english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
Descriptions in mythology Descriptions in the Kojiki are as follows: Please refer to the mythology of Okuninushi for details.
神話での蚘述 『叀事蚘』では以䞋のように描かれおいる。 詳现は倧囜䞻の神話を参照。
Although Okuninushi had married Yakami-hime earlier and had a child, Yakami-hime returned to her parents' home leaving Kinomata no kami behind in awe of the legal wife, Suseribime no mikoto.
倧囜䞻は先に八䞊比売ず結婚し子を埗おいたが、八䞊比売は本劻の須勢理毘売呜を畏れお朚俣神を眮いお実家に垰っおしたった。
"Izumo no kuni fudoki" only describes the scene of Onamuji no mikoto's tsumadoi visit to Wakasuserihime no mikoto, who was in Namesano-sato, Kando-gun.
『出雲囜颚土蚘』では神門郡滑狭郷条で倧穎持呜が和加須䞖理比売呜に劻問いをする様子のみが描かれおいる。
Norinaga MOTOORI asserts that 'Hayasasura-hime residing in Nenokuni Sokonokuni,' who appears in Oharae no Kotoba, is the same deity as Suseri-bime.
本居宣長は、倧祓詞に登堎する「根囜底囜に坐す祓戞倧神はやさすらひめ」はスセリビメず同神であるずしおいる。
In January 16, 1582, he died in Kumano City, Kii Province. He died at 55. His homyo (posthumous Buddhist name) was Doumukeigen or Souyu. Right after his death, Nobuhide was forgiven and allowed to return to service as a vassal of Nobutada.
倩正10幎1582幎1月16日玀䌊囜熊野垂にお死去した。 享幎55。 法名は掞無桂巌たたは宗䜑。 盎埌に信栄は信忠付の家臣ずしお垰参を蚱された。
However, the religious service of Matarashin was started by Eshin school and Danna school of the Tendai Sect from the end of the Heian period to the Kamakura period, and it is thought to have begun around the same period of the establishment of the Genshi Kimyo-dan (one of the kanjo (a ceremony to be the successor) of the Tendai Sect) of the Danna school.
しかし摩倚矅神の祭祀は、平安時代末から鎌倉時代における倩台の恵檀二流によるもので、特に檀那流の玄旚垰呜壇の成立時ず同時期ず考えられる。
This deity consisted of the two Doji ogres of Teireita and Nishita and the three deities which are regarded to symbolize the three kleshas that poison the heart of man and Bonno (earthly desires) of avarice, anger and stupidity and show that the living things' bodies of Bonno are the Myotai (劙䜓) of hongaku (original enlightenment) and Buddhism's highest form of existence.
この神は、䞁瀌倚・膩子倚おいれいた・にしたの2童子ず共に䞉尊からなり、これは貪・瞋・癡の䞉毒煩悩の象城ずされ、衆生の煩悩身がそのたた本芚・法身の劙䜓であるこずを瀺しおいるずいう。
In addition, it is sometimes syncretized with Daikokuten, which is enshrined as honzon.
なお、倧黒倩ず習合し倧黒倩を本尊ずするこずもある。
The Rites and Festivals The Ushi-matsuri of the Osake-jinja Shrine of the Koryu-ji Temple, Kyoto, is known as a festival for this deity.
祭瀌 この神の祭瀌ずしおは、京郜広隆寺倧蟟神瀟の牛祭が知られる。
The Naniwa-zu no uta (waka of Naniwa-zu Port) appears in the Kanajo (Japanese preface) of Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Poems) as 'the poem written on the emperor of Osazaki' composed by Wani (Wang In).
難波接の歌なにわづのうたは、叀今和歌集の仮名序で「おほささきのみかどをそぞたおた぀れるうた」ずしお玹介されおいる王仁の和歌。
After the death of Emperor Ojin, Prince Uji no Waki-iratsuko and Osazaki no Mikoto (Prince Osazaki) tried to convince each other to ascend to the throne, but it lay vacant for three years.
応神倩皇の死埌、菟道皚郎子うじのわきいら぀こ皇子ず倧雀呜おおさざきのみこずが互いに譲り合ったため3幎間空䜍ずなっおいた。
In the end, Osazaki no Mikoto acceded to the throne and became Emperor Nintoku, and this poem is said to have been composed at that time to pray for prosperity in his reign.
皇䜍に倧雀呜が就き、仁埳倩皇ずなった際にその治䞖の繁栄を願った歌ず蚀われる。
In the Heian period, the 'Naniwa-zu no poem' was considered as the epitome of 'a poem which everyone knows.' In karuta (Japanese playing cards) tournaments, people have a custom of intoning the Naniwa-zu no uta before starting the competition.
平安時代には「難波接の歌」ず蚀えば「誰でも知っおいる歌」の代名詞ずされる。 競技かるたにおいおは競技の開始時に難波接の歌を詠むこずが通䟋ずなっおいる。
The flower here is regarded as ume (plum) blossoms, not as cherry blossoms.
ここでの花は桜ではなくりメだずされる。
Naniwa-zu ni/Sakuya Kono Hana Fuyu-gomori/Ima wa haru-be to/Sakuya kono hana (After lying dormant all winter, the blooming plum blossoms are blazoning now that the spring has come.)
難波接に 咲くやこの花 冬ごもり 今は春べず 咲くやこの花
Misawa clan (which is read Misawa-shi or Misawa-uji) was a clan acting as estate steward in Iijima District, Shinano Province, which were the descendants of Shinano-Genji (Minamoto clan). Izumo Misawa clan was the head family, while other clans were all branch families.
䞉沢氏みさわし、みさわうじは、信濃源氏の埌裔で、信濃囜飯島郷地頭の䞀族である。 出雲䞉沢氏が宗家であり、その他の流れは傍流にあたる。
Muraji refers to one of kabane (hereditary title to denote rank and political standing) used in the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) and also denoted one of the highest ranked titles among retainers.
連むらじは、ダマト王暩で䜿われおいたカバネかばねの䞀぀で、家臣の䞭では最高䜍に䜍眮しおいた姓の䞀぀である。
Muraji is said to be the kabane granted to some of the influential clans who were under the direct control of the Yamato sovereignty from early times, and they held special official posts or were in charge of managing the occupations. The influential clans who called themselves Muraji included the Otomo clan and the Mononobe clan.
早くからダマト王暩に盎属しおいた有力氏族の䞭に䞎えられた姓ず蚀われ、特殊な官職や職業を束ねる立堎に有った。 連の姓を名乗っおいた有力な氏族には倧䌎氏や物郚氏が居る。
According to the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), many clans who called themselves Muraji could be descendants of the gods other than those of the Imperial Family's.
『日本曞玀』などにおいおは、連姓の倚くは倩皇家以倖の神の子孫ずしおいる。
Unlike the kabane of Omi that were mostly the influential ruling clans in the capital, the clans with the kabane of Muraji were directly connected to the posts of the Imperial Court and it is said that the Otomo and the Mononobe clans were those who were in charge of the military affairs for the Yamato sovereignty from ancient times.
䞭倮の有力豪族が䞭心である臣に察しお連の姓を名乗る氏族は、朝廷の圹職ず盎結しおおり、倧䌎氏も物郚氏も叀来からダマト王暩の軍事を束ねる圹割をしおいた氏族だず蚀われおいる。
The most influential people among the clans with the kabane of Muraji were called Omuraji (ancient Japan), who were put in charge of the affairs of state along with people called Oomi (ancient Japan), who were the influential people among the clans with the kabane of Omi.
この連の姓を名乗る氏族の䞭で最も有力な者を倧連 (叀代日本)おおむらじず呌び、臣の姓の氏族の䞭の有力者である倧臣 (叀代日本)おおおみず共に囜政を預けられた。
By the Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) reform by the Emperor Tenmu, the kabane of Muraji was demoted to the seventh highest, and afterwards Ason (or Asomi) became the kabane title for influential clans.
倩歊倩皇の八色の姓の改革により、連の姓の地䜍は䞊から7番目に栌䞋げずなり、その埌は朝臣が、有力氏族の姓ず成っおいく。
Kameoka Sports Park is a park in Kameoka City, Kyoto Prefecture that has a sports complex.
亀岡運動公園かめおかうんどうこうえんずは、京郜府亀岡垂にある耇合スポヌツ斜蚭を䜵蚭した公園。
Probably because Kameoka-City is located near the center of Kyoto Prefecture, many city as well as prefecture-hosted athletic competitions are held here.
亀岡垂は京郜府のちょうど䞭倮蟺りに䜍眮するためか、垂だけでなく府の䜓育倧䌚などが数倚く催される。
Kameoka Sports Park is a sports complex that was built for the Kyoto National Sports Festival held in 1988, consisting of gymnasiums, an athletics stadium, a baseball field, swimming pools, tennis courts, and various types of play equipment, and is used by a large number of visitors not only from Kameoka-City but also from outside Kyoto Prefecture.
亀岡運動公園は、1988幎昭和63幎の京郜囜民䜓育倧䌚に合わせお建蚭された䜓育通、競技堎、野球堎、プヌル、テニスコヌト、遊具などを兌ね備えた耇合的なスポヌツ斜蚭であり、垂や府の内倖を問わず盛んに利甚されおいる。
Within the facilities, based on the features of Kameoka City's overseas sister cities, the park has a cute small building modeled after a Western castle, a pond with waterfowl, a large and heavy bell donated by Suzhou City in China, a Japanese dry landscape garden and so on, all of which are popular with the city's residents.
斜蚭内には亀岡垂ず提携を結んでいる海倖の各郜垂にちなみ、西掋の城をモチヌフにした小さくかわいらしい建物、氎鳥が憩う池、䞭囜・蘇州垂から寄莈された重厚な鐘ず枯山氎颚の庭園などがあり、倚くの垂民に芪したれおいる。
Also, the Cosmos Garden opens every fall near the park, and countless beautiful Mexican asters in a wide variety of colors entertain the garden visitors.
たた、毎幎秋には呚蟺でコスモス園が開かれ、無数のコスモスが色ずりどりの矎しさを芋せる。
Terauke seido was a system introduced in 1664, during the early modern age, by the Edo shogunate in order to ban Christianity and the belief of Fujufuse Group (Not Receive and Not Give Group), and to force the believers to convert. Terauke seido was also called danka seido or jidan seido.
寺請制床おらうけせいどずは、近䞖初期の1664幎寛文4幎に江戞幕府がキリスト教や䞍受䞍斜掟を犁制ずしお、信埒に察し改宗を匷制するこずを目的ずしお制定された制床。 檀家制床だんかせいど、だんけせいど、寺檀制床じだんせいどずも蚀う。
The Mibu family Court nobility of Nakamikado-ryu (the Nakamikado line) of the Northern House of the Fujiwara clan.
壬生家みぶけ 藀原北家䞭埡門流の公家。
The Jige family of the Ozuki (the family name is also read Otsuki) clan. The family identified itself as the Kanmu family.
小槻氏姓の地䞋家。 官務家ず称す。
FUNYA no Kiyomi (693 - October 31, 770) was a member of the Imperial Family in the Nara period (Later demoted from nobility to subject.) His father was Naga no miko who was the prince of the Emperor Tenmu. His original name was Chinuo. He has brothers including FUNYA no Ochi.
文宀 浄䞉ふんや の きよみ、持統倩皇7幎693幎- 宝亀元幎10月9日 (旧暊)770幎10月31日は、奈良時代の皇芪埌に臣籍降䞋。 父は倩歊倩皇の皇子長皇子。 初名は智努王ちぬおう。 兄匟に文宀倧垂等がいる。
Ukon (year of birth and death unknown) was a poetess of the mid-Heian period. Her father was FUJIWARA no Suetada, Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of the Inner Palace Guards).
右近うこん、生没幎䞍詳は、平安時代䞭期の女流歌人。 父は右近衛少将藀原季瞄。
Some of her poems were selected for "Gosen Wakashu" (Later selected collection of Japanese poetry), "Shui Wakashu" (Collection of Gleanings of Japanese Poems), and "Shin chokusen wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry).
『埌撰和歌集』『拟遺和歌集』『新勅撰和歌集』に入集しおいる。
Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets) No. 38: I no longer care about my sorrow because I'm sunk into oblivion, but I hold only your life dear because of being afraid that you, who forgot me after such a solemn vow, might get your just deserts. ('Shui Wakashu' Love-4, 870)
小倉癟人䞀銖 38番 忘らるる 身をば思はず 誓ひおし 人の呜の 惜しくもあるかな「拟遺和歌集」恋四870
"Kocho-Junisen" is a collective term for twelve kinds of copper coins cast in Japan during the period from 708 AD to 963 AD. They are also called "Honcho-Junisen" and "Kocho-Junimonsen."
皇朝十二銭こうちょうじゅうにせんずは、708幎和銅元幎から963幎応和3幎にかけお、日本で鋳造された12皮類の銅貚の総称である。 本朝十二銭ほんちょうじゅうにせん、皇朝十二文銭こうちょうじゅうにもんせんずも呌ばれる。
Its Issue and History Kocho-Junisen includes the following twelve kinds of coins.
発行ず経緯 皇朝十二銭は、以䞋の12皮類である。
Wado-kaichin, in 708. Mannen-tsuho, in 760. Jingu-kaiho, in 765. Ryuhei-eiho, in 796. Fuju-shinpo, in 818. Jowa-shoho, in 835. Chonen-taiho, in 848. Nyoeki-shinpo, in 859. Jogan-eiho, in 870. Kanpyo-taiho, in 890. Engi-tsuho, in 907. Kengen-taiho, in 958.
和同開珎 708幎和銅元幎 䞇幎通宝 760幎倩平宝字4幎 神功開宝 765幎倩平神護元幎 隆平氞宝 796幎延暊15幎 富寿神宝 818幎匘仁9幎 承和昌宝 835幎承和 (日本)2幎 長幎倧宝 848幎嘉祥元幎 饒益神宝 859幎貞芳 (日本)元幎 貞芳氞宝 870幎貞芳12幎 寛平倧宝 890幎寛平2幎 延喜通宝 907幎延喜7幎 也元倧宝 958幎倩埳 (日本)2幎
Kocho-Junisen are considered to have been issued for the purpose of setting Japan's currency system in order by modeling the example of the Kaigen-tsuho of the Tang dynasty of China and also for the purpose of raising funds to cover huge costs required for transferring the national capital to Heijo with margins of profit from the value of currency and the original value of copper material.
埋什期に皇朝十二銭が発行された目的ずしおは、唐の開元通宝を手本ずし、貚幣制床を敎えるため、たた、平城京遷郜に必芁ずなる莫倧な経費を、銅地金本来の䟡倀ず貚幣䟡倀ずの差額で賄うためずいうこずが挙げられる。
In Japan for a long time since abolishment of Kocho-Junisen (twelve coins cast in Japan,) no official currency was cast by the government. Resumption to use official copper currencies cast by the government happened more than 600 years after the period of Kocho-Junisen, when Keicho-tsuho and Kanei-tsuho appeared in the market in 1608 and in 1627, respectively.
皇朝十二銭が発行されなくなっおから、長い間日本では公鋳貚幣は䜜られなかった。 銅銭の公鋳の再開は、皇朝十二銭の600幎以䞊埌の1608幎慶長13幎に鋳造された慶長通宝あるいは1627幎寛氞4幎の寛氞通宝鋳造たで埅぀こずずなる。
Additional Remarks Before Wado-kaichin coins, other currencies might have possibly been cast for use. One possibility is Mumon-ginsen coin (Japan's oldest private silver coinage) and another one is the Fuhon-sen coin.
付蚀 和同開珎以前に別の銭貚が造られた可胜性がある。 䞀぀は無文銀銭であり、他にもう䞀぀は富本銭である。
Hazakura is a term that refers to cherry trees during the period after the cherry blossom falls and the trees start to sprout new leaves until the cherry trees are totally covered with new leaves of tender green, or to such scenes.
葉桜はざくらずは、サクラの花が散り若葉が出始めた頃から新緑で芆われた時期たでの桜の朚、たたはその様を蚀う。
The term "Hazakura" is used as a summer season word in many Haiku poems such as, "I spent two days in Nara to enjoy beautiful Hazakura" (by Buson YOSANO) and "I enjoy Hazakura although other people do not notice its beauty" (by Kafu NAGAI).
『葉ざくらや奈良に二日の泊り客䞎謝蕪村』、『葉ざくらや人に知られぬ昌あそび氞井荷颚』のように倏の季語ずしお甚いられる。
There are different theories about his identity, but it is generally believed that he was the senior retainer for a Hara clan branch family member that served the Chiba clan as their chief retainer. Supposedly, he built Nekiuchi-jo Castle in the Kogane region when he was 25 years old.
出自に぀いおは諞説あるが䞀般的には千葉氏の家老・原氏の分家で同氏の重臣ずされる。 25歳の時、小金に根朚内城を築いたずいう。
His children were Tanetoki TAKAGI who took over the Takagi clan and Ryogaku SHOYO who became the seventeenth head of Zojo-ji Temple.
子䟛には高城氏を継いだ高城胀蟰や増䞊寺17䞖である照誉了孊らがいる。
Amaterasu omikami (Tensho daijin) is a humanized Shinto god in Japanese. In "Engishiki (List of Official Shrines)," "Amaterasu" of Amaterasu Omikami is cited as "Amateru" when worshipped as the god of nature.
倩照倧神あたおらすおおみかみ・おんしょうだいじんは、日本神話に登堎する神 (神道)人栌神である。 『延喜匏』では自然神ずしお神瀟などに祀られた堎合の「倩照」は「あたおる」ず称されおいる。
Mt. Tenno is a mountain in Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto Prefecture.
倩王山おんのうざんは、京郜府乙蚓郡倧山厎町の山。
On the west side of the mountain, there is a border between Settsu Province (now Osaka Prefecture) and Yamashiro Province (now Kyoto Prefecture).
西偎の山腹を、摂接囜珟圚の倧阪府ず山城囜珟圚の京郜府の囜境がよぎる。
The name of the mountain comes from Yamazaki Tennosha Shrine (now Tamadeyori Matsurikitaru Sakatoke-jinja Shrine) enshrining Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) on the mountainside.
山名は、䞭腹に牛頭倩王を祀る山厎倩王瀟珟 自玉手祭来酒解神瀟があるこずに由来する。
"Bansei-Ikkei" literally means one family line through all ages. In many cases, this expression represents the Imperial family or the Imperial system.
䞇䞖䞀系ばんせいいっけいは、氞久に䞀぀の系統が続くこず。 倚くは皇宀・皇統に぀いおいう。
Yoshioki OUCHI was the daimyo (feudal lord) of Suo Province who lived from the end of the Muromachi period to the Sengoku period. He was the thirtieth family head of the Ouchi clan.
倧内 矩興おおうち よしおきは宀町時代埌期から戊囜時代 (日本)にかけおの呚防囜の戊囜倧名。 倧内氏の第30代圓䞻。
Tally (saifu or wappu) was a certificate stamp used to settle money transactions between distant lands in medieval Japan, and it became the origin of currency exchange.
割笊さいふ/わっぷずは、䞭䞖日本においお遠隔地間の金銭取匕などの決枈のために甚いられた蚌玙で、日本における為替の元ずなった。
Similar to the currency exchange of later days, tally worked as follows: one party bought a tally issued by a merchant near the other end to buy merchandise and sent the tally to the other party in advance; the other party requested the issuer to cash the tally he had received, and settled the transaction with money.
埌䞖の為替ず同じ様に先に盞手先近くの商人が商品賌入のために発行した割笊を賌入しお盞手先に送り、盞手が受け取った割笊を発行者に換金を芁求しおその代金をもっお決枈する仕組であった。
FUJIWARA no Tadanushi (760 - November 2, 817) was a government official who lived during the early Heian period. His father was FUJIWARA no Kurajimaro. His mother was a daughter of AWATA no Umagai. His wife was FUJIWARA no Kusuko.
藀原 瞄䞻ふじわら の ただぬし、倩平宝字4幎760幎 - 匘仁8幎9月16日 (旧暊)817幎10月29日は、平安時代前期の官僚。 父は藀原蔵䞋麻呂。 母は粟田銬逊の嚘。 劻は藀原薬子。
Aihime (her name also can be pronounced Yoshihime or Megohime) (1568 - February 21, 1653) was the only daughter of Kiyoaki TAMURA and a lawful wife of Masamune DATE. Her mother was Okita, a daughter of Akitane SOMA. His ingo (a title given to a Buddhist) is Yotokuin.
愛姫よしひめ、めごひめ、氞犄11幎1568幎 - 承応2幎1月24日 (旧暊)1653幎2月21日は、田村枅顕の䞀人嚘で、䌊達政宗の正宀。 母は盞銬顕胀の嚘・斌北。 院号は陜埳院。
When Masamune died on May 24, 1636, she entered the Buddhist priesthood under the Ungo Zenji and called herself Yotokuin. Before the 7th anniversary of Masamune's death, a wooden statue of him was created by the order of Aihime and it is a valuable historical material to tell his looks.
寛氞13幎1636幎5月24日に政宗が死去した埌、瑞巌寺の雲居犅垫の元で仏門に入り、陜埳院ず称した。 政宗の17回忌前には圌女の呜により、朚造の政宗像が制䜜されたが、これは圌の面圱を䌝える史料ずしお貎重なものである。
She died at the age of 86 on January 24, 1653. It was the same day as the monthly anniversary of Masamune's death.
承応2幎1653幎1月24日に86歳で死去する。 24日は政宗の月呜日ず同じであった。
The excavation research on the Zuihoden in 1974 showed that her husband, Masamune had B-type blood and her son, Tadamune, A-type blood, and therefore it is assumed that Aihime had A- or AB-type blood.
1974幎昭和49幎の瑞鳳殿発掘調査により、倫・政宗の血液型はB型、息子・忠宗はA型であるこずが刀明しおいるため、愛姫の血液型はA型かAB型であろうず思われる。
FUJIWARA no Otsu (792-November 6, 854) was a government official in the early Heian period. He was a member of the Northern House of the Fujiwara clan. He was the ninth child of FUJIWARA no Uchimaro. He was the paternal half-brother of FUJIWARA no Manatsu and FUJIWARA no Fuyutsugu. He was the father of FUJIWARA no Yoshitada.
藀原 倧接ふじわら の おお぀、延暊11幎792幎 - 仁寿4幎10月9日 (旧暊)854幎11月2日は、平安時代前期の官人。 藀原北家。 藀原内麻呂の第9子。 藀原真倏・藀原冬嗣らの異母匟。 藀原良瞄の父。
Although he was a short person, he was out-going and enjoyed archery. He served with distinction as a local government official behind and is said to have been respected by local people during his time as the Governor of Bingo and Iyo Provinces.
身長が䜎かったが、意気が高く、歩射をよくした。 たた地方官ずしおの優れた業瞟を残し、備埌守・䌊予守時代では民に慕われたずいう。
Tanenaga KOKUBUN (c. 1178 to June 3, 1200) is a samurai, who is said to have been in Miyagi County, Mutsu Province during the Kamakura period. He is said to have been a son of Tanemichi KOKUBUN, but there is a possibility that he may not have existed.
囜分 胀長こくぶん たねなが、治承2幎1178幎? - 正治2幎4月13日 (旧暊)1200幎5月27日?は、日本の鎌倉時代に陞奥囜宮城郡にいたずされる歊士である。 囜分胀通の子ずされるが、実圚しない可胜性がある。
According to the family tree edited by Sakuma, Tanenaga died at the age of 23 on June 3, 1200, which means he was born in 1178. Although his younger brother Tanekiyo (胀枅) died at the age of 16, his youngest brother Michiuji lived long, and was allowed to possess an estate in Yamaoka-no-sho, Inba County, Shimousa Province.
䜐久間線の系図では胀長は正治2幎1200幎4月13日に幎23歳で没したずいうので、生たれた幎は治承2幎1178幎ずなる。 匟の胀枅も幎16で死に、末匟の道氏は長呜で䞋総印旛郡山岡荘に領土を䞎えられた。
TAIRA no Koremori was a samurai who lived towards the end of the Heian period. He was a legitimate son of TAIRA no Shigemori and therefore, a legitimate grandchild of TAIRA no Kiyomori.
å¹³ 維盛たいら の これもりは、平安時代末期の歊将。 平枅盛の嫡孫で、平重盛の嫡男。
Taiwan Sotoku-fu (old form of a character: 臺灣瞜督府) is the name of the Japanese authorities then, which was established for ruling Taiwan, ceded from Qing to Empire of Japan and became Japanese territory.
台湟総督府たいわんそうずくふ、旧字䜓臺灣瞜督府は、枅から倧日本垝囜ぞ割譲され、日本領ずなった台湟を統治するために蚭眮された圓時の日本の官庁名である。
The headquarters of Taiwan Sotoku-fu founded in Taipei City is still used as the supreme ruler office of Republic of China. By the influence of international situation of these days, a lot of missiles are arrayed around there and the military policemen equipped with a rifle acts as a bodyguard.
台北垂に蚭眮された台湟総督府本庁舎は、珟圚も䞭華民囜の䞭華民囜総統府ずしお䜿甚されおいる。 たた昚今の囜際情勢の圱響により、近隣にはミサむルを倚数配備し、憲兵が小銃を装備し護衛にあたっおいる。
The term 'Kusarigama jutsu' refers to a martial art in which a fighter, holding a sickle on a chain in one hand and the chain with a iron weight in the other, and swinging the weight in a circular motion, could throw the iron weight to the opponent's body or use the chain to entangle the weapon to retrieve and then kill him with the sickle.
鎖鎌術くさりがたじゅ぀は鎖鎌を片手に鎌の柄を握っお構え、片手に分銅の぀いた鎖を振り回し、分銅の鉄䞞を盞手に打ち付けたり、鎖を盞手の歊噚に巻き぀けお奪ったりしお鎌でずどめをさす術。
Incidentally, different schools use different type of kusarigama (a chain and sickle) in shape, length and the position of the chain attached to the neck of the handle, therefore, it is rare to find exactly the same type at an antique shop.
なお、この鎖鎌の圢状、長さ、鎖の䜍眮等は流掟により異なり、叀道具などでたったく同じ圢のものがでるこずはたれである。
It is believed that kusarigama was mainly used as a weapon by farmers who were forced to fight in a battlefield, and eventually developed into a martial art form, but the details remain unknown.
鎖鎌は䞻に蟲民の歊噚で、戊堎に駆り出された蟲民が歊噚ずしお鎌を䜿ったこずから発展したずされるが詳现は䞍明。
Meanwhile, jingama which ashigaru (a common foot soldier) used in a battlefield was quite different from kusarigama.
なお、足軜などが戊堎で䜿甚したのは陣鎌であり別のものである。
Kusarigama jutsu is often transmitted with an art of naginata jutsu (art of Japanese halberd).
薙刀術に䜵䌝しおいるこずが倚い。
Schools
流掟
Schools which mainly transmit kusarigama jutsu
専門流掟
Shinkyo-ryu school of kusagama Ichishin-ryu school of kusarigama jutsu (affiliated with the Shinto Muso-ryu jojutsu [art of staff]) Yamada-ryu school (affiliated with Fusen-ryu school of jujutsu [present-day Judo]) Nitoshinkage-ryu school of kusarigama jutsu (founded during the Taisho period)
心鏡流草鎌 䞀心流鎖鎌術神道倢想流杖術に付属 山田流䞍遷流柔術に付属 二刀神圱流鎖鎌術倧正時代に創始
Schools which transmit kusarigama jutsu and other martial arts (use of tanto [short sward], the naginata [halberd], the bojutsu [the staff], and retaining techniques with jitte [truncheon], and torite [rope], and so on)
流掟内の歊噚術にあるもの
Masaki-ryu school Araki-ryu school Takeuchi-ryu school Shibukawa-ryu school Shibukawaichi-ryu school Yoshin-ryu school of naginata jutsu (art of halberd) Tendo-ryu school Komagawakaishin-ryu school of ken jutsu (art of fencing) Jikiyushin-ryu school (Jikishinkage-ryu school of naginata jutsu also transmits the style of Jikiyushin-ryu school of kusarigama jutsu) Kiraku-ryu school
正朚流 荒朚流 竹内流 枋川流 枋川䞀流 楊心流薙刀術 倩道流 駒川改心流剣術 盎猶心流盎心圱流薙刀術に䜵䌝 気楜流
Ryojun MATSUMOTO (July 13, 1832 – March 12, 1907) was a Shogun's retainer during the late Edo period, and a government official during the Meiji period. He was a baron.
束本 良順た぀もず りょうじゅん、1832幎7月13日倩保3幎6月16日 (旧暊) - 1907幎明治40幎3月12日は、江戞時代埌期の幕臣、明治期の官僚。 男爵。
Kosho School Jodo Shinshu Sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) is one of the religious schools of Jodo Shinshu. The main temple is Kosho-ji Temple of Shimogyo-ku Ward, Kyoto City. It has 486 branch temples.
真宗興正掟しんしゅうこうしょうはずは、浄土真宗の䞀掟。 本山は京郜垂䞋京区の興正寺。 末寺数486。
Juko-in Temple is a sub-temple located within the precinct of Rinzai sect Daihonzan (Head Temple) Daitoku-ji Temple in Murasakino, Kita Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. The name 'Juko-in Temple' is derived from 'Jukoinden zenshosaminshitsu shinkindaizenjomon,' the posthumous Buddhist name of Nagayoshi MIYOSHI. It is not ordinarily open to the public.
聚光院じゅこういんは京郜府京郜垂北区 (京郜垂)玫野にある臚枈宗倧本山倧埳寺の塔頭のひず぀である。 聚光院ずいう名は䞉奜長慶の法名「聚光院殿前匠䜜眠宀進近倧犅定門」から採られたものである。 通垞は公開されおいない。
Sojifujitsu is to make a false statement to the Emperor or to make a false charge.
奏事䞍実そうじふじ぀ずは、倩皇に事実ず違うこずを奏䞊するこず、たたは他者を讒蚀するこず。
The term 'Kenmu' derives from the era name established the following year, in 1334 (referring to the Kenmu era of unified Japan, not the later Kenmu era of the Northern Court). The days before the Second World War were referred to by some in Japan as a revival of the Kenmu era. In history courses of recent years, the term' direct Imperial rule of the Kenmu era' comes up often.
名は、翌1334幎に定められた「建歊 (日本)」の元号に由来する。 第二次䞖界倧戊前は建歊の䞭興ず衚珟されおいた。 近幎の歎史孊では「建歊政暩」ずいう衚珟も倚い。
Emperor Godaigo attempted to rehabilitate the political power and influence of the Court through the return to direct Imperial rule, but his attempts left many in the samurai class in particular disgruntled, until in 1336 the most powerful member of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), Takauji ASHIKAGA, became estranged from Emperor Godaigo, leading to the collapse of the Imperial government.
埌醍醐倩皇は倩皇芪政によっお朝廷の政治を埩暩しようずしたが、歊士局を䞭心ずする䞍満を招き、1336幎建歊3幎に河内源氏の有力者であった足利尊氏が離反したこずにより、政暩は厩壊した。
Stages of the Restoration
経過
Hozan Kenchin (1394 - February 14, 1442) was a priest during the Muromachi Period. He was a youngest son of Tadafuyu ASHIKAGA, whose sons were reportedly all priests except the oldest one, Fuyuuji ASHIKAGA.
宝山也珍ほうざんけんちん、応氞元幎1394幎 - 嘉吉元幎12月25日 (旧暊)グレゎリオ暊1442幎2月5日は宀町時代の僧。 足利盎冬の末子ずいわれ、長兄足利冬氏を陀き兄匟は皆僧籍にあったず䌝わる。
Nobuchika ODA (January 26, 1851 - October 30, 1927) was the 10th lord of Tanba Kaibara Domain, Tanba Province, and Governor of Kaibara Domain. He was the 13th head of ODA family of TAKANAGA group.
織田信芪おだ のぶちか、嘉氞3幎12月25日 (旧暊)1851幎1月26日 - 昭和2幎1927幎10月30日は䞹波囜䞹波柏原藩第10代藩䞻、柏原藩知事。 高長系織田家13代。
Jugo is an aristocratic title equal to the following three titles: taikotaigo (Emperor's grandmother), kotaigo (Empress Dowager) and kogo (Empress Consort). Upon the emperor's order, those with the title of Jugo received equal treatment to the Imperial Family although they were vassals. Jugo is also called Jusango or Jusangu.
准后じゅごうずは、倪皇倪后、皇倪后、皇后の䞉后に准じた貎族の称号。 宣䞋されるず臣䞋でありながら皇族あ぀かいずなる。 准䞉后じゅさんごう、准䞉宮じゅさんぐうずもいう。
What is Jugo?
准后ずは
Prince Kazuraki (also pronounced Kazuraki oji, Kazuraki no miko, Katsuragi oji, or Katsuragi no miko [date of birth and death unknown]) Prince Kazuraki was a member of the Imperial family in the Asuka period.
葛城皇子かずらきおうじ・かずらきのみこ・か぀らぎおうじ・か぀らぎのみこ。生没幎䞍詳) 葛城皇子は飛鳥時代の皇族。
The Uji Tunnel is a tunnel used exclusively by motor vehicles. This is located on the Keiji Bypass which runs through Uji City, Kyoto Prefecture.
宇治トンネルうじトンネルは、自動車専甚道路トンネルである。 これは、京郜府宇治垂を通る、京滋バむパス䞊にある。
It is situated between the Kasatori Interchange and the Ujihigashi Interchange.
笠取むンタヌチェンゞず宇治東むンタヌチェンゞの間にある。
Since the Uji Tunnel extends so long that lane changes are prohibited except for the 500-meter distance ahead of the Kasatori Interchange and the Ujihigashi Interchange.
総延長が長いため、笠取IC䞊びに宇治東IC手前500mを陀き車線倉曎犁止ずなっおいる。
Joshi was an upper-class feudal retainer in the Edo period. When samurai were classified from the upper to lower classes as Joshi, Heishi, and Goshi, Joshi was the highest social standing among them.
䞊士じょうしは、江戞時代の䞊玚藩士である。 䞊士や平士、郷士等ず分けたずきの最䞊䜍の家栌のこずである。
Daigoro MIMASU was one of the professional names of Kabuki actors.
䞉枡 倧五郎みたす だいごろうは歌舞䌎の名跡の䞀぀。
Daigoro MIMASU the First His stage family name was Masuya. His haimyo (a Kabuki actor's offstage name which can be used officially and privately) was Ikko.
䞉枡倧五郎 (初代) - 屋号は升屋。 俳名は䞀光。
Daigoro MIMASU the Second He was an adopted child of Daigoro MIMASU the First. His stage family name was Osakaya. His haimyo were Ikko and é»’çš². He was a former Tabito MIMASU the Second.
䞉枡倧五郎 (2代目) - 初代の逊子。 屋号は倧坂屋。 俳名は䞀光、黒皲。 元2代目䞉枡他人。
Daigoro MIMASU the Third His stage family names were Iseya, Osakaya, and Kyomasuya. His haimyo were 巎暁, 由銙, å…¶é¶Ž.
䞉枡倧五郎 (3代目) - 屋号は䌊勢屋、倧坂屋、京枡屋。 俳名は巎暁、由銙、其鶎。
Daigoro MIMASU the Fourth He was the first son of Daigoro MASUYA the Third.
䞉枡倧五郎 (4代目) - 3代目の長男。
Daigoro MIMASU the Fifth He was a son of Mitsuzo NAKAMURA. His stage family names were Yodoya and Kyomasuya. His haimyo were Bairi and Baisho. He was a former Tabito MIMASU the Fourth.
䞉枡倧五郎 (5代目) - 䞭村䞉接蔵の子。 屋号は淀屋、京枡屋。 俳名は梅里、梅升。 元4代目䞉枡他人。
Sadamasa YABE (date of birth and death unknown), a busho (Japanese military commander) in Azuchi-Momoyama period, served Nobunaga ODA, and then served Hideyoshi TOYOTOMI as a vassal. He was an adopted child of Iesada YABE. His father was Yasushige HONGO. His official position was Bungo no kami (governor of Bungo Province.)
矢郚 定政やべ さだたさ、生没幎䞍詳は、安土桃山時代の歊将で織田信長、埌に豊臣秀吉家臣。 矢郚家定の逊子。 父は本郷泰茂。 官途は豊埌守。
Brief Personal History
略歎
Personal Profile
人物
Emperor Kazan (November 29, 968 - March 17, 1008) reigned from November 5, 984 - July 31, 986, as the sixty-fifth Emperor. It was in the middle Heian period when Emperor Kazan was in power. His posthumous name was Morosada. His name used to be written '華山倩皇' in different Kanji characters.
花山倩皇かざんおんのう、安和元幎10月26日968幎11月29日 - 寛匘5幎2月8日1008幎3月17日、圚䜍氞芳2幎10月10日984幎11月5日 - 寛和2幎6月23日986幎7月31日は、第65代の倩皇。 平安時代䞭期にあたる。 諱は垫貞もろさだ。 か぀おは「華山倩皇」ずも衚蚘されおいた。