Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeWhat makes multilingual BERT multilingual?
Recently, multilingual BERT works remarkably well on cross-lingual transfer tasks, superior to static non-contextualized word embeddings. In this work, we provide an in-depth experimental study to supplement the existing literature of cross-lingual ability. We compare the cross-lingual ability of non-contextualized and contextualized representation model with the same data. We found that datasize and context window size are crucial factors to the transferability.
BenTo: Benchmark Task Reduction with In-Context Transferability
Evaluating large language models (LLMs) is costly: it requires the generation and examination of LLM outputs on a large-scale benchmark of various tasks. This paper investigates how to efficiently reduce the tasks used to benchmark LLMs without affecting the evaluation quality. Our study reveals that task transferability and relevance provide critical information to identify the most representative subset of tasks via optimizing a facility location function. We propose a practically efficient metric for estimating the transferability between two tasks via in-context learning (ICL). By analyzing the pairwise transferability, we can reduce tasks in a modern LLM benchmark (e.g., MMLU or FLAN) to 5% while inducing only a <4% difference to the evaluation on the original benchmark. Compared to prior works, our method is training-free, gradient-free, and highly efficient requiring ICL only.
XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization
Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks.
How to Determine the Most Powerful Pre-trained Language Model without Brute Force Fine-tuning? An Empirical Survey
Transferability estimation has been attached to great attention in the computer vision fields. Researchers try to estimate with low computational cost the performance of a model when transferred from a source task to a given target task. Considering the effectiveness of such estimations, the communities of natural language processing also began to study similar problems for the selection of pre-trained language models. However, there is a lack of a comprehensive comparison between these estimation methods yet. Also, the differences between vision and language scenarios make it doubtful whether previous conclusions can be established across fields. In this paper, we first conduct a thorough survey of existing transferability estimation methods being able to find the most suitable model, then we conduct a detailed empirical study for the surveyed methods based on the GLUE benchmark. From qualitative and quantitative analyses, we demonstrate the strengths and weaknesses of existing methods and show that H-Score generally performs well with superiorities in effectiveness and efficiency. We also outline the difficulties of consideration of training details, applicability to text generation, and consistency to certain metrics which shed light on future directions.
Enhancing LLM Language Adaption through Cross-lingual In-Context Pre-training
Large language models (LLMs) exhibit remarkable multilingual capabilities despite English-dominated pre-training, attributed to cross-lingual mechanisms during pre-training. Existing methods for enhancing cross-lingual transfer remain constrained by parallel resources, suffering from limited linguistic and domain coverage. We propose Cross-lingual In-context Pre-training (CrossIC-PT), a simple and scalable approach that enhances cross-lingual transfer by leveraging semantically related bilingual texts via simple next-word prediction. We construct CrossIC-PT samples by interleaving semantic-related bilingual Wikipedia documents into a single context window. To access window size constraints, we implement a systematic segmentation policy to split long bilingual document pairs into chunks while adjusting the sliding window mechanism to preserve contextual coherence. We further extend data availability through a semantic retrieval framework to construct CrossIC-PT samples from web-crawled corpus. Experimental results demonstrate that CrossIC-PT improves multilingual performance on three models (Llama-3.1-8B, Qwen2.5-7B, and Qwen2.5-1.5B) across six target languages, yielding performance gains of 3.79%, 3.99%, and 1.95%, respectively, with additional improvements after data augmentation.
Analyzing the Effect of Linguistic Similarity on Cross-Lingual Transfer: Tasks and Experimental Setups Matter
Cross-lingual transfer is a popular approach to increase the amount of training data for NLP tasks in a low-resource context. However, the best strategy to decide which cross-lingual data to include is unclear. Prior research often focuses on a small set of languages from a few language families and/or a single task. It is still an open question how these findings extend to a wider variety of languages and tasks. In this work, we analyze cross-lingual transfer for 266 languages from a wide variety of language families. Moreover, we include three popular NLP tasks: POS tagging, dependency parsing, and topic classification. Our findings indicate that the effect of linguistic similarity on transfer performance depends on a range of factors: the NLP task, the (mono- or multilingual) input representations, and the definition of linguistic similarity.
Zero-Shot Continuous Prompt Transfer: Generalizing Task Semantics Across Language Models
Prompt tuning in natural language processing (NLP) has become an increasingly popular method for adapting large language models to specific tasks. However, the transferability of these prompts, especially continuous prompts, between different models remains a challenge. In this work, we propose a zero-shot continuous prompt transfer method, where source prompts are encoded into relative space and the corresponding target prompts are searched for transferring to target models. Experimental results confirm the effectiveness of our method, showing that 'task semantics' in continuous prompts can be generalized across various language models. Moreover, we find that combining 'task semantics' from multiple source models can further enhance the generalizability of transfer.
Universal Sentence Encoder
We present models for encoding sentences into embedding vectors that specifically target transfer learning to other NLP tasks. The models are efficient and result in accurate performance on diverse transfer tasks. Two variants of the encoding models allow for trade-offs between accuracy and compute resources. For both variants, we investigate and report the relationship between model complexity, resource consumption, the availability of transfer task training data, and task performance. Comparisons are made with baselines that use word level transfer learning via pretrained word embeddings as well as baselines do not use any transfer learning. We find that transfer learning using sentence embeddings tends to outperform word level transfer. With transfer learning via sentence embeddings, we observe surprisingly good performance with minimal amounts of supervised training data for a transfer task. We obtain encouraging results on Word Embedding Association Tests (WEAT) targeted at detecting model bias. Our pre-trained sentence encoding models are made freely available for download and on TF Hub.
The Impact of Cross-Lingual Adjustment of Contextual Word Representations on Zero-Shot Transfer
Large multilingual language models such as mBERT or XLM-R enable zero-shot cross-lingual transfer in various IR and NLP tasks. Cao et al. (2020) proposed a data- and compute-efficient method for cross-lingual adjustment of mBERT that uses a small parallel corpus to make embeddings of related words across languages similar to each other. They showed it to be effective in NLI for five European languages. In contrast we experiment with a typologically diverse set of languages (Spanish, Russian, Vietnamese, and Hindi) and extend their original implementations to new tasks (XSR, NER, and QA) and an additional training regime (continual learning). Our study reproduced gains in NLI for four languages, showed improved NER, XSR, and cross-lingual QA results in three languages (though some cross-lingual QA gains were not statistically significant), while mono-lingual QA performance never improved and sometimes degraded. Analysis of distances between contextualized embeddings of related and unrelated words (across languages) showed that fine-tuning leads to "forgetting" some of the cross-lingual alignment information. Based on this observation, we further improved NLI performance using continual learning.
MELA: Multilingual Evaluation of Linguistic Acceptability
In this work, we present the largest benchmark to date on linguistic acceptability: Multilingual Evaluation of Linguistic Acceptability -- MELA, with 46K samples covering 10 languages from a diverse set of language families. We establish LLM baselines on this benchmark, and investigate cross-lingual transfer in acceptability judgements with XLM-R. In pursuit of multilingual interpretability, we conduct probing experiments with fine-tuned XLM-R to explore the process of syntax capability acquisition. Our results show that GPT-4o exhibits a strong multilingual ability, outperforming fine-tuned XLM-R, while open-source multilingual models lag behind by a noticeable gap. Cross-lingual transfer experiments show that transfer in acceptability judgment is non-trivial: 500 Icelandic fine-tuning examples lead to 23 MCC performance in a completely unrelated language -- Chinese. Results of our probing experiments indicate that training on MELA improves the performance of XLM-R on syntax-related tasks. Our data is available at https://github.com/sjtu-compling/MELA.
Identifying the Correlation Between Language Distance and Cross-Lingual Transfer in a Multilingual Representation Space
Prior research has investigated the impact of various linguistic features on cross-lingual transfer performance. In this study, we investigate the manner in which this effect can be mapped onto the representation space. While past studies have focused on the impact on cross-lingual alignment in multilingual language models during fine-tuning, this study examines the absolute evolution of the respective language representation spaces produced by MLLMs. We place a specific emphasis on the role of linguistic characteristics and investigate their inter-correlation with the impact on representation spaces and cross-lingual transfer performance. Additionally, this paper provides preliminary evidence of how these findings can be leveraged to enhance transfer to linguistically distant languages.
Cross-Attention is All You Need: Adapting Pretrained Transformers for Machine Translation
We study the power of cross-attention in the Transformer architecture within the context of transfer learning for machine translation, and extend the findings of studies into cross-attention when training from scratch. We conduct a series of experiments through fine-tuning a translation model on data where either the source or target language has changed. These experiments reveal that fine-tuning only the cross-attention parameters is nearly as effective as fine-tuning all parameters (i.e., the entire translation model). We provide insights into why this is the case and observe that limiting fine-tuning in this manner yields cross-lingually aligned embeddings. The implications of this finding for researchers and practitioners include a mitigation of catastrophic forgetting, the potential for zero-shot translation, and the ability to extend machine translation models to several new language pairs with reduced parameter storage overhead.
UniBridge: A Unified Approach to Cross-Lingual Transfer Learning for Low-Resource Languages
In this paper, we introduce UniBridge (Cross-Lingual Transfer Learning with Optimized Embeddings and Vocabulary), a comprehensive approach developed to improve the effectiveness of Cross-Lingual Transfer Learning, particularly in languages with limited resources. Our approach tackles two essential elements of a language model: the initialization of embeddings and the optimal vocabulary size. Specifically, we propose a novel embedding initialization method that leverages both lexical and semantic alignment for a language. In addition, we present a method for systematically searching for the optimal vocabulary size, ensuring a balance between model complexity and linguistic coverage. Our experiments across multilingual datasets show that our approach greatly improves the F1-Score in several languages. UniBridge is a robust and adaptable solution for cross-lingual systems in various languages, highlighting the significance of initializing embeddings and choosing the right vocabulary size in cross-lingual environments.
Crosslingual Capabilities and Knowledge Barriers in Multilingual Large Language Models
Large language models (LLMs) are typically multilingual due to pretraining on diverse multilingual corpora. But can these models relate corresponding concepts across languages, effectively being crosslingual? This study evaluates six state-of-the-art LLMs on inherently crosslingual tasks. We observe that while these models show promising surface-level crosslingual abilities on machine translation and embedding space analyses, they struggle with deeper crosslingual knowledge transfer, revealing a crosslingual knowledge barrier in both general (MMLU benchmark) and domain-specific (Harry Potter quiz) contexts. We observe that simple inference-time mitigation methods offer only limited improvement. On the other hand, we propose fine-tuning of LLMs on mixed-language data, which effectively reduces these gaps, even when using out-of-domain datasets like WikiText. Our findings suggest the need for explicit optimization to unlock the full crosslingual potential of LLMs. Our code is publicly available at https://github.com/google-research/crosslingual-knowledge-barriers.
Building a Winning Team: Selecting Source Model Ensembles using a Submodular Transferability Estimation Approach
Estimating the transferability of publicly available pretrained models to a target task has assumed an important place for transfer learning tasks in recent years. Existing efforts propose metrics that allow a user to choose one model from a pool of pre-trained models without having to fine-tune each model individually and identify one explicitly. With the growth in the number of available pre-trained models and the popularity of model ensembles, it also becomes essential to study the transferability of multiple-source models for a given target task. The few existing efforts study transferability in such multi-source ensemble settings using just the outputs of the classification layer and neglect possible domain or task mismatch. Moreover, they overlook the most important factor while selecting the source models, viz., the cohesiveness factor between them, which can impact the performance and confidence in the prediction of the ensemble. To address these gaps, we propose a novel Optimal tranSport-based suBmOdular tRaNsferability metric (OSBORN) to estimate the transferability of an ensemble of models to a downstream task. OSBORN collectively accounts for image domain difference, task difference, and cohesiveness of models in the ensemble to provide reliable estimates of transferability. We gauge the performance of OSBORN on both image classification and semantic segmentation tasks. Our setup includes 28 source datasets, 11 target datasets, 5 model architectures, and 2 pre-training methods. We benchmark our method against current state-of-the-art metrics MS-LEEP and E-LEEP, and outperform them consistently using the proposed approach.
Exploring the Limits of Transfer Learning with a Unified Text-to-Text Transformer
Transfer learning, where a model is first pre-trained on a data-rich task before being fine-tuned on a downstream task, has emerged as a powerful technique in natural language processing (NLP). The effectiveness of transfer learning has given rise to a diversity of approaches, methodology, and practice. In this paper, we explore the landscape of transfer learning techniques for NLP by introducing a unified framework that converts all text-based language problems into a text-to-text format. Our systematic study compares pre-training objectives, architectures, unlabeled data sets, transfer approaches, and other factors on dozens of language understanding tasks. By combining the insights from our exploration with scale and our new ``Colossal Clean Crawled Corpus'', we achieve state-of-the-art results on many benchmarks covering summarization, question answering, text classification, and more. To facilitate future work on transfer learning for NLP, we release our data set, pre-trained models, and code.
An Empirical Study on Cross-X Transfer for Legal Judgment Prediction
Cross-lingual transfer learning has proven useful in a variety of Natural Language Processing (NLP) tasks, but it is understudied in the context of legal NLP, and not at all in Legal Judgment Prediction (LJP). We explore transfer learning techniques on LJP using the trilingual Swiss-Judgment-Prediction dataset, including cases written in three languages. We find that cross-lingual transfer improves the overall results across languages, especially when we use adapter-based fine-tuning. Finally, we further improve the model's performance by augmenting the training dataset with machine-translated versions of the original documents, using a 3x larger training corpus. Further on, we perform an analysis exploring the effect of cross-domain and cross-regional transfer, i.e., train a model across domains (legal areas), or regions. We find that in both settings (legal areas, origin regions), models trained across all groups perform overall better, while they also have improved results in the worst-case scenarios. Finally, we report improved results when we ambitiously apply cross-jurisdiction transfer, where we further augment our dataset with Indian legal cases.
MLQA: Evaluating Cross-lingual Extractive Question Answering
Question answering (QA) models have shown rapid progress enabled by the availability of large, high-quality benchmark datasets. Such annotated datasets are difficult and costly to collect, and rarely exist in languages other than English, making training QA systems in other languages challenging. An alternative to building large monolingual training datasets is to develop cross-lingual systems which can transfer to a target language without requiring training data in that language. In order to develop such systems, it is crucial to invest in high quality multilingual evaluation benchmarks to measure progress. We present MLQA, a multi-way aligned extractive QA evaluation benchmark intended to spur research in this area. MLQA contains QA instances in 7 languages, namely English, Arabic, German, Spanish, Hindi, Vietnamese and Simplified Chinese. It consists of over 12K QA instances in English and 5K in each other language, with each QA instance being parallel between 4 languages on average. MLQA is built using a novel alignment context strategy on Wikipedia articles, and serves as a cross-lingual extension to existing extractive QA datasets. We evaluate current state-of-the-art cross-lingual representations on MLQA, and also provide machine-translation-based baselines. In all cases, transfer results are shown to be significantly behind training-language performance.
Cross-domain Named Entity Recognition via Graph Matching
Cross-domain NER is a practical yet challenging problem since the data scarcity in the real-world scenario. A common practice is first to learn a NER model in a rich-resource general domain and then adapt the model to specific domains. Due to the mismatch problem between entity types across domains, the wide knowledge in the general domain can not effectively transfer to the target domain NER model. To this end, we model the label relationship as a probability distribution and construct label graphs in both source and target label spaces. To enhance the contextual representation with label structures, we fuse the label graph into the word embedding output by BERT. By representing label relationships as graphs, we formulate cross-domain NER as a graph matching problem. Furthermore, the proposed method has good applicability with pre-training methods and is potentially capable of other cross-domain prediction tasks. Empirical results on four datasets show that our method outperforms a series of transfer learning, multi-task learning, and few-shot learning methods.
Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning
Both human and machine translation play a central role in cross-lingual transfer learning: many multilingual datasets have been created through professional translation services, and using machine translation to translate either the test set or the training set is a widely used transfer technique. In this paper, we show that such translation process can introduce subtle artifacts that have a notable impact in existing cross-lingual models. For instance, in natural language inference, translating the premise and the hypothesis independently can reduce the lexical overlap between them, which current models are highly sensitive to. We show that some previous findings in cross-lingual transfer learning need to be reconsidered in the light of this phenomenon. Based on the gained insights, we also improve the state-of-the-art in XNLI for the translate-test and zero-shot approaches by 4.3 and 2.8 points, respectively.
Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer
Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points.
How multilingual is Multilingual BERT?
In this paper, we show that Multilingual BERT (M-BERT), released by Devlin et al. (2018) as a single language model pre-trained from monolingual corpora in 104 languages, is surprisingly good at zero-shot cross-lingual model transfer, in which task-specific annotations in one language are used to fine-tune the model for evaluation in another language. To understand why, we present a large number of probing experiments, showing that transfer is possible even to languages in different scripts, that transfer works best between typologically similar languages, that monolingual corpora can train models for code-switching, and that the model can find translation pairs. From these results, we can conclude that M-BERT does create multilingual representations, but that these representations exhibit systematic deficiencies affecting certain language pairs.
Language Model is All You Need: Natural Language Understanding as Question Answering
Different flavors of transfer learning have shown tremendous impact in advancing research and applications of machine learning. In this work we study the use of a specific family of transfer learning, where the target domain is mapped to the source domain. Specifically we map Natural Language Understanding (NLU) problems to QuestionAnswering (QA) problems and we show that in low data regimes this approach offers significant improvements compared to other approaches to NLU. Moreover we show that these gains could be increased through sequential transfer learning across NLU problems from different domains. We show that our approach could reduce the amount of required data for the same performance by up to a factor of 10.
Beto, Bentz, Becas: The Surprising Cross-Lingual Effectiveness of BERT
Pretrained contextual representation models (Peters et al., 2018; Devlin et al., 2018) have pushed forward the state-of-the-art on many NLP tasks. A new release of BERT (Devlin, 2018) includes a model simultaneously pretrained on 104 languages with impressive performance for zero-shot cross-lingual transfer on a natural language inference task. This paper explores the broader cross-lingual potential of mBERT (multilingual) as a zero shot language transfer model on 5 NLP tasks covering a total of 39 languages from various language families: NLI, document classification, NER, POS tagging, and dependency parsing. We compare mBERT with the best-published methods for zero-shot cross-lingual transfer and find mBERT competitive on each task. Additionally, we investigate the most effective strategy for utilizing mBERT in this manner, determine to what extent mBERT generalizes away from language specific features, and measure factors that influence cross-lingual transfer.
CrossIn: An Efficient Instruction Tuning Approach for Cross-Lingual Knowledge Alignment
Multilingual proficiency presents a significant challenge for large language models (LLMs). English-centric models are usually suboptimal in other languages, particularly those that are linguistically distant from English. This performance discrepancy mainly stems from the imbalanced distribution of training data across languages during pre-training and instruction tuning stages. To address this problem, we propose a novel approach called CrossIn, which utilizes a mixed composition of cross-lingual instruction tuning data. Our method leverages the compressed representation shared by various languages to efficiently enhance the model's task-solving capabilities and multilingual proficiency within a single process. In addition, we introduce a multi-task and multi-faceted benchmark to evaluate the effectiveness of CrossIn. Experimental results demonstrate that our method substantially improves performance across tasks and languages, and we provide extensive insights into the impact of cross-lingual data volume and the integration of translation data on enhancing multilingual consistency and accuracy.
A cost-benefit analysis of cross-lingual transfer methods
An effective method for cross-lingual transfer is to fine-tune a bilingual or multilingual model on a supervised dataset in one language and evaluating it on another language in a zero-shot manner. Translating examples at training time or inference time are also viable alternatives. However, there are costs associated with these methods that are rarely addressed in the literature. In this work, we analyze cross-lingual methods in terms of their effectiveness (e.g., accuracy), development and deployment costs, as well as their latencies at inference time. Our experiments on three tasks indicate that the best cross-lingual method is highly task-dependent. Finally, by combining zero-shot and translation methods, we achieve the state-of-the-art in two of the three datasets used in this work. Based on these results, we question the need for manually labeled training data in a target language. Code and translated datasets are available at https://github.com/unicamp-dl/cross-lingual-analysis
Metaphors in Pre-Trained Language Models: Probing and Generalization Across Datasets and Languages
Human languages are full of metaphorical expressions. Metaphors help people understand the world by connecting new concepts and domains to more familiar ones. Large pre-trained language models (PLMs) are therefore assumed to encode metaphorical knowledge useful for NLP systems. In this paper, we investigate this hypothesis for PLMs, by probing metaphoricity information in their encodings, and by measuring the cross-lingual and cross-dataset generalization of this information. We present studies in multiple metaphor detection datasets and in four languages (i.e., English, Spanish, Russian, and Farsi). Our extensive experiments suggest that contextual representations in PLMs do encode metaphorical knowledge, and mostly in their middle layers. The knowledge is transferable between languages and datasets, especially when the annotation is consistent across training and testing sets. Our findings give helpful insights for both cognitive and NLP scientists.
Exploring the Representation of Word Meanings in Context: A Case Study on Homonymy and Synonymy
This paper presents a multilingual study of word meaning representations in context. We assess the ability of both static and contextualized models to adequately represent different lexical-semantic relations, such as homonymy and synonymy. To do so, we created a new multilingual dataset that allows us to perform a controlled evaluation of several factors such as the impact of the surrounding context or the overlap between words, conveying the same or different senses. A systematic assessment on four scenarios shows that the best monolingual models based on Transformers can adequately disambiguate homonyms in context. However, as they rely heavily on context, these models fail at representing words with different senses when occurring in similar sentences. Experiments are performed in Galician, Portuguese, English, and Spanish, and both the dataset (with more than 3,000 evaluation items) and new models are freely released with this study.
On the Language Neutrality of Pre-trained Multilingual Representations
Multilingual contextual embeddings, such as multilingual BERT and XLM-RoBERTa, have proved useful for many multi-lingual tasks. Previous work probed the cross-linguality of the representations indirectly using zero-shot transfer learning on morphological and syntactic tasks. We instead investigate the language-neutrality of multilingual contextual embeddings directly and with respect to lexical semantics. Our results show that contextual embeddings are more language-neutral and, in general, more informative than aligned static word-type embeddings, which are explicitly trained for language neutrality. Contextual embeddings are still only moderately language-neutral by default, so we propose two simple methods for achieving stronger language neutrality: first, by unsupervised centering of the representation for each language and second, by fitting an explicit projection on small parallel data. Besides, we show how to reach state-of-the-art accuracy on language identification and match the performance of statistical methods for word alignment of parallel sentences without using parallel data.
Less is More: Parameter-Efficient Selection of Intermediate Tasks for Transfer Learning
Intermediate task transfer learning can greatly improve model performance. If, for example, one has little training data for emotion detection, first fine-tuning a language model on a sentiment classification dataset may improve performance strongly. But which task to choose for transfer learning? Prior methods producing useful task rankings are infeasible for large source pools, as they require forward passes through all source language models. We overcome this by introducing Embedding Space Maps (ESMs), light-weight neural networks that approximate the effect of fine-tuning a language model. We conduct the largest study on NLP task transferability and task selection with 12k source-target pairs. We find that applying ESMs on a prior method reduces execution time and disk space usage by factors of 10 and 278, respectively, while retaining high selection performance (avg. regret@5 score of 2.95).
Cross-Lingual Transfer for Low-Resource Natural Language Processing
Natural Language Processing (NLP) has seen remarkable advances in recent years, particularly with the emergence of Large Language Models that have achieved unprecedented performance across many tasks. However, these developments have mainly benefited a small number of high-resource languages such as English. The majority of languages still face significant challenges due to the scarcity of training data and computational resources. To address this issue, this thesis focuses on cross-lingual transfer learning, a research area aimed at leveraging data and models from high-resource languages to improve NLP performance for low-resource languages. Specifically, we focus on Sequence Labeling tasks such as Named Entity Recognition, Opinion Target Extraction, and Argument Mining. The research is structured around three main objectives: (1) advancing data-based cross-lingual transfer learning methods through improved translation and annotation projection techniques, (2) developing enhanced model-based transfer learning approaches utilizing state-of-the-art multilingual models, and (3) applying these methods to real-world problems while creating open-source resources that facilitate future research in low-resource NLP. More specifically, this thesis presents a new method to improve data-based transfer with T-Projection, a state-of-the-art annotation projection method that leverages text-to-text multilingual models and machine translation systems. T-Projection significantly outperforms previous annotation projection methods by a wide margin. For model-based transfer, we introduce a constrained decoding algorithm that enhances cross-lingual Sequence Labeling in zero-shot settings using text-to-text models. Finally, we develop Medical mT5, the first multilingual text-to-text medical model, demonstrating the practical impact of our research on real-world applications.
MT4CrossOIE: Multi-stage Tuning for Cross-lingual Open Information Extraction
Cross-lingual open information extraction aims to extract structured information from raw text across multiple languages. Previous work uses a shared cross-lingual pre-trained model to handle the different languages but underuses the potential of the language-specific representation. In this paper, we propose an effective multi-stage tuning framework called MT4CrossIE, designed for enhancing cross-lingual open information extraction by injecting language-specific knowledge into the shared model. Specifically, the cross-lingual pre-trained model is first tuned in a shared semantic space (e.g., embedding matrix) in the fixed encoder and then other components are optimized in the second stage. After enough training, we freeze the pre-trained model and tune the multiple extra low-rank language-specific modules using mixture-of-LoRAs for model-based cross-lingual transfer. In addition, we leverage two-stage prompting to encourage the large language model (LLM) to annotate the multi-lingual raw data for data-based cross-lingual transfer. The model is trained with multi-lingual objectives on our proposed dataset OpenIE4++ by combing the model-based and data-based transfer techniques. Experimental results on various benchmarks emphasize the importance of aggregating multiple plug-in-and-play language-specific modules and demonstrate the effectiveness of MT4CrossIE in cross-lingual OIE\url{https://github.com/CSJianYang/Multilingual-Multimodal-NLP}.
Towards a Common Understanding of Contributing Factors for Cross-Lingual Transfer in Multilingual Language Models: A Review
In recent years, pre-trained Multilingual Language Models (MLLMs) have shown a strong ability to transfer knowledge across different languages. However, given that the aspiration for such an ability has not been explicitly incorporated in the design of the majority of MLLMs, it is challenging to obtain a unique and straightforward explanation for its emergence. In this review paper, we survey literature that investigates different factors contributing to the capacity of MLLMs to perform zero-shot cross-lingual transfer and subsequently outline and discuss these factors in detail. To enhance the structure of this review and to facilitate consolidation with future studies, we identify five categories of such factors. In addition to providing a summary of empirical evidence from past studies, we identify consensuses among studies with consistent findings and resolve conflicts among contradictory ones. Our work contextualizes and unifies existing research streams which aim at explaining the cross-lingual potential of MLLMs. This review provides, first, an aligned reference point for future research and, second, guidance for a better-informed and more efficient way of leveraging the cross-lingual capacity of MLLMs.
Investigating Transfer Learning in Multilingual Pre-trained Language Models through Chinese Natural Language Inference
Multilingual transformers (XLM, mT5) have been shown to have remarkable transfer skills in zero-shot settings. Most transfer studies, however, rely on automatically translated resources (XNLI, XQuAD), making it hard to discern the particular linguistic knowledge that is being transferred, and the role of expert annotated monolingual datasets when developing task-specific models. We investigate the cross-lingual transfer abilities of XLM-R for Chinese and English natural language inference (NLI), with a focus on the recent large-scale Chinese dataset OCNLI. To better understand linguistic transfer, we created 4 categories of challenge and adversarial tasks (totaling 17 new datasets) for Chinese that build on several well-known resources for English (e.g., HANS, NLI stress-tests). We find that cross-lingual models trained on English NLI do transfer well across our Chinese tasks (e.g., in 3/4 of our challenge categories, they perform as well/better than the best monolingual models, even on 3/5 uniquely Chinese linguistic phenomena such as idioms, pro drop). These results, however, come with important caveats: cross-lingual models often perform best when trained on a mixture of English and high-quality monolingual NLI data (OCNLI), and are often hindered by automatically translated resources (XNLI-zh). For many phenomena, all models continue to struggle, highlighting the need for our new diagnostics to help benchmark Chinese and cross-lingual models. All new datasets/code are released at https://github.com/huhailinguist/ChineseNLIProbing.
Cross-lingual Similarity of Multilingual Representations Revisited
Related works used indexes like CKA and variants of CCA to measure the similarity of cross-lingual representations in multilingual language models. In this paper, we argue that assumptions of CKA/CCA align poorly with one of the motivating goals of cross-lingual learning analysis, i.e., explaining zero-shot cross-lingual transfer. We highlight what valuable aspects of cross-lingual similarity these indexes fail to capture and provide a motivating case study demonstrating the problem empirically. Then, we introduce Average Neuron-Wise Correlation (ANC) as a straightforward alternative that is exempt from the difficulties of CKA/CCA and is good specifically in a cross-lingual context. Finally, we use ANC to construct evidence that the previously introduced ``first align, then predict'' pattern takes place not only in masked language models (MLMs) but also in multilingual models with causal language modeling objectives (CLMs). Moreover, we show that the pattern extends to the scaled versions of the MLMs and CLMs (up to 85x original mBERT).Our code is publicly available at \url{https://github.com/TartuNLP/xsim}
Czech Dataset for Cross-lingual Subjectivity Classification
In this paper, we introduce a new Czech subjectivity dataset of 10k manually annotated subjective and objective sentences from movie reviews and descriptions. Our prime motivation is to provide a reliable dataset that can be used with the existing English dataset as a benchmark to test the ability of pre-trained multilingual models to transfer knowledge between Czech and English and vice versa. Two annotators annotated the dataset reaching 0.83 of the Cohen's appa inter-annotator agreement. To the best of our knowledge, this is the first subjectivity dataset for the Czech language. We also created an additional dataset that consists of 200k automatically labeled sentences. Both datasets are freely available for research purposes. Furthermore, we fine-tune five pre-trained BERT-like models to set a monolingual baseline for the new dataset and we achieve 93.56% of accuracy. We fine-tune models on the existing English dataset for which we obtained results that are on par with the current state-of-the-art results. Finally, we perform zero-shot cross-lingual subjectivity classification between Czech and English to verify the usability of our dataset as the cross-lingual benchmark. We compare and discuss the cross-lingual and monolingual results and the ability of multilingual models to transfer knowledge between languages.
A Unifying Scheme for Extractive Content Selection Tasks
A broad range of NLP tasks involve selecting relevant text spans from given source texts. Despite this shared objective, such content selection tasks have traditionally been studied in isolation, each with its own modeling approaches, datasets, and evaluation metrics. In this work, we propose instruction-guided content selection (IGCS) as a beneficial unified framework for such settings, where the task definition and any instance-specific request are encapsulated as instructions to a language model. To promote this framework, we introduce , the first unified benchmark covering diverse content selection tasks. Further, we create a large generic synthetic dataset that can be leveraged for diverse content selection tasks, and show that transfer learning with these datasets often boosts performance, whether dedicated training for the targeted task is available or not. Finally, we address generic inference time issues that arise in LLM-based modeling of content selection, assess a generic evaluation metric, and overall propose the utility of our resources and methods for future content selection models. Models and datasets available at https://github.com/shmuelamar/igcs.
Breaking the Script Barrier in Multilingual Pre-Trained Language Models with Transliteration-Based Post-Training Alignment
Multilingual pre-trained models (mPLMs) have shown impressive performance on cross-lingual transfer tasks. However, the transfer performance is often hindered when a low-resource target language is written in a different script than the high-resource source language, even though the two languages may be related or share parts of their vocabularies. Inspired by recent work that uses transliteration to address this problem, our paper proposes a transliteration-based post-pretraining alignment (PPA) method aiming to improve the cross-lingual alignment between languages using diverse scripts. We select two areal language groups, Mediterranean-Amharic-Farsi and South+East Asian Languages, wherein the languages are mutually influenced but use different scripts. We apply our method to these language groups and conduct extensive experiments on a spectrum of downstream tasks. The results show that after PPA, models consistently outperform the original model (up to 50% for some tasks) in English-centric transfer. In addition, when we use languages other than English as sources in transfer, our method obtains even larger improvements. We will make our code and models publicly available at https://github.com/cisnlp/Transliteration-PPA.
TransCoder: Towards Unified Transferable Code Representation Learning Inspired by Human Skills
Code pre-trained models (CodePTMs) have recently demonstrated a solid capacity to process various software intelligence tasks, e.g., code clone detection, code translation, and code summarization. The current mainstream method that deploys these models to downstream tasks is to fine-tune them on individual tasks, which is generally costly and needs sufficient data for large models. To tackle the issue, in this paper, we present TransCoder, a unified Transferable fine-tuning strategy for Code representation learning. Inspired by human inherent skills of knowledge generalization, TransCoder drives the model to learn better code-related meta-knowledge like human programmers. Specifically, we employ a tunable prefix encoder as the meta-learner to capture cross-task and cross-language transferable knowledge, respectively. Besides, tasks with minor training sample sizes and languages with small corpus can be remarkably benefited from our approach. Extensive experiments conducted on benchmark datasets clearly demonstrate that our method can lead to superior performance on various code-related tasks and encourage mutual reinforcement. We also show that TransCoder is applicable in low-resource scenarios.
Classifying Textual Data with Pre-trained Vision Models through Transfer Learning and Data Transformations
Knowledge is acquired by humans through experience, and no boundary is set between the kinds of knowledge or skill levels we can achieve on different tasks at the same time. When it comes to Neural Networks, that is not the case. The breakthroughs in the field are extremely task and domain-specific. Vision and language are dealt with in separate manners, using separate methods and different datasets. Current text classification methods, mostly rely on obtaining contextual embeddings for input text samples, then training a classifier on the embedded dataset. Transfer learning in Language-related tasks in general, is heavily used in obtaining the contextual text embeddings for the input samples. In this work, we propose to use the knowledge acquired by benchmark Vision Models which are trained on ImageNet to help a much smaller architecture learn to classify text. A data transformation technique is used to create a new image dataset, where each image represents a sentence embedding from the last six layers of BERT, projected on a 2D plane using a t-SNE based method. We trained five models containing early layers sliced from vision models which are pretrained on ImageNet, on the created image dataset for the IMDB dataset embedded with the last six layers of BERT. Despite the challenges posed by the very different datasets, experimental results achieved by this approach which links large pretrained models on both language and vision, are very promising, without employing compute resources. Specifically, Sentiment Analysis is achieved by five different models on the same image dataset obtained after BERT embeddings are transformed into gray scale images. Index Terms: BERT, Convolutional Neural Networks, Domain Adaptation, image classification, Natural Language Processing, t-SNE, text classification, Transfer Learning
Distilling Text Style Transfer With Self-Explanation From LLMs
Text Style Transfer (TST) seeks to alter the style of text while retaining its core content. Given the constraints of limited parallel datasets for TST, we propose CoTeX, a framework that leverages large language models (LLMs) alongside chain-of-thought (CoT) prompting to facilitate TST. CoTeX distills the complex rewriting and reasoning capabilities of LLMs into more streamlined models capable of working with both non-parallel and parallel data. Through experimentation across four TST datasets, CoTeX is shown to surpass traditional supervised fine-tuning and knowledge distillation methods, particularly in low-resource settings. We conduct a comprehensive evaluation, comparing CoTeX against current unsupervised, supervised, in-context learning (ICL) techniques, and instruction-tuned LLMs. Furthermore, CoTeX distinguishes itself by offering transparent explanations for its style transfer process.
Shiftable Context: Addressing Training-Inference Context Mismatch in Simultaneous Speech Translation
Transformer models using segment-based processing have been an effective architecture for simultaneous speech translation. However, such models create a context mismatch between training and inference environments, hindering potential translation accuracy. We solve this issue by proposing Shiftable Context, a simple yet effective scheme to ensure that consistent segment and context sizes are maintained throughout training and inference, even with the presence of partially filled segments due to the streaming nature of simultaneous translation. Shiftable Context is also broadly applicable to segment-based transformers for streaming tasks. Our experiments on the English-German, English-French, and English-Spanish language pairs from the MUST-C dataset demonstrate that when applied to the Augmented Memory Transformer, a state-of-the-art model for simultaneous speech translation, the proposed scheme achieves an average increase of 2.09, 1.83, and 1.95 BLEU scores across each wait-k value for the three language pairs, respectively, with a minimal impact on computation-aware Average Lagging.
Seeking Neural Nuggets: Knowledge Transfer in Large Language Models from a Parametric Perspective
Large Language Models (LLMs) inherently encode a wealth of knowledge within their parameters through pre-training on extensive corpora. While prior research has delved into operations on these parameters to manipulate the underlying implicit knowledge (encompassing detection, editing, and merging), there remains an ambiguous understanding regarding their transferability across models with varying scales. In this paper, we seek to empirically investigate knowledge transfer from larger to smaller models through a parametric perspective. To achieve this, we employ sensitivity-based techniques to extract and align knowledge-specific parameters between different LLMs. Moreover, the LoRA module is used as the intermediary mechanism for injecting the extracted knowledge into smaller models. Evaluations across four benchmarks validate the efficacy of our proposed method. Our findings highlight the critical factors contributing to the process of parametric knowledge transfer, underscoring the transferability of model parameters across LLMs of different scales. We release code and data at https://github.com/maszhongming/ParaKnowTransfer.
Noise May Contain Transferable Knowledge: Understanding Semi-supervised Heterogeneous Domain Adaptation from an Empirical Perspective
Semi-supervised heterogeneous domain adaptation (SHDA) addresses learning across domains with distinct feature representations and distributions, where source samples are labeled while most target samples are unlabeled, with only a small fraction labeled. Moreover, there is no one-to-one correspondence between source and target samples. Although various SHDA methods have been developed to tackle this problem, the nature of the knowledge transferred across heterogeneous domains remains unclear. This paper delves into this question from an empirical perspective. We conduct extensive experiments on about 330 SHDA tasks, employing two supervised learning methods and seven representative SHDA methods. Surprisingly, our observations indicate that both the category and feature information of source samples do not significantly impact the performance of the target domain. Additionally, noise drawn from simple distributions, when used as source samples, may contain transferable knowledge. Based on this insight, we perform a series of experiments to uncover the underlying principles of transferable knowledge in SHDA. Specifically, we design a unified Knowledge Transfer Framework (KTF) for SHDA. Based on the KTF, we find that the transferable knowledge in SHDA primarily stems from the transferability and discriminability of the source domain. Consequently, ensuring those properties in source samples, regardless of their origin (e.g., image, text, noise), can enhance the effectiveness of knowledge transfer in SHDA tasks. The codes and datasets are available at https://github.com/yyyaoyuan/SHDA.
Prompt-Tuning Can Be Much Better Than Fine-Tuning on Cross-lingual Understanding With Multilingual Language Models
Pre-trained multilingual language models show significant performance gains for zero-shot cross-lingual model transfer on a wide range of natural language understanding (NLU) tasks. Previously, for zero-shot cross-lingual evaluation, pre-trained models are only fine-tuned on English data and tested on a variety of target languages. In this paper, we do cross-lingual evaluation on various NLU tasks (sentence classification, sequence labeling, question answering) using prompt-tuning and compare it with fine-tuning. The results show that prompt tuning achieves much better cross-lingual transfer than fine-tuning across datasets, with only 0.1% to 0.3% tuned parameters. Additionally, we demonstrate through the analysis that prompt tuning can have better cross-lingual transferability of representations on downstream tasks with better aligned decision boundaries.
MonoByte: A Pool of Monolingual Byte-level Language Models
The zero-shot cross-lingual ability of models pretrained on multilingual and even monolingual corpora has spurred many hypotheses to explain this intriguing empirical result. However, due to the costs of pretraining, most research uses public models whose pretraining methodology, such as the choice of tokenization, corpus size, and computational budget, might differ drastically. When researchers pretrain their own models, they often do so under a constrained budget, and the resulting models might underperform significantly compared to SOTA models. These experimental differences led to various inconsistent conclusions about the nature of the cross-lingual ability of these models. To help further research on the topic, we released 10 monolingual byte-level models rigorously pretrained under the same configuration with a large compute budget (equivalent to 420 days on a V100) and corpora that are 4 times larger than the original BERT's. Because they are tokenizer-free, the problem of unseen token embeddings is eliminated, thus allowing researchers to try a wider range of cross-lingual experiments in languages with different scripts. Additionally, we release two models pretrained on non-natural language texts that can be used in sanity-check experiments. Experiments on QA and NLI tasks show that our monolingual models achieve competitive performance to the multilingual one, and hence can be served to strengthen our understanding of cross-lingual transferability in language models.
Promoting Generalized Cross-lingual Question Answering in Few-resource Scenarios via Self-knowledge Distillation
Despite substantial progress in multilingual extractive Question Answering (QA), models with high and uniformly distributed performance across languages remain challenging, especially for languages with limited resources. We study cross-lingual transfer mainly focusing on the Generalized Cross-Lingual Transfer (G-XLT) task, where the question language differs from the context language - a challenge that has received limited attention thus far. Our approach seeks to enhance cross-lingual QA transfer using a high-performing multilingual model trained on a large-scale dataset, complemented by a few thousand aligned QA examples across languages. Our proposed strategy combines cross-lingual sampling and advanced self-distillation training in generations to tackle the previous challenge. Notably, we introduce the novel mAP@k coefficients to fine-tune self-knowledge distillation loss, dynamically regulating the teacher's model knowledge to perform a balanced and effective knowledge transfer. We extensively evaluate our approach to assess XLT and G-XLT capabilities in extractive QA. Results reveal that our self-knowledge distillation approach outperforms standard cross-entropy fine-tuning by a significant margin. Importantly, when compared to a strong baseline that leverages a sizeable volume of machine-translated data, our approach shows competitive results despite the considerable challenge of operating within resource-constrained settings, even in zero-shot scenarios. Beyond performance improvements, we offer valuable insights through comprehensive analyses and an ablation study, further substantiating the benefits and constraints of our approach. In essence, we propose a practical solution to improve cross-lingual QA transfer by leveraging a few data resources in an efficient way.
A Common Semantic Space for Monolingual and Cross-Lingual Meta-Embeddings
This paper presents a new technique for creating monolingual and cross-lingual meta-embeddings. Our method integrates multiple word embeddings created from complementary techniques, textual sources, knowledge bases and languages. Existing word vectors are projected to a common semantic space using linear transformations and averaging. With our method the resulting meta-embeddings maintain the dimensionality of the original embeddings without losing information while dealing with the out-of-vocabulary problem. An extensive empirical evaluation demonstrates the effectiveness of our technique with respect to previous work on various intrinsic and extrinsic multilingual evaluations, obtaining competitive results for Semantic Textual Similarity and state-of-the-art performance for word similarity and POS tagging (English and Spanish). The resulting cross-lingual meta-embeddings also exhibit excellent cross-lingual transfer learning capabilities. In other words, we can leverage pre-trained source embeddings from a resource-rich language in order to improve the word representations for under-resourced languages.
What to Pre-Train on? Efficient Intermediate Task Selection
Intermediate task fine-tuning has been shown to culminate in large transfer gains across many NLP tasks. With an abundance of candidate datasets as well as pre-trained language models, it has become infeasible to run the cross-product of all combinations to find the best transfer setting. In this work we first establish that similar sequential fine-tuning gains can be achieved in adapter settings, and subsequently consolidate previously proposed methods that efficiently identify beneficial tasks for intermediate transfer learning. We experiment with a diverse set of 42 intermediate and 11 target English classification, multiple choice, question answering, and sequence tagging tasks. Our results show that efficient embedding based methods that rely solely on the respective datasets outperform computational expensive few-shot fine-tuning approaches. Our best methods achieve an average Regret@3 of less than 1% across all target tasks, demonstrating that we are able to efficiently identify the best datasets for intermediate training.
Cross-lingual Alignment Methods for Multilingual BERT: A Comparative Study
Multilingual BERT (mBERT) has shown reasonable capability for zero-shot cross-lingual transfer when fine-tuned on downstream tasks. Since mBERT is not pre-trained with explicit cross-lingual supervision, transfer performance can further be improved by aligning mBERT with cross-lingual signal. Prior work proposes several approaches to align contextualised embeddings. In this paper we analyse how different forms of cross-lingual supervision and various alignment methods influence the transfer capability of mBERT in zero-shot setting. Specifically, we compare parallel corpora vs. dictionary-based supervision and rotational vs. fine-tuning based alignment methods. We evaluate the performance of different alignment methodologies across eight languages on two tasks: Name Entity Recognition and Semantic Slot Filling. In addition, we propose a novel normalisation method which consistently improves the performance of rotation-based alignment including a notable 3% F1 improvement for distant and typologically dissimilar languages. Importantly we identify the biases of the alignment methods to the type of task and proximity to the transfer language. We also find that supervision from parallel corpus is generally superior to dictionary alignments.
Model and Data Transfer for Cross-Lingual Sequence Labelling in Zero-Resource Settings
Zero-resource cross-lingual transfer approaches aim to apply supervised models from a source language to unlabelled target languages. In this paper we perform an in-depth study of the two main techniques employed so far for cross-lingual zero-resource sequence labelling, based either on data or model transfer. Although previous research has proposed translation and annotation projection (data-based cross-lingual transfer) as an effective technique for cross-lingual sequence labelling, in this paper we experimentally demonstrate that high capacity multilingual language models applied in a zero-shot (model-based cross-lingual transfer) setting consistently outperform data-based cross-lingual transfer approaches. A detailed analysis of our results suggests that this might be due to important differences in language use. More specifically, machine translation often generates a textual signal which is different to what the models are exposed to when using gold standard data, which affects both the fine-tuning and evaluation processes. Our results also indicate that data-based cross-lingual transfer approaches remain a competitive option when high-capacity multilingual language models are not available.
Supervised Learning of Universal Sentence Representations from Natural Language Inference Data
Many modern NLP systems rely on word embeddings, previously trained in an unsupervised manner on large corpora, as base features. Efforts to obtain embeddings for larger chunks of text, such as sentences, have however not been so successful. Several attempts at learning unsupervised representations of sentences have not reached satisfactory enough performance to be widely adopted. In this paper, we show how universal sentence representations trained using the supervised data of the Stanford Natural Language Inference datasets can consistently outperform unsupervised methods like SkipThought vectors on a wide range of transfer tasks. Much like how computer vision uses ImageNet to obtain features, which can then be transferred to other tasks, our work tends to indicate the suitability of natural language inference for transfer learning to other NLP tasks. Our encoder is publicly available.
MultiQA: An Empirical Investigation of Generalization and Transfer in Reading Comprehension
A large number of reading comprehension (RC) datasets has been created recently, but little analysis has been done on whether they generalize to one another, and the extent to which existing datasets can be leveraged for improving performance on new ones. In this paper, we conduct such an investigation over ten RC datasets, training on one or more source RC datasets, and evaluating generalization, as well as transfer to a target RC dataset. We analyze the factors that contribute to generalization, and show that training on a source RC dataset and transferring to a target dataset substantially improves performance, even in the presence of powerful contextual representations from BERT (Devlin et al., 2019). We also find that training on multiple source RC datasets leads to robust generalization and transfer, and can reduce the cost of example collection for a new RC dataset. Following our analysis, we propose MultiQA, a BERT-based model, trained on multiple RC datasets, which leads to state-of-the-art performance on five RC datasets. We share our infrastructure for the benefit of the research community.
Massively Multilingual Transfer for NER
In cross-lingual transfer, NLP models over one or more source languages are applied to a low-resource target language. While most prior work has used a single source model or a few carefully selected models, here we consider a `massive' setting with many such models. This setting raises the problem of poor transfer, particularly from distant languages. We propose two techniques for modulating the transfer, suitable for zero-shot or few-shot learning, respectively. Evaluating on named entity recognition, we show that our techniques are much more effective than strong baselines, including standard ensembling, and our unsupervised method rivals oracle selection of the single best individual model.
A Post-trainer's Guide to Multilingual Training Data: Uncovering Cross-lingual Transfer Dynamics
In order for large language models to be useful across the globe, they are fine-tuned to follow instructions on multilingual data. Despite the ubiquity of such post-training, a clear understanding of the dynamics that enable cross-lingual transfer remains elusive. This study examines cross-lingual transfer (CLT) dynamics in realistic post-training settings. We study two model families of up to 35B parameters in size trained on carefully controlled mixtures of multilingual data on three generative tasks with varying levels of complexity (summarization, instruction following, and mathematical reasoning) in both single-task and multi-task instruction tuning settings. Overall, we find that the dynamics of cross-lingual transfer and multilingual performance cannot be explained by isolated variables, varying depending on the combination of post-training settings. Finally, we identify the conditions that lead to effective cross-lingual transfer in practice.
Contextual Cues in Machine Translation: Investigating the Potential of Multi-Source Input Strategies in LLMs and NMT Systems
We explore the impact of multi-source input strategies on machine translation (MT) quality, comparing GPT-4o, a large language model (LLM), with a traditional multilingual neural machine translation (NMT) system. Using intermediate language translations as contextual cues, we evaluate their effectiveness in enhancing English and Chinese translations into Portuguese. Results suggest that contextual information significantly improves translation quality for domain-specific datasets and potentially for linguistically distant language pairs, with diminishing returns observed in benchmarks with high linguistic variability. Additionally, we demonstrate that shallow fusion, a multi-source approach we apply within the NMT system, shows improved results when using high-resource languages as context for other translation pairs, highlighting the importance of strategic context language selection.
Reformulating Unsupervised Style Transfer as Paraphrase Generation
Modern NLP defines the task of style transfer as modifying the style of a given sentence without appreciably changing its semantics, which implies that the outputs of style transfer systems should be paraphrases of their inputs. However, many existing systems purportedly designed for style transfer inherently warp the input's meaning through attribute transfer, which changes semantic properties such as sentiment. In this paper, we reformulate unsupervised style transfer as a paraphrase generation problem, and present a simple methodology based on fine-tuning pretrained language models on automatically generated paraphrase data. Despite its simplicity, our method significantly outperforms state-of-the-art style transfer systems on both human and automatic evaluations. We also survey 23 style transfer papers and discover that existing automatic metrics can be easily gamed and propose fixed variants. Finally, we pivot to a more real-world style transfer setting by collecting a large dataset of 15M sentences in 11 diverse styles, which we use for an in-depth analysis of our system.
Transfer to a Low-Resource Language via Close Relatives: The Case Study on Faroese
Multilingual language models have pushed state-of-the-art in cross-lingual NLP transfer. The majority of zero-shot cross-lingual transfer, however, use one and the same massively multilingual transformer (e.g., mBERT or XLM-R) to transfer to all target languages, irrespective of their typological, etymological, and phylogenetic relations to other languages. In particular, readily available data and models of resource-rich sibling languages are often ignored. In this work, we empirically show, in a case study for Faroese -- a low-resource language from a high-resource language family -- that by leveraging the phylogenetic information and departing from the 'one-size-fits-all' paradigm, one can improve cross-lingual transfer to low-resource languages. In particular, we leverage abundant resources of other Scandinavian languages (i.e., Danish, Norwegian, Swedish, and Icelandic) for the benefit of Faroese. Our evaluation results show that we can substantially improve the transfer performance to Faroese by exploiting data and models of closely-related high-resource languages. Further, we release a new web corpus of Faroese and Faroese datasets for named entity recognition (NER), semantic text similarity (STS), and new language models trained on all Scandinavian languages.
ScaLearn: Simple and Highly Parameter-Efficient Task Transfer by Learning to Scale
Multi-task learning (MTL) has shown considerable practical benefits, particularly when using pre-trained language models (PLMs). While this is commonly achieved by simultaneously learning n tasks under a joint optimization procedure, recent methods such as AdapterFusion structure the problem into two distinct stages: (i) task learning, where knowledge specific to a task is encapsulated within sets of parameters (\eg adapters), and (ii) transfer, where this already learned knowledge is leveraged for a target task. This separation of concerns provides numerous benefits, such as promoting reusability, and addressing cases involving data privacy and societal concerns; on the flip side, current two-stage MTL methods come with the cost of introducing a substantial number of additional parameters. In this work, we address this issue by leveraging the usefulness of linearly scaling the output representations of source adapters for transfer learning. We introduce ScaLearn, a simple and highly parameter-efficient two-stage MTL method that capitalizes on the knowledge of the source tasks by learning a minimal set of scaling parameters that enable effective knowledge transfer to a target task. Our experiments on three benchmarks (GLUE, SuperGLUE, and HumSet) show that our ScaLearn, in addition to facilitating the benefits of two-stage MTL, consistently outperforms strong baselines with only a small number of transfer parameters - roughly 0.35% of those of AdapterFusion. Remarkably, we observe that ScaLearn maintains its strong abilities even when further reducing parameters through uniform scaling and layer-sharing, achieving similarly competitive results with only 8 transfer parameters for each target task. Our proposed approach thus demonstrates the power of simple scaling as a promise for more efficient task transfer.
Language Models' Factuality Depends on the Language of Inquiry
Multilingual language models (LMs) are expected to recall factual knowledge consistently across languages, yet they often fail to transfer knowledge between languages even when they possess the correct information in one of the languages. For example, we find that an LM may correctly identify Rashed Al Shashai as being from Saudi Arabia when asked in Arabic, but consistently fails to do so when asked in English or Swahili. To systematically investigate this limitation, we introduce a benchmark of 10,000 country-related facts across 13 languages and propose three novel metrics: Factual Recall Score, Knowledge Transferability Score, and Cross-Lingual Factual Knowledge Transferability Score-to quantify factual recall and knowledge transferability in LMs across different languages. Our results reveal fundamental weaknesses in today's state-of-the-art LMs, particularly in cross-lingual generalization where models fail to transfer knowledge effectively across different languages, leading to inconsistent performance sensitive to the language used. Our findings emphasize the need for LMs to recognize language-specific factual reliability and leverage the most trustworthy information across languages. We release our benchmark and evaluation framework to drive future research in multilingual knowledge transfer.
Context-Aware Cross-Attention for Non-Autoregressive Translation
Non-autoregressive translation (NAT) significantly accelerates the inference process by predicting the entire target sequence. However, due to the lack of target dependency modelling in the decoder, the conditional generation process heavily depends on the cross-attention. In this paper, we reveal a localness perception problem in NAT cross-attention, for which it is difficult to adequately capture source context. To alleviate this problem, we propose to enhance signals of neighbour source tokens into conventional cross-attention. Experimental results on several representative datasets show that our approach can consistently improve translation quality over strong NAT baselines. Extensive analyses demonstrate that the enhanced cross-attention achieves better exploitation of source contexts by leveraging both local and global information.
Geodesic Multi-Modal Mixup for Robust Fine-Tuning
Pre-trained multi-modal models, such as CLIP, provide transferable embeddings and show promising results in diverse applications. However, the analysis of learned multi-modal embeddings is relatively unexplored, and the embedding transferability can be improved. In this work, we observe that CLIP holds separated embedding subspaces for two different modalities, and then we investigate it through the lens of uniformity-alignment to measure the quality of learned representation. Both theoretically and empirically, we show that CLIP retains poor uniformity and alignment even after fine-tuning. Such a lack of alignment and uniformity might restrict the transferability and robustness of embeddings. To this end, we devise a new fine-tuning method for robust representation equipping better alignment and uniformity. First, we propose a Geodesic Multi-Modal Mixup that mixes the embeddings of image and text to generate hard negative samples on the hypersphere. Then, we fine-tune the model on hard negatives as well as original negatives and positives with contrastive loss. Based on the theoretical analysis about hardness guarantee and limiting behavior, we justify the use of our method. Extensive experiments on retrieval, calibration, few- or zero-shot classification (under distribution shift), embedding arithmetic, and image captioning further show that our method provides transferable representations, enabling robust model adaptation on diverse tasks. Code: https://github.com/changdaeoh/multimodal-mixup
XTREME-R: Towards More Challenging and Nuanced Multilingual Evaluation
Machine learning has brought striking advances in multilingual natural language processing capabilities over the past year. For example, the latest techniques have improved the state-of-the-art performance on the XTREME multilingual benchmark by more than 13 points. While a sizeable gap to human-level performance remains, improvements have been easier to achieve in some tasks than in others. This paper analyzes the current state of cross-lingual transfer learning and summarizes some lessons learned. In order to catalyze meaningful progress, we extend XTREME to XTREME-R, which consists of an improved set of ten natural language understanding tasks, including challenging language-agnostic retrieval tasks, and covers 50 typologically diverse languages. In addition, we provide a massively multilingual diagnostic suite (MultiCheckList) and fine-grained multi-dataset evaluation capabilities through an interactive public leaderboard to gain a better understanding of such models. The leaderboard and code for XTREME-R will be made available at https://sites.research.google/xtreme and https://github.com/google-research/xtreme respectively.
Breaking the Language Barrier: Improving Cross-Lingual Reasoning with Structured Self-Attention
In this work, we study whether multilingual language models (MultiLMs) can transfer logical reasoning abilities to other languages when they are fine-tuned for reasoning in a different language. We evaluate the cross-lingual reasoning abilities of MultiLMs in two schemes: (1) where the language of the context and the question remain the same in the new languages that are tested (i.e., the reasoning is still monolingual, but the model must transfer the learned reasoning ability across languages), and (2) where the language of the context and the question is different (which we term code-switched reasoning). On two logical reasoning datasets, RuleTaker and LeapOfThought, we demonstrate that although MultiLMs can transfer reasoning ability across languages in a monolingual setting, they struggle to transfer reasoning abilities in a code-switched setting. Following this observation, we propose a novel attention mechanism that uses a dedicated set of parameters to encourage cross-lingual attention in code-switched sequences, which improves the reasoning performance by up to 14% and 4% on the RuleTaker and LeapOfThought datasets, respectively.
Context-PEFT: Efficient Multi-Modal, Multi-Task Fine-Tuning
This paper introduces a novel Parameter-Efficient Fine-Tuning (PEFT) framework for multi-modal, multi-task transfer learning with pre-trained language models. PEFT techniques such as LoRA, BitFit and IA3 have demonstrated comparable performance to full fine-tuning of pre-trained models for specific downstream tasks, all while demanding significantly fewer trainable parameters and reduced GPU memory consumption. However, in the context of multi-modal fine-tuning, the need for architectural modifications or full fine-tuning often becomes apparent. To address this we propose Context-PEFT, which learns different groups of adaptor parameters based on the token's domain. This approach enables LoRA-like weight injection without requiring additional architectural changes. Our method is evaluated on the COCO captioning task, where it outperforms full fine-tuning under similar data constraints while simultaneously offering a substantially more parameter-efficient and computationally economical solution.
X-METRA-ADA: Cross-lingual Meta-Transfer Learning Adaptation to Natural Language Understanding and Question Answering
Multilingual models, such as M-BERT and XLM-R, have gained increasing popularity, due to their zero-shot cross-lingual transfer learning capabilities. However, their generalization ability is still inconsistent for typologically diverse languages and across different benchmarks. Recently, meta-learning has garnered attention as a promising technique for enhancing transfer learning under low-resource scenarios: particularly for cross-lingual transfer in Natural Language Understanding (NLU). In this work, we propose X-METRA-ADA, a cross-lingual MEta-TRAnsfer learning ADAptation approach for NLU. Our approach adapts MAML, an optimization-based meta-learning approach, to learn to adapt to new languages. We extensively evaluate our framework on two challenging cross-lingual NLU tasks: multilingual task-oriented dialog and typologically diverse question answering. We show that our approach outperforms naive fine-tuning, reaching competitive performance on both tasks for most languages. Our analysis reveals that X-METRA-ADA can leverage limited data for faster adaptation.
Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey
Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key.
Towards a Unified View of Parameter-Efficient Transfer Learning
Fine-tuning large pre-trained language models on downstream tasks has become the de-facto learning paradigm in NLP. However, conventional approaches fine-tune all the parameters of the pre-trained model, which becomes prohibitive as the model size and the number of tasks grow. Recent work has proposed a variety of parameter-efficient transfer learning methods that only fine-tune a small number of (extra) parameters to attain strong performance. While effective, the critical ingredients for success and the connections among the various methods are poorly understood. In this paper, we break down the design of state-of-the-art parameter-efficient transfer learning methods and present a unified framework that establishes connections between them. Specifically, we re-frame them as modifications to specific hidden states in pre-trained models, and define a set of design dimensions along which different methods vary, such as the function to compute the modification and the position to apply the modification. Through comprehensive empirical studies across machine translation, text summarization, language understanding, and text classification benchmarks, we utilize the unified view to identify important design choices in previous methods. Furthermore, our unified framework enables the transfer of design elements across different approaches, and as a result we are able to instantiate new parameter-efficient fine-tuning methods that tune less parameters than previous methods while being more effective, achieving comparable results to fine-tuning all parameters on all four tasks.
Training Compact Models for Low Resource Entity Tagging using Pre-trained Language Models
Training models on low-resource named entity recognition tasks has been shown to be a challenge, especially in industrial applications where deploying updated models is a continuous effort and crucial for business operations. In such cases there is often an abundance of unlabeled data, while labeled data is scarce or unavailable. Pre-trained language models trained to extract contextual features from text were shown to improve many natural language processing (NLP) tasks, including scarcely labeled tasks, by leveraging transfer learning. However, such models impose a heavy memory and computational burden, making it a challenge to train and deploy such models for inference use. In this work-in-progress we combined the effectiveness of transfer learning provided by pre-trained masked language models with a semi-supervised approach to train a fast and compact model using labeled and unlabeled examples. Preliminary evaluations show that the compact models can achieve competitive accuracy with 36x compression rate when compared with a state-of-the-art pre-trained language model, and run significantly faster in inference, allowing deployment of such models in production environments or on edge devices.
Can Large Language Models Understand Context?
Understanding context is key to understanding human language, an ability which Large Language Models (LLMs) have been increasingly seen to demonstrate to an impressive extent. However, though the evaluation of LLMs encompasses various domains within the realm of Natural Language Processing, limited attention has been paid to probing their linguistic capability of understanding contextual features. This paper introduces a context understanding benchmark by adapting existing datasets to suit the evaluation of generative models. This benchmark comprises of four distinct tasks and nine datasets, all featuring prompts designed to assess the models' ability to understand context. First, we evaluate the performance of LLMs under the in-context learning pretraining scenario. Experimental results indicate that pre-trained dense models struggle with understanding more nuanced contextual features when compared to state-of-the-art fine-tuned models. Second, as LLM compression holds growing significance in both research and real-world applications, we assess the context understanding of quantized models under in-context-learning settings. We find that 3-bit post-training quantization leads to varying degrees of performance reduction on our benchmark. We conduct an extensive analysis of these scenarios to substantiate our experimental results.
Compositional Generalization in Multilingual Semantic Parsing over Wikidata
Semantic parsing (SP) allows humans to leverage vast knowledge resources through natural interaction. However, parsers are mostly designed for and evaluated on English resources, such as CFQ (Keysers et al., 2020), the current standard benchmark based on English data generated from grammar rules and oriented towards Freebase, an outdated knowledge base. We propose a method for creating a multilingual, parallel dataset of question-query pairs, grounded in Wikidata. We introduce such a dataset, which we call Multilingual Compositional Wikidata Questions (MCWQ), and use it to analyze the compositional generalization of semantic parsers in Hebrew, Kannada, Chinese and English. While within-language generalization is comparable across languages, experiments on zero-shot cross-lingual transfer demonstrate that cross-lingual compositional generalization fails, even with state-of-the-art pretrained multilingual encoders. Furthermore, our methodology, dataset and results will facilitate future research on SP in more realistic and diverse settings than has been possible with existing resources.
Hyperpolyglot LLMs: Cross-Lingual Interpretability in Token Embeddings
Cross-lingual transfer learning is an important property of multilingual large language models (LLMs). But how do LLMs represent relationships between languages? Every language model has an input layer that maps tokens to vectors. This ubiquitous layer of language models is often overlooked. We find that similarities between these input embeddings are highly interpretable and that the geometry of these embeddings differs between model families. In one case (XLM-RoBERTa), embeddings encode language: tokens in different writing systems can be linearly separated with an average of 99.2% accuracy. Another family (mT5) represents cross-lingual semantic similarity: the 50 nearest neighbors for any token represent an average of 7.61 writing systems, and are frequently translations. This result is surprising given that there is no explicit parallel cross-lingual training corpora and no explicit incentive for translations in pre-training objectives. Our research opens the door for investigations in 1) The effect of pre-training and model architectures on representations of languages and 2) The applications of cross-lingual representations embedded in language models.
Understanding and Improving Information Transfer in Multi-Task Learning
We investigate multi-task learning approaches that use a shared feature representation for all tasks. To better understand the transfer of task information, we study an architecture with a shared module for all tasks and a separate output module for each task. We study the theory of this setting on linear and ReLU-activated models. Our key observation is that whether or not tasks' data are well-aligned can significantly affect the performance of multi-task learning. We show that misalignment between task data can cause negative transfer (or hurt performance) and provide sufficient conditions for positive transfer. Inspired by the theoretical insights, we show that aligning tasks' embedding layers leads to performance gains for multi-task training and transfer learning on the GLUE benchmark and sentiment analysis tasks; for example, we obtain a 2.35% GLUE score average improvement on 5 GLUE tasks over BERT-LARGE using our alignment method. We also design an SVD-based task reweighting scheme and show that it improves the robustness of multi-task training on a multi-label image dataset.
Fast and Accurate Transferability Measurement by Evaluating Intra-class Feature Variance
Given a set of pre-trained models, how can we quickly and accurately find the most useful pre-trained model for a downstream task? Transferability measurement is to quantify how transferable is a pre-trained model learned on a source task to a target task. It is used for quickly ranking pre-trained models for a given task and thus becomes a crucial step for transfer learning. Existing methods measure transferability as the discrimination ability of a source model for a target data before transfer learning, which cannot accurately estimate the fine-tuning performance. Some of them restrict the application of transferability measurement in selecting the best supervised pre-trained models that have classifiers. It is important to have a general method for measuring transferability that can be applied in a variety of situations, such as selecting the best self-supervised pre-trained models that do not have classifiers, and selecting the best transferring layer for a target task. In this work, we propose TMI (TRANSFERABILITY MEASUREMENT WITH INTRA-CLASS FEATURE VARIANCE), a fast and accurate algorithm to measure transferability. We view transferability as the generalization of a pre-trained model on a target task by measuring intra-class feature variance. Intra-class variance evaluates the adaptability of the model to a new task, which measures how transferable the model is. Compared to previous studies that estimate how discriminative the models are, intra-class variance is more accurate than those as it does not require an optimal feature extractor and classifier. Extensive experiments on real-world datasets show that TMI outperforms competitors for selecting the top-5 best models, and exhibits consistently better correlation in 13 out of 17 cases.
Embedding structure matters: Comparing methods to adapt multilingual vocabularies to new languages
Pre-trained multilingual language models underpin a large portion of modern NLP tools outside of English. A strong baseline for specializing these models for specific languages is Language-Adaptive Pre-Training (LAPT). However, retaining a large cross-lingual vocabulary and embedding matrix comes at considerable excess computational cost during adaptation. In this study, we propose several simple techniques to replace a cross-lingual vocabulary with a compact, language-specific one. Namely, we address strategies for re-initializing the token embedding matrix after vocabulary specialization. We then provide a systematic experimental comparison of our techniques, in addition to the recently-proposed Focus method. We demonstrate that: 1) Embedding-replacement techniques in the monolingual transfer literature are inadequate for adapting multilingual models. 2) Replacing cross-lingual vocabularies with smaller specialized ones provides an efficient method to improve performance in low-resource languages. 3) Simple embedding re-initialization techniques based on script-wise sub-distributions rival techniques such as Focus, which rely on similarity scores obtained from an auxiliary model.
From Neurons to Semantics: Evaluating Cross-Linguistic Alignment Capabilities of Large Language Models via Neurons Alignment
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable multilingual capabilities, however, how to evaluate cross-lingual alignment remains underexplored. Existing alignment benchmarks primarily focus on sentence embeddings, but prior research has shown that neural models tend to induce a non-smooth representation space, which impact of semantic alignment evaluation on low-resource languages. Inspired by neuroscientific findings that similar information activates overlapping neuronal regions, we propose a novel Neuron State-Based Cross-Lingual Alignment (NeuronXA) to assess the cross-lingual a lignment capabilities of LLMs, which offers a more semantically grounded approach to assess cross-lingual alignment. We evaluate NeuronXA on several prominent multilingual LLMs (LLaMA, Qwen, Mistral, GLM, and OLMo) across two transfer tasks and three multilingual benchmarks. The results demonstrate that with only 100 parallel sentence pairs, NeuronXA achieves a Pearson correlation of 0.9556 with downstream tasks performance and 0.8514 with transferability. These findings demonstrate NeuronXA's effectiveness in assessing both cross-lingual alignment and transferability, even with a small dataset. This highlights its potential to advance cross-lingual alignment research and to improve the semantic understanding of multilingual LLMs.
Conditional Prompt Learning for Vision-Language Models
With the rise of powerful pre-trained vision-language models like CLIP, it becomes essential to investigate ways to adapt these models to downstream datasets. A recently proposed method named Context Optimization (CoOp) introduces the concept of prompt learning -- a recent trend in NLP -- to the vision domain for adapting pre-trained vision-language models. Specifically, CoOp turns context words in a prompt into a set of learnable vectors and, with only a few labeled images for learning, can achieve huge improvements over intensively-tuned manual prompts. In our study we identify a critical problem of CoOp: the learned context is not generalizable to wider unseen classes within the same dataset, suggesting that CoOp overfits base classes observed during training. To address the problem, we propose Conditional Context Optimization (CoCoOp), which extends CoOp by further learning a lightweight neural network to generate for each image an input-conditional token (vector). Compared to CoOp's static prompts, our dynamic prompts adapt to each instance and are thus less sensitive to class shift. Extensive experiments show that CoCoOp generalizes much better than CoOp to unseen classes, even showing promising transferability beyond a single dataset; and yields stronger domain generalization performance as well. Code is available at https://github.com/KaiyangZhou/CoOp.
Overcoming Catastrophic Forgetting in Zero-Shot Cross-Lingual Generation
In this paper, we explore the challenging problem of performing a generative task in a target language when labeled data is only available in English, using summarization as a case study. We assume a strict setting with no access to parallel data or machine translation and find that common transfer learning approaches struggle in this setting, as a generative multilingual model fine-tuned purely on English catastrophically forgets how to generate non-English. Given the recent rise of parameter-efficient adaptation techniques, we conduct the first investigation into how one such method, prompt tuning (Lester et al., 2021), can overcome catastrophic forgetting to enable zero-shot cross-lingual generation. Our experiments show that parameter-efficient prompt tuning provides gains over standard fine-tuning when transferring between less-related languages, e.g., from English to Thai. However, a significant gap still remains between these methods and fully-supervised baselines. To improve cross-lingual transfer further, we explore several approaches, including: (1) mixing in unlabeled multilingual data, and (2) explicitly factoring prompts into recombinable language and task components. Our approaches can provide further quality gains, suggesting that robust zero-shot cross-lingual generation is within reach.
Cross-lingual Back-Parsing: Utterance Synthesis from Meaning Representation for Zero-Resource Semantic Parsing
Recent efforts have aimed to utilize multilingual pretrained language models (mPLMs) to extend semantic parsing (SP) across multiple languages without requiring extensive annotations. However, achieving zero-shot cross-lingual transfer for SP remains challenging, leading to a performance gap between source and target languages. In this study, we propose Cross-Lingual Back-Parsing (CBP), a novel data augmentation methodology designed to enhance cross-lingual transfer for SP. Leveraging the representation geometry of the mPLMs, CBP synthesizes target language utterances from source meaning representations. Our methodology effectively performs cross-lingual data augmentation in challenging zero-resource settings, by utilizing only labeled data in the source language and monolingual corpora. Extensive experiments on two cross-language SP benchmarks (Mschema2QA and Xspider) demonstrate that CBP brings substantial gains in the target language. Further analysis of the synthesized utterances shows that our method successfully generates target language utterances with high slot value alignment rates while preserving semantic integrity. Our codes and data are publicly available at https://github.com/deokhk/CBP.
Edit Transfer: Learning Image Editing via Vision In-Context Relations
We introduce a new setting, Edit Transfer, where a model learns a transformation from just a single source-target example and applies it to a new query image. While text-based methods excel at semantic manipulations through textual prompts, they often struggle with precise geometric details (e.g., poses and viewpoint changes). Reference-based editing, on the other hand, typically focuses on style or appearance and fails at non-rigid transformations. By explicitly learning the editing transformation from a source-target pair, Edit Transfer mitigates the limitations of both text-only and appearance-centric references. Drawing inspiration from in-context learning in large language models, we propose a visual relation in-context learning paradigm, building upon a DiT-based text-to-image model. We arrange the edited example and the query image into a unified four-panel composite, then apply lightweight LoRA fine-tuning to capture complex spatial transformations from minimal examples. Despite using only 42 training samples, Edit Transfer substantially outperforms state-of-the-art TIE and RIE methods on diverse non-rigid scenarios, demonstrating the effectiveness of few-shot visual relation learning.
CCHall: A Novel Benchmark for Joint Cross-Lingual and Cross-Modal Hallucinations Detection in Large Language Models
Investigating hallucination issues in large language models (LLMs) within cross-lingual and cross-modal scenarios can greatly advance the large-scale deployment in real-world applications. Nevertheless, the current studies are limited to a single scenario, either cross-lingual or cross-modal, leaving a gap in the exploration of hallucinations in the joint cross-lingual and cross-modal scenarios. Motivated by this, we introduce a novel joint Cross-lingual and Cross-modal Hallucinations benchmark (CCHall) to fill this gap. Specifically, CCHall simultaneously incorporates both cross-lingual and cross-modal hallucination scenarios, which can be used to assess the cross-lingual and cross-modal capabilities of LLMs. Furthermore, we conduct a comprehensive evaluation on CCHall, exploring both mainstream open-source and closed-source LLMs. The experimental results highlight that current LLMs still struggle with CCHall. We hope CCHall can serve as a valuable resource to assess LLMs in joint cross-lingual and cross-modal scenarios.
Identifying Suitable Tasks for Inductive Transfer Through the Analysis of Feature Attributions
Transfer learning approaches have shown to significantly improve performance on downstream tasks. However, it is common for prior works to only report where transfer learning was beneficial, ignoring the significant trial-and-error required to find effective settings for transfer. Indeed, not all task combinations lead to performance benefits, and brute-force searching rapidly becomes computationally infeasible. Hence the question arises, can we predict whether transfer between two tasks will be beneficial without actually performing the experiment? In this paper, we leverage explainability techniques to effectively predict whether task pairs will be complementary, through comparison of neural network activation between single-task models. In this way, we can avoid grid-searches over all task and hyperparameter combinations, dramatically reducing the time needed to find effective task pairs. Our results show that, through this approach, it is possible to reduce training time by up to 83.5% at a cost of only 0.034 reduction in positive-class F1 on the TREC-IS 2020-A dataset.
InfoXLM: An Information-Theoretic Framework for Cross-Lingual Language Model Pre-Training
In this work, we present an information-theoretic framework that formulates cross-lingual language model pre-training as maximizing mutual information between multilingual-multi-granularity texts. The unified view helps us to better understand the existing methods for learning cross-lingual representations. More importantly, inspired by the framework, we propose a new pre-training task based on contrastive learning. Specifically, we regard a bilingual sentence pair as two views of the same meaning and encourage their encoded representations to be more similar than the negative examples. By leveraging both monolingual and parallel corpora, we jointly train the pretext tasks to improve the cross-lingual transferability of pre-trained models. Experimental results on several benchmarks show that our approach achieves considerably better performance. The code and pre-trained models are available at https://aka.ms/infoxlm.
Studying the role of named entities for content preservation in text style transfer
Text style transfer techniques are gaining popularity in Natural Language Processing, finding various applications such as text detoxification, sentiment, or formality transfer. However, the majority of the existing approaches were tested on such domains as online communications on public platforms, music, or entertainment yet none of them were applied to the domains which are typical for task-oriented production systems, such as personal plans arrangements (e.g. booking of flights or reserving a table in a restaurant). We fill this gap by studying formality transfer in this domain. We noted that the texts in this domain are full of named entities, which are very important for keeping the original sense of the text. Indeed, if for example, someone communicates the destination city of a flight it must not be altered. Thus, we concentrate on the role of named entities in content preservation for formality text style transfer. We collect a new dataset for the evaluation of content similarity measures in text style transfer. It is taken from a corpus of task-oriented dialogues and contains many important entities related to realistic requests that make this dataset particularly useful for testing style transfer models before using them in production. Besides, we perform an error analysis of a pre-trained formality transfer model and introduce a simple technique to use information about named entities to enhance the performance of baseline content similarity measures used in text style transfer.
Transferring Knowledge from Vision to Language: How to Achieve it and how to Measure it?
Large language models are known to suffer from the hallucination problem in that they are prone to output statements that are false or inconsistent, indicating a lack of knowledge. A proposed solution to this is to provide the model with additional data modalities that complements the knowledge obtained through text. We investigate the use of visual data to complement the knowledge of large language models by proposing a method for evaluating visual knowledge transfer to text for uni- or multimodal language models. The method is based on two steps, 1) a novel task querying for knowledge of memory colors, i.e. typical colors of well-known objects, and 2) filtering of model training data to clearly separate knowledge contributions. Additionally, we introduce a model architecture that involves a visual imagination step and evaluate it with our proposed method. We find that our method can successfully be used to measure visual knowledge transfer capabilities in models and that our novel model architecture shows promising results for leveraging multimodal knowledge in a unimodal setting.
ConECT Dataset: Overcoming Data Scarcity in Context-Aware E-Commerce MT
Neural Machine Translation (NMT) has improved translation by using Transformer-based models, but it still struggles with word ambiguity and context. This problem is especially important in domain-specific applications, which often have problems with unclear sentences or poor data quality. Our research explores how adding information to models can improve translations in the context of e-commerce data. To this end we create ConECT -- a new Czech-to-Polish e-commerce product translation dataset coupled with images and product metadata consisting of 11,400 sentence pairs. We then investigate and compare different methods that are applicable to context-aware translation. We test a vision-language model (VLM), finding that visual context aids translation quality. Additionally, we explore the incorporation of contextual information into text-to-text models, such as the product's category path or image descriptions. The results of our study demonstrate that the incorporation of contextual information leads to an improvement in the quality of machine translation. We make the new dataset publicly available.
Exploring Methods for Cross-lingual Text Style Transfer: The Case of Text Detoxification
Text detoxification is the task of transferring the style of text from toxic to neutral. While here are approaches yielding promising results in monolingual setup, e.g., (Dale et al., 2021; Hallinan et al., 2022), cross-lingual transfer for this task remains a challenging open problem (Moskovskiy et al., 2022). In this work, we present a large-scale study of strategies for cross-lingual text detoxification -- given a parallel detoxification corpus for one language; the goal is to transfer detoxification ability to another language for which we do not have such a corpus. Moreover, we are the first to explore a new task where text translation and detoxification are performed simultaneously, providing several strong baselines for this task. Finally, we introduce new automatic detoxification evaluation metrics with higher correlations with human judgments than previous benchmarks. We assess the most promising approaches also with manual markup, determining the answer for the best strategy to transfer the knowledge of text detoxification between languages.
Turning English-centric LLMs Into Polyglots: How Much Multilinguality Is Needed?
The vast majority of today's large language models are English-centric, having been pretrained predominantly on English text. Yet, in order to meet user expectations, models need to be able to respond appropriately in multiple languages once deployed in downstream applications. Given limited exposure to other languages during pretraining, cross-lingual transfer is important for achieving decent performance in non-English settings. In this work, we investigate just how much multilinguality is required during finetuning to elicit strong cross-lingual generalisation across a range of tasks and target languages. We find that, compared to English-only finetuning, multilingual instruction tuning with as few as three languages significantly improves a model's cross-lingual transfer abilities on generative tasks that assume input/output language agreement, while being of less importance for highly structured tasks. Our code and data is available at https://github.com/ZurichNLP/multilingual-instruction-tuning.
Revisiting Context Choices for Context-aware Machine Translation
One of the most popular methods for context-aware machine translation (MT) is to use separate encoders for the source sentence and context as multiple sources for one target sentence. Recent work has cast doubt on whether these models actually learn useful signals from the context or are improvements in automatic evaluation metrics just a side-effect. We show that multi-source transformer models improve MT over standard transformer-base models even with empty lines provided as context, but the translation quality improves significantly (1.51 - 2.65 BLEU) when a sufficient amount of correct context is provided. We also show that even though randomly shuffling in-domain context can also improve over baselines, the correct context further improves translation quality and random out-of-domain context further degrades it.
Exploring Anisotropy and Outliers in Multilingual Language Models for Cross-Lingual Semantic Sentence Similarity
Previous work has shown that the representations output by contextual language models are more anisotropic than static type embeddings, and typically display outlier dimensions. This seems to be true for both monolingual and multilingual models, although much less work has been done on the multilingual context. Why these outliers occur and how they affect the representations is still an active area of research. We investigate outlier dimensions and their relationship to anisotropy in multiple pre-trained multilingual language models. We focus on cross-lingual semantic similarity tasks, as these are natural tasks for evaluating multilingual representations. Specifically, we examine sentence representations. Sentence transformers which are fine-tuned on parallel resources (that are not always available) perform better on this task, and we show that their representations are more isotropic. However, we aim to improve multilingual representations in general. We investigate how much of the performance difference can be made up by only transforming the embedding space without fine-tuning, and visualise the resulting spaces. We test different operations: Removing individual outlier dimensions, cluster-based isotropy enhancement, and ZCA whitening. We publish our code for reproducibility.
Monolingual and Cross-Lingual Acceptability Judgments with the Italian CoLA corpus
The development of automated approaches to linguistic acceptability has been greatly fostered by the availability of the English CoLA corpus, which has also been included in the widely used GLUE benchmark. However, this kind of research for languages other than English, as well as the analysis of cross-lingual approaches, has been hindered by the lack of resources with a comparable size in other languages. We have therefore developed the ItaCoLA corpus, containing almost 10,000 sentences with acceptability judgments, which has been created following the same approach and the same steps as the English one. In this paper we describe the corpus creation, we detail its content, and we present the first experiments on this new resource. We compare in-domain and out-of-domain classification, and perform a specific evaluation of nine linguistic phenomena. We also present the first cross-lingual experiments, aimed at assessing whether multilingual transformerbased approaches can benefit from using sentences in two languages during fine-tuning.
Law of the Weakest Link: Cross Capabilities of Large Language Models
The development and evaluation of Large Language Models (LLMs) have largely focused on individual capabilities. However, this overlooks the intersection of multiple abilities across different types of expertise that are often required for real-world tasks, which we term cross capabilities. To systematically explore this concept, we first define seven core individual capabilities and then pair them to form seven common cross capabilities, each supported by a manually constructed taxonomy. Building on these definitions, we introduce CrossEval, a benchmark comprising 1,400 human-annotated prompts, with 100 prompts for each individual and cross capability. To ensure reliable evaluation, we involve expert annotators to assess 4,200 model responses, gathering 8,400 human ratings with detailed explanations to serve as reference examples. Our findings reveal that, in both static evaluations and attempts to enhance specific abilities, current LLMs consistently exhibit the "Law of the Weakest Link," where cross-capability performance is significantly constrained by the weakest component. Specifically, across 58 cross-capability scores from 17 models, 38 scores are lower than all individual capabilities, while 20 fall between strong and weak, but closer to the weaker ability. These results highlight the under-performance of LLMs in cross-capability tasks, making the identification and improvement of the weakest capabilities a critical priority for future research to optimize performance in complex, multi-dimensional scenarios.
MultiEURLEX -- A multi-lingual and multi-label legal document classification dataset for zero-shot cross-lingual transfer
We introduce MULTI-EURLEX, a new multilingual dataset for topic classification of legal documents. The dataset comprises 65k European Union (EU) laws, officially translated in 23 languages, annotated with multiple labels from the EUROVOC taxonomy. We highlight the effect of temporal concept drift and the importance of chronological, instead of random splits. We use the dataset as a testbed for zero-shot cross-lingual transfer, where we exploit annotated training documents in one language (source) to classify documents in another language (target). We find that fine-tuning a multilingually pretrained model (XLM-ROBERTA, MT5) in a single source language leads to catastrophic forgetting of multilingual knowledge and, consequently, poor zero-shot transfer to other languages. Adaptation strategies, namely partial fine-tuning, adapters, BITFIT, LNFIT, originally proposed to accelerate fine-tuning for new end-tasks, help retain multilingual knowledge from pretraining, substantially improving zero-shot cross-lingual transfer, but their impact also depends on the pretrained model used and the size of the label set.
Argument Mining in Data Scarce Settings: Cross-lingual Transfer and Few-shot Techniques
Recent research on sequence labelling has been exploring different strategies to mitigate the lack of manually annotated data for the large majority of the world languages. Among others, the most successful approaches have been based on (i) the cross-lingual transfer capabilities of multilingual pre-trained language models (model-transfer), (ii) data translation and label projection (data-transfer) and (iii), prompt-based learning by reusing the mask objective to exploit the few-shot capabilities of pre-trained language models (few-shot). Previous work seems to conclude that model-transfer outperforms data-transfer methods and that few-shot techniques based on prompting are superior to updating the model's weights via fine-tuning. In this paper, we empirically demonstrate that, for Argument Mining, a sequence labelling task which requires the detection of long and complex discourse structures, previous insights on cross-lingual transfer or few-shot learning do not apply. Contrary to previous work, we show that for Argument Mining data transfer obtains better results than model-transfer and that fine-tuning outperforms few-shot methods. Regarding the former, the domain of the dataset used for data-transfer seems to be a deciding factor, while, for few-shot, the type of task (length and complexity of the sequence spans) and sampling method prove to be crucial.
Set-level Guidance Attack: Boosting Adversarial Transferability of Vision-Language Pre-training Models
Vision-language pre-training (VLP) models have shown vulnerability to adversarial examples in multimodal tasks. Furthermore, malicious adversaries can be deliberately transferred to attack other black-box models. However, existing work has mainly focused on investigating white-box attacks. In this paper, we present the first study to investigate the adversarial transferability of recent VLP models. We observe that existing methods exhibit much lower transferability, compared to the strong attack performance in white-box settings. The transferability degradation is partly caused by the under-utilization of cross-modal interactions. Particularly, unlike unimodal learning, VLP models rely heavily on cross-modal interactions and the multimodal alignments are many-to-many, e.g., an image can be described in various natural languages. To this end, we propose a highly transferable Set-level Guidance Attack (SGA) that thoroughly leverages modality interactions and incorporates alignment-preserving augmentation with cross-modal guidance. Experimental results demonstrate that SGA could generate adversarial examples that can strongly transfer across different VLP models on multiple downstream vision-language tasks. On image-text retrieval, SGA significantly enhances the attack success rate for transfer attacks from ALBEF to TCL by a large margin (at least 9.78% and up to 30.21%), compared to the state-of-the-art.
Event Extraction in Basque: Typologically motivated Cross-Lingual Transfer-Learning Analysis
Cross-lingual transfer-learning is widely used in Event Extraction for low-resource languages and involves a Multilingual Language Model that is trained in a source language and applied to the target language. This paper studies whether the typological similarity between source and target languages impacts the performance of cross-lingual transfer, an under-explored topic. We first focus on Basque as the target language, which is an ideal target language because it is typologically different from surrounding languages. Our experiments on three Event Extraction tasks show that the shared linguistic characteristic between source and target languages does have an impact on transfer quality. Further analysis of 72 language pairs reveals that for tasks that involve token classification such as entity and event trigger identification, common writing script and morphological features produce higher quality cross-lingual transfer. In contrast, for tasks involving structural prediction like argument extraction, common word order is the most relevant feature. In addition, we show that when increasing the training size, not all the languages scale in the same way in the cross-lingual setting. To perform the experiments we introduce EusIE, an event extraction dataset for Basque, which follows the Multilingual Event Extraction dataset (MEE). The dataset and code are publicly available.
Parameter-Efficient Transfer Learning for NLP
Fine-tuning large pre-trained models is an effective transfer mechanism in NLP. However, in the presence of many downstream tasks, fine-tuning is parameter inefficient: an entire new model is required for every task. As an alternative, we propose transfer with adapter modules. Adapter modules yield a compact and extensible model; they add only a few trainable parameters per task, and new tasks can be added without revisiting previous ones. The parameters of the original network remain fixed, yielding a high degree of parameter sharing. To demonstrate adapter's effectiveness, we transfer the recently proposed BERT Transformer model to 26 diverse text classification tasks, including the GLUE benchmark. Adapters attain near state-of-the-art performance, whilst adding only a few parameters per task. On GLUE, we attain within 0.4% of the performance of full fine-tuning, adding only 3.6% parameters per task. By contrast, fine-tuning trains 100% of the parameters per task.
XCOPA: A Multilingual Dataset for Causal Commonsense Reasoning
In order to simulate human language capacity, natural language processing systems must be able to reason about the dynamics of everyday situations, including their possible causes and effects. Moreover, they should be able to generalise the acquired world knowledge to new languages, modulo cultural differences. Advances in machine reasoning and cross-lingual transfer depend on the availability of challenging evaluation benchmarks. Motivated by both demands, we introduce Cross-lingual Choice of Plausible Alternatives (XCOPA), a typologically diverse multilingual dataset for causal commonsense reasoning in 11 languages, which includes resource-poor languages like Eastern Apur\'imac Quechua and Haitian Creole. We evaluate a range of state-of-the-art models on this novel dataset, revealing that the performance of current methods based on multilingual pretraining and zero-shot fine-tuning falls short compared to translation-based transfer. Finally, we propose strategies to adapt multilingual models to out-of-sample resource-lean languages where only a small corpus or a bilingual dictionary is available, and report substantial improvements over the random baseline. The XCOPA dataset is freely available at github.com/cambridgeltl/xcopa.
Inducing Positive Perspectives with Text Reframing
Sentiment transfer is one popular example of a text style transfer task, where the goal is to reverse the sentiment polarity of a text. With a sentiment reversal comes also a reversal in meaning. We introduce a different but related task called positive reframing in which we neutralize a negative point of view and generate a more positive perspective for the author without contradicting the original meaning. Our insistence on meaning preservation makes positive reframing a challenging and semantically rich task. To facilitate rapid progress, we introduce a large-scale benchmark, Positive Psychology Frames, with 8,349 sentence pairs and 12,755 structured annotations to explain positive reframing in terms of six theoretically-motivated reframing strategies. Then we evaluate a set of state-of-the-art text style transfer models, and conclude by discussing key challenges and directions for future work.
From Word Vectors to Multimodal Embeddings: Techniques, Applications, and Future Directions For Large Language Models
Word embeddings and language models have transformed natural language processing (NLP) by facilitating the representation of linguistic elements in continuous vector spaces. This review visits foundational concepts such as the distributional hypothesis and contextual similarity, tracing the evolution from sparse representations like one-hot encoding to dense embeddings including Word2Vec, GloVe, and fastText. We examine both static and contextualized embeddings, underscoring advancements in models such as ELMo, BERT, and GPT and their adaptations for cross-lingual and personalized applications. The discussion extends to sentence and document embeddings, covering aggregation methods and generative topic models, along with the application of embeddings in multimodal domains, including vision, robotics, and cognitive science. Advanced topics such as model compression, interpretability, numerical encoding, and bias mitigation are analyzed, addressing both technical challenges and ethical implications. Additionally, we identify future research directions, emphasizing the need for scalable training techniques, enhanced interpretability, and robust grounding in non-textual modalities. By synthesizing current methodologies and emerging trends, this survey offers researchers and practitioners an in-depth resource to push the boundaries of embedding-based language models.
Integrating Multi-scale Contextualized Information for Byte-based Neural Machine Translation
Subword tokenization is a common method for vocabulary building in Neural Machine Translation (NMT) models. However, increasingly complex tasks have revealed its disadvantages. First, a vocabulary cannot be modified once it is learned, making it hard to adapt to new words. Second, in multilingual translation, the imbalance in data volumes across different languages spreads to the vocabulary, exacerbating translations involving low-resource languages. While byte-based tokenization addresses these issues, byte-based models struggle with the low information density inherent in UTF-8 byte sequences. Previous works enhance token semantics through local contextualization but fail to select an appropriate contextualizing scope based on the input. Consequently, we propose the Multi-Scale Contextualization (MSC) method, which learns contextualized information of varying scales across different hidden state dimensions. It then leverages the attention module to dynamically integrate the multi-scale contextualized information. Experiments show that MSC significantly outperforms subword-based and other byte-based methods in both multilingual and out-of-domain scenarios. Code can be found in https://github.com/ictnlp/Multiscale-Contextualization.
Benchmarking pre-trained text embedding models in aligning built asset information
Accurate mapping of the built asset information to established data classification systems and taxonomies is crucial for effective asset management, whether for compliance at project handover or ad-hoc data integration scenarios. Due to the complex nature of built asset data, which predominantly comprises technical text elements, this process remains largely manual and reliant on domain expert input. Recent breakthroughs in contextual text representation learning (text embedding), particularly through pre-trained large language models, offer promising approaches that can facilitate the automation of cross-mapping of the built asset data. However, no comprehensive evaluation has yet been conducted to assess these models' ability to effectively represent the complex semantics specific to built asset technical terminology. This study presents a comparative benchmark of state-of-the-art text embedding models to evaluate their effectiveness in aligning built asset information with domain-specific technical concepts. Our proposed datasets are derived from two renowned built asset data classification dictionaries. The results of our benchmarking across six proposed datasets, covering three tasks of clustering, retrieval, and reranking, highlight the need for future research on domain adaptation techniques. The benchmarking resources are published as an open-source library, which will be maintained and extended to support future evaluations in this field.
Improving In-context Learning via Bidirectional Alignment
Large language models (LLMs) have shown impressive few-shot generalization on many tasks via in-context learning (ICL). Despite their success in showing such emergent abilities, the scale and complexity of larger models also lead to unprecedentedly high computational demands and deployment challenges. In reaction, researchers explore transferring the powerful capabilities of larger models to more efficient and compact models by typically aligning the output of smaller models with that of larger models. Existing methods either train smaller models on the generated outputs of larger models or to imitate their token-level probability distributions. However, these distillation methods pay little to no attention to the input part, which also plays a crucial role in ICL. Based on the finding that the performance of ICL is highly sensitive to the selection of demonstration examples, we propose Bidirectional Alignment (BiAlign) to fully leverage the models' preferences for ICL examples to improve the ICL abilities of smaller models. Specifically, we introduce the alignment of input preferences between smaller and larger models by incorporating a novel ranking loss, in addition to aligning the token-level output distribution. With extensive experiments and analysis, we demonstrate that BiAlign can consistently outperform existing baselines on a variety of tasks including language understanding, reasoning, and coding.
Efficient Language Model Training through Cross-Lingual and Progressive Transfer Learning
Most Transformer language models are primarily pretrained on English text, limiting their use for other languages. As the model sizes grow, the performance gap between English and other languages with fewer compute and data resources increases even further. Consequently, more resource-efficient training methods are needed to bridge the gap for languages with fewer resources available. To address this problem, we introduce a cross-lingual and progressive transfer learning approach, called CLP-Transfer, that transfers models from a source language, for which pretrained models are publicly available, like English, to a new target language. As opposed to prior work, which focused on the cross-lingual transfer between two languages, we extend the transfer to the model size. Given a pretrained model in a source language, we aim for a same-sized model in a target language. Instead of training a model from scratch, we exploit a smaller model that is in the target language but requires much fewer resources. Both small and source models are then used to initialize the token embeddings of the larger model based on the overlapping vocabulary of the source and target language. All remaining weights are reused from the model in the source language. This approach outperforms the sole cross-lingual transfer and can save up to 80% of the training steps compared to the random initialization.
CrossTune: Black-Box Few-Shot Classification with Label Enhancement
Training or finetuning large-scale language models (LLMs) requires substantial computation resources, motivating recent efforts to explore parameter-efficient adaptation to downstream tasks. One approach is to treat these models as black boxes and use forward passes (Inference APIs) to interact with them. Current research focuses on adapting these black-box models to downstream tasks using gradient-free prompt optimization, but this often involves an expensive process of searching task-specific prompts. Therefore, we are motivated to study black-box language model adaptation without prompt search. Specifically, we introduce a label-enhanced cross-attention network called CrossTune, which models the semantic relatedness between the input text sequence and task-specific label descriptions. Its effectiveness is examined in the context of few-shot text classification. To improve the generalization of CrossTune, we utilize ChatGPT to generate additional training data through in-context learning. A switch mechanism is implemented to exclude low-quality ChatGPT-generated data. Through extensive experiments on seven benchmark text classification datasets, we demonstrate that our proposed approach outperforms the previous state-of-the-art gradient-free black-box tuning method by 5.7% on average. Even without using ChatGPT-augmented data, CrossTune performs better or comparably than previous black-box tuning methods, suggesting the effectiveness of our approach.
Adapters: A Unified Library for Parameter-Efficient and Modular Transfer Learning
We introduce Adapters, an open-source library that unifies parameter-efficient and modular transfer learning in large language models. By integrating 10 diverse adapter methods into a unified interface, Adapters offers ease of use and flexible configuration. Our library allows researchers and practitioners to leverage adapter modularity through composition blocks, enabling the design of complex adapter setups. We demonstrate the library's efficacy by evaluating its performance against full fine-tuning on various NLP tasks. Adapters provides a powerful tool for addressing the challenges of conventional fine-tuning paradigms and promoting more efficient and modular transfer learning. The library is available via https://adapterhub.ml/adapters.
Knowledge Transfer Across Modalities with Natural Language Supervision
We present a way to learn novel concepts by only using their textual description. We call this method Knowledge Transfer. Similarly to human perception, we leverage cross-modal interaction to introduce new concepts. We hypothesize that in a pre-trained visual encoder there are enough low-level features already learned (e.g. shape, appearance, color) that can be used to describe previously unknown high-level concepts. Provided with a textual description of the novel concept, our method works by aligning the known low-level features of the visual encoder to its high-level textual description. We show that Knowledge Transfer can successfully introduce novel concepts in multimodal models, in a very efficient manner, by only requiring a single description of the target concept. Our approach is compatible with both separate textual and visual encoders (e.g. CLIP) and shared parameters across modalities. We also show that, following the same principle, Knowledge Transfer can improve concepts already known by the model. Leveraging Knowledge Transfer we improve zero-shot performance across different tasks such as classification, segmentation, image-text retrieval, and captioning.
M2QA: Multi-domain Multilingual Question Answering
Generalization and robustness to input variation are core desiderata of machine learning research. Language varies along several axes, most importantly, language instance (e.g. French) and domain (e.g. news). While adapting NLP models to new languages within a single domain, or to new domains within a single language, is widely studied, research in joint adaptation is hampered by the lack of evaluation datasets. This prevents the transfer of NLP systems from well-resourced languages and domains to non-dominant language-domain combinations. To address this gap, we introduce M2QA, a multi-domain multilingual question answering benchmark. M2QA includes 13,500 SQuAD 2.0-style question-answer instances in German, Turkish, and Chinese for the domains of product reviews, news, and creative writing. We use M2QA to explore cross-lingual cross-domain performance of fine-tuned models and state-of-the-art LLMs and investigate modular approaches to domain and language adaptation. We witness 1) considerable performance variations across domain-language combinations within model classes and 2) considerable performance drops between source and target language-domain combinations across all model sizes. We demonstrate that M2QA is far from solved, and new methods to effectively transfer both linguistic and domain-specific information are necessary. We make M2QA publicly available at https://github.com/UKPLab/m2qa.
CreoleVal: Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles
Creoles represent an under-explored and marginalized group of languages, with few available resources for NLP research.While the genealogical ties between Creoles and a number of highly-resourced languages imply a significant potential for transfer learning, this potential is hampered due to this lack of annotated data. In this work we present CreoleVal, a collection of benchmark datasets spanning 8 different NLP tasks, covering up to 28 Creole languages; it is an aggregate of novel development datasets for reading comprehension, relation classification, and machine translation for Creoles, in addition to a practical gateway to a handful of preexisting benchmarks. For each benchmark, we conduct baseline experiments in a zero-shot setting in order to further ascertain the capabilities and limitations of transfer learning for Creoles. Ultimately, we see CreoleVal as an opportunity to empower research on Creoles in NLP and computational linguistics, and in general, a step towards more equitable language technology around the globe.
Structured Packing in LLM Training Improves Long Context Utilization
Recent developments in long-context large language models have attracted considerable attention. Yet, their real-world applications are often hindered by ineffective context information use. This work shows that structuring training data to increase semantic interdependence is an effective strategy for optimizing context utilization. To this end, we introduce Structured Packing for Long Context (SPLiCe), a method for creating training examples by using information retrieval methods to collate mutually relevant documents into a single training context. We empirically validate SPLiCe on large 3B and 7B models, showing perplexity improvements and better long-context utilization on downstream tasks. Remarkably, already relatively short fine-tuning with SPLiCe is enough to attain these benefits. Additionally, the comprehensive study of SPLiCe reveals intriguing transfer effects such as training on code data leading to perplexity improvements on text data.
An Empirical Study of In-context Learning in LLMs for Machine Translation
Recent interest has surged in employing Large Language Models (LLMs) for machine translation (MT) via in-context learning (ICL) (Vilar et al., 2023). Most prior studies primarily focus on optimizing translation quality, with limited attention to understanding the specific aspects of ICL that influence the said quality. To this end, we perform the first of its kind, an exhaustive study of in-context learning for machine translation. We first establish that ICL is primarily example-driven and not instruction-driven. Following this, we conduct an extensive exploration of various aspects of the examples to understand their influence on downstream performance. Our analysis includes factors such as quality and quantity of demonstrations, spatial proximity, and source versus target originality. Further, we also investigate challenging scenarios involving indirectness and misalignment of examples to understand the limits of ICL. While we establish the significance of the quality of the target distribution over the source distribution of demonstrations, we further observe that perturbations sometimes act as regularizers, resulting in performance improvements. Surprisingly, ICL does not necessitate examples from the same task, and a related task with the same target distribution proves sufficient. We hope that our study acts as a guiding resource for considerations in utilizing ICL for MT. Our code is available on https://github.com/PranjalChitale/in-context-mt-analysis.
Balancing Discriminability and Transferability for Source-Free Domain Adaptation
Conventional domain adaptation (DA) techniques aim to improve domain transferability by learning domain-invariant representations; while concurrently preserving the task-discriminability knowledge gathered from the labeled source data. However, the requirement of simultaneous access to labeled source and unlabeled target renders them unsuitable for the challenging source-free DA setting. The trivial solution of realizing an effective original to generic domain mapping improves transferability but degrades task discriminability. Upon analyzing the hurdles from both theoretical and empirical standpoints, we derive novel insights to show that a mixup between original and corresponding translated generic samples enhances the discriminability-transferability trade-off while duly respecting the privacy-oriented source-free setting. A simple but effective realization of the proposed insights on top of the existing source-free DA approaches yields state-of-the-art performance with faster convergence. Beyond single-source, we also outperform multi-source prior-arts across both classification and semantic segmentation benchmarks.
Dialogs Re-enacted Across Languages
To support machine learning of cross-language prosodic mappings and other ways to improve speech-to-speech translation, we present a protocol for collecting closely matched pairs of utterances across languages, a description of the resulting data collection and its public release, and some observations and musings. This report is intended for: people using this corpus, people extending this corpus, and people designing similar collections of bilingual dialog data.
Trans-Encoder: Unsupervised sentence-pair modelling through self- and mutual-distillations
In NLP, a large volume of tasks involve pairwise comparison between two sequences (e.g. sentence similarity and paraphrase identification). Predominantly, two formulations are used for sentence-pair tasks: bi-encoders and cross-encoders. Bi-encoders produce fixed-dimensional sentence representations and are computationally efficient, however, they usually underperform cross-encoders. Cross-encoders can leverage their attention heads to exploit inter-sentence interactions for better performance but they require task fine-tuning and are computationally more expensive. In this paper, we present a completely unsupervised sentence representation model termed as Trans-Encoder that combines the two learning paradigms into an iterative joint framework to simultaneously learn enhanced bi- and cross-encoders. Specifically, on top of a pre-trained Language Model (PLM), we start with converting it to an unsupervised bi-encoder, and then alternate between the bi- and cross-encoder task formulations. In each alternation, one task formulation will produce pseudo-labels which are used as learning signals for the other task formulation. We then propose an extension to conduct such self-distillation approach on multiple PLMs in parallel and use the average of their pseudo-labels for mutual-distillation. Trans-Encoder creates, to the best of our knowledge, the first completely unsupervised cross-encoder and also a state-of-the-art unsupervised bi-encoder for sentence similarity. Both the bi-encoder and cross-encoder formulations of Trans-Encoder outperform recently proposed state-of-the-art unsupervised sentence encoders such as Mirror-BERT and SimCSE by up to 5% on the sentence similarity benchmarks.
One ruler to measure them all: Benchmarking multilingual long-context language models
We present ONERULER, a multilingual benchmark designed to evaluate long-context language models across 26 languages. ONERULER adapts the English-only RULER benchmark (Hsieh et al., 2024) by including seven synthetic tasks that test both retrieval and aggregation, including new variations of the "needle-in-a-haystack" task that allow for the possibility of a nonexistent needle. We create ONERULER through a two-step process, first writing English instructions for each task and then collaborating with native speakers to translate them into 25 additional languages. Experiments with both open-weight and closed LLMs reveal a widening performance gap between low- and high-resource languages as context length increases from 8K to 128K tokens. Surprisingly, English is not the top-performing language on long-context tasks (ranked 6th out of 26), with Polish emerging as the top language. Our experiments also show that many LLMs (particularly OpenAI's o3-mini-high) incorrectly predict the absence of an answer, even in high-resource languages. Finally, in cross-lingual scenarios where instructions and context appear in different languages, performance can fluctuate by up to 20% depending on the instruction language. We hope the release of ONERULER will facilitate future research into improving multilingual and cross-lingual long-context training pipelines.
BenchMAX: A Comprehensive Multilingual Evaluation Suite for Large Language Models
Previous multilingual benchmarks focus primarily on simple understanding tasks, but for large language models(LLMs), we emphasize proficiency in instruction following, reasoning, long context understanding, code generation, and so on. However, measuring these advanced capabilities across languages is underexplored. To address the disparity, we introduce BenchMAX, a multi-way multilingual evaluation benchmark that allows for fair comparisons of these important abilities across languages. To maintain high quality, three distinct native-speaking annotators independently annotate each sample within all tasks after the data was machine-translated from English into 16 other languages. Additionally, we present a novel translation challenge stemming from dataset construction. Extensive experiments on BenchMAX reveal varying effectiveness of core capabilities across languages, highlighting performance gaps that cannot be bridged by simply scaling up model size. BenchMAX serves as a comprehensive multilingual evaluation platform, providing a promising test bed to promote the development of multilingual language models. The dataset and code are publicly accessible.
MM-TTS: Multi-modal Prompt based Style Transfer for Expressive Text-to-Speech Synthesis
The style transfer task in Text-to-Speech refers to the process of transferring style information into text content to generate corresponding speech with a specific style. However, most existing style transfer approaches are either based on fixed emotional labels or reference speech clips, which cannot achieve flexible style transfer. Recently, some methods have adopted text descriptions to guide style transfer. In this paper, we propose a more flexible multi-modal and style controllable TTS framework named MM-TTS. It can utilize any modality as the prompt in unified multi-modal prompt space, including reference speech, emotional facial images, and text descriptions, to control the style of the generated speech in a system. The challenges of modeling such a multi-modal style controllable TTS mainly lie in two aspects:1)aligning the multi-modal information into a unified style space to enable the input of arbitrary modality as the style prompt in a single system, and 2)efficiently transferring the unified style representation into the given text content, thereby empowering the ability to generate prompt style-related voice. To address these problems, we propose an aligned multi-modal prompt encoder that embeds different modalities into a unified style space, supporting style transfer for different modalities. Additionally, we present a new adaptive style transfer method named Style Adaptive Convolutions to achieve a better style representation. Furthermore, we design a Rectified Flow based Refiner to solve the problem of over-smoothing Mel-spectrogram and generate audio of higher fidelity. Since there is no public dataset for multi-modal TTS, we construct a dataset named MEAD-TTS, which is related to the field of expressive talking head. Our experiments on the MEAD-TTS dataset and out-of-domain datasets demonstrate that MM-TTS can achieve satisfactory results based on multi-modal prompts.
Multilingual Alignment of Contextual Word Representations
We propose procedures for evaluating and strengthening contextual embedding alignment and show that they are useful in analyzing and improving multilingual BERT. In particular, after our proposed alignment procedure, BERT exhibits significantly improved zero-shot performance on XNLI compared to the base model, remarkably matching pseudo-fully-supervised translate-train models for Bulgarian and Greek. Further, to measure the degree of alignment, we introduce a contextual version of word retrieval and show that it correlates well with downstream zero-shot transfer. Using this word retrieval task, we also analyze BERT and find that it exhibits systematic deficiencies, e.g. worse alignment for open-class parts-of-speech and word pairs written in different scripts, that are corrected by the alignment procedure. These results support contextual alignment as a useful concept for understanding large multilingual pre-trained models.
Combining Static and Contextualised Multilingual Embeddings
Static and contextual multilingual embeddings have complementary strengths. Static embeddings, while less expressive than contextual language models, can be more straightforwardly aligned across multiple languages. We combine the strengths of static and contextual models to improve multilingual representations. We extract static embeddings for 40 languages from XLM-R, validate those embeddings with cross-lingual word retrieval, and then align them using VecMap. This results in high-quality, highly multilingual static embeddings. Then we apply a novel continued pre-training approach to XLM-R, leveraging the high quality alignment of our static embeddings to better align the representation space of XLM-R. We show positive results for multiple complex semantic tasks. We release the static embeddings and the continued pre-training code. Unlike most previous work, our continued pre-training approach does not require parallel text.
LanDA: Language-Guided Multi-Source Domain Adaptation
Multi-Source Domain Adaptation (MSDA) aims to mitigate changes in data distribution when transferring knowledge from multiple labeled source domains to an unlabeled target domain. However, existing MSDA techniques assume target domain images are available, yet overlook image-rich semantic information. Consequently, an open question is whether MSDA can be guided solely by textual cues in the absence of target domain images. By employing a multimodal model with a joint image and language embedding space, we propose a novel language-guided MSDA approach, termed LanDA, based on optimal transfer theory, which facilitates the transfer of multiple source domains to a new target domain, requiring only a textual description of the target domain without needing even a single target domain image, while retaining task-relevant information. We present extensive experiments across different transfer scenarios using a suite of relevant benchmarks, demonstrating that LanDA outperforms standard fine-tuning and ensemble approaches in both target and source domains.
Lost in Translation? Translation Errors and Challenges for Fair Assessment of Text-to-Image Models on Multilingual Concepts
Benchmarks of the multilingual capabilities of text-to-image (T2I) models compare generated images prompted in a test language to an expected image distribution over a concept set. One such benchmark, "Conceptual Coverage Across Languages" (CoCo-CroLa), assesses the tangible noun inventory of T2I models by prompting them to generate pictures from a concept list translated to seven languages and comparing the output image populations. Unfortunately, we find that this benchmark contains translation errors of varying severity in Spanish, Japanese, and Chinese. We provide corrections for these errors and analyze how impactful they are on the utility and validity of CoCo-CroLa as a benchmark. We reassess multiple baseline T2I models with the revisions, compare the outputs elicited under the new translations to those conditioned on the old, and show that a correction's impactfulness on the image-domain benchmark results can be predicted in the text domain with similarity scores. Our findings will guide the future development of T2I multilinguality metrics by providing analytical tools for practical translation decisions.
On the Cross-lingual Transferability of Monolingual Representations
State-of-the-art unsupervised multilingual models (e.g., multilingual BERT) have been shown to generalize in a zero-shot cross-lingual setting. This generalization ability has been attributed to the use of a shared subword vocabulary and joint training across multiple languages giving rise to deep multilingual abstractions. We evaluate this hypothesis by designing an alternative approach that transfers a monolingual model to new languages at the lexical level. More concretely, we first train a transformer-based masked language model on one language, and transfer it to a new language by learning a new embedding matrix with the same masked language modeling objective, freezing parameters of all other layers. This approach does not rely on a shared vocabulary or joint training. However, we show that it is competitive with multilingual BERT on standard cross-lingual classification benchmarks and on a new Cross-lingual Question Answering Dataset (XQuAD). Our results contradict common beliefs of the basis of the generalization ability of multilingual models and suggest that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages. We also release XQuAD as a more comprehensive cross-lingual benchmark, which comprises 240 paragraphs and 1190 question-answer pairs from SQuAD v1.1 translated into ten languages by professional translators.
CrossCodeEval: A Diverse and Multilingual Benchmark for Cross-File Code Completion
Code completion models have made significant progress in recent years, yet current popular evaluation datasets, such as HumanEval and MBPP, predominantly focus on code completion tasks within a single file. This over-simplified setting falls short of representing the real-world software development scenario where repositories span multiple files with numerous cross-file dependencies, and accessing and understanding cross-file context is often required to complete the code correctly. To fill in this gap, we propose CrossCodeEval, a diverse and multilingual code completion benchmark that necessitates an in-depth cross-file contextual understanding to complete the code accurately. CrossCodeEval is built on a diverse set of real-world, open-sourced, permissively-licensed repositories in four popular programming languages: Python, Java, TypeScript, and C#. To create examples that strictly require cross-file context for accurate completion, we propose a straightforward yet efficient static-analysis-based approach to pinpoint the use of cross-file context within the current file. Extensive experiments on state-of-the-art code language models like CodeGen and StarCoder demonstrate that CrossCodeEval is extremely challenging when the relevant cross-file context is absent, and we see clear improvements when adding these context into the prompt. However, despite such improvements, the pinnacle of performance remains notably unattained even with the highest-performing model, indicating that CrossCodeEval is also capable of assessing model's capability in leveraging extensive context to make better code completion. Finally, we benchmarked various methods in retrieving cross-file context, and show that CrossCodeEval can also be used to measure the capability of code retrievers.
When Does Classical Chinese Help? Quantifying Cross-Lingual Transfer in Hanja and Kanbun
Historical and linguistic connections within the Sinosphere have led researchers to use Classical Chinese resources for cross-lingual transfer when processing historical documents from Korea and Japan. In this paper, we question the assumption of cross-lingual transferability from Classical Chinese to Hanja and Kanbun, the ancient written languages of Korea and Japan, respectively. Our experiments across machine translation, named entity recognition, and punctuation restoration tasks show minimal impact of Classical Chinese datasets on language model performance for ancient Korean documents written in Hanja, with performance differences within 0.0068 F1-score for sequence labeling tasks and up to +0.84 BLEU score for translation. These limitations persist consistently across various model sizes, architectures, and domain-specific datasets. Our analysis reveals that the benefits of Classical Chinese resources diminish rapidly as local language data increases for Hanja, while showing substantial improvements only in extremely low-resource scenarios for both Korean and Japanese historical documents. These mixed results emphasize the need for careful empirical validation rather than assuming benefits from indiscriminate cross-lingual transfer.
Middle-Layer Representation Alignment for Cross-Lingual Transfer in Fine-Tuned LLMs
While large language models demonstrate remarkable capabilities at task-specific applications through fine-tuning, extending these benefits across diverse languages is essential for broad accessibility. However, effective cross-lingual transfer is hindered by LLM performance gaps across languages and the scarcity of fine-tuning data in many languages. Through analysis of LLM internal representations from over 1,000+ language pairs, we discover that middle layers exhibit the strongest potential for cross-lingual alignment. Building on this finding, we propose a middle-layer alignment objective integrated into task-specific training. Our experiments on slot filling, machine translation, and structured text generation show consistent improvements in cross-lingual transfer, especially to lower-resource languages. The method is robust to the choice of alignment languages and generalizes to languages unseen during alignment. Furthermore, we show that separately trained alignment modules can be merged with existing task-specific modules, improving cross-lingual capabilities without full re-training. Our code is publicly available (https://github.com/dannigt/mid-align).
Selection-p: Self-Supervised Task-Agnostic Prompt Compression for Faithfulness and Transferability
Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in a wide range of natural language processing tasks when leveraging in-context learning. To mitigate the additional computational and financial costs associated with in-context learning, several prompt compression methods have been proposed to compress the in-context learning prompts. Despite their success, these methods face challenges with transferability due to model-specific compression, or rely on external training data, such as GPT-4. In this paper, we investigate the ability of LLMs to develop a unified compression method that discretizes uninformative tokens, utilizing a self-supervised pre-training technique. By introducing a small number of parameters during the continual pre-training, the proposed Selection-p produces a probability for each input token, indicating whether to preserve or discard it. Experiments show Selection-p achieves state-of-the-art performance across numerous classification tasks, achieving compression rates of up to 10 times while experiencing only a marginal 0.8% decrease in performance. Moreover, it exhibits superior transferability to different models compared to prior work. Additionally, we further analyze how Selection-p helps maintain performance on in-context learning with long contexts.
How Well Do Sparse Imagenet Models Transfer?
Transfer learning is a classic paradigm by which models pretrained on large "upstream" datasets are adapted to yield good results on "downstream" specialized datasets. Generally, more accurate models on the "upstream" dataset tend to provide better transfer accuracy "downstream". In this work, we perform an in-depth investigation of this phenomenon in the context of convolutional neural networks (CNNs) trained on the ImageNet dataset, which have been pruned - that is, compressed by sparsifying their connections. We consider transfer using unstructured pruned models obtained by applying several state-of-the-art pruning methods, including magnitude-based, second-order, re-growth, lottery-ticket, and regularization approaches, in the context of twelve standard transfer tasks. In a nutshell, our study shows that sparse models can match or even outperform the transfer performance of dense models, even at high sparsities, and, while doing so, can lead to significant inference and even training speedups. At the same time, we observe and analyze significant differences in the behaviour of different pruning methods.
Text Fact Transfer
Text style transfer is a prominent task that aims to control the style of text without inherently changing its factual content. To cover more text modification applications, such as adapting past news for current events and repurposing educational materials, we propose the task of text fact transfer, which seeks to transfer the factual content of a source text between topics without modifying its style. We find that existing language models struggle with text fact transfer, due to their inability to preserve the specificity and phrasing of the source text, and tendency to hallucinate errors. To address these issues, we design ModQGA, a framework that minimally modifies a source text with a novel combination of end-to-end question generation and specificity-aware question answering. Through experiments on four existing datasets adapted for text fact transfer, we show that ModQGA can accurately transfer factual content without sacrificing the style of the source text.
Linear Cross-Lingual Mapping of Sentence Embeddings
Semantics of a sentence is defined with much less ambiguity than semantics of a single word, and it should be better preserved by translation to another language. If multilingual sentence embeddings intend to represent sentence semantics, then the similarity between embeddings of any two sentences must be invariant with respect to translation. Based on this suggestion, we consider a simple linear cross-lingual mapping as a possible improvement of the multilingual embeddings. We also consider deviation from orthogonality conditions as a measure of deficiency of the embeddings.
Evaluation of sentence embeddings in downstream and linguistic probing tasks
Despite the fast developmental pace of new sentence embedding methods, it is still challenging to find comprehensive evaluations of these different techniques. In the past years, we saw significant improvements in the field of sentence embeddings and especially towards the development of universal sentence encoders that could provide inductive transfer to a wide variety of downstream tasks. In this work, we perform a comprehensive evaluation of recent methods using a wide variety of downstream and linguistic feature probing tasks. We show that a simple approach using bag-of-words with a recently introduced language model for deep context-dependent word embeddings proved to yield better results in many tasks when compared to sentence encoders trained on entailment datasets. We also show, however, that we are still far away from a universal encoder that can perform consistently across several downstream tasks.
Sem-CS: Semantic CLIPStyler for Text-Based Image Style Transfer
CLIPStyler demonstrated image style transfer with realistic textures using only a style text description (instead of requiring a reference style image). However, the ground semantics of objects in the style transfer output is lost due to style spill-over on salient and background objects (content mismatch) or over-stylization. To solve this, we propose Semantic CLIPStyler (Sem-CS), that performs semantic style transfer. Sem-CS first segments the content image into salient and non-salient objects and then transfers artistic style based on a given style text description. The semantic style transfer is achieved using global foreground loss (for salient objects) and global background loss (for non-salient objects). Our empirical results, including DISTS, NIMA and user study scores, show that our proposed framework yields superior qualitative and quantitative performance. Our code is available at github.com/chandagrover/sem-cs.
A Three-Pronged Approach to Cross-Lingual Adaptation with Multilingual LLMs
Low-resource languages, by its very definition, tend to be under represented in the pre-training corpora of Large Language Models. In this work, we investigate three low-resource cross-lingual approaches that enable an LLM adapt to tasks in previously unseen languages. Llama-2 is an LLM where Indic languages, among many other language families, contribute to less than 0.005% of the total 2 trillion token pre-training corpora. In this work, we experiment with the English-dominated Llama-2 for cross-lingual transfer to three Indic languages, Bengali, Hindi, and Tamil as target languages. We study three approaches for cross-lingual transfer, under ICL and fine-tuning. One, we find that adding additional supervisory signals via a dominant language in the LLM, leads to improvements, both under in-context learning and fine-tuning. Two, adapting the target languages to word reordering may be beneficial under ICL, but its impact diminishes with fine tuning. Finally, continued pre-training in one low-resource language can improve model performance for other related low-resource languages.
Context-Aware Neural Machine Translation Learns Anaphora Resolution
Standard machine translation systems process sentences in isolation and hence ignore extra-sentential information, even though extended context can both prevent mistakes in ambiguous cases and improve translation coherence. We introduce a context-aware neural machine translation model designed in such way that the flow of information from the extended context to the translation model can be controlled and analyzed. We experiment with an English-Russian subtitles dataset, and observe that much of what is captured by our model deals with improving pronoun translation. We measure correspondences between induced attention distributions and coreference relations and observe that the model implicitly captures anaphora. It is consistent with gains for sentences where pronouns need to be gendered in translation. Beside improvements in anaphoric cases, the model also improves in overall BLEU, both over its context-agnostic version (+0.7) and over simple concatenation of the context and source sentences (+0.6).
Fine-Tuning Transformers: Vocabulary Transfer
Transformers are responsible for the vast majority of recent advances in natural language processing. The majority of practical natural language processing applications of these models are typically enabled through transfer learning. This paper studies if corpus-specific tokenization used for fine-tuning improves the resulting performance of the model. Through a series of experiments, we demonstrate that such tokenization combined with the initialization and fine-tuning strategy for the vocabulary tokens speeds up the transfer and boosts the performance of the fine-tuned model. We call this aspect of transfer facilitation vocabulary transfer.
CSTRL: Context-Driven Sequential Transfer Learning for Abstractive Radiology Report Summarization
A radiology report comprises several sections, including the Findings and Impression of the diagnosis. Automatically generating the Impression from the Findings is crucial for reducing radiologists' workload and improving diagnostic accuracy. Pretrained models that excel in common abstractive summarization problems encounter challenges when applied to specialized medical domains largely due to the complex terminology and the necessity for accurate clinical context. Such tasks in medical domains demand extracting core information, avoiding context shifts, and maintaining proper flow. Misuse of medical terms can lead to drastic clinical errors. To address these issues, we introduce a sequential transfer learning that ensures key content extraction and coherent summarization. Sequential transfer learning often faces challenges like initial parameter decay and knowledge loss, which we resolve with the Fisher matrix regularization. Using MIMIC-CXR and Open-I datasets, our model, CSTRL - Context-driven Sequential TRansfer Learning - achieved state-of-the-art performance, showing 56.2% improvement in BLEU-1, 40.5% in BLEU-2, 84.3% in BLEU-3, 28.9% in ROUGE-1, 41.0% in ROUGE-2 and 26.5% in ROGUE-3 score over benchmark studies. We also analyze factual consistency scores while preserving the medical context. Our code is publicly available at https://github.com/fahmidahossain/Report_Summarization.
Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models
Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.
Are Any-to-Any Models More Consistent Across Modality Transfers Than Specialists?
Any-to-any generative models aim to enable seamless interpretation and generation across multiple modalities within a unified framework, yet their ability to preserve relationships across modalities remains uncertain. Do unified models truly achieve cross-modal coherence, or is this coherence merely perceived? To explore this, we introduce ACON, a dataset of 1,000 images (500 newly contributed) paired with captions, editing instructions, and Q&A pairs to evaluate cross-modal transfers rigorously. Using three consistency criteria-cyclic consistency, forward equivariance, and conjugated equivariance-our experiments reveal that any-to-any models do not consistently demonstrate greater cross-modal consistency than specialized models in pointwise evaluations such as cyclic consistency. However, equivariance evaluations uncover weak but observable consistency through structured analyses of the intermediate latent space enabled by multiple editing operations. We release our code and data at https://github.com/JiwanChung/ACON.
How Transliterations Improve Crosslingual Alignment
Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance.
On the Acquisition of Shared Grammatical Representations in Bilingual Language Models
While crosslingual transfer is crucial to contemporary language models' multilingual capabilities, how it occurs is not well understood. In this paper, we ask what happens to a monolingual language model when it begins to be trained on a second language. Specifically, we train small bilingual models for which we control the amount of data for each language and the order of language exposure. To find evidence of shared multilingual representations, we turn to structural priming, a method used to study grammatical representations in humans. We first replicate previous crosslingual structural priming results and find that after controlling for training data quantity and language exposure, there are asymmetrical effects across language pairs and directions. We argue that this asymmetry may shape hypotheses about human structural priming effects. We also find that structural priming effects are less robust for less similar language pairs, highlighting potential limitations of crosslingual transfer learning and shared representations for typologically diverse languages.
ContextRef: Evaluating Referenceless Metrics For Image Description Generation
Referenceless metrics (e.g., CLIPScore) use pretrained vision--language models to assess image descriptions directly without costly ground-truth reference texts. Such methods can facilitate rapid progress, but only if they truly align with human preference judgments. In this paper, we introduce ContextRef, a benchmark for assessing referenceless metrics for such alignment. ContextRef has two components: human ratings along a variety of established quality dimensions, and ten diverse robustness checks designed to uncover fundamental weaknesses. A crucial aspect of ContextRef is that images and descriptions are presented in context, reflecting prior work showing that context is important for description quality. Using ContextRef, we assess a variety of pretrained models, scoring functions, and techniques for incorporating context. None of the methods is successful with ContextRef, but we show that careful fine-tuning yields substantial improvements. ContextRef remains a challenging benchmark though, in large part due to the challenge of context dependence.
M3P: Learning Universal Representations via Multitask Multilingual Multimodal Pre-training
We present M3P, a Multitask Multilingual Multimodal Pre-trained model that combines multilingual pre-training and multimodal pre-training into a unified framework via multitask pre-training. Our goal is to learn universal representations that can map objects occurred in different modalities or texts expressed in different languages into a common semantic space. In addition, to explicitly encourage fine-grained alignment between images and non-English languages, we also propose Multimodal Code-switched Training (MCT) to combine monolingual pre-training and multimodal pre-training via a code-switch strategy. Experiments are performed on the multilingual image retrieval task across two benchmark datasets, including MSCOCO and Multi30K. M3P can achieve comparable results for English and new state-of-the-art results for non-English languages.
CrossRE: A Cross-Domain Dataset for Relation Extraction
Relation Extraction (RE) has attracted increasing attention, but current RE evaluation is limited to in-domain evaluation setups. Little is known on how well a RE system fares in challenging, but realistic out-of-distribution evaluation setups. To address this gap, we propose CrossRE, a new, freely-available cross-domain benchmark for RE, which comprises six distinct text domains and includes multi-label annotations. An additional innovation is that we release meta-data collected during annotation, to include explanations and flags of difficult instances. We provide an empirical evaluation with a state-of-the-art model for relation classification. As the meta-data enables us to shed new light on the state-of-the-art model, we provide a comprehensive analysis on the impact of difficult cases and find correlations between model and human annotations. Overall, our empirical investigation highlights the difficulty of cross-domain RE. We release our dataset, to spur more research in this direction.
Similarity of Sentence Representations in Multilingual LMs: Resolving Conflicting Literature and Case Study of Baltic Languages
Low-resource languages, such as Baltic languages, benefit from Large Multilingual Models (LMs) that possess remarkable cross-lingual transfer performance capabilities. This work is an interpretation and analysis study into cross-lingual representations of Multilingual LMs. Previous works hypothesized that these LMs internally project representations of different languages into a shared cross-lingual space. However, the literature produced contradictory results. In this paper, we revisit the prior work claiming that "BERT is not an Interlingua" and show that different languages do converge to a shared space in such language models with another choice of pooling strategy or similarity index. Then, we perform cross-lingual representational analysis for the two most popular multilingual LMs employing 378 pairwise language comparisons. We discover that while most languages share joint cross-lingual space, some do not. However, we observe that Baltic languages do belong to that shared space. The code is available at https://github.com/TartuNLP/xsim.
ELEVATER: A Benchmark and Toolkit for Evaluating Language-Augmented Visual Models
Learning visual representations from natural language supervision has recently shown great promise in a number of pioneering works. In general, these language-augmented visual models demonstrate strong transferability to a variety of datasets and tasks. However, it remains challenging to evaluate the transferablity of these models due to the lack of easy-to-use evaluation toolkits and public benchmarks. To tackle this, we build ELEVATER (Evaluation of Language-augmented Visual Task-level Transfer), the first benchmark and toolkit for evaluating(pre-trained) language-augmented visual models. ELEVATER is composed of three components. (i) Datasets. As downstream evaluation suites, it consists of 20 image classification datasets and 35 object detection datasets, each of which is augmented with external knowledge. (ii) Toolkit. An automatic hyper-parameter tuning toolkit is developed to facilitate model evaluation on downstream tasks. (iii) Metrics. A variety of evaluation metrics are used to measure sample-efficiency (zero-shot and few-shot) and parameter-efficiency (linear probing and full model fine-tuning). ELEVATER is a platform for Computer Vision in the Wild (CVinW), and is publicly released at at https://computer-vision-in-the-wild.github.io/ELEVATER/
In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation
The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT.
Skip Tuning: Pre-trained Vision-Language Models are Effective and Efficient Adapters Themselves
Prompt tuning (PT) has long been recognized as an effective and efficient paradigm for transferring large pre-trained vision-language models (VLMs) to downstream tasks by learning a tiny set of context vectors. Nevertheless, in this work, we reveal that freezing the parameters of VLMs during learning the context vectors neither facilitates the transferability of pre-trained knowledge nor improves the memory and time efficiency significantly. Upon further investigation, we find that reducing both the length and width of the feature-gradient propagation flows of the full fine-tuning (FT) baseline is key to achieving effective and efficient knowledge transfer. Motivated by this, we propose Skip Tuning, a novel paradigm for adapting VLMs to downstream tasks. Unlike existing PT or adapter-based methods, Skip Tuning applies Layer-wise Skipping (LSkip) and Class-wise Skipping (CSkip) upon the FT baseline without introducing extra context vectors or adapter modules. Extensive experiments across a wide spectrum of benchmarks demonstrate the superior effectiveness and efficiency of our Skip Tuning over both PT and adapter-based methods. Code: https://github.com/Koorye/SkipTuning.
Prompting Large Language Model for Machine Translation: A Case Study
Research on prompting has shown excellent performance with little or even no supervised training across many tasks. However, prompting for machine translation is still under-explored in the literature. We fill this gap by offering a systematic study on prompting strategies for translation, examining various factors for prompt template and demonstration example selection. We further explore the use of monolingual data and the feasibility of cross-lingual, cross-domain, and sentence-to-document transfer learning in prompting. Extensive experiments with GLM-130B (Zeng et al., 2022) as the testbed show that 1) the number and the quality of prompt examples matter, where using suboptimal examples degenerates translation; 2) several features of prompt examples, such as semantic similarity, show significant Spearman correlation with their prompting performance; yet, none of the correlations are strong enough; 3) using pseudo parallel prompt examples constructed from monolingual data via zero-shot prompting could improve translation; and 4) improved performance is achievable by transferring knowledge from prompt examples selected in other settings. We finally provide an analysis on the model outputs and discuss several problems that prompting still suffers from.
The Less the Merrier? Investigating Language Representation in Multilingual Models
Multilingual Language Models offer a way to incorporate multiple languages in one model and utilize cross-language transfer learning to improve performance for different Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite progress in multilingual models, not all languages are supported as well, particularly in low-resource settings. In this work, we investigate the linguistic representation of different languages in multilingual models. We start by asking the question which languages are supported in popular multilingual models and which languages are left behind. Then, for included languages, we look at models' learned representations based on language family and dialect and try to understand how models' learned representations for~(1) seen and~(2) unseen languages vary across different language groups. In addition, we test and analyze performance on downstream tasks such as text generation and Named Entity Recognition. We observe from our experiments that community-centered models -- models that focus on languages of a given family or geographical location and are built by communities who speak them -- perform better at distinguishing between languages in the same family for low-resource languages. Our paper contributes to the literature in understanding multilingual models and their shortcomings and offers insights on potential ways to improve them.
Images Speak in Images: A Generalist Painter for In-Context Visual Learning
In-context learning, as a new paradigm in NLP, allows the model to rapidly adapt to various tasks with only a handful of prompts and examples. But in computer vision, the difficulties for in-context learning lie in that tasks vary significantly in the output representations, thus it is unclear how to define the general-purpose task prompts that the vision model can understand and transfer to out-of-domain tasks. In this work, we present Painter, a generalist model which addresses these obstacles with an "image"-centric solution, that is, to redefine the output of core vision tasks as images, and specify task prompts as also images. With this idea, our training process is extremely simple, which performs standard masked image modeling on the stitch of input and output image pairs. This makes the model capable of performing tasks conditioned on visible image patches. Thus, during inference, we can adopt a pair of input and output images from the same task as the input condition, to indicate which task to perform. Without bells and whistles, our generalist Painter can achieve competitive performance compared to well-established task-specific models, on seven representative vision tasks ranging from high-level visual understanding to low-level image processing. Painter significantly outperforms recent generalist models on several challenging tasks. Surprisingly, our model shows capabilities of completing out-of-domain tasks, which do not exist in the training data, such as open-category keypoint detection and object segmentation, validating the powerful task transferability of in-context learning.
Dual Modality Prompt Tuning for Vision-Language Pre-Trained Model
With the emergence of large pre-trained vison-language model like CLIP, transferable representations can be adapted to a wide range of downstream tasks via prompt tuning. Prompt tuning tries to probe the beneficial information for downstream tasks from the general knowledge stored in the pre-trained model. A recently proposed method named Context Optimization (CoOp) introduces a set of learnable vectors as text prompt from the language side. However, tuning the text prompt alone can only adjust the synthesized "classifier", while the computed visual features of the image encoder can not be affected , thus leading to sub-optimal solutions. In this paper, we propose a novel Dual-modality Prompt Tuning (DPT) paradigm through learning text and visual prompts simultaneously. To make the final image feature concentrate more on the target visual concept, a Class-Aware Visual Prompt Tuning (CAVPT) scheme is further proposed in our DPT, where the class-aware visual prompt is generated dynamically by performing the cross attention between text prompts features and image patch token embeddings to encode both the downstream task-related information and visual instance information. Extensive experimental results on 11 datasets demonstrate the effectiveness and generalization ability of the proposed method. Our code is available in https://github.com/fanrena/DPT.
TextSETTR: Few-Shot Text Style Extraction and Tunable Targeted Restyling
We present a novel approach to the problem of text style transfer. Unlike previous approaches requiring style-labeled training data, our method makes use of readily-available unlabeled text by relying on the implicit connection in style between adjacent sentences, and uses labeled data only at inference time. We adapt T5 (Raffel et al., 2020), a strong pretrained text-to-text model, to extract a style vector from text and use it to condition the decoder to perform style transfer. As our label-free training results in a style vector space encoding many facets of style, we recast transfers as "targeted restyling" vector operations that adjust specific attributes of the input while preserving others. We demonstrate that training on unlabeled Amazon reviews data results in a model that is competitive on sentiment transfer, even compared to models trained fully on labeled data. Furthermore, applying our novel method to a diverse corpus of unlabeled web text results in a single model capable of transferring along multiple dimensions of style (dialect, emotiveness, formality, politeness, sentiment) despite no additional training and using only a handful of exemplars at inference time.
In-Context Learning Boosts Speech Recognition via Human-like Adaptation to Speakers and Language Varieties
Human listeners readily adjust to unfamiliar speakers and language varieties through exposure, but do these adaptation benefits extend to state-of-the-art spoken language models? We introduce a scalable framework that allows for in-context learning (ICL) in Phi-4 Multimodal using interleaved task prompts and audio-text pairs, and find that as few as 12 example utterances (~50 seconds) at inference time reduce word error rates by a relative 19.7% (1.2 pp.) on average across diverse English corpora. These improvements are most pronounced in low-resource varieties, when the context and target speaker match, and when more examples are provided--though scaling our procedure yields diminishing marginal returns to context length. Overall, we find that our novel ICL adaptation scheme (1) reveals a similar performance profile to human listeners, and (2) demonstrates consistent improvements to automatic speech recognition (ASR) robustness across diverse speakers and language backgrounds. While adaptation succeeds broadly, significant gaps remain for certain varieties, revealing where current models still fall short of human flexibility. We release our prompts and code on GitHub.
Learning Compact Metrics for MT
Recent developments in machine translation and multilingual text generation have led researchers to adopt trained metrics such as COMET or BLEURT, which treat evaluation as a regression problem and use representations from multilingual pre-trained models such as XLM-RoBERTa or mBERT. Yet studies on related tasks suggest that these models are most efficient when they are large, which is costly and impractical for evaluation. We investigate the trade-off between multilinguality and model capacity with RemBERT, a state-of-the-art multilingual language model, using data from the WMT Metrics Shared Task. We present a series of experiments which show that model size is indeed a bottleneck for cross-lingual transfer, then demonstrate how distillation can help addressing this bottleneck, by leveraging synthetic data generation and transferring knowledge from one teacher to multiple students trained on related languages. Our method yields up to 10.5% improvement over vanilla fine-tuning and reaches 92.6% of RemBERT's performance using only a third of its parameters.
SeaEval for Multilingual Foundation Models: From Cross-Lingual Alignment to Cultural Reasoning
We present SeaEval, a benchmark for multilingual foundation models. In addition to characterizing how these models understand and reason with natural language, we also investigate how well they comprehend cultural practices, nuances, and values. Alongside standard accuracy metrics, we investigate the brittleness of foundation models in the dimensions of semantics and multilinguality. Our analyses span both open-sourced and closed models, leading to empirical results across classic NLP tasks, reasoning, and cultural comprehension. Key findings indicate (1) Most models exhibit varied behavior when given paraphrased instructions. (2) Many models still suffer from exposure bias (e.g., positional bias, majority label bias). (3) For questions rooted in factual, scientific, and commonsense knowledge, consistent responses are expected across multilingual queries that are semantically equivalent. Yet, most models surprisingly demonstrate inconsistent performance on these queries. (4) Multilingually-trained models have not attained "balanced multilingual" capabilities. Our endeavors underscore the need for more generalizable semantic representations and enhanced multilingual contextualization. SeaEval can serve as a launchpad for more thorough investigations and evaluations for multilingual and multicultural scenarios.
XGAN: Unsupervised Image-to-Image Translation for Many-to-Many Mappings
Style transfer usually refers to the task of applying color and texture information from a specific style image to a given content image while preserving the structure of the latter. Here we tackle the more generic problem of semantic style transfer: given two unpaired collections of images, we aim to learn a mapping between the corpus-level style of each collection, while preserving semantic content shared across the two domains. We introduce XGAN ("Cross-GAN"), a dual adversarial autoencoder, which captures a shared representation of the common domain semantic content in an unsupervised way, while jointly learning the domain-to-domain image translations in both directions. We exploit ideas from the domain adaptation literature and define a semantic consistency loss which encourages the model to preserve semantics in the learned embedding space. We report promising qualitative results for the task of face-to-cartoon translation. The cartoon dataset, CartoonSet, we collected for this purpose is publicly available at google.github.io/cartoonset/ as a new benchmark for semantic style transfer.
mPLM-Sim: Better Cross-Lingual Similarity and Transfer in Multilingual Pretrained Language Models
Recent multilingual pretrained language models (mPLMs) have been shown to encode strong language-specific signals, which are not explicitly provided during pretraining. It remains an open question whether it is feasible to employ mPLMs to measure language similarity, and subsequently use the similarity results to select source languages for boosting cross-lingual transfer. To investigate this, we propose mPLMSim, a language similarity measure that induces the similarities across languages from mPLMs using multi-parallel corpora. Our study shows that mPLM-Sim exhibits moderately high correlations with linguistic similarity measures, such as lexicostatistics, genealogical language family, and geographical sprachbund. We also conduct a case study on languages with low correlation and observe that mPLM-Sim yields more accurate similarity results. Additionally, we find that similarity results vary across different mPLMs and different layers within an mPLM. We further investigate whether mPLMSim is effective for zero-shot cross-lingual transfer by conducting experiments on both low-level syntactic tasks and high-level semantic tasks. The experimental results demonstrate that mPLM-Sim is capable of selecting better source languages than linguistic measures, resulting in a 1%-2% improvement in zero-shot cross-lingual transfer performance.
STEER: Unified Style Transfer with Expert Reinforcement
While text style transfer has many applications across natural language processing, the core premise of transferring from a single source style is unrealistic in a real-world setting. In this work, we focus on arbitrary style transfer: rewriting a text from an arbitrary, unknown style to a target style. We propose STEER: Unified Style Transfer with Expert Reinforcement, a unified frame-work developed to overcome the challenge of limited parallel data for style transfer. STEER involves automatically generating a corpus of style-transfer pairs using a product of experts during decoding. The generated offline data is then used to pre-train an initial policy before switching to online, off-policy reinforcement learning for further improvements via fine-grained reward signals. STEER is unified and can transfer to multiple target styles from an arbitrary, unknown source style, making it particularly flexible and efficient. Experimental results on a challenging dataset with text from a diverse set of styles demonstrate state-of-the-art results compared to competitive baselines. Remarkably, STEER outperforms the 175B parameter instruction-tuned GPT-3 on overall style transfer quality, despite being 226 times smaller in size. We also show STEER is robust, maintaining its style transfer capabilities on out-of-domain data, and surpassing nearly all baselines across various styles. The success of our method highlights the potential of RL algorithms when augmented with controllable decoding to overcome the challenge of limited data supervision.
ECLeKTic: a Novel Challenge Set for Evaluation of Cross-Lingual Knowledge Transfer
To achieve equitable performance across languages, multilingual large language models (LLMs) must be able to abstract knowledge beyond the language in which it was acquired. However, the current literature lacks reliable ways to measure LLMs' capability of cross-lingual knowledge transfer. To that end, we present ECLeKTic, a multilingual closed-book QA (CBQA) dataset that Evaluates Cross-Lingual Knowledge Transfer in a simple, black-box manner. We detected information with uneven coverage across languages by controlling for presence and absence of Wikipedia articles in 12 languages. We generated knowledge-seeking questions in a source language, for which the answer appears in a relevant Wikipedia article and translated them to all other 11 languages, for which the respective Wikipedias lack equivalent articles. Assuming that Wikipedia reflects the prominent knowledge in the LLM's training data, to solve ECLeKTic's CBQA task the model is required to transfer knowledge between languages. Experimenting with 8 LLMs, we show that SOTA models struggle to effectively share knowledge across, languages even if they can predict the answer well for queries in the same language the knowledge was acquired in.
Task Vectors are Cross-Modal
We investigate the internal representations of vision-and-language models (VLMs) and how they encode task representations. We consider tasks specified through examples or instructions, using either text or image inputs. Surprisingly, we find that conceptually similar tasks are mapped to similar task vector representations, regardless of how they are specified. Our findings suggest that to output answers, tokens in VLMs undergo three distinct phases: input, task, and answer, a process which is consistent across different modalities and specifications. The task vectors we identify in VLMs are general enough to be derived in one modality (e.g., text) and transferred to another (e.g., image). Additionally, we find that ensembling exemplar and instruction based task vectors produce better task representations. Taken together, these insights shed light on the underlying mechanisms of VLMs, particularly their ability to represent tasks in a shared manner across different modalities and task specifications. Project page: https://task-vectors-are-cross-modal.github.io.
Simple Domain Adaptation for Sparse Retrievers
In Information Retrieval, and more generally in Natural Language Processing, adapting models to specific domains is conducted through fine-tuning. Despite the successes achieved by this method and its versatility, the need for human-curated and labeled data makes it impractical to transfer to new tasks, domains, and/or languages when training data doesn't exist. Using the model without training (zero-shot) is another option that however suffers an effectiveness cost, especially in the case of first-stage retrievers. Numerous research directions have emerged to tackle these issues, most of them in the context of adapting to a task or a language. However, the literature is scarcer for domain (or topic) adaptation. In this paper, we address this issue of cross-topic discrepancy for a sparse first-stage retriever by transposing a method initially designed for language adaptation. By leveraging pre-training on the target data to learn domain-specific knowledge, this technique alleviates the need for annotated data and expands the scope of domain adaptation. Despite their relatively good generalization ability, we show that even sparse retrievers can benefit from our simple domain adaptation method.
Informative Data Mining for One-Shot Cross-Domain Semantic Segmentation
Contemporary domain adaptation offers a practical solution for achieving cross-domain transfer of semantic segmentation between labeled source data and unlabeled target data. These solutions have gained significant popularity; however, they require the model to be retrained when the test environment changes. This can result in unbearable costs in certain applications due to the time-consuming training process and concerns regarding data privacy. One-shot domain adaptation methods attempt to overcome these challenges by transferring the pre-trained source model to the target domain using only one target data. Despite this, the referring style transfer module still faces issues with computation cost and over-fitting problems. To address this problem, we propose a novel framework called Informative Data Mining (IDM) that enables efficient one-shot domain adaptation for semantic segmentation. Specifically, IDM provides an uncertainty-based selection criterion to identify the most informative samples, which facilitates quick adaptation and reduces redundant training. We then perform a model adaptation method using these selected samples, which includes patch-wise mixing and prototype-based information maximization to update the model. This approach effectively enhances adaptation and mitigates the overfitting problem. In general, we provide empirical evidence of the effectiveness and efficiency of IDM. Our approach outperforms existing methods and achieves a new state-of-the-art one-shot performance of 56.7\%/55.4\% on the GTA5/SYNTHIA to Cityscapes adaptation tasks, respectively. The code will be released at https://github.com/yxiwang/IDM.
Cross-lingual transfer of multilingual models on low resource African Languages
Large multilingual models have significantly advanced natural language processing (NLP) research. However, their high resource demands and potential biases from diverse data sources have raised concerns about their effectiveness across low-resource languages. In contrast, monolingual models, trained on a single language, may better capture the nuances of the target language, potentially providing more accurate results. This study benchmarks the cross-lingual transfer capabilities from a high-resource language to a low-resource language for both, monolingual and multilingual models, focusing on Kinyarwanda and Kirundi, two Bantu languages. We evaluate the performance of transformer based architectures like Multilingual BERT (mBERT), AfriBERT, and BantuBERTa against neural-based architectures such as BiGRU, CNN, and char-CNN. The models were trained on Kinyarwanda and tested on Kirundi, with fine-tuning applied to assess the extent of performance improvement and catastrophic forgetting. AfriBERT achieved the highest cross-lingual accuracy of 88.3% after fine-tuning, while BiGRU emerged as the best-performing neural model with 83.3% accuracy. We also analyze the degree of forgetting in the original language post-fine-tuning. While monolingual models remain competitive, this study highlights that multilingual models offer strong cross-lingual transfer capabilities in resource limited settings.
Hyper-X: A Unified Hypernetwork for Multi-Task Multilingual Transfer
Massively multilingual models are promising for transfer learning across tasks and languages. However, existing methods are unable to fully leverage training data when it is available in different task-language combinations. To exploit such heterogeneous supervision, we propose Hyper-X, a single hypernetwork that unifies multi-task and multilingual learning with efficient adaptation. This model generates weights for adapter modules conditioned on both tasks and language embeddings. By learning to combine task and language-specific knowledge, our model enables zero-shot transfer for unseen languages and task-language combinations. Our experiments on a diverse set of languages demonstrate that Hyper-X achieves the best or competitive gain when a mixture of multiple resources is available, while being on par with strong baselines in the standard scenario. Hyper-X is also considerably more efficient in terms of parameters and resources compared to methods that train separate adapters. Finally, Hyper-X consistently produces strong results in few-shot scenarios for new languages, showing the versatility of our approach beyond zero-shot transfer.
Cross-Lingual Cross-Age Group Adaptation for Low-Resource Elderly Speech Emotion Recognition
Speech emotion recognition plays a crucial role in human-computer interactions. However, most speech emotion recognition research is biased toward English-speaking adults, which hinders its applicability to other demographic groups in different languages and age groups. In this work, we analyze the transferability of emotion recognition across three different languages--English, Mandarin Chinese, and Cantonese; and 2 different age groups--adults and the elderly. To conduct the experiment, we develop an English-Mandarin speech emotion benchmark for adults and the elderly, BiMotion, and a Cantonese speech emotion dataset, YueMotion. This study concludes that different language and age groups require specific speech features, thus making cross-lingual inference an unsuitable method. However, cross-group data augmentation is still beneficial to regularize the model, with linguistic distance being a significant influence on cross-lingual transferability. We release publicly release our code at https://github.com/HLTCHKUST/elderly_ser.
Is It Really Long Context if All You Need Is Retrieval? Towards Genuinely Difficult Long Context NLP
Improvements in language models' capabilities have pushed their applications towards longer contexts, making long-context evaluation and development an active research area. However, many disparate use-cases are grouped together under the umbrella term of "long-context", defined simply by the total length of the model's input, including - for example - Needle-in-a-Haystack tasks, book summarization, and information aggregation. Given their varied difficulty, in this position paper we argue that conflating different tasks by their context length is unproductive. As a community, we require a more precise vocabulary to understand what makes long-context tasks similar or different. We propose to unpack the taxonomy of long-context based on the properties that make them more difficult with longer contexts. We propose two orthogonal axes of difficulty: (I) Diffusion: How hard is it to find the necessary information in the context? (II) Scope: How much necessary information is there to find? We survey the literature on long-context, provide justification for this taxonomy as an informative descriptor, and situate the literature with respect to it. We conclude that the most difficult and interesting settings, whose necessary information is very long and highly diffused within the input, is severely under-explored. By using a descriptive vocabulary and discussing the relevant properties of difficulty in long-context, we can implement more informed research in this area. We call for a careful design of tasks and benchmarks with distinctly long context, taking into account the characteristics that make it qualitatively different from shorter context.
Semantic Pivots Enable Cross-Lingual Transfer in Large Language Models
Large language models (LLMs) demonstrate remarkable ability in cross-lingual tasks. Understanding how LLMs acquire this ability is crucial for their interpretability. To quantify the cross-lingual ability of LLMs accurately, we propose a Word-Level Cross-Lingual Translation Task. To find how LLMs learn cross-lingual ability, we trace the outputs of LLMs' intermediate layers in the word translation task. We identify and distinguish two distinct behaviors in the forward pass of LLMs: co-occurrence behavior and semantic pivot behavior. We attribute LLMs' two distinct behaviors to the co-occurrence frequency of words and find the semantic pivot from the pre-training dataset. Finally, to apply our findings to improve the cross-lingual ability of LLMs, we reconstruct a semantic pivot-aware pre-training dataset using documents with a high proportion of semantic pivots. Our experiments validate the effectiveness of our approach in enhancing cross-lingual ability. Our research contributes insights into the interpretability of LLMs and offers a method for improving LLMs' cross-lingual ability.
A General-Purpose Multilingual Document Encoder
Massively multilingual pretrained transformers (MMTs) have tremendously pushed the state of the art on multilingual NLP and cross-lingual transfer of NLP models in particular. While a large body of work leveraged MMTs to mine parallel data and induce bilingual document embeddings, much less effort has been devoted to training general-purpose (massively) multilingual document encoder that can be used for both supervised and unsupervised document-level tasks. In this work, we pretrain a massively multilingual document encoder as a hierarchical transformer model (HMDE) in which a shallow document transformer contextualizes sentence representations produced by a state-of-the-art pretrained multilingual sentence encoder. We leverage Wikipedia as a readily available source of comparable documents for creating training data, and train HMDE by means of a cross-lingual contrastive objective, further exploiting the category hierarchy of Wikipedia for creation of difficult negatives. We evaluate the effectiveness of HMDE in two arguably most common and prominent cross-lingual document-level tasks: (1) cross-lingual transfer for topical document classification and (2) cross-lingual document retrieval. HMDE is significantly more effective than (i) aggregations of segment-based representations and (ii) multilingual Longformer. Crucially, owing to its massively multilingual lower transformer, HMDE successfully generalizes to languages unseen in document-level pretraining. We publicly release our code and models at https://github.com/ogaloglu/pre-training-multilingual-document-encoders .
DreamBoothDPO: Improving Personalized Generation using Direct Preference Optimization
Personalized diffusion models have shown remarkable success in Text-to-Image (T2I) generation by enabling the injection of user-defined concepts into diverse contexts. However, balancing concept fidelity with contextual alignment remains a challenging open problem. In this work, we propose an RL-based approach that leverages the diverse outputs of T2I models to address this issue. Our method eliminates the need for human-annotated scores by generating a synthetic paired dataset for DPO-like training using external quality metrics. These better-worse pairs are specifically constructed to improve both concept fidelity and prompt adherence. Moreover, our approach supports flexible adjustment of the trade-off between image fidelity and textual alignment. Through multi-step training, our approach outperforms a naive baseline in convergence speed and output quality. We conduct extensive qualitative and quantitative analysis, demonstrating the effectiveness of our method across various architectures and fine-tuning techniques. The source code can be found at https://github.com/ControlGenAI/DreamBoothDPO.
Semantic Aware Linear Transfer by Recycling Pre-trained Language Models for Cross-lingual Transfer
Large Language Models (LLMs) increasingly incorporate multilingual capabilities, fueling the demand to transfer them into target language-specific models. However, most approaches, which blend the source model's embedding by replacing the source vocabulary with the target language-specific vocabulary, may constrain expressive capacity in the target language since the source model is predominantly trained on English data. In this paper, we propose Semantic Aware Linear Transfer (SALT), a novel cross-lingual transfer technique that recycles embeddings from target language Pre-trained Language Models (PLMs) to transmit the deep representational strengths of PLM-derived embedding to LLMs. SALT derives unique regression lines based on the similarity in the overlap of the source and target vocabularies, to handle each non-overlapping token's embedding space. Our extensive experiments show that SALT significantly outperforms other transfer methods and achieves lower loss with accelerating faster convergence during language adaptation. Notably, SALT obtains remarkable performance in cross-lingual understanding setups compared to other methods. Furthermore, we highlight the scalable use of PLMs to enhance the functionality of contemporary LLMs by conducting experiments with varying architectures.
Florenz: Scaling Laws for Systematic Generalization in Vision-Language Models
Cross-lingual transfer enables vision-language models (VLMs) to perform vision tasks in various languages with training data only in one language. Current approaches rely on large pre-trained multilingual language models. However, they face the curse of multilinguality, sacrificing downstream task performance for multilingual capabilities, struggling with lexical ambiguities, and falling behind recent advances. In this work, we study the scaling laws of systematic generalization with monolingual VLMs for multilingual tasks, focusing on the impact of model size and seen training samples. We propose Florenz, a monolingual encoder-decoder VLM with 0.4B to 11.2B parameters combining the pre-trained VLM Florence-2 and the large language model Gemma-2. Florenz is trained with varying compute budgets on a synthetic dataset that features intentionally incomplete language coverage for image captioning, thus, testing generalization from the fully covered translation task. We show that not only does indirectly learning unseen task-language pairs adhere to a scaling law, but also that with our data generation pipeline and the proposed Florenz model family, image captioning abilities can emerge in a specific language even when only data for the translation task is available. Fine-tuning on a mix of downstream datasets yields competitive performance and demonstrates promising scaling trends in multimodal machine translation (Multi30K, CoMMuTE), lexical disambiguation (CoMMuTE), and image captioning (Multi30K, XM3600, COCO Karpathy).
Multilingual Universal Sentence Encoder for Semantic Retrieval
We introduce two pre-trained retrieval focused multilingual sentence encoding models, respectively based on the Transformer and CNN model architectures. The models embed text from 16 languages into a single semantic space using a multi-task trained dual-encoder that learns tied representations using translation based bridge tasks (Chidambaram al., 2018). The models provide performance that is competitive with the state-of-the-art on: semantic retrieval (SR), translation pair bitext retrieval (BR) and retrieval question answering (ReQA). On English transfer learning tasks, our sentence-level embeddings approach, and in some cases exceed, the performance of monolingual, English only, sentence embedding models. Our models are made available for download on TensorFlow Hub.
m3P: Towards Multimodal Multilingual Translation with Multimodal Prompt
Multilingual translation supports multiple translation directions by projecting all languages in a shared space, but the translation quality is undermined by the difference between languages in the text-only modality, especially when the number of languages is large. To bridge this gap, we introduce visual context as the universal language-independent representation to facilitate multilingual translation. In this paper, we propose a framework to leverage the multimodal prompt to guide the Multimodal Multilingual neural Machine Translation (m3P), which aligns the representations of different languages with the same meaning and generates the conditional vision-language memory for translation. We construct a multilingual multimodal instruction dataset (InstrMulti102) to support 102 languages. Our method aims to minimize the representation distance of different languages by regarding the image as a central language. Experimental results show that m3P outperforms previous text-only baselines and multilingual multimodal methods by a large margin. Furthermore, the probing experiments validate the effectiveness of our method in enhancing translation under the low-resource and massively multilingual scenario.
Controllable Context Sensitivity and the Knob Behind It
When making predictions, a language model must trade off how much it relies on its context vs. its prior knowledge. Choosing how sensitive the model is to its context is a fundamental functionality, as it enables the model to excel at tasks like retrieval-augmented generation and question-answering. In this paper, we search for a knob which controls this sensitivity, determining whether language models answer from the context or their prior knowledge. To guide this search, we design a task for controllable context sensitivity. In this task, we first feed the model a context (Paris is in England) and a question (Where is Paris?); we then instruct the model to either use its prior or contextual knowledge and evaluate whether it generates the correct answer for both intents (either France or England). When fine-tuned on this task, instruction-tuned versions of Llama-3.1, Mistral-v0.3, and Gemma-2 can solve it with high accuracy (85-95%). Analyzing these high-performing models, we narrow down which layers may be important to context sensitivity using a novel linear time algorithm. Then, in each model, we identify a 1-D subspace in a single layer that encodes whether the model follows context or prior knowledge. Interestingly, while we identify this subspace in a fine-tuned model, we find that the exact same subspace serves as an effective knob in not only that model but also non-fine-tuned instruct and base models of that model family. Finally, we show a strong correlation between a model's performance and how distinctly it separates context-agreeing from context-ignoring answers in this subspace. These results suggest a single subspace facilitates how the model chooses between context and prior knowledge, hinting at a simple fundamental mechanism that controls this behavior.
CODIS: Benchmarking Context-Dependent Visual Comprehension for Multimodal Large Language Models
Multimodal large language models (MLLMs) have demonstrated promising results in a variety of tasks that combine vision and language. As these models become more integral to research and applications, conducting comprehensive evaluations of their capabilities has grown increasingly important. However, most existing benchmarks fail to consider that, in certain situations, images need to be interpreted within a broader context. In this work, we introduce a new benchmark, named as CODIS, designed to assess the ability of models to use context provided in free-form text to enhance visual comprehension. Our findings indicate that MLLMs consistently fall short of human performance on this benchmark. Further analysis confirms that these models struggle to effectively extract and utilize contextual information to improve their understanding of images. This underscores the pressing need to enhance the ability of MLLMs to comprehend visuals in a context-dependent manner. View our project website at https://thunlp-mt.github.io/CODIS.
Parallel Corpora for Machine Translation in Low-resource Indic Languages: A Comprehensive Review
Parallel corpora play an important role in training machine translation (MT) models, particularly for low-resource languages where high-quality bilingual data is scarce. This review provides a comprehensive overview of available parallel corpora for Indic languages, which span diverse linguistic families, scripts, and regional variations. We categorize these corpora into text-to-text, code-switched, and various categories of multimodal datasets, highlighting their significance in the development of robust multilingual MT systems. Beyond resource enumeration, we critically examine the challenges faced in corpus creation, including linguistic diversity, script variation, data scarcity, and the prevalence of informal textual content.We also discuss and evaluate these corpora in various terms such as alignment quality and domain representativeness. Furthermore, we address open challenges such as data imbalance across Indic languages, the trade-off between quality and quantity, and the impact of noisy, informal, and dialectal data on MT performance. Finally, we outline future directions, including leveraging cross-lingual transfer learning, expanding multilingual datasets, and integrating multimodal resources to enhance translation quality. To the best of our knowledge, this paper presents the first comprehensive review of parallel corpora specifically tailored for low-resource Indic languages in the context of machine translation.
P-MMEval: A Parallel Multilingual Multitask Benchmark for Consistent Evaluation of LLMs
Recent advancements in large language models (LLMs) showcase varied multilingual capabilities across tasks like translation, code generation, and reasoning. Previous assessments often limited their scope to fundamental natural language processing (NLP) or isolated capability-specific tasks. To alleviate this drawback, we aim to present a comprehensive multilingual multitask benchmark. First, we present a pipeline for selecting available and reasonable benchmarks from massive ones, addressing the oversight in previous work regarding the utility of these benchmarks, i.e., their ability to differentiate between models being evaluated. Leveraging this pipeline, we introduce P-MMEval, a large-scale benchmark covering effective fundamental and capability-specialized datasets. Furthermore, P-MMEval delivers consistent language coverage across various datasets and provides parallel samples. Finally, we conduct extensive experiments on representative multilingual model series to compare performances across models, analyze dataset effectiveness, examine prompt impacts on model performances, and explore the relationship between multilingual performances and factors such as tasks, model sizes, and languages. These insights offer valuable guidance for future research. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/Qwen/P-MMEval.
Learning to Speak Fluently in a Foreign Language: Multilingual Speech Synthesis and Cross-Language Voice Cloning
We present a multispeaker, multilingual text-to-speech (TTS) synthesis model based on Tacotron that is able to produce high quality speech in multiple languages. Moreover, the model is able to transfer voices across languages, e.g. synthesize fluent Spanish speech using an English speaker's voice, without training on any bilingual or parallel examples. Such transfer works across distantly related languages, e.g. English and Mandarin. Critical to achieving this result are: 1. using a phonemic input representation to encourage sharing of model capacity across languages, and 2. incorporating an adversarial loss term to encourage the model to disentangle its representation of speaker identity (which is perfectly correlated with language in the training data) from the speech content. Further scaling up the model by training on multiple speakers of each language, and incorporating an autoencoding input to help stabilize attention during training, results in a model which can be used to consistently synthesize intelligible speech for training speakers in all languages seen during training, and in native or foreign accents.
Cross-Lingual Optimization for Language Transfer in Large Language Models
Adapting large language models to other languages typically employs supervised fine-tuning (SFT) as a standard approach. However, it often suffers from an overemphasis on English performance, a phenomenon that is especially pronounced in data-constrained environments. To overcome these challenges, we propose Cross-Lingual Optimization (CLO) that efficiently transfers an English-centric LLM to a target language while preserving its English capabilities. CLO utilizes publicly available English SFT data and a translation model to enable cross-lingual transfer. We conduct experiments using five models on six languages, each possessing varying levels of resource. Our results show that CLO consistently outperforms SFT in both acquiring target language proficiency and maintaining English performance. Remarkably, in low-resource languages, CLO with only 3,200 samples surpasses SFT with 6,400 samples, demonstrating that CLO can achieve better performance with less data. Furthermore, we find that SFT is particularly sensitive to data quantity in medium and low-resource languages, whereas CLO remains robust. Our comprehensive analysis emphasizes the limitations of SFT and incorporates additional training strategies in CLO to enhance efficiency.
Sentence-T5: Scalable Sentence Encoders from Pre-trained Text-to-Text Models
We provide the first exploration of sentence embeddings from text-to-text transformers (T5). Sentence embeddings are broadly useful for language processing tasks. While T5 achieves impressive performance on language tasks cast as sequence-to-sequence mapping problems, it is unclear how to produce sentence embeddings from encoder-decoder models. We investigate three methods for extracting T5 sentence embeddings: two utilize only the T5 encoder and one uses the full T5 encoder-decoder model. To support our investigation, we establish a new sentence representation transfer benchmark, SentGLUE, which extends the SentEval toolkit to nine tasks from the GLUE benchmark. Our encoder-only models outperforms Sentence-BERT and SimCSE sentence embeddings on both SentEval and SentGLUE transfer tasks, including semantic textual similarity (STS). Scaling up T5 from millions to billions of parameters is found to produce consistent further improvements. Finally, our encoder-decoder method achieves a new state-of-the-art on STS when using sentence embeddings. Our models are released at https://tfhub.dev/google/collections/sentence-t5/1.
Vector representations of text data in deep learning
In this dissertation we report results of our research on dense distributed representations of text data. We propose two novel neural models for learning such representations. The first model learns representations at the document level, while the second model learns word-level representations. For document-level representations we propose Binary Paragraph Vector: a neural network models for learning binary representations of text documents, which can be used for fast document retrieval. We provide a thorough evaluation of these models and demonstrate that they outperform the seminal method in the field in the information retrieval task. We also report strong results in transfer learning settings, where our models are trained on a generic text corpus and then used to infer codes for documents from a domain-specific dataset. In contrast to previously proposed approaches, Binary Paragraph Vector models learn embeddings directly from raw text data. For word-level representations we propose Disambiguated Skip-gram: a neural network model for learning multi-sense word embeddings. Representations learned by this model can be used in downstream tasks, like part-of-speech tagging or identification of semantic relations. In the word sense induction task Disambiguated Skip-gram outperforms state-of-the-art models on three out of four benchmarks datasets. Our model has an elegant probabilistic interpretation. Furthermore, unlike previous models of this kind, it is differentiable with respect to all its parameters and can be trained with backpropagation. In addition to quantitative results, we present qualitative evaluation of Disambiguated Skip-gram, including two-dimensional visualisations of selected word-sense embeddings.
Evaluating Pixel Language Models on Non-Standardized Languages
We explore the potential of pixel-based models for transfer learning from standard languages to dialects. These models convert text into images that are divided into patches, enabling a continuous vocabulary representation that proves especially useful for out-of-vocabulary words common in dialectal data. Using German as a case study, we compare the performance of pixel-based models to token-based models across various syntactic and semantic tasks. Our results show that pixel-based models outperform token-based models in part-of-speech tagging, dependency parsing and intent detection for zero-shot dialect evaluation by up to 26 percentage points in some scenarios, though not in Standard German. However, pixel-based models fall short in topic classification. These findings emphasize the potential of pixel-based models for handling dialectal data, though further research should be conducted to assess their effectiveness in various linguistic contexts.
Tell, Don't Show!: Language Guidance Eases Transfer Across Domains in Images and Videos
We introduce LaGTran, a novel framework that utilizes text supervision to guide robust transfer of discriminative knowledge from labeled source to unlabeled target data with domain gaps. While unsupervised adaptation methods have been established to address this problem, they show limitations in handling challenging domain shifts due to their exclusive operation within the pixel-space. Motivated by our observation that semantically richer text modality has more favorable transfer properties, we devise a transfer mechanism to use a source-trained text-classifier to generate predictions on the target text descriptions, and utilize these predictions as supervision for the corresponding images. Our approach driven by language guidance is surprisingly easy and simple, yet significantly outperforms all prior approaches on challenging datasets like GeoNet and DomainNet, validating its extreme effectiveness. To further extend the scope of our study beyond images, we introduce a new benchmark called Ego2Exo to study ego-exo transfer in videos and find that our language-aided approach LaGTran yields significant gains in this highly challenging and non-trivial transfer setting. Code, models, and proposed datasets are publicly available at https://tarun005.github.io/lagtran/.
Constrained Decoding for Cross-lingual Label Projection
Zero-shot cross-lingual transfer utilizing multilingual LLMs has become a popular learning paradigm for low-resource languages with no labeled training data. However, for NLP tasks that involve fine-grained predictions on words and phrases, the performance of zero-shot cross-lingual transfer learning lags far behind supervised fine-tuning methods. Therefore, it is common to exploit translation and label projection to further improve the performance by (1) translating training data that is available in a high-resource language (e.g., English) together with the gold labels into low-resource languages, and/or (2) translating test data in low-resource languages to a high-source language to run inference on, then projecting the predicted span-level labels back onto the original test data. However, state-of-the-art marker-based label projection methods suffer from translation quality degradation due to the extra label markers injected in the input to the translation model. In this work, we explore a new direction that leverages constrained decoding for label projection to overcome the aforementioned issues. Our new method not only can preserve the quality of translated texts but also has the versatility of being applicable to both translating training and translating test data strategies. This versatility is crucial as our experiments reveal that translating test data can lead to a considerable boost in performance compared to translating only training data. We evaluate on two cross-lingual transfer tasks, namely Named Entity Recognition and Event Argument Extraction, spanning 20 languages. The results demonstrate that our approach outperforms the state-of-the-art marker-based method by a large margin and also shows better performance than other label projection methods that rely on external word alignment.
WiC: the Word-in-Context Dataset for Evaluating Context-Sensitive Meaning Representations
By design, word embeddings are unable to model the dynamic nature of words' semantics, i.e., the property of words to correspond to potentially different meanings. To address this limitation, dozens of specialized meaning representation techniques such as sense or contextualized embeddings have been proposed. However, despite the popularity of research on this topic, very few evaluation benchmarks exist that specifically focus on the dynamic semantics of words. In this paper we show that existing models have surpassed the performance ceiling of the standard evaluation dataset for the purpose, i.e., Stanford Contextual Word Similarity, and highlight its shortcomings. To address the lack of a suitable benchmark, we put forward a large-scale Word in Context dataset, called WiC, based on annotations curated by experts, for generic evaluation of context-sensitive representations. WiC is released in https://pilehvar.github.io/wic/.
A Comparative Analysis of Task-Agnostic Distillation Methods for Compressing Transformer Language Models
Large language models have become a vital component in modern NLP, achieving state of the art performance in a variety of tasks. However, they are often inefficient for real-world deployment due to their expensive inference costs. Knowledge distillation is a promising technique to improve their efficiency while retaining most of their effectiveness. In this paper, we reproduce, compare and analyze several representative methods for task-agnostic (general-purpose) distillation of Transformer language models. Our target of study includes Output Distribution (OD) transfer, Hidden State (HS) transfer with various layer mapping strategies, and Multi-Head Attention (MHA) transfer based on MiniLMv2. Through our extensive experiments, we study the effectiveness of each method for various student architectures in both monolingual (English) and multilingual settings. Overall, we show that MHA transfer based on MiniLMv2 is generally the best option for distillation and explain the potential reasons behind its success. Moreover, we show that HS transfer remains as a competitive baseline, especially under a sophisticated layer mapping strategy, while OD transfer consistently lags behind other approaches. Findings from this study helped us deploy efficient yet effective student models for latency-critical applications.
TransformerRanker: A Tool for Efficiently Finding the Best-Suited Language Models for Downstream Classification Tasks
Classification tasks in NLP are typically addressed by selecting a pre-trained language model (PLM) from a model hub, and fine-tuning it for the task at hand. However, given the very large number of PLMs that are currently available, a practical challenge is to determine which of them will perform best for a specific downstream task. With this paper, we introduce TransformerRanker, a lightweight library that efficiently ranks PLMs for classification tasks without the need for computationally costly fine-tuning. Our library implements current approaches for transferability estimation (LogME, H-Score, kNN), in combination with layer aggregation options, which we empirically showed to yield state-of-the-art rankings of PLMs (Garbas et al., 2024). We designed the interface to be lightweight and easy to use, allowing users to directly connect to the HuggingFace Transformers and Dataset libraries. Users need only select a downstream classification task and a list of PLMs to create a ranking of likely best-suited PLMs for their task. We make TransformerRanker available as a pip-installable open-source library https://github.com/flairNLP/transformer-ranker.