Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeYou Only Look Once: Unified, Real-Time Object Detection
We present YOLO, a new approach to object detection. Prior work on object detection repurposes classifiers to perform detection. Instead, we frame object detection as a regression problem to spatially separated bounding boxes and associated class probabilities. A single neural network predicts bounding boxes and class probabilities directly from full images in one evaluation. Since the whole detection pipeline is a single network, it can be optimized end-to-end directly on detection performance. Our unified architecture is extremely fast. Our base YOLO model processes images in real-time at 45 frames per second. A smaller version of the network, Fast YOLO, processes an astounding 155 frames per second while still achieving double the mAP of other real-time detectors. Compared to state-of-the-art detection systems, YOLO makes more localization errors but is far less likely to predict false detections where nothing exists. Finally, YOLO learns very general representations of objects. It outperforms all other detection methods, including DPM and R-CNN, by a wide margin when generalizing from natural images to artwork on both the Picasso Dataset and the People-Art Dataset.
Spatio-Temporal Domain Awareness for Multi-Agent Collaborative Perception
Multi-agent collaborative perception as a potential application for vehicle-to-everything communication could significantly improve the perception performance of autonomous vehicles over single-agent perception. However, several challenges remain in achieving pragmatic information sharing in this emerging research. In this paper, we propose SCOPE, a novel collaborative perception framework that aggregates the spatio-temporal awareness characteristics across on-road agents in an end-to-end manner. Specifically, SCOPE has three distinct strengths: i) it considers effective semantic cues of the temporal context to enhance current representations of the target agent; ii) it aggregates perceptually critical spatial information from heterogeneous agents and overcomes localization errors via multi-scale feature interactions; iii) it integrates multi-source representations of the target agent based on their complementary contributions by an adaptive fusion paradigm. To thoroughly evaluate SCOPE, we consider both real-world and simulated scenarios of collaborative 3D object detection tasks on three datasets. Extensive experiments demonstrate the superiority of our approach and the necessity of the proposed components.
Learning to Predict Program Execution by Modeling Dynamic Dependency on Code Graphs
Predicting program behavior without execution is an essential and challenging task in software engineering. Traditional models often struggle to capture dynamic dependencies and interactions within code. This paper introduces a novel machine learning-based framework called CodeFlowrepresents, which predicts code coverage and detects runtime errors through Dynamic Dependencies Learning. Utilizing control flow graphs (CFGs), CodeFlowrepresents all possible execution paths and the relationships between different statements, offering a comprehensive understanding of program behavior. It constructs CFGs to depict execution paths and learns vector representations for CFG nodes, capturing static control-flow dependencies. Additionally, it learns dynamic dependencies through execution traces, which reflect the impacts among statements during execution. This approach enables accurate prediction of code coverage and identification of runtime errors. Empirical evaluations show significant improvements in code coverage prediction accuracy and effective localization of runtime errors, surpassing current models.
UAL-Bench: The First Comprehensive Unusual Activity Localization Benchmark
Localizing unusual activities, such as human errors or surveillance incidents, in videos holds practical significance. However, current video understanding models struggle with localizing these unusual events likely because of their insufficient representation in models' pretraining datasets. To explore foundation models' capability in localizing unusual activity, we introduce UAL-Bench, a comprehensive benchmark for unusual activity localization, featuring three video datasets: UAG-OOPS, UAG-SSBD, UAG-FunQA, and an instruction-tune dataset: OOPS-UAG-Instruct, to improve model capabilities. UAL-Bench evaluates three approaches: Video-Language Models (Vid-LLMs), instruction-tuned Vid-LLMs, and a novel integration of Vision-Language Models and Large Language Models (VLM-LLM). Our results show the VLM-LLM approach excels in localizing short-span unusual events and predicting their onset (start time) more accurately than Vid-LLMs. We also propose a new metric, R@1, TD <= p, to address limitations in existing evaluation methods. Our findings highlight the challenges posed by long-duration videos, particularly in autism diagnosis scenarios, and the need for further advancements in localization techniques. Our work not only provides a benchmark for unusual activity localization but also outlines the key challenges for existing foundation models, suggesting future research directions on this important task.
What Makes Sound Event Localization and Detection Difficult? Insights from Error Analysis
Sound event localization and detection (SELD) is an emerging research topic that aims to unify the tasks of sound event detection and direction-of-arrival estimation. As a result, SELD inherits the challenges of both tasks, such as noise, reverberation, interference, polyphony, and non-stationarity of sound sources. Furthermore, SELD often faces an additional challenge of assigning correct correspondences between the detected sound classes and directions of arrival to multiple overlapping sound events. Previous studies have shown that unknown interferences in reverberant environments often cause major degradation in the performance of SELD systems. To further understand the challenges of the SELD task, we performed a detailed error analysis on two of our SELD systems, which both ranked second in the team category of DCASE SELD Challenge, one in 2020 and one in 2021. Experimental results indicate polyphony as the main challenge in SELD, due to the difficulty in detecting all sound events of interest. In addition, the SELD systems tend to make fewer errors for the polyphonic scenario that is dominant in the training set.
IVD-Net: Intervertebral disc localization and segmentation in MRI with a multi-modal UNet
Accurate localization and segmentation of intervertebral disc (IVD) is crucial for the assessment of spine disease diagnosis. Despite the technological advances in medical imaging, IVD localization and segmentation are still manually performed, which is time-consuming and prone to errors. If, in addition, multi-modal imaging is considered, the burden imposed on disease assessments increases substantially. In this paper, we propose an architecture for IVD localization and segmentation in multi-modal MRI, which extends the well-known UNet. Compared to single images, multi-modal data brings complementary information, contributing to better data representation and discriminative power. Our contributions are three-fold. First, how to effectively integrate and fully leverage multi-modal data remains almost unexplored. In this work, each MRI modality is processed in a different path to better exploit their unique information. Second, inspired by HyperDenseNet, the network is densely-connected both within each path and across different paths, granting the model the freedom to learn where and how the different modalities should be processed and combined. Third, we improved standard U-Net modules by extending inception modules with two dilated convolutions blocks of different scale, which helps handling multi-scale context. We report experiments over the data set of the public MICCAI 2018 Challenge on Automatic Intervertebral Disc Localization and Segmentation, with 13 multi-modal MRI images used for training and 3 for validation. We trained IVD-Net on an NVidia TITAN XP GPU with 16 GBs RAM, using ADAM as optimizer and a learning rate of 10e-5 during 200 epochs. Training took about 5 hours, and segmentation of a whole volume about 2-3 seconds, on average. Several baselines, with different multi-modal fusion strategies, were used to demonstrate the effectiveness of the proposed architecture.
View Consistent Purification for Accurate Cross-View Localization
This paper proposes a fine-grained self-localization method for outdoor robotics that utilizes a flexible number of onboard cameras and readily accessible satellite images. The proposed method addresses limitations in existing cross-view localization methods that struggle to handle noise sources such as moving objects and seasonal variations. It is the first sparse visual-only method that enhances perception in dynamic environments by detecting view-consistent key points and their corresponding deep features from ground and satellite views, while removing off-the-ground objects and establishing homography transformation between the two views. Moreover, the proposed method incorporates a spatial embedding approach that leverages camera intrinsic and extrinsic information to reduce the ambiguity of purely visual matching, leading to improved feature matching and overall pose estimation accuracy. The method exhibits strong generalization and is robust to environmental changes, requiring only geo-poses as ground truth. Extensive experiments on the KITTI and Ford Multi-AV Seasonal datasets demonstrate that our proposed method outperforms existing state-of-the-art methods, achieving median spatial accuracy errors below 0.5 meters along the lateral and longitudinal directions, and a median orientation accuracy error below 2 degrees.
GO-SLAM: Global Optimization for Consistent 3D Instant Reconstruction
Neural implicit representations have recently demonstrated compelling results on dense Simultaneous Localization And Mapping (SLAM) but suffer from the accumulation of errors in camera tracking and distortion in the reconstruction. Purposely, we present GO-SLAM, a deep-learning-based dense visual SLAM framework globally optimizing poses and 3D reconstruction in real-time. Robust pose estimation is at its core, supported by efficient loop closing and online full bundle adjustment, which optimize per frame by utilizing the learned global geometry of the complete history of input frames. Simultaneously, we update the implicit and continuous surface representation on-the-fly to ensure global consistency of 3D reconstruction. Results on various synthetic and real-world datasets demonstrate that GO-SLAM outperforms state-of-the-art approaches at tracking robustness and reconstruction accuracy. Furthermore, GO-SLAM is versatile and can run with monocular, stereo, and RGB-D input.
Differentiable Tracking-Based Training of Deep Learning Sound Source Localizers
Data-based and learning-based sound source localization (SSL) has shown promising results in challenging conditions, and is commonly set as a classification or a regression problem. Regression-based approaches have certain advantages over classification-based, such as continuous direction-of-arrival estimation of static and moving sources. However, multi-source scenarios require multiple regressors without a clear training strategy up-to-date, that does not rely on auxiliary information such as simultaneous sound classification. We investigate end-to-end training of such methods with a technique recently proposed for video object detectors, adapted to the SSL setting. A differentiable network is constructed that can be plugged to the output of the localizer to solve the optimal assignment between predictions and references, optimizing directly the popular CLEAR-MOT tracking metrics. Results indicate large improvements over directly optimizing mean squared errors, in terms of localization error, detection metrics, and tracking capabilities.
A Unified Debugging Approach via LLM-Based Multi-Agent Synergy
Tremendous efforts have been devoted to automating software debugging, a time-consuming process involving fault localization and repair generation. Recently, Large Language Models (LLMs) have shown great potential in automated debugging. However, we identified three challenges posed to traditional and LLM-based debugging tools: 1) the upstream imperfection of fault localization affects the downstream repair, 2) the deficiency in handling complex logic errors, and 3) the ignorance of program contexts. In this context, we propose the first automated, unified debugging framework, FixAgent, via LLM agent synergy. FixAgent can perform end-to-end localization, repair, and analysis of bugs. Our insight is that LLMs can benefit from general software engineering principles recognized by human developers in debugging, such as rubber duck debugging, enabling a better understanding of program functionality and logic bugs. Hence, we create three designs inspired by rubber ducking to address these challenges. They are agent specialization and synergy, key variable tracking, and program context comprehension, which request LLMs to provide explicit explanations and force them to focus on crucial program logic information. Experiments on the widely used dataset QuixBugs show that FixAgent correctly fixes 79 out of 80 bugs, 9 of which have never been fixed. It also plausibly patches 1.9X more defects than the best-performing repair tool on CodeFlaws, even with no bug location information and fewer than 0.6% sampling times. On average, FixAgent increases about 20% plausible and correct fixes compared to its base model using different LLMs, showing the effectiveness of our designs. Moreover, the correctness rate of FixAgent reaches remarkably 97.26%, indicating that FixAgent can potentially overcome the overfitting issue of the existing approaches.
Disengagement Cause-and-Effect Relationships Extraction Using an NLP Pipeline
The advancement in machine learning and artificial intelligence is promoting the testing and deployment of autonomous vehicles (AVs) on public roads. The California Department of Motor Vehicles (CA DMV) has launched the Autonomous Vehicle Tester Program, which collects and releases reports related to Autonomous Vehicle Disengagement (AVD) from autonomous driving. Understanding the causes of AVD is critical to improving the safety and stability of the AV system and provide guidance for AV testing and deployment. In this work, a scalable end-to-end pipeline is constructed to collect, process, model, and analyze the disengagement reports released from 2014 to 2020 using natural language processing deep transfer learning. The analysis of disengagement data using taxonomy, visualization and statistical tests revealed the trends of AV testing, categorized cause frequency, and significant relationships between causes and effects of AVD. We found that (1) manufacturers tested AVs intensively during the Spring and/or Winter, (2) test drivers initiated more than 80% of the disengagement while more than 75% of the disengagement were led by errors in perception, localization & mapping, planning and control of the AV system itself, and (3) there was a significant relationship between the initiator of AVD and the cause category. This study serves as a successful practice of deep transfer learning using pre-trained models and generates a consolidated disengagement database allowing further investigation for other researchers.
Localization, Detection and Tracking of Multiple Moving Sound Sources with a Convolutional Recurrent Neural Network
This paper investigates the joint localization, detection, and tracking of sound events using a convolutional recurrent neural network (CRNN). We use a CRNN previously proposed for the localization and detection of stationary sources, and show that the recurrent layers enable the spatial tracking of moving sources when trained with dynamic scenes. The tracking performance of the CRNN is compared with a stand-alone tracking method that combines a multi-source (DOA) estimator and a particle filter. Their respective performance is evaluated in various acoustic conditions such as anechoic and reverberant scenarios, stationary and moving sources at several angular velocities, and with a varying number of overlapping sources. The results show that the CRNN manages to track multiple sources more consistently than the parametric method across acoustic scenarios, but at the cost of higher localization error.
Fine-Grained Cross-View Geo-Localization Using a Correlation-Aware Homography Estimator
In this paper, we introduce a novel approach to fine-grained cross-view geo-localization. Our method aligns a warped ground image with a corresponding GPS-tagged satellite image covering the same area using homography estimation. We first employ a differentiable spherical transform, adhering to geometric principles, to accurately align the perspective of the ground image with the satellite map. This transformation effectively places ground and aerial images in the same view and on the same plane, reducing the task to an image alignment problem. To address challenges such as occlusion, small overlapping range, and seasonal variations, we propose a robust correlation-aware homography estimator to align similar parts of the transformed ground image with the satellite image. Our method achieves sub-pixel resolution and meter-level GPS accuracy by mapping the center point of the transformed ground image to the satellite image using a homography matrix and determining the orientation of the ground camera using a point above the central axis. Operating at a speed of 30 FPS, our method outperforms state-of-the-art techniques, reducing the mean metric localization error by 21.3% and 32.4% in same-area and cross-area generalization tasks on the VIGOR benchmark, respectively, and by 34.4% on the KITTI benchmark in same-area evaluation.
CRN: Camera Radar Net for Accurate, Robust, Efficient 3D Perception
Autonomous driving requires an accurate and fast 3D perception system that includes 3D object detection, tracking, and segmentation. Although recent low-cost camera-based approaches have shown promising results, they are susceptible to poor illumination or bad weather conditions and have a large localization error. Hence, fusing camera with low-cost radar, which provides precise long-range measurement and operates reliably in all environments, is promising but has not yet been thoroughly investigated. In this paper, we propose Camera Radar Net (CRN), a novel camera-radar fusion framework that generates a semantically rich and spatially accurate bird's-eye-view (BEV) feature map for various tasks. To overcome the lack of spatial information in an image, we transform perspective view image features to BEV with the help of sparse but accurate radar points. We further aggregate image and radar feature maps in BEV using multi-modal deformable attention designed to tackle the spatial misalignment between inputs. CRN with real-time setting operates at 20 FPS while achieving comparable performance to LiDAR detectors on nuScenes, and even outperforms at a far distance on 100m setting. Moreover, CRN with offline setting yields 62.4% NDS, 57.5% mAP on nuScenes test set and ranks first among all camera and camera-radar 3D object detectors.
Exploring Self-Supervised Contrastive Learning of Spatial Sound Event Representation
In this study, we present a simple multi-channel framework for contrastive learning (MC-SimCLR) to encode 'what' and 'where' of spatial audios. MC-SimCLR learns joint spectral and spatial representations from unlabeled spatial audios, thereby enhancing both event classification and sound localization in downstream tasks. At its core, we propose a multi-level data augmentation pipeline that augments different levels of audio features, including waveforms, Mel spectrograms, and generalized cross-correlation (GCC) features. In addition, we introduce simple yet effective channel-wise augmentation methods to randomly swap the order of the microphones and mask Mel and GCC channels. By using these augmentations, we find that linear layers on top of the learned representation significantly outperform supervised models in terms of both event classification accuracy and localization error. We also perform a comprehensive analysis of the effect of each augmentation method and a comparison of the fine-tuning performance using different amounts of labeled data.
SPoC: Search-based Pseudocode to Code
We consider the task of mapping pseudocode to long programs that are functionally correct. Given test cases as a mechanism to validate programs, we search over the space of possible translations of the pseudocode to find a program that passes the validation. However, without proper credit assignment to localize the sources of program failures, it is difficult to guide search toward more promising programs. We propose to perform credit assignment based on signals from compilation errors, which constitute 88.7% of program failures. Concretely, we treat the translation of each pseudocode line as a discrete portion of the program, and whenever a synthesized program fails to compile, an error localization method tries to identify the portion of the program responsible for the failure. We then focus search over alternative translations of the pseudocode for those portions. For evaluation, we collected the SPoC dataset (Search-based Pseudocode to Code) containing 18,356 programs with human-authored pseudocode and test cases. Under a budget of 100 program compilations, performing search improves the synthesis success rate over using the top-one translation of the pseudocode from 25.6% to 44.7%.
MALM: Mixing Augmented Language Modeling for Zero-Shot Machine Translation
Large pre-trained language models have brought remarkable progress in NLP. Pre-training and Fine-tuning have given state-of-art performance across tasks in text processing. Data Augmentation techniques have also helped build state-of-art models on low or zero resource tasks. Many works in the past have attempted at learning a single massively-multilingual machine translation model for zero-shot translation. Although those translation models are producing correct translations, the main challenge is those models are producing the wrong languages for zero-shot translation. This work and its results indicate that prompt conditioned large models do not suffer from off-target language errors i.e. errors arising due to translation to wrong languages. We empirically demonstrate the effectiveness of self-supervised pre-training and data augmentation for zero-shot multi-lingual machine translation.
WELL: Applying Bug Detectors to Bug Localization via Weakly Supervised Learning
Bug localization, which is used to help programmers identify the location of bugs in source code, is an essential task in software development. Researchers have already made efforts to harness the powerful deep learning (DL) techniques to automate it. However, training bug localization model is usually challenging because it requires a large quantity of data labeled with the bug's exact location, which is difficult and time-consuming to collect. By contrast, obtaining bug detection data with binary labels of whether there is a bug in the source code is much simpler. This paper proposes a WEakly supervised bug LocaLization (WELL) method, which only uses the bug detection data with binary labels to train a bug localization model. With CodeBERT finetuned on the buggy-or-not binary labeled data, WELL can address bug localization in a weakly supervised manner. The evaluations on three method-level synthetic datasets and one file-level real-world dataset show that WELL is significantly better than the existing SOTA model in typical bug localization tasks such as variable misuse and other programming bugs.
Repair Is Nearly Generation: Multilingual Program Repair with LLMs
Most programmers make mistakes when writing code. Some of these mistakes are small and require few edits to the original program -- a class of errors recently termed last mile mistakes. These errors break the flow for experienced developers and can stump novice programmers. Existing automated repair techniques targeting this class of errors are language-specific and do not easily carry over to new languages. Transferring symbolic approaches requires substantial engineering and neural approaches require data and retraining. We introduce RING, a multilingual repair engine powered by a large language model trained on code (LLMC) such as Codex. Such a multilingual engine enables a flipped model for programming assistance, one where the programmer writes code and the AI assistance suggests fixes, compared to traditional code suggestion technology. Taking inspiration from the way programmers manually fix bugs, we show that a prompt-based strategy that conceptualizes repair as localization, transformation, and candidate ranking, can successfully repair programs in multiple languages with minimal effort. We present the first results for such a multilingual repair engine by evaluating on 6 different languages and comparing performance to language-specific repair engines. We show that RING can outperform language-specific repair engines for three of these languages.
Is It Good Data for Multilingual Instruction Tuning or Just Bad Multilingual Evaluation for Large Language Models?
Large language models, particularly multilingual ones, are designed, claimed, and expected to cater to native speakers of varied languages. We hypothesise that the current practices of fine-tuning and evaluating these models may mismatch this intention owing to a heavy reliance on translation, which can introduce translation artefacts and defects. It remains unknown whether the nature of the instruction data has an impact on the model output; on the other hand, it remains questionable whether translated test sets can capture such nuances. Due to the often coupled practices of using translated data in both stages, such imperfections could have been overlooked. This work investigates these issues by using controlled native or translated data during instruction tuning and evaluation stages and observing model results. Experiments on eight base models and eight different benchmarks reveal that native or generation benchmarks display a notable difference between native and translated instruction data especially when model performance is high, whereas other types of test sets cannot. Finally, we demonstrate that regularization is beneficial to bridging this gap on structured but not generative tasks.
Translation Errors Significantly Impact Low-Resource Languages in Cross-Lingual Learning
Popular benchmarks (e.g., XNLI) used to evaluate cross-lingual language understanding consist of parallel versions of English evaluation sets in multiple target languages created with the help of professional translators. When creating such parallel data, it is critical to ensure high-quality translations for all target languages for an accurate characterization of cross-lingual transfer. In this work, we find that translation inconsistencies do exist and interestingly they disproportionally impact low-resource languages in XNLI. To identify such inconsistencies, we propose measuring the gap in performance between zero-shot evaluations on the human-translated and machine-translated target text across multiple target languages; relatively large gaps are indicative of translation errors. We also corroborate that translation errors exist for two target languages, namely Hindi and Urdu, by doing a manual reannotation of human-translated test instances in these two languages and finding poor agreement with the original English labels these instances were supposed to inherit.
Does Localization Inform Editing? Surprising Differences in Causality-Based Localization vs. Knowledge Editing in Language Models
Language models learn a great quantity of factual information during pretraining, and recent work localizes this information to specific model weights like mid-layer MLP weights. In this paper, we find that we can change how a fact is stored in a model by editing weights that are in a different location than where existing methods suggest that the fact is stored. This is surprising because we would expect that localizing facts to specific model parameters would tell us where to manipulate knowledge in models, and this assumption has motivated past work on model editing methods. Specifically, we show that localization conclusions from representation denoising (also known as Causal Tracing) do not provide any insight into which model MLP layer would be best to edit in order to override an existing stored fact with a new one. This finding raises questions about how past work relies on Causal Tracing to select which model layers to edit. Next, we consider several variants of the editing problem, including erasing and amplifying facts. For one of our editing problems, editing performance does relate to localization results from representation denoising, but we find that which layer we edit is a far better predictor of performance. Our results suggest, counterintuitively, that better mechanistic understanding of how pretrained language models work may not always translate to insights about how to best change their behavior. Our code is available at https://github.com/google/belief-localization
PIGEON: Predicting Image Geolocations
Planet-scale image geolocalization remains a challenging problem due to the diversity of images originating from anywhere in the world. Although approaches based on vision transformers have made significant progress in geolocalization accuracy, success in prior literature is constrained to narrow distributions of images of landmarks, and performance has not generalized to unseen places. We present a new geolocalization system that combines semantic geocell creation, multi-task contrastive pretraining, and a novel loss function. Additionally, our work is the first to perform retrieval over location clusters for guess refinements. We train two models for evaluations on street-level data and general-purpose image geolocalization; the first model, PIGEON, is trained on data from the game of Geoguessr and is capable of placing over 40% of its guesses within 25 kilometers of the target location globally. We also develop a bot and deploy PIGEON in a blind experiment against humans, ranking in the top 0.01% of players. We further challenge one of the world's foremost professional Geoguessr players to a series of six matches with millions of viewers, winning all six games. Our second model, PIGEOTTO, differs in that it is trained on a dataset of images from Flickr and Wikipedia, achieving state-of-the-art results on a wide range of image geolocalization benchmarks, outperforming the previous SOTA by up to 7.7 percentage points on the city accuracy level and up to 38.8 percentage points on the country level. Our findings suggest that PIGEOTTO is the first image geolocalization model that effectively generalizes to unseen places and that our approach can pave the way for highly accurate, planet-scale image geolocalization systems. Our code is available on GitHub.
Geolocation Predicting of Tweets Using BERT-Based Models
This research is aimed to solve the tweet/user geolocation prediction task and provide a flexible methodology for the geotagging of textual big data. The suggested approach implements neural networks for natural language processing (NLP) to estimate the location as coordinate pairs (longitude, latitude) and two-dimensional Gaussian Mixture Models (GMMs). The scope of proposed models has been finetuned on a Twitter dataset using pretrained Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) as base models. Performance metrics show a median error of fewer than 30 km on a worldwide-level, and fewer than 15 km on the US-level datasets for the models trained and evaluated on text features of tweets' content and metadata context.
Lost in Translation: A Study of Bugs Introduced by Large Language Models while Translating Code
Code translation aims to convert source code from one programming language (PL) to another. Given the promising abilities of large language models (LLMs) in code synthesis, researchers are exploring their potential to automate code translation. The prerequisite for advancing the state of LLM-based code translation is to understand their promises and limitations over existing techniques. To that end, we present a large-scale empirical study to investigate the ability of general LLMs and code LLMs for code translation across pairs of different languages, including C, C++, Go, Java, and Python. Our study, which involves the translation of 1,700 code samples from three benchmarks and two real-world projects, reveals that LLMs are yet to be reliably used to automate code translation -- with correct translations ranging from 2.1% to 47.3% for the studied LLMs. Further manual investigation of unsuccessful translations identifies 15 categories of translation bugs. We also compare LLM-based code translation with traditional non-LLM-based approaches. Our analysis shows that these two classes of techniques have their own strengths and weaknesses. Finally, insights from our study suggest that providing more context to LLMs during translation can help them produce better results. To that end, we propose a prompt-crafting approach based on the symptoms of erroneous translations; this improves the performance of LLM-based code translation by 5.5% on average. Our study is the first of its kind, in terms of scale and breadth, that provides insights into the current limitations of LLMs in code translation and opportunities for improving them. Our dataset -- consisting of 1,700 code samples in five PLs with 10K+ tests, 43K+ translated code, 1,725 manually labeled bugs, and 1,365 bug-fix pairs -- can help drive research in this area.
xTower: A Multilingual LLM for Explaining and Correcting Translation Errors
While machine translation (MT) systems are achieving increasingly strong performance on benchmarks, they often produce translations with errors and anomalies. Understanding these errors can potentially help improve the translation quality and user experience. This paper introduces xTower, an open large language model (LLM) built on top of TowerBase designed to provide free-text explanations for translation errors in order to guide the generation of a corrected translation. The quality of the generated explanations by xTower are assessed via both intrinsic and extrinsic evaluation. We ask expert translators to evaluate the quality of the explanations across two dimensions: relatedness towards the error span being explained and helpfulness in error understanding and improving translation quality. Extrinsically, we test xTower across various experimental setups in generating translation corrections, demonstrating significant improvements in translation quality. Our findings highlight xTower's potential towards not only producing plausible and helpful explanations of automatic translations, but also leveraging them to suggest corrected translations.
ConDefects: A New Dataset to Address the Data Leakage Concern for LLM-based Fault Localization and Program Repair
With the growing interest on Large Language Models (LLMs) for fault localization and program repair, ensuring the integrity and generalizability of the LLM-based methods becomes paramount. The code in existing widely-adopted benchmarks for these tasks was written before the the bloom of LLMs and may be included in the training data of existing popular LLMs, thereby suffering from the threat of data leakage, leading to misleadingly optimistic performance metrics. To address this issue, we introduce "ConDefects", a novel dataset of real faults meticulously curated to eliminate such overlap. ConDefects contains 1,254 Java faulty programs and 1,625 Python faulty programs. All these programs are sourced from the online competition platform AtCoder and were produced between October 2021 and September 2023. We pair each fault with fault locations and the corresponding repaired code versions, making it tailored for in fault localization and program repair related research. We also provide interfaces for selecting subsets based on different time windows and coding task difficulties. While inspired by LLM-based tasks, ConDefects can be adopted for benchmarking ALL types of fault localization and program repair methods. The dataset is publicly available, and a demo video can be found at https://www.youtube.com/watch?v=22j15Hj5ONk.
MAgICoRe: Multi-Agent, Iterative, Coarse-to-Fine Refinement for Reasoning
Large Language Models' (LLM) reasoning can be improved using test-time aggregation strategies, i.e., generating multiple samples and voting among generated samples. While these improve performance, they often reach a saturation point. Refinement offers an alternative by using LLM-generated feedback to improve solution quality. However, refinement introduces 3 key challenges: (1) Excessive refinement: Uniformly refining all instances can over-correct and reduce the overall performance. (2) Inability to localize and address errors: LLMs have a limited ability to self-correct and struggle to identify and correct their own mistakes. (3) Insufficient refinement: Deciding how many iterations of refinement are needed is non-trivial, and stopping too soon could leave errors unaddressed. To tackle these issues, we propose MAgICoRe, which avoids excessive refinement by categorizing problem difficulty as easy or hard, solving easy problems with coarse-grained aggregation and hard ones with fine-grained and iterative multi-agent refinement. To improve error localization, we incorporate external step-wise reward model (RM) scores. Moreover, to ensure effective refinement, we employ a multi-agent loop with three agents: Solver, Reviewer (which generates targeted feedback based on step-wise RM scores), and the Refiner (which incorporates feedback). To ensure sufficient refinement, we re-evaluate updated solutions, iteratively initiating further rounds of refinement. We evaluate MAgICoRe on Llama-3-8B and GPT-3.5 and show its effectiveness across 5 math datasets. Even one iteration of MAgICoRe beats Self-Consistency by 3.4%, Best-of-k by 3.2%, and Self-Refine by 4.0% while using less than half the samples. Unlike iterative refinement with baselines, MAgICoRe continues to improve with more iterations. Finally, our ablations highlight the importance of MAgICoRe's RMs and multi-agent communication.
Evaluating LLMs at Detecting Errors in LLM Responses
With Large Language Models (LLMs) being widely used across various tasks, detecting errors in their responses is increasingly crucial. However, little research has been conducted on error detection of LLM responses. Collecting error annotations on LLM responses is challenging due to the subjective nature of many NLP tasks, and thus previous research focuses on tasks of little practical value (e.g., word sorting) or limited error types (e.g., faithfulness in summarization). This work introduces ReaLMistake, the first error detection benchmark consisting of objective, realistic, and diverse errors made by LLMs. ReaLMistake contains three challenging and meaningful tasks that introduce objectively assessable errors in four categories (reasoning correctness, instruction-following, context-faithfulness, and parameterized knowledge), eliciting naturally observed and diverse errors in responses of GPT-4 and Llama 2 70B annotated by experts. We use ReaLMistake to evaluate error detectors based on 12 LLMs. Our findings show: 1) Top LLMs like GPT-4 and Claude 3 detect errors made by LLMs at very low recall, and all LLM-based error detectors perform much worse than humans. 2) Explanations by LLM-based error detectors lack reliability. 3) LLMs-based error detection is sensitive to small changes in prompts but remains challenging to improve. 4) Popular approaches to improving LLMs, including self-consistency and majority vote, do not improve the error detection performance. Our benchmark and code are provided at https://github.com/psunlpgroup/ReaLMistake.
IterPref: Focal Preference Learning for Code Generation via Iterative Debugging
Preference learning enhances Code LLMs beyond supervised fine-tuning by leveraging relative quality comparisons. Existing methods construct preference pairs from candidates based on test case success, treating the higher pass rate sample as positive and the lower as negative. However, this approach does not pinpoint specific errors in the code, which prevents the model from learning more informative error correction patterns, as aligning failing code as a whole lacks the granularity needed to capture meaningful error-resolution relationships. To address these issues, we propose IterPref, a new preference alignment framework that mimics human iterative debugging to refine Code LLMs. IterPref explicitly locates error regions and aligns the corresponding tokens via a tailored DPO algorithm. To generate informative pairs, we introduce the CodeFlow dataset, where samples are iteratively refined until passing tests, with modifications capturing error corrections. Extensive experiments show that a diverse suite of Code LLMs equipped with IterPref achieves significant performance gains in code generation and improves on challenging tasks like BigCodeBench. In-depth analysis reveals that IterPref yields fewer errors. Our code and data will be made publicaly available.
Do Large Language Model Benchmarks Test Reliability?
When deploying large language models (LLMs), it is important to ensure that these models are not only capable, but also reliable. Many benchmarks have been created to track LLMs' growing capabilities, however there has been no similar focus on measuring their reliability. To understand the potential ramifications of this gap, we investigate how well current benchmarks quantify model reliability. We find that pervasive label errors can compromise these evaluations, obscuring lingering model failures and hiding unreliable behavior. Motivated by this gap in the evaluation of reliability, we then propose the concept of so-called platinum benchmarks, i.e., benchmarks carefully curated to minimize label errors and ambiguity. As a first attempt at constructing such benchmarks, we revise examples from fifteen existing popular benchmarks. We evaluate a wide range of models on these platinum benchmarks and find that, indeed, frontier LLMs still exhibit failures on simple tasks such as elementary-level math word problems. Analyzing these failures further reveals previously unidentified patterns of problems on which frontier models consistently struggle. We provide code at https://github.com/MadryLab/platinum-benchmarks
PCA-Bench: Evaluating Multimodal Large Language Models in Perception-Cognition-Action Chain
We present PCA-Bench, a multimodal decision-making benchmark for evaluating the integrated capabilities of Multimodal Large Language Models (MLLMs). Departing from previous benchmarks focusing on simplistic tasks and individual model capability, PCA-Bench introduces three complex scenarios: autonomous driving, domestic robotics, and open-world games. Given task instructions and diverse contexts, the model is required to seamlessly integrate multiple capabilities of Perception, Cognition, and Action in a reasoning chain to make accurate decisions. Moreover, PCA-Bench features error localization capabilities, scrutinizing model inaccuracies in areas such as perception, knowledge, or reasoning. This enhances the reliability of deploying MLLMs. To balance accuracy and efficiency in evaluation, we propose PCA-Eval, an automatic evaluation protocol, and assess 10 prevalent MLLMs. The results reveal significant performance disparities between open-source models and powerful proprietary models like GPT-4 Vision. To address this, we introduce Embodied-Instruction-Evolution (EIE), an automatic framework for synthesizing instruction tuning examples in multimodal embodied environments. EIE generates 7,510 training examples in PCA-Bench and enhances the performance of open-source MLLMs, occasionally surpassing GPT-4 Vision (+3\% in decision accuracy), thereby validating the effectiveness of EIE. Our findings suggest that robust MLLMs like GPT4-Vision show promise for decision-making in embodied agents, opening new avenues for MLLM research.
Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual Datasets
With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. We manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4). Lower-resource corpora have systematic issues: At least 15 corpora have no usable text, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. In addition, many are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-proficient speakers, and supplement the human audit with automatic analyses. Finally, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss potential risks that come with low-quality data releases.
Using Machine Translation to Localize Task Oriented NLG Output
One of the challenges in a task oriented natural language application like the Google Assistant, Siri, or Alexa is to localize the output to many languages. This paper explores doing this by applying machine translation to the English output. Using machine translation is very scalable, as it can work with any English output and can handle dynamic text, but otherwise the problem is a poor fit. The required quality bar is close to perfection, the range of sentences is extremely narrow, and the sentences are often very different than the ones in the machine translation training data. This combination of requirements is novel in the field of domain adaptation for machine translation. We are able to reach the required quality bar by building on existing ideas and adding new ones: finetuning on in-domain translations, adding sentences from the Web, adding semantic annotations, and using automatic error detection. The paper shares our approach and results, together with a distillation model to serve the translation models at scale.
Zero-shot Cross-Lingual Transfer for Synthetic Data Generation in Grammatical Error Detection
Grammatical Error Detection (GED) methods rely heavily on human annotated error corpora. However, these annotations are unavailable in many low-resource languages. In this paper, we investigate GED in this context. Leveraging the zero-shot cross-lingual transfer capabilities of multilingual pre-trained language models, we train a model using data from a diverse set of languages to generate synthetic errors in other languages. These synthetic error corpora are then used to train a GED model. Specifically we propose a two-stage fine-tuning pipeline where the GED model is first fine-tuned on multilingual synthetic data from target languages followed by fine-tuning on human-annotated GED corpora from source languages. This approach outperforms current state-of-the-art annotation-free GED methods. We also analyse the errors produced by our method and other strong baselines, finding that our approach produces errors that are more diverse and more similar to human errors.
CLSE: Corpus of Linguistically Significant Entities
One of the biggest challenges of natural language generation (NLG) is the proper handling of named entities. Named entities are a common source of grammar mistakes such as wrong prepositions, wrong article handling, or incorrect entity inflection. Without factoring linguistic representation, such errors are often underrepresented when evaluating on a small set of arbitrarily picked argument values, or when translating a dataset from a linguistically simpler language, like English, to a linguistically complex language, like Russian. However, for some applications, broadly precise grammatical correctness is critical -- native speakers may find entity-related grammar errors silly, jarring, or even offensive. To enable the creation of more linguistically diverse NLG datasets, we release a Corpus of Linguistically Significant Entities (CLSE) annotated by linguist experts. The corpus includes 34 languages and covers 74 different semantic types to support various applications from airline ticketing to video games. To demonstrate one possible use of CLSE, we produce an augmented version of the Schema-Guided Dialog Dataset, SGD-CLSE. Using the CLSE's entities and a small number of human translations, we create a linguistically representative NLG evaluation benchmark in three languages: French (high-resource), Marathi (low-resource), and Russian (highly inflected language). We establish quality baselines for neural, template-based, and hybrid NLG systems and discuss the strengths and weaknesses of each approach.
LocAgent: Graph-Guided LLM Agents for Code Localization
Code localization--identifying precisely where in a codebase changes need to be made--is a fundamental yet challenging task in software maintenance. Existing approaches struggle to efficiently navigate complex codebases when identifying relevant code sections. The challenge lies in bridging natural language problem descriptions with the appropriate code elements, often requiring reasoning across hierarchical structures and multiple dependencies. We introduce LocAgent, a framework that addresses code localization through graph-based representation. By parsing codebases into directed heterogeneous graphs, LocAgent creates a lightweight representation that captures code structures (files, classes, functions) and their dependencies (imports, invocations, inheritance), enabling LLM agents to effectively search and locate relevant entities through powerful multi-hop reasoning. Experimental results on real-world benchmarks demonstrate that our approach significantly enhances accuracy in code localization. Notably, our method with the fine-tuned Qwen-2.5-Coder-Instruct-32B model achieves comparable results to SOTA proprietary models at greatly reduced cost (approximately 86% reduction), reaching up to 92.7% accuracy on file-level localization while improving downstream GitHub issue resolution success rates by 12% for multiple attempts (Pass@10). Our code is available at https://github.com/gersteinlab/LocAgent.
Fine-Tuning Large Language Models to Translate: Will a Touch of Noisy Data in Misaligned Languages Suffice?
Traditionally, success in multilingual machine translation can be attributed to three key factors in training data: large volume, diverse translation directions, and high quality. In the current practice of fine-tuning large language models (LLMs) for translation, we revisit the importance of all these factors. We find that LLMs display strong translation capability after being fine-tuned on as few as 32 training instances, and that fine-tuning on a single translation direction effectively enables LLMs to translate in multiple directions. However, the choice of direction is critical: fine-tuning LLMs with English on the target side can lead to task misinterpretation, which hinders translations into non-English languages. A similar problem arises when noise is introduced into the target side of parallel data, especially when the target language is well-represented in the LLM's pre-training. In contrast, noise in an under-represented language has a less pronounced effect. Our findings suggest that attaining successful alignment hinges on teaching the model to maintain a "superficial" focus, thereby avoiding the learning of erroneous biases beyond translation.
LLMs cannot find reasoning errors, but can correct them!
While self-correction has shown promise in improving LLM outputs in terms of style and quality (e.g. Chen et al., 2023; Madaan et al., 2023), recent attempts to self-correct logical or reasoning errors often cause correct answers to become incorrect, resulting in worse performances overall (Huang et al., 2023). In this paper, we break down the self-correction process into two core components: mistake finding and output correction. For mistake finding, we release BIG-Bench Mistake, a dataset of logical mistakes in Chain-of-Thought reasoning traces. We provide benchmark numbers for several state-of-the-art LLMs, and demonstrate that LLMs generally struggle with finding logical mistakes. For output correction, we propose a backtracking method which provides large improvements when given information on mistake location. We construe backtracking as a lightweight alternative to reinforcement learning methods, and show that it remains effective with a reward model at 60-70% accuracy.
Spanish and LLM Benchmarks: is MMLU Lost in Translation?
The evaluation of Large Language Models (LLMs) is a key element in their continuous improvement process and many benchmarks have been developed to assess the performance of LLMs in different tasks and topics. As LLMs become adopted worldwide, evaluating them in languages other than English is increasingly important. However, most LLM benchmarks are simply translated using an automated tool and then run in the target language. This means that the results depend not only on the LLM performance in that language but also on the quality of the translation. In this paper, we consider the case of the well-known Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmark. Selected categories of the benchmark are translated into Spanish using Azure Translator and ChatGPT4 and run on ChatGPT4. Next, the results are processed to identify the test items that produce different answers in Spanish and English. Those are then analyzed manually to understand if the automatic translation caused the change. The results show that a significant fraction of the failing items can be attributed to mistakes in the translation of the benchmark. These results make a strong case for improving benchmarks in languages other than English by at least revising the translations of the items and preferably by adapting the tests to the target language by experts.
BigIssue: A Realistic Bug Localization Benchmark
As machine learning tools progress, the inevitable question arises: How can machine learning help us write better code? With significant progress being achieved in natural language processing with models like GPT-3 and Bert, the applications of natural language processing techniques to code are starting to be explored. Most of the research has been focused on automatic program repair (APR), and while the results on synthetic or highly filtered datasets are promising, such models are hard to apply in real-world scenarios because of inadequate bug localization. We propose BigIssue: a benchmark for realistic bug localization. The goal of the benchmark is two-fold. We provide (1) a general benchmark with a diversity of real and synthetic Java bugs and (2) a motivation to improve bug localization capabilities of models through attention to the full repository context. With the introduction of BigIssue, we hope to advance the state of the art in bug localization, in turn improving APR performance and increasing its applicability to the modern development cycle.
NLP Evaluation in trouble: On the Need to Measure LLM Data Contamination for each Benchmark
In this position paper, we argue that the classical evaluation on Natural Language Processing (NLP) tasks using annotated benchmarks is in trouble. The worst kind of data contamination happens when a Large Language Model (LLM) is trained on the test split of a benchmark, and then evaluated in the same benchmark. The extent of the problem is unknown, as it is not straightforward to measure. Contamination causes an overestimation of the performance of a contaminated model in a target benchmark and associated task with respect to their non-contaminated counterparts. The consequences can be very harmful, with wrong scientific conclusions being published while other correct ones are discarded. This position paper defines different levels of data contamination and argues for a community effort, including the development of automatic and semi-automatic measures to detect when data from a benchmark was exposed to a model, and suggestions for flagging papers with conclusions that are compromised by data contamination.
When Good and Reproducible Results are a Giant with Feet of Clay: The Importance of Software Quality in NLP
Despite its crucial role in research experiments, code correctness is often presumed only on the basis of the perceived quality of results. This assumption comes with the risk of erroneous outcomes and potentially misleading findings. To address this issue, we posit that the current focus on reproducibility should go hand in hand with the emphasis on software quality. We present a case study in which we identify and fix three bugs in widely used implementations of the state-of-the-art Conformer architecture. Through experiments on speech recognition and translation in various languages, we demonstrate that the presence of bugs does not prevent the achievement of good and reproducible results, which however can lead to incorrect conclusions that potentially misguide future research. As a countermeasure, we propose a Code-quality Checklist and release pangoliNN, a library dedicated to testing neural models, with the goal of promoting coding best practices and improving research software quality within the NLP community.
Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings
Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings.
LLMs Know More Than They Show: On the Intrinsic Representation of LLM Hallucinations
Large language models (LLMs) often produce errors, including factual inaccuracies, biases, and reasoning failures, collectively referred to as "hallucinations". Recent studies have demonstrated that LLMs' internal states encode information regarding the truthfulness of their outputs, and that this information can be utilized to detect errors. In this work, we show that the internal representations of LLMs encode much more information about truthfulness than previously recognized. We first discover that the truthfulness information is concentrated in specific tokens, and leveraging this property significantly enhances error detection performance. Yet, we show that such error detectors fail to generalize across datasets, implying that -- contrary to prior claims -- truthfulness encoding is not universal but rather multifaceted. Next, we show that internal representations can also be used for predicting the types of errors the model is likely to make, facilitating the development of tailored mitigation strategies. Lastly, we reveal a discrepancy between LLMs' internal encoding and external behavior: they may encode the correct answer, yet consistently generate an incorrect one. Taken together, these insights deepen our understanding of LLM errors from the model's internal perspective, which can guide future research on enhancing error analysis and mitigation.
Pre-Training Multimodal Hallucination Detectors with Corrupted Grounding Data
Multimodal language models can exhibit hallucinations in their outputs, which limits their reliability. The ability to automatically detect these errors is important for mitigating them, but has been less explored and existing efforts do not localize hallucinations, instead framing this as a classification task. In this work, we first pose multimodal hallucination detection as a sequence labeling task where models must localize hallucinated text spans and present a strong baseline model. Given the high cost of human annotations for this task, we propose an approach to improve the sample efficiency of these models by creating corrupted grounding data, which we use for pre-training. Leveraging phrase grounding data, we generate hallucinations to replace grounded spans and create hallucinated text. Experiments show that pre-training on this data improves sample efficiency when fine-tuning, and that the learning signal from the grounding data plays an important role in these improvements.
Gaining Wisdom from Setbacks: Aligning Large Language Models via Mistake Analysis
The rapid development of large language models (LLMs) has not only provided numerous opportunities but also presented significant challenges. This becomes particularly evident when LLMs inadvertently generate harmful or toxic content, either unintentionally or because of intentional inducement. Existing alignment methods usually direct LLMs toward the favorable outcomes by utilizing human-annotated, flawless instruction-response pairs. Conversely, this study proposes a novel alignment technique based on mistake analysis, which deliberately exposes LLMs to erroneous content to learn the reasons for mistakes and how to avoid them. In this case, mistakes are repurposed into valuable data for alignment, effectively helping to avoid the production of erroneous responses. Without external models or human annotations, our method leverages a model's intrinsic ability to discern undesirable mistakes and improves the safety of its generated responses. Experimental results reveal that our method outperforms existing alignment approaches in enhancing model safety while maintaining the overall utility.
Task-Specific Skill Localization in Fine-tuned Language Models
Pre-trained language models can be fine-tuned to solve diverse NLP tasks, including in few-shot settings. Thus fine-tuning allows the model to quickly pick up task-specific ``skills,'' but there has been limited study of where these newly-learnt skills reside inside the massive model. This paper introduces the term skill localization for this problem and proposes a solution. Given the downstream task and a model fine-tuned on that task, a simple optimization is used to identify a very small subset of parameters (sim0.01% of model parameters) responsible for (>95%) of the model's performance, in the sense that grafting the fine-tuned values for just this tiny subset onto the pre-trained model gives performance almost as well as the fine-tuned model. While reminiscent of recent works on parameter-efficient fine-tuning, the novel aspects here are that: (i) No further re-training is needed on the subset (unlike, say, with lottery tickets). (ii) Notable improvements are seen over vanilla fine-tuning with respect to calibration of predictions in-distribution (40-90% error reduction) as well as the quality of predictions out-of-distribution (OOD). In models trained on multiple tasks, a stronger notion of skill localization is observed, where the sparse regions corresponding to different tasks are almost disjoint, and their overlap (when it happens) is a proxy for task similarity. Experiments suggest that localization via grafting can assist certain forms of continual learning.
Revisiting Low-Resource Neural Machine Translation: A Case Study
It has been shown that the performance of neural machine translation (NMT) drops starkly in low-resource conditions, underperforming phrase-based statistical machine translation (PBSMT) and requiring large amounts of auxiliary data to achieve competitive results. In this paper, we re-assess the validity of these results, arguing that they are the result of lack of system adaptation to low-resource settings. We discuss some pitfalls to be aware of when training low-resource NMT systems, and recent techniques that have shown to be especially helpful in low-resource settings, resulting in a set of best practices for low-resource NMT. In our experiments on German--English with different amounts of IWSLT14 training data, we show that, without the use of any auxiliary monolingual or multilingual data, an optimized NMT system can outperform PBSMT with far less data than previously claimed. We also apply these techniques to a low-resource Korean-English dataset, surpassing previously reported results by 4 BLEU.
RLocator: Reinforcement Learning for Bug Localization
Software developers spend a significant portion of time fixing bugs in their projects. To streamline this process, bug localization approaches have been proposed to identify the source code files that are likely responsible for a particular bug. Prior work proposed several similarity-based machine-learning techniques for bug localization. Despite significant advances in these techniques, they do not directly optimize the evaluation measures. We argue that directly optimizing evaluation measures can positively contribute to the performance of bug localization approaches. Therefore, In this paper, we utilize Reinforcement Learning (RL) techniques to directly optimize the ranking metrics. We propose RLocator, a Reinforcement Learning-based bug localization approach. We formulate RLocator using a Markov Decision Process (MDP) to optimize the evaluation measures directly. We present the technique and experimentally evaluate it based on a benchmark dataset of 8,316 bug reports from six highly popular Apache projects. The results of our evaluation reveal that RLocator achieves a Mean Reciprocal Rank (MRR) of 0.62, a Mean Average Precision (MAP) of 0.59, and a Top 1 score of 0.46. We compare RLocator with two state-of-the-art bug localization tools, FLIM and BugLocator. Our evaluation reveals that RLocator outperforms both approaches by a substantial margin, with improvements of 38.3% in MAP, 36.73% in MRR, and 23.68% in the Top K metric. These findings highlight that directly optimizing evaluation measures considerably contributes to performance improvement of the bug localization problem.
A Novel Approach for Automatic Program Repair using Round-Trip Translation with Large Language Models
Research shows that grammatical mistakes in a sentence can be corrected by translating it to another language and back using neural machine translation with language models. We investigate whether this correction capability of Large Language Models (LLMs) extends to Automatic Program Repair (APR). Current generative models for APR are pre-trained on source code and fine-tuned for repair. This paper proposes bypassing the fine-tuning step and using Round-Trip Translation (RTT): translation of code from one programming language to another programming or natural language, and back. We hypothesize that RTT with LLMs restores the most commonly seen patterns in code during pre-training, i.e., performs a regression toward the mean, which removes bugs as they are a form of noise w.r.t. the more frequent, natural, bug-free code in the training data. To test this hypothesis, we employ eight recent LLMs pre-trained on code, including the latest GPT versions, and four common program repair benchmarks in Java. We find that RTT with English as an intermediate language repaired 101 of 164 bugs with GPT-4 on the HumanEval-Java dataset. Moreover, 46 of these are unique bugs that are not repaired by other LLMs fine-tuned for APR. Our findings highlight the viability of round-trip translation with LLMs as a technique for automated program repair and its potential for research in software engineering. Keywords: automated program repair, large language model, machine translation
Machine Translation Models are Zero-Shot Detectors of Translation Direction
Detecting the translation direction of parallel text has applications for machine translation training and evaluation, but also has forensic applications such as resolving plagiarism or forgery allegations. In this work, we explore an unsupervised approach to translation direction detection based on the simple hypothesis that p(translation|original)>p(original|translation), motivated by the well-known simplification effect in translationese or machine-translationese. In experiments with massively multilingual machine translation models across 20 translation directions, we confirm the effectiveness of the approach for high-resource language pairs, achieving document-level accuracies of 82-96% for NMT-produced translations, and 60-81% for human translations, depending on the model used. Code and demo are available at https://github.com/ZurichNLP/translation-direction-detection
iSEA: An Interactive Pipeline for Semantic Error Analysis of NLP Models
Error analysis in NLP models is essential to successful model development and deployment. One common approach for diagnosing errors is to identify subpopulations in the dataset where the model produces the most errors. However, existing approaches typically define subpopulations based on pre-defined features, which requires users to form hypotheses of errors in advance. To complement these approaches, we propose iSEA, an Interactive Pipeline for Semantic Error Analysis in NLP Models, which automatically discovers semantically-grounded subpopulations with high error rates in the context of a human-in-the-loop interactive system. iSEA enables model developers to learn more about their model errors through discovered subpopulations, validate the sources of errors through interactive analysis on the discovered subpopulations, and test hypotheses about model errors by defining custom subpopulations. The tool supports semantic descriptions of error-prone subpopulations at the token and concept level, as well as pre-defined higher-level features. Through use cases and expert interviews, we demonstrate how iSEA can assist error understanding and analysis.
GLEU Without Tuning
The GLEU metric was proposed for evaluating grammatical error corrections using n-gram overlap with a set of reference sentences, as opposed to precision/recall of specific annotated errors (Napoles et al., 2015). This paper describes improvements made to the GLEU metric that address problems that arise when using an increasing number of reference sets. Unlike the originally presented metric, the modified metric does not require tuning. We recommend that this version be used instead of the original version.
Evaluation of Geographical Distortions in Language Models: A Crucial Step Towards Equitable Representations
Language models now constitute essential tools for improving efficiency for many professional tasks such as writing, coding, or learning. For this reason, it is imperative to identify inherent biases. In the field of Natural Language Processing, five sources of bias are well-identified: data, annotation, representation, models, and research design. This study focuses on biases related to geographical knowledge. We explore the connection between geography and language models by highlighting their tendency to misrepresent spatial information, thus leading to distortions in the representation of geographical distances. This study introduces four indicators to assess these distortions, by comparing geographical and semantic distances. Experiments are conducted from these four indicators with ten widely used language models. Results underscore the critical necessity of inspecting and rectifying spatial biases in language models to ensure accurate and equitable representations.
MISMATCH: Fine-grained Evaluation of Machine-generated Text with Mismatch Error Types
With the growing interest in large language models, the need for evaluating the quality of machine text compared to reference (typically human-generated) text has become focal attention. Most recent works focus either on task-specific evaluation metrics or study the properties of machine-generated text captured by the existing metrics. In this work, we propose a new evaluation scheme to model human judgments in 7 NLP tasks, based on the fine-grained mismatches between a pair of texts. Inspired by the recent efforts in several NLP tasks for fine-grained evaluation, we introduce a set of 13 mismatch error types such as spatial/geographic errors, entity errors, etc, to guide the model for better prediction of human judgments. We propose a neural framework for evaluating machine texts that uses these mismatch error types as auxiliary tasks and re-purposes the existing single-number evaluation metrics as additional scalar features, in addition to textual features extracted from the machine and reference texts. Our experiments reveal key insights about the existing metrics via the mismatch errors. We show that the mismatch errors between the sentence pairs on the held-out datasets from 7 NLP tasks align well with the human evaluation.
Detecting Errors in a Numerical Response via any Regression Model
Noise plagues many numerical datasets, where the recorded values in the data may fail to match the true underlying values due to reasons including: erroneous sensors, data entry/processing mistakes, or imperfect human estimates. We consider general regression settings with covariates and a potentially corrupted response whose observed values may contain errors. By accounting for various uncertainties, we introduced veracity scores that distinguish between genuine errors and natural data fluctuations, conditioned on the available covariate information in the dataset. We propose a simple yet efficient filtering procedure for eliminating potential errors, and establish theoretical guarantees for our method. We also contribute a new error detection benchmark involving 5 regression datasets with real-world numerical errors (for which the true values are also known). In this benchmark and additional simulation studies, our method identifies incorrect values with better precision/recall than other approaches.
Is MAP Decoding All You Need? The Inadequacy of the Mode in Neural Machine Translation
Recent studies have revealed a number of pathologies of neural machine translation (NMT) systems. Hypotheses explaining these mostly suggest there is something fundamentally wrong with NMT as a model or its training algorithm, maximum likelihood estimation (MLE). Most of this evidence was gathered using maximum a posteriori (MAP) decoding, a decision rule aimed at identifying the highest-scoring translation, i.e. the mode. We argue that the evidence corroborates the inadequacy of MAP decoding more than casts doubt on the model and its training algorithm. In this work, we show that translation distributions do reproduce various statistics of the data well, but that beam search strays from such statistics. We show that some of the known pathologies and biases of NMT are due to MAP decoding and not to NMT's statistical assumptions nor MLE. In particular, we show that the most likely translations under the model accumulate so little probability mass that the mode can be considered essentially arbitrary. We therefore advocate for the use of decision rules that take into account the translation distribution holistically. We show that an approximation to minimum Bayes risk decoding gives competitive results confirming that NMT models do capture important aspects of translation well in expectation.
NAVIG: Natural Language-guided Analysis with Vision Language Models for Image Geo-localization
Image geo-localization is the task of predicting the specific location of an image and requires complex reasoning across visual, geographical, and cultural contexts. While prior Vision Language Models (VLMs) have the best accuracy at this task, there is a dearth of high-quality datasets and models for analytical reasoning. We first create NaviClues, a high-quality dataset derived from GeoGuessr, a popular geography game, to supply examples of expert reasoning from language. Using this dataset, we present Navig, a comprehensive image geo-localization framework integrating global and fine-grained image information. By reasoning with language, Navig reduces the average distance error by 14% compared to previous state-of-the-art models while requiring fewer than 1000 training samples. Our dataset and code are available at https://github.com/SparrowZheyuan18/Navig/.
Should we Stop Training More Monolingual Models, and Simply Use Machine Translation Instead?
Most work in NLP makes the assumption that it is desirable to develop solutions in the native language in question. There is consequently a strong trend towards building native language models even for low-resource languages. This paper questions this development, and explores the idea of simply translating the data into English, thereby enabling the use of pretrained, and large-scale, English language models. We demonstrate empirically that a large English language model coupled with modern machine translation outperforms native language models in most Scandinavian languages. The exception to this is Finnish, which we assume is due to inferior translation quality. Our results suggest that machine translation is a mature technology, which raises a serious counter-argument for training native language models for low-resource languages. This paper therefore strives to make a provocative but important point. As English language models are improving at an unprecedented pace, which in turn improves machine translation, it is from an empirical and environmental stand-point more effective to translate data from low-resource languages into English, than to build language models for such languages.
What's "up" with vision-language models? Investigating their struggle with spatial reasoning
Recent vision-language (VL) models are powerful, but can they reliably distinguish "right" from "left"? We curate three new corpora to quantify model comprehension of such basic spatial relations. These tests isolate spatial reasoning more precisely than existing datasets like VQAv2, e.g., our What'sUp benchmark contains sets of photographs varying only the spatial relations of objects, keeping their identity fixed (see Figure 1: models must comprehend not only the usual case of a dog under a table, but also, the same dog on top of the same table). We evaluate 18 VL models, finding that all perform poorly, e.g., BLIP finetuned on VQAv2, which nears human parity on VQAv2, achieves 56% accuracy on our benchmarks vs. humans at 99%. We conclude by studying causes of this surprising behavior, finding: 1) that popular vision-language pretraining corpora like LAION-2B contain little reliable data for learning spatial relationships; and 2) that basic modeling interventions like up-weighting preposition-containing instances or fine-tuning on our corpora are not sufficient to address the challenges our benchmarks pose. We are hopeful that these corpora will facilitate further research, and we release our data and code at https://github.com/amitakamath/whatsup_vlms.
Pervasive Label Errors in Test Sets Destabilize Machine Learning Benchmarks
We identify label errors in the test sets of 10 of the most commonly-used computer vision, natural language, and audio datasets, and subsequently study the potential for these label errors to affect benchmark results. Errors in test sets are numerous and widespread: we estimate an average of at least 3.3% errors across the 10 datasets, where for example label errors comprise at least 6% of the ImageNet validation set. Putative label errors are identified using confident learning algorithms and then human-validated via crowdsourcing (51% of the algorithmically-flagged candidates are indeed erroneously labeled, on average across the datasets). Traditionally, machine learning practitioners choose which model to deploy based on test accuracy - our findings advise caution here, proposing that judging models over correctly labeled test sets may be more useful, especially for noisy real-world datasets. Surprisingly, we find that lower capacity models may be practically more useful than higher capacity models in real-world datasets with high proportions of erroneously labeled data. For example, on ImageNet with corrected labels: ResNet-18 outperforms ResNet-50 if the prevalence of originally mislabeled test examples increases by just 6%. On CIFAR-10 with corrected labels: VGG-11 outperforms VGG-19 if the prevalence of originally mislabeled test examples increases by just 5%. Test set errors across the 10 datasets can be viewed at https://labelerrors.com and all label errors can be reproduced by https://github.com/cleanlab/label-errors.
LoFTI: Localization and Factuality Transfer to Indian Locales
Large language models (LLMs) encode vast amounts of world knowledge acquired via training on large web-scale datasets crawled from the internet. However, these datasets typically exhibit a geographical bias towards English-speaking Western countries. This results in LLMs producing biased or hallucinated responses to queries that require answers localized to other geographical regions. In this work, we introduce a new benchmark named LoFTI (Localization and Factuality Transfer to Indian Locales) that can be used to evaluate an LLM's localization and factual text transfer capabilities. LoFTI consists of factual statements about entities in source and target locations; the source locations are spread across the globe and the target locations are all within India with varying degrees of hyperlocality (country, states, cities). The entities span a wide variety of categories. We use LoFTI to evaluate Mixtral, GPT-4 and two other Mixtral-based approaches well-suited to the task of localized factual transfer. We demonstrate that LoFTI is a high-quality evaluation benchmark and all the models, including GPT-4, produce skewed results across varying levels of hyperlocality.
Can LLMs Learn from Previous Mistakes? Investigating LLMs' Errors to Boost for Reasoning
Recent works have shown the benefits to LLMs from fine-tuning golden-standard Chain-of-Thought (CoT) rationales or using them as correct examples in few-shot prompting. While humans can indeed imitate correct examples, learning from our mistakes is another vital aspect of human cognition. Hence, a question naturally arises: can LLMs learn and benefit from their mistakes, especially for their reasoning? This study investigates this problem from both the prompting and model-tuning perspectives. We begin by introducing CoTErrorSet, a new benchmark with 609,432 questions, each designed with both correct and error references, and demonstrating the types and reasons for making such mistakes. To explore the effectiveness of those mistakes, we design two methods: (1) Self-rethinking prompting guides LLMs to rethink whether they have made similar previous mistakes; and (2) Mistake tuning involves finetuning models in both correct and incorrect reasoning domains, rather than only tuning models to learn ground truth in traditional methodology. We conduct a series of experiments to prove LLMs can obtain benefits from mistakes in both directions. Our two methods offer potentially cost-effective strategies by leveraging errors to enhance reasoning capabilities, which costs significantly less than creating meticulously hand-crafted golden references. We ultimately make a thorough analysis of the reasons behind LLMs' errors, which provides directions that future research needs to overcome. CoTErrorSet will be published soon on \url{https://github.com/YookiTong/Learn-from-Mistakes-CotErrorSet}.
Towards cross-language prosody transfer for dialog
Speech-to-speech translation systems today do not adequately support use for dialog purposes. In particular, nuances of speaker intent and stance can be lost due to improper prosody transfer. We present an exploration of what needs to be done to overcome this. First, we developed a data collection protocol in which bilingual speakers re-enact utterances from an earlier conversation in their other language, and used this to collect an English-Spanish corpus, so far comprising 1871 matched utterance pairs. Second, we developed a simple prosodic dissimilarity metric based on Euclidean distance over a broad set of prosodic features. We then used these to investigate cross-language prosodic differences, measure the likely utility of three simple baseline models, and identify phenomena which will require more powerful modeling. Our findings should inform future research on cross-language prosody and the design of speech-to-speech translation systems capable of effective prosody transfer.
Qorgau: Evaluating LLM Safety in Kazakh-Russian Bilingual Contexts
Large language models (LLMs) are known to have the potential to generate harmful content, posing risks to users. While significant progress has been made in developing taxonomies for LLM risks and safety evaluation prompts, most studies have focused on monolingual contexts, primarily in English. However, language- and region-specific risks in bilingual contexts are often overlooked, and core findings can diverge from those in monolingual settings. In this paper, we introduce Qorgau, a novel dataset specifically designed for safety evaluation in Kazakh and Russian, reflecting the unique bilingual context in Kazakhstan, where both Kazakh (a low-resource language) and Russian (a high-resource language) are spoken. Experiments with both multilingual and language-specific LLMs reveal notable differences in safety performance, emphasizing the need for tailored, region-specific datasets to ensure the responsible and safe deployment of LLMs in countries like Kazakhstan. Warning: this paper contains example data that may be offensive, harmful, or biased.
Repository Structure-Aware Training Makes SLMs Better Issue Resolver
Language models have been applied to various software development tasks, but the performance varies according to the scale of the models. Large Language Models (LLMs) outperform Small Language Models (SLMs) in complex tasks like repository-level issue resolving, but raise concerns about privacy and cost. In contrast, SLMs are more accessible but under-perform in complex tasks. In this paper, we introduce ReSAT (Repository Structure-Aware Training), construct training data based on a large number of issues and corresponding pull requests from open-source communities to enhance the model's understanding of repository structure and issue resolving ability. We construct two types of training data: (1) localization training data, a multi-level progressive localization data to improve code understanding and localization capability; (2) code edit training data, which improves context-based code editing capability. The evaluation results on SWE-Bench-verified and RepoQA demonstrate that ReSAT effectively enhances SLMs' issue-resolving and repository-level long-context understanding capabilities.
Leveraging Automated Unit Tests for Unsupervised Code Translation
With little to no parallel data available for programming languages, unsupervised methods are well-suited to source code translation. However, the majority of unsupervised machine translation approaches rely on back-translation, a method developed in the context of natural language translation and one that inherently involves training on noisy inputs. Unfortunately, source code is highly sensitive to small changes; a single token can result in compilation failures or erroneous programs, unlike natural languages where small inaccuracies may not change the meaning of a sentence. To address this issue, we propose to leverage an automated unit-testing system to filter out invalid translations, thereby creating a fully tested parallel corpus. We found that fine-tuning an unsupervised model with this filtered data set significantly reduces the noise in the translations so-generated, comfortably outperforming the state-of-the-art for all language pairs studied. In particular, for Java to Python and Python to C++ we outperform the best previous methods by more than 16% and 24% respectively, reducing the error rate by more than 35%.
A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism
We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web.
DAG: Dictionary-Augmented Generation for Disambiguation of Sentences in Endangered Uralic Languages using ChatGPT
We showcase that ChatGPT can be used to disambiguate lemmas in two endangered languages ChatGPT is not proficient in, namely Erzya and Skolt Sami. We augment our prompt by providing dictionary translations of the candidate lemmas to a majority language - Finnish in our case. This dictionary augmented generation approach results in 50\% accuracy for Skolt Sami and 41\% accuracy for Erzya. On a closer inspection, many of the error types were of the kind even an untrained human annotator would make.
BiPhone: Modeling Inter Language Phonetic Influences in Text
A large number of people are forced to use the Web in a language they have low literacy in due to technology asymmetries. Written text in the second language (L2) from such users often contains a large number of errors that are influenced by their native language (L1). We propose a method to mine phoneme confusions (sounds in L2 that an L1 speaker is likely to conflate) for pairs of L1 and L2. These confusions are then plugged into a generative model (Bi-Phone) for synthetically producing corrupted L2 text. Through human evaluations, we show that Bi-Phone generates plausible corruptions that differ across L1s and also have widespread coverage on the Web. We also corrupt the popular language understanding benchmark SuperGLUE with our technique (FunGLUE for Phonetically Noised GLUE) and show that SoTA language understating models perform poorly. We also introduce a new phoneme prediction pre-training task which helps byte models to recover performance close to SuperGLUE. Finally, we also release the FunGLUE benchmark to promote further research in phonetically robust language models. To the best of our knowledge, FunGLUE is the first benchmark to introduce L1-L2 interactions in text.
Computer-assisted Pronunciation Training -- Speech synthesis is almost all you need
The research community has long studied computer-assisted pronunciation training (CAPT) methods in non-native speech. Researchers focused on studying various model architectures, such as Bayesian networks and deep learning methods, as well as on the analysis of different representations of the speech signal. Despite significant progress in recent years, existing CAPT methods are not able to detect pronunciation errors with high accuracy (only 60\% precision at 40\%-80\% recall). One of the key problems is the low availability of mispronounced speech that is needed for the reliable training of pronunciation error detection models. If we had a generative model that could mimic non-native speech and produce any amount of training data, then the task of detecting pronunciation errors would be much easier. We present three innovative techniques based on phoneme-to-phoneme (P2P), text-to-speech (T2S), and speech-to-speech (S2S) conversion to generate correctly pronounced and mispronounced synthetic speech. We show that these techniques not only improve the accuracy of three machine learning models for detecting pronunciation errors but also help establish a new state-of-the-art in the field. Earlier studies have used simple speech generation techniques such as P2P conversion, but only as an additional mechanism to improve the accuracy of pronunciation error detection. We, on the other hand, consider speech generation to be the first-class method of detecting pronunciation errors. The effectiveness of these techniques is assessed in the tasks of detecting pronunciation and lexical stress errors. Non-native English speech corpora of German, Italian, and Polish speakers are used in the evaluations. The best proposed S2S technique improves the accuracy of detecting pronunciation errors in AUC metric by 41\% from 0.528 to 0.749 compared to the state-of-the-art approach.
The Multi-Range Theory of Translation Quality Measurement: MQM scoring models and Statistical Quality Control
The year 2024 marks the 10th anniversary of the Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework for analytic translation quality evaluation. The MQM error typology has been widely used by practitioners in the translation and localization industry and has served as the basis for many derivative projects. The annual Conference on Machine Translation (WMT) shared tasks on both human and automatic translation quality evaluations used the MQM error typology. The metric stands on two pillars: error typology and the scoring model. The scoring model calculates the quality score from annotation data, detailing how to convert error type and severity counts into numeric scores to determine if the content meets specifications. Previously, only the raw scoring model had been published. This April, the MQM Council published the Linear Calibrated Scoring Model, officially presented herein, along with the Non-Linear Scoring Model, which had not been published before. This paper details the latest MQM developments and presents a universal approach to translation quality measurement across three sample size ranges. It also explains why Statistical Quality Control should be used for very small sample sizes, starting from a single sentence.
xCOMET: Transparent Machine Translation Evaluation through Fine-grained Error Detection
Widely used learned metrics for machine translation evaluation, such as COMET and BLEURT, estimate the quality of a translation hypothesis by providing a single sentence-level score. As such, they offer little insight into translation errors (e.g., what are the errors and what is their severity). On the other hand, generative large language models (LLMs) are amplifying the adoption of more granular strategies to evaluation, attempting to detail and categorize translation errors. In this work, we introduce xCOMET, an open-source learned metric designed to bridge the gap between these approaches. xCOMET integrates both sentence-level evaluation and error span detection capabilities, exhibiting state-of-the-art performance across all types of evaluation (sentence-level, system-level, and error span detection). Moreover, it does so while highlighting and categorizing error spans, thus enriching the quality assessment. We also provide a robustness analysis with stress tests, and show that xCOMET is largely capable of identifying localized critical errors and hallucinations.
MiTTenS: A Dataset for Evaluating Misgendering in Translation
Misgendering is the act of referring to someone in a way that does not reflect their gender identity. Translation systems, including foundation models capable of translation, can produce errors that result in misgendering harms. To measure the extent of such potential harms when translating into and out of English, we introduce a dataset, MiTTenS, covering 26 languages from a variety of language families and scripts, including several traditionally underpresented in digital resources. The dataset is constructed with handcrafted passages that target known failure patterns, longer synthetically generated passages, and natural passages sourced from multiple domains. We demonstrate the usefulness of the dataset by evaluating both dedicated neural machine translation systems and foundation models, and show that all systems exhibit errors resulting in misgendering harms, even in high resource languages.
A Deep Dive into Large Language Models for Automated Bug Localization and Repair
Large language models (LLMs) have shown impressive effectiveness in various software engineering tasks, including automated program repair (APR). In this study, we take a deep dive into automated bug fixing utilizing LLMs. In contrast to many deep learning-based APR methods that assume known bug locations, rely on line-level localization tools, or address bug prediction and fixing in one step, our approach uniquely employs LLMs to predict bug location at the token level and subsequently utilizes them for bug fixing. This methodological separation of bug localization and fixing using different LLMs enables effective integration of diverse contextual information and improved incorporation of inductive biases. We introduce Toggle: Token-Granulated Bug Localization and Repair, a comprehensive program repair framework that integrates a bug localization model, an adjustment unit, and a bug-fixing model. Toggle takes a buggy function as input and generates a complete corrected function. We investigate various styles of prompting to the bug fixing model to identify the most effective prompts that better utilize the inductive bias and significantly outperform others. Toggle achieves the new state-of-the-art (SOTA) performance on the CodeXGLUE code refinement benchmark, and exhibits better and comparable performance on several other widely-used APR datasets, including Defects4J.
Are We Done with MMLU?
Maybe not. We identify and analyse errors in the popular Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmark. Even though MMLU is widely adopted, our analysis demonstrates numerous ground truth errors that obscure the true capabilities of LLMs. For example, we find that 57% of the analysed questions in the Virology subset contain errors. To address this issue, we introduce a comprehensive framework for identifying dataset errors using a novel error taxonomy. Then, we create MMLU-Redux, which is a subset of 3,000 manually re-annotated questions across 30 MMLU subjects. Using MMLU-Redux, we demonstrate significant discrepancies with the model performance metrics that were originally reported. Our results strongly advocate for revising MMLU's error-ridden questions to enhance its future utility and reliability as a benchmark. Therefore, we open up MMLU-Redux for additional annotation https://huggingface.co/datasets/edinburgh-dawg/mmlu-redux.
Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in general scenarios, exhibiting a level of aptitude that approaches, in some aspects even surpasses, human-level intelligence. Among their numerous skills, the translation abilities of LLMs have received considerable attention. In contrast to traditional machine translation that focuses solely on source-target mapping, LLM-based translation can potentially mimic the human translation process that takes many preparatory steps to ensure high-quality translation. This work aims to explore this possibility by proposing the MAPS framework, which stands for Multi-Aspect Prompting and Selection. Specifically, we enable LLMs to first analyze the given source text and extract three aspects of translation-related knowledge: keywords, topics and relevant demonstrations to guide the translation process. To filter out the noisy and unhelpful knowledge, we employ a selection mechanism based on quality estimation. Experiments suggest that MAPS brings significant and consistent improvements over text-davinci-003 and Alpaca on eight translation directions from the latest WMT22 test sets. Our further analysis shows that the extracted knowledge is critical in resolving up to 59% of hallucination mistakes in translation. Code is available at https://github.com/zwhe99/MAPS-mt.
Data Contamination Can Cross Language Barriers
The opacity in developing large language models (LLMs) is raising growing concerns about the potential contamination of public benchmarks in the pre-training data. Existing contamination detection methods are typically based on the text overlap between training and evaluation data, which can be too superficial to reflect deeper forms of contamination. In this paper, we first present a cross-lingual form of contamination that inflates LLMs' performance while evading current detection methods, deliberately injected by overfitting LLMs on the translated versions of benchmark test sets. Then, we propose generalization-based approaches to unmask such deeply concealed contamination. Specifically, we examine the LLM's performance change after modifying the original benchmark by replacing the false answer choices with correct ones from other questions. Contaminated models can hardly generalize to such easier situations, where the false choices can be not even wrong, as all choices are correct in their memorization. Experimental results demonstrate that cross-lingual contamination can easily fool existing detection methods, but not ours. In addition, we discuss the potential utilization of cross-lingual contamination in interpreting LLMs' working mechanisms and in post-training LLMs for enhanced multilingual capabilities. The code and dataset we use can be obtained from https://github.com/ShangDataLab/Deep-Contam.
Understanding the Effect of Noise in LLM Training Data with Algorithmic Chains of Thought
During both pretraining and fine-tuning, Large Language Models (LLMs) are trained on trillions of tokens of text of widely varying quality. Both phases of training typically involve heuristically filtering out ``low-quality'' or noisy training samples, yet little is known quantitatively about how the type or intensity of noise affects downstream performance. In this work, we study how noise in chain of thought (CoT) impacts task performance in the highly-controlled setting of algorithmically solvable tasks. First, we develop the Traced Integer (TInt) framework to generate highly customizable noised execution traces for any arithmetic function on lists of integers. We then define two types of noise: static noise, a local form of noise which is applied after the CoT trace is computed, and dynamic noise, a global form of noise which propagates errors in the trace as it is computed. We then evaluate the test performance of pretrained models both prompted and fine-tuned on noised datasets with varying levels of dataset contamination and intensity. We find fine-tuned models are extremely robust to high levels of static noise but struggle significantly more with lower levels of dynamic noise. In contrast, few-shot prompted models appear more sensitive to even static noise. We conclude with a discussion of how our findings impact noise filtering best-practices, in particular emphasizing the importance of removing samples containing destructive dynamic noise with global errors.
Automatic Evaluation and Analysis of Idioms in Neural Machine Translation
A major open problem in neural machine translation (NMT) is the translation of idiomatic expressions, such as "under the weather". The meaning of these expressions is not composed by the meaning of their constituent words, and NMT models tend to translate them literally (i.e., word-by-word), which leads to confusing and nonsensical translations. Research on idioms in NMT is limited and obstructed by the absence of automatic methods for quantifying these errors. In this work, first, we propose a novel metric for automatically measuring the frequency of literal translation errors without human involvement. Equipped with this metric, we present controlled translation experiments with models trained in different conditions (with/without the test-set idioms) and across a wide range of (global and targeted) metrics and test sets. We explore the role of monolingual pretraining and find that it yields substantial targeted improvements, even without observing any translation examples of the test-set idioms. In our analysis, we probe the role of idiom context. We find that the randomly initialized models are more local or "myopic" as they are relatively unaffected by variations of the idiom context, unlike the pretrained ones.
Booster: Tackling Harmful Fine-tuning for Large Language Models via Attenuating Harmful Perturbation
Harmful fine-tuning issue qi2023fine poses serious safety concerns for Large language models' fine-tuning-as-a-service. While existing defenses huang2024vaccine,rosati2024representation have been proposed to mitigate the issue, their performances are still far away from satisfactory, and the root cause of the problem has not been fully recovered. For the first time in the literature, we in this paper show that harmful perturbation over the model weights should be the root cause of alignment-broken of harmful fine-tuning. In order to attenuate the negative impact of harmful perturbation, we propose an alignment-stage solution, dubbed Booster. Technically, along with the original alignment loss, we append a loss regularizer in the alignment stage's optimization. The regularizer ensures that the model's harmful loss reduction before/after simulated harmful perturbation is attenuated, thereby mitigating the subsequent fine-tuning risk. Empirical results show that Booster can effectively reduce the harmful score of the fine-tuned models while maintaining the performance of downstream tasks. Our code is available at https://github.com/git-disl/Booster.
BAM-DETR: Boundary-Aligned Moment Detection Transformer for Temporal Sentence Grounding in Videos
Temporal sentence grounding aims to localize moments relevant to a language description. Recently, DETR-like approaches achieved notable progress by predicting the center and length of a target moment. However, they suffer from the issue of center misalignment raised by the inherent ambiguity of moment centers, leading to inaccurate predictions. To remedy this problem, we propose a novel boundary-oriented moment formulation. In our paradigm, the model no longer needs to find the precise center but instead suffices to predict any anchor point within the interval, from which the boundaries are directly estimated. Based on this idea, we design a boundary-aligned moment detection transformer, equipped with a dual-pathway decoding process. Specifically, it refines the anchor and boundaries within parallel pathways using global and boundary-focused attention, respectively. This separate design allows the model to focus on desirable regions, enabling precise refinement of moment predictions. Further, we propose a quality-based ranking method, ensuring that proposals with high localization qualities are prioritized over incomplete ones. Experiments on three benchmarks validate the effectiveness of the proposed methods. The code is available at https://github.com/Pilhyeon/BAM-DETR.
When LLMs Struggle: Reference-less Translation Evaluation for Low-resource Languages
This paper investigates the reference-less evaluation of machine translation for low-resource language pairs, known as quality estimation (QE). Segment-level QE is a challenging cross-lingual language understanding task that provides a quality score (0-100) to the translated output. We comprehensively evaluate large language models (LLMs) in zero/few-shot scenarios and perform instruction fine-tuning using a novel prompt based on annotation guidelines. Our results indicate that prompt-based approaches are outperformed by the encoder-based fine-tuned QE models. Our error analysis reveals tokenization issues, along with errors due to transliteration and named entities, and argues for refinement in LLM pre-training for cross-lingual tasks. We release the data, and models trained publicly for further research.
How Language Model Hallucinations Can Snowball
A major risk of using language models in practical applications is their tendency to hallucinate incorrect statements. Hallucinations are often attributed to knowledge gaps in LMs, but we hypothesize that in some cases, when justifying previously generated hallucinations, LMs output false claims that they can separately recognize as incorrect. We construct three question-answering datasets where ChatGPT and GPT-4 often state an incorrect answer and offer an explanation with at least one incorrect claim. Crucially, we find that ChatGPT and GPT-4 can identify 67% and 87% of their own mistakes, respectively. We refer to this phenomenon as hallucination snowballing: an LM over-commits to early mistakes, leading to more mistakes that it otherwise would not make.
Lost in Translation? Translation Errors and Challenges for Fair Assessment of Text-to-Image Models on Multilingual Concepts
Benchmarks of the multilingual capabilities of text-to-image (T2I) models compare generated images prompted in a test language to an expected image distribution over a concept set. One such benchmark, "Conceptual Coverage Across Languages" (CoCo-CroLa), assesses the tangible noun inventory of T2I models by prompting them to generate pictures from a concept list translated to seven languages and comparing the output image populations. Unfortunately, we find that this benchmark contains translation errors of varying severity in Spanish, Japanese, and Chinese. We provide corrections for these errors and analyze how impactful they are on the utility and validity of CoCo-CroLa as a benchmark. We reassess multiple baseline T2I models with the revisions, compare the outputs elicited under the new translations to those conditioned on the old, and show that a correction's impactfulness on the image-domain benchmark results can be predicted in the text domain with similarity scores. Our findings will guide the future development of T2I multilinguality metrics by providing analytical tools for practical translation decisions.
Exploring Data Augmentation for Code Generation Tasks
Advances in natural language processing, such as transfer learning from pre-trained language models, have impacted how models are trained for programming language tasks too. Previous research primarily explored code pre-training and expanded it through multi-modality and multi-tasking, yet the data for downstream tasks remain modest in size. Focusing on data utilization for downstream tasks, we propose and adapt augmentation methods that yield consistent improvements in code translation and summarization by up to 6.9% and 7.5% respectively. Further analysis suggests that our methods work orthogonally and show benefits in output code style and numeric consistency. We also discuss test data imperfections.
Lost in the Source Language: How Large Language Models Evaluate the Quality of Machine Translation
Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable results in the machine translation evaluation task, yet there remains a gap in knowledge regarding how they utilize the provided data to conduct evaluations. This study aims to explore how LLMs leverage source and reference information in evaluating translations, with the ultimate goal of better understanding the working mechanism of LLMs. To this end, we design the controlled experiments across various input modes and model types, and employ both coarse-grained and fine-grained prompts to discern the utility of source versus reference information. Surprisingly, we find that reference information significantly enhances the evaluation accuracy, while source information sometimes is counterproductive, indicating a lack of cross-lingual capability when using LLMs to evaluate translations. We further conduct a meta-evaluation for translation error detection of LLMs, observing a similar phenomenon. These findings also suggest a potential research direction for LLMs that fully exploits the cross-lingual capability of LLMs to achieve better performance in machine translation evaluation tasks.
Improving the Quality of Neural Machine Translation Through Proper Translation of Name Entities
In this paper, we have shown a method of improving the quality of neural machine translation by translating/transliterating name entities as a preprocessing step. Through experiments we have shown the performance gain of our system. For evaluation we considered three types of name entities viz person names, location names and organization names. The system was able to correctly translate mostly all the name entities. For person names the accuracy was 99.86%, for location names the accuracy was 99.63% and for organization names the accuracy was 99.05%. Overall, the accuracy of the system was 99.52%
Zero-Shot Translation Quality Estimation with Explicit Cross-Lingual Patterns
This paper describes our submission of the WMT 2020 Shared Task on Sentence Level Direct Assessment, Quality Estimation (QE). In this study, we empirically reveal the mismatching issue when directly adopting BERTScore to QE. Specifically, there exist lots of mismatching errors between the source sentence and translated candidate sentence with token pairwise similarity. In response to this issue, we propose to expose explicit cross-lingual patterns, e.g. word alignments and generation score, to our proposed zero-shot models. Experiments show that our proposed QE model with explicit cross-lingual patterns could alleviate the mismatching issue, thereby improving the performance. Encouragingly, our zero-shot QE method could achieve comparable performance with supervised QE method, and even outperforms the supervised counterpart on 2 out of 6 directions. We expect our work could shed light on the zero-shot QE model improvement.
Global MMLU: Understanding and Addressing Cultural and Linguistic Biases in Multilingual Evaluation
Cultural biases in multilingual datasets pose significant challenges for their effectiveness as global benchmarks. These biases stem not only from language but also from the cultural knowledge required to interpret questions, reducing the practical utility of translated datasets like MMLU. Furthermore, translation often introduces artifacts that can distort the meaning or clarity of questions in the target language. A common practice in multilingual evaluation is to rely on machine-translated evaluation sets, but simply translating a dataset is insufficient to address these challenges. In this work, we trace the impact of both of these issues on multilingual evaluations and ensuing model performances. Our large-scale evaluation of state-of-the-art open and proprietary models illustrates that progress on MMLU depends heavily on learning Western-centric concepts, with 28% of all questions requiring culturally sensitive knowledge. Moreover, for questions requiring geographic knowledge, an astounding 84.9% focus on either North American or European regions. Rankings of model evaluations change depending on whether they are evaluated on the full portion or the subset of questions annotated as culturally sensitive, showing the distortion to model rankings when blindly relying on translated MMLU. We release Global-MMLU, an improved MMLU with evaluation coverage across 42 languages -- with improved overall quality by engaging with compensated professional and community annotators to verify translation quality while also rigorously evaluating cultural biases present in the original dataset. This comprehensive Global-MMLU set also includes designated subsets labeled as culturally sensitive and culturally agnostic to allow for more holistic, complete evaluation.
An Empirical Study on LLM-based Agents for Automated Bug Fixing
Large language models (LLMs) and LLM-based Agents have been applied to fix bugs automatically, demonstrating the capability in addressing software defects by engaging in development environment interaction, iterative validation and code modification. However, systematic analysis of these agent and non-agent systems remain limited, particularly regarding performance variations among top-performing ones. In this paper, we examine seven proprietary and open-source systems on the SWE-bench Lite benchmark for automated bug fixing. We first assess each system's overall performance, noting instances solvable by all or none of these sytems, and explore why some instances are uniquely solved by specific system types. We also compare fault localization accuracy at file and line levels and evaluate bug reproduction capabilities, identifying instances solvable only through dynamic reproduction. Through analysis, we concluded that further optimization is needed in both the LLM itself and the design of Agentic flow to improve the effectiveness of the Agent in bug fixing.
Impact of Corpora Quality on Neural Machine Translation
Large parallel corpora that are automatically obtained from the web, documents or elsewhere often exhibit many corrupted parts that are bound to negatively affect the quality of the systems and models that learn from these corpora. This paper describes frequent problems found in data and such data affects neural machine translation systems, as well as how to identify and deal with them. The solutions are summarised in a set of scripts that remove problematic sentences from input corpora.
Enhanced Hallucination Detection in Neural Machine Translation through Simple Detector Aggregation
Hallucinated translations pose significant threats and safety concerns when it comes to the practical deployment of machine translation systems. Previous research works have identified that detectors exhibit complementary performance different detectors excel at detecting different types of hallucinations. In this paper, we propose to address the limitations of individual detectors by combining them and introducing a straightforward method for aggregating multiple detectors. Our results demonstrate the efficacy of our aggregated detector, providing a promising step towards evermore reliable machine translation systems.
Exploring Multimodal Large Language Models for Radiology Report Error-checking
This paper proposes one of the first clinical applications of multimodal large language models (LLMs) as an assistant for radiologists to check errors in their reports. We created an evaluation dataset from two real-world radiology datasets (MIMIC-CXR and IU-Xray), with 1,000 subsampled reports each. A subset of original reports was modified to contain synthetic errors by introducing various type of mistakes. The evaluation contained two difficulty levels: SIMPLE for binary error-checking and COMPLEX for identifying error types. LLaVA (Large Language and Visual Assistant) variant models, including our instruction-tuned model, were used for the evaluation. Additionally, a domain expert evaluation was conducted on a small test set. At the SIMPLE level, the LLaVA v1.5 model outperformed other publicly available models. Instruction tuning significantly enhanced performance by 47.4% and 25.4% on MIMIC-CXR and IU-Xray data, respectively. The model also surpassed the domain experts accuracy in the MIMIC-CXR dataset by 1.67%. Notably, among the subsets (N=21) of the test set where a clinician did not achieve the correct conclusion, the LLaVA ensemble mode correctly identified 71.4% of these cases. This study marks a promising step toward utilizing multi-modal LLMs to enhance diagnostic accuracy in radiology. The ensemble model demonstrated comparable performance to clinicians, even capturing errors overlooked by humans. Nevertheless, future work is needed to improve the model ability to identify the types of inconsistency.
Evaluating Optimal Reference Translations
The overall translation quality reached by current machine translation (MT) systems for high-resourced language pairs is remarkably good. Standard methods of evaluation are not suitable nor intended to uncover the many translation errors and quality deficiencies that still persist. Furthermore, the quality of standard reference translations is commonly questioned and comparable quality levels have been reached by MT alone in several language pairs. Navigating further research in these high-resource settings is thus difficult. In this article, we propose a methodology for creating more reliable document-level human reference translations, called "optimal reference translations," with the simple aim to raise the bar of what should be deemed "human translation quality." We evaluate the obtained document-level optimal reference translations in comparison with "standard" ones, confirming a significant quality increase and also documenting the relationship between evaluation and translation editing.
Localizing Open-Ontology QA Semantic Parsers in a Day Using Machine Translation
We propose Semantic Parser Localizer (SPL), a toolkit that leverages Neural Machine Translation (NMT) systems to localize a semantic parser for a new language. Our methodology is to (1) generate training data automatically in the target language by augmenting machine-translated datasets with local entities scraped from public websites, (2) add a few-shot boost of human-translated sentences and train a novel XLMR-LSTM semantic parser, and (3) test the model on natural utterances curated using human translators. We assess the effectiveness of our approach by extending the current capabilities of Schema2QA, a system for English Question Answering (QA) on the open web, to 10 new languages for the restaurants and hotels domains. Our models achieve an overall test accuracy ranging between 61% and 69% for the hotels domain and between 64% and 78% for restaurants domain, which compares favorably to 69% and 80% obtained for English parser trained on gold English data and a few examples from validation set. We show our approach outperforms the previous state-of-the-art methodology by more than 30% for hotels and 40% for restaurants with localized ontologies for the subset of languages tested. Our methodology enables any software developer to add a new language capability to a QA system for a new domain, leveraging machine translation, in less than 24 hours.
LLM-as-a-Judge & Reward Model: What They Can and Cannot Do
LLM-as-a-Judge and reward models are widely used alternatives of multiple-choice questions or human annotators for large language model (LLM) evaluation. Their efficacy shines in evaluating long-form responses, serving a critical role as evaluators of leaderboards and as proxies to align LLMs via reinforcement learning. However, despite their popularity, their effectiveness outside of English remains largely unexplored. In this paper, we conduct a comprehensive analysis on automated evaluators, reporting key findings on their behavior in a non-English environment. First, we discover that English evaluation capabilities significantly influence language-specific capabilities, often more than the language proficiency itself, enabling evaluators trained in English to easily transfer their skills to other languages. Second, we identify critical shortcomings, where LLMs fail to detect and penalize errors, such as factual inaccuracies, cultural misrepresentations, and the presence of unwanted language. Finally, we release Kudge, the first non-English meta-evaluation dataset containing 5,012 human annotations in Korean.
Recognizing Extended Spatiotemporal Expressions by Actively Trained Average Perceptron Ensembles
Precise geocoding and time normalization for text requires that location and time phrases be identified. Many state-of-the-art geoparsers and temporal parsers suffer from low recall. Categories commonly missed by parsers are: nouns used in a non- spatiotemporal sense, adjectival and adverbial phrases, prepositional phrases, and numerical phrases. We collected and annotated data set by querying commercial web searches API with such spatiotemporal expressions as were missed by state-of-the- art parsers. Due to the high cost of sentence annotation, active learning was used to label training data, and a new strategy was designed to better select training examples to reduce labeling cost. For the learning algorithm, we applied an average perceptron trained Featurized Hidden Markov Model (FHMM). Five FHMM instances were used to create an ensemble, with the output phrase selected by voting. Our ensemble model was tested on a range of sequential labeling tasks, and has shown competitive performance. Our contributions include (1) an new dataset annotated with named entities and expanded spatiotemporal expressions; (2) a comparison of inference algorithms for ensemble models showing the superior accuracy of Belief Propagation over Viterbi Decoding; (3) a new example re-weighting method for active ensemble learning that 'memorizes' the latest examples trained; (4) a spatiotemporal parser that jointly recognizes expanded spatiotemporal expressions as well as named entities.
Misspelling Correction with Pre-trained Contextual Language Model
Spelling irregularities, known now as spelling mistakes, have been found for several centuries. As humans, we are able to understand most of the misspelled words based on their location in the sentence, perceived pronunciation, and context. Unlike humans, computer systems do not possess the convenient auto complete functionality of which human brains are capable. While many programs provide spelling correction functionality, many systems do not take context into account. Moreover, Artificial Intelligence systems function in the way they are trained on. With many current Natural Language Processing (NLP) systems trained on grammatically correct text data, many are vulnerable against adversarial examples, yet correctly spelled text processing is crucial for learning. In this paper, we investigate how spelling errors can be corrected in context, with a pre-trained language model BERT. We present two experiments, based on BERT and the edit distance algorithm, for ranking and selecting candidate corrections. The results of our experiments demonstrated that when combined properly, contextual word embeddings of BERT and edit distance are capable of effectively correcting spelling errors.
ACES: Translation Accuracy Challenge Sets for Evaluating Machine Translation Metrics
As machine translation (MT) metrics improve their correlation with human judgement every year, it is crucial to understand the limitations of such metrics at the segment level. Specifically, it is important to investigate metric behaviour when facing accuracy errors in MT because these can have dangerous consequences in certain contexts (e.g., legal, medical). We curate ACES, a translation accuracy challenge set, consisting of 68 phenomena ranging from simple perturbations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We use ACES to evaluate a wide range of MT metrics including the submissions to the WMT 2022 metrics shared task and perform several analyses leading to general recommendations for metric developers. We recommend: a) combining metrics with different strengths, b) developing metrics that give more weight to the source and less to surface-level overlap with the reference and c) explicitly modelling additional language-specific information beyond what is available via multilingual embeddings.
A Comprehensive Solution to Connect Speech Encoder and Large Language Model for ASR
Recent works have shown promising results in connecting speech encoders to large language models (LLMs) for speech recognition. However, several limitations persist, including limited fine-tuning options, a lack of mechanisms to enforce speech-text alignment, and high insertion errors especially in domain mismatch conditions. This paper presents a comprehensive solution to address these issues. We begin by investigating more thoughtful fine-tuning schemes. Next, we propose a matching loss to enhance alignment between modalities. Finally, we explore training and inference methods to mitigate high insertion errors. Experimental results on the Librispeech corpus demonstrate that partially fine-tuning the encoder and LLM using parameter-efficient methods, such as LoRA, is the most cost-effective approach. Additionally, the matching loss improves modality alignment, enhancing performance. The proposed training and inference methods significantly reduce insertion errors.
Uncertainty-Aware Machine Translation Evaluation
Several neural-based metrics have been recently proposed to evaluate machine translation quality. However, all of them resort to point estimates, which provide limited information at segment level. This is made worse as they are trained on noisy, biased and scarce human judgements, often resulting in unreliable quality predictions. In this paper, we introduce uncertainty-aware MT evaluation and analyze the trustworthiness of the predicted quality. We combine the COMET framework with two uncertainty estimation methods, Monte Carlo dropout and deep ensembles, to obtain quality scores along with confidence intervals. We compare the performance of our uncertainty-aware MT evaluation methods across multiple language pairs from the QT21 dataset and the WMT20 metrics task, augmented with MQM annotations. We experiment with varying numbers of references and further discuss the usefulness of uncertainty-aware quality estimation (without references) to flag possibly critical translation mistakes.
Lost in Literalism: How Supervised Training Shapes Translationese in LLMs
Large language models (LLMs) have achieved remarkable success in machine translation, demonstrating impressive performance across diverse languages. However, translationese, characterized by overly literal and unnatural translations, remains a persistent challenge in LLM-based translation systems. Despite their pre-training on vast corpora of natural utterances, LLMs exhibit translationese errors and generate unexpected unnatural translations, stemming from biases introduced during supervised fine-tuning (SFT). In this work, we systematically evaluate the prevalence of translationese in LLM-generated translations and investigate its roots during supervised training. We introduce methods to mitigate these biases, including polishing golden references and filtering unnatural training instances. Empirical evaluations demonstrate that these approaches significantly reduce translationese while improving translation naturalness, validated by human evaluations and automatic metrics. Our findings highlight the need for training-aware adjustments to optimize LLM translation outputs, paving the way for more fluent and target-language-consistent translations. We release the data and code at https://github.com/yafuly/LLM_Translationese.
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative "mean" language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances.
Debugging Neural Machine Translations
In this paper, we describe a tool for debugging the output and attention weights of neural machine translation (NMT) systems and for improved estimations of confidence about the output based on the attention. The purpose of the tool is to help researchers and developers find weak and faulty example translations that their NMT systems produce without the need for reference translations. Our tool also includes an option to directly compare translation outputs from two different NMT engines or experiments. In addition, we present a demo website of our tool with examples of good and bad translations: http://attention.lielakeda.lv
BLEU Meets COMET: Combining Lexical and Neural Metrics Towards Robust Machine Translation Evaluation
Although neural-based machine translation evaluation metrics, such as COMET or BLEURT, have achieved strong correlations with human judgements, they are sometimes unreliable in detecting certain phenomena that can be considered as critical errors, such as deviations in entities and numbers. In contrast, traditional evaluation metrics, such as BLEU or chrF, which measure lexical or character overlap between translation hypotheses and human references, have lower correlations with human judgements but are sensitive to such deviations. In this paper, we investigate several ways of combining the two approaches in order to increase robustness of state-of-the-art evaluation methods to translations with critical errors. We show that by using additional information during training, such as sentence-level features and word-level tags, the trained metrics improve their capability to penalize translations with specific troublesome phenomena, which leads to gains in correlation with human judgments and on recent challenge sets on several language pairs.
GrammarGPT: Exploring Open-Source LLMs for Native Chinese Grammatical Error Correction with Supervised Fine-Tuning
Grammatical error correction aims to correct ungrammatical sentences automatically. Recently, some work has demonstrated the excellent capabilities of closed-source Large Language Models (LLMs, e.g., ChatGPT) in grammatical error correction. However, the potential of open-source LLMs remains unexplored. In this paper, we introduced GrammarGPT, an open-source LLM, to preliminary explore its potential for native Chinese grammatical error correction. The core recipe of GrammarGPT is to leverage the hybrid dataset of ChatGPT-generated and human-annotated. For grammatical errors with clues, we proposed a heuristic method to guide ChatGPT to generate ungrammatical sentences by providing those clues. For grammatical errors without clues, we collected ungrammatical sentences from publicly available websites and manually corrected them. In addition, we employed an error-invariant augmentation method to enhance the ability of the model to correct native Chinese grammatical errors. We ultimately constructed about 1k parallel data and utilized these data to fine-tune open-source LLMs (e.g., Phoenix, released by The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen) with instruction tuning. The experimental results show that GrammarGPT outperforms the existing SOTA system significantly. Although model parameters are 20x larger than the SOTA baseline, the required amount of data for instruction tuning is 1200x smaller, illustrating the potential of open-source LLMs on native CGEC. Our GrammarGPT ranks 3^{rd} on NLPCC2023 SharedTask1, demonstrating our approach's effectiveness. The code and data are available at https://github.com/FreedomIntelligence/GrammarGPT.
SIFT: Grounding LLM Reasoning in Contexts via Stickers
This paper identifies the misinterpretation of the context can be a significant issue during the reasoning process of large language models, spanning from smaller models like Llama3.2-3B-Instruct to cutting-edge ones like DeepSeek-R1. For example, in the phrase "10 dollars per kilo," LLMs might not recognize that "per" means "for each," leading to calculation errors. We introduce a novel, post-training approach called **Stick to the Facts (SIFT)** to tackle this. SIFT leverages increasing inference-time compute to ground LLM reasoning in contexts. At the core of SIFT lies the *Sticker*, which is generated by the model itself to explicitly emphasize the key information within the context. Given the curated Sticker, SIFT generates two predictions -- one from the original query and one from the query augmented with the Sticker. If they differ, the Sticker is sequentially refined via *forward* optimization (to better align the extracted facts with the query) and *inverse* generation (to conform with the model's inherent tendencies) for more faithful reasoning outcomes. Studies across diverse models (from 3B to 100B+) and benchmarks (e.g., GSM8K, MATH-500) reveal consistent performance improvements. Notably, SIFT improves the pass@1 accuracy of DeepSeek-R1 on AIME2024 from 78.33% to **85.67**%, establishing a new state-of-the-art in the open-source community. The code is available at https://github.com/zhijie-group/SIFT.
Mechanistic Unlearning: Robust Knowledge Unlearning and Editing via Mechanistic Localization
Methods for knowledge editing and unlearning in large language models seek to edit or remove undesirable knowledge or capabilities without compromising general language modeling performance. This work investigates how mechanistic interpretability -- which, in part, aims to identify model components (circuits) associated to specific interpretable mechanisms that make up a model capability -- can improve the precision and effectiveness of editing and unlearning. We find a stark difference in unlearning and edit robustness when training components localized by different methods. We highlight an important distinction between methods that localize components based primarily on preserving outputs, and those finding high level mechanisms with predictable intermediate states. In particular, localizing edits/unlearning to components associated with the lookup-table mechanism for factual recall 1) leads to more robust edits/unlearning across different input/output formats, and 2) resists attempts to relearn the unwanted information, while also reducing unintended side effects compared to baselines, on both a sports facts dataset and the CounterFact dataset across multiple models. We also find that certain localized edits disrupt the latent knowledge in the model more than any other baselines, making unlearning more robust to various attacks.
Towards Understanding the Fragility of Multilingual LLMs against Fine-Tuning Attacks
Recent advancements in Large Language Models (LLMs) have sparked widespread concerns about their safety. Recent work demonstrates that safety alignment of LLMs can be easily removed by fine-tuning with a few adversarially chosen instruction-following examples, i.e., fine-tuning attacks. We take a further step to understand fine-tuning attacks in multilingual LLMs. We first discover cross-lingual generalization of fine-tuning attacks: using a few adversarially chosen instruction-following examples in one language, multilingual LLMs can also be easily compromised (e.g., multilingual LLMs fail to refuse harmful prompts in other languages). Motivated by this finding, we hypothesize that safety-related information is language-agnostic and propose a new method termed Safety Information Localization (SIL) to identify the safety-related information in the model parameter space. Through SIL, we validate this hypothesis and find that only changing 20% of weight parameters in fine-tuning attacks can break safety alignment across all languages. Furthermore, we provide evidence to the alternative pathways hypothesis for why freezing safety-related parameters does not prevent fine-tuning attacks, and we demonstrate that our attack vector can still jailbreak LLMs adapted to new languages.
Neural machine translation system for Lezgian, Russian and Azerbaijani languages
We release the first neural machine translation system for translation between Russian, Azerbaijani and the endangered Lezgian languages, as well as monolingual and parallel datasets collected and aligned for training and evaluating the system. Multiple experiments are conducted to identify how different sets of training language pairs and data domains can influence the resulting translation quality. We achieve BLEU scores of 26.14 for Lezgian-Azerbaijani, 22.89 for Azerbaijani-Lezgian, 29.48 for Lezgian-Russian and 24.25 for Russian-Lezgian pairs. The quality of zero-shot translation is assessed on a Large Language Model, showing its high level of fluency in Lezgian. However, the model often refuses to translate, justifying itself with its incompetence. We contribute our translation model along with the collected parallel and monolingual corpora and sentence encoder for the Lezgian language.
The Highs and Lows of Simple Lexical Domain Adaptation Approaches for Neural Machine Translation
Machine translation systems are vulnerable to domain mismatch, especially in a low-resource scenario. Out-of-domain translations are often of poor quality and prone to hallucinations, due to exposure bias and the decoder acting as a language model. We adopt two approaches to alleviate this problem: lexical shortlisting restricted by IBM statistical alignments, and hypothesis re-ranking based on similarity. The methods are computationally cheap, widely known, but not extensively experimented on domain adaptation. We demonstrate success on low-resource out-of-domain test sets, however, the methods are ineffective when there is sufficient data or too great domain mismatch. This is due to both the IBM model losing its advantage over the implicitly learned neural alignment, and issues with subword segmentation of out-of-domain words.
The Multilingual Alignment Prism: Aligning Global and Local Preferences to Reduce Harm
A key concern with the concept of "alignment" is the implicit question of "alignment to what?". AI systems are increasingly used across the world, yet safety alignment is often focused on homogeneous monolingual settings. Additionally, preference training and safety measures often overfit to harms common in Western-centric datasets. Here, we explore the viability of different alignment approaches when balancing dual objectives: addressing and optimizing for a non-homogeneous set of languages and cultural preferences while minimizing both global and local harms. We collect the first set of human annotated red-teaming prompts in different languages distinguishing between global and local harm, which serve as a laboratory for understanding the reliability of alignment techniques when faced with preference distributions that are non-stationary across geographies and languages. While this setting is seldom covered by the literature to date, which primarily centers on English harm mitigation, it captures real-world interactions with AI systems around the world. We establish a new precedent for state-of-the-art alignment techniques across 6 languages with minimal degradation in general performance. Our work provides important insights into cross-lingual transfer and novel optimization approaches to safeguard AI systems designed to serve global populations.
Multilingual Jailbreak Challenges in Large Language Models
While large language models (LLMs) exhibit remarkable capabilities across a wide range of tasks, they pose potential safety concerns, such as the ``jailbreak'' problem, wherein malicious instructions can manipulate LLMs to exhibit undesirable behavior. Although several preventive measures have been developed to mitigate the potential risks associated with LLMs, they have primarily focused on English data. In this study, we reveal the presence of multilingual jailbreak challenges within LLMs and consider two potential risk scenarios: unintentional and intentional. The unintentional scenario involves users querying LLMs using non-English prompts and inadvertently bypassing the safety mechanisms, while the intentional scenario concerns malicious users combining malicious instructions with multilingual prompts to deliberately attack LLMs. The experimental results reveal that in the unintentional scenario, the rate of unsafe content increases as the availability of languages decreases. Specifically, low-resource languages exhibit three times the likelihood of encountering harmful content compared to high-resource languages, with both ChatGPT and GPT-4. In the intentional scenario, multilingual prompts can exacerbate the negative impact of malicious instructions, with astonishingly high rates of unsafe output: 80.92\% for ChatGPT and 40.71\% for GPT-4. To handle such a challenge in the multilingual context, we propose a novel Self-Defense framework that automatically generates multilingual training data for safety fine-tuning. Experimental results show that ChatGPT fine-tuned with such data can achieve a substantial reduction in unsafe content generation. Data is available at https://github.com/DAMO-NLP-SG/multilingual-safety-for-LLMs. Warning: This paper contains examples with potentially harmful content.
Are LLMs Better than Reported? Detecting Label Errors and Mitigating Their Effect on Model Performance
NLP benchmarks rely on standardized datasets for training and evaluating models and are crucial for advancing the field. Traditionally, expert annotations ensure high-quality labels; however, the cost of expert annotation does not scale well with the growing demand for larger datasets required by modern models. While crowd-sourcing provides a more scalable solution, it often comes at the expense of annotation precision and consistency. Recent advancements in large language models (LLMs) offer new opportunities to enhance the annotation process, particularly for detecting label errors in existing datasets. In this work, we consider the recent approach of LLM-as-a-judge, leveraging an ensemble of LLMs to flag potentially mislabeled examples. Through a case study of four datasets from the TRUE benchmark, covering different tasks and domains, we empirically analyze the labeling quality of existing datasets, and compare expert, crowd-sourced, and our LLM-based annotations in terms of agreement, label quality, and efficiency, demonstrating the strengths and limitations of each annotation method. Our findings reveal a substantial number of label errors, which, when corrected, induce a significant upward shift in reported model performance. This suggests that many of the LLMs so-called mistakes are due to label errors rather than genuine model failures. Additionally, we discuss the implications of mislabeled data and propose methods to mitigate them in training to improve model performance.
The Language Barrier: Dissecting Safety Challenges of LLMs in Multilingual Contexts
As the influence of large language models (LLMs) spans across global communities, their safety challenges in multilingual settings become paramount for alignment research. This paper examines the variations in safety challenges faced by LLMs across different languages and discusses approaches to alleviating such concerns. By comparing how state-of-the-art LLMs respond to the same set of malicious prompts written in higher- vs. lower-resource languages, we observe that (1) LLMs tend to generate unsafe responses much more often when a malicious prompt is written in a lower-resource language, and (2) LLMs tend to generate more irrelevant responses to malicious prompts in lower-resource languages. To understand where the discrepancy can be attributed, we study the effect of instruction tuning with reinforcement learning from human feedback (RLHF) or supervised finetuning (SFT) on the HH-RLHF dataset. Surprisingly, while training with high-resource languages improves model alignment, training in lower-resource languages yields minimal improvement. This suggests that the bottleneck of cross-lingual alignment is rooted in the pretraining stage. Our findings highlight the challenges in cross-lingual LLM safety, and we hope they inform future research in this direction.
Position: Don't use the CLT in LLM evals with fewer than a few hundred datapoints
Rigorous statistical evaluations of large language models (LLMs), including valid error bars and significance testing, are essential for meaningful and reliable performance assessment. Currently, when such statistical measures are reported, they typically rely on the Central Limit Theorem (CLT). In this position paper, we argue that while CLT-based methods for uncertainty quantification are appropriate when benchmarks consist of thousands of examples, they fail to provide adequate uncertainty estimates for LLM evaluations that rely on smaller, highly specialized benchmarks. In these small-data settings, we demonstrate that CLT-based methods perform very poorly, usually dramatically underestimating uncertainty (i.e. producing error bars that are too small). We give recommendations for alternative frequentist and Bayesian methods that are both easy to implement and more appropriate in these increasingly common scenarios. We provide a simple Python library for these Bayesian methods at https://github.com/sambowyer/bayes_evals .
Benchmarking Robustness of Adaptation Methods on Pre-trained Vision-Language Models
Various adaptation methods, such as LoRA, prompts, and adapters, have been proposed to enhance the performance of pre-trained vision-language models in specific domains. The robustness of these adaptation methods against distribution shifts have not been studied. In this study, we assess the robustness of 11 widely-used adaptation methods across 4 vision-language datasets under multimodal corruptions. Concretely, we introduce 7 benchmark datasets, including 96 visual and 87 textual corruptions, to investigate the robustness of different adaptation methods, the impact of available adaptation examples, and the influence of trainable parameter size during adaptation. Our analysis reveals that: 1) Adaptation methods are more sensitive to text corruptions than visual corruptions. 2) Full fine-tuning does not consistently provide the highest robustness; instead, adapters can achieve better robustness with comparable clean performance. 3) Contrary to expectations, our findings indicate that increasing the number of adaptation data and parameters does not guarantee enhanced robustness; instead it results in even lower robustness. We hope this study could benefit future research in the development of robust multimodal adaptation methods. The benchmark, code, and dataset used in this study can be accessed at https://adarobustness.github.io .
Overview and Evaluation of Sound Event Localization and Detection in DCASE 2019
Sound event localization and detection is a novel area of research that emerged from the combined interest of analyzing the acoustic scene in terms of the spatial and temporal activity of sounds of interest. This paper presents an overview of the first international evaluation on sound event localization and detection, organized as a task of the DCASE 2019 Challenge. A large-scale realistic dataset of spatialized sound events was generated for the challenge, to be used for training of learning-based approaches, and for evaluation of the submissions in an unlabeled subset. The overview presents in detail how the systems were evaluated and ranked and the characteristics of the best-performing systems. Common strategies in terms of input features, model architectures, training approaches, exploitation of prior knowledge, and data augmentation are discussed. Since ranking in the challenge was based on individually evaluating localization and event classification performance, part of the overview focuses on presenting metrics for the joint measurement of the two, together with a reevaluation of submissions using these new metrics. The new analysis reveals submissions that performed better on the joint task of detecting the correct type of event close to its original location than some of the submissions that were ranked higher in the challenge. Consequently, ranking of submissions which performed strongly when evaluated separately on detection or localization, but not jointly on both, was affected negatively.
BinaryAlign: Word Alignment as Binary Sequence Labeling
Real world deployments of word alignment are almost certain to cover both high and low resource languages. However, the state-of-the-art for this task recommends a different model class depending on the availability of gold alignment training data for a particular language pair. We propose BinaryAlign, a novel word alignment technique based on binary sequence labeling that outperforms existing approaches in both scenarios, offering a unifying approach to the task. Additionally, we vary the specific choice of multilingual foundation model, perform stratified error analysis over alignment error type, and explore the performance of BinaryAlign on non-English language pairs. We make our source code publicly available.
From One to Many: Expanding the Scope of Toxicity Mitigation in Language Models
To date, toxicity mitigation in language models has almost entirely been focused on single-language settings. As language models embrace multilingual capabilities, it's crucial our safety measures keep pace. Recognizing this research gap, our approach expands the scope of conventional toxicity mitigation to address the complexities presented by multiple languages. In the absence of sufficient annotated datasets across languages, we employ translated data to evaluate and enhance our mitigation techniques. We also compare finetuning mitigation approaches against retrieval-augmented techniques under both static and continual toxicity mitigation scenarios. This allows us to examine the effects of translation quality and the cross-lingual transfer on toxicity mitigation. We also explore how model size and data quantity affect the success of these mitigation efforts. Covering nine languages, our study represents a broad array of linguistic families and levels of resource availability, ranging from high to mid-resource languages. Through comprehensive experiments, we provide insights into the complexities of multilingual toxicity mitigation, offering valuable insights and paving the way for future research in this increasingly important field. Code and data are available at https://github.com/for-ai/goodtriever.
Looking for a Needle in a Haystack: A Comprehensive Study of Hallucinations in Neural Machine Translation
Although the problem of hallucinations in neural machine translation (NMT) has received some attention, research on this highly pathological phenomenon lacks solid ground. Previous work has been limited in several ways: it often resorts to artificial settings where the problem is amplified, it disregards some (common) types of hallucinations, and it does not validate adequacy of detection heuristics. In this paper, we set foundations for the study of NMT hallucinations. First, we work in a natural setting, i.e., in-domain data without artificial noise neither in training nor in inference. Next, we annotate a dataset of over 3.4k sentences indicating different kinds of critical errors and hallucinations. Then, we turn to detection methods and both revisit methods used previously and propose using glass-box uncertainty-based detectors. Overall, we show that for preventive settings, (i) previously used methods are largely inadequate, (ii) sequence log-probability works best and performs on par with reference-based methods. Finally, we propose DeHallucinator, a simple method for alleviating hallucinations at test time that significantly reduces the hallucinatory rate. To ease future research, we release our annotated dataset for WMT18 German-English data, along with the model, training data, and code.
Keeping LLMs Aligned After Fine-tuning: The Crucial Role of Prompt Templates
Public LLMs such as the Llama 2-Chat have driven huge activity in LLM research. These models underwent alignment training and were considered safe. Recently Qi et al. (2023) reported that even benign fine-tuning (e.g., on seemingly safe datasets) can give rise to unsafe behaviors in the models. The current paper is about methods and best practices to mitigate such loss of alignment. Through extensive experiments on several chat models (Meta's Llama 2-Chat, Mistral AI's Mistral 7B Instruct v0.2, and OpenAI's GPT-3.5 Turbo), this paper uncovers that the prompt templates used during fine-tuning and inference play a crucial role in preserving safety alignment, and proposes the "Pure Tuning, Safe Testing" (PTST) principle -- fine-tune models without a safety prompt, but include it at test time. Fine-tuning experiments on GSM8K, ChatDoctor, and OpenOrca show that PTST significantly reduces the rise of unsafe behaviors, and even almost eliminates them in some cases.
Evaluating Machine Translation Quality with Conformal Predictive Distributions
This paper presents a new approach for assessing uncertainty in machine translation by simultaneously evaluating translation quality and providing a reliable confidence score. Our approach utilizes conformal predictive distributions to produce prediction intervals with guaranteed coverage, meaning that for any given significance level epsilon, we can expect the true quality score of a translation to fall out of the interval at a rate of 1-epsilon. In this paper, we demonstrate how our method outperforms a simple, but effective baseline on six different language pairs in terms of coverage and sharpness. Furthermore, we validate that our approach requires the data exchangeability assumption to hold for optimal performance.
Subtle Errors Matter: Preference Learning via Error-injected Self-editing
Large Language Models (LLMs) have exhibited strong mathematical reasoning and computational prowess, tackling tasks ranging from basic arithmetic to advanced competition-level problems. However, frequently occurring subtle errors, such as miscalculations or incorrect substitutions, limit the models' full mathematical potential. Existing studies to improve mathematical ability typically involve distilling reasoning skills from stronger LLMs or applying preference learning to step-wise response pairs. Although these methods leverage samples of varying granularity to mitigate reasoning errors, they overlook the frequently occurring subtle errors. A major reason is that sampled preference pairs involve differences unrelated to the errors, which may distract the model from focusing on subtle errors. In this work, we propose a novel preference learning framework called eRror-Injected Self-Editing (RISE), which injects predefined subtle errors into partial tokens of correct solutions to construct hard pairs for error mitigation. In detail, RISE uses the model itself to edit a small number of tokens in the solution, injecting designed subtle errors. Then, pairs composed of self-edited solutions and their corresponding correct ones, along with pairs of correct and incorrect solutions obtained through sampling, are used together for subtle error-aware DPO training. Compared with other preference learning methods, RISE further refines the training objective to focus on predefined errors and their tokens, without requiring fine-grained sampling or preference annotation. Extensive experiments validate the effectiveness of RISE, with preference learning on Qwen2-7B-Instruct yielding notable improvements of 3.0% on GSM8K and 7.9% on MATH.
Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey
Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key.
Multi-Task Program Error Repair and Explanatory Diagnosis
Program errors can occur in any type of programming, and can manifest in a variety of ways, such as unexpected output, crashes, or performance issues. And program error diagnosis can often be too abstract or technical for developers to understand, especially for beginners. The goal of this paper is to present a novel machine-learning approach for Multi-task Program Error Repair and Explanatory Diagnosis (mPRED). A pre-trained language model is used to encode the source code, and a downstream model is specifically designed to identify and repair errors. Programs and test cases will be augmented and optimized from several perspectives. Additionally, our approach incorporates a "chain of thoughts" method, which enables the models to produce intermediate reasoning explanations before providing the final correction. To aid in visualizing and analyzing the program structure, we use a graph neural network for program structure visualization. Overall, our approach offers a promising approach for repairing program errors across different programming languages and providing helpful explanations to programmers.
Constructing Multilingual Code Search Dataset Using Neural Machine Translation
Code search is a task to find programming codes that semantically match the given natural language queries. Even though some of the existing datasets for this task are multilingual on the programming language side, their query data are only in English. In this research, we create a multilingual code search dataset in four natural and four programming languages using a neural machine translation model. Using our dataset, we pre-train and fine-tune the Transformer-based models and then evaluate them on multiple code search test sets. Our results show that the model pre-trained with all natural and programming language data has performed best in most cases. By applying back-translation data filtering to our dataset, we demonstrate that the translation quality affects the model's performance to a certain extent, but the data size matters more.
In or Out? Fixing ImageNet Out-of-Distribution Detection Evaluation
Out-of-distribution (OOD) detection is the problem of identifying inputs which are unrelated to the in-distribution task. The OOD detection performance when the in-distribution (ID) is ImageNet-1K is commonly being tested on a small range of test OOD datasets. We find that most of the currently used test OOD datasets, including datasets from the open set recognition (OSR) literature, have severe issues: In some cases more than 50% of the dataset contains objects belonging to one of the ID classes. These erroneous samples heavily distort the evaluation of OOD detectors. As a solution, we introduce with NINCO a novel test OOD dataset, each sample checked to be ID free, which with its fine-grained range of OOD classes allows for a detailed analysis of an OOD detector's strengths and failure modes, particularly when paired with a number of synthetic "OOD unit-tests". We provide detailed evaluations across a large set of architectures and OOD detection methods on NINCO and the unit-tests, revealing new insights about model weaknesses and the effects of pretraining on OOD detection performance. We provide code and data at https://github.com/j-cb/NINCO.
Multimodal Inconsistency Reasoning (MMIR): A New Benchmark for Multimodal Reasoning Models
Existing Multimodal Large Language Models (MLLMs) are predominantly trained and tested on consistent visual-textual inputs, leaving open the question of whether they can handle inconsistencies in real-world, layout-rich content. To bridge this gap, we propose the Multimodal Inconsistency Reasoning (MMIR) benchmark to assess MLLMs' ability to detect and reason about semantic mismatches in artifacts such as webpages, presentation slides, and posters. MMIR comprises 534 challenging samples, each containing synthetically injected errors across five reasoning-heavy categories: Factual Contradiction, Identity Misattribution, Contextual Mismatch, Quantitative Discrepancy, and Temporal/Spatial Incoherence. We evaluate six state-of-the-art MLLMs, showing that models with dedicated multimodal reasoning capabilities, such as o1, substantially outperform their counterparts while open-source models remain particularly vulnerable to inconsistency errors. Detailed error analyses further show that models excel in detecting inconsistencies confined to a single modality, particularly in text, but struggle with cross-modal conflicts and complex layouts. Probing experiments reveal that single-modality prompting, including Chain-of-Thought (CoT) and Set-of-Mark (SoM) methods, yields marginal gains, revealing a key bottleneck in cross-modal reasoning. Our findings highlight the need for advanced multimodal reasoning and point to future research on multimodal inconsistency.
Error Norm Truncation: Robust Training in the Presence of Data Noise for Text Generation Models
Text generation models are notoriously vulnerable to errors in the training data. With the wide-spread availability of massive amounts of web-crawled data becoming more commonplace, how can we enhance the robustness of models trained on a massive amount of noisy web-crawled text? In our work, we propose Error Norm Truncation (ENT), a robust enhancement method to the standard training objective that truncates noisy data. Compared to methods that only uses the negative log-likelihood loss to estimate data quality, our method provides a more accurate estimation by considering the distribution of non-target tokens, which is often overlooked by previous work. Through comprehensive experiments across language modeling, machine translation, and text summarization, we show that equipping text generation models with ENT improves generation quality over standard training and previous soft and hard truncation methods. Furthermore, we show that our method improves the robustness of models against two of the most detrimental types of noise in machine translation, resulting in an increase of more than 2 BLEU points over the MLE baseline when up to 50% of noise is added to the data.
Algorithmic Behaviors Across Regions: A Geolocation Audit of YouTube Search for COVID-19 Misinformation between the United States and South Africa
Despite being an integral tool for finding health-related information online, YouTube has faced criticism for disseminating COVID-19 misinformation globally to its users. Yet, prior audit studies have predominantly investigated YouTube within the Global North contexts, often overlooking the Global South. To address this gap, we conducted a comprehensive 10-day geolocation-based audit on YouTube to compare the prevalence of COVID-19 misinformation in search results between the United States (US) and South Africa (SA), the countries heavily affected by the pandemic in the Global North and the Global South, respectively. For each country, we selected 3 geolocations and placed sock-puppets, or bots emulating "real" users, that collected search results for 48 search queries sorted by 4 search filters for 10 days, yielding a dataset of 915K results. We found that 31.55% of the top-10 search results contained COVID-19 misinformation. Among the top-10 search results, bots in SA faced significantly more misinformative search results than their US counterparts. Overall, our study highlights the contrasting algorithmic behaviors of YouTube search between two countries, underscoring the need for the platform to regulate algorithmic behavior consistently across different regions of the Globe.
ReviewerGPT? An Exploratory Study on Using Large Language Models for Paper Reviewing
Given the rapid ascent of large language models (LLMs), we study the question: (How) can large language models help in reviewing of scientific papers or proposals? We first conduct some pilot studies where we find that (i) GPT-4 outperforms other LLMs (Bard, Vicuna, Koala, Alpaca, LLaMa, Dolly, OpenAssistant, StableLM), and (ii) prompting with a specific question (e.g., to identify errors) outperforms prompting to simply write a review. With these insights, we study the use of LLMs (specifically, GPT-4) for three tasks: 1. Identifying errors: We construct 13 short computer science papers each with a deliberately inserted error, and ask the LLM to check for the correctness of these papers. We observe that the LLM finds errors in 7 of them, spanning both mathematical and conceptual errors. 2. Verifying checklists: We task the LLM to verify 16 closed-ended checklist questions in the respective sections of 15 NeurIPS 2022 papers. We find that across 119 {checklist question, paper} pairs, the LLM had an 86.6% accuracy. 3. Choosing the "better" paper: We generate 10 pairs of abstracts, deliberately designing each pair in such a way that one abstract was clearly superior than the other. The LLM, however, struggled to discern these relatively straightforward distinctions accurately, committing errors in its evaluations for 6 out of the 10 pairs. Based on these experiments, we think that LLMs have a promising use as reviewing assistants for specific reviewing tasks, but not (yet) for complete evaluations of papers or proposals.
PPTC Benchmark: Evaluating Large Language Models for PowerPoint Task Completion
Recent evaluations of Large Language Models (LLMs) have centered around testing their zero-shot/few-shot capabilities for basic natural language tasks and their ability to translate instructions into tool APIs. However, the evaluation of LLMs utilizing complex tools to finish multi-turn, multi-modal instructions in a complex multi-modal environment has not been investigated. To address this gap, we introduce the PowerPoint Task Completion (PPTC) benchmark to assess LLMs' ability to create and edit PPT files based on user instructions. It contains 279 multi-turn sessions covering diverse topics and hundreds of instructions involving multi-modal operations. We also propose the PPTX-Match Evaluation System that evaluates if LLMs finish the instruction based on the prediction file rather than the label API sequence, thus it supports various LLM-generated API sequences. We measure 3 closed LLMs and 6 open-source LLMs. The results show that GPT-4 outperforms other LLMs with 75.1\% accuracy in single-turn dialogue testing but faces challenges in completing entire sessions, achieving just 6\% session accuracy. We find three main error causes in our benchmark: error accumulation in the multi-turn session, long PPT template processing, and multi-modality perception. These pose great challenges for future LLM and agent systems. We release the data, code, and evaluation system of PPTC at https://github.com/gydpku/PPTC.
RoundTripOCR: A Data Generation Technique for Enhancing Post-OCR Error Correction in Low-Resource Devanagari Languages
Optical Character Recognition (OCR) technology has revolutionized the digitization of printed text, enabling efficient data extraction and analysis across various domains. Just like Machine Translation systems, OCR systems are prone to errors. In this work, we address the challenge of data generation and post-OCR error correction, specifically for low-resource languages. We propose an approach for synthetic data generation for Devanagari languages, RoundTripOCR, that tackles the scarcity of the post-OCR Error Correction datasets for low-resource languages. We release post-OCR text correction datasets for Hindi, Marathi, Bodo, Nepali, Konkani and Sanskrit. We also present a novel approach for OCR error correction by leveraging techniques from machine translation. Our method involves translating erroneous OCR output into a corrected form by treating the OCR errors as mistranslations in a parallel text corpus, employing pre-trained transformer models to learn the mapping from erroneous to correct text pairs, effectively correcting OCR errors.
Impact of Co-occurrence on Factual Knowledge of Large Language Models
Large language models (LLMs) often make factually incorrect responses despite their success in various applications. In this paper, we hypothesize that relying heavily on simple co-occurrence statistics of the pre-training corpora is one of the main factors that cause factual errors. Our results reveal that LLMs are vulnerable to the co-occurrence bias, defined as preferring frequently co-occurred words over the correct answer. Consequently, LLMs struggle to recall facts whose subject and object rarely co-occur in the pre-training dataset although they are seen during finetuning. We show that co-occurrence bias remains despite scaling up model sizes or finetuning. Therefore, we suggest finetuning on a debiased dataset to mitigate the bias by filtering out biased samples whose subject-object co-occurrence count is high. Although debiased finetuning allows LLMs to memorize rare facts in the training set, it is not effective in recalling rare facts unseen during finetuning. Further research in mitigation will help build reliable language models by preventing potential errors. The code is available at https://github.com/CheongWoong/impact_of_cooccurrence.
MultiOCR-QA: Dataset for Evaluating Robustness of LLMs in Question Answering on Multilingual OCR Texts
Optical Character Recognition (OCR) plays a crucial role in digitizing historical and multilingual documents, yet OCR errors -- imperfect extraction of the text, including character insertion, deletion and permutation -- can significantly impact downstream tasks like question-answering (QA). In this work, we introduce a multilingual QA dataset MultiOCR-QA, designed to analyze the effects of OCR noise on QA systems' performance. The MultiOCR-QA dataset comprises 60K question-answer pairs covering three languages, English, French, and German. The dataset is curated from OCR-ed old documents, allowing for the evaluation of OCR-induced challenges on question answering. We evaluate MultiOCR-QA on various levels and types of OCR errors to access the robustness of LLMs in handling real-world digitization errors. Our findings show that QA systems are highly prone to OCR induced errors and exhibit performance degradation on noisy OCR text.
MCoNaLa: A Benchmark for Code Generation from Multiple Natural Languages
While there has been a recent burgeoning of applications at the intersection of natural and programming languages, such as code generation and code summarization, these applications are usually English-centric. This creates a barrier for program developers who are not proficient in English. To mitigate this gap in technology development across languages, we propose a multilingual dataset, MCoNaLa, to benchmark code generation from natural language commands extending beyond English. Modeled off of the methodology from the English Code/Natural Language Challenge (CoNaLa) dataset, we annotated a total of 896 NL-code pairs in three languages: Spanish, Japanese, and Russian. We present a quantitative evaluation of performance on the MCoNaLa dataset by testing with state-of-the-art code generation systems. While the difficulties vary across these three languages, all systems lag significantly behind their English counterparts, revealing the challenges in adapting code generation to new languages.
Dialogs Re-enacted Across Languages
To support machine learning of cross-language prosodic mappings and other ways to improve speech-to-speech translation, we present a protocol for collecting closely matched pairs of utterances across languages, a description of the resulting data collection and its public release, and some observations and musings. This report is intended for: people using this corpus, people extending this corpus, and people designing similar collections of bilingual dialog data.
HoloDetect: Few-Shot Learning for Error Detection
We introduce a few-shot learning framework for error detection. We show that data augmentation (a form of weak supervision) is key to training high-quality, ML-based error detection models that require minimal human involvement. Our framework consists of two parts: (1) an expressive model to learn rich representations that capture the inherent syntactic and semantic heterogeneity of errors; and (2) a data augmentation model that, given a small seed of clean records, uses dataset-specific transformations to automatically generate additional training data. Our key insight is to learn data augmentation policies from the noisy input dataset in a weakly supervised manner. We show that our framework detects errors with an average precision of ~94% and an average recall of ~93% across a diverse array of datasets that exhibit different types and amounts of errors. We compare our approach to a comprehensive collection of error detection methods, ranging from traditional rule-based methods to ensemble-based and active learning approaches. We show that data augmentation yields an average improvement of 20 F1 points while it requires access to 3x fewer labeled examples compared to other ML approaches.
Back Transcription as a Method for Evaluating Robustness of Natural Language Understanding Models to Speech Recognition Errors
In a spoken dialogue system, an NLU model is preceded by a speech recognition system that can deteriorate the performance of natural language understanding. This paper proposes a method for investigating the impact of speech recognition errors on the performance of natural language understanding models. The proposed method combines the back transcription procedure with a fine-grained technique for categorizing the errors that affect the performance of NLU models. The method relies on the usage of synthesized speech for NLU evaluation. We show that the use of synthesized speech in place of audio recording does not change the outcomes of the presented technique in a significant way.
Machine Translation Meta Evaluation through Translation Accuracy Challenge Sets
Recent machine translation (MT) metrics calibrate their effectiveness by correlating with human judgement but without any insights about their behaviour across different error types. Challenge sets are used to probe specific dimensions of metric behaviour but there are very few such datasets and they either focus on a limited number of phenomena or a limited number of language pairs. We introduce ACES, a contrastive challenge set spanning 146 language pairs, aimed at discovering whether metrics can identify 68 translation accuracy errors. These phenomena range from simple alterations at the word/character level to more complex errors based on discourse and real-world knowledge. We conduct a large-scale study by benchmarking ACES on 50 metrics submitted to the WMT 2022 and 2023 metrics shared tasks. We benchmark metric performance, assess their incremental performance over successive campaigns, and measure their sensitivity to a range of linguistic phenomena. We also investigate claims that Large Language Models (LLMs) are effective as MT evaluators by evaluating on ACES. Our results demonstrate that different metric families struggle with different phenomena and that LLM-based methods fail to demonstrate reliable performance. Our analyses indicate that most metrics ignore the source sentence, tend to prefer surface-level overlap and end up incorporating properties of base models which are not always beneficial. We expand ACES to include error span annotations, denoted as SPAN-ACES and we use this dataset to evaluate span-based error metrics showing these metrics also need considerable improvement. Finally, we provide a set of recommendations for building better MT metrics, including focusing on error labels instead of scores, ensembling, designing strategies to explicitly focus on the source sentence, focusing on semantic content and choosing the right base model for representations.
Azimuth: Systematic Error Analysis for Text Classification
We present Azimuth, an open-source and easy-to-use tool to perform error analysis for text classification. Compared to other stages of the ML development cycle, such as model training and hyper-parameter tuning, the process and tooling for the error analysis stage are less mature. However, this stage is critical for the development of reliable and trustworthy AI systems. To make error analysis more systematic, we propose an approach comprising dataset analysis and model quality assessment, which Azimuth facilitates. We aim to help AI practitioners discover and address areas where the model does not generalize by leveraging and integrating a range of ML techniques, such as saliency maps, similarity, uncertainty, and behavioral analyses, all in one tool. Our code and documentation are available at github.com/servicenow/azimuth.
VDebugger: Harnessing Execution Feedback for Debugging Visual Programs
Visual programs are executable code generated by large language models to address visual reasoning problems. They decompose complex questions into multiple reasoning steps and invoke specialized models for each step to solve the problems. However, these programs are prone to logic errors, with our preliminary evaluation showing that 58% of the total errors are caused by program logic errors. Debugging complex visual programs remains a major bottleneck for visual reasoning. To address this, we introduce VDebugger, a novel critic-refiner framework trained to localize and debug visual programs by tracking execution step by step. VDebugger identifies and corrects program errors leveraging detailed execution feedback, improving interpretability and accuracy. The training data is generated through an automated pipeline that injects errors into correct visual programs using a novel mask-best decoding technique. Evaluations on six datasets demonstrate VDebugger's effectiveness, showing performance improvements of up to 3.2% in downstream task accuracy. Further studies show VDebugger's ability to generalize to unseen tasks, bringing a notable improvement of 2.3% on the unseen COVR task. Code, data and models are made publicly available at https://github.com/shirley-wu/vdebugger/
First Tragedy, then Parse: History Repeats Itself in the New Era of Large Language Models
Many NLP researchers are experiencing an existential crisis triggered by the astonishing success of ChatGPT and other systems based on large language models (LLMs). After such a disruptive change to our understanding of the field, what is left to do? Taking a historical lens, we look for guidance from the first era of LLMs, which began in 2005 with large n-gram models for machine translation. We identify durable lessons from the first era, and more importantly, we identify evergreen problems where NLP researchers can continue to make meaningful contributions in areas where LLMs are ascendant. Among these lessons, we discuss the primacy of hardware advancement in shaping the availability and importance of scale, as well as the urgent challenge of quality evaluation, both automated and human. We argue that disparities in scale are transient and that researchers can work to reduce them; that data, rather than hardware, is still a bottleneck for many meaningful applications; that meaningful evaluation informed by actual use is still an open problem; and that there is still room for speculative approaches.
Mitigate Position Bias in Large Language Models via Scaling a Single Dimension
Large Language Models (LLMs) are increasingly applied in various real-world scenarios due to their excellent generalization capabilities and robust generative abilities. However, they exhibit position bias, also known as "lost in the middle", a phenomenon that is especially pronounced in long-context scenarios, which indicates the placement of the key information in different positions of a prompt can significantly affect accuracy. This paper first explores the micro-level manifestations of position bias, concluding that attention weights are a micro-level expression of position bias. It further identifies that, in addition to position embeddings, causal attention mask also contributes to position bias by creating position-specific hidden states. Based on these insights, we propose a method to mitigate position bias by scaling this positional hidden states. Experiments on the NaturalQuestions Multi-document QA, KV retrieval, LongBench and timeline reorder tasks, using various models including RoPE models, context windowextended models, and Alibi models, demonstrate the effectiveness and generalizability of our approach. Our method can improve performance by up to 15.2% by modifying just one dimension of hidden states. Our code is available at https://aka.ms/PositionalHidden.
To Err Is Human, but Llamas Can Learn It Too
This study explores enhancing grammatical error correction (GEC) through artificial error generation (AEG) using language models (LMs). Specifically, we fine-tune Llama 2-based LMs for error generation and find that this approach yields synthetic errors akin to human errors. Next, we train GEC Llama models with the help of these artificial errors and outperform previous state-of-the-art error correction models, with gains ranging between 0.8 and 6 F0.5 points across all tested languages (German, Ukrainian, and Estonian). Moreover, we demonstrate that generating errors by fine-tuning smaller sequence-to-sequence models and prompting large commercial LMs (GPT-3.5 and GPT-4) also results in synthetic errors beneficially affecting error generation models.
AutoCodeRover: Autonomous Program Improvement
Researchers have made significant progress in automating the software development process in the past decades. Recent progress in Large Language Models (LLMs) has significantly impacted the development process, where developers can use LLM-based programming assistants to achieve automated coding. Nevertheless, software engineering involves the process of program improvement apart from coding, specifically to enable software maintenance (e.g. bug fixing) and software evolution (e.g. feature additions). In this paper, we propose an automated approach for solving GitHub issues to autonomously achieve program improvement. In our approach called AutoCodeRover, LLMs are combined with sophisticated code search capabilities, ultimately leading to a program modification or patch. In contrast to recent LLM agent approaches from AI researchers and practitioners, our outlook is more software engineering oriented. We work on a program representation (abstract syntax tree) as opposed to viewing a software project as a mere collection of files. Our code search exploits the program structure in the form of classes/methods to enhance LLM's understanding of the issue's root cause, and effectively retrieve a context via iterative search. The use of spectrum-based fault localization using tests, further sharpens the context, as long as a test-suite is available. Experiments on SWE-bench-lite (300 real-life GitHub issues) show increased efficacy in solving GitHub issues (19% on SWE-bench-lite), which is higher than the efficacy of the recently reported SWE-agent. In addition, AutoCodeRover achieved this efficacy with significantly lower cost (on average, $0.43 USD), compared to other baselines. We posit that our workflow enables autonomous software engineering, where, in future, auto-generated code from LLMs can be autonomously improved.
HallusionBench: You See What You Think? Or You Think What You See? An Image-Context Reasoning Benchmark Challenging for GPT-4V(ision), LLaVA-1.5, and Other Multi-modality Models
Large language models (LLMs), after being aligned with vision models and integrated into vision-language models (VLMs), can bring impressive improvement in image reasoning tasks. This was shown by the recently released GPT-4V(ison), LLaVA-1.5, etc. However, the strong language prior in these SOTA LVLMs can be a double-edged sword: they may ignore the image context and solely rely on the (even contradictory) language prior for reasoning. In contrast, the vision modules in VLMs are weaker than LLMs and may result in misleading visual representations, which are then translated to confident mistakes by LLMs. To study these two types of VLM mistakes, i.e., language hallucination and visual illusion, we curated HallusionBench, an image-context reasoning benchmark that is still challenging to even GPT-4V and LLaVA-1.5. We provide a detailed analysis of examples in HallusionBench, which sheds novel insights on the illusion or hallucination of VLMs and how to improve them in the future. The benchmark and codebase will be released at https://github.com/tianyi-lab/HallusionBench.
Safety Alignment in NLP Tasks: Weakly Aligned Summarization as an In-Context Attack
Recent developments in balancing the usefulness and safety of Large Language Models (LLMs) have raised a critical question: Are mainstream NLP tasks adequately aligned with safety consideration? Our study, focusing on safety-sensitive documents obtained through adversarial attacks, reveals significant disparities in the safety alignment of various NLP tasks. For instance, LLMs can effectively summarize malicious long documents but often refuse to translate them. This discrepancy highlights a previously unidentified vulnerability: attacks exploiting tasks with weaker safety alignment, like summarization, can potentially compromise the integraty of tasks traditionally deemed more robust, such as translation and question-answering (QA). Moreover, the concurrent use of multiple NLP tasks with lesser safety alignment increases the risk of LLMs inadvertently processing harmful content. We demonstrate these vulnerabilities in various safety-aligned LLMs, particularly Llama2 models and GPT-4, indicating an urgent need for strengthening safety alignments across a broad spectrum of NLP tasks.
Image-based Geo-localization for Robotics: Are Black-box Vision-Language Models there yet?
The advances in Vision-Language models (VLMs) offer exciting opportunities for robotic applications involving image geo-localization, the problem of identifying the geo-coordinates of a place based on visual data only. Recent research works have focused on using a VLM as embeddings extractor for geo-localization, however, the most sophisticated VLMs may only be available as black boxes that are accessible through an API, and come with a number of limitations: there is no access to training data, model features and gradients; retraining is not possible; the number of predictions may be limited by the API; training on model outputs is often prohibited; and queries are open-ended. The utilization of a VLM as a stand-alone, zero-shot geo-localization system using a single text-based prompt is largely unexplored. To bridge this gap, this paper undertakes the first systematic study, to the best of our knowledge, to investigate the potential of some of the state-of-the-art VLMs as stand-alone, zero-shot geo-localization systems in a black-box setting with realistic constraints. We consider three main scenarios for this thorough investigation: a) fixed text-based prompt; b) semantically-equivalent text-based prompts; and c) semantically-equivalent query images. We also take into account the auto-regressive and probabilistic generation process of the VLMs when investigating their utility for geo-localization task by using model consistency as a metric in addition to traditional accuracy. Our work provides new insights in the capabilities of different VLMs for the above-mentioned scenarios.
How sensitive are translation systems to extra contexts? Mitigating gender bias in Neural Machine Translation models through relevant contexts
Neural Machine Translation systems built on top of Transformer-based architectures are routinely improving the state-of-the-art in translation quality according to word-overlap metrics. However, a growing number of studies also highlight the inherent gender bias that these models incorporate during training, which reflects poorly in their translations. In this work, we investigate whether these models can be instructed to fix their bias during inference using targeted, guided instructions as contexts. By translating relevant contextual sentences during inference along with the input, we observe large improvements in reducing the gender bias in translations, across three popular test suites (WinoMT, BUG, SimpleGen). We further propose a novel metric to assess several large pre-trained models (OPUS-MT, M2M-100) on their sensitivity towards using contexts during translation to correct their biases. Our approach requires no fine-tuning and thus can be used easily in production systems to de-bias translations from stereotypical gender-occupation bias 1. We hope our method, along with our metric, can be used to build better, bias-free translation systems.
Guiding Language Models of Code with Global Context using Monitors
Language models of code (LMs) work well when the surrounding code in the vicinity of generation provides sufficient context. This is not true when it becomes necessary to use types or functionality defined in another module or library, especially those not seen during training. LMs suffer from limited awareness of such global context and end up hallucinating, e.g., using types defined in other files incorrectly. Recent work tries to overcome this issue by retrieving global information to augment the local context. However, this bloats the prompt or requires architecture modifications and additional training. Integrated development environments (IDEs) assist developers by bringing the global context at their fingertips using static analysis. We extend this assistance, enjoyed by developers, to the LMs. We propose a notion of monitors that use static analysis in the background to guide the decoding. Unlike a priori retrieval, static analysis is invoked iteratively during the entire decoding process, providing the most relevant suggestions on demand. We demonstrate the usefulness of our proposal by monitoring for type-consistent use of identifiers whenever an LM generates code for object dereference. To evaluate our approach, we curate PragmaticCode, a dataset of open-source projects with their development environments. On models of varying parameter scale, we show that monitor-guided decoding consistently improves the ability of an LM to not only generate identifiers that match the ground truth but also improves compilation rates and agreement with ground truth. We find that LMs with fewer parameters, when guided with our monitor, can outperform larger LMs. With monitor-guided decoding, SantaCoder-1.1B achieves better compilation rate and next-identifier match than the much larger text-davinci-003 model. The datasets and code will be released at https://aka.ms/monitors4codegen .
Mapping Language to Code in Programmatic Context
Source code is rarely written in isolation. It depends significantly on the programmatic context, such as the class that the code would reside in. To study this phenomenon, we introduce the task of generating class member functions given English documentation and the programmatic context provided by the rest of the class. This task is challenging because the desired code can vary greatly depending on the functionality the class provides (e.g., a sort function may or may not be available when we are asked to "return the smallest element" in a particular member variable list). We introduce CONCODE, a new large dataset with over 100,000 examples consisting of Java classes from online code repositories, and develop a new encoder-decoder architecture that models the interaction between the method documentation and the class environment. We also present a detailed error analysis suggesting that there is significant room for future work on this task.
Feedback-Based Self-Learning in Large-Scale Conversational AI Agents
Today, most large-scale conversational AI agents (e.g. Alexa, Siri, or Google Assistant) are built using manually annotated data to train the different components of the system. Typically, the accuracy of the ML models in these components are improved by manually transcribing and annotating data. As the scope of these systems increase to cover more scenarios and domains, manual annotation to improve the accuracy of these components becomes prohibitively costly and time consuming. In this paper, we propose a system that leverages user-system interaction feedback signals to automate learning without any manual annotation. Users here tend to modify a previous query in hopes of fixing an error in the previous turn to get the right results. These reformulations, which are often preceded by defective experiences caused by errors in ASR, NLU, ER or the application. In some cases, users may not properly formulate their requests (e.g. providing partial title of a song), but gleaning across a wider pool of users and sessions reveals the underlying recurrent patterns. Our proposed self-learning system automatically detects the errors, generate reformulations and deploys fixes to the runtime system to correct different types of errors occurring in different components of the system. In particular, we propose leveraging an absorbing Markov Chain model as a collaborative filtering mechanism in a novel attempt to mine these patterns. We show that our approach is highly scalable, and able to learn reformulations that reduce Alexa-user errors by pooling anonymized data across millions of customers. The proposed self-learning system achieves a win/loss ratio of 11.8 and effectively reduces the defect rate by more than 30% on utterance level reformulations in our production A/B tests. To the best of our knowledge, this is the first self-learning large-scale conversational AI system in production.
From Base to Conversational: Japanese Instruction Dataset and Tuning Large Language Models
Instruction tuning is essential for large language models (LLMs) to become interactive. While many instruction tuning datasets exist in English, there is a noticeable lack in other languages. Also, their effectiveness has not been well verified in non-English languages. We construct a Japanese instruction dataset by expanding and filtering existing datasets and apply the dataset to a Japanese pre-trained base model. We performed Low-Rank Adaptation (LoRA) tuning on both Japanese and English existing models using our instruction dataset. We evaluated these models from both quantitative and qualitative perspectives. As a result, the effectiveness of Japanese instruction datasets is confirmed. The results also indicate that even with relatively small LLMs, performances in downstream tasks would be improved through instruction tuning. Our instruction dataset, tuned models, and implementation are publicly available online.
AQuA: A Benchmarking Tool for Label Quality Assessment
Machine learning (ML) models are only as good as the data they are trained on. But recent studies have found datasets widely used to train and evaluate ML models, e.g. ImageNet, to have pervasive labeling errors. Erroneous labels on the train set hurt ML models' ability to generalize, and they impact evaluation and model selection using the test set. Consequently, learning in the presence of labeling errors is an active area of research, yet this field lacks a comprehensive benchmark to evaluate these methods. Most of these methods are evaluated on a few computer vision datasets with significant variance in the experimental protocols. With such a large pool of methods and inconsistent evaluation, it is also unclear how ML practitioners can choose the right models to assess label quality in their data. To this end, we propose a benchmarking environment AQuA to rigorously evaluate methods that enable machine learning in the presence of label noise. We also introduce a design space to delineate concrete design choices of label error detection models. We hope that our proposed design space and benchmark enable practitioners to choose the right tools to improve their label quality and that our benchmark enables objective and rigorous evaluation of machine learning tools facing mislabeled data.
GEMBA-MQM: Detecting Translation Quality Error Spans with GPT-4
This paper introduces GEMBA-MQM, a GPT-based evaluation metric designed to detect translation quality errors, specifically for the quality estimation setting without the need for human reference translations. Based on the power of large language models (LLM), GEMBA-MQM employs a fixed three-shot prompting technique, querying the GPT-4 model to mark error quality spans. Compared to previous works, our method has language-agnostic prompts, thus avoiding the need for manual prompt preparation for new languages. While preliminary results indicate that GEMBA-MQM achieves state-of-the-art accuracy for system ranking, we advise caution when using it in academic works to demonstrate improvements over other methods due to its dependence on the proprietary, black-box GPT model.
Mass-Producing Failures of Multimodal Systems with Language Models
Deployed multimodal systems can fail in ways that evaluators did not anticipate. In order to find these failures before deployment, we introduce MultiMon, a system that automatically identifies systematic failures -- generalizable, natural-language descriptions of patterns of model failures. To uncover systematic failures, MultiMon scrapes a corpus for examples of erroneous agreement: inputs that produce the same output, but should not. It then prompts a language model (e.g., GPT-4) to find systematic patterns of failure and describe them in natural language. We use MultiMon to find 14 systematic failures (e.g., "ignores quantifiers") of the CLIP text-encoder, each comprising hundreds of distinct inputs (e.g., "a shelf with a few/many books"). Because CLIP is the backbone for most state-of-the-art multimodal systems, these inputs produce failures in Midjourney 5.1, DALL-E, VideoFusion, and others. MultiMon can also steer towards failures relevant to specific use cases, such as self-driving cars. We see MultiMon as a step towards evaluation that autonomously explores the long tail of potential system failures. Code for MULTIMON is available at https://github.com/tsb0601/MultiMon.
Hallucinations in Large Multilingual Translation Models
Large-scale multilingual machine translation systems have demonstrated remarkable ability to translate directly between numerous languages, making them increasingly appealing for real-world applications. However, when deployed in the wild, these models may generate hallucinated translations which have the potential to severely undermine user trust and raise safety concerns. Existing research on hallucinations has primarily focused on small bilingual models trained on high-resource languages, leaving a gap in our understanding of hallucinations in massively multilingual models across diverse translation scenarios. In this work, we fill this gap by conducting a comprehensive analysis on both the M2M family of conventional neural machine translation models and ChatGPT, a general-purpose large language model~(LLM) that can be prompted for translation. Our investigation covers a broad spectrum of conditions, spanning over 100 translation directions across various resource levels and going beyond English-centric language pairs. We provide key insights regarding the prevalence, properties, and mitigation of hallucinations, paving the way towards more responsible and reliable machine translation systems.
Searching for Needles in a Haystack: On the Role of Incidental Bilingualism in PaLM's Translation Capability
Large, multilingual language models exhibit surprisingly good zero- or few-shot machine translation capabilities, despite having never seen the intentionally-included translation examples provided to typical neural translation systems. We investigate the role of incidental bilingualism -- the unintentional consumption of bilingual signals, including translation examples -- in explaining the translation capabilities of large language models, taking the Pathways Language Model (PaLM) as a case study. We introduce a mixed-method approach to measure and understand incidental bilingualism at scale. We show that PaLM is exposed to over 30 million translation pairs across at least 44 languages. Furthermore, the amount of incidental bilingual content is highly correlated with the amount of monolingual in-language content for non-English languages. We relate incidental bilingual content to zero-shot prompts and show that it can be used to mine new prompts to improve PaLM's out-of-English zero-shot translation quality. Finally, in a series of small-scale ablations, we show that its presence has a substantial impact on translation capabilities, although this impact diminishes with model scale.
Language ID in the Wild: Unexpected Challenges on the Path to a Thousand-Language Web Text Corpus
Large text corpora are increasingly important for a wide variety of Natural Language Processing (NLP) tasks, and automatic language identification (LangID) is a core technology needed to collect such datasets in a multilingual context. LangID is largely treated as solved in the literature, with models reported that achieve over 90% average F1 on as many as 1,366 languages. We train LangID models on up to 1,629 languages with comparable quality on held-out test sets, but find that human-judged LangID accuracy for web-crawl text corpora created using these models is only around 5% for many lower-resource languages, suggesting a need for more robust evaluation. Further analysis revealed a variety of error modes, arising from domain mismatch, class imbalance, language similarity, and insufficiently expressive models. We propose two classes of techniques to mitigate these errors: wordlist-based tunable-precision filters (for which we release curated lists in about 500 languages) and transformer-based semi-supervised LangID models, which increase median dataset precision from 5.5% to 71.2%. These techniques enable us to create an initial data set covering 100K or more relatively clean sentences in each of 500+ languages, paving the way towards a 1,000-language web text corpus.
Bridging the Gap: Enhancing LLM Performance for Low-Resource African Languages with New Benchmarks, Fine-Tuning, and Cultural Adjustments
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable performance across various tasks, yet significant disparities remain for non-English languages, and especially native African languages. This paper addresses these disparities by creating approximately 1 million human-translated words of new benchmark data in 8 low-resource African languages, covering a population of over 160 million speakers of: Amharic, Bambara, Igbo, Sepedi (Northern Sotho), Shona, Sesotho (Southern Sotho), Setswana, and Tsonga. Our benchmarks are translations of Winogrande and three sections of MMLU: college medicine, clinical knowledge, and virology. Using the translated benchmarks, we report previously unknown performance gaps between state-of-the-art (SOTA) LLMs in English and African languages. Finally, using results from over 400 fine-tuned models, we explore several methods to reduce the LLM performance gap, including high-quality dataset fine-tuning (using an LLM-as-an-Annotator), cross-lingual transfer, and cultural appropriateness adjustments. Key findings include average mono-lingual improvements of 5.6% with fine-tuning (with 5.4% average mono-lingual improvements when using high-quality data over low-quality data), 2.9% average gains from cross-lingual transfer, and a 3.0% out-of-the-box performance boost on culturally appropriate questions. The publicly available benchmarks, translations, and code from this study support further research and development aimed at creating more inclusive and effective language technologies.
Lisa: Lazy Safety Alignment for Large Language Models against Harmful Fine-tuning Attack
Recent studies show that Large Language Models (LLMs) with safety alignment can be jail-broken by fine-tuning on a dataset mixed with harmful data. First time in the literature, we show that the jail-broken effect can be mitigated by separating states in the finetuning stage to optimize the alignment and user datasets. Unfortunately, our subsequent study shows that this simple Bi-State Optimization (BSO) solution experiences convergence instability when steps invested in its alignment state is too small, leading to downgraded alignment performance. By statistical analysis, we show that the excess drift towards consensus could be a probable reason for the instability. To remedy this issue, we propose Lazy(i) safety alignment (Lisa), which introduces a proximal term to constraint the drift of each state. Theoretically, the benefit of the proximal term is supported by the convergence analysis, wherein we show that a sufficient large proximal factor is necessary to guarantee Lisa's convergence. Empirically, our results on four downstream finetuning tasks show that Lisa with a proximal term can significantly increase alignment performance while maintaining the LLM's accuracy on the user tasks. Code is available at https://github.com/git-disl/Lisa.
SuperCorrect: Supervising and Correcting Language Models with Error-Driven Insights
Large language models (LLMs) like GPT-4, PaLM, and LLaMA have shown significant improvements in various reasoning tasks. However, smaller models such as Llama-3-8B and DeepSeekMath-Base still struggle with complex mathematical reasoning because they fail to effectively identify and correct reasoning errors. Recent reflection-based methods aim to address these issues by enabling self-reflection and self-correction, but they still face challenges in independently detecting errors in their reasoning steps. To overcome these limitations, we propose SuperCorrect, a novel two-stage framework that uses a large teacher model to supervise and correct both the reasoning and reflection processes of a smaller student model. In the first stage, we extract hierarchical high-level and detailed thought templates from the teacher model to guide the student model in eliciting more fine-grained reasoning thoughts. In the second stage, we introduce cross-model collaborative direct preference optimization (DPO) to enhance the self-correction abilities of the student model by following the teacher's correction traces during training. This cross-model DPO approach teaches the student model to effectively locate and resolve erroneous thoughts with error-driven insights from the teacher model, breaking the bottleneck of its thoughts and acquiring new skills and knowledge to tackle challenging problems. Extensive experiments consistently demonstrate our superiority over previous methods. Notably, our SuperCorrect-7B model significantly surpasses powerful DeepSeekMath-7B by 7.8%/5.3% and Qwen2.5-Math-7B by 15.1%/6.3% on MATH/GSM8K benchmarks, achieving new SOTA performance among all 7B models. Code: https://github.com/YangLing0818/SuperCorrect-llm
Byte-Level Grammatical Error Correction Using Synthetic and Curated Corpora
Grammatical error correction (GEC) is the task of correcting typos, spelling, punctuation and grammatical issues in text. Approaching the problem as a sequence-to-sequence task, we compare the use of a common subword unit vocabulary and byte-level encoding. Initial synthetic training data is created using an error-generating pipeline, and used for finetuning two subword-level models and one byte-level model. Models are then finetuned further on hand-corrected error corpora, including texts written by children, university students, dyslexic and second-language writers, and evaluated over different error types and origins. We show that a byte-level model enables higher correction quality than a subword approach, not only for simple spelling errors, but also for more complex semantic, stylistic and grammatical issues. In particular, initial training on synthetic corpora followed by finetuning on a relatively small parallel corpus of real-world errors helps the byte-level model correct a wide range of commonly occurring errors. Our experiments are run for the Icelandic language but should hold for other similar languages, particularly morphologically rich ones.
SuperCoder2.0: Technical Report on Exploring the feasibility of LLMs as Autonomous Programmer
We present SuperCoder2.0, an advanced autonomous system designed to enhance software development through artificial intelligence. The system combines an AI-native development approach with intelligent agents to enable fully autonomous coding. Key focus areas include a retry mechanism with error output traceback, comprehensive code rewriting and replacement using Abstract Syntax Tree (ast) parsing to minimize linting issues, code embedding technique for retrieval-augmented generation, and a focus on localizing methods for problem-solving rather than identifying specific line numbers. The methodology employs a three-step hierarchical search space reduction approach for code base navigation and bug localization:utilizing Retrieval Augmented Generation (RAG) and a Repository File Level Map to identify candidate files, (2) narrowing down to the most relevant files using a File Level Schematic Map, and (3) extracting 'relevant locations' within these files. Code editing is performed through a two-part module comprising CodeGeneration and CodeEditing, which generates multiple solutions at different temperature values and replaces entire methods or classes to maintain code integrity. A feedback loop executes repository-level test cases to validate and refine solutions. Experiments conducted on the SWE-bench Lite dataset demonstrate SuperCoder2.0's effectiveness, achieving correct file localization in 84.33% of cases within the top 5 candidates and successfully resolving 34% of test instances. This performance places SuperCoder2.0 fourth globally on the SWE-bench leaderboard. The system's ability to handle diverse repositories and problem types highlights its potential as a versatile tool for autonomous software development. Future work will focus on refining the code editing process and exploring advanced embedding models for improved natural language to code mapping.
Denoising LM: Pushing the Limits of Error Correction Models for Speech Recognition
Language models (LMs) have long been used to improve results of automatic speech recognition (ASR) systems, but they are unaware of the errors that ASR systems make. Error correction models are designed to fix ASR errors, however, they showed little improvement over traditional LMs mainly due to the lack of supervised training data. In this paper, we present Denoising LM (DLM), which is a scaled error correction model trained with vast amounts of synthetic data, significantly exceeding prior attempts meanwhile achieving new state-of-the-art ASR performance. We use text-to-speech (TTS) systems to synthesize audio, which is fed into an ASR system to produce noisy hypotheses, which are then paired with the original texts to train the DLM. DLM has several key ingredients: (i) up-scaled model and data; (ii) usage of multi-speaker TTS systems; (iii) combination of multiple noise augmentation strategies; and (iv) new decoding techniques. With a Transformer-CTC ASR, DLM achieves 1.5% word error rate (WER) on test-clean and 3.3% WER on test-other on Librispeech, which to our knowledge are the best reported numbers in the setting where no external audio data are used and even match self-supervised methods which use external audio data. Furthermore, a single DLM is applicable to different ASRs, and greatly surpassing the performance of conventional LM based beam-search rescoring. These results indicate that properly investigated error correction models have the potential to replace conventional LMs, holding the key to a new level of accuracy in ASR systems.
Building Safe and Reliable AI systems for Safety Critical Tasks with Vision-Language Processing
Although AI systems have been applied in various fields and achieved impressive performance, their safety and reliability are still a big concern. This is especially important for safety-critical tasks. One shared characteristic of these critical tasks is their risk sensitivity, where small mistakes can cause big consequences and even endanger life. There are several factors that could be guidelines for the successful deployment of AI systems in sensitive tasks: (i) failure detection and out-of-distribution (OOD) detection; (ii) overfitting identification; (iii) uncertainty quantification for predictions; (iv) robustness to data perturbations. These factors are also challenges of current AI systems, which are major blocks for building safe and reliable AI. Specifically, the current AI algorithms are unable to identify common causes for failure detection. Furthermore, additional techniques are required to quantify the quality of predictions. All these contribute to inaccurate uncertainty quantification, which lowers trust in predictions. Hence obtaining accurate model uncertainty quantification and its further improvement are challenging. To address these issues, many techniques have been proposed, such as regularization methods and learning strategies. As vision and language are the most typical data type and have many open source benchmark datasets, this thesis will focus on vision-language data processing for tasks like classification, image captioning, and vision question answering. In this thesis, we aim to build a safeguard by further developing current techniques to ensure the accurate model uncertainty for safety-critical tasks.
Open Challenge for Correcting Errors of Speech Recognition Systems
The paper announces the new long-term challenge for improving the performance of automatic speech recognition systems. The goal of the challenge is to investigate methods of correcting the recognition results on the basis of previously made errors by the speech processing system. The dataset prepared for the task is described and evaluation criteria are presented.
Evaluating Language Model Math Reasoning via Grounding in Educational Curricula
Our work presents a novel angle for evaluating language models' (LMs) mathematical abilities, by investigating whether they can discern skills and concepts enabled by math content. We contribute two datasets: one consisting of 385 fine-grained descriptions of K-12 math skills and concepts, or standards, from Achieve the Core (ATC), and another of 9.9K problems labeled with these standards (MathFish). Working with experienced teachers, we find that LMs struggle to tag and verify standards linked to problems, and instead predict labels that are close to ground truth, but differ in subtle ways. We also show that LMs often generate problems that do not fully align with standards described in prompts. Finally, we categorize problems in GSM8k using math standards, allowing us to better understand why some problems are more difficult to solve for models than others.
Towards Cross-Lingual Explanation of Artwork in Large-scale Vision Language Models
As the performance of Large-scale Vision Language Models (LVLMs) improves, they are increasingly capable of responding in multiple languages, and there is an expectation that the demand for explanations generated by LVLMs will grow. However, pre-training of Vision Encoder and the integrated training of LLMs with Vision Encoder are mainly conducted using English training data, leaving it uncertain whether LVLMs can completely handle their potential when generating explanations in languages other than English. In addition, multilingual QA benchmarks that create datasets using machine translation have cultural differences and biases, remaining issues for use as evaluation tasks. To address these challenges, this study created an extended dataset in multiple languages without relying on machine translation. This dataset that takes into account nuances and country-specific phrases was then used to evaluate the generation explanation abilities of LVLMs. Furthermore, this study examined whether Instruction-Tuning in resource-rich English improves performance in other languages. Our findings indicate that LVLMs perform worse in languages other than English compared to English. In addition, it was observed that LVLMs struggle to effectively manage the knowledge learned from English data.
NoiseBench: Benchmarking the Impact of Real Label Noise on Named Entity Recognition
Available training data for named entity recognition (NER) often contains a significant percentage of incorrect labels for entity types and entity boundaries. Such label noise poses challenges for supervised learning and may significantly deteriorate model quality. To address this, prior work proposed various noise-robust learning approaches capable of learning from data with partially incorrect labels. These approaches are typically evaluated using simulated noise where the labels in a clean dataset are automatically corrupted. However, as we show in this paper, this leads to unrealistic noise that is far easier to handle than real noise caused by human error or semi-automatic annotation. To enable the study of the impact of various types of real noise, we introduce NoiseBench, an NER benchmark consisting of clean training data corrupted with 6 types of real noise, including expert errors, crowdsourcing errors, automatic annotation errors and LLM errors. We present an analysis that shows that real noise is significantly more challenging than simulated noise, and show that current state-of-the-art models for noise-robust learning fall far short of their theoretically achievable upper bound. We release NoiseBench to the research community.
Scaling Flaws of Verifier-Guided Search in Mathematical Reasoning
Large language models (LLMs) struggle with multi-step reasoning, where inference-time scaling has emerged as a promising strategy for performance improvement. Verifier-guided search outperforms repeated sampling when sample size is limited by selecting and prioritizing valid reasoning paths. However, we identify a critical limitation: scaling flaws, prevalent across different models (Mistral 7B and DeepSeekMath 7B), benchmarks (GSM8K and MATH), and verifiers (outcome value models and process reward models). As sample size increases, verifier-guided search exhibits diminishing advantages and eventually underperforms repeated sampling. Our analysis attributes this to verifier failures, where imperfect verifiers misrank candidates and erroneously prune all valid paths. These issues are further exacerbated in challenging and out-of-distribution problems, restricting search effectiveness. To mitigate verifier failures, we explore reducing reliance on verifiers and conduct preliminary investigations using two simple methods. Our findings reveal fundamental limitations in verifier-guided search and suggest future directions.
Analyzing the Effectiveness of Large Language Models on Text-to-SQL Synthesis
This study investigates various approaches to using Large Language Models (LLMs) for Text-to-SQL program synthesis, focusing on the outcomes and insights derived. Employing the popular Text-to-SQL dataset, spider, the goal was to input a natural language question along with the database schema and output the correct SQL SELECT query. The initial approach was to fine-tune a local and open-source model to generate the SELECT query. After QLoRa fine-tuning WizardLM's WizardCoder-15B model on the spider dataset, the execution accuracy for generated queries rose to a high of 61%. With the second approach, using the fine-tuned gpt-3.5-turbo-16k (Few-shot) + gpt-4-turbo (Zero-shot error correction), the execution accuracy reached a high of 82.1%. Of all the incorrect queries, most can be categorized into a seven different categories of what went wrong: selecting the wrong columns or wrong order of columns, grouping by the wrong column, predicting the wrong values in conditionals, using different aggregates than the ground truth, extra or too few JOIN clauses, inconsistencies in the Spider dataset, and lastly completely incorrect query structure. Most if not all of the queries fall into these categories and it is insightful to understanding where the faults still lie with LLM program synthesis and where they can be improved.
HALoGEN: Fantastic LLM Hallucinations and Where to Find Them
Despite their impressive ability to generate high-quality and fluent text, generative large language models (LLMs) also produce hallucinations: statements that are misaligned with established world knowledge or provided input context. However, measuring hallucination can be challenging, as having humans verify model generations on-the-fly is both expensive and time-consuming. In this work, we release HALoGEN, a comprehensive hallucination benchmark consisting of: (1) 10,923 prompts for generative models spanning nine domains including programming, scientific attribution, and summarization, and (2) automatic high-precision verifiers for each use case that decompose LLM generations into atomic units, and verify each unit against a high-quality knowledge source. We use this framework to evaluate ~150,000 generations from 14 language models, finding that even the best-performing models are riddled with hallucinations (sometimes up to 86% of generated atomic facts depending on the domain). We further define a novel error classification for LLM hallucinations based on whether they likely stem from incorrect recollection of training data (Type A errors), or incorrect knowledge in training data (Type B errors), or are fabrication (Type C errors). We hope our framework provides a foundation to enable the principled study of why generative models hallucinate, and advances the development of trustworthy large language models.
Tool-Planner: Dynamic Solution Tree Planning for Large Language Model with Tool Clustering
Large language models (LLMs) have demonstrated exceptional reasoning capabilities, enabling them to solve various complex problems. Recently, this ability has been applied to the paradigm of tool learning. Tool learning involves providing examples of tool usage and their corresponding functions, allowing LLMs to formulate plans and demonstrate the process of invoking and executing each tool. LLMs can address tasks that they cannot complete independently, thereby enhancing their potential across different tasks. However, this approach faces two key challenges. First, redundant error correction leads to unstable planning and long execution time. Additionally, designing a correct plan among multiple tools is also a challenge in tool learning. To address these issues, we propose Tool-Planner, a task-processing framework based on toolkits. Tool-Planner groups tools based on the API functions with the same function into a toolkit and allows LLMs to implement planning across the various toolkits. When a tool error occurs, the language model can reselect and adjust tools based on the toolkit. Experiments show that our approach demonstrates a high pass and win rate across different datasets and optimizes the planning scheme for tool learning in models such as GPT-4 and Claude 3, showcasing the potential of our method.
Regression with Sensor Data Containing Incomplete Observations
This paper addresses a regression problem in which output label values are the results of sensing the magnitude of a phenomenon. A low value of such labels can mean either that the actual magnitude of the phenomenon was low or that the sensor made an incomplete observation. This leads to a bias toward lower values in labels and the resultant learning because labels may have lower values due to incomplete observations, even if the actual magnitude of the phenomenon was high. Moreover, because an incomplete observation does not provide any tags indicating incompleteness, we cannot eliminate or impute them. To address this issue, we propose a learning algorithm that explicitly models incomplete observations corrupted with an asymmetric noise that always has a negative value. We show that our algorithm is unbiased as if it were learned from uncorrupted data that does not involve incomplete observations. We demonstrate the advantages of our algorithm through numerical experiments.
No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation
Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.
Inference Scaling scriptsizeFLaws: The Limits of LLM Resampling with Imperfect Verifiers
Recent research has generated hope that inference scaling could allow weaker language models to match or exceed the accuracy of stronger models, such as by repeatedly sampling solutions to a coding problem until it passes unit tests. The central thesis of this paper is that there is no free lunch for inference scaling: indefinite accuracy improvement through resampling can only be realized if the "verifier" (in this case, a set of unit tests) is perfect. When the verifier is imperfect, as it almost always is in domains such as reasoning or coding (for example, unit tests have imperfect coverage), there is a nonzero probability of false positives: incorrect solutions that pass the verifier. Resampling cannot decrease this probability, so it imposes an upper bound to the accuracy of resampling-based inference scaling even with an infinite compute budget. We find that there is a very strong correlation between the model's single-sample accuracy (i.e. accuracy without unit tests) and its false positive rate on coding benchmarks HumanEval and MBPP, whose unit tests have limited coverage. Therefore, no amount of inference scaling of weaker models can enable them to match the single-sample accuracy of a sufficiently strong model (Fig. 1a). When we consider that false positives have a negative utility compared to abstaining from producing a solution, it bends the inference scaling curve further downward. Empirically, we find that the optimal number of samples can be less than 10 under realistic assumptions (Fig. 1b). Finally, we show that beyond accuracy, false positives may have other undesirable qualities, such as poor adherence to coding style conventions.
MBR and QE Finetuning: Training-time Distillation of the Best and Most Expensive Decoding Methods
Recent research in decoding methods for Natural Language Generation (NLG) tasks has shown that MAP decoding is not optimal, because model probabilities do not always align with human preferences. Stronger decoding methods, including Quality Estimation (QE) reranking and Minimum Bayes' Risk (MBR) decoding, have since been proposed to mitigate the model-perplexity-vs-quality mismatch. While these decoding methods achieve state-of-the-art performance, they are prohibitively expensive to compute. In this work, we propose MBR finetuning and QE finetuning which distill the quality gains from these decoding methods at training time, while using an efficient decoding algorithm at inference time. Using the canonical NLG task of Neural Machine Translation (NMT), we show that even with self-training, these finetuning methods significantly outperform the base model. Moreover, when using an external LLM as a teacher model, these finetuning methods outperform finetuning on human-generated references. These findings suggest new ways to leverage monolingual data to achieve improvements in model quality that are on par with, or even exceed, improvements from human-curated data, while maintaining maximum efficiency during decoding.
Vision-Braille: An End-to-End Tool for Chinese Braille Image-to-Text Translation
Visually impaired people are a large group who can only use braille for reading and writing. However, the lack of special educational resources is the bottleneck for educating them. Educational equity is a reflection of the level of social civilization, cultural equality, and individual dignity. Facilitating and improving lifelong learning channels for the visually impaired is of great significance. Their written braille homework or exam papers cannot be understood by sighted teachers, because of the lack of a highly accurate braille translation system, especially in Chinese which has tone marks. braille writers often omit tone marks to save space, leading to confusion when braille with the same consonants and vowels is translated into Chinese. Previous algorithms were insufficient in extracting contextual information, resulting in low accuracy of braille translations into Chinese. This project informatively fine-tuned the mT5 model with an Encoder-decoder architecture for braille to Chinese character conversion. This research created a training set of braille and corresponding Chinese text from the Leipzig Corpora. This project significantly reduced the confusion in braille, achieving 62.4 and 62.3 BLEU scores in the validation and test sets, with a curriculum learning fine-tuning method. By incorporating the braille recognition algorithm, this project is the first publicly available braille translation system and can benefit lots of visually impaired students and families who are preparing for the Chinese College Test and help to propel their college dreams in the future. There is a demo on our homepage\url{https://vision-braille.com/}.
INCLUDE: Evaluating Multilingual Language Understanding with Regional Knowledge
The performance differential of large language models (LLM) between languages hinders their effective deployment in many regions, inhibiting the potential economic and societal value of generative AI tools in many communities. However, the development of functional LLMs in many languages (\ie, multilingual LLMs) is bottlenecked by the lack of high-quality evaluation resources in languages other than English. Moreover, current practices in multilingual benchmark construction often translate English resources, ignoring the regional and cultural knowledge of the environments in which multilingual systems would be used. In this work, we construct an evaluation suite of 197,243 QA pairs from local exam sources to measure the capabilities of multilingual LLMs in a variety of regional contexts. Our novel resource, INCLUDE, is a comprehensive knowledge- and reasoning-centric benchmark across 44 written languages that evaluates multilingual LLMs for performance in the actual language environments where they would be deployed.
FacTool: Factuality Detection in Generative AI -- A Tool Augmented Framework for Multi-Task and Multi-Domain Scenarios
The emergence of generative pre-trained models has facilitated the synthesis of high-quality text, but it has also posed challenges in identifying factual errors in the generated text. In particular: (1) A wider range of tasks now face an increasing risk of containing factual errors when handled by generative models. (2) Generated texts tend to be lengthy and lack a clearly defined granularity for individual facts. (3) There is a scarcity of explicit evidence available during the process of fact checking. With the above challenges in mind, in this paper, we propose FacTool, a task and domain agnostic framework for detecting factual errors of texts generated by large language models (e.g., ChatGPT). Experiments on four different tasks (knowledge-based QA, code generation, mathematical reasoning, and scientific literature review) show the efficacy of the proposed method. We release the code of FacTool associated with ChatGPT plugin interface at https://github.com/GAIR-NLP/factool .
LongRoPE: Extending LLM Context Window Beyond 2 Million Tokens
Large context window is a desirable feature in large language models (LLMs). However, due to high fine-tuning costs, scarcity of long texts, and catastrophic values introduced by new token positions, current extended context windows are limited to around 128k tokens. This paper introduces LongRoPE that, for the first time, extends the context window of pre-trained LLMs to an impressive 2048k tokens, with up to only 1k fine-tuning steps at within 256k training lengths, while maintaining performance at the original short context window. This is achieved by three key innovations: (i) we identify and exploit two forms of non-uniformities in positional interpolation through an efficient search, providing a better initialization for fine-tuning and enabling an 8x extension in non-fine-tuning scenarios; (ii) we introduce a progressive extension strategy that first fine-tunes a 256k length LLM and then conducts a second positional interpolation on the fine-tuned extended LLM to achieve a 2048k context window; (iii) we readjust LongRoPE on 8k length to recover the short context window performance. Extensive experiments on LLaMA2 and Mistral across various tasks demonstrate the effectiveness of our method. Models extended via LongRoPE retain the original architecture with minor modifications to the positional embedding, and can reuse most pre-existing optimizations.
A Reply to Makelov et al. (2023)'s "Interpretability Illusion" Arguments
We respond to the recent paper by Makelov et al. (2023), which reviews subspace interchange intervention methods like distributed alignment search (DAS; Geiger et al. 2023) and claims that these methods potentially cause "interpretability illusions". We first review Makelov et al. (2023)'s technical notion of what an "interpretability illusion" is, and then we show that even intuitive and desirable explanations can qualify as illusions in this sense. As a result, their method of discovering "illusions" can reject explanations they consider "non-illusory". We then argue that the illusions Makelov et al. (2023) see in practice are artifacts of their training and evaluation paradigms. We close by emphasizing that, though we disagree with their core characterization, Makelov et al. (2023)'s examples and discussion have undoubtedly pushed the field of interpretability forward.
Unintended Impacts of LLM Alignment on Global Representation
Before being deployed for user-facing applications, developers align Large Language Models (LLMs) to user preferences through a variety of procedures, such as Reinforcement Learning From Human Feedback (RLHF) and Direct Preference Optimization (DPO). Current evaluations of these procedures focus on benchmarks of instruction following, reasoning, and truthfulness. However, human preferences are not universal, and aligning to specific preference sets may have unintended effects. We explore how alignment impacts performance along three axes of global representation: English dialects, multilingualism, and opinions from and about countries worldwide. Our results show that current alignment procedures create disparities between English dialects and global opinions. We find alignment improves capabilities in several languages. We conclude by discussing design decisions that led to these unintended impacts and recommendations for more equitable preference tuning.
Full-text Error Correction for Chinese Speech Recognition with Large Language Model
Large Language Models (LLMs) have demonstrated substantial potential for error correction in Automatic Speech Recognition (ASR). However, most research focuses on utterances from short-duration speech recordings, which are the predominant form of speech data for supervised ASR training. This paper investigates the effectiveness of LLMs for error correction in full-text generated by ASR systems from longer speech recordings, such as transcripts from podcasts, news broadcasts, and meetings. First, we develop a Chinese dataset for full-text error correction, named ChFT, utilizing a pipeline that involves text-to-speech synthesis, ASR, and error-correction pair extractor. This dataset enables us to correct errors across contexts, including both full-text and segment, and to address a broader range of error types, such as punctuation restoration and inverse text normalization, thus making the correction process comprehensive. Second, we fine-tune a pre-trained LLM on the constructed dataset using a diverse set of prompts and target formats, and evaluate its performance on full-text error correction. Specifically, we design prompts based on full-text and segment, considering various output formats, such as directly corrected text and JSON-based error-correction pairs. Through various test settings, including homogeneous, up-to-date, and hard test sets, we find that the fine-tuned LLMs perform well in the full-text setting with different prompts, each presenting its own strengths and weaknesses. This establishes a promising baseline for further research. The dataset is available on the website.
Vision language models are blind
Large language models with vision capabilities (VLMs), e.g., GPT-4o and Gemini 1.5 Pro are powering countless image-text applications and scoring high on many vision-understanding benchmarks. Yet, we find that VLMs fail on 7 visual tasks absurdly easy to humans such as identifying (a) whether two circles overlap; (b) whether two lines intersect; (c) which letter is being circled in a word; and (d) counting the number of circles in a Olympic-like logo. The shockingly poor performance of four state-of-the-art VLMs suggests their vision is, at best, like of a person with myopia seeing fine details as blurry, and at worst, like an intelligent person that is blind making educated guesses. Code is available at: https://vlmsareblind.github.io/
Can ChatGPT replace StackOverflow? A Study on Robustness and Reliability of Large Language Model Code Generation
Recently, the large language models (LLMs) have shown extraordinary ability in understanding natural language and generating programming code. It has been a common practice of software engineers to consult LLMs when encountering coding questions. Although efforts have been made to avoid syntax errors and align the code with the intended semantics, the reliability and robustness of the code generationfrom LLMs have not yet been thoroughly studied. The executable code is not equivalent to the reliable and robust code, especially in the context of real-world software development. The misuse of APIs in the generated code could lead to severe problem, such as resource leaks, program crashes. To make things worse, the users of LLM code generation services are actually the developers that are most vulnerable to these code that seems right -- They are always novice developers that are not familiar with the APIs that LLMs generate code for them. Therefore, they could hardly tell the misuse in the code generated by LLMs, which further facilitates the incorrect code applied in real-world software. Existing code evaluation benchmark and datasets focus on crafting small tasks such as programming questions in coding interviews, which however deviates from the problem that developers would ask LLM for real-world coding help. To fill the missing piece, in this work, we propose a dataset RobustAPI for evaluating the reliability and robustness of code generated by LLMs. We collect 1208 coding questions from StackOverflow on 24 representative Java APIs. We summarize thecommon misuse patterns of these APIs and evaluate them oncurrent popular LLMs. The evaluation results show that evenfor GPT-4, 62% of the generated code contains API misuses,which would cause unexpected consequences if the code isintroduced into real-world software.
A Critical Review of Large Language Model on Software Engineering: An Example from ChatGPT and Automated Program Repair
Large Language Models (LLMs) have been gaining increasing attention and demonstrated promising performance across a variety of Software Engineering (SE) tasks, such as Automated Program Repair (APR), code summarization, and code completion. For example, ChatGPT, the latest black-box LLM, has been investigated by numerous recent research studies and has shown impressive performance in various tasks. However, there exists a potential risk of data leakage since these LLMs are usually close-sourced with unknown specific training details, e.g., pre-training datasets. In this paper, we seek to review the bug-fixing capabilities of ChatGPT on a clean APR benchmark with different research objectives. We first introduce {\benchmark}, a new benchmark with buggy and the corresponding fixed programs from competitive programming problems starting from 2023, after the training cutoff point of ChatGPT. The results on {\benchmark} show that ChatGPT is able to fix 109 out of 151 buggy programs using the basic prompt within 35 independent rounds, outperforming state-of-the-art LLMs CodeT5 and PLBART by 27.5\% and 62.4\% prediction accuracy. We also investigate the impact of three types of prompts, i.e., problem description, error feedback, and bug localization, leading to additional 34 fixed bugs. Besides, we provide additional discussion from the interactive nature of ChatGPT to illustrate the capacity of a dialog-based repair workflow with 9 additional fixed bugs. Inspired by the findings, we further pinpoint various challenges and opportunities for advanced SE study equipped with such LLMs (e.g.,~ChatGPT) in the near future. More importantly, our work calls for more research on the reevaluation of the achievements obtained by existing black-box LLMs across various SE tasks, not limited to ChatGPT on APR.
The Roles of English in Evaluating Multilingual Language Models
Multilingual natural language processing is getting increased attention, with numerous models, benchmarks, and methods being released for many languages. English is often used in multilingual evaluation to prompt language models (LMs), mainly to overcome the lack of instruction tuning data in other languages. In this position paper, we lay out two roles of English in multilingual LM evaluations: as an interface and as a natural language. We argue that these roles have different goals: task performance versus language understanding. This discrepancy is highlighted with examples from datasets and evaluation setups. Numerous works explicitly use English as an interface to boost task performance. We recommend to move away from this imprecise method and instead focus on furthering language understanding.
Low-Resource Languages Jailbreak GPT-4
AI safety training and red-teaming of large language models (LLMs) are measures to mitigate the generation of unsafe content. Our work exposes the inherent cross-lingual vulnerability of these safety mechanisms, resulting from the linguistic inequality of safety training data, by successfully circumventing GPT-4's safeguard through translating unsafe English inputs into low-resource languages. On the AdvBenchmark, GPT-4 engages with the unsafe translated inputs and provides actionable items that can get the users towards their harmful goals 79% of the time, which is on par with or even surpassing state-of-the-art jailbreaking attacks. Other high-/mid-resource languages have significantly lower attack success rate, which suggests that the cross-lingual vulnerability mainly applies to low-resource languages. Previously, limited training on low-resource languages primarily affects speakers of those languages, causing technological disparities. However, our work highlights a crucial shift: this deficiency now poses a risk to all LLMs users. Publicly available translation APIs enable anyone to exploit LLMs' safety vulnerabilities. Therefore, our work calls for a more holistic red-teaming efforts to develop robust multilingual safeguards with wide language coverage.
A Static Evaluation of Code Completion by Large Language Models
Large language models trained on code have shown great potential to increase productivity of software developers. Several execution-based benchmarks have been proposed to evaluate functional correctness of model-generated code on simple programming problems. Nevertheless, it is expensive to perform the same evaluation on complex real-world projects considering the execution cost. On the contrary, static analysis tools such as linters, which can detect errors without running the program, haven't been well explored for evaluating code generation models. In this work, we propose a static evaluation framework to quantify static errors in Python code completions, by leveraging Abstract Syntax Trees. Compared with execution-based evaluation, our method is not only more efficient, but also applicable to code in the wild. For experiments, we collect code context from open source repos to generate one million function bodies using public models. Our static analysis reveals that Undefined Name and Unused Variable are the most common errors among others made by language models. Through extensive studies, we also show the impact of sampling temperature, model size, and context on static errors in code completions.
OMGEval: An Open Multilingual Generative Evaluation Benchmark for Large Language Models
Modern large language models (LLMs) should generally benefit individuals from various cultural backgrounds around the world. However, most recent advanced generative evaluation benchmarks tailed for LLMs mainly focus on English. To this end, we introduce OMGEval, the first Open-source Multilingual Generative test set that can assess the capability of LLMs in different languages. For each language, OMGEval provides 804 open-ended questions, covering a wide range of important capabilities of LLMs, such as general knowledge, logical reasoning, and so on. Each question is rigorously verified by human annotators. Notably, to sufficiently reflect the compatibility of LLMs in different cultural backgrounds, we perform localization for each non-English language. Specifically, the current version of OMGEval includes 5 languages (i.e., Zh, Ru, Fr, Es, Ar). Following AlpacaEval, we employ GPT-4 as the adjudicator to automatically score different model outputs, which is shown closely related to human evaluation. We evaluate several representative multilingual LLMs on the proposed OMGEval, which we believe will provide a valuable reference for the community to further understand and improve the multilingual capability of LLMs. OMGEval is available at https://github.com/blcuicall/OMGEval.
Editing Large Language Models: Problems, Methods, and Opportunities
Despite the ability to train capable LLMs, the methodology for maintaining their relevancy and rectifying errors remains elusive. To this end, the past few years have witnessed a surge in techniques for editing LLMs, the objective of which is to efficiently alter the behavior of LLMs within a specific domain without negatively impacting performance across other inputs. This paper embarks on a deep exploration of the problems, methods, and opportunities related to model editing for LLMs. In particular, we provide an exhaustive overview of the task definition and challenges associated with model editing, along with an in-depth empirical analysis of the most progressive methods currently at our disposal. We also build a new benchmark dataset to facilitate a more robust evaluation and pinpoint enduring issues intrinsic to existing techniques. Our objective is to provide valuable insights into the effectiveness and feasibility of each editing technique, thereby assisting the community in making informed decisions on the selection of the most appropriate method for a specific task or context. Code and datasets are available at https://github.com/zjunlp/EasyEdit.
Expanding FLORES+ Benchmark for more Low-Resource Settings: Portuguese-Emakhuwa Machine Translation Evaluation
As part of the Open Language Data Initiative shared tasks, we have expanded the FLORES+ evaluation set to include Emakhuwa, a low-resource language widely spoken in Mozambique. We translated the dev and devtest sets from Portuguese into Emakhuwa, and we detail the translation process and quality assurance measures used. Our methodology involved various quality checks, including post-editing and adequacy assessments. The resulting datasets consist of multiple reference sentences for each source. We present baseline results from training a Neural Machine Translation system and fine-tuning existing multilingual translation models. Our findings suggest that spelling inconsistencies remain a challenge in Emakhuwa. Additionally, the baseline models underperformed on this evaluation set, underscoring the necessity for further research to enhance machine translation quality for Emakhuwa. The data is publicly available at https://huggingface.co/datasets/LIACC/Emakhuwa-FLORES.
SpeechAlign: a Framework for Speech Translation Alignment Evaluation
Speech-to-Speech and Speech-to-Text translation are currently dynamic areas of research. To contribute to these fields, we present SpeechAlign, a framework to evaluate the underexplored field of source-target alignment in speech models. Our framework has two core components. First, to tackle the absence of suitable evaluation datasets, we introduce the Speech Gold Alignment dataset, built upon a English-German text translation gold alignment dataset. Secondly, we introduce two novel metrics, Speech Alignment Error Rate (SAER) and Time-weighted Speech Alignment Error Rate (TW-SAER), to evaluate alignment quality in speech models. By publishing SpeechAlign we provide an accessible evaluation framework for model assessment, and we employ it to benchmark open-source Speech Translation models.
Investigating Multi-Pivot Ensembling with Massively Multilingual Machine Translation Models
Massively multilingual machine translation models allow for the translation of a large number of languages with a single model, but have limited performance on low- and very-low-resource translation directions. Pivoting via high-resource languages remains a strong strategy for low-resource directions, and in this paper we revisit ways of pivoting through multiple languages. Previous work has used a simple averaging of probability distributions from multiple paths, but we find that this performs worse than using a single pivot, and exacerbates the hallucination problem because the same hallucinations can be probable across different paths. As an alternative, we propose MaxEns, a combination strategy that is biased towards the most confident predictions, hypothesising that confident predictions are less prone to be hallucinations. We evaluate different strategies on the FLORES benchmark for 20 low-resource language directions, demonstrating that MaxEns improves translation quality for low-resource languages while reducing hallucination in translations, compared to both direct translation and an averaging approach. On average, multi-pivot strategies still lag behind using English as a single pivot language, raising the question of how to identify the best pivoting strategy for a given translation direction.
LoFiT: Localized Fine-tuning on LLM Representations
Recent work in interpretability shows that large language models (LLMs) can be adapted for new tasks in a learning-free way: it is possible to intervene on LLM representations to elicit desired behaviors for alignment. For instance, adding certain bias vectors to the outputs of certain attention heads is reported to boost the truthfulness of models. In this work, we show that localized fine-tuning serves as an effective alternative to such representation intervention methods. We introduce a framework called Localized Fine-Tuning on LLM Representations (LoFiT), which identifies a subset of attention heads that are most important for learning a specific task, then trains offset vectors to add to the model's hidden representations at those selected heads. LoFiT localizes to a sparse set of heads (3%) and learns the offset vectors from limited training data, comparable to the settings used for representation intervention. For truthfulness and reasoning tasks, we find that LoFiT's intervention vectors are more effective for LLM adaptation than vectors from representation intervention methods such as Inference-time Intervention. We also find that the localization step is important: selecting a task-specific set of attention heads can lead to higher performance than intervening on heads selected for a different task. Finally, for the tasks we study, LoFiT achieves comparable performance to other parameter-efficient fine-tuning methods such as LoRA, despite modifying 20x-200x fewer parameters than these methods.
Break the Breakout: Reinventing LM Defense Against Jailbreak Attacks with Self-Refinement
Caution: This paper includes offensive words that could potentially cause unpleasantness. Language models (LMs) are vulnerable to exploitation for adversarial misuse. Training LMs for safety alignment is extensive and makes it hard to respond to fast-developing attacks immediately, such as jailbreaks. We propose self-refine with formatting that achieves outstanding safety even in non-safety-aligned LMs and evaluate our method alongside several defense baselines, demonstrating that it is the safest training-free method against jailbreak attacks. Additionally, we proposed a formatting method that improves the efficiency of the self-refine process while reducing attack success rates in fewer iterations. We've also observed that non-safety-aligned LMs outperform safety-aligned LMs in safety tasks by giving more helpful and safe responses. In conclusion, our findings can achieve less safety risk with fewer computational costs, allowing non-safety LM to be easily utilized in real-world service.
Recovering document annotations for sentence-level bitext
Data availability limits the scope of any given task. In machine translation, historical models were incapable of handling longer contexts, so the lack of document-level datasets was less noticeable. Now, despite the emergence of long-sequence methods, we remain within a sentence-level paradigm and without data to adequately approach context-aware machine translation. Most large-scale datasets have been processed through a pipeline that discards document-level metadata. In this work, we reconstruct document-level information for three (ParaCrawl, News Commentary, and Europarl) large datasets in German, French, Spanish, Italian, Polish, and Portuguese (paired with English). We then introduce a document-level filtering technique as an alternative to traditional bitext filtering. We present this filtering with analysis to show that this method prefers context-consistent translations rather than those that may have been sentence-level machine translated. Last we train models on these longer contexts and demonstrate improvement in document-level translation without degradation of sentence-level translation. We release our dataset, ParaDocs, and resulting models as a resource to the community.
3D Highlighter: Localizing Regions on 3D Shapes via Text Descriptions
We present 3D Highlighter, a technique for localizing semantic regions on a mesh using text as input. A key feature of our system is the ability to interpret "out-of-domain" localizations. Our system demonstrates the ability to reason about where to place non-obviously related concepts on an input 3D shape, such as adding clothing to a bare 3D animal model. Our method contextualizes the text description using a neural field and colors the corresponding region of the shape using a probability-weighted blend. Our neural optimization is guided by a pre-trained CLIP encoder, which bypasses the need for any 3D datasets or 3D annotations. Thus, 3D Highlighter is highly flexible, general, and capable of producing localizations on a myriad of input shapes. Our code is publicly available at https://github.com/threedle/3DHighlighter.
Spelling Correction with Denoising Transformer
We present a novel method of performing spelling correction on short input strings, such as search queries or individual words. At its core lies a procedure for generating artificial typos which closely follow the error patterns manifested by humans. This procedure is used to train the production spelling correction model based on a transformer architecture. This model is currently served in the HubSpot product search. We show that our approach to typo generation is superior to the widespread practice of adding noise, which ignores human patterns. We also demonstrate how our approach may be extended to resource-scarce settings and train spelling correction models for Arabic, Greek, Russian, and Setswana languages, without using any labeled data.
SPADE: Synthesizing Assertions for Large Language Model Pipelines
Operationalizing large language models (LLMs) for custom, repetitive data pipelines is challenging, particularly due to their unpredictable and potentially catastrophic failures. Acknowledging the inevitability of these errors, we focus on identifying when LLMs may be generating incorrect responses when used repeatedly as part of data generation pipelines. We present SPADE, a method for automatically synthesizing assertions that identify bad LLM outputs. SPADE analyzes prompt version histories to create candidate assertion functions and then selects a minimal set that fulfills both coverage and accuracy requirements. In testing across nine different real-world LLM pipelines, SPADE efficiently reduces the number of assertions by 14% and decreases false failures by 21% when compared to simpler baselines.
Earnings-22: A Practical Benchmark for Accents in the Wild
Modern automatic speech recognition (ASR) systems have achieved superhuman Word Error Rate (WER) on many common corpora despite lacking adequate performance on speech in the wild. Beyond that, there is a lack of real-world, accented corpora to properly benchmark academic and commercial models. To ensure this type of speech is represented in ASR benchmarking, we present Earnings-22, a 125 file, 119 hour corpus of English-language earnings calls gathered from global companies. We run a comparison across 4 commercial models showing the variation in performance when taking country of origin into consideration. Looking at hypothesis transcriptions, we explore errors common to all ASR systems tested. By examining Individual Word Error Rate (IWER), we find that key speech features impact model performance more for certain accents than others. Earnings-22 provides a free-to-use benchmark of real-world, accented audio to bridge academic and industrial research.
CLUE: A Chinese Language Understanding Evaluation Benchmark
The advent of natural language understanding (NLU) benchmarks for English, such as GLUE and SuperGLUE allows new NLU models to be evaluated across a diverse set of tasks. These comprehensive benchmarks have facilitated a broad range of research and applications in natural language processing (NLP). The problem, however, is that most such benchmarks are limited to English, which has made it difficult to replicate many of the successes in English NLU for other languages. To help remedy this issue, we introduce the first large-scale Chinese Language Understanding Evaluation (CLUE) benchmark. CLUE is an open-ended, community-driven project that brings together 9 tasks spanning several well-established single-sentence/sentence-pair classification tasks, as well as machine reading comprehension, all on original Chinese text. To establish results on these tasks, we report scores using an exhaustive set of current state-of-the-art pre-trained Chinese models (9 in total). We also introduce a number of supplementary datasets and additional tools to help facilitate further progress on Chinese NLU. Our benchmark is released at https://www.CLUEbenchmarks.com
Is Fine-tuning Needed? Pre-trained Language Models Are Near Perfect for Out-of-Domain Detection
Out-of-distribution (OOD) detection is a critical task for reliable predictions over text. Fine-tuning with pre-trained language models has been a de facto procedure to derive OOD detectors with respect to in-distribution (ID) data. Despite its common use, the understanding of the role of fine-tuning and its necessity for OOD detection is largely unexplored. In this paper, we raise the question: is fine-tuning necessary for OOD detection? We present a study investigating the efficacy of directly leveraging pre-trained language models for OOD detection, without any model fine-tuning on the ID data. We compare the approach with several competitive fine-tuning objectives, and offer new insights under various types of distributional shifts. Extensive evaluations on 8 diverse ID-OOD dataset pairs demonstrate near-perfect OOD detection performance (with 0% FPR95 in many cases), strongly outperforming its fine-tuned counterparts. We show that using distance-based detection methods, pre-trained language models are near-perfect OOD detectors when the distribution shift involves a domain change. Furthermore, we study the effect of fine-tuning on OOD detection and identify how to balance ID accuracy with OOD detection performance. Our code is publically available at https://github.com/Uppaal/lm-ood.
Seeker: Enhancing Exception Handling in Code with LLM-based Multi-Agent Approach
In real world software development, improper or missing exception handling can severely impact the robustness and reliability of code. Exception handling mechanisms require developers to detect, capture, and manage exceptions according to high standards, but many developers struggle with these tasks, leading to fragile code. This problem is particularly evident in open source projects and impacts the overall quality of the software ecosystem. To address this challenge, we explore the use of large language models (LLMs) to improve exception handling in code. Through extensive analysis, we identify three key issues: Insensitive Detection of Fragile Code, Inaccurate Capture of Exception Types, and Distorted Handling Solutions. These problems are widespread across real world repositories, suggesting that robust exception handling practices are often overlooked or mishandled. In response, we propose Seeker, a multi agent framework inspired by expert developer strategies for exception handling. Seeker uses agents: Scanner, Detector, Predator, Ranker, and Handler to assist LLMs in detecting, capturing, and resolving exceptions more effectively. Our work is the first systematic study on leveraging LLMs to enhance exception handling practices, providing valuable insights for future improvements in code reliability.
Fast Lexically Constrained Decoding with Dynamic Beam Allocation for Neural Machine Translation
The end-to-end nature of neural machine translation (NMT) removes many ways of manually guiding the translation process that were available in older paradigms. Recent work, however, has introduced a new capability: lexically constrained or guided decoding, a modification to beam search that forces the inclusion of pre-specified words and phrases in the output. However, while theoretically sound, existing approaches have computational complexities that are either linear (Hokamp and Liu, 2017) or exponential (Anderson et al., 2017) in the number of constraints. We present a algorithm for lexically constrained decoding with a complexity of O(1) in the number of constraints. We demonstrate the algorithms remarkable ability to properly place these constraints, and use it to explore the shaky relationship between model and BLEU scores. Our implementation is available as part of Sockeye.
A cost-benefit analysis of cross-lingual transfer methods
An effective method for cross-lingual transfer is to fine-tune a bilingual or multilingual model on a supervised dataset in one language and evaluating it on another language in a zero-shot manner. Translating examples at training time or inference time are also viable alternatives. However, there are costs associated with these methods that are rarely addressed in the literature. In this work, we analyze cross-lingual methods in terms of their effectiveness (e.g., accuracy), development and deployment costs, as well as their latencies at inference time. Our experiments on three tasks indicate that the best cross-lingual method is highly task-dependent. Finally, by combining zero-shot and translation methods, we achieve the state-of-the-art in two of the three datasets used in this work. Based on these results, we question the need for manually labeled training data in a target language. Code and translated datasets are available at https://github.com/unicamp-dl/cross-lingual-analysis
ProjectTest: A Project-level LLM Unit Test Generation Benchmark and Impact of Error Fixing Mechanisms
Unit test generation has become a promising and important use case of LLMs. However, existing evaluation benchmarks for assessing LLM unit test generation capabilities focus on function- or class-level code rather than more practical and challenging project-level codebases. To address such limitation, we propose ProjectTest, a project-level benchmark for unit test generation covering Python, Java, and JavaScript. ProjectTest features 20 moderate-sized and high-quality projects per language. We evaluate nine frontier LLMs on ProjectTest and the results show that all frontier LLMs tested exhibit moderate performance on ProjectTest on Python and Java, highlighting the difficulty of ProjectTest. We also conduct a thorough error analysis, which shows that even frontier LLMs, such as Claude-3.5-Sonnet, have significant basic yet critical errors, including compilation and cascade errors. Motivated by this observation, we further evaluate all frontier LLMs under manual error-fixing and self-error-fixing scenarios to assess their potential when equipped with error-fixing mechanisms. Our code and dataset is available at https://github.com/YiboWANG214/ProjectTest{ProjectTest}.
Memory-assisted prompt editing to improve GPT-3 after deployment
Large LMs such as GPT-3 are powerful, but can commit mistakes that are obvious to humans. For example, GPT-3 would mistakenly interpret "What word is similar to good?" to mean a homophone, while the user intended a synonym. Our goal is to effectively correct such errors via user interactions with the system but without retraining, which will be prohibitively costly. We pair GPT-3 with a growing memory of recorded cases where the model misunderstood the user's intents, along with user feedback for clarification. Such a memory allows our system to produce enhanced prompts for any new query based on the user feedback for error correction on similar cases in the past. On four tasks (two lexical tasks, two advanced ethical reasoning tasks), we show how a (simulated) user can interactively teach a deployed GPT-3, substantially increasing its accuracy over the queries with different kinds of misunderstandings by the GPT-3. Our approach is a step towards the low-cost utility enhancement for very large pre-trained LMs. Code, data, and instructions to implement MEMPROMPT for a new task at https://www.memprompt.com/.