mt
stringlengths 1
3.29k
| en
stringlengths 1
3.45k
|
|---|---|
Limiti fir-rigward tal-użu ta' strumenti ta' dejn mhux garantiti
|
Limits in relation to the use of unsecured debt instruments
|
Azzjonijiet minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi ma għandhomx jagħtu lok għal kwalunkwe tip ta' responsabbiltà min-naħa tagħhom, jekk ma kinux jafu, u ma kellhomx kawża raġonevoli biex jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom imorru kontra l-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament.”.
|
Actions by natural or legal persons, entities or bodies shall not give rise to liability of any kind on their part, if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe the measures set out in this Regulation.';
|
Il-Greċja
|
Greece
|
ĠU L 163, 23.6.2007, p. 17.
|
OJ L 163, 23.6.2007, p. 17.
|
Per eżempju, wara ġimgħatejn ta' kura bl-agonista, 150- 225 IU ta' GONAL-f jingħataw għall-ewwel sebat ijiem.
|
For example, following two weeks of treatment with an agonist, 150-225 IU GONAL-f are administered for the first 7 days.
|
L-Istati Membri għandhom jassumu li l-ġugarelli li jkollhom il-marka CE jkunu konformi ma' din id-Direttiva.
|
Member States shall presume that toys bearing the CE marking comply with this Directive.
|
Il-modakriliki kkonċernati huma dawk li jagħtu soluzzjoni limpida meta mgħaddsa fl-aċtu sulfuriku kkonċentrat (densità relattiva 1,84 f'20 °C).
|
The modacrylics concerned are those which give a limpid solution when immersed in concentrated sulphuric acid (relative density 1,84 at 20 °C).
|
6. 5 In-natura tal-kontenitur u ta' dak li hemm ġo fih
|
6.5 Nature and contents of container
|
Taxus fuana u taxa infraspeċifiċi ta' din l-ispeċi (II) #2
|
Taxus fuana and infraspecific taxa of this species (II) #2
|
Billi:
|
Whereas:
|
6. 2 Inkompatibilitajiet
|
In the absence of compatibility studies, this medicinal product must not be mixed with other medicinal products.
|
A en fi fri (2°C - 8°C) Tag mlux fil-fri a Tag mlux fid-dawl Waqt l-u u: tag mlux fil-fri
|
SPECIAL STORAGE CONDITIONS
|
Jekk kellek esperjenza b'reazzjoni allerġika severa għal Simulect jew jekk kellek komplikazzjonijiet wara l-operazzjoni tiegħek bħal telf ta' trapjant, it-tieni doża ta' Simulect m'għandhiex tingħatalek.
|
If you have experienced a severe allergic reaction to Simulect or if you had complications after your surgery such as graft loss, the second dose of Simulect should not be given to you.
|
Żebgħat tas-Sudan
|
Sudan dyes
|
Fl-istudji kliniċi, Neulasta ingħata mingħajr problemi 14- il jum qabel il-kimoterapija.
|
In clinical studies, Neulasta has been safely administered 14 days before chemotherapy.
|
Strumenti negozjabbli b'taħlita ta » dejn u komponenti derivattivi, jinkludu: --- strumenti ta » dejn negozjabbli li jinkludu derivattivi mdeffsa fihom, --- strumenti negozjabbli li l-valur ta » fidi u / jew il-kupun tagħhom huwa marbut ma » l-iżvilupp ta » attiv ta » referenza, il-prezz ta » l-attiv jew indikatur ieħor ta » referenza fuq il-maturità ta » l-istrument
|
Negotiable instruments with a combination of debt and derivative components, including: --- negotiable debt instruments containing embedded derivatives --- negotiable instruments whose redemption value and / or coupon is linked to the development of an underlying reference asset, asset price or other reference indicator over the maturity of the instrument
|
Fil-każ tas-sorsi tad-dawl LED b'vultaġġ ta' 6.75 V jew 13.5 V; il-valur tal-fluss luminuż prodott għandu jiġi kkoreġut.
|
In the case of LED light sources of 6,75 V or 13,5 V; the luminous flux value produced shall be corrected.
|
Vettura mhux mgħobbija, mgħammra b'sett komplut ta' tagħmir ta' dawl u ta' sinjalar u rappreżentattiva tat-tip ta' vettura li għandha tiġi approvata, għandha titressaq quddiem is-servizz tekniku li jesegwixxi t-testijiet ta' approvazzjoni.
|
An unladen vehicle fitted with a complete set of lighting and signalling equipment and representative of the vehicle type to be approved shall be submitted to the technical service conducting approval tests.
|
Gremxul denbhom imħażżem
|
Girdled lizards
|
15.
|
15.
|
Madankollu, l-aggravazzjoni tal-ambjent finanzjarju (ara l-Premessa (26) u dawk ta' wara) wasslet għal kundizzjonijiet diffiċli għat-tranżazzjonijiet ta' bejgħ tal-assigurazzjoni [66].
|
However, the worsening of the financial environment (see Recital ((26) and following) has resulted in difficult conditions for insurance sales transactions [66].
|
L-atti tal-Awtorità għandhom jiffurmaw parti integrali mil-liġi tal-Unjoni.
|
The Authority's acts should form an integral part of Union law.
|
TWISSIJA SPEĊJALI LI L-PRODOTT GĦANDU JINŻAMM FEJN MA JINTLAĦAQX U MA JIDHIRX MIT-TFAL
|
SPECIAL WARNING THAT THE MEDICINAL PRODUCT MUST BE STORED OUT OF THE REACH AND SIGHT OF CHILDREN
|
Lott {numru}
|
Lot {number}
|
Permezz tal-approċċ ta' integrazzjoni tagħha lejn it-trijangolu tal-għarfien, KGħI dwar għajxien f'kundizzjoni ta' saħħa tajba u xjuħija attiva għalhekk tkun kontributur ewlieni biex tindirizza l-'paradoss Ewropew':
|
Through its integrative approach to the knowledge triangle, a KIC on healthy living and active ageing would be therefore a key contributor to addressing the'European paradox':
|
Għall-ħut li nħatt jew li ġie trasbordat, il-validazzjoni għandha sseħħ mhux aktar tard mit-tmiem tal-operazzjoni tat-trasbord jew tal-ħatt.
|
For landed or transhipped fish, validation must take place at the latest by the end of the transhipment or landing operation.
|
Il-ħruġ ta' ċertifikati mediċi għandu jsir skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness I għall-Konvenzjoni ta' Chicago dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali u r-Rekwiżiti stabbiliti mill-Eurocontrol għaċ-Ċertifikazzjoni Medika Ewropea ta' Klassi 3 tal-Kontrolluri tat-Traffiku tal-Ajru.
|
The issuing of medical certificates shall be consistent with the provisions of Annex I to the Chicago Convention on International Civil Aviation and the Requirements for European Class 3 Medical Certification of Air Traffic Controllers laid down by Eurocontrol.
|
Soluzzjoni g all-injezzjoni
|
Solution for injection
|
malli tiskadi l-karta; jew
|
upon expiry of the card; or
|
• Humalog huwa diġa maħlul fl-ilma, għalhekk m'għandekx bżonn tħalltu.
|
284 Preparing Humalog KwikPen • Humalog is already dissolved in water, so you do not need to mix it.
|
Ir-Reġjun tat-Toskana,
|
Region Toscana,
|
F'dan ir-rigward, wieħed għandu joqgħod fuq il-parir tal-Kumitat ta' Ġestjoni.
|
In this respect, the advice of the Management Committee should be relied upon.
|
ANNESS I
|
ANNEX I
|
Wara dak il-perjodu, id-doża għandha titnaqqas b'0. 264 mg ta' bażi (0. 375 mg ta' melħ) kuljum (ara sezzjoni 4. 4).
|
Thereafter the dose should be reduced by 0.264 mg of base (0.375 mg of salt) per day (see section 4.4).
|
15.
|
15.
|
Informazzjoni oħra dwar Kinzalmono:
|
Other information about Kinzalmono:
|
Linja ba i medja HbA1c
|
change in HbA1c (%) at
|
Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta » din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15 ( 2 )."
|
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 15 ( 2 )."
|
Plakek oħra…, tal-polimers tal-etilin, mhux irrinfurzati, eċċ., ta ħxuna > 0,125 millimetru
|
Other plates…, of polymers of ethylene, not reinforced, etc, thickness > 0.125 mm
|
15 mg/ kg/ jum bħala 2 dożi (n = 54) maqsuma (n = 17)
|
15 mg/kg/day as 2 divided doses (n = 17)
|
Ir-reġjuni kollha tan-Norveġja huma ħielsa mill-marda tar-rinotrakeite bovina infettiva.
|
All regions in Norway are free of the infectious bovine rhinotracheitis' disease.
|
6. 4 Prekawzjonijiet speċjali għall-ħażna
|
6.4 Special precautions for storage
|
Jekk ma tikkurahiex, din tista' twassal għal koma dijabetika u għal mewt.
|
If you don' t treat it, this could lead to diabetic coma and death.
|
Kaxxa 11.
|
Box 11.
|
▼B Tabella ta » assoċjazzjoni ( bridging tables ).
|
By maturity ( 2 bands ) ▼B Bridging table.
|
Klassi- k azzjoni
|
CPI score
|
Informazzjoni oħra: allegatament miet fl-2005.
|
Other information: reportedly deceased in 2005.
|
Partijiet u aċċessorji ta' apparat għad-depożizzjoni ta' fwar kimiku fuq sottostrati ta' mezzi kristalli likwidi (LCD)
|
Parts and accessories for apparatus for chemical vapour deposition on liquid crystal devices (LCD) substrates
|
10.
|
10.
|
Klementina
|
Clementines
|
Min iżomm ir-reġistri għandu jkun obbligat li jżomm reġistri jew kontijiet individwali tad-dħul u l-ħruġ tal-prodotti li ġejjin li jkollhom għal kwalunkwe raġuni, inkluż użu fl-istallazzjoni tiegħu stess:
|
Holders of registers shall be required to keep individual registers or accounts of the entry and withdrawal of the following products held by them for whatever purpose, including use on their own premises:
|
It-territorju sħiħ”
|
Whole territory'
|
Għandek tgħid lit-tabib jekk jiġrilek hekk.
|
You should tell your doctor if this happens to you.
|
It-tieni nett, Habidite pprovdiet dokumentazzjoni li kienet tindika li kienet ingħatat il-proġett Habidite, permezz ta' deċiżjoni tal-Gvern Bask (Gobierno Vasco) fit-30 ta' Diċembru 2008, għajnuna reġjonali għal ammont totali ta' EUR 6 miljun, fir-rigward tal-iskema ta' għajnuna reġjonali XR 175/2007, benefiċjarja ta' eżenzjoni ta' kategorija [22].
|
Second, Habidite provided documentation showing that the Habidite project was granted, by Decision of the Gobierno Vasco (the Basque government) of 30 December 2008, a regional aid totalling EUR 6 million, in application of the block-exempted regional aid scheme XR 175/2007 [22].
|
Ewropew g gall-Agrikoltura,
|
A g r i c u l t u r e o f e d
|
532 Ελλάδα sanofi- aventis AEBE Τηλ: +30 210 900 16 00
|
Ελλάδα sanofi-aventis AEBE Τηλ: +30 210 900 16 00
|
perċentwali annwali tal-imposti' (RPAI) tfisser il-kost totali tal-kreditu lill-konsumatur, indikata bħala perċentwal annwali tal-kost totali tal-kreditu, fejn applikabbli, inkluż l-ispejjes imsemmijin fl-Artikolu 17(2) u li, fuq bażi annwali, hija ekwivalenti għall-valur preżenti tal-impenji kollha futuri u eżistenti (prelevamenti, ħlas lura u imposti) miftehmin bejn il-kreditur u l-konsumatur.
|
percentage rate of charge' (APRC) means the total cost of the credit to the consumer, expressed as an annual percentage of the total amount of credit, where applicable, including the costs referred to in Article 17(2) and equates, on an annual basis, to the present value of all future or existing commitments (drawdowns, repayments and charges) agreed by the creditor and the consumer.
|
Il-Kummissjoni ddikjarat fil-Komunikazzjoni tagħha tat-28 ta' Novembru 2012 dwar Pjan ta' azzjoni għal unjoni ekonomika u monetarja profonda u ġenwina li l-Artikolu 127(6) TFUE jista' jiġi emendat biex jagħmel il-proċedura leġislattiva ordinarja applikabbli u biex jelimina xi wħud mir-restrizzjonijiet legali li bħalissa jitpoġġew fuq id-disinn tal-MSU (eż. titħaddan parteċipazzjoni fakultattiva diretta u irrevokabbli mill-Istati Membri li l-munita tagħhom mhijiex l-euro għall-MSU, lil hinn mill-mudell ta' “kooperazzjoni mill-qrib”, jagħti lill-Istati Membri li mhumiex fiż-żona tal-euro li jipparteċipaw fil-MSU drittijiet kompletament ugwali fit-teħid ta' deċiżjonijiet tal-BĊE, u jmur saħansitra lil hinn fis-separazzjoni interna tat-teħid ta' deċiżjonijiet dwar il-politika monetarja u dwar is-sorveljanza).
|
The Commission has stated in its Communication of 28 November 2012 on a Blueprint for a deep and genuine economic and monetary union that Article 127(6) TFEU could be amended to make the ordinary legislative procedure applicable and to eliminate some of the legal constraints it currently places on the design of the SSM (e.g. enshrine a direct and irrevocable opt-in by Member States whose currency is not the euro to the SSM, beyond the model of'close cooperation', grant Member States whose currency is not the euro participating in the SSM fully equal rights in the ECB's decision-making, and go even further in the internal separation of decision-making on monetary policy and on supervision).
|
6. 4 Prekawzjonijiet speċjali għall-ħażna
|
6.4 Special precautions for storage
|
Is-sintomi ta' anemija u sequaelea jistgħu jvarjaw skond l-età, il-ġeneru u l-qawwa globali tal-mard; evalwazzjoni mit-tabib tal-kors kliniku u l-kundizzjoni individwali tal-pazjent hi meħtieġa.
|
Anemia symptoms and sequaelea may vary with age, gender and overall burden of disesase; a physician´s evaluation of the individual patient´s clinical course and condition is necessary.
|
imsemmijin f'dan il-fuljett, jekk jogħġbok, għid lit-tabib jew lill-ispiżjar tiegħek.
|
please tell your doctor or pharmacist.
|
Aħżen fi friġġ (2°C – 8°C).
|
Store in a refrigerator (2°C – 8°C).
|
ĠU C 136, 4.6.1985, p. 1.
|
OJ C 136, 4.6.1985, p. 1.
|
6. 3 Żmien kemm idum tajjeb il-prodott mediċinali
|
6.3 Shelf life
|
“It-tip ta' vettura fir-rigward ta' mirja retroviżuri” tfisser vetturi li huma identiċi fir-rigward tal-karatteristiċi bażiċi li ġejjin:
|
of vehicle as regards rear-view mirrors' means vehicles which are identical in respect of the following basic features:
|
Fl-opinjonijiet tagħha tat-23 ta' Mejju 2012 [2], tal-10 ta' Settembru 2013 [3] u tal-10 ta' Ottubru 2013 [4], l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn'il quddiem imsejħa “l-Awtorità”) ikkonkludiet li, skont il-kundizzjonijiet proposti tal-użu tagħhom, il-preparazzjonijiet ikkonċernati ma għandhom l-ebda effett negattiv fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent.
|
The European Food Safety Authority ('the Authority') concluded in its opinions of 23 May 2012 [2], 10 September 2013 [3] and 10 October 2013 [4] that, under the proposed conditions of use, the preparations concerned do not have an adverse effect on animal health, human health or the environment.
|
Għalhekk, ma kien hemm l-ebda vantaġġ kummerċjali selettiv favur l-Erste Bank (rigward l-impenn ta' indennizz għal pretensjonijiet mhux magħrufin jew mod ieħor) għaliex l-Istat kien ikun lest ibigħ lill-Postabank lil kwalunkwe kumpanija li toffri l-ogħla prezz.
|
Therefore, there was no selective commercial advantage in favour of Erste Bank (in respect of the indemnity undertaking for unknown claims or otherwise) as the State would have been prepared to sell Postabank to whichever company had offered the highest price.
|
Granuli
|
Granules
|
110 Κύπρος ΑΚΗΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ & ΥΙΟΣ Ε. Π. Ε.
|
106 Κύπρος ΑΚΗΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ & ΥΙΟΣ Ε.Π.Ε.
|
Fexofenadine
|
Fexofenadine
|
Użu għal ġol-vini jew taħt il-ġilda. il al
|
Intravenous or subcutaneous use. ro
|
Kundizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq ta' patata taż-żrigħ prebażika bħala klassijiet tal-Unjoni PBTC u PB
|
Conditions for placing on the market of pre-basic seed potatoes as Union grades PBTC and PB
|
5 Il-lipodistrofija tista' tiġri fil-post ta' l-injezzjoni bħala konsegwenza tan-nuqqas fil-bdil tal-postijiet ta' l-injezzjoni f'żona partikulari.
|
Lipodystrophy Lipodystrophy may occur at the injection site as a consequence of failure to rotate injection sites within an area.
|
( b ) Il-paragrafu ( b ) huwa sostitwit b'li ġej: « ( b ) Unita ` ta » valuta
|
( b ) paragraph ( b ) is replaced by the following: « ( b ) Currency unit All cross-border payments shall be in euro.'
|
DATA TA' L-EWWEL AWTORIZZAZZJONI / TIĠDID TA' L-AWTORIZZAZZJONI
|
DATE OF FIRST AUTHORISATION/ RENEWAL OF THE AUTHORISATION
|
Tagħrif farmakokinetiku).
|
Pharmacokinetic properties).
|
27 Ipogliċemija
|
25 Hypoglycaemia.
|
Il-Kummissjoni, mid-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Spanjoli, tikkonkludi li l-FOGASA ma ppruvax jiġġustifika r-rifjut possibbli tal-iskedar mill-ġdid tad-dejn.
|
The Commission infers from the Spanish authorities' statement that FOGASA did not try to justify possible rejection of debt rescheduling.
|
Il-kwistjoni, trasferiment u kanċellazzjoni ta' kwoti li jikkonċernaw l-Istati tal-EFTA, l-operaturi tagħhom u l-operaturi tal-inġenji tal-ajru amministrati minnhom, tiġi rreġistrata fir-reġistru indipendenti.ta' tranżazzjonijiet imsemmi fil-paragrafu 1.
|
The issue, transfer and cancellation of allowances concerning the EFTA States, their operators and the aircraft operators administered by them shall be registered in the independent transaction log referred to in paragraph 1.
|
Tel: + 421 (0) 2 49 10 33 11 recepcia. sk@ gsk. com
|
Tel: + 421 (0)2 48 26 11 11 recepcia. sk@gsk. com
|
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
Eżawriment tal-kwota
|
Quota exhaustion
|
KUNTRADIZZJONIJIET
|
CONTRAINDICATIONS
|
L-ilment u tweġibiet ivverifikati tal-kwestjonarju tal-produtturi fil-kampjun
|
Complaint and verified questionnaire replies of the sampled producers
|
27 ta' Settembru 2004
|
27 September 2004
|
ANNESS
|
ANNEX
|
Jeħtieġ li l-problemi eżistenti fil-kompetittività, kif ukoll l-iżbilanċi domestiċi u esterni, jiġu indirizzati mill-pajjiżi kkonċernati.
|
Existing competitiveness problems, as well as domestic and external imbalances, need to be urgently addressed by the countries concerned.
|
Id-dejta nġabret għall-PI sabiex tiġi investigata, fost l-oħrajn, il-bidla allegata fix-xejra tal-kummerċ.
|
Data were collected for the IP to investigate, inter alia, the alleged change in the pattern of trade.
|
Operatur li juża TAIL NB: N9895
|
Operator using TAIL NB: N9895
|
Din tikkawża pressjoni għolja tad-demm f' dawk l-arterji li jieħdu d-demm min-naħa tal-lemin tal-qalb għall-pulmuni.
|
It causes high blood pressure in the vessels taking blood from the right side of the heart to the lungs.
|
kif elenkat fil-Ftehimiet bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi (CGIL)
|
as listed in Agreements between the Union and third countries (CGIL)
|
OHSS severa (ara sezzjoni 4. 4).
|
Severe OHSS (see section 4.4) Ovarian torsion, a complication of OHSS
|
M'hemmx tagħrif adegwat dwar l-użu ta' cysteamine bitartrate fuq nisa tqal.
|
There are no adequate data from the use of cysteamine bitartrate in pregnant women.
|
L-ebda informazzjoni miksuba matul l-investigazzjoni preżenti ma ssuġġeriet li l-fili tal-molibdenu li huma esportati lejn l-Unjoni mir-RPĊ u l-fili tal-molibdenu kkonsenjati mill-Malasja lejn l-Unjoni ma jkollhomx l-istess karatteristiki fiżiċi u l-istess użi.
|
No information obtained during the present investigation suggested that molybdenum wires exported to the Union from the PRC and molybdenum wires consigned from Malaysia to the Union would not have the same basic physical characteristics and the same uses.
|
Il-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-formulazzjoni u l-istruttura tal-ftehim tal-20 ta' Marzu 2002 mhijiex ċara.
|
The Commission acknowledges that the wording and the structure of the agreement of 20 March 2002 is confusing.
|
Artikolu 11(3)
|
Article 11(3)
|
1.
|
1.
|
4.
|
4.
|
F'pazjenti bil-kanċer li qed jirċievu kimoterapija, l-kawża ta' l-anemija għandha ħafna fatturi.
|
In patients with cancer receiving chemotherapy the etiology of anaemia is multifactorial.
|
tor SP Europe, 73, rue de Stalle, B- 1180 Bruxelles, Il-Belġju
|
s ori SP Europe, 73, rue de Stalle, B-1180 Bruxelles, Belgium
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.