Datasets:

Modalities:
Video
Languages:
Chinese
ArXiv:
Tags:
video
Libraries:
Datasets
License:
File size: 62,761 Bytes
d330235
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
1
00:00:01,950 --> 00:00:03,750
Shure: 你给的是那个靖蝎啊
Shure: You're giving him the wrong Scorpion.

2
00:00:03,750 --> 00:00:04,684
Tasha: 哎呀哎呀
Tasha: Oh my, oh my.

3
00:00:06,017 --> 00:00:08,184
Shure: 你被这种人
Shure: You were taken by someone like this.

4
00:00:08,184 --> 00:00:09,884
Nicous: 已经红了不知道
Nicous: Already popular, you don't know.

5
00:00:11,250 --> 00:00:13,417
Nicous: 你追个三星的还可以
Nicous: You can still chase a 3-star.

6
00:00:14,884 --> 00:00:15,817
俢硕:来了
Shure: Here it comes.

7
00:00:17,217 --> 00:00:18,084
Tasha: 就差几个立场足
Tasha: Just a few more stances.

8
00:00:18,084 --> 00:00:20,984
Katrina: 就往就往这上面放你想要压的就行
Katrina: Just place it here, wherever you want it.

9
00:00:22,684 --> 00:00:25,750
Tasha: 一个两个还差一个立场足
Tasha: One, two, just need one more stance.

10
00:00:24,850 --> 00:00:26,017
Tasha: 还差一个无敌啊
Tasha: Still need one invincible.

11
00:00:26,017 --> 00:00:27,984
Katrina: 这个我感觉也这样吧
Katrina: I think this is fine too.

12
00:00:28,384 --> 00:00:29,550
Katrina: 就这样摆着就行
Katrina: Just place it like this.

13
00:00:30,617 --> 00:00:31,317
Tasha: 哈哈他他打不过我
Tasha: Haha, he can't beat me.

14
00:00:32,084 --> 00:00:33,817
Tasha: 然后他还可以再跟我玩
Tasha: Then he can still play with me.

15
00:00:35,750 --> 00:00:37,550
Katrina: 你那里有几片啊Lucy
Katrina: How many pieces do you have, Lucia?

16
00:00:37,850 --> 00:00:40,050
Lucia: 嗯我下下面那个是4片
Lucia: Hmm, I have four pieces below.

17
00:00:40,050 --> 00:00:40,750
Lucia: 不过是小的
Lucia: But they're small.

18
00:00:40,750 --> 00:00:41,184
Lucia: 上面只有
Lucia: Only on the top.

19
00:00:40,750 --> 00:00:41,784
Tasha: 嗯是的
Tasha: Hmm, yes.

20
00:00:41,184 --> 00:00:42,384
Lucia: 我打算先放两个
Lucia: I plan to place two first.

21
00:00:42,384 --> 00:00:43,784
Katrina: 我说因为木板啊
Katrina: I'm talking about the wooden boards.

22
00:00:43,784 --> 00:00:45,050
Lucia: 木板木板只有一个
Lucia: There's only one wooden board.

23
00:00:45,050 --> 00:00:46,084
Tasha: 嗯乌迪尔
Tasha: Hmm, Udyr.

24
00:00:46,784 --> 00:00:48,084
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.

25
00:00:48,084 --> 00:00:49,384
Lucia: 不过纸有很多
Lucia: But there's a lot of paper.

26
00:00:49,950 --> 00:00:51,650
Nicous: 乌迪尔差一个
Nicous: Udyr is missing one.

27
00:00:52,784 --> 00:00:55,850
Tasha: 123 嗯
Tasha: 123, hmm.

28
00:00:55,850 --> 00:00:57,084
Tasha: 内脏桌也差一个
Tasha: The organ table is also missing one.

29
00:00:57,084 --> 00:00:58,617
Shure: 然后这个可以摘是吗
Shure: And can this be plucked?

30
00:00:59,884 --> 00:01:02,884
Katrina: 可以啊但感觉这叶子不是很好看
Katrina: Yes, but I feel like these leaves don't look good.

31
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
Nicous: 卖了卖了卖了卖了
Nicous: Sell it, sell it, sell it.

32
00:01:07,217 --> 00:01:08,050
Tasha: 卖谁啊
Tasha: Sell to whom?

33
00:01:07,950 --> 00:01:10,084
Katrina: 这种小花就可以直接摘
Katrina: You can just pluck these little flowers directly.

34
00:01:08,317 --> 00:01:09,184
Jake:怎么还
Jake: How come?

35
00:01:09,384 --> 00:01:11,184
Tasha: 谁卖谁啊
Tasha: Who's selling to whom?

36
00:01:11,184 --> 00:01:12,017
Jake:还你是挂了吗
Jake: Are you dead?

37
00:01:13,050 --> 00:01:14,450
Tasha: 卖谁啊
Tasha: Sell to whom?

38
00:01:14,117 --> 00:01:14,950
Katrina: 我天呐
Katrina: Oh my God.

39
00:01:15,684 --> 00:01:17,384
Jake:现在就剩他和人机打的
Jake: Now it's just him and the bot fighting.

40
00:01:17,384 --> 00:01:20,284
Katrina: 从小幼儿园的时候上手工课就不会做
Katrina: Since kindergarten, I couldn't do crafts.

41
00:01:19,450 --> 00:01:20,517
Shure: 就不听
Shure: Just don't listen.

42
00:01:20,284 --> 00:01:21,084
Katrina: 你知道吗
Katrina: You know?

43
00:01:21,150 --> 00:01:23,417
Katrina: 就给糖给别人让别人做
Katrina: I would give candy to others to do it for me.

44
00:01:22,617 --> 00:01:23,717
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.

45
00:01:23,717 --> 00:01:24,484
Katrina: 从小就会
Katrina: I've known since I was a kid.

46
00:01:24,484 --> 00:01:26,950
Katrina: 这种雇佣劳动力
Katrina: This kind of hired labor.

47
00:01:30,084 --> 00:01:31,017
Tasha: 嗯应该不会吧
Tasha: Hmm, it shouldn't be, right?

48
00:01:31,017 --> 00:01:33,484
Katrina: 然后就很多年没有做过手了
Katrina: And then I haven't done crafts for many years.

49
00:01:37,484 --> 00:01:39,350
Shure: 这压出来是一整张是吗
Shure: Does it press out into a whole sheet?

50
00:01:40,217 --> 00:01:41,084
Katrina: 没有压出来
Katrina: It didn't press out.

51
00:01:41,084 --> 00:01:41,750
Katrina: 就是
Katrina: It's just...

52
00:01:41,750 --> 00:01:42,417
Lucia: 像这样
Lucia: Like this.

53
00:01:42,784 --> 00:01:44,284
Lucia: 就是它会变成一个一个干
Lucia: It turns into a dry piece.

54
00:01:42,817 --> 00:01:44,284
俢硕:啊 啊啊
Shure: Ah, ah.

55
00:01:44,284 --> 00:01:45,517
Nicous: 那三星不强啊 起刀很慢啊
Nicous: That three-star isn't strong, it attacks slowly.

56
00:01:44,784 --> 00:01:45,517
Shure: 嗨
Shure: Hey.

57
00:01:45,517 --> 00:01:46,417
Tasha: 你看啊
Tasha: Look.

58
00:01:46,417 --> 00:01:47,350
Tasha: 它启动是慢
Tasha: Its start-up is slow.

59
00:01:47,350 --> 00:01:48,517
Tasha: 因为我带的装备不对
Tasha: Because I equipped the wrong gear.

60
00:01:49,084 --> 00:01:50,217
Shure: 我以为是构成一幅画呢
Shure: I thought it was supposed to form a picture.

61
00:01:50,217 --> 00:01:51,450
Tasha: 不是带了个偷吗
Tasha: Didn't I equip a thief?

62
00:01:51,450 --> 00:01:53,017
Katrina:  那那这些棒干了以后
Katrina: Then these sticks will dry.

63
00:01:53,050 --> 00:01:55,350
Katrina: 再自己拼拼成一副画
Katrina: Then put it together to make a picture.

64
00:01:55,084 --> 00:01:56,817
Katrina: 当然你也可以发挥你的创造力
Katrina: Of course, you can also use your creativity.

65
00:01:56,817 --> 00:01:58,484
Katrina: 然后之后你就拿它干
Katrina: And then after that, you can use it for...

66
00:01:58,484 --> 00:02:00,417
Katrina: 了以后它颜色也保存了
Katrina: After it's done, the color will be preserved.

67
00:02:00,417 --> 00:02:02,384
Katrina: 你就拿胶水粘那种明信片啊
Katrina: You can use glue to stick it on a postcard or...

68
00:02:01,350 --> 00:02:02,384
Nicous: 他是不是在砍你啊
Nicous: Is he cutting you off?

69
00:02:02,384 --> 00:02:03,417
Katrina: 或者什么都可以
Katrina: Or anything, really.

70
00:02:03,550 --> 00:02:04,650
Katrina: 或者夹玻璃片
Katrina: Or sandwich it with glass pieces.

71
00:02:04,950 --> 00:02:06,184
Tasha: 他还有这种本领
Tasha: He has that kind of skill?

72
00:02:07,850 --> 00:02:08,984
Tasha: 他怎么可能会有这种
Tasha: How could he possibly have that?

73
00:02:08,984 --> 00:02:09,984
Nicous: 卖乌迪尔
Nicous: Selling Udyr.

74
00:02:10,384 --> 00:02:11,184
Tasha: 卖谁
Tasha: Selling who?

75
00:02:11,184 --> 00:02:12,184
Nicous: 卖乌迪尔
Nicous: Selling Udyr.

76
00:02:14,184 --> 00:02:15,984
Nicous: 服 冲
Nicous: Serve, charge.

77
00:02:14,184 --> 00:02:17,750
Shure: 我试试来然后呢
Shure: Let me try, then what?

78
00:02:20,584 --> 00:02:21,584
Katrina: 没然后了
Katrina: There's no "then."

79
00:02:21,584 --> 00:02:23,084
Katrina: 就把你压扁就行
Katrina: Just press it flat.

80
00:02:23,384 --> 00:02:24,884
Katrina: 不是你多放点呗
Katrina: No, you should put more.

81
00:02:25,784 --> 00:02:26,984
Shure: 什么叫多放一点
Shure: What do you mean by "put more"?

82
00:02:27,084 --> 00:02:28,417
Tasha: 这就是你的指导

83
00:02:28,417 --> 00:02:29,850
Nicous: 你怎么打别人
Nicous: How are you attacking others?

84
00:02:30,984 --> 00:02:31,950
 Tasha: 这就是你的指导

85
00:02:31,950 --> 00:02:34,417
Tasha: 这些瓣也要压一下
Tasha: These petals also need to be pressed.

86
00:02:34,617 --> 00:02:35,750
Tasha: 都受不了了
Tasha: I can't stand it anymore.

87
00:02:35,750 --> 00:02:37,750
Katrina: 我觉得第一层先压薄的吧
Katrina: I think the first layer should be pressed thin.

88
00:02:37,850 --> 00:02:38,950
Katrina: 这个放厚点
Katrina: This one should be thicker.

89
00:02:39,484 --> 00:02:42,217
Katrina: 先压薄的就一片一片摆上去
Katrina: Start with thin layers, placing them one by one.

90
00:02:42,217 --> 00:02:43,950
Tasha: 盖上一些小罐子我靠
Tasha: Cover it with some small jars, geez.

91
00:02:45,584 --> 00:02:47,150
Tasha: 这就是你的
Tasha: This is yours.

92
00:02:49,950 --> 00:02:53,117
Nicous: 笑死我了他有9个槽爪录下来了
Nicous: It cracks me up, he has 9 slots recorded.

93
00:02:56,750 --> 00:02:58,684
Nicous: 一会他就学会了
Nicous: He'll learn it in a while.

94
00:02:59,117 --> 00:03:01,750
Nicous: 一会要卖乌迪尔了别着急
Nicous: Soon he'll be selling Udyr, don't worry.

95
00:03:02,484 --> 00:03:03,550
Tasha: 要卖力曾主
Tasha: Selling which champion?

96
00:03:09,250 --> 00:03:10,150
Tasha: 没关系
Tasha: It's okay.

97
00:03:14,484 --> 00:03:15,250
Katrina: 你特别有一种
Katrina: You really have that vibe.

98
00:03:15,250 --> 00:03:17,850
Katrina: 被妈妈送过去上那种兴趣班的
Katrina: Like a kid sent by mom to those hobby classes.

99
00:03:17,850 --> 00:03:18,550
Katrina: 那种小孩
Katrina: You know?

100
00:03:18,550 --> 00:03:19,350
Katrina: 你知道吗
Katrina: Sitting obediently.

101
00:03:19,684 --> 00:03:20,950
Katrina: 坐着乖乖的
Katrina: Do you know what I mean?

102
00:03:21,650 --> 00:03:22,750
俢硕:毫无感情是吧
Shure: Without any emotion, right?

103
00:03:22,750 --> 00:03:24,484
Katrina: 对毫无感情
Katrina: Totally emotionless.

104
00:03:24,584 --> 00:03:26,417
Katrina: 等你妈来接你回家的
Katrina: Waiting for your mom to pick you up.

105
00:03:26,684 --> 00:03:28,550
Katrina: 我是那老师监督
Katrina: I'm supervising as the teacher.

106
00:03:28,784 --> 00:03:29,650
Shure: 然后呢
Shure: And then?

107
00:03:30,750 --> 00:03:31,884
Shure: 铺完了然后呢
Shure: After you finish, then what?

108
00:03:37,817 --> 00:03:38,750
俢硕:怎么怎么盖
Shure: How do you cover this?

109
00:03:38,750 --> 00:03:39,549
Shure: 这个东西
Shure: This thing.

110
00:03:40,450 --> 00:03:42,284
Katrina: 我看看再放一点
Katrina: Let me see, add a bit more.

111
00:03:42,284 --> 00:03:43,750
Katrina: 放满充分利用
Katrina: Fill it up and make full use of it.

112
00:03:43,984 --> 00:03:47,017
Shure: 好好的轩老师
Shure: Well done, Teacher Xuan.

113
00:03:49,350 --> 00:03:50,984
Katrina: 怎么都叫我轩老师
Katrina: Why does everyone call me Teacher Xuan?

114
00:03:52,350 --> 00:03:53,450
Shure: 又忘了你姓啥了
Shure: Forgot your last name again.

115
00:03:53,450 --> 00:03:58,250
Shure: 哈哈哈哈哈哈哈
Shure: Hahaha.

116
00:03:59,284 --> 00:04:01,284
Shure: 没有没有记着呢记着呢
Shure: No, no, I remember, I remember.

117
00:04:02,450 --> 00:04:04,650
Shure: 节目效果懂吗
Shure: It's for the show's effect, you get it?

118
00:04:04,784 --> 00:04:05,683
Katrina: 懂懂懂
Katrina: Got it, got it.

119
00:04:06,150 --> 00:04:09,849
Katrina: 主要是之前那男生也叫我轩老师啊
Katrina: Mainly because that guy before also called me Teacher Xuan.

120
00:04:09,849 --> 00:04:12,217
Shure: 完了勾起你不好意思回忆了是吗
Shure: Oh, did it bring up awkward memories for you?

121
00:04:12,250 --> 00:04:13,317
Katrina: yes
Katrina: Yes.

122
00:04:13,317 --> 00:04:14,583
俢硕:好的轩老师
Shure: Alright, Teacher Xuan.

123
00:04:14,583 --> 00:04:16,949
Katrina: 哈哈哈你达到了
Katrina: Hahaha, you did it.

124
00:04:16,949 --> 00:04:18,284
俢硕:轩老师
Shure: Teacher Xuan.

125
00:04:18,683 --> 00:04:20,949
Katrina: 哈哈哈受不了了
Katrina: Hahaha, I can't take it.

126
00:04:20,949 --> 00:04:22,616
Katrina: 她老师也这么叫我
Katrina: Even her teacher calls me that.

127
00:04:22,616 --> 00:04:23,449
俢硕:嘿嘿嘿
Shure: Hehehe.

128
00:04:23,449 --> 00:04:25,949
Nicous: 哪个前任还是这个
Nicous: Which ex, or this one?

129
00:04:26,784 --> 00:04:27,849
Katrina: 这你就不知道了吧
Katrina: You wouldn't know.

130
00:04:27,849 --> 00:04:29,183
Katrina: 昨天晚上新讲的一个
Katrina: A new story from last night.

131
00:04:29,183 --> 00:04:31,650
Shure: 哦这个啊
Shure: Oh, that one.

132
00:04:29,884 --> 00:04:30,949
Nicous: 哦
Nicous: Oh.

133
00:04:31,650 --> 00:04:32,583
Tasha: 什么
Tasha: What?

134
00:04:31,650 --> 00:04:34,750
Katrina: 哈哈哈哈哈哈哈
Katrina: Hahahaha.

135
00:04:33,116 --> 00:04:34,750
Nicous: 来对应的了
Nicous: Here we go.

136
00:04:35,683 --> 00:04:38,049
Shure: 就是每天晚上解锁一个新角色
Shure: Unlocking a new character every night.

137
00:04:37,516 --> 00:04:38,949
Nicous: 昨天晚上解锁的
Nicous: Last night's unlock.

138
00:04:38,949 --> 00:04:42,016
Shure: 解锁了就到时候七个葫芦娃
Shure: Unlock them all and you'll have seven Calabash Brothers.

139
00:04:39,750 --> 00:04:40,549
Nicous: 我草
Nicous: Damn.

140
00:04:42,016 --> 00:04:42,949
Nicous: 昨天晚上我没来
Nicous: I wasn't here last night.

141
00:04:43,884 --> 00:04:46,049
Shure: 就是白雪公主和七个小矮人
Shure: Like Snow White and the Seven Dwarfs.

142
00:04:44,516 --> 00:04:46,516
Nicous: 我的那个百合花就永远的会了一下
Nicous: My lily will last forever.

143
00:05:11,250 --> 00:05:11,984
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm

144
00:05:11,850 --> 00:05:12,984
Jake: 赢了吗
Jake: Did you win?

145
00:05:14,150 --> 00:05:16,350
Tasha: 在谢民主的英明指导下
Tasha: Under the wise guidance of Xie Minzhu

146
00:05:16,350 --> 00:05:17,250
Tasha: 我输掉了
Tasha: I lost

147
00:05:16,850 --> 00:05:17,484
Jake:为什么
Jake: Why?

148
00:05:18,049 --> 00:05:21,784
Tasha: 他指导我把人全卖了追人
Tasha: He advised me to sell everyone to chase people

149
00:05:21,784 --> 00:05:22,850
Katrina: 你是人啊
Katrina: You are people

150
00:05:21,850 --> 00:05:23,284
Jake:哦  怎么会输呢
Jake: Oh, how did you lose then?

151
00:05:23,183 --> 00:05:24,183
Tasha: 你为什么在楼上
Tasha: Why are you upstairs?

152
00:05:24,183 --> 00:05:26,683
Jake:因为我在看这个电池
Jake: Because I was looking at this battery

153
00:05:26,683 --> 00:05:28,350
Jake:你知道这个电池是5号的
Jake: Do you know if this is a size AA

154
00:05:28,350 --> 00:05:29,417
Jake:还是7号的吗
Jake: Or AAA battery?

155
00:05:29,583 --> 00:05:30,949
Tasha: 我肯定可以知道
Tasha: I can definitely tell

156
00:05:34,750 --> 00:05:35,683
Tasha: 5号
Tasha: AA

157
00:05:37,217 --> 00:05:38,150
Jake:谢谢你
Jake: Thank you

158
00:05:44,183 --> 00:05:45,817
Tasha: 今天下午干嘛玩啊
Tasha: What should we play this afternoon?

159
00:05:47,583 --> 00:05:48,984
Jake:要不
Jake: How about

160
00:05:51,850 --> 00:05:53,750
Jake:做狗他们在做狗吗
Jake: Play as dogs, are they playing as dogs?

161
00:05:55,984 --> 00:05:56,917
Tasha: 没有
Tasha: No

162
00:06:08,884 --> 00:06:09,750
Tasha: 我要干嘛
Tasha: What should I do?

163
00:06:09,884 --> 00:06:10,817
Tasha: 关掉
Tasha: Turn it off

164
00:06:11,949 --> 00:06:13,384
Tasha: then
Tasha: then

165
00:06:14,016 --> 00:06:15,683
Tasha: let me see see
Tasha: let me see see

166
00:06:16,717 --> 00:06:17,650
Tasha: where are is
Tasha: where are is

167
00:07:08,850 --> 00:07:09,784
Tasha: 啊
Tasha: Ah

168
00:07:10,750 --> 00:07:13,683
Tasha: 不好意思不好意思不好意思
Tasha: Sorry, sorry, sorry

169
00:12:10,250 --> 00:12:11,083
Tasha: 干嘛
Tasha: What?

170
00:12:11,683 --> 00:12:12,784
Tasha: 给你看
Tasha: Look at this

171
00:12:14,417 --> 00:12:15,717
Tasha: Look
Tasha: Look

172
00:12:15,850 --> 00:12:16,949
Jake:啊
Jake: Ah

173
00:12:18,217 --> 00:12:19,417
Jake:嚯哦
Jake: Whoa

174
00:12:19,949 --> 00:12:22,384
Tasha: 从此进我的房间就要脱鞋子了
Tasha: From now on, you have to take off your shoes to enter my room

175
00:12:22,784 --> 00:12:24,284
Lucia: 哎你的地毯已经到了
Lucia: Oh, your carpet has arrived

176
00:12:24,616 --> 00:12:25,284
Lucia: 嗯
Lucia: Yeah

177
00:12:25,284 --> 00:12:26,850
Lucia: 好好看
Lucia: It's so pretty

178
00:12:28,784 --> 00:12:29,949
Lucia: 好多巴胺
Lucia: So much dopamine

179
00:12:31,150 --> 00:12:32,083
Tasha: 呵呵呵
Tasha: Hehehe

180
00:12:33,750 --> 00:12:36,217
Lucia: 我目前到的材料还没有一个是蓝色的
Lucia: None of the materials I've received so far are blue

181
00:12:36,350 --> 00:12:37,217
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

182
00:12:37,217 --> 00:12:41,350
Lucia: 然后我让我许愿我的计划能顺利进行
Lucia: So I made a wish that my plan would go smoothly

183
00:12:37,750 --> 00:12:40,350
Lucia: 这个剪刀有点不好使
Lucia: These scissors aren't working very well.

184
00:12:40,917 --> 00:12:45,183
Jake: 是的你要不买点颜料
Jake: Yeah, maybe you should buy some paint.

185
00:12:45,417 --> 00:12:47,750
Lucia: 我中途修一下计划
Lucia: I'll adjust the plan midway.

186
00:12:47,016 --> 00:12:49,183
Jake:也可以看看有什么颜色
Jake: You can also check out the colors available.

187
00:12:48,049 --> 00:12:50,650
Lucia: 然后到时候
Lucia: And then by that time...

188
00:12:49,516 --> 00:12:51,183
Jake:你现在是什么颜色
Jake: What's your color now?

189
00:12:51,116 --> 00:12:53,717
Lucia: 我现在都是白色的
Lucia: Right now, it's all white.

190
00:12:51,949 --> 00:12:52,984
Jake:白色
Jake: White.

191
00:12:53,784 --> 00:12:54,683
Lucia: 但我觉得它明天应该会到
Lucia: But I think it should arrive tomorrow.

192
00:12:54,850 --> 00:12:55,884
Jake:好的
Jake: Okay.

193
00:12:55,549 --> 00:12:56,949
Lucia: 至少那个鱼网
Lucia: At least the fishnet.

194
00:12:56,917 --> 00:12:57,549
Tasha: 这归我了
Tasha: This is mine.

195
00:12:57,549 --> 00:12:58,949
Tasha: 这和我房间很配
Tasha: It matches my room perfectly.

196
00:13:02,817 --> 00:13:04,150
Tasha: 哦要出门了是吧
Tasha: Oh, we're heading out, right?

197
00:13:04,150 --> 00:13:04,949
Jake:对
Jake: Yes.

198
00:13:36,049 --> 00:13:37,949
Tasha: 为什么我们一群人要看一只狗
Tasha: Why are we all watching a dog?

199
00:13:38,284 --> 00:13:42,549
Tasha: 就感觉他是一个
Tasha: It feels like he's...

200
00:13:40,217 --> 00:13:43,083
Tasha: 孤独的需要被看望的
Tasha: Lonely and needs someone to visit him.

201
00:13:44,484 --> 00:13:45,784
Tasha: 空巢老人一样
Tasha: Like an empty nester.

202
00:13:47,116 --> 00:13:48,850
Lucia: 建立一些逻辑联系
Lucia: Build some logical connections.

203
00:13:50,516 --> 00:13:52,183
Tasha: 哦 是吗
Tasha: Oh, really?

204
00:13:51,250 --> 00:13:52,817
Lucia: 就知道这两个关键词
Lucia: Just know these two keywords.

205
00:13:54,049 --> 00:13:54,750
Jake:是我们要做狗
Jake: We're going to be dogs.

206
00:13:54,750 --> 00:13:55,683
Tasha: 好
Tasha: Okay.

207
00:14:08,683 --> 00:14:11,083
Tasha: 那我要做一只可爱小狗
Tasha: Then I want to be a cute little dog.

208
00:14:11,583 --> 00:14:13,549
Jake:小狗 好嘞
Jake: A little dog, got it.

209
00:14:21,384 --> 00:14:22,917
Tasha: 所以昨天为什么要抢红包
Tasha: So why were we grabbing red envelopes yesterday?

210
00:14:23,516 --> 00:14:25,583
Tasha: 明明这是用
Tasha: Clearly, it's about...

211
00:14:25,583 --> 00:14:26,384
Katrina: 手速得来
Katrina: Hand speed.

212
00:14:26,817 --> 00:14:28,917
Jake:因为他没有钱是吧
Jake: Because he has no money, right?

213
00:14:29,083 --> 00:14:31,350
Tasha: 结果今天大家还是一样的
Tasha: But today, everyone is still the same.

214
00:14:31,350 --> 00:14:32,583
Jake:那提前拿到钱嘛多好
Jake: Getting the money in advance is great.

215
00:15:26,116 --> 00:15:27,717
Shure: 非常懂
Shure: Totally get it.

216
00:15:27,717 --> 00:15:28,417
Jake:非常懂
Jake: Totally get it.

217
00:15:34,984 --> 00:15:37,984
Katrina: 就是知道了你座以后才能大概猜一下你性格
Katrina: It's only after knowing your sign that I can guess your personality.

218
00:16:08,884 --> 00:16:14,884
Shure: 那上那上另一个HAP上找找去哈哈哈
Shure: Then go search on another HAP, hahaha.

219
00:16:17,016 --> 00:16:17,984
Jake:天秤秤
Jake: Libra.

220
00:16:18,784 --> 00:16:19,750
Jake:十月份差不多
Jake: Around October.

221
00:16:19,150 --> 00:16:19,817
Jake:天秤座也很
Jake: Libras are also...

222
00:16:19,817 --> 00:16:21,016
Katrina: 前男友天秤座
Katrina: My ex was a Libra.

223
00:16:25,484 --> 00:16:26,683
Shure: 他是风相
Shure: He is an air sign.

224
00:16:33,984 --> 00:16:36,183
Shure: 风相就是
Shure: An air sign means...

225
00:16:37,083 --> 00:16:38,217
Shure: 对
Shure: Yeah.

226
00:16:39,284 --> 00:16:40,384
Shure: 对就是每天都是
Shure: Yeah, it means every day...

227
00:16:40,384 --> 00:16:43,016
Shure: 还想和你谈论宇宙和天空
Shure: He wants to talk to you about the universe and the sky.

228
00:16:45,350 --> 00:16:47,616
Shure: 或是沙滩里的碎石和人生
Shure: Or the pebbles on the beach and life.

229
00:16:47,984 --> 00:16:50,484
Shure: 哦就是这个样子的一个人
Shure: Oh, he's just that kind of person.

230
00:16:53,984 --> 00:16:55,917
Shure: 然后呢这是第几次
Shure: So, how many times is this?

231
00:16:54,150 --> 00:16:55,717
Katrina: 整不明白
Katrina: I don't get it.

232
00:16:57,217 --> 00:16:59,484
Katrina: 说什么这个吗嗯
Katrina: Are you talking about this? Hmm.

233
00:16:59,484 --> 00:17:01,750
Shure: 我想快压一次
Shure: I want to press it quickly.

234
00:17:01,750 --> 00:17:05,484
Katrina: 但是我去这么厚这个能压吗
Katrina: But it's so thick, can it be pressed?

235
00:17:05,484 --> 00:17:09,150
Shure: 我就想把它就是这个垮给还原出来
Shure: I just want to restore that collapse.

236
00:17:10,284 --> 00:17:11,917
Katrina: 但是应该要把这拔一下
Katrina: But you should pull this out.

237
00:17:11,917 --> 00:17:13,750
Katrina: 反正这太硬了它压不下去
Katrina: Anyway, it's too hard to press down.

238
00:17:28,784 --> 00:17:32,183
Shure: 哈哈哈你怎么这个样子
Shure: Hahaha, why are you like this?

239
00:17:35,083 --> 00:17:36,384
Katrina: 但是我妈让我学师范
Katrina: But my mom wants me to study education.

240
00:17:36,384 --> 00:17:37,917
Katrina: 我说你觉得我能学师范
Katrina: I said, do you think I can study education?

241
00:17:37,984 --> 00:17:38,949
Katrina: 我打小孩
Katrina: I hit children.

242
00:17:39,016 --> 00:17:40,484
Katrina: 哈哈哈
Katrina: Hahaha.

243
00:17:41,217 --> 00:17:42,817
Shure: 棍棒底下出孝子
Shure: Spare the rod, spoil the child.

244
00:17:42,984 --> 00:17:44,150
Shure: 严师出高徒
Shure: Strict teachers produce outstanding students.

245
00:17:45,717 --> 00:17:46,917
Katrina: 哇这个大花瓣
Katrina: Wow, this big petal.

246
00:17:46,917 --> 00:17:48,384
Shure: 这个话不无道理
Shure: There's some truth in that saying.

247
00:17:50,949 --> 00:17:52,317
Shure: 你给他拆了
Shure: You dismantled it.

248
00:17:54,317 --> 00:17:56,516
Shure: 我就想让他整一个这样子
Shure: I just want him to make one like this.

249
00:17:56,516 --> 00:17:58,116
Katrina: 整一个这个压不了啊
Katrina: Making this can't be pressed.

250
00:17:59,083 --> 00:18:01,484
Katrina: 除非你一天到晚用屁股坐着他才能压
Katrina: Unless you sit on it all day long, then it might press.

251
00:18:01,516 --> 00:18:02,317
Shure: 可以
Shure: Okay.

252
00:18:04,750 --> 00:18:05,683
Katrina: 蛮敬业的哟
Katrina: Very dedicated, huh.

253
00:18:05,683 --> 00:18:07,817
Lucia: 那咱每次吃饭的时候就坐在上面
Lucia: Then every time we eat, we sit on it.

254
00:18:07,817 --> 00:18:09,683
Katrina: 能长痔疮
Katrina: You'll get hemorrhoids.

255
00:18:09,683 --> 00:18:10,484
Shure: 对
Shure: Yeah.

256
00:18:10,583 --> 00:18:12,183
Lucia: 这样能让他干的就是
Lucia: This way, it can be done...

257
00:18:12,183 --> 00:18:13,350
Lucia: 说更平一点
Lucia: ...flatter.

258
00:18:13,350 --> 00:18:15,217
Lucia: 只要接触空调就会缩水
Lucia: As long as it comes into contact with the air conditioner, it will shrink.

259
00:18:16,884 --> 00:18:22,350
Shure: 哈哈哈哈那应该不至于
Shure: Hahahaha, that shouldn't be the case.

260
00:18:22,417 --> 00:18:25,484
Lucia: 哇你的窗帘是吧
Lucia: Wow, is that your curtain?

261
00:18:25,949 --> 00:18:29,083
Shure: 这就是充满爱意和
Shure: It's full of love and...

262
00:18:39,549 --> 00:18:41,083
Lucia: 这个是雨轩的吗
Lucia: Is this Yuxuan's?

263
00:18:44,150 --> 00:18:45,750
Lucia: 是那种蜡烛式的吗
Lucia: Is it like a candle?

264
00:18:51,784 --> 00:18:55,616
Lucia: 好好看等你拆了记得叫我观摩一下
Lucia: Looks great! When you open it, remember to let me watch.

265
00:18:56,016 --> 00:18:57,350
Lucia: 其实我今天打开了这个盒子
Lucia: Actually, I opened this box today

266
00:18:57,350 --> 00:18:58,384
Lucia: 发现里面还有一层盒子
Lucia: and found another box inside.

267
00:18:58,384 --> 00:18:59,417
Lucia: 你没有拆过
Lucia: You haven't opened it yet.

268
00:18:59,549 --> 00:19:01,284
Lucia: 我就决定先留着让你拆
Lucia: So I decided to leave it for you to open.

269
00:19:01,350 --> 00:19:02,884
Katrina: 我也不知道长啥样呢
Katrina: I don't know what it looks like either.

270
00:19:03,150 --> 00:19:04,750
Katrina: 万一跟那个色吸食物
Katrina: What if it matches the other stuff?

271
00:19:06,683 --> 00:19:07,784
Jake:走看狗去
Jake: Let's go see the dog.

272
00:19:08,183 --> 00:19:08,817
Jake:可以了吧
Jake: Is that okay?

273
00:19:08,817 --> 00:19:09,616
Jake:耶
Jake: Yay!

274
00:19:10,583 --> 00:19:11,583
Katrina: i'm ready now
Katrina: I'm ready now.

275
00:19:12,083 --> 00:19:13,317
Jake:狗狗
Jake: Doggy!

276
00:19:14,417 --> 00:19:16,049
Lucia: 哦好看
Lucia: Oh, it looks great.

277
00:19:16,049 --> 00:19:16,549
Jake:快去
Jake: Hurry up!

278
00:19:19,683 --> 00:19:22,116
Katrina: 谁啊还有还有人呢
Katrina: Who else is there? Is anyone else coming?

279
00:19:22,317 --> 00:19:23,516
Jake:柯欣呢
Jake: Where's Ke Xin?

280
00:19:23,516 --> 00:19:23,984
Katrina: 全体吗
Katrina: Everyone?

281
00:19:25,217 --> 00:19:25,717
Lucia: 都可以
Lucia: Anyone can come.

282
00:19:25,717 --> 00:19:26,549
Katrina: 穿睡衣应该没问题
Katrina: Wearing pajamas should be fine.

283
00:19:26,549 --> 00:19:28,817
Lucia: 这是一个自由选择的副本
Lucia: This is a free choice mission.

284
00:19:29,083 --> 00:19:29,949
Katrina: 跟遛弯一样
Katrina: Like taking a walk.

285
00:19:30,183 --> 00:19:31,284
Jake:对就是遛弯
Jake: Yes, just like a walk.

286
00:19:31,284 --> 00:19:32,417
Jake:我我我压花
Jake: I'm pressing flowers.

287
00:19:33,150 --> 00:19:34,284
Shure: 然后一直坐着他
Shure: And then you just sit on it.

288
00:19:36,917 --> 00:19:38,750
Jake:那个能孵出糖花来
Jake: That can hatch sugar flowers.

289
00:19:38,750 --> 00:19:39,683
Tasha: 盐呢
Tasha: Where's the salt?

290
00:19:39,750 --> 00:19:41,516
Lucia: 这压花的意思其实是压在花上是吧
Lucia: Pressing flowers means pressing on the flowers, right?

291
00:19:45,750 --> 00:19:47,083
Tasha: 盐呢盐呢
Tasha: Where's the salt? Where's the salt?

292
00:19:48,884 --> 00:19:49,217
Tasha: 盐呢
Tasha: Where's the salt?

293
00:19:50,683 --> 00:19:53,549
Jake:走走走咿呀走走走
Jake: Let's go, let's go, let's go.

294
00:19:56,583 --> 00:19:58,784
Katrina: 对我要做一下我的手工任务
Katrina: Right, I need to do my craft task.

295
00:19:58,784 --> 00:19:59,784
Katrina: 火很重的
Katrina: The fire is heavy.

296
00:20:07,417 --> 00:20:08,583
Tasha: 昨天用盐了吗
Tasha: Did we use salt yesterday?

297
00:20:10,016 --> 00:20:11,083
Tasha: 昨天用盐了吗
Tasha: Did we use salt yesterday?

298
00:20:11,083 --> 00:20:13,683
Shure: 昨天好像没怎么用盐
Shure: I don't think we used much salt yesterday.

299
00:20:13,683 --> 00:20:14,549
Tasha: 盐呢
Tasha: Where's the salt?

300
00:20:17,616 --> 00:20:19,717
Shure: 哦如果我想把它压成花的样
Shure: Oh, if I want to press it into a flower shape,

301
00:20:19,717 --> 00:20:21,417
Shure: 我要让他屁股冲上是吗
Shure: I should have its bottom facing up, right?

302
00:20:21,417 --> 00:20:23,317
Shure: 嗯然后他的屁股冲上
Shure: Yeah, and then its bottom facing up.

303
00:20:22,116 --> 00:20:23,116
Lucia: 渴了
Lucia: Thirsty.

304
00:20:22,484 --> 00:20:23,484
Shure: 盐呢
Shure: Where's the salt?

305
00:20:23,317 --> 00:20:25,817
Katrina: 然后这种的话我看人家都是侧着压的
Katrina: And for this, I've seen people pressing it sideways.

306
00:20:23,917 --> 00:20:24,917
Tasha: 盐呢
Tasha: Where's the salt?

307
00:20:25,016 --> 00:20:25,750
Jake:盐
Jake: Salt.

308
00:20:26,284 --> 00:20:26,784
Tasha: 盐
Tasha: Salt.

309
00:20:26,784 --> 00:20:27,150
Jake:盐
Jake: Salt.

310
00:20:27,083 --> 00:20:27,884
Tasha: 嗯
Tasha: Hmm.

311
00:20:27,150 --> 00:20:27,984
Katrina: 随便你自己发挥吧
Katrina: Just go ahead and do your thing.

312
00:20:27,984 --> 00:20:29,150
Jake:盐什么盐
Jake: Salt, what salt?

313
00:20:28,650 --> 00:20:29,384
Tasha: 盐
Tasha: Salt.

314
00:20:29,484 --> 00:20:30,284
Jake:盐
Jake: Salt.

315
00:20:30,917 --> 00:20:31,717
Jake:盐
Jake: Salt.

316
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
Shure: OK那就这样
Shure: OK, that's it then.

317
00:20:32,183 --> 00:20:32,917
Jake:盐
Jake: Salt.

318
00:20:33,516 --> 00:20:34,317
Lucia: 盐
Lucia: Salt.

319
00:20:33,549 --> 00:20:34,616
Shure: 老师摆的很好
Shure: Teacher placed it well.

320
00:20:33,817 --> 00:20:34,549
Jake:盐
Jake: Salt.

321
00:20:34,750 --> 00:20:37,317
Shure: 然后下一步应该给他盖上盖
Shure: Next step, we should cover it up.

322
00:20:34,949 --> 00:20:35,683
Tasha: 盐
Tasha: Salt.

323
00:20:34,949 --> 00:20:35,683
Jake:没盐了
Tasha: Salt.

324
00:20:36,449 --> 00:20:37,183
Katrina: 那就
Katrina: Then...

325
00:20:37,049 --> 00:20:38,284
Jake:我能这么能吃
Jake: How can I eat so much?

326
00:20:37,317 --> 00:20:38,150
Tasha: 不可能呀
Tasha: Impossible.

327
00:20:38,150 --> 00:20:40,083
Jake:不能吃压个两层
Jake: Can't eat, press two layers.

328
00:20:38,583 --> 00:20:40,384
Katrina: 压个两层吧
Katrina: Press two layers then.

329
00:20:39,616 --> 00:20:43,116
Lucia: 没桃了还有可能没盐应该不至于吧
Lucia: Ran out of peaches, running out of salt should be unlikely, right?

330
00:20:40,616 --> 00:20:41,683
Lucia: 有可能盐
Lucia: Maybe the salt...

331
00:20:41,683 --> 00:20:42,917
Lucia: 没盐应该不至于吧
Lucia: Running out of salt should be unlikely, right?

332
00:20:42,917 --> 00:20:44,217
Shure: 再加一层呢
Shure: How about adding another layer?

333
00:20:43,449 --> 00:20:44,183
Tasha: 盐呢
Tasha: Where's the salt?

334
00:20:44,350 --> 00:20:46,116
Katrina: 直接给他上两层干燥吧
Katrina: Just go ahead and dry it in two layers.

335
00:20:46,884 --> 00:20:48,384
Katrina: 感觉这个有点难度呀
Katrina: Feels a bit difficult.

336
00:20:47,083 --> 00:20:48,384
Jake:能在哪呢
Jake: Where could it be?

337
00:20:47,417 --> 00:20:48,150
Tasha: 呃
Tasha: Uh...

338
00:20:48,516 --> 00:20:49,350
Tasha: 不知道
Tasha: Don't know.

339
00:20:49,350 --> 00:20:50,083
Jake:应该都在这吧
Jake: Should all be here.

340
00:20:50,083 --> 00:20:52,217
Lucia: 是不是昨天烧烤的时候拿出去用过
Lucia: Was it taken out for barbecue yesterday?

341
00:20:52,549 --> 00:20:53,284
Tasha: 不在问了
Tasha: Not asking anymore.

342
00:20:52,949 --> 00:20:54,384
Lucia: 但是那也应该拿回来了吧
Lucia: But it should have been brought back, right?

343
00:20:54,183 --> 00:20:54,917
Tasha: 可恶
Tasha: Damn it.

344
00:20:56,284 --> 00:20:58,250
Tasha: 谁把盐给偷走了
Tasha: Who stole the salt?

345
00:20:58,484 --> 00:20:59,750
Lucia: 我们有勺了
Lucia: We've got a spoon.

346
00:21:00,016 --> 00:21:01,384
Jake:对买勺了
Jake: Yeah, we bought a spoon.

347
00:21:03,417 --> 00:21:05,616
Jake:盐没盐了怎么办
Jake: What do we do if there's no salt?

348
00:21:08,817 --> 00:21:09,750
Tasha: 就这样吧
Tasha: Just leave it.

349
00:21:13,984 --> 00:21:15,116
Lucia: 我先在这组装
Lucia: I'll assemble this first.

350
00:21:15,116 --> 00:21:17,016
Lucia: 一会出发了叫我
Lucia: Call me when we're leaving.

351
00:21:17,949 --> 00:21:20,217
Lucia: 说明书上哪了在这
Lucia: Where's the manual? Here it is.

352
00:21:22,183 --> 00:21:25,417
Lucia: 啊这玩意装完了我还得给他
Lucia: Ah, after assembling this, I still have to...

353
00:21:25,683 --> 00:21:27,217
Lucia: 到时候再拆一次
Lucia: Dismantle it once more later.

354
00:22:01,817 --> 00:22:02,949
Jake:盐
Jake: Salt?

355
00:22:02,949 --> 00:22:03,516
Tasha: 不要了
Tasha: Forget it.

356
00:22:06,150 --> 00:22:06,917
Jake:盐在这
Jake: The salt's here.

357
00:22:08,049 --> 00:22:10,583
Tasha: 饿了 有没有要吃地瓜
Tasha: I'm hungry. Anyone want some sweet potato?

358
00:22:11,850 --> 00:22:13,484
Jake:可以
Jake: Sure.

359
00:22:13,183 --> 00:22:15,484
Jake:但是我们先去看狗吧
Jake: But let's check on the dog first.

360
00:22:15,784 --> 00:22:17,116
Tasha: 看狗半个小时
Tasha: Check on the dog for half an hour.

361
00:22:17,583 --> 00:22:19,750
Jake:好半小时绰绰有余
Jake: Okay, half an hour is more than enough.

362
00:22:19,750 --> 00:22:20,583
 Tasha: 10分钟
Tasha: 10 minutes.

363
00:22:22,116 --> 00:22:22,884
Jake:多久啊一般
Jake: How long usually?

364
00:22:24,317 --> 00:22:25,984
Jake:狗能看个10分钟吗
Jake: Can we check on the dog for 10 minutes?

365
00:22:27,484 --> 00:22:28,484
Tasha: 哈哈哈
Tasha: Hahaha.

366
00:22:28,484 --> 00:22:29,284
Jake:走
Jake: Let's go.

367
00:22:29,750 --> 00:22:30,549
Jake:走吧出发
Jake: Let's head out.

368
00:22:31,949 --> 00:22:33,116
Tasha: 你不去是吗
Tasha: You're not coming?

369
00:22:33,116 --> 00:22:33,917
Shure: 我不去
Shure: I'm not going.

370
00:22:34,116 --> 00:22:37,884
Tasha: 你能在4:32的时候把火给关掉吗
Tasha: Can you turn off the fire at 4:32?

371
00:22:37,683 --> 00:22:38,317
Shure: 好
Shure: Sure.

372
00:22:37,884 --> 00:22:39,917
Katrina: 定个闹钟
Katrina: Set an alarm.

373
00:22:38,683 --> 00:22:39,449
Tasha: 好
Tasha: Okay.

374
00:22:40,284 --> 00:22:42,116
Shure: 帮我定个4:32闹钟
Shure: Help me set an alarm for 4:32.

375
00:22:43,516 --> 00:22:44,917
Jake:哎呦
Jake: Ouch.

376
00:22:45,049 --> 00:22:46,884
Lucia: 哎准备走了好吧
Lucia: Hey, let's get ready to leave, okay?

377
00:22:45,917 --> 00:22:47,417
Jake:走吧走吧
Jake: Let's go, let's go.

378
00:22:47,984 --> 00:22:49,484
Lucia: 等我回来再接着安排
Lucia: I'll continue when I get back.

379
00:22:52,116 --> 00:22:53,083
Tasha: 衣服
Tasha: Clothes.

380
00:22:56,384 --> 00:22:56,817
Jake:走吧
Jake: Let's go.

381
00:23:12,083 --> 00:23:12,750
Jake:露亚不去吗
Jake: Lucia's not coming?

382
00:23:15,784 --> 00:23:16,583
Jake:没人的
Jake: No one's here.

383
00:23:25,583 --> 00:23:29,549
Jake:走 带路 皇军得带路
Jake: Go, lead the way. The army needs to lead the way.

384
00:23:35,484 --> 00:23:36,384
Jake:不用扣上
Jake: No need to fasten it.

385
00:23:37,083 --> 00:23:38,183
Jake:没关系的我
Jake: It's okay, I...

386
00:23:38,183 --> 00:23:39,183
Lucia: 不好意思你回答晚了
Lucia: Sorry, you answered too late.

387
00:23:39,850 --> 00:23:40,850
Jake:答晚了
Jake: Answered too late.

388
00:23:45,583 --> 00:23:46,583
Jake:赛博小队
Jake: Cyber squad.

389
00:23:47,984 --> 00:23:49,417
Jake:慧欣你带充电器了没
Jake: Huixin, did you bring the charger?

390
00:23:49,917 --> 00:23:51,350
Jake:好的强 牛逼
Jake: Okay, strong. Awesome.

391
00:23:52,083 --> 00:23:52,717
Jake:你有吗
Jake: Do you have it?

392
00:23:53,217 --> 00:23:53,850
Jake:你没有
Jake: You don't?

393
00:23:56,549 --> 00:23:57,183
Lucia: 我当然有了
Lucia: Of course I have it.

394
00:23:57,083 --> 00:23:57,717
Jake:强
Jake: Strong.

395
00:24:00,917 --> 00:24:01,884
Jake:哎 猫
Jake: Hey, a cat.

396
00:24:04,150 --> 00:24:05,150
Lucia: 噢看见了
Lucia: Oh, I see it.

397
00:24:08,549 --> 00:24:09,183
Jake:这是韭菜吗
Jake: Is this chives?

398
00:24:11,884 --> 00:24:14,616
Lucia: 我以为这是大葱因为上面有头
Lucia: I thought it's green onions because there's a bulb on top.

399
00:24:16,750 --> 00:24:17,449
Lucia: 就是葱花
Lucia: It's scallions.

400
00:24:17,449 --> 00:24:18,516
Jake:每个人都有不同的解读
Jake: Everyone has a different interpretation.

401
00:24:19,549 --> 00:24:21,516
Lucia: 这话五谷不分呢
Lucia: This shows you don't know your grains.

402
00:24:39,884 --> 00:24:40,683
Lucia: 好香哦
Lucia: It smells so good.

403
00:24:42,384 --> 00:24:43,083
Tasha: 丁香吧
Tasha: It's cloves.

404
00:24:47,784 --> 00:24:49,016
Lucia: 拔一搓去做压花
Lucia: Pull some out and press them into flower.

405
00:24:50,250 --> 00:24:51,183
Tasha: 哇
Tasha: Wow.

406
00:24:51,884 --> 00:24:53,449
Jake:拔 拔一点可以
Jake: Pull, pull a bit, it's okay.

407
00:24:53,616 --> 00:24:54,317
Tasha: 啊好香呀
Tasha: Ah, it smells so good.

408
00:24:59,884 --> 00:25:00,784
Lucia: 回来路上再拔
Lucia: Pull some on the way back.

409
00:25:00,784 --> 00:25:02,317
Jake:等等等等等等
Jake: Wait, wait, wait, wait, wait.

410
00:25:03,116 --> 00:25:04,049
Tasha: 多多麻嘚
Tasha: Much, much appreciated.

411
00:25:10,284 --> 00:25:11,683
Tasha: 这家也种这个呀
Tasha: This house grows them too.

412
00:25:18,417 --> 00:25:20,417
Tasha: 行那你吃一个
Tasha: Alright, then you eat one.

413
00:25:21,350 --> 00:25:22,583
Jake:哈哈哈不太圆
Jake: Hahaha, not very round.

414
00:25:22,583 --> 00:25:23,917
Jake:我已经准备好了
Jake: I'm already prepared.

415
00:25:22,683 --> 00:25:23,583
Lucia: 给您准备好了
Lucia: Got it ready for you.

416
00:25:23,917 --> 00:25:25,583
Jake:不太圆这葡萄啊
Jake: This grape is not very round.

417
00:25:33,317 --> 00:25:33,949
Tasha: 这么快
Tasha: So quick.

418
00:26:08,417 --> 00:26:09,350
Tasha: 阿布
Tasha: Abu.

419
00:26:13,884 --> 00:26:14,850
Lucia: 好可爱
Lucia: So cute.

420
00:26:14,817 --> 00:26:15,784
Lucia: 嘴巴一直在咬
Lucia: Its mouth is always chewing.

421
00:26:18,150 --> 00:26:21,284
小狗老板:它爱咬这种它喜欢这种托鞋
Puppy Boss: It loves chewing this kind, it likes these slippers.

422
00:26:21,116 --> 00:26:21,949
Jake:噢吃了吗
Jake: Oh, did it eat?

423
00:26:24,384 --> 00:26:25,317
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha

424
00:26:27,516 --> 00:26:28,549
Lucia: 好多人他都闻不过来了
Lucia: So many people, he can't sniff them all

425
00:26:28,549 --> 00:26:30,183
Lucia: 哈哈
Lucia: Haha

426
00:26:33,417 --> 00:26:34,350
Jake:他有名字吗
Jake: Does he have a name?

427
00:26:34,350 --> 00:26:35,850
Tasha: 卡布
Tasha: Cap

428
00:26:35,850 --> 00:26:37,116
Jake:卡布
Jake: Cap

429
00:26:38,484 --> 00:26:39,449
Jake:这颜色确实
Jake: This color is really...

430
00:26:40,049 --> 00:26:41,484
Alice:啊给我只小兔子
Alice: Ah, give me a bunny

431
00:27:08,317 --> 00:27:11,884
Jake:哈哈哈哈哈妙啊
Jake: Hahaha, brilliant!

432
00:27:15,317 --> 00:27:16,250
Jake:哦
Jake: Oh

433
00:27:18,817 --> 00:27:20,750
Alice:小狗味 可爱吧你说
Alice: Puppy smell, isn't it cute?

434
00:27:20,750 --> 00:27:25,284
小狗老板:它才洗了两三天澡就搁这打滚成这样了
Nicous: He just had a bath two or three days ago, and now he's rolling around like this

435
00:27:30,817 --> 00:27:32,317
Jake:呵呵确实爱咬人
Jake: Haha, he really loves to bite

436
00:27:33,884 --> 00:27:34,449
Jake:确实爱咬人
Jake: He really loves to bite

437
00:27:44,183 --> 00:27:45,384
Jake:咬你了吧
Jake: He bit you, didn't he?

438
00:27:45,350 --> 00:27:46,516
Lucia: 突然舔一口
Lucia: Suddenly licked

439
00:27:46,250 --> 00:27:47,317
Jake:舔噢
Jake: Licked, huh?

440
00:27:48,417 --> 00:27:49,150
Jake:他为什么尽咬我
Jake: Why does he keep biting me?

441
00:27:50,817 --> 00:27:51,817
Lucia: 你看起来像磨牙棒
Lucia: You look like a chew toy

442
00:27:52,350 --> 00:27:53,284
Tasha: 哈
Tasha: Haha

443
00:28:14,984 --> 00:28:16,549
Jake:对有很多摄像头
Jake: Yeah, there are a lot of cameras

444
00:28:18,549 --> 00:28:19,817
Jake:这我们在做研究的时候
Jake: When we're doing research

445
00:28:19,817 --> 00:28:22,850
小狗老板:哦 科技产品
Nicous: Oh, tech products

446
00:28:22,850 --> 00:28:23,616
Jake:科技产品
Jake: Tech products

447
00:28:24,250 --> 00:28:26,484
Jake:就是我们在这转一圈
Jake: When we walk around this place

448
00:28:26,717 --> 00:28:29,284
Jake:你们这房子就 重现出来了
Jake: Your house gets recreated

449
00:28:29,284 --> 00:28:30,083
小狗老板:被你们拍摄下来了
Nicous: Captured by you guys

450
00:28:29,284 --> 00:28:31,616
Jake:就是重现 就是有一个3D模型对
Jake: It's recreated, with a 3D model, yeah

451
00:28:31,350 --> 00:28:32,049
小狗老板:建模
Nicous: Modeling

452
00:28:32,049 --> 00:28:32,817
Jake:对
Jake: Yeah

453
00:28:33,384 --> 00:28:34,183
Jake:然后这狗
Jake: And then this dog

454
00:28:34,949 --> 00:28:36,516
Jake:如果不动的话也可以把它建出来
Jake: If it stays still, it can be modeled too

455
00:28:36,516 --> 00:28:37,317
Jake:但是现在没办法
Jake: But right now, no way

456
00:28:37,317 --> 00:28:38,717
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha

457
00:28:40,150 --> 00:28:40,949
Lucia: 这不能咬
Lucia: This can't be bitten

458
00:28:40,949 --> 00:28:42,016
Lucia: 哈哈哈
Lucia: Hahaha

459
00:28:43,516 --> 00:28:44,317
Lucia: 线不能咬
Lucia: The wire can't be bitten

460
00:28:45,183 --> 00:28:46,350
Lucia: 别的地方你都可以咬
Lucia: You can bite other places

461
00:28:47,016 --> 00:28:47,683
Jake:对线不能咬
Jake: Yeah, can't bite the wire

462
00:28:49,116 --> 00:28:50,317
Jake:哦是吗
Jake: Oh, really?

463
00:28:51,516 --> 00:28:52,917
Jake:现在我们还差根管
Jake: Now we're still missing a tube.

464
00:28:56,449 --> 00:28:57,484
Jake:每人插管
Jake: Everyone needs a tube.

465
00:28:58,284 --> 00:28:59,583
小狗老板:这是科技新
Dog Boss: This is new technology.

466
00:28:59,583 --> 00:29:00,884
Jake:这这还不是产品
Jake: This is not a product yet.

467
00:29:00,884 --> 00:29:01,683
Jake:这没有量产
Jake: It's not mass-produced.

468
00:29:02,049 --> 00:29:03,049
Jake:还买不着
Jake: You can't buy it yet.

469
00:29:03,049 --> 00:29:03,583
Lucia: 实验阶段
Lucia: It's still in the experimental stage.

470
00:29:04,884 --> 00:29:07,016
小狗老板:那你们这是一家什么公司
Dog Boss: So what kind of company is this?

471
00:29:07,016 --> 00:29:09,583
Jake:呃是算学校学校的研究
Jake: Uh, it's kind of a school research project.

472
00:29:10,650 --> 00:29:11,250
小狗老板:学校的
Dog Boss: School?

473
00:29:10,650 --> 00:29:11,984
Jake:学校 对
Jake: School, yeah.

474
00:29:13,083 --> 00:29:13,884
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.

475
00:29:13,884 --> 00:29:15,583
Jake:然后这产品是那个
Jake: And this product is, um...

476
00:29:15,984 --> 00:29:21,449
Jake:叫什么脸书脸书脸书Face book mate
Jake: What's it called, Facebook, Facebook, Facebook Face book mate.

477
00:29:26,049 --> 00:29:26,917
Jake:就
Jake: Just...

478
00:29:27,817 --> 00:29:29,150
Jake:就是一个8000美元
Jake: It's like $8000.

479
00:29:30,350 --> 00:29:31,150
小狗老板:天呢
Dog Boss: Oh my god.

480
00:29:31,150 --> 00:29:33,217
小狗老板:这一会我这院子里就值钱了
Dog Boss: My yard will be worth a fortune soon.

481
00:29:38,116 --> 00:29:39,717
小狗老板:那你们这什么学校
Dog Boss: So what school are you from?

482
00:29:40,016 --> 00:29:42,250
Jake:我们来至不同的学校
Jake: We're from different schools.

483
00:29:42,350 --> 00:29:44,049
Jake:但是这个实验室是这个南亚理工的
Jake: But this lab is from South Asian Poly.

484
00:29:44,784 --> 00:29:46,484
Jake:新加坡 我从新加坡过来的
Jake: Singapore. I came from Singapore.

485
00:29:47,516 --> 00:29:51,549
小狗老板:我一个大学同学他在去南亚理工读过书然后
Dog Boss: I had a college classmate who went to South Asian Poly, and then...

486
00:29:52,984 --> 00:29:54,317
Jake:哦
Jake: Oh.

487
00:29:56,384 --> 00:29:56,884
Jake:他还知道跑过去
Jake: He knew to go there?

488
00:29:58,250 --> 00:29:59,583
Jake:哦哪个学校
Jake: Oh, which school?

489
00:30:00,083 --> 00:30:01,583
小狗老板:我是

490
00:30:01,083 --> 00:30:01,516
Jake:哦
Jake: Oh.

491
00:30:01,516 --> 00:30:04,717
小狗老板:然后他是在三亚上完学之后
Dog Boss: And then he finished school in Sanya and then...

492
00:30:04,717 --> 00:30:06,884
小狗老板:好像先去的我那个
Dog Boss: I think he first went to my...

493
00:30:06,884 --> 00:30:08,583
小狗老板:宿舍同学先去的
Dog Boss: Dorm mate went first.

494
00:30:08,583 --> 00:30:09,984
小狗老板:人大读研在去的
Dog Boss: He went to Renmin University for a master's and then...

495
00:30:09,984 --> 00:30:11,784
小狗老板:南亚理工读的那个博士
Dog Boss: Went to South Asian Poly for a PhD.

496
00:30:12,049 --> 00:30:14,817
Jake:噢 OK OK  校友啊
Jake: Oh, OK, OK. Alumni!

497
00:30:16,350 --> 00:30:17,417
Jake:为什么跑这么远
Jake: Why go so far?

498
00:30:18,183 --> 00:30:19,250
Jake:他为啥跑这么远
Jake: Why did he go so far?

499
00:30:22,917 --> 00:30:23,784
Alice:阿布
Alice: Abu.

500
00:30:30,217 --> 00:30:31,049
Jake:我
Jake: I...

501
00:30:31,850 --> 00:30:32,984
Nicous: 旺旺旺
Nicous: Woof woof woof.

502
00:30:34,250 --> 00:30:34,683
Tasha: 啊
Tasha: Ah.

503
00:30:34,683 --> 00:30:35,784
Alice:拉粑粑
Alice: Pooping

504
00:30:35,116 --> 00:30:36,884
Jake:哈哈哈
Jake: Hahaha

505
00:30:38,949 --> 00:30:40,284
Jake:他应该是在哪拿的
Jake: Where did he get it from?

506
00:30:42,049 --> 00:30:42,583
Jake:也没地
Jake: There's no place

507
00:30:47,317 --> 00:30:48,183
Lucia: 卡布
Lucia: Kabu

508
00:30:55,284 --> 00:30:56,616
Jake:是他在叫吗
Jake: Is he the one calling?

509
00:30:58,016 --> 00:30:59,350
Alice:小狗尖叫
Alice: The puppy is screaming

510
00:31:00,417 --> 00:31:02,917
Alice:卡布 过来
Alice: Kabu, come here

511
00:31:08,583 --> 00:31:09,850
Alice:狗狗碎碎
Alice: The puppy is scattered

512
00:31:11,984 --> 00:31:14,049
Tasha: 哈哈 强行坐下
Tasha: Haha, forcefully sitting down

513
00:31:21,549 --> 00:31:22,484
Alice:摇头晃脑的
Alice: Shaking its head

514
00:31:28,817 --> 00:31:30,250
Alice:它想咬东西
Alice: It wants to bite something

515
00:31:35,984 --> 00:31:37,384
Jake:他这衣服是干嘛的
Jake: What's with his clothes?

516
00:31:37,384 --> 00:31:38,083
Jake:能被提起来吗
Jake: Can it be lifted?

517
00:31:39,083 --> 00:31:39,650
Alice:溜的吧
Alice: It's for walking

518
00:31:39,717 --> 00:31:40,516
Jake:哦溜的是吧
Jake: Oh, it's for walking

519
00:31:40,516 --> 00:31:41,317
Alice:狗绳
Alice: A dog leash

520
00:31:43,317 --> 00:31:44,884
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha

521
00:31:44,884 --> 00:31:46,016
Jake:单手拎
Jake: Single-handed lift

522
00:31:46,384 --> 00:31:47,717
Jake:塑料袋
Jake: Plastic bag

523
00:31:52,717 --> 00:31:54,049
Jake:唉我去 这是边牧吧
Jake: Oh my, is this a Border Collie?

524
00:31:58,784 --> 00:31:59,683
Alice:你管掉了
Alice: Do you care if it falls?

525
00:32:05,917 --> 00:32:06,717
Nicous: 它拉粑粑了
Nicous: It pooped

526
00:32:08,516 --> 00:32:09,317
Alice:门口
Alice: At the door

527
00:32:09,449 --> 00:32:10,549
小狗老板:你可真会拉
Puppy Owner: You really know how to poop

528
00:32:10,549 --> 00:32:11,350
Nicous: 该打
Nicous: Should be punished

529
00:32:11,350 --> 00:32:12,150
小狗老板:讨厌
Puppy Owner: Annoying

530
00:32:45,217 --> 00:32:46,016
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha

531
00:32:46,016 --> 00:32:46,650
Jake:哎哟
Jake: Ouch

532
00:32:47,549 --> 00:32:48,350
Alice:啊
Alice: Ah

533
00:32:48,583 --> 00:32:49,650
Jake:教训教训
Jake: Teach a lesson

534
00:32:50,650 --> 00:32:51,784
Jake:挨教训了
Jake: Getting a lesson

535
00:32:52,583 --> 00:32:53,884
Jake:挨打了
Jake: Getting hit

536
00:32:55,049 --> 00:32:57,350
Nicous: 还咬 又 又要挨一拳
Nicous: Biting again, gonna get punched again

537
00:32:57,350 --> 00:32:58,484
Jake:哈哈哈哈
Jake: Hahahaha

538
00:33:01,683 --> 00:33:02,616
Jake:打了吗
Jake: Did it get hit?

539
00:33:02,616 --> 00:33:03,417
Lucia: 他打疫苗了吧
Lucia: Did he get vaccinated?

540
00:33:08,784 --> 00:33:10,583
Lucia: 那他刚在我手上咬了一下
Lucia: He just bit my hand

541
00:33:10,317 --> 00:33:11,884
小狗老板:没事没事
Puppy Owner: It's okay, it's okay

542
00:33:10,616 --> 00:33:11,217
Lucia: 居然没烂
Lucia: It didn't even break

543
00:33:11,217 --> 00:33:12,650
Nicous: 没烂没事
Nicous: It's not rotten, it's fine.

544
00:33:12,650 --> 00:33:13,817
小狗老板:哦没出血不
Dog Boss: Oh, is there no bleeding?

545
00:33:14,284 --> 00:33:16,750
Lucia: 没有就是稍微这样刮了一下
Lucia: No, just a slight scratch like this.

546
00:33:18,817 --> 00:33:20,750
小狗老板:哦犬舍说它打过了
Dog Boss: Oh, the kennel said it was vaccinated.

547
00:33:21,917 --> 00:33:23,549
Lucia: 我有必要现在去打个疫苗吗
Lucia: Do I need to get a vaccine now?

548
00:33:23,549 --> 00:33:24,350
Lucia: 应该没破的时候
Lucia: It shouldn't be broken.

549
00:33:24,350 --> 00:33:25,484
Jake:应该没事没事
Jake: It should be fine, no worries.

550
00:33:25,484 --> 00:33:26,317
小狗老板:啊这也没事
Dog Boss: Ah, it's fine.

551
00:33:26,449 --> 00:33:27,350
Jake:没事没事
Jake: No worries.

552
00:33:27,884 --> 00:33:28,183
Lucia: 啊那就行
Lucia: Ah, that's good.

553
00:33:28,817 --> 00:33:29,449
Jake:对
Jake: Yeah.

554
00:33:29,384 --> 00:33:30,516
小狗老板:别让它咬着
Dog Boss: Don't let it bite you.

555
00:33:31,116 --> 00:33:34,183
小狗老板:它打是打了我们就是怕犬舍没打好
Dog Boss: It was vaccinated, but we worry the kennel didn't do it properly.

556
00:33:34,183 --> 00:33:36,484
小狗老板:回头在给它重新打一遍
Dog Boss: We'll get it vaccinated again later.

557
00:33:41,250 --> 00:33:42,317
Alice:嗨
Alice: Hi.

558
00:33:44,650 --> 00:33:45,717
Alice:嗨
Alice: Hi.

559
00:34:02,984 --> 00:34:04,516
Jake:嚯 这么能咬
Jake: Whoa, such a bite!

560
00:34:04,717 --> 00:34:06,549
Jake:我去 直接咬下去了
Jake: Oh my, it bit right down.

561
00:34:08,183 --> 00:34:08,683
Nicous: 我草
Nicous: Damn.

562
00:34:08,683 --> 00:34:09,750
Tasha: 我靠
Tasha: Oh my.

563
00:34:11,984 --> 00:34:12,817
Jake:好吃吗
Jake: Does it taste good?

564
00:34:11,984 --> 00:34:13,683
Alice:卡布 卡布
Alice: Kabu, Kabu.

565
00:34:13,083 --> 00:34:15,650
小狗老板:接哥哥去了晚上来接你哈
Dog Boss: I'm picking up my brother, I'll come pick you up tonight, okay?

566
00:34:16,350 --> 00:34:18,549
小狗老板:走了 再见 拜拜
Dog Boss: We're leaving. Goodbye, bye-bye.

567
00:34:30,516 --> 00:34:32,449
Alice:就这么敢路程过来咬
Alice: It came all the way here just to bite.

568
00:34:33,083 --> 00:34:34,049
Jake:喜欢托鞋
Jake: It likes slippers.

569
00:34:35,484 --> 00:34:38,183
Nicous: 它这个是长牙要换牙那个
Nicous: It's growing teeth, it's gonna replace them.

570
00:34:38,516 --> 00:34:39,350
Jake:哦
Jake: Oh.

571
00:34:39,583 --> 00:34:43,484
Nicous: 然后它就是所以就是拿牙去衡量去体会
Nicous: So it's using its teeth to measure and experience things.

572
00:34:40,949 --> 00:34:42,016
Alice:牙咬
Alice: Teeth bite.

573
00:34:43,583 --> 00:34:44,217
Jake:噢
Jake: Oh.

574
00:34:45,350 --> 00:34:46,417
Alice:啃完左右啃又脚
Alice: It gnaws left and right, then on the feet.

575
00:34:45,884 --> 00:34:46,717
Jake:当手用
Jake: Using them like hands.

576
00:34:56,549 --> 00:34:57,049
Jake:咬石头
Jake: Biting stones.

577
00:35:12,616 --> 00:35:13,250
Jake:哎呀
Jake: Aiya.

578
00:35:24,417 --> 00:35:25,217
Tasha: 哈哈
Tasha: Haha.

579
00:35:35,917 --> 00:35:36,717
Tasha: 皮
Tasha: Naughty.

580
00:35:45,583 --> 00:35:47,250
Jake:呃你你你们没有脸
Jake: Uh, you guys don't have faces.

581
00:35:47,250 --> 00:35:48,384
 Jake:就是你们会被打码
Jake: I mean, you'll be censored.

582
00:35:49,116 --> 00:35:49,784
Jake:对 放心
Jake: Yeah, don't worry.

583
00:35:50,384 --> 00:35:51,949
Jake:所有的人包括我们也没有脸
Jake: None of us have a face, including us.

584
00:35:53,484 --> 00:35:54,417
小狗老板:就是打马赛克是吧
Dog Boss: You mean pixelate, right?

585
00:35:54,417 --> 00:35:55,616
Alice:来玩呗
Alice: Come on, let's play.

586
00:36:00,717 --> 00:36:01,516
Alice:小狗
Alice: Puppy.

587
00:36:09,583 --> 00:36:11,083
Alice:啊它露肚皮了
Alice: Ah, it's showing its belly.

588
00:36:14,449 --> 00:36:15,884
Jake:哎 它还有一个画像
Jake: Hey, it has a portrait.

589
00:36:16,116 --> 00:36:16,616
Jake:唉 我去
Jake: Oh my, seriously?

590
00:36:18,817 --> 00:36:21,083
Jake:有点想提它 哈哈哈哈
Jake: Kind of want to pick it up, haha.

591
00:36:22,650 --> 00:36:23,984
Jake:是没提起来啊
Jake: Couldn't lift it, huh?

592
00:36:25,516 --> 00:36:26,016
Tasha: 哎哟
Tasha: Oh my.

593
00:36:25,817 --> 00:36:27,284
Jake:哎哟我去不给提
Jake: Oh my, can't lift it.

594
00:36:36,116 --> 00:36:37,449
Jake:回去回去
Jake: Go back, go back.

595
00:36:53,350 --> 00:36:53,850
Alice:哎呀
Alice: Oh dear.

596
00:36:56,449 --> 00:36:56,884
Alice:过来
Alice: Come here.

597
00:36:58,683 --> 00:36:59,183
Alice:过来 咬鞋子
Alice: Come here, biting shoes.

598
00:37:02,317 --> 00:37:02,817
Alice:给
Alice: Here.

599
00:37:07,650 --> 00:37:07,884
Alice:干啥
Alice: What are you doing?

600
00:37:17,516 --> 00:37:18,784
Jake:它刚刚摔着了吗
Jake: Did it just fall?

601
00:37:22,150 --> 00:37:23,350
Jake:嚯 它又找那个啥玩意
Jake: Whoa, it's looking for that thing again.

602
00:37:24,417 --> 00:37:25,217
Alice:给这死缠
Alice: Give it a tight grip.

603
00:37:31,817 --> 00:37:32,683
Jake:把你提起来
Jake: Lift you up.

604
00:37:40,583 --> 00:37:44,249
Jake:哎  不行不行不行这个不行 这个不行
Jake: Oh no, no, no, this can't work, this can't work.

605
00:37:41,284 --> 00:37:42,083
Tasha: 啊
Tasha: Ah.

606
00:37:42,083 --> 00:37:43,616
Alice:给提起来啦
Alice: Lifted it up.

607
00:37:45,383 --> 00:37:48,150
Jake:完了 互换攻击了
Jake: Done, switched attacks.

608
00:38:09,316 --> 00:38:11,183
Jake:想那么逗猫你逗它
Jake: Want to tease it like a cat, go tease it.

609
00:38:26,017 --> 00:38:26,517
Jake:哎哟
Jake: Oh my.

610
00:38:27,350 --> 00:38:28,517
Alice:吓死我啦
Alice: Scared me to death.

611
00:38:31,049 --> 00:38:31,549
Nicous: 我草
Nicous: Damn.

612
00:38:52,183 --> 00:38:53,883
Nicous: 村里头流浪的小动物好多吧
Nicous: There are lots of stray animals in the village, right?

613
00:38:53,883 --> 00:38:55,984
Jake:嗯 是
Jake: Yeah, that's right.

614
00:38:55,984 --> 00:38:57,616
Nicous: 那个好多好多猫
Nicous: So many cats.

615
00:38:57,616 --> 00:39:00,749
Nicous: 然后这个这个程序里面就是流浪的猫
Nicous: And in this program, there are stray cats.

616
00:39:00,749 --> 00:39:03,450
Nicous: 就是看到过先罗
Nicous: Seen a lot of exotic breeds.

617
00:39:03,950 --> 00:39:05,784
Nicous: 看见过好多名贵的品种
Nicous: Seen so many precious breeds.

618
00:39:05,950 --> 00:39:07,650
小狗老板:先罗 布偶
Dog Boss: Siamese, Ragdoll.

619
00:39:07,650 --> 00:39:08,616
Nicous: 啊对 都有
Nicous: Yeah, they have it all.

620
00:39:08,717 --> 00:39:12,584
小狗老板:里面都有各种名犬名猫
Dog Boss: They have all kinds of famous dogs and cats.

621
00:39:12,584 --> 00:39:14,084
Jake:这么有意思 为啥在这
Jake: That's so interesting, why here?

622
00:39:14,084 --> 00:39:14,883
Tasha: 为啥流浪了呀
Tasha: Why are they strays?

623
00:39:14,084 --> 00:39:15,517
小狗老板:不知道全跑那屋里
Dog Boss: No idea, they all ran into that room.

624
00:39:17,517 --> 00:39:18,784
Nicous: 你说收了多少只猫
Nicous: How many cats have you collected?

625
00:39:20,183 --> 00:39:21,450
Jake:上哪去了
Jake: Where did they go?

626
00:39:39,683 --> 00:39:40,883
小狗老板:一个有一个马桶
Dog Boss: There's a toilet in each room.

627
00:39:41,450 --> 00:39:42,917
小狗老板:我家有四个还是六个忘了
Dog Boss: I can't remember if I have four or six.

628
00:39:42,917 --> 00:39:44,584
小狗老板:最多是六个马桶 就是一人一个
Dog Boss: At most, six toilets, one for each person.

629
00:39:45,350 --> 00:39:47,116
小狗老板:它不在这里面尿 它就去别的地方尿
Dog Boss: If it doesn't pee here, it'll pee somewhere else.

630
00:39:49,116 --> 00:39:49,616
Alice:领地
Alice: Territory.

631
00:39:49,116 --> 00:39:51,116
小狗老板:它的占地意识特别强
Dog Boss: It has a very strong sense of territory.

632
00:39:51,116 --> 00:39:52,316
Jake:是
Jake: Yes.

633
00:39:52,683 --> 00:39:55,584
小狗老板:这只猫啊和我一个马桶 每天尿到哪里都是
Dog Boss: This cat shares my toilet, pees everywhere every day.

634
00:39:56,717 --> 00:39:57,749
Jake:它这是要干你了它这个
Jake: It's trying to dominate you.

635
00:39:59,350 --> 00:40:00,550
Jake:这个姿势
Jake: Look at its posture.

636
00:40:01,350 --> 00:40:03,950
Alice:我也没惹你呀 你把我鞋咬成这样了
Alice: I didn't even provoke you, and you chewed my shoes like this.

637
00:40:01,950 --> 00:40:03,150
Jake:哈哈
Jake: Haha.

638
00:40:05,717 --> 00:40:06,584
Alice:我都没在乎呢
Alice: I don't even mind.

639
00:40:31,984 --> 00:40:32,784
Alice:咬吧咬吧
Alice: Bite, bite away.

640
00:40:37,717 --> 00:40:39,084
Jake:干哈你干哈
Jake: What are you doing?

641
00:40:42,417 --> 00:40:43,484
Jake:看地瓜去吧
Jake: Go check the sweet potatoes.

642
00:40:43,950 --> 00:40:45,284
Tasha: 这么害怕
Tasha: So scared.

643
00:40:49,784 --> 00:40:50,850
Alice:很乖呀
Alice: Very obedient.

644
00:40:53,684 --> 00:40:55,417
Nicous: 哦呀 被发现了
Nicous: Oh, got caught.

645
00:40:59,284 --> 00:41:01,184
Alice:是不是血统比较纯的那种
Alice: Is it a purebred?

646
00:41:01,917 --> 00:41:03,816
Alice:因为它爪子得很肥很厚实
Alice: Because its paws are very fat and solid.

647
00:41:04,717 --> 00:41:07,383
Jake:这这怎么看这很容易看吗
Jake: How can you tell? Is it that easy?

648
00:41:11,217 --> 00:41:12,417
Alice:就看它的爪子
Alice: Just look at its paws.

649
00:41:12,883 --> 00:41:14,217
Jake:哈这么讲究
Jake: Oh, that particular?

650
00:41:21,217 --> 00:41:22,484
小狗老板:它还挺亲人
Dog Boss: It's quite affectionate.

651
00:41:26,584 --> 00:41:27,383
小狗老板:啥名
Dog Boss: What's its name?

652
00:41:27,883 --> 00:41:31,484
小狗老板:卡布 我们家有一只大秋田
Dog Boss: Kabu. We have a big Akita at home.

653
00:41:33,050 --> 00:41:35,284
小狗老板:长大了这可拆家了
Dog Boss: When it grows up, it'll tear the house apart.

654
00:41:37,150 --> 00:41:39,117
小狗老板:真的 它精力太旺盛了
Dog Boss: Really, it's got so much energy.

655
00:42:14,850 --> 00:42:16,284
小狗老板:喜欢咬线磨牙呢
Dog Boss: Likes to chew on wires to grind its teeth.

656
00:42:20,684 --> 00:42:22,350
小狗老板:哦你的牙齿还挺锋
Dog Boss: Oh, your teeth are quite sharp.

657
00:42:28,984 --> 00:42:29,784
Tasha: 哦
Tasha: Oh.

658
00:42:34,816 --> 00:42:36,249
小狗老板:它真是在磨牙 见啥都咬
Dog Boss: It's really grinding its teeth, chewing on everything.

659
00:42:46,584 --> 00:42:48,917
小狗老板:其实我觉得狗这么小的时候挺好玩的
Dog Boss: Actually, I think dogs are really fun when they're this small.

660
00:42:53,150 --> 00:42:55,017
小狗老板:这是几个月啊这个狗
Dog Boss: How many months old is this dog?

661
00:43:03,517 --> 00:43:05,084
小狗老板:两个月挺好的
Dog Boss: Two months, that's good.

662
00:43:05,517 --> 00:43:07,883
小狗老板:长大就比秋田小点
Dog Boss: When it grows up, it'll be a bit smaller than an Akita.

663
00:44:51,984 --> 00:44:53,316
Jake:走吧 要不
Jake: Let's go, shall we?

664
00:44:53,350 --> 00:44:55,383
Tasha: 好 还是金毛粘人
Tasha: Sure, Golden Retrievers are really clingy.

665
00:45:02,217 --> 00:45:03,249
Jake:还能去哪里了
Jake: Where else can we go?

666
00:45:11,684 --> 00:45:12,484
Tasha: 好像是唉
Tasha: Seems like it.

667
00:45:23,417 --> 00:45:24,217
Tasha: 什么
Tasha: What?

668
00:45:24,917 --> 00:45:26,417
Nicous: 那边那个绿色的她说
Nicous: She said the green one over there.

669
00:45:35,517 --> 00:45:36,050
Jake:啥
Jake: What?

670
00:45:38,484 --> 00:45:39,383
Tasha: 哦哈
Tasha: Oh, got it.

671
00:45:43,950 --> 00:45:45,450
Jake:还有附近还有啥啊
Jake: Anything else nearby?

672
00:45:45,484 --> 00:45:46,084
Nicous: 没了
Nicous: Nope.

673
00:45:46,084 --> 00:45:47,084
Tasha: 好
Tasha: Okay.

674
00:45:47,316 --> 00:45:48,584
Jake:烤地瓜去吧
Jake: Let's go roast some sweet potatoes.

675
00:45:49,650 --> 00:45:50,450
Tasha: 哦
Tasha: Oh.

676
00:45:49,650 --> 00:45:51,017
Jake:哈 烤地瓜
Jake: Haha, roast sweet potatoes!