{"translation": {"de": "Europa-Parteitag der Linken : Kipping: Europa ist längst ein Kontinent der Einwanderung", "fr": ["Kipping au congrès de die Linke sur l'Europe : l'Europe est depuis longtemps un continent d'immigration."]}} {"translation": {"de": "Die Linkspartei beschließt in Bonn ihr Programm zur Europawahl.", "fr": ["A Bonn, le parti die Linke décide de son programme pour les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Parteichefin Kipping warnt vor Abschottung - und kritisiert indirekt ihre Genossin Wagenknecht.", "fr": ["Kipping, la chef de parti, met en garde contre l'isolement et critique indirectement sa camarade Wagenknecht."]}} {"translation": {"de": "Die Linken-Bundesvorsitzende Katja Kipping hat ihre Partei aufgefordert, sich in der Frage zwischen Abschottung oder Solidarität eindeutig zu positionieren.", "fr": ["Katja Kipping, la présidente du parti die Linke au Bundestag, a exhorté son parti à se positionner clairement sur la question de la solidarité ou de l'isolement."]}} {"translation": {"de": "Zum Auftakt des Europaparteitags in Bonn sagte Kipping: \"Im Sinne dieser Eindeutigkeit sagte ich auch: Europa ist längst ein Kontinent der Einwanderung.\"", "fr": ["A l'inauguration du congrès européen à Bonn, Kipping a dit : \"Pour aller dans le sens de cette clarté, je dirais aussi : l'Europe est depuis longtemps un continent d'immigration.\""]}} {"translation": {"de": "Das \"Recht auf weltweite Bewegungs- und Auswanderungsfreiheit\" sei \"ein hohes Gut\", Menschenrechte unteilbar.", "fr": ["Le droit à la liberté et de mouvement à l'échelle mondiale, est selon elle, \"un bien de grande valeur\", et les Droits de l'Homme indivisibles."]}} {"translation": {"de": "Indirekt widersprach Kipping damit auch der Fraktionsvorsitzenden Sahra Wagenknecht, die immer wieder Vorbehalte gegen eine zu flüchtlingsfreundliche Politik geäußert und deshalb auch Kanzlerin Angela Merkel (CDU) mehrfach kritisiert hatte.", "fr": ["Kipping a contredit indirectement la présidente du groupe parlementaire Sarah Wagenknecht, qui n'a cessé d'exprimer sa réticence envers une politique d'immigration trop accueillante et qui avait également critiqué à maintes reprises la chancelière Angela Merkel (CDU) pour cette même raison."]}} {"translation": {"de": "Wagenknecht ist als bekannteste Politikerin der Linken bereits seit mehreren Wochen erkrankt.", "fr": ["Depuis plusieurs semaines déjà, Wagenknecht, la politicienne la plus connue de die Linke, est tombée malade."]}} {"translation": {"de": "Sie nimmt deshalb auch nicht an dem Parteitag in Bonn teil.", "fr": ["C'est également pour cette raison qu'elle ne participe pas au congrès du parti à Bonn."]}} {"translation": {"de": "Der Parteitag spendete ihr Genesungswünsche.", "fr": ["Le congrès du parti lui a souhaité un bon rétablissement."]}} {"translation": {"de": "Die Bundestagsfraktion hatte einen gegen sie wegen der Kontroversen um die Flüchtlingspolitik geplanten Aufstand Anfang Januar abgeblasen.", "fr": ["Début janvier, le groupe parlementaire du Bundestag avait laissé filer la polémique qu'elle avait suscité dans le contexte des controverses sur la politique d'immigration."]}} {"translation": {"de": "Kipping sagte vor den Delegierten in Bonn weiter: \"Während Trump, Salvini, Orban und Typen wie Seehofer eine Internationale der Mauerbauer schmieden, setzen wir auf internationale Solidarität.\"", "fr": ["Kipping a poursuivi devant les délégués de Bonn : \"Tandis que Trump, Salvini, Orban et des types comme Seehofer forgent une internationale des bâtisseurs de murs, nous faisons le pari d'une solidarité internationale.\""]}} {"translation": {"de": "Dies sei für die Linkspartei \"auch eine Lehre aus der historischen Erfahrung eines Staatssozialismus, der glaubte, mit Mauern und Stacheldraht überleben zu können\".", "fr": ["Ceci serait pour le parti de gauche \"aussi une leçon à tirer de l'histoire d'un Etat socialiste, qui croyait pouvoir survivre en s'entourant de murs et de barbelé.\""]}} {"translation": {"de": "Auf eine andere EU hinzuarbeiten, sei die größere Liebeserklärung an Europa als zuzulassen, dass die EU bleibe wie sie ist, erklärte die Parteivorsitzende.", "fr": ["La présidente du parti expliquait que travailler pour une autre Europe serait une plus grande déclaration d'amour pour l'Europe que de permettre à l'UE de rester telle qu'elle est."]}} {"translation": {"de": "Denn der jetzige Zustand spielt den Rechten und Marktradikalen in die Hände.", "fr": ["Car la situation actuelle fait le jeu des droites et des radicaux du marché."]}} {"translation": {"de": "Ausdrücklich wolle die Linke aber kein Auseinanderbrechen der Gemeinschaft: \"Wenn wir die konkrete EU-Politik kritisieren, dann niemals mit dem Ziel, dass es zurück in das Nebeneinanderher von Nationalstaaten geht.\"", "fr": ["Mais Die Linke voudrait explicitement éviter de briser la communauté : \"Quand nous critiquons la politique concrète de l'UE, ce n'est jamais avec la volonté d'en revenir à une coexistence mollassonne d'Etats-Nations.\""]}} {"translation": {"de": "Demirel und Schirdewan als Spitzenkandidaten gesetzt", "fr": ["Demirel et Schirdewan institués têtes de listes."]}} {"translation": {"de": "Auf ihrem Parteitag wollen die Linken-Delegierten bis zum Sonntag das Programm für die Europawahl Ende Mai beschließen und die Liste zur Wahl aufstellen.", "fr": ["Lors du congrès, les délégués de die Linke veulent décider d'ici dimanche de son programme pour les élections européennes de fin mai, et ériger la liste présentée aux élections."]}} {"translation": {"de": "Als Spitzenkandidaten sind die Ex-NRW-Parteichefin Özlem Demirel und der Europaabgeordnete Martin Schirdewan vorgesehen.", "fr": ["L'ex-cheffe de Rhénanie-Palatinat Özlem Demirel et le député européen Martin Schridewan sont pressentis comme têtes de liste."]}} {"translation": {"de": "Gegenkandidaturen für die beiden Spitzenplätze werden nicht erwartet.", "fr": ["Aucune contre-candidature n'est attendue pour les deux places de têtes de listes."]}} {"translation": {"de": "Im Programmentwurf tritt die Linke für einen \"Neustart\" der EU ein, in der nicht \"die Freiheit des Marktes\" an erster Stelle stehen solle.", "fr": ["Dans l'ébauche du programme, die Linke défende un \"nouveau départ\" de l'UE dans laquelle ce n'est pas la liberté du marché qui doit primer."]}} {"translation": {"de": "Bei der Abstimmung darüber werden Kontroversen erwartet.", "fr": ["Lors du vote à ce sujet, on attend des controverses."]}} {"translation": {"de": "Eine EU-kritische Passage im Wahlprogrammentwurf war bereits am vergangenen Wochenende vom Linken-Parteivorstand mit klarer Mehrheit entschärft worden.", "fr": ["Le week-end précédent, un passage critique sur l'UE présent dans l'ébauche du programme électoral du bureau de die Linke a été revu au rabais par une claire majorité."]}} {"translation": {"de": "Ursprünglich gefordert wurde ein EU-Neustart \"mit einer vollständigen Revision jener vertraglichen Grundlagen, die militaristisch, undemokratisch und neoliberal sind\".", "fr": ["Originellement, un nouveau départ de l'UE était revendiqué \"avec une révision intégrale de ses traités de base, qui sont militaires, peu démocratiques et néolibéraux.\""]}} {"translation": {"de": "In der Passage, über die den Delegierten in Bonn vorliegt, heißt es nun lediglich, es sollten \"alle vertraglichen Grundlagen revidiert werden, die zu Aufrüstung verpflichten und auf Militärinterventionen orientieren, die Anforderungen demokratischer Gestaltung entgegenstehen, und die neoliberale Politik wie Privatisierung, Sozialabbau oder Marktliberalisierung vorschreiben\".", "fr": ["Dans le passage en question, qui est à la disposition des délégués à Bonn, il est seulement écrit que \"tous les traités fondamentaux doivent être révisés dans la mesure où ils contraignent à l'armement et poussent vers des interventions militaires qui s'opposent aux exigences de conception sociale, et imposent une politique néolibérale telle que la privatisation, le démantèlement social ou la libéralisation du marché.\""]}} {"translation": {"de": "Gysi für klare pro-europäische PositionierungSchon vor Beginn des Europa-Parteitags der Linken hatten mehrere prominente Linken-Politiker eine klare pro-europäische Positionierung ihrer Partei gefordert, unter anderem ihr früheren Fraktionsvorsitzender und heutiger Europachef Gregor Gysi.", "fr": ["Gysi pour un net positionnement pro-européen. Avant le congrès européen du parti die Linke déjà, plusieurs personnalités politiques de Die Linke avaient revendiqué un positionnement clair de leur parti en faveur de l'Europe, entre autres leur ancien président de groupe parlementaire et actuel chef européen Gregor Gysi."]}} {"translation": {"de": "Er hoffe, dass sich diese Sichtweise in Bonn durchsetze, sagte Gysi im Deutschlandfunk.", "fr": ["Gysi a déclaré à la radio Deutschlandfunk qu'il espérait que cette perception aurait gain de cause à Bonn."]}} {"translation": {"de": "Die europäische Integration sei wichtig für den Frieden.", "fr": ["Pour lui, l'intégration européenne est importante pour la paix."]}} {"translation": {"de": "Wenn die EU kaputtgehe, drohe der Krieg zurück nach Europa zurückzukommen.", "fr": ["Si le UE se disloquait, la guerre menacerait de nouveau de revenir en Europe."]}} {"translation": {"de": "Die Linke müsse sich klar gegen die Rechten stellen, forderte Gysi.", "fr": ["Gysi a exigé que die Linke prenne clairement position contre les droites."]}} {"translation": {"de": "Der Berliner Linken-Bundestagsabgeordnete Stefan Liebich sagte der \"Süddeutschen Zeitung\": \"Ich möchte, dass wir Hoffnung machen und nicht Angst.", "fr": ["Stefan Liebich, député berlinois de die Linke, a dit au quotidien Süddeutsche Zeitung : \"J'aimerais que nous créions l'espoir et non la peur.\""]}} {"translation": {"de": "Es wird schon viel zu viel Angst verbreitet - Angst vor Ausländern, Angst vor Trump, Angst vor Putin, und eben auch Angst vor Brüssel.", "fr": ["La peur se diffuse déjà de plus en plus : peur des étrangers, peur de Trump, peur de Poutine, et aussi, en ce moment, peur de Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Wir glauben, dass eine europäische Republik der Regionen eine gute Idee ist.", "fr": ["Nous croyons qu'une république européenne des régions est une bonne idée."]}} {"translation": {"de": "Es ist sehr wichtig, positive Visionen anzubieten.\"", "fr": ["C'est très important de proposer des visions positives.\""]}} {"translation": {"de": "Der designierte Spitzenkandidat Schirdewan betonte im Interview mit dem Tagesspiegel, berechtigte Kritik an der EU müsse möglich sein: \"Wir tun das, beispielsweise wenn es um das Demokratiedefizit auf europäischer Ebene geht, um den Einfluss des Lobbyismus.\"", "fr": ["Au cours d'une interview pour le quotidien Tagesspiegel, Schirdewan, la tête de liste désignée, a dit qu'il devrait être possible d'émettre des critiques valides à l'encontre de l'UE : \" C'est ce que nous faisons par exemple lorsqu'il est question du déficit démocratique à l'échelle de l'Europe et de l'influence du lobbyisme.\""]}} {"translation": {"de": "Die Kritik der Linken an der EU unterscheide sich jedoch fundamental von der, die von rechter Seite geäußert werde.", "fr": ["La critique de die Linke à propos de l'UE se différencie toutefois fondamentalement de celle qui vient de la droite."]}} {"translation": {"de": "Europawahl : Rechtspopulisten könnten auf Platz vier in Europa vorrücken", "fr": ["Élections européennes : Les populistes de droites pourraient progresser et devenir la 4ème force en Europe."]}} {"translation": {"de": "Bei der Europawahl könnten vor allem Rechtspopulisten punkten. Dies ergibt sich aus EU-weiten Meinungsumfragen.", "fr": ["Lors des élections européennes, ce sont surtout les populistes de droites qui pourraient ramasser des points. C'est ce que montrent des sondages réalisés dans toute l'UE."]}} {"translation": {"de": "Die rechtspopulistische Fraktion „Europa der Nationen und der Freiheit“ (ENF) könnte nach der Europawahl zur viertstärksten Fraktion werden.", "fr": ["Dans le cadre des élections européennes, le parti populiste de droite \"Europe des nations et des libertés\" (ENF) pourrait devenir le quatrième parti européen."]}} {"translation": {"de": "Das ergibt sich aus einer Zusammenschau von Wahlabsichtsbefragungen aus 27 EU-Ländern, die das Europaparlament am Montag vorstellte.", "fr": ["C'est ce que montre une synthèse des sondages sur les intentions de vote provenant des 27 pays de l'UE, présentée par le parlement européen lundi."]}} {"translation": {"de": "Derzeit ist die ENF, der unter anderem Abgeordnete der italienischen Lega, der österreichischen FPÖ und des französischen Rassemblement National angehören, mit 37 Parlamentariern die kleinste Fraktion im Europaparlament.", "fr": ["Actuellement, l'ENF, qui comporte entre autre des députés de la Lega italienne, le FPÖ autrichien et le RN français, est le plus petit groupe du Parlement européen avec 37 représentants."]}} {"translation": {"de": "Aus den Umfragewerten in den EU-Staaten ergibt sich, dass die Zahl der ENF-Abgeordneten nach der Europawahl auf 59 ansteigen könnte.", "fr": ["Les résultats des sondages dans les pays européens révèlent que le nombre de députés de l'ENF pourrait s'élever à 59 après les élections européens."]}} {"translation": {"de": "Den Sozialdemokraten drohen drastische Verluste", "fr": ["Les sociaux démocrates sont menacés par des pertes drastiques"]}} {"translation": {"de": "Starke Einbußen müssen hingegen die Europäische Volkspartei (EVP) und die europäischen Sozialdemokraten befürchten.", "fr": ["Inversement, le Parti populaire européen (PPE) et les sociaux-démocrates européens ont à craindre de lourdes pertes."]}} {"translation": {"de": "Die EVP, der auch CDU und CSU angehören, würde laut den Umfragen zwar ihren Status als stärkste Fraktion behalten, aber von derzeit 217 auf 183 Abgeordnete dezimiert.", "fr": ["L'EVP, auquel appartiennent aussi la CDU et la CSU, conserverait, selon les sondages, son statut de groupe parlementaire le plus fort, mais serait décimé de 217 à 183."]}} {"translation": {"de": "Noch drastischer könnten den Umfragen zufolge die Verluste der europäischen Sozialdemokraten ausfallen, deren Fraktion von 186 auf 135 Parlamentarier schrumpfen würde.", "fr": ["Ce qui pourrait être encore plus drastique selon les sondages, ce sont les pertes essuyées des sociaux-démocrates européens, dont le groupe parlementaire régresserait de 186 à 135."]}} {"translation": {"de": "In Deutschland muss die SPD damit rechnen, künftig nur noch 15 Abgeordnete statt wie bisher 27 Parlamentarier nach Straßburg zu schicken.", "fr": ["En Allemagne le SPD devrait compter ne plus envoyer à l'avenir que 15 députés à Strasbourg, au lieu de 27 comme auparavant."]}} {"translation": {"de": "Dies ergibt sich aus einer Insa-Umfrage für sämtliche Parteien in Deutschland, die Ende Januar erhoben wurde.", "fr": ["C'est le résultat du sondage Insa sur l'ensemble des partis en Allemagne qui a eu lieu fin janvier."]}} {"translation": {"de": "Mit Verlusten muss auch die EU-skeptische Fraktion der Europäischen Konservativen und Reformer (EKR) rechnen, die laut den Berechnungen des Europaparlaments von der dritt- zur fünftstärksten Fraktion werden könnte.", "fr": ["Le groupe UE-sceptique des Conservateurs et Réformateurs européens (ECR), qui, selon les calculs du Parlement européen, pourrait passer de la troisième à la cinquième groupe place et doit également s'attendre à des pertes."]}} {"translation": {"de": "Die erwartete geringere Abgeordnetenzahl ist vor allem eine Folge des Brexit: Mit dem Ausscheiden Großbritanniens aus der EU fallen auch die britischen Tory-Abgeordneten im Europaparlament weg, die bislang in der EKR neben den Vertretern der polnischen PiS-Partei eine führende Rolle spielen.", "fr": ["La réduction attendue du nombre de députés est principalement une conséquence du Brexit : avec le retrait de la Grande-Bretagne de l'UE, les députés conservateurs britanniques au Parlement européen, qui ont jusqu'ici joué un rôle de premier plan dans l'EcR aux côtés des représentants du parti polonais PiS, seront également éliminés."]}} {"translation": {"de": "Liberale könnten zur drittstärksten Fraktion werden", "fr": ["Les libéraux pourraient devenir le troisième plus grand parti."]}} {"translation": {"de": "Den Platz der drittstärksten Fraktion könnte künftig die liberale Alde-Fraktion einnehmen, die laut den gegenwärtigen Umfragewerten der liberalen Parteien in der EU künftig auf 75 Abgeordnete (bisher 68) im Europaparlament käme.", "fr": ["La place du troisième parti le plus fort pourrait à l'avenir être occupée par le groupe libéral Alde, qui, selon les résultats de l'enquête actuelle des partis libéraux dans l'UE, compterait à l'avenir 75 députés (contre 68 auparavant) au Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Im Trend liegt dabei die FDP, die bei der letzten Europawahl 2014 lediglich vier Abgeordnete nach Straßburg schickte.", "fr": ["La tendance est favorable au FDP, qui n'a envoyé que quatre députés à Strasbourg lors des dernières élections européennes en 2014."]}} {"translation": {"de": "Gegenwärtig können die Liberalen indes mit elf Mandaten rechnen.", "fr": ["A l'heure actuelle, les libéraux peuvent compter sur onze sièges."]}} {"translation": {"de": "Während die Grünen in Deutschland den Zahlen zufolge ihr Ergebnis von 2014 um vier Mandate verbessern könnten, droht ihnen europaweit der Verlust von sieben Sitzen.", "fr": ["Alors que, selon les chiffres, les Verts en Allemagne pourraient améliorer de quatre sièges leur résultat de 2014, ils risquent de perdre sept sièges au niveau européen."]}} {"translation": {"de": "Schrumpfen könnte den Berechnungen zufolge auch die GUE/NGL-Fraktion, der auch Abgeordnete der Linken angehören: Sie könnte sechs der derzeit 52 Mandate verlieren.", "fr": ["Selon les calculs, le groupe GUE/NGL, qui comprend également des députés de gauche, pourrait également réduire de voilure : Il pourrait perdre six de ses 52 sièges actuels."]}} {"translation": {"de": "Vor den EU-Wahlen : Mögliche Brexit-Verlängerung bereitet EU Kopfzerbrechen", "fr": ["Avant les élections de l'UE : La prolongation possible du Brexit, casse-tête de l'Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Was passiert, falls Großbritannien länger in der EU bleibt, aber die EU-Wahlen schwänzt? Das britische Kabinett diskutiert offenbar über eine \"Gnadenfrist\".", "fr": ["Que se passera-t-il si la Grande-Bretagne reste plus longtemps dans l'UE, mais zappe les élections européennes ? Le gouvernement britannique discute manifestement d'un \"délai de grâce\"."]}} {"translation": {"de": "Die Hängepartie um den Brexit geht in dieser Woche in eine neue Runde.", "fr": ["Le stop-motion du Brexit ouvre cette semaine un nouveau volet."]}} {"translation": {"de": "An diesem Dienstag will die britische Premierministerin Theresa May in Nordirland eine Verhandlungslösung mit der EU beschwören, und morgen möchte der irische Regierungschef Leo Varadkar in Brüssel über die Folgen eines ungeregelten Brexit sprechen.", "fr": ["La première ministre britannique Theresa May veut invoquer mardi en Irlande du Nord une solution d'accord avec l'UE et demain, le chef du gouvernement irlandais Leo Varadkar entend parler à Bruxelles des conséquences d'un Brexit non régulé."]}} {"translation": {"de": "Drei Möglichkeiten stehen derzeit im Raum: Es gibt rechtzeitig vor dem geplanten Austritt am 29. März einen Deal zwischen London und der EU, es gibt keinen Deal – oder das Brexit-Datum wird angesichts des Verhandlungsstillstands verschoben.", "fr": ["Il y a actuellement trois options : soit il y a un accord entre Londres et l'UE à temps pour le retrait prévu le 29 mars, soit il n'y a pas d'accord - soit la date du Brexit est reportée en raison de l'impasse dans les négociations."]}} {"translation": {"de": "Diese dritte Option wird offenbar im britischen Kabinett ernsthaft diskutiert.", "fr": ["De toute évidence, cette troisième option est sérieusement discutée au sein du gouvernement britannique."]}} {"translation": {"de": "Das berichtete der gewöhnlich gut informierte konservative „Telegraph“ am späten Dienstagabend in seiner Online-Ausgabe, ohne genauere Quellen zu nennen.", "fr": ["C'est ce qu'a annoncé le quotidien conservateur \"Telegraph\", généralement bien informé, dans son édition en ligne de mardi soir, sans citer de sources plus précises."]}} {"translation": {"de": "Falls Mays ausgehandelter Vertrag die Zustimmung des Parlaments erhält, fordern einige Minister demnach eine zweimonatige Gnadenfrist nach dem offiziellen Austrittsdatum am 29. März, um notwendige Gesetze auf den Weg zu bringen.", "fr": ["Au cas où le traité négocié par May recevrait l'approbation du Parlement, certains ministres exigeraient un délai de grâce de deux mois après la date officielle de retrait du 29 mars pour mettre en œuvre la législation nécessaire."]}} {"translation": {"de": "Bis zum 24. Mai solle Großbritannien weiterhin ein EU-Mitglied bleiben wie bisher.", "fr": ["Jusqu'au 24 mai la Grande-Bretagne devrait rester membre de l'UE comme jusqu'à présent."]}} {"translation": {"de": "Premierministerin May hatte allerdings wiederholt betont, Großbritannien werde die EU wie geplant am 29. März verlassen.", "fr": ["La première ministre May avait toutefois souligné à plusieurs reprises que la Grande-Bretagne quitterait l'UE le 29 mars comme prévu."]}} {"translation": {"de": "Diskussionen über eine Verzögerung des Austrittsdatums seien kontraproduktiv.", "fr": ["Des discussions à propos du report de la date de retrait seraient, selon ses dires, contre-productives."]}} {"translation": {"de": "Zu den Befürwortern einer Gnadenfrist gehören der Zeitung zufolge Außenminister Jeremy Hunt, Schatzkanzler Philip Hammond sowie Handelsminister Liam Fox.", "fr": ["Selon le journal, le ministre des Affaires étrangères Jeremy Hunt, le chancelier de l'Échiquier Philip Hammond et le ministre du Commerce Liam Fox sont favorables à une période de grâce."]}} {"translation": {"de": "Alle drei hatten sich bereits zuvor öffentlich für eine Verzögerung ausgesprochen.Eine Verlängerung der Brexit-Verhandlungen um einige Wochen über den 29. März hinaus dürfte sich noch relativ problemlos organisieren lassen.", "fr": ["Tous trois s'étaient auparavant déjà exprimés en faveur d'une prolongation. Il devrait être possible, sans trop de difficulté, de prolonger les négociations du Brexit de quelques semaines au-delà du 29 mars."]}} {"translation": {"de": "May müsste in diesem Fall den Antrag stellen, dass die in Artikel 50 des EU-Vertrages vorgesehene Frist verlängert wird.", "fr": ["May devrait dans ce cas faire la demande de prolongation du délai fixé par l'article 50 du traité de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Einer solchen Verlängerung müssten dann sämtliche übrigen 27 EU-Staaten zustimmen.", "fr": ["Une telle prolongation devra alors être acceptée par les 27 autres États membres de l'UE."]}} {"translation": {"de": "EU-Ratschef Donald Tusk hat bereits signalisiert, dass die 27 verbleibenden Länder gegebenenfalls bereits wären, einen „begründeten Antrag für eine Verlängerung“ in Erwägung zu ziehen.", "fr": ["Le président du Conseil de l'UE, Donald Tusk, a déjà signalé, que les 27 pays restants pourraient déjà être prêts à envisager une \"demande de prolongation motivée\"."]}} {"translation": {"de": "Allerdings bereitet den Rechtsexperten in Brüssel und Straßburg die Frage Kopfzerbrechen, was passieren würde, wenn die Brexit-Verhandlungen gleich um mehrere Monate verlängert würden.", "fr": ["Toutefois une question préoccupe les experts juridiques à Bruxelles et Strasbourg: que va-t-il se passer si les négociations du Brexit sont prolongées de plusieurs mois?"]}} {"translation": {"de": "Denn zwischen dem 23. und 26. Mai finden Europawahlen statt, und Großbritannien müsste als EU-Mitglied daran teilnehmen.", "fr": ["Car entre le 23 et le 26 mai auront lieu les élections européennes et la Grande-Bretagne devrait y prendre part en tant que membre de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Artikel 20 des EU-Vertrages besagt klipp und klar, dass EU-Bürger „in dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Wohnsitz haben, das aktive und passive Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament“ wahrnehmen können.", "fr": ["L'article 20 du traité de l'UE dispose clairement que les citoyens de l'UE peuvent exercer leur droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen \"dans l'Etat membre\" dans lequel ils ont leur lieu de résidence."]}} {"translation": {"de": "Ein Antrag der Briten auf Fristverlängerung liegt noch nicht vor", "fr": ["Les Britanniques n'ont pas encore présenté de demande de prolongation du délai."]}} {"translation": {"de": "Sowohl bei der EU-Kommission als auch im Europaparlament wird zwar betont, dass das Vereinigte Königreich bislang gar keinen Antrag auf eine Verlängerung der Artikel-50-Frist gestellt habe.", "fr": ["La Commission européenne comme le Parlement européen ont souligné que le Royaume-Uni n'a jusqu'à présent pas demandé de prorogation du délai prévu à l'article 50."]}} {"translation": {"de": "Daher wolle man auch nicht darüber spekulieren, was es für die Europawahl bedeuten würde, falls der Brexit gewissermaßen in die Verlängerung gehen würde.", "fr": ["Par conséquent, on préfère ne pas spéculer sur ce que cela signifierait pour les élections européennes si le Brexit jouait les prolongations."]}} {"translation": {"de": "Für den Fall, dass die Briten bei der Europawahl noch einmal mitmachen und danach aus der EU ausscheiden, hat das Europaparlament zumindest auf dem Papier bereits Vorsorge getroffen.", "fr": ["Au cas où les Britanniques participeraient encore une fois aux élections européennes pour ensuite quitter l'UE, le Parlement européen a déjà pris ses précautions, au moins sur le papier."]}} {"translation": {"de": "Dann bliebe es zu Beginn der neuen Sitzungsperiode Anfang Juli zunächst bei der gegenwärtigen Abgeordnetenzahl von 751 Abgeordneten, beim Austritt der Briten würde die Zahl dann auf 705 Mandatsträger sinken.", "fr": ["Dans ce cas, au début du mandat qui s'ouvre début juillet, le nombre actuel de 751 députés tomberait à 705 si les Britanniques se retiraient."]}} {"translation": {"de": "In London ist schon von \"endgültigem EU-Wahnsinn\" die Rede", "fr": ["A Londres, on parle déjà de \"la dernière folie de l'UE\"."]}} {"translation": {"de": "Richtig kompliziert wird es allerdings, falls sich die Brexit-Verhandlungen noch über den kommenden Sommer hinziehen, aber die Briten sich gleichzeitig weigern, Europawahlen abzuhalten.", "fr": ["Toutefois cela deviendrait vraiment compliqué si la négociation du Brexit se prolongeait encore au-delà de l'été, mais qu'en même temps les Britanniques se refusaient à tenir les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Denkbar wäre ein solcher Gang der Dinge durchaus, denn der Appetit auf eine neuerliche Teilnahme an der Europawahl ist auf der Insel nicht sehr ausgeprägt.", "fr": ["Un tel déroulement des événements serait tout à fait concevable car l'envie de participer aux élections européennes n'est pas très marquée de l'autre côté de la Manche."]}} {"translation": {"de": "Die Zeitung „Express“ bezeichnete die Möglichkeit, dass die Briten noch einmal Europaabgeordnete nach Straßburg schicken, vorsorglich schon einmal als „final EU madness“ – also als „endgültigen EU-Wahnsinn“.", "fr": ["Selon le journal \"l'Express\", la possibilité que les Britanniques envoient par précaution encore des députés européens à Strasbourg, est qualifié de \"final EU madness\" - donc de \"folie ultime de l'UE\"."]}} {"translation": {"de": "Die rechtlichen Folgen einer Verweigerung des EU-Mitglieds Großbritannien bei der Europawahl werden in der EU-Kommission und im Europaparlament unterschiedlich bewertet.", "fr": ["Les conséquences juridiques d'un déni de la Grande-Bretagne, qui est membre de l'UE, aux élections européennes, sont vues différemment à la Commission de l'UE et au Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Nach den Worten von EU-Kommissionssprecher Margaritis Schinas kann das Wahlrecht der EU-Bürger keinesfalls in Frage gestellt werden.", "fr": ["Selon les dires du porte-parole de la commission européenne, Margaritis Schinas, le droit de vote des citoyens de l'UE ne saurait en aucun cas être remis en question."]}} {"translation": {"de": "Als Hüterin der EU-Verträge vertrete die Brüsseler Behörde die Auffassung, dass spätestens bei der Konstituierung des neuen Europaparlaments am 2. Juli zwingend in jedem Mitgliedsland gewählte Europaabgeordnete benannt sein müssten, sagte Schinas unlängst.", "fr": ["En tant que protectrice du traité de l'UE, l'autorité bruxelloise a estimé qu'au plus tard lors de la constitution du nouveau Parlement européen, le 2 juillet, il faudrait avoir nommé les députés européens élus dans chaque Etat membre, a récemment déclaré M. Schinas."]}} {"translation": {"de": "Europaparlament will in jedem Fall an Konstituierung im Juli festhalten", "fr": ["Le Parlement européen veut dans tous les cas maintenir sa séance constituante en Juillet."]}} {"translation": {"de": "Der Fall, dass die Briten die Europawahl schwänzen, wird im Europaparlament hingegen nicht ganz so dramatisch bewertet.", "fr": ["Le Parlement européen, de son côté, ne fait pas un drame de la possibilité que les Britanniques zappent les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Dabei stützen sich die Experten in Straßburg unter anderem auf ein Gutachten des rechtlichen Dienstes des Europaparlaments von 2017.", "fr": ["Pour ce faire, les experts de Strasbourg s'appuient, entre autres, sur un rapport d'expert du service juridique du Parlement européen de 2017."]}} {"translation": {"de": "Fiele die Europawahl in Großbritannien trotz der noch nicht erfolgten Trennung von der EU aus, dann verstoße Großbritannien damit zwar gegen seine Verpflichtungen aus dem EU-Vertrag, heißt es im Europaparlament.", "fr": ["Si les élections européennes en Grande-Bretagne devaient ne pas se tenir alors que le pays n'a pas encore quitté l'UE, la Grande-Bretagne manquerait à ses obligations liées au traité de l'UE, selon le Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Trotzdem könne sich das Europaparlament wie geplant am 2. Juli rechtskräftig konstituieren, heißt es weiter.", "fr": ["Pour autant, le Parlement européen pourrait se constituer légalement comme prévu le 2 juillet, poursuit-il."]}} {"translation": {"de": "McAllister: Scheidungswillige Briten sollten spätestens Juli gehen„Die rechtlichen Möglichkeiten, den britischen EU-Austritts über das Datum der Europawahlen vom 23. bis 26. Mai 2019 hinaus zu verschieben, sind umstritten“, sagte der CDU-Europaabgeordnete David McAllister dem Tagesspiegel.", "fr": ["McAllister : Les Britanniques, qui souhaitent se séparer, devraient partir d'ici juillet au plus tard \"Les options légales pour reporter le retrait de la Grande-Bretagne de l'UE au-delà de la date des élections européennes des 23-26 mai 2019 sont controversées\", a déclaré David McAllister, élu européen de la CDU au quotidien berlinois Der Tagesspiegel."]}} {"translation": {"de": "„Spätestens zu Beginn der neuen Legislaturperiode Anfang Juli 2019 sollte das Vereinigte Königreich ausgeschieden sein, sofern London grundsätzlich am Brexit festhält“, sagte der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses weiter.", "fr": ["Au plus tard au début de la nouvelle législature, début juillet 2019, le Royaume-Uni devrait avoir procédé au divorce, si tant est que Londres reste sur le Brexit , a poursuivi le Président de la Commission des affaires étrangères."]}} {"translation": {"de": "Nach seinen Worten „wäre es den Menschen in der EU nicht zu erklären, wenn erneut britische Abgeordnete ins Europäische Parlament einziehen würden und über die neue Kommission und die Weichenstellungen für die Zukunft der EU mitentscheiden könnten, nur um einige Wochen später unsere Staatengemeinschaft zu verlassen“.", "fr": ["Selon lui, \"il serait impossible d'expliquer aux citoyens de l'UE que les députés européens britanniques rejoignent à nouveau le Parlement européen et aient leur mot à dire sur la nouvelle Commission et sur les orientations sur l'avenir de l'UE, pour ne faire que quitter notre communauté d’États quelques semaines plus tard \"."]}} {"translation": {"de": "Europäische Volkspartei : Viktor Orbán wehrt sich gegen möglichen Ausschluss aus EVP", "fr": ["Parti populaire européen : Viktor Orbán se rebelle contre une éventuelle exclusion du PPE"]}} {"translation": {"de": "Ungarns Ministerpräsident hat seinen politischen Kurs verteidigt. Seine Kritiker in der Europäischen Volkspartei bezeichnete Orbán als \"nützliche Idioten\".", "fr": ["Le Premier ministre hongrois a défendu sa ligne politique. M. Orbán a qualifié ses détracteurs au sein du Parti populaire européen \"d'idiots utiles\"."]}} {"translation": {"de": "Der ungarische Ministerpräsident Viktor Orbán hat sich gegen Kritik aus der Europäischen Volkspartei (EVP) gewehrt.", "fr": ["Le Premier ministre hongrois Viktor Orbán s'est opposé aux critiques du Parti populaire européen (PPE)."]}} {"translation": {"de": "Seine Kritiker innerhalb der Partei seien \"nützliche Idioten\" der Linken, sagte der rechtskonservative Regierungschef der Welt am Sonntag, die vorab Auszüge aus dem Interview veröffentlichte.", "fr": ["Le chef du gouvernement conservateur de droite a déclaré que ceux qui le critiquent au sein du parti étaient des \"idiots utiles\", dans une interview à l'hebdomadaire \"Welt am Sonntag\", qui a publié des extraits en avant-première."]}} {"translation": {"de": "Während sie einen geistigen Kampf zu führen glauben, dienen sie den Machtinteressen anderer, ja denen unserer Gegner, so Orbán weiter.", "fr": ["Alors qu'ils croient mener une bataille spirituelle, ils servent les intérêts du pouvoir des autres, voire ceux de nos adversaires , poursuit M. Orbán."]}} {"translation": {"de": "Aus seiner Sicht käme der Angriff in Wirklichkeit von links, \"um die EVP zu schwächen.\"", "fr": ["Selon lui, l'attaque viendrait en réalité de la gauche, \"pour affaiblir le PPE.\""]}} {"translation": {"de": "Orbán reagierte auf die Forderung führender Vertreter christdemokratischer Parteien in Europa, seine Fidesz-Partei aus der EVP auszuschließen.", "fr": ["Orbán a répondu aux appels lancés par les principaux représentants des partis démocrates-chrétiens en Europe pour exclure son parti Fidesz du PPE."]}} {"translation": {"de": "Auch der EVP-Spitzenkandidat für die Europawahl im Mai, Manfred Weber (CSU), und EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker hatten dies als Option bezeichnet.", "fr": ["Manfred Weber (CSU), Spitzenkandidat du PPE aux élections européennes de mai, et Jean-Claude Juncker, Président de la Commission européenne, avaient également envisagé cette option."]}} {"translation": {"de": "Die Fidesz-Partei vertrete \"die christdemokratischen Werte in keinerlei Weise\", sagte Juncker bei einer Podiumsdiskussion im baden-württembergischen Landtag.", "fr": ["Le parti de Fidesz ne représente \"en aucune manière les valeurs chrétiennes-démocrates\", a dit Juncker lors d'une table ronde du parlement du Land de Bade-Wurttemberg."]}} {"translation": {"de": "Daher sei er der Meinung, \"dass Orbáns Platz nicht in der Europäischen Volkspartei ist.\"", "fr": ["C'est pourquoi il est d'avis \"que la place d'Orbán n'est pas au PPE\"."]}} {"translation": {"de": "In Ungarn läuft seit anderthalb Wochen eine Kampagne der rechtsnationalen Regierung gegen Juncker.", "fr": ["En Hongrie, le gouvernement nationaliste de droite mène une campagne contre Juncker depuis une semaine et demi."]}} {"translation": {"de": "Im ganzen Land hängen Plakate, auf denen der Kommissionspräsident und George Soros, liberaler US-Milliardär ungarischer Herkunft, unvorteilhaft abgebildet sind.", "fr": ["Tout le pays est couvert d'affiches donnant une image désavantageuse du président de la Commission et de George Soros, un milliardaire libéral américain d'origine hongroise."]}} {"translation": {"de": "Darunter stehen Behauptungen, die suggerieren, die beiden wollten illegale Migration nach Europa fördern.", "fr": ["En-dessous, on peut lire des allégations suggérant que tous deux veulent promouvoir l'immigration clandestine vers l'Europe."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission hatte diese Behauptungen stets zurückgewiesen.", "fr": ["La commission européenne avait toujours rejeté ces allégations."]}} {"translation": {"de": "Die Kampagne gegen Juncker werde am 15. März beendet, sagte Orbán der Welt am Sonntag.", "fr": ["La campagne contre Juncker se terminera le 15 mars, a dit Orbán à l'hebdomadaire \"Welt am Sonntag\"."]}} {"translation": {"de": "Seine Regierung werde stattdessen eine neue gegen Junckers Vize Frans Timmermans starten.", "fr": ["A la place, son gouvernement en commencera une nouvelle contre le bras droit de Juncker, Frans Timmermans."]}} {"translation": {"de": "In der nächsten Phase des Wahlkampfs (...) werden Sie einen weiteren Akteur auf den Plakaten sehen: Frans Timmermans, so Orbán.", "fr": ["Dans la prochaine phase de la campagne électorale (...) vous allez voir un autre acteur sur les affiches : Frans Timmermans, a ajouté Orbán."]}} {"translation": {"de": "Die Rolle von Soros für die europäische Politik kann nicht übergangen werden, und ein jeder hat das Recht darauf, zu erfahren, dass Timmermans eingestandenerweise sein Verbündeter ist, sagte Orbán der Zeitung zufolge weiter.", "fr": ["On ne saurait passer sous silence le rôle de Soros dans la politique européenne et chacun a le droit à cet égard d'apprendre que Timmermans est bel et bien son allié, a poursuivi Orbán, d'après le journal."]}} {"translation": {"de": "Tatsächlich hat Soros in den vergangenen Jahrzehnten mit Milliardensummen zahlreiche humanitäre, soziale, wissenschaftliche und künstlerische Vereine und Initiativen unterstützt. Darunter sind auch solche, die sich für Asylsuchende einsetzen.", "fr": ["De fait, Soros est venu en soutien, dans les décennies passées, à de nombreuses associations et initiatives humanitaires, sociales, scientifiques et artistiques à hauteur de plusieurs millards. Cela concerne notamment des initiatives qui s'engagent en faveur des demandeurs d'asile."]}} {"translation": {"de": "Die Kampagne hatte vor allem in der EVP Empörung ausgelöst.", "fr": ["La campagne avait soulevé l'indignation, surtout auprès du PPE."]}} {"translation": {"de": "Ihr gehören neben der Fidesz-Partei von Orbán auch die Unionsparteien CDU und CSU an.", "fr": ["Celui-ci compte parmi ses membres le parti Fidesz d'Orban, mais aussi les partis d'union allemands (CDU et CSU)."]}} {"translation": {"de": "Juncker war 2014 als Spitzenkandidat der EVP zum Kommissionspräsidenten gewählt worden.", "fr": ["Juncker avait été élu président de la commission en 2014 en tant que tête de liste du PPE."]}} {"translation": {"de": "An die zehn Mitgliedsparteien verlangen den Ausschluss von Fidesz aus der EVP.", "fr": ["Environ 10 partis membres ont exigé que le Fidesz soit exclu du PPE."]}} {"translation": {"de": "Macrons Appell : Europa ist mehr als ein \"Projekt\"", "fr": ["L'appel de Macron: l'Europe est davantage qu'un \"projet\""]}} {"translation": {"de": "Macrons Appell für einen \"Neubeginn in Europa\" geht in die richtige Richtung.", "fr": ["L'appel de Macron pour un \"renouveau en Europe\" va dans le bon sens."]}} {"translation": {"de": "Es gibt aber auch kritikwürdige Punkte im Vorstoß des Präsidenten. Ein Kommentar.", "fr": ["Mais il y a aussi des points critiquables dans l'offensive du président français. Un commentaire."]}} {"translation": {"de": "Eines muss man Emmanuel Macron mit seinem leidenschaftlichen Appell für einen Neubeginn in der EU lassen: Dem französischen Präsidenten ist es gelungen, den Blick der Öffentlichkeit in Deutschland auf die Europawahl im Mai zu richten.", "fr": ["S'il faut concéder une chose à Emmanuel Macron avec son appel passionné pour un renouveau dans l'UE, c'est d'avoir réussi à attirer l'attention des citoyens allemands sur les élections européennes du mois de mai."]}} {"translation": {"de": "„Noch nie seit dem Zweiten Weltkrieg war Europa so wichtig.", "fr": ["Jamais, depuis la seconde guerre mondiale, l'Europe n'a été aussi importante."]}} {"translation": {"de": "Und doch war Europa noch nie in so großer Gefahr“, lautet Macrons Warnung.", "fr": ["Et pourtant, jamais l'Europa n'a été dans un si grand danger: telle est la mise en garde de Macron."]}} {"translation": {"de": "Für manchen mag das nach zu viel Europa-Pathos klingen.", "fr": ["Cela peut sonner aux oreilles de certains comme un excessif pathos pro-européen."]}} {"translation": {"de": "Aber das ändert nichts daran, dass laut Umfragen jene Fraktion im Europaparlament, welcher die italienische Lega, der französische „Rassemblement National“ und die österreichische FPÖ angehören, von der kleinsten zur viertstärksten Fraktion werden könnte.", "fr": ["Mais cela ne change rien au fait que, selon les sondages, le groupe parlementaire du Parlement européen qui embrasse la Lega italienne, le Rassemblement National français et le FPÖ autrichien, pourrait passer du plus petit groupe à la quatrième force en présence au Parlement."]}} {"translation": {"de": "Weil der Nationalismus in der EU weiter auf dem Vormarsch ist, kommt der Weckruf Macrons vor der Europawahl gerade recht.", "fr": ["Parce que le nationalisme est de nouveau en train de progresser en Europe, le coup de semonce de Macron, avant les élections, tombe à pic."]}} {"translation": {"de": "Auch wenn die Zustimmung der Menschen in Deutschland zur Gemeinschaft der (noch) 28 Staaten im EU-Vergleich relativ hoch ist, dürfte auch hierzulande die Europawahl alles andere als ein Selbstläufer werden.", "fr": ["Même si l'adhésion des Allemands à la Communauté des (encore) 28 États est encore relativement élevée par rapport à l'ensemble de l'Europe, les élections européennes devraient, ici aussi, être tout sauf gagnées d'avance."]}} {"translation": {"de": "Europawahl gilt als wichtige Bewährungsprobe für MacronNatürlich hat Macrons Vorstoß auch innenpolitische Gründe.", "fr": ["Les élections européennes sont considérées comme l'épreuve du feu pour Macron. Il va de soi que l'offensive de Macron répond à des motivations de politique intérieure."]}} {"translation": {"de": "Während das Ende der Ära von Bundeskanzlerin Angela Merkel absehbar ist, muss sich Macron weiterhin noch in seiner Heimat bewähren.", "fr": ["Alors que l'ère de la chancelière Merkel touche visiblement à sa fin, Macron doit encore s'imposer dans son pays."]}} {"translation": {"de": "In der Nationalversammlung in Paris verfügt Macrons Partei „La République en Marche“ zwar über eine erdrückende Mehrheit.", "fr": ["A Paris, le parti de Macron \"La République En Marche\" bénéficie certes d'une majorité parlementaire écrasante."]}} {"translation": {"de": "Das ändert aber nichts daran, dass die Europawahl für Macron den ersten größeren politischen Test seit den Präsidentschafts- und Parlamentswahlen von 2017 darstellt.", "fr": ["Cela ne change rien au fait que les élections européennes représentent le premier grand test politique depuis les élections présidentielles et parlementaires de 2017."]}} {"translation": {"de": "Mit seinem Appell für einen europäischen Neuanfang versucht Frankreichs Präsident nun erneut das Erfolgsrezept anzuwenden, das ihm 2017 den Erfolg über die Rechtsextreme Marine Le Pen sicherte: Frankreichs Wähler zogen damals den Pro-Europäer Macron der Nationalistin Le Pen vor.", "fr": ["Avec son appel à un renouveau européen, le président français essaye d'appliquer à nouveau la recette qui lui a garanti en 2017 le succès face à l'extrême droite de Marine Le Pen, où les électeurs français ont préféré le pro-européen Macron à la nationaliste Le Pen."]}} {"translation": {"de": "Für sein nun wiederbelebtes Credo, dass entgegen den Sirenengesängen der Populisten der Rückzug aus Europa ein Holzweg ist, gibt es zahlreiche Belege: Klimawandel, Besteuerung der Internetkonzerne, Migration – für all diese Herausforderungen ist der nationale Bezugsrahmen zu klein geworden.", "fr": ["Il a de nombreux éléments pour étayer le credo qu'il ranime pour s'opposer aux sirènes des populistes et selon lequel c'est se fourvoyer que de vouloir quitter l'Europe: le changement climatique, l'imposition des entreprises du web, la migration - autant de défis pour lesquels le cadre de référence national est devenu trop petit."]}} {"translation": {"de": "Nur vereint können die Europäer die großen Zukunftsaufgaben bewältigen.", "fr": ["Ce n'est qu'unis que les Européens pourront surmonter les grandes missions de l'avenir."]}} {"translation": {"de": "EU muss im Digitalbereich aufholenWas spricht also beispielsweise gegen Macrons Vorschlag, den USA bei der Forschung zur künstlichen Intelligenz Paroli zu bieten und dabei den neuen Europäischen Innovationsrat mit einem großzügigen Budget auszustatten?", "fr": ["L'UE doit rattraper son retard dans le domaine de la digitalisation. Qu'y a-t-il à opposer, par exemple, à la proposition faite par Macron de tenir tête aux Etats-Unis dans la recherche sur l'intelligence artificielle et d'équiper le tout nouveau Conseil européen de l'innovation d'une dotation généreuse?"]}} {"translation": {"de": "Es ist eine Binsenweisheit, dass die digitale Entwicklung in der EU den großen Internetkonzernen wie Google hoffnungslos hinterherhinkt.", "fr": ["C'est une lapalissade que de dire que le développement digital de l'UE est à la traîne des grandes entreprises de l'internet comme Google."]}} {"translation": {"de": "Daran haben bislang auch bestehende Lobbyorganisationen wie etwa die regelmäßigen Industriellen-Treffen des „European Round Table of Industrialists“ nichts geändert.", "fr": ["Les lobbys tels qu'ils existent pour le moment, comme par exemple les rencontres régulières de la „European Round Table of Industrialists“, n'y ont rien changé."]}} {"translation": {"de": "Dabei gibt es durchaus auch etliche Punkte im Europa-Appell aus dem Elysée-Palast, die kritikwürdig sind.", "fr": ["Pour autant, il y a aussi un certain nombre de points dans l'appel européen du Palais de l'Elysée qui sont tout à fait critiquables."]}} {"translation": {"de": "Das fängt schon einmal mit der Sprache an.", "fr": ["A commencer par le langage utilisé."]}} {"translation": {"de": "Macron bezeichnet die EU mehrfach in dem Gastbeitrag als ein „Projekt“.", "fr": ["Dans sa contribution, Macron désigne à plusieurs reprises l'UE comme un \"projet\"."]}} {"translation": {"de": "Projekte – das kennt man aus dem Wirtschaftsleben – können allerdings auch wieder ad acta gelegt werden.", "fr": ["Mais les projets - on connaît cela dans une perspective économique - peuvent aussi tout à fait être mis au placard."]}} {"translation": {"de": "Wer die EU lediglich als „Projekt“ begreift, übergeht dabei, dass die Gemeinschaft inzwischen so fest verwoben ist, dass ihr Bestand – trotz aller populistischen Bedrohungen – als gesichert gelten darf.", "fr": ["Si l'on comprend l'UE uniquement comme un \"projet\", on oublie que la communauté est désormais si fortement liée que la poursuite de son existence peut être considérée comme certain, et ce en dépit des menaces populistes-."]}} {"translation": {"de": "Die EU braucht keine Agentur zum Schutz gegen WahlmanipulationenFraglich ist auch, ob es unbedingt einer europäischen Agentur für den Schutz der Demokratie bedarf, wie sie Frankreichs Staatschef zum Schutz vor Wahlmanipulationen vorschlägt.", "fr": ["L'UE n'a pas besoin d'une agence de protections contre les manipulations électorales. On peut aussi se demander s'il y a absolument besoin d'une agence européenne de protection de la démocratie, comme le suggère le chef de l'Etat français en vue de se protéger contre les manipulations électorales."]}} {"translation": {"de": "Schon jetzt hat die EU-Kommission die Aufgabe übernommen, Internet-Giganten wie Google oder Facebook auf die Finger zu schauen, wenn es um die Verbreitung von fragwürdigen Online-Wahlkampagnen geht.", "fr": ["La commission européenne a déjà pris en charge une mission de surveillance des géants de l'internet comme google et facebook en ce qui conerne la diffusion de campagnes en ligne douteuses."]}} {"translation": {"de": "Eine zusätzliche Agentur und eine Aufblähung des technokratischen Überbaus braucht die EU aber nicht.", "fr": ["Mais l'UE n'a pas besoin d'une agence supplémentaire ni de rajouter une couche à l'infrastructure technocrate."]}} {"translation": {"de": "Aber unterm Strich ist es verdienstvoll, wenn Macron in seinem Gastbeitrag für Tageszeitungen in den 28 EU-Ländern etwas herstellt, was zwar immer wieder beschworen, aber selten erreicht wird: eine europäische Öffentlichkeit und eine europaweite Debatte.Europawahlkampf des CSU-Politikers Weber : Spitzenkandidat auf Gratwanderung", "fr": ["Mais au final Macron a bien du mérite à mettre sur pied, dans sa contribution pour la presse quotidienne des 28 pays de l'UE, ce qu'on appelle toujours de ses voeux sans jamais l'obtenir: un espace public européen et un débat à l'échelle de l'UE. La campagne européenne du CSU Weber: Spitzenkandidat sur le fil."]}} {"translation": {"de": "Der EVP-Spitzenkandidat Manfred Weber will Jean-Claude Juncker beerben.", "fr": ["Spitzenkandidat du PPE Manfred Weber veut prendre la suite de Jean-Claude Juncker."]}} {"translation": {"de": "Doch er bekommt es mit Viktor Orban, Emmanuel Macron und den Grünen zu tun.", "fr": ["Mais il doit se coltiner à Viktor Orban, à Emmanuel Macron et aux Verts."]}} {"translation": {"de": "Die Herausforderung, die Manfred Weber in diesen Tagen zu bestehen hat, lässt sich mit einem Deichbau vergleichen.", "fr": ["Le défi auquel Manfred Weber doit faire face ces jours-ci est comparable à la construction d'un barrage."]}} {"translation": {"de": "Der 46-Jährige, der nach der Europawahl die Nachfolge von EU-Kommissionschef Jean-Claude Juncker antreten möchte, sieht sich einer Flut von Forderungen gegenüber, die sich auf eine Person richten: Viktor Orban, den umstrittenen ungarischen Regierungschef.", "fr": ["Cet homme de 46 ans, qui veut succéder au président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker après les élections européennes, est confronté à un flot de demandes visant une seule personne : Viktor Orban, le très controversé chef du gouvernement hongrois."]}} {"translation": {"de": "Weber, so lautet die Forderung der politischen Gegner des CSU-Vizevorsitzenden, soll endlich die ungarische Regierungspartei Fidesz aus der Europäischen Volkspartei (EVP) ausschließen.", "fr": ["Les opposants politiques au vice-président de la CSU exigent que Weber se décide à exclure le parti de gouvernement hongrois Fidesz du Parti populaire européen (PPE)."]}} {"translation": {"de": "Erschwerend für Weber kommt hinzu: Auch im eigenen EVP-Lager wird die Kritik an Orban lauter, seit der Ungar in der vergangenen Woche Juncker und dem US-Milliardär George Soros in einer Plakatkampagne unterstellt hat, der illegalen Migration Tür und Tor zu öffnen.", "fr": ["Ce qui aggrave les choses pour Weber, c'est que les critiques à l'encontre d'Orban se sont également intensifiées dans le camp du PPE depuis que le Hongrois a, la semaine dernière, accusé dans une campagne d'affiches Juncker et le milliardaire américain George Soros d'avoir ouvert la porte à la migration illégale."]}} {"translation": {"de": "Aber noch hält der Deich, den Weber gebaut hat.", "fr": ["Mais le barrage construit par Weber tient encore."]}} {"translation": {"de": "Weber telefonierte in der vergangenen Woche mit EVP-Parteifreunden in Mittel- und Osteuropa, bevor er dem ungarischen Regierungschef öffentlich signalisierte: bis hierhin und nicht weiter.", "fr": ["Weber a eu la semaine dernière ses camarades du PPE d'Europe centrale et orientale au téléphone, avant de signaler au chef du gouvernement hongrois : jusqu'ici et pas plus loin."]}} {"translation": {"de": "Sollte Orban seine Anti-Brüssel-Kampagne weiter anheizen, dann dürfte er wohl auch in der Parteienfamilie der Europäischen Volkspartei nicht länger zu halten sein.", "fr": ["Si Orban devait continuer à mettre de l'huile sur le feu de sa campagne anti-Bruxelles, il ne serait probablement pas possible de le garder plus longtemps dans la famille politique du parti populaire européen."]}} {"translation": {"de": "Weber will es auf einen Rauswurf Orbans nicht ankommen lassenWeber vollzieht beim Umgang mit dem autokratisch regierenden Premierminister aus Budapest eine schwierige Gratwanderung.", "fr": ["Weber ne veut pas d'une éviction d'Orban. Weber marche sur des oeufs dans ses relations avec le premier ministre autocratique de Budapest."]}} {"translation": {"de": "Einerseits kann er Orban für seinen Plan, als EVP-Spitzenkandidat den Chefposten in der EU-Kommission zu übernehmen, ganz gut gebrauchen.", "fr": ["D'un côte, il peut très bien utiliser Orban pour son projet de devenir le premier candidat tête de liste du PPE à viser le poste de chef de la Commission européenne."]}} {"translation": {"de": "Auf der anderen Seite könnte es am Ende an Orbans ständigen Querschlägen liegen, wenn dieser Plan nicht aufgeht.", "fr": ["D'un autre côté, ce plan pourrait finir par tomber à l'eau à cause des coups latéraux d'Orban."]}} {"translation": {"de": "Immerhin kann Weber sich zugutehalten, dass er innerhalb der CSU zu den Moderaten gehört.", "fr": ["Quelle que soit l'issue, Weber peut se targuer d'appartenir à la fraction modérée de la CSU."]}} {"translation": {"de": "Den bisherigen Kurs des früheren Parteichefs Horst Seehofer, den starken Mann aus Budapest bei jeder Möglichkeit zu hofieren, fand der Niederbayer noch nie gut.", "fr": ["Le bavarois n'a jamais approuvé à ce jour la ligne préconisée par l'ancien chef du parti Horst Seehofer et qui consistait à faire la cour à l'homme fort de Budapest dès que l'occasion se présentait."]}} {"translation": {"de": "Noch im Januar 2018 hatten die Christsozialen Orban zur Winterklausur nach Kloster Seeon eingeladen.", "fr": ["En janvier 2018 encore, les conservateurs allemands avaient invité Orban à leur retraite semestrielle au cloîte de Seeon."]}} {"translation": {"de": "Doch mit diesem Schmusekurs ist endgültig Schluss, seit auch der neue CSU-Chef Markus Söder vergangene Woche die Plakatkampagne gegen Juncker und Soros als „nicht akzeptabel“ bezeichnete.", "fr": ["Mais cette opération de séduction est définitivement terminée depuis que le nouveau chef de la CSU Markus Söder a désigné la semaine passée la campagne d'affiches déployée contre Juncker et Soros comme n'étant \"pas acceptable\"."]}} {"translation": {"de": "Für Weber und seinen politischen Deichbau war das hilfreich.", "fr": ["Pour Weber et son barrage politique, cela s'est avéré d'une grande aide."]}} {"translation": {"de": "Weber hat einige Erfahrung darin, von Brüssel und Straßburg aus die Strippen zu ziehen, ohne dabei den Haudrauf zu geben.", "fr": ["Weber a quelque expérience dans le domaine du pilotage en douceur depuis Bruxelles et Strasbourg."]}} {"translation": {"de": "Seine Wirkungsstätte sah er stets vor allem in der Europäischen Union, diesem komplizierten, aber auch spannenden Gebilde mit seinen unterschiedlichen nationalen Färbungen.", "fr": ["Il a toujours considéré son lieu d'activité comme étant en priorité l'Union européenne - cette structure complexe, mais aussi passionnante, avec ses différentes colorations nationales."]}} {"translation": {"de": "2004 zog er ins Europaparlament ein, da war er gerade 32 Jahre alt.", "fr": ["En 2004, il est entré au Parlement : il avait alors tout juste 32 ans."]}} {"translation": {"de": "In den folgenden zehn Jahren gelang es ihm, sich zum Fraktionschef der EVP in Straßburg hochzuarbeiten – einer schillernden Truppe, deren Spektrum von den Rechtsauslegern der ungarischen Fidesz bis zu den liberalen niederländischen Christdemokraten reicht.", "fr": ["Dans les dix années suivantes, il a réussi à se hisser au rang de chef de groupe parlementaire du PPE à Strasbourg, un groupe irisé dont le spectre va des droitistes du Fidesz hongrois aux démocrates-chrétiens libéraux des Pays-Bas."]}} {"translation": {"de": "Im vergangenen Sommer ließ Weber erstmals durchblicken, dass er gerne EVP-Spitzenkandidat für die Europawahl würde.", "fr": ["L'été passé, Weber a laissé entrevoir qu'il aimerait devenir Spitzenkandidat du PPE aux élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Es half ihm damals gewaltig, dass sich auch Kanzlerin Angela Merkel (CDU) bei einem EVP-Parteitreffen in München hinter ihn stellte.", "fr": ["A l'époque, il avait été grandement aidé par la chancelière Angela Merkel (CDU), qui était venue le soutenir lors du congrès du PPE à Munich."]}} {"translation": {"de": "Ende letzten Jahres folgte dann der vorerst letzte Akt: Weber wurde in Helsinki von der EVP zum Spitzenmann gekürt.", "fr": ["A la fin de l'année dernière s'est ensuite joué le dernier acte en date : Weber a été choisi comme tête de liste du PPE à Helsinki."]}} {"translation": {"de": "EVP dürfte erneut zur stärksten Fraktion werdenDie EVP dürfte voraussichtlich bei der Europawahl in drei Monaten erneut zur stärksten Fraktion in Straßburg werden.", "fr": ["Le PPE devrait à nouveau finir en position de force au Parlement européen. Le PPE devrait a priori à nouveau être le groupe parlementaire le plus important à Strasbourg dans trois mois."]}} {"translation": {"de": "Damit hat Weber gute Chancen, den Chefsessel im Brüsseler Berlaymont-Gebäude, dem Sitz der Kommission, zu ergattern.", "fr": ["Autant de manières de renforcer ses chances de conquérir le fauteuil de chef dans le bâtiment bruxellois de Berlaymont, où siège la Commission."]}} {"translation": {"de": "Zum ersten Mal seit einem halben Jahrhundert wäre damit wieder ein Deutscher der oberste Chef der Brüsseler Behörde.", "fr": ["C'est la première fois depuis un demi-siècle qu'un Allemand redeviendrait le chef d'une administration bruxelloise."]}} {"translation": {"de": "Die Causa Orban stellt Weber jetzt allerdings vor die Wahl, ob er den Streit um den ungarischen Regierungschef in den nächsten Monaten weiterschwelen lassen oder doch die Trennung von der Fidesz wagen will.", "fr": ["Le cas Orban force à présent Weber à choisir entre laisser enfler la querelle avec le chef de gouvernement hongrois dans les mois qui viennent et oser se séparer du Fidesz."]}} {"translation": {"de": "Der Druck innerhalb der eigenen europäischen Parteienfamilie, sich von den Orban-Leuten zu trennen, hat in den letzten Tagen nicht nachgelassen.", "fr": ["La pression exercée au sein de sa famille politique européenne pour se séparer d'Orban et son entourage n'a pas faibli dans les derniers jours."]}} {"translation": {"de": "Im Gegenteil: Die schwedischen Mitglieder in der EVP dringen darauf, dass die Parteifamilie die Fidesz hinauswirft.", "fr": ["Bien au contraire : les membres suédois du PPE insistent pour que le parti mette le Fidesz dehors."]}} {"translation": {"de": "Die Grünen verschärfen ihre GangartJenseits der EVP wächst ebenfalls die Kritik daran, dass Weber es nicht auf einen Bruch mit den ungarischen Parteifreunden ankommen lassen will.", "fr": ["Les Verts accentuent leur ligne. La critique gronde aussi au-delà du PPE lui-même, soulignant que Weber ne veut pas aller jusqu'à la rupture avec ses camarades de parti hongrois."]}} {"translation": {"de": "Die Grünen-Vorsitzende Annalena Baerbock forderte den Rauswurf der Fidesz und drohte damit, dass ihre Partei ansonsten nach der Europawahl Weber nicht zum Kommissionspräsidenten mitwählen werde.", "fr": ["La cheffe des Verts Annalena Baerbock a exigé l'exclusion du Fidesz et menacé de ne pas contribuer à l'élection de Weber comme président de la commission à l'issue des élections européennes s'il n'agissait pas en conséquence."]}} {"translation": {"de": "Damit verschärften die Grünen ihre Gangart.", "fr": ["Ce faisant, les Verts ont accentué leur ligne."]}} {"translation": {"de": "Bislang hatte es aus der Ökopartei lediglich geheißen, dass der Konservative aus Niederbayern untragbar wäre, falls er sich auf seinem Weg an die Brüsseler Spitze im Europaparlament die Unterstützung von Rechtspopulisten wie der österreichischen FPÖ, dem französischen Rassemblement National oder der italienischen Lega holen würde.", "fr": ["Jusqu'ici, le parti écologique avait uniquement signalé que le conservateur bavarois serait considéré comme non soutenable s'il sollicitait, pour accéder à la tête du Parlement européen, le soutien des populistes de droite comme le FPÖ autrichien, le Rassemblement National français ou la Lega italienne."]}} {"translation": {"de": "Der härtere Kurs der Grünen ist insofern von Belang, als sie am Ende nach der Europawahl in Straßburg zum Zünglein an der Waage werden könnten.", "fr": ["Le durcissement de la ligne des Verts a son importance dans la mesure où ceux-ci pourraient bien, au final, tenir les rênes à Strasbourg après les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Weber baut darauf, dass er im Plenum in Straßburg im kommenden Sommer als Kommissionspräsident in spe eine Mehrheit bei den eigenen Leuten, den Sozialdemokraten und den Liberalen findet.", "fr": ["Weber spécule sur le fait d'obtenir la majorité au nouveau Parlement à Strasbourg l'été prochain et d'être porté président de la Commission par son propre parti, les sociaux-démocrates et les libéraux."]}} {"translation": {"de": "Da aber bei der Europawahl im Mai dieses Dreierbündnis angesichts des erwarteten Erstarkens der Rechtspopulisten schrumpfen dürfte, könnte der Grünen-Fraktion die Rolle des Königsmachers zukommen.", "fr": ["Mais comme cette alliance à 3 va probablement réduire de voilure lors des élections européennes de mai, les populistes de droit gagnant en puissance, un rôle décisif pourrait bien revenir au groupe parlementaire vert."]}} {"translation": {"de": "Weber: Orban muss sich solidarisch verhaltenWeber setzt derweil auf eine Mäßigung des ungarischen Regierungschefs.", "fr": ["Weber: il faut qu'Orban soit solidaire. Weber, pour sa part, compte sur le fait que le chef du gouvernement hongrois va se modérer."]}} {"translation": {"de": "„Wir erwarten von ihm, dass er sich innerhalb der EVP solidarisch verhält“, sagte er dem Tagesspiegel mit Blick auf die umstrittene Plakatkampagne in Ungarn.", "fr": ["Nous attendons de lui qu'il se comporte de manière solidaire au sein du PPE, a-t-il confié au Tagesspiegel en évoquant la campagne d'affichage controversée qui a eu lieu en Pologne."]}} {"translation": {"de": "„Es kann nicht sein, dass eine Partei innerhalb der EVP auf diese Weise massiv gegen den eigenen EVP-Kommissionspräsidenten vorgeht“, fügte er hinzu.", "fr": ["Ce n'est pas possible d'avoir au sein du PPE un parti qui s'oppose à ce point à un président de commission issu de ses propres rangs, a-t-il ajouté."]}} {"translation": {"de": "Es hat einen handfesten Grund, dass sich der Kandidat bislang nicht zu einem Rausschmiss der Fidesz durchringen will.", "fr": ["Il y a une raison nette et précise à ce que le candidat ne se soit pas résolu à pousser à une élimination du Fidesz."]}} {"translation": {"de": "In der EVP ist unvergessen, dass die britischen Konservativen vor zehn Jahren die konservative Parteienfamilie verließen.", "fr": ["Le PPE n'a pas oublié comment les conservateurs britanniques ont quitté la famille parlementaire conservatrice il y a dix ans."]}} {"translation": {"de": "Mit bösen Folgen: Die Tories verschärften ihren Anti-EU-Kurs immer weiter und verstiegen sich unter ihrem damaligen Parteichef David Cameron zu der Idee, ein EU-Referendum abzuhalten – mit den bekannten Konsequenzen.", "fr": ["Avec des conséquences désastreuses: par la suite, les tories ont accentué leur ligne anti-UE et se sont laissés convaincre, avec leur tête de file de l'époque David Cameron, par l'idée d'organiser un référendum sur l'UE - avec les suites que l'on sait."]}} {"translation": {"de": "Einen weiteren Zerfall der EU, an dem diesmal die Fidesz maßgeblich beteiligt wäre, will Weber nicht riskieren.", "fr": ["Weber ne veut pas prendre le risque d'une dégradation supplémentaire de l'UE à laquelle le Fidesz aurait aujourd'hui une part non négligeable."]}} {"translation": {"de": "Macht Macron einen Strich durch die Rechnung?", "fr": ["Macron joue-t-il les empêcheurs de tourner en rond?"]}} {"translation": {"de": "Doch bei aller Umsicht, die der CSU-Vize walten lässt, gibt es etliche Stimmen in Brüssel, denen zufolge es eher unwahrscheinlich ist, dass der CSU-Vize tatsächlich die Juncker-Nachfolge antritt.", "fr": ["Mais quelles que soient les précautions prises par le numéro 2 de la CSU, de nombreuses voix s'élèvent à Bruxelles, selon lesquelles il est assez invraisemblable que ledit numéro 2 prenne la succession de Juncker."]}} {"translation": {"de": "Der Grund: Frankreichs Präsident Emmanuel Macron lehnt das ganze Konzept ab, wonach ein erfolgreicher Spitzenkandidat am Ende auch Kommissionspräsident wird.", "fr": ["La raison à cela est que le président français Emmanuel Macron s'oppose à l'idée selon laquelle le Spitzenkandidat de la liste majoritaire devienne au bout du compte président de la commission."]}} {"translation": {"de": "Weber wiederum will um jeden Preis verhindern, dass ihm die Staats- und Regierungschefs einen Strich durch die Rechnung machen.", "fr": ["Weber, de son côté, veut éviter à tout prix que les chefs d'Etat et de gouvernement l'empêchent de parvenir à ses fins."]}} {"translation": {"de": "Schon seit Wochen reist er in seinem Vorwahlkampf durch die EU.", "fr": ["Cela fait des semaines qu'il sillonne l'Europe pour sa campagne pré-électorale."]}} {"translation": {"de": "In der vergangenen Woche war er in Prag, kurz zuvor in Bratislava und in Porto in Portugal.", "fr": ["Il était à Prague la semaine dernière, avant cela à Bratislava et Porto (Portugal)."]}} {"translation": {"de": "Kommende Woche stehen ein zweiter Besuch in Polen und eine erste Visite in Slowenien an.", "fr": ["La semaine prochaine, une deuxième visite en Pologne est prévue, suivie d'une première visite en Slovénie."]}} {"translation": {"de": "Merkel soll bei Webers Wahlkampf auftretenAnders als Orban setzt er dabei auf einen differenzierten Umgang mit der Migration.", "fr": ["Intervention de Merkel dans la campagne de Weber. Contrairement à Orban, il se fait le chantre d'un traitement différencié de la migration."]}} {"translation": {"de": "„Wenn man mit den Menschen auf der Straße, auf einem Bauernhof, oder auf einem Markt ins Gespräch kommt, dann werden als Erstes die Fragen der illegalen Migration und des Sicherheitsgefühls aufgeworfen“, sagte Weber.", "fr": ["Si l'on se met à discuter avec les gens dans la rue, dans une ferme ou sur un marché, les premières questions qui sont posées sont sur la migration illégale et le sentiment de sécurité, dit Weber."]}} {"translation": {"de": "Deshalb wolle er zwar deutlich machen, dass die EVP „diejenige Kraft in Europa“ sei, „die den Schutz der EU-Außengrenzen durchsetzt“.", "fr": ["C'est pourquoi il entend valoriser le fait que le PPE est \"la force en Europe qui met en oeuvre la protection des frontières extérieures de l'UE\"."]}} {"translation": {"de": "Gleichzeitig müsse es nach der Auffassung von Weber auch möglich sein, „weiterhin Schutzbedürftigen zeitlich begrenzt und kontingentiert zu helfen – etwa über die Resettlement-Programme der Vereinten Nationen“.", "fr": ["Dans le même temps, il devrait, selon la conception de Weber, être possible de \"continuer à aider ceux qui ont besoin d'être protégés, de manière circonscrite dans le temps et contingentée - par exemple par l'intermédiaire des programmes de relocalisation des Nations Unies\"."]}} {"translation": {"de": "Der Zusatz dürfte im Sinne von Angela Merkel sein.", "fr": ["Un ajout qui va très certainement dans le sens d'Angela Merkel."]}} {"translation": {"de": "Die Kanzlerin soll in Webers Wahlkampf ebenfalls auftreten.", "fr": ["Il est prévu que la chancelière, elle aussi, intervienne dans la campagne de Weber."]}} {"translation": {"de": "Europawahl 2019 : Die Menschen wissen, was sie an Europa haben", "fr": ["Elections européenes 2019: les gens savent ce que l'Europe leur apporte."]}} {"translation": {"de": "Mehr als die Hälfte der Wahlberechtigten will an der Europawahl Ende Mai teilnehmen. Die Europäer haben die EU schätzen gelernt. Eine Kolumne.", "fr": ["Plus de la moitié des électeurs envisage de participer aux élections européennes de fin mai. Les Européens ont appris à apprécier l'UE. Une chronique."]}} {"translation": {"de": "Ob die Briten die Europäische Union am 29. März verlassen, weiß die britische Premierministerin selber nicht.", "fr": ["Le premier ministre britannique ne sait pas lui-même si les Britanniques quitteront l'Union Européenne le 29 mars."]}} {"translation": {"de": "Was wir aber wissen: Die Briten werden Ende Mai nicht das Europäische Parlament mitwählen, es sei denn, das ganze Austrittsverfahren schleppt sich wider alle Erwartungen doch noch ein oder zwei Jahre hin.", "fr": ["Ce dont nous pouvons être sûrs, c'est que les Britanniques ne participeront pas à l'élection du Parlement européen à moins que tout le processus d'exclusion traîne encore un ou deux ans."]}} {"translation": {"de": "Und sicher ist dies: 400 Millionen Europäer in den übrigen 27 Staaten der EU sind wahlberechtigt, mehr als die Hälfte von ihnen ist fest entschlossen, von diesem Wahlrecht auch Gebrauch zu machen.", "fr": ["Et il est certain que 400 millions d'Européens ont le droit de participer à ces élections das 27 Etats de l'UE; plus de la moitié d'entre eux est fermement décidé à faire usage de ce droit de vote."]}} {"translation": {"de": "Sie tun es, wie uns neue Umfragen in allen Mitgliedsstaaten sagen, mit erstaunlichem Optimismus und mit großen Erwartungen, und sie sind überhaupt nicht so EU-skeptisch, wie die Nörgler und die EU-Hasser an den politischen Rändern uns glauben machen wollen.", "fr": ["Ils le font, selon les sondages réalisés récemment dans les Etats-membres, avec un optimisme étonnant, et des attentes importantes, et ils ne sont pas du tout aussi sceptiques par rapport à l'UE que ne veulent nous le faire croire les râleurs et les ennemis de l'UE des extrêmes politiques."]}} {"translation": {"de": "Ohne die Briten wird die Zahl der Abgeordneten von 751 auf 705 sinken.", "fr": ["Sans les Britanniques, le nombre de représentants au Parlement baissera de 751 à 705."]}} {"translation": {"de": "Und wie immer auch die Wahl ausgeht, es sind die beiden großen Blöcke der Konservativen und der Sozialdemokraten, die schlechter abschneiden werden als vor fünf Jahren.", "fr": ["Et quel que soit le résultat des élections, ce sont les deux grands blocs que sont les conservateurs et les sociaux-démocrates qui feront un moins bon résultat qu'il y a cinq ans."]}} {"translation": {"de": "Warum? Großbritannien schickte bislang 19 Konservative und 19 Labour-Vertreter nach Brüssel und Straßburg.", "fr": ["Pourquoi? Jusqu'ici, la Grande-Bretagne avait envoyé à Bruxelles et Strasbourg 19 conservateurs et 19 représentants du Labour."]}} {"translation": {"de": "Etwa in dieser Größenordnung wäre vermutlich auch nach einer Wahl 2019 die britische Parlamentariergruppe ausgefallen.", "fr": ["C'est à peu près l'ordre de grandeur qui serait échu au groupe parlementaire britannique après une élection en 2019."]}} {"translation": {"de": "Das Mehrheitswahlrecht auf der Insel führt zu einer Konzentration auf die großen Blöcke, auch bei einer Europawahl, denn der Fundus der Parteien, ihre, um es negativ zu sagen: Zersplitterung, ist im Bereich des Mehrheitswahlrechtes nicht so groß.", "fr": ["Le système électoral majoritaire qui est celui de l'île conduit à une concentration sur les grands partis, et ce même dans le cas d'une élection européenne car le fonds des partis - leur éclatement, pour le dire de manière négative - n'est pas si grand dans un système majoritaire."]}} {"translation": {"de": "Die Deutschen sind die europafreundlichsten EuropäerDie Deutschen sind, wohl als Schlussfolgerung aus ihrer Geschichte, die europa-freundlichste Volksgruppe innerhalb der Europäischen Union.", "fr": ["Les Allemands sont les Européens les plus pro-européens. Les Allemands sont, vraisemblablement du fait de leur histoire, le groupe de population le plus pro-européen au sein de l'Union Européenne."]}} {"translation": {"de": "Die Last der Geschichte, die Teilung des Landes und deren Zuordnung zu zwei miteinander lange verfeindeten, zumindest aber konkurrierenden Blöcken, erstickte jede Idee von Nationalismus oder auch nur Nationalgefühl im Keim.", "fr": ["Le poids de l'histoire, la séparation du pays et sa répartition en deux camps longtemps ennemis et à tout le moins en concurrence l'un avec l'autre, a étouffé dans l'oeuf toute idée de nationalisme ou même juste de sentiment national."]}} {"translation": {"de": "Erstmals bei der Fußball-WM 2006 sah man in Deutschland schwarz-rot-goldene Fahnen.", "fr": ["C'est lors de la coupe du monde de football, en 2006, qu'on a vu des drapeaux noir-rouge-or en Allemagne pour la première fois."]}} {"translation": {"de": "Bis dahin galten sie als Ausweis chauvinistischen Denkens.", "fr": ["Jusqu'à présent ils étaient considérés comme le parangon de la pensé chauviniste."]}} {"translation": {"de": "Auch heute ist die pro-europäische Grundstimmung in Deutschland deutlich stärker als in anderen Ländern.", "fr": ["Maintenant, le climat pro-européen en Allemagne est aussi clairement plus fort que dans les autres pays."]}} {"translation": {"de": "Immerhin 72 Prozent der Deutschen finden deutsche Interessen in der EU gut gewahrt.", "fr": ["Toujours est-il que 72 pourcents des Allemands trouvent que les intérêts allemands sont bien représentés dans L'UE."]}} {"translation": {"de": "Im Rest der EU, also in den 26, ist das Votum tendenziell gleich, aber nicht so stark.", "fr": ["Dans le reste de l'UE, dans les 26 pays le vote est tendanciellement similaire mais pas aussi fort."]}} {"translation": {"de": "Dass es in einer globalisierten Welt wichtig sei für Europa, mit einer Stimme zu sprechen, halten 83 Prozent der Deutschen und 73 Prozent aller Europäer für wichtig.", "fr": ["83 pourcent des Allemands et 73 pourcent de tous les européens attachent une importance au fait de parler à l'unisson, ce qui serait important pour l'Europe dans un monde globalisé."]}} {"translation": {"de": "61 Prozent aller Europäer haben den Eindruck, dass die Globalisierung eine Chance für wirtschaftliches Wachstum sei.", "fr": ["61 pourcent des européens ont l'impression que la globalisation serait une chance pour la croissance économique."]}} {"translation": {"de": "Das sehen eigentlich nur die populistischen Bewegungen anders.", "fr": ["Cela est vu différemment vraiment que par les mouvements populistes."]}} {"translation": {"de": "Sie wollen entweder die EU demontieren, oder sie ihrer supranationalen Intention berauben.", "fr": ["Il veulent ou bien démanteler l'UE ou lui ôter toutes ses intentions supranationales."]}} {"translation": {"de": "Erfolg haben werden sie nach allen Prognosen damit vor allem in Frankreich und in Italien.", "fr": ["D'après tous les pronostiques il auront du succès surtout en France et en Italie."]}} {"translation": {"de": "Flüchtlingen helfen - das ist KonsensNicht nur die Deutschen, alle Europäer wissen, welche Projekte der Europäischen Union massiven, positiven Einfluss auf ihre Lebensgestaltung haben und weiter haben soll.", "fr": ["Aider les réfugiés, c'est un consensus. Pas seulement les Allemands, mais tous les Européens, savent quels projets de l'Union Européenne ont, et plus tard auront, une influence massive sur leur plan de vie."]}} {"translation": {"de": "Die Freizügigkeit innerhalb der EU, das Recht, überall leben, studieren und arbeiten zu können, nimmt eine Spitzenposition ein.", "fr": ["La largeur d'esprit au sein de l'UE, le droit par dessus tout, de vivre, étudier et pouvoir travailler, est en première position."]}} {"translation": {"de": "In Deutschland findet das bei 92 Prozent Zustimmung, in ganz Europa 82 Prozent.", "fr": ["En Allemagne, jusqu'à 92 pourcent sont d'accord, dans toute l'Europe, 82 pourcent."]}} {"translation": {"de": "Eine gemeinsame Einwanderungspolitik finden 84 Prozent der Deutschen und 69 Prozent aller Europäer wünschenswert.", "fr": ["84 pourcent des Allemands et 69 pourcent de tous les européens trouvent qu'une politique commune d'immigration est favorable."]}} {"translation": {"de": "Dass das Tempo des Ausbaus der Europäischen Gemeinschaft gerade richtig sei, sagen 71 Prozent der Deutschen und 68 Prozent von allen.", "fr": ["71 pourcent des Allemands et 68 pourcent des européens disent que le tempo du renforcement de la Communauté européenne serait juste."]}} {"translation": {"de": "Die Einwanderung halten 45 Prozent der Deutschen und 40 Prozent aller Europäer für das größte Problem der EU.", "fr": ["L'immigration est considéré comme un gros problème pour l'UE pour 45 pourcent des Allemands et 40 pourcent de tous les européens."]}} {"translation": {"de": "Gemeint ist damit aber nicht die Wanderung innerhalb der EU, sondern die Zuwanderung von außerhalb.", "fr": ["Mais cela ne désigne pas la migration au sein de l'UE mais plutôt l'immigration de l'extérieur."]}} {"translation": {"de": "Die lehnen 53 Prozent von allen ab, die Deutsche sind übrigens auch mit einer knappen Zwei-Drittel-Mehrheit gegen eine neuerliche Erweiterung der EU.", "fr": ["53 pourcent de tous refusent, les allemands sont d'ailleurs aussi avec une majorité de tout juste deux-tiers contre un nouvel élargissement de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Unabhängig davon finden 83 Prozent der Deutschen und 69 Prozent der Europäer, dass ihr Land Flüchtlingen helfen muss.", "fr": ["Indépendamment de cela, 83 pourcent des Allemands et 69 pourcent de tous les européens trouvent que leurs pays doivent aider les réfugiés."]}} {"translation": {"de": "Fazit: Die Europäer wissen ziemlich genau, was sie wollen und was nicht, und was sie an Europa haben.", "fr": ["Bilan: les européens savent assez bien ce qu'ils veulent et ce qu'ils ne veulent pas et ce que l'Europe leur apporte."]}} {"translation": {"de": "PS: Alle Prognosen zitiert nach den neuen Eurobarometer-Umfragen des Europaparlaments, die zwischen dem 8.", "fr": ["PS: Tous les pronostiques cités après les nouveaux sondages Eurobaromètre du parlement européen, qui entre le"]}} {"translation": {"de": "Und dem 22. November 2018 in den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und den fünf Kandidatenländern Türkei, Nord-Mazedonien, Island, Serbien und Montenegro sowie der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft stattfanden, wobei die Ergebnisse aus diesen fünf Ländern naturgemäß nicht in die Wahlprognosen einflossen.", "fr": ["et le 22 novembre 2018 ont eu lieu dans les États membres de l'Union Européenne et cinq pays candidats (Turquie, Macédoine du Nord, Islande, Serbie et Monténégro ainsi que la communauté turco-chypriote),"]}} {"translation": {"de": "Elmar Brok : „Ich fände es nicht lustig, wenn sich die Briten an der Europawahl beteiligen“", "fr": ["Elmar Brok: \"Je ne trouverais pas cela drôle que les Britanniques participent au scrutin\"."]}} {"translation": {"de": "Der CDU-Politiker Elmar Brok sitzt seit 38 Jahren im Europaparlament.", "fr": ["Le politicien CDU Elmar Brok est depuis 38 ans élu au Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Nun zieht er im Interview Bilanz und warnt vor den Folgen einer Brexit-Verschiebung.", "fr": ["Dans une interview, il en dresse un bilan et alerte sur les conséquences d'un report du Brexit."]}} {"translation": {"de": "Elmar Brok gehört als CDU-Abgeordneter dem Europaparlament seit 1980 an.", "fr": ["Elmar Brok est représentant de la CDU au Parlement européen depuis 1980."]}} {"translation": {"de": "Gegenwärtig ist er Brexit-Beauftragter der konservativen EVP-Fraktion.", "fr": ["Il est actuellement chargé du Brexit du groupe parlementaire conservateur PPE."]}} {"translation": {"de": "Bei der Europawahl im Mai tritt der 72-Jährige nicht wieder an.", "fr": ["Agé de 72 ans, ils ne se représentera pas aux élections européennes de mai."]}} {"translation": {"de": "Brok war als Vertreter des Europaparlaments beteiligt an den Regierungskonferenzen zur Weiterentwicklung der EU-Verträge in den zurückliegenden drei Jahrzehnten.", "fr": ["En tant qu'élu au Parlement européen, Brok a contribué aux conférences gouvernementales négociant le développement de la législation de l'UE dans les trois dernières décennies."]}} {"translation": {"de": "Vor allem als Außenpolitiker hat er sich ein weitreichendes Netzwerk aufgebaut.", "fr": ["C'est surtout dans le domaine des affaires étrangères qu'il s'est construit un réseau très étendu."]}} {"translation": {"de": "Seit Anfang dieses Jahrzehnts macht er sich für eine Anbindung der Ukraine an die EU stark.", "fr": ["Depuis le début de cette décennie, il s'est engagé en faveur d'un rattachement de l'Ukraine à l'UE."]}} {"translation": {"de": "Herr Brok, hoffen Sie noch auf einen guten Ausgang des Brexit-Dramas? Als guter Christ hoffe ich immer.", "fr": ["Monsieur Brok, vous espérez encore que le drame du Brexit aura un dénouement heureux? Je suis un bon chrétien, j'espère toujours."]}} {"translation": {"de": "Aber es gibt beim Brexit immer noch zu viele lose Enden.", "fr": ["Mais dans le cas du Brexit, il y a encore beaucoup d'incertitudes."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen jetzt darauf setzen, dass in Großbritannien im Unterhaus eine Mehrheit für das Austrittsabkommen mit der EU zu Stande kommt.", "fr": ["Il faut désormais tout miser sur le fait que la chambre basse, en Grande-Bretagne, parviendra à une majorité en faveur d'un accord de retrait de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Können Sie da als Brexit-Beauftragter der EVP-Fraktion im Europaparlament in den nächsten Wochen irgendeinen Einfluss in London nehmen?", "fr": ["En tant que chargé du Brexit du groupe parlementaire PPE au Parlement européen, pouvez-vous avoir la moindre influence sur Londres dans les semaines à venir?"]}} {"translation": {"de": "Nein. Die Beteiligten in London müssen schon selbst eine Entscheidung darüber treffen, was sie eigentlich wollen.", "fr": ["Non. Il faut que les intéressés prennent d'eux-mêmes à Londres une décision sur ce qu'ils veulent vraiment."]}} {"translation": {"de": "London möchte gerne eine Zusicherung haben, dass die sogenannte Backstop-Regelung nicht ewig gilt, der zufolge Großbritannien in der EU-Zollunion bleibt und die eine harte Grenze zwischen Irland und Nordirland verhindern soll.", "fr": ["Londres aimerait beaucoup avoir une garantie de ce que ce qu'on appelle le règlement backstop, selon lequel la Grande-Bretagne peut rester au sein de l'union douanière de l'UE et qui permet donc d'éviter qu'une frontière dure ne sépare l'Irlande et l'Irlande du nord, ne soit pas éternellement valable"]}} {"translation": {"de": "Jetzt unterhalten sich die Juristen darüber, wie man das bewerkstelligen kann, ohne den Austrittsvertrag noch einmal aufzumachen.", "fr": ["A présent, les juristes discutent pour déterminer comment on peut le mettre en oeuvre sans rouvrir la boîte de Pandore du contrat de sortie de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Bei einem Gespräch, das ich in der vergangenen Woche gemeinsam mit dem EVP-Fraktionsvorsitzenden Manfred Weber mit Vertretern der britischen Regierung geführt habe, wurde klar, dass London eine solche Lösung anstrebt und dafür noch etwas Zeit braucht.", "fr": ["Lors d'un entretien que j'ai eu la semaine dernière, en présence du chef de groupe parlementaire PPE, avec des représentants du gouvernement britannique, il est apparu clairement que Londres souhaite s'orienter vers une telle solution et a encore besoin de temps."]}} {"translation": {"de": "Apropos Zeit: Falls es zu einer Verschiebung des Brexit-Datums am 29. März kommen sollte, könnte dann auch die Europawahl ins Fahrwasser der Brexit-Wirren geraten?Das wäre die Konsequenz, wenn es zu einer Verschiebung käme.", "fr": ["A propos de temps: Pour le cas où on en viendrait à un report de la date du Brexit prévu pour le 29 mars, les élections européennes pourraient-ils se noyer dans le tourbillon du Brexit?Ce serait en effet la conséquence si l'on en venait à un report."]}} {"translation": {"de": "Wenn die Verlängerung der Brexit-Frist über den 24. Mai hinausginge, müssten sich die Briten an der Europawahl beteiligen.", "fr": ["Si la prolongation du Brexit devait durer au-delà du 24 mai, les Britanniques devraient participer aux élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Dann würden die Briten im Europaparlament auch über die künftige EU-Kommission und den nächsten europäischen Finanzrahmen mitentscheiden.", "fr": ["Dans ce cas, les Britanniques devraient participer aux décisions du Parlement européen concernant la future Commission de l'UE et le prochain plan-cadre financier européen."]}} {"translation": {"de": "Ich fände es nicht lustig, wenn ein Land solchen Einfluss in der EU nehmen könnte, obwohl es die Gemeinschaft verlassen will.", "fr": ["Je ne pense pas que ce serait drôle si un pays pouvait avoir une telle influence dans l'UE alors même qu'il veut quitter la Communauté."]}} {"translation": {"de": "Sie selbst werden bei der Europawahl nicht mehr antreten.", "fr": ["Eux-même ne se présenteront plus aux élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Wie sehr schmerzt es Sie, dass Sie der CDU-Landesverband Nordrhein-Westfalen nicht mehr als Kandidaten aufgestellt hat?Moment.", "fr": ["À quel point est-ce douloureux pour vous que l'association régionale CDU de Rhénanie-du-Nord-Westphalie ne vous ait plus désigné candidat ?Un instant."]}} {"translation": {"de": "Drei Gremien haben meiner Kandidatur zugestimmt, eines war knapp dagegen.", "fr": ["Trois commissions ont accepté ma candidature, l'une d'elle était de justesse contre."]}} {"translation": {"de": "Auch bei der entscheidenden Landesvertreterversammlung der CDU in Nordrhein-Westfalen hätte es Ende Januar die begründete Hoffnung gegeben, dass ich eine Kampfkandidatur gewonnen hätte.", "fr": ["Même lors de la réunion décisive des représentants de la CDU en Rhénanie-du-Nord-Westphalie à la fin du mois de janvier, il y aurait toujours eu l'espoir légitime de gagner une candidature."]}} {"translation": {"de": "Das klingt bitter.", "fr": ["Il y a de l'amertume là-dedans."]}} {"translation": {"de": "Nein. Alles gut. Ich habe am Ende aus guten Gründen die Entscheidung getroffen, auf eine Kampfkandidatur zu verzichten.", "fr": ["Non. Tout va bien. J'ai finalement décidé, pour de bonnes raisons, ne pas présenter ma candidature."]}} {"translation": {"de": "Ich werde dieses Jahr 73 Jahre alt und bin 48 Jahre verheiratet.", "fr": ["J'aurai 73 ans cette année et je suis marié depuis 48 ans."]}} {"translation": {"de": "Davon bin ich 46 Jahre auf der Straße.", "fr": ["Je participe à des manifestations depuis 46 ans."]}} {"translation": {"de": "Die Entscheidung ist am 70. Geburtstag meiner Frau gefallen.", "fr": ["La décision est tombée le jour du 70ème anniversaire de ma femme."]}} {"translation": {"de": "Die neue CDU-Chefin Annegret Kramp-Karrenbauer hat jüngst eine mögliche Zurückweisung von Flüchtlingen an der deutschen Grenze als „ultima ratio“ bezeichnet.", "fr": ["La nouvelle cheffe de la CDU, Annegret Kramp-Karrenbauer, a récemment désigné l'éventuel reconduite à la frontière des réfugiés à la frontière allemande comme un \"dernier recours\"."]}} {"translation": {"de": "Verrät sie damit das europapolitische Erbe von Angela Merkel?", "fr": ["Trahit-elle en cela l'héritage de politique européenne d'Angela Merkel ?"]}} {"translation": {"de": "Nein. Zurückweisungen gibt es ja auch in anderen EU-Ländern.", "fr": ["Non. D'autres pays de l'Union Européenne procèdent également à des reconduites à la frontière."]}} {"translation": {"de": "Sie sind möglich, wenn Menschen keine ausreichenden Asylgründe vorweisen können und offensichtlich unberechtigt die Grenze überqueren wollen.", "fr": ["Elles sont possibles lorsque les personnes n'ont pas de raisons suffisantes pour demander l'asile et qu'elles veulent manifestement franchir la frontière sans avoir de bonne raison de le faire."]}} {"translation": {"de": "Außerdem hat Frau Kramp-Karrenbauer deutlich gemacht, dass derartige Zurückweisungen jetzt gar nicht anstehen.", "fr": ["En outre, Mme Kramp-Karrenbauer a clairement indiqué que de tels reconduites ne sont actuellement pas du tout à l'ordre du jour."]}} {"translation": {"de": "Aber es wäre dennoch ein Unterschied zur Praxis, wie sie an der deutsch-österreichischen Grenze Ende 2015 zu beobachten war.", "fr": ["Mais ce ferait malgré tout encore une différence par rapport aux pratiques observées à la frontière germano-autrichienne à la fin de l'année 2015."]}} {"translation": {"de": "Es ist klar, dass es nicht erneut zu einem Kontrollverlust wie 2015 kommen wird.", "fr": ["Il est clair qu'il n'y aura pas d'autre perte de contrôle similaire à celle de 2015."]}} {"translation": {"de": "Heute wären wir auch besser vorbereitet als vor gut drei Jahren.", "fr": ["Aujourd'hui, nous serions également mieux préparés qu'il y a trois ans."]}} {"translation": {"de": "Es gelingt beispielsweise schon ganz gut, die EU-Außengrenzen besser abzusichern.", "fr": ["Par exemple, nous réussissons mieux à sécuriser les frontières extérieures de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Viele Ihrer Parteifreunde halten den Schutz der EU-Außengrenzen für ausbaufähig.", "fr": ["Nombre de vos collègues du parti estiment que la protection des frontières extérieures de l'UE peut être améliorée."]}} {"translation": {"de": "Das ist insofern richtig, als Deutschland unbedingt seine Zusagen bei der personellen Verstärkung der EU-Grenzschutzagentur Frontex einhalten sollte.", "fr": ["C'est vrai dans la mesure où l'Allemagne doit absolument tenir sa promesse de renforcer le personnel de l'agence européenne de protection des frontières Frontex."]}} {"translation": {"de": "Aber man muss unbedingt festhalten: Wir haben heute monatlich 92 Prozent weniger Migration Richtung Europa als noch im Herbst 2015.", "fr": ["Mais il faut bien garder à l'esprit qu'aujourd'hui, la migration vers l'Europe est inférieure de 92 pourcent par mois par rapport à celle de l'automne 2015."]}} {"translation": {"de": "Das wird leider Gottes in Deutschland nicht oft genug gesagt.", "fr": ["Malheureusement, on ne le dit pas assez souvent en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Dies ist die gemeinsame Leistung von Juncker und Merkel.", "fr": ["C'est un succès conjoint de Juncker et de Merkel."]}} {"translation": {"de": "Also kann Kramp-Karrenbauer beim Thema Migration heute leichter punkten als Angela Merkel damals im Herbst 2015? Natürlich.", "fr": ["Donc Kramp-Karrenbauer peut plus facilement marquer des points en matière de migration aujourd'hui qu'Angela Merkel à l'automne 2015 ? Bien évidemment."]}} {"translation": {"de": "Wir haben inzwischen eine völlig andere Ausgangslage.", "fr": ["Nous sommes désormais dans une situation complètement différente."]}} {"translation": {"de": "Wir haben europäische und nationale Regeln verändert.", "fr": ["Nous avons changé les règles européennes et nationales."]}} {"translation": {"de": "Auch das EU-Abkommen mit der Türkei hilft, die Zahl der Flüchtlinge einzudämmen.", "fr": ["L'accord de l'UE avec la Turquie contribue également à endiguer le nombre de réfugiés."]}} {"translation": {"de": "Die EU ist intensiv bei der Bekämpfung der Flüchtlingsursachen und des Menschenhandels an den Küsten und in der Sahara unterwegs.", "fr": ["L'UE s'engage activement dans la lutte contre les causes des réfugiés et le trafic des êtres humains sur les côtes et dans le Sahara."]}} {"translation": {"de": "Was halten Sie davon, wenn die CDU nun wieder eine konservativere Richtung einschlägt?", "fr": ["Que pensez-vous du fait que la CDU adopte désormais une attitude plus conservatrice ?"]}} {"translation": {"de": "Ich sehe nicht, dass die CDU unter Frau Kramp-Karrenbauer konservativer wird.", "fr": ["Je ne vois pas la CDU devenir plus conservatrice sous la direction de Madame Kramp-Karrenbauer."]}} {"translation": {"de": "Sie ist eine überzeugte Europapolitikerin, was bei einer Saarländerin ja auch kein Wunder ist.", "fr": ["C'est une femme politique, européenne convaincue, ce qui n'est pas étonnant pour une sarroise."]}} {"translation": {"de": "Sie hat sich beim CDU-Parteitag im Dezember für die Fortentwicklung der europäischen Außen- und Verteidigungspolitik ausgesprochen.", "fr": ["Lors de la conférence du parti de la CDU en décembre, elle s'est prononcée en faveur de la poursuite du développement de la politique étrangère et de défense européenne."]}} {"translation": {"de": "Was das europapolitische Engagement von Frau Kramp-Karrenbauer anbelangt, mache ich mir keine Sorgen.", "fr": ["Je ne suis pas inquiet en ce qui concerne l'engagement politique européen de Mme Kramp-Karrenbauer."]}} {"translation": {"de": "Und in der Sozialpolitik sehe ich bei ihr ebenfalls keinen Rechtsschwenk.", "fr": ["Et je ne vois également aucun virage à droite avec elle dans la politique sociale."]}} {"translation": {"de": "Sie ist Volkspartei, und deshalb wurde sie gewählt.", "fr": ["Elle dans l'esprit d'un parti populaire et c'est pour ça qu'elle a été élue."]}} {"translation": {"de": "Sie gehören dem Europaparlament seit 1980 an und sind damit der dienstälteste Abgeordnete in Straßburg.", "fr": ["Vous êtes membre du Parlement européen depuis 1980, ce qui fait de vous le plus ancien député en poste à Strasbourg."]}} {"translation": {"de": "Können Sie sich noch erinnern, mit welchen Gefühlen Sie damals nach Straßburg gegangen sind? Als junger Mensch hatte ich damals einen großen Enthusiasmus.", "fr": ["Pouvez-vous encore vous rappeler les sentiments avec lesquels vous êtes allés à Strasbourg à l'époque ? J'étais à l'époque jeune, et très enthousiaste."]}} {"translation": {"de": "Seinerzeit hatte das EU-Parlament nichts zu sagen, und auch die damaligen Europäischen Gemeinschaften befanden sich in der Krise.", "fr": ["À l'époque, le Parlement européen n'avait rien à dire et les Communautés européennes de l'époque étaient également en crise."]}} {"translation": {"de": "Die Gemeinschaft, die nicht viel mehr war als eine kleine Zollunion, war von „Eurosklerose“ befallen, hieß es damals.", "fr": ["La Communauté, qui n'était pas beaucoup plus qu'une petite union douanière, souffrait d'\"eurosclérose\", comme on disait à l'époque."]}} {"translation": {"de": "Träumten Sie damals von den „Vereinigten Staaten von Europa“? Ja, natürlich gab es diesen Begriff.", "fr": ["Avez-vous alors rêvé des \"États-Unis d'Europe\" ? Oui, bien sûr que ce concept existait."]}} {"translation": {"de": "Vor allem aber hätten wir uns nicht träumen lassen, dass wir bei der Schaffung und Weiterentwicklung des Binnenmarktes, der Gestaltung der Währungsunion und einer europäischen Handelsmacht derart weit kommen würden.", "fr": ["Surtout, nous n'aurions pas imaginé que nous irions si loin dans la création et le développement du marché intérieur, dans la construction de l'union monétaire et d'une puissance commerciale européenne."]}} {"translation": {"de": "Vor allem haben wir heute ein starkes Europaparlament, ohne das fast keine Entscheidung mehr getroffen werden kann.", "fr": ["Surtout, nous avons aujourd'hui un Parlement européen fort sans lequel presque plus aucune décision ne peut être prise."]}} {"translation": {"de": "Deshalb ist es positiv, dass wir heute die Mehrheitsentscheidungen im Ministerrat in fast allen Fragen der Gesetzgebung haben, leider aber nicht in der Steuerpolitik.", "fr": ["Il est donc positif qu'aujourd'hui nous ayons des décisions à la majorité au Conseil de ministres sur presque toutes les questions législatives, mais malheureusement pas sur la politique fiscale."]}} {"translation": {"de": "Die benötigen wir dringend, damit die großen IT-Unternehmen sich endlich bei der Finanzierung des Gemeinwohls beteiligen", "fr": ["Nous en avons un besoin urgent pour que les grandes entreprises informatiques puissent enfin participer au financement du bien-être collectif."]}} {"translation": {"de": "Wann hat Sie erstmals in Straßburg das Gefühl beschlichen, dass die europäische Integration keine Einbahnstraße ist? Beim EU-Gipfel in Nizza im Dezember 2000.", "fr": ["Quand est-ce que vous avez ressenti pour la première fois à Strasbourg que l'intégration européenne n'est pas une voie à sens unique ? Lors du sommet européen de Nice en décembre 2000."]}} {"translation": {"de": "Seinerzeit ging es um die Vorbereitung der EU-Osterweiterung.", "fr": ["Il s'agissait à l'époque de préparer l'élargissement à l'est de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Es zeichnete sich schon damals ab, dass es in einer immer größer werdenden Gemeinschaft schwer werden würde, Einstimmigkeit zu erreichen.", "fr": ["À l'époque, il était déjà évident qu'il serait difficile d'obtenir l'unanimité dans une Communauté toujours plus grande."]}} {"translation": {"de": "Wenn wir in Deutschland Einstimmigkeit beim Grundgesetz gebraucht hätten, hätten wir es noch heute nicht.", "fr": ["Si nous avions eu besoin en Allemagne de l'unanimité sur la Loi fondamentale, nous l'aurions toujours pas aujourd'hui."]}} {"translation": {"de": "Hier muss man Auswege finden, um handlungsfähig zu bleiben.", "fr": ["Ici, nous avons besoin de portes de sortie pour rester capable d'agir."]}} {"translation": {"de": "Aber wir haben auch noch viel Spielraum.", "fr": ["Mais nous avons encore beaucoup de marge de manoeuvre."]}} {"translation": {"de": "Der EU-Vertrag von Lissabon wird bei weitem noch nicht voll ausgeschöpft.", "fr": ["Le contrat de l'UE de Lisbonne n'est pas exploité au maximum, et de loin."]}} {"translation": {"de": "Hier können wir noch erhebliche Schritte vorangehen.", "fr": ["Dans ce domaine, on peut aller beaucoup plus loin."]}} {"translation": {"de": "Was wir in der EU erreichen, ist immer weniger, als manche wünschen.", "fr": ["Ce que nous réussissons à faire das l'UE est toujours moins que ce que ne souhaitent certains."]}} {"translation": {"de": "Aber es ist viel mehr, als man vorher erhofft hatte.", "fr": ["Mais c'est bien plus que ce que l'on espérait par le passé."]}} {"translation": {"de": "Immerhin haben wir durch die europäische Gesetzgebung den gesamten Banken- und Finanzbereich in den Griff bekommen.", "fr": ["L'un dans l'autre, nous avons toujours pu contrôler tout le domaine banquier et financier par l'intermédiaire de la législation européenne."]}} {"translation": {"de": "So kann sich eine Krise wie 2008 nicht wiederholen.", "fr": ["Cela permet d'éviter qu'une crise comme celle de 2008 ne se reproduise."]}} {"translation": {"de": "Stichwort Finanzkrise: Im zurückliegenden Jahrzehnt befand sich die EU hauptsächlich im Krisenmodus: Euro-Krise, Flüchtlingskrise und schließlich der Brexit.", "fr": ["A propos de crise financière: Dans la décennie passée, l'UE était principalement en mode \"crise\": crise de l'euro, crise des réfugiés et pour finir le Brexit."]}} {"translation": {"de": "Wie blicken Sie auf diese Jahre zurück?", "fr": ["Quel regard jetez-vous sur l'année passée?"]}} {"translation": {"de": "Wenn mit Europa irgendetwas ist, wird es sofort Krise genannt.", "fr": ["Lorsqu'il se passe quelque chose en Europe, de quoi qu'il s'agisse, on appelle toute de suite cela une crise."]}} {"translation": {"de": "Der Brexit ist allerdings eine.", "fr": ["Mais le Brexit en est vraiment une."]}} {"translation": {"de": "Der Brexit ist die Konsequenz von Populismus, der auch in anderen Ländern grassiert – von der Tatsache mal abgesehen, dass die Insel nie das politische Projekt Europa verstehen wollte.", "fr": ["Le brexit est une conséquence du populisme qui pullule aussi dans d'autres pays - indépendamment du fait que l'île n'a jamais voulu comprendre le projet politique qu'est l'Europe."]}} {"translation": {"de": "In Großbritannien hat die Regierung 20 Jahre lang schlecht über Europa geredet und nie die politischen Möglichkeiten der EU verdeutlicht.", "fr": ["En Grande-Bretagne, le gouvernement a dit du mal de l'Europe pendant 20 ans sans jamais articuler clairement les opportunités politiques de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Dann muss man sich nicht wundern, wenn sich dieselben Wählergruppen, die AfD, Le Pen oder Trump wählen, für den Brexit entscheiden.", "fr": ["Dans ces circonstances, il ne faut pas s'étonner de ce que les mêmes groupes d'électeurs qui votent pour l'AfD, Le Pen ou Trump soient aussi en faveur du Brexit."]}} {"translation": {"de": "Die britische Jugend ist aber enthusiastisch für die EU.", "fr": ["Mais la jeunesse britannique est pleine d'enthousiasme pour l'UE."]}} {"translation": {"de": "Frankreichs Präsident Emmanuel Macron möchte die Europawahl zu einer Konfrontation zwischen Pro- und Anti-Europäern machen.", "fr": ["Le président français Emmanuel Macron voudrait faire des élections européennes une confrontation entre pro- et anti-européens."]}} {"translation": {"de": "Halten Sie dies für eine gute Idee? Ich glaube, das ist ein etwas zu einfaches Bild.", "fr": ["Considérez-vous que c'est une bonne idée? Je crois que c'est une image un peu trop simpliste."]}} {"translation": {"de": "Damit allein macht man die Anti-Europäer größer, als sie sind.", "fr": ["Il ne suffit pas de cela pour rendre les anti-Européens plus grands qu'ils ne le sont réellement."]}} {"translation": {"de": "Wenn diese Strategie dazu führt, dass pro-europäische Politik nur als ein Reflex auf die Populisten wahrgenommen wird, dann überzeugt das keinen Wähler.", "fr": ["Si cette stratégie mène à ce que la politique pro-européenne ne soit perçue que comme une réaction aux populistes, cela ne convaincra aucun électeur."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen Europa aufgrund unserer eigenen Überzeugungen glaubwürdig darstellen.", "fr": ["Il faut que nous présentions l'Europe de manière crédible, en cohérence avec nos propres convictions."]}} {"translation": {"de": "Und nicht als Reaktion auf den Rechtspopulismus.", "fr": ["Et non en tant que réaction au populisme de droite."]}} {"translation": {"de": "Und wir müssen Resultate liefern und darüber auch öffentlich reden.", "fr": ["Et il faut fournir des résultats et communiquer sur ce sujet auprès du public."]}} {"translation": {"de": "Kritisch wird in der CDU und CSU die Rolle des ungarischen Regierungschefs Viktor Orbán in der Europäischen Volkspartei gesehen.", "fr": ["Dans les rangs de la CDU et de la CSU, on voit d'un oeil critique le rôle, au sein du Parti Populaire Européen, du chef de gouvernement hongrois Viktor Orban."]}} {"translation": {"de": "Halten Sie Orbán für die EVP noch für tragbar?", "fr": ["Considérez-vous qu'Orban peut encore être assumé par le PPE?"]}} {"translation": {"de": "Wir haben im Europaparlament mit großer Mehrheit als EVP-Fraktion für ein Sanktionsverfahren gegen Ungarn gestimmt.", "fr": ["Nous avons voté à une vaste majorité du Parlement européen en faveur de mesures de sanction à l'encontre de la Hongrie"]}} {"translation": {"de": "Jetzt warten wir das Verfahren der EU-Kommission und des Europäischen Gerichtshofs ab.", "fr": ["A présent, nous attendons ce que vont dire la commission européenne et la cour européenne de justice."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen allerdings unterscheiden, ob uns im Fall Ungarns etwas politisch nicht passt oder ob tatsächlich die rechtsstaatlichen und demokratischen Prinzipien verletzt worden sind.", "fr": ["Mais il faut faire une différence, dans le cas de la Hongrie, entre quelque chose qui ne nous conviendrait pas politiquement et une réelle enfreinte aux principes de l’État de droit et de la démocratie."]}} {"translation": {"de": "Dasselbe gilt übrigens auch bei der Regierung in Rumänien, die von den Sozialdemokraten geführt wird.", "fr": ["Il en va d'ailleurs de même pour le gouvernement de Roumanie qui est dirigé par les sociaux-démocrates."]}} {"translation": {"de": "Da haben wir einen ähnlichen Fall.", "fr": ["Nous avons là un cas similaire."]}} {"translation": {"de": "Orbán wird zunehmend unerträglich.", "fr": ["Orban est de plus en plus insupportable."]}} {"translation": {"de": "Wie würden Sie den Zustand der Europäischen Union beschreiben, wie Sie sie hinterlassen?", "fr": ["Comment décririez-vous la situation de l'UE telle que vous la laissez?"]}} {"translation": {"de": "Wirtschaftlich und politisch betrachtet, ist es ein großer Erfolg, dass wir die Finanz- und Schuldenkrise überwunden haben und handelspolitisch stark sind.", "fr": ["D'un point de vue économique et politique, c'est un grand succès que d'avoir surmonté la crise politique et la crise de la dette et d'être en position de force en termes d'action politique."]}} {"translation": {"de": "Aber angesichts aktueller Gefährdungen müssen wir in vielen Bereichen sehr viel stärker werden.", "fr": ["Mais eu égard aux menaces actuelles, il faudra devenir bien plus forts dans de nombreux domaines."]}} {"translation": {"de": "Wir haben bei der Münchner Sicherheitskonferenz wieder erlebt, dass wir sicherheitspolitisch keine Rolle spielen.", "fr": ["Nous avons vu lors de la conférence de la sécurité à Munich comment nous ne jouons aucun rôle au niveau de la politique de sécurité."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Mitgliedsstaaten geben insgesamt 230 Milliarden Euro für Verteidigung aus, also dreimal so viel wie Russland.", "fr": ["Les Etats-membres de l'UE dépensent au total 230 milliards d'euros pour la défense, soit trois fois plus que la Russie."]}} {"translation": {"de": "Aber das Ergebnis ist erbärmlich.", "fr": ["Mais le résultat est pitoyable."]}} {"translation": {"de": "Deshalb müssen wir endlich die Synergieeffekte voranbringen, auf die wir uns vor über einem Jahr verpflichtet haben.", "fr": ["C'est pour cela que nous devons faire avancer les effets de synergie auxquels nous nous sommes engagés depuis plus d'un an."]}} {"translation": {"de": "Wenn ich sehe, dass die USA 30 Waffensysteme haben und wir 180, dann ist das ein ökonomischer Wahnsinn.", "fr": ["Quand je vois que les Etats-Unis ont 30 systèmes d'armes et nous 180, économiquement, c'est de la folie."]}} {"translation": {"de": "Bei Forschung, Entwicklung und Beschaffung müssen endlich die europäischen Synergieeffekte erreicht werden.", "fr": ["Dans les domaines de la recherche, du développement et de la logistique, il faut finir par obtenir des effets de synergie européens."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen mit weniger Geld mehr zu Wege zu bringen.", "fr": ["Il faut réussir à faire plus avec moins d'argent."]}} {"translation": {"de": "Das ist die wichtigste Herausforderung – auch, weil wir uns auf den amerikanischen Schutz nicht mehr zu 100 Prozent verlassen können und uns dazu noch uneinig sind.", "fr": ["C'est le principal défi - et ça l'est aussi parce que nous ne pouvons plus nous reposer à 100 pourcent sur la protection américaine, et que nous ne sommes pas d'accord entre nous à ce sujet."]}} {"translation": {"de": "Das hat auch die Kanzlerin in ihrer Münchner Rede zum Ausdruck gebracht.", "fr": ["La chancelière est elle aussi revenue sur ce point dans son discours de Munich."]}} {"translation": {"de": "Halten Sie eine europäische Armee für sinnvoll? Das geht rechtlich nicht.", "fr": ["Pensez-vous qu'une armée européenne soit une bonne idée? Juridiquement, c'est impossible."]}} {"translation": {"de": "Wir haben in Deutschland den Parlamentsvorbehalt, und das EU-Parlament kann nicht darüber entscheiden, wohin deutsche Soldaten gehen.", "fr": ["En Allemagne, nous avons la prérogative parlementaire, et le Parlement européen ne peut pas décider où envoyer des soldats allemands."]}} {"translation": {"de": "Soweit sind wir noch nicht.", "fr": ["Nous n'en sommes pas encore là."]}} {"translation": {"de": "Aber wenn wir die Fragen der Zusammenarbeit in der Verteidigungsunion voranbringen und uns besser vernetzen, kommen wir voran.", "fr": ["Mais en faisant avancer les questions de coopération dans l'union de la défense et en travaillant davantage en réseau, nous progressons."]}} {"translation": {"de": "In Brüssel werden wir jetzt zum Beispiel ein Hauptquartier für EU-Munition bekommen, was die Briten bisher immer verhindert haben.", "fr": ["Par exemple, nous allons à présent recevoir un quartier général pour les munitions de l'UE, à Bruxelles, ce que les Britanniques ont jusqu'ici toujours empêché."]}} {"translation": {"de": "Aber bis zu einer Europa-Armee, die ich mir gut vorstellen kann, können noch ein bis zwei Jahrzehnte vergehen.", "fr": ["Mais de là à avoir une armée européenne - ce que je peux concevoir - il pourra se passer une à deux décennies."]}} {"translation": {"de": "Haben Sie schon konkrete Pläne für die Zeit nach der Europawahl? Nein, nur Urlaub.", "fr": ["Avez-vous des projets précis pour l'après-élections? Rien, juste des vacances."]}} {"translation": {"de": "Viele Leute fragen mich, ob ich nicht bereit sei, irgendwo mitzuarbeiten, aber darüber möchte ich erst im Frühjahr oder später reden.", "fr": ["Beaucoup de gens me demandent si je serais prêt à travailler quelque part, mais je ne voudrais m'exprimer sur ce sujet qu'au printemps, ou plus tard."]}} {"translation": {"de": "Im Sommer werde ich mich im Brandenburger Land aufhalten und erholen.", "fr": ["Cet été, je serai dans le Brandebourg et je me reposerai."]}} {"translation": {"de": "Die 39 Jahre im Europaparlament und die Zeit davor sind ja nicht im Anzug stecken geblieben.", "fr": ["Les 39 ans au Parlement européen et la période qui les a précédés n'ont pas manqué de laisser des traces."]}} {"translation": {"de": "Ich muss mich sortieren und Schwerpunkte setzen.", "fr": ["Il faut que je me mette au clair avec moi-même et que je fixe des priorités."]}} {"translation": {"de": "Das sollte man nicht im Hauruck-Verfahren machen.", "fr": ["Il ne faut pas faire ça cul par-dessus tête."]}} {"translation": {"de": "Und die Familie hat berechtigte Rückforderungen.", "fr": ["Et ma famille a des besoins bien justifiés."]}} {"translation": {"de": "Europa-Parteitag : Die Linke emanzipiert sich von Oskar Lafontaine", "fr": ["Congrès du parti pour les Européennes: Die Linke s'émancipe d'Oskar Lafontaine."]}} {"translation": {"de": "Ohne Wagenknecht und Lafontaine fand der Linksparteitag nette Worte für Europa – und harte für Populisten. So weit, so prima. Ob's reichen wird? Ein Kommentar.", "fr": ["En l'absence de Wagenknecht et Lafontaine, le congrès du parti die Linke s'est exprimé avec douceur en faveur de l'Europe - et en fermeté pour les populistes. Jusqu'ici tout va bien. Cela suffira-t-il? Un commentaire."]}} {"translation": {"de": "Die Linke liegt gut im Mittelfeld – was die Haltung zur Europäischen Union betrifft.", "fr": ["Die Linke se situe en milieu de terrain, du point de vue de son attitude par rapport à l'Union Européenne."]}} {"translation": {"de": "Zwei Drittel ihrer Anhänger sehen vor allem die Vorteile einer Mitgliedschaft in der Gemeinschaft, wie aus dem aktuellen Deutschland-Trend der ARD hervorgeht.", "fr": ["Les deux tiers de ses partisans voient surtout les avantages d'appartenir à la communauté, à en croire la tendance allemande présentée par ARD."]}} {"translation": {"de": "73 Prozent der Linken-Anhänger wollen, dass die Zusammenarbeit mit der EU vertieft wird, für Anhänger von Grünen, CDU/CSU und SPD gibt es ähnliche Werte.", "fr": ["73 pourcent des partisans de die Linke veulent que la coopération avec l'UE soit approfondie; on retrouve des valeurs similaires pour les partisans des Verts, de la CDU/CSU et du SPD."]}} {"translation": {"de": "Unter den Anhängern der AfD sind dagegen nur 13 Prozent für eine vertiefte Zusammenarbeit mit der EU.", "fr": ["Parmi les partisans de l'AfD en revanche, ils sont seulement 13 pourcent à être favorables à une coopération approfondie avec l'UE."]}} {"translation": {"de": "65 Prozent von ihnen wollen, dass Deutschland wieder stärker allein handelt.", "fr": ["65 pourcent d'entre eux veulent que l'Allemagne recommence à agir plus nettement seule."]}} {"translation": {"de": "Gemessen am Willen ihrer Wähler hat die Linkspartei also alles richtig gemacht, als sie an diesem Wochenende auf dem Europa-Parteitag in Bonn die Weichen stellte für die Wahl zum Europaparlament Ende Mai.", "fr": ["Du point de vue de la volonté de ses électeurs, die Linke a donc tout eu juste lorsqu'elle a donné ce week-end les lignes directrices de son action pour les élections au Parlement européen de fin mai dans le cadre du congrès européen du parti."]}} {"translation": {"de": "Fast durchweg beschworen Spitzenfunktionäre ihre Genossen, eine klar pro-europäische Haltung einzunehmen.", "fr": ["L'ensemble des responsables de l'appareil du parti a quasi unanimement appelé les camarades de parti à adopter une attitude clairement pro-européenne."]}} {"translation": {"de": "„Die Skepsis besteht nicht gegenüber Europa oder der EU, sondern gegenüber dem, was die Regierungen und die Eurokratie daraus gemacht haben“, sagte ihr europäischer Vorsitzender Gregor Gysi in Bonn.", "fr": ["Le scepticisme qui est présent n'est pas dirigé contre l'Europe ou l'UE, mais contre ce que les gouvernements et l'eurocratie en ont fait, a déclaré son élu européen Gregor Gysi à Bonn."]}} {"translation": {"de": "Und Parteichefin Katja Kipping sprach sogar über eine „Liebeserklärung an Europa“.", "fr": ["Et la cheffe de parti Katja Kipping a même parlé d'une \"déclaration d'amour à l'Europe\"."]}} {"translation": {"de": "Das sind fundamentale Unterschiede zur EU-Kritik von rechts.", "fr": ["Ce sont des différences fondamentales avec la critique adressée à l'Europe par le partis de droite."]}} {"translation": {"de": "Und es ist zugleich die Emanzipation der Linken von ihrem Ex-Vorsitzenden Oskar Lafontaine.", "fr": ["Et dans le même temps, die Linke s'émancipe par là de son ancien chef Oskar Lafontaine."]}} {"translation": {"de": "Der war, ebenso wie seine erkrankte Frau Sahra Wagenknecht nicht nach Bonn gekommen.", "fr": ["Celui-ci, de même que sa femme Sarah Wagenknecht, malade lors du congrès, étaient absents à Bonn."]}} {"translation": {"de": "Und ersparte der Linken damit auch schwierige Debatten, wie er sie noch vor der Europawahl 2014 seiner Partei abverlangt hatte.", "fr": ["Ce qui a épargné à die Linke de lourds débats tels que ceux qui avaient épuisé le parti à la veille des élections européennes de 2014."]}} {"translation": {"de": "Lafontaine und Wagenknecht verlieren an EinflussDen Verzicht auf den Euro wollte der Saarländer vor fünf Jahren diskutiert wissen, was damals von der AfD gelobt wurde.", "fr": ["Lafontaine et Wagenknecht perdent en influence. Le représentant de la Sarre avait voulu, il y a cinq ans, mettre au débat l'abandon de l'euro, ce dont l'AfD s'était alors félicitée."]}} {"translation": {"de": "Während Kipping rügte: „Es wäre unmarxistisch und auch volkswirtschaftlich nicht vernünftig, mit einer Rückkehr zum Nationalstaat auf die Europäisierung und Globalisierung der Wirtschaft zu reagieren.“", "fr": ["Cependant, Kipping avait des objections: \"Il serait non-marxiste et, d'un point de vue économique, pas raisonnable, de réagir à l'européanisation et à la mondialisation de l'économie en revenant à l'Etat-nation\"."]}} {"translation": {"de": "Die Kräfteverhältnisse in der Linken haben sich verändert.", "fr": ["Les rapports de force au sein de die Linke ont changé."]}} {"translation": {"de": "Lafontaine und Wagenknecht, die seit Jahren gegen eine Öffnung von Grenzen und für die Abschottung Europas streiten, verlieren an Einfluss.", "fr": ["Lafontaine et Wagenknecht, qui ont de longues années défendu une ligne opposée à l'ouverture des frontières et favorable au rejet de l'Europe, perdent désormais de leur influence."]}} {"translation": {"de": "Sie wollten den Volkszorn der Gelbwesten aus Frankreich nach Deutschland tragen.", "fr": ["Ils veulent exporter en Allemagne la colère populaire des gilets jaunes français."]}} {"translation": {"de": "Ein kläglich gescheiterter Versuch, im World Conference Center in Bonn so ins Bild gesetzt: Ein einziger der 580 Delegierten, ein Mann aus Göttingen, sitzt mit Gelbweste im Saal.", "fr": ["Une tentative qui a échoué lamentablement, mise en scène au World Conference Center de Bonn, où un seul et unique des 580 délégués présents dans la salle, un homme de Göttingen, portait un gilet jaune."]}} {"translation": {"de": "Zwei Berliner Linken-Politiker aus dem Reformerlager verteilen in Bonn ein Thesenpapier, in dem sie dem Politiker-Paar Lafontaine/Wagenknecht sogar vorwerfen, mit ihrer Sammlungsbewegung „Aufstehen“ bewusst die Anschlussfähigkeit an rechtspopulistische Positionen in der Innen-, Migrations-, Außen und Europapolitik zu suchen.", "fr": ["Deux personnalités politiques berlinois issus de die Linke distribuent à Bonn un tract dans lequel ils reprochent même au couple Lafontaine/Wagenknecht de chercher à dessein à rejoindre les populistes de droites sur les questions de migration, de politique extérieure et de politique européenne avec leur mouvement de rassemblement \"Debout\"."]}} {"translation": {"de": "Das kränkelnde Projekt „Aufstehen“ spielte in Bonn darüber hinaus nicht die geringste Rolle.", "fr": ["Le projet \"Debout\", en petite forme, n'a de surcroît pas joué le moindre rôle à Bonn."]}} {"translation": {"de": "Der Versuchung, mit den in ganz Europa stärker werdenden rechten Parteien mit verschärfter EU-Kritik in den Wettbewerb zu treten, hat die Linke also widerstanden.", "fr": ["Die Linke a donc su résister à la tentation d'entrer en concurrence sur le terrain d'une critique de l'UE encore et toujours plus acerbe avec les partis de droite qui gagnent en puissance dans l'ensemble de l'Europe."]}} {"translation": {"de": "Ob der konstruktive Ansatz dazu führen wird, die 7,4 Prozent – das entsprach bei der Wahl 2014 sieben Abgeordneten – zu verteidigen oder gar zu überbieten?Die Linke in Europa mit dem sperrigen Fraktionsnamen Vereinte Europäische Linke/Nordische Grüne Linke (GUE), in der auch die deutsche Linkspartei organisiert ist, gibt ein zersplittertes Bild ab.", "fr": ["Reste à savoir si la tendance constructive permettra de défendre les 7,4 pourcent (qui, lors des élections de 2014, ont correspondu à 7 élus), voire même de les dépasser?La gauche européenne, dont le groupe parlementaire porte le nom obscur \"GUE/NGL\" (European United Left/Nordic Green Left) et dont relève die Linke, renvoie une image de morcellement."]}} {"translation": {"de": "Zudem sind auch viele europäische sozialistische Parteien in der konkurrierenden Sozialdemokratischen Partei Europas (SPE) organisiert, zu der auch die SPD gehört.", "fr": ["De plus, de nombreux partis socialistes européens ont rejoint le parti concurrents du PES (Parti des sociaux-démocrates européens) auquel appartient également le SPD."]}} {"translation": {"de": "Parallel zum Konvent der deutschen Linken in Bonn traf sich die SPE am Wochenende in Madrid.", "fr": ["Le PES s'est réuni ce week-end à Madrid parallèlement au congrès de die Linke à Bonn."]}} {"translation": {"de": "Ähnlich wie die deutsche Linkspartei will sie die soziale Frage in den Mittelpunkt des Wahlkampfs stellen.", "fr": ["Tout comme le parti allemande gauche, le PES entend mettre la question sociale au coeur de la campagne européenne."]}} {"translation": {"de": "Die Thesen sind ähnlich, und doch ziehen nicht europaweit alle an einem Strang.", "fr": ["Les thèses sont les mêmes, mais elle n'activent pas partout en Europe les mêmes mécanismes."]}} {"translation": {"de": "Die radikal Rechten vernetzen sich von Orbán über Strache bis zur AfD immer besser und werden womöglich eine starke Fraktion im nächsten Europaparlament stellen.", "fr": ["Les droites radicales se concertent de mieux en mieux, d'Orban à Strache en passant par l'AfD, et sont susceptibles de représenter un groupe parlementaire fort au prochain Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Abkehr vom Populismus, wie von der Linkspartei in Deutschland aktuell geübt, ist eine prima Sache.", "fr": ["Se détourner du populisme, comme le pratique actuellement le parti die Linke en Allemagne, est une bonne chose."]}} {"translation": {"de": "Ob der Wähler sie honoriert, muss sich erst erweisen.", "fr": ["Pour ce qui est de savoir si les électeurs honoreront cette démarche, cela reste encore à prouver."]}} {"translation": {"de": "Jean-Claude Juncker zur Europawahl : \"Die Populisten irren sich fundamental\"", "fr": ["Jean-Claude Juncker commente les élections européennes: \"Les populistes se trompent sur le fond\"."]}} {"translation": {"de": "EU-Kommissionspräsident Juncker spricht im Interview über Europas Zukunft, die künftige Rolle der Nationalstaaten, Trumps Autozölle und Fahrverbote.", "fr": ["Le président de la commission européenne, Juncker, donne une interview dans laquelle il discute de l'Europe, du rôle à venir des Etats-nations, des douanes automobiles de Trump et d'interdictions de circuler."]}} {"translation": {"de": "Die Europäer wählen Ende Mai ein neues Parlament.", "fr": ["Les Européens élisent un nouveau Parlement fin mai."]}} {"translation": {"de": "Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker hält den Nationalstaat im 21.", "fr": ["considère que l'Etat-nation, n'est plus, au XXIème"]}} {"translation": {"de": "Jahrhundert nicht mehr für die richtige Bezugsgröße.", "fr": ["siècle, l'ordre de grandeur idoine."]}} {"translation": {"de": "Die europäischen Nationen würden weltweit ihre Durchsetzungskraft verlieren, wenn sie nicht ihre Reihen schließen, mahnt er.", "fr": ["Il prévient que les nations européennes perdraient de leur efficacité politique si elles ne joignaient pas leurs forces."]}} {"translation": {"de": "Herr Juncker, mit welcher Idee kann man besser die Menschen für die EU und die Europawahl begeistern: „Europa das Friedensprojekt“ oder „Europa das Wirtschaftsprojekt“?Beides, und die Aufzählung ist noch nicht komplett.", "fr": ["Monsieur Juncker, avec quelle idée peut-on le mieux susciter l'enthousiasme des gens pour l'UE et les élections européennes: \"l'Europe comme projet de paix\" ou \"l'Europe comme projet économique\"?L'un comme l'autre, et la liste n'est pas complète avec ces deux-là."]}} {"translation": {"de": "Man muss den Menschen, gerade den Jüngeren, immer erklären, wieso sich nach dem Zweiten Weltkrieg kluge Staatsmänner auf den Weg zur europäischen Integration gemacht haben.", "fr": ["Il faut toujours expliquer aux gens, en particulier aux plus jeunes, pourquoi des hommes d'Etat intelligents ont eu l'idée, après la seconde guerre mondiale, de tracer le chemin de l'intégration européenne."]}} {"translation": {"de": "Das hat mit dem Gedanken von Pax Europaea zu tun.", "fr": ["Cela a à voir avec l'idée de pax europeana."]}} {"translation": {"de": "Das ist ein Motiv europäischen Wirkens und Werdens, das bis heute an Bedeutung nicht eingebüßt hat.", "fr": ["C'est un motif de l'activité et du mode d'existence de l'Europe, qui n'a en rien perdu de son importance jusqu'à nos jours."]}} {"translation": {"de": "Wann immer ich diese alte Friedenserklärung in Sälen vortrage, wo auch junge Leute sitzen, ist die Aufmerksamkeit groß.", "fr": ["Quand je présente cette vieille antienne de la déclaration de paix dans des salles où sont présents des jeunes gens, l'attention est grande."]}} {"translation": {"de": "Ich glaube, dass junge Menschen, auch wenn sie Frieden für eine Selbstverständlichkeit halten, für dieses Thema immer noch zu begeistern sind.", "fr": ["Je crois que les gens jeunes, même s'ils considèrent que la paix va de soi, sont prêts à s'enthousiasmer pour ce sujet."]}} {"translation": {"de": "Das liegt einfach in den Genen der europäischen Familie.", "fr": ["C'est tout simplement dans les gènes de la famille européenne."]}} {"translation": {"de": "So viele Familien haben so schreckliche menschliche Verluste erlitten.", "fr": ["Il y a tant de familles qui ont subi d'atroces pertes humaines."]}} {"translation": {"de": "Und das Europa der Wirtschaft?Und dann kommen natürlich Themen hinzu wie der Binnenmarkt, die Währungsunion, die Abschaffung der Schlagbäume.", "fr": ["Et l'Europe de l'économie?Et il y a aussi des sujets comme le marché intérieur, l'union monétaire, la suppression des frontières."]}} {"translation": {"de": "Was Europa ausmacht, das lässt sich nicht nur von der Vergangenheit her erleben und erklären, sondern auch von dem Gedanken der perspektivischen Zukunftsgestaltung.", "fr": ["Ce qui fait l'Europe, ce n'est pas que du vécu qui part du passé et s'explique par le passé, mais aussi par l'idée de façonner les perspectives du futur."]}} {"translation": {"de": "Anfang des 20. Jahrhunderts hatten die Europäer 25 Prozent Anteil an der Weltbevölkerung.", "fr": ["Au début du XXème siècle, les Européens représentaient 25 pourcent de la population mondiale."]}} {"translation": {"de": "Nun sind wir bei sieben Prozent, Ende des Jahrhunderts werden wir weit darunter sein.", "fr": ["Nous sommes à présent 7 pourcent; à la fin du siècle, nous serons bien en-deça de cela."]}} {"translation": {"de": "Unser Anteil an der weltweiten Wirtschaftsleistung nimmt ständig ab.", "fr": ["Notre part dans la performance économique mondiale décroît en permanence."]}} {"translation": {"de": "Kein einziges europäisches Land wird in absehbarer Zeit noch in der Gruppe der sieben größten Wirtschaftsnationen sein.", "fr": ["Il n'y a aucun pays européen qui puisse prétendre, dans un avenir proche, faire encore parti des sept plus grandes nations économiques au monde."]}} {"translation": {"de": "Damit will ich sagen: Alle, die auf der populistischen Schiene unterwegs sind, und uns erklären, dass der Nationalstaat die richtige Bezugsgröße ist, irren sich fundamental.", "fr": ["J'entends par là que tout ceux qui sont sur une ligne populiste et qui nous expliquent que l'Etat-nation est la bonne échelle de grandeur se trompent de manière fondamentale."]}} {"translation": {"de": "Die europäischen Nationen werden weltweit ihre Durchsetzungskraft verlieren, wenn wir nicht unsere Reihen schließen.", "fr": ["Les nations européennes perdront de leur efficacité politique si elles ne joignent pas leurs forces."]}} {"translation": {"de": "Sie sprechen von den Vereinigten Staaten von Europa?Ich bin niemand, der die Bedeutung, die Wirkung und das Atmosphärische der Nationalstaaten und ihrer reichen regionalen Vielfalt geringschätzt.", "fr": ["Vous parlez des États-Unis d'Europe?Je ne suis pas quelqu'un qui sous-estime la signification, l'effet et l'atmosphère des Etats-nations ni la richesse et la diversité régionale qui les caractérise."]}} {"translation": {"de": "Europa kann sich nicht gegen den Nationalstaat auf den Weg machen.", "fr": ["L'Europe ne peut pas se mettre en route contre l'Etat-nation."]}} {"translation": {"de": "Ich bin kein Anhänger der Vereinigten Staaten von Europa.", "fr": ["Je ne suis pas un partisan des États-Unis d'Europe."]}} {"translation": {"de": "Die Menschen wollen Baden-Württemberger, Westfalen und Flamen bleiben.", "fr": ["Les gens veulent continuer à habiter dans le Bade-Wurtemberg, la Westphalie et les Flandres."]}} {"translation": {"de": "Man muss aber die Sinne schärfen: Es gibt kein Land in Europa, auch nicht das große und wirtschaftlich mächtige Deutschland, das in der Zukunft allein seine Selbstbehauptung in der Welt schaffen wird.", "fr": ["Mais il faut rester vigilants: il n'y a aucun pays en Europe, pas même l'Allemagne, aussi grande et économiquement puissante soit-elle, qui puisse garantir seule sa place dans le monde à l'avenir."]}} {"translation": {"de": "Deutschland wird sich nur selbst behaupten, wenn es die EU gibt.", "fr": ["L'Allemagne ne pourra s'affirmer sur la scène internationale que s'il y a l'UE."]}} {"translation": {"de": "Und wenn dies für Deutschland gilt, dann gilt es für alle anderen auch.", "fr": ["Et si cela vaut pour l'Allemagne, cela vaut aussi pour tous les autres."]}} {"translation": {"de": "Muss man nicht den Friedensgedanken nicht nur historisch, sondern auch im Blick auf die Zukunft hervorheben?An der Peripherie der EU gibt es Brandgefahr.", "fr": ["Ne faut-il pas souligner l'idée de paix non seulement dans une perspective historique, mais aussi en regardant vers l'avenir?La périphérie de l'UE menace de prendre feu."]}} {"translation": {"de": "Ich nenne nur die Krim und die Ukraine.", "fr": ["Je ne citerai que la Crimée et l'Ukraine."]}} {"translation": {"de": "Das alte Thema Krieg ist also immer auch ein aktuelles.", "fr": ["La vieille antienne de la guerre donc aussi toujours un thème d'actualité."]}} {"translation": {"de": "Man weiß nie, ob diese Ereignisse, die man dort betrüblicherweise feststellen muss, nicht wieder überschwappen.", "fr": ["On ne sait jamais si les événements que l'on peut hélas y constater ne sont pas susceptibles de déborder à nouveau."]}} {"translation": {"de": "Das ist auch das Fragile Europas.", "fr": ["C'est aussi ce que l'Europe a de fragile."]}} {"translation": {"de": "Ich kann mir zwar nicht vorstellen, dass wir auf dem Gebiet der EU wieder irgendwo kriegerische Auseinandersetzungen haben werden, ich halte es aber für möglich, dass einzelne Länder Gefahr laufen, irgendwann Position ergreifen zu müssen bei kriegerischen Auseinandersetzungen in ihrer Nachbarschaft an der Peripherie der EU.", "fr": ["Même si je ne peux pas m'imagine qu'on retrouve des conflits armés de nature guerrière quelque part dans une région de l'UE, pense qu'il est tout à fait possible que certains pays courent le risque de devoir, à un moment ou à un autre, prendre position dans des conflits de nature guerrière dans leur voisinage, à la périphérie de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Daher bin ich der Meinung, dass wir in Fragen der Außenpolitik statt mit Einstimmigkeit mit qualifizierter Mehrheit abstimmen müssen, damit wir handlungsfähiger werden.", "fr": ["Je suis donc d'avis que, sur les questions de politique étrangère, nous votions à la majorité qualifiée plutôt qu'à l'unanimité, de manière à pouvoir agir plus efficacement."]}} {"translation": {"de": "Aber auch in der EU nimmt die Ruppigkeit zu.", "fr": ["Mais même au sein de l'UE on prend de moins en moins de pincettes."]}} {"translation": {"de": "Frankreich zieht seinen Botschafter aus Italien ab, italienische Regierungsmitglieder solidarisieren sich mit den Gelbwesten.", "fr": ["La France rappelle son ambassadeur en Italie, les membres du gouvernement italien se disent solidaires des gilets jaunes."]}} {"translation": {"de": "Was macht das mit der EU? Was wir zwischen Frankreich und Italien erlebt haben, das war ein Tiefschlag.", "fr": ["Qu'est-ce que cela fait à l'UE? Ce que nous avons vécu entre la France et l'Italie, c'était un coup bas."]}} {"translation": {"de": "Hoffentlich bleibt er ein Einzelereignis.", "fr": ["Espérons que cela reste un incident isolé."]}} {"translation": {"de": "Ruppigkeiten? Ja, davon gibt es viele, auch von Mitgliedstaaten gegenüber der Kommission.", "fr": ["Pas des pincettes? Oui, il y a eu des incivilités; c'est aussi le cas de la part d'Etats-membres vis-à-vis de la commission."]}} {"translation": {"de": "So hat Ungarns Viktor Orban kürzlich gesagt, in Brüssel würde die sozialistische Internationale herrschen.", "fr": ["Ainsi, la Hongrie de Viktor Orban a dit récemment que l'internationale socialiste régnait en maître à Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Meine Erklärung dafür ist: Die Europäer untereinander lieben sich nicht mehr genug, weil sie voneinander zu wenig wissen.", "fr": ["Je me l'explique de la manière suivante: les Européens ne s'aiment plus assez entre eux parce qu'ils ne se connaissent plus assez entre eux."]}} {"translation": {"de": "Man konzentriert sich auf die eigene Nabelschau und nimmt nicht mehr zur Kenntnis, dass die anderen Nationen auch einen Nabel haben.", "fr": ["On se regarde le nombril avec concentration sans prendre en compte le fait que les autres nations ont aussi un nombril."]}} {"translation": {"de": "Viele haben es verlernt, sich in die Situation der anderen zu denken.", "fr": ["Beaucoup ont oublié comment on fait pour se projeter dans la situation d'un autre."]}} {"translation": {"de": "Dieses Gefühl, dass man nur für sich selbst zuständig wäre, nimmt zu, und das ist nicht gut für die Einheit unserer Union.", "fr": ["Ce sentiment de n'être responsable que de soi-même gagne du terrain, et ce n'est pas bon pour l'unité de notre union."]}} {"translation": {"de": "Wie soll man mit den Populisten umgehen?Ich mache einen Unterschied.", "fr": ["Comment faut-il agir à l'égard des populistes?Je fais une différence."]}} {"translation": {"de": "Es gibt viele Menschen, die berechtigte Fragen an Europa haben, die die Abläufe vielleicht nicht verstehen.", "fr": ["Il y a beaucoup de gens qui ont des questions justifiées à propos de l'Europe, qui ne comprennent peut-être pas comment cela fonctionne."]}} {"translation": {"de": "Diese Menschen darf man nicht beschimpfen.", "fr": ["Il ne faut pas insulter ces gens-là."]}} {"translation": {"de": "Sie müssen in ihrer Kritik ernst genommen werden.", "fr": ["Il faut les prendre au sérieux dans leur critique."]}} {"translation": {"de": "Diejenigen allerdings, die Fundamentalkritik am europäischen Integrationsprozess üben, weil sie ihn ablehnen, weil sie all die nicht mögen, die von außen kommen, die ihre Nachbarn nicht mögen, die eine exklusive Selbstverliebtheit haben, die muss man bekämpfen.", "fr": ["En revanche ceux qui procèdent à une critique fondamentale du processus européen d'intégration parce qu'ils sont dans le refus, parce qu'ils n'aiment pas tous ceux qui viennent de l'extérieur, ceux qui n'aiment qu'eux-mêmes et exclusivement, ceux-là, il faut les combattre."]}} {"translation": {"de": "Besonders wenn sie von der extremen Rechten inspiriert sind.", "fr": ["Surtout s'ils sont inspirés par l'extrême droite."]}} {"translation": {"de": "Europa hat die schrecklichsten Erfahrungen gemacht mit dem Durchmarschieren-Lassen der Rechtsextremen.", "fr": ["L'Europe a vécu les expériences les plus terribles en laissant passer les extrémismes de droite sans ciller."]}} {"translation": {"de": "Dagegen muss man aufstehen.", "fr": ["Il faut se battre contre ça."]}} {"translation": {"de": "Auch in Deutschland sagen sie jetzt wieder: Man wird das doch wohl noch sagen dürfen.", "fr": ["En Allemagne aussi, on le dit de nouveau aujourd'hui : On a bien encore le droit de le dire."]}} {"translation": {"de": "Nein, es gibt Dinge, die man nicht mehr sagen darf.", "fr": ["Non, il y a des choses qu'on ne peut plus dire."]}} {"translation": {"de": "Auch der unberechenbare US-Präsident sagt Dinge, die man eigentlich nicht sagen darf.", "fr": ["Même le président américain, imprévisible comme il est, dit des choses qu'on n'a pas vraiment le droit de dire."]}} {"translation": {"de": "Halten Sie Trumps Wort bei den Autozöllen für belastbar?Trump hat mir sein Wort gegeben, dass es vorerst keine Autozölle gibt.", "fr": ["Pensez-vous que la promesse faite par Trump sur les douanes automobiles est tenable ?Trump m'a donné sa parole qu'il n'y aura pas de droits de douane pur sur les voitures pour l'instant."]}} {"translation": {"de": "Ich halte diese Zusage für belastbar.", "fr": ["Je considère cette promesse comme fiable."]}} {"translation": {"de": "Klar ist, sollte er sein Wort brechen, werden wir uns an unsere Zusagen, mehr US-Soja und Flüssiggas zu kaufen, auch nicht mehr gebunden fühlen.", "fr": ["Il va de soi que s'il ne tient pas parole, nous ne nous sentirons plus liés par nos promesses d'acheter davantage de soja et de gaz de pétrole liquéfié aux États-Unis."]}} {"translation": {"de": "Ich würde dies aber sehr bedauern.", "fr": ["Mais je le regretterais beaucoup."]}} {"translation": {"de": "In vielen deutschen Städten gibt es Unmut über Fahrverbote wegen schlechter Luft.", "fr": ["Dans de nombreuses villes allemandes, l'interdiction de conduire en raison de la mauvaise qualité de l'air suscite le mécontentement."]}} {"translation": {"de": "Halten Sie es für sinnvoll, jetzt über Grenzwerte und Messstellen zu debattieren?", "fr": ["Pensez-vous qu'il soit judicieux de discuter des valeurs limites et des points de mesure maintenant ?"]}} {"translation": {"de": "Die Grenzwerte sind so wie sie sind – festgelegt durch eine Entscheidung der Mitgliedstaaten, inklusive Deutschlands, und des Europaparlaments.", "fr": ["Les valeurs limites sont ce qu'elles sont - fixées par une décision des États membres, dont l'Allemagne, et du Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Als Präsident der Kommission habe ich nicht vor, eine Debatte über die lokalen Messstellen zu führen.", "fr": ["En tant que président de la Commission, je n'ai pas l'intention de tenir un débat sur les points de mesure locaux."]}} {"translation": {"de": "Das müssen schon die deutschen Behörden vor Ort tun.", "fr": ["Les autorités allemandes doivent le faire sur place."]}} {"translation": {"de": "Es ist im Übrigen auch nicht Sache oder Kompetenz der Kommission, Fahrverbote zu verhängen.", "fr": ["En outre, il ne relève ni de la Commission ni de sa compétence d'imposer des interdictions de conduire."]}} {"translation": {"de": "Ob es Fahrverbote gibt oder nicht, das wird allein in Berlin und Stuttgart entscheiden, aber nicht in Brüssel.", "fr": ["C'est à Berlin et à Stuttgart seulement, mais pas à Bruxelles, de décider s'il y a ou non des interdictions de circuler."]}} {"translation": {"de": "Ich persönlich würde mir wünschen, dass die sozialen Folgen solcher Entscheidungen stärker berücksichtigt werden.", "fr": ["Personnellement, je souhaiterais que l'on tienne davantage compte des conséquences sociales de telles décisions."]}} {"translation": {"de": "Die Wahl der Instrumente, um die festgelegten Luftqualitätswerte zu erreichen, liegt allein bei den Mitgliedstaaten.", "fr": ["Le choix des instruments permettant d'atteindre les valeurs à respecter pour la qualité de l'air est entièrement laissé aux États membres."]}} {"translation": {"de": "Man nimmt die EU für vieles in Haft, womit wir nichts zu tun haben.", "fr": ["L'UE est considérée comme responsable de beaucoup de choses qui n'ont rien à voir avec notre travail."]}} {"translation": {"de": "Alle Schuld immer auf Europa abzuladen, das ist ein Spiel, das wir seit Jahrzehnten kennen, und bei dem ich nicht mitspiele.", "fr": ["Faire porter tout la faute sur les épaules de l'Europe est un jeu que nous connaissons depuis des décennies et dans lequel je ne rentre pas."]}} {"translation": {"de": "Großbritannien will gar nicht mehr mitspielen.", "fr": ["La Grande-Bretagne ne veut plus jouer du tout."]}} {"translation": {"de": "Ist Brüssel bereit, den Briten mehr Zeit für den Brexit zu geben?", "fr": ["Bruxelles est-elle prête à donner plus de temps aux Britanniques pour le Brexit ?"]}} {"translation": {"de": "Ob die Briten mehr Zeit beantragen wollen, ist die Entscheidung der Briten.", "fr": ["C'est aux Britanniques de décider s'ils veulent demander à avoir plus de temps."]}} {"translation": {"de": "Würden sie dies tun, gäbe es niemanden in Europa, der sich dagegen wehren würde.", "fr": ["S'ils le faisaient, il n'y aurait personne en Europe pour s'y ooposer."]}} {"translation": {"de": "Sie fragen, wie lange man den Austritt verschieben kann? Da habe ich keine Zeitvorstellung.", "fr": ["Vous demandez combien de temps on peut reporter le retrait ? Je n'ai aucune notion du temps impliqué."]}} {"translation": {"de": "Beim Brexit, sind schon so viele Zeitpläne über den Haufen geworfen worden.", "fr": ["Avec le Brexit, tant de délais ont été jetés par-dessus bord."]}} {"translation": {"de": "Ich kann mir aber nur schwer vorstellen, dass die Briten noch einmal zur Europawahl schreiten.", "fr": ["Mais j'ai du mal à imaginer que les Britanniques retournent aux urnes européennes."]}} {"translation": {"de": "Dies hielte ich für einen Treppenwitz der Geschichte.", "fr": ["Ce serait l'histoire qui ferait de l'esprit d'escalier."]}} {"translation": {"de": "Aber ausschließen kann ich auch das nicht.", "fr": ["Mais je ne peux pas l'exclure non plus."]}} {"translation": {"de": "In Sachen Brexit ist es wie vor Gericht und auf hoher See: Man ist in Gottes Hand.", "fr": ["Le brexit, c'est comme au tribunal et en haute mer : vous êtes entre les mains de Dieu."]}} {"translation": {"de": "Und immer ist es ungewiss, wann Gott richtig zugreift.", "fr": ["Et on ne sait jamais quand Dieu intervient comme il faut."]}} {"translation": {"de": "EU-Reform: \"Wie wäre es jetzt mit Vorschlägen aus Deutschland?\"", "fr": ["Réforme de l'UE : \"Et si on parlait des propositions de l'Allemagne ?\""]}} {"translation": {"de": "Das proeuropäische Plädoyer von Emmanuel Macron stößt in Deutschland überwiegend auf Zustimmung.", "fr": ["Le plaidoyer pro-européen d'Emmanuel Macron reçoit en Allemagne l'approbation générale."]}} {"translation": {"de": "Mehrere Politiker fordern eine Antwort der Bundesregierung.", "fr": ["Plusieurs personnalités politiques exigent une réponse du gouvernement fédéral."]}} {"translation": {"de": "Der proeuropäische Reformaufruf von Frankreichs Präsident Emmanuel Macron ist in Deutschland auf überwiegend positive Resonanz gestoßen.", "fr": ["L'appel à la réforme pro-européen du président français Emmanuel Macron a reçu en Allemagne en écho globalement positif."]}} {"translation": {"de": "Emmanuel Macron hat ein entschlossenes Signal für den Zusammenhalt in Europa gesetzt, sagte Bundesfinanzminister Olaf Scholz.", "fr": ["Emmanuel Macron a envoyé un signal ferme pour la cohésion européenne, a commenté le ministre fédéral des finances Olaf Scholz."]}} {"translation": {"de": "Ähnlich äußerte sich ein Regierungssprecher: \"Es ist wichtig, dass die proeuropäischen Kräfte vor der Europawahl ihre Konzeptionen vorstellen.\"", "fr": ["Un porte-parole du gouvernement s'est exprimé dans des termes similaires: \"Il est important que les forces pro-européennes présentent leurs idées avant les élections européennes\"."]}} {"translation": {"de": "Die Bundesregierung begrüße die Debatte über die Ausrichtung der EU.", "fr": ["Il a ajouté que le gouvernement fédéral saluait le débat sur les impulsions à donner à l'UE."]}} {"translation": {"de": "Auf die inhaltlichen Vorschläge Macrons ging er nicht ein.", "fr": ["Mais il n'est pas revenu sur le contenu des propositions faites par Macron."]}} {"translation": {"de": "Politiker von CDU, SPD, FDP und Grünen forderten von der Bundesregierung eine Antwort auf Macrons Vorschläge.", "fr": ["Des personnalités politiques de la CDU, du SPD, du FDP et des Verts ont exhorté le gouvernement fédéral à apporter une réponse aux propositions de Macron."]}} {"translation": {"de": "Macron hatte am Montagabend in mehreren Sprachen ein leidenschaftliches Plädoyer mit seinen Vorstellungen für eine Renaissance Europas veröffentlicht.", "fr": ["Macron avait publié lundi soir un vibrant plaidoyer en plusieurs langues présentant ses idées pour une renaissance de l'Europe."]}} {"translation": {"de": "In einigen Wochen werden die Europawahlen über die Zukunft unseres Kontinents entscheiden, schrieb Macron in dem auf Twitter und in 28 europäischen Zeitungen verbreiteten Aufruf.", "fr": ["Dans quelques semaines, les élections européennes décideront de l'avenir de notre continent, a écrit Macron dans l'appel lancé sur twitter et dans 28 journaux européens."]}} {"translation": {"de": "Noch nie seit dem Zweiten Weltkrieg war Europa so wichtig. Und doch war Europa noch nie in so großer Gefahr.", "fr": ["\"Jamais, depuis la seconde guerre mondiale, l'Europe n'a été aussi importante. Et pourtant, jamais l'Europe n'a été en si grand danger.\""]}} {"translation": {"de": "In dem Essay macht Macron weitreichende Vorschläge für die Wirtschafts- und Verteidigungspolitik und fordert etwa eine Bevorzugung europäischer Unternehmen bei öffentlichen Aufträgen.", "fr": ["Dans son essai, Macron fait des propositions extensives en faveur d'une politique économique et de défense, exigeant notamment de favoriser les entreprises européennes sur les marchés publics."]}} {"translation": {"de": "Deutschland und Frankreich arbeiteten seit Monaten intensiv zusammen, sagte Scholz.", "fr": ["Selon Scholz, l'Allemagne et la France travaillent intensément ensemble depuis des mois."]}} {"translation": {"de": "Ich sehe uns eng an der Seite von Paris, wenn es um Reformen für ein handlungsfähiges Europa und einen stabilen Euro geht.", "fr": ["Je nous vois tout proches aux côtés de Paris lorsqu'il est question des réformes en faveur d'une Europe efficace et d'un euro stable."]}} {"translation": {"de": "Bundesjustizministerin und SPD-Spitzenkandidatin für die Europawahl, Katarina Barley, dankte Macron via Twitter für seine Initiative.", "fr": ["La ministre la justice fédérale et la tête de liste SPD aux élections européennes, Katarina Barley, a remercié Macron sur twitter pour son initiative."]}} {"translation": {"de": "Wir Europäerinnen und Europäer müssen jetzt zusammenkommen und Europa gemeinsam stark machen.", "fr": ["Il faut que nous, Européennes et Européens, nous serrions les coudes pour faire ensemble une Europe forte."]}} {"translation": {"de": "Der CDU-Politiker und Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses des Bundestages, Norbert Röttgen, schrieb auf Twitter: \"Wie wäre es jetzt mit Vorschlägen aus Deutschland?\" FDP-Generalsekretärin und FDP-Spitzenkandidatin Nicola Beer sprach von einem \"wichtigen Anstoß für notwendige Reformen\".", "fr": ["Réforme de l'UE : \"Et si on parlait des propositions de l'Allemagne ?\" La secrétaire générale de la FDP et tête de liste FDP Nicola Beer a parlé d'une \"avancée importante pour des réformes nécessaires\"."]}} {"translation": {"de": "Grünenchefin Annalena Baerbock schrieb auf Twitter: \"Drei Monate vor der EP-Wahl brauchen wir starke Impulse für ein verändertes, starkes Europa.\"", "fr": ["La cheffe de file des Verts Annalena Baerbock a écrit sur twitter: \"A trois mois des élections au Parlement européen, nous avons besoin d'impulsions fortes pour une Europe transformée et forte\"."]}} {"translation": {"de": "Diesen Anspruch teile ihre Partei mit Macron. \"Lasst uns über Ideen streiten, statt wie die Bundesregierung Europamüdigkeit zu verbreiten\", forderte Baerbock.", "fr": ["Son parti partage cette exigence avec Macron. \"Laissez nous débattre de nos idées, au lieu de propager une lassitude vis-à-vis de l'Europe comme le fait le gouvernement\", a revendiqué Baerbock."]}} {"translation": {"de": "Die Grüneneuropapolitikerin Franziska Brantner schrieb, dass es nun die letzte Chance von Kanzlerin Angela Merkel sei, \"für den europäischen Zusammenhalt auch etwas zu wagen.\"", "fr": ["La politicienne européenne verte, Franziska Brantner a écrit que ce serait la dernière chance donnée à la chancelière allemande Angela Merkel d'\"oser quelque chose aussi pour la cohésion européenne\"."]}} {"translation": {"de": "Auch der Generalsekretär der Sozialdemokratischen Partei Europas und Vizechef der SPD-Bundestagsfraktion, Achim Post, lobte Macrons Vorstoß. \"Die grundlegende Stoßrichtung von Macrons Europaplan ist richtig\", sagte Post dem Berliner Tagesspiegel.", "fr": ["Le secrétaire général du Parti social démocrate européen et vice-président du groupe parlementaire du SPD, Achim Post, a fait les louanges de l'initiative de Macron. \"La direction de fond du plan européen de Macron est juste\", a dit Post au quotidien berlinois Der Tagesspiegel."]}} {"translation": {"de": "Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) warf er vor, die bisherigen europäischen Initiativen von Macron \"viel zu oft ausgebremst\" zu haben.", "fr": ["Il a reproché à la chancelière Angela Merkel (CDU), d'avoir \" trop souvent ralenti\" les initiatives européennes précédentes de Macron."]}} {"translation": {"de": "Unterstützung bekam Macron auch aus Belgien und Finnland.", "fr": ["Macron a reçu le soutien de la Belgique et de la Finlande."]}} {"translation": {"de": "Der belgische Ministerpräsident Charles Michel sagte, er hoffe auf \"ein Europa, das Freiheit und Demokratie schützt\", wie die belgische Nachrichtenagentur Belga berichtete.", "fr": ["Le chef du gouvernement belge, Charles Michel, a dit qu'il espérait \"une Europe qui protège la liberté et la démocratie\", comme l'a rapporté l'agence de presse belge Belga."]}} {"translation": {"de": "Der finnische Ministerpräsident Juha Sipilä bot Macron via Twitter Unterstützung an.", "fr": ["Le chef du gouvernement finnois, Juha Sipilä, a offert son soutien à Macron par l'intermédiaire de Twitter."]}} {"translation": {"de": "Die Menschen sollten sehen, dass \"die EU in der Lage ist, Entscheidungen zu treffen und sie umzusetzen\".", "fr": ["Les gens devaient voir, que \"l'UE est en mesure de prendre des décisions et de les appliquer\"."]}} {"translation": {"de": "Kritik kam von der AfD. Macrons Vorschläge für eine Erneuerung der EU würden am Ende zu noch mehr Vorschriften führen und die Souveränität der Mitgliedsstaaten weiter einschränken, sagte AfD-Fraktionschef Alexander Gauland.", "fr": ["Il y a eu critique de la part de l'AfD. Les propositions de Macron pour un renouveau de l'UE mèneraient au bout du compte, selon le chef du groupe parlementaire de l'AfD Alexander Gauland, à encore plus de règlementations, et restreindraient encore davantage la souveraineté des Etats membres."]}} {"translation": {"de": "Das wird die Krise der EU verschärfen: Denn nicht Nationalisten gefährden Europa, sondern der ausufernde Kontroll- und Bürokratiewahn der EU.", "fr": ["Cela aggravera la crise de l'UE, car ce ne sont pas les nationalistes qui mettent pas en danger l'UE, mais la manie insupportable du contrôle et de la bureaucratie qui est celui de l'UE."]}} {"translation": {"de": "In Frankreich, wo Macrons Popularität gesunken ist, stieß sein Appell dagegen auf Skepsis.", "fr": ["En France, où la popularité de Macron a baissé, son appel a en revanche rencontré un certain scepticisme."]}} {"translation": {"de": "Die republikanische Oppositionspolitikerin Nadine Morano kritisierte, in seinem Gastbeitrag komme das Wort Frankreich lediglich einmal vor.", "fr": ["La politicienne républicaine d'opposition Nadine Morano a critiqué le fait que, dans sa contribution, on ne trouve qu'une seule fois le mot France."]}} {"translation": {"de": "Mit dem sogenannten Macronismus werde Frankreich \"in diesem europäischen Föderalismus\" verschwinden.", "fr": ["Selon elle, avec ce que l'on appelle le macronisme, la France disparaitrait \"dans une Europe fédérale\"."]}} {"translation": {"de": "Manfred Weber: EVP-Spitzenkandidat ist gegen Verschiebung des Brexit", "fr": ["Manfred Weber: le Spitzenkandidat du PPE est contre le report du Brexit."]}} {"translation": {"de": "Manfred Weber hat sich gegen eine Teilnahme der Briten an der Europawahl ausgesprochen.", "fr": ["Manfred Weber s'est prononcé contre une participation des Britanniques aux élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Ein zweites Brexit-Referendum sieht der CSU-Politiker hingegen positiv.", "fr": ["Le politicien de la CDU a pour sa part une réaction positive à un deuxième referendum sur le Brexit."]}} {"translation": {"de": "Der Spitzenkandidat der Europäischen Volkspartei (EVP), der CSU-Politiker Manfred Weber, lehnt eine Teilnahme der Briten an der Europawahl im Mai klar ab. Das sei für ihn \"undenkbar\", sagte Weber dem Spiegel.", "fr": ["Le Spitzenkandidat du PPE Manfred Weber, issu de la CSU, s'oppose clairement à une participation des Britanniques aux élections européennes qui se tiendront en mai. C'est selon lui \"impensable\", a dit Weber à l'hebdomadaire Der Spiegel."]}} {"translation": {"de": "Man könne den Wählerinnen und Wählern in Deutschland und Spanien nicht vermitteln, \"dass Bürger, die die EU verlassen wollen, noch mal wesentlichen Anteil daran nehmen sollen, deren Zukunft zu gestalten\".", "fr": ["On ne peut pas faire comprendre aux électeurs et électrices d'Espagne et d'Allemagne, que \"des citoyens qui voulaient quitter l'Union Européenne, soient encore censés contribuer à donner forme à l'avenir de l'UE.\"."]}} {"translation": {"de": "Weber hält höchstens eine kurze Verschiebung des für den 29. März geplanten Brexits für möglich.", "fr": ["Weber estime qu'un bref report du Brexit prévu pour le 29 mars est possible."]}} {"translation": {"de": "\"Wir reden seit knapp drei Jahren mit den Briten, und wir kommen kaum vom Fleck.", "fr": ["\"Nous sommes en dialogue depuis près trois ans avec les Britanniques, et nous faisons du sur place."]}} {"translation": {"de": "Ich habe daher kein Verständnis für eine Verschiebung ohne Ziel, die nur das Chaos in London verlängern würde, sagte Weber.\"", "fr": ["Je n'ai donc aucune compréhension pour un changement qui n'aurait pas de but, qui ne ferait que prolonger le chaos à Londres, a développé Weber.\""]}} {"translation": {"de": "Eine Verlängerung sei nur denkbar, wenn klar sei, was in dieser Zeit passieren soll.", "fr": ["Une prolongation ne serait concevable que si l'on savait clairement ce qui va se passer pendant cette période."]}} {"translation": {"de": "Eine kurze Verlängerung könne notwendig sein, \"wenn Frau May den Austrittsvertrag durch ihr Parlament bringt und am Ende ein paar Wochen für die technische Umsetzung fehlen\".", "fr": ["Il se pourrait qu'une courte prolongation s'avère nécessaire, \"si Mme May apportait le contrat de démission validé par son parlement et qu'il ne manquait à la fin que quelques semaines pour sa mise en oeuvre technique\"."]}} {"translation": {"de": "Am 12. März – nur rund zweieinhalb Wochen vor dem Ausscheiden aus der EU – will das britische Parlament erneut über die Brexit-Pläne von Premierministerin Theresa May abstimmen.", "fr": ["Le Parlement britannique veut à nouveau soumettre au vote les projets de Brexit de la première ministre Theresa May le 12 mars, soit près de deux semaines et demi avant le moment de quitter l'UE."]}} {"translation": {"de": "Sollten diese abgelehnt werden, wird anschließend über eine Verschiebung des Austrittsdatums votiert.", "fr": ["Si ceux-ci ne sont pas validés, il y aura un vote sur le report de la date où la Grande-Bretagne quittera l'UE."]}} {"translation": {"de": "Für die Idee, ein zweites Brexit-Referendum abzuhalten, ist Weber allerdings offen.", "fr": ["En revanche, Weber est ouvert à l'idée de faire un deuxième referendum sur le Brexit."]}} {"translation": {"de": "\"Ich begrüße alles, was in London für Klarheit sorgt.", "fr": ["\"Je suis en faveur de tout ce qui est susceptible d'apporter de la clarté."]}} {"translation": {"de": "Ein Referendum könnte ein Weg sein, aus der britischen Blockadesituation herauszukommen.", "fr": ["Un referendum pourrait être un moyen de sortir de la situation de blocage britannique."]}} {"translation": {"de": "Aber das ist die Entscheidung der Briten selbst, sagte der Spitzenkandidat. \"", "fr": ["Mais c'est aux Britanniques de décider eux-mêmes, a dit le Spitzenkandidat. \""]}} {"translation": {"de": "Der britische Oppositionsführer Jeremy Corbyn von der Labour-Partei hatte diese Woche seine Meinung hierzu geändert und Unterstützung für einen zweiten Volksentscheid erklärt. Corbyn will nach eigenen Worten verhindern, \"dass dem Land ein schädlicher Tory-Brexit aufgezwungen wird\".", "fr": ["Le chef de l'opposition britannique Jeremy Corbyn, du Labour, avait changé d'avis à ce sujet cette semaine et exprimé son soutien à l'idée d'un deuxième referendum. Selon ses propres mots, Corbyn veut éviter \"que le pays soit contraint à un Brexit tory préjudiciable\"."]}} {"translation": {"de": "Der ehemalige britische Tory-Außenminister und Brexit-Befürworter Boris Johnson hingegen sprach sich am Samstag vehement gegen eine Wiederholung der Volksabstimmung aus.", "fr": ["L'ancien ministre des affaires étrangères tory et défenseur du Brexit Boris Johnson, inversement, s'est exprimé samedi de manière véhémente, contre la tenue d'un nouveau referendum."]}} {"translation": {"de": "Ich denke nicht, dass dies möglich ist, sagte Johnson am Rande einer Konferenz in der indischen Hauptstadt Neu Delhi.", "fr": ["Je ne pense pas que cela soit possible, a déclaré Johnson en marge d'une conférence dans la capitale indienne New Delhi."]}} {"translation": {"de": "Ein zweites Referendum würde in der Bevölkerung für großen \"Ärger\" und \"Überdruss\" sorgen.", "fr": ["Un deuxième referendum causerait une grande \"colère\" et \"nausée\" au sein de la population."]}} {"translation": {"de": "In Hinblick auf die Zukunft der EU sprach sich EVP-Spitzenkandidat Weber für eine Reform der Gremien aus.", "fr": ["Prenant en compte l'avenir de l'UE, le Spitzenkandidat du PPE, Weber, s'est exprimé en faveur d'une réforme des institutions."]}} {"translation": {"de": "Da kann ich nicht zulassen, dass die britische Tragödie auch noch den Rest der EU ansteckt und letztlich die Populisten füttert, sagte er.", "fr": ["Je ne peux pas accepter que la tragédie britannique contamine le reste de l'UE et finisse par faire le lit des populistes, a-t-il dit."]}} {"translation": {"de": "Europawahl 2019: Spitzenkandidaten der Linken fordern Kurswechsel der EU", "fr": ["Elections européennes de 2019: Les Spitzenkandidaten de die Linke revendiquent un changement de cap de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Die Linke stellt Martin Schirdewan und Özlem Demirel als Europawahl-Spitzenkandidaten auf. Sie setzen sich für ein Ende der Sparpolitik und Migranten im Mittelmeer ein.", "fr": ["Die Linke désigne Martin Schirdewan et Özlem Demirel têtes de liste pour les élections européennes. Ils travaillent à mettre un terme à la politique d'austérité et à la politique migratoire en Méditerranée."]}} {"translation": {"de": "Bei der Europawahl treten für die Linkspartei der Europaabgeordnete Martin Schirdewan und die frühere Landeschefin der Partei in Nordrhein-Westfalen, Özlem Demirel, als Spitzenkandidaten an.", "fr": ["Le député européen Martin Schirdewan et la précédente chef du parti en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Özlem Demirel, se présentent pour die Linke en tant que têtes de liste."]}} {"translation": {"de": "Schirdewan und Demirel wurden bei einem Parteitag in Bonn mit großer Mehrheit gewählt: Schirdewan, der einen Gegenkandidaten hatte, erhielt 83,8 Prozent der Stimmen, Demirel wurde mit 84,4 Prozent auf Platz zwei gewählt.", "fr": ["Lors du congrès du parti à Bonn, Schirdewan et Özlem ont été élus à une large majorité. Schirdewan qui avait un concurrent, a obtenu 83,8 pourcent des voix. Demirel a été élue en seconde position avec 84,4 pourcent."]}} {"translation": {"de": "Schirdewan sitzt seit 2017 im Europaparlament und ist zuständig für Wirtschafts- und Währungsfragen.", "fr": ["Depuis 2017, Schirdewan siège au Parlement européen et il est chargé des questions économiques et monétaires."]}} {"translation": {"de": "Der 43-jährige Berliner sprach sich für einen \"radikalen Kurswechsel\" aus und forderte einen Bruch mit der \"falschen Spar- und Kürzungspolitik\" der EU.", "fr": ["Le Berlinois, âgé de 43 ans, s'est exprimé en faveur d'un \"changement d'orientation radicale\" et a exigé une rupture avec la \"fausse politique d'austérité et d'élagage\" de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Wir bauen ein Europa von unten, das allen gehört und niemanden zurücklässt, sagte Schirdewan.", "fr": ["Nous construisons une Europe par le bas qui appartient à tous et que personne n'abandonne, a déclaré Schirdewan."]}} {"translation": {"de": "Demirel ist Gewerkschaftssekretärin bei ver.di und war bis 2018 vier Jahre lang Landesvorsitzende der Linken in Nordrhein-Westfalen.", "fr": ["Demirel est secrétaire générale du syndicat ver.di et était, jusqu'en 2018, 4 années durant, la présidente de die Linken en Rhénanie-du-Nord-Wesphalie."]}} {"translation": {"de": "Auch Demirel sieht den Zustand der EU kritisch.", "fr": ["Demirel considère la situation dans l'UE comme critique."]}} {"translation": {"de": "Es müsse mehr um \"reale Verbesserungen\" gehen, und nicht um \"abstrakte Symbolpolitik\".", "fr": ["Il faudrait plus aller vers de \"réelles améliorations\" et pas vers \"un politique symbolique abstraite\"."]}} {"translation": {"de": "Sie sei nicht grundsätzlich gegen internationale Zusammenarbeit, sondern wende sich gegen eine Ordnung, die Ungerechtigkeit produziere.", "fr": ["Elle dit ne pas être fondamentalement opposée à un travail en commun international, mais s'oppose à un ordre des choses qui produirait de l'injustice."]}} {"translation": {"de": "Außerdem betonte sie, die EU dürfe nicht länger zulassen, dass Menschen im Mittelmeer ertrinken.", "fr": ["En outre, elle insiste que l'UE ne devrait pas autoriser plus longtemps que des gens se noient en Méditerranée."]}} {"translation": {"de": "Vor der Wahl hatte die Partei ihr Europaprogramm verabschiedet, in dem sie einen Neustart der EU fordert, die Staatengemeinschaft aber nicht grundsätzlich infrage stellt.", "fr": ["Avant les élections, le parti avait adopté son programme européen, dans lequel il demande un nouveau départ de l'UE, mais sans remettre en question la communauté d'Etats."]}} {"translation": {"de": "Anders als noch beim letzten Europawahlkampf 2014 soll nicht die Kritik an der EU im Vordergrund stehen, sondern positive Botschaften.", "fr": ["Contrairement à la dernière campagne électorale européenne de 2014, ce n'est pas la critique de l'UE qui doit dominer, mais les messages positifs."]}} {"translation": {"de": "Wir werden den Akzent stärker auf das legen, was wir verändern wollen, sagte Parteichef Bernd Riexinger.", "fr": ["Nous allons mettre l'accent sur ce que nous voulons changer, a déclaré le chef du parti Bernd Riexinger."]}} {"translation": {"de": "Die Linke stellt derzeit sieben Abgeordnete im Europaparlament.", "fr": ["Actuellement, die Linke compte sept députés au parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Bei der letzten Wahl 2014 war sie auf 7,4 Prozent der Stimmen gekommen.", "fr": ["Lors des dernières élections, en 2014, le parti a reçu 7,4 pourcent des voix."]}} {"translation": {"de": "Europarteitag der Linken : Gregor Gysi fordert grundlegende Reform der EU", "fr": ["Congrès européen de die Linke : Gregor Gysi exige une réforme fondamentale de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Ein klares Bekenntnis zur europäischen Integration, grundlegende Kritik an der EU – damit geht die Linke in die Europawahl. Ein Vorstoß des Reformerflügels scheitert.", "fr": ["Un engagement clair en faveur de l'intégration européenne, des critiques fondamentales de l'UE : voilà le programme que porte die Linke aux élections européennes. Une initiative de l'aile réformatrice échoue."]}} {"translation": {"de": "Linke-Parteichef Bernd Riexinger ist entspannt.", "fr": ["Le chef de die Linke, Bernd Riexinger est détendu."]}} {"translation": {"de": "Es gibt einen neuen Geist, sagt er am Rande des Europaparteitags in Bonn.", "fr": ["En marge du congrès européen à Bonn, il dit : \"Il y a un nouvel esprit.\""]}} {"translation": {"de": "Es gibt nicht nur verbiesterte Kritik, sondern wir wollen etwas verändern.", "fr": ["Ce n'est pas juste une critique sauvage: nous voulons changer quelque chose."]}} {"translation": {"de": "Zu diesem Zeitpunkt ist auf dem Konvent bereits klar, dass die 580 Delegierten des Parteitags den Vorschlägen des Parteivorstands für das Programm zur Europawahl im Mai in allen wesentlichen Punkten folgen.", "fr": ["A ce stade, il est déjà clair que les 580 délégués du congrès suivent les propositions du bureau politique pour le programme des élections européennes de mai dans tous les points-clé."]}} {"translation": {"de": "Anträge der Antikapitalistischen Linken und anderer Fundamentalisten nach einer Verschärfung der EU-Kritik sind ebenso abgelehnt worden wie auch die des Reformerflügels Forum demokratischer Sozialismus, der die Forderung nach einer \"Republik Europa\" im Wahlprogramm verankert wissen wollte.", "fr": ["Les requêtes des anticapitalistes de gauche et d'autres fondamentalistes qui exigeaient de renforcer les critiques envers l'UE ont été écartées, tout autant que celles de l'aile réformiste du Forum du socialisme démocratique qui voulait fixer dans le programme de campagne la notion de \"République européenne\"."]}} {"translation": {"de": "Die Mehrheiten sind allerdings zum Teil recht knapp, wie sich an der Abstimmung über die Republik Europa zeigt: 53,4 Prozent dagegen, 44,7 Prozent dafür.", "fr": ["Pour autant, les majorités sont en partie assez courtes, comme le montre la consultation sur la République européenne : 53.4 % contre, 44.7 % pour."]}} {"translation": {"de": "Die Reformer verbinden mit der Republik Europa die Vorstellung, in ihr könnten die Regionen ein stärkeres Mitspracherecht in der Gemeinschaft bekommen.", "fr": ["Les réformateurs associent à la République européenne une image selon laquelle les régions reçoivent un droit de décision important au sein de la Communauté."]}} {"translation": {"de": "Zudem ist vorgesehen, dass zentrale Politikfelder wie Soziales und Arbeit auf europäischer Ebene gesteuert werden.", "fr": ["Il est par ailleurs prévu que des domaines politiques essentiels comme le social ou le travail soient pilotés au niveau européen."]}} {"translation": {"de": "Wenigstens als Vision solle dieses Projekt \"in den Raum\" gestellt werden, hatte der Berliner Kultursenator Klaus Lederer vergeblich geworben.", "fr": ["Klaus Lederer, le sénateur berlinois en charge de la culture, avait plaidé en vain pour que ce projet soit \"au moins envisagé comme vision\"."]}} {"translation": {"de": "Ich wünsche mir, dass die Linke einmal den Dingen nicht hinterherrennt, sondern sich an die Spitze stellt.", "fr": ["J'aimerais qu'une fois au moins Die Linke ne coure pas après les choses, mais se positionne en tête."]}} {"translation": {"de": "Eine Formulierung, wonach Grundlagen der EU \"militaristisch, undemokratisch und neoliberal\" seien, war vom Vorstand schon im Vorfeld des Parteitags entschärft worden.", "fr": ["Le bureau avait déjà désamorcé, en amont du congrès, une formule selon laquelle les fondements de l'UE seraient \"militaristes, non-démocratiques, et néolibéraux\"."]}} {"translation": {"de": "Anders als noch vor der Europawahl 2014, als Ex-Parteichef Oskar Lafontaine der Linken eine Debatte über den Euro aufdrückte, bemüht sich die Partei vor der Europawahl 2019 um eine proeuropäische Position.", "fr": ["Contrairement à la préparation des élections européennes de 2014 où l'ancien chef du parti Oskar Lafontaine avait imposé à die Linke un débat sur l'euro, le parti s'efforce d'adopter une position pro-européenne."]}} {"translation": {"de": "Für die wirbt auch Gregor Gysi, früherer Vorsitzender der Bundestagsfraktion und heute Chef der Europäischen Linken: \"Wir treten zur Wahl des europäischen Parlaments an, weil wir die europäische Integration wollen\", sagt er in Bonn: \"Dafür muss die EU sehr grundlegend reformiert werden.\"", "fr": ["C'est également la position défendue par Gregor Gysi, l'ancien chef du groupe parlementaire et actuel chef de la gauche européenne: \"Nous nous présentons aux élections du Parlement européen parce que nous voulons l'intégration européenne\", a-t-il dit à Bonn: \"Pour y parvenir, il faut réformer l'UE de fond en comble\"."]}} {"translation": {"de": "Gysi kritisiert, dass seine Partei – auch und gerade in der Europapolitik – zu viele negative Botschaften ausgesendet habe.", "fr": ["Gysi critique le fait que son parti a envoyé - aussi, et même très particulièrement, dans le domaine de la politique européenne - trop de messages négatifs."]}} {"translation": {"de": "Er argumentiert dagegen: Das Europäische Parlament habe heute mehr Rechte als früher, \"deshalb gehört es nicht abgeschafft, sondern in seiner Stellung gegenüber dem Europäischen Rat und der EU-Kommission gestärkt\".", "fr": ["Il y oppose ses arguments: Le Parlement européen a selon lui aujourd'hui plus de droit qu'auparavant, \"c'est pourquoi il ne faut pas le supprimer, mais le renforcer dans sa position, par rapport au Conseil européen et à la commission de l'UE\"."]}} {"translation": {"de": "Die Krise der EU könne die Chance für einen Neustart sein.", "fr": ["La crise de l'UE pourrait selon lui être une chance, la possibilité de prendre un nouveau départ."]}} {"translation": {"de": "Und: \"Wir müssen die EU nicht als notwendiges Übel, sondern als Chance begreifen.\"", "fr": ["Et: \"Il ne faut pas voir l'UE comme un mal nécessaire, mais comme une chance\"."]}} {"translation": {"de": "Mit Nachdruck warnt Gysi: \"Wenn die EU wirklich kaputtgeht, kehrt auch der Krieg nach Europa zurück.\"", "fr": ["Gysi met vigoureusement en garde : \"Si l'UE est vraiment démantelée, la guerre reviendra aussitôt en Europe\"."]}} {"translation": {"de": "Harald Wolf, Ex-Wirtschaftssenator von Berlin und heute Bundessschatzmeister der Linken, sagte auf dem Parteitag, eine grundsätzlich positive Haltung zum geeinten Europa und grundsätzliche Kritik an der EU gehöre für die Partei \"untrennbar zusammen\".", "fr": ["Harald Wolf, ancien sénateur de Berlin aux affaires économiques et aujourd'hui trésorier fédéral de die Linke, a déclaré lors du congrès du parti qu'une attitude globalement positive par rapport à une Europe unie et une critique globale de l'UE était, pour le parti, \"viscéralement inséparable\"."]}} {"translation": {"de": "Parteichefin Katja Kipping hatte diese These bereits am Freitagabend mit anderen Worten begründet: \"Ich meine, auf eine andere EU hinzuarbeiten, ist die größere Liebeserklärung an Europa, als zuzulassen, dass die EU so bleibt, wie sie ist.\"", "fr": ["La présidente du parti avait justifié cette thèse dès vendredi soir dans des termes différents: \"Je pense que travailler pour une autre Europe, c'est une plus grande déclaration d'amour pour l'Europe que de permettre à l'UE de rester telle qu'elle est.\""]}} {"translation": {"de": "Linksfraktionschef Dietmar Bartsch ruft seine Partei nach einem zerstrittenen Jahr vor der Europawahl zu Geschlossenheit auf.", "fr": ["Le chef du groupe parlementaire de gauche Dietmar Bartsch appelle son parti, après une année de querelles, à faire front commun avant les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen wieder auf die Erfolgsspur kommen, sagt er.", "fr": ["Il faut retrouver la voie du succès, dit-il."]}} {"translation": {"de": "Dafür seien \"Einheit und Haltung\" statt \"kleinteiligem Streit um irgendeinen Millimeter innerparteilicher Raumgewinn\" nötig.", "fr": ["Pour cela, il faut selon lui \"de l'unité et de la tenue\" plutôt qu'une \"guéguerre mesquine destinée à grapiller quelque millimètre à l'intérieur du parti\"."]}} {"translation": {"de": "Die EU sei in einem desolaten Zustand.", "fr": ["L'union Européenne est, selon lui, en piteux état."]}} {"translation": {"de": "Die Rechten wollen sich Europa unter den Nagel reißen. Und das Schlimme ist: Sie sind partiell damit erfolgreich, warnt er.", "fr": ["Les gens de la droite veulent mettre le grappin sur l'Europe. Et le pire, c'est qu'ils ont partiellement réussi, prévient-il."]}} {"translation": {"de": "Bartschs Co-Chefin Sahra Wagenknecht war wegen einer langwierigen Erkrankung nicht zum Parteitag nach Bonn gereist.", "fr": ["Sarha Wagenknecht, co-leader avec Bartsch, ne s'était pas rendue au congrès du parti à Bonn en raison d'une maladie tenace."]}} {"translation": {"de": "EU-Parlament: Konservativen und Sozialdemokraten drohen bei Europawahl Verluste", "fr": ["Parlement de l'U.E : les conservateurs et les sociaux démocrates menacés de pertes aux élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Die größten Fraktionen im Europäischen Parlament könnten laut einer Umfrage deutlich schrumpfen.", "fr": ["Selon une enquête, les plus grands groupes parlementaires du Parlement européen pourraient se réduire considérablement."]}} {"translation": {"de": "Grund dafür ist aber auch der geplante EU-Austritt Großbritanniens.", "fr": ["Le retrait d'Europe de la Grande-Bretagne fait aussi partie des raisons à cela."]}} {"translation": {"de": "Die großen Fraktionen im Europäischen Parlament müssen bei der Europawahl im Mai laut einer Umfrage mit Verlusten rechnen.", "fr": ["Selon une enquête, les grands groupes parlementaires du Parlement européen devraient compter sur des pertes lors des élections européennes du mois de mai."]}} {"translation": {"de": "Die Europäische Volkspartei (EVP) könnte demnach erneut stärkste Kraft werden, käme aber mit 26 Prozent der Stimmen auf drei Prozentpunkte weniger als bei der vergangenen Wahl, wie aus dem sogenannten Eurobarometer des Europäischen Kommission hervorgeht.", "fr": ["A les en croire, le Parti Populaire Européen (PPE) pourrait de nouveau finir premier, mais ne récolterait, avec 26 pourcent des voix, trois points de moins que lors des élections précédentes, selon ce qu'on appelle l'Eurobarometer de la Commission Européenne."]}} {"translation": {"de": "Die EVP, zu der CDU und CSU gehören, kann demnach mit 183 der 705 Sitze im Europäischen Parlament rechnen.", "fr": ["Le PPE, auquel appartiennent la CDU et la CSU, peut selon ces calculs compter avoir 183 des 705 sièges du Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Die Fraktion der Sozialisten und Sozialdemokraten (S&D) käme laut der Umfrage auf 19 Prozent und würde damit sechs Prozentpunkte verlieren.", "fr": ["Le groupe parlementaire des socialistes et des sociaux-démocrates, de son côté, atteindrait 19 pourcent selon le sondage, et perdrait donc 6 points."]}} {"translation": {"de": "Zusammen mit den Liberalen oder den Grünen wären aber Koalitionen im Europäischen Parlament möglich.", "fr": ["Mais des coalitions parlementaires avec les libéraux ou les verts seraient possibles."]}} {"translation": {"de": "Ein Grund für die drohenden Verluste der großen Fraktionen ist auch der geplante Austritt Großbritannien aus der Europäischen Union.", "fr": ["L'une des raisons qui explique la menace de pertes qui plane sur les grands groupes parlementaires, c'est également que la Grande-Bretagne doit quitter l'Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Durch den für den 29. März vorgesehenen Brexit verkleinert sich das Europaparlament voraussichtlich von derzeit 751 auf 705 Sitze.", "fr": ["A cause du Brexit, prévu pour le 29 mars, le Parlement européen est réduit de 751 à 705 sièges."]}} {"translation": {"de": "Damit verliert beispielsweise die S&D-Fraktion die Mandate der britischen Labour-Partei und käme laut der Umfrage nach der Wahl nur noch auf 135 Sitze.", "fr": ["De cette manière, la fraction socialiste et démocrate perd par exemple les sièges du labour britannique et n'atteindrait après les élections plus que 135 sièges."]}} {"translation": {"de": "Bislang stellten die Sozialdemokraten und Sozialisten 186 Abgeordnete.", "fr": ["Jusqu'ici, les sociaux-démocrates et les socialistes représentaient 186 députés."]}} {"translation": {"de": "Auch bei der Verteilung der deutschen Sitze würde mit der Union eine konservative Partei dominieren.", "fr": ["Dans la répartition des sièges allemands, ce serait, avec l'Union, un parti conservateur qui dominerait."]}} {"translation": {"de": "Statt wie bisher 34 hätten CDU und CSU nach der Europawahl aber nur noch 29 Sitze.", "fr": ["Mais au lieu des 34 sièges actuels de la CDU et de la CSU, après les élections, il n'y en aurait plus que 29."]}} {"translation": {"de": "Die Grünen wären mit 18 Sitzen die Partei mit den zweitmeisten Abgeordneten aus Deutschland.", "fr": ["Avec 18 sièges, les Verts seraient le deuxième parti allemand en termes de représentants."]}} {"translation": {"de": "Die SPD wäre nur noch mit 15 statt wie bisher mit 27 Sitzen im Europäischen Parlament vertreten.", "fr": ["Le SPD n'aurait plus que 15 représentants au Parlement européen au lieu des actuels 27."]}} {"translation": {"de": "Die beiden rechten europakritischen Gruppierungen im Parlament könnten der Umfrage zufolge von 10 auf 14 Prozent zulegen.", "fr": ["Selon le sondage, les deux groupes de droite euro-critiques du Parlement pourraient passer 10 à 14 pourcent."]}} {"translation": {"de": "Das liegt vor allem an der Stärke der fremdenfeindlichen italienischen Lega mit prognostizierten 21 Sitzen.", "fr": ["Cela tient surtout à l'importance de la Lega italienne, xénophobe, à qui sont pronostiqués 21 sièges."]}} {"translation": {"de": "Die AfD könnte danach mit elf, die rechtsradikale Rassemblement National von Marine Le Pen in Frankreich mit sechs Sitzen rechnen.", "fr": ["L'AfD pourrait compter récupérer 11 sièges, le Rassemblement National, de droite radicale, de Marine Le Pen, pourrait en avoir 6."]}} {"translation": {"de": "Die Wahlen für das Europaparlament finden zwischen dem 23. und 26. Mai statt.", "fr": ["Les élections au Parlement Européen auront lieu entre le 23 et le 26 mai."]}} {"translation": {"de": "Für die Umfrage wurden dem Europaparlament zufolge zwischen dem 8. und 22. November in den Mitgliedsstaaten insgesamt 27.424 und in Deutschland 1.519 Bürgerinnen und Bürger befragt.", "fr": ["Pour le sondage, selon le Parlement européen, ce sont un total de 27 424 citoyennes et citoyens de l'UE, donc 1 519 allemands, qui ont été interrogés entre le 8 et le 22 novembre."]}} {"translation": {"de": "Europäische Union: Wolfgang Schäuble spricht sich für Reform der EU aus", "fr": ["Union Européenne: Wolfgang Schäuble s'exprime en faveur d'une réforme de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Der Bundestagspräsident hat für Änderungen in der Europäischen Union geworben.", "fr": ["Le président du Bundestag a plaidé en faveur de modifications au sein de l'Union Européenne."]}} {"translation": {"de": "Dass etwa Entscheidungen nur im Konsens getroffen werden können, blockiere Prozesse.", "fr": ["Selon lui, le fait de ne pouvoir prendre des décisions que de manière consensuelle bloque certains processus."]}} {"translation": {"de": "Bundestagspräsident Wolfgang Schäuble (CDU) hat sich dafür ausgesprochen, das Prinzip der Einstimmigkeit bei EU-Entscheidungen abzuschaffen.", "fr": ["Le président du Bundestag Wolfgang Schäuble (CDU) s'est déclaré favorable à la suppression du principe de l'unanimité dans les décisions de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Einstimmigkeitsprinzip heißt, dass der Langsamste alles blockieren kann, sagte Schäuble dem rbb-Inforadio.", "fr": ["Le principe d'unanimité signifie que le plus lent peut tout bloquer, a déclaré Schäuble à la radio d'information rbb."]}} {"translation": {"de": "Deswegen brauchen wir ein System von Mehrheitsentscheidungen, von mir aus qualifizierten Mehrheitsentscheidungen.", "fr": ["C'est pourquoi nous avons besoin d'un système de décisions à la majorité; je pense par exemple à des décisions à la majorité qualifiée."]}} {"translation": {"de": "Schäuble plädierte für mehr EU-Reformen, unter anderem dafür, Teile der nationalen Finanz- und Wirtschaftspolitik auf die Ebene der europäischen Institutionen zu übertragen.", "fr": ["Schäuble a plaidé pour davantage de réformes de l'UE, notamment pour reporter des parties de la politique financière et économique nationale au niveau des institutions européennes."]}} {"translation": {"de": "Solange das nicht passiere, bringe auch das Amt eines EU-Finanzministers nichts.", "fr": ["Selon lui, tant que ce n'est pas le cas, la fonction de ministre des finances de l'UE n'apporte absolument rien."]}} {"translation": {"de": "Denn der ist dann nur ein Symbol, der keine Kompetenzen hat, sagte der ehemalige Bundesfinanzminister.", "fr": ["Car il est juste un symbole dénué de compétences, a déclaré l'ancien ministre fédéral des finances."]}} {"translation": {"de": "Ein europäischer Finanzminister braucht einen europäischen Haushalt, braucht europäische Einnahmen und braucht natürlich auch die entsprechenden Kompetenzen.", "fr": ["Un ministre européen des finances a besoin d'un budget européen, il a besoin de recettes européennes et il a évidemment aussi besoin des compétences correspondantes."]}} {"translation": {"de": "Mit Blick auf den Ausgang der Europawahl im Mai sagte der CDU-Politiker: \"Wenn das Ergebnis bei der Europawahl wäre, dass das Europaparlament eine starke Minderheit oder gar eine Mehrheit von euroskeptischen Abgeordneten hätte, also von Abgeordneten, die gar nicht für die europäische Integration sind, dann wäre das natürlich für die Europäische Union schon etwas sehr Schicksalhaftes.\"", "fr": ["Considérant l'issue des élections européennes du mois de mai, l'homme politique ajoute: \"Si le résultat des élections européennes était que le Parlement européen se retrouve avec une forte minorité, voire même une majorité de députés eurosceptiques, donc de députés qui ne sont pas du tout favorables à l'intégration européenne, ce serait évidemment un coup du sort fatal pour l'Union Européenne.\""]}} {"translation": {"de": "Syrien sei zum „Spielball in einem Stellvertreterkrieg um Einflusssphären in einer strategisch wichtigen Region geworden“.", "fr": ["La Syrie est devenue le « terrain de jeu dans une guerre par procuration concernant des sphères d’influence dans une région importante sur le plan stratégique »."]}} {"translation": {"de": "FDP wählt Beer zur Spitzenkandidatin für Europawahl", "fr": ["Le FDP élit Beer comme tête de liste aux élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Adressiert an u.a. Google und Amazon wird vor allem das Steuerkonzept Irlands und Luxemburgs kritisiert, das jährliche Verluste von Milliardenbeträge für die EU-Staaten bedeutet.", "fr": ["S’adressant entre autres à Google et à Amazon, c’est avant tout le système fiscal de l’Irlande et du Luxembourg qui est critiqué, lequel se traduit par des pertes annuelles de plusieurs milliards pour les États membres de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Die Rechte der Arbeiter*innen und Bürger*innen soll über das Arbeitsleben hinaus durch den Ausbau der Infrastruktur und der Sicherung der Grundbedürfnisse wie Wohnen, Essen und Gesundheit garantiert werden.", "fr": ["Les droits des travailleurs et des citoyens doivent être garantis au-delà de la vie active par le développement des infrastructures et la satisfaction des besoins fondamentaux, tels que le logement, la nourriture et la santé."]}} {"translation": {"de": "Der Vize-Vorsitzende der Linken-Fraktion im Bundestag, André Hahn, bemängelte in der „Neuen Osnabrücker Zeitung“, ausgerechnet die hoch umstrittene Abteilung Technische Aufklärung, die für die anlasslose Ausspähung von Millionen Menschen verantwortlich gewesen sei, verbleibe in Pullach und werde dem unmittelbaren Zugriff der Geheimdienstkontrolle in Berlin weitgehend entzogen.", "fr": ["André Hahn, le vice-président du groupe parlementaire de gauche au Bundestag, a critiqué dans le quotidien « Neue Osnabrücker Zeitung » le fait que la section très controversée du Renseignement électronique, qui avait été responsable de l’espionnage sans motif de millions de personnes, reste à Pullach et soit largement soustraite au contrôle direct des services secrets à Berlin."]}} {"translation": {"de": "Doch nicht nur die Europäische Union stehe unter Beschuss.", "fr": ["Cependant, ce n’est pas seulement l'Union européenne qui est sous le feu des critiques."]}} {"translation": {"de": "Warum Abstimmen nicht demokratisch ist, Göttingen 2017, 4. Aufl.) darauf, dass in der antiken griechischen Demokratie die Volksversammlung über Gesetze entschied.", "fr": ["Pourquoi voter n’est pas démocratique (Göttingen 2017, 4ème édition) sur le fait que dans la démocratie grecque ancienne, l’Assemblée du peuple décidait des lois."]}} {"translation": {"de": "Und dann das erste Treffen organisiert.", "fr": ["Et ensuite, la première réunion organisée."]}} {"translation": {"de": "Die Lage in Syrien bereite große Sorge, warnte Merkel.", "fr": ["La situation en Syrie est très préoccupante, a averti Merkel."]}} {"translation": {"de": "Eine direkt antikapitalistische Politik ist nicht ableitbar, womit die Position verstärkt wird, den Kapitalismus lediglich zu reformieren.", "fr": ["Une politique directement anticapitaliste ne peut pas être obtenue, ce qui renforce la position consistant à simplement réformer le capitalisme."]}} {"translation": {"de": "Populisten nutzten diese Situation „zu ihrem Vorteil“.", "fr": ["Les populistes utilisent cette situation « à leur avantage »."]}} {"translation": {"de": "Kapitel, die anderes erzählen würden - etwa vom schwierigen Ablösungsprozess Großbritanniens oder der völligen Zerrissenheit der Europäer in der Flüchtlingsfrage - fehlen weitgehend.", "fr": ["Des chapitres qui raconteraient autre chose, par exemple le difficile processus de retrait de la Grande-Bretagne ou la discorde totale parmi les Européens quant à la question des migrants, font largement défaut."]}} {"translation": {"de": "In Griechenland ist Syriza – 2015 mit einem Wähleranteil von 36 Prozent zu weitreichender Regierungsmacht gekommen, aber dann den unerbittlichen Spardiktaten der Troika ausgesetzt – mittlerweile auf 25 Prozent abgesackt.", "fr": ["En Grèce, la Syriza, parvenue à un pouvoir gouvernemental considérable avec 36 % des suffrages en 2015, mais pour être confrontée ensuite aux mesures d’austérité implacables de la troïka, a chuté entre-temps à 25 % des voix."]}} {"translation": {"de": "Bei den Grußworten legte Bürgermeister Jürgen Köhne einen Fokus auf die städtischen Bereiche, „die uns fordern und viel Geld kosten“ wie Wohnraum und Schulen.", "fr": ["Dans son allocution de bienvenue, le maire, Jürgen Köhne, a mis l’accent sur les secteurs communaux « qui nous mettent au défi et coûtent beaucoup d’argent » comme le logement et les écoles."]}} {"translation": {"de": "Vertreter der Fünf-Sterne-Bewegung und der EU-feindlichen UKIP-Partei sind oft laut, poltern gerne mal im Parlament.", "fr": ["Les représentants du Mouvement 5 étoiles et du parti UKIP hostiles à l’Union européenne font souvent du bruit et parfois du vacarme au Parlement."]}} {"translation": {"de": "So warte die Brüsseler Behörde im Fall von Facebook immer noch auf die Unternehmenszahlen für das letzte Quartal 2018.Im vergangenen Oktober hatten die EU-Kommission sowie Unternehmen wie Google, Facebook, Twitter und Mozilla einen Verhaltenskodex unterzeichnet, der auf freiwilliger Basis eine Selbstregulierung der Konzerne beim Kampf gegen Desinformation vorsieht.", "fr": ["Ainsi, dans le cas de Facebook, l’autorité bruxelloise attend toujours les comptes de la société pour le dernier trimestre 2018. En octobre dernier, la Commission européenne ainsi que des entreprises telles que Google, Facebook, Twitter et Mozilla ont signé un code de conduite qui prévoit l'autorégulation volontaire des groupes de sociétés en matière de lutte contre la désinformation."]}} {"translation": {"de": "Nach Reybrouck galten Wahlen bis zur französischen Revolution als aristokratisch und nicht als demokratisch.", "fr": ["Selon Reybrouck, les élections ont été considérées comme aristocratiques et non comme démocratiques jusqu’à la Révolution française."]}} {"translation": {"de": "Abschaffung der EU-Roaming-Gebühren, Widerrufsrecht im Online-Handel: Viele Deutsche denken, die Regeln für den Verbraucherschutz würden hauptsächlich in Berlin gemacht.", "fr": ["Suppression des taxes d’itinérance, droit de rétractation dans le commerce en ligne : bon nombre d’Allemands pensent que les règles en matière de protection des consommateurs sont essentiellement faites à Berlin."]}} {"translation": {"de": "Rein rechnerisch müsste sich also jeder dieser \"Fake News\"- Polizisten im Durchschnitt um 2600 Facebook-Seiten kümmern.", "fr": ["D’un point de vue purement arithmétique, chaque policier chargé des « fake news » devrait donc s’occuper en moyenne de 2600 pages Facebook."]}} {"translation": {"de": "Vor allem wolle der BND sei Einstellungsoffensive vorantreiben.", "fr": ["Le BND veut avant tout aller de l’avant dans son offensive de recrutement."]}} {"translation": {"de": "„Die Zeit drängt“, sagte die für Digitales zuständige EU-Kommissarin Mariya Gabriel am Dienstag in Brüssel.Beim Kampf gegen Desinformation im Zuge der Europawahl geht es unter anderem um sogenannte Social Bots und Fake Accounts, mit denen sich Wähler beeinflussen lassen.", "fr": ["« Le temps presse » a déclaré la commissaire européenne chargée du numérique, Mariya Gabriel, mardi à Bruxelles.La lutte contre la désinformation au cours des élections européennes porte, entre autres, sur les social bots et les faux comptes, susceptibles d’influencer les électeurs."]}} {"translation": {"de": "Merkel nannte den BND bei der Beschaffung exklusiver Informationen bereits gut aufgestellt.", "fr": ["Merkel a qualifié le BND comme étant déjà bien placé pour obtenir des informations exclusives."]}} {"translation": {"de": "Im „Main Palais“ tritt FDP-Chef Christian Lindner herausfordernd auf.", "fr": ["Le chef du FDP s’est montré provoquant à « Main Palais »."]}} {"translation": {"de": "FDP-Generalsekretärin Nicola Beer führt ihre Partei in die Europawahl im Mai.", "fr": ["La secrétaire générale du FDP, Nicola Beer, mène son parti aux élections européennes en mai."]}} {"translation": {"de": "Das Europäische Parlament wählt diesen Kandidaten mit der Mehrheit seiner Mitglieder.", "fr": ["Le Parlement européen élit ce candidat à la majorité des membres qui le composent."]}} {"translation": {"de": "Ab Mitte der 1990er waren rechtspopulistische Parteien in Norwegen (Fortschrittspartei), in der Schweiz (Volkspartei) und Norditalien (Lega Nord) erfolgreich.", "fr": ["À partir du milieu des années 1990, les partis populistes de droite ont connu le succès en Norvège (Parti du progrès), en Suisse (Parti populaire) et en Italie du Nord (Ligue du Nord)."]}} {"translation": {"de": "Wenn man den Zahlen der NGO Votewatch Europe glaubt, nicht so recht: Nur in 48 Prozent der Fälle stimmten die Mitglieder der Fraktion gemeinsam ab, also in den meisten Fällen gegeneinander.", "fr": ["À en croire les chiffres de l’ONG Votewatch Europe, pas si sûr : les membres du groupe n’ont voté ensemble que dans 48 % des cas, c’est-à-dire dans la plupart des cas les uns contre les autres."]}} {"translation": {"de": "Duch und sein Team haben die Kampagnenstrategie und Hunderte Maßnahmen, Aktionen und Veranstaltungen ersonnen.", "fr": ["Duch et son équipe ont conçu la stratégie de la campagne et des centaines de mesures, actions et événements."]}} {"translation": {"de": "Legt die Kommission keinen Vorschlag vor, so teilt sie dem Europäischen Parlament die Gründe dafür mit.", "fr": ["Si la Commission ne soumet pas de proposition, elle en communique les raisons au Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Ulrike Guérot, Professorin an der Donau-Universität im österreichischen Krems, und der Kommunikationsberater Johannes Hillje erklärten, wie denn Tempo aufzunehmen sei für eine ausgesprochen ambitionierte Europapolitik.", "fr": ["Ulrike Grérot, professeure à l’université du Danube à Krems en Autriche et le conseiller en communication Johannes Hillje ont expliqué comment accélérer le rythme d’une politique européenne ambitieuse."]}} {"translation": {"de": "Er steht der Idee, wie heute die Geschäftsordnung im Europaparlament verändert werden soll, skeptisch gegenüber: \"Ich würde sagen, die Fünfsterne müssen aushalten, dass sie mit UKIP verdammt viel gemeinsam haben.", "fr": ["Il reste sceptique à l’idée de savoir comment le règlement intérieur du Parlement européen devrait être modifié. « Je dirais que le Mouvement 5 étoiles doit accepter le fait qu’il a beaucoup en commun avec UKIP."]}} {"translation": {"de": "Dies sei entscheidend für die zukünftige Sicherheit und den gesellschaftlichen Zusammenhalt in Deutschland.", "fr": ["Ce serait décisif pour la future sécurité et la cohésion sociale en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Das heißt, wir wollen mehr Geld in der Tasche haben, wir wollen mehr Sicherheit und wir wollen unsere Rechte auch durchsetzen können, die wir haben.", "fr": ["C’est à dire que nous voulons avoir plus d’argent dans les poches, nous voulons davantage de sécurité et nous voulons aussi pouvoir exercer les droits que nous avons."]}} {"translation": {"de": "Sie stellt rund 1800 EU-Projekte und Vorschriften vor, von denen die Europäer profitieren: Breitband-Internet im ländlichen Spanien, Wirtschaftsförderung in Nordschweden und Mutterschutz-Mindeststandards für alle Frauen etwa.", "fr": ["Elle présente environ 1800 projets et règles de l’Union européenne dont les Européens profitent : l’Internet à haut débit en milieu rural en Espagne, le développement économique dans le nord de la Suède et les normes minimales de protection de la maternité pour toutes les femmes, par exemple."]}} {"translation": {"de": "Da die EU aber nicht über ein Macht- und Gewaltmonopol verfügt wie die Mitgliedsstaaten, ist die EU bei der Durchsetzung der Gesetzgebungsverfahren vor allem auf Akzeptanz angewiesen.", "fr": ["Mais étant donné que l’Union européenne ne dispose pas du monopole du pouvoir et de la force comme les États membres, elle doit avant tout compter sur l’acceptation dans le cadre de la mise en œuvre de la procédure législative."]}} {"translation": {"de": "Daran nahm als Gast auch der französische Sozialist und EU-Wirtschafts- und Währungskommissar Pierre Moscovici teil.", "fr": ["Le socialiste français et commissaire européen aux Affaires économiques et monétaires, Pierre Moscovici, y a également participé en tant qu’invité."]}} {"translation": {"de": "Ein Interest Council (an dem sich Bürger*innen direkt beteiligen können) macht Vorschläge für themengebundene Gesetzgebung.", "fr": ["Un Interest Council (auquel les citoyens peuvent participer directement) formule des propositions de législation liées à certains domaines."]}} {"translation": {"de": "Nach Artikel 17 (8) des „Vertrags zur Europäischen Union“ muss die EU-Kommission ihre Arbeit gegenüber dem Europäischen Parlament verantworten: Die Kommission ist als Kollegium dem Europäischen Parlament verantwortlich.", "fr": ["En vertu de l’article 17, paragraphe 8, du traité sur l’Union européenne, la Commission doit répondre de ses travaux devant le Parlement européen : La Commission, en tant que collège, est responsable devant le Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Es vertritt eine klassisch sozialdemokratische Politik mit der Gefahr, die SPD zu beerben.", "fr": ["Il représente une politique sociale-démocrate classique avec le risque d’hériter du SPD."]}} {"translation": {"de": "Wenn jemand Hass predigt, werden wir ihn sicherlich blockieren, sagte Clegg in Brüssel.", "fr": ["« Si quelqu’un prêche la haine, nous le bloquerons sûrement », déclare Clegg à Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Mit anderen Worten: Der EU-Rat, in dem die Regierungen der Mitgliedsländer vertreten sind, und das Europäische Parlament, das von den Bürger*innen der EU direkt gewählt ist und diese innerhalb der EU vertritt, sind Ko-Gesetzgeber.", "fr": ["En d’autres termes : le Conseil européen, par lequel les gouvernements des États membres sont représentés, et le Parlement européen, qui est élu directement par les citoyens de l’Union européenne et qui représente cette dernière au sein de l’UE, sont colégislateurs."]}} {"translation": {"de": "Sie sind der Auffassung, der „Wille des Volkes“ müsse triumphieren.", "fr": ["Ils sont d’avis que la « volonté du peuple » doit triompher."]}} {"translation": {"de": "Wir mussten diese Kampagne so konzipieren, dass uns dabei geholfen werden kann – denn 500 Millionen Menschen zu erreichen, das kann keine Institution alleine schaffen.", "fr": ["Nous devons concevoir cette campagne de telle sorte que l’on puisse nous aider ; en effet, aucune institution ne peut parvenir seule à atteindre cinq cent millions de personnes."]}} {"translation": {"de": "Die obligatorische Unterscheidung zwischen euroskeptischen und pro-europäischen Fraktionen wirkt dahingehend überholt.", "fr": ["La distinction obligatoire entre les groupes parlementaires eurosceptiques et pro-européens semble dépassée à cet égard."]}} {"translation": {"de": "So soll die EU ihren Bürgern näher kommen.", "fr": ["L’Union européenne doit ainsi se rapprocher de ses citoyens."]}} {"translation": {"de": "Wo sind die deutschen Beiträge zur Gestaltung, wo schalten wir uns ein?»", "fr": ["Où les Allemands contribuent-ils à la conception, où nous impliquons-nous ? »"]}} {"translation": {"de": "Der Friedens-Nobelpreis, den die EU 2012 erhielt, tritt sie konsequent mit Füßen, wenn die EU-Staaten, die auch Mitglied der NATO sind, 3x mehr für Militär ausgeben als Russland.", "fr": ["Elle foule constamment aux pieds le prix Nobel de la paix que l’Union européenne a obtenu en 2012, quand les États membres de l’Union européenne, qui sont également membres de l’OTAN, engagent trois fois plus de dépenses militaires que la Russie."]}} {"translation": {"de": "Dazu braucht sie die Hilfe der Internetkonzerne.", "fr": ["À cet effet, elle a besoin de l’aide des groupes Internet."]}} {"translation": {"de": "Als zentrale Herausforderung nannte sie neben der Cyberbedrohung die Lage in Syrien.", "fr": ["Outre la cybermenace, elle a qualifié la situation en Syrie de défi majeur."]}} {"translation": {"de": "Julian King begrüßte es, dass alle Unternehmen bei der Platzierung von Werbung und der Weitergabe von Nutzungsdaten bereits angefangen hätten, ihre Verpflichtungen umzusetzen.", "fr": ["Julian King a salué le fait que toutes les entreprises ont déjà commencé à mettre en œuvre leurs engagements en matière de placement de la publicité et de transmission des données."]}} {"translation": {"de": "Er zog sich eine Kopfverletzung zu.", "fr": ["Il a été blessé à la tête."]}} {"translation": {"de": "Die SPD-Spitzenkandidatin für die Europawahlen, Katarina Barley, drängt auf mehr Steuergerechtigkeit in der EU.", "fr": ["La candidate en tête de liste du SPD aux élections européennes, Katarina Barley, fait pression en faveur d’une plus grande justice sociale."]}} {"translation": {"de": "Giegold ist kritischer.", "fr": ["Giegold est plus critique."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission und ihr Präsident In Artikel 17 (7) des „Vertrags zur Europäischen Union“ heißt es: Der Europäische Rat schlägt dem Europäischen Parlament nach entsprechenden Konsultationen mit qualifizierter Mehrheit einen Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission vor; dabei berücksichtigt er das Ergebnis der Wahlen zum Europäischen Parlament.", "fr": ["La Commission européenne et son président. L’article 17, paragraphe 7, du Traité sur l’Union européenne dispose : Le Conseil européen, statuant à la majorité qualifiée, propose au Parlement européen un candidat à la fonction de président de la Commission ; il tient compte des résultats obtenus aux élections au Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "In allen drei Fällen gaben nur etwa 50 Prozent der Befragten an, die Neuerungen seien ihrer Meinung nach ausreichend kommuniziert worden.", "fr": ["Dans les trois cas, seulement 50 % des personnes interrogées ont déclaré que les modifications avaient, à leur avis, fait l’objet d’une communication suffisante."]}} {"translation": {"de": "Gewisse Quoren waren im Gespräch, wie viele Mitglieder maximal aus einem Mitgliedsland stammen dürfen.", "fr": ["Certains quorums étaient en discussion quant au nombre maximum de membres pouvant provenir d’un même pays membre."]}} {"translation": {"de": "Das liege daran, dass alle Konflikte in Europa durch die jeweilige nationale Perspektive wahrgenommen würden, während es keine reichweitenstarken Medien gebe, um die Themen europaweit zu diskutieren.", "fr": ["Cela tient au fait que tous les conflits en Europe sont perçus du point de vue respectif des nations, puisqu’il n’existe pas de média à large diffusion pour discuter des sujets à l’échelle de l’Europe."]}} {"translation": {"de": "Doch schreiben nicht alle Rechtspopulisten an einer Erfolgsstory.", "fr": ["Mais tous les populistes de droite n’écrivent pas l’histoire d’une réussite."]}} {"translation": {"de": "Die Terrormiliz Islamischer Staat (IS) sei zwar zurückgedrängt worden, aber nicht verschwunden, sondern zu einer asymmetrischen Kriegsführung übergegangen.", "fr": ["La milice terroriste de l’État islamique (ES) a certes été repoussée, mais elle n’a pas disparu et est passée à une guerre asymétrique."]}} {"translation": {"de": "Bereits in der Präambel wird das Missverhältnis zwischen Profitstreben der Märkte und den individuellen Rechten der Arbeiter*innen angeprangert.", "fr": ["Dès le préambule est dénoncé le déséquilibre entre la recherche du profit sur le marché et les droits individuels des travailleurs."]}} {"translation": {"de": "Facebook, Twitter, Google, Mozilla, Youtube und Vertreter der Werbeindustrie haben im vergangenen Herbst einen Verhaltenskodex unterschrieben, mit dem sie sich zu einem Maßnahmenbündel verpflichten.", "fr": ["Facebook, Twitter, Google, Mozilla, Youtube et des représentants du secteur de la publicité ont signé un code de conduite en automne dernier, par lequel ils s’engagent sur un ensemble de mesures."]}} {"translation": {"de": "In Artikel 225 des „Vertrags zur Arbeitsweise des Europäischen Parlaments“ heißt es dazu: Das Europäische Parlament kann mit der Mehrheit seiner Mitglieder die Kommission auffordern, geeignete Vorschläge zu Fragen zu unterbreiten, die nach seiner Auffassung die Ausarbeitung eines Unionsakts zur Durchführung der Verträge erfordern.", "fr": ["L’article 225 du Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne dispose : Le Parlement européen peut, à la majorité des membres qui le composent, demander à la Commission de soumettre toute proposition appropriée sur les questions qui lui paraissent nécessiter l’élaboration d’un acte de l’Union pour la mise en œuvre des traités."]}} {"translation": {"de": "Mit absoluter Mehrheit könnte das Plenum über die Auflösung einer Fraktion entscheiden.Indizien für eine solche \"Fake-Fraktion\" könnten das Abstimmungsverhaltung oder fehlende gemeinsame Sitzungen sein.", "fr": ["À la majorité absolue, l’assemblée plénière peut décider de la dissolution d’un groupe parlementaire.Les indices révélateurs d’un tel « faux groupe parlementaire » peuvent être le comportement de vote ou l’absence de réunions communes."]}} {"translation": {"de": "Und wer ist dran schuld, dass diese Entscheidungen nicht vorgenommen wurden.", "fr": ["Et qui est responsable du fait que ces décisions n’ont pas été mises en œuvre."]}} {"translation": {"de": "Sven Giegold, der die Grünen gemeinsam mit Co-Spitzenkandidatin Ska Keller in die Europawahl im Mai führen wird, hatte ins „Progressive Zentrum“ in Berlin eingeladen.", "fr": ["Sven Giegold, qui mènera les Verts conjointement avec la co-tête de liste, Ska Keller, aux élections européennes en mai, recevait ses invités au « Progressive Zentrum » à Berlin."]}} {"translation": {"de": "Man müsse konstruktiv zusammenarbeiten und immer wieder die Herausforderung sehen, besser zu werden.", "fr": ["On doit travailler ensemble de manière constructive et constamment avoir pour défi de s’améliorer."]}} {"translation": {"de": "Da findet man Infos, da kann man sich registrieren, falls man über bestimmte Themen mehr erfahren möchte.", "fr": ["On y trouve des informations, on peut s’y inscrire, dans le cas où l’on souhaiterait en apprendre davantage sur certains sujets."]}} {"translation": {"de": "Beer zweifelt den Zusammenhang zwischen extremen Wetterereignissen wie Hitzeperioden oder Unwettern und der Erderwärmung an.", "fr": ["Beer doute du lien entre les phénomènes météorologiques extrêmes, tels que les périodes de canicule ou les intempéries et le réchauffement climatique."]}} {"translation": {"de": "Und dafür bin ich sehr dankbar.“", "fr": ["Et j’en suis très reconnaissant »."]}} {"translation": {"de": "Niemand käme auf die Idee, deshalb dem britischen Unterhaus, das zu den ältesten demokratischen Institutionen in Europa zählt, seinen demokratischen Charter abzusprechen.", "fr": ["Dès lors, personne ne songerait à discuter à la Chambre des communes britannique, qui compte parmi les plus anciennes institutions démocratiques d’Europe, sa charte démocratique."]}} {"translation": {"de": "Eine denkbar knappe Entscheidung wird außerdem beim Thema Transparenz erwartet.", "fr": ["On s’attend, en outre, à une décision plutôt serrée au sujet de la transparence."]}} {"translation": {"de": "Für ihre Recherche baten sie 30 Politikwissenschaftler um eine Einschätzung, welche europäischen Parteien in den vergangenen 20 Jahren nach akademischen Kriterien als rechtspopulistisch zu betrachten sind.", "fr": ["Pour leur recherche, ils ont demandé à trente politologues d’évaluer quels partis européens dans les vingt dernières années devaient être considérés comme populistes de droite selon des critères académiques."]}} {"translation": {"de": "Lindner warb ebenso wie die mit 85,98 Prozent gewählte Spitzenkandidatin Nicola Beer für die Zusammenarbeit in Europa und weltweit.", "fr": ["Lindner, de même que Nicola Beer, tête de liste élue avec 85,98 % des voix, prône la coopération en Europe et dans le monde entier."]}} {"translation": {"de": "Man kann dieser Konstruktion vorhalten, dass so der Einfluss der Mitgliedsländer überproportional sei, da sie ja schon im Rat eingebunden sind.", "fr": ["On peut reprocher à cette construction le fait que l’influence des États membres soit ainsi disproportionnée puisqu’ils sont déjà impliqués au sein du Conseil."]}} {"translation": {"de": "Ob sich der Mut zum Risiko auszahlt - und die Kampagne dazu beiträgt, wieder mehr Europäer an die Wahlurnen zu bringen.", "fr": ["Le courage de prendre des risques est-il utile – et la campagne contribuera-t-elle à amener un plus grand nombre d’Européens vers les urnes ?"]}} {"translation": {"de": "Bohnentopf, Hähnchen mit Pommes oder Kalbfleisch mit Soße und Kartoffeln: In der Mensa-Eingangshalle der Universität Karlsruhe drängeln sich um die Mittagszeit die jungen Leute.", "fr": ["Ragoût de haricots, poulet frites ou veau en sauce et pommes de terre : dans le hall d’entrée du restaurant universitaire de l’université de Karlsruhe, les jeunes gens se bousculent à l’heure du déjeuner."]}} {"translation": {"de": "Unterstützung gibt es von EU-Kommissar Moscovici.", "fr": ["Le commissaire européen Moscovici apporte son soutien."]}} {"translation": {"de": "Die Unterstützung für populistische Parteien in Europa hat sich in den vergangenen beiden Jahrzehnten, gemessen an den Wahlergebnissen, mehr als verdreifacht.", "fr": ["Le soutien aux partis populistes en Europe a plus que triplé au cours des deux dernières décennies sur la base des résultats électoraux."]}} {"translation": {"de": "So vermerkt etwa Dominic Johnson in einem Artikel über den im britischen Unterhaus gescheiterten Brexit-Deal von Theresa May, dass das britische Parlament nur kostenneutrale Gesetze einbringen darf.", "fr": ["Dominic Johnson a ainsi remarqué dans un article consacré à l’échec de l’accord sur le Brexit de Theresa May à la Chambre des communes britannique que le Parlement britannique ne peut adopter que des lois neutres d’un point de vue budgétaire."]}} {"translation": {"de": "Die Verfahren und Bedingungen, die für eine solche Bürgerinitiative gelten, werden nach Artikel 24 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union festgelegt.", "fr": ["Les procédures et les conditions applicables à une telle initiative citoyenne sont déterminées par l’article 24, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Dieses Instrument wird vom Europäischen Parlament regelmäßig genutzt.", "fr": ["Le Parlement européen utilise régulièrement cet instrument."]}} {"translation": {"de": "56 ist er - und exakt sein halbes Leben lang Parlamentsbeamter.", "fr": ["Il a 56 ans – et il est exactement à la moitié de sa vie de fonctionnaire parlementaire."]}} {"translation": {"de": "Hat der Autor übersehen, dass Verhandlungen zwischen der EU und Ankara über Visafreiheit seit 2013 tatsächlich geführt wurden? Wie würde er damit auf einer „Digitalplattform Europa“ umgehen? Wie eng sollen die Grenzen der Debatte gesteckt werden?", "fr": ["L’auteur a-t-il ignoré que le fait que, depuis 2013, des négociations ont effectivement eu lieu entre l’Union européenne et Ankara concernant la dispense de visa ? Comment s’y prendrait-il sur une « Plateforme numérique Europe » ? Quelles limites fixer au débat ?"]}} {"translation": {"de": "„Das ist eine rote Linie“, erklärte sie.", "fr": ["« C’est la ligne rouge », a-t-elle déclaré."]}} {"translation": {"de": "Kahls Amtsvorgänger Gerhard Schindler hatte zuvor kritisierte, dass Teile des BND in Bayern bleiben.", "fr": ["Le prédécesseur de Kahl, Gerhard Schindler, avait auparavant critiqué le fait qu’une partie du BND reste en Bavière."]}} {"translation": {"de": "Dann bekommt ihr eine einmalige Erinnerungsmail vom Parlament, sonst noch nix.", "fr": ["Vous recevez, ensuite, un seul rappel du Parlement par courrier électronique, rien d’autre."]}} {"translation": {"de": "Kopf der Kampagne für die Wahl zum EU-Parlament im Mai wird Generalsekretärin Beer.", "fr": ["La secrétaire générale Beer sera tête de liste de la campagne pour l’élection des représentants au Parlement européen en mai."]}} {"translation": {"de": "In Belgien hat die rechtsextreme Partei Vlaams Belang im vergangenen Jahrzehnt klar an Stimmen verloren.", "fr": ["En Belgique, le parti d’extrême droite Vlaams Belang a clairement perdu des voix au cours de la dernière décennie."]}} {"translation": {"de": "Darin hält sie Deutschlands Austritt aus der EU für unausweichlich, falls sich die Europäische Union \"in angemessener Zeit\" nicht radikal verändert.", "fr": ["Elle considère que le retrait de l’Allemagne de l’Union européenne est inévitable si cette dernière ne change pas radicalement « dans un délai raisonnable »."]}} {"translation": {"de": "Wenn das so wäre, dann wäre das tatsächlich ein schwerwiegendes Demokratiedefizit der EU.", "fr": ["Si tel était le cas, ce serait alors effectivement un déficit démocratique grave de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Wenn das Parlament keine Einwände gegen die vom Rat vorgeschlagene Liste hat, dann setzt der Rat die Liste an.", "fr": ["Si le Parlement n’a aucune objection à l'encontre de la liste proposée par le Conseil, ce dernier adopte la liste."]}} {"translation": {"de": "Bei 662 Stimmberechtigten gab es 67 Nein-Stimmen und 16 Enthaltungen.", "fr": ["Sur 662 votants, il y a eu 67 voix contre et 16 abstentions."]}} {"translation": {"de": "Diese Gruppen bewerten die EU und das Parlament in Umfragen meist positiv, gingen aber oft nicht wählen, heißt es zur Begründung im Strategiepapier. Gerade extreme Parteien mobilisierten ihre Wähler besonders gut, sagt Paul Butcher von der Brüsseler Denkfabrik European Policy Centre.", "fr": ["Ces groupes évaluent l’Union européenne et le Parlement plutôt positivement dans les sondages, mais ils ne sont pas souvent allés voter, comme l’exposent les motifs du document de stratégie. Ce sont précisément les partis extrêmes qui mobilisent particulièrement bien leurs électeurs, déclare Paul Butcher du think tank bruxellois, European Policy Centre."]}} {"translation": {"de": "Die Delegierten beim Europaparteitag gaben ihr am Sonntag in Berlin 85,98 Prozent der Stimmen.", "fr": ["Les délégués au congrès de l’Europe lui ont octroyé 85,98 % des voix dimanche à Berlin."]}} {"translation": {"de": "Es wählt den Präsidenten der Kommission.", "fr": ["Il élit le président de la Commission."]}} {"translation": {"de": "Die massive Ungleichheit der „Wettbewerbsfähigkeit“, die als Primat der Wirtschaft schlechthin kritisiert wird, soll durch die Beendigung der Austeritätspolitik und Lockerung der Schuldengrenze begegnet werden.", "fr": ["La forte inégalité en matière de compétitivité, qui est critiquée en tant que primat de l’économie par excellence, doit être combattue en mettant fin à la politique d’austérité et en abaissant le plafond de la dette."]}} {"translation": {"de": "Damit stünde dann aber nicht mehr die Beteiligung aller Mitgliedsstaaten im Vordergrund, sondern fachliche bzw. machtpolitische Aspekte, die zulasten einer Beteiligung aller – vermutlich insbesondere kleiner Mitgliedsländer – ginge.", "fr": ["En procédant de cette façon, l’accent ne serait plus mis sur la participation de tous les États membres, mais sur les aspects techniques ou politiques, ce qui se ferait au détriment de la participation de tous les États membres, en particulier des plus petits probablement."]}} {"translation": {"de": "Er hat vor ein paar Tagen zufällig von der Kampagne erfahren und ist einfach einmal hergekommen.", "fr": ["Il a entendu parler de la campagne de façon fortuite il y a quelques jours et il est tout simplement venu ici."]}} {"translation": {"de": "Die Struktur und Arbeitsweise des Bundestages, die sich deutlich von der des Europäischen Parlaments unterscheidet, macht das Initiativrecht zu einem praktisch wirkungslosen Instrument.", "fr": ["La structure et les modalités de fonctionnement du Bundestag qui se différencient nettement de celles du Parlement européen font du droit d’initiative un instrument pratiquement inefficace."]}} {"translation": {"de": "Oft handele es sich bei Falschmeldungen auch um gezielt eingesetzte staatliche Propaganda, sagte Merkel.", "fr": ["En matière de fausses annonces, il s’agit aussi souvent de propagande d'État ciblée, a déclaré Merkel."]}} {"translation": {"de": "In diesem sicher etwas ungewöhnlichen Gremien-Gefüge fallen also auch die Funktion der Gesetzesvorbereitung und -einbringung und die Abstimmung über die Gesetzesvorschläge auseinander.", "fr": ["Dans cette structure de comités certainement quelque peu inhabituelle, les fonctions de préparation et de proposition des lois ainsi que le vote relatif aux propositions de lois sont également scindées."]}} {"translation": {"de": "Vieles aber stemmen die Parlaments-Vertretungsbüros in den Mitgliedsstaaten, auch mit externen Auftragnehmern.", "fr": ["Mais les bureaux de représentation du Parlement dans les États membres sont en mesure de faire beaucoup de choses, notamment avec des prestataires externes."]}} {"translation": {"de": "An der Uni machen viele Studenten was, indem sie ihre Kommilitonen ansprechen, ihre Professoren fragen, ob sie das Thema mal aufgreifen.", "fr": ["À l’université, bon nombre d’étudiants agissent en dialoguant avec leurs camarades, en interrogeant leurs professeurs sur leur intention d’aborder le sujet."]}} {"translation": {"de": "Die Verteilung der Haushaltsmittel auf die einzelnen Positionen unterliegt dann aber wieder dem Ko-Gesetzgebungsverfahren.", "fr": ["La répartition des moyens budgétaires entre les différents postes sera, toutefois, de nouveau soumise à la procédure colégislative."]}} {"translation": {"de": "Es ist jedoch zu erwarten, dass sie noch entschiedener nach rechts gehen, natürlich mit regionalen Unterschieden“, prognostiziert Cas Mudde.", "fr": ["Il faut cependant s’attendre à ce qu’ils s’orientent à droite de façon encore plus décidée, avec des différences régionales bien entendu », prévoit Cas Mudde."]}} {"translation": {"de": "Sozial- und Christdemokraten sowie Liberale fordern, dass Parteien eine Erklärung über den gemeinsamen Zweck ihrer Gruppe abgeben müssen.", "fr": ["Les démocrates-chrétiens et sociaux ainsi que les libéraux exigent des partis qu’ils fassent une déclaration sur l’objectif commun de leur groupe."]}} {"translation": {"de": "Weil ich glaube, dass es jetzt ziemlich entscheidend ist, weil es darum geht, Europa zu sichern, weil so viele Rechtspopulisten und EU-Skeptiker in ganz Europa am Erstarken sind.", "fr": ["Parce que je crois que c’est maintenant plutôt décisif, parce qu’il s’agit de sécuriser l’Europe, parce que tant de populistes de droite et d’eurosceptiques gagnent en force dans toute l’Europe."]}} {"translation": {"de": "Bullmann erklärte, es herrsche Einigkeit darin, dass man in Steuerfragen weiterkommen müsse.", "fr": ["Bullmann a déclaré qu’un consensus s’était dégagé sur la nécessité de réaliser des progrès sur les questions d’ordre fiscal."]}} {"translation": {"de": "„Drei Hauptgründe für den Aufwind des Populismus in Europa“ sieht der Politologe Cas Mudde.", "fr": ["Le politologue Cas Mudde voit trois raisons principales à la montée du populisme."]}} {"translation": {"de": "Probleme mit der Finanzierung wie bei anderen Sammelbewegungen , die auch durch Mainstreammedien gefördert wurden, haben wir nicht .\"", "fr": ["Nous n’avons pas de problèmes liés au financement comme dans d’autres mouvements collectifs qui ont également été soutenus par les médias grand public »."]}} {"translation": {"de": "Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) hat dem Bundesnachrichtendienst angesichts weltweiter Krisen und zunehmender Bedrohungen eine zentrale Rolle im Kampf für die Sicherheit Deutschlands bescheinigt.", "fr": ["La Chancelière fédérale Angela Merkel (CDU) a attesté du rôle central du service fédéral de renseignement dans la lutte pour la sécurité de l’Allemagne face aux crises mondiales et aux menaces croissantes."]}} {"translation": {"de": "Diese Anhörungen finden öffentlich statt und sind auch im Internet nach zu verfolgen.", "fr": ["Ces audiences ont lieu en public et peuvent également être suivies sur Internet."]}} {"translation": {"de": "Dieses fehlende Defizit wird zynisch durch eine stetige militärische Aufrüstung konterkariert.", "fr": ["Cette absence de déficit est contrée de façon cynique par un armement militaire constant."]}} {"translation": {"de": "Europawahl-Kampagne", "fr": ["Campagne des élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Das EU-Parlament geht in die Offensive", "fr": ["Le Parlement européen passe à l’offensive"]}} {"translation": {"de": "Bürger als Kampagnenhelfer, spezielle Internetangebote und Informationen für Journalisten: Mit der größten eigenen Wahlkampagne seiner Geschichte will das EU-Parlament die Menschen an die Europawahl-Urnen bringen.", "fr": ["Citoyens qui aident lors de la campagne, offres spéciales sur Internet et informations pour les journalistes : avec la campagne électorale la plus importante de son histoire, le Parlement européen veut mener les citoyens aux urnes des élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Sie regiert derzeit unter dem Ministerpräsidenten Peter Pellegrini mit.", "fr": ["Elle gouverne actuellement sous l’autorité du Premier ministre Peter Pellegrini."]}} {"translation": {"de": "Mai wertete Moscovici als \"die wichtigste in der Geschichte der Europäischen Union\", aber auch mit Blick auf das Erstarken von Rechtspopulisten als \"die bisher gefährlichste\".\"Wir müssen dafür sorgen, dass nicht tausende Milliarden Euro am Fiskus vorbei erwirtschaftet werden\", sagte zu der europäischen Steuerdebatte auch der SPD-Europaabgeordnete Bullmann.", "fr": ["Moscovici a qualifié le mois de mai comme étant « le plus important dans l’histoire de l'Union européenne » mais aussi, au vu de la montée des populistes de droite, comme étant « le plus dangereux ». Nous devons veiller à ce que des milliers de milliards d'euros ne soient pas soustraits aux autorités fiscales », a ajouté l’eurodéputé du SPD Bullmann dans le débat sur la fiscalité européenne."]}} {"translation": {"de": "Nicht alle Bürger wollen direkten Kontakt zu einer EU-Institution wie dem Europaparlament.", "fr": ["Les citoyens européens ne veulent pas tous être en contact direct avec une institution européenne telle que le Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Das wären 80 bis 90 Millionen Konten.", "fr": ["Cela représenterait 80 à 90 millions de comptes."]}} {"translation": {"de": "Für viele wird es die erste Europawahl sein.", "fr": ["Pour beaucoup, ce sera les premières élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Wenn die Kampagne von den Bürgern kommt und für die Bürger ist, dann werden sie ein bisschen mehr dadurch angesprochen.", "fr": ["Si la campagne provient des citoyens et qu’elle leur est destinée, alors ils se sentiront davantage concernés."]}} {"translation": {"de": "Gesetzeseinbringung und die Abstimmung über Gesetze war also in der Athener Demokratie auf zwei unterschiedliche Gremien verteilt.", "fr": ["Dans la démocratie athénienne, l’introduction et le vote des lois étaient donc répartis entre deux organes différents."]}} {"translation": {"de": "Das Besondere an der Kampagne: Sie kommt nicht wie sonst von einer Agentur, sondern wird von den Bürgern selbst geschmissen.", "fr": ["La nature particulière de la campagne : elle ne provient pas comme d’habitude d’une agence, mais elle est lancée par les citoyens eux-mêmes."]}} {"translation": {"de": "Er ist vielmehr zu einer asymmetrischen Kriegsführung übergegangen.\" Das bleibe auch eine Bedrohung.", "fr": ["Il est au contraire passé à une guerre asymétrique ». Cela reste aussi une menace."]}} {"translation": {"de": "Eine neoliberale EU lässt sich nicht reformieren.", "fr": ["Une Union européenne néolibérale ne se laisse pas réformer."]}} {"translation": {"de": "Nicht weil der FDP-Bundesvorsitzende etwas gesagt hätte, dem sie ihre Zustimmung verweigerten.", "fr": ["Ce n’est pas parce que le président fédéral du FDP a dit quelque chose qu’ils ont refusé d’approuver."]}} {"translation": {"de": "Am Dienstag legten die Internetkonzerne und die Berufsverbände der Werbebranche ihre ersten Berichte über die Maßnahmen vor, mit denen sie den Verhaltenskodex einhalten wollen.", "fr": ["Mardi, les groupes Internet et les fédérations professionnelles du secteur publicitaire ont présenté leurs premiers rapports sur les mesures grâce auxquelles ils veulent se conformer au code de conduite."]}} {"translation": {"de": "Nach der Einschätzung von US-Geheimdiensten beeinflusste Russland vor allem über Facebook die Präsidentschaftswahl im Jahr 2016.", "fr": ["Selon les estimations des services secrets américains, la Russie a influencé les élections présidentielles en 2016 principalement par l’intermédiaire de Facebook."]}} {"translation": {"de": "Der Zulauf von Mitarbeitern/Interessenten ist grossartig.", "fr": ["L’afflux de collaborateurs / de personnes intéressées est extraordinaire."]}} {"translation": {"de": "Mit der Betonung auf der „Kraftlosigkeit der Sozialdemokratie“ wird (un)bewusst das Erbe der sterbenden SPD angetreten.", "fr": ["En mettant l’accent sur « l’impuissance de la social-démocratie », l ‘héritage du SPD mourant est consciemment (ou non) repris."]}} {"translation": {"de": "Um dem etwas entgegenzusetzen, ist die EU-Kommission auf Kooperation mit den Internetriesen angewiesen.", "fr": ["Pour y faire face, la Commission européenne dépend de la coopération des géants de l'Internet."]}} {"translation": {"de": "Diese Meinungsverschiedenheit könnte ein kleiner Vorgeschmack darauf sein, welche Debatten im nächsten Europaparlament geführt werden könnten, wenn die Änderungen greifen.", "fr": ["Cette divergence d'opinion pourrait donner un petit avant-goût des débats susceptibles d’être menés dans le prochain Parlement européen, lorsque les changements entreront en vigueur."]}} {"translation": {"de": "Bin über Instagram auf die Kampagne aufmerksam geworden und will mich gerne engagieren und den Tag heute nutzen um zu schauen, was da so geht.", "fr": ["C’est sur Instagram que la campagne a attiré mon attention et je voudrais bien m’engager et profiter de la journée d’aujourd’hui pour voir ce qui se passe."]}} {"translation": {"de": "Dieser Entwurf lässt den verspäteten Transformationsprozess erkennen, denn die ehemaligen Staatsparteien des sogenannten „Ostblocks“ in den 1990er Jahren binnen weniger Monate vollzogen.", "fr": ["Ce projet montre le retard pris dans le projet de transformation, puisque les anciens États du « bloc de l’Est » l’ont mené à terme en quelques mois dans les années 1990."]}} {"translation": {"de": "Die Nachfolgeparteien der PS stehen in Umfragen bei zehn beziehungsweise 1,5 Prozent.", "fr": ["Dans les sondages, les partis qui ont succédé au PS sont à 10 % ou 1,5 % selon le cas."]}} {"translation": {"de": "die Präsidentin der EU-Kommission wird zwar vom EU-Rat vorgeschlagen.", "fr": ["La présidente de la Commission européenne est proposée par le Conseil européen."]}} {"translation": {"de": "Trotzdem können Bürger*innen mit diesem Instrument die Kommission zur Vorlage eines Gesetzgebungsverfahrens drängen.", "fr": ["Cependant; avec cet instrument, les citoyens pourraient forcer la Commission pour qu’elle présente une procédure législative."]}} {"translation": {"de": "Was die Zukunft angeht, wird das erste Halbjahr 2019 den Weg weisen, wenn unter anderem in der Ukraine, in Dänemark, Finnland oder Belgien Wahlen anstehen.", "fr": ["En ce qui concerne l’avenir, le premier semestre de 2019 montrera la voie à suivre lors des élections en Ukraine, au Danemark, en Finlande et en Belgique, entre autres."]}} {"translation": {"de": "Protagonisten wie Marine Le Pen (heute: Rassemblement National/RN) oder Geert Wilders von der niederländischen Partei für die Freiheit (PVV) begreifen Politik als Konflikt zwischen tugendhaften „einfachen“ Massen und einer schändlichen, teils korrupten Elite.", "fr": ["Des protagonistes comme Marine Le Pen (aujourd’hui : Rassemblement National/RN) ou Geert Wilders du Parti pour la liberté (PVV) hollandais conçoivent la politique comme un conflit entre les masses « simples » vertueuses et une élite honteuse, en partie corrompue."]}} {"translation": {"de": "Und die Mehrheitsmeinung in diesem Parlament ist klar eine pro-europäische Mehrheit.", "fr": ["Et l’opinion majoritaire dans ce Parlement est clairement une majorité pro-européenne."]}} {"translation": {"de": "Die Facebook-Mitarbeiter in dieser Zentrale \"werden eng mit den Gesetzgebern, Wahlbehörden, anderen Internetfirmen und gesellschaftlichen Gruppen zusammenarbeiten, um 'Fake News' und die Unterdrückung von Wählerstimmen zu unterbinden\", kündigte Lobbyist Nick Clegg an.", "fr": ["Les employés de Facebook au siège central collaboreront étroitement avec les législateurs, les autorités électorales, d’autres sociétés Internet et les groupes associés afin d’empêcher les « fake news » et les pressions exercées sur les votes », a annoncé le lobbyiste Nick Clegg."]}} {"translation": {"de": "„Zu den bedeutendsten Phänomenen der letzten Zeit, die den Trend bestätigen, zählen das Brexit-Referendum 2015 und der Wahlsieg Trumps ein Jahr später.“ Diese Voten ließen sich ohne die Aufwärtsentwicklung des Rechtspopulismus nicht verstehen.", "fr": ["« Le référendum sur le Brexit en 2015 et la victoire électorale de Trump un an plus tard comptent parmi les phénomènes les plus importants de ces derniers temps ». Ces votes ne peuvent pas se comprendre sans la montée du populisme de droite."]}} {"translation": {"de": "Wulf forderte die Zuhörer dazu auf, Menschen dafür zu begeistern, was CDU-Politik schaffe.", "fr": ["Wulf a appelé l’auditoire à s’enthousiasmer pour ce que la politique de la CDU parvient à faire."]}} {"translation": {"de": "Das Ergebnis: Zunächst flackerte der Rechtspopulismus in den späten 1990er Jahren in ganz Europa auf, um nach der Jahrtausendwende besonders in Osteuropa erfolgreich zu sein.", "fr": ["Le résultat : Au début, le populisme de droite s’est répandu dans toute l’Europe à la fin des années 1990 pour connaître ensuite le succès au tournant du millénaire en Europe de l'Est en particulier."]}} {"translation": {"de": "Wahlkampf-Budget fast verdoppelt", "fr": ["Budget de campagne électorale presque doublé"]}} {"translation": {"de": "2009 und 2014 wurden die Wahlkampagnen von einer Werbe-Agentur organisiert – einheitlich für ganz Europa.", "fr": ["En 2009 et en 2014, les campagnes électorales ont été organisées par une agence publicitaire, de façon homogène pour toute l’Europe."]}} {"translation": {"de": "Tatsächlich entstehen viele Gesetze zum Schutz der Verbraucher auf EU-Ebene.", "fr": ["En effet, il en résulte de nombreuses lois sur la protection des consommateurs à l’échelle de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Fast schon Mainstream Eine ähnliche Tendenz gab es in anderen Weltregionen, wo in vier der größten Demokratien Populisten zu politischen Führern aufstiegen: in Indien (Premier Narendra Modi), in den USA (Donald Trump), auf den Philippinen (Rodrigo Duterte) und zuletzt in Brasilien (Jair Bolsonaro).", "fr": ["Déjà presque le courant dominant Il y a eu une tendance similaire dans d’autres régions du monde, où les populistes sont devenus des dirigeants politiques dans quatre des plus grandes démocraties : en Inde (Premier Narendra Modi), aux États-Unis (Donald Trump), aux Philippines (Rodrigo Duterte) et finalement au Brésil (Jair Bolsonaro)."]}} {"translation": {"de": "Einflussnahme wie beim US-Wahlkampf befürchtet", "fr": ["Crainte d’une influence exercée comme dans la campagne électorale américaine"]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission befürchtet, dass vor der Europawahl insbesondere in Drittländern außerhalb der EU Desinformationskampagnen gestartet werden könnten.", "fr": ["La Commission européenne craint que des campagnes de désinformation ne commencent avant les élections européennes, en particulier dans des pays tiers situés en dehors de l’UE."]}} {"translation": {"de": "„Wir werden den Status in unserem Land nur halten können, wenn wir ein starkes Europa haben.“", "fr": ["« Nous ne pourrons conserver l’état actuel de notre pays que lorsque nous aurons une Europe forte »."]}} {"translation": {"de": "Geht dieses Kalkül auf, entsteht eine Graswurzelbewegung.", "fr": ["Si ce calcul réussit, un mouvement issu de la base se développe."]}} {"translation": {"de": "Das betone ich noch einmal.", "fr": ["J’insiste encore une fois sur ce point."]}} {"translation": {"de": "Heute hat die Kommission eine erste Bilanz gezogen und kommt zu einer gemischten Bilanz.", "fr": ["Aujourd’hui, la Commission a dressé un premier bilan et parvient à un résultat mitigé."]}} {"translation": {"de": "«Ob mit oder ohne Kantholz» habe es sich um ein Attentat gehandelt, sagte Meuthen dazu.", "fr": ["« Avec ou sans bois équarri », c’était un attentat, a déclaré Meuthen à cet égard."]}} {"translation": {"de": "In der Tat entspricht dieses indirekte Initiativrecht nicht dem Initativrecht des Bundestages.", "fr": ["Ce droit d’initiative indirecte ne correspond effectivement pas au droit d’initiative du Bundestag."]}} {"translation": {"de": "In der BRD wird am Sonntag, den 26. Mai gewählt.", "fr": ["En République fédérale d’Allemagne, on votera le dimanche 26 mai."]}} {"translation": {"de": "Wer wissen will, was passiert, wenn man den Populisten und Nationalisten folgt, der findet die Antwort beim Brexit.\"", "fr": ["Celui qui veut savoir ce qui se passe lorsque l’on suit les populistes et les nationalistes trouvera la réponse dans le cadre du Brexit »."]}} {"translation": {"de": "Die AfD hatte am Sonntag auf einer Versammlung im sächsischen Riesa ihr Programm für die Europawahl beschlossen.", "fr": ["L’AfD a décidé dimanche, lors d’une réunion à Riesa en Saxe, de son programme pour les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "„Zunächst die große Finanzkrise, dann die Flüchtlingskrise, die ein Geschenk für rechte Populisten war, schließlich die Verwandlung nichtpopulistischer in populistische Parteien, wie man das bei den Radikalpatrioten von Recht und Gerechtigkeit (PiS) in Polen erfahren konnte.“ Nicht allein die Inhalte würden diese Parteien attraktiv machen, so Mudde.", "fr": ["D’abord, la grande crise financière, puis la crise des migrants qui a été un cadeau pour les populistes de droite et, enfin, la transformation de partis non populistes en partis populistes, ainsi que l’on a pu le constater parmi les patriotes radicaux du parti Droit et justice (PiS) en Pologne ». Ce n’est pas seulement le contenu qui rendrait ces partis attractifs, selon Mudde."]}} {"translation": {"de": "Derzeit erlebe man einen „toxischen Europadiskurs“, klagte Hillje.", "fr": ["« Actuellement, on fait l’expérience d’un discours toxique sur l’Europe », déplore Hilje."]}} {"translation": {"de": "Ob sie die Nachbarschaft an der Transitstrecke von Österreich über den Balkan bis Bulgarien und Griechenland darstellen würde?", "fr": ["Se représente-t-elle le voisinage sur la route de transit de l’Autriche vers la Bulgarie et la Grèce en passant par les Balkans ?"]}} {"translation": {"de": "Wo haben wir denn keine sozusagen für die Bürger wirklich wahrnehmbaren Entscheidungen treffen können.", "fr": ["Où n’avons-nous pas été capables de prendre des décisions qui soient, pour ainsi dire, vraiment perceptibles par les citoyens ?"]}} {"translation": {"de": "Ich würde sagen, die sind gar nicht so unterschiedlich.", "fr": ["Je dirais qu’ils ne sont pas vraiment si différents."]}} {"translation": {"de": "Mit dem Betrag könnte der weltweite Hunger halbiert werden.", "fr": ["Avec le montant, la faim dans le monde entier pourrait être réduite de moitié."]}} {"translation": {"de": "Alle Unternehmen müssten \"ihren fairen Anteil leisten\", sagte Barley am Montag am Rande der SPD-Vorstandsklausur in Berlin.", "fr": ["Toutes les entreprises devraient « verser leur juste part » a déclaré Barley lundi en marge de la réunion à huis clos du comité directeur du SPD à Berlin."]}} {"translation": {"de": "In Artikel 14 heißt es: (1) Das Europäische Parlament wird gemeinsam mit dem Rat als Gesetzgeber tätig und übt gemeinsam mit ihm die Haushaltsbefugnisse aus.", "fr": ["L’article 14 dispose : 1. Le Parlement européen exerce, conjointement avec le Conseil, les fonctions législative et budgétaire."]}} {"translation": {"de": "Das „Factchecking“ müsse in sämtlichen Mitgliedstaaten erfolgen, forderte er.", "fr": ["La « vérification des faits » doit intervenir dans tous les États membres, a-t-il exigé."]}} {"translation": {"de": "Außerdem verlangt die FDP den Aufbau einer europäischen Armee unter gemeinsamem Oberbefehl.", "fr": ["En outre, le FDP revendique la mise en place d’une armée européenne agissant sous commandement unifié."]}} {"translation": {"de": "Jede*r einzelne Kommissar*in muss sich dann einer Anhörung durch die für den jeweiligen Arbeitsbereich zuständigen Ausschüsse des EU-Parlaments stellen.", "fr": ["Chaque commissaire individuel devra ensuite se présenter à une audition devant les commissions du Parlement européen qui sont responsables du domaine de travail concerné."]}} {"translation": {"de": "Die Linkspartei fordert mit ihren Partner*innen in der GUE/NGL eine verbindliche Mindestlohnregelung auf EU-Ebene, im Falle für die BRD mindestens 12 Euro.", "fr": ["Le parti de gauche et ses partenaires au sein du GUE/NGL exigent une réglementation contraignante du salaire minimum au niveau de l’Union européenne, au moins 12 euros dans le cas de la République fédérale d’Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen lernen, mit Fake News als Teil der hybriden Kriegsführung umzugehen, sagte die Kanzlerin bei der Einweihung der neuen Zentrale des Bundesnachrichtendienstes (BND) in Berlin.", "fr": ["« Nous devons apprendre à gérer les fake news dans le cadre de la guerre hybride », a déclaré la Chancelière lors de l’inauguration du nouveau siège central du BND à Berlin."]}} {"translation": {"de": "Sie sei überzeugt, dass Deutschland einen starken und leistungsfähigen Auslandsnachrichtendienst dringender denn je brauche, sagte Merkel am Freitag bei der Eröffnung der neuen Zentrale des Geheimdienstes in der Mitte Berlins.", "fr": ["Elle est convaincue que l’Allemagne a de façon plus urgente que jamais besoin d’un service de renseignement extérieur puissant et efficace, a déclaré Merkel vendredi lors de l’inauguration du nouveau siège central du Service de renseignement au centre de Berlin."]}} {"translation": {"de": "Zwischen grünem Oberseminar und krassem Wunschdenken", "fr": ["Entre un séminaire vert et un vœu pieux"]}} {"translation": {"de": "Seit seiner Einführung wurde dieses Instrument bereits wiederholt genutzt.", "fr": ["Depuis son introduction, cet instrument a été utilisé à plusieurs reprises."]}} {"translation": {"de": "Er erklärte, neben dem Brexit sei die Europawahl im Mai die zweite große Herausforderung für die EU in diesem Jahr.", "fr": ["Il a déclaré que, à côté du Brexit, les élections européennes en mai seront le deuxième défi le plus important pour l’Union européenne cette année."]}} {"translation": {"de": "Die geplante Änderung schafft die Möglichkeit, dass einige Mitglieder aus fadenscheinigen und politischen Gründen ihre Gegner schwächen werden, indem sie sie auf Grundlage der Geschäftsordnung von bestimmten Funktionen ausschließen, die nur Fraktionsmitglieder innehaben.", "fr": ["L’amendement proposé rend possible le fait que certains membres, pour des raisons fallacieuses et politiques, affaiblissent leurs adversaires en les excluant, sur la base du règlement intérieur, de certaines fonctions exercées uniquement par des membres du groupe parlementaire."]}} {"translation": {"de": "Sie muss von Grund auf verändert werden.", "fr": ["Il faut la modifier à partir de la base."]}} {"translation": {"de": "Dreieinhalb Monate vor der Europawahl wächst die Sorge vor Manipulationen durch Falschmeldungen.", "fr": ["Trois mois et demi avant les élections européennes, la préoccupation s’accroît à propos des manipulations par le biais de fausses déclarations."]}} {"translation": {"de": "Im Gegenzug verzichtet die EU zunächst auf gesetzliche Vorgaben und neue Regulierungen, die in der Praxis sowieso erst nach den Europawahlen im Mai gegriffen hätten.", "fr": ["En contrepartie, l’Union européenne renoncera dans un premier temps aux exigences légales et aux nouvelles réglementations qui, dans la pratique, n’auraient pris effet qu’après les élections européennes de mai."]}} {"translation": {"de": "Es lässt sich aber noch viel grundsätzlicher fragen, ob ein Initiativrecht ein relevantes Kriterium zur Bewertung der demokratischen Qualität eines Parlaments ist.", "fr": ["Il est, cependant, permis de se demander beaucoup plus fondamentalement si le droit d’initiative est un critère pertinent pour évaluer la qualité démocratique d’un parlement."]}} {"translation": {"de": "Nachdem die Perussuomalaiset (PS, „Wahre Finnen“) im Jahr 2015 17,5 Prozent der Stimmen erhalten hatten, wurden sie bald Teil einer Mitte-rechts-Koalition in Helsinki, die mittlerweile zerbrochen ist.", "fr": ["Après que les Perussuomalaiset (PS, « Vrais Finlandais ») ont obtenu 17,5 % des voix en 2015, ils ont rapidement fait partie d’une coalition de centre-droit à Helsinki qui, entre-temps, s’est défaite."]}} {"translation": {"de": "BND-Präsident Kahl sagte, nach dem Abschluss des Umzugs „werden wir uns mit besonderem Engagement der immerwährenden Aufgabe widmen, unsere Strukturen, Prozesse und Produkte weiter zu optimieren“.", "fr": ["Le président du BND, Kahl, a déclaré que lorsque le déménagement sera terminé « nous nous consacrerons avec engagement à notre tâche perpétuelle consistant à optimiser davantage nos structures, processus et produits »."]}} {"translation": {"de": "Und man wählt hier in Deutschland eben die deutschen Parteien: CDU, SPD, Grüne, Linke - die man eben kennt.", "fr": ["Et ici, en Allemagne, nous votons pour des partis allemands : CDU, SPD, Verts, gauche, que nous connaissons."]}} {"translation": {"de": "Doch diese bewegen sich bislang kaum.", "fr": ["Cependant, ces derniers ont à peine bougé jusqu’à présent."]}} {"translation": {"de": "Beim Europaparteitag erhielt sie knapp 86 Prozent der Stimmen.", "fr": ["Lors du congrès du parti, elle a obtenu à peine 86 % des voix."]}} {"translation": {"de": "Als demokratisch, so Reybrouck weiter, galt davor seit der Antike das Losverfahren, mit dessen Hilfe politische Funktionen und Ämter vergeben wurden.", "fr": ["Reybrouck a poursuivi en précisant que le tirage au sort, à l’aide duquel les fonctions et les mandats politiques ont été attribués, avait précédemment été considéré comme démocratique depuis l’antiquité."]}} {"translation": {"de": "Die Baukosten lagen bei 1,1 Milliarden Euro.", "fr": ["Les coûts de construction étaient de 1,1 milliards d’euros."]}} {"translation": {"de": "Das Ko-Gesetzgebungsverfahren", "fr": ["La co-procédure de législation"]}} {"translation": {"de": "Der „Vertrag zur Europäischen Union“ gibt auf die beiden ersten Vorwürfe gegen die EU eine eindeutige Antwort.", "fr": ["Le traité sur l’Union européenne donne une réponse claire à l’égard des deux premiers griefs émis à l’encontre de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Vor allem Facebook ist im Visier der Brüsseler Behörde.", "fr": ["C’est avant tout Facebook qui est dans le collimateur de l’autorité bruxelloise."]}} {"translation": {"de": "Barley sprach neben dem Thema Gerechtigkeit auch erneut die mit dem Brexit verbundenen Gefahren an.", "fr": ["Barley a abordé, parallèlement à la question de la justice, celle des dangers associés au Brexit."]}} {"translation": {"de": "Die Bedeutung Europas und die anstehende EU-Wahl standen im Zentrum des Neujahrsempfangs der CDU im Stadthaus.", "fr": ["La signification de l’Europe et les prochaines élections européennes ont été au centre de la réception du Nouvel An de la CDU à l’hôtel de ville."]}} {"translation": {"de": "Dabei soll es Beschränkungen bei der Mitgliederzahl geben.", "fr": ["Il devrait y avoir des restrictions quant au nombre de membres."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission will die Europawahlen vor Angriffen aus dem Netz schützen.", "fr": ["La Commission européenne veut protéger les élections européennes des attaques sur Internet."]}} {"translation": {"de": "Das schließt nicht aus, nach Verbesserungsmöglichkeiten und Veränderungsbedarfen zu fragen.", "fr": ["Cela n’exclut pas de demander des améliorations possibles et les besoins de changement."]}} {"translation": {"de": "eine andere Kandidatin benennen, der bzw.", "fr": ["nommer une autre candidate, qui"]}} {"translation": {"de": "Manfred Weber warnt vor Erstarken der AfD", "fr": ["Manfred Weber met en garde contre la montée en puissance de l’AfD"]}} {"translation": {"de": "Review Panels arbeiten dann anhand der Vorschläge der Interest Panels und der Vorschläge von Experten Gesetzesvorschläge aus.", "fr": ["Les comités d’examen élaborent ensuite des propositions de loi fondées sur les propositions des comités d’intérêt et les propositions des experts."]}} {"translation": {"de": "Bei der Unitour in Karlsruhe drückt Maximiliane Eckhardt einem Studenten höheren Semesters einen Flyer in die Hand, gespickt mit Fakten zur Wahl.", "fr": ["À l’Unitour de Karlsruhe, Maximiliane Eckhardt remet à un étudiant d’un niveau supérieur une brochure contenant des faits sur les élections."]}} {"translation": {"de": "Die BND-Mitarbeiter hätten es nicht immer einfach, sie würden oft auch einem gewissen Misstrauen begegnen.", "fr": ["Les employés du BND n’avaient pas toujours la vie facile, ils rencontraient souvent une certaine méfiance."]}} {"translation": {"de": "Eingeladen zu diesem Kickoff-Event hat Tobias Winkler.", "fr": ["Tobias Winkler a lancé une invitation à cet événement de lancement."]}} {"translation": {"de": "Andere Rechtsakte werden auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags erlassen, wenn dies in den Verträgen vorgesehen ist.", "fr": ["D’autres actes juridiques sont adoptés sur proposition de la Commission, lorsque les traités le prévoient."]}} {"translation": {"de": "Mai begeistern soll.", "fr": ["Mai doit inspirer."]}} {"translation": {"de": "Da aus historischen Gründen (Überwindung militärischer Konfliktlösungsstrategien) das Konsensprinzip in der EU eine hervorgehobene Rolle spielt, ist die Entscheidung für das jetzige Verfahren zur Bestimmung er Kommissar*innen zumindest nachvollziehbar.", "fr": ["Puisque le principe du consensus joue un rôle important dans l’Union européenne pour des raisons historiques (dépassement des stratégies militaires de résolution des conflits), la décision en faveur de la procédure actuelle de nomination du commissaire est au moins compréhensible."]}} {"translation": {"de": "Doch dass er ziemlich nervös ist, lässt er sich nicht anmerken.", "fr": ["Bien qu’il soit pourtant assez nerveux, il ne le montre pas."]}} {"translation": {"de": "Die Europapolitik stand im Mittelpunkt der Beratungen des SPD-Vorstands am Montag.", "fr": ["La politique européenne était au centre des délibérations du comité directeur du SPD lundi."]}} {"translation": {"de": "Besonders im Grenzgebiet zwischen Irland und Nordirland hätten die Menschen Angst vor einer Rückkehr des Bürgerkriegs, sagte die SPD-Politikerin.", "fr": ["C’est surtout dans la zone frontalière entre l’Irlande et l'Irlande du Nord que les gens ont peur d’un retour à la guerre civile, a déclaré la politicienne du SPD."]}} {"translation": {"de": "Jill Knöper koordiniert die Kampagne in Deutschland.", "fr": ["Jill Knöper coordonne la campagne en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Und auf den bezieht sich Lindner mit seiner Gelbwesten-Warnung.", "fr": ["Et Lindner y fait référence avec sa menace des gilets jaunes."]}} {"translation": {"de": "„Die Einigung von Deutschland und Europa sowie die soziale Marktwirtschaft sind für mich Stützpfeiler, weshalb ich möchte, dass diese Partei regiert.“ Bei der Europawahl müsse man sich einig und stark zeigen, aber in Anbetracht außer- und innereuropäischer Probleme auch stärker auf die Nachbarn zugehen.", "fr": ["L’unification de l'Allemagne et de l’Europe ainsi que l’économie sociale de marché sont, pour moi, des piliers, c’est pourquoi je veux que ce parti gouverne. « Aux élections européennes, il faut être uni et fort, mais eu égard aux problèmes internes et externes à l’Europe, il faut aussi aller davantage à la rencontre de ses voisins."]}} {"translation": {"de": "Beers Vorgänger, Alexander Graf Lambsdorff, hatte beim Parteitag vor den Europawahlen 2014 ebenfalls gut 86 Prozent der Stimmen bekommen.", "fr": ["Le prédécesseur de Beer, Alexander Graf Lambsdorff, avait également obtenu 86 % des voix au congrès du parti précédant les élections européennes en 2014."]}} {"translation": {"de": "Social Bots vorgehen, also Programme, die sich in Foren als reale Nutzer ausgeben und Meinung im Internet gezielt manipulieren.", "fr": ["Agir par « Social Bots », c’est à dire des programmes qui prétendent être de vrais utilisateurs dans les forums et qui manipulent délibérément les opinions sur Internet."]}} {"translation": {"de": "Und in Artikel 16 des Vertrags wird dies noch einmal hervorgehoben: (1) Der Rat wird gemeinsam mit dem Europäischen Parlament als Gesetzgeber tätig und übt gemeinsam mit ihm die Haushaltsbefugnisse aus.", "fr": ["Et à l’article 16 du traité, cela est à nouveau mis en évidence : 1. Le Conseil exerce, conjointement avec le Parlement européen, les fonctions législative et budgétaire."]}} {"translation": {"de": "„Seine Anschauungen fallen mehr denn je auf fruchtbaren Boden.", "fr": ["« Ses convictions tombent plus que jamais sur un terrain fertile."]}} {"translation": {"de": "Wenn da die Mehrheit kipppt, wäre das ein Einschnitt und das müssen wir verhindern.", "fr": ["Si la majorité bascule, ce serait un bouleversement et nous devons l’empêcher."]}} {"translation": {"de": "Das britische Parlament wird am Dienstag in einem historischen Votum über das Brexit-Abkommen abstimmen, das Premierministerin Theresa May mit der EU ausgehandelt hat.", "fr": ["Le Parlement britannique votera mardi lors d’un vote historique sur l’accord du Brexit que la Première ministre Theresa May avait négocié avec l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Zur Einstimmung auf das politische Jahr 2019 hat CDU-Stadtverband am Samstagvormittag zum Neujahrsempfang ins Stadthaus eingeladen.", "fr": ["Pour se mettre dans l’ambiance de l’année politique 2019, la section locale de la CDU a invité à la réception du Nouvel An ayant lieu samedi matin à l’hôtel de ville."]}} {"translation": {"de": "Matthijs Rooduijn, Soziologe an der Universität von Amsterdam, leitete das Projekt.", "fr": ["Matthijs Rooduijn, sociologue à l’université d’Amsterdam, a dirigé le projet."]}} {"translation": {"de": "Viele EU-Bürger wissen herzlich wenig mit der Idee der EU anzufangen.", "fr": ["De nombreux citoyens de l’Union européenne en savent très peu sur la question de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Das nationalistische Wahlbündnis Vereinigte Patrioten (OP) erhielt bei der Parlamentswahl 2017 neun Prozent der Stimmen und koalierte mit der konservativen Partei GERB.", "fr": ["L’alliance électorale nationaliste des Patriotes unis (OP) a obtenu 9 % des voix aux élections parlementaires en 2017 et a formé une coalition avec le parti conservateur GERB."]}} {"translation": {"de": "Angesichts der sozialen Sicherheit und des Friedens sei Deutschland weiterhin ein Sehnsuchtsort für Menschen in der Dritten Welt.", "fr": ["Compte tenu de la sécurité sociale et de la paix, l’Allemagne continue de représenter un lieu correspondant aux attentes des populations du Tiers-Monde."]}} {"translation": {"de": "Für ihre Kandidatur gebe es sechs Gründe, sagte Beer, und zählte die Namen ihrer Kinder und der Kinder auf, die ihr Mann mit in die Ehe gebracht hatte.", "fr": ["Il y a six raisons à sa candidature, a déclaré Beer, et elle a énuméré le nom de ses enfants et celui des enfants que son mari avait amenés au foyer."]}} {"translation": {"de": "Artikel 17 (2) des „Vertrags zur Europäischen Union“ sagt dazu: Soweit in den Verträgen nichts anderes festgelegt ist, darf ein Gesetzgebungsakt der Union nur auf Vorschlag der Kommission erlassen werden.", "fr": ["L’article 17, paragraphe 2, du traité sur l’Union européenne dispose à cet égard : Un acte législatif de l’Union ne peut être adopté que sur proposition de la Commission, sauf dans les cas où les traités en disposent autrement."]}} {"translation": {"de": "Der Präsident bzw.", "fr": ["Le président ou"]}} {"translation": {"de": "In Großbritannien verkam die nationalistische Ukip zur Randerscheinung, seit nicht mehr nur sie allein, sondern eine konservative Regierung in London den Ausstieg aus der EU betreibt.", "fr": ["En Grande-Bretagne, le parti nationaliste UKIP est devenu un phénomène marginal, puisque plus seulement lui, mais aussi un gouvernement conservateur à Londres poursuit sa sortie de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Für besagte Studie mussten der Politologe Matthijs Rooduijn von der Universität Amsterdam und sein Team Hunderte von Parteien untersuchen und entscheiden, wann sie in den vergangenen Jahren populistisch waren und wann nicht.", "fr": ["Pour l’étude évoquée, le politologue Matthijs Rooduijn de l’Université d’Amsterdam et son équipe ont dû examiner des centaines de partis et décider quand ils avaient été populistes ces dernières années et quand ils ne l’avaient pas été."]}} {"translation": {"de": "Das hier Verbraucherfragen genauso wichtig sind wie Fragen der Industriepolitik, das ist glaube ich ganz offensichtlich.", "fr": ["Je pense qu’il est tout à fait évident que les questions concernant les consommateurs sont tout aussi importantes ici que celles liées à la politique industrielle."]}} {"translation": {"de": "Sie waren bis vor kurzem gegen den Euro, haben immer wieder geliebäugelt mit EU-Austritt.", "fr": ["Ils étaient, encore récemment, contre l’euro, ils ont à plusieurs reprises caressé l’idée d’un retrait de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "„Der Bundesnachrichtendienst leistet einen unverzichtbaren Beitrag für die Sicherheit und den Frieden in Deutschland.", "fr": ["Le Service fédéral de renseignement apporte une contribution indispensable à la sécurité et à la paix en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Und das kann der Legitimation des Parlaments schaden.", "fr": ["Et cela peut nuire à la légitimité du Parlement."]}} {"translation": {"de": "Das heißt aber nicht, dass wir nicht auch im Gespräch kritische Themen diskutieren oder die besprechen.", "fr": ["Mais cela ne veut pas dire que nous ne discutons pas également de sujets critiques au cours de la conversation ou que nous n’en débattons pas."]}} {"translation": {"de": "Es wirkt eher so, als hätte er bei ihnen einen wunden Punkt getroffen.", "fr": ["C’est plutôt comme s’il avait touché un point sensible chez eux."]}} {"translation": {"de": "„Wir wollen nicht am Tag nach den Wahlen mit der Feststellung aufwachen, dass wir mehr hätten tun müssen“, sagte King.", "fr": ["« Nous ne voulons pas nous réveiller le lendemain des élections en constatant que nous aurions dû faire plus », a déclaré King."]}} {"translation": {"de": "Das müsse auf alle EU-Mitgliedsstaaten ausgeweitet werden, forderte EU-Kommissar King auch mit Blick auf die übrigen Unternehmen.", "fr": ["Il y a lieu de l’étendre à tous les États membres de l’Union européenne, a demandé le commissaire européen King, en considérant également les autres entreprises."]}} {"translation": {"de": "Dazu ist ein politischer Wahlkampf nötig, der von den politischen Parteien geführt wird.", "fr": ["Cela nécessite une campagne électorale politique menée par les partis politiques."]}} {"translation": {"de": "Die vier Internet-Plattformen und -Nachrichtendienste hatten sich auf freiwilliger Basis mit der EU-Kommission darauf verständigt, schärfer gegen Fälschungen, maschinengestützte Propaganda-Kampagnen und verdeckte politische Werbung vorzugehen.", "fr": ["Les quatre plateformes Internet et les services de renseignement s’étaient mis volontairement d’accord avec la Commission européenne pour prendre des mesures plus énergiques contre la falsification, les campagnes de propagande automatisées et la publicité politique clandestine."]}} {"translation": {"de": "In Italien kamen die rechtsnationale Lega und die populistische Fünf-Sterne-Bewegung (M5S) bei der Wahl im März 2018 auf fast 50 Prozent.", "fr": ["En Italie, la Ligue nationale de droite et le Mouvement populiste 5 étoiles (M5S) ont obtenu près de 50 % aux élections de mars 2018."]}} {"translation": {"de": "Erhält dieser Kandidat nicht die Mehrheit, so schlägt der Europäische Rat dem Europäischen Parlament innerhalb eines Monats mit qualifizierter Mehrheit einen neuen Kandidaten vor, für dessen Wahl das Europäische Parlament dasselbe Verfahren anwendet.", "fr": ["Si ce candidat n’obtient pas la majorité, le Conseil européen proposera au Parlement européen, dans un délai d’un mois, à la majorité qualifiée, un nouveau candidat qui sera élu par le Parlement européen selon la même procédure."]}} {"translation": {"de": "In Deutschland etwa fünf Punkte darüber.", "fr": ["En Allemagne, environ cinq points au-dessus."]}} {"translation": {"de": "Dieses Instrument ist noch relativ neu (eingeführt mit dem In-Kraft-Treten des Lissabon Vertrags in 2009) und sicher auch verbesserungsfähig.", "fr": ["Cet instrument est encore relativement récent (introduit avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne en 2009) et certainement encore perfectible."]}} {"translation": {"de": "Matteo Salvini etwa, italienischer Innenminister von der Lega, der auf Facebook fast 3,6 Millionen Follower hat, sei „auf traditionelle Medien nicht mehr angewiesen“.", "fr": ["Matteo Salvini, par exemple, ministre italien de l’intérieur de la Ligue, qui a près de 3,6 millions de fans sur Facebook, « n’est plus dépendant des médias traditionnels »."]}} {"translation": {"de": "Und das bedeutet für viele Bürger, dass sie sich vor der Wahl eigentlich erst mal informieren müssen, worüber stimme ich eigentlich ab?", "fr": ["Et cela signifie pour de nombreux citoyens qu’ils doivent d’abord s’informer avant les élections, sur quoi vais-je voter en fait ?"]}} {"translation": {"de": "Und deswegen halte ich es auch für gerechtfertigt, dass das Europäische Parlament als Institution so eine Informationskampagne startet.", "fr": ["C’est pourquoi il me semble justifié que le Parlement européen, en tant qu’institution, lance une telle campagne d’information."]}} {"translation": {"de": "Nicht zuletzt trifft das auf Veteranen der Bewegung zu, wie die nationalkonservativen Freiheitlichen von der FPÖ in Österreich, die 1956 von einem ehemaligen Nazi gegründet wurde.", "fr": ["Cela vaut notamment pour les vétérans du mouvement, tels que les libéraux conservateurs nationalistes du FPÖ en Autriche qui a été fondé par un ancien nazi en 1956."]}} {"translation": {"de": "Die Arbeit des BND sei gerade auch in Kriegs- und Krisenregionen „essenziell für die deutsche Außenpolitik“.", "fr": ["Le travail du BND est « essentiel pour la politique étrangère allemande », en particulier dans les régions en guerre et en crise."]}} {"translation": {"de": "Die französische Regierung hat Moskau vorgeworfen, die Proteste der Gelbwesten gegen die Politik von Präsident Emmanuel Macron anzuheizen.", "fr": ["Le gouvernement français a reproché à Moscou d’exacerber les protestations des gilets jaunes à l’encontre de la politique du Président Emmanuel Macron."]}} {"translation": {"de": "Reybrouck sieht in Wahlen und Wahlkämpfen ein Kernproblem heutiger Demokratien, da sie – unterstützt durch moderne Medien, insbesondere durch soziale Medien – Populisten und politische Hasardeure begünstigen, die den politischen Raum vergiften und zerstören.", "fr": ["Reybrouck considère les élections et les campagnes électorales comme un problème central des démocraties actuelles car, soutenues par les médias modernes, notamment les réseaux sociaux, elles favorisent les populistes et les joueurs politiques qui empoisonnent et détruisent l’espace politique."]}} {"translation": {"de": "Etwa mit Recherchestipendien, Seminaren und Redaktionsbesuchen in allen Mitgliedsstaaten, erstmals spannt das EU-Parlament auch normale Bürger als Kampagnenhelfer ein.", "fr": ["Avec par exemple des subventions dédiées à la recherche, des séminaires et des visites organisées dans les rédactions dans tous les États membres, le Parlement européen fait participer les citoyens ordinaires à la campagne pour la première fois."]}} {"translation": {"de": "Anfang 2015 hatten Unbekannte fünf Wasserhähne abmontiert – in Teilen des Neubaus entstand ein erheblicher Wasserschaden.", "fr": ["Début 2015, des inconnus ont démonté cinq robinets ; un dégât des eaux considérable est survenu dans certaines parties du nouveau bâtiment."]}} {"translation": {"de": "Das Europäische Parlament kann nach Artikel 234 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.", "fr": ["En vertu de l’article 234 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Parlement européen peut adopter une motion de censure visant la Commission."]}} {"translation": {"de": "Klar, ein Brüsseler „House of Cards“ mit einem gelegentlich bizarr auftretenden Kommissionspräsidenten, mit einer Forschungskommissarin, die einen befreundeten Zahnarzt als Aids-Experten anstellt, oder mit Wiederaufbaugeldern für Bosnien, die für Jobs in Brüssel zweckentfremdet werden, lässt sich so amüsant vorstellen wie die Geschichte um den US-Präsidenten Frank Underwood.", "fr": ["Bien sûr, à l’instar de l’histoire du président américain Frank Underwood, on peut imaginer avec humour une « House of Cards » bruxelloise avec un président de la commission qui apparaît parfois bizarrement, une commissaire en charge de la recherche qui engage l’un de ses amis dentiste en qualité d’expert en matière de sida, ou avec des fonds de reconstruction pour la Bosnie qui sont détournés au profit d’emplois à Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Bei der Parlamentswahl 2018 erhielt sie elf Prozent.", "fr": ["Aux élections parlementaires de 2018, elle a obtenu 11 %."]}} {"translation": {"de": "Die AfD hatte zunächst berichtet, der 66-Jährige sei mit einem Kantholz bewusstlos geschlagen worden.", "fr": ["L’AfD avait d’abord relaté que l’homme âgé de 66 ans avait été assommé avec du bois équarri et avait perdu connaissance."]}} {"translation": {"de": "In Frankreich schaffte es Marine Le Pen im Vorjahr als zweites Mitglied ihrer Familie in die Stichwahl eines Präsidentenvotums und erhielt 33 Prozent der Stimmen.", "fr": ["L’année dernière, en France, Marine Le Pen a été le deuxième membre de sa famille à se qualifier pour le second tour des élections présidentielles et elle a remporté 33 % des voix."]}} {"translation": {"de": "Vertreter der Konzerne hatten deshalb im Herbst 2018 einen freiwilligen Verhaltenskodex unterzeichnet.", "fr": ["C’est pourquoi les représentants des groupes ont signé un code de conduite volontaire en automne 2018."]}} {"translation": {"de": "Das sei unter allen Fraktionen das inkohärenteste Abstimmverhalten.", "fr": ["C’est le comportement lors du vote le plus incohérent de tous les groupes parlementaires."]}} {"translation": {"de": "Tricks der EU-feindlichen Parteien", "fr": ["Les tours joués par les partis hostiles à l’UE"]}} {"translation": {"de": "Jo Leinen, SPD-Abgeordneter, vermutet dahinter einen Trick.", "fr": ["Jo Leinen, membre du SPD, suspecte un tour derrière cela."]}} {"translation": {"de": "Seit der Parlamentswahl 2018 regiert seine Partei Lega mit der Fünf-Sterne-Bewegung.", "fr": ["Depuis les élections parlementaires en 2018, son parti, La Ligue, gouverne avec le Mouvement 5 étoiles."]}} {"translation": {"de": "Die Frage, was denn unternommen werden könnte, wenn populistische Regierungen wie in Ungarn oder Italien selbst die Quelle von \"Fake News\" seien, ließ der EU-Kommissar unbeantwortet.", "fr": ["Le commissaire européen laisse sans réponse la question de savoir ce qui pourrait être fait si des gouvernements populistes comme ceux de Hongrie ou d’Italie étaient eux-mêmes à l’origine de « fake news »."]}} {"translation": {"de": "„Ich habe keinerlei Sympathien für Herrn Orban, ich habe keinerlei Sympathie für seine Ideen einer illiberalen Demokratie, ganz im Gegenteil“, betonte sie.", "fr": ["« Je n’ai aucune sympathie pour Monsieur Orban, je n’ai aucune sympathie pour ses idées d’une démocratie antilibérale, bien au contraire », a-t-elle insisté."]}} {"translation": {"de": "Obgleich der Entwurf noch nicht in endgültiger Fassung verabschiedet wurde, gibt er die Stoßrichtung an, was die Linke mit der Europäischen Union (EU) verändern möchte.", "fr": ["Bien que le projet n’ait pas encore été adopté dans sa forme définitive, il indique l’orientation que la Linke voudrait changer dans l’Union européenne (UE)."]}} {"translation": {"de": "Die CDU stimmt sich auf die Europawahl ein", "fr": ["La CDU se met au diapason des élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Zunächst einmal verpflichtet dieser Artikel die Organe der EU (und zwar alle!) zur Transparenz und zum Dialog mit den Bürger*innen.", "fr": ["Cet article oblige, en premier lieu, les institutions de l’UE (vraiment toutes !) à faire preuve de transparence et à engager le dialogue avec les citoyens."]}} {"translation": {"de": "(Vertrag zur Europäischen Union, Artikel 17 (5)) Auch das Verfahren zur Bestimmung der Kommissare ist keineswegs undemokratisch, denn sie werden ja von den zuständigen demokratisch legitimierten Gremien der Mitgliedsländer nominiert – und es gibt einen Abstimmungsprozess mit dem Europäischen Parlament zu der vom Rat vorgeschlagenen Liste.", "fr": ["(Traité sur l’Union européenne, article 17, paragraphe 5) La procédure de nomination des commissaires n’est pas non plus antidémocratique, puisqu’ils sont nommés par les instances compétentes, démocratiquement légitimées dans les États membres et qu’il existe un processus de vote avec le Parlement européen sur la liste proposée par le Conseil."]}} {"translation": {"de": "Noch nie hat der Leipziger vor so vielen Menschen frei gesprochen.", "fr": ["Jamais auparavant le natif de Leipzig ne s’était exprimé librement devant autant de gens."]}} {"translation": {"de": "Zumindest bis zum Antritt der neuen Regierung bleibt die Nationale Vereinigung (NA) in der Koalition mit den Konservativen.", "fr": ["Au moins jusqu’à l’arrivée au pouvoir du nouveau gouvernement, l’Alliance nationale (AN) reste dans la coalition formée avec les conservateurs."]}} {"translation": {"de": "„Das erschwert natürlich die Dienstaufsicht, das erschwert natürlich die Zusammenarbeit mit der Zentrale.“", "fr": ["Cela complique bien entendu la supervision du service, cela complique bien entendu la coopération avec le siège »."]}} {"translation": {"de": "Oder die Europäische Republik, wie Guérot sagte, auf ein großes E bestehend.", "fr": ["Ou la République Européenne, comme l’a dit Guérot en insistant sur le E majuscule."]}} {"translation": {"de": "Sein Publikum, das sind an diesem Freitagmittag gut 100 Vertreter der hiesigen Finanz- und Immobilienwelt und anderer Institutionen.", "fr": ["En ce vendredi midi, son public se compose d’une bonne centaine de représentants du monde local de la finance, de l’immobilier et d’autres institutions."]}} {"translation": {"de": "Nach Pfusch am Bau und Problemen mit dem Lüftungssystem hatte sich der ursprünglich für 2013 geplante Umzug mehrmals verzögert.", "fr": ["Après des cas de malfaçon dans la construction et des problèmes dans le système de ventilation, le déménagement, initialement prévu pour 2013, a été retardé à plusieurs reprises."]}} {"translation": {"de": "Nach 2010 konnten in Europas Machtzentren Frankreich und Deutschland rechtsnationale Parteien wie der Front National (FN) bzw.", "fr": ["Après 2010, les partis nationalistes de droite tels que le Front national (FN) ou [...] ont pu [...] dans les centres du pouvoir européen tels que la France et l’Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Das Europäische Parlament hat weiterhin das Recht, einen Misstrauensantrag gegen die Kommission zu stellen.", "fr": ["Le Parlement européen continue d’avoir le droit de déposer une motion de censure à l’encontre de la Commission."]}} {"translation": {"de": "Auch Beer betonte: «Europa darf nicht tatenlos zusehen, wenn Rechte wie Presse- und Meinungsfreiheit, die Unabhängigkeit der Justiz oder die Bekämpfung von Korruption in einigen Mitgliedstaaten wie zurzeit in Ungarn, in Polen oder auch Rumänien infrage gestellt werden.» Die EU brauche aber auch mehr Möglichkeiten, gegen solche Missstände vorzugehen.", "fr": ["Beer a également souligné : « L’Europe ne doit pas rester insensible lorsque des droits tels que la liberté de la presse et la liberté d’expression, l’indépendance de la justice ou la lutte contre la corruption sont remis en cause dans certains États membres comme la Hongrie, la Pologne ou la Roumanie. Mais l’UE a besoin de davantage de possibilités pour prendre des mesures contre de tels abus."]}} {"translation": {"de": "Der Kandidat hielt sich zurück, während zwei von ihm präsentierte Wissenschaftler die „größten Herausforderungen der Europapolitik“ präsentierten.", "fr": ["Le candidat est resté en retrait, tandis que deux scientifiques qu’il avait présentés ont présenté « les plus grands défis de la politique européenne »."]}} {"translation": {"de": "Laut einer vom britischen Guardian in Auftrag gegebenen Studie ist besonders der Rechtspopulismus seit 1998 im Aufstieg begriffen.", "fr": ["Selon une étude commandée par le journal britannique Guardian, c’est en particulier le populisme de droite qui est en hausse depuis 1998."]}} {"translation": {"de": "Auf Platz 3 landete der 43-jährige Chirurg Andreas Glück aus Baden-Württemberg, gefolgt vom 28-jährigen NRW-Landtagsabgeordneten Moritz Körner.", "fr": ["Le chirurgien Andreas Glück, 43 ans, du Bade-Wurtemberg, s’est classé troisième, suivi du député Moritz Körner, 28 ans du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie."]}} {"translation": {"de": "Deswegen wird auch jedes Parlament äußerste Vorsicht walten lassen, einer Fraktion den Status abzuerkennen.", "fr": ["C’est pourquoi chaque parlement fera preuve de la plus grande prudence en privant un groupe parlementaire de son statut."]}} {"translation": {"de": "Denn das Parlament ist keineswegs völlig außen vor bei der Initiierung von Gesetzen.", "fr": ["Le Parlement n’est en aucun cas totalement ignoré lorsqu’il s’agit d’être à l’initiative de lois."]}} {"translation": {"de": "Der sogenannte Islamische Staat konnte in der Fläche glücklicherweise zurückgedrängt werden, sagte Merkel.", "fr": ["« Le prétendu État islamique a heureusement pu être repoussé dans la zone », a déclaré Merkel."]}} {"translation": {"de": "Kostenlos bestellen", "fr": ["Commander gratuitement"]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission will ab Februar mit monatlichen Fortschrittsberichten bis zur Wahl im Mai 2019 weitermachen.", "fr": ["La Commission européenne souhaite continuer à présenter des rapports d’avancement mensuels de février jusqu’aux élections de mai 2019."]}} {"translation": {"de": "Wird ein solcher Antrag vom Parlament angenommen, dann muss die EU-Kommission geschlossen zurücktreten.", "fr": ["Si une telle motion de censure est adoptée par le Parlement, les membres de la Commission doivent démissionner collectivement."]}} {"translation": {"de": "Darüber hinaus sollen die Pflichten und Rechte der Gewerkschaften gestärkt, die sogenannte Sozialpartnerschaft gefördert und eine Mitbestimmung der Arbeiter*innen erkämpft werden.", "fr": ["De surcroît, il y a lieu de renforcer les obligations et les droits des syndicats, de soutenir les partenaires sociaux et de se battre pour la cogestion des travailleurs."]}} {"translation": {"de": "Die FDP zieht mit einem klaren Bekenntnis zur EU und Forderungen nach grundlegenden Reformen in den Europawahlkampf.", "fr": ["Le FDP entame la campagne des élections européennes avec un engagement clair envers l’UE et des exigences de réformes fondamentales."]}} {"translation": {"de": "Diese Plattform solle aus einem europäischen Newsroom europäische Nachrichten mit einer europäischen Perspektive präsentieren, aber auch europäische Serien produzieren – etwa ein „House of Cards“ aus Brüssel.", "fr": ["Cette plateforme devrait présenter les actualités européennes dans une perspective européenne, depuis une salle de rédaction européenne, mais également produire des séries européennes, comme une « House of Cards » de Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "(3) Um die Kohärenz und die Transparenz des Handelns der Union zu gewährleisten, führt die Europäische Kommission umfangreiche Anhörungen der Betroffenen durch.", "fr": ["3) Afin d’assurer la cohérence et la transparence du commerce de l’Union, la Commission européenne procède à une vaste consultation des personnes concernées."]}} {"translation": {"de": "Vielmehr gehe es darum, den Bürgern die Möglichkeit zu geben, im Mai unter den kandidierenden Politikern eine „informierte Auswahl“ zu treffen.", "fr": ["Il s’agit au contraire de donner la possibilité aux citoyens de faire un « choix éclairé » parmi les candidats politiques en mai."]}} {"translation": {"de": "Was ist glaubhaft in den sozialen Medien? Die EU-Kommission prüft, aber die Entscheidungen treffen Facebook und Co. selbst.", "fr": ["Qu’y-a-t-il de crédible dans les réseaux sociaux ? La Commission européenne vérifie, mais Facebook et compagnie prennent les décisions elles-mêmes"]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission unterhält in Brüssel eine eigene Abteilung im Auswärtigen Dienst, die im Internet nach Falschmeldungen, Kampagnen und Hass-Postings Ausschau hält und diese dann zur Löschung bei Facebook und Co. vorschlägt.", "fr": ["La Commission européenne dispose de son propre service européen pour l'action extérieure à Bruxelles, lequel recherche les fausses nouvelles, les campagnes et messages de haine sur Internet, pour ensuite proposer à Facebook et compagnie de les effacer."]}} {"translation": {"de": "Solche Missstände habe es immer gegeben.", "fr": ["Il y a toujours eu de tels abus."]}} {"translation": {"de": "UKIP will die EU kaputt machen und Großbritannien rausholen, Cinque Stelle will die EU verändern, aber auch weiter betreiben.", "fr": ["UKIP veut détruire l’UE et en faire sortir la Grande-Bretagne, le Mouvement 5 étoiles veut changer l’UE, mais aussi la poursuivre."]}} {"translation": {"de": "In seinem Buch stellt er dann auf der Grundlage heutiger Forschungen und Experimente ein erneuertes als „deliberative Demokratie“ bezeichnetes Demokratiemodell vor und zur Diskussion.", "fr": ["Dans son livre, il présente ensuite, sur la base de recherches et d’expériences actuelles, un modèle renouvelé de démocratie appelé « démocratie délibérative » et il invite à la discussion."]}} {"translation": {"de": "Bürger wissen nur wenig über die Rolle der EU", "fr": ["Les citoyens en savent très peu sur le rôle de l'UE"]}} {"translation": {"de": "Dem darüber hinaus wird die Militarisierung als Hauptursache für die Eskalation der Kriege in Staaten wie Afghanistan, Syrien und Jemen verantwortlich gemacht.", "fr": ["De surcroît, la militarisation est considérée comme la principale cause de l’escalade des guerres dans des États comme l’Afghanistan, la Syrie et le Yémen."]}} {"translation": {"de": "Ich hab mich mit dem lokalen EU-Infocenter zusammengesetzt.", "fr": ["Je me suis entretenu avec le centre local d'informations sur l'UE."]}} {"translation": {"de": "In der Praxis sieht das so aus, dass ein Gesetz (EU-Richtlinie oder EU-Verordnung) nur dann angenommen ist, wenn es sowohl im Rat als auch im Parlament eine entsprechende Mehrheit gibt.", "fr": ["Dans la pratique, il apparaît qu’une loi (directive européenne ou règlement européen) n’est acceptée que s’il existe une majorité adéquate aussi bien au Conseil qu’au Parlement."]}} {"translation": {"de": "Und in vielen Fällen ist das Parlament damit erfolgreich.", "fr": ["Et le Parlement y parvient dans bon nombre de cas."]}} {"translation": {"de": "Mehrere hundert Delegierte der AfD sind im sächsischen Riesa zusammengekommen, um das Programm der Partei für die Europawahl im Mai zu beschließen.", "fr": ["Plusieurs centaines de délégués de l’AfD se sont réunis à Riesa en Saxe afin de déterminer le programme du parti pour les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Eine euro-optimistische Linke", "fr": ["Une gauche euro-optimiste"]}} {"translation": {"de": "Es ist also eine sehr, sehr einseitige Kommunikation nur über die guten Seiten der EU, und gar nicht über die schlechten.", "fr": ["Il s’agit donc d’une communication très, très unilatérale, axée seulement sur les bons côtés de l’Union européenne et absolument pas sur les mauvais."]}} {"translation": {"de": "Die Institution als solche sollte sich da einfach raushalten.", "fr": ["L’institution en tant que telle ne devrait pas s’en mêler."]}} {"translation": {"de": "Allerdings müsse Facebook wie andere Unternehmen auch noch schneller als bisher gegen Fake Accounts vorgehen.", "fr": ["Facebook et les autres sociétés devraient, toutefois, agir contre les faux comptes encore plus rapidement que jusqu’à présent."]}} {"translation": {"de": "In dem Fall droht ein ungeregelter EU-Austritt.", "fr": ["Dans ce cas, un retrait sans règle de l’UE menace."]}} {"translation": {"de": "Und das ist ganz einfach, die Karten gibt es ja überall.", "fr": ["Et c’est très simple, il y a des cartes partout."]}} {"translation": {"de": "Google etwa hätte für mehr Transparenz bei politischer Werbung gesorgt und würde die Nutzer besser aufklären, allerdings würden manche Maßnahmen nicht in allen Mitgliedsstaaten greifen.", "fr": ["Google aurait, par exemple, assuré davantage de transparence dans la publicité politique et informerait mieux les utilisateurs, maintes mesures n’ont toutefois pas été prises dans tous les États membres."]}} {"translation": {"de": "Um dies durchsetzen zu können, forderte er einen Übergang vom Prinzip der Einstimmigkeit in der EU zu Entscheidungen mit qualifizierter Mehrheit in Steuerfragen.\"Wir können nicht länger hinnehmen, dass ein Veto jede Entscheidung blockiert\", sagte der EU-Kommissar.", "fr": ["Pour y parvenir, il a appelé à passer de l’unanimité au sein de l’Union européenne à un vote à la majorité qualifiée dans le domaine fiscal. « Nous ne pouvons plus tolérer davantage qu’un veto bloque chaque décision », a déclaré le Commissaire européen."]}} {"translation": {"de": "Dies entspreche 80 bis 90 Millionen Konten.", "fr": ["Cela correspondrait à un ensemble de 80 à 90 millions de comptes."]}} {"translation": {"de": "Parteien, die Fraktionen im EU-Parlament bilden wollen, sollen strengere Regeln auferlegt bekommen.", "fr": ["Les partis qui veulent former des groupes parlementaires au sein du Parlement européen devraient se voir imposer des règles plus strictes."]}} {"translation": {"de": "In Ungarn belohnen die Wähler die nationalkonservative Fidesz regelmäßig mit einem ähnlich hohen Stimmenanteil, und die Schwedendemokraten steigerten sich beim Votum 2018 auf 17,5 Prozent.", "fr": ["En Hongrie, les électeurs récompensent régulièrement le parti conservateur-nationaliste Fidesz avec un pourcentage de votes tout aussi élevé, et les démocrates suédois sont passés à 17,5 % des voix en 2018."]}} {"translation": {"de": "Seit der Nationalratswahl 2017 regiert die rechte Freiheitliche Partei (FPÖ), die sich auch „soziale Heimatpartei“ nennt, mit dem konservativen Kanzler Kurz (ÖVP).", "fr": ["Depuis les élections du conseil national en 2017, le Parti de la liberté (FPÖ), surnommé également le « parti de la patrie sociale », gouverne avec le chancelier conservateur Kurz (ÖVP)."]}} {"translation": {"de": "Bleibt noch ein Vorschlag, den Hillje von einem Zuhörer bei einem seiner Vorträge erhielt: Eine europäische Fußballmannschaft statt der nationalen Teams.", "fr": ["Il reste encore une proposition que Hillje a reçue d’un auditeur lors de l’une de ses conférences : une équipe européenne de football à la place des équipes nationales."]}} {"translation": {"de": "Eine grundsätzliche Gesellschaftskritik wird ebenso vermisst wie das Bekenntnis zur Überwindung des Kapitalismus, was immerhin im Programm der Bundespartei verankert ist.", "fr": ["Il manque une critique fondamentale de la société, de même que l’engagement à vaincre le capitalisme qui est, après tout, ancré dans le programme du parti fédéral."]}} {"translation": {"de": "Vorwürfe, sie stehe der Regierung des rechtsnationalen ungarischen Ministerpräsidenten Viktor Orban nahe, wies sie entschieden zurück: «Ich habe keinerlei Sympathien für Herrn Orbán.", "fr": ["Elle a fermement rejeté les accusations selon lesquelles elle serait proche du gouvernement du Premier ministre hongrois nationaliste de droite, Viktor Orban : « Je n’ai aucune sympathie pour Monsieur Orban."]}} {"translation": {"de": "Es gibt allerdings eine kleine Einschränkung: Das Gesamtvolumen eines Mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) wird vom Rat festgelegt.", "fr": ["Il existe toutefois une petite restriction : le volume total du cadre financier pluriannuel (CFP) est déterminé par le Conseil."]}} {"translation": {"de": "Noch vor zwei Jahrzehnten waren Parteien dieses Lagers mit einem Stimmenanteil von sechs bis sieben Prozent im EU-Durchschnitt eine eher marginale Kraft.", "fr": ["Il y a tout juste vingt ans, les partis de ce camp représentaient une force plutôt marginale avec 6 à 7 % des suffrages en moyenne."]}} {"translation": {"de": "Damit trägt jeder Freiwillige das Thema Europawahl etwas weiter ins öffentliche Bewusstsein.", "fr": ["Chaque volontaire contribue ainsi à faire progresser la question des élections européennes dans la conscience publique."]}} {"translation": {"de": "Das Primärrecht ist – auch wenn es nicht als solches bezeichnet wird – die Verfassung der EU.", "fr": ["Le droit primaire, même s’il n’est pas désigné comme tel, est la constitution de l’UE."]}} {"translation": {"de": "Beer distanziert sich von Orban", "fr": ["Beer se distancie d’Orban"]}} {"translation": {"de": "Wer ein besonderes Amt bekleiden, zum Beispiel Berichterstatter für einen Gesetzesvorschlag werden will, soll sich bei einem Training gegen sexuelle Belästigung eingeschrieben und einen Verhaltenskodex unterschrieben haben.", "fr": ["Toute personne souhaitant occuper une fonction spéciale, par exemple en tant que rapporteur d’un projet de loi, devrait s’être inscrite à une formation contre le harcèlement sexuel et avoir signé un code de conduite."]}} {"translation": {"de": "Dabei fürchten Beobachter bei diesen Europawahlen einen populistischen Rutsch.", "fr": ["Les observateurs de ces élections européennes craignent, à cet égard, une glissade vers le populisme."]}} {"translation": {"de": "In Wahrheit gehe es nur darum, Privilegien von Fraktionen zu haben, obwohl man selbst kaum zusammenarbeitet oder auch kaum gemeinsame Ziele hat.", "fr": ["En vérité, il ne s’agit que d’obtenir les privilèges des groupes parlementaires, bien que l’on collabore à peine ou que l’on ait peu d’objectifs communs."]}} {"translation": {"de": "Der Markt könne das selbst regulieren – wenn man ihn denn ließe.", "fr": ["Le marché pourrait réguler cela lui-même, si on le laissait faire."]}} {"translation": {"de": "Wir haben es auch schon in Bars gehabt, in Cafés gehabt - nachmittags, abends, auch mal ein Sonntag früh - weil die gesagt haben: Da hat doch eigentlich jeder Zeit, nach der Kirche.", "fr": ["Nous l’avons déjà fait dans les bars, dans les cafés – l’après-midi, le soir, même un dimanche matin – parce qu’ils disaient : il y a toujours un moment après l’église."]}} {"translation": {"de": "Ein wichtiges Ereignis sei die Europawahl am 25.", "fr": ["Les élections européennes le 25 sont un événement important."]}} {"translation": {"de": "Die bonner Rechtsanwaltskanzlei ist in der \"Registrierungsphase \" und wird dementsprechend sehr bald den Bundeswahlleiter kontaktieren .", "fr": ["Le cabinet d’avocats de Bonn est dans la « phase d’immatriculation » et contactera, par conséquent, très bientôt le responsable des opérations électorales organisées en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Aktuellen Umfragen zufolge wird die Partei mit 9-10% gehandelt, was ein verbessertes Ergebnis zur letzten Wahl darstellt (7,4%).", "fr": ["Selon les sondages actuels, le parti est crédité de 9-10 % des voix, ce qui représente une amélioration de son résultat par rapport aux dernières élections (7,4 %)."]}} {"translation": {"de": "Neben der Europapolitik wird auch weiter über das Konzept für eine Sozialstaatsreform diskutiert, das der SPD-Vorstand gestern gebilligt hat.", "fr": ["À côté de la politique européenne, les discussions se poursuivent quant au concept pour la réforme de l’État-social, approuvé hier par la direction du SPD."]}} {"translation": {"de": "„Die große Frage wird sein: Wie reagieren die nichtpopulistischen Parteien?“", "fr": ["« La grande question sera : comment réagissent les partis non populistes ? »"]}} {"translation": {"de": "Der BND-Umzug aus Pullach bei München und anderen Standorten in die neue Zentrale war im Januar mit dem Einzug des „Zentrums für Nachrichtendienstliche Aus- und Fortbildung“ abgeschlossen worden – knapp elf Jahre nach der Grundsteinlegung.", "fr": ["Le déménagement du BND de Pullach près de Munich et d’autres sites vers le nouveau siège s’est achevé en janvier avec le déménagement du « Centre de formation initiale et continue du service de renseignement » - près de onze ans après la pose de la première pierre."]}} {"translation": {"de": "FDP kürt Beer zur Spitzenkandidatin für Europawahl", "fr": ["Le FDP sélectionne Beer comme tête de liste aux élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Auf den angespannten Wohnungsmarkt in Großstädten wie Frankfurt angesprochen, spricht sich Lindner gegen ein „Phantom der Staatsgläubigkeit“ aus.", "fr": ["Interrogé sur les tensions du marché du logement dans les grandes villes comme Francfort, Lindner s’est élevé contre un « fantôme de la foi en l’État »."]}} {"translation": {"de": "Das sehen wir in allen Ländern, auch in Deutschland.", "fr": ["Nous le constatons dans tous les pays, y compris en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Sie wies dem BND eine besondere Rolle bei der schnellen Analyse zu, wer hinter solchen Angriffen stecke.", "fr": ["Elle a assigné au BND un rôle particulier dans l’analyse rapide de l’identité des auteurs de telles attaques."]}} {"translation": {"de": "Der Entwurf der Linkspartei zum Europaparlament gibt sich erstaunlich handzahm und leitet ihre wirtschaftspolitischen Standpunkte von keynesianistischen Ideen ab.", "fr": ["Le projet de Parlement européen du parti de gauche se présente comme étonnamment inoffensif et tire ses positions en matière de politique économique des idées keynésiennes."]}} {"translation": {"de": "Für die anstehenden Europawahlen im Mai setzt der 40 Jahre alte Lindner eine ähnliche Marke, zehn Prozent seien das Ziel.", "fr": ["Pour les prochaines élections européennes en mai, Lindner, 40 ans, se fixe un objectif similaire, à savoir 10 %."]}} {"translation": {"de": "Facebook gebe selber zu, dass weltweit drei bis vier Prozent der Konten nicht real existierenden Person zugeordnet werden können.", "fr": ["Facebook admet elle-même que, à l’échelle mondiale, 3 à 4 % des comptes ne peuvent pas être rattachés à des personnes existant réellement."]}} {"translation": {"de": "Satire und Ironie stünden nicht auf dem Index der EU, sagte die aus Bulgarien stammende Kommissarin.", "fr": ["La satire et l’ironie ne figurent pas dans l’indice de UE, a déclaré la commissaire originaire de Bulgarie."]}} {"translation": {"de": "Was wir erreichen wollen, dass jeder seine Freunde, seine Familie, seine Nachbarn anspricht und sagt, hey, geht doch wählen.", "fr": ["Ce que nous voulons obtenir, c’est que chacun aborde ses amis, sa famille, ses voisins et leur dise : hé ! allez donc voter."]}} {"translation": {"de": "Wir wollen nicht, dass sich das wiederholt bei der Europawahl, das gegen den Willen der jungen Leute gewählt wird, weil sie einfach nicht wählen gegangen sind.", "fr": ["Nous ne voulons pas que cela se reproduise aux élections européennes, que l’on vote à l’encontre de la volonté des jeunes simplement parce qu’ils ne sont pas allés voter."]}} {"translation": {"de": "Aus einer solchen Perspektive wäre das Gestzgebungsverfahren der EU nicht als undemokratisch zu interpretieren, sondern als Vorwegnahme einer mittlerweile überfälligen Modernisierung unserer Demokratien, also als höchst fortschrittlich.", "fr": ["Dans cette perspective, la procédure législative de l’UE ne doit pas être interprétée comme antidémocratique, mais comme l’anticipation d’une modernisation qui se fait attendre, c’est à dire comme hautement progressiste."]}} {"translation": {"de": "Tagesspiegel Morgenlage", "fr": ["Édition matinale du Tagesspiegel"]}} {"translation": {"de": "Da sind wir im vollen Plan und es erfreut uns sehr , dass viele Menschen es sehr gerne sehen würden , wenn eine Aufstehen-Partei tatsächlich juristisch- politisch noch in diesem Jahr geboren wird.", "fr": ["Nous respectons complètement notre plan et nous sommes très heureux que beaucoup de gens aimeraient bien voir un parti naître juridiquement et politiquement cette année."]}} {"translation": {"de": "Facebook, Twitter, Google, Mozilla, Youtube und Vertreter der Werbeindustrie haben im vergangenen Herbst einen Verhaltenskodex unterschrieben, mit dem sie sich zu einem Maßnahmenbündel verpflichten.", "fr": ["Facebook, Twitter, Google, Mozilla, Youtube et des représentants du secteur de la publicité ont signé un code de conduite en automne dernier, par lequel ils s’engagent à l’égard d’un ensemble de mesures."]}} {"translation": {"de": "Die institutionelle Wahlkampagne hat die Handschrift dieser beiden größten Parlamentsfraktionen – und deren breiten politischen Rückhalt.", "fr": ["La campagne électorale institutionnelle dispose de la signature de ces deux plus grands groupes parlementaires et de leur large soutien politique."]}} {"translation": {"de": "Vor ihr auf dem Infostand liegen aber auch weniger sachliche Broschüren.", "fr": ["Mais moins de brochures factuelles étaient devant elle au stand d’information."]}} {"translation": {"de": "Vom 23. und 24. Februar 2019 soll das endgültige Programm dann verabschiedet werden.", "fr": ["Les 23 et 24 février 2019, le programme final sera alors adopté."]}} {"translation": {"de": "Ein Ergebnis der Studie: Viele der etwa 1.000 Befragten meinten, konkrete Erfolge der EU würden in Deutschland nicht ausreichend besprochen und veröffentlicht.", "fr": ["Un résultat de l’enquête : bon nombre de personnes parmi les 1 000 interrogées étaient d’avis que les résultats concrets de l’UE n’étaient pas suffisamment discutés et publiés en Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Um diese Frage zu klären, lohnt ein Blick in den „Vertrag zur Europäischen Union“ und den „Vertrag zur Arbeitsweise der Europäischen Union“, die zusammen den Lissabon Vertrag bilden.", "fr": ["Afin de clarifier cette question, il convient de jeter un œil sur le « traité sur l’Union européenne » et le « traité sur le fonctionnement de l’Union européenne », qui forment ensemble le traité de Lisbonne."]}} {"translation": {"de": "Lokale und regionale Akteur*innen sollen in wirtschaftlichen Kreisläufen gestärkt und durch öffentliche Investitionen gefördert werden.", "fr": ["Les acteurs locaux et régionaux devraient être renforcés dans les cercles économiques et soutenus par des investissements publics."]}} {"translation": {"de": "In Polen würden Richter entlassen, in Österreich würden ungenehme Journalisten beim Austausch mit Regierungsvertretern benachteiligt.", "fr": ["En Pologne, des juges sont licenciés, en Autriche, des journalistes indésirables font l’objet d’une discrimination lorsqu’ils échangent des informations avec des représentants du gouvernement."]}} {"translation": {"de": "In Deutschland waren es fünf Punkte mehr.", "fr": ["En Allemagne, c’était cinq points de plus."]}} {"translation": {"de": "Ähnlich äußerten sich die beiden SPD-Spitzenkandidaten für die Europawahl, Barley und Bullmann.", "fr": ["Les deux candidats têtes de liste du SPD, Barley et Bullmann, se sont exprimés de la même façon."]}} {"translation": {"de": "Viele Länder seien hoch aktiv in der hybriden Kriegsführung über das Internet.", "fr": ["De nombreux pays sont très actifs dans la guerre hybride menée sur Internet."]}} {"translation": {"de": "Das garantiert einen polarisierten politischen und journalistischen Diskurs“, sagt Alvares.", "fr": ["Cela garantit un discours politique et journalistique polarisé », déclare Alvares."]}} {"translation": {"de": "Diese werden auf der Grundlage der Vorschläge der Mitgliedstaaten entsprechend den Kriterien nach Absatz 3 Unterabsatz 2 und Absatz 5 Unterabsatz 2 ausgewählt.", "fr": ["Ceux-ci sont sélectionnés sur la base de propositions des États membres, conformément au paragraphe 3, deuxième alinéa, et au paragraphe 5, deuxième alinéa."]}} {"translation": {"de": "Die einzelnen Kommissare werden von den Mitgliedsländern vorgeschlagen.", "fr": ["Les commissaires pris isolément sont proposés par les États membres."]}} {"translation": {"de": "Durch die Kombination der wissenschaftlichen Einschätzungen mit der Datenbank parlgov.org der Universität Bremen zu den Wahlergebnissen seit 1998 konnten die Autorinnen und Autoren die Entwicklung der Rechtspopulisten seit dem Ende der 1990er Jahre zusammentragen", "fr": ["En combinant les évaluations scientifiques avec la base de données de l’Université de Brême parlgov.org sur les résultats des élections depuis 1998, les auteurs ont été en mesure de compiler l’évolution des populistes de droite depuis la fin des années 1990"]}} {"translation": {"de": "Die Partei ist seit 2016 mit zwei Sitzen im Bundesrat vertreten.", "fr": ["Le parti est représenté par deux sièges au Bundesrat depuis 2016."]}} {"translation": {"de": "Zeitenwende Im Jahr der Europawahl können die rechtspopulistischen Parteien in vielen Ländern auf so viel Zuspruch hoffen wie nie zuvor", "fr": ["Une ère nouvelle L’année même des élections européennes, les partis populistes de droite peuvent s’attendre à une popularité plus grande que jamais auparavant"]}} {"translation": {"de": "Die Einbringung von mit Kosten verbundenen Gesetzen ist hingegen der britische Regierung vorbehalten (Dominic Johnson: Nach Nein zu Brexit-Deal: Anarchy in the UK, taz vom 16.01.2018).", "fr": ["D’autre part, l’introduction de lois entraînant des coûts est réservée au gouvernement britannique (Dominic Johnson : Après le non à l’accord du Brexit : anarchie au Royaume-Uni, taz du 16/01/2018)."]}} {"translation": {"de": "Dieser unterstrich die Bedeutung einer starken Sozialdemokratie für Europa.Moscovici drängte bei einem gemeinsamen Auftritt mit Barley und SPD-Ko-Spitzenkandidat Udo Bullmann ebenfalls auf eine stärkere Besteuerung besonders multinationaler Internetfirmen.", "fr": ["Il a souligné l’importance d’une social-démocratie forte pour l’Europe.Lors d’une présentation commune avec Barley et le co-candidat tête de liste du SPD Udo Bullmamm, Moscovici a exhorté à une imposition plus forte, en particulier pour les sociétés Internet multinationales."]}} {"translation": {"de": "CDU will Verkehr in Laatzen zum Thema machen", "fr": ["La CDU veut soulever le problème de la circulation à Laatzen"]}} {"translation": {"de": "Ulrike Guérot, die seit Jahren mit Robert Menasse eine „Europäische Republik“ propagiert (und nicht wusste, dass der Wiener Dichter zu diesem Zweck angebliche Walter-Hallstein-Zitate erfand), fände beispielsweise eine europäische „Lindenstraße“ gut.", "fr": ["Ulrike Guérot qui, avec Robert Menasse, propage depuis des années une « République européenne » (et ne savait pas que le poète viennois avait inventé à cette fin de prétendues citations de Walter Hallstein), voudrait, par exemple, une « Lindenstraße » européenne."]}} {"translation": {"de": "Heute hat die Kommission eine erste Bilanz gezogen und kommt zu einer gemischten Bilanz.Internetfirmen machen erste FortschritteViel ist schon erreicht worden, aber vieles läge noch bevor, sagt die zuständige Kommissarin für Digitalwirtschaft, Mariya Gabriel.Zunächst die positiven Aspekte nach Einschätzung der Kommission: Die Internetfirmen machten Fortschritte, wenn es darum ginge, Fake-Accounts aus dem Verkehr zu ziehen.", "fr": ["Aujourd'hui, la Commission a dressé un premier bilan et parvient à un résultat mitigé.Les entreprises Internet réalisent les premiers progrèsBeaucoup a déjà été accompli, mais il reste encore beaucoup à faire, déclare Mariya Gabriel, commissaire responsable de l'économie numérique.Tout d'abord, les aspects positifs selon la Commission sont les suivants : les entreprises Internet font des progrès dans le retrait du marché des faux comptes."]}} {"translation": {"de": "Die stünden unter Rechtfertigungszwang, sollten sie sich mit Parteien zusammentun, die nichts mit ihren Zielen gemeinsam haben.", "fr": ["Ils seraient sous pression pour se justifier s'ils joignaient leurs forces à celles de partis qui n'ont rien en commun avec leurs objectifs."]}} {"translation": {"de": "Überblick von Herausgeber Stephan-Andreas Casdorff über die Themen des Tages aus Politik und Wirtschaft", "fr": ["Synthèse par le rédacteur en chef Stephan-Andreas Casdorff des sujets politiques et économiques du jour"]}} {"translation": {"de": "Viele Unterstützer machen solche Treffen wie heute, stellen sie selber auf die Beine, laden dazu ihre Freunde ein.", "fr": ["De nombreux soutiens organisent des réunions comme celle d’aujourd’hui, les mettent sur pied eux-mêmes et y invitent leurs amis."]}} {"translation": {"de": "Die Atmosphäre ist locker, die Leute duzen sich - gemeinsame EU-Sympathie verbindet.", "fr": ["L’atmosphère est détendue, les gens se tutoient – une sympathie partagée envers l’Europe sert de lien."]}} {"translation": {"de": "Ein Rules Council entscheidet über die Regeln und Verfahren der Gesetzgebungsarbeit.", "fr": ["Un Conseil des règles décide des règles et des procédures du travail législatif."]}} {"translation": {"de": "Einst liberaler Parteichef und stellvertretender Regierungschef, jetzt Facebook-Lobbyist: Nick Clegg aus Großbritannien Nach Cleggs Angaben arbeiten weltweit rund 30.000 Mitarbeiter bei Facebook und Co. gegen Desinformation an.", "fr": ["Autrefois chef du parti libéral et représentant du chef du gouvernement, aujourd’hui lobbyiste Facebook : Nick Clegg de Grande-Bretagne Selon les informations de Clegg, 30 000 personnes travaillent contre la désinformation chez Facebook et compagnie à l’échelle mondiale."]}} {"translation": {"de": "Ich bin mir nicht sicher, warum diese Unternehmen Überprüfungen von außen nicht zulassen.", "fr": ["« Je ne sais pas pourquoi ces entreprises n’autorisent pas de contrôles externes."]}} {"translation": {"de": "Doch das Europäische Parlament entscheidet über den Vorschlag des Rates.", "fr": ["Le Parlement européen se prononce cependant sur la proposition du Conseil."]}} {"translation": {"de": "Beide setzen sich mit Wegfall der britischen Abgeordneten zu einem Großteil aus einer Partei, der polnischen Pis und dem französischen Rassemblement National zusammen.", "fr": ["Avec le retrait des députés britanniques, les deux se composent en grande partie d’un seul parti, le Pis polonais et le Rassemblement national français."]}} {"translation": {"de": "„Mir sind gefühlige Politiker suspekt“", "fr": ["« Je me méfie des politiciens sensibles »"]}} {"translation": {"de": "Als Spitzenkandidat*innen der Partei wurden die NRW-Politikerin Özlem Demirel und Martin Schirdewan gewählt, der aufgrund des Wechsels Fabio de Masis in den Bundestag 2017 in das EU-Parlament nachrückte.", "fr": ["Özlem Demirel, politicienne de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, a été élue comme tête de liste du parti au Parlement européen en 2017 ainsi que et Martin Schirdewan en raison du changement de Fabio de Masis."]}} {"translation": {"de": "Träger, so Hillje, könne die Europäische Rundfunkunion (European Broadcasting Union, EBU) sein, und finanzieren sollen es die Internetunternehmen über die in der EU diskutierte Digitalsteuer.", "fr": ["Selon Hillje, l'Union Européenne de Radio-Télévision (UER) pourrait en être l'organe responsable et les sociétés Internet devraient le financer par le biais de la taxe numérique discutée au sein de l'UE."]}} {"translation": {"de": "Was tun die anderen? „Ihr Erfolg hat viel mit dem Vermögen zu tun, Wähler davon zu überzeugen, selbst nicht Teil des traditionellen politischen Systems zu sein“, glaubt die Sozialwissenschaftlerin Claudia Alvares von der Lusófona-Universität in Lissabon.", "fr": ["Que font les autres ? Leur succès dépend en grande partie de leur capacité à convaincre les électeurs qu’ils ne font pas partie du système politique traditionnel », explique Claudia Alvares, spécialiste en sciences sociales à l’Université Lusófona de Lisbonne."]}} {"translation": {"de": "Ohne Brüssel kein Widerrufsrecht im Onlinehandel", "fr": ["Pas de droit de rétractation dans le commerce en ligne sans Bruxelles"]}} {"translation": {"de": "Die Studie nennt in diesem Zusammenhang exemplarisch die Abschaffung der Roaming-Gebühren innerhalb der EU, sowie neue Regelungen bezüglich des Widerrufsrechts im Onlinehandel und des Anbieterwechsels bei Strom- und Telefonverträgen.", "fr": ["Dans ce contexte, l’étude cite comme exemple la suppression des taxes d’itinérance au sein de l’UE ainsi que les nouvelles réglementations portant sur le droit de rétractation dans le commerce en ligne et le changement de fournisseur pour les contrats d’électricité et de téléphone."]}} {"translation": {"de": "Ich weiß weiter nicht, was eine Fake-Fraktion ist\", sagt dagegen Sven Giegold von den Grünen.", "fr": ["« Je ne sais rien de plus sur ce qu’est un faux groupe parlementaire », réplique Sven Giegold des Verts."]}} {"translation": {"de": "Bis Ende Oktober 2014 galt, das jedes EU-Mitgliedsland eine*n Kommissar*in stellt (siehe Vertrag zur Europäischen Union, Artikel 17 (4)).", "fr": ["Jusqu’à fin octobre 2014, chaque État membre de l’UE devait présenter un commissaire (voir le traité sur l’Union européenne, article 17, paragraphe 4)."]}} {"translation": {"de": "Caelainn Barr , Seán Clarke , Josh Holder , Niko Kommenda und Paul Lewis sind Redaktionsmitglieder des Guardian .", "fr": ["Caelainn Barr, Seán Clarke, Josh Holder, Niko Kommenda et Paul Lewis sont membres de la rédaction du Guardian."]}} {"translation": {"de": "In solchen Fällen muss das betroffene Mitgliedsland einen anderen Kandidaten bzw.", "fr": ["Dans de tels cas, l'État membre concerné doit [...] un autre candidat ou"]}} {"translation": {"de": "Eingebetteter Medieninhalt In einem Giptube-Statement äusserte sich \"Aufsteher \" Steven Gäthje, einer der Hauptinitiatoren der Aufstehen-Partei, zum Status bezüglich der Chancen an Europwahl 2o19 teilzunehmen: \" Unsere Aufstehen-Partei befindet sich noch im Aufbau und ist quasi noch im politischen \"Geburtsprozedere\", allerdings haben wir erneut Fortschritte erlangt bzgl. der Satzung und dem Grundsatzprogramm, das durch das NeueLinkeBewegungs-Manifest , welches auch Polit-Promi Sahra Wagenknecht wahrnahm, geprägt sein wird.", "fr": ["Dans une déclaration de Giptube, Steven Gäthje, « celui qui se lève », l'un des principaux initiateurs du parti Aufstehen, a commenté les chances de participer aux élections européennes en 2019 : « Notre parti Aufstehen est encore en construction et est toujours « en train de naître » sur le plan politique, toutefois nous avons à nouveau progressé en ce qui concerne les statuts et le programme fondamental qui sera façonné par le Manifeste NeueLinkeBewegung, que la célèbre politicienne Sahra Wagenknecht a également assumé."]}} {"translation": {"de": "Eine identitätsstiftende Werbesendung für die EU ließe sich daraus kaum generieren.", "fr": ["On ne pourrait en générer une émission publicitaire créatrice d’identité pour l’UE."]}} {"translation": {"de": "Die 49-Jährige griff in ihrer Rede vom Freihandel bis zur Sprachenförderung und mehr Schüleraustausch viele Forderungen aus dem Entwurf für das Europawahlprogramm auf, das am Sonntag ebenfalls beschlossen werden sollte.", "fr": ["Dans son discours, la femme de 49 ans a repris de nombreuses exigences du projet de programme européen, qui devait également être adopté dimanche, allant du libre-échange à la promotion des langues et à l’intensification des échanges scolaires."]}} {"translation": {"de": "Im Sog der Finanzkrise breitete sich diese Strömung ab 2008 in Skandinavien weiter aus, wo die 1988 gegründeten Schwedendemokraten (2010 erstmals im Reichstag mit 5,7 Prozent) und die 1995 entstandenen, inzwischen gespaltenen „Wahren Finnen“ (2011 fast 20 Prozent) von sich reden machten.", "fr": ["Dans le sillage de la crise financière, cette tendance s’est encore accentuée à partir de 2008 en Scandinavie, où le parti des Démocrates suédois fondé en 1988 (en 2010, pour la première fois au Parlement avec 5,7 % des voix) et les « Vrais Finnois » (en 2011, presque 20 %), qui s’étaient entre-temps séparés, ont fait parler d’eux."]}} {"translation": {"de": "Sie lassen sich lieber von den Informationsprofis informieren, also den Medien.", "fr": ["Ils préfèrent être informés par les professionnels de l’information, à savoir les médias."]}} {"translation": {"de": "Und die EBU ist, entgegen ihrem Namen, kein auf Europa oder die EU beschränkter Zusammenschluss öffentlich-rechtlicher Sender, sondern zählt Mitglieder aus Ägypten, Algerien, Jordanien, Libyen, Israel, Russland, Libanon oder der Türkei.", "fr": ["Et, contrairement à son nom, l’UER n’est pas un regroupement de diffuseurs de service public limité à l’Europe ou à l’Union européenne, mais compte au contraire des membres provenant d'Égypte, d’Algérie, de Jordanie, de Libye, d’Israël, de Russie, du Liban ou de Turquie."]}} {"translation": {"de": "Und ein Aspekt sei besonders kontraproduktiv, wie Digitalwirtschaftskommissarin Mariya Gabriel selbst sagt.", "fr": ["Et l’un des aspects est particulièrement contre-productif, comme le dit elle-même la commissaire à l’économie digitale Mariya Gabriel."]}} {"translation": {"de": "Und wir haben beschlossen, wir gehen jetzt in die Offensive.", "fr": ["Et nous avons décidé de passer à l’offensive maintenant."]}} {"translation": {"de": "Darum muss die Debatte gehen.", "fr": ["C’est pourquoi le débat doit avoir lieu."]}} {"translation": {"de": "Also ich finde Straßenaktionen immer gut, da erreicht man den Querschnitt der Gesellschaft, junge, alte, Leute die eher links oder rechts sind.", "fr": ["Je pense donc que les actions dans la rue sont toujours bonnes, on y rencontre un échantillon de la société, les jeunes, les personnes âgées, les gens qui sont plutôt de gauche ou de droite."]}} {"translation": {"de": "Maßnahmen, die Desinformation, Bots und falsche Konten während der Wahlkampfzeit bekämpfen sollen.", "fr": ["Mesures qui doivent lutter contre la désinformation, les bots et les faux comptes."]}} {"translation": {"de": "Diese Frage kann man mit einem schlichten Nein beantworten.", "fr": ["On peut répondre à cette question par un simple non."]}} {"translation": {"de": "Diese Zahlen machen viele im Europaparlament nervös - Verwaltungsbeamte wie Duch, Abgeordnete und Mitarbeiter gleichermaßen.", "fr": ["Ces chiffres en rendent nerveux plus d’un au Parlement européen – des fonctionnaires comme Duch, des députés et également des collaborateurs."]}} {"translation": {"de": "Und ein Oversight Council kontrolliert den Gesetzgebungsprozess und bearbeitet Beschwerden.", "fr": ["Et un Conseil de surveillance (Oversight Council) contrôle la procédure législative et traite les réclamations."]}} {"translation": {"de": "Denn den Arbeitslosen sei es egal, ob sie ihr Geld aus Berlin oder Paris oder Athen oder künftig aus Brüssel bekämen.", "fr": ["Quant aux chômeurs, cela leur est égal de savoir s’ils reçoivent leur argent de Berlin, Paris, Athènes ou, à l’avenir, de Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "In fast allen Ländern haben aber vor allem die jungen Leute, die Erstwähler besonders selten gewählt.", "fr": ["Dans presque tous les pays, cependant, ce sont surtout les jeunes, les nouveaux électeurs qui ont particulièrement peu voté."]}} {"translation": {"de": "Zu seinen Aufgaben gehört die Festlegung der Politik und die Koordinierung nach Maßgabe der Verträge.", "fr": ["Ses tâches comprennent la détermination et la coordination de la politique en vertu des traités."]}} {"translation": {"de": "Bei der Eröffnung der neuen BND-Zentrale betont die Bundeskanzlerin die Bedeutung des Dienstes für die Sicherheit Deutschlands – und warnt wenige Monate vor der Europawahl vor den Gefahren von Fake-News-Kampagnen.", "fr": ["Lors de l’inauguration du nouveau siège central du BND, la Chancelière fédérale a insisté sur l’importance de ce service pour la sécurité de l’Allemagne et elle met en garde contre les dangers des campagnes de fake news quelques mois avant les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Rund 4000 der 6500 Geheimdienstler des BND arbeiten nun in dem riesigen, modernen Komplex mitten in Berlin.", "fr": ["Environ 4 000 des 6 500 agents des services secrets du BND travaillent à présent dans l’immense complexe moderne situé au centre de Berlin."]}} {"translation": {"de": "Dieses sieht bis Frühjahr 2019 eine enge Vernetzung und Informationsaustausch der EU-Regierungen zu dem Thema vor.", "fr": ["Il prévoit d’ici le printemps 2019 une mise en réseau et un échange d'informations étroits à ce sujet entre les gouvernements de l’UE."]}} {"translation": {"de": "Im März soll das Frühwarnsystem einsatzbereit sein.", "fr": ["Le système d’alerte rapide devra être opérationnel en mars."]}} {"translation": {"de": "Das Mehrheitsprinzip sei auch Voraussetzung für europaweite Energiesteuern zur Bekämpfung des Klimawandels.", "fr": ["Le principe de majorité est également une condition préalable à la mise en place de taxes sur l’énergie à l’échelle européenne pour lutter contre le changement climatique."]}} {"translation": {"de": "Am Sonntag hatte die Parteispitze einstimmig ein Konzept zur Reform des Sozialstaats beschlossen.", "fr": ["Dimanche, la direction du parti a adopté à l’unanimité une approche visant la réforme de l'État social."]}} {"translation": {"de": "Praktisch bedeutet das, dass die Kommissar*innen mehrfach jährlich dem jeweils für ihren Arbeitsbereich zuständigen Parlamentsausschuss gegenüber Bericht erstatten über ihre Arbeit und über ihre zukünftigen Arbeitsvorhaben und diese dann im Ausschuss zur Diskussion stellen.", "fr": ["En pratique, cela signifie que les commissaires rédigent plusieurs fois par an un rapport à la commission parlementaire compétente portant sur leurs travaux et leurs futurs projets, avant de les soumettre à la commission pour discussion."]}} {"translation": {"de": "Die entsprechenden Informationen sollen maximal sieben Jahren gespeichert werden und für die Öffentlichkeit einsehbar sein.Darüber hinaus hatte Clegg die Gründung einer neuen Einheit mit Sitz in Dublin angekündigt, mit der die Verbreitung von Falschnachrichten verhindert werden soll.", "fr": ["Les informations correspondantes doivent être conservées pendant sept ans au maximum et être accessibles au public.De surcroît, Clegg avait annoncé la création d’une nouvelle unité dont le siège serait à Dublin et censée empêcher la prolifération de fausses nouvelles."]}} {"translation": {"de": "Im Unterschied dazu hat sich der Anti-Establishment-Populismus ganz rechts schneeballartig entwickelt, seit im Jahr 2015 die sogenannte Flüchtlingskrise ausgerufen wurde.", "fr": ["En revanche, le populisme anti-establishment a fait boule de neige à l’extrême droite depuis que la crise des migrants a éclatée en 2015."]}} {"translation": {"de": "Das könnte den öffentlichen Druck auf die einzelnen Abgeordneten erhöhen.", "fr": ["Cela pourrait accroître la pression publique sur les députés pris isolément."]}} {"translation": {"de": "Kritiker halten dagegen, Populisten an der Macht würden häufig demokratische Normen unterlaufen; sei es, indem sie die Medien und die Judikative unterhöhlen, oder sei es, indem sie Minderheitenrechte missachten.", "fr": ["Les critiques soutiennent, en revanche, que les populistes au pouvoir contrecarrent souvent les normes démocratiques, soit en sapant les médias et le pouvoir judiciaire, soit en bafouant les droits des minorités."]}} {"translation": {"de": "Sie wollen Bürgern in der Stadt provokante Fragen zu den Werten der EU stellen.", "fr": ["Ils veulent questionner les citoyens dans la ville sur les valeurs de l’Union européenne."]}} {"translation": {"de": "Clegg, ehemaliger Parteichef der Liberaldemokraten in Großbritannien, kündigte bei seinem ersten öffentlichen Auftritt in Brüssel am Montag an, dass Facebook im Vorfeld der Europawahlen im Mai in Dublin einen sogenannten \"war-room\" einrichten werde - eine \"Operationszentrale\", in der Experten, Medienforscher und Datenspezialisten am Schutz der Europa-Wahlen vor falschen Wahlkampagnen, Desinformation und versteckter Werbung arbeiten sollen.", "fr": ["Clegg, ancien chef du parti des libéraux démocrates britanniques, a annoncé lundi, lors de sa première apparition publique à Bruxelles, que Facebook mettrait en place un « war room » (cabinet de guerre) à l'approche des élections européennes de mai à Dublin – un « centre des opérations », dans lequel les experts, chercheurs en médias et spécialistes des données devraient travailler pour protéger les élections européennes des campagnes électorales truquées, de la désinformation et de la publicité cachée."]}} {"translation": {"de": "Engagement für die Europawahl", "fr": ["Engagement pour les élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Die Europawahl hat traditionell eine geringe Wahlbeteiligung, besonders unter jungen Wählern.", "fr": ["Traditionnellement, les élections européennes connaissent un faible taux de participation, en particulier parmi les jeunes électeurs."]}} {"translation": {"de": "In der Außen- und Sicherheitspolitik sollen die EU-Staaten häufiger mit qualifizierter Mehrheit (16 von 28 EU-Staaten, die mindestens 65 Prozent der EU-Bevölkerung vereinen) statt wie bislang einstimmig entscheiden.", "fr": ["En matière de politique étrangère et de sécurité, les États membres de l’UE doivent décider plus souvent à la majorité qualifiée (16 des 28 États qui réunissent au moins 65 % de la population de l’UE) qu’à l’unanimité, comme cela a été le cas jusqu’à présent."]}} {"translation": {"de": "EU will \"Fake News\" stärker bekämpfen", "fr": ["L’UE veut renforcer la lutte contre les « fake news »"]}} {"translation": {"de": "Denn das ist ja der übliche Weg für viele Menschen, sich zu informieren.", "fr": ["C’est, en effet, le moyen habituel de s’informer pour beaucoup de gens."]}} {"translation": {"de": "Die Eingreiftruppe, die bislang gerade einmal 14 Mitarbeiter hatte, wurde bereits im Jahr 2015 gegründet und beschäftigt sich hauptsächlich mit falschen Meldungen und Propaganda aus russischen Quellen.", "fr": ["La force d’intervention, qui ne comptait jusqu’à présent que 14 employés, a été créée en 2015 et s’occupe principalement de fausses nouvelles et de propagande de source russe."]}} {"translation": {"de": "Die EU gibt jährlich 5,5 Milliarden Euro für das Militär aus.", "fr": ["L’UE engage 5,5 milliards d’euros par an pour les dépenses militaires."]}} {"translation": {"de": "Bis heute ist dieses Ziel aber nicht erreicht.", "fr": ["Mais, jusqu’à présent, cet objectif n’a pas été atteint."]}} {"translation": {"de": "Zudem werde der Schutz der Strukturen der Informationstechnologie immer wichtiger, sagte Merkel.", "fr": ["En outre, protéger les structures de la technologie de l’information devient de plus en plus important, a déclaré Merkel."]}} {"translation": {"de": "Wo in den Augen der EU-Kommission die Grenze zwischen Falschinformation und dem üblichen politischen Diskurs verläuft, stellte Gabriel ebenfalls klar.", "fr": ["Gabriel précise où se situe la frontière entre la désinformation et le discours politique habituel aux yeux de la Commission européenne."]}} {"translation": {"de": "Bevor die Gäste bei einem Imbiss und Getränken weiter miteinander und mit den Politikern ins Gespräch kamen, beantwortete Mareike Wulf Fragen aus dem Publikum zu Themen wie Digitalisierung an den Schulen, der zunehmend kritischen Haltung Polens gegenüber Deutschen und mögliche Auswirkungen des britischen EU-Austrittes auf die niedersächsische Wirtschaft.", "fr": ["Avant que les invités ne poursuivent leur conversation entre eux et avec les politiciens autour d’une collation et d’un verre, Mareike Wulf a répondu aux questions du public au sujet de la numérisation dans les écoles, l’attitude de plus en plus critique de la Pologne envers les Allemands et les répercussions possibles du retrait du Royaume-Uni de l’UE sur l’économie hollandaise."]}} {"translation": {"de": "Die Europawahl am 26.", "fr": ["Les élections européennes le 26"]}} {"translation": {"de": "Merkel widersprach damit der Einschätzung von US-Präsident Donald Trump.", "fr": ["Merkel a contredit l’analyse du président américain Donald Trump."]}} {"translation": {"de": "Der frühere Partei- und Fraktionschef in Sachsen-Anhalt hat inzwischen eine neue Gruppierung namens Aufbruch deutscher Patrioten (AdP) gegründet.", "fr": ["L’ancien chef de parti et de groupe parlementaire en Saxe-Anhalt a fondé entre-temps un nouveau mouvement dénommé Aufbruch deutscher Patrioten (AdP, Réveil des patriotes allemands)."]}} {"translation": {"de": "Nicht die „nationale Vielfalt“ des Kontinents solle abgebildet werden, sondern der „European Way of Life“.", "fr": ["Il ne s’agit pas de dépeindre la « diversité nationale », mais le « European Way of Life »."]}} {"translation": {"de": "Ratsfraktionschef Christoph Dreyer blieb thematisch hingegen vor Ort: Er betonte die Suche nach einem Konsens für die Straßenausbaubeitragssatzung und kündigte einen Diskussionsprozess zur Laatzener Verkehrsentwicklung an.", "fr": ["Le chef du groupe parlementaire au Conseil, Christoph Dreyer, est quant à lui resté sur place : il a mis l’accent sur la recherche d’un consensus concernant le règlement relatif à la contribution à l’aménagement du réseau routier et a annoncé un processus de discussion portant sur le développement du trafic à Laatzen."]}} {"translation": {"de": "Nicht nur in Deutschland, sondern in der ganzen EU wächst wenige Monate vor der Europawahl die Sorge, Länder wie Russland könnten versuchen, den Wahlkampf zu manipulieren.", "fr": ["Quelques mois avant les élections européennes, on craint de plus en plus, non seulement en Allemagne, mais dans toute l’Union européenne, que des pays comme la Russie puissent tenter de manipuler la campagne électorale."]}} {"translation": {"de": "Ich denke, wir sollten die politische Uneinigkeit, die politischen Unterschiede in den Fraktionen aufzeigen.", "fr": ["Je pense que nous devrions montrer le désaccord politique, les différences politiques existant dans les groupes parlementaires."]}} {"translation": {"de": "Da versuchen sie jetzt, für die Institution einzustehen, die sie aufgebaut haben.", "fr": ["Maintenant, ils essaient de défendre l’institution qu’ils ont bâtie."]}} {"translation": {"de": "Mit diesem vielleicht etwas umständlichen Verfahren wird sicher gestellt, dass alle Mitgliedsländer – eben auch die kleineren – in die Arbeit der Kommission eingebunden werden – wenn auch nach dem neuen Verfahren nicht mehr gleichzeitig sondern rotierend.", "fr": ["Cette procédure, peut-être un peu complexe, garantira que tous les États membres – même les plus petits – seront impliqués dans les travaux de la Commission, même si, dans le cadre de la nouvelle procédure, ils ne le seront plus simultanément mais par rotation."]}} {"translation": {"de": "Natürlich steht der Rechtsweg zum europäischen Gerichtshof in Luxemburg offen.", "fr": ["Bien entendu l’accès à la justice reste ouvert par l’intermédiaire de la Cour de justice de l’Union européenne à Luxembourg."]}} {"translation": {"de": "Im Leitantrag war der \"Dexit\" als Möglichkeit bereits nach einer Legislaturperiode vorgesehen gewesen.", "fr": ["Dans le discours d’ouverture, le « Dexit » avait déjà été envisagé comme une possibilité après une législature."]}} {"translation": {"de": "Ohne es näher zu definieren wird von einer sicheren Arbeit, „die zum Leben passt“ geschrieben, womit speziell mit Blick auf Österreich der „Flexibilisierung der Arbeitszeit“ eine Absage erteilt und eine 30-Stunden-Woche gefordert wird.", "fr": ["Sans pour autant le définir plus en détail, il est mentionné un travail sûr « qui est adapté à la vie », ce qui amène à refuser, surtout en Autriche, la « flexibilité du temps de travail » et à demander une semaine de 30 heures."]}} {"translation": {"de": "Die deutsche Linkspartei ist trotz der Kritik an der EU eine euro-optimistische Partei, die sich nach und nach der eigenen Wurzeln distanziert und den Fehler begeht, das versuchen zu halten, was nicht zu halten ist.", "fr": ["Malgré les critiques adressées à l’UE, le parti de gauche allemand est un parti euro-optimiste qui s’éloigne progressivement de ses propres racines et commet l’erreur d’essayer de garder ce qui ne peut l’être."]}} {"translation": {"de": "„Deshalb müssen wir lernen, mit den sogenannten Fake News als Teil einer hybriden Kriegsführung auch umzugehen“, sagte die Kanzlerin.", "fr": ["« C’est la raison pour laquelle nous devons apprendre à traiter les fake news comme des éléments de la guerre hybride », a déclaré la Chancelière."]}} {"translation": {"de": "Die AfD sei die \"deutsche Brexit-Partei\", mit ihr \"würden wir auch in Deutschland britische Verhältnisse bekommen\": EVP-Spitzenkandidat Manfred Weber hat die rechtspopulistische Partei deutlich kritisiert.", "fr": ["L’AfD (Alternative pour l’Allemagne) est le « parti allemand du Brexit », avec elle nous serions dans la situation des britanniques en Allemagne également ». Le candidat tête de liste du Parti populaire européen, Manfred Weber, a clairement critiqué le Parti populiste de droite."]}} {"translation": {"de": "Und zwar gar nicht so viel anders, als es auf EU-Ebene heute schon geschieht.", "fr": ["Et ce n’est pas tellement différent de ce qui se passe déjà au niveau de l’UE aujourd’hui."]}} {"translation": {"de": "Wenn, dann müsste vor allem nach dem Institutionengefüge der EU insgesamt gefragt werden.", "fr": ["Si tel était le cas, il conviendrait d’aborder le cadre institutionnel de l’UE dans son ensemble."]}} {"translation": {"de": "Hier gibt es einen europaweiten Terminkalender mit Wahlveranstaltungen - und Kampagnenhelfer finden Informationen zur EU und dem Parlament als Gesprächsstoff.", "fr": ["Un calendrier électoral à l’échelle de l’Europe est disponible ici et les assistants de campagne trouveront des informations sur l’UE et le Parlement pour donner matière à discussion."]}} {"translation": {"de": "Für Gesprächsstoff auf der Europawahlversammlung, die bis Montag dauert, sorgt auch der Parteiaustritt des Rechtsaußen André Poggenburg.", "fr": ["Le retrait du parti d’André Poggenburg, un allié d’extrême-droite, donnera matière à discussion lors de la réunion sur les élections européennes qui durera jusqu’à lundi."]}} {"translation": {"de": "Es sei ein „Webfehler, dass die Technische Aufklärung in Pullach verbleibt“, sagte er im rbb-Inforadio.", "fr": ["C’était une « erreur de tissage que le Renseignement électronique reste à Pullach », a-t-il déclaré sur la chaîne de radio rbb."]}} {"translation": {"de": "Von einer Verstaatlichung der Banken wird zwar nicht gesprochen, jedoch schwammig von deren „Entmachtung“, wovon bspw. eine öffentlich-privatrechtliche Teilhabe nicht ausgeschlossen ist.", "fr": ["La nationalisation des banques n’est pas évoquée, il est cependant question, de façon floue, de les priver de leur pouvoir, une participation publique-privée n’étant, par exemple, pas exclue."]}} {"translation": {"de": "Meuthen ist Spitzenkandidat der Rechtspopulisten für die Wahl Ende Mai.", "fr": ["Meuthen est le candidat tête de liste des populistes de droite aux élections de fin mai."]}} {"translation": {"de": "Aber wir haben den Auftrag, die Mehrheitsmeinung dieses europäischen Parlaments zu vertreten.", "fr": ["Mais nous avons pour mission de représenter l’opinion majoritaire de ce Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Da nach diesem Verfahren die Kommission mit jedem weiteren Mitgliedsland um eine*n Kommissar*in vergrößert wird, wurde dieses Verfahren im Lissabon Vertrag verändert.", "fr": ["Étant donné que cette procédure implique l’élargissement de la Commission à un commissaire pour chaque État membre supplémentaire, cette procédure a été modifiée dans le traité de Lisbonne."]}} {"translation": {"de": "Die wirtschaftspolitischen Forderungen tragen eine klar linkssozialdemokratische Handschrift.", "fr": ["Les exigences en matière de politique économique portent clairement la signature sociale-démocrate de gauche."]}} {"translation": {"de": "Es gehe dabei nicht um Gesetzesmaßnahmen, stellte EU-Kommissarin Gabriel klar.", "fr": ["Le commissaire européen Gabriel a clairement précisé qu’il ne s’agissait pas de mesures législatives."]}} {"translation": {"de": "«Wir leben in einer Gegenwart, in der in Zentraleuropa wieder Universitäten geschlossen werden sollen und damit die Wissenschaftsfreiheit in Frage gestellt wir, in Ungarn», sagte Lindner.", "fr": ["« Nous vivons à une époque où, en Europe centrale, des universités doivent de nouveau être fermées et où, de ce fait, la liberté de la recherche scientifique est remise en question, en Hongrie », a déclaré Lindner."]}} {"translation": {"de": "Das gilt von Frankreich über Schweden und Finnland bis hin zu Ungarn und Polen.", "fr": ["Cela s’applique de la France à la Hongrie et à la Pologne, en passant par la Suède et la Finlande."]}} {"translation": {"de": "Das, immerhin, könnte in Deutschland mehrheitsfähig werden, sollten die Kicker bei der nächsten WM ähnlich abschneiden wie 2018 in Russland.", "fr": ["Après tout, cela pourrait réunir une majorité en Allemagne, si les joueurs de football de la prochaine Coupe du Monde se comportaient comme en Russie en 2018."]}} {"translation": {"de": "„Webfehler, dass die Technische Aufklärung in Pullach verbleibt“", "fr": ["« Erreur de tissage que le Renseignement électronique reste à Pullach »"]}} {"translation": {"de": "EVENT-EUROPAWAHL : Aufstehen -Partei mit Europawahl Kampagne!", "fr": ["ÉVÉNEMENT – ÉLECTIONS EUROPÉENNES : Parti Aufstehen dans la campagne des élections européennes !"]}} {"translation": {"de": "Sie kamen 1994 bei Wahlen erstmals über 20 Prozent und sind derzeit Teil einer Regierungsallianz mit der ÖVP von Kanzler Sebastian Kurz.", "fr": ["En 1994, pour la première fois, ils ont dépassé 20 % aux élections et font actuellement partie de l’alliance gouvernementale avec l’ÖVP du Chancelier Sebastian Kurz."]}} {"translation": {"de": "Dazu wurden die nationalen Wahlergebnisse der analysierten Gruppierungen bestimmten Ereignissen zugeordnet, um Trends aufzuzeigen.", "fr": ["À cet égard, les résultats obtenus aux élections nationales dans les catégories eont été affectés à des événements spécifiques afin de montrer les tendances."]}} {"translation": {"de": "Da schreiben Leute einen an, weil ich einfach den Hashtag einer Stadt reinschreibe, die gucken nach dem Hashtag und sehen, ah Europawahl, was ist das für eine Aktion.", "fr": ["Les gens vous écrivent, parce que je n’écris que le hashtag d’une ville, ils regardent le hashtag et voient, ah les élections européennes, qu’est-ce que c’est que cette action."]}} {"translation": {"de": "Nick Clegg, der neue Kommunikationschef der Facebook-Gruppe, warnte vor zu hohen Erwartungen und zu strikten Regeln.", "fr": ["Nick Clegg, le nouveau directeur de la communication du groupe Facebook, a mis en garde contre de trop grandes attentes et contre des règles très strictes."]}} {"translation": {"de": "Mit diesem Modell haben Politiker reüssiert wie Premier Viktor Orbán in Ungarn, Italiens aktueller Innenminister Matteo Salvini und Jarosław Kaczyński von der Regierungspartei Recht und Gerechtigkeit (PiS) in Polen.", "fr": ["Des politiciens ont réussi avec ce modèle, comme Viktor Orban en Hongrie, l’actuel ministre italien de l’intérieur Matteo Salvini et Jarosław Kaczyński du parti au pouvoir Droit et justice (PiS) en Pologne."]}} {"translation": {"de": "Erst dann lässt sich sagen, ob der Balanceakt zwischen neutraler Sachinformation und PR in eigener Sache gelungen ist.", "fr": ["Ce n’est qu’alors qu’il est possible de dire si l’équilibre a été atteint entre les informations factuelles neutres et les relations publiques pour ses propres affaires."]}} {"translation": {"de": "Twitter würde beispielsweise verstärkt gegen.", "fr": ["Par exemple, Twitter a été renforcé contre."]}} {"translation": {"de": "Die Skeptiker, die Antieuropäer, die sagen natürlich, das sei nicht neutral.", "fr": ["Les sceptiques, les anti-européens, ils disent bien sûr que cela n’est pas neutre."]}} {"translation": {"de": "Er spricht über die Europawahl, die Grünen – und ein Schreckensszenario.", "fr": ["Il s’exprime sur les élections européennes, les Verts – et un scénario catastrophe."]}} {"translation": {"de": "Nach den Worten des früheren britischen Vize-Premierministers soll künftig über den Anzeigen angegeben werden, wer dafür bezahlt hat.", "fr": ["Selon l’ancien vice-premier ministre britannique, il faudra à l’avenir indiquer qui a payé pour les annonces."]}} {"translation": {"de": "Die Linke fordert eine konsequente Entmilitarisierung Europas, das grundsätzlichen Verbot von Rüstungsexporten und die langfristige Auflösung der NATO, die durch ein „Sicherungssystem“ mit Russland ersetzt werden soll.", "fr": ["La Linke (Gauche) appelle à une démilitarisation cohérente de l’Europe, à une interdiction de principe des exportations d’armes et à la dissolution à long terme de l’OTAN qui doit être remplacée par un « système de sécurité » avec la Russie."]}} {"translation": {"de": "Diese radikale Zielsetzung sollte Grundvoraussetzung einer jeden linken Partei sein.", "fr": ["Cet objectif radical devrait constituer une exigence fondamentale pour tout parti de gauche."]}} {"translation": {"de": "Besonders deutlich wird das in den vielen Forderungen nach gewerkschaftlicher Stärke, der Stärkung sozialer Rechte durch den Staat und der Vereinheitlichung der Union, sprich dem Wunsch nach den Vereinigten Staaten von Europa.", "fr": ["C’est particulièrement évident dans les nombreuses revendications en faveur de la force syndicale, du renforcement des droits sociaux par l'État et de l’harmonisation de l’Union, en d’autres termes le désir des États-Unis d’Europe."]}} {"translation": {"de": "Als Gast war in Berlin auch der französische EU-Wirtschaftskommissar Moscovici zugegen.", "fr": ["Le commissaire européen aux Affaires économiques et monétaires français Moscovici était également présent à Berlin en tant qu’invité."]}} {"translation": {"de": "Der Parteitag, der im Laufe des Nachmittags in deutlichen Zeitverzug geriet, wählte die 29-jährige Hamburger PR-Managerin Svenja Hahn auf den Listenplatz 2.", "fr": ["La conférence du parti, qui avait clairement pris du retard dans l’après-midi, a élu Svenja Hahn, responsable des relations publiques à Hambourg et âgée de 29 ans, au deuxième rang de la liste."]}} {"translation": {"de": "Kanzlerin Merkel sieht darin eine Gefahr für den Zusammenhalt in der Gesellschaft.", "fr": ["La Chancelière Merkel y voit un danger pour la cohésion de la société."]}} {"translation": {"de": "Diese sei die wohl wichtigste Wahl in der Geschichte der EU und auch gefährlich, sagte er mit Blick auf den wachsenden Zulauf für populistische Parteien.", "fr": ["Ce sont bien les élections les plus importantes dans l’histoire de l’Union européenne et elles sont aussi dangereuses, a-t-il déclaré au regard de la popularité croissante des partis populistes."]}} {"translation": {"de": "Falls ihr Lust habt, könnt ihr uns heute schon eure Mailadresse da lassen.", "fr": ["Si vous le souhaitez, vous pouvez nous laisser ici votre adresse email dès aujourd’hui."]}} {"translation": {"de": "„Wir wollen Europa so verändern, dass es wieder leuchtet“, sagte Beer in ihrer Rede zur Vorstellung des Leitantrags für das Parteiprogramm.", "fr": ["« Nous voulons changer l’Europe de telle sorte qu’elle recommence à briller », a déclaré Beer dans son discours d’ouverture visant à présenter le programme du parti."]}} {"translation": {"de": "Man kann noch grundsätzlicher fragen, ob eine Demokratie nur dann demokratisch ist, wenn diejenige Institution, die über Gesetze entscheidet, auch das Recht hat, Gesetze einzubringen.", "fr": ["En principe, on peut également s’interroger sur la question de savoir si une démocratie n’est démocratique que lorsque l’institution qui décide des lois a également le droit de les élaborer."]}} {"translation": {"de": "In knapp vier Monaten ist die Europawahl und die Sorge vor Fake-News und Desinformation im Wahlkampf ist groß.", "fr": ["Les élections européennes auront lieu dans à peine quatre mois et l’inquiétude concernant les Fake News et la désinformation est grande."]}} {"translation": {"de": "Also besonders viel Einfluss.", "fr": ["Ainsi donc, particulièrement influent."]}} {"translation": {"de": "Hier sind gegensätzliche Pole, die argumentieren, sie wären eine politische Gruppe, der normale Menschenverstand sagt einem, dass das eine Fakegruppe ist, die nicht auch noch gefördert werden sollte.", "fr": ["Voici des pôles opposés qui prétendent être un groupe politique, le bon sens vous dit qu’il s’agit d’un faux groupe qui ne devrait pas être soutenu."]}} {"translation": {"de": "Teile der Kampagne laufen schon seit Juni, andere beginnen kurz vor den Wahlen im kommenden Mai.Vor fünf Jahren lag die Wahlbeteiligung europaweit bei historisch niedrigen 42,6 Prozent.", "fr": ["Certaines parties de la campagne se déroulent depuis juin, d’autres commenceront peu avant les élections de mai prochain. Il y a cinq ans, le taux de participation électorale en Europe avait atteint un niveau historiquement bas de 42,6 %."]}} {"translation": {"de": "Die nebulöse Äußerung, statt Banken Beschäftigte mit einem „Rettungsschirm“ abzufangen lässt auf einen verstärkten Schutz des Arbeitsplatzes schließen.", "fr": ["L’affirmation nébuleuse selon laquelle il faudrait sauver les employés plutôt que les banques grâce à un « parachute de secours » laisse entendre une protection accrue des emplois."]}} {"translation": {"de": "Die Inanspruchnahme einer externen Kommunikationsagentur habe 2014 zu einer Reihe von Verzögerungen und einem suboptimalen Ergebnis geführt, so wird der oberste Verwaltungschef des Parlaments in einem Sitzungsprotokoll zitiert, das dem Deutschlandfunk vorliegt.", "fr": ["Le recours à une agence de communication externe en 2014 a entraîné un certain nombre de retards et un résultat insuffisant, selon le plus haut responsable administratif du Parlement, cité dans le procès-verbal d’une réunion dont dispose Deutschlandfunk."]}} {"translation": {"de": "Die deutsche Linkspartei, die in der EU-Fraktion „Konföderale Fraktion der Vereinten Europäischen Linken/Nordischen Grünen Linken“ (GUE/NGL) mit 7 Abgeordnete die größte nationale Partei stellt, veröffentlichte vor wenigen Tagen den ersten Entwurf ihres Wahlprogramms.", "fr": ["Le parti de la gauche allemande qui, avec sept députés, est le plus grand parti national au sein du groupe parlementaire de l’UE, « Groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique » (GUE/NGL), a publié le premier projet de son programme électoral il y a quelques jours."]}} {"translation": {"de": "Der Bremer AfD-Vorsitzende und Bundestagsabgeordnete Magnitz war nach Erkenntnissen der Sicherheitsbehörden am Montagabend von einem Mann angesprungen und zu Boden gestoßen worden.", "fr": ["Selon les services de sécurité, le président de l’AfD de Brême et député au Bundestag, Magnitz, a été agressé et jeté au sol par un homme lundi soir."]}} {"translation": {"de": "Linkspopulistische Parteien erfuhren nach der Finanzkrise 2008 ebenfalls einigen Zulauf, waren dann aber – abgesehen von Syriza und Alexis Tsipras in Griechenland – nicht in der Lage, reale Regierungsmacht zu übernehmen.", "fr": ["Après la crise financière de 2008, les partis populistes de gauche ont également connu un certain afflux mais, à l’exception de Syriza et d’Alexis Tsipras en Grèce, ils n’ont pas été en mesure d’assumer un véritable pouvoir gouvernemental."]}} {"translation": {"de": "Viele in Straßburg und Brüssel sind der Ansicht, dass die Wahl im Mai 2019 darüber entscheiden wird, wohin Europa steuert.", "fr": ["Nombreux sont ceux qui, à Strasbourg et à Bruxelles, pensent que les élections de mai 2019 seront décisives quant à la direction que prendra l’Europe."]}} {"translation": {"de": "Eine Europaabgeordnete warf Beer zudem versuchte Einflussnahme im Sinne der ungarischen Regierung vor, was sie bestreitet.", "fr": ["Une eurodéputée a d’ailleurs accusé Beer d’influencer le gouvernement hongrois, ce qu’elle conteste."]}} {"translation": {"de": "Das Parlament in Brüssel stimmt heute über strengere Regeln für Parteien ab, die Fraktionen gründen wollen.Im Vorfeld war über viele Optionen nachgedacht worden.", "fr": ["Le Parlement de Bruxelles vote aujourd’hui des règles plus strictes pour les partis qui veulent former des groupes parlementaires. De nombreuses options avaient été envisagées au préalable."]}} {"translation": {"de": "Angela Merkel hat mit deutlichen Worten vor den Gefahren von Desinformationskampagnen gewarnt.", "fr": ["Angela Merkel a clairement mis en garde contre les dangers des campagnes de désinformation."]}} {"translation": {"de": "Sie regiert das Land seitdem allein.", "fr": ["Depuis, elle gouverne seule le pays."]}} {"translation": {"de": "Es gibt offenbar unterschiedliche Formen der Demokratie und nicht nur die eine richtige der Bundesrepublik Deutschland.", "fr": ["Il semble qu’il existe différentes formes de démocratie et pas seulement celle de la République fédérale d’Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Die Menschen erwarten von der Politik eine konkrete Verbesserung ihres Alltags.", "fr": ["Les gens attendent de la politique une amélioration concrète de leur vie quotidienne."]}} {"translation": {"de": "Dann kann ein Wähler sagen: Okay, ich stimme den Linken zu oder den Rechten oder den Grünen.", "fr": ["Un électeur peut alors dire : OK, je suis d’accord avec la gauche, ou avec la droite ou avec les Verts."]}} {"translation": {"de": "Offenbar haben auch andere Parlamente ein eingeschränktes Initiativrecht.", "fr": ["Il semble que d’autres parlements disposent également d’un droit d’initiative restreint."]}} {"translation": {"de": "Innenminister Salvini ist als rechter Provokateur zum Medienstar geworden.", "fr": ["Le ministre de l’intérieur Salvini est devenu une star médiatique en tant que provocateur de droite."]}} {"translation": {"de": "Das in der Partei selbst kontrovers diskutierte Bedingungslose Grundeinkommen (BGE) wird mit dem Wunsch nach einer „individuellen“ Mindestsicherung ins Gespräch gebracht.", "fr": ["Le revenu de base inconditionnel, qui fait l’objet d’un débat controversé au sein du parti lui-même, est évoqué ainsi que le souhait d’un revenu minimum « individuel »."]}} {"translation": {"de": "Barley und Bullmann fordern mehr Steuergerechtigkeit in Europa", "fr": ["Barley et Bullmann exigent davantage d’équité fiscale en Europe."]}} {"translation": {"de": "Eine europaweite Kampagne, die für das EU-Parlament, die EU an sich und die Wahl am 26.", "fr": ["Une campagne à l’échelle européenne, qui pour le Parlement européen, l’UE en soi et les élections le 26."]}} {"translation": {"de": "Eine Ablehnung gilt als sehr wahrscheinlich.", "fr": ["Un rejet est considéré comme très vraisemblable."]}} {"translation": {"de": "die Alternative für Deutschland (AfD) an Einfluss gewinnen.", "fr": ["l’Alternative pour l'Allemagne (AfD) gagne en influence."]}} {"translation": {"de": "Nur wann hat eine Bundesregierung einmal einen solchen Gesetzesvorschlag einer Oppositionspartei angenommen? Für die Mehrheitsfraktionen ist das Initiativrecht in der Regel bedeutungslos, da sie nicht gegen die „eigene“ Regierung strittige Gesetzesvorschläge einbringen werden.", "fr": ["Mais quand un gouvernement fédéral a-t-il une seule fois adopté un tel projet de loi émanant d’un parti d'opposition ? En général, le droit d’initiative est dépourvu de signification pour les groupes parlementaires de la majorité, car ils ne présenteront pas de projets de loi controversés contre leur « propre » gouvernement."]}} {"translation": {"de": "Doch muss man ernüchternd feststellen, dass Oppositionsparteien im Bundestag zwar Gesetzesvorschläge direkt einbringen können.", "fr": ["Il est, cependant, inquiétant de constater que les partis d’opposition au Bundestag peuvent présenter des projets de loi directement."]}} {"translation": {"de": "Es erfüllt Aufgaben der politischen Kontrolle und Beratungsfunktionen nach Maßgabe der Verträge.", "fr": ["Il exerce des fonctions de contrôle politique et de consultation conformément aux traités."]}} {"translation": {"de": "Bereits die Ankündigung eines solchen Antrags führte 1999 zum geschlossenen Rücktritt der damaligen Kommission.", "fr": ["L’annonce d’une telle demande avait déjà conduit à la démission collective de la Commission en 1999."]}} {"translation": {"de": "Das soll sich bei der kommenden Wahl ändern - durch eine groß angelegte Kampagne, bei der sich besonders junge Leute engagieren.", "fr": ["Cela devrait changer lors des prochaines élections – par le biais d’une vaste campagne, dans laquelle les jeunes en particulier s’engagent."]}} {"translation": {"de": "Dann käme der EU-Rat sehr schnell in den Fokus der Diskussion und auch die Frage nach einer europäischen Ausgleichsunion, wie sie von dem Linken-Politiker Axel Troost und der Grünen-Politikerin Lisa Paus (Eine Europäische Ausgleichsunion – Die Währungsunion 2.0) gestellt wird – oder noch etwas zugespitzter die Frage nach einer Weiterentwicklung der EU in Richtung einer Europäischen Republik, wie sie seit einiger Zeit vor allem von Ulrike Guérot, Robert Menasse und Milo Rau gestellt wird.", "fr": ["Le Conseil de l’UE serait alors très rapidement au centre des discussions, de même que la question d’une Union européenne de la compensation, telle qu’elle a été posée par le politicien de gauche Axel Troost et la politicienne des Verts Lisa Paus (Une Union européenne de la compensation – L ‘Union monétaire 2.0) – ou plus précisément la question d’un perfectionnement continu de l’UE vers une république européenne, telle que se la posent depuis quelque temps Ulrike Guérot, Robert Menasse et Milo Rau."]}} {"translation": {"de": "Julian King, scheidender britischer EU-Kommissar für Sicherheit, braucht die Hilfe der Internetkonzerne \"Redefreiheit muss bleiben\" Um mehr Druck auf die Meinungs- und Werbeplattformen auszuüben, veröffentlicht die EU-Kommission ab sofort monatlich einen Bericht, in dem die Maßnahmen der Unternehmen beurteilt werden.", "fr": ["Julian King, commissaire britannique sortant de l’UE, a besoin de l’aide des groupes Internet « La liberté d’expression doit demeurer » Afin d’exercer davantage de pression sur les plateformes d’opinion et de publicité, la Commission européenne publie dès maintenant un rapport mensuel, dans lequel les mesures prises par les sociétés sont évaluées."]}} {"translation": {"de": "„Die Wut, die populistische Politiker kanalisieren, wird von Posts in den sozialen Medien angefeuert, womit sich leicht Emotionen schüren lassen.", "fr": ["« La rage canalisée par les politiciens populistes est alimentée par les posts dans les médias sociaux qui suscitent facilement des émotions."]}} {"translation": {"de": "Ihr sei in der Brexit-Debatte wichtig, \"dass wir nicht nur auf die ökonomischen Fragen sehen\", sondern klarzustellen, dass im Interesse des Friedens \"wir keine harte Grenze zwischen Irland und Nordirland akzeptieren können\", sagte Barley, die neben der deutschen auch über die britische Staatsbürgerschaft verfügt.", "fr": ["Dans le débat portant sur le Brexit, il est important pour elle que « nous ne considérions pas seulement les questions économiques », mais que, dans l’intérêt de la paix, « nous ne puissions accepter une frontière dure entre l'Irlande et l’Irlande du Nord », a déclaré Barley, qui dispose de la nationalité allemande en plus de la nationalité britannique."]}} {"translation": {"de": "Sie ist ein kleiner Teil der groß angelegten institutionellen Wahlkampagne des EU-Parlaments mit dem Titel \"Diesmal wähle ich\".", "fr": ["C’est une petite partie d’une vaste campagne électorale institutionnelle du Parlement européen intitulée « Cette fois-ci, je vote »."]}} {"translation": {"de": "Keine Kampagne von oben für die Bürger, sondern eine von Bürgern und mit Bürgern.", "fr": ["Pas une campagne d’en haut pour les citoyens, mais une campagne venant des citoyens et avec les citoyens."]}} {"translation": {"de": "Das Initiativrecht Etwas komplizierter ist die Sache mit dem Initativrecht.", "fr": ["Le droit d’initiative La question du droit d’initiative est un peu plus complexe."]}} {"translation": {"de": "Dabei würden die sozialen Medien im Internet eine beachtliche Wirkung entfalten, weil ihr auf Algorithmen basierendes System feindselige Botschaften belohne und fördere.", "fr": ["À cet égard, les réseaux sociaux sur Internet auraient un effet considérable car leur système fondé sur des algorithmes récompense et stimule les messages hostiles."]}} {"translation": {"de": "Als Folge der Debatte über ausfällige Bemerkungen im Plenum und Sexismus im Parlamentsalltag sollen Abgeordnete in Zukunft besser sensibilisiert werden.", "fr": ["À la suite des débats sur les remarques abusives en salle plénière et le sexisme dans la vie parlementaire quotidienne, les eurodéputés doivent être davantage sensibilisés à l’avenir."]}} {"translation": {"de": "Der Programmentwurf der Linkspartei positioniert sie nach Durand eindeutig in eine euro-optimistische Fraktion.", "fr": ["Selon Durand, le projet de programme du parti de gauche les positionne clairement dans un groupe parlementaire euro-optimiste."]}} {"translation": {"de": "Auch wenn die Linkspopulisten in Europa weitaus weniger erfolgreich sind als die Rechts-außen-Player, können sie sich durchaus Geltung verschaffen, wie der Aufstieg klassischer Herausforderer-Parteien wie Podemos in Spanien und La France Insoumise in Frankreich zeigt.", "fr": ["Même si les populistes de gauche ont bien moins de succès en Europe que les acteurs d’extrême-droite, ils peuvent encore s’imposer, comme le montre l’ascension de partis classiques d’opposition tels que Podemos en Espagne et La France Insoumise en France."]}} {"translation": {"de": "Bernd Riegert berichtet.", "fr": ["Information de Bernd Riegert."]}} {"translation": {"de": "Die Behauptung, die EU oder das Europäische Parlament sei undemokratisch oder nur unzulänglich demokratisch, lässt sich aus den oben verhandelten Fragen so nicht ableiten.", "fr": ["On ne peut pas déduire des questions susmentionnées l’affirmation selon laquelle l’UE ou le Parlement européen ne serait pas démocratique ou le serait insuffisamment."]}} {"translation": {"de": "Spätestens hier beginnt das krasse Wunschdenken.", "fr": ["C’est au plus tard ici que commence un vœu pieux flagrant."]}} {"translation": {"de": "Die Mittel für diese mit dem Titel \"Strategische Kommunikations-Eingreiftruppe\" bedachte Abteilung wurden im Wahljahr 2019 auf fünf Millionen Euro aufgestockt.", "fr": ["Le budget de ce service nommé « Force d’intervention en communication stratégique », est passé à cinq millions d’euros pour l’année électorale 2019."]}} {"translation": {"de": "Besonderen Stellenwert erhält die Sozial- und Arbeitspolitik sowie die Militarisierung und der darauf beziehenden Migrations- und Flüchtlingspolitik.", "fr": ["La politique en matière sociale et d’emploi ainsi que la militarisation et la politique de migration et des réfugiés qui s’y rapporte revêtent une importance particulière"]}} {"translation": {"de": "Hält man sich an die Definition des niederländischen Politologen Cas Mudde von der Universität of Georgia, dann zehrt diese Spielart des Rechtspopulismus von einer „Wir-Ideologie“, die linke wie rechte Positionen absorbiert.", "fr": ["Si l’on s’en tient à la définition donnée par le politologue néerlandais Cas Mudde de l’Université de Géorgie, alors cette variante de populisme de droite se nourrit d’une « idéologie du nous » qui absorbe les positions aussi bien de gauche que de droite."]}} {"translation": {"de": "Als zentrale Herausforderungen für den Bundesnachrichtendienst (BND) nannte Merkel den Kampf gegen die Verbreitung von Falschmeldungen im Internet und die Abwehr von Cyberattacken.", "fr": ["Merkel a fait de la lutte contre la diffusion de fausses nouvelles sur Internet et de la défense contre les cyberattaques les défis centraux du BND."]}} {"translation": {"de": "King bemängelte indes, dass Facebook lediglich mit Faktencheckern in sieben EU-Mitgliedstaaten zusammenarbeite.", "fr": ["King a toutefois dénoncé le fait que Facebook ne collabore qu’avec des enquêteurs dans sept États membres de l’UE."]}} {"translation": {"de": "Europapolitische Fragen haben den zweiten Tag der Klausurtagung des SPD-Vorstands bestimmt.", "fr": ["Les questions de politique européenne ont déterminé le deuxième jour de la réunion à huis clos du comité directeur du SPD."]}} {"translation": {"de": "Fiskalpolitisch fordert sie wie viele Globalisierungskritiker*innen die sogenannte Tobin-Steuer von 0,1%, eine unionsweite Vermögenssteuer und ein einheitlicher Steuersatz für Unternehmen.", "fr": ["En matière de politique fiscale, elle exige, comme beaucoup de détracteurs de la mondialisation, l’instauration d’une taxe dite « Tobin » de 0,1 %, d’un impôt sur le patrimoine à l’échelle de l’Union et d’un taux d’imposition unique pour les entreprises."]}} {"translation": {"de": "Die Policy Jury stimmt nach öffentlicher Präsentation in geheimer Wahl über die Gesetzesvorschläge ab.", "fr": ["Après une présentation publique, le jury d’orientation se prononce sur les projets de loi à bulletin secret."]}} {"translation": {"de": "Die 39-jährige Sozialwissenschaftlerin berichtete den rund 50 Gästen über die erreichten Zielen in den Bereichen Wirtschaft und Kultus, die zu den Schwerpunkten ihrer Arbeit im Landtag zählen: vom Gesetz zur möglichen Weiterführung der Förderschulen Lernen über den beitragsfreien Kindergarten bis zur Ein-Milliarde-Euro-Investition im Masterplan Digitalisierung.", "fr": ["La sociologue de 39 ans a présenté aux quelque cinq cents invités les objectifs atteints dans les domaines de l’économie et des affaires sociales, qui comptent parmi ses tâches prioritaires au Landtag : de la loi sur le maintien éventuel de l’apprentissage dans des écoles spéciales à l’investissement d’un milliard d’euros dans le plan directeur pour le numérique, en passant par les crèches exemptes de cotisations."]}} {"translation": {"de": "Das würde Fraktionen wie die der \"Europäischen Konservativen und Reformer\" und die des \"Europas der Nationen und der Freiheit\" in Zukunft vor Probleme stellen.", "fr": ["Cela poserait des problèmes à l’avenir pour des groupes parlementaires tels que les « Conservateurs et réformateurs européens » et « l’Europe des nations et de la liberté »."]}} {"translation": {"de": "So verweist etwa der belgische Intellektuelle David van Reybrouck in seinem Buch „Gegen Wahlen“ (David van Reybrouck: Gegen Wahlen.", "fr": ["Par exemple, l’intellectuel belge David van Reybrouck y fait référence dans son livre « Contre les élections » (David van Reybrouck: Contre les élections."]}} {"translation": {"de": "Unter den Vorschlägen: eine EU-Fußballmannschaft und ein „House of Cards“ aus Brüssel.", "fr": ["Parmi les propositions : une équipe de football de l’EU et une « House of Cards » de Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Merkel warnt vor Fake-News-Kampagnen", "fr": ["Merkel met en garde contre des campagnes de fake news"]}} {"translation": {"de": "Diese Art der Einbindung der Mitgliedsländer kann man kritisieren.", "fr": ["On peut critiquer cette façon d’impliquer les États-membres."]}} {"translation": {"de": "Europäische Regelungen verbessern zwar den Verbraucherschutz, viele Deutsche wissen aber gar nicht, welche Neuerungen sie der EU zu verdanken haben, sagt Klaus Müller, Vorstand des Verbraucherzentrale Bundesverbandes.", "fr": ["Certes les réglementations européennes améliorent la protection des consommateurs, mais de nombreux Allemands ne savent même pas de quels changements ils sont redevables à l’UE, déclare Klaus Müller, du conseil d’administration de la Fédération des associations de consommateurs."]}} {"translation": {"de": "Sicher, zunächst müsse man sich europaweit einigen, wann man in Rente gehe, „weiß ich nicht“, räumt die Professorin ein.", "fr": ["Bien sûr, il faudrait d’abord se mettre d’accord au niveau européen sur l’âge du départ à la retraite, « je ne sais pas », admet la professeure."]}} {"translation": {"de": "Von Paul Vorreiter", "fr": ["De Paul Vorreiter"]}} {"translation": {"de": "Es muss schneller gehen Der EU-Kommissar für Sicherheit, Julian King, lobte zwar in Brüssel die Aktivitäten von Facebook und anderen Internetunternehmen wie Google, Twitter und Mozilla, aber der Kampf gegen gefälschte Nachrichten und automatisierte Konten (\"bots\") sei noch zu langsam.", "fr": ["« Il faut que cela aille plus vite » Le commissaire pour l’Union européenne de la sécurité, Julian King, a fait l’éloge des activités de Facebook et d’autres sociétés Internet telles que Google, Twitter et Mozilla à Bruxelles, mais la lutte contre les fausses nouvelles et les comptes automatisés (« bots ») est encore trop lente."]}} {"translation": {"de": "Der Ruf nach mehr Mitbestimmung findet sich an vielen Stellen des Entwurfes, ohne das darauf näher eingegangen wird.", "fr": ["L’appel en faveur d’une plus grande cogestion se retrouve dans de nombreuses parties du projet, sans que cela soit examiné plus en détail."]}} {"translation": {"de": "Er teile ja die Idee einer europäischen Republik, „wo wir mal hinmüssen“, aber ihm sind „transnationale Listen“ („Die sind gescheitert, auch an Macron“) als erster Schritt lieber als eine europäische Arbeitslosenversicherung.", "fr": ["Il partage l’idée d’une république européenne, « là où nous devons aller », mais il préfère les « listes transnationales » (« elles ont échoué, également à cause de Macron ») comme premier pas vers une assurance-chômage européenne."]}} {"translation": {"de": "Auch das Europäische Parlament verfügt über ein indirektes Initiativrecht, das ihm ermöglicht, legislative Initiativberichte auszuarbeiten, die die Kommission auffordern, ein entsprechendes Gesetzgebungsverfahren auf den Weg zu bringen.", "fr": ["Le Parlement européen dispose également d’un droit d’initiative indirect qui lui permet d’élaborer des rapports d’initiative législative demandant à la Commission d’engager une procédure législative adéquate."]}} {"translation": {"de": "Populisten von links und rechts", "fr": ["Des populistes de gauche et de droite"]}} {"translation": {"de": "Inhaltlich verantwortlich ist jedoch nicht die Verwaltung, sondern das Präsidium des Parlaments, 15 stimmberechtigte Mitglieder, gewählt aus dem Kreis aller 751 Abgeordneten.", "fr": ["Sur le fond, ce n’est pourtant pas l’administration qui est responsable, mais le Bureau du Parlement, composé de 15 membres ayant le droit de vote, élus parmi les 751 députés."]}} {"translation": {"de": "King monierte, dass die Veröffentlichung der Daten der Internetfirmen weiterhin „lückenhaft, undurchsichtig und willkürlich“ erfolge.", "fr": ["King a déploré le fait que la publication des données par les sociétés Internet continue d’être « lacunaire, opaque et arbitraire »."]}} {"translation": {"de": "Dazu sollen zunächst in den Ortsteilen die Vorstellungen gesammelt werden, dann auf Stadtebene zusammengetragen und mit anderen Interessengruppen und Parteien diskutiert werden.", "fr": ["À cet égard, les observations doivent d’abord être recueillies dans les quartiers, puis compilées au niveau de la ville et discutées avec d’autres groupes d’intérêts et parties prenantes."]}} {"translation": {"de": "Die Zusammenarbeit mit den amerikanischen Diensten sei angesichts der Terrorbedrohung lebensnotwendig für Deutschland.", "fr": ["Face à la menace terroriste, la coopération avec les services américains est vitale pour l’Allemagne."]}} {"translation": {"de": "Vom Flackern zum Feuer", "fr": ["De l’étincelle au feu"]}} {"translation": {"de": "Er leitet die Außenstelle des EU-Parlaments in München.", "fr": ["Il dirige le bureau du Parlement européen à Munich."]}} {"translation": {"de": "Aufstehen Partei im Geburtsprozedere", "fr": ["Le parti Aufstehen en train de naître"]}} {"translation": {"de": "Die jüngsten Provokationen der Ukraine im Schwarzen Meer verdeutlicht das Säbelrasseln.", "fr": ["Les provocations les plus récentes de l’Ukraine en Mer Noire illustrent le cliquetis du sabre."]}} {"translation": {"de": "Die Partei kündigt auch an, den Verkehr in Laatzen 2019 thematisieren zu wollen.", "fr": ["Le parti annonce également vouloir faire de la circulation à Laazen le sujet de 2019."]}} {"translation": {"de": "Wie in der Präambel angedeutet wird ein Projekt der mittelfristigen Übernahme der europäischen Sozialdemokratie angestrebt.", "fr": ["Comme indiqué dans le préambule, on aspire à un projet d’adoption à moyen terme de la social-démocratie européenne."]}} {"translation": {"de": "Das heißt leider jedoch nicht, dass der IS schon verschwunden wäre.", "fr": ["« Malheureusement, cela ne signifie pourtant pas que l’IS ait déjà disparu."]}} {"translation": {"de": "\"Mit der AfD würden wir auch in Deutschland britische Verhältnisse bekommen\", sagte der stellvertretende CSU-Vorsitzende der \"Bild\"-Zeitung und warnte vor einem Erstarken der rechtspopulistischen Partei.", "fr": ["« Avec l’AfD, nous serions dans la situation des britanniques en Allemagne également », a déclaré le vice-président de la CSU au journal « Bild », en mettant également en garde contre un renforcement du parti populiste de droite."]}} {"translation": {"de": "Beer wies erneut Vorwürfe der Nähe zum rechtsnationalen ungarischen Ministerpräsidenten Viktor Orban zurück.", "fr": ["Beer a de nouveau rejeté les accusations d’une trop grande proximité avec le Premier ministre nationaliste de droite, Viktor Orban."]}} {"translation": {"de": "Staaten wie Russland oder die USA und China haben an einer liberalen Weltordnung kein wirkliches Interesse mehr, wie es scheint.", "fr": ["Il semble que des États tels que la Russie, les États-Unis et la Chine n’ont plus d’intérêt réel à un ordre mondial libéral."]}} {"translation": {"de": "Weiter forderte er eine größere Handlungsfähigkeit in der Eurozone unter anderem durch ein eigenes Eurozonen-Budget.", "fr": ["Il a, par ailleurs, appelé à une plus grande capacité d'action dans la zone euro, notamment grâce à un budget propre à la zone euro."]}} {"translation": {"de": "November 2014 trat die folgende Regelung in Kraft: Ab dem 1.", "fr": ["En novembre 2014, la règlementation suivante est entrée en vigueur : à partir du 1er"]}} {"translation": {"de": "Daran angeknüpft sollen alle Mitglieder der Fraktion unterschreiben, dass sie sich politisch einander zugehörig fühlen.", "fr": ["Dans la foulée, tous les membres du groupe parlementaire doivent reconnaître par leur signature qu’ils ont un sentiment d’appartenance politique commune."]}} {"translation": {"de": "Sie hat das Land seitdem in nationalistische und teils autoritäre Bahnen gelenkt.", "fr": ["Elle a depuis engagé le pays sur une voie nationaliste et en partie autoritaire."]}} {"translation": {"de": "Schlusslicht waren die Slowaken mit gerade mal 13 Prozent.", "fr": ["Les Slovaques sont lanterne rouge avec seulement 13 %."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission hat nun eine erste Bilanz gezogen.", "fr": ["La Commission européenne a maintenant tiré un premier bilan."]}} {"translation": {"de": "Facebook und Google wollen Desinformation, Bots und falsche Konten während des Wahlkampfs zur Europawahl besser bekämpfen.", "fr": ["Facebook et Google veulent mieux lutter contre la désinformation, les bots et les faux comptes pendant la campagne des élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Guérot hat einen tief greifenden Vorschlag zur Realisierung der Republik: Wenn man „morgen Maastricht II, eine europäische Sozialversicherung, einführen würde, hätten wir übermorgen eine europäische Öffentlichkeit geschaffen“.", "fr": ["Guérot a une proposition radicale en vue de réaliser la république : Si l’on « introduisait demain Maastricht II, une assurance sociale européenne, on aurait créé après-demain un public européen »."]}} {"translation": {"de": "Wörtlich heißt es dazu im Vertrag zur Europäischen Union, Artikel 17 (7), Absatz 2: Der Rat nimmt, im Einvernehmen mit dem gewählten Präsidenten, die Liste der anderen Persönlichkeiten an, die er als Mitglieder der Kommission vorschlägt.", "fr": ["À cet égard, l’article 17, paragraphe 7, deuxième alinéa, du traité sur l’Union européenne dispose littéralement que : Le Conseil, d’un commun accord avec le président élu, adopte la liste des autres personnalités qu’il propose de nommer membres de la Commission."]}} {"translation": {"de": "Spätestens jetzt hat man den Eindruck, in einem kommunikationswissenschaftlichen Oberseminar gelandet zu sein.", "fr": ["Au plus tard maintenant, on a l’impression d’avoir atterri dans un séminaire de recherche sur les sciences de la communication."]}} {"translation": {"de": "Die AfD ist seit dem Zweiten Weltkrieg die erste ultrarechte Partei, die in allen deutschen Landesparlamenten sitzt.", "fr": ["L’AfD est le premier parti d’extrême-droite qui siège dans tous les parlements de Länder allemands depuis la deuxième guerre mondiale."]}} {"translation": {"de": "Vom 23. bis 26. Mai 2019 findet die neunte Wahl zum Europaparlament statt.", "fr": ["Les neuvièmes élections au Parlement européen auront lieu du 23 au 26 mai 2019."]}} {"translation": {"de": "Doch nicht jeder im Europaparlament hält die Änderung der Geschäftsordnung für so maßvoll und umsichtig.", "fr": ["Pourtant, certains au Parlement européen ne considèrent pas que la modification du règlement intérieur soit aussi modérée et prudente."]}} {"translation": {"de": "Am letzten Januartag 2019 stimmt das EU-Parlament über strengere Regeln bei der Fraktionsbildung ab (imago/itartass)", "fr": ["Le dernier jour du mois de janvier 2019, le Parlement européen vote des règles plus strictes concernant la formation des groupes parlementaires (imago/itartass)"]}} {"translation": {"de": "Jetzt mahnt Brüssel zur Eile.", "fr": ["Aujourd’hui, Bruxelles exhorte à la hâte."]}} {"translation": {"de": "Auch gibt es Parteien, die an die Regierung kommen und gezwungen sind, Abstriche von ihren Versprechen zu machen, sodass die Praxis sie bluten lässt.", "fr": ["Il existe aussi des partis qui arrivent au pouvoir et qui sont forcés de sacrifier leurs promesses pour que la pratique les fasse saigner."]}} {"translation": {"de": "Mehr Schüleraustausch, eine europäische Armee und weniger Geld für Bauern: Das Europawahlprogramm der FDP steht.", "fr": ["Davantage d’échanges scolaires, une armée européenne et moins d’argent aux agriculteurs : le programme des élections européennes de la FDP est prêt."]}} {"translation": {"de": "Bisher sind wir immer ein bisschen in der Defensive geblieben, was unsere Kampagnenarbeit angeht.", "fr": ["Jusqu’à présent, nous sommes toujours restés un peu sur la défensive en ce qui concerne les activités de la campagne."]}} {"translation": {"de": "Populisten von links und rechts versprächen darauf einfache Lösungen, „dummes Zeug“, wie Lindner es formuliert.", "fr": ["Les populistes de gauche comme de droite ne promettent que des solutions simples, des « bêtises », selon la formulation de Lindner."]}} {"translation": {"de": "Es bleibt zu hoffen, dass weitere Diskussionen und Anträge das Programm nach links rückt, wobei Worten noch lange keine Taten folgen müssen.", "fr": ["Il reste à espérer que d’autres discussions et demandes déplaceront le programme vers la gauche, étant entendu que les mots ne sont pas toujours suivis d’actes."]}} {"translation": {"de": "Bei vielen Maßnahmen mahnte er jedoch mehr Tempo an: \"Es nutzt uns ja nichts, wenn wir am Tag nach den Wahlen feststellen, was zuvor schief gelaufen ist.\"", "fr": ["Il appelle, cependant, à un rythme plus soutenu pour de nombreuses mesures : « Il ne nous sert à rien de découvrir le lendemain des élections ce qui s’est mal passé auparavant »."]}} {"translation": {"de": "Mit dem Fokus auf Law-and-Order-Politik gewann die Partei Recht und Gerechtigkeit (PiS) 2015 die Parlamentswahl (37,6 Prozent).", "fr": ["En mettant l’accent sur la politique de la loi et de l’ordre, le parti Droit et justice (PiS) a remporté les élections parlementaires en 2015 (37,6 %)."]}} {"translation": {"de": "Das Parlament kann vorgeschlagene Kandidat*innen zurückweisen.", "fr": ["Le Parlement peut rejeter les candidats proposés."]}} {"translation": {"de": "Die betreffenden Parteien sind davon überzeugt, die Interessen der „Normalbürger“ zu vertreten und so eine unverzichtbare Kraft in jeder Demokratie zu sein.", "fr": ["Les partis concernés sont persuadés de représenter les intérêts des citoyens « ordinaires » et donc d’être une force indispensable dans toute démocratie."]}} {"translation": {"de": "Und die falschen Propheten fühlen sich berufen, ihre Früchte zu ernten.“", "fr": ["Et les faux prophètes se sentent appelés à récolter leurs fruits »."]}} {"translation": {"de": "Ungerechtigkeiten spielten den Populisten in die Hände, deshalb brauche man mehr Steuergerechtigkeit und eine Digitalabgabe für internationale Großkonzerne.", "fr": ["Les populistes jouent avec les injustices, c’est pourquoi on a besoin de plus de justice fiscale et d’une taxe numérique sur les grands groupes internationaux."]}} {"translation": {"de": "Daran wird sich also Spitzenkandidatin Nicola Beer, eine Frankfurterin, messen lassen müssen.", "fr": ["La tête de liste Nicola Beer, originaire de Francfort, devra s’y mesurer."]}} {"translation": {"de": "Wer morgens seine Kinder „über Schlaglöcher und durch Funklöcher“ in eine Schule fahre, in der die Toiletten nicht funktionierten und die Noten abgeschafft worden seien, wer seit Jahren etwas leiste und arbeite, aber kein Eigenheim finanzieren könne und dann in der Nachrichtensendung höre, dass Robert Habeck kein Twitter mehr nutze, dem komme es zu Recht so vor, als nehme ihn die Politik nicht ernst.", "fr": ["Celui qui conduit ses enfants le matin à travers les ornières et les perturbations de radio à leur école, où les toilettes ne fonctionnent pas et où les notes ont été supprimées, celui qui depuis des années produit et travaille, mais ne peut pas financer sa propre maison, et qui entend alors au journal télévisé que Robert Habek n’utilise plus Twitter, celui-là a l’impression, à juste titre, que la politique ne le prend pas au sérieux."]}} {"translation": {"de": "Frühwarnsystem soll im März einsatzbereit sein", "fr": ["Un système d’alerte rapide doit être opérationnel en mars"]}} {"translation": {"de": "Die Zeit drängt, man müsse schneller werden, denn der Wahlkampf habe schon begonnen.", "fr": ["Le temps presse, on doit aller plus vite, car la campagne électorale a déjà commencé."]}} {"translation": {"de": "Die Partei rückt damit teilweise von den Hartz IV-Reformen ab, die sie selbst eingeführt hatte.", "fr": ["Ce faisant le parti prend partiellement ses distances avec les réformes Hartz IV qu’il avait lui-même introduites."]}} {"translation": {"de": "Und eine länderübergreifende, europäische Öffentlichkeit für wichtige Themen entstehen.", "fr": ["Et une opinion publique européenne dépassant les États verra le jour pour les sujets importants."]}} {"translation": {"de": "Europawahl 2019 Das Wahlprogramm der Partei kommt erstaunlich zahm und harmlos daher.", "fr": ["Élections européennes 2019 Le programme électoral du parti est étonnamment docile et inoffensif."]}} {"translation": {"de": "Zu den Einflussmöglichkeiten von EU-Bürger*innen heißt es in Artikel 11 des „Vertrags zur Europäischen Union“: (1) Die Organe geben den Bürgerinnen und Bürgern und den repräsentativen Verbänden in geeig-neter Weise die Möglichkeit, ihre Ansichten in allen Bereichen des Handelns der Union öffentlich bekannt zu geben und auszutauschen.", "fr": ["L’article 11 du traité sur l’Union européenne prévoit que les citoyens de l’UE peuvent exercer leur influence : 1. Les institutions donnent, par les voies appropriées, aux citoyens et aux associations représentatives la possibilité de faire connaître et d’échanger publiquement leurs opinions dans tous les domaines d’action de l’Union."]}} {"translation": {"de": "Deshalb geht er in seinem Buch der Frage nach, ob es Alternativen zu Wahlen gibt.", "fr": ["C’est pourquoi, dans son livre, il explore la question de savoir s’il existe des alternatives aux élections."]}} {"translation": {"de": "Mit der Frage, ob denn nicht gerade auch die wirtschaftlichen Eliten des Landes, von den Chefetagen der Deutschen Bank bis zu Volkswagen, eine Mitschuld an dem erstarkenden Populismus tragen, kann der Parteichef, der seit 19 Jahren Berufspolitiker ist, hingegen wenig anfangen.", "fr": ["En revanche, pour le chef du parti, qui est un homme politique depuis 19 ans, il est difficile de répondre à la question de savoir si justement les élites économiques du pays, des dirigeants de la Deutsche Bank à ceux de Volkswagen, ne portent pas elles aussi leur part de responsabilité dans la montée du populisme."]}} {"translation": {"de": "Und warum haben wir sie nicht treffen können.", "fr": ["Et pourquoi n’avons-nous pas pu la rencontrer."]}} {"translation": {"de": "2017 erhielt die Fortschrittspartei (FrP) 15,2 Prozent der Stimmen bei der Parlamentswahl.", "fr": ["En 2017, le Parti pour le Progrès (FrP) a obtenu 15,2 % des voix aux élections parlementaires."]}} {"translation": {"de": "Mit Rückgriff auf den Vorschlag von Reybrouck ließe sich das Gesetzgebungsverfahren der EU – die Kommission arbeitet Gesetzesvorschläge aus, Parlament und Rat beraten und ändern jeweils eigenständig die Vorlage und kommen dann in einem Triolog-Prozess, an dem Parlament, Rat und Kommission beteiligt sind, zu einem gemeinsamen Text, der dann jeweils in Parlament und Rat abgestimmt wird – auch als ein Schritt in Richtung der von ihm skizzierten deliberativen Demokratie verstehen.", "fr": ["En recourant à la proposition de Reybrouck, la procédure législative de l’UE – la Commission prépare des propositions législatives, le Parlement et le Conseil les discutent et les modifient indépendamment l’un de l’autre, puis ils élaborent, au cours d’un processus de dialogue à trois auquel le Parlement, le Conseil et la Commission participent, un texte commun, qu’adoptent séparément le Parlement et le Conseil – devrait être considérée comme un pas vers la démocratie délibérative qu’elle définit."]}} {"translation": {"de": "Es ist gewiss nicht übertrieben zu sagen, dass die Welt sich im Zweiten Kalten Krieg befindet.", "fr": ["Il n’est certainement pas exagéré de dire que le monde se trouve dans une deuxième Guerre Froide."]}} {"translation": {"de": "Internet-Firmen sollen mehr gegen Fake News unternehmen", "fr": ["Les sociétés Internet doivent faire davantage pour lutter contre les fake news"]}} {"translation": {"de": "EU-Parlament stimmt über strengere Regeln für Fraktionen ab", "fr": ["Le Parlement vote des règles plus strictes pour les groupes parlementaires"]}} {"translation": {"de": "Maßnahmen für einzelne Sektoren wie die CO2-Abgasgrenzwerte lehnt sie ab.", "fr": ["Elle rejette des mesures spécifiques à certains secteurs d’activité comme les valeurs limites en matière d’émissions de CO2."]}} {"translation": {"de": "Der explizite Exportüberschuss der BRD wird für die desaströse Politik der sogenannten Troika (IWF/EZB/EU-Kommission) mitverantwortlich gemacht, welche vor allem in Griechenland und weiteren Staaten des europäischen Südens ins Elend trieb.", "fr": ["Tout comme la Troïka (FMI/ECB/Commission européenne), on rend l’excédent commercial explicite de la République fédérale d’Allemagne également responsable de la politique désastreuse qui pousse dans la misère avant tout la Grèce et d’autres États du sud de l’Europe."]}} {"translation": {"de": "Im März soll das Frühwarnsystem einsatzbereit sein.Wie wirksam es arbeiten wird, wird sich erst zeigen.", "fr": ["Le système d’alerte rapide doit être opérationnel en mars. Seul l’avenir dira s’il fonctionne efficacement."]}} {"translation": {"de": "Nachteile, negative Aspekte werden sie mit keinem Wort erwähnen.", "fr": ["Ils passent sous silence les inconvénients et les aspects négatifs."]}} {"translation": {"de": "Andere Kritiker bemängeln, dass sich die Kampagne gezielt an bestimmte Bevölkerungsgruppen richtet: junge Leute, insbesondere Studenten, sowie Manager, Lehrer und andere sogenannte Meinungsführer.", "fr": ["D’autres critiques déplorent que la campagne s’adresse de manière ciblée à certaines catégories de la population : les jeunes, en particulier les étudiants, ainsi que les managers, les enseignants et les prétendus leaders d’opinion."]}} {"translation": {"de": "Das geschieht auch tatsächlich.", "fr": ["Et, en effet, cela arrive aussi."]}} {"translation": {"de": "Das Europäische Parlament hätte letztlich nichts zu sagen.", "fr": ["Le Parlement européen n’aurait en fin de compte rien à dire."]}} {"translation": {"de": "„Aber heute wird schneller gebaut als genehmigt“, sagt Lindner, und seine Zuschauer geben ihm applaudierend recht.", "fr": ["« Mais, aujourd’hui, on construit plus vite qu’on autorise », déclare Lindner et ses auditeurs lui donnent raison en applaudissant."]}} {"translation": {"de": "Zudem brauche die Eurozone ein eigenes Budget, um handlungsfähig zu sein.", "fr": ["Par ailleurs, la zone euro a besoin de son propre budget pour pouvoir agir."]}} {"translation": {"de": "Aber der fiktive Underwood wurde vom realen Trump in den Schatten gestellt, und die hier skizzierten Skandale gab es tatsächlich in Brüssel.", "fr": ["Mais le Underwood de la fiction a été évincé par le Trump de la réalité, et les scandales esquissés ici ont effectivement eu lieu à Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Bei Nachrichtendiensten sei man in Deutschland angesichts der Vergangenheit etwa mit der DDR-Stasi zu Recht hochsensibel, sagte Merkel.", "fr": ["En Allemagne, nous sommes, à juste titre, extrêmement sensibles aux services de renseignement en raison du passé, par exemple la Stasi de la RDA, a déclaré Merkel."]}} {"translation": {"de": "Am Wochenendes des 8. und 9. Dezember 2018 wird der Leitantrag des Programms durch den Parteivorstand verabschiedet, um voraussichtlich am 8. Februar des nächsten Jahres die letzten Änderungsanträge zu diskutieren.", "fr": ["Lors du weekend des 8 et 9 décembre, la direction du Parti adoptera la proposition principale du programme afin de discuter des derniers amendements le 8 février de l’année prochaine."]}} {"translation": {"de": "Das ist ein neuer Ansatz, abgeschaut aus den USA und Frankreich.", "fr": ["C’est une nouvelle approche, qu’on observe depuis les États-Unis et la France."]}} {"translation": {"de": "Entworfen wurden die Gesetze hingegen vom Rat der 500 (Reybrouck, S. 73).", "fr": ["En revanche, les lois ont été élaborées par le Conseil des 500 (Reybrouck, p. 73)."]}} {"translation": {"de": "Die Freien Demokraten ziehen unter anderem mit der Forderung nach einem Abbau der Agrarsubventionen, die einen großen Batzen im EU-Budget ausmachen, in den Wahlkampf.", "fr": ["Les Démocrates libres entrent en campagne en réclamant, entre autres, la suppression des subventions agricoles, qui constituent un gros poste du budget de l’UE."]}} {"translation": {"de": "Besonders hob die Kanzlerin die Kooperation mit den Geheimdiensten von Frankreich, Großbritannien und den Vereinigten Staaten hervor.", "fr": ["La Chancelière a particulièrement souligné la coopération avec les services secrets français, britanniques et américains."]}} {"translation": {"de": "„Auch in Deutschland sind Gelbwesten erhältlich.“ Ein Satz und ein Szenario, das die Zuhörer auf mit schwarzen Satinhussen bezogenen Stühlen ehrlich zu erschrecken scheint: ein aufgebrachter Mob, der mit viel Wut auf die Eliten des Landes durch die Straßen zieht.", "fr": ["« Il existe aussi des gilets jaunes en Allemagne ». Une phrase et un scénario qui semblent effrayer les auditeurs assis sur les chaises recouvertes de satin noir : une foule remontée qui défile dans les rues pleines de rage contre les élites du pays."]}} {"translation": {"de": "Sie kamen in elf EU-Staaten zu Ministerposten in Koalitionskabinetten und konnten die etablierte Ordnung auf dem Kontinent in Frage stellen.", "fr": ["Ils ont obtenu des postes de ministres dans les gouvernements de coalition de onze États-membres et ils ont pu remettre en question l’ordre établi du continent."]}} {"translation": {"de": "Nach einer Warnung von ihrem Vorsitzenden Alexander Gauland sah die Partei jedoch von einem Ultimatum ab und beschloss eine weichere Formulierung.", "fr": ["Après l’avertissement donné par son président Alexander Gauland, le parti a cependant renoncé à un ultimatum et a décidé d’une formulation adoucie."]}} {"translation": {"de": "Hilljes Lösungsvorschlag: Er will das duale Rundfunksystem, wie es Deutschland kennt, europaweit auf den digitalen Sektor übertragen und eine öffentlich-rechtliche „Digitalplattform Europa“ schaffen – „postnational und postkapitalistisch“, wie der Wahlkampfmanager des Jahres 2014 der Europäischen Grünen in seinem aktuellen Buch „Plattform Europa“ ergänzt.", "fr": ["La solution proposée par Hillje : il veut transférer au secteur numérique le double système de radiodiffusion que connaît l’Allemagne et créer une « Plateforme numérique Europe » de droit public – « postnationale et postcapitaliste », comme l’ajoute le directeur de la campagne 2014 des Verts Européens dans son livre récent « Plateforme Europe »."]}} {"translation": {"de": "Dort liege ein Ende des Krieges nach wie vor in weiter Ferne.", "fr": ["Là-bas, la perspective de la fin de la guerre reste toujours très éloignée."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission hat von Online-Plattformen wie Facebook und Twitter einen verstärkten Einsatz gegen Fake News vor der Europawahl verlangt.", "fr": ["La commission européenne a exigé des plateformes en ligne telles que Facebook et Twitter qu’elles renforcent leur engagement en matière de lutte contre les fake news avant les élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Das ist also ein Rechtsanspruch der Bürger*innen, der im so genannten Primärrecht der EU festgeschrieben ist.", "fr": ["Il s’agit donc d’une prétention à un droit pour les citoyens, inscrite dans le droit dit primaire de l’UE."]}} {"translation": {"de": "Im Aufbau ist außerdem ein Frühwarnsystem, eine Art Netzwerk mit festen Ansprechpartnern, über das die Mitgliedsstaaten ausländische Kampagnen in Echtzeit erkennen sollen und deren Reaktionen darauf koordinieren können.", "fr": ["En outre, un système d’alerte rapide est en cours de réalisation, une sorte de réseau avec des interlocuteurs permanents qui permettrait aux États-membres d’identifier en temps réel des campagnes menées de l’étranger et d’y réagir de manière coordonnée."]}} {"translation": {"de": "Lehnt das Parlament den Gesamtrahmen ab, dann gilt in der neuen Periode des MFR (sie dauert derzeit 7 Jahre) der MFR der ausgelaufenen Periode so lange weiter, bis es zu einer Einigung zwischen Rat und Parlament kommt.", "fr": ["Si le Parlement rejette le cadre d’ensemble, le MFR de la période écoulée (qui dure sept ans actuellement) continuera de s’appliquer au cours de la nouvelle période, jusqu’à ce qu’un accord soit conclu entre le Conseil et le Parlement."]}} {"translation": {"de": "Grundsätzlich aber ist die Einbindung aller Mitgliedsstaaten in die Arbeit der Kommission nicht undemokratisch, sondern eine demokratische Notwendigkeit.", "fr": ["En principe, la participation de tous les États-membres au travail de la Commission n’est pas antidémocratique, mais bien une nécessité démocratique."]}} {"translation": {"de": "Die EU-Kommission will ein Abwehrsystem gegen Desinformationskampagnen aufbauen.", "fr": ["La Commission européenne veut construire un système de défense contre les campagnes de désinformation."]}} {"translation": {"de": "Zugleich sicherte sie dem Geheimdienst zu, dafür zu sorgen, dass der Dienst auch in Zukunft handlungsfähig bleibe und über angemessene Befugnisse verfüge.", "fr": ["Dans le même temps, elle a assuré aux services secrets qu’elle ferait en sorte qu’ils conservent leur capacité d’action à l’avenir et qu’ils disposent de pouvoirs adaptés."]}} {"translation": {"de": "Seit 2010 fällt auf, dass sie auf Regierungsteilhabe bedacht sind und als Kampfansage an ein liberales Establishment verstanden sein wollen.", "fr": ["On constate, depuis 2010, qu’ils sont résolus à participer au gouvernement et qu’ils veulent être compris comme une déclaration de guerre à l’encontre d’un système libéral."]}} {"translation": {"de": "Bis März 2019 soll es ein öffentliches \"Alarmsystem\" geben, in das Mitgliedsstaaten, Unternehmen aber auch einzelne Nutzer, Warnungen vor \"Fake News\" einspeisen können.", "fr": ["Un « système d’alarme » public, où les États-membres, les entreprises et les utilisateurs individuels pourront lancer l’alerte en présence de « fake news », devrait être en place d’ici mars 2019."]}} {"translation": {"de": "Die Union wird als Friedensprojekt bejaht, formuliert jedoch strikte Kritik an den sozialen Rechten der Unionsbürger*innen.", "fr": ["L’Union est approuvée comme projet pour la paix, mais critique pourtant fortement les droits sociaux des citoyens de l’Union."]}} {"translation": {"de": "Eine Alternative wäre, dass Kommissar*innen nicht nach dem Prinzip der Beteiligung aller Mitgliedsstaaten bestimmt würden, sondern dass das Europäische Parlament eine an politischen Fachgebieten ausgerichtete Anzahl von Kommissar*innen aus seiner Mitte oder nach anderen Auswahlkriterien und möglicherweise auch von einem zusätzlichen Nominierungsgremium vorgeschlagenen Personen aus der EU wählt.", "fr": ["Une alternative serait que les commissaires ne soient pas nommés selon le principe de la participation de tous les États-membres, mais que le Parlement européen désigne un certain nombre de commissaires spécialisés dans différents domaines politiques, issus de son centre ou selon des critères de sélection différents et éventuellement parmi des personnes de l’UE proposées par un comité de nomination supplémentaire."]}} {"translation": {"de": "die sich dann erneut einer Anhörung durch den zuständigen Parlamentsausschuss unterziehen muss.", "fr": ["qui doivent alors de nouveau faire l’objet d’une audition devant la commission parlementaire compétente."]}} {"translation": {"de": "Den Zuschauern, die sich eine Stunde lang ziemlich gut unterhalten gefühlt, die Christian Lindner Applaus geschenkt und über seine Pointen gelacht haben, entfährt in diesem Moment ein Raunen.", "fr": ["Les spectateurs, qui se sont bien amusés pendant une heure, qui ont applaudi Christian Lindner et ont ri de ses pointes d’humour, murmurent en ce moment."]}} {"translation": {"de": "Einem Bericht des \"Wall Street Journal\" zufolge wollen die US-Streitkräfte bis Ende April einen erheblichen Teil ihrer 2000 Soldaten aus Syrien zurückziehen.", "fr": ["Selon un article du « Wall Street Journal », il est question qu’une partie importante des 2 000 soldats des forces armées américaines se retire de Syrie d’ici la fin du mois d’avril."]}} {"translation": {"de": "Auch der Rückhalt für die Dänische Volkspartei, die eine Mitte-rechts-Minderheitsregierung stützt, ist von 21 Prozent 2015 auf jetzt 17 Prozent gesunken.", "fr": ["Le soutien au Parti populaire danois, qui soutient lui-même un gouvernement minoritaire de centre-droit, est également tombé de 21 % en 2015 à 17 % actuellement."]}} {"translation": {"de": "In ihrer kurzen Bewerbungsrede wurde die Juristin persönlich: „Ich bin mehr das mittelalte Kaliber, dafür aber schlacht- und aufbauerfahren.“", "fr": ["Dans son bref discours de candidature, la juriste s’est exprimée sur elle-même en ces termes : « J’ai plutôt le calibre moyen, mais j’ai l’habitude de me battre et de construire »."]}} {"translation": {"de": "Im Buch nennt er beispielhaft „lügenbehaftete ‚Dark Ads‘“ von Brexit-Befürwortern wie etwa „76 Millionen Türken bekommen visafreie Einreise in die EU“.", "fr": ["Dans son livre, il cite à titre d’exemple les « Dark Ads mensongères » des partisans du Brexit, comme par exemple : 76 millions de Turcs bénéficient de l’exemption de visa pour entrer dans l’UE »."]}} {"translation": {"de": "Hinzu kamen 206 Millionen Euro für Möbel und Technik.", "fr": ["Viennent s’y ajouter 206 millions d’euros pour le mobilier et la technique."]}} {"translation": {"de": "Seit September 2017 verfügt sie über mehr als 90 Sitze im Deutschen Bundestag.", "fr": ["Depuis septembre 2017, elle dispose de plus de 90 sièges au Bundestag allemand."]}} {"translation": {"de": "Nach diesem Modell gibt es sechs verschiedene Gremien, auf die sich ein Gesetzgebungsprozess verteilt (Reybrouck, S. 146 f.): Ein Agenda Council stellt die Arbeitsagenda auf und benennt Themen für eine Gesetzgebung.", "fr": ["Selon ce modèle, il y a six instances différentes qui interviennent dans le processus législatif (Reybrouck, p. 146 et suiv. : Un Agenda Council fixe le calendrier de travail et les thèmes sur lesquels légiférer."]}} {"translation": {"de": "Der Frieden sei \"fragiler als wir es uns erhofft hatten seit dem Ende des Kalten Krieges\", sagte Merkel.", "fr": ["La paix est « plus fragile que nous ne l’espérions depuis la fin de la Guerre Froide », a déclaré Merkel."]}} {"translation": {"de": "Der französische Ökonom Cédric Durand sprach im Kontext der Haltung zur EU von zwei divergierenden Fraktionen: Euro-Optimist*innen und Euro-Pessimist*innen.", "fr": ["L’économiste français Cédric Durand a mentionné deux groupes parlementaires divergents dans le contexte des rapports avec l’UE : les euro-optimistes et les euro-pessimistes."]}} {"translation": {"de": "Vielmehr müsse ein Netzwerk von Fakten-Überprüfern gebildet werden, das falsche Behauptungen schnell widerlegen könne, so King.", "fr": ["Selon King, il faudrait au contraire former un réseau de vérificateurs de faits qui serait en mesure de réfuter rapidement les fausses allégations."]}} {"translation": {"de": "Das ist die Zeit, in der EU-Skeptiker*innen und EU-Gegner*innen gerne auf die EU eindreschen", "fr": ["C’est le moment où les euros-sceptiques et les opposants à l’UE croisent volontiers le fer sur l’UE."]}} {"translation": {"de": "Innerhalb von zwei Sekunden verändert sich ganz plötzlich die Stimmung im Raum.", "fr": ["En l’espace de deux secondes, l’ambiance dans la salle change soudainement."]}} {"translation": {"de": "«Nach meinem Geschmack ist Deutschland in diesen Fragen viel, viel zu teilnahmslos geworden.", "fr": ["« À mon goût, l’Allemagne est devenue beaucoup, beaucoup trop indifférente à ces questions."]}} {"translation": {"de": "Gemeinsam mit Pablo, Luise, Fabian und Holger überlegt er sich Aktionen, die sich leicht und schnell umsetzen lassen.", "fr": ["Il réfléchit avec Pablo, Luise, Fabian et Holger à des actions qui peuvent être réalisées facilement et rapidement."]}} {"translation": {"de": "Manche zentral für ganz Europa - wie der TV-Werbespot, den möglichst viele Sender ausstrahlen sollen.", "fr": ["Bon nombre sont d’une importance centrale pour toute l’Europe, comme la publicité télévisée à diffuser par le plus grand nombre de chaînes possible."]}} {"translation": {"de": "Wird ein solcher Antrag angenommen, so müssen die Mitglieder der Kommission geschlossen ihr Amt niederlegen, und der Hohe Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik muss sein im Rahmen der Kommission ausgeübtes Amt niederlegen.", "fr": ["Si une telle demande est acceptée, les membres de la Commission doivent démissionner ensemble et le haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité doit démissionner des fonctions qu’il exerce dans le cadre de la Commission."]}} {"translation": {"de": "Das Parlament kann dem nur zustimmen oder ablehnen.", "fr": ["Le Parlement ne peut qu’approuver ou rejeter."]}} {"translation": {"de": "November 2014 besteht die Kommission, einschließlich ihres Präsidenten und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, aus einer Anzahl von Mitgliedern, die zwei Dritteln der Zahl der Mitgliedstaaten entspricht, sofern der Europäische Rat nicht einstimmig eine Änderung dieser Anzahl beschließt.", "fr": ["En novembre 2014, la Commission, y compris son président et le haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, se compose d’un nombre de membres égal aux deux tiers des États-membres, sauf si le Conseil européen décide, à l’unanimité, de modifier ce nombre."]}} {"translation": {"de": "Damit bei der Europawahl nicht das gleiche passiert, wie beim Brexit, sagt Kampagnen-Koordinatorin Jill Knöper.", "fr": ["Pour qu’il ne se passe pas la même chose lors des élections européennes que lors du Brexit, déclare la coordinatrice de campagne Jill Knöper."]}} {"translation": {"de": "Den bevorstehenden Austritt Großbritanniens bezeichnete Weber in dem Zeitungsinterview als \"Tragödie\" und fügte hinzu: \"Eine solch verfahrene Situation, einen solch selbst verursachten Schlamassel habe ich in meiner politischen Laufbahn noch nie erlebt.", "fr": ["Dans l’interview accordée au journal, Weber a qualifié la sortie imminente de la Grande-Bretagne de « tragédie » et il a ajouté : « Au cours de ma carrière politique, je n’ai encore jamais connu de situation aussi confuse, un tel désordre dû à son propre fait."]}} {"translation": {"de": "Gibt es in einer der beiden Kammern keine Mehrheit, dann gibt es auch kein Gesetz.", "fr": ["S’il n’y a pas de majorité dans l’une des deux Chambres, alors il n’y a pas de loi."]}} {"translation": {"de": "Schlusslicht waren die Slowaken mit 13 Prozent.", "fr": ["Les Slovaques ont été lanterne rouge avec 13 %."]}} {"translation": {"de": "„Gesundes Misstrauen ist hilfreich, übermisstrauisch zu sein, hindert an der Arbeit“, sagte Merkel.", "fr": ["« Une saine méfiance est utile, trop de méfiance empêche le travail », a déclaré Merkel."]}} {"translation": {"de": "Um ähnliche Manipulationen während der bevorstehenden Wahlkämpfe in den demnächst 27 EU-Staaten zu verhindern, will die Brüsseler Behörde nun jeden Monat bis zur Europawahl Ende Mai einen Bericht über den Fortschritt der Unternehmen vorlegen.", "fr": ["Afin d’empêcher des manipulations similaires lors des campagnes électorales à venir dans les 27 États-membres de l’UE, l’autorité bruxelloise veut présenter un rapport sur les progrès des entreprises chaque mois jusqu’aux élections qui auront lieu fin mai."]}} {"translation": {"de": "Facebook will Werbe-Finanziers nennen", "fr": ["Facebook veut désigner des financiers de la publicité"]}} {"translation": {"de": "Am Montag hatte der Facebook-Unternehmenssprecher Nick Clegg in Brüssel angekündigt, dass ab Ende März politische Anzeigen nur noch mit einer Erlaubnis des Unternehmens in dem Netzwerk platziert werden dürften.", "fr": ["Lundi, le porte-parole de la société Facebook, Nick Clegg, a annoncé à Bruxelles qu’à partir de la fin mars les annonces publicitaires politiques ne pourraient plus être placées sur le réseau qu’avec l’autorisation de la société."]}} {"translation": {"de": "Was tun gegen den „toxischen Europadiskurs“? Grünen-Spitzenkandidat Giegold und Wissenschaftler diskutieren, was jenseits von „Europapädagogik“ getan werden kann.", "fr": ["Que faire contre les « discours toxiques sur l’Europe » ? Giegold, la tête de liste des Verts, et des scientifiques discutent ce qui peut être fait au-delà de « la pédagogie sur l’Europe »."]}} {"translation": {"de": "Der Internetkonzern Facebook hat seinen neuen Kommunikationschef, Nick Clegg, nach Brüssel geschickt, um gute Nachrichten aus Sicht des Unternehmens zu verbreiten.", "fr": ["Le groupe Internet Facebook a envoyé à Bruxelles son nouveau chef de la communication, Nick Clegg, pour diffuser de bonnes nouvelles selon la société."]}} {"translation": {"de": "Man sei zwar „auf einem sehr guten Weg“, er wünschte sich jedoch, dass benötigte Gelder für die Kommunen schneller dort ankommen, wo Bedarf dafür ist.", "fr": ["Même si l’on est assurément « en très bonne voie », il espère néanmoins que l’argent dont ont besoin les communes arrivera plus rapidement là où le besoin se fait sentir."]}} {"translation": {"de": "Zum Auftakt der Versammlung verurteilte Parteichef Jörg Meuthen am Freitag den Angriff auf den Bremer AfD-Politiker Frank Magnitz, der Opfer eines «feigen und hinterhältigen Attentats» geworden sei.", "fr": ["Au début de la réunion, le chef du parti Jörg Meuthen a condamné vendredi l’attaque contre Frank Magnitz, l’homme politique de l’AfD originaire de Brême, qui a été victime d’una « agression lâche et sournoise »."]}} {"translation": {"de": "Vor der Europawahl will die EU-Kommission den Einfluss von Social Bots und Fake Accounts zurückdrängen.", "fr": ["Avant les élections européennes, la Commission veut réduire l’influence des social bots et des faux comptes."]}} {"translation": {"de": "Tobias Winkler von der Münchner Außenstelle des EU-Parlaments ist zufrieden, gibt aber offen zu: Die Parlamentskampagne mit ihrer Graswurzelbewegung ist ein Wagnis.", "fr": ["Tobias Winkler, du Bureau de liaison du Parlement européen à Munich, est satisfait mais admet ouvertement : la campagne pour le Parlement et son mouvement issu de la base représentent un risque."]}} {"translation": {"de": "Die Abstimmung im Mai sei keine nationale Protestwahl, sondern eine «Gestaltungswahl», sagte Parteichef Christian Lindner beim Europaparteitag der Freien Demokraten am Sonntag in Berlin.", "fr": ["Le vote en mai n’est pas un vote de protestation nationale, mais au contraire un « vote de conception », a déclaré le chef de parti Christian Lindner lors de la journée du Parti européen des Démocrates Libres qui s’est déroulée dimanche à Berlin."]}} {"translation": {"de": "Der neoliberalen Wirtschaftspolitik wird eine Absage erteilt und der autoritäre Charakter des Kapitalismus kritisiert.", "fr": ["La politique économique néolibérale est rejetée et le caractère autoritaire du capitalisme est critiqué."]}} {"translation": {"de": "Der Rat schlägt dann eine Gesamtliste von Kommissar*innen vor.", "fr": ["Le Conseil propose alors une liste globale de commissaires."]}} {"translation": {"de": "Aber haben sie noch mehr gemeinsam, auch Inhaltliches?", "fr": ["Mais ont-ils encore plus en commun, également sur le fond ?"]}} {"translation": {"de": "Bei der Parlamentswahl 2015 wurde die Schweizerische Volkspartei (SVP) mit 29,4 Prozent stärkste Kraft.", "fr": ["Lors des élections législatives de 2015, l’Union démocratique du centre (UDC) est devenue le parti le plus fort avec 29,4 % des voix."]}} {"translation": {"de": "FDP-Generalsekretärin Nicola Beer zieht als Spitzenkandidatin für ihre Partei in den Europawahlkampf.", "fr": ["La secrétaire générale du FDP, Nicola Beer, entre dans la campagne des élections européennes en tant que tête de liste de son parti."]}} {"translation": {"de": "Internet-Konzerne in der Kritik", "fr": ["Critiques à l’encontre des groupes Internet"]}} {"translation": {"de": "EU-Kommission fordert mehr Einsatz gegen Fake-News", "fr": ["La Commission européenne exige davantage d’intervention contre les fake news"]}} {"translation": {"de": "Facebook, Twitter oder Google geraten im Zusammenhang mit der Verbreitung von Falschmeldungen immer wieder in die Kritik.", "fr": ["Facebook, Twitter ou Google sont encore et encore critiquées dans le cadre de la diffusion de fausses nouvelles."]}} {"translation": {"de": "Oder in vielen Städten wird auch nicht mehr in die Kirche gegangen, da ist dann vielleicht noch mehr Zeit.", "fr": ["Ou bien on ne va plus à l’église dans de nombreuses villes, ce qui laisse peut-être encore plus de temps."]}} {"translation": {"de": "Ich habe keinerlei Sympathien für seine Ideen einer illiberalen Demokratie, ganz im Gegenteil.»", "fr": ["Je n’ai aucune sympathie pour ses idées sur la démocratie antibérale, bien au contraire »."]}} {"translation": {"de": "EU-Sicherheitskommissar Julian King lobte am Dienstag in Brüssel zwar die Fortschritte der Online-Netzwerke.", "fr": ["Le commissaire européen à la sécurité, Julian King, s’est félicité mardi à Bruxelles des progrès réalisés par les réseaux en ligne."]}} {"translation": {"de": "Gastrednerin war diesmal die stellvertretende Vorsitzende der CDU-Landtagsfraktion Mareike Wulf.", "fr": ["L’oratrice invitée était cette fois-ci la vice-présidente du groupe parlementaire de la CDU au Parlement d’État, Mareike Wulf."]}} {"translation": {"de": "Wenn unter den Leuten, die wählen gehen, überproportional viele EU-Skeptiker sind, führt das ansonsten zu einem Ergebnis, das nicht repräsentativ ist für die Bevölkerung der EU.", "fr": ["Si, parmi les gens qui vont voter, les euro-sceptiques sont représentés de manière disproportionnée, le résultat qui en découlera ne sera pas représentatif de la population de l’UE."]}} {"translation": {"de": "Jonas und seine Mitstreiter an Tisch neun haben schon nach 20 Minuten einen Plan.", "fr": ["Jonas et ceux qui débattent avec lui à la table numéro neuf ont déjà un plan après vingt minutes."]}} {"translation": {"de": "AfD entscheidet über Programm und Kandidaten für Europawahl", "fr": ["L’AfD décide de son programme et de ses candidats pour les élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Das Asylrecht soll reaktiviert und die Vereinbarungen mit Despoten und Diktatoren („Flüchtling-Deals“) sofort aufgekündigt werden.", "fr": ["Le droit d'asile doit être réactivé et les accords passés avec les despotes et les dictateurs (« les accords sur les réfugiés ») immédiatement dénoncés."]}} {"translation": {"de": "Auch die CDU-Bundestagsabgeordnete Maria Flachsbarth, seit der Bundestagswahl viel international für das Entwicklungsministerium unterwegs, betonte die Bedeutung eines gemeinsamen Europas: „Europa ist unsere Zukunft, Niedersachsen und Laatzen unsere Heimat“.", "fr": ["La députée CDU au Bundestag, Maria Flachsbarth, qui voyage beaucoup à l’international pour le compte du ministère du développement depuis son élection au Parlement fédéral, a également souligné l’importance d’une Europe commune : « l’Europe est notre avenir, la Basse-Saxe et Laatzen sont notre patrie »."]}} {"translation": {"de": "Bislang wertet Facebook nur in ausgesuchten EU-Mitgliedsstaaten und nur in einigen Sprachen seine Konten aus.", "fr": ["Jusqu’à présent, Facebook n’évalue ses comptes que dans certains pays membres de l’UE et seulement dans quelques langues."]}} {"translation": {"de": "Erstere beschreibt er als reformistische Kräfte, die das europäische Projekt gestalten wollen und es - auch bei direkter Kritik - grundsätzlich bejahen.", "fr": ["Il décrit les premiers comme des forces réformatrices qui veulent donner forme au projet européen et qui l’approuvent fondamentalement – même en cas de critiques directes."]}} {"translation": {"de": "Aus diesem Grund organisiert die Parlamentsverwaltung die Kampagne nun erstmals selbst.", "fr": ["C’est la raison pour laquelle l’administration du Parlement organise pour la première fois elle-même la campagne."]}} {"translation": {"de": "Die wurde eingerichtet vor allem für jüngere Leute.", "fr": ["Elle a été mise en place avant tout pour les jeunes."]}} {"translation": {"de": "Um skeptische Bürger zurückzugewinnen, reichten reine Parlaments-Erfolgsgeschichten einfach nicht aus.", "fr": ["Pour regagner les citoyens sceptiques, de purs récits sur les réussites du Parlement ne suffisaient simplement plus."]}} {"translation": {"de": "Nur soviel: \"Es geht nicht darum, Meinungsäußerungen oder die freie Rede einzuschränken\".", "fr": ["En un mot seulement : « Il ne s’agit pas de restreindre l’expression des opinions ou la liberté d’expression »."]}} {"translation": {"de": "SPD Moscovici sieht Gefahr für Europawahl durch Populisten", "fr": ["Moscovici du SPD voit dans les populistes un danger pour les élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Sie sei wenig messbar und baue zu sehr auf Freiwilligkeit.", "fr": ["Elle est peu mesurable et repose trop sur le volontariat."]}} {"translation": {"de": "Im Vergleich erweist sich das deutlich schwächere indirekte Initiativrecht des Europäischen Parlaments als praktisch wirksamer als das Initiativrecht des Bundestages, dessen Relevanz eher von theoretischer Bedeutung ist.", "fr": ["En comparaison, le droit d’initiative indirect du Parlement européen, nettement plus faible, se révèle en pratique plus efficace que le droit d’initiative du Bundestag, dont la pertinence tient plutôt à son importance théorique."]}} {"translation": {"de": "Zwei Stunden sitzen sie an diesem Abend zusammen, um dann auszuschwärmen, in ihrem Kiez, zuhause oder bei Twitter für Europa zu werben.", "fr": ["Ils passent deux heures assis ensemble ce soir-là, pour ensuite s’enthousiasmer en faisant la promotion de l’Europe dans leur quartier, chez eux ou sur Twitter."]}} {"translation": {"de": "Das geht am besten im europäischen Binnenmarkt, auf europäischer Ebene, weil wir mit der EU eine Institution haben, die es auch mit großen Konzernen aufnehmen kann, die nicht auf einzelne Wirtschaftsinteressen Rücksicht nehmen muss.", "fr": ["C’est dans le marché intérieur européen que cela va le mieux, au niveau européen, parce que nous avons avec l’UE une institution qui peut faire face aux grands groupes, qui n’a pas à tenir compte des intérêts économiques individuels."]}} {"translation": {"de": "«In einer solchen Ordnung, da sind die Kleinen genauso stark wie die ganz Großen», erklärte Lindner.", "fr": ["« Dans un tel système, les petits ont exactement la même force que les très grands », a expliqué Lindner."]}} {"translation": {"de": "Also ich würde so leicht provozierende Fragen stellen, wissen Sie eigentlich wie frei Sie hier sein können? Fragen stellen, die etwas zünden in den Menschen.", "fr": ["Je poserais donc si facilement des questions provocatrices, savez-vous en fait à quel point vous pouvez être libre ici ? Poser des questions, qui enflamment quelque chose chez les gens."]}} {"translation": {"de": "Der Spitzenkandidat der Europäischen Volkspartei (EVP) für die Europawahl im Mai, Manfred Weber, hat die AfD als \"deutsche Brexit-Partei\" bezeichnet.", "fr": ["La tête de liste du Parti Populaire Européen (PPE) pour les élections européennes de mai, Manfred Weber, a qualifié l’AfD de « parti allemand du Brexit »."]}} {"translation": {"de": "Wir sagen der Verwaltung, was wir wollen und wir entscheiden letztlich, was gemacht wird und was nicht gemacht wird.", "fr": ["Nous disons à l’administration ce que nous voulons et nous décidons en fin de compte de ce qui sera fait et de ce qui ne le sera pas."]}} {"translation": {"de": "„Die Bindung durch parlamentarische Kontrolle, Nachvollziehbarkeit und Verhältnismäßigkeit der eigenen Arbeit und die rechtsstaatliche Verankerung im Herzen unserer Demokratie müssen zum unverrückbaren Selbstverständnis des größten deutschen Nachrichtendienstes werden.“", "fr": ["« Le lien par le contrôle parlementaire, la compréhension et la proportionnalité de son propre travail et l’ancrage dans l'État de droit au cœur de notre démocratie doivent fonder la perception de soi inaltérable du plus grand service de renseignement allemand."]}} {"translation": {"de": "Die Parlamentarier stimmen darüber ab, ob Abgeordnete mit besonderen Aufgaben verpflichtet werden sollen, ihre regulären Treffen mit registrierten Lobby-Vertretern online zu veröffentlichen.", "fr": ["Les parlementaires votent pour savoir si les députés ayant des missions spéciales doivent être tenus de publier en ligne leurs réunions régulières avec des lobbyistes déclarés."]}} {"translation": {"de": "„Kurzfristig bleiben die rechtspopulistischen Parteien wahrscheinlich in etwa gleich stark.", "fr": ["« À court terme, les populistes de droite resteront vraisemblablement à peu près aussi forts."]}} {"translation": {"de": "Die in Europa umstrittene Digitalsteuer würde mutmaßlich den Handelskonflikt mit den USA anheizen und ist auch deshalb keineswegs beschlossene Sache.", "fr": ["La taxe sur le numérique, controversée en Europe, attiserait vraisemblablement le conflit commercial avec les États-Unis et n’est donc en aucun cas chose faite."]}} {"translation": {"de": "Es gebe einen Teufelskreis aus „Krisen, News und neuen Nationalismen“.", "fr": ["Il y a un cercle vicieux de « crises, d’informations et de nouveaux nationalismes »."]}} {"translation": {"de": "Auch das wäre demokratisch aber eben nicht demokratischer als das jetzige Verfahren.", "fr": ["Cela serait également démocratique, mais justement pas plus démocratique que la procédure actuelle."]}} {"translation": {"de": "Mit 15 Abgeordneten (8,6 Prozent) zog die Slowakische Nationalpartei (SNS) 2016 ins Parlament ein.", "fr": ["Avec 15 députés (8,6 % des voix), le Parti National Slovaque (SNS) est entré au Parlement en 2016."]}} {"translation": {"de": "Eine große Anzahl bereits bestehender Einsatzteams bei Facebook, Instagram und WhatsApp sollen dazu miteinander vernetzt werden.", "fr": ["Un grand nombre d’équipes d’intervention déjà existantes chez Facebook, Instagram et WhatsApp doivent être mises en réseau à cet effet."]}} {"translation": {"de": "Zuletzt dagegen ging bei nationalen Wahlen in der EU eine von vier Stimmen an eine rechtspopulistische Partei.", "fr": ["En définitive, cependant, une voix sur quatre aux élections nationales dans l’UE a été attribuée à un parti populiste de droite."]}} {"translation": {"de": "Im Kampf gegen den Klimawandel setzt die FDP in ihrem verabschiedeten Wahlprogramm auf den Handel mit Rechten zum CO2-Ausstoß.", "fr": ["Dans la lutte contre le changement climatique, le programme électoral adopté par le FDP mise sur le système d’échange des droits d’émission de CO2."]}} {"translation": {"de": "Das eigentliche Feuer und die notwendige Schärfe und Kritik lässt sich in der Abrechnung mit der Militarisierung und der Flüchtlingspolitik sehen, in dem kompromisslerisches Verhalten nahezu nicht existent ist.", "fr": ["Le véritable feu, la précision nécessaire et la critique se manifestent dans la prise en compte de la militarisation et de la politique en matière de réfugiés, dans laquelle les comportements prêts à des compromis sont quasiment inexistants."]}} {"translation": {"de": "Es geht hier um Offenheit und Transparenz\", sagte EU-Kommissar King in Brüssel.", "fr": ["Il s’agit ici d’ouverture et de transparence », a déclaré le commissaire européen King à Bruxelles."]}} {"translation": {"de": "Beer war in die Defensive geraten, nachdem der „Spiegel“ in der vergangenen Woche über enge private Bindungen in das Umfeld Orbans berichtete.", "fr": ["Beer a dû se défendre après que le « Spiegel » a fait état la semaine dernière les liens privés étroits avec l’entourage d’Orban."]}} {"translation": {"de": "Hillje will populistische Zungenschläge durch eine Sendeplattform nach öffentlich-rechtlichem Standard verhindern.", "fr": ["Hillje veut empêcher les accents populistes grâce à une plateforme de transmission de droit public."]}} {"translation": {"de": "Sie sind der Einladung der German Estate Group (GEG) ins „Main Palais“ am Untermainkai gefolgt, wo sich Lindner den Fragen von F.A.Z.-Herausgebers Werner D’Inka und Ressortleiters Matthias Alexander stellt.", "fr": ["Ils ont accepté l’invitation du German Estate Group (GEG) au « Main Palais » à Untermainkai, où Lindner a répondu aux questions du rédacteur en chef du F.A.Z., Werner D’Inka, et du responsable du service, Matthias Alexander."]}} {"translation": {"de": "Dies sei eine der entscheidenden Weichenstellungen für die künftige Sicherheit und den gesellschaftlichen Zusammenhalt.", "fr": ["C’est une réorientation décisive pour la sécurité et de la cohésion sociale à venir."]}} {"translation": {"de": "Die Einbindung aller Mitgliedsstaaten in die Arbeit der Kommission wirkt sich ohne Zweifel verstärkend auf die Akzeptanz der EU in den Mitgliedsländern aus.", "fr": ["La participation de tous les États-membres aux travaux de la Commission renforce sans aucun doute l’acceptation de l’UE dans les pays membres."]}} {"translation": {"de": "Der Grünen-Innenpolitiker Konstantin von Notz verbindet mit dem Umzug „mitten in die Hauptstadt unserer Demokratie“ auch eine große Chance, wie er den Zeitungen der Funke Mediengruppe am Freitag sagte.", "fr": ["L’homme politique de l’intérieur du parti des Verts, Konstantin von Notz, voit également une grande chance dans le déménagement « au centre de la capitale de notre démocratie », comme il l’a déclaré vendredi au groupe de médias Funke Mediengruppe."]}} {"translation": {"de": "Nimmt man freilich den gesamten Kontinent in den Blick, ist das Bild eindeutig: 1998 lebten 12,5 Millionen Europäer in einem Land mit wenigstens einem populistischen Minister; 2018 hatte sich diese Zahl auf 170,2 Millionen Menschen erhöht und mehr als verzehnfacht.", "fr": ["Si l’on considère l’ensemble du continent, le tableau est sans ambigüité : en 1998, 12,5 millions d’Européens vivaient dans un pays ayant au moins un ministre populiste ; en 2018, ce chiffre est passé à 170,2 millions, soit plus de dix fois supérieur."]}} {"translation": {"de": "Außerdem hätte das Europäische Parlament keinen Einfluss auf die Zusammensetzung und auf die Arbeit der EU-Kommission.", "fr": ["En outre, le Parlement européen n’aurait aucune influence sur la composition et les travaux de la Commission européenne."]}} {"translation": {"de": "(2) Die Organe pflegen einen offenen, transparenten und regelmäßigen Dialog mit den repräsen-tativen Verbänden und der Zivilgesellschaft.", "fr": ["Paragraphe 2. Les institutions entretiennent un dialogue ouvert, transparent et régulier avec les associations représentatives de la société civile."]}} {"translation": {"de": "Der EU-Haushalt Dieses Entscheidungsverfahren (s.o.) gilt auch für den Haushalt.", "fr": ["Le budget de l’UE Cette procédure de décision (voir ci-dessus) s’applique également au budget."]}} {"translation": {"de": "Dieser hatte den IS in Syrien für besiegt erklärt und damit einen Abzug des US-Militärs aus dem Land begründet.", "fr": ["Ce dernier avait déclaré la défaite de l’État Islamique en Syrie et justifié ainsi le retrait des troupes américaines du pays."]}} {"translation": {"de": "Wie wirksam es arbeiten wird, wird sich erst zeigen.", "fr": ["L’avenir montrera dans quelle mesure il sera efficace."]}} {"translation": {"de": "Barley sagte, wer viel verdiene, müsse einen fairen Anteil leisten.", "fr": ["Barley a déclaré que celui qui gagne beaucoup doit aussi contribuer justement."]}} {"translation": {"de": "Zweitere sieht er als strikt oppositionelle Kräfte, die das Versprechen der EU für nicht eingehalten sehen und sie hernach abwickeln wollen.", "fr": ["Il voit ces dernières comme des forces de stricte opposition, qui considèrent que l’UE n’a pas tenu ses promesses et qu’on doit donc s’en défaire."]}} {"translation": {"de": "Vor allem aber gibt Artikel 11 (4) den Bürger*innen in Form der Europäischen Bürgerinitiative das Recht eines indirekten Initiativrechts.", "fr": ["Mais c’est avant tout l’article 11, paragraphe 4, qui donne aux citoyens un droit d’initiative indirect sous la forme de l’initiative citoyenne européenne."]}} {"translation": {"de": "Auch das ist keineswegs nur eine theoretische Möglichkeit.", "fr": ["Ici aussi, il ne s’agit en aucun cas d’une possibilité purement théorique."]}} {"translation": {"de": "Dem zusätzlich wird eine „linke Industriepolitik“ propagiert, die vor allem strukturschwache Gegenden stärken soll und ebenso durch „demokratische Mitbestimmungen“ reformiert werden soll.", "fr": ["En outre, une « politique industrielle de gauche » est propagée, qui doit renforcer les régions structurellement faibles et qui doit également être réformée grâce à la « cogestion démocratique »."]}} {"translation": {"de": "Ihr Ziel: die europäische Republik.", "fr": ["Le but poursuivi : la république européenne"]}} {"translation": {"de": "Bei Abgeordneten, die die EU in ihrer Verfasstheit und Funktionsweise grundsätzlich ablehnen, stößt die Kampagne erst recht auf Kritik.", "fr": ["C’est chez les députés qui rejettent fondamentalement la manière dont l’UE est constituée et fonctionne que la campagne se heurte à des critiques vraiment fortes."]}} {"translation": {"de": "Demokratien sind keine starren Gebilde, sondern als soziale Gebilde formbar, entwicklungsfähig, dynamisch.", "fr": ["Les démocraties ne sont pas des structures rigides mais prennent la forme d’entités sociales, évolutives et dynamiques."]}} {"translation": {"de": "Das ganze filmen und bei Facebook und Instagram posten.", "fr": ["Filmer le tout et poster chez Facebook et Instagram."]}} {"translation": {"de": "Inzwischen sogar Chef der gesamten Kommunikationsabteilung.", "fr": ["Entretemps également responsable de tout le service Communication."]}} {"translation": {"de": "Knapp fünf Monate vor der nächsten Abstimmung über das Europaparlament gehen nicht nur Experten davon aus, dass in dieser Legislative künftig mehr Rechtspopulisten Platz nehmen dürften als je zuvor.", "fr": ["Cinq mois à peine avant le prochain vote sur le Parlement européen, les experts ne sont pas les seuls à partir du principe que, plus que jamais auparavant, davantage de populistes de droite pourront siéger dans cette législature à l’avenir."]}} {"translation": {"de": "Der Auftritt in Frankfurt ist beinahe ein Heimspiel: Bei den vergangenen Landtagswahlen hatte die FDP in mehreren Wahlkreisen des Rhein-Main-Gebietes immerhin zweistellige Wahlergebnisse geholt und damit deutlich mehr als die 7,5 Prozent, auf die es die Partei im hessischen Durchschnitt brachte.", "fr": ["La participation à Francfort est presque un match à domicile : lors des dernières élections au parlement du Land, le FDP avait obtenu des résultats à deux chiffres dans plusieurs circonscriptions de la région Rhin-Main, soit nettement plus que la moyenne de 7,5 % des voix apportées au parti dans la Hesse."]}} {"translation": {"de": "Das klingt etwas unkomplizierter als es ist.", "fr": ["Cela semble un peu moins compliqué que cela ne l’est."]}} {"translation": {"de": "Die Partei des Premiers Viktor Orbán regiert seit 2010 mit absoluter Mehrheit.", "fr": ["Le parti du Premier ministre Viktor Orban gouverne depuis 2010 avec une majorité absolue."]}} {"translation": {"de": "Der BND stehe aber fest auf dem Boden des Grundgesetzes, erfülle seinen Auftrag mit Augenmaß und sei in ein enges Netz von Aufsicht und parlamentarischer Kontrolle eingebettet.", "fr": ["Mais le BND est fermement ancré dans la Loi Fondamentale, il remplit sa mission avec discernement et s’inscrit dans un réseau étroit de supervision et de contrôle parlementaire."]}} {"translation": {"de": "Wie (un)demokratisch ist die EU?", "fr": ["À quel point l’UE est-elle démocratique (ou non) ?"]}} {"translation": {"de": "Im Grunde gibt es nur eine Bedingung: parteipolitische Neutralität.", "fr": ["Au fond il n’y a qu’une seule condition : la neutralité politique des partis."]}} {"translation": {"de": "Die Vergabe von EU-Geld wollen die Freien Demokraten an die Einhaltung gemeinsamer Werte, die Wahrung von Bürgerrechten, Rechtsstaatlichkeit und unabhängige Justiz knüpfen.", "fr": ["Les Démocrates libres veulent lier l’attribution des fonds européens au respect des valeurs communes, à la défense des droits civils, de l’État de droit et de l’indépendance de la justice."]}} {"translation": {"de": "„Heute ist der Rechtspopulismus fast schon Teil des Mainstreams“, meint Matthijs Rooduijn.", "fr": ["« Aujourd’hui le populisme de droite fait presque partie du courant dominant », estime Matthijs Rooduijn."]}} {"translation": {"de": "Vor der Europawahl drängen die SPD-Spitzenkandidaten auf eine stärkere Besteuerung multinationaler Firmen.", "fr": ["Avant les élections européennes, les têtes de liste du SPD militent pour une taxation accrue des entreprises multinationales."]}} {"translation": {"de": "Beer unterstrich auch: «Niemand in der FDP, auch ich nicht, stellt den Klimawandel in Frage.» Eine Debatte darüber, mit welchem Mitteln der Erderwärmung zu begegnen sei, müsse aber erlaubt sein.", "fr": ["Beer a également souligné que : « Personne au FDP et moi non plus ne remet en cause le changement climatique » Mais il convient de permettre un débat sur les moyens de lutte contre le réchauffement climatique."]}} {"translation": {"de": "Allerdings geht der Konzern selbst davon aus, dass drei bis vier Prozent der Nutzerkonten gefälscht sind oder für Propaganda eingesetzt werden.", "fr": ["Toutefois, le groupe part lui-même du principe que de 3 à 4 % des comptes d’utilisateurs sont falsifiés ou utilisés à des fins de propagande."]}} {"translation": {"de": "Im kommenden Monat soll ein solcher Angriff bereits simuliert werden.", "fr": ["Une telle attaque doit être simulée dès le mois prochain."]}} {"translation": {"de": "So erzählt liest sich die EU wie eine einzige große Erfolgsgeschichte.", "fr": ["Ainsi racontée, l’histoire de l’UE se lit comme celle d’une réussite unique."]}} {"translation": {"de": "Aber es gibt schon einen Unterschied zwischen dem Blockieren von Hass-Nachrichten und dem Ausblenden politischer Aussagen, die mir vielleicht nicht passen.", "fr": ["« Mais il existe déjà une différence entre bloquer des informations incitant à la haine et masquer des déclarations politiques qui ne me conviennent peut-être pas »."]}} {"translation": {"de": "Informationen könnten manipulativ, nur halbwahr oder sogar gezielt als staatliche Propaganda eingesetzt werden.", "fr": ["Des informations peuvent être manipulées, à moitié vraies, voire utilisées à dessein comme propagande d’État."]}} {"translation": {"de": "Die AfD-Delegierten wollen in Riesa auch weitere Kandidaten für das Europaparlament wählen, nachdem sie im November die ersten 13 Listenplätze vergeben hatten.", "fr": ["Les délégués de l’AfD veulent élire à Riesa d’autres candidats pour le Parlement européen, après avoir attribué les 13 premières places de la liste en novembre."]}} {"translation": {"de": "Alle Schülerinnen und Schüler in der EU sollen unabhängig von ihren finanziellen Verhältnissen mindestens sechs Monate in einem anderen EU-Land verbringen können.", "fr": ["Tous les écoliers de l’UE doivent pouvoir passer au moins six mois dans un autre pays de l’UE, indépendamment de leurs moyens financiers."]}} {"translation": {"de": "(4) Unionsbürgerinnen und Unionsbürger, deren Anzahl mindestens eine Million betragen und bei denen es sich um Staatsangehörige einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten handeln muss, können die Initiative ergreifen und die Europäische Kommission auffordern, im Rahmen ihrer Befugnisse geeignete Vorschläge zu Themen zu unterbreiten, zu denen es nach Ansicht jener Bürgerinnen und Bürger eines Rechtsakts der Union bedarf, um die Verträge umzusetzen.", "fr": ["Paragraphe 4. Des citoyens de l’Union, au nombre d’un million au moins, ressortissants d’un nombre significatif d’États-membres, peuvent prendre l’initiative d’inviter la Commission européenne, dans le cadre de ses attributions, à soumettre une proposition appropriée sur des questions pour lesquelles ces citoyens considèrent qu’un acte juridique de l’Union est nécessaire aux fins de l’application des traités."]}} {"translation": {"de": "Europäische Union Der Wahlkampf für die nächste Europawahl im Mai 2019 hat längst begonnen.", "fr": ["Union Européenne La campagne pour les prochaines élections européennes de mai 2019 a commencé depuis longtemps."]}} {"translation": {"de": "Ein beliebter Vorwurf ist, die EU sei undemokratisch und das Europäische Parlament sei gar kein vollwertiges, da es nicht wirklich mitbestimmen könne, keine Entscheidungskompetenzen über den EU-Haushalt habe und auch keine Gesetzesvorlagen einbringen dürfe.", "fr": ["On reproche volontiers à l’UE de ne pas être démocratique et au Parlement européen de ne pas être un organe à part entière, puisqu’il ne peut pas vraiment faire partie du processus de décision, qu’il ne dispose pas de pouvoir décisionnel sur le budget de l’UE et qu’il n’est pas autorisé à déposer des projets de loi."]}} {"translation": {"de": "„Die Europapädagogik ist gescheitert“, sagt der EU-Abgeordnete.", "fr": ["« La pédagogie sur l’Europe a échoué », déclare l’eurodéputé."]}} {"translation": {"de": "Merkel: Der Frieden ist fragiler, als wir erhofften", "fr": ["Merkel : la paix est plus fragile que nous ne le pensions"]}} {"translation": {"de": "Ursprünglich geplant waren Baukosten in Höhe von 720 Millionen Euro.", "fr": ["À l’origine, les coûts de construction devaient s’élever à 720 millions d’euros."]}} {"translation": {"de": "Europawahlen 2019: der Naturschützer Pascal Durand möchte Kandidat der LRM Liste (La République en marche) werden", "fr": ["Elections européennes 2019 : l’écologiste Pascal Durand veut être candidat sur la liste LRM"]}} {"translation": {"de": "Der ehemalige Staatssekretär der Grünen (EELV) schließt sich der LRM nicht an, berwertet allerdings, dass \"Emmanuel Macron nicht umgangen werden kann, um seine Europavision zu verteidigen\".", "fr": ["L'ancien secrétaire national d’EELV ne rejoint pas LRM mais estime qu’« Emmanuel Macron est le passage obligé pour défendre [sa] vision de l’Europe »."]}} {"translation": {"de": "Der europäische Abgeordnete Pascal Durand, ehemaliger Staatssekretär der Grünen (EELV) kündigte am Mittwoch, den 6. März an, \"bereit\" zu sein, auf der Liste der République en marche (LRM) für die Europawahlen zu kandidatieren.", "fr": ["L’eurodéputé Pascal Durand, ancien secrétaire national d’Europe Ecologie-Les Verts (EELV), annonce, mercredi 6 mars, être « prêt » à être candidat aux européennes sur la liste de la République en marche (LRM)."]}} {"translation": {"de": "Der Naturschützer wird aber trotz allem nicht in die präsidentschaftliche Partei eintreten, präzisiert er in einem Interview mit dem Obs: \"Ich engagiere mich für Europa und das auf einer Liste, wo von mir nicht verlangt wird, dass ich verleugne, wer ich bin, oder die ökologischen Ideen, die ich repräsentiere. »", "fr": ["Pour autant, l’écologiste ne rejoint pas le parti présidentiel, précise-t-il dans une interview à L’Obs : « Je m’engage pour un combat européen sur une liste où on ne me demande pas de renoncer à ce que je suis et où l’écologie doit être présente. »"]}} {"translation": {"de": "Für Herrn Durand, \"kann Emmanuel Macron nicht umgangen werden, um diese Europavision effizient zu verteidigen, wie vor ihm Jacques Delors, Simone Veil oder Daniel Cohn-Bendit\".", "fr": ["Pour M. Durand, « Emmanuel Macron est le passage obligé pour défendre efficacement cette vision de l’Europe, comme l’ont été avant lui Jacques Delors, Simone Veil ou Daniel Cohn-Bendit »."]}} {"translation": {"de": "Der Naturschützer sagt, er stimme der Idee der \"europäischen Rennaissance\" des Staatschefs zu, die in einer am Montagabend erschienenen Kollumne verteidigt wurde.", "fr": ["L’écologiste dit adhérer à l’idée du chef de l’Etat de « Renaissance européenne », défendue dans une tribune parue lundi soir."]}} {"translation": {"de": "Er erklärt ebenfalls, dass er sich nicht bereit erklärt, \"vom Fenster aus zuzuschauen, wie die autoritären Regimes, die rechtsextremenen Nationalisten unweigerlich erstarken\".", "fr": ["Il explique aussi ne pas se résoudre « à rester à la fenêtre regarder les régimes autoritaires, les nationalistes et l’extrême droite monter inéluctablement »."]}} {"translation": {"de": "Pascal Durand sagt, er würde sich nicht auf der von Yannick Jadot geführten Liste der Grünen (EELV) wiederfinden und bewertet, dass seine Partei \"die taktische Wahl eines eher identitären Rückzugs als einer offenen Liste getroffen hat\".", "fr": ["Pascal Durand dit ne pas se retrouver dans la liste EELV, menée par Yannick Jadot, et estime que son parti « a fait le choix tactique d’un repli identitaire plutôt que celui d’une liste ouverte »."]}} {"translation": {"de": "Außerdem versichert er, die Wahl einer \"zentralen Position einer marginalen\" zu bevorzugen.", "fr": ["Aussi assure-t-il faire le choix « de la position centrale, plutôt que de la marge »."]}} {"translation": {"de": "Der Naturschützer hebt \"eine Allianz der Mehrheit, die von einem Michel Barnier bis zu den Grünen, über die Sozialisten reichen sollte\", hervor.", "fr": ["Lui soutient une « alliance majoritaire [qui] devra aller d’un Michel Barnier aux Verts, en passant par les socialistes »."]}} {"translation": {"de": "Der ehemalige Parteichef der französischen Naturschützer nähert sich der präsidenschaftlichen Bewegung an, während Nicolas Hulot und Matthieu Orphelin den entgegen gesetzten Weg eingeschlagen haben, indem sie jeweils die Regierung und die LRM-Gruppe in der Nationalversammlung verlassen haben.", "fr": ["L’ancien dirigeant des écologistes français se rapproche du mouvement présidentiel alors que Nicolas Hulot et Matthieu Orphelin ont fait le chemin inverse, en quittant respectivement le gouvernement et le groupe LRM à l’Assemblée nationale."]}} {"translation": {"de": "\"Ich bin nicht blauäugig, ich weiß, dass ich nicht unbedingt von einer der Parteien meiner Freunde erhört werde, lenkt Herr Durand ein, aber, ich werde meinen Kampf für die Demokratie, die Transparenz der Steuern, ein Europa der Energie, oder die Lebensbedingungen der Tiere nicht aufgeben.\"", "fr": ["« Je ne suis pas naïf, je sais que je ne vais pas être nécessairement entendu par une partie de mes amis, reconnaît M. Durand, mais je ne vais pas renoncer à mes combats pour la démocratie, la transparence fiscale, une Europe de l’énergie ou la condition animale. »"]}} {"translation": {"de": "Herr Orhelin sagte auf Twitter, er würde auf die im Programm stünde, den er vor allem durch Taten verteidigen würde\".", "fr": ["M. Orhelin a dit sur Twitter compter sur « l’exigence » de son « compagnon de route » pour que « l’écologie soit au plus haut dans le programme qu’il défendra et surtout dans les actes »."]}} {"translation": {"de": "Yannick Jadot ist der Ansicht, dass der Naturschutz im Liberalismus aufgelöst werden könne.", "fr": ["Yannick Jadot « considère que l’écologie est soluble dans le libéralisme."]}} {"translation": {"de": "Durand geht bis ans Ende der Logik indem er aufzeigt, dass die Grünen (EELV) im Macronismus aufgelöst werden, hat, Manuel Bompard, Chef der France insoumise (LFI), selbst Kandidat bei den Europawahlen, seinerseits kommentiert.", "fr": ["Durand va au bout de la logique en montrant que EELV est soluble dans le macronisme », a, de son côté, commenté Manuel Bompard, dirigeant de La France insoumise (LFI) et lui-même candidat aux européennes."]}} {"translation": {"de": "Europawahlen 2019: die Liste der Partei Les Républicains wird mit Sorge erwartet.", "fr": ["Elections européennes 2019 : la liste du parti Les Républicains attendue avec inquiétude"]}} {"translation": {"de": "Eine Liste mit dreißig Namen wird am Mittwoch veröffentlicht, aber ohne Ranking, eine Möglichkeit für Laurent Wauquiez Zeit zu gewinnen, oder jeden zu einer Kampagne zu zwingen.", "fr": ["Une liste de trente noms sera rendue publique mercredi, mais sans classement, une façon pour Laurent Wauquiez de gagner du temps ou d’obliger chacun à faire campagne."]}} {"translation": {"de": "Die, die seit Monaten einen wählbaren Platz auf der Liste der Les Républicains (LR) für die Europawahlen am 26. Mai haben möchten, müssen sich noch eine Weile gedulden.", "fr": ["Ceux qui souhaitent depuis des mois avoir une place éligible sur la liste Les Républicains (LR) aux élections européennes du 26 mai devront attendre un peu."]}} {"translation": {"de": "Eine Namensliste wird nach dem Parteitag am Mittwoch dem 6. März veröffentlicht, aber sie wird kein Ranking enthalten.", "fr": ["Une liste de noms sera rendue publique à l’issue de la réunion de la commission nationale d’investiture (CNI) du parti, mercredi 6 mars, mais elle ne comportera pas de classement."]}} {"translation": {"de": "Die Namen der ersten dreißig Interessierten werden in alphabetischer Ordnung veröffentlicht.", "fr": ["Seront publiés les noms des trente premiers intéressés par ordre alphabétique."]}} {"translation": {"de": "Das führt zu einer hasserfüllten Stimmung, alle sind unsicher, äußerst angespannt, kommentiert ein LR-Abgeordneter.", "fr": ["« Ça fait une ambiance détestable, tout le monde est dans l’incertitude, sur les dents », commente un élu LR."]}} {"translation": {"de": "Für einen anderen, die Idee von Laurent Wauquiez ist einfach: Zeit gewinnen.", "fr": ["Pour un autre, l’idée de Laurent Wauquiez est simple : gagner du temps."]}} {"translation": {"de": "Das ist eine harte Nuss, diese Listenerstellung. Die einen müssen befriedigt , und andere wahrscheinlich enttäuscht werden. Das geographische, aber auch das menschliche Gleichgewicht müssen respektiert werden, ohne von Erneuerungen zu sprechen. Es ist normal, dass er etwas Zeit gewinnen wollte, sagt er.", "fr": ["« C’est tellement un casse-tête, cette constitution de liste. Il faut contenter les uns, probablement décevoir les autres. Respecter l’équilibre géographique mais aussi humain, sans parler du renouvellement. C’est normal qu’il ait voulu prendre un peu plus de temps », précise-t-il."]}} {"translation": {"de": "Management durch Stress", "fr": ["« Management par le stress »"]}} {"translation": {"de": "Ein anderes Argument wird regelmäßig hervorgebracht: \"Management durch Stress\".", "fr": ["Un autre argument est régulièrement avancé, celui du « management par le stress »."]}} {"translation": {"de": "Laut Anhängern dieser Theorie, ohne Ranking, versichert sich der Chef der LR einer Anspannung, die alle dazu zwingen würde, einen Kampagne auf die Beine zu stellen, \"um den bestmöglichen Score zu erhalten\", erklärt ein Kader.", "fr": ["Selon les tenants de cette théorie, en ne publiant pas les rangs, le patron de LR s’assure de maintenir une tension qui obligera tout le monde à faire campagne « pour avoir le meilleur score possible », explique un cadre."]}} {"translation": {"de": "Es kann passieren, dass die, die bereits wissen, dass sie wählbar sind, sich nicht so sehr anstrengen wie andere, fügt er hinzu.", "fr": ["« Parfois, ceux qui savent déjà qu’ils sont éligibles sont moins zélés que les autres », ajoute-t-il."]}} {"translation": {"de": "Während der Direktorenversammlung hat Laurent Wauquiez darauf bestanden, dass es sich um eine \"nationale\" Wahl handle, und dass es nicht darum ginge, einen wählbaren Platz pro Region vorzusehen.", "fr": ["En réunion de direction, Laurent Wauquiez a insisté sur le fait que le scrutin était « national » et qu’il ne s’agissait pas d’accorder une place éligible par région."]}} {"translation": {"de": "Er hat außerdem daran erinnert, dass die Wählerschaft der Europawahlen eher \"in den Metropolen\" zu finden wäre als für andere Wahlen.", "fr": ["Il a aussi rappelé que l’électorat des européennes était plus « dans les métropoles » que pour d’autres scrutins."]}} {"translation": {"de": "Vielleicht eine Möglichkeit zu begründen, warum viele Personen, die sich auf einem guten Platz wieder finden könnten, aus der Pariser Region stammen.", "fr": ["Peut-être une façon de justifier que nombre de personnes susceptibles de se retrouver en bonne place seront franciliennes."]}} {"translation": {"de": "Rachida Dati verzichtet auf ein Europamandat.", "fr": ["Rachida Dati renonce à un mandat européen"]}} {"translation": {"de": "Neben dem Spitzentrio, das von François-Xavier Bellamy, Agnès Evren und Arnaud Danjean gebildet wird, sollten Brice Hortefeux und Nadine Morano ihren Namen auf der Liste finden.", "fr": ["Outre le trio de tête constitué par François-Xavier Bellamy, Agnès Evren et Arnaud Danjean, Brice Hortefeux et Nadine Morano devraient voir leur nom sur la liste."]}} {"translation": {"de": "Diesen Persönlichkeiten könnten sich Fréderic Péchenard, ehemaliger Gerneraldirektor der Nationalpolizei, Anhänger von Nicolas Sarkozy und Verbündeter von Valérie Pécresse hinzufügen.", "fr": ["A ces personnalités pourrait s’ajouter Fréderic Péchenard, ancien directeur général de la police nationale, proche de Nicolas Sarkozy et allié de Valérie Pécresse."]}} {"translation": {"de": "Die Europaabgeordneten Franck Proust und Geoffroy Didier werden regelmäßig zitiert.", "fr": ["Les eurodéputés Franck Proust et Geoffroy Didier sont aussi régulièrement cités."]}} {"translation": {"de": "Genau wie Anne Sander, die die Farben des Ostens tragen würde.", "fr": ["Ainsi qu’Anne Sander, qui porterait les couleurs de l’Est."]}} {"translation": {"de": "Die Bretagne könnte ihrerseits von Alain Cadec, der heute einen Posten in Straßburg hat, repräsentiert werden.", "fr": ["La Bretagne pourrait, quant à elle, être représentée par Alain Cadec, aujourd’hui en poste à Strasbourg."]}} {"translation": {"de": "Der Name der Sprecherin der LR, Lydia Guirous, taucht ebenfalls oft zwischen denen auf, die womöglich die politische Gruppe bei den Europawahlen repräsentieren.", "fr": ["Le nom de la porte-parole de LR Lydia Guirous revient lui aussi souvent parmi ceux susceptibles de représenter la formation politique aux élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Zwei Plätze sollten den Zentralen von Hervé Morin zugewiesen werden.", "fr": ["Deux places devraient être accordées aux centristes d’Hervé Morin."]}} {"translation": {"de": "Die endgültige Liste sollte nicht vor Mittwochabend bekannt gegeben werden.", "fr": ["La liste définitive ne devait pas être connue avant mercredi soir."]}} {"translation": {"de": "Europawahlen 2019: Benoît Hamon möchte \"plant eine Überraschung\"", "fr": ["Elections européennes 2019 : Benoît Hamon veut « créer la surprise »"]}} {"translation": {"de": "Der ehemalige Sozialist hat die Namen von dreißig Personen bekannt gegeben, die auf der Liste Génération.s der Wahl des 26. Mais erscheinen werden.", "fr": ["L’ancien socialiste a communiqué le nom de trente personnes qui seront sur la liste Génération.s au scrutin du 26 mai."]}} {"translation": {"de": "Man muss auf seinen eigenen Stärken zählen können.", "fr": ["Il faut savoir compter sur ses propres forces."]}} {"translation": {"de": "Diese alte maoistische Lebensweisheit kann die Strategie Benoît Hamons und seiner Bewegung zusammen fassen, Génération.s, für die Europawahlen des 26. Mai.", "fr": ["Ce vieil adage maoïste peut résumer la stratégie de Benoît Hamon et de son mouvement, Génération.s, pour les élections européennes du 26 mai."]}} {"translation": {"de": "Ihr Vorschlag des \"Volksentscheids\", bei einem Interview mit Le Monde vorgestellt, wurde lange diskutiert.", "fr": ["Leur proposition de « votation citoyenne », avancée dans un entretien au Monde, début février, a fait long feu."]}} {"translation": {"de": "Keine andere linke Gruppe wollte dieser Initiative beitreten, um einen Unionsliste zu bilden.", "fr": ["Aucune autre formation de gauche n’a souhaité rejoindre cette initiative pour créer une liste d’union."]}} {"translation": {"de": "Eine pavlovischer Ablehnung, laut Herrn Hamon.", "fr": ["« Un refus pavlovien », selon M. Hamon."]}} {"translation": {"de": "In einer \"wir sind alle Freunde\"-Stimmung, eine (nicht geordnete) Liste von dreißig Namen wurde also am Dienstag, den 26. Februar im 10. Arrondissement von Paris enthüllt.", "fr": ["Dans une ambiance « bande de potes », une liste (non ordonnée) de trente noms a donc été dévoilée, mardi 26 février, dans le 10e arrondissement de Paris."]}} {"translation": {"de": "Sie ist das Resultat eines Aufrufs nach Volksbewerbungen, die eintausend Kandidaten zusammenbrachte.", "fr": ["Elle est le résultat d’un appel à candidatures citoyennes qui avait réuni mille impétrants."]}} {"translation": {"de": "Wir sind die Liste der Naturschützer und Linken, fasst Herr Hamon zusammen, der wohl ihr Spitzenkandidat wird.", "fr": ["« Nous sommes la liste écologiste et de gauche », résume M. Hamon, qui devrait en prendre la tête."]}} {"translation": {"de": "\"Diese dreißig Namen, das sind dreißig freie Frauen und Männer, die verteidigen, woran sie glauben, hat der ehemalige sozialistische Kandidat der Präsidentschaftswahlen von 2017 hinzugefügt. Das ist das Gesicht, der Gesellschaft, die wir uns wünschen.\"", "fr": ["« Ces trente noms, ce sont trente femmes et hommes libres qui défendront ce en quoi ils croient, a encore lancé l’ancien candidat socialiste à la présidentielle de 2017. C’est le visage de la société que nous désirons. »"]}} {"translation": {"de": "Die endgültige Liste muss von den Aktivisten von Génération.s noch bestätigt werden.", "fr": ["La liste définitive devra être approuvée par les militants de Génération.s."]}} {"translation": {"de": "Diese \"Bundesliste\" wird klassische Themen von Herrn Hamon in den Ring werfen: Gleichheit von Frauen und Männern, Solidarität in Bezug auf Flüchtlinge, der Kampf um die Energiewende.\"", "fr": ["Cette liste « fédéraliste » se battra sur des thèmes classiques chez M. Hamon : l’égalité entre les femmes et les hommes, la solidarité envers les migrants, la lutte pour la transition écologique."]}} {"translation": {"de": "Aber auch die Erschaffung eines \"new grün deals\", einer \"europaweiten Robotersteuer\", einer europäischen Vermögenssteuer, oder aber das Recht auf Abtreibung als Bedingung zum Eintritt in die Europäische Union (EU).", "fr": ["Mais aussi une mise en place d’un « new deal vert », une « taxe sur les robots au niveau européen », un impôt sur la fortune européen, ou encore l’inscription de l’IVG comme condition d’adhésion à l’Union européenne (UE)."]}} {"translation": {"de": "So viele Themen, die großrangig \"vereinen können\", laut der Hamonister, die behaupten gegen die Liberalen und die Nationalisten kämpfen wollen.", "fr": ["Autant de thèmes qui « peuvent réunir » largement, selon les hamonistes, qui affirment vouloir lutter à la fois contre les libéraux et contre les nationalistes."]}} {"translation": {"de": "Die Nationalstaaten sind zu schwach", "fr": ["« Les Etats-nations sont trop faibles »"]}} {"translation": {"de": "\"Zwei grundsätzliche Überzeugungen haben uns zusammengeführt: die Nationalstaaten sind den Problemen, die wir lösen müssen, nicht mehr gewachsen. Die Nationalstaaten sind zu schwach, impotent. Wir denken, dass Europa uns den Aktionsraum geben wird, den die Nationalstaaten uns nicht mehr geben.\"", "fr": ["« Deux convictions profondes nous ont réunis : les Etats-nations ne sont plus à la dimension des problèmes que l’on doit résoudre. Les Etats-nations sont trop faibles, impotents. Nous considérons que l’Europe nous donne une liberté d’agir que les Etats-nations ne nous donnent plus."]}} {"translation": {"de": "Das ist das richtige Niveau, und es ist dringlich gegen die zu kämpfen, die die EU auf die schiefe Bahn bringen, sagte Herr Hamon.", "fr": ["C’est le bon niveau, et il y a une urgence de lutter contre ceux qui ont dévoyé l’UE », a affirmé M. Hamon."]}} {"translation": {"de": "Neben dem ehemaligen Sozialisten, findet man die Abtretenden Guillaume Balas und Isabelle Thomas; den assoziativen Aktivisten Salah Amokrane; die ehemaligen Präsidentinnen der Bewegung der jungen Sozialisten Laura Slimani und Roxane Lundy; die Kader von Génération.s genau wie die Ökonomin Aurore Lalucq, oder den Ex-Sozialisten Mehdi Ouraoui; Françoise Sivignon (ehemalige Präsidentin von Ärzten der Welt); Eric Pliez, Präsident der Pariser Sozialhilfe; Pierre Serne, Naturschutzabgeordneter der Region Ile-de-France, oder Sarah Soilihi, Überläuferin der France insoumise et ehemalige Weltmeisterin im Kickboxen.", "fr": ["Outre l’ancien socialiste, on retrouve les sortants Guillaume Balas et Isabelle Thomas ; le militant associatif Salah Amokrane ; les anciennes présidentes du Mouvement des jeunes socialistes Laura Slimani et Roxane Lundy ; des cadres de Génération.s, comme l’économiste Aurore Lalucq ou l’ex-socialiste Mehdi Ouraoui ; Françoise Sivignon (ancienne présidente de Médecins du monde) ; Eric Pliez, président du Samu social Paris ; Pierre Serne, élu écologiste à la région Ile-de-France, ou encore Sarah Soilihi, transfuge de La France insoumise et ancienne championne du monde de kickboxing."]}} {"translation": {"de": "Der ehemalige Gewerkschafter Edouard Martin, der 2014 auf die Liste der sozialistischen Partei gewählt wurde, kandidiert nicht wieder, aber unterstützt die Initiative.", "fr": ["L’ancien syndicaliste Edouard Martin, qui a été élu en 2014 sur la liste du Parti socialiste, ne se représente pas, mais soutient l’initiative."]}} {"translation": {"de": "Ich bin stolz diese Liste mit vielen Frauen, Motivationen und Kämpfern zu sehen. Das wird nicht leicht werden. Aber die Schwäche Europas ist, dass es nicht genug Europa gibt.", "fr": ["« Je suis fier de voir cette liste féminisée, motivée, combattante. Cela ne va pas être facile. Mais la faiblesse de l’Europe, c’est qu’il n’y a pas assez d’Europe. »"]}} {"translation": {"de": "Sarah Soilihi fügt hinzu: der Ultraliberalismus trifft den Nationalsozialismus im Licht des Tages. Wir müssen für ein sozialeres, menschlicheres Europa kämpfen. »\"", "fr": ["Sarah Soilihi complète : « L’ultralibéralisme met le nationalisme sur le devant de la scène. Il faut lutter pour une Europe plus sociale, plus humaine. »"]}} {"translation": {"de": "Risiken eingehen", "fr": ["« Prendre des risques »"]}} {"translation": {"de": "Herr Balas gibt sich beruhigend: \"Jedes Mal, wenn man uns ein Unglück voraus sagt, wendet es sich zum Glück.", "fr": ["M. Balas, lui, se veut rassurant : « A chaque fois, on nous prédit le malheur et il nous arrive le bonheur."]}} {"translation": {"de": "Wir werden die Überraschung der Wahlen sein.", "fr": ["On va être la surprise de cette élection."]}} {"translation": {"de": "Die politische Welt muss Risiken eingehen", "fr": ["Le monde politique doit prendre des risques."]}} {"translation": {"de": "Die Bürger werden bei der Europawahl entscheiden.", "fr": ["Les citoyens trancheront au moment des européennes."]}} {"translation": {"de": "Wenn wir das Spiel des europäischen Parlaments nicht zerstören, wird nicht passieren.", "fr": ["Si on ne casse pas le jeu au Parlement européen, il ne se passera rien."]}} {"translation": {"de": "Wir müssen ungehörig sein und eine parlamentarische Guerilla durchführen. »", "fr": ["Il faut désobéir et mener une guérilla parlementaire. »"]}} {"translation": {"de": "Auf Nachfrage über die Finanzierung der Kampagne hat Herr Hamon \"Mäßigkeit\" versprochen.", "fr": ["Interrogé sur la question du financement de la campagne, M. Hamon a promis « la sobriété »."]}} {"translation": {"de": "Wir haben regelmäßige Einkommen mit den Beiträgen, wir werden eine einfache Kampagne starten, die der Kampagne der Vorwahlen [der Linken zwischen 2016-2017] gleichen wird und 300 000 Euro gekostet hatte.", "fr": ["« On a des recettes régulières avec les cotisations, on fera une campagne sobre, qui ressemblera à la campagne des primaires [de la gauche en 2016-2017], qui avait coûté 300 000 euros."]}} {"translation": {"de": "Es wird keine finanziellen Ausschweifungen geben.", "fr": ["Il n’y aura pas de débauche de financement."]}} {"translation": {"de": "Wir werden die Spender, das Budget öffentlich machen\", fügte er hinzu.", "fr": ["On rendra public l’identité des donateurs, le budget », a-t-il ajouté."]}} {"translation": {"de": "Entweder bewilligt uns die Bank ein Darlehen und wir machen einen klassische Kampagne. Oder, wir haben genug, um die Stimmzettel, Plakate und Meetings zu finanzieren, präzisiert der Pariser Berater Pascal Cherki.", "fr": ["« Soit la banque nous accorde un prêt et on fait une campagne classique. A défaut, on a de quoi financer les bulletins, les affiches et quelques meetings », précise le conseiller de Paris Pascal Cherki."]}} {"translation": {"de": "Es bleibt, dass die Umfragen der von Herrn Hamon getragenen Liste nicht sehr günstig gegenüber stehen, selbst wenn die Befragung Ipsos-Sopra Steria, in Partnerschaft mit den Cevipof (Sciences Po) und der Jean-Jaurès Stiftung (die zwischen dem 15. und 21. Februar mit 10 002 Personen aus der Wählerschaft, die seit 2015 befragt wird, durchgeführt wurde) ihm 5% der Wahlintentionen bescheinigt, ein Gleichstand mit dem PS.", "fr": ["Reste que les sondages ne sont pas très favorables à la liste portée par M. Hamon, même si l’enquête Ipsos-Sopra Steria, en partenariat avec le Cevipof (Sciences Po) et la Fondation Jean-Jaurès (réalisée du 15 au 21 février auprès de 10 002 personnes du panel électoral suivi depuis novembre 2015) lui donne 5 % des intentions de vote, à égalité avec le PS."]}} {"translation": {"de": "Wir lagen tief, wir verbessern uns Mir ist diese Richtung lieber. Die Wirklichkeit ist dynamisch. Es gibt immer Überraschungen bei den Europawahlen. Wir kommen voran, positiviert, trotz allem, Herr Hamon.", "fr": ["« On était bas, on progresse. Je préfère ce sens-là. La réalité, ce sont les dynamiques. Il y a toujours une surprise aux européennes. On avance », positive, malgré tout, M. Hamon."]}} {"translation": {"de": "Mangels einer Linksunion wird Hamon seine Liste für die Europawahlen präsentieren.", "fr": ["A défaut d’union de la gauche, Benoît Hamon va présenter sa liste pour les élections européennes"]}} {"translation": {"de": "Die Idee eines Volksentscheids misslang.", "fr": ["L’idée d’une votation a été un échec."]}} {"translation": {"de": "Nur die Place publique und die sozialistische Partei scheinen sich anzunähern.", "fr": ["Seuls Place publique et le Parti socialiste semblent se rapprocher."]}} {"translation": {"de": "Der Vorschlag wurde lange diskutiert.", "fr": ["La proposition aura fait long feu."]}} {"translation": {"de": "Benoît Hamon, der in Le Monde für die Einführung eines Volksentscheids plädiert hatte, um damit die Linken für die Europawahlen am 26. Mai zu vereinigen, verzichtet wegen fehlender Partner.", "fr": ["Benoît Hamon, qui avait plaidé dans Le Monde pour la mise en place d’une votation citoyenne en vue d’unir la gauche lors des élections européennes du 26 mai, renonce, faute de partenaire."]}} {"translation": {"de": "In einem Interview mit dem Parisien von Sonntag dem 24. Februar kündigte er an, dass er die Liste von Génération.s anführen werde\".", "fr": ["Dans un entretien au Parisien du dimanche 24 février, il annonce qu’il « prendra la tête de la liste de Génération.s »."]}} {"translation": {"de": "Ich verstehe nicht die Dickköpfigkeit der Parteien, die Bürger außen vor lassen zu wollen.", "fr": ["« Je ne comprends pas cet entêtement des partis à vouloir mettre les citoyens hors jeu."]}} {"translation": {"de": "Es ist an der Zeit, dass das Volk der Linken und der Naturschützer sich gegen die Egos aufbegehrt, um eine positive Alternative zu Macron und Le Pen zu fordern, schimpft der ehemalige Kandidat der Präsidentschaftswahlen von 2017.\"", "fr": ["Il est temps que le peuple de la gauche et de l’écologie se révolte contre les ego, pour exiger une alternative positive à Macron et Le Pen », cingle l’ancien candidat à la présidentielle de 2017."]}} {"translation": {"de": "Eine Liste mit dreißig Namen soll also am Dienstag bei einer Pressekonferenz enthüllt werden.", "fr": ["Une liste de trente noms doit donc être dévoilée mardi lors d’une conférence de presse."]}} {"translation": {"de": "Die Hamonister verstecken ihren Unwillen nicht mehr.", "fr": ["Les hamonistes ne cachent pas leur dépit."]}} {"translation": {"de": "Sie sagen, sie hätten alles versucht, um eventuelle Partner zu überzeugen, vor allem mit einer Umfrage, die vor kurzem beim Umfrageinstitut IFOP in Auftrag gegeben wurde, die zeigte, dass der \"Volksentscheid\" einen starken Zuspruch bei linken Sympathisanten erreicht hatte (77%).", "fr": ["Ils disent avoir tout essayé pour convaincre d’éventuels partenaires, notamment avec un sondage récemment commandé à l’IFOP, qui montrait que la « votation » recueillait une forte adhésion chez les sympathisants de gauche (77 %)."]}} {"translation": {"de": "Vergebens.", "fr": ["Peine perdue."]}} {"translation": {"de": "Sie alle handeln um ihre Position in der Partei zu sichern, im Sinne von Überlebensstrategien, schimpft man bei Generation.s.", "fr": ["« Ils sont tous dans des manœuvres d’appareil, dans des stratégies de survie, persifle-t-on à Génération.s."]}} {"translation": {"de": "Die France insoumise, die Grünen, die Kommunisten,... Es haben alle Gründe, eine Einheit abzulehnen, obwohl sie sie hochhalten.", "fr": ["La France insoumise, les Verts, les communistes… Ils ont tous des raisons pour refuser l’union alors qu’ils la proclament."]}} {"translation": {"de": "Die alten Strukturen sind für die Neuaufrichtung der Linken zu einer Bremse geworden, in diesem Punkt hatte Jean-Luc Mélenchon wohl Recht. »", "fr": ["Les vieux appareils sont devenus un frein au redressement de la gauche, Jean-Luc Mélenchon avait raison sur ce point. »"]}} {"translation": {"de": "Vogelscheuche", "fr": ["Epouvantail"]}} {"translation": {"de": "Immerhin laufen andere Initiativen.", "fr": ["D’autres initiatives sont, malgré tout, encore en cours."]}} {"translation": {"de": "Während die PCF sowohl Benoît Hamon als auch Place publique fern blieb, zeigt die von drei Linksintellektuellen (Raphaël Glucksmann, Thomas Porcher und Claire Nouvian) ins Leben gerufene Bewegung Interesse.", "fr": ["Si le PCF a dit non aussi bien à Benoît Hamon qu’à Place publique, le mouvement lancé par les trois intellectuels de gauche Raphaël Glucksmann, Thomas Porcher et Claire Nouvian, le Parti socialiste, lui, est intéressé."]}} {"translation": {"de": "Es dürfte mit Place publique bald schneller gehen, gibt ein Parteikader zu.", "fr": ["« On devrait accélérer très bientôt avec Place publique », confesse un cadre."]}} {"translation": {"de": "Ein erstes Treffen mit dem Zweck Einheitsgespräch hätte am 12. Februar stattfinden sollen.", "fr": ["Un premier rendez-vous de discussions unitaires devait avoir lieu le 12 février."]}} {"translation": {"de": "Es wurde verschoben, damit jeder Vorsitzende mit der Partei Rücksprache halten kann, so PS-Vorsitzender Oliver Faure, so auch Raphaël Glucksmann.", "fr": ["Il a été repoussé afin que chaque chef de parti puisse consulter son organisation, selon le premier secrétaire du PS, Olivier Faure, et Raphaël Glucksmann."]}} {"translation": {"de": "Interview nachlesen: Benoît Hamon: \"Die Einheit der Linken und der Grünen für die Europawahl geht nicht ohne Abstimmung\"", "fr": ["Lire l’entretien : Benoît Hamon : « L’union de la gauche et des écologistes aux européennes doit passer par un vote »"]}} {"translation": {"de": "Dieses Treffen soll mehrere Organisationen zusammenbringen, darunter Place publique, die PS und diverse kleine Bewegungen.", "fr": ["Cette réunion doit rassembler plusieurs organisations dont Place publique, le PS, et diverses petites structures."]}} {"translation": {"de": "Es ist unser Wille, eine Einheitsliste auf die Beine zu stellen. Wir müsse die Wahlkampagne zusammen starten, versichert der Chef der Sozialisten, der vom Nationalbüro grünes Licht bekommen hat um einen Bündnisprozess mit Place publique anzuleiern.", "fr": ["« Nous avons tous la volonté d’aboutir à une liste unie. Il faut que nous démarrions la campagne européenne ensemble », rassure le patron des socialistes qui a obtenu le feu vert de son bureau national pour engager un processus d’alliance avec Place publique."]}} {"translation": {"de": "Es wurde zum 16. März ein Nationalrat einberufen, um die Entscheidung festzuhalten, oder aber einie PS-Liste in den Ring zu werfen, falls besagter Prozess scheitert.", "fr": ["Un conseil national est convoqué le 16 mars pour entériner la décision ou lancer une candidature socialiste si le processus échoue."]}} {"translation": {"de": "Die Freunde von Stéphane Le Foll, die sich für eine PS-Liste ausgesprochen hatten, sind nicht dazu gekommen, Herrn Faure in Schwierigkeiten zu bringen, da dieser die Unterstützung von Luc Carvounas und Laurent Baumel bekommen hat.", "fr": ["Les amis de Stéphane Le Foll partisans d’une candidature socialiste n’ont donc pas réussi à mettre M. Faure en difficulté, ce dernier ayant été soutenu par Luc Carvounas et Laurent Baumel."]}} {"translation": {"de": "Wird das Paar PS-Place publique est schaffen, andere einflussnehmende Partner zu überzeugen? Es ist alles andere als sicher, so sehr die PS in der Linke zur Vogelscheuche geworden ist.", "fr": ["Le binôme PS-Place publique arrivera-t-il à convaincre d’autres partenaires de poids ? Rien n’est moins sûr tant le PS fait figure d’épouvantail à gauche."]}} {"translation": {"de": "Die France insoumise bleibt bei ihrer Isolierung, obwohl sie bei einer Reihe von Umfragen schlecht abgeschnitten hat.", "fr": ["La France insoumise reste cantonnée à son isolement, malgré une série de mauvais sondages."]}} {"translation": {"de": "Der Ipsos Sopra-Steria Umfrage zufolge, die in Le Monde am Montag den 25. Februar veröffentlicht wurde, würde das Spitzenduo Manon Aubry und Manuel Bompard je nach Szenario zwischen 8 und 8,5 Prozent der Stimmen bei der Europawahl ergattern, knapp vor den PS-Stimmen (zwischen 5 und 5,5 Prozent).", "fr": ["Selon l’enquête Ipsos Sopra-Steria publiée par Le Monde lundi 25 février, la liste emmenée par le binôme Manon Aubry et Manuel Bompard recueillerait entre 8 % et 8,5 % des suffrages aux élections européennes suivant les scénarios, juste devant celle estampillée PS (entre 5 % et 5,5 %)."]}} {"translation": {"de": "Yannick Jadot hingegen, der die Grünenliste von EELV führt, entwickelt sich immer positiver in den Wahlabsichten.", "fr": ["A l’inverse, Yannick Jadot, qui conduit la liste Europe Ecologie-Les Verts (EELV), progresse dans les intentions de vote."]}} {"translation": {"de": "Die Grünen werden vom Umfrageinstitut Ipsos Sopra-Steria bei 8 und 8,5 Prozent gemessen.", "fr": ["Les écologistes sont mesurés entre 8 % et 8,5 % par l’institut Ipsos Sopra-Steria."]}} {"translation": {"de": "Anderen Umfragen zufolge kommen sie der 10 Prozent-Latte nahe.", "fr": ["Dans d’autres enquêtes, ils frôlent la barre des 10 %."]}} {"translation": {"de": "Kein Grund also für den Grünen-Spitzenkandidaten von einer Strategie abzuweichen, die sich mit \"weder rechts noch links: ökologisch\" zusammenfassen lässt. ».", "fr": ["Pas de raison, donc, pour le candidat EELV de changer une stratégie que l’on peut résumer à celle du « ni droite, ni gauche, écologistes ! »."]}} {"translation": {"de": "Eine bislang erfolgreiche Strategie.", "fr": ["Et qui semble, pour le moment, gagnante."]}} {"translation": {"de": "Europawahl 2019: Emmanuelle Gave muss nach kontroversen Tweets bei Debout la France zurücktreten", "fr": ["Elections européennes 2019 : Emmanuelle Gave écartée par Debout la France après des tweets controversés"]}} {"translation": {"de": "Diese Entscheidung wurde von der Partei Nicolas Dupont-Aignans getroffen, nachdem die Sendung \"Quotidien\" rassistisch geprägte Nachrichten gezeigt hatte, die die ehemalige Anwältin Emmanuelle Gave auf den sozialen Netzwerken veröffentlicht hatte.", "fr": ["Cette décision a été prise par le parti de Nicolas Dupont-Aignan après la diffusion par « Quotidien » de messages à connotation raciste publiés par l’ancienne avocate Emmanuelle Gave sur les réseaux sociaux."]}} {"translation": {"de": "Twitter kann wohl Könige machen bzw. sie absetzen.", "fr": ["Twitter peut faire ou défaire un avenir politique."]}} {"translation": {"de": "Für Emmanuel Gave, die behauptet hatte, ihre Listenplatzierung bei den Souveränisten von Debout La France für die Europawahl von Mai würde ihr den \"Einsatz im Parlament\" ermöglichen, kam es am 20. Februar abends doch anders.", "fr": ["Pour Emmanuelle Gave, qui affirmait qu’elle serait en « position éligible » sur la liste du parti souverainiste Debout la France (DLF) aux élections européennes de mai, le couperet est tombé mercredi 20 février au soir."]}} {"translation": {"de": "Die Listenplatzierung der ehemaligen Anwältin wurde verworfen, nachdem die Sendung \"Quotidien\" rassistisch geprägte, auf den sozialen Netzwerken verteilte Nachrichten veröffentlicht hatte.", "fr": ["La candidature de l’ancienne avocate a finalement été rejetée, après la publication par l’émission « Quotidien » de messages à connotation raciste sur les réseaux sociaux."]}} {"translation": {"de": "Angesichts der neuen Informationen, die heute Abend durch die Sendung Quotidien\" auf TMC enthüllt wurden und die uns bis zum heutigen Tag unbekannt geblieben waren, weist die Bewegung \"Debout la France\" darauf hin, dass die Listenplatzierung von Emmanuelle Gave durch die Investiturkommission für die Europalisten nicht anerkannt werden soll\", schrieb in einer Bekanntmachung der Vorsitzende ebendieser Kommission Frédéric Mortier.", "fr": ["« A la lumière des nouveaux éléments révélés ce soir par l’émission “Quotidien” sur TMC et dont nous n’avions pas connaissance avant ce jour, le mouvement Debout La France (…) indique que la candidature d’Emmanuelle Gave ne sera pas validée par la commission d’investiture pour être sur la liste des élections européennes », a écrit dans un communiqué le président de cette commission, Frédéric Mortier."]}} {"translation": {"de": "Die Chance stehen gut, dass Emmanuelle Gave \"auf meiner Liste steht\", hatte jedoch der Parteivorsitzende und Abgeordneter der Region Essonne Nicolas Dupont-Aignan am Donnerstag, den 14. Februar, der französischen Presseagentur AFP mitgeteilt.", "fr": ["Emmanuelle Gave « a de fortes chances d’être sur ma liste », avait pourtant assuré jeudi 14 février à l’Agence France-Presse (AFP) Nicolas Dupont-Aignan, président du parti et député de l’Essonne."]}} {"translation": {"de": "Sie hatte im Juli 2018 auf Twitter geschrieben, sie sei \"der Ansicht, es gäbe viel zu viele Schwarzen in den 100m-Rennen.\"", "fr": ["Elle avait écrit sur Twitter, en juillet 2018, qu’elle « trouve qu’il y a beaucoup trop de Noirs dans les courses de 100 m »."]}} {"translation": {"de": "Immer noch auf Twitter fragte sie sich im Mai desselben Jahres, ob Meinungsfreiheit \"auch die Verneinung der Shoah einschliessen\" könne.", "fr": ["Sur Twitter, toujours, elle se demandait, en mai de la même année, si la liberté d’expression devait « pouvoir s’étendre à la réfutation de la Shoah »."]}} {"translation": {"de": "In einer anderen Nachricht ihres - öffentlichen - Facebook-Accounts schrieb sie ebenfalls, dass \"muslimische Frauen als Hausangestellte oder Kinderbetreuerinnen so gut wie nicht beschäftigt werden können\".", "fr": ["Dans un autre message sur son compte Facebook – qui était public –, elle a aussi écrit que « les musulmanes sont quasiment inemployables en tant qu’employées de maison ou Nany »."]}} {"translation": {"de": "Gar nicht rassistisch", "fr": ["« Absolument pas raciste »"]}} {"translation": {"de": "Emmanuelle Gave versicherte gegenüber dem Journalisten von \"Quotidien\", dass sie \"gar nicht rassistisch\" sei und dass sie \"es dabei falsch gemacht habe\", wobei sie hinzufügte, sie hätte \"eine algerische Tagesmutter gehabt, die ihr die schlimmsten Probleme auf Erden bereitet\" hätte.", "fr": ["Emmanuelle Gave a assuré au journaliste de « Quotidien » qu’elle n’était « absolument pas raciste » et qu’elle avait « eu tort sur ce coup-là », tout en précisant qu’elle avait « une nounou algérienne qui [lui] a fait les pires problèmes de la terre » :"]}} {"translation": {"de": "Logischerweise kommt man, wenn man alles zusammennimmt, auf die Idee, diese Frau sei doch rassistisch, antisemitisch\"\".", "fr": ["« Evidemment quand on met tout bout à bout, on finit par se dire : “Mais enfin c’est quoi cette fille, elle serait raciste, antisémite” »."]}} {"translation": {"de": "Nachdem die Zeitschrift L'Opinion bekanntgemacht hatte, dass ihr Vater, Finanzmann Charles Gave, der Wahlkampagne von Herrn Dupont-Aignan 2 Millionen Euro zuführen wollte, hatte sie aus ihrem Twitter-Account an die 10 000 Nachrichten von einer Fachfirma löschen lassen.", "fr": ["Après que L’Opinion eut récemment révélé que son père, le financier Charles Gave, allait apporter près de 2 millions d’euros à la campagne de M. Dupont-Aignan, elle avait fait effacer de son compte Twitter quelque 10 000 messages par une société spécialisée."]}} {"translation": {"de": "Da sie das soziale Netzwerk als ihr \"Wohnzimmer\" kennzeichnet, beharrt sie in der TMC-Reportage darauf, nichts zu verbergen zu haben.", "fr": ["Considérant le réseau social comme son « salon », elle défend dans le reportage de TMC ne rien avoir à cacher."]}} {"translation": {"de": "Und dennoch gibt sie zu: \"Aber ich habe alles gelöscht, da ich in der Nacht von Montag auf Dienstag panisch wurde. »", "fr": ["Et pourtant, elle avoue : « Mais j’ai tout supprimé parce que j’ai été prise de panique dans la nuit de lundi à mardi. »"]}} {"translation": {"de": "Ihr Vater, ein Verfechter der kontroversen Theorie des \"großen Austauschs\" der europäischen Bevölkerung durch eine Einwandererbevölkerung, der eine herbe Kritik an den amerikanischen Milliardär Georges Soros zum Ausdruck gebracht hatte, hatte der AFP erklärt, er würde ebenfalls auf der Liste stehen, und zwar auf einem Listenplatz, der keinen Eintritt ins Parlament in Aussicht stellen würde, damit er sich ohne Beschränkung finanziell an der Kampagne beteiligen könne.", "fr": ["Son père, partisan de la théorie controversée du « grand remplacement » de la population européenne par une population immigrée, et très critique à l’encontre du milliardaire américain George Soros, avait déclaré à l’AFP qu’il figurait aussi sur la liste, en position non éligible, ce qui lui permet de contribuer sans plafond à la campagne."]}} {"translation": {"de": "Wie es die Sendung \"Quotidien\" unterstreicht, hat er sich durch eine machistische Sicht der Frauen bekannt gemacht, bei der er u.a. für ein \"Recht, Frauen am Po zu greifen\" einstand.", "fr": ["Comme le rappelle l’émission « Quotidien », il s’est illustré par une conception machiste des femmes, revendiquant notamment « le droit de [leur] mettre la main aux fesses »."]}} {"translation": {"de": "Europawahl: das Kopfzerbrechen der gezielten politischen Werbungen auf Internet.", "fr": ["Elections européennes : le casse-tête des publicités politiques ciblées sur Internet"]}} {"translation": {"de": "Unterschiedliche Gesetzgebungen, Einflussnahmen, verkürzte Fristen... online politische Werbungen sind eine zentrale Herausforderung der Wahl am 26. Mai.", "fr": ["Législations différentes, campagnes d’influence, délais réduits… les publicités politiques en ligne sont l’un des enjeux majeurs du scrutin du 26 mai."]}} {"translation": {"de": "Mehr muss erreicht werden, und schneller: So lautet die Botschaft, die die Europäische Kommission am Dienstag den 29. Januar den großen digitalen Unternehmen, insbesondere Facebook, Twitter und Google zukommen liess.", "fr": ["Il faut faire plus, et plus vite : c’est le message qu’a adressé, mardi 29 janvier, la Commission européenne aux grandes entreprises du numérique, et plus particulièrement à Facebook, à Twitter et à Google."]}} {"translation": {"de": "Vier Monate vor der Europawahl vom Mai ist die Kommission, die zwar die Bemühungen dieser Unternehmen begrüßt, doch noch darum besorgt, dass die Fortschritte im Bereich der Bekämpfung von Desinformation nicht schnell genug seien.", "fr": ["A quatre mois des élections européennes de mai, la Commission, tout en saluant les efforts de ces entreprises, s’inquiète de progrès insuffisamment rapides dans les programmes de lutte contre la désinformation."]}} {"translation": {"de": "Am Herzen der Gespräche liegen insbesondere politische Werbungen.", "fr": ["Au cœur des discussions se trouvent notamment les publicités politiques."]}} {"translation": {"de": "Das Thema ist in Europa seit dem Brexit-Referendum von 2016 besonders heikel. Während dieser Kampagne hatten zahlreiche, oft von Namensgebernverschickte falsche und gezielte Werbungen, die Timelines der britischen Wählerschaft überströmt.", "fr": ["Le sujet est particulièrement sensible en Europe depuis le référendum de 2016 sur le Brexit : durant la campagne, de très nombreuses publicités mensongères et ciblées, souvent publiées par des prête-noms, avaient envahi les fils des électeurs britanniques."]}} {"translation": {"de": "Der Cambrige Analytica-Skandal, genannt nach dem unternehmen, die auf illegaler Weise persönliche Informationen über einer großen Anzahl an Wählern gesammelt hatte, um ihnen gezielte Werbungen zu schicken, hat im Frühjahr 2018 die Reichweite der Methoden deutlich gemacht, die von bestimmten Parteien und Gruppen eingesetzt werden, um die Wähler zu beeinflussen.", "fr": ["Le scandale Cambridge Analytica, du nom de cette entreprise qui avait collecté illégalement des informations personnelles sur de très nombreux électeurs pour leur adresser des publicités ciblées, a montré, au printemps 2018, l’étendue des méthodes utilisées par certains partis et groupes pour tenter d’influencer les électeurs."]}} {"translation": {"de": "Kaum Regeln.", "fr": ["Règles quasi inexistantes"]}} {"translation": {"de": "Sowohl die Kommission als auch zahlreiche Beobachter sind um mögliche Destabilisierungs- bzw. Einflussnahmeversuche besorgt, die die Wahl verunreinigen könnten, indem solche Werkzeuge zum Zwecke der Desinformations eingesetzt werden könnten.", "fr": ["La Commission et de nombreux observateurs s’inquiètent d’éventuelles tentatives de déstabilisation ou d’influence qui pourraient entacher le scrutin en utilisant ces outils pour des campagnes de désinformation."]}} {"translation": {"de": "Um die Sache noch etwas komplizierter zu machen, variieren die nationalen Gesetzgebungen maßgeblich von einem Land zum nächsten.", "fr": ["Pour compliquer encore le sujet, les législations nationales varient énormément d’un pays à l’autre."]}} {"translation": {"de": "Frankreich verfügt über die rechtsverbindlichste Gesetzgebung in diesem Bereich. Dort sind gezielte online Werbungen während der offiziellen Kampagne schlicht und ergreifend verboten.", "fr": ["La France dispose de la législation la plus contraignante en la matière : les publicités ciblées en ligne sont tout simplement interdites durant la campagne officielle."]}} {"translation": {"de": "Im deutschen Zusammenhang, wo die Gesetze über Datenschutz sehr streng sind, werden solche Werbungen unter der Voraussetzung zugelassen, nicht verfassungswidrig zu sein.", "fr": ["En Allemagne, où les lois sur la protection des données sont très strictes, ces publicités sont autorisées, à condition qu’elles ne soient pas contraires aux principes constitutionnels."]}} {"translation": {"de": "In anderen Ländern wie Großbritannien oder einigen osteuropäischen Ländern gibt es so gut wie keine Regeln.", "fr": ["Dans d’autres pays, comme le Royaume-Uni ou certains pays de l’est de l’Europe, les règles sont quasi inexistantes."]}} {"translation": {"de": "Politische Werbungen auf Google, Facebook oder Twitter ermöglichen es dem Werbenden nach einer Vielzahl von Kriterien auszusuchen, bei wem die Nachricht angezeigt werden soll.", "fr": ["Les publicités politiques sur Google, Facebook ou Twitter permettent à l’annonceur de choisir, selon une multitude de critères, auprès de qui il souhaite que son message s’affiche."]}} {"translation": {"de": "Je nach nationaler Gesetzgebung ist es möglich gezielt nur Männer bzw. Frauen auszuwählen oder aber Personen eines bestimmten Alters, eines bestimmten geschätzten Einkommens, Personen, welche die eine oder andere Seite geliket haben... Dies macht es möglich, Botschaften für eine hoch spezifische Wahlbevölkerung zu streuen, die für andere Wähler unsichtbar bleiben.", "fr": ["En fonction des législations nationales, il est possible de choisir de cibler uniquement les femmes ou les hommes, les personnes d’une certaine tranche d’âge, d’une certaine tranche de revenu estimé, les personnes ayant « liké » telle ou telle page… Ce qui permet de diffuser des messages conçus pour une démographie électorale très spécifique, et qui sont invisibles pour le reste des électeurs."]}} {"translation": {"de": "Die Wirkung dieser Werbungen löst immer noch Debatten aus.", "fr": ["L’efficacité de ces publicités est encore sujette à débat."]}} {"translation": {"de": "So zeigen Forschungen, dass zahlreiche Faktoren mitspielen, wenn es darum geht, einen Wahlzettel auszusuchen. Nun aber sind diese Werbungen auch in einem Zusammenhang eingebettet in dem Medien, Umfeld und viele andere Elemente ins Spiel kommen.", "fr": ["La recherche montre que de très nombreux facteurs entrent en ligne de compte lorsqu’il s’agit de choisir un bulletin de vote, et ces publicités sont aussi vues dans un contexte dans lequel les médias, l’entourage et bien d’autres éléments jouent un rôle."]}} {"translation": {"de": "Gezielte Werbung hat aber einen besonderen Vorteil.", "fr": ["La publicité ciblée possède cependant un avantage particulier."]}} {"translation": {"de": "Wie es unter anderem die britische Forscherin Kathleen Hall Jamieson in einem Ende 2018 veröffentlichten, nicht übersetzten Buch namens Cyberwar erklärt: \"Die meisten Bürger leisten schon Widerstand gegen politische Kommunikation.", "fr": ["Comme l’explique notamment la chercheuse britannique Kathleen Hall Jamieson dans un livre paru fin 2018, Cyberwar (non traduit) : « La plupart des citoyens sont assez résistants à la communication politique (…)."]}} {"translation": {"de": "Aber die Unabhängigen, die Leute, denen die auftuende Wahl unheimlich ist und diejenigen die sich in der letzten Minute entscheiden, sind demgegenüber empfindlicher. »", "fr": ["Mais les indépendants, les personnes qui ne sont pas à l’aise face au choix qui s’offre à elles, et celles qui se décident à la dernière minute y sont plus sensibles. »"]}} {"translation": {"de": "Nun erlauben es die von den Webgiganten angebotenen Targeting-Optionen ausgerechnet, sich an diese \"gebrechlicheren\" Personen zu geringen Kosten zu wenden.", "fr": ["Or, les options de ciblage proposées par les géants du Web permettent précisément de s’adresser, pour un coût modique, à ces personnes plus « vulnérables »."]}} {"translation": {"de": "Mehr Transparenz.", "fr": ["Plus de transparence"]}} {"translation": {"de": "Im Januar haben sich Facebook und Google verpflichtet, vor der Europawahl Transparenz-Tools online zu stellen, die in den Vereinigten Staaten und in Großbritannien bereits eingesetzt werden.", "fr": ["Facebook et Google se sont engagés, en janvier, à mettre en ligne, avant les élections européennes, des outils de transparence déjà en place aux Etats-Unis et au Royaume-Uni."]}} {"translation": {"de": "Dieses \"Werbungsarchiv\" soll es erlauben, alle Werbungen zu konsultieren, die in den letzten sieben Jahren veröffentlicht wurden, sowie die Webseite, die sie finanziert hat und eine Schätzung der ausgegebenen Summe.", "fr": ["Ces « archives publicitaires » permettront de consulter toutes les publicités publiées ces sept dernières années, ainsi que la page qui les a financées et une estimation du montant engagé."]}} {"translation": {"de": "Zudem sollen sich politische Werbemacher als solche eintragen.", "fr": ["Les annonceurs politiques devront également s’enregistrer comme tels."]}} {"translation": {"de": "Auf Facebook sollen diese Regeln auch sogenannte \"gesellschaftsrelevante\" Werbungen, die nicht zur Wahl eines bestimmten Kandidaten oder einer Partei aufrufen, sich aber mit gesellschaftlich brisanten Themen befassen.", "fr": ["Sur Facebook, ces règles concerneront aussi les publicités dites « sociétales », qui n’appellent pas à voter pour un candidat ou un parti mais qui portent sur des thématiques de société."]}} {"translation": {"de": "Diese Regeln sind durchgehend denjenigen ähnlich, die in den USA von Facebook, Google und Twitter nach der Wahlkampagne von 2016 in Kraft getreten sind.", "fr": ["Ces règles sont en tous points similaires à celles qui ont été mises en place aux Etats-Unis par Facebook, Google et Twitter après la campagne électorale de 2016."]}} {"translation": {"de": "Eine der zentralen Folgen dieser Entwicklung müsste darin bestehen, die Anzahl der \"verborgenen\" Werbungen, deren Auftraggeber sich hinter einem Namensgeber verstecken und die insbesondere während der irischen Abstimmung zum Recht auf Abtreibung zahlreich waren, zu beschränken.", "fr": ["L’une des principales conséquences de cette évolution devrait être de limiter le nombre de publicités « cachées », dont les promoteurs se masquent derrière un prête-nom, et qui ont été particulièrement nombreuses durant le référendum irlandais sur le droit à l’avortement de 2018."]}} {"translation": {"de": "Jedoch bieten diese Transparenztools bei weitem keine totalen Garantien.", "fr": ["Ces outils de transparence sont cependant loin d’offrir des garanties totales."]}} {"translation": {"de": "Im Vereinigten Königreich, wo sie bereits gelten, hat es nicht ausgereicht um mehrere Gruppen - sowohl pro- als auch anti-Brexit - mehrere hundert tausend Euro in Werbungen auf Facebook auszugeben, ohne dass man genau wüsste, woher das Geld kommt oder wer hinter dieser Gruppen stand.", "fr": ["Au Royaume-Uni, où ils ont déjà été mis en place, ils n’ont pas empêché plusieurs groupes tant pro qu’anti-Brexit de dépenser plusieurs centaines de milliers d’euros en publicités sur Facebook, sans que l’on sache précisément d’où venait l’argent, ni qui animait ces groupes."]}} {"translation": {"de": "Mehrere NGOs, unter denen die Mozilla-Stiftung und Greenpeace, schätzen, dass diese neuen Tools unzureichend sind und zu spät kommen.", "fr": ["Plusieurs ONG, dont la Fondation Mozilla et Greenpeace, estiment que ces nouveaux outils sont insuffisants et arrivent trop tard."]}} {"translation": {"de": "Dieses Archiv ist keine einfache Sammlung von Werbungen, widersprach am 14. Februar Nathan Gleicher, der bei Facebook für Sicherheit zuständig ist, bei einer online Pressekonferenz.", "fr": ["« Cette archive n’est pas une simple collection de publicités », s’est défendu, le 14 février, Nathaniel Gleicher, responsable de la sécurité de Facebook, lors d’une conférence de presse en ligne."]}} {"translation": {"de": "Es handelt sich hierbei um ein hochkomplexes Projekt, zum Beispiel wenn es darum geht zu definieren, was politisch sei - komplex auch aufgrund der Anzahl der in der EU gesprochenen Sprachen, erklärte er.", "fr": ["« C’est un projet très complexe, par exemple dans la définition de ce qui est politique », et compliqué par le nombre de langues parlées dans l’Union, a-t-il expliqué."]}} {"translation": {"de": "Facebook hat ein Team aufgestellt, das sich der \"Informationssicherheit\" der Europawahl widmet und in Dublin seinen Sitz hat.", "fr": ["Facebook a mis en place une équipe, basée à Dublin, consacrée à la « sécurité de l’information » des élections européennes."]}} {"translation": {"de": "Das soziale Netzwerk kündigt regelmäßig an, Versuche von Auslandsmanipulationen aufgedeckt zu haben, insbesondere aus Russland und dem Iran.", "fr": ["Si le réseau social annonce régulièrement avoir détecté des tentatives de manipulation provenant de l’étranger, et notamment de Russie et d’Iran, M."]}} {"translation": {"de": "Indessen schätzt Herr Gleicher, dass es ein Fehler wäre, sich ausschliesslich auf Einflussnahmen aus dem Ausland zu konzentrieren: \"Die Mehrheit der Einflussmanöver, denen wir auf die Spur kommen, stammen aus dem Inland\", behauptet er.", "fr": ["Gleicher estime que ce serait une erreur de se concenter uniquement sur les ingérences étrangères : « La majorité des opérations de manipulation que nous détectons sont domestiques », affirme-t-il."]}} {"translation": {"de": "Europawahl 2019: Was genau will La France insoumise?", "fr": ["Elections européennes : que veut exactement La France insoumise ?"]}} {"translation": {"de": "Seit mehreren Wochen kündigen die \"Ununterworfenen\" unter einander gegensätzliche Analysen an, was ihre europäische Strategie angeht.", "fr": ["Depuis plusieurs semaines, les « insoumis » multiplient les analyses contradictoires quant à leur stratégie européenne."]}} {"translation": {"de": "Jean-Luc Mélenchon wollte seinen Stempel aufdrücken.", "fr": ["Jean-Luc Mélenchon a voulu marquer les esprits."]}} {"translation": {"de": "Der Chef der La France insoumise (LFI) hat den \"Brief an die Europäer\" von Emmanuel Macron harsch beantwortet, mit einem \"Aus den europäischen Verträgen raus, ihr Dummköpfe!\" betitelten Text. Diesen Text veröffentlichte er am Sonntag, den 10. März auf der Webseite von Libération und am Folgetag in mehreren kontinentalen Zeitungen.", "fr": ["Le leader de La France insoumise (LFI) a vertement répondu à la « Lettre aux Européens » d’Emmanuel Macron, par un texte intitulé « Sortez des traités européens, stupides ! » publié dimanche 10 mars sur le site de Libération et le lendemain dans plusieurs titres du continent."]}} {"translation": {"de": "Herr Mélenchon bemüht sich, in diesem Text das Programm seiner Bewegung auf den Punkt zu bringen, das er am Donnerstag Abend bei einem Meeting in Caen zusammen mit Manon Aubry, Spitzenkandidatin der LFI-Liste für die Europawahl, ausführen soll.", "fr": ["M. Mélenchon tente d’y résumer le programme de son mouvement, qu’il va développer jeudi soir lors d’un meeting à Caen, en compagnie de Manon Aubry, la tête de liste LFI pour les élections européennes du 26 mai."]}} {"translation": {"de": "Auch eine Gelegenheit, der Kampagne, die es kaum aus den Startlöchern schafft, einen neuen Anlauf zu geben.", "fr": ["Une occasion, également, de relancer une campagne qui peine à décoller."]}} {"translation": {"de": "Das \"ununterworfene\" EU-Konzept gliedert sich um eine Strategie, die während der Kampagne der Präsidentschaftswahl von 2017 hervorgetreten war: das vom Plan A - \"abgestimmter Austritt aus den europäischen Verträgen\" und \"Verhandlung anderer Regeln\" - und Plan B - \"einseitiger französischer Austritt aus den europäischen Verträgen\" - im Falle eines Scheiterns von Plan A.", "fr": ["La pensée « insoumise » au sujet de l’Union européenne (UE) est articulée autour d’une stratégie mise en avant lors de la campagne présidentielle de 2017 : celle du plan A − « sortie concertée des traités européens » et « négociation d’autres règles » − et d’un plan B − « sortie des traités européens unilatérale par la France » − en cas d’échec de la première méthode."]}} {"translation": {"de": "Ersterer beinhaltet die Beendung der Unabhängigkeit der europäischen Zentralbank, die Einführung eines \"solidarischen Protektionismus\" oder auch eine Harmonisierung in den Bereichen Steuer und Soziales.", "fr": ["Le premier comporte la fin de l’indépendance de la Banque centrale européenne, la mise en place d’un « protectionnisme solidaire » ou encore une harmonisation fiscale et sociale."]}} {"translation": {"de": "Zur Zeit der Präsidentschaftskampagne fasste es Herr Mélenchon in einer brutalen Formel zusammen: \"Die EU verändert man, oder man verlässt sie. »", "fr": ["A l’époque de la campagne présidentielle, M. Mélenchon résumait cela en une formule choc : « L’Union européenne, on la change ou on la quitte. »"]}} {"translation": {"de": "In seinem Text weist der Abgeordnete der Region Bouches-du-Rhône darauf hin, dass man, um \"ein neues Zeitalter der menschlichen Kultur in die Wege zu leiten, mit \"der freien und unentstellten Konkurrenz\" brechen muss und sich hierfür eine einzige Lösung bietet: \"Raus aus den Verträgen, die die EU regeln. »", "fr": ["Dans son texte, le député des Bouches-du-Rhône le rappelle : pour « commencer un nouvel âge de la civilisation humaine », en finir avec « la concurrence libre et non faussée », une seule solution : « Sortir des traités qui organisent l’Union européenne. »"]}} {"translation": {"de": "All unser ökologisches und soziales Elend schlägt im Inhalt dieser Verträge seine Wurzeln. Diese haben alle Wirtschaftspolitiken im absurden Glauben an Ordoliberalismus und Atlantismus erstarren lassen, führt er weiter aus.", "fr": ["« Toutes nos misères écologiques et sociales ont leur origine dans le contenu de ces traités. Ils ont figé toutes les politiques économiques dans le dogme absurde de l’ordolibéralisme et de l’atlantisme », développe-t-il."]}} {"translation": {"de": "Was aber heisst das genau, \"aus den europäischen Verträgen heraus\"? Frau Aubry zufolge handelt es sich dabei um eine Art Mittelweg zwischen den \"glückseligen Europaanhängern\" und den \"Frexiters (Anhänger eines Austritts Frankreichs aus der EU)\".", "fr": ["Mais que signifie exactement « sortir des traités européens » ? Selon Mme Aubry, ce serait une sorte de situation intermédiaire entre les « Européens béats » et les « frexiters [partisans d’une sortie de la France de l’UE] »."]}} {"translation": {"de": "Sie versichert: \"Mit der Europäischen Union haben wir kein Problem, wohl aber mit den laufenden Verträgen.", "fr": ["Elle l’assure : « Nous n’avons pas un problème avec l’Union européenne, mais avec les traités actuels."]}} {"translation": {"de": "Wir wollen nicht aus der EU heraus, wollen wiederum aber auch kein Status Quo. »", "fr": ["On ne veut pas sortir de l’UE, mais on ne veut pas de statu quo non plus. »"]}} {"translation": {"de": "Schön und gut, aber das weiss die Juristin: Es ist unmöglich, aus den Verträgen herauszutreten ohne die EU zu verlassen.", "fr": ["Seulement voilà, et la juriste le sait : il est impossible de sortir des traités sans sortir de l’UE."]}} {"translation": {"de": "\"Aus den europäischen Verträgen herauszutreten ist das Frexit: Austritt aus der EU und der Eurozone.\"", "fr": ["« Sortir des traités européens, c’est le Frexit : la sortie de l’UE et de l’euro."]}} {"translation": {"de": "Es gibt keine andere Alternative, bestätigt Dominique Berlin, emeritierter Professor für Europarecht an der Universität Panthéon-Assas.", "fr": ["Il n’y a pas d’autre alternative », confirme Dominique Berlin, professeur émérite de droit européen à l’université Panthéon-Assas."]}} {"translation": {"de": "Aus den Verträgen herauszutreten heisst sie kündigen. Und damit die EU verlassen, pflichtet ihr Yves Bertoncini, Vorsitzende der Europäischen Bewegung in Frankreich, bei.", "fr": ["« Sortir des traités, c’est les dénoncer. Donc c’est sortir de l’UE », abonde Yves Bertoncini, président du Mouvement européen en France."]}} {"translation": {"de": "Weit von dem 2017 verteidigten Szenario entfernt schwört jedoch Frau Aubry, dass dies das Ziel der \"Ununterworfenen\" nicht sei.", "fr": ["Loin du scénario défendu en 2017 Mme Aubry jure pourtant que ce n’est pas l’objectif des « insoumis »."]}} {"translation": {"de": "Sie bringt eine neue Interpretation von \"Plan A/Plan B\" auf den Tisch.", "fr": ["Et apporte une nouvelle interprétation du « Plan A/Plan B »."]}} {"translation": {"de": "\"Der Plan A besteht darin, alle zusammen neu zu verhandeln, um das europäische Versprechen zu halten.\"", "fr": ["« Le plan A, c’est renégocier tous ensemble pour tenir les promesses de l’Europe. »"]}} {"translation": {"de": "\"Wenn das nicht klappt, besteht der Plan B darin, in einer Runde voranzukommen, welche die Länder einschliesst, die es wünschen, und den Regelungen, die Schwierigkeiten bereiten, nicht zu folgen, wie etwa der 3 Prozent-Defizit-Regel, der Gastarbeit, etc.\"", "fr": ["« Si ça ne marche pas, le plan B, c’est avancer à plusieurs avec les pays qui le souhaitent et désobéir aux dispositions qui posent problème, comme la règle des 3 % de déficit, le travail détaché, etc. »"]}} {"translation": {"de": "Wir sind also weit entfernt vom 2017 vom Präsidentschaftskandidaten Mélenchon verteidigten Szenario, wohl aber näher an der Auffassung, sich von bestimmten Regeln einiger Verträgen zu befreien.", "fr": ["On est donc bien loin du scénario défendu en 2017 par le candidat Mélenchon mais plus proche d’une notion d’affranchissement de certaines règles des traités."]}} {"translation": {"de": "\"Wenn ein Staat austreten will, ist das möglich, so macht es das Vereinigte Königreich.\"", "fr": ["« Si un Etat veut sortir, c’est possible, c’est ce que fait le Royaume-Uni."]}} {"translation": {"de": "Es ist der einzige Weg, da es keine Ausweisungsregeln in den Verträgen gibt, ruft Herr Bertoncini auch in Erinnerung.", "fr": ["C’est le seul moyen car il n’y a pas de clauses d’expulsion dans les traités, rappelle encore M. Bertoncini."]}} {"translation": {"de": "Den Verträgen nicht Folge zu leisten ist aber etwas anderes.", "fr": ["Ne pas respecter les traités, c’est autre chose."]}} {"translation": {"de": "So stellt sich das Land in eine Position des Ungehorsams.", "fr": ["Cela place le pays dans une situation de désobéissance."]}} {"translation": {"de": "Es ähnelt einer Situation, in der eine Eigentümerversammlung einen Mieter nicht rausschmeissen kann, der sich weigert, die Miete zu zahlen. »\"", "fr": ["C’est un peu comme une assemblée de copropriétaires qui ne peut pas expulser un locataire refusant de payer son loyer. »"]}} {"translation": {"de": "Dennoch, so fügt Herr Berlin hinzu, befände sich das Land in einer Position des Verstoßes\" mit nicht unerheblichen Folgen: \"Zunächst würde es Rechtsbehelfe vor dem Justizhof geben, dann Sanktionen in der Form von Pflichtzahlungen. »", "fr": ["Cependant, complète M. Berlin, cela met le pays « en position de manquement » avec des conséquences importantes : « Il y aurait d’abord des recours devant la Cour de justice puis des sanctions sous forme d’amendes. »"]}} {"translation": {"de": "Ein von den \"Ununterworfenen\" antizipiertes Szenario, die sich \"weigern würden zu zahlen\", sollten sie in diese Situation geraten.", "fr": ["Un scénario prévu par les « insoumis » qui « refuseraient de payer » s’ils étaient confrontés à cette situation."]}} {"translation": {"de": "Dies würde Frankreich anderen Sanktionen aussetzen, wie etwa der Entzug des Wahlrechts im Europäischen Rat.", "fr": ["Ce qui exposerait la France à d’autres sanctions, comme, par exemple, la privation du droit de vote au sein du Conseil européen."]}} {"translation": {"de": "Wie dem auch sei: Mit ihrem Spiel mit den Wörtern und den Begriffen pflegen die \"Ununterworfenen\" eine Verschwommenheit, die ihnen zugute kommt.", "fr": ["En tout cas, en jouant sur les mots et les concepts, les « insoumis » entretiennent un flou qui les arrange."]}} {"translation": {"de": "Dabei handelt es sich tatsächlich um ein empfindliches Thema für die europäischen Partner (insbesondere die Spanier von Podemos und die Portugieser von Bloco), die zusammen in der Bewegung \"Now the people!\" vereinigt sind. In ihrem Manifesto steht nichts zum Plan B oder darum, die EU zu verlassen, sondern schlicht den Willen, \"mit dem Joch der europäischen Verträge zu brechen\".", "fr": ["C’est, en effet, un sujet sensible avec ses partenaires européens (notamment les Espagnols de Podemos et les Portugais du Bloco) réunis dans le mouvement Maintenant le peuple ! Dans leur manifeste, aucune mention du « Plan B », ou de quitter l’Union européenne, mais simplement la volonté de « rompre avec les carcans des traités européens »."]}} {"translation": {"de": "Die Bewegung von Jean-Luc Mélenchon ist auch intern zerstritten zwischen einer souveränistischer Einstellung einerseits und einer eurokompatibleren andererseits.", "fr": ["Le mouvement de Jean-Luc Mélenchon est aussi tiraillé, en interne, entre une vision souverainiste et une autre, plus eurocompatible."]}} {"translation": {"de": "Seit mehreren Monaten haben mehrere Anhänger der souveränistischen Linie die Bewegung verlassen, stehen ihr nicht mehr so nahe oder wurden zur Seite gedrängt.", "fr": ["Depuis plusieurs mois, de nombreux tenants de la ligne « souverainiste » ont claqué la porte, se sont éloignés ou ont été écartés."]}} {"translation": {"de": "So beim Volkswirtschaftler Liem Hoang Ngoc, beim ehemaligen Parteisprecher Djordje Kuzmanovic, beim Lehrer François Cocq oder bei Charlotte Girard, der Mitverantwortlichen für das Programm, die eine Zeit lang als potentielle Spitzenkandidatin galt und stattdessen das Weite suchte.", "fr": ["C’est le cas de l’économiste Liem Hoang Ngoc ; de l’ancien porte-parole Djordje Kuzmanovic ; de l’enseignant François Cocq ou encore de Charlotte Girard, coresponsable du programme, qui fut un temps pressentie comme tête de liste et qui a préféré prendre du champ."]}} {"translation": {"de": "In dieser ihrer Position hat Manon Aubry ihrerseits immer eine Linie verteidigt, die mehr pro-europäisch war.", "fr": ["A sa place, Manon Aubry, elle, a toujours défendu une ligne plus pro-européenne."]}} {"translation": {"de": "Und dies in einem solchen Ausmass, dass die Ausleger von La France insoumise immer wieder in die Bredouille geraten, wenn es um Europa geht.", "fr": ["A tel point que les exégètes de LFI en perdent parfois leur latin quand il s’agit de l’Europe."]}} {"translation": {"de": "Diese Schwammigkeit könnte bei den Wählern ähnlich gelagert sein.", "fr": ["Ce trouble pourrait être le même chez les électeurs."]}} {"translation": {"de": "Der Brief von Emmanuel Macron löste unterschiedliche Reaktionen in Europa aus.", "fr": ["La lettre d'Emmanuel Macron fait réagir diversement en Europe"]}} {"translation": {"de": "Von Berlin nach Rom über Madrid oder London verursacht die Kolumne von Emmanuel Macron, die in den 28 EU-Ländern veröffentlicht wurde und die Europawahl von Mai 2019 zum Thema hat, Reaktionen in den meisten Ländern.", "fr": ["De Berlin à Rome en passant par Madrid ou Londres, la tribune d’Emmanuel Macron publiée dans les 28 pays de l’UE au sujet des élections européennes de mai 2019 suscite des réactions au sein de la plupart des pays."]}} {"translation": {"de": "Kleines Panorama der wichtigsten Reaktionen.", "fr": ["Petit passage en revue des principales réactions."]}} {"translation": {"de": "Vereinigtes Königreich: Erwartungsgemäß schmeckte den Brexiters die Kolumne von Emmanuel Macron, die im Vereinigten Königreich in The Guardian, einer sehr pro-europäischen Zeitung veröffentlicht wurde, recht wenig.", "fr": ["Royaume-Uni : Forcément, les Brexiters ont peu goûté la tribune d’Emmanuel Macron, publiée au Royaume-Uni dans The Guardian, quotidien très pro-européen."]}} {"translation": {"de": "Sie gaben sich von der brutalen Salve des französischen Präsidenten gegen die \"Lügen\" und die \"Verantwortungslosigkeit\" des Brexits empört.", "fr": ["Ils se sont dits outrés par la salve violente du président contre «les mensonges» et «l’irresponsabilité» du Brexit."]}} {"translation": {"de": "Der LBC-Journalist Ian Dale, ein glühender Verfechter des Austritts aus der EU, hat den \"unzusammenhängenden Artikel\" von Emmanuel Macron beschimpft, ein \"Versuch der Einmischung in die innere Politik dieses Landes.", "fr": ["Ian Dale, journaliste sur la radio LBC et fervent partisan du départ de l’UE, a raillé «l’article décousu» d’Emmanuel Macron «essayant d’interférer dans les affaires internes de ce pays."]}} {"translation": {"de": "Auf die Antwort von Theresa May in Le Monde bin ich gespannt, wo sie Macron erklären will, wie er mit der Gelbwesten-Krise umgehen sollte\".", "fr": ["J’attends avec impatience la réponse de Theresa May dans le Monde où elle essaiera de dire à Macron comment il devrait gérer la crise des gilets jaunes»."]}} {"translation": {"de": "Die Pro-Europäer haben die Initiative begrüßt, jedoch nicht ohne Bedauern, da das Land nur noch 24 Tage bis zum Brexit vor sich hat.", "fr": ["Les pro-Européens ont salué l’initiative, avec une pointe de regret puisque le pays est désormais à 24 jours du Brexit."]}} {"translation": {"de": "Andrew Adonis, der sich hartnäckig für eine neue Volksabstimmung einsetzt, hat die Kolumne mit einem lakonischen \"ich stimme dem zu\" kommentiert, während der ehemalige Labour-Minister für Europa Denis MacShane Macrons \"Dreistigkeit\" begrüßte.", "fr": ["Andrew Adonis, qui mène une campagne acharnée en faveur d’un nouveau référendum, a commenté la tribune d’un laconique «je suis d’accord», alors que l’ancien ministre travailliste à l’Europe Denis MacShane saluait «le culot» de Macron."]}} {"translation": {"de": "Über die Brexit-Kritik hinaus haben die Beobachter mit Zufriedenheit den Wunsch des französischen Präsidenten unterstrichen, in der Zukunft das Vereinigte Königreich in die Entscheidungen in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit einzubinden.", "fr": ["Au-delà des critiques sur le Brexit, les observateurs n’ont pas manqué de noter avec satisfaction le souhait du président français d’associer dans le futur le Royaume-Uni aux décisions concernant la défense et la sécurité."]}} {"translation": {"de": "Spanien: In einem nach wie vor mehrheitlich europhilen Land gewinnt Emmanuel Macrons Brief an einer gewissen Kraft.", "fr": ["Espagne : Dans un pays toujours majoritairement europhile, la lettre d’Emmanuel Macron acquiert une certaine force."]}} {"translation": {"de": "Auf radio Ser, dem wichtigsten Radiosender des Landes, reagierte ein politischer Journalist spontan dienstag früh: \"Seit vielen Jahren wird immer wieder von Frankreich erwartet, es möge Europa neustarten, neubelegen und kühne Reformen vorschlagen.", "fr": ["Sur la radio Ser, la plus importante du pays, un commentateur politique réagissait sur le vif mardi matin : «Depuis de longues années, on attend toujours de la France qu’elle relance l’Europe, qu’elle la revigore et propose des réformes audacieuses."]}} {"translation": {"de": "In Spanien hat man sich leider an eine zweitrangige, passive Rolle gewöhnt.", "fr": ["En Espagne, on s’est malheureusement habitué à un rôle secondaire, passif."]}} {"translation": {"de": "Dies ist umso bedauerlicher als das alte Kontinent in einer massiven Krise steckt.", "fr": ["C’est d’autant plus regrettable que le Vieux Continent est plongé dans une crise majeure."]}} {"translation": {"de": "Macron hat das Verdienst, diesen Erwartungen Konsistenz zu geben.\" Bereits im September 2017 hatte die Rede, die der frisch gewählte Präsident vier Monate nach seinem Amtsantritt an der Sorbonne gehalten hatte, einem Großteil des Landes gut gefallen.", "fr": ["Macron a le mérite d’incarner ces attentes.» Déjà, en septembre 2017, le discours de la Sorbonne du président nouvellement élu, quatre mois après son arrivée au pouvoir, avait plu à une bonne partie du pays."]}} {"translation": {"de": "Im Allgemeinen unterstreichen traditionelle Medien bzw. soziale Netzwerke den kühnen Charakter eines Großteils der vom Elysée-Bewohner vorgeschlagenen Reformen, insbesondere das \"soziale Schild\", das die Idee derselben Belohnung für denselben Job, oder auch einen neuen Umriss des Schengenraums mit einer gemeinsamen Grenzenpolizei sowie eine vereinheitlichte Asylpolitik vorschlägt.", "fr": ["D’une manière générale, médias traditionnels ou réseaux sociaux mettent l’accent sur le caractère audacieux d’une bonne partie des réformes que propose l’Elysée, notamment le «bouclier social», incluant l’idée d’une même rémunération pour un même emploi, ou une redéfinition de l’Espagne Schengen avec une police des frontières commune et une politique d’asile unifiée."]}} {"translation": {"de": "Dennoch deutet das Großteil der Medien die Initiative von Macron als ein Ausweg aus einer landesinternen Krise.", "fr": ["Pour autant, l’essentiel des médias interprètent l’initiative d’Emmanuel Macron comme une manière de sortir d’une crise interne."]}} {"translation": {"de": "Macron hat gerade mit seiner Partei die Kampagne für die Europawahl lanciert, indem er über Europa lektoriert, obwohl er nicht imstande ist, in Europa Verbündete zu finden, um seine Projet für die EU voranzutreiben, sagt in etwa der Leitartikler der konservativen Tageszeitung ABC.", "fr": ["«Macron vient de lancer la campagne des européennes avec son parti en donnant des leçons d’européisme alors même qu’il ne trouve pas les alliés européens indispensables pour faire avancer ses projets communautaires», dit par exemple un éditorialiste du quotidien conservateur ABC."]}} {"translation": {"de": "Der noch wütend zusetzt: \"Der französische Präsident will Europa überzeugen, indessen überzeugt er in Frankreich nicht.", "fr": ["Lequel titre ajoute, rageur : «Le président français veut convaincre l’Europe, lorsqu’il ne convainc pas en France."]}} {"translation": {"de": "Sein Umgang mit der Gelbwestenkrise droht zu einem bösartigen Tumor zu werden in einem leidenschaftslosen Frankreich, ohne Reformen, trotz seines europäischen Aufbrausens.\" Analyst Iñaki Gil geht, obwohl weniger kritisch, in eine ähnliche Richtung: \"Macron nutzt die europäische Spielwiese um zu versuchen, aus einer nationalen Sackgasse heraus zu finden, der schlimmsten seit Mai 1968.\"", "fr": ["Son traitement de la crise des gilets jaunes court le risque de se transformer en une tumeur cancéreuse pour une France apathique, sans réformes, malgré sa gesticulation européenne.» Moins sévère, l’analyste Iñaki Gil abonde dans le même sens : «Macron utilise l’aire de jeu européenne pour tenter de sortir d’une impasse nationale, la plus grave depuis mai 1968.»"]}} {"translation": {"de": "Deutschland: Ein Punkt wurde auf Twitter durch die Pariser Korrespondentin der FAZ Michaela Wiegel: Im Gegensatz zur Sorbonne-Rede hat Angela Merkel die europäische Kolumne von Emmanuel Macron nicht gegengelesen, die in Deutschland in der konservativen Tageszeitung Die Welt veröffentlicht wurde, auch wenn der Elysée behauptet, dass die europäischen Kollegen des französischen Präsidenten, darunter die Kanzlerin, konsultiert wurden. Die Form selbst dieser Anrede an die Europäer erlaubte sowieso eine größere Freiheit im Ton.", "fr": ["Allemagne : La chose fut relevée sur Twitter par la correspondante à Paris du Frankfurter Allgemeine Zeitung, Michaela Wiegel : contrairement au discours de la Sorbonne, Angela Merkel n’a pas relu la tribune européenne d’Emmanuel Macron, publiée en Allemagne dans le quotidien conservateur Die Welt – même si l’Elysée affirme que les collègues européens du président français, dont la chancelière, ont été consultés. La nature même de cette adresse aux Européens permettait de toute manière une plus grande franchise de ton."]}} {"translation": {"de": "Wie es der Direktor des Institut Jacques Delors in Berlin, Henrik Enderlein, unterstreicht, war Macron \"schneidender\" als an der Sorbonne.", "fr": ["Comme le souligne sur Twitter le directeur de l’Institut Jacques-Delors à Berlin, Henrik Enderlein, Macron y est plus «tranchant» qu’à la Sorbonne."]}} {"translation": {"de": "Im Allgemeinen wurde der Text in Deutschland mit einem gewissen Wohlwollen aufgenommen.", "fr": ["De manière générale, le texte a été accueilli en Allemagne avec une relative bienveillance."]}} {"translation": {"de": "Die Bild-Zeitung bezeichnet sie als \"Notsignal aus Frankreich\", die wirtschaftliche Tageszeitung Handelsblatt spricht von einer Kolumne \"voll von Pathos und klugen Ideen\" und schätzt ein, dass der französische Präsident \"zurück\" ist. In der SPD freut man sich, vom ehemaligen Außenminister Sigmar Gabriel bis zur Justizministerin Katarina Barley: \"Lieber Emmanuel Macron, Danke für diese Initiative! Wir, Europäerinnen und Europäer, müssen jetzt zusammenkommen und zusammen Europa stärker machen\", hat Katarina Barley auf Französisch kommentiert.", "fr": ["Le tabloïd Bild le qualifie de «signal d’alarme venu de France», le quotidien économique Handelsblatt évoque une tribune «plein de pathos et d’idées futées» et estime que le président français «est de retour». Au SPD, de l’ex-vice chancelier Sigmar Gabriel à la ministre de la Justice Katarina Barley, on se réjouit : «Cher Emmanuel Macron, merci pour cette initiative ! Nous, Européennes et Européens, devons maintenant nous unir et rendre collectivement l’Europe plus forte», a commenté, en français, Katarina Barley."]}} {"translation": {"de": "Dieser Text versteht sich selbstverständlich als eine Einladung an Angela Merkel.", "fr": ["Ce texte est évidemment une invite à l’égard d’Angela Merkel."]}} {"translation": {"de": "Bislang hat die durch eine dauerhafte politische Krise lahmgelegte Kanzlerin nur lässig auf die europäischen Vorschläge von Macron geantwortet.", "fr": ["Jusqu’ici, paralysée par une crise politique durable, la chancelière n’a répondu que mollement aux propositions européennes de Macron."]}} {"translation": {"de": "So ist es, laut Grünen-Abgeordnete Franziska Brantner, \"die letzte Chance für Frau Merkel, mit der sie zeigen kann, dass sie bereit ist, für den europäischen Zusammenhalt etwas zu tun.\"", "fr": ["Ainsi, comme le formule la députée verte Franziska Brantner, «c’est la dernière chance pour Mme Merkel de montrer qu’elle est prête à faire quelque chose pour la cohésion européenne»."]}} {"translation": {"de": "Italien: Als Erster reagierte der ehemalige Staatssekretär für Europa und Nummer eins-Ansprechpartner für En Marche in Italien Sandro Gozi reagierte am Dienstag Vormittag auf Emmanuel Macrons Brief.", "fr": ["Italie : Ancien secrétaire d’Etat aux Affaires européennes et interlocuteur privilégié d’En Marche en Italie Sandro Gozi a été le premier à réagir mardi matin à la lettre d’Emmanuel Macron."]}} {"translation": {"de": "Er war aber fast der einzige.", "fr": ["Mais il a été pratiquement le seul."]}} {"translation": {"de": "Der ehemalige Mitarbeiter von Matteo Renzi und derzeitige Vorsitzende der europäischen Föderalisten begrüßte ein Manifesto, das dem \"Europa der Bürger, der Volksbeteiligung und der Demokratie\" einen neuen Anlauf gibt.", "fr": ["L’ancien collaborateur de Matteo Renzi et actuel président de l’Union des fédéralistes européens a salué un manifeste qui relance «l’Europe des citoyens, de la participation populaire et de la démocratie»."]}} {"translation": {"de": "Aber ansonsten herrscht in Italien Funkstille.", "fr": ["Mais pour le reste, silence radio dans la péninsule."]}} {"translation": {"de": "Dies betrifft insbesondere die 5 Sterne oder die Lega von Matteo Salvini, die im Zuge der diplomatischen Krise mit Paris offenkundig beschlossen haben, den französischen Präsidenten erstmal zu ignorieren.", "fr": ["Notamment du côté des 5 Etoiles et de La Ligue de Matteo Salvini qui après la crise diplomatique avec Paris ont ostensiblement décidé, pour l’instant, d’ignorer le président français."]}} {"translation": {"de": "Die Verantwortlichen der populistischen Mehrheit hatten bereits am Sonntag Abend bei einem Interview Macrons mit dem ersten Fernsehsender Rai die Indifferenz-Karte gespielt.", "fr": ["Les responsables de la majorité populiste avaient déjà joué l’indifférence dimanche soir à l’occasion de l’entretien accordé par Emmanuel Macron à la première chaîne de télévision de la Rai."]}} {"translation": {"de": "Matteo Salvini, ein erklärter Fan der Milano AC, gab immerhin bekannt, dass er besseres zu tun habe, nämlich das Spiel zwischen Neapel und der Juventus zu schauen.", "fr": ["Matteo Salvini, bien que supporter du Milan AC, a fait savoir qu’il avait mieux à faire : regarder le match entre Naples et la Juventus."]}} {"translation": {"de": "Macron: die Rechte auseinandernehmen um Europa zusammenzuflicken.", "fr": ["Macron, décomposer la droite pour recomposer l'Europe"]}} {"translation": {"de": "Drei Monate vor der Wahl vom 26. Mai hat die Erklärung des Staatschefs an die europäischen Bürger auf ein landesinternes Ziel: die LREM- Wahlkampagne loszueisen, um als Gewinner zu enden.", "fr": ["A trois mois du scrutin du 26 mai, l'adresse du chef de l'Etat aux citoyens européens a aussi un objet domestique : lancer la campagne LREM pour finir en tête."]}} {"translation": {"de": "Zusammen mit seinen Alliierten aus dem Zentrum will aber die Partei des Präsidenten auch einen unumgehbaren europhilen Pol im Europäischen Parlament schaffen.", "fr": ["Mais avec ses alliés centristes, le parti présidentiel veut aussi faire émerger un pôle europhile incontournable au Parlement de Strasbourg."]}} {"translation": {"de": "Auf der europäischen Bühne spricht Macron immer mal gut, vor allem aber allein.", "fr": ["Sur la scène européenne, Emmanuel Macron parle parfois bien mais surtout seul."]}} {"translation": {"de": "Sollte die ehrgeizige Rede der Sorbonne im September 2017 als Roadmap oder zumindest als Diskussionsgrundlage für das deutsch-französische Paar, das sich damit neu auffangen wollte, so erstickten die Wahlschwierigkeiten von Kanzlerin Merkel, die von ihrer Migrantenpolitik geschwächt ausgeht, Macrons Versuche.", "fr": ["Si l’ambitieux discours de la Sorbonne, en septembre 2017, devait servir de feuille de route ou a minima de base de discussion pour un couple franco-allemand qui allait reprendre du poil de la bête, les difficultés électorales de la chancelière Merkel, affaiblie politiquement par la crise des migrants, ont tué dans l’œuf les velléités macroniennes."]}} {"translation": {"de": "Seitdem hat Macron selbst einen Großteil seines Eingangsguthabens im Inland verloren: Die französischen Notfälle haben über die europäischen Angelegenheiten die Oberhand genommen.", "fr": ["Depuis, Emmanuel Macron a lui-même perdu une bonne part de son crédit à domicile et les urgences françaises ont largement pris le pas sur les desseins continentaux."]}} {"translation": {"de": "Große Richtlinien.", "fr": ["Grandes orientations"]}} {"translation": {"de": "Seine Erklärung an die europäischen Bürger, gut drei Monate vor den Wahlen vom 26. Mai, verfolgt auch ein landesinternes Ziel, wenngleich sie in ca. 20 Ländern verteilt wurde.", "fr": ["Son adresse aux citoyens européens, à trois mois des élections du 26 mai, bien que diffusée dans une vingtaine de pays, a aussi un objet domestique."]}} {"translation": {"de": "Sie erscheint zu einem Zeitpunkt, wo die letzten Minuten der großen nationalen Debatte - die es vorteilhaft abzuschliessen gilt, was sich sehr riskant erweisen soll - mit dem immer formeller werdenden Start der Europawahlkampagne.", "fr": ["Elle s’inscrit dans un moment où les derniers temps du grand débat national – dont il s’agira de sortir par le haut, ce qui risque de s’avérer fort risqué – cohabitent avec le lancement de plus en plus formel de la campagne des européennes."]}} {"translation": {"de": "Indem er sich für ein schützendes Europa einsetzt, das es zugleich zu bewahren und zu reformieren gilt, legt der französische Präsident Karten auf den Tisch, die zwar nicht alle neu sind und eher mit großen Richtlinien zu tun haben, die dennoch Anlass zu interessanten Debatten geben könnten.", "fr": ["Prônant une Europe qui protège – et qu’il s’agit donc de préserver en la réformant – le président français met sur la table des propositions qui, si elles ne sont pas toutes nouvelles et s’apparentent surtout à de grandes orientations, pourraient donner lieu à des débats intéressants."]}} {"translation": {"de": "Europa-Vorzug, Kampf gegen ausländische Einflussnahme, gemeinsames Management der Migrationsfrage, verstärkte Kooperation Im Bereich der Sicherheit, Klimabank, etc.", "fr": ["Préférence européenne, lutte contre les ingérences étrangères, gestion commune de la question migratoire, collaboration encore renforcée en matière de sécurité, banque du climat, etc."]}} {"translation": {"de": "Ohne Spitzenkandidat (es wissen ja alle, dass Emmanuel Macron es ist), kennt LREM nun ihr Kredo für die neue Wahl.", "fr": ["Sans tête de liste (chacun sait bien que c’est de fait Emmanuel Macron), LREM connaît désormais son corpus pour le prochain scrutin."]}} {"translation": {"de": "Auf der nationalen Ebene ist es das Ziel von LREM, als Gewinner auszugehen, ganz vorne, vor der Rassemblement National.", "fr": ["Sur la scène nationale, l’objectif de LREM est de finir en tête, devant la liste du Rassemblement national."]}} {"translation": {"de": "Zusammen mit den Alliierten aus den Parteien Modem und Agit hat die Partei des Präsidenten auch zum Ziel, in Straßburg einen zentralen und, wenn nicht mehrheitlich, dann möglichst unumgehbaren Pol hervortreten zu lassen.", "fr": ["Mais le parti présidentiel, avec ses alliés du Modem et d’Agir, a aussi pour but de faire émerger à Strasbourg un pôle central et si possible incontournable à défaut d’être majoritaire."]}} {"translation": {"de": "Ein proeuropäischer harter Kern, der es sogar mit den europhilen Truppen der EVP aufnehmen könnte.", "fr": ["Un noyau proeuropéen à même de toper avec les troupes europhiles du PPE."]}} {"translation": {"de": "Während der Bipartismus EVP/SPE im Leben des europäischen Parlaments den Ton gibt, wird in der großen Rechtspartei EVP, die sowohl Eurohasser als Eurolieber, sowohl autoritäre Persönlichkeiten als auch ehrliche Demokraten einschliesst, Aufklärung über die Handlungen vom ungarischen Präsidenten Viktor Orban eingefordert.", "fr": ["Alors que le bipartisme PPE/PSE matrice la vie du Parlement européen, le grand parti de la droite (PPE) – qui abrite en son sein des europhobes comme des proeuropéens, des figures autoritaires comme de sincères démocrates – est justement poussé à la clarification par les agissements du président hongrois Viktor Orbán."]}} {"translation": {"de": "Dieser, ein Mitglied der EVP, hat eine Verleumdungskampagne gegen Finanzmann Georges Soros, aber auch gegen den Präsidenten der Kommission und EVP-Schwergewicht Jean-Claude Juncker.", "fr": ["Ce dernier, membre du PPE a lancé une campagne ordurière visant le financier Georges Soros mais aussi le président de la commission et poids lourd du PPE, Jean-Claude Juncker."]}} {"translation": {"de": "Orbans Machereien in Sachen Migranten oder öffentliche Freiheiten hatten zwar nicht zu seinem Ausschluss aus der Gruppe geführt, aber sein Kreuzzug gegen Juncker könnte sich fatal erweisen.", "fr": ["Alors que les agissements d’Orbán sur le front des migrants ou des libertés publiques n’avaient pas conduit à son exclusion du groupe, sa croisade anti-Juncker pourrait lui être fatale."]}} {"translation": {"de": "Fest steht: Er wird viel (besser) seinen Platz bei den Freunden Matteo Salvini und Marine Le Pen finden.", "fr": ["Pas de doute qu’il trouvera bien (mieux) sa place aux côtés des amis de Matteo Salvini et Marine Le Pen."]}} {"translation": {"de": "Verkümmern.", "fr": ["Rabougrissement"]}} {"translation": {"de": "In Frankreich ist François-Xavier Bellamy, der Spitzenkandidat von LR, der Auffassung, dass Jean-Pierre Raffarin, ehemaliger Premierminister von Jacques Chirac, der für die Europa-Wahl zum Macron-Lager übergangen ist, konsequent agieren und aus LR zurücktreten müsste.", "fr": ["En France, François-Xavier Bellamy, tête de liste de LR, considère, lui, que Jean-Pierre Raffarin, ancien Premier ministre de Jacques Chirac qui a rallié le camp Macron pour les européennes, devrait aller au bout de sa démarche et quitter LR."]}} {"translation": {"de": "Ein Verkümmern \"made in Wauquiez\" der französischen Rechte, die auch den ehemaligen UMP-Chef Jean-François Copé vor dem Hintergrund eines Zusammenbrechens der europäischen Linke beunruhigt - soviel hatte der Elysée-Palast nicht erwartet.", "fr": ["Un rabougrissement made in Wauquiez de la droite française qui inquiète jusqu’à l’ancien patron de l’UMP Jean-François Copé, le tout sur fond de fracturation de la droite européenne, l’Elysée n’en demandait pas tant."]}} {"translation": {"de": "Jonathan Bouchet-Petersen", "fr": ["Jonathan Bouchet-Petersen"]}} {"translation": {"de": "Europawahl: Emmanuel Macron in Wahlkampagne-Phase.", "fr": ["Européennes : Emmanuel Macron en phase campagne"]}} {"translation": {"de": "Der Staatschef soll am Dienstag in der regionalen Presse eine Kolumne veröffentlichen, in der er \"konkrete\" Vorschläge für ein \"schützendes Europa\" artikuliert.", "fr": ["Le chef de l’Etat doit publier mardi dans la presse régionale une tribune formulant des propositions «concrètes» pour une «Europe qui protège»."]}} {"translation": {"de": "Ohne die Nominierung des Spitzenkandidaten abzuwarten.", "fr": ["Sans attendre l’officialisation de la tête de liste."]}} {"translation": {"de": "Seit Jahresbeginn versandete die Europawahl-Kampagne, die diese Woche in den Startschuss geht.", "fr": ["Assez nébuleuse depuis le début de l’année, la campagne des européennes commence pour de bon cette semaine."]}} {"translation": {"de": "Am Dienstag Vormittag soll die regionale Presse eine Kolumne veröffentlichen, in der Emmanuel Macron mehrere \"konkrete\" Vorschläge zum Aufbau eines \"schützenden Europas\" artikuliert.", "fr": ["Mardi matin, la presse quotidienne régionale doit publier une longue tribune dans laquelle Emmanuel Macron formule plusieurs propositions concrètes pour construire «une Europe qui protège»."]}} {"translation": {"de": "Der Text, der in allen EU-Sprachen übersetzt wird, soll ebenfalls den wichtigsten Tageszeitungen der anderen Mitgliedsstaaten zum Abdruck angeboten werden.", "fr": ["Traduit dans toutes les langues de l’UE, le texte sera également proposé aux principaux quotidiens des autres Etats membres."]}} {"translation": {"de": "Am Sonntag Abend war Macron außerdem um Hauptsendezeit auf dem öffentlichen italienischen Sender RAI 1 zu hören, in einem Interview, das laut Elysée-Palast die \"gemeinsame Verantwortung\" von Paris und Rom \"angesichts der Herausforderungen in den Bereichen Migration, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft\" unterstreichen sollte.", "fr": ["Dimanche soir, Macron était en outre en prime-time sur la chaîne publique italienne RAI 1, pour un entretien dans lequel il voulait, selon l’Elysée, insister sur «la responsabilité commune» de Paris et de Rome «face aux enjeux migratoires, environnementaux, économiques et sociaux»."]}} {"translation": {"de": "Mit anderen Worten hat der Staatschef drei Monate vor der Wahl vom 26. Mai nicht auf das europäische Leadership verzichtet, das er seit seiner Wahl zu vertreten behauptet.", "fr": ["Autant dire qu’à trois mois du scrutin du 26 mai, le chef de l’Etat n’a pas renoncé au leadership européen qu’il prétend assumer depuis son élection."]}} {"translation": {"de": "In seinem Umfeld gilt als umstritten, ob diese Initiative dafür den Startschuss der Kampagne gibt.", "fr": ["Dans son entourage, on conteste que cette initiative marque, pour autant, le coup d’envoi de la campagne."]}} {"translation": {"de": "Diese hätte nur Anfang April beginnen sollen: erst dann, wenn die Zusammensetzung der \"zentralen Liste\" von LREM, der Modem, der Juppé-Anhänger und mehrere Grünen bekannt gemacht wird.", "fr": ["Celle-ci n’est censée commencer que début avril, quand aura été révélée la composition de la «liste centrale» portée par LREM, le Modem, les juppéistes et plusieurs écologistes."]}} {"translation": {"de": "Wie dem auch sei: Egal, wer Spitzenkandidat wird - vermutlich wird es Gesundheitsministerin Agnès Buzyn, behaupten Bookmakers -, dem werden die am 5. März formulierten Vorschläge Programm sein.", "fr": ["Il n’empêche : quelle que soit la personne qui conduira cette liste - probablement la ministre de la Santé, Agnès Buzyn, à en croire les bookmakers -, c’est bien autour des propositions formulées ce 5 mars qu’elle fera campagne."]}} {"translation": {"de": "Neueroberung", "fr": ["«Reconquête»."]}} {"translation": {"de": "Mit seiner Kolumne möchte Macron den EU-Bürgern eine konkrete Umsetzung der großen Prinzipien unterbreiten, die er zu Beginn seiner Amtszeit entwickelt hatte.", "fr": ["Avec sa tribune, Macron entend soumettre aux citoyens de l’UE une déclinaison concrète des grands principes développés au début de son quinquennat."]}} {"translation": {"de": "Am 7. September 2017 hatte er über die \"Neueroberung der europäischen Souveränität\" von dem Pnyx-Tal aus, vor dem Parthenon in Athen, doziert.", "fr": ["Le 7 septembre 2017, il avait disserté sur «la reconquête de la souveraineté européenne» depuis la colline de la Pnyx, devant le Parthénon d’Athènes."]}} {"translation": {"de": "Souveränität gehört denjenigen nicht, die die Grenzen lieber schrumpfen sehen würden! hatte er behauptet, indem er die heutigen Herausforderungen - Klima, Migration oder Sicherheit - als \"nicht mehr auf nationaler Skala\" zu betrachten hielt.", "fr": ["«La souveraineté n’est pas la propriété de celles et ceux qui préfèrent le rétrécissement des frontières !» avait-il proclamé, soulignant que les défis contemporains - climatiques, migratoires ou sécuritaires - n’étaient «plus à l’échelle de nos nations»."]}} {"translation": {"de": "Drei Wochen später hielt er an der Sorbonne eine zweite Rede, in der er eine politische Agenda für die Amtszeit 2019-2024 des Europäischen Parlaments präzisierte.", "fr": ["Trois semaines plus tard il prononçait à la Sorbonne un deuxième discours dans lequel il détaillait un agenda politique pour la mandature 2019-2024 du Parlement européen."]}} {"translation": {"de": "Dort ging es unter anderem um eine \"europäische Eingriffsinitiative\", um ein \"europäisches Asylamt\" oder, wichtiger noch, um ein \"stärkeres Budget in der Eurozone\".", "fr": ["Il était notamment question d’une «initiative européenne d’intervention», d’un «office européen de l’asile» ou encore, surtout, d’un «budget plus fort au cœur de la zone euro»."]}} {"translation": {"de": "Während diese Rede sich primär an die EU-Staatoberhäupter richtete, und spezieller an die Deutschen, die damals die neue Koalition verhandelten, so hat diese Kolumne zum Ziel, die französischen Wähler direkt anzusprechen.", "fr": ["Si ce discours s’adressait d’abord aux dirigeants de l’UE, tout particulièrement aux Allemands qui négociaient alors la formation d’un nouveau gouvernement, la tribune entend parler directement aux électeurs français."]}} {"translation": {"de": "Nach dem Brexit haben die populistischen Siege in Italien, dann der Gelbwestenaufstand in Frankreich das massive Mißtrauen der Mittel- und Unterschicht, denen Globalisierung keine Vorteile bringt.", "fr": ["Après le Brexit, la victoire des populistes en Italie puis la révolte des gilets jaunes en France ont confirmé la défiance massive des classes moyennes et populaires, laissées-pour-compte de la mondialisation."]}} {"translation": {"de": "Um darauf eine Antwort zu finden müsste der französische Präsident aus Theresa Mays Schwierigkeiten Argumente schöpfen.", "fr": ["Pour y répondre, le président français devrait tirer argument des difficultés de Theresa May."]}} {"translation": {"de": "Ob das Desaster der Scheidung zwischen dem Vereinigten Königreich und der EU nicht zeige, dass die nationale Lösung eine Sackgasse ist? Macron wird sich das Motto der Brexiters zu eigen machen: \"let's take back control\" - aber nur um es besser zugunsten der EU zu drehen, denn es geht ganz genau darum, es wieder \"in den Griff zu kriegen\".", "fr": ["Le fiasco du divorce entre le Royaume-Uni et l’UE ne démontre-t-il pas que la solution nationale est une impasse ? Macron fera sien le slogan des brexiters, «let’s take back control», mais pour le retourner en faveur d’une UE dont il s’agit, en effet, de «reprendre le contrôle»."]}} {"translation": {"de": "Eine gute Gelegenheit für ihn klarzustellen, dass die Antworten auf die Fragen der Gerechtigkeit und der neuen Rechte, die bei der großen Debatte zutage kommen, auch auf europäischer Ebene zu finden sind.", "fr": ["L’occasion pour lui d’expliquer que c’est aussi au niveau européen que se trouvent les réponses aux demandes de justice et de droits nouveaux exprimées dans le grand débat."]}} {"translation": {"de": "Nach langem Hin und Her mit seinen Beratern hat der Staatschef auf eine Fernsehansprache verzichtet, mit der er es der Opposition leicht gemacht hätte, den Vorwurf einer exponentiellen Präsenz in den Medien noch zu schärfen.", "fr": ["Après en avoir longuement débattu avec ses conseillers, le chef de l’Etat a renoncé à une intervention télévisée qui aurait probablement exacerbé le procès en omniprésence médiatique que lui fait l’opposition."]}} {"translation": {"de": "Mit einem der regionalen Presse vorbehaltenen Text entscheidet er sich für eine weniger aufdringliche Art, sich an die Vielen zu wenden.", "fr": ["Avec un texte réservé à la presse régionale, il choisit une façon moins intrusive de s’adresser au plus grand nombre."]}} {"translation": {"de": "Dieser seit mehreren Wochen in Vorbereitung befindliche Kolumnenentwurf wurde von Clément Beaune, dem Europa-Berater Emmanuel Macrons, vorbereitet.", "fr": ["En chantier depuis plusieurs semaines, la trame de cette tribune a été préparée par Clément Beaune, le conseiller Europe d’Emmanuel Macron."]}} {"translation": {"de": "Das Team, das unter der Leitung von Stéphane Séjourné die europäische Wahlkampagne der Mehrheitspartei vorbereitet, wurde ebenfalls involviert, insbesondere die Ministerin für europäische Angelegenheiten, Nathalie Loiseau, sowie Garance Pineau, die Projektleiterin von En Marche.", "fr": ["Dirigée par Stéphane Séjourné, l’équipe qui prépare la campagne européenne de la majorité y a été associée, tout particulièrement la ministre des Affaires européennes, Nathalie Loiseau, ainsi que Garance Pineau, la directrice du projet En Marche."]}} {"translation": {"de": "Letztere koordiniert die Arbeit der Schwerpunktgruppen zu den Themen Wirtschaft, Soziales, Ökologie, Institutionen und Sicherheit.", "fr": ["Cette dernière coordonne le travail de groupes thématiques sur les questions économiques, sociales, écologiques, institutionnelles et sécuritaires."]}} {"translation": {"de": "Das komplette Programm wird erst im April stehen.", "fr": ["Le programme complet ne sera bouclé qu’en avril."]}} {"translation": {"de": "Grenzen.", "fr": ["Frontières."]}} {"translation": {"de": "Solange werden wohl Macrons Ideen die Debatte unterfüttern.", "fr": ["En attendant, ce sont bien les idées de Macron qui vont nourrir le débat."]}} {"translation": {"de": "Laut Elysée-Palast ist mit \"sehr Konkretem\" zu rechnen.", "fr": ["Selon l’Elysée, il faut s’attendre à «du très concret»."]}} {"translation": {"de": "Das Werben für ein \"schützendes Europa\" wird sich Vorschläge zu Immigration, innerer Sicherheit und europäische Verteidigung nicht sparen können.", "fr": ["La promotion d’une «Europe qui protège» passera nécessairement par des propositions sur l’immigration, la sécurité intérieure et la défense européenne."]}} {"translation": {"de": "Ebenso werden die Frage nach dem ökologischen Übergang und seiner Finanzierung auf EU-Ebene an der Tagesordnung stehen, sowie die Reform der europäischen Institutionen, die wegen ihres Demokratiedefizits unter dem Feuer der Kritik stehen.", "fr": ["La question de la transition écologique et de son financement au niveau de l’UE devrait aussi être au menu, tout comme la réforme des institutions européennes, largement critiquées pour leur déficit démocratique."]}} {"translation": {"de": "Ab Dienstag schon sollen Regierung, Abgeordnete und Mehrheitsparteien den Kundendienst der Macron-Vorschläge übernehmen.", "fr": ["Dès mardi, le gouvernement, les parlementaires et les partis de la majorité seront mobilisés pour le service après-vente des annonces présidentielles."]}} {"translation": {"de": "Regierungssprecherin Nathalie Loiseau, Benjamin Griveaux und Staatssekretärin für Ökologie Brune Poirson sind bereits für Morgensendungen gebucht.", "fr": ["Nathalie Loiseau, le porte-parole du gouvernement, Benjamin Griveaux, et la secrétaire d’Etat à l’Ecologie, Brune Poirson, ont déjà rendez-vous pour des matinales."]}} {"translation": {"de": "Auch der Premierminister soll Stellung nehmen.", "fr": ["Le Premier ministre s’exprimera lui aussi."]}} {"translation": {"de": "Die Verantwortlichen für die europäische Kampagne sollen die Macronische Botschaft über die Grenzen hinaus weitertragen - bei den politischen Parteien, die dazu berufen sein könnten, nach dem 26. Mai im EU-Parlament der Gruppe des proeuropäischen Fortschritts beizutreten, den der französische Präsident einigen will.", "fr": ["Les responsables de la campagne européenne s’emploieront à relayer le message de Macron au-delà des frontières, auprès des partis politiques qui auraient vocation, après le 26 mai, à rejoindre au Parlement européen le groupe des progressistes proeuropéen que prétend fédérer le président français."]}} {"translation": {"de": "Alain Auffray", "fr": ["Alain Auffray"]}} {"translation": {"de": "Europawahl: die Unbändigen rennen den Grünen hinterher.", "fr": ["Européennes : les insoumis courent derrière les écolos"]}} {"translation": {"de": "Das \"ungebändigte Frankreich\" mit Manon Aubry an der Spitze, das derzeit hinter Yannick Jadot und der Grünenliste bleibt, versucht wieder, den ökologischen Wählern, die 2017 für Mélenchon gestimmt hatten, für sich zu gewinnen.", "fr": ["Distancée à ce stade par Yannick Jadot et la liste Europe Ecologie-les Verts, La France insoumise, portée par Manon Aubry, tente de séduire à nouveau les électeurs écologistes qui avaient voté Mélenchon en 2017."]}} {"translation": {"de": "Das France insoumise bleibt ruhig.", "fr": ["La France insoumise ne panique pas."]}} {"translation": {"de": "Wenige Monate vor der Europawahl: Versinkt die Partei mit dem Kopf nach unten in den Umfragen? Ruhe bewahren.", "fr": ["A quelques mois des Européennes, le mouvement plonge, la tête vers le bas, dans les sondages ? Tranquille."]}} {"translation": {"de": "Die denkenden Köpfe entwickeln ihre Argumente.", "fr": ["Les têtes pensantes développent leurs arguments."]}} {"translation": {"de": "Am Donnerstag Nachmittag war das in Troyes, in der Region Aube, der Fall.", "fr": ["Jeudi après-midi, c’était à Troyes, dans l’Aube."]}} {"translation": {"de": "In einem kleinen Restaurant setzen sich die Spitzenkandidatin Manon Aubry und der Norden-Abgeordnete Adrien Quatennens vor einer Handvoll Journalisten.", "fr": ["Dans un petit restaurant, la tête de liste Manon Aubry et le député du Nord Adrien Quatennens s’installent devant une petite poignée de journalistes."]}} {"translation": {"de": "Sie kommen nach einander zu Wort.", "fr": ["Ils prennent la parole l’un après l’autre."]}} {"translation": {"de": "Es beginnt Manon Aubry.", "fr": ["Manon Aubry ouvre la marche."]}} {"translation": {"de": "Die ehemalige Oxfam-Sprecherin blickt, wie sie es oft tut, zu den Medien.", "fr": ["L’ancienne porte-parole d’Oxfam regarde, comme souvent, du côté des médias."]}} {"translation": {"de": "Sie habe es eilig, über Inhalte zu sprechen, über das Programm des \"ungebändigten Frankreich\".", "fr": ["Elle a hâte de parler de fond, du programme de La France insoumise."]}} {"translation": {"de": "Sie würde die Fragen über Aktualität und Polemiken nicht mehr ertragen.", "fr": ["Elle ne supporte plus les questions autour de l’actualité et des polémiques."]}} {"translation": {"de": "Adrien Quatennens für sein Teil zielt auf Meinungsforschungsinstitute.", "fr": ["Adrien Quatennens, lui, pointe les instituts de sondages."]}} {"translation": {"de": "In aller Feinheit.", "fr": ["Tout en finesse"]}} {"translation": {"de": "In den letzten Tagen haben Jean-Luc Mélenchon und Manuel Bompard - der das Abitur mit einer 1 in Mathe abschnitt - Umfrageinstitute beschuldigt, es mit den Zahlen nicht so recht zu haben.", "fr": ["Ces derniers jours, sur les réseaux sociaux, Jean-Luc Mélenchon et Manuel Bompard – qui a eu 20/20 au bac en maths – ont accusé les sondeurs d’êtres nuls avec les chiffres."]}} {"translation": {"de": "Genau genommen nicht nur das, sondern schlimmer: Sie werden den Umfragen vor, \"sich zum Ereignis hochzupuschen\".", "fr": ["En fait, pas tout à fait, c’est même pire : ils accusent les sondages «de vouloir faire l’événement»."]}} {"translation": {"de": "Hiesse: die ungebändigten runtersetzen und die Grünenliste von Yannick Jadot hochstellen.", "fr": ["Comprendre : faire baisser les insoumis et mettre en avant la liste verte de Yannick Jadot."]}} {"translation": {"de": "Warum? Die Untersuchung läuft. Indessen läuft auch die Kampagne: ein Meeting die Woche, durch ganz Frankreich.", "fr": ["Pourquoi ? L’enquête est en cours ! En attendant, ils font campagne : un meeting par semaine, partout en France."]}} {"translation": {"de": "Jedes Mal soll Manon Aubry mit einem Abgeordneten flankiert sein.", "fr": ["Manon Aubry sera, à chaque fois, accompagnée d’un député."]}} {"translation": {"de": "Die ungebändigten träumen davon, als Bande ins Europäische Parlament einzutreten, neue Gesichter zu zeigen.", "fr": ["Les insoumis rêvent d’arriver en bande au Parlement européen, afficher des nouvelles têtes."]}} {"translation": {"de": "Das nennt Adrien Quatennens ein \"demokratisches Einsatzkommando\".", "fr": ["Adrien Quatennens appelle ça un «commando démocratique»."]}} {"translation": {"de": "Wenn auch die Umfragen (vielleicht) ins Leere laufen, sind die Ungebändigten bei Yannick Jadot auf der Hut.", "fr": ["Les sondages c’est (peut-être) du flan mais La France insoumise a Yannick Jadot dans le viseur."]}} {"translation": {"de": "Es kommt ganz und gar nicht in Frage, die Schlusslinie nach ihm zu passieren, auf der linken Flanke und von den Grünen überholt zu werden.", "fr": ["Pas question de finir derrière lui, de perdre la main à gauche et chez les écolos."]}} {"translation": {"de": "Die Bewegung von Jean-Luc Mélenchon will ihren Platz nicht freilassen, den nämlich des Klassenbesten.", "fr": ["Le mouvement de Jean-Luc Mélenchon ne veut pas laisser sa place, celle de premier de la classe."]}} {"translation": {"de": "Hierzu wird gehauen.", "fr": ["Donc ils tapent."]}} {"translation": {"de": "Nicht brutal, nein: in aller Feinheit.", "fr": ["Pas comme des brutes, tout en finesse."]}} {"translation": {"de": "Manon Aubry wird nicht müde zu wiederholen, dass Ökologie kein \"Totem\" sei, keine leere Hülle, und dass es, um eine wahrhaft ökologische Politik führen zu können, dem Austritt aus den aktuellen Verträgen bedarf, \"ohne den europäischen Rahmen zu verlassen\".", "fr": ["Manon Aubry explique à qui veut l’entendre que l’écologie n’est pas un «totem», un simple mot, et que pour mener une véritable politique verte, il faut sortir des traités actuels sans «quitter le cadre européen»."]}} {"translation": {"de": "Andrien Quatennens seinerseits verorte soziale und ökologische Fragen auf der gleichen Ebene.", "fr": ["Adrien Quatennens, lui, place au même niveau les questions sociales et écolos."]}} {"translation": {"de": "Daraus hat er ein Motto gemacht: \"Weltende, Monatsende: derselbe Kampf\".", "fr": ["Il en a fait un slogan : «Fin du monde, fin du mois, même combat.»"]}} {"translation": {"de": "Noch währt die Kampagne", "fr": ["«La campagne est encore longue»"]}} {"translation": {"de": "Das France insoumise fällt dafür nicht in den grünen Suppentopf.", "fr": ["La France insoumise ne tombe pas dans la marmite verte."]}} {"translation": {"de": "Bereits während der letzten Präsidentschaftswahl hat Kandidat Mélenchon für Unruhen und Überraschungen gesorgt.", "fr": ["Déjà, durant la dernière présidentielle, le candidat Mélenchon a bousculé son monde."]}} {"translation": {"de": "Sein Programm war dem eines überzeugten Guerilla-Grünen gleich.", "fr": ["Son programme n’avait rien à envier au plus acharné des écolos."]}} {"translation": {"de": "Ende des Diesels, bio-Essen in allen Schulkantinen, Ausstieg aus der Atomkraft... Ebenfalls hatte er versprochen, der Verfassung \"eine grüne Regel, nach der nicht mehr zu entnehmen ist, als der Planet verkraften kann, um sich noch regenerieren zu können\" beizufügen.", "fr": ["La fin du diesel, des repas bio dans toutes les cantines scolaires, la sortie du nucléaire… Il avait également promis d’inscrire dans la constitution «la règle verte instaurant l’obligation de ne pas prélever davantage que ce que notre planète peut régénérer»."]}} {"translation": {"de": "Gelungener Einsatz.", "fr": ["Une mission réussie."]}} {"translation": {"de": "Zahlreiche Grünenwähler haben einen Mélenchon-Wahlzettel in die Urne gelegt.", "fr": ["De nombreux électeurs verts ont glissé un bulletin «Mélenchon» dans l’urne."]}} {"translation": {"de": "Für die Europawahl, die ja grundsätzlich grüne Wähler anspricht, hofft das \"ungebändigte Frankreich\" darauf, diese wieder zu überzeugen.", "fr": ["Pour les Européennes, une élection qui attire l’électorat écolo, La France insoumise espère les convaincre une nouvelle fois."]}} {"translation": {"de": "Gegen Yannick Jadot, der eine knappe Länge voraus ist, wird es ein harter Kampf.", "fr": ["La bataille s’annonce rude avec Yannick Jadot qui compte une petite longueur d’avance."]}}