Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A3_TASHA /DAY3 /A3_TASHA_DAY3_22000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:32:08,133 --> 00:32:08,900
Jake:好开始了
Jake: Okay, let's start.
2
00:32:08,366 --> 00:32:09,133
Tasha: 好开始了
Tasha: Okay, let's start.
3
00:32:08,933 --> 00:32:09,833
Jake:来看一眼
Jake: Let's take a look.
4
00:32:09,500 --> 00:32:11,300
Katrina: 然后在想什么时候回去
Katrina: And then think about when to go back.
5
00:32:09,866 --> 00:32:10,633
Tasha: 看了
Tasha: Seen it.
6
00:32:09,933 --> 00:32:10,966
Jake:看了好
Jake: Seen it, good.
7
00:32:11,633 --> 00:32:13,100
Jake:VR我们也一起看一下
Jake: Let's check out the VR together too.
8
00:32:11,933 --> 00:32:14,733
Katrina: 要是要是失败了马上回去
Katrina: If we fail, we'll go back right away.
9
00:32:14,566 --> 00:32:15,500
Jake:好的好看我
Jake: Alright, look at me.
10
00:32:15,233 --> 00:32:17,100
Lucia: 我傻了
Lucia: I'm so dumbfounded.
11
00:32:15,500 --> 00:32:16,633
Jake:但我看到的是反的啊
Jake: But what I see is reversed.
12
00:32:16,633 --> 00:32:18,133
Jake:好我现在才知道好的
Jake: Okay, now I know, alright.
13
00:32:17,633 --> 00:32:19,433
Tasha: 好了吗好
Tasha: Done? Okay.
14
00:32:19,566 --> 00:32:20,500
Jake:好可以
Jake: Okay, it's good.
15
00:32:20,966 --> 00:32:21,733
Tasha: 继续
Tasha: Continue.
16
00:32:24,766 --> 00:32:26,666
Jake:呃在这
Jake: Uh, over here.
17
00:32:25,233 --> 00:32:26,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.
18
00:32:46,700 --> 00:32:48,566
Jake:有点烘焙天赋在身上吧
Jake: You have some baking talent, right?
19
00:32:46,866 --> 00:32:49,900
Tasha: 有点烘焙天赋在身上的哈哈
Tasha: You have some baking talent, hahaha.
20
00:32:48,700 --> 00:32:50,566
Jake:啊这么回事
Jake: Ah, that's how it is.
21
00:32:54,233 --> 00:32:57,733
Jake:多少 0.5%技能点点吧
Jake: How much? 0.5% skill points?
22
00:32:56,500 --> 00:32:57,666
Tasha: 技能点点满
Tasha: Max out the skill points.
23
00:32:58,133 --> 00:33:00,700
Jake:0.3%不能再多了
Jake: 0.3%, can't give you more.
24
00:33:03,600 --> 00:33:07,500
Jake:好好好可以
Jake: Alright, alright, good.
25
00:33:09,100 --> 00:33:10,700
Tasha: 切了吗哦对吧
Tasha: Did you cut it? Oh right.
26
00:33:10,733 --> 00:33:11,533
Jake:好我来骑
Jake: Okay, I'll ride.
27
00:33:11,500 --> 00:33:13,833
Lucia: 刀还用这个刀吗
Lucia: Should I still use this knife?
28
00:33:12,500 --> 00:33:13,566
Tasha: 你不切了吗
Tasha: Aren't you going to cut it?
29
00:33:13,600 --> 00:33:15,133
Jake:啊我要骑
Jake: Ah, I need to ride.
30
00:33:15,066 --> 00:33:19,733
Tasha: 啊你好忙呀哈哈哈
Tasha: Ah, you're so busy, hahaha.
31
00:33:15,200 --> 00:33:20,366
Jake:哈哈哈好好好你来骑
Jake: Hahaha, alright, alright, you ride.
32
00:33:17,633 --> 00:33:21,066
Lucia: 啊那我来挤哈哈哈
Lucia: Ah, then I'll squeeze, hahaha.
33
00:33:21,500 --> 00:33:22,400
Tasha: 那我来切
Tasha: Then I'll cut.
34
00:33:22,633 --> 00:33:23,500
Jake:那我干嘛
Jake: Then what do I do?
35
00:33:22,733 --> 00:33:24,366
Lucia: 短暂的换一下任务
Lucia: Let's switch tasks for a bit.
36
00:33:23,133 --> 00:33:24,700
不可能的
Not possible.
37
00:33:24,733 --> 00:33:25,700
怎么不可能
How is it not possible?
38
00:33:25,000 --> 00:33:26,133
Jake:那我给你们加油
Jake: Then I'll cheer you on.
39
00:33:25,233 --> 00:33:26,833
Lucia: 这个这个放在这
Lucia: Put this here.
40
00:33:26,133 --> 00:33:29,200
从来没有想过表白成功的可能性
Never thought about the possibility of confessing successfully.
41
00:33:27,200 --> 00:33:28,633
Lucia: 这案板应该可以直接用
Lucia: This chopping board should be usable directly.
42
00:33:28,366 --> 00:33:29,600
Tasha: 你们一人切一半吧
Tasha: You guys each cut half.
43
00:33:28,633 --> 00:33:32,000
Lucia: 一人可啊
Lucia: Each one can, yeah.
44
00:33:29,600 --> 00:33:31,566
Tasha: 啊你们一人挤一半吧
Tasha: Oh, you each squeeze half.
45
00:33:33,233 --> 00:33:35,500
Lucia: 嗯救救
46
00:33:34,900 --> 00:33:35,966
Jake:帮我救救4
Jake: Help me save number 4.
47
00:33:35,133 --> 00:33:35,933
Tasha: 救
Tasha: Save.
48
00:33:36,200 --> 00:33:37,266
Jake:经济学大师
Jake: Economics master.
49
00:33:37,700 --> 00:33:39,700
Tasha: 救4是什么意思哦
Tasha: What does it mean to save 4?
50
00:33:38,233 --> 00:33:43,566
Lucia: 就是吗你说的是哦 4 嗯嗯
Lucia: Is that what you mean? 4, hmm.
51
00:33:42,766 --> 00:33:44,233
Tasha: 哦 救救4
52
00:33:46,566 --> 00:33:48,000
Lucia: 经济学还是有些解决不了的问题
Lucia: Economics still has some unsolvable problems.
53
00:33:47,733 --> 00:33:53,133
Jake:哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahaha.
54
00:33:48,000 --> 00:33:49,833
Lucia: 你知道吗哈哈
Lucia: You know, haha.
55
00:33:51,433 --> 00:33:52,366
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
56
00:33:53,900 --> 00:33:55,000
Jake:4号真的好惨
Jake: Number 4 is really miserable.
57
00:33:55,766 --> 00:33:57,233
Lucia: 给他多放点奶油吧
Lucia: Give him more cream.
58
00:33:57,500 --> 00:33:58,300
Jake:好的
Jake: Okay.
59
00:33:57,833 --> 00:33:59,800
Lucia: 咱给他放一个大的草莓或者
Lucia: Let's give him a big strawberry or something.
60
00:34:01,566 --> 00:34:03,966
我靠你别挑拨离间
Damn, don't sow discord.
61
00:34:01,733 --> 00:34:03,233
Tasha: 我这个人还是很公平的
Tasha: I am actually quite fair.
62
00:34:03,233 --> 00:34:04,366
Tasha: 没有大葱哎
Tasha: There's no green onion.
63
00:34:04,200 --> 00:34:06,733
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha.
64
00:34:05,700 --> 00:34:06,900
你是最大的
You are the biggest.
65
00:34:07,733 --> 00:34:08,700
Jake:市场不允许
Jake: The market doesn't allow it.
66
00:34:28,066 --> 00:34:29,133
Lucia: 谢谢
Lucia: Thank you.
67
00:34:28,500 --> 00:34:30,733
Tasha: 哇哇
Tasha: Wow, wow.
68
00:34:30,133 --> 00:34:32,000
Jake:哇你这贴的好好看
Jake: Wow, you placed it so nicely.
69
00:34:31,400 --> 00:34:32,833
Lucia: 哇好看
Lucia: Wow, it looks great.
70
00:34:33,200 --> 00:34:35,766
Lucia: 这个草莓看着就让人觉得食欲大开
Lucia: This strawberry looks really appetizing.
71
00:34:35,733 --> 00:34:36,500
Jake:对
Jake: Yeah.
72
00:34:37,366 --> 00:34:39,566
Tasha: 大家都很会夸
Tasha: Everyone is so good at praising.
73
00:34:43,833 --> 00:34:46,433
Lucia: 这应该挤多点挤少点就像那天那样挤
Lucia: Should we squeeze more or less, like that day?
74
00:34:46,366 --> 00:34:47,133
Tasha: 嗯
Tasha: Yeah.
75
00:34:46,400 --> 00:34:47,200
Jake:嗯
Jake: Yeah.
76
00:34:46,433 --> 00:34:47,233
Lucia: 嗯
Lucia: Yeah.
77
00:34:49,733 --> 00:34:50,966
Jake:你那个艺术蛋糕
Jake: Your artistic cake.
78
00:34:49,733 --> 00:34:51,466
Tasha: 你那个艺术蛋糕很艺术
Tasha: Your artistic cake is really artistic.
79
00:34:51,466 --> 00:34:53,066
Tasha: 那天起的哈哈
Tasha: That day was amazing, haha.
80
00:34:52,000 --> 00:34:52,966
Lucia: 哈
Lucia: Ha.
81
00:34:52,133 --> 00:34:55,700
Jake:哈哈哈这个我觉得像在化鸟巢
Jake: Hahaha, I think this looks like building a bird's nest.
82
00:34:56,500 --> 00:35:00,500
Lucia: 哈哈你看我每次都把它踢不断好怪哦
Lucia: Haha, look, I always fail to kick it down, it's so weird.
83
00:34:56,600 --> 00:34:58,333
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.
84
00:35:00,366 --> 00:35:01,433
Jake:这回弄水立方
Jake: This time, let's make a Water Cube.
85
00:35:13,766 --> 00:35:16,266
Lucia: 但是他中间就会逐渐那个啥
Lucia: But it will gradually become, you know...
86
00:35:16,233 --> 00:35:18,600
Jake:哦你还得给他封个顶
Jake: Oh, you have to seal the top.
87
00:35:17,066 --> 00:35:17,866
Tasha: 空
Tasha: Empty.
88
00:35:18,733 --> 00:35:21,800
Lucia: 对没事我会有草莓的
Lucia: Yeah, no worries, I'll add some strawberries.
89
00:35:22,400 --> 00:35:23,200
Jake:对
Jake: Right.
90
00:35:22,933 --> 00:35:24,466
Lucia: 这就叫凯恩斯经济学
Lucia: This is called Keynesian economics.
91
00:35:24,466 --> 00:35:25,566
Lucia: 就我们只看短期
Lucia: We only look at the short term.
92
00:35:25,566 --> 00:35:27,266
Lucia: 长远的这些另说
Lucia: We'll talk about the long term later.
93
00:35:26,500 --> 00:35:27,300
Jake:哦
Jake: Oh.
94
00:35:28,500 --> 00:35:30,866
Tasha: 我们这个恩格尔系数拉满了
Tasha: Our Engel coefficient is maxed out.
95
00:35:28,766 --> 00:35:30,733
Lucia: 我们这个恩格尔系数拉满了
Lucia: Our Engel coefficient is maxed out.
96
00:35:30,566 --> 00:35:31,633
Jake:哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
97
00:35:31,133 --> 00:35:33,900
Lucia: 就是啊我们的预算都用在支撑
Lucia: Yeah, all our budget is used to support it.
98
00:35:33,100 --> 00:35:36,600
Jake:哈哈
Jake: Haha.
99
00:35:33,766 --> 00:35:38,100
Tasha: 哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahahaha.
100
00:35:33,933 --> 00:35:37,000
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Haha.
101
00:35:48,633 --> 00:35:51,900
Lucia: 点缀哎可以先我把这一圈给画完
Lucia: Embellish it, okay, let me finish this circle first.
102
00:35:54,500 --> 00:35:55,133
Lucia: 画都画了
Lucia: It's drawn.
103
00:35:55,133 --> 00:35:56,166
Lucia: 给他封口吧
Lucia: Let's seal it.
104
00:35:56,200 --> 00:35:57,200
Lucia: 哎呀断了
Lucia: Oops, it broke.
105
00:35:57,266 --> 00:36:00,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Haha.
106
00:35:58,066 --> 00:35:59,366
Lucia: 那就将错就错了
Lucia: Just go with it then.
107
00:36:01,600 --> 00:36:03,466
Lucia: 大家都是很豁达的人
Lucia: Everyone is very open-minded.
108
00:36:07,266 --> 00:36:09,433
Tasha: 哇内外都在欢声笑语
Tasha: Wow, laughter inside and out.
109
00:36:07,433 --> 00:36:08,400
Jake:哎发生什么了
Jake: Hey, what's happening?
110
00:36:07,466 --> 00:36:10,866
Lucia: 哇内外都在欢声笑语哈哈
Lucia: Wow, laughter inside and out, haha.
111
00:36:09,366 --> 00:36:12,433
Jake:哈哈来打听打听
Jake: Haha, let's find out.
112
00:36:12,566 --> 00:36:14,533
Lucia: 外面进度怎么样了能吃吗
Lucia: How's the progress outside, can we eat?
113
00:36:12,633 --> 00:36:14,633
Tasha: 外面进度怎么样了能吃吗
Tasha: How's the progress outside, can we eat?
114
00:36:14,233 --> 00:36:15,433
Jake:发生什么事了
Jake: What's happening?
115
00:36:16,266 --> 00:36:17,933
Tasha: 里面的进度已经快结束了
Tasha: The progress inside is almost done.
116
00:36:17,766 --> 00:36:18,566
Lucia: 对
Lucia: Right.
117
00:36:19,133 --> 00:36:21,200
Lucia: 你看每次都拉不断好生气
Lucia: Look, I always fail to tear it, so frustrating.
118
00:36:20,366 --> 00:36:22,566
Jake:好嘞好嘞
Jake: Okay, okay.
119
00:36:22,833 --> 00:36:24,433
Lucia: 微微你要挤一排吗
Lucia: Tasha, do you want to squeeze out a row?
120
00:36:24,433 --> 00:36:26,600
Lucia: 还是还是怎么样你挤吧
Lucia: Or how about you squeeze it out?
121
00:36:24,966 --> 00:36:25,800
Tasha: 啊都可以
Tasha: Ah, it's all fine.
122
00:36:25,766 --> 00:36:28,300
Tasha: 你挤吧你们一人挤6
Tasha: You squeeze it, each of you squeeze 6.
123
00:36:27,000 --> 00:36:28,266
Jake:你们一人举六个
Jake: Each of you lift six.
124
00:36:28,400 --> 00:36:30,500
Lucia: 好的谢谢老师
Lucia: Okay, thank you, teacher.
125
00:36:28,466 --> 00:36:32,200
Tasha: 好谢谢老师啊
Tasha: Alright, thank you, teacher.
126
00:36:28,566 --> 00:36:30,133
Jake:好我来去
Jake: Alright, I'm going.
127
00:36:30,133 --> 00:36:31,433
Jake:我领肉去
Jake: I'm going to get the meat.
128
00:36:31,833 --> 00:36:32,966
Jake:这盘子OK
Jake: This plate is OK.
129
00:36:32,200 --> 00:36:33,500
Tasha: 我们不一起出去吃吗
Tasha: Aren't we going out to eat together?
130
00:36:33,500 --> 00:36:34,666
Tasha: 挤完就出去吧
Tasha: Let's go out after squeezing.
131
00:36:34,700 --> 00:36:35,633
Jake:哦OK
Jake: Oh, OK.
132
00:36:35,566 --> 00:36:36,633
Lucia: 没事让他先领吧
Lucia: It's fine, let him go first.
133
00:36:36,633 --> 00:36:38,066
Lucia: 挤可能还要挤
Lucia: Squeezing may take a while.
134
00:36:38,066 --> 00:36:39,566
Lucia: 挤完还得一小会
Lucia: It will still take a little while after squeezing.
135
00:36:39,966 --> 00:36:41,933
Lucia: 然后咱就可以把这都端出去了
Lucia: Then we can take all of this out.
136
00:36:43,633 --> 00:36:44,433
Tasha: 好
Tasha: Okay.
137
00:36:44,400 --> 00:36:45,200
Lucia: 耶
Lucia: Yay.
138
00:36:45,266 --> 00:36:46,066
Jake:耶
Jake: Yay.
139
00:36:46,566 --> 00:36:49,066
Tasha: 哦这个记得不错谢谢
Tasha: Oh, you remembered this well, thanks.
140
00:36:48,133 --> 00:36:49,000
Lucia: 谢谢
Lucia: Thank you.
141
00:36:48,766 --> 00:36:50,933
Jake:我先把盘子送出去
Jake: I'll take the plates out first.
142
00:36:51,400 --> 00:36:53,966
Lucia: 我感觉我们一会是可能还是会有多的
Lucia: I feel like we might still have more later.
143
00:36:52,400 --> 00:36:53,833
Jake:我来送盘子来了
Jake: I'm taking the plates out.
144
00:36:53,966 --> 00:36:54,933
Lucia: 然后再补
Lucia: Then we'll refill.
145
00:36:56,200 --> 00:36:57,000
Jake:可以
Jake: Sure.
146
00:36:59,966 --> 00:37:02,800
Lucia: 我能直接吃咱的原材料吗哈哈哈
Lucia: Can I just eat our raw materials, hahaha.
147
00:37:04,633 --> 00:37:06,066
Tasha: 好了你的6个已领完
Tasha: Alright, your 6 are done.
148
00:37:06,100 --> 00:37:07,766
Tasha: 今日任务领取完毕
Tasha: Today's task is complete.
149
00:37:07,766 --> 00:37:13,000
Tasha: 哈哈哈换下一位小朋友吧哈哈哈
Tasha: Hahaha, next kid, please, hahaha.
150
00:37:11,866 --> 00:37:12,833
Lucia: 今日任务
Lucia: Today's task.
151
00:37:12,966 --> 00:37:14,333
Lucia: 今日任务已完成
Lucia: Today's task is done.
152
00:37:15,133 --> 00:37:15,933
Jake:哎呀
Jake: Oh dear.
153
00:37:18,333 --> 00:37:19,133
Jake:好看
Jake: Looks good.
154
00:37:20,766 --> 00:37:21,466
Tasha: 下一个小朋友
Tasha: Next kid.
155
00:37:21,500 --> 00:37:22,400
Tasha: 你多几点
Tasha: How many do you have?
156
00:37:22,233 --> 00:37:24,900
Jake:我想想我怎么把它给填满
Jake: Let me think how to fill this up.
157
00:37:27,000 --> 00:37:27,766
Jake:好谢谢
Jake: Alright, thanks.
158
00:37:28,000 --> 00:37:29,133
Lucia: 留给下一位小朋友的
Lucia: For the next kid.
159
00:37:28,000 --> 00:37:30,766
Jake:留给下一位小朋友的这个余额还用多
Jake: The balance for the next kid is still a lot.
160
00:37:29,133 --> 00:37:31,766
Lucia: 这个这个余额还有很多哈哈
Lucia: This balance is still a lot, haha.
161
00:37:30,766 --> 00:37:31,700
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
162
00:37:31,700 --> 00:37:34,200
Jake:那我一开始得使劲的挥霍一番
Jake: Then I need to splurge a lot at the start.
163
00:37:34,933 --> 00:37:38,866
Lucia: 哈哈你真是P人哈哈哈
164
00:37:35,000 --> 00:37:47,400
Jake:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahahahahahahaha
165
00:37:42,000 --> 00:37:47,966
Lucia: 哈哈哈你在
Lucia: Hahaha, you're...
166
00:37:42,766 --> 00:37:47,333
Tasha: 哈哈哈不知道他急什么救命啊
Tasha: Hahaha, I don't know why he's in such a hurry, help!
167
00:37:47,966 --> 00:37:50,333
Lucia: 你在蛋糕上做雕塑吗
Lucia: Are you making a sculpture on the cake?
168
00:37:49,433 --> 00:37:50,233
Jake:哈
Jake: Ha
169
00:37:49,966 --> 00:37:52,633
Tasha: 女人你在玩火哈
Tasha: Girl, you're playing with fire, huh?
170
00:37:53,566 --> 00:37:53,933
Jake:怎么样
Jake: How about it?
171
00:37:53,933 --> 00:37:57,400
Jake:哈哈哈可以可以特别好特别好
Jake: Hahaha, it's good, it's really good.
172
00:37:54,066 --> 00:37:54,866
Tasha: 哈
Tasha: Ha
173
00:37:54,500 --> 00:37:55,933
Lucia: 可以可以特别好
Lucia: Yeah, it's really good.
174
00:37:56,733 --> 00:37:57,566
Tasha: 特别好
Tasha: Really good.
175
00:37:57,400 --> 00:37:59,866
Lucia: 就是有种不知所云的美感
Lucia: It has this kind of inexplicable beauty.
176
00:37:57,400 --> 00:38:00,333
Jake:就是有种不知所欲的那个
Jake: Yeah, it has that kind of inexplicable...
177
00:37:59,000 --> 00:38:03,966
Tasha: 那个那个那个杜上的那个小便池
Tasha: Like that, that, that Duchamp's urinal.
178
00:37:59,966 --> 00:38:02,000
Lucia: 有那个杜尚的那个
Lucia: It has that Duchamp's...
179
00:38:00,333 --> 00:38:02,133
Jake:那个杜尚的那个
Jake: That Duchamp's...
180
00:38:02,000 --> 00:38:06,566
Lucia: 哈哈小编池哈哈哈
Lucia: Haha, urinal, hahaha.
181
00:38:04,233 --> 00:38:07,400
Jake:哈哈哈OK
Jake: Hahaha, OK.
182
00:38:04,266 --> 00:38:05,533
Tasha: 对你知道吗
Tasha: Yeah, you know?
183
00:38:05,566 --> 00:38:08,533
Tasha: 就是图上图上他是一个艺术家
Tasha: Duchamp, he's an artist.
184
00:38:07,400 --> 00:38:08,733
Jake:OK我知道了
Jake: OK, I get it.
185
00:38:08,500 --> 00:38:10,733
Tasha: 他把小便池作为一件艺术品
Tasha: He made the urinal an art piece.
186
00:38:10,433 --> 00:38:11,233
Jake:OK
Jake: OK.
187
00:38:10,866 --> 00:38:12,400
Lucia: 对然后名字叫全
Lucia: Yeah, and it's called "Fountain."
188
00:38:12,466 --> 00:38:14,833
Lucia: 哈哈我见过这个艺术品的实物
Lucia: Haha, I've seen this artwork in person.
189
00:38:12,500 --> 00:38:15,500
Tasha: 哈哈我见过这个艺术品的实物哦
Tasha: Haha, I've seen this artwork in person, too.
190
00:38:14,833 --> 00:38:16,933
Lucia: 我在伦敦的泰特美术馆里
Lucia: At the Tate Museum in London.
191
00:38:16,933 --> 00:38:18,633
Lucia: 然后有一个小哥从旁边走过去
Lucia: And a guy walked by.
192
00:38:18,633 --> 00:38:19,566
Lucia: 一个外国人
Lucia: A foreigner.
193
00:38:20,000 --> 00:38:22,233
Lucia: 对然后他当时看了一眼这个
Lucia: Yeah, and he looked at it.
194
00:38:22,266 --> 00:38:23,833
Lucia: 然后跟他旁身边一个女生
Lucia: And said to the girl next to him,
195
00:38:23,833 --> 00:38:25,233
Lucia: 可能是他女票或者之类的
Lucia: Maybe his girlfriend or something,
196
00:38:25,233 --> 00:38:28,000
Lucia: 说这是个坚持吧
Lucia: He said, "This is a masterpiece, right?"
197
00:38:27,733 --> 00:38:30,633
Tasha: 哈哈对但他觉得他是一个艺术品
Tasha: Haha, yeah, but he thought it was an art piece.
198
00:38:30,633 --> 00:38:32,066
Tasha: 对要不来一个
Tasha: Yeah, should we do one too?
199
00:38:31,933 --> 00:38:35,233
Jake:哈哈哈啊
Jake: Hahaha, yeah.
200
00:38:32,400 --> 00:38:34,366
Tasha: 啊哈哈
Tasha: Ah, haha.
201
00:38:32,433 --> 00:38:33,066
Lucia: 别别别别
Lucia: No, no, no, no.
202
00:38:33,066 --> 00:38:33,833
Lucia: 咱这是吃的
Lucia: We're eating this.
203
00:38:33,833 --> 00:38:35,833
Lucia: 哈哈来一个这个
Lucia: Haha, let's get this one.
204
00:38:35,233 --> 00:38:35,966
Jake:来一个艺术品
Jake: Let's get an art piece.
205
00:38:35,566 --> 00:38:36,400
Tasha: 这个就这样子
Tasha: This one just like this.
206
00:38:35,833 --> 00:38:37,000
Lucia: 就这样子是吗
Lucia: Just like this, right?
207
00:38:35,966 --> 00:38:37,733
Jake:是这样子的吗好的
Jake: Is it like this? Alright.
208
00:38:36,400 --> 00:38:40,133
Tasha: 是吗好的那我给他来个小点的水果
Tasha: Really? Alright, then I'll get a smaller fruit for him.
209
00:38:37,133 --> 00:38:37,933
Lucia: 好的
Lucia: Alright.
210
00:38:38,366 --> 00:38:39,866
Lucia: 那我给他来个小点的水
Lucia: Then I'll get a smaller water for him.
211
00:38:39,600 --> 00:38:40,700
Jake:那得竖竖上去
Jake: It needs to go vertical.
212
00:38:40,700 --> 00:38:41,966
Jake:对这样子啊
Jake: Yeah, like this.
213
00:38:41,366 --> 00:38:41,966
Lucia: 这样子啊
Lucia: Like this?
214
00:38:41,966 --> 00:38:43,233
Lucia: 你想拧歪还是拧歪
Lucia: Do you want to twist it or not?
215
00:38:43,933 --> 00:38:45,766
Lucia: 这垫在后边他不用倒
Lucia: If you put this behind, it won't fall.
216
00:38:46,966 --> 00:38:48,866
Lucia: 哇哇我知道了
Lucia: Wow, wow, I got it.
217
00:38:48,933 --> 00:38:50,833
Lucia: 您肯定是想表达这样的想法
Lucia: You're definitely trying to express this idea.
218
00:38:53,766 --> 00:38:54,766
Jake:猜你想搜
Jake: Guess what you want to search.
219
00:38:53,766 --> 00:38:56,133
Lucia: 猜你想搜哈哈哈
Lucia: Guess what you want to search, hahaha.
220
00:38:54,966 --> 00:38:58,866
Tasha: 哈哈哈哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahahahahaha.
221
00:38:55,500 --> 00:38:59,433
Jake:哈哈哈哈再来两个
222
00:38:56,200 --> 00:38:57,433
Lucia: 哎好看哎
223
00:38:58,633 --> 00:39:00,033
Lucia: 再来两个
224
00:38:59,433 --> 00:39:00,966
Jake:要不不够了是吧
225
00:39:00,400 --> 00:39:03,866
Tasha: 啊没关系还可以再切哈哈哈
226
00:39:00,600 --> 00:39:02,433
Lucia: 没关系我来洗
227
00:39:01,700 --> 00:39:04,200
Jake:哦哦哈哈哈
228
00:39:04,466 --> 00:39:05,333
Lucia: 哎呦妈呀
229
00:39:04,766 --> 00:39:07,066
Tasha: 哇直接变好看了哈哈
230
00:39:04,766 --> 00:39:06,400
Jake:哇直接变好看了
231
00:39:07,366 --> 00:39:08,133
Jake:挺好
232
00:39:08,700 --> 00:39:09,566
Tasha: 真挺好
233
00:39:09,733 --> 00:39:10,600
Lucia: 整挺好
234
00:39:12,500 --> 00:39:15,400
Tasha: 还能再做什么奇怪的造型
235
00:39:12,633 --> 00:39:16,600
Jake:还能再做什么奇怪的造型哈哈哈
236
00:39:16,566 --> 00:39:17,633
Lucia: 没事不管是啥造型
237
00:39:17,633 --> 00:39:20,900
Lucia: 咱都能给他整成跟那一样的
238
00:39:18,600 --> 00:39:23,200
Jake:哎好的好那我再来一个
239
00:39:19,366 --> 00:39:21,333
Tasha: 对对都会整好看的
240
00:39:21,333 --> 00:39:22,200
Tasha: 您放心吧
241
00:39:22,200 --> 00:39:23,100
Tasha: 那我再来一个
Tasha: Then I'll do another one.
242
00:39:23,100 --> 00:39:25,333
Tasha: 好别做一样的
Tasha: Okay, don't make it the same.
243
00:39:26,400 --> 00:39:27,766
Tasha: 发挥您的创造力
Tasha: Use your creativity.
244
00:39:34,500 --> 00:39:35,466
Tasha: sorry是吧
Tasha: Sorry, right?
245
00:39:36,433 --> 00:39:40,933
Jake:哦好吧OK
Jake: Oh, okay, got it.
246
00:39:40,900 --> 00:39:46,400
Shure: 我这个宣布下线,线交还给你了不要再污蔑我了
247
00:39:43,266 --> 00:39:44,100
Jake:哎好
Jake: Yeah, okay.
248
00:39:46,700 --> 00:39:47,933
Jake:哈哈哈没污蔑
249
00:39:55,000 --> 00:39:55,766
Tasha: 要干嘛好
Tasha: What do you want to do?
250
00:39:55,000 --> 00:39:55,766
Jake:你要干嘛
Tasha: What do you want to do?
251
00:39:55,766 --> 00:39:57,133
Jake:你还要再加一下是吗
Jake: You want to add more, right?
252
00:39:55,766 --> 00:39:57,300
Tasha: 你还要再加一下是吗
Tasha: You want to add more, right?
253
00:39:57,133 --> 00:39:57,800
Jake:再加一个
Jake: Add one more.
254
00:39:57,766 --> 00:39:58,600
Jake:好加一个
Jake: Okay, add one more.
255
00:39:57,766 --> 00:39:58,700
Tasha: 好加一个
Tasha: Okay, add one more.
256
00:39:59,333 --> 00:40:01,000
Jake:不不不加加右边
Jake: No, no, no, add it to the right.
257
00:40:04,600 --> 00:40:06,633
Tasha: 就就这种不对称美感是吗
Tasha: So, this kind of asymmetrical beauty, right?
258
00:40:05,400 --> 00:40:07,966
Jake:对对对好的好的
Jake: Yes, yes, exactly.
259
00:40:06,766 --> 00:40:07,933
Tasha: 啊好的好的
Tasha: Ah, got it.
260
00:40:10,333 --> 00:40:11,266
Tasha: 太会了
Tasha: You're really good at this.
261
00:40:12,333 --> 00:40:14,133
Lucia: 给大家来一些草莓补给
Lucia: Bringing some strawberries for everyone.
262
00:40:14,266 --> 00:40:16,533
Tasha: 我感觉就是很鲜明的能看出
Tasha: I feel like you can clearly see
263
00:40:16,566 --> 00:40:17,866
Tasha: 这是两个人的风格
Tasha: the style of two different people.
264
00:40:17,366 --> 00:40:21,500
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahaha
265
00:40:17,866 --> 00:40:18,500
Tasha: 你知道吗
Tasha: You know?
266
00:40:18,000 --> 00:40:21,900
Lucia: 哈哈哈啊哈哈哈
Lucia: Hahaha
267
00:40:18,500 --> 00:40:21,900
Tasha: 哈哈哈哈
Tasha: Hahaha
268
00:40:21,500 --> 00:40:22,933
Jake:我刚刚架了一堵墙
Jake: I just built a wall.
269
00:40:23,766 --> 00:40:24,533
Lucia: 啊可以
Lucia: Ah, okay.
270
00:40:23,766 --> 00:40:25,600
Jake:呃可以挺酷炫
Jake: Uh, it's pretty cool.
271
00:40:24,100 --> 00:40:24,900
Tasha: 可以
Tasha: Okay.
272
00:40:24,566 --> 00:40:25,633
Lucia: 挺挺酷炫
Lucia: Pretty cool.
273
00:40:28,500 --> 00:40:29,333
Jake:嗯
Jake: Hmm.
274
00:40:30,333 --> 00:40:31,600
Jake:然后干点啥呢
Jake: So, what should we do next?
275
00:40:33,600 --> 00:40:34,400
Tasha: 呢
Tasha: Hmm?
276
00:40:37,200 --> 00:40:44,766
Shure: 嗨 siri siri你在哪
277
00:40:44,833 --> 00:40:50,433
Shure: 我靠 不是你们 你们怎么这个样子对我的派呢
278
00:40:50,133 --> 00:40:52,266
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha
279
00:41:11,333 --> 00:41:12,400
Jake:炮台啊这是
Jake: Is this a cannon?
280
00:41:12,866 --> 00:41:13,633
Tasha: 啊啊
Tasha: Ah, yeah.
281
00:41:19,200 --> 00:41:20,633
Lucia: 为什么这个草莓变得越来越多
Lucia: Why are there more and more strawberries?
282
00:41:20,900 --> 00:41:26,766
Tasha: 哈哈哈哈哈哈
Tasha: Hahahaha
283
00:41:20,933 --> 00:41:25,600
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha
284
00:41:21,100 --> 00:41:25,700
Jake:哈哈哈哈哈完了这个要弄4个哈
Jake: Hahaha, we need to make four of these, haha.
285
00:41:26,433 --> 00:41:27,600
Lucia: 咱草莓不够啊
Lucia: We don't have enough strawberries.
286
00:41:28,466 --> 00:41:30,466
Lucia: 哈哈有有有
Lucia: Haha, yes we do.
287
00:41:28,500 --> 00:41:29,266
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
288
00:41:28,700 --> 00:41:29,766
Tasha: 已经没有了吧
Tasha: We're already out, right?
289
00:41:30,466 --> 00:41:31,266
Lucia: 还有几个
Lucia: There are a few left.
290
00:41:30,600 --> 00:41:31,733
Tasha: 哦我靠
Tasha: Oh my gosh.
291
00:41:31,133 --> 00:41:32,066
Jake:哈
Jake: Ha.
292
00:41:33,766 --> 00:41:35,000
Jake:这个可以弄一个
Jake: We can make one more.
293
00:41:35,500 --> 00:41:37,433
Tasha: 好大呀换个小的
Tasha: It's too big, let's use a smaller one.
294
00:41:43,000 --> 00:41:46,200
Jake:哈哈没关系你再把前面几个点哦OK OK
Jake: Haha, it's okay, just add some decoration to the previous ones. OK, OK.
295
00:41:43,500 --> 00:41:45,766
Tasha: 没关系再把前面几个点缀点缀
Tasha: It's okay, just add some decoration to the previous ones.
296
00:41:48,266 --> 00:41:49,900
Jake:后面每个都各有风格
Jake: Each one has its own style in the back.
297
00:41:48,266 --> 00:41:49,933
Tasha: 后面每个都各有风格
Tasha: Each one has its own style in the back.
298
00:41:48,400 --> 00:41:50,466
Lucia: 后面每个都各有风格对
Lucia: Each one has its own style, right.
299
00:41:50,000 --> 00:41:51,766
Jake:对这个怎么办呢
Jake: Yes, what should we do with this one?
300
00:41:52,966 --> 00:41:54,100
Tasha: 您随意吧
Tasha: Do whatever you want.
301
00:41:52,966 --> 00:41:54,566
Jake:您随意吧好的
Jake: Do whatever you want, alright.
302
00:41:59,000 --> 00:42:00,566
Jake:你你随意过头了
Jake: You, you went too far.
303
00:41:59,000 --> 00:42:01,333
Tasha: 你已经随意过头了哈
Tasha: You already went too far, haha.
304
00:41:59,066 --> 00:42:00,566
Lucia: 妮妮随意过头了
Lucia: Nini, you went too far.
305
00:42:01,766 --> 00:42:04,700
Jake:弄个帘洞哈哈哈
Jake: Make a curtain cave, hahaha.
306
00:42:02,766 --> 00:42:03,566
Lucia: 啊
Lucia: Huh?
307
00:42:02,933 --> 00:42:04,700
Tasha: 哈梦幻联动
Tasha: Haha, a fantastic crossover.
308
00:42:04,466 --> 00:42:05,733
Lucia: 双厨狂喜
Lucia: Double chef excitement.
309
00:42:14,366 --> 00:42:16,266
Alice:这个是滋滋冒油版
Alice: This is the sizzling oil version.
310
00:42:15,833 --> 00:42:17,266
Lucia: 不是这是可以录的吗
Lucia: Is this something we can record?
311
00:42:22,100 --> 00:42:23,266
Jake:对不起对不起对不起
Jake: Sorry, sorry, sorry.
312
00:42:24,466 --> 00:42:25,733
Lucia: 要不要记录一下时间
Lucia: Should we note the time?
313
00:42:25,400 --> 00:42:27,766
Jake:哈哈哈确实不能说
Jake: Hahaha, we really can't say that.
314
00:42:30,200 --> 00:42:31,233
Lucia: 就是那个
Lucia: It's just that...
315
00:42:30,266 --> 00:42:32,966
Jake:呃马来西亚吉隆坡
Jake: Uh, Kuala Lumpur, Malaysia.
316
00:42:31,633 --> 00:42:32,966
Tasha: 马来西亚吉隆坡
Tasha: Kuala Lumpur, Malaysia.
317
00:42:33,600 --> 00:42:34,633
Jake:合合理了吧
Jake: Is that reasonable?
318
00:42:34,500 --> 00:42:36,066
Tasha: 嗯这个好对
Tasha: Yes, this is good.
319
00:42:34,600 --> 00:42:35,766
Lucia: 嗯特别合理
Lucia: Yes, very reasonable.
320
00:42:35,700 --> 00:42:36,500
Jake:对
Jake: Right.
321
00:43:00,400 --> 00:43:01,500
Tasha: 逐渐变稀
Tasha: It's getting thinner.
322
00:43:00,400 --> 00:43:04,766
Lucia: 逐渐变稀是因为受热了吗对
Lucia: Is it getting thinner because of the heat? Right.
323
00:43:03,000 --> 00:43:04,766
Tasha: 是因为树热了吗对
Tasha: Is it because of the heat from the tree? Right.
324
00:43:06,500 --> 00:43:07,300
Tasha: 哎呀
Tasha: Oh no.
325
00:43:12,733 --> 00:43:13,500
Tasha: OK
Tasha: OK.
326
00:43:27,466 --> 00:43:28,300
Tasha: 翻出去吧
Tasha: Flip it over.
327
00:43:46,833 --> 00:43:49,100
Jake:哈餐中甜点
Jake: Haha, dessert time.
328
00:43:47,200 --> 00:43:48,266
Tasha: 啦啦
Tasha: La la.
329
00:44:03,666 --> 00:44:05,133
Shure: 不是更近一点而是那个角度打光刚刚好
330
00:44:04,966 --> 00:44:06,433
Tasha: 这是什么肉
331
00:44:09,366 --> 00:44:12,333
Shure: 然后还有鸡翅鸡翅特香
332
00:44:17,133 --> 00:44:18,200
Jake:哪了这个
Jake: Where is this?
333
00:44:20,200 --> 00:44:21,000
Jake:啊
Jake: Ah.
334
00:44:20,900 --> 00:44:22,366
Tasha: 你洗的筷子在哪
335
00:44:22,133 --> 00:44:24,100
Jake:我洗的筷子在这
Jake: I washed the chopsticks here.
336
00:44:26,333 --> 00:44:27,500
Jake:呃应该没用了
Jake: Uh, probably not useful anymore.
337
00:44:28,133 --> 00:44:30,666
Tasha: 我没有问
Tasha: I didn't ask.
338
00:44:28,600 --> 00:44:31,833
Jake:嗯那还有一个我也为谁了
Jake: Hmm, there's another one I washed too.
339
00:44:32,366 --> 00:44:36,133
Jake:哈哈哈哈哈哈哈
Jake: Hahahahaha.
340
00:44:36,500 --> 00:44:37,266
Tasha: 过
Tasha: Pass.
341
00:44:37,133 --> 00:44:38,233
Lucia: much strong
Lucia: Much strong.
342
00:44:44,566 --> 00:44:44,933
Lucia: 总感觉
Lucia: Always feels like...
343
00:44:44,633 --> 00:44:45,666
Tasha: 我感觉脂肪看起来
Tasha: I feel like the fat looks...
344
00:44:44,933 --> 00:44:46,633
Lucia: 这双看起来并不像没用过的样子
Lucia: These don't look unused.
345
00:44:45,700 --> 00:44:47,566
Tasha: 并不像没用过的样子
Tasha: They don't look unused.
346
00:44:46,633 --> 00:44:47,600
Lucia: 来冲一下吧
Lucia: Let's rinse them.
347
00:44:48,466 --> 00:44:49,700
Tasha: 哦开吉他了
Tasha: Oh, got the guitar.
348
00:45:00,266 --> 00:45:01,066
Jake:好
Jake: Okay.
349
00:45:00,766 --> 00:45:02,400
Lucia: 嗯啊谢谢
Lucia: Hmm, thank you.
350
00:45:02,433 --> 00:45:04,500
Lucia: 我说这双看起来并不像没用过的样子
Lucia: I said they don't look unused.
351
00:45:02,733 --> 00:45:04,733
Jake:这双看起来并不像没用过的样子
Jake: They don't look unused.
352
00:45:04,500 --> 00:45:05,633
Lucia: 我冲一下来着
Lucia: I'll rinse them.
353
00:45:04,500 --> 00:45:05,266
Tasha: 火
Tasha: Fire.
354
00:45:05,100 --> 00:45:05,933
Jake:哦呦
Jake: Oh.
355
00:45:06,766 --> 00:45:08,000
Jake:哎好烫啊我靠
Jake: Oh, it's so hot.
356
00:45:06,833 --> 00:45:08,500
Lucia: 呃不是您在干嘛
Lucia: Uh, what are you doing?
357
00:45:07,133 --> 00:45:07,933
Tasha: 不火
Tasha: Not fire.
358
00:45:08,900 --> 00:45:09,833
Jake:好烫啊
Jake: It's so hot.
359
00:45:12,433 --> 00:45:13,500
Jake:好烫啊我靠
Jake: It's so hot, damn.
360
00:45:13,933 --> 00:45:15,266
Lucia: 啊终于吃掉了
Lucia: Ah, finally ate it.
361
00:45:19,566 --> 00:45:20,566
Alice:盘子有吗
Alice: Do we have plates?
362
00:45:19,633 --> 00:45:21,200
Lucia: 这双啊谢谢
Lucia: These, thanks.
363
00:45:22,000 --> 00:45:25,366
Lucia: 这双就先撂在这里面吧
Lucia: Let's just leave these here for now.
364
00:45:25,400 --> 00:45:26,833
Lucia: 算了我也不想冲他了
Lucia: Never mind, I don't want to rinse them.
365
00:45:28,433 --> 00:45:31,633
Jake:并不简单如呼吸
Jake: It's not as simple as breathing.
366
00:45:29,466 --> 00:45:31,633
Alice:简单如呼吸
Alice: Simple as breathing.
367
00:46:02,433 --> 00:46:03,900
Shure: 别录了别录了
368
00:46:36,700 --> 00:46:38,166
Shure: 算呢不丢人了
369
00:46:58,833 --> 00:47:00,300
Shure: 听过盘尼西林吗
370
00:47:01,866 --> 00:47:03,333
Jake:听过
371
00:47:03,066 --> 00:47:04,533
Shure: 真的码
372
00:47:05,733 --> 00:47:07,200
Shure: 真的听过盘尼西林
373
00:47:30,500 --> 00:47:31,300
Tasha: 可以
Tasha: Okay.
374
00:49:20,600 --> 00:49:22,066
Shure: 好 唱完你就带上了是吧
375
00:49:23,166 --> 00:49:24,633
Tasha: 什么就带上了
376
00:49:34,133 --> 00:49:35,000
Jake:来吃一个
Jake: Come, have a bite.
377
00:49:35,766 --> 00:49:38,233
Jake:吃个什么呢我去
Jake: What should I eat, oh my.
378
00:49:40,333 --> 00:49:41,133
Jake:好的
Jake: Alright.
379
00:49:48,766 --> 00:49:49,566
Jake:好吃
Jake: Delicious.
380
00:49:49,966 --> 00:49:51,800
Tasha: 吃到爆浆了吗还没有
Tasha: Did it burst with flavor yet? Not yet?
381
00:50:02,900 --> 00:50:04,266
Tasha: 成为主厨哈哈
Tasha: Become the head chef, haha.
382
00:50:03,766 --> 00:50:04,566
Jake:哈哈
Jake: Haha.
383
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
Lucia: 怎么能什么都知道呢哈哈
Lucia: How can you know everything? Haha.
384
00:50:07,333 --> 00:50:08,966
Tasha: 哈
Tasha: Ha.
385
00:50:07,433 --> 00:50:09,133
Jake:哈哈
Jake: Haha.
386
00:50:11,000 --> 00:50:11,766
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha.
387
00:51:01,400 --> 00:51:01,966
Tasha: 你不喝的话
Tasha: If you don't drink...
388
00:51:01,966 --> 00:51:04,100
Tasha: 我我认领你这杯酒可以吗好的
Tasha: I think you can have this drink, right?
389
00:51:10,666 --> 00:51:12,133
Tasha: 那你能把杯子给我吗 空杯子
390
00:51:22,900 --> 00:51:23,866
Tasha: 没事我去刷
Tasha: No worries, I'll wash it.
391
00:51:24,366 --> 00:51:26,266
Tasha: 我要倒饮料啊
Tasha: I need to pour a drink.
392
00:51:26,400 --> 00:51:28,066
Tasha: 那我刚好刷完给你倒了
Tasha: I'll pour it for you right after I finish washing.
393
00:51:28,066 --> 00:51:28,866
Tasha: 我自己倒
Tasha: I'll pour it myself.
394
00:51:32,133 --> 00:51:33,133
Tasha: 矿泉水
Tasha: Mineral water.
395
00:52:41,133 --> 00:52:45,300
Shure: 要要不方便的话我挂了你查哈哈哈
396
00:53:09,466 --> 00:53:10,700
Tasha: 吃到爆浆了吗
Tasha: Did it burst with flavor yet?
397
00:53:12,700 --> 00:53:13,500
Tasha: 妈
Tasha: Mom.
398
00:53:13,066 --> 00:53:16,900
Jake:吃到了但是感觉被奶油盖住了
399
00:53:17,133 --> 00:53:18,133
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.
400
00:53:19,100 --> 00:53:22,933
Jake:就是奶油它 爆的比浆多
401
00:53:20,100 --> 00:53:20,900
Tasha: 哈
Tasha: Ha.
402
00:53:22,466 --> 00:53:23,966
Tasha: 哈
Tasha: Ha.
403
00:54:22,133 --> 00:54:25,400
Tasha: 我吃到了这个4号小蛋糕哈哈
Tasha: I ate this number 4 small cake, haha.
404
00:54:29,700 --> 00:54:30,766
Tasha: 这谁的筷子
Tasha: Whose chopsticks are these?
405
00:55:16,333 --> 00:55:22,033
Tasha: 都在这里面 如果没有 可能就无了
406
00:56:06,266 --> 00:56:09,566
Tasha: 哇今天走了1万步全都被自己吃掉了
Tasha: Wow, I walked 10,000 steps today and ate it all back.
407
00:56:24,500 --> 00:56:26,766
Tasha: 嗯回来直接睡了一觉
Tasha: Hmm, I came back and took a nap right away.
408
00:56:55,400 --> 00:56:57,366
Tasha: 这个时候就应该开始弯腰摔死我
Tasha: At this moment, I should start bending over and die from the fall.
409
00:57:22,933 --> 00:57:25,266
Tasha: 摇骰子谁输了谁玩
Tasha: Roll the dice, whoever loses, plays.
410
00:57:27,066 --> 00:57:27,900
Tasha: 手机上
Tasha: On the phone.
411
00:57:34,266 --> 00:57:35,200
Tasha: 吃的好认真
Tasha: Eating so seriously.
412
00:57:35,600 --> 00:57:36,400
Tasha: 太好吃了
Tasha: It's too delicious.
413
00:57:36,866 --> 00:57:37,733
Tasha: 真的假的
Tasha: Really?
414
00:58:36,733 --> 00:58:37,500
Tasha: 明天
Tasha: Tomorrow.
415
00:58:39,866 --> 00:58:41,600
Tasha: 因为感觉没人吃了
Tasha: Because it feels like no one is eating it.
416
00:58:59,266 --> 00:59:00,300
Tasha: 这个好喝吗
Tasha: Is this tasty?
417
00:59:01,200 --> 00:59:03,266
Tasha: 啊这还有你的呢
Tasha: Ah, this one is yours too.
418
00:59:06,066 --> 00:59:06,866
Tasha: 都
Tasha: All
419
00:59:08,633 --> 00:59:09,766
Tasha: 都是你的
Tasha: All of it is yours.
420
00:59:10,733 --> 00:59:11,500
Tasha: 对
Tasha: Yes.
421
00:59:27,633 --> 00:59:29,833
Tasha: 现在不喝就忌口
Tasha: If you don't drink it now, you'll miss out.
422
00:59:50,500 --> 00:59:52,333
Tasha: 不知道瞎吃
Tasha: Don't just eat randomly.