Datasets:
Tasks:
Translation
File size: 9,449 Bytes
d511db4 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20211025T174939Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">fr</prop>
<prop type="l2">pl</prop>
<prop type="lengthInTUs">15</prop>
<prop type="# of words in l1">406</prop>
<prop type="# of words in l2">283</prop>
<prop type="# of unique words in l1">219</prop>
<prop type="# of unique words in l2">205</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il faut aller jusqu’aux auteurs eux-mêmes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Trzeba sięgnąć do samych autorów.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.8543689320388349</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aucun d’entre eux ne l’a comprise, car aucun n’avait de formation suffisante en logique.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Żaden z nich nie zrozumiał tej logiki, bo żaden z nich nie miał dostatecznego wykształcenia logicznego.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.1954022988505748</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est vrai que cela ne peut même pas leur être reproché, car, après tout, où pouvaient-ils l’apprendre?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Co prawda, nie można im nawet robić z tego zarzutu, bo skądże się mieli logiki nauczyć?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.4225352112676057</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Peut-être la dernière place dans cette liste d’auteurs pourrait-elle être occupée par Diogène Laërce.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ostatnie może miejsce w tym szeregu autorów zajmuje Diogenes Laercjusz.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">1.287292817679558</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Leurs jugements sur la logique stoïcienne n’ont aucune valeur.Ce n’est qu’aujourd’hui que nous savons, grâce à la logique mathématique, que la logique des stoïciens est un système entièrement différent de la syllogistique d’Aristote.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Sądy ich o logice stoickiej nie mają żadnej wartości.Dopiero dziś wiemy, dzięki logice matematycznej, że logika Stoików jest systemem całkowicie różnym od syllogistyki Arystotelesa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">1.4858757062146892</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aujourd’hui, nous savons également que la logique stoïcienne, en tant que théorie de la variable propositionnelle, est le système logique fondamental dont la signification est incomparablement plus grande et plus générale que celle de la logique aristotélicienne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Wiemy dziś także, że logika stoicka, jako teorja zmiennej zdaniowej, jest podstawowym systemem logicznym o znaczeniu nierównie większem i ogólniejszem od logiki arystotelesowej.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.352</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un système de logique aristotélicienne correctement construit doit s’appuyer déjà sur les thèses de la théorie de la déduction, autrement dit: sur la logique stoïcienne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Porządnie zbudowany system logiki arystotelesowej musi opierać się już na tezach teorji dedukcji, a więc na logice stoickiej.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">1.530612244897959</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La logique des stoïciens a été déjà étudiée par Prantl, Zeller et Brochard.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>O logice Stoików pisali Prantl, Zeller, Brochard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.1453488372093024</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En étudiant les sources, je me suis rendu compte du fait que l’ouvrage d’Arnim, Stoicorum veterum fragmenta, pour précieux qu’il soit, n’est pas suffisant pour bien connaître la logique stoïcienne.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Badając źródła, przekonałem się, że jakkolwiek cenne jest dzieło Arnima "Stoicorum veterum fragmenta", to jednak nie wystarcza ono da całkowitego poznania logiki stoickiej.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">1.2202380952380953</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La logique stoïcienne constitue en effet le correspondant de la «théorie de la déduction» contemporaine, et ces mots sont utilisés ici dans le sens de Russell et Whitehead dans leurs Principia Mathematica.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Logika stoicka bowiem jest odpowiednikiem dzisiejszej "teorji dedukcji" w znaczeniu, w jakiem używają tych wyrazów Whitehead i Russell w dziele "Principia mathematica".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.2475247524752475</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une attention particulière doit être accordée à l’Introduction à la dialectique de Galien, découverte au XIXesiècle par Minas.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Na szczególniejszą uwagę zasługuje Galena "Wstęp do dialektyki", odkryty w wieku XIX‑ym przez Minasa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.4645669291338583</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déjà les stoïciens eux-mêmes ont été, semble-t-il, conscients de cet état de choses; il se peut que l’on puisse dire de même de certains péripatéticiens, comme par exemple– selon le témoignage de Galien – Boèce.De ce point de vue il faut que l’histoire de la logique stoïcienne soit écrite à nouveau et les jugements qui ont été formulés à son propos doivent être révisés.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Uświadamiali sobie, jak się zdaje, ten stan rzeczy Stoicy, a nawet i niektórzy Perypatetycy, jak np. Boëthos według świadectwa Galena.Z tego punktu widzenia należy historję logiki stoickiej napisać na nowo i dotychczasowe oceny tej logiki poddać rewizji.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.108695652173913</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il s’agit donc d’une théorie qui n’inclut que les variables de propositions, alors que la syllogistique d’Aristote ne contient que des variables de noms.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Jest to więc teorja, w której występują tylko zmienne zdaniowe, gdy natomiast w syllogistyce Arystotelesa występują tylko zmienne nazwowe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">1.051948051948052</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sextus Empiricus semble être le plus important parmi eux, et il comprend parfaitement la logique des stoïciens (ses textes exigent cependant– cf. par exemple Adv.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Najważniejszym z nich zdaje mi się być Sextus Empiryk, który logikę stoicką rozumie doskonale (teksty jego wymagają w niektórych miejscach, np. Adv. math.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">0.7707006369426752</prop>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un exemple intéressant de la logique stoïcienne, négligé par Prantl et Arnim, se trouve dans le Contre Celse d’Origène.M.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="pl">
<seg>Ciekawy fragment logiki stoickiej, pominięty przez Prantla i Arnima, znajduje się u Origenesa "Contra Celsum".W dyskusji zabierali głos PP.Heryng i Referent.</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
|