Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -80,9 +80,9 @@ If you want to run it on your own local computer, you will need at least approxi
|
|
80 |
|
81 |
# Gemmaは最新のライブラリでなくては動かないので、以下のVersionに更新してください
|
82 |
# Gemma will not work without the latest library, so please update to the following version
|
83 |
-
pip install transformers==4.
|
84 |
-
pip install peft==0.
|
85 |
-
pip install bitsandbytes==0.43.
|
86 |
```
|
87 |
|
88 |
サンプルスクリプト(sample script)
|
@@ -136,14 +136,14 @@ The prompt format is original.
|
|
136 |
Version1とVersion2(システムプロンプト追加)とVersion3(特殊トークン追加)ではプロンプトフォーマットも変わっています。
|
137 |
The prompt format has changed between Version 1, Version2(add sustem prompts) and Version 3(add special tokens).
|
138 |
|
139 |
-
|
140 |
-
|
141 |
|
142 |
Instructionsは"Translate Japanese to English."(日英翻訳)と"Translate English to Japanese."(英日翻訳)の2種類です。
|
143 |
There are two types of instructions: "Translate Japanese to English." and "Translate English to Japanese.".
|
144 |
|
145 |
-
Version2
|
146 |
-
|
147 |
|
148 |
|
149 |
### (1)文体(writing style)
|
@@ -468,7 +468,7 @@ Since today's meeting is very important, please arrive on time.
|
|
468 |
You can specify the first person and ending for your character.
|
469 |
This feature is still highly experimental and incomplete at this time.
|
470 |
|
471 |
-
|
472 |
```
|
473 |
<start_of_turn>### Instruction:
|
474 |
Translate English to Japanese.
|
@@ -526,6 +526,8 @@ Theodore takes his earpiece out and stares at the ceiling.
|
|
526 |
セオドアはイヤホンを外して天井を見つめる。
|
527 |
```
|
528 |
|
|
|
|
|
529 |
```
|
530 |
<start_of_turn>### Instruction:
|
531 |
Translate Japanese to English.
|
|
|
80 |
|
81 |
# Gemmaは最新のライブラリでなくては動かないので、以下のVersionに更新してください
|
82 |
# Gemma will not work without the latest library, so please update to the following version
|
83 |
+
pip install transformers==4.42.3
|
84 |
+
pip install peft==0.11.1
|
85 |
+
pip install bitsandbytes==0.43.1
|
86 |
```
|
87 |
|
88 |
サンプルスクリプト(sample script)
|
|
|
136 |
Version1とVersion2(システムプロンプト追加)とVersion3(特殊トークン追加)ではプロンプトフォーマットも変わっています。
|
137 |
The prompt format has changed between Version 1, Version2(add sustem prompts) and Version 3(add special tokens).
|
138 |
|
139 |
+
プロンプトテンプレート内に余分な空白や改行、特殊トークンの漏れはモデルが誤動作(出力が途切れたり繰り返す、余分な文章が付加される等)に繋がるのでテンプレートにミスがないようにしてください
|
140 |
+
Extra spaces, line breaks, and omission of special tokens in the prompt template will cause the model to malfunction (output will be truncated or repeated, extra sentences will be added, etc.), so please make sure there are no errors in the template.
|
141 |
|
142 |
Instructionsは"Translate Japanese to English."(日英翻訳)と"Translate English to Japanese."(英日翻訳)の2種類です。
|
143 |
There are two types of instructions: "Translate Japanese to English." and "Translate English to Japanese.".
|
144 |
|
145 |
+
Version2からは実験的な試みとして、翻訳時にヒントを与える事が出来るようになっています。
|
146 |
+
Starting with Version 2, as an experimental attempt, it is now possible to provide hints during translation.
|
147 |
|
148 |
|
149 |
### (1)文体(writing style)
|
|
|
468 |
You can specify the first person and ending for your character.
|
469 |
This feature is still highly experimental and incomplete at this time.
|
470 |
|
471 |
+
映画「her」より一場面(A scene from the movie "Her")
|
472 |
```
|
473 |
<start_of_turn>### Instruction:
|
474 |
Translate English to Japanese.
|
|
|
526 |
セオドアはイヤホンを外して天井を見つめる。
|
527 |
```
|
528 |
|
529 |
+
|
530 |
+
漫画「鬼滅の刃」より一場面(A scene from the manga "Demon Slayer")
|
531 |
```
|
532 |
<start_of_turn>### Instruction:
|
533 |
Translate Japanese to English.
|