Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeDo Multilingual Language Models Think Better in English?
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Revisiting Self-Supervised Visual Representation Learning
Unsupervised visual representation learning remains a largely unsolved problem in computer vision research. Among a big body of recently proposed approaches for unsupervised learning of visual representations, a class of self-supervised techniques achieves superior performance on many challenging benchmarks. A large number of the pretext tasks for self-supervised learning have been studied, but other important aspects, such as the choice of convolutional neural networks (CNN), has not received equal attention. Therefore, we revisit numerous previously proposed self-supervised models, conduct a thorough large scale study and, as a result, uncover multiple crucial insights. We challenge a number of common practices in selfsupervised visual representation learning and observe that standard recipes for CNN design do not always translate to self-supervised representation learning. As part of our study, we drastically boost the performance of previously proposed techniques and outperform previously published state-of-the-art results by a large margin.
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages
LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.
AudioLDM 2: Learning Holistic Audio Generation with Self-supervised Pretraining
Although audio generation shares commonalities across different types of audio, such as speech, music, and sound effects, designing models for each type requires careful consideration of specific objectives and biases that can significantly differ from those of other types. To bring us closer to a unified perspective of audio generation, this paper proposes a framework that utilizes the same learning method for speech, music, and sound effect generation. Our framework introduces a general representation of audio, called language of audio (LOA). Any audio can be translated into LOA based on AudioMAE, a self-supervised pre-trained representation learning model. In the generation process, we translate any modalities into LOA by using a GPT-2 model, and we perform self-supervised audio generation learning with a latent diffusion model conditioned on LOA. The proposed framework naturally brings advantages such as in-context learning abilities and reusable self-supervised pretrained AudioMAE and latent diffusion models. Experiments on the major benchmarks of text-to-audio, text-to-music, and text-to-speech demonstrate new state-of-the-art or competitive performance to previous approaches. Our demo and code are available at https://audioldm.github.io/audioldm2.
Iris: Breaking GUI Complexity with Adaptive Focus and Self-Refining
Digital agents are increasingly employed to automate tasks in interactive digital environments such as web pages, software applications, and operating systems. While text-based agents built on Large Language Models (LLMs) often require frequent updates due to platform-specific APIs, visual agents leveraging Multimodal Large Language Models (MLLMs) offer enhanced adaptability by interacting directly with Graphical User Interfaces (GUIs). However, these agents face significant challenges in visual perception, particularly when handling high-resolution, visually complex digital environments. This paper introduces Iris, a foundational visual agent that addresses these challenges through two key innovations: Information-Sensitive Cropping (ISC) and Self-Refining Dual Learning (SRDL). ISC dynamically identifies and prioritizes visually dense regions using a edge detection algorithm, enabling efficient processing by allocating more computational resources to areas with higher information density. SRDL enhances the agent's ability to handle complex tasks by leveraging a dual-learning loop, where improvements in referring (describing UI elements) reinforce grounding (locating elements) and vice versa, all without requiring additional annotated data. Empirical evaluations demonstrate that Iris achieves state-of-the-art performance across multiple benchmarks with only 850K GUI annotations, outperforming methods using 10x more training data. These improvements further translate to significant gains in both web and OS agent downstream tasks.
Enhancing Multilingual Capabilities of Large Language Models through Self-Distillation from Resource-Rich Languages
While large language models (LLMs) have been pre-trained on multilingual corpora, their performance still lags behind in most languages compared to a few resource-rich languages. One common approach to mitigate this issue is to translate training data from resource-rich languages into other languages and then continue training. However, using the data obtained solely relying on translation while ignoring the original capabilities of LLMs across languages is not always effective, which we show will limit the performance of cross-lingual knowledge transfer. In this work, we propose SDRRL, a method based on Self-Distillation from Resource-Rich Languages that effectively improve multilingual performance by leveraging the internal capabilities of LLMs on resource-rich languages. We evaluate on different LLMs (LLaMA-2 and SeaLLM) and source languages across various comprehension and generation tasks, experimental results demonstrate that SDRRL can significantly enhance multilingual capabilities while minimizing the impact on original performance in resource-rich languages.
MixSpeech: Cross-Modality Self-Learning with Audio-Visual Stream Mixup for Visual Speech Translation and Recognition
Multi-media communications facilitate global interaction among people. However, despite researchers exploring cross-lingual translation techniques such as machine translation and audio speech translation to overcome language barriers, there is still a shortage of cross-lingual studies on visual speech. This lack of research is mainly due to the absence of datasets containing visual speech and translated text pairs. In this paper, we present AVMuST-TED, the first dataset for Audio-Visual Multilingual Speech Translation, derived from TED talks. Nonetheless, visual speech is not as distinguishable as audio speech, making it difficult to develop a mapping from source speech phonemes to the target language text. To address this issue, we propose MixSpeech, a cross-modality self-learning framework that utilizes audio speech to regularize the training of visual speech tasks. To further minimize the cross-modality gap and its impact on knowledge transfer, we suggest adopting mixed speech, which is created by interpolating audio and visual streams, along with a curriculum learning strategy to adjust the mixing ratio as needed. MixSpeech enhances speech translation in noisy environments, improving BLEU scores for four languages on AVMuST-TED by +1.4 to +4.2. Moreover, it achieves state-of-the-art performance in lip reading on CMLR (11.1\%), LRS2 (25.5\%), and LRS3 (28.0\%).
Promoting Generalized Cross-lingual Question Answering in Few-resource Scenarios via Self-knowledge Distillation
Despite substantial progress in multilingual extractive Question Answering (QA), models with high and uniformly distributed performance across languages remain challenging, especially for languages with limited resources. We study cross-lingual transfer mainly focusing on the Generalized Cross-Lingual Transfer (G-XLT) task, where the question language differs from the context language - a challenge that has received limited attention thus far. Our approach seeks to enhance cross-lingual QA transfer using a high-performing multilingual model trained on a large-scale dataset, complemented by a few thousand aligned QA examples across languages. Our proposed strategy combines cross-lingual sampling and advanced self-distillation training in generations to tackle the previous challenge. Notably, we introduce the novel mAP@k coefficients to fine-tune self-knowledge distillation loss, dynamically regulating the teacher's model knowledge to perform a balanced and effective knowledge transfer. We extensively evaluate our approach to assess XLT and G-XLT capabilities in extractive QA. Results reveal that our self-knowledge distillation approach outperforms standard cross-entropy fine-tuning by a significant margin. Importantly, when compared to a strong baseline that leverages a sizeable volume of machine-translated data, our approach shows competitive results despite the considerable challenge of operating within resource-constrained settings, even in zero-shot scenarios. Beyond performance improvements, we offer valuable insights through comprehensive analyses and an ablation study, further substantiating the benefits and constraints of our approach. In essence, we propose a practical solution to improve cross-lingual QA transfer by leveraging a few data resources in an efficient way.
Thought-Like-Pro: Enhancing Reasoning of Large Language Models through Self-Driven Prolog-based Chain-of-Thought
Large language models (LLMs) have shown exceptional performance as general-purpose assistants, excelling across a variety of reasoning tasks. This achievement represents a significant step toward achieving artificial general intelligence (AGI). Despite these advancements, the effectiveness of LLMs often hinges on the specific prompting strategies employed, and there remains a lack of a robust framework to facilitate learning and generalization across diverse reasoning tasks. To address these challenges, we introduce a novel learning framework, THOUGHT-LIKE-PRO In this framework, we utilize imitation learning to imitate the Chain-of-Thought (CoT) process which is verified and translated from reasoning trajectories generated by a symbolic Prolog logic engine. This framework proceeds in a self-driven manner, that enables LLMs to formulate rules and statements from given instructions and leverage the symbolic Prolog engine to derive results. Subsequently, LLMs convert Prolog-derived successive reasoning trajectories into natural language CoT for imitation learning. Our empirical findings indicate that our proposed approach substantially enhances the reasoning abilities of LLMs and demonstrates robust generalization across out-of-distribution reasoning tasks.
Not All Votes Count! Programs as Verifiers Improve Self-Consistency of Language Models for Math Reasoning
Large language models (LLMs) have shown increasing competence in solving mathematical reasoning problems. However, many open-source LLMs still struggle with errors in calculation and semantic understanding during intermediate reasoning steps. In this work, we introduce Prove, a simple yet effective framework that leverages translated programs derived from natural language solutions as a verification mechanism to filter out potentially incorrect reasoning paths before aggregating final answers. Unlike vanilla majority voting, our approach filters out solutions whose corresponding program output is inconsistent with the generated solution, aggregating only those that pass verification. We conducted extensive experiments using 13 open-source LLMs from various model families and sizes, ranging from 0.5B to 13B parameters, across eight mathematical benchmarks. Our results show that Prove consistently outperforms vanilla majority voting as a heuristic for solving mathematical reasoning tasks across all model sizes and datasets, achieving improvements of up to 18% on GSM8K and 8% on MATH-500. Our codes are available at https://github.com/declare-lab/prove.
Masked Supervised Learning for Semantic Segmentation
Self-attention is of vital importance in semantic segmentation as it enables modeling of long-range context, which translates into improved performance. We argue that it is equally important to model short-range context, especially to tackle cases where not only the regions of interest are small and ambiguous, but also when there exists an imbalance between the semantic classes. To this end, we propose Masked Supervised Learning (MaskSup), an effective single-stage learning paradigm that models both short- and long-range context, capturing the contextual relationships between pixels via random masking. Experimental results demonstrate the competitive performance of MaskSup against strong baselines in both binary and multi-class segmentation tasks on three standard benchmark datasets, particularly at handling ambiguous regions and retaining better segmentation of minority classes with no added inference cost. In addition to segmenting target regions even when large portions of the input are masked, MaskSup is also generic and can be easily integrated into a variety of semantic segmentation methods. We also show that the proposed method is computationally efficient, yielding an improved performance by 10\% on the mean intersection-over-union (mIoU) while requiring 3times less learnable parameters.
Label Noise: Ignorance Is Bliss
We establish a new theoretical framework for learning under multi-class, instance-dependent label noise. This framework casts learning with label noise as a form of domain adaptation, in particular, domain adaptation under posterior drift. We introduce the concept of relative signal strength (RSS), a pointwise measure that quantifies the transferability from noisy to clean posterior. Using RSS, we establish nearly matching upper and lower bounds on the excess risk. Our theoretical findings support the simple Noise Ignorant Empirical Risk Minimization (NI-ERM) principle, which minimizes empirical risk while ignoring label noise. Finally, we translate this theoretical insight into practice: by using NI-ERM to fit a linear classifier on top of a self-supervised feature extractor, we achieve state-of-the-art performance on the CIFAR-N data challenge.
Human-Timescale Adaptation in an Open-Ended Task Space
Foundation models have shown impressive adaptation and scalability in supervised and self-supervised learning problems, but so far these successes have not fully translated to reinforcement learning (RL). In this work, we demonstrate that training an RL agent at scale leads to a general in-context learning algorithm that can adapt to open-ended novel embodied 3D problems as quickly as humans. In a vast space of held-out environment dynamics, our adaptive agent (AdA) displays on-the-fly hypothesis-driven exploration, efficient exploitation of acquired knowledge, and can successfully be prompted with first-person demonstrations. Adaptation emerges from three ingredients: (1) meta-reinforcement learning across a vast, smooth and diverse task distribution, (2) a policy parameterised as a large-scale attention-based memory architecture, and (3) an effective automated curriculum that prioritises tasks at the frontier of an agent's capabilities. We demonstrate characteristic scaling laws with respect to network size, memory length, and richness of the training task distribution. We believe our results lay the foundation for increasingly general and adaptive RL agents that perform well across ever-larger open-ended domains.
NViST: In the Wild New View Synthesis from a Single Image with Transformers
We propose NViST, a transformer-based model for novel-view synthesis from a single image, trained on a large-scale dataset of in-the-wild images with complex backgrounds. NViST transforms image inputs directly into a radiance field, adopting a scalable transformer-based architecture. In practice, NViST exploits the self-supervised features learnt by a masked autoencoder (MAE), and learns a novel decoder that translates features to 3D tokens via cross-attention and adaptive layer normalization. Our model is efficient at inference since only a single forward-pass is needed to predict a 3D representation, unlike methods that require test-time optimization or sampling such as 3D-aware diffusion models. We tackle further limitations of current new-view synthesis models. First, unlike most generative models that are trained in a category-specific manner, often on synthetic datasets or on masked inputs, our model is trained on MVImgNet, a large-scale dataset of real-world, casually-captured videos containing hundreds of object categories with diverse backgrounds. Secondly, our model does not require canonicalization of the training data - i.e. aligning all objects with a frontal view - only needing relative pose at training time which removes a substantial barrier to it being used on casually captured datasets. We show results on unseen objects and categories on MVImgNet and even casual phone captures. We conduct qualitative and quantitative evaluations on MVImgNet and ShapeNet to show that our model represents a step forward towards enabling true in-the-wild novel-view synthesis from a single image.
Bridging the Data Gap between Training and Inference for Unsupervised Neural Machine Translation
Back-translation is a critical component of Unsupervised Neural Machine Translation (UNMT), which generates pseudo parallel data from target monolingual data. A UNMT model is trained on the pseudo parallel data with translated source, and translates natural source sentences in inference. The source discrepancy between training and inference hinders the translation performance of UNMT models. By carefully designing experiments, we identify two representative characteristics of the data gap in source: (1) style gap (i.e., translated vs. natural text style) that leads to poor generalization capability; (2) content gap that induces the model to produce hallucination content biased towards the target language. To narrow the data gap, we propose an online self-training approach, which simultaneously uses the pseudo parallel data {natural source, translated target} to mimic the inference scenario. Experimental results on several widely-used language pairs show that our approach outperforms two strong baselines (XLM and MASS) by remedying the style and content gaps.
FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language Understanding
Large-scale cross-lingual language models (LM), such as mBERT, Unicoder and XLM, have achieved great success in cross-lingual representation learning. However, when applied to zero-shot cross-lingual transfer tasks, most existing methods use only single-language input for LM finetuning, without leveraging the intrinsic cross-lingual alignment between different languages that proves essential for multilingual tasks. In this paper, we propose FILTER, an enhanced fusion method that takes cross-lingual data as input for XLM finetuning. Specifically, FILTER first encodes text input in the source language and its translation in the target language independently in the shallow layers, then performs cross-language fusion to extract multilingual knowledge in the intermediate layers, and finally performs further language-specific encoding. During inference, the model makes predictions based on the text input in the target language and its translation in the source language. For simple tasks such as classification, translated text in the target language shares the same label as the source language. However, this shared label becomes less accurate or even unavailable for more complex tasks such as question answering, NER and POS tagging. To tackle this issue, we further propose an additional KL-divergence self-teaching loss for model training, based on auto-generated soft pseudo-labels for translated text in the target language. Extensive experiments demonstrate that FILTER achieves new state of the art on two challenging multilingual multi-task benchmarks, XTREME and XGLUE.
Cerbero-7B: A Leap Forward in Language-Specific LLMs Through Enhanced Chat Corpus Generation and Evaluation
This study introduces a novel approach for generating high-quality, language-specific chat corpora using a self-chat mechanism. We combine a generator LLM for creating new samples and an embedder LLM to ensure diversity. A new Masked Language Modelling (MLM) model-based quality assessment metric is proposed for evaluating and filtering the corpora. Utilizing the llama2-70b as the generator and a multilingual sentence transformer as embedder, we generate an Italian chat corpus and refine the Fauno corpus, which is based on translated English ChatGPT self-chat data. The refinement uses structural assertions and Natural Language Processing techniques. Both corpora undergo a comprehensive quality evaluation using the proposed MLM model-based quality metric. The Italian LLM fine-tuned with these corpora demonstrates significantly enhanced language comprehension and question-answering skills. The resultant model, cerbero-7b, establishes a new state-of-the-art for Italian LLMs. This approach marks a substantial advancement in the development of language-specific LLMs, with a special emphasis on augmenting corpora for underrepresented languages like Italian.
AlphaVerus: Bootstrapping Formally Verified Code Generation through Self-Improving Translation and Treefinement
Automated code generation with large language models has gained significant traction, but there remains no guarantee on the correctness of generated code. We aim to use formal verification to provide mathematical guarantees that the generated code is correct. However, generating formally verified code with LLMs is hindered by the scarcity of training data and the complexity of formal proofs. To tackle this challenge, we introduce AlphaVerus, a self-improving framework that bootstraps formally verified code generation by iteratively translating programs from a higher-resource language and leveraging feedback from a verifier. AlphaVerus operates in three phases: exploration of candidate translations, Treefinement -- a novel tree search algorithm for program refinement using verifier feedback, and filtering misaligned specifications and programs to prevent reward hacking. Through this iterative process, AlphaVerus enables a LLaMA-3.1-70B model to generate verified code without human intervention or model finetuning. AlphaVerus shows an ability to generate formally verified solutions for HumanEval and MBPP, laying the groundwork for truly trustworthy code-generation agents.
S^3c-Math: Spontaneous Step-level Self-correction Makes Large Language Models Better Mathematical Reasoners
Self-correction is a novel method that can stimulate the potential reasoning abilities of large language models (LLMs). It involves detecting and correcting errors during the inference process when LLMs solve reasoning problems. However, recent works do not regard self-correction as a spontaneous and intrinsic capability of LLMs. Instead, such correction is achieved through post-hoc generation, external knowledge introduction, multi-model collaboration, and similar techniques. In this paper, we propose a series of mathematical LLMs called S^3c-Math, which are able to perform Spontaneous Step-level Self-correction for Mathematical reasoning. This capability helps LLMs to recognize whether their ongoing inference tends to contain errors and simultaneously correct these errors to produce a more reliable response. We proposed a method, which employs a step-level sampling approach to construct step-wise self-correction data for achieving such ability. Additionally, we implement a training strategy that uses above constructed data to equip LLMs with spontaneous step-level self-correction capacities. Our data and methods have been demonstrated to be effective across various foundation LLMs, consistently showing significant progress in evaluations on GSM8K, MATH, and other mathematical benchmarks. To the best of our knowledge, we are the first to introduce the spontaneous step-level self-correction ability of LLMs in mathematical reasoning.
Training Language Models to Self-Correct via Reinforcement Learning
Self-correction is a highly desirable capability of large language models (LLMs), yet it has consistently been found to be largely ineffective in modern LLMs. Existing approaches for training self-correction either require multiple models or rely on a more capable model or other forms of supervision. To this end, we develop a multi-turn online reinforcement learning (RL) approach, SCoRe, that significantly improves an LLM's self-correction ability using entirely self-generated data. To build SCoRe, we first show that variants of supervised fine-tuning (SFT) on offline model-generated correction traces are insufficient for instilling self-correction behavior. In particular, we observe that training via SFT either suffers from a distribution mismatch between the training data and the model's own responses or implicitly prefers only a certain mode of correction behavior that is often not effective at test time. SCoRe addresses these challenges by training under the model's own distribution of self-generated correction traces and using appropriate regularization to steer the learning process into learning a self-correction strategy that is effective at test time as opposed to simply fitting high-reward responses for a given prompt. This regularization prescribes running a first phase of RL on a base model to generate a policy initialization that is less susceptible to collapse and then using a reward bonus to amplify self-correction during training. When applied to Gemini 1.0 Pro and 1.5 Flash models, we find that SCoRe achieves state-of-the-art self-correction performance, improving the base models' self-correction by 15.6% and 9.1% respectively on the MATH and HumanEval benchmarks.
SELF-GUIDE: Better Task-Specific Instruction Following via Self-Synthetic Finetuning
Large language models (LLMs) hold the promise of solving diverse tasks when provided with appropriate natural language prompts. However, prompting often leads models to make predictions with lower accuracy compared to finetuning a model with ample training data. On the other hand, while finetuning LLMs on task-specific data generally improves their performance, abundant annotated datasets are not available for all tasks. Previous work has explored generating task-specific data from state-of-the-art LLMs and using this data to finetune smaller models, but this approach requires access to a language model other than the one being trained, which introduces cost, scalability challenges, and legal hurdles associated with continuously relying on more powerful LLMs. In response to these, we propose SELF-GUIDE, a multi-stage mechanism in which we synthesize task-specific input-output pairs from the student LLM, then use these input-output pairs to finetune the student LLM itself. In our empirical evaluation of the Natural Instructions V2 benchmark, we find that SELF-GUIDE improves the performance of LLM by a substantial margin. Specifically, we report an absolute improvement of approximately 15% for classification tasks and 18% for generation tasks in the benchmark's metrics. This sheds light on the promise of self-synthesized data guiding LLMs towards becoming task-specific experts without any external learning signals.
SELF: Language-Driven Self-Evolution for Large Language Model
Large Language Models (LLMs) have showcased remarkable versatility across diverse domains. However, the pathway toward autonomous model development, a cornerstone for achieving human-level learning and advancing autonomous AI, remains largely uncharted. We introduce an innovative approach, termed "SELF" (Self-Evolution with Language Feedback). This methodology empowers LLMs to undergo continual self-evolution. Furthermore, SELF employs language-based feedback as a versatile and comprehensive evaluative tool, pinpointing areas for response refinement and bolstering the stability of self-evolutionary training. Initiating with meta-skill learning, SELF acquires foundational meta-skills with a focus on self-feedback and self-refinement. These meta-skills are critical, guiding the model's subsequent self-evolution through a cycle of perpetual training with self-curated data, thereby enhancing its intrinsic abilities. Given unlabeled instructions, SELF equips the model with the capability to autonomously generate and interactively refine responses. This synthesized training data is subsequently filtered and utilized for iterative fine-tuning, enhancing the model's capabilities. Experimental results on representative benchmarks substantiate that SELF can progressively advance its inherent abilities without the requirement of human intervention, thereby indicating a viable pathway for autonomous model evolution. Additionally, SELF can employ online self-refinement strategy to produce responses of superior quality. In essence, the SELF framework signifies a progressive step towards autonomous LLM development, transforming the LLM from a mere passive recipient of information into an active participant in its own evolution.
Self-Taught Self-Correction for Small Language Models
Although large language models (LLMs) have achieved remarkable performance across various tasks, they remain prone to errors. A key challenge is enabling them to self-correct. While prior research has relied on external tools or large proprietary models, this work explores self-correction in small language models (SLMs) through iterative fine-tuning using solely self-generated data. We introduce the Self-Taught Self-Correction (STaSC) algorithm, which incorporates multiple algorithmic design choices. Experimental results on a question-answering task demonstrate that STaSC effectively learns self-correction, leading to significant performance improvements. Our analysis further provides insights into the mechanisms of self-correction and the impact of different design choices on learning dynamics and overall performance. To support future research, we release our user-friendly codebase and lightweight models.
Large Language Models Cannot Self-Correct Reasoning Yet
Large Language Models (LLMs) have emerged as a groundbreaking technology with their unparalleled text generation capabilities across various applications. Nevertheless, concerns persist regarding the accuracy and appropriateness of their generated content. A contemporary methodology, self-correction, has been proposed as a remedy to these issues. Building upon this premise, this paper critically examines the role and efficacy of self-correction within LLMs, shedding light on its true potential and limitations. Central to our investigation is the notion of intrinsic self-correction, whereby an LLM attempts to correct its initial responses based solely on its inherent capabilities, without the crutch of external feedback. In the context of reasoning, our research indicates that LLMs struggle to self-correct their responses without external feedback, and at times, their performance might even degrade post self-correction. Drawing from these insights, we offer suggestions for future research and practical applications in this field.
Self-AMPLIFY: Improving Small Language Models with Self Post Hoc Explanations
Incorporating natural language rationales in the prompt and In-Context Learning (ICL) has led to a significant improvement of Large Language Models (LLMs) performance. However, rationales currently require human-annotation or the use of auxiliary proxy models to target promising samples or generate high-quality rationales. In this work, we propose Self-AMPLIFY to generate automatically rationales from post hoc explanation methods applied to Small Language Models (SLMs) to improve their own performance. Self-AMPLIFY is a 3-step method that targets samples, generates rationales and builds a final prompt to leverage ICL. Self-AMPLIFY performance is evaluated on two SLMs and two datasets requiring reasoning abilities: these experiments show that Self-AMPLIFY achieves good results against competitors. Self-AMPLIFY is the first method to apply post hoc explanation methods to SLM to generate rationales to improve their own performance in a fully automated manner.
Self-Polish: Enhance Reasoning in Large Language Models via Problem Refinement
Prompting methods such as Chain-of-Thought (CoT) have shed new light on enhancing the reasoning capabilities of large language models, and researchers have extensively explored the generation process of rationales and answers. However, they have overlooked the potential challenges posed by the poor quality of reasoning problems, which may influence the reasoning performance significantly. In this work, we propose Self-Polish (SP), a novel method that facilitates the model's problem-solving process by prompting them to progressively refine the given problems to be more comprehensible and solvable. Specifically, the method teaches models to eliminate irrelevant information, rearrange the logic structure and organize local conditions into new ones parallelly. SP is orthogonal to all other prompting methods, making it convenient to integrate with state-of-the-art techniques for further improvement. We conduct thorough experiments on five benchmarks to illustrate the effectiveness of the proposed method. For example, with Text-davinci-003, our method boosts the performance of standard few-shot prompting by 8.0% on GSM8K and 17.8% on MultiArith; it also improves the performance of CoT by 6.0% on GSM8K and 6.0% on MathQA, respectively. Furthermore, our method also showcases impressive performance on robustness evaluation.
MALM: Mixing Augmented Language Modeling for Zero-Shot Machine Translation
Large pre-trained language models have brought remarkable progress in NLP. Pre-training and Fine-tuning have given state-of-art performance across tasks in text processing. Data Augmentation techniques have also helped build state-of-art models on low or zero resource tasks. Many works in the past have attempted at learning a single massively-multilingual machine translation model for zero-shot translation. Although those translation models are producing correct translations, the main challenge is those models are producing the wrong languages for zero-shot translation. This work and its results indicate that prompt conditioned large models do not suffer from off-target language errors i.e. errors arising due to translation to wrong languages. We empirically demonstrate the effectiveness of self-supervised pre-training and data augmentation for zero-shot multi-lingual machine translation.
The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.
Automatically Correcting Large Language Models: Surveying the landscape of diverse self-correction strategies
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable performance across a wide array of NLP tasks. However, their efficacy is undermined by undesired and inconsistent behaviors, including hallucination, unfaithful reasoning, and toxic content. A promising approach to rectify these flaws is self-correction, where the LLM itself is prompted or guided to fix problems in its own output. Techniques leveraging automated feedback -- either produced by the LLM itself or some external system -- are of particular interest as they are a promising way to make LLM-based solutions more practical and deployable with minimal human feedback. This paper presents a comprehensive review of this emerging class of techniques. We analyze and taxonomize a wide array of recent work utilizing these strategies, including training-time, generation-time, and post-hoc correction. We also summarize the major applications of this strategy and conclude by discussing future directions and challenges.
Confidence v.s. Critique: A Decomposition of Self-Correction Capability for LLMs
Large Language Models (LLMs) can correct their self-generated responses, but a decline in accuracy after self-correction is also witnessed. To have a deeper understanding of self-correction, we endeavor to decompose, evaluate, and analyze the self-correction behaviors of LLMs. By enumerating and analyzing answer correctness before and after self-correction, we decompose the self-correction capability into confidence (being confident to correct answers) and critique (turning wrong answers to correct) capabilities, and propose two metrics from a probabilistic perspective to measure these 2 capabilities, along with another metric for overall self-correction capability evaluation. Based on our decomposition and evaluation metrics, we conduct extensive experiments and draw some empirical conclusions. For example, we find different models can exhibit distinct behaviors: some models are confident while others are more critical. We also find the trade-off between the two capabilities (i.e. improving one can lead to a decline in the other) when manipulating model self-correction behavior by prompts or in-context learning. Further, we find a simple yet efficient strategy to improve self-correction capability by transforming Supervision Fine-Tuning (SFT) data format, and our strategy outperforms vanilla SFT in both capabilities and achieves much higher accuracy after self-correction. Our code will be publicly available on GitHub.
MAGIC: Generating Self-Correction Guideline for In-Context Text-to-SQL
Self-correction in text-to-SQL is the process of prompting large language model (LLM) to revise its previously incorrectly generated SQL, and commonly relies on manually crafted self-correction guidelines by human experts that are not only labor-intensive to produce but also limited by the human ability in identifying all potential error patterns in LLM responses. We introduce MAGIC, a novel multi-agent method that automates the creation of the self-correction guideline. MAGIC uses three specialized agents: a manager, a correction, and a feedback agent. These agents collaborate on the failures of an LLM-based method on the training set to iteratively generate and refine a self-correction guideline tailored to LLM mistakes, mirroring human processes but without human involvement. Our extensive experiments show that MAGIC's guideline outperforms expert human's created ones. We empirically find out that the guideline produced by MAGIC enhance the interpretability of the corrections made, providing insights in analyzing the reason behind the failures and successes of LLMs in self-correction. We make all agent interactions publicly available to the research community, to foster further research in this area, offering a synthetic dataset for future explorations into automatic self-correction guideline generation.
Mind the Gap: Examining the Self-Improvement Capabilities of Large Language Models
Self-improvement is a mechanism in Large Language Model (LLM) pre-training, post-training and test-time inference. We explore a framework where the model verifies its own outputs, filters or reweights data based on this verification, and distills the filtered data. Despite several empirical successes, a fundamental understanding is still lacking. In this work, we initiate a comprehensive, modular and controlled study on LLM self-improvement. We provide a mathematical formulation for self-improvement, which is largely governed by a quantity which we formalize as the generation-verification gap. Through experiments with various model families and tasks, we discover a scaling phenomenon of self-improvement -- a variant of the generation-verification gap scales monotonically with the model pre-training flops. We also examine when self-improvement is possible, an iterative self-improvement procedure, and ways to improve its performance. Our findings not only advance understanding of LLM self-improvement with practical implications, but also open numerous avenues for future research into its capabilities and boundaries.
Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.
SelfCP: Compressing Long Prompt to 1/12 Using the Frozen Large Language Model Itself
Long prompt leads to huge hardware costs when using Large Language Models (LLMs). Unfortunately, many tasks, such as summarization, inevitably introduce long task-inputs, and the wide application of in-context learning easily makes the prompt length explode. Inspired by the language understanding ability of LLMs, this paper proposes SelfCP, which uses the LLM itself to Compress long Prompt into compact virtual tokens. SelfCP applies a general frozen LLM twice, first as an encoder to compress the prompt and then as a decoder to generate responses. Specifically, given a long prompt, we place special tokens within the lengthy segment for compression and signal the LLM to generate k virtual tokens. Afterward, the virtual tokens concatenate with the uncompressed prompt and are fed into the same LLM to generate the response. In general, SelfCP facilitates the unconditional and conditional compression of prompts, fitting both standard tasks and those with specific objectives. Since the encoder and decoder are frozen, SelfCP only contains 17M trainable parameters and allows for convenient adaptation across various backbones. We implement SelfCP with two LLM backbones and evaluate it in both in- and out-domain tasks. Results show that the compressed virtual tokens can substitute 12 times larger original prompts effectively
Generating Sequences by Learning to Self-Correct
Sequence generation applications require satisfying semantic constraints, such as ensuring that programs are correct, using certain keywords, or avoiding undesirable content. Language models, whether fine-tuned or prompted with few-shot demonstrations, frequently violate these constraints, and lack a mechanism to iteratively revise their outputs. Moreover, some powerful language models are of extreme scale or inaccessible, making it inefficient, if not infeasible, to update their parameters for task-specific adaptation. We present Self-Correction, an approach that decouples an imperfect base generator (an off-the-shelf language model or supervised sequence-to-sequence model) from a separate corrector that learns to iteratively correct imperfect generations. To train the corrector, we propose an online training procedure that can use either scalar or natural language feedback on intermediate imperfect generations. We show that Self-Correction improves upon the base generator in three diverse generation tasks - mathematical program synthesis, lexically-constrained generation, and toxicity control - even when the corrector is much smaller than the base generator.
Rapidly Developing High-quality Instruction Data and Evaluation Benchmark for Large Language Models with Minimal Human Effort: A Case Study on Japanese
The creation of instruction data and evaluation benchmarks for serving Large language models often involves enormous human annotation. This issue becomes particularly pronounced when rapidly developing such resources for a non-English language like Japanese. Instead of following the popular practice of directly translating existing English resources into Japanese (e.g., Japanese-Alpaca), we propose an efficient self-instruct method based on GPT-4. We first translate a small amount of English instructions into Japanese and post-edit them to obtain native-level quality. GPT-4 then utilizes them as demonstrations to automatically generate Japanese instruction data. We also construct an evaluation benchmark containing 80 questions across 8 categories, using GPT-4 to automatically assess the response quality of LLMs without human references. The empirical results suggest that the models fine-tuned on our GPT-4 self-instruct data significantly outperformed the Japanese-Alpaca across all three base pre-trained models. Our GPT-4 self-instruct data allowed the LLaMA 13B model to defeat GPT-3.5 (Davinci-003) with a 54.37\% win-rate. The human evaluation exhibits the consistency between GPT-4's assessments and human preference. Our high-quality instruction data and evaluation benchmark have been released here.
Enhanced Direct Speech-to-Speech Translation Using Self-supervised Pre-training and Data Augmentation
Direct speech-to-speech translation (S2ST) models suffer from data scarcity issues as there exists little parallel S2ST data, compared to the amount of data available for conventional cascaded systems that consist of automatic speech recognition (ASR), machine translation (MT), and text-to-speech (TTS) synthesis. In this work, we explore self-supervised pre-training with unlabeled speech data and data augmentation to tackle this issue. We take advantage of a recently proposed speech-to-unit translation (S2UT) framework that encodes target speech into discrete representations, and transfer pre-training and efficient partial finetuning techniques that work well for speech-to-text translation (S2T) to the S2UT domain by studying both speech encoder and discrete unit decoder pre-training. Our experiments on Spanish-English translation show that self-supervised pre-training consistently improves model performance compared with multitask learning with an average 6.6-12.1 BLEU gain, and it can be further combined with data augmentation techniques that apply MT to create weakly supervised training data. Audio samples are available at: https://facebookresearch.github.io/speech_translation/enhanced_direct_s2st_units/index.html .
ProgCo: Program Helps Self-Correction of Large Language Models
Self-Correction aims to enable large language models (LLMs) to self-verify and self-refine their initial responses without external feedback. However, LLMs often fail to effectively self-verify and generate correct feedback, further misleading refinement and leading to the failure of self-correction, especially in complex reasoning tasks. In this paper, we propose Program-driven Self-Correction (ProgCo). First, program-driven verification (ProgVe) achieves complex verification logic and extensive validation through self-generated, self-executing verification pseudo-programs. Then, program-driven refinement (ProgRe) receives feedback from ProgVe, conducts dual reflection and refinement on both responses and verification programs to mitigate misleading of incorrect feedback in complex reasoning tasks. Experiments on three instruction-following and mathematical benchmarks indicate that ProgCo achieves effective self-correction, and can be further enhance performance when combined with real program tools.
Self-Attention with Relative Position Representations
Relying entirely on an attention mechanism, the Transformer introduced by Vaswani et al. (2017) achieves state-of-the-art results for machine translation. In contrast to recurrent and convolutional neural networks, it does not explicitly model relative or absolute position information in its structure. Instead, it requires adding representations of absolute positions to its inputs. In this work we present an alternative approach, extending the self-attention mechanism to efficiently consider representations of the relative positions, or distances between sequence elements. On the WMT 2014 English-to-German and English-to-French translation tasks, this approach yields improvements of 1.3 BLEU and 0.3 BLEU over absolute position representations, respectively. Notably, we observe that combining relative and absolute position representations yields no further improvement in translation quality. We describe an efficient implementation of our method and cast it as an instance of relation-aware self-attention mechanisms that can generalize to arbitrary graph-labeled inputs.
Self-rewarding correction for mathematical reasoning
We study self-rewarding reasoning large language models (LLMs), which can simultaneously generate step-by-step reasoning and evaluate the correctness of their outputs during the inference time-without external feedback. This integrated approach allows a single model to independently guide its reasoning process, offering computational advantages for model deployment. We particularly focus on the representative task of self-correction, where models autonomously detect errors in their responses, revise outputs, and decide when to terminate iterative refinement loops. To enable this, we propose a two-staged algorithmic framework for constructing self-rewarding reasoning models using only self-generated data. In the first stage, we employ sequential rejection sampling to synthesize long chain-of-thought trajectories that incorporate both self-rewarding and self-correction mechanisms. Fine-tuning models on these curated data allows them to learn the patterns of self-rewarding and self-correction. In the second stage, we further enhance the models' ability to assess response accuracy and refine outputs through reinforcement learning with rule-based signals. Experiments with Llama-3 and Qwen-2.5 demonstrate that our approach surpasses intrinsic self-correction capabilities and achieves performance comparable to systems that rely on external reward models.
Cross-Lingual Supervision improves Large Language Models Pre-training
The recent rapid progress in pre-training Large Language Models has relied on using self-supervised language modeling objectives like next token prediction or span corruption. On the other hand, Machine Translation Systems are mostly trained using cross-lingual supervision that requires aligned data between source and target languages. We demonstrate that pre-training Large Language Models on a mixture of a self-supervised Language Modeling objective and the supervised Machine Translation objective, therefore including cross-lingual parallel data during pre-training, yields models with better in-context learning abilities. As pre-training is a very resource-intensive process and a grid search on the best mixing ratio between the two objectives is prohibitively expensive, we propose a simple yet effective strategy to learn it during pre-training.
Self-Specialization: Uncovering Latent Expertise within Large Language Models
Recent works have demonstrated the effectiveness of self-alignment in which a large language model is, by itself, aligned to follow general instructions through the automatic generation of instructional data using a handful of human-written seeds. Instead of general alignment, in this work, we focus on self-alignment for expert domain specialization (e.g., biomedicine), discovering it to be very effective for improving zero-shot and few-shot performance in target domains of interest. As a preliminary, we first present the benchmark results of existing aligned models within a specialized domain, which reveals the marginal effect that "generic" instruction-following training has on downstream expert domains' performance. To remedy this, we explore self-specialization that leverages domain-specific unlabelled data and a few labeled seeds for the self-alignment process. When augmented with retrieval to reduce hallucination and enhance concurrency of the alignment, self-specialization offers an effective (and efficient) way of "carving out" an expert model out of a "generalist", pre-trained LLM where different domains of expertise are originally combined in a form of "superposition". Our experimental results on a biomedical domain show that our self-specialized model (30B) outperforms its base model, MPT-30B by a large margin and even surpasses larger popular models based on LLaMA-65B, highlighting its potential and practicality for specialization, especially considering its efficiency in terms of data and parameters.
Translation Word-Level Auto-Completion: What can we achieve out of the box?
Research on Machine Translation (MT) has achieved important breakthroughs in several areas. While there is much more to be done in order to build on this success, we believe that the language industry needs better ways to take full advantage of current achievements. Due to a combination of factors, including time, resources, and skills, businesses tend to apply pragmatism into their AI workflows. Hence, they concentrate more on outcomes, e.g. delivery, shipping, releases, and features, and adopt high-level working production solutions, where possible. Among the features thought to be helpful for translators are sentence-level and word-level translation auto-suggestion and auto-completion. Suggesting alternatives can inspire translators and limit their need to refer to external resources, which hopefully boosts their productivity. This work describes our submissions to WMT's shared task on word-level auto-completion, for the Chinese-to-English, English-to-Chinese, German-to-English, and English-to-German language directions. We investigate the possibility of using pre-trained models and out-of-the-box features from available libraries. We employ random sampling to generate diverse alternatives, which reveals good results. Furthermore, we introduce our open-source API, based on CTranslate2, to serve translations, auto-suggestions, and auto-completions.
SelfCite: Self-Supervised Alignment for Context Attribution in Large Language Models
We introduce SelfCite, a novel self-supervised approach that aligns LLMs to generate high-quality, fine-grained, sentence-level citations for the statements in their generated responses. Instead of only relying on costly and labor-intensive annotations, SelfCite leverages a reward signal provided by the LLM itself through context ablation: If a citation is necessary, removing the cited text from the context should prevent the same response; if sufficient, retaining the cited text alone should preserve the same response. This reward can guide the inference-time best-of-N sampling strategy to improve citation quality significantly, as well as be used in preference optimization to directly fine-tune the models for generating better citations. The effectiveness of SelfCite is demonstrated by increasing citation F1 up to 5.3 points on the LongBench-Cite benchmark across five long-form question answering tasks.
Self-Refine: Iterative Refinement with Self-Feedback
Like humans, large language models (LLMs) do not always generate the best output on their first try. Motivated by how humans refine their written text, we introduce Self-Refine, an approach for improving initial outputs from LLMs through iterative feedback and refinement. The main idea is to generate an initial output using an LLMs; then, the same LLMs provides feedback for its output and uses it to refine itself, iteratively. Self-Refine does not require any supervised training data, additional training, or reinforcement learning, and instead uses a single LLM as the generator, refiner, and feedback provider. We evaluate Self-Refine across 7 diverse tasks, ranging from dialog response generation to mathematical reasoning, using state-of-the-art (GPT-3.5, ChatGPT, and GPT-4) LLMs. Across all evaluated tasks, outputs generated with Self-Refine are preferred by humans and automatic metrics over those generated with the same LLM using conventional one-step generation, improving by ~20% absolute on average in task performance. Our work demonstrates that even state-of-the-art LLMs like GPT-4 can be further improved at test time using our simple, standalone approach.
Bridging Cross-Lingual Gaps During Leveraging the Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining for Text Generation and Understanding
For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART.
Small Language Models Need Strong Verifiers to Self-Correct Reasoning
Self-correction has emerged as a promising solution to boost the reasoning performance of large language models (LLMs), where LLMs refine their solutions using self-generated critiques that pinpoint the errors. This work explores whether smaller-size (<= 13B) language models (LMs) have the ability of self-correction on reasoning tasks with minimal inputs from stronger LMs. We propose a novel pipeline that prompts smaller LMs to collect self-correction data that supports the training of self-refinement abilities. First, we leverage correct solutions to guide the model in critiquing their incorrect responses. Second, the generated critiques, after filtering, are used for supervised fine-tuning of the self-correcting reasoner through solution refinement. Our experimental results show improved self-correction abilities of two models on five datasets spanning math and commonsense reasoning, with notable performance gains when paired with a strong GPT-4-based verifier, though limitations are identified when using a weak self-verifier for determining when to correct.
Self-Guided Curriculum Learning for Neural Machine Translation
In the field of machine learning, the well-trained model is assumed to be able to recover the training labels, i.e. the synthetic labels predicted by the model should be as close to the ground-truth labels as possible. Inspired by this, we propose a self-guided curriculum strategy to encourage the learning of neural machine translation (NMT) models to follow the above recovery criterion, where we cast the recovery degree of each training example as its learning difficulty. Specifically, we adopt the sentence level BLEU score as the proxy of recovery degree. Different from existing curricula relying on linguistic prior knowledge or third-party language models, our chosen learning difficulty is more suitable to measure the degree of knowledge mastery of the NMT models. Experiments on translation benchmarks, including WMT14 EnglishRightarrowGerman and WMT17 ChineseRightarrowEnglish, demonstrate that our approach can consistently improve translation performance against strong baseline Transformer.
Large Language Models have Intrinsic Self-Correction Ability
Large language models (LLMs) have attracted significant attention for their remarkable abilities in various natural language processing tasks, but they suffer from hallucinations that will cause performance degradation. One promising solution to improve the LLMs' performance is to ask LLMs to revise their answer after generation, a technique known as self-correction. Among the two types of self-correction, intrinsic self-correction is considered a promising direction because it does not utilize external knowledge. However, recent works doubt the validity of LLM's ability to conduct intrinsic self-correction. In this paper, we present a novel perspective on the intrinsic self-correction capabilities of LLMs through theoretical analyses and empirical experiments. In addition, we identify two critical factors for successful self-correction: zero temperature and fair prompts. Leveraging these factors, we demonstrate that intrinsic self-correction ability is exhibited across multiple existing LLMs. Our findings offer insights into the fundamental theories underlying the self-correction behavior of LLMs and remark on the importance of unbiased prompts and zero temperature settings in harnessing their full potential.
Confidence Matters: Revisiting Intrinsic Self-Correction Capabilities of Large Language Models
The recent success of Large Language Models (LLMs) has catalyzed an increasing interest in their self-correction capabilities. This paper presents a comprehensive investigation into the intrinsic self-correction of LLMs, attempting to address the ongoing debate about its feasibility. Our research has identified an important latent factor - the "confidence" of LLMs - during the self-correction process. Overlooking this factor may cause the models to over-criticize themselves, resulting in unreliable conclusions regarding the efficacy of self-correction. We have experimentally observed that LLMs possess the capability to understand the "confidence" in their own responses. It motivates us to develop an "If-or-Else" (IoE) prompting framework, designed to guide LLMs in assessing their own "confidence", facilitating intrinsic self-corrections. We conduct extensive experiments and demonstrate that our IoE-based Prompt can achieve a consistent improvement regarding the accuracy of self-corrected responses over the initial answers. Our study not only sheds light on the underlying factors affecting self-correction in LLMs, but also introduces a practical framework that utilizes the IoE prompting principle to efficiently improve self-correction capabilities with "confidence". The code is available at https://github.com/MBZUAI-CLeaR/IoE-Prompting.git.
Cross-lingual Retrieval for Iterative Self-Supervised Training
Recent studies have demonstrated the cross-lingual alignment ability of multilingual pretrained language models. In this work, we found that the cross-lingual alignment can be further improved by training seq2seq models on sentence pairs mined using their own encoder outputs. We utilized these findings to develop a new approach -- cross-lingual retrieval for iterative self-supervised training (CRISS), where mining and training processes are applied iteratively, improving cross-lingual alignment and translation ability at the same time. Using this method, we achieved state-of-the-art unsupervised machine translation results on 9 language directions with an average improvement of 2.4 BLEU, and on the Tatoeba sentence retrieval task in the XTREME benchmark on 16 languages with an average improvement of 21.5% in absolute accuracy. Furthermore, CRISS also brings an additional 1.8 BLEU improvement on average compared to mBART, when finetuned on supervised machine translation downstream tasks.
Large-Scale Self- and Semi-Supervised Learning for Speech Translation
In this paper, we improve speech translation (ST) through effectively leveraging large quantities of unlabeled speech and text data in different and complementary ways. We explore both pretraining and self-training by using the large Libri-Light speech audio corpus and language modeling with CommonCrawl. Our experiments improve over the previous state of the art by 2.6 BLEU on average on all four considered CoVoST 2 language pairs via a simple recipe of combining wav2vec 2.0 pretraining, a single iteration of self-training and decoding with a language model. Different to existing work, our approach does not leverage any other supervision than ST data. Code and models will be publicly released.
Automatic Evaluation and Analysis of Idioms in Neural Machine Translation
A major open problem in neural machine translation (NMT) is the translation of idiomatic expressions, such as "under the weather". The meaning of these expressions is not composed by the meaning of their constituent words, and NMT models tend to translate them literally (i.e., word-by-word), which leads to confusing and nonsensical translations. Research on idioms in NMT is limited and obstructed by the absence of automatic methods for quantifying these errors. In this work, first, we propose a novel metric for automatically measuring the frequency of literal translation errors without human involvement. Equipped with this metric, we present controlled translation experiments with models trained in different conditions (with/without the test-set idioms) and across a wide range of (global and targeted) metrics and test sets. We explore the role of monolingual pretraining and find that it yields substantial targeted improvements, even without observing any translation examples of the test-set idioms. In our analysis, we probe the role of idiom context. We find that the randomly initialized models are more local or "myopic" as they are relatively unaffected by variations of the idiom context, unlike the pretrained ones.
Extensive Self-Contrast Enables Feedback-Free Language Model Alignment
Reinforcement learning from human feedback (RLHF) has been a central technique for recent large language model (LLM) alignment. However, its heavy dependence on costly human or LLM-as-Judge preference feedback could stymie its wider applications. In this work, we introduce Self-Contrast, a feedback-free large language model alignment method via exploiting extensive self-generated negatives. With only supervised fine-tuning (SFT) targets, Self-Contrast leverages the LLM itself to generate massive diverse candidates, and harnesses a pre-trained embedding model to filter multiple negatives according to text similarity. Theoretically, we illustrate that in this setting, merely scaling negative responses can still effectively approximate situations with more balanced positive and negative preference annotations. Our experiments with direct preference optimization (DPO) on three datasets show that, Self-Contrast could consistently outperform SFT and standard DPO training by large margins. And as the number of self-generated negatives increases, the performance of Self-Contrast continues to grow. Code and data are available at https://github.com/THUDM/Self-Contrast.
Improving Neural Machine Translation by Bidirectional Training
We present a simple and effective pretraining strategy -- bidirectional training (BiT) for neural machine translation. Specifically, we bidirectionally update the model parameters at the early stage and then tune the model normally. To achieve bidirectional updating, we simply reconstruct the training samples from "srcrightarrowtgt" to "src+tgtrightarrowtgt+src" without any complicated model modifications. Notably, our approach does not increase any parameters or training steps, requiring the parallel data merely. Experimental results show that BiT pushes the SOTA neural machine translation performance across 15 translation tasks on 8 language pairs (data sizes range from 160K to 38M) significantly higher. Encouragingly, our proposed model can complement existing data manipulation strategies, i.e. back translation, data distillation, and data diversification. Extensive analyses show that our approach functions as a novel bilingual code-switcher, obtaining better bilingual alignment.
Self-Correction is More than Refinement: A Learning Framework for Visual and Language Reasoning Tasks
While Vision-Language Models (VLMs) have shown remarkable abilities in visual and language reasoning tasks, they invariably generate flawed responses. Self-correction that instructs models to refine their outputs presents a promising solution to this issue. Previous studies have mainly concentrated on Large Language Models (LLMs), while the self-correction abilities of VLMs, particularly concerning both visual and linguistic information, remain largely unexamined. This study investigates the self-correction capabilities of VLMs during both inference and fine-tuning stages. We introduce a Self-Correction Learning (SCL) approach that enables VLMs to learn from their self-generated self-correction data through Direct Preference Optimization (DPO) without relying on external feedback, facilitating self-improvement. Specifically, we collect preferred and disfavored samples based on the correctness of initial and refined responses, which are obtained by two-turn self-correction with VLMs during the inference stage. Experimental results demonstrate that although VLMs struggle to self-correct effectively during iterative inference without additional fine-tuning and external feedback, they can enhance their performance and avoid previous mistakes through preference fine-tuning when their self-generated self-correction data are categorized into preferred and disfavored samples. This study emphasizes that self-correction is not merely a refinement process; rather, it should enhance the reasoning abilities of models through additional training, enabling them to generate high-quality responses directly without further refinement.
Embedding Self-Correction as an Inherent Ability in Large Language Models for Enhanced Mathematical Reasoning
Accurate mathematical reasoning with Large Language Models (LLMs) is crucial in revolutionizing domains that heavily rely on such reasoning. However, LLMs often encounter difficulties in certain aspects of mathematical reasoning, leading to flawed reasoning and erroneous results. To mitigate these issues, we introduce a novel mechanism, the Chain of Self-Correction (CoSC), specifically designed to embed self-correction as an inherent ability in LLMs, enabling them to validate and rectify their own results. The CoSC mechanism operates through a sequence of self-correction stages. In each stage, the LLMs generate a program to address a given problem, execute this program using program-based tools to obtain an output, subsequently verify this output. Based on the verification, the LLMs either proceed to the next correction stage or finalize the answer. This iterative self-correction process allows the LLMs to refine their reasoning steps and improve the accuracy of their mathematical reasoning. To enable the CoSC mechanism at a low cost, we employ a two-phase finetuning approach. In the first phase, the LLMs are trained with a relatively small volume of seeding data generated from GPT-4, establishing an initial CoSC capability. In the second phase, the CoSC capability is further enhanced by training with a larger volume of self-generated data using the trained model in the first phase, without relying on the paid GPT-4. Our comprehensive experiments demonstrate that CoSC significantly improves performance on traditional mathematical datasets among existing open-source LLMs. Notably, our CoSC-Code-34B model achieved a 53.5% score on MATH, the most challenging mathematical reasoning dataset in the public domain, surpassing the performance of well-established models such as ChatGPT, GPT-4, and even multi-modal LLMs like GPT-4V, Gemini-1.0 Pro, and Gemini-1.0 Ultra.
SeamlessM4T-Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation
What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translation coverage beyond 200 languages, unified speech-to-speech translation models have yet to achieve similar strides. More specifically, conventional speech-to-speech translation systems rely on cascaded systems that perform translation progressively, putting high-performing unified systems out of reach. To address these gaps, we introduce SeamlessM4T, a single model that supports speech-to-speech translation, speech-to-text translation, text-to-speech translation, text-to-text translation, and automatic speech recognition for up to 100 languages. To build this, we used 1 million hours of open speech audio data to learn self-supervised speech representations with w2v-BERT 2.0. Subsequently, we created a multimodal corpus of automatically aligned speech translations. Filtered and combined with human-labeled and pseudo-labeled data, we developed the first multilingual system capable of translating from and into English for both speech and text. On FLEURS, SeamlessM4T sets a new standard for translations into multiple target languages, achieving an improvement of 20% BLEU over the previous SOTA in direct speech-to-text translation. Compared to strong cascaded models, SeamlessM4T improves the quality of into-English translation by 1.3 BLEU points in speech-to-text and by 2.6 ASR-BLEU points in speech-to-speech. Tested for robustness, our system performs better against background noises and speaker variations in speech-to-text tasks compared to the current SOTA model. Critically, we evaluated SeamlessM4T on gender bias and added toxicity to assess translation safety. Finally, all contributions in this work are open-sourced and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication
Simple and Effective Zero-shot Cross-lingual Phoneme Recognition
Recent progress in self-training, self-supervised pretraining and unsupervised learning enabled well performing speech recognition systems without any labeled data. However, in many cases there is labeled data available for related languages which is not utilized by these methods. This paper extends previous work on zero-shot cross-lingual transfer learning by fine-tuning a multilingually pretrained wav2vec 2.0 model to transcribe unseen languages. This is done by mapping phonemes of the training languages to the target language using articulatory features. Experiments show that this simple method significantly outperforms prior work which introduced task-specific architectures and used only part of a monolingually pretrained model.
Mitigating Tail Narrowing in LLM Self-Improvement via Socratic-Guided Sampling
Self-improvement methods enable large language models (LLMs) to generate solutions themselves and iteratively train on filtered, high-quality rationales. This process proves effective and reduces the reliance on human supervision in LLMs' reasoning, but the performance soon plateaus. We delve into the process and find that models tend to over-sample on easy queries and under-sample on queries they have yet to master. As iterations proceed, this imbalance in sampling is exacerbated, leading to a long-tail distribution where solutions to difficult queries almost diminish. This phenomenon limits the performance gain of self-improving models. A straightforward solution is brute-force sampling to balance the distribution, which significantly raises computational costs. In this paper, we introduce Guided Self-Improvement (GSI), a strategy aimed at improving the efficiency of sampling challenging heavy-tailed data. It leverages Socratic-style guidance signals to help LLM reasoning with complex queries, reducing the exploration effort and minimizing computational overhead. Experiments on four models across diverse mathematical tasks show that GSI strikes a balance between performance and efficiency, while also being effective on held-out tasks.
New Trends for Modern Machine Translation with Large Reasoning Models
Recent advances in Large Reasoning Models (LRMs), particularly those leveraging Chain-of-Thought reasoning (CoT), have opened brand new possibility for Machine Translation (MT). This position paper argues that LRMs substantially transformed traditional neural MT as well as LLMs-based MT paradigms by reframing translation as a dynamic reasoning task that requires contextual, cultural, and linguistic understanding and reasoning. We identify three foundational shifts: 1) contextual coherence, where LRMs resolve ambiguities and preserve discourse structure through explicit reasoning over cross-sentence and complex context or even lack of context; 2) cultural intentionality, enabling models to adapt outputs by inferring speaker intent, audience expectations, and socio-linguistic norms; 3) self-reflection, LRMs can perform self-reflection during the inference time to correct the potential errors in translation especially extremely noisy cases, showing better robustness compared to simply mapping X->Y translation. We explore various scenarios in translation including stylized translation, document-level translation and multimodal translation by showcasing empirical examples that demonstrate the superiority of LRMs in translation. We also identify several interesting phenomenons for LRMs for MT including auto-pivot translation as well as the critical challenges such as over-localisation in translation and inference efficiency. In conclusion, we think that LRMs redefine translation systems not merely as text converters but as multilingual cognitive agents capable of reasoning about meaning beyond the text. This paradigm shift reminds us to think of problems in translation beyond traditional translation scenarios in a much broader context with LRMs - what we can achieve on top of it.
Learning to Route with Confidence Tokens
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive performance on several tasks and are increasingly deployed in real-world applications. However, especially in high-stakes settings, it becomes vital to know when the output of an LLM may be unreliable. Depending on whether an answer is trustworthy, a system can then choose to route the question to another expert, or otherwise fall back on a safe default behavior. In this work, we study the extent to which LLMs can reliably indicate confidence in their answers, and how this notion of confidence can translate into downstream accuracy gains. We propose Self-REF, a lightweight training strategy to teach LLMs to express confidence in whether their answers are correct in a reliable manner. Self-REF introduces confidence tokens into the LLM, from which a confidence score can be extracted. Compared to conventional approaches such as verbalizing confidence and examining token probabilities, we demonstrate empirically that confidence tokens show significant improvements in downstream routing and rejection learning tasks.
Self-Alignment with Instruction Backtranslation
We present a scalable method to build a high quality instruction following language model by automatically labelling human-written text with corresponding instructions. Our approach, named instruction backtranslation, starts with a language model finetuned on a small amount of seed data, and a given web corpus. The seed model is used to construct training examples by generating instruction prompts for web documents (self-augmentation), and then selecting high quality examples from among these candidates (self-curation). This data is then used to finetune a stronger model. Finetuning LLaMa on two iterations of our approach yields a model that outperforms all other LLaMa-based models on the Alpaca leaderboard not relying on distillation data, demonstrating highly effective self-alignment.
Personalized Machine Translation: Preserving Original Author Traits
The language that we produce reflects our personality, and various personal and demographic characteristics can be detected in natural language texts. We focus on one particular personal trait of the author, gender, and study how it is manifested in original texts and in translations. We show that author's gender has a powerful, clear signal in originals texts, but this signal is obfuscated in human and machine translation. We then propose simple domain-adaptation techniques that help retain the original gender traits in the translation, without harming the quality of the translation, thereby creating more personalized machine translation systems.
Investigating Zero-Shot Generalizability on Mandarin-English Code-Switched ASR and Speech-to-text Translation of Recent Foundation Models with Self-Supervision and Weak Supervision
This work evaluated several cutting-edge large-scale foundation models based on self-supervision or weak supervision, including SeamlessM4T, SeamlessM4T v2, and Whisper-large-v3, on three code-switched corpora. We found that self-supervised models can achieve performances close to the supervised model, indicating the effectiveness of multilingual self-supervised pre-training. We also observed that these models still have room for improvement as they kept making similar mistakes and had unsatisfactory performances on modeling intra-sentential code-switching. In addition, the validity of several variants of Whisper was explored, and we concluded that they remained effective in a code-switching scenario, and similar techniques for self-supervised models are worth studying to boost the performance of code-switched tasks.
Language Models can Self-Lengthen to Generate Long Texts
Recent advancements in Large Language Models (LLMs) have significantly enhanced their ability to process long contexts, yet a notable gap remains in generating long, aligned outputs. This limitation stems from a training gap where pre-training lacks effective instructions for long-text generation, and post-training data primarily consists of short query-response pairs. Current approaches, such as instruction backtranslation and behavior imitation, face challenges including data quality, copyright issues, and constraints on proprietary model usage. In this paper, we introduce an innovative iterative training framework called Self-Lengthen that leverages only the intrinsic knowledge and skills of LLMs without the need for auxiliary data or proprietary models. The framework consists of two roles: the Generator and the Extender. The Generator produces the initial response, which is then split and expanded by the Extender. This process results in a new, longer response, which is used to train both the Generator and the Extender iteratively. Through this process, the models are progressively trained to handle increasingly longer responses. Experiments on benchmarks and human evaluations show that Self-Lengthen outperforms existing methods in long-text generation, when applied to top open-source LLMs such as Qwen2 and LLaMA3. Our code is publicly available at https://github.com/QwenLM/Self-Lengthen.
Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation
We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.
Transformer^2: Self-adaptive LLMs
Self-adaptive large language models (LLMs) aim to solve the challenges posed by traditional fine-tuning methods, which are often computationally intensive and static in their ability to handle diverse tasks. We introduce \implname, a novel self-adaptation framework that adapts LLMs for unseen tasks in real-time by selectively adjusting only the singular components of their weight matrices. During inference, \implname employs a two-pass mechanism: first, a dispatch system identifies the task properties, and then task-specific "expert" vectors, trained using reinforcement learning, are dynamically mixed to obtain targeted behavior for the incoming prompt. Our method outperforms ubiquitous approaches such as LoRA, with fewer parameters and greater efficiency. \implname demonstrates versatility across different LLM architectures and modalities, including vision-language tasks. \implname represents a significant leap forward, offering a scalable, efficient solution for enhancing the adaptability and task-specific performance of LLMs, paving the way for truly dynamic, self-organizing AI systems.
Interactive Evolution: A Neural-Symbolic Self-Training Framework For Large Language Models
One of the primary driving forces contributing to the superior performance of Large Language Models (LLMs) is the extensive availability of human-annotated natural language data, which is used for alignment fine-tuning. This inspired researchers to investigate self-training methods to mitigate the extensive reliance on human annotations. However, the current success of self-training has been primarily observed in natural language scenarios, rather than in the increasingly important neural-symbolic scenarios. To this end, we propose an environment-guided neural-symbolic self-training framework named ENVISIONS. It aims to overcome two main challenges: (1) the scarcity of symbolic data, and (2) the limited proficiency of LLMs in processing symbolic language. Extensive evaluations conducted on three distinct domains demonstrate the effectiveness of our approach. Additionally, we have conducted a comprehensive analysis to uncover the factors contributing to ENVISIONS's success, thereby offering valuable insights for future research in this area. Code will be available at https://github.com/xufangzhi/ENVISIONS.
Importance Weighting Can Help Large Language Models Self-Improve
Large language models (LLMs) have shown remarkable capability in numerous tasks and applications. However, fine-tuning LLMs using high-quality datasets under external supervision remains prohibitively expensive. In response, LLM self-improvement approaches have been vibrantly developed recently. The typical paradigm of LLM self-improvement involves training LLM on self-generated data, part of which may be detrimental and should be filtered out due to the unstable data quality. While current works primarily employs filtering strategies based on answer correctness, in this paper, we demonstrate that filtering out correct but with high distribution shift extent (DSE) samples could also benefit the results of self-improvement. Given that the actual sample distribution is usually inaccessible, we propose a new metric called DS weight to approximate DSE, inspired by the Importance Weighting methods. Consequently, we integrate DS weight with self-consistency to comprehensively filter the self-generated samples and fine-tune the language model. Experiments show that with only a tiny valid set (up to 5\% size of the training set) to compute DS weight, our approach can notably promote the reasoning ability of current LLM self-improvement methods. The resulting performance is on par with methods that rely on external supervision from pre-trained reward models.
Self-Explore to Avoid the Pit: Improving the Reasoning Capabilities of Language Models with Fine-grained Rewards
Training on large amounts of rationales (i.e., CoT Fine-tuning) is effective at improving the reasoning capabilities of large language models (LLMs). However, acquiring human-authored rationales or augmenting rationales from proprietary models is costly and not scalable. In this paper, we study the problem of whether LLMs could self-improve their reasoning capabilities. To this end, we propose Self-Explore, where the LLM is tasked to explore the first wrong step (i.e., the first pit) within the rationale and use such signals as fine-grained rewards for further improvement. On the GSM8K and MATH test set, Self-Explore achieves 11.57% and 2.89% improvement on average across three LLMs compared to supervised fine-tuning (SFT). Our code is available at https://github.com/hbin0701/Self-Explore.
SelfIE: Self-Interpretation of Large Language Model Embeddings
How do large language models (LLMs) obtain their answers? The ability to explain and control an LLM's reasoning process is key for reliability, transparency, and future model developments. We propose SelfIE (Self-Interpretation of Embeddings), a framework that enables LLMs to interpret their own embeddings in natural language by leveraging their ability to respond inquiry about a given passage. Capable of interpreting open-world concepts in the hidden embeddings, SelfIE reveals LLM internal reasoning in cases such as making ethical decisions, internalizing prompt injection, and recalling harmful knowledge. SelfIE's text descriptions on hidden embeddings also open up new avenues to control LLM reasoning. We propose Supervised Control, which allows editing open-ended concepts while only requiring gradient computation of individual layer. We extend RLHF to hidden embeddings and propose Reinforcement Control that erases harmful knowledge in LLM without supervision targets.
Decomposition Enhances Reasoning via Self-Evaluation Guided Decoding
We endow Large Language Models (LLMs) with fine-grained self-evaluation to refine multi-step reasoning inference. We propose an effective prompting approach that integrates self-evaluation guidance through stochastic beam search. Our approach explores the reasoning search space using a well-calibrated automatic criterion. This enables an efficient search to produce higher-quality final predictions. With the self-evaluation guided stochastic beam search, we also balance the quality-diversity trade-off in the generation of reasoning chains. This allows our approach to adapt well with majority voting and surpass the corresponding Codex-backboned baselines by 6.34%, 9.56%, and 5.46% on the GSM8K, AQuA, and StrategyQA benchmarks, respectively, in few-shot accuracy. Analysis of our decompositional reasoning finds it pinpoints logic failures and leads to higher consistency and robustness. Our code is publicly available at https://github.com/YuxiXie/SelfEval-Guided-Decoding.
The Tatoeba Translation Challenge -- Realistic Data Sets for Low Resource and Multilingual MT
This paper describes the development of a new benchmark for machine translation that provides training and test data for thousands of language pairs covering over 500 languages and tools for creating state-of-the-art translation models from that collection. The main goal is to trigger the development of open translation tools and models with a much broader coverage of the World's languages. Using the package it is possible to work on realistic low-resource scenarios avoiding artificially reduced setups that are common when demonstrating zero-shot or few-shot learning. For the first time, this package provides a comprehensive collection of diverse data sets in hundreds of languages with systematic language and script annotation and data splits to extend the narrow coverage of existing benchmarks. Together with the data release, we also provide a growing number of pre-trained baseline models for individual language pairs and selected language groups.
CRAT: A Multi-Agent Framework for Causality-Enhanced Reflective and Retrieval-Augmented Translation with Large Language Models
Large language models (LLMs) have shown great promise in machine translation, but they still struggle with contextually dependent terms, such as new or domain-specific words. This leads to inconsistencies and errors that are difficult to address. Existing solutions often depend on manual identification of such terms, which is impractical given the complexity and evolving nature of language. While Retrieval-Augmented Generation (RAG) could provide some assistance, its application to translation is limited by issues such as hallucinations from information overload. In this paper, we propose CRAT, a novel multi-agent translation framework that leverages RAG and causality-enhanced self-reflection to address these challenges. This framework consists of several specialized agents: the Unknown Terms Identification agent detects unknown terms within the context, the Knowledge Graph (KG) Constructor agent extracts relevant internal knowledge about these terms and retrieves bilingual information from external sources, the Causality-enhanced Judge agent validates the accuracy of the information, and the Translator agent incorporates the refined information into the final output. This automated process allows for more precise and consistent handling of key terms during translation. Our results show that CRAT significantly improves translation accuracy, particularly in handling context-sensitive terms and emerging vocabulary.
Internal Consistency and Self-Feedback in Large Language Models: A Survey
Large language models (LLMs) are expected to respond accurately but often exhibit deficient reasoning or generate hallucinatory content. To address these, studies prefixed with ``Self-'' such as Self-Consistency, Self-Improve, and Self-Refine have been initiated. They share a commonality: involving LLMs evaluating and updating itself to mitigate the issues. Nonetheless, these efforts lack a unified perspective on summarization, as existing surveys predominantly focus on categorization without examining the motivations behind these works. In this paper, we summarize a theoretical framework, termed Internal Consistency, which offers unified explanations for phenomena such as the lack of reasoning and the presence of hallucinations. Internal Consistency assesses the coherence among LLMs' latent layer, decoding layer, and response layer based on sampling methodologies. Expanding upon the Internal Consistency framework, we introduce a streamlined yet effective theoretical framework capable of mining Internal Consistency, named Self-Feedback. The Self-Feedback framework consists of two modules: Self-Evaluation and Self-Update. This framework has been employed in numerous studies. We systematically classify these studies by tasks and lines of work; summarize relevant evaluation methods and benchmarks; and delve into the concern, ``Does Self-Feedback Really Work?'' We propose several critical viewpoints, including the ``Hourglass Evolution of Internal Consistency'', ``Consistency Is (Almost) Correctness'' hypothesis, and ``The Paradox of Latent and Explicit Reasoning''. Furthermore, we outline promising directions for future research. We have open-sourced the experimental code, reference list, and statistical data, available at https://github.com/IAAR-Shanghai/ICSFSurvey.
Detecting and Mitigating Hallucinations in Machine Translation: Model Internal Workings Alone Do Well, Sentence Similarity Even Better
While the problem of hallucinations in neural machine translation has long been recognized, so far the progress on its alleviation is very little. Indeed, recently it turned out that without artificially encouraging models to hallucinate, previously existing methods fall short and even the standard sequence log-probability is more informative. It means that characteristics internal to the model can give much more information than we expect, and before using external models and measures, we first need to ask: how far can we go if we use nothing but the translation model itself ? We propose to use a method that evaluates the percentage of the source contribution to a generated translation. Intuitively, hallucinations are translations "detached" from the source, hence they can be identified by low source contribution. This method improves detection accuracy for the most severe hallucinations by a factor of 2 and is able to alleviate hallucinations at test time on par with the previous best approach that relies on external models. Next, if we move away from internal model characteristics and allow external tools, we show that using sentence similarity from cross-lingual embeddings further improves these results.
Reinforced Self-Training (ReST) for Language Modeling
Reinforcement learning from human feedback (RLHF) can improve the quality of large language model's (LLM) outputs by aligning them with human preferences. We propose a simple algorithm for aligning LLMs with human preferences inspired by growing batch reinforcement learning (RL), which we call Reinforced Self-Training (ReST). Given an initial LLM policy, ReST produces a dataset by generating samples from the policy, which are then used to improve the LLM policy using offline RL algorithms. ReST is more efficient than typical online RLHF methods because the training dataset is produced offline, which allows data reuse. While ReST is a general approach applicable to all generative learning settings, we focus on its application to machine translation. Our results show that ReST can substantially improve translation quality, as measured by automated metrics and human evaluation on machine translation benchmarks in a compute and sample-efficient manner.
Faster Re-translation Using Non-Autoregressive Model For Simultaneous Neural Machine Translation
Recently, simultaneous translation has gathered a lot of attention since it enables compelling applications such as subtitle translation for a live event or real-time video-call translation. Some of these translation applications allow editing of partial translation giving rise to re-translation approaches. The current re-translation approaches are based on autoregressive sequence generation models (ReTA), which generate tar-get tokens in the (partial) translation sequentially. The multiple re-translations with sequential generation inReTAmodelslead to an increased inference time gap between the incoming source input and the corresponding target output as the source input grows. Besides, due to the large number of inference operations involved, the ReTA models are not favorable for resource-constrained devices. In this work, we propose a faster re-translation system based on a non-autoregressive sequence generation model (FReTNA) to overcome the aforementioned limitations. We evaluate the proposed model on multiple translation tasks and our model reduces the inference times by several orders and achieves a competitive BLEUscore compared to the ReTA and streaming (Wait-k) models.The proposed model reduces the average computation time by a factor of 20 when compared to the ReTA model by incurring a small drop in the translation quality. It also outperforms the streaming-based Wait-k model both in terms of computation time (1.5 times lower) and translation quality.
DeltaLM: Encoder-Decoder Pre-training for Language Generation and Translation by Augmenting Pretrained Multilingual Encoders
While pretrained encoders have achieved success in various natural language understanding (NLU) tasks, there is a gap between these pretrained encoders and natural language generation (NLG). NLG tasks are often based on the encoder-decoder framework, where the pretrained encoders can only benefit part of it. To reduce this gap, we introduce DeltaLM, a pretrained multilingual encoder-decoder model that regards the decoder as the task layer of off-the-shelf pretrained encoders. Specifically, we augment the pretrained multilingual encoder with a decoder and pre-train it in a self-supervised way. To take advantage of both the large-scale monolingual data and bilingual data, we adopt the span corruption and translation span corruption as the pre-training tasks. Experiments show that DeltaLM outperforms various strong baselines on both natural language generation and translation tasks, including machine translation, abstractive text summarization, data-to-text, and question generation. The code and pretrained models are available at https://aka.ms/deltalm.
Human-Instruction-Free LLM Self-Alignment with Limited Samples
Aligning large language models (LLMs) with human values is a vital task for LLM practitioners. Current alignment techniques have several limitations: (1) requiring a large amount of annotated data; (2) demanding heavy human involvement; (3) lacking a systematic mechanism to continuously improve. In this work, we study aligning LLMs to a new domain with limited samples (e.g. < 100). We propose an algorithm that can self-align LLMs iteratively without active human involvement. Unlike existing works, our algorithm relies on neither human-crafted instructions nor labeled rewards, significantly reducing human involvement. In addition, our algorithm can self-improve the alignment continuously. The key idea is to first retrieve high-quality samples related to the target domain and use them as In-context Learning examples to generate more samples. Then we use the self-generated samples to finetune the LLM iteratively. We show that our method can unlock the LLMs' self-generalization ability to perform alignment with near-zero human supervision. We test our algorithm on three benchmarks in safety, truthfulness, and instruction-following, and show good performance in alignment, domain adaptability, and scalability.
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
Code-Switched Text Synthesis in Unseen Language Pairs
Existing efforts on text synthesis for code-switching mostly require training on code-switched texts in the target language pairs, limiting the deployment of the models to cases lacking code-switched data. In this work, we study the problem of synthesizing code-switched texts for language pairs absent from the training data. We introduce GLOSS, a model built on top of a pre-trained multilingual machine translation model (PMMTM) with an additional code-switching module. This module, either an adapter or extra prefixes, learns code-switching patterns from code-switched data during training, while the primary component of GLOSS, i.e., the PMMTM, is frozen. The design of only adjusting the code-switching module prevents our model from overfitting to the constrained training data for code-switching. Hence, GLOSS exhibits the ability to generalize and synthesize code-switched texts across a broader spectrum of language pairs. Additionally, we develop a self-training algorithm on target language pairs further to enhance the reliability of GLOSS. Automatic evaluations on four language pairs show that GLOSS achieves at least 55% relative BLEU and METEOR scores improvements compared to strong baselines. Human evaluations on two language pairs further validate the success of GLOSS.
Iterative Deepening Sampling for Large Language Models
The recent release of OpenAI's o1 models and other similar frameworks showcasing test-time scaling laws has demonstrated their exceptional capability to tackle complex reasoning tasks. Inspired by this, subsequent research has revealed that such test-time scaling laws hinge on the model's ability to search both within a single response (intra-response) and across multiple responses (inter-response) during training. Crucially, beyond selecting a single optimal response, the model must also develop robust self-correction capabilities within its own outputs. However, training models to achieve effective self-evaluation and self-correction remains a significant challenge, heavily dependent on the quality of self-reflection data. In this paper, we address this challenge by focusing on enhancing the quality of self-reflection data generation for complex problem-solving, which can subsequently improve the training of next-generation large language models (LLMs). Specifically, we explore how manually triggering a model's self-correction mechanisms can improve performance on challenging reasoning tasks. To this end, we propose a novel iterative deepening sampling algorithm framework designed to enhance self-correction and generate higher-quality samples. Through extensive experiments on Math500 and AIME benchmarks, we demonstrate that our method achieves a higher success rate on difficult tasks and provide detailed ablation studies to analyze its effectiveness across diverse settings.
Self-Improvement in Language Models: The Sharpening Mechanism
Recent work in language modeling has raised the possibility of self-improvement, where a language models evaluates and refines its own generations to achieve higher performance without external feedback. It is impossible for this self-improvement to create information that is not already in the model, so why should we expect that this will lead to improved capabilities? We offer a new perspective on the capabilities of self-improvement through a lens we refer to as sharpening. Motivated by the observation that language models are often better at verifying response quality than they are at generating correct responses, we formalize self-improvement as using the model itself as a verifier during post-training in order to ``sharpen'' the model to one placing large mass on high-quality sequences, thereby amortizing the expensive inference-time computation of generating good sequences. We begin by introducing a new statistical framework for sharpening in which the learner aims to sharpen a pre-trained base policy via sample access, and establish fundamental limits. Then we analyze two natural families of self-improvement algorithms based on SFT and RLHF. We find that (i) the SFT-based approach is minimax optimal whenever the initial model has sufficient coverage, but (ii) the RLHF-based approach can improve over SFT-based self-improvement by leveraging online exploration, bypassing the need for coverage. Finally, we empirically validate the sharpening mechanism via inference-time and amortization experiments. We view these findings as a starting point toward a foundational understanding that can guide the design and evaluation of self-improvement algorithms.
Small Language Model Can Self-correct
Generative Language Models (LMs) such as ChatGPT have exhibited remarkable performance across various downstream tasks. Nevertheless, one of their most prominent drawbacks is generating inaccurate or false information with a confident tone. Previous studies have devised sophisticated pipelines and prompts to induce large LMs to exhibit the capability for self-correction. However, large LMs are explicitly prompted to verify and modify its answers separately rather than completing all steps spontaneously like humans. Moreover, these complex prompts are extremely challenging for small LMs to follow. In this paper, we introduce the Intrinsic Self-Correction (ISC) in generative language models, aiming to correct the initial output of LMs in a self-triggered manner, even for those small LMs with 6 billion parameters. Specifically, we devise a pipeline for constructing self-correction data and propose Partial Answer Masking (PAM), aiming to endow the model with the capability for intrinsic self-correction through fine-tuning. We conduct experiments using LMs with parameters sizes ranging from 6 billion to 13 billion in two tasks, including commonsense reasoning and factual knowledge reasoning. Our experiments demonstrate that the outputs generated using ISC outperform those generated without self-correction. We believe that the output quality of even small LMs can be further improved by empowering them with the ability to intrinsic self-correct.
PolyLM: An Open Source Polyglot Large Language Model
Large language models (LLMs) demonstrate remarkable ability to comprehend, reason, and generate following nature language instructions. However, the development of LLMs has been primarily focused on high-resource languages, such as English, thereby limiting their applicability and research in other languages. Consequently, we present PolyLM, a multilingual LLM trained on 640 billion (B) tokens, avaliable in two model sizes: 1.7B and 13B. To enhance its multilingual capabilities, we 1) integrate bilingual data into training data; and 2) adopt a curriculum learning strategy that increases the proportion of non-English data from 30% in the first stage to 60% in the final stage during pre-training. Further, we propose a multilingual self-instruct method which automatically generates 132.7K diverse multilingual instructions for model fine-tuning. To assess the model's performance, we collect several existing multilingual tasks, including multilingual understanding, question answering, generation, and translation. Extensive experiments show that PolyLM surpasses other open-source models such as LLaMA and BLOOM on multilingual tasks while maintaining comparable performance in English. Our models, alone with the instruction data and multilingual benchmark, are available at: https://modelscope.cn/models/damo/nlp_polylm_13b_text_generation.
Improving Neural Machine Translation by Denoising Training
We present a simple and effective pretraining strategy {D}en{o}ising {T}raining DoT for neural machine translation. Specifically, we update the model parameters with source- and target-side denoising tasks at the early stage and then tune the model normally. Notably, our approach does not increase any parameters or training steps, requiring the parallel data merely. Experiments show that DoT consistently improves the neural machine translation performance across 12 bilingual and 16 multilingual directions (data size ranges from 80K to 20M). In addition, we show that DoT can complement existing data manipulation strategies, i.e. curriculum learning, knowledge distillation, data diversification, bidirectional training, and back-translation. Encouragingly, we found that DoT outperforms costly pretrained model mBART in high-resource settings. Analyses show DoT is a novel in-domain cross-lingual pretraining strategy and could offer further improvements with task-relevant self-supervisions.
TOOLVERIFIER: Generalization to New Tools via Self-Verification
Teaching language models to use tools is an important milestone towards building general assistants, but remains an open problem. While there has been significant progress on learning to use specific tools via fine-tuning, language models still struggle with learning how to robustly use new tools from only a few demonstrations. In this work we introduce a self-verification method which distinguishes between close candidates by self-asking contrastive questions during (1) tool selection; and (2) parameter generation. We construct synthetic, high-quality, self-generated data for this goal using Llama-2 70B, which we intend to release publicly. Extensive experiments on 4 tasks from the ToolBench benchmark, consisting of 17 unseen tools, demonstrate an average improvement of 22% over few-shot baselines, even in scenarios where the distinctions between candidate tools are finely nuanced.
LLM can Achieve Self-Regulation via Hyperparameter Aware Generation
In the realm of Large Language Models (LLMs), users commonly employ diverse decoding strategies and adjust hyperparameters to control the generated text. However, a critical question emerges: Are LLMs conscious of the existence of these decoding strategies and capable of regulating themselves? The current decoding generation process often relies on empirical and heuristic manual adjustments to hyperparameters based on types of tasks and demands. However, this process is typically cumbersome, and the decoding hyperparameters may not always be optimal for each sample. To address the aforementioned challenges, we propose a novel text generation paradigm termed Hyperparameter Aware Generation (HAG). By leveraging hyperparameter-aware instruction tuning, the LLM autonomously determines the optimal decoding strategy and configs based on the input samples, enabling self-regulation. Our approach eliminates the need for extensive manual tuning, offering a more autonomous, self-regulate model behavior. Experimental results spanning six datasets across reasoning, creativity, translation, and mathematics tasks demonstrate that hyperparameter-aware instruction tuning empowers the LLMs to self-regulate the decoding strategy and hyperparameter. HAG extends the current paradigm in the text generation process, highlighting the feasibility of endowing the LLMs with self-regulate decoding strategies.
Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only
Machine translation has recently achieved impressive performance thanks to recent advances in deep learning and the availability of large-scale parallel corpora. There have been numerous attempts to extend these successes to low-resource language pairs, yet requiring tens of thousands of parallel sentences. In this work, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn to translate even without any parallel data. We propose a model that takes sentences from monolingual corpora in two different languages and maps them into the same latent space. By learning to reconstruct in both languages from this shared feature space, the model effectively learns to translate without using any labeled data. We demonstrate our model on two widely used datasets and two language pairs, reporting BLEU scores of 32.8 and 15.1 on the Multi30k and WMT English-French datasets, without using even a single parallel sentence at training time.
Joint Prediction and Denoising for Large-scale Multilingual Self-supervised Learning
Multilingual self-supervised learning (SSL) has often lagged behind state-of-the-art (SOTA) methods due to the expenses and complexity required to handle many languages. This further harms the reproducibility of SSL, which is already limited to few research groups due to its resource usage. We show that more powerful techniques can actually lead to more efficient pre-training, opening SSL to more research groups. We propose WavLabLM, which extends WavLM's joint prediction and denoising to 40k hours of data across 136 languages. To build WavLabLM, we devise a novel multi-stage pre-training method, designed to address the language imbalance of multilingual data. WavLabLM achieves comparable performance to XLS-R on ML-SUPERB with less than 10% of the training data, making SSL realizable with academic compute. We show that further efficiency can be achieved with a vanilla HuBERT Base model, which can maintain 94% of XLS-R's performance with only 3% of the data, 4 GPUs, and limited trials. We open-source all code and models in ESPnet.
Self-Reflection in LLM Agents: Effects on Problem-Solving Performance
In this study, we investigated the effects of self-reflection in large language models (LLMs) on problem-solving performance. We instructed nine popular LLMs to answer a series of multiple-choice questions to provide a performance baseline. For each incorrectly answered question, we instructed eight types of self-reflecting LLM agents to reflect on their mistakes and provide themselves with guidance to improve problem-solving. Then, using this guidance, each self-reflecting agent attempted to re-answer the same questions. Our results indicate that LLM agents are able to significantly improve their problem-solving performance through self-reflection (p < 0.001). In addition, we compared the various types of self-reflection to determine their individual contribution to performance. All code and data are available on GitHub at https://github.com/matthewrenze/self-reflection
SelfGoal: Your Language Agents Already Know How to Achieve High-level Goals
Language agents powered by large language models (LLMs) are increasingly valuable as decision-making tools in domains such as gaming and programming. However, these agents often face challenges in achieving high-level goals without detailed instructions and in adapting to environments where feedback is delayed. In this paper, we present SelfGoal, a novel automatic approach designed to enhance agents' capabilities to achieve high-level goals with limited human prior and environmental feedback. The core concept of SelfGoal involves adaptively breaking down a high-level goal into a tree structure of more practical subgoals during the interaction with environments while identifying the most useful subgoals and progressively updating this structure. Experimental results demonstrate that SelfGoal significantly enhances the performance of language agents across various tasks, including competitive, cooperative, and deferred feedback environments. Project page: https://selfgoal-agent.github.io.
Mixture of insighTful Experts (MoTE): The Synergy of Thought Chains and Expert Mixtures in Self-Alignment
As the capabilities of large language models (LLMs) have expanded dramatically, aligning these models with human values presents a significant challenge. Traditional alignment strategies rely heavily on human intervention, such as Supervised Fine-Tuning (SFT) and Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF), or on the self-alignment capacities of LLMs, which usually require a strong LLM's emergent ability to improve its original bad answer. To address these challenges, we propose a novel self-alignment method that utilizes a Chain of Thought (CoT) approach, termed AlignCoT. This method encompasses stages of Question Analysis, Answer Guidance, and Safe Answer production. It is designed to enable LLMs to generate high-quality, safe responses throughout various stages of their development. Furthermore, we introduce the Mixture of insighTful Experts (MoTE) architecture, which applies mixture of experts to enhance each component of the AlignCoT process, markedly increasing alignment efficiency. The MoTE approach not only outperforms existing methods in aligning LLMs with human values but also highlights the benefits of using self-generated data, revealing the dual benefits of improved alignment and training efficiency.
Teaching Language Models to Self-Improve by Learning from Language Feedback
Aligning Large Language Models (LLMs) with human intentions and values is crucial yet challenging. Current methods primarily rely on human preferences, which are costly and insufficient in capturing nuanced feedback expressed in natural language. In this paper, we present Self-Refinement Tuning (SRT), a method that leverages model feedback for alignment, thereby reducing reliance on human annotations. SRT uses a base language model (e.g., Tulu2) to generate initial responses, which are critiqued and refined by a more advanced model (e.g., GPT-4-Turbo). This process enables the base model to self-evaluate and improve its outputs, facilitating continuous learning. SRT further optimizes the model by learning from its self-generated feedback and refinements, creating a feedback loop that promotes model improvement. Our empirical evaluations demonstrate that SRT significantly outperforms strong baselines across diverse tasks and model sizes. When applied to a 70B parameter model, SRT increases the win rate from 9.6\% to 25.8\% on the AlpacaEval 2.0 benchmark, surpassing well-established systems such as GPT-4-0314, Claude 2, and Gemini. Our analysis highlights the crucial role of language feedback in the success of SRT, suggesting potential for further exploration in this direction.
Tailoring Self-Supervision for Supervised Learning
Recently, it is shown that deploying a proper self-supervision is a prospective way to enhance the performance of supervised learning. Yet, the benefits of self-supervision are not fully exploited as previous pretext tasks are specialized for unsupervised representation learning. To this end, we begin by presenting three desirable properties for such auxiliary tasks to assist the supervised objective. First, the tasks need to guide the model to learn rich features. Second, the transformations involved in the self-supervision should not significantly alter the training distribution. Third, the tasks are preferred to be light and generic for high applicability to prior arts. Subsequently, to show how existing pretext tasks can fulfill these and be tailored for supervised learning, we propose a simple auxiliary self-supervision task, predicting localizable rotation (LoRot). Our exhaustive experiments validate the merits of LoRot as a pretext task tailored for supervised learning in terms of robustness and generalization capability. Our code is available at https://github.com/wjun0830/Localizable-Rotation.
Leveraging Automated Unit Tests for Unsupervised Code Translation
With little to no parallel data available for programming languages, unsupervised methods are well-suited to source code translation. However, the majority of unsupervised machine translation approaches rely on back-translation, a method developed in the context of natural language translation and one that inherently involves training on noisy inputs. Unfortunately, source code is highly sensitive to small changes; a single token can result in compilation failures or erroneous programs, unlike natural languages where small inaccuracies may not change the meaning of a sentence. To address this issue, we propose to leverage an automated unit-testing system to filter out invalid translations, thereby creating a fully tested parallel corpus. We found that fine-tuning an unsupervised model with this filtered data set significantly reduces the noise in the translations so-generated, comfortably outperforming the state-of-the-art for all language pairs studied. In particular, for Java to Python and Python to C++ we outperform the best previous methods by more than 16% and 24% respectively, reducing the error rate by more than 35%.
Unsupervised Neural Machine Translation with Generative Language Models Only
We show how to derive state-of-the-art unsupervised neural machine translation systems from generatively pre-trained language models. Our method consists of three steps: few-shot amplification, distillation, and backtranslation. We first use the zero-shot translation ability of large pre-trained language models to generate translations for a small set of unlabeled sentences. We then amplify these zero-shot translations by using them as few-shot demonstrations for sampling a larger synthetic dataset. This dataset is distilled by discarding the few-shot demonstrations and then fine-tuning. During backtranslation, we repeatedly generate translations for a set of inputs and then fine-tune a single language model on both directions of the translation task at once, ensuring cycle-consistency by swapping the roles of gold monotext and generated translations when fine-tuning. By using our method to leverage GPT-3's zero-shot translation capability, we achieve a new state-of-the-art in unsupervised translation on the WMT14 English-French benchmark, attaining a BLEU score of 42.1.
Language Models can Self-Improve at State-Value Estimation for Better Search
Collecting ground truth task completion rewards or human demonstrations for multi-step reasoning tasks is often cost-prohibitive and time-consuming, especially in interactive domains like web tasks. To address this bottleneck, we present self-taught lookahead, a self-supervised method that leverages state-transition dynamics to train a value model capable of effectively guiding language model-controlled search. We find that moderately sized (8 billion parameters) open-weight value models improved with self-taught lookahead can match the performance of using a frontier LLM such as gpt-4o as the value model. Furthermore, we find that self-taught lookahead improves performance by 20% while reducing costs 37x compared to previous LLM-based tree search, without relying on ground truth rewards.
The University of Sydney's Machine Translation System for WMT19
This paper describes the University of Sydney's submission of the WMT 2019 shared news translation task. We participated in the FinnishrightarrowEnglish direction and got the best BLEU(33.0) score among all the participants. Our system is based on the self-attentional Transformer networks, into which we integrated the most recent effective strategies from academic research (e.g., BPE, back translation, multi-features data selection, data augmentation, greedy model ensemble, reranking, ConMBR system combination, and post-processing). Furthermore, we propose a novel augmentation method Cycle Translation and a data mixture strategy Big/Small parallel construction to entirely exploit the synthetic corpus. Extensive experiments show that adding the above techniques can make continuous improvements of the BLEU scores, and the best result outperforms the baseline (Transformer ensemble model trained with the original parallel corpus) by approximately 5.3 BLEU score, achieving the state-of-the-art performance.
Towards Adaptive Mechanism Activation in Language Agent
Language Agent could be endowed with different mechanisms for autonomous task accomplishment. Current agents typically rely on fixed mechanisms or a set of mechanisms activated in a predefined order, limiting their adaptation to varied potential task solution structures. To this end, this paper proposes Adaptive Language Agent Mechanism Activation Learning with Self-Exploration (ALAMA), which focuses on optimizing mechanism activation adaptability without reliance on expert models. Initially, it builds a harmonized agent framework (UniAct) to Unify different mechanisms via Actions. Then it leverages a training-efficient optimization method based on self-exploration to enable the UniAct to adaptively activate the appropriate mechanisms according to the potential characteristics of the task. Experimental results demonstrate significant improvements in downstream agent tasks, affirming the effectiveness of our approach in facilitating more dynamic and context-sensitive mechanism activation.
Improving General Text Embedding Model: Tackling Task Conflict and Data Imbalance through Model Merging
Text embeddings are vital for tasks such as text retrieval and semantic textual similarity (STS). Recently, the advent of pretrained language models, along with unified benchmarks like the Massive Text Embedding Benchmark (MTEB), has facilitated the development of versatile general-purpose text embedding models. Advanced embedding models are typically developed using large-scale multi-task data and joint training across multiple tasks. However, our experimental analysis reveals two significant drawbacks of joint training: 1) Task Conflict: Gradients from different tasks interfere with each other, leading to negative transfer. 2) Data Imbalance: Disproportionate data distribution introduces biases that negatively impact performance across tasks. To overcome these challenges, we explore model merging-a technique that combines independently trained models to mitigate gradient conflicts and balance data distribution. We introduce a novel method, Self Positioning, which efficiently searches for optimal model combinations within the interpolation space of task vectors using stochastic gradient descent. Our experiments demonstrate that Self Positioning significantly enhances multi-task performance on the MTEB dataset, achieving an absolute improvement of 0.7 points. It outperforms traditional resampling methods while reducing computational costs. This work offers a robust approach to building generalized text embedding models with superior performance across diverse embedding-related tasks.
SELFormer: Molecular Representation Learning via SELFIES Language Models
Automated computational analysis of the vast chemical space is critical for numerous fields of research such as drug discovery and material science. Representation learning techniques have recently been employed with the primary objective of generating compact and informative numerical expressions of complex data. One approach to efficiently learn molecular representations is processing string-based notations of chemicals via natural language processing (NLP) algorithms. Majority of the methods proposed so far utilize SMILES notations for this purpose; however, SMILES is associated with numerous problems related to validity and robustness, which may prevent the model from effectively uncovering the knowledge hidden in the data. In this study, we propose SELFormer, a transformer architecture-based chemical language model that utilizes a 100% valid, compact and expressive notation, SELFIES, as input, in order to learn flexible and high-quality molecular representations. SELFormer is pre-trained on two million drug-like compounds and fine-tuned for diverse molecular property prediction tasks. Our performance evaluation has revealed that, SELFormer outperforms all competing methods, including graph learning-based approaches and SMILES-based chemical language models, on predicting aqueous solubility of molecules and adverse drug reactions. We also visualized molecular representations learned by SELFormer via dimensionality reduction, which indicated that even the pre-trained model can discriminate molecules with differing structural properties. We shared SELFormer as a programmatic tool, together with its datasets and pre-trained models. Overall, our research demonstrates the benefit of using the SELFIES notations in the context of chemical language modeling and opens up new possibilities for the design and discovery of novel drug candidates with desired features.
Enhancing Function-Calling Capabilities in LLMs: Strategies for Prompt Formats, Data Integration, and Multilingual Translation
Large language models (LLMs) have significantly advanced autonomous agents, particularly in zero-shot tool usage, also known as function calling. This research delves into enhancing the function-calling capabilities of LLMs by exploring different approaches, including prompt formats for integrating function descriptions, blending function-calling and instruction-following data, introducing a novel Decision Token for conditional prompts, leveraging chain-of-thought reasoning, and overcoming multilingual challenges with a translation pipeline. Our key findings and contributions are as follows: (1) Instruction-following data improves both function-calling accuracy and relevance detection. (2) The use of the newly proposed Decision Token, combined with synthetic non-function-call data, enhances relevance detection. (3) A tailored translation pipeline effectively overcomes multilingual limitations, demonstrating significant improvements in Traditional Chinese. These insights highlight the potential for improved function-calling capabilities and multilingual applications in LLMs.
Enhanced Fine-Tuning of Lightweight Domain-Specific Q&A Model Based on Large Language Models
Large language models (LLMs) excel at general question-answering (Q&A) but often fall short in specialized domains due to a lack of domain-specific knowledge. Commercial companies face the dual challenges of privacy protection and resource constraints when involving LLMs for fine-tuning. This paper propose a novel framework, Self-Evolution, designed to address these issues by leveraging lightweight open-source LLMs through multiple iterative fine-tuning rounds. To enhance the efficiency of iterative fine-tuning, Self-Evolution employ a strategy that filters and reinforces the knowledge with higher value during the iterative process. We employed Self-Evolution on Qwen1.5-7B-Chat using 4,000 documents containing rich domain knowledge from China Mobile, achieving a performance score 174% higher on domain-specific question-answering evaluations than Qwen1.5-7B-Chat and even 22% higher than Qwen1.5-72B-Chat. Self-Evolution has been deployed in China Mobile's daily operation and maintenance for 117 days, and it improves the efficiency of locating alarms, fixing problems, and finding related reports, with an average efficiency improvement of over 18.6%. In addition, we release Self-Evolution framework code in https://github.com/Zero-Pointer/Self-Evolution.
QueryAgent: A Reliable and Efficient Reasoning Framework with Environmental Feedback-based Self-Correction
Employing Large Language Models (LLMs) for semantic parsing has achieved remarkable success. However, we find existing methods fall short in terms of reliability and efficiency when hallucinations are encountered. In this paper, we address these challenges with a framework called QueryAgent, which solves a question step-by-step and performs step-wise self-correction. We introduce an environmental feedback-based self-correction method called ERASER. Unlike traditional approaches, ERASER leverages rich environmental feedback in the intermediate steps to perform selective and differentiated self-correction only when necessary. Experimental results demonstrate that QueryAgent notably outperforms all previous few-shot methods using only one example on GrailQA and GraphQ by 7.0 and 15.0 F1. Moreover, our approach exhibits superiority in terms of efficiency, including runtime, query overhead, and API invocation costs. By leveraging ERASER, we further improve another baseline (i.e., AgentBench) by approximately 10 points, revealing the strong transferability of our approach.
No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation
Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.
Self-Contrast: Better Reflection Through Inconsistent Solving Perspectives
The reflection capacity of Large Language Model (LLM) has garnered extensive attention. A post-hoc prompting strategy, e.g., reflexion and self-refine, refines LLM's response based on self-evaluated or external feedback. However, recent research indicates without external feedback, LLM's intrinsic reflection is unstable. Our investigation unveils that the key bottleneck is the quality of the self-evaluated feedback. We find LLMs often exhibit overconfidence or high randomness when self-evaluate, offering stubborn or inconsistent feedback, which causes poor reflection. To remedy this, we advocate Self-Contrast: It adaptively explores diverse solving perspectives tailored to the request, contrasts the differences, and summarizes these discrepancies into a checklist which could be used to re-examine and eliminate discrepancies. Our method endows LLM with diverse perspectives to alleviate stubborn biases. Moreover, their discrepancies indicate potential errors or inherent uncertainties that LLM often overlooks. Reflecting upon these can catalyze more accurate and stable reflection. Experiments conducted on a series of reasoning and translation tasks with different LLMs serve to underscore the effectiveness and generality of our strategy.
m3P: Towards Multimodal Multilingual Translation with Multimodal Prompt
Multilingual translation supports multiple translation directions by projecting all languages in a shared space, but the translation quality is undermined by the difference between languages in the text-only modality, especially when the number of languages is large. To bridge this gap, we introduce visual context as the universal language-independent representation to facilitate multilingual translation. In this paper, we propose a framework to leverage the multimodal prompt to guide the Multimodal Multilingual neural Machine Translation (m3P), which aligns the representations of different languages with the same meaning and generates the conditional vision-language memory for translation. We construct a multilingual multimodal instruction dataset (InstrMulti102) to support 102 languages. Our method aims to minimize the representation distance of different languages by regarding the image as a central language. Experimental results show that m3P outperforms previous text-only baselines and multilingual multimodal methods by a large margin. Furthermore, the probing experiments validate the effectiveness of our method in enhancing translation under the low-resource and massively multilingual scenario.
Machine Translation Advancements of Low-Resource Indian Languages by Transfer Learning
This paper introduces the submission by Huawei Translation Center (HW-TSC) to the WMT24 Indian Languages Machine Translation (MT) Shared Task. To develop a reliable machine translation system for low-resource Indian languages, we employed two distinct knowledge transfer strategies, taking into account the characteristics of the language scripts and the support available from existing open-source models for Indian languages. For Assamese(as) and Manipuri(mn), we fine-tuned the existing IndicTrans2 open-source model to enable bidirectional translation between English and these languages. For Khasi (kh) and Mizo (mz), We trained a multilingual model as a baseline using bilingual data from these four language pairs, along with an additional about 8kw English-Bengali bilingual data, all of which share certain linguistic features. This was followed by fine-tuning to achieve bidirectional translation between English and Khasi, as well as English and Mizo. Our transfer learning experiments produced impressive results: 23.5 BLEU for en-as, 31.8 BLEU for en-mn, 36.2 BLEU for as-en, and 47.9 BLEU for mn-en on their respective test sets. Similarly, the multilingual model transfer learning experiments yielded impressive outcomes, achieving 19.7 BLEU for en-kh, 32.8 BLEU for en-mz, 16.1 BLEU for kh-en, and 33.9 BLEU for mz-en on their respective test sets. These results not only highlight the effectiveness of transfer learning techniques for low-resource languages but also contribute to advancing machine translation capabilities for low-resource Indian languages.
Multiagent Finetuning: Self Improvement with Diverse Reasoning Chains
Large language models (LLMs) have achieved remarkable performance in recent years but are fundamentally limited by the underlying training data. To improve models beyond the training data, recent works have explored how LLMs can be used to generate synthetic data for autonomous self-improvement. However, successive steps of self-improvement can reach a point of diminishing returns. In this work, we propose a complementary approach towards self-improvement where finetuning is applied to a multiagent society of language models. A group of language models, all starting from the same base model, are independently specialized by updating each one using data generated through multiagent interactions among the models. By training each model on independent sets of data, we illustrate how this approach enables specialization across models and diversification over the set of models. As a result, our overall system is able to preserve diverse reasoning chains and autonomously improve over many more rounds of fine-tuning than single-agent self-improvement methods. We quantitatively illustrate the efficacy of the approach across a wide suite of reasoning tasks.
Direct speech-to-speech translation with discrete units
We present a direct speech-to-speech translation (S2ST) model that translates speech from one language to speech in another language without relying on intermediate text generation. We tackle the problem by first applying a self-supervised discrete speech encoder on the target speech and then training a sequence-to-sequence speech-to-unit translation (S2UT) model to predict the discrete representations of the target speech. When target text transcripts are available, we design a joint speech and text training framework that enables the model to generate dual modality output (speech and text) simultaneously in the same inference pass. Experiments on the Fisher Spanish-English dataset show that the proposed framework yields improvement of 6.7 BLEU compared with a baseline direct S2ST model that predicts spectrogram features. When trained without any text transcripts, our model performance is comparable to models that predict spectrograms and are trained with text supervision, showing the potential of our system for translation between unwritten languages. Audio samples are available at https://facebookresearch.github.io/speech_translation/direct_s2st_units/index.html .
Large Language Models Can Self-Improve
Large Language Models (LLMs) have achieved excellent performances in various tasks. However, fine-tuning an LLM requires extensive supervision. Human, on the other hand, may improve their reasoning abilities by self-thinking without external inputs. In this work, we demonstrate that an LLM is also capable of self-improving with only unlabeled datasets. We use a pre-trained LLM to generate "high-confidence" rationale-augmented answers for unlabeled questions using Chain-of-Thought prompting and self-consistency, and fine-tune the LLM using those self-generated solutions as target outputs. We show that our approach improves the general reasoning ability of a 540B-parameter LLM (74.4%->82.1% on GSM8K, 78.2%->83.0% on DROP, 90.0%->94.4% on OpenBookQA, and 63.4%->67.9% on ANLI-A3) and achieves state-of-the-art-level performance, without any ground truth label. We conduct ablation studies and show that fine-tuning on reasoning is critical for self-improvement.
Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation
Massively multilingual models for neural machine translation (NMT) are theoretically attractive, but often underperform bilingual models and deliver poor zero-shot translations. In this paper, we explore ways to improve them. We argue that multilingual NMT requires stronger modeling capacity to support language pairs with varying typological characteristics, and overcome this bottleneck via language-specific components and deepening NMT architectures. We identify the off-target translation issue (i.e. translating into a wrong target language) as the major source of the inferior zero-shot performance, and propose random online backtranslation to enforce the translation of unseen training language pairs. Experiments on OPUS-100 (a novel multilingual dataset with 100 languages) show that our approach substantially narrows the performance gap with bilingual models in both one-to-many and many-to-many settings, and improves zero-shot performance by ~10 BLEU, approaching conventional pivot-based methods.
Self-Evolution Knowledge Distillation for LLM-based Machine Translation
Knowledge distillation (KD) has shown great promise in transferring knowledge from larger teacher models to smaller student models. However, existing KD strategies for large language models often minimize output distributions between student and teacher models indiscriminately for each token. This overlooks the imbalanced nature of tokens and their varying transfer difficulties. In response, we propose a distillation strategy called Self-Evolution KD. The core of this approach involves dynamically integrating teacher distribution and one-hot distribution of ground truth into the student distribution as prior knowledge, which promotes the distillation process. It adjusts the ratio of prior knowledge based on token learning difficulty, fully leveraging the teacher model's potential. Experimental results show our method brings an average improvement of approximately 1.4 SacreBLEU points across four translation directions in the WMT22 test sets. Further analysis indicates that the improvement comes from better knowledge transfer from teachers, confirming our hypothesis.
Self-Tuning: Instructing LLMs to Effectively Acquire New Knowledge through Self-Teaching
Large language models (LLMs) often struggle to provide up-to-date information due to their one-time training and the constantly evolving nature of the world. To keep LLMs current, existing approaches typically involve continued pre-training on new documents. However, they frequently face difficulties in extracting stored knowledge. Motivated by the remarkable success of the Feynman Technique in efficient human learning, we introduce Self-Tuning, a learning framework aimed at improving an LLM's ability to effectively acquire new knowledge from raw documents through self-teaching. Specifically, we develop a Self-Teaching strategy that augments the documents with a set of knowledge-intensive tasks created in a self-supervised manner, focusing on three crucial aspects: memorization, comprehension, and self-reflection. Additionally, we introduce three Wiki-Newpages-2023-QA datasets to facilitate an in-depth analysis of an LLM's knowledge acquisition ability concerning memorization, extraction, and reasoning. Extensive experimental results on Llama2 family models reveal that Self-Tuning consistently exhibits superior performance across all knowledge acquisition tasks and excels in preserving previous knowledge.
A cost-benefit analysis of cross-lingual transfer methods
An effective method for cross-lingual transfer is to fine-tune a bilingual or multilingual model on a supervised dataset in one language and evaluating it on another language in a zero-shot manner. Translating examples at training time or inference time are also viable alternatives. However, there are costs associated with these methods that are rarely addressed in the literature. In this work, we analyze cross-lingual methods in terms of their effectiveness (e.g., accuracy), development and deployment costs, as well as their latencies at inference time. Our experiments on three tasks indicate that the best cross-lingual method is highly task-dependent. Finally, by combining zero-shot and translation methods, we achieve the state-of-the-art in two of the three datasets used in this work. Based on these results, we question the need for manually labeled training data in a target language. Code and translated datasets are available at https://github.com/unicamp-dl/cross-lingual-analysis
Optimizing Language Model's Reasoning Abilities with Weak Supervision
While Large Language Models (LLMs) have demonstrated proficiency in handling complex queries, much of the past work has depended on extensively annotated datasets by human experts. However, this reliance on fully-supervised annotations poses scalability challenges, particularly as models and data requirements grow. To mitigate this, we explore the potential of enhancing LLMs' reasoning abilities with minimal human supervision. In this work, we introduce self-reinforcement, which begins with Supervised Fine-Tuning (SFT) of the model using a small collection of annotated questions. Then it iteratively improves LLMs by learning from the differences in responses from the SFT and unfinetuned models on unlabeled questions. Our approach provides an efficient approach without relying heavily on extensive human-annotated explanations. However, current reasoning benchmarks typically only include golden-reference answers or rationales. Therefore, we present PuzzleBen, a weakly supervised benchmark that comprises 25,147 complex questions, answers, and human-generated rationales across various domains, such as brainteasers, puzzles, riddles, parajumbles, and critical reasoning tasks. A unique aspect of our dataset is the inclusion of 10,000 unannotated questions, enabling us to explore utilizing fewer supersized data to boost LLMs' inference capabilities. Our experiments underscore the significance of PuzzleBen, as well as the effectiveness of our methodology as a promising direction in future endeavors. Our dataset and code will be published soon on Anonymity Link.
Improving the Quality of Neural Machine Translation Through Proper Translation of Name Entities
In this paper, we have shown a method of improving the quality of neural machine translation by translating/transliterating name entities as a preprocessing step. Through experiments we have shown the performance gain of our system. For evaluation we considered three types of name entities viz person names, location names and organization names. The system was able to correctly translate mostly all the name entities. For person names the accuracy was 99.86%, for location names the accuracy was 99.63% and for organization names the accuracy was 99.05%. Overall, the accuracy of the system was 99.52%
Context-Aware Neural Machine Translation Learns Anaphora Resolution
Standard machine translation systems process sentences in isolation and hence ignore extra-sentential information, even though extended context can both prevent mistakes in ambiguous cases and improve translation coherence. We introduce a context-aware neural machine translation model designed in such way that the flow of information from the extended context to the translation model can be controlled and analyzed. We experiment with an English-Russian subtitles dataset, and observe that much of what is captured by our model deals with improving pronoun translation. We measure correspondences between induced attention distributions and coreference relations and observe that the model implicitly captures anaphora. It is consistent with gains for sentences where pronouns need to be gendered in translation. Beside improvements in anaphoric cases, the model also improves in overall BLEU, both over its context-agnostic version (+0.7) and over simple concatenation of the context and source sentences (+0.6).
Feedback-Based Self-Learning in Large-Scale Conversational AI Agents
Today, most large-scale conversational AI agents (e.g. Alexa, Siri, or Google Assistant) are built using manually annotated data to train the different components of the system. Typically, the accuracy of the ML models in these components are improved by manually transcribing and annotating data. As the scope of these systems increase to cover more scenarios and domains, manual annotation to improve the accuracy of these components becomes prohibitively costly and time consuming. In this paper, we propose a system that leverages user-system interaction feedback signals to automate learning without any manual annotation. Users here tend to modify a previous query in hopes of fixing an error in the previous turn to get the right results. These reformulations, which are often preceded by defective experiences caused by errors in ASR, NLU, ER or the application. In some cases, users may not properly formulate their requests (e.g. providing partial title of a song), but gleaning across a wider pool of users and sessions reveals the underlying recurrent patterns. Our proposed self-learning system automatically detects the errors, generate reformulations and deploys fixes to the runtime system to correct different types of errors occurring in different components of the system. In particular, we propose leveraging an absorbing Markov Chain model as a collaborative filtering mechanism in a novel attempt to mine these patterns. We show that our approach is highly scalable, and able to learn reformulations that reduce Alexa-user errors by pooling anonymized data across millions of customers. The proposed self-learning system achieves a win/loss ratio of 11.8 and effectively reduces the defect rate by more than 30% on utterance level reformulations in our production A/B tests. To the best of our knowledge, this is the first self-learning large-scale conversational AI system in production.
Using Machine Translation to Localize Task Oriented NLG Output
One of the challenges in a task oriented natural language application like the Google Assistant, Siri, or Alexa is to localize the output to many languages. This paper explores doing this by applying machine translation to the English output. Using machine translation is very scalable, as it can work with any English output and can handle dynamic text, but otherwise the problem is a poor fit. The required quality bar is close to perfection, the range of sentences is extremely narrow, and the sentences are often very different than the ones in the machine translation training data. This combination of requirements is novel in the field of domain adaptation for machine translation. We are able to reach the required quality bar by building on existing ideas and adding new ones: finetuning on in-domain translations, adding sentences from the Web, adding semantic annotations, and using automatic error detection. The paper shares our approach and results, together with a distillation model to serve the translation models at scale.
R1-T1: Fully Incentivizing Translation Capability in LLMs via Reasoning Learning
Despite recent breakthroughs in reasoning-enhanced large language models (LLMs) like DeepSeek-R1, incorporating inference-time reasoning into machine translation (MT), where human translators naturally employ structured, multi-layered reasoning chain-of-thoughts (CoTs), is yet underexplored. Existing methods either design a fixed CoT tailored for a specific MT sub-task (e.g., literature translation), or rely on synthesizing CoTs unaligned with humans and supervised fine-tuning (SFT) prone to catastrophic forgetting, limiting their adaptability to diverse translation scenarios. This paper introduces R1-Translator (R1-T1), a novel framework to achieve inference-time reasoning for general MT via reinforcement learning (RL) with human-aligned CoTs comprising six common patterns. Our approach pioneers three innovations: (1) extending reasoning-based translation beyond MT sub-tasks to six languages and diverse tasks (e.g., legal/medical domain adaptation, idiom resolution); (2) formalizing six expert-curated CoT templates that mirror hybrid human strategies like context-aware paraphrasing and back translation; and (3) enabling self-evolving CoT discovery and anti-forgetting adaptation through RL with KL-constrained rewards. Experimental results indicate a steady translation performance improvement in 21 languages and 80 translation directions on Flores-101 test set, especially on the 15 languages unseen from training, with its general multilingual abilities preserved compared with plain SFT.
Toward Self-Improvement of LLMs via Imagination, Searching, and Criticizing
Despite the impressive capabilities of Large Language Models (LLMs) on various tasks, they still struggle with scenarios that involves complex reasoning and planning. Recent work proposed advanced prompting techniques and the necessity of fine-tuning with high-quality data to augment LLMs' reasoning abilities. However, these approaches are inherently constrained by data availability and quality. In light of this, self-correction and self-learning emerge as viable solutions, employing strategies that allow LLMs to refine their outputs and learn from self-assessed rewards. Yet, the efficacy of LLMs in self-refining its response, particularly in complex reasoning and planning task, remains dubious. In this paper, we introduce AlphaLLM for the self-improvements of LLMs, which integrates Monte Carlo Tree Search (MCTS) with LLMs to establish a self-improving loop, thereby enhancing the capabilities of LLMs without additional annotations. Drawing inspiration from the success of AlphaGo, AlphaLLM addresses the unique challenges of combining MCTS with LLM for self-improvement, including data scarcity, the vastness search spaces of language tasks, and the subjective nature of feedback in language tasks. AlphaLLM is comprised of prompt synthesis component, an efficient MCTS approach tailored for language tasks, and a trio of critic models for precise feedback. Our experimental results in mathematical reasoning tasks demonstrate that AlphaLLM significantly enhances the performance of LLMs without additional annotations, showing the potential for self-improvement in LLMs.
LLMs cannot find reasoning errors, but can correct them!
While self-correction has shown promise in improving LLM outputs in terms of style and quality (e.g. Chen et al., 2023; Madaan et al., 2023), recent attempts to self-correct logical or reasoning errors often cause correct answers to become incorrect, resulting in worse performances overall (Huang et al., 2023). In this paper, we break down the self-correction process into two core components: mistake finding and output correction. For mistake finding, we release BIG-Bench Mistake, a dataset of logical mistakes in Chain-of-Thought reasoning traces. We provide benchmark numbers for several state-of-the-art LLMs, and demonstrate that LLMs generally struggle with finding logical mistakes. For output correction, we propose a backtracking method which provides large improvements when given information on mistake location. We construe backtracking as a lightweight alternative to reinforcement learning methods, and show that it remains effective with a reward model at 60-70% accuracy.
Entailment as Robust Self-Learner
Entailment has been recognized as an important metric for evaluating natural language understanding (NLU) models, and recent studies have found that entailment pretraining benefits weakly supervised fine-tuning. In this work, we design a prompting strategy that formulates a number of different NLU tasks as contextual entailment. This approach improves the zero-shot adaptation of pretrained entailment models. Secondly, we notice that self-training entailment-based models with unlabeled data can significantly improve the adaptation performance on downstream tasks. To achieve more stable improvement, we propose the Simple Pseudo-Label Editing (SimPLE) algorithm for better pseudo-labeling quality in self-training. We also found that both pretrained entailment-based models and the self-trained models are robust against adversarial evaluation data. Experiments on binary and multi-class classification tasks show that SimPLE leads to more robust self-training results, indicating that the self-trained entailment models are more efficient and trustworthy than large language models on language understanding tasks.
Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages
It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages.
Dynamic Corrective Self-Distillation for Better Fine-Tuning of Pretrained Models
We tackle the challenging issue of aggressive fine-tuning encountered during the process of transfer learning of pre-trained language models (PLMs) with limited labeled downstream data. This problem primarily results in a decline in performance on the subsequent task. Inspired by the adaptive boosting method in traditional machine learning, we present an effective dynamic corrective self-distillation (DCS) approach to improve the fine-tuning of the PLMs. Our technique involves performing a self-distillation mechanism where, at each iteration, the student model actively adapts and corrects itself by dynamically adjusting the weights assigned to individual data points. This iterative self-correcting process significantly enhances the overall fine-tuning capability of PLMs, leading to improved performance and robustness. We conducted comprehensive evaluations using the GLUE benchmark demonstrating the efficacy of our method in enhancing the fine-tuning process for various PLMs across diverse downstream tasks.
Toolformer: Language Models Can Teach Themselves to Use Tools
Language models (LMs) exhibit remarkable abilities to solve new tasks from just a few examples or textual instructions, especially at scale. They also, paradoxically, struggle with basic functionality, such as arithmetic or factual lookup, where much simpler and smaller models excel. In this paper, we show that LMs can teach themselves to use external tools via simple APIs and achieve the best of both worlds. We introduce Toolformer, a model trained to decide which APIs to call, when to call them, what arguments to pass, and how to best incorporate the results into future token prediction. This is done in a self-supervised way, requiring nothing more than a handful of demonstrations for each API. We incorporate a range of tools, including a calculator, a Q\&A system, two different search engines, a translation system, and a calendar. Toolformer achieves substantially improved zero-shot performance across a variety of downstream tasks, often competitive with much larger models, without sacrificing its core language modeling abilities.
Kun: Answer Polishment for Chinese Self-Alignment with Instruction Back-Translation
In this paper, we introduce Kun, a novel approach for creating high-quality instruction-tuning datasets for large language models (LLMs) without relying on manual annotations. Adapting a self-training algorithm based on instruction back-translation and answer polishment, Kun leverages unlabelled data from diverse sources such as Wudao, Wanjuan, and SkyPile to generate a substantial dataset of over a million Chinese instructional data points. This approach significantly deviates from traditional methods by using a self-curation process to refine and select the most effective instruction-output pairs. Our experiments with the 6B-parameter Yi model across various benchmarks demonstrate Kun's robustness and scalability. Our method's core contributions lie in its algorithmic advancement, which enhances data retention and clarity, and its innovative data generation approach that substantially reduces the reliance on costly and time-consuming manual annotations. This methodology presents a scalable and efficient solution for improving the instruction-following capabilities of LLMs, with significant implications for their application across diverse fields. The code and dataset can be found at https://github.com/Zheng0428/COIG-Kun
Should we Stop Training More Monolingual Models, and Simply Use Machine Translation Instead?
Most work in NLP makes the assumption that it is desirable to develop solutions in the native language in question. There is consequently a strong trend towards building native language models even for low-resource languages. This paper questions this development, and explores the idea of simply translating the data into English, thereby enabling the use of pretrained, and large-scale, English language models. We demonstrate empirically that a large English language model coupled with modern machine translation outperforms native language models in most Scandinavian languages. The exception to this is Finnish, which we assume is due to inferior translation quality. Our results suggest that machine translation is a mature technology, which raises a serious counter-argument for training native language models for low-resource languages. This paper therefore strives to make a provocative but important point. As English language models are improving at an unprecedented pace, which in turn improves machine translation, it is from an empirical and environmental stand-point more effective to translate data from low-resource languages into English, than to build language models for such languages.
Pre-training via Paraphrasing
We introduce MARGE, a pre-trained sequence-to-sequence model learned with an unsupervised multi-lingual multi-document paraphrasing objective. MARGE provides an alternative to the dominant masked language modeling paradigm, where we self-supervise the reconstruction of target text by retrieving a set of related texts (in many languages) and conditioning on them to maximize the likelihood of generating the original. We show it is possible to jointly learn to do retrieval and reconstruction, given only a random initialization. The objective noisily captures aspects of paraphrase, translation, multi-document summarization, and information retrieval, allowing for strong zero-shot performance on several tasks. For example, with no additional task-specific training we achieve BLEU scores of up to 35.8 for document translation. We further show that fine-tuning gives strong performance on a range of discriminative and generative tasks in many languages, making MARGE the most generally applicable pre-training method to date.
AutoPRM: Automating Procedural Supervision for Multi-Step Reasoning via Controllable Question Decomposition
Recent advancements in large language models (LLMs) have shown promise in multi-step reasoning tasks, yet their reliance on extensive manual labeling to provide procedural feedback remains a significant impediment. To address this challenge, in this paper, we propose a novel self-supervised framework AutoPRM that efficiently enhances the fine-tuning of LLMs for intricate reasoning challenges. Specifically, AutoPRM first decomposes complex problems into more manageable subquestions with a controllable granularity switch, then sequentially apply reinforcement learning to iteratively improve the subquestion solver. Additionally, we propose context-guided-decoding to avoid reward tampering and guide the subquestion solver towards the solution of the holistic problem. Extensive experiments show that AutoPRM significantly improves performance on mathematical and commonsense reasoning tasks over SOTA. More encouragingly, AutoPRM can be easily integrated with other orthogonal reasoning pipelines.
UM4: Unified Multilingual Multiple Teacher-Student Model for Zero-Resource Neural Machine Translation
Most translation tasks among languages belong to the zero-resource translation problem where parallel corpora are unavailable. Multilingual neural machine translation (MNMT) enables one-pass translation using shared semantic space for all languages compared to the two-pass pivot translation but often underperforms the pivot-based method. In this paper, we propose a novel method, named as Unified Multilingual Multiple teacher-student Model for NMT (UM4). Our method unifies source-teacher, target-teacher, and pivot-teacher models to guide the student model for the zero-resource translation. The source teacher and target teacher force the student to learn the direct source to target translation by the distilled knowledge on both source and target sides. The monolingual corpus is further leveraged by the pivot-teacher model to enhance the student model. Experimental results demonstrate that our model of 72 directions significantly outperforms previous methods on the WMT benchmark.
Towards a general purpose machine translation system for Sranantongo
Machine translation for Sranantongo (Sranan, srn), a low-resource Creole language spoken predominantly in Surinam, is virgin territory. In this study we create a general purpose machine translation system for srn. In order to facilitate this research, we introduce the SRNcorpus, a collection of parallel Dutch (nl) to srn and monolingual srn data. We experiment with a wide range of proven machine translation methods. Our results demonstrate a strong baseline machine translation system for srn.
Setting up the Data Printer with Improved English to Ukrainian Machine Translation
To build large language models for Ukrainian we need to expand our corpora with large amounts of new algorithmic tasks expressed in natural language. Examples of task performance expressed in English are abundant, so with a high-quality translation system our community will be enabled to curate datasets faster. To aid this goal, we introduce a recipe to build a translation system using supervised finetuning of a large pretrained language model with a noisy parallel dataset of 3M pairs of Ukrainian and English sentences followed by a second phase of training using 17K examples selected by k-fold perplexity filtering on another dataset of higher quality. Our decoder-only model named Dragoman beats performance of previous state of the art encoder-decoder models on the FLORES devtest set.
Self-Attention with Cross-Lingual Position Representation
Position encoding (PE), an essential part of self-attention networks (SANs), is used to preserve the word order information for natural language processing tasks, generating fixed position indices for input sequences. However, in cross-lingual scenarios, e.g. machine translation, the PEs of source and target sentences are modeled independently. Due to word order divergences in different languages, modeling the cross-lingual positional relationships might help SANs tackle this problem. In this paper, we augment SANs with cross-lingual position representations to model the bilingually aware latent structure for the input sentence. Specifically, we utilize bracketing transduction grammar (BTG)-based reordering information to encourage SANs to learn bilingual diagonal alignments. Experimental results on WMT'14 EnglishRightarrowGerman, WAT'17 JapaneseRightarrowEnglish, and WMT'17 ChineseLeftrightarrowEnglish translation tasks demonstrate that our approach significantly and consistently improves translation quality over strong baselines. Extensive analyses confirm that the performance gains come from the cross-lingual information.
MBR and QE Finetuning: Training-time Distillation of the Best and Most Expensive Decoding Methods
Recent research in decoding methods for Natural Language Generation (NLG) tasks has shown that MAP decoding is not optimal, because model probabilities do not always align with human preferences. Stronger decoding methods, including Quality Estimation (QE) reranking and Minimum Bayes' Risk (MBR) decoding, have since been proposed to mitigate the model-perplexity-vs-quality mismatch. While these decoding methods achieve state-of-the-art performance, they are prohibitively expensive to compute. In this work, we propose MBR finetuning and QE finetuning which distill the quality gains from these decoding methods at training time, while using an efficient decoding algorithm at inference time. Using the canonical NLG task of Neural Machine Translation (NMT), we show that even with self-training, these finetuning methods significantly outperform the base model. Moreover, when using an external LLM as a teacher model, these finetuning methods outperform finetuning on human-generated references. These findings suggest new ways to leverage monolingual data to achieve improvements in model quality that are on par with, or even exceed, improvements from human-curated data, while maintaining maximum efficiency during decoding.
Language Modeling, Lexical Translation, Reordering: The Training Process of NMT through the Lens of Classical SMT
Differently from the traditional statistical MT that decomposes the translation task into distinct separately learned components, neural machine translation uses a single neural network to model the entire translation process. Despite neural machine translation being de-facto standard, it is still not clear how NMT models acquire different competences over the course of training, and how this mirrors the different models in traditional SMT. In this work, we look at the competences related to three core SMT components and find that during training, NMT first focuses on learning target-side language modeling, then improves translation quality approaching word-by-word translation, and finally learns more complicated reordering patterns. We show that this behavior holds for several models and language pairs. Additionally, we explain how such an understanding of the training process can be useful in practice and, as an example, show how it can be used to improve vanilla non-autoregressive neural machine translation by guiding teacher model selection.
Toward Efficient Language Model Pretraining and Downstream Adaptation via Self-Evolution: A Case Study on SuperGLUE
This technical report briefly describes our JDExplore d-team's Vega v2 submission on the SuperGLUE leaderboard. SuperGLUE is more challenging than the widely used general language understanding evaluation (GLUE) benchmark, containing eight difficult language understanding tasks, including question answering, natural language inference, word sense disambiguation, coreference resolution, and reasoning. [Method] Instead of arbitrarily increasing the size of a pretrained language model (PLM), our aim is to 1) fully extract knowledge from the input pretraining data given a certain parameter budget, e.g., 6B, and 2) effectively transfer this knowledge to downstream tasks. To achieve goal 1), we propose self-evolution learning for PLMs to wisely predict the informative tokens that should be masked, and supervise the masked language modeling (MLM) process with rectified smooth labels. For goal 2), we leverage the prompt transfer technique to improve the low-resource tasks by transferring the knowledge from the foundation model and related downstream tasks to the target task. [Results] According to our submission record (Oct. 2022), with our optimized pretraining and fine-tuning strategies, our 6B Vega method achieved new state-of-the-art performance on 4/8 tasks, sitting atop the SuperGLUE leaderboard on Oct. 8, 2022, with an average score of 91.3.
Self-Explanation Prompting Improves Dialogue Understanding in Large Language Models
Task-oriented dialogue (TOD) systems facilitate users in executing various activities via multi-turn dialogues, but Large Language Models (LLMs) often struggle to comprehend these intricate contexts. In this study, we propose a novel "Self-Explanation" prompting strategy to enhance the comprehension abilities of LLMs in multi-turn dialogues. This task-agnostic approach requires the model to analyze each dialogue utterance before task execution, thereby improving performance across various dialogue-centric tasks. Experimental results from six benchmark datasets confirm that our method consistently outperforms other zero-shot prompts and matches or exceeds the efficacy of few-shot prompts, demonstrating its potential as a powerful tool in enhancing LLMs' comprehension in complex dialogue tasks.
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative "mean" language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances.
Process-based Self-Rewarding Language Models
Large Language Models have demonstrated outstanding performance across various downstream tasks and have been widely applied in multiple scenarios. Human-annotated preference data is used for training to further improve LLMs' performance, which is constrained by the upper limit of human performance. Therefore, Self-Rewarding method has been proposed, where LLMs generate training data by rewarding their own outputs. However, the existing self-rewarding paradigm is not effective in mathematical reasoning scenarios and may even lead to a decline in performance. In this work, we propose the Process-based Self-Rewarding pipeline for language models, which introduces long-thought reasoning, step-wise LLM-as-a-Judge, and step-wise preference optimization within the self-rewarding paradigm. Our new paradigm successfully enhances the performance of LLMs on multiple mathematical reasoning benchmarks through iterative Process-based Self-Rewarding, demonstrating the immense potential of self-rewarding to achieve LLM reasoning that may surpass human capabilities.
mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer
The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.
SPRING Lab IITM's submission to Low Resource Indic Language Translation Shared Task
We develop a robust translation model for four low-resource Indic languages: Khasi, Mizo, Manipuri, and Assamese. Our approach includes a comprehensive pipeline from data collection and preprocessing to training and evaluation, leveraging data from WMT task datasets, BPCC, PMIndia, and OpenLanguageData. To address the scarcity of bilingual data, we use back-translation techniques on monolingual datasets for Mizo and Khasi, significantly expanding our training corpus. We fine-tune the pre-trained NLLB 3.3B model for Assamese, Mizo, and Manipuri, achieving improved performance over the baseline. For Khasi, which is not supported by the NLLB model, we introduce special tokens and train the model on our Khasi corpus. Our training involves masked language modelling, followed by fine-tuning for English-to-Indic and Indic-to-English translations.
Investigating Multi-Pivot Ensembling with Massively Multilingual Machine Translation Models
Massively multilingual machine translation models allow for the translation of a large number of languages with a single model, but have limited performance on low- and very-low-resource translation directions. Pivoting via high-resource languages remains a strong strategy for low-resource directions, and in this paper we revisit ways of pivoting through multiple languages. Previous work has used a simple averaging of probability distributions from multiple paths, but we find that this performs worse than using a single pivot, and exacerbates the hallucination problem because the same hallucinations can be probable across different paths. As an alternative, we propose MaxEns, a combination strategy that is biased towards the most confident predictions, hypothesising that confident predictions are less prone to be hallucinations. We evaluate different strategies on the FLORES benchmark for 20 low-resource language directions, demonstrating that MaxEns improves translation quality for low-resource languages while reducing hallucination in translations, compared to both direct translation and an averaging approach. On average, multi-pivot strategies still lag behind using English as a single pivot language, raising the question of how to identify the best pivoting strategy for a given translation direction.
Self-Distillation Bridges Distribution Gap in Language Model Fine-Tuning
The surge in Large Language Models (LLMs) has revolutionized natural language processing, but fine-tuning them for specific tasks often encounters challenges in balancing performance and preserving general instruction-following abilities. In this paper, we posit that the distribution gap between task datasets and the LLMs serves as the primary underlying cause. To address the problem, we introduce Self-Distillation Fine-Tuning (SDFT), a novel approach that bridges the distribution gap by guiding fine-tuning with a distilled dataset generated by the model itself to match its original distribution. Experimental results on the Llama-2-chat model across various benchmarks demonstrate that SDFT effectively mitigates catastrophic forgetting while achieving comparable or superior performance on downstream tasks compared to the vanilla fine-tuning. Moreover, SDFT demonstrates the potential to maintain the helpfulness and safety alignment of LLMs. Our code is available at https://github.com/sail-sg/sdft.
Data and Representation for Turkish Natural Language Inference
Large annotated datasets in NLP are overwhelmingly in English. This is an obstacle to progress in other languages. Unfortunately, obtaining new annotated resources for each task in each language would be prohibitively expensive. At the same time, commercial machine translation systems are now robust. Can we leverage these systems to translate English-language datasets automatically? In this paper, we offer a positive response for natural language inference (NLI) in Turkish. We translated two large English NLI datasets into Turkish and had a team of experts validate their translation quality and fidelity to the original labels. Using these datasets, we address core issues of representation for Turkish NLI. We find that in-language embeddings are essential and that morphological parsing can be avoided where the training set is large. Finally, we show that models trained on our machine-translated datasets are successful on human-translated evaluation sets. We share all code, models, and data publicly.
CUNI System for the WMT18 Multimodal Translation Task
We present our submission to the WMT18 Multimodal Translation Task. The main feature of our submission is applying a self-attentive network instead of a recurrent neural network. We evaluate two methods of incorporating the visual features in the model: first, we include the image representation as another input to the network; second, we train the model to predict the visual features and use it as an auxiliary objective. For our submission, we acquired both textual and multimodal additional data. Both of the proposed methods yield significant improvements over recurrent networks and self-attentive textual baselines.
Maximizing Data Efficiency for Cross-Lingual TTS Adaptation by Self-Supervised Representation Mixing and Embedding Initialization
This paper presents an effective transfer learning framework for language adaptation in text-to-speech systems, with a focus on achieving language adaptation using minimal labeled and unlabeled data. While many works focus on reducing the usage of labeled data, very few consider minimizing the usage of unlabeled data. By utilizing self-supervised features in the pretraining stage, replacing the noisy portion of pseudo labels with these features during fine-tuning, and incorporating an embedding initialization trick, our method leverages more information from unlabeled data compared to conventional approaches. Experimental results show that our framework is able to synthesize intelligible speech in unseen languages with only 4 utterances of labeled data and 15 minutes of unlabeled data. Our methodology continues to surpass conventional techniques, even when a greater volume of data is accessible. These findings highlight the potential of our data-efficient language adaptation framework.
CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
We present the Charles University system for the MRL~2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval. The goal of the shared task was to develop systems for named entity recognition and question answering in several under-represented languages. Our solutions to both subtasks rely on the translate-test approach. We first translate the unlabeled examples into English using a multilingual machine translation model. Then, we run inference on the translated data using a strong task-specific model. Finally, we project the labeled data back into the original language. To keep the inferred tags on the correct positions in the original language, we propose a method based on scoring the candidate positions using a label-sensitive translation model. In both settings, we experiment with finetuning the classification models on the translated data. However, due to a domain mismatch between the development data and the shared task validation and test sets, the finetuned models could not outperform our baselines.
MultiCQA: Zero-Shot Transfer of Self-Supervised Text Matching Models on a Massive Scale
We study the zero-shot transfer capabilities of text matching models on a massive scale, by self-supervised training on 140 source domains from community question answering forums in English. We investigate the model performances on nine benchmarks of answer selection and question similarity tasks, and show that all 140 models transfer surprisingly well, where the large majority of models substantially outperforms common IR baselines. We also demonstrate that considering a broad selection of source domains is crucial for obtaining the best zero-shot transfer performances, which contrasts the standard procedure that merely relies on the largest and most similar domains. In addition, we extensively study how to best combine multiple source domains. We propose to incorporate self-supervised with supervised multi-task learning on all available source domains. Our best zero-shot transfer model considerably outperforms in-domain BERT and the previous state of the art on six benchmarks. Fine-tuning of our model with in-domain data results in additional large gains and achieves the new state of the art on all nine benchmarks.
PENELOPIE: Enabling Open Information Extraction for the Greek Language through Machine Translation
In this paper we present our submission for the EACL 2021 SRW; a methodology that aims at bridging the gap between high and low-resource languages in the context of Open Information Extraction, showcasing it on the Greek language. The goals of this paper are twofold: First, we build Neural Machine Translation (NMT) models for English-to-Greek and Greek-to-English based on the Transformer architecture. Second, we leverage these NMT models to produce English translations of Greek text as input for our NLP pipeline, to which we apply a series of pre-processing and triple extraction tasks. Finally, we back-translate the extracted triples to Greek. We conduct an evaluation of both our NMT and OIE methods on benchmark datasets and demonstrate that our approach outperforms the current state-of-the-art for the Greek natural language.
Agent AI with LangGraph: A Modular Framework for Enhancing Machine Translation Using Large Language Models
This paper explores the transformative role of Agent AI and LangGraph in advancing the automation and effectiveness of machine translation (MT). Agents are modular components designed to perform specific tasks, such as translating between particular languages, with specializations like TranslateEnAgent, TranslateFrenchAgent, and TranslateJpAgent for English, French, and Japanese translations, respectively. These agents leverage the powerful semantic capabilities of large language models (LLMs), such as GPT-4o, to ensure accurate, contextually relevant translations while maintaining modularity, scalability, and context retention. LangGraph, a graph-based framework built on LangChain, simplifies the creation and management of these agents and their workflows. It supports dynamic state management, enabling agents to maintain dialogue context and automates complex workflows by linking agents and facilitating their collaboration. With flexibility, open-source community support, and seamless integration with LLMs, LangGraph empowers agents to deliver high-quality translations. Together, Agent AI and LangGraph create a cohesive system where LangGraph orchestrates agent interactions, ensuring that user inputs are analyzed, routed, and processed efficiently. Experimental results demonstrate the potential of this system to enhance multilingual translation accuracy and scalability. By highlighting modular design and automated workflows, this paper sets the stage for further innovations in intelligent machine translation services.
A Survey on Self-Evolution of Large Language Models
Large language models (LLMs) have significantly advanced in various fields and intelligent agent applications. However, current LLMs that learn from human or external model supervision are costly and may face performance ceilings as task complexity and diversity increase. To address this issue, self-evolution approaches that enable LLM to autonomously acquire, refine, and learn from experiences generated by the model itself are rapidly growing. This new training paradigm inspired by the human experiential learning process offers the potential to scale LLMs towards superintelligence. In this work, we present a comprehensive survey of self-evolution approaches in LLMs. We first propose a conceptual framework for self-evolution and outline the evolving process as iterative cycles composed of four phases: experience acquisition, experience refinement, updating, and evaluation. Second, we categorize the evolution objectives of LLMs and LLM-based agents; then, we summarize the literature and provide taxonomy and insights for each module. Lastly, we pinpoint existing challenges and propose future directions to improve self-evolution frameworks, equipping researchers with critical insights to fast-track the development of self-evolving LLMs.
Exploring Methods for Cross-lingual Text Style Transfer: The Case of Text Detoxification
Text detoxification is the task of transferring the style of text from toxic to neutral. While here are approaches yielding promising results in monolingual setup, e.g., (Dale et al., 2021; Hallinan et al., 2022), cross-lingual transfer for this task remains a challenging open problem (Moskovskiy et al., 2022). In this work, we present a large-scale study of strategies for cross-lingual text detoxification -- given a parallel detoxification corpus for one language; the goal is to transfer detoxification ability to another language for which we do not have such a corpus. Moreover, we are the first to explore a new task where text translation and detoxification are performed simultaneously, providing several strong baselines for this task. Finally, we introduce new automatic detoxification evaluation metrics with higher correlations with human judgments than previous benchmarks. We assess the most promising approaches also with manual markup, determining the answer for the best strategy to transfer the knowledge of text detoxification between languages.
Tower: An Open Multilingual Large Language Model for Translation-Related Tasks
While general-purpose large language models (LLMs) demonstrate proficiency on multiple tasks within the domain of translation, approaches based on open LLMs are competitive only when specializing on a single task. In this paper, we propose a recipe for tailoring LLMs to multiple tasks present in translation workflows. We perform continued pretraining on a multilingual mixture of monolingual and parallel data, creating TowerBase, followed by finetuning on instructions relevant for translation processes, creating TowerInstruct. Our final model surpasses open alternatives on several tasks relevant to translation workflows and is competitive with general-purpose closed LLMs. To facilitate future research, we release the Tower models, our specialization dataset, an evaluation framework for LLMs focusing on the translation ecosystem, and a collection of model generations, including ours, on our benchmark.
The ART of LLM Refinement: Ask, Refine, and Trust
In recent years, Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable generative abilities, but can they judge the quality of their own generations? A popular concept, referred to as self-refinement, postulates that LLMs can detect and correct the errors in their generations when asked to do so. However, recent empirical evidence points in the opposite direction, suggesting that LLMs often struggle to accurately identify errors when reasoning is involved. To address this, we propose a reasoning with refinement objective called ART: Ask, Refine, and Trust, which asks necessary questions to decide when an LLM should refine its output, and either affirm or withhold trust in its refinement by ranking the refinement and the initial prediction. On two multistep reasoning tasks of mathematical word problems (GSM8K) and question answering (StrategyQA), ART achieves a performance gain of +5 points over self-refinement baselines, while using a much smaller model as the decision maker. We also demonstrate the benefit of using smaller models to make refinement decisions as a cost-effective alternative to fine-tuning a larger model.
Neural machine translation system for Lezgian, Russian and Azerbaijani languages
We release the first neural machine translation system for translation between Russian, Azerbaijani and the endangered Lezgian languages, as well as monolingual and parallel datasets collected and aligned for training and evaluating the system. Multiple experiments are conducted to identify how different sets of training language pairs and data domains can influence the resulting translation quality. We achieve BLEU scores of 26.14 for Lezgian-Azerbaijani, 22.89 for Azerbaijani-Lezgian, 29.48 for Lezgian-Russian and 24.25 for Russian-Lezgian pairs. The quality of zero-shot translation is assessed on a Large Language Model, showing its high level of fluency in Lezgian. However, the model often refuses to translate, justifying itself with its incompetence. We contribute our translation model along with the collected parallel and monolingual corpora and sentence encoder for the Lezgian language.
Learning From Correctness Without Prompting Makes LLM Efficient Reasoner
Large language models (LLMs) have demonstrated outstanding performance across various tasks, yet they still exhibit limitations such as hallucination, unfaithful reasoning, and toxic content. One potential approach to mitigate these issues is learning from human or external feedback (e.g. tools). In this paper, we introduce an intrinsic self-correct reasoning framework for LLMs that eliminates the need for human feedback, external tools, and handcraft prompts. The proposed framework, based on a multi-step reasoning paradigm Learning from Correctness (LeCo), improves reasoning performance without needing to learn from errors. This paradigm prioritizes learning from correct reasoning steps, and a unique method to measure confidence for each reasoning step based on generation logits. Experimental results across various multi-step reasoning tasks demonstrate the effectiveness of the framework in improving reasoning performance with reduced token consumption.
Self-contradictory Hallucinations of Large Language Models: Evaluation, Detection and Mitigation
Large language models (large LMs) are susceptible to producing text with hallucinated content. Self-contradiction, where the LM generates two contradictory sentences within the same context, is an important form of hallucination. In this work, we present a comprehensive analysis on self-contradiction for state-of-the-art, instruction-tuned LMs, including evaluation, detection, and mitigation. To effectively trigger self-contradictions, we design a framework that constrains LMs to generate appropriate sentence pairs. Our evaluation on these sentence pairs reveals that self-contradictions occur frequently across different LMs for both famous and lesser-known topics. Next, we prompt the LMs to detect self-contradictions. Our results indicate that ChatGPT and GPT-4 are able to accurately identify self-contradictions, while Vicuna-13B struggles to do so. For example, with our best prompting method, ChatGPT achieves 91.0% precision and 80.5% recall on the sentence pairs generated by itself. To automatically mitigate self-contradictions, we develop an iterative algorithm that prompts the LMs to remove the detected self-contradictions from the generated text. Our algorithm successfully revises the text such that self-contradictions are significantly reduced, while maintaining its fluency and informativeness. Importantly, our entire pipeline of triggering, detecting, and mitigating self-contradictions is applicable to black-box LMs and does not require any external grounded knowledge.
Automatic Ranking of MT Outputs using Approximations
Since long, research on machine translation has been ongoing. Still, we do not get good translations from MT engines so developed. Manual ranking of these outputs tends to be very time consuming and expensive. Identifying which one is better or worse than the others is a very taxing task. In this paper, we show an approach which can provide automatic ranks to MT outputs (translations) taken from different MT Engines and which is based on N-gram approximations. We provide a solution where no human intervention is required for ranking systems. Further we also show the evaluations of our results which show equivalent results as that of human ranking.
Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.
Self-Evolved Preference Optimization for Enhancing Mathematical Reasoning in Small Language Models
Large language models (LLMs) have significantly improved their reasoning capabilities; however, they still struggle with complex multi-step mathematical problem-solving due to error propagation, lack of self-correction, and limited adaptability to diverse reasoning styles. Existing methods rely on static fine-tuning or prompt engineering, which fail to generalize across problem complexities, while the scarcity of high-quality preference data further hinders reliable reasoning. We introduce SPHERE, a self-evolving data generation pipeline that enhances reasoning in small language models (SLMs) by iteratively generating, correcting, and diversifying reasoning chains. SPHERE operates in three stages: (i) Self-Generation, where the model autonomously constructs problem-solving steps; (ii) Self-Correction, enabling it to identify and rectify errors; and (iii) Diversity Induction, improving robustness through multiple valid reasoning trajectories. This self-evolution mechanism strengthens mathematical reasoning and enhances model reliability. Evaluations on MATH 500, GSM8K, AIME, AMC, and Olympiad show that SPHERE-trained models achieve significant gains over their base versions and match/surpass GPT-4o on certain benchmarks. Our findings demonstrate that self-evolving models can close the reasoning gap between SLMs and state-of-the-art LLMs, making mathematical AI more reliable, scalable, and efficient.
xTower: A Multilingual LLM for Explaining and Correcting Translation Errors
While machine translation (MT) systems are achieving increasingly strong performance on benchmarks, they often produce translations with errors and anomalies. Understanding these errors can potentially help improve the translation quality and user experience. This paper introduces xTower, an open large language model (LLM) built on top of TowerBase designed to provide free-text explanations for translation errors in order to guide the generation of a corrected translation. The quality of the generated explanations by xTower are assessed via both intrinsic and extrinsic evaluation. We ask expert translators to evaluate the quality of the explanations across two dimensions: relatedness towards the error span being explained and helpfulness in error understanding and improving translation quality. Extrinsically, we test xTower across various experimental setups in generating translation corrections, demonstrating significant improvements in translation quality. Our findings highlight xTower's potential towards not only producing plausible and helpful explanations of automatic translations, but also leveraging them to suggest corrected translations.
Predictions For Pre-training Language Models
Language model pre-training has proven to be useful in many language understanding tasks. In this paper, we investigate whether it is still helpful to add the self-training method in the pre-training step and the fine-tuning step. Towards this goal, we propose a learning framework that making best use of the unlabel data on the low-resource and high-resource labeled dataset. In industry NLP applications, we have large amounts of data produced by users or customers. Our learning framework is based on this large amounts of unlabel data. First, We use the model fine-tuned on manually labeled dataset to predict pseudo labels for the user-generated unlabeled data. Then we use the pseudo labels to supervise the task-specific training on the large amounts of user-generated data. We consider this task-specific training step on pseudo labels as a pre-training step for the next fine-tuning step. At last, we fine-tune on the manually labeled dataset upon the pre-trained model. In this work, we first empirically show that our method is able to solidly improve the performance by 3.6%, when the manually labeled fine-tuning dataset is relatively small. Then we also show that our method still is able to improve the performance further by 0.2%, when the manually labeled fine-tuning dataset is relatively large enough. We argue that our method make the best use of the unlabel data, which is superior to either pre-training or self-training alone.
Adaptive Machine Translation with Large Language Models
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).
MSP: Multi-Stage Prompting for Making Pre-trained Language Models Better Translators
Prompting has recently been shown as a promising approach for applying pre-trained language models to perform downstream tasks. We present Multi-Stage Prompting (MSP), a simple and automatic approach for leveraging pre-trained language models to translation tasks. To better mitigate the discrepancy between pre-training and translation, MSP divides the translation process via pre-trained language models into multiple separate stages: the encoding stage, the re-encoding stage, and the decoding stage. During each stage, we independently apply different continuous prompts for allowing pre-trained language models better shift to translation tasks. We conduct extensive experiments on three translation tasks. Experiments show that our method can significantly improve the translation performance of pre-trained language models.
Self-Directed Synthetic Dialogues and Revisions Technical Report
Synthetic data has become an important tool in the fine-tuning of language models to follow instructions and solve complex problems. Nevertheless, the majority of open data to date is often lacking multi-turn data and collected on closed models, limiting progress on advancing open fine-tuning methods. We introduce Self Directed Synthetic Dialogues (SDSD), an experimental dataset consisting of guided conversations of language models talking to themselves. The dataset consists of multi-turn conversations generated with DBRX, Llama 2 70B, and Mistral Large, all instructed to follow a conversation plan generated prior to the conversation. We also explore including principles from Constitutional AI and other related works to create synthetic preference data via revisions to the final conversation turn. We hope this work encourages further exploration in multi-turn data and the use of open models for expanding the impact of synthetic data.
State Value Generation with Prompt Learning and Self-Training for Low-Resource Dialogue State Tracking
Recently, low-resource dialogue state tracking (DST) has received increasing attention. First obtaining state values then based on values to generate slot types has made great progress in this task. However, obtaining state values is still an under-studied problem. Existing extraction-based approaches cannot capture values that require the understanding of context and are not generalizable either. To address these issues, we propose a novel State VAlue Generation based framework (SVAG), decomposing DST into state value generation and domain slot generation. Specifically, we propose to generate state values and use self-training to further improve state value generation. Moreover, we design an estimator aiming at detecting incomplete generation and incorrect generation for pseudo-labeled data selection during self-training. Experimental results on the MultiWOZ 2.1 dataset show that our method which has only less than 1 billion parameters achieves state-of-the-art performance under the data ratio settings of 5%, 10%, and 25% when limited to models under 100 billion parameters. Compared to models with more than 100 billion parameters, SVAG still reaches competitive results.
Teaching Language Models to Self-Improve through Interactive Demonstrations
The self-improving ability of large language models (LLMs), enabled by prompting them to analyze and revise their own outputs, has garnered significant interest in recent research. However, this ability has been shown to be absent and difficult to learn for smaller models, thus widening the performance gap between state-of-the-art LLMs and more cost-effective and faster ones. To reduce this gap, we introduce TriPosT, a training algorithm that endows smaller models with such self-improvement ability, and show that our approach can improve a LLaMA-7b's performance on math and reasoning tasks by up to 7.13%. In contrast to prior work, we achieve this by using the smaller model to interact with LLMs to collect feedback and improvements on its own generations. We then replay this experience to train the small model. Our experiments on four math and reasoning datasets show that the interactive experience of learning from and correcting its own mistakes is crucial for small models to improve their performance.
High-Fidelity Simultaneous Speech-To-Speech Translation
We introduce Hibiki, a decoder-only model for simultaneous speech translation. Hibiki leverages a multistream language model to synchronously process source and target speech, and jointly produces text and audio tokens to perform speech-to-text and speech-to-speech translation. We furthermore address the fundamental challenge of simultaneous interpretation, which unlike its consecutive counterpart, where one waits for the end of the source utterance to start translating, adapts its flow to accumulate just enough context to produce a correct translation in real-time, chunk by chunk. To do so, we introduce a weakly-supervised method that leverages the perplexity of an off-the-shelf text translation system to identify optimal delays on a per-word basis and create aligned synthetic data. After supervised training, Hibiki performs adaptive, simultaneous speech translation with vanilla temperature sampling. On a French-English simultaneous speech translation task, Hibiki demonstrates state-of-the-art performance in translation quality, speaker fidelity and naturalness. Moreover, the simplicity of its inference process makes it compatible with batched translation and even real-time on-device deployment. We provide examples as well as models and inference code.
Unsupervised Translation of Programming Languages
A transcompiler, also known as source-to-source translator, is a system that converts source code from a high-level programming language (such as C++ or Python) to another. Transcompilers are primarily used for interoperability, and to port codebases written in an obsolete or deprecated language (e.g. COBOL, Python 2) to a modern one. They typically rely on handcrafted rewrite rules, applied to the source code abstract syntax tree. Unfortunately, the resulting translations often lack readability, fail to respect the target language conventions, and require manual modifications in order to work properly. The overall translation process is timeconsuming and requires expertise in both the source and target languages, making code-translation projects expensive. Although neural models significantly outperform their rule-based counterparts in the context of natural language translation, their applications to transcompilation have been limited due to the scarcity of parallel data in this domain. In this paper, we propose to leverage recent approaches in unsupervised machine translation to train a fully unsupervised neural transcompiler. We train our model on source code from open source GitHub projects, and show that it can translate functions between C++, Java, and Python with high accuracy. Our method relies exclusively on monolingual source code, requires no expertise in the source or target languages, and can easily be generalized to other programming languages. We also build and release a test set composed of 852 parallel functions, along with unit tests to check the correctness of translations. We show that our model outperforms rule-based commercial baselines by a significant margin.
Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
Scaling multilingual representation learning beyond the hundred most frequent languages is challenging, in particular to cover the long tail of low-resource languages. A promising approach has been to train one-for-all multilingual models capable of cross-lingual transfer, but these models often suffer from insufficient capacity and interference between unrelated languages. Instead, we move away from this approach and focus on training multiple language (family) specific representations, but most prominently enable all languages to still be encoded in the same representational space. To achieve this, we focus on teacher-student training, allowing all encoders to be mutually compatible for bitext mining, and enabling fast learning of new languages. We introduce a new teacher-student training scheme which combines supervised and self-supervised training, allowing encoders to take advantage of monolingual training data, which is valuable in the low-resource setting. Our approach significantly outperforms the original LASER encoder. We study very low-resource languages and handle 50 African languages, many of which are not covered by any other model. For these languages, we train sentence encoders, mine bitexts, and validate the bitexts by training NMT systems.
CROP: Zero-shot Cross-lingual Named Entity Recognition with Multilingual Labeled Sequence Translation
Named entity recognition (NER) suffers from the scarcity of annotated training data, especially for low-resource languages without labeled data. Cross-lingual NER has been proposed to alleviate this issue by transferring knowledge from high-resource languages to low-resource languages via aligned cross-lingual representations or machine translation results. However, the performance of cross-lingual NER methods is severely affected by the unsatisfactory quality of translation or label projection. To address these problems, we propose a Cross-lingual Entity Projection framework (CROP) to enable zero-shot cross-lingual NER with the help of a multilingual labeled sequence translation model. Specifically, the target sequence is first translated into the source language and then tagged by a source NER model. We further adopt a labeled sequence translation model to project the tagged sequence back to the target language and label the target raw sentence. Ultimately, the whole pipeline is integrated into an end-to-end model by the way of self-training. Experimental results on two benchmarks demonstrate that our method substantially outperforms the previous strong baseline by a large margin of +3~7 F1 scores and achieves state-of-the-art performance.
Ask One More Time: Self-Agreement Improves Reasoning of Language Models in (Almost) All Scenarios
Although chain-of-thought (CoT) prompting combined with language models has achieved encouraging results on complex reasoning tasks, the naive greedy decoding used in CoT prompting usually causes the repetitiveness and local optimality. To address this shortcoming, ensemble-optimization tries to obtain multiple reasoning paths to get the final answer assembly. However, current ensemble-optimization methods either simply employ rule-based post-processing such as self-consistency, or train an additional model based on several task-related human annotations to select the best one among multiple reasoning paths, yet fail to generalize to realistic settings where the type of input questions is unknown or the answer format of reasoning paths is unknown. To avoid their limitations, we propose self-agreement, a generalizable ensemble-optimization method applying in almost all scenarios where the type of input questions and the answer format of reasoning paths may be known or unknown. Self-agreement firstly samples from language model's decoder to generate a diverse set of reasoning paths, and subsequently prompts the language model one more time to determine the optimal answer by selecting the most agreed answer among the sampled reasoning paths. Self-agreement simultaneously achieves remarkable performance on six public reasoning benchmarks and superior generalization capabilities.
Retrieval Augmented Generation or Long-Context LLMs? A Comprehensive Study and Hybrid Approach
Retrieval Augmented Generation (RAG) has been a powerful tool for Large Language Models (LLMs) to efficiently process overly lengthy contexts. However, recent LLMs like Gemini-1.5 and GPT-4 show exceptional capabilities to understand long contexts directly. We conduct a comprehensive comparison between RAG and long-context (LC) LLMs, aiming to leverage the strengths of both. We benchmark RAG and LC across various public datasets using three latest LLMs. Results reveal that when resourced sufficiently, LC consistently outperforms RAG in terms of average performance. However, RAG's significantly lower cost remains a distinct advantage. Based on this observation, we propose Self-Route, a simple yet effective method that routes queries to RAG or LC based on model self-reflection. Self-Route significantly reduces the computation cost while maintaining a comparable performance to LC. Our findings provide a guideline for long-context applications of LLMs using RAG and LC.
Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in general scenarios, exhibiting a level of aptitude that approaches, in some aspects even surpasses, human-level intelligence. Among their numerous skills, the translation abilities of LLMs have received considerable attention. In contrast to traditional machine translation that focuses solely on source-target mapping, LLM-based translation can potentially mimic the human translation process that takes many preparatory steps to ensure high-quality translation. This work aims to explore this possibility by proposing the MAPS framework, which stands for Multi-Aspect Prompting and Selection. Specifically, we enable LLMs to first analyze the given source text and extract three aspects of translation-related knowledge: keywords, topics and relevant demonstrations to guide the translation process. To filter out the noisy and unhelpful knowledge, we employ a selection mechanism based on quality estimation. Experiments suggest that MAPS brings significant and consistent improvements over text-davinci-003 and Alpaca on eight translation directions from the latest WMT22 test sets. Our further analysis shows that the extracted knowledge is critical in resolving up to 59% of hallucination mistakes in translation. Code is available at https://github.com/zwhe99/MAPS-mt.
Collapse of Self-trained Language Models
In various fields of knowledge creation, including science, new ideas often build on pre-existing information. In this work, we explore this concept within the context of language models. Specifically, we explore the potential of self-training models on their own outputs, akin to how humans learn and build on their previous thoughts and actions. While this approach is intuitively appealing, our research reveals its practical limitations. We find that extended self-training of the GPT-2 model leads to a significant degradation in performance, resulting in repetitive and collapsed token output.
Joint Speech Translation and Named Entity Recognition
Modern automatic translation systems aim at place the human at the center by providing contextual support and knowledge. In this context, a critical task is enriching the output with information regarding the mentioned entities, which is currently achieved processing the generated translation with named entity recognition (NER) and entity linking systems. In light of the recent promising results shown by direct speech translation (ST) models and the known weaknesses of cascades (error propagation and additional latency), in this paper we propose multitask models that jointly perform ST and NER, and compare them with a cascade baseline. The experimental results show that our models significantly outperform the cascade on the NER task (by 0.4-1.0 F1), without degradation in terms of translation quality, and with the same computational efficiency of a plain direct ST model.
Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong
This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.
Can I understand what I create? Self-Knowledge Evaluation of Large Language Models
Large language models (LLMs) have achieved remarkable progress in linguistic tasks, necessitating robust evaluation frameworks to understand their capabilities and limitations. Inspired by Feynman's principle of understanding through creation, we introduce a self-knowledge evaluation framework that is easy to implement, evaluating models on their ability to comprehend and respond to self-generated questions. Our findings, based on testing multiple models across diverse tasks, reveal significant gaps in the model's self-knowledge ability. Further analysis indicates these gaps may be due to misalignment with human attention mechanisms. Additionally, fine-tuning on self-generated math task may enhance the model's math performance, highlighting the potential of the framework for efficient and insightful model evaluation and may also contribute to the improvement of LLMs.
Improved Cross-Lingual Transfer Learning For Automatic Speech Translation
Research in multilingual speech-to-text translation is topical. Having a single model that supports multiple translation tasks is desirable. The goal of this work it to improve cross-lingual transfer learning in multilingual speech-to-text translation via semantic knowledge distillation. We show that by initializing the encoder of the encoder-decoder sequence-to-sequence translation model with SAMU-XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained using multi-modal (speech-text) semantic knowledge distillation, we achieve significantly better cross-lingual task knowledge transfer than the baseline XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained via self-supervised learning. We demonstrate the effectiveness of our approach on two popular datasets, namely, CoVoST-2 and Europarl. On the 21 translation tasks of the CoVoST-2 benchmark, we achieve an average improvement of 12.8 BLEU points over the baselines. In the zero-shot translation scenario, we achieve an average gain of 18.8 and 11.9 average BLEU points on unseen medium and low-resource languages. We make similar observations on Europarl speech translation benchmark.
LLM Maybe LongLM: Self-Extend LLM Context Window Without Tuning
This work elicits LLMs' inherent ability to handle long contexts without fine-tuning. The limited length of the training sequence during training may limit the application of Large Language Models (LLMs) on long input sequences for inference. In this work, we argue that existing LLMs themselves have inherent capabilities for handling long contexts. Based on this argument, we suggest extending LLMs' context window by themselves to fully utilize the inherent ability.We propose Self-Extend to stimulate LLMs' long context handling potential. The basic idea is to construct bi-level attention information: the group level and the neighbor level. The two levels are computed by the original model's self-attention, which means the proposed does not require any training. With only four lines of code modification, the proposed method can effortlessly extend existing LLMs' context window without any fine-tuning. We conduct comprehensive experiments and the results show that the proposed method can effectively extend existing LLMs' context window's length.