new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 11

MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment

English-centric large language models (LLMs) often show strong multilingual capabilities. However, the multilingual performance of these models remains unclear and is not thoroughly evaluated for many languages. Most benchmarks for multilinguality focus on classic NLP tasks, or cover a minimal number of languages. We introduce MEXA, a method for assessing the multilingual capabilities of pre-trained English-centric LLMs using parallel sentences, which are available for more languages than existing downstream tasks. MEXA leverages the fact that English-centric LLMs use English as a kind of pivot language in their intermediate layers. It computes the alignment between English and non-English languages using parallel sentences to evaluate the transfer of language understanding from English to other languages. This alignment can be used to estimate model performance in other languages. We conduct studies using various parallel datasets (FLORES-200 and Bible), models (Llama family, Gemma family, Mistral, and OLMo), and established downstream tasks (Belebele, m-MMLU, and m-ARC). We explore different methods to compute embeddings in decoder-only models. Our results show that MEXA, in its default settings, achieves a statistically significant average Pearson correlation of 0.90 with three established downstream tasks across nine models and two parallel datasets. This suggests that MEXA is a reliable method for estimating the multilingual capabilities of English-centric LLMs, providing a clearer understanding of their multilingual potential and the inner workings of LLMs. Leaderboard: https://huggingface.co/spaces/cis-lmu/Mexa, Code: https://github.com/cisnlp/Mexa.

mmE5: Improving Multimodal Multilingual Embeddings via High-quality Synthetic Data

Multimodal embedding models have gained significant attention for their ability to map data from different modalities, such as text and images, into a unified representation space. However, the limited labeled multimodal data often hinders embedding performance. Recent approaches have leveraged data synthesis to address this problem, yet the quality of synthetic data remains a critical bottleneck. In this work, we identify three criteria for high-quality synthetic multimodal data. First, broad scope ensures that the generated data covers diverse tasks and modalities, making it applicable to various downstream scenarios. Second, robust cross-modal alignment makes different modalities semantically consistent. Third, high fidelity ensures that the synthetic data maintains realistic details to enhance its reliability. Guided by these principles, we synthesize datasets that: (1) cover a wide range of tasks, modality combinations, and languages, (2) are generated via a deep thinking process within a single pass of a multimodal large language model, and (3) incorporate real-world images with accurate and relevant texts, ensuring fidelity through self-evaluation and refinement. Leveraging these high-quality synthetic and labeled datasets, we train a multimodal multilingual E5 model mmE5. Extensive experiments demonstrate that mmE5 achieves state-of-the-art performance on the MMEB Benchmark and superior multilingual performance on the XTD benchmark. Our codes, datasets and models are released in https://github.com/haon-chen/mmE5.

Centurio: On Drivers of Multilingual Ability of Large Vision-Language Model

Most Large Vision-Language Models (LVLMs) to date are trained predominantly on English data, which makes them struggle to understand non-English input and fail to generate output in the desired target language. Existing efforts mitigate these issues by adding multilingual training data, but do so in a largely ad-hoc manner, lacking insight into how different training mixes tip the scale for different groups of languages. In this work, we present a comprehensive investigation into the training strategies for massively multilingual LVLMs. First, we conduct a series of multi-stage experiments spanning 13 downstream vision-language tasks and 43 languages, systematically examining: (1) the number of training languages that can be included without degrading English performance and (2) optimal language distributions of pre-training as well as (3) instruction-tuning data. Further, we (4) investigate how to improve multilingual text-in-image understanding, and introduce a new benchmark for the task. Surprisingly, our analysis reveals that one can (i) include as many as 100 training languages simultaneously (ii) with as little as 25-50\% of non-English data, to greatly improve multilingual performance while retaining strong English performance. We further find that (iii) including non-English OCR data in pre-training and instruction-tuning is paramount for improving multilingual text-in-image understanding. Finally, we put all our findings together and train Centurio, a 100-language LVLM, offering state-of-the-art performance in an evaluation covering 14 tasks and 56 languages.

A Progressive Framework of Vision-language Knowledge Distillation and Alignment for Multilingual Scene

Pre-trained vision-language (V-L) models such as CLIP have shown excellent performance in many downstream cross-modal tasks. However, most of them are only applicable to the English context. Subsequent research has focused on this problem and proposed improved models, such as CN-CLIP and AltCLIP, to facilitate their applicability to Chinese and even other languages. Nevertheless, these models suffer from high latency and a large memory footprint in inference, which limits their further deployment on resource-constrained edge devices. In this work, we propose a conceptually simple yet effective multilingual CLIP Compression framework and train a lightweight multilingual vision-language model, called DC-CLIP, for both Chinese and English context. In this framework, we collect high-quality Chinese and English text-image pairs and design two training stages, including multilingual vision-language feature distillation and alignment. During the first stage, lightweight image/text student models are designed to learn robust visual/multilingual textual feature representation ability from corresponding teacher models, respectively. Subsequently, the multilingual vision-language alignment stage enables effective alignment of visual and multilingual textual features to further improve the model's multilingual performance. Comprehensive experiments in zero-shot image classification, conducted based on the ELEVATER benchmark, showcase that DC-CLIP achieves superior performance in the English context and competitive performance in the Chinese context, even with less training data, when compared to existing models of similar parameter magnitude. The evaluation demonstrates the effectiveness of our designed training mechanism.

MindMerger: Efficient Boosting LLM Reasoning in non-English Languages

Reasoning capabilities are crucial for Large Language Models (LLMs), yet a notable gap exists between English and non-English languages. To bridge this disparity, some works fine-tune LLMs to relearn reasoning capabilities in non-English languages, while others replace non-English inputs with an external model's outputs such as English translation text to circumvent the challenge of LLM understanding non-English. Unfortunately, these methods often underutilize the built-in skilled reasoning and useful language understanding capabilities of LLMs. In order to better utilize the minds of reasoning and language understanding in LLMs, we propose a new method, namely MindMerger, which merges LLMs with the external language understanding capabilities from multilingual models to boost the multilingual reasoning performance. Furthermore, a two-step training scheme is introduced to first train to embeded the external capabilities into LLMs and then train the collaborative utilization of the external capabilities and the built-in capabilities in LLMs. Experiments on three multilingual reasoning datasets and a language understanding dataset demonstrate that MindMerger consistently outperforms all baselines, especially in low-resource languages. Without updating the parameters of LLMs, the average accuracy improved by 6.7% and 8.0% across all languages and low-resource languages on the MGSM dataset, respectively.

Parrot: Multilingual Visual Instruction Tuning

The rapid development of Multimodal Large Language Models (MLLMs) like GPT-4V has marked a significant step towards artificial general intelligence. Existing methods mainly focus on aligning vision encoders with LLMs through supervised fine-tuning (SFT) to endow LLMs with multimodal abilities, making MLLMs' inherent ability to react to multiple languages progressively deteriorate as the training process evolves. We empirically find that the imbalanced SFT datasets, primarily composed of English-centric image-text pairs, lead to significantly reduced performance in non-English languages. This is due to the failure of aligning the vision encoder and LLM with multilingual tokens during the SFT process. In this paper, we introduce Parrot, a novel method that utilizes textual guidance to drive visual token alignment at the language level. Parrot makes the visual tokens condition on diverse language inputs and uses Mixture-of-Experts (MoE) to promote the alignment of multilingual tokens. Specifically, to enhance non-English visual tokens alignment, we compute the cross-attention using the initial visual features and textual embeddings, the result of which is then fed into the MoE router to select the most relevant experts. The selected experts subsequently convert the initial visual tokens into language-specific visual tokens. Moreover, considering the current lack of benchmarks for evaluating multilingual capabilities within the field, we collect and make available a Massive Multilingual Multimodal Benchmark which includes 6 languages, 15 categories, and 12,000 questions, named as MMMB. Our method not only demonstrates state-of-the-art performance on multilingual MMBench and MMMB, but also excels across a broad range of multimodal tasks. Both the source code and the training dataset of Parrot will be made publicly available.

Babel-ImageNet: Massively Multilingual Evaluation of Vision-and-Language Representations

Vision-and-language (VL) models with separate encoders for each modality (e.g., CLIP) have become the go-to models for zero-shot image classification and image-text retrieval. The bulk of the evaluation of these models is, however, performed with English text only: the costly creation of language-specific image-caption datasets has limited multilingual VL benchmarks to a handful of high-resource languages. In this work, we introduce Babel-ImageNet, a massively multilingual benchmark that offers (partial) translations of 1000 ImageNet labels to 92 languages, built without resorting to machine translation (MT) or requiring manual annotation. We instead automatically obtain reliable translations of ImageNext concepts by linking them -- via shared WordNet synsets -- to BabelNet, a massively multilingual lexico-semantic network. We evaluate 8 different publicly available multilingual CLIP models on zero-shot image classification (ZS-IC) for each of the 92 Babel-ImageNet languages, demonstrating a significant gap between English ImageNet performance and that of high-resource languages (e.g., German or Chinese), and an even bigger gap for low-resource languages (e.g., Sinhala or Lao). Crucially, we show that the models' ZS-IC performance on Babel-ImageNet highly correlates with their performance in image-text retrieval, validating that Babel-ImageNet is suitable for estimating the quality of the multilingual VL representation spaces for the vast majority of languages that lack gold image-text data. Finally, we show that the performance of multilingual CLIP for low-resource languages can be drastically improved via cheap, parameter-efficient language-specific training. We make our code and data publicly available: https://github.com/gregor-ge/Babel-ImageNet

Scaling Laws for Multilingual Neural Machine Translation

In this work, we provide a large-scale empirical study of the scaling properties of multilingual neural machine translation models. We examine how increases in the model size affect the model performance and investigate the role of the training mixture composition on the scaling behavior. We find that changing the weightings of the individual language pairs in the training mixture only affect the multiplicative factor of the scaling law. In particular, we observe that multilingual models trained using different mixing rates all exhibit the same scaling exponent. Through a novel joint scaling law formulation, we compute the effective number of parameters allocated to each language pair and examine the role of language similarity in the scaling behavior of our models. We find little evidence that language similarity has any impact. In contrast, the direction of the multilinguality plays a significant role, with models translating from multiple languages into English having a larger number of effective parameters per task than their reversed counterparts. Finally, we leverage our observations to predict the performance of multilingual models trained with any language weighting at any scale, significantly reducing efforts required for language balancing in large multilingual models. Our findings apply to both in-domain and out-of-domain test sets and to multiple evaluation metrics, such as ChrF and BLEURT.

Qtok: A Comprehensive Framework for Evaluating Multilingual Tokenizer Quality in Large Language Models

In the development of Large Language Models (LLMs), considerable attention has been given to the quality of training datasets. However, the role of tokenizers in the LLM training pipeline, particularly for multilingual models, has received less focus. The quality of tokenization can significantly impact a model's ability to handle diverse languages effectively. We introduce Qtok, a tool designed to assess tokenizer quality with a specific emphasis on their performance in multilingual contexts. Our research proposes a set of metrics for evaluating tokenizer quality, including measures of language coverage, token completeness, and distribution across languages and linguistic categories. Qtok applies these metrics to evaluate 13 distinct tokenizers from 58 publicly available models, analyzing their output across different linguistic contexts. Our analysis revealed significant variations in token distribution across languages and categories, highlighting potential biases and areas for improvement in current tokenization strategies. This research contributes to the field of tokenizer evaluation within multilingual LLM development by providing a systematic approach to assessing tokenizer quality. Our findings highlight the critical role of tokenization in multilingual LLM capability. The Qtok tool and our analysis methodology offer practical means for researchers to evaluate and improve tokenization strategies for multilingual applications. We offer a method to compare tokenizer quality across these metrics, which may be useful when selecting or adjusting tokenizers for specific multilingual LLM applications.

SynDARin: Synthesising Datasets for Automated Reasoning in Low-Resource Languages

Question Answering (QA) datasets have been instrumental in developing and evaluating Large Language Model (LLM) capabilities. However, such datasets are scarce for languages other than English due to the cost and difficulties of collection and manual annotation. This means that producing novel models and measuring the performance of multilingual LLMs in low-resource languages is challenging. To mitigate this, we propose SynDARin, a method for generating and validating QA datasets for low-resource languages. We utilize parallel content mining to obtain human-curated paragraphs between English and the target language. We use the English data as context to generate synthetic multiple-choice (MC) question-answer pairs, which are automatically translated and further validated for quality. Combining these with their designated non-English human-curated paragraphs form the final QA dataset. The method allows to maintain the content quality, reduces the likelihood of factual errors, and circumvents the need for costly annotation. To test the method, we created a QA dataset with 1.2K samples for the Armenian language. The human evaluation shows that 98% of the generated English data maintains quality and diversity in the question types and topics, while the translation validation pipeline can filter out sim70% of data with poor quality. We use the dataset to benchmark state-of-the-art LLMs, showing their inability to achieve human accuracy with some model performances closer to random chance. This shows that the generated dataset is non-trivial and can be used to evaluate reasoning capabilities in low-resource language.

Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models

Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.

A Technical Report for Polyglot-Ko: Open-Source Large-Scale Korean Language Models

Polyglot is a pioneering project aimed at enhancing the non-English language performance of multilingual language models. Despite the availability of various multilingual models such as mBERT (Devlin et al., 2019), XGLM (Lin et al., 2022), and BLOOM (Scao et al., 2022), researchers and developers often resort to building monolingual models in their respective languages due to the dissatisfaction with the current multilingual models non-English language capabilities. Addressing this gap, we seek to develop advanced multilingual language models that offer improved performance in non-English languages. In this paper, we introduce the Polyglot Korean models, which represent a specific focus rather than being multilingual in nature. In collaboration with TUNiB, our team collected 1.2TB of Korean data meticulously curated for our research journey. We made a deliberate decision to prioritize the development of Korean models before venturing into multilingual models. This choice was motivated by multiple factors: firstly, the Korean models facilitated performance comparisons with existing multilingual models; and finally, they catered to the specific needs of Korean companies and researchers. This paper presents our work in developing the Polyglot Korean models, which propose some steps towards addressing the non-English language performance gap in multilingual language models.

Okapi: Instruction-tuned Large Language Models in Multiple Languages with Reinforcement Learning from Human Feedback

A key technology for the development of large language models (LLMs) involves instruction tuning that helps align the models' responses with human expectations to realize impressive learning abilities. Two major approaches for instruction tuning characterize supervised fine-tuning (SFT) and reinforcement learning from human feedback (RLHF), which are currently applied to produce the best commercial LLMs (e.g., ChatGPT). To improve the accessibility of LLMs for research and development efforts, various instruction-tuned open-source LLMs have also been introduced recently, e.g., Alpaca, Vicuna, to name a few. However, existing open-source LLMs have only been instruction-tuned for English and a few popular languages, thus hindering their impacts and accessibility to many other languages in the world. Among a few very recent work to explore instruction tuning for LLMs in multiple languages, SFT has been used as the only approach to instruction-tune LLMs for multiple languages. This has left a significant gap for fine-tuned LLMs based on RLHF in diverse languages and raised important questions on how RLHF can boost the performance of multilingual instruction tuning. To overcome this issue, we present Okapi, the first system with instruction-tuned LLMs based on RLHF for multiple languages. Okapi introduces instruction and response-ranked data in 26 diverse languages to facilitate the experiments and development of future multilingual LLM research. We also present benchmark datasets to enable the evaluation of generative LLMs in multiple languages. Our experiments demonstrate the advantages of RLHF for multilingual instruction over SFT for different base models and datasets. Our framework and resources are released at https://github.com/nlp-uoregon/Okapi.

Multilingual Vision-Language Pre-training for the Remote Sensing Domain

Methods based on Contrastive Language-Image Pre-training (CLIP) are nowadays extensively used in support of vision-and-language tasks involving remote sensing data, such as cross-modal retrieval. The adaptation of CLIP to this specific domain has relied on model fine-tuning with the standard contrastive objective, using existing human-labeled image-caption datasets, or using synthetic data corresponding to image-caption pairs derived from other annotations over remote sensing images (e.g., object classes). The use of different pre-training mechanisms has received less attention, and only a few exceptions have considered multilingual inputs. This work proposes a novel vision-and-language model for the remote sensing domain, exploring the fine-tuning of a multilingual CLIP model and testing the use of a self-supervised method based on aligning local and global representations from individual input images, together with the standard CLIP objective. Model training relied on assembling pre-existing datasets of remote sensing images paired with English captions, followed by the use of automated machine translation into nine additional languages. We show that translated data is indeed helpful, e.g. improving performance also on English. Our resulting model, which we named Remote Sensing Multilingual CLIP (RS-M-CLIP), obtains state-of-the-art results in a variety of vision-and-language tasks, including cross-modal and multilingual image-text retrieval, or zero-shot image classification.

Applying Pre-trained Multilingual BERT in Embeddings for Improved Malicious Prompt Injection Attacks Detection

Large language models (LLMs) are renowned for their exceptional capabilities, and applying to a wide range of applications. However, this widespread use brings significant vulnerabilities. Also, it is well observed that there are huge gap which lies in the need for effective detection and mitigation strategies against malicious prompt injection attacks in large language models, as current approaches may not adequately address the complexity and evolving nature of these vulnerabilities in real-world applications. Therefore, this work focuses the impact of malicious prompt injection attacks which is one of most dangerous vulnerability on real LLMs applications. It examines to apply various BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers) like multilingual BERT, DistilBert for classifying malicious prompts from legitimate prompts. Also, we observed how tokenizing the prompt texts and generating embeddings using multilingual BERT contributes to improve the performance of various machine learning methods: Gaussian Naive Bayes, Random Forest, Support Vector Machine, and Logistic Regression. The performance of each model is rigorously analyzed with various parameters to improve the binary classification to discover malicious prompts. Multilingual BERT approach to embed the prompts significantly improved and outperformed the existing works and achieves an outstanding accuracy of 96.55% by Logistic regression. Additionally, we investigated the incorrect predictions of the model to gain insights into its limitations. The findings can guide researchers in tuning various BERT for finding the most suitable model for diverse LLMs vulnerabilities.

idT5: Indonesian Version of Multilingual T5 Transformer

Indonesian language is spoken by almost 200 million people and is the 10th most spoken language in the world, but it is under-represented in NLP (Natural Language Processing) research. A sparsity of language resources has hampered previous work on Indonesian. The Transformer is a new architecture rapidly becoming dominant for NLP, surpassing alternatives like convolutional and recurrent neural networks. T5 (Text-to-Text Transfer Transformer) is a Transformer model that converts all text-based language problems to text-to-text format for English. The multilingual variant is mT5 (multilingual T5) which has shown promising results on many NLP tasks across languages. However, the size of this multilingual model is a drawback for its application in real production applications, which sometimes require only one language. In this study, the mT5 model was adapted for only one language, Indonesian, resulting in a pre-trained T5 model that was specific only for Indonesian with a smaller size. For performance comparison, we fine-tuned this model and the mT5 model to the Sentiment Analysis (SA), Question Generation (QG), and Question Answering (QA) tasks with the exact mechanism and dataset. Fine-tuned model based on our model achieved 77.18% accuracy on SA, 8% higher than the mT5-based model, and obtained nearly the same score as the mT5-based model on QG and QA. The results confirm that it is possible to produce a smaller pre-trained model that maintains comparable yields while reducing the model size by up to 58%. In addition, the resulting model requires less memory, loads faster, and inference times faster.

MVL-SIB: A Massively Multilingual Vision-Language Benchmark for Cross-Modal Topical Matching

Existing multilingual vision-language (VL) benchmarks often only cover a handful of languages. Consequently, evaluations of large vision-language models (LVLMs) predominantly target high-resource languages, underscoring the need for evaluation data for low-resource languages. To address this limitation, we introduce MVL-SIB, a massively multilingual vision-language benchmark that evaluates both cross-modal and text-only topical matching across 205 languages -- over 100 more than the most multilingual existing VL benchmarks encompass. We then benchmark a range of of open-weight LVLMs together with GPT-4o(-mini) on MVL-SIB. Our results reveal that LVLMs struggle in cross-modal topic matching in lower-resource languages, performing no better than chance on languages like N'Koo. Our analysis further reveals that VL support in LVLMs declines disproportionately relative to textual support for lower-resource languages, as evidenced by comparison of cross-modal and text-only topical matching performance. We further observe that open-weight LVLMs do not benefit from representing a topic with more than one image, suggesting that these models are not yet fully effective at handling multi-image tasks. By correlating performance on MVL-SIB with other multilingual VL benchmarks, we highlight that MVL-SIB serves as a comprehensive probe of multilingual VL understanding in LVLMs.

MultiMend: Multilingual Program Repair with Context Augmentation and Multi-Hunk Patch Generation

Context: Bugs in code are inevitable and can lead to severe consequences, ranging from security vulnerabilities to operational failures. Debugging software remains challenging despite advances in testing and verification, often requiring extensive manual effort. Learning-based automated program repair (APR) has shown promise in reducing the time, effort, and cost of manually fixing bugs. However, existing techniques face several challenges, including language-dependent strategies, limited bug context utilization, and difficulties in handling bugs that span multiple locations in the code. Objective: This paper introduces MultiMend, a learning-based APR approach designed to improve repair performance on multiple programming languages with language-independent context augmentation and multi-hunk patch generation. Method: MultiMend fine-tunes a pre-trained encoder-decoder transformer model (CodeT5) to generate bug-fixing patches. It embeds source code lines and applies retrieval-augmented generation to augment the buggy context with relevant lines during patch generation. The approach systematically constructs patches for multi-hunk bugs to reduce the needed patch validations. We evaluate MultiMend on four benchmarks with four programming languages and compare it with state-of-the-art methods. Results: Experimental results show that MultiMend achieves competitive effectiveness and efficiency against compared tools. Across all benchmarks, MultiMend fixes 2,077 bugs, of which 1,455 are identical to the developer's patch, and 106 are for multi-hunk bugs. Both context augmentation and multi-hunk patch generation positively contribute to the results. Conclusion: MultiMend shows promising performance across benchmarks. The findings highlight its applicability to real-world software maintenance and its potential to reduce manual debugging efforts.

VLSP2022-EVJVQA Challenge: Multilingual Visual Question Answering

Visual Question Answering (VQA) is a challenging task of natural language processing (NLP) and computer vision (CV), attracting significant attention from researchers. English is a resource-rich language that has witnessed various developments in datasets and models for visual question answering. Visual question answering in other languages also would be developed for resources and models. In addition, there is no multilingual dataset targeting the visual content of a particular country with its own objects and cultural characteristics. To address the weakness, we provide the research community with a benchmark dataset named EVJVQA, including 33,000+ pairs of question-answer over three languages: Vietnamese, English, and Japanese, on approximately 5,000 images taken from Vietnam for evaluating multilingual VQA systems or models. EVJVQA is used as a benchmark dataset for the challenge of multilingual visual question answering at the 9th Workshop on Vietnamese Language and Speech Processing (VLSP 2022). This task attracted 62 participant teams from various universities and organizations. In this article, we present details of the organization of the challenge, an overview of the methods employed by shared-task participants, and the results. The highest performances are 0.4392 in F1-score and 0.4009 in BLUE on the private test set. The multilingual QA systems proposed by the top 2 teams use ViT for the pre-trained vision model and mT5 for the pre-trained language model, a powerful pre-trained language model based on the transformer architecture. EVJVQA is a challenging dataset that motivates NLP and CV researchers to further explore the multilingual models or systems for visual question answering systems. We released the challenge on the Codalab evaluation system for further research.

M3Exam: A Multilingual, Multimodal, Multilevel Benchmark for Examining Large Language Models

Despite the existence of various benchmarks for evaluating natural language processing models, we argue that human exams are a more suitable means of evaluating general intelligence for large language models (LLMs), as they inherently demand a much wider range of abilities such as language understanding, domain knowledge, and problem-solving skills. To this end, we introduce M3Exam, a novel benchmark sourced from real and official human exam questions for evaluating LLMs in a multilingual, multimodal, and multilevel context. M3Exam exhibits three unique characteristics: (1) multilingualism, encompassing questions from multiple countries that require strong multilingual proficiency and cultural knowledge; (2) multimodality, accounting for the multimodal nature of many exam questions to test the model's multimodal understanding capability; and (3) multilevel structure, featuring exams from three critical educational periods to comprehensively assess a model's proficiency at different levels. In total, M3Exam contains 12,317 questions in 9 diverse languages with three educational levels, where about 23\% of the questions require processing images for successful solving. We assess the performance of top-performing LLMs on M3Exam and find that current models, including GPT-4, still struggle with multilingual text, particularly in low-resource and non-Latin script languages. Multimodal LLMs also perform poorly with complex multimodal questions. We believe that M3Exam can be a valuable resource for comprehensively evaluating LLMs by examining their multilingual and multimodal abilities and tracking their development. Data and evaluation code is available at https://github.com/DAMO-NLP-SG/M3Exam.

Master-ASR: Achieving Multilingual Scalability and Low-Resource Adaptation in ASR with Modular Learning

Despite the impressive performance recently achieved by automatic speech recognition (ASR), we observe two primary challenges that hinder its broader applications: (1) The difficulty of introducing scalability into the model to support more languages with limited training, inference, and storage overhead; (2) The low-resource adaptation ability that enables effective low-resource adaptation while avoiding over-fitting and catastrophic forgetting issues. Inspired by recent findings, we hypothesize that we can address the above challenges with modules widely shared across languages. To this end, we propose an ASR framework, dubbed \METHODNS, that, for the first time, simultaneously achieves strong multilingual scalability and low-resource adaptation ability thanks to its modularize-then-assemble strategy. Specifically, \METHOD learns a small set of generalizable sub-modules and adaptively assembles them for different languages to reduce the multilingual overhead and enable effective knowledge transfer for low-resource adaptation. Extensive experiments and visualizations demonstrate that \METHOD can effectively discover language similarity and improve multilingual and low-resource ASR performance over state-of-the-art (SOTA) methods, e.g., under multilingual-ASR, our framework achieves a 0.13sim2.41 lower character error rate (CER) with 30\% smaller inference overhead over SOTA solutions on multilingual ASR and a comparable CER, with nearly 50 times fewer trainable parameters over SOTA solutions on low-resource tuning, respectively.

Multilingual LLMs Struggle to Link Orthography and Semantics in Bilingual Word Processing

Bilingual lexical processing is shaped by the complex interplay of phonological, orthographic, and semantic features of two languages within an integrated mental lexicon. In humans, this is evident in the ease with which cognate words - words similar in both orthographic form and meaning (e.g., blind, meaning "sightless" in both English and German) - are processed, compared to the challenges posed by interlingual homographs, which share orthographic form but differ in meaning (e.g., gift, meaning "present" in English but "poison" in German). We investigate how multilingual Large Language Models (LLMs) handle such phenomena, focusing on English-Spanish, English-French, and English-German cognates, non-cognate, and interlingual homographs. Specifically, we evaluate their ability to disambiguate meanings and make semantic judgments, both when these word types are presented in isolation or within sentence contexts. Our findings reveal that while certain LLMs demonstrate strong performance in recognizing cognates and non-cognates in isolation, they exhibit significant difficulty in disambiguating interlingual homographs, often performing below random baselines. This suggests LLMs tend to rely heavily on orthographic similarities rather than semantic understanding when interpreting interlingual homographs. Further, we find LLMs exhibit difficulty in retrieving word meanings, with performance in isolative disambiguation tasks having no correlation with semantic understanding. Finally, we study how the LLM processes interlingual homographs in incongruent sentences. We find models to opt for different strategies in understanding English and non-English homographs, highlighting a lack of a unified approach to handling cross-lingual ambiguities.

Cross-lingual transfer of multilingual models on low resource African Languages

Large multilingual models have significantly advanced natural language processing (NLP) research. However, their high resource demands and potential biases from diverse data sources have raised concerns about their effectiveness across low-resource languages. In contrast, monolingual models, trained on a single language, may better capture the nuances of the target language, potentially providing more accurate results. This study benchmarks the cross-lingual transfer capabilities from a high-resource language to a low-resource language for both, monolingual and multilingual models, focusing on Kinyarwanda and Kirundi, two Bantu languages. We evaluate the performance of transformer based architectures like Multilingual BERT (mBERT), AfriBERT, and BantuBERTa against neural-based architectures such as BiGRU, CNN, and char-CNN. The models were trained on Kinyarwanda and tested on Kirundi, with fine-tuning applied to assess the extent of performance improvement and catastrophic forgetting. AfriBERT achieved the highest cross-lingual accuracy of 88.3% after fine-tuning, while BiGRU emerged as the best-performing neural model with 83.3% accuracy. We also analyze the degree of forgetting in the original language post-fine-tuning. While monolingual models remain competitive, this study highlights that multilingual models offer strong cross-lingual transfer capabilities in resource limited settings.

CodeScope: An Execution-based Multilingual Multitask Multidimensional Benchmark for Evaluating LLMs on Code Understanding and Generation

Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable performance on coding related tasks, particularly on assisting humans in programming and facilitating programming automation. However, existing benchmarks for evaluating the code understanding and generation capacities of LLMs suffer from severe limitations. First, most benchmarks are deficient as they focus on a narrow range of popular programming languages and specific tasks, whereas the real-world software development scenarios show dire need to implement systems with multilingual programming environments to satisfy diverse requirements. Practical programming practices also strongly expect multi-task settings for testing coding capabilities of LLMs comprehensively and robustly. Second, most benchmarks also fail to consider the actual executability and the consistency of execution results of the generated code. To bridge these gaps between existing benchmarks and expectations from practical applications, we introduce CodeScope, an execution-based, multilingual, multi-task, multi-dimensional evaluation benchmark for comprehensively gauging LLM capabilities on coding tasks. CodeScope covers 43 programming languages and 8 coding tasks. It evaluates the coding performance of LLMs from three dimensions (perspectives): difficulty, efficiency, and length. To facilitate execution-based evaluations of code generation, we develop MultiCodeEngine, an automated code execution engine that supports 14 programming languages. Finally, we systematically evaluate and analyze 8 mainstream LLMs on CodeScope tasks and demonstrate the superior breadth and challenges of CodeScope for evaluating LLMs on code understanding and generation tasks compared to other benchmarks. The CodeScope benchmark and datasets are publicly available at https://github.com/WeixiangYAN/CodeScope.

MultiTACRED: A Multilingual Version of the TAC Relation Extraction Dataset

Relation extraction (RE) is a fundamental task in information extraction, whose extension to multilingual settings has been hindered by the lack of supervised resources comparable in size to large English datasets such as TACRED (Zhang et al., 2017). To address this gap, we introduce the MultiTACRED dataset, covering 12 typologically diverse languages from 9 language families, which is created by machine-translating TACRED instances and automatically projecting their entity annotations. We analyze translation and annotation projection quality, identify error categories, and experimentally evaluate fine-tuned pretrained mono- and multilingual language models in common transfer learning scenarios. Our analyses show that machine translation is a viable strategy to transfer RE instances, with native speakers judging more than 83% of the translated instances to be linguistically and semantically acceptable. We find monolingual RE model performance to be comparable to the English original for many of the target languages, and that multilingual models trained on a combination of English and target language data can outperform their monolingual counterparts. However, we also observe a variety of translation and annotation projection errors, both due to the MT systems and linguistic features of the target languages, such as pronoun-dropping, compounding and inflection, that degrade dataset quality and RE model performance.

Adapting Pre-trained Language Models to African Languages via Multilingual Adaptive Fine-Tuning

Multilingual pre-trained language models (PLMs) have demonstrated impressive performance on several downstream tasks for both high-resourced and low-resourced languages. However, there is still a large performance drop for languages unseen during pre-training, especially African languages. One of the most effective approaches to adapt to a new language is language adaptive fine-tuning (LAFT) -- fine-tuning a multilingual PLM on monolingual texts of a language using the pre-training objective. However, adapting to a target language individually takes a large disk space and limits the cross-lingual transfer abilities of the resulting models because they have been specialized for a single language. In this paper, we perform multilingual adaptive fine-tuning on 17 most-resourced African languages and three other high-resource languages widely spoken on the African continent to encourage cross-lingual transfer learning. To further specialize the multilingual PLM, we removed vocabulary tokens from the embedding layer that corresponds to non-African writing scripts before MAFT, thus reducing the model size by around 50%. Our evaluation on two multilingual PLMs (AfriBERTa and XLM-R) and three NLP tasks (NER, news topic classification, and sentiment classification) shows that our approach is competitive to applying LAFT on individual languages while requiring significantly less disk space. Additionally, we show that our adapted PLM also improves the zero-shot cross-lingual transfer abilities of parameter efficient fine-tuning methods.

LLMs Beyond English: Scaling the Multilingual Capability of LLMs with Cross-Lingual Feedback

To democratize large language models (LLMs) to most natural languages, it is imperative to make these models capable of understanding and generating texts in many languages, in particular low-resource ones. While recent multilingual LLMs demonstrate remarkable performance in such capabilities, these LLMs still support a limited number of human languages due to the lack of training data for low-resource languages. Moreover, these LLMs are not yet aligned with human preference for downstream tasks, which is crucial for the success of LLMs in English. In this paper, we introduce xLLaMA-100 and xBLOOM-100 (collectively xLLMs-100), which scale the multilingual capabilities of LLaMA and BLOOM to 100 languages. To do so, we construct two datasets: a multilingual instruction dataset including 100 languages, which represents the largest language coverage to date, and a cross-lingual human feedback dataset encompassing 30 languages. We perform multilingual instruction tuning on the constructed instruction data and further align the LLMs with human feedback using the DPO algorithm on our cross-lingual human feedback dataset. We evaluate the multilingual understanding and generating capabilities of xLLMs-100 on five multilingual benchmarks. Experimental results show that xLLMs-100 consistently outperforms its peers across the benchmarks by considerable margins, defining a new state-of-the-art multilingual LLM that supports 100 languages.

Medical mT5: An Open-Source Multilingual Text-to-Text LLM for The Medical Domain

Research on language technology for the development of medical applications is currently a hot topic in Natural Language Understanding and Generation. Thus, a number of large language models (LLMs) have recently been adapted to the medical domain, so that they can be used as a tool for mediating in human-AI interaction. While these LLMs display competitive performance on automated medical texts benchmarks, they have been pre-trained and evaluated with a focus on a single language (English mostly). This is particularly true of text-to-text models, which typically require large amounts of domain-specific pre-training data, often not easily accessible for many languages. In this paper, we address these shortcomings by compiling, to the best of our knowledge, the largest multilingual corpus for the medical domain in four languages, namely English, French, Italian and Spanish. This new corpus has been used to train Medical mT5, the first open-source text-to-text multilingual model for the medical domain. Additionally, we present two new evaluation benchmarks for all four languages with the aim of facilitating multilingual research in this domain. A comprehensive evaluation shows that Medical mT5 outperforms both encoders and similarly sized text-to-text models for the Spanish, French, and Italian benchmarks, while being competitive with current state-of-the-art LLMs in English.

TEXTRON: Weakly Supervised Multilingual Text Detection through Data Programming

Several recent deep learning (DL) based techniques perform considerably well on image-based multilingual text detection. However, their performance relies heavily on the availability and quality of training data. There are numerous types of page-level document images consisting of information in several modalities, languages, fonts, and layouts. This makes text detection a challenging problem in the field of computer vision (CV), especially for low-resource or handwritten languages. Furthermore, there is a scarcity of word-level labeled data for text detection, especially for multilingual settings and Indian scripts that incorporate both printed and handwritten text. Conventionally, Indian script text detection requires training a DL model on plenty of labeled data, but to the best of our knowledge, no relevant datasets are available. Manual annotation of such data requires a lot of time, effort, and expertise. In order to solve this problem, we propose TEXTRON, a Data Programming-based approach, where users can plug various text detection methods into a weak supervision-based learning framework. One can view this approach to multilingual text detection as an ensemble of different CV-based techniques and DL approaches. TEXTRON can leverage the predictions of DL models pre-trained on a significant amount of language data in conjunction with CV-based methods to improve text detection in other languages. We demonstrate that TEXTRON can improve the detection performance for documents written in Indian languages, despite the absence of corresponding labeled data. Further, through extensive experimentation, we show improvement brought about by our approach over the current State-of-the-art (SOTA) models, especially for handwritten Devanagari text. Code and dataset has been made available at https://github.com/IITB-LEAP-OCR/TEXTRON

Efficient Adapter Finetuning for Tail Languages in Streaming Multilingual ASR

The end-to-end ASR model is often desired in the streaming multilingual scenario since it is easier to deploy and can benefit from pre-trained speech models such as powerful foundation models. Meanwhile, the heterogeneous nature and imbalanced data abundance of different languages may cause performance degradation, leading to asynchronous peak performance for different languages during training, especially on tail ones. Sometimes even the data itself may become unavailable as a result of the enhanced privacy protection. Existing work tend to significantly increase the model size or learn language-specific decoders to accommodate each language separately. In this study, we explore simple yet effective Language-Dependent Adapter (LDA) finetuning under a cascaded Conformer transducer framework enhanced by teacher pseudo-labeling for tail languages in the streaming multilingual ASR. The adapter only accounts for 0.4% of the full model per language. It is plugged into the frozen foundation model and is the only trainable module during the finetuning process with noisy student training. The final model merges the adapter parameters from different checkpoints for different languages. The model performance is validated on a challenging multilingual dictation dataset, which includes 39 tail languages across Latin, Greek, Arabic, etc. Our proposed method brings 12.2% word error rate reduction on average and up to 37.5% on a single locale. Furthermore, we show that our parameter-efficient LDA can match the quality of the full model finetuning, thus greatly alleviating the asynchronous peak performance issue.

mGPT: Few-Shot Learners Go Multilingual

Recent studies report that autoregressive language models can successfully solve many NLP tasks via zero- and few-shot learning paradigms, which opens up new possibilities for using the pre-trained language models. This paper introduces two autoregressive GPT-like models with 1.3 billion and 13 billion parameters trained on 60 languages from 25 language families using Wikipedia and Colossal Clean Crawled Corpus. We reproduce the GPT-3 architecture using GPT-2 sources and the sparse attention mechanism; Deepspeed and Megatron frameworks allow us to parallelize the training and inference steps effectively. The resulting models show performance on par with the recently released XGLM models by Facebook, covering more languages and enhancing NLP possibilities for low resource languages of CIS countries and Russian small nations. We detail the motivation for the choices of the architecture design, thoroughly describe the data preparation pipeline, and train five small versions of the model to choose the most optimal multilingual tokenization strategy. We measure the model perplexity in all covered languages and evaluate it on the wide spectre of multilingual tasks, including classification, generative, sequence labeling and knowledge probing. The models were evaluated with the zero-shot and few-shot methods. Furthermore, we compared the classification tasks with the state-of-the-art multilingual model XGLM. source code and the mGPT XL model are publicly released.

Towards Making the Most of Multilingual Pretraining for Zero-Shot Neural Machine Translation

This paper demonstrates that multilingual pretraining and multilingual fine-tuning are both critical for facilitating cross-lingual transfer in zero-shot translation, where the neural machine translation (NMT) model is tested on source languages unseen during supervised training. Following this idea, we present SixT+, a strong many-to-English NMT model that supports 100 source languages but is trained with a parallel dataset in only six source languages. SixT+ initializes the decoder embedding and the full encoder with XLM-R large and then trains the encoder and decoder layers with a simple two-stage training strategy. SixT+ achieves impressive performance on many-to-English translation. It significantly outperforms CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT systems, with an average gain of 7.2 and 5.0 BLEU respectively. Additionally, SixT+ offers a set of model parameters that can be further fine-tuned to other unsupervised tasks. We demonstrate that adding SixT+ initialization outperforms state-of-the-art explicitly designed unsupervised NMT models on Si<->En and Ne<->En by over 1.2 average BLEU. When applied to zero-shot cross-lingual abstractive summarization, it produces an average performance gain of 12.3 ROUGE-L over mBART-ft. We conduct detailed analyses to understand the key ingredients of SixT+, including multilinguality of the auxiliary parallel data, positional disentangled encoder, and the cross-lingual transferability of its encoder.

Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and Finetuning

Recent work demonstrates the potential of multilingual pretraining of creating one model that can be used for various tasks in different languages. Previous work in multilingual pretraining has demonstrated that machine translation systems can be created by finetuning on bitext. In this work, we show that multilingual translation models can be created through multilingual finetuning. Instead of finetuning on one direction, a pretrained model is finetuned on many directions at the same time. Compared to multilingual models trained from scratch, starting from pretrained models incorporates the benefits of large quantities of unlabeled monolingual data, which is particularly important for low resource languages where bitext is not available. We demonstrate that pretrained models can be extended to incorporate additional languages without loss of performance. We double the number of languages in mBART to support multilingual machine translation models of 50 languages. Finally, we create the ML50 benchmark, covering low, mid, and high resource languages, to facilitate reproducible research by standardizing training and evaluation data. On ML50, we demonstrate that multilingual finetuning improves on average 1 BLEU over the strongest baselines (being either multilingual from scratch or bilingual finetuning) while improving 9.3 BLEU on average over bilingual baselines from scratch.

FuxiTranyu: A Multilingual Large Language Model Trained with Balanced Data

Large language models (LLMs) have demonstrated prowess in a wide range of tasks. However, many LLMs exhibit significant performance discrepancies between high- and low-resource languages. To mitigate this challenge, we present FuxiTranyu, an open-source multilingual LLM, which is designed to satisfy the need of the research community for balanced and high-performing multilingual capabilities. FuxiTranyu-8B, the base model with 8 billion parameters, is trained from scratch on a meticulously balanced multilingual data repository that contains 600 billion tokens covering 43 natural languages and 16 programming languages. In addition to the base model, we also develop two instruction-tuned models: FuxiTranyu-8B-SFT that is fine-tuned on a diverse multilingual instruction dataset, and FuxiTranyu-8B-DPO that is further refined with DPO on a preference dataset for enhanced alignment ability. Extensive experiments on a wide range of multilingual benchmarks demonstrate the competitive performance of FuxiTranyu against existing multilingual LLMs, e.g., BLOOM-7B, PolyLM-13B, Llama-2-Chat-7B and Mistral-7B-Instruct. Interpretability analyses at both the neuron and representation level suggest that FuxiTranyu is able to learn consistent multilingual representations across different languages. To promote further research into multilingual LLMs and their working mechanisms, we release both the base and instruction-tuned FuxiTranyu models together with 58 pretraining checkpoints at HuggingFace and Github.

Multi-Agent Collaboration for Multilingual Code Instruction Tuning

Recent advancement in code understanding and generation demonstrates that code LLMs fine-tuned on a high-quality instruction dataset can gain powerful capabilities to address wide-ranging code-related tasks. However, most previous existing methods mainly view each programming language in isolation and ignore the knowledge transfer among different programming languages. To bridge the gap among different programming languages, we introduce a novel multi-agent collaboration framework to enhance multilingual instruction tuning for code LLMs, where multiple language-specific intelligent agent components with generation memory work together to transfer knowledge from one language to another efficiently and effectively. Specifically, we first generate the language-specific instruction data from the code snippets and then provide the generated data as the seed data for language-specific agents. Multiple language-specific agents discuss and collaborate to formulate a new instruction and its corresponding solution (A new programming language or existing programming language), To further encourage the cross-lingual transfer, each agent stores its generation history as memory and then summarizes its merits and faults. Finally, the high-quality multilingual instruction data is used to encourage knowledge transfer among different programming languages to train Qwen2.5-xCoder. Experimental results on multilingual programming benchmarks demonstrate the superior performance of Qwen2.5-xCoder in sharing common knowledge, highlighting its potential to reduce the cross-lingual gap.

How does a Multilingual LM Handle Multiple Languages?

Multilingual language models have significantly advanced due to rapid progress in natural language processing. Models like BLOOM 1.7B, trained on diverse multilingual datasets, aim to bridge linguistic gaps. However, their effectiveness in capturing linguistic knowledge, particularly for low-resource languages, remains an open question. This study critically examines MLMs capabilities in multilingual understanding, semantic representation, and cross-lingual knowledge transfer. While these models perform well for high-resource languages, they struggle with less-represented ones. Additionally, traditional evaluation methods often overlook their internal syntactic and semantic encoding. This research addresses key limitations through three objectives. First, it assesses semantic similarity by analyzing multilingual word embeddings for consistency using cosine similarity. Second, it examines BLOOM-1.7B and Qwen2 through Named Entity Recognition and sentence similarity tasks to understand their linguistic structures. Third, it explores cross-lingual knowledge transfer by evaluating generalization from high-resource to low-resource languages in sentiment analysis and text classification. By leveraging linguistic probing, performance metrics, and visualizations, this study provides insights into the strengths and limitations of MLMs. The findings aim to enhance multilingual NLP models, ensuring better support for both high- and low-resource languages, thereby promoting inclusivity in language technologies.

Untangling the Unrestricted Web: Automatic Identification of Multilingual Registers

This article explores deep learning models for the automatic identification of registers - text varieties such as news reports and discussion forums - in web-based datasets across 16 languages. Identifying web registers, or genres, is crucial for understanding the content of web-scale datasets, which have become essential in corpus and computational linguistics. Despite recent advances, the full potential of register classifiers in the noisy, unrestricted web remains largely unexplored, particularly in multilingual settings. We experiment with various deep learning models using the Multilingual CORE corpora, newly introduced in this article, which includes 16 languages annotated with a detailed, hierarchical taxonomy of 25 registers designed to cover the entire web. Our classifiers achieve state-of-the-art results using a multi-label approach, demonstrating that competitive performance is possible using a relatively complex register taxonomy. However, all models hit a performance ceiling at approximately 80% F1 score, which we attribute to the non-discrete nature of web registers and the inherent uncertainty in labeling some documents. By pruning ambiguous examples, we enhance model performance to over 90%. Additionally, multilingual models consistently outperform monolingual ones, especially benefiting languages with fewer training examples and smaller registers. Although a zero-shot setting reduces performance by an average of 7%, these drops are not correlated with specific registers or languages. Instead, we find that registers are surprisingly similar across languages.

M-RewardBench: Evaluating Reward Models in Multilingual Settings

Reward models (RMs) have driven the state-of-the-art performance of LLMs today by enabling the integration of human feedback into the language modeling process. However, RMs are primarily trained and evaluated in English, and their capabilities in multilingual settings remain largely understudied. In this work, we conduct a systematic evaluation of several reward models in multilingual settings. We first construct the first-of-its-kind multilingual RM evaluation benchmark, M-RewardBench, consisting of 2.87k preference instances for 23 typologically diverse languages, that tests the chat, safety, reasoning, and translation capabilities of RMs. We then rigorously evaluate a wide range of reward models on M-RewardBench, offering fresh insights into their performance across diverse languages. We identify a significant gap in RMs' performances between English and non-English languages and show that RM preferences can change substantially from one language to another. We also present several findings on how different multilingual aspects impact RM performance. Specifically, we show that the performance of RMs is improved with improved translation quality. Similarly, we demonstrate that the models exhibit better performance for high-resource languages. We release M-RewardBench dataset and the codebase in this study to facilitate a better understanding of RM evaluation in multilingual settings.

mOSCAR: A Large-scale Multilingual and Multimodal Document-level Corpus

Multimodal Large Language Models (mLLMs) are trained on a large amount of text-image data. While most mLLMs are trained on caption-like data only, Alayrac et al. [2022] showed that additionally training them on interleaved sequences of text and images can lead to the emergence of in-context learning capabilities. However, the dataset they used, M3W, is not public and is only in English. There have been attempts to reproduce their results but the released datasets are English-only. In contrast, current multilingual and multimodal datasets are either composed of caption-like only or medium-scale or fully private data. This limits mLLM research for the 7,000 other languages spoken in the world. We therefore introduce mOSCAR, to the best of our knowledge the first large-scale multilingual and multimodal document corpus crawled from the web. It covers 163 languages, 315M documents, 214B tokens and 1.2B images. We carefully conduct a set of filtering and evaluation steps to make sure mOSCAR is sufficiently safe, diverse and of good quality. We additionally train two types of multilingual model to prove the benefits of mOSCAR: (1) a model trained on a subset of mOSCAR and captioning data and (2) a model train on captioning data only. The model additionally trained on mOSCAR shows a strong boost in few-shot learning performance across various multilingual image-text tasks and benchmarks, confirming previous findings for English-only mLLMs.

Are Large Language Model-based Evaluators the Solution to Scaling Up Multilingual Evaluation?

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on Natural Language Processing (NLP) tasks, such as Question Answering, Summarization, and Classification. The use of LLMs as evaluators, that can rank or score the output of other models (usually LLMs) has become increasingly popular, due to the limitations of current evaluation techniques including the lack of appropriate benchmarks, metrics, cost, and access to human annotators. While LLMs are capable of handling approximately 100 languages, the majority of languages beyond the top 20 lack systematic evaluation across various tasks, metrics, and benchmarks. This creates an urgent need to scale up multilingual evaluation to ensure a precise understanding of LLM performance across diverse languages. LLM-based evaluators seem like the perfect solution to this problem, as they do not require human annotators, human-created references, or benchmarks and can theoretically be used to evaluate any language covered by the LLM. In this paper, we investigate whether LLM-based evaluators can help scale up multilingual evaluation. Specifically, we calibrate LLM-based evaluation against 20k human judgments of five metrics across three text-generation tasks in eight languages. Our findings indicate that LLM-based evaluators may exhibit bias towards higher scores and should be used with caution and should always be calibrated with a dataset of native speaker judgments, particularly in low-resource and non-Latin script languages.

ChatGPT Beyond English: Towards a Comprehensive Evaluation of Large Language Models in Multilingual Learning

Over the last few years, large language models (LLMs) have emerged as the most important breakthroughs in natural language processing (NLP) that fundamentally transform research and developments in the field. ChatGPT represents one of the most exciting LLM systems developed recently to showcase impressive skills for language generation and highly attract public attention. Among various exciting applications discovered for ChatGPT in English, the model can process and generate texts for multiple languages due to its multilingual training data. Given the broad adoption of ChatGPT for English in different problems and areas, a natural question is whether ChatGPT can also be applied effectively for other languages or it is necessary to develop more language-specific technologies. The answer to this question requires a thorough evaluation of ChatGPT over multiple tasks with diverse languages and large datasets (i.e., beyond reported anecdotes), which is still missing or limited in current research. Our work aims to fill this gap for the evaluation of ChatGPT and similar LLMs to provide more comprehensive information for multilingual NLP applications. While this work will be an ongoing effort to include additional experiments in the future, our current paper evaluates ChatGPT on 7 different tasks, covering 37 diverse languages with high, medium, low, and extremely low resources. We also focus on the zero-shot learning setting for ChatGPT to improve reproducibility and better simulate the interactions of general users. Compared to the performance of previous models, our extensive experimental results demonstrate a worse performance of ChatGPT for different NLP tasks and languages, calling for further research to develop better models and understanding for multilingual learning.

MedExpQA: Multilingual Benchmarking of Large Language Models for Medical Question Answering

Large Language Models (LLMs) have the potential of facilitating the development of Artificial Intelligence technology to assist medical experts for interactive decision support, which has been demonstrated by their competitive performances in Medical QA. However, while impressive, the required quality bar for medical applications remains far from being achieved. Currently, LLMs remain challenged by outdated knowledge and by their tendency to generate hallucinated content. Furthermore, most benchmarks to assess medical knowledge lack reference gold explanations which means that it is not possible to evaluate the reasoning of LLMs predictions. Finally, the situation is particularly grim if we consider benchmarking LLMs for languages other than English which remains, as far as we know, a totally neglected topic. In order to address these shortcomings, in this paper we present MedExpQA, the first multilingual benchmark based on medical exams to evaluate LLMs in Medical Question Answering. To the best of our knowledge, MedExpQA includes for the first time reference gold explanations written by medical doctors which can be leveraged to establish various gold-based upper-bounds for comparison with LLMs performance. Comprehensive multilingual experimentation using both the gold reference explanations and Retrieval Augmented Generation (RAG) approaches show that performance of LLMs still has large room for improvement, especially for languages other than English. Furthermore, and despite using state-of-the-art RAG methods, our results also demonstrate the difficulty of obtaining and integrating readily available medical knowledge that may positively impact results on downstream evaluations for Medical Question Answering. So far the benchmark is available in four languages, but we hope that this work may encourage further development to other languages.

Cross-Lingual Transfer from Related Languages: Treating Low-Resource Maltese as Multilingual Code-Switching

Although multilingual language models exhibit impressive cross-lingual transfer capabilities on unseen languages, the performance on downstream tasks is impacted when there is a script disparity with the languages used in the multilingual model's pre-training data. Using transliteration offers a straightforward yet effective means to align the script of a resource-rich language with a target language, thereby enhancing cross-lingual transfer capabilities. However, for mixed languages, this approach is suboptimal, since only a subset of the language benefits from the cross-lingual transfer while the remainder is impeded. In this work, we focus on Maltese, a Semitic language, with substantial influences from Arabic, Italian, and English, and notably written in Latin script. We present a novel dataset annotated with word-level etymology. We use this dataset to train a classifier that enables us to make informed decisions regarding the appropriate processing of each token in the Maltese language. We contrast indiscriminate transliteration or translation to mixing processing pipelines that only transliterate words of Arabic origin, thereby resulting in text with a mixture of scripts. We fine-tune the processed data on four downstream tasks and show that conditional transliteration based on word etymology yields the best results, surpassing fine-tuning with raw Maltese or Maltese processed with non-selective pipelines.

Romanization-based Large-scale Adaptation of Multilingual Language Models

Large multilingual pretrained language models (mPLMs) have become the de facto state of the art for cross-lingual transfer in NLP. However, their large-scale deployment to many languages, besides pretraining data scarcity, is also hindered by the increase in vocabulary size and limitations in their parameter budget. In order to boost the capacity of mPLMs to deal with low-resource and unseen languages, we explore the potential of leveraging transliteration on a massive scale. In particular, we explore the UROMAN transliteration tool, which provides mappings from UTF-8 to Latin characters for all the writing systems, enabling inexpensive romanization for virtually any language. We first focus on establishing how UROMAN compares against other language-specific and manually curated transliterators for adapting multilingual PLMs. We then study and compare a plethora of data- and parameter-efficient strategies for adapting the mPLMs to romanized and non-romanized corpora of 14 diverse low-resource languages. Our results reveal that UROMAN-based transliteration can offer strong performance for many languages, with particular gains achieved in the most challenging setups: on languages with unseen scripts and with limited training data without any vocabulary augmentation. Further analyses reveal that an improved tokenizer based on romanized data can even outperform non-transliteration-based methods in the majority of languages.

Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey

This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.

MMTEB: Massive Multilingual Text Embedding Benchmark

Text embeddings are typically evaluated on a limited set of tasks, which are constrained by language, domain, and task diversity. To address these limitations and provide a more comprehensive evaluation, we introduce the Massive Multilingual Text Embedding Benchmark (MMTEB) - a large-scale, community-driven expansion of MTEB, covering over 500 quality-controlled evaluation tasks across 250+ languages. MMTEB includes a diverse set of challenging, novel tasks such as instruction following, long-document retrieval, and code retrieval, representing the largest multilingual collection of evaluation tasks for embedding models to date. Using this collection, we develop several highly multilingual benchmarks, which we use to evaluate a representative set of models. We find that while large language models (LLMs) with billions of parameters can achieve state-of-the-art performance on certain language subsets and task categories, the best-performing publicly available model is multilingual-e5-large-instruct with only 560 million parameters. To facilitate accessibility and reduce computational cost, we introduce a novel downsampling method based on inter-task correlation, ensuring a diverse selection while preserving relative model rankings. Furthermore, we optimize tasks such as retrieval by sampling hard negatives, creating smaller but effective splits. These optimizations allow us to introduce benchmarks that drastically reduce computational demands. For instance, our newly introduced zero-shot English benchmark maintains a ranking order similar to the full-scale version but at a fraction of the computational cost.

Small Models, Big Impact: Efficient Corpus and Graph-Based Adaptation of Small Multilingual Language Models for Low-Resource Languages

Low-resource languages (LRLs) face significant challenges in natural language processing (NLP) due to limited data. While current state-of-the-art large language models (LLMs) still struggle with LRLs, smaller multilingual models (mLMs) such as mBERT and XLM-R offer greater promise due to a better fit of their capacity to low training data sizes. This study systematically investigates parameter-efficient adapter-based methods for adapting mLMs to LRLs, evaluating three architectures: Sequential Bottleneck, Invertible Bottleneck, and Low-Rank Adaptation. Using unstructured text from GlotCC and structured knowledge from ConceptNet, we show that small adaptation datasets (e.g., up to 1 GB of free-text or a few MB of knowledge graph data) yield gains in intrinsic (masked language modeling) and extrinsic tasks (topic classification, sentiment analysis, and named entity recognition). We find that Sequential Bottleneck adapters excel in language modeling, while Invertible Bottleneck adapters slightly outperform other methods on downstream tasks due to better embedding alignment and larger parameter counts. Adapter-based methods match or outperform full fine-tuning while using far fewer parameters, and smaller mLMs prove more effective for LRLs than massive LLMs like LLaMA-3, GPT-4, and DeepSeek-R1-based distilled models. While adaptation improves performance, pre-training data size remains the dominant factor, especially for languages with extensive pre-training coverage.

CrossCodeEval: A Diverse and Multilingual Benchmark for Cross-File Code Completion

Code completion models have made significant progress in recent years, yet current popular evaluation datasets, such as HumanEval and MBPP, predominantly focus on code completion tasks within a single file. This over-simplified setting falls short of representing the real-world software development scenario where repositories span multiple files with numerous cross-file dependencies, and accessing and understanding cross-file context is often required to complete the code correctly. To fill in this gap, we propose CrossCodeEval, a diverse and multilingual code completion benchmark that necessitates an in-depth cross-file contextual understanding to complete the code accurately. CrossCodeEval is built on a diverse set of real-world, open-sourced, permissively-licensed repositories in four popular programming languages: Python, Java, TypeScript, and C#. To create examples that strictly require cross-file context for accurate completion, we propose a straightforward yet efficient static-analysis-based approach to pinpoint the use of cross-file context within the current file. Extensive experiments on state-of-the-art code language models like CodeGen and StarCoder demonstrate that CrossCodeEval is extremely challenging when the relevant cross-file context is absent, and we see clear improvements when adding these context into the prompt. However, despite such improvements, the pinnacle of performance remains notably unattained even with the highest-performing model, indicating that CrossCodeEval is also capable of assessing model's capability in leveraging extensive context to make better code completion. Finally, we benchmarked various methods in retrieving cross-file context, and show that CrossCodeEval can also be used to measure the capability of code retrievers.

The ParlaSent multilingual training dataset for sentiment identification in parliamentary proceedings

Sentiments inherently drive politics. How we receive and process information plays an essential role in political decision-making, shaping our judgment with strategic consequences both on the level of legislators and the masses. If sentiment plays such an important role in politics, how can we study and measure it systematically? The paper presents a new dataset of sentiment-annotated sentences, which are used in a series of experiments focused on training a robust sentiment classifier for parliamentary proceedings. The paper also introduces the first domain-specific LLM for political science applications additionally pre-trained on 1.72 billion domain-specific words from proceedings of 27 European parliaments. We present experiments demonstrating how the additional pre-training of LLM on parliamentary data can significantly improve the model downstream performance on the domain-specific tasks, in our case, sentiment detection in parliamentary proceedings. We further show that multilingual models perform very well on unseen languages and that additional data from other languages significantly improves the target parliament's results. The paper makes an important contribution to multiple domains of social sciences and bridges them with computer science and computational linguistics. Lastly, it sets up a more robust approach to sentiment analysis of political texts in general, which allows scholars to study political sentiment from a comparative perspective using standardized tools and techniques.

WebFAQ: A Multilingual Collection of Natural Q&A Datasets for Dense Retrieval

We present WebFAQ, a large-scale collection of open-domain question answering datasets derived from FAQ-style schema.org annotations. In total, the data collection consists of 96 million natural question-answer (QA) pairs across 75 languages, including 47 million (49%) non-English samples. WebFAQ further serves as the foundation for 20 monolingual retrieval benchmarks with a total size of 11.2 million QA pairs (5.9 million non-English). These datasets are carefully curated through refined filtering and near-duplicate detection, yielding high-quality resources for training and evaluating multilingual dense retrieval models. To empirically confirm WebFAQ's efficacy, we use the collected QAs to fine-tune an in-domain pretrained XLM-RoBERTa model. Through this process of dataset-specific fine-tuning, the model achieves significant retrieval performance gains, which generalize - beyond WebFAQ - to other multilingual retrieval benchmarks evaluated in zero-shot setting. Last but not least, we utilize WebFAQ to construct a set of QA-aligned bilingual corpora spanning over 1000 language pairs using state-of-the-art bitext mining and automated LLM-assessed translation evaluation. Due to our advanced, automated method of bitext dataset generation, the resulting bilingual corpora demonstrate higher translation quality compared to similar datasets. WebFAQ and all associated resources are publicly available on GitHub and HuggingFace.

CosyVoice: A Scalable Multilingual Zero-shot Text-to-speech Synthesizer based on Supervised Semantic Tokens

Recent years have witnessed a trend that large language model (LLM) based text-to-speech (TTS) emerges into the mainstream due to their high naturalness and zero-shot capacity. In this paradigm, speech signals are discretized into token sequences, which are modeled by an LLM with text as prompts and reconstructed by a token-based vocoder to waveforms. Obviously, speech tokens play a critical role in LLM-based TTS models. Current speech tokens are learned in an unsupervised manner, which lacks explicit semantic information and alignment to the text. In this paper, we propose to represent speech with supervised semantic tokens, which are derived from a multilingual speech recognition model by inserting vector quantization into the encoder. Based on the tokens, we further propose a scalable zero-shot TTS synthesizer, CosyVoice, which consists of an LLM for text-to-token generation and a conditional flow matching model for token-to-speech synthesis. Experimental results show that supervised semantic tokens significantly outperform existing unsupervised tokens in terms of content consistency and speaker similarity for zero-shot voice cloning. Moreover, we find that utilizing large-scale data further improves the synthesis performance, indicating the scalable capacity of CosyVoice. To the best of our knowledge, this is the first attempt to involve supervised speech tokens into TTS models.

M4U: Evaluating Multilingual Understanding and Reasoning for Large Multimodal Models

Multilingual multimodal reasoning is a core component in achieving human-level intelligence. However, most existing benchmarks for multilingual multimodal reasoning struggle to differentiate between models of varying performance; even language models without visual capabilities can easily achieve high scores. This leaves a comprehensive evaluation of leading multilingual multimodal models largely unexplored. In this work, we introduce M4U, a novel and challenging benchmark for assessing the capability of multi-discipline multilingual multimodal understanding and reasoning. M4U contains 8,931 samples covering 64 disciplines across 16 subfields in Science, Engineering, and Healthcare in Chinese, English, and German. Using M4U, we conduct extensive evaluations of 21 leading Large Multimodal Models (LMMs) and Large Language Models (LLMs) with external tools. The evaluation results show that the state-of-the-art model, GPT-4o, achieves only 47.6% average accuracy on M4U. Additionally, we observe that the leading LMMs exhibit significant language preferences. Our in-depth analysis indicates that leading LMMs, including GPT-4o, suffer performance degradation when prompted with cross-lingual multimodal questions, such as images with key textual information in Chinese while the question is in German. We believe that M4U can serve as a crucial tool for systematically evaluating LMMs based on their multilingual multimodal reasoning capabilities and monitoring their development. The homepage, codes and data are public available.

Breaking Language Barriers in Multilingual Mathematical Reasoning: Insights and Observations

Existing research predominantly focuses on developing powerful language learning models (LLMs) for mathematical reasoning within monolingual languages, with few explorations in preserving efficacy in a multilingual context. To bridge this gap, this paper pioneers exploring and training powerful Multilingual Math Reasoning (xMR) LLMs. Firstly, by utilizing translation, we construct the first multilingual math reasoning instruction dataset, MGSM8KInstruct, encompassing ten distinct languages, thus addressing the issue of training data scarcity in xMR tasks. Based on the collected dataset, we propose different training strategies to build powerful xMR LLMs, named MathOctopus, notably outperform conventional open-source LLMs and exhibit superiority over ChatGPT in few-shot scenarios. Notably, MathOctopus-13B reaches 47.6% accuracy which exceeds ChatGPT 46.3% on MGSM testset. Beyond remarkable results, we unearth several pivotal observations and insights from extensive experiments: (1) When extending the rejection sampling strategy to the multilingual context, it proves effective for model performances, albeit limited. (2) Employing parallel corpora for math Supervised Fine-Tuning (SFT) across multiple languages not only significantly enhances model performance multilingually but also elevates their monolingual performance. This indicates that crafting multilingual corpora can be regarded as a vital strategy for enhancing model performance in a specific language, especially in mathematical reasoning tasks. For instance, MathOctopus-7B improves its counterparts that trained on English from 42.2% to 50.8% on GSM8K testset.

An Efficient Multilingual Language Model Compression through Vocabulary Trimming

Multilingual language model (LM) have become a powerful tool in NLP especially for non-English languages. Nevertheless, model parameters of multilingual LMs remain large due to the larger embedding matrix of the vocabulary covering tokens in different languages. On the contrary, monolingual LMs can be trained in a target language with the language-specific vocabulary only, but this requires a large budget and availability of reliable corpora to achieve a high-quality LM from scratch. In this paper, we propose vocabulary-trimming (VT), a method to reduce a multilingual LM vocabulary to a target language by deleting irrelevant tokens from its vocabulary. In theory, VT can compress any existing multilingual LM to build monolingual LMs in any language covered by the multilingual LM. In our experiments, we show that VT can retain the original performance of the multilingual LM, while being smaller in size (in general around 50% of the original vocabulary size is enough) than the original multilingual LM. The evaluation is performed over four NLP tasks (two generative and two classification tasks) among four widely used multilingual LMs in seven languages. Finally, we show that this methodology can keep the best of both monolingual and multilingual worlds by keeping a small size as monolingual models without the need for specifically retraining them, and even limiting potentially harmful social biases.

Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers

While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate.

Linguistic Entity Masking to Improve Cross-Lingual Representation of Multilingual Language Models for Low-Resource Languages

Multilingual Pre-trained Language models (multiPLMs), trained on the Masked Language Modelling (MLM) objective are commonly being used for cross-lingual tasks such as bitext mining. However, the performance of these models is still suboptimal for low-resource languages (LRLs). To improve the language representation of a given multiPLM, it is possible to further pre-train it. This is known as continual pre-training. Previous research has shown that continual pre-training with MLM and subsequently with Translation Language Modelling (TLM) improves the cross-lingual representation of multiPLMs. However, during masking, both MLM and TLM give equal weight to all tokens in the input sequence, irrespective of the linguistic properties of the tokens. In this paper, we introduce a novel masking strategy, Linguistic Entity Masking (LEM) to be used in the continual pre-training step to further improve the cross-lingual representations of existing multiPLMs. In contrast to MLM and TLM, LEM limits masking to the linguistic entity types nouns, verbs and named entities, which hold a higher prominence in a sentence. Secondly, we limit masking to a single token within the linguistic entity span thus keeping more context, whereas, in MLM and TLM, tokens are masked randomly. We evaluate the effectiveness of LEM using three downstream tasks, namely bitext mining, parallel data curation and code-mixed sentiment analysis using three low-resource language pairs English-Sinhala, English-Tamil, and Sinhala-Tamil. Experiment results show that continually pre-training a multiPLM with LEM outperforms a multiPLM continually pre-trained with MLM+TLM for all three tasks.

M3GIA: A Cognition Inspired Multilingual and Multimodal General Intelligence Ability Benchmark

As recent multi-modality large language models (MLLMs) have shown formidable proficiency on various complex tasks, there has been increasing attention on debating whether these models could eventually mirror human intelligence. However, existing benchmarks mainly focus on evaluating solely on task performance, such as the accuracy of identifying the attribute of an object. Combining well-developed cognitive science to understand the intelligence of MLLMs beyond superficial achievements remains largely unexplored. To this end, we introduce the first cognitive-driven multi-lingual and multi-modal benchmark to evaluate the general intelligence ability of MLLMs, dubbed M3GIA. Specifically, we identify five key cognitive factors based on the well-recognized Cattell-Horn-Carrol (CHC) model of intelligence and propose a novel evaluation metric. In addition, since most MLLMs are trained to perform in different languages, a natural question arises: is language a key factor influencing the cognitive ability of MLLMs? As such, we go beyond English to encompass other languages based on their popularity, including Chinese, French, Spanish, Portuguese and Korean, to construct our M3GIA. We make sure all the data relevant to the cultural backgrounds are collected from their native context to avoid English-centric bias. We collected a significant corpus of data from human participants, revealing that the most advanced MLLM reaches the lower boundary of human intelligence in English. Yet, there remains a pronounced disparity in the other five languages assessed. We also reveals an interesting winner takes all phenomenon that are aligned with the discovery in cognitive studies. Our benchmark will be open-sourced, with the aspiration of facilitating the enhancement of cognitive capabilities in MLLMs.

GeMQuAD : Generating Multilingual Question Answering Datasets from Large Language Models using Few Shot Learning

The emergence of Large Language Models (LLMs) with capabilities like In-Context Learning (ICL) has ushered in new possibilities for data generation across various domains while minimizing the need for extensive data collection and modeling techniques. Researchers have explored ways to use this generated synthetic data to optimize smaller student models for reduced deployment costs and lower latency in downstream tasks. However, ICL-generated data often suffers from low quality as the task specificity is limited with few examples used in ICL. In this paper, we propose GeMQuAD - a semi-supervised learning approach, extending the WeakDAP framework, applied to a dataset generated through ICL with just one example in the target language using AlexaTM 20B Seq2Seq LLM. Through our approach, we iteratively identify high-quality data to enhance model performance, especially for low-resource multilingual setting in the context of Extractive Question Answering task. Our framework outperforms the machine translation-augmented model by 0.22/1.68 F1/EM (Exact Match) points for Hindi and 0.82/1.37 F1/EM points for Spanish on the MLQA dataset, and it surpasses the performance of model trained on an English-only dataset by 5.05/6.50 F1/EM points for Hindi and 3.81/3.69 points F1/EM for Spanish on the same dataset. Notably, our approach uses a pre-trained LLM for generation with no fine-tuning (FT), utilizing just a single annotated example in ICL to generate data, providing a cost-effective development process.

Adapting Multilingual Speech Representation Model for a New, Underresourced Language through Multilingual Fine-tuning and Continued Pretraining

In recent years, neural models learned through self-supervised pretraining on large scale multilingual text or speech data have exhibited promising results for underresourced languages, especially when a relatively large amount of data from related language(s) is available. While the technology has a potential for facilitating tasks carried out in language documentation projects, such as speech transcription, pretraining a multilingual model from scratch for every new language would be highly impractical. We investigate the possibility for adapting an existing multilingual wav2vec 2.0 model for a new language, focusing on actual fieldwork data from a critically endangered tongue: Ainu. Specifically, we (i) examine the feasibility of leveraging data from similar languages also in fine-tuning; (ii) verify whether the model's performance can be improved by further pretraining on target language data. Our results show that continued pretraining is the most effective method to adapt a wav2vec 2.0 model for a new language and leads to considerable reduction in error rates. Furthermore, we find that if a model pretrained on a related speech variety or an unrelated language with similar phonological characteristics is available, multilingual fine-tuning using additional data from that language can have positive impact on speech recognition performance when there is very little labeled data in the target language.

Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation

We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.

Few-shot Learning with Multilingual Language Models

Large-scale generative language models such as GPT-3 are competitive few-shot learners. While these models are known to be able to jointly represent many different languages, their training data is dominated by English, potentially limiting their cross-lingual generalization. In this work, we train multilingual generative language models on a corpus covering a diverse set of languages, and study their few- and zero-shot learning capabilities in a wide range of tasks. Our largest model with 7.5 billion parameters sets new state of the art in few-shot learning in more than 20 representative languages, outperforming GPT-3 of comparable size in multilingual commonsense reasoning (with +7.4% absolute accuracy improvement in 0-shot settings and +9.4% in 4-shot settings) and natural language inference (+5.4% in each of 0-shot and 4-shot settings). On the FLORES-101 machine translation benchmark, our model outperforms GPT-3 on 171 out of 182 directions with 32 training examples, while surpassing the official supervised baseline in 45 directions. We conduct an in-depth analysis of different multilingual prompting approaches, showing in particular that strong few-shot learning performance across languages can be achieved via cross-lingual transfer through both templates and demonstration examples. Finally, we evaluate our models in social value tasks such as hate speech detection in five languages and find it has limitations similar to comparable sized GPT-3 models.

Fleurs-SLU: A Massively Multilingual Benchmark for Spoken Language Understanding

While recent multilingual automatic speech recognition models claim to support thousands of languages, ASR for low-resource languages remains highly unreliable due to limited bimodal speech and text training data. Better multilingual spoken language understanding (SLU) can strengthen massively the robustness of multilingual ASR by levering language semantics to compensate for scarce training data, such as disambiguating utterances via context or exploiting semantic similarities across languages. Even more so, SLU is indispensable for inclusive speech technology in roughly half of all living languages that lack a formal writing system. However, the evaluation of multilingual SLU remains limited to shallower tasks such as intent classification or language identification. To address this, we present Fleurs-SLU, a multilingual SLU benchmark that encompasses topical speech classification in 102 languages and multiple-choice question answering through listening comprehension in 92 languages. We extensively evaluate both end-to-end speech classification models and cascaded systems that combine speech-to-text transcription with subsequent classification by large language models on Fleurs-SLU. Our results show that cascaded systems exhibit greater robustness in multilingual SLU tasks, though speech encoders can achieve competitive performance in topical speech classification when appropriately pre-trained. We further find a strong correlation between robust multilingual ASR, effective speech-to-text translation, and strong multilingual SLU, highlighting the mutual benefits between acoustic and semantic speech representations.

SpeechTaxi: On Multilingual Semantic Speech Classification

Recent advancements in multilingual speech encoding as well as transcription raise the question of the most effective approach to semantic speech classification. Concretely, can (1) end-to-end (E2E) classifiers obtained by fine-tuning state-of-the-art multilingual speech encoders (MSEs) match or surpass the performance of (2) cascading (CA), where speech is first transcribed into text and classification is delegated to a text-based classifier. To answer this, we first construct SpeechTaxi, an 80-hour multilingual dataset for semantic speech classification of Bible verses, covering 28 diverse languages. We then leverage SpeechTaxi to conduct a wide range of experiments comparing E2E and CA in monolingual semantic speech classification as well as in cross-lingual transfer. We find that E2E based on MSEs outperforms CA in monolingual setups, i.e., when trained on in-language data. However, MSEs seem to have poor cross-lingual transfer abilities, with E2E substantially lagging CA both in (1) zero-shot transfer to languages unseen in training and (2) multilingual training, i.e., joint training on multiple languages. Finally, we devise a novel CA approach based on transcription to Romanized text as a language-agnostic intermediate representation and show that it represents a robust solution for languages without native ASR support. Our SpeechTaxi dataset is publicly available at: https://huggingface.co/ datasets/LennartKeller/SpeechTaxi/.

MTVQA: Benchmarking Multilingual Text-Centric Visual Question Answering

Text-Centric Visual Question Answering (TEC-VQA) in its proper format not only facilitates human-machine interaction in text-centric visual environments but also serves as a de facto gold proxy to evaluate AI models in the domain of text-centric scene understanding. However, most TEC-VQA benchmarks have focused on high-resource languages like English and Chinese. Despite pioneering works to expand multilingual QA pairs in non-text-centric VQA datasets using translation engines, the translation-based protocol encounters a substantial ``Visual-textual misalignment'' problem when applied to TEC-VQA. Specifically, it prioritizes the text in question-answer pairs while disregarding the visual text present in images. Furthermore, it does not adequately tackle challenges related to nuanced meaning, contextual distortion, language bias, and question-type diversity. In this work, we address the task of multilingual TEC-VQA and provide a benchmark with high-quality human expert annotations in 9 diverse languages, called MTVQA. To our knowledge, MTVQA is the first multilingual TEC-VQA benchmark to provide human expert annotations for text-centric scenarios. Further, by evaluating several state-of-the-art Multimodal Large Language Models (MLLMs), including GPT-4V, on our MTVQA dataset, it is evident that there is still room for performance improvement, underscoring the value of our dataset. We hope this dataset will provide researchers with fresh perspectives and inspiration within the community. The MTVQA dataset will be available at https://huggingface.co/datasets/ByteDance/MTVQA.

GeniL: A Multilingual Dataset on Generalizing Language

LLMs are increasingly transforming our digital ecosystem, but they often inherit societal biases learned from their training data, for instance stereotypes associating certain attributes with specific identity groups. While whether and how these biases are mitigated may depend on the specific use cases, being able to effectively detect instances of stereotype perpetuation is a crucial first step. Current methods to assess presence of stereotypes in generated language rely on simple template or co-occurrence based measures, without accounting for the variety of sentential contexts they manifest in. We argue that understanding the sentential context is crucial for detecting instances of generalization. We distinguish two types of generalizations: (1) language that merely mentions the presence of a generalization ("people think the French are very rude"), and (2) language that reinforces such a generalization ("as French they must be rude"), from non-generalizing context ("My French friends think I am rude"). For meaningful stereotype evaluations, we need to reliably distinguish such instances of generalizations. We introduce the new task of detecting generalization in language, and build GeniL, a multilingual dataset of over 50K sentences from 9 languages (English, Arabic, Bengali, Spanish, French, Hindi, Indonesian, Malay, and Portuguese) annotated for instances of generalizations. We demonstrate that the likelihood of a co-occurrence being an instance of generalization is usually low, and varies across different languages, identity groups, and attributes. We build classifiers to detect generalization in language with an overall PR-AUC of 58.7, with varying degrees of performance across languages. Our research provides data and tools to enable a nuanced understanding of stereotype perpetuation, a crucial step towards more inclusive and responsible language technologies.

MIND Your Language: A Multilingual Dataset for Cross-lingual News Recommendation

Digital news platforms use news recommenders as the main instrument to cater to the individual information needs of readers. Despite an increasingly language-diverse online community, in which many Internet users consume news in multiple languages, the majority of news recommendation focuses on major, resource-rich languages, and English in particular. Moreover, nearly all news recommendation efforts assume monolingual news consumption, whereas more and more users tend to consume information in at least two languages. Accordingly, the existing body of work on news recommendation suffers from a lack of publicly available multilingual benchmarks that would catalyze development of news recommenders effective in multilingual settings and for low-resource languages. Aiming to fill this gap, we introduce xMIND, an open, multilingual news recommendation dataset derived from the English MIND dataset using machine translation, covering a set of 14 linguistically and geographically diverse languages, with digital footprints of varying sizes. Using xMIND, we systematically benchmark several state-of-the-art content-based neural news recommenders (NNRs) in both zero-shot (ZS-XLT) and few-shot (FS-XLT) cross-lingual transfer scenarios, considering both monolingual and bilingual news consumption patterns. Our findings reveal that (i) current NNRs, even when based on a multilingual language model, suffer from substantial performance losses under ZS-XLT and that (ii) inclusion of target-language data in FS-XLT training has limited benefits, particularly when combined with a bilingual news consumption. Our findings thus warrant a broader research effort in multilingual and cross-lingual news recommendation. The xMIND dataset is available at https://github.com/andreeaiana/xMIND.

ColBERT-XM: A Modular Multi-Vector Representation Model for Zero-Shot Multilingual Information Retrieval

State-of-the-art neural retrievers predominantly focus on high-resource languages like English, which impedes their adoption in retrieval scenarios involving other languages. Current approaches circumvent the lack of high-quality labeled data in non-English languages by leveraging multilingual pretrained language models capable of cross-lingual transfer. However, these models require substantial task-specific fine-tuning across multiple languages, often perform poorly in languages with minimal representation in the pretraining corpus, and struggle to incorporate new languages after the pretraining phase. In this work, we present a novel modular dense retrieval model that learns from the rich data of a single high-resource language and effectively zero-shot transfers to a wide array of languages, thereby eliminating the need for language-specific labeled data. Our model, ColBERT-XM, demonstrates competitive performance against existing state-of-the-art multilingual retrievers trained on more extensive datasets in various languages. Further analysis reveals that our modular approach is highly data-efficient, effectively adapts to out-of-distribution data, and significantly reduces energy consumption and carbon emissions. By demonstrating its proficiency in zero-shot scenarios, ColBERT-XM marks a shift towards more sustainable and inclusive retrieval systems, enabling effective information accessibility in numerous languages. We publicly release our code and models for the community.

AfroLM: A Self-Active Learning-based Multilingual Pretrained Language Model for 23 African Languages

In recent years, multilingual pre-trained language models have gained prominence due to their remarkable performance on numerous downstream Natural Language Processing tasks (NLP). However, pre-training these large multilingual language models requires a lot of training data, which is not available for African Languages. Active learning is a semi-supervised learning algorithm, in which a model consistently and dynamically learns to identify the most beneficial samples to train itself on, in order to achieve better optimization and performance on downstream tasks. Furthermore, active learning effectively and practically addresses real-world data scarcity. Despite all its benefits, active learning, in the context of NLP and especially multilingual language models pretraining, has received little consideration. In this paper, we present AfroLM, a multilingual language model pretrained from scratch on 23 African languages (the largest effort to date) using our novel self-active learning framework. Pretrained on a dataset significantly (14x) smaller than existing baselines, AfroLM outperforms many multilingual pretrained language models (AfriBERTa, XLMR-base, mBERT) on various NLP downstream tasks (NER, text classification, and sentiment analysis). Additional out-of-domain sentiment analysis experiments show that AfroLM is able to generalize well across various domains. We release the code source, and our datasets used in our framework at https://github.com/bonaventuredossou/MLM_AL.

Scalable and Efficient MoE Training for Multitask Multilingual Models

The Mixture of Experts (MoE) models are an emerging class of sparsely activated deep learning models that have sublinear compute costs with respect to their parameters. In contrast with dense models, the sparse architecture of MoE offers opportunities for drastically growing model size with significant accuracy gain while consuming much lower compute budget. However, supporting large scale MoE training also has its own set of system and modeling challenges. To overcome the challenges and embrace the opportunities of MoE, we first develop a system capable of scaling MoE models efficiently to trillions of parameters. It combines multi-dimensional parallelism and heterogeneous memory technologies harmoniously with MoE to empower 8x larger models on the same hardware compared with existing work. Besides boosting system efficiency, we also present new training methods to improve MoE sample efficiency and leverage expert pruning strategy to improve inference time efficiency. By combining the efficient system and training methods, we are able to significantly scale up large multitask multilingual models for language generation which results in a great improvement in model accuracy. A model trained with 10 billion parameters on 50 languages can achieve state-of-the-art performance in Machine Translation (MT) and multilingual natural language generation tasks. The system support of efficient MoE training has been implemented and open-sourced with the DeepSpeed library.

SeaLLMs 3: Open Foundation and Chat Multilingual Large Language Models for Southeast Asian Languages

Large Language Models (LLMs) have shown remarkable abilities across various tasks, yet their development has predominantly centered on high-resource languages like English and Chinese, leaving low-resource languages underserved. To address this disparity, we present SeaLLMs 3, the latest iteration of the SeaLLMs model family, tailored for Southeast Asian languages. This region, characterized by its rich linguistic diversity, has lacked adequate language technology support. SeaLLMs 3 aims to bridge this gap by covering a comprehensive range of languages spoken in this region, including English, Chinese, Indonesian, Vietnamese, Thai, Tagalog, Malay, Burmese, Khmer, Lao, Tamil, and Javanese. Leveraging efficient language enhancement techniques and a specially constructed instruction tuning dataset, SeaLLMs 3 significantly reduces training costs while maintaining high performance and versatility. Our model excels in tasks such as world knowledge, mathematical reasoning, translation, and instruction following, achieving state-of-the-art performance among similarly sized models. Additionally, we prioritized safety and reliability by addressing both general and culture-specific considerations and incorporated mechanisms to reduce hallucinations. This work underscores the importance of inclusive AI, showing that advanced LLM capabilities can benefit underserved linguistic and cultural communities.

Glyph-ByT5-v2: A Strong Aesthetic Baseline for Accurate Multilingual Visual Text Rendering

Recently, Glyph-ByT5 has achieved highly accurate visual text rendering performance in graphic design images. However, it still focuses solely on English and performs relatively poorly in terms of visual appeal. In this work, we address these two fundamental limitations by presenting Glyph-ByT5-v2 and Glyph-SDXL-v2, which not only support accurate visual text rendering for 10 different languages but also achieve much better aesthetic quality. To achieve this, we make the following contributions: (i) creating a high-quality multilingual glyph-text and graphic design dataset consisting of more than 1 million glyph-text pairs and 10 million graphic design image-text pairs covering nine other languages, (ii) building a multilingual visual paragraph benchmark consisting of 1,000 prompts, with 100 for each language, to assess multilingual visual spelling accuracy, and (iii) leveraging the latest step-aware preference learning approach to enhance the visual aesthetic quality. With the combination of these techniques, we deliver a powerful customized multilingual text encoder, Glyph-ByT5-v2, and a strong aesthetic graphic generation model, Glyph-SDXL-v2, that can support accurate spelling in 10 different languages. We perceive our work as a significant advancement, considering that the latest DALL-E3 and Ideogram 1.0 still struggle with the multilingual visual text rendering task.

Marco-LLM: Bridging Languages via Massive Multilingual Training for Cross-Lingual Enhancement

Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable progress in recent years; however, their excellent performance is still largely limited to major world languages, primarily English. Many LLMs continue to face challenges with multilingual tasks, especially when it comes to low-resource languages. To address this issue, we introduced Marco-LLM: Massive multilingual training for cross-lingual enhancement LLM. We have collected a substantial amount of multilingual data for several low-resource languages and conducted extensive continual pre-training using the Qwen2 models. This effort has resulted in a multilingual LLM named Marco-LLM. Through comprehensive evaluations on various multilingual benchmarks, including MMMLU, AGIEval, Belebele, Flores-200, XCOPA and many others, Marco-LLM has demonstrated substantial improvements over state-of-the-art LLMs. Furthermore, Marco-LLM achieved substantial enhancements in any-to-any machine translation tasks, showing the effectiveness of our multilingual LLM. Marco-LLM is a pioneering multilingual LLM designed to not only perform exceptionally well in multilingual tasks, including low-resource languages, but also maintain strong performance in English and other major languages, closing the performance gap between high- and low-resource language capabilities. By bridging languages, this effort demonstrates our dedication to ensuring LLMs work accurately across various languages.

WIT: Wikipedia-based Image Text Dataset for Multimodal Multilingual Machine Learning

The milestone improvements brought about by deep representation learning and pre-training techniques have led to large performance gains across downstream NLP, IR and Vision tasks. Multimodal modeling techniques aim to leverage large high-quality visio-linguistic datasets for learning complementary information (across image and text modalities). In this paper, we introduce the Wikipedia-based Image Text (WIT) Dataset (https://github.com/google-research-datasets/wit) to better facilitate multimodal, multilingual learning. WIT is composed of a curated set of 37.6 million entity rich image-text examples with 11.5 million unique images across 108 Wikipedia languages. Its size enables WIT to be used as a pretraining dataset for multimodal models, as we show when applied to downstream tasks such as image-text retrieval. WIT has four main and unique advantages. First, WIT is the largest multimodal dataset by the number of image-text examples by 3x (at the time of writing). Second, WIT is massively multilingual (first of its kind) with coverage over 100+ languages (each of which has at least 12K examples) and provides cross-lingual texts for many images. Third, WIT represents a more diverse set of concepts and real world entities relative to what previous datasets cover. Lastly, WIT provides a very challenging real-world test set, as we empirically illustrate using an image-text retrieval task as an example.

Open-Source Large Language Models as Multilingual Crowdworkers: Synthesizing Open-Domain Dialogues in Several Languages With No Examples in Targets and No Machine Translation

The prevailing paradigm in the domain of Open-Domain Dialogue agents predominantly focuses on the English language, encompassing both models and datasets. Furthermore, the financial and temporal investments required for crowdsourcing such datasets for finetuning are substantial, particularly when multiple languages are involved. Fortunately, advancements in Large Language Models (LLMs) have unveiled a plethora of possibilities across diverse tasks. Specifically, instruction-tuning has enabled LLMs to execute tasks based on natural language instructions, occasionally surpassing the performance of human crowdworkers. Additionally, these models possess the capability to function in various languages within a single thread. Consequently, to generate new samples in different languages, we propose leveraging these capabilities to replicate the data collection process. We introduce a pipeline for generating Open-Domain Dialogue data in multiple Target Languages using LLMs, with demonstrations provided in a unique Source Language. By eschewing explicit Machine Translation in this approach, we enhance the adherence to language-specific nuances. We apply this methodology to the PersonaChat dataset. To enhance the openness of generated dialogues and mimic real life scenarii, we added the notion of speech events corresponding to the type of conversation the speakers are involved in and also that of common ground which represents the premises of a conversation.

Beyond English-Centric LLMs: What Language Do Multilingual Language Models Think in?

In this study, we investigate whether non-English-centric LLMs, despite their strong performance, `think' in their respective dominant language: more precisely, `think' refers to how the representations of intermediate layers, when un-embedded into the vocabulary space, exhibit higher probabilities for certain dominant languages during generation. We term such languages as internal latent languages. We examine the latent language of three typical categories of models for Japanese processing: Llama2, an English-centric model; Swallow, an English-centric model with continued pre-training in Japanese; and LLM-jp, a model pre-trained on balanced English and Japanese corpora. Our empirical findings reveal that, unlike Llama2 which relies exclusively on English as the internal latent language, Japanese-specific Swallow and LLM-jp employ both Japanese and English, exhibiting dual internal latent languages. For any given target language, the model preferentially activates the latent language most closely related to it. In addition, we explore how intermediate layers respond to questions involving cultural conflicts between latent internal and target output languages. We further explore how the language identity shifts across layers while keeping consistent semantic meaning reflected in the intermediate layer representations. This study deepens the understanding of non-English-centric large language models, highlighting the intricate dynamics of language representation within their intermediate layers.

Language Ranker: A Metric for Quantifying LLM Performance Across High and Low-Resource Languages

The development of Large Language Models (LLMs) relies on extensive text corpora, which are often unevenly distributed across languages. This imbalance results in LLMs performing significantly better on high-resource languages like English, German, and French, while their capabilities in low-resource languages remain inadequate. Currently, there is a lack of quantitative methods to evaluate the performance of LLMs in these low-resource languages. To address this gap, we propose the Language Ranker, an intrinsic metric designed to benchmark and rank languages based on LLM performance using internal representations. By comparing the LLM's internal representation of various languages against a baseline derived from English, we can assess the model's multilingual capabilities in a robust and language-agnostic manner. Our analysis reveals that high-resource languages exhibit higher similarity scores with English, demonstrating superior performance, while low-resource languages show lower similarity scores, underscoring the effectiveness of our metric in assessing language-specific capabilities. Besides, the experiments show that there is a strong correlation between the LLM's performance in different languages and the proportion of those languages in its pre-training corpus. These insights underscore the efficacy of the Language Ranker as a tool for evaluating LLM performance across different languages, particularly those with limited resources.

A Multitask, Multilingual, Multimodal Evaluation of ChatGPT on Reasoning, Hallucination, and Interactivity

This paper proposes a framework for quantitatively evaluating interactive LLMs such as ChatGPT using publicly available data sets. We carry out an extensive technical evaluation of ChatGPT using 23 data sets covering 8 different common NLP application tasks. We evaluate the multitask, multilingual and multi-modal aspects of ChatGPT based on these data sets and a newly designed multimodal dataset. We find that ChatGPT outperforms LLMs with zero-shot learning on most tasks and even outperforms fine-tuned models on some tasks. We find that it is better at understanding non-Latin script languages than generating them. It is able to generate multimodal content from textual prompts, via an intermediate code generation step. Moreover, we find that ChatGPT is 63.41% accurate on average in 10 different reasoning categories under logical reasoning, non-textual reasoning, and commonsense reasoning, hence making it an unreliable reasoner. It is, for example, better at deductive than inductive reasoning. ChatGPT suffers from hallucination problems like other LLMs and it generates more extrinsic hallucinations from its parametric memory as it does not have access to an external knowledge base. Finally, the interactive feature of ChatGPT enables human collaboration with the underlying LLM to improve its performance, i.e, 8% ROUGE-1 on summarization and 2% ChrF++ on machine translation, in a multi-turn "prompt engineering" fashion. We also release codebase for evaluation set extraction.

Adapters for Enhanced Modeling of Multilingual Knowledge and Text

Large language models appear to learn facts from the large text corpora they are trained on. Such facts are encoded implicitly within their many parameters, making it difficult to verify or manipulate what knowledge has been learned. Language models have recently been extended to multilingual language models (MLLMs), enabling knowledge to be learned across hundreds of languages. Meanwhile, knowledge graphs contain facts in an explicit triple format, which require careful and costly curation and are only available in a few high-resource languages, restricting their research and application. To address these issues, we propose to enhance MLLMs with knowledge from multilingual knowledge graphs (MLKGs) so as to tackle language and knowledge graph tasks across many languages, including low-resource ones. Specifically, we introduce a lightweight adapter set to enhance MLLMs with cross-lingual entity alignment and facts from MLKGs for many languages. Experiments on common benchmarks show that such enhancement benefits both MLLMs and MLKGs, achieving: (1) comparable or improved performance for knowledge graph completion and entity alignment relative to baselines, especially for low-resource languages (for which knowledge graphs are unavailable); and (2) improved MLLM performance on language understanding tasks that require multilingual factual knowledge; all while maintaining performance on other general language tasks.

Asymmetric Conflict and Synergy in Post-training for LLM-based Multilingual Machine Translation

The emergence of Large Language Models (LLMs) has advanced the multilingual machine translation (MMT), yet the Curse of Multilinguality (CoM) remains a major challenge. Existing work in LLM-based MMT typically mitigates this issue via scaling up training and computation budget, which raises a critical question: Is scaling up the training and computation budget truly necessary for high-quality MMT, or can a deeper understanding of CoM provide a more efficient solution? To explore this problem, we analyze the linguistic conflicts and synergy, the underlying mechanism of CoM during post-training phase. We identify an asymmetric phenomenon in linguistic conflicts and synergy: the dominance of conflicts and synergy varies in different translation directions, leading to sub-optimal adaptation in existing post-training methods. We further find that a significant bottleneck in MMT appears to lie in post-training rather than multilingual pre-training, suggesting the need for more effective adaptation strategies. Building on these new insights, we propose a direction-aware training approach, combined with group-wise model merging, to address asymmetry in linguistic conflicts and synergy explicitly. Leveraging this strategy, our method fine-tunes X-ALMA-13B-Pretrain-trained only with multilingual pre-training-achieving comparable performance to XALMA-13B (only SFT) while using only 20B pretraining tokens and 17B parameters-5.5x fewer pretraining-tokens and 1.7x fewer model size-with just 0.85 COMET drop on Flores-200 testsets of 50 languages.

Development of a Large-scale Dataset of Chest Computed Tomography Reports in Japanese and a High-performance Finding Classification Model

Background: Recent advances in large language models highlight the need for high-quality multilingual medical datasets. While Japan leads globally in CT scanner deployment and utilization, the lack of large-scale Japanese radiology datasets has hindered the development of specialized language models for medical imaging analysis. Objective: To develop a comprehensive Japanese CT report dataset through machine translation and establish a specialized language model for structured finding classification. Additionally, to create a rigorously validated evaluation dataset through expert radiologist review. Methods: We translated the CT-RATE dataset (24,283 CT reports from 21,304 patients) into Japanese using GPT-4o mini. The training dataset consisted of 22,778 machine-translated reports, while the validation dataset included 150 radiologist-revised reports. We developed CT-BERT-JPN based on "tohoku-nlp/bert-base-japanese-v3" architecture for extracting 18 structured findings from Japanese radiology reports. Results: Translation metrics showed strong performance with BLEU scores of 0.731 and 0.690, and ROUGE scores ranging from 0.770 to 0.876 for Findings and from 0.748 to 0.857 for Impression sections. CT-BERT-JPN demonstrated superior performance compared to GPT-4o in 11 out of 18 conditions, including lymphadenopathy (+14.2%), interlobular septal thickening (+10.9%), and atelectasis (+7.4%). The model maintained F1 scores exceeding 0.95 in 14 out of 18 conditions and achieved perfect scores in four conditions. Conclusions: Our study establishes a robust Japanese CT report dataset and demonstrates the effectiveness of a specialized language model for structured finding classification. The hybrid approach of machine translation and expert validation enables the creation of large-scale medical datasets while maintaining high quality.

Global MMLU: Understanding and Addressing Cultural and Linguistic Biases in Multilingual Evaluation

Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.

OFA: A Framework of Initializing Unseen Subword Embeddings for Efficient Large-scale Multilingual Continued Pretraining

Pretraining multilingual language models from scratch requires considerable computational resources and substantial training data. Therefore, a more efficient method is to adapt existing pretrained language models (PLMs) to new languages via vocabulary extension and continued pretraining. However, this method usually randomly initializes the embeddings of new subwords and introduces substantially more embedding parameters to the language model, thus weakening the efficiency. To address these issues, we propose a novel framework: One For All (\textsc{Ofa}), which wisely initializes the embeddings of unseen subwords from target languages and thus can adapt a PLM to multiple languages efficiently and effectively. Ofa takes advantage of external well-aligned multilingual word embeddings and injects the alignment knowledge into the new embeddings. In addition, Ofa applies matrix factorization and replaces the cumbersome embeddings with two lower-dimensional matrices, which significantly reduces the number of parameters while not sacrificing the performance. Through extensive experiments, we show models initialized by Ofa are efficient and outperform several baselines. Ofa not only accelerates the convergence of continued pretraining, which is friendly to a limited computation budget, but also improves the zero-shot crosslingual transfer on a wide range of downstream tasks. We make our code and models publicly available.

Emilia: A Large-Scale, Extensive, Multilingual, and Diverse Dataset for Speech Generation

Recent advancements in speech generation have been driven by the large-scale training datasets. However, current models fall short of capturing the spontaneity and variability inherent in real-world human speech, due to their reliance on audiobook datasets limited to formal read-aloud speech styles. To bridge this gap, we introduce Emilia-Pipe, an open-source preprocessing pipeline to extract high-quality training data from valuable yet underexplored in-the-wild data that capture spontaneous human speech in real-world contexts. By leveraging Emilia-Pipe, we construct Emilia, the first multilingual speech generation dataset derived from in-the-wild speech data. This dataset comprises over 101k hours of speech across six languages: English, Chinese, German, French, Japanese, and Korean. Besides, we expand Emilia to Emilia-Large, a dataset exceeding 216k hours, making it the largest open-source speech generation dataset available. Extensive experiments demonstrate that Emilia significantly outperforms traditional audiobook datasets in generating spontaneous and human-like speech, showcasing superior performance in capturing diverse speaker timbre and speaking styles of real-world human speech. Furthermore, this work underscores the importance of scaling dataset size to advance speech generation research and validates the effectiveness of Emilia for both multilingual and crosslingual speech generation.

Free Lunch: Robust Cross-Lingual Transfer via Model Checkpoint Averaging

Massively multilingual language models have displayed strong performance in zero-shot (ZS-XLT) and few-shot (FS-XLT) cross-lingual transfer setups, where models fine-tuned on task data in a source language are transferred without any or with only a few annotated instances to the target language(s). However, current work typically overestimates model performance as fine-tuned models are frequently evaluated at model checkpoints that generalize best to validation instances in the target languages. This effectively violates the main assumptions of "true" ZS-XLT and FS-XLT. Such XLT setups require robust methods that do not depend on labeled target language data for validation and model selection. In this work, aiming to improve the robustness of "true" ZS-XLT and FS-XLT, we propose a simple and effective method that averages different checkpoints (i.e., model snapshots) during task fine-tuning. We conduct exhaustive ZS-XLT and FS-XLT experiments across higher-level semantic tasks (NLI, extractive QA) and lower-level token classification tasks (NER, POS). The results indicate that averaging model checkpoints yields systematic and consistent performance gains across diverse target languages in all tasks. Importantly, it simultaneously substantially desensitizes XLT to varying hyperparameter choices in the absence of target language validation. We also show that checkpoint averaging benefits performance when further combined with run averaging (i.e., averaging the parameters of models fine-tuned over independent runs).

The Skipped Beat: A Study of Sociopragmatic Understanding in LLMs for 64 Languages

Instruction tuned large language models (LLMs), such as ChatGPT, demonstrate remarkable performance in a wide range of tasks. Despite numerous recent studies that examine the performance of instruction-tuned LLMs on various NLP benchmarks, there remains a lack of comprehensive investigation into their ability to understand cross-lingual sociopragmatic meaning (SM), i.e., meaning embedded within social and interactive contexts. This deficiency arises partly from SM not being adequately represented in any of the existing benchmarks. To address this gap, we present SPARROW, an extensive multilingual benchmark specifically designed for SM understanding. SPARROW comprises 169 datasets covering 13 task types across six primary categories (e.g., anti-social language detection, emotion recognition). SPARROW datasets encompass 64 different languages originating from 12 language families representing 16 writing scripts. We evaluate the performance of various multilingual pretrained language models (e.g., mT5) and instruction-tuned LLMs (e.g., BLOOMZ, ChatGPT) on SPARROW through fine-tuning, zero-shot, and/or few-shot learning. Our comprehensive analysis reveals that existing open-source instruction tuned LLMs still struggle to understand SM across various languages, performing close to a random baseline in some cases. We also find that although ChatGPT outperforms many LLMs, it still falls behind task-specific finetuned models with a gap of 12.19 SPARROW score. Our benchmark is available at: https://github.com/UBC-NLP/SPARROW

Plutus: Benchmarking Large Language Models in Low-Resource Greek Finance

Despite Greece's pivotal role in the global economy, large language models (LLMs) remain underexplored for Greek financial context due to the linguistic complexity of Greek and the scarcity of domain-specific datasets. Previous efforts in multilingual financial natural language processing (NLP) have exposed considerable performance disparities, yet no dedicated Greek financial benchmarks or Greek-specific financial LLMs have been developed until now. To bridge this gap, we introduce Plutus-ben, the first Greek Financial Evaluation Benchmark, and Plutus-8B, the pioneering Greek Financial LLM, fine-tuned with Greek domain-specific data. Plutus-ben addresses five core financial NLP tasks in Greek: numeric and textual named entity recognition, question answering, abstractive summarization, and topic classification, thereby facilitating systematic and reproducible LLM assessments. To underpin these tasks, we present three novel, high-quality Greek financial datasets, thoroughly annotated by expert native Greek speakers, augmented by two existing resources. Our comprehensive evaluation of 22 LLMs on Plutus-ben reveals that Greek financial NLP remains challenging due to linguistic complexity, domain-specific terminology, and financial reasoning gaps. These findings underscore the limitations of cross-lingual transfer, the necessity for financial expertise in Greek-trained models, and the challenges of adapting financial LLMs to Greek text. We release Plutus-ben, Plutus-8B, and all associated datasets publicly to promote reproducible research and advance Greek financial NLP, fostering broader multilingual inclusivity in finance.

Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning

Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.

Bailong: Bilingual Transfer Learning based on QLoRA and Zip-tie Embedding

Large language models (LLMs) have demonstrated exceptional performance in various NLP applications. However, the majority of existing open-source LLMs are pre-trained primarily on English data and little part of other languages. This deficiency in multilingual training data results in suboptimal performance when applied to languages with fewer available resources. Furthermore, enhancing the performance of LLMs on low-resource languages by full-parameter fine-tuning with additional data requires substantial computational resources, posing computational barriers for research organizations and individual researchers. Consequently, several techniques such as parameter-efficient tuning and advanced embedding initialization have been proposed to address these challenges. In this work, we combine them to facilitate cross-lingual transfer on English-dominated open-source LLM. To effectively enhance the model's proficiency in Traditional Chinese, we conduct secondary pre-training on Llama 2 7B with Traditional Chinese data by leveraging QLoRA and our proposed zip-tie embedding initialization. The resulting model called Bailong, which stands for Bilingual trAnsfer learnIng based on qLOra and zip-tie embeddiNG. We present Bailong-instruct 7B, a fine-tuned version of Bailong 7B optimized for multi-turn dialogue scenarios. Recognizing the inadequacy of benchmark datasets in Traditional Chinese, we further introduce Bailong-bench to assess the alignment of models with human preferences and the capability to follow instructions in both Traditional Chinese and English tasks. In our evaluation, Bailong-instruct 7B exhibits competitive performance on Bailong-bench and other benchmark datasets when compared to other open-source models of similar or even larger parameter sizes. Bailong-instruct 7B and Bailong-bench are publicly available with the aim of empowering the community to build upon our efforts.