File size: 2,704 Bytes
3c90236
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Book,Page,LineNumber,Text
23,0037,001,ไม่สุก.  บทว่า <B>อามกมตฺเต</B>   แปลว่า  ในภาชนะดิบ คือ ยังไม่แห้งดี.  แท้จริง   
23,0037,002,ช่างหม้อ  ค่อย ๆ เอามือทั้งสองประคองภาชนะดิบ   ที่ยังไม่แห้งดี    ยังไม่สุก
23,0037,003,ด้วยคิดว่า     อย่าแตกเลย.      ขยายความว่า      เราจักไม่ปฏิบัติในเธอทั้งหลาย
23,0037,004,เหมือนช่างหม้อปฏิบัติในภาชนะดิบนั้น  ด้วยประการฉะนี้.   บทว่า  นิคฺคยฺห
23,0037,005,<B>นิคฺคยฺห</B>   ความว่า  เราจักไม่สั่งสอนหนเดียว   แล้วนิ่งเสีย     แต่จะตำหนิแล้ว
23,0037,006,แล้วสั่งสอนคือพร่ำสอนบ่อย ๆ.  บทว่า  <B>ปเวยฺห  ปเวยฺห</B>   แปลว่า     เราจักยก
23,0037,007,ย่อง   จักยกย่อง.    เปรียบเหมือนช่างหม้อ    คัดภาชนะที่เสีย ๆ ในภาชนะที่สุก
23,0037,008,ออกรวมกองไว้  ทุบ ๆ คือเอาแต่ส่วนที่ดีเท่านั้น    ฉัน ใด    แม้เราก็ฉันนั้น
23,0037,009,จักสนับสนุนยกย่อง  กล่าวสอนตักเตือน  พร่ำสอนบ่อย ๆ .  บทว่า  <B>โย  สาโร
23,0037,010,โส  €สฺสต</B>ิ ความว่า  บรรดาเธอทั้งหลายที่เรากล่าวสอนอยู่    ผู้ใดมีแก่นสาร
23,0037,011,คือ   มรรคผล   ผู้นั้น   จักดำรงอยู่ได้  อีกอย่างหนึ่ง  แม้โลกิยคุณ    ก็ประสงค์
23,0037,012,เอาว่า   เป็นแก่นสารในที่นี้เหมือนกัน.  คำที่เหลือในบททั้งปวง  ง่ายทั้งนั้นแล.
23,0037,013,<I>จบอรรถกถามหาสุญญตาสูตรที่  ๒</I>