Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
EgoLife / EgoLifeCap /Transcript /A2_ALICE /DAY4 /A2_ALICE_DAY4_20000000.srt
Jingkang's picture
Batch upload files from EgoLifeCap
d330235 verified
1
00:39:38,966 --> 00:39:39,933
Alice:嗯
Alice: Hmm
2
00:40:52,866 --> 00:40:55,100
Jake:有一种这个粉色的感觉
Jake: There’s this kind of pink feeling
3
00:40:55,100 --> 00:40:56,833
Katrina: 这这这是确实粉紫色的
Katrina: This, this, this is really pink-purple
4
00:40:56,600 --> 00:40:57,533
Jake:对对对
Jake: Yeah, yeah, yeah
5
00:40:56,833 --> 00:40:58,300
Shure: 雨轩现在要不帮忙叫一下吧
Shure: Yuxuan, why not help call out now
6
00:40:58,333 --> 00:41:00,033
Jake:感觉到了
Jake: Got it
7
00:41:00,033 --> 00:41:01,033
Katrina: 全是紫色的
Katrina: It’s all purple
8
00:41:01,033 --> 00:41:01,700
Shure: 帮忙叫一下
Shure: Help call out
9
00:41:01,733 --> 00:41:02,333
Shure: 都鸭嗓子了
Shure: My voice is hoarse
10
00:41:01,800 --> 00:41:04,333
Jake:来两位帮忙帮个忙吧
Jake: Come on, you two, give us a hand
11
00:41:13,333 --> 00:41:14,833
Shure: 你要不私闯进去
Shure: Why don’t you just barge in
12
00:41:25,400 --> 00:41:26,633
Jake:弹了给个背景音
Jake: Play some background music
13
00:41:39,300 --> 00:41:40,833
Alice:哎呀
Alice: Oh dear
14
00:41:40,833 --> 00:41:41,333
Katrina: 不在
Katrina: Not here
15
00:41:42,833 --> 00:41:44,333
Jake:不在
Jake: Not here
16
00:41:44,333 --> 00:41:44,566
Katrina: 嗯
Katrina: Hmm
17
00:41:44,600 --> 00:41:44,833
Jake:嗯
Jake: Hmm
18
00:41:45,733 --> 00:41:46,900
Jake:在外边吗难道
Jake: Are they outside?
19
00:41:47,500 --> 00:41:50,100
Jake:哎呀哎呀
Jake: Oh dear, oh dear
20
00:41:47,500 --> 00:41:50,166
Katrina: 哎呀哎呀
Katrina: Oh dear, oh dear
21
00:41:50,100 --> 00:41:51,333
Katrina: 瞎吧
Katrina: Blind, right?
22
00:41:51,333 --> 00:41:53,033
Shure: 我寻思得睡多死啊
Shure: I’m thinking, how dead asleep must they be
23
00:41:53,033 --> 00:41:56,500
Katrina: 哈哈哈笑死
Katrina: Hahaha, laughing to death
24
00:41:58,866 --> 00:42:00,600
Katrina: 我的心
Katrina: Oh my heart
25
00:42:06,733 --> 00:42:07,900
Jake:在还是不在啊
Jake: Are they here or not
26
00:42:08,666 --> 00:42:10,033
Katrina: 不在啊
Katrina: Not here
27
00:42:10,033 --> 00:42:10,833
Jake:不不在啊
Jake: Not, not here?
28
00:42:10,833 --> 00:42:12,033
Katrina: 床上没有人啊
Katrina: There’s no one on the bed
29
00:42:12,166 --> 00:42:13,500
Jake:啊
Jake: Ah
30
00:42:13,500 --> 00:42:14,266
Shure: 那她去哪了
Shure: Where did she go?
31
00:42:14,833 --> 00:42:17,233
Jake:问问
Jake: Ask around
32
00:42:18,233 --> 00:42:20,233
Katrina: 偶买噶增加一点悬疑的情节唉
Katrina: Oh my God, add a bit of suspense to the plot
33
00:42:24,600 --> 00:42:26,000
Jake:这剧本挺好啊
Jake: This script is pretty good
34
00:42:26,033 --> 00:42:27,166
Jake:哈哈
Jake: Haha
35
00:42:36,933 --> 00:42:37,733
Jake:是在这吗
Jake: Are they here?
36
00:42:41,100 --> 00:42:42,100
Jake:是在厕所吗
Jake: Are they in the bathroom?
37
00:42:42,233 --> 00:42:43,400
Jake:会吗
Jake: Could they be?
38
00:42:43,366 --> 00:42:45,033
Katrina: 厕所他也会回答我们呀
Katrina: If they were in the bathroom, they would answer us
39
00:42:45,033 --> 00:42:46,233
Jake:那应该得听见是吧
Jake: Then we should be able to hear, right?
40
00:42:46,266 --> 00:42:47,766
Katrina: 对啊
Katrina: Yeah
41
00:43:16,833 --> 00:43:19,533
Katrina: 哈哈这一唱太有性缩力了
Katrina: Haha, this singing is so full of "sex shrinkage."
42
00:43:19,533 --> 00:43:21,133
Katrina: 我的天
Katrina: Oh my god.
43
00:43:21,166 --> 00:43:22,333
Shure: 性缩力是什么意思
Shure: What does "sex shrinkage" mean?
44
00:43:22,966 --> 00:43:24,300
Katrina: 性张力的反义
Katrina: It's the opposite of "sexual tension."
45
00:45:06,633 --> 00:45:07,700
Katrina: 不见了吗露亚
Katrina: Has Lucia disappeared?
46
00:45:07,700 --> 00:45:09,700
Jake:他去卫生所了
Jake: He went to the clinic.
47
00:45:09,766 --> 00:45:11,666
Katrina: 怎么了不舒服啊
Katrina: What's wrong? Not feeling well?
48
00:45:12,100 --> 00:45:16,033
Jake:他呃去玩狗的时候被狗抓了一下
Jake: He, uh, got scratched by a dog while playing with it.
49
00:45:16,066 --> 00:45:16,733
Jake:他不放心
Jake: He was worried.
50
00:45:16,700 --> 00:45:17,533
Jake:打疫苗去了
Jake: Went to get vaccinated.
51
00:45:20,066 --> 00:45:21,133
Alice:去哪打了呀
Alice: Where did he get it?
52
00:45:21,866 --> 00:45:22,533
Alice:去哪打了呀
Alice: Where did he get it?
53
00:45:22,833 --> 00:45:24,533
Jake:就附近的一个卫生所
Jake: Just at a nearby clinic.
54
00:45:27,100 --> 00:45:27,600
Shure: 好吧
Shure: Alright.
55
00:45:27,600 --> 00:45:28,366
Jake:怎么了
Jake: What's up?
56
00:45:28,366 --> 00:45:29,666
Katrina: 你要等他回吗
Katrina: Are you going to wait for him to come back?
57
00:45:29,666 --> 00:45:30,700
Jake:不用了
Jake: No need.
58
00:45:30,700 --> 00:45:32,066
Katrina: 直接我们讨论
Katrina: Let's just start discussing.
59
00:45:31,700 --> 00:45:32,500
Shure: 加了我食指中间
Shure: Added to my index finger.
60
00:45:32,200 --> 00:45:33,000
Jake:对直接讨论
Jake: Yeah, let's just discuss.
61
00:45:34,833 --> 00:45:36,266
Katrina: OK啊开始吧
Katrina: OK, let's start.
62
00:45:36,766 --> 00:45:37,566
Jake:好
Jake: Alright.
63
00:45:38,333 --> 00:45:41,500
Jake:唉还有一个人没选会没出来了
Jake: Oh, there's one more person who hasn't chosen yet.
64
00:45:44,166 --> 00:45:45,266
Shure: Natasha
Shure: Natasha.
65
00:45:46,866 --> 00:45:48,700
Shure: Natasha
Shure: Natasha.
66
00:45:48,700 --> 00:45:49,066
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha.
67
00:45:49,066 --> 00:45:51,433
Shure: 乌日啦mother rush
Shure: Wurila mother rush.
68
00:45:51,433 --> 00:45:53,000
Shure: i need you
Shure: I need you.
69
00:45:53,000 --> 00:45:53,766
Katrina: 感觉骂的很脏
Katrina: Sounds like he's cursing.
70
00:45:53,766 --> 00:45:56,633
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.
71
00:45:56,633 --> 00:45:59,133
Shure: ralish
Shure: Ralish.
72
00:46:01,133 --> 00:46:02,266
Shure: 好的傻
Shure: Alright, silly.
73
00:46:11,700 --> 00:46:12,633
Jake:我靠
Jake: Damn.
74
00:46:14,666 --> 00:46:15,733
Katrina: 越来越抽象了
Katrina: It's getting more abstract.
75
00:46:15,700 --> 00:46:17,133
Jake:抽象确实抽象
Jake: Abstract, indeed abstract.
76
00:46:17,166 --> 00:46:19,266
Katrina: 我那个香薰还蛮香的
Katrina: My aroma diffuser is quite fragrant.
77
00:46:21,266 --> 00:46:22,100
Shure: 唉
Shure: Sigh.
78
00:46:23,500 --> 00:46:25,100
Shure: 我让他给我占个位置
Shure: I asked him to save me a spot.
79
00:47:59,300 --> 00:48:00,266
Alice:塔莎
Alice: Tasha.
80
00:48:02,866 --> 00:48:05,366
Alice:早上好
Alice: Good morning.
81
00:48:03,700 --> 00:48:05,633
Shure: 塔莎 早上好
Shure: Tasha, good morning.
82
00:48:06,166 --> 00:48:06,966
Shure: 乌日朗
Shure: Good morning.
83
00:48:12,766 --> 00:48:13,866
Alice:早上好
Alice: Good morning.
84
00:48:16,766 --> 00:48:19,200
Shure: 哈哈哈
Shure: Hahaha.
85
00:48:20,466 --> 00:48:21,533
Alice:嗯
Alice: Hmm.
86
00:48:33,166 --> 00:48:35,066
Shure: 你没有听过二手玫瑰吗
Shure: Haven't you heard of the band Second-hand Rose?
87
00:48:36,733 --> 00:48:38,066
Katrina: 跟谁说话呢
Katrina: Who are you talking to?
88
00:48:38,366 --> 00:48:39,833
Shure: 跟你啊
Shure: You, of course.
89
00:48:39,833 --> 00:48:40,900
Katrina: 应该听过吧
Katrina: I think I have.
90
00:48:43,533 --> 00:48:45,366
Alice:二手玫瑰哎
Alice: Second-hand Rose, huh.
91
00:48:46,366 --> 00:48:48,766
Jake:唉 门开了
Jake: Hey, the door is open.
92
00:48:48,766 --> 00:48:49,400
Shure: 门开了
Shure: The door is open.
93
00:48:49,400 --> 00:48:49,866
Jake:但是
Jake: But...
94
00:48:51,266 --> 00:48:52,600
Shure: 但是什么
Shure: But what?
95
00:48:52,600 --> 00:48:52,966
Jake:人呢
Jake: Where is everyone?
96
00:49:03,266 --> 00:49:04,166
Shure: 这首歌叫啥呀
Shure: What's the name of this song?
97
00:49:06,900 --> 00:49:09,333
Shure: 谜底写在谜面上了是吗
Shure: Is the answer in the riddle itself?
98
00:49:17,800 --> 00:49:22,266
Katrina: 呃给你点小小的安比震撼
Katrina: Uh, let me give you a little surprise.
99
00:49:24,366 --> 00:49:24,966
Shure: 哎我还
Shure: Hey, I still...
100
00:49:24,966 --> 00:49:26,500
Shure: 我好像还会唱那个
Shure: I think I can still sing that one.
101
00:49:26,500 --> 00:49:27,700
Katrina: 定一下歌呗
Katrina: Let's decide on a song.
102
00:49:29,800 --> 00:49:31,800
Alice:能不能来一个听了之后不困的歌
Alice: Can we play a song that won't make us sleepy?
103
00:49:36,633 --> 00:49:38,000
Katrina: 但我不太会唱啊
Katrina: But I don't really know how to sing it.
104
00:49:38,000 --> 00:49:39,066
Katrina: 我上次去成都
Katrina: Last time I went to Chengdu...
105
00:49:41,633 --> 00:49:42,233
Shure: 啊啊啊
Shure: Ah, ah, ah.
106
00:49:48,000 --> 00:49:48,866
Alice:嗯
Alice: Hmm.
107
00:50:03,800 --> 00:50:04,733
Katrina: 又来刺激我是吧
Katrina: You're trying to provoke me again, huh?
108
00:50:04,733 --> 00:50:05,300
Katrina: 你要知道
Katrina: You know...
109
00:50:05,300 --> 00:50:09,533
Katrina: 晚上的我跟白天的我不是同一个人
Katrina: The me at night is not the same as the me during the day.
110
00:50:07,433 --> 00:50:09,000
Alice:啥玩意
Alice: What do you mean?
111
00:50:11,966 --> 00:50:13,533
Katrina: 斯班当时他们乐队有唱
Katrina: Their band sang this back then.
112
00:50:13,533 --> 00:50:14,666
Katrina: 但是我不太会唱
Katrina: But I don't really know how to sing it.
113
00:50:18,500 --> 00:50:19,366
Shure: 很简单
Shure: It's very simple.
114
00:50:20,100 --> 00:50:21,600
Jake:我先把这个关了
Jake: Let me turn this off first.
115
00:50:21,700 --> 00:50:23,133
Jake:然后再给你开
Jake: Then I'll turn it back on for you.
116
00:50:23,133 --> 00:50:24,966
Jake:他要重启一下比较好
Jake: It needs a restart to work better.
117
00:50:27,766 --> 00:50:29,600
Jake:他要重启一下比较好
Jake: It needs a restart to work better.
118
00:50:35,266 --> 00:50:36,566
Jake:好
Jake: Okay.
119
00:50:36,566 --> 00:50:38,366
Katrina: 没插音箱吧怎么这么大声音
Katrina: Didn't plug in the speakers? Why is it so loud?
120
00:50:38,366 --> 00:50:39,600
Jake:没有 让 我现在去揉
Jake: No, let me go fix it now.
121
00:50:46,433 --> 00:50:47,933
Jake:这个我先放你这里边
Jake: I'll put this here for you first.
122
00:50:48,133 --> 00:50:50,566
Jake:然后你暂时先不用充电
Jake: And you don't need to charge it right now.
123
00:50:48,533 --> 00:50:52,700
Katrina: 唉 噔噔噔噔噔噔噔
Katrina: Hey, dudududududu.
124
00:50:50,566 --> 00:50:52,700
Jake:然后一会充电在拿
Jake: Then charge it later and pick it up.
125
00:51:07,866 --> 00:51:09,200
Tasha:今天是在这偷的是吧
Tasha: So, we're stealing here today, right?
126
00:51:09,200 --> 00:51:10,600
Jake:对外边冷了
Jake: Yeah, it's cold outside.
127
00:51:52,666 --> 00:51:54,666
Shure: 唱不下去太高了
Shure: I can't keep singing, it's too high.
128
00:51:54,766 --> 00:51:56,700
Shure: 我们可以唱一点简单
Shure: Let's sing something simpler.
129
00:51:56,700 --> 00:51:59,266
Shure: 你们有听过朴树的new boy吗
Shure: Have you heard Pu Shu's "New Boy"?
130
00:52:01,966 --> 00:52:03,333
Shure: 就是这一首
Shure: It's this one.
131
00:52:09,800 --> 00:52:11,566
Katrina: 那肯定听过 呵呵呵
Katrina: Of course I've heard it, hahaha.
132
00:52:11,800 --> 00:52:12,800
Jake:这朴树的
Jake: It's by Pu Shu.
133
00:52:12,966 --> 00:52:14,466
Shure: 对啊
Shure: Yeah.
134
00:52:27,533 --> 00:52:28,333
Katrina: 另一个
Katrina: Another one.
135
00:52:29,333 --> 00:52:30,466
Shure: 另一个
Shure: Another one.
136
00:52:30,466 --> 00:52:30,800
Katrina: 哈哈
Katrina: Haha.
137
00:52:31,533 --> 00:52:33,800
Shure: 咦什么人
Shure: Huh, who is that?
138
00:52:33,800 --> 00:52:35,266
Katrina: 什么东西啊
Katrina: What is it?
139
00:52:52,866 --> 00:52:53,833
Jake:你看见过
Jake: Have you seen it?
140
00:52:56,600 --> 00:52:57,533
Katrina: 你明天早上就
Katrina: Tomorrow morning, you'll...
141
00:52:57,833 --> 00:53:00,666
Katrina: 把我们叫醒然后就坐这弹然后我们就醒了
Katrina: Wake us up, then sit here and play, and we'll wake up.
142
00:53:00,766 --> 00:53:02,200
Katrina: 一下可以叫醒三个
Katrina: You can wake up three at once.
143
00:53:00,966 --> 00:53:01,366
Shure: 好
Shure: Okay.
144
00:53:02,200 --> 00:53:05,200
Shure: 我直接开始国际歌起来
Shure: I'll start with the Internationale.
145
00:53:06,700 --> 00:53:09,566
Jake:国际歌用吉他合适合不合适
Jake: Is the Internationale suitable for guitar?
146
00:53:09,733 --> 00:53:10,433
Shure: 合适
Shure: Suitable.
147
00:53:10,433 --> 00:53:10,733
Jake:合适
Jake: Suitable.
148
00:53:10,733 --> 00:53:12,166
修硕能:能唱我们我们
Shure: Can we sing it?
149
00:53:12,166 --> 00:53:14,266
Shure: 主要是看我们能不能唱
Shure: The main thing is if we can sing it.
150
00:53:14,766 --> 00:53:15,666
Jake:能唱能唱
Jake: We can sing it.
151
00:53:15,800 --> 00:53:16,933
Jake:国际歌怎么了
Jake: What's wrong with the Internationale?
152
00:53:18,700 --> 00:53:19,700
Jake:你又没唱
Jake: You haven't sung it.
153
00:53:20,166 --> 00:53:21,500
Jake:算了呵
Jake: Forget it, haha.
154
00:53:23,066 --> 00:53:25,666
Shure: 呵我知道你想说什么
Shure: Haha, I know what you're trying to say.
155
00:53:26,366 --> 00:53:28,066
Shure: 杨老板你很危险
Shure: Jake, you're very dangerous.
156
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Jake:你不知道
Jake: You don't know.
157
00:53:31,566 --> 00:53:32,633
Shure: 我真不知道吗
Shure: Do I really not know?
158
00:53:32,633 --> 00:53:33,166
Jake:你知道
Jake: You know.
159
00:53:34,500 --> 00:53:35,800
Shure: 我该不该知道呢
Shure: Should I know?
160
00:53:36,200 --> 00:53:38,066
Jake:我不知道你知不知道
Jake: I don't know if you know.
161
00:53:41,400 --> 00:53:42,200
Katrina: 唱
Katrina: Sing.
162
00:53:43,133 --> 00:53:45,500
Shure: 唱什么国际歌吗
Shure: Sing the international song?
163
00:53:45,500 --> 00:53:46,300
Jake:来
Jake: Go ahead.
164
00:53:47,266 --> 00:53:48,566
Shure: 我找一张谱子
Shure: I'll find some sheet music.
165
00:53:48,566 --> 00:53:50,166
Katrina: 所以我们在等待什么
Katrina: So what are we waiting for?
166
00:53:50,766 --> 00:53:52,166
Shure: 我在等待
Shure: I'm waiting.
167
00:53:50,866 --> 00:53:51,533
Jake:唉
Jake: Sigh.
168
00:53:52,166 --> 00:53:53,300
Shure: 塔莎戴眼镜
Shure: Tasha's wearing glasses.
169
00:53:53,300 --> 00:53:54,566
Jake:哈哈对啊
Jake: Haha, yeah.
170
00:53:54,933 --> 00:53:55,833
Jake:你在干哈
Jake: What are you doing?
171
00:53:56,333 --> 00:53:58,100
Shure: 起来 哎呀
Shure: Get up. Oh man.
172
00:53:56,933 --> 00:53:58,100
Jake:你在里边吗
Jake: Are you inside?
173
00:53:58,066 --> 00:53:59,766
Jake:他不在里面
Jake: He's not inside.
174
00:54:00,333 --> 00:54:01,133
Jake:他哪去了
Jake: Where did he go?
175
00:54:01,900 --> 00:54:02,833
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha.
176
00:54:02,833 --> 00:54:03,566
Katrina: 你以后跟我说
Katrina: Tell me next time.
177
00:54:03,566 --> 00:54:05,666
Katrina: 要带一个那个GPS模块了
Katrina: We should bring a GPS module.
178
00:54:06,300 --> 00:54:07,500
Jake:对
Jake: Yeah.
179
00:54:07,500 --> 00:54:08,233
Katrina: 是不是
Katrina: Right?
180
00:54:08,266 --> 00:54:08,800
Jake:人均
Jake: Everyone.
181
00:54:08,800 --> 00:54:11,566
Katrina: 哈哈哈人均丢失一次
Katrina: Hahaha, everyone gets lost at least once.
182
00:54:11,866 --> 00:54:12,666
Jake:对
Jake: Right.
183
00:54:12,700 --> 00:54:14,233
Jake:我刚刚想说一个人的名字
Jake: I was just about to mention someone's name.
184
00:54:14,233 --> 00:54:15,200
Jake:但是不敢说
Jake: But I didn't dare.
185
00:54:15,266 --> 00:54:16,066
Jake:算了
Jake: Never mind.
186
00:54:23,866 --> 00:54:25,600
Shure: 不对这个谱子有问题
Shure: No, there's a problem with this sheet music.
187
00:54:36,166 --> 00:54:37,400
Shure: 在臭美什么 咦
Shure: What are you showing off for? Ew.
188
00:54:38,133 --> 00:54:39,800
Katrina: 自拍一下
Katrina: Just taking a selfie.
189
00:54:39,800 --> 00:54:41,433
Shure: 给那个人发是吧好好好
Shure: Sending it to that person, right? Okay, okay.
190
00:54:41,433 --> 00:54:43,900
Katrina: 不是不是
Katrina: No, no.
191
00:54:43,566 --> 00:54:46,600
Shure: 不是 啊 不是 啊
Shure: No? Oh, no?
192
00:54:45,066 --> 00:54:47,333
Shure: 哈哈
Shure: Haha.
193
00:54:45,066 --> 00:54:47,533
Katrina: 不是
Katrina: No.
194
00:54:56,066 --> 00:55:02,300
Shure: 啊啊啊
Shure: Ahhhhh.
195
00:55:04,333 --> 00:55:06,000
Shure: 嗯嗯嗯嗯
Shure: Mmmm.
196
00:55:21,566 --> 00:55:23,133
Shure: 好
Shure: Okay.
197
00:55:46,333 --> 00:55:47,633
Katrina: 好听
Katrina: Sounds good.
198
00:55:47,633 --> 00:55:48,633
Shure: 好听
Shure: Sounds good.
199
00:55:52,333 --> 00:55:54,000
Shure: 让我再看你一眼
Shure: Let me take another look at you.
200
00:55:54,000 --> 00:55:55,566
Shure: 从南到北
Shure: From south to north.
201
00:55:54,200 --> 00:55:55,766
Katrina: 从南到北
Katrina: From south to north
202
00:55:56,733 --> 00:55:58,500
Shure: 没没没没没
Shure: No, no, no, no, no
203
00:55:59,200 --> 00:56:00,566
Shure: 你看过那个吗
Shure: Have you seen that one?
204
00:56:01,433 --> 00:56:02,966
Shure: 羊头版的那个
Shure: The one with the goat's head
205
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
Shure: 安和桥
Shure: Anhe Bridge
206
00:57:44,333 --> 00:57:45,300
Katrina: 这歌叫什么
Katrina: What's the name of this song?
207
00:57:46,066 --> 00:57:47,000
Shure: new boy
Shure: New Boy
208
00:57:47,200 --> 00:57:48,333
Katrina: 哎new boy
Katrina: Oh, New Boy
209
00:57:48,500 --> 00:57:49,666
Katrina: 哦那就唱这个呗
Katrina: Oh, then let's sing this one
210
00:57:51,000 --> 00:57:51,500
Shure: 他他
Shure: He, he
211
00:57:51,500 --> 00:57:54,733
Shure: 这个歌还有一个同样调的另一个版本
Shure: There's another version of this song with the same tune
212
00:57:54,766 --> 00:57:55,600
Shure: 叫什么
Shure: What's it called?
213
00:57:58,133 --> 00:58:00,933
Shure: 曾曾经怎么说
Shure: How did it go... once upon a time...
214
00:58:02,766 --> 00:58:04,033
Shure: 唉我草我忘了
Shure: Ah, damn, I forgot
215
00:58:04,066 --> 00:58:05,133
Katrina: AI在注视你
Katrina: AI is watching you
216
00:58:36,400 --> 00:58:38,500
Shure: 哦叫forever young
Shure: Oh, it's called Forever Young
217
00:58:39,366 --> 00:58:41,433
Shure: 就是一样的调
Shure: It's the same tune
218
00:58:41,700 --> 00:58:44,300
Shure: 但是它的词儿不一样那个是
Shure: But the lyrics are different, that one is
219
00:59:01,766 --> 00:59:02,800
Jake:我在揉面
Jake: I'm kneading dough
220
00:59:02,833 --> 00:59:03,500
Katrina: 你在揉面
Katrina: You're kneading dough
221
00:59:03,866 --> 00:59:05,600
Jake:对你们把曲子定了吧
Jake: Yeah, you guys decide on the song
222
00:59:05,566 --> 00:59:07,100
Jake:你们仨把曲子定了吧
Jake: You three decide on the song
223
00:59:07,266 --> 00:59:10,133
Katrina: 所以说我把开会流程变成我们三个了
Katrina: So, I turned the meeting into just the three of us
224
00:59:07,866 --> 00:59:08,500
Jake:我把这
Jake: I'll...
225
00:59:10,133 --> 00:59:11,033
Jake:对
Jake: Yeah
226
00:59:11,066 --> 00:59:12,933
Shure: 然后就是把曲子定一下就好
Shure: So we just need to decide on the song
227
00:59:12,933 --> 00:59:13,666
Jake:曲子定一下
Jake: Decide on the song
228
00:59:13,700 --> 00:59:14,633
Katrina: 谁会唱歌
Katrina: Who can sing?
229
00:59:13,700 --> 00:59:15,933
Jake:明天明天安排
Jake: Tomorrow, we'll arrange it
230
00:59:14,700 --> 00:59:15,566
Katrina: 柯欣你唱吗
Katrina: Ke Xin, can you sing?
231
00:59:15,933 --> 00:59:20,066
Jake:明明天明天探探走一遍明
Jake: Tomorrow, we'll go through it once
232
00:59:17,133 --> 00:59:20,266
Katrina: 咱搞一个合唱呗就不跳舞了
Katrina: Let's do a chorus, no dancing
233
00:59:19,500 --> 00:59:20,266
Alice:我
Alice: Me
234
00:59:20,133 --> 00:59:21,933
Jake:对明天探探和
Jake: Yeah, tomorrow we'll rehearse
235
00:59:22,933 --> 00:59:25,400
Jake:就是其实明天就是彩排
Jake: Tomorrow is basically the rehearsal
236
00:59:25,400 --> 00:59:25,766
Shure: 好
Shure: Okay
237
00:59:25,766 --> 00:59:28,000
Jake:和收视方面
Jake: And the viewership aspects
238
00:59:28,000 --> 00:59:30,566
Katrina: 唱呗不然就我们两个
Katrina: Let's sing, otherwise it'll just be the two of us
239
00:59:30,133 --> 00:59:30,766
Jake:对
Jake: Yeah
240
00:59:30,700 --> 00:59:31,766
Shure: 我们俩唱
Shure: The two of us will sing
241
00:59:30,933 --> 00:59:31,900
Katrina: 多尴尬啊
Katrina: How embarrassing!
242
00:59:31,766 --> 00:59:33,133
Shure: 唱素颜 哈哈哈
Shure: Sing "Bare Face" hahaha
243
00:59:33,133 --> 00:59:35,700
Katrina: 我们两个直接唱破音
Katrina: The two of us will totally go off-key.
244
00:59:33,266 --> 00:59:34,766
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha
245
00:59:34,766 --> 00:59:35,200
Jake:唱对
Jake: Sing it right.
246
00:59:35,200 --> 00:59:35,933
Jake:可以可以
Jake: Okay, okay.
247
00:59:35,933 --> 00:59:36,900
Katrina: 哎素颜很适合
Katrina: Hey, "Bare Face" is very suitable.
248
00:59:36,933 --> 00:59:38,333
Katrina: 吉他那个耶
Katrina: For guitar, yeah.
249
00:59:38,333 --> 00:59:38,800
Shure: 好像是
Shure: Seems like it.
250
00:59:38,766 --> 00:59:39,466
Jake:那你们聊聊
Jake: Then you guys chat.
251
00:59:39,500 --> 00:59:41,700
Jake:然后彩排也聊一聊
Jake: And let's chat during the rehearsal too.
252
00:59:41,700 --> 00:59:42,500
Katrina: 搞个节目
Katrina: Let's make a show.
253
00:59:42,500 --> 00:59:45,066
Katrina: 我感觉唱歌比唱歌可以唱个俩
Katrina: I feel like singing is better, we could sing two songs.
254
00:59:45,066 --> 00:59:47,766
Jake:我我们揉完应该就上来了
Jake: Once we finish kneading, we should be ready.
255
00:59:47,866 --> 00:59:49,366
Jake:也揉个20分钟吧
Jake: Let's knead for about 20 minutes.
256
00:59:50,066 --> 00:59:52,600
Katrina: 唱个大家都会的国歌
Katrina: Let's sing a national anthem that everyone knows.
257
00:59:54,200 --> 00:59:56,133
Shure: 你你怎么这么疯呢
Shure: Why are you so crazy?
258
00:59:56,200 --> 00:59:58,400
Katrina: 我我是火象星座
Katrina: I'm a fire sign.
259
00:59:59,200 --> 00:59:59,966
Shure: 你火象星座你也不会违
Shure: Even if you're a fire sign, you can't break the law.