Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeLibriVoxDeEn: A Corpus for German-to-English Speech Translation and German Speech Recognition
We present a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audiobooks. The speech translation data consist of 110 hours of audio material aligned to over 50k parallel sentences. An even larger dataset comprising 547 hours of German speech aligned to German text is available for speech recognition. The audio data is read speech and thus low in disfluencies. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that speech alignment quality is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for German speech recognition and for end-to-end German-to-English speech translation.
Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for Bengali-English Machine Translation
Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.
Non-autoregressive Text Editing with Copy-aware Latent Alignments
Recent work has witnessed a paradigm shift from Seq2Seq to Seq2Edit in the field of text editing, with the aim of addressing the slow autoregressive inference problem posed by the former. Despite promising results, Seq2Edit approaches still face several challenges such as inflexibility in generation and difficulty in generalizing to other languages. In this work, we propose a novel non-autoregressive text editing method to circumvent the above issues, by modeling the edit process with latent CTC alignments. We make a crucial extension to CTC by introducing the copy operation into the edit space, thus enabling more efficient management of textual overlap in editing. We conduct extensive experiments on GEC and sentence fusion tasks, showing that our proposed method significantly outperforms existing Seq2Edit models and achieves similar or even better results than Seq2Seq with over 4times speedup. Moreover, it demonstrates good generalizability on German and Russian. In-depth analyses reveal the strengths of our method in terms of the robustness under various scenarios and generating fluent and flexible outputs.
Non-Monotonic Latent Alignments for CTC-Based Non-Autoregressive Machine Translation
Non-autoregressive translation (NAT) models are typically trained with the cross-entropy loss, which forces the model outputs to be aligned verbatim with the target sentence and will highly penalize small shifts in word positions. Latent alignment models relax the explicit alignment by marginalizing out all monotonic latent alignments with the CTC loss. However, they cannot handle non-monotonic alignments, which is non-negligible as there is typically global word reordering in machine translation. In this work, we explore non-monotonic latent alignments for NAT. We extend the alignment space to non-monotonic alignments to allow for the global word reordering and further consider all alignments that overlap with the target sentence. We non-monotonically match the alignments to the target sentence and train the latent alignment model to maximize the F1 score of non-monotonic matching. Extensive experiments on major WMT benchmarks show that our method substantially improves the translation performance of CTC-based models. Our best model achieves 30.06 BLEU on WMT14 En-De with only one-iteration decoding, closing the gap between non-autoregressive and autoregressive models.
Deep Visual-Semantic Alignments for Generating Image Descriptions
We present a model that generates natural language descriptions of images and their regions. Our approach leverages datasets of images and their sentence descriptions to learn about the inter-modal correspondences between language and visual data. Our alignment model is based on a novel combination of Convolutional Neural Networks over image regions, bidirectional Recurrent Neural Networks over sentences, and a structured objective that aligns the two modalities through a multimodal embedding. We then describe a Multimodal Recurrent Neural Network architecture that uses the inferred alignments to learn to generate novel descriptions of image regions. We demonstrate that our alignment model produces state of the art results in retrieval experiments on Flickr8K, Flickr30K and MSCOCO datasets. We then show that the generated descriptions significantly outperform retrieval baselines on both full images and on a new dataset of region-level annotations.
Exploring Optimal Transport-Based Multi-Grained Alignments for Text-Molecule Retrieval
The field of bioinformatics has seen significant progress, making the cross-modal text-molecule retrieval task increasingly vital. This task focuses on accurately retrieving molecule structures based on textual descriptions, by effectively aligning textual descriptions and molecules to assist researchers in identifying suitable molecular candidates. However, many existing approaches overlook the details inherent in molecule sub-structures. In this work, we introduce the Optimal TRansport-based Multi-grained Alignments model (ORMA), a novel approach that facilitates multi-grained alignments between textual descriptions and molecules. Our model features a text encoder and a molecule encoder. The text encoder processes textual descriptions to generate both token-level and sentence-level representations, while molecules are modeled as hierarchical heterogeneous graphs, encompassing atom, motif, and molecule nodes to extract representations at these three levels. A key innovation in ORMA is the application of Optimal Transport (OT) to align tokens with motifs, creating multi-token representations that integrate multiple token alignments with their corresponding motifs. Additionally, we employ contrastive learning to refine cross-modal alignments at three distinct scales: token-atom, multitoken-motif, and sentence-molecule, ensuring that the similarities between correctly matched text-molecule pairs are maximized while those of unmatched pairs are minimized. To our knowledge, this is the first attempt to explore alignments at both the motif and multi-token levels. Experimental results on the ChEBI-20 and PCdes datasets demonstrate that ORMA significantly outperforms existing state-of-the-art (SOTA) models.
Stochastic Language Generation in Dialogue using Recurrent Neural Networks with Convolutional Sentence Reranking
The natural language generation (NLG) component of a spoken dialogue system (SDS) usually needs a substantial amount of handcrafting or a well-labeled dataset to be trained on. These limitations add significantly to development costs and make cross-domain, multi-lingual dialogue systems intractable. Moreover, human languages are context-aware. The most natural response should be directly learned from data rather than depending on predefined syntaxes or rules. This paper presents a statistical language generator based on a joint recurrent and convolutional neural network structure which can be trained on dialogue act-utterance pairs without any semantic alignments or predefined grammar trees. Objective metrics suggest that this new model outperforms previous methods under the same experimental conditions. Results of an evaluation by human judges indicate that it produces not only high quality but linguistically varied utterances which are preferred compared to n-gram and rule-based systems.
Pralekha: An Indic Document Alignment Evaluation Benchmark
Mining parallel document pairs poses a significant challenge because existing sentence embedding models often have limited context windows, preventing them from effectively capturing document-level information. Another overlooked issue is the lack of concrete evaluation benchmarks comprising high-quality parallel document pairs for assessing document-level mining approaches, particularly for Indic languages. In this study, we introduce Pralekha, a large-scale benchmark for document-level alignment evaluation. Pralekha includes over 2 million documents, with a 1:2 ratio of unaligned to aligned pairs, covering 11 Indic languages and English. Using Pralekha, we evaluate various document-level mining approaches across three dimensions: the embedding models, the granularity levels, and the alignment algorithm. To address the challenge of aligning documents using sentence and chunk-level alignments, we propose a novel scoring method, Document Alignment Coefficient (DAC). DAC demonstrates substantial improvements over baseline pooling approaches, particularly in noisy scenarios, achieving average gains of 20-30% in precision and 15-20% in F1 score. These results highlight DAC's effectiveness in parallel document mining for Indic languages.
ERNIE-M: Enhanced Multilingual Representation by Aligning Cross-lingual Semantics with Monolingual Corpora
Recent studies have demonstrated that pre-trained cross-lingual models achieve impressive performance in downstream cross-lingual tasks. This improvement benefits from learning a large amount of monolingual and parallel corpora. Although it is generally acknowledged that parallel corpora are critical for improving the model performance, existing methods are often constrained by the size of parallel corpora, especially for low-resource languages. In this paper, we propose ERNIE-M, a new training method that encourages the model to align the representation of multiple languages with monolingual corpora, to overcome the constraint that the parallel corpus size places on the model performance. Our key insight is to integrate back-translation into the pre-training process. We generate pseudo-parallel sentence pairs on a monolingual corpus to enable the learning of semantic alignments between different languages, thereby enhancing the semantic modeling of cross-lingual models. Experimental results show that ERNIE-M outperforms existing cross-lingual models and delivers new state-of-the-art results in various cross-lingual downstream tasks.
Unify, Align and Refine: Multi-Level Semantic Alignment for Radiology Report Generation
Automatic radiology report generation has attracted enormous research interest due to its practical value in reducing the workload of radiologists. However, simultaneously establishing global correspondences between the image (e.g., Chest X-ray) and its related report and local alignments between image patches and keywords remains challenging. To this end, we propose an Unify, Align and then Refine (UAR) approach to learn multi-level cross-modal alignments and introduce three novel modules: Latent Space Unifier (LSU), Cross-modal Representation Aligner (CRA) and Text-to-Image Refiner (TIR). Specifically, LSU unifies multimodal data into discrete tokens, making it flexible to learn common knowledge among modalities with a shared network. The modality-agnostic CRA learns discriminative features via a set of orthonormal basis and a dual-gate mechanism first and then globally aligns visual and textual representations under a triplet contrastive loss. TIR boosts token-level local alignment via calibrating text-to-image attention with a learnable mask. Additionally, we design a two-stage training procedure to make UAR gradually grasp cross-modal alignments at different levels, which imitates radiologists' workflow: writing sentence by sentence first and then checking word by word. Extensive experiments and analyses on IU-Xray and MIMIC-CXR benchmark datasets demonstrate the superiority of our UAR against varied state-of-the-art methods.
Similarity Reasoning and Filtration for Image-Text Matching
Image-text matching plays a critical role in bridging the vision and language, and great progress has been made by exploiting the global alignment between image and sentence, or local alignments between regions and words. However, how to make the most of these alignments to infer more accurate matching scores is still underexplored. In this paper, we propose a novel Similarity Graph Reasoning and Attention Filtration (SGRAF) network for image-text matching. Specifically, the vector-based similarity representations are firstly learned to characterize the local and global alignments in a more comprehensive manner, and then the Similarity Graph Reasoning (SGR) module relying on one graph convolutional neural network is introduced to infer relation-aware similarities with both the local and global alignments. The Similarity Attention Filtration (SAF) module is further developed to integrate these alignments effectively by selectively attending on the significant and representative alignments and meanwhile casting aside the interferences of non-meaningful alignments. We demonstrate the superiority of the proposed method with achieving state-of-the-art performances on the Flickr30K and MSCOCO datasets, and the good interpretability of SGR and SAF modules with extensive qualitative experiments and analyses.
Neural CRF Model for Sentence Alignment in Text Simplification
The success of a text simplification system heavily depends on the quality and quantity of complex-simple sentence pairs in the training corpus, which are extracted by aligning sentences between parallel articles. To evaluate and improve sentence alignment quality, we create two manually annotated sentence-aligned datasets from two commonly used text simplification corpora, Newsela and Wikipedia. We propose a novel neural CRF alignment model which not only leverages the sequential nature of sentences in parallel documents but also utilizes a neural sentence pair model to capture semantic similarity. Experiments demonstrate that our proposed approach outperforms all the previous work on monolingual sentence alignment task by more than 5 points in F1. We apply our CRF aligner to construct two new text simplification datasets, Newsela-Auto and Wiki-Auto, which are much larger and of better quality compared to the existing datasets. A Transformer-based seq2seq model trained on our datasets establishes a new state-of-the-art for text simplification in both automatic and human evaluation.
Unbalanced Optimal Transport for Unbalanced Word Alignment
Monolingual word alignment is crucial to model semantic interactions between sentences. In particular, null alignment, a phenomenon in which words have no corresponding counterparts, is pervasive and critical in handling semantically divergent sentences. Identification of null alignment is useful on its own to reason about the semantic similarity of sentences by indicating there exists information inequality. To achieve unbalanced word alignment that values both alignment and null alignment, this study shows that the family of optimal transport (OT), i.e., balanced, partial, and unbalanced OT, are natural and powerful approaches even without tailor-made techniques. Our extensive experiments covering unsupervised and supervised settings indicate that our generic OT-based alignment methods are competitive against the state-of-the-arts specially designed for word alignment, remarkably on challenging datasets with high null alignment frequencies.
A Large Parallel Corpus of Full-Text Scientific Articles
The Scielo database is an important source of scientific information in Latin America, containing articles from several research domains. A striking characteristic of Scielo is that many of its full-text contents are presented in more than one language, thus being a potential source of parallel corpora. In this article, we present the development of a parallel corpus from Scielo in three languages: English, Portuguese, and Spanish. Sentences were automatically aligned using the Hunalign algorithm for all language pairs, and for a subset of trilingual articles also. We demonstrate the capabilities of our corpus by training a Statistical Machine Translation system (Moses) for each language pair, which outperformed related works on scientific articles. Sentence alignment was also manually evaluated, presenting an average of 98.8% correctly aligned sentences across all languages. Our parallel corpus is freely available in the TMX format, with complementary information regarding article metadata.
A Parallel Corpus of Theses and Dissertations Abstracts
In Brazil, the governmental body responsible for overseeing and coordinating post-graduate programs, CAPES, keeps records of all theses and dissertations presented in the country. Information regarding such documents can be accessed online in the Theses and Dissertations Catalog (TDC), which contains abstracts in Portuguese and English, and additional metadata. Thus, this database can be a potential source of parallel corpora for the Portuguese and English languages. In this article, we present the development of a parallel corpus from TDC, which is made available by CAPES under the open data initiative. Approximately 240,000 documents were collected and aligned using the Hunalign tool. We demonstrate the capability of our developed corpus by training Statistical Machine Translation (SMT) and Neural Machine Translation (NMT) models for both language directions, followed by a comparison with Google Translate (GT). Both translation models presented better BLEU scores than GT, with NMT system being the most accurate one. Sentence alignment was also manually evaluated, presenting an average of 82.30% correctly aligned sentences. Our parallel corpus is freely available in TMX format, with complementary information regarding document metadata
Leveraging Neural Machine Translation for Word Alignment
The most common tools for word-alignment rely on a large amount of parallel sentences, which are then usually processed according to one of the IBM model algorithms. The training data is, however, the same as for machine translation (MT) systems, especially for neural MT (NMT), which itself is able to produce word-alignments using the trained attention heads. This is convenient because word-alignment is theoretically a viable byproduct of any attention-based NMT, which is also able to provide decoder scores for a translated sentence pair. We summarize different approaches on how word-alignment can be extracted from alignment scores and then explore ways in which scores can be extracted from NMT, focusing on inferring the word-alignment scores based on output sentence and token probabilities. We compare this to the extraction of alignment scores from attention. We conclude with aggregating all of the sources of alignment scores into a simple feed-forward network which achieves the best results when combined alignment extractors are used.
Towards Scalable Automated Alignment of LLMs: A Survey
Alignment is the most critical step in building large language models (LLMs) that meet human needs. With the rapid development of LLMs gradually surpassing human capabilities, traditional alignment methods based on human-annotation are increasingly unable to meet the scalability demands. Therefore, there is an urgent need to explore new sources of automated alignment signals and technical approaches. In this paper, we systematically review the recently emerging methods of automated alignment, attempting to explore how to achieve effective, scalable, automated alignment once the capabilities of LLMs exceed those of humans. Specifically, we categorize existing automated alignment methods into 4 major categories based on the sources of alignment signals and discuss the current status and potential development of each category. Additionally, we explore the underlying mechanisms that enable automated alignment and discuss the essential factors that make automated alignment technologies feasible and effective from the fundamental role of alignment.
LIONs: An Empirically Optimized Approach to Align Language Models
Alignment is a crucial step to enhance the instruction-following and conversational abilities of language models. Despite many recent work proposing new algorithms, datasets, and training pipelines, there is a lack of comprehensive studies measuring the impact of various design choices throughout the whole training process. We first conduct a rigorous analysis over a three-stage training pipeline consisting of supervised fine-tuning, offline preference learning, and online preference learning. We have found that using techniques like sequence packing, loss masking in SFT, increasing the preference dataset size in DPO, and online DPO training can significantly improve the performance of language models. We then train from Gemma-2b-base and LLama-3-8b-base, and find that our best models exceed the performance of the official instruct models tuned with closed-source data and algorithms. Our code and models can be found at https://github.com/Columbia-NLP-Lab/LionAlignment.
How Transliterations Improve Crosslingual Alignment
Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance.
From Instructions to Intrinsic Human Values -- A Survey of Alignment Goals for Big Models
Big models, exemplified by Large Language Models (LLMs), are models typically pre-trained on massive data and comprised of enormous parameters, which not only obtain significantly improved performance across diverse tasks but also present emergent capabilities absent in smaller models. However, the growing intertwining of big models with everyday human lives poses potential risks and might cause serious social harm. Therefore, many efforts have been made to align LLMs with humans to make them better follow user instructions and satisfy human preferences. Nevertheless, `what to align with' has not been fully discussed, and inappropriate alignment goals might even backfire. In this paper, we conduct a comprehensive survey of different alignment goals in existing work and trace their evolution paths to help identify the most essential goal. Particularly, we investigate related works from two perspectives: the definition of alignment goals and alignment evaluation. Our analysis encompasses three distinct levels of alignment goals and reveals a goal transformation from fundamental abilities to value orientation, indicating the potential of intrinsic human values as the alignment goal for enhanced LLMs. Based on such results, we further discuss the challenges of achieving such intrinsic value alignment and provide a collection of available resources for future research on the alignment of big models.
AbLit: A Resource for Analyzing and Generating Abridged Versions of English Literature
Creating an abridged version of a text involves shortening it while maintaining its linguistic qualities. In this paper, we examine this task from an NLP perspective for the first time. We present a new resource, AbLit, which is derived from abridged versions of English literature books. The dataset captures passage-level alignments between the original and abridged texts. We characterize the linguistic relations of these alignments, and create automated models to predict these relations as well as to generate abridgements for new texts. Our findings establish abridgement as a challenging task, motivating future resources and research. The dataset is available at github.com/roemmele/AbLit.
Alignment Studio: Aligning Large Language Models to Particular Contextual Regulations
The alignment of large language models is usually done by model providers to add or control behaviors that are common or universally understood across use cases and contexts. In contrast, in this article, we present an approach and architecture that empowers application developers to tune a model to their particular values, social norms, laws and other regulations, and orchestrate between potentially conflicting requirements in context. We lay out three main components of such an Alignment Studio architecture: Framers, Instructors, and Auditors that work in concert to control the behavior of a language model. We illustrate this approach with a running example of aligning a company's internal-facing enterprise chatbot to its business conduct guidelines.
Mask-Align: Self-Supervised Neural Word Alignment
Word alignment, which aims to align translationally equivalent words between source and target sentences, plays an important role in many natural language processing tasks. Current unsupervised neural alignment methods focus on inducing alignments from neural machine translation models, which does not leverage the full context in the target sequence. In this paper, we propose Mask-Align, a self-supervised word alignment model that takes advantage of the full context on the target side. Our model masks out each target token and predicts it conditioned on both source and the remaining target tokens. This two-step process is based on the assumption that the source token contributing most to recovering the masked target token should be aligned. We also introduce an attention variant called leaky attention, which alleviates the problem of unexpected high cross-attention weights on special tokens such as periods. Experiments on four language pairs show that our model outperforms previous unsupervised neural aligners and obtains new state-of-the-art results.
Aligning Large Language Models with Human: A Survey
Large Language Models (LLMs) trained on extensive textual corpora have emerged as leading solutions for a broad array of Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite their notable performance, these models are prone to certain limitations such as misunderstanding human instructions, generating potentially biased content, or factually incorrect (hallucinated) information. Hence, aligning LLMs with human expectations has become an active area of interest within the research community. This survey presents a comprehensive overview of these alignment technologies, including the following aspects. (1) Data collection: the methods for effectively collecting high-quality instructions for LLM alignment, including the use of NLP benchmarks, human annotations, and leveraging strong LLMs. (2) Training methodologies: a detailed review of the prevailing training methods employed for LLM alignment. Our exploration encompasses Supervised Fine-tuning, both Online and Offline human preference training, along with parameter-efficient training mechanisms. (3) Model Evaluation: the methods for evaluating the effectiveness of these human-aligned LLMs, presenting a multifaceted approach towards their assessment. In conclusion, we collate and distill our findings, shedding light on several promising future research avenues in the field. This survey, therefore, serves as a valuable resource for anyone invested in understanding and advancing the alignment of LLMs to better suit human-oriented tasks and expectations. An associated GitHub link collecting the latest papers is available at https://github.com/GaryYufei/AlignLLMHumanSurvey.
Does mBERT understand Romansh? Evaluating word embeddings using word alignment
We test similarity-based word alignment models (SimAlign and awesome-align) in combination with word embeddings from mBERT and XLM-R on parallel sentences in German and Romansh. Since Romansh is an unseen language, we are dealing with a zero-shot setting. Using embeddings from mBERT, both models reach an alignment error rate of 0.22, which outperforms fast_align, a statistical model, and is on par with similarity-based word alignment for seen languages. We interpret these results as evidence that mBERT contains information that can be meaningful and applicable to Romansh. To evaluate performance, we also present a new trilingual corpus, which we call the DERMIT (DE-RM-IT) corpus, containing press releases made by the Canton of Grisons in German, Romansh and Italian in the past 25 years. The corpus contains 4 547 parallel documents and approximately 100 000 sentence pairs in each language combination. We additionally present a gold standard for German-Romansh word alignment. The data is available at https://github.com/eyldlv/DERMIT-Corpus.
Summary-Source Proposition-level Alignment: Task, Datasets and Supervised Baseline
Aligning sentences in a reference summary with their counterparts in source documents was shown as a useful auxiliary summarization task, notably for generating training data for salience detection. Despite its assessed utility, the alignment step was mostly approached with heuristic unsupervised methods, typically ROUGE-based, and was never independently optimized or evaluated. In this paper, we propose establishing summary-source alignment as an explicit task, while introducing two major novelties: (1) applying it at the more accurate proposition span level, and (2) approaching it as a supervised classification task. To that end, we created a novel training dataset for proposition-level alignment, derived automatically from available summarization evaluation data. In addition, we crowdsourced dev and test datasets, enabling model development and proper evaluation. Utilizing these data, we present a supervised proposition alignment baseline model, showing improved alignment-quality over the unsupervised approach.
Towards a Unified View of Preference Learning for Large Language Models: A Survey
Large Language Models (LLMs) exhibit remarkably powerful capabilities. One of the crucial factors to achieve success is aligning the LLM's output with human preferences. This alignment process often requires only a small amount of data to efficiently enhance the LLM's performance. While effective, research in this area spans multiple domains, and the methods involved are relatively complex to understand. The relationships between different methods have been under-explored, limiting the development of the preference alignment. In light of this, we break down the existing popular alignment strategies into different components and provide a unified framework to study the current alignment strategies, thereby establishing connections among them. In this survey, we decompose all the strategies in preference learning into four components: model, data, feedback, and algorithm. This unified view offers an in-depth understanding of existing alignment algorithms and also opens up possibilities to synergize the strengths of different strategies. Furthermore, we present detailed working examples of prevalent existing algorithms to facilitate a comprehensive understanding for the readers. Finally, based on our unified perspective, we explore the challenges and future research directions for aligning large language models with human preferences.
Understanding the Learning Dynamics of Alignment with Human Feedback
Aligning large language models (LLMs) with human intentions has become a critical task for safely deploying models in real-world systems. While existing alignment approaches have seen empirical success, theoretically understanding how these methods affect model behavior remains an open question. Our work provides an initial attempt to theoretically analyze the learning dynamics of human preference alignment. We formally show how the distribution of preference datasets influences the rate of model updates and provide rigorous guarantees on the training accuracy. Our theory also reveals an intricate phenomenon where the optimization is prone to prioritizing certain behaviors with higher preference distinguishability. We empirically validate our findings on contemporary LLMs and alignment tasks, reinforcing our theoretical insights and shedding light on considerations for future alignment approaches. Disclaimer: This paper contains potentially offensive text; reader discretion is advised.
A Supervised Word Alignment Method based on Cross-Language Span Prediction using Multilingual BERT
We present a novel supervised word alignment method based on cross-language span prediction. We first formalize a word alignment problem as a collection of independent predictions from a token in the source sentence to a span in the target sentence. As this is equivalent to a SQuAD v2.0 style question answering task, we then solve this problem by using multilingual BERT, which is fine-tuned on a manually created gold word alignment data. We greatly improved the word alignment accuracy by adding the context of the token to the question. In the experiments using five word alignment datasets among Chinese, Japanese, German, Romanian, French, and English, we show that the proposed method significantly outperformed previous supervised and unsupervised word alignment methods without using any bitexts for pretraining. For example, we achieved an F1 score of 86.7 for the Chinese-English data, which is 13.3 points higher than the previous state-of-the-art supervised methods.
Large Language Model Alignment: A Survey
Recent years have witnessed remarkable progress made in large language models (LLMs). Such advancements, while garnering significant attention, have concurrently elicited various concerns. The potential of these models is undeniably vast; however, they may yield texts that are imprecise, misleading, or even detrimental. Consequently, it becomes paramount to employ alignment techniques to ensure these models to exhibit behaviors consistent with human values. This survey endeavors to furnish an extensive exploration of alignment methodologies designed for LLMs, in conjunction with the extant capability research in this domain. Adopting the lens of AI alignment, we categorize the prevailing methods and emergent proposals for the alignment of LLMs into outer and inner alignment. We also probe into salient issues including the models' interpretability, and potential vulnerabilities to adversarial attacks. To assess LLM alignment, we present a wide variety of benchmarks and evaluation methodologies. After discussing the state of alignment research for LLMs, we finally cast a vision toward the future, contemplating the promising avenues of research that lie ahead. Our aspiration for this survey extends beyond merely spurring research interests in this realm. We also envision bridging the gap between the AI alignment research community and the researchers engrossed in the capability exploration of LLMs for both capable and safe LLMs.
Composition-contrastive Learning for Sentence Embeddings
Vector representations of natural language are ubiquitous in search applications. Recently, various methods based on contrastive learning have been proposed to learn textual representations from unlabelled data; by maximizing alignment between minimally-perturbed embeddings of the same text, and encouraging a uniform distribution of embeddings across a broader corpus. Differently, we propose maximizing alignment between texts and a composition of their phrasal constituents. We consider several realizations of this objective and elaborate the impact on representations in each case. Experimental results on semantic textual similarity tasks show improvements over baselines that are comparable with state-of-the-art approaches. Moreover, this work is the first to do so without incurring costs in auxiliary training objectives or additional network parameters.
LEALLA: Learning Lightweight Language-agnostic Sentence Embeddings with Knowledge Distillation
Large-scale language-agnostic sentence embedding models such as LaBSE (Feng et al., 2022) obtain state-of-the-art performance for parallel sentence alignment. However, these large-scale models can suffer from inference speed and computation overhead. This study systematically explores learning language-agnostic sentence embeddings with lightweight models. We demonstrate that a thin-deep encoder can construct robust low-dimensional sentence embeddings for 109 languages. With our proposed distillation methods, we achieve further improvements by incorporating knowledge from a teacher model. Empirical results on Tatoeba, United Nations, and BUCC show the effectiveness of our lightweight models. We release our lightweight language-agnostic sentence embedding models LEALLA on TensorFlow Hub.
Word Alignment in the Era of Deep Learning: A Tutorial
The word alignment task, despite its prominence in the era of statistical machine translation (SMT), is niche and under-explored today. In this two-part tutorial, we argue for the continued relevance for word alignment. The first part provides a historical background to word alignment as a core component of the traditional SMT pipeline. We zero-in on GIZA++, an unsupervised, statistical word aligner with surprising longevity. Jumping forward to the era of neural machine translation (NMT), we show how insights from word alignment inspired the attention mechanism fundamental to present-day NMT. The second part shifts to a survey approach. We cover neural word aligners, showing the slow but steady progress towards surpassing GIZA++ performance. Finally, we cover the present-day applications of word alignment, from cross-lingual annotation projection, to improving translation.
Swiss Parliaments Corpus, an Automatically Aligned Swiss German Speech to Standard German Text Corpus
We present the Swiss Parliaments Corpus (SPC), an automatically aligned Swiss German speech to Standard German text corpus. This first version of the corpus is based on publicly available data of the Bernese cantonal parliament and consists of 293 hours of data. It was created using a novel forced sentence alignment procedure and an alignment quality estimator, which can be used to trade off corpus size and quality. We trained Automatic Speech Recognition (ASR) models as baselines on different subsets of the data and achieved a Word Error Rate (WER) of 0.278 and a BLEU score of 0.586 on the SPC test set. The corpus is freely available for download.
ARGS: Alignment as Reward-Guided Search
Aligning large language models with human objectives is paramount, yet common approaches including RLHF suffer from unstable and resource-intensive training. In response to this challenge, we introduce ARGS, Alignment as Reward-Guided Search, a novel framework that integrates alignment into the decoding process, eliminating the need for expensive RL training. By adjusting the model's probabilistic predictions using a reward signal, ARGS generates texts with semantic diversity while being aligned with human preferences, offering a promising and flexible solution for aligning language models. Notably, ARGS demonstrates consistent enhancements in average reward compared to baselines across diverse alignment tasks and various model dimensions. For example, under the same greedy-based decoding strategy, our method improves the average reward by 19.56% relative to the baseline and secures a preference or tie score of 64.33% in GPT-4 evaluation. We believe that our framework, emphasizing decoding-time alignment, paves the way for more responsive language models in the future. Code is publicly available at: https://github.com/deeplearning-wisc/args.
Word Alignment by Fine-tuning Embeddings on Parallel Corpora
Word alignment over parallel corpora has a wide variety of applications, including learning translation lexicons, cross-lingual transfer of language processing tools, and automatic evaluation or analysis of translation outputs. The great majority of past work on word alignment has worked by performing unsupervised learning on parallel texts. Recently, however, other work has demonstrated that pre-trained contextualized word embeddings derived from multilingually trained language models (LMs) prove an attractive alternative, achieving competitive results on the word alignment task even in the absence of explicit training on parallel data. In this paper, we examine methods to marry the two approaches: leveraging pre-trained LMs but fine-tuning them on parallel text with objectives designed to improve alignment quality, and proposing methods to effectively extract alignments from these fine-tuned models. We perform experiments on five language pairs and demonstrate that our model can consistently outperform previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, we demonstrate that we are able to train multilingual word aligners that can obtain robust performance on different language pairs. Our aligner, AWESOME (Aligning Word Embedding Spaces of Multilingual Encoders), with pre-trained models is available at https://github.com/neulab/awesome-align
Segment Any Text: A Universal Approach for Robust, Efficient and Adaptable Sentence Segmentation
Segmenting text into sentences plays an early and crucial role in many NLP systems. This is commonly achieved by using rule-based or statistical methods relying on lexical features such as punctuation. Although some recent works no longer exclusively rely on punctuation, we find that no prior method achieves all of (i) robustness to missing punctuation, (ii) effective adaptability to new domains, and (iii) high efficiency. We introduce a new model - Segment any Text (SaT) - to solve this problem. To enhance robustness, we propose a new pretraining scheme that ensures less reliance on punctuation. To address adaptability, we introduce an extra stage of parameter-efficient fine-tuning, establishing state-of-the-art performance in distinct domains such as verses from lyrics and legal documents. Along the way, we introduce architectural modifications that result in a threefold gain in speed over the previous state of the art and solve spurious reliance on context far in the future. Finally, we introduce a variant of our model with fine-tuning on a diverse, multilingual mixture of sentence-segmented data, acting as a drop-in replacement and enhancement for existing segmentation tools. Overall, our contributions provide a universal approach for segmenting any text. Our method outperforms all baselines - including strong LLMs - across 8 corpora spanning diverse domains and languages, especially in practically relevant situations where text is poorly formatted. Our models and code, including documentation, are available at https://huggingface.co/segment-any-text under the MIT license.
Contrastive Learning-Based Audio to Lyrics Alignment for Multiple Languages
Lyrics alignment gained considerable attention in recent years. State-of-the-art systems either re-use established speech recognition toolkits, or design end-to-end solutions involving a Connectionist Temporal Classification (CTC) loss. However, both approaches suffer from specific weaknesses: toolkits are known for their complexity, and CTC systems use a loss designed for transcription which can limit alignment accuracy. In this paper, we use instead a contrastive learning procedure that derives cross-modal embeddings linking the audio and text domains. This way, we obtain a novel system that is simple to train end-to-end, can make use of weakly annotated training data, jointly learns a powerful text model, and is tailored to alignment. The system is not only the first to yield an average absolute error below 0.2 seconds on the standard Jamendo dataset but it is also robust to other languages, even when trained on English data only. Finally, we release word-level alignments for the JamendoLyrics Multi-Lang dataset.
SoFA: Shielded On-the-fly Alignment via Priority Rule Following
The alignment problem in Large Language Models (LLMs) involves adapting them to the broad spectrum of human values. This requirement challenges existing alignment methods due to diversity of preferences and regulatory standards. This paper introduces a novel alignment paradigm, priority rule following, which defines rules as the primary control mechanism in each dialog, prioritizing them over user instructions. Our preliminary analysis reveals that even the advanced LLMs, such as GPT-4, exhibit shortcomings in understanding and prioritizing the rules. Therefore, we present PriorityDistill, a semi-automated approach for distilling priority following signals from LLM simulations to ensure robust rule integration and adherence. Our experiments show that this method not only effectively minimizes misalignments utilizing only one general rule but also adapts smoothly to various unseen rules, ensuring they are shielded from hijacking and that the model responds appropriately.
Align after Pre-train: Improving Multilingual Generative Models with Cross-lingual Alignment
Multilingual generative models obtain remarkable cross-lingual capabilities through pre-training on large-scale corpora. However, they still exhibit a performance bias toward high-resource languages, and learn isolated distributions of sentence representations across languages. To bridge this gap, we propose a simple yet effective alignment framework exploiting pairs of translation sentences. It aligns the internal sentence representations across different languages via multilingual contrastive learning and aligns model outputs by answering prompts in different languages. Experimental results demonstrate that even with less than 0.1 {\textperthousand} of pre-training tokens, our alignment framework significantly boosts the cross-lingual abilities of generative models and mitigates the performance gap. Further analysis reveals that it results in a better internal multilingual representation distribution of multilingual models.
Towards Aligning Language Models with Textual Feedback
We present ALT (ALignment with Textual feedback), an approach that aligns language models with user preferences expressed in text. We argue that text offers greater expressiveness, enabling users to provide richer feedback than simple comparative preferences and this richer feedback can lead to more efficient and effective alignment. ALT aligns the model by conditioning its generation on the textual feedback. Our method relies solely on language modeling techniques and requires minimal hyper-parameter tuning, though it still presents the main benefits of RL-based alignment algorithms and can effectively learn from textual feedback. We explore the efficacy and efficiency of textual feedback across different tasks such as toxicity reduction, summarization, and dialog response generation. We find that ALT outperforms PPO for the task of toxicity reduction while being able to match its performance on summarization with only 20% of the samples. We also explore how ALT can be used with feedback provided by an existing LLM where we explore an LLM providing constrained and unconstrained textual feedback. We also outline future directions to align models with natural language feedback.
Linear Alignment: A Closed-form Solution for Aligning Human Preferences without Tuning and Feedback
The success of AI assistants based on Language Models (LLMs) hinges on Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) to comprehend and align with user intentions. However, traditional alignment algorithms, such as PPO, are hampered by complex annotation and training requirements. This reliance limits the applicability of RLHF and hinders the development of professional assistants tailored to diverse human preferences. In this work, we introduce Linear Alignment, a novel algorithm that aligns language models with human preferences in one single inference step, eliminating the reliance on data annotation and model training. Linear alignment incorporates a new parameterization for policy optimization under divergence constraints, which enables the extraction of optimal policy in a closed-form manner and facilitates the direct estimation of the aligned response. Extensive experiments on both general and personalized preference datasets demonstrate that linear alignment significantly enhances the performance and efficiency of LLM alignment across diverse scenarios. Our code and dataset will be published on https://github.com/Wizardcoast/Linear_Alignment.git.
Plan2Align: Predictive Planning Based Test-Time Preference Alignment in Paragraph-Level Machine Translation
Machine Translation (MT) has been predominantly designed for sentence-level translation using transformer-based architectures. While next-token prediction based Large Language Models (LLMs) demonstrate strong capabilities in long-text translation, non-extensive language models often suffer from omissions and semantic inconsistencies when processing paragraphs. Existing preference alignment methods improve sentence-level translation but fail to ensure coherence over extended contexts due to the myopic nature of next-token generation. We introduce Plan2Align, a test-time alignment framework that treats translation as a predictive planning problem, adapting Model Predictive Control to iteratively refine translation outputs. Experiments on WMT24 Discourse-Level Literary Translation show that Plan2Align significantly improves paragraph-level translation, achieving performance surpassing or on par with the existing training-time and test-time alignment methods on LLaMA-3.1 8B.
AI Alignment: A Comprehensive Survey
AI alignment aims to make AI systems behave in line with human intentions and values. As AI systems grow more capable, so do risks from misalignment. To provide a comprehensive and up-to-date overview of the alignment field, in this survey, we delve into the core concepts, methodology, and practice of alignment. First, we identify four principles as the key objectives of AI alignment: Robustness, Interpretability, Controllability, and Ethicality (RICE). Guided by these four principles, we outline the landscape of current alignment research and decompose them into two key components: forward alignment and backward alignment. The former aims to make AI systems aligned via alignment training, while the latter aims to gain evidence about the systems' alignment and govern them appropriately to avoid exacerbating misalignment risks. On forward alignment, we discuss techniques for learning from feedback and learning under distribution shift. On backward alignment, we discuss assurance techniques and governance practices. We also release and continually update the website (www.alignmentsurvey.com) which features tutorials, collections of papers, blog posts, and other resources.
Preference-Oriented Supervised Fine-Tuning: Favoring Target Model Over Aligned Large Language Models
Alignment, endowing a pre-trained Large language model (LLM) with the ability to follow instructions, is crucial for its real-world applications. Conventional supervised fine-tuning (SFT) methods formalize it as causal language modeling typically with a cross-entropy objective, requiring a large amount of high-quality instruction-response pairs. However, the quality of widely used SFT datasets can not be guaranteed due to the high cost and intensive labor for the creation and maintenance in practice. To overcome the limitations associated with the quality of SFT datasets, we introduce a novel preference-oriented supervised fine-tuning approach, namely PoFT. The intuition is to boost SFT by imposing a particular preference: favoring the target model over aligned LLMs on the same SFT data. This preference encourages the target model to predict a higher likelihood than that predicted by the aligned LLMs, incorporating assessment information on data quality (i.e., predicted likelihood by the aligned LLMs) into the training process. Extensive experiments are conducted, and the results validate the effectiveness of the proposed method. PoFT achieves stable and consistent improvements over the SFT baselines across different training datasets and base models. Moreover, we prove that PoFT can be integrated with existing SFT data filtering methods to achieve better performance, and further improved by following preference optimization procedures, such as DPO.
Does Cross-Cultural Alignment Change the Commonsense Morality of Language Models?
Alignment of the language model with human preferences is a common approach to making a language model useful to end users. However, most alignment work is done in English, and human preference datasets are dominated by English, reflecting only the preferences of English-speaking annotators. Nevertheless, it is common practice to use the English preference data, either directly or by translating it into the target language, when aligning a multilingual language model. The question is whether such an alignment strategy marginalizes the preference of non-English speaking users. To this end, we investigate the effect of aligning Japanese language models with (mostly) English resources. In particular, we focus on evaluating whether the commonsense morality of the resulting fine-tuned models is aligned with Japanese culture using the JCommonsenseMorality (JCM) and ETHICS datasets. The experimental results show that the fine-tuned model outperforms the SFT model. However, it does not demonstrate the same level of improvement as a model fine-tuned using the JCM, suggesting that while some aspects of commonsense morality are transferable, others may not be.
Translation Aligned Sentence Embeddings for Turkish Language
Due to the limited availability of high quality datasets for training sentence embeddings in Turkish, we propose a training methodology and a regimen to develop a sentence embedding model. The central idea is simple but effective : is to fine-tune a pretrained encoder-decoder model in two consecutive stages, where the first stage involves aligning the embedding space with translation pairs. Thanks to this alignment, the prowess of the main model can be better projected onto the target language in a sentence embedding setting where it can be fine-tuned with high accuracy in short duration with limited target language dataset.
Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey
Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key.
SimAlign: High Quality Word Alignments without Parallel Training Data using Static and Contextualized Embeddings
Word alignments are useful for tasks like statistical and neural machine translation (NMT) and cross-lingual annotation projection. Statistical word aligners perform well, as do methods that extract alignments jointly with translations in NMT. However, most approaches require parallel training data, and quality decreases as less training data is available. We propose word alignment methods that require no parallel data. The key idea is to leverage multilingual word embeddings, both static and contextualized, for word alignment. Our multilingual embeddings are created from monolingual data only without relying on any parallel data or dictionaries. We find that alignments created from embeddings are superior for four and comparable for two language pairs compared to those produced by traditional statistical aligners, even with abundant parallel data; e.g., contextualized embeddings achieve a word alignment F1 for English-German that is 5 percentage points higher than eflomal, a high-quality statistical aligner, trained on 100k parallel sentences.
Multilingual Synopses of Movie Narratives: A Dataset for Vision-Language Story Understanding
Story video-text alignment, a core task in computational story understanding, aims to align video clips with corresponding sentences in their descriptions. However, progress on the task has been held back by the scarcity of manually annotated video-text correspondence and the heavy concentration on English narrations of Hollywood movies. To address these issues, in this paper, we construct a large-scale multilingual video story dataset named Multilingual Synopses of Movie Narratives (M-SYMON), containing 13,166 movie summary videos from 7 languages, as well as manual annotation of fine-grained video-text correspondences for 101.5 hours of video. Training on the human annotated data from SyMoN outperforms the SOTA methods by 15.7 and 16.2 percentage points on Clip Accuracy and Sentence IoU scores, respectively, demonstrating the effectiveness of the annotations. As benchmarks for future research, we create 6 baseline approaches with different multilingual training strategies, compare their performance in both intra-lingual and cross-lingual setups, exemplifying the challenges of multilingual video-text alignment. The dataset is released at: https://github.com/insundaycathy/M-SyMoN
The Unlocking Spell on Base LLMs: Rethinking Alignment via In-Context Learning
The alignment tuning process of large language models (LLMs) typically involves instruction learning through supervised fine-tuning (SFT) and preference tuning via reinforcement learning from human feedback (RLHF). A recent study, LIMA (Zhou et al. 2023), shows that using merely 1K examples for SFT can achieve significant alignment performance as well, suggesting that the effect of alignment tuning might be "superficial." This raises questions about how exactly the alignment tuning transforms a base LLM. We analyze the effect of alignment tuning by examining the token distribution shift between base LLMs and their aligned counterpart. Our findings reveal that base LLMs and their alignment-tuned versions perform nearly identically in decoding on the majority of token positions. Most distribution shifts occur with stylistic tokens. These direct evidence strongly supports the Superficial Alignment Hypothesis suggested by LIMA. Based on these findings, we rethink the alignment of LLMs by posing the research question: how effectively can we align base LLMs without SFT or RLHF? To address this, we introduce a simple, tuning-free alignment method, URIAL. URIAL achieves effective alignment purely through in-context learning (ICL) with base LLMs, requiring as few as three constant stylistic examples and a system prompt. We conduct a fine-grained and interpretable evaluation on a diverse set of examples, named JUST-EVAL-INSTRUCT. Results demonstrate that base LLMs with URIAL can match or even surpass the performance of LLMs aligned with SFT or SFT+RLHF. We show that the gap between tuning-free and tuning-based alignment methods can be significantly reduced through strategic prompting and ICL. Our findings on the superficial nature of alignment tuning and results with URIAL suggest that deeper analysis and theoretical understanding of alignment is crucial to future LLM research.
Beyond Imitation: Leveraging Fine-grained Quality Signals for Alignment
Alignment with human preference is a desired property of large language models (LLMs). Currently, the main alignment approach is based on reinforcement learning from human feedback (RLHF). Despite the effectiveness of RLHF, it is intricate to implement and train, thus recent studies explore how to develop alternative alignment approaches based on supervised fine-tuning (SFT). A major limitation of SFT is that it essentially does imitation learning, which cannot fully understand what are the expected behaviors. To address this issue, we propose an improved alignment approach named FIGA. Different from prior methods, we incorporate fine-grained (i.e., token or phrase level) quality signals that are derived by contrasting good and bad responses. Our approach has made two major contributions. Firstly, we curate a refined alignment dataset that pairs initial responses and the corresponding revised ones. Secondly, we devise a new loss function can leverage fine-grained quality signals to instruct the learning of LLMs for alignment. Extensive experiments have demonstrated the effectiveness of our approaches by comparing a number of competitive baselines.
ULMA: Unified Language Model Alignment with Demonstration and Point-wise Human Preference
Language model alignment is a cutting-edge technique in large language model training to align the model output to user's intent, e.g., being helpful and harmless. Recent alignment framework consists of two steps: supervised fine-tuning with demonstration data and preference learning with human preference data. Previous preference learning methods, such as RLHF and DPO, mainly focus on pair-wise preference data. However, in many real-world scenarios where human feedbacks are intrinsically point-wise, these methods will suffer from information loss or even fail. To fill this gap, in this paper, we first develop a preference learning method called point-wise DPO to tackle point-wise preference data. Further revelation on the connection between supervised fine-tuning and point-wise preference learning enables us to develop a unified framework for both human demonstration and point-wise preference data, which sheds new light on the construction of preference dataset. Extensive experiments on point-wise datasets with binary or continuous labels demonstrate the superior performance and efficiency of our proposed methods. A new dataset with high-quality demonstration samples on harmlessness is constructed and made publicly available.
Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings
Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings.
Tuning computer vision models with task rewards
Misalignment between model predictions and intended usage can be detrimental for the deployment of computer vision models. The issue is exacerbated when the task involves complex structured outputs, as it becomes harder to design procedures which address this misalignment. In natural language processing, this is often addressed using reinforcement learning techniques that align models with a task reward. We adopt this approach and show its surprising effectiveness across multiple computer vision tasks, such as object detection, panoptic segmentation, colorization and image captioning. We believe this approach has the potential to be widely useful for better aligning models with a diverse range of computer vision tasks.
Mismatch Quest: Visual and Textual Feedback for Image-Text Misalignment
While existing image-text alignment models reach high quality binary assessments, they fall short of pinpointing the exact source of misalignment. In this paper, we present a method to provide detailed textual and visual explanation of detected misalignments between text-image pairs. We leverage large language models and visual grounding models to automatically construct a training set that holds plausible misaligned captions for a given image and corresponding textual explanations and visual indicators. We also publish a new human curated test set comprising ground-truth textual and visual misalignment annotations. Empirical results show that fine-tuning vision language models on our training set enables them to articulate misalignments and visually indicate them within images, outperforming strong baselines both on the binary alignment classification and the explanation generation tasks. Our method code and human curated test set are available at: https://mismatch-quest.github.io/
SubData: A Python Library to Collect and Combine Datasets for Evaluating LLM Alignment on Downstream Tasks
With the release of ever more capable large language models (LLMs), researchers in NLP and related disciplines have started to explore the usability of LLMs for a wide variety of different annotation tasks. Very recently, a lot of this attention has shifted to tasks that are subjective in nature. Given that the latest generations of LLMs have digested and encoded extensive knowledge about different human subpopulations and individuals, the hope is that these models can be trained, tuned or prompted to align with a wide range of different human perspectives. While researchers already evaluate the success of this alignment via surveys and tests, there is a lack of resources to evaluate the alignment on what oftentimes matters the most in NLP; the actual downstream tasks. To fill this gap we present SubData, a Python library that offers researchers working on topics related to subjectivity in annotation tasks a convenient way of collecting, combining and using a range of suitable datasets.
Unintended Impacts of LLM Alignment on Global Representation
Before being deployed for user-facing applications, developers align Large Language Models (LLMs) to user preferences through a variety of procedures, such as Reinforcement Learning From Human Feedback (RLHF) and Direct Preference Optimization (DPO). Current evaluations of these procedures focus on benchmarks of instruction following, reasoning, and truthfulness. However, human preferences are not universal, and aligning to specific preference sets may have unintended effects. We explore how alignment impacts performance along three axes of global representation: English dialects, multilingualism, and opinions from and about countries worldwide. Our results show that current alignment procedures create disparities between English dialects and global opinions. We find alignment improves capabilities in several languages. We conclude by discussing design decisions that led to these unintended impacts and recommendations for more equitable preference tuning.
End-to-end Lyrics Alignment for Polyphonic Music Using an Audio-to-Character Recognition Model
Time-aligned lyrics can enrich the music listening experience by enabling karaoke, text-based song retrieval and intra-song navigation, and other applications. Compared to text-to-speech alignment, lyrics alignment remains highly challenging, despite many attempts to combine numerous sub-modules including vocal separation and detection in an effort to break down the problem. Furthermore, training required fine-grained annotations to be available in some form. Here, we present a novel system based on a modified Wave-U-Net architecture, which predicts character probabilities directly from raw audio using learnt multi-scale representations of the various signal components. There are no sub-modules whose interdependencies need to be optimized. Our training procedure is designed to work with weak, line-level annotations available in the real world. With a mean alignment error of 0.35s on a standard dataset our system outperforms the state-of-the-art by an order of magnitude.
The ParlaSpeech Collection of Automatically Generated Speech and Text Datasets from Parliamentary Proceedings
Recent significant improvements in speech and language technologies come both from self-supervised approaches over raw language data as well as various types of explicit supervision. To ensure high-quality processing of spoken data, the most useful type of explicit supervision is still the alignment between the speech signal and its corresponding text transcript, which is a data type that is not available for many languages. In this paper, we present our approach to building large and open speech-and-text-aligned datasets of less-resourced languages based on transcripts of parliamentary proceedings and their recordings. Our starting point are the ParlaMint comparable corpora of transcripts of parliamentary proceedings of 26 national European parliaments. In the pilot run on expanding the ParlaMint corpora with aligned publicly available recordings, we focus on three Slavic languages, namely Croatian, Polish, and Serbian. The main challenge of our approach is the lack of any global alignment between the ParlaMint texts and the available recordings, as well as the sometimes varying data order in each of the modalities, which requires a novel approach in aligning long sequences of text and audio in a large search space. The results of this pilot run are three high-quality datasets that span more than 5,000 hours of speech and accompanying text transcripts. Although these datasets already make a huge difference in the availability of spoken and textual data for the three languages, we want to emphasize the potential of the presented approach in building similar datasets for many more languages.
BinaryAlign: Word Alignment as Binary Sequence Labeling
Real world deployments of word alignment are almost certain to cover both high and low resource languages. However, the state-of-the-art for this task recommends a different model class depending on the availability of gold alignment training data for a particular language pair. We propose BinaryAlign, a novel word alignment technique based on binary sequence labeling that outperforms existing approaches in both scenarios, offering a unifying approach to the task. Additionally, we vary the specific choice of multilingual foundation model, perform stratified error analysis over alignment error type, and explore the performance of BinaryAlign on non-English language pairs. We make our source code publicly available.
Multilingual Alignment of Contextual Word Representations
We propose procedures for evaluating and strengthening contextual embedding alignment and show that they are useful in analyzing and improving multilingual BERT. In particular, after our proposed alignment procedure, BERT exhibits significantly improved zero-shot performance on XNLI compared to the base model, remarkably matching pseudo-fully-supervised translate-train models for Bulgarian and Greek. Further, to measure the degree of alignment, we introduce a contextual version of word retrieval and show that it correlates well with downstream zero-shot transfer. Using this word retrieval task, we also analyze BERT and find that it exhibits systematic deficiencies, e.g. worse alignment for open-class parts-of-speech and word pairs written in different scripts, that are corrected by the alignment procedure. These results support contextual alignment as a useful concept for understanding large multilingual pre-trained models.
The Multilingual Alignment Prism: Aligning Global and Local Preferences to Reduce Harm
A key concern with the concept of "alignment" is the implicit question of "alignment to what?". AI systems are increasingly used across the world, yet safety alignment is often focused on homogeneous monolingual settings. Additionally, preference training and safety measures often overfit to harms common in Western-centric datasets. Here, we explore the viability of different alignment approaches when balancing dual objectives: addressing and optimizing for a non-homogeneous set of languages and cultural preferences while minimizing both global and local harms. We collect the first set of human annotated red-teaming prompts in different languages distinguishing between global and local harm, which serve as a laboratory for understanding the reliability of alignment techniques when faced with preference distributions that are non-stationary across geographies and languages. While this setting is seldom covered by the literature to date, which primarily centers on English harm mitigation, it captures real-world interactions with AI systems around the world. We establish a new precedent for state-of-the-art alignment techniques across 6 languages with minimal degradation in general performance. Our work provides important insights into cross-lingual transfer and novel optimization approaches to safeguard AI systems designed to serve global populations.
Word-Alignment-Based Segment-Level Machine Translation Evaluation using Word Embeddings
One of the most important problems in machine translation (MT) evaluation is to evaluate the similarity between translation hypotheses with different surface forms from the reference, especially at the segment level. We propose to use word embeddings to perform word alignment for segment-level MT evaluation. We performed experiments with three types of alignment methods using word embeddings. We evaluated our proposed methods with various translation datasets. Experimental results show that our proposed methods outperform previous word embeddings-based methods.
Optimal Transport-based Alignment of Learned Character Representations for String Similarity
String similarity models are vital for record linkage, entity resolution, and search. In this work, we present STANCE --a learned model for computing the similarity of two strings. Our approach encodes the characters of each string, aligns the encodings using Sinkhorn Iteration (alignment is posed as an instance of optimal transport) and scores the alignment with a convolutional neural network. We evaluate STANCE's ability to detect whether two strings can refer to the same entity--a task we term alias detection. We construct five new alias detection datasets (and make them publicly available). We show that STANCE or one of its variants outperforms both state-of-the-art and classic, parameter-free similarity models on four of the five datasets. We also demonstrate STANCE's ability to improve downstream tasks by applying it to an instance of cross-document coreference and show that it leads to a 2.8 point improvement in B^3 F1 over the previous state-of-the-art approach.
BoNBoN Alignment for Large Language Models and the Sweetness of Best-of-n Sampling
This paper concerns the problem of aligning samples from large language models to human preferences using best-of-n sampling, where we draw n samples, rank them, and return the best one. We consider two fundamental problems. First: what is the relationship between best-of-n and approaches to alignment that train LLMs to output samples with a high expected reward (e.g., RLHF or DPO)? To answer this, we embed both the best-of-n distribution and the sampling distributions learned by alignment procedures in a common class of tiltings of the base LLM distribution. We then show that, within this class, best-of-n is essentially optimal in terms of the trade-off between win-rate against the base model vs KL distance from the base model. That is, best-of-n is the best choice of alignment distribution if the goal is to maximize win rate. However, best-of-n requires drawing n samples for each inference, a substantial cost. To avoid this, the second problem we consider is how to fine-tune a LLM to mimic the best-of-n sampling distribution. We derive BoNBoN Alignment to achieve this by exploiting the special structure of the best-of-n distribution. Experiments show that BoNBoN alignment yields substantial improvements in producing a model that is preferred to the base policy while minimally affecting off-target aspects.
Icelandic Parallel Abstracts Corpus
We present a new Icelandic-English parallel corpus, the Icelandic Parallel Abstracts Corpus (IPAC), composed of abstracts from student theses and dissertations. The texts were collected from the Skemman repository which keeps records of all theses, dissertations and final projects from students at Icelandic universities. The corpus was aligned based on sentence-level BLEU scores, in both translation directions, from NMT models using Bleualign. The result is a corpus of 64k sentence pairs from over 6 thousand parallel abstracts.
Aligning Large Language Models with Human Preferences through Representation Engineering
Aligning large language models (LLMs) with human preferences is crucial for enhancing their utility in terms of helpfulness, truthfulness, safety, harmlessness, and interestingness. Existing methods for achieving this alignment often involves employing reinforcement learning from human feedback (RLHF) to fine-tune LLMs based on human labels assessing the relative quality of model responses. Nevertheless, RLHF is susceptible to instability during fine-tuning and presents challenges in implementation.Drawing inspiration from the emerging field of representation engineering (RepE), this study aims to identify relevant representations for high-level human preferences embedded in patterns of activity within an LLM, and achieve precise control of model behavior by transforming its representations. This novel approach, denoted as Representation Alignment from Human Feedback (RAHF), proves to be effective, computationally efficient, and easy to implement.Extensive experiments demonstrate the efficacy of RAHF in not only capturing but also manipulating representations to align with a broad spectrum of human preferences or values, rather than being confined to a singular concept or function (e.g. honesty or bias). RAHF's versatility in accommodating diverse human preferences shows its potential for advancing LLM performance.
Dialectical Alignment: Resolving the Tension of 3H and Security Threats of LLMs
With the rise of large language models (LLMs), ensuring they embody the principles of being helpful, honest, and harmless (3H), known as Human Alignment, becomes crucial. While existing alignment methods like RLHF, DPO, etc., effectively fine-tune LLMs to match preferences in the preference dataset, they often lead LLMs to highly receptive human input and external evidence, even when this information is poisoned. This leads to a tendency for LLMs to be Adaptive Chameleons when external evidence conflicts with their parametric memory. This exacerbates the risk of LLM being attacked by external poisoned data, which poses a significant security risk to LLM system applications such as Retrieval-augmented generation (RAG). To address the challenge, we propose a novel framework: Dialectical Alignment (DA), which (1) utilizes AI feedback to identify optimal strategies for LLMs to navigate inter-context conflicts and context-memory conflicts with different external evidence in context window (i.e., different ratios of poisoned factual contexts); (2) constructs the SFT dataset as well as the preference dataset based on the AI feedback and strategies above; (3) uses the above datasets for LLM alignment to defense poisoned context attack while preserving the effectiveness of in-context knowledge editing. Our experiments show that the dialectical alignment model improves poisoned data attack defense by 20 and does not require any additional prompt engineering or prior declaration of ``you may be attacked`` to the LLMs' context window.
From Instructions to Constraints: Language Model Alignment with Automatic Constraint Verification
User alignment is crucial for adapting general-purpose language models (LMs) to downstream tasks, but human annotations are often not available for all types of instructions, especially those with customized constraints. We observe that user instructions typically contain constraints. While assessing response quality in terms of the whole instruction is often costly, efficiently evaluating the satisfaction rate of constraints is feasible. We investigate common constraints in NLP tasks, categorize them into three classes based on the types of their arguments, and propose a unified framework, ACT (Aligning to ConsTraints), to automatically produce supervision signals for user alignment with constraints. Specifically, ACT uses constraint verifiers, which are typically easy to implement in practice, to compute constraint satisfaction rate (CSR) of each response. It samples multiple responses for each prompt and collect preference labels based on their CSR automatically. Subsequently, ACT adapts the LM to the target task through a ranking-based learning process. Experiments on fine-grained entity typing, abstractive summarization, and temporal question answering show that ACT is able to enhance LMs' capability to adhere to different classes of constraints, thereby improving task performance. Further experiments show that the constraint-following capabilities are transferable.
AlignScore: Evaluating Factual Consistency with a Unified Alignment Function
Many text generation applications require the generated text to be factually consistent with input information. Automatic evaluation of factual consistency is challenging. Previous work has developed various metrics that often depend on specific functions, such as natural language inference (NLI) or question answering (QA), trained on limited data. Those metrics thus can hardly assess diverse factual inconsistencies (e.g., contradictions, hallucinations) that occur in varying inputs/outputs (e.g., sentences, documents) from different tasks. In this paper, we propose AlignScore, a new holistic metric that applies to a variety of factual inconsistency scenarios as above. AlignScore is based on a general function of information alignment between two arbitrary text pieces. Crucially, we develop a unified training framework of the alignment function by integrating a large diversity of data sources, resulting in 4.7M training examples from 7 well-established tasks (NLI, QA, paraphrasing, fact verification, information retrieval, semantic similarity, and summarization). We conduct extensive experiments on large-scale benchmarks including 22 evaluation datasets, where 19 of the datasets were never seen in the alignment training. AlignScore achieves substantial improvement over a wide range of previous metrics. Moreover, AlignScore (355M parameters) matches or even outperforms metrics based on ChatGPT and GPT-4 that are orders of magnitude larger.
Understanding Points of Correspondence between Sentences for Abstractive Summarization
Fusing sentences containing disparate content is a remarkable human ability that helps create informative and succinct summaries. Such a simple task for humans has remained challenging for modern abstractive summarizers, substantially restricting their applicability in real-world scenarios. In this paper, we present an investigation into fusing sentences drawn from a document by introducing the notion of points of correspondence, which are cohesive devices that tie any two sentences together into a coherent text. The types of points of correspondence are delineated by text cohesion theory, covering pronominal and nominal referencing, repetition and beyond. We create a dataset containing the documents, source and fusion sentences, and human annotations of points of correspondence between sentences. Our dataset bridges the gap between coreference resolution and summarization. It is publicly shared to serve as a basis for future work to measure the success of sentence fusion systems. (https://github.com/ucfnlp/points-of-correspondence)
Sentence Embedding Models for Ancient Greek Using Multilingual Knowledge Distillation
Contextual language models have been trained on Classical languages, including Ancient Greek and Latin, for tasks such as lemmatization, morphological tagging, part of speech tagging, authorship attribution, and detection of scribal errors. However, high-quality sentence embedding models for these historical languages are significantly more difficult to achieve due to the lack of training data. In this work, we use a multilingual knowledge distillation approach to train BERT models to produce sentence embeddings for Ancient Greek text. The state-of-the-art sentence embedding approaches for high-resource languages use massive datasets, but our distillation approach allows our Ancient Greek models to inherit the properties of these models while using a relatively small amount of translated sentence data. We build a parallel sentence dataset using a sentence-embedding alignment method to align Ancient Greek documents with English translations, and use this dataset to train our models. We evaluate our models on translation search, semantic similarity, and semantic retrieval tasks and investigate translation bias. We make our training and evaluation datasets freely available at https://github.com/kevinkrahn/ancient-greek-datasets .
Alignment for Honesty
Recent research has made significant strides in applying alignment techniques to enhance the helpfulness and harmlessness of large language models (LLMs) in accordance with human intentions. In this paper, we argue for the importance of alignment for honesty, ensuring that LLMs proactively refuse to answer questions when they lack knowledge, while still not being overly conservative. However, a pivotal aspect of alignment for honesty involves discerning the limits of an LLM's knowledge, which is far from straightforward. This challenge demands comprehensive solutions in terms of metric development, benchmark creation, and training methodologies. In this paper, we address these challenges by first establishing a precise problem definition and defining ``honesty'' inspired by the Analects of Confucius. This serves as a cornerstone for developing metrics that effectively measure an LLM's honesty by quantifying its progress post-alignment. Furthermore, we introduce a flexible training framework which is further instantiated by several efficient fine-tuning techniques that emphasize honesty without sacrificing performance on other tasks. Our extensive experiments reveal that these aligned models show a marked increase in honesty, as indicated by our proposed metrics. We open-source a wealth of resources to facilitate future research at https://github.com/GAIR-NLP/alignment-for-honesty, including honesty-aligned models, training and evaluation datasets for honesty alignment, concept glossary, as well as all relevant source code.
A Mechanistic Understanding of Alignment Algorithms: A Case Study on DPO and Toxicity
While alignment algorithms are now commonly used to tune pre-trained language models towards a user's preferences, we lack explanations for the underlying mechanisms in which models become ``aligned'', thus making it difficult to explain phenomena like jailbreaks. In this work we study a popular algorithm, direct preference optimization (DPO), and the mechanisms by which it reduces toxicity. Namely, we first study how toxicity is represented and elicited in a pre-trained language model, GPT2-medium. We then apply DPO with a carefully crafted pairwise dataset to reduce toxicity. We examine how the resulting model averts toxic outputs, and find that capabilities learned from pre-training are not removed, but rather bypassed. We use this insight to demonstrate a simple method to un-align the model, reverting it back to its toxic behavior.
BibleTTS: a large, high-fidelity, multilingual, and uniquely African speech corpus
BibleTTS is a large, high-quality, open speech dataset for ten languages spoken in Sub-Saharan Africa. The corpus contains up to 86 hours of aligned, studio quality 48kHz single speaker recordings per language, enabling the development of high-quality text-to-speech models. The ten languages represented are: Akuapem Twi, Asante Twi, Chichewa, Ewe, Hausa, Kikuyu, Lingala, Luganda, Luo, and Yoruba. This corpus is a derivative work of Bible recordings made and released by the Open.Bible project from Biblica. We have aligned, cleaned, and filtered the original recordings, and additionally hand-checked a subset of the alignments for each language. We present results for text-to-speech models with Coqui TTS. The data is released under a commercial-friendly CC-BY-SA license.
Sinhala-English Word Embedding Alignment: Introducing Datasets and Benchmark for a Low Resource Language
Since their inception, embeddings have become a primary ingredient in many flavours of Natural Language Processing (NLP) tasks supplanting earlier types of representation. Even though multilingual embeddings have been used for the increasing number of multilingual tasks, due to the scarcity of parallel training data, low-resource languages such as Sinhala, tend to focus more on monolingual embeddings. Then when it comes to the aforementioned multi-lingual tasks, it is challenging to utilize these monolingual embeddings given that even if the embedding spaces have a similar geometric arrangement due to an identical training process, the embeddings of the languages considered are not aligned. This is solved by the embedding alignment task. Even in this, high-resource language pairs are in the limelight while low-resource languages such as Sinhala which is in dire need of help seem to have fallen by the wayside. In this paper, we try to align Sinhala and English word embedding spaces based on available alignment techniques and introduce a benchmark for Sinhala language embedding alignment. In addition to that, to facilitate the supervised alignment, as an intermediate task, we also introduce Sinhala-English alignment datasets. These datasets serve as our anchor datasets for supervised word embedding alignment. Even though we do not obtain results comparable to the high-resource languages such as French, German, or Chinese, we believe our work lays the groundwork for more specialized alignment between English and Sinhala embeddings.
arXivEdits: Understanding the Human Revision Process in Scientific Writing
Scientific publications are the primary means to communicate research discoveries, where the writing quality is of crucial importance. However, prior work studying the human editing process in this domain mainly focused on the abstract or introduction sections, resulting in an incomplete picture. In this work, we provide a complete computational framework for studying text revision in scientific writing. We first introduce arXivEdits, a new annotated corpus of 751 full papers from arXiv with gold sentence alignment across their multiple versions of revision, as well as fine-grained span-level edits and their underlying intentions for 1,000 sentence pairs. It supports our data-driven analysis to unveil the common strategies practiced by researchers for revising their papers. To scale up the analysis, we also develop automatic methods to extract revision at document-, sentence-, and word-levels. A neural CRF sentence alignment model trained on our corpus achieves 93.8 F1, enabling the reliable matching of sentences between different versions. We formulate the edit extraction task as a span alignment problem, and our proposed method extracts more fine-grained and explainable edits, compared to the commonly used diff algorithm. An intention classifier trained on our dataset achieves 78.9 F1 on the fine-grained intent classification task. Our data and system are released at tiny.one/arxivedits.
Unveiling Key Aspects of Fine-Tuning in Sentence Embeddings: A Representation Rank Analysis
The latest advancements in unsupervised learning of sentence embeddings predominantly involve employing contrastive learning-based (CL-based) fine-tuning over pre-trained language models. In this study, we analyze the latest sentence embedding methods by adopting representation rank as the primary tool of analysis. We first define Phase 1 and Phase 2 of fine-tuning based on when representation rank peaks. Utilizing these phases, we conduct a thorough analysis and obtain essential findings across key aspects, including alignment and uniformity, linguistic abilities, and correlation between performance and rank. For instance, we find that the dynamics of the key aspects can undergo significant changes as fine-tuning transitions from Phase 1 to Phase 2. Based on these findings, we experiment with a rank reduction (RR) strategy that facilitates rapid and stable fine-tuning of the latest CL-based methods. Through empirical investigations, we showcase the efficacy of RR in enhancing the performance and stability of five state-of-the-art sentence embedding methods.
Aligning Books and Movies: Towards Story-like Visual Explanations by Watching Movies and Reading Books
Books are a rich source of both fine-grained information, how a character, an object or a scene looks like, as well as high-level semantics, what someone is thinking, feeling and how these states evolve through a story. This paper aims to align books to their movie releases in order to provide rich descriptive explanations for visual content that go semantically far beyond the captions available in current datasets. To align movies and books we exploit a neural sentence embedding that is trained in an unsupervised way from a large corpus of books, as well as a video-text neural embedding for computing similarities between movie clips and sentences in the book. We propose a context-aware CNN to combine information from multiple sources. We demonstrate good quantitative performance for movie/book alignment and show several qualitative examples that showcase the diversity of tasks our model can be used for.
Efficient Domain Adaptation of Sentence Embeddings using Adapters
Sentence embeddings enable us to capture the semantic similarity of short texts. Most sentence embedding models are trained for general semantic textual similarity (STS) tasks. Therefore, to use sentence embeddings in a particular domain, the model must be adapted to it in order to achieve good results. Usually, this is done by fine-tuning the entire sentence embedding model for the domain of interest. While this approach yields state-of-the-art results, all of the model's weights are updated during fine-tuning, making this method resource-intensive. Therefore, instead of fine-tuning entire sentence embedding models for each target domain individually, we propose to train lightweight adapters. These domain-specific adapters do not require fine-tuning all underlying sentence embedding model parameters. Instead, we only train a small number of additional parameters while keeping the weights of the underlying sentence embedding model fixed. Training domain-specific adapters allows always using the same base model and only exchanging the domain-specific adapters to adapt sentence embeddings to a specific domain. We show that using adapters for parameter-efficient domain adaptation of sentence embeddings yields competitive performance within 1% of a domain-adapted, entirely fine-tuned sentence embedding model while only training approximately 3.6% of the parameters.
Aligner: One Global Token is Worth Millions of Parameters When Aligning Large Language Models
We introduce Aligner, a novel Parameter-Efficient Fine-Tuning (PEFT) method for aligning multi-billion-parameter-sized Large Language Models (LLMs). Aligner employs a unique design that constructs a globally shared set of tunable tokens that modify the attention of every layer. Remarkably with this method, even when using one token accounting for a mere 5,000 parameters, Aligner can still perform comparably well to state-of-the-art LLM adaptation methods like LoRA that require millions of parameters. This capacity is substantiated in both instruction following and value alignment tasks. Besides the multiple order-of-magnitude improvement in parameter efficiency, the insight Aligner provides into the internal mechanisms of LLMs is also valuable. The architectural features and efficacy of our method, in addition to our experiments demonstrate that an LLM separates its internal handling of "form" and "knowledge" in a somewhat orthogonal manner. This finding promises to motivate new research into LLM mechanism understanding and value alignment.
Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond
We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER
Align on the Fly: Adapting Chatbot Behavior to Established Norms
In this paper, we aim to align large language models with the ever-changing, complex, and diverse human values (e.g., social norms) across time and locations. This presents a challenge to existing alignment techniques, such as supervised fine-tuning, which internalize values within model parameters. To overcome this, we propose an On-the-fly Preference Optimization (OPO) method, which is a real-time alignment that works in a streaming way. It employs an external memory to store established rules for alignment, which can constrain LLMs' behaviors without further training, allowing for convenient updates and customization of human values. We also introduce a scalable evaluation to assess the proposed method more effectively. Experimental results on both human-annotated and auto-generated questions from legal and moral domains indicate the effectiveness of the proposed OPO method. Our code and data are released at https://github.com/GAIR-NLP/OPO.
Panacea: Pareto Alignment via Preference Adaptation for LLMs
Current methods for large language model alignment typically use scalar human preference labels. However, this convention tends to oversimplify the multi-dimensional and heterogeneous nature of human preferences, leading to reduced expressivity and even misalignment. This paper presents Panacea, an innovative approach that reframes alignment as a multi-dimensional preference optimization problem. Panacea trains a single model capable of adapting online and Pareto-optimally to diverse sets of preferences without the need for further tuning. A major challenge here is using a low-dimensional preference vector to guide the model's behavior, despite it being governed by an overwhelmingly large number of parameters. To address this, Panacea is designed to use singular value decomposition (SVD)-based low-rank adaptation, which allows the preference vector to be simply injected online as singular values. Theoretically, we prove that Panacea recovers the entire Pareto front with common loss aggregation methods under mild conditions. Moreover, our experiments demonstrate, for the first time, the feasibility of aligning a single LLM to represent a spectrum of human preferences through various optimization methods. Our work marks a step forward in effectively and efficiently aligning models to diverse and intricate human preferences in a controllable and Pareto-optimal manner.
SpeechAlign: a Framework for Speech Translation Alignment Evaluation
Speech-to-Speech and Speech-to-Text translation are currently dynamic areas of research. To contribute to these fields, we present SpeechAlign, a framework to evaluate the underexplored field of source-target alignment in speech models. Our framework has two core components. First, to tackle the absence of suitable evaluation datasets, we introduce the Speech Gold Alignment dataset, built upon a English-German text translation gold alignment dataset. Secondly, we introduce two novel metrics, Speech Alignment Error Rate (SAER) and Time-weighted Speech Alignment Error Rate (TW-SAER), to evaluate alignment quality in speech models. By publishing SpeechAlign we provide an accessible evaluation framework for model assessment, and we employ it to benchmark open-source Speech Translation models.
DOLFIN -- Document-Level Financial test set for Machine Translation
Despite the strong research interest in document-level Machine Translation (MT), the test sets dedicated to this task are still scarce. The existing test sets mainly cover topics from the general domain and fall short on specialised domains, such as legal and financial. Also, in spite of their document-level aspect, they still follow a sentence-level logic that does not allow for including certain linguistic phenomena such as information reorganisation. In this work, we aim to fill this gap by proposing a novel test set: DOLFIN. The dataset is built from specialised financial documents, and it makes a step towards true document-level MT by abandoning the paradigm of perfectly aligned sentences, presenting data in units of sections rather than sentences. The test set consists of an average of 1950 aligned sections for five language pairs. We present a detailed data collection pipeline that can serve as inspiration for aligning new document-level datasets. We demonstrate the usefulness and quality of this test set by evaluating a number of models. Our results show that the test set is able to discriminate between context-sensitive and context-agnostic models and shows the weaknesses when models fail to accurately translate financial texts. The test set is made public for the community.
A Comparative Study of Sentence Embedding Models for Assessing Semantic Variation
Analyzing the pattern of semantic variation in long real-world texts such as books or transcripts is interesting from the stylistic, cognitive, and linguistic perspectives. It is also useful for applications such as text segmentation, document summarization, and detection of semantic novelty. The recent emergence of several vector-space methods for sentence embedding has made such analysis feasible. However, this raises the issue of how consistent and meaningful the semantic representations produced by various methods are in themselves. In this paper, we compare several recent sentence embedding methods via time-series of semantic similarity between successive sentences and matrices of pairwise sentence similarity for multiple books of literature. In contrast to previous work using target tasks and curated datasets to compare sentence embedding methods, our approach provides an evaluation of the methods 'in the wild'. We find that most of the sentence embedding methods considered do infer highly correlated patterns of semantic similarity in a given document, but show interesting differences.
Token Alignment via Character Matching for Subword Completion
Generative models, widely utilized in various applications, can often struggle with prompts corresponding to partial tokens. This struggle stems from tokenization, where partial tokens fall out of distribution during inference, leading to incorrect or nonsensical outputs. This paper examines a technique to alleviate the tokenization artifact on text completion in generative models, maintaining performance even in regular non-subword cases. The method, termed token alignment, involves backtracking to the last complete tokens and ensuring the model's generation aligns with the prompt. This approach showcases marked improvement across many partial token scenarios, including nuanced cases like space-prefix and partial indentation, with only a minor time increase. The technique and analysis detailed in this paper contribute to the continuous advancement of generative models in handling partial inputs, bearing relevance for applications like code completion and text autocompletion.
PMIndia -- A Collection of Parallel Corpora of Languages of India
Parallel text is required for building high-quality machine translation (MT) systems, as well as for other multilingual NLP applications. For many South Asian languages, such data is in short supply. In this paper, we described a new publicly available corpus (PMIndia) consisting of parallel sentences which pair 13 major languages of India with English. The corpus includes up to 56000 sentences for each language pair. We explain how the corpus was constructed, including an assessment of two different automatic sentence alignment methods, and present some initial NMT results on the corpus.
Binary Classifier Optimization for Large Language Model Alignment
Aligning Large Language Models (LLMs) to human preferences through preference optimization has been crucial but labor-intensive, necessitating for each prompt a comparison of both a chosen and a rejected text completion by evaluators. Recently, Kahneman-Tversky Optimization (KTO) has demonstrated that LLMs can be aligned using merely binary "thumbs-up" or "thumbs-down" signals on each prompt-completion pair. In this paper, we present theoretical foundations to explain the successful alignment achieved through these binary signals. Our analysis uncovers a new perspective: optimizing a binary classifier, whose logit is a reward, implicitly induces minimizing the Direct Preference Optimization (DPO) loss. In the process of this discovery, we identified two techniques for effective alignment: reward shift and underlying distribution matching. Consequently, we propose a new algorithm, Binary Classifier Optimization, that integrates the techniques. We validate our methodology in two settings: first, on a paired preference dataset, where our method performs on par with DPO and KTO; and second, on binary signal datasets simulating real-world conditions with divergent underlying distributions between thumbs-up and thumbs-down data. Our model consistently demonstrates effective and robust alignment across two base LLMs and three different binary signal datasets, showcasing the strength of our approach to learning from binary feedback.
InfAlign: Inference-aware language model alignment
Language model alignment has become a critical step in training modern generative language models. The goal of alignment is to finetune a reference model such that the win rate of a sample from the aligned model over a sample from the reference model is high, subject to a KL divergence constraint. Today, we are increasingly using inference-time algorithms (e.g., Best-of-N, controlled decoding, tree search) to decode from language models rather than standard sampling. However, the alignment objective does not capture such inference-time decoding procedures. We show that the existing alignment framework is sub-optimal in view of such inference-time methods. We then modify the alignment objective and propose a framework for inference-aware alignment (IAPO). We prove that for any inference-time decoding algorithm, the optimal solution that optimizes the inference-time win rate of the aligned policy against the reference policy is the solution to the typical RLHF problem with a transformation of the reward. This motivates us to provide the KL-regularized calibrate-and-transform RL (CTRL) algorithm to solve this problem, which involves a reward calibration step and a KL-regularized reward maximization step with a transformation of the calibrated reward. We particularize our study to two important inference-time strategies: best-of-N sampling and best-of-N jailbreaking, where N responses are sampled from the model and the one with the highest or lowest reward is selected. We propose specific transformations for these strategies and demonstrate that our framework offers significant improvements over existing state-of-the-art methods for language model alignment. Empirically, we outperform baselines that are designed without taking inference-time decoding into consideration by 8-12% and 4-9% on inference-time win rates over the Anthropic helpfulness and harmlessness dialog benchmark datasets.
Supervised Fine-Tuning as Inverse Reinforcement Learning
The prevailing approach to aligning Large Language Models (LLMs) typically relies on human or AI feedback and assumes access to specific types of preference datasets. In our work, we question the efficacy of such datasets and explore various scenarios where alignment with expert demonstrations proves more realistic. We build a sequential decision-making framework to formulate the problem of aligning LLMs using demonstration datasets. Drawing insights from inverse reinforcement learning and imitation learning, we introduce various approaches for divergence minimization in the LLM alignment tasks. Our analysis highlights the mass-covering and mode-seeking behaviors of these different approaches. Inclusively, we examine the pros and cons of the classical supervised fine-tuning method, elaborating on scenarios where different methods shine.
DEPLAIN: A German Parallel Corpus with Intralingual Translations into Plain Language for Sentence and Document Simplification
Text simplification is an intralingual translation task in which documents, or sentences of a complex source text are simplified for a target audience. The success of automatic text simplification systems is highly dependent on the quality of parallel data used for training and evaluation. To advance sentence simplification and document simplification in German, this paper presents DEplain, a new dataset of parallel, professionally written and manually aligned simplifications in plain German ("plain DE" or in German: "Einfache Sprache"). DEplain consists of a news domain (approx. 500 document pairs, approx. 13k sentence pairs) and a web-domain corpus (approx. 150 aligned documents, approx. 2k aligned sentence pairs). In addition, we are building a web harvester and experimenting with automatic alignment methods to facilitate the integration of non-aligned and to be published parallel documents. Using this approach, we are dynamically increasing the web domain corpus, so it is currently extended to approx. 750 document pairs and approx. 3.5k aligned sentence pairs. We show that using DEplain to train a transformer-based seq2seq text simplification model can achieve promising results. We make available the corpus, the adapted alignment methods for German, the web harvester and the trained models here: https://github.com/rstodden/DEPlain.
MinWikiSplit: A Sentence Splitting Corpus with Minimal Propositions
We compiled a new sentence splitting corpus that is composed of 203K pairs of aligned complex source and simplified target sentences. Contrary to previously proposed text simplification corpora, which contain only a small number of split examples, we present a dataset where each input sentence is broken down into a set of minimal propositions, i.e. a sequence of sound, self-contained utterances with each of them presenting a minimal semantic unit that cannot be further decomposed into meaningful propositions. This corpus is useful for developing sentence splitting approaches that learn how to transform sentences with a complex linguistic structure into a fine-grained representation of short sentences that present a simple and more regular structure which is easier to process for downstream applications and thus facilitates and improves their performance.
A Multilingual Parallel Corpora Collection Effort for Indian Languages
We present sentence aligned parallel corpora across 10 Indian Languages - Hindi, Telugu, Tamil, Malayalam, Gujarati, Urdu, Bengali, Oriya, Marathi, Punjabi, and English - many of which are categorized as low resource. The corpora are compiled from online sources which have content shared across languages. The corpora presented significantly extends present resources that are either not large enough or are restricted to a specific domain (such as health). We also provide a separate test corpus compiled from an independent online source that can be independently used for validating the performance in 10 Indian languages. Alongside, we report on the methods of constructing such corpora using tools enabled by recent advances in machine translation and cross-lingual retrieval using deep neural network based methods.
Aligners: Decoupling LLMs and Alignment
Large Language Models (LLMs) need to be aligned with human expectations to ensure their safety and utility in most applications. Alignment is challenging, costly, and needs to be repeated for every LLM and alignment criterion. We propose to decouple LLMs and alignment by training aligner models that can be used to align any LLM for a given criteria on an as-needed basis, thus also reducing the potential negative impacts of alignment on performance. Our recipe for training the aligner models solely relies on synthetic data generated with a (prompted) LLM and can be easily adjusted for a variety of alignment criteria. We illustrate our method by training an "ethical" aligner and verify its efficacy empirically.
Reasons to Reject? Aligning Language Models with Judgments
As humans, we consistently engage in interactions with our peers and receive feedback in the form of natural language. This language feedback allows us to reflect on our actions, maintain appropriate behavior, and rectify our errors. The question arises naturally: can we use language feedback to align large language models (LLMs)? In contrast to previous research that aligns LLMs with reward or preference data, we present the first systematic exploration of alignment through the lens of language feedback (i.e., judgment). We commence with an in-depth investigation of potential methods that can be adapted for aligning LLMs with judgments, revealing that these methods are unable to fully capitalize on the judgments. To facilitate more effective utilization of judgments, we propose a novel framework, Contrastive Unlikelihood Training (CUT), that allows for fine-grained inappropriate content detection and correction based on judgments. Our offline alignment results show that, with merely 1317 off-the-shelf judgment data, CUT (LLaMA2-13b) can beat the 175B DaVinci003 and surpass the best baseline by 52.34 points on AlpacaEval. The online alignment results demonstrate that CUT can align LLMs (LLaMA2-chat-13b) in an iterative fashion using model-specific judgment data, with a steady performance improvement from 81.09 to 91.36 points on AlpacaEval. Our analysis further suggests that judgments exhibit greater potential than rewards for LLM alignment and warrant future research.
Tuning LLMs with Contrastive Alignment Instructions for Machine Translation in Unseen, Low-resource Languages
This article introduces contrastive alignment instructions (AlignInstruct) to address two challenges in machine translation (MT) on large language models (LLMs). One is the expansion of supported languages to previously unseen ones. The second relates to the lack of data in low-resource languages. Model fine-tuning through MT instructions (MTInstruct) is a straightforward approach to the first challenge. However, MTInstruct is limited by weak cross-lingual signals inherent in the second challenge. AlignInstruct emphasizes cross-lingual supervision via a cross-lingual discriminator built using statistical word alignments. Our results based on fine-tuning the BLOOMZ models (1b1, 3b, and 7b1) in up to 24 unseen languages showed that: (1) LLMs can effectively translate unseen languages using MTInstruct; (2) AlignInstruct led to consistent improvements in translation quality across 48 translation directions involving English; (3) Discriminator-based instructions outperformed their generative counterparts as cross-lingual instructions; (4) AlignInstruct improved performance in 30 zero-shot directions.
Scoring Sentence Singletons and Pairs for Abstractive Summarization
When writing a summary, humans tend to choose content from one or two sentences and merge them into a single summary sentence. However, the mechanisms behind the selection of one or multiple source sentences remain poorly understood. Sentence fusion assumes multi-sentence input; yet sentence selection methods only work with single sentences and not combinations of them. There is thus a crucial gap between sentence selection and fusion to support summarizing by both compressing single sentences and fusing pairs. This paper attempts to bridge the gap by ranking sentence singletons and pairs together in a unified space. Our proposed framework attempts to model human methodology by selecting either a single sentence or a pair of sentences, then compressing or fusing the sentence(s) to produce a summary sentence. We conduct extensive experiments on both single- and multi-document summarization datasets and report findings on sentence selection and abstraction.
Align With Purpose: Optimize Desired Properties in CTC Models with a General Plug-and-Play Framework
Connectionist Temporal Classification (CTC) is a widely used criterion for training supervised sequence-to-sequence (seq2seq) models. It enables learning the relations between input and output sequences, termed alignments, by marginalizing over perfect alignments (that yield the ground truth), at the expense of imperfect alignments. This binary differentiation of perfect and imperfect alignments falls short of capturing other essential alignment properties that hold significance in other real-world applications. Here we propose Align With Purpose, a general Plug-and-Play framework for enhancing a desired property in models trained with the CTC criterion. We do that by complementing the CTC with an additional loss term that prioritizes alignments according to a desired property. Our method does not require any intervention in the CTC loss function, enables easy optimization of a variety of properties, and allows differentiation between both perfect and imperfect alignments. We apply our framework in the domain of Automatic Speech Recognition (ASR) and show its generality in terms of property selection, architectural choice, and scale of training dataset (up to 280,000 hours). To demonstrate the effectiveness of our framework, we apply it to two unrelated properties: emission time and word error rate (WER). For the former, we report an improvement of up to 570ms in latency optimization with a minor reduction in WER, and for the latter, we report a relative improvement of 4.5% WER over the baseline models. To the best of our knowledge, these applications have never been demonstrated to work on a scale of data as large as ours. Notably, our method can be implemented using only a few lines of code, and can be extended to other alignment-free loss functions and to domains other than ASR.
PopAlign: Diversifying Contrasting Patterns for a More Comprehensive Alignment
Alignment of large language models (LLMs) involves training models on preference-contrastive output pairs to adjust their responses according to human preferences. To obtain such contrastive pairs, traditional methods like RLHF and RLAIF rely on limited contrasting patterns, such as varying model variants or decoding temperatures. This singularity leads to two issues: (1) alignment is not comprehensive; and thereby (2) models are susceptible to jailbreaking attacks. To address these issues, we investigate how to construct more comprehensive and diversified contrasting patterns to enhance preference data (RQ1) and verify the impact of the diversification of contrasting patterns on model alignment (RQ2). For RQ1, we propose PopAlign, a framework that integrates diversified contrasting patterns across the prompt, model, and pipeline levels, introducing six contrasting strategies that do not require additional feedback labeling procedures. Regarding RQ2, we conduct thorough experiments demonstrating that PopAlign significantly outperforms existing methods, leading to more comprehensive alignment.
Learning High-Quality and General-Purpose Phrase Representations
Phrase representations play an important role in data science and natural language processing, benefiting various tasks like Entity Alignment, Record Linkage, Fuzzy Joins, and Paraphrase Classification. The current state-of-the-art method involves fine-tuning pre-trained language models for phrasal embeddings using contrastive learning. However, we have identified areas for improvement. First, these pre-trained models tend to be unnecessarily complex and require to be pre-trained on a corpus with context sentences. Second, leveraging the phrase type and morphology gives phrase representations that are both more precise and more flexible. We propose an improved framework to learn phrase representations in a context-free fashion. The framework employs phrase type classification as an auxiliary task and incorporates character-level information more effectively into the phrase representation. Furthermore, we design three granularities of data augmentation to increase the diversity of training samples. Our experiments across a wide range of tasks show that our approach generates superior phrase embeddings compared to previous methods while requiring a smaller model size. The code is available at \faGithub~ https://github.com/tigerchen52/PEARL abstract
A Roadmap to Pluralistic Alignment
With increased power and prevalence of AI systems, it is ever more critical that AI systems are designed to serve all, i.e., people with diverse values and perspectives. However, aligning models to serve pluralistic human values remains an open research question. In this piece, we propose a roadmap to pluralistic alignment, specifically using language models as a test bed. We identify and formalize three possible ways to define and operationalize pluralism in AI systems: 1) Overton pluralistic models that present a spectrum of reasonable responses; 2) Steerably pluralistic models that can steer to reflect certain perspectives; and 3) Distributionally pluralistic models that are well-calibrated to a given population in distribution. We also propose and formalize three possible classes of pluralistic benchmarks: 1) Multi-objective benchmarks, 2) Trade-off steerable benchmarks, which incentivize models to steer to arbitrary trade-offs, and 3) Jury-pluralistic benchmarks which explicitly model diverse human ratings. We use this framework to argue that current alignment techniques may be fundamentally limited for pluralistic AI; indeed, we highlight empirical evidence, both from our own experiments and from other work, that standard alignment procedures might reduce distributional pluralism in models, motivating the need for further research on pluralistic alignment.
Benchmarking Distributional Alignment of Large Language Models
Language models (LMs) are increasingly used as simulacra for people, yet their ability to match the distribution of views of a specific demographic group and be distributionally aligned remains uncertain. This notion of distributional alignment is complex, as there is significant variation in the types of attributes that are simulated. Prior works have underexplored the role of three critical variables -- the question domain, steering method, and distribution expression method -- which motivates our contribution of a benchmark explicitly addressing these dimensions. We construct a dataset expanding beyond political values, create human baselines for this task, and evaluate the extent to which an LM can align with a particular group's opinion distribution to inform design choices of such simulation systems. Our analysis reveals open problems regarding if, and how, LMs can be used to simulate humans, and that LLMs can more accurately describe the opinion distribution than simulate such distributions.
TagAlign: Improving Vision-Language Alignment with Multi-Tag Classification
The crux of learning vision-language models is to extract semantically aligned information from visual and linguistic data. Existing attempts usually face the problem of coarse alignment, e.g., the vision encoder struggles in localizing an attribute-specified object. In this work, we propose an embarrassingly simple approach to better align image and text features with no need of additional data formats other than image-text pairs. Concretely, given an image and its paired text, we manage to parse objects (e.g., cat) and attributes (e.g., black) from the description, which are highly likely to exist in the image. It is noteworthy that the parsing pipeline is fully automatic and thus enjoys good scalability. With these parsed semantics as supervision signals, we can complement the commonly used image-text contrastive loss with the multi-tag classification loss. Extensive experimental results on a broad suite of semantic segmentation datasets substantiate the average 3.65\% improvement of our framework over existing alternatives. Furthermore, the visualization results indicate that attribute supervision makes vision-language models accurately localize attribute-specified objects. Project page and code can be found at https://qinying-liu.github.io/Tag-Align.
iREPO: implicit Reward Pairwise Difference based Empirical Preference Optimization
While astonishingly capable, large Language Models (LLM) can sometimes produce outputs that deviate from human expectations. Such deviations necessitate an alignment phase to prevent disseminating untruthful, toxic, or biased information. Traditional alignment methods based on reinforcement learning often struggle with the identified instability, whereas preference optimization methods are limited by their overfitting to pre-collected hard-label datasets. In this paper, we propose a novel LLM alignment framework named iREPO, which utilizes implicit Reward pairwise difference regression for Empirical Preference Optimization. Particularly, iREPO employs self-generated datasets labelled by empirical human (or AI annotator) preference to iteratively refine the aligned policy through a novel regression-based loss function. Furthermore, we introduce an innovative algorithm backed by theoretical guarantees for achieving optimal results under ideal assumptions and providing a practical performance-gap result without such assumptions. Experimental results with Phi-2 and Mistral-7B demonstrate that iREPO effectively achieves self-alignment using soft-label, self-generated responses and the logit of empirical AI annotators. Furthermore, our approach surpasses preference optimization baselines in evaluations using the Language Model Evaluation Harness and Multi-turn benchmarks.
Mixture of insighTful Experts (MoTE): The Synergy of Thought Chains and Expert Mixtures in Self-Alignment
As the capabilities of large language models (LLMs) have expanded dramatically, aligning these models with human values presents a significant challenge. Traditional alignment strategies rely heavily on human intervention, such as Supervised Fine-Tuning (SFT) and Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF), or on the self-alignment capacities of LLMs, which usually require a strong LLM's emergent ability to improve its original bad answer. To address these challenges, we propose a novel self-alignment method that utilizes a Chain of Thought (CoT) approach, termed AlignCoT. This method encompasses stages of Question Analysis, Answer Guidance, and Safe Answer production. It is designed to enable LLMs to generate high-quality, safe responses throughout various stages of their development. Furthermore, we introduce the Mixture of insighTful Experts (MoTE) architecture, which applies mixture of experts to enhance each component of the AlignCoT process, markedly increasing alignment efficiency. The MoTE approach not only outperforms existing methods in aligning LLMs with human values but also highlights the benefits of using self-generated data, revealing the dual benefits of improved alignment and training efficiency.
TS-Align: A Teacher-Student Collaborative Framework for Scalable Iterative Finetuning of Large Language Models
Mainstream approaches to aligning large language models (LLMs) heavily rely on human preference data, particularly when models require periodic updates. The standard process for iterative alignment of LLMs involves collecting new human feedback for each update. However, the data collection process is costly and challenging to scale. To address this issue, we introduce the "TS-Align" framework, which fine-tunes a policy model using pairwise feedback data automatically mined from its outputs. This automatic mining process is efficiently accomplished through the collaboration between a large-scale teacher model and a small-scale student model. The policy fine-tuning process can be iteratively repeated using on-policy generations within our proposed teacher-student collaborative framework. Through extensive experiments, we demonstrate that our final aligned policy outperforms the base policy model with an average win rate of 69.7% across seven conversational or instruction-following datasets. Furthermore, we show that the ranking capability of the teacher is effectively distilled into the student through our pipeline, resulting in a small-scale yet effective reward model for policy model alignment.
PreAlign: Boosting Cross-Lingual Transfer by Early Establishment of Multilingual Alignment
Large language models demonstrate reasonable multilingual abilities, despite predominantly English-centric pretraining. However, the spontaneous multilingual alignment in these models is shown to be weak, leading to unsatisfactory cross-lingual transfer and knowledge sharing. Previous works attempt to address this issue by explicitly injecting multilingual alignment information during or after pretraining. Thus for the early stage in pretraining, the alignment is weak for sharing information or knowledge across languages. In this paper, we propose PreAlign, a framework that establishes multilingual alignment prior to language model pretraining. PreAlign injects multilingual alignment by initializing the model to generate similar representations of aligned words and preserves this alignment using a code-switching strategy during pretraining. Extensive experiments in a synthetic English to English-Clone setting demonstrate that PreAlign significantly outperforms standard multilingual joint training in language modeling, zero-shot cross-lingual transfer, and cross-lingual knowledge application. Further experiments in real-world scenarios further validate PreAlign's effectiveness across various model sizes.
Uncovering Factor Level Preferences to Improve Human-Model Alignment
Despite advancements in Large Language Model (LLM) alignment, understanding the reasons behind LLM preferences remains crucial for bridging the gap between desired and actual behavior. LLMs often exhibit biases or tendencies that diverge from human preferences, such as favoring certain writing styles or producing overly verbose outputs. However, current methods for evaluating preference alignment often lack explainability, relying on coarse-grained comparisons. To address this, we introduce PROFILE (PRObing Factors of InfLuence for Explainability), a novel framework that uncovers and quantifies the influence of specific factors driving preferences. PROFILE's factor level analysis explains the 'why' behind human-model alignment and misalignment, offering insights into the direction of model improvement. We apply PROFILE to analyze human and LLM preferences across three tasks: summarization, helpful response generation, and document-based question-answering. Our factor level analysis reveals a substantial discrepancy between human and LLM preferences in generation tasks, whereas LLMs show strong alignment with human preferences in evaluation tasks. We demonstrate how leveraging factor level insights, including addressing misaligned factors or exploiting the generation-evaluation gap, can improve alignment with human preferences. This work underscores the importance of explainable preference analysis and highlights PROFILE's potential to provide valuable training signals, driving further improvements in human-model alignment.
AlignAtt: Using Attention-based Audio-Translation Alignments as a Guide for Simultaneous Speech Translation
Attention is the core mechanism of today's most used architectures for natural language processing and has been analyzed from many perspectives, including its effectiveness for machine translation-related tasks. Among these studies, attention resulted to be a useful source of information to get insights about word alignment also when the input text is substituted with audio segments, as in the case of the speech translation (ST) task. In this paper, we propose AlignAtt, a novel policy for simultaneous ST (SimulST) that exploits the attention information to generate source-target alignments that guide the model during inference. Through experiments on the 8 language pairs of MuST-C v1.0, we show that AlignAtt outperforms previous state-of-the-art SimulST policies applied to offline-trained models with gains in terms of BLEU of 2 points and latency reductions ranging from 0.5s to 0.8s across the 8 languages.
Alignment For Performance Improvement in Conversation Bots
This paper shows that alignment methods can achieve superior adherence to guardrails compared to instruction fine-tuning alone in conversational agents, also known as bots, within predefined guidelines or 'guardrails'. It examines traditional training approaches such as instruction fine-tuning and the recent advancements in direct alignment methods like Identity Preference Optimization (IPO), and Kahneman-Tversky Optimization (KTO). The effectiveness of alignment techniques both pre and post-instruction tuning is highlighted, illustrating their potential to optimize conversational bots in domains that require strict adherence to specified rules, such as customer care.
A Picture is Worth a Thousand Words: Principled Recaptioning Improves Image Generation
Text-to-image diffusion models achieved a remarkable leap in capabilities over the last few years, enabling high-quality and diverse synthesis of images from a textual prompt. However, even the most advanced models often struggle to precisely follow all of the directions in their prompts. The vast majority of these models are trained on datasets consisting of (image, caption) pairs where the images often come from the web, and the captions are their HTML alternate text. A notable example is the LAION dataset, used by Stable Diffusion and other models. In this work we observe that these captions are often of low quality, and argue that this significantly affects the model's capability to understand nuanced semantics in the textual prompts. We show that by relabeling the corpus with a specialized automatic captioning model and training a text-to-image model on the recaptioned dataset, the model benefits substantially across the board. First, in overall image quality: e.g. FID 14.84 vs. the baseline of 17.87, and 64.3% improvement in faithful image generation according to human evaluation. Second, in semantic alignment, e.g. semantic object accuracy 84.34 vs. 78.90, counting alignment errors 1.32 vs. 1.44 and positional alignment 62.42 vs. 57.60. We analyze various ways to relabel the corpus and provide evidence that this technique, which we call RECAP, both reduces the train-inference discrepancy and provides the model with more information per example, increasing sample efficiency and allowing the model to better understand the relations between captions and images.
Minimum Tuning to Unlock Long Output from LLMs with High Quality Data as the Key
As large language models rapidly evolve to support longer context, there is a notable disparity in their capability to generate output at greater lengths. Recent study suggests that the primary cause for this imbalance may arise from the lack of data with long-output during alignment training. In light of this observation, attempts are made to re-align foundation models with data that fills the gap, which result in models capable of generating lengthy output when instructed. In this paper, we explore the impact of data-quality in tuning a model for long output, and the possibility of doing so from the starting points of human-aligned (instruct or chat) models. With careful data curation, we show that it possible to achieve similar performance improvement in our tuned models, with only a small fraction of training data instances and compute. In addition, we assess the generalizability of such approaches by applying our tuning-recipes to several models. our findings suggest that, while capacities for generating long output vary across different models out-of-the-box, our approach to tune them with high-quality data using lite compute, consistently yields notable improvement across all models we experimented on. We have made public our curated dataset for tuning long-writing capability, the implementations of model tuning and evaluation, as well as the fine-tuned models, all of which can be openly-accessed.
MISMATCH: Fine-grained Evaluation of Machine-generated Text with Mismatch Error Types
With the growing interest in large language models, the need for evaluating the quality of machine text compared to reference (typically human-generated) text has become focal attention. Most recent works focus either on task-specific evaluation metrics or study the properties of machine-generated text captured by the existing metrics. In this work, we propose a new evaluation scheme to model human judgments in 7 NLP tasks, based on the fine-grained mismatches between a pair of texts. Inspired by the recent efforts in several NLP tasks for fine-grained evaluation, we introduce a set of 13 mismatch error types such as spatial/geographic errors, entity errors, etc, to guide the model for better prediction of human judgments. We propose a neural framework for evaluating machine texts that uses these mismatch error types as auxiliary tasks and re-purposes the existing single-number evaluation metrics as additional scalar features, in addition to textual features extracted from the machine and reference texts. Our experiments reveal key insights about the existing metrics via the mismatch errors. We show that the mismatch errors between the sentence pairs on the held-out datasets from 7 NLP tasks align well with the human evaluation.
Varco Arena: A Tournament Approach to Reference-Free Benchmarking Large Language Models
The rapid advancement of Large Language Models (LLMs) necessitates robust evaluation methodologies. Current benchmarking approaches often rely on comparing model outputs against predefined prompts and reference outputs. Relying on predefined reference outputs hinders flexible adaptation of benchmarks to the rapidly evolving capabilities of LLMs. This limitation necessitates periodic efforts to prepare new benchmarks. To keep pace with rapidly evolving LLM capabilities, we propose a more flexible benchmarking approach. Our method, \textbf{Varco Arena}, provides reference-free benchmarking of LLMs in tournament style. \textbf{Varco Arena} directly compares LLM outputs across a diverse set of prompts, determining model rankings through a single-elimination tournament structure. This direct pairwise comparison offers two key advantages: (1) Direct comparison, unmediated by reference text, more effectively orders competing LLMs, resulting in more reliable rankings, and (2) reference-free approach to benchmarking adds flexibility in updating benchmark prompts by eliminating the need for quality references. Our empirical results, supported by simulation experiments, demonstrate that the \textbf{Varco Arena} tournament approach aligns better with the current Elo model for benchmarking LLMs. The alignment is measured in terms of Spearman correlation, showing improvement over current practice of benchmarking that use reference outputs as comparison anchors.
Improving Neural Language Models by Segmenting, Attending, and Predicting the Future
Common language models typically predict the next word given the context. In this work, we propose a method that improves language modeling by learning to align the given context and the following phrase. The model does not require any linguistic annotation of phrase segmentation. Instead, we define syntactic heights and phrase segmentation rules, enabling the model to automatically induce phrases, recognize their task-specific heads, and generate phrase embeddings in an unsupervised learning manner. Our method can easily be applied to language models with different network architectures since an independent module is used for phrase induction and context-phrase alignment, and no change is required in the underlying language modeling network. Experiments have shown that our model outperformed several strong baseline models on different data sets. We achieved a new state-of-the-art performance of 17.4 perplexity on the Wikitext-103 dataset. Additionally, visualizing the outputs of the phrase induction module showed that our model is able to learn approximate phrase-level structural knowledge without any annotation.
Analyzing Sentence Fusion in Abstractive Summarization
While recent work in abstractive summarization has resulted in higher scores in automatic metrics, there is little understanding on how these systems combine information taken from multiple document sentences. In this paper, we analyze the outputs of five state-of-the-art abstractive summarizers, focusing on summary sentences that are formed by sentence fusion. We ask assessors to judge the grammaticality, faithfulness, and method of fusion for summary sentences. Our analysis reveals that system sentences are mostly grammatical, but often fail to remain faithful to the original article.
Bootstrapping Multilingual AMR with Contextual Word Alignments
We develop high performance multilingualAbstract Meaning Representation (AMR) sys-tems by projecting English AMR annotationsto other languages with weak supervision. Weachieve this goal by bootstrapping transformer-based multilingual word embeddings, in partic-ular those from cross-lingual RoBERTa (XLM-R large). We develop a novel technique forforeign-text-to-English AMR alignment, usingthe contextual word alignment between En-glish and foreign language tokens. This wordalignment is weakly supervised and relies onthe contextualized XLM-R word embeddings.We achieve a highly competitive performancethat surpasses the best published results forGerman, Italian, Spanish and Chinese.
Linguistic Structure Induction from Language Models
Linear sequences of words are implicitly represented in our brains by hierarchical structures that organize the composition of words in sentences. Linguists formalize different frameworks to model this hierarchy; two of the most common syntactic frameworks are Constituency and Dependency. Constituency represents sentences as nested groups of phrases, while dependency represents a sentence by assigning relations between its words. Recently, the pursuit of intelligent machines has produced Language Models (LMs) capable of solving many language tasks with a human-level performance. Many studies now question whether LMs implicitly represent syntactic hierarchies. This thesis focuses on producing constituency and dependency structures from LMs in an unsupervised setting. I review the critical methods in this field and highlight a line of work that utilizes a numerical representation for binary constituency trees (Syntactic Distance). I present a detailed study on StructFormer (SF) (Shen et al., 2021), which retrofits a transformer encoder architecture with a parser network to produce constituency and dependency structures. I present six experiments to analyze and address this field's challenges; experiments include investigating the effect of repositioning the parser network within the SF architecture, evaluating subword-based induced trees, and benchmarking the models developed in the thesis experiments on linguistic tasks. Models benchmarking is performed by participating in the BabyLM challenge, published at CoNLL 2023 (Momen et al., 2023). The results of this thesis encourage further development in the direction of retrofitting transformer-based models to induce syntactic structures, supported by the acceptable performance of SF in different experimental settings and the observed limitations that require innovative solutions to advance the state of syntactic structure induction.
Language Model Decoding as Direct Metrics Optimization
Despite the remarkable advances in language modeling, current mainstream decoding methods still struggle to generate texts that align with human texts across different aspects. In particular, sampling-based methods produce less-repetitive texts which are often disjunctive in discourse, while search-based methods maintain topic coherence at the cost of increased repetition. Overall, these methods fall short in achieving holistic alignment across a broad range of aspects. In this work, we frame decoding from a language model as an optimization problem with the goal of strictly matching the expected performance with human texts measured by multiple metrics of desired aspects simultaneously. The resulting decoding distribution enjoys an analytical solution that scales the input language model distribution via a sequence-level energy function defined by these metrics. And most importantly, we prove that this induced distribution is guaranteed to improve the perplexity on human texts, which suggests a better approximation to the underlying distribution of human texts. To facilitate tractable sampling from this globally normalized distribution, we adopt the Sampling-Importance-Resampling technique. Experiments on various domains and model scales demonstrate the superiority of our method in metrics alignment with human texts and human evaluation over strong baselines.
Pixel Sentence Representation Learning
Pretrained language models are long known to be subpar in capturing sentence and document-level semantics. Though heavily investigated, transferring perturbation-based methods from unsupervised visual representation learning to NLP remains an unsolved problem. This is largely due to the discreteness of subword units brought by tokenization of language models, limiting small perturbations of inputs to form semantics-preserved positive pairs. In this work, we conceptualize the learning of sentence-level textual semantics as a visual representation learning process. Drawing from cognitive and linguistic sciences, we introduce an unsupervised visual sentence representation learning framework, employing visually-grounded text perturbation methods like typos and word order shuffling, resonating with human cognitive patterns, and enabling perturbation to texts to be perceived as continuous. Our approach is further bolstered by large-scale unsupervised topical alignment training and natural language inference supervision, achieving comparable performance in semantic textual similarity (STS) to existing state-of-the-art NLP methods. Additionally, we unveil our method's inherent zero-shot cross-lingual transferability and a unique leapfrogging pattern across languages during iterative training. To our knowledge, this is the first representation learning method devoid of traditional language models for understanding sentence and document semantics, marking a stride closer to human-like textual comprehension. Our code is available at https://github.com/gowitheflow-1998/Pixel-Linguist
Multilingual Sentence Transformer as A Multilingual Word Aligner
Multilingual pretrained language models (mPLMs) have shown their effectiveness in multilingual word alignment induction. However, these methods usually start from mBERT or XLM-R. In this paper, we investigate whether multilingual sentence Transformer LaBSE is a strong multilingual word aligner. This idea is non-trivial as LaBSE is trained to learn language-agnostic sentence-level embeddings, while the alignment extraction task requires the more fine-grained word-level embeddings to be language-agnostic. We demonstrate that the vanilla LaBSE outperforms other mPLMs currently used in the alignment task, and then propose to finetune LaBSE on parallel corpus for further improvement. Experiment results on seven language pairs show that our best aligner outperforms previous state-of-the-art models of all varieties. In addition, our aligner supports different language pairs in a single model, and even achieves new state-of-the-art on zero-shot language pairs that does not appear in the finetuning process.
Debiased Contrastive Learning of Unsupervised Sentence Representations
Recently, contrastive learning has been shown to be effective in improving pre-trained language models (PLM) to derive high-quality sentence representations. It aims to pull close positive examples to enhance the alignment while push apart irrelevant negatives for the uniformity of the whole representation space. However, previous works mostly adopt in-batch negatives or sample from training data at random. Such a way may cause the sampling bias that improper negatives (e.g. false negatives and anisotropy representations) are used to learn sentence representations, which will hurt the uniformity of the representation space. To address it, we present a new framework DCLR (Debiased Contrastive Learning of unsupervised sentence Representations) to alleviate the influence of these improper negatives. In DCLR, we design an instance weighting method to punish false negatives and generate noise-based negatives to guarantee the uniformity of the representation space. Experiments on seven semantic textual similarity tasks show that our approach is more effective than competitive baselines. Our code and data are publicly available at the link: blue{https://github.com/RUCAIBox/DCLR}.
Concrete Sentence Spaces for Compositional Distributional Models of Meaning
Coecke, Sadrzadeh, and Clark (arXiv:1003.4394v1 [cs.CL]) developed a compositional model of meaning for distributional semantics, in which each word in a sentence has a meaning vector and the distributional meaning of the sentence is a function of the tensor products of the word vectors. Abstractly speaking, this function is the morphism corresponding to the grammatical structure of the sentence in the category of finite dimensional vector spaces. In this paper, we provide a concrete method for implementing this linear meaning map, by constructing a corpus-based vector space for the type of sentence. Our construction method is based on structured vector spaces whereby meaning vectors of all sentences, regardless of their grammatical structure, live in the same vector space. Our proposed sentence space is the tensor product of two noun spaces, in which the basis vectors are pairs of words each augmented with a grammatical role. This enables us to compare meanings of sentences by simply taking the inner product of their vectors.
X-PARADE: Cross-Lingual Textual Entailment and Information Divergence across Paragraphs
Understanding when two pieces of text convey the same information is a goal touching many subproblems in NLP, including textual entailment and fact-checking. This problem becomes more complex when those two pieces of text are in different languages. Here, we introduce X-PARADE (Cross-lingual Paragraph-level Analysis of Divergences and Entailments), the first cross-lingual dataset of paragraph-level information divergences. Annotators label a paragraph in a target language at the span level and evaluate it with respect to a corresponding paragraph in a source language, indicating whether a given piece of information is the same, new, or new but can be inferred. This last notion establishes a link with cross-language NLI. Aligned paragraphs are sourced from Wikipedia pages in different languages, reflecting real information divergences observed in the wild. Armed with our dataset, we investigate a diverse set of approaches for this problem, including token alignment from machine translation, textual entailment methods that localize their decisions, and prompting LLMs. Our results show that these methods vary in their capability to handle inferable information, but they all fall short of human performance.
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative "mean" language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances.
Constructive Large Language Models Alignment with Diverse Feedback
In recent research on large language models (LLMs), there has been a growing emphasis on aligning these models with human values to reduce the impact of harmful content. However, current alignment methods often rely solely on singular forms of human feedback, such as preferences, annotated labels, or natural language critiques, overlooking the potential advantages of combining these feedback types. This limitation leads to suboptimal performance, even when ample training data is available. In this paper, we introduce Constructive and Diverse Feedback (CDF) as a novel method to enhance LLM alignment, inspired by constructivist learning theory. Our approach involves collecting three distinct types of feedback tailored to problems of varying difficulty levels within the training dataset. Specifically, we exploit critique feedback for easy problems, refinement feedback for medium problems, and preference feedback for hard problems. By training our model with this diversified feedback, we achieve enhanced alignment performance while using less training data. To assess the effectiveness of CDF, we evaluate it against previous methods in three downstream tasks: question answering, dialog generation, and text summarization. Experimental results demonstrate that CDF achieves superior performance even with a smaller training dataset.
Making Large Language Models Better Reasoners with Alignment
Reasoning is a cognitive process of using evidence to reach a sound conclusion. The reasoning capability is essential for large language models (LLMs) to serve as the brain of the artificial general intelligence agent. Recent studies reveal that fine-tuning LLMs on data with the chain of thought (COT) reasoning process can significantly enhance their reasoning capabilities. However, we find that the fine-tuned LLMs suffer from an Assessment Misalignment problem, i.e., they frequently assign higher scores to subpar COTs, leading to potential limitations in their reasoning abilities. To address this problem, we introduce an Alignment Fine-Tuning (AFT) paradigm, which involves three steps: 1) fine-tuning LLMs with COT training data; 2) generating multiple COT responses for each question, and categorizing them into positive and negative ones based on whether they achieve the correct answer; 3) calibrating the scores of positive and negative responses given by LLMs with a novel constraint alignment loss. Specifically, the constraint alignment loss has two objectives: a) Alignment, which guarantees that positive scores surpass negative scores to encourage answers with high-quality COTs; b) Constraint, which keeps the negative scores confined to a reasonable range to prevent the model degradation. Beyond just the binary positive and negative feedback, the constraint alignment loss can be seamlessly adapted to the ranking situations when ranking feedback is accessible. Furthermore, we also delve deeply into recent ranking-based alignment methods, such as DPO, RRHF, and PRO, and discover that the constraint, which has been overlooked by these approaches, is also crucial for their performance. Extensive experiments on four reasoning benchmarks with both binary and ranking feedback demonstrate the effectiveness of AFT.
Can Linguistic Knowledge Improve Multimodal Alignment in Vision-Language Pretraining?
The multimedia community has shown a significant interest in perceiving and representing the physical world with multimodal pretrained neural network models, and among them, the visual-language pertaining (VLP) is, currently, the most captivating topic. However, there have been few endeavors dedicated to the exploration of 1) whether essential linguistic knowledge (e.g., semantics and syntax) can be extracted during VLP, and 2) how such linguistic knowledge impact or enhance the multimodal alignment. In response, here we aim to elucidate the impact of comprehensive linguistic knowledge, including semantic expression and syntactic structure, on multimodal alignment. Specifically, we design and release the SNARE, the first large-scale multimodal alignment probing benchmark, to detect the vital linguistic components, e.g., lexical, semantic, and syntax knowledge, containing four tasks: Semantic structure, Negation logic, Attribute ownership, and Relationship composition. Based on our proposed probing benchmarks, our holistic analyses of five advanced VLP models illustrate that the VLP model: i) shows insensitivity towards complex syntax structures and relies on content words for sentence comprehension; ii) demonstrates limited comprehension of combinations between sentences and negations; iii) faces challenges in determining the presence of actions or spatial relationships within visual information and struggles with verifying the correctness of triple combinations. We make our benchmark and code available at https://github.com/WangFei-2019/SNARE/.
The Knesset Corpus: An Annotated Corpus of Hebrew Parliamentary Proceedings
We present the Knesset Corpus, a corpus of Hebrew parliamentary proceedings containing over 30 million sentences (over 384 million tokens) from all the (plenary and committee) protocols held in the Israeli parliament between 1998 and 2022. Sentences are annotated with morpho-syntactic information and are associated with detailed meta-information reflecting demographic and political properties of the speakers, based on a large database of parliament members and factions that we compiled. We discuss the structure and composition of the corpus and the various processing steps we applied to it. To demonstrate the utility of this novel dataset we present two use cases. We show that the corpus can be used to examine historical developments in the style of political discussions by showing a reduction in lexical richness in the proceedings over time. We also investigate some differences between the styles of men and women speakers. These use cases exemplify the potential of the corpus to shed light on important trends in the Israeli society, supporting research in linguistics, political science, communication, law, etc.
Scalable Attentive Sentence-Pair Modeling via Distilled Sentence Embedding
Recent state-of-the-art natural language understanding models, such as BERT and XLNet, score a pair of sentences (A and B) using multiple cross-attention operations - a process in which each word in sentence A attends to all words in sentence B and vice versa. As a result, computing the similarity between a query sentence and a set of candidate sentences, requires the propagation of all query-candidate sentence-pairs throughout a stack of cross-attention layers. This exhaustive process becomes computationally prohibitive when the number of candidate sentences is large. In contrast, sentence embedding techniques learn a sentence-to-vector mapping and compute the similarity between the sentence vectors via simple elementary operations. In this paper, we introduce Distilled Sentence Embedding (DSE) - a model that is based on knowledge distillation from cross-attentive models, focusing on sentence-pair tasks. The outline of DSE is as follows: Given a cross-attentive teacher model (e.g. a fine-tuned BERT), we train a sentence embedding based student model to reconstruct the sentence-pair scores obtained by the teacher model. We empirically demonstrate the effectiveness of DSE on five GLUE sentence-pair tasks. DSE significantly outperforms several ELMO variants and other sentence embedding methods, while accelerating computation of the query-candidate sentence-pairs similarities by several orders of magnitude, with an average relative degradation of 4.6% compared to BERT. Furthermore, we show that DSE produces sentence embeddings that reach state-of-the-art performance on universal sentence representation benchmarks. Our code is made publicly available at https://github.com/microsoft/Distilled-Sentence-Embedding.
Discourse-Aware Text Simplification: From Complex Sentences to Linked Propositions
Sentences that present a complex syntax act as a major stumbling block for downstream Natural Language Processing applications whose predictive quality deteriorates with sentence length and complexity. The task of Text Simplification (TS) may remedy this situation. It aims to modify sentences in order to make them easier to process, using a set of rewriting operations, such as reordering, deletion, or splitting. State-of-the-art syntactic TS approaches suffer from two major drawbacks: first, they follow a very conservative approach in that they tend to retain the input rather than transforming it, and second, they ignore the cohesive nature of texts, where context spread across clauses or sentences is needed to infer the true meaning of a statement. To address these problems, we present a discourse-aware TS approach that splits and rephrases complex English sentences within the semantic context in which they occur. Based on a linguistically grounded transformation stage that uses clausal and phrasal disembedding mechanisms, complex sentences are transformed into shorter utterances with a simple canonical structure that can be easily analyzed by downstream applications. With sentence splitting, we thus address a TS task that has hardly been explored so far. Moreover, we introduce the notion of minimality in this context, as we aim to decompose source sentences into a set of self-contained minimal semantic units. To avoid breaking down the input into a disjointed sequence of statements that is difficult to interpret because important contextual information is missing, we incorporate the semantic context between the split propositions in the form of hierarchical structures and semantic relationships. In that way, we generate a semantic hierarchy of minimal propositions that leads to a novel representation of complex assertions that puts a semantic layer on top of the simplified sentences.
Experimental Support for a Categorical Compositional Distributional Model of Meaning
Modelling compositional meaning for sentences using empirical distributional methods has been a challenge for computational linguists. We implement the abstract categorical model of Coecke et al. (arXiv:1003.4394v1 [cs.CL]) using data from the BNC and evaluate it. The implementation is based on unsupervised learning of matrices for relational words and applying them to the vectors of their arguments. The evaluation is based on the word disambiguation task developed by Mitchell and Lapata (2008) for intransitive sentences, and on a similar new experiment designed for transitive sentences. Our model matches the results of its competitors in the first experiment, and betters them in the second. The general improvement in results with increase in syntactic complexity showcases the compositional power of our model.
Insights into Alignment: Evaluating DPO and its Variants Across Multiple Tasks
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable performance across a spectrum of tasks. Recently, Direct Preference Optimization (DPO) has emerged as an RL-free approach to optimize the policy model on human preferences. However, several limitations hinder the widespread adoption of this method. To address these shortcomings, various versions of DPO have been introduced. Yet, a comprehensive evaluation of these variants across diverse tasks is still lacking. In this study, we aim to bridge this gap by investigating the performance of alignment methods across three distinct scenarios: (1) keeping the Supervised Fine-Tuning (SFT) part, (2) skipping the SFT part, and (3) skipping the SFT part and utilizing an instruction-tuned model. Furthermore, we explore the impact of different training sizes on their performance. Our evaluation spans a range of tasks including dialogue systems, reasoning, mathematical problem-solving, question answering, truthfulness, and multi-task understanding, encompassing 13 benchmarks such as MT-Bench, Big Bench, and Open LLM Leaderboard. Key observations reveal that alignment methods achieve optimal performance with smaller training data subsets, exhibit limited effectiveness in reasoning tasks yet significantly impact mathematical problem-solving, and employing an instruction-tuned model notably influences truthfulness. We anticipate that our findings will catalyze further research aimed at developing more robust models to address alignment challenges.
PidginUNMT: Unsupervised Neural Machine Translation from West African Pidgin to English
Over 800 languages are spoken across West Africa. Despite the obvious diversity among people who speak these languages, one language significantly unifies them all - West African Pidgin English. There are at least 80 million speakers of West African Pidgin English. However, there is no known natural language processing (NLP) work on this language. In this work, we perform the first NLP work on the most popular variant of the language, providing three major contributions. First, the provision of a Pidgin corpus of over 56000 sentences, which is the largest we know of. Secondly, the training of the first ever cross-lingual embedding between Pidgin and English. This aligned embedding will be helpful in the performance of various downstream tasks between English and Pidgin. Thirdly, the training of an Unsupervised Neural Machine Translation model between Pidgin and English which achieves BLEU scores of 7.93 from Pidgin to English, and 5.18 from English to Pidgin. In all, this work greatly reduces the barrier of entry for future NLP works on West African Pidgin English.
Towards Efficient Large Language Models for Scientific Text: A Review
Large language models (LLMs) have ushered in a new era for processing complex information in various fields, including science. The increasing amount of scientific literature allows these models to acquire and understand scientific knowledge effectively, thus improving their performance in a wide range of tasks. Due to the power of LLMs, they require extremely expensive computational resources, intense amounts of data, and training time. Therefore, in recent years, researchers have proposed various methodologies to make scientific LLMs more affordable. The most well-known approaches align in two directions. It can be either focusing on the size of the models or enhancing the quality of data. To date, a comprehensive review of these two families of methods has not yet been undertaken. In this paper, we (I) summarize the current advances in the emerging abilities of LLMs into more accessible AI solutions for science, and (II) investigate the challenges and opportunities of developing affordable solutions for scientific domains using LLMs.
Histoires Morales: A French Dataset for Assessing Moral Alignment
Aligning language models with human values is crucial, especially as they become more integrated into everyday life. While models are often adapted to user preferences, it is equally important to ensure they align with moral norms and behaviours in real-world social situations. Despite significant progress in languages like English and Chinese, French has seen little attention in this area, leaving a gap in understanding how LLMs handle moral reasoning in this language. To address this gap, we introduce Histoires Morales, a French dataset derived from Moral Stories, created through translation and subsequently refined with the assistance of native speakers to guarantee grammatical accuracy and adaptation to the French cultural context. We also rely on annotations of the moral values within the dataset to ensure their alignment with French norms. Histoires Morales covers a wide range of social situations, including differences in tipping practices, expressions of honesty in relationships, and responsibilities toward animals. To foster future research, we also conduct preliminary experiments on the alignment of multilingual models on French and English data and the robustness of the alignment. We find that while LLMs are generally aligned with human moral norms by default, they can be easily influenced with user-preference optimization for both moral and immoral data.
InvestLM: A Large Language Model for Investment using Financial Domain Instruction Tuning
We present a new financial domain large language model, InvestLM, tuned on LLaMA-65B (Touvron et al., 2023), using a carefully curated instruction dataset related to financial investment. Inspired by less-is-more-for-alignment (Zhou et al., 2023), we manually curate a small yet diverse instruction dataset, covering a wide range of financial related topics, from Chartered Financial Analyst (CFA) exam questions to SEC filings to Stackexchange quantitative finance discussions. InvestLM shows strong capabilities in understanding financial text and provides helpful responses to investment related questions. Financial experts, including hedge fund managers and research analysts, rate InvestLM's response as comparable to those of state-of-the-art commercial models (GPT-3.5, GPT-4 and Claude-2). Zero-shot evaluation on a set of financial NLP benchmarks demonstrates strong generalizability. From a research perspective, this work suggests that a high-quality domain specific LLM can be tuned using a small set of carefully curated instructions on a well-trained foundation model, which is consistent with the Superficial Alignment Hypothesis (Zhou et al., 2023). From a practical perspective, this work develops a state-of-the-art financial domain LLM with superior capability in understanding financial texts and providing helpful investment advice, potentially enhancing the work efficiency of financial professionals. We release the model parameters to the research community.
Comparison and Combination of Sentence Embeddings Derived from Different Supervision Signals
There have been many successful applications of sentence embedding methods. However, it has not been well understood what properties are captured in the resulting sentence embeddings depending on the supervision signals. In this paper, we focus on two types of sentence embedding methods with similar architectures and tasks: one fine-tunes pre-trained language models on the natural language inference task, and the other fine-tunes pre-trained language models on word prediction task from its definition sentence, and investigate their properties. Specifically, we compare their performances on semantic textual similarity (STS) tasks using STS datasets partitioned from two perspectives: 1) sentence source and 2) superficial similarity of the sentence pairs, and compare their performances on the downstream and probing tasks. Furthermore, we attempt to combine the two methods and demonstrate that combining the two methods yields substantially better performance than the respective methods on unsupervised STS tasks and downstream tasks.
EventEA: Benchmarking Entity Alignment for Event-centric Knowledge Graphs
Entity alignment is to find identical entities in different knowledge graphs (KGs) that refer to the same real-world object. Embedding-based entity alignment techniques have been drawing a lot of attention recently because they can help solve the issue of symbolic heterogeneity in different KGs. However, in this paper, we show that the progress made in the past was due to biased and unchallenging evaluation. We highlight two major flaws in existing datasets that favor embedding-based entity alignment techniques, i.e., the isomorphic graph structures in relation triples and the weak heterogeneity in attribute triples. Towards a critical evaluation of embedding-based entity alignment methods, we construct a new dataset with heterogeneous relations and attributes based on event-centric KGs. We conduct extensive experiments to evaluate existing popular methods, and find that they fail to achieve promising performance. As a new approach to this difficult problem, we propose a time-aware literal encoder for entity alignment. The dataset and source code are publicly available to foster future research. Our work calls for more effective and practical embedding-based solutions to entity alignment.
Align-Pro: A Principled Approach to Prompt Optimization for LLM Alignment
The alignment of large language models (LLMs) with human values is critical as these models become increasingly integrated into various societal and decision-making processes. Traditional methods, such as reinforcement learning from human feedback (RLHF), achieve alignment by fine-tuning model parameters, but these approaches are often computationally expensive and impractical when models are frozen or inaccessible for parameter modification. In contrast, prompt optimization is a viable alternative to RLHF for LLM alignment. While the existing literature has shown empirical promise of prompt optimization, its theoretical underpinning remains under-explored. We address this gap by formulating prompt optimization as an optimization problem and try to provide theoretical insights into the optimality of such a framework. To analyze the performance of the prompt optimization, we study theoretical suboptimality bounds and provide insights in terms of how prompt optimization depends upon the given prompter and target model. We also provide empirical validation through experiments on various datasets, demonstrating that prompt optimization can effectively align LLMs, even when parameter fine-tuning is not feasible.
Reuse Your Rewards: Reward Model Transfer for Zero-Shot Cross-Lingual Alignment
Aligning language models (LMs) based on human-annotated preference data is a crucial step in obtaining practical and performant LM-based systems. However, multilingual human preference data are difficult to obtain at scale, making it challenging to extend this framework to diverse languages. In this work, we evaluate a simple approach for zero-shot cross-lingual alignment, where a reward model is trained on preference data in one source language and directly applied to other target languages. On summarization and open-ended dialog generation, we show that this method is consistently successful under comprehensive evaluation settings, including human evaluation: cross-lingually aligned models are preferred by humans over unaligned models on up to >70% of evaluation instances. We moreover find that a different-language reward model sometimes yields better aligned models than a same-language reward model. We also identify best practices when there is no language-specific data for even supervised finetuning, another component in alignment.
LongAlign: A Recipe for Long Context Alignment of Large Language Models
Extending large language models to effectively handle long contexts requires instruction fine-tuning on input sequences of similar length. To address this, we present LongAlign -- a recipe of the instruction data, training, and evaluation for long context alignment. First, we construct a long instruction-following dataset using Self-Instruct. To ensure the data diversity, it covers a broad range of tasks from various long context sources. Second, we adopt the packing and sorted batching strategies to speed up supervised fine-tuning on data with varied length distributions. Additionally, we develop a loss weighting method to balance the contribution to the loss across different sequences during packing training. Third, we introduce the LongBench-Chat benchmark for evaluating instruction-following capabilities on queries of 10k-100k in length. Experiments show that LongAlign outperforms existing recipes for LLMs in long context tasks by up to 30\%, while also maintaining their proficiency in handling short, generic tasks. The code, data, and long-aligned models are open-sourced at https://github.com/THUDM/LongAlign.
Where's the Point? Self-Supervised Multilingual Punctuation-Agnostic Sentence Segmentation
Many NLP pipelines split text into sentences as one of the crucial preprocessing steps. Prior sentence segmentation tools either rely on punctuation or require a considerable amount of sentence-segmented training data: both central assumptions might fail when porting sentence segmenters to diverse languages on a massive scale. In this work, we thus introduce a multilingual punctuation-agnostic sentence segmentation method, currently covering 85 languages, trained in a self-supervised fashion on unsegmented text, by making use of newline characters which implicitly perform segmentation into paragraphs. We further propose an approach that adapts our method to the segmentation in a given corpus by using only a small number (64-256) of sentence-segmented examples. The main results indicate that our method outperforms all the prior best sentence-segmentation tools by an average of 6.1% F1 points. Furthermore, we demonstrate that proper sentence segmentation has a point: the use of a (powerful) sentence segmenter makes a considerable difference for a downstream application such as machine translation (MT). By using our method to match sentence segmentation to the segmentation used during training of MT models, we achieve an average improvement of 2.3 BLEU points over the best prior segmentation tool, as well as massive gains over a trivial segmenter that splits text into equally sized blocks.
ParaNMT-50M: Pushing the Limits of Paraphrastic Sentence Embeddings with Millions of Machine Translations
We describe PARANMT-50M, a dataset of more than 50 million English-English sentential paraphrase pairs. We generated the pairs automatically by using neural machine translation to translate the non-English side of a large parallel corpus, following Wieting et al. (2017). Our hope is that ParaNMT-50M can be a valuable resource for paraphrase generation and can provide a rich source of semantic knowledge to improve downstream natural language understanding tasks. To show its utility, we use ParaNMT-50M to train paraphrastic sentence embeddings that outperform all supervised systems on every SemEval semantic textual similarity competition, in addition to showing how it can be used for paraphrase generation.
CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
We show that margin-based bitext mining in a multilingual sentence space can be applied to monolingual corpora of billions of sentences. We are using ten snapshots of a curated common crawl corpus (Wenzek et al., 2019) totalling 32.7 billion unique sentences. Using one unified approach for 38 languages, we were able to mine 4.5 billions parallel sentences, out of which 661 million are aligned with English. 20 language pairs have more then 30 million parallel sentences, 112 more then 10 million, and most more than one million, including direct alignments between many European or Asian languages. To evaluate the quality of the mined bitexts, we train NMT systems for most of the language pairs and evaluate them on TED, WMT and WAT test sets. Using our mined bitexts only and no human translated parallel data, we achieve a new state-of-the-art for a single system on the WMT'19 test set for translation between English and German, Russian and Chinese, as well as German/French. In particular, our English/German system outperforms the best single one by close to 4 BLEU points and is almost on pair with best WMT'19 evaluation system which uses system combination and back-translation. We also achieve excellent results for distant languages pairs like Russian/Japanese, outperforming the best submission at the 2019 workshop on Asian Translation (WAT).
PropSegmEnt: A Large-Scale Corpus for Proposition-Level Segmentation and Entailment Recognition
The widely studied task of Natural Language Inference (NLI) requires a system to recognize whether one piece of text is textually entailed by another, i.e. whether the entirety of its meaning can be inferred from the other. In current NLI datasets and models, textual entailment relations are typically defined on the sentence- or paragraph-level. However, even a simple sentence often contains multiple propositions, i.e. distinct units of meaning conveyed by the sentence. As these propositions can carry different truth values in the context of a given premise, we argue for the need to recognize the textual entailment relation of each proposition in a sentence individually. We propose PropSegmEnt, a corpus of over 35K propositions annotated by expert human raters. Our dataset structure resembles the tasks of (1) segmenting sentences within a document to the set of propositions, and (2) classifying the entailment relation of each proposition with respect to a different yet topically-aligned document, i.e. documents describing the same event or entity. We establish strong baselines for the segmentation and entailment tasks. Through case studies on summary hallucination detection and document-level NLI, we demonstrate that our conceptual framework is potentially useful for understanding and explaining the compositionality of NLI labels.
WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia
We present an approach based on multilingual sentence embeddings to automatically extract parallel sentences from the content of Wikipedia articles in 85 languages, including several dialects or low-resource languages. We do not limit the the extraction process to alignments with English, but systematically consider all possible language pairs. In total, we are able to extract 135M parallel sentences for 1620 different language pairs, out of which only 34M are aligned with English. This corpus of parallel sentences is freely available at https://github.com/facebookresearch/LASER/tree/master/tasks/WikiMatrix. To get an indication on the quality of the extracted bitexts, we train neural MT baseline systems on the mined data only for 1886 languages pairs, and evaluate them on the TED corpus, achieving strong BLEU scores for many language pairs. The WikiMatrix bitexts seem to be particularly interesting to train MT systems between distant languages without the need to pivot through English.
Do GPTs Produce Less Literal Translations?
Large Language Models (LLMs) such as GPT-3 have emerged as general-purpose language models capable of addressing many natural language generation or understanding tasks. On the task of Machine Translation (MT), multiple works have investigated few-shot prompting mechanisms to elicit better translations from LLMs. However, there has been relatively little investigation on how such translations differ qualitatively from the translations generated by standard Neural Machine Translation (NMT) models. In this work, we investigate these differences in terms of the literalness of translations produced by the two systems. Using literalness measures involving word alignment and monotonicity, we find that translations out of English (E-X) from GPTs tend to be less literal, while exhibiting similar or better scores on MT quality metrics. We demonstrate that this finding is borne out in human evaluations as well. We then show that these differences are especially pronounced when translating sentences that contain idiomatic expressions.
Disperse-Then-Merge: Pushing the Limits of Instruction Tuning via Alignment Tax Reduction
Supervised fine-tuning (SFT) on instruction-following corpus is a crucial approach toward the alignment of large language models (LLMs). However, the performance of LLMs on standard knowledge and reasoning benchmarks tends to suffer from deterioration at the latter stage of the SFT process, echoing the phenomenon of alignment tax. Through our pilot study, we put a hypothesis that the data biases are probably one cause behind the phenomenon. To address the issue, we introduce a simple disperse-then-merge framework. To be concrete, we disperse the instruction-following data into portions and train multiple sub-models using different data portions. Then we merge multiple models into a single one via model merging techniques. Despite its simplicity, our framework outperforms various sophisticated methods such as data curation and training regularization on a series of standard knowledge and reasoning benchmarks.
CycleAlign: Iterative Distillation from Black-box LLM to White-box Models for Better Human Alignment
Language models trained on large-scale corpus often generate content that is harmful, toxic, or contrary to human preferences, making their alignment with human values a critical concern. Reinforcement learning from human feedback (RLHF) with algorithms like PPO is a prevalent approach for alignment but is often complex, unstable, and resource-intensive. Recently, ranking-based alignment methods have emerged, offering stability and effectiveness by replacing the RL framework with supervised fine-tuning, but they are costly due to the need for annotated data. Considering that existing large language models (LLMs) like ChatGPT are already relatively well-aligned and cost-friendly, researchers have begun to align the language model with human preference from AI feedback. The common practices, which unidirectionally distill the instruction-following responses from LLMs, are constrained by their bottleneck. Thus we introduce CycleAlign to distill alignment capabilities from parameter-invisible LLMs (black-box) to a parameter-visible model (white-box) in an iterative manner. With in-context learning (ICL) as the core of the cycle, the black-box models are able to rank the model-generated responses guided by human-craft instruction and demonstrations about their preferences. During iterative interaction, the white-box models also have a judgment about responses generated by them. Consequently, the agreement ranking could be viewed as a pseudo label to dynamically update the in-context demonstrations and improve the preference ranking ability of black-box models. Through multiple interactions, the CycleAlign framework could align the white-box model with the black-box model effectively in a low-resource way. Empirical results illustrate that the model fine-tuned by CycleAlign remarkably exceeds existing methods, and achieves the state-of-the-art performance in alignment with human value.
Some Like It Small: Czech Semantic Embedding Models for Industry Applications
This article focuses on the development and evaluation of Small-sized Czech sentence embedding models. Small models are important components for real-time industry applications in resource-constrained environments. Given the limited availability of labeled Czech data, alternative approaches, including pre-training, knowledge distillation, and unsupervised contrastive fine-tuning, are investigated. Comprehensive intrinsic and extrinsic analyses are conducted, showcasing the competitive performance of our models compared to significantly larger counterparts, with approximately 8 times smaller size and 5 times faster speed than conventional Base-sized models. To promote cooperation and reproducibility, both the models and the evaluation pipeline are made publicly accessible. Ultimately, this article presents practical applications of the developed sentence embedding models in Seznam.cz, the Czech search engine. These models have effectively replaced previous counterparts, enhancing the overall search experience for instance, in organic search, featured snippets, and image search. This transition has yielded improved performance.
Aligning Large Language Models by On-Policy Self-Judgment
Existing approaches for aligning large language models with human preferences face a trade-off that requires a separate reward model (RM) for on-policy learning. In this paper, we present a novel alignment framework, that (1) does on-policy learning and 2) is parameter efficient, as it does not require an additional RM for evaluating the samples for on-policy learning. To this end, we propose Judge-augmented Supervised Fine-Tuning (JSFT) to train a single model to act as both a policy and a judge. Specifically, we view the pairwise judgment task, choosing the better response from a response pair, as a special case of the instruction-following task. The resulting model can judge preferences of on-the-fly responses from current policy initialized from itself. Experimental results show the efficacy of , outperforming baselines in preference benchmarks. We also show that the rejecting sampling by itself can improve performance further without an additional evaluator.
Learning to Fuse Sentences with Transformers for Summarization
The ability to fuse sentences is highly attractive for summarization systems because it is an essential step to produce succinct abstracts. However, to date, summarizers can fail on fusing sentences. They tend to produce few summary sentences by fusion or generate incorrect fusions that lead the summary to fail to retain the original meaning. In this paper, we explore the ability of Transformers to fuse sentences and propose novel algorithms to enhance their ability to perform sentence fusion by leveraging the knowledge of points of correspondence between sentences. Through extensive experiments, we investigate the effects of different design choices on Transformer's performance. Our findings highlight the importance of modeling points of correspondence between sentences for effective sentence fusion.
Decoding-time Realignment of Language Models
Aligning language models with human preferences is crucial for reducing errors and biases in these models. Alignment techniques, such as reinforcement learning from human feedback (RLHF), are typically cast as optimizing a tradeoff between human preference rewards and a proximity regularization term that encourages staying close to the unaligned model. Selecting an appropriate level of regularization is critical: insufficient regularization can lead to reduced model capabilities due to reward hacking, whereas excessive regularization hinders alignment. Traditional methods for finding the optimal regularization level require retraining multiple models with varying regularization strengths. This process, however, is resource-intensive, especially for large models. To address this challenge, we propose decoding-time realignment (DeRa), a simple method to explore and evaluate different regularization strengths in aligned models without retraining. DeRa enables control over the degree of alignment, allowing users to smoothly transition between unaligned and aligned models. It also enhances the efficiency of hyperparameter tuning by enabling the identification of effective regularization strengths using a validation dataset.
Scaling Data Diversity for Fine-Tuning Language Models in Human Alignment
Alignment with human preference prevents large language models (LLMs) from generating misleading or toxic content while requiring high-cost human feedback. Assuming resources of human annotation are limited, there are two different ways of allocating considered: more diverse PROMPTS or more diverse RESPONSES to be labeled. Nonetheless, a straightforward comparison between their impact is absent. In this work, we first control the diversity of both sides according to the number of samples for fine-tuning, which can directly reflect their influence. We find that instead of numerous prompts, more responses but fewer prompts better trigger LLMs for human alignment. Additionally, the concept of diversity for prompts can be more complex than responses that are typically quantified by single digits. Consequently, a new formulation of prompt diversity is proposed, further implying a linear correlation with the final performance of LLMs after fine-tuning. We also leverage it on data augmentation and conduct experiments to show its effect on different algorithms.
EntityCS: Improving Zero-Shot Cross-lingual Transfer with Entity-Centric Code Switching
Accurate alignment between languages is fundamental for improving cross-lingual pre-trained language models (XLMs). Motivated by the natural phenomenon of code-switching (CS) in multilingual speakers, CS has been used as an effective data augmentation method that offers language alignment at the word- or phrase-level, in contrast to sentence-level via parallel instances. Existing approaches either use dictionaries or parallel sentences with word alignment to generate CS data by randomly switching words in a sentence. However, such methods can be suboptimal as dictionaries disregard semantics, and syntax might become invalid after random word switching. In this work, we propose EntityCS, a method that focuses on Entity-level Code-Switching to capture fine-grained cross-lingual semantics without corrupting syntax. We use Wikidata and English Wikipedia to construct an entity-centric CS corpus by switching entities to their counterparts in other languages. We further propose entity-oriented masking strategies during intermediate model training on the EntityCS corpus for improving entity prediction. Evaluation of the trained models on four entity-centric downstream tasks shows consistent improvements over the baseline with a notable increase of 10% in Fact Retrieval. We release the corpus and models to assist research on code-switching and enriching XLMs with external knowledge.
Zero-Shot Translation Quality Estimation with Explicit Cross-Lingual Patterns
This paper describes our submission of the WMT 2020 Shared Task on Sentence Level Direct Assessment, Quality Estimation (QE). In this study, we empirically reveal the mismatching issue when directly adopting BERTScore to QE. Specifically, there exist lots of mismatching errors between the source sentence and translated candidate sentence with token pairwise similarity. In response to this issue, we propose to expose explicit cross-lingual patterns, e.g. word alignments and generation score, to our proposed zero-shot models. Experiments show that our proposed QE model with explicit cross-lingual patterns could alleviate the mismatching issue, thereby improving the performance. Encouragingly, our zero-shot QE method could achieve comparable performance with supervised QE method, and even outperforms the supervised counterpart on 2 out of 6 directions. We expect our work could shed light on the zero-shot QE model improvement.
Suri: Multi-constraint Instruction Following for Long-form Text Generation
Existing research on instruction following largely focuses on tasks with simple instructions and short responses. In this work, we explore multi-constraint instruction following for generating long-form text. We create Suri, a dataset with 20K human-written long-form texts paired with LLM-generated backtranslated instructions that contain multiple complex constraints. Because of prohibitive challenges associated with collecting human preference judgments on long-form texts, preference-tuning algorithms such as DPO are infeasible in our setting; thus, we propose Instructional ORPO (I-ORPO), an alignment method based on the ORPO algorithm. Instead of receiving negative feedback from dispreferred responses, I-ORPO obtains negative feedback from synthetically corrupted instructions generated by an LLM. Using Suri, we perform supervised and I-ORPO fine-tuning on Mistral-7b-Instruct-v0.2. The resulting models, Suri-SFT and Suri-I-ORPO, generate significantly longer texts (~5K tokens) than base models without significant quality deterioration. Our human evaluation shows that while both SFT and I-ORPO models satisfy most constraints, Suri-I-ORPO generations are generally preferred for their coherent and informative incorporation of the constraints. We release our code at https://github.com/chtmp223/suri.
Explaining How Transformers Use Context to Build Predictions
Language Generation Models produce words based on the previous context. Although existing methods offer input attributions as explanations for a model's prediction, it is still unclear how prior words affect the model's decision throughout the layers. In this work, we leverage recent advances in explainability of the Transformer and present a procedure to analyze models for language generation. Using contrastive examples, we compare the alignment of our explanations with evidence of the linguistic phenomena, and show that our method consistently aligns better than gradient-based and perturbation-based baselines. Then, we investigate the role of MLPs inside the Transformer and show that they learn features that help the model predict words that are grammatically acceptable. Lastly, we apply our method to Neural Machine Translation models, and demonstrate that they generate human-like source-target alignments for building predictions.
Towards Unsupervised Recognition of Semantic Differences in Related Documents
Automatically highlighting words that cause semantic differences between two documents could be useful for a wide range of applications. We formulate recognizing semantic differences (RSD) as a token-level regression task and study three unsupervised approaches that rely on a masked language model. To assess the approaches, we begin with basic English sentences and gradually move to more complex, cross-lingual document pairs. Our results show that an approach based on word alignment and sentence-level contrastive learning has a robust correlation to gold labels. However, all unsupervised approaches still leave a large margin of improvement. Code to reproduce our experiments is available at https://github.com/ZurichNLP/recognizing-semantic-differences
FactAlign: Long-form Factuality Alignment of Large Language Models
Large language models have demonstrated significant potential as the next-generation information access engines. However, their reliability is hindered by issues of hallucination and generating non-factual content. This is particularly problematic in long-form responses, where assessing and ensuring factual accuracy is complex. In this paper, we address this gap by proposing FactAlign, a novel alignment framework designed to enhance the factuality of LLMs' long-form responses while maintaining their helpfulness. We introduce fKTO, a fine-grained, sentence-level alignment algorithm that extends the Kahneman-Tversky Optimization (KTO) alignment method. Leveraging recent advances in automatic factuality evaluation, FactAlign utilizes fine-grained factuality assessments to guide the alignment process. Our experiments on open-domain prompts and information-seeking questions demonstrate that FactAlign significantly improves the factual accuracy of LLM responses while also improving their helpfulness. Further analyses identify that FactAlign is capable of training LLMs to provide more information without losing factual precision, thus improving the factual F1 score. Our source code, datasets, and trained models are publicly available at https://github.com/MiuLab/FactAlign
Training a Helpful and Harmless Assistant with Reinforcement Learning from Human Feedback
We apply preference modeling and reinforcement learning from human feedback (RLHF) to finetune language models to act as helpful and harmless assistants. We find this alignment training improves performance on almost all NLP evaluations, and is fully compatible with training for specialized skills such as python coding and summarization. We explore an iterated online mode of training, where preference models and RL policies are updated on a weekly cadence with fresh human feedback data, efficiently improving our datasets and models. Finally, we investigate the robustness of RLHF training, and identify a roughly linear relation between the RL reward and the square root of the KL divergence between the policy and its initialization. Alongside our main results, we perform peripheral analyses on calibration, competing objectives, and the use of OOD detection, compare our models with human writers, and provide samples from our models using prompts appearing in recent related work.
Mining Discourse Markers for Unsupervised Sentence Representation Learning
Current state of the art systems in NLP heavily rely on manually annotated datasets, which are expensive to construct. Very little work adequately exploits unannotated data -- such as discourse markers between sentences -- mainly because of data sparseness and ineffective extraction methods. In the present work, we propose a method to automatically discover sentence pairs with relevant discourse markers, and apply it to massive amounts of data. Our resulting dataset contains 174 discourse markers with at least 10k examples each, even for rare markers such as coincidentally or amazingly We use the resulting data as supervision for learning transferable sentence embeddings. In addition, we show that even though sentence representation learning through prediction of discourse markers yields state of the art results across different transfer tasks, it is not clear that our models made use of the semantic relation between sentences, thus leaving room for further improvements. Our datasets are publicly available (https://github.com/synapse-developpement/Discovery)
Contrastive Learning of Sentence Embeddings from Scratch
Contrastive learning has been the dominant approach to train state-of-the-art sentence embeddings. Previous studies have typically learned sentence embeddings either through the use of human-annotated natural language inference (NLI) data or via large-scale unlabeled sentences in an unsupervised manner. However, even in the case of unlabeled data, their acquisition presents challenges in certain domains due to various reasons. To address these issues, we present SynCSE, a contrastive learning framework that trains sentence embeddings with synthesized data. Specifically, we explore utilizing large language models to synthesize the required data samples for contrastive learning, including (1) producing positive and negative annotations given unlabeled sentences (SynCSE-partial), and (2) generating sentences along with their corresponding annotations from scratch (SynCSE-scratch). Experimental results on sentence similarity and reranking tasks indicate that both SynCSE-partial and SynCSE-scratch greatly outperform unsupervised baselines, and SynCSE-partial even achieves comparable performance to the supervised models in most settings.
Inverse-RLignment: Inverse Reinforcement Learning from Demonstrations for LLM Alignment
Aligning Large Language Models (LLMs) is crucial for enhancing their safety and utility. However, existing methods, primarily based on preference datasets, face challenges such as noisy labels, high annotation costs, and privacy concerns. In this work, we introduce Alignment from Demonstrations (AfD), a novel approach leveraging high-quality demonstration data to overcome these challenges. We formalize AfD within a sequential decision-making framework, highlighting its unique challenge of missing reward signals. Drawing insights from forward and inverse reinforcement learning, we introduce divergence minimization objectives for AfD. Analytically, we elucidate the mass-covering and mode-seeking behaviors of various approaches, explaining when and why certain methods are superior. Practically, we propose a computationally efficient algorithm that extrapolates over a tailored reward model for AfD. We validate our key insights through experiments on the Harmless and Helpful tasks, demonstrating their strong empirical performance while maintaining simplicity.
LLM Safety Alignment is Divergence Estimation in Disguise
We propose a theoretical framework demonstrating that popular Large Language Model (LLM) alignment methods, including Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) and alternatives, fundamentally function as divergence estimators between aligned (preferred or safe) and unaligned (less-preferred or harmful) distributions. This explains the separation phenomenon between safe and harmful prompts in the model hidden representation after alignment. Inspired by the theoretical results, we identify that some alignment methods are better than others in terms of separation and, introduce a new method, KLDO, and further demonstrate the implication of our theories. We advocate for compliance-refusal datasets over preference datasets to enhance safety alignment, supported by both theoretical reasoning and empirical evidence. Additionally, to quantify safety separation, we leverage a distance metric in the representation space and statistically validate its efficacy as a statistical significant indicator of LLM resilience against jailbreak attacks.
Distributed Representations of Words and Phrases and their Compositionality
The recently introduced continuous Skip-gram model is an efficient method for learning high-quality distributed vector representations that capture a large number of precise syntactic and semantic word relationships. In this paper we present several extensions that improve both the quality of the vectors and the training speed. By subsampling of the frequent words we obtain significant speedup and also learn more regular word representations. We also describe a simple alternative to the hierarchical softmax called negative sampling. An inherent limitation of word representations is their indifference to word order and their inability to represent idiomatic phrases. For example, the meanings of "Canada" and "Air" cannot be easily combined to obtain "Air Canada". Motivated by this example, we present a simple method for finding phrases in text, and show that learning good vector representations for millions of phrases is possible.
Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus
Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.
Aligning Large Language Models with Representation Editing: A Control Perspective
Aligning large language models (LLMs) with human objectives is crucial for real-world applications. However, fine-tuning LLMs for alignment often suffers from unstable training and requires substantial computing resources. Test-time alignment techniques, such as prompting and guided decoding, do not modify the underlying model, and their performance remains dependent on the original model's capabilities. To address these challenges, we propose aligning LLMs through representation editing. The core of our method is to view a pre-trained autoregressive LLM as a discrete-time stochastic dynamical system. To achieve alignment for specific objectives, we introduce external control signals into the state space of this language dynamical system. We train a value function directly on the hidden states according to the Bellman equation, enabling gradient-based optimization to obtain the optimal control signals at test time. Our experiments demonstrate that our method outperforms existing test-time alignment techniques while requiring significantly fewer resources compared to fine-tuning methods.
Whitening-based Contrastive Learning of Sentence Embeddings
This paper presents a whitening-based contrastive learning method for sentence embedding learning (WhitenedCSE), which combines contrastive learning with a novel shuffled group whitening. Generally, contrastive learning pulls distortions of a single sample (i.e., positive samples) close and push negative samples far away, correspondingly facilitating the alignment and uniformity in the feature space. A popular alternative to the "pushing'' operation is whitening the feature space, which scatters all the samples for uniformity. Since the whitening and the contrastive learning have large redundancy w.r.t. the uniformity, they are usually used separately and do not easily work together. For the first time, this paper integrates whitening into the contrastive learning scheme and facilitates two benefits. 1) Better uniformity. We find that these two approaches are not totally redundant but actually have some complementarity due to different uniformity mechanism. 2) Better alignment. We randomly divide the feature into multiple groups along the channel axis and perform whitening independently within each group. By shuffling the group division, we derive multiple distortions of a single sample and thus increase the positive sample diversity. Consequently, using multiple positive samples with enhanced diversity further improves contrastive learning due to better alignment. Extensive experiments on seven semantic textual similarity tasks show our method achieves consistent improvement over the contrastive learning baseline and sets new states of the art, e.g., 78.78\% (+2.53\% based on BERT\ba) Spearman correlation on STS tasks.
Impact of Corpora Quality on Neural Machine Translation
Large parallel corpora that are automatically obtained from the web, documents or elsewhere often exhibit many corrupted parts that are bound to negatively affect the quality of the systems and models that learn from these corpora. This paper describes frequent problems found in data and such data affects neural machine translation systems, as well as how to identify and deal with them. The solutions are summarised in a set of scripts that remove problematic sentences from input corpora.
Sub-Sentence Encoder: Contrastive Learning of Propositional Semantic Representations
We introduce sub-sentence encoder, a contrastively-learned contextual embedding model for fine-grained semantic representation of text. In contrast to the standard practice with sentence embeddings, where the meaning of an entire sequence of text is encoded into a fixed-length vector, the sub-sentence encoder learns to produce distinct contextual embeddings corresponding to different atomic propositions, i.e. atomic units of meaning expressed within a text sequence. The sub-sentence embeddings are contrastively learned to recognize (inferred) semantic equivalence between propositions across different text sequences. Our experiments show the effectiveness of sub-sentence encoders in applications, such as retrieving supporting facts for fine-grained text attribution or recognizing the conditional semantic similarity between texts. In practice, we demonstrate that sub-sentence encoders keep the same level of inference cost and space complexity compared to sentence encoders.
On the Relationship between Truth and Political Bias in Language Models
Language model alignment research often attempts to ensure that models are not only helpful and harmless, but also truthful and unbiased. However, optimizing these objectives simultaneously can obscure how improving one aspect might impact the others. In this work, we focus on analyzing the relationship between two concepts essential in both language model alignment and political science: truthfulness and political bias. We train reward models on various popular truthfulness datasets and subsequently evaluate their political bias. Our findings reveal that optimizing reward models for truthfulness on these datasets tends to result in a left-leaning political bias. We also find that existing open-source reward models (i.e. those trained on standard human preference datasets) already show a similar bias and that the bias is larger for larger models. These results raise important questions about both the datasets used to represent truthfulness and what language models capture about the relationship between truth and politics.
Towards Human Understanding of Paraphrase Types in ChatGPT
Paraphrases represent a human's intuitive ability to understand expressions presented in various different ways. Current paraphrase evaluations of language models primarily use binary approaches, offering limited interpretability of specific text changes. Atomic paraphrase types (APT) decompose paraphrases into different linguistic changes and offer a granular view of the flexibility in linguistic expression (e.g., a shift in syntax or vocabulary used). In this study, we assess the human preferences towards ChatGPT in generating English paraphrases with ten APTs and five prompting techniques. We introduce APTY (Atomic Paraphrase TYpes), a dataset of 500 sentence-level and word-level annotations by 15 annotators. The dataset also provides a human preference ranking of paraphrases with different types that can be used to fine-tune models with RLHF and DPO methods. Our results reveal that ChatGPT can generate simple APTs, such as additions and deletions, but struggle with complex structures (e.g., subordination changes). This study contributes to understanding which aspects of paraphrasing language models have already succeeded at understanding and what remains elusive. In addition, our curated datasets can be used to develop language models with specific linguistic capabilities.
ADELIE: Aligning Large Language Models on Information Extraction
Large language models (LLMs) usually fall short on information extraction (IE) tasks and struggle to follow the complex instructions of IE tasks. This primarily arises from LLMs not being aligned with humans, as mainstream alignment datasets typically do not include IE data. In this paper, we introduce ADELIE (Aligning large language moDELs on Information Extraction), an aligned LLM that effectively solves various IE tasks, including closed IE, open IE, and on-demand IE. We first collect and construct a high-quality alignment corpus IEInstruct for IE. Then we train ADELIE_SFT using instruction tuning on IEInstruct. We further train ADELIE_SFT with direct preference optimization (DPO) objective, resulting in ADELIE_DPO. Extensive experiments on various held-out IE datasets demonstrate that our models (ADELIE_SFT and ADELIE_DPO) achieve state-of-the-art (SoTA) performance among open-source models. We further explore the general capabilities of ADELIE, and experimental results reveal that their general capabilities do not exhibit a noticeable decline. We will release the code, data, and models to facilitate further research.
Reordering rules for English-Hindi SMT
Reordering is a preprocessing stage for Statistical Machine Translation (SMT) system where the words of the source sentence are reordered as per the syntax of the target language. We are proposing a rich set of rules for better reordering. The idea is to facilitate the training process by better alignments and parallel phrase extraction for a phrase-based SMT system. Reordering also helps the decoding process and hence improving the machine translation quality. We have observed significant improvements in the translation quality by using our approach over the baseline SMT. We have used BLEU, NIST, multi-reference word error rate, multi-reference position independent error rate for judging the improvements. We have exploited open source SMT toolkit MOSES to develop the system.
Transforming and Combining Rewards for Aligning Large Language Models
A common approach for aligning language models to human preferences is to first learn a reward model from preference data, and then use this reward model to update the language model. We study two closely related problems that arise in this approach. First, any monotone transformation of the reward model preserves preference ranking; is there a choice that is ``better'' than others? Second, we often wish to align language models to multiple properties: how should we combine multiple reward models? Using a probabilistic interpretation of the alignment procedure, we identify a natural choice for transformation for (the common case of) rewards learned from Bradley-Terry preference models. This derived transformation has two important properties. First, it emphasizes improving poorly-performing outputs, rather than outputs that already score well. This mitigates both underfitting (where some prompts are not improved) and reward hacking (where the model learns to exploit misspecification of the reward model). Second, it enables principled aggregation of rewards by linking summation to logical conjunction: the sum of transformed rewards corresponds to the probability that the output is ``good'' in all measured properties, in a sense we make precise. Experiments aligning language models to be both helpful and harmless using RLHF show substantial improvements over the baseline (non-transformed) approach.
Aligning Large Language Models with Counterfactual DPO
Advancements in large language models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across a diverse range of applications. These models excel in generating text completions that are contextually coherent and cover an extensive array of subjects. However, the vast datasets required for their training make aligning response styles during the pretraining and instruction tuning phases challenging. Consequently, an additional alignment phase is typically employed, wherein the model is further trained with human preference data to better align its outputs with human expectations. While this process doesn't introduce new capabilities per se, it does accentuate generation styles innate to the model. This paper explores the utilization of counterfactual prompting within the framework of Direct Preference Optimization (DPO) to align the model's style without relying on human intervention. We demonstrate that this method effectively instils desirable behaviour, mitigates undesirable ones, and encourages the model to disregard inappropriate instructions. Our findings suggest that counterfactual prompting with DPO presents a low-resource way to fine-tune LLMs to meet the demands for responsible and ethically aligned AI systems.
Baichuan Alignment Technical Report
We introduce Baichuan Alignment, a detailed analysis of the alignment techniques employed in the Baichuan series of models. This represents the industry's first comprehensive account of alignment methodologies, offering valuable insights for advancing AI research. We investigate the critical components that enhance model performance during the alignment process, including optimization methods, data strategies, capability enhancements, and evaluation processes. The process spans three key stages: Prompt Augmentation System (PAS), Supervised Fine-Tuning (SFT), and Preference Alignment. The problems encountered, the solutions applied, and the improvements made are thoroughly recorded. Through comparisons across well-established benchmarks, we highlight the technological advancements enabled by Baichuan Alignment. Baichuan-Instruct is an internal model, while Qwen2-Nova-72B and Llama3-PBM-Nova-70B are instruct versions of the Qwen2-72B and Llama-3-70B base models, optimized through Baichuan Alignment. Baichuan-Instruct demonstrates significant improvements in core capabilities, with user experience gains ranging from 17% to 28%, and performs exceptionally well on specialized benchmarks. In open-source benchmark evaluations, both Qwen2-Nova-72B and Llama3-PBM-Nova-70B consistently outperform their respective official instruct versions across nearly all datasets. This report aims to clarify the key technologies behind the alignment process, fostering a deeper understanding within the community. Llama3-PBM-Nova-70B model is available at https://huggingface.co/PKU-Baichuan-MLSystemLab/Llama3-PBM-Nova-70B.
Exploring Anisotropy and Outliers in Multilingual Language Models for Cross-Lingual Semantic Sentence Similarity
Previous work has shown that the representations output by contextual language models are more anisotropic than static type embeddings, and typically display outlier dimensions. This seems to be true for both monolingual and multilingual models, although much less work has been done on the multilingual context. Why these outliers occur and how they affect the representations is still an active area of research. We investigate outlier dimensions and their relationship to anisotropy in multiple pre-trained multilingual language models. We focus on cross-lingual semantic similarity tasks, as these are natural tasks for evaluating multilingual representations. Specifically, we examine sentence representations. Sentence transformers which are fine-tuned on parallel resources (that are not always available) perform better on this task, and we show that their representations are more isotropic. However, we aim to improve multilingual representations in general. We investigate how much of the performance difference can be made up by only transforming the embedding space without fine-tuning, and visualise the resulting spaces. We test different operations: Removing individual outlier dimensions, cluster-based isotropy enhancement, and ZCA whitening. We publish our code for reproducibility.
Understanding the Logic of Direct Preference Alignment through Logic
Recent direct preference alignment algorithms (DPA), such as DPO, have shown great promise in aligning large language models to human preferences. While this has motivated the development of many new variants of the original DPO loss, understanding the differences between these recent proposals, as well as developing new DPA loss functions, remains difficult given the lack of a technical and conceptual framework for reasoning about the underlying semantics of these algorithms. In this paper, we attempt to remedy this by formalizing DPA losses in terms of discrete reasoning problems. Specifically, we ask: Given an existing DPA loss, can we systematically derive a symbolic expression that characterizes its semantics? How do the semantics of two losses relate to each other? We propose a novel formalism for characterizing preference losses for single model and reference model based approaches, and identify symbolic forms for a number of commonly used DPA variants. Further, we show how this formal view of preference learning sheds new light on both the size and structure of the DPA loss landscape, making it possible to not only rigorously characterize the relationships between recent loss proposals but also to systematically explore the landscape and derive new loss functions from first principles. We hope our framework and findings will help provide useful guidance to those working on human AI alignment.
What You See is What You Read? Improving Text-Image Alignment Evaluation
Automatically determining whether a text and a corresponding image are semantically aligned is a significant challenge for vision-language models, with applications in generative text-to-image and image-to-text tasks. In this work, we study methods for automatic text-image alignment evaluation. We first introduce SeeTRUE: a comprehensive evaluation set, spanning multiple datasets from both text-to-image and image-to-text generation tasks, with human judgements for whether a given text-image pair is semantically aligned. We then describe two automatic methods to determine alignment: the first involving a pipeline based on question generation and visual question answering models, and the second employing an end-to-end classification approach by finetuning multimodal pretrained models. Both methods surpass prior approaches in various text-image alignment tasks, with significant improvements in challenging cases that involve complex composition or unnatural images. Finally, we demonstrate how our approaches can localize specific misalignments between an image and a given text, and how they can be used to automatically re-rank candidates in text-to-image generation.
Parameter-Efficient Tuning Helps Language Model Alignment
Aligning large language models (LLMs) with human preferences is essential for safe and useful LLMs. Previous works mainly adopt reinforcement learning (RLHF) and direct preference optimization (DPO) with human feedback for alignment. Nevertheless, they have certain drawbacks. One such limitation is that they can only align models with one preference at the training time (e.g., they cannot learn to generate concise responses when the preference data prefers detailed responses), or have certain constraints for the data format (e.g., DPO only supports pairwise preference data). To this end, prior works incorporate controllable generations for alignment to make language models learn multiple preferences and provide outputs with different preferences during inference if asked. Controllable generation also offers more flexibility with regard to data format (e.g., it supports pointwise preference data). Specifically, it uses different control tokens for different preferences during training and inference, making LLMs behave differently when required. Current controllable generation methods either use a special token or hand-crafted prompts as control tokens, and optimize them together with LLMs. As control tokens are typically much lighter than LLMs, this optimization strategy may not effectively optimize control tokens. To this end, we first use parameter-efficient tuning (e.g., prompting tuning and low-rank adaptation) to optimize control tokens and then fine-tune models for controllable generations, similar to prior works. Our approach, alignMEnt with parameter-Efficient Tuning (MEET), improves the quality of control tokens, thus improving controllable generation quality consistently by an apparent margin on two well-recognized datasets compared with prior works.
GLEU Without Tuning
The GLEU metric was proposed for evaluating grammatical error corrections using n-gram overlap with a set of reference sentences, as opposed to precision/recall of specific annotated errors (Napoles et al., 2015). This paper describes improvements made to the GLEU metric that address problems that arise when using an increasing number of reference sets. Unlike the originally presented metric, the modified metric does not require tuning. We recommend that this version be used instead of the original version.
Noise-aware Learning from Web-crawled Image-Text Data for Image Captioning
Image captioning is one of the straightforward tasks that can take advantage of large-scale web-crawled data which provides rich knowledge about the visual world for a captioning model. However, since web-crawled data contains image-text pairs that are aligned at different levels, the inherent noises (e.g., misaligned pairs) make it difficult to learn a precise captioning model. While the filtering strategy can effectively remove noisy data, however, it leads to a decrease in learnable knowledge and sometimes brings about a new problem of data deficiency. To take the best of both worlds, we propose a noise-aware learning framework, which learns rich knowledge from the whole web-crawled data while being less affected by the noises. This is achieved by the proposed quality controllable model, which is learned using alignment levels of the image-text pairs as an additional control signal during training. The alignment-conditioned training allows the model to generate high-quality captions of well-aligned by simply setting the control signal to desired alignment level at inference time. Through in-depth analysis, we show that our controllable captioning model is effective in handling noise. In addition, with two tasks of zero-shot captioning and text-to-image retrieval using generated captions (i.e., self-retrieval), we also demonstrate our model can produce high-quality captions in terms of descriptiveness and distinctiveness. Code is available at https://github.com/kakaobrain/noc.
A Massive Scale Semantic Similarity Dataset of Historical English
A diversity of tasks use language models trained on semantic similarity data. While there are a variety of datasets that capture semantic similarity, they are either constructed from modern web data or are relatively small datasets created in the past decade by human annotators. This study utilizes a novel source, newly digitized articles from off-copyright, local U.S. newspapers, to assemble a massive-scale semantic similarity dataset spanning 70 years from 1920 to 1989 and containing nearly 400M positive semantic similarity pairs. Historically, around half of articles in U.S. local newspapers came from newswires like the Associated Press. While local papers reproduced articles from the newswire, they wrote their own headlines, which form abstractive summaries of the associated articles. We associate articles and their headlines by exploiting document layouts and language understanding. We then use deep neural methods to detect which articles are from the same underlying source, in the presence of substantial noise and abridgement. The headlines of reproduced articles form positive semantic similarity pairs. The resulting publicly available HEADLINES dataset is significantly larger than most existing semantic similarity datasets and covers a much longer span of time. It will facilitate the application of contrastively trained semantic similarity models to a variety of tasks, including the study of semantic change across space and time.
S2 Chunking: A Hybrid Framework for Document Segmentation Through Integrated Spatial and Semantic Analysis
Document chunking is a critical task in natural language processing (NLP) that involves dividing a document into meaningful segments. Traditional methods often rely solely on semantic analysis, ignoring the spatial layout of elements, which is crucial for understanding relationships in complex documents. This paper introduces a novel hybrid approach that combines layout structure, semantic analysis, and spatial relationships to enhance the cohesion and accuracy of document chunks. By leveraging bounding box information (bbox) and text embeddings, our method constructs a weighted graph representation of document elements, which is then clustered using spectral clustering. Experimental results demonstrate that this approach outperforms traditional methods, particularly in documents with diverse layouts such as reports, articles, and multi-column designs. The proposed method also ensures that no chunk exceeds a specified token length, making it suitable for use cases where token limits are critical (e.g., language models with input size limitations)
Extract Free Dense Misalignment from CLIP
Recent vision-language foundation models still frequently produce outputs misaligned with their inputs, evidenced by object hallucination in captioning and prompt misalignment in the text-to-image generation model. Recent studies have explored methods for identifying misaligned elements, aiming not only to enhance interpretability but also to improve model performance. However, current approaches primarily rely on large foundation models in a zero-shot manner or fine-tuned models with human annotations, which limits scalability due to significant computational costs. This work proposes a novel approach, dubbed CLIP4DM, for detecting dense misalignments from pre-trained CLIP, specifically focusing on pinpointing misaligned words between image and text. We carefully revamp the gradient-based attribution computation method, enabling negative gradient of individual text tokens to indicate misalignment. We also propose F-CLIPScore, which aggregates misaligned attributions with a global alignment score. We evaluate our method on various dense misalignment detection benchmarks, covering various image and text domains and misalignment types. Our method demonstrates state-of-the-art performance among zero-shot models and competitive performance with fine-tuned models while maintaining superior efficiency. Our qualitative examples show that our method has a unique strength to detect entity-level objects, intangible objects, and attributes that can not be easily detected for existing works. We conduct ablation studies and analyses to highlight the strengths and limitations of our approach. Our code is publicly available at https://github.com/naver-ai/CLIP4DM.
Learning to Describe Differences Between Pairs of Similar Images
In this paper, we introduce the task of automatically generating text to describe the differences between two similar images. We collect a new dataset by crowd-sourcing difference descriptions for pairs of image frames extracted from video-surveillance footage. Annotators were asked to succinctly describe all the differences in a short paragraph. As a result, our novel dataset provides an opportunity to explore models that align language and vision, and capture visual salience. The dataset may also be a useful benchmark for coherent multi-sentence generation. We perform a firstpass visual analysis that exposes clusters of differing pixels as a proxy for object-level differences. We propose a model that captures visual salience by using a latent variable to align clusters of differing pixels with output sentences. We find that, for both single-sentence generation and as well as multi-sentence generation, the proposed model outperforms the models that use attention alone.
MatchTime: Towards Automatic Soccer Game Commentary Generation
Soccer is a globally popular sport with a vast audience, in this paper, we consider constructing an automatic soccer game commentary model to improve the audiences' viewing experience. In general, we make the following contributions: First, observing the prevalent video-text misalignment in existing datasets, we manually annotate timestamps for 49 matches, establishing a more robust benchmark for soccer game commentary generation, termed as SN-Caption-test-align; Second, we propose a multi-modal temporal alignment pipeline to automatically correct and filter the existing dataset at scale, creating a higher-quality soccer game commentary dataset for training, denoted as MatchTime; Third, based on our curated dataset, we train an automatic commentary generation model, named MatchVoice. Extensive experiments and ablation studies have demonstrated the effectiveness of our alignment pipeline, and training model on the curated datasets achieves state-of-the-art performance for commentary generation, showcasing that better alignment can lead to significant performance improvements in downstream tasks.
ChatGLM: A Family of Large Language Models from GLM-130B to GLM-4 All Tools
We introduce ChatGLM, an evolving family of large language models that we have been developing over time. This report primarily focuses on the GLM-4 language series, which includes GLM-4, GLM-4-Air, and GLM-4-9B. They represent our most capable models that are trained with all the insights and lessons gained from the preceding three generations of ChatGLM. To date, the GLM-4 models are pre-trained on ten trillions of tokens mostly in Chinese and English, along with a small set of corpus from 24 languages, and aligned primarily for Chinese and English usage. The high-quality alignment is achieved via a multi-stage post-training process, which involves supervised fine-tuning and learning from human feedback. Evaluations show that GLM-4 1) closely rivals or outperforms GPT-4 in terms of general metrics such as MMLU, GSM8K, MATH, BBH, GPQA, and HumanEval, 2) gets close to GPT-4-Turbo in instruction following as measured by IFEval, 3) matches GPT-4 Turbo (128K) and Claude 3 for long context tasks, and 4) outperforms GPT-4 in Chinese alignments as measured by AlignBench. The GLM-4 All Tools model is further aligned to understand user intent and autonomously decide when and which tool(s) touse -- including web browser, Python interpreter, text-to-image model, and user-defined functions -- to effectively complete complex tasks. In practical applications, it matches and even surpasses GPT-4 All Tools in tasks like accessing online information via web browsing and solving math problems using Python interpreter. Over the course, we have open-sourced a series of models, including ChatGLM-6B (three generations), GLM-4-9B (128K, 1M), GLM-4V-9B, WebGLM, and CodeGeeX, attracting over 10 million downloads on Hugging face in the year 2023 alone. The open models can be accessed through https://github.com/THUDM and https://huggingface.co/THUDM.
`Keep it Together': Enforcing Cohesion in Extractive Summaries by Simulating Human Memory
Extractive summaries are usually presented as lists of sentences with no expected cohesion between them. In this paper, we aim to enforce cohesion whilst controlling for informativeness and redundancy in summaries, in cases where the input exhibits high redundancy. The pipeline controls for redundancy in long inputs as it is consumed, and balances informativeness and cohesion during sentence selection. Our sentence selector simulates human memory to keep track of topics --modeled as lexical chains--, enforcing cohesive ties between noun phrases. Across a variety of domains, our experiments revealed that it is possible to extract highly cohesive summaries that nevertheless read as informative to humans as summaries extracted by only accounting for informativeness or redundancy. The extracted summaries exhibit smooth topic transitions between sentences as signaled by lexical chains, with chains spanning adjacent or near-adjacent sentences.
The Short Text Matching Model Enhanced with Knowledge via Contrastive Learning
In recent years, short Text Matching tasks have been widely applied in the fields ofadvertising search and recommendation. The difficulty lies in the lack of semantic information and word ambiguity caused by the short length of the text. Previous works have introduced complement sentences or knowledge bases to provide additional feature information. However, these methods have not fully interacted between the original sentence and the complement sentence, and have not considered the noise issue that may arise from the introduction of external knowledge bases. Therefore, this paper proposes a short Text Matching model that combines contrastive learning and external knowledge. The model uses a generative model to generate corresponding complement sentences and uses the contrastive learning method to guide the model to obtain more semantically meaningful encoding of the original sentence. In addition, to avoid noise, we use keywords as the main semantics of the original sentence to retrieve corresponding knowledge words in the knowledge base, and construct a knowledge graph. The graph encoding model is used to integrate the knowledge base information into the model. Our designed model achieves state-of-the-art performance on two publicly available Chinese Text Matching datasets, demonstrating the effectiveness of our model.