{"translation": {"ru": "Республиканская стратегия сопротивления повторному избранию Обамы", "en": ["A Republican strategy to counter the re-election of Obama"]}} {"translation": {"ru": "Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах.", "en": ["Republican leaders justified their policy by the need to combat electoral fraud."]}} {"translation": {"ru": "Однако в Центре Бреннана считают последнее мифом, утверждая, что случаи фальсификаций на выборах в Соединенных Штатах более редки, чем случаи смерти от удара молнии.", "en": ["However, the Brennan Centre considers this a myth, stating that electoral fraud is rarer in the United States than the number of people killed by lightning."]}} {"translation": {"ru": "К тому же юристы республиканцев насчитали только 300 случаев электоральных фальсификаций в Соединенных Штатах за десять лет.", "en": ["Indeed, Republican lawyers identified only 300 cases of electoral fraud in the United States in a decade."]}} {"translation": {"ru": "Одно можно сказать с уверенностью: эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.", "en": ["One thing is certain: these new provisions will have a negative impact on voter turn-out."]}} {"translation": {"ru": "В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.", "en": ["In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system."]}} {"translation": {"ru": "В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США.", "en": ["Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States."]}} {"translation": {"ru": "Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования.", "en": ["It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult."]}} {"translation": {"ru": "Это явление получило новый размах после выборов в ноябре 2010 года, которые принесли республиканцам 675 новых мест в 26 штатах.", "en": ["This phenomenon gained momentum following the November 2010 elections, which saw 675 new Republican representatives added in 26 States."]}} {"translation": {"ru": "В результате только за один 2011 год было принято 180 законопроектов, ограничивающих право голоса в 41 штате.", "en": ["As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone."]}} {"translation": {"ru": "Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства.", "en": ["The new election laws require voters to show a photo ID card and proof of US citizenship."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость.", "en": ["Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record."]}} {"translation": {"ru": "До выборов 2006 года ни один американский штат не обязывал избирателей предъявлять удостоверение личности с фотографией.", "en": ["Before the 2006 elections, no US State required voters to show a photo ID card."]}} {"translation": {"ru": "Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование.", "en": ["Indiana was the first State to impose such a requirement."]}} {"translation": {"ru": "Верховный суд США подтвердил в 2008 году конституционность закона, принятого в Индиане.", "en": ["In 2008, the Supreme Court of the United States upheld the constitutionality of the Indiana law."]}} {"translation": {"ru": "Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.", "en": ["The Republican authorities were quick to extend this practice to other States."]}} {"translation": {"ru": "В течение двух последних лет они инициировали законопроекты, обязывающие избирателей предъявлять удостоверения личности с фотографией, в 34 штатах.", "en": ["Over the past two years, they sponsored bills in 34 States to force voters to show a photo ID card."]}} {"translation": {"ru": "Важно отметить, что в отличие от Квебека американские граждане не имеют такого универсального удостоверения личности, как карточка медицинского страхования.", "en": ["It is important to note that, unlike Quebec, American citizens do not have a universal ID card such as the health insurance card."]}} {"translation": {"ru": "В самом деле, 11% американских граждан, то есть 21 миллион человек, достигших необходимого для голосования возраста, не имеют удостоверения личности с фотографией, выданного правительственным органом их штата.", "en": ["In fact, 11% of American citizens, i.e. 21 million people of voting age, do not possess a photo ID card issued by a government agency of their State."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, пять миллионов новых избирателей в 2012 году не имеют подобного документа.", "en": ["In addition, five million new voters in 2012 do not have such identification."]}} {"translation": {"ru": "При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.", "en": ["And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card."]}} {"translation": {"ru": "Новые ограничения диспропорционально затрагивают молодежь, меньшинства и людей с низким уровнем доходов.", "en": ["The new restrictions disproportionately affect young people, minorities and people with low incomes."]}} {"translation": {"ru": "В самом деле, 25% афроамериканцев, 15% людей, зарабатывающих менее 35 000 долларов, 18% граждан старше 65 лет и 20% избирателей от 18 до 29 лет не имеют требуемого удостоверения личности с фотографией.", "en": ["In fact, 25% of African Americans, 15% of those earning less than $35,000; 18% of citizens over 65 and 20% of voters 18 to 29 years old do not have the required photo ID card."]}} {"translation": {"ru": "Но это еще не все.", "en": ["And that's not all."]}} {"translation": {"ru": "Студентам - избирателям, которые, как считается, голосуют за кандидатов от демократов, в нескольких штатах не разрешено использовать удостоверение личности с фотографией, выданное их учебным заведением.", "en": ["Students, voters considered to be voting more for Democratic candidates, are not allowed in several States to use the photo ID card issued by their institution."]}} {"translation": {"ru": "Зато эти же штаты разрешают членам рыболовецких и охотничьих клубов, которые голосуют в основном за республиканцев, использовать для голосования удостоверения, выданные этими клубами.", "en": ["On the other hand, these same States allow fishing or hunting club members, who vote more Republican, to use the cards issued by these clubs when they vote."]}} {"translation": {"ru": "До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования.", "en": ["Prior to 2004, no State required proof of citizenship to vote."]}} {"translation": {"ru": "Впервые подобное требование было введено в Аризоне.", "en": ["Arizona was the first to introduce such a requirement."]}} {"translation": {"ru": "Начиная с 2011 года более десяти штатов приняли законы, требующие от избирателей доказать, что они граждане США.", "en": ["Since 2011, a dozen States have adopted laws requiring voters to prove they are American citizens."]}} {"translation": {"ru": "Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.", "en": ["These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote."]}} {"translation": {"ru": "Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.", "en": ["However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.", "en": ["What is more, in 2011 Republican legislators sponsored laws abolishing the registration of voters on election day in eight States."]}} {"translation": {"ru": "Они также ограничили право отдельных лиц или групп оказывать помощь тем, кто желает зарегистрироваться.", "en": ["In addition, they limited the right of individuals and groups to provide assistance to voters wishing to register."]}} {"translation": {"ru": "Это ограничение не прошло без последствий.", "en": ["These restrictions are not without consequence."]}} {"translation": {"ru": "Так, например, во время выборов 2004 года кампания по регистрации избирателей помогла внести в списки около 10 миллионов граждан.", "en": ["For example, during the 2004 general election, voter registration campaigns contributed to registering around 10 million citizens."]}} {"translation": {"ru": "В то же время меры, принятые начиная с 2009 года, привели к падению на 17% уровня регистрации новых избирателей в 2010 году по сравнению с 2006 годом.", "en": ["However, the measures adopted since 2009 have led to a 17% drop in the registration rate of new voters in 2010 compared to 2006."]}} {"translation": {"ru": "Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.", "en": ["In addition, Republican legislators have enacted laws in five other States aimed at reducing the early voting period."]}} {"translation": {"ru": "Так, во время всеобщих выборов 2008 года во Флориде 33% избирателей, голосовавших досрочно, были афроамериканцами, хотя последние составляли только 13% от общего числа избирателей штата.", "en": ["For example, during the 2008 general election in Florida, 33% of early voters were African-Americans, who accounted however for only 13% of voters in the State."]}} {"translation": {"ru": "То же самое происходило и с выходцами из Латинской Америки.", "en": ["The same applied to Hispanics."]}} {"translation": {"ru": "Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно.", "en": ["These represented only 11% of voters, but 24% of citizens who voted early."]}} {"translation": {"ru": "В отличие от белых, которые, формируя 76% избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46%.", "en": ["On the other hand, 76% of voters were white but these represented only 46% of early voters."]}} {"translation": {"ru": "Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.", "en": ["Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration."]}} {"translation": {"ru": "Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами.", "en": ["Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors."]}} {"translation": {"ru": "Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов.", "en": ["The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws."]}} {"translation": {"ru": "Это позволило частично ограничить негативные последствия.", "en": ["They were able to partially limit the damage."]}} {"translation": {"ru": "Так, например, только 16 из 34 штатов приняли законы, требующие предъявления удостоверения личности с фотографией.", "en": ["For example, only 16 out of 34 States have adopted laws requiring the presentation of a photo ID card."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.", "en": ["However, the new rules put in place will undoubtedly make it more difficult to exercise the right to vote in 2012."]}} {"translation": {"ru": "Критики от демократов осуждают предвзятость законов, которые были приняты, видя в них очевидную направленность на то, чтобы повлиять на результаты выборов 2012 года в ключевых штатах.", "en": ["Democratic critics denounce the partisan character of the laws that have been passed and they see a clear objective of influencing the 2012 results in key States."]}} {"translation": {"ru": "Доклад центра Бреннана от 2011 года демонстрирует, что штаты, принявшие эти законы, представляют 171 из 270 голосов необходимых в коллегии выборщиков, чтобы выиграть президентские выборы.", "en": ["A 2011 Brennan Centre report shows that the States that have adopted these laws represent 171 of the 270 votes needed in the electoral college to win the Presidency."]}} {"translation": {"ru": "Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года.", "en": ["It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections."]}} {"translation": {"ru": "Лишь одно несомненно: эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей.", "en": ["But one thing is certain: these new provisions will have a negative impact on the turn-out."]}} {"translation": {"ru": "В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.", "en": ["In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system."]}} {"translation": {"ru": "Скрининг рака предстательной железы: проходить тест или нет?", "en": ["Prostate cancer screening: take the test or not?"]}} {"translation": {"ru": "На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству.", "en": ["Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions."]}} {"translation": {"ru": "Мужчинам, и так неохотно проходящим диспансеризацию, есть от чего засомневаться еще больше.", "en": ["Enough to make already reluctant men hesitate to take screening tests."]}} {"translation": {"ru": "Проходить тест или нет?", "en": ["Take the test or not?"]}} {"translation": {"ru": "Мы спросили мнение двух специалистов.", "en": ["We asked two specialists for their opinion."]}} {"translation": {"ru": "В исследованиях, проведенных в Соединенных Штатах, наблюдались многочисленные случаи заражения среди групп исследуемых, поэтому полученные данные трудно интерпретировать и трудно выработать какие-либо четкие рекомендации.", "en": ["In studies conducted in the United States, there was a lot of contamination between control groups, so it is difficult to interpret the data and make firm recommendations."]}} {"translation": {"ru": "Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил.", "en": ["Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not."]}} {"translation": {"ru": "Это исследование также показало, после 12-летнего наблюдения, что вероятность появления метастаз на 30-40% выше у тех, кто не прошел скрининг.", "en": ["This study also showed, with a follow-up after 12 years, that it is between 30 and 40% more likely for metastases to occur in the absence of screening."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты.", "en": ["I therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer."]}} {"translation": {"ru": "Мужчины афроамериканского происхождения также подвержены повышенному риску.", "en": ["African-American men are also more at risk."]}} {"translation": {"ru": "Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен.", "en": ["The key is to make the right decision once cancer has been detected."]}} {"translation": {"ru": "Рак может быть как агрессивным, так и вялотекущим.", "en": ["There are aggressive cancers and others that are indolent."]}} {"translation": {"ru": "Пациенту нужно разъяснить степень риска его ракового заболевания, предлагая ему возможные варианты, без обязательного лечения рака простаты, который не представляет опасности для жизни в долгосрочной перспективе, а делая выбор, в этих случаях, в пользу активного наблюдения за заболеванием.", "en": ["The patient really needs to be made to understand the degree of risk of his cancer, by offering him the options available, not necessarily treating prostate cancers that are not long-term life threatening, and opting instead, in such cases, for active monitoring of the disease."]}} {"translation": {"ru": "На сегодняшний день, многие мужчины, у которых выявлен рак, не будут проходить курс лечения, так как их рак не агрессивен и не представляет угрозы для жизни.", "en": ["Today, many men in whom cancer has been detected will not be treated because their cancer is not aggressive and is not life threatening."]}} {"translation": {"ru": "Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение.", "en": ["Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment."]}} {"translation": {"ru": "Все чаще мы с точностью определяем критерии для принятия решения о том, кто должен или не должен проходить курс лечения.", "en": ["More and more, specific criteria are being determined in order to decide who should or should not be treated."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.", "en": ["Therefore I recommend taking the test."]}} {"translation": {"ru": "Но важно также проконсультироваться со своим врачом, чтобы определить, нужно или нет проходить этот тест.", "en": ["But the important thing is to have a discussion with your doctor to determine whether or not to take it."]}} {"translation": {"ru": "В сотрудничестве с Международной ассоциацией урологии, Мовембер создал инструмент, позволяющий оценить все за и против прохождения теста на ПСА.", "en": ["In collaboration with the Société internationale d'urologie [SIU], Movember has created a tool that makes it possible to evaluate the pros and cons of the PSA test."]}} {"translation": {"ru": "Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening", "en": ["You can download the document (in English for the time being, a [French] translation will be available shortly) at this address: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening"]}} {"translation": {"ru": "Предотвратить болезнь", "en": ["Preventing the disease"]}} {"translation": {"ru": "К сожалению, не существует чудо-рецепта, чтобы предотвратить рак.", "en": ["Unfortunately, there is no miracle recipe for preventing cancer."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на прогресс научных исследований, соблюдение здорового образа жизни остается лучшим способом снизить риск заболевания.", "en": ["Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it."]}} {"translation": {"ru": "Считается, что если бы все люди здорово питались и достаточно двигались, 30% случаев рако можно было бы предотвратить.", "en": ["It is estimated that if everyone ate well and exercised enough, 30% of cancers could be prevented."]}} {"translation": {"ru": "\"Если бы никто больше не курил, эта цифра возросла бы как минимум до 50%\", - подчеркивает Андре Болье, пресс-секретарь Канадской ассоциации рака.", "en": ["\"If no more people smoked, this rate would increase to at least 50%,\" says André Beaulieu, spokesman for the Canadian Cancer Society."]}} {"translation": {"ru": "Однако, по оценкам, 10% случаев рака вызвано наследственностью.", "en": ["On the other hand, it is estimated that roughly 10% of cancers are hereditary."]}} {"translation": {"ru": "Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.", "en": ["Some are also completely unexplained."]}} {"translation": {"ru": "Для Канадской ассоциации рака борьба с курением остается приоритетом, несмотря на уменьшение количества курильщиков.", "en": ["For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers."]}} {"translation": {"ru": "Курение связано с 85% случаев рака легких.", "en": ["Cigarettes are linked to 85% of lung cancer cases."]}} {"translation": {"ru": "И оно является фактором риска для многих других.", "en": ["It is also a risk factor for a number of others."]}} {"translation": {"ru": "Оно наносит колоссальный вред здоровью людей.", "en": ["This massively damages people's health."]}} {"translation": {"ru": "\"Даже сегодня в Квебеке насчитывается 1,5 миллиона курильщиков\", - говорит пресс-секретарь Андре Болье.", "en": ["\"Even today, there are 1.5 million smokers in Quebec\" deplores spokesperson André Beaulieu."]}} {"translation": {"ru": "Обнадеживающий факт: через 10 лет после отказа от курения риск умереть от рака уменьшается наполовину.", "en": ["Encouraging data: 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half."]}} {"translation": {"ru": "Вес", "en": ["Weight"]}} {"translation": {"ru": "Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания.", "en": ["Overweight and obesity are also conducive to the onset of the disease, according to the SCC."]}} {"translation": {"ru": "Они увеличивают риск возникновения рака молочной железы, толстой и прямой кишки, пищевода, поджелудочной железы и матки.", "en": ["They can increase the risks of cancer of the breast, colon and rectum, oesophagus, pancreas and uterus."]}} {"translation": {"ru": "\"Исследования показывают, что регулярная физическая активность в течение всей жизни защищает от рака толстой кишки\", - добавляют в Ассоциации.", "en": ["\"Research shows that the regular practice of physical activity throughout your life protects against colon cancer\" it is also said."]}} {"translation": {"ru": "Питание", "en": ["Diet"]}} {"translation": {"ru": "Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.", "en": ["The organisation also recommends limiting your consumption of red meat."]}} {"translation": {"ru": "В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника.", "en": ["In large amounts, it increases the risks of developing colo-rectal cancer."]}} {"translation": {"ru": "Следует избегать также колбасных изделий.", "en": ["Likewise, so do cured meat products, and these should be avoided."]}} {"translation": {"ru": "Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.", "en": ["The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens."]}} {"translation": {"ru": "\"Последние могут нанести вред клеткам организма и привести к развитию рака\", - поясняют в Ассоциации.", "en": ["\"They can damage cells in the body and lead to the development of cancer\" it is explained."]}} {"translation": {"ru": "Витамины", "en": ["Vitamins"]}} {"translation": {"ru": "В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.", "en": ["In recent years, a number of scientists have studied the links between vitamin supplements and cancer."]}} {"translation": {"ru": "Но на данный момент результаты этих исследований нельзя назвать однозначными.", "en": ["For the time being however their research is inconclusive."]}} {"translation": {"ru": "По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.", "en": ["Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC."]}} {"translation": {"ru": "Если одно из них показало снижение риска развития рака простаты, то другое дало противоположный результат.", "en": ["While one study noted a decrease in the risk of prostate cancer, another noted an increase."]}} {"translation": {"ru": "В оценке влияния на развитие рака витамина D также нет полной ясности.", "en": ["Also the effect of vitamin D on cancer is not clear."]}} {"translation": {"ru": "Однако г-н Больё подчеркивает, что свои тревоги и семейный анамнез важно обсудить с врачом.", "en": ["In addition, Mr Beaulieu emphasises the importance of discussing your concerns and family history with your doctor."]}} {"translation": {"ru": "\"Сдача анализа не приводит к раку\".", "en": ["\"Taking a screening test doesn't give you cancer.\""]}} {"translation": {"ru": "Бозон Хиггса в деталях", "en": ["The Higgs boson revealed"]}} {"translation": {"ru": "Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж - и не без оснований.", "en": ["The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason."]}} {"translation": {"ru": "Считается, что этот бозон объясняет массу всех частиц во Вселенной, ни много ни мало.", "en": ["Indeed, it is believed that this boson is part of the mechanism responsible for the mass of everything in the Universe, no less."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, \"наименее несовершенного\" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.", "en": ["Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or \"less worse\" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically."]}} {"translation": {"ru": "Но физики еще не до конца уверены, что речь идет именно о бозоне Хиггса.", "en": ["But for physicists, it is still not completely sure that it really is the Higgs."]}} {"translation": {"ru": "Мы знаем, без тени сомнения, что мы имеем дело с действительно новой частицей и что она сильно напоминает бозон Хиггса, предсказанный Стандартной моделью.", "en": ["We know without a shadow of a doubt that it is a new authentic particle, and greatly resembles the Higgs boson predicted by the Standard Model."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, новые данные, представленные на этой неделе на одном крупном физическом конгрессе в Киото, кажется, это подтверждают, хотя для полной уверенности некоторых данных еще не достает.", "en": ["In addition, new data unveiled this week at a large physics Congress in Kyoto seem to confirm this, but there are still insufficient data to be perfectly sure."]}} {"translation": {"ru": "Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит.", "en": ["But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is."]}} {"translation": {"ru": "Есть, в этом мире один закон совершенно неизбежный, гласящий, что две вещи не могут оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.", "en": ["In our world, there is a fatally unavoidable law which states that two things cannot meet at the same place at the same time."]}} {"translation": {"ru": "Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе.", "en": ["There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad."]}} {"translation": {"ru": "Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же \"квантовом состоянии\" - это \"состояние\" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках.", "en": ["However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same \"quantum state\" - this \"state\" consisting roughly of certain of their characteristics."]}} {"translation": {"ru": "Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.", "en": ["Based on this, physicists classify particles into two categories."]}} {"translation": {"ru": "В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.", "en": ["In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle."]}} {"translation": {"ru": "В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.", "en": ["While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time."]}} {"translation": {"ru": "Как сообщает сайт (кстати, совершенно необыкновенный) Particle Adventure Лаборатории Беркли, эти бозоны разделяются, в свою очередь, на две группы: мезоны, о которых мы тут говорить не будем, и \"частицы силы\", посредством которых распространяются основные силы природы и к которым в некотором роде относится бозон Хиггса.", "en": ["These bosons are then divided into two groups, according to the Berkeley Labs Particle Adventure site (absolutely extraordinary, by the way): mesons, which we will not discuss here, and \"force particles\" by which the great forces of nature are propagated and to which the Higgs boson may be somehow related."]}} {"translation": {"ru": "Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать.", "en": ["These bosons, it must be stressed here, are not all such exotic bugs as you might think."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону: фотону, или \"частице света\", которая является \"курьером\" электромагнитной силы.", "en": ["In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the \"light particle\" which is the \"messenger\" of the electromagnetic force."]}} {"translation": {"ru": "В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это \"нарушает\" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.", "en": ["When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this \"disturbs\" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond."]}} {"translation": {"ru": "Из этого \"нарушения\" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов \"переносчиков силы\".", "en": ["This \"disturbance\" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the \"force carrier\" bosons."]}} {"translation": {"ru": "Более стабильное поле", "en": ["More stable field"]}} {"translation": {"ru": "То же самое происходит и с бозоном Хиггса, с той лишь разницей, что для того, чтобы этот бозон появился, должно быть \"нарушено\" другое поле, поле Хиггса.", "en": ["The same applies to the Higgs boson, with the difference that it is another field, the Higgs field, which must be \"disturbed\" for the boson to appear."]}} {"translation": {"ru": "Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.", "en": ["Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface."]}} {"translation": {"ru": "Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км! - для достижения таких огромных энергий.", "en": ["Which is why a huge particle accelerator like the one at CERN - the Large Hadron Collider is a ring with a 27km circumference! - is needed to achieve such energy levels."]}} {"translation": {"ru": "Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.", "en": ["The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.", "en": ["In fact not all particles, or all materials, interact with the electromagnetic field."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.", "en": ["Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge."]}} {"translation": {"ru": "Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса: те, которые взаимодействуют, имеют массу, тогда как другие (как фотон, кстати) ее не имеют.", "en": ["And likewise, not all particles interact with the Higgs field: those that do so have mass, while the others (such as the photon) do not."]}} {"translation": {"ru": "Итак, что же \"могут принести\" все эти исследования, спрашивает г-жа Пламондон?", "en": ["Now, what is it that all this research \"can bring\"? asks Ms Plamondon."]}} {"translation": {"ru": "В науке они используются для проверки правильности Стандартной Модели (СМ), и это также позволяет физикам нащупать расхождение между результатами наблюдений и прогнозами СМ.", "en": ["For science, it serves to check the validity of the Standard Model (SM), and also allows physicians to examine any discrepancies between the observations and predictions of the SM."]}} {"translation": {"ru": "К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для \"новой физики\" и заткнуть некоторые дыры Модели.", "en": ["A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a \"new physics\" and plug certain holes in the Model."]}} {"translation": {"ru": "Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!).", "en": ["This, it must be said, still has huge shortcomings, offering no explanation for gravity (oops!) or dark matter, which forms approximately 80% of the matter in the Universe (re-oops!)."]}} {"translation": {"ru": "Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.", "en": ["But to date no such discrepancies have been found at CERN."]}} {"translation": {"ru": "Последствия", "en": ["Repercussions"]}} {"translation": {"ru": "Пользу от этих исследований для повседневной жизни среднестатистического человека предсказать труднее, но было бы ошибкой предполагать, что ее нет.", "en": ["The repercussions of this research on the daily life of the man in the street are more difficult to predict, but it would be wrong to assume that there won't be any."]}} {"translation": {"ru": "Смотрите: в самом начале 60-х годов пионеры исследований лазера в лабораториях Белла не могли бы даже и предположить, какую революцию вызовут их работы.", "en": ["Remember: in the very early 60s, the pioneers of the laser at Bell Laboratories did not suspect the revolution that would be triggered by their work."]}} {"translation": {"ru": "Они предвидели их приложения в науке, но не более того.", "en": ["They had an inkling of the scientific applications, but nothing as to the rest."]}} {"translation": {"ru": "В самом деле, уже покойный физик Уиллард Бойл, который работал в Лабораториях Белла, где в 1960 году был изобретен лазер, и который сам разработал первый непрерывный лазер (предыдущие были импульсными) в 1962 г., говорил, что первоначально лазер рассматривался скорее как \"лабораторный гаджет\".", "en": ["In fact, the late Willard Boyle - a physicist who worked at Bell Labs, where the laser was invented in 1960, and who himself developed the first continuous laser (the first were pulsed) in 1962 - told us that initially the laser was rather seen as a \"lab gadget.\""]}} {"translation": {"ru": "Представьте...", "en": ["Just imagine..."]}} {"translation": {"ru": "И кроме того, приложение может найтись для инструментария, сопровождающего исследование.", "en": ["And then, applications can also come from all the instrumentation that surrounds research."]}} {"translation": {"ru": "Например, тот же самый Уиллиард Бойл во время своих оптических исследований в 1969 году разработал небольшой датчик света.", "en": ["For example, the same Willard Boyle developed a small light sensor in 1969, during his work in optics."]}} {"translation": {"ru": "Этот датчик, хотя это вовсе не было его первоначальным предназначением, теперь служит \"глазом\" для всех цифровых фотоаппаратов мира и заслужил Нобелевскую премию по физике 2009 года.", "en": ["This sensor, although this was not at all the original intention, now serves as an \"eye\" to all digital cameras worldwide, and earned him the Nobel physics prize in 2009."]}} {"translation": {"ru": "Это, конечно же, не означает, что работа Большого Адронного Коллайдера обязательно изменит нашу жизнь, но это лишь показывает, на самом деле, что все может быть.", "en": ["This does not of course mean that the activities of the LHC will necessarily transform our lives, but it does mean that, actually, you never know..."]}} {"translation": {"ru": "Паллиативная помощь - лучший способ умереть... | \"Долг\"", "en": ["Palliative care - The best way to die... | Le Devoir"]}} {"translation": {"ru": "В Комиссии за достойную смерть в Квебеке недавно обсуждался деликатный вопрос конца жизни.", "en": ["With its Dying with Dignity Commission, Quebec recently discussed the delicate issue of the end of life."]}} {"translation": {"ru": "Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.", "en": ["The debate is due to resume shortly as a bill is being prepared."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее в этой важнейшей области многое еще предстоит сделать.", "en": ["However, in this vital area, much remains to be done."]}} {"translation": {"ru": "\"Долг\" попытался взглянуть поближе.", "en": ["Le Devoir attempted to look more closely."]}} {"translation": {"ru": "Всего несколько недель назад господин Л. Еще жил один в своей квартире в Монтережи.", "en": ["Just a few weeks ago Mr L. lived alone in his Montérégie apartment."]}} {"translation": {"ru": "Рак простаты, разрушавший его изнутри, дал ему отсрочку на два года.", "en": ["The festering prostate cancer had allowed him a two-year respite."]}} {"translation": {"ru": "\"Мне давали пять лет, я прожил семь\", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне.", "en": ["\"They gave me five years to live, I've made it to seven,\" he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day."]}} {"translation": {"ru": "\"Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться\", - говорит он.", "en": ["\"But it's still a shock, you can never be prepared for it\" he adds."]}} {"translation": {"ru": "Болезнь делает свою работу: невероятная слабость, которая не дает самостоятельно ходить в туалет и даже самостоятельно питаться.", "en": ["The disease is doing its work: huge weakness which prevents him going to the toilet alone, and even eating alone."]}} {"translation": {"ru": "Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу.", "en": ["Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned."]}} {"translation": {"ru": "Он бодрится, даже умудряется улыбаться, разговаривать с незнакомыми людьми, которые работают вокруг него, приносят ему лекарства, ведут его в ванну.", "en": ["Courageous, he even manages to smile, talks to the strangers bustling around him, bringing him his medication, offering him a bath."]}} {"translation": {"ru": "Мужество перед обычной смертью.", "en": ["The courage of ordinary death."]}} {"translation": {"ru": "\"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно\", - признается он.", "en": ["\"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating\" he confided."]}} {"translation": {"ru": "Несколько часов спустя персонал нашел лекарство от этого недуга.", "en": ["A few hours later, the team found a cure for this illness."]}} {"translation": {"ru": "\"В течение жизни нас учат, что мужчина должен мочиться стоя\", - рассказывает Пьер Бродер, психолог в приюте Виктора-Гадбуа.", "en": ["\"During our lives, we learn that a man pisses standing up,\" says Pierre Brodeur, psychologist at the Victor-Gadbois home."]}} {"translation": {"ru": "Регрессировать до состояния ребенка - для некоторых невыносимое унижение.", "en": ["Regressing to the stage of a child, for some people, is an unacceptable humiliation."]}} {"translation": {"ru": "\"Все зависит от способности человека\" смириться с упадком, - утверждает он.", "en": ["\"It depends on the person's ability\" to accept the regression, he says."]}} {"translation": {"ru": "Так как, по мнению многих людей, занимающихся паллиативным уходом, важные события случаяются и в самый разгар этого упадка.", "en": ["Because, in the opinion of a number of people working in palliative care, great moments occur at the very heart of such regression."]}} {"translation": {"ru": "Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком.", "en": ["Patients at the Victor-Gadbois palliative care home all suffer from cancer."]}} {"translation": {"ru": "Прогнозы отводят им максимум три месяца жизни.", "en": ["They have a maximum life expectancy of three months."]}} {"translation": {"ru": "На этом этапе, команда врачей и медсестер не предоставляет более помощи, называемой \"лечебной\".", "en": ["At this stage, the team of doctors and nurses surrounding them no longer provides so-called \"curative\" care."]}} {"translation": {"ru": "Г-жа А., 89 лет, больше всего боится умереть \"в сознании от удушья\".", "en": ["For Mrs A., 89 years old, the worst fear is to die \"conscious and suffocating.\""]}} {"translation": {"ru": "Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей.", "en": ["But the disease has made me discover my children."]}} {"translation": {"ru": "\"У меня хорошие дети\", - добавляет она.", "en": ["\"I have fine children\" she adds."]}} {"translation": {"ru": "\"Я больше ничего не хочу в жизни\", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание.", "en": ["\"I don't wish for anything more in life\" she says, before accepting having a mask put on to help her breathe."]}} {"translation": {"ru": "Она по-прежнему ждет в ближайшие дни последнего визита своего сына, приехавшего из Италии.", "en": ["She looks forward nevertheless, in the next few days, to a last visit by her son coming from Italy."]}} {"translation": {"ru": "В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.", "en": ["At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding."]}} {"translation": {"ru": "Это и есть паллиативный уход, который остается, когда больше ничего нельзя сделать.", "en": ["This is palliative care, given when there is nothing else that can be done."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы сделать смерть более комфортной.", "en": ["To make death more comfortable."]}} {"translation": {"ru": "В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи.", "en": ["In Quebec, there are palliative care beds for 11,700 inhabitants."]}} {"translation": {"ru": "Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.", "en": ["This is very few when we know that we will all die one day."]}} {"translation": {"ru": "Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель - одна из врачей приюта.", "en": ["Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home."]}} {"translation": {"ru": "Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.", "en": ["Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level."]}} {"translation": {"ru": "Умирающему мы согласимся предоставить ротовые полоскания из бренди или пепси, смотря что он попросит.", "en": ["A person who is dying will accept being helped to drink brandy or Pepsi, whatever is their tipple."]}} {"translation": {"ru": "Диабетиков мы больше не заставляем контролировать уровень сахара.", "en": ["Diabetics no longer need to control their blood sugar."]}} {"translation": {"ru": "И смерть является частью повседневности.", "en": ["And death is part of everyday life."]}} {"translation": {"ru": "Вчера вечером мы принесли пива г-ну Х., который умер сегодня ночью.", "en": ["Yesterday evening, a beer was served to Mr X, who died during the night."]}} {"translation": {"ru": "Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.", "en": ["This morning, it is his son who will finish the beer at the feet of the deceased."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы помогаем близким, так же как и пациентам\", - рассказывает Натали Савар, директор по уходу за больными.", "en": ["\"We help relatives as much as patients\" says Nathalie Savard, Director of Care."]}} {"translation": {"ru": "В приюте Виктор-Гадбуа ни один день не похож на предыдущий.", "en": ["At the Victor-Gadbois home, one day follows another but no two are alike."]}} {"translation": {"ru": "Рядом с 93-летним стариком, который наслаждается своей последней встречей с семьей во дворе, расположившись на своих подушках во время тоста в его честь, трагически умирает молодой человек 36 лет, окруженный родителями, женой и двумя маленькими детьми и перепробоваший все, чтобы выжить.", "en": ["Along with a 93-year-old man who is savouring his last meeting with his family, sitting firmly wedged in his pillows while toasts are drunk in his honour, a 36-year-young man is dying tragically, surrounded by his parents, his wife and his two young children, after having tried everything to survive."]}} {"translation": {"ru": "\"В последние полгода от трех до пяти коек, всегда заняты раковыми больными в возрасте до 45 лет\", - озабоченно говорит доктор Кристиан Мартель.", "en": ["\"For six months, there have always been three to five beds which are occupied by cancer patients less than 45 years old\" says a concerned Dr Christiane Martel."]}} {"translation": {"ru": "53% пациентов, принимаемых в приют Виктор-Гадбуа, прибывают из дома, и 47% из больницы.", "en": ["53% of patients admitted to the Victor-Gadbois home come from their homes, 47% from hospital."]}} {"translation": {"ru": "Проблема доступа к паллиативному уходу", "en": ["Lack of access to palliative care"]}} {"translation": {"ru": "Считается, что 77% канадцев просто не имеют доступа к паллиативному уходу, то есть к уходу, который предоставляется, чтобы облегчить страдания больных, вошедших в финальную стадию их жизни, будь то на дому, в больнице или в приюте.", "en": ["It is said that 77% of Canadians simply have no access to palliative care, which is care designed to ease the pain when a patient has reached the terminal stage of life, be it at home, in hospital or in a care home."]}} {"translation": {"ru": "И некоторые учреждения, такие как приют Виктор-Гадбуа и Общество паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, специализируются более или менее исключительно на уходе за раковыми больными.", "en": ["And a number of organisations, such as the Victor-Gadbois home and the Palliative Care Society in Greater Montreal, specialise more or less exclusively in care provided to cancer patients."]}} {"translation": {"ru": "Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.", "en": ["It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide."]}} {"translation": {"ru": "Начиная с октября циркулирует манифест, подписанный светилами в области паллиативного ухода, доктором Балфуром Маунтом и доктором Бернаром Ляпуантом и свидетельствующий об их несогласии с подобной инициативой.", "en": ["Since October, a manifesto, signed by palliative care luminaries including Dr Balfour Mount and Dr Bernard Lapointe, has been circulating to demonstrate their opposition to such an initiative."]}} {"translation": {"ru": "По словам доктора Кристиан Мартель, система здравоохранения Квебека недостаточно эффективна, чтобы обеспечить право на паллиативный уход высокого качества до того, как будет разрешен переход к эвтаназии.", "en": ["According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia."]}} {"translation": {"ru": "Недавно, - говорит она, - я видела пациентку, которая провела 14 дней в отделении скорой помощи, в страшных болях, и никто не принял необходимые меры, чтобы их облегчить.", "en": ["Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering."]}} {"translation": {"ru": "Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода.", "en": ["I'm afraid that patients ask to die because they don't receive adequate care."]}} {"translation": {"ru": "В то же время, многие онкологи до последнего дня стараются спасти пациентов, несмотря на пессимистические прогнозы.", "en": ["And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses."]}} {"translation": {"ru": "Надежды на выживание Элен Ричард уже были минимальными, когда она прекратила изнуряющую химиотерапию.", "en": ["Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy."]}} {"translation": {"ru": "Когда я сообщила моему онкологу, что я прекращаю лечение, она мне ответила, что сожалеет, что я прекращаю борьбу, - рассказывает она.", "en": ["When I announced to my oncologist that I was stopping the treatment, she told me she regretted that I had given up fighting, she said."]}} {"translation": {"ru": "При этом она мне сама говорила, что мои дни сочтены!", "en": ["However, she had told me I was finished!"]}} {"translation": {"ru": "Всесильного ухода нет", "en": ["No all-powerful care"]}} {"translation": {"ru": "Доктор Мартель считает, что 90% больных, которые просят о смерти, благодарят медперсонал, за то, что они не выполнили их просьбу, после того, как команда по паллиативному уходу облегчает их боль.", "en": ["Dr Martel believes that 90% of patients asking to die thank care-givers for not having acceded to their request after they have been relieved of their pain by a palliative care team."]}} {"translation": {"ru": "Однако нужно отметить, что паллиативный уход не является абсолютно всесильным в борьбе с болью.", "en": ["But it must be said that palliative care is not absolutely all-powerful in the treatment of pain."]}} {"translation": {"ru": "По словам Элси Монро, директора по паллиативному уходу в Обществе паллиативного ухода на дому Большого Монреаля, пациенты не восприимчивы к обезболиванию в 8% случаев.", "en": ["According to Elsie Monereau, Palliative Care Director with the Palliative Care Society in Greater Montreal, patients are resistant to treatment against pain in 8% of cases."]}} {"translation": {"ru": "В самом конце жизни врачи часто прибегают к паллиативной седации, при которой пациент спит до момента его смерти, либо время от времени, либо постоянно.", "en": ["At the very end of life, physicians then often resort to palliative sedation, which is equivalent to putting the patient to sleep until the time of death, either sporadically or permanently."]}} {"translation": {"ru": "Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях.", "en": ["We can no longer pretend not to understand this part of their suffering."]}} {"translation": {"ru": "Все чаще и чаще больные, которым не удается облегчить боль, смогут иметь доступ к паллиативной седации.", "en": ["Increasingly, an unrelieved patient will have the option of having such palliative sedation."]}} {"translation": {"ru": "Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу: \"Я хочу умереть\".", "en": ["Patients who are not relieved always say the same thing: \"I want to die.\""]}} {"translation": {"ru": "Но это не обязательно означает \"я хочу, чтобы мне провели эвтаназию\", это означает \"я хочу, чтобы мне стало легче\".", "en": ["But this does not necessarily mean \"I want you to euthanise me,\" it means \"I want to be relieved.\""]}} {"translation": {"ru": "Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.", "en": ["This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes."]}} {"translation": {"ru": "Крупномасштабные скандалы с недвижимостью в Квебеке", "en": ["Widespread real estate scandals in Quebec"]}} {"translation": {"ru": "Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной \"системе\", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.", "en": ["Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable \"system,\" combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime."]}} {"translation": {"ru": "\"Индустрия\", которая очень дорого обошлась налогоплательщикам Квебека, особенно в 1990 и 2000 годах.", "en": ["An \"industry\" which has cost Quebec taxpayers dearly, especially in the 1990s and 2000s."]}} {"translation": {"ru": "\"Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля\".", "en": ["\"It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures\" says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police."]}} {"translation": {"ru": "Именно благодаря ему в 2011 году разразился скандал как побочный результат расследования должностных преступлений, связанных с дорожно-строительными контрактами в Квебеке, на которое премьер-министр того времени от либералов, Жан Шаре, согласился очень неохотно.", "en": ["It was through him that the scandal broke in 2011, in an in-depth investigation into corruption related to road construction contracts in Quebec, to which the liberal Prime Minister at the time, Jean Charest, had consented only reluctantly."]}} {"translation": {"ru": "\"Доклад Дюшено\" установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.", "en": ["The \"Duchesneau report\" established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials."]}} {"translation": {"ru": "\"С начала расследования в 2010 году, подчеркивает он, одно только Министерство транспорта сохранило бы миллиард долларов на контрактах\", если бы некоторые сдерживали свои инстинкты брать долю.", "en": ["\"Since the inquiry opened in 2010, he says, the Ministry of Transport alone reportedly saved a billion dollars on contracts,\" with certain people curbing their instincts to get a share!"]}} {"translation": {"ru": "Комиссия Шарбонно \"уже сместила двух мэров\", добавляет он, надеясь, что ей удастся \"вскрыть схемы, стоящие за отдельными личностями\".", "en": ["The Charbonneau Commission \"has already brought down two mayors\" he adds, hoping that it will succeed in \"revealing the schemes behind the individuals.\""]}} {"translation": {"ru": "Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году", "en": ["A permanent anti-corruption unit, created in 2011"]}} {"translation": {"ru": "К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.", "en": ["The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors."]}} {"translation": {"ru": "И, кроме того, сотрудники специального подразделения \"Молот\", которые после 2009 года заставили \"сточный картель\" Монреаля, прекратить завышение стоимости контрактов.", "en": ["Plus the \"Marteau squad\" policemen who, since 2009, have apparently led the Montreal \"sewer cartel\" to soft pedal on the inflation of contracts..."]}} {"translation": {"ru": "На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции.", "en": ["In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town."]}} {"translation": {"ru": "На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек.", "en": ["Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec."]}} {"translation": {"ru": "Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.", "en": ["He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, официальное обвинение было предъявлено нескольким инженерам службы путей сообщения Монреаля и строительным подрядчикам итальянского происхождения, включая Тони Аккурсо и Лино Замбито.", "en": ["Others formally accused are Montreal highway engineers and Italian entrepreneurs, including Tony Accurso and Lino Zambito."]}} {"translation": {"ru": "Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о \"системе\" получения государственных контрактов.", "en": ["The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts \"system\" to the commission."]}} {"translation": {"ru": "В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле \"Объединенный Монреаль\".", "en": ["He himself paid 3% of the value of the contracts obtained in Montreal to an intermediary linked to the mafia who in turn paid the money to Union Montréal, Mayor Gérald Tremblay's party."]}} {"translation": {"ru": "В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти.", "en": ["Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.", "en": ["He also admitted having organised an illegal fundraiser for former Liberal Deputy-Prime Minister, Nathalie Normandeau."]}} {"translation": {"ru": "Канализационные контракты, в которых завышали стоимость", "en": ["Sewer contracts with inflated costs"]}} {"translation": {"ru": "В Монреале \"система\" коррупции работала безотказно.", "en": ["In Montreal, the corruption \"system\" ran smoothly."]}} {"translation": {"ru": "Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией: за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал.", "en": ["Gilles Surprenant, former public works engineer, described it in detail in front of the commission: in ten years, he received from construction companies gifts, invitations to trips, golf tournaments, restaurants, hockey matches and bribes totalling 736,000 dollars, in exchange for sewer contracts of which he inflated the costs."]}} {"translation": {"ru": "Другие должностные лица, ответственные за строительство дорог, признались, что получали на лапу, завышая счета на 30-40% с помощью фальшивых дополнений.", "en": ["Other highway officials admitted having their palms greased by inflating invoices by 30 to 40%, and by false add-ons."]}} {"translation": {"ru": "Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.", "en": ["Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money."]}} {"translation": {"ru": "После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.", "en": ["Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis."]}} {"translation": {"ru": "Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.", "en": ["Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm."]}} {"translation": {"ru": "Мэр округа Ривьер-де-Прэри на востоке острова, она противостоит с 2010 года продаже муниципального участка, купленного за 5 миллионов долларов и перепроданного за... 1,6 миллиона застройщикам в разгар строительного бума.", "en": ["Mayor of the borough of Rivière-des-Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom."]}} {"translation": {"ru": "70% грязных денег в предвыборных кампаниях", "en": ["70% dirty money in election campaigns"]}} {"translation": {"ru": "Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она \"потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных\".", "en": ["On the investigation which will eventually be implemented, she says she \"is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits.\""]}} {"translation": {"ru": "Этот процесс она характерезует как \"болезненный, но позитивный\".", "en": ["The process, she says, is \"painful but positive.\""]}} {"translation": {"ru": "Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.", "en": ["The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices."]}} {"translation": {"ru": "Как мы убираемся дома.", "en": ["How to clean house."]}} {"translation": {"ru": "Регулярно.", "en": ["Properly."]}} {"translation": {"ru": "Жак Дюшено замечает со своей стороны, что \"чиновники украли сотни миллионов долларов\", но особенно его беспокоит роль \"выборных должностных лиц, знавших об этой схеме\", но не участвовавших в махинациях.", "en": ["Jacques Duchesneau notes for his part that \"officials stole hundreds of millions of dollars,\" but he is especially concerned about the role of \"elected people aware of the scheme,\" when they were not up to their necks in the scam!"]}} {"translation": {"ru": "Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: \"Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности\".", "en": ["Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: \"I was told that it was only a pale reflection of reality.\""]}} {"translation": {"ru": "Правительство Квебека предлагает ограничить до 100 долларов пожертвования партиям, но, по его словам, это не изменит ситуацию: \"Пока мы не будем строго ограничивать выборные расходы, в политике будут грязные деньги\".", "en": ["The Quebec government proposes to limit donations to parties to 100 dollars, but this will not change the situation, he says: \"Until election expenses are strictly limited, there will be dirty money in politics.\""]}} {"translation": {"ru": "Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: \"Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью\".", "en": ["He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: \"We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws.\""]}} {"translation": {"ru": "Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор ...", "en": ["Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard..."]}} {"translation": {"ru": "\"ПСЖ - не ФК Барселона!\"", "en": ["\"PSG is not FC Barcelona!\""]}} {"translation": {"ru": "В этом сезоне вы в ПСЖ добились необыкновенного размаха.", "en": ["This season, you have taken on a new stature with PSG."]}} {"translation": {"ru": "Как вы объясните этот рост?", "en": ["How do you explain this progression?"]}} {"translation": {"ru": "Это может быть объяснено индивидуальной сознательностью, но может - и новым измерением ПСЖ.", "en": ["It can be explained by individual awareness but also by the new dimension of PSG."]}} {"translation": {"ru": "Прибыли великие игроки.", "en": ["Some great players have arrived."]}} {"translation": {"ru": "Рядом с ними я расту каждый день.", "en": ["Every day I'm making progress alongside them."]}} {"translation": {"ru": "Технический персонал также многое привнес.", "en": ["The technical staff has also brought me a lot."]}} {"translation": {"ru": "Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.", "en": ["Day by day, all these things help me raise my level of play."]}} {"translation": {"ru": "И во время матча, это проще.", "en": ["And, in a match, it's easier."]}} {"translation": {"ru": "В футболе все происходит очень быстро.", "en": ["Everything moves very fast in football."]}} {"translation": {"ru": "Но я не распаляюсь.", "en": ["But I don't get worked up."]}} {"translation": {"ru": "С самого начала в центре предварительной подготовки в НИФ в Клерфонтене и до моего прихода в Сент-Этьен я всегда шагал вперед.", "en": ["From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти...", "en": ["So you benefit from the competition brought in by Carlo Ancelotti..."]}} {"translation": {"ru": "Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.", "en": ["This summer's recruits are used to playing matches at a high level."]}} {"translation": {"ru": "Они знают также, что каждая тренировка очень важна.", "en": ["They also know that every training session is crucial."]}} {"translation": {"ru": "Это приводит к тому, что такой игрок, как я, жаждет быть на уровне и выкладываться по максимуму.", "en": ["Which is what makes a player like me want to face up and give my best."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, Карло Анчелотти оказывает поддержку в моем позиционировании.", "en": ["On the other hand, Carlo Ancelotti gives me a lot as regards my position."]}} {"translation": {"ru": "Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я.", "en": ["He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me."]}} {"translation": {"ru": "Анчелотти - хозяин положения?", "en": ["Is Ancelotti the man for the job?"]}} {"translation": {"ru": "Конечно.", "en": ["Definitely."]}} {"translation": {"ru": "Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.", "en": ["Ancelotti inspires respect among all the experts."]}} {"translation": {"ru": "Сегодня в Первой Лиге ему нет равных и он входит в число лучших тренеров Европы.", "en": ["Today he has no equal in Ligue 1, and he's one of the best coaches in Europe."]}} {"translation": {"ru": "У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами.", "en": ["He has masses of experience and has won many titles with top clubs."]}} {"translation": {"ru": "Он работал с великими игроками.", "en": ["He's worked with great players."]}} {"translation": {"ru": "Я думаю, он принесет новые титулы Парижу.", "en": ["I think he will bring more titles to Paris."]}} {"translation": {"ru": "В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.", "en": ["In January, I had an encouraging discussion with him."]}} {"translation": {"ru": "Тогда я отходил от целой серии травм.", "en": ["I was just coming back from a series of injuries."]}} {"translation": {"ru": "Доверие, которое он мне оказывает, также объясняет мои достижения.", "en": ["The confidence he gives me also explains my performance."]}} {"translation": {"ru": "Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ?", "en": ["What importance do you attach to the first part of the season for PSG?"]}} {"translation": {"ru": "В Первой Лиге Лион забрал у нас место лидера.", "en": ["In Ligue 1, Lyon overtook us at the top."]}} {"translation": {"ru": "Но мы по-прежнему наготове.", "en": ["But we're waiting on the sidelines."]}} {"translation": {"ru": "Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: мы эффектно квалифицировались в одну восьмую финала.", "en": ["One of our main goals is the Champions League: we qualified for the last 16 in the right way."]}} {"translation": {"ru": "Какова цель клуба в этом турнире?", "en": ["What is the club's goal in this competition?"]}} {"translation": {"ru": "Мы постараемся пройти как можно дальше.", "en": ["We'll try to go as far as possible."]}} {"translation": {"ru": "Отныне все может быть.", "en": ["From now on, anything can happen."]}} {"translation": {"ru": "Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами.", "en": ["But we'll have something to say against some very good European teams."]}} {"translation": {"ru": "Мы сначала хотим закончить первыми в нашей группе, перед Порто, чтобы иметь возможность принять ответный матч в одной восьмой финала.", "en": ["First of all, we want to finish top in our pool, ahead of Porto, to have home advantage in the last 16 match."]}} {"translation": {"ru": "Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?", "en": ["Can PSG become a top European club in the short term?"]}} {"translation": {"ru": "У него для этого уже есть бюджет...", "en": ["It already has the budget..."]}} {"translation": {"ru": "Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.", "en": ["To become a top European club, Paris needs to win titles and keep it up over time."]}} {"translation": {"ru": "Сегодня это не так.", "en": ["Today, this isn't the case."]}} {"translation": {"ru": "Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.", "en": ["Financially, PSG has the means to make it happen."]}} {"translation": {"ru": "Не взять титул в Первой Лиге, как в прошлом сезоне, будет большим провалом?", "en": ["In Ligue 1, would not winning the title, like last season, be a big failure?"]}} {"translation": {"ru": "Конечно, это было бы большим разочарованием.", "en": ["Definitely, it would be a major disappointment."]}} {"translation": {"ru": "В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.", "en": ["This year, we're really committed to winning the championship."]}} {"translation": {"ru": "В прошлом сезоне мы были к этому близки.", "en": ["We weren't far away last season."]}} {"translation": {"ru": "В мае, было разочарование, потому что у нас было все, чтобы прийти к финишу первыми.", "en": ["In May, there was great disappointment because we were good enough to finish first."]}} {"translation": {"ru": "Это был очень удачный сезон.", "en": ["It was a terrific season."]}} {"translation": {"ru": "Мы закончили его с 79 очками.", "en": ["We finished with 79 points."]}} {"translation": {"ru": "Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.", "en": ["Normally, 79 points is good enough to be top..."]}} {"translation": {"ru": "Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.", "en": ["But another team, Montpellier, had an even more fantastic season."]}} {"translation": {"ru": "В этом году, я думаю, все будет в порядке.", "en": ["I think this is the year."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на то, что в борьбу за титул вступили такие сильные команды, как Марсель, Лион и Бордо, я думаю, что у нас есть силы, чтобы победить.", "en": ["Even if big teams like Marseille, Lyon and Bordeaux are competing for the title, I think we have the weapons to win."]}} {"translation": {"ru": "Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ?", "en": ["Do you think the media expect too much of PSG?"]}} {"translation": {"ru": "Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки.", "en": ["It's normal for them to expect a lot from us given what's been invested and the players we have."]}} {"translation": {"ru": "Мы полностью к этому готовы.", "en": ["We totally accept it."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, когда мы дома выигрываем 4-0 против Труа и нас все же находят за что раскритиковать, конечно же, это немного расстраивает.", "en": ["After we won 4-0 at home against Troyes and they still found things to blame us for, that's definitely a bit frustrating."]}} {"translation": {"ru": "Мы задаемся вопросом, чего же в первую очередь ждут от нас люди.", "en": ["You wonder what more people expect."]}} {"translation": {"ru": "Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.", "en": ["You're never going to win 4-0 every weekend."]}} {"translation": {"ru": "Мы не ФК Барселона!", "en": ["We're not FC Barcelona!"]}} {"translation": {"ru": "Мы пытаемся внедрить проект игры.", "en": ["We're trying to implement a game project."]}} {"translation": {"ru": "Команда формируется со временем.", "en": ["It takes time to build a team."]}} {"translation": {"ru": "Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.", "en": ["The Champions League proved we could hold our own."]}} {"translation": {"ru": "Посмотрите на Манчестер Юнайтед, которому уже два сезона не удается пройти в одну восьмую финала, хотя они тоже потратили огромные деньги!", "en": ["Look at Manchester City who, for two seasons, have failed to qualify for the last 16, despite also having spent huge amounts!"]}} {"translation": {"ru": "Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву.", "en": ["Based on the amounts invested, you should be 15 points ahead at the winter break!"]}} {"translation": {"ru": "Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции.", "en": ["That would be to ignore our opponents and the French Championship."]}} {"translation": {"ru": "Лион и Марсель, которые не были на высоте в прошлом сезоне, были \"разбужены\" этим новым ПСЖ.", "en": ["Lyon and Marseille, who were no good last season, were \"boosted\" by the new PSG."]}} {"translation": {"ru": "Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига.", "en": ["This shows that Ligue 1 is exciting."]}} {"translation": {"ru": "Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили.", "en": ["I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it."]}} {"translation": {"ru": "ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича.", "en": ["PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic."]}} {"translation": {"ru": "Ну и что, если говорят, что существует некая \"Златанозависимость\".", "en": ["So much so that people say there is a \"Zlatan dependence.\""]}} {"translation": {"ru": "Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов.", "en": ["This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals."]}} {"translation": {"ru": "Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги.", "en": ["That's why he came, and he's proving he's the star of Ligue 1."]}} {"translation": {"ru": "Везде, где он играл, он показал, что он великий игрок и звезда мирового масштаба.", "en": ["He's demonstrated everywhere he went that he was a great player, a world star."]}} {"translation": {"ru": "В группе мы его уважаем как человека и как игрока.", "en": ["Within the group, we respect the man and the player."]}} {"translation": {"ru": "Он тоже уважает людей, которые его окружают.", "en": ["And also he respects the men he has around him."]}} {"translation": {"ru": "То, что он сделал, это действительно исключительно.", "en": ["What he has done is truly exceptional."]}} {"translation": {"ru": "Это стимулирует и других улучшать свою игру.", "en": ["It pushes others to raise their level of play."]}} {"translation": {"ru": "Тьяго Силва, который является одним из лучших защитников в мире, также мотивирует всех двигаться вперед.", "en": ["Thiago Silva, who is one of the best defenders in the world, also helps everyone else progress."]}} {"translation": {"ru": "Как вы пережили Евро-2012 со сборной Франции?", "en": ["How did you get on in Euro 2012 with the France team?"]}} {"translation": {"ru": "Как разочарование.", "en": ["A disappointment."]}} {"translation": {"ru": "Я горячо желал поучаствовать в этом Евро.", "en": ["I really wanted to play in this Euro."]}} {"translation": {"ru": "К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.", "en": ["Unfortunately, my injury prevented me from getting any game time."]}} {"translation": {"ru": "Я видел там многие вещи, и я вышел оттуда сильнее.", "en": ["I saw some things there and came out stronger."]}} {"translation": {"ru": "Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи .", "en": ["Today, I'm playing well in selection matches."]}} {"translation": {"ru": "Это то, на что я надеялся с момента моего крещения у Синих.", "en": ["Which is what I've been hoping for since my baptism with the Blues."]}} {"translation": {"ru": "Мы извлекли уроки из того, что случилось на Украине, и теперь должны вести себя образцово.", "en": ["I've learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour."]}} {"translation": {"ru": "Что Вы думаете о первых месяцах Дидье Дешама во главе Синих?", "en": ["What do think about Didier Deschamps's first few months in charge of the Blues?"]}} {"translation": {"ru": "Они для него результативны.", "en": ["He has the results he wanted."]}} {"translation": {"ru": "У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира.", "en": ["We're well placed in the World qualifying group."]}} {"translation": {"ru": "Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.", "en": ["The coach is tough, close to the players, and inspires them to win."]}} {"translation": {"ru": "Каким был Лоран Блан.", "en": ["Like Laurent Blanc was."]}} {"translation": {"ru": "Но я бы не хотел сравнивать.", "en": ["But I don't want to make any comparisons."]}} {"translation": {"ru": "Блан достиг своей цели, он квалифицировал нас в Евро.", "en": ["Blanc had achieved his goal when we qualified for the Euro."]}} {"translation": {"ru": "Надеюсь, что Дидье Дешам приведет Синих в Бразилию.", "en": ["I hope Didier Deschamps will take the Blues to Brazil."]}} {"translation": {"ru": "Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч?", "en": ["Did the good draw (1-1) snatched in Spain, on 16 October, represent a founding match?"]}} {"translation": {"ru": "Этот матч дал нам веру в себя.", "en": ["That match gave us confidence."]}} {"translation": {"ru": "Каждый сражался за всех.", "en": ["Everybody fought for everybody."]}} {"translation": {"ru": "До этого шока в Испании, в моей карьере не было подобных матчей.", "en": ["Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career."]}} {"translation": {"ru": "Платить и продавать без помощи банков - с Bitcoin", "en": ["With Bitcoin, pay and sell without banks"]}} {"translation": {"ru": "Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.", "en": ["The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: убеждение, что нынешняя валютная система, состоящая из банковских монополий, приводит к финансовым кризисам.", "en": ["In addition, as often in these technologies, a political vision is palpable: the belief that the current monetary system, made up of banking monopolies, leads to financial crises."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня.", "en": ["In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange."]}} {"translation": {"ru": "Около 200 000 операций уже было зарегистрировано с 15 000 компьютеров в сети.", "en": ["Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network."]}} {"translation": {"ru": "Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.", "en": ["Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment."]}} {"translation": {"ru": "Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте bitcoincharts.com).", "en": ["The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the bitcoincharts.com site)."]}} {"translation": {"ru": "Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.", "en": ["Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.", "en": ["However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October."]}} {"translation": {"ru": "Он описывает биткойн как \"наиболее успешную виртуальную валюту\", \"конкурирующую с долларом или евро\" и \"похожую на обычные валюты\".", "en": ["It describes bitcoin as \"the most successful virtual currency,\" \"in competition with the dollar or the euro\" and \"similar to conventional currencies.\""]}} {"translation": {"ru": "Биткоин отличается от других типов виртуальных валют, как \"кредиты\" используемые для продвижения в видеоигре, которые зарабатываются в процессе игры или которые возможно купить (а иногда и обменять).", "en": ["Bitcoin differs from other types of virtual currency such as 'credits', used to progress in a video game which you win by playing or which you can buy (and sometimes exchange in return)."]}} {"translation": {"ru": "Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему.", "en": ["The social network Facebook has also developed this kind of system."]}} {"translation": {"ru": "Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.", "en": ["But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges."]}} {"translation": {"ru": "В Биткойн все узлы сети являются одновременно держателями бухгалтерской книги, аудиторами, эмитентами валюты, покупателыми и продавцами.", "en": ["With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers."]}} {"translation": {"ru": "Как функционирует эта сеть?", "en": ["How does the network operate?"]}} {"translation": {"ru": "Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.", "en": ["Each transaction between two users is actually carried out between two electronic addresses like with an e-mail."]}} {"translation": {"ru": "Только для каждого нового платежа пользователь может выбрать другой адрес, обеспечивая таким образом анонимность.", "en": ["Except that a user can choose a different address for each payment, thereby ensuring anonymity."]}} {"translation": {"ru": "Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.", "en": ["A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system."]}} {"translation": {"ru": "Сеть также может проверить подлинность сделки.", "en": ["So the network can verify the authenticity of the transaction."]}} {"translation": {"ru": "Благодаря содержимому файла, возможно проверить что биткойны, использованные в сделке, действительно существуют в публичной счетной книге, разосланной по всей сети.", "en": ["Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network."]}} {"translation": {"ru": "Ключевым этапом является регистрация новой транзакции в этой книге.", "en": ["The key step is entering the new transaction in the book."]}} {"translation": {"ru": "Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.", "en": ["It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line."]}} {"translation": {"ru": "Речь идет о фазе хэширования файла, то есть преобразования большого файла в цифровую подпись, короткую и уникальную.", "en": ["This is a file hashing phase, i.e. the transformation of a large file into a shorter and unique digital imprint."]}} {"translation": {"ru": "Компьютеры \"берут\" новую транзакцию и добавляют ей номер, перед тем как \"хэшировать\" все вместе.", "en": ["Computers \"take\" the new transaction and add a number to it, then \"hash\" it all up."]}} {"translation": {"ru": "Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале).", "en": ["The goal being to find the number that gives a special imprint (lots of zeros at the beginning)."]}} {"translation": {"ru": "Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно.", "en": ["Once this number has been found, the other nodes can easily check that it is the right one."]}} {"translation": {"ru": "Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись.", "en": ["The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint."]}} {"translation": {"ru": "Если с целью обмана пользователь очень быстро (менее чем за десять минут) пожелал бы заплатить два раза одними и теме же деньгами, только одна из этих двух транзакций была бы подтверждена сетью - а другая осталась бы неподтвержденной, так как у них разные электронные подписи.", "en": ["If a user wanted to defraud by paying twice with the same money very quickly (less than ten minutes), only one of the two transactions would be validated by the network - the other would remain an orphan because the two have different imprints."]}} {"translation": {"ru": "Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов.", "en": ["The computer that resolves the challenge wins 50 bitcoins."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года.", "en": ["To avoid inflation, this award is regularly divided by two, probably by the end of 2012."]}} {"translation": {"ru": "Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв...", "en": ["The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin..."]}} {"translation": {"ru": "Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.", "en": ["The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power."]}} {"translation": {"ru": "Жизнь сети уже пережила взлеты и падения.", "en": ["The life of the network has had its ups and downs."]}} {"translation": {"ru": "Сайты, оказывающие услуги Bitcoin, подвергались нападению, и биткойны были украдены из резервов.", "en": ["Websites providing services for Bitcoin have been attacked and bitcoins in deposits stolen."]}} {"translation": {"ru": "\"Использованный дефект не касается самого протокола\", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin.", "en": ["\"The loophole used is not the protocol itself\" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network."]}} {"translation": {"ru": "ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.", "en": ["The ECB also highlights the possibilities of money laundering using this anonymous service."]}} {"translation": {"ru": "Но наличные деньги также обладают этим недостатком.", "en": ["But cash also has this weakness."]}} {"translation": {"ru": "Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.", "en": ["Major players like Wikipedia refuse donations of this nature."]}} {"translation": {"ru": "Другие же, такие как блог-платформа WordPress, их разрешают.", "en": ["Others, such as the WordPress blog platform, accept them."]}} {"translation": {"ru": "Недавно Ади Шамир и Дорит Рон из Института Вейцмана в Израиле, проанализировали счетную книгу и обнаружили, что почти 80% биткойнов не бывают в обороте.", "en": ["Recently, Adi Shamir and Dorit Ron, from the Weizmann Institute in Israel, analysed the accounting books and showed that almost 80% of bitcoins do not circulate."]}} {"translation": {"ru": "\"Гигантские распродажи\" были объявлены в ноябре.", "en": ["In November, \"huge sell-offs\" were launched."]}} {"translation": {"ru": "\"Тридцать тысяч долларов были обменены\", радуется Йон Холмквист, работающий в Coinabul, которая занимается конвертацией биткойнов в золото.", "en": ["\"Thirty thousand dollars were exchanged\" welcomes Jon Holmquist, who works for Coinabul, which converts bitcoins to gold."]}} {"translation": {"ru": "Пьер Нуаза, другой автор пособия по этой валюте, твердо верит в потенциал этой технологии в качестве операционной сети.", "en": ["Pierre Noizat, also author of an educational book on this currency, has a lot of faith in the potential of this technology as a transaction network."]}} {"translation": {"ru": "Его система, Paytunia, является эквивалентом кредитной карточки (в настоящих деньгах) или бесконтактного платежа через мобильный телефон, но она использует Bitcoin для проверки транзакций, что таким образом выходит дешевле.", "en": ["His system, Paytunia, is equivalent to a credit card (in real money) or a contactless payment by mobile, but it uses Bitcoin to validate transactions, which are thus cheaper."]}} {"translation": {"ru": "Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным.", "en": ["Also the user manages his identity and can therefore be anonymous."]}} {"translation": {"ru": "Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение.", "en": ["The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software."]}} {"translation": {"ru": "Достаточно лишь сообщить адрес, который можно \"сфотографировать и распознать\" телефоном, уточняет Пьер Нуаза, заверяя, что у него есть уже тысячи пользователей.", "en": ["They just need to provide an address that a phone can \"photograph and recognise\" says Pierre Noizat, who confirms he has thousands of users."]}} {"translation": {"ru": "Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.", "en": ["There is a general movement to reappraise hierarchical systems for more horizontal systems."]}} {"translation": {"ru": "\"Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом\", - предсказывает он.", "en": ["\"It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point,\" he predicts."]}} {"translation": {"ru": "ЕЦБ в своем докладе предполагает, кстати, пересмотреть разнообразные риски, считающиеся сегодня повышенными, в случае успеха этой системы.", "en": ["The ECB, in its report, says it will reassess the various risks, currently regarded as high, in the event of the currency's success."]}} {"translation": {"ru": "Мы ушли из Афганистана.", "en": ["We got out of Afghanistan."]}} {"translation": {"ru": "Что дальше?", "en": ["What now?"]}} {"translation": {"ru": "Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби).", "en": ["French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi)."]}} {"translation": {"ru": "НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года.", "en": ["NATO and the Americans are due to follow in late 2014."]}} {"translation": {"ru": "Для афганской армии настало время вернуть себе контроль над своей территорией, а для афганцев выбирать свое будущее, не надеясь только на нас.", "en": ["It is time for the Afghan army to resume possession of its territory and the Afghan people to choose their future, without expecting us to do everything."]}} {"translation": {"ru": "От нас пострадали в основном афганские крестьяне, которых мы рассматривали как террористов .", "en": ["It is mainly Afghan peasants that we have punished by regarding them as terrorists."]}} {"translation": {"ru": "И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.", "en": ["And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed."]}} {"translation": {"ru": "Талибан состоит из иностранных экстремистов, бывших командиров, скрывающихся в Пакистане, но также часто из крестьян, которые отвергают присутствие иностранной армии, как это было при СССР.", "en": ["The Taliban is composed of foreign extremists, former leaders in refuge in Pakistan, but often peasants who refuse the presence of foreign armed forces, like in the time of the Soviets."]}} {"translation": {"ru": "Они хотят защитить свои традиции, старые и архаичные, пусть даже к ним присоединяются джихадисты, пакистанцы, арабы, узбеки, таджики.", "en": ["They want to defend their traditions, both ancient and archaic, even though they have been joined by Jihadists, Pakistanis, Arabs, Uzbeks, Tajiks."]}} {"translation": {"ru": "Их терпят, им иногда помогают местные повстанцы, но их больше не будет, как только Запад станет вести себя более деликатно.", "en": ["Tolerated, sometimes assisted, by local insurgents, the latter will no longer be so when Westerners become more scarce."]}} {"translation": {"ru": "Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.", "en": ["The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion."]}} {"translation": {"ru": "Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.", "en": ["Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters."]}} {"translation": {"ru": "С конца 2014 года нашествия талибов на Кабул не будет .", "en": ["There will be no wave of the Taliban in Kabul by the end of 2014."]}} {"translation": {"ru": "Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.", "en": ["Circumstances have changed since their irresistible advance between 1994 and 1996."]}} {"translation": {"ru": "В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками.", "en": ["At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions."]}} {"translation": {"ru": "Взятие ими под контроль страны тогда воспринималось как своего рода освобождение, возвращение к безопасности.", "en": ["Their takeover of the country had been perceived then as a sort of liberation, a return to safety."]}} {"translation": {"ru": "Афганские женщины поплатились за мракобесие этих крестьян, в котором их превзошла Аль-Каида, но их положение не улучшилось и в наши дни.", "en": ["Afghanis paid the price of the obscurantism of these peasants by the organisation of Al-Qaeda, but their situation has not improved today."]}} {"translation": {"ru": "Бывшие моджахеды, афганское правительство и нынешние талибы едины в своем желании удерживать женщин в подчиненном положении.", "en": ["Former Mujahidin, the Afghan Government and the current Taliban are allied in the desire to keep women in an inferior position."]}} {"translation": {"ru": "Основные персонажи антисоветской войны вернулись к власти в 2001 г.", "en": ["The main anti-Soviet war leaders returned to power in 2001."]}} {"translation": {"ru": "Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.", "en": ["They became profiteers, seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan, benefiting from huge American outsourcing contracts."]}} {"translation": {"ru": "Они дискредитированы; большинство из них, кстати, даже сами не воевали.", "en": ["They have become discredited; what is more, most of them did not fight themselves."]}} {"translation": {"ru": "Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров.", "en": ["The people, as I heard in the countryside, want a Government that is not made up of thieves."]}} {"translation": {"ru": "Многие молодые люди хотят уехать, как уедут те, кто сумел американской щедростью: отток капиталов значителен.", "en": ["Many young people want to leave, as those who were able to benefit from American largesse will leave: the flight of capital is considerable."]}} {"translation": {"ru": "Молодые люди устали от войны и ее идеологии.", "en": ["The young people are tired of war and its ideologies."]}} {"translation": {"ru": "Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.", "en": ["They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits."]}} {"translation": {"ru": "Около 65% населения находится в возрасте до 25 лет; в Кабуле сейчас насчитывается 5 миллионов жителей, одна пятая общего населения.", "en": ["Roughly 65% of the population is less than 25; Kabul now has 5 million people, a fifth of the total population."]}} {"translation": {"ru": "Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками.", "en": ["In towns and cities, the state schools are full, with girls and boys alike."]}} {"translation": {"ru": "Необходимо обеспечить рабочими местами этих молодых людей, которые не захотят возвращаться ни к мракобесию старых партий, ни к коррупции некоторых руководителей.", "en": ["It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders."]}} {"translation": {"ru": "Все, включая вооруженных боевиков, любят мобильные телефоны, телевидение и турецкие мыльные оперы, которые представляют современный мир, и которые смотрят повсюду.", "en": ["All of them, including the armed opponents, are partial to mobile phones; television, with its Turkish soap operas that show a modern world, is followed everywhere."]}} {"translation": {"ru": "В настоящий момент армия есть.", "en": ["The army is now present."]}} {"translation": {"ru": "Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?", "en": ["Will the authorities who command it be considered legitimate?"]}} {"translation": {"ru": "Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.", "en": ["Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power."]}} {"translation": {"ru": "Афганистан, горная страна, с сильными местными различиями, должен быть до определенной степени децентрализован, по образцу западных стран, но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью, устраняя пост премьер-министра, который существовал со времен Конституции 1964 года.", "en": ["Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution."]}} {"translation": {"ru": "Президент Карзай не хочет иностранного контроля, в особенности перед выборами, намеченными на апрель 2014 года.", "en": ["President Karzai does not want any foreign controls, particularly on the occasion of the elections in April 2014."]}} {"translation": {"ru": "Но его страна, начиная с 50-х годов, и даже ранее, зависит от иностранной помощи.", "en": ["But, since the 50s and already well before, his country has been dependent on foreign aid."]}} {"translation": {"ru": "Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.", "en": ["No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired."]}} {"translation": {"ru": "Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.", "en": ["Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables."]}} {"translation": {"ru": "Приоритет отдан частной инициативе.", "en": ["The Priority is left to private initiative."]}} {"translation": {"ru": "В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.", "en": ["In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary."]}} {"translation": {"ru": "Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.", "en": ["The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth."]}} {"translation": {"ru": "Это лишь усилило ощущение, что западные страны присутствовали там, только чтобы ими завладеть.", "en": ["This only added to the feeling that the Westerners were only there to seize it."]}} {"translation": {"ru": "Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых.", "en": ["With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining."]}} {"translation": {"ru": "Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.", "en": ["The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province."]}} {"translation": {"ru": "Необходимо также, чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан, от которого в большой степени зависят импорт и экспорт, восстановили нормальные отношения.", "en": ["One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations."]}} {"translation": {"ru": "Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.", "en": ["The departure of French combat troops was completed on 20 November."]}} {"translation": {"ru": "Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи: лицей для девочек, для мальчиков, факультет французского языка в университете, Французский институт, сотрудничество в военной, юридической, медицинской и сельскохозяйственной сферах, поддержка археологической делегации.", "en": ["The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation."]}} {"translation": {"ru": "С 2009 года в стремлении \"завоевать сердца и умы\" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба \"военно-гражданской деятельности\" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений.", "en": ["Since 2009, to try to \"win hearts and minds\" and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions, a \"civil-military actions\" service from the Ministry of defence (Cimic), closed in 2012, has carried out, and continues to carry out successfully, through a small French NGO, many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages."]}} {"translation": {"ru": "Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.", "en": ["These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas."]}} {"translation": {"ru": "Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?", "en": ["What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?"]}} {"translation": {"ru": "Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря.", "en": ["A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level."]}} {"translation": {"ru": "Посольство получило десятки письменных просьб об осуществлении мелких сельскохозяйственных работ, исходящих из местных общин в провинции Каписа.", "en": ["The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы избавиться от восстаний, руководимых иностранными группировками, чего желают фермеры, как они мне говорили, нужно оказывать им небольшую невоенную поддержку, которая бы хорошо контролировалась и поступала бы к ним напрямую.", "en": ["To be in a position to free themselves from the uprising led by foreign groups, which is what farmers told me they want, a small amount of civil aid should be maintained in their favour, well controlled and directly affecting them."]}} {"translation": {"ru": "Тяжелые роды Конституции Египта", "en": ["A Constitution by force in Egypt"]}} {"translation": {"ru": "Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси.", "en": ["A new gamble for President Mohammed Morsi."]}} {"translation": {"ru": "В то время как Египет разделен более чем когда-либо, по вопросу о конституционной декларации, которая временно дает ему чрезвычайные полномочия, он решил сыграть ва-банк.", "en": ["While Egypt remains more divided than ever around the constitutional declaration, which temporarily grants him full powers, he has decided to go for broke."]}} {"translation": {"ru": "Застав всех врасплох, он объявил в среду, что Учредительное собрание будет голосовать по окончательному тексту на следующий день.", "en": ["Taking everyone by surprise, he announced on Wednesday that the Constituent Assembly would vote on its final text the following day."]}} {"translation": {"ru": "Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу.", "en": ["Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work."]}} {"translation": {"ru": "Скоро уже два года, как Египет опирается на предварительный текст, в который несколько раз вносились поправки, что ослабляет институциональную стабильность и ведет к юридическим противоречиям.", "en": ["For two years Egypt has relied on a provisional text, amended several times and this has weakened institutional stability and led to legal imbroglios."]}} {"translation": {"ru": "Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.", "en": ["This new initiative has only served to enhance the divide in the country."]}} {"translation": {"ru": "По мнению его оппонентов, Президент упорствует в своем \"автократическом бреду\", продолжая \"нарушать данное слово\" и \"попирать право\".", "en": ["According to his opponents, the President is persevering in his \"autocratic delirium,\" continuing to \"go back on his word\" and 'trample the law.\""]}} {"translation": {"ru": "В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс.", "en": ["His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process."]}} {"translation": {"ru": "Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.", "en": ["A referendum is due to be held within the next two weeks."]}} {"translation": {"ru": "Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей.", "en": ["A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians."]}} {"translation": {"ru": "Для президента это также способ восстановить общественную и демократическую легитимность, в то время как недовольство бушует по всей стране.", "en": ["For the President, it is also a way to achieve popular and democratic legitimacy while the dispute rages throughout the country."]}} {"translation": {"ru": "Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм.", "en": ["Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time."]}} {"translation": {"ru": "Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу: \"Или вы голосуете за мой текст, или я оставляю себе чрезвычайные полномочия\", которые, как предполагается, должны завершиться после принятия Конституции.", "en": ["Particularly since a hasty vote smacks of an ultimatum to the Egyptian people: \"Either you vote for my text, or I keep full powers,\" these powers supposedly expiring following adoption of the Constitution."]}} {"translation": {"ru": "В этой странной атмосфере 85 членов Учредительного собрания, по большей части исламисты, проголосовали вчера за текст.", "en": ["It was in a strange atmosphere that 85 members of the Constituent Assembly, with a large Islamist majority, voted on the text yesterday."]}} {"translation": {"ru": "Большинство либералов не откликнулось на вызов.", "en": ["Most of the liberals were missing."]}} {"translation": {"ru": "В середине ноября, незадолго до конституционной декларации, они хлопнули дверью, чувствуя себя не в состоянии донести свое мнение.", "en": ["In mid-November, shortly before the constitutional declaration, they had slammed the door, feeling they had failed to assert their views."]}} {"translation": {"ru": "Представители защитников прав человека, религиозных меньшинств или гражданского общества сделали то же самое.", "en": ["Representatives of human rights, religious minorities or civil society had done likewise."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы необходимый кворум был достигнут, 11 человек, запасных участников, были поспешно добавлены вчера утром.", "en": ["In order to obtain a quorum, 11 members, alternates, were hastily added yesterday morning."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые очень близки к Братьям-мусульманам.", "en": ["Some of them are very close to the Muslim Brotherhood."]}} {"translation": {"ru": "Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.", "en": ["Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously."]}} {"translation": {"ru": "Комментаторов, кстати, позабавил тот факт, что одно из немногих разногласий дня возникло вокруг... времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены.", "en": ["Commentators were also amused that one of the only diversions of the day was expressed with regard to... the hour of prayer, some Committee members feeling that the Constituent Assembly clock was wrong."]}} {"translation": {"ru": "Текст, по которому вчера еще шло голосование, состоит из 234 статей.", "en": ["The text, which was still being voted on yesterday evening, has 234 articles."]}} {"translation": {"ru": "Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что \"принципы шариата являются основным источником права\".", "en": ["The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that \"the principles of sharia are the main source of law.\""]}} {"translation": {"ru": "Салафистские партии, для которых внедрение исламского права является одним из основных требований, надеялись заменить \"принципы\" на \"правила\", что дало бы возможность их более строгого применения.", "en": ["The Salafist parties, for which the establishment of Islamic law is a major claim, were hoping to replace \"the principles\" by \"the rules,\" which would have allowed stricter application."]}} {"translation": {"ru": "Для исламистов тот факт, что эта статья не была изменена, является свидетельством их доброй воли и уважения к другим участникам египетского общества.", "en": ["For the Islamists, the fact that this article was not amended is a guarantee of their goodwill and their respect for the other elements of Egyptian society."]}} {"translation": {"ru": "\"Лицемерие\", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.", "en": ["\"Hypocrisy\" respond the liberals, who see only a communication coup."]}} {"translation": {"ru": "Потому что, по их мнению, исламизация Конституции происходит через другие статьи.", "en": ["Because in their opinion Islamisation of the Constitution is done through other articles."]}} {"translation": {"ru": "Они указывают в особенности на статью 220, которая дарует университету Аль-Азхар консультативную роль, в частности, в том, что касается проверки соответствия законов шариату.", "en": ["They refer in particular to article 220, which grants Al-Azhar University an advisory role, with particular reference to verifying the conformity of the laws with sharia."]}} {"translation": {"ru": "По словам специалиста по Египту Софи Помье, это вызывает тревогу, т. к. \"люди, призванные принимать решения, не избраны и не имеют никакой демократической легитимности\".", "en": ["According to Egypt specialist Sophie Pommier, this is worrying because \"the people called upon to advise are not elected and have no democratic legitimacy."]}} {"translation": {"ru": "Мы можем наблюдать зарождение теократии\".", "en": ["This suggests the beginnings of a theocracy.\""]}} {"translation": {"ru": "Многие либералы, кроме того, взбудоражены фактом, что следующий ректор этого университета, похоже, будет куда менее умеренным, чем нынешний.", "en": ["The liberals' fears are also fuelled by the fact that the next Rector of the university will probably be much less moderate than the current one."]}} {"translation": {"ru": "\"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.", "en": ["\"For the time being, there is no concrete religious implication."]}} {"translation": {"ru": "С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.", "en": ["With this Constitution, things remain under civil rule."]}} {"translation": {"ru": "Большинство юристов, которые работали над этим текстом, - это не улемы, а люди с университетским образованием, некоторые обучались во французской системе\" - успокаивает Алексис Блое, который готовит диссертацию по египетскому конституционному переходу.", "en": ["Most of the lawyers who worked on this text are not Islamic law scholars but academics, some trained in the French system\" qualifies Alexis Blouet, who is writing a thesis on the Egyptian constitutional transition."]}} {"translation": {"ru": "Но он признает, что \"вокруг статьи 220 может возникнуть неоднозначность, так как использованные в ней термины заимствованы из религиозной лексики.", "en": ["But he acknowledges that \"there may be some ambiguity regarding article 220, because the terms used borrow from the religious vocabulary."]}} {"translation": {"ru": "Это относится в частности к \"фикх\" [исламская юриспруденция, - прим ред.].", "en": ["Reference is made in particular to \"fiqh\" [Islamic jurisprudence, Editor's note]."]}} {"translation": {"ru": "И в будущем может возникнуть вопрос, насколько гражданские судьи компетентны, чтобы выносить решения об этом\".", "en": ["And the question could be asked in future to what extent civil judges are competent to pronounce on it.\""]}} {"translation": {"ru": "Помимо своего религиозного аспекта, текст, принятый вчера, подвергается критике, поскольку она дает широкие полномочия Президенту Республики.", "en": ["Beyond its religious aspect, the text voted on yesterday is highly criticised due to the extensive powers it grants to the President of the Republic."]}} {"translation": {"ru": "Братья-мусульмане утверждают, что они значительно сократились по сравнению с тем, какие были при старом режиме.", "en": ["The Muslim Brothers argue that they are significantly reduced compared to what they were under the former regime."]}} {"translation": {"ru": "Другой спорный момент: полномочия армии.", "en": ["Another issue: the powers conferred on the army."]}} {"translation": {"ru": "В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.", "en": ["In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council."]}} {"translation": {"ru": "Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека.", "en": ["Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights."]}} {"translation": {"ru": "Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы.", "en": ["Who also voice their concerns about the text, which they consider repressive."]}} {"translation": {"ru": "Сохранена ответственность за богохульство, и отныне запрещено оскорбление, что может иметь серьезные последствия для свободы слова, и особенно для свободы прессы.", "en": ["The offence of blasphemy is maintained and insults are now prohibited, which could have serious consequences on freedom of expression, particularly for the press."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, ни одна из статей больше не говорит о защите женщины, подчеркивает Хеба Мораеф, из Хьюман Райтс Вотч.", "en": ["In addition, no longer does any of the articles refer to the protection of women, highlights Heba Morayef, from Human Rights Watch."]}} {"translation": {"ru": "По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.", "en": ["In her opinion, the only positive point is the prohibition of torture in article 36."]}} {"translation": {"ru": "Слово, которое не появлялось в предыдущей Конституции.", "en": ["The word was not included in the previous Constitution."]}} {"translation": {"ru": "В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня.", "en": ["While the Egyptian President was speaking yesterday evening on television, demonstrations are planned for this afternoon."]}} {"translation": {"ru": "Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.", "en": ["Supporters of the Head of State will march on Saturday."]}} {"translation": {"ru": "В Израиле украинских туристов ждут святые места, Пуп Земли и море из рассола", "en": ["In Israel, holy places await Ukrainian tourists, the omphalos and a sea of saline water"]}} {"translation": {"ru": "Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы.", "en": ["The Holy Land combines the splendour of biblical truths, modern comfort and primeval nature."]}} {"translation": {"ru": "\"АиФ\" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.", "en": ["AiF [Argumenti i Fakti] newspaper highlighted the five most important reasons why it is a must to visit Israel."]}} {"translation": {"ru": "Поклонимся святым местам", "en": ["Let's worship the holy places"]}} {"translation": {"ru": "Стоит побывать у реки Иордан, в которой был крещен Иисус.", "en": ["It is worth visiting the River Jordan where Jesus was baptized."]}} {"translation": {"ru": "Считается, что на всех, кто заходит в эту \"купель\", снисходит Божья благодать.", "en": ["It is considered that all who enter this baptism \"bath\" are blessed by God."]}} {"translation": {"ru": "А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей.", "en": ["Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets."]}} {"translation": {"ru": "Здесь же Иисус явился перед учениками и после воскрешения.", "en": ["This is also where Jesus came before his disciples and after the resurrection."]}} {"translation": {"ru": "Но больше всего святынь в Иерусалиме.", "en": ["But the biggest number of holy places is in Jerusalem."]}} {"translation": {"ru": "Верующие здесь проходят Путь Скорби или Крестный Путь Иисуса (по латыни - Виа Долороза).", "en": ["Believers walk through the Way of Grief or Via Dolorosa."]}} {"translation": {"ru": "Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.", "en": ["It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial."]}} {"translation": {"ru": "Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества.", "en": ["This is also the location of the symbolic Christian omphalos, which symbolizes the salvation of mankind."]}} {"translation": {"ru": "А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса.", "en": ["The Holy Cross Monastery in Jerusalem is erected at the site that, according to Christian legend, yielded the tree used to make the cross for Jesus' crucifixion."]}} {"translation": {"ru": "В Иерусалиме находится и самое святое место для иудеев - Стена Плача, оставшаяся от храма, разрушенного римлянами в 70 г. н.э.", "en": ["Jerusalem has the most holy places for the Jews as well - the Wailing Wall, which remained from a temple destroyed by the Romans in 70 AD."]}} {"translation": {"ru": "По традиции люди разных исповеданий оставляют здесь записки с желаниями, которые потом исполняются.", "en": ["According to tradition, people of different faiths leave notes here with their wishes, which are then fulfilled."]}} {"translation": {"ru": "Совершить путешествие по вертикали", "en": ["Travel along a vertical"]}} {"translation": {"ru": "Руины крепости Массада остались от тайного убежища от врагов, которое Ирод Великий построил в 25 г. до н.э. для своей семьи.", "en": ["Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family."]}} {"translation": {"ru": "Они расположены на отвесных скалах в горах на высоте 450 м над уровнем океана.", "en": ["They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level."]}} {"translation": {"ru": "И добраться к ним своим ходом могут только те, кто увлекается альпинизмом.", "en": ["They can be reached on foot only by those who are into mountain climbing."]}} {"translation": {"ru": "Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге.", "en": ["Others are delivered to this historical mountaintop by a cableway."]}} {"translation": {"ru": "А на севере страны на высоте 1600-2040 м находится знаменитый горнолыжный курорт Хермон, на котором в зимние месяцы - огромный наплыв туристов.", "en": ["In the north of the country, at an elevation of 1600-2040 m, there is a famous ski resort called Hermon, which fills up with tourists in winter months."]}} {"translation": {"ru": "К нему от подножия горы доставляет автобус-шаттл.", "en": ["A shuttle bus brings people to it from the foot of the mountain."]}} {"translation": {"ru": "Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км.", "en": ["The total length of ski pistes is 45 km."]}} {"translation": {"ru": "По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.", "en": ["According to an ancient legend, pagan gods used to live on the mountain."]}} {"translation": {"ru": "Посетить уникальные музеи", "en": ["Visit unique museums"]}} {"translation": {"ru": "В этой стране около 300 музеев.", "en": ["This country has about 300 museums."]}} {"translation": {"ru": "За одну поездку во всех не побываешь.", "en": ["You won't be able to visit all of them on one trip"]}} {"translation": {"ru": "Но хотя бы пять из них, самых интересных, посетить стоит.", "en": ["But at least the five most interesting ones are worth a visit."]}} {"translation": {"ru": "Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента).", "en": ["Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament)."]}} {"translation": {"ru": "В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов.", "en": ["It has ancient Qumran manuscripts and Dead Sea scrolls found in the caves of the Judean desert, along with about 500,000 archaeological and anthropological artefacts."]}} {"translation": {"ru": "Стоит побывать и в Музее искусств в Тель-Авиве.", "en": ["The Museum of Art in Tel-Aviv is also interesting."]}} {"translation": {"ru": "В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо.", "en": ["Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso."]}} {"translation": {"ru": "В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени.", "en": ["In Akko, you can visit the bath museum Al-Basha, which consists of several rooms of ancient Turkish baths with models of visitors and bath attendants of the time."]}} {"translation": {"ru": "В Кейсарии стоит зайти в уникальный част-ный Музей Ралли, где можно полюбоваться скульптурами Дали и Родена.", "en": ["In Caesarea, it is worth visiting the unique private Ralli Museum, where you can enjoy the sculptures of Dali and Rodin."]}} {"translation": {"ru": "Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок.", "en": ["There are no tour guides or gift shops."]}} {"translation": {"ru": "Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются.", "en": ["Entry is free of charge, and contributions are strictly not allowed."]}} {"translation": {"ru": "Пятый - Музей Холокоста или Яд-Вашем в Тель-Авиве - рассказывает об одной из самых драматичных страниц истории.", "en": ["The fifth one is the Holocaust Museum or Yad Vashem in Tel-Aviv, which tells one of the most dramatic stories in history."]}} {"translation": {"ru": "Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.", "en": ["The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers."]}} {"translation": {"ru": "Заходишь в него - и оказываешься в абсолютной темноте.", "en": ["You go in and find yourself in complete darkness."]}} {"translation": {"ru": "Мерцают звезды.", "en": ["Stars are glimmering,"]}} {"translation": {"ru": "И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли.", "en": ["and you listen to names of Jewish children and countries where they died."]}} {"translation": {"ru": "Украина там тоже упоминается.", "en": ["Ukraine is mentioned there too."]}} {"translation": {"ru": "Оздоровиться", "en": ["Wellness"]}} {"translation": {"ru": "Три основные курортные зоны Израиля расположены на побережьях Средиземного, Красного и Мертвого морей.", "en": ["There are three resort areas in Israel, located on the coasts of the Mediterranean, Red, and Dead Seas."]}} {"translation": {"ru": "На каждом из них есть бассейны, аквапарки, дельфинарии и океанариумы.", "en": ["Each have swimming pools, aqua parks, dolphinaria and oceanaria."]}} {"translation": {"ru": "Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов.", "en": ["It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees."]}} {"translation": {"ru": "Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год.", "en": ["The Dead Sea is even warmer, and people swim in it all year round."]}} {"translation": {"ru": "Кстати, это самое необыкновенное море в мире находится на самой низкой точке планеты - на 417 м ниже уровня океана.", "en": ["Incidentally, it is the most unusual sea in the world, located in the lowest point of the planet - 417 m below sea level."]}} {"translation": {"ru": "Лазурная вода в нем - рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать.", "en": ["Its azure water is saline and easily keeps you afloat, even if you don't know how to swim."]}} {"translation": {"ru": "Пейзажи вокруг нереально красивы.", "en": ["The surrounding landscapes are surreal in their beauty."]}} {"translation": {"ru": "Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы.", "en": ["People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance."]}} {"translation": {"ru": "Прикоснуться к тайнам древности", "en": ["Touch the mysteries of antiquity"]}} {"translation": {"ru": "Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря.", "en": ["They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea."]}} {"translation": {"ru": "Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.", "en": ["The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it."]}} {"translation": {"ru": "Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах.", "en": ["The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends."]}} {"translation": {"ru": "По преданиям, именно здесь Ной построил свой ковчег, а Персей спас красавицу Андромеду, с которой здесь же они прожили долгую и счастливую жизнь.", "en": ["According to legends, this is where Noah built his ark and Perseus saved the beauty Andromeda, with whom he lived a long and happy life."]}} {"translation": {"ru": "Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.", "en": ["Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac."]}} {"translation": {"ru": "Говорят, если притронешься к стенам на улице \"своего\" знака, Фортуна станет благосклонной.", "en": ["They say, if you touch the walls on the street of your sign, fortune will come to you."]}} {"translation": {"ru": "В Яффо можно встретить молодоженов, приезжающих со всего Израиля и даже других стран на фотосессии.", "en": ["In Jaffa, you can meet newlyweds who come from all over Israel and even from other countries for photo sessions."]}} {"translation": {"ru": "А в Кейсарии - городе царя Ирода - можно побродить по римскому театру, \"взять\" крепость крестоносцев.", "en": ["And in Caesarea - the city of King Herod - you can walk around a Roman theatre, \"capture\" the Crusader fortress."]}} {"translation": {"ru": "В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.", "en": ["During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate."]}} {"translation": {"ru": "Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.", "en": ["The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances."]}} {"translation": {"ru": "Туристу на заметку", "en": ["A note for the tourist"]}} {"translation": {"ru": "Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского: в стране около 30% населения знают русский язык.", "en": ["When you go to Israel, don't worry about your bad English knowledge: approximately 30% of the country's population speaks Russian."]}} {"translation": {"ru": "Деньги в поездку лучше брать не в евро, а в долларах, которые легко обменять на шекели (сейчас 1 долл. - 3,8 шекеля).", "en": ["For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels)."]}} {"translation": {"ru": "Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.", "en": ["City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower."]}} {"translation": {"ru": "По сути, это подземный фуникулер.", "en": ["In essence, it is an underground cable railway."]}} {"translation": {"ru": "Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.", "en": ["A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers."]}} {"translation": {"ru": "В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.", "en": ["According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel."]}} {"translation": {"ru": "С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.", "en": ["Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working."]}} {"translation": {"ru": "А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя.", "en": ["The work week starts on Sunday morning."]}} {"translation": {"ru": "Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.", "en": ["Many cafes, restaurants and hotels have only kosher food, with no pork, seafood, fish with no scales, or dishes that combine milk with meat."]}} {"translation": {"ru": "Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи.", "en": ["There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables."]}} {"translation": {"ru": "На улицах израильских городов нет бродячих собак.", "en": ["The streets of Israel don't have homeless dogs."]}} {"translation": {"ru": "Зато очень много откормленных кошек, которые вальяжно \"гуляют сами по себе\".", "en": ["But there are many well-fed cats, which walk around lazily."]}} {"translation": {"ru": "Вечером их можно увидеть спящими даже на крышах припаркованных автомобилей.", "en": ["In the evening, they can even be seen sleeping on roofs of parked cars."]}} {"translation": {"ru": "Мурлыки любят людные места и не отказываются от угощений.", "en": ["These pussycats like busy places and do not refuse treats."]}} {"translation": {"ru": "Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80).", "en": ["Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day."]}} {"translation": {"ru": "Плюс страховка - 15 долл. в день.", "en": ["Plus insurance of 15 dollars a day."]}} {"translation": {"ru": "А прокат велосипеда обойдется в 15 шек. в день.", "en": ["Bike rental costs 15 shekels a day."]}} {"translation": {"ru": "Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей.", "en": ["Museum entrance costs 30 shekels on average."]}} {"translation": {"ru": "Языком цифр", "en": ["In numbers"]}} {"translation": {"ru": "В 2012 году Израиль посетили свыше трех миллионов туристов со всего мира.", "en": ["In 2012, over three million tourists from around the world visited Israel."]}} {"translation": {"ru": "Больше всего путешествовать и отдыхать приезжало граждан США, России, Франции, Германии, Италии, Англии и Украины.", "en": ["Visitors and holidaymakers arrive mostly from the USA, Russia, France, Germany, Italy, England, and Ukraine."]}} {"translation": {"ru": "На Земле Обетованной с января по октябрь 2012 года побывали 118,8 тыс. украинских туристов, что на 51% больше аналогичного показателя 2010 года, до отмены виз 9 февраля 2011 года.", "en": ["Between January and October 2012 118,800 Ukrainian tourists visited the Holy Land, which is 51% more than a similar figure in 2010, before the removal of the visa regime on February 9, 2011."]}} {"translation": {"ru": "\"Великий и могучий\" до Москвы доведет: мигранты копят деньги на язык", "en": ["Only the \"high and mighty\" make it to Moscow: migrants save money for language"]}} {"translation": {"ru": "Пока депутаты и правозащитники спорят, что даст закон об обязательном языковом тестировании, в стране уже появились мошенники, торгующие \"липовыми\" сертификатами", "en": ["While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates."]}} {"translation": {"ru": "Ежегодно в Москву, Петербург и другие города России приезжают 13 миллионов гастарбайтеров.", "en": ["Every year, 13 million migrant workers come to Moscow, St. Petersburg and other cities in Russia."]}} {"translation": {"ru": "Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении.", "en": ["Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan."]}} {"translation": {"ru": "Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине.", "en": ["Their only goal is to earn money to support families back home."]}} {"translation": {"ru": "С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.", "en": ["A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test."]}} {"translation": {"ru": "Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, быта и розничной торговли.", "en": ["For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail."]}} {"translation": {"ru": "Однако со временем, - обещают в ФМС, - тесты станут обязательными для всех приезжих.", "en": ["But with time - as promised by the Federal Migration Service - tests will become mandatory for all non-residents."]}} {"translation": {"ru": "Притом сдавать придется не только язык, но и российскую историю, и основы законодательства.", "en": ["In addition to language, Russian history and basics of the legal system will be tested."]}} {"translation": {"ru": "Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.", "en": ["Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit."]}} {"translation": {"ru": "Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.", "en": ["An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language."]}} {"translation": {"ru": "Не подпадают под действие закона и люди, успевшие получить аттестаты и дипломы об образовании до распада СССР в 1991 году.", "en": ["People who received education certificates and diplomas before the fall of the USSR in 1991 are also exempt under the law."]}} {"translation": {"ru": "Польза, обреченность и защита прав", "en": ["Purpose, doomed fate, and the protection of rights"]}} {"translation": {"ru": "Сеть экзаменационных пунктов будет работать под эгидой Института русского языка имени Пушкина, Университета дружбы народов, МГУ, СПбГУ и других российских вузов.", "en": ["Seven testing points will be operating under the auspices of the Pushkin Institute of Russian Language, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow State University (MGU), St. Petersburg State University (SPbGU), and other Russian education institutions."]}} {"translation": {"ru": "Сдать тесты мигранты смогут во всех городах; уже сейчас в России открылись более 160 таких центров.", "en": ["Migrants can take the tests in all cities; more than 160 such centres have been opened."]}} {"translation": {"ru": "Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.", "en": ["The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services."]}} {"translation": {"ru": "А вот правозащитники, прежде чем закон вступил в силу, много раз успели задать в прессе вопрос: а что это, собственно, даст?", "en": ["But human rights activists, asked the question repeatedly in the press before the law came into force: what will it actually achieve?"]}} {"translation": {"ru": "Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих?", "en": ["What will the obligation to know Russian change for the Russians and for the non-residents?"]}} {"translation": {"ru": "Прежде всего, - отвечают представители миграционной службы, - это позволит снизить количество людей, страдающих от \"трудового рабства\".", "en": ["First of all, according to representatives of the migration service, this will allow to reduce the number of people suffering from labour slavery."]}} {"translation": {"ru": "Очень многие говорят сейчас о защите прав трудовых мигрантов, поясняет руководитель представительства ФМС России в Таджикистане Виктор Себелев.", "en": ["Many speak about protection of the rights of work migrants, explains the Head of the representative office of the Federal Migration Services of Russia, Viktor Sebelev."]}} {"translation": {"ru": "Защита их прав должна начинаться до их отъезда.", "en": ["Rights protection should begin before their departure."]}} {"translation": {"ru": "Только система организованного набора позволит на 90% решить проблемы иностранных рабочих.", "en": ["Only the system of organized selection will enable us to solve 90% of the problems of foreign workers."]}} {"translation": {"ru": "Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.", "en": ["Migrants without profession, education, who do not know Russian, who do not have a medical certificate start to have problems."]}} {"translation": {"ru": "Без понимания языка, - уверен Себелев, - будущий мигрант обречен сталкиваться с недобросовестными людьми, которые под видом помощи всунут ему \"путёвку\" в жуткий тесный барак, где он и десятки ему подобных будут месяцами томиться без еды и документов, вкалывая по 12-14 часов в сутки.", "en": ["If a migrant does not understand the language, says Sebelev with certainty, he is doomed to come across unconscientious people, who, pretending to help, will force upon him a \"ticket\" to terrible, cramped barracks where many others like him will suffer without food and documents, slaving away 12-14 hours a day."]}} {"translation": {"ru": "Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов.", "en": ["We receive many complaints from our migrants."]}} {"translation": {"ru": "\"На родине им обещают одно, а по приезду их обманывают, отбирают паспорта, не выплачивают обещанной зарплаты\", - подтверждает начальник Главного управления трудовой миграции МС Таджикистана Толиб Шарипов.", "en": ["\"They are promised one thing at home, but when they arrive, they are lied to, their passports are taken, they are not paid what they were promised,\" confirms the Head of the Main Migrant Labour Administration of the Migration Service of Tajikistan Tolib Sharipov."]}} {"translation": {"ru": "Не ругайся, насяльника!", "en": ["Not be angry, boss!"]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, пока многие граждане среднеазиатских республик, собирающиеся на заработки в Россию, признаются, что не только не знают языка страны, в которую стремятся, но и на собственных-то пишут с трудом.", "en": ["Nonetheless, many citizens of Central Asian countries, who plan to go to work in Russia, admit that not only their understanding of the language of the country where they are going is not good, but they can barely write in their own language."]}} {"translation": {"ru": "Разумеется, это не столько их вина, сколько беда: немногие туркмены, узбеки, таджики могут позволить себе получить даже толковое начальное образование.", "en": ["Naturally, this is not so much their fault, but due to poverty: very few Turks, Uzbeks, and Tajiks can afford even a basic education."]}} {"translation": {"ru": "Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу.", "en": ["Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies."]}} {"translation": {"ru": "Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки.", "en": ["After reaching adolescence, these kids go to work at the first opportunity."]}} {"translation": {"ru": "Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они.", "en": ["It is hard, if language knowledge is bad, they admit."]}} {"translation": {"ru": "\"Чувствуешь себя униженным и неполноценным\".", "en": ["\"You feel humiliated and inferior.\""]}} {"translation": {"ru": "Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.", "en": ["But human rights activists note one important point about the law on language."]}} {"translation": {"ru": "Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.", "en": ["Testing will be conducted only for those migrants who have legal status."]}} {"translation": {"ru": "Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы.", "en": ["If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future."]}} {"translation": {"ru": "Между тем, большая часть гастарбайтеров по-прежнему проживают в России нелегально.", "en": ["In the meantime, most of the migrant workers continue to live in Russia illegally."]}} {"translation": {"ru": "\"Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен\"", "en": ["\"Welcome, or No Unauthorized Entry\""]}} {"translation": {"ru": "Многие из приезжих утверждают, что получить официальный статус в нашей стране не так просто.", "en": ["Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy."]}} {"translation": {"ru": "Причина - в бюрократических препонах и все тех же языковых трудностях.", "en": ["The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties."]}} {"translation": {"ru": "К тому же, легализация стоит денег: от 12 до 16 тысяч рублей.", "en": ["In addition, legalization costs money: from 12,000 to 16,000 rubles."]}} {"translation": {"ru": "А вот фальшивую регистрацию можно сделать быстро и всего за полторы тысячи.", "en": ["Whereas a fake registration is done quickly and costs only one and a half thousand."]}} {"translation": {"ru": "Сотрудники российской полиции знают, что у нас в основном фальшивые документы, нет регистрации, отсюда и случаи вымогательства.", "en": ["Officers of the Russian Police know that we mainly have fake papers, without registration, hence the extortion."]}} {"translation": {"ru": "\"Просят сотню, две на сигареты, чай\", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.", "en": ["\"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea,\" Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists."]}} {"translation": {"ru": "\"Налетай, не скупись, покупай живопись\"", "en": ["\"Roll up, don't be cheap, get your artwork\""]}} {"translation": {"ru": "В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации.", "en": ["On the first day of the law's entry into effect it turned out that not only migrant registration documents can be fake."]}} {"translation": {"ru": "Несколько \"липовых\" сертификатов о прохождении языковых тестов уже изъяты сотрудниками ФМС.", "en": ["A few forged certificates about passing language tests have been seized by Federal Migration Services officers already."]}} {"translation": {"ru": "Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.", "en": ["Forged documents are printed on a standard colour printer."]}} {"translation": {"ru": "Разумеется, достались они новым владельцам не задаром: каждый из мигрантов, надеявшихся таким образом облегчить себе задачу прохождения тестов, заплатил за документ семь тысяч рублей.", "en": ["Naturally, they were not free for their owners: each of the migrants, who had hoped to facilitate the task of passing the tests in this way paid seven thousand rubles for them."]}} {"translation": {"ru": "Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.", "en": ["It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand."]}} {"translation": {"ru": "В том, что главная задача на ближайшее время - защитить систему от коррупции, чтобы \"корочки\" нельзя было просто купить, сходятся и представители власти, и правозащитники.", "en": ["Government officials and human rights activists agree that the main goal in the near future is to protect the system from corruption, so that the certificates could not just be bought."]}} {"translation": {"ru": "Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса.", "en": ["For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, приезжим, не знающим русского, будет предлагаться работа в сферах, не предполагающих активного общения с людьми.", "en": ["In addition, those who come without Russian language knowledge will be offered work in areas that do not require active communication with people."]}} {"translation": {"ru": "МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия", "en": ["The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation"]}} {"translation": {"ru": "Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала", "en": ["The share of crime involving legal weapons is extremely low"]}} {"translation": {"ru": "МВД России предлагает ужесточить закон в отношении владельцев гражданского оружия.", "en": ["The Russian Ministry of the Interior is proposing to toughen up the law for owners of civil weapons."]}} {"translation": {"ru": "Это реакция властей на недавние инциденты: Нажать выстрелы на свадьбах, когда обошлось без жертв, и бойня, устроенная московским юристом Дмитрием Виноградовым, в результате которой Нажать погибли семь человек.", "en": ["This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people."]}} {"translation": {"ru": "Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.", "en": ["Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21."]}} {"translation": {"ru": "Идею поддержала глава думского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая и обещала, что поправки в закон об оружии внесут в Госдуму в скором будущем.", "en": ["The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future."]}} {"translation": {"ru": "Не все довольны тем, что российские власти пытаются бороться с проблемой путем \"закручивания гаек\".", "en": ["Not everyone is happy that the Russian authorities are trying to fight the problem by \"tightening the screws.\""]}} {"translation": {"ru": "В сети появилось открытое письмо, авторы которого - представители разных общественных стрелковых организаций - требуют отказаться от \"бессмысленного ужесточения\".", "en": ["An open letter appeared online, whose authors - representatives of different social rifle organizations - demand to abandon the \"senseless toughening.\""]}} {"translation": {"ru": "Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников.", "en": ["The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia."]}} {"translation": {"ru": "По статистике МВД, за шесть месяцев 2012 года совершено 142 преступления с применением огнестрельного оружия, зарегистрированного в органах внутренних дел, тогда как всего за тот же период зафиксировано 1168 тысяч преступлений.", "en": ["According to the Ministry of the Interior's statistics, 142 crimes using firearms registered with law enforcement agencies have been committed in the six months of 2012, whereas 1,168,000 crimes have been recorded in total for this period."]}} {"translation": {"ru": "Авторы открытого письма уверены, что ужесточение законодательства в сфере гражданского оружия не помещает преступнику пойти на \"черный\" рынок.", "en": ["Authors of the open letter are certain that the toughening of the law in the area of civil weapons will not prevent the criminal from going to the \"black\" market."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас, по их словам, в Москве можно найти любое оружие по невысокой цене.", "en": ["According to them, one can find any weapon at a low price right now."]}} {"translation": {"ru": "Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия.", "en": ["Nonetheless, the Ministry of the Interior asserts that the situation of the spread of illegal arms is under control."]}} {"translation": {"ru": "Поставщики: от заводов до офицеров", "en": ["Suppliers: from plants to officers"]}} {"translation": {"ru": "\"Черный\" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.", "en": ["The \"black\" market of weapons is replenished through several channels."]}} {"translation": {"ru": "Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе.", "en": ["There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years."]}} {"translation": {"ru": "Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие", "en": ["Screenshot of the site that accepts orders for weapons."]}} {"translation": {"ru": "Первый - \"армейский или военный след\", то есть оружие, которое было украдено во время боевых действий на Кавказе.", "en": ["First: \"army or military loot,\" i.e. weapons that were stolen during the fighting in the Caucasus."]}} {"translation": {"ru": "\"Оружие тащили и российские офицеры, и сами кавказцы\", - говорит Баранец.", "en": ["\"Weapons were stolen by Russian officers and by the Caucasians,\" says Baranets."]}} {"translation": {"ru": "Следующий вид \"черного оружия\" - украденное преступниками у представителей силовых структур.", "en": ["Next are \"black weapons,\" stolen by criminals from representatives of defence agencies."]}} {"translation": {"ru": "Баранец поясняет, что сюда входят и унесенные с полицейских складов, и украденные у непосредственно сотрудников правоохранительных органов.", "en": ["Baranets explains that this covers weapons taken from police warehouses and those stolen directly from law enforcement agencies' employees."]}} {"translation": {"ru": "Нелегальные \"стволы\" уходят в продажу с военных складов.", "en": ["Illegal arms are taken to be sold from military warehouses."]}} {"translation": {"ru": "На многих военных складах часто случались взрывы.", "en": ["Explosions have often been heard at military warehouses."]}} {"translation": {"ru": "\"Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу\", - говорит бывший военный.", "en": ["\"There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage,\" says the former military man."]}} {"translation": {"ru": "Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.", "en": ["Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets."]}} {"translation": {"ru": "\"Сейчас плодятся частные оружейные заводы, которые не выдерживают конкуренции на международном рынке и выбрасывают оружие из-под полы на черный рынок, в том числе Москвы\", - рассказывает эксперт.", "en": ["\"There are so many private weapons factories now, which do not endure competition on the international market and throw weapons from under the counter to the black market, including in Moscow,\" says the expert."]}} {"translation": {"ru": "Еще один источник \"черного\" рынка - контрабанда.", "en": ["Another source of the \"black\" market is trafficking."]}} {"translation": {"ru": "Особенно много поступает пистолетов и автоматов из бедных стран, например, Киргизии.", "en": ["An especially high number of guns and machine guns come from poor countries like Kyrgyzstan."]}} {"translation": {"ru": "\"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток\", - поясняет бывший военный.", "en": ["\"There's production there, sometimes handmade; and a mafia has formed, which has organized a stream,\" explains the former military man."]}} {"translation": {"ru": "Откуда оружие?", "en": ["Where do the weapons come from?"]}} {"translation": {"ru": "Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на \"черный\" рынок.", "en": ["Experts counted the approximate share of each of the sources of supply of illegal weapons to the \"black\" market."]}} {"translation": {"ru": "Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования.", "en": ["A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011."]}} {"translation": {"ru": "Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике.", "en": ["Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons."]}} {"translation": {"ru": "Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств.", "en": ["The overwhelming majority of illegal weapons, according to the researchers, comes from the military and security forces."]}} {"translation": {"ru": "Половина всего оружия на черном рынке оказалась там \"по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием\", говорится в докладе.", "en": ["Half of all arms on the black market are there \"because of officials, whose work is connected with weapons,\" states the report."]}} {"translation": {"ru": "По данным исследователей, 17% случаев оружие поступает из мест вооруженных конфликтов, в 14% случаев происходят хищения на этапе производства оружия, 5% приходится на \"черную археологию\".", "en": ["According to researchers' data, 17% of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14% is theft during production, 5% is \"black archaeology.\""]}} {"translation": {"ru": "Продавец-консультант одного из оружейных магазинов, попросивший не называть его фамилию, уверяет, что оружие, найденное черными копателями, уже давно никто не покупает - слишком старо.", "en": ["A sales consultant of one of the weapons stores, who wished to remain anonymous, asserts that the weapons found by \"black\" diggers are not being bought any more, because they're too old."]}} {"translation": {"ru": "Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад.", "en": ["According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods."]}} {"translation": {"ru": "Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ.", "en": ["One piece, for example a TT gun can be bought from a warrant officer."]}} {"translation": {"ru": "Ему выписывают ее, передают через заборчик.", "en": ["It is issued to him, and given through the fence."]}} {"translation": {"ru": "\"Он перевозит ее в город и здесь продает по 900 евро за штуку с двумя магазинами\", - рассказывает он", "en": ["\"He takes it to the city and sells for 900 euros a piece with two magazines,\" he says."]}} {"translation": {"ru": "\"Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием\", - добавляет консультант.", "en": ["\"The truth is that police are aware of everything, that is why periodically, when the crime detection rate is low, it conducts test purchases from illegal weapons merchants,\" says the consultant."]}} {"translation": {"ru": "\"Как в роскошном магазине\"", "en": ["\"Like in a luxury store\""]}} {"translation": {"ru": "Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.", "en": ["The buyer and seller often find each other through friends."]}} {"translation": {"ru": "Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу \"Беговая\", где будет человек, который увезет меня в \"уголок\", где мы будем торговаться.", "en": ["I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the \"corner\" so we can negotiate."]}} {"translation": {"ru": "Цену ствола я узнал только там", "en": ["I found out the price of the weapon only there"]}} {"translation": {"ru": "военный обозреватель Виктор Баранец", "en": ["military commentator Viktor Baranets"]}} {"translation": {"ru": "Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.", "en": ["To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable."]}} {"translation": {"ru": "Продавцы на рынках есть, но туда тоже нужно прийти, условно, \"от Ивана Ивановича, который просил передать, что у дочки зуб выпал\".", "en": ["There are salesmen on labour markets, but one needs to \"come\" there conditionally \"from John Doe, who asked to tell that his daughter lost a tooth.\""]}} {"translation": {"ru": "Я сейчас даже пару кастетов достаю через человека, в котором уверен.", "en": ["Right now, even if I need a few knuckledusters, I get them through someone I trust."]}} {"translation": {"ru": "Он тоже их поставляет только мне, потому что знает, что я его не сдам.", "en": ["He also supplies them only to me, because he knows that I won't give him away."]}} {"translation": {"ru": "Новички ищут оружие разными путями.", "en": ["Beginners look for weapons in different ways."]}} {"translation": {"ru": "Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом.", "en": ["Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this."]}} {"translation": {"ru": "Схемы, по его словам, не изменились.", "en": ["The formulas are still the same, according to him."]}} {"translation": {"ru": "Ему дали альбом с фотографиям, где было \"все что угодно\".", "en": ["He was given an album of pictures with \"anything and everything.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Я чувствовал себя как в роскошном магазине\", - вспоминает военный.", "en": ["\"I felt like I was in a luxury store,\" he recalls."]}} {"translation": {"ru": "Покупателю, по словам Баранца, не предлагают кота в мешке - все можно попробовать.", "en": ["According to Baranets, the buyer is not offered a pig in a poke - you can try out everything."]}} {"translation": {"ru": "Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.", "en": ["I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there."]}} {"translation": {"ru": "\"Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться\", - описывает процедуру эксперт.", "en": ["\"I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate,\" describes the expert."]}} {"translation": {"ru": "Магазин на диване", "en": ["Store on a sofa"]}} {"translation": {"ru": "Поисковики в интернете выводят на сайты и группы в \"Вконтакте\", где предлагают купить оружие \"для разных целей\".", "en": ["Internet searches lead to sites and \"Vkontakte\" groups, where weapons \"for different purposes\" are on offer."]}} {"translation": {"ru": "Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.", "en": ["No documents or personal meetings are needed."]}} {"translation": {"ru": "\"Достаточно иметь определенную сумму денег\", - пишут в рекламной шапке на сайте \"Купить боевой пистолет или автомат\".", "en": ["\"It's enough to have a certain sum of money,\" says the advertisement heading on the website \"Buy a pistol or rifle.\""]}} {"translation": {"ru": "На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.", "en": ["Users leave their requests and ask questions."]}} {"translation": {"ru": "А несовершеннолетним продадут?", "en": ["Can a minor buy?"]}} {"translation": {"ru": "\"Без лицензии конечно\", - спрашивает пользователь \"Иван\" (орфография сохранена).", "en": ["\"Without a license, of course,\" asks user \"John\" (name is changed)."]}} {"translation": {"ru": "\"Куплю ТТ.Москва\" - лаконично формулирует запрос \"Федоренков\".", "en": ["\"Want to buy a TT, Moscow,\" concisely requests \"Fedorenkov.\""]}} {"translation": {"ru": "Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.", "en": ["Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons."]}} {"translation": {"ru": "Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", "en": ["People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia."]}} {"translation": {"ru": "военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец", "en": ["military commentator and former military man Viktor Baranets"]}} {"translation": {"ru": "Я слышал о таких схемах: обычно сайт зарегистрирован за пределами действия российских законов.", "en": ["I heard about this: normally the site is registered outside the area of applicability of the laws of Russia."]}} {"translation": {"ru": "Люди принимают заказы.", "en": ["People accept orders."]}} {"translation": {"ru": "Покупатель через банкомат производит оплату.", "en": ["The buyer pays at an ATM."]}} {"translation": {"ru": "\"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие\", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации \"Право на оружие\" Дмитрий Кислов.", "en": ["\"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden,\" says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov."]}} {"translation": {"ru": "Виктор Баранец утверждает, что оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку.", "en": ["Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail."]}} {"translation": {"ru": "Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.", "en": ["The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons."]}} {"translation": {"ru": "\"Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь\", - утверждает он.", "en": ["\"People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal,\" - he says."]}} {"translation": {"ru": "Макаров за 100 долларов", "en": ["Makarov for 100 dollars"]}} {"translation": {"ru": "При покупке нелегального стрелкового оружия, по оценкам экспертов, можно уложиться в сумму от 100 до 900 долларов.", "en": ["When buying illegal firearms, 100 to 900 dollars is enough according to experts."]}} {"translation": {"ru": "По словам Дмитрия Кислова из организации \"Право на оружие\", пистолет Макарова можно приобрести за 100-300 долларов.", "en": ["According to Dmitry Kislov from the Rights to Weapons organization, a Makarov gun can be acquired for 100-300 dollars."]}} {"translation": {"ru": "Ждать придется месяц-полтора.", "en": ["The wait time is a month to a month and a half."]}} {"translation": {"ru": "Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена.", "en": ["It is shipped from long-term storage warehouses by the mid-level management of these warehouses."]}} {"translation": {"ru": "По официальной стастистике ведомства, по сравнению с январем - октябрем 2011 года число таких преступлений в целом по России сократилось на 7% и составило 22,9 тысяч, а количество выявленных фактов хищения и вымогательства оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств сократилось на 7,8%.", "en": ["According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%."]}} {"translation": {"ru": "В США бастуют работники фастфуда и супермаркетов", "en": ["Fast-food and supermarket workers are on strike in the U.S.A."]}} {"translation": {"ru": "Через работу на кассе \"Макдоналдс\" проходит до четверти всех американских подростков", "en": ["Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another"]}} {"translation": {"ru": "В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как \"Макдоналдс\", \"Бургер кинг\", \"Тако белл\", \"Уэндис\" и \"Кентукки фрайд чикен\".", "en": ["In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken."]}} {"translation": {"ru": "Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.", "en": ["Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early."]}} {"translation": {"ru": "Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.", "en": ["Actions are being supported by unions and a series of left-wing organizations."]}} {"translation": {"ru": "Кроме повышения скромных зарплат, которые получают рядовые работники Walmart и системы быстрого питания, целью устроителей протестов является создание в них профсоюзных организаций.", "en": ["In addition to increasing the low wages received by employees of Walmart and fast food chains, the goal of the protesters is to create unions within them."]}} {"translation": {"ru": "Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.", "en": ["This sector of the economy is not covered by any union movement yet."]}} {"translation": {"ru": "46 центов в год?", "en": ["46 cents a year?"]}} {"translation": {"ru": "Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую \"Черную пятницу\", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.", "en": ["Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes."]}} {"translation": {"ru": "В этот день некоторые работники корпорации Walmart, в которой по всему миру трудятся 2,2 млн человек, покинули свои рабочие места и пикетировали вместе с профсоюзами и левыми активистами магазины корпорации, чей товар расчитан на людей скромного и среднего достатка.", "en": ["On this day, some employees of the Walmart corporation, which employs 2.2 million people around the world, left their workplaces and picketed together with the unions and left-wing activists from the corporation stores that sell products to people on low-to-medium incomes."]}} {"translation": {"ru": "Walmart торгует всем на свете, от пеленок, охотничьих ружей и автомобильных батарей до пылесосов, яиц и молока.", "en": ["Walmart sells everything imaginable, from diapers, hunting rifles and car batteries, to vacuum cleaners, eggs and milk."]}} {"translation": {"ru": "Продукты в его магазинах в среднем от 8% до 27% дешевле, чем в крупных супермаркетах.", "en": ["Products in its stores are on average 8% to 27% cheaper than in major supermarkets."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому многие низкооплачиваемые работники Walmart отовариваются только у себя на работе.", "en": ["So many low-paid Walmart employees shop only at their workplace."]}} {"translation": {"ru": "Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки.", "en": ["Availability and assortment made Walmart one of the biggest American corporations."]}} {"translation": {"ru": "По словам критиков, Walmart может позволить себе продавать товар подешевке отчасти потому, что мало платит своим работникам.", "en": ["According to critics, Walmart can afford to sell the products cheaply partly because it pays little to its employees."]}} {"translation": {"ru": "Последние также жалуются на тяжелые условия труда, например, на нехватку автопогрузчиков или ручных сканеров.", "en": ["These latter also complain about hard work conditions, for example lack of lift trucks and hand-held scanners."]}} {"translation": {"ru": "Участники акций в \"Черную пятницу\" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц.", "en": ["Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month."]}} {"translation": {"ru": "Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они.", "en": ["A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this."]}} {"translation": {"ru": "Ученые из калифорнийского университета в Беркли доказывают, что если Walmart повысит среднуюю зарплату до 12 долларов в час, это обойдется корпорации в 3,2 млрд долларов.", "en": ["Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars."]}} {"translation": {"ru": "Это примерно на 1,1% больше, чем она тратит на зарплату сейчас.", "en": ["This is about 1.1% more than it spends on salaries right now."]}} {"translation": {"ru": "Если Walmart целиком переложит рост зарплат на плечи покупателей, то каждый визит в магазин будет обходиться им всего на 46 центов дороже.", "en": ["If Walmart fully shifts the cost of increasing wages to the shoulders of consumers, each visit to the store will cost only 46 cents more."]}} {"translation": {"ru": "За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас.", "en": ["In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now."]}} {"translation": {"ru": "Сторонники Walmart довольно отмечают, что акции протеста произошли всего в девяти штатах и не нанесли корпорации ни малейщего ущерба.", "en": ["Walmart supporters happily note that the protests took place in nine states and did not cause any damage at all to the corporation."]}} {"translation": {"ru": "\"Черная пятница\" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду.", "en": ["Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second."]}} {"translation": {"ru": "В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в \"Черную пятницу\" почти 100 млн транзакций.", "en": ["In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday."]}} {"translation": {"ru": "Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности \"менее пяти\" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего \"очередным пиаровским трюком\" организовавшего ее профсоюза.", "en": ["Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of \"less than five\" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just \"another PR trick\" of the union that organized it."]}} {"translation": {"ru": "\"Свободная касса!\"", "en": ["\"Free cash register!\""]}} {"translation": {"ru": "Протесты продолжились на этой неделе в Нью-Йорке, где их объектом были не универмаги Walmart (их в этом прогрессивном городе не жалуют, и поэтому их здесь пока нет), а \"Макдоналдсы\" и другие дешевые рестораны.", "en": ["Protests continued this week in New York, where their object was not Walmart (they're not so welcome in the progressive city, that is why they don't exist here yet), but McDonald's and other cheap restaurants."]}} {"translation": {"ru": "Макдоналдс говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!", "en": ["McDonald's says that it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!"]}} {"translation": {"ru": "Джумейн Уильямс, член горсовета Нью-Йорка", "en": ["Jumaane Williams, member of the City Council of New York"]}} {"translation": {"ru": "В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час.", "en": ["At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour."]}} {"translation": {"ru": "Рестораны быстрого питания со временем ее повышают, но ненамного, и в среднем их рядовые работники получают в Нью-Йорке 8,90 долларов в час.", "en": ["Fast food restaurants increase it with time, but very little. On average their ordinary employees in New York earn 8.90 dollars/hour."]}} {"translation": {"ru": "Меньше них в этом дорогом городе не зарабатывает никто.", "en": ["Nobody earns less in this expensive city."]}} {"translation": {"ru": "Как можно существовать в Нью-Йорке на такие деньги, для меня непостижимо.", "en": ["I cannot understand how one can survive in New York on this money."]}} {"translation": {"ru": "Когда-то через \"Макдоналдсы\" проходила чуть ли не четверть американских подростков, которые подрабатывали за их прилавками после школы, живя при этом у родителей.", "en": ["Once upon a time, almost a fourth of American teenagers went through McDonald's, working part-time after school, living with parents."]}} {"translation": {"ru": "Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго.", "en": ["Few saw this as a source of living or planned to stay there for long."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками \"Макдоналдсов\", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей.", "en": ["Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, на форуме газеты Wall Street Journal висит комментарий, автор которого замечает, что безответственно заводить детей, если вы не знаете, на что вы будете их кормить.", "en": ["On the other hand, there is a comment on the Wall Street Journal forum, whose author notes that it is irresponsible to have children if you do not know how you will feed them."]}} {"translation": {"ru": "Участники акций протеста, которые начались в 6.30 утра в четверг у \"Макдоналдса\" на 40-й улице и на Мэдисон-авеню, требовали, чтобы кассирам и поварам системы быстрого питания начали платить как минимум 15 долларов в час, то есть более чем удвоили их нынешний минимальный заработок.", "en": ["Participants of the protest that began at 6.30 a.m. on Thursday near the McDonald's on 40th street and Madison Avenue demanded that cashiers and cooks of the fast food chain be paid at least 15 dollars/hour, i.e. more than double their present wages."]}} {"translation": {"ru": "Они также требовали, чтобы в сфере быстрого питания были созданы профсоюзные организации.", "en": ["They also demanded the creation of unions in the fast food industry."]}} {"translation": {"ru": "Американский закон запрещает администрации этому препятствовать и наказывать активистов профсоюзного движения придирками и увольнениями.", "en": ["American law prohibits the administration from preventing this or punishing activists of the union movement by nagging or firing."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь.", "en": ["On the other hand, the administration does not often ease their life."]}} {"translation": {"ru": "Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам.", "en": ["But for objective reasons it is hard to cover fast food with a union."]}} {"translation": {"ru": "Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров.", "en": ["One of them is the unusual turnover of employees."]}} {"translation": {"ru": "Несогласные", "en": ["Disagreeing"]}} {"translation": {"ru": "Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена.", "en": ["Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan."]}} {"translation": {"ru": "Кульминацией акции явился в середине дня митинг у \"Макдоналдса\" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: \"Макдоналдс\" говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!\".", "en": ["The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: \"McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!\""]}} {"translation": {"ru": "Демонстрантов поддержали и другие видные нью-йоркские демократы, например, кандидат на пост мэра города Билл Де Бласио, заявивший, что \"мы должны дружно вступить в поддержку работников быстрого питания с тем, чтобы они добились справедливой оплаты и экономического благополучия, которого заслуживает каждый нью-йоркец!\".", "en": ["Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: \"We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!.\""]}} {"translation": {"ru": "Как охарактеризовала произошедшее New York Times, это была крупнейшая акция такого рода в истории американской сферы быстрого питания.", "en": ["According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry."]}} {"translation": {"ru": "Но в ней участвовали лишь несколько сотен человек, притом далеко не все из них были работниками быстрого общепита, в котором в Нью-Йорке заняты десятки тысяч людей.", "en": ["But only a few hundred people took part in it, and many of them were not fast food employees, which comprise tens of thousands of people in New York."]}} {"translation": {"ru": "Пока неясно, породит ли эта искра пламя массового движения.", "en": ["It is unclear right now whether this will spark a mass movement."]}} {"translation": {"ru": "\"Пока обманывать мозг получается средне\"", "en": ["\"At the moment, the mind cannot be deceived too well\""]}} {"translation": {"ru": "Популярную среди поклонников современных технологий тему дополненной реальности в последнее время принято воспринимать в основном через призму специальных очков.", "en": ["Among modern technology fans a popular topic is augmented reality, lately seen primarily through the prism of special glasses."]}} {"translation": {"ru": "Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.", "en": ["At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too."]}} {"translation": {"ru": "Однако из разговора с руководителем группы интерактивных 3D-технологий в Кэмбриджской лаборатории Microsoft Шарамом Изади следует, что для ученых данной компании очки - пройденный этап.", "en": ["However, according to the conversation with the leader of the group of interactive 3D technologies in the Cambridge laboratory of Microsoft, Shahram Izadi, glasses are a thing of the past for scientists in this company."]}} {"translation": {"ru": "Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.", "en": ["They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces."]}} {"translation": {"ru": "- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа?", "en": ["- Please tell us, in simple terms, about the work your research group does."]}} {"translation": {"ru": "- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия.", "en": ["- We work on the interaction of people with machines, at the same time trying to expand the boundaries of this interaction."]}} {"translation": {"ru": "Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем.", "en": ["While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them."]}} {"translation": {"ru": "Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.", "en": ["We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction."]}} {"translation": {"ru": "Например, приставка Xbox и сенсоры Kinect - это шаг вперед, и почти ни один Xbox сегодня без Kinect не продается, ведь всем интересно жестовое управление.", "en": ["For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures."]}} {"translation": {"ru": "- Что еще нас ждет впереди?", "en": ["- What else awaits us in the future?"]}} {"translation": {"ru": "- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.", "en": ["- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D."]}} {"translation": {"ru": "Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.", "en": ["Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better."]}} {"translation": {"ru": "Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.", "en": ["We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies."]}} {"translation": {"ru": "Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым.", "en": ["We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible."]}} {"translation": {"ru": "Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.", "en": ["But for this, we need to identify both the user and the space around him."]}} {"translation": {"ru": "Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.", "en": ["Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form."]}} {"translation": {"ru": "И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!", "en": ["Above all, get rid of these stupid virtual reality helmets!"]}} {"translation": {"ru": "- Что вы думаете насчет голосового управления?", "en": ["- What do you think about voice control?"]}} {"translation": {"ru": "Популярная штука, но не переоценивают ли ее?", "en": ["It's a popular thing, but is it overestimated?"]}} {"translation": {"ru": "- Его определенно нельзя назвать панацеей - встает вопрос приватности, потому что не всегда хочется извещать окружающих о своих действиях и намерениях.", "en": ["- It clearly cannot be called a cure-for-all - there's a question of privacy, because we do not always want to let the others know about our actions and intentions."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише.", "en": ["In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche."]}} {"translation": {"ru": "Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими.", "en": ["For example, we had a project to control devices in public places, in which we thought about movements, not wide movements, but small, reserved ones."]}} {"translation": {"ru": "При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц.", "en": ["Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles."]}} {"translation": {"ru": "Пока он большой, но теоретически его можно уменьшить до размера наручных часов.", "en": ["It's big right now, but in theory it can be reduced to the size of a hand watch."]}} {"translation": {"ru": "Но вообще будущее за смешанным типом управления, например, жест+голос.", "en": ["In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement + voice."]}} {"translation": {"ru": "- Это как?", "en": ["- What do you mean?"]}} {"translation": {"ru": "- Например, как вы попросите меня передать вам эту банку газировки?", "en": ["- For example, how would you ask me to give you this bottle of water?"]}} {"translation": {"ru": "Вы скажете и одновременно покажете.", "en": ["You will talk and show at the same time."]}} {"translation": {"ru": "- Я обычно просто говорю.", "en": ["- Usually I just say."]}} {"translation": {"ru": "- О, это будет очень сложно распознать.", "en": ["- Oh, that will be very hard to detect."]}} {"translation": {"ru": "- То есть вы хотите заставить пользователей адаптироваться под то, что может или не может на данный момент машина?", "en": ["- So you want to make the users adapt to what the machine can or cannot do at that moment?"]}} {"translation": {"ru": "- Совсем необязательно, но это взаимное сближение.", "en": ["- Not necessarily, but it is a mutual approximation."]}} {"translation": {"ru": "Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.", "en": ["I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction."]}} {"translation": {"ru": "Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно.", "en": ["This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important."]}} {"translation": {"ru": "- Если говорить о вашей работе с сенсорами Xbox Kinect, какие у вас претензии к современным камерам?", "en": ["- If we talk about your work with Xbox Kinect sensors, what are your complaints about modern cameras?"]}} {"translation": {"ru": "Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?", "en": ["Not enough resolution, depth or something else?"]}} {"translation": {"ru": "- В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием.", "en": ["- In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition."]}} {"translation": {"ru": "Конечно, хорошо бы получить мегапикселей 8 со скоростью 1000 к/с.", "en": ["Of course, it would be good to have eight mega pixels with 1000 k/s speed."]}} {"translation": {"ru": "Но дело не в самих мегапикселях, а в качестве матрицы и глубине.", "en": ["It's not just the mega pixels, though, but the quality of the matrix and the depth."]}} {"translation": {"ru": "С последней точки зрения все нынешние технологии для нас недостаточно хороши - это добавляет работы проектировщикам алгоритмов.", "en": ["From the latter point of view, all current technologies are not good enough for us - this adds work to the algorithm designers."]}} {"translation": {"ru": "То есть надо помнить не только про разрешение по осям X и Y, но и Z.", "en": ["So it's important to remember about the resolution on the X, Y, but also the Z axis."]}} {"translation": {"ru": "Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.", "en": ["Speed, the number of images per second, is also very important."]}} {"translation": {"ru": "Движения человека довольно динамичны, и нынешних 30 к/с откровенно маловато, особенно для жестов.", "en": ["Human movements are relatively dynamic, and the current 30 k/s is really not enough, especially for gestures."]}} {"translation": {"ru": "Стивен Бетишес из нашей Рэдмондской лаборатории сделал сенсор касания с регулируемой задержкой обработки - от 1 до 100 мс, причем современные серийные сенсоры ближе к второму (60-100) показателю.", "en": ["Steven Bathiche from our Redmond laboratory created a touch sensor with a regulated processing delay from 1 to 100 ms, while modern serial sensors are closer to the latter indicator (60-100)."]}} {"translation": {"ru": "Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.", "en": ["Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine."]}} {"translation": {"ru": "Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше.", "en": ["In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second."]}} {"translation": {"ru": "- А количество камер увеличивать не нужно?", "en": ["- Does the number of cameras need to be increased?"]}} {"translation": {"ru": "- В Kinect сейчас есть три \"камеры\", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.", "en": ["- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal."]}} {"translation": {"ru": "А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.", "en": ["The third one is actually a regular sensor of visible range."]}} {"translation": {"ru": "Она не применяется для определения глубины объекта.", "en": ["It is not applied to determine the object's depth."]}} {"translation": {"ru": "Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему...", "en": ["Potentially, a large number of cameras could solve the problem..."]}} {"translation": {"ru": "Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.", "en": ["Or make it worse, by increasing the required volume of calculations."]}} {"translation": {"ru": "Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения.", "en": ["It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position."]}} {"translation": {"ru": "- Насколько помню, Microsoft, в отличие от Google, не презентовала публике свои очки.", "en": ["- As far as I remember, Microsoft did not present its glasses to the public, unlike Google."]}} {"translation": {"ru": "Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ?", "en": ["Don't you think this is one of the most promising platforms from the point of view the everyday use of augmented reality technologies?"]}} {"translation": {"ru": "- Конечно, все время разгуливать, держа смартфон в поднятых руках, не очень удобно, но вот что я думаю: самым крутым вариантом была бы \"переходящая\" дополненная реальность, когда на основе облачной платформы вы могли бы переключаться с очков на смартфон, проекционный дисплей и далее везде.", "en": ["- Certainly it is not very convenient to walk around with a smart phone in your raised hands all the time, but I think that the coolest option would be \"transitional\" augmented reality, where you could shift from glasses to smart phone, projection display, and everywhere else based on a cloud platform."]}} {"translation": {"ru": "Очки - очень персональное устройство, в этом их сила (приватные вещи видите только вы), и одновременно слабость - дополненная реальность на основе очков не позволит вам работать над виртуальными объектами совместно с другими людьми.", "en": ["Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people."]}} {"translation": {"ru": "- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из \"Железного Человека\", но и простому смертному.", "en": ["- Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person."]}} {"translation": {"ru": "Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи: нет тактильного отзыва!", "en": ["There is one problem with this idea that the critics often point out: no tactile feedback!"]}} {"translation": {"ru": "Руки ничего не чувствуют!", "en": ["Hands feel nothing!"]}} {"translation": {"ru": "Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов?", "en": ["What answers does your group prepare to this challenge?"]}} {"translation": {"ru": "- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины.", "en": ["- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine."]}} {"translation": {"ru": "Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.", "en": ["I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations."]}} {"translation": {"ru": "Пока же один из интересных трюков - использование второй руки в качестве своеобразной подложки для изображения.", "en": ["For now, one of the interesting tricks is to use the second hand as a sort of matrix for the image."]}} {"translation": {"ru": "Она отлично регистрирует нажатия!", "en": ["It is great at registering pushes!"]}} {"translation": {"ru": "Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим \"картинкам в воздухе\" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки.", "en": ["But there are technologies that are really aimed at giving these \"images in the air\" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip."]}} {"translation": {"ru": "Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.", "en": ["There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area."]}} {"translation": {"ru": "- А вы пытались обмануть мозг?", "en": ["- Have you tried to deceive the mind?"]}} {"translation": {"ru": "Заставить его думать, что он чувствует то, что вроде бы должен чувствовать в тот момент, когда он что-то видит?", "en": ["To force it to think that it feels something that it should be feeling when it sees something?"]}} {"translation": {"ru": "- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать.", "en": ["- This is a good idea and we haven't tried this yet."]}} {"translation": {"ru": "Тут кроется еще одна задача, над которой предстоит биться еще долго - как заставить человека, физически находящегося в очень ограниченном пространстве, поверить, что он идет по открытому, практически бесконечному - работаем и над концепциями беговых дорожек (совсем не таких, как в клубах), движущихся платформ, а также огромных шаров.", "en": ["It conceals one challenge that will not be solved so quickly - how to force a person, who is physically in a very limited space to believe that he is walking along an open, almost limitless space; we are working on the concept of treadmills (not at all like in clubs), moving platforms, and giant balloons."]}} {"translation": {"ru": "Пока обманывать мозг получается средне, работы еще очень на многие годы.", "en": ["So far deceiving the mind has had limited success, there's work for many years to come."]}} {"translation": {"ru": "Вот что делает работу над виртуальной реальностью такой привлекательной для исследователя - многие вещи в абсолютно зачаточном состоянии.", "en": ["That's what makes working on virtual reality so attractive to researchers - many things are in their very beginnings."]}} {"translation": {"ru": "Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру", "en": ["Judgement calls instead of culture - Rosbalt.ru"]}} {"translation": {"ru": "\"Росбалт\" продолжает проект \"Петербургский авангард\", посвященный горожанам, которые находятся впереди, в авангарде культуры и искусства.", "en": ["Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant-garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant-garde of culture and art."]}} {"translation": {"ru": "В данный топ-список уже попали яркие деятели арт-сцены Петербурга, чьи достижения выходят за рамки города, часто находя признание в Европе, минуя всероссийскую известность.", "en": ["This top list already includes outstanding figures of the art scene of St. Petersburg, whose achievements reach beyond the scope of the city, often recognized in Europe, bypassing fame in Russia."]}} {"translation": {"ru": "Новый герой \"Росбалта\" - эпатажный художник Кирилл Миллер.", "en": ["The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller."]}} {"translation": {"ru": "Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах.", "en": ["The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows."]}} {"translation": {"ru": "Картины Кирилла Миллера всегда собирают толпы зрителей, где бы они не выставлялись.", "en": ["Kirill Miller's work always brings in crowds of people, no matter where they are exhibited."]}} {"translation": {"ru": "Кирилл Миллер - один из сугубо петербургских социально-философских сказочников, создателей новых мифологий.", "en": ["Kirill Miller is one of the purely St. Petersburg social and philosophical storytellers and creators of new mythology."]}} {"translation": {"ru": "Кирилл Миллер - это яркий человек петербургского авангарда конца 80-х - начала 90-х.", "en": ["Kirill Miller is an outstanding man of the St. Petersburg avant-garde of the late 80's early 90's."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение.", "en": ["Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit."]}} {"translation": {"ru": "Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем.", "en": ["Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image."]}} {"translation": {"ru": "- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?", "en": ["- Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?"]}} {"translation": {"ru": "- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.", "en": ["- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image."]}} {"translation": {"ru": "В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом.", "en": ["In this world, red is a compromise between artist, image-maker and society."]}} {"translation": {"ru": "Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.", "en": ["Although in society, everything that is not grey causes aggression and agitation of the bad kind."]}} {"translation": {"ru": "Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.", "en": ["But my provocations are aimed at starting conversation."]}} {"translation": {"ru": "Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.", "en": ["The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion."]}} {"translation": {"ru": "- А когда ты понял, что должен быть художником?", "en": ["- When did you realise that you must be an artist?"]}} {"translation": {"ru": "- На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.", "en": ["- At an exhibition in the Nevsky House of Culture, where my work was displayed."]}} {"translation": {"ru": "Я понял, что это мой путь.", "en": ["It became clear to me that this is my path."]}} {"translation": {"ru": "Тогда волна старых свободных неофициальных художников прошла, а новые, свободные типа меня были непонятны.", "en": ["Then, the wave of older free, unofficial artists was gone, while new, free artists like me were not understood."]}} {"translation": {"ru": "Я стал дружить с художниками новой волны, с постгазоневщиной, которая привела к \"Пушкинской-10\", и больше волны не было.", "en": ["I became friends with the artists of the new wave, with post-Gaza-Nevsky style artists (\"post-gazonevschina\"), which led to Pushkinskaya-10, and the wave was no longer."]}} {"translation": {"ru": "Меня бросает в театр, одежду, музыку, во все жанры, кроме слова.", "en": ["I'm drawn to theatre, clothing, music, all genres except for literature."]}} {"translation": {"ru": "- И все это объединилось в твоей Арт-клинике... - Мне было важно очутиться в центре культуры Петербурга, где должны собираться все лучшие творческие силы.", "en": ["- And all this has been united in your Art-clinic... - It was important for me to find myself in the centre of the culture of St. Petersburg, where all the best creative forces should come together."]}} {"translation": {"ru": "В 1995 году я занял территорию на Пушкинской-10, и там, пока не было ремонта, существовал музыкально-артистический клуб, богемный клуб, дом петербургской богемы.", "en": ["In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia."]}} {"translation": {"ru": "Многие там рождались: НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом \"Ухо Ван Гога\".", "en": ["Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project."]}} {"translation": {"ru": "Шнур и его друзья пели под фанеру легкие песни, они были в обтягивающем трико, среди них был модный ныне композитор Игорь Вдовин.", "en": ["Shnur and his friends lip sang easy songs, wearing tight leotards, and the now trendy composer Igor Vdovin was with them."]}} {"translation": {"ru": "Когда группа заиграла живьем, она стала \"Ленинградом\".", "en": ["When the group began to play live, it became Leningrad."]}} {"translation": {"ru": "Трахтенберг был ведущим многих программ до хали-галивских времен.", "en": ["Trakhtenberg was the presenter of many programs before Hali-Gali times."]}} {"translation": {"ru": "Мы им дали Трахтенберга, и пошла его великая карьера, а базовое образование и воспитание он у нас получил.", "en": ["We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us."]}} {"translation": {"ru": "Галерея \"Д 137\", клуб \"Грибоедов - это отголоски от Арт-клиники.", "en": ["Gallery D 137, Griboyedov club - all these echo the Art-clinic."]}} {"translation": {"ru": "Туда наши работники и завсегдатаи ушли.", "en": ["That is where our staff and regular customers left for."]}} {"translation": {"ru": "Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.", "en": ["I am a hero of the last century, when culture meant something."]}} {"translation": {"ru": "В 2000 году опрос был в прессе, премия была \"Люди нашего города\".", "en": ["In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize."]}} {"translation": {"ru": "В номинации \"Художник года\" был назван я, кончилась моя кульминация.", "en": ["I was nominated Artist of the Year, my climax came to an end."]}} {"translation": {"ru": "В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века.", "en": ["In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century."]}} {"translation": {"ru": "В наши годы легко стать популярным, но культура и популярность разделяются, можно быть популярным, но не очень-то культурным.", "en": ["In our time, it is easy to become popular, but culture and popularity are different. You can be popular, but not very cultural."]}} {"translation": {"ru": "- Твоим работам присуща узнаваемая манера.", "en": ["- Your work is marked by a recognizable style."]}} {"translation": {"ru": "- Многие мои картины - это хиты, в них ярко выраженная актуальность и острота.", "en": ["- Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity."]}} {"translation": {"ru": "У меня будет программная выставка, \"Русский музей в клоунах\".", "en": ["I will have a programme exhibit, \"Russian museum in clowns.\""]}} {"translation": {"ru": "Клоуны - вневременная категория.", "en": ["Clowns are a timeless category."]}} {"translation": {"ru": "Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно.", "en": ["I was social before, now it is painful and scary to be like that."]}} {"translation": {"ru": "Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.", "en": ["But everything is blurred in clowns, tragedy is removed."]}} {"translation": {"ru": "Я люблю гротеск, у меня есть гротесковые идеи.", "en": ["I like grotesque, I have grotesque ideas."]}} {"translation": {"ru": "Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке.", "en": ["For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас по одежке встречают, ориентируясь на внешнюю механику, а не на внутреннего человека.", "en": ["Nowadays, people are judged by appearance, not their inner qualities."]}} {"translation": {"ru": "А, может, ему руку подать нельзя и в рожу плюнуть надо.", "en": ["Who knows, maybe you cannot shake his hand, and need to spit in his face."]}} {"translation": {"ru": "И обман будет снят при помощи переодевания.", "en": ["And the lie will go away with the help of changing clothes."]}} {"translation": {"ru": "- А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика. - Культурный город должен иметь такого героя.", "en": ["- Recently we saw you in the role of music man. - A cultural city should have such a character."]}} {"translation": {"ru": "Кому, как не мне, им быть.", "en": ["Who fits the role better than I?"]}} {"translation": {"ru": "- Ну может и коммерческое искусство может быть красивым?", "en": ["- Maybe commercial art can also be beautiful?"]}} {"translation": {"ru": "- Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким.", "en": ["- Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet."]}} {"translation": {"ru": "Идет дезинтеграция культур.", "en": ["There is a disintegration of cultures."]}} {"translation": {"ru": "Раньше люди сбивались в стаи, богема одно любила, простаки другое.", "en": ["People used to get together in flocks, Bohemians liked one thing, the simple people, something else."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас же все разбились на микросообщества, сейчас трудно понравится всем.", "en": ["Now, everybody is divided into micro societies, it's hard to be liked by everyone."]}} {"translation": {"ru": "Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться.", "en": ["I am not a hundred dollar bill to please all."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться.", "en": ["Now you have to think who you will please."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас у каждого культового героя по 100 поклонников.", "en": ["Now, each cult hero has 100 fans."]}} {"translation": {"ru": "- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч!", "en": ["- But several thousand come to Stas Mikhailov!"]}} {"translation": {"ru": "- На него приходят брошенки, там сексо-социальная сфера срабатывает.", "en": ["- The cast-outs go to see him, the sexual-social sphere is at work there."]}} {"translation": {"ru": "А на культурной почве 300 человек придет, а 10 тыс. не придут, и в итоге меньше менеджмента, денег, все чахнет.", "en": ["But 300 people will come for culture, not 10,000. In the end, there's less management, money, everything dies out."]}} {"translation": {"ru": "У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое.", "en": ["I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned."]}} {"translation": {"ru": "Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.", "en": ["In my youth, I painted such art that one collector had it hanging on the same wall with Falk and Larionov."]}} {"translation": {"ru": "Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.", "en": ["I started with paintings, which people usually end with."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас часто путают понятия.", "en": ["Concepts are often mixed up these days."]}} {"translation": {"ru": "Говорят: культура духовная, культура потребления.", "en": ["People say: spiritual culture, consumer culture."]}} {"translation": {"ru": "Нет никакой культуры у потребления, это из другой оперы.", "en": ["There is no culture in consumerism, it's \"from another opera.\""]}} {"translation": {"ru": "Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.", "en": ["I am a man of yesterday's culture. I grew up on examples of artists who lived poor and died in poverty, refused money for the sake of painting."]}} {"translation": {"ru": "Я за такую вот культуру.", "en": ["This is the culture I'm for."]}} {"translation": {"ru": "- Кирилл, чего не хватает Петербургу?", "en": ["- Kirill, what is St. Petersburg missing?"]}} {"translation": {"ru": "- Хороших культурных экспертов.", "en": ["- Good cultural experts."]}} {"translation": {"ru": "Есть такое понятие: чиновник от культуры.", "en": ["There is such a thing: an official for culture."]}} {"translation": {"ru": "Но не каждый из них может заниматься культурой.", "en": ["But not everyone can be engaged in culture."]}} {"translation": {"ru": "При правильных царях все не так было, цари, может, не очень понимали в культуре, но они понимали, что нужно держать правильных экспертов.", "en": ["Under the right rulers everything was different. Kings may not have understood culture very well, but they understood that they needed to stick with the right experts."]}} {"translation": {"ru": "Вот в Москве сейчас хорошие консультанты.", "en": ["There are good consultants in Moscow right now."]}} {"translation": {"ru": "У нас в Петербурге люди есть, которые могли бы быть экспертами, но они задвинуты, так как нужны более высокие эксперты, которые правильно оценят этих экспертов и дадут им дорогу.", "en": ["Here in St. Petersburg, there are people who could be experts, but they are pushed to the side, because more advanced experts are needed, who will correctly evaluate these experts and give way to them."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас процветает вкусовщинка.", "en": ["Judgement calls are what thrive now."]}} {"translation": {"ru": "Та же Эрарта, но их отличает то, что они честно говорят, что не все современное искусство мы принимаем, есть такие художники, которые должны искать себе другие музеи.", "en": ["Even Erart, but they're different because they say honestly that we don't accept all modern art. There are some artists, who need to find other museums for themselves."]}} {"translation": {"ru": "- Что такое для тебя - Петербург?", "en": ["- What does St. Petersburg mean to you?"]}} {"translation": {"ru": "- Петербург - это не культурная столица, в Москве культуры гораздо больше, там почва есть.", "en": ["- St. Petersburg is not a cultural capital, Moscow has much more culture, there is bedrock there."]}} {"translation": {"ru": "А на наших камнях искусству расти трудно.", "en": ["It's hard for art to grow on our rocks."]}} {"translation": {"ru": "Нам нужна культурная почва, а у нас писателей сейчас больше, чем читателей, это неправильно.", "en": ["We need cultural bedrock, but we now have more writers than readers. This is wrong."]}} {"translation": {"ru": "Вот в Европе очень много людей любопытствующих. которые ходят на выставки, концерты.", "en": ["In Europe, there are many curious people, who go to art exhibits, concerts."]}} {"translation": {"ru": "У нас же этот слой тонок.", "en": ["Here, this layer is thin."]}} {"translation": {"ru": "Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века.", "en": ["We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century."]}} {"translation": {"ru": "Проект реализован на средства гранта Санкт-Петербурга", "en": ["The project is supported by the St. Petersburg grant."]}} {"translation": {"ru": "Родить в космосе", "en": ["Give birth in space"]}} {"translation": {"ru": "Земля в опасности.", "en": ["The earth is in danger."]}} {"translation": {"ru": "Глобальное потепление или столкновение с астероидом-убийцей.", "en": ["Global warming or an encounter with a killer asteroid."]}} {"translation": {"ru": "Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.", "en": ["Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы сохранить человечество, встает главный вопрос, как продолжать свой род в условиях невесомости или на той же запасной планете?", "en": ["To save humanity, the question is how to propagate our race in conditions of weightlessness or on that replacement planet?"]}} {"translation": {"ru": "Я думаю, что выбор невелик.", "en": ["I think the choice is small."]}} {"translation": {"ru": "Фактически настоящих планет только две, которые можно осваивать хотя бы гипотетически.", "en": ["There are only two actual planets that can be explored even hypothetically."]}} {"translation": {"ru": "\"Это Венера и Марс\", - считает старший научный сотрудник Государственного астрономического института имени П.К. Штернберга (ГАИШ) Владимир Сурдин.", "en": ["\"Venus and Mars,\" says Senior Researcher of the P.K. Shternberg State Astronomy Institute (GAISh) Vladimir Surdin."]}} {"translation": {"ru": "Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры - температуры 500 градусов.", "en": ["But while conditions on Mars are more appropriate for life, Venus has 500-degree temperatures."]}} {"translation": {"ru": "Жить можно только на большой высоте или на орбите Венеры... в космосе.", "en": ["Life is possible only at a high altitude or on the orbit of Venus... in space."]}} {"translation": {"ru": "Подходить к вопросам репродукции в космосе начали с флоры.", "en": ["The question of reproduction in space began with flora."]}} {"translation": {"ru": "Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.", "en": ["Half a century ago, experiments were run on plants."]}} {"translation": {"ru": "Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.", "en": ["Four generations of peas grown in orbit were no different from their earth counterparts."]}} {"translation": {"ru": "Потом - выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух-дрозофил.", "en": ["Then, insects were bred in orbit, small fruit flies."]}} {"translation": {"ru": "В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.", "en": ["In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness."]}} {"translation": {"ru": "Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца.", "en": ["We get an absolutely normal chick."]}} {"translation": {"ru": "А вот дальше начинается проблема.", "en": ["But then the problem begins."]}} {"translation": {"ru": "\"Проблема, связанная с тем, что этот птенец должен найти опору, он должен встать на свой ножки и начать двигаться\", - поясняет заведующий лабораторией Института медико-биологических проблем (ИМБП) РАН Владимир Сычев.", "en": ["\"The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving,\" explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev."]}} {"translation": {"ru": "Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.", "en": ["Having found no support, chicks were tumbling around in disorder."]}} {"translation": {"ru": "А через 10 часов у новорожденных происходила полная атрофия инстинктов.", "en": ["After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts."]}} {"translation": {"ru": "Птенцы не реагировали на свет и звук.", "en": ["Chicks did not react to light and sound."]}} {"translation": {"ru": "И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.", "en": ["And the problem was that they simply died after four days."]}} {"translation": {"ru": "\"И два раза мы вылупляли птенцов, после этого отказались, потому что просто невозможно там с ними работать\", - констатирует провал эксперимента с птенцами в космосе Владимир Сычев.", "en": ["\"We bred chicks twice there, and then stopped, because it is impossible to work with them there,\" says Vladimir Sychev, confirming the failure of the experiment with chicks in space."]}} {"translation": {"ru": "С животными последний раз биологический \"миниковчег\" летал на орбиту 16 лет назад.", "en": ["The last biological \"mini-ark\" with animals flew into orbit 16 years ago."]}} {"translation": {"ru": "Весной 2013 года эксперименты продолжат.", "en": ["In spring 2013, experiments will continue."]}} {"translation": {"ru": "Однако на биоспутнике \"Бион\" будут только однополые особи.", "en": ["However, only same-sex beings will be on the Bion bio-satellite."]}} {"translation": {"ru": "Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом.", "en": ["There was an experiment with rats, who were sent to space with foetus."]}} {"translation": {"ru": "В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.", "en": ["In principle, there was nothing extraordinary there."]}} {"translation": {"ru": "\"Это как раз было на биоспутниках, но опять-таки - это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить\", - отмечает Владимир Сычев.", "en": ["\"This was on bio-satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted,\" says Vladimir Sychev."]}} {"translation": {"ru": "После приземления у космических крыс появилось потомство.", "en": ["After landing, the cosmic rats had babies."]}} {"translation": {"ru": "Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.", "en": ["But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space."]}} {"translation": {"ru": "Непростая задача.", "en": ["It's not an easy task."]}} {"translation": {"ru": "Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.", "en": ["Animals simply cannot follow their sexual instinct, when they're out of their familiar environment."]}} {"translation": {"ru": "Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.", "en": ["In principle, people, unlike animals, can."]}} {"translation": {"ru": "Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.", "en": ["Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background."]}} {"translation": {"ru": "По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.", "en": ["Such experiments are not conducted for ethical reasons."]}} {"translation": {"ru": "Но женщины в космос летают уже 50 лет.", "en": ["But women have been flying to space for 50 years."]}} {"translation": {"ru": "Самый большой риск был у Терешковой.", "en": ["The biggest risk was for Tereshkova."]}} {"translation": {"ru": "А самое драгоценное, что есть у человечества, - это женский организм.", "en": ["The most valuable thing for humanity is the female body."]}} {"translation": {"ru": "Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос.", "en": ["Our \"Seagull\" left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space."]}} {"translation": {"ru": "Сумеет ли она родить ребенка после этого полета.", "en": ["Whether she will be able to give birth after this flight."]}} {"translation": {"ru": "\"Ведь на этот вопрос никто не отвечал\", - говорит ветеран ракетно-космической отрасли Вахтанг Вачнадзе.", "en": ["\"Nobody answered this question,\" says rocket and space industry veteran, Vakhtang Vachnadze."]}} {"translation": {"ru": "В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку.", "en": ["In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter."]}} {"translation": {"ru": "Отец ребенка Андриян Николаев также был космонавтом.", "en": ["The child's father, Andrian Nikolaev, was also a cosmonaut."]}} {"translation": {"ru": "В 1988 году у второй женщины-космонавта Светланы Савицкой, дважды побывавшей на орбите и даже поработавшей в открытом космосе, родился сын.", "en": ["In 1988, the second woman cosmonaut, Svetlana Savitskaya, who went into orbit twice and even worked in open space, gave birth to a son."]}} {"translation": {"ru": "Однако риск остается.", "en": ["However, the risk remains."]}} {"translation": {"ru": "У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение.", "en": ["We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights."]}} {"translation": {"ru": "\"А если больше, то это опасно даже при орбитальных полетах\", - подводит итог летчик-космонавт, Герой Советского Союза, Герой России Валерий Поляков.", "en": ["\"What's more, it is dangerous even for orbital flights,\" adds pilot and cosmonaut, Hero of the USSR, Hero of Russia, Valery Poliakov."]}} {"translation": {"ru": "И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации.", "en": ["And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity."]}} {"translation": {"ru": "Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету.", "en": ["Hydro-laboratory of CPK - mandatory phase of training for a flight."]}} {"translation": {"ru": "Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе.", "en": ["Here, cosmonauts practice skills of working in open space in zero-gravity conditions."]}} {"translation": {"ru": "Вода имитирует невесомость.", "en": ["Water imitates weightlessness."]}} {"translation": {"ru": "Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия.", "en": ["If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element."]}} {"translation": {"ru": "Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана.", "en": ["Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean."]}} {"translation": {"ru": "Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.", "en": ["There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that."]}} {"translation": {"ru": "В принципе это логично, потому что от момента рождения, от момента того первого купания, проходит всего 2 недели.", "en": ["In principle, it is logical, because only two weeks pass from birth until the first bathing."]}} {"translation": {"ru": "\"Это очень мало, чтобы чего-то забыть\", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.", "en": ["\"This is very little time to forget something,\" says infant swimming instructor Marina Aksenova."]}} {"translation": {"ru": "Словом, если для родившегося ребенка невесомость более естественное состояние, то для женщины - необходима гравитация, сила тяжести.", "en": ["In other words, if for a newborn weightlessness is more natural, a woman needs gravity, earth's pull."]}} {"translation": {"ru": "Очень быстро в невесомости дряхлеют мышцы живота, таза, падает способность к выталкиванию плода.", "en": ["Stomach and pelvic muscles usually quickly degenerate in weightlessness; the ability to push out the embryo is reduced."]}} {"translation": {"ru": "Ну ладно, опустим и это, полагаясь на стимуляторы родовой деятельности.", "en": ["Well, let's assume that childbirth stimulators will work out."]}} {"translation": {"ru": "Можно, конечно, в специальной камере пойти на роды, вытолкнет она его.", "en": ["Maybe she will push out the baby in a special room."]}} {"translation": {"ru": "\"А дальше что?\" - задает нетривиальные вопросы Валерий Поляков.", "en": ["\"Then what?\" - asks Valery Poliakov about this non-trivial issue."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.", "en": ["On the other hand, a baby also needs artificial gravity."]}} {"translation": {"ru": "Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.", "en": ["When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system."]}} {"translation": {"ru": "Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.", "en": ["It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults."]}} {"translation": {"ru": "Он просто будет лишен того, что ему будет жизненно необходимо.", "en": ["He will simply not have what he needs to survive."]}} {"translation": {"ru": "\"И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека\", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов.", "en": ["\"And this experiment, that we will go for by allowing the birth of a child in a foreign environment, will lead to us bringing a handicapped, completely unadapted human to earth,\" predicts Chairman of the Committee on Bioethics IMBP RAN Igor Pestov."]}} {"translation": {"ru": "Пока рождение детей в космосе - вопрос теории.", "en": ["For the moment, birth of children in space is just a theory."]}} {"translation": {"ru": "Однако, спустя время это будет реальностью, когда земляне на своих кораблях отправятся на далекую планету, которая станет домом для их потомков, рожденных в космосе.", "en": ["However, with time, it will become reality, when earthlings will go to a faraway planet in their ships, and it will become the home for their offspring, who were born in space."]}} {"translation": {"ru": "Начальник Главного контрольно-ревизионного управления: Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков.", "en": ["NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians."]}} {"translation": {"ru": "В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.", "en": ["The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application."]}} {"translation": {"ru": "Это заявление Мирослава Кала, вице-президента верховного контрольно-ревизионного управления, из интервью для сайта Aktuálně.cz.", "en": ["This was said by Miloslav Kala, vice-president of the Supreme Audit Office (NKU) in an interview for Aktualne.cz."]}} {"translation": {"ru": "\"Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает\",- прокомментировал текущую ситуацию Кала.", "en": ["\"The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion,\" states Kala, commenting on the current situation."]}} {"translation": {"ru": "Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.", "en": ["Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors."]}} {"translation": {"ru": "Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе.", "en": ["As an example of improper practice, they cite Petr Necas's approach to the so-called \"Svarc System.\""]}} {"translation": {"ru": "Недавно премьер-министр заявил, что ГДП (Гражданская демократическая партия) не будет беспокоить предпринимателей проверками - выходит это запрещено или разрешено?", "en": ["The Prime Minister recently claimed that the ODS will not be burdening business owners with its checks - so is it forbidden or allowed?"]}} {"translation": {"ru": "\"Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств\",- констатирует Кала.", "en": ["\"The Law must be set out one way or the other and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce,\" asserts Kala."]}} {"translation": {"ru": "На заседании ревизионного комитета в Палате депутатов вы разговаривали о совместном проекте между чешской и немецкой сторонами, в рамках которого было сопоставлено законодательство о государственных закупках обеих стран.", "en": ["At the audit committee's session in the House of Deputies, you spoke about a joint project between the Czech Republic and Germany, within which legislation relating to public contracts in both countries was compared."]}} {"translation": {"ru": "О чем конкретно шла речь?", "en": ["What exactly was this about?"]}} {"translation": {"ru": "Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад.", "en": ["This is about parallel auditing, which we began around two years ago."]}} {"translation": {"ru": "Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.", "en": ["Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself."]}} {"translation": {"ru": "Вся информация была собрана и, даже при еще незаконченной проверке, обнаружились интересные различия - проще говоря, законодательство у нас может быть \"точное и безошибочное\", однако в практике применения мы по некоторым параметрам уступаем Германии.", "en": ["We brought all this together, and although the audit is not yet complete, some very interesting differences have become apparent - in general terms, our legislation might be even \"more concise and complete,\" however the actual practice is in certain aspects better in Germany."]}} {"translation": {"ru": "Из этого следует, что недостаточно создавать все более и более уточненные правила, необходимо сосредоточиться на применении самого закона.", "en": ["This confirms that creating more and more concise rules is not enough, and that attention must be paid to the actual application of these laws."]}} {"translation": {"ru": "А собственно как данный проект может помочь вам, что он для вас значит?", "en": ["What does this project actually help you with, and what do you think its outcome will bring?"]}} {"translation": {"ru": "Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату.", "en": ["This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact."]}} {"translation": {"ru": "Экономика означает получение соответствующей вещи за разумную (но не всегда низкую) цену, чтобы избежать обогащения и, возможно, криминального поведения.", "en": ["Economy means acquiring the required thing at a reasonable (which does not always mean the lowest) price, so that profiteering and possible criminal proceedings may be avoided."]}} {"translation": {"ru": "Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов.", "en": ["However, just because we have reduced the order limits, does not mean something will be procured."]}} {"translation": {"ru": "Возможно, эта система переполнится \"бумагами\" так, что те, кто пожелает найти лазейки в данной системе, будут их находить гораздо легче, чем если бы ограничение не снизилось.", "en": ["The system might become overloaded with the amount of paperwork, and those, who wish to look for loopholes in it, will be able to take advantage far more easily than if the limits had remained higher."]}} {"translation": {"ru": "Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.", "en": ["These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts."]}} {"translation": {"ru": "А как функционирует система контроля в Германии?", "en": ["How does the audit system work in Germany?"]}} {"translation": {"ru": "Существует ли там такая организация как наше КРУ (Контрольно-ревизионное управление) или это работает иначе?", "en": ["Is there an office like the NKU, or is it organised differently?"]}} {"translation": {"ru": "Что касается учреждений, то там в качестве нашего КРУ выступает Bundesrechnungshof, устроенный по нашему принципу, также существует коллегия, работающая немного по-другому, но в основном оба учреждения функционируют аналогично.", "en": ["As far as the office is concerned, the Bundesrechnungshof functions like our NKU, and it is organised like ours, it also has a committee although it is appointed slightly differently, but basically both offices operate similarly."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей.", "en": ["Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own."]}} {"translation": {"ru": "BRH может управлять только федеральными деньгами, мы располагаем государственными средствами.", "en": ["The BRH can only audit federal money, known to us as state funds."]}} {"translation": {"ru": "Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.", "en": ["Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there."]}} {"translation": {"ru": "Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?", "en": ["When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?"]}} {"translation": {"ru": "Вообще, я бы не хотел сравнивать без конкретных данных, но в некотором отношении Германию можно взять за образец, но нельзя определенно сказать, что она лучше во всем.", "en": ["Overall, I would not like to make a comparison without any specific data, nevertheless in certain respects Germany serves as an example, but it certainly cannot be said that it is better in every aspect."]}} {"translation": {"ru": "Это так, потому что они лучше справляются с контролем?", "en": ["Is this because, perhaps, they have better enforcement?"]}} {"translation": {"ru": "Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся.", "en": ["That is certainly not true, but again, I prefer not to make such comparisons."]}} {"translation": {"ru": "Но надо сказать, что даже образцовые страны сталкиваются со многими проблемами.", "en": ["It should be said that even in a country we perceive as exemplary, they encounter a whole range of problems."]}} {"translation": {"ru": "В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?", "en": ["If that were not the case, they would gain nothing from working with our office, would they?"]}} {"translation": {"ru": "Если говорить о внутреннем законодательстве, то как отразились на вашем учреждении поправки к Закону о государственных закупках, каким-то образом проявляются последствия?", "en": ["Coming back to domestic legislation, what did the amendment to public contracts legislation mean for your office, is its impact being felt already?"]}} {"translation": {"ru": "Учитывая, что юридическая сила этих поправок довольно коротка, она еще никак не проявилась в наших работах по контролю.", "en": ["The period since the amendment came into force has been quite short, so it has not manifested itself in our audit work yet."]}} {"translation": {"ru": "Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.", "en": ["Since we carry out our audits ex-post, a certain delay has to be taken into account."]}} {"translation": {"ru": "Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент \"обнаружение риска неэкономности\", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.", "en": ["As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new \"fiscal failure risk detection\" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on."]}} {"translation": {"ru": "Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?", "en": ["So do you see the adoption of this legislation as a benefit, or rather as another burden on the bureaucratic system?"]}} {"translation": {"ru": "Я думаю, что этот закон, безусловно, шаг в правильном направлении, и, я надеюсь, это подтвердится.", "en": ["I believe this legislation is a step in the right direction, and I hope this will be confirmed."]}} {"translation": {"ru": "Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила \"ужесточатся\" и их невозможно будет соблюдать.", "en": ["A problem, which may arise here, is that the law becomes \"too constrained\" and will not be enforceable."]}} {"translation": {"ru": "При функционировании предыдущих правил контролируемые предприятия повязаны с поставщиком (например, региональные оперативные программы - с региональным советом) в том, что любое несоблюдение закона о государственных закупках означает нарушение бюджетной дисциплины.", "en": ["Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline."]}} {"translation": {"ru": "Стоит ли в таком случае ужесточать закон таким способом?", "en": ["Is it worth constraining the law in this way, in that case?"]}} {"translation": {"ru": "Я думаю, что не этим способом.", "en": ["I do not think this is the way."]}} {"translation": {"ru": "Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение.", "en": ["The system should prevent those who want to attack and abuse it, but not penalise those, who make a mistake on a technicality, which does not affect the final decision."]}} {"translation": {"ru": "Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.", "en": ["This kind of system will only increase pressure on bureaucracy."]}} {"translation": {"ru": "И тогда как выйти из этой ситуации?", "en": ["So how can we get out of this?"]}} {"translation": {"ru": "Давайте осознаем, что этот путь никуда не приведет.", "en": ["Let's see where this dead-end takes us."]}} {"translation": {"ru": "Недавно премьер-министр заявил, что ГДП не будет беспокоить предпринимателей проверками так называемой шварц-системы. Что это значит?", "en": ["The Prime Minister recently said the ODS will not be burdening businessmen with audits of the so-called \"Svarc System\" - what does this mean?"]}} {"translation": {"ru": "\"Шварц-система\" запрещена или разрешена?", "en": ["Is the Svarc System prohibited or allowed?"]}} {"translation": {"ru": "Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе органов, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств.", "en": ["The Law must be set out one way or the other, and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce."]}} {"translation": {"ru": "Можно сказать: \"Мы поменяем этот закон и разрешим это\", но нельзя говорить, что будем притворяться, будто ничего не происходит.", "en": ["He may say: \"Let us change this law and relax it,\" but he cannot say we should pretend it is not there."]}} {"translation": {"ru": "Закон о государственных закупках содержит довольно строгие правила, как и что должно формально проводиться, и это правильно. Это защитит государственные закупки.", "en": ["The law on public contracts has relatively strict rules about the formalities which must be adhered to - which is the right way to ensure public tenders are protected."]}} {"translation": {"ru": "Но, с другой стороны, это трагично, когда кандидат с наилучшим предложением дисквалифицирован только из-за формальных недостатков.", "en": ["On the other hand, it is a tragedy, when a bidder with the best offer is excluded on a technicality."]}} {"translation": {"ru": "Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает.", "en": ["The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion."]}} {"translation": {"ru": "Дороги местами скользкие, но в основном проходимы.", "en": ["Roads are icy in places, but mostly passable."]}} {"translation": {"ru": "В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные.", "en": ["In several places in the Czech Republic, the main roads are icy and snowy."]}} {"translation": {"ru": "В основном они проходимы, но кое-где с большей осторожностью.", "en": ["However, the majority of roads are passable, with extra care needed in places."]}} {"translation": {"ru": "Карловарский край", "en": ["Carlsbad region"]}} {"translation": {"ru": "Сегодня утром в Карловарском крае дороги были проходимы, но кое-где замерзшие и заснеженные.", "en": ["In the Carlsbad region, the roads have been usable this morning, though in some places they were icy and snowy."]}} {"translation": {"ru": "Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть.", "en": ["The temperature has dropped to between five and ten degrees below zero, though it is expected to get warm slightly during the day."]}} {"translation": {"ru": "Снегопад в регионе прекратился, только в низинах лежит небольшой слой.", "en": ["Snowing in the region has stopped, and only a thin layer of snow remains in the lowlands."]}} {"translation": {"ru": "Однако на хребтах Рудных гор лежит около 30 сантиметров снега.", "en": ["However, the ridges of the Krusne Mountains have around 30 centimetres of snow."]}} {"translation": {"ru": "Из сведений, полученных от областных дорожных рабочих, стало известно, что местами была более низкая видимость из-за тумана.", "en": ["In some locations there is limited visibility due to mist, according to the local highway service."]}} {"translation": {"ru": "Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений.", "en": ["The R6 high-speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction."]}} {"translation": {"ru": "Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.", "en": ["Caution is, of course, appropriate, for example, on certain bridges, where the surface can be icy and slippery."]}} {"translation": {"ru": "Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы.", "en": ["All secondary and tertiary roads are also passable, including mountain roads."]}} {"translation": {"ru": "Но на некоторых их участках все еще лежат остатки замерзшего и местами заезженного снега.", "en": ["In certain stretches of these roads there might be remaining frozen and compacted snow patches."]}} {"translation": {"ru": "Особенно внимательным нужно быть на дорогах, расположенных на возвышенностях.", "en": ["Above all, at higher levels, extra care should be taken while driving."]}} {"translation": {"ru": "Пардубицкий и Краловеградецкий край", "en": ["Pardubice and Hradec Kralove region"]}} {"translation": {"ru": "Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега.", "en": ["On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate."]}} {"translation": {"ru": "Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края.", "en": ["The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular."]}} {"translation": {"ru": "Гололед может быть около Ланшкроуна, Усти-над-Орлици, Полички, Свитави или Високе-Мито особенно на дорогах второго и третьего класса.", "en": ["Black ice may occur around Lanskroun, Usti nad Orlici, Policky, Svitavy, and Vysoke Myto, and particularly on secondary and tertiary roads."]}} {"translation": {"ru": "Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.", "en": ["The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy."]}} {"translation": {"ru": "Особенно снег лежит на дорогах Крконоше и Орлицких гор.", "en": ["Snow is particularly affecting the roads in the Krkonose and Orlicke mountains."]}} {"translation": {"ru": "Заезженный слой снега находится на дорогах, расположенных на возвышенностях в районах Рихнова-над-Кнежноу и Трутнова.", "en": ["At higher altitudes, there is a compacted snow layer on the roads around Rychnov nad Kneznou and Trutnov."]}} {"translation": {"ru": "В Восточной Чехии сегодня переменная облачность без осадков.", "en": ["In Eastern Bohemia the day will be mostly clear to partly cloudy, and dry."]}} {"translation": {"ru": "Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер.", "en": ["Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind."]}} {"translation": {"ru": "Пльзенский край", "en": ["Pilsen region"]}} {"translation": {"ru": "Дороги в Пльзенском крае этим утром проходимы, но местами нужно соблюдать осторожность и приспосабливаться к погоде.", "en": ["The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account."]}} {"translation": {"ru": "Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.", "en": ["The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero."]}} {"translation": {"ru": "После снегопада и последующего охлаждения в некоторых местах может быть скользко.", "en": ["Due to the existing snow and subsequent drop in temperature, certain roads may be icy."]}} {"translation": {"ru": "Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться.", "en": ["Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve."]}} {"translation": {"ru": "Информацию предоставили областные дорожные рабочие.", "en": ["This information was reported by the region's highway service."]}} {"translation": {"ru": "Шоссе D5 теперь проходимо практически без ограничений, однако, управляющие дорогой рекомендуют проявлять осторожность между 80 и 131 километром.", "en": ["The D5 motorway is drivable almost without restriction, but the road services recommend extra caution between the 80th and 131st kilometre marks."]}} {"translation": {"ru": "Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.", "en": ["Most primary road surfaces are dry and frost-free."]}} {"translation": {"ru": "В южной Пльзни и Тахове могут попадаться намерзшие участки.", "en": ["Southern areas of the Pilsen and Tachov regions may have icy patches."]}} {"translation": {"ru": "Дороги второго и третьего класса влажные, и также в этом случае действует предупреждение в связи с возможностью появления скользких участков.", "en": ["Secondary and tertiary roads are wet, and may therefore also have icy patches."]}} {"translation": {"ru": "Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы.", "en": ["Drivers should be cautious especially on less frequented roads in the Bohemian Forest."]}} {"translation": {"ru": "Оломоуцкий край", "en": ["Olomouc region"]}} {"translation": {"ru": "Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге.", "en": ["Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region."]}} {"translation": {"ru": "Она осталась после применения химикатов в Червеногорском седле и на дороге в направлении Видельского Кршижа.", "en": ["It is a result of the chemical treatment carried out at Cervenohorkse sedlo and on the way to Videlsky Kriz."]}} {"translation": {"ru": "Ночью снегопад вынудил выйти на улицу дорожных рабочих, согласно информации из управления дорог, в Шумперке выпало около трех сантиметров снега.", "en": ["Snowploughs were brought out by falling snow overnight, the Sumperk region, according to highway maintenance, got around three centimetres of snow."]}} {"translation": {"ru": "В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений.", "en": ["In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions."]}} {"translation": {"ru": "\"На возвышенностях Шумперка лежат остатки снега.", "en": ["\"In the Sumperk region, traces of snow have remained at the highest altitudes."]}} {"translation": {"ru": "Водители, направляющиеся в сторону Есеника, должны иметь в виду наличие снежной каши в Червеногорском седле\",- сообщил сегодня ЧАН (Чешскому Агентству Новостей) диспетчер шумперкского управления дорогами.", "en": ["Drivers should expect snow slush at Cervenohorske sedlo in the direction of Jesenik,\" the dispatch officer for the Sumperk highway service told CTK today."]}} {"translation": {"ru": "Ночью на расчистку дорог отправились и их коллеги из Есеника, они уверили, что дороги на возвышенностях после обработки химикатами остались голыми и мокрыми.", "en": ["Their Jesenik counterparts also made an outing overnight; the roads all the way to the highest altitudes are now clear and wet following the chemical treatment, according to them."]}} {"translation": {"ru": "В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность.", "en": ["The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet."]}} {"translation": {"ru": "Устецкий край, Либерецкий край", "en": ["Usti nad Labem region, Liberec region"]}} {"translation": {"ru": "Сегодня утром дорожные рабочие из северной Богемии сообщают о том, что осталось несколько трудно проходимых мест.", "en": ["Since this morning, the snowploughs have reported several places, which are difficult to pass in northern Bohemia."]}} {"translation": {"ru": "Согласно информации из базы данных полиции, помимо нескольких мест с гололедом или выпавшим снегом, закрыта горная дорога на участке от Тельнице на Клинице в Устецком крае.", "en": ["Besides certain snow-covered places, or some icy frost patches, the mountain road from Telnice to Kninice in the Usti nad Labem region is also closed, according to the police database."]}} {"translation": {"ru": "Также температура остается отрицательной в низинах, поэтому на дорогах сохраняется снег и лед. В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие.", "en": ["Temperatures remain below zero and roads are likely to remain snowy and icy. In the lowlands, however, particularly southeast of the Central Bohemian Uplands, there are no problems and roads are mostly dry."]}} {"translation": {"ru": "Об осложнениях на дорогах пока не сообщается.", "en": ["No traffic hold-ups have so far been reported."]}} {"translation": {"ru": "Дорожные рабочие сообщают о появлении гололеда в окрестностях Штети.", "en": ["Icy frost patches have been reported in particular by road maintenance around Steti."]}} {"translation": {"ru": "По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки.", "en": ["According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures."]}} {"translation": {"ru": "Сообщается о неблагоприятных условиях на главных шоссе и на трассе I/13 на границе Устецкого и Либерецкого края.", "en": ["Adverse conditions are expected on the main sections of the I/13 road between the Usti nad Labem and Liberec regions."]}} {"translation": {"ru": "Из-за изогнутых под слоем снега ветвей деревьев, касающихся самой дороги, были вынуждены закрыть дорогу в Телнице на Книнице.", "en": ["The closure of the Telnice to Kninice road was caused by bent tree branches, which were weighed down to road level by snowfall."]}} {"translation": {"ru": "Шимон Орнест: На концертах мы хотим накопить позитивную энергию", "en": ["Simon Ornest: At the concerts we want a fusion of positive energy"]}} {"translation": {"ru": "Что вы думаете о том, что меньше чем через месяц должен наступить конец света?", "en": ["What is your opinion on the end of the world that might come in less than a month?"]}} {"translation": {"ru": "Это всего-лишь одна из многих тревожных новостей, на которые мы, люди, так легко попадаемся.", "en": ["It is just another startler, which we like to latch on to."]}} {"translation": {"ru": "Вместе с группой The Tap Tap мы постоянно шутим на эту тему и говорим, что мы - единственная группа в мире, которая сможет собрать достаточно позитивной энергии, чтобы отсрочить или предотвратить конец света.", "en": ["Together with The Tap Tap band, we tend to joke about it, saying that we might be the only band on earth that could draw enough positive energy to hold off or avert the end of the world completely."]}} {"translation": {"ru": "Более того, в декабре вы собираетесь дать абсолютно уникальные три концерта против конца света.", "en": ["In December you are even organising a unique series of three concerts against the end of the world."]}} {"translation": {"ru": "Могли бы вы подробнее рассказать об этом читателям?", "en": ["Can you give our readers some details on this?"]}} {"translation": {"ru": "Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет.", "en": ["This is a nationwide fund-raising event, which we have been planning for the past two years."]}} {"translation": {"ru": "Мы решили воспользоваться маркетинговым потенциалом, которым обладает календарь Майя, о конец которого объявлен 21 декабря в 11:10.", "en": ["We decided to make use of the marketing potential of the end of the Mayan calendar, due on the 21st of December at 11:10 a.m."]}} {"translation": {"ru": "За день до этого события, 20-го декабря в 21:00 параллельно стартуют три концерта в Праге, Брно и Остраве.", "en": ["On the eve, the 20th of December, at 9pm, 3 concerts will take place in parallel in Prague, Brno, and Ostrava."]}} {"translation": {"ru": "Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь.", "en": ["They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar."]}} {"translation": {"ru": "Кому пришла в голову эта идея?", "en": ["Who came up with this idea?"]}} {"translation": {"ru": "Изначально это была моя идея, дальше мы все придумывали вместе с нашим художником Гонзой Аугустой.", "en": ["Initially it was probably my idea, later we worked all the details out with our designer, Honza Augusta."]}} {"translation": {"ru": "Помимо того, что мы хотим накопить достаточно позитивной энергии и предотвратить конец света, мы также хотим вместе с общественностью подумать над тем, в каком состоянии этот мир мы однажды передадим нашим детям.", "en": ["Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children."]}} {"translation": {"ru": "По случаю окончания майского календаря мы создали уникальную коллекцию предметов из обуви, футболок, сумок и оригинальных ключиков против конца света. Эти вещи можно купить на сайте www.e-tap.cz и тем самым заодно оказать нам поддержку.", "en": ["On the occasion of the end of the Mayan calendar, we have also prepared a range of unique items, shoes, t-shirts, bags, and original keys against the end of the world, which can be purchased at www.e-tap.cz to support our cause."]}} {"translation": {"ru": "Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется \"Конец света отменяется\".", "en": ["The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called \"The End of the World is cancelled.\""]}} {"translation": {"ru": "Прозвучит ли уже полюбившийся слушателям YouTube гимн на этих бенефисных концертах?", "en": ["It is already well received on YouTube, will it figure at the fund-raising concerts?"]}} {"translation": {"ru": "Конечно, в самом конце, если в итоге все получится и конец света не наступит.", "en": ["Of course, for the grand finale, as long as the world does not end beforehand."]}} {"translation": {"ru": "Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно.", "en": ["It will be sung by all the artists at all the three concerts at the same time."]}} {"translation": {"ru": "Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения.", "en": ["The anthem will also be featured in a unique live broadcast on Czech Television."]}} {"translation": {"ru": "Слова к этой песне написал и сыграл роль Иисуса в клипе Томаш Ганак, участвует в исполнении также Xindl X...", "en": ["The words were written and the role of Jesus in the video clip was played by Tomas Hanak, Xindl X also sings in it..."]}} {"translation": {"ru": "Как вы начали с ними сотрудничать?", "en": ["How did you end up working with them?"]}} {"translation": {"ru": "Мы также сотрудничаем с другими персонами чешской культурной жизни, поскольку мы проводим много благотворительных мероприятий и концертов.", "en": ["We collaborate also with other personalities of the Czech cultural scene, due to organising a lot of fund-raising events and concerts..."]}} {"translation": {"ru": "Стараемся активно подключать их к этим проектам.", "en": ["We try to really get them involved in these projects."]}} {"translation": {"ru": "Оказалось, что многим нравится с нами работать, им интересно.", "en": ["It turns out that most of them are interested and enjoy working with us."]}} {"translation": {"ru": "На что пойдет выручка от концерта против конца света?", "en": ["What will the proceeds from the concert against the end of the world go to?"]}} {"translation": {"ru": "На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички.", "en": ["Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled."]}} {"translation": {"ru": "Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.", "en": ["Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them."]}} {"translation": {"ru": "У самих студентов нет средств, чтобы отправиться к преподавателям, и мы стараемся таким образом предоставить им эту возможность.", "en": ["The students themselves do not have the funds to afford tutors, so we try to provide this for them in this way."]}} {"translation": {"ru": "В рамках проекта дополнительного строительства института Едлички в будущем возникнет отдельно здание, в которое мы переедем с этим проектом.", "en": ["Within the construction project at the Jedlicka Institute, a separate building is planned, which we can move into with this project."]}} {"translation": {"ru": "На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей.", "en": ["Every concert sees the appearance of several bands and artists."]}} {"translation": {"ru": "Каковы были критерии отбора?", "en": ["How do you select them?"]}} {"translation": {"ru": "Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.", "en": ["We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children."]}} {"translation": {"ru": "Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи.", "en": ["For example, in Prague, Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere with Dan Barta, The Tap Tap, Marian Bango and Jiri Suchy will appear."]}} {"translation": {"ru": "Обо всех деталях можно узнать на сайте www.kpks.cz.", "en": ["Further details can be found at www.kpks.cz."]}} {"translation": {"ru": "Планируете ли вы какие-либо подобные \"грандиозные мероприятия\" в будущем?", "en": ["Are you planning any more \"bombastic events\" in the future?"]}} {"translation": {"ru": "В мае будем впервые выступать на фестивале \"Пражская весна\" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.", "en": ["In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests."]}} {"translation": {"ru": "В следующем году мы бы с удовольствием провели представление в чешском национальном доме в Нью-Йорке, а я лично, уж если мы будем в США, очень хотел бы выступить в Вашингтоне и Чикаго.", "en": ["Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago."]}} {"translation": {"ru": "Насчет заграницы у вас серьезные планы, вы уже выступали в Мадриде, Брюсселе, Лондоне и Москве.", "en": ["Your international plans are not modest; you have already performed, for instance, in Madrid, Brussels, London, and Moscow."]}} {"translation": {"ru": "Группа The Tap Tap - это группа людей с ограниченными возможностями.", "en": ["The Tap Tap is nonetheless a band composed of handicapped people."]}} {"translation": {"ru": "Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики??", "en": ["How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?"]}} {"translation": {"ru": "Это не так страшно, как кажется на первый взгляд.", "en": ["It is not as scary as it might seem at first."]}} {"translation": {"ru": "У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.", "en": ["We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases..."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, пока справлялись с этим без проблем. Чешские авиалинии ČSA и британские авиалинии British Airways всегда были превосходно для нас подготовлены, что меня сколько раз удивляло.", "en": ["Nevertheless, we have so far managed it without any problems, CSA and British Airways were well prepared for us, so much so that, on occasion, I was quite surprised."]}} {"translation": {"ru": "Даже в Москве, откуда мы недавно вернулись, все прошло без проблем.", "en": ["Even in Moscow, which we have just returned from, it all went smoothly."]}} {"translation": {"ru": "Благодаря выездам за рубеж вы можете сравнивать разные страны с точки зрения доступности, отношения общественности к инвалидам и так далее.", "en": ["Thanks to these international trips, you will have had a chance to compare specific accessibility issues, public attitudes to disability and so on."]}} {"translation": {"ru": "С чем вы сталкивались к настоящему моменту?", "en": ["What have been your experiences so far?"]}} {"translation": {"ru": "После Мадрида, Люксембурга, Лондона и других стран, где все функционирует лучше, чем у нас, в России мы стали свидетелями того, что на востоке все еще находится на базовом уровне.", "en": ["After Madrid, Luxembourg, London and other places, where everything functions better than here, we have just witnessed that in the East everything is still in its beginnings."]}} {"translation": {"ru": "По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города.", "en": ["Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own."]}} {"translation": {"ru": "Также там не в ходу такие банальные вещи, как уступить дорогу инвалиду в лифте.", "en": ["Obvious things, such as giving wheelchairs priority in lifts, are not commonplace there."]}} {"translation": {"ru": "К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.", "en": ["Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities."]}} {"translation": {"ru": "А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны?", "en": ["And on the other hand, where do we still lag behind more advanced countries?"]}} {"translation": {"ru": "Есть очень много вещей, уровень исполнения которых далеко позади.", "en": ["There are a lot of things, which we still lag behind on..."]}} {"translation": {"ru": "Но важно уточнить, что усовершенствование и улучшение ситуации всегда зависит от усилий тех людей, кого это касается.", "en": ["It is important to mention that improvements to the current situation always depend on the efforts of the people who are affected."]}} {"translation": {"ru": "В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно...", "en": ["In London and Madrid it is completely natural for people with serious handicaps to be independently out in public, and they can use the toilets, go to the museum, or wherever..."]}} {"translation": {"ru": "Там не очень распространено то, что большое количество людей с ограниченными возможностями принимают активное участие в общественной жизни, в этом мы их с The Tap Tap немного опережаем!", "en": ["It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead!"]}} {"translation": {"ru": "Уважение общественности или безбарьерность - это одна вещь, но в момент, когда среди нас появятся известные спортсмены, художники, актеры, политики или юристы, тогда все и вправду начнет меняться.", "en": ["Public respect or accessibility is one thing, but it is only when we can become famous athletes, artists, actors, politicians, or lawyers that things will really begin to change."]}} {"translation": {"ru": "Пока это единичные случаи - люди с сильной волей.", "en": ["So far there are only exceptional cases, people who are strong-willed."]}} {"translation": {"ru": "Группа The Tap Tap в настоящее время очень популярна, но вернемся на два года назад, что в 1998 году вас заставило ее организовать?", "en": ["The Tap Tap band is currently very popular, but let us look back a few years, what prompted you in 1998 to form it?"]}} {"translation": {"ru": "Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.", "en": ["I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something."]}} {"translation": {"ru": "А поскольку я сам музыкант и играю в том числе и на саксофоне, то вместе с коллегой организовал интересный музыкальный кружок.", "en": ["Since I am a musician myself - among others I play the saxophone - I started a music club with a colleague."]}} {"translation": {"ru": "Ну, а со временем, как говорит наш ведущий Ладя Ангелович, это немного вышло из-под контроля (смеется).", "en": ["With time, as our moderator Ladya Angelovic says, it has grown a little out of our control (laugh)."]}} {"translation": {"ru": "Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?", "en": ["Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken?"]}} {"translation": {"ru": "Это правда, нам помогло то, что мы начали присоединяться к знаменитым певцам и активно работать над пропагандой группы.", "en": ["It is true that we have been helped by creating ties to famous singers and also by our proactive work on promoting the band."]}} {"translation": {"ru": "Мы пришли к выводу, что работа, которую никто не может оценить, по сути как будто не существует.", "en": ["We realised that work, which goes on unseen can be like it never existed."]}} {"translation": {"ru": "Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее.", "en": ["Thanks to funds from the European Union we can even afford top quality tutors, equipment and so on."]}} {"translation": {"ru": "Стояла ли перед вами цель так хорошо раскрутить The Tap Tap?", "en": ["Was it your goal to take The Tap Tap to such heights?"]}} {"translation": {"ru": "С самого начала я чувствовал их потенциал в способности сделать что-то необыкновенное.", "en": ["From the outset, I felt there was potential to do things a little differently."]}} {"translation": {"ru": "В Шоу-бизнесе полно вещей, подражающей одна другой.", "en": ["Show business is filled with things, where one imitates the other."]}} {"translation": {"ru": "Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.", "en": ["It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time."]}} {"translation": {"ru": "Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Tap Tap одна из них.", "en": ["Things, which are unique, are few and far between, but I would dare to claim that Tap Tap is one of those things."]}} {"translation": {"ru": "Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно...", "en": ["A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction..."]}} {"translation": {"ru": "Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть.", "en": ["But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied."]}} {"translation": {"ru": "Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами.", "en": ["They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it."]}} {"translation": {"ru": "Я говорю, что если у людей с инвалидностью что-то получается, это сдвиг не только для них, но и для всего общества.", "en": ["I say that when a person with a handicap succeeds in something, it is not just progress for them but for society as a whole."]}} {"translation": {"ru": "Обеспечило ли успех то, что вы строгий руководитель, каким вас считают многие?", "en": ["Has your success also been helped by your firm hand as a leader, as many people are suggesting?"]}} {"translation": {"ru": "Если мы хотим делать работу качественно, мы должны быть во многих вещах бескомпромиссными и держать определенную дисциплину.", "en": ["If we want to achieve top class work, we must be uncompromising in many things and require a certain level of discipline."]}} {"translation": {"ru": "Но я считаю, что это нормально.", "en": ["I think this is to be expected."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые люди к нам приходят с романтическим представлением и летают в облаках, а когда узнают, что два раза в неделю они должны ходить на репетиции, посещать подготовительные курсы и проводить много времени в дороге, очень быстро теряют энтузиазм.", "en": ["Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears."]}} {"translation": {"ru": "Но так происходит в любой группе, которая хочет работать и чего-то достичь.", "en": ["That is how it works everywhere, with every group that wants to work and wants to achieve something."]}} {"translation": {"ru": "В настоящее время в составе группы The Tap Tap двадцать человек.", "en": ["The Tap Tap band currently has twenty members."]}} {"translation": {"ru": "Сколько их было в начале в 1998 году?", "en": ["How many of those were present at the beginning in 1998?"]}} {"translation": {"ru": "Только один Ладя Ангелович.", "en": ["Only one, Ladya Angelovic."]}} {"translation": {"ru": "Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить.", "en": ["We are an open group, people come and people go, this is unavoidable."]}} {"translation": {"ru": "Для тех, у кого есть желание и сила воли, наши двери всегда открыты.", "en": ["Those who have the interest and the drive will always find our door open."]}} {"translation": {"ru": "Он состоится за день до ожидаемого конца света, в четверг 20.12.2012 в 21.00.", "en": ["The event takes place the day before the end of the world is expected, on Thursday 20.12.2012 from 9pm."]}} {"translation": {"ru": "Концерт пройдет в Праге на стадионе Incheba, в Брно - в клубе Fléda и Остраве - в центре Plynojem с участием 12-ти групп и других музыкантов Чехии.", "en": ["The venues will be Praha Incheba, Brno Fleda, and Ostrava Plynojem with performances from 12 bands and other musicians from the Czech Republic."]}} {"translation": {"ru": "В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap \"Конец света отменяется\".", "en": ["All three cities will be joined by a televised link-up at the evening's close for a united rendition of The Tap Tap's anthem \"The End of the World is cancelled\""]}} {"translation": {"ru": "Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге.", "en": ["The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns."]}} {"translation": {"ru": "Билет на концерт стоит 400 крон, для детей до 12 лет вход бесплатный. Билеты можно купить заранее в Bohemiaticket.", "en": ["Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket."]}} {"translation": {"ru": "Польша и космос.", "en": ["Poland and the Cosmos."]}} {"translation": {"ru": "На прошлой неделе на заседании министров Европейского космического агентства Польша была принята двадцатым членом европейского космического агентства как вторая страна из стран бывшего восточного блока (после Чехии, которая стала полноправным членом ЕКА 12 сентября 2008 года).", "en": ["Last week the council of ministers of the European Space Agency admitted Poland as the twentieth member of the agency, being the second nation from the former Eastern Block (after the Czech Republic, which became a fully fledged member of the ESA on the 12th of November 2008)."]}} {"translation": {"ru": "Польша начала тесное сотрудничество с ЕКА в 1994 году и в течение последующих лет приняла активное участие в ряде проектов агентства.", "en": ["Poland began close cooperation with the ESA in 1994, and in the following years it has participated in a series of agency projects."]}} {"translation": {"ru": "Но путь к космосу Польша начала много раньше.", "en": ["Of course, Poland's path to the space had begun much earlier."]}} {"translation": {"ru": "Еще до Второй мировой войны польские энтузиасты занимались рейсами в космос, но это не всегда встречалось с пониманием.", "en": ["Polish boffins devoted their time to space flight even before the Second World War, but were not always met with understanding."]}} {"translation": {"ru": "Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы \"Введение в космонавтику\".", "en": ["I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space."]}} {"translation": {"ru": "Идеи молодого инженера (1905 г.р.) оставили аудиторию равнодушной, после нескольких лет Штернфельд вспоминал, что только доктор Ян Гадомский был заинтересован в его работе.", "en": ["The thoughts of the young engineer (born 1905) left his audience cold, and years later Sternfeld remembered that only Dr. Jan Gadomski had shown an interest in his work."]}} {"translation": {"ru": "В 1934 году во Франции Штернфельд выиграл премию Роберта Эсно-Пельтри и Андре Луиса Хирша за \"Введение в космонавтику\".", "en": ["In 1934, for his work Entry into space, Sternfeld received the Robert Esnault-Pelterie and Andre Louis Hirsch prize in France."]}} {"translation": {"ru": "Доктор Ян Гадомский (1899 - 1966), о котором говорилось выше, позже стал великим пропагандистом астрономии и космонавтики.", "en": ["The above mentioned Dr. Jan Gadomski (1899 - 1966) later became a strong promoter of astronomy and astronautics."]}} {"translation": {"ru": "Он опубликовал в польских журналах сотни статей и написал ряд книг, посвященных этим научным дисциплинам.", "en": ["He published hundreds of articles in Polish journals, and wrote a series of books on these scientific subjects."]}} {"translation": {"ru": "Гадомский стал известным мировым пропагандистом космонавтики, и его вклад был оценен в том числе тем, что один из кратеров на обратной стороне Луны был назван в его честь.", "en": ["Gadomski became a world-known promoter of astronautics and his contribution was, notably, recognised when a crater on the far side of the Moon was named after him."]}} {"translation": {"ru": "Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.", "en": ["In 1925, Poland had already built a handcar which was supposed to be fitted with a rocket engine."]}} {"translation": {"ru": "К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта.", "en": ["Unfortunately, both the project's designer, and the project's details, are unknown."]}} {"translation": {"ru": "Не ясно даже, для разгона или для торможения тележки должна была быть использована ракета.", "en": ["It is not even clear, whether the rocket was intended to start the handcar or to slow it down."]}} {"translation": {"ru": "Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.", "en": ["Information about this rail track is only known from press articles of the time."]}} {"translation": {"ru": "С 1933 года польская артиллерия начала задумываться о ракетных стрелах.", "en": ["In 1933 the Polish artillery started their engagement in flying bombs."]}} {"translation": {"ru": "Исследование осуществляла Секция техники вооружения при сотрудничестве с профессорами Мечиславом Вольфке и Густавом Мокжицким.", "en": ["The research was undertaken by the Weapons Technology Division in collaboration with Prof. Mieczyslaw Wolfke and Prof. Gustaw Mokrzycki."]}} {"translation": {"ru": "Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.", "en": ["From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests."]}} {"translation": {"ru": "Но с приходом немецких войск работы были прерваны.", "en": ["Of course, the advance of the German army interrupted the research."]}} {"translation": {"ru": "В 1937 году в специализированной печати появилась идея фотоэлектрической ракеты-истребителя, которую предложил инженер Рогозинский, и в следующем году вышла работа \"Воздушная ракета-торпеда и авиационная ракета-бомба\" автора Леливы-Кживоблоцкого.", "en": ["In 1937, the concept of a photoelectric homing rocket designed by engineer Rohozinski appeared in the trade press, and in the following year The Rocket - air torpedo and flying rocket-bomb appeared, authored by Leliwy-Krywoblocki."]}} {"translation": {"ru": "Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей.", "en": ["Both projects were destined for military use of rocket engines."]}} {"translation": {"ru": "Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.", "en": ["Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work."]}} {"translation": {"ru": "Комитет был создан в 1937 году, но после двух лет своей деятельности работа закончилась из-за начала войны.", "en": ["The Board was appointed in 1937, but after two years of activity their operations were ended by the start of the War."]}} {"translation": {"ru": "Следующая научная работа, посвященная космонавтике, появилась в польской прессе после войны, благодаря работе Польского общества астронавтики (Polskie Towarzystwo Astronautyczne).", "en": ["Further work devoted to astronautics appeared in the Polish Press after the War thanks to the Polish Astronautics Company (Polskie Towarzystwo Astronautyczne)."]}} {"translation": {"ru": "Впервые об обществе упоминается в ноябрьском номере 1954 года журнала \"Проблемы\", в котором публикуются четыре объемные статьи по астронавтике.", "en": ["The first reference to the company figures in the November issue of the magazine Problems in 1954, in which four in-depth articles are on the subject of astronautics."]}} {"translation": {"ru": "В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой.", "en": ["In one of these, by Prof. Subotowicz, the establishment of a company is proposed, which would dedicate itself to astronautics."]}} {"translation": {"ru": "В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.", "en": ["At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector."]}} {"translation": {"ru": "С начала 1956 года польское общество астронавтики (ПОА) пыталось вступить в международную федерацию астронавтики (основанную в 1951 году), и уже осенью ПОА стало ее действительным членом.", "en": ["From the beginning of 1956, the Polish Astronautics Company (PTA) sought entry to the International Astronautics Federation (est. 1951) and by autumn the PTA was already a full member."]}} {"translation": {"ru": "А в следующем году первый председатель ПОА Казимеж Заранкевич (1902 - 1959) стал заместителем председателя Международной федерации астронавтики.", "en": ["In the following year, the PTA's first chairman, Kazimierz Zarankiewicz (1902 - 1959) was appointed Deputy Chairman for the International Astronautics Federation."]}} {"translation": {"ru": "На этой должности он оставался до самой своей смерти, которая наступила в 1959 году.", "en": ["He served in this capacity until his death in 1959."]}} {"translation": {"ru": "С 1956 года ПОА внесло значительный вклад в развитие весьма успешной метеорологической ракеты RM (Rakieta Meteorologiczna), которая стала первой польской ракетой, выполнившей научное исследование.", "en": ["From 1956, the PTA played a significant role in the successful development of meteorological rockets RM (Rakieta Meteorologiczna), which became the first Polish rocket to enable scientific research."]}} {"translation": {"ru": "Первый тип RM-1 был завершен в 1957 году, а первый запуск состоялся 10 октября 1958 года.", "en": ["The first RM-1 model was completed in 1957 and the first launch took place on the 10th of October 1958."]}} {"translation": {"ru": "Ракета, способная преодолеть расстояние 1800 м, была в длину около 80 см, а ее вес составлял менее 5 кг.", "en": ["The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg."]}} {"translation": {"ru": "Впоследствии была построена усовершенствованная версия RM-1А, а летом 1959 года на Бледовском пустыре были проведены испытания двухступенчатой ракеты RM-2.", "en": ["Later, the improved RM-1A version was constructed and in the summer of 1959 launch tests were initiated for the two-stage RM-2 rocket in the Bledowsky Desert."]}} {"translation": {"ru": "Эта ракета была в длину около 1,4 м, а ее вес составлял около 11,5 кг.", "en": ["The rocket was 1.4 metres in length and weighed approximately 11.5 kg."]}} {"translation": {"ru": "Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром.", "en": ["A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds."]}} {"translation": {"ru": "Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.", "en": ["Of course, in 1962 further research was stopped."]}} {"translation": {"ru": "Наследницей первых ракет типа RM стала ракета Метеор-1, разработанная в период между 1962 и 1965 годами.", "en": ["The successor to the RM rocket type was the Meteor-1 rocket, developed from 1962 to 1965."]}} {"translation": {"ru": "Ракета была задумана как двухступенчатая, ее общая длина составляла 510 см, а начальный вес - 32,5 кг.", "en": ["The rocket was designed as a two-stage rocket, with a total length of 510 cm and a launch weight of 32.5 kg."]}} {"translation": {"ru": "Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования.", "en": ["Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus."]}} {"translation": {"ru": "Ракета Метеор-1А располагала пространством объемом 0,4 л, Метеор-1В - 0,34 л, а Метеор-1С - 0,62л.", "en": ["In the Meteor-1A rocket, a space of 0.4 litres was available, Meteor-1B had 0.34 litres, and Meteor-1C had 0.62 litres."]}} {"translation": {"ru": "Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км.", "en": ["The maximum altitude for all three models was 37km."]}} {"translation": {"ru": "В период между 1965 и 1968 годами в Авиационном институте проходила разработка ракеты Метеор-2, и ее первые летные испытания начались в октябре 1970 года.", "en": ["Between 1965 and 1968, the development of Meteor-2 was underway in the Aeronautics Institute, with its first launch tests in October 1970."]}} {"translation": {"ru": "Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км.", "en": ["The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km."]}} {"translation": {"ru": "Затем были построены версии Метеор-2Н и Метеор-3.", "en": ["Subsequently built models were the Meteor-2H and Meteor-3."]}} {"translation": {"ru": "Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.", "en": ["Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.", "en": ["Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov."]}} {"translation": {"ru": "Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.", "en": ["Abolishing the legislation on public works is not the solution."]}} {"translation": {"ru": "На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.", "en": ["Last week the Constitutional Court abolished the law on public works."]}} {"translation": {"ru": "Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.", "en": ["The resolution caused lively public debate."]}} {"translation": {"ru": "Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения.", "en": ["It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective."]}} {"translation": {"ru": "Либерально-ориентированные экономические системы в ЕС, также как и в глобализованном мире, основаны на принципе множественной, нерегулируемой экономической конкуренции.", "en": ["Liberally oriented financial systems in the EU, just as those in the globalised world, are based on the principle of an unregulated economic competition."]}} {"translation": {"ru": "В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.", "en": ["Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves."]}} {"translation": {"ru": "Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.", "en": ["The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation."]}} {"translation": {"ru": "В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение.", "en": ["Due to significant labour cost differences (salaries) there is pressure on prices."]}} {"translation": {"ru": "Под этим понятием нужно понимать состояние, когда производитель посредством доставки дешевого товара старается выстоять в экономической конкуренции тем, что \"сбивает\" стоимость конкурента с целью забрать себе большую часть рынка и, таким образом, увеличить собственный доход.", "en": ["On this basis, it should be understood that when a supplier tries to compete in a commercial tender by importing cheap goods, \"the rug is pulled\" from under the competition's prices to capture a greater market share and, in this way, increase its own profits."]}} {"translation": {"ru": "В массовом масштабе это означает для большинства предпринимателей либо перенос производства за рубеж, либо дешевые закупки за рубежом, либо исчезновение. В результате повышается безработица в тех в странах, где стоимость рабочей силы, по сравнению с другими, высокая.", "en": ["On a wider scale, this means most businesses must move production abroad, import cheaply from abroad, or close down. The result is high unemployment in countries where labour costs are high compared to other economies."]}} {"translation": {"ru": "Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды.", "en": ["Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase."]}} {"translation": {"ru": "В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью.", "en": ["The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit."]}} {"translation": {"ru": "Ситуация настолько хорошо известна, что не нужно приводить конкретные статистические данные.", "en": ["The situation is so well known that there is no need for actual statistical data."]}} {"translation": {"ru": "Бесцеремонные методы частного капитала создают на уровне экономик отдельных государств ситуации, когда правительства стран вынуждены вступать в конкуренцию друг с другом, чтобы искусственно снизить социальный уровень своего населения с целью привлечения в страну иностранного капитала.", "en": ["The ruthless private capital practices create particular economic situations, where the State in these countries is forced to enter in the mutual competition, aiming to artificially lower the social standard of its own citizens in order to attract foreign investment."]}} {"translation": {"ru": "Иными словами, правительства отдают собственное население на произвол частному капиталу, несмотря на социальный упадок.", "en": ["In other words, governments stake their own citizens because of private capital while disregarding the drop in social standards."]}} {"translation": {"ru": "Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.", "en": ["This occurs chiefly in amendments to existing law."]}} {"translation": {"ru": "Целью является экономически заставить свой ​​народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы.", "en": ["The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries."]}} {"translation": {"ru": "Это действует как система экономического принуждения в случае длительной безработицы и в то же время служит инструментом урезания прав работников в сфере трудового законодательства.", "en": ["On one hand, this economic system of force, in case of long-term unemployment, on the other, restricted employee rights in the workplace."]}} {"translation": {"ru": "В результате повышается уровень бедности, а вместе с тем и разница между бедными и богатыми .", "en": ["This yields growing poverty and an increasing void between the poor and the rich."]}} {"translation": {"ru": "В ФРГ уже несколько лет существует общественная раздача продуктов бедным, которые не в состоянии прокормить себя собственным трудом.", "en": ["In Germany there are already a host of food hand-out centres for the poor, who are not able to feed themselves on their own wages."]}} {"translation": {"ru": "Количество этих людей уже приближается к миллиону.", "en": ["The number of these people is already in the millions."]}} {"translation": {"ru": "В рамках повышения конкурентоспособности немецкой экономики постоянно происходят случаи, когда трудоустроенные люди получают такую зарплату, что государство им должно доплачивать, чтобы они получили прожиточный минимум.", "en": ["In the name of improving the competitiveness of the German economy, it commonly occurs that properly employed people receive such a salary that the State needs to top it up to the minimum wage."]}} {"translation": {"ru": "Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.", "en": ["Just such a scandal was revealed in the case of auxiliary staff in the Bundestag."]}} {"translation": {"ru": "Экономические меры практически во всех южных государствах ЕС, несомненно, приводят к тому же состоянию, в котором люди, находящиеся под давлением катастрофического падения социального статуса, вынуждены либо эмигрировать, как это было в 19-м веке, либо существовать на нищенскую зарплату на задворках общества в надежде, что когда-нибудь в страну придет частный инвестиционный капитал.", "en": ["The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment."]}} {"translation": {"ru": "Однако спрашивается, откуда он возьмется?", "en": ["At this point we have to ask where this may come from?"]}} {"translation": {"ru": "Если капитал придет из других стран ЕС, то бедность переместиться из одной страны в другую, или он не придет вообще, так как китаец, индус, бразилец, турок, марокканец, египтянин, африканец все еще работает за долю европейской заработной платы.", "en": ["If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages."]}} {"translation": {"ru": "Это касается всей Латинской Америки.", "en": ["This applies to all of Latin America."]}} {"translation": {"ru": "Либеральная теория и средства массовой информации до тошноты утверждают, что государство не может участвовать в капитале собственного хозяйства, что управляемая экономика ведет к экономической катастрофе.", "en": ["Liberal theory and the Media incessantly claim that the State may not participate with capital in its own economy, and that a controlled economy leads to economic ruin."]}} {"translation": {"ru": "Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику.", "en": ["Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy."]}} {"translation": {"ru": "Далее следует ответить на вопрос, не действует ли частный капитал, сейчас практически управляющий политикой и тем самый целым государством, в собственных эгоистичных целях?", "en": ["Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends."]}} {"translation": {"ru": "Однозначный ответ - да.", "en": ["Here, the answer must be yes."]}} {"translation": {"ru": "Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах.", "en": ["The proof is the existence of the almost omnipotent, and in all states, omnipresent lobby."]}} {"translation": {"ru": "Как результат мы имеем безысходную ситуацию, проявляющуюся в коррупции, обеспечении взаимных выгод, в законодательстве, где практически все заслуживает наказания, однако не является преступлением.", "en": ["The result is a desperate situation manifesting itself through corruption, through mutual benefits and legislation, where almost everything is criminal, but nothing is punishable."]}} {"translation": {"ru": "В ФРГ ситуация такова, что государственные министерства из-за нехватки финансовых средств поручают разработку законопроектов частным юридическим фирмам, которые плотно связаны с промышленностью.", "en": ["In Germany the situation is such that state ministries, through lack of financial resources, contract out the drafting of laws to private law firms, who are basically connected with industry."]}} {"translation": {"ru": "Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг.", "en": ["These laws are then approved in the Bundestag."]}} {"translation": {"ru": "Вся власть исходит не от народа, как гласит конституция западного типа, а от финансово-мощных групп, предпочитающих собственные интересы.", "en": ["Real power does not come from the people as the Western-style constitutions claim, but from strong financial organisations that look after their own interests."]}} {"translation": {"ru": "Очевидно, что либерально-ориентированная демократия сейчас быстро оказывается в такой ​​ситуации, как это описано Аппианом в произведении \"Кризис Римской империи в дни Цезаря и Помпея\": \"Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием.", "en": ["It is clear that liberally-orientated democracies will now quickly reach a situation, as is described by Appian in his work on the Roman Republic Crisis in the time of Cesar and Pompei: \"The State was already long in complete degeneration and its offices taken by force."]}} {"translation": {"ru": "Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.", "en": ["With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords."]}} {"translation": {"ru": "Взяточничество и коррупция процветали без всяких запретов, и люд ходил на выборы с заранее проданным голосом\"\"...порядочные люди вообще не баллотировались на должность правителя, в конце концов однажды государство на восемь месяцев осталось без консула\".. .. \"Всерьез начали говорить о том, что единственным спасением в этой ужасной ситуации является самодержавие и необходимость выбора энергичного человека \".. Аппиан думал, что это будет Помпей, но им стал Цезарь, который окончательно сменил демократию на самодержавие.", "en": ["Bribery and corruption were rife and unhindered, and the people would vote for a result which had been bought\" ...\"people with principles did not run for office, so on one occasion the whole debacle meant the state went eight months without consuls..\" ..\"There was actually talk about the only answer to this terrible situation being autocracy, and an energetic man should be elected.\" Appian had Pompei in mind, but it was Cesar who changed democracy for autocracy permanently."]}} {"translation": {"ru": "Как и в древности, в современном обществе преобладают собственные безрассудные интересы без учета общественных интересов.", "en": ["The conclusion, just as in antiquity, the current society is built on unscrupulous tendencies for personal gain without regard to the interests of society as a whole."]}} {"translation": {"ru": "Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях.", "en": ["Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole."]}} {"translation": {"ru": "Теперешний результат не отличается от прошлого: беспримерный упадок элиты без какого-либо старания провести реформы более глубокого характера.", "en": ["The outcome is now, as it was then, an unprecedented decadence of the elite with no attempts whatsoever on deeper reaching reforms."]}} {"translation": {"ru": "Значит причину возникновения фашистских и коммунистических режимов мы должны искать в безрассудной либерализации экономических систем 19 и 20 столетий.", "en": ["The causality of the rise of the fascist and communist regimes should therefore be sought in the misguided liberalisation of the economic system in the 19th and 20th centuries."]}} {"translation": {"ru": "На сегодняшний день отсутствие этих режимов и существование демократии либерального типа можно воспринимать как определенную паузу, после которой ожидается следующий тур.", "en": ["The current state of affairs, when we consider the demise of those systems in favour of liberalised democracy as an interlude, can expect its next cycle."]}} {"translation": {"ru": "Прежде всего трагично то, что нынешняя элита полностью игнорирует последствия в сотни тысяч жертв в будущем, гуманитарные и социальные катастрофы, которые мы уже сейчас наблюдаем, наряду с преступлениями против человечности, как мы это знаем из старой и новой истории.", "en": ["The particularly catastrophic reality is that the current elite is completely ignoring the potential lost of hundreds of thousands of lives, humanitarian and social disasters, which we are already witnessing, as well as crimes against humanity, as we are familiar with from ancient and modern history."]}} {"translation": {"ru": "Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.", "en": ["The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term."]}} {"translation": {"ru": "Под давлением конкуренции как на международном, так и на национальном и европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения.", "en": ["Under the pressure of economic competition, internationally as well as within Europe, the Government of the Czech Republic will be forced to pursue ways of lowering the population's living standards."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом данная тенденция носит системный характер.", "en": ["This pattern is thus systemic."]}} {"translation": {"ru": "Решением являются целевые политические и социальные реформы, которые позволят укрепить долевое участие государства в экономике, усилит роль граждан в управлении государством и ослабит монопольное положение частного капитала в обществе в пользу государства.", "en": ["To address this, there are targeted political and social reforms, which strengthen the state's capital participation in the economy, increase the people's influence over the state and weaken the monopoly held by private capital over society in favour of the state."]}} {"translation": {"ru": "Израиль: Лаборатория хаоса.", "en": ["Israel: Chaos Lab."]}} {"translation": {"ru": "\"Из насилия ничего не выйдет, и никогда не может выйти\" - Стинг, песня \"Хрупкие\", где главным стихом рефрена являются слова: \"не забываем, какие мы хрупкие\".", "en": ["\"Nothing comes from violence and nothing ever could,\" from Sting's Fragile, where one of the main verses from the refrain is \"Lest we forget how fragile we are.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Если бы мои сыновья не хотели войн, их бы не было\" - умирающая Гутель Шнапер, жена Меера Амшела Ротшильда.", "en": ["\"If my sons did not want war, there would be none,\" said the dying Gutle Schnapper, wife of Mayer Amschel Rothschild in 1849."]}} {"translation": {"ru": "Последняя волна насилия между Израилем и сектором Газа, как всегда, вызвала множество откликов.", "en": ["The latest wave of violence between Israel and the Gaza strip, as always, has sparked a lot of reaction."]}} {"translation": {"ru": "Одни выступают за Израиль, аргументируя его позицию тем, что он имеет право на самооборону, а палестинцы выступают в роли террористов, другие поддерживают палестинцев, аргументируя это расизмом Израильского государства, геноцидом, совершенным над палестинскими арабами, а государству Израиля приписывается роль террористического государства.", "en": ["Some stand by Israel, arguing it has the right to self-defence, and Palestinians are portrayed as terrorists, while others support the Palestinians, claiming racism by the Israeli state, claiming that genocide is being committed against Palestinian Arabs, and that Israel is a terrorist state."]}} {"translation": {"ru": "Я не хочу размышлять о том, кто в этих периодически повторяющихся волнах убийств - преступник, а кто жертва, в конце концов, сегодняшние граждане Израиля, включая самоуправляемые территории, родились на момент текущей политической ситуации, и не были свидетелями начала насилия.", "en": ["I do not want to dwell, in these repeated periodic waves of killing, on who is the transgressor and who is the victim, after all, today's inhabitants of Israel, including the self-governing territories, were born into the current political situation, and did not live through the start of the violence."]}} {"translation": {"ru": "Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока.", "en": ["I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые мои рассуждения подкреплены историческими фактами, некоторые из них выведены на основании моего собственного понимания того, кто или какая группа людей является главным двигателем событий современной истории.", "en": ["Some of my thoughts are supported by available historical facts, while others are derived from my own understanding of who, that is, which group of people is the main source of events in modern history."]}} {"translation": {"ru": "История человечества - это прежде всего история борьбы за власть.", "en": ["Human history is in the first instance about the struggle for power."]}} {"translation": {"ru": "В каждой эпохе мы можем найти того же Александра Великого или Наполеона.", "en": ["In every era we can find an Alexander the Great or a Napoleon."]}} {"translation": {"ru": "Что не столь ясно - всегда ли эти люди совершенно самостоятельно предпринимали свои шаги, или за их троном стоял кто-то, кто направлял их действия к заранее намеченным целям.", "en": ["What is not quite so apparent is whether these were the people, who had chosen their path independently, or whether behind their throne stood someone who directed their actions towards a pre-calculated goal."]}} {"translation": {"ru": "Следует допустить, что мы живем в период, когда мировое богатство сконцентрировано в руках нескольких лиц, и что эта концентрация денег и проистекающей из них власти не могла произойти за жизнь одного поколения.", "en": ["We must accept that we live in a time when the world's wealth is concentrated into the hands of a few individuals, and that this concentration of wealth and the power it exudes could not happen in one generation's lifespan."]}} {"translation": {"ru": "Среди астрономически богатых семей выделяется одна, которая могла бы рассматриваться как голова спрута (не знаю, стоит ли кто-то над ними, но это не исключается) - Ротшильды.", "en": ["Among these astronomically rich families, one stands out, which could be considered the puppet master (whether someone else stands above them, I am unsure, but I would not rule it out) - the Rothschilds."]}} {"translation": {"ru": "О них много не пишут.", "en": ["Not much is written about them."]}} {"translation": {"ru": "Разумеется.", "en": ["Understandably."]}} {"translation": {"ru": "Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.", "en": ["The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both."]}} {"translation": {"ru": "У них находятся крупные пакеты акций почти во всех центральных банках мира, и против стран, в чьих центральных банках они не располагают своей долей, они ведут или подготавливают войну (до вторжения в Афганистан было всего 7 стран, после вторжения в Ирак стало 5 стран, после свержения Каддафи оставалось только четыре, однако в то же время российское правительство взяло центральный банк своей страны в свои руки).", "en": ["They hold majority stakes in almost every central bank in the world, and against the countries, where they do not hold a stake, they are either waging or preparing for war (before the assault on Afghanistan it was 7 countries, after Iraq it was 5, after the overthrow of Kaddafi 4 remained, but in the meantime Russia submitted its central bank to the Russian Government)."]}} {"translation": {"ru": "Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер.", "en": ["Whoever attempted to defy this family died."]}} {"translation": {"ru": "Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре.", "en": ["Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre."]}} {"translation": {"ru": "Джон Ф. Кеннеди начал выпускать собственные деньги и хотел отменить FED (федеральную резервную систему), был убит в 1963 году. Депутат Луис Макфадден был отравлен в 1936 году после того, как хотел подать в суд на FED за развязывание Великого экономического кризиса в 1929 году.", "en": ["JFK began issuing his own money and wanted to close the Fed (Federal Reserve), and was killed in 1963, Congressman Louis McFadden was poisoned in 1936, after he had intended to sue the Fed for causing the Great Depression of 1929."]}} {"translation": {"ru": "Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком.", "en": ["Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike."]}} {"translation": {"ru": "Задачей первой войны было разрушение монархических государств в Европе, вторая должна была уничтожить колониальное господство, особенно Великобритании, а третья должна привести к сокращению мирового населения приблизительно до 0,5-1 млрд. человек (такого количества рабов будет достаточно для обеспечения их комфорта и роскоши, и они не будут потреблять много ресурсов), созданию единой универсальной религии (экуменизм не может быть ничем иным, кроме как предпосылкой для такого проекта) и окончательному захвату абсолютной власти.", "en": ["The first war was to remove the large monarchic state bodies in Europe, the second was to remove colonial rule, especially from Great Britain, and the third will reduce the world's population down to 0.5 - 1 billion people (this number of slaves will suffice for their comfort and luxury, and will not use up so many resources), the creation of one universal faith (ecumenism is just an appetiser for this solution), and finally the seizing of absolute power."]}} {"translation": {"ru": "Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса).", "en": ["The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos)."]}} {"translation": {"ru": "Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).", "en": ["These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated)."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, после того, как им удалось развязать Первую мировую войну посредством убийства габсбургского наследника австро-венгерского престола Фердинанда в Сараево, они уничтожили царскую Россию, начав большевистскую революциию.", "en": ["Thus, having succeeded in assassinating Ferdinand, the Habsburg heir to the Austro-Hungarian throne, in Sarajevo thereby unleashing World War I, they destroyed tsarist Russia with the Bolshevik revolution."]}} {"translation": {"ru": "Первая мировая война закончилась внезапной, необоснованной в воинском и экономическом отношении капитуляцией Германии (уже не было необходимости войны для уничтожения царской России) и, как следствие, произошло раздробление Центрально-Европейской державы, Австро-Венгрии.", "en": ["The First World War ended abruptly, militarily and economically unsubstantiated, with German capitulation (the war was no longer needed to destroy tsarist Russia) and the central European powers of Austria-Hungary were subsequently dismantled."]}} {"translation": {"ru": "Для облегчения развязывания Второй мировой войны банкиры и политики создали скрытую конфликтную ситуацию, наложив на Германию огромные военные репарации, чем создали предпосылку к радикализации обедневших масс, затем оставалось только подкинуть немцам достаточно сильного, обличающего виновных и предлагающего простые решения Вождя, далее создать многонациональную Чехословакию с сильным немецким меньшинством, которое должно было сыграть, и действительно сыграло функцию пятой колонны, при разжигании огня войны.", "en": ["To facilitate the inception of the Second World War, they allowed bankers and politicians to create a latent conflict situation by saddling Germany with huge war reparations, thereby making a radicalist example of the impoverished masses, it remained only to introduce a sufficiently convincing culprit and a leader with a simple solution, while also creating a multi-racial Czechoslovakia with a strong German minority to play, and indeed did, the role of a fifth colony, once the war had been ignited."]}} {"translation": {"ru": "В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион).", "en": ["At the end of the 19th Century, the Rothschilds instigated the establishment of the Zionist movement, one branch of which strove to form the Jewish State, seeking out an area of historic Judea, Jerusalem, to make its capital (the Return to Zion)."]}} {"translation": {"ru": "Вышеупомянутая декларация Бальфура создала предпосылку для массовой иммиграции евреев в Палестину, начали происходить первые столкновения с местным арабским населением.", "en": ["The aforementioned Balfour Declaration formed the basis for the mass immigration of Jews to Palestine, where the first conflicts began with the local Arab population."]}} {"translation": {"ru": "Террористические атаки случались с обеих сторон.", "en": ["Terrorist attacks occurred on both sides."]}} {"translation": {"ru": "Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.", "en": ["World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State."]}} {"translation": {"ru": "Израиль был официально основан в 1948 году и, подобно тому как Германия была спровоцирована военными репарациями на 2-ю мировую войну, государство Израиль было провозглашено, чтобы создать очаг войны третьей.", "en": ["Israel was officially formed in 1948, and just as the war reparations for World War II were layed on Germany, the announcement of the State of Israel became the third war's hotbed."]}} {"translation": {"ru": "Если международным банкирам удастся ее развязать, еврейский народ, как и во второй мировой войне, станет жертвой боевых действий на линии фронта, теперь уже вместе с арабским или, проще говоря, мусульманским населением Ближнего Востока.", "en": ["Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic - or more generally, Muslim - population of the Middle East."]}} {"translation": {"ru": "Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).", "en": ["Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel)."]}} {"translation": {"ru": "Кто виноват, а кто является жертвой в палестино-израильском конфликте, где обида порождает обиду в бесконечной цепи насилия, если все началось с жадности отдельных лиц и их стремления к мировой власти?", "en": ["Who is the wrong-doer and who is the victim in the Palestine-Israel conflict, where injustice breeds injustice in an endless cycle of violence, while everything began from the greed of a few and their lust for global power?"]}} {"translation": {"ru": "Здесь необходимо отличать обычных людей Израиля от их лидеров, потому что, как и у нас, международные банкиры подсовывают людям для голосования на выборах исключительно собственных кандидатов.", "en": ["Here, we must differentiate between Israel's general population and their leaders, because, just as it happens here, the international bankers introduce their own selection of candidates for people to vote for."]}} {"translation": {"ru": "Нынешний премьер-министр Израиля ястреб Нетаньяху является типичным примером фашистского, лояльного международным банкирам политиком, делающий все, чтобы начать войну с Ираном, которая, благодаря членству Ирана в Шанхайской организации сотрудничества (Китай, Индия, Россия, Пакистан ...), будет угрожать перерасти в мировой конфликт, а учитывая контроль Ирана над Ормузским проливом, содержащим 20% всех мировых запасов нефти (судоходный коридор составляет всего лишь 2 мили шириной), - также приведет к разрушению мировой экономики.", "en": ["Israel's current prime minister, Netanyahu 'the hawk', is a typical example of a fascist politician, loyal to the international bankers, who does everything to instigate war with Iran, which would, due to its membership in the Shanghai Cooperation Organisation (China, India, Russia, Pakistan, ...) lead to a greater threat of global conflict, and through its control of the Hormuz Strait, where 20% of the world's oil must sail (the channel is only 2 miles wide), to the destruction of the world's economy."]}} {"translation": {"ru": "В каком свете сейчас проявляются слова, сказанные Дэвидом Рокфеллером в 1994 году: \"Все, что нам нужно - это общий кризис, и люди примут новый мировой порядок\".", "en": ["In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: \"All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order.\""]}} {"translation": {"ru": "Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.", "en": ["The New World Order in their eyes is one of master and slave."]}} {"translation": {"ru": "Мир, где остальная часть человеческой популяции служит горстке финансовой аристократии, наслаждающейся комфортом.", "en": ["A world where the rest of the human population serve the luxury of a handful of financial aristocrats."]}} {"translation": {"ru": "Мире, где каждому родившемуся организму при рождении имплантируют чип, с которым он становится существом, находящимся под тотальным контролем.", "en": ["A world, where each new-born is implanted with a chip, which makes their existence completely subjugated."]}} {"translation": {"ru": "\"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.", "en": ["\"He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name."]}} {"translation": {"ru": "Вот в чем мудрость: каждый, у кого есть разум, может вычислить число зверя.", "en": ["If anyone has insight, let him calculate the number of the beast,"]}} {"translation": {"ru": "Ибо соответствует оно имени человеческому, и число это - шестьсот шестьдесят шесть.", "en": ["for it is man's number. His number is six hundred and sixty six.\""]}} {"translation": {"ru": "Фильм \"Операция \"Арго\": Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд", "en": ["Argo: When things are at their worst - call Hollywood."]}} {"translation": {"ru": "В ноябре 1979 года толпа исламистских студентов-демонстрантов захватила посольство США в Тегеране и взяла в заложники 52 дипломата.", "en": ["In November 1979, a mob of Islamic student demonstrators took over the American embassy in Tehran and held 52 diplomats hostage."]}} {"translation": {"ru": "Они должны были быть освобождены в обмен на свергнутого шаха Мохаммеда Резы Пехлеви, бежавшего после революции в США, которые были покровителем его режима в течение десятилетий.", "en": ["They were to be released in exchange for the overthrown Shah Mohammad Reza Pahlavi, who fled after the revolution to the USA, which had actually supported his regime for several decades."]}} {"translation": {"ru": "Для администрации США положительный исход ситуации не предполагался - она не могла себе позволить выбросить шаха за борт, потому что это в корне могло подорвать доверие союзников в других странах.", "en": ["For the American administration the situation did not offer a positive solution - it could not throw the Shah overboard, because this would seriously jeopardise the trust of other allied countries."]}} {"translation": {"ru": "Однако достичь освобождения заложников в Иране, где революция привела к установлению теократического режима, она была не в состоянии.", "en": ["The release of the hostages in Iran, where the revolution resulted in the establishment of the theocratic regime, could not be achieved."]}} {"translation": {"ru": "Это был удар по престижу Соединенных Штатов, который позже был усилен неудачной попыткой освободить заложников силой.", "en": ["This was a blow to the prestige of the United States, which was later compounded by the fiasco of attempting to free the hostages by force."]}} {"translation": {"ru": "Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира.", "en": ["The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government."]}} {"translation": {"ru": "Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений.", "en": ["Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti-Iranian feelings at home."]}} {"translation": {"ru": "Поражение в Иране в значительной степени способствовало поражению Джимми Картера на президентских выборах 1980-го года, завершившихся избранием Рональда Рейгана.", "en": ["The debacle in Iran significantly influenced Jimmy Carter's loss with Ronald Reagan in the 1980 presidential elections."]}} {"translation": {"ru": "Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком \"Операция \"Арго\" описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы.", "en": ["The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory."]}} {"translation": {"ru": "Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать.", "en": ["Just before the embassy was seized, six employees escaped."]}} {"translation": {"ru": "После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.", "en": ["After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence."]}} {"translation": {"ru": "ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи.", "en": ["The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster."]}} {"translation": {"ru": "Сочетание жанров", "en": ["A combination of genres"]}} {"translation": {"ru": "План, который изобрел эксперт по \"эвакуации\" Тони Мендес, требовал сотрудничества Голливуда.", "en": ["The plan, conceived by \"exfiltration\" expert, Tony Mendez, required the assistance of Hollywood."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис.", "en": ["For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office."]}} {"translation": {"ru": "Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса.", "en": ["The details of the operation were, for a long time, kept secret; the film draws on the memories of Tony Mendez."]}} {"translation": {"ru": "Фильм Аффлека - это особое сочетание нескольких жанров.", "en": ["Affleck's film is a peculiar mix of genres."]}} {"translation": {"ru": "С одной стороны, реальный политический триллер, так называемый \"фильм-киноопус\", история удачной затеи, аферы - примером может быть ряд фильмов о друзьях Оушена.", "en": ["On one hand, there is a realistic incisive political thriller, and at the same time a \"caper movie,\" with small victories and double-crossing - another example would be Ocean's Eleven."]}} {"translation": {"ru": "В фильме постоянно изменяются настроения - с одной стороны, документально задуманные сцены из Тегерана (в титрах показаны знаковые исторические фотографии событий и то, каким образом те же ситуации были продемонстрированы в фильме - больших различий в этом нет).", "en": ["The mood alternates in the film - on one side, sharp documentary-style sequences in Tehran (the title sequence shows iconic photos from news of the time, relating to the same events portrayed in the film - there are no big differences)."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, облегченные голливудские отрывки, пересекающиеся с иронией и умеренным преувеличением.", "en": ["On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration."]}} {"translation": {"ru": "А потом еще сцены из штаб-квартиры ЦРУ и других учреждений - мужчины в костюмах обсуждают ситуацию за столами переговоров, на лестницах учреждений, по телефону ...", "en": ["Then there are scenes from the CIA headquarters and other agencies - men in suits debating the situation around meeting tables, in office corridors, over the phone..."]}} {"translation": {"ru": "Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.", "en": ["Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style."]}} {"translation": {"ru": "Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек.", "en": ["The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments."]}} {"translation": {"ru": "\"Операция \"Арго\" его третий полнометражный фильм, после темного детектива \"Прощай, детка, прощай\" (2007) и триллера \"Город\" (2010).", "en": ["Argo is his third big-screen movie, following his dark crime movie Gone Baby Gone (2007) and the thriller The Town (2010)."]}} {"translation": {"ru": "В то же время это первый фильм Аффлека, который не снимается в родном городе режиссера - Бостоне.", "en": ["It is also Affleck's first picture, which does not take place in the director's hometown of Boston."]}} {"translation": {"ru": "Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом.", "en": ["The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards."]}} {"translation": {"ru": "И Аффлек это проявляет в \"Арго\", где Тегеран \"играет\" Канада.", "en": ["Affleck shows it in Argo, where Tehran is \"featured\" by Canada."]}} {"translation": {"ru": "Лучшие сцены в фильме происходят на улицах, при реконструкции реальных событий - вступительные сцены падения посольства впечатляют своей ясностью, которая также передает эмоции путаницы и непредвиденности, которые возникают, когда где-то внезапно меняется история.", "en": ["The best scenes of the film take place in the streets, in the reconstruction of real events - the opening sequence of the siege on the embassy is impressively lucid, creating at once feelings of confusion and surprise, which come flooding in, as history suddenly takes a turn."]}} {"translation": {"ru": "Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре).", "en": ["A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar)."]}} {"translation": {"ru": "Слишком много процессов в слишком многих местах.", "en": ["Too much action in too many places"]}} {"translation": {"ru": "Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.", "en": ["The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail-biting scenes for the film."]}} {"translation": {"ru": "Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно).", "en": ["What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched)."]}} {"translation": {"ru": "Недостатком \"Арго\" является рассеянность, связанная с необходимостью показывать слишком много событий в слишком многих местах.", "en": ["Argo's weakness is its divergence, which comes from the need to show too many events in too many places."]}} {"translation": {"ru": "Алан Аркин и Джон Гудман в роли голливудских коллег действительно очень обаятельны, однако их персонажи заслуживали бы большего пространства, а они в фильме далеко не единственные.", "en": ["Alan Arkin and John Goodman play their roles as the Hollywood assistants with great charm; their characters deserve more room, and are not by far the only ones in this film."]}} {"translation": {"ru": "Фильму Аффлека не хватает немного драматизма, это фильм, который можно смотреть с умеренным интересом, оценивая постановку и ретро-стиль, воссоздающий триллеры семидесятых.", "en": ["Affleck's film loses the dramatic pull a little, it is a film, which can be watched with reasonable interest, its production and retro-style are evocative of thrillers from the 70's."]}} {"translation": {"ru": "Но захватывает с трудом.", "en": ["It does not really captivate."]}} {"translation": {"ru": "Впрочем, этого достаточно для напоминания об одной, все еще в известном смысле живой истории, а также для свидетельства того, как преувеличены представления о всемогущих и всезнающих спецслужбах.", "en": ["As a reminder of history's particular ways and a testimony to how exaggerated the views are on the all-powerful all-controlling secret services, this will do."]}} {"translation": {"ru": "Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк", "en": ["Rules for blowing up balloons, for bananas and a circus"]}} {"translation": {"ru": "Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на \"самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС\".", "en": ["The www.bankovnipoplatky.com server, which issues a poll every year on the most absurd bank charge, has now decided to announce a competition for \"the most absurd regulation or proposal from the EU.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Нас сподвигло к этому последнее событие, в котором ЕС планирует принять 40-процентную квоту для женщин в администрации крупных европейских компаний\", - заявил \"Праву\" организатор опросника Патрик Нагер.", "en": ["\"We were prompted by the latest story, where the EU plans to take on a 40 percent quota of women at management level of Europe's largest companies,\" Patrik Nacher, the poll's organiser, told Pravo."]}} {"translation": {"ru": "Среди уже выдвинутых на номинацию абсурдностей - недавнее решение Европейского суда по объединению ставки страховых взносов для мужчин и женщин.", "en": ["Among the latest nominated absurdities, for instance, is the recent decision by the European Court to unify insurance premiums for men and women."]}} {"translation": {"ru": "До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.", "en": ["Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers."]}} {"translation": {"ru": "\"Дальнейшие невероятные идеи из мастерской ЕС люди могут выдвигать на конкурс до конца этого года.", "en": ["\"Other unbelievable ideas from the EU can be nominated by anyone until the end of the year."]}} {"translation": {"ru": "Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года\", - сказал Нагер.", "en": ["The actual voting will then take place until the end of February 2013,\" informed Nacher."]}} {"translation": {"ru": "К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца .", "en": ["Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year."]}} {"translation": {"ru": "Также критике подвергся фактический запрет на использование термина \"бутербродное масло\" или изъятие из продажи классических лампочек.", "en": ["The ban on the use of the term \"spreadable butter\" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism."]}} {"translation": {"ru": "Качественные бананы должны быть длиной 14 сантиметров.", "en": ["First rate bananas are to measure 14 centimetres"]}} {"translation": {"ru": "Общеевропейский аппарат часто выносит решение под давлением того или иного торгового или промышленного лобби, позиции которых в Брюсселе обычно защищаются каким-либо государством или группой государств (таким образом Чехия теперь даже под угрозой вета отстаивает требования своих банков).", "en": ["The Union's machine often makes decisions under pressure from this or that commercial or industrial lobbying group, whose demands in Brussels are usually defended by state or group of states' interests (just as the Czech Republic is promoting the demands of its banks under threat of being vetoed)."]}} {"translation": {"ru": "Интересы лобби таковы: например, бананы высшего качества в Евросоюзе должны были достигать длины в 14 см и не смели проявлять \"аномальную кривизну\".", "en": ["The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and \"anomalous curvature.\""]}} {"translation": {"ru": "При этом Европейская Комиссия оправдывалась тем, что только гармонизирует существующие разрозненные национальные правила, которые осложняли торговлю.", "en": ["The European Commission defended itself, saying that it was only harmonising existing disjointed national standards, which complicated trading."]}} {"translation": {"ru": "ЕС, несмотря на сопротивление некоторых государств, все же смягчил стандарты, касающиеся фруктов и овощей, ссылаясь на то, что существующие директивы приведут к расточению продуктов.", "en": ["Norms relating to fruit and vegetables have already been softened by the EU despite opposition from certain states, referring to the food waste caused by the existing directives."]}} {"translation": {"ru": "Кандидатом на выигрыш в опросе может стать и прошлогоднее постановление ЕС, согласно которому продающиеся воздушные шарики обязательно должны снабжаться предупреждением о том, что дети младше восьми лет не могут надувать их без присмотра взрослых.", "en": ["One possible prize-winner in the poll may be the last year's EU regulation according to which inflatable balloons must be sold with a warning that children under 8 years of age may not inflate them without parental supervision."]}} {"translation": {"ru": "ЕС обратился к американским исследованиям, в соответствии с которыми воздушные шарики при игре являются потенциальной причиной смерти детей посредством удушья.", "en": ["Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation."]}} {"translation": {"ru": "Подобное ограничение теперь распространяется на детей до 14 лет, которым запрещено дуть в ярмарочные дуделки.", "en": ["A similar restriction now applies to children under 14 years of age using party blowers."]}} {"translation": {"ru": "Забавные идеи рождаются и дома", "en": ["Strange ideas are conceived at home too"]}} {"translation": {"ru": "Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: каждый, кто имеет в ЕС какую-либо официальную должность, не может, учитывая деликатность темы для Греции, использовать название Македонии, а должен вместо этого говорить \"БЮРМ\" (Бывшая Югославская Республика Македония).", "en": ["Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used."]}} {"translation": {"ru": "Портал Bankovnípoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов \"Принцип невмешательства\" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.", "en": ["The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state."]}} {"translation": {"ru": "ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз.", "en": ["The EU stipulated the maximum volumes of food provisions, which may be present within the CR on the day of our entry to the Union."]}} {"translation": {"ru": "Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф.", "en": ["The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty."]}} {"translation": {"ru": "Организаторов опросника также заинтересовала и идея платить некоторым странам за то, что у них нет моря, и идея о предоставлении субсидий на заявление о получении субсидий.", "en": ["The poll's organisers were also impressed by the idea of paying certain countries because they do not have a coastline, or the suggestion of allocating funding for a request for funding."]}} {"translation": {"ru": "Но эти идеи возникли в Праге, а не в Брюсселе.", "en": ["These ideas did not come from Brussels, however, but from Prague."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы находимся в невыгодном положении, потому что у нас нет моря.", "en": ["\"We are handicapped because we do not have the sea."]}} {"translation": {"ru": "Попросим Европейский Союз о компенсации\", - заявил осенью 2004 года тогдашний министр сельского хозяйства Ярослав Палас (ЧСДП).", "en": ["We are asking the European Union for a refund,\" declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD)."]}} {"translation": {"ru": "В качестве аргумента он указал, что в стране был высокий урожай зерна, и в результате так называемых интервенционных закупок государство имело полные склады запасов, которые было необходимо вывезти.", "en": ["His argument was that there had been a good harvest of cereals, and due to the so-called buy-out interventions, the state's warehouses were full and were forced to export."]}} {"translation": {"ru": "За то, что Чехия находится далеко от портов, ЕС, согласно Паласу, должен был заплатить нам сотни миллионов евро.", "en": ["The Czech Republic is further away from a port, so according to Palas the EU should be paying us hundreds of millions of Euros."]}} {"translation": {"ru": "В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.", "en": ["The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea."]}} {"translation": {"ru": "Субсидии для получения субсидии предложило селам Министерство по региональному развитию, руководимое министром Павлом Немцем (US-DEU), в частности, такие субсидии должны были пойти на составление заявления на субсидии из Брюсселя.", "en": ["Funding to subsidise funding requests was offered to foreigners by the Ministry for Regional Development's minister, Pavel Nemec (US-DEU), specifically this was meant for making requests for funding from Brussels."]}} {"translation": {"ru": "ЕС: Причудливые распоряжения являются исключением", "en": ["EU: Bizarre legislation is the exception"]}} {"translation": {"ru": "Хотя постановления в государствах-членах легко становятся объектом критики, усилия ЕС по регулированию, а также по более эффективному функционированию и развитию Евросоюза, по мнению многих экспертов, заслуживают скорее признания.", "en": ["Regulations may well become the target of criticism among member states, but the EU's efforts at regulation, more effective operation, and development of the entire Union deserve recognition, according to a number of experts."]}} {"translation": {"ru": "Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.", "en": ["A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting."]}} {"translation": {"ru": "Вызывает эмоции среди чехов и то, что как и в других странах Евросоюза, Чешская Республика должна бороться в Брюсселе за право на специфическую идентификацию своих традиционных продуктов, причем она не всегда выигрывает в этом состязании.", "en": ["Emotions flare among Czechs when, just as other countries in the Union, the CR must fight in Brussels for the right to particular labelling on its traditional products, in which it does not always succeed."]}} {"translation": {"ru": "Хотя чехи после шести лет боев с немцами и австрийцами сохранили наименование \"Оломоуцкие сырки\", однако \"Туземский ром\", традиции которого в нашей стране уходят корнями в 19 век, наши производители должны были переименовать на \"Туземак\".", "en": ["The Czechs fought for six years with the Germans and Austrians to protect the labelling of their Olomoucke tvaruzky, however the tuzemsky rum, whose tradition reaches back to the 19th century here, had to be renamed tuzemak by the manufacturers."]}} {"translation": {"ru": "Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы.", "en": ["The appellation of rum can only be given to products distilled from cane sugar, and not sugar beet."]}} {"translation": {"ru": "В официальном списке зарегистрированных продуктов ЕС, наряду со всемирно известным сырами \"фета\" и \"горгондзола\", марципаном из немецкого Любека или пармской ветчины, уже оказались, например, карловарские сухари, погоржелицкий и тршебоньский карп и жатецкий хмель.", "en": ["Carlsbad wafers, Pohorelicky and Trebonsky carp, and Zatec hops have been added to the official list of registered products of the EU, alongside the world-renowned feta cheese and gorgonzola, German marzipan from Lubeck, and Parma ham."]}} {"translation": {"ru": "Также товарным знаком ЕС могут гордиться пардубицкий пряник и горжицкие трубочки.", "en": ["The EU's stamp of protection can also be proudly shown on Pardubice gingerbread and Horicky tubes."]}} {"translation": {"ru": "Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура.", "en": ["People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura"]}} {"translation": {"ru": "Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?", "en": ["Senator, how does a person decide they want to run for President?"]}} {"translation": {"ru": "Я не думаю о том, чтобы самому стать сенатором или президентом.", "en": ["This is not about me being a senator or president."]}} {"translation": {"ru": "Если бы у нас в стране все функционировало без проблем, то я никуда бы не баллотировался.", "en": ["If everything in our country worked without problems, then I would not be running for any post."]}} {"translation": {"ru": "Но я уже не могу смотреть, как за последние 20 лет страна разворовывается, как тут суетятся воры, людям повышают налоги и пенсионный возраст.", "en": ["I cannot watch any longer the country having been robbed over the past twenty years, thieves roaming about there and people's taxes and retirement age increasing."]}} {"translation": {"ru": "У меня не было амбиций быть политиком.", "en": ["I had no ambition to be a politician."]}} {"translation": {"ru": "Но когда вижу что-то, что мне не нравится, то пытаюсь найти решение, как это изменить.", "en": ["When I see something I do not like, though, I try to find a solution to change things."]}} {"translation": {"ru": "А поскольку мне уже исполнилось сорок лет и я независимый человек, не относящийся ни к какой партии, у меня нет другой возможности влиять на вещи, кроме как баллотироваться на пост сенатора или президента.", "en": ["Since I have already turned forty, and I am an independent non-party man, I have no other choice to influence things but to stand for senator or president."]}} {"translation": {"ru": "В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок.", "en": ["You have already reached the Senate, but shortly after that you are taking off for the Castle."]}} {"translation": {"ru": "Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали?", "en": ["Are you not turning your back on those who voted for you in doing this?"]}} {"translation": {"ru": "Я все время говорил, что включусь в борьбу за президентский замок в зависимости от результата выборов в Сенат.", "en": ["I have been saying the entire time that I would fight for the Castle based on the results in the Senate's elections."]}} {"translation": {"ru": "Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.", "en": ["Later, I added that if I were elected as senator, I would be standing for president."]}} {"translation": {"ru": "Моей целью не является должность, должность - это инструмент, с помощью которого я могу осуществить свои взгляды.", "en": ["My goal, though, is not the post, the post is a tool to allow my vision to be realised."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому мне нужно наибольшее влияние и широчайшие полномочия.", "en": ["Therefore, I need the greatest influence, and the strongest mandate possible."]}} {"translation": {"ru": "Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить.", "en": ["The trouble is not just that as a nation we swear in the pub or at the television, but that we trample anyone, who wants to try to change things."]}} {"translation": {"ru": "К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи.", "en": ["The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie."]}} {"translation": {"ru": "Например, обо мне говорили, что я даю взятки журналистам, или что я был советником Иржи Пароубека.", "en": ["For example, I was allegedly bribing reporters, or I was allegedly an advisor of Jiri Paroubek."]}} {"translation": {"ru": "Перейдем к вашим взглядам.", "en": ["Let's talk about your vision."]}} {"translation": {"ru": "Борьбу за президентский замок вы начали с тезисами о материальной и уголовной ответственности политиков и об обратных имущественных декларациях на сумму выше двадцати миллионов.", "en": ["You set out on your castle siege with a thesis on the material and criminal responsibilities of politics, and a retroactive financial disclosure of assets over twenty million."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы это осуществить, необходимо изменить закон.", "en": ["You need to change the law for this."]}} {"translation": {"ru": "У вас в качестве президента таких полномочий нет, и только целый сенат может предлагать законы.", "en": ["As president, though, you do not have this power, and only the Senate as a whole may propose laws."]}} {"translation": {"ru": "Как вы хотите решить эту задачу?", "en": ["How are you going to solve this?"]}} {"translation": {"ru": "Когда я в качестве гражданина лоббировал то, чтобы проведение экскурсий стало свободным предпринимательством, это удалось продвинуть.", "en": ["When I lobbied, as a citizen, for tour guide work to be a free trade, it was successfully carried through."]}} {"translation": {"ru": "Проблема заключается в политиканстве - когда кто-то приходит с хорошим предложением слева или справа, ему умышленно чинят препятствия, и это сдерживает граждан.", "en": ["The problem is political squabbling - when someone comes with a good idea from the left or the right, it will be deliberately rejected, causing delays for the public."]}} {"translation": {"ru": "В качестве независимого беспартийного человека я имею гораздо больший потенциал для получения поддержки от всех парламентских партий.", "en": ["As an independent non-party man, I stand a far better chance of gaining support from all parliamentary sides."]}} {"translation": {"ru": "Мое преимущество в том, что я без партийного раскладывания по полочкам, без оглядки на догматы могу взять у каждой партии то, что является наилучшим для нашей страны, и применить это.", "en": ["The advantage I hold is that without the political pigeonholing or dogmas I can take what is best for our country from any side, and apply it."]}} {"translation": {"ru": "Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым?", "en": ["Do you see yourself as a person from the right, or the left?"]}} {"translation": {"ru": "С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.", "en": ["From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left."]}} {"translation": {"ru": "Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.", "en": ["For me, it just does not matter if it is a little to the left or right."]}} {"translation": {"ru": "Для меня важно, чтобы мы шли вперед.", "en": ["The important part for me is moving forward."]}} {"translation": {"ru": "Речь идет не о том, что кто-то относится к правым, а кто-то к левым, я хочу объединить людей.", "en": ["It is not about whether someone is from the left or right, I just want to bring people together."]}} {"translation": {"ru": "Я всегда поддержу любое хорошее для общества решение, предложит ли его КПЧМ или ГДП, и я точно так же буду против плохой идеи.", "en": ["I always support any good public solutions, even if they are put forward by the KSCM or the ODS, and, in the same way, I will oppose bad ideas."]}} {"translation": {"ru": "Вы злитесь, когда кто-то говорит, что вы популист.", "en": ["You get angry when someone calls you a populist."]}} {"translation": {"ru": "Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали?", "en": ["Are you not confirming this with what you have stated?"]}} {"translation": {"ru": "Когда вы создаете бизнес-план для фирмы, у вас также есть какие-то идеальные цели и взгляды.", "en": ["When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision."]}} {"translation": {"ru": "И к этому вы стараетесь приблизиться.", "en": ["You try to come close to it."]}} {"translation": {"ru": "Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю, уже функционируют в мире, или о них говорят видные эксперты.", "en": ["Some may call it populism, but all the proposals I speak about are already working elsewhere, or they have been put forward by experts."]}} {"translation": {"ru": "Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги.", "en": ["But without the support of the Parliament you will be left with just slogans."]}} {"translation": {"ru": "А с этим в политике вы долго не продержитесь.", "en": ["You will not last long in politics with that."]}} {"translation": {"ru": "Или вы думаете, что когда вы выйдете к людям и поговорите с ними, то вам удастся реализовать уголовную и материальную ответственность?", "en": ["Or do you believe that if you walk among the public and talk with them, that you will succeed, say, in passing criminal and material responsibility?"]}} {"translation": {"ru": "У меня нет другой возможности.", "en": ["I have no alternative."]}} {"translation": {"ru": "Только убеждать политиков, журналистов и общественность и пытаться переманить их на свою сторону, чтобы мы добились своего.", "en": ["I need to convince politicians, reporters, and the public, and try to get them on my side, so we can put this through."]}} {"translation": {"ru": "Если бы я был избран президентом, то не составило бы проблемы организовать прямую телевизионную трансляцию, в которой я обращусь к председателям парламентских партий с призывом узаконить материальную и уголовную ответственность для политиков, государственных служащих, судей и прокуроров.", "en": ["If I were elected president, it would not be a problem to arrange a live television broadcast, where I ask the leaders of the parliamentary parties to pass a law on material and criminal responsibility for politicians, civil servants, judges, and the Attorney General."]}} {"translation": {"ru": "И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят.", "en": ["And, as the case may be, they would need to explain why they did not want this."]}} {"translation": {"ru": "Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену.", "en": ["When there is a strong figure to point out the issues, it just needs some pressure on the political scene."]}} {"translation": {"ru": "Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности.", "en": ["Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure."]}} {"translation": {"ru": "Говорю напрямую, что я любитель, а не гений и не интеллектуал.", "en": ["I will say frankly that I am an amateur, I am not a genius or an intellectual."]}} {"translation": {"ru": "Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды.", "en": ["I am looking for allies to share my opinions and vision."]}} {"translation": {"ru": "Я только начинающий в политике, и для своей программы попытаюсь получить поддержку большинства.", "en": ["I have just started out in politics, and I am looking for a majority support for my agenda."]}} {"translation": {"ru": "Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно; в том случае, если это не удастся, через шесть лет закончу и вернусь в частный сектор.", "en": ["I will try to make things progress, but it if does not work out, in six years I will finish and return to the private sector."]}} {"translation": {"ru": "Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию.", "en": ["It sounds a little like Okamura is trying to save the Czech Republic."]}} {"translation": {"ru": "Я никакой не спаситель.", "en": ["I am no saviour."]}} {"translation": {"ru": "Я знаю, что один я ничего не сделаю, поэтому я обошел ряд известных людей с предложением баллотироваться в Сенат.", "en": ["I know that alone I will not achieve anything, so I have asked acquaintances, whether they would run for the senate."]}} {"translation": {"ru": "Я пошел к Радиму Янчуре, он отказался в связи с большим объемом работы.", "en": ["I went to Radim Jancura, who declined due to his workload."]}} {"translation": {"ru": "Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами.", "en": ["So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil."]}} {"translation": {"ru": "Я выдвинул свою кандидатуру потому, что люди и вправду неудовлетворены, но сейчас я ощущаю себя на весах.", "en": ["I put myself forward, because people are really discontented, but now I have my doubts."]}} {"translation": {"ru": "Шестьдесят процентов людей не пошли на выборы, а большинство тех, кто пошел выбрали представителей истеблишмента.", "en": ["Sixty percent of people did not go to vote, and those who did mostly voted for leaders of the establishment."]}} {"translation": {"ru": "Нас независимых в Сенате только двое.", "en": ["In the senate, there are only two independents, including me."]}} {"translation": {"ru": "Люди выбрали Сенат так, что изменения будут осуществляться с трудом.", "en": ["People have voted for a senate that will make it difficult to enforce changes."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов.", "en": ["Nonetheless, I will fight for my vision, for example, for the direct election of mayors or regional council presidents."]}} {"translation": {"ru": "Вы думаете об основании собственной партии?", "en": ["Are you considering having your own party?"]}} {"translation": {"ru": "Об этом я еще не думал, потому что у меня нет времени на то, чтобы проверять чистоту прошлого каждого потенциального сторонника, и у меня нет на это денег.", "en": ["I have not considered it yet, because I have neither the time to verify that every party member has a clean background, nor the money to do it."]}} {"translation": {"ru": "Нет денег и на президентскую кампанию, на моем прозрачном счете только двадцать тысяч крон.", "en": ["I have no money even for a presidential campaign, my transparent account holds just 20 thousand."]}} {"translation": {"ru": "У вас нет денег?", "en": ["You have no money?"]}} {"translation": {"ru": "Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим?", "en": ["You are talking about financial disclosures, but what is yours like?"]}} {"translation": {"ru": "Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов.", "en": ["I estimate my private assets to be around 60 million."]}} {"translation": {"ru": "У меня есть участок в Праге стоимостью примерно 25 миллионов, квартира на 10 миллионов, еще одна квартира на 8 миллионов, коллекция произведений искусства приблизительно на 10 миллионов, Астон-Мартин на 3,5 миллиона и Шкода Суперб на миллион, ну и еще несколько миллионов на счету.", "en": ["In Prague, I have land worth around 25 million, an apartment worth ten million, another apartment worth eight million, an artwork collection worth around ten million, an Aston Martin worth 3.5 million, a Skoda Superb worth a million, and I have a few million in my account."]}} {"translation": {"ru": "Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония.", "en": ["I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy."]}} {"translation": {"ru": "Вы ездите на Астон-Мартине, владеете имуществом на 60 миллионов и у вас нет денег на кампанию?", "en": ["You drive an Aston Martin, have assets worth 60 million, but you have no money for a campaign?"]}} {"translation": {"ru": "Вы говорите, что хотите изменить республику, но собственные деньги особо в это вкладывать не хотите.", "en": ["You say you want to change the Republic, but you are not keen on putting your own money into it."]}} {"translation": {"ru": "Это не очень убедительно.", "en": ["This does not inspire much confidence."]}} {"translation": {"ru": "У меня нет 15-ти миллионов на кампанию.", "en": ["I do not have 15 million for a campaign."]}} {"translation": {"ru": "Я должен влезть в долги?", "en": ["Should I take out a loan?"]}} {"translation": {"ru": "В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона.", "en": ["I have already put 2.5 million into the campaign."]}} {"translation": {"ru": "Тот факт, что у меня нет спонсоров, свидетельствует о том, что моя программа не так интересна.", "en": ["The fact that I do not have any sponsors is evidence that there is no real interest in my programme."]}} {"translation": {"ru": "И я не обязан платить за предвыборную кампанию из своего кармана.", "en": ["I have no obligation to pay for my own campaign."]}} {"translation": {"ru": "Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата.", "en": ["The expenditure on my campaign is basically covered by the pay I will be receiving as a senator."]}} {"translation": {"ru": "Но на эти деньги я бы не прожил, например, не мог бы платить сыну за английскую школу, которая стоит 30 тысяч ежемесячно.", "en": ["However, I would not be able to live on it, for instance, I could not pay for my son's English school, which costs 30 thousand a month."]}} {"translation": {"ru": "Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.", "en": ["If I were only interested in making money, I would not be standing for election."]}} {"translation": {"ru": "Значит, дальше вы будете заниматься предпринимательством, чтобы можно было жить?", "en": ["So you will still be in business so that you can make a living?"]}} {"translation": {"ru": "Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность?", "en": ["Did you not say you would be putting this on hold?"]}} {"translation": {"ru": "Но это не зависит от размера зарплаты.", "en": ["This depends on the rate of pay."]}} {"translation": {"ru": "Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.", "en": ["As I promised, my activities have been partially reduced."]}} {"translation": {"ru": "Например, управляющим директором туристического агентства весной станет мой заместитель.", "en": ["For example, my deputy is taking over as the CEO of the travel agency in spring."]}} {"translation": {"ru": "Люди бы хотели, что я был бессребренником, который будет хранить республику.", "en": ["People would like me to be a Samaritan, who saves the Republic."]}} {"translation": {"ru": "Но мне тоже нужно на что-то жить.", "en": ["But I must also live off something."]}} {"translation": {"ru": "Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?", "en": ["As a businessman, what would you usually make monthly?"]}} {"translation": {"ru": "От двухсот до четырехсот тысяч, что получаю и дальше.", "en": ["Two hundred to 400 thousand, which I still do."]}} {"translation": {"ru": "А если бы я стал президентом, то свое предпринимательство бы закончил.", "en": ["And if I became president, then I would end my business activity."]}} {"translation": {"ru": "Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты \"Право\".", "en": ["The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo."]}} {"translation": {"ru": "Архитекторы MVRDV доказывают, что настоящие приключения бывают не только в воображении - на примере Спейкениссе и его недавно построенной Книжной горы - 2 фотографии", "en": ["The MVRDV architects prove that true adventures are not just in the head - drawing on the example of Spijkenisse and the recently erected Bücherberg (literally \"book mountain\") - 2 photos"]}} {"translation": {"ru": "\"Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное\", - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги.", "en": ["\"I think the building is fun, looks futuristic and ultimately provides something interesting to look at,\" said Lisette Verhaig, a passer-by at the road-side."]}} {"translation": {"ru": "А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: \"Нет, это здание действительно красиво\".", "en": ["And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: \"It's definitely a thing of beauty, the building.\""]}} {"translation": {"ru": "Но я спрашиваю себя: зачем нам сегодня еще одна библиотека?", "en": ["However, I do wonder why people would need another library in this day and age."]}} {"translation": {"ru": "У всех есть Интернет, iPad и электронные книги.", "en": ["Everyone has the Internet, an iPad and eBooks."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас уже никто добровольно не ходит в такие старомодные библиотеки, верно?", "en": ["No-one goes into one of these old-style libraries voluntarily nowadays, or am I wrong?"]}} {"translation": {"ru": "Спейкениссе, малопримечательному спальному городку под Роттердамом, принадлежит необычный рекорд.", "en": ["Spijkenisse, a sleepy town outside the gates of Rotterdam, which barely merits a visit, is a special record-holder."]}} {"translation": {"ru": "Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.", "en": ["The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands."]}} {"translation": {"ru": "Для борьбы с этим досадным обстоятельством несколько лет назад было решено внести вклад в общее образование и построить семь вымышленных мостов, которые изображены на банкнотах евро, в виде живописно раскрашенных миниатюр из железобетона.", "en": ["In order to counteract this asinine situation, the decision was made a number of years ago to make a contribution towards general education and to recreate the seven fictitious bridges that feature on the Euro notes as pretty, painted reinforced concrete miniatures."]}} {"translation": {"ru": "Успех этой просветительской инициативы был скромным.", "en": ["The success of the education offensive was limited."]}} {"translation": {"ru": "И тогда отцы города поняли, что у них осталась единственная возможность одолеть статистику: построить здесь библиотеку!", "en": ["And so the city fathers acknowledged that there was only one way to become master over the statistics: a library had to be built!"]}} {"translation": {"ru": "Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.", "en": ["Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face."]}} {"translation": {"ru": "И пока члены жюри озадаченно оглядывались и пожимали плечами, дерзкий Маас сложил из своего оригинального подарка пирамидку по размеру и завершил речь в защиту своего проекта следующими словами: \"Уважаемые горожане!\"", "en": ["And with the judging panel still looking at him with bewilderment, shrugging their shoulders, the impertinent Maas stacked his chosen props by order of size to form a pyramid and rounded off his presentation - now suitably backed up with action - with the words: \"Dear Municipality!\""]}} {"translation": {"ru": "Вот оно, мое предложение: \"Книжная гора\" в Спейкениссе, так называемый Букенберг!", "en": ["So this is my suggestion for the Spijkenisse Book Mountain - for the so-called Boekenberg!"]}} {"translation": {"ru": "Спустя девять лет эта гора стоимостью 30 миллионов евро выросла.", "en": ["Nine years later, the 30-million-euro mountain has been lifted up."]}} {"translation": {"ru": "Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир.", "en": ["It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings."]}} {"translation": {"ru": "В начале ноября \"Книжная гора\" была отмечена второй премией конкурса \"Лучшая библиотека Нидерландов 2012 года\".", "en": ["At the beginning of November, the Bücherberg was awarded second place in the \"Best Library of NL 2012\" competition."]}} {"translation": {"ru": "Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года.", "en": ["In addition, the project is also nominated for the Dutch National Wood Award 2012."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры.", "en": ["Thus, the faceless small-town retort, that until now had nothing more to offer than a post-modern pedestrian area and a stunningly ugly town hall, behind whose white facades one would expect to find a dairy plant, has been bolstered by a piece of contemporary architecture."]}} {"translation": {"ru": "Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения.", "en": ["First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence."]}} {"translation": {"ru": "Долгая дорога к книге", "en": ["The long journey to the book"]}} {"translation": {"ru": "Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра.", "en": ["The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome."]}} {"translation": {"ru": "Здесь только один лифт, проходящий в центре горного массива, ведь настоящие поклонники архитектуры и чтения предпочтут исследовать эту местность пешком.", "en": ["There is in fact a lift that climbs through the centre of the mountain massif, however, the true joys of space and literature are revealed when scaling the topography on foot."]}} {"translation": {"ru": "Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади.", "en": ["The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square."]}} {"translation": {"ru": "Городская среда воссоздана идеально.", "en": ["The urban ambiance is perfect."]}} {"translation": {"ru": "Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок.", "en": ["You are already on the lookout for a park bench, a dog, and boys and girls playing football."]}} {"translation": {"ru": "И повсюду - книги, книги, книги.", "en": ["And everywhere there are books, books, books."]}} {"translation": {"ru": "\"Обычно книжные полки стоят вдоль фасадов, а в середине располагается большой темный зал, как правило неуютный и безликий\", - говорит Вини Маас.", "en": ["\"Normally book shelves run along the facade, and in the centre there is a large, dark space, which is usually unpleasant and impersonal,\" says Winy Maas."]}} {"translation": {"ru": "Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу.", "en": ["We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out."]}} {"translation": {"ru": "Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.", "en": ["The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room."]}} {"translation": {"ru": "Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами.", "en": ["One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway."]}} {"translation": {"ru": "Их вид, текстура и запах необычны.", "en": ["The appearance, feel and scent are foreign."]}} {"translation": {"ru": "Даже искушенные архитекторы и инженеры-строители теряются в догадках, что же это за неизвестный материал.", "en": ["Even die-hard architects and construction engineers shake their heads at the unknown construction materials."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы стремились работать со вторичными материалами\", - объясняет Йоп Трауборст, руководитель проекта, представляющий общину Спейкениссе, в соответствии с требованиями стандарта.", "en": ["\"Here we wanted to work with recyclable materials,\" explained Joop Trouborst, Project Manager for the Municipality of Spijkenisse, on request of the Standard."]}} {"translation": {"ru": "И как-то раз на одном аграрном предприятии во Фрисландии мы встретили подходящий побочный продукт сельского хозяйства.", "en": ["And thus one day we stumbled across a suitable waste product used in agriculture, on a Frisian farm."]}} {"translation": {"ru": "Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины.", "en": ["For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer."]}} {"translation": {"ru": "Это дешево и экономит время.", "en": ["It is inexpensive and saves time."]}} {"translation": {"ru": "Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать.", "en": ["The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste."]}} {"translation": {"ru": "Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра.", "en": ["For the library, the fabric was - for the first time in these quantities - pressed into four-centimetre-thick boards."]}} {"translation": {"ru": "Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.", "en": ["Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers."]}} {"translation": {"ru": "На вершину ведут 105 ступеней.", "en": ["After 105 steps you have reached the summit."]}} {"translation": {"ru": "Тот, кто преодолеет путь длиной почти 500 метров, будет вознагражден в литературном кафе не только фантастическим видом на город, но также голландскими крокетами и древесными фикусами в горшках.", "en": ["At the end of the 500-meter-long journey, you are rewarded in the Literature Café, not only with a fantastic view of the city, but also with Dutch croquettes and potted ficus trees."]}} {"translation": {"ru": "Они заботятся об атмосфере, и в первую очередь о правильной влажности воздуха на литературной горе.", "en": ["These provide atmosphere, but most importantly, regulate the air humidity in the literary mountain range."]}} {"translation": {"ru": "Затраты на новую душу", "en": ["Donations for the new soul"]}} {"translation": {"ru": "\"Трудно поверить, но это здание, несмотря на множество стеклянных поверхностей, представляет собой образцовый проект в плане экологии\", - говорит Троуборст.", "en": ["\"You would hardly believe it, but this building, in spite of the many glass panels, is a showcase project in the area of ecology,\" said Trouborst."]}} {"translation": {"ru": "Для его отопления и охлаждения используется теплота земли.", "en": ["It is heated and cooled using geothermal heat."]}} {"translation": {"ru": "Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго.", "en": ["Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days."]}} {"translation": {"ru": "Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.", "en": ["The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight."]}} {"translation": {"ru": "Климат в помещении очень приятный.", "en": ["The indoor temperature is very pleasant."]}} {"translation": {"ru": "Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.", "en": ["The rest is taken care of by fully automatic roller blinds."]}} {"translation": {"ru": "Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку.", "en": ["Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library."]}} {"translation": {"ru": "Лизетте Верхайг также уже была здесь.", "en": ["Lisette Verhaig has also visited already."]}} {"translation": {"ru": "А также преподавательница традиционной китайской медицины Синтия Богард, которая назвала Букенберг \"душой Спейкениссе, которой давно не хватало\".", "en": ["So too has TCM-teacher, Cynthia Bogarde, who even refers to the Boekenberg as Spijkenisse's \"long overdue soul.\""]}} {"translation": {"ru": "Причина: за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания.", "en": ["The reason: At the inauguration just a few weeks ago, every citizen was invited to donate a book from his/her personal collection."]}} {"translation": {"ru": "Эти книги должны были занять пустые места на полках еще не полностью укомплектованной библиотеки - на тот момент в ней было 70.000 книг.", "en": ["This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library - currently there are 70,000 items."]}} {"translation": {"ru": "Идея сработала.", "en": ["The concept has been a success."]}} {"translation": {"ru": "Полки заставлены доверху.", "en": ["The shelves are full to capacity."]}} {"translation": {"ru": "\"Нет ничего хуже, чем полупустая библиотека\", - говорит архитектор Вини Маас.", "en": ["\"Nothing is worse than a half-empty library,\" said architect Winy Maas."]}} {"translation": {"ru": "\"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.", "en": ["\"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building."]}} {"translation": {"ru": "Каждый знает, что его книга является частью этого здания.", "en": ["Everyone knows that their book is part of the building."]}} {"translation": {"ru": "Даже если она служит только для украшения.", "en": ["Even if it's just for decoration."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, MVRDV удалось решить королевскую задачу, которая на профессиональном жаргоне называется создание идентичности.", "en": ["As such, MVRDV have succeeded in mastering the master discipline that specialist jargon refers to as the formation of identity."]}} {"translation": {"ru": "Спейкениссе написал свою литературную историю.", "en": ["Spijkenisse has written literary history."]}} {"translation": {"ru": "И пусть они очень молоды и необразованны.", "en": ["However young and uneducated it may be."]}} {"translation": {"ru": "Это ведь только начальная точка для построения идентичности.", "en": ["This is ultimately a starting point for identity."]}} {"translation": {"ru": "Сабо: \"Немцы должны играть более важную роль\"", "en": ["Szabo: \"Germans must play a greater role\""]}} {"translation": {"ru": "Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины.", "en": ["In the vote on the incorporation of Palestine, Germany abstained from voting."]}} {"translation": {"ru": "По мнению Стефена Сабо, эксперта по связям между США и Европой, поступая так, Берлин балансирует на узкой дипломатической дорожке.", "en": ["According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line."]}} {"translation": {"ru": "Deutsche Welle: В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций.", "en": ["Deutsche Welle: At the beginning of the week, Germany had initially signalled that it would vote against the Palestinians' application for observer status within the United Nations."]}} {"translation": {"ru": "Но затем Берлин воздержался при голосовании.", "en": ["However, Berlin subsequently abstained from voting."]}} {"translation": {"ru": "Почему?", "en": ["Why?"]}} {"translation": {"ru": "Стефен Сабо: Германия не поддерживает действия израильтян в Газе.", "en": ["Stephen Szabo: Germany does not support what the Israelis have done in Gaza."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас Германии необходимо быть осторожной в связи с ее особыми отношениями с Израилем.", "en": ["Now, however, due to their special relationship with Israel, Germany must be cautious."]}} {"translation": {"ru": "Но одновременно я считаю, что американскую позицию она также не поддерживает.", "en": ["At the same time, however, I do not believe that it supports the American position either."]}} {"translation": {"ru": "Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.", "en": ["Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel."]}} {"translation": {"ru": "Во время восстания в Ливии в марте 2011 года Германия также воздержалась при голосовании о введении запретной зоны для полетов.", "en": ["During the uprising in Libya in March 2011, Germany likewise abstained from voting, when it came to establishing a no-fly zone."]}} {"translation": {"ru": "В итоге НАТО провела это предложение.", "en": ["This was ultimately implemented by NATO."]}} {"translation": {"ru": "Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?", "en": ["Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?"]}} {"translation": {"ru": "Да, это так.", "en": ["Yes, it does."]}} {"translation": {"ru": "Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике.", "en": ["That is because it has just reorganised its foreign policy, indeed moving away from a policy that was, so to speak, managed by the USA, in favour of a German foreign policy."]}} {"translation": {"ru": "Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика.", "en": ["This situation is aggravated by the fact that the Europeans do not have a coherent and standardised policy."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.", "en": ["The Germans thus find themselves caught between two fronts."]}} {"translation": {"ru": "От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.", "en": ["It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to."]}} {"translation": {"ru": "Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к \"более нормальной\" внешней политике.", "en": ["I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a \"more normal\" foreign policy."]}} {"translation": {"ru": "Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания.", "en": ["A foreign policy similar to that of France, or Great Britain."]}} {"translation": {"ru": "Что же конкретно означает \"нормальная\" внешняя политика с немецкой точки зрения?", "en": ["So what specifically does a \"normal\" foreign policy entail, from a German perspective?"]}} {"translation": {"ru": "Это готовность занимать в своих национальных интересах позицию, не зависящую от позиции США или европейских партнеров.", "en": ["It shows a willingness to adopt positions on international matters, which are independent of those of the USA or European partners."]}} {"translation": {"ru": "Я верю, что немецкая внешняя политика зависит от экономической политики, то есть от экспорта и связей с определенными регионами, такими как Россия, Китай или Ближний Восток.", "en": ["I believe that the German foreign policy is motivated by the economic policy, that is, by export and its relations with certain regions such as Russia, China or the Near East."]}} {"translation": {"ru": "Экономические интересы Германии в значительной степени отличаются от интересов других крупных государств, и поэтому Германия должна защищать свои интересы.", "en": ["Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests."]}} {"translation": {"ru": "Повлияли ли эти экономические интересы на позицию в ближневосточном конфликте и на голосование в ООН?", "en": ["Have these economic interests had an influence on their attitude towards the Near East conflict and their voting in the UN?"]}} {"translation": {"ru": "Во-первых, Германия имеет крупные рынки сбыта на Ближнем Востоке, в частности в государствах Персидского залива.", "en": ["On the one hand, Germany has major revenue markets in the Near East, and particularly in the Gulf States."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому ей необходимо проявлять осторожность, чтобы не оскорбить общественность и элиты в арабских странах.", "en": ["Therefore it must be careful not to affront the public, but also the elite in the Arabic countries."]}} {"translation": {"ru": "В любом случае это играет свою роль.", "en": ["In any case, this plays a role."]}} {"translation": {"ru": "Но я бы не придавал этому слишком большого значения, это не полностью односторонняя связь.", "en": ["However, I wouldn't want to ascribe too much weight to this. This is not an entirely one-sided relationship."]}} {"translation": {"ru": "Но в любом случае это играет важную роль в расчетах немцев.", "en": ["Nonetheless, it does play an important role in Germany's considerations."]}} {"translation": {"ru": "Навредила ли Германия своим отношениям с США, воздерживаясь при принятии важных решений, таких как голосование о Палестине?", "en": ["Has Germany damaged its relations with the USA, by abstaining to vote on important decisions, such as the vote on Palestine?"]}} {"translation": {"ru": "Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции.", "en": ["I think that in Europe, and even in the USA, a great understanding for the German position prevails."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому я не думаю, что это был такой же драматичный надлом, как в ливийском вопросе.", "en": ["Therefore I do not think that this was as dramatic a fracture as was the case in the matters regarding Libya."]}} {"translation": {"ru": "Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение.", "en": ["Perhaps it will even earn Germany a certain degree of respect."]}} {"translation": {"ru": "Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться.", "en": ["After all, it signals that the country must be taken seriously as an international player and that its interests must be considered."]}} {"translation": {"ru": "В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе.", "en": ["In Europe there are diverse opinions regarding the Palestinian initiative."]}} {"translation": {"ru": "США, напротив, четко высказались за вето.", "en": ["The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto."]}} {"translation": {"ru": "Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами?", "en": ["Are there differences of opinion between the USA and the many European nations?"]}} {"translation": {"ru": "В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.", "en": ["Due to the American domestic policy, these differences have always existed."]}} {"translation": {"ru": "Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции.", "en": ["I think that secretly, the government under Obama actually has a great deal of understanding for the European situation."]}} {"translation": {"ru": "Но в связи с местной политической ситуацией правительство, конечно, не может открыто занимать такую позицию.", "en": ["However, due to the political situation here, the government is naturally unable to voice this position publicly."]}} {"translation": {"ru": "Я верю, что существенные расхождения во мнениях совсем не так значительны, как всегда представляется.", "en": ["It is my belief that the actual differences in opinion are not so vast as they always appear."]}} {"translation": {"ru": "Если вы рассмотрите отношения между Обамой и премьер-министром Нетаньяху, то заметите, что Обама совсем не в восторге от политики Нетаньяху.", "en": ["If you look at the relations between Obama and Prime Minister Netanjahu, Obama is really not quite so enthused by Netanjahu's policies."]}} {"translation": {"ru": "Легко ли Германии сочетать свои тесные связи с Израилем и США с одной стороны и положение важнейшего партнера в ЕС с другой?", "en": ["Does Germany find it difficult to reconcile its close relations with Israel and the USA on the one hand, and the position of its most important partners in the EU on the other?"]}} {"translation": {"ru": "Думаю, именно это делает ситуацию такой трудной для немцев.", "en": ["I think that this is precisely what makes things so difficult for the Germans."]}} {"translation": {"ru": "Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так.", "en": ["It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому они не могут выступать в рамках более широкого подхода и вынуждены вместо этого действовать, опираясь только на собственное видение ситуации.", "en": ["Thus they are unable to be part of a wider authority and must instead drive matters forward from their own position."]}} {"translation": {"ru": "Именно так они поступают с евро.", "en": ["This is precisely what they are doing with the Euro."]}} {"translation": {"ru": "Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.", "en": ["I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position."]}} {"translation": {"ru": "Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем.", "en": ["This is, of course, no simple task for Germany, on account of its relations with Israel."]}} {"translation": {"ru": "Эта тема всегда была щекотливой.", "en": ["This has always been a sensitive subject."]}} {"translation": {"ru": "Но я думаю, немцам ясно, что они должны играть более независимую роль.", "en": ["Yet I do think that Germans are clear that they must play a more independent role."]}} {"translation": {"ru": "Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?", "en": ["Does Germany view itself as playing the role of an important international player - does Germany actually want to assume a leading role?"]}} {"translation": {"ru": "Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?", "en": ["Or does Germany still find leadership roles difficult?"]}} {"translation": {"ru": "Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.", "en": ["Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role."]}} {"translation": {"ru": "Рассмотрим, к примеру, кризис евро - каждый раз, когда Германия берет на себя важную роль, проявляются самые различные антигерманские чувства.", "en": ["If we look at the Euro crisis for example, every time that Germany assumes a more prominent role, various anti-German feelings become apparent."]}} {"translation": {"ru": "Немцам не просто справляться с этим.", "en": ["This does not make matters simple for the Germans."]}} {"translation": {"ru": "Собственно, это старая проблема: ты не хочешь быть окружен враждебными странами.", "en": ["This is actually the same old problem: one does not want to be surrounded by hostile countries."]}} {"translation": {"ru": "С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.", "en": ["From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA."]}} {"translation": {"ru": "Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто.", "en": ["It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy."]}} {"translation": {"ru": "Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?", "en": ["The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap?"]}} {"translation": {"ru": "Немцам просто придется играть более значительную роль.", "en": ["The Germans will simply have to play a greater role."]}} {"translation": {"ru": "Даже если вам это не нравится, неприятно или усиливает нелюбовь к вам - такова жизнь!", "en": ["Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie!"]}} {"translation": {"ru": "Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества.", "en": ["Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, Сабо - член Немецкого фонда Маршалла, в котором он специализируется на немецкой политике, внешней политике США и трансатлантических связях.", "en": ["Szabo is also a member of the German Marshall Fund, in which he has specialised in German policy, US foreign policy and transatlantic relations."]}} {"translation": {"ru": "\"Охрана товарных знаков\" в Китае: когда Puma и Armani внезапно станут китайскими", "en": ["\"Brand protection\" in China: When Puma and Armani suddenly become Chinese"]}} {"translation": {"ru": "Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже.", "en": ["Armani is a world-famous brand, Polo Ralph Lauren likewise."]}} {"translation": {"ru": "Но что такое Armani Polo?", "en": ["However, what is Armani Polo?"]}} {"translation": {"ru": "Это совершенно официально зарегистрированное в Китае наименование, которое не имеет ничего общего с фирмами, от названий которых оно образовано.", "en": ["Behind this name hides a fully officially registered brand in China, however, one that has nothing whatsoever to do with the original companies."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее оно будет охраняться до тех пор, пока владельцы исходных названий не предъявят иск.", "en": ["Nonetheless, it is enjoying protection, provided the actual creators of the names do not sue."]}} {"translation": {"ru": "Но и тогда неясно, удастся ли им отстоять свои права.", "en": ["And even then it is not clear whether they will have any rights."]}} {"translation": {"ru": "\"Иностранцам все труднее становится защищать свои товарные знаки в Китае\", - говорит Томас Паттлох, адвокат компании Taylor Wessing, специализирующийся на нарушениях прав на товарные знаки на Дальнем Востоке.", "en": ["\"It is becoming increasingly more difficult for foreigners to protect their brands in China,\" said Thomas Pattloch, lawyer within the Taylor Wessing law firm, who specialises in copyright infringement in the Far East."]}} {"translation": {"ru": "На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода.", "en": ["Every week a new case lands on my desk."]}} {"translation": {"ru": "Имитаторам достаточно добавить всего пару букв, чтобы получить право зарегистрировать свои торговые знаки.", "en": ["All the copycats require are a few additional letters in order that they can register their brands."]}} {"translation": {"ru": "Так из Gucci получается Lu-Gucci, вместо Prada можно зарегистрировать Prada-Kny.", "en": ["Thus Gucci simply becomes Lu-Gucci, Prada-Kny is registered in place of Prada."]}} {"translation": {"ru": "Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.", "en": ["German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma."]}} {"translation": {"ru": "Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине.", "en": ["Pattloch opens a file containing registrations with the trademark office in Peking."]}} {"translation": {"ru": "14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna.", "en": ["On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna."]}} {"translation": {"ru": "То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно.", "en": ["The fact that the Chinese are world champions in copying and infringing on intellectual property is well-known."]}} {"translation": {"ru": "В больших городах есть многоэтажные универмаги, продающие почти исключительно подделки.", "en": ["In the major cities there are multi-level department stores that sell counterfeit goods almost exclusively."]}} {"translation": {"ru": "Однако дела Паттлоха не такие. По поручению своих доверителей он выступает против того, чтобы китайские предприятия совершенно официально получали от ведомства регистрации товарных знаков право использовать название, которое уже охраняется где-то еще.", "en": ["Pattloch's cases, however, are slightly different: on behalf of his clients he takes action against the fact that Chinese companies can be granted the right to use a name by the trademark office, fully officially, which is already protected elsewhere."]}} {"translation": {"ru": "Китайцы называют это \"бан минпай\", марка-пассажир.", "en": ["The Chinese call this \"Bang Mingpai,\" a passenger brand."]}} {"translation": {"ru": "Это слово ассоциируется с \"бан дакуань\".", "en": ["The word is based on \"Bang Dakuan.\""]}} {"translation": {"ru": "Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами.", "en": ["This refers to women who latch onto rich men."]}} {"translation": {"ru": "Китайские власти не признают за собой вину", "en": ["The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing."]}} {"translation": {"ru": "\"Это наносит ущерб бизнесу, с этим необходимо бороться\", - убежден Паттлох.", "en": ["\"This harms business and we must fight against it,\" challenges Pattloch."]}} {"translation": {"ru": "\"Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает\".", "en": ["\"The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous.\""]}} {"translation": {"ru": "Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.", "en": ["The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products."]}} {"translation": {"ru": "По данным компании по исследованиям рынка CLSA, Китай с объемом продаж 15 миллиардов евро в год является третьим по размеру и самым быстро растущим рынком сбыта предметов роскоши.", "en": ["According to information from market research company CLSA, with a volume of 15 billion euros annually, China is the third largest market for luxury items, and the fastest growing."]}} {"translation": {"ru": "Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого.", "en": ["However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny."]}} {"translation": {"ru": "Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.", "en": ["The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome."]}} {"translation": {"ru": "Паттлох рассказывает о делах, в которых суд отклонял иски, так как по истечении долгого времени опротестованное название стало \"реалией рынка\".", "en": ["Pattloch reports of instances whereby the court dismisses cases, because after a long period of time, the name to which the objection is being raised has become a \"market reality.\""]}} {"translation": {"ru": "Если истцу не повезет, то он даже будет должен заплатить плагиатору, так как нанес ущерб его торговому знаку в Китае, говорит Паттлох.", "en": ["If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch."]}} {"translation": {"ru": "Иногда здесь правит закон джунглей.", "en": ["Sometimes the law of the jungle prevails here."]}} {"translation": {"ru": "Есть также знаменитые дела о графических элементах.", "en": ["Famous cases also relate to graphic elements."]}} {"translation": {"ru": "В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister.", "en": ["In 2009, Daimler lost a legal battle with the construction machinery manufacturer Sany, the company that recently acquired German concrete pump manufacturer Putzmeister."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому китайцы до сих пор имеют право использовать эмблему, похожую на звезду Mercedes.", "en": ["Even today, the Chinese company is therefore permitted to use an emblem that resembles the Mercedes star."]}} {"translation": {"ru": "Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; процесс был успешным, Geely пришлось изменить его.", "en": ["Volvo-purchaser Geely originally used a blue and white logo that resembled the BMW logo; the dispute was arbitrated and Geely was forced to change it."]}} {"translation": {"ru": "Производитель модных товаров Lacoste проиграл в Китае имитаторам из Гонконга и Сингапура, у которых знаменитый крокодил смотрел в другую сторону.", "en": ["Fashion house Lacoste lost a suit in China against copycats from Hong Kong and Singapore, who were using the famous crocodile looking in the other direction."]}} {"translation": {"ru": "Китайские власти не считают себя виноватыми.", "en": ["The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing."]}} {"translation": {"ru": "Ведомство регистрации товарных знаков CTMO в Пекине подтверждает, что в 2010 году из-за нехватки персонала и оборудования помещений там имели место затруднения.", "en": ["The CTMO trademark office in Peking does acknowledge that there were bottlenecks in 2010 due to limited staffing and equipment."]}} {"translation": {"ru": "Но в прошлом году произошло \"возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме\".", "en": ["In the past year, however, things reportedly \"returned to normal following this emergency situation regarding the work flow.\""]}} {"translation": {"ru": "Так, количество необработанных дел по возражениям уменьшилось на 22 процента.", "en": ["Thus the stock of unprocessed appeal proceedings was reduced by 22 percent."]}} {"translation": {"ru": "Было закрыто почти 57.000 таких дел, на 75 процентов больше, чем в прошлом году.", "en": ["Almost 57,000 such cased were closed, 75 percent more than in the previous year."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве.", "en": ["Nonetheless, there are still 81,500 appeals waiting to be resolved in the office."]}} {"translation": {"ru": "Бороться с этим дорого стоит", "en": ["To remedy this is very expensive"]}} {"translation": {"ru": "Как очень часто в Китае, цифры впечатляют.", "en": ["As is so often the case in China, the figures are imposing."]}} {"translation": {"ru": "В прошлом году в CTMO поступило более 1,4 миллиона заявлений об охране торговых знаков, почти на треть больше, чем в 2010.", "en": ["In the past year, more than 1.4 million applications for trademark protection were submitted to the CTMO, almost one third more than in 2010."]}} {"translation": {"ru": "Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство.", "en": ["This is a record and means that China, for the tenth time in succession, is the global leader when it comes to new trademark applications, informed the authority."]}} {"translation": {"ru": "То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.", "en": ["The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number."]}} {"translation": {"ru": "В 2011 году было выплачено 1,8 миллиарда юаней сборов.", "en": ["In 2011, 1.8 billion yuan in fees were received."]}} {"translation": {"ru": "Если упростить, это означает, что каждая регистрация стоит в среднем 1280 юаней или 160 евро.", "en": ["Put simply, this means that each application costs on average 1,280 yuan, or 160 euros."]}} {"translation": {"ru": "Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg.", "en": ["To appeal against an application costs many times this amount, as can be seen in the case of the German family business, Freudenberg."]}} {"translation": {"ru": "На протяжении более чем семи лет концерн борется против китайского плагиатора.", "en": ["For more than seven years, the group has been contesting against a Chinese plagiarist."]}} {"translation": {"ru": "Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.", "en": ["The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts."]}} {"translation": {"ru": "Однако имитатор закрепил за собой китайские права на торговый знак Freudenberg.", "en": ["However, the copycat still secured the Chinese rights to the Freudenberg brand."]}} {"translation": {"ru": "Это было собственное упущение, так как фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер, председатель правления Freudenberg Chemical Specialities в Мюнхене.", "en": ["This is something we missed ourselves, as family names cannot be protected in Germany, said Hanno Wentzler, Chairman of the Board of Management at Freudenberg Chemical Specialities in Munich."]}} {"translation": {"ru": "И ведомство регистрации торговых знаков CTMO отклонило претензию мюнхенцев.", "en": ["The CTMO trademark office then also dismissed the Munich-based company's appeal."]}} {"translation": {"ru": "Правда, в обеих следующих инстанциях Freudenberg выиграл, но противная сторона продолжает борьбу до сих пор.", "en": ["In the next two instances, Freudenberg was proven right, however the opposing party continues to contest the matter to this day."]}} {"translation": {"ru": "Необходимо быть начеку", "en": ["You have to pay extremely careful attention."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.", "en": ["The matter is now pending before the Supreme Court."]}} {"translation": {"ru": "Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов.", "en": ["Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts."]}} {"translation": {"ru": "Но он также говорит: \"Процесс чрезвычайно дорог и отнимает у нас много времени, денег и нервов\".", "en": ["However, he also says: \"The process is extremely expensive and takes a lot of time, money and nerves.\""]}} {"translation": {"ru": "Внутренние затраты едва ли поддаются учету, архиву фирмы пришлось просмотреть даже акты столетней давности, чтобы привести доказательства.", "en": ["The internal costs can barely be calculated, the company archive even had to look through century-old records in order to provide proof."]}} {"translation": {"ru": "Пять лет назад Freudenberg безрезультатно предложил противной стороне \"большую шестизначную сумму в евро\" за урегулирование.", "en": ["Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a \"high six-figure sum in euros\" as settlement."]}} {"translation": {"ru": "\"Отсюда ясно, как дорого это нам стоит\", - говорит Вентцлер.", "en": ["\"This shows how much this is worth to us,\" says Wentzler."]}} {"translation": {"ru": "Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.", "en": ["The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe."]}} {"translation": {"ru": "А именно в том случае, если имитаторы зарегистрируют там за собой незащищенные торговые знаки.", "en": ["Particularly if imitators secure unprotected brand names there."]}} {"translation": {"ru": "Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.", "en": ["For example, a Chinese manufacturer wanted to register the Freudenberg label for shoes and leather in Germany."]}} {"translation": {"ru": "Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию.", "en": ["This is a business sector that the group had long vacated, yet nonetheless managed to prevent the registration."]}} {"translation": {"ru": "\"Необходимо быть начеку\", - говорит Вентцлер.", "en": ["\"You have to pay extremely careful attention,\" says Wentzler."]}} {"translation": {"ru": "Как он, так и адвокат Паттлох рекомендуют немецким предприятиям быть очень осторожными с Китаем.", "en": ["Both he and Pattloch advise companies to be very careful when conducting business with China."]}} {"translation": {"ru": "Недостаточно полагаться на международные положения об охране товарных знаков, скорее иностранцам следует \"все, что каким-либо образом стоит защищать, регистрировать также в Китае\", - говорит Вентцлер.", "en": ["It is not sufficient to rely on international trademark rights, rather foreigners should also register \"everything\" that is in any way worthy of protection in China as well,\" said Wentzler."]}} {"translation": {"ru": "Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.", "en": ["Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee."]}} {"translation": {"ru": "Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.", "en": ["In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler."]}} {"translation": {"ru": "Иначе нас вытеснят с рынка в спорном сегменте.", "en": ["Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector."]}} {"translation": {"ru": "Всемирный день СПИДа: притоптывать, петь, помогать", "en": ["World AIDS day: Stomp, sing, help"]}} {"translation": {"ru": "В Хайдельберге репетирует хор Имбонги - а в Свазиленде сироты СПИДа радуются этому.", "en": ["In Heidelberg, the Imbongi choir is rehearsing - and in the Swaziland, AIDS orphans are delighted."]}} {"translation": {"ru": "История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров.", "en": ["The history of a link that overcomes far more than a distance of 8,733 kilometres."]}} {"translation": {"ru": "Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.", "en": ["First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that."]}} {"translation": {"ru": "Раз-два-три-четыре.", "en": ["One-two-three-four."]}} {"translation": {"ru": "Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.", "en": ["Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt."]}} {"translation": {"ru": "И Фите Хопф, 29-летний дирижер, чуть не выскакивает из своих матерчатых туфель, когда ведет их гибкими и выразительными жестами.", "en": ["And Fiete Hopf, the 29-year-old conductor, almost rises up out of his shoes as he brings the ensemble together with his smooth, yet wild gestures."]}} {"translation": {"ru": "Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню.", "en": ["It is Monday evening and in the music room of the Institute for Medical Psychology in Heidelberg the Imbongi Choir are practising a new song."]}} {"translation": {"ru": "На репетицию пришли пятьдесят участников хора от 23 до 69 лет, от специалистки по генетике человека до дворника.", "en": ["The fifteen singers, aging from 23 to 69 years old, range from human geneticists to the maintenance man."]}} {"translation": {"ru": "\"Ом\"Обани\" - непростая вещь, каждый голос хора имеет свой текст, к тому же на совершенно чуждом языке: зулусском, на котором говорят одиннадцать миллионов человек в Южной Африке, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике и в некоторых частях Свазиленда.", "en": ["\"Om'Obani\" is by no means a simple piece, with each voice having a different text, and in an extremely foreign language at that: Zulu, which is spoken by eleven million people in South Africa, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique and in parts of Swaziland."]}} {"translation": {"ru": "Помощь для самопомощи", "en": ["Helping others to help themselves"]}} {"translation": {"ru": "Согласно оценке Unaids, программы Организации Объединенных Наций по борьбе со СПИДом, в мире насчитывается около 34 миллионов ВИЧ-инфицированных.", "en": ["There are around 34 million people infected with HIV around the world, as according to the estimations of Unaids, the United Nations' programme to battle AIDS."]}} {"translation": {"ru": "23,5 миллиона из них живут на юге Африки.", "en": ["Of these, 23.5 million live in South Africa."]}} {"translation": {"ru": "В Свазиленде проживает 245 000 сирот СПИДа.", "en": ["In Swaziland, there are 245,000 AIDS orphans."]}} {"translation": {"ru": "При этом более 40 процентов населения ВИЧ-положительны.", "en": ["Meanwhile, more than 40 percent of the population are HIV positive."]}} {"translation": {"ru": "Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии.", "en": ["The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni."]}} {"translation": {"ru": "70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению.", "en": ["70 of these attend a secondary school."]}} {"translation": {"ru": "За 15 или 20 евро в месяц можно взять на себя шефство.", "en": ["For 15 or 20 euros per month, you can become a sponsor."]}} {"translation": {"ru": "Оно гарантирует ребенку деньги на школу, школьную форму и ежедневный горячий обед в Гого-центре.", "en": ["This guarantees the child money for school, a school uniform and a warm meal each day in the Gogo Centre."]}} {"translation": {"ru": "Имбонги на зулусском языке значит рассказчик или восхвалитель.", "en": ["In Zulu, Imbongi means storyteller or worshipper."]}} {"translation": {"ru": "В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь.", "en": ["In this region, no-one can speak the Bantu language fluently, but they can sing it."]}} {"translation": {"ru": "Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились: на юг Африки.", "en": ["For almost ten years the choir has been practising songs in this foreign, 'soft' language, and now and then they bring them back to where they originally came from: the South of Africa."]}} {"translation": {"ru": "Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора.", "en": ["For an 8,733-kilometre flight away from Heidelberg, in the north west of the Swaziland Kingdom, lies the village of Esitjeni, which relies on the vocal power of the German choir."]}} {"translation": {"ru": "Инфицированы сорок процентов", "en": ["Forty percent are infected."]}} {"translation": {"ru": "Там живут около 2000 человек, некоторые до сих пор в простых хижинах из глины и соломы, среди жителей много детей.", "en": ["Around 2,000 people live there, some still in simple mud and straw huts, and the majority of them are children."]}} {"translation": {"ru": "Более 300 из них остались без родителей, которые умерли от вируса ИЧ.", "en": ["More than 300 of them no longer have parents, as they succumbed to the HIV virus."]}} {"translation": {"ru": "В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда: высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ.", "en": ["In Esitjeni you get a small foreshadow of the illness from which all of Swaziland is suffering: according to Unicef, the region has the highest HIV infection rates and the lowest life expectancy in the world."]}} {"translation": {"ru": "Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.", "en": ["Circumcision, which has been proven to reduce the risk of contracting the virus by half, is barely practised by the population."]}} {"translation": {"ru": "Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость.", "en": ["More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare."]}} {"translation": {"ru": "Хор открыл эту деревню в совместной поездке по Африке весной 2005 года, но прежде участники Имбогни увидели множество детей на улицах, которым не хватало не только родительской заботы, но и просто всего: еды, одежды, образования.", "en": ["On a group trip to Africa in early 2005, the Choir visited the village, but first and foremost, the Imbongis saw many children on the streets, lacking not only in parental care but in practically everything else as well: food, clothing, education."]}} {"translation": {"ru": "Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов.", "en": ["Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country."]}} {"translation": {"ru": "Сначала это было частное обязательство отдельных участников - за несколько евро в год отправить ребенка в школу и дать ему возможность раз в день получать горячую еду.", "en": ["Initially it was the private commitment of individuals to send a child to school and enable him/her to have one warm meal a day for a few euros per year."]}} {"translation": {"ru": "Но уже год спустя хор основал объединение \"Voices for Africa\", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.", "en": ["However, just one year later, the choir established the \"Voices for Africa\" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level."]}} {"translation": {"ru": "Факты об инфекциях, передаваемых половым путем", "en": ["Facts on sexually transmitted infections."]}} {"translation": {"ru": "Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?", "en": ["What are the most important sexually transmitted diseases?"]}} {"translation": {"ru": "К бактериальным ИППП относят сифилис, хламидиоз и триппер (гонорею).", "en": ["Bacterial STIs include syphilis, chlamydia and gonorrhoea."]}} {"translation": {"ru": "Частыми вирусными ИППП являются ВИЧ, человеческий папиллома-вирус, генитальный герпес и гепатит.", "en": ["Common viral STIs are HIV, human papilloma viruses, herpes genitalis and hepatitis."]}} {"translation": {"ru": "Лобковый педикулез и чесотка относятся к паразитарным ИППП.", "en": ["Crabs and scabies belong among the parasitic STIs."]}} {"translation": {"ru": "Каковы основные поражаемые группы?", "en": ["Who are the main affected groups?"]}} {"translation": {"ru": "Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами.", "en": ["Syphilis and gonorrhoea occur primarily in men that have intercourse with other men."]}} {"translation": {"ru": "Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами.", "en": ["The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men."]}} {"translation": {"ru": "У гетеросексуальных взрослых людей часто встречающимися заболеваниями, передающимися половым путем, являются хламидийные инфекции, трихомониаз, кандидоз (грибок), гонорея и человеческий папиллома-вирус.", "en": ["Among heterosexual adults, chlamydia infections, trichomoniasis, candidiasis (fungal), gonorrhoea and human papilloma viruses are frequently occurring sexually transmitted diseases."]}} {"translation": {"ru": "Распространение ВИЧ среди гетеросексуальных взрослых у нас сравнительно низкое - однако около 20 процентов новых заражений ВИЧ приходится на эту группу.", "en": ["The spread of HIV among heterosexual adults in this country is relatively low; however, around 20 percent of newly contracted cases of HIV are found in this group."]}} {"translation": {"ru": "Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.", "en": ["Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups."]}} {"translation": {"ru": "По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет.", "en": ["According to European surveys, three quarters of all infections affect young people between the ages of 15 and 25."]}} {"translation": {"ru": "У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус.", "en": ["In this country, human papilloma viruses are also frequently found in young people."]}} {"translation": {"ru": "Как меняется количество случаев инфицирования?", "en": ["How has the number of infections developed?"]}} {"translation": {"ru": "Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.", "en": ["Not all sexually transmitted diseases are notifiable."]}} {"translation": {"ru": "Заболеваемость сифилисом, согласно данным Института Роберта Коха, более чем удвоилась с 1697 случаев в 2001 году до 3698 случаев в 2011 году.", "en": ["According to the Robert Koch Institute, the number of syphilis infections has more than doubled from 1,697 cases in 2001, to 3,698 cases in 2011."]}} {"translation": {"ru": "Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.", "en": ["The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007."]}} {"translation": {"ru": "В 2011 году было около 2700 случаев.", "en": ["In 2011 there were around 2,700 cases."]}} {"translation": {"ru": "Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году.", "en": ["This is around one tenth fewer than the previous year."]}} {"translation": {"ru": "Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?", "en": ["Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?"]}} {"translation": {"ru": "При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения.", "en": ["The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts."]}} {"translation": {"ru": "Однако часто они не сопровождаются болями и другими симптомами и остаются незамеченными.", "en": ["However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected."]}} {"translation": {"ru": "Как можно защититься?", "en": ["How can you protect yourself?"]}} {"translation": {"ru": "Презервативы способны уменьшить риск заражения, но не дают стопроцентной защиты.", "en": ["Condoms can reduce the risk of contraction, however, they do not offer 100% protection."]}} {"translation": {"ru": "Ведь частично возбудители заболеваний, передающихся половым путем, могут распространяться также путем контактной инфекции и при тесном физическом контакте.", "en": ["This is because occasionally, the pathogens of sexually transmitted diseases can also be passed on via smear infections and close bodily contact."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.", "en": ["Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations."]}} {"translation": {"ru": "При ранней диагностике можно вылечить большинство ИППП и избежать отдаленных последствий.", "en": ["If diagnosed early, the majority of STIs can be cured and long-term consequences avoided."]}} {"translation": {"ru": "Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое-что собрать.", "en": ["Through sponsorships donations and by no means least the funds that the choir raises across the whole of Germany, the money all adds up."]}} {"translation": {"ru": "\"Всего мы отправили в Эситжени уже около 200 000 евро\", говорит Аннете Леннартц, председатель объединения.", "en": ["\"In total, we have already sent around 200,000 euros to Esitjeni,\" said Annette Lennartz, Chairperson of the association."]}} {"translation": {"ru": "В самой деревне деньгами из Германии распоряжается Цодва Дламини, сознательная и активная женщина.", "en": ["In the village itself, Zodwa Dlamini, a self-assured and assertive woman, manages the money from Germany."]}} {"translation": {"ru": "Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.", "en": ["She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers."]}} {"translation": {"ru": "Гогос, как называют на зулусском старых женщин, это опора деревни.", "en": ["The Gogos, as the old ladies are called in Zulu, are the pillars of the village."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках.", "en": ["Some of them have up to 14 orphans living with them, providing them with a roof over their heads and making sure that the children get to their school classes punctually every day, in their school uniforms."]}} {"translation": {"ru": "Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей.", "en": ["Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, объединение \"Voices for Africa\" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни.", "en": ["In addition, \"Voices for Africa\" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV."]}} {"translation": {"ru": "Трудно представить, но о болезни, которая так очевидна во всей стране, предпочитают глубоко молчать.", "en": ["This is nothing to be taken for granted, as is clearly the attitude towards illness throughout the entire country, the best way of keeping things under wraps is if people are dead."]}} {"translation": {"ru": "Король с 14 женами", "en": ["A king with 14 wives"]}} {"translation": {"ru": "\"СПИД - это абсолютное табу\", - говорит Аннете Леннартц, - \"потому что он связан с сексуальностью\".", "en": ["\"AIDS is an absolute taboo subject,\" said Annette Lennartz, \"because it is associated with sexuality.\""]}} {"translation": {"ru": "Довольно необычно для страны, в которой король официально имеет 14 жен.", "en": ["This is actually strange for a country in which the king officially has 14 wives."]}} {"translation": {"ru": "Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.", "en": ["The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle."]}} {"translation": {"ru": "Полигамия вместо демократии.", "en": ["Polygamy in place of democracy."]}} {"translation": {"ru": "В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы.", "en": ["Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle."]}} {"translation": {"ru": "Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.", "en": ["Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country."]}} {"translation": {"ru": "Бесплатные презервативы есть буквально на каждом углу, говорит Аннете Леннартц, \"но их почти не используют.", "en": ["There are free condoms on every corner, said Annette Lennartz, \"but they are hardly used."]}} {"translation": {"ru": "Другая культура - плоть к плоти\".", "en": ["The culture prescribes otherwise - flesh to flesh.\""]}} {"translation": {"ru": "Чтобы немного поддержать культурный обмен, хор Ибмогни каждые два-три года совершает поездку по югу Африки и поет песни, полные грусти, боевого духа, уверенности и черного самосознания, которые многие на южном крае черного континента знают еще со времен апартеида.", "en": ["In order to promote the cultural exchange, the Imbongi choir travels through Southern Africa every two or three years and sings songs of melancholy, fighting spirit, confidence and black self-esteem, which many from the southern tip of the black continent still know from the times of apartheid."]}} {"translation": {"ru": "Автобус, полный белых, которые поют песни на черном языке - такое признание не только приносит хорошее настроение и радость, но даже, случалось, вызывало слезы на глазах суровых пограничников.", "en": ["A bus full of white people, who sing songs in a black language - this degree of recognition brings not only morale and joy, but some grim-faced border soldiers even shed a few tears."]}} {"translation": {"ru": "Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей.", "en": ["The journey always leads to Esitjeni, where the singers visit their sponsor children."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на то что маленькую деревню с трудом можно найти на карте, в долине реки Эцулвени она более чем известна.", "en": ["Even though you can barely find the small village on a map, it is more than well-known in the valley of the Ezulweni River."]}} {"translation": {"ru": "\"Идите в Эситжени, там свет\", - говорят здешние люди.", "en": ["\"Go to Esitjeni, that's where the light is,\" say the people there."]}} {"translation": {"ru": "А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь.", "en": ["And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too."]}} {"translation": {"ru": "Мессенджер: НАСА открывает лед на Меркурии", "en": ["Messenger: NASA discovers ice on Mercury"]}} {"translation": {"ru": "Зонд \"Мессенджер\" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед.", "en": ["The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury."]}} {"translation": {"ru": "Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.", "en": ["It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick."]}} {"translation": {"ru": "Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий.", "en": ["The US space agency, NASA, has proven the existence of ice on the planet Mercury."]}} {"translation": {"ru": "Хотя она расположена ближе всего к Солнцу, там также есть замерзшая вода, как явствует из трех исследований, опубликованных в четверг в специальном журнале Science.", "en": ["Although the planet lies closest to the sun, it does have frozen water - as shown in three studies published on Thursday in specialist magazine \"Science.\""]}} {"translation": {"ru": "Зонд \"Мессенджер\" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.", "en": ["The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow."]}} {"translation": {"ru": "Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.", "en": ["This is thought to be at east 30 centimetres and perhaps up to 20 metres thick."]}} {"translation": {"ru": "Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием.", "en": ["The water presumably came from comets or perhaps also asteroids that impacted with Mercury."]}} {"translation": {"ru": "Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон.", "en": ["However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon."]}} {"translation": {"ru": "Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.", "en": ["The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius."]}} {"translation": {"ru": "Однако эти открытия могли бы помочь объяснить, как вода и другие строительные элементы жизни попали в другие места Солнечной системы.", "en": ["That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system."]}} {"translation": {"ru": "Незаметно для жителей Земли зонды, телескопы и малые роботы, например \"Феникс\", исследуют глубины Вселенной.", "en": ["Unknown to the majority of the Earth's inhabitants, there are probes, telescopes and small robots such as the Phoenix, deployed to research the depths of the universe."]}} {"translation": {"ru": "Время от времени они отправляют на Землю изображения: маленькие окошки в бесконечные дали.", "en": ["From time to time, they transmit images to Earth: small peepholes into the infinite expanse."]}} {"translation": {"ru": "Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.", "en": ["This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute."]}} {"translation": {"ru": "Восемь планет нашей Солнечной системы, а также карликовая планета Церера.", "en": ["The eight planets of our solar system, plus the dwarf planet Ceres."]}} {"translation": {"ru": "Как и Плутон, который обращается вокруг Солнца за Нептуном, Церера, по новому определению международного астрономического союза от 2006 года, не является \"планетой\".", "en": ["Like Pluto, which orbits around the sun behind Neptune, Ceres is not a planet according to the new definition of the term issued by the International Astronomical Union in 2006."]}} {"translation": {"ru": "Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа \"Спитцер\" представляет \"семейный портрет\" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые \"новорожденные\" звезды.", "en": ["This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a \"family portrait\" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured \"new-borns\" in the star delivery room."]}} {"translation": {"ru": "Этот регион звездообразования - ученые неромантично называют его W5 - открыт телескопом \"Спитцер\" в созвездии Кассиопея, на расстоянии 6500 световых лет.", "en": ["This star-forming region - rather unromantically named W5 by scientists - was discovered by the Spitzer telescope in the Cassiopeia constellation, at a distance of 6,500 light years away."]}} {"translation": {"ru": "Этот переливчатый жар умирающей звезды сфотографировал телескоп НАСА \"Спитцер\".", "en": ["This shimmering glow of a dying star was captured by NASA's Spitzer telescope."]}} {"translation": {"ru": "Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания.", "en": ["The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying."]}} {"translation": {"ru": "В гигантской туманности Трифид, удаленной на 5400 световых лет от Земли, из газа и пыли возникают новые звезды.", "en": ["In the huge Trifid Nebula, 5,400 light years away from the Earth, new stars are created from gas and dust."]}} {"translation": {"ru": "Телескоп НАСА \"Спитцер\" сделал эту фотографию галактического родильного зала.", "en": ["NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room."]}} {"translation": {"ru": "Звездное скопление Плеяды, также называемое \"Семь сестер\", можно увидеть ночью невооруженным глазом.", "en": ["The Pleiades star cluster, also referred to as \"The Seven Sisters,\" can be seen with the bare eye at night."]}} {"translation": {"ru": "Конечно, с телескопом цвета получаются лучше.", "en": ["With the telescope, however, the colours really come into their own."]}} {"translation": {"ru": "Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке.", "en": ["In this infrared photo, the Helix Nebula looks back at the observer like a red eye."]}} {"translation": {"ru": "Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея.", "en": ["It is located 700 light years away in the Aquarius constellation."]}} {"translation": {"ru": "Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище \"Северная Америка\".", "en": ["Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'."]}} {"translation": {"ru": "Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.", "en": ["A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring."]}} {"translation": {"ru": "Эту новую звезду во всей красоте удалось сфотографировать только при помощи инфракрасных датчиков телескопа \"Спитцер\".", "en": ["This baby star could only be captured in its full beauty using the Spitzer telescope's infrared detectors."]}} {"translation": {"ru": "Сатурн и его кольца: Как они возникли - одна из великих загадок астрономии.", "en": ["Saturn and its rings: How these occurred is the greatest puzzle in the field of astronomy."]}} {"translation": {"ru": "Возможно, это осколки луны Сатурна, которая бесследно исчезла 4,5 миллиарда лет назад.", "en": ["Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago."]}} {"translation": {"ru": "Один из самых великих и самых четких снимков телескопа \"Хаббл\": галактика Водоворот", "en": ["One of the largest and sharpest pictures from the Hubble telescope: the Whirlpool Galaxy"]}} {"translation": {"ru": "В зависимости от цветопередачи снимки спиральных галактик превращаются в настоящие произведения искусства.", "en": ["Depending on the colouring, photographs of spiral galaxies can become genuine works of art."]}} {"translation": {"ru": "Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.", "en": ["The photograph published by the European Southern Observatory shows the Trifid Nebula in the Sagittarius constellation, several thousand light years away."]}} {"translation": {"ru": "Название Трифид происходит от латинского слова trifidus (трехдольный, трехраздельный), так как темные полосы пыли разделяют на три части раскаленное сердце колыбели звезд.", "en": ["The name Trifid stems from the Latin word trifidus (divided into three parts), as dark stripes of dust divide the core of the birthplace of stars into three parts."]}} {"translation": {"ru": "В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: на расстоянии 400 миллионов световых лет от Земли ядра двух сливающихся галактик несутся навстречу друг другу и неизбежно столкнутся.", "en": ["In the Ophiuchus constellation, astronomers have photographed the signs of a cosmic collision: 400 million light years from the earth, the cores of two merging galaxies move rapidly towards one another, destined to collide."]}} {"translation": {"ru": "Это рождение звезды телескоп \"Хаббл\" снял в спиральной галактике M83.", "en": ["This star birth was captured by the Hubble telescope in the M83 spiral galaxy."]}} {"translation": {"ru": "Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу \"Южное Цевочное Колесо\".", "en": ["Anyone who doesn't like technical abbreviations may prefer to call it by its nickname, the Southern Catherine Wheel."]}} {"translation": {"ru": "Фотография космического телескопа \"Хаббл\" показывает фрагмент туманности Ирис в созвездии Цефея.", "en": ["The photo taken by the Hubble space telescope shows a section of the Iris Nebula in the Cepheus constellation."]}} {"translation": {"ru": "Туманность, удаленная на 1400 световых лет, состоит из частиц пыли, размеры которых от десяти до ста раз меньше, чем у обычной домашней пыли.", "en": ["The nebula, 1,400 light years away, consists of particles of dust that are ten to one hundred times smaller than standard house dust."]}} {"translation": {"ru": "Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов.", "en": ["This image was put together from the X-ray images captured by various telescopes."]}} {"translation": {"ru": "Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли.", "en": ["It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth."]}} {"translation": {"ru": "Эту группу галактик под названием Arp 273 сфотографировал для НАСА космический телескоп \"Хаббл\".", "en": ["This group of galaxies, named Arp 273, was pictured for NASA by the Hubble space telescope."]}} {"translation": {"ru": "Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.", "en": ["Scientists call the larger spiral galaxy UGC 1810."]}} {"translation": {"ru": "В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути.", "en": ["This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way."]}} {"translation": {"ru": "Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.", "en": ["This 'star cradle' continually produces new youngsters."]}} {"translation": {"ru": "Это звездное облако, соединенное с туманностью Розетка, также постоянно создает новые звезды - на расстоянии 5000 световых лет от Земли.", "en": ["Likewise, this star cloud, connected to the Rosette Nebula, continually produces new baby stars - 5000 light years away from the Earth."]}} {"translation": {"ru": "В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ.", "en": ["In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas."]}} {"translation": {"ru": "Исследователи предполагают, что она возникла незадолго до Большого взрыва, когда во Вселенной в основном имелся водород.", "en": ["Researchers presume that it only came into being shortly after the Big Bang, when the universe was comprised primarily of hydrogen."]}} {"translation": {"ru": "Наши взгляды во Вселенную: важнейшие телескопы", "en": ["Our view of the universe: the most important telescopes"]}} {"translation": {"ru": "Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами.", "en": ["The telescope is thought to have been invented in 1608 by Hans Lipperhey - even before Galileo Galilei used the device to observe the stars one year later."]}} {"translation": {"ru": "С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже.", "en": ["Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound."]}} {"translation": {"ru": "В течение 30 лет, а именно с 1947 по 1975 год, телескоп \"Хале\" в обсерватории Паломар под Сан-Диего был самым большим телескопом в мире.", "en": ["For a period of 30 years, namely from 1947 until 1975, the Hale telescope in the Palomar Observatory near San Diego was the largest telescope in the world."]}} {"translation": {"ru": "Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров.", "en": ["The mirror, shown in the image, had a diameter of five metres."]}} {"translation": {"ru": "В Аризоне, США, установлен \"Большой бинокулярный телескоп\".", "en": ["Arizona, USA,is home to the Large Binocular Telescope."]}} {"translation": {"ru": "Он позволяет смотреть в космос при помощи двух зеркал, каждое диаметром 8,4 метра.", "en": ["It enables views of space via two mirrors, each with a diameter of 8.4 metres."]}} {"translation": {"ru": "\"Гран Телескопио Канариас\" имеет гигантское внутреннее устройство - диаметр одного только зеркала составляет 10,4 метра.", "en": ["The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres."]}} {"translation": {"ru": "Зеркало \"Большого южноафриканского телескопа\" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.", "en": ["The mirror of the Southern African Large Telescope in South Africa is segmented - to reduce costs."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее в диаметре оно достигает примерно одиннадцати метров.", "en": ["In spite of this it achieves a diameter of around eleven metres."]}} {"translation": {"ru": "Недостаток недорогого конструктивного исполнения: телескоп жестко скреплен под вертикальным углом - это ограничивает его подвижность.", "en": ["The disadvantage of this inexpensive construction method: the telescope is securely clamped at its angle of inclination and its movement is therefore limited."]}} {"translation": {"ru": "Телескоп \"Хобби-Эберли\" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол.", "en": ["The Hobby Eberly telescope in Texas also has a fixed angle of inclination."]}} {"translation": {"ru": "Его особенность: высокая светособирающая способность.", "en": ["What sets it apart: the high light-gathering capacity."]}} {"translation": {"ru": "Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов.", "en": ["This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes."]}} {"translation": {"ru": "С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.", "en": ["With the help of a radio telescope in Arecibo (Puerto Rico) researchers can listen for extraterrestrial signals in space."]}} {"translation": {"ru": "Радиотелескоп имеет диаметр 305 метров.", "en": ["The radio telescope has a diameter of 305 metres."]}} {"translation": {"ru": "Участвуя в проекте \"Поиск внеземного разума\" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.", "en": ["In the \"Search for Extraterrestrial Intelligence\" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available."]}} {"translation": {"ru": "Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах.", "en": ["View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes."]}} {"translation": {"ru": "Здесь стоит \"Очень большой телескоп\" - полностью соответствующий своему названию.", "en": ["This is home to the Very Large Telescope, which lives up to its name."]}} {"translation": {"ru": "Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.", "en": ["With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum."]}} {"translation": {"ru": "В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского \"Очень большого телескопа\".", "en": ["Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned."]}} {"translation": {"ru": "Его главное зеркало должно раскинуться на целых 42 метра - и будет составлено из почти 1000 зеркальных элементов.", "en": ["Its main mirror is to span a full 42 metres and will be made from almost 1,000 mirror elements."]}} {"translation": {"ru": "Однако фотографий следует ожидать не раньше 2018 года.", "en": ["However, images are not to be expected until 2018 at the earliest."]}} {"translation": {"ru": "До 2007 года оба телескопа \"Кек\" на гавайском вулкане Мауна Кеа считались крупнейшими в мире.", "en": ["Until 2007, the two Keck telescopes at the Hawaiian volcano, Mauna Kea, were the largest in the world."]}} {"translation": {"ru": "В них установлены два зеркала диаметром по десять метров.", "en": ["They each have two mirrors, each with a diameter of ten meters."]}} {"translation": {"ru": "Телескопы \"Кек\" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов \"Субару\" и IRTTF.", "en": ["The Keck Telescopes are part of the Mauna Kea Observatory, which alongside the Keck telescopes, can look to the heavens with the help of the Subaru telescope and the IRTTF."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров.", "en": ["Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres."]}} {"translation": {"ru": "Здесь им можно полюбоваться на иллюстрации.", "en": ["Here you can marvel at an artist's impression."]}} {"translation": {"ru": "Однако самые важные виды из космоса поставляет космический телескоп \"Хаббл\".", "en": ["However, the most important insights into space are provided by the Hubble space telescope."]}} {"translation": {"ru": "С 24 апреля 1990 года он поставляет картины далеких миров.", "en": ["Since 24 April 1990 it has been supplying images of distant worlds."]}} {"translation": {"ru": "С марта 2009 года космический телескоп \"Кеплер\" ищет планеты за пределами Солнечной системы - прежде всего такие, на которых возможна жизнь.", "en": ["Since March 2009 the Kepler space telescope has been searching for extra-solar planets, especially for any that may be inhabitable."]}} {"translation": {"ru": "2 февраля 2011 года НАСА сообщило, что 1235 планет-кандидатов было обнаружено с начала миссии.", "en": ["On 2 February 2011 it was announced by NASA that 1,235 planetary candidates had been identified since the mission began."]}} {"translation": {"ru": "На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа \"Кеплер\".", "en": ["The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope."]}} {"translation": {"ru": "Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты \"Ариан 5\".", "en": ["The James Webb Space Telescope (JWST) will be launched into space on board an Ariane5 rocket by 2018 at the earliest."]}} {"translation": {"ru": "Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров.", "en": ["The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres."]}} {"translation": {"ru": "Одна из задач телескопа: он должен по свету первых звезд и галактик искать Большой взрыв.", "en": ["One of the telescope's tasks is to search for light from the first stars and galaxies that emerged after the Big Bang."]}} {"translation": {"ru": "Ученые предполагают, что на южном полюсе Меркурия есть лед.", "en": ["Scientists are assuming that ice also exists at Mercury's south pole."]}} {"translation": {"ru": "Однако достоверных данных об этом нет, так как \"Мессенджер\" вращается ближе к северному полюсу планеты.", "en": ["However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole."]}} {"translation": {"ru": "Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед.", "en": ["For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury."]}} {"translation": {"ru": "Благодаря запущенному в 2004 году зонду \"Мессенджер\" - первому, который вращается вокруг Меркурия - ученые теперь в этом уверены.", "en": ["Thanks to the Messenger probe that was launched in 2004, the first to orbit Mercury, scientists can now be certain."]}} {"translation": {"ru": "Пейте масло каждый день - и живите до 168 лет", "en": ["Drink butter on a daily basis - and live to 168 years of age"]}} {"translation": {"ru": "В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.", "en": ["In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages."]}} {"translation": {"ru": "Здесь даже существует музей долголетия.", "en": ["There is even a museum of longevity."]}} {"translation": {"ru": "Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми.", "en": ["A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young."]}} {"translation": {"ru": "В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.", "en": ["In Southern Azerbaijan, many people reach ages that can almost be considered biblical."]}} {"translation": {"ru": "Здесь даже существует музей долголетия.", "en": ["There is even a museum of longevity."]}} {"translation": {"ru": "Поиск разгадки в стране, где 97-летние старцы кажутся еще сравнительно молодыми.", "en": ["A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young."]}} {"translation": {"ru": "Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.", "en": ["The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic."]}} {"translation": {"ru": "Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.", "en": ["The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses."]}} {"translation": {"ru": "Все вокруг так зелено и ярко, что можно подумать, будто находишься в Шварцвальде.", "en": ["Everywhere is green and lush - you could be forgiven for thinking you were in the Black Forest."]}} {"translation": {"ru": "Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда.", "en": ["However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away."]}} {"translation": {"ru": "Здесь живут талыши - один из народов Кавказа, о котором известно немного, разве только то, что они прекрасно говорят на фарси и азербайжданском и отличаются долголетием.", "en": ["This is the home of the Caucasian people group, the Talysh, of whom not much is known except that they speak perfect Persian and Azeri and live long lives."]}} {"translation": {"ru": "Конечным пунктом является Лерик.", "en": ["The final stop is Lerik."]}} {"translation": {"ru": "Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом.", "en": ["The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all."]}} {"translation": {"ru": "Туристы из Европы почти не приезжают сюда, дорога от азербайджанской столицы Баку слишком утомительна.", "en": ["Tourists from Europe rarely come here; the journey from Azerbaijan's capital city, Baku, is too arduous."]}} {"translation": {"ru": "На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.", "en": ["It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track."]}} {"translation": {"ru": "Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось.", "en": ["The fabulous wealth, for which the country has its oil in the Caspian Sea to thank, has not yet arrives here in the province."]}} {"translation": {"ru": "Однако Пилата Фатулаева (48) убеждена, что в Лерике есть чем заинтересовать туристов.", "en": ["Yet Pilata Fatulayeva (48) is convinced that Lerik has what it takes to be a tourist attraction."]}} {"translation": {"ru": "\"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира\", - говорит Фатулаева.", "en": ["\"Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world,\" said Fatulayeva."]}} {"translation": {"ru": "Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.", "en": ["She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world."]}} {"translation": {"ru": "Здесь задокументирована биография примерно восьми дюжин талышей из этих мест, которым более 100 лет. Фатулаева указывает на черно-белую фотографию.", "en": ["Here the lives of eight dozen Talysh from the area who lived to older than 100 are documented. Fatulayeva points out a black & white photo."]}} {"translation": {"ru": "Это мой дедушка, ему здесь 120 лет.", "en": ["This here is my grandfather, he was 120 years old."]}} {"translation": {"ru": "В возрасте 136 лет у него родился еще один ребенок", "en": ["At the age of 136 he fathered another child."]}} {"translation": {"ru": "Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.", "en": ["However, the unrivalled star of the museum is shepherd Shirali Muslimov who is said to have lived to 168 years old."]}} {"translation": {"ru": "Свидетельства о рождении, однако, нет.", "en": ["However no birth certificate exists to confirm this."]}} {"translation": {"ru": "А с учетом того, что старейшему человеку, чей возраст подтвержден документами, исполнилось 122 года, возраст Мюслюмова представляется чрезвычайно сомнительным.", "en": ["And given that the longest confirmed lifespan was 122 years of age, Muslimov's claim seems extremely doubtful."]}} {"translation": {"ru": "\"Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году\", - объясняет Фатулаева.", "en": ["\"He was born in 1805, here in the region, and died in 1973,\" explains Fatulayeva."]}} {"translation": {"ru": "Мужчина был женат три раза, и у него было 23 ребенка, в возрасте 136 лет у него якобы родилась дочь.", "en": ["The man married three times and had 23 children, and is said to have fathered another daughter at the age of 136."]}} {"translation": {"ru": "Так добавил ли чабан Мюслюмов пару десятков лет к своему возрасту?", "en": ["So did Shirali Muslimov miscalculate his age by a couple of decades?"]}} {"translation": {"ru": "Ведь даже Рембрандт Шольц, исследователь возраста из Института Макса Планка в Ростоке, слышал о долгожителях в Средней Азии.", "en": ["But Rembrandt Scholz, researcher on ageing at the Max Planck Institute in Rostock, has also heard of people living to impressive ages in Central Asia."]}} {"translation": {"ru": "\"Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане\", - говорит Шольц, \"на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей\".", "en": ["\"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan,\" said Scholz, \"while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia.\""]}} {"translation": {"ru": "Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния.", "en": ["Due to lacking documentation, however, there is no scientific proof of age, particularly as there are no birth registers."]}} {"translation": {"ru": "Каждый день стакан топленого масла", "en": ["Melted butter by the glass, every day"]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее есть факт, что люди в районе Лерика поразительно часто достигают библейского возраста.", "en": ["However, the fact remains that the people of the region surrounding Lerik reach a biblical age with striking regularity."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас здесь проживает 20 человек старше 100 лет.", "en": ["There are currently 20 individuals older than 100 years of age."]}} {"translation": {"ru": "Почему здесь, на юге, так много долгожителей?", "en": ["So why do so many very old people live here in the south?"]}} {"translation": {"ru": "Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей.", "en": ["The Azeri travel guide Farid Mugimzadeh explains this as being due to the special Talysh genetics."]}} {"translation": {"ru": "Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.", "en": ["In contrast, Museum Director Fatulayeva believes that it is due to diet."]}} {"translation": {"ru": "Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения.", "en": ["However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either."]}} {"translation": {"ru": "Или дело в первобытном образе жизни, который сохраняет людям молодость? В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.", "en": ["Or is it the traditional way of life that keeps the people young? In Cengemiran, a tiny settlement not far from the town of Lerik, lives Rubaba Mirzayeva."]}} {"translation": {"ru": "В 97 лет она еще сравнительно молода для этих широт.", "en": ["At 97 years old she is still comparatively young for the area."]}} {"translation": {"ru": "Мирзаева, которая утверждает, что у нее 143 потомка, живет в простом деревянном доме, типичном для всего кавказского региона.", "en": ["Mirzayeva, who claims to have 143 descendants, lives in a simple wooden house, which is typical of the entire Caucasus region."]}} {"translation": {"ru": "Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.", "en": ["She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly."]}} {"translation": {"ru": "Здесь под одной крышей живут восемь человек, в том числе один из сыновей и дочь Мирзаевой, у которых давно уже есть свои внуки.", "en": ["Eight people live here under this roof, including one of Mirzayeva's sons and a daughter, both of whom have been grandparents for some time."]}} {"translation": {"ru": "Также поблизости скачут двое малышей.", "en": ["There are also two small children running around."]}} {"translation": {"ru": "На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.", "en": ["In the kitchen, tea is prepared for the guests, which is served in typical, bulging Armadu glasses."]}} {"translation": {"ru": "У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами.", "en": ["Mirzayeva's white teeth stand in perfect rank and file, beneath her headscarf she conceals long, dark blond plaits, which her son proudly reveals for us."]}} {"translation": {"ru": "Я всегда мою волосы молоком, так что они никогда не выпадали и сохранили цвет.", "en": ["I have always washed my hair with milk, and it has never fallen out or lost its colour."]}} {"translation": {"ru": "\"И я никогда не пользовалась шампунем\", - говорит Мирзаева.", "en": ["\"I have never used shampoo either,\" said Mirzayeva."]}} {"translation": {"ru": "Ежемесячной пенсии хватает на жизнь", "en": ["Monthly pension is enough to live on"]}} {"translation": {"ru": "Она всегда ела только то, что выросло в собственном дворе, помидоры, картофель, горошек.", "en": ["She has only ever eaten what she could get from her own farm - tomatoes, potatoes, peas."]}} {"translation": {"ru": "За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.", "en": ["My whole life I have never once bought groceries in the supermarket."]}} {"translation": {"ru": "Затем она рассказывает о своем муже, который служил в армии.", "en": ["Then she tells of her husband who was in the army."]}} {"translation": {"ru": "Тяжелее всего было после Второй мировой войны.", "en": ["Things were at their worst during the time after the Second World War."]}} {"translation": {"ru": "Но стало лучше, когда \"любимый отец\" Гейдар Алиев встал у руля.", "en": ["However, everything became better when the \"beloved father\" Heydar Aliyev took the rudder."]}} {"translation": {"ru": "Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.", "en": ["The propaganda seems strange coming from the mouth of an old lady."]}} {"translation": {"ru": "Однако культ, создаваемый вокруг фигуры отца нации, который правил страной как диктатор, в Азербайджане практически не знает границ.", "en": ["Yet the cult that revolved around the father figure for the nation, who governed his country like a dictator practically knows no limits in Azerbaijan."]}} {"translation": {"ru": "Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам.", "en": ["He held power until 2003 and his son Ilham later took over the helm."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.", "en": ["At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly."]}} {"translation": {"ru": "230 манатов (примерно равно такой же сумме евро) Мирзаева получает ежемесячно в качестве пенсии, для местных условий это сумма, на которую можно хорошо жить.", "en": ["Mirzayeva receives 230 Manat (around the same sum in euros) per month as her pension, which in a local context is an amount on which one can live comfortably."]}} {"translation": {"ru": "И, возможно, давно выросший сын Мирзаевой тоже прав: \"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением\".", "en": ["And perhaps Mirzayeva's long greying son is right: \"The elderly enjoy a deep respect in our culture.\""]}} {"translation": {"ru": "Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.", "en": ["They live among their extended family, are loved, cared for and are happy."]}} {"translation": {"ru": "Чем не причина оставаться в живых как можно дольше", "en": ["If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?"]}} {"translation": {"ru": "Слово \"право человека\" отсутствует в конституции", "en": ["The notion of \"human rights\" is omitted from the constitution."]}} {"translation": {"ru": "Революция вернулась в Каир.", "en": ["The revolution has returned to Cairo."]}} {"translation": {"ru": "Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.", "en": ["Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country."]}} {"translation": {"ru": "Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор.", "en": ["The future constitution based on Sharia law is fiercely disputed."]}} {"translation": {"ru": "Египетский президент не скупился на пафос.", "en": ["The Egyptian President is not holding back his emotion."]}} {"translation": {"ru": "Мы должны создать переход.", "en": ["We must make the transition."]}} {"translation": {"ru": "\"И его успех лежит на моей ответственности перед народом и перед богом\", - сказал он на государственном телевидении.", "en": ["\"And making sure it succeeds is my responsibility, before the people and before God,\" he said on state television."]}} {"translation": {"ru": "Его речь была обращена ко всему народу, но в первую очередь к христианским коптам, либералам, просвещенным мусульманам и нерелигиозным египтянам.", "en": ["His speech was aimed at the entire population,however in particular at the Coptic Christians, the liberals, enlightened Muslims and secularists."]}} {"translation": {"ru": "Ведь все они, до сих пор безнадежно разобщенные в растерянной оппозиции, испытывают страх.", "en": ["For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful."]}} {"translation": {"ru": "Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных \"Братьев-мусульман\".", "en": ["They are fearful of a God State on the Nile at the mercy of the powerful Muslim Brotherhood."]}} {"translation": {"ru": "Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию, \"чтобы спасти революцию\".", "en": ["According to Mohamed Mursi, speaking almost apologetically, he has temporarily restricted the authority of the constitutional court and increased his own authority, \"in order to rescue the revolution.\""]}} {"translation": {"ru": "Однако что на самом деле хочет спасти 61-летний инженер, имеющий степень доктора американского университета Южной Калифорнии, не вполне ясно египтянам и всему миру.", "en": ["However, Egyptians - and the world - are not entirely sure what the 61-year-old engineer who holds a Doctorate from the American University of Southern California, really wants to save."]}} {"translation": {"ru": "Будет ли лишена силы судебная власть?", "en": ["Should the judiciary be deprived of power?"]}} {"translation": {"ru": "Фактически 234 статьи удалось протащить в ночной 15-часовой скачке с препятствиями на исламистски настроенном конституционном собрании из 100 участников, и это частично вызывает опасения.", "en": ["In actual fact, the 234 articles, which have been pushed through by the Islamic-dominated 110-person Constituent Assembly, are in some aspects cause for concern."]}} {"translation": {"ru": "Как и в предыдущих конституциях, в проекте говорится, что судопроизводство опирается на \"принципы исламского права\".", "en": ["As was also the case under previous constitutions, under the draft judicature is justified on the \"principles of Islamic law.\""]}} {"translation": {"ru": "Но что значит \"принципы\"?", "en": ["Yet what are \"principles\"?"]}} {"translation": {"ru": "Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата.", "en": ["This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law."]}} {"translation": {"ru": "По крайней мере, на это намекает одна нововведенная статья: во всех делах, касающихся шариата, следует привлекать для совета университет Аль-Ашар, важнейшее исламистское учреждение страны, пользующееся большим авторитетом во всем суннитском исламе.", "en": ["This is at least suggested by one newly added article: in all issues affecting Sharia law, the Al Ashar University must be consulted, the country's most important Islamic institution, which has great influence throughout the whole of Sunni Islam."]}} {"translation": {"ru": "Это не должно, но может означать, что духовенство надзирает за законодательством, что де-факто имело бы следствием ограничение судебной власти.", "en": ["This can, but does not necessarily have to mean that the clergy will oversee legislation, which would result in the de facto incapacitation of the judiciary."]}} {"translation": {"ru": "В проекте конституции многое является предметом толкования", "en": ["Much in the constitutional draft is open to interpretation"]}} {"translation": {"ru": "Еще одна проблема: должна сохраниться подсудность гражданских лиц военному суду.", "en": ["Also problematic: civil military jurisdiction will continue to be upheld."]}} {"translation": {"ru": "Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.", "en": ["During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition."]}} {"translation": {"ru": "После свержения диктатора в военном заключении находились до 11.000 гражданских лиц.", "en": ["Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment."]}} {"translation": {"ru": "Также, как сказано в проекте, государство должно охранять \"истинную сущность египетской семьи\" и \"поддерживать ее мораль и ценности\".", "en": ["According to the draft, the state should also protect \"the true character of the Egyptian family, and promote its morals and values.\""]}} {"translation": {"ru": "Юридически это сформулировано так нечетко, что государственные учреждения с помощью этой статьи смогут контролировать даже содержание кино и литературы.", "en": ["From a legal perspective, this is formulated in such an unclear manner that state institutions could even use this article to control the content of cinematic art and literature."]}} {"translation": {"ru": "Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру.", "en": ["In plain language, this is nothing other than censorship."]}} {"translation": {"ru": "Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин.", "en": ["Incidentally, no article explicitly establishes the equality of men and women."]}} {"translation": {"ru": "Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.", "en": ["Another does prohibit the insult or slander of the prophet Mohamed and his emissaries."]}} {"translation": {"ru": "Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным.", "en": ["However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear."]}} {"translation": {"ru": "Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено \"оскорбление людей\".", "en": ["Equally dubious is the formulation stating that \"insulting people\" is forbidden."]}} {"translation": {"ru": "Достаточно ли будет карикатуры на президента или шутки насчет правоведа?", "en": ["Is a caricature of the president sufficient, or a joke at the expense of a jurist?"]}} {"translation": {"ru": "Вопрос толкования, как и многое в этом проекте, который Мурси предлагает на подпись и который, по его словам, \"очень скоро\" будет представлен египтянам на референдум.", "en": ["Open to interpretation, like so much in the draft submitted by Mursi to be signed and that, in his own words, will be submitted to Egyptians for referendum \"very soon.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Революция вернулась\"", "en": ["\"The revolution is back\""]}} {"translation": {"ru": "Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.", "en": ["For weeks the opposition has been gathering to combat the superior strength of the Islamists."]}} {"translation": {"ru": "Десятки тысяч людей собрались в необычном единодушии вечером пятницы на площади Тахрир в Каире и поклялись уничтожить этот документ еще до того, как он сможет вступить в силу.", "en": ["Tens of thousands gathered on Friday evening at the Tahrir Square in Cairo, in unfamiliar unity, and pledged to bring down the charter before it has even come into effect."]}} {"translation": {"ru": "\"Революция вернулась, и мы победим\", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.", "en": ["\"The revolution is back and we are going to be victorious,\" said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections."]}} {"translation": {"ru": "Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место \"на свалке истории\".", "en": ["Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs \"on the rubbish tip of history.\""]}} {"translation": {"ru": "Через службу коротких новостей Twitter он обвинил приверженцев Мурси в желании возглавить \"путч против демократии\".", "en": ["Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead \"a coup against democracy.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его\", - сказал оппозиционер Яссер Саид.", "en": ["\"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him,\" said member of the opposition Jasser Said."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы еще не устали, кровь наших братьев еще не отмщена\", - цитировали египетские средства массовой информации оппозиционного политика Халеда Али.", "en": ["\"We have not yet grown tired, the blood of our brothers has not yet been atoned for,\" stated the Egyptian media, quoting opposition politician Chaled Ali."]}} {"translation": {"ru": "Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным.", "en": ["And several judges have signalled that they do not want to oversee the referendum, which would render it invalid."]}} {"translation": {"ru": "\"Коран - наша конституция\"", "en": ["\"The Koran is our constitution\""]}} {"translation": {"ru": "Хорошо организованные \"Братья-мусульмане\", в свою очередь, призвали к противоположной демонстрации, но, из предосторожности, не на площади Тахрир, а после массовой молитвы на другом берегу Нила перед Каирским университетом.", "en": ["The well-organised Muslim Brotherhood gathered for a counter-demonstration, although acting cautiously they did not choose the Tahrir Square but rather a mass prayer on the other side of the Nile, outside the Cairo University."]}} {"translation": {"ru": "В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: \"Народ требует применения божьего закона\".", "en": ["Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: \"The people demand the application of God's law.\""]}} {"translation": {"ru": "Они потребовали от Мурси: \"Очисти страну!\" и заверили: \"Коран - наша конституция\".", "en": ["They demanded of Mursi: \"Cleanse the country!\" and protested: \"The Koran is our constitution.\""]}} {"translation": {"ru": "Борьба за власть над символичной площадью, на которой все началось, спровоцировала состояние практически гражданской войны.", "en": ["A struggle for control over the symbolic Tahrir Square, where everything began, would have most likely provoked events verging on civil war."]}} {"translation": {"ru": "Последователи Мурси, вполне очевидно, не хотели идти на этот риск.", "en": ["Quite clearly, this was something that Mursi's followers did not want to risk."]}} {"translation": {"ru": "\"Братья-мусульмане\" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.", "en": ["The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear."]}} {"translation": {"ru": "Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна.", "en": ["Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward."]}} {"translation": {"ru": "Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.", "en": ["It is a certainty that there is a majority in favour of the Islamists' draft."]}} {"translation": {"ru": "\"Понятие \"права человека\" не упоминается ни разу\"", "en": ["\"The term 'human rights' does not even appear once\""]}} {"translation": {"ru": "Хафиз Абу Саеда в ярости от этого форсированного конституционного процесса, который, вообще-то, должен был длиться до февраля с участием всех общественных сил.", "en": ["Hafez Abu Saeda is furious about this forced constitutive process, which actually should have lasted until February and should have involved all social interest groups."]}} {"translation": {"ru": "48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал \"Братьев-мусульман\", когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом.", "en": ["The 48-year-old human rights lawyer and Chairman of the Egyptian Organisation for Human Rights (EOHR) defended the Muslim Brotherhood, when imprisoned or in court under Mubarak."]}} {"translation": {"ru": "Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы.", "en": ["Not because he shared their world view, but because for him, human rights are indivisible."]}} {"translation": {"ru": "За это он был избит, приговорен, арестован.", "en": ["For this he was battered, condemned and imprisoned."]}} {"translation": {"ru": "А теперь слова \"права человека\" ни разу не встречаются в новой конституции, сожалеет он в беседе с \"Welt am Sonntag\".", "en": ["\"And now the term human rights does not even appear once in the new constitution,\" he bemoaned in a discussion with \"Welt am Sonntag.\""]}} {"translation": {"ru": "Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.", "en": ["The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government."]}} {"translation": {"ru": "Эти меры представляют собой явные удары по демократическим правилам игры и приведут египтян к новой диктатуре.", "en": ["These measures are blatant breaches of the ground rules of democracy and will guide Egypt into a new dictatorship."]}} {"translation": {"ru": "\"Вместо того чтобы усилить гражданское государство, президент де-факто аннулировал его\", - сожалеет Саеда.", "en": ["\"Instead of strengthening the civil society, the President is effectively suspending it,\" complained Saeda."]}} {"translation": {"ru": "Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.", "en": ["Yet without civil society organisations, a democracy cannot function."]}} {"translation": {"ru": "Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.", "en": ["Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement."]}} {"translation": {"ru": "За это может наступить расплата.", "en": ["This could come back to haunt them."]}} {"translation": {"ru": "Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: \"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать\".", "en": ["One demonstrator at the Tahrir warned: \"You are letting loose a monster that you can no longer control.\""]}} {"translation": {"ru": "Норвежский ракфиск: самая дурно пахнущая рыба в мире?", "en": ["Norway's rakfisk: Is this the world's smelliest fish?"]}} {"translation": {"ru": "У пятимиллионного населения Норвегии один из самых высоких уровней жизни не только в Европе, но и во всем мире.", "en": ["Norway's five million people enjoy one of the highest standards of living, not just in Europe, but in the world."]}} {"translation": {"ru": "Возможно, тайна успеха этой страны как-то связана с местным пристрастием к одному чрезвычайно зловонному рыбному блюду?", "en": ["Could the secret of the country's success be connected to the local appetite for some exceedingly smelly fish?"]}} {"translation": {"ru": "Возьмите несколько перезревших кусков сыра.", "en": ["Take a selection of over-ripe cheeses."]}} {"translation": {"ru": "Поместите их в кучу грязной и потной спортивной одежды.", "en": ["Place them in the midst of a pile of dirty, wet soccer kit."]}} {"translation": {"ru": "Оставьте их там на недельку.", "en": ["Leave for a week."]}} {"translation": {"ru": "У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов.", "en": ["Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies."]}} {"translation": {"ru": "Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло.", "en": ["I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo."]}} {"translation": {"ru": "Вокруг покрытые снегом живописные виды. Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах.", "en": ["There is snow, spectacular scenery - and that odour, ever present, hangs in the air."]}} {"translation": {"ru": "Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться.", "en": ["Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year."]}} {"translation": {"ru": "По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.", "en": ["As the dark sets in and the weather turns cold, Norwegians flock to a festival here in Fagernes devoted to this most, well, captivating of foods."]}} {"translation": {"ru": "\"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки\", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству \"ракфисковый генерал\", который руководит проведением фестиваля.", "en": ["\"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit,\" says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called \"Rakfisk General,\" in charge of running the festival."]}} {"translation": {"ru": "Повсюду вокруг нас люди едят нарезанную небольшими кубиками рыбу и запивают ее немалыми порциями спиртного.", "en": ["All around us people are eating little cubes of the fish and knocking back quantities of drink."]}} {"translation": {"ru": "\"Кому-то больше нравится аквавит, чем ракфиск\", - говорит Хавард.", "en": ["\"Some people like the aquavit more than the rakfisk,\" says Havard."]}} {"translation": {"ru": "Этот напиток способен перебить запах.", "en": ["The drink can kill the smell."]}} {"translation": {"ru": "Я пробую пару кусочков.", "en": ["I try a few pieces."]}} {"translation": {"ru": "Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе.", "en": ["If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey."]}} {"translation": {"ru": "Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой.", "en": ["Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn."]}} {"translation": {"ru": "Затем глубокой зимой, когда рыба уже хорошо и основательно забродила, ее извлекали и, приглушив восприятие алкоголем, употребляли в пищу.", "en": ["Then in the depths of winter, well and truly fermented, it is taken out and - no doubt with the senses knocked out by alcohol - eaten."]}} {"translation": {"ru": "Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США.", "en": ["Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US."]}} {"translation": {"ru": "Теперь же население стремительно растет - более 13% составляют иммигранты, которых влекут сюда рабочие места, высокие зарплаты и развитая система социального обеспечения.", "en": ["Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system."]}} {"translation": {"ru": "Жители Швеции (давнего соперника, а еще не так давно и гораздо более зажиточного соседа) массово приезжают сюда работать.", "en": ["People from Sweden, the old rival and not so long ago far richer than Norway, stream in to work."]}} {"translation": {"ru": "Ракфиск воспринимается как некий важный символ, непременный, хоть и несколько зловонный элемент прошлого Норвегии.", "en": ["Rakfisk is seen as signifying something important, a vital if rather smelly part of Norway's past."]}} {"translation": {"ru": "Это одно из самых дорогих местных блюд.", "en": ["It is among the more expensive dishes you can buy."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США).", "en": ["But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each."]}} {"translation": {"ru": "Норвегия редко появляется в мировых новостях, и большинство жителей страны это, похоже, устраивает.", "en": ["Norway does not often make it on to the global news agenda - and most seem to like it that way."]}} {"translation": {"ru": "Люди здесь до сих пор неохотно упоминают имя Андерса Брейвика, расиста и экстремиста правого толка, в прошлом году расстрелявшего и убившего 77 мужчин, женщин и детей.", "en": ["People here are still loath to mention by name Anders Breivik, the right-wing, racist extremist who gunned down and killed 77 men, women and children last year."]}} {"translation": {"ru": "Не упоминая его имени, теракт называют \"случившееся 22 июля\".", "en": ["Instead, the shootings are referred to as \"the July the 22nd incident.\""]}} {"translation": {"ru": "Норвежцам очень трудно поверить, что в их миролюбивой стране один из их сограждан оказался способен на подобные зверства и убийства.", "en": ["Norwegians find it very difficult to believe that in their peace-loving country one of their own was capable of such brutality and murder."]}} {"translation": {"ru": "В основе сегодняшнего благополучия Норвегии лежит рост (с начала семидесятых) одной из самых крупных нефтегазовых отраслей в мире.", "en": ["The growth since the early 1970s of one of the world's biggest oil and gas industries lies behind much of Norway's present-day wealth."]}} {"translation": {"ru": "\"Однако нефть - не единственная причина нашего процветания\", - говорит Анна, наша официантка, разносящая подносы с выдержанным ракфиском, женщина с длинными светлыми волосами и поразительно голубыми глазами, воплощение нордического благополучия.", "en": ["\"But oil is not the only reason we are doing so well,\" says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being."]}} {"translation": {"ru": "Мы такой народ - как вы это называете - рассудительный.", "en": ["We are a - how you say - prudent people."]}} {"translation": {"ru": "Как и большинство норвежцев, она прекрасно говорит по-английски.", "en": ["Her English, like that of most people here, is flawless."]}} {"translation": {"ru": "Мы не любим выставляться на показ, мы не хвастливы.", "en": ["We are not very showy, we do not like ostentation."]}} {"translation": {"ru": "Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений.", "en": ["Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations."]}} {"translation": {"ru": "В годы, предшествовавшие всемирному финансовому кризису, когда все сорили деньгами, которых у них не было, Норвегия бережливо подсчитывала все затраты.", "en": ["When everyone else was throwing around money they did not have, in the years leading up to the global financial crash, Norway kept its purse strings tightly bound."]}} {"translation": {"ru": "\"Пока можно кататься на лыжах зимой и ходить в походы летом, этого достаточно для счастья\", - говорит Анна.", "en": ["\"As long as we can ski in winter and go hiking in summer we are happy,\" says Anna."]}} {"translation": {"ru": "\"И есть ракфиск\", - добавляет она с беззаботным смехом.", "en": ["\"And eat rakfisk,\" she adds with a carefree laugh."]}} {"translation": {"ru": "Я стою в снегу в очереди за какой-нибудь едой - ракфиска с меня хватит.", "en": ["I stand in the snow and queue for something to eat - I have had enough rakfisk."]}} {"translation": {"ru": "Вот гамбургер с лосиным мясом - это уж точно экзотика, вкусное сочное мясо.", "en": ["Now an elk burger is certainly something different and rather succulent to the taste."]}} {"translation": {"ru": "Но вечером нас ждет еще большее количество все той же рыбы с незабываемым запахом.", "en": ["But in the evening, it is more of that smelly fish."]}} {"translation": {"ru": "В моей гостинице проводят специальный ужин, посвященный ракфиск, в ходе которого посетители голосованием определяют самую лучшую или, возможно, самую ароматную рыбу.", "en": ["The hotel I am staying in is one of a number of venues hosting a rakfisk dinner where guests vote on the best - or perhaps the most nasally challenging - fish."]}} {"translation": {"ru": "Идет прямой телеэфир, в котором показывают ведущего в галстуке-бабочке, окруженного тарелками с ракфиском.", "en": ["There is a live TV link up to a compere in a bow tie surrounded by plates of rakfisk."]}} {"translation": {"ru": "Это похоже на песенный конкурс \"Евровидение\".", "en": ["It is like the Eurovision song contest."]}} {"translation": {"ru": "\"Итак, Тор-Юрген, какую оценку вы поставили за лучшую рыбу там у себя в горах?\"", "en": ["\"What score do you have for the best fish up there in the mountains Thor-Juergen?\""]}} {"translation": {"ru": "\"Да, Хавард, вот наша оценка\"....", "en": ["\"Here are our points, Havard.\""]}} {"translation": {"ru": "Все смеются и аплодируют.", "en": ["There is clapping, laughter."]}} {"translation": {"ru": "Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита.", "en": ["A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit."]}} {"translation": {"ru": "А может, просто надышавшись запахом этой рыбы.", "en": ["Or maybe it is the fumes from all that fish."]}} {"translation": {"ru": "Президенту Мексики Энрике Пенья Ньето предстоит нелегкое начало карьеры.", "en": ["Mexico's Enrique Pena Nieto faces tough start"]}} {"translation": {"ru": "Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.", "en": ["As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population."]}} {"translation": {"ru": "Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.", "en": ["Traffic in Mexico City is particularly bad at present."]}} {"translation": {"ru": "Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.", "en": ["A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads."]}} {"translation": {"ru": "Однако это было сделано не для того, чтобы не дать людям добраться на работу из пригородов, а чтобы помешать участникам протестов попасть к зданию парламента.", "en": ["The aim, however, wasn't to stop commuters getting to work but prevent protesters from reaching parliament."]}} {"translation": {"ru": "В воскресенье новый глава Мексики Энрике Пенья Ньето наденет президентскую перевязь и примет бразды правления страной.", "en": ["On Saturday, Mexico's new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation."]}} {"translation": {"ru": "Перед ним стоит непростая задача.", "en": ["He faces a complicated task."]}} {"translation": {"ru": "Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.", "en": ["Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years."]}} {"translation": {"ru": "\"Мое правительство заявляет народу Мексики о своей готовности бороться с насилием\", - сообщил ранее на этой неделе г-н Пенья Ньето президенту США Бараку Обаме в овальном кабинете Белого дома.", "en": ["\"My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence,\" Mr Pena Nieto told US President Barack Obama in the Oval Office earlier this week."]}} {"translation": {"ru": "Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели.", "en": ["I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim."]}} {"translation": {"ru": "До таких заявлений рядом с президентом США политическая карьера г-на Пенья Ньето развивалась на посту губернатора его родного штата Мехико.", "en": ["Before rubbing shoulders with the US president, Mr Pena Nieto's previous political experience was as governor of his home state, the State of Mexico."]}} {"translation": {"ru": "На его родине, в густонаселенном и обширном штате, окружающем столицу страны, мнения о новом руководителе разделились.", "en": ["A populous, sprawling state surrounding the capital, opinions about the new leader are divided in his old stomping ground."]}} {"translation": {"ru": "Прямолинейный человек", "en": ["A straightforward man"]}} {"translation": {"ru": "В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой.", "en": ["In the bucolic town of Valle del Bravo, for example, he is remembered fondly."]}} {"translation": {"ru": "Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.", "en": ["Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure."]}} {"translation": {"ru": "До города можно добраться по одному из новых шоссе, построенных г-ом Пенья Ньето, которые разительно отличаются от дорог с выбоинами и ямами, которые были ранее на этом месте.", "en": ["To reach the town you can drive along one of Mr Pena Nieto's new motorways, a vast improvement on the cracked and bumpy roads it replaced."]}} {"translation": {"ru": "Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.", "en": ["Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены\", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI).", "en": ["\"We are looking to him to bring about real and lasting change,\" says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI."]}} {"translation": {"ru": "Мы ожидаем настоящих и решительных перемен, которые так остро необходимы нашей стране, в первую очередь в области безопасности и экономического развития.", "en": ["Particularly in terms of security and the economy, we're hoping for an interesting and true change which our country so badly needs."]}} {"translation": {"ru": "После 81 года непрерывного пребывания у власти партия PRI была вытеснена в 2000 году Висенте Фоксом.", "en": ["After an unbroken 81 years in power, the PRI was ousted in 2000 by Vicente Fox."]}} {"translation": {"ru": "Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.", "en": ["Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.", "en": ["And he rejects the opposition's characterisation of the new president as lacking substance."]}} {"translation": {"ru": "Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.", "en": ["He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country."]}} {"translation": {"ru": "Это превосходный государственный деятель, и, прежде всего, человек, умеющий слушать.", "en": ["He's an excellent statesman and, above all, he's someone who knows how to listen."]}} {"translation": {"ru": "Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе.", "en": ["But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor."]}} {"translation": {"ru": "Муниципалитет Несауалькойотль, известный также под названием Сьюдад-Неса, являет собой самый разительный контраст с мощеными улицами Валье-де-Браво.", "en": ["In Nezahualcoyotl, also known as Ciudad Neza, the contrast with the cobbled streets of Valle del Bravo couldn't be sharper."]}} {"translation": {"ru": "Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.", "en": ["Tucked away under motorway flyovers, it is in many ways a suburb of Mexico City itself."]}} {"translation": {"ru": "И проблемы в муниципалитете тоже носят суровый характер этого мегаполиса.", "en": ["And the problems in the municipality are also gritty and urban."]}} {"translation": {"ru": "Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.", "en": ["Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute."]}} {"translation": {"ru": "На пустыре возле обширной свалки только за последние два года было обнаружено несколько десятков тел убитых женщин.", "en": ["On a patch of wasteland by a vast landfill site, the bodies of dozens of murdered women have been dumped over the past two years alone."]}} {"translation": {"ru": "Более тысячи женщин было убито в штате Мехико во время губернаторства г-на Пенья Ньето - это значительно превышает подобный показатель в печально прославившемся насилием городе Сьюдад-Хуарес, название которого стало нарицательным, когда речь заходит об убийстве невинных женщин.", "en": ["More than 1,000 women were killed in Mexico State while Mr Pena Nieto was governor, a rate much higher than in the notoriously violent city of Ciudad Juarez - a place synonymous with the murder of innocent women."]}} {"translation": {"ru": "По словам оппонентов г-на Пенья Ньето, про него в лучшем случае можно сказать, что за время своего пребывания на посту губернатора он не сумел справиться с проблемой убийства женщин.", "en": ["Mr Pena Nieto's critics say, at best, he failed to adequately address the problem of femicide while he was in office."]}} {"translation": {"ru": "В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.", "en": ["At worst, they accuse his administration of turning a blind eye."]}} {"translation": {"ru": "Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.", "en": ["In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna."]}} {"translation": {"ru": "По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.", "en": ["According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010."]}} {"translation": {"ru": "Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель.", "en": ["However her family believes she was murdered by her partner."]}} {"translation": {"ru": "\"Когда я добралась до ее дома, было похоже, что ее тело перед этим вымыли\", - вспоминает г-жа Буэндия.", "en": ["\"When I arrived at her house it seemed her body had been washed,\" Senora Buendia recalls."]}} {"translation": {"ru": "Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело.", "en": ["There were signs she'd been beaten, and rigor mortis had already set in."]}} {"translation": {"ru": "Мать Марианы пересказывает эту историю, а портрет дочери смотрит на нас со стены, где он висит рядом с распятием, на котором начертано всего одно слово: справедливость.", "en": ["As her mother recounts the story, a picture of Mariana looks down from the walls, next to a cross bearing a single word: Justice."]}} {"translation": {"ru": "Именно в этом, по их словам, было отказано этой семье.", "en": ["However, that is exactly what the family say they have been denied."]}} {"translation": {"ru": "\"Должностные лица штата обращались со мной как со старой сплетницей, недовольной нарушительницей спокойствия.", "en": ["The state authorities have treated me like I'm an old gossip, a trouble-maker, a whiner."]}} {"translation": {"ru": "Они хотят, чтобы люди просто принимали на веру все, что они говорят, и помалкивали.", "en": ["What they want is that one simply accepts what they say and shuts up."]}} {"translation": {"ru": "Но это неправильно, так нельзя, в особенности когда вокруг так много нарушений и недочетов\", - говорит она.", "en": ["\"But that can't be right when there were so many irregularities and omissions,\" she says."]}} {"translation": {"ru": "Надев президентскую перевязь в субботу, президент Пенья Ньето вместе с ней возьмет на себя нелегкую ответственность.", "en": ["As President Pena Nieto receives the sash on Saturday, it comes with a heavy responsibility."]}} {"translation": {"ru": "За последние шесть лет десятки тысяч семей в Мексике затронули преступления, связанные с насилием, и новый президент обещал сделать решение этой проблемы приоритетным во время своего правления.", "en": ["Tens of thousands of families have been affected by violent crime in Mexico over the past six years and the new president has promised to make them a priority during his time in office."]}} {"translation": {"ru": "\"Надеюсь, что он будет точно таким же президентом, каким был губернатором\", - говорит Ольвера, конгрессмен из Валье-де-Браво от партии PRI.", "en": ["\"I hope he's the same kind of president as he was a governor,\" says PRI Congressman Olvera in Valle del Bravo."]}} {"translation": {"ru": "Однако именно этого больше всего опасаются семьи жертв в Сьюдад-Неса.", "en": ["That, however, is exactly what victims' families in Ciudad Neza most fear."]}} {"translation": {"ru": "Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.", "en": ["Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend"]}} {"translation": {"ru": "Обвинители пытаются опровергнуть заявления Брэдли Мэннинга о плохих условиях содержания под стражей.", "en": ["Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement"]}} {"translation": {"ru": "В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния.", "en": ["The hearing focuses on Manning's time in the military brig at Quantico, Virginia"]}} {"translation": {"ru": "Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.", "en": ["Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh"]}} {"translation": {"ru": "Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.", "en": ["The Army private is accused of stealing thousands of classified documents"]}} {"translation": {"ru": "В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме.", "en": ["Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody."]}} {"translation": {"ru": "Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение.", "en": ["While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment."]}} {"translation": {"ru": "Перекрестный допрос в рамках рассмотрения ходатайства защиты о прекращении дела Мэннинга на основании того, что условия его заключения были жестокими и сами по себе были достаточным наказанием, был проведен на следующий день после того, как Мэннинг заявил, что находясь под стражей, он намеревался совершить самоубийство.", "en": ["The cross-examination -- during a hearing on a defense motion to have Manning's case dismissed on grounds that his confinement has been harsh and has amounted to enough punishment -- came a day after Manning testified that he had considered suicide while in custody."]}} {"translation": {"ru": "Военный специалист по анализу разведывательных данных, арестованный в июне 2010 года, обвиняется в похищении нескольких тысяч секретных документов во время службы в Ираке.", "en": ["The Army intelligence analyst, arrested in June 2010, is accused of stealing thousands of classified documents while serving in Iraq."]}} {"translation": {"ru": "Эти материалы были впоследствии опубликованы в Интернете на сайте WikiLeaks.", "en": ["The material was then published online by WikiLeaks."]}} {"translation": {"ru": "Ресурс WikiLeaks не подтвердил, что источником информации был именно Мэннинг.", "en": ["WikiLeaks has never confirmed that Manning was the source of its information."]}} {"translation": {"ru": "Во время слушания в пятницу прокурор Фейн вместе с Мэннингом просмотрел отчеты, которые заполнялись после посещений Мэннинга представителями администрации во время его пребывания в тюрьме Квантико, где он находился на условиях строгого режима заключения с июля 2010 года по апрель 2011 года.", "en": ["In Friday's hearing, Fein reviewed with Manning the forms that officers filled out after meeting with Manning during his detention at Quantico's brig, where he was held under a heightened confinement status from July 2010 to April 2011."]}} {"translation": {"ru": "Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.", "en": ["Officers would ask Manning questions and write down his responses."]}} {"translation": {"ru": "Когда прокурор Фейн спросил в пятницу об отчетах, Мэннинг признал, что оценивает обращение к себе со стороны администрации тюрьмы как \"превосходное\", а общие условия заключения как \"очень профессионально организованные\".", "en": ["When Fein asked about the forms Friday, Manning acknowledged that he rated treatment by his guards as \"excellent\" and treatment by the facility overall as \"very professional.\""]}} {"translation": {"ru": "Рассмотренные отчеты не содержат жалоб на плохое обращение, несмотря на то, что Мэннинга прямо спрашивали об условиях его содержания, утверждает Фейн.", "en": ["The forms show no complaints of mistreatment, even though the officers asked Manning directly about his treatment, Fein contended."]}} {"translation": {"ru": "Мэннинг ответил, что он выражал устную обеспокоенность этими проблемами и, что посещавшие его представители администрации обсуждали с ним эти проблемы и заявляли, что ими займутся, но не фиксировали этого в письменном виде.", "en": ["Manning responded that he would verbally express concern about issues and that the visiting officers would talk through the concerns and indicate that they would be addressed, but they didn't record the issues."]}} {"translation": {"ru": "\"Они записывали \"проблемы отсутствуют\" (после обсуждения моих жалоб), но это не значит, что я не поднимал эту тему в беседе\", - говорит Мэннинг.", "en": ["\"They would write down 'no issues' (after discussing the concerns), and it didn't necessarily mean I didn't bring something up,\" Manning said."]}} {"translation": {"ru": "Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того.", "en": ["The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier."]}} {"translation": {"ru": "Мэннинг ответил, что во время того заседания он хотел добиться, чтобы с него сняли режим \"предупреждения травматизма\" и смягчили условия заключения.", "en": ["Manning replied that his intention during that meeting was to get his \"prevention of injury\" status downgraded."]}} {"translation": {"ru": "Представители военного руководства пояснили, что ограниченный режим заключения - на уровень ниже, чем режим надзора с целью предотвращения самоубийства - был введен для защиты заключенного, а также ради безопасности других.", "en": ["The military said they put him on this restrictive status -- a step below suicide watch -- for his protection and the safety of others."]}} {"translation": {"ru": "\"Я хотел дать знать администрации, что со мной все в порядке, чтобы они отменили режим предупреждения травматизма... чтобы уровень моей жизнь улучшился, с моей точки зрения\", - пояснил Мэннинг.", "en": ["\"I wanted staff to know I was fine, and (I wanted to) get off the POI status ... to enjoy an increased quality of life from my viewpoint,\" Manning said."]}} {"translation": {"ru": "В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года.", "en": ["Manning testified Thursday about his arrest in Iraq and his transfer to Kuwait, where he was held for nearly two months before being transferred to the brig at Marine Base Quantico in Virginia in July 2010."]}} {"translation": {"ru": "Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.", "en": ["He said he contemplated suicide in Kuwait and once passed out there due to the heat."]}} {"translation": {"ru": "Он пояснил, что психологически очень тяжело, когда тебе не дают знать, как решается твоя участь, и что происходит во внешнем мире.", "en": ["He said not being allowed to know what was happening to him or in the outside world was distressing."]}} {"translation": {"ru": "\"Мой мир сжался до базы Кэмп-Арифжан, до размеров моей тюрьмы, - сказал Мэннинг в четверг.", "en": ["\"My world just shrink to Camp Arafjon, to that cage,\" Manning said Thursday."]}} {"translation": {"ru": "- Я думал, что я умру в этой клетке\".", "en": ["I thought I was going to die in that cage."]}} {"translation": {"ru": "Находясь в Квантико, Мэннинг, по его словам, проводил большую часть времени в маленькой камере - по крайней мере 21 час, а зачастую даже более 23 часов в сутки - в полном одиночестве.", "en": ["Once at Quantico, Manning said, he spend most days in a small cell -- at least 21 hours and often more than 23 hours -- with no company."]}} {"translation": {"ru": "Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки.", "en": ["Manning said he was allowed only a mattress, blanket, flip-flops, some clothes and his glasses."]}} {"translation": {"ru": "Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.", "en": ["He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules."]}} {"translation": {"ru": "По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры.", "en": ["Manning said he always slept with light from outside his cell in his eyes."]}} {"translation": {"ru": "Если охранники не видели его лица, когда он переворачивался в постели ночью, то, по его словам, его будили и заставляли перевернуться на спину.", "en": ["If guards could not see his face when he rolled over at night, he said they would wake him to roll back over."]}} {"translation": {"ru": "Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.", "en": ["Manning's lawyer filed a formal objection to Manning's treatment in January 2011."]}} {"translation": {"ru": "В апреле 2011 года Мэннинга перевели в военную тюрьму в Форт-Ливенворт, штат Канзас.", "en": ["Manning was moved to the military prison at Fort Leavenworth, Kansas, in April 2011."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, в пятницу судья расспросила Мэннинга о заявлении, которое он сделал во время дачи показаний в четверг, о том, что после того, как однажды ночью его заставили спать обнаженным в его камере в Квантико, его принудили стоять голым перед охранниками и другими заключенными на утренней проверке.", "en": ["Also Friday, the judge asked Manning about an allegation that he made in Thursday's testimony -- that after being forced to sleep naked one night in his Quantico cell, he was forced to stand naked in front of guards and other inmates during a morning head count."]}} {"translation": {"ru": "Мэннинг заявил, что не имел возможности прикрыться одеялом во время проверки.", "en": ["Manning had testified that he was never given a chance to cover himself with his blanket during the head count."]}} {"translation": {"ru": "Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его.", "en": ["Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it."]}} {"translation": {"ru": "В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя.", "en": ["Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself."]}} {"translation": {"ru": "Мэннинг сообщил, что сказал офицеру, что мог бы использовать резинку трусов или шлепанцы, чтобы травмировать себя, но не сделал этого.", "en": ["Manning said that he told the officer that he could have used the waistband of his underwear or his flip-flops to hurt himself but hadn't done so."]}} {"translation": {"ru": "Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.", "en": ["That night, Manning testified, his underwear, flip-flops and glasses were removed from his cell."]}} {"translation": {"ru": "Его адвокаты надеются, что судья, по меньшей мере, учтет то, что ему пришлось пережить во время заключения, и существенно сократит срок заключения, в случае, если Мэннинг будет признан виновным военным судом, который должен начать рассмотрение его дела в начале следующего года.", "en": ["His lawyers hope the judge will at least take his experiences during confinement into account and sharply reduce his sentence should he be convicted at his court-martial, which is expected to begin early next year."]}} {"translation": {"ru": "Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.", "en": ["The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme."]}} {"translation": {"ru": "Возобновление слушаний запланировано на эти выходные, ожидается, что сторона обвинения будет настаивать на том, что условия содержания под стражей были оправданы.", "en": ["The hearing is scheduled to resume this weekend, with prosecutors expected to argue that the detention conditions were warranted."]}} {"translation": {"ru": "Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом.", "en": ["The Pentagon has maintained that Manning was held in accordance with rules governing all maximum-custody detainees at Quantico."]}} {"translation": {"ru": "Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов.", "en": ["Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records."]}} {"translation": {"ru": "Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.", "en": ["If he's convicted on all counts, he could face a life sentence."]}} {"translation": {"ru": "Мой кризис национального самоопределения - рассказ американца мексиканского происхождения.", "en": ["My Mexican-American identity crisis"]}} {"translation": {"ru": "По мнению автора, многие мексиканцы были вынуждены покинуть Мексику из-за отсутствия возможностей реализовать себя.", "en": ["He says many were forced to leave Mexico because of the lack of opportunities there"]}} {"translation": {"ru": "Мексиканцы склонны винить тех, кто уехал, потому что они напоминают жителям страны о сложных временах.", "en": ["Mexicans tend to fault those who left; they remind Mexicans of hard times, he says"]}} {"translation": {"ru": "Рубен Наваретте считает, что мексиканцы американского происхождения разрываются между двумя культурами.", "en": ["Navarrette says Mexican-Americans are caught between two worlds"]}} {"translation": {"ru": "Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте.", "en": ["On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped."]}} {"translation": {"ru": "Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).", "en": ["Signs pointed the way to two lines: one for \"Mexicanos\" (\"Mexicans\"), another for \"Extranjeros\" (\"Foreigners.\")"]}} {"translation": {"ru": "Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти.", "en": ["I stood there for a few seconds, unsure of where to go."]}} {"translation": {"ru": "Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем.", "en": ["Growing up in Central California, I had been called a \"Mexican\" my entire life."]}} {"translation": {"ru": "Это просто условное название, подобно тому, как мои друзья в Бостоне называют себя ирландцами, а друзья из Нью-Йорка считают себя итальянцами.", "en": ["It's ethnic shorthand in the same way that my friends in Boston refer to themselves as \"Irish\" or my friends in New York describe themselves as \"Italian.\""]}} {"translation": {"ru": "Позже я остановился на сложной конструкции \"американец мексиканского происхождения\".", "en": ["Later, I settled on \"Mexican-American.\""]}} {"translation": {"ru": "Но здесь я был в Мексике.", "en": ["But, this was Mexico."]}} {"translation": {"ru": "Здесь, на родине моего деда, не было нужды в условных названиях или сложных конструкциях.", "en": ["And, in the homeland of my grandfather, there was no need for shorthand or hyphens."]}} {"translation": {"ru": "Я был просто американцем.", "en": ["I was simply an American."]}} {"translation": {"ru": "Я говорю по-испански достаточно хорошо для того, чтобы задавать вопросы или отвечать на них.", "en": ["I speak Spanish, good enough to handle either end of an interview in that language."]}} {"translation": {"ru": "Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента.", "en": ["But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent."]}} {"translation": {"ru": "Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros.", "en": ["So I took my U.S. passport and got in the line for Extranjeros."]}} {"translation": {"ru": "Я вспомнил эту историю несколько дней назад, когда вновь избранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Белый дом и встретился с президентом Обамой.", "en": ["I thought about that moment this week when Mexican president-elect Enrique Pena Nieto visited the White House to meet with President Obama."]}} {"translation": {"ru": "На повестке дня стояли привычные для встреч президентов этих стран вопросы: иммиграция, наркотики и торговля.", "en": ["On the agenda, as usual, when the leaders of these two countries meet: immigration, drugs and trade."]}} {"translation": {"ru": "Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты.", "en": ["Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States."]}} {"translation": {"ru": "Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.", "en": ["He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, президент Пенья Ньето пообещал продолжить войну против наркокартелей в Мексике, однако никаких конкретных предложений не прозвучало.", "en": ["And Pena Nieto vowed to continue Mexico's war against the drug cartels, even though he offered no specifics."]}} {"translation": {"ru": "Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос.", "en": ["For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings."]}} {"translation": {"ru": "Большинство американцев никогда не задумывались о том, что в 1848 году Соединенные Штаты вторглись в Мексику и под дулом винтовок вынудили ее лидеров отказаться от половины своей территории.", "en": ["Most Americans probably never give a thought to the fact that, in 1848, the United States invaded Mexico and forced its leaders to sign over half their territory at the point of rifle."]}} {"translation": {"ru": "Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.", "en": ["But for Mexicans, who think in terms of centuries, not minutes, the reminders are everywhere."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому стоит только какому-либо государственному деятелю США обмолвиться хоть словом критики в сторону Мексики, в прессе и среди элиты мексиканского общества тут же раздаются жалобы на то, что американцы посягают на суверенитет соседей.", "en": ["So the minute that a U.S. official says anything the least bit critical of Mexico, you start hearing -- in the Mexican press, and among the elites -- complaints about how the Americans are encroaching upon their neighbor's sovereignty."]}} {"translation": {"ru": "И потомки Монтесумы преисполняются воинственностью.", "en": ["And the children of Montezuma go on the warpath."]}} {"translation": {"ru": "При этом наиболее сложными являются отношения Мексики с более чем 35 миллионами американцев мексиканского происхождения, живущими в США.", "en": ["And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican-Americans living in the United States."]}} {"translation": {"ru": "Хотите поговорить об обидах?", "en": ["You want to talk about hard feelings?"]}} {"translation": {"ru": "Их достаточно.", "en": ["There is plenty."]}} {"translation": {"ru": "В Мексике есть победители и проигравшие, люди, которые находят в этой стране для себя возможности, и те, для кого таких возможностей нет.", "en": ["Mexico has winners and losers, people for whom the country provides opportunities and others for whom it doesn't."]}} {"translation": {"ru": "В Лос-Анджелесе, Лас-Вегасе, Фениксе, Денвере или Сан-Антонио так много людей мексиканского происхождения лишь по одной причине: в какой-то момент их семейной истории кто-либо - отец или дед - не имел возможности реализовать себя в Мексике и был вынужден отправиться на север.", "en": ["The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north."]}} {"translation": {"ru": "Чаще всего это были мексиканцы определенного типа - смуглые, малообразованные, из бедных крестьянских семей.", "en": ["And more often than not, that person fit a profile -- dark skin, little education, from a poor village, etc."]}} {"translation": {"ru": "Мы их потомки, и мы помним об этом.", "en": ["We're their offspring, and we're loyal to them."]}} {"translation": {"ru": "В Мексике это видят иначе.", "en": ["Not Mexico."]}} {"translation": {"ru": "Сегодня наша жизнь - это воплощение американской мечты, мы учились в хороших школах и устроились на хорошие работы, но нам не забыть того, что даже эта мечта - американская, а не мексиканская.", "en": ["And even though we may now be living the American Dream, having gone to good schools and taken good jobs, we can never lose sight of the fact that it's the American Dream we're living, and not the Mexican one."]}} {"translation": {"ru": "Наше национальное самоопределение запутано и неясно, но мы знаем, какую страну считать своей.", "en": ["Our identity might sometimes be fuzzy, but our loyalty is clear."]}} {"translation": {"ru": "Соединенные Штаты Америки.", "en": ["It's to the United States."]}} {"translation": {"ru": "К тому же мы знаем, что большинство представителей мексиканской элиты и правящего класса нас не любят.", "en": ["Besides, we're aware that many of the elite Mexicans in the ruling class don't like us."]}} {"translation": {"ru": "Мы отвечаем им тем же.", "en": ["The feeling is mutual."]}} {"translation": {"ru": "Они видят в нас напоминание об унизительных поражениях и относятся к нам как к людям второго сорта, как к ненастоящим мексиканцам.", "en": ["They see us as a reminder of a humiliating defeat and look down on us as inferior stock that isn't sufficiently Mexican."]}} {"translation": {"ru": "Мы недостаточно хорошо говорим по-испански, а наши связи с Мексикой недостаточно сильны.", "en": ["Our Spanish will never be good enough, our ties to Mexico never strong enough."]}} {"translation": {"ru": "Само наше существование для них объясняется неудачами.", "en": ["Our existence is, as they see it, all about failure."]}} {"translation": {"ru": "Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали.", "en": ["If our families hadn't failed in Mexico, they wouldn't have left."]}} {"translation": {"ru": "Мы не оказались бы сейчас за шелковым занавесом, найдя в США сытую жизнь, но потеряв духовные связи.", "en": ["And we wouldn't now find ourselves trapped behind the silk curtain, living well in the United States but lost souls nonetheless."]}} {"translation": {"ru": "Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.", "en": ["My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that."]}} {"translation": {"ru": "Она гражданка США и считает, что принадлежит обеим этим странам.", "en": ["While she's a U.S. citizen, she sees herself as a part of two countries."]}} {"translation": {"ru": "В то же время многие мои знакомые американцы мексиканского происхождения не чувствуют принадлежности ни к одной из них.", "en": ["Meanwhile, many Mexican-Americans I know don't feel like they're a part of either."]}} {"translation": {"ru": "Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина.", "en": ["We love listening to the Mexican band, Los Tigres del Norte, but also to Bruce Springsteen."]}} {"translation": {"ru": "Получая лучшее из двух миров, ты неизбежно теряешь корни.", "en": ["You get the best of both worlds, but you're rooted in neither."]}} {"translation": {"ru": "В Мексике мы американцы.", "en": ["In Mexico, we're seen as Americans."]}} {"translation": {"ru": "А в США нас называют мексиканцами.", "en": ["And in the United States, we're considered Mexican."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас же, как я выяснил во время своей поездки, как будто наши отношения без того недостаточно запутаны, некоторые мексиканские лидеры и представители интеллигенции хотят восстановить отношения с диаспорой.", "en": ["Now, to complicate the relationship even further, as I learned during my trip, some Mexican leaders and parts of the intelligentsia want to reconnect with the Diaspora."]}} {"translation": {"ru": "Они хотят, чтобы американцы мексиканского происхождения работали своего рода послами Мексики и представляли ее интересы в США.", "en": ["They want to put Mexican-Americans to work as makeshift \"ambassadors\" for Mexico, representing its interest in the United States."]}} {"translation": {"ru": "Мы могли бы рассказать своим друзьям-американцам о том, какая это прекрасная страна и как здорово ее посещать, и могли бы убедить политических лидеров укреплять связи с Мексикой.", "en": ["We would tell our fellow Americans what a great country this is to visit and pressure political leaders to strengthen ties with Mexico."]}} {"translation": {"ru": "Ага, конечно.", "en": ["Yeah."]}} {"translation": {"ru": "Ничего не выйдет.", "en": ["That's not going to happen."]}} {"translation": {"ru": "Слишком много обид в прошлом.", "en": ["Too many hard feelings."]}} {"translation": {"ru": "А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной.", "en": ["And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country."]}} {"translation": {"ru": "Извините, но разбирайтесь с этим сами, амигос.", "en": ["I'm afraid you're on your own, amigos."]}} {"translation": {"ru": "И это справедливо.", "en": ["That's fair."]}} {"translation": {"ru": "Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.", "en": ["If at least some Mexicans aren't yet ready to forgive the United States for how it treated Mexico a century and a half ago, then they have to accept the fact that some Mexican-Americans still hold a grudge for how their family members were treated much more recently than that."]}} {"translation": {"ru": "Да уж.", "en": ["Hmmm."]}} {"translation": {"ru": "Пожалуй, у нас больше общего, чем мне казалось.", "en": ["Maybe we're more \"Mexican\" than I thought."]}} {"translation": {"ru": "Старые битвы на новом Ближнем Востоке", "en": ["Old battles, new Middle East"]}} {"translation": {"ru": "Соглашение о прекращении огня между Израилем и группировкой Хамас может стать хрупким фундаментом для дальнейшего мира", "en": ["The ceasefire between Israel and Hamas could yet be an unlikely foundation for peace"]}} {"translation": {"ru": "Возможен ли долговременный мир между арабами и израильтянами на Ближнем Востоке?", "en": ["Can there ever be a lasting peace between Arabs and Jews in the Middle East?"]}} {"translation": {"ru": "Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.", "en": ["Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain."]}} {"translation": {"ru": "Звучат, ставшие привычными, бессмысленные споры о том, кто первый начал; множество зданий превращены в руины; убиты свыше 140 палестинцев, большинство из которых составили гражданские лица, и шесть израильтян; впервые за время конфликта, выпущенные с территории сектора Газа ракеты упали в окрестностях столицы Израиля Тель-Авива и священного города Иерусалима.", "en": ["Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem."]}} {"translation": {"ru": "Однако несмотря на то, что израильтяне и палестинцы безнадежно увязли в своем извечном конфликте, на Ближний Восток пришли перемены.", "en": ["But though the Israelis and Palestinians seem stuck in their ancient conflict, all around them the Middle East is changing."]}} {"translation": {"ru": "К этому можно относиться по-разному, однако события \"арабской весны\" закружили в мятежной буре множество устоявшихся реалий, и палестинцам с израильтянами не удалось остаться в стороне от вихря, потрясшего регион.", "en": ["The Arab spring has thrown the pieces up in the air, and, like it or not, the Palestinians and Israelis are caught up in the regional turmoil."]}} {"translation": {"ru": "Возможно, в результате, их борьба станет еще более кровопролитной чем ранее.", "en": ["Maybe this will make their struggle bloodier than before."]}} {"translation": {"ru": "Однако существуют причины, дающие надежду на выход из этого смертельного тупика.", "en": ["However, there are reasons for thinking it could just break their lethal stalemate."]}} {"translation": {"ru": "Война без победителей", "en": ["A war that is neither lost or won"]}} {"translation": {"ru": "На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма.", "en": ["At first sight, optimism looks very hard to justify now."]}} {"translation": {"ru": "Даже если прекращение огня, соглашение о котором было подписано 21 ноября, будет выполняться, произошедшие на этой неделе столкновения только укрепили позиции силовиков с обеих сторон.", "en": ["Even if the ceasefire agreed on November 21st holds, this week's fighting has strengthened the hawks on both sides."]}} {"translation": {"ru": "Лидеры исламистского движения Хамас, пришедшего к власти в секторе Газа в 2007 г., заявят от том, что они вынудили Израиль отступить, несмотря на понесенные ими потери.", "en": ["The leaders of Hamas, the Islamist movement that has ruled Gaza since 2007, will claim to have forced the Israelis to back off, even though Gaza has taken a drubbing."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на то, что некоторые лидеры группировки были уничтожены, а 1,7 млн жители заблокированы в одном из самых густонаселенных и проблемных уголков нашей планеты, Израилю не удалось уничтожить Хамас.", "en": ["Despite killing some of its leaders and bottling up Gaza's 1.7m people in one of the most wretched and crowded corners of the planet, Israel has failed to destroy Hamas."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле Хамас наращивает свою популярность на Западном берегу реки Иордан - еще одной палестинской территории, контролируемой в настоящее время более умеренным движением Фатх.", "en": ["Indeed Hamas is gaining on the West Bank, the other bit of Palestine currently run by its bitter rivals in Fatah, the more moderate Palestinian faction."]}} {"translation": {"ru": "Более того, лидеры Хамас вполне могут прийти к выводу, что время работает на них.", "en": ["Moreover, Hamas's leaders may well conclude that time is on their side."]}} {"translation": {"ru": "По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья.", "en": ["As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends."]}} {"translation": {"ru": "Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива.", "en": ["Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states."]}} {"translation": {"ru": "Торжествующие сторонники Хамас заявляют о создании вокруг Израиля исламистского полумесяца - от Ливана на севере, в котором правит военизированная группировка Хезболла, до Сирии, в которой все более происламистские повстанцы вот-вот свергнут власть Башара Ассада, и далее до Иордании, где власти короля угрожают союзники Хамаса.", "en": ["Jubilant Hamas people say an Islamist crescent is curving around Israel, from Lebanon in the north, where the Hizbullah party-cum-militia holds sway, through Syria, where rebels of an increasingly Islamist bent may topple Bashar Assad, and on down through Jordan, where Hamas's allies are menacing the king."]}} {"translation": {"ru": "Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане.", "en": ["Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance."]}} {"translation": {"ru": "Хосни Мубарак, который правил Египтом в течение 30 лет и был свергнут в 2011 г., был светским диктатором, не уделявшим особого внимания поддержке Хамас.", "en": ["Hosni Mubarak, the secular despot who ran Egypt for 30 years until his downfall in 2011, had little time for Hamas."]}} {"translation": {"ru": "Братья-мусульмане, напротив, являются организацией, во многом схожей с Хамас, а их лидеры более склонны к популизму.", "en": ["By contrast, the Brotherhood is a cousin of Hamas, and its leaders are more subject to popular opinion."]}} {"translation": {"ru": "В будущих дипломатических расстановках Хамас может стать значимым игроком, чей голос не удастся заглушить даже Израилю и Америке.", "en": ["In future diplomacy Hamas may emerge as an actor that cannot be shut out even by Israel and America."]}} {"translation": {"ru": "В то же время сторонники \"жесткой\" линии в Израиле придут к противоположным выводам.", "en": ["Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions."]}} {"translation": {"ru": "В военном смысле Хамас был повержен.", "en": ["In military terms, Hamas has been put back in its box."]}} {"translation": {"ru": "Израильская противоракетная система \"Железный купол\" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет.", "en": ["Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed."]}} {"translation": {"ru": "Граждане Израиля могут спать спокойно, по крайней мере какое-то время.", "en": ["Israelis will sleep more soundly - for a while."]}} {"translation": {"ru": "Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас.", "en": ["In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence."]}} {"translation": {"ru": "Еще одним важным фактором является экономическое процветание Израиля, в особенности при правительстве Биньямина Нетаньяху, который в значительной степени игнорировал мирный процесс.", "en": ["Above all, Israel has prospered, especially under Binyamin Netanyahu, a prime minister who has largely ignored the peace process."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на то, что с 2004 г. приблизительно 30 израильтян погибли от ракет, выпущенных с территории сектора Газа, Израилю удалось свести к минимуму проблему террористов-смертников, отчасти за счет стены, которая заходит на территорию Западного берега реки Иордан - значительной части непризнанного Палестинского государства - и защищает еврейские поселения, которые продолжают расширяться несмотря на незаконность таких действий с точки зрения международного законодательства.", "en": ["Although rockets from Gaza have killed around 30 Israelis since 2004, Israel has been fairly free of suicide-bombers, thanks in part to the barrier that bites into the West Bank, the main chunk of a would-be Palestinian state, and protects the Jewish settlements that continue to expand despite their illegality in international law."]}} {"translation": {"ru": "Позиция премьер-министра Нетаньяху, чья партия Ликуд - в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам - объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна.", "en": ["Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run-up to an election on January 22nd, is sitting pretty."]}} {"translation": {"ru": "Какой смысл потворствовать палестинцам и дарить им собственное государство?", "en": ["Why coddle those twisty Palestinians by giving them a state of their own?"]}} {"translation": {"ru": "Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа?", "en": ["If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?"]}} {"translation": {"ru": "Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы.", "en": ["Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads."]}} {"translation": {"ru": "Возможно, сторонники \"жесткой\" линии одержат победу; однако их расчеты могут быть опровергнуты арабской весной.", "en": ["Maybe the hardliners will win out; yet the Arab spring may change their calculations."]}} {"translation": {"ru": "При том, что исламисты, которые приходят к власти в Египте и других странах, испытывают не самые теплые чувства к Израилю, их приоритетной задачей станут внутренние проблемы.", "en": ["Even if the Islamists taking power in Egypt and elsewhere have little love for Israel, their priority will be tackling difficulties at home."]}} {"translation": {"ru": "Оборонная часть бюджета Израиля больше, чем у всех его арабских соседей, вместе взятых.", "en": ["Israel's defence budget is bigger than that of its four Arab neighbours combined."]}} {"translation": {"ru": "Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику.", "en": ["Starting a war with the local superpower will hardly help the new Arab governments mend their economies."]}} {"translation": {"ru": "Прагматизм президента Египта, Мурси, который совместно с Бараком Обамой работал над прекращением огня, является хорошим знаком и может ознаменовать собой начало перемен.", "en": ["That the pragmatic Mr Morsi worked with Barack Obama to obtain a ceasefire augurs well - and might just mark the start of something."]}} {"translation": {"ru": "Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики.", "en": ["Israelis too should look to the longer term."]}} {"translation": {"ru": "По мере наступления демократических перемен в арабских странах, лишение палестинцев права на самоопределение представляет собой бомбу замедленного действия, которая рано или поздно взорвется на оккупированных Израилем территориях, подобно автобусу, взорванному в Тель-Авиве на этой неделе.", "en": ["With the rest of the Arab world becoming more democratic, depriving Palestinians of their right to self-determination is creating a powder keg that is bound one day to explode in the territories occupied by Israel - much as a bus exploded in Tel Aviv this week."]}} {"translation": {"ru": "Репрессии уже подрывают основы демократического порядка в еврейском государстве, а демографический аспект - рост арабского населения - только усугубляет эти проблемы.", "en": ["Repression is already undermining democracy in the Jewish state, and demography exacerbates this as the Arab population swells."]}} {"translation": {"ru": "За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.", "en": ["Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll."]}} {"translation": {"ru": "Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе", "en": ["Both sides need prodding by outsiders"]}} {"translation": {"ru": "Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.", "en": ["The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security."]}} {"translation": {"ru": "Остается надежда, не слишком внушительная в краткосрочной перспективе, - надежда на то, что прекращение огня позволит другим странам эффективнее влиять на стороны конфликта.", "en": ["The hope - a small one in the short term - is that the ceasefire will give a little more leverage to outsiders pushing that cause."]}} {"translation": {"ru": "Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.", "en": ["Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem."]}} {"translation": {"ru": "Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх.", "en": ["Arab outsiders should also press Hamas and Fatah to come together."]}} {"translation": {"ru": "Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины.", "en": ["That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN."]}} {"translation": {"ru": "Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама.", "en": ["Mr Obama also has a part in getting Israel to the table."]}} {"translation": {"ru": "В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.", "en": ["During his first term, he neglected to present his own plan for peace."]}} {"translation": {"ru": "После возвращения в Белый дом он по-прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы.", "en": ["Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in."]}} {"translation": {"ru": "Это катастрофически недальновидная позиция.", "en": ["This is woefully short-sighted."]}} {"translation": {"ru": "Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.", "en": ["America has a vital interest in a stable Middle East."]}} {"translation": {"ru": "Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами.", "en": ["That means a peace settlement between Israel and the Palestinians."]}} {"translation": {"ru": "В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.", "en": ["Cigarette plain packaging laws come into force in Australia"]}} {"translation": {"ru": "Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.", "en": ["Smoking warnings and diseased body parts emblazoned on dull green boxes that are the same for all tobacco brands"]}} {"translation": {"ru": "Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей.", "en": ["Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking."]}} {"translation": {"ru": "Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.", "en": ["Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font."]}} {"translation": {"ru": "Это самые суровые в мире условия для оформления упаковок табачных изделий.", "en": ["It is the world's most strict regime for the packaging of tobacco."]}} {"translation": {"ru": "Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса.", "en": ["Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour."]}} {"translation": {"ru": "В основу такого решения легли результаты исследований, показавших, что люди, не начавшие курить до 26 лет, в 99 случаях из 100 так никогда и не становятся курильщиками.", "en": ["It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up."]}} {"translation": {"ru": "\"Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки\", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы.", "en": ["\"Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding,\" said the federal health minister, Tanya Plibersek, citing studies that showed, for example, children linking a crown in a logo with the idea of being a princess."]}} {"translation": {"ru": "Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны.", "en": ["While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps."]}} {"translation": {"ru": "Представители табачной промышленности усиленно противодействовали принятию этого закона.", "en": ["The tobacco industry lobbied hard against the laws."]}} {"translation": {"ru": "Табачные компании утверждают, что это только увеличит долю черного рынка, на котором будут продаваться дешевые и доступные сигареты.", "en": ["Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes."]}} {"translation": {"ru": "\"Этот закон приведет к серьезным последствиям, отличным от тех, которые задумывались его инициаторами\", - считает Скотт Макинтайр, представитель компании British American Tobacco в Австралии.", "en": ["\"There will be serious unintended consequences from the legislation,\" said Scott McIntyre of British American Tobacco Australia."]}} {"translation": {"ru": "Производители поддельной продукции из Китая и Индонезии будут поставлять гораздо больше таких товаров для продажи на улицах Австралии.", "en": ["Counterfeiters from China and Indonesia will bring lots more of these products down to sell on the streets of Australia."]}} {"translation": {"ru": "Для кого-то, напротив, новые законы способствуют росту бизнеса.", "en": ["Others say the laws have boosted their business."]}} {"translation": {"ru": "Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон.", "en": ["Sandra Ha of Zico Import Pty Ltd, a small family business, said demand for cigarette cases, silicon covers to mask the unpalatable packages, had shot up from almost nothing two months ago since British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris and Japan Tobacco lost a challenge to the laws in Australia's high court."]}} {"translation": {"ru": "По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.", "en": ["Ha said Zico had sold up to 6,000 to wholesale outlets and was awaiting new stock."]}} {"translation": {"ru": "Для нас это хороший бизнес.", "en": ["This is good business for us."]}} {"translation": {"ru": "Потенциальной помехой для эффективности подобных мер является, по мнению экспертов, популярность социальных сетей среди именно той части населения, на которую направлены эти меры.", "en": ["The potential hitch, experts say, is the popularity of social media with the very demographic the plan is targeting."]}} {"translation": {"ru": "После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет.", "en": ["After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online."]}} {"translation": {"ru": "Правительство Австралии запретило местным компаниям и веб-сайтам размещать рекламу в сети, но оно не может ограничить в этом зарубежные сайты.", "en": ["Australia has banned web advertising by local companies and sites but cannot restrict overseas sites."]}} {"translation": {"ru": "\"Если вы торгуете табачными изделиями и у вас осталась только эта небольшая лазейка, идея продвигать свой товар в Интернете покажется вам крайне заманчивой\", - поясняет Беки Фриман, исследующая вопросы общественного здоровья в Университете Сиднея.", "en": ["\"If you are a tobacco marketer and you've only got this small window left to promote your products, online is the compelling place for you to be in,\" said Becky Freeman, a public health researcher at Sydney University."]}} {"translation": {"ru": "Фримен отмечает рост числа рецензий на торговые марки, написанных от лица якобы обычных пользователей, в таких социальных сетях, как YouTube, Twitter и Facebook.", "en": ["Freeman noted an increase in \"average Joe\" reviews of brands on social media sites such as YouTube, Twitter and Facebook."]}} {"translation": {"ru": "Возникает вопрос - действительно ли это дело рук рядового гражданина, который настолько любит сигареты Marlboro, что не пожалел сил и времени и сделал видеоролик, или же за этим стоит рекламная компания?", "en": ["We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved?"]}} {"translation": {"ru": "Австралийское отделение компании British American Tobacco утверждает, что в отрасли сейчас больше заняты адаптацией к новым правилам, чем рекламой.", "en": ["British American Tobacco Australia said the industry was focused on dealing with the new rules rather than marketing."]}} {"translation": {"ru": "Представители табачной промышленности пошли даже на такие меры, как спонсирование Украины, Гондураса и Доминиканской Республики для оспаривания новых правил: эти государства предъявляют претензии в рамках Всемирной торговой организации, заявляя о том, что торговля подверглась несправедливыми ограничениям, несмотря на то, что торговые отношения всех этих стран с Австралией весьма незначительны.", "en": ["The industry has gone as far as paying for Ukraine, Honduras and the Dominican Republic to challenge the new rules - the countries are claiming at the World Trade Organisation that trade is being unfairly restricted, despite none of the countries having significant trade with Australia."]}} {"translation": {"ru": "Решение ВТО ожидается к середине 2013 года.", "en": ["A WTO ruling is likely in mid-2013."]}} {"translation": {"ru": "По словам Тани Плиберсек, правительство обсуждало с другими странами возможность принятия ими аналогичных законов об упаковке.", "en": ["Plibersek said the government had held discussions with other countries considering similar laws on packaging."]}} {"translation": {"ru": "В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения.", "en": ["Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001."]}} {"translation": {"ru": "Теперь это правило принято в более чем 40 странах, в том числе в Бразилии, Турции и Украине.", "en": ["They now extend to more than 40 countries including Brazil, Turkey and Ukraine."]}} {"translation": {"ru": "Возможность ужесточения законов рассматривается в Великобритании, Новой Зеландии, ЮАР и Индии.", "en": ["Tougher laws are being considered in Britain, New Zealand, South Africa and India."]}} {"translation": {"ru": "Множество курильщиков в Австралии демонстративно не повинуются нововведениям.", "en": ["Many smokers in Australia remain defiant."]}} {"translation": {"ru": "Эти картинки меня не задевают.", "en": ["The pictures don't affect me."]}} {"translation": {"ru": "Я просто не обращаю внимания.", "en": ["I just ignore them."]}} {"translation": {"ru": "\"Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман\", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке.", "en": ["\"You just grab a smoke and put it away,\" said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour."]}} {"translation": {"ru": "Честно говоря, единственное, что может заставить меня бросить - это моя маленькая дочка.", "en": ["Honestly, there's only one reason I'd stop, and that's my little girl."]}} {"translation": {"ru": "Джеймс Йу, заведующий магазином табачных изделий King of the Pack в центре Сиднея, утверждает, что одинаковая упаковка усложнила задачу расстановки товаров по полкам", "en": ["James Yu, who runs the King of the Pack tobacconist in central Sydney, said the uniform packaging made it harder to stack his shelves"]}} {"translation": {"ru": "\"Раньше у меня на разгрузку новой партии уходил час, а теперь четыре часа\", - жалуется он.", "en": ["\"It used to take me an hour to unload a delivery, now it takes me four hours,\" Yu said."]}} {"translation": {"ru": "\"Правительству надо было взять и совсем запретить сигареты, мы бы тогда сказали: что же делать, ладно, все кончено, закрываем магазин\", - говорит он, вскидывая руки вверх.", "en": ["\"The government should have just banned them altogether and then we'd go OK, fine, we're done, we'll shut up shop,\" he said, throwing his hands up in the air."]}} {"translation": {"ru": "Скучать в мире электронных сетей и постоянных подключений - это не так уж и плохо.", "en": ["In a Constantly Plugged-In World, It's Not All Bad to Be Bored"]}} {"translation": {"ru": "В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались.", "en": ["I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive."]}} {"translation": {"ru": "Таким образом, у меня было достаточно времени на размышления о природе скуки.", "en": ["So I had plenty of time to think about the subject of boredom."]}} {"translation": {"ru": "Я не буду вас обманывать.", "en": ["I won't lie to you."]}} {"translation": {"ru": "Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.", "en": ["Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping)."]}} {"translation": {"ru": "Однако в последнее время все больше ученых и специалистов по детскому развитию высказываются в пользу скуки.", "en": ["But increasingly, some academics and child development experts are coming out in praise of boredom."]}} {"translation": {"ru": "Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо.", "en": ["It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say."]}} {"translation": {"ru": "Это вынуждает мозг отвлекаться на интересные смежные темы, что, возможно, способствует творчеству.", "en": ["It forces the brain to go on interesting tangents, perhaps fostering creativity."]}} {"translation": {"ru": "А поскольку в современном мире все мы постоянно находимся перед каким-нибудь экраном, преимущества скуки проходят мимо нас.", "en": ["And because most of us are almost consistently plugged into one screen or another these days, we don't experience the benefits of boredom."]}} {"translation": {"ru": "Может быть нам необходимо стремиться к скуке?", "en": ["So should we embrace boredom?"]}} {"translation": {"ru": "Да.", "en": ["Yes."]}} {"translation": {"ru": "И в то же время нет.", "en": ["And no."]}} {"translation": {"ru": "Мы еще вернемся к этому.", "en": ["But I'll get back to that."]}} {"translation": {"ru": "Раньше я, как и многие, считала, что скука - изобретение относительно недавних времен, когда у людей появилось больше свободного времени.", "en": ["First of all, like many people, I assumed that boredom was a relatively recent phenomenon, with the advent of more leisure time."]}} {"translation": {"ru": "Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги \"Увлекательная история скуки\" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).", "en": ["Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of \"Boredom: A Lively History\" (Yale University Press, 2011)."]}} {"translation": {"ru": "\"На самом деле скука может похвастаться очень древней историей\", - говорит он.", "en": ["\"Boredom actually has a very long history,\" he said."]}} {"translation": {"ru": "На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком.", "en": ["There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century."]}} {"translation": {"ru": "При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.", "en": ["Then there's the question of how we define boredom."]}} {"translation": {"ru": "Проблема в том, говорит Джон Д. Иствуд, адъюнкт-профессор Университета Йорк в Онтарио, Канада, что понимание и видение скуки часто изменялось.", "en": ["The trouble is that it has been defined, and discussed, in many different ways, said John D. Eastwood, an associate professor of psychology at York University in Ontario, Canada."]}} {"translation": {"ru": "Изучив материалы исследований по этой теме и задав вопрос целевой группе в 100 человек, профессор Иствуд и его коллеги пришли к следующему определению: скука - это когда люди \"хотят, но не могут заниматься тем, что приносило бы им удовлетворение\".", "en": ["After looking over the research literature and putting the idea in front of a focus group of about 100 people, Professor Eastwood and his colleagues defined boredom as an experience of \"wanting to, but being unable to engage in satisfying activity.\""]}} {"translation": {"ru": "Разница между скукой и апатией, говорит он, заключается в том, что скучающий человек не делает чего-то, что хотел бы делать.", "en": ["What separates boredom from apathy, he said, is that the person is not engaged but wants to be."]}} {"translation": {"ru": "При апатии ничего делать не хочется.", "en": ["With apathy, he said, there is no urge to do something."]}} {"translation": {"ru": "Основное в переживаемой скуке, говорит он, это \"нарушение внимания и связанные с этим ухудшение настроения и ощущение того, что время тянется медленно\".", "en": ["The core experience of boredom, he said, is \"disruption of the attention process, associated with a low mood and a sense that time is passing slowly.\""]}} {"translation": {"ru": "По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.", "en": ["Boredom can sound an awful lot like depression."]}} {"translation": {"ru": "Однако профессор Иствуд утверждает, что несмотря на возможную связь между этими состояниями, скучающие люди видят причины проблем в окружающем мире и обстоятельствах, а люди, переживающие депрессию, видят проблемы в себе.", "en": ["But Professor Eastwood said that while they can be related, people who are bored tend to see the problem as the environment or the world, while people who are depressed see the problem as themselves."]}} {"translation": {"ru": "Иногда нам кажется, что нам скучно, когда на самом деле нам просто трудно на чем-то сосредоточиться.", "en": ["Sometimes we think we're bored when we just have difficulty concentrating."]}} {"translation": {"ru": "В своем исследовании \"Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания\", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.", "en": ["In their study, \"The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention,\" which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article."]}} {"translation": {"ru": "Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки.", "en": ["Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all."]}} {"translation": {"ru": "Те участники, которые слышали телевизор с низким уровнем громкости, отмечали, что им было скучно, чаще других - им было трудно сосредоточиться, но они не знали причины этого и приписывали это скуке.", "en": ["The ones who heard the low-level TV reported more boredom than the other two groups - they had difficulty concentrating but were not sure why, and attributed that difficulty to boredom."]}} {"translation": {"ru": "Когда мы пытаемся сконцентрировать внимание на трудной или увлекательной задаче, прерывание внимания может вызывать скуку, говорит Марк Дж. Фенске, адъюнкт-профессор неврологии в Университете Гвельфа, Онтарио, и один из авторов данного исследования.", "en": ["When you're trying to focus on a difficult or engaging task, disruption of attention can lead to boredom, said Mark J. Fenske, an associate professor of neuroscience at the University of Guelph in Ontario and one of the authors of the study."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, \"например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки\".", "en": ["On the other hand, when you're doing something dull, \"such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored.\""]}} {"translation": {"ru": "Считается, продолжает он, что когда люди начинают покачиваться на стуле или рисовать каракули на листе бумаги, они делают это от скуки, однако теперь мы знаем, что на самом деле такие действия просто помогают не расслабляться физически.", "en": ["In fact, he said, we now know that squirming and doodling, often seen as a sign of boredom, can actually help combat it by keeping people more physically alert."]}} {"translation": {"ru": "\"Исследование показало, что дети, которым не запрещают ерзать и вертеться, учатся лучше и запоминают больше информации, чем дети, от которых требуют сидеть смирно\", - утверждает профессор Фенске.", "en": ["\"Research shows that kids who are allowed to fidget learn more and retain more information than those who are forced to sit still,\" Professor Fenske said."]}} {"translation": {"ru": "В какие-то моменты все мы испытываем скуку: при задержке рейса (как в моем случае), слушая монотонную речь, просматривая неинтересный фильм.", "en": ["We all experience boredom at some points - my flight delay, a droning speaker, a particularly tedious movie."]}} {"translation": {"ru": "Однако разные люди демонстрируют разную степень склонности к скуке.", "en": ["But some individuals are more likely to be bored than others."]}} {"translation": {"ru": "В 1980-х годах для измерения таких индивидуальных особенностей исследователи разработали специальную \"шкалу склонности к скуке\".", "en": ["To help measure this, researchers developed a \"Boredom Proneness Scale\" in the 1980s."]}} {"translation": {"ru": "Для определения оценки по такой шкале используются вопросы и утверждения, например, \"Многое из того, что мне приходится делать, однообразно и монотонно\" или \"Мне слишком многое интересно, поэтому ни на что не хватает времени\".", "en": ["The scale includes questions like, \"Many things I have to do are repetitive and monotonous,\" and \"I have so many interests, I don't have time to do everything.\""]}} {"translation": {"ru": "С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.", "en": ["Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation."]}} {"translation": {"ru": "Однако в целом подростки вообще часто скучают.", "en": ["But in general, teenagers are a pretty jaded lot."]}} {"translation": {"ru": "В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.", "en": ["In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper."]}} {"translation": {"ru": "Он получил следующие результаты: 32% подростков заявили о том, что им скучно в школе и во время выполнения домашнего задания, и 23% заявили о том, что им скучно за пределами школы.", "en": ["He found that 32 percent of adolescents said they were bored in school and doing homework, while 23 percent said they were bored when they weren't in school."]}} {"translation": {"ru": "При этом только 3% родителей отметили, что им скучно.", "en": ["On the other hand, 3 percent of parents said they were bored."]}} {"translation": {"ru": "Профессор Ларсон отмечает, что у него нет данных о том, какими были бы подобные данные о скуке сейчас, 21 год спустя.", "en": ["Professor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower."]}} {"translation": {"ru": "Однако он знает, что \"на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке\", в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться.", "en": ["But he said he did know that \"adolescence is a peak period for boredom,\" largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do."]}} {"translation": {"ru": "Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна?", "en": ["So back to my original question: Is boredom good for you?"]}} {"translation": {"ru": "Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.", "en": ["Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, многие философы и писатели задумывались о связи между скукой и творчеством, говорит профессор Воданович, посвятивший изучению этой проблемы более двух десятилетий.", "en": ["On the other hand, many philosophers and writers discuss the connection between boredom and creativity, said Professor Vodanovich, who has been studying the issue for more than two decades."]}} {"translation": {"ru": "\"Так наш мозг подсказывает нам, что следует заняться чем-то другим; это и есть скука\", - говорит Гэри Маркус, профессор психологии в Нью-Йоркском университете.", "en": ["\"Boredom is the brain's way to tell you you should be doing something else,\" said Gary Marcus, a professor of psychology at N.Y.U."]}} {"translation": {"ru": "Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.", "en": ["But the brain doesn't always know the most appropriate thing to do."]}} {"translation": {"ru": "Если вам будет скучно и вы направите эту энергию на игру на гитаре или кулинарные опыты, вы сделаете себе лучше.", "en": ["If you're bored and use that energy to play guitar and cook, it will make you happy."]}} {"translation": {"ru": "Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет.", "en": ["But if you watch TV, it may make you happy in the short term, but not in the long term."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому, если ваш ребенок скучает и вы даете ему iPad, он перестанет скучать, однако он не научится бороться со скукой самостоятельно или как-либо иным способом управлять своим временем и занятостью, - говорит профессор Фенске.", "en": ["So if your child is bored and you give him an iPad, he may not be bored anymore, but he hasn't learned how to entertain himself, or self regulate, Professor Fenske said."]}} {"translation": {"ru": "\"А такие навыки самостоятельного регулирования задействуются в самых разных ситуациях\", - утверждает он.", "en": ["And \"that self-regulation transfers from one situation to other,\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Ваш ребенок учится не только самостоятельно занимать себя чем-то, он также учится самоконтролю вообще.", "en": ["Your kid doesn't just learn to entertain himself, but gets more self-control in other areas."]}} {"translation": {"ru": "Я не думаю, что скуку нужно как-то превозносить.", "en": ["I don't think we really want to celebrate boredom."]}} {"translation": {"ru": "Однако считать ее чем-то плохим тоже не стоит.", "en": ["Nor should we be too critical of it."]}} {"translation": {"ru": "Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.", "en": ["Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology."]}} {"translation": {"ru": "Профессор Иствуд согласен с этим.", "en": ["Professor Eastwood agreed."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы видим это так, что нам нужно чаще испытывать скуку, при том что скука - это крайне неприятное, неутолимое желание заняться чем-то осмысленным\", - говорит он.", "en": ["\"We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful,\" he said."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле люди стремятся как-то отключиться от постоянных забот и просто расслабиться.", "en": ["What people are really searching for, he said, is a way to unplug and enjoy down time."]}} {"translation": {"ru": "\"В современном мире мы привыкли к постоянной чрезмерной стимуляции органов чувств, - говорит он, - а когда наступает тишина, мы теряемся и не знаем, что делать\".", "en": ["\"In an environment where we are constantly overstimulated,\" he said, \"it's hard to find ways to engage when the noise shuts down.\""]}} {"translation": {"ru": "Пока непонятно как будет применяться новый закон о легализации марихуаны в штате Колорадо", "en": ["In Colorado, No Playbook for New Marijuana Law"]}} {"translation": {"ru": "Энтони Ороско, девятнадцатилетний игрок футбольной команды и студент общественного колледжа на юго-востоке штата Колорадо обвинен в совершении уголовного преступления, заключающегося в том, что скоро будет совершенно законно на всей территории штата: хранение небольшой порции марихуаны и трубки, в которой он ее курил.", "en": ["Anthony Orozco, 19, a community college student and soccer player in southeastern Colorado, is facing criminal charges for something that will soon be legal across this state: the possession of a few nuggets of marijuana and a pipe he used to smoke it."]}} {"translation": {"ru": "Г-н Ороско говорит, что однажды в сентябре он с друзьями был в Ламаре и ехал в автомобиле по прерии возле границы с Канзасом, когда их остановили полицейские.", "en": ["Mr. Orozco said that one day in September he and a few friends were driving in Lamar, on the plains near the Kansas border, when they were pulled over."]}} {"translation": {"ru": "После того как полицейский обнаружил в машине марихуану, г-ну Ороско пришла повестка в суд за хранение наркотиков и владение приспособлением для употребления наркотиков - мелкие правонарушения, за каждое из которых причитается штраф в размере 100 долларов - и назначена дата судебного заседания.", "en": ["After the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date."]}} {"translation": {"ru": "\"С нами обращаются как с преступниками\", - говорит г-н Ороско.", "en": ["\"We get treated like criminals,\" Mr. Orozco said."]}} {"translation": {"ru": "Но преступник ли он?", "en": ["But is he one?"]}} {"translation": {"ru": "В результате неопределенности, которая продолжается уже несколько недель после того как штат Колорадо проголосовал за легализацию употребления марихуаны в небольших количествах для развлечения, решение сотен мелких судебных дел зависит не столько от закона, сколько от места рассмотрения.", "en": ["In the uncertain weeks after Colorado's vote to legalize small amounts of marijuana for recreational use, the answer in hundreds of minor drug cases depends less on the law than on location."]}} {"translation": {"ru": "Обвинения в мелких правонарушениях, связанных с марихуаной, уже снимаются в сотнях случаев здесь и в штате Вашингтон, который принял аналогичную меру.", "en": ["Hundreds of misdemeanor marijuana cases are already being dropped here and in Washington State, which approved a similar measure."]}} {"translation": {"ru": "Полицейские участки уже прекратили выдвигать обвинения людям в возрасте 21 года и старше за хранение малых доз, что станет считаться законным, как только через пару недель закон вступит в силу.", "en": ["Police departments have stopped charging adults 21 years and older for small-scale possession that will be legally sanctioned once the laws take effect in the coming weeks."]}} {"translation": {"ru": "Однако в более консервативных округах Колорадо обвинители приняли решение рассматривать существующие дела, связанные с марихуаной, и по прежнему привлекают к ответственности за хранение этого наркотика.", "en": ["But prosecutors in more conservative precincts in Colorado have vowed to press ahead with existing marijuana cases and are still citing people for possession."]}} {"translation": {"ru": "В то же время в некоторых городах от пригородов Денвера до горных районов Запада голосуют за то, чтобы не допустить появление в их местах новых, лицензированных штатом магазинов по продаже марихуаны.", "en": ["At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities."]}} {"translation": {"ru": "\"Все это развивается так стремительно, что я даже не знаю, чего ждать дальше\", - говорит Дэниел Дж. Оутс, начальник полиции в городке Аврора на востоке от Денвера.", "en": ["\"This thing is evolving so quickly that I don't know what's going to happen next,\" said Daniel J. Oates, the police chief in Aurora, just east of Denver."]}} {"translation": {"ru": "Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы.", "en": ["Regulators in Washington State are also scratching their heads."]}} {"translation": {"ru": "Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.", "en": ["And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013."]}} {"translation": {"ru": "Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.", "en": ["They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally."]}} {"translation": {"ru": "\"В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером\", - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон.", "en": ["\"Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide,\" said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board."]}} {"translation": {"ru": "Но сейчас никто не может сделать больше, признает г-н Смит, чем выдвинуть какие-то предложения и надеяться, что это сработает.", "en": ["But no place or system, Mr. Smith conceded, can do more than suggest what might work."]}} {"translation": {"ru": "\"У нас нет настоящего прецедента, на который мы могли бы ориентироваться\", - говорит он.", "en": ["\"There's no real precedent for us to follow,\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.", "en": ["Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will."]}} {"translation": {"ru": "А существуют ведь еще непростые технические аспекты, которые нужно решить в этот период, например, как найти равновесие между распоряжением штата об \"адекватном доступе\" к лицензированной марихуане с запретом на торговлю ею на расстоянии 1000 футов от школ, парков, игровых площадок и детских садов.", "en": ["And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of \"adequate access\" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center."]}} {"translation": {"ru": "\"Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах\", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы \"Центр легализации марихуаны\".", "en": ["\"Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area,\" said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group."]}} {"translation": {"ru": "21 ноября начальник полиции Оутс из Авроры разослал своим подчиненным по электронной почте сообщение о том, что прокуратура города больше не будет привлекать лиц, достигших возраста 21 год, к ответственности за владение небольшим количеством марихуаны, и что полиция прекращает уличать людей в данных нарушениях \"начиная с этого момента\".", "en": ["On Nov. 21, Chief Oates in Aurora sent his officers an e-mail announcing that the city attorney would no longer be prosecuting small marijuana violations for anyone 21 years or older, and that the police would stop charging people for those crimes \"effective immediately.\""]}} {"translation": {"ru": "Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.", "en": ["Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers."]}} {"translation": {"ru": "Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу.", "en": ["In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view."]}} {"translation": {"ru": "После голосования по законопроекту он заявил, что прокуратура будет по-прежнему привлекать к ответственности за владение марихуаной, главным образом для того, чтобы побуждать употребляющих ее лиц пройти курс лечения.", "en": ["After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment."]}} {"translation": {"ru": "В данный момент 119 лицам предъявлены обвинения в хранении двух и менее унций марихуаны, хотя многие из них обвиняются и в других нарушениях.", "en": ["Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges."]}} {"translation": {"ru": "\"Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения\", - сказал г-н Бак в своем заявлении.", "en": ["\"Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred,\" Mr. Buck said in a statement."]}} {"translation": {"ru": "Реакция была неоднозначной даже в таких местах, как сельский округ Меса, где участники голосования отвергли предложение о легализации марихуаны.", "en": ["The response has been complicated even in places like rural Mesa County, where voters rejected the marijuana initiative."]}} {"translation": {"ru": "Полиция Гранд Джанкшн, самого крупного города в округе, больше не привлекает к ответственности совершеннолетних за владение небольшим количеством наркотика.", "en": ["The police in Grand Junction, the county's largest city, are no longer citing adults for possession of small amounts."]}} {"translation": {"ru": "Окружной прокурор Пит Хаутцингер поддержал это решение, но также решил не снимать обвинений по уже открытым делам, связанным с хранением марихуаны.", "en": ["The county's district attorney, Pete Hautzinger, supported that decision, but also decided not to dismiss all of the pending possession cases."]}} {"translation": {"ru": "\"Я считаю, что обеспечивать соблюдение закона до тех пор, пока он не изменится - наша прямая обязанность\", - говорит он.", "en": ["\"I do not think I'm wasting my time continuing to enforce the law until it changes,\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на то, что 55% жителей штата Колорадо, принявших участие в голосовании, поддержали это решение, включение вопросов использования марихуаны для развлечений в государственную и правовую систему не будет простым.", "en": ["Although 55 percent of Colorado voters supported the measure, bringing recreational marijuana into the folds of government and the legal system was never going to be simple."]}} {"translation": {"ru": "А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной.", "en": ["And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment."]}} {"translation": {"ru": "\"У окружных прокуроров в этом вопросе существует культурный барьер\", - поясняет Шон Макалистер, денверский адвокат, представляющий интересы осужденных за хранение марихуаны, и местный представитель Национальной организации реформирования законов по марихуане.", "en": ["\"It's a cultural barrier\" with district attorneys, said Sean McAllister, a Denver lawyer who represents marijuana defendants and is a local spokesman for the National Organization for the Reform of Marijuana Laws."]}} {"translation": {"ru": "\"Они так долго преследовали людей за это, что теперь не могут по-настоящему смириться с тем, что это уже не преступление\", - говорит он.", "en": ["\"They spent so much of their lives prosecuting people that they still don't really accept that this is legal,\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Колорадо и Вашингтону - первым штатам, в которых к небольшому количеству марихуаны относятся так же, как к алкоголю - суждено стать экспериментальным полем в масштабах страны для проверки самой идеи легализации наркотиков.", "en": ["As the first states to treat small amounts of marijuana like alcohol, Colorado and Washington are poised to become national test cases for drug legalization."]}} {"translation": {"ru": "Сторонники легализации и должностные лица штата планируют расширять территорию легализованной торговли, но в то же время они с опаской ждут указаний от федеральный властей, которые по-прежнему планируют рассматривать продажу и выращивание марихуаны как федеральные преступления.", "en": ["As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes."]}} {"translation": {"ru": "Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.", "en": ["Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на несколько получивших широкий резонанс арестов торговцев и пациентов, употреблявших марихуану по медицинским показаниям, федеральное правительство в большинстве случаев дало добро на торговлю марихуаной в медицинских целях в Колорадо, Вашингтоне и 16 других штатах.", "en": ["Despite some high-profile arrests of medical marijuana patients and sellers, the federal government has mostly allowed medical marijuana businesses to operate in Colorado, Washington and 16 other states."]}} {"translation": {"ru": "Агенты Бюро по борьбе с наркотиками вряд ли будут врываться в дома, чтобы конфисковать небольшой пакетик марихуаны, однако они едва ли станут закрывать глаза на регулируемые властями штата магазины рекреационной марихуаны, которые разрешены по новому закону, считает Кевин А. Сабет, бывший советник по вопросам борьбы с наркотиками в администрации Обамы.", "en": ["While drug agents will probably not beat down doors to seize a small bag of the drug, they are likely to balk at allowing the state-regulated recreational marijuana shops allowed under the new laws, said Kevin A. Sabet, a former drug policy adviser in the Obama administration."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.", "en": ["Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act."]}} {"translation": {"ru": "Еще до президентских выборов некоторые местные администрации одобрили мораторий на открытие новых магазинов по продаже марихуаны, которые и так не смогли бы открыться раньше, чем через год.", "en": ["Even before Election Day, some local governments approved moratoriums on any new marijuana shops, even though it will be about a year before any can open."]}} {"translation": {"ru": "На прошлой неделе Монтроуз, город в западной части штата, выдвинул на рассмотрение шестимесячный запрет на торговлю марихуаной, который, по всей видимости, будет одобрен на следующей неделе.", "en": ["Last week, the western city of Montrose took up a six-month ban, and is likely to pass it next week."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне\", - говорит Боб Николсон, член городского совета.", "en": ["\"We don't want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue,\" said Bob Nicholson, a City Council member."]}} {"translation": {"ru": "Наш город проголосовал против этой поправки.", "en": ["Our community voted against this amendment."]}} {"translation": {"ru": "И теперь у нас налицо противоречие между результатами местного голосования и тем, за что проголосовал штат.", "en": ["We're looking at what the community voted for versus what the state voted for."]}} {"translation": {"ru": "Остается еще очень много нерешенных вопросов.", "en": ["There's an awful lot of questions."]}} {"translation": {"ru": "Петронелла Уайэтт: меня выжили из Оксфорда за то, что я консерватор.", "en": ["Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory"]}} {"translation": {"ru": "Преследования студентов университетов за их взгляды начались не сегодня.", "en": ["It is not just today's university students who are attacked for their views"]}} {"translation": {"ru": "Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет.", "en": ["I can't remember a time when I didn't dream of winning a place at Oxford University."]}} {"translation": {"ru": "Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.", "en": ["Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance."]}} {"translation": {"ru": "И все же, спустя две недели учебы на историческом факультете Вустерского колледжа Оксфордского университета в конце восьмидесятых, я собрала чемоданы и уехала, что вылилось в первый настоящий скандал в моей жизни.", "en": ["Yet, within two weeks of taking up my place at Worcester College in the late Eighties to read history, I'd packed my bags, precipitating the first scandal of my life."]}} {"translation": {"ru": "Мой отец не выдержал и заплакал.", "en": ["My father broke down and cried."]}} {"translation": {"ru": "Друзья были сбиты с толку.", "en": ["Friends were baffled."]}} {"translation": {"ru": "Газета The Evening Standard утверждала, что я бросила колледж, потому что мне не понравилось, что мои однокурсники занимаются сексом в соседней комнате.", "en": ["The Evening Standard diary claimed I'd quit because I objected to fellow undergraduates having sex in the room next to mine."]}} {"translation": {"ru": "Писатель Э. Норманн Уилсон шутил, что я уехала, потому что мне приходилось пить из щербатых чашек.", "en": ["The writer A N Wilson announced waggishly that I'd departed because I was forced to drink out of chipped mugs."]}} {"translation": {"ru": "На самом деле все было не так забавно.", "en": ["The truth was less droll."]}} {"translation": {"ru": "Я сбежала.", "en": ["I ran away."]}} {"translation": {"ru": "Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.", "en": ["Yes, ran, because I had been subject to systematic bullying and intimidation."]}} {"translation": {"ru": "Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе.", "en": ["Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school."]}} {"translation": {"ru": "Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.", "en": ["I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter."]}} {"translation": {"ru": "Вы спросите, зачем же вспоминать об этом сейчас?", "en": ["Why bring this up now, you might ask."]}} {"translation": {"ru": "Согласно последним данным, новое поколение студентов, придерживающееся правоцентристских взглядов, подвергается такой же травле.", "en": ["Well, recent reports suggest that a new generation of Right-of-centre students are suffering a similar persecution."]}} {"translation": {"ru": "Эта институционализированная и постоянно растущая ненависть к студентам-консерваторам в Оксфорде настолько сильна, что на прошлой неделе группа таких студентов потребовала такой же защиты своих прав, как та, которая предоставляется инвалидам, сексуальным и этническим меньшинствам.", "en": ["Such is the institutionalised and increasing hatred of Tory students at Oxford that last week a group of them demanded the same equal-rights protection as gays, disabled people and ethnic minorities."]}} {"translation": {"ru": "Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их \"часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями\" из-за их политических взглядов.", "en": ["Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are \"often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome\" because of their political views."]}} {"translation": {"ru": "Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.", "en": ["They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely."]}} {"translation": {"ru": "Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде \"Страна чудес: молодые, умные и правые\", в котором консерваторов представили эксцентриками и неонацистами.", "en": ["Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis."]}} {"translation": {"ru": "В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником.", "en": ["It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane."]}} {"translation": {"ru": "В других университетах студенты-консерваторы жалуются, что из них делают \"козлов отпущения из-за повышения платы за учебу\".", "en": ["At other universities, Conservative students say they are being treated as \"scapegoats\" for the introduction of higher tuition fees.\""]}} {"translation": {"ru": "Люк Блэк, 20 лет, вице-президент Ассоциации консерваторов Ноттингемского университета, в интервью одной из воскресных газет сказал, что \"в университетской среде увеличивается перекос в сторону левых взглядов.", "en": ["Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that \"there is a growing Left-wing bias at universities."]}} {"translation": {"ru": "Люди, которые нас даже не знают, заранее считают нас наглыми и безнаказанно буйными детьми богатых родителей\".", "en": ["People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us.\""]}} {"translation": {"ru": "Сэмюэл Робертс, 21 год, студент исторического факультета колледжа Корпус Кристи, в котором было подано прошение об усилении защиты, называет такую атмосферу \"неуютной\", а Стефани Черилл, 19 лет, новый президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, говорит, что отношение членов студенческого клуба к носителям правоцентристских взглядов значительно ухудшилось.", "en": ["Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is \"uncomfortable,\" while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre."]}} {"translation": {"ru": "\"Это представляет собой угрозу как для атмосферы интеллектуальной дискуссии, так и просто для нормальной жизни членов клуба\", - говорит она.", "en": ["\"This poses a threat to the atmosphere of intellectual discussion, as well as to the welfare of members,\" she says."]}} {"translation": {"ru": "Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна.", "en": ["I was in a minority of one during my first few weeks at Oxford."]}} {"translation": {"ru": "Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.", "en": ["I had gone up in September 1986, a cripplingly shy 18-year-old."]}} {"translation": {"ru": "Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии.", "en": ["Hatred of the Conservative Party was at its most febrile."]}} {"translation": {"ru": "За год до этого университет голосованием лишил бывшую студентку Маргарет Тэтчер ее почетной степени из-за сокращения бюджетных ассигнований на высшее образование.", "en": ["The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding."]}} {"translation": {"ru": "В такой атмосфере было бы неуютно даже сталинистам.", "en": ["The atmosphere would have made a Stalinist shudder with apprehension."]}} {"translation": {"ru": "В первые дни недели первокурсника, когда студенты знакомятся друг с другом и с преподавателями, я впервые ощутила, что ждало меня впереди.", "en": ["During the first few days of freshers\" week, when new students socialise with each other and the dons, I had a taste of the wormwood that was to come."]}} {"translation": {"ru": "Я еще не знала, что преподаватели не только смотрели сквозь пальцы на травлю студентов-консерваторов, но и сами с удовольствием принимали в ней участие.", "en": ["I was to find that the dons not only connived in the taunting of Tory undergraduates but took part with relish."]}} {"translation": {"ru": "Политические вопросы - забастовка шахтеров, приватизация и несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР - проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий.", "en": ["The politics of the miners\" strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial."]}} {"translation": {"ru": "На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим.", "en": ["My first one involved translating 18th-century French texts into English, and I was unprepared for what followed."]}} {"translation": {"ru": "\"Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф\".", "en": ["\"Miss Wyatt,\" said the don, Harry Pitt (now deceased), \"please translate the first paragraph.\""]}} {"translation": {"ru": "Текст давался мне с трудом, я запиналась.", "en": ["I stumbled over it."]}} {"translation": {"ru": "Гарри Питт был очень желчным человеком с лицом, похожим на торт.", "en": ["A small man with a face like cake batter, Pitt was big on bile."]}} {"translation": {"ru": "\"Тэтчеристы принципиально не учат французский или им просто мозгов не хватает?\" - спросил он.", "en": ["\"Do Thatcherites refuse to learn French or are they just stupid?\" he demanded."]}} {"translation": {"ru": "Другие студенты захихикали.", "en": ["The other undergraduates giggled."]}} {"translation": {"ru": "У меня на глазах выступили слезы.", "en": ["Tears pricked the back of my eyes."]}} {"translation": {"ru": "\"Советую Вам взять несколько начальных уроков французского в свободное время, если Вы, конечно, не очень заняты, вращаясь в обществе\", - пробрюзжал Питт.", "en": ["\"I suggest you take some basic French lessons in your spare time - that is, if you're not too busy socialising,\" Pitt snarled."]}} {"translation": {"ru": "Я вернулась в свою комнату совершенно несчастной.", "en": ["I walked back to my rooms a disconsolate figure."]}} {"translation": {"ru": "В тот вечер в колледже я сидела за обедом одна; затем кто-то похлопал меня по плечу.", "en": ["At dinner in college that evening I sat by myself; then I felt a light tap on my shoulder."]}} {"translation": {"ru": "Это был Джеймс, студент второго курса с факультета английского языка, который представился как член Ассоциации консерваторов университета.", "en": ["It was a second-year English student named James who introduced himself as a member of the OUCA."]}} {"translation": {"ru": "\"Я знаю кто ты, - сказал он дружелюбно.", "en": ["\"I know who you are,\" he said kindly."]}} {"translation": {"ru": "- К сожалению, дело обстоит следующим образом:", "en": ["I'm afraid it's like that."]}} {"translation": {"ru": "над каждым, кого подозревают в симпатиях к консерваторам, будут издеваться.", "en": ["Anyone suspected of being a Tory is picked on."]}} {"translation": {"ru": "Мне самому нелегко, а в твоем случае они знают, что твой отец близок к Маргарет Тэтчер, потому тебе будет сложнее.", "en": ["It's bad enough for me, but they know your father is close to Margaret Thatcher, so it will be worse for you."]}} {"translation": {"ru": "Большинство первокурсников-консерваторов притворяются, что они лейбористы\".", "en": ["Most Tory freshers pretend they're Labour."]}} {"translation": {"ru": "Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.", "en": ["Later, at a local pub, I cravenly attempted to dissimulate."]}} {"translation": {"ru": "Я настаивала на том, что согласна не со всем, что говорит Маргарет Тэтчер.", "en": ["I insisted that I didn't agree with everything Mrs Thatcher said."]}} {"translation": {"ru": "Хитрость не удалась.", "en": ["This ploy proved unsuccessful."]}} {"translation": {"ru": "Первокурсник факультета философии, политики и экономики, который сам учился в Итоне, сказал: \"Ты дочь фашистской свиньи.", "en": ["A first year PPE student, who, ironically, had been to Eton, said: \"You're the daughter of a fascist pig.\""]}} {"translation": {"ru": "Ты заразная\".", "en": ["You're contaminated."]}} {"translation": {"ru": "Другие студенты подхватили его слова.", "en": ["Other students took up the refrain."]}} {"translation": {"ru": "Я была испорченной, грязной.", "en": ["I was perverted, dirty."]}} {"translation": {"ru": "\"Как консерваторы занимаются сексом? - Спросил один из них.", "en": ["\"How do Tories have sex?\" one asked."]}} {"translation": {"ru": "- Они колотят друг друга, правда?\"", "en": ["They beat each other, don't they?"]}} {"translation": {"ru": "Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.", "en": ["I felt the way homosexuals must have felt before the liberal legislation of the Sixties."]}} {"translation": {"ru": "Смогу ли я когда-нибудь жить нормальной жизнью в Оксфорде?", "en": ["Would I ever be able to lead a normal life at Oxford?"]}} {"translation": {"ru": "Или же мне придется встречаться с единомышленниками только под покровом ночи?", "en": ["Would I be forced to meet like-minded people only after dark?"]}} {"translation": {"ru": "Буду ли я вынуждена стать лейбористкой и скрывать свои настоящие убеждения?", "en": ["Would I have to turn to Labour and suppress my natural inclinations?"]}} {"translation": {"ru": "Предстоящие мне три года стали казаться адом, полным гонений и одиночества.", "en": ["The three years before me stretched out as a purgatory of ostracism and isolation."]}} {"translation": {"ru": "Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории.", "en": ["The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college."]}} {"translation": {"ru": "Его ненавидели не только за принадлежность к консерваторам, но и за то, что он был советником Тэтчер по вопросам внешней политики и одним из ее спичрайтеров.", "en": ["He was hated for being not only a Conservative but a foreign policy adviser to Thatcher and one of her speech writers."]}} {"translation": {"ru": "В колледже он практически не появлялся.", "en": ["He was hardly ever there."]}} {"translation": {"ru": "Он презирал его за провинциальность, мелочность и приверженность марксистско-детерминистскому взгляду на историю.", "en": ["He loathed the place as provincial and petty, and for its adherence to the Marxist-determinist view of history."]}} {"translation": {"ru": "В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция.", "en": ["In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey."]}} {"translation": {"ru": "\"Здесь ты не будешь счастлива\", - сказал он мне.", "en": ["\"You won't be happy here,\" he told me."]}} {"translation": {"ru": "Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей.", "en": ["I began commuting from Oxford to my parents\" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family."]}} {"translation": {"ru": "Я сказала отцу что ненавижу Оксфорд и объяснила причину.", "en": ["I told my father I hated Oxford and why."]}} {"translation": {"ru": "Он мне не поверил.", "en": ["He was incredulous."]}} {"translation": {"ru": "Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды.", "en": ["During his time there in the Forties, all political views had been accepted."]}} {"translation": {"ru": "\"Но ведь это же лучший университет в мире, - сказал он жалобно.", "en": ["\"But it's the best place in the world,\" he said pathetically."]}} {"translation": {"ru": "- Там на такое не способны, только не в городе дремлющих шпилей...", "en": ["They wouldn't do that, not among my dreaming spires."]}} {"translation": {"ru": "Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно\".", "en": ["Even my Communist friends always had impeccable manners."]}} {"translation": {"ru": "Его влажные глаза помутнели.", "en": ["His rheumy eyes began to cloud."]}} {"translation": {"ru": "\"Не принимай поспешных решений.", "en": ["Give it a chance."]}} {"translation": {"ru": "Я уверен, что это просто шутки.", "en": ["I'm sure it's all just a tease."]}} {"translation": {"ru": "Ты разобьешь мне сердце, если бросишь университет\".", "en": ["It would break my heart if you left."]}} {"translation": {"ru": "Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.", "en": ["Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating."]}} {"translation": {"ru": "Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.", "en": ["A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed."]}} {"translation": {"ru": "На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня \"врагом народа\", я решила поступить так же.", "en": ["During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an \"enemy of the people,\" I decided to do the same."]}} {"translation": {"ru": "В душе сгорая от стыда, я призналась, что \"мне промыли мозги родители\", и назвала их \"старыми дураками\".", "en": ["Inwardly blushing with shame, I admitted to being \"brainwashed by my parents\" and called them \"old fools.\""]}} {"translation": {"ru": "Передышка была недолгой.", "en": ["The respite was short."]}} {"translation": {"ru": "Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.", "en": ["It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career."]}} {"translation": {"ru": "В то время он каждую неделю писал по две колонки для изданий, принадлежащих Руперту Мердоку.", "en": ["At the time, he wrote two columns in the Murdoch press each week."]}} {"translation": {"ru": "Моя дверь была заперта.", "en": ["My door was locked."]}} {"translation": {"ru": "Я не выходила, и спустя пять минут мои преследователи сдались.", "en": ["I cowered inside, and after five minutes, my pursuers gave up."]}} {"translation": {"ru": "Когда они ушли, я собрала чемодан и села на первый же поезд до Лондона.", "en": ["When they left, I packed a suitcase and caught the first train to London."]}} {"translation": {"ru": "Я так и не вернулась.", "en": ["I never went back."]}} {"translation": {"ru": "Можете называть меня плаксой и тряпкой.", "en": ["You may call me a snivelling wimp."]}} {"translation": {"ru": "Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.", "en": ["But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution."]}} {"translation": {"ru": "Тем печальнее, что это был Оксфорд, который не только выпустил четырнадцать премьер-министров тори, но и по сей день скрывается за незаслуженной репутацией университета, в котором ценят равенство и свободомыслие.", "en": ["Even more tragic is that it was Oxford, which not only produced 14 Tory prime ministers, but, to this day, hides behind an ill-deserved reputation for equality and freedom of thought."]}} {"translation": {"ru": "\"Валентино предпочитает элегантность славе\"", "en": ["\"Valentino prefers elegance to notoriety\""]}} {"translation": {"ru": "О выставке \"Валентино: мастер шитья\", которая открылась на этой неделе в Лондоне, ABC беседует с Нати Абаскаль, Фионой Тиссен-Борнемица и другими известными клиентками итальянского дизайнера", "en": ["On the occasion of the \"Valentino: Master of Couture,\" an exhibition that opened this week in London, ABC speaks with Naty Abascal, Fiona Thyssen-Bornemisza and other of the Italian designer's famous clients."]}} {"translation": {"ru": "Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани.", "en": ["Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition."]}} {"translation": {"ru": "Дизайнер признал это во время открытия \"Валентино: мастер шитья\", триумфальной ретроспективной выставки, которая объединяет более 130 платьев высокой моды, созданных его \"домом\" на протяжении последних 50 лет.", "en": ["During the inauguration of \"Valentino: Master of Couture,\" the designer acknowledged a retrospective apotheosis that brings together over 130 couture gowns created by his fashion house over the past 50 years."]}} {"translation": {"ru": "\"Обожаю этот дворец\", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.", "en": ["\"I love this palace\" he says, in his unmistakable Italian accent."]}} {"translation": {"ru": "Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - \"иль синьоре\" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток.", "en": ["This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is \"signore\" Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients."]}} {"translation": {"ru": "Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати.", "en": ["Valentino has always been fascinated by the rarefied and distant world of the nobility."]}} {"translation": {"ru": "В первом зале этой выставки, открытой до 3 марта, изобилуют личные письма и фотографии за подписью самых знатных аристократов, от принцессы Салимы Ага-Хан до лорда Сноудона, включая Мари-Шанталь, принцессу Греции, и Маргарет, принцессу Великобритании.", "en": ["In the first room of the exhibition, open until March 3, there are a number of private letters and photos signed by the cream of aristocracy, from Princess Salimah Aga Khan, Lord Snowdon, Princess Marie-Chantal of Greece to Margaret of England."]}} {"translation": {"ru": "Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной \"элиты\".", "en": ["Valentino exhibits these personal memories as if they were trophies of his social ascent from humble couturier in Voghera, northern Italy, to idol of the international jet-set."]}} {"translation": {"ru": "Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого.", "en": ["There is nothing wrong with loving royalty."]}} {"translation": {"ru": "\"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки\", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.", "en": ["\"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do,\" says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza."]}} {"translation": {"ru": "В 60-х и 70-х годах мы оба жили в Альпах и были хорошими друзьями.", "en": ["In the '60s and '70s, we both lived in the Alps and were good friends."]}} {"translation": {"ru": "Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.", "en": ["Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance."]}} {"translation": {"ru": "\"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде\", - объясняет бывшая жена \"Хайни\" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос.", "en": ["\"We all loved being invited to his chalet in Gstaad\" says \"Heini\" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos."]}} {"translation": {"ru": "Валентино всегда предпочитал элегантность славе.", "en": ["Valentino has always preferred elegance to notoriety."]}} {"translation": {"ru": "И несмотря на это, он - звезда.", "en": ["And yet, he is a star."]}} {"translation": {"ru": "Валерия Мацца, представляющая Валентино", "en": ["Valeria Mazza, wearing a Valentino."]}} {"translation": {"ru": "Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.", "en": ["The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma."]}} {"translation": {"ru": "Однажды мы пошли ужинать к нему домой, это было после показа мод на площади Испании в Риме, много лет назад.", "en": ["Many years ago, after a fashion show in Piazza di Spagna in Rome, we went for dinner at his flat."]}} {"translation": {"ru": "Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.", "en": ["There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr."]}} {"translation": {"ru": "Стиль Валентино проявлялся во всем - в каждой детали его квартиры, в ее убранстве, в еде, в музыке.", "en": ["You could see and feel his \"spirit\" in every detail of the flat and its decor, the food and the music."]}} {"translation": {"ru": "\"Каждому из гостей Валентино давал почувствовать себя важным и любимым\", - вспоминает \"топ-модель\", работа которой с модельером началась в 1995 году во время Недели высокой моды в Париже.", "en": ["\"All the guests were made to feel important and loved\" recalls the top model, who started working with him during Haute Couture Week Paris, in 1995."]}} {"translation": {"ru": "\"Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства\", - заканчивает она.", "en": ["\"His designs are works of art and so never go out of fashion\" she concludes."]}} {"translation": {"ru": "Парад родословных", "en": ["Nobility parade"]}} {"translation": {"ru": "Жизнь Гаравани - история не одержимостей, а влюбленностей с полной взаимностью.", "en": ["Garavani's life is not a story of obsession, but of well reciprocated love."]}} {"translation": {"ru": "Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его.", "en": ["He loves well-educated people who come from good backgrounds, and they love him."]}} {"translation": {"ru": "Одна из галерей Сомерсет-хаус была превращена в гламурный подиум шестидесяти метров в длину, который предлагает смену ролей: посетитель занимает место моделей и должен дефилировать по подиуму, созерцая \"зрителей\" из грез, которые сверкают шедеврами от Валентино, такими как платье, которое выбрала Жаклин Кеннеди для своей свадьбы с Аристотелем Онассисом, костюм, который использовала Моника Витти в \"Ночи\", или пальто из шерсти и кожи, которое принадлежало императрице Фара Диба.", "en": ["One of the Somerset House galleries has been transformed into a glamorous, sixty-foot long catwalk which offers a role reversal: visitors take the place of the models and have to parade down the catwalk while looking at a dream \"audience\" wearing Valentino masterpieces, for example, the dress Jackie Kennedy chose for her wedding with Aristotle Onassis, the costume Monica Vitti wore in \"La Notte\" and the wool and leather coat that belonged to Empress Farah Diba."]}} {"translation": {"ru": "В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.", "en": ["In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg."]}} {"translation": {"ru": "Нати Абаскаль и модельер, в 2006 году", "en": ["Naty Abascal and the designer, in 2006"]}} {"translation": {"ru": "Многие из этих клиенток говорят, что первый Валентино - как первая любовь, \"невозможно забыть\".", "en": ["Many of these clients say your first Valentino is like your first love, \"impossible to forget.\""]}} {"translation": {"ru": "Помню его прекрасно.", "en": ["I remember it perfectly."]}} {"translation": {"ru": "Это были штаны, рубашка, \"жилет\" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972.", "en": ["It was a pair of trousers, a shirt, a \"gilet\" waistcoat and jacket from the 1971-1972 autumn-winter collection."]}} {"translation": {"ru": "\"Это был подарок, который он мне сделал\", - говорит Нати Абаскаль, одна из муз дизайнера.", "en": ["\"It was a gift he gave me\" says Naty Abascal, one of the designer's muses."]}} {"translation": {"ru": "\"Предпочитаю его остальным за его женственность, за его большую любовь к женщинам, потому что он подчеркивает нашу красоту\", - добавляет бывшая герцогиня де Фериа.", "en": ["\"I prefer him to other designers because of his femininity, his great love of women, and because he enhances our beauty\" added the former Duchess of Feria."]}} {"translation": {"ru": "Мне очень нравятся цвета, которые он использует: в них много света и они \"подходят\" к его лицу.", "en": ["I love the colours he uses, they really stand out and \"lend themselves\" to your face."]}} {"translation": {"ru": "Пропорции идеальны.", "en": ["Their proportions are perfect."]}} {"translation": {"ru": "Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д\"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.", "en": ["The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino."]}} {"translation": {"ru": "Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов...", "en": ["As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns..."]}} {"translation": {"ru": "Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.", "en": ["My time finally came in the late '90s."]}} {"translation": {"ru": "Я купила мое первое платье от Валентино, чтобы надеть его на праздник в замке моего кузена, принца Эдуарда де Линь.", "en": ["I bought my first Valentino dress to wear at a party in the castle belonging to my cousin, Prince Edouard de Ligne."]}} {"translation": {"ru": "Это было красное платье, с юбкой с оборками, \"корсажем\" в складку и вырезом без бретелек.", "en": ["It was a red dress, with a frilly skirt, draped \"corsage\" and a strapless neckline."]}} {"translation": {"ru": "\"Это был сон, ставший явью\", - говорит вдова Родриго д\"Аренберга.", "en": ["\"It was a dream come true\" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg."]}} {"translation": {"ru": "\"Валентино равнодушен к моде, его страсть - это вневременное\", - объясняет эта итальянская аристократка, которая живет между Парижем, Нью-Йорком и Буэнос-Айресом.", "en": ["\"Valentino is indifferent to fashion, his obsession is timeless\" says this Italian aristocrat who lives between Paris, New York and Buenos Aires."]}} {"translation": {"ru": "Принцесса д\"Аренберг хранит свои праздничные платья от модельера с \"максимальной осторожностью... потому что платье - это не просто платье, это также совокупность воспоминаний, сопровождающих его\".", "en": ["Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with \"the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Король\" моды", "en": ["The \"king\" of fashion"]}} {"translation": {"ru": "Великий финал выставки в Сомерсет-хаус - свадебное платье Мари-Шанталь Миллер для ее свадьбы с Павлосом из Греции в 1995 г.", "en": ["The \"grand finale\" of the Somerset House exhibition is Marie-Chantal Miller's wedding dress from her marriage to Paul of Greece in 1995."]}} {"translation": {"ru": "Понадобилось четыре месяца работы и 25 \"девочек\" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.", "en": ["It took four months' work and 25 \"girls\" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long."]}} {"translation": {"ru": "Согласно журналистке Сюзи Менкес, величайшему авторитету специализированной прессы, то платье представляет собой веху высокой моды конца XX века, \"возвращение клиенток из высшего света\".", "en": ["According to journalist Suzy Menkes, the leading authority of the specialist press, that dress represents a high fashion milestone of the late 20th century, \"the return of high society clients.\""]}} {"translation": {"ru": "Одурманенный многие годы \"стилем жизни\" элиты, теперь Валентино сам является ее лучшим представителем.", "en": ["Dazzled for years with the \"savoir-être\" of the elite, Valentino is now its finest exponent."]}} {"translation": {"ru": "Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.", "en": ["Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands."]}} {"translation": {"ru": "\"Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид\", - вспоминает д\"Аренберг.", "en": ["\"I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance\" acknowledges D'Arenberg."]}} {"translation": {"ru": "Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе.", "en": ["The last time I saw him was a month ago at a gala dinner at the Orsay Museum."]}} {"translation": {"ru": "Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.", "en": ["He was on the table of Countess Jacqueline de Ribes, a great friend of mine."]}} {"translation": {"ru": "\"Он был безукоризнен, время не существует для него\".", "en": ["\"He was immaculate, time stands still for him.\""]}} {"translation": {"ru": "Если это говорит принцесса...", "en": ["If a princess says that..."]}} {"translation": {"ru": "Самая тяжелая профессия в мире: шахтеры с Кавах-Иджена", "en": ["The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen"]}} {"translation": {"ru": "За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам", "en": ["For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths."]}} {"translation": {"ru": "Есть люди, для которых их работа - ад, а другие буквально работают в аду.", "en": ["There are people for whom work is hell, and others who - literally - work in hell."]}} {"translation": {"ru": "Среди них Анто Виджайя, один из 400 шахтеров, которые зарабатывают на жизнь добычей серы в вулкане Кавах-Иджен, расположенном на востоке индонезийского острова Ява.", "en": ["This is the case of Anto Wijaya, one of the 400 miners who make their living taking sulphur from the Kawah Ijen volcano, east of the Indonesian island of Java."]}} {"translation": {"ru": "Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом.", "en": ["To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air."]}} {"translation": {"ru": "Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.", "en": ["After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths."]}} {"translation": {"ru": "До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва.", "en": ["It is only 250 metres to the top of the volcano, which rises to 2,386 metres above sea level, but the exhausted porters take over 40 minutes to get there, at snail's pace, keeping their balance and measuring their steps carefully to avoid slipping and falling over the precipice."]}} {"translation": {"ru": "Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.", "en": ["They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs."]}} {"translation": {"ru": "Шахтеры с Кавах-Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают", "en": ["The Kawah Ijen miners are paid 5 euro cents for each kilo of sulphur removed."]}} {"translation": {"ru": "Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.", "en": ["Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level."]}} {"translation": {"ru": "Речь идет о ПТ Канди Нгримби, предприятии, которое эксплуатирует с 1960 года этот вулкан и, лучше и не сказать, своих работников, которым оно платит 662 индонезийских рупий (5 евроцентов) за каждый килограмм серы.", "en": ["This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur."]}} {"translation": {"ru": "Затем оно его продает за 10.000 рупий (83 евроцентов) нефтехимическим производствам, ведь этот минерал распространен в повседневной жизни и используется для изготовления спичек, фейерверков, косметики, динамита и даже для отбеливания сахара.", "en": ["It then sells the sulphur for 10,000 rupees (83 cents) to the petrochemical industry, as the mineral is widely used in everyday life and is used in the manufacture of matches, fireworks, cosmetics, dynamite and even for whitening sugar."]}} {"translation": {"ru": "\"Так как нормой является переноска 70 килограммов, мы зарабатываем около 46.000 рупий (3,8 евро) за каждую ходку\", - поясняет нам Анто, который обычно выполняет три ежедневных переноски.", "en": ["\"We generally carry 70 kilos, so we get about 46,000 rupees (3.8 euros) a trip\" explains Anto, who usually make three trips a day."]}} {"translation": {"ru": "Он тратит три часа на каждую из них и в конце чувствует себя разбитым, однако они позволяют ему накопить 138.000 рупий (11,5 евро) к концу дня.", "en": ["Each one takes three hours and you end up exhausted, but it means he gets 138,000 rupees (11.5 euros) at the end of the day."]}} {"translation": {"ru": "Хотя это кажется мизером для такого нечеловеческого усилия, это втрое больше того, что он бы зарабатывал в поле.", "en": ["Although it seems a pittance for such an inhuman effort, it is three times what he would earn in the field."]}} {"translation": {"ru": "\"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) \", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.", "en": ["\"Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) \" explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali."]}} {"translation": {"ru": "Там его зарплата составляла 75.000 рупий (6,2 евро) в день и участок не был таким тяжелым, но Анто вернулся со своей семьей в Баньюванги, городок недалеко от вулкана, по веской причине, которая в Индонезии является такой же сокрушительной, как сера: \"Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам\".", "en": ["There, his wage was 75,000 rupees (6.2 euros) a day and the work was not as hard, but Anto has returned with his family to Banyuwangi, a village near the volcano, for a compelling reason which, in Indonesia, is as overriding as the sulphur: \"I married a girl from Bali, where they are Hindu, and I've brought her to Java to convert to Islam.\""]}} {"translation": {"ru": "У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов", "en": ["Anto has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases."]}} {"translation": {"ru": "В свои 27 лет Анто провел три года, рискуя собой в Кавах-Иджене, сера которого уже начала сказываться на нем несмотря на наличие маски и специальных очков.", "en": ["At 27 years old, Anto has been risking his life for three years in the Kawah Ijen volcano, and the sulphur has already begun to take its toll on him, even though he covers his face with special mask and goggles."]}} {"translation": {"ru": "У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан.", "en": ["He has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases from the volcano."]}} {"translation": {"ru": "Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.", "en": ["This is the price you have to pay to realise your dreams."]}} {"translation": {"ru": "\"Поработаю еще два года, потому что хочу открыть магазин или изучать испанский или французский\", - обещает он на более чем приемлемом английском.", "en": ["\"I'll go on working two more years because I want to open a shop or study Spanish or French\" he vows in more than acceptable English."]}} {"translation": {"ru": "Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.", "en": ["Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule."]}} {"translation": {"ru": "Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.", "en": ["Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark."]}} {"translation": {"ru": "Бросая вызов теням, Анто спускается в кратер, освещая себе дорогу маленьким фонарем, подсоединенным к его каске, который он сам купил на свои деньги.", "en": ["Defying the shadows, Anto descends the crater and lights the path with a small torch attached to the helmet he bought with his money."]}} {"translation": {"ru": "Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана", "en": ["Some 400 porters carry sulphur baskets on their shoulders from the crater."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями.", "en": ["Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo."]}} {"translation": {"ru": "Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.", "en": ["In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules."]}} {"translation": {"ru": "\"Эта работа для скота, а не для людей\", - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж.", "en": ["\"This work is for animals, not people\" protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school."]}} {"translation": {"ru": "Способный поднять до 110 килограмм, он уверяет, что будет терпеть работу \"столько, сколько сможет\", потому что ему нужны деньги на образование своих трех детей в возрасте от 18 до 10 лет.", "en": ["He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working \"all he can\" because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old."]}} {"translation": {"ru": "Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", "en": ["I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life."]}} {"translation": {"ru": "Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.", "en": ["Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets."]}} {"translation": {"ru": "Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года.", "en": ["Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old."]}} {"translation": {"ru": "Каждый день он и его товарищи выносят 15 тонн серы из вулкана, которые три грузовика перевозят на склад в Тамансари, преодолевая расстояние в 18 километров по узкой тропе среди зарослей.", "en": ["Every day, he and his fellow workers break off 15 tonnes of sulphur from the volcano, which three lorries move to the warehouse in Tamansari, 18 kilometres away along a goat path that passes through scrubland."]}} {"translation": {"ru": "\"Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь\", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов.", "en": ["\"I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life\" says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be."]}} {"translation": {"ru": "Из его пяти детей, старший, 30 лет, тоже работает переносчиком серы.", "en": ["The oldest of his five children, 30 years old, also works carrying sulphur."]}} {"translation": {"ru": "Время проходит, но нищета увековечивает из поколения в поколение одно из самых тяжелых занятий в мире: то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена.", "en": ["Time passes, but poverty perpetuates from generation to generation in one of the hardest jobs in the world: the one done by human mules in the Kawah Ijen volcano."]}} {"translation": {"ru": "Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику", "en": ["Singapore seeks babies to save its economy"]}} {"translation": {"ru": "Сингапурцы обвиняют карьеру, стресс и цены на жилье и образование в отсутствии детей.", "en": ["Singaporeans blame their careers, stress and the cost of property and education for not having children."]}} {"translation": {"ru": "\"Населению Сингапура необходимо расти\".", "en": ["\"Singapore's population needs to grow.\""]}} {"translation": {"ru": "Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь!", "en": ["I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life!"]}} {"translation": {"ru": "Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года.", "en": ["It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year."]}} {"translation": {"ru": "Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде \"Давай положим бао (булку) в печку\", чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.", "en": ["The phrases are part of a rap and make use of local references such as \"Let's put a bao (bun) in the oven\" to make fun of the birth rate in Singapore."]}} {"translation": {"ru": "Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме.", "en": ["The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way."]}} {"translation": {"ru": "Его творческий директор, Дуглас Гамильтон, говорит что хотел использовать силу музыки, чтобы люди выполнили \"свой национальный долг\".", "en": ["Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their \"national duty.\""]}} {"translation": {"ru": "Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.", "en": ["It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing."]}} {"translation": {"ru": "Это главная проблема в стране.", "en": ["It's the biggest problem facing this country."]}} {"translation": {"ru": "Мы худшие в мире по воспроизводству себе подобных, поэтому мы почувствовали, что это та тема, которую мы должны затронуть.", "en": ["We are the world's worst at reproducing our own progeny, so we felt it was an issue we had to address."]}} {"translation": {"ru": "Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий).", "en": ["We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings."]}} {"translation": {"ru": "Многие из этих идей, возможно, были креативными, но необязательно сработали.", "en": ["Many of these ideas may have been creative, but they didn't necessarily work."]}} {"translation": {"ru": "Поэтому мы подумали, почему бы нам не сделать самую креативную вещь из возможных, чтобы решить данную проблему, а именно сочинить рэп?", "en": ["So we thought: why not be as creative as possible to solve the problem, by composing a rap?"]}} {"translation": {"ru": "1,2 ребенка", "en": ["1.2 children"]}} {"translation": {"ru": "Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура.", "en": ["But the Singapore Government is not taking it so lightly."]}} {"translation": {"ru": "Оно тратит 1.300 долларов США в год на политику для воодушевления граждан на рождение большего количества детей.", "en": ["It spends USD 1,300 per year on policies to encourage people to have more children."]}} {"translation": {"ru": "Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.", "en": ["A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits."]}} {"translation": {"ru": "Но всё это имеет низкую эффективность.", "en": ["But this has all had little effect."]}} {"translation": {"ru": "Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем.", "en": ["Singapore is a rich, high technology city State in Southeast Asia, also known for the conservatism of its leaders and its strict social controls."]}} {"translation": {"ru": "Уровень рождаемости в Сингапуре, согласно его национальному управлению по населению, находится в настоящее время на уровне 1,2 ребенка на женщину.", "en": ["The birth rate in Singapore, according to its national population division, currently stands at 1.2 children per woman."]}} {"translation": {"ru": "Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году.", "en": ["The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976."]}} {"translation": {"ru": "Так почему сингапурцы не имеют большего количества детей?", "en": ["So why are Singaporeans not having children?"]}} {"translation": {"ru": "Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому \"улучшенное образование\" и \"более широкая гамма карьерных возможностей\".", "en": ["Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of \"better education\" and \"a wider range of career opportunities.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи\", - объясняет она.", "en": ["\"This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family\" he explains."]}} {"translation": {"ru": "Эти изменения социальных норм способствуют росту количества холостяков и откладыванию браков и рождения детей, в результате чего снизился уровень рождаемости в Сингапуре.", "en": ["These changes in social norms have contributed to increasing numbers of people who are single, and delaying marriage and births, which has resulted in a decrease in the birth rate in Singapore."]}} {"translation": {"ru": "Между тем, иммиграционная политика, которая направлена на резкое увеличение иммиграции для противостояния сокращению населения, вызывает возмущение среди местного населения.", "en": ["Meanwhile, an EU immigration policy aimed at dramatically increasing immigration to cope with the population decline has created resentment among the local population."]}} {"translation": {"ru": "В Сингапуре есть веб-сайты, где процветает едва скрываемая ксенофобия в отношении многих новых иммигрантов, в особенности китайцев, которых критикуют за поддержание зарплат на низком уровне и нежелание интегрироваться.", "en": ["In Singapore, there are websites where xenophobia against many new immigrants is widespread and thinly disguised, especially the Chinese who are criticised for keeping wages low and not integrating."]}} {"translation": {"ru": "Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости.", "en": ["Increased immigration is also seen as one of the reasons why, last year, the Singapore ruling party experienced its worst election result since independence."]}} {"translation": {"ru": "После выборов была попытка решить проблему, при помощи квот и более высоких налогов для иностранных рабочих.", "en": ["Since the election there has been an attempt to correct the problem, with the highest taxes and levies for foreign workers."]}} {"translation": {"ru": "Неожиданные последствия", "en": ["Unexpected consequences"]}} {"translation": {"ru": "В то время как падение рождаемости оказывает известное влияние на экономический рост нации, налоговые поступления, расходы на медицину и политику иммиграции, пример Сингапура также начинает иметь некоторые неожиданные последствия.", "en": ["While a fall in the birth rate has known effects on a nation's economic growth, tax revenues, healthcare costs and immigration policies, in Singapore's case there are also some unexpected consequences."]}} {"translation": {"ru": "Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья.", "en": ["The Government is trying not to build so many small houses."]}} {"translation": {"ru": "Например, это начало влиять на сектор недвижимости.", "en": ["For example, it has started to influence the real estate sector."]}} {"translation": {"ru": "Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как \"обувная коробка\", которые можно строить в определенных районах города.", "en": ["Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as \"shoe boxes,\" which can be built in certain areas of the city."]}} {"translation": {"ru": "Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются.", "en": ["These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, есть мнение, что они могут способствовать холостому образу жизни и лишают стимула застройщиков, которые хотят строить большое семейное жилье.", "en": ["However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses."]}} {"translation": {"ru": "Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их \"обувные коробки\" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры.", "en": ["But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his \"shoe boxes\" sell much faster than larger units."]}} {"translation": {"ru": "Они более популярны, в том смысле что такие квартиры раскупаются на несколько дней, даже недель, быстрее, чем квартиры большего размера.", "en": ["They are more popular, in the sense that the units sell days, even weeks, faster than larger units."]}} {"translation": {"ru": "В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.", "en": ["This means they are much better for our cash flow."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, он признает, что новые нормы дают более ясные ориентиры для застройщиков, которым раньше ставили препоны, если они хотели предложить слишком много маленьких квартир в проекте.", "en": ["However, he admits that the new regulations give clearer guidance to developers, who previously had obstacles put in their way if they provided for too many small units in a project."]}} {"translation": {"ru": "Слишком перенапряженные", "en": ["Too stressed"]}} {"translation": {"ru": "Сингапур - это город-государство.", "en": ["Singapore is a city State."]}} {"translation": {"ru": "Хотя эти новые правила могут быть шагом в направлении увеличения национальной рождаемости, после разговора с сингапурцами, которые работают в финансовом квартале центра, кажется, что они не будут иметь особого эффекта.", "en": ["Although these new rules may be a step towards increasing the national birth rate, when talking to Singaporeans working in the central financial district, it seems they will not have much impact."]}} {"translation": {"ru": "\"Люди очень перенапряжены, жилье дорогое, также как и образование, и из-за этого многие люди это откладывают\", - говорит молодой управленец.", "en": ["\"People are very stressed, houses are expensive and so is education, so a lot of people are putting off having a family\" says a young executive."]}} {"translation": {"ru": "Другие люди могут иметь детей.", "en": ["Other people can have children."]}} {"translation": {"ru": "\"Но для меня важно располагать своими собственными деньгами и временем\", - говорит другой молодой человек 20 лет.", "en": ["\"But, for me, it is important to have my own money and time\" says another young man of around 20 years old."]}} {"translation": {"ru": "Мужчины и женщины упоминают свою карьеру, стресс и цены на жилье и образование в качестве причин, которые мешают им заводить детей.", "en": ["Men and women alike mention their careers, stress and the cost of property and education as the reasons preventing them from having children."]}} {"translation": {"ru": "Так что, как бы правительство ни старалось побуждать своих граждан к рождению детей, в том, что касается деторождения, последнее слово остается за сингапурцами.", "en": ["So, much as the Government is trying to encourage its citizens to have children, when it comes to babies, the Singaporeans have the last word."]}} {"translation": {"ru": "Личное в оффлайне - личное в онлайне", "en": ["What is private offline is private online"]}} {"translation": {"ru": "Конфиденциальность.", "en": ["Privacy."]}} {"translation": {"ru": "Согласно словарю Королевской академии испанского языка, речь идет о свойстве частного или \"сфере личной жизни, которую имеют право защищать от любого вмешательства\".", "en": ["According to the Spanish Royal Academy Dictionary, it means the quality of private life or \"the level of privacy which a person is entitled to protect from any interference.\""]}} {"translation": {"ru": "Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет?", "en": ["What is privacy for an under 16?"]}} {"translation": {"ru": "Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?", "en": ["How do you apply this definition to their daily life and social networks?"]}} {"translation": {"ru": "Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?", "en": ["Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline?"]}} {"translation": {"ru": "elPeriódico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети.", "en": ["ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users."]}} {"translation": {"ru": "В четырех случаях они ассоциировали термин с \"чем-то очень моим\", в личной плоскости, и \"паролем и именем пользователя\", когда применили его к социальным сетям.", "en": ["In four cases, they associated the term with \"something very much mine\" on a personal level, and \"in the user name and password\" when applied to social networks."]}} {"translation": {"ru": "\"Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост\", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.", "en": ["\"I wouldn't upload my deepest secrets in a post\" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years."]}} {"translation": {"ru": "\"Это очень секретные секреты, моя мама может их знать, но не весь мир\", - утверждает он.", "en": ["\"They are very secret secrets, I'll tell my mother, but not everybody\" he says."]}} {"translation": {"ru": "На FB я загружаю красивые картинки или картинки из игр.", "en": ["On FB I upload nice pictures or games."]}} {"translation": {"ru": "Также я развлекаюсь со своими знакомыми.", "en": ["And I have fun with people I know."]}} {"translation": {"ru": "\"Я бы не поделился фотографией, которая не моя, или кого-то, кто ведет себя глупо\", - говорит он.", "en": ["\"I wouldn't share a photo that isn't mine, or that belongs to somebody who's doing something stupid\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Мальчик осознает, что плохо публиковать неприличные фотографии обнаженных людей, преступлений или писать оскорбительные или яростные комментарии.", "en": ["The child recognises that it is bad to post obscene pictures of naked people, crimes, or write humiliating or aggressive comments."]}} {"translation": {"ru": "Хорхе уверяет, что знает 35 друзей, которые у него в FB, и девять своих фолловеров в Twitter.", "en": ["Jorge says he knows the 35 friends he has on FB and his nine followers on Twitter."]}} {"translation": {"ru": "Большинство из них родственники.", "en": ["Most are relatives."]}} {"translation": {"ru": "Мать в курсе, у нее есть пароль к одной из учетных записей.", "en": ["His mother is included, and she has the password to one of the accounts."]}} {"translation": {"ru": "Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.", "en": ["I opened Twitter to express myself and post interesting tweets."]}} {"translation": {"ru": "\"Не знаю, отвечают ли мне, я лишь их загружаю\", - добавляет он.", "en": ["\"I don't know if they answer me, I only upload them\" he adds."]}} {"translation": {"ru": "\"Социальные сети - развлечение, я могу разговаривать с дальними родственниками или со своими друзьями по-быстрому\", - указывает он.", "en": ["\"Social networking is fun, I can talk quickly to relatives far away or my friends\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица.", "en": ["He does not hesitate to reply that he would never accept a request from an unknown person."]}} {"translation": {"ru": "Не стал бы считаться с кем-то, кто его порекомендовал бы незнакомцу.", "en": ["Nor would he take any notice of someone who recommends a stranger to him."]}} {"translation": {"ru": "Случай 14-летнего Хосе отличается.", "en": ["The case of Joseph, aged 14, is different."]}} {"translation": {"ru": "У этого подростка есть открытые учетные записи на Hotmail, Facebook, My Space и Ask, и в последней признает, что не знает 20 человек, добавленных в его список друзей.", "en": ["This teenager has accounts with Hotmail, Facebook, My Space and Ask, and in the last case he admits not knowing 20 of the people added to his friends list."]}} {"translation": {"ru": "\"Это не пугает меня, потому что у нас есть что-то общее, музыка, например\", - указывает он.", "en": ["\"It doesn't bother me, because we have something in common, like music\" he says."]}} {"translation": {"ru": "По словам мальчика, никто к нему не втирался в доверие и не просил его домашний адрес или номер телефона.", "en": ["The boy says that no-one has suggested anything to him or asked him for his home address or phone number."]}} {"translation": {"ru": "\"Если на меня станут давить или требовать, просто удалю их из своей учетной записи\", - признает он.", "en": ["\"If they pressured me or asked me for it, I'd just delete them from my account\" he states."]}} {"translation": {"ru": "Хосе стал последователем Ask после прочтения рекомендации в Twitter.", "en": ["Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter."]}} {"translation": {"ru": "Мальчику не чужд опыт того, что сегодня известно как кибермоббинг.", "en": ["This teenager is not alien to experiences of what is now known as cyberbullying."]}} {"translation": {"ru": "Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети.", "en": ["An acquaintance of a friend of mine was being pestered on a social network."]}} {"translation": {"ru": "Ему угрожали и вымогали деньги.", "en": ["They were threatening him and demanding money from him."]}} {"translation": {"ru": "\"Он так и не узнал, кто это был\", - заверяет он.", "en": ["\"I never found out who it was\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.", "en": ["The victim, according to José, did not close his account."]}} {"translation": {"ru": "\"Только включил конфиденциальность\".", "en": ["\"He just made it private.\""]}} {"translation": {"ru": "Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом.", "en": ["He then explains a series of steps to configure the account safely."]}} {"translation": {"ru": "В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях.", "en": ["Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations."]}} {"translation": {"ru": "Да, я сделал бы это, если человек мне не нравится или если мне этого хочется.", "en": ["I would do it if I didn't like somebody, or they made me want to do it."]}} {"translation": {"ru": "\"Хотя я знаю, что это кибермоббинг\", - подтверждает он.", "en": ["\"However, I know that's cyberbullying\" he admits."]}} {"translation": {"ru": "Ключевые вопросы", "en": ["Key questions"]}} {"translation": {"ru": "Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать.", "en": ["Marielos Porras, an English teacher with a degree in Education and Learning, believes that to guide children and teenagers, they should understand that the purpose of social media is to inform."]}} {"translation": {"ru": "\"Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры\", - отмечает она.", "en": ["\"The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена.", "en": ["Porras says the scholar Marc Prensky, with a Master's degree in Education from Yale University and author of the work Digital Natives, Digital Immigrants, coined these terms to explain the phenomenon."]}} {"translation": {"ru": "Цифровые аборигены это они, дети и молодежь, которые родились в эпоху технологий.", "en": ["Digital natives are those children and young people born with technology."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся\", - говорит она.", "en": ["\"We are the digital immigrants who have to teach them, when we are still in fact learning\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Поясняет, что эта тема сложна, \"потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого\".", "en": ["He says that the issue is complex, \"because we are asking them to have a clear policy on what is appropriate or not to disclose, publish or divulge, at an age at which maturity is not conducive to this.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Также чтобы они были избирательны, в то время как важнее всего для них быть популярными, иметь тысячи друзей, не думая о последствиях\", - добавляет она.", "en": ["\"They also have to be selective when what matters most is to be popular and have thousands of friends, without thinking of the consequences\" he adds."]}} {"translation": {"ru": "По словам специалиста, наиболее эффективный способ показать, что такое конфиденциальность детям и подросткам, - задать вопросы, которые заставляют их размышлять.", "en": ["According to the specialist, the most effective way to teach children and teenagers what privacy is, is through questions that make them think."]}} {"translation": {"ru": "\"Говорить им, чтобы они не делали этого, бесполезно\", - добавляет она.", "en": ["\"Telling them not to do it is no good\" he adds."]}} {"translation": {"ru": "Затем Поррас перечисляет некоторые варианты: есть вещи, которые ты не рассказал бы незнакомцу, так почему ты это делаешь в Интернете?", "en": ["Porras then lists some options: There are things you wouldn't tell a stranger, so why do it online?"]}} {"translation": {"ru": "Или, тебе бы понравилось, если бы опубликовали фотографию тебя вроде той, что опубликовал ты про своего друга?", "en": ["Or, would you like a friend to publish a photo of you like the one you posted of a friend?"]}} {"translation": {"ru": "Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя?", "en": ["Do you know what others publish about you?"]}} {"translation": {"ru": "Когда ты подписываешь фотографии с вечеринок, просишь ли ты позволения у других людей, чтобы отметить их?", "en": ["When tagging party photos, did you ask the other people's permission to tag them?"]}} {"translation": {"ru": "И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент?", "en": ["And one more question: does everyone need to know what you're doing all the time?"]}} {"translation": {"ru": "Еще один пункт - это дать им понять, что они должны вести себя онлайн так же, как делают это оффлайн.", "en": ["Another point is to make them see that they must behave online as they do offline."]}} {"translation": {"ru": "Правила одни и те же.", "en": ["The rules are the same."]}} {"translation": {"ru": "\"Вне Интернета человек ведет себя с уважением, ответственностью и другими принципами, так же должно быть в социальных сетях\", - утверждает она.", "en": ["\"Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Бдительность", "en": ["Monitoring"]}} {"translation": {"ru": "Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей.", "en": ["Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly."]}} {"translation": {"ru": "Понимая каждый из пунктов, они имеют хорошие основания для бесед с детьми о предпосылках открытия учетной записи в Интернете.", "en": ["By understanding all the clauses, they have solid grounds to talk to their children about the implications of opening an online account."]}} {"translation": {"ru": "\"Например, возраст и то, что разрешено распространять или публиковать\", - говорит он.", "en": ["\"For example, the age at which you are allowed to share or publish\" he says."]}} {"translation": {"ru": "Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок \"не говори с незнакомцами\".", "en": ["According to Guardia, it is important to remind children the \"don't talk to strangers\" lesson."]}} {"translation": {"ru": "Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации", "en": ["Unasur Summit closes without making public the Lima Declaration"]}} {"translation": {"ru": "VI президентский саммит Союза южноамериканских наций (УНАСУР) завершился сегодня в Перу без обнародования Лимской декларации, объявленной ранее и теоретически подписанной семью обязательными участниками.", "en": ["The Sixth Presidential Summit of the South American Union of Nations (Unasur) concluded today in Peru without making public the Lima Declaration, previously announced and theoretically signed by the seven attendee leaders."]}} {"translation": {"ru": "Efe неоднократно пыталось получить доступ к документу, подписанному на VI очередном собрании глав государств и правительств УНАСУР, однако источники из Канцелярии и Администрации президента указали на главной странице, что его передадут после закрытия, но затем подтвердили, что в определенный момент он будет опубликован на веб-сайте Перуанского правительства.", "en": ["Efe repeatedly tried to gain access to the document signed at the Sixth UNASUR Meeting of Heads of State and Government, but Presidential and Chancellery sources initially said they would deliver it after the summit closed, but later they claimed that it will be published at some point on the Peruvian Government website."]}} {"translation": {"ru": "На вопросы о тексте, они указали, что содержимое было изложено президентом Перу, Ольянта Умала, во время кратких заявлений для прессы.", "en": ["When asked about the text, they pointed out that the content had been disclosed by Peruvian President, Ollanta Humala, during a brief statement to the press."]}} {"translation": {"ru": "Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.", "en": ["Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times."]}} {"translation": {"ru": "В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением \"закрытое заседание, звук запрещен\".", "en": ["During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message \"closed session, audio restricted.\""]}} {"translation": {"ru": "Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.", "en": ["The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government."]}} {"translation": {"ru": "Единственным документом, распространенным в течение дня, был список участвующих президентов, что вызвало недовольство сотен журналистов из различных национальных и международных СМИ, которые просили больше сведений.", "en": ["The only document released during the summit was the list of attending presidents, which angered hundreds of journalists from various national and international media, who asked for more details."]}} {"translation": {"ru": "Впоследствии администрация президента Перу отправила электронное сообщение СМИ с \"финальной декларацией\" саммита, однако речь идет о заявлении Умалы, а не об официальном документе, которым завершился саммит.", "en": ["The Peruvian President then sent an email to the media with the \"final statement\" of the summit, but this was Humala's statement, and not the official document that closed the summit."]}} {"translation": {"ru": "В прошлом октябре Перу принимало III Саммит южноамериканских и арабских стран (АСПА), и в тот раз, несмотря на то, что этого настойчиво требовала пресса, тоже не была распространена так называемая Лимская декларация, которую ранее объявили.", "en": ["Last October, Peru hosted the Third Summit of South American-Arab Countries (ASPA), and this time, despite repeated requests from the press, the previously announced Lima Declaration was again not made public."]}} {"translation": {"ru": "На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.", "en": ["The ASPA official website confirms that the document was published last Tuesday."]}} {"translation": {"ru": "На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.", "en": ["At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum."]}} {"translation": {"ru": "Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.", "en": ["The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries."]}} {"translation": {"ru": "Президенты Перу, Ольянта Умала, и Чили, Себастьян Пиньера, собрались на региональной встрече и ратифицировали, что будут соблюдать решение Международного суда, который начинает в понедельник в Гааге слушание заявлений обеих сторон, в рамках обвинения, которое Лима выдвинула против Сантьяго.", "en": ["The Presidents of Peru, Ollanta Humala, and Chile, Sebastián Piñera, met during the regional event and confirmed that they will respect the decision of the International Court of Justice (ICJ), which on Monday, at The Hague, will start to hear the arguments of both parties, in the lawsuit Lima has filed against Santiago."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд\", - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой.", "en": ["\"We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court\" said Humala, together with his Chilean counterpart."]}} {"translation": {"ru": "\"Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы\", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран.", "en": ["\"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts\" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries."]}} {"translation": {"ru": "Подтверждение обоими президентами того, что они подчинятся Международному суду, произошло сразу после того, как Колумбия опротестовала на этой неделе Боготский пакт, согласно которому она признавала подчинение вердиктам этого международного суда после решения о морских границах с Никарагуа, которое она сочла ошибочным.", "en": ["Confirmation of both presidents that they would submit to the ICJ came after Colombia this week denounced the Bogotá Pact, whereby it accepted to submit to the judgement of this international court, following a decision on its maritime boundary with Nicaragua which it regarded as seriously flawed."]}} {"translation": {"ru": "Саммит состоялся в отсутствие президентов Бразилии, Дилмы Русеф; Венесуэлы, Уго Чавеса; Боливии, Эво Моралеса; и Аргентины, Кристины Киршнер.", "en": ["The summit was held with the absence of the Presidents of Brazil, Dilma Rousseff; Venezuela, Hugo Chavez; Bolivia, Evo Morales; and Argentina, Cristina Kirchner."]}} {"translation": {"ru": "Парагвай, членство которого в УНАСУР было приостановлено с 2011 года после импичмента его бывшего президента Фернандо Луго, не участвовал во встрече.", "en": ["Paraguay, which was suspended by UNASUR in 2011 after the dismissal of former President Fernando Lugo, was not involved in the meeting."]}} {"translation": {"ru": "Принимающий президент, Ольянта Умала, был ответственным за открытие обсуждений утром и за закрытие саммита, чуть позже полудня по Лимскому времени.", "en": ["Host President Ollanta Humala was responsible for opening the session in the morning and closing the summit, just after noon in Lima."]}} {"translation": {"ru": "Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов.", "en": ["The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments."]}} {"translation": {"ru": "Среди принятых соглашений он упомянул, что страны УНАСУР предпримут \"важные шаги к цели южноамериканского гражданства, для которой мы расширяем соглашения о месте жительства\".", "en": ["Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take \"important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended.\""]}} {"translation": {"ru": "Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения \"сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф\".", "en": ["He reported that actions are being implemented to improve \"cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters.\""]}} {"translation": {"ru": "Поскольку Европа в кризисе, \"экономическое объединение (Латинской Америки) не должно иметь триумфаторской основы, а должно служить для расширения нашей производственной основы и предвидеть лучшее будущее для наших городов\", добавил Умала.", "en": ["With Europe in crisis, \"economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people\" Humala added."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы\", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.", "en": ["\"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks\" said the Peruvian President in a message read out."]}} {"translation": {"ru": "Среди этих проектов он упомянул, что пять относятся к Перу, и ограничены поперечными осями на его территории, от побережья до Бразилии, а два нацелены на большую связь с Эквадором, однако он не предоставил больше подробностей.", "en": ["Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details."]}} {"translation": {"ru": "Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.", "en": ["Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы надеемся, что избирательный процесс в этой стране послужит ее повторному присоединению к Союзу южноамериканских наций\", из которого в настоящее время она исключена.", "en": ["\"We hope the electoral process in that country serves to reincorporate it in the Union of South American Nations,\" from which it is currently excluded."]}} {"translation": {"ru": "Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.", "en": ["The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit."]}} {"translation": {"ru": "В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой.", "en": ["In this sense, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said before attending the start of the regional event that he expected to meet with his counterpart from Nicaragua, Daniel Ortega, on Saturday in Mexico, to respectfully discuss the maritime dispute after the failure of the ICJ, questioned by Bogota."]}} {"translation": {"ru": "\"Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой\", - сказал Сантос.", "en": ["\"The day after tomorrow (Saturday) I might have a meeting with President Daniel Ortega\" Santos said."]}} {"translation": {"ru": "\"Будем пересматривать все эти пути, они не взаимно исключающие, в том числе пакт с Никарагуа потребует обсуждения с Никарагуа\", - подчеркнул он.", "en": ["\"We will review all these paths, [which] are not exclusive, and the treaty with Nicaragua will require a conversation with Nicaragua\" he emphasised."]}} {"translation": {"ru": "\"С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом\", - добавил Сантос.", "en": ["\"With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible\" said Santos."]}} {"translation": {"ru": "Сантос и Ортега встретятся в субботу в Мехико, где у них предусмотрено присутствие на вступлении в должность нового президента этой страны, Энрике Пенья Ньето.", "en": ["Santos and Ortega are due to meet on Saturday in Mexico, where they expect to attend the inauguration of the country's new President, Enrique Peña Nieto."]}} {"translation": {"ru": "Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона.", "en": ["Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region."]}} {"translation": {"ru": "Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено.", "en": ["Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended."]}} {"translation": {"ru": "Перу имеет временное президентство в региональном блоке.", "en": ["Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc."]}} {"translation": {"ru": "\"Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства\": Рафаэль Корреа", "en": ["\"South America should learn from Europe to integrate citizenship\" says Rafael Correa"]}} {"translation": {"ru": "Президент Эквадора, Рафаэль Корреа, подтвердил сегодня, что создание общего гражданства является целью, в которой \"Южная Америка, в этом случае, да, должна учиться у Европы\".", "en": ["The President of Ecuador, Rafael Correa, said today that the creation of a common citizenship is a goal that \"South America, in this case, must learn from Europe.\""]}} {"translation": {"ru": "Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы \"убивали друг друга во время Второй мировой войны\" и в других столкновениях, \"однако теперь они практически одно отечество\".", "en": ["Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans \"killed one another in the Second World War\" and other conflicts, \"but are now practically one country.\""]}} {"translation": {"ru": "Он защищал, в этом контексте, проект установления южноамериканского гражданства, который одобряют страны-участники УНАСУР.", "en": ["To this end, he defended the project to establish South American citizenship encouraged by member countries of UNASUR."]}} {"translation": {"ru": "\"Нужно добиться свободного перемещения граждан и рабочих по любой южноамериканской стране, как это уже происходит с членами Андского сообщества, но до сих пор есть реакционные сектора, которые хотят вернуть нас в прошлое\", - предостерег он.", "en": ["\"We have to achieve the free movement of citizens and workers for any South American country, as is already the situation with members of the Andean Community. However, there are still reactionary sectors that want us to return to the past\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Эквадорский президент проявил себя, кроме того, сторонником возобновления Организации американских государств (ОАГ) под предпосылкой снижения влияния англосаксонских государств и принятия во внимание тех, кто подписал Пакт Сан-Хосе о правах человека.", "en": ["The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights."]}} {"translation": {"ru": "Те, кто читает лекции, никогда не берут на себя никакие обязательства, а мы, южноамериканцы, напротив, подписываем всё.", "en": ["Those who speak with authority never commit to anything, whereas we South Americans sign everything."]}} {"translation": {"ru": "\"Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами\", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу.", "en": ["\"It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding\" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange."]}} {"translation": {"ru": "Корреа заверил, что не жалеет об этом решении, потому что с ним он не предавал своих принципов, а соблюдал свои \"глубокие ценности демократии и прав человека\".", "en": ["Correa said he does not regret that decision because with it he has not betrayed his principles, but has respected his \"deep democratic and human rights values.\""]}} {"translation": {"ru": "Он добавил, что в свое время \"были определенные подозрения в том, что Ассанж будет экстрадирован в третью страну и не будет соблюдаться процесс\".", "en": ["He added that, at the time, \"he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected.\""]}} {"translation": {"ru": "Он раскритиковал, кроме того, шведское правосудие за требование прибыть на его территорию для допроса касательно предполагаемого преступления на сексуальной почве, в то время как \"само шведское законодательство считает возможным осуществить его посредством видеоконференции, которую можно было бы сделать из посольства Эквадора в Лондоне\".", "en": ["Additionally, he criticised the Swedish courts for demanding that he be subject to questioning for an alleged sexual offence in his country, when \"Swedish legislation itself dictates that he can be questioned via videoconference, which could be done from the Ecuadorian Embassy in London.\""]}} {"translation": {"ru": "Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.", "en": ["Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health."]}} {"translation": {"ru": "\"Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного\", - сказал эквадорский глава государства.", "en": ["\"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious\" said the Ecuadorian President."]}} {"translation": {"ru": "Что действительно есть, так это опасность ухудшения его физического и умственного здоровья из-за заточения в маленьком пространстве без возможности делать упражнения на воздухе.", "en": ["What there is, is the danger that his physical and mental health may deteriorate due to being locked in a small space without any outdoor exercise."]}} {"translation": {"ru": "\"Это влияет на здоровье любого человека\", - добавил он.", "en": ["\"That would complicate the health of any person\" he added."]}} {"translation": {"ru": "Корреа указал, что решение проблемы убежища, предоставленного Ассанжу с июня в эквадорском посольстве в Лондоне, посредством предоставления гарантии неприкосновенности, которая позволит ему поехать в Эквадор, находится в руках Великобритании, Швеции и европейских судебных органов и подчеркнул, что были переговоры в Лондоне о поиске решения проблемы заточения основателя WikiLeaks.", "en": ["Correa said that the solution to the asylum granted to Assange in June by the Ecuadorian Embassy, in London, through the issue of a safe-conduct pass that permits travel to Ecuador, is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, and stressed that there have been talks with London to seek a solution to the imprisonment of the WikiLeaks founder."]}} {"translation": {"ru": "Мы не ведем переговоры о правах человека, это слово мы в данном случае не используем, но были постоянные дискуссии.", "en": ["We do not negotiate with human rights, we do not use that word in this case, but there have been ongoing discussions."]}} {"translation": {"ru": "\"Решение этой проблемы находится в руках Великобритании, Швеции и европейских судебных органов, потому что адвокат Ассанжа, Бальтасар Гарсон, ведет ряд процессов в различных европейских инстанциях\", - упомянул он.", "en": ["\"The solution to this problem is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, because Assange's lawyer, Baltazar Garzon, is handling a series of cases in different European courts\" he said."]}} {"translation": {"ru": "И высказал мнение, что \"если Великобритания завтра предоставит гарантию неприкосновенности, это закончится\".", "en": ["And he felt that \"if Britain says no to the safe-conduct pass, it's over.\""]}} {"translation": {"ru": "И если Швеция, как ей прекрасно позволяет ее законодательство и как она уже делала в других случаях, допросит сеньора Ассанжа в посольстве Эквадора в Лондоне или допросит его по Skype, завтра эта проблема будет исчерпана.", "en": ["And if Sweden, as its legislation perfectly well allows it to do, and as it has done in other cases, questions Mr Assange at the Embassy of Ecuador in London, or interrogates him via Skype tomorrow, this problem is over."]}} {"translation": {"ru": "Корреа воспользовался случаем, чтобы проявить себя в качестве защитника свободы печати и подчеркнул, что не терпит \"посредственности, недобросовестности и лжи, которые искажают свободу выражения\".", "en": ["Correa took the opportunity to reassert himself as a defender of freedom of the press and stated that what he does not tolerate is \"the mediocrity, dishonesty and lies that undermine the freedom of expression.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство\", - сказал он.", "en": ["\"The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion\" he said."]}} {"translation": {"ru": "В этом аспекте он остался довольным, что уже ни эти журналисты, \"ни банкиры, ни буржуазные страны-гегемоны не господствуют в Эквадоре\", и добавил, что, будучи переизбранным, \"углубит революцию для продолжения развития в верном направлении\".", "en": ["In that regard, he welcomed the fact that it was no longer these journalists, \"or the bankers or bourgeois and hegemonic countries that dominate Ecuador\" and said that, if re-elected, he will \"step up the revolution to continue on the same path and in the right direction.\""]}} {"translation": {"ru": "Корреа также поддержал решение сохранить вето Парагвая в УНАСУР по крайней мере до следующих выборов, аргументируя это тем, что организация \"должна быть твердой и не терпеть оппортунизма и поддержки переворотов под маской законности\", потому что в действительности \"это разрушило законность парагвайской демократии\".", "en": ["Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body \"must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality\" because this will in fact \"destroy the legitimacy of Paraguayan democracy.\""]}} {"translation": {"ru": "Эквадорский президент счел, кроме того, \"совершенно обоснованным\" желание его колумбийского коллеги Хуана Мануэля Сантоса вести сейчас переговоры с Никарагуа о морских границах между двумя странами после решения Международного суда юстиции Гааги, которое оказалось в пользу никарагуанского морского суверенитета.", "en": ["The Ecuadorian President also considered the \"perfectly pertinent\" desire of his Colombian counterpart, Juan Manuel Santos, to now negotiate with Nicaragua the maritime boundary between the two countries, after the ruling of the International Court of Justice in The Hague, in favour Nicaraguan maritime sovereignty."]}} {"translation": {"ru": "На данный момент это решение не соблюдается.", "en": ["For now that ruling is not being followed."]}} {"translation": {"ru": "Это проблема между южноамериканской и центральноамериканской странами.", "en": ["It is a problem between a South American country and a Central American one."]}} {"translation": {"ru": "Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.", "en": ["Conflict is inevitable, but must be overcome by the desire to walk together."]}} {"translation": {"ru": "Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.", "en": ["They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward."]}} {"translation": {"ru": "Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что \"правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было\".", "en": ["Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that \"it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be.\""]}} {"translation": {"ru": "Касательно возможности выступить в качестве кандидата на предстоящих президентских выборах в Эквадоре, чтобы баллотироваться на третий срок подряд, он указал, что рассматривает эту возможность \"с большим оптимизмом и радостью, хотя иногда это довольно тяжело\".", "en": ["With reference to the possibility of his standing as a candidate in the upcoming presidential elections in Ecuador seeking a third consecutive term, he said he sees that possibility \"with much optimism and joy, although at times it is pretty hard.\""]}} {"translation": {"ru": "Корреа заверил, что если проиграет на выборах в феврале 2013 года, то уйдет из общественной жизни.", "en": ["Correa said that if he loses the elections in February 2013, he will retire from public life."]}} {"translation": {"ru": "В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.", "en": ["Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power."]}} {"translation": {"ru": "\"Мое политическое движение сочло, что именно я гарантировал эту вероятную победу, так что приходится признать эту ответственность\", - сказал он.", "en": ["\"My political movement believed that it was me who ensured that probable victory, so we have to accept that responsibility\" he said."]}} {"translation": {"ru": "В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни.", "en": ["If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life."]}} {"translation": {"ru": "Если проиграем, то же самое.", "en": ["If I lose, likewise."]}} {"translation": {"ru": "\"Это решение\", - подтвердил он.", "en": ["\"It's a decision\" he confirmed."]}} {"translation": {"ru": "Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.", "en": ["Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba."]}} {"translation": {"ru": "Я только что говорил с венесуэльским вице-президентом Николасом Мадуро, который сказал мне, что он отправился на лечение, которое уже было запланировано, рутинное, и что ожидается, что он пропустит кампанию, чтобы вернуться на Кубу.", "en": ["I just spoke with Venezuelan Vice President Nicolás Maduro and he tells me that Chavez went for treatment that was already planned, routine treatment, and it was expected he would win the campaign and return to Cuba."]}} {"translation": {"ru": "\"Это не означает обострения состояния здоровья президента Чавеса\", - объяснил он.", "en": ["\"This does not mean a health relapse for President Chavez\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Глава эквадорского государства принял участие сегодня в Лиме в VI саммите глав государств и правительств Союза южноамериканских наций (УНАСУР), который завершился с призывами к большей региональной интеграции для поддержания прогресса, равенства и безопасности.", "en": ["In Lima today, the Ecuadorian Head of State attended the Sixth Summit of Heads of State and Government of the Union of South American Nations (UNASUR), which concluded with calls for greater regional integration to sustain progress, equality and security."]}} {"translation": {"ru": "Смертность от СПИДа сегодня - результат поздней диагностики", "en": ["Deaths caused by AIDS are nowadays due to late detection"]}} {"translation": {"ru": "Фабрицио был 21 год, когда ему объявили, что его анализ на СПИД дал положительный результат.", "en": ["Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive."]}} {"translation": {"ru": "\"Меня словно оглушили\", - вспоминает он тот трудный, несмотря на весь такт врача, момент.", "en": ["\"It was like a bomb dropped on me\" he says, recalling the time of the announcement, which the doctor was trying to make \"softer,\" apparently unsuccessfully."]}} {"translation": {"ru": "Юноша скрыл это от своей семьи.", "en": ["The boy hid it from his family."]}} {"translation": {"ru": "Решив справиться с болезнью самостоятельно, он захотел узнать о ней как можно больше. И его усилия оправдались - он уже отметил свой 43-й день рождения.", "en": ["He decided to care for his illness alone and began to learn about it; thanks to his efforts he has just celebrated his 43rd birthday."]}} {"translation": {"ru": "Фабрицио - один из \"старейших\" пациентов ВИЧ-отделения больницы Hospital Civil de Guadalajara (HCG), куда он попал в 1994 году, преодолев немало препятствий.", "en": ["He is undoubtedly one of the oldest patients in the HIV Unit of the Guadalajara Civil Hospital (CHG), where he arrived in 1994 after several battles with his health."]}} {"translation": {"ru": "Он живет с диагнозом \"вирус иммунодефицита человека\" (ВИЧ) уже 22 года. В начале 90-х годов в это было бы сложно поверить - слишком мало тогда существовало вариантов лечения, слишком немногое знали о болезни, слишком предвзято относились к больным.", "en": ["Fabrizio has lived with the human immunodeficiency virus (HIV) for 22 years, hard to imagine in the early '90s, when there were many questions, few treatment options and a great deal of stigma."]}} {"translation": {"ru": "Так, даже директор клиники Мексиканского института социальной защиты не захотел попрощаться с ним, \"потому что у него был порез\".", "en": ["Then, even the director of an IMSS [Mexican Social Security Institute] clinic refused to discharge him \"because he had a cut.\""]}} {"translation": {"ru": "Иными словами, в те времена иметь СПИД было приговором.", "en": ["At that time, having Aids was synonymous with death."]}} {"translation": {"ru": "Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.", "en": ["Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, не зная о своей болезни, до сих пор многие люди приходят, когда вирус уже нанес ущерб, \"истощил\" их иммунную систему и они страдают от оппортунистических инфекций.", "en": ["However, many people are still unaware of their illness, and only seek help when the virus has already caused havoc, \"exhausted\" their immune systems and they are suffering from opportunistic infections."]}} {"translation": {"ru": "Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, \"большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы\", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.", "en": ["31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, \"the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal\" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal."]}} {"translation": {"ru": "Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.", "en": ["Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count."]}} {"translation": {"ru": "Проще говоря, вышесказанное означает, что тот, кто получает диагноз ВИЧ-положительного в возрасте 25 лет, согласно этим терминам, \"поддерживая контроль, сможет жить без проблем вплоть до 75 лет\", - объяснил он.", "en": ["In simple terms, this means that anyone diagnosed HIV positive at 25 years old, under these terms and \"as long as they keep it under control, can live with no problems to 75\" said the interviewee."]}} {"translation": {"ru": "Чтобы оценить этот прогресс, следует вспомнить, что продолжительность жизни мексиканцев сегодня в среднем составляет 76 лет.", "en": ["To gauge this progress, it should be remembered that the average life expectancy of Mexicans today is 76 years."]}} {"translation": {"ru": "Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли.", "en": ["Although mortality has dropped significantly in recent years and, in the case of Mexico, the number of people dying of AIDS has fallen from 6,678 in 2007 to 4,862 in 2011 (UNAIDS annual report), it is also true that since the advent of AIDS, 60 per cent of patients in the national database have died."]}} {"translation": {"ru": "Только в Халиско 255 человек умерли в 2011 году, и уже зарегистрировано 187 смертей к маю этого года; тем не менее, утверждается, что есть повсеместный доступ к антиретровирусным препаратам с 2005 года.", "en": ["In Jalisco alone, only 255 people died in 2011, and there have been 187 deaths up to May of this year; however, we are assured that there has been universal access to antiretroviral drugs since 2005."]}} {"translation": {"ru": "- Почему до сих пор есть летальные исходы?", "en": ["- Why are do still deaths occur?"]}} {"translation": {"ru": "- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению.", "en": ["- I think the problem is not to do with access to treatment."]}} {"translation": {"ru": "Так я это себе представляю, так обстоят дела в нашей больнице.", "en": ["That's how I view it, and that's how it's been at our hospital."]}} {"translation": {"ru": "Как минимум последние 12 лет у нас не было недостатка в медикаментах, проблема в том, что пациенты приходят очень поздно, потому что не знают о своем инфицированном состоянии, то есть, на поздних стадиях заболевания.", "en": ["For at least the last 12 years we've had no shortage of medicine, the problem is that patients arrive in an advanced state of illness because they are unaware of their HIV status, that is to say, the later stages of the disease."]}} {"translation": {"ru": "Он привел сокрушительные данные: \"Девять из десяти пациентов приходят, когда уже имеют какую-нибудь оппортунистическую инфекцию; что нужно сделать, чтобы оказать большее влияние на общую смертность, так это проводить диагностику на более ранней стадии, и поэтому необходимо предоставлять пробы для обнаружения в массовом масштабе, для всех людей, которые это попросят\".", "en": ["He gave a compelling statistic: \"Nine out of ten patients arrive when they already have an opportunistic infection, so what needs to be done to have a greater impact on overall mortality is to make earlier diagnoses and, therefore, offer mass detection tests for everyone who needs them. \""]}} {"translation": {"ru": "В своем предложении сходятся во мнении специалисты и чиновники Государственного совета по профилактике СПИДа в Халиско (COESIDA), а также сами пациенты, вроде Фабрицио, который обратился для проверки в частную лабораторию, побужденный лишь тем, что это сделал его друг и, несмотря на свой юный возраст, он уже был на стадии СПИДа и даже страдал саркомой Капоши, раковой опухолью, которая является одним из распространенных осложнений.", "en": ["Specialists and officials of the State Council of AIDS Prevention in Jalisco (COESIDA) agree on this proposal, as do the patients themselves, such as Fabrizio, who came to be tested at a private laboratory, motivated only because a friend had done so and, despite his young age, he was around in the AIDS era and had even suffered Kaposi sarcoma, a cancerous tumour that is one of the common complications."]}} {"translation": {"ru": "Все меняется, когда знаешь, что у тебя СПИД.", "en": ["Everything changes when you know you have AIDS."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые думают, что умрут, и ничего не хотят знать.", "en": ["Some people think they're going to die and don't want to know anything."]}} {"translation": {"ru": "\"Раз все равно умру, лучше я буду надираться три раза в неделю\", - говорят они. Но не в моем случае.", "en": ["\"If I'm going to die, I'd rather have a blow-out three times a week\" they say, but not in my case."]}} {"translation": {"ru": "Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства.", "en": ["The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs."]}} {"translation": {"ru": "На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак.", "en": ["To date, his parents are only aware he had cancer."]}} {"translation": {"ru": "Я живу нормальной жизнью, как любой другой.", "en": ["I live as normal a life as anyone else."]}} {"translation": {"ru": "\"Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке\", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.", "en": ["\"I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person\" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid."]}} {"translation": {"ru": "Пусть проверятся, если был риск заражения, пусть как можно скорее узнают, являются ли они ВИЧ-положительными, так лучше, и если у них уже есть диагноз, пусть узнают, что могут жить, как любой другой человек, будучи ответственными.", "en": ["They should get tested if they are at risk. because the sooner they know if they are HIV positive, the better, and if they have already been diagnosed, they must learn to live like any other person, while being responsible."]}} {"translation": {"ru": "Это его сообщение резюмирует тему борьбы против СПИДа в этом 2012 году.", "en": ["This is his message, which summarises the theme of the fight against AIDS in 2012."]}} {"translation": {"ru": "Презервативы за прилавком", "en": ["Condoms behind the counter."]}} {"translation": {"ru": "Велики пропасти между программами в области здравоохранения и простым гражданином, полагает Рикардо Салазар, журналист из Гвадалахары, который занялся проблемой, связанной с ВИЧ.", "en": ["The gaps between health programmes and ordinary citizens are huge, said Ricardo Salazar, a journalist from Guadalajara who has taken up the HIV cause."]}} {"translation": {"ru": "И самая большая это профилактика.", "en": ["And the greatest cure is prevention."]}} {"translation": {"ru": "В местах, посвященных этой задаче, \"на самом деле увеличилось распространение презервативов, раньше нам давали один или два, теперь нам дают пакеты по сотне, и это очень хорошо, но оказывается, что есть те, кто сейчас до сих пор не имеет доступа к презервативу\", - сказал он.", "en": ["In places dedicated to this task \"the distribution of condoms has actually increased; previously, they used to give us one or two, now they give us packets of a hundred, and that's fine, but it turns out there are still people out there who have no access condoms\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.", "en": ["Among the most vulnerable to new infections are teenagers."]}} {"translation": {"ru": "\"Зачем они тебе?\" это популярный вопрос, с ехидством и осуждением, со стороны социальных работников, школьных консультантов, сотрудников аптек и работников здравоохранения, который не хотят слышать подростки, заверил пропагандист.", "en": ["\"Why do you want them?\" is a common question, asked with sarcasm and judged according to the values of social workers, counsellors, pharmacy workers and healthcare staff who do not want to expose teenagers to sex, said the speaker."]}} {"translation": {"ru": "Предлагаю изменить это неэффективное распределение; чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь.", "en": ["It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people."]}} {"translation": {"ru": "Это не поощрение распущенности.", "en": ["This is not promoting promiscuity."]}} {"translation": {"ru": "Речь не идет об оплате пива и мотеля, ответил губернатор Эмилио Гонсалес, когда его спросили, возможна ли раздача презервативов при его руководстве.", "en": ["It is not about paying for their beers or motel fees, as Governor Emilio Gonzalez said, when asked if there would be distribution of condoms during his administration."]}} {"translation": {"ru": "\"Это не сексуальность, лучше всего сделать презервативы доступными для тех, кто уже практикует сексуальную активность\", - отметил он.", "en": ["\"And it's not about sexuality, but it is best to provide condoms to those already practising sexual activity\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Ключевые данные в Халиско", "en": ["Jalisco key points"]}} {"translation": {"ru": "Зарегистрировано 13,435 суммарных случаев (12,158 СПИДа и 1,317 ВИЧ).", "en": ["There are 13,435 cumulative cases (12,158 AIDS and 1,317 HIV)."]}} {"translation": {"ru": "Штат занимает 4-е место в национальном рейтинге по новым и суммарным случаям СПИДа и 13-е по ВИЧ.", "en": ["The state is 4th in the nation in new and cumulative cases of AIDS and 13th in HIV."]}} {"translation": {"ru": "92% заражений относятся к половому пути, 6% через кровь и 2% к перинатальному пути.", "en": ["92% of new infections are through sex, 6% via the bloodstream and 2% perinatal."]}} {"translation": {"ru": "По оценкам, 50 тысяч человек могут жить с ВИЧ, так как на один зарегистрированный случай есть от 4 до 5 человек, которые об этом не знают.", "en": ["An estimated 50,000 people may be living with HIV, as for each registered case there are around 4-5 people who do not know they are positive."]}} {"translation": {"ru": "Учитывая ратификацию апелляционным судом Соединенных Штатов решения, которое аннулирует реструктуризацию долга Группы Vitro, достигнутую посредством конкурсного производства в Мексике, сценарий устанавливает роковой прецедент для любой национальной компании с филиалами в соседней стране, которая имеет проблемы с платежеспособностью.", "en": ["Ratified by a United States court of appeal, a judgement which ignores the restructuring of the Vitro Group's debt achieved via a bankruptcy in Mexico, the scenario is an ominous precedent for any national company with offices in the neighbouring country that has solvency problems."]}} {"translation": {"ru": "Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.", "en": ["It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions."]}} {"translation": {"ru": "В практической сфере, одобрение решения, вынесенного 15 июня судьей Харлин Хейл в суде банкротств северного округа Техаса, оставляет беззащитными мексиканские фирмы перед лицом возможности наложения ареста на их имущество по ту сторону Рио-Гранде.", "en": ["In practical terms, the endorsement of the judgement delivered on 15 June by Judge Harlin Hale of the Bankruptcy Court of the Northern District of Texas, leaves Mexican firms defenceless against possible seizure of their property outside of Mexico."]}} {"translation": {"ru": "Однако постановление открывает двери ведущему производителю стекла в Мексике для обращения в Верховный суд Соединенных Штатов, приводя в доказательство три несоответствия.", "en": ["However, the decision opens the door for the leading glass manufacturer in Mexico to appeal to the Supreme Court of the United States, claiming three inconsistencies."]}} {"translation": {"ru": "В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике.", "en": ["From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico."]}} {"translation": {"ru": "Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.", "en": ["The first point would involve ignoring international procedural cooperation in cases of insolvency of companies with transnational profiles."]}} {"translation": {"ru": "Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права.", "en": ["Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator."]}} {"translation": {"ru": "Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации.", "en": ["Secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the Vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved."]}} {"translation": {"ru": "Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.", "en": ["However, Mexican law recognises the possibility."]}} {"translation": {"ru": "Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема.", "en": ["In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted."]}} {"translation": {"ru": "Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.", "en": ["There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute."]}} {"translation": {"ru": "Верно также и то, что вычитая голоса филиалов, так или иначе кредиторы Vitro, которые боролись против него в судах Соединенных Штатов, а именно фонды \"стервятники\" наподобие Aurelios Capital, Aurelios Convergencia, Elliot Internacional и Liverpool Limited, не достигли бы большинства.", "en": ["What is also certain is that, not including the votes of subsidiaries, the Vitro creditors who fought against it in the US courts, namely \"vulture\" funds such as Aurelios Capital, Aurelios Convergence, Elliot International and Liverpool Limited, did not achieve a majority."]}} {"translation": {"ru": "Голосование было бы 45 процентов против 37.", "en": ["The vote was apparently 45 percent versus 37."]}} {"translation": {"ru": "Эти данные Апелляционный суд опускает.", "en": ["This data is omitted by the Court of Appeal."]}} {"translation": {"ru": "С другой стороны, он обвиняет Vitro в сложной ситуации, с которой та столкнулась начиная с 2008 года, затронутая серьезным экономическим кризисом, который настиг Соединенные Штаты, нанося удары по стране.", "en": ["From another perspective, the latter blames Vitro for the difficult situation it has faced since 2008, while trying to avoid the severe economic crisis faced by the United States, turning its back on the country."]}} {"translation": {"ru": "Пока что фирма семьи Гонсалес Сада предъявит обжалование решения в сам апелляционный суд, чтобы голосование дошло до его пленума, то есть, пяти судей, ввиду того что проголосовали только три.", "en": ["For now, the Gonzalez Sada family firm has lodged a motion for reconsideration before the Court of Appeal for the vote to reach the plenary of the court, that is, the five judges, given that only three voted previously."]}} {"translation": {"ru": "В случае неуспеха будет предъявлено ходатайство об удостоверении, которое потребует пересмотра процесса со стороны суда высшей инстанции, в данном случае Верховного суда Соединенных Штатов.", "en": ["Should this fail, an appeal for review by a higher court, in this case the US Supreme Court, will be filed."]}} {"translation": {"ru": "Хуже всего то, что суд отклонил документ, направленный правительством Мексики в роли amicus curiae (\"друга суда\"), в котором описан процесс, которому следует Vitro в рамках Закона о конкурсных производствах, сигнализируя о том, что он освобождает себя от соблюдения соглашений, подписанных обеими странами, чтобы связать ее со статьей 15 Закона США о банкротстве.", "en": ["The real problem is that the court bypassed a document sent by the Government of Mexico in the capacity of amicus curiae (\"friend of the Court\"), which details the procedure followed by Vitro under the framework of the Commercial Insolvency Law, noting that the latter discharged itself with adherence to the agreements signed by the two countries to link it with Chapter 15 of the Bankruptcy Act of the United States."]}} {"translation": {"ru": "Кроме того, отмечается, что страна подчинилась принципам Комиссии Организации Объединенных Наций по международной торговле, то есть, правилам, установленным для случаев межгосударственной неплатежеспособности, которые гарантируют равноправие для должников и кредиторов.", "en": ["Moreover, it should be noted that the country yielded to the principles of the United Nations Commission on International Trade, that is the rules set for cross-border insolvency cases, ensuring fairness for debtors and creditors."]}} {"translation": {"ru": "Карамболь от двух бортов: они бьют в Vitro и бьют в страну.", "en": ["Double whammy: Vitro hit and country hit."]}} {"translation": {"ru": "Общий баланс", "en": ["Balance Sheet"]}} {"translation": {"ru": "Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviación против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко.", "en": ["With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck."]}} {"translation": {"ru": "Инстанция, возглавляемая Карлосом Диас Чавес Морино, только что представила требование уголовного дела против Национальной комиссии по банкам и ценным бумагам, которая обвиняется в препятствовании правосудию.", "en": ["The proceedings headed by Carlos Diaz Chavez Morineau has just filed a criminal complaint against the National Banking and Securities Commission, which is accused of obstructing justice."]}} {"translation": {"ru": "Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines.", "en": ["The claim is that the supervisory authority has consistently refused to provide reports to the Attorney General's Office on a transaction carried out by the employer to remove 198 million pesos from trust F/589 of Banco IXE, on behalf of Mexicana de Aviación."]}} {"translation": {"ru": "Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.", "en": ["The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles."]}} {"translation": {"ru": "Как вы знаете, Аскаррага Андраде является основным акционером сети отелей Posadas.", "en": ["As you know, Azcarraga Andrade is the main shareholder of the Posadas hotel chain."]}} {"translation": {"ru": "Окружают Dragon Mart", "en": ["Opposing Dragon Mart"]}} {"translation": {"ru": "Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.", "en": ["A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun."]}} {"translation": {"ru": "Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний.", "en": ["As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies."]}} {"translation": {"ru": "Ранее Canacintra удалось объединить губернаторов юго-восточной зоны для противостояния монументальным силам, которые сровняли с землей часть охраняемых территорий и выдвигают серьезные угрозы против индустрии.", "en": ["Previously, Canacintra had managed to unite the governors of the southeast of Mexico to oppose the monumental building that destroyed part of a protected area and represents the mother of all threats to industry."]}} {"translation": {"ru": "Смерть ACTA", "en": ["The death of ACTA"]}} {"translation": {"ru": "Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.", "en": ["The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived."]}} {"translation": {"ru": "Как вы знаете, действие было выполнено, несмотря на то, что сам сенат дисквалифицировал возможность рассматривать его, как нарушающее свободу выражения в социальных сетях.", "en": ["As you know, the action was taken even though the Senate had ruled out the possibility, deeming it an infringement of freedom of expression on social networks."]}} {"translation": {"ru": "Homex в долгосрочной перспективе", "en": ["Homex long term"]}} {"translation": {"ru": "Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо.", "en": ["In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos."]}} {"translation": {"ru": "Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней.", "en": ["The issue is the first of four identical issues which are offering to repay interest every 28 days."]}} {"translation": {"ru": "Competival появляется на свет", "en": ["Birth of Competival"]}} {"translation": {"ru": "Образованный предприятиями NYCE, e-Quálity и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке.", "en": ["A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America."]}} {"translation": {"ru": "Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.", "en": ["Investments in this area exceed USD 1.5 billion."]}} {"translation": {"ru": "Гектор \"Хетин\" Рейес: \"Баскетбол был моей жизнью\"", "en": ["Hector \"Hetin\" Reyes: \"Basketball has been my life\""]}} {"translation": {"ru": "Заядлый баскетбольный путешественник Гектор \"Хетин\" Рейес был более 60 лет связан с этим спортом и, благодаря нему, объездил весь мир.", "en": ["Basketball globetrotter Hector \"Hetin\" Reyes was involved in the sport for over 60 years and, thanks to it, travelled the world."]}} {"translation": {"ru": "Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор \"Хетин\" Рейес.", "en": ["Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor \"Hetin\" Reyes."]}} {"translation": {"ru": "И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола.", "en": ["Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation."]}} {"translation": {"ru": "\"Я выполнял много ролей в баскетболе на протяжении своей жизни, в том числе несколько одновременно, как когда я был президентом BSN, генеральным директором Национальной команды и президентом федерации в 90-х годах\", - вспоминает Рейес во время визита Primera Hora к нему домой в Баямон, где он живет с Исабель, своей верной супругой на протяжении более 50 лет.", "en": ["\"I wore lots of hats in basketball throughout my life, including several at the same time, like when I was president of the BSN, general manager and federative president of the National Team during the '90s,\" recalled Reyes during Primera Hora's visit to his home in Bayamón, where he lives with Isabel, his loyal wife for over 50 years."]}} {"translation": {"ru": "\"Баскетбол был моей жизнью\".", "en": ["\"Basketball has been my life.\""]}} {"translation": {"ru": "Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.", "en": ["Reyes is not exaggerating when he makes that statement."]}} {"translation": {"ru": "Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом.", "en": ["The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it."]}} {"translation": {"ru": "Баямон в сердце", "en": ["Bayamón at heart"]}} {"translation": {"ru": "С наибольшими эмоциями он хранит те, которые помнят его путь через Ковбоев, начиная с середины 50-х годов в качестве игрока до 1982 года, когда исполнилось 15 лет его выступления в роли со-агента или агента контракта.", "en": ["Of them all, the ones he treasures with the most emotion are the ones that remind him of his time spent with the Vaqueros, from the mid-50s as a player until 1982, when he completed 15 years serving as co-agent or agent of the franchise."]}} {"translation": {"ru": "\"Это были мои лучшие годы, которыми я наслаждался больше всего, потому что имел возможность быть частью восьми чемпионатов Ковбоев с 1967 года, в качестве агента, со-агента или руководителя.", "en": ["\"Those were my best years, the ones I enjoyed the most because I had the opportunity to be part of the Vaqueros' eight championships, since 1967, either as agent, co-agent or manager."]}} {"translation": {"ru": "Было много лет радости, в том числе пять чемпионатов, прошедших с 1971 по 1975 год.", "en": ["There were many good years, including the five consecutive championships from 1971 to 1975."]}} {"translation": {"ru": "А потом я попрощался с одной в 1981 году, в год дебюта Джерома Минси в BSN.", "en": ["And then I said goodbye with one in 1981, Jerome Mincy's debut year in the BSN."]}} {"translation": {"ru": "С того момента и впредь руководить стал \"Куко\" Ортис, который был великим администратором\", - указал Рейес.", "en": ["Then \"Cuco\" Ortiz took over - he was a great manager\" said Reyes."]}} {"translation": {"ru": "Я помню, что Джин Бартов, который направлялся сюда и был в университете Алабамы (Бирмингем), сказал мне: \"У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7\".", "en": ["I remember that Gene Bartow, who had directed here and was at the University of Alabama (Birmingham), said to me 'I've got a very strong player for you, 6'7\" tall."]}} {"translation": {"ru": "\"Хочешь?\"", "en": ["Do you want him?'"]}} {"translation": {"ru": "И это было началом Минси, одного из лучших игроков, которые были у Пуэрто-Рико.", "en": ["And that was the beginning of Mincy, one of the best players Puerto Rico ever had."]}} {"translation": {"ru": "Бартов затем порекомендовал снайпера Раймонда Гаусса, который получил гражданство и стал одним из наших лучших бомбардиров.", "en": ["Bartow then recommended the sharpshooter Gausse Raymond, who established residency here and was one of our best shooters."]}} {"translation": {"ru": "Я помню, что сказал, что если бы Минси принес чемпионство Баямону, Гаусс помог бы завоевать еще одно.", "en": ["I remember him saying that if Mincy had given Bayamon one championship, Gausse would help get another."]}} {"translation": {"ru": "Чемпионством Ковбоев с Гауссом я насладился, но уже на расстоянии, потому что к 1988 году уже значился начальником федерации.", "en": ["The Vaqueros' championship with Gausse was enjoyed, but from a distance, because in 1988 he was already becoming a federative bigshot."]}} {"translation": {"ru": "К тому времени я предпочитал наслаждаться его достижениями и достижениями Минси в национальной сборной.", "en": ["For that time, he preferred to enjoy his own and Mincy's accomplishments in the national team."]}} {"translation": {"ru": "Помню, как мы выиграли в первый раз у США во время олимпийского квалификационного турнира в Мексике в 1989 году.", "en": ["I remember when we beat the United States for the first time during the 1989 Pre-Olympics in Mexico."]}} {"translation": {"ru": "Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.", "en": ["Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes."]}} {"translation": {"ru": "Та команда с Чемпионата мира 1990 года - это лучшая сборная, какую вы когда-либо видели?", "en": ["Is the 1990 World National Team the best you've ever seen?"]}} {"translation": {"ru": "Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года.", "en": ["It's one of the best, as good as the one that beat the Dream Team in the 2004 Olympics."]}} {"translation": {"ru": "Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.", "en": ["However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup."]}} {"translation": {"ru": "В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и 'Пикулина' (Ортиса), но также молодые (Хавьер) 'Тоньито' Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио 'Кихоте' Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.", "en": ["That team not only again included Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López and 'Piculín' (Ortiz), but also the young (Javier) 'Toñito' Colón and James Carter, the Leon brothers (Francisco and Edgar) and Mario 'Quijote' Morales, who was kept out of the 90 team by a knee injury."]}} {"translation": {"ru": "Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.", "en": ["A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina."]}} {"translation": {"ru": "С ролевыми игроками вроде 'Канито' Ньевеса, Пабло Алисеа и молодого Роландо Хурруитнера взамен игроков, временно отстраненных за беспорядок в Панамериканском чемпионате Мар-дель-Плата, мы выиграли золото вопреки всем прогнозам.", "en": ["With role players such as 'Canito' Nieves, Pablo Alicea and the young Rolando Hourruitiner replacing the players suspended after the shambles of the Mar del Plata Pan-American Games, we won gold against all the odds."]}} {"translation": {"ru": "Кто был лучшим игроком в Пуэрто-Рико?", "en": ["Who was the best Puerto Rican player?"]}} {"translation": {"ru": "Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.", "en": ["Without any doubt, Piculín Ortiz."]}} {"translation": {"ru": "Его показатели на международных турнирах впечатляют.", "en": ["His numbers at international tournament level are awesome."]}} {"translation": {"ru": "Никто в Пуэрто-Рико не доминировал на этом уровне так, как это делал Пикулин.", "en": ["Nobody in Puerto Rico has dominated at that level like Piculín did."]}} {"translation": {"ru": "И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл.", "en": ["Not to mention his career in the various leagues he played in."]}} {"translation": {"ru": "Кто был лучшим пуэрториканцем руководителем?", "en": ["Who was the best Puerto Rican manager?"]}} {"translation": {"ru": "Это очень сложный вопрос.", "en": ["That's a difficult one."]}} {"translation": {"ru": "У нас был очень хороший молодняк, включающий Хулио Торо, Флора Мелендеса, Карлоса Моралеса, Раймонда Далмау, Армандито Торреса.", "en": ["We had a very good team, including Julio Toro, Flor Melendez, Carlos Morales, Raymond Dalmau, Armandito Torres."]}} {"translation": {"ru": "Из молодых, мне очень нравится работа Лео Ариллы.", "en": ["Of the youngsters, I really like the work of Leo Arill."]}} {"translation": {"ru": "Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?", "en": ["What do you consider your greatest achievement in the federation?"]}} {"translation": {"ru": "Участие в самой славной эпохе национальной сборной между 1988 и 1995 годами, и что в начале 90-х годов в BSN было до 17 команд в сезоне.", "en": ["Having been part of the National Team's most glorious era between 1988 and 1995 and in the early 90s the BSN had up to 17 teams in a season."]}} {"translation": {"ru": "Что тебе осталось сделать?", "en": ["What was there left for you to do?"]}} {"translation": {"ru": "Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.", "en": ["There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues."]}} {"translation": {"ru": "Например, чтобы мальчики из Понсе играли только в своей области и только против команд из других частей острова в национальных плей-офф.", "en": ["For example, the boys of Ponce only play in their area and only get to face teams from other parts of the island in the national playoffs."]}} {"translation": {"ru": "Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне.", "en": ["Right now the kids are riding and playing too much, unnecessarily."]}} {"translation": {"ru": "По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.", "en": ["At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees."]}} {"translation": {"ru": "Это доставляет мне удовольствие.", "en": ["That pleases me."]}} {"translation": {"ru": "Что ты сейчас делаешь?", "en": ["What are you doing now?"]}} {"translation": {"ru": "Больше всего я слушаю музыку, смотрю музыкальные видео моей эпохи на YouTube, наслаждаюсь своими внуками и изредка хожу на баскетбольные матчи.", "en": ["The most I do is listen to music, watch music videos from my era on YouTube, enjoy my grandchildren and occasionally go to basketball games."]}} {"translation": {"ru": "И, конечно, наслаждаюсь обществом моей супруги, Иcабель, которая всегда была со мной.", "en": ["And of course, enjoy the company of my wife, Elizabeth, who has always been with me."]}} {"translation": {"ru": "Умер актер Ларри Хэгмэн", "en": ["Actor Larry Hagman dies"]}} {"translation": {"ru": "Ларри Хэгмэн, родившийся 21 сентября 1931 года в Форт-Уэрте (Техас), стал всемирно известным благодаря своей главной роли в качестве Джона Росс Юинга, более известного как \"J.R\"., в телесериале \"Даллас\", в котором он воплощал бизнесмена без принципов, злого и манипулятивного.", "en": ["Larry Hagman, born on 21 September 1931 in Fort Worth (Texas), became world famous for his role as John Ross Ewing, better known as \"JR,\" in the television series \"Dallas,\" in which he played a ruthless, malicious and manipulative businessman."]}} {"translation": {"ru": "Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале \"Даллас\" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.", "en": ["Larry Hagman, whose role as oil tycoon predator JR Ewing in the television series \"Dallas\" became a symbol of greed in the 1980s, has died."]}} {"translation": {"ru": "Ему был 81 год.", "en": ["He was 81."]}} {"translation": {"ru": "Хэгмэн, который вернулся в этом году в качестве J.R. в новом сезоне \"Далласа\", умер в пятницу вечером из-за осложнений, вызванных раком, согласно заявлению семьи, предоставленному для The Associated Press компанией Warner Bros., студией производства \"Далласа\".", "en": ["Hagman, who returned this year as JR in a new season of \"Dallas,\" died on Friday afternoon of cancer complications, according to a family statement provided to the Associated Press by the Warner Bros., producer of \"Dallas.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Ларри снова вернулся в свой любимый родной город Даллас, вновь играя знаковую роль, которая больше всего ему нравилась\", - сказала его семья.", "en": ["\"Larry was back in his beloved hometown of Dallas, once again representing the iconic role he most liked\" the family said."]}} {"translation": {"ru": "Семья Ларри и самые близкие друзья были с ним в Далласе на ярмарке в честь Дня благодарения.", "en": ["Larry's family and closest friends were with him in Dallas for the Thanksgiving Day holiday."]}} {"translation": {"ru": "Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн.", "en": ["Linda Gray, who played his wife in the original series and the sequel, was with Hagman when he died in a hospital in Dallas, said her publicist, Jeffrey Lane."]}} {"translation": {"ru": "Он приносил радость всем, кто его знал.", "en": ["He brought joy to all who knew him."]}} {"translation": {"ru": "Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.", "en": ["He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly."]}} {"translation": {"ru": "\"Он был оригинальной личностью и жил полной жизнью\", - подтвердила Грэй в заявлении.", "en": ["\"He was an original guy and lived life to the full\" said Gray in a statement."]}} {"translation": {"ru": "У Хэгмэна был диагностирован цирроз печени в 1992 году и он признал, что пил в течение многих лет.", "en": ["Hagman was diagnosed with cirrhosis of the liver in 1992 and admitted that he had drunk a lot over the years."]}} {"translation": {"ru": "В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.", "en": ["In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant."]}} {"translation": {"ru": "Задолго до \"Далласа\", Хэгмэн приобрел известность на телевидении благодаря роли порядочного типа в легкой комедии \"I Dream of Jeannie\", транслировавшейся каналом NBC с 1965 по 1970 год.", "en": ["Years before \"Dallas,\" Hagman became famous on television as a decent guy in the light comedy \"I Dream of Jeannie,\" aired on NBC from 1965 to 1970."]}} {"translation": {"ru": "В ней он играл капитана Тони Нельсона, астронавта, чья жизнь меняется, когда он встречает привлекательную девушку-джинна, которую играет Барбара Иден, и начинает жить с ней под одной крышей.", "en": ["He played Captain Tony Nelson, an astronaut whose life is changed when he meets an attractive genie, played by Barbara Eden, and takes her home to live with him."]}} {"translation": {"ru": "Также он был главным персонажем двух комедий, которые редко появлялись в эфире, \"The Good Life\" (NBC, 1971-72) и \"Here We Go Again\" (ABC, 1973).", "en": ["He also starred in two sitcoms that were not aired for long, \"The Good Life\" (NBC, 1971-72) and \"Here We Go Again\" (ABC, 1973)."]}} {"translation": {"ru": "Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в \"The Group\", \"Harry and Tonto\" и \"Primary Colors\".", "en": ["His film work included roles well received by critics in \"The Group,\" \"Harry and Tonto\" and \"Primary Colors.\""]}} {"translation": {"ru": "Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.", "en": ["But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom."]}} {"translation": {"ru": "Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года.", "en": ["The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991."]}} {"translation": {"ru": "Рекламный слоган \"Кто стрелял в J.R.?\", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах.", "en": ["The tagline \"Who shot JR?,\" designed to generate hype around an episode full of emotions in which Hagman's character is nearly killed, generated international speculation and millions of risky dollars wagered in gaming establishments."]}} {"translation": {"ru": "Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору.", "en": ["It also helped give the series a record audience at the time."]}} {"translation": {"ru": "Когда был дан ответ в эпизоде от ноября 1980 года, в среднем 41 миллионов телезрителей смотрели его и превратили \"Даллас\" во вторую по числу просмотров развлекательную программу в истории, после финала \"MASH\" в 1983 году, привлекшего 50 миллионов зрителей.", "en": ["When the answer was revealed in an episode in November 1980, an average of 41 million viewers tuned in and made \"Dallas\" the second most watched entertainment programme in history, after the final episode of \"MASH\" in 1983, which had 50 million viewers."]}} {"translation": {"ru": "Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него.", "en": ["It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him."]}} {"translation": {"ru": "J.R. ей помешал и затем пригрозил ей, что обвинит ее в проституции, если она не уберется из города, но и другие тоже имели причины напасть на него.", "en": ["JR got her pregnant then threatened to say she was a prostitute unless she left town, but there were others who also had reasons to attack him."]}} {"translation": {"ru": "Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.", "en": ["Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned."]}} {"translation": {"ru": "\"Я знаю, что должно быть на могильной плите J.R\"., - сказал Хэгмэн в 1988 году.", "en": ["\"I know what I want on JR's tombstone\" Hagman said in 1988."]}} {"translation": {"ru": "Должно быть сказано: \"Здесь покоится честный гражданин J.R. Юинг\".", "en": ["It should read: \"Here lies the honest citizen JR Ewing.\""]}} {"translation": {"ru": "Это единственная сделка, которую он проиграл.", "en": ["This is the only deal he lost."]}} {"translation": {"ru": "Виктория Принсипал, тоже героиня оригинального сериала, вспоминала в пятницу Хэгмэна как кого-то \"огромного, как на, так и вне экрана\".", "en": ["Victoria Principal, co-star of the original series, recalled Hagman on Friday as someone \"huge, on and off screen.\""]}} {"translation": {"ru": "Он незабываем и незаменим для миллионов почитателей по всему миру, и в сердцах каждого из нас, кому посчастливилось знать и любить его.", "en": ["He is unforgettable and irreplaceable, for millions of fans around the world, and in the hearts of each one of us who was fortunate enough to know and love him."]}} {"translation": {"ru": "Десять эпизодов нового выпуска \"Далласа\" были показаны несколько месяцев назад с большим успехом на канале TNT.", "en": ["Ten episodes of the new edition of \"Dallas\" were broadcast a few months ago with great success for TNT."]}} {"translation": {"ru": "Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.", "en": ["He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported."]}} {"translation": {"ru": "Warner или TNT пока не сделали заявления о том, что будет с сериалом после ухода Хэгмэна.", "en": ["Immediately after, there was no statement from Warner or TNT about how the series would handle the loss of Hagman."]}} {"translation": {"ru": "Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как \"South Pacific\" и \"Peter Pan\".", "en": ["Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as \"South Pacific\" and \"Peter Pan.\""]}} {"translation": {"ru": "Мартин была еще подростком, когда родила его в 1931 году во время своего брака с адвокатом Беном Хэгмэном.", "en": ["Martin was still a teenager when she had him in 1931 during her marriage to lawyer Ben Hagman."]}} {"translation": {"ru": "Он попытал счастья на театральных сценах Нью-Йорка в начале 1950-х годов, а затем служил в ВВС Англии с 1952 по 1956 год.", "en": ["He tried his luck in the New York theatre scene in the early '50s, and later served in the Air Force from 1952 to 1956, in England."]}} {"translation": {"ru": "Находясь там, он познакомился с молодой шведской художницей Май Аксельссон и женился на ней.", "en": ["While there, he met the young Swedish designer Maj Axelsson and married her."]}} {"translation": {"ru": "У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости.", "en": ["The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities."]}} {"translation": {"ru": "В 2001 году он назвал свои мемуары \"Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales about My Life\".", "en": ["In 2001, he called his memoirs \"Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales About My Life.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом\", - сказал он Prensa Asociada в то время.", "en": ["\"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way\" he told Associated Press at the time."]}} {"translation": {"ru": "После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.", "en": ["After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients."]}} {"translation": {"ru": "\"Я даю им советы, придаю им храбрость, встречаюсь с ними, когда они идут на операции, и после\", - указал он в 1996 году.", "en": ["\"I advise them, encourage them, meet with them when they come for their surgery, and afterwards\" he said in 1996."]}} {"translation": {"ru": "Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде \"не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке\".", "en": ["I try to offer some comfort, such as \"Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine.\""]}} {"translation": {"ru": "Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.", "en": ["He was also an anti-smoking activist and took part in several campaigns."]}} {"translation": {"ru": "Начинается курс, который исследует \"Конец света\"", "en": ["Start of a course that explores the \"End of the World\""]}} {"translation": {"ru": "Каждую неделю студенты исследуют апокалиптические явления, такие как ядерная война, зомби, вирусы и бактерии и глобальное потепление.", "en": ["Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming."]}} {"translation": {"ru": "В этом семестре, когда профессор религии Стюарт Шарме решил прочитать курс о конце света, он знал, что располагал неотразимой приманкой: конец \"длинного обратного отсчета\" календаря майя, 21 декабря, за который ухватились многие люди как за доказательство того, что грядет конец света.", "en": ["This term, when Professor of religion, Stuart Charmé, decided to give a course on the end of the world, he knew he had a compelling hook: The end of the \"long countdown\" of the Mayan calendar, 21 December, which had convinced many people that the end of the world was coming."]}} {"translation": {"ru": "Но Шарме понятия не имел, что его ожидало в ближайшие пару месяцев: катастрофический ураган Сэнди, финансовый кризис, который некоторые называют \"долгоармагеддоном\", и растущий конфликт, куда втянут Израиль, место, где христианские теоретики конца времен полагают, что начнется Апокалипсис.", "en": ["But Charmé had no idea what awaited him over the next couple of months: The cataclysmic hurricane Sandy, a fiscal precipice some called \"debt Armageddon\" and a growing conflict involving Israel, where end-of-the-world Christians theorists think the Apocalypse will begin."]}} {"translation": {"ru": "\"Я не осознавал, что это будет самый апокалиптический семестр из всех\", - сказал Шарме на этой неделе студентам Университета Рутгерс-Камден (Нью-Джерси).", "en": ["\"I didn't realise this was going to be the most apocalyptic term ever\" said Charmé this week to students at Rutgers-Camden University (New Jersey)."]}} {"translation": {"ru": "Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период.", "en": ["If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period."]}} {"translation": {"ru": "И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.", "en": ["And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality."]}} {"translation": {"ru": "И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему \"конца света\" в этом семестре, теоретически последнем в истории.", "en": ["And he is not the only professor who offers courses on the \"end of the world\" this term, theoretically the last in history."]}} {"translation": {"ru": "В Темпльском университете адъюнкт-профессор Барри Вакер читает курс \"Средства массовой информации, культура и конец света\".", "en": ["At Temple, Associate Professor Barry Vacker is giving the course \"Media, Culture and the end of the world.\""]}} {"translation": {"ru": "Каждую неделю студенты исследуют апокалиптические темы, такие как ядерная война, зомби, вирусы и бактерии, и глобальное потепление.", "en": ["Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming."]}} {"translation": {"ru": "\"Мы анализируем, почему эти идеи со временем распространяются\", - сказал он, и способ, которым предлагают гипотетические сценарии, вызывающие определенные поступки человека.", "en": ["\"We looked at why these ideas proliferate over time\" he said, and how they offer hypothetical scenarios that guide human behaviour."]}} {"translation": {"ru": "Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война.", "en": ["If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out."]}} {"translation": {"ru": "В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.", "en": ["This month students analysed movies with an apocalyptic theme and explored how they compare with real-life examples."]}} {"translation": {"ru": "\"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно\", - сказал Вакер.", "en": ["\"I've tried to inform students about what is possible, probable, credible and impossible\" said Vacker."]}} {"translation": {"ru": "В главном кампусе Университета штата Пенсильвания профессор истории Латинской Америки Мэтью Ресталл и его коллега Амара Солари, адъюнкт-профессор истории искусства и антропологии, объединились, чтобы прочитать курс, который называется просто \"Конец света\".", "en": ["At the main Pennsylvania State University campus, Latin American History Professor Matthew Restall, and his colleague Amara Solari, an Associate Art History and Anthropology Professor, have teamed up to give a course, called simply \"The end of the world.\""]}} {"translation": {"ru": "\"Мы не добавляем '2012', чтобы всегда иметь возможность прочитать курс еще раз, в случае если конец света не наступит\", - сказал Ресталл.", "en": ["\"We don't add '2012' so we always have the option of running the course again, if the world doesn't come to an end\" said Restall."]}} {"translation": {"ru": "Несмотря на \"неминуемое разрушение\", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.", "en": ["Despite the \"impending doom,\" students have to study, undertake projects and take final exams."]}} {"translation": {"ru": "В Penn State итоговый экзамен будет приниматься в канун Апокалипсиса, что не оставляет студентам иного выбора, кроме как работать \"до той самой ночи, в которую предположительно наступит конец света\", сказал Ресталл.", "en": ["At Penn State, the final exam will be taken on the eve of the Apocalypse, which leaves students no choice but to work \"until the very night the world is supposed to end\" said Restall."]}} {"translation": {"ru": "Курсы оказались довольно популярными.", "en": ["The courses proved quite popular."]}} {"translation": {"ru": "\"Места закончились за два часа\", - сказал Ресталл о своем курсе для студентов с высоким средним баллом, на который записались 35 студентов.", "en": ["\"It was fully booked within two hours\" said Restall, on his course for students with high averages, which was filled with 35 students."]}} {"translation": {"ru": "Мы получали сообщения по электронной почте в течение многих недель перед началом семестра от людей, которые спрашивали, есть ли еще места.", "en": ["We received emails for weeks and weeks before the start of the term, from people asking if there were any places."]}} {"translation": {"ru": "Студенты, в свою очередь, заверяют, что этот курс один из самых интересных.", "en": ["Students, meanwhile, say the course is one of the most interesting around."]}} {"translation": {"ru": "\"Мне нравится наблюдать, что делают люди, чтобы утешить себя\", - сказала Бриджид Робинсон, 23-летняя студентка отделения религии и социологии из Хаддонфилда, Нью-Джерси, в Рутгерс-Камден.", "en": ["\"I find it fascinating to see what people do to console themselves\" said Bridgid Robinson, a 23-year-old post-graduate Religion and Sociology student from Haddonfield, New Jersey, at Rutgers-Camden."]}} {"translation": {"ru": "И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.", "en": ["And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it."]}} {"translation": {"ru": "Уилл Векеса, 25-летний студент отделения психологии и сестринского дела, сказал, что смотрел все апокалиптические фильмы.", "en": ["Will Wekesa, a 25-year-old post-graduate Psychology and Nursing student, said he had seen all the apocalyptic movies."]}} {"translation": {"ru": "\"Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому\", - заметил он.", "en": ["\"I'd never heard of a class that could teach it\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Мне он нравится.", "en": ["I enjoy it."]}} {"translation": {"ru": "Но ни один из опрошенных студентов - не говоря уже о профессоре - не сказал, что верит в дату конца света 21 декабря.", "en": ["But none of the students interviewed - much less any professor - said they believed in the end date of December 21st."]}} {"translation": {"ru": "\"Наш первый проект затрагивал пророчество майя, и в некотором роде мы его дискредитировали\", - сказала Джули Зеглен, 21-летняя студентка последнего курса в Темпльском университете из Уэст-Честера.", "en": ["\"Our first project was about the Mayan prophecy and to a certain extent we discredited it\" said Julie Zeglen, a 21-year-old final year student at Temple, from West Chester."]}} {"translation": {"ru": "Майя никогда не предсказывали конец света; это просто ключевой момент в календаре, сказал Ресталл.", "en": ["The Mayans never predicted the end of the world: it is just a key point in the calendar, said Restall."]}} {"translation": {"ru": "Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света.", "en": ["But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world."]}} {"translation": {"ru": "Интернет вызвал увеличение этих спекуляций.", "en": ["The Internet has caused a boom in these speculations."]}} {"translation": {"ru": "\"В других местах люди не думают об этом\", - сказал он.", "en": ["\"In other places, people don't think about it\" he said."]}} {"translation": {"ru": "Преимущественно в англоговорящем мире.", "en": ["It's mostly in the English-speaking world."]}} {"translation": {"ru": "Джозеф Догерти, профессор религии университета Ла-Саль, который преподает курсы на Филиппинах в этом году, быстро ответил на вопрос о том, знает ли он о каком-нибудь курсе о \"конце света\" там.", "en": ["Joseph Dougherty, a Professor of religion at La Salle University, who is giving courses in the Philippines this year, responded quickly to the question of whether he knew about any courses on the \"end of the world\" there."]}} {"translation": {"ru": "\"Филиппины не принимают участия в конце света\", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.", "en": ["\"The Philippines are not taking part in the end of the world\" he wrote, suggesting an exception of a higher authority."]}} {"translation": {"ru": "У нас есть помилование от Папы.", "en": ["We have an indulgence from the Pope."]}} {"translation": {"ru": "Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда, и сказал, что если ничего не произойдет 21 декабря, \"люди сразу же начнут думать о следующей дате\" или философствовать, что 21 декабря является началом семилетнего периода, по прошествии которого мир закончится.", "en": ["Restall noted that over the years there has been talk of many days of the last judgement, and said that if nothing happens on December 21st, \"people will immediately start thinking of the next date\" or philosophising that December 21st is the beginning of a seven-year period after which the world will end."]}} {"translation": {"ru": "Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.", "en": ["Students and teachers are taking the date lightly."]}} {"translation": {"ru": "Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки \"конца света\".", "en": ["Some said they plan to go to \"end of the world\" parties."]}} {"translation": {"ru": "\"Может быть, позвоню кому-то из друзей, чтобы вместе посмеяться\", - прокомментировала Самира Форд, 20-летняя студентка факультета связи.", "en": ["\"Maybe I'll call some friends so we can have a laugh together\" said Samira Ford, 20-year-old communications student."]}}