new_text
stringlengths
70
3.6k
audio_filename
stringlengths
22
27
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Collab dia tak boleh kerja<|0.90|><|0.90|> Tak boleh<|1.40|><|1.40|> Kena ambil yang business class jugalah<|2.76|><|2.76|> Business class jugak<|3.50|><|3.50|> Faham faham faham<|4.66|><|4.66|> Macam tu<|5.48|><|5.48|> So gaji berbeza<|6.88|><|6.88|> Gaji berbeza<|8.52|><|8.52|> Antara<|8.78|><|8.78|> Kelas-kelas ni<|9.78|><|9.78|> Berbeza<|10.60|><|10.60|> Few thousand jugak lah<|12.60|><|12.60|> Jauh<|12.64|><|12.64|> Jauh beza dia<|13.40|><|13.40|> Beza seribu dua ribu<|14.94|><|14.94|> Macam tu lah<|15.54|><|15.54|> Total<|16.78|><|16.78|> Kalau macam Singapore<|18.78|><|18.78|> Dia macam tu juga<|19.50|><|19.50|> Tapi dia ikut qualification<|20.68|><|20.68|> You diploma business class<|22.04|><|22.04|> Ijazah<|22.98|><|22.98|> Macam tu eh<|23.64|><|23.64|> First class something like that<|24.76|><|24.76|> Dia tengok qualification<|26.22|><|26.22|> Let's say kan<|27.28|><|27.28|> Eh itu gaji gaji<|28.16|><|28.16|> Gaji gaji<|28.72|><|28.72|> Oh itu gaji<|29.26|><|29.26|> Serius eh<|29.82|><|endoftext|>
output-audio/2-0-0.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> If you don't have a job, you can't work.<|2.02|><|2.02|> You have to take business class.<|4.02|><|4.02|> I understand.<|6.02|><|6.02|> So, the salary is different?<|8.02|><|8.02|> The salary is different.<|10.02|><|10.02|> Between these classes?<|12.02|><|12.02|> It's different.<|14.02|><|14.02|> It's different.<|16.02|><|16.02|> It's like a thousand or two thousand.<|18.02|><|18.02|> If it's like Singapore, it's like that.<|20.02|><|20.02|> But they follow the qualifications.<|22.02|><|22.02|> You have a diploma, business class.<|24.02|><|24.02|> You get a degree.<|26.02|><|26.02|> Something like that.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-0.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Tapi kerja sama je<|1.48|><|1.48|> If you want to<|2.14|><|2.14|> Singapore airline<|2.86|><|2.86|> I tak sure sangat lah<|4.16|><|4.16|> Tapi Singapore airline<|6.12|><|6.12|> Tough juga sebenarnya<|7.40|><|7.40|> Tak silap dia punya training<|8.90|><|8.90|> Few months<|10.08|><|10.08|> Few months jugalah<|10.82|><|10.82|> Okay<|12.28|><|12.28|> Yang<|12.82|><|12.82|> You kerja EY<|15.34|><|15.34|> Tapi you belajar juga<|16.28|><|16.28|> Business class first class<|17.22|><|17.22|> Tak<|17.50|><|17.50|> Belajar bila kita pergi<|19.40|><|19.40|> Conversion class<|20.30|><|20.30|> Bila kita dah qualified<|21.26|><|21.26|> Untuk join<|22.10|><|22.10|> So apa yang susahnya<|23.02|><|23.02|> Kerja EY<|23.48|><|23.48|> You cakap tadi<|24.08|><|24.08|> Cara<|25.86|><|25.86|> Pegang glass<|27.20|><|27.20|> Cara kita pegang bottle<|28.92|><|endoftext|>
output-audio/2-0-1.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> But you work in the same field?<|2.02|><|2.02|> I'm not sure about Singapore Airlines.<|4.02|><|4.02|> But Singapore Airlines is tough.<|7.02|><|7.02|> It took a few months to train.<|10.02|><|10.02|> A few months.<|11.02|><|11.02|> Okay. You work at EY but you also learn business class first class?<|17.02|><|17.02|> No. I learn when we go to conversion class.<|20.02|><|20.02|> When we are qualified to join.<|22.02|><|22.02|> So what is the hardest part of working at EY?<|24.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-1.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Semua kena standardize<|2.38|><|2.38|> Dialog<|3.56|><|3.56|> Dialog tak boleh sebarangan<|5.24|><|5.24|> Oh, dialog<|6.62|><|6.62|> Dialog<|7.18|><|7.18|> Kita tak boleh<|8.42|><|8.42|> Say, do you want chicken rice?<|10.04|><|10.14|> Tak boleh<|10.46|><|10.46|> Excuse me, sir<|11.48|><|11.48|> Would you like to join us for dinner?<|13.14|><|13.80|> Wow<|14.16|><|14.16|> We do have chicken rice<|15.66|><|15.66|> Blah, blah, blah<|16.20|><|16.20|> We do have bolognese pasta<|17.46|><|17.46|> And we do have vegetarian<|18.88|><|18.88|> Biryani rice<|20.28|><|20.28|> What would you like to have for tonight?<|21.46|><|22.04|> Kena that kind of full sentence<|23.10|><|23.10|> Kena memorize<|23.74|><|23.74|> Menu particular<|25.66|><|25.66|> Yang panjang nama menu tu pun<|28.34|><|28.34|> Kita kena memorize<|29.94|><|endoftext|>
output-audio/2-0-2.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Semua kena standardize<|2.36|><|2.36|> Dialogue<|3.58|><|3.58|> Dialogue tak boleh sebarangan<|5.22|><|5.22|> Oh dialogue<|6.62|><|6.62|> Dialogue<|7.18|><|7.18|> Kita tak boleh<|8.40|><|8.40|> Say do you want chicken rice?<|10.04|><|10.14|> Tak boleh<|10.46|><|10.46|> Excuse me sir<|11.48|><|11.48|> Would you like to join us for dinner?<|13.14|><|13.80|> Wow<|14.16|><|14.16|> We do have chicken rice<|15.66|><|15.66|> Blah blah blah<|16.22|><|16.22|> We do have bolognese pasta<|17.46|><|17.46|> And we do have vegetarian<|18.88|><|18.88|> Biryani rice<|20.28|><|20.28|> What would you like to have for tonight?<|21.46|><|22.04|> Kena that kind of full sentence<|23.10|><|23.10|> Kena memorize<|23.74|><|23.74|> Menu particular<|25.68|><|25.68|> Yang panjang nama menu tu pun<|28.34|><|28.34|> Kita kena memorize<|29.94|><|endoftext|>
output-audio/2-0-2.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Kena tanya customer one by one<|2.08|><|2.08|> Dalam satu row ada tiga customer<|4.56|><|4.56|> One by one kena tanya<|5.76|><|5.76|> Tak boleh tanya serentak<|6.84|><|6.84|> Hashtag pensan<|10.14|><|10.14|> Tapi by right<|11.28|><|11.28|> By logic<|12.76|><|12.76|> Satu row boleh dengar lah suara kita<|14.94|><|14.94|> So diorang boleh tahulah menu apa yang kita ada<|17.46|><|17.46|> Tapi prosedur macam tu<|18.50|><|18.50|> Prosedur macam tu<|19.56|><|19.56|> Seorang, seorang, seorang tanya<|21.26|><|21.26|> Yes<|21.76|><|21.76|> Kalau nak offer<|23.90|><|23.90|> Air<|24.88|><|24.88|> What would you like to drink?<|26.10|><|26.16|> Tak boleh<|26.48|><|26.48|> Excuse me sir<|27.90|><|27.90|> What would you like to have for beverage?<|29.36|><|endoftext|>
output-audio/2-0-3.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> kena tanya customer one by one.<|2.04|><|2.54|> Dalam satu row ada tiga customer.<|4.52|><|4.94|> One by one kena tanya.<|5.76|><|5.84|> Tak boleh tanya serentak.<|6.82|><|9.10|> Hashtag pensan.<|10.12|><|10.28|> Tapi by right, by logic,<|12.76|><|13.44|> satu row boleh dengar lah suara kita.<|14.92|><|15.12|> So diorang boleh tahulah menu apa yang kita ada.<|17.44|><|17.52|> Tapi prosedur macam tu.<|18.48|><|18.58|> Prosedur macam tu.<|19.46|><|19.76|> Seorang, seorang, seorang tanya.<|21.24|><|21.40|> Yes.<|21.72|><|22.96|> Kalau nak offer air,<|24.90|><|25.36|> what would you like to drink?<|26.10|><|26.16|> Tak boleh.<|26.42|><|27.20|> Excuse me sir,<|27.90|><|27.94|> what would you like to have for beverage?<|29.18|><|endoftext|>
output-audio/2-0-3.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> guna perkataan drink.<|0.88|><|1.60|> We do have hot beverage, cold beverage<|4.42|><|4.42|> and alcoholic beverages.<|6.70|><|7.08|> Sebut satu-satu apa yang kita ada.<|8.68|><|9.40|> For example, cold beverage, kita ada<|11.10|><|11.10|> apple juice, orange juice.<|12.24|><|12.82|> Hot, kita ada bla bla bla.<|14.28|><|14.88|> Ni, kita ada spirit, wine.<|18.02|><|18.68|> Satu-satu.<|19.16|><|19.34|> Kalau short flight, macam mana?<|20.38|><|20.92|> Kalau short flight, tak ada servis tu.<|22.20|><|22.36|> Kita ada snack servis sahaja.<|23.56|><|24.64|> I see.<|24.96|><|26.96|> Meal service, yang paling short berapa jam?<|29.44|><|endoftext|>
output-audio/2-0-4.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Sejam suku<|1.90|><|1.90|> Sejam suku<|4.12|><|4.12|> Sejam suku<|4.40|><|4.40|> Sejam setengah lah<|5.36|><|5.36|> Satu zone tu<|6.44|><|6.44|> Berapa ramai<|7.42|><|7.42|> Satu zone eh<|9.38|><|9.38|> Agak-agak je<|10.34|><|10.34|> Dalam satu ada<|11.16|><|11.16|> You kena attend semua<|12.50|><|12.50|> I attend 40<|13.44|><|13.44|> 40 je lah<|14.20|><|14.20|> Satu card<|14.88|><|14.88|> Maximum attend 40<|16.42|><|16.42|> Kita boleh kitar 40 je kan<|18.12|><|18.12|> So you serve 40 je lah<|19.46|><|19.46|> Mana-mana flight pun<|20.54|><|20.54|> Tak kira aircraft apa pun<|22.70|><|22.70|> Ikut juga berapa service ada<|24.48|><|24.48|> Kalau<|24.86|><|24.86|> Long flight to Malaysia<|27.54|><|27.54|> Kita ada breakfast<|28.48|><|endoftext|>
output-audio/2-0-5.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> One hour and a half.<|2.02|><|2.02|> One hour and a half?<|4.02|><|4.02|> Yes, one hour and a half.<|6.02|><|6.02|> How many people are there in one zone?<|8.02|><|8.02|> One zone?<|10.02|><|10.02|> Yes, I guess. How many people are there in one zone?<|12.02|><|12.02|> You have to attend all of them?<|14.02|><|14.02|> I attend 40. One card, maximum 40.<|16.02|><|16.02|> We can only take 40 cars.<|18.02|><|18.02|> So, you serve 40 people in any flight?<|20.02|><|20.02|> No matter what aircraft?<|22.02|><|22.02|> Yes, it depends on how many services are there.<|24.02|><|24.02|> If it's a long flight to Malaysia, we have breakfast.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-5.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Lunch and snack.<|2.26|><|2.76|> Tiga kali servis.<|3.46|><|4.12|> So, empat puluh darab tiga.<|5.90|><|6.44|> Seratus dua puluh kali kita kena serve.<|8.10|><|9.58|> Seratus dua puluh kali.<|10.96|><|11.08|> Oh, seratus dua puluh kali.<|11.82|><|12.30|> Tiga kali kan?<|13.44|><|13.74|> Maknanya masuk kapal you kena menu kena hafal.<|18.14|><|18.52|> Menu kena hafal.<|19.30|><|19.32|> Menu, drinks pun kena hafal.<|21.84|><|22.60|> Cara buat alcoholic beverage kena hafal.<|25.18|><|25.24|> Kena hafal.<|25.74|><|26.74|> Cara buka cawan.<|28.10|><|28.40|> Ya, kena hafal.<|29.42|><|endoftext|>
output-audio/2-0-6.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Cara tuang air.<|0.66|><|1.02|> Cara tuang air.<|1.64|><|2.04|> Presentation kena hafal.<|2.98|><|3.06|> Tak boleh terbalik.<|3.76|><|3.84|> Tumang terbalik.<|4.54|><|4.70|> Ada tak you curi-curi tak buat apa semua?<|8.04|><|8.60|> Tak pernah lagi lah.<|9.54|><|9.74|> Sebab kata Iwis.<|10.70|><|10.70|> Ada orang monitor ke?<|11.14|><|12.02|> Kata Iwis sangat strict.<|13.18|><|13.30|> Once you get caught doing something,<|14.46|><|14.60|> kena immediately terminated.<|16.02|><|16.26|> Ataupun explanation.<|17.14|><|18.26|> Kata Iwis dia senang buang orang.<|19.80|><|20.34|> Oh, okay.<|21.10|><|21.50|> Saya tak cerita lagi kita ada minimum rest.<|23.58|><|24.18|> Tak boleh keluar rumah.<|25.00|><|25.14|> Yang tu kejap lagi.<|25.70|><|26.34|> Yang kefew kan?<|27.46|><|27.66|> Dia ada kefew kan?<|28.70|><|endoftext|>
output-audio/2-0-7.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> How to pour water?<|2.02|><|2.02|> Presentation must be memorized.<|4.02|><|4.02|> Have you ever stolen or done anything?<|8.02|><|8.02|> Never.<|10.02|><|10.02|> Did anyone monitor you?<|12.02|><|12.02|> It's very strict. Once you get caught doing something, you must be terminated immediately.<|16.02|><|16.02|> Or there's an explanation.<|18.02|><|18.02|> They say it's easy to throw people out.<|20.02|><|20.02|> Okay.<|22.02|><|22.02|> I didn't tell them that we have minimum rest.<|24.02|><|24.02|> We can't go out.<|26.02|><|26.02|> The curfew, right?<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-7.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Alright<|1.16|><|1.16|> Okay<|2.38|><|2.38|> Dalam<|3.38|><|3.38|> Gaji yang begitu tinggi<|5.66|><|5.66|> Ada juga<|6.50|><|6.50|> Dia punya kesusahan dia lah kan<|8.10|><|8.10|> So<|8.80|><|8.80|> Sherry Ibrahim lah<|11.14|><|11.14|> Cerita kat saya<|11.78|><|11.78|> Dia pun ex Qatar<|12.86|><|12.86|> Dia kata ada kefew<|13.92|><|13.92|> Betul tak?<|14.54|><|14.70|> Kefew maknanya<|15.40|><|15.40|> Orang kata<|16.02|><|16.02|> You tak boleh lewat<|17.32|><|17.32|> Balik rumah<|18.00|><|18.00|> Ya betul<|18.92|><|18.92|> So kalau ada kefew<|20.30|><|20.30|> Macam you ada kefew juga<|21.38|><|21.38|> Zaman<|21.76|><|21.76|> Ada<|21.98|><|21.98|> Masih ada<|22.74|><|22.74|> Sampai sekarang<|23.46|><|23.46|> Siapa yang jaga kefew tu?<|25.04|><|25.20|> Ada<|25.40|><|25.40|> Ada jaga ke<|26.86|><|26.86|> Kat kondo you tu?<|28.44|><|28.62|> Ada guard<|29.20|><|endoftext|>
output-audio/2-0-8.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> line. Alright. Okay. Dalam gaji yang begitu tinggi ada juga dia punya kesusahan dia lah<|7.86|><|7.86|> kan. So Sherry Ibrahim lah cerita kat saya dia pun ex Qatar. Dia kata ada kefew. Betul<|14.32|><|14.32|> tak? Kefew maknanya orang kata you tak boleh lewat balik rumah. Ya betul. So kalau ada<|19.90|><|19.90|> kefew macam you ada kefew juga zaman? Ada. Masih ada? Sampai sekarang. Siapa yang jaga<|24.52|><|endoftext|>
output-audio/2-0-8.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Kita tap<|1.06|><|1.06|> In and out<|1.78|><|1.78|> Dia akan boleh detect<|3.14|><|3.14|> Maknanya kondo tu semua cabin crew?<|4.36|><|5.18|> Kondo tu semua cabin crew<|6.26|><|6.26|> Tak ada orang luar<|6.94|><|6.94|> Tapi mengikut jantina lah<|9.58|><|9.58|> Okay yang ni untuk perempuan sahaja<|11.66|><|11.66|> Macam tu<|12.72|><|12.72|> Maknanya kalau you nak pergi rumah<|14.44|><|14.44|> Black Six<|15.22|><|15.22|> Sedara you<|16.02|><|16.02|> Cousin you<|16.82|><|16.82|> Steward lelaki kat Qatar<|18.46|><|18.46|> You tak boleh pergi?<|19.02|><|19.86|> You boleh pergi?<|20.40|><|20.48|> I boleh pergi<|21.06|><|21.06|> Tapi ikut curfew<|21.92|><|21.92|> Curfew pukul apa?<|22.88|><|23.00|> 12?<|23.16|><|23.86|> Curfew<|24.38|><|24.38|> Kalau last visit<|25.60|><|25.60|> Orang boleh keluar<|26.54|><|26.54|> Daripada rumah kita<|27.06|><|27.06|> 10 malam<|28.08|><|28.08|> Tapi curfew<|29.20|><|endoftext|>
output-audio/2-0-9.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> we tap in and out.<|1.78|><|2.42|> It means the condo is all cabin crew?<|4.34|><|5.00|> The condo is all cabin crew.<|6.26|><|6.38|> There's no one outside.<|6.86|><|7.68|> But we follow the janitor.<|9.10|><|9.92|> Okay, this one is for women only.<|11.52|><|12.14|> Like that.<|12.72|><|12.74|> It means if you want to go to your mother's house,<|14.46|><|14.80|> your sister-in-law's house,<|15.92|><|16.06|> your cousin,<|16.48|><|17.12|> your husband's steward in Qatar,<|18.44|><|18.52|> you can't go?<|19.00|><|19.86|> You can go?<|20.38|><|20.46|> I can go but follow the curfew.<|21.88|><|22.26|> What time is the curfew? 12?<|23.16|><|23.90|> Curfew, if it's the last visit,<|25.58|><|25.72|> people can leave our house at 10pm.<|27.84|><|endoftext|>
output-audio/2-0-9.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Tidak boleh balik rumah<|1.18|><|1.18|> Melebihi<|1.84|><|1.84|> Empat pagi<|3.76|><|3.76|> Kalau dia detect<|4.90|><|4.90|> Kita boleh kena<|5.60|><|5.60|> Terminate<|6.12|><|6.12|> Certain matter<|6.66|><|6.66|> Kalau kita get caught<|7.74|><|7.74|> Certain matter<|8.60|><|8.60|> Certain matter<|9.40|><|9.40|> Not explanation<|10.18|><|10.18|> Pernah terjadi pada<|11.56|><|11.56|> Kawan-kawan<|12.78|><|12.78|> Ada<|13.32|><|13.32|> Yang kena kenal<|15.02|><|15.02|> Pernah terjadi<|16.26|><|16.26|> Ikut Sherry Ibrahim pun<|18.46|><|18.46|> One of the<|19.34|><|19.34|> Mangsa<|19.82|><|19.82|> Ya<|20.40|><|20.40|> Kena terminated sebab tu<|22.12|><|22.12|> Sebab curfew<|23.62|><|23.62|> Saya tak pernah langgar curfew<|25.70|><|25.70|> Sepanjang fly<|26.54|><|26.54|> Takut<|27.16|><|27.16|> Tapi<|28.18|><|28.18|> Macam tak bebas pula<|29.42|><|29.42|> Macam tu<|29.96|><|endoftext|>
output-audio/2-0-10.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> we can't go home<|1.16|><|1.16|> more than<|1.96|><|1.96|> 4 in the morning<|2.96|><|2.96|> if he detects<|4.96|><|4.96|> we can get terminated<|6.12|><|6.12|> certain matter<|6.66|><|6.66|> if we get caught<|7.74|><|7.74|> certain matter<|8.60|><|8.60|> certain matter<|9.40|><|9.40|> not explanation<|10.20|><|10.20|> has it ever happened<|11.28|><|11.28|> to your friends?<|12.54|><|13.00|> yes<|13.34|><|13.34|> that has to be known<|15.02|><|15.02|> yes<|15.60|><|15.60|> it has to happen<|16.26|><|16.26|> because Sherry Ibrahim<|18.18|><|18.18|> is also one of the victims<|19.78|><|19.78|> yes<|20.42|><|20.42|> got terminated because of that<|22.12|><|22.12|> yes<|22.78|><|22.78|> because of curfew<|23.60|><|23.60|> I have never committed curfew<|24.92|><|24.92|> during the flight<|26.56|><|26.56|> I was scared<|27.10|><|27.10|> but yes<|28.46|><|28.46|> it's not free<|29.22|><|endoftext|>
output-audio/2-0-10.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Even you dapat gaji mahal pun<|1.62|><|1.62|> Tapi<|1.94|><|1.94|> Ami<|2.84|><|2.84|> Most of our<|4.06|><|4.06|> Cabin crew<|5.54|><|5.54|> Ada yang kena depression<|6.80|><|6.80|> Anxiety<|7.66|><|7.66|> Ada yang kena jumpa therapist<|10.00|><|10.00|> Sebab<|10.80|><|10.80|> Dia stress that kind of life<|13.02|><|13.02|> Okay<|15.38|><|15.38|> Pada saya lah kan<|16.86|><|16.86|> I think you setuju<|18.40|><|18.40|> Dengan<|19.04|><|19.04|> I punya pendapat<|20.10|><|20.10|> You dapat gaji banyak ni<|22.16|><|22.16|> And then<|23.14|><|23.14|> Dia orang nak jaga<|24.16|><|24.16|> Your safety actually<|25.54|><|25.54|> Nak jaga safety you<|27.22|><|27.22|> Other than you balik lewat<|28.72|><|28.72|> Atau apa semua<|29.30|><|endoftext|>
output-audio/2-0-11.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Even you get a high salary, but it's still good.<|2.82|><|2.94|> Most of our cabin crew,<|5.54|><|5.72|> some of them have depression, anxiety.<|7.50|><|8.46|> Some of them have to go to therapy<|9.68|><|9.68|> because they're stressed, that kind of life.<|13.00|><|14.86|> Okay, to me,<|16.38|><|16.38|> I think you agree with my opinion.<|19.98|><|20.78|> You get this salary,<|21.84|><|22.72|> and then they want to take care of your safety, actually.<|25.48|><|26.12|> They want to take care of your safety,<|26.94|><|27.46|> rather than you going home late or anything.<|29.20|><|endoftext|>
output-audio/2-0-11.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Repo you as a cabin crew<|1.34|><|1.34|> The exclusivity of cabin crew tu nak kena jaga<|5.02|><|5.02|> And then of course<|6.32|><|6.32|> Nampak macam tak bebas lah<|8.56|><|8.56|> Tapi kalau you terima benda ni secara<|10.60|><|10.60|> Orang kata secara<|11.90|><|11.90|> Secara positif<|14.04|><|14.04|> Should be no problem<|14.98|><|14.98|> You setuju tak dengan apa yang cakap?<|16.56|><|16.84|> Setuju sebenarnya<|17.82|><|17.82|> You tak ada masalah dengan curfew<|21.32|><|21.32|> Saya tak ada masalah dengan curfew<|22.82|><|22.82|> Kita mencari rezeki tempat orang<|24.94|><|24.94|> Ikutlah peraturan dia<|25.96|><|25.96|> Ada pros and cons lah sebenarnya kan<|27.84|><|27.84|> Power on safety juga<|29.20|><|endoftext|>
output-audio/2-0-12.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> repose you as a cabin crew. The exclusivity of cabin crew is to be taken care of.<|4.58|><|4.58|> And then of course, it looks like you're not free but if you accept this thing<|10.10|><|10.10|> in a positive way, it should be no problem. Do you agree with what you said?<|16.82|><|16.82|> I agree actually.<|18.02|><|18.02|> You don't have a problem with curfew?<|21.62|><|21.62|> I don't have a problem with curfew. We are looking for the right place,<|24.82|><|24.82|> follow the rules. There are pros and cons actually.<|27.78|><|endoftext|>
output-audio/2-0-12.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> dia menjaga eksklusiviti<|1.54|><|1.54|> saya setuju<|2.20|><|2.20|> even kita orang pun<|3.26|><|3.26|> prohibited<|3.80|><|3.80|> from smoking<|4.88|><|4.88|> kalau let's say<|6.64|><|6.64|> orang kenal kita<|7.58|><|7.58|> di cabin crew<|8.08|><|8.08|> orang ambil gambar<|8.78|><|8.78|> hantar ke department<|9.64|><|9.64|> walaupun kita not in uniform<|11.16|><|11.16|> boleh kena terminated<|12.20|><|12.20|> setempat itu juga<|13.04|><|13.04|> even<|13.80|><|13.80|> out of uniform<|15.52|><|15.52|> yes<|15.96|><|15.96|> dia jaga eksklusiviti<|17.34|><|17.34|> sebab dia tak nak kita<|18.24|><|18.24|> ada bau<|18.80|><|18.80|> mulut semua<|20.86|><|20.86|> nafas<|21.56|><|21.56|> sebab nak attend<|22.12|><|22.12|> passenger kan<|23.32|><|23.32|> betul<|24.28|><|24.28|> sampai macam itu sekali<|25.30|><|25.30|> ok<|26.40|><|26.40|> bekerja dengan<|27.34|><|27.34|> multiracial<|27.92|><|27.92|> macam cita dia kan<|28.82|><|28.82|> multiracial<|29.68|><|endoftext|>
output-audio/2-0-13.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Which is good, they take care of exclusivity. I agree. Even we are prohibited from smoking.<|5.02|><|5.02|> Let's say, people know we are in the cabin crew, they take pictures, send to the department, even though we are not in uniform, we can be terminated at any time.<|13.02|><|13.02|> Even out of uniform?<|15.02|><|15.02|> Yes. They take care of exclusivity because they don't want us to smell, breath, because we want to attend passengers.<|23.02|><|23.02|> True.<|24.02|><|24.02|> Even like that.<|25.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-13.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Orang India ada attitude<|2.44|><|2.44|> Orang Japan ada attitude dia<|4.28|><|4.28|> Betul<|4.56|><|4.56|> American, Aussie<|6.34|><|6.34|> Macam-macam<|7.02|><|7.02|> So macam mana you cope up<|8.46|><|8.46|> Dengan benda-benda ni<|9.34|><|9.34|> You nak bekerja dengan orang ni<|11.04|><|11.04|> So macam mana<|12.16|><|12.16|> You<|12.46|><|12.46|> Stressed<|13.76|><|13.76|> Ada benda ni<|15.08|><|15.08|> Adakah satu yang<|16.28|><|16.28|> Mungkin dia cakap<|18.14|><|18.14|> Saya tak payah kerja kata lah<|19.26|><|19.26|> You akan hadap benda-benda macam ni<|20.80|><|20.80|> Adakah<|21.20|><|21.20|> Benda tu<|22.24|><|22.24|> Bagi masalah pada you<|23.32|><|23.32|> Ataupun you<|24.02|><|24.02|> Tahu macam mana nak handle<|26.10|><|26.10|> Benda tu buatkan saya belajar<|28.60|><|endoftext|>
output-audio/2-0-14.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> The Indian and Japanese people have their own attitude.<|4.62|><|4.62|> American, Aussie, etc.<|7.22|><|7.22|> So how do you cope up with these things?<|9.62|><|9.62|> You want to work for them.<|11.22|><|11.22|> So how do you do it?<|12.42|><|12.42|> You're stressed.<|14.02|><|14.02|> Is there something that...<|16.42|><|16.42|> Maybe he said, I don't have to work in Jakarta.<|19.42|><|19.42|> You will face things like this.<|21.02|><|21.02|> Does it cause you problems or do you know how to handle it?<|26.42|><|endoftext|>
output-audio/2-0-14.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Sebenarnya, especially people from different country.<|2.10|><|3.46|> Contohnya, kita makan pakai tangan kan.<|5.56|><|6.08|> Crew lain nampak, dia nampak benda tu pelik.<|8.02|><|8.18|> But they learn to respect.<|9.40|><|10.36|> Kita learn to respect other culture sebenarnya.<|12.42|><|13.10|> Memang undeniable, diorang berbeza-beza culture.<|16.20|><|17.04|> Tapi we learn to respect and accept kita punya differences.<|20.72|><|22.64|> Kan?<|23.28|><|endoftext|>
output-audio/2-0-15.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Orang India, orang Japan<|1.48|><|1.48|> Itu untuk orang kata<|4.06|><|4.06|> Ada a few country sahaja<|6.70|><|6.70|> Yang I bekerja<|7.64|><|7.64|> Crew from India ada, crew from Indonesia<|10.38|><|10.38|> Crew from Mexico, crew from<|12.10|><|12.10|> South Africa, tu pun tak ramai<|14.48|><|14.48|> Japanese crew apa semua ada<|16.36|><|16.36|> Kerja sama-sama, Japanese crew<|18.10|><|18.10|> Kita senang nak handle tapi ada juga<|20.16|><|20.16|> Dia punya kelemahan-kelemahan dia yang kadang-kadang<|22.22|><|22.22|> Menyakitkan hati, Indian<|23.70|><|23.70|> Indian cabin crew<|25.26|><|25.26|> Ada juga kelemahan dia, ada juga<|27.46|><|27.46|> Kebaikan dia, kebaikan dia bila<|29.06|><|endoftext|>
output-audio/2-0-16.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Or India, Japan, etc.<|2.02|><|2.02|> Yes, etc.<|3.02|><|3.02|> That's for, people say, there are a few countries that I work for.<|8.02|><|8.02|> Crew from India, there are. Crew from Indonesia, crew from Mexico, crew from South Africa.<|14.02|><|14.02|> There are not many Japanese crew.<|16.02|><|16.02|> There are. We work together.<|18.02|><|18.02|> Japanese crew, we are easy to handle.<|20.02|><|20.02|> But there are also his weaknesses that sometimes hurt the heart.<|23.02|><|23.02|> Indian cabin crew, there are also his weaknesses.<|27.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-16.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> dia buat masalah je suruh dia orang atent<|2.02|><|2.02|> Yes betul betul<|4.02|><|4.02|> Tapi tak baiknya dia pun ada perangai dia juga<|6.02|><|6.02|> Kalau yang China mainline cabin crew pula<|10.02|><|10.02|> ada perangai dia kan betul betul<|12.02|><|12.02|> ada perangai jinjang dia tu kan<|14.02|><|14.02|> yang kita macam wuih tak boleh tahan<|17.02|><|17.02|> tapi ada juga kebaikan dia orang ni kalau ada kan<|20.02|><|20.02|> Kita gunakan kebaikan dia lah<|22.02|><|22.02|> sebab sama sama kita mencari Zaki and we have the same goal which is<|26.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-17.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> So teamwork<|0.90|><|0.90|> Paling penting<|1.86|><|1.86|> Tak ada<|3.22|><|3.22|> Situasi<|4.12|><|4.12|> Ketegangan<|5.24|><|5.24|> Antara cabin crew<|6.30|><|6.30|> Multiracial ni<|7.12|><|7.12|> Dalam Qatar tu<|8.30|><|8.30|> Tak banyak<|9.42|><|9.42|> So far tak ada<|10.54|><|10.54|> Tak ada<|11.04|><|11.04|> Sebab kita<|12.02|><|12.02|> Kalau ada mesti kena buang<|13.26|><|13.26|> Betul<|14.36|><|14.36|> Itu yang kita takut<|15.44|><|15.44|> Sebab apa-apa pun<|16.90|><|16.90|> Kita semua ikut manual<|17.88|><|17.88|> Ikut buku<|18.44|><|18.44|> So kita follow<|19.26|><|19.26|> To make us<|20.02|><|20.02|> Like<|20.40|><|20.40|> Synchronize<|21.56|><|21.56|> Sebab kita takut dengan<|23.84|><|23.84|> The SOP and the guideline<|25.58|><|25.58|> Sebenarnya<|26.16|><|26.16|> Kita tak bebas<|27.50|><|27.50|> Betul<|28.16|><|endoftext|>
output-audio/2-0-18.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> So teamwork is the most important.<|2.02|><|2.02|> There is no tension between the cabin crew and the multiracial in Qatar?<|8.02|><|8.02|> So far, there is not.<|10.02|><|10.02|> Because we are very equal.<|13.02|><|13.02|> That's what we are afraid of.<|16.02|><|16.02|> Because we follow everything manually, so we follow to make us synchronize.<|22.02|><|22.02|> Because we are afraid of the SOP and the guidelines.<|26.02|><|26.02|> We are not free.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-18.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Unite kan kita sebenarnya<|2.02|><|2.02|> Okay<|2.76|><|2.76|> Kita akan cerita pasal<|5.56|><|5.56|> Your life dekat Doha<|8.12|><|8.12|> Ni life out of uniform lah<|11.72|><|11.72|> Okay<|13.06|><|13.06|> Macam mana life dekat Doha<|15.06|><|15.06|> Ada tak macam<|16.52|><|16.52|> Dekat Malaysia ke<|17.86|><|17.86|> Kuala Lumpur ke<|18.86|><|18.86|> Rasa dia macam mana kan<|21.32|><|21.32|> Susah ke<|22.02|><|22.02|> Ada restriction ke apa<|23.86|><|23.86|> Kita rehat seketika<|25.58|><|25.58|> Kita cerita babi<|26.70|><|26.70|> Selepas ini<|27.66|><|endoftext|>
output-audio/2-0-19.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> unite kan kita sebenarnya. Okay kita akan cerita pasal your life dekat Doha.<|9.02|><|9.02|> I mean life out of uniform lah. Okay macam mana life dekat Doha ada tak macam<|16.46|><|16.46|> dekat Malaysia ke, Kuala Lumpur ke, rasa dia macam mana kan, susah ke, ada restriction ke apa.<|23.90|><|23.90|> Kita rehat seketika, kita cerita babli selepas ini.<|27.70|><|endoftext|>
output-audio/2-0-19.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Okay, Fahaz<|9.66|><|9.66|> Kita nak cerita pasal<|11.44|><|11.44|> Your life<|12.16|><|12.16|> Dekat Qatar<|13.52|><|13.52|> So, maknanya<|14.28|><|14.28|> You dah ada rumah free<|15.36|><|15.36|> Laundry free<|17.76|><|17.76|> Makan je tak free kan?<|19.40|><|19.64|> Makan je tak free<|20.30|><|20.30|> Shopping je tak free<|21.48|><|21.48|> Shopping<|21.86|><|21.86|> So,<|22.46|><|22.74|> Macam mana<|23.94|><|23.94|> You makan ke<|25.20|><|25.20|> Kalau tak flight lah<|25.92|><|25.92|> Apa aktiviti you selalunya?<|27.44|><|endoftext|>
output-audio/2-0-20.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Okay, Faiz, we want to talk about your life in Qatar.<|13.52|><|13.52|> So, you have a house for free,<|15.36|><|16.08|> laundry for free,<|17.70|><|18.32|> you don't eat for free, right?<|19.38|><|19.62|> I don't eat for free.<|20.32|><|20.60|> I don't shop for free.<|21.48|><|22.20|> So, how do you eat?<|24.82|><|25.18|> If not flight, what are your activities usually?<|27.32|><|endoftext|>
output-audio/2-0-20.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Sebab cafe dekat Doha Qatar ni<|2.88|><|2.88|> Mostly Instagramable<|4.88|><|4.88|> Untuk OOTD<|6.06|><|6.06|> Untuk take picture<|6.86|><|6.86|> And yang bestnya<|8.58|><|8.58|> Kat Qatar ni<|9.40|><|9.40|> Most places kan luxury semua<|11.50|><|11.50|> So kita pun nak kena<|12.98|><|12.98|> Pakai-pakaian yang proper<|14.42|><|14.42|> Pakai macam pergi fine dining<|16.10|><|16.10|> So kita akan gathering<|18.22|><|18.22|> Dengan siapa-siapa yang off day<|19.68|><|19.68|> Pergi cafe hunting lah<|20.90|><|20.90|> Banyak tempat yang menarik sebenarnya<|23.16|><|23.16|> And nightlife dia<|24.92|><|24.92|> Tak ada sangat sebenarnya<|26.54|><|26.54|> Sebab most club dekat sana<|27.78|><|27.78|> Tutup pukul 2<|28.48|><|28.48|> Semua club dekat sana<|29.62|><|endoftext|>
output-audio/2-0-21.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Because the cafes in Doha, Qatar are mostly Instagrammable<|4.86|><|4.86|> For OOTD, to take pictures<|6.86|><|6.86|> And the best thing is, in Qatar, most places are luxury<|11.06|><|11.06|> So we have to wear proper clothes<|14.48|><|14.48|> Like going to fine dining<|16.10|><|16.10|> So we will gather with those who are off day<|19.68|><|19.68|> Go to cafe hunting<|20.60|><|20.60|> There are many interesting places<|22.68|><|22.68|> And the nightlife is not that good<|26.28|><|26.28|> Because most clubs there close at 2pm<|28.50|><|endoftext|>
output-audio/2-0-21.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> pukul 2. And alkohol<|2.04|><|2.04|> tidak dijual di kedai biasa unless<|4.16|><|4.16|> kita ada license. Hanya dijual di club<|6.00|><|6.00|> and bar sahaja. So nightlife dia tak ada<|8.18|><|8.18|> sangat.<|8.44|><|10.32|> Macam<|10.88|><|10.88|> shopping apa semua?<|13.16|><|13.92|> Dari segi harga barang-barang apa semua<|16.04|><|16.04|> adakah sama dengan Malaysia ataupun<|17.96|><|17.96|> lagi mahal? Harga<|19.54|><|19.54|> untuk shopping, clothing, apparel<|21.96|><|21.96|> semua sama. Mostly<|23.48|><|23.48|> sama tapi makanan<|25.34|><|25.34|> pricey. Memang cekik darah.<|28.30|><|endoftext|>
output-audio/2-0-22.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> pukul 2 and alcohol<|2.00|><|2.00|> tidak dijual di kedai biasa unless<|4.16|><|4.16|> kita ada license. Hanya dijual di club and<|6.18|><|6.18|> bar sahaja. So nightlife dia tak ada<|8.18|><|8.18|> sangat.<|8.44|><|10.28|> Macam<|10.88|><|10.88|> shopping apa semua?<|13.16|><|13.92|> Dari segi harga barang-barang apa semua<|16.04|><|16.04|> adakah sama dengan Malaysia ataupun<|17.96|><|17.96|> lagi mahal? Harga<|19.54|><|19.54|> untuk shopping, clothing, apparel<|21.96|><|21.96|> semua sama. Mostly<|23.48|><|23.48|> sama tapi makanan<|25.34|><|25.34|> pricey. Memang cekik darah.<|28.30|><|endoftext|>
output-audio/2-0-22.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Nasi lemak sepinggan berapa sana?<|1.36|><|1.56|> Nasi lemak ada satu kedai ni<|2.96|><|2.96|> RM40 ke RM50 satu portion.<|5.48|><|5.92|> Itu biasa harga tu.<|7.06|><|7.58|> Itu kedai biasa ataupun<|9.44|><|9.44|> kedai fine dining?<|10.86|><|11.18|> Kedai biasa je.<|11.70|><|12.26|> Kalau saya nak makan chicken rice<|13.92|><|13.92|> setiap hari Ahad<|14.78|><|14.78|> dekat hotel tu je ada.<|15.98|><|16.74|> RM50 satu pinggan.<|18.04|><|20.48|> So you rather memasak kat rumah<|22.84|><|22.84|> ataupun you selalu makan luar?<|25.38|><|26.64|> Kadang-kadang nak reward myself<|28.04|><|28.04|> makan kat luar lah.<|28.90|><|28.90|> Ada jugalah masak.<|29.96|><|endoftext|>
output-audio/2-0-23.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> How much is a bowl of nasi lemak?<|1.20|><|1.52|> Nasi lemak in one shop is RM40-RM50 per portion.<|5.48|><|5.88|> That's the usual price.<|6.84|><|7.38|> Is that a regular shop or a fine dining shop?<|10.88|><|11.08|> It's a regular shop.<|11.56|><|12.24|> If I want to eat chicken rice,<|13.92|><|14.00|> every Sunday at the hotel,<|15.40|><|15.40|> it's only RM50 per bowl.<|18.02|><|20.48|> So, do you rather cook at home<|22.84|><|22.84|> or you always eat outside?<|25.32|><|26.64|> Sometimes I want to reward myself by eating outside.<|28.64|><|endoftext|>
output-audio/2-0-23.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Ringkas-ringkas kat rumah<|1.02|><|1.02|> Kan<|1.70|><|1.70|> Simple-simple lah<|2.98|><|2.98|> Haa simple-simple<|3.88|><|3.88|> Kalau nak makan proper tu<|5.52|><|5.52|> Makan kat luar lah<|6.50|><|6.50|> Yang<|7.12|><|7.12|> You<|7.54|><|7.54|> You suka<|8.38|><|8.38|> Sampai sekarang<|9.98|><|9.98|> You suka cafe dekat<|11.22|><|11.22|> Mana<|11.98|><|11.98|> Dekat<|12.62|><|12.62|> Daudoha tu<|13.24|><|13.24|> Dekat cafe apa<|13.74|><|13.74|> Haa<|15.50|><|15.50|> I tak ingat<|15.84|><|15.84|> Dia dekat Sukwokif<|17.38|><|17.38|> Ada satu kedai<|19.14|><|19.14|> Nasi Yemen ni<|20.36|><|20.36|> Ui<|20.86|><|20.86|> Sedap bang<|21.78|><|21.78|> Nasi Yemen ni<|22.56|><|22.56|> Nasi Yemen<|23.30|><|23.30|> Nasi apa ni<|24.66|><|24.66|> Nasi Arab<|25.42|><|25.42|> Arab nasi Arab<|26.22|><|26.22|> Apa orang kata tu<|26.88|><|26.88|> Ayam golek ke apa<|27.70|><|27.70|> Nasi mandi<|29.20|><|29.20|> Mandi lab<|29.60|><|endoftext|>
output-audio/2-0-24.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Ringkas-ringkas kat rumah<|1.02|><|1.02|> Kan<|1.68|><|1.68|> Simple-simple lah<|2.98|><|2.98|> Simple-simple<|3.86|><|3.86|> Kalau nak makan proper tu<|5.50|><|5.50|> Makan kat luar lah<|6.54|><|6.54|> Yang<|7.12|><|7.12|> You<|7.54|><|7.54|> You suka<|8.38|><|8.38|> Sampai sekarang<|9.98|><|9.98|> You suka cafe dekat<|11.22|><|11.22|> Mana<|11.98|><|11.98|> Dekat<|12.62|><|12.62|> Daun Doha tu<|13.24|><|13.24|> Dekat cafe apa<|13.74|><|13.74|> I tak ingat<|15.84|><|15.84|> Dia dekat<|16.46|><|16.46|> Sukwokif<|17.38|><|17.38|> Ada satu kedai<|19.14|><|19.14|> Nasi Yemen ni<|20.36|><|20.36|> Uy<|20.86|><|20.86|> Sedap bang<|21.78|><|21.78|> Nasi Yemen?<|22.36|><|22.64|> Nasi Yemen<|23.30|><|23.30|> Nasi<|24.08|><|24.08|> Apa ni<|24.64|><|24.64|> Nasi Arab<|25.42|><|25.42|> Arab nasi Arab<|26.22|><|26.22|> Apa orang kata tu<|26.86|><|26.86|> Ayam golek ke apa<|27.70|><|27.70|> Nasi<|28.08|><|28.08|> Mandi<|29.20|><|29.20|> Mandi lab<|29.58|><|endoftext|>
output-audio/2-0-24.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Mandi lem<|0.70|><|0.70|> Sedap<|1.30|><|1.30|> Tak jumpa lagi<|2.64|><|2.64|> Di mana-mana<|3.24|><|3.24|> Yang macam mana sedap<|4.54|><|4.54|> Macam kat situ<|5.24|><|5.24|> Sebaik tak ada mengidam<|6.46|><|6.46|> Sedapnya<|7.20|><|7.20|> Nasib baik tak ada mengidam<|8.14|><|8.14|> Tak lupa saya kena<|9.18|><|9.18|> Bawa Fizofly ke sana<|10.24|><|10.24|> Salah lah kan<|12.32|><|12.32|> Jadi karibing kerudu<|13.48|><|13.48|> Susah<|13.92|><|13.92|> Kadang-kadang<|14.68|><|14.68|> Mengidam<|16.02|><|16.02|> Pelik-pelik<|17.10|><|17.10|> Nanti mengidam<|17.90|><|17.90|> Nak croissant French<|19.14|><|19.14|> Susah juga nanti<|20.06|><|20.06|> Oh<|20.62|><|20.62|> French croissant<|21.30|><|21.30|> Sebaik tak ada<|22.00|><|22.00|> Oh nasib mandi<|24.20|><|24.20|> Dekat<|24.92|><|24.92|> Suk wakif doha<|26.62|><|26.62|> Suk wakif doha<|27.54|><|27.54|> Sedap<|28.10|><|28.10|> Suk wakif tu macam<|29.18|><|endoftext|>
output-audio/2-0-25.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Mandi lem, wuih, sedap. Tak jumpa lagi kat mana-mana yang macam mana sedap macam kat situ.<|5.42|><|5.42|> Sebaik tak ada mengidam tu.<|6.62|><|6.62|> Wuih, sedapnya. Nasib baik tak ada mengidam.<|8.42|><|8.42|> Tak lupa saya kena bawa Fizofly ke sana lah ni.<|11.42|><|11.42|> Salah lah kan. Akan jadi karibin kerutuh susah kan kadang.<|15.22|><|15.22|> Mengidam ngawak-ngawak, boleh pelik-pelik.<|17.22|><|17.22|> Nanti mengidam nak croissant French, susah juga nanti.<|20.42|><|20.42|> Oh, French croissant kan.<|21.42|><|21.42|> Sebaik tak ada.<|23.22|><|23.22|> Oh, nasi mandi dekat ni.<|25.62|><|25.62|> Suk wakif doha.<|27.62|><|27.62|> Sedap. Suk wakif tu macam...<|29.62|><|endoftext|>
output-audio/2-0-25.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Berapa rial tu?<|0.98|><|1.74|> 50 ke 60 rial<|3.40|><|3.40|> Standard je<|4.46|><|4.46|> Tapi besarlah dia punya portion<|5.54|><|5.54|> Boleh makan 2-3 orang<|6.48|><|6.48|> Nasi Arab memang lah<|7.58|><|7.58|> Nasi Arab memang lah<|8.26|><|8.26|> Arab punya portion<|9.06|><|9.06|> Tapi kalau orang Arab makan tu<|10.96|><|10.96|> Dia seorang je<|11.60|><|11.60|> Kalau kita boleh 2-3 orang<|12.96|><|12.96|> That's why tengok badan dia orang<|14.28|><|14.28|> Betul<|14.90|><|14.90|> Sehat semacam<|15.76|><|15.76|> Dari segi masyarakat dekat sana<|19.20|><|19.20|> Adakah dia orang ni very particular<|21.00|><|21.00|> Ataupun very straight agama ke<|23.60|><|23.60|> Very liberal ke<|26.02|><|26.02|> Orang kata sekarang ni<|27.02|><|27.02|> Ataupun<|27.48|><|27.48|> Ada macam<|29.12|><|endoftext|>
output-audio/2-0-26.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> How much is that?<|1.02|><|1.74|> RM50 to RM60.<|3.08|><|3.80|> Standard.<|4.24|><|4.48|> But it's a big portion.<|5.52|><|5.64|> It can fit 2-3 people.<|6.46|><|6.56|> Arab rice is true.<|8.22|><|8.26|> Arab portion, you know.<|9.68|><|9.80|> But if Arab people eat it, they're alone.<|11.42|><|11.66|> If we can, it can fit 2-3 people.<|12.88|><|13.06|> That's why I look at their bodies.<|14.12|><|14.38|> True.<|14.82|><|15.02|> They're healthy.<|15.34|><|17.12|> As for the community there,<|19.12|><|19.36|> are they very particular or very straight?<|22.42|><|22.66|> Religious or very liberal?<|25.56|><|endoftext|>
output-audio/2-0-26.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Ada certain-certain guideline<|2.36|><|2.36|> Pemakaian ke apa<|3.82|><|3.82|> Tak ada<|4.60|><|4.60|> Kalau kat Doha<|5.64|><|5.64|> Very conservative<|6.72|><|6.72|> Undang-undang dia sendiri<|9.04|><|9.04|> Pun dah termak tu<|9.96|><|9.96|> Undang-undang<|10.46|><|10.46|> Kita tak boleh pakai<|11.22|><|11.22|> Pakaian yang<|12.14|><|12.14|> Menjolok mata<|13.58|><|13.58|> I see<|14.82|><|14.82|> Kalau tak<|15.52|><|15.52|> Kita boleh<|16.42|><|16.42|> Apa ni<|16.96|><|16.96|> Kena tindakan undang-undang<|18.28|><|18.28|> So kena pakai pakaian yang<|20.46|><|20.46|> Proper lah<|21.24|><|21.24|> Proper lah<|21.92|><|21.92|> Kalau keluar<|22.58|><|22.58|> Pernah one of my friend<|24.36|><|24.36|> Kita orang keluar<|25.42|><|25.42|> Dia pakai miniskirt<|26.88|><|26.88|> Baju lengan panjang<|27.82|><|27.82|> Ada seorang<|29.00|><|endoftext|>
output-audio/2-0-27.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> There are certain guidelines<|2.28|><|2.28|> For wearing<|3.28|><|3.28|> Or anything<|3.84|><|3.84|> There's none<|4.58|><|4.58|> If it's at Doha<|5.64|><|5.64|> Very conservative<|6.50|><|6.50|> The law itself<|9.00|><|9.00|> Has been marked<|9.80|><|9.80|> As an illegal<|10.36|><|10.36|> We can't wear<|11.22|><|11.22|> Clothes that<|12.12|><|12.12|> Stab eyes<|13.56|><|13.56|> I see<|14.82|><|14.82|> If not<|15.44|><|15.44|> We can<|16.14|><|16.14|> What is this<|16.98|><|16.98|> We have to move<|17.60|><|17.60|> The law<|18.08|><|18.08|> So we have to wear<|19.50|><|19.50|> Proper clothes<|21.14|><|21.14|> If we go out<|22.62|><|22.62|> Once<|23.36|><|23.36|> One of my friends<|24.36|><|24.36|> We went out<|25.44|><|25.44|> He wore a mini skirt<|26.88|><|26.88|> Long dress<|27.34|><|27.34|> There's a<|29.00|><|endoftext|>
output-audio/2-0-27.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Arab ni<|0.74|><|0.74|> Dia lokal daripada sana<|1.94|><|1.94|> Dia pergi datang ke sana<|2.70|><|2.70|> Why are you wearing this?<|3.68|><|3.72|> You are not allowed to wear this<|4.72|><|4.72|> Go back and change<|6.26|><|6.26|> Sampai macam tu lah<|7.86|><|7.86|> Mereka boleh<|8.48|><|8.48|> Attack kita<|10.28|><|10.28|> Yang perempuan tu<|11.86|><|11.86|> Bukan siapa-siapa pun<|12.76|><|12.76|> Bukan<|13.26|><|13.26|> Majlis bandaran ke<|14.68|><|14.68|> Bukan<|15.16|><|15.16|> Tapi tak boleh lah<|16.52|><|16.52|> Sebenarnya<|17.16|><|17.16|> Sampai tahap macam tu<|17.96|><|17.96|> Mereka akan nampak kita<|19.10|><|19.10|> Macam pakai bikini<|19.90|><|19.90|> Kalau kita pakai<|20.94|><|20.94|> Pakaian macam tu<|22.12|><|22.12|> Walaupun ada<|23.50|><|23.50|> Apa-apa event<|24.14|><|24.14|> Macam FIFA World Cup ke<|25.20|><|25.20|> Memang dah<|25.86|><|25.86|> Mereka dah<|27.64|><|27.64|> Apa ni<|28.06|><|28.06|> Peraturan<|29.30|><|endoftext|>
output-audio/2-0-28.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Tak boleh pakai<|0.78|><|0.78|> Pakaian yang macam tu lah<|1.98|><|1.98|> Masa FIFA work up tu<|3.34|><|3.34|> You masih<|3.70|><|3.70|> Pada Doha?<|4.56|><|5.24|> Tak<|5.30|><|5.30|> Tapi Fizo pergilah<|7.00|><|7.00|> Masa tu<|7.90|><|7.90|> FIFA work up<|9.44|><|9.44|> Ada pergi<|9.92|><|9.92|> Okay<|10.48|><|10.48|> Kita cerita pasal<|12.40|><|12.40|> Yang dekat Doha tu<|13.40|><|13.40|> Selain daripada<|14.28|><|14.28|> Masakan<|15.18|><|15.18|> Kedai yang you cakap tadi tu kan<|17.40|><|17.40|> Apa lagi<|18.04|><|18.04|> Yang you rindu<|19.32|><|19.32|> Yang you boleh share<|20.40|><|20.40|> Dengan kita orang<|21.02|><|21.02|> Yang tak ada<|22.26|><|22.26|> Yang you rindu sangat<|23.16|><|23.16|> Kalau dapat peluang<|24.32|><|24.32|> Nak pergi<|24.72|><|24.72|> You nak pergi<|25.32|><|25.32|> Ada satu kedai ni<|27.36|><|27.36|> Dia ada dekat Doha sahaja<|28.62|><|28.62|> Nama dia Mondrian<|29.68|><|endoftext|>
output-audio/2-0-29.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> I can't wear clothes like that.<|2.02|><|2.02|> When FIFA woke up, you still had Doha?<|5.02|><|5.02|> No, but Fizo went there.<|8.02|><|8.02|> FIFA woke up, I went there.<|10.02|><|10.02|> Okay, we'll talk about Doha.<|13.02|><|13.02|> Other than the food, the shop you mentioned earlier,<|17.02|><|17.02|> what else do you miss that you can share with us?<|21.02|><|21.02|> Something you don't have, something you miss a lot.<|23.02|><|23.02|> If you get the chance to go, you want to go.<|25.02|><|25.02|> There's this shop, it's only near Doha.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-29.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Koktel<|0.62|><|0.62|> Koktel macam jus<|2.38|><|2.38|> Semua dia buat<|3.58|><|3.58|> I tak pernah rasa lagi<|5.32|><|5.32|> Dia buat dengan ice cream<|6.54|><|6.54|> Fruits<|8.40|><|8.40|> Dia campur dengan<|9.14|><|9.14|> So many peanuts<|10.22|><|10.22|> Ya Allah<|10.88|><|10.88|> Tak pernah lagi rasa bang<|12.54|><|12.54|> Siapa-siapa yang try tu<|14.10|><|14.10|> Memang rindu<|14.86|><|14.86|> And mungkin semata-mata<|15.94|><|15.94|> Nak pergi Doha transit<|17.02|><|17.02|> Nak minum tu je<|18.06|><|18.06|> Tak dijumpa di mana-mana lagi<|20.36|><|20.36|> Okay<|21.48|><|21.48|> Kalau siapa-siapa yang nak pergi Doha<|23.24|><|23.24|> Dekat mana yang you recommend<|25.08|><|25.08|> Kalau pergi melawat lah<|27.16|><|27.16|> Pergi melawat<|27.84|><|27.84|> Suq Waqif<|28.60|><|28.60|> Qatar Museum<|30.00|><|endoftext|>
output-audio/2-0-30.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> cocktail. Cocktail macam juice semua dia buat. I tak pernah<|4.74|><|4.74|> rasa lagi dia buat dengan ice cream, fruits, dia campur<|8.94|><|8.94|> dengan so many peanuts. Ya Allah. Tak pernah lagi rasa<|12.22|><|12.22|> bang. Siapa-siapa yang try to memang rindu and mungkin<|15.38|><|15.38|> semata-mata nak pergi Doha transit nak minum tu je. Tak<|18.82|><|18.82|> dijumpa di mana-mana lagi. Okay. Kalau siapa-siapa yang<|22.66|><|22.66|> nak pergi Doha, dekat mana yang you you recommend?<|25.08|><|endoftext|>
output-audio/2-0-30.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> And<|1.30|><|1.30|> Corniche<|1.78|><|1.78|> Corniche tu ala-ala macam<|3.42|><|3.42|> Venice dekat Italy<|5.50|><|5.50|> Best sangat<|6.78|><|6.78|> Oh ada sampan tu ke?<|8.30|><|8.74|> Ada<|9.02|><|9.02|> Cantik<|10.16|><|10.16|> Sangat cantik<|11.04|><|11.04|> Apa nama tempat dia?<|11.82|><|13.54|> Corniche<|14.34|><|14.34|> Corniche<|14.94|><|14.94|> I see<|16.68|><|16.68|> Eh sorry<|17.24|><|17.24|> Depelle Qatar<|18.06|><|18.06|> Depelle Qatar<|19.28|><|19.28|> Depelle Qatar<|20.06|><|20.06|> I see<|20.70|><|20.70|> Cantik sangat<|21.80|><|21.80|> Alright<|23.52|><|23.52|> Dari segi<|24.56|><|24.56|> Flight pula<|25.32|><|25.32|> Destinasi<|26.48|><|26.48|> Qatar<|27.48|><|endoftext|>
output-audio/2-0-31.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> and<|1.30|><|1.30|> Corniche<|1.78|><|1.78|> Corniche is<|2.44|><|2.44|> like<|2.82|><|2.82|> Venice in Italy<|5.50|><|5.50|> It's so nice<|6.48|><|6.48|> Oh, there's a<|7.66|><|7.66|> Sampan there?<|8.16|><|8.54|> Yes<|9.02|><|9.02|> It's so beautiful<|10.92|><|10.92|> What's the name of the place?<|11.68|><|13.68|> Corniche<|14.36|><|14.36|> Corniche<|14.94|><|14.94|> I see<|16.66|><|16.66|> Sorry, Deppel, Qatar<|18.06|><|18.06|> Deppel, Qatar<|19.28|><|19.28|> Deppel, Qatar<|20.04|><|20.04|> I see<|20.70|><|20.70|> Alright<|21.12|><|21.12|> It's so beautiful<|21.74|><|21.74|> Alright<|23.52|><|23.52|> As for the flight<|25.14|><|25.14|> the destination<|26.34|><|26.34|> Qatar<|27.46|><|endoftext|>
output-audio/2-0-31.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Ingat<|0.30|><|0.30|> Boleh bagitahu semua<|1.52|><|1.52|> Your destination<|2.32|><|2.32|> My destination<|3.54|><|3.54|> I pernah pergi<|4.72|><|4.72|> Afrika<|5.90|><|5.90|> Afrika kat mana<|7.00|><|7.00|> Joburg<|7.82|><|7.82|> Cape Town<|8.34|><|8.34|> Djibouti<|9.20|><|9.20|> Dar es Salaam<|10.68|><|10.68|> Okay<|11.08|><|11.08|> Czech Republic<|13.44|><|13.44|> Oh<|14.06|><|14.06|> Pernah pergi juga<|15.02|><|15.02|> Prague<|15.38|><|15.38|> Prague okay<|16.44|><|16.44|> London Paris tu<|18.36|><|18.36|> Biasalah<|18.80|><|18.80|> Okay<|19.18|><|19.18|> Korea<|20.52|><|20.52|> New York<|20.92|><|20.92|> New York<|21.84|><|21.84|> Saya tak pergi US lagi<|23.08|><|23.08|> Tak ada US passport<|23.88|><|23.88|> Ah visa tak ada<|25.10|><|25.10|> Tak ada<|25.60|><|25.60|> Sorry passport visa<|27.34|><|27.34|> And then Sydney<|28.60|><|28.60|> Pernah pergi juga<|30.00|><|endoftext|>
output-audio/2-0-32.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> ingat? Boleh bagi tau semua your destination. My destination, I pernah pergi Afrika. Afrika<|6.66|><|6.66|> kat mana? Coba. Giboti. Dar es Salaam. Okay. Czech Republic. Oh. Pernah pergi juga Prague.<|15.36|><|15.82|> Prague, okay. London, Paris tu biasalah. Okay. Korea, Insion. New York. New York, saya tak<|22.56|><|22.56|> pergi US lagi, tak ada US passport. Ah, visa tak ada? Tak ada. Okay. Sorry, passport<|27.06|><|endoftext|>
output-audio/2-0-32.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Mana lagi<|1.06|><|1.06|> Bali<|4.02|><|4.02|> Phuket<|6.08|><|6.08|> Amerika Utara<|8.00|><|8.00|> Amerika Latin<|8.92|><|8.92|> Tak pernah<|9.82|><|9.82|> Buenos Aires<|11.62|><|11.62|> Belum sampai<|12.42|><|12.42|> Belum lagi<|13.04|><|13.04|> So<|13.62|><|13.62|> Yang paling jauh<|14.90|><|14.90|> Ialah ke Sydney lah kan<|16.16|><|16.16|> Ke Sydney<|17.06|><|17.06|> 12 jam<|17.90|><|17.90|> 13<|18.70|><|18.70|> 13 ke 14 jam<|20.00|><|20.00|> 13 jam<|20.60|><|20.60|> Jauh<|20.88|><|20.88|> Yes<|22.06|><|22.06|> Kalau KL Sydney<|23.02|><|23.02|> 8 jam<|23.66|><|23.66|> 8 jam eh<|24.46|><|24.46|> Wow<|24.88|><|24.88|> Seriously<|25.46|><|25.46|> Sydney KL 7 jam lebih<|27.90|><|27.90|> 7 jam lebih<|28.52|><|28.52|> Yalah<|28.68|><|28.68|> Malaysia dekat sini<|29.88|><|endoftext|>
output-audio/2-0-33.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Qatar dekat sini, Sydney dekat sini.<|2.44|><|2.80|> Oh, samalah macam daripada Qatar ke Malaysia 7 ke 8 jam.<|5.64|><|6.18|> Kalau Qatar ke London, 4 jam kan?<|9.64|><|9.82|> Ha, 4-5 jam.<|10.82|><|10.96|> London buat kan?<|11.52|><|11.56|> London buat 4-5 jam.<|12.72|><|12.72|> Selalu okey lah.<|13.80|><|13.92|> The station yang favourite station ni?<|15.66|><|15.96|> Frankfurt.<|16.40|><|16.90|> Sebab handbag murah.<|17.74|><|18.36|> Germany.<|18.70|><|19.44|> Abang ada pengalaman dekat Frankfurt tau.<|21.48|><|22.24|> This stewardess, dia dying nak beli this handbag.<|26.80|><|27.16|> Dia nak beli dekat tu juga.<|28.38|><|28.56|> Dia beli kat Frankfurt juga.<|29.82|><|endoftext|>
output-audio/2-0-34.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Qatar is here, Sydney is here.<|2.82|><|2.82|> Oh, it's the same as from Qatar to Malaysia, 7-8 hours.<|5.82|><|5.82|> If Qatar to London, 4 hours right?<|9.82|><|9.82|> Yes, 4-5 hours. London does it right?<|11.82|><|11.82|> London does it for 4-5 hours.<|12.82|><|12.82|> It's always okay. The station, your favourite station?<|15.82|><|15.82|> Frankfurt, because the handbag is cheap. Germany.<|18.82|><|18.82|> I have experience in Frankfurt.<|21.82|><|21.82|> These stewardess, they are dying to buy this handbag.<|26.82|><|endoftext|>
output-audio/2-0-34.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Dia terpaksa<|2.02|><|2.02|> Dia call abang<|3.12|><|3.12|> Eh tolonglah<|3.98|><|3.98|> Temankan aku<|4.72|><|4.72|> Aku nak pergi beli<|5.60|><|5.60|> Temankan dia<|7.02|><|7.02|> Temankan dia semata-mata<|9.32|><|9.32|> Nak cari beg je<|10.28|><|10.28|> Ya<|10.72|><|10.72|> Tapi situlah yang<|12.24|><|12.24|> Antara paling murah<|13.08|><|13.08|> And tax<|13.88|><|13.88|> 11% boleh claim<|15.36|><|15.36|> The<|17.40|><|17.40|> Paling<|18.72|><|18.72|> Bila last you pergi<|20.06|><|20.06|> Frankfurt<|20.92|><|20.92|> You cari beg<|21.64|><|21.64|> Frankfurt<|22.42|><|22.42|> Tiga tahun lepas<|24.24|><|24.24|> Okay<|24.80|><|24.80|> You pernah beli beg ke<|26.04|><|26.04|> You beli beg kat situ je<|27.24|><|27.24|> Beli beg kat situ lah<|28.98|><|endoftext|>
output-audio/2-0-35.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Long Sham ke LV ke<|2.22|><|2.22|> LV betul<|3.40|><|3.40|> Sebagai contoh<|4.64|><|4.64|> LV yang saya beli tu<|6.16|><|6.16|> Dekat Malaysia<|6.84|><|6.84|> Harga RM6,000<|8.26|><|8.26|> Dekat sana RM4,000 plus<|9.74|><|9.74|> Oh banyak<|10.28|><|10.28|> RM1,000 lebih beza<|11.40|><|11.40|> Banyak<|12.40|><|12.40|> Memang banyak beza<|13.62|><|13.62|> Itu pun tak sempat<|15.40|><|15.40|> Klaim tax sebab<|16.10|><|16.10|> Saya beli masa flight<|17.08|><|17.08|> Oh tak pergi<|18.48|><|18.48|> VAT tax<|19.34|><|19.34|> Tak pergi<|19.92|><|19.92|> Kalau kita tak boleh kurang lagi kan<|21.26|><|21.26|> Ya dah boleh kurang<|21.80|><|21.80|> Few hundred lagi<|22.62|><|22.62|> Jelas kita nak flight<|24.06|><|24.06|> Apa semua kan<|24.78|><|24.78|> Brushing<|26.50|><|26.50|> Brushing kan<|27.26|><|27.26|> Lalu selalu crew<|28.60|><|endoftext|>
output-audio/2-0-36.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> The cheapest is Longchamp or LV.<|1.96|><|2.28|> LV, right.<|3.24|><|3.78|> For example, the LV that I bought in Malaysia is priced at RM6,000.<|8.26|><|8.38|> Over there, it's RM4,000 plus.<|9.66|><|9.84|> That's a lot.<|10.28|><|10.56|> It's a different price.<|11.24|><|11.92|> A lot.<|12.34|><|12.60|> It's a lot different.<|13.46|><|14.64|> I didn't have time to claim tax because I bought it during the flight.<|17.06|><|17.92|> Oh, you didn't go to VAT tax?<|19.36|><|19.48|> No, I didn't go.<|19.96|><|20.08|> Then, we can't reduce it anymore, right?<|21.26|><|21.26|> Yes, we can reduce it a few hundred more.<|22.44|><|22.96|> Of course, we want to fly and all that, right?<|24.68|><|25.96|> Brushing.<|26.40|><|26.68|> Brushing, right?<|27.20|><|27.42|> Yes.<|27.60|><|endoftext|>
output-audio/2-0-36.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> airport Charles de Gaulle tu, kan Longchamp punya kedai.<|4.02|><|4.02|> You pernah singgah Longchamp kedai dekat Charles de Gaulle tu?<|6.02|><|6.02|> Tak pernah, murah sangat bang.<|7.02|><|7.02|> Oh murah.<|8.02|><|8.02|> Serius?<|9.02|><|9.02|> Memang itu memang kita orang dari sampai je airport pergi berlari<|17.02|><|17.02|> dekat kedai tu dulu, beli-beli barang terus baru masuk aircraft.<|21.02|><|21.02|> Charles de Gaulle tu, Longchamp situ tu.<|24.02|><|24.02|> Kena cepat-cepat buat kerja.<|26.02|><|26.02|> Cepat-cepat buat kerja, cepat.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-37.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Charles de Gaulle airport, Longchamp had a shop.<|4.02|><|4.02|> Did you ever stay at the Longchamp?<|6.02|><|6.02|> No, it was very cheap.<|8.02|><|8.02|> It was really cheap.<|10.02|><|10.02|> It was really cheap.<|12.02|><|12.02|> We went to the airport, went to the shop first,<|18.02|><|18.02|> bought things, then went to the airport.<|21.02|><|21.02|> Charles de Gaulle, Longchamp, was there.<|24.02|><|24.02|> You had to be quick to do your job.<|26.02|><|26.02|> Yes, quick to do my job.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-37.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Sanggup ni beratur depan-depan tu kan<|2.46|><|2.46|> Nak pergi cari longchamp<|4.32|><|4.32|> Yes Frankfurt betul<|6.16|><|6.16|> One of the syurga<|7.30|><|7.30|> Beli<|8.18|><|8.18|> Orang cakap Paris<|9.44|><|9.44|> But then Paris mahal<|10.78|><|10.78|> Compare dengan Frankfurt kan<|12.02|><|12.02|> Betul Frankfurt lagi murah<|12.88|><|12.88|> Jauh lah<|13.64|><|13.64|> Setengah orang<|14.46|><|14.46|> Diorang<|15.04|><|15.04|> Sengah yang cakap pula<|16.54|><|16.54|> Paris dari segi design dia banyak<|19.16|><|19.16|> Itu betul<|20.54|><|20.54|> Frankfurt design tak sama macam Paris<|22.86|><|22.86|> Betul design lama-lamalah<|24.14|><|24.14|> Macam-macam lah<|25.10|><|25.10|> You nak murah ke<|25.78|><|25.78|> You nak design ke<|26.42|><|26.42|> Up to you lah guys<|27.38|><|27.38|> Kan<|28.10|><|28.10|> You pernah beli untuk<|29.64|><|endoftext|>
output-audio/2-0-38.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> They're willing to go to the front line to look for a longchamp.<|5.02|><|5.02|> Yes, Frankfurt is one of the heaven.<|8.02|><|8.02|> People say Paris but Paris is more expensive compared to Frankfurt.<|12.02|><|12.02|> Yes, Frankfurt is cheaper.<|14.02|><|14.02|> Half of the people said Paris has a lot of design.<|19.02|><|19.02|> Yes, that's right.<|21.02|><|21.02|> Frankfurt's design is not the same as Paris.<|23.02|><|23.02|> Yes, the design is long.<|25.02|><|25.02|> It's up to you whether you want to design or not.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-38.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> orang-orang kat Malaysia? Bag-bag apa semua tak ada? Tak pernah.<|3.42|><|3.42|> Saya beli untuk diri sendiri je. Tak pernah jadi personal shopper.<|6.22|><|6.22|> Personal shopper. Okay, alright. Lagi, your favourite station?<|11.62|><|11.62|> My favourite station, Praha, Prague. Czech Republic. Sebab dia tak<|18.02|><|18.02|> guna Euro. Dia guna apa nama, currency dia sendiri. Antara<|22.92|><|22.92|> negara Europe yang murah belanja. Dia guna Czech Republic punya<|29.12|><|endoftext|>
output-audio/2-0-39.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Murah sangat bang<|1.22|><|1.22|> And tempat dia sangat cantik<|2.56|><|2.56|> So lovely<|3.88|><|3.88|> Tempat dia<|4.92|><|4.92|> Ya<|5.64|><|5.64|> Prague<|6.64|><|6.64|> Praha<|8.22|><|8.22|> Orang panggil Praha<|9.64|><|9.64|> Praha, ya<|10.76|><|10.76|> Bukan Pra<|11.52|><|11.52|> Bukan, Praha<|13.00|><|13.00|> Dia punya penumpang-penumpang<|15.00|><|15.00|> Passenger-passengernya<|16.02|><|16.02|> Daripada sana ke<|17.18|><|17.18|> Ataupun<|17.74|><|17.74|> Orang-orang daripada mana<|19.36|><|19.36|> Orang daripada sana<|19.96|><|19.96|> Orang daripada sana<|20.86|><|20.86|> Nak balik ke negara asal<|23.54|><|23.54|> Okey lah<|24.78|><|24.78|> Ini pengalaman<|25.90|><|25.90|> Kalau you dekat Qatar<|27.20|><|27.20|> Passenger yang macam mana<|28.84|><|28.84|> Yang you rasa<|29.54|><|endoftext|>
output-audio/2-0-40.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Macam susah sangat nak handle<|1.60|><|1.60|> Adakah Arab<|3.06|><|3.06|> Adakah<|3.82|><|3.82|> Pesan jalan daripada negara dia sendiri<|6.40|><|6.40|> Yes<|7.06|><|7.06|> Kata<|7.50|><|7.50|> Saya dah agak dah<|8.52|><|8.52|> Kan orang Arab dia<|10.10|><|10.10|> Dia ada<|10.88|><|10.88|> Ada etik dia sendiri<|12.66|><|12.66|> Etik dia sendiri<|13.82|><|13.82|> Bukan nak cakap lah<|16.16|><|16.16|> Tapi<|16.60|><|16.60|> Pada dia<|17.74|><|17.74|> Dia orang normal macam tu<|19.96|><|19.96|> Dia orang normal kan<|20.92|><|20.92|> Pada kita<|21.82|><|21.82|> Macam kurang hajar<|22.84|><|22.84|> Tapi dia orang normal<|23.76|><|23.76|> They are born like that<|24.78|><|24.78|> Even they speak with their family pun<|26.66|><|26.66|> Macam tu juga<|27.38|><|27.38|> Macam nak bergaduh kan<|28.16|><|28.16|> Anak-anak dia pun<|29.38|><|endoftext|>
output-audio/2-0-41.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> It's hard to handle.<|2.02|><|2.02|> Whether it's Arabs or...<|4.02|><|4.02|> The passengers are from their own country.<|7.02|><|7.02|> I've guessed it.<|9.02|><|9.02|> Arabs have their own particular attitude.<|14.02|><|14.02|> It's not like they want to talk but to them,<|18.02|><|18.02|> they're normal.<|20.02|><|20.02|> They're normal.<|21.02|><|21.02|> To us, it's like they're not taught.<|23.02|><|23.02|> But they're normal.<|24.02|><|24.02|> They are born like that.<|25.02|><|25.02|> Even they speak with their family, it's like that too.<|27.02|><|27.02|> Like they want to fight.<|28.02|><|endoftext|>
output-audio/2-0-41.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Assalamualaikum good people<|7.96|><|7.96|> Welcome back to Ashraf channel<|9.44|><|9.44|> Guys<|9.84|><|9.84|> Hai<|10.66|><|10.66|> Apa-apa nak cakap sebelum kita nak buat content ni<|14.34|><|14.34|> Korang kena ada suatu expectation<|16.32|><|16.32|> Yang content ni adalah content yang tidak membina<|19.64|><|19.64|> Alright<|20.24|><|20.24|> Aku cakap dulu<|21.62|><|21.62|> Sebab apa yang aku akan cakap lepas ni adalah benda-benda yang<|24.82|><|24.82|> Nak tahu-tahu tak nak tahu sudah<|27.00|><|27.00|> Alright guys<|27.66|><|27.66|> Kita layan intro macam biasa<|29.40|><|endoftext|>
output-audio/0-0-0.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Assalamualaikum good people, welcome back to Ashraf channel guys<|9.84|><|9.84|> Hai, apa-apa nak cakap sebelum kita nak buat content ni<|14.34|><|14.34|> Korang kena ada suatu expectation<|16.32|><|16.32|> Yang content ni adalah content yang tidak membina<|19.64|><|19.64|> Alright, aku cakap dulu<|21.62|><|21.62|> Sebab apa yang aku akan cakap lepas ni adalah benda-benda yang<|24.82|><|24.82|> Nak tahu-tahu, tak nak tahu sudah<|27.00|><|27.00|> Alright guys, kita layan intro macam biasa<|29.40|><|endoftext|>
output-audio/0-0-0.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> pasal satu kumpulan YouTubers ni yang tengah bergolak<|3.16|><|3.16|> yang tengah ada isu sana sini, yang tengah FYP sana sini<|6.34|><|6.34|> aku tak tahu, aku tak tahu dan ikutkan aku tak nak ambil tahu<|9.98|><|9.98|> but bila followers-followers mendesak untuk kita dapatkan sedikit-sedikit info<|14.46|><|14.46|> apa yang tengah berlaku<|15.54|><|15.54|> so aku rasa why not kita keluarkan satu video<|17.90|><|17.90|> and ya mungkin korang boleh dapat tahu<|19.96|><|19.96|> and yap mungkin kita boleh kupas sama-sama untuk berganjaran bersama<|23.34|><|23.34|> alright kita layan intro dulu<|25.04|><|25.04|> let's roll it<|26.00|><|endoftext|>
output-audio/0-0-1.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> about one of these youtubers who are having a fight<|3.30|><|3.30|> who is having issues here and there, who is having a fight here and there<|6.68|><|6.68|> I don't know, I don't know and<|8.68|><|8.68|> I don't want to take it as a secret<|10.68|><|10.68|> but when our followers are desperate for us to get a little bit of information about what's happening<|15.76|><|15.76|> so I think why not we make a video and maybe you guys can get to know<|20.18|><|20.18|> and maybe we can share it together for a lesson together<|23.50|><|23.50|> alright, let's watch the intro first<|25.50|><|endoftext|>
output-audio/0-0-1.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Okay guys<|4.82|><|4.82|> Ah<|5.24|><|5.24|> Aish<|6.10|><|6.10|> Okay<|6.42|><|6.42|> Sebab dia ni sebenarnya dah banyak kali dah<|8.34|><|8.34|> Aku rasa<|9.42|><|9.42|> Siapa je tak kenal<|10.54|><|10.54|> Dalam arena YouTube ni kan<|11.98|><|11.98|> Apa nama<|13.20|><|13.20|> Amar Nazhan<|14.20|><|14.20|> Amar Nazhan<|15.46|><|15.46|> Budak ni starting daripada<|17.24|><|17.24|> Oh sorry sorry<|17.98|><|17.98|> Tak boleh cakap dia budak<|18.88|><|18.88|> Dia seorang leader guys<|20.34|><|20.34|> Okay<|20.64|><|20.64|> Amar Nazhan ni<|22.38|><|22.38|> Dia ni bermula daripada<|23.78|><|23.78|> Satu team production lama dulu<|25.90|><|25.90|> Yang mana mungkin follow daripada dulu<|27.36|><|27.36|> Dia gerak daripada team<|28.92|><|endoftext|>
output-audio/0-0-2.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Okay guys, the case about him actually happened many times. I think who doesn't know in the YouTube arena, right?<|11.96|><|12.60|> What is his name? Amar Nazhan. Amar Nazhan. This boy is starting from, oh sorry, sorry. I can't say he's a boy.<|18.80|><|18.96|> He's a leader guys. Okay. Amar Nazhan, he started from a long-time production team, which might have followed him from before.<|27.36|><|endoftext|>
output-audio/0-0-2.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> And then dia keluar<|1.50|><|1.50|> Aku tak tahu pun ada isu juga<|2.96|><|2.96|> Masa dia keluar tu<|3.80|><|3.80|> And bila dia buat team<|5.28|><|5.28|> And macam-macam isu lah<|6.46|><|6.46|> Yang berlaku pergolakan kan<|8.02|><|8.02|> And of course lah kita tahu<|9.58|><|9.58|> Yang dia ni tempatkan semua team-team dia ni<|12.38|><|12.38|> Daripada bash yang pertama sampai sekarang<|14.78|><|14.78|> Dekat satu pendepatan yang sama<|16.26|><|16.26|> Rumah dia lah<|17.52|><|17.52|> Which is dia punya mansion tu kan<|19.34|><|19.34|> Okay<|19.96|><|19.96|> Baru-baru ni ada satu case<|22.22|><|22.22|> Yang membabitkan<|23.76|><|23.76|> Ataupun terpalit<|25.04|><|25.04|> Nama YouTubers Aman Nazhan ni<|27.30|><|27.30|> Di mana dia dikatakan<|29.88|><|endoftext|>
output-audio/0-0-3.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> and then he left, I don't know, there was an issue when he left<|4.02|><|4.02|> and when he made a team, and all sorts of issues that happened, right?<|8.02|><|8.02|> And of course, we know that he placed all his teams<|12.02|><|12.02|> from the first batch until now, in the same location.<|16.02|><|16.02|> His house, which is his mansion, right?<|19.02|><|19.02|> Okay, recently there was a case that was covered, or was rebutted<|25.02|><|endoftext|>
output-audio/0-0-3.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Menghadapi ataupun sedang menghadapi lah<|3.14|><|3.14|> Sedang menghadapi tomahan ataupun dawaan<|5.76|><|5.76|> Daripada bekas-bekas talent dia<|8.32|><|8.32|> Yang ini apa dia<|9.74|><|9.74|> Bagi aku benda ni adalah masalah dalaman<|11.80|><|11.80|> Tapi sebab dia orang yang keluarkan sendiri<|13.52|><|13.52|> Bagi aku agak interesting juga storyline dia<|16.80|><|16.80|> Okay<|17.10|><|17.10|> Bermula viralnya di TikTok<|19.46|><|19.46|> Tentang satu gambar<|21.78|><|21.78|> Satu gambar yang menunjukkan<|24.10|><|24.10|> Ex-talent<|25.24|><|25.24|> Kebanyakannya ex-talent daripada Ahmad Zahan<|27.46|><|endoftext|>
output-audio/0-0-4.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> facing or are facing<|3.10|><|3.10|> facing the punishment or<|5.22|><|5.22|> the punishment from his former<|7.20|><|7.20|> talent. What is this?<|9.46|><|9.88|> For me, this is a problem<|11.34|><|11.34|> but because they are the ones who released it<|13.18|><|13.18|> for me, it's quite interesting<|15.62|><|15.62|> the storyline. Okay.<|17.08|><|17.56|> It started viral on TikTok<|19.36|><|19.36|> about one<|21.36|><|21.36|> picture. One picture that<|23.14|><|23.14|> shows ex-talent.<|25.22|><|25.38|> Most of them are ex-talent from Ahmad Zahan<|27.46|><|27.46|> who took a picture<|29.44|><|endoftext|>
output-audio/0-0-4.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Ada orang baru buat report polis berkenaan dengan tindak tanduk Ahmad Zahan ketika mereka bernaung di bawah Ahmad Nazahan.<|7.42|><|7.70|> Kat situ.<|8.06|><|8.72|> Kena cerita ke benda ni?<|9.74|><|10.62|> Aduh.<|11.22|><|11.70|> Okay.<|11.92|><|12.18|> Alright.<|12.30|><|13.00|> Sampai mana tadi?<|13.42|><|13.56|> Okay.<|13.78|><|14.24|> Amir.<|14.46|><|14.54|> Amir.<|14.80|><|15.04|> Report polis.<|15.58|><|15.70|> Tapi macam aku cakap, bila benda-benda yang keluar dekat dalam kamera ni, kan?<|20.22|><|20.30|> Aku dah cakap dekat video sebelum ni dah.<|21.88|><|22.52|> Boleh jadi betul.<|23.36|><|23.60|> Boleh jadi palsu.<|24.36|><|24.70|> Okay?<|24.88|><|24.88|> Tapi bukan kita yang nak menilai benda tu.<|27.24|><|endoftext|>
output-audio/0-0-5.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> There's a new police report about the actions of Ahmad Azhan when they were fighting under Ahmad Azhan.<|7.42|><|7.70|> There.<|7.96|><|8.62|> Do I have to tell this?<|9.58|><|10.62|> Okay.<|11.18|><|12.12|> Alright.<|12.30|><|12.94|> Where were we?<|13.30|><|13.52|> Okay.<|13.78|><|14.22|> Take the police report.<|15.44|><|15.66|> But like I said, when things that come out in the camera, right?<|20.22|><|20.24|> I've said it in the previous video.<|21.56|><|22.16|> It can be true.<|23.28|><|23.50|> It can be false.<|24.22|><|24.68|> Okay.<|24.88|><|25.20|> But it's not us who want to judge that.<|27.12|><|endoftext|>
output-audio/0-0-5.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Tapi kalau palsu laporan itu dibuat,<|1.88|><|2.24|> diorang boleh buat.<|2.96|><|3.22|> Faham tak benda tu?<|3.96|><|4.06|> Okay?<|4.18|><|4.62|> So, aku rasa benda tu,<|5.96|><|6.04|> masa first aku tengok,<|6.98|><|7.04|> my reaction like,<|7.78|><|8.02|> hmm, another drama,<|9.60|><|10.02|> another gimmicks.<|10.90|><|11.12|> Macam tu lah.<|11.58|><|11.96|> Tapi, selepas benda tu dah keluar,<|13.96|><|14.12|> and a few days after that,<|15.66|><|16.10|> kita nampak lagi,<|17.54|><|17.64|> beberapa kesinambungan episode selepas tu.<|20.10|><|20.46|> Yang di mana,<|21.06|><|21.20|> selepas viralnya gambar tersebut,<|22.90|><|23.32|> datanglah seorang mamat ni,<|25.30|><|25.46|> nama dia Mika.<|26.64|><|26.64|> Dia ni juga merupakan<|28.14|><|28.14|> salah seorang ex-talent,<|29.50|><|endoftext|>
output-audio/0-0-6.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> But if it's fake, they can do it.<|3.02|><|3.02|> Do you understand?<|4.02|><|4.02|> So, I think when I first saw it, my reaction was like,<|8.02|><|8.02|> another drama, another gimmick.<|11.02|><|11.02|> But after the news came out, and a few days after that,<|16.02|><|16.02|> we saw some more episodes after that.<|20.02|><|20.02|> After the viral image, a man named Mika came.<|27.02|><|endoftext|>
output-audio/0-0-6.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Amazhan, dia ni spill the tea.<|2.04|><|2.44|> Dia beritahu lah semua pekong masa dia duduk dengan Am.<|5.16|><|5.54|> Am ni macam mana.<|6.46|><|6.72|> Daripada satu live ni lah.<|7.64|><|7.98|> Dia buat satu live.<|8.70|><|8.80|> Dia dengan abang dia, tak silap aku.<|10.06|><|10.18|> Kalau korang tengok yang wajuan hijau tu kan.<|11.78|><|11.96|> Dia kata Amazhan ni macam ni, bla bla bla.<|13.88|><|14.20|> Sampai dia mengamuk sorang-sorang.<|15.44|><|15.60|> Dia kata Am ni pernah pukul Ana.<|17.86|><|18.38|> And pernah juga nak tendang Ash.<|20.80|><|21.02|> Bukan aku.<|21.46|><|22.10|> Ash tu budak tim dia.<|24.26|><|24.66|> Dia nak try tendang aku.<|25.94|><|26.68|> Okay, alright.<|27.38|><|27.90|> Budak tim dia lah Ash.<|28.92|><|28.92|> Okay.<|29.40|><|endoftext|>
output-audio/0-0-7.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Ahmad Zahan, he spilled the tea.<|2.02|><|2.42|> He told us all the beatings when he sat with Am,<|5.16|><|5.54|> how Am was, from one live.<|7.42|><|7.66|> He did one live, he and his brother, if you look at the green face,<|11.50|><|11.66|> he said, Am Azhan is like this, blah, blah, blah, blah, blah,<|14.20|><|14.20|> until he got angry alone.<|15.42|><|15.58|> He said, Am had beaten Ana and also wanted to kick Ash, not me.<|21.48|><|22.08|> Ash is his teammate.<|24.08|><|24.58|> He wanted to try to kick me.<|25.96|><|26.78|> Okay, alright.<|27.40|><|27.88|> His teammate, Ash.<|28.92|><|endoftext|>
output-audio/0-0-7.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Yang ini aku tak tahu<|0.92|><|0.92|> Sebab aku tak follow<|2.26|><|2.26|> Jujur aku tak follow pun<|3.78|><|3.78|> Amazahan ni<|4.78|><|4.78|> Aku tak tahu siapa Ash<|6.16|><|6.16|> Aku tak tahu siapa Mika ni<|7.94|><|7.94|> Dan aku tak kenal pun<|9.06|><|9.06|> Siapa Ana ni<|9.82|><|9.82|> Ayah ke<|10.56|><|10.56|> Tak kenal<|10.96|><|10.96|> Tapi bila kita nak<|13.14|><|13.14|> Bercita ni<|14.02|><|14.02|> Kita kena kenal<|15.24|><|15.24|> Alright<|15.86|><|15.86|> So bila si Mika ni<|17.58|><|17.58|> Dah spill<|18.02|><|18.02|> Dia bagi tahulah<|19.88|><|19.88|> Yang Am ni bosy<|20.98|><|20.98|> Gunakan duit<|21.88|><|21.88|> Untuk manipulate segala-galanya<|23.44|><|23.44|> Pernah satu ketika<|25.02|><|25.02|> Dia pegang bantal<|26.34|><|26.34|> Tendang<|27.08|><|27.08|> Tertendang Ash<|28.02|><|28.02|> Lepas tu<|28.94|><|endoftext|>
output-audio/0-0-8.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> So, I don't know about this one because I don't follow.<|2.32|><|2.44|> Honestly, I don't follow Ahmad Zahan.<|4.56|><|4.82|> I don't know who Ash is.<|6.24|><|6.46|> I don't know who Mika is.<|7.88|><|8.06|> And I don't know who Ana is.<|9.80|><|9.92|> Father? I don't know.<|10.94|><|11.44|> But when we want to talk about this, we have to know, right?<|15.48|><|15.78|> Alright.<|15.92|><|16.30|> So, when Mika has spilled, spilled, spilled, spilled, spilled,<|19.08|><|19.20|> she told me that Amr is boring.<|20.90|><|21.08|> He uses money to manipulate everything.<|22.94|><|23.86|> Once, he held a pillow, kicked Ash.<|28.00|><|endoftext|>
output-audio/0-0-8.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Cerita<|0.40|><|0.40|> Ahmad Zahan punya tim ni<|2.22|><|2.22|> Pun buat satu lagi live<|3.70|><|3.70|> Yang ni Ahmad Zahan punya live lah<|5.48|><|5.48|> Mika ni orang lain<|6.48|><|6.48|> Mika ni orang yang dah keluar<|8.12|><|8.12|> Kan betul kan<|8.74|><|8.74|> Mika ni orang yang dah keluar<|9.72|><|9.72|> So dia orang buat satu live<|11.52|><|11.52|> And menunjukkan<|12.56|><|12.56|> Yang Ana ni<|13.76|><|13.76|> Ada<|14.12|><|14.12|> Tak bagi statement pun<|15.18|><|15.18|> Tapi dia menunjukkan<|16.34|><|16.34|> Dia punya tindak tanduk tu<|17.24|><|17.24|> Dia macam<|17.64|><|17.64|> Aku okay kat sini<|18.84|><|18.84|> Takde pun<|20.02|><|20.02|> Takde pun yang macam kau cakap<|21.30|><|21.30|> Macam tu lah lebih kurang<|22.24|><|22.24|> Menunjukkan yang Ana ni<|23.64|><|23.64|> Tengah<|24.12|><|24.12|> Tengah<|24.66|><|24.66|> Menganjing lah<|25.68|><|25.68|> Menganjing si Mika ni<|26.70|><|26.70|> Yang dia menepis lah dawaan<|28.20|><|28.20|> Yang Mika kata<|28.88|><|28.88|> Ya Am ni<|29.92|><|endoftext|>
output-audio/0-0-9.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> Amazhan's team also did another live.<|4.02|><|4.02|> This is Amazhan's live. Mika is someone else.<|6.02|><|6.02|> Mika is someone who has already been released.<|8.02|><|8.02|> Right? Mika is someone who has already been released.<|10.02|><|10.02|> So they did a live and showed that Ana didn't even give a statement.<|15.02|><|15.02|> But she showed her action. She was like, I'm okay here.<|19.02|><|19.02|> There's nothing like what you said.<|21.02|><|21.02|> That's it. More or less.<|22.02|><|22.02|> Showing that Ana is being a bully.<|25.02|><|endoftext|>
output-audio/0-0-9.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Selalu torture Ana<|1.66|><|1.66|> Dan juga tim-tim dia yang lain<|3.12|><|3.12|> Okay<|3.48|><|3.48|> Sampai situ eh<|5.24|><|5.24|> Steady<|6.10|><|6.10|> Pam balas-balas<|7.30|><|7.30|> Balas-balas macam biasa lah<|8.42|><|8.42|> Ini dia orang punya drama<|9.70|><|9.70|> Ini lawan sini<|10.82|><|10.82|> Sini lawan sini<|11.78|><|11.78|> Sini lawan sini<|12.66|><|12.66|> And then<|13.60|><|13.60|> Habis<|14.26|><|14.26|> Satu-satu kawasan tu dah reda lah<|16.08|><|16.08|> Alright<|16.58|><|16.58|> Lepas tu<|17.44|><|17.44|> Ada satu lagi<|19.24|><|19.24|> Satu lagi episode<|21.54|><|21.54|> Yang baru<|22.30|><|22.30|> Yang di mana ada kes penculikan<|24.52|><|24.52|> Telah pun berlaku<|25.72|><|25.72|> Di kalangan mereka ini<|27.44|><|27.44|> Oh yang ini seramat<|29.08|><|endoftext|>
output-audio/0-0-10.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> always torturing Ana and her other teams.<|3.12|><|3.12|> Okay, until then, steady, pump, reprimand, reprimand, reprimand, as usual.<|8.22|><|8.56|> This is their drama.<|9.66|><|10.10|> This is against this, this is against this, this is against this, and then it's over.<|14.24|><|14.48|> One area is already gone.<|15.86|><|16.36|> Alright, after that, there's another episode, the new one,<|22.32|><|22.50|> where there's a kidnapping case that has happened among them.<|27.00|><|27.78|> Oh, this is serious.<|28.82|><|endoftext|>
output-audio/0-0-10.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Ini adalah kes yang serius guys<|2.02|><|2.02|> Orang kena colik<|3.78|><|3.78|> Dia punya syarat<|6.78|><|6.78|> Untuk bagitahu dicolik<|8.64|><|8.64|> Ataupun hilang<|9.34|><|9.34|> Biasanya tak silapkan orang hilang<|10.76|><|10.76|> Kena tunggu 24 jam<|11.76|><|11.76|> Untuk melaporkan orang hilang<|14.02|><|14.02|> Tapi<|14.58|><|14.58|> Tapi yang ni kelakar dia lah<|16.72|><|16.72|> Sebab statement dia<|17.68|><|17.68|> Dia ni dicolik<|18.90|><|18.90|> Alright<|19.48|><|19.48|> Jom kita go through<|20.62|><|20.62|> Macam mana pencolikan ini berlaku<|23.14|><|23.14|> Dengan nyata<|24.34|><|24.34|> Dan siaran langsungnya<|26.30|><|26.30|> Okay<|27.20|><|27.20|> Bermula daripada<|28.76|><|28.76|> Mika<|29.92|><|endoftext|>
output-audio/0-0-11.mp3
<|startoftranscript|><|en|><|transcribe|><|0.02|> This is a serious case guys.<|2.02|><|2.02|> People are being kidnapped, they have a condition to be told that they are being kidnapped or missing.<|9.02|><|9.02|> Usually, it doesn't happen that people are missing, they have to wait 24 hours to report that they are missing.<|14.02|><|14.02|> But this is his joke because his statement is that he is being kidnapped.<|19.02|><|19.02|> Alright, let's go through how this kidnapping happens in real life and the whole broadcast.<|26.02|><|endoftext|>
output-audio/0-0-11.mp3
<|startoftranscript|><|ms|><|transcribe|><|0.02|> Yang ajak salah seorang<|2.18|><|2.18|> Daripada teammate<|3.18|><|3.18|> Amazon sekarang<|4.00|><|4.00|> Which is<|4.50|><|4.50|> Ceman<|5.10|><|5.10|> Untuk berbincang<|6.76|><|6.76|> Soal<|7.36|><|7.36|> Berbalas statement ni<|8.96|><|8.96|> Sebab<|9.22|><|9.22|> Diorang ada posting tau<|10.50|><|10.50|> Which is<|11.16|><|11.16|> Lepas dia<|11.74|><|11.74|> Diorang buat live<|12.60|><|12.60|> Diorang ada posting<|13.58|><|13.58|> Untuk diorang<|14.58|><|14.58|> Dis<|14.84|><|14.84|> Dia ni ganjing dia ni<|16.70|><|16.70|> Dia ni backup dia ni<|17.52|><|17.52|> Macam tu lah<|18.12|><|18.12|> Benda-benda yang dekat<|19.40|><|19.40|> Social media ni<|20.08|><|20.08|> So<|20.60|><|20.60|> Nak jadikan cerita<|21.74|><|21.74|> Mungkin Mika ni<|22.44|><|22.44|> Nak jadi man lah<|23.22|><|23.22|> Dia pun pergi turun<|24.18|><|24.18|> Ke rumah Amazon<|25.02|><|25.02|> Untuk pergi jumpa Ceman ni<|26.52|><|26.52|> Okay senang nak faham<|27.50|><|27.50|> Mika datang<|28.62|><|28.62|> Waktu tu dia<|29.40|><|endoftext|>
output-audio/0-0-12.mp3