new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 11

DEPLAIN: A German Parallel Corpus with Intralingual Translations into Plain Language for Sentence and Document Simplification

Text simplification is an intralingual translation task in which documents, or sentences of a complex source text are simplified for a target audience. The success of automatic text simplification systems is highly dependent on the quality of parallel data used for training and evaluation. To advance sentence simplification and document simplification in German, this paper presents DEplain, a new dataset of parallel, professionally written and manually aligned simplifications in plain German ("plain DE" or in German: "Einfache Sprache"). DEplain consists of a news domain (approx. 500 document pairs, approx. 13k sentence pairs) and a web-domain corpus (approx. 150 aligned documents, approx. 2k aligned sentence pairs). In addition, we are building a web harvester and experimenting with automatic alignment methods to facilitate the integration of non-aligned and to be published parallel documents. Using this approach, we are dynamically increasing the web domain corpus, so it is currently extended to approx. 750 document pairs and approx. 3.5k aligned sentence pairs. We show that using DEplain to train a transformer-based seq2seq text simplification model can achieve promising results. We make available the corpus, the adapted alignment methods for German, the web harvester and the trained models here: https://github.com/rstodden/DEPlain.

The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation

We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.

News Deja Vu: Connecting Past and Present with Semantic Search

Social scientists and the general public often analyze contemporary events by drawing parallels with the past, a process complicated by the vast, noisy, and unstructured nature of historical texts. For example, hundreds of millions of page scans from historical newspapers have been noisily transcribed. Traditional sparse methods for searching for relevant material in these vast corpora, e.g., with keywords, can be brittle given complex vocabularies and OCR noise. This study introduces News Deja Vu, a novel semantic search tool that leverages transformer large language models and a bi-encoder approach to identify historical news articles that are most similar to modern news queries. News Deja Vu first recognizes and masks entities, in order to focus on broader parallels rather than the specific named entities being discussed. Then, a contrastively trained, lightweight bi-encoder retrieves historical articles that are most similar semantically to a modern query, illustrating how phenomena that might seem unique to the present have varied historical precedents. Aimed at social scientists, the user-friendly News Deja Vu package is designed to be accessible for those who lack extensive familiarity with deep learning. It works with large text datasets, and we show how it can be deployed to a massive scale corpus of historical, open-source news articles. While human expertise remains important for drawing deeper insights, News Deja Vu provides a powerful tool for exploring parallels in how people have perceived past and present.

Embrace Divergence for Richer Insights: A Multi-document Summarization Benchmark and a Case Study on Summarizing Diverse Information from News Articles

Previous research in multi-document news summarization has typically concentrated on collating information that all sources agree upon. However, to our knowledge, the summarization of diverse information dispersed across multiple articles about an event has not been previously investigated. The latter imposes a different set of challenges for a summarization model. In this paper, we propose a new task of summarizing diverse information encountered in multiple news articles encompassing the same event. To facilitate this task, we outlined a data collection schema for identifying diverse information and curated a dataset named DiverseSumm. The dataset includes 245 news stories, with each story comprising 10 news articles and paired with a human-validated reference. Moreover, we conducted a comprehensive analysis to pinpoint the position and verbosity biases when utilizing Large Language Model (LLM)-based metrics for evaluating the coverage and faithfulness of the summaries, as well as their correlation with human assessments. We applied our findings to study how LLMs summarize multiple news articles by analyzing which type of diverse information LLMs are capable of identifying. Our analyses suggest that despite the extraordinary capabilities of LLMs in single-document summarization, the proposed task remains a complex challenge for them mainly due to their limited coverage, with GPT-4 only able to cover less than 40% of the diverse information on average.

AutoCast++: Enhancing World Event Prediction with Zero-shot Ranking-based Context Retrieval

Machine-based prediction of real-world events is garnering attention due to its potential for informed decision-making. Whereas traditional forecasting predominantly hinges on structured data like time-series, recent breakthroughs in language models enable predictions using unstructured text. In particular, (Zou et al., 2022) unveils AutoCast, a new benchmark that employs news articles for answering forecasting queries. Nevertheless, existing methods still trail behind human performance. The cornerstone of accurate forecasting, we argue, lies in identifying a concise, yet rich subset of news snippets from a vast corpus. With this motivation, we introduce AutoCast++, a zero-shot ranking-based context retrieval system, tailored to sift through expansive news document collections for event forecasting. Our approach first re-ranks articles based on zero-shot question-passage relevance, honing in on semantically pertinent news. Following this, the chosen articles are subjected to zero-shot summarization to attain succinct context. Leveraging a pre-trained language model, we conduct both the relevance evaluation and article summarization without needing domain-specific training. Notably, recent articles can sometimes be at odds with preceding ones due to new facts or unanticipated incidents, leading to fluctuating temporal dynamics. To tackle this, our re-ranking mechanism gives preference to more recent articles, and we further regularize the multi-passage representation learning to align with human forecaster responses made on different dates. Empirical results underscore marked improvements across multiple metrics, improving the performance for multiple-choice questions (MCQ) by 48% and true/false (TF) questions by up to 8%.

A Massive Scale Semantic Similarity Dataset of Historical English

A diversity of tasks use language models trained on semantic similarity data. While there are a variety of datasets that capture semantic similarity, they are either constructed from modern web data or are relatively small datasets created in the past decade by human annotators. This study utilizes a novel source, newly digitized articles from off-copyright, local U.S. newspapers, to assemble a massive-scale semantic similarity dataset spanning 70 years from 1920 to 1989 and containing nearly 400M positive semantic similarity pairs. Historically, around half of articles in U.S. local newspapers came from newswires like the Associated Press. While local papers reproduced articles from the newswire, they wrote their own headlines, which form abstractive summaries of the associated articles. We associate articles and their headlines by exploiting document layouts and language understanding. We then use deep neural methods to detect which articles are from the same underlying source, in the presence of substantial noise and abridgement. The headlines of reproduced articles form positive semantic similarity pairs. The resulting publicly available HEADLINES dataset is significantly larger than most existing semantic similarity datasets and covers a much longer span of time. It will facilitate the application of contrastively trained semantic similarity models to a variety of tasks, including the study of semantic change across space and time.