File size: 4,808 Bytes
3c90236
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Book,Page,LineNumber,Text
23,0036,001,เป็นวิบากกว่า      และเป็นไปเพื่อความตกต่ำ.     แท้จริงการบวชภายนอกพระ  
23,0036,002,ศาสนามีลาภน้อย  และในการบวชนอกศาสนานั้น    ไม่มีทางจะให้เกิดคุณใหญ่
23,0036,003,หลวงได้เลย   จะมีก็เพียงแต่สมาบัติ   ๘   อภิญญา ๕ เท่านั้น .    เปรียบเหมือนผู้
23,0036,004,ที่พลัดตกจากหลังลา     ย่อมไม่มีทุกข์มาก    จะมีก็เพียงแต่ตัวเปื้อนฝุ่นเท่านั้น
23,0036,005,ฉันใด  ในลัทธินอกศาสนาก็ฉันนั้น    จะเสื่อมก็เพียงโลกิยคุณเท่านั้น     ฉะนั้น
23,0036,006,อุปัททวะสองอย่างข้างต้น  ท่านจึงไม่กล่าวไว้อย่างนี้   ด้วยประการฉะนี้.    แต่
23,0036,007,การบวชในพระศาสนามีลาภมาก   และในการบวชในพระศาสนานั้น   มีคุณอัน
23,0036,008,จะพึงได้บรรลุใหญ่หลวงนัก  คือมรรค ๔  ผล    นิพพาน ๑.    ขัตติยกุมาร
23,0036,009,ผู้อุภโตสุชาต  ประทับบนคอช้าง     เสด็จเลียบพระนคร     เมื่อตกจากคอช้าง
23,0036,010,ย่อมถึงทุกข์มาก  ฉันใด     ผู้ที่เสื่อมจากพระศาสนาก็ฉันนั้น     ย่อมเสื่อมจาก
23,0036,011,โลกุตตรคุณ  ๙  ประการฉะนี้.       เพราะเหตุนั้น       ท่านจึงกล่าวอุปัททวะของ
23,0036,012,ผู้ประพฤติพรหมจรรย์ ไว้อย่างนี้.
23,0036,013,บทว่า  <B>ตสฺมา</B>  ความว่า     เพราะอุปัททวะของผู้ประพฤติพรหมจรรย์
23,0036,014,มีทุกข์เป็นวิบากมากกว่า  อุปัททวะที่เหลือ  หรือเพราะข้อปฏิบัติของผู้เป็นศัตรู
23,0036,015,ย่อมเป็นไปเพื่อสิ่งไม่เป็นประโยชน์  เพื่อทุกข์ตลอดกาลนาน    ข้อปฏิบัติของผู้
23,0036,016,เป็นมิตร    ย่อมเป็นไปเพื่อประโยชน์   ฉะนั้น   พึงประกอบการเรียกร้องด้วย
23,0036,017,ความเป็นมิตร    และไม่ใช่เรียกร้องด้วยความเป็นศัตรู     ด้วยอรรถทั้งก่อนแล
23,0036,018,หลักอย่างนี้   ด้วยประการฉะนี้   บทว่า  <B>มิตฺตวตฺตาย</B>   แปลว่า  ด้วยการปฏิบัติ
23,0036,019,ฉันมิตร.  บทว่า  <B>สปตฺตวตฺตาย</B>   แปลว่า  ด้วยการปฏิบัติอย่างศัตรู.    บทว่า
23,0036,020,<B>โอกฺกมฺม  จ  สตฺถุ  สาสเน</B>   ความว่า  เมื่อจงใจล่วงอาบัติ     แม้เพียงทุกกฏ 
23,0036,021,และทุพภาษิต  ชื่อว่า    ประพฤติหลีกเลี่ยง     เมื่อไม่จงใจล่วงเช่นนั้น   ชื่อว่า
23,0036,022,ไม่ประพฤติหลีกเลี่ยง.    บทว่า <B>น  เต  อหํ  อานนฺท  ตถา  ปรกฺกมิสฺสามิ</B>
23,0036,023,ความว่า   เราไม่ปฏิบัติในเธอทั้งหลายอย่างนั้น.    บทว่า <B>อามเก</B>  แปลว่า  ยัง