Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A6_SHURE /DAY4 /A6_SHURE_DAY4_20000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:36:12,166 --> 00:36:13,666
Shure: 怎么了
2
00:36:14,900 --> 00:36:16,266
Shure: 又怎么了
3
00:36:16,266 --> 00:36:17,533
Nicous: 刚洗澡时候搁这
4
00:36:17,533 --> 00:36:20,733
Nicous: 直接把把把衣服全把上衣全脱了
5
00:36:20,733 --> 00:36:22,033
Nicous: 然后裸体了啊
6
00:36:22,066 --> 00:36:24,333
Nicous: 就出现了这个
7
00:36:25,633 --> 00:36:27,333
Shure: 哈哈哈
8
00:36:31,266 --> 00:36:34,166
Shure: 不是你怎么敢在这就把衣服全脱了呢
9
00:36:34,433 --> 00:36:36,666
Shure: 你就不怕他们仨突然出来吗
10
00:36:36,766 --> 00:36:38,833
Nicous: 我脱了直接进里面洗头了
11
00:36:41,366 --> 00:36:42,900
Nicous: 我弹那个弹那个
12
00:36:42,900 --> 00:36:43,700
Nicous: 啵啵啵啵
13
00:36:44,666 --> 00:36:45,966
Nicous: 啵啵
14
00:36:47,300 --> 00:36:48,766
Nicous: 嘟嘟嘟
15
00:37:03,066 --> 00:37:05,066
Shure: 家人们醒一醒啦
16
00:37:17,466 --> 00:37:18,266
Shure: 醒醒
17
00:39:09,166 --> 00:39:10,466
Jake:怎么一点用都没有呢
18
00:39:10,900 --> 00:39:12,033
Shure: 不知道啊
19
00:39:12,066 --> 00:39:13,300
Jake:是没有一点用吗
20
00:39:13,466 --> 00:39:14,566
Jake:有用吗修硕
21
00:39:14,633 --> 00:39:16,300
Shure: 是的没有用啊
Shure: Yeah, it’s useless.
22
00:39:18,300 --> 00:39:20,300
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
23
00:39:20,300 --> 00:39:21,566
Shure: 他睡得很死
Shure: He’s sleeping like a log.
24
00:39:30,066 --> 00:39:31,233
Jake:他醒着的对吧
Jake: He’s awake, right?
25
00:39:33,200 --> 00:39:35,266
Nicous: 给别人弹琴行不行
Nicous: How about playing the piano for others?
26
00:39:35,166 --> 00:39:36,133
Nicous: 我们又没事
Nicous: We’ve got nothing to do anyway.
27
00:39:36,266 --> 00:39:42,333
Jake:哈哈哈加油加油加油
Jake: Hahaha, come on, keep going!
28
00:39:44,833 --> 00:39:45,766
Shure: 雨轩雨轩
Shure: Yuxuan, Yuxuan
29
00:39:51,500 --> 00:39:52,133
Jake:打游戏了
Jake: He’s playing games.
30
00:39:52,133 --> 00:39:53,466
Jake:我估计插耳机
Jake: I bet he’s got his headphones on.
31
00:39:54,933 --> 00:40:00,633
Nicous: ok ok过一会要过来集合ok
Nicous: Ok, ok, we need to gather up in a bit, alright?
32
00:40:02,533 --> 00:40:03,766
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
33
00:40:17,466 --> 00:40:18,466
Shure: 估计是吧
Shure: Probably, yeah.
34
00:40:19,100 --> 00:40:20,500
Jake:把菜质量这么好了
Jake: The food quality has gotten so good.
35
00:40:24,933 --> 00:40:25,833
Jake:你醒了
Jake: You’re awake.
36
00:40:30,066 --> 00:40:31,133
Jake:敲不醒
Jake: Can’t wake him up.
37
00:40:31,633 --> 00:40:33,100
Nicous: 主要敲不醒一点
Nicous: Yeah, can’t wake him up at all.
38
00:40:33,166 --> 00:40:35,733
Jake:他醒了以前都是他醒不了
Jake: He’s awake now, he usually can’t wake up.
39
00:40:36,900 --> 00:40:39,266
Jake:每人都有醒不了的时刻
Jake: Everyone has moments where they can’t wake up.
40
00:40:43,333 --> 00:40:44,066
Katrina: 你刚洗了吗
Katrina: Did you just wash up?
41
00:40:44,066 --> 00:40:45,466
Shure: 有一点
Shure: A little.
42
00:40:45,466 --> 00:40:46,700
Jake:有一点有点粉
Jake: A little, a bit pink.
43
00:40:48,000 --> 00:40:48,966
Shure: 有点紫
Shure: Kind of purple.
44
00:40:52,900 --> 00:40:55,133
Jake:有一种这个粉色的感觉
Jake: It has a pinkish feel to it.
45
00:40:55,133 --> 00:40:56,866
Katrina: 这这这是确实粉紫色的
Katrina: Yeah, it’s definitely pinkish purple.
46
00:40:56,600 --> 00:40:57,566
Jake:对对对
Jake: Yeah, yeah, yeah.
47
00:40:56,866 --> 00:40:58,333
Shure: 雨轩现在要不帮忙叫一下吧
Shure: Yuxuan, maybe you can help call.
48
00:40:58,333 --> 00:41:00,066
Jake:感觉到了
Jake: I can feel it.
49
00:41:01,066 --> 00:41:01,733
Shure: 帮忙叫一下
Shure: Help call out.
50
00:41:01,733 --> 00:41:02,366
Shure: 都鸭嗓子了
Shure: My voice is hoarse.
51
00:41:01,800 --> 00:41:04,333
Jake:来两位帮忙帮个忙吧
Jake: Hey, you two, could you help out?
52
00:41:04,866 --> 00:41:06,833
Katrina: 染吧染个那种骚骚粉
Katrina: Dye it that flashy pink.
53
00:41:13,333 --> 00:41:14,866
Shure: 你要不私闯进去
Shure: Why don't you barge in?
54
00:41:25,433 --> 00:41:26,666
Jake:弹了给个背景音
Jake: Play it, give some background music.
55
00:41:39,300 --> 00:41:40,833
Alice:哎呀
Alice: Oh my!
56
00:41:40,833 --> 00:41:41,366
Katrina: 不在
Katrina: Not here.
57
00:41:42,866 --> 00:41:44,366
Jake:不在
Jake: Not here.
58
00:41:44,366 --> 00:41:44,600
Katrina: 嗯
Katrina: Yeah.
59
00:41:44,600 --> 00:41:44,833
Jake:嗯
Jake: Yeah.
60
00:41:47,500 --> 00:41:50,100
Jake:哎呀哎呀
Jake: Oh no, oh no.
61
00:41:50,100 --> 00:41:51,366
Katrina: 瞎吧
Katrina: Blind?
62
00:41:51,366 --> 00:41:53,066
Shure: 我寻思得睡多死啊
Shure: I thought they’d be deep asleep.
63
00:41:53,066 --> 00:41:56,533
Katrina: 哈哈哈笑死
Katrina: Haha, that's hilarious.
64
00:41:58,900 --> 00:42:00,633
Katrina: 我的心
Katrina: My heart.
65
00:42:06,733 --> 00:42:07,900
Jake:在还是不在啊
Jake: Are they here or not?
66
00:42:08,666 --> 00:42:10,033
Katrina: 不在啊
Katrina: Not here.
67
00:42:10,033 --> 00:42:10,833
Jake:不不在啊
Jake: No, not here.
68
00:42:10,833 --> 00:42:12,066
Katrina: 床上没有人啊
Katrina: No one on the bed.
69
00:42:12,166 --> 00:42:13,500
Jake:啊
Jake: Oh.
70
00:42:13,500 --> 00:42:14,266
Shure: 那她去哪了
Shure: Where did she go?
71
00:42:14,833 --> 00:42:17,233
Jake:问问
Jake: Ask around.
72
00:42:18,233 --> 00:42:20,233
Katrina: 偶买噶增加一点悬疑的情节唉
Katrina: Oh my god, adding a bit of suspense!
73
00:42:24,633 --> 00:42:26,033
Jake:这剧本挺好啊
Jake: This script is pretty good.
74
00:42:26,066 --> 00:42:27,200
Jake:哈哈
Jake: Haha.
75
00:42:36,933 --> 00:42:37,733
Jake:是在这吗
Jake: Is it here?
76
00:42:41,100 --> 00:42:42,133
Jake:是在厕所吗
Jake: In the bathroom?
77
00:42:42,233 --> 00:42:43,400
Jake:会吗
Jake: Could it be?
78
00:42:45,066 --> 00:42:46,266
Jake:那应该得听见是吧
Jake: We should be able to hear it, right?
79
00:42:53,533 --> 00:42:54,333
Jake:头疼
Jake: Headache.
80
00:43:16,833 --> 00:43:19,566
Katrina: 哈哈这一唱太有性缩力了
Katrina: Haha, this singing is so sexy.
81
00:43:21,166 --> 00:43:22,333
Shure: 性缩力是什么意思
Shure: What does contraction tension mean?
82
00:43:22,966 --> 00:43:24,300
Katrina: 性张力的反义
Katrina: It's the opposite of expansion tension.
83
00:45:06,633 --> 00:45:07,700
Katrina: 不见了吗露亚
Katrina: Did Lucia disappear?
84
00:45:07,700 --> 00:45:09,700
Jake:他去卫生所了
Jake: She went to the clinic.
85
00:45:12,100 --> 00:45:16,033
Jake:他呃去玩狗的时候被狗抓了一下
Jake: She, uh, got scratched by a dog while playing with it.
86
00:45:16,066 --> 00:45:16,733
Jake:他不放心
Jake: She was worried.
87
00:45:16,733 --> 00:45:17,566
Jake:打疫苗去了
Jake: Went to get vaccinated.
88
00:45:18,966 --> 00:45:19,866
Jake:嗯
Jake: Yeah.
89
00:45:19,933 --> 00:45:21,133
Jake:白敲啦
Jake: It's a wasted effort.
90
00:45:20,066 --> 00:45:21,133
Katrina: 去哪打了呀
Katrina: Where did she get it?
91
00:45:21,866 --> 00:45:22,533
Alice:去哪打了呀
Alice: Where did she get it?
92
00:45:22,833 --> 00:45:24,533
Jake:就附近的一个卫生所
Jake: Just a nearby clinic.
93
00:45:27,100 --> 00:45:27,600
Shure: 好吧
Shure: Alright.
94
00:45:29,666 --> 00:45:30,700
Jake:不用了
Jake: No need.
95
00:45:31,700 --> 00:45:32,500
Shure: 加了我食指中间
Shure: Added it to my index finger.
96
00:45:34,833 --> 00:45:36,266
Katrina: OK啊开始吧
Katrina: OK, let's start.
97
00:45:36,766 --> 00:45:37,566
Jake:好
Jake: Alright.
98
00:45:38,333 --> 00:45:41,500
Jake:唉还有一个人没选会没出来了
Jake: Hey, there's still one person who hasn't chosen.
99
00:45:44,166 --> 00:45:45,266
Shure: Natasha
Shure: Natasha.
100
00:45:46,866 --> 00:45:48,700
Shure: Natasha
Shure: Natasha.
101
00:45:48,700 --> 00:45:49,066
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha.
102
00:45:49,066 --> 00:45:51,433
Shure: 乌日啦mother rush
Shure: Urilaa mother rush.
103
00:45:51,433 --> 00:45:53,000
Shure: i need you
Shure: I need you.
104
00:45:53,000 --> 00:45:53,766
Katrina: 感觉骂的很脏
Katrina: Sounds really dirty.
105
00:45:53,766 --> 00:45:56,633
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
106
00:45:56,633 --> 00:45:59,133
Shure: ralish
Shure: Relish.
107
00:46:01,133 --> 00:46:02,266
Shure: 好的傻
Shure: Alright, silly.
108
00:46:14,666 --> 00:46:15,733
Katrina: 越来越抽象了
Katrina: It's getting more abstract.
109
00:46:15,733 --> 00:46:17,166
Jake:抽象确实抽象
Jake: Yeah, definitely abstract.
110
00:46:17,166 --> 00:46:19,266
Katrina: 我那个香薰还蛮香的
Katrina: My aromatherapy smells pretty good.
111
00:46:21,266 --> 00:46:22,100
Shure: 唉
Shure: Sigh.
112
00:46:23,500 --> 00:46:25,100
Shure: 我让他给我占个位置
Shure: I asked him to save me a spot.
113
00:46:32,266 --> 00:46:33,066
Shure: 啊
Shure: Ah.
114
00:46:35,533 --> 00:46:36,333
Shure: 呀
Shure: Oh.
115
00:46:48,966 --> 00:46:49,766
Shure: 嗯嗯嗯
Shure: Mmm, mmm, mmm.
116
00:47:17,733 --> 00:47:19,433
Shure: 哎我是不是把iPad拿外面了
Shure: Hey, did I leave my iPad outside?
117
00:47:19,500 --> 00:47:20,433
Jake:是的
Jake: Yes.
118
00:47:21,366 --> 00:47:22,166
Shure: 拿回来了吗
Shure: Did you bring it back?
119
00:47:22,533 --> 00:47:22,900
Shure: 没有
Shure: No.
120
00:47:23,533 --> 00:47:25,633
Shure: 有哎外面好冷啊卧槽
Shure: Yeah, it's really cold outside, damn.
121
00:47:27,866 --> 00:47:29,833
Jake:嚯短袖短裤
Jake: Whoa, short sleeves and shorts.
122
00:47:59,300 --> 00:48:00,266
Alice:塔莎
Alice: Tasha.
123
00:48:03,700 --> 00:48:05,633
Shure: 塔莎 早上好
Shure: Tasha, good morning.
124
00:48:06,166 --> 00:48:06,966
Shure: 乌日朗
Shure: Uruzang.
125
00:48:12,766 --> 00:48:13,866
Alice:早上好
Alice: Good morning.
126
00:48:33,166 --> 00:48:35,066
Shure: 你没有听过二手玫瑰吗
Shure: Haven't you heard of Second Hand Rose?
127
00:48:36,733 --> 00:48:38,066
Katrina: 跟谁说话呢
Katrina: Who are you talking to?
128
00:48:38,366 --> 00:48:39,833
Shure: 跟你啊
Shure: Talking to you.
129
00:48:39,833 --> 00:48:40,900
Katrina: 应该听过吧
Katrina: I think I've heard of them.
130
00:48:40,900 --> 00:48:42,166
Katrina: 哎呦吆死
Katrina: Oh, ouch.
131
00:48:43,533 --> 00:48:45,366
Alice:二手玫瑰哎
Alice: Second Hand Rose, huh.
132
00:48:46,366 --> 00:48:48,766
Jake:唉 门开了
Jake: Hey, the door's open.
133
00:48:48,766 --> 00:48:49,400
Shure: 门开了
Shure: The door's open.
134
00:48:49,400 --> 00:48:49,866
Jake:但是
Jake: But...
135
00:48:51,266 --> 00:48:52,600
Shure: 但是什么
Shure: But what?
136
00:48:52,600 --> 00:48:52,966
Jake:人呢
Jake: Where's the person?
137
00:48:53,866 --> 00:48:54,666
Shure: 但
Shure: But...
138
00:48:57,933 --> 00:48:59,166
Jake:好
Jake: Okay.
139
00:49:03,266 --> 00:49:04,166
Shure: 这首歌叫啥呀
Shure: What's this song called?
140
00:49:04,566 --> 00:49:06,133
Katrina: 流沙
Katrina: Quicksand.
141
00:49:06,133 --> 00:49:06,666
Shure: 哇哦
Shure: Wow.
142
00:49:06,900 --> 00:49:09,333
Shure: 谜底写在谜面上了是吗
Shure: The answer is in the question, right?
143
00:49:13,100 --> 00:49:13,900
Shure: 唉
Shure: Sigh.
144
00:49:24,366 --> 00:49:24,966
Shure: 哎我还
Shure: Hey, I also...
145
00:49:24,966 --> 00:49:26,500
Shure: 我好像还会唱那个
Shure: I think I can sing that one too.
146
00:49:26,500 --> 00:49:27,700
Katrina: 定一下歌呗
Katrina: Pick a song then.
147
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
Katrina: 如果要唱歌
Katrina: If you want to sing.
148
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
Katrina: 你是主力
Katrina: You're the lead.
149
00:49:29,800 --> 00:49:31,800
Alice:能不能来一个听了之后不困的歌
Alice: Can we have a song that won't make us sleepy?
150
00:49:33,366 --> 00:49:34,366
Katrina: 嗨一点的
Katrina: Something upbeat.
151
00:49:34,500 --> 00:49:35,300
Katrina: 私奔
Katrina: Elopement.
152
00:49:35,866 --> 00:49:36,633
Shure: 好
Shure: Okay.
153
00:49:36,633 --> 00:49:38,000
Katrina: 但我不太会唱啊
Katrina: But I don't know it well.
154
00:49:38,000 --> 00:49:39,066
Katrina: 我上次去成都
Katrina: Last time I went to Chengdu.
155
00:49:39,066 --> 00:49:42,733
Katrina: 感觉被咬的还是很痒那种
Katrina: I felt really itchy from the bites.
156
00:49:41,633 --> 00:49:42,233
Shure: 啊啊啊
Shure: Ah, ah, ah.
157
00:49:46,533 --> 00:49:47,500
Shure: 啊里嘎多
Shure: Arigato.
158
00:49:49,266 --> 00:49:54,700
Shure: 我上次去跟我女朋友去海边的时候
Shure: Last time I went to the beach with my girlfriend.
159
00:49:54,766 --> 00:49:57,066
Shure: 拿着吉他
Shure: With a guitar.
160
00:49:57,066 --> 00:50:02,500
Shure: 然后在海边就坐沙滩上唱的私奔
Shure: And we sat on the beach and sang "Elopement."
161
00:50:03,800 --> 00:50:04,733
Katrina: 又来刺激我是吧
Katrina: You're trying to provoke me again, huh?
162
00:50:04,733 --> 00:50:05,300
Katrina: 你要知道
Katrina: You need to know
163
00:50:05,300 --> 00:50:09,533
Katrina: 晚上的我跟白天的我不是同一个人
Katrina: The nighttime me and the daytime me are not the same person.
164
00:50:11,966 --> 00:50:13,533
Katrina: 斯班当时他们乐队有唱
Katrina: The band Spand sang back then
165
00:50:13,533 --> 00:50:14,666
Katrina: 但是我不太会唱
Katrina: But I can't really sing it.
166
00:50:18,500 --> 00:50:19,366
Shure: 很简单
Shure: It's really simple.
167
00:50:36,566 --> 00:50:38,366
Katrina: 没插音箱吧怎么这么大声音
Katrina: Didn't plug in the amp, how come it's so loud?
168
00:50:48,533 --> 00:50:52,700
Katrina: 唉 噔噔噔噔噔噔噔
Katrina: Oh, dun dun dun dun dun dun
169
00:51:07,866 --> 00:51:09,200
Tasha:今天是在这偷的是吧
Tasha: Stealing here today, huh?
170
00:51:09,200 --> 00:51:10,600
Jake:对外边冷了
Jake: Yeah, it's cold outside.
171
00:51:52,666 --> 00:51:54,666
Shure: 唱不下去太高了
Shure: Can't sing it, it's too high.
172
00:51:54,766 --> 00:51:56,700
Shure: 我们可以唱一点简单
Shure: We can sing something simpler.
173
00:51:56,700 --> 00:51:59,266
Shure: 你们有听过朴树的new boy吗
Shure: Have you guys heard Pu Shu's "New Boy"?
174
00:52:01,966 --> 00:52:03,333
Shure: 就是这一首
Shure: It's this one.
175
00:52:11,800 --> 00:52:12,800
Jake:这朴树的
Jake: This is by Pu Shu.
176
00:52:12,966 --> 00:52:14,466
Shure: 对啊
Shure: Yeah.
177
00:52:14,066 --> 00:52:16,800
Katrina: 我也不知道
Katrina: I don't know either.
178
00:52:17,100 --> 00:52:19,666
Shure: 这哥岁数比咱都大
Shure: This guy's older than all of us.
179
00:52:21,866 --> 00:52:23,200
Shure: 什么
Shure: What?
180
00:52:23,466 --> 00:52:26,166
Shure: 回你了还是你回他了
Shure: Did you reply to him or did he reply to you?
181
00:52:27,533 --> 00:52:28,333
Katrina: 另一个
Katrina: The other one.
182
00:52:29,333 --> 00:52:30,466
Shure: 另一个
Shure: The other one.
183
00:52:31,533 --> 00:52:33,800
Shure: 咦什么人
Shure: Who's that?
184
00:52:52,866 --> 00:52:53,833
Jake:你看见过
Jake: Have you seen it?
185
00:52:57,933 --> 00:52:59,366
Shure: 让我暖洋洋
Shure: Makes me feel warm.
186
00:53:00,766 --> 00:53:02,200
Katrina: 一下可以叫醒三个
Katrina: Can wake up three at once.
187
00:53:00,966 --> 00:53:01,366
Shure: 好
Shure: Okay.
188
00:53:02,200 --> 00:53:05,200
Shure: 我直接开始国际歌起来
Shure: I'll start with the Internationale.
189
00:53:06,700 --> 00:53:09,566
Jake:国际歌用吉他合适合不合适
Jake: Is it suitable to play the Internationale with a guitar?
190
00:53:09,733 --> 00:53:10,433
Shure: 合适
Shure: Suitable.
191
00:53:10,733 --> 00:53:12,133
修硕能:能唱我们我们
Shure: We can sing it.
192
00:53:12,133 --> 00:53:14,233
Shure: 主要是看我们能不能唱
Shure: The main thing is whether we can sing it.
193
00:53:14,766 --> 00:53:15,633
Jake:能唱能唱
Jake: We can sing it.
194
00:53:15,800 --> 00:53:16,933
Jake:国际歌怎么了
Jake: What's wrong with the Internationale?
195
00:53:18,700 --> 00:53:19,700
Jake:你又没唱
Jake: You didn't sing it.
196
00:53:20,133 --> 00:53:21,466
Jake:算了呵
Jake: Forget it, haha.
197
00:53:23,066 --> 00:53:25,633
Shure: 呵我知道你想说什么
Shure: Haha, I know what you want to say.
198
00:53:26,366 --> 00:53:28,066
Shure: 杨老板你很危险
Shure: Jake, you're dangerous.
199
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Jake:你不知道
Jake: You have no idea.
200
00:53:31,566 --> 00:53:32,633
Shure: 我真不知道吗
Shure: Do I really have no idea?
201
00:53:32,633 --> 00:53:33,166
Jake:你知道
Jake: You know...
202
00:53:34,500 --> 00:53:35,800
Shure: 我该不该知道呢
Shure: Should I know?
203
00:53:41,400 --> 00:53:42,200
Katrina: 唱
Katrina: Sing.
204
00:53:43,133 --> 00:53:45,500
Shure: 唱什么国际歌吗
Shure: Sing what, the International?
205
00:53:45,500 --> 00:53:46,300
Jake:来
Jake: Come on.
206
00:53:47,266 --> 00:53:48,566
Shure: 我找一张谱子
Shure: I'll find a sheet.
207
00:53:48,566 --> 00:53:50,166
Katrina: 所以我们在等待什么
Katrina: So what are we waiting for?
208
00:53:50,766 --> 00:53:52,166
Shure: 我在等待
Shure: I'm waiting...
209
00:53:52,166 --> 00:53:53,300
Shure: 塔莎戴眼镜
Shure: For Tasha to put on her glasses.
210
00:53:56,333 --> 00:53:58,100
Shure: 起来 哎呀
Shure: Get up, oh man...
211
00:54:00,333 --> 00:54:01,133
Jake:他哪去了
Jake: Where did he go?
212
00:54:01,900 --> 00:54:02,833
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha...
213
00:54:02,833 --> 00:54:03,566
Katrina: 你以后跟我说
Katrina: Next time, tell me...
214
00:54:03,566 --> 00:54:05,666
Katrina: 要带一个那个GPS模块了
Katrina: We need to bring a GPS module.
215
00:54:06,300 --> 00:54:07,533
Jake:对
Jake: Right.
216
00:54:08,266 --> 00:54:08,800
Jake:人均
Jake: Everyone.
217
00:54:08,800 --> 00:54:11,600
Katrina: 哈哈哈人均丢失一次
Katrina: Hahaha, everyone gets lost once.
218
00:54:12,700 --> 00:54:14,233
Jake:我刚刚想说一个人的名字
Jake: I was just about to mention someone's name...
219
00:54:14,233 --> 00:54:15,200
Jake:但是不敢说
Jake: But I didn't dare.
220
00:54:15,266 --> 00:54:16,066
Jake:算了
Jake: Never mind.
221
00:54:23,866 --> 00:54:25,600
Shure: 不对这个谱子有问题
Shure: No, this sheet music is wrong.
222
00:54:36,166 --> 00:54:37,400
Shure: 在臭美什么 咦
Shure: What are you showing off... Eww...
223
00:54:38,133 --> 00:54:39,800
Katrina: 自拍一下
Katrina: Just taking a selfie.
224
00:54:39,800 --> 00:54:41,466
Shure: 给那个人发是吧好好好
Shure: Sending it to that person, right? Okay, okay.
225
00:54:41,466 --> 00:54:43,933
Katrina: 不是不是
Katrina: No, no.
226
00:54:43,600 --> 00:54:46,633
Shure: 不是 啊 不是 啊
Shure: No? Ah, no? Ah...
227
00:54:45,066 --> 00:54:47,333
Shure: 哈哈
Shure: Hahaha.
228
00:54:45,066 --> 00:54:47,533
Katrina: 不是
Katrina: No.
229
00:54:56,066 --> 00:55:02,300
Shure: 啊啊啊
Shure: Ahhhh...
230
00:55:04,333 --> 00:55:06,000
Shure: 嗯嗯嗯嗯
Shure: Mmm mmm mmm mmm...
231
00:55:21,600 --> 00:55:23,166
Shure: 好
Shure: Okay.
232
00:55:46,333 --> 00:55:47,633
Katrina: 好听
Katrina: Sounds good.
233
00:55:47,633 --> 00:55:48,633
Shure: 好听
Shure: Sounds good.
234
00:55:52,333 --> 00:55:54,000
Shure: 让我再看你一眼
Shure: Let me look at you again.
235
00:55:54,000 --> 00:55:55,566
Shure: 从南到北
Shure: From south to north.
236
00:55:56,733 --> 00:55:58,500
Shure: 没没没没没
Shure: No, no, no, no, no...
237
00:55:59,200 --> 00:56:00,600
Shure: 你看过那个吗
Shure: Have you seen that?
238
00:56:01,466 --> 00:56:03,000
Shure: 羊头版的那个
Shure: The one with the sheep's head.
239
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
Shure: 安和桥
Shure: Anhe Bridge.
240
00:57:46,066 --> 00:57:47,000
Shure: new boy
Shure: New boy.
241
00:57:47,200 --> 00:57:48,333
Katrina: 哎new boy
Katrina: Hey, new boy.
242
00:57:48,533 --> 00:57:49,700
Katrina: 哦那就唱这个呗
Katrina: Oh, let's sing this one then.
243
00:57:51,000 --> 00:57:51,533
Shure: 他他
Shure: He, he...
244
00:57:51,533 --> 00:57:54,766
Shure: 这个歌还有一个同样调的另一个版本
Shure: This song has another version with the same tune.
245
00:57:54,766 --> 00:57:55,600
Shure: 叫什么
Shure: What's it called?
246
00:57:58,133 --> 00:58:00,966
Shure: 曾曾经怎么说
Shure: It was... How do you say it?
247
00:58:02,800 --> 00:58:04,066
Shure: 唉我草我忘了
Shure: Ah, damn, I forgot.
248
00:58:04,066 --> 00:58:05,166
Katrina: AI在注视你
Katrina: The AI is watching you.
249
00:58:06,566 --> 00:58:07,666
Shure: 等一下啊
Shure: Wait a second.
250
00:58:36,400 --> 00:58:38,533
Shure: 哦叫forever young
Shure: Oh, it's called "Forever Young."
251
00:58:39,366 --> 00:58:41,466
Shure: 就是一样的调
Shure: It's the same tune.
252
00:58:41,733 --> 00:58:44,333
Shure: 但是它的词儿不一样那个是
Shure: But the lyrics are different, that one is...
253
00:59:02,833 --> 00:59:03,500
Katrina: 你在揉面
Katrina: Are you kneading dough?
254
00:59:03,866 --> 00:59:05,600
Jake:对你们把曲子定了吧
Jake: Yeah, you guys decide on the song.
255
00:59:05,600 --> 00:59:07,133
Jake:你们仨把曲子定了吧
Jake: You three decide on the song.
256
00:59:07,266 --> 00:59:10,166
Katrina: 所以说我把开会流程变成我们三个了
Katrina: So, the meeting process is just the three of us now.
257
00:59:07,866 --> 00:59:08,500
Jake:我把这
Jake: I'll...
258
00:59:10,166 --> 00:59:11,066
Jake:对
Jake: Yeah.
259
00:59:11,066 --> 00:59:12,933
Shure: 然后就是把曲子定一下就好
Shure: So, just settle on the song, that's all.
260
00:59:12,966 --> 00:59:13,700
Jake:曲子定一下
Jake: Decide on the song.
261
00:59:13,700 --> 00:59:14,633
Katrina: 谁会唱歌
Katrina: Who can sing?
262
00:59:13,700 --> 00:59:15,933
Jake:明天明天安排
Jake: We'll arrange it for tomorrow.
263
00:59:14,700 --> 00:59:15,600
Katrina: 柯欣你唱吗
Katrina: Ke Xin, will you sing?
264
00:59:15,966 --> 00:59:20,100
Jake:明明天明天探探走一遍明
Jake: Tomorrow, we'll go over it once.
265
00:59:17,166 --> 00:59:20,300
Katrina: 咱搞一个合唱呗就不跳舞了
Katrina: Let's do a chorus, no dancing.
266
00:59:20,133 --> 00:59:21,933
Jake:对明天探探和
Jake: Yeah, tomorrow we'll go over it.
267
00:59:22,933 --> 00:59:25,400
Jake:就是其实明天就是彩排
Jake: Actually, tomorrow is just a rehearsal.
268
00:59:25,400 --> 00:59:25,766
Shure: 好
Shure: Okay.
269
00:59:25,766 --> 00:59:28,000
Jake:和收视方面
Jake: And checking the viewership.
270
00:59:28,000 --> 00:59:30,600
Katrina: 唱呗不然就我们两个
Katrina: Let's sing, otherwise it'll just be the two of us.
271
00:59:30,166 --> 00:59:30,800
Jake:对
Jake: Yeah.
272
00:59:30,700 --> 00:59:31,766
Shure: 我们俩唱
Shure: We'll sing.
273
00:59:30,933 --> 00:59:31,900
Katrina: 多尴尬啊
Katrina: How awkward.
274
00:59:31,766 --> 00:59:33,133
Shure: 唱素颜 哈哈哈
Shure: Let's sing "Plain."
275
00:59:33,133 --> 00:59:35,733
Katrina: 我们两个直接唱破音
Katrina: The two of us will just sing off-key.
276
00:59:33,266 --> 00:59:34,766
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
277
00:59:34,766 --> 00:59:35,200
Jake:唱对
Jake: Sing, yeah.
278
00:59:35,200 --> 00:59:35,966
Jake:可以可以
Jake: It's okay.
279
00:59:35,966 --> 00:59:36,933
Katrina: 哎素颜很适合
Katrina: "Plain" is very suitable.
280
00:59:36,933 --> 00:59:38,333
Katrina: 吉他那个耶
Katrina: With the guitar, yeah.
281
00:59:38,333 --> 00:59:38,800
Shure: 好像是
Shure: Seems like it.
282
00:59:38,800 --> 00:59:39,500
Jake:那你们聊聊
Jake: You guys chat.
283
00:59:39,500 --> 00:59:41,700
Jake:然后彩排也聊一聊
Jake: And also chat during the rehearsal.
284
00:59:41,700 --> 00:59:42,500
Katrina: 搞个节目
Katrina: Let's do a show.
285
00:59:42,500 --> 00:59:45,066
Katrina: 我感觉唱歌比唱歌可以唱个俩
Katrina: I feel like singing, maybe we can sing two songs.
286
00:59:45,066 --> 00:59:47,766
Jake:我我们揉完应该就上来了
Jake: We should be up after we finish the practice.
287
00:59:47,866 --> 00:59:49,366
Jake:也揉个20分钟吧
Jake: Let's practice for 20 minutes.
288
00:59:50,066 --> 00:59:52,600
Katrina: 唱个大家都会的国歌
Katrina: Let's sing a national anthem that everyone knows.
289
00:59:54,200 --> 00:59:56,166
Shure: 你你怎么这么疯呢
Shure: Why are you so crazy?
290
00:59:56,200 --> 00:59:58,400
Katrina: 我我是火象星座
Katrina: I am a fire sign.
291
00:59:59,200 --> 01:00:00,966
Shure: 你火象星座你也不会违
Shure: Even if you are a fire sign, you can't break the law.