audio_id
stringlengths 6
6
| audio
audioduration (s) 0.36
22.4
| speaker_id
stringclasses 81
values | gender
stringclasses 2
values | emotion
stringclasses 6
values | transcript
stringlengths 3
246
| ipa
stringlengths 3
345
| es_ipa
stringlengths 4
411
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
F21A48 | F21 | female | angry | من به سکوت تو بیشتر از احترامت احتیاج دارم | mæn be sokute to biʃtær ʔæz ʔehterɑmet ʔehtiyɑdʒ dɑrӕm | man be: s'oku:t t'o b'iStaR az ,ehteR'Amat eht'ijAdZ d'ARam |
|
F07S42 | F07 | female | sad | پس درسته که خودکشی کرده، تو همون خونۀ واریکینو | pӕs doroste ke xodkoʃi kӕrde tu hӕmun xuneye vɑrikino | p'as doR'oste: k'e: xodk'oSi k'aRde:
t'o h'amun xu:n'eje v'ARik,inu: |
|
F09F02 | F09 | female | fearful | نه، نه، تو رو خدا نزارین بیاد اینجا. | nӕ nӕ to ro xodɑ nӕzɑrin biyɑ ʔindʒɑ | n'a
n'a
t'o R'u x'odA n'az'ARin bi'Ad 'indZA |
|
M26A14 | M26 | male | angry | زود باش، بُکُش | zud bɑʃ bokoʃ | z'u:d b'AS
b'okoS |
|
M37N09 | M37 | male | neutral | کمتر کسی از این مرد چیزی میدونه | kæmtær kæsi ʔæz ʔin mærd tʃizi midune | k'amtaR k'asi az i:n m'aRd tS'izi mi d'u:ne: |
|
M12A12 | M12 | male | angry | خودم تنهایی معامله رو انجام میدم، بودن و نبودنش فرقی نمیکنه | xodæm tænhɑyi moʔɑmelæ ro ʔændʒɑm midӕm budæno næbudæneʃ færqi nemikone | x,odam tanh'Ai: m,o?Am'ele: R'u 'a:ndZ'Am mi d'am
b'u:dan v'a n'abu:d,anaS f'aRq1i n,emi k'one: |
|
M16A02 | M16 | male | angry | من نباشم باید درشو تخته کنه | mæn næbɑʃæm bɑyæd dæreʃo tæxte kone | man n'ab'ASam b'Ajad daR'eSo t'axte: k'one: |
|
F21N12 | F21 | female | neutral | و در مورد مشتریها باید تسلیم نظر اونها بشم. | vӕ dær morede moʃtӕriyɑ bɑyæd tӕslime nӕzӕre ʔunɑ beʃӕm | v'a d'aR m'oRed moSt'aRihA b'Ajad t'aslim n'azaR 'u:nhA b'eSam |
|
M12N58 | M12 | male | neutral | بعد از کشتی پهلوان آقا عزیز اگرچه سر قولش ایستاد و او را در زمرۀ نوچههای خود آورد اما به خاطر آزردهخاطر شدن نوچهها مجبور شد چندان به قمی اعتنایی نکند و شرایط سختی را به او پیشنهاد کند | bæʔd ʔæz koʃti pæhlævɑn ʔɑqɑ ʔæziz ʔægærtʃe sære qolæʃ ʔistɑd væ ʔu rɑ dær zomreye notʃehɑye xod ʔɑværd ʔæmmɑ be xɑtere ʔɑzordexɑter ʃodæne notʃehɑ mædʒbur ʃod tʃændɑn be qomi ʔeʔtenɑyi nækonæd væ ʃærɑyete sæxti rɑ be ʔu piʃnehɑd konæd | b'a?d az k'aSti pahl'avAn 'Aq1'A 'a:ziz ,ag'aRtSe s'aR q1'o:laS i:st'Ad v'a 'u: RA d'aR zamR'eje n'o:tSe h'Aje xod 'AvaRd 'amm,A be: x'AteR Az'oRde: x'AteR S'odan n'o:tSe hA m'adZbuR S'od tS'andAn be: q1'omi ,e?ten'Ai: nak'onad v'a SaR'Ajet s'axti RA be: 'u: p'iSnah'Ad k'onad |
|
M05S05 | M05 | male | sad | شاید برات سخت باشه، اما این بهترین راهحله | ʃɑyæd bærɑt sæxt bɑʃe ʔæmmɑ ʔin behtærin rɑhe hælle | S'Ajad b'aRAt s'axt b'ASe:
'amm,A i:n beht'aRin R'Ah h'ale: |
|
F05A01 | F05 | female | angry | کمک کردنو خانوم | komӕk kӕrdӕno xɑnum | k'omak k,aRad'anu: x'Anu:m |
|
M31N12 | M31 | male | neutral | گرچه او زندگی سابقشو از نو شروع کرد ولی ما هیچوقت اونو تنها نمیگذاریم | gӕrtʃe ʔu zendegiye sɑbeqeʃo ʔæz no ʃoruʔ kærd væli mɑ hitʃvӕxt ʔu ro tӕnhɑ nemigzɑrim | g,aRtSe 'u: z'endeg,i s'Abeq1,eSo az n'o: S'oRu:? k'aRd v'ali mA h'itSvaq1t 'u:nu: t'anhA n,emi goz'ARim |
|
M04N52 | M04 | male | neutral | و با اتکا به جادویی که همچنان اونو محبوب دلها کرده، زنان و مردان و جوانان بیشماری رو به تباهی و نابودی میکشونه و املاکشونو به یغما میبره | væ bɑ ʔettekɑ be dʒɑduyi ke hæmtʃenɑn ʔuno mæhbube delhɑ kærde zænɑno mærdɑno dʒævɑnɑne biʃomɑri ro be tæbɑhiyo nɑbudi mikeʃune væ ʔæmlɑkeʃuno be yæqmɑ mibære | v'a bA ett'ekA be: dZAd'ui: k'e: hamtSen'An 'u:nu: m'ahbu:b d'el hA k'aRde:
zan'An v'a m'aRdAn v'a dZav'AnAn bi Som'ARi R'u be: tab'Ahi v'a nAb'u:di mikoS'u:ne: v'a 'a:ml'AkaS,u:nu: be: j'aq1mA mi b'aRe: |
|
M48N05 | M48 | male | neutral | میبخشین قربان، کی زمینای دهکده رو پس میدن؟ | mibæxʃin qorbɑn key zæminɑye dehkædæ ro pæs midæn | mi b'axSin q1'oRbAn
k'ej z,amin'Aje dehk'ade: R'u p'as mi d'an |
|
M12N74 | M12 | male | neutral | فقط باید با دلاله چونه زد | fӕqӕt bɑd bɑ dælɑlɑ tʃune zæd | f'aq1at b'Ajad bA dall'Ale: tS'une: z'ad |
|
F19N31 | F19 | female | neutral | پروین و برادرش ابوالفتح به دیدار یرجانیک تنها دختر دکتر گارنیک میروند. | pærvin væ bærɑdæræʃ ʔæbolfæth be didɑre yerdʒɑnik tænhɑ doxtære doktor gɑrnik mirævænd | p'aRvin v'a b,aRAd'aRaS ,abolf'ath be: d'idAR j,aRadZ'Anik t'anhA d'oxtaR d'oktoR g'ARnik mi R'avand |
|
F09H02 | F09 | female | happy | این وقفه حتماً موقتی خواهد بود. | ʔin vӕxfe hӕtmæn movӕqqӕti xɑhӕd bud | i:n v'aq1fe: h'atman m,ovaq1q1'ati x'Ahad b'u:d |
|
M34A03 | M34 | male | angry | برای تنوع هم که شده، یک لحظه جدی باش بن | bærɑye tænævoʔæm ke ʃode ye læhze dʒedi bɑʃ ben | baR'Aje tan'avvo? h'am k'e: S'ode:
j'ek l'ahze: dZ'eddi b'AS b'on |
|
F22W02 | F22 | female | surprised | چی داری میگی پیتر؟ | tʃi dɑri migi piter | tSi d'ARi mig'i p'iteR |
|
M12A28 | M12 | male | angry | بدش به من | bedeʃ be mæn | b'adaS be: m'an |
|
M27N31 | M27 | male | neutral | شما اون مردی رو که اومده بود دنبال خانم پرکینز خوب دیدید؟ | ʃomɑ ʔun mærdi ro ke ʔɑmæde bud dombɑle xɑnume perkinz xub didid | S'omA 'u:n m'aRdi R'u k'e: um'ade: b'u:d d'onbAl x'Anom p'eRkinz x'u:b d'idid |
|
F02S12 | F02 | female | sad | اون مال خیلی وقت پیش بود. | ʔun mɑle xeyli vӕqt piʃ bud | 'u:n m'Al x'ejli v'aq1t p'iS b'u:d |
|
M27N07 | M27 | male | neutral | نفهمیدید از کجا تلفن میکرد؟ | nӕfӕhmidid ʔæz kodʒɑ telefon mikærd | n,afahm'idid az k'odZA t,elef'on mi k'aRd |
|
M04N26 | M04 | male | neutral | بدین ترتیب آگوستوس سال به سال زیباتر و محبوبتر میشه | bedin tærtib ʔɑgostus sɑl be sɑl zibɑtæro mæhbubtær miʃe | bed'in t'aRtib 'Agu:st,u:s s'Al be: s'Al zib'AtaR v'a m'ahbu:b taR miS'ah |
|
M26N08 | M26 | male | neutral | اما نمیخوام بیش از این توضیحی بدم | ʔæmmɑ nemixɑm biʃ ʔæz ʔin tozihi bedæm | 'amm,A n,emi x'Am b'iS az i:n toz'ihi b'edam |
|
M31A02 | M31 | male | angry | تو خیلی خوشبختی که مورد علاقه جوونی به مراتب باشعورتر و فهمیدهتر از خودت هستی | to xeyli xoʃbæxti ke morede ʔӕlɑqeye dʒӕvuni be mӕrɑteb bɑʃuʔurtӕro fӕhmidetӕr ʔæz xodet hæsti | t'o x'ejli xoSb'axti k'e: m'oRed a:l'Aq1e: dZav'uni be: maR'Ateb b'AS?u:Rt,aR v'a fahm'ide: taR az x,odat h'asti |
|
M03S01 | M03 | male | sad | متأسفم | moteʔæsefæm | m,otea?ss'efam |
|
F07S25 | F07 | female | sad | نمیدونم نمیدونم میتونم بهت بگم یا نه. | nemidunӕm nemidunӕm mitunӕm bet begӕm yɑ nӕ | n,emid'u:nam n,emid'u:nam mit,unam b'oht b'egam jA: n'a |
|
M09A23 | M09 | male | angry | پس میگید چی؟ دخترۀ بدبختو ولش کنیم اون مرتیکه هر غلطی میخواد بکنه؟ | pæs migid tʃi doxtæreye bædbæxto veleʃ konim ʔun mærtike hær qælæti mixɑd bokone | p'as mi g'id tS'i
d,oxtaR'eje bedab'axtu: v'elaS k'onim 'u:n maRt'ike: haR q1al'ati mi x'Ad bok'one: |
|
F07S45 | F07 | female | sad | حالا میخوام با یوری تنها باشم | hɑlɑ mixɑm bɑ yuri tӕnhɑ bɑʃӕm | h'AlA mi x'Am bA j'u:Ri t'anhA b'ASam |
|
M53N16 | M53 | male | neutral | همیشه در خانۀ ما به روی تو باز بوده | hæmiʃe dære xɑneye mɑ be ruye to bɑz bude | ham'iSe: d'aR x'An'eje mA be: R'uje t'o b'Az b'u:de: |
|
F04N01 | F04 | female | neutral | قبلاً پیش چه کسی کار میکردید؟ | qӕblæn piʃe tʃe kӕsi kɑr mikӕrdid | q1'ablan p'iS tSe: k'asi k'AR mi k'aRdid |
|
F24W06 | F24 | female | surprised | رکود؟ من و رکود؟ | rokud mæno rukud | R'oku:d
man v'a R'oku:d |
|
M29S01 | M29 | male | sad | عشق بیحاصل، درد بیدرمان، پیرمرد بدبخت تنها بسوز، رنج بکش، اما فریاد نزن | ʔeʃqe bihɑsel dӕrde bidӕrmɑn pirmӕrde bӕdbӕxt tӕnhɑ besuz rӕndʒ bekeʃ ʔæmmɑ fӕryɑd nӕzӕn | 'e:Sq1 bi h'Asel
d'aRd bi d'aRmAn
p'iRmaRd b'ad_baxt t'anhA bes'u:z
R'andZ b'ekeS
'amm,A f,aRi'Ad n'azan |
|
F06W03 | F06 | female | surprised | عکس خانم؟ | ʔækse xɑnum | 'a:ks x'Anom |
|
M07N06 | M07 | male | neutral | باجه تلفن هم سمت چپه | bɑdʒeye telefonæm sæmte tʃæpe | b'AdZe: t,elef'on h'am s'amt tS'ape: |
|
M44N03 | M44 | male | neutral | من نقشهای کشیدم که تصور میکنم به حال هر دو نفرمون مفید باشه | mæn næqʃeyi keʃidæm ke tæsævir mikonæm be hɑle hær do næfæremun mofid bɑʃe | man n'aq1Se: i: keS'idam k'e: tas'avvoR mi k'onam be: h'Al haR d'o n,afaR'emun mof'id b'ASe: |
|
M04N43 | M04 | male | neutral | و سرانجام کار به جایی میرسه که آگوستوس از این همه مهر و علاقه و محبت به شدت دلزده میشه | væ særændʒɑm kɑr be dʒɑyi mirese ke ʔɑgostus ʔæz ʔin hæme mehro ʔælɑqe vo mohæbbæt be ʃeddæt delzæde miʃe | v'a saR'andZAm k'AR be: dZ,Ai: miR'ose: k'e: 'Agu:st,u:s az i:n h'ame: m'e:hR v'a a:l'Aq1e: v'a moh'abbat be: S'eddat delz'ade: mi S'ah |
|
F24W07 | F24 | female | surprised | یعنی شما دقیقاً میخواین در مورد من چی بنویسین؟ | yӕni ʃomɑ dӕqiqæn mixɑyn dær morede mæn tʃi benevisin | j'a?ni S'omA daq1'iq1an mix'Ajen d'aR m'oRed man tSi benev'isin |
|
M40N29 | M40 | male | neutral | و به ملوانان گفته بود که هر کس برای اولین بار موبیدیک رو به او نشون بده یک سکۀ طلای بزرگ مژدگانی میگیره | væ be mælævɑnɑn gofte bud ke hær kæs bærɑye ʔævælin bɑr mubidik ro be ʔu neʃun bede yek sekkeye tælɑye bozorg moʒdegɑni migire | v'a be: m,alav'AnAn g'ofte: b'u:d k'e: haR k'as baR'Aje avv'alin b'AR mu:b'idik R'u be: 'u: n'eSun b'ede: j'ek sak'eje tal'Aje boz'oRg m,o:Zdeg'Ani mi g'iRe: |
|
M04N13 | M04 | male | neutral | این مرد که شخصیتی مرموز و پیچیده داره و هرگز مشخص نمیشه سن واقعیش چقدره به عنوان پدرخوانده آگوستوس در جشن تولد نوزاد شرکت میکنه و اون رو غسل تعمید میده | ʔin mærd ke ʃæxsiyæti mærmuzo pitʃide dɑre væ hærgez moʃæxæs nemiʃe senne vɑqeʔiʃ tʃeqædre be ʔonvɑne pedærxɑndeye ʔɑgustus dær dʒæʃne tævælode nozɑd ʃerkæt mikone væ ʔuno qosle tæʔmid mide | i:n m'aRd k'e: S,axsi:j'ati m'aRmu:z v'a pitS'ide: d'ARe: v'a h'aRgez moS'axxas n,emi S'ah s'en v'Aq1e?'ijaS tSeq1'adRe: be: 'onvAn p,edaRx'Ande 'Agu:st,u:s d'aR dZ'aSn t'avall,od n'o:zAd S'eRkat mi k'one: v'a 'u:n R'u q1'osl t'a?mid mi d'ah |
|
M25A46 | M25 | male | angry | تو آدم وظیفهشناسی هستی، ویک | to ʔɑdӕme vӕzifeʃenɑsi hæsti vik | t'o 'Adam vaz'ife: Sen'Asi h'asti
v'ik |
|
F04A06 | F04 | female | angry | منم که مادر او هستم و به شما دستور میدم که او رو فریب بدید | mӕnӕm ke mɑdӕre ʔu hӕstӕm vӕ be ʃomɑ dӕstur midӕm ke ʔu ro fӕrib bedid | m'anam k'e: m'AdaR 'u: h'astam v'a be: S'omA d'astuR mi d'am k'e: 'u: R'u f'aRib bed'id |
|
M44H04 | M44 | male | happy | روزا تو چیپساید میزنیم و میخونیم، بعد میون شنها بازی میکنیم و همدیگه رو تو خاک و ماسه میغلتونیم، قربان گاهی وقتا همدیگه رو زیر شن خاک میکنیم | ruzɑ tu tʃipsɑyd mizӕnimo mixunim bӕʔd miyune ʃenɑ bɑzi mikonimo hӕmdigӕ ro tu xɑko mɑse miqӕltunim qorbɑn gɑhi vӕxtɑ hӕmdigӕ ro zire ʃen xɑk mikonim | Ru:z'A t'o tS'ip s'Ajed mi z'anim v'a mi x'u:nim
b'a?d m'ijun S'en hA b'Azi mi k'onim v'a hamd'ige: R'u t'o x'Ak v'a m'Ase: miq1alt'u:nim
q1'oRbAn g'Ahi v'aq1tA hamd'ige: R'u z'iR S'en x'Ak mi k'onim |
|
F01H01 | F01 | female | happy | الان مییارم برات عزیزم. | ʔӕlɑn miyɑrӕm bӕrɑt ʔӕzizӕm | 'a:l'An mi j'ARam b'aRAt a:z'izam |
|
F24A58 | F24 | female | angry | شلوغش نکن. | ʃuluqeʃ nækon | Sol'u:q1aS n'akon |
|
M07F03 | M07 | male | fearful | میخوام وارد دستشون بشم | mixɑm vɑrede dæstæʃun beʃæm | mi x'Am v'ARed d'asteS,un b'eSam |
|
F22S09 | F22 | female | sad | دو سال شوخی نیست. | do sɑl ʃuxi nist | d'o s'Al S'u:xi n'ist |
|
M53N01 | M53 | male | neutral | در این خصوص هم که امری بس عظیم و دشوار است باید مطالعه شود | dær ʔin xosus hæm ke ʔæmri bæs ʔæzimo doʃvɑr ʔæst bɑyæd motɑleʔe ʃævæd | d'aR i:n x'osu:s h'am k'e: 'a:mRi b'as 'a:zim v'a d'oSvAR 'ast b'Ajad m,otAl'e?e: Sav'ad |
|
M21W06 | M21 | male | surprised | گفت باید به کارم برسم؟ | goft bɑyæd be kɑræm beresæm | g'oft b'Ajad be: k'ARam beR'esam |
|
F07N04 | F07 | female | neutral | باشه، باور میکنم. | bɑʃe bɑvӕr mikonӕm | b'ASe:
b'AvaR mi k'onam |
|
F12A08 | F12 | female | angry | تو یکی از بهترین سرداران خاقانی، کسی که سالها به اون خدمت کرده، حالا چطور راضی میشی به این راحتی کنار بکشی تا یک اجنبی جای تو رو بگیره؟ | to yeki ʔӕz behtӕrin sӕrdɑrɑne xɑqɑni kӕsi ke sɑlhɑ be ʔun xedmӕt kӕrde hɑlɑ tʃetor rɑzi miʃi be ʔin rɑhӕti kenɑr bekeʃi tɑ yek ʔӕʒnӕbi dʒɑye to ro begire | t'o j'eki az beht'aRin saRd'ARAn x'Aq1An,i
k'asi k'e: s'AlhA be: 'u:n x'edmat k'aRde:
h'AlA tS'etoR R'Azi miS'i be: i:n RAh'ati ken'A:R bek'eSi tA: j'ek 'a:dZnab,i dZAj t'o R'u beg'iRe: |
|
M03A36 | M03 | male | angry | هر جملهاش با گرومپو گرومپ صدای قلب همراه بود | hær dʒomlæʃ bɑ gurumpo gurumpo sedɑye qælb hæmrɑh bud | haR dZ'omle: aS bA gaR'u:mpu: gaR'u:map s'edAj,e: q1'alb hamR'Ah b'u:d |
|
M45N02 | M45 | male | neutral | چطور شناختیش؟ | tʃetor ʃenɑxtiʃ | tS'etoR S,enAxt'ijaS |
|
M05H02 | M05 | male | happy | خیلی خب، عیبی نداره، حالا بخون شاید عاشقمون شدی | xeyle xob ʔeybi nӕdɑre hɑlɑ bexun ʃɑyæd ʔɑʃeqemun ʃodi | x'ejli x'ob
'ejbi n'ad'ARe:
h'AlA bex'u:n S'Ajad 'ASeq1,emun S'odi |
|
F01W03 | F01 | female | surprised | ولی من فکر کردم جلسه دوستانه است | vӕli mӕn fek kӕrdӕm dʒӕlӕse dustɑnӕs | v'ali man f'ekR k'aRdam dZal'ase: dust'Ane: 'ast |
|
M02A27 | M02 | male | angry | مگه این قنبر کالسکهچی چشماش کوره؟ مگه صبح کله سحر که رفته تو کالسکهخونه جنازه رو ندیده، پس چرا نیومده به ما خبر بده؟ | mæge ʔin qæmbære kɑlesketʃi tʃeʃmɑʃ kure mæge sobe kælleye sæhær ke rӕfte tu kɑleskexune dʒenɑzæ ro nædide pæs tʃerɑ næyumæde be mɑ xӕbӕr bede | m'age: i:n q1'anbaR kAl'eske: tSi tSaSm'AS k'u:Re:
m'age: s'obh k'alle: s'ahaR k'e: R'afte: t'o kAl'eske: x'u:ne: dZen'Aze: R'u n'adid,e:
p'as tS'eRA n,ajum'ade: be: mA x'abaR b'ede: |
|
F09N02 | F09 | female | neutral | تو اتاق عقبی خوابیدن. | tu ʔotɑq ʔӕqӕbi xɑbidӕn | t'o 'otA:q1 a:q1'abi x'Abid,an |
|
F30S10 | F30 | female | sad | اگه، اگه این مرد بیفکر، جگرگوشۀ منو آواره کوچهها و خیابونها کرد خدا که ازش نمیگذره. | ʔӕge ʔӕge ʔin mærde bifekr dʒigærguʃeye mæno ʔɑvɑreye kutʃehɑ vo xiyɑbunɑ kӕrd xodɑ ke ʔӕzӕʃ nemigzӕre | 'a:ge:
'a:ge: i:n m'aRd bif'ekR
dZ'egaRgu:S'eje m'eno 'Av'ARe: k'u:tSe hA v'a xi'Abu:n hA k'aRd x'odA k'e: 'azaS n,emi goz'aRe: |
|
M31A04 | M31 | male | angry | ولی من بعکس دستور دارم که پل رو ویران کنم و از این دستور اطاعت میکنم ولو اینکه لازم باشه صد نفر یا هزار نفر رو بکشم | væli mæn beʔӕks dӕstur dɑrӕm ke polo virɑn konӕm vӕ ʔæz ʔin dӕstur ʔetɑʔӕt mikonӕm vӕlo ʔinke lɑzem bɑʃe sӕd næfær yɑ hezɑr næfæro bokoʃӕm | v'ali man be'a:ks d'astuR d'ARam k'e: p'ol R'u v'iRAn k'onam v'a az i:n d'astuR et'A?at mi k'onam v'alo: 'inke: l'Azem b'ASe: s'ad n'afaR jA: h'ezAR n'afaR R'u bek'eSam |
|
F07A19 | F07 | female | angry | وضعیت اون، شرایط زندگی اون، افکارش، موقعیت اجتماعیاش کلی فرق کرده. | vӕzʔiyӕte ʔun ʃӕrɑyete zendegiye ʔun ʔӕfkɑreʃ moqeʔiyӕte ʔedʒtemɑʔiʃ kolli fӕrq kӕrde | vaz?'i:jat 'u:n
SaR'Ajet z'endeg,i 'u:n
'a:fkAR,aS
m,oq1e?'i:jat ,edZtem'A?'iaS koll'i f'aRq1 k'aRde: |
|
F21S35 | F21 | female | sad | فقط یک سال بعد از خاتمه جنگ بود که حقیقت رو فهمیدی | fӕqӕt yek sɑl bæʔd ʔæz xɑtemeye dʒæng bud ke hæqiqæto fæhmidi | f'aq1at j'ek s'Al b'a?d az xAt'eme: dZ'ang b'u:d k'e: haq1'iq1at R'u fahm'idi |
|
F01N11 | F01 | female | neutral | اصلاً میدونید کی بوده؟ | ʔӕslӕn midunin ki bude | 'a:slan mi d'u:nid k'ej b'u:de: |
|
M11S01 | M11 | male | sad | اون روز وقتی خبر بهم رسید که مهتاب از پلهها افتاده، انگار دنیا رو سرم خراب شد، نمیدونم چطوری خودمو از دفتر کارم به بیمارستان رسوندم | ʔun ruz væxti xӕbӕr behem resid ke mæhtɑb ʔæz pelehɑ ʔoftɑde ʔengɑr donyɑ ru særæm xærɑb ʃod nemidunæm tʃetori xodæmo ʔæz dæftære kɑræm be bimɑrestɑn resundæm | 'u:n R'u:z v'aq1ti x'abaR b'eham R'esid k'e: maht'Ab az p'elle: hA oft'Ade:
'engAR d'onjA R'u s'aRam xaR'Ab S'od
n,emi d'u:nam tSet'oRi xod'amo az d'aftaR k'ARam be: bim'ARest,An Res'undam |
|
M04H01 | M04 | male | happy | خوب ما پیشدستی میکنیم و زودتر میریم | xob mɑ piʃdæsti mikonim zudtær mirim | x'u:b mA p'iSd'asti mi k'onim v'a z'u:dtaR mi R'im |
|
F06S05 | F06 | female | sad | دورانت همین الان با من حرف زد، من دشمنش بودم اما حالا دیگه نیستم، چون همه چیزو به من گفت، اون هرگز منو ندیده بود، دورانت هیچ گناهی نداشت. | dorɑnt hæmin ʔælɑn bɑ mæn hærf zæd mæn doʃmæneʃ budæm ʔæmmɑ hɑlɑ dige nistæm tʃon hæme tʃizo be mæn goft ʔun hærgez mæno nædide bud dorɑnt hitʃ gonɑhi nædɑʃt | doR'Ant h'amin 'a:l'An bA man h'aRf z'ad
man doSm'anaS b'u:dam 'amm,A h'AlA d'ige: n'istam
tS'on h'ame: tS'izu: be: man g'oft
'u:n h'aRgez m'eno n'adid,e: b'u:d
doR'Ant h'itS gon'A:hi n'ad'ASt |
|
F01S20 | F01 | female | sad | شاید کافی نبوده | ʃɑyӕd kɑfi nӕbude | S'Ajad k'Afi n'abu:d,e: |
|
M27N12 | M27 | male | neutral | در اینصورت همه چیزو برام تعریف کن، فهمیدی؟ همه چی رو | dær ʔinsuræt hæme tʃizo bærɑm tæʔrif kon fæhmidi hæme tʃi ro | d'aR i:ns'u:Rat h'ame: tS'izu: b'aRAm t'a?Rif k'on
fahm'idi
h'ame: tSi R'u |
|
F24A52 | F24 | female | angry | همکار محترم داستان نمایشو جابجا گفته. زنه تو نمایش تو تصادف میمیره، خبرنگاره فکر کرده من میمیرم. اه، ببین صبح آدمو به چه چالشی میکشن. | hӕmkɑre mohtӕrӕm dɑstɑne nӕmɑyeʃo dʒɑbedʒɑ gofte zӕne tu nӕmɑyeʃ tu tӕsɑdof mimire xӕbӕrnegɑre fek kӕrde mæn mimirӕm ʔӕh bebin sobee ʔɑdӕmo be tʃe tʃɑleʃi mikeʃӕn | h'amkAR m'oht,aRam d'AstAn n,amAjS,o dZAb'edZA g'ofte:
z'ane: t'o nam'AjeS t'o tas'Adof mim'iRe:
x,abaRneg'ARe: f'ekR k'aRde: man mim'iRam
'a:h
b'ebin s'obh 'Admu: be: tSe: tSAl'eSi mik'eSan |
|
M44S01 | M44 | male | sad | خانم جون، محض رضای خدا به من رحم کنید، من همون تم کانتی بینوای کوچۀ ولکرد هستم | xɑnum dʒun mæhze rezɑye xodɑ be mæn ræhm konid mæn hæmun tom kɑntiye binævɑye kutʃeye volkord hӕstӕm | x'Anom dZ'u:n
m'ahz R'ezAj,e x'odA be: man R'ahm k'onid
man h'amun t'em k'Anti bi nav'Aje ku:tS'eje v'elkaRd h'astam |
|
M31N03 | M31 | male | neutral | قطعاً تو میدونی که پدرت بیگناه جلوی رگبار مسلسل قرار گرفت | qӕtʔæn to miduni ke pedæret bigonɑh dʒeloye rӕgbɑre mosӕlsӕl qӕrɑr gereft | q1at?'an t'o mi d'u:ni k'e: ped'aRat big'onA:h dZol'oje R'agbAR mos'alsal q1aR'AR g'eReft |
|
M04N70 | M04 | male | neutral | باید بگم که من از باسکرویل اومدم و سعادت آشنایی با پدرتونو دارم | bɑyæd begæm ke mæn ʔæz bɑskervil ʔumædæm væ sæʔɑdæte ʔɑʃnɑyi bɑ pedæretuno dɑrӕm | b'Ajad b'egam k'e: man az b'AskaRv,il um'adam v'a sa?'Adat 'ASn'Ai: bA p,adaRt'u:nu: d'ARam |
|
M28N18 | M28 | male | neutral | وعده داد که نتیجۀ گفتگوی خودشو بئاتریسو به من اطلاع بده | væʔde dɑd ke nætidʒeye gofteguye xodeʃo beʔɑtriso be mæn ʔetelɑʔ bede | v'a?de: d'Ad k'e: n'atidZ'eje g,oftog'uje xod,eSo be?'AtRis,u: be: man e:tt'elA? b'ede: |
|
M12A19 | M12 | male | angry | پس تو اینجوری اجباراً توی زندگیت شکست میخوری | pæs to ʔindʒuri ʔedʒbɑræn tuye zendegit ʃekæst mixori | p'as t'o i:ndZ'u:Ri edZb'ARan t'uje z'endeg,ijat S'ekast mi x'oRi |
|
M14N02 | M14 | male | neutral | فقط کافیه کمی بخوابم | fӕqӕt kɑfiye kæmi bexɑbæm | f'aq1at k'Afij,e k'ami bex'Abam |
|
F21N22 | F21 | female | neutral | خواهر من کدبانوی سر هنری بود. | xɑhӕre mæn kӕdbɑnuye ser henri bud | x'AhaR man kadb'Anu:j,e s'aR hon'aRi b'u:d |
|
M12H01 | M12 | male | happy | ناامیدم نکن استر | nɑʔomidæm nækon ʔester | n'A'Amid,am n'akon 'esteR |
|
F21S20 | F21 | female | sad | من باعث همۀ این بدبختیها شدم، این من بودم که اون دو نفر رو به هم رسوندم. | mæn bɑʔese hæmeye ʔin bædbæxtiyɑ ʃodæm ʔin mæn budӕm ke ʔun do næfæro be hæm resundæm | man b'A?es ham'eje i:n bad_b'axtihA S'odam
i:n man b'u:dam k'e: 'u:n d'o n'afaR R'u be: h'am Res'undam |
|
M08N04 | M08 | male | neutral | البته آینههایی وجود داره که میتونه اونو اصلاح کنه | ʔælbæte ʔɑyinehɑyi vudʒud dɑre ke mitune ʔuno ʔeslɑh kone | alb'atte: Aj'ene: h'Ai: v'odZu:d d'ARe: k'e: mi t,une: 'u:nu: 'eslAh k'one: |
|
M22N29 | M22 | male | neutral | من کارایی دارم میکنم که همیشه دوست داشتم انجام بدم ولی هرگز فرصت و موقعیت انجامشو نداشتم | mæn kɑrɑyi dɑrӕm mikonæm ke hæmiʃe dust dɑʃtӕm ʔændʒɑm bedæm væli hærgez forsæto moqeʔiyæte ʔændʒɑmeʃo nædɑʃtæm | man k'AR'Ai: d'ARam mi k'onam k'e: ham'iSe: d'u:st d'AStam 'a:ndZ'Am b'edam v'ali h'aRgez f'oRsat v'a m,oq1e?'i:jat 'a:ndZ'AmeS,o n'ad'AStam |
|
M27N35 | M27 | male | neutral | شیادانی نظیر لارنر که باید گفت بین المللیاند هر چند وقت یک مرتبه با تمهیدات قبلی و نقشههای بسیار دقیق دست به شیادی کلان میزنن | ʃæyɑdɑni næzir lɑrner ke bɑyæd goft beynolmelæliyɑnd hær tʃænd væxt yek mærtæbe bɑ tæmhidɑte qæbli væ næxʃehɑye besyɑr dæqiq dæst be ʃæyyɑdiye kælun mizænæn | S,ajjAd'Ani n'aziR l'ARnaR k'e: b'Ajad g'oft b'ejn olm'elal,i and haR tS'and v'aq1t j'ek maRt'abe: bA tamh'idAt q1'abli v'a n'aq1Se: h'Aje bes'ijAR d'aq1iq1 d'ast be: Sajj'Adi k'alAn mi z'anan |
|
M22N01 | M22 | male | neutral | با یه چیز سنگین به سر و گردنش ضربه وارد شده | bɑ ye tʃize sængin be særo gærdæneʃ zærbe vɑred ʃode | bA j'e: tS'iz s'angin be: s'aR v'a gaRd'anaS z'aRbe: v'ARed S'ode: |
|
F05N29 | F05 | female | neutral | این درحالیهکه قلب امیر بعد از شنیدن نام مرتضی از زبان نعیم وقایعی رو به خاطر میآره. | ʔin dӕrhɑliyeke qӕlbe ʔӕmir bӕʔd ʔӕz ʃenidӕne nɑme mortezɑ ʔӕz zӕbɑne nӕʔim vӕqɑyeʔi ro be xɑter miɑʔre | i:n daRh'Alij,ek'e: q1'alb 'amiR b'a?d az Sen'idan n'Am moRt'ezA az zab'An n'a?im vaq1'Aje?'i R'u be: x'AteR mi'ARe: |
|
M40N16 | M40 | male | neutral | اما بعداً با اون دوست شدم و اون نصف اندوختهاش رو به من داد | ʔæmmɑ bæʔdæn bɑ ʔun dust ʃodæm væ ʔun nesfe ʔænduxtæʃo be mæn dɑd | 'amm,A b'a?dan bA 'u:n d'u:st S'odam v'a 'u:n n'esf and'uxte: aS R'u be: man d'Ad |
|
F21S28 | F21 | female | sad | برید دورانت، هر کسی از رنج و اندوه سهمی داره | berid dorɑnt hær kæsi ʔæz rændʒo ʔænduh sæhmi dɑre | b'oRid doR'Ant
haR k'asi az R'andZ v'a 'a:ndu:h s'ahmi d'ARe: |
|
M29N05 | M29 | male | neutral | تو میخوای امشب خوشبخت باشی | to mixɑy ʔemʃæb xoʃbæxt bɑʃi | t'o mix'Aje 'emSab x'oSbaxt b'ASi |
|
F03N02 | F03 | female | neutral | و حالا برادر ایشون آقای فردریک فرلی یعنی همون کسی که شما رو استخدام کرده مالک این خونه هستن | vӕ hɑlɑ bӕrɑdӕre ʔiʃun ʔɑqɑye ferdrik ferli yӕni hӕmun kӕsi ke ʃomɑ ro ʔestexdɑm kӕrde mɑleke ʔin xune hӕstӕn | v'a h'AlA baR'AdaR ,i:Sun 'Aq1'Aje feR'edRik f'aRli j'a?ni h'amun k'asi k'e: S'omA R'u ,estexd'Am k'aRde: m'Alek i:n x'u:ne: h'astan |
|
F03S06 | F03 | female | sad | اون چهل و پنج ساله است، با یه علامت سوختگی پشت دستش | ʔun tʃehelo pӕndʒ sɑlӕst bɑ ye ʔӕlɑmӕte suxtegi poʃte dӕsteʃ | 'u:n tS'ehel v'a p'andZ s'Ale: 'ast
bA j'e: a:l'Amat suxt'egi p'oSt d'astaS |
|
M05N13 | M05 | male | neutral | توی این زمان دکتر بهشتی درس خارج فقه و اصول رو نزد استادان بزرگواری مثل مرحوم آیتالله محقق داماد، امام خمینی و همچنین آیتالله بروجردی و آیتالله کوهکمری گذروندن | tu ʔin zæmɑn doktor beheʃti dærse xɑredʒe feqho ʔosul ro næzde ʔostɑdɑne bozorgvɑri mesle mærhum ʔɑyætolɑh mohæqqeqe dɑmɑd ʔemɑm xomeyni væ hæmtʃenin ʔɑyætolɑh burudʒerdiyo ʔɑyætolɑh kuhkæmæri gozærundæn | t'uje i:n zam'An d'oktoR beh'eSti d'aRs x'ARedZ f'eq1h v'a 'osul R'u n'azd ost'AdAn bozoRgv'ARi m'esl m'aRhu:m 'Ajat 'a:llAh moh'aq1q1eq1 d'Am'Ad
'emAm xom'ejni v'a hamtS'enin 'Ajat 'a:llAh b,oRudZ'eRdi v'a 'Ajat 'a:llAh k'u:h kam'aRi gozaRv'andan |
|
M37N04 | M37 | male | neutral | به تئودور گفتم که باید خودمون رو نجات بدیم | be teʔodor goftæm ke bɑyæd xodemuno nedʒɑt bedim | be: ta?'u:du:R g'oftam k'e: b'Ajad xod,emun R'u n'edZAt b'edim |
|
M39W01 | M39 | male | surprised | مارتن چه حرفی میزنه خانم؟ | mɑrton tʃe hærfi mizæne xɑnom | m'ARet,an tSe: h'aRfi mi z'ane: x'Anom |
|
M25W09 | M25 | male | surprised | این؟ | ʔin | 'i:n |
|
F21A09 | F21 | female | angry | چطور جرات میکنی این حرفو بزنی، ها؟ شاید تصمیم گرفتی آخرین امید این زن رو هم ازش بگیری؟ | tʃetor dʒorʔæt mikoni ʔin hærfo bezæni hɑ ʃɑyæd tæsmim gerefti ʔɑxærin ʔomid ʔin zæn ro hæm ʔæzæʃ begiri | tS'etoR dZoR?'at mik'oni i:n h'aRfu: bez'ani
h'A
S'Ajad t'asmim geR'efti Ax'aRin 'omid i:n z'an R'u h'am 'azaS beg'iRi |
|
M26A21 | M26 | male | angry | متوجه حرفهای خودتون باشید | motevædʒehe hærfɑye xodetun bɑʃid | m,otev'adZdZe: h'aRf h'Aje xod,etun b'ASid |
|
F30S07 | F30 | female | sad | هیچی هیچی نمیخوام، هیچی. فقط هر دوتون از سر من دست وردارین، من و بچهمو به حال خودمون بزارین. | hitʃtʃi hitʃtʃi nemixɑm hitʃtʃi fӕqӕt hær dotun ʔæz sære mæn dæst værdɑrin mæno bætʃtʃæmo be hɑle xodemun bezɑrin | h'itSi h'itSi n,emix'Am
h'itSi
f'aq1at haR d'otun az s'aR man d'ast vaRd'ARin
man v'a batStS'e:m'u: be: h'Al xod,emun bez'ARin |
|
M44N08 | M44 | male | neutral | یه خواهر دیگه هم دارم که اسمش لیدی مریه ولی اون به نظر من قیافۀ شوم و محزونی داره | ye xɑhære digæm dɑrӕm ke ʔesmeʃ leydi meriye væli ʔun be næzære mæn qiyɑfeye ʃumo mæhzuni dɑre | j'e: x'AhaR d'ige: h'am d'ARam k'e: 'esmaS l'idi maR'ije v'ali 'u:n be: n'azaR man q1i'Af'eje S'avam v'a mahz'u:ni d'ARe: |
|
F07A51 | F07 | female | angry | من نمیفهمم تو چرا نمیتونی پیشنهادشو قبول کنی؟ | mӕn nemifӕhmӕm to tʃerɑ nemituni piʃnehɑdeʃo qӕbul koni | man n,emi f'ahmam t'o tS'eRA n,emit,uni p'iSnah'AdeS,o q1'abul k'oni |
|
M12N13 | M12 | male | neutral | چرخ خیاطی و دوچرخه تعمیر میکردند | tʃærxe xæyyɑti vo dotʃærxe tæʔmir mikærdænd | tS'aRx xajj'Ati v'a dotS'aRxe: t'a?miR mi k'aRdand |
|
F07A04 | F07 | female | angry | خدای من | xodɑye mӕn | xod'Aje m'an |
|
F31A04 | F31 | female | angry | آخرش یه روزی حالت جا میاد از روز اولش هم بیتر. | ʔɑxereʃ ye ruzi hɑlet dʒɑ miyɑd ʔæz ruze ʔӕvvӕleʃæm beytӕr | Ax'aRaS j'e: R'u:zi h'Alat dZA mi'Ad az R'u:z 'avval,aS h'am b'itaR |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 160