke hædæf æz ɑn dur neɡɑh dɑʃtæne dæste terorist hɑ æz tæslihɑte hæste ʔi væ nezɑræte biʃtær bær xælʔe selɑh væ ædæme eʃɑʔe bomb hɑje ætomist, movɑfeqæt konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz ɑsoʃejtedperes, ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær næzær dɑræd tɑ buddʒe æmæliɑti xod rɑ bærɑje sɑle ɑjænde be ræqæme sisædo sioʃeʃ milijun joro hæʃt. tʃɑhɑrsædo bistohæʃt e milijun dolɑr pærɑntezbæste beresɑnæd. in ɑʒɑns hæmtʃenin dær næzær dɑræd buddʒe xod rɑ bærɑje sɑle do hezɑro o jɑzdæh bɑ pændʒ. jek dærsæd æfzɑjeʃ be ræqæme sisædo tʃehelojek milijun joro beresɑnæd. in ɑʒɑnse færɑtær æz in dærxɑst, æz keʃværhɑje ozv xɑste æst tɑ be mænzure bærɑværde ʃodæne sɑjere hæzine hɑje xod æz qæbile hæzine hɑje væsɑjel, sɑxtemɑn hɑ væ sɑjere mævɑredi ke bærɑje ændʒɑme væzɑjefe nezɑræti xod be ɑn nijɑz dɑræd se. bistoʃeʃ e milijun joro diɡær niz be ɑʒɑns komæk konænd. mohæmmæde ælbærɑdæʔi modire kolle ɑʒɑns dær nɑme ʔi ke bærɑje næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje ozvi iæeæ ferestɑde ellæte in dærxɑst rɑ moqɑbele bɑ ædæme dæstjɑbi terorist hɑ be tæslihɑte hæste ʔi væ nezɑræte biʃtær bær bærnɑme hæste ʔi keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle irɑn bæjɑn kærde æst. vej æfzude ɑʒɑns bɑjæd be biʃ æz pændʒɑh keʃværi ke dærxɑste komæk bærɑje tolide enerʒi solh ɑmize hæste ʔi dɑrænd pɑsox dæhæd. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz mɑnænde sɑjere sɑzmɑn hɑje vɑbæste be sɑzemɑne melæle mottæhed bɑjæd æfzɑjeʃe buddʒe æʃe sefr væ jɑ zire sefr dærsæd bɑʃæd. in dær hɑlist ke keʃværhɑje moxtælef dær dʒæhɑn be fekre toseʔe bærnɑme hɑje hæste ʔi xod hæstænd. ɑmrikɑe bistopændʒ dærsæd æz buddʒe ɑʒɑns rɑ tæʔmin mi konæd. dolæte bɑrɑk ubɑmɑ dær hɑli ke bɑ bohrɑne mɑli bi sɑbeqe dær in keʃvær rubæh rust eʔlɑm kærde æst ke qæsd dɑræd tɑ komæk hɑje xod be ɑʒɑns rɑ do bærɑbær konæd. in tæsmim ʃæk bærænɡize vɑʃænɡton bɑ esteqbɑle ɑʒɑnse ruberu ʃode æst. bɑ in hɑle jeki æz diplomɑt hɑje ozvi ʃorɑje hokkɑm ke xɑst tɑ nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd ezhɑr dɑʃt keʃværhɑje toseʔe jɑfte væ dær hɑle toseʔe be ʃeddæt bɑ in dærxɑst modirkole moxɑlef hæstænd væ mi ɡujænd ɑʒɑns bɑjæd hæzine hɑje xod rɑ kɑheʃ dæhæd. ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte dæh : si tæmɑm | درخواست البرادعی برای افزایش بودجه آژانس
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/29
سیاسی.هسته ای.آژانس.البرادعی
آژانس بین المللی انرژی اتمی از کشورهای عضو خواسته است تا با افزایش 11
درصدی بودجه عملیاتی این آژانس که هدف از آن دور نگاه داشتن دست تروریست
ها از تسلیحات هسته ای و نظارت بیشتر بر خلع سلاح و عدم اشاعه بمب های
اتمی است، موافقت کنند.به گزارش ایرنا به نقل از آسوشیتدپرس، آژانس بین المللی انرژی اتمی در
نظر دارد تا بودجه عملیاتی خود را برای سال آینده به رقم 336 میلیون یورو
( 8.428 میلیون دلار) برساند. این آژانس همچنین در نظر دارد بودجه خود را
برای سال 2011 با 5.1 درصد افزایش به رقم 341 میلیون یورو برساند.این آژانس فراتر از این درخواست، از کشورهای عضو خواسته است تا به منظور
برآورده شدن سایر هزینه های خود از قبیل هزینه های وسایل، ساختمان ها و
سایر مواردی که برای انجام وظایف نظارتی خود به آن نیاز دارد 3.26 میلیون
یورو دیگر نیز به آژانس کمک کنند.محمد البرادعی مدیر کل آژانس در نامه ای که برای نمایندگان کشورهای عضو
IAEA فرستاده علت این درخواست را مقابله با عدم دستیابی تروریست ها به
تسلیحات هسته ای و نظارت بیشتر بر برنامه هسته ای کشورهای مختلف از جمله
ایران بیان کرده است.وی افزوده آژانس باید به بیش از 50 کشوری که درخواست کمک برای تولید
انرژی صلح آمیز هسته ای دارند پاسخ دهد.آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز مانند سایر سازمان های وابسته به سازمان
ملل متحد باید افزایش بودجه اش صفر و یا زیر صفر درصد باشد. این در حالی
است که کشورهای مختلف در جهان به فکر توسعه برنامه های هسته ای خود
هستند.آمریکا 25 درصد از بودجه آژانس را تامین می کند. دولت باراک اوباما در
حالی که با بحران مالی بی سابقه در این کشور روبه روست اعلام کرده است که
قصد دارد تا کمک های خود به آژانس را دو برابر کند. این تصمیم شک برانگیز
واشنگتن با استقبال آژانس روبه رو شده است.با این حال یکی از دیپلمات های عضو شورای حکام که خواست تا نامش فاش نشود
اظهار داشت کشورهای توسعه یافته و در حال توسعه به شدت با این درخواست
مدیرکل مخالف هستند و می گویند آژانس باید هزینه های خود را کاهش دهد.شماره 032 ساعت 10:30 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dærxɑste ælbærɑdæʔi bærɑje æfzɑjeʃe buddʒe ɑʒɑnse.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistonoh sjɑsiː. hæste ʔi. ɑʒɑns. ælbærɑdæʔi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz keʃværhɑje ozv xɑste æst tɑ bɑ æfzɑjeʃe jɑzdæh dærsædi buddʒee æmæliɑti in ɑʒɑns ke hædæf æz ɑn dur neɡɑh dɑʃtæne dæste terorist hɑ æz tæslihɑte hæste ʔi væ nezɑræte biʃtær bær xælʔe selɑh væ ædæme eʃɑʔe bomb hɑje ætomist, movɑfeqæt konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz ɑsoʃejtedperes, ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær næzær dɑræd tɑ buddʒe æmæliɑti xod rɑ bærɑje sɑle ɑjænde be ræqæme sisædo sioʃeʃ milijun joro hæʃt. tʃɑhɑrsædo bistohæʃt e milijun dolɑr pærɑntezbæste beresɑnæd. in ɑʒɑns hæmtʃenin dær næzær dɑræd buddʒe xod rɑ bærɑje sɑle do hezɑro o jɑzdæh bɑ pændʒ. jek dærsæd æfzɑjeʃ be ræqæme sisædo tʃehelojek milijun joro beresɑnæd. in ɑʒɑnse færɑtær æz in dærxɑst, æz keʃværhɑje ozv xɑste æst tɑ be mænzure bærɑværde ʃodæne sɑjere hæzine hɑje xod æz qæbile hæzine hɑje væsɑjel, sɑxtemɑn hɑ væ sɑjere mævɑredi ke bærɑje ændʒɑme væzɑjefe nezɑræti xod be ɑn nijɑz dɑræd se. bistoʃeʃ e milijun joro diɡær niz be ɑʒɑns komæk konænd. mohæmmæde ælbærɑdæʔi modire kolle ɑʒɑns dær nɑme ʔi ke bærɑje næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje ozvi iæeæ ferestɑde ellæte in dærxɑst rɑ moqɑbele bɑ ædæme dæstjɑbi terorist hɑ be tæslihɑte hæste ʔi væ nezɑræte biʃtær bær bærnɑme hæste ʔi keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle irɑn bæjɑn kærde æst. vej æfzude ɑʒɑns bɑjæd be biʃ æz pændʒɑh keʃværi ke dærxɑste komæk bærɑje tolide enerʒi solh ɑmize hæste ʔi dɑrænd pɑsox dæhæd. ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi niz mɑnænde sɑjere sɑzmɑn hɑje vɑbæste be sɑzemɑne melæle mottæhed bɑjæd æfzɑjeʃe buddʒe æʃe sefr væ jɑ zire sefr dærsæd bɑʃæd. in dær hɑlist ke keʃværhɑje moxtælef dær dʒæhɑn be fekre toseʔe bærnɑme hɑje hæste ʔi xod hæstænd. ɑmrikɑe bistopændʒ dærsæd æz buddʒe ɑʒɑns rɑ tæʔmin mi konæd. dolæte bɑrɑk ubɑmɑ dær hɑli ke bɑ bohrɑne mɑli bi sɑbeqe dær in keʃvær rubæh rust eʔlɑm kærde æst ke qæsd dɑræd tɑ komæk hɑje xod be ɑʒɑns rɑ do bærɑbær konæd. in tæsmim ʃæk bærænɡize vɑʃænɡton bɑ esteqbɑle ɑʒɑnse ruberu ʃode æst. bɑ in hɑle jeki æz diplomɑt hɑje ozvi ʃorɑje hokkɑm ke xɑst tɑ nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd ezhɑr dɑʃt keʃværhɑje toseʔe jɑfte væ dær hɑle toseʔe be ʃeddæt bɑ in dærxɑst modirkole moxɑlef hæstænd væ mi ɡujænd ɑʒɑns bɑjæd hæzine hɑje xod rɑ kɑheʃ dæhæd. ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte dæh : si tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "درخواست البرادعی برای افزایش بودجه آژانس\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/29\nسیاسی.هسته ای.آژانس.البرادعی\nآژانس بین المللی انرژی اتمی از کشورهای عضو خواسته است تا با افزایش 11\nدرصدی بودجه عملیاتی این آژانس که هدف از آن دور نگاه داشتن دست تروریست\nها از تسلیحات هسته ای و نظارت بیشتر بر خلع سلاح و عدم اشاعه بمب های\nاتمی است، موافقت کنند.به گزارش ایرنا به نقل از آسوشیتدپرس، آژانس بین المللی انرژی اتمی در\nنظر دارد تا بودجه عملیاتی خود را برای سال آینده به رقم 336 میلیون یورو\n ( 8.428 میلیون دلار) برساند. این آژانس همچنین در نظر دارد بودجه خود را\n برای سال 2011 با 5.1 درصد افزایش به رقم 341 میلیون یورو برساند.این آژانس فراتر از این درخواست، از کشورهای عضو خواسته است تا به منظور\nبرآورده شدن سایر هزینه های خود از قبیل هزینه های وسایل، ساختمان ها و\nسایر مواردی که برای انجام وظایف نظارتی خود به آن نیاز دارد 3.26 میلیون\n یورو دیگر نیز به آژانس کمک کنند.محمد البرادعی مدیر کل آژانس در نامه ای که برای نمایندگان کشورهای عضو\nIAEA فرستاده علت این درخواست را مقابله با عدم دستیابی تروریست ها به\nتسلیحات هسته ای و نظارت بیشتر بر برنامه هسته ای کشورهای مختلف از جمله\nایران بیان کرده است.وی افزوده آژانس باید به بیش از 50 کشوری که درخواست کمک برای تولید\nانرژی صلح آمیز هسته ای دارند پاسخ دهد.آژانس بین المللی انرژی اتمی نیز مانند سایر سازمان های وابسته به سازمان\n ملل متحد باید افزایش بودجه اش صفر و یا زیر صفر درصد باشد. این در حالی\n است که کشورهای مختلف در جهان به فکر توسعه برنامه های هسته ای خود\nهستند.آمریکا 25 درصد از بودجه آژانس را تامین می کند. دولت باراک اوباما در\nحالی که با بحران مالی بی سابقه در این کشور روبه روست اعلام کرده است که\nقصد دارد تا کمک های خود به آژانس را دو برابر کند. این تصمیم شک برانگیز\n واشنگتن با استقبال آژانس روبه رو شده است.با این حال یکی از دیپلمات های عضو شورای حکام که خواست تا نامش فاش نشود\n اظهار داشت کشورهای توسعه یافته و در حال توسعه به شدت با این درخواست\nمدیرکل مخالف هستند و می گویند آژانس باید هزینه های خود را کاهش دهد.شماره 032 ساعت 10:30 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ilɑm ɡoft : pɑnzdæh ɑʒɑnse ɡærdeʃɡæri dær sɑle dʒɑri dær in ostɑne fæʔɑl ʃode æst. \" ferejdune mohæmmædi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærɑje rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑje ɡærdeʃɡæri dær mædʒmuʔe pɑnzdæh miljɑrd riɑl tæshilɑt hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑ rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑ zæminee lɑzem bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be do hezɑr ɡærdeʃɡær dær ruz dær ostɑne ilɑm færɑhæm ʃode æst. u ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne ilɑm mæʔbære æsli tæræddode zævɑre irɑni be ʃæhrhɑje mæzhæbi ærɑq æst, rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑ forsæte monɑsebi rɑ bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be ɡærdeʃɡærɑne irɑni væ ærɑqi færɑhæm ɑværde æst. mohæmmædi æfzud : kollijeje in ɑʒɑnshɑ zire næzære bɑzræsɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi ostɑne ilɑm mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. u æz ʃæhrvændɑne ilɑmi xɑst be mænzure tæshil dær sir væ sæfærhɑje ɡærdeʃɡæri æz xædæmɑte in ɑʒɑnshɑje ɡærdeʃɡæri estefɑde konænd. ostɑne ilɑme jeki æz qotbhɑje ɡærdeʃɡæri keʃvære mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto sionoh sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nداخلی.فرهنگی.گردشگری. رییس سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان ایلام گفت : 15\nآژانس گردشگری در سال جاری در این استان فعال شده است. \"فریدون محمدی\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برای\nراه اندازی این آژانسهای گردشگری در مجموع 15 میلیارد ریال تسهیلات هزینه\nشده است. وی ادامه داد: با راه اندازی این آژانسها زمینه لازم برای ارایه خدمات به\nدو هزار گردشگر در روز در استان ایلام فراهم شده است. او گفت: با توجه به اینکه استان ایلام معبر اصلی تردد زوار ایرانی به\nشهرهای مذهبی عراق است، راه اندازی این آژانسها فرصت مناسبی را برای ارایه\nخدمات به گردشگران ایرانی و عراقی فراهم آورده است. محمدی افزود: کلیه این آژانسها زیر نظر بازرسان سازمان میراث فرهنگی\nاستان ایلام مشغول فعالیت هستند. او از شهروندان ایلامی خواست به منظور تسهیل در سیر و سفرهای گردشگری از\nخدمات این آژانسهای گردشگری استفاده کنند. استان ایلام یکی از قطبهای گردشگری کشور محسوب می شود.ک/3\n7173/633/1139\nشماره 239 ساعت 12:17 تمام\n\n\n "
} | ............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ilɑm ɡoft : pɑnzdæh ɑʒɑnse ɡærdeʃɡæri dær sɑle dʒɑri dær in ostɑne fæʔɑl ʃode æst. " ferejdune mohæmmædi " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærɑje rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑje ɡærdeʃɡæri dær mædʒmuʔe pɑnzdæh miljɑrd riɑl tæshilɑt hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑ rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑ zæminee lɑzem bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be do hezɑr ɡærdeʃɡær dær ruz dær ostɑne ilɑm færɑhæm ʃode æst. u ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne ilɑm mæʔbære æsli tæræddode zævɑre irɑni be ʃæhrhɑje mæzhæbi ærɑq æst, rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑ forsæte monɑsebi rɑ bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be ɡærdeʃɡærɑne irɑni væ ærɑqi færɑhæm ɑværde æst. mohæmmædi æfzud : kollijeje in ɑʒɑnshɑ zire næzære bɑzræsɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi ostɑne ilɑm mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. u æz ʃæhrvændɑne ilɑmi xɑst be mænzure tæshil dær sir væ sæfærhɑje ɡærdeʃɡæri æz xædæmɑte in ɑʒɑnshɑje ɡærdeʃɡæri estefɑde konænd. ostɑne ilɑme jeki æz qotbhɑje ɡærdeʃɡæri keʃvære mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto sionoh sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm |
...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86
داخلی.فرهنگی.گردشگری. رییس سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان ایلام گفت : 15
آژانس گردشگری در سال جاری در این استان فعال شده است. "فریدون محمدی" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برای
راه اندازی این آژانسهای گردشگری در مجموع 15 میلیارد ریال تسهیلات هزینه
شده است. وی ادامه داد: با راه اندازی این آژانسها زمینه لازم برای ارایه خدمات به
دو هزار گردشگر در روز در استان ایلام فراهم شده است. او گفت: با توجه به اینکه استان ایلام معبر اصلی تردد زوار ایرانی به
شهرهای مذهبی عراق است، راه اندازی این آژانسها فرصت مناسبی را برای ارایه
خدمات به گردشگران ایرانی و عراقی فراهم آورده است. محمدی افزود: کلیه این آژانسها زیر نظر بازرسان سازمان میراث فرهنگی
استان ایلام مشغول فعالیت هستند. او از شهروندان ایلامی خواست به منظور تسهیل در سیر و سفرهای گردشگری از
خدمات این آژانسهای گردشگری استفاده کنند. استان ایلام یکی از قطبهای گردشگری کشور محسوب می شود.ک/3
7173/633/1139
شماره 239 ساعت 12:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ilɑm ɡoft : pɑnzdæh ɑʒɑnse ɡærdeʃɡæri dær sɑle dʒɑri dær in ostɑne fæʔɑl ʃode æst. \" ferejdune mohæmmædi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærɑje rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑje ɡærdeʃɡæri dær mædʒmuʔe pɑnzdæh miljɑrd riɑl tæshilɑt hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑ rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑ zæminee lɑzem bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be do hezɑr ɡærdeʃɡær dær ruz dær ostɑne ilɑm færɑhæm ʃode æst. u ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne ilɑm mæʔbære æsli tæræddode zævɑre irɑni be ʃæhrhɑje mæzhæbi ærɑq æst, rɑh ændɑzi in ɑʒɑnshɑ forsæte monɑsebi rɑ bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑt be ɡærdeʃɡærɑne irɑni væ ærɑqi færɑhæm ɑværde æst. mohæmmædi æfzud : kollijeje in ɑʒɑnshɑ zire næzære bɑzræsɑne sɑzemɑne mirɑse færhænɡi ostɑne ilɑm mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. u æz ʃæhrvændɑne ilɑmi xɑst be mænzure tæshil dær sir væ sæfærhɑje ɡærdeʃɡæri æz xædæmɑte in ɑʒɑnshɑje ɡærdeʃɡæri estefɑde konænd. ostɑne ilɑme jeki æz qotbhɑje ɡærdeʃɡæri keʃvære mæhsub mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto sionoh sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nداخلی.فرهنگی.گردشگری. رییس سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان ایلام گفت : 15\nآژانس گردشگری در سال جاری در این استان فعال شده است. \"فریدون محمدی\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برای\nراه اندازی این آژانسهای گردشگری در مجموع 15 میلیارد ریال تسهیلات هزینه\nشده است. وی ادامه داد: با راه اندازی این آژانسها زمینه لازم برای ارایه خدمات به\nدو هزار گردشگر در روز در استان ایلام فراهم شده است. او گفت: با توجه به اینکه استان ایلام معبر اصلی تردد زوار ایرانی به\nشهرهای مذهبی عراق است، راه اندازی این آژانسها فرصت مناسبی را برای ارایه\nخدمات به گردشگران ایرانی و عراقی فراهم آورده است. محمدی افزود: کلیه این آژانسها زیر نظر بازرسان سازمان میراث فرهنگی\nاستان ایلام مشغول فعالیت هستند. او از شهروندان ایلامی خواست به منظور تسهیل در سیر و سفرهای گردشگری از\nخدمات این آژانسهای گردشگری استفاده کنند. استان ایلام یکی از قطبهای گردشگری کشور محسوب می شود.ک/3\n7173/633/1139\nشماره 239 ساعت 12:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "bɑ ɡozæʃte biʃ æz hæʃt ruz æz pɑjɑne mosɑbeqɑte ɡolfe bærtærin hɑje ɑsiɑ dær keʃvære tʃin, særændʒɑm xæbære hæzfe melli puʃɑne irɑn æz suj fedrɑsijone ɡolf eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, fedrɑsijone ɡolf eʔlɑm kærd : dær pɑjɑne reqɑbæthɑje bærtærin hɑje ɡolfe ɑsiɑ ke be moddæte jek hæfte dær keʃvære tʃine bærɡozɑr ʃod ɡolfæbɑzɑne eʔzɑmi irɑn ʃɑmele ebrɑhime nuri væ sædʒɑde kæræm pur æz residæn be dure næhɑi bɑz mɑndænd væ be kɑre xod dær in reqɑbæthɑ pɑjɑn dɑdænd. dær in dore æz mosɑbeqɑte jeksæd væ bist næfær æz bærtærin ɡolfæbɑzɑne ɑsiɑ væ oqjɑnusije be moddæte jek hæfte dær ʃæhre lɑn ʃɑne tʃin be reqɑbæt bɑ jekdiɡær pærdɑxtænd væ dær pɑjɑne ɡolfæbɑzɑni æz koree dʒonubi væ do næfær æz ʒɑpon be tærtibe movæffæq be kæsbe ænɑvine ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. næforɑte eʔzɑmi irɑn be in mosɑbeqɑte moteʃækkel æz sædʒɑde kæræm pur væ ebrɑhime nuri niz æz residæn be dure næhɑi in reqɑbæthɑ bɑzmɑndænd. særpæræsti in tim niz bær ohde ɡudærze molɑi ræise komite fæni fedrɑsijone ɡolf bud. reqɑbæthɑje ɡolfe behtærinhɑje ɑsiɑ hær sɑlee bærɡozɑr miʃævæd væ do bɑzikone bærtære hær keʃvær æz suj fedrɑsijone ɑsiɑ be in reqɑbæthɑ dæʔvæt mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ælbætte in ræqɑbtæhɑe hæʃt ruze qæbl be pɑjɑn reside bud væ moʃæxxæs nist tʃerɑ fedrɑsijone xæbær ʃekæste mellipuʃɑnæʃ rɑ eʔlɑm nemikærd. ælbætte dær xæbære montæʃerʃode æz fedrɑsijon hæm nætɑjedʒe ɡolfbɑzhɑje irɑn be suræte mobhæm eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبا گذشت بیش از هشت روز از پایان مسابقات گلف برترین های آسیا در کشور چین، سرانجام خبر حذف ملی پوشان ایران از سوی فدراسیون گلف اعلام شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، فدراسیون گلف اعلام کرد: در پایان رقابتهای برترین های گلف آسیا که به مدت یک هفته در کشور چین برگزار شد گلفبازان اعزامی ایران شامل ابراهیم نوری و سجاد کرم پور از رسیدن به دور نهایی باز ماندند و به کار خود در این رقابتها پایان دادند.\n\n\n\nدر این دوره از مسابقات یکصد و بیست نفر از برترین گلفبازان آسیا و اقیانوسیه به مدت یک هفته در شهر لان شان چین به رقابت با یکدیگر پرداختند و در پایان گلفبازانی از کره جنوبی و دو نفر از ژاپن به ترتیب موفق به کسب عناوین اول تا سوم شدند.\n\n\n\nنفرات اعزامی ایران به این مسابقات متشکل از سجاد کرم پور و ابراهیم نوری نیز از رسیدن به دور نهائی این رقابتها بازماندند. سرپرستی این تیم نیز بر عهده گودرز مولایی رئیس کمیته فنی فدراسیون گلف بود.\n\n\n\nرقابتهای گلف بهترینهای آسیا هر ساله برگزار میشود و دو بازیکن برتر هر کشور از سوی فدراسیون آسیا به این رقابتها دعوت می شوند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، البته این رقابتها هشت روز قبل به پایان رسیده بود و مشخص نیست چرا فدراسیون خبر شکست ملیپوشانش را اعلام نمیکرد. البته در خبر منتشرشده از فدراسیون هم نتایج گلفبازهای ایران به صورت مبهم اعلام شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | bɑ ɡozæʃte biʃ æz hæʃt ruz æz pɑjɑne mosɑbeqɑte ɡolfe bærtærin hɑje ɑsiɑ dær keʃvære tʃin, særændʒɑm xæbære hæzfe melli puʃɑne irɑn æz suj fedrɑsijone ɡolf eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, fedrɑsijone ɡolf eʔlɑm kærd : dær pɑjɑne reqɑbæthɑje bærtærin hɑje ɡolfe ɑsiɑ ke be moddæte jek hæfte dær keʃvære tʃine bærɡozɑr ʃod ɡolfæbɑzɑne eʔzɑmi irɑn ʃɑmele ebrɑhime nuri væ sædʒɑde kæræm pur æz residæn be dure næhɑi bɑz mɑndænd væ be kɑre xod dær in reqɑbæthɑ pɑjɑn dɑdænd. dær in dore æz mosɑbeqɑte jeksæd væ bist næfær æz bærtærin ɡolfæbɑzɑne ɑsiɑ væ oqjɑnusije be moddæte jek hæfte dær ʃæhre lɑn ʃɑne tʃin be reqɑbæt bɑ jekdiɡær pærdɑxtænd væ dær pɑjɑne ɡolfæbɑzɑni æz koree dʒonubi væ do næfær æz ʒɑpon be tærtibe movæffæq be kæsbe ænɑvine ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. næforɑte eʔzɑmi irɑn be in mosɑbeqɑte moteʃækkel æz sædʒɑde kæræm pur væ ebrɑhime nuri niz æz residæn be dure næhɑi in reqɑbæthɑ bɑzmɑndænd. særpæræsti in tim niz bær ohde ɡudærze molɑi ræise komite fæni fedrɑsijone ɡolf bud. reqɑbæthɑje ɡolfe behtærinhɑje ɑsiɑ hær sɑlee bærɡozɑr miʃævæd væ do bɑzikone bærtære hær keʃvær æz suj fedrɑsijone ɑsiɑ be in reqɑbæthɑ dæʔvæt mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ælbætte in ræqɑbtæhɑe hæʃt ruze qæbl be pɑjɑn reside bud væ moʃæxxæs nist tʃerɑ fedrɑsijone xæbær ʃekæste mellipuʃɑnæʃ rɑ eʔlɑm nemikærd. ælbætte dær xæbære montæʃerʃode æz fedrɑsijon hæm nætɑjedʒe ɡolfbɑzhɑje irɑn be suræte mobhæm eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm |
با گذشت بیش از هشت روز از پایان مسابقات گلف برترین های آسیا در کشور چین، سرانجام خبر حذف ملی پوشان ایران از سوی فدراسیون گلف اعلام شد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، فدراسیون گلف اعلام کرد: در پایان رقابتهای برترین های گلف آسیا که به مدت یک هفته در کشور چین برگزار شد گلفبازان اعزامی ایران شامل ابراهیم نوری و سجاد کرم پور از رسیدن به دور نهایی باز ماندند و به کار خود در این رقابتها پایان دادند.
در این دوره از مسابقات یکصد و بیست نفر از برترین گلفبازان آسیا و اقیانوسیه به مدت یک هفته در شهر لان شان چین به رقابت با یکدیگر پرداختند و در پایان گلفبازانی از کره جنوبی و دو نفر از ژاپن به ترتیب موفق به کسب عناوین اول تا سوم شدند.
نفرات اعزامی ایران به این مسابقات متشکل از سجاد کرم پور و ابراهیم نوری نیز از رسیدن به دور نهائی این رقابتها بازماندند. سرپرستی این تیم نیز بر عهده گودرز مولایی رئیس کمیته فنی فدراسیون گلف بود.
رقابتهای گلف بهترینهای آسیا هر ساله برگزار میشود و دو بازیکن برتر هر کشور از سوی فدراسیون آسیا به این رقابتها دعوت می شوند.
به گزارش ایسنا، البته این رقابتها هشت روز قبل به پایان رسیده بود و مشخص نیست چرا فدراسیون خبر شکست ملیپوشانش را اعلام نمیکرد. البته در خبر منتشرشده از فدراسیون هم نتایج گلفبازهای ایران به صورت مبهم اعلام شده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑ ɡozæʃte biʃ æz hæʃt ruz æz pɑjɑne mosɑbeqɑte ɡolfe bærtærin hɑje ɑsiɑ dær keʃvære tʃin, særændʒɑm xæbære hæzfe melli puʃɑne irɑn æz suj fedrɑsijone ɡolf eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, fedrɑsijone ɡolf eʔlɑm kærd : dær pɑjɑne reqɑbæthɑje bærtærin hɑje ɡolfe ɑsiɑ ke be moddæte jek hæfte dær keʃvære tʃine bærɡozɑr ʃod ɡolfæbɑzɑne eʔzɑmi irɑn ʃɑmele ebrɑhime nuri væ sædʒɑde kæræm pur æz residæn be dure næhɑi bɑz mɑndænd væ be kɑre xod dær in reqɑbæthɑ pɑjɑn dɑdænd. dær in dore æz mosɑbeqɑte jeksæd væ bist næfær æz bærtærin ɡolfæbɑzɑne ɑsiɑ væ oqjɑnusije be moddæte jek hæfte dær ʃæhre lɑn ʃɑne tʃin be reqɑbæt bɑ jekdiɡær pærdɑxtænd væ dær pɑjɑne ɡolfæbɑzɑni æz koree dʒonubi væ do næfær æz ʒɑpon be tærtibe movæffæq be kæsbe ænɑvine ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. næforɑte eʔzɑmi irɑn be in mosɑbeqɑte moteʃækkel æz sædʒɑde kæræm pur væ ebrɑhime nuri niz æz residæn be dure næhɑi in reqɑbæthɑ bɑzmɑndænd. særpæræsti in tim niz bær ohde ɡudærze molɑi ræise komite fæni fedrɑsijone ɡolf bud. reqɑbæthɑje ɡolfe behtærinhɑje ɑsiɑ hær sɑlee bærɡozɑr miʃævæd væ do bɑzikone bærtære hær keʃvær æz suj fedrɑsijone ɑsiɑ be in reqɑbæthɑ dæʔvæt mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ælbætte in ræqɑbtæhɑe hæʃt ruze qæbl be pɑjɑn reside bud væ moʃæxxæs nist tʃerɑ fedrɑsijone xæbær ʃekæste mellipuʃɑnæʃ rɑ eʔlɑm nemikærd. ælbætte dær xæbære montæʃerʃode æz fedrɑsijon hæm nætɑjedʒe ɡolfbɑzhɑje irɑn be suræte mobhæm eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nبا گذشت بیش از هشت روز از پایان مسابقات گلف برترین های آسیا در کشور چین، سرانجام خبر حذف ملی پوشان ایران از سوی فدراسیون گلف اعلام شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، فدراسیون گلف اعلام کرد: در پایان رقابتهای برترین های گلف آسیا که به مدت یک هفته در کشور چین برگزار شد گلفبازان اعزامی ایران شامل ابراهیم نوری و سجاد کرم پور از رسیدن به دور نهایی باز ماندند و به کار خود در این رقابتها پایان دادند.\n\n\n\nدر این دوره از مسابقات یکصد و بیست نفر از برترین گلفبازان آسیا و اقیانوسیه به مدت یک هفته در شهر لان شان چین به رقابت با یکدیگر پرداختند و در پایان گلفبازانی از کره جنوبی و دو نفر از ژاپن به ترتیب موفق به کسب عناوین اول تا سوم شدند.\n\n\n\nنفرات اعزامی ایران به این مسابقات متشکل از سجاد کرم پور و ابراهیم نوری نیز از رسیدن به دور نهائی این رقابتها بازماندند. سرپرستی این تیم نیز بر عهده گودرز مولایی رئیس کمیته فنی فدراسیون گلف بود.\n\n\n\nرقابتهای گلف بهترینهای آسیا هر ساله برگزار میشود و دو بازیکن برتر هر کشور از سوی فدراسیون آسیا به این رقابتها دعوت می شوند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، البته این رقابتها هشت روز قبل به پایان رسیده بود و مشخص نیست چرا فدراسیون خبر شکست ملیپوشانش را اعلام نمیکرد. البته در خبر منتشرشده از فدراسیون هم نتایج گلفبازهای ایران به صورت مبهم اعلام شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd ɑftɑbi, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æksære in sɑjthɑ dɑrɑje modʒævvez mi bɑʃænd væ bɑ tævædʒdʒoh be sæbte ɑnhɑ dær sɑmɑne interneti vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ sæbte moʃæxxæsɑte færdi æfrɑd, dæstresi be ɑnhɑ moʃkele tʃændɑni nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ʃæxsi bærxi æz in sɑjthɑ dær hoze hɑje moxtælef, ɡoft : bæxʃe diɡæri æz ɑnhɑ moteʔælleq be edɑrɑt, næhɑdhɑ væ moʔæssesɑt æst væ sɑjthɑje xæbæri niz ɡoruhi diɡær æz in sɑjthɑ rɑ tæʃkil mi dæhænd ke hæmeɡi bɑ hovijjæte moʃæxxæs be fæʔɑlijæt mi pærdɑzænd. hodʒdʒæt oleslɑm ɑftɑbi, xɑterneʃɑn kærd : in edɑre kol be suræte dore ʔi æmælkærd in sɑjthɑ rɑ tæhte kontorol dɑræd væ tʃenɑntʃe tæxællofi tævæssote ɑnhɑ suræt ɡiræd be setɑde sɑmɑndehi dær vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi moʔærrefi væ bæræsɑse mostænædɑte tæsmime ɡiri lɑzem ettexɑz mi ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær ɑstɑne entexɑbɑte hæftomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑr dɑrim behtær æst sɑjthɑje ostɑne beviʒe sɑjthɑje xæbæri æz tæbliqɑte zud henɡɑm be næfʔe næmɑjænde ʔi xɑs pærhiz konænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh, hæmtʃenin bɑ ebrɑze neɡærɑni æz fæʔɑlijæte veblɑɡhɑje qejremodʒɑz, ɡoft : teʔdɑde in væbælɑɡhɑe færɑvɑn æst væ mɑ be donbɑle ɑn hæstim tɑ in veblɑɡhɑ rɑ sɑmɑndehi konim. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstohæft",
"text": "حجت الاسلام محمد آفتابی، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا افزود: اكثر این سایتها دارای مجوز می باشند و با توجه به ثبت آنها در سامانه اینترنتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و ثبت مشخصات فردی افراد، دسترسی به آنها مشكل چندانی ندارد. \nوی با اشاره به فعالیت شخصی برخی از این سایتها در حوزه های مختلف، گفت: بخش دیگری از آنها متعلق به ادارات، نهادها و موسسات است و سایتهای خبری نیز گروهی دیگر از این سایتها را تشكیل می دهند كه همگی با هویت مشخص به فعالیت می پردازند.\nحجت الاسلام آفتابی، خاطرنشان كرد: این اداره كل به صورت دوره ای عملكرد این سایتها را تحت كنترل دارد و چنانچه تخلفی توسط آنها صورت گیرد به ستاد ساماندهی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی و براساس مستندات تصمیم گیری لازم اتخاذ می شود.\nوی در ادامه گفت: با توجه به اینكه در آستانه انتخابات هفتمین دوره مجلس شورای اسلامی قرار داریم بهتر است سایتهای استان بویژه سایتهای خبری از تبلیغات زود هنگام به نفع نماینده ای خاص پرهیز كنند.\nمدیركل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان كرمانشاه، همچنین با ابراز نگرانی از فعالیت وبلاگهای غیرمجاز، گفت: تعداد این وبلاگها فراوان است و ما به دنبال آن هستیم تا این وبلاگها را ساماندهی كنیم.ك/3\n567\n "
} | hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd ɑftɑbi, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æksære in sɑjthɑ dɑrɑje modʒævvez mi bɑʃænd væ bɑ tævædʒdʒoh be sæbte ɑnhɑ dær sɑmɑne interneti vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ sæbte moʃæxxæsɑte færdi æfrɑd, dæstresi be ɑnhɑ moʃkele tʃændɑni nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ʃæxsi bærxi æz in sɑjthɑ dær hoze hɑje moxtælef, ɡoft : bæxʃe diɡæri æz ɑnhɑ moteʔælleq be edɑrɑt, næhɑdhɑ væ moʔæssesɑt æst væ sɑjthɑje xæbæri niz ɡoruhi diɡær æz in sɑjthɑ rɑ tæʃkil mi dæhænd ke hæmeɡi bɑ hovijjæte moʃæxxæs be fæʔɑlijæt mi pærdɑzænd. hodʒdʒæt oleslɑm ɑftɑbi, xɑterneʃɑn kærd : in edɑre kol be suræte dore ʔi æmælkærd in sɑjthɑ rɑ tæhte kontorol dɑræd væ tʃenɑntʃe tæxællofi tævæssote ɑnhɑ suræt ɡiræd be setɑde sɑmɑndehi dær vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi moʔærrefi væ bæræsɑse mostænædɑte tæsmime ɡiri lɑzem ettexɑz mi ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær ɑstɑne entexɑbɑte hæftomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑr dɑrim behtær æst sɑjthɑje ostɑne beviʒe sɑjthɑje xæbæri æz tæbliqɑte zud henɡɑm be næfʔe næmɑjænde ʔi xɑs pærhiz konænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh, hæmtʃenin bɑ ebrɑze neɡærɑni æz fæʔɑlijæte veblɑɡhɑje qejremodʒɑz, ɡoft : teʔdɑde in væbælɑɡhɑe færɑvɑn æst væ mɑ be donbɑle ɑn hæstim tɑ in veblɑɡhɑ rɑ sɑmɑndehi konim. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstohæft | حجت الاسلام محمد آفتابی، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا افزود: اكثر این سایتها دارای مجوز می باشند و با توجه به ثبت آنها در سامانه اینترنتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و ثبت مشخصات فردی افراد، دسترسی به آنها مشكل چندانی ندارد.
وی با اشاره به فعالیت شخصی برخی از این سایتها در حوزه های مختلف، گفت: بخش دیگری از آنها متعلق به ادارات، نهادها و موسسات است و سایتهای خبری نیز گروهی دیگر از این سایتها را تشكیل می دهند كه همگی با هویت مشخص به فعالیت می پردازند.
حجت الاسلام آفتابی، خاطرنشان كرد: این اداره كل به صورت دوره ای عملكرد این سایتها را تحت كنترل دارد و چنانچه تخلفی توسط آنها صورت گیرد به ستاد ساماندهی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی و براساس مستندات تصمیم گیری لازم اتخاذ می شود.
وی در ادامه گفت: با توجه به اینكه در آستانه انتخابات هفتمین دوره مجلس شورای اسلامی قرار داریم بهتر است سایتهای استان بویژه سایتهای خبری از تبلیغات زود هنگام به نفع نماینده ای خاص پرهیز كنند.
مدیركل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان كرمانشاه، همچنین با ابراز نگرانی از فعالیت وبلاگهای غیرمجاز، گفت: تعداد این وبلاگها فراوان است و ما به دنبال آن هستیم تا این وبلاگها را ساماندهی كنیم.ك/3
567
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd ɑftɑbi, ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æksære in sɑjthɑ dɑrɑje modʒævvez mi bɑʃænd væ bɑ tævædʒdʒoh be sæbte ɑnhɑ dær sɑmɑne interneti vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ sæbte moʃæxxæsɑte færdi æfrɑd, dæstresi be ɑnhɑ moʃkele tʃændɑni nædɑræd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ʃæxsi bærxi æz in sɑjthɑ dær hoze hɑje moxtælef, ɡoft : bæxʃe diɡæri æz ɑnhɑ moteʔælleq be edɑrɑt, næhɑdhɑ væ moʔæssesɑt æst væ sɑjthɑje xæbæri niz ɡoruhi diɡær æz in sɑjthɑ rɑ tæʃkil mi dæhænd ke hæmeɡi bɑ hovijjæte moʃæxxæs be fæʔɑlijæt mi pærdɑzænd. hodʒdʒæt oleslɑm ɑftɑbi, xɑterneʃɑn kærd : in edɑre kol be suræte dore ʔi æmælkærd in sɑjthɑ rɑ tæhte kontorol dɑræd væ tʃenɑntʃe tæxællofi tævæssote ɑnhɑ suræt ɡiræd be setɑde sɑmɑndehi dær vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi moʔærrefi væ bæræsɑse mostænædɑte tæsmime ɡiri lɑzem ettexɑz mi ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær ɑstɑne entexɑbɑte hæftomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑr dɑrim behtær æst sɑjthɑje ostɑne beviʒe sɑjthɑje xæbæri æz tæbliqɑte zud henɡɑm be næfʔe næmɑjænde ʔi xɑs pærhiz konænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh, hæmtʃenin bɑ ebrɑze neɡærɑni æz fæʔɑlijæte veblɑɡhɑje qejremodʒɑz, ɡoft : teʔdɑde in væbælɑɡhɑe færɑvɑn æst væ mɑ be donbɑle ɑn hæstim tɑ in veblɑɡhɑ rɑ sɑmɑndehi konim. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام محمد آفتابی، روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا افزود: اكثر این سایتها دارای مجوز می باشند و با توجه به ثبت آنها در سامانه اینترنتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و ثبت مشخصات فردی افراد، دسترسی به آنها مشكل چندانی ندارد. \nوی با اشاره به فعالیت شخصی برخی از این سایتها در حوزه های مختلف، گفت: بخش دیگری از آنها متعلق به ادارات، نهادها و موسسات است و سایتهای خبری نیز گروهی دیگر از این سایتها را تشكیل می دهند كه همگی با هویت مشخص به فعالیت می پردازند.\nحجت الاسلام آفتابی، خاطرنشان كرد: این اداره كل به صورت دوره ای عملكرد این سایتها را تحت كنترل دارد و چنانچه تخلفی توسط آنها صورت گیرد به ستاد ساماندهی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی و براساس مستندات تصمیم گیری لازم اتخاذ می شود.\nوی در ادامه گفت: با توجه به اینكه در آستانه انتخابات هفتمین دوره مجلس شورای اسلامی قرار داریم بهتر است سایتهای استان بویژه سایتهای خبری از تبلیغات زود هنگام به نفع نماینده ای خاص پرهیز كنند.\nمدیركل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان كرمانشاه، همچنین با ابراز نگرانی از فعالیت وبلاگهای غیرمجاز، گفت: تعداد این وبلاگها فراوان است و ما به دنبال آن هستیم تا این وبلاگها را ساماندهی كنیم.ك/3\n567\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "pæs æz pɑjɑne mærɑsem, sɑjte fifɑ fɑjle pej dej æfi rɑ montæʃer kærde ke dʒozʔijɑte ræʔj moræbbijɑn, kɑpitɑnhɑ væ næmɑjændeɡɑne ræsɑnei biʃ æz sædo ʃæst keʃvære dʒæhɑn dær ɑn dide miʃævæd. bɑ in vodʒud dær in fehrest ræʔj kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi time melli væ dʒævɑde nækunɑm, kɑpitɑne irɑn be tʃeʃm nemixord. dær zire ɑrɑje kɑpitɑnhɑ væ moræbbijɑne dæh time bærtære dʒæhɑn bær æsɑse rædde bændi fifɑ væ be næql æz isnɑ ɑmæde æst : setɑre kɑpitɑnhɑ setɑre særmoræbbijɑn hæmtʃenin tiɑɡu silvɑ kɑpitɑne time melli berezil be tærtibe mesi, ronɑldo væ æbrɑhimuvitʃ rɑ be onvɑne behtærin bɑzikone dʒæhɑne bærɡozide æst, æmmɑ mɑnu mænzæs særmoræbbi væqte in tim næzæri moxɑlef dɑʃte væ ronɑldo, mesi væ fɑlkɑʔu rɑ be tærtib entexɑb kærde æst. jeki diɡær æz nokɑte dʒɑlebe fehreste montæʃer ʃode be entexɑbe moteæssebɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi bær miɡærdæd ke biʃtær kɑpitɑnhɑ væ særmoræbbijɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi be bɑzikonɑni æz in qɑre ræʔj dɑdeænd.",
"text": "\n\n\nپس از پایان مراسم، سایت فیفا فایل پی دی افی را منتشر کرده که جزئیات رای \nمربیان، کاپیتانها و نمایندگان رسانهای بیش از 160 کشور جهان در آن دیده \nمیشود. با این وجود در این فهرست رای کارلوس کیروش، سرمربی تیم ملی و \nجواد نکونام، کاپیتان ایران به چشم نمیخورد. \n\n\n\nدر زیر آرای کاپیتانها و مربیان ده تیم برتر جهان بر اساس رده بندی فیفا و به نقل از ایسنا آمده است:\n\n\n\n* کاپیتانها\n\n\n\n\n\n\n*سرمربیان\n\n\n\n\n\n\nهمچنین تیاگو سیلوا کاپیتان تیم ملی برزیل به ترتیب مسی، رونالدو و \nابراهیموویچ را به عنوان بهترین بازیکن جهان برگزیده است، اما مانو منزس \nسرمربی وقت این تیم نظری مخالف داشته و رونالدو، مسی و فالکائو را به ترتیب\n انتخاب کرده است.\n\n\n\n\n\nیکی دیگر از نکات جالب فهرست منتشر شده به انتخاب متعصبانه کشورهای \nآفریقایی بر میگردد که بیشتر کاپیتانها و سرمربیان کشورهای آفریقایی به \nبازیکنانی از این قاره رای دادهاند.\n"
} | pæs æz pɑjɑne mærɑsem, sɑjte fifɑ fɑjle pej dej æfi rɑ montæʃer kærde ke dʒozʔijɑte ræʔj moræbbijɑn, kɑpitɑnhɑ væ næmɑjændeɡɑne ræsɑnei biʃ æz sædo ʃæst keʃvære dʒæhɑn dær ɑn dide miʃævæd. bɑ in vodʒud dær in fehrest ræʔj kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi time melli væ dʒævɑde nækunɑm, kɑpitɑne irɑn be tʃeʃm nemixord. dær zire ɑrɑje kɑpitɑnhɑ væ moræbbijɑne dæh time bærtære dʒæhɑn bær æsɑse rædde bændi fifɑ væ be næql æz isnɑ ɑmæde æst : setɑre kɑpitɑnhɑ setɑre særmoræbbijɑn hæmtʃenin tiɑɡu silvɑ kɑpitɑne time melli berezil be tærtibe mesi, ronɑldo væ æbrɑhimuvitʃ rɑ be onvɑne behtærin bɑzikone dʒæhɑne bærɡozide æst, æmmɑ mɑnu mænzæs særmoræbbi væqte in tim næzæri moxɑlef dɑʃte væ ronɑldo, mesi væ fɑlkɑʔu rɑ be tærtib entexɑb kærde æst. jeki diɡær æz nokɑte dʒɑlebe fehreste montæʃer ʃode be entexɑbe moteæssebɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi bær miɡærdæd ke biʃtær kɑpitɑnhɑ væ særmoræbbijɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi be bɑzikonɑni æz in qɑre ræʔj dɑdeænd. |
پس از پایان مراسم، سایت فیفا فایل پی دی افی را منتشر کرده که جزئیات رای
مربیان، کاپیتانها و نمایندگان رسانهای بیش از 160 کشور جهان در آن دیده
میشود. با این وجود در این فهرست رای کارلوس کیروش، سرمربی تیم ملی و
جواد نکونام، کاپیتان ایران به چشم نمیخورد.
در زیر آرای کاپیتانها و مربیان ده تیم برتر جهان بر اساس رده بندی فیفا و به نقل از ایسنا آمده است:
* کاپیتانها
*سرمربیان
همچنین تیاگو سیلوا کاپیتان تیم ملی برزیل به ترتیب مسی، رونالدو و
ابراهیموویچ را به عنوان بهترین بازیکن جهان برگزیده است، اما مانو منزس
سرمربی وقت این تیم نظری مخالف داشته و رونالدو، مسی و فالکائو را به ترتیب
انتخاب کرده است.
یکی دیگر از نکات جالب فهرست منتشر شده به انتخاب متعصبانه کشورهای
آفریقایی بر میگردد که بیشتر کاپیتانها و سرمربیان کشورهای آفریقایی به
بازیکنانی از این قاره رای دادهاند.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæs æz pɑjɑne mærɑsem, sɑjte fifɑ fɑjle pej dej æfi rɑ montæʃer kærde ke dʒozʔijɑte ræʔj moræbbijɑn, kɑpitɑnhɑ væ næmɑjændeɡɑne ræsɑnei biʃ æz sædo ʃæst keʃvære dʒæhɑn dær ɑn dide miʃævæd. bɑ in vodʒud dær in fehrest ræʔj kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi time melli væ dʒævɑde nækunɑm, kɑpitɑne irɑn be tʃeʃm nemixord. dær zire ɑrɑje kɑpitɑnhɑ væ moræbbijɑne dæh time bærtære dʒæhɑn bær æsɑse rædde bændi fifɑ væ be næql æz isnɑ ɑmæde æst : setɑre kɑpitɑnhɑ setɑre særmoræbbijɑn hæmtʃenin tiɑɡu silvɑ kɑpitɑne time melli berezil be tærtibe mesi, ronɑldo væ æbrɑhimuvitʃ rɑ be onvɑne behtærin bɑzikone dʒæhɑne bærɡozide æst, æmmɑ mɑnu mænzæs særmoræbbi væqte in tim næzæri moxɑlef dɑʃte væ ronɑldo, mesi væ fɑlkɑʔu rɑ be tærtib entexɑb kærde æst. jeki diɡær æz nokɑte dʒɑlebe fehreste montæʃer ʃode be entexɑbe moteæssebɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi bær miɡærdæd ke biʃtær kɑpitɑnhɑ væ særmoræbbijɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi be bɑzikonɑni æz in qɑre ræʔj dɑdeænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\n\nپس از پایان مراسم، سایت فیفا فایل پی دی افی را منتشر کرده که جزئیات رای \nمربیان، کاپیتانها و نمایندگان رسانهای بیش از 160 کشور جهان در آن دیده \nمیشود. با این وجود در این فهرست رای کارلوس کیروش، سرمربی تیم ملی و \nجواد نکونام، کاپیتان ایران به چشم نمیخورد. \n\n\n\nدر زیر آرای کاپیتانها و مربیان ده تیم برتر جهان بر اساس رده بندی فیفا و به نقل از ایسنا آمده است:\n\n\n\n* کاپیتانها\n\n\n\n\n\n\n*سرمربیان\n\n\n\n\n\n\nهمچنین تیاگو سیلوا کاپیتان تیم ملی برزیل به ترتیب مسی، رونالدو و \nابراهیموویچ را به عنوان بهترین بازیکن جهان برگزیده است، اما مانو منزس \nسرمربی وقت این تیم نظری مخالف داشته و رونالدو، مسی و فالکائو را به ترتیب\n انتخاب کرده است.\n\n\n\n\n\nیکی دیگر از نکات جالب فهرست منتشر شده به انتخاب متعصبانه کشورهای \nآفریقایی بر میگردد که بیشتر کاپیتانها و سرمربیان کشورهای آفریقایی به \nبازیکنانی از این قاره رای دادهاند.\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone kɑrɑte æz ersɑle do nemune puʃeʃe kɑrɑte kɑrɑne irɑn be fedrɑsijone dʒæhɑni væ ʔomidvɑri be hozure bɑnovɑne irɑni dær mosɑbeqɑte bæʔdi bɑ in puʃeʃ xæbær dɑd. æʃræfe æmini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : fedrɑsijone dʒæhɑni kɑrɑte tʃændi piʃ bɑ ersɑle nɑmei æz mɑ xɑste bud tɑ do nemune æz puʃeʃe bɑnovɑne xod rɑ ke dær tʃænd mosɑbeqee qæbli estefɑde kærde budim bærɑje ɑnhɑ ersɑl konim ke mɑ hæm tebqee bærnɑme hæmin kɑr rɑ ændʒɑm dɑdim. vej æfzud : in do nemune ke mæxsuse puʃeʃe sær mæqnæʔe pærɑntezbæste mi bɑʃæd hæmɑn nemune hɑist ke mɑ dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi ozbækestɑn væ reqɑbæthɑje liɡhɑje dʒæhɑni torkije væ ændonezi estefɑde kærde budim. ælbætte dær tʃænd mosɑbeqe diɡær hæm æz in puʃeʃhɑ estefɑde kærde budim, æmmɑ ʃɑxeshɑje in mosɑbeqɑt hæmin se mosɑbeqee ɑxær bud. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone kɑrɑte bɑ eʃɑre be in ke rænɡe mæqnæʔehɑje ersɑl ʃode be fedrɑsijone dʒæhɑni meʃki bud, jɑdɑvær ʃod : dær sɑlhɑje qæbl mɑ æz rænɡe sefid hæm dær tʃænd mosɑbeqe estefɑde kærde budim, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be in ke rænɡe meʃki biʃtær ʃæbih be rænɡe mu mi bɑʃæd tæmɑjol dɑʃtim æz in rænɡ estefɑde konim, ælbætte xod mæsʔulɑne fedrɑsijone dʒæhɑni hæm be rænɡe meʃki biʃtær rɑqeb budænd. æmini dær pɑsox be in soɑl ke dʒævɑbe fedrɑsijone dʒæhɑni dær morede in puʃeʃe tʃe bude? ɡoft : hænuz tʃizi nemitævɑn ɡoft. mɑ nemune hɑ rɑ ersɑl kærdeim væ bɑjæd montæzer bemɑnim tɑ dær konɡeree dʒæhɑni ke dær mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn dær færɑnsee bærɡozɑr xɑhæd ʃod bebinim dʒævɑbe ɑnhɑ tʃist. vej edɑme dɑd : hæmin ke fedrɑsijone dʒæhɑni æz irɑn xɑste nemune puʃeʃe bɑnovɑne xod rɑ be ɑndʒɑ beferestim rɑ be fɑle nik miɡirim. tʃon ʔomidvɑri mɑ rɑ biʃtær kærd. æɡær ɑnhɑ estefɑde æz in puʃeʃ rɑ qæbul konænd mɑ dær mosɑbeqɑte bæʔdi be suræte ræsmi æz ɑn estefɑde xɑhim kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنایب رییس بانوان فدراسیون کاراته از ارسال دو نمونه پوشش کاراته کاران ایران به فدراسیون جهانی و امیدواری به حضور بانوان ایرانی در مسابقات بعدی با این پوشش خبر داد.\n\n\n\nاشرف امینی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: فدراسیون جهانی کاراته چندی پیش با ارسال نامهای از ما خواسته بود تا دو نمونه از پوشش بانوان خود را که در چند مسابقه قبلی استفاده کرده بودیم برای آنها ارسال کنیم که ما هم طبق برنامه همین کار را انجام دادیم.\n\n\n\nوی افزود: این دو نمونه که مخصوص پوشش سر (مقنعه) می باشد همان نمونه هایی است که ما در مسابقات آسیایی ازبکستان و رقابتهای لیگهای جهانی ترکیه و اندونزی استفاده کرده بودیم. البته در چند مسابقه دیگر هم از این پوششها استفاده کرده بودیم، اما شاخصهای این مسابقات همین سه مسابقه آخر بود. \n\n\n\nنایب رییس بانوان فدراسیون کاراته با اشاره به این که رنگ مقنعههای ارسال شده به فدراسیون جهانی مشکی بود، یادآور شد: در سالهای قبل ما از رنگ سفید هم در چند مسابقه استفاده کرده بودیم، اما با توجه به این که رنگ مشکی بیشتر شبیه به رنگ مو می باشد تمایل داشتیم از این رنگ استفاده کنیم، البته خود مسئولان فدراسیون جهانی هم به رنگ مشکی بیشتر راغب بودند. \n\n\n\nامینی در پاسخ به این سوال که جواب فدراسیون جهانی در مورد این پوشش چه بوده؟ گفت: هنوز چیزی نمیتوان گفت. ما نمونه ها را ارسال کردهایم و باید منتظر بمانیم تا در کنگره جهانی که در مسابقات قهرمانی جهان در فرانسه برگزار خواهد شد ببینیم جواب آنها چیست. \n\n\n\nوی ادامه داد: همین که فدراسیون جهانی از ایران خواسته نمونه پوشش بانوان خود را به آنجا بفرستیم را به فال نیک میگیریم. چون امیدواری ما را بیشتر کرد. اگر آنها استفاده از این پوشش را قبول کنند ما در مسابقات بعدی به صورت رسمی از آن استفاده خواهیم کرد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone kɑrɑte æz ersɑle do nemune puʃeʃe kɑrɑte kɑrɑne irɑn be fedrɑsijone dʒæhɑni væ ʔomidvɑri be hozure bɑnovɑne irɑni dær mosɑbeqɑte bæʔdi bɑ in puʃeʃ xæbær dɑd. æʃræfe æmini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : fedrɑsijone dʒæhɑni kɑrɑte tʃændi piʃ bɑ ersɑle nɑmei æz mɑ xɑste bud tɑ do nemune æz puʃeʃe bɑnovɑne xod rɑ ke dær tʃænd mosɑbeqee qæbli estefɑde kærde budim bærɑje ɑnhɑ ersɑl konim ke mɑ hæm tebqee bærnɑme hæmin kɑr rɑ ændʒɑm dɑdim. vej æfzud : in do nemune ke mæxsuse puʃeʃe sær mæqnæʔe pærɑntezbæste mi bɑʃæd hæmɑn nemune hɑist ke mɑ dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi ozbækestɑn væ reqɑbæthɑje liɡhɑje dʒæhɑni torkije væ ændonezi estefɑde kærde budim. ælbætte dær tʃænd mosɑbeqe diɡær hæm æz in puʃeʃhɑ estefɑde kærde budim, æmmɑ ʃɑxeshɑje in mosɑbeqɑt hæmin se mosɑbeqee ɑxær bud. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone kɑrɑte bɑ eʃɑre be in ke rænɡe mæqnæʔehɑje ersɑl ʃode be fedrɑsijone dʒæhɑni meʃki bud, jɑdɑvær ʃod : dær sɑlhɑje qæbl mɑ æz rænɡe sefid hæm dær tʃænd mosɑbeqe estefɑde kærde budim, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be in ke rænɡe meʃki biʃtær ʃæbih be rænɡe mu mi bɑʃæd tæmɑjol dɑʃtim æz in rænɡ estefɑde konim, ælbætte xod mæsʔulɑne fedrɑsijone dʒæhɑni hæm be rænɡe meʃki biʃtær rɑqeb budænd. æmini dær pɑsox be in soɑl ke dʒævɑbe fedrɑsijone dʒæhɑni dær morede in puʃeʃe tʃe bude? ɡoft : hænuz tʃizi nemitævɑn ɡoft. mɑ nemune hɑ rɑ ersɑl kærdeim væ bɑjæd montæzer bemɑnim tɑ dær konɡeree dʒæhɑni ke dær mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn dær færɑnsee bærɡozɑr xɑhæd ʃod bebinim dʒævɑbe ɑnhɑ tʃist. vej edɑme dɑd : hæmin ke fedrɑsijone dʒæhɑni æz irɑn xɑste nemune puʃeʃe bɑnovɑne xod rɑ be ɑndʒɑ beferestim rɑ be fɑle nik miɡirim. tʃon ʔomidvɑri mɑ rɑ biʃtær kærd. æɡær ɑnhɑ estefɑde æz in puʃeʃ rɑ qæbul konænd mɑ dær mosɑbeqɑte bæʔdi be suræte ræsmi æz ɑn estefɑde xɑhim kærd. entehɑje pæjɑm |
نایب رییس بانوان فدراسیون کاراته از ارسال دو نمونه پوشش کاراته کاران ایران به فدراسیون جهانی و امیدواری به حضور بانوان ایرانی در مسابقات بعدی با این پوشش خبر داد.
اشرف امینی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: فدراسیون جهانی کاراته چندی پیش با ارسال نامهای از ما خواسته بود تا دو نمونه از پوشش بانوان خود را که در چند مسابقه قبلی استفاده کرده بودیم برای آنها ارسال کنیم که ما هم طبق برنامه همین کار را انجام دادیم.
وی افزود: این دو نمونه که مخصوص پوشش سر (مقنعه) می باشد همان نمونه هایی است که ما در مسابقات آسیایی ازبکستان و رقابتهای لیگهای جهانی ترکیه و اندونزی استفاده کرده بودیم. البته در چند مسابقه دیگر هم از این پوششها استفاده کرده بودیم، اما شاخصهای این مسابقات همین سه مسابقه آخر بود.
نایب رییس بانوان فدراسیون کاراته با اشاره به این که رنگ مقنعههای ارسال شده به فدراسیون جهانی مشکی بود، یادآور شد: در سالهای قبل ما از رنگ سفید هم در چند مسابقه استفاده کرده بودیم، اما با توجه به این که رنگ مشکی بیشتر شبیه به رنگ مو می باشد تمایل داشتیم از این رنگ استفاده کنیم، البته خود مسئولان فدراسیون جهانی هم به رنگ مشکی بیشتر راغب بودند.
امینی در پاسخ به این سوال که جواب فدراسیون جهانی در مورد این پوشش چه بوده؟ گفت: هنوز چیزی نمیتوان گفت. ما نمونه ها را ارسال کردهایم و باید منتظر بمانیم تا در کنگره جهانی که در مسابقات قهرمانی جهان در فرانسه برگزار خواهد شد ببینیم جواب آنها چیست.
وی ادامه داد: همین که فدراسیون جهانی از ایران خواسته نمونه پوشش بانوان خود را به آنجا بفرستیم را به فال نیک میگیریم. چون امیدواری ما را بیشتر کرد. اگر آنها استفاده از این پوشش را قبول کنند ما در مسابقات بعدی به صورت رسمی از آن استفاده خواهیم کرد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone kɑrɑte æz ersɑle do nemune puʃeʃe kɑrɑte kɑrɑne irɑn be fedrɑsijone dʒæhɑni væ ʔomidvɑri be hozure bɑnovɑne irɑni dær mosɑbeqɑte bæʔdi bɑ in puʃeʃ xæbær dɑd. æʃræfe æmini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : fedrɑsijone dʒæhɑni kɑrɑte tʃændi piʃ bɑ ersɑle nɑmei æz mɑ xɑste bud tɑ do nemune æz puʃeʃe bɑnovɑne xod rɑ ke dær tʃænd mosɑbeqee qæbli estefɑde kærde budim bærɑje ɑnhɑ ersɑl konim ke mɑ hæm tebqee bærnɑme hæmin kɑr rɑ ændʒɑm dɑdim. vej æfzud : in do nemune ke mæxsuse puʃeʃe sær mæqnæʔe pærɑntezbæste mi bɑʃæd hæmɑn nemune hɑist ke mɑ dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi ozbækestɑn væ reqɑbæthɑje liɡhɑje dʒæhɑni torkije væ ændonezi estefɑde kærde budim. ælbætte dær tʃænd mosɑbeqe diɡær hæm æz in puʃeʃhɑ estefɑde kærde budim, æmmɑ ʃɑxeshɑje in mosɑbeqɑt hæmin se mosɑbeqee ɑxær bud. nɑjeb ræʔise bɑnovɑne fedrɑsijone kɑrɑte bɑ eʃɑre be in ke rænɡe mæqnæʔehɑje ersɑl ʃode be fedrɑsijone dʒæhɑni meʃki bud, jɑdɑvær ʃod : dær sɑlhɑje qæbl mɑ æz rænɡe sefid hæm dær tʃænd mosɑbeqe estefɑde kærde budim, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be in ke rænɡe meʃki biʃtær ʃæbih be rænɡe mu mi bɑʃæd tæmɑjol dɑʃtim æz in rænɡ estefɑde konim, ælbætte xod mæsʔulɑne fedrɑsijone dʒæhɑni hæm be rænɡe meʃki biʃtær rɑqeb budænd. æmini dær pɑsox be in soɑl ke dʒævɑbe fedrɑsijone dʒæhɑni dær morede in puʃeʃe tʃe bude? ɡoft : hænuz tʃizi nemitævɑn ɡoft. mɑ nemune hɑ rɑ ersɑl kærdeim væ bɑjæd montæzer bemɑnim tɑ dær konɡeree dʒæhɑni ke dær mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn dær færɑnsee bærɡozɑr xɑhæd ʃod bebinim dʒævɑbe ɑnhɑ tʃist. vej edɑme dɑd : hæmin ke fedrɑsijone dʒæhɑni æz irɑn xɑste nemune puʃeʃe bɑnovɑne xod rɑ be ɑndʒɑ beferestim rɑ be fɑle nik miɡirim. tʃon ʔomidvɑri mɑ rɑ biʃtær kærd. æɡær ɑnhɑ estefɑde æz in puʃeʃ rɑ qæbul konænd mɑ dær mosɑbeqɑte bæʔdi be suræte ræsmi æz ɑn estefɑde xɑhim kærd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنایب رییس بانوان فدراسیون کاراته از ارسال دو نمونه پوشش کاراته کاران ایران به فدراسیون جهانی و امیدواری به حضور بانوان ایرانی در مسابقات بعدی با این پوشش خبر داد.\n\n\n\nاشرف امینی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: فدراسیون جهانی کاراته چندی پیش با ارسال نامهای از ما خواسته بود تا دو نمونه از پوشش بانوان خود را که در چند مسابقه قبلی استفاده کرده بودیم برای آنها ارسال کنیم که ما هم طبق برنامه همین کار را انجام دادیم.\n\n\n\nوی افزود: این دو نمونه که مخصوص پوشش سر (مقنعه) می باشد همان نمونه هایی است که ما در مسابقات آسیایی ازبکستان و رقابتهای لیگهای جهانی ترکیه و اندونزی استفاده کرده بودیم. البته در چند مسابقه دیگر هم از این پوششها استفاده کرده بودیم، اما شاخصهای این مسابقات همین سه مسابقه آخر بود. \n\n\n\nنایب رییس بانوان فدراسیون کاراته با اشاره به این که رنگ مقنعههای ارسال شده به فدراسیون جهانی مشکی بود، یادآور شد: در سالهای قبل ما از رنگ سفید هم در چند مسابقه استفاده کرده بودیم، اما با توجه به این که رنگ مشکی بیشتر شبیه به رنگ مو می باشد تمایل داشتیم از این رنگ استفاده کنیم، البته خود مسئولان فدراسیون جهانی هم به رنگ مشکی بیشتر راغب بودند. \n\n\n\nامینی در پاسخ به این سوال که جواب فدراسیون جهانی در مورد این پوشش چه بوده؟ گفت: هنوز چیزی نمیتوان گفت. ما نمونه ها را ارسال کردهایم و باید منتظر بمانیم تا در کنگره جهانی که در مسابقات قهرمانی جهان در فرانسه برگزار خواهد شد ببینیم جواب آنها چیست. \n\n\n\nوی ادامه داد: همین که فدراسیون جهانی از ایران خواسته نمونه پوشش بانوان خود را به آنجا بفرستیم را به فال نیک میگیریم. چون امیدواری ما را بیشتر کرد. اگر آنها استفاده از این پوشش را قبول کنند ما در مسابقات بعدی به صورت رسمی از آن استفاده خواهیم کرد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "...................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dʒɑnbɑzɑn. særmoræbbi tæbrizi time melli do væ mejdɑni dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne irɑn ɡoft : kelɑs bændi hɑje dʒædide bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn be zærære time irɑn æst. \" bæhmæne rezɑi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bɑ kelɑse bændi feʔli medɑl hɑje værzeʃkɑrɑne dʒɑnbɑze keʃværemɑn dær in bɑzi hɑ kɑheʃ mi jɑbæd. vej tælfiqe kelɑs bændi hɑ dær pɑrɑlæmpike pekæn rɑ be zærære time do væ mejdɑni irɑn dɑnest væ æfzud : dær dore hɑje ɡozæʃte værzeʃkɑrɑn dær kelɑs bændi hɑje xodeʃɑn qærɑr mi ɡereftænd, æmmɑ bɑ tæsmime \" ipk \" komite bejne olmelæli pɑrɑlæmpike næsæbte be edqɑme kelɑs bændi hɑ, hæddeæqæl teʔdɑde ʃeʃ medɑl æz medɑl hɑje værzeʃe kɑrɑne irɑni kæm xɑhædʃod. rezɑi ɡoft : edqɑme kelɑs bændi hɑje bɑzi hɑje pɑrɑlæmpik dæste kɑdre fæni rɑ bærɑje entexɑbe mosɑferɑne pɑrɑlæmpike bæste æst. vej ɡoft : tæsmime komite bejne olmelæli pɑrɑlæmpike mɑ rɑ bærɑje entexɑbe værzeʃkɑrɑn dotʃɑre moʃkel kærde æst be tori ke do qæhremɑne pɑrɑlæmpike keʃvær bɑjæd mosɑbeqe dæhænd tɑ jek næfær rɑ bærɑje eʔzɑm be in bɑzi hɑ entexɑb konim væ in hæzfe jek medɑle qætʔi bærɑje keʃvær rɑ bedonbɑl dɑræd. be ɡofte vej dær bɑzi hɑje pɑrɑɑlæmpike ɑtene bistotʃɑhɑr næmɑjænde keʃværemɑne movæffæq be kæsbe pɑnzdæh medɑl ʃodænd æmmɑ dær in dore æz bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike sizdæh væ jɑ tʃɑhɑrdæh næfær eʔzɑm xɑhænd ʃod væ be tore hætm teʔdɑde medɑle hɑjemɑn be nesf kɑheʃ mi jɑbæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre ʃeʃsædo siose sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n......................................................................تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/03/87\nداخلی.ورزشی.جانبازان. سرمربی تبریزی تیم ملی دو و میدانی جانبــازان و معلولان ایران گفت: کلاس\n- بندی های جدید بازی های پارالمپیک 2008 پکن به ضرر تیم ایران است. \" بهمن رضایی\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: با کلاس بندی فعلی\nمدال های ورزشکاران جانباز کشورمان در این بازی ها کاهش می یابد. وی تلفیق کلاس بندی ها در پارالمپیک پکن را به ضرر تیم دو و میدانی ایران\nدانست و افزود: در دوره های گذشته ورزشکاران در کلاس بندی های خودشـان قرار\nمی گرفتند،اما با تصمیم \"IPC\" کمیته بین المللی پــارالمپیک نسبت به ادغام\nکلاس بندی ها، حداقل تعداد شش مدال از مدال های ورزش کاران ایرانی کم خواهدشد. رضایی گفت: ادغام کلاس بندی های بازی های پارالمپیک دست کادر فنی را برای\nانتخاب مسافران پارالمپیک بسته است. وی گفت: تصمیم کمیته بین المللی پارالمپیک ما را برای انتخاب ورزشکاران\nدچار مشکل کرده است به طوری که دو قهرمان پارالمپیک کشور باید مسابقه دهند\nتا یک نفر را برای اعزام به این بازی ها انتخاب کنیم و این حذف یک مدال قطعی\nبرای کشور را بدنبال دارد. به گفته وی در بازی های پاراالمپیک آتن 24 نمـاینده کشورمان موفق به کسب\n15 مدال شدند اما در این دوره از بازی های پـــارالمپیک 13 و یا 14 نفر\nاعزام خواهند شد و به طور حتم تعداد مدال هایمان به نصف کاهش می یابد.ک/3\n 7233/586/ 607\nشماره 633 ساعت 15:25 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dʒɑnbɑzɑn. særmoræbbi tæbrizi time melli do væ mejdɑni dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne irɑn ɡoft : kelɑs bændi hɑje dʒædide bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn be zærære time irɑn æst. " bæhmæne rezɑi " ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bɑ kelɑse bændi feʔli medɑl hɑje værzeʃkɑrɑne dʒɑnbɑze keʃværemɑn dær in bɑzi hɑ kɑheʃ mi jɑbæd. vej tælfiqe kelɑs bændi hɑ dær pɑrɑlæmpike pekæn rɑ be zærære time do væ mejdɑni irɑn dɑnest væ æfzud : dær dore hɑje ɡozæʃte værzeʃkɑrɑn dær kelɑs bændi hɑje xodeʃɑn qærɑr mi ɡereftænd, æmmɑ bɑ tæsmime " ipk " komite bejne olmelæli pɑrɑlæmpike næsæbte be edqɑme kelɑs bændi hɑ, hæddeæqæl teʔdɑde ʃeʃ medɑl æz medɑl hɑje værzeʃe kɑrɑne irɑni kæm xɑhædʃod. rezɑi ɡoft : edqɑme kelɑs bændi hɑje bɑzi hɑje pɑrɑlæmpik dæste kɑdre fæni rɑ bærɑje entexɑbe mosɑferɑne pɑrɑlæmpike bæste æst. vej ɡoft : tæsmime komite bejne olmelæli pɑrɑlæmpike mɑ rɑ bærɑje entexɑbe værzeʃkɑrɑn dotʃɑre moʃkel kærde æst be tori ke do qæhremɑne pɑrɑlæmpike keʃvær bɑjæd mosɑbeqe dæhænd tɑ jek næfær rɑ bærɑje eʔzɑm be in bɑzi hɑ entexɑb konim væ in hæzfe jek medɑle qætʔi bærɑje keʃvær rɑ bedonbɑl dɑræd. be ɡofte vej dær bɑzi hɑje pɑrɑɑlæmpike ɑtene bistotʃɑhɑr næmɑjænde keʃværemɑne movæffæq be kæsbe pɑnzdæh medɑl ʃodænd æmmɑ dær in dore æz bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike sizdæh væ jɑ tʃɑhɑrdæh næfær eʔzɑm xɑhænd ʃod væ be tore hætm teʔdɑde medɑle hɑjemɑn be nesf kɑheʃ mi jɑbæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre ʃeʃsædo siose sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm |
......................................................................تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/03/87
داخلی.ورزشی.جانبازان. سرمربی تبریزی تیم ملی دو و میدانی جانبــازان و معلولان ایران گفت: کلاس
- بندی های جدید بازی های پارالمپیک 2008 پکن به ضرر تیم ایران است. " بهمن رضایی" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: با کلاس بندی فعلی
مدال های ورزشکاران جانباز کشورمان در این بازی ها کاهش می یابد. وی تلفیق کلاس بندی ها در پارالمپیک پکن را به ضرر تیم دو و میدانی ایران
دانست و افزود: در دوره های گذشته ورزشکاران در کلاس بندی های خودشـان قرار
می گرفتند،اما با تصمیم "IPC" کمیته بین المللی پــارالمپیک نسبت به ادغام
کلاس بندی ها، حداقل تعداد شش مدال از مدال های ورزش کاران ایرانی کم خواهدشد. رضایی گفت: ادغام کلاس بندی های بازی های پارالمپیک دست کادر فنی را برای
انتخاب مسافران پارالمپیک بسته است. وی گفت: تصمیم کمیته بین المللی پارالمپیک ما را برای انتخاب ورزشکاران
دچار مشکل کرده است به طوری که دو قهرمان پارالمپیک کشور باید مسابقه دهند
تا یک نفر را برای اعزام به این بازی ها انتخاب کنیم و این حذف یک مدال قطعی
برای کشور را بدنبال دارد. به گفته وی در بازی های پاراالمپیک آتن 24 نمـاینده کشورمان موفق به کسب
15 مدال شدند اما در این دوره از بازی های پـــارالمپیک 13 و یا 14 نفر
اعزام خواهند شد و به طور حتم تعداد مدال هایمان به نصف کاهش می یابد.ک/3
7233/586/ 607
شماره 633 ساعت 15:25 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dʒɑnbɑzɑn. særmoræbbi tæbrizi time melli do væ mejdɑni dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne irɑn ɡoft : kelɑs bændi hɑje dʒædide bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn be zærære time irɑn æst. \" bæhmæne rezɑi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bɑ kelɑse bændi feʔli medɑl hɑje værzeʃkɑrɑne dʒɑnbɑze keʃværemɑn dær in bɑzi hɑ kɑheʃ mi jɑbæd. vej tælfiqe kelɑs bændi hɑ dær pɑrɑlæmpike pekæn rɑ be zærære time do væ mejdɑni irɑn dɑnest væ æfzud : dær dore hɑje ɡozæʃte værzeʃkɑrɑn dær kelɑs bændi hɑje xodeʃɑn qærɑr mi ɡereftænd, æmmɑ bɑ tæsmime \" ipk \" komite bejne olmelæli pɑrɑlæmpike næsæbte be edqɑme kelɑs bændi hɑ, hæddeæqæl teʔdɑde ʃeʃ medɑl æz medɑl hɑje værzeʃe kɑrɑne irɑni kæm xɑhædʃod. rezɑi ɡoft : edqɑme kelɑs bændi hɑje bɑzi hɑje pɑrɑlæmpik dæste kɑdre fæni rɑ bærɑje entexɑbe mosɑferɑne pɑrɑlæmpike bæste æst. vej ɡoft : tæsmime komite bejne olmelæli pɑrɑlæmpike mɑ rɑ bærɑje entexɑbe værzeʃkɑrɑn dotʃɑre moʃkel kærde æst be tori ke do qæhremɑne pɑrɑlæmpike keʃvær bɑjæd mosɑbeqe dæhænd tɑ jek næfær rɑ bærɑje eʔzɑm be in bɑzi hɑ entexɑb konim væ in hæzfe jek medɑle qætʔi bærɑje keʃvær rɑ bedonbɑl dɑræd. be ɡofte vej dær bɑzi hɑje pɑrɑɑlæmpike ɑtene bistotʃɑhɑr næmɑjænde keʃværemɑne movæffæq be kæsbe pɑnzdæh medɑl ʃodænd æmmɑ dær in dore æz bɑzi hɑje pɑrɑlæmpike sizdæh væ jɑ tʃɑhɑrdæh næfær eʔzɑm xɑhænd ʃod væ be tore hætm teʔdɑde medɑle hɑjemɑn be nesf kɑheʃ mi jɑbæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre ʃeʃsædo siose sɑʔæte pɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/03/87\nداخلی.ورزشی.جانبازان. سرمربی تبریزی تیم ملی دو و میدانی جانبــازان و معلولان ایران گفت: کلاس\n- بندی های جدید بازی های پارالمپیک 2008 پکن به ضرر تیم ایران است. \" بهمن رضایی\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: با کلاس بندی فعلی\nمدال های ورزشکاران جانباز کشورمان در این بازی ها کاهش می یابد. وی تلفیق کلاس بندی ها در پارالمپیک پکن را به ضرر تیم دو و میدانی ایران\nدانست و افزود: در دوره های گذشته ورزشکاران در کلاس بندی های خودشـان قرار\nمی گرفتند،اما با تصمیم \"IPC\" کمیته بین المللی پــارالمپیک نسبت به ادغام\nکلاس بندی ها، حداقل تعداد شش مدال از مدال های ورزش کاران ایرانی کم خواهدشد. رضایی گفت: ادغام کلاس بندی های بازی های پارالمپیک دست کادر فنی را برای\nانتخاب مسافران پارالمپیک بسته است. وی گفت: تصمیم کمیته بین المللی پارالمپیک ما را برای انتخاب ورزشکاران\nدچار مشکل کرده است به طوری که دو قهرمان پارالمپیک کشور باید مسابقه دهند\nتا یک نفر را برای اعزام به این بازی ها انتخاب کنیم و این حذف یک مدال قطعی\nبرای کشور را بدنبال دارد. به گفته وی در بازی های پاراالمپیک آتن 24 نمـاینده کشورمان موفق به کسب\n15 مدال شدند اما در این دوره از بازی های پـــارالمپیک 13 و یا 14 نفر\nاعزام خواهند شد و به طور حتم تعداد مدال هایمان به نصف کاهش می یابد.ک/3\n 7233/586/ 607\nشماره 633 ساعت 15:25 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek sjɑsiː. sɑzemɑne melæl. æhmædi neʒɑde nijojork mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mænzure sæhænrɑni dær ʃæst væ ʃeʃomin neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed dæqɑjeqi piʃ vɑrede sæhne in mædʒmæʔe dʒæhɑni ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn qærɑr æst dær soxænrɑni xod, mohemtærin mozuɑt væ mæsɑʔel bejne olmelæli, mæntæqe ʔi væ dʒæhɑne eslɑm rɑ morede eʃɑre qærɑr dæhæd. in bærɑje hæftomin sɑle pejɑpej æst ke ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in neʃæst soxænrɑni mi konæd. ʃeʃ hozure qæbli vej dær in mædʒmæʔ væ bærnɑme hɑje dʒɑnebi ɑn tævædʒdʒohe besjɑri rɑ dær dʒæhɑn be xod mæʔtuf kærde æst. doktor æhmædi neʒɑd dær soxænrɑni hɑ, mosɑhebe hɑ væ mozeʔe ɡiri hɑje xod dær ʃeʃ sæfære ɡozæʃte bær tʃænd noktee æsɑsi tæʔkid kærde ke æsli tærine ɑnhɑ lozume eslɑhe modirijæte dʒæhɑn bær mæbnɑje edɑlæt, lozume eslɑhe sɑxtɑrhɑ væ ʃive hɑje ettexɑze tæsmim dær sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ be viʒe ʃorɑje æmnijæt væ tæʔkid bær ehqɑqe hoquq væ ɑzɑdi hæme særzæmine felestiniɑn væ exrɑdʒe sæhjunist hɑ æz mæntæqe bude æst. soxænrɑni emsɑl ræʔise dʒomhur bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete hæssɑse mæntæqe væ bidɑri mellæt hɑje mosælmɑne ɑn æz hæssɑsijæt væ æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr æst. siɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelose sɑʔæte nuzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/06/31\nسیاسی.سازمان ملل.احمدی نژاد\nنیویورک - محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران به منظور سحنرانی در\n شصت و ششمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد دقایقی پیش وارد صحن این\nمجمع جهانی شد.به گزارش ایرنا ، رییس جمهوری کشورمان قرار است در سخنرانی خود ،\nمهمترین موضوعات و مسایل بین المللی ، منطقه ای و جهان اسلام را مورد\nاشاره قرار دهد.این برای هفتمین سال پیاپی است که رییس جمهوری اسلامی ایران در این نشست\nسخنرانی می کند.شش حضور قبلی وی در این مجمع و برنامه های جانبی آن توجه بسیاری را در\nجهان به خود معطوف کرده است.دکتر احمدی نژاد در سخنرانی ها ، مصاحبه ها و موضع گیری های خود در شش\nسفر گذشته بر چند نکته اساسی تاکید کرده که اصلی ترین آنها لزوم اصلاح\nمدیریت جهان بر مبنای عدالت، لزوم اصلاح ساختارها و شیوه های اتخاذ تصمیم\nدر سازمان های بین المللی و به ویژه شورای امنیت و تاکید بر احقاق حقوق و\n آزادی همه سرزمین فلسطینیان و اخراج صهیونیست ها از منطقه بوده است.سخنرانی امسال رییس جمهور با توجه به شرایط حساس منطقه و بیداری ملت های\nمسلمان آن از حساسیت و اهمیت خاصی برخوردار است.سیام 1568\nشماره 443 ساعت 19:28 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek sjɑsiː. sɑzemɑne melæl. æhmædi neʒɑde nijojork mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mænzure sæhænrɑni dær ʃæst væ ʃeʃomin neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed dæqɑjeqi piʃ vɑrede sæhne in mædʒmæʔe dʒæhɑni ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn qærɑr æst dær soxænrɑni xod, mohemtærin mozuɑt væ mæsɑʔel bejne olmelæli, mæntæqe ʔi væ dʒæhɑne eslɑm rɑ morede eʃɑre qærɑr dæhæd. in bærɑje hæftomin sɑle pejɑpej æst ke ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in neʃæst soxænrɑni mi konæd. ʃeʃ hozure qæbli vej dær in mædʒmæʔ væ bærnɑme hɑje dʒɑnebi ɑn tævædʒdʒohe besjɑri rɑ dær dʒæhɑn be xod mæʔtuf kærde æst. doktor æhmædi neʒɑd dær soxænrɑni hɑ, mosɑhebe hɑ væ mozeʔe ɡiri hɑje xod dær ʃeʃ sæfære ɡozæʃte bær tʃænd noktee æsɑsi tæʔkid kærde ke æsli tærine ɑnhɑ lozume eslɑhe modirijæte dʒæhɑn bær mæbnɑje edɑlæt, lozume eslɑhe sɑxtɑrhɑ væ ʃive hɑje ettexɑze tæsmim dær sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ be viʒe ʃorɑje æmnijæt væ tæʔkid bær ehqɑqe hoquq væ ɑzɑdi hæme særzæmine felestiniɑn væ exrɑdʒe sæhjunist hɑ æz mæntæqe bude æst. soxænrɑni emsɑl ræʔise dʒomhur bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete hæssɑse mæntæqe væ bidɑri mellæt hɑje mosælmɑne ɑn æz hæssɑsijæt væ æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr æst. siɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelose sɑʔæte nuzdæh : bistohæʃt tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/06/31
سیاسی.سازمان ملل.احمدی نژاد
نیویورک - محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران به منظور سحنرانی در
شصت و ششمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد دقایقی پیش وارد صحن این
مجمع جهانی شد.به گزارش ایرنا ، رییس جمهوری کشورمان قرار است در سخنرانی خود ،
مهمترین موضوعات و مسایل بین المللی ، منطقه ای و جهان اسلام را مورد
اشاره قرار دهد.این برای هفتمین سال پیاپی است که رییس جمهوری اسلامی ایران در این نشست
سخنرانی می کند.شش حضور قبلی وی در این مجمع و برنامه های جانبی آن توجه بسیاری را در
جهان به خود معطوف کرده است.دکتر احمدی نژاد در سخنرانی ها ، مصاحبه ها و موضع گیری های خود در شش
سفر گذشته بر چند نکته اساسی تاکید کرده که اصلی ترین آنها لزوم اصلاح
مدیریت جهان بر مبنای عدالت، لزوم اصلاح ساختارها و شیوه های اتخاذ تصمیم
در سازمان های بین المللی و به ویژه شورای امنیت و تاکید بر احقاق حقوق و
آزادی همه سرزمین فلسطینیان و اخراج صهیونیست ها از منطقه بوده است.سخنرانی امسال رییس جمهور با توجه به شرایط حساس منطقه و بیداری ملت های
مسلمان آن از حساسیت و اهمیت خاصی برخوردار است.سیام 1568
شماره 443 ساعت 19:28 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek sjɑsiː. sɑzemɑne melæl. æhmædi neʒɑde nijojork mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mænzure sæhænrɑni dær ʃæst væ ʃeʃomin neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed dæqɑjeqi piʃ vɑrede sæhne in mædʒmæʔe dʒæhɑni ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn qærɑr æst dær soxænrɑni xod, mohemtærin mozuɑt væ mæsɑʔel bejne olmelæli, mæntæqe ʔi væ dʒæhɑne eslɑm rɑ morede eʃɑre qærɑr dæhæd. in bærɑje hæftomin sɑle pejɑpej æst ke ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in neʃæst soxænrɑni mi konæd. ʃeʃ hozure qæbli vej dær in mædʒmæʔ væ bærnɑme hɑje dʒɑnebi ɑn tævædʒdʒohe besjɑri rɑ dær dʒæhɑn be xod mæʔtuf kærde æst. doktor æhmædi neʒɑd dær soxænrɑni hɑ, mosɑhebe hɑ væ mozeʔe ɡiri hɑje xod dær ʃeʃ sæfære ɡozæʃte bær tʃænd noktee æsɑsi tæʔkid kærde ke æsli tærine ɑnhɑ lozume eslɑhe modirijæte dʒæhɑn bær mæbnɑje edɑlæt, lozume eslɑhe sɑxtɑrhɑ væ ʃive hɑje ettexɑze tæsmim dær sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ be viʒe ʃorɑje æmnijæt væ tæʔkid bær ehqɑqe hoquq væ ɑzɑdi hæme særzæmine felestiniɑn væ exrɑdʒe sæhjunist hɑ æz mæntæqe bude æst. soxænrɑni emsɑl ræʔise dʒomhur bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete hæssɑse mæntæqe væ bidɑri mellæt hɑje mosælmɑne ɑn æz hæssɑsijæt væ æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr æst. siɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelose sɑʔæte nuzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/06/31\nسیاسی.سازمان ملل.احمدی نژاد\nنیویورک - محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی ایران به منظور سحنرانی در\n شصت و ششمین نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد دقایقی پیش وارد صحن این\nمجمع جهانی شد.به گزارش ایرنا ، رییس جمهوری کشورمان قرار است در سخنرانی خود ،\nمهمترین موضوعات و مسایل بین المللی ، منطقه ای و جهان اسلام را مورد\nاشاره قرار دهد.این برای هفتمین سال پیاپی است که رییس جمهوری اسلامی ایران در این نشست\nسخنرانی می کند.شش حضور قبلی وی در این مجمع و برنامه های جانبی آن توجه بسیاری را در\nجهان به خود معطوف کرده است.دکتر احمدی نژاد در سخنرانی ها ، مصاحبه ها و موضع گیری های خود در شش\nسفر گذشته بر چند نکته اساسی تاکید کرده که اصلی ترین آنها لزوم اصلاح\nمدیریت جهان بر مبنای عدالت، لزوم اصلاح ساختارها و شیوه های اتخاذ تصمیم\nدر سازمان های بین المللی و به ویژه شورای امنیت و تاکید بر احقاق حقوق و\n آزادی همه سرزمین فلسطینیان و اخراج صهیونیست ها از منطقه بوده است.سخنرانی امسال رییس جمهور با توجه به شرایط حساس منطقه و بیداری ملت های\nمسلمان آن از حساسیت و اهمیت خاصی برخوردار است.سیام 1568\nشماره 443 ساعت 19:28 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, nodʒævɑnɑne pordejsɑni bɑhemmæt væ jɑri pɑjɡɑh bæsidʒ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn forsæt rɑ qænimæt ʃemorde væ bɑ ræʔɑjæte dæsture æmælhɑje behdɑʃti dær mæsɑdʒed ɡærde hæm ɑmæde tɑ dʒælæsɑte xætm væ tæfsire qorʔɑne bærɡozɑr konænd. tollɑbe mæntæqe pærædisɑn dær in ʃærɑjet ke keʃvær bɑ tænɡnɑhɑje kærunɑi rubæhru æst væ be dæstɑvize væzʔijæte qermeze besjɑri æz ʃæhærhɑe befærmɑn setɑde melli koronɑ eʔzɑmeʃɑn bærɑje dorehɑje tæbliqi ændʒɑm næʃod tælɑʃeʃɑn rɑ bærɑje ɡostæreʃ væ næʃre ɑiɑt væ æhɑdis dær fæzɑje mædʒɑzi biʃtær kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، نوجوانان پردیسانی باهمت و یاری پایگاه بسیج در ماه مبارک رمضان فرصت را غنیمت شمرده و با رعایت دستور عملهای بهداشتی در مساجد گرد هم آمده تا جلسات ختم و تفسیر قرآن برگزار کنند.طلاب منطقه پردیسان در این شرایط که کشور با تنگناهای کرونایی روبهرو است و به دستآویز وضعیت قرمز بسیاری از شهرها بهفرمان ستاد ملی کرونا اعزامشان برای دورههای تبلیغی انجام نشد تلاششان را برای گسترش و نشر آیات و احادیث در فضای مجازی بیشتر کردند.انتهای پیام/452/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, nodʒævɑnɑne pordejsɑni bɑhemmæt væ jɑri pɑjɡɑh bæsidʒ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn forsæt rɑ qænimæt ʃemorde væ bɑ ræʔɑjæte dæsture æmælhɑje behdɑʃti dær mæsɑdʒed ɡærde hæm ɑmæde tɑ dʒælæsɑte xætm væ tæfsire qorʔɑne bærɡozɑr konænd. tollɑbe mæntæqe pærædisɑn dær in ʃærɑjet ke keʃvær bɑ tænɡnɑhɑje kærunɑi rubæhru æst væ be dæstɑvize væzʔijæte qermeze besjɑri æz ʃæhærhɑe befærmɑn setɑde melli koronɑ eʔzɑmeʃɑn bærɑje dorehɑje tæbliqi ændʒɑm næʃod tælɑʃeʃɑn rɑ bærɑje ɡostæreʃ væ næʃre ɑiɑt væ æhɑdis dær fæzɑje mædʒɑzi biʃtær kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃin | به گزارش از ، نوجوانان پردیسانی باهمت و یاری پایگاه بسیج در ماه مبارک رمضان فرصت را غنیمت شمرده و با رعایت دستور عملهای بهداشتی در مساجد گرد هم آمده تا جلسات ختم و تفسیر قرآن برگزار کنند.طلاب منطقه پردیسان در این شرایط که کشور با تنگناهای کرونایی روبهرو است و به دستآویز وضعیت قرمز بسیاری از شهرها بهفرمان ستاد ملی کرونا اعزامشان برای دورههای تبلیغی انجام نشد تلاششان را برای گسترش و نشر آیات و احادیث در فضای مجازی بیشتر کردند.انتهای پیام/452/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, nodʒævɑnɑne pordejsɑni bɑhemmæt væ jɑri pɑjɡɑh bæsidʒ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn forsæt rɑ qænimæt ʃemorde væ bɑ ræʔɑjæte dæsture æmælhɑje behdɑʃti dær mæsɑdʒed ɡærde hæm ɑmæde tɑ dʒælæsɑte xætm væ tæfsire qorʔɑne bærɡozɑr konænd. tollɑbe mæntæqe pærædisɑn dær in ʃærɑjet ke keʃvær bɑ tænɡnɑhɑje kærunɑi rubæhru æst væ be dæstɑvize væzʔijæte qermeze besjɑri æz ʃæhærhɑe befærmɑn setɑde melli koronɑ eʔzɑmeʃɑn bærɑje dorehɑje tæbliqi ændʒɑm næʃod tælɑʃeʃɑn rɑ bærɑje ɡostæreʃ væ næʃre ɑiɑt væ æhɑdis dær fæzɑje mædʒɑzi biʃtær kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، نوجوانان پردیسانی باهمت و یاری پایگاه بسیج در ماه مبارک رمضان فرصت را غنیمت شمرده و با رعایت دستور عملهای بهداشتی در مساجد گرد هم آمده تا جلسات ختم و تفسیر قرآن برگزار کنند.طلاب منطقه پردیسان در این شرایط که کشور با تنگناهای کرونایی روبهرو است و به دستآویز وضعیت قرمز بسیاری از شهرها بهفرمان ستاد ملی کرونا اعزامشان برای دورههای تبلیغی انجام نشد تلاششان را برای گسترش و نشر آیات و احادیث در فضای مجازی بیشتر کردند.انتهای پیام/452/ش",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "mærze koree ʃomɑli be ruje kɑrɡærɑne koree dʒonubi bɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. xɑredʒi. tʃin. koree dʒonubi pekæn mæqɑm hɑje koree dʒonubi ruze doʃænbe eʔlɑm kærdænd : koree ʃomɑli mærze xod rɑ be ruje kɑrɡærɑne in keʃvære bɑz kærde æst. junhɑp xæbærɡozɑri koree dʒonubi eʔlɑm kærd ke koree ʃomɑli be tɑzeɡi movɑfeqæt kærd ke ɡoruh hɑje mosɑferi væ ɡærdeʃɡæri niz æz in mærz obur konænd. koree ʃomɑli dær ruzhɑje æxire seʔul rɑ mosæbbebe tæʃdide tæneʃ hɑ dɑneste væ xɑstɑre tævæqqofe ræzmɑjeʃe moʃtæræke koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ʃode æst. dær rɑstɑje hæmin eʔterɑzɑt bud ke koree ʃomɑli ertebɑtɑte nezɑmi xod rɑ bɑ koree dʒonubi kɑmelæn qætʔ kærd. besjɑri æz kɑrɡærɑne koree dʒonubi dær mæntæqe sænʔæti kɑje sunɡ dær mærze in keʃvær bɑ koree ʃomɑli kɑr mi konænd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "مرز کره شمالی به روی کارگران کره جنوبی باز شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/26\nسیاسی.خارجی.چین.کره جنوبی\nپکن - مقام های کره جنوبی روز دوشنبه اعلام کردند : کره شمالی مرز خود را\nبه روی کارگران این کشور باز کرده است. یونهاپ خبرگزاری کره جنوبی اعلام کرد که کره شمالی به تازگی موافقت کرد\nکه گروه های مسافری و گردشگری نیز از این مرز عبور کنند.کره شمالی در روزهای اخیر سئول را مسبب تشدید تنش ها دانسته و خواستار\nتوقف رزمایش مشترک کره جنوبی و آمریکا شده است.در راستای همین اعتراضات بود که کره شمالی ارتباطات نظامی خود را با کره\nجنوبی کاملا قطع کرد .بسیاری از کارگران کره جنوبی در منطقه صنعتی کائه سونگ در مرز این کشور\n با کره شمالی کار می کنند.آساق/275/2100 - 1535\nشماره 055 ساعت 10:07 تمام\n\n\n "
} | mærze koree ʃomɑli be ruje kɑrɡærɑne koree dʒonubi bɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. xɑredʒi. tʃin. koree dʒonubi pekæn mæqɑm hɑje koree dʒonubi ruze doʃænbe eʔlɑm kærdænd : koree ʃomɑli mærze xod rɑ be ruje kɑrɡærɑne in keʃvære bɑz kærde æst. junhɑp xæbærɡozɑri koree dʒonubi eʔlɑm kærd ke koree ʃomɑli be tɑzeɡi movɑfeqæt kærd ke ɡoruh hɑje mosɑferi væ ɡærdeʃɡæri niz æz in mærz obur konænd. koree ʃomɑli dær ruzhɑje æxire seʔul rɑ mosæbbebe tæʃdide tæneʃ hɑ dɑneste væ xɑstɑre tævæqqofe ræzmɑjeʃe moʃtæræke koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ʃode æst. dær rɑstɑje hæmin eʔterɑzɑt bud ke koree ʃomɑli ertebɑtɑte nezɑmi xod rɑ bɑ koree dʒonubi kɑmelæn qætʔ kærd. besjɑri æz kɑrɡærɑne koree dʒonubi dær mæntæqe sænʔæti kɑje sunɡ dær mærze in keʃvær bɑ koree ʃomɑli kɑr mi konænd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : sefr hæft tæmɑm | مرز کره شمالی به روی کارگران کره جنوبی باز شد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/26
سیاسی.خارجی.چین.کره جنوبی
پکن - مقام های کره جنوبی روز دوشنبه اعلام کردند : کره شمالی مرز خود را
به روی کارگران این کشور باز کرده است. یونهاپ خبرگزاری کره جنوبی اعلام کرد که کره شمالی به تازگی موافقت کرد
که گروه های مسافری و گردشگری نیز از این مرز عبور کنند.کره شمالی در روزهای اخیر سئول را مسبب تشدید تنش ها دانسته و خواستار
توقف رزمایش مشترک کره جنوبی و آمریکا شده است.در راستای همین اعتراضات بود که کره شمالی ارتباطات نظامی خود را با کره
جنوبی کاملا قطع کرد .بسیاری از کارگران کره جنوبی در منطقه صنعتی کائه سونگ در مرز این کشور
با کره شمالی کار می کنند.آساق/275/2100 - 1535
شماره 055 ساعت 10:07 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærze koree ʃomɑli be ruje kɑrɡærɑne koree dʒonubi bɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. xɑredʒi. tʃin. koree dʒonubi pekæn mæqɑm hɑje koree dʒonubi ruze doʃænbe eʔlɑm kærdænd : koree ʃomɑli mærze xod rɑ be ruje kɑrɡærɑne in keʃvære bɑz kærde æst. junhɑp xæbærɡozɑri koree dʒonubi eʔlɑm kærd ke koree ʃomɑli be tɑzeɡi movɑfeqæt kærd ke ɡoruh hɑje mosɑferi væ ɡærdeʃɡæri niz æz in mærz obur konænd. koree ʃomɑli dær ruzhɑje æxire seʔul rɑ mosæbbebe tæʃdide tæneʃ hɑ dɑneste væ xɑstɑre tævæqqofe ræzmɑjeʃe moʃtæræke koree dʒonubi væ ɑmrikɑ ʃode æst. dær rɑstɑje hæmin eʔterɑzɑt bud ke koree ʃomɑli ertebɑtɑte nezɑmi xod rɑ bɑ koree dʒonubi kɑmelæn qætʔ kærd. besjɑri æz kɑrɡærɑne koree dʒonubi dær mæntæqe sænʔæti kɑje sunɡ dær mærze in keʃvær bɑ koree ʃomɑli kɑr mi konænd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : sefr hæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مرز کره شمالی به روی کارگران کره جنوبی باز شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/26\nسیاسی.خارجی.چین.کره جنوبی\nپکن - مقام های کره جنوبی روز دوشنبه اعلام کردند : کره شمالی مرز خود را\nبه روی کارگران این کشور باز کرده است. یونهاپ خبرگزاری کره جنوبی اعلام کرد که کره شمالی به تازگی موافقت کرد\nکه گروه های مسافری و گردشگری نیز از این مرز عبور کنند.کره شمالی در روزهای اخیر سئول را مسبب تشدید تنش ها دانسته و خواستار\nتوقف رزمایش مشترک کره جنوبی و آمریکا شده است.در راستای همین اعتراضات بود که کره شمالی ارتباطات نظامی خود را با کره\nجنوبی کاملا قطع کرد .بسیاری از کارگران کره جنوبی در منطقه صنعتی کائه سونگ در مرز این کشور\n با کره شمالی کار می کنند.آساق/275/2100 - 1535\nشماره 055 ساعت 10:07 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
] |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, mohæmmæd elɑh dɑd, modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke \" bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, operɑtorhɑje mærkæze sædo bistojek toziʔe bærqe ostɑne mærkæzi dær mænzel be tæmɑse ɡirændeɡɑn æz tæriqe kontækt senter pærɑntezbæste pɑsox mi dæhænd \", ɡoft : be mænzure piʃɡiri æz viruse koronɑ, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn dær mæhæle kɑr væ zæruræte pɑsoxɡui væ erɑʔe xedmæte emkɑne pɑsoxɡui dær mænzel home æɡent pærɑntezbæste idʒɑd ʃode æst væ dær zæmɑn hɑje bohrɑn ke emkɑne morɑdʒeʔe operɑtorhɑ be mærkæze pɑsoxɡui mojæssær næbɑʃæd niz mi tævɑn bɑ in qɑbelijæte teʔdɑde operɑtorhɑje pɑsoxɡu rɑ æfzɑjeʃe dɑd. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke hozure hæmkɑrɑne edɑri ʃerkæte bænɑ bær tæsmimɑte ostɑni væ setɑde entezɑmi edʒtemɑʔi moqɑbele bɑ koronɑ be suræte dur kɑri væ tæqlil dær sɑʔɑte edɑri væ hozure hæddeæqæli be tori ke dær edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑ væ erɑʔe xædæmɑte resɑni be mærdome ʃærife ostɑn xelæli vɑred nækonæd ændʒɑm mi pæziræd. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi ɡoft : sisæd næfær æz kɑrkonɑne in ʃerkæt be suræte mostæmer dær dævɑzdæh omure toziʔe bærqe ʃæhrestɑne pɑjdɑri væ estemrɑre tæʔmine bærqe motmæʔen rɑ bær ohde dɑrænd. vej bæjɑn kærd : ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte hær tʃee behtær væ særiʔtær be moʃtærækine xod eqdɑm be erɑʔe xædæmɑt be suræte qejrehozuri æz tæriqe sɑjte ʃerkæt www. mpedk. ir, telefone sædo bistojek, sɑmɑne pæjɑmæki pejke dæh miljɑrdo jek miljuno sædo bistojek, pærdɑxte suræthesɑb æz tæriqe tæmɑs bɑ jek hezɑro pɑnsædo bistojek væ æplikejʃen hæmrɑh bærq væ... kærde æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : be mænzure dʒoloɡiri æz morɑdʒeʔɑte moteqɑziɑn væ moʃtærækine hættɑ dær æjjjɑme tæʔtil, pɑsoxɡui væ erɑʔe xædæmɑte qejre hozuri be moʃtærækin æz sɑʔæte hæʃt sobh elɑ bistojek æz tæriqe ʃomɑre sædo bistojek ændʒɑm mi ʃævæd. elɑh dɑd bɑ bæjɑne inke bɑ hædæfe ɡostæreʃe dolæte elekteronik væ be mænzure tæshil væ tæsriʔe ertebɑtɑte mærdomi bɑ viʒe dær ʃærɑjete hæssɑse konuni be dælile piʃɡiri æz toseʔe viruse koronɑ, emkɑne ertebɑte tæmɑse tæsviri modirɑne ærʃæde ʃerkæt bɑ mærdom idʒɑd ʃode æst, æfzud : ræveʃe idʒɑde ertebɑte tæsviri bɑ modirɑmel bɑ ersɑle kælæme \" tæmɑse tæsviri \" be sɑmɑne pæjɑmæki dæh miljɑrdo jek miljuno sædo bistojek mi bɑʃæd ke æz tæriqe ersɑle pæjɑmæk, zæmɑne dæqiqe idʒɑde ertebɑt æz tæriqe hæmin sɑmɑne be tæmɑse ɡirændeɡɑn ettelɑʔe resɑni mi ʃævæd, kɑrkonɑne in ʃerkæt bɑ tæmɑs bɑ moʃtærækin væ idʒɑde ertebɑte tæsviri tʃehre be tʃehre væ mostæqim bɑ modirɑne ærʃæd dærxɑst hɑje moʃtærækin rɑ ruzɑne bærræsi mi konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑhdæf hæmjɑri kɑdre dærmɑni dær piʃɡiri ʃojuʔe viruse koronɑ væ komæk be eqtesɑde xɑnevɑde hɑ eqdɑm be tæqsite hæzine enʃeʔɑbe bærq væ ædæme æfzɑjeʃ e hæzine enʃeʔɑbe bærq bærɑje moteqɑziɑne xɑneɡi nemude æst. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke emruz kɑdre dærmɑne keʃvære æʔæm æz pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn, komæke pæræstɑrɑn væ … dær sæfe ævvæle mobɑreze bɑ viruse koronɑ qærɑr dɑrænd, æfzud : elɑh dɑd bɑ bæjɑne inke \" hæmvætænɑn bɑjæd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær ʃekæste zændʒire ʃojuʔe viruse koronɑ kɑdre dærmɑni rɑ jɑri dæhænd \", tæsrih kærd : sænʔæte æzime bærqe keʃvær dær in moddæt pɑbe pɑj kɑdre dærmɑni bɑ tolide bærqe motmæʔen væ pɑjdɑr tælɑʃ kærdænd tɑ sistem hɑje bimɑrestɑni væ pezeʃki læhze ʔi bi bærq næʃævæd tɑ hælqe in viruse ʃekæste ʃævæd. vej bɑbiɑn inke kæmpejn hæʃ sænʔæt bærq hæmiʃe bidɑr pærɑntezbæste næqʃe mohemmi dær ettelɑʔe resɑni erɑʔe xædæmɑte sænʔæte bærq be hæmvætænɑn væ tæbɑdole dɑneʃ væ tædʒrobiɑte kɑrkonɑne xodume in sænʔæte bozorɡ væ pærɑfætxɑr dɑræd, æfzud : sænʔæte bærqe hæmiʃe dær kenɑr mærdom dær mævɑqeʔe bohrɑni bærɑje xedmæte resɑni mostæmer dær tæʔmine bærqe pɑjdɑr væ motmæʔen istɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه اقتصادی ، محمد اله داد، مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه \"با شیوع ویروس کرونا ،اپراتورهای مرکز 121توزیع برق استان مرکزی در منزل به تماس گیرندگان از طریق ( contact center) پاسخ می دهند\"، گفت: به منظور پیشگیری از ویروس کرونا ،کاهش حضور کارکنان در محل کار و ضرورت پاسخگویی و ارائه خدمت امکان پاسخگویی در منزل ( Home Agent ) ایجاد شده است و در زمان های بحران که امکان مراجعه اپراتورها به مرکز پاسخگویی میسر نباشد نیز می توان با این قابلیت تعداد اپراتورهای پاسخگو را افزایش داد .مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه حضور همکاران اداری شرکت بنا بر تصمیمات استانی و ستاد انتظامی اجتماعی مقابله با کرونا به صورت دور کاری و تقلیل در ساعات اداری و حضور حداقلی به طوری که در اجرای فعالیت ها و ارائه خدمات رسانی به مردم شریف استان خللی وارد نکند انجام می پذیرد.مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی گفت: 300 نفر از کارکنان این شرکت به صورت مستمر در 12 امور توزیع برق شهرستان پایداری و استمرار تامین برق مطمئن را بر عهده دارند .وی بیان کرد: شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی در راستای ارائه خدمات هر چه بهتر و سریعتر به مشترکین خود اقدام به ارائه خدمات به صورت غیرحضوری از طریق سایت شرکت www. mpedc. ir ، تلفن121 ، سامانه پیامکی پیک10001000121،پرداخت صورتحساب از طریق تماس با 1521 و اپلیکیشن همراه برق و...کرده است.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی ادامه داد: به منظور جلوگیری از مراجعات متقاضیان و مشترکین حتی در ایام تعطیل ، پاسخگویی و ارائه خدمات غیر حضوری به مشترکین از ساعت 8 صبح الی 21 از طریق شماره 121 انجام می شود .اله داد با بیان اینکه با هدف گسترش دولت الکترونیک و به منظور تسهیل و تسریع ارتباطات مردمی با ویژه در شرایط حساس کنونی به دلیل پیشگیری از توسعه ویروس کرونا ،امکان ارتباط تماس تصویری مدیران ارشد شرکت با مردم ایجاد شده است،افزود: روش ایجاد ارتباط تصویری با مدیرعامل با ارسال کلمه \" تماس تصویری\" به سامانه پیامکی 10001000121 می باشد که از طریق ارسال پیامک، زمان دقیق ایجاد ارتباط از طریق همین سامانه به تماس گیرندگان اطلاع رسانی می شود،کارکنان این شرکت با تماس با مشترکین و ایجاد ارتباط تصویری چهره به چهره و مستقیم با مدیران ارشد درخواست های مشترکین را روزانه بررسی می کنند.وی خاطر نشان کرد: شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی باهدف همیاری کادر درمانی در پیشگیری شیوع ویروس کرونا و کمک به اقتصاد خانواده ها اقدام به تقسیط هزینه انشعاب برق و عدم افزایش هزینه انشعاب برق برای متقاضیان خانگی نموده است. مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه امروز کادر درمان کشور اعم از پزشکان، پرستاران، کمک پرستاران و … در صف اول مبارزه با ویروس کرونا قرار دارند، افزود :اله داد با بیان اینکه \"هموطنان باید با رعایت نکات بهداشتی در شکست زنجیره شیوع ویروس کرونا کادر درمانی را یاری دهند\"، تصریح کرد: صنعت عظیم برق کشور در این مدت پابه پای کادر درمانی با تولید برق مطمئن و پایدار تلاش کردند تا سیستم های بیمارستانی و پزشکی لحظه ای بی برق نشود تا حلقه این ویروس شکسته شود.وی بابیان اینکه کمپین (#صنعت_برق_همیشه_بیدار) نقش مهمی در اطلاع رسانی ارائه خدمات صنعت برق به هموطنان و تبادل دانش و تجربیات کارکنان خدوم این صنعت بزرگ و پرافتخار دارد، افزود: صنعت برق همیشه در کنار مردم در مواقع بحرانی برای خدمت رسانی مستمر در تامین برق پایدار و مطمئن ایستاده است.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, mohæmmæd elɑh dɑd, modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke " bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, operɑtorhɑje mærkæze sædo bistojek toziʔe bærqe ostɑne mærkæzi dær mænzel be tæmɑse ɡirændeɡɑn æz tæriqe kontækt senter pærɑntezbæste pɑsox mi dæhænd ", ɡoft : be mænzure piʃɡiri æz viruse koronɑ, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn dær mæhæle kɑr væ zæruræte pɑsoxɡui væ erɑʔe xedmæte emkɑne pɑsoxɡui dær mænzel home æɡent pærɑntezbæste idʒɑd ʃode æst væ dær zæmɑn hɑje bohrɑn ke emkɑne morɑdʒeʔe operɑtorhɑ be mærkæze pɑsoxɡui mojæssær næbɑʃæd niz mi tævɑn bɑ in qɑbelijæte teʔdɑde operɑtorhɑje pɑsoxɡu rɑ æfzɑjeʃe dɑd. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke hozure hæmkɑrɑne edɑri ʃerkæte bænɑ bær tæsmimɑte ostɑni væ setɑde entezɑmi edʒtemɑʔi moqɑbele bɑ koronɑ be suræte dur kɑri væ tæqlil dær sɑʔɑte edɑri væ hozure hæddeæqæli be tori ke dær edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑ væ erɑʔe xædæmɑte resɑni be mærdome ʃærife ostɑn xelæli vɑred nækonæd ændʒɑm mi pæziræd. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi ɡoft : sisæd næfær æz kɑrkonɑne in ʃerkæt be suræte mostæmer dær dævɑzdæh omure toziʔe bærqe ʃæhrestɑne pɑjdɑri væ estemrɑre tæʔmine bærqe motmæʔen rɑ bær ohde dɑrænd. vej bæjɑn kærd : ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte hær tʃee behtær væ særiʔtær be moʃtærækine xod eqdɑm be erɑʔe xædæmɑt be suræte qejrehozuri æz tæriqe sɑjte ʃerkæt www. mpedk. ir, telefone sædo bistojek, sɑmɑne pæjɑmæki pejke dæh miljɑrdo jek miljuno sædo bistojek, pærdɑxte suræthesɑb æz tæriqe tæmɑs bɑ jek hezɑro pɑnsædo bistojek væ æplikejʃen hæmrɑh bærq væ... kærde æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : be mænzure dʒoloɡiri æz morɑdʒeʔɑte moteqɑziɑn væ moʃtærækine hættɑ dær æjjjɑme tæʔtil, pɑsoxɡui væ erɑʔe xædæmɑte qejre hozuri be moʃtærækin æz sɑʔæte hæʃt sobh elɑ bistojek æz tæriqe ʃomɑre sædo bistojek ændʒɑm mi ʃævæd. elɑh dɑd bɑ bæjɑne inke bɑ hædæfe ɡostæreʃe dolæte elekteronik væ be mænzure tæshil væ tæsriʔe ertebɑtɑte mærdomi bɑ viʒe dær ʃærɑjete hæssɑse konuni be dælile piʃɡiri æz toseʔe viruse koronɑ, emkɑne ertebɑte tæmɑse tæsviri modirɑne ærʃæde ʃerkæt bɑ mærdom idʒɑd ʃode æst, æfzud : ræveʃe idʒɑde ertebɑte tæsviri bɑ modirɑmel bɑ ersɑle kælæme " tæmɑse tæsviri " be sɑmɑne pæjɑmæki dæh miljɑrdo jek miljuno sædo bistojek mi bɑʃæd ke æz tæriqe ersɑle pæjɑmæk, zæmɑne dæqiqe idʒɑde ertebɑt æz tæriqe hæmin sɑmɑne be tæmɑse ɡirændeɡɑn ettelɑʔe resɑni mi ʃævæd, kɑrkonɑne in ʃerkæt bɑ tæmɑs bɑ moʃtærækin væ idʒɑde ertebɑte tæsviri tʃehre be tʃehre væ mostæqim bɑ modirɑne ærʃæd dærxɑst hɑje moʃtærækin rɑ ruzɑne bærræsi mi konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑhdæf hæmjɑri kɑdre dærmɑni dær piʃɡiri ʃojuʔe viruse koronɑ væ komæk be eqtesɑde xɑnevɑde hɑ eqdɑm be tæqsite hæzine enʃeʔɑbe bærq væ ædæme æfzɑjeʃ e hæzine enʃeʔɑbe bærq bærɑje moteqɑziɑne xɑneɡi nemude æst. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke emruz kɑdre dærmɑne keʃvære æʔæm æz pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn, komæke pæræstɑrɑn væ … dær sæfe ævvæle mobɑreze bɑ viruse koronɑ qærɑr dɑrænd, æfzud : elɑh dɑd bɑ bæjɑne inke " hæmvætænɑn bɑjæd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær ʃekæste zændʒire ʃojuʔe viruse koronɑ kɑdre dærmɑni rɑ jɑri dæhænd ", tæsrih kærd : sænʔæte æzime bærqe keʃvær dær in moddæt pɑbe pɑj kɑdre dærmɑni bɑ tolide bærqe motmæʔen væ pɑjdɑr tælɑʃ kærdænd tɑ sistem hɑje bimɑrestɑni væ pezeʃki læhze ʔi bi bærq næʃævæd tɑ hælqe in viruse ʃekæste ʃævæd. vej bɑbiɑn inke kæmpejn hæʃ sænʔæt bærq hæmiʃe bidɑr pærɑntezbæste næqʃe mohemmi dær ettelɑʔe resɑni erɑʔe xædæmɑte sænʔæte bærq be hæmvætænɑn væ tæbɑdole dɑneʃ væ tædʒrobiɑte kɑrkonɑne xodume in sænʔæte bozorɡ væ pærɑfætxɑr dɑræd, æfzud : sænʔæte bærqe hæmiʃe dær kenɑr mærdom dær mævɑqeʔe bohrɑni bærɑje xedmæte resɑni mostæmer dær tæʔmine bærqe pɑjdɑr væ motmæʔen istɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه اقتصادی ، محمد اله داد، مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه "با شیوع ویروس کرونا ،اپراتورهای مرکز 121توزیع برق استان مرکزی در منزل به تماس گیرندگان از طریق ( contact center) پاسخ می دهند"، گفت: به منظور پیشگیری از ویروس کرونا ،کاهش حضور کارکنان در محل کار و ضرورت پاسخگویی و ارائه خدمت امکان پاسخگویی در منزل ( Home Agent ) ایجاد شده است و در زمان های بحران که امکان مراجعه اپراتورها به مرکز پاسخگویی میسر نباشد نیز می توان با این قابلیت تعداد اپراتورهای پاسخگو را افزایش داد .مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه حضور همکاران اداری شرکت بنا بر تصمیمات استانی و ستاد انتظامی اجتماعی مقابله با کرونا به صورت دور کاری و تقلیل در ساعات اداری و حضور حداقلی به طوری که در اجرای فعالیت ها و ارائه خدمات رسانی به مردم شریف استان خللی وارد نکند انجام می پذیرد.مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی گفت: 300 نفر از کارکنان این شرکت به صورت مستمر در 12 امور توزیع برق شهرستان پایداری و استمرار تامین برق مطمئن را بر عهده دارند .وی بیان کرد: شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی در راستای ارائه خدمات هر چه بهتر و سریعتر به مشترکین خود اقدام به ارائه خدمات به صورت غیرحضوری از طریق سایت شرکت www. mpedc. ir ، تلفن121 ، سامانه پیامکی پیک10001000121،پرداخت صورتحساب از طریق تماس با 1521 و اپلیکیشن همراه برق و...کرده است.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی ادامه داد: به منظور جلوگیری از مراجعات متقاضیان و مشترکین حتی در ایام تعطیل ، پاسخگویی و ارائه خدمات غیر حضوری به مشترکین از ساعت 8 صبح الی 21 از طریق شماره 121 انجام می شود .اله داد با بیان اینکه با هدف گسترش دولت الکترونیک و به منظور تسهیل و تسریع ارتباطات مردمی با ویژه در شرایط حساس کنونی به دلیل پیشگیری از توسعه ویروس کرونا ،امکان ارتباط تماس تصویری مدیران ارشد شرکت با مردم ایجاد شده است،افزود: روش ایجاد ارتباط تصویری با مدیرعامل با ارسال کلمه " تماس تصویری" به سامانه پیامکی 10001000121 می باشد که از طریق ارسال پیامک، زمان دقیق ایجاد ارتباط از طریق همین سامانه به تماس گیرندگان اطلاع رسانی می شود،کارکنان این شرکت با تماس با مشترکین و ایجاد ارتباط تصویری چهره به چهره و مستقیم با مدیران ارشد درخواست های مشترکین را روزانه بررسی می کنند.وی خاطر نشان کرد: شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی باهدف همیاری کادر درمانی در پیشگیری شیوع ویروس کرونا و کمک به اقتصاد خانواده ها اقدام به تقسیط هزینه انشعاب برق و عدم افزایش هزینه انشعاب برق برای متقاضیان خانگی نموده است. مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه امروز کادر درمان کشور اعم از پزشکان، پرستاران، کمک پرستاران و … در صف اول مبارزه با ویروس کرونا قرار دارند، افزود :اله داد با بیان اینکه "هموطنان باید با رعایت نکات بهداشتی در شکست زنجیره شیوع ویروس کرونا کادر درمانی را یاری دهند"، تصریح کرد: صنعت عظیم برق کشور در این مدت پابه پای کادر درمانی با تولید برق مطمئن و پایدار تلاش کردند تا سیستم های بیمارستانی و پزشکی لحظه ای بی برق نشود تا حلقه این ویروس شکسته شود.وی بابیان اینکه کمپین (#صنعت_برق_همیشه_بیدار) نقش مهمی در اطلاع رسانی ارائه خدمات صنعت برق به هموطنان و تبادل دانش و تجربیات کارکنان خدوم این صنعت بزرگ و پرافتخار دارد، افزود: صنعت برق همیشه در کنار مردم در مواقع بحرانی برای خدمت رسانی مستمر در تامین برق پایدار و مطمئن ایستاده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, mohæmmæd elɑh dɑd, modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke \" bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, operɑtorhɑje mærkæze sædo bistojek toziʔe bærqe ostɑne mærkæzi dær mænzel be tæmɑse ɡirændeɡɑn æz tæriqe kontækt senter pærɑntezbæste pɑsox mi dæhænd \", ɡoft : be mænzure piʃɡiri æz viruse koronɑ, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn dær mæhæle kɑr væ zæruræte pɑsoxɡui væ erɑʔe xedmæte emkɑne pɑsoxɡui dær mænzel home æɡent pærɑntezbæste idʒɑd ʃode æst væ dær zæmɑn hɑje bohrɑn ke emkɑne morɑdʒeʔe operɑtorhɑ be mærkæze pɑsoxɡui mojæssær næbɑʃæd niz mi tævɑn bɑ in qɑbelijæte teʔdɑde operɑtorhɑje pɑsoxɡu rɑ æfzɑjeʃe dɑd. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke hozure hæmkɑrɑne edɑri ʃerkæte bænɑ bær tæsmimɑte ostɑni væ setɑde entezɑmi edʒtemɑʔi moqɑbele bɑ koronɑ be suræte dur kɑri væ tæqlil dær sɑʔɑte edɑri væ hozure hæddeæqæli be tori ke dær edʒrɑje fæʔɑlijæt hɑ væ erɑʔe xædæmɑte resɑni be mærdome ʃærife ostɑn xelæli vɑred nækonæd ændʒɑm mi pæziræd. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi ɡoft : sisæd næfær æz kɑrkonɑne in ʃerkæt be suræte mostæmer dær dævɑzdæh omure toziʔe bærqe ʃæhrestɑne pɑjdɑri væ estemrɑre tæʔmine bærqe motmæʔen rɑ bær ohde dɑrænd. vej bæjɑn kærd : ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte hær tʃee behtær væ særiʔtær be moʃtærækine xod eqdɑm be erɑʔe xædæmɑt be suræte qejrehozuri æz tæriqe sɑjte ʃerkæt www. mpedk. ir, telefone sædo bistojek, sɑmɑne pæjɑmæki pejke dæh miljɑrdo jek miljuno sædo bistojek, pærdɑxte suræthesɑb æz tæriqe tæmɑs bɑ jek hezɑro pɑnsædo bistojek væ æplikejʃen hæmrɑh bærq væ... kærde æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : be mænzure dʒoloɡiri æz morɑdʒeʔɑte moteqɑziɑn væ moʃtærækine hættɑ dær æjjjɑme tæʔtil, pɑsoxɡui væ erɑʔe xædæmɑte qejre hozuri be moʃtærækin æz sɑʔæte hæʃt sobh elɑ bistojek æz tæriqe ʃomɑre sædo bistojek ændʒɑm mi ʃævæd. elɑh dɑd bɑ bæjɑne inke bɑ hædæfe ɡostæreʃe dolæte elekteronik væ be mænzure tæshil væ tæsriʔe ertebɑtɑte mærdomi bɑ viʒe dær ʃærɑjete hæssɑse konuni be dælile piʃɡiri æz toseʔe viruse koronɑ, emkɑne ertebɑte tæmɑse tæsviri modirɑne ærʃæde ʃerkæt bɑ mærdom idʒɑd ʃode æst, æfzud : ræveʃe idʒɑde ertebɑte tæsviri bɑ modirɑmel bɑ ersɑle kælæme \" tæmɑse tæsviri \" be sɑmɑne pæjɑmæki dæh miljɑrdo jek miljuno sædo bistojek mi bɑʃæd ke æz tæriqe ersɑle pæjɑmæk, zæmɑne dæqiqe idʒɑde ertebɑt æz tæriqe hæmin sɑmɑne be tæmɑse ɡirændeɡɑn ettelɑʔe resɑni mi ʃævæd, kɑrkonɑne in ʃerkæt bɑ tæmɑs bɑ moʃtærækin væ idʒɑde ertebɑte tæsviri tʃehre be tʃehre væ mostæqim bɑ modirɑne ærʃæd dærxɑst hɑje moʃtærækin rɑ ruzɑne bærræsi mi konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑhdæf hæmjɑri kɑdre dærmɑni dær piʃɡiri ʃojuʔe viruse koronɑ væ komæk be eqtesɑde xɑnevɑde hɑ eqdɑm be tæqsite hæzine enʃeʔɑbe bærq væ ædæme æfzɑjeʃ e hæzine enʃeʔɑbe bærq bærɑje moteqɑziɑne xɑneɡi nemude æst. modire ɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke emruz kɑdre dærmɑne keʃvære æʔæm æz pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn, komæke pæræstɑrɑn væ … dær sæfe ævvæle mobɑreze bɑ viruse koronɑ qærɑr dɑrænd, æfzud : elɑh dɑd bɑ bæjɑne inke \" hæmvætænɑn bɑjæd bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti dær ʃekæste zændʒire ʃojuʔe viruse koronɑ kɑdre dærmɑni rɑ jɑri dæhænd \", tæsrih kærd : sænʔæte æzime bærqe keʃvær dær in moddæt pɑbe pɑj kɑdre dærmɑni bɑ tolide bærqe motmæʔen væ pɑjdɑr tælɑʃ kærdænd tɑ sistem hɑje bimɑrestɑni væ pezeʃki læhze ʔi bi bærq næʃævæd tɑ hælqe in viruse ʃekæste ʃævæd. vej bɑbiɑn inke kæmpejn hæʃ sænʔæt bærq hæmiʃe bidɑr pærɑntezbæste næqʃe mohemmi dær ettelɑʔe resɑni erɑʔe xædæmɑte sænʔæte bærq be hæmvætænɑn væ tæbɑdole dɑneʃ væ tædʒrobiɑte kɑrkonɑne xodume in sænʔæte bozorɡ væ pærɑfætxɑr dɑræd, æfzud : sænʔæte bærqe hæmiʃe dær kenɑr mærdom dær mævɑqeʔe bohrɑni bærɑje xedmæte resɑni mostæmer dær tæʔmine bærqe pɑjdɑr væ motmæʔen istɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه اقتصادی ، محمد اله داد، مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه \"با شیوع ویروس کرونا ،اپراتورهای مرکز 121توزیع برق استان مرکزی در منزل به تماس گیرندگان از طریق ( contact center) پاسخ می دهند\"، گفت: به منظور پیشگیری از ویروس کرونا ،کاهش حضور کارکنان در محل کار و ضرورت پاسخگویی و ارائه خدمت امکان پاسخگویی در منزل ( Home Agent ) ایجاد شده است و در زمان های بحران که امکان مراجعه اپراتورها به مرکز پاسخگویی میسر نباشد نیز می توان با این قابلیت تعداد اپراتورهای پاسخگو را افزایش داد .مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه حضور همکاران اداری شرکت بنا بر تصمیمات استانی و ستاد انتظامی اجتماعی مقابله با کرونا به صورت دور کاری و تقلیل در ساعات اداری و حضور حداقلی به طوری که در اجرای فعالیت ها و ارائه خدمات رسانی به مردم شریف استان خللی وارد نکند انجام می پذیرد.مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی گفت: 300 نفر از کارکنان این شرکت به صورت مستمر در 12 امور توزیع برق شهرستان پایداری و استمرار تامین برق مطمئن را بر عهده دارند .وی بیان کرد: شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی در راستای ارائه خدمات هر چه بهتر و سریعتر به مشترکین خود اقدام به ارائه خدمات به صورت غیرحضوری از طریق سایت شرکت www. mpedc. ir ، تلفن121 ، سامانه پیامکی پیک10001000121،پرداخت صورتحساب از طریق تماس با 1521 و اپلیکیشن همراه برق و...کرده است.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی ادامه داد: به منظور جلوگیری از مراجعات متقاضیان و مشترکین حتی در ایام تعطیل ، پاسخگویی و ارائه خدمات غیر حضوری به مشترکین از ساعت 8 صبح الی 21 از طریق شماره 121 انجام می شود .اله داد با بیان اینکه با هدف گسترش دولت الکترونیک و به منظور تسهیل و تسریع ارتباطات مردمی با ویژه در شرایط حساس کنونی به دلیل پیشگیری از توسعه ویروس کرونا ،امکان ارتباط تماس تصویری مدیران ارشد شرکت با مردم ایجاد شده است،افزود: روش ایجاد ارتباط تصویری با مدیرعامل با ارسال کلمه \" تماس تصویری\" به سامانه پیامکی 10001000121 می باشد که از طریق ارسال پیامک، زمان دقیق ایجاد ارتباط از طریق همین سامانه به تماس گیرندگان اطلاع رسانی می شود،کارکنان این شرکت با تماس با مشترکین و ایجاد ارتباط تصویری چهره به چهره و مستقیم با مدیران ارشد درخواست های مشترکین را روزانه بررسی می کنند.وی خاطر نشان کرد: شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی باهدف همیاری کادر درمانی در پیشگیری شیوع ویروس کرونا و کمک به اقتصاد خانواده ها اقدام به تقسیط هزینه انشعاب برق و عدم افزایش هزینه انشعاب برق برای متقاضیان خانگی نموده است. مدیر عامل شرکت توزیع نیروی برق استان مرکزی با بیان اینکه امروز کادر درمان کشور اعم از پزشکان، پرستاران، کمک پرستاران و … در صف اول مبارزه با ویروس کرونا قرار دارند، افزود :اله داد با بیان اینکه \"هموطنان باید با رعایت نکات بهداشتی در شکست زنجیره شیوع ویروس کرونا کادر درمانی را یاری دهند\"، تصریح کرد: صنعت عظیم برق کشور در این مدت پابه پای کادر درمانی با تولید برق مطمئن و پایدار تلاش کردند تا سیستم های بیمارستانی و پزشکی لحظه ای بی برق نشود تا حلقه این ویروس شکسته شود.وی بابیان اینکه کمپین (#صنعت_برق_همیشه_بیدار) نقش مهمی در اطلاع رسانی ارائه خدمات صنعت برق به هموطنان و تبادل دانش و تجربیات کارکنان خدوم این صنعت بزرگ و پرافتخار دارد، افزود: صنعت برق همیشه در کنار مردم در مواقع بحرانی برای خدمت رسانی مستمر در تامین برق پایدار و مطمئن ایستاده است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
] |