{"translation": {"en": "Welsh AMs worried about 'looking like muppets'", "ru": ["Члены Национальной ассамблеи Уэльса обеспокоены, что \"выглядят как куклы\""]}} {"translation": {"en": "There is consternation among some AMs at a suggestion their title should change to MWPs (Member of the Welsh Parliament).", "ru": ["Некоторые члены Национальной ассамблеи Уэльса в ужасе от предложения о том, что их наименование должно измениться на MPW (члены Парламента Уэльса)."]}} {"translation": {"en": "It has arisen because of plans to change the name of the assembly to the Welsh Parliament.", "ru": ["Этот вопрос был поднят в связи с планами по переименованию ассамблеи в Парламент Уэльса."]}} {"translation": {"en": "AMs across the political spectrum are worried it could invite ridicule.", "ru": ["Члены Национальной ассамблеи Уэльса всего политического спектра обеспокоены, что это может породить насмешки."]}} {"translation": {"en": "One Labour AM said his group was concerned \"it rhymes with Twp and Pwp.\"", "ru": ["Один из лейбористских членов Национальной ассамблеи Уэльса сказал, что его партия обеспокоена тем, что \"это рифмуется с Twp и Pwp\"."]}} {"translation": {"en": "For readers outside of Wales: In Welsh twp means daft and pwp means poo.", "ru": ["Для читателей за предлами Уэльса: по-валлийски twp означает \"глупый\", а pwp означает \"какашка\"."]}} {"translation": {"en": "A Plaid AM said the group as a whole was \"not happy\" and has suggested alternatives.", "ru": ["Член Национальной ассамблеи от Плайд сказал, что эта партия в целом \"не счастлива\" и предложил альтернативы."]}} {"translation": {"en": "A Welsh Conservative said his group was \"open minded\" about the name change, but noted it was a short verbal hop from MWP to Muppet.", "ru": ["Представитель Консервативной партии Уэльса сказал, что его партия \"открыта\" к переименованию, но отметил, что между WMP и Muppet небольшая разница в произношении."]}} {"translation": {"en": "In this context The Welsh letter w is pronounced similarly to the Yorkshire English pronunciation of the letter u.", "ru": ["В этом контексте валлийская буква w произносится так же, как буква u в произношении йоркширского английского."]}} {"translation": {"en": "The Assembly Commission, which is currently drafting legislation to introduce the name changes, said: \"The final decision on any descriptors of what Assembly Members are called will of course be a matter for the members themselves.\"", "ru": ["В Комиссии Ассамблеи, которая сейчас готовит черновик закона, чтобы представить переименование, сказали: \"Окончательное решение по поводу любых описаний того, как будут называться члены Ассамблеи, будет, конечно, приниматься самими членами\"."]}} {"translation": {"en": "The Government of Wales Act 2017 gave the Welsh assembly the power to change its name.", "ru": ["Акт Правительства Уэльса в 2017 году дал Ассамблее Уальса полномочия изменить свое название."]}} {"translation": {"en": "In June, the Commission published the results of a public consultation on the proposals which found broad support for calling the assembly a Welsh Parliament.", "ru": ["В июне Комиссия опубликовала результаты общественных консультаций по поводу предложений, которые встретили большую поддержку в названии ассамблеи Парламентом Уэльса."]}} {"translation": {"en": "On the matter of the AMs' title, the Commission favoured Welsh Parliament Members or WMPs, but the MWP option received the most support in a public consultation.", "ru": ["Что касается названия для членов Национальной ассамблеи Уэльса, Комиссия предпочла члены Парламента Уэльса или WMP, но вариант MWP вызвал больше поддержки на общественных консультациях."]}} {"translation": {"en": "AMs are apparently suggesting alternative options, but the struggle to reach consensus could be a headache for the Presiding Officer, Elin Jones, who is expected to submit draft legislation on the changes within weeks.", "ru": ["Члены Национальной ассамблеи Уэльса, очевидно, предлагают альтернативные варианты, но борьва за консенсус может стать головной болью для Председателя комиссии, Элин Джонс, которая, как ожидается, подготовит черновик закона в ближайшие несколько недель."]}} {"translation": {"en": "The legislation on the reforms will include other changes to the way the assembly works, including rules on disqualification of AMs and the design of the committee system.", "ru": ["Закон о реформах также будет включать другие изменения в порядке работы ассамблеи, включая правила дисквалификации Членов Национальной ассамблеи Уэльса и дизайн системы комитетов."]}} {"translation": {"en": "AMs will get the final vote on the question of what they should be called when they debate the legislation.", "ru": ["Члены Национальной ассамблеи проведут итоговое голосование по поводу того, как их называют после того, как они обсудят закон."]}} {"translation": {"en": "Macedonians go to polls in referendum on changing country's name", "ru": ["Македонцы идут гоолосовать на референдуме по переименованию страны"]}} {"translation": {"en": "Voters will vote Sunday on whether to change their country's name to the \"Republic of North Macedonia.\"", "ru": ["Избиратели проголосуют в воскресенье за переименование своей страны в \"Республику Северную Македонию\"."]}} {"translation": {"en": "The popular vote was set up in a bid to resolve a decades-long dispute with neighboring Greece, which has its own province called Macedonia.", "ru": ["Народное голосование было организовано с целью разрешить многолетний спор с соседней Грецией, в которой есть собственная профинция под названием Македония."]}} {"translation": {"en": "Athens has long insisted that its northern neighbor's name represents a claim on its territory and has repeatedly objected to its membership bids for the EU and NATO.", "ru": ["Афины долгое время настаивают на том, что название их северного соседа представлет собой претензию на их территории, и неоднократно отклоняли заявки на его членство в ЕС и НАТО."]}} {"translation": {"en": "Macedonian President Gjorge Ivanov, an opponent of the plebiscite on the name change, has said he will disregard the vote.", "ru": ["Президент Македонии Георге Иванов, противник рефендума по переименованию, сказал, что он манкирует голосованием."]}} {"translation": {"en": "However, supporters of the referendum, including Prime Minister Zoran Zaev, argue that the name change is simply the price to pay to join the EU and NATO.", "ru": ["Однако сторонники референдума, включая премьер-министра Зорана Заева, утверждают, что переименование - это всего лишь цена, которую необходимо заплатить, чтобы присоединиться к ЕС и НАТО."]}} {"translation": {"en": "The Bells of St. Martin's Fall Silent as Churches in Harlem Struggle", "ru": ["Колокола Святого Мартина замолкают, пока церкви Гарлема ведут борьбу"]}} {"translation": {"en": "\"Historically, the old people I've talked to say there was a bar and a church on every corner,\" Mr. Adams said.", "ru": ["«Пожилые люди, с которыми я разговаривал, говорят, что исторически на каждом углу были бар и церковь», - рассказал Адамс."]}} {"translation": {"en": "\"Today, there's neither.\"", "ru": ["«Сегодня нет ни того, ни другого»."]}} {"translation": {"en": "He said the disappearance of bars was understandable.", "ru": ["Он сказал, что исчезновение баров можно понять."]}} {"translation": {"en": "\"People socialize in a different way\" nowadays, he said.", "ru": ["Сегодня «люди общаются иначе», сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"Bars are no longer neighborhood living rooms where people go on a regular basis.\"", "ru": ["«Бары перестали быть гостиными для всего района, куда люди ходят регулярно»."]}} {"translation": {"en": "As for churches, he worries that the money from selling assets will not last as long as leaders expect it to, \"and sooner or later they'll be right back where they started.\"", "ru": ["Что касается церквей, тут он волнуется, что денег, вырученных с продажи активов, не хватит так на долго, как ожидают лидеры, и «рано или поздно они окажутся там, откуда начинали»."]}} {"translation": {"en": "Churches, he added, could be replaced by apartment buildings with condominiums filled with the kind of people who will not help the neighborhood's remaining sanctuaries.", "ru": ["На смену церквям, добавил он, могут прийти многоквартирные здания с кондоминиумами, населённые людьми, которые не будут помогать оставшимся храмам в районе."]}} {"translation": {"en": "\"The overwhelming majority of people who buy condominiums in these buildings will be white,\" he said, \"and therefore will hasten the day that these churches close altogether because it is unlikely that most of these people who move into these condominiums will become members of these churches.\"", "ru": ["«Подавляющее большинство людей, покупающих кондоминиумы в таких зданиях, будут белыми», - сказал он, - «и поэтому приблизят тот день, когда эти церкви закроются совсем, потому что вряд ли многие из тех людей, кто въедет в эти кондоминиумы, присоединятся к приходам этих церквей»."]}} {"translation": {"en": "Both churches were built by white congregations before Harlem became a black metropolis - Metropolitan Community in 1870, St. Martin's a decade later.", "ru": ["Обе церкви были построены белыми приходами ещё до того, как Гарлем превратился в чёрный район – Метропольная общинная церковь в 1870 году, церковь Святого Мартина на десять лет позже."]}} {"translation": {"en": "The original white Methodist congregation moved out in the 1930s.", "ru": ["Изначальный белый методистский приход уехал отсюда в тридцатые."]}} {"translation": {"en": "A black congregation that had been worshiping nearby took title to the building.", "ru": ["Здание перешло к чёрному приходу, который молился по соседству."]}} {"translation": {"en": "St. Martin's was taken over by a black congregation under the Rev. John Howard Johnson, who led a boycott of retailers on 125th Street, a main street for shopping in Harlem, who resisted hiring or promoting blacks.", "ru": ["Церковь Святого Мартина занял чёрный приход, возглавляемый Преподобным Джоном Говардом Джонсоном, который объявил бойкот владельцам магазинов на 125 улице, главной торговой улице Гарлема, которые не хотели нанимать или продвигать по службе чернокожих."]}} {"translation": {"en": "A fire in 1939 left the building badly damaged, but as Father Johnson's parishioners made plans to rebuild, they commissioned the carillon.", "ru": ["Пожар 1939 года нанёс зданию серьёзные повреждения, но когда прихожане Отца Джонсона планировали ремонт, они заказали комплект колоколов."]}} {"translation": {"en": "The Rev. David Johnson, Father Johnson's son and successor at St. Martin's, proudly called the carillon \"the poor people's bells.\"", "ru": ["Преподобный Дэвид Джонсон, сын и преемник Отца Джонсона в церкви Святого Мартина, гордо назвал колокола «колоколами бедняков»."]}} {"translation": {"en": "The expert who played the carillon in July called it something else: \"A cultural treasure\" and \"an irreplaceable historical instrument.\"", "ru": ["Мастер, игравший на колоколах в июле, назвал их иначе: «Культурное достояние» и «незаменимый исторический инструмент»."]}} {"translation": {"en": "The expert, Tiffany Ng of the University of Michigan, also noted that it was the first carillon in the world to be played by a black musician, Dionisio A. Lind, who moved to the larger carillon at the Riverside Church 18 years ago.", "ru": ["Мастер, Тиффани Нг из Мичиганского университета, также отметила, что это были первые колокола в мире, на которых играл чернокожий музыкант, Дионисио А. Линд, который 18 лет назад перешёл на более крупный комплект колоколов в церкви Риверсайд."]}} {"translation": {"en": "Mr. Merriweather said that St. Martin's did not replace him.", "ru": ["Мэрриуэзер сказал, что церковь Святого Мартина не стала его заменять."]}} {"translation": {"en": "What has played out at St. Martin's over the last few months has been a complicated tale of architects and contractors, some brought in by the lay leaders of the church, others by the Episcopal diocese.", "ru": ["На протяжении последних месяцев в церкви Святого Мартина разыгрывалась сложная история архитекторов и подрядчиков, часть которых привели светские руководители церкви, а других – епископальная епархия."]}} {"translation": {"en": "The vestry - the parish's governing body, made up of lay leaders - wrote the diocese in July with concerns that the diocese \"would seek to pass along the costs\" to the vestry, even though the vestry had not been involved in hiring the architects and contractors the diocese sent in.", "ru": ["Приходское управление – институт, которому подчиняется приход, составленный из светских руководителей – в июле письменно обратились к епархии, выражая беспокойство, что епархия «будет пытаться передать расходы» приходскому управлению, несмотря на то, что управление не имело отношения к найму архитекторов и подрядчиков, которых прислала епархия."]}} {"translation": {"en": "Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part.", "ru": ["Некоторые прихожане жаловались на недостаточную прозрачность со стороны епархии."]}} {"translation": {"en": "Shark injures 13-year-old on lobster dive in California", "ru": ["Акула ранила 13-летнего подростка во время ловли омаров в Калифорнии"]}} {"translation": {"en": "A shark attacked and injured a 13-year-old boy Saturday while he was diving for lobster in California on the opening day of lobster season, officials said.", "ru": ["В субботу в Калифорнии в день открытия сезона омаров акула напала на 13-летнего мальчика, нырявшего за омарами, и ранила его, рассказали официальные лица."]}} {"translation": {"en": "The attack occurred just before 7 a.m. near Beacon's Beach in Encinitas.", "ru": ["Все случилось около 7 утра рядом с Биконз Бич в Энсинитас."]}} {"translation": {"en": "Chad Hammel told KSWB-TV in San Diego he had been diving with friends for about half an hour Saturday morning when he heard the boy screaming for help and then paddled over with a group to help pull him out of the water.", "ru": ["Чад Хэммел сказал КСВБ-ТВ в Сан Диего, что он нырял с друзьями уже около получаса в субботу утром, когда услышал, что мальчик зовет на помощь, и подплыл к нему вместе с другими людьми, чтобы помочь вытащить его из воды."]}} {"translation": {"en": "Hammel said at first he thought it was just excitement of catching a lobster, but then he \"realized that he was yelling, 'I got bit!", "ru": ["Хэммел сказал, что сначала подумал, что мальчик просто радуется пойманному омару, но потом он \"понял, что тот кричал: 'Меня укусили!"]}} {"translation": {"en": "I got bit!'", "ru": ["Меня укусили!'"]}} {"translation": {"en": "His whole clavicle was ripped open,\" Hammel said he noticed once he got to the boy.", "ru": ["У него ключица торчала наружу\", - Хэммел сказал, что он заметил это, когда приблизился к мальчику."]}} {"translation": {"en": "\"I yelled at everyone to get out of the water: 'There's a shark in the water!'\" Hammel added.", "ru": ["\"Я крикнул, чтобы все вылезли из воды: 'В воде акула!'\", - добавил Гаммел."]}} {"translation": {"en": "The boy was airlifted to Rady Children's Hospital in San Diego where he is listed in critical condition.", "ru": ["Мальчик был перевезен на самолете в детскую больницу Рэди в Сан Диего, где сейчас он находится в критическом состоянии."]}} {"translation": {"en": "The species of shark responsible for the attack was unknown.", "ru": ["К какому виду относится напавшая на него акула, неизвестно."]}} {"translation": {"en": "Lifeguard Capt. Larry Giles said at a media briefing that a shark had been spotted in the area a few weeks earlier, but it was determined not to be a dangerous species of shark.", "ru": ["Спасатель капитан Ларри Джилс сказал на брифинге для средств массовой информации, что за несколько недель до того в этом районе была замечена акула, но было решено, что она относится к неопасному виду акул."]}} {"translation": {"en": "Giles added the victim sustained traumatic injuries to his upper torso area.", "ru": ["Джилс добавил, что жертва получила травмы в верхней части туловища."]}} {"translation": {"en": "Officials shut down beach access from Ponto Beach in Casablad to Swami's in Ecinitas for 48 hours for investigation and safety purposes.", "ru": ["Должностные лица закрыли доступ на пляж от Понто Бич в Касабладе до Суамис в Энсинитасе на 48 часов для расследования и в целях безопасности."]}} {"translation": {"en": "Giles noted that there are more than 135 shark species in the area, but most are not considered dangerous.", "ru": ["Джилс отметил, что в этом районе живет более 135 акул, но большинство из них не считаются опасными."]}} {"translation": {"en": "Sainsbury's plans push into UK beauty market", "ru": ["Sainsbury's планирует выход на британский бьюти-рынок"]}} {"translation": {"en": "Sainsbury's is taking on Boots, Superdrug and Debenhams with department store-style beauty aisles staffed with specialist assistants.", "ru": ["Sainsbury's бросает вызов магазинам Boots, Superdrug и Debenhams при помощи бьюти-островков с продавцами-консультантами."]}} {"translation": {"en": "As part of a substantial push into the UK's £2.8bn beauty market, which is continuing to grow while fashion and homeware sales fall back, the larger beauty aisles will be tested out in 11 stores around the country and taken to more stores next year if it proves a success.", "ru": ["В качестве значительного продвижения на бьюти-рынок Соединенного Королевства объемом в 2.8 млрд. фунтов, который продолжает расти, пока рынки моды и товаров для дома падают, большие бьюти-островки будут запущены в тестовом режиме в 11 магазинах по всей стране и поставлены в другие магазины, если окажутся успешными."]}} {"translation": {"en": "The investment in beauty comes as supermarkets hunt for ways to use up shelf space once sued for TVs, microwaves and homeware.", "ru": ["Инвестирование в бьюти-сферу начинается в связи с тем, что супермаркеты охотятся за способами использования места на полках, которое раньше занимали телевизоры, микроволновые печи и товары для дома."]}} {"translation": {"en": "Sainsbury's said it would be doubling the size of its beauty offering to up to 3,000 products, including brands such as Revlon, Essie, Tweezerman and Dr. PawPaw for the first time.", "ru": ["В Sainsbury's говорят, что они будут удваивать размер своего бьюти-ассортимента до 3000 продуктов, включив для начала такие бренды, как Revlon, Essie, Tweezerman и Dr. PawPaw."]}} {"translation": {"en": "Existing ranges from L'Oreal, Maybelline and Burt's Bees will also get more space with branded areas similar to those found in shops like Boots.", "ru": ["Существующие линейки от L'Oreal, Maybelline и Burt's Bees также получат больше места с брендированными площадями, похожими на те, которые есть в магазинах типа Boots."]}} {"translation": {"en": "The supermarket is also relaunching its Boutique makeup range so that the majority of products are vegan-friendly - something increasingly demanded by younger shoppers.", "ru": ["Супермаркет также перезапускает свою бутиковую линейку средств для макияжа так, чтобы большинство продуктов были подходящими для веганов - они пользуются возрастающим спросом среди более молодых покупателей."]}} {"translation": {"en": "In addition, perfume retailer the Fragrance Shop will be testing out concessions in two Sainsbury's stores, the first of which opened in Croydon, south London, last week while a second opens in Selly Oak, Birmingham, later this year.", "ru": ["К тому же, парфюмерный ритейлер The Fragrance Shop будет тестировать концессиионные соглашения с двумя магазинами Sainsbury's, первый из которых открылся на прошлой неделе в Кройдоне, на юге Лондона, второй откроется позже в этом году в Селли Оак, в Бирмингеме."]}} {"translation": {"en": "Online shopping and a shift towards buying small amounts of food daily at local convenience stores means supermarkets are having to do more to persuade people to visit.", "ru": ["Онлайн-шоппинг и тенденция к покупке небольших порций продуктов ежедневно в магазинах у дома означает, что супермаркеты должны делать больше дли того, чтобы убедить людей приходить в них."]}} {"translation": {"en": "Mike Coupe, the chief executive of Sainsbury's, has said the outlets will look increasingly like department stores as the supermarket chain tries to fight back against the discounters Aldi and Lidl with more services and non-food.", "ru": ["Майк Коуп, исполнительный директор Sainsbury's, сказал, что аутлеты будут все больше напоминать универмаги, так как сеть супермаркетов стараются конкурировать с дискаунтерами Aldi и Lidl при помощи большего количества услуг и непродовольственных товаров."]}} {"translation": {"en": "Sainsbury's has been putting Argos outlets in hundreds of stores and has also introduced a number of Habitats since it bought both chains two years ago, which it says has bolstered grocery sales and made the acquisitions more profitable.", "ru": ["Sainsbury's разметстила аутлеты Argos в сотнях магазинов и также представил несколько магазинов Habitat с тех пор, как два года назад приобрел обе сети, что, по его словам, помогло продажам бакалеи и сделало приобретение более выгодным."]}} {"translation": {"en": "The supermarket's previous attempt to revamp its beauty and pharmacy departments ended in failure.", "ru": ["Предыдущая попытка супермаркета улучшить его бьюти- и аптечный отделы закончилась провалом."]}} {"translation": {"en": "Sainsbury's tested a joint venture with Boots in the early 2000s, but the tie-up ended after a row over how to split the revenues from the chemist's stores in its supermarkets.", "ru": ["Sainsbury's попробовала поработать вместе с Boots в начале 2000х, но сотрудничество закончилось после ряда споров по поводу распределения доходов от аптечных магазинов в супермаркетах."]}} {"translation": {"en": "The new strategy comes after Sainsbury's sold its 281-store pharmacy business to Celesio, the owner of the Lloyds Pharmacy chain, for £125m, three years ago.", "ru": ["Новая стратегия появилась после того, как три года назад Sainsbury's продала свою сеть из 281 аптеки за 125 фунтов Celesio, владельцу аптечной сети Lloyds."]}} {"translation": {"en": "It said Lloyds would play a role in the plan, by adding an extended range of luxury skincare brands including La Roche-Posay and Vichy in four stores.", "ru": ["Они сказали, что Lloyds будет играть свою роль в этом плане, добавляя расширенную линейку люксовых брендов по уходу за кожей, включая La Roche-Posay и Vichy в четырех магазинах."]}} {"translation": {"en": "Paul Mills-Hicks, Sainsbury's commercial director, said: \"We've transformed the look and feel of our beauty aisles to enhance the environment for our customers.", "ru": ["Пол Миллс-Хикс, коммерческий директор Sainsbury's, сказал: \"Мы изменили внешний вид и ощущение наших бьюти-островков, чтобы улучшить обстановку для наших клиентов."]}} {"translation": {"en": "We've also invested in specially trained colleagues who will be on hand to offer advice.", "ru": ["Мы также привлекли специально обученных коллег, которые будут готовы дать совет. Мы также вложились в специально обученных коллег, которые будут готовы дать совет."]}} {"translation": {"en": "Our range of brands is designed to suit every need and the alluring environment and convenient locations mean we're now a compelling beauty destination which challenges the old way of shopping.\"", "ru": ["Наша линейка брендов разработана, чтобы удовлетворять любые потребности, а привлекательная обстановка и удобное расположение означают, что сейчас мы покоряем бьюти-направление, которое бросает вызов старому способу шоппинга\"."]}} {"translation": {"en": "Peter Jones 'furious' after Holly Willoughby pulls out of £11million deal", "ru": ["Питер Джонс \"в ярости\" после того, как Холли Уиллоби отказалась от сделки на 11 миллионов фунтов стерлингов"]}} {"translation": {"en": "Dragons Den star Peter Jones left 'furious' after TV presenter Holly Willoughby pulls out of £11million deal with his lifestyle brand business to focus on her new contracts with Marks and Spencer and ITV", "ru": ["Звезда шоу Dragons Den Питер Джонс ушел \"в ярости\" после того, как телеведущая Холли Уиллоби отказалась от сделки с его бизнесом лайфстайл-бренда, чтобы сосредоточиться на своих новыхконтрактах с \"Marks and Spencer\" и ITV"]}} {"translation": {"en": "Willoughby has no time for their homewear and accessories brand Truly.", "ru": ["У Уиллоби нет времени на их бренд домашней одежды и аксессуаров \"Truly\"."]}} {"translation": {"en": "The pair's business had been likened to Gwyneth Paltrow's Goop brand.", "ru": ["Бизнес этой пары был связан с брендом Гвинет Пэлтроу Goop."]}} {"translation": {"en": "This Morning presenter, 37, took to Instagram to announce she is leaving.", "ru": ["Этим утром 37-летняя телеведущая зашла в Инстаграм, чтобы объявить, что она уходит."]}} {"translation": {"en": "Holly Willoughby has left Dragons\" Den star Peter Jones fuming by pulling out of their lucrative lifestyle brand business at the last minute - to focus on her own new bumper contracts with Marks & Spencer and ITV.", "ru": ["Холли Уиллоби оставила звезду Dragons Den Питера Джонса в раздражении, отказавшись от их прибыльного бизнеса лайфстайл-бренда в последнюю минуту, чтобы сосредоточиться на своих собственных крупных контрактах с \"Marks & Spencer\" и ITV."]}} {"translation": {"en": "Sources say Jones was \"furious\" when TV's golden girl admitted during a tense meeting on Tuesday at the headquarters of his business empire in Marlow, Buckinghamshire, that her new deals - worth up to £1.5 million - meant she no longer had enough time to devote to their homewear and accessories brand Truly.", "ru": ["Источники сообщают, что Джонс был \"в ярости\", когда золотая девушка с телевидения признала во время напряженной встречи во вторник в головном офисе его бизнес-империи в Марлоу в Бакингемшире, что ее новые контракты - стоимостью до 1.5 миллиона фунтов стерлингов - означают, что у нее больше недостаточно времени для работы над их брендом домашней одежды и аксессуаров \"Truly\"."]}} {"translation": {"en": "The business had been likened to Gwyneth Paltrow's Goop brand and was tipped to double Willoughby's estimated £11 million fortune.", "ru": ["Этот бизнес был связан с брендом Goop Гвинет Пэлтроу и, возможно, удвоил бы состояние Уиллоби, оцениваемое в 11 миллионов фунтов стерлингов."]}} {"translation": {"en": "As Willoughby, 37, took to Instagram to announce she was leaving Truly, Jones jetted out of Britain to head for one of his holiday homes.", "ru": ["Когда Уиллоби зашла в инстаграм, чтобы сообщить, что она уходит из \"Truly\", Джонс вылетел из Британии, чтобы отправиться в один из своих загородных домов."]}} {"translation": {"en": "A source said: \"Truly was by far the top of Holly's priorities.", "ru": ["Источник сообщает: \"Truly\" был далеко не в приоритете у Холли\"."]}} {"translation": {"en": "It was going to be her long-term future that would see her through the next couple of decades.", "ru": ["Это должно было стать ее долгосрочным будущим, которое она увидела бы через пару десятилетий."]}} {"translation": {"en": "Her decision to pull out left everyone involved absolutely stunned.", "ru": ["Ее решение выйти из игры привело всех участников в замешательство."]}} {"translation": {"en": "Nobody could believe what was happening on Tuesday, it was so close to the launch.", "ru": ["Никто не мог поверить в то, что случилось во вторник, запуск был так близок."]}} {"translation": {"en": "There is a warehouse full of goods at the Marlow HQ which are ready to be sold.\"", "ru": ["В головном офисе в Марлоу есть целый магазин, полный товаров, которые готовы к продаже\"."]}} {"translation": {"en": "Experts believe the departure of the This Morning presenter, who is among Britain's most bankable stars, could cost the firm millions due to hefty investment in products ranging from cushions and candles to clothing and homewear, and the potential for further delays to its launch.", "ru": ["Эксперты полагают, что уход ведущей \"This Morning\", которая является одной из самых оплачиваемых звезд Британии, может стоить фирме миллионов в связи с большим вложениями в продукты, начиная от диванных подушек и свечей и заканчивая одеждой и домашней одеждой, и воозможными отсрочками ее запуска."]}} {"translation": {"en": "And it could mean the end of a long friendship.", "ru": ["И это может означать конец долгой дружбы."]}} {"translation": {"en": "Mother-of-three Willoughby and husband Dan Baldwin have been close to Jones and his wife Tara Capp for ten years.", "ru": ["Мать троих детей, Уиллоби и ее муж Дэн Болдуин были в близких отношениях с Джонсом и его женой Тарой Кэпп на протяжении 10 лет."]}} {"translation": {"en": "Willoughby set up Truly with Capp in 2016 and Jones, 52, joined as chairman in March.", "ru": ["Уиллоби учредила \"Truly\" с Кэпп в 2016 году, а 52-летний Джонс присоединился в качестве председателя в Марте."]}} {"translation": {"en": "The couples holiday together and Jones has a 40 per cent stake in Baldwin's TV production firm.", "ru": ["Пары вмесет проводят отпуска, и у Джонса есть 40% доли в продюссерской компании Болдуина."]}} {"translation": {"en": "Willoughby is to become a brand ambassador for M&S and will replace Ant McPartlin as host of ITV's I'm A Celebrity.", "ru": ["Уиллоби готовиться стать амбассадором бренда M&S и заменит Анта МакПартлина на должности владельца шоу \"Я - знаменитость\" на ITV."]}} {"translation": {"en": "A source close to Jones said last night \"We wouldn't comment on his business affairs.\"", "ru": ["Источник, близкий к Джонсу, сообщил прошлой ночью: \"Мы не будем комментировать дела его бизнеса\"."]}} {"translation": {"en": "Tough talk 'and then we fell in love'", "ru": ["Тяжелый разговор \"а затем мы влюбились\""]}} {"translation": {"en": "He joked about criticism he would get from the news media for making a comment some would consider \"unpresidential\" and for being so positive about the North Korean leader.", "ru": ["Он шутил по поводу критики, которую он получит от новостных медиа за комментарий, который некоторые сочли бы \"недостойным президента\" и за столь позитивный взгляд на лидера Северной Кореи."]}} {"translation": {"en": "Why has President Trump given up so much?", "ru": ["Почему президент Трамп стольким пожертвовал?"]}} {"translation": {"en": "Trump said in his mock \"news anchor\" voice.", "ru": ["Трамп сказал своим шуточным голосом \"ведущего новостей\"."]}} {"translation": {"en": "\"I didn't give up anything.\"", "ru": ["\"Я ничем не пожертвовал\"."]}} {"translation": {"en": "He noted that Kim is interested in a second meeting after their initial meeting in Singapore in June was hailed by Trump as a big step toward denuclearization of North Korea.", "ru": ["Он заметил, что Ким заинтересован в следующей встрече после того, как их первая встреча в Сингапуре в июне была названа Трампом большим шагом к денуклеаризации Северной Кореи."]}} {"translation": {"en": "But denuclearization negotiations have stalled.", "ru": ["Но переговоры о денуклеаризации застопорились."]}} {"translation": {"en": "More than three months after the June summit in Singapore, North Korea's top diplomat Ri Yong Ho told world leaders at the U.N. General Assembly Saturday that the North doesn't see a \"corresponding response\" from the U.S. to North Korea's early disarmament moves.", "ru": ["Более чем через три месяца после июньского саммита в Сингапуре северокорейский высокопоставленный дипломат Ли Ён Хо заявил мировым лидерам на Генеральной Ассамблее ООН, что Север не видит \"соответствующего ответа\" на первые шаги Северной Кореи в направлении разоружения со стороны США."]}} {"translation": {"en": "Instead, he noted, the U.S. is continuing sanctions aimed at keeping up pressure.", "ru": ["Вместо этого, как он отметил, США продолжают вводить санкции, направленные на поддержание давления."]}} {"translation": {"en": "Trump took a much more optimistic view in his rally speech.", "ru": ["Трамп в своем выступлении занял куда более оптимистичную позицию."]}} {"translation": {"en": "\"We're doing great with North Korea,\" he said.", "ru": ["\"Мы в отличных отношениях с Северной Кореей\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"We were going to war with North Korea.", "ru": ["\"Мы собирались воевать с Северной Кореей."]}} {"translation": {"en": "Millions of people would have been killed.", "ru": ["Миллионы людей могли бы быть убиты."]}} {"translation": {"en": "Now we have this great relationship.\"", "ru": ["Сейчас у нас такие прекрасные отношения\"."]}} {"translation": {"en": "He said his efforts to improve relations with Kim have brought positive results - ending rocket tests, helping free hostages and getting the remains of American servicemen returned home.", "ru": ["По его словам, его попытки улучшить отношения с Кимом принесли позитивные результаты - окончание ракетных испытаний, помощь в освобождении заложников и возвращение домой оставшихся американских военнослужащих."]}} {"translation": {"en": "And he defended his unusual approach in talking about relations with Kim.", "ru": ["Также он отстаивал свой необычный подход в разговорах об отношениях с Кимом."]}} {"translation": {"en": "\"It's so easy to be presidential, but instead of having 10,000 people outside trying to get into this packed arena, we'd have about 200 people standing right there,\" Trump said, pointing at the crowd directly in front of him.", "ru": ["\"Так легко вести себя по-президентски, но вместо 10000 лдей снаружи, пытающихся попасть на эту заполненную арену, у нас будут 200 человек, стоящих прямо там\", - сказал Трамп, указывая на толпу прямо перед собой."]}} {"translation": {"en": "Indonesia Tsunami and Quake Devastate an Island, Killing Hundreds", "ru": ["В Индонезии цунами и землетрясение разоряют остров, убивая сотни людей"]}} {"translation": {"en": "In the aftermath of the Lombok earthquake, for instance, foreign nongovernmental organizations were told they were not needed.", "ru": ["После землетрясения на Ломбоке, к примеру, зарубежным неправительственным организациям было сказано, что в их помощи не нуждаются."]}} {"translation": {"en": "Even though more than 10 percent of Lombok's population had been dislocated, no national disaster was declared, a prerequisite for catalyzing international aid.", "ru": ["Даже при том, что 10 процентам населения Ломбока пришлось переехать, бедствие национального масштаба, условие для получения международной помощи, не была объявлена."]}} {"translation": {"en": "\"In many cases, unfortunately, they've been very clear that they're not requesting international assistance, so it's a bit challenging,\" Ms. Sumbung said.", "ru": ["\"Во многих случаях, к сожалению, они выражались очень ясно, что они не запрашивают международной помощи, поэтому здесь есть некоторые сложности\", - сказала г-жа Сумбунг."]}} {"translation": {"en": "While Save the Children is putting together a team to travel to Palu, it is not yet sure whether foreign staff can work on the ground.", "ru": ["Пока \"Спасем детей\" собирают команду для поездки в Палу, все еще неясно, сможет ли зарубежный персонал работать на земле."]}} {"translation": {"en": "Mr. Sutopo, the national disaster agency spokesman, said Indonesian officials were assessing the situation in Palu to see whether international agencies would be allowed to contribute to the aid effort.", "ru": ["Г-н Сутопо, представитель национального агентства по борьбе с чрезвычайными ситуациями, сказал, что власти Индонезии оценивали ситуацию в Палу, чтобы понять, будет ли разрешено международным агентствам пытаться оказывать помощь."]}} {"translation": {"en": "Given the earth shaking that Indonesia constantly endures, the country remains woefully underprepared for nature's wrath.", "ru": ["Учитывая постоянные колебания земли, которые постоянно происходят в Индонезии, страна все еще недостаточно подготовлена к гневу природы."]}} {"translation": {"en": "While tsunami shelters have been built in Aceh, they are not a common sight on other coastlines.", "ru": ["Тогда как убежища от цунами были построены в Ачехе, они все еще не являются чем-то обыденным на других побережьях."]}} {"translation": {"en": "The apparent lack of a tsunami warning siren in Palu, even though a warning had been in effect, is likely to have contributed to the loss of life.", "ru": ["Очевидная нехватка сирены, предупреждающей о цунами, в Палу, даже при том, что предупреждение на самом деле было, вероятно, способствовала гибели людей."]}} {"translation": {"en": "At the best of times, traveling between Indonesia's many islands is challenging.", "ru": ["В лучшие времена поездки между островами Индонезии довольно затруднительны."]}} {"translation": {"en": "Natural disasters make logistics even more complicated.", "ru": ["Природные бедствия делают логистику еще более сложной."]}} {"translation": {"en": "A hospital ship that had been stationed in Lombok to treat earthquake victims is making its way to Palu, but it will take at least three days to reach the site of the new calamity.", "ru": ["Больничный корабль, который стоял на Ломбоке, чтобы оказывать помощь жертвам землетрясения, сейчас на пути в Палу, но ему понадобится по меньшей мере три дня, чтобы добраться до места нового бедствия."]}} {"translation": {"en": "President Joko Widodo made improving Indonesia's tattered infrastructure a centerpiece of his election campaign, and he has lavished money on roads and railways.", "ru": ["Президент Джоко Видодо сделал улучшение потрепанной инфраструктуры Индонезии центральным пунктом своей предвыборной кампании, и он спустил деньги на автомобильные и железные дороги."]}} {"translation": {"en": "But funding shortfalls have plagued Mr. Joko's administration as he faces re-election next year.", "ru": ["Но нехватка финансирования настигла администрацию г-на Джоко, поскольку ему предстоят перевыборы в следующем году."]}} {"translation": {"en": "Mr. Joko is also facing pressure from lingering sectarian tensions in Indonesia, where members of the Muslim majority have embraced a more conservative form of the faith.", "ru": ["Г-н Джоко также испытывает давление от продолжающейся межконфессиональной напряженности в Индонезии, где представители мусульманского большинства сделали выбор в пользу боллее консервативной формы религии."]}} {"translation": {"en": "More than 1,000 people were killed and tens of thousands dislocated from their homes as Christian and Muslim gangs battled on the streets, using machetes, bows and arrows, and other crude weapons.", "ru": ["Более чем 1000 человек было убито, а десятки тысяч были вынуждены оставить свои дома, когда христиане и мусульмане устраивали драки на улицах, используя мачете, луки и стрелы, а также другое грубое оружие."]}} {"translation": {"en": "Watch: Liverpool's Daniel Sturridge dips deep equalizer vs. Chelsea", "ru": ["Смотреть: Игрок Ливерпуля Дэниел Старридж забивает гол из глубины поля, уравнивающий счет в игре с Челси"]}} {"translation": {"en": "Daniel Sturridge saved Liverpool from a Premier League loss to Chelsea with a score in the 89th minute on Saturday at Stamford Bridge in London.", "ru": ["Дэниел Старридж спас Ливерпуль от поражения от Челси в Премьер-лиге, забив гол на 89-й минуте в субботу на \"Стэмфорд Бридж\" в Лондоне."]}} {"translation": {"en": "Sturridge received a pass from Xherdan Shaqiri while about 30 yards out from the Chelsea goal with his team trailing 1-0.", "ru": ["Старридж получил пас от Джердана Шакири, будучи примерно в 30 ярдах от ворот Челси, когда его команда проигрывала 1-0."]}} {"translation": {"en": "He tapped the ball to his left before scooping a shot toward the far post.", "ru": ["Он перевел мяч на левую ногу, прежде чем ударить вперед."]}} {"translation": {"en": "The attempt sailed high above the box as it drifted toward the right top corner of the net.", "ru": ["Мяч прошел высоко над штрафной, когда он попал в верхний правый угол ворот."]}} {"translation": {"en": "The ball eventually dropped over a leaping Kepa Arrizabalaga and fell into the net.", "ru": ["Мяч в конце концов пролетел над выпрыгивающим Кепой Аррисабалагой и попал в ворота."]}} {"translation": {"en": "\"It was just trying to get into that position, to get on the ball and players like Shaq always play it forward as much as possible, so I just tried to create myself as much time as possible,\" Sturridge told LiverpoolFC.com.", "ru": ["\"Это была просто попытка попасть на ту позицию, завладеть мячом, а игроки вроде Шака вчегда играют настолько впереди, насколько возможно можно, поэтому я просто пытался дать себе столько времени, сколько было возможно\", - рассказал Старридж LiverpoolFC.com."]}} {"translation": {"en": "\"I saw Kante coming and took one touch and didn't think about it too much and just took the shot on.\"", "ru": ["\"Я увидел приблежающегося Канте и пробил в одно касание, и не обдумывал это слишком долго, и просто пробил\"."]}} {"translation": {"en": "Chelsea led 1-0 at halftime after getting a score in the 25th minute from Belgian star Eden Hazard.", "ru": ["Челси вела 1-0 после первого тайма после того, как заработала очко на 25-й минуте от бельгийской звезды Эдена Хазарда."]}} {"translation": {"en": "The Blues striker heeled a pass back to Mateo Kovacic on that play, before spinning off near midfield and sprinting into the Liverpool half.", "ru": ["Нападающий \"синих\" в той игре отдал пас назад на Матео Ковачича, прежде чем развернуться ярдом с серединой поля и рвануть на половину Ливерпуля."]}} {"translation": {"en": "Kovacic did a quick give-and-go at midfield.", "ru": ["Ковачич быстро сыграл в стенку на середине поля."]}} {"translation": {"en": "He then fired a beautiful through ball, leading Hazard into the box.", "ru": ["Затем он осуществил красивую передачу, позволившую Хазарду пройти в штрафную."]}} {"translation": {"en": "Hazard outran the defense and finished into the far post netting with a left footed shot past Liverpool's Alisson Becker.", "ru": ["Хазард обошел защиту и завершил маневр у дальней штанги при помощи удара левой ногой в обход вратаря Ливерпуля Алиссона Бекера. Хазард обошел защиту и завершил маневр у дальней штанги при помощи удара левой ногой в обход игрока Ливерпуля Алиссона Бекера."]}} {"translation": {"en": "Liverpool battles Napoli in the group stage of the Champions League at 3 p.m. on Wednesday at Stadio San Paolo in Naples, Italy.", "ru": ["Ливерпуль сразится с Наполи на этапе группового турнира Лиги чемпионов в 3 часа дня в среду на стадионе Сан-Паулу в Неаполе в Италии. Ливерпуль сразится с Наполи на этапе группового турнира Лиги чемпионов в 3 часа дня в среду на стадионе Сан-Паулу в Неаполе, Италия."]}} {"translation": {"en": "Chelsea faces Videoton in the UEFA Europa Leaguge at 3 p.m. on Thursday in London.", "ru": ["Челси встретится с Видеотоном в Лиге Европы УЕФА в 3 часа дня в четверг в Лондоне."]}} {"translation": {"en": "Death toll from Indonesia tsunami rises to 832", "ru": ["Число погибших от цунами возросло до 832"]}} {"translation": {"en": "The death toll in Indonesia's earthquake and tsunami has climbed to 832, the country's disaster agency said early Sunday.", "ru": ["Число погибших от землетрясения и цунами в Индонезии возросло до 832, как сообщило Агентство по чрезвычайным ситуациям страны утром воскресенья. Как сообщило Агентство по чрезвычайным ситуациям страны утром воскресенья, число погибших от землетрясения и цунами в Индонезии возросло до 832."]}} {"translation": {"en": "Many people were reported trapped in the rubble of buildings brought down in the 7.5 magnitude earthquake which struck Friday and triggered waves as high as 20 feet, agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho told a news conference.", "ru": ["Были сообщения о том, что многие люди застряли в обломках зданий, обрушенных землятресением магнитудой в 7.5 баллов, которое случилось в пятницу и вызвало волны высотой до 20 футов, как сказал на пресс-конференции представитель агентства Сутопо Пурво Нугрохо. По словам представителя агентства Сутопо Пурво Нугрохо на пресс-конференции, были сообщения о том, что многие люди застряли в обломках зданий, обрушенных землятресением магнитудой в 7.5 баллов, которое случилось в пятницу и вызвало волны высотой до 20 футов."]}} {"translation": {"en": "The city of Palu, which has more than 380,000 people, was strewn with debris from collapsed buildings.", "ru": ["Город Палу, в котором проживало более 380000 человек, был завален остатками обрушившихся зданий."]}} {"translation": {"en": "Police arrest man, 32, on suspicion of murder after woman is stabbed to death", "ru": ["Полиция арестовала 32-летнего мужчину по подозрению в убийстве после того, как женщина была заколота до смерти"]}} {"translation": {"en": "A murder investigation has been launched after woman's body was found in Birkenhead, Merseyside this morning.", "ru": ["Расследование убийства было начато после того, как тело женщины нашли в Биркенхеде, Мерсисайд, этим утром."]}} {"translation": {"en": "The 44-year-old was found at 7.55am with stab wounds on Grayson Mews on John Street, with a 32-year-old man being arrested on suspicion of murder.", "ru": ["44-летняя женщина была обнаружена в 7:55 с ножевыми ранениями на Грейсон Мьюс на Джон Стрит, тогда как 32-летний мужчина был арестован по подозрению в убийстве."]}} {"translation": {"en": "Police have urged people in the area who saw or heard anything to come forward.", "ru": ["Полиция посоветовала людям в районе, которые что-либо видели или слышали, прийти к ним."]}} {"translation": {"en": "Detective Inspector Brian O'Hagan said: 'The investigation is in the early stages but I would appeal to anyone who was in the vicinity of John Street in Birkenhead who saw or heard anything suspicious to contact us.", "ru": ["Следователь Брайан О'Хаган сказал: \"Расследование находится на ранних стадиях, но я прошу каждого, кто был по соседству с Джон Стрит в Биркенхеде, кто видел или слышал что-либо подозрительное, связаться с нами\"."]}} {"translation": {"en": "I would also appeal to anyone, particularly taxi drivers, who may have captured anything on dashcam footage to contact us as they may have information which is vital to our investigation.'", "ru": ["Я также призываю всех, в особенности водителей такси, кто мог записать что-либо на видеорегистратор, связаться с нами, так как у них может быть информация, необходимая для нашего расследования\"."]}} {"translation": {"en": "A police spokesman has confirmed the woman whose body was found is local to Birkenhead and she was found inside a property.", "ru": ["Представитель полиции подтвердил, что женщина, тело которой было обнаружено, является местной жительницей Биркенхеда и она была найдена внутри собственности."]}} {"translation": {"en": "This afternoon friends who believe they know the woman have arrived at the scene to ask questions about where she was found this morning.", "ru": ["В этот день после обеда друзья, которые считали, что знают эту женщину, приехали на место, чтобы задать вопросы о том, где она была найдена этим утром."]}} {"translation": {"en": "Investigations are ongoing as police have said they are in the process of informing the victim's next of kin.", "ru": ["Расследование продолжается, так как полиция сказала, что они находятся в процессе информаирования ближайших родственников жертвы."]}} {"translation": {"en": "A taxi driver who lives in Grayson Mews has just tried to get back into his flat but is being told by police no one is allowed in or out of the building.", "ru": ["Водитель такси, живущий в Грейсон Мьюс, только что попытался вернуться в свою квартиру, но был проинформирован полицией, что никому нельзя входить и выходить из здания."]}} {"translation": {"en": "He was speechless when he discovered what happened.", "ru": ["Он не мог говорить, когда узнал о том, что случилось."]}} {"translation": {"en": "Residents are now being told it will be hours until they are allowed back in.", "ru": ["Жителям дома сейчас говорят, что пройдут часы, пока им разрешат вернуться обратно внутрь."]}} {"translation": {"en": "A police officer was heard telling one man that the entire area is now being treated as a crime scene.", "ru": ["Было слушно полицейского, который сказал одному мужчине, что весь район считается местом преступления."]}} {"translation": {"en": "A woman appeared at the scene in tears.", "ru": ["Женщина появилась на месте преступления в слезах."]}} {"translation": {"en": "She keeps repeating 'it's so awful'.", "ru": ["Она продолжает повторять \"это так ужасно\"."]}} {"translation": {"en": "At 2pm two police vans were inside the cordon with another van just outside.", "ru": ["В 14:00 два полицейских фургона были внутри кордона, а другой фургон - снаружи."]}} {"translation": {"en": "A number of officers were stood inside the cordon monitoring the block of flats.", "ru": ["Несколько офицеров стояли внутри вордона и мониторили блок квартир."]}} {"translation": {"en": "Anyone with information is asked to DM @MerPolCC, call 101 or contact Crimestoppers anonymously on 0800 555 111 quoting log 247 of 30th September.", "ru": ["Всех, кто владеет информацией, просят писать в личные сообщения @MerPolCC, звонить 101 или связываться с блюстителями порядка анонимно по телефону 0800 555 111, цитируя запись 247 от 30 сентября."]}} {"translation": {"en": "Parliament's statue of Cromwell becomes latest memorial hit by 'rewriting history' row", "ru": ["Парламентская статуя Кромвеля становится последним памятником, затронутым в процессе \"переписывания истории\""]}} {"translation": {"en": "Its banishment would be poetic justice for his Taliban-like destruction of so many of England's cultural and religious artefacts carried out by his fanatical Puritan followers.", "ru": ["Ее демонтаж станет поэтическим приговором за его разрушительные действия, подобные действиям Талибана, осуществлявшиеся его фанатичными сторонниками-пуританами в отношении очень многих культурных и религиозных артефактов Англии."]}} {"translation": {"en": "But the Cromwell Society described Mr Crick's suggestion as \"folly\" and \"attempting to rewrite history.\"", "ru": ["Однако Общество Кромвеля назвало предложение г-на Крика \"глупостью\" и \"попыткой переписать историю\"."]}} {"translation": {"en": "John Goldsmith, chairman of the Cromwell Society, said: \"It was inevitable in the present debate about the removal of statues that the figure of Oliver Cromwell outside the Palace of Westminster would become a target.", "ru": ["Джон Голдсмит, председатель общества Кромвеля, сказал: \"В свете нынешних дебатов о сносе статуй было неизбежно, что фигура Оливера Кромвеля рядом с Вестминстерским замком станет мишенью."]}} {"translation": {"en": "The iconoclasm of the English civil wars was neither ordered nor carried out by Cromwell.", "ru": ["Иконоборчество в ходе английских гражданских войн не было ни срежиссировано, ни осуществлено Кромвелем."]}} {"translation": {"en": "Perhaps the wrong Cromwell would be sacrificed for the actions of his ancestor Thomas in the previous century.", "ru": ["Наверное, Кромвель будет несправедливо принесен в жертву за действия своего предшественника Томаса в предыдущем веке."]}} {"translation": {"en": "Sir William Hamo Thorneycroft's magnificent representation of Cromwell is evidence of 19th century opinion and part of the historiography of a figure who many believe is still worth celebrating.", "ru": ["Великолепное представление Сэра Уильяма Хамо Торнейкрофта о Кромвеле является демонстрацией мнения 19 века и частью историографии личности, которую, как многие полагают, все еще стоит прославлять."]}} {"translation": {"en": "Mr Goldsmith told The Sunday Telegraph: \"Cromwell is regarded by many, perhaps more in the late 19th century than today, as a defender of parliament against external pressure, in his case of course the monarchy.", "ru": ["Г-н Голдсмит рассказал The Sunday Telegraph: \"Многие,возможно, больше в конце 19-го века, нежели сейчас, считают Кромвеля защитником парламента от внешнего давления, в его случае, конечно, монархии."]}} {"translation": {"en": "Whether that is a wholly accurate representation is the subject of continuing historical debate.", "ru": ["Вопрос о том, насколько верна такая интерпретация, является предметом продолжающихся споров среди историков."]}} {"translation": {"en": "What is certain is that the conflict of the mid 17th century has shaped the subsequent development of our nation, and Cromwell is an individual recognisable figure who represents one side of that divide.", "ru": ["Что точно известно, так это то, что конфликт середины 17-го века сформировал последующее развитие нашей нации, а Кромвель является сам по себе узнаваемой личностью, которая представляет одну из сторон того разделения."]}} {"translation": {"en": "His achievements as Lord Protector are also worth celebrating and commemorating.\"", "ru": ["Его достижения как лорда-протектора также стоит прославлять и помнить\"."]}} {"translation": {"en": "Killer Pig Mauls Chinese Farmer to Death", "ru": ["Свинья-убийца до смерти забила китайского фермера"]}} {"translation": {"en": "A farmer was attacked and killed by a pig in a market in southwest China, according to local media reports.", "ru": ["Фермер был атакован и убит свиньей на рынке на юго-востоке Китая, согласно сообщениям местных СМИ. Согласно сообщениям местных СМИ, фермер был атакован и убит свиньей на рынке на юго-востоке Китая."]}} {"translation": {"en": "The man, identified only by his surname \"Yuan,\" was found dead with a severed artery, covered in blood near a sty at the market in Liupanshui in Guizhou province, the South China Morning Post reported Sunday.", "ru": ["Мужчина, называемый только по фамилии \"Юань\", был найден мертвым с поврежденной артерией, весь в крови, рядом со свинарником на рынке в Люпаньшуе в провинции Гуйчжоу, как сообщила South China Morning Post в воскресенье. Как сообщила South China Morning Post в воскресенье, мужчина, называемый только по фамилии, \"Юань\", был найден мертвым с поврежденной артерией, весь в крови, рядом со свинарником на рынке в Люпаньшуе в провинции Гуйчжоу."]}} {"translation": {"en": "A pig farmer prepares to inject vaccines into pigs at a hoggery on May 30, 2005 in Xining of Qinghai Province, China.", "ru": ["Свинофермер готовится вакцинировать свиней в свинарнике 30 мая 2005 года в Синине в провинции Цинхай в Китае."]}} {"translation": {"en": "He had reportedly travelled with his cousin from the neighboring Yunnan province Wednesday to sell 15 pigs at the market.", "ru": ["Согласно сообщениям, он приехал со своим кузеном из соседней провинции Юннань в среду, чтобы продать 15 свиней на рынке."]}} {"translation": {"en": "The following morning, his cousin found him dead, and discovered a door to a neighbouring pig sty open.", "ru": ["На следующее утро его кузен обнаружил его мертвым и увидел, что дверь в соседний свинарник открыта."]}} {"translation": {"en": "He said that in the sty was a large male pig with blood on its mouth.", "ru": ["Он сказал, что в свинарнике был большой кабан с окровавленной пастью."]}} {"translation": {"en": "A forensic examination confirmed that the 550 pound hog had mauled the farmer to death, according to the report.", "ru": ["Согласно сообщениям, судебное расследование подтвердило, что кабан весом в 550 фунтов забил фермера до смерти."]}} {"translation": {"en": "\"My cousin's legs were bloody and mangled,\" the cousin, referred to by his surname \"Wu,\" said, as quoted by the Guiyang Evening News.", "ru": ["\"Ноги моего кузена были окровавлены и изувечены\", - сказал кузен, упоминаемый под фамилией \"Ву\", как цитирует The Guiyang Evening News."]}} {"translation": {"en": "Security camera footage showed Yuan entering the market at 4.40 am Thursday to feed his pigs.", "ru": ["на пленке с камеры наблюдения видно, как Юань заходит на рынок в 4:40 утра в четверг, чтобы покормить своих свиней."]}} {"translation": {"en": "His body was found about an hour later.", "ru": ["Его тело было найдено примерно через час."]}} {"translation": {"en": "The animal who killed the man did not belong to Yuan or his cousin.", "ru": ["Животное, которое убило мужчину, не принадлежит ни Юаню, ни его кузену."]}} {"translation": {"en": "A market manager told the Evening News that the pig had been locked away to prevent it attacking anyone else, while police gathered evidence at the scene.", "ru": ["Управляющий рынка сообщил The Evening News, что свинья была закрыта в другом месте, чтобы предотвратить атаки на кого-либо еще, пока полиция собирает улики на месте преступления."]}} {"translation": {"en": "Yuan's family and market authorities are reportedly negotiating compensation for his death.", "ru": ["Согласно сообщениям, семья Юаня и руководство рынка договариваются о компенсации за его смерть."]}} {"translation": {"en": "Though rare, cases of pigs attacking humans have been recorded before.", "ru": ["Хоть это и редкость, случаи нападения свиней на людей были зафиксированы ранее."]}} {"translation": {"en": "In 2016, a pig attacked a woman and her husband at their farm in Massachusetts, leaving the man with critical injuries.", "ru": ["В 2016 году свинья набросилась на женщину и ее мужа на их ферме в Массачусетсе, нанеся мужчине серьезные повреждения."]}} {"translation": {"en": "Ten years previously, a 650 pound pig pinned a Welsh farmer to his tractor until his wife scared the animal away.", "ru": ["Десять лет назад свинья весом в 650 фунтов теснила валлийского фермера к его трактору, пока его жена не прогнала животное."]}} {"translation": {"en": "After an Oregon farmer was eaten by his pigs in 2012, one Manitoba farmer told CBC News that pigs are not normally aggressive but the taste of blood can act as a \"trigger.\"", "ru": ["После того, как орегонский фермер был съеден своими свиньями в 2012 году, один фермер из Манитобы сообщил CBC News, что свиньи обычно не агрессивны, но вкус крови может сработать как \"триггер\"."]}} {"translation": {"en": "\"They're just being playful.", "ru": ["\"Они просто играют."]}} {"translation": {"en": "They're nippers, very inquisitive ... they aren't out to hurt you.", "ru": ["Они как дети, очень любознательны ... они не хотят причинить вам вред."]}} {"translation": {"en": "You just have to pay them the right amount of respect,\" he said.", "ru": ["Вам просто необходимо достаточно уважать их\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Hurricane Rosa's remnants to bring widespread heavy rain to southwest US", "ru": ["Отголоски урагана Роза принесут общирный сильный дождь на юго-запад США"]}} {"translation": {"en": "As forecast, Hurricane Rosa is weakening as it moves over the cooler waters of the northern coast of Mexico.", "ru": ["Согласно прогнозу, ураган Роза ослабевает, двигаясь над более холодными водами северного побережья Мексики."]}} {"translation": {"en": "However, Rosa will bring flooding rains across northern Mexico and the southwest U.S. over the coming days.", "ru": ["Однако, Роза пронесет проливные дожди через север Мексики и юго-запад США в ближайшие дни."]}} {"translation": {"en": "Rosa had winds of 85 mph, a Category 1 Hurricane, as of 5 a.m. Eastern time Sunday, and was located 385 miles southwest of Punta Eugenia, Mexico.", "ru": ["Ветер Розы достигал 85 миль в час, это был ураган 1 категории на момент 5 утра по восточному времени в воскресенье, и находился в в 385 милях к юго-западу от Пунта Евгения, Мексика."]}} {"translation": {"en": "Rosa is expected to move north on Sunday.", "ru": ["Ожидается, что Роза двинется на север в воскресенье."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, a trough is beginning to take shape over the Pacific Ocean and move east toward the West Coast of the U.S. As Rosa approaches the Baja California peninsula on Monday as a tropical storm it will begin to push deep tropical moisture northward into the southwest U.S.", "ru": ["Тем временем, линия пониженного атмосферного давления начинает формироваться над Тихим океаном и двигаться на восток в направлении западного побережья США. Как только Роза достигнет полуострова Нижняя Калифорния в понедельник в качестве тропического шторма, она начнет продвигать сильную тропическую влажность на север, в юго-западную часть США."]}} {"translation": {"en": "Rosa will bring up to 10 inches of rain in parts of Mexico on Monday.", "ru": ["Роза принесет вплоть до 10 дюймов дождя в некоторые части Мексики в понедельник."]}} {"translation": {"en": "Then, tropical moisture interacting with the approaching trough will create widespread heavy rainfall in the Southwest over the coming days.", "ru": ["Затем тропическая влажность, взаимодействуя с приближайющейся линией пониженного атмосферного давления, вызовет обширный проливной дождь на юго-западе в ближайшие дни."]}} {"translation": {"en": "Locally, 1 to 4 inches of rain will cause dangerous flash flooding, debris flows and possibility landslides in the desert.", "ru": ["В некоторых местах выпадение от 1 до 4 дюймов осадков приведет к опасным ливневым паводкам, селевым потокам и, возможно, оползням в пустыне. В некоторых местах выпадение от 1 до 4 дюймов осадков приведет к опасным ливневым паводкам, селевым потокам и, возможным оползням в пустыне."]}} {"translation": {"en": "Deep tropical moisture will cause rainfall rates to approach 2 to 3 inches per hour in spots, especially in parts of southern Nevada and Arizona.", "ru": ["Сильная тропическая влажность местами вызовет проливной дождь до 2-3 дюймов в час, особенно в некоторых частях южной Невады и Аризоны."]}} {"translation": {"en": "As much as 2 to 4 inches of rain is expected in parts of the Southwest, especially over much of Arizona.", "ru": ["Вплоть до 2-4 дюймов осадков ожидается в некоторых частях юго-востока, особенно над большей частью Аризоны."]}} {"translation": {"en": "Flash flooding is possible with rapidly deteriorating conditions due to the scattered nature of tropical rain.", "ru": ["Ливневые паводки возможны из-за быстро ухудшающихся условий в силу рассредоточенности тропического дождя."]}} {"translation": {"en": "It would be extremely ill advised to venture out into the desert on foot with the threat of tropical rainfall.", "ru": ["Было бы слишком опрометчиво рискнуть выйти в пустыню пешком в связи с угрозой тропического ливня."]}} {"translation": {"en": "Heavy rain could cause canyons to become raging rivers and thunderstorms will bring locally gusty winds and blowing dust.", "ru": ["Сильный дождь может превратить каньоны в бушующие реки, а грозы принесут местами порывистые ветры и пыльные бури."]}} {"translation": {"en": "The approaching trough will bring some locally heavy rain to parts of the Southern California coastline.", "ru": ["Приближайющаяся линия пониженного атмосферного давления вызовет местами сильный дождь в некоторых частях побережья Южной Калифорнии."]}} {"translation": {"en": "Rainfall totals of over half an inch are possible, which could cause minor debris flows and slick roadways.", "ru": ["Возможей объем осадков более чем полдюйма, что может стать причиной небольших селевых потоков и скользких дорог."]}} {"translation": {"en": "This would be the region's first rainfall of their wet season.", "ru": ["Это будут первые осадки в регионе в сезон дождей."]}} {"translation": {"en": "Some scattered tropical rain showers will begin to approach Arizona late Sunday and early Monday, before the rain becomes more widespread late Monday and Tuesday.", "ru": ["Редкие тропические дожди начнут достигать Аризоны к вечеру воскресенья и утру понедельника, прежде чем дождь станет более обширным к вечеру понедельника и во вторник."]}} {"translation": {"en": "Heavy rain will spread into the Four Corners on Tuesday and last through Wednesday.", "ru": ["Сильный дождь распространится по всем направлениям во вторник и будет идти всю среду. Сильный дождь распространится по всем четырем сторонам Света во вторник и будет продолжаться всю среду."]}} {"translation": {"en": "October can see some intense temperature swings across the U.S. as the Arctic gets cooler, but the tropics remain quite warm.", "ru": ["В октябре возможна сильные колебания температуры по всем США, поскольку в Арктике становится холоднее, но в тропиках по-прежнему будет довольно тепло. В октябре возможна резкие скачки температуры по всем США, поскольку в Арктике становится холоднее, но тропики останутся довольно теплыми."]}} {"translation": {"en": "Sometimes this leads to dramatic changes in temperature over short distances.", "ru": ["Иногда это приводит к драматическим изменениям температуры в близко расположенных районах."]}} {"translation": {"en": "There is a great example of dramatic temperature differences through the central U.S. on Sunday.", "ru": ["Имеется отличный пример огромной разницы температур в центре США в воскресенье."]}} {"translation": {"en": "There is nearly a 20-degree temperature difference between Kansas City, Missouri, and Omaha, Nebraska, and between St. Louis and Des Moines, Iowa.", "ru": ["Разница температур в почти 20 градусов наблюдается между Канзас Сити, Миссури, и Омахой, Небраска, и между Сент-Луисом и Де-Мойном, Айова."]}} {"translation": {"en": "Over the next few days, lingering summer warmth will try to build and expand again.", "ru": ["В течение следующих нескольких дней снова сделает попытку установиться и распространиться продолжительное летнее тепло. В течение следующих нескольких дней продолжительное летнее тепло снова сделает попытку установиться и распространиться."]}} {"translation": {"en": "Much of the central and eastern U.S. is expected to see a warm start to October with widespread 80s from the Southern Plains to parts of the Northeast.", "ru": ["Большую часть центра и востока США ожидает теплое начало октября с распространением температуры в районе 80 градусов от Южных равнин до районов северо-востока."]}} {"translation": {"en": "New York City could reach 80 degrees on Tuesday, which would be approximately 10 degrees above average.", "ru": ["В Нью-Йорке температура может подняться до 80 градусов во вторник, что будет приблизительно на 10 градусов выше среднего."]}} {"translation": {"en": "Our long term climate forecast is indicating high chances for above-average temperatures for the eastern U.S. through the first half of October.", "ru": ["Наш долговременный прогноз погоды фиксирует высокую вероятность температур выше среднего для востока США в течение первой половины октября."]}} {"translation": {"en": "More than 20 million people watched Brett Kavanaugh hearing", "ru": ["Более 20 миллионов человек смотрели слушания Бретта Кавано"]}} {"translation": {"en": "More than 20 million people watched Thursday's gripping testimony by Supreme Court nominee Brett Kavanaugh and the woman who accused him of a sexual assault that allegedly occurred in the 1980s, Christine Blasey Ford, on six television networks.", "ru": ["Более 20 миллионов человек смотрели в четверг захватывающую дачу свидетельских показаний кандидата в Верховный суд Бретта Кавано и женщины, которая обвинила его в секуальных домогательствах, которые предположительно случились в 1980х, Кристин Блейзи Форд, на шести телеканалах."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, the political standoff continued, with broadcasters interrupting regular programming for Friday's last-minute twist: an agreement engineered by Arizona Sen. Jeff Flake for the FBI to conduct a one-week investigation of the charges.", "ru": ["Тем временем политическое противостояние продолжилось, когда вещатели прерывали регулярную сетку трансляций в последнюю минуту для пятничного события: соглашения, разработанного сенатором от Аризоны Джеффом Флейком для ФБР, о проведении недельного расследования обвинений."]}} {"translation": {"en": "Ford told the Senate Judiciary Committee that she's 100 percent certain that Kavanaugh groped her drunkenly and tried to take off her clothes at a high school party.", "ru": ["Форд сообщила Юридическому комитету Сената, что она на 100 процентов уверена, что Кавано трогал ее в состоянии опьянения и пытался снять с нее одежду на университетской вечеринке."]}} {"translation": {"en": "Kavanaugh, in impassioned testimony, said he's 100 percent certain that it didn't happen.", "ru": ["Кавано во время своего эмоционального свидетельствования сказал, что он на 100 процентов уверен, что этого не было."]}} {"translation": {"en": "It's likely that more than the 20.4 million people reported by Nielsen on Friday watched it.", "ru": ["Похоже, что 20.4 миллиона человек смотрели это, согласно сообщению Нильсен."]}} {"translation": {"en": "The company was counting average viewership on CBS, ABC, NBC, CNN, Fox News Channel and MSNBC.", "ru": ["Компания считала среднее количество зрителей CBS, ABC, NBC, CNN, канала Fox News и MSNBC."]}} {"translation": {"en": "Figures weren't immediately available for other networks that showed it, including PBS, C-SPAN and the Fox Business Network.", "ru": ["К настоящему моменту недоступны данные других телеканалов, которые транслировали это, включая PBS, C-SPAN и телеканал Fox Business."]}} {"translation": {"en": "And Nielsen usually has some trouble measuring people who watch in offices.", "ru": ["А также у Нильсен всегда есть некоторые сложности с подсчетом людей, которые смотрят из офисов."]}} {"translation": {"en": "To put that in perspective, that's an audience size similar to that for a playoff football game or the Academy Awards.", "ru": ["В перспективе это такой же размер аудитории, как на футбольной игре плей-офф или церемонии вручения Оскара."]}} {"translation": {"en": "Fox News Channel, whose opinion hosts have strongly backed Kavanaugh's appointment, led all networks with an average of 5.69 million viewers during the all-day hearing, Nielsen said.", "ru": ["По словам Нильсен, канал Fox News, чьи лидеры мнений решительно поддержали назначение Кавано, лидировал среди всех телеканалов со средним показателем в 5.69 миллионов зрителей на протяжении всего дня слушаний."]}} {"translation": {"en": "ABC was second with 3.26 million viewers.", "ru": ["ABC был вторым с 3.26 миллионами зрителей."]}} {"translation": {"en": "CBS had 3.1 million, NBC had 2.94 million, MSNBC had 2.89 million and CNN had 2.52 million, Nielsen said.", "ru": ["По словам Нильсен, CBS было 3.1 миллиона, у NBC было 2.94 миллиона, у MSNBC было 2.89 миллиона, а у CNN было 2.52 миллиона."]}} {"translation": {"en": "Interest remained high after the hearing.", "ru": ["Интерес остался высоким после слушаний."]}} {"translation": {"en": "Flake was the central figure in Friday's drama.", "ru": ["Флейк был центральной фигурой воскресной драмы."]}} {"translation": {"en": "After the moderate Republican's office issued a statement that he would be voting in favor of Kavanaugh, he was caught be CNN and CBS cameras Friday morning being shouted at by protesters as he tried to ride an elevator to a Judiciary Committee hearing.", "ru": ["После того, как офис умененных республиканцев выпустил заявление о том, что будет голосовать за Кавано, он попал в кадр CNN и CBS в пятницу утром, когда на него кричали протестующие, пока он пытался ехать в лифте на слушания Юридического комитета."]}} {"translation": {"en": "He stood with eyes downcast for several minutes as he was berated, televised live on CNN.", "ru": ["Он несколько минут стоял, опустив глаза, так как его ругали, как показали в прямом эфире CNN."]}} {"translation": {"en": "\"I'm standing right here in front of you,\" one woman said.", "ru": ["\"Я стою прямо здесь, перед вами\", - сказала одна женщина."]}} {"translation": {"en": "\"Do you think he's telling the truth to the country?", "ru": ["\"Вы думаете, что он говорит стране правду?"]}} {"translation": {"en": "He was told, \"you have power when so many women are powerless.\"\"", "ru": ["Ему было сказано, что \"у него есть сила, тогда как многие женщины бессильны\"."]}} {"translation": {"en": "Flake said that his office had issued a statement and said, before the elevator closed, that he would have more to say at the committee hearing.", "ru": ["Флейк сказал, что его офис опубликовал заявление и заявил, прежде чем лифт закрылся, что он скажет больше на слушаниях комитета."]}} {"translation": {"en": "The cable and broadcast networks were all covering live hours later, when the Judiciary Committee was to vote to advance Kavanaugh's nomination to the full Senate for a vote.", "ru": ["Все кабельные и широковещательные каналы работали в прямом эфире несколько частов спустя, когда Юридический комитет должен был голосовать за выдвижение номинации Кавано на голосование всего Сената."]}} {"translation": {"en": "But Flake said he would only do so with the understanding that the FBI would look into the allegations against the nominee for the next week, which minority Democrats have been urging.", "ru": ["Но Флейк сказал, что он сделает это только при наличии понимания, что ФБР изучит обвинения против кандидата за следующую неделю, на чем настаивало демократическое меньшинство."]}} {"translation": {"en": "Flake was convinced in part by conversations with his friend, Democratic Sen. Chris Coons.", "ru": ["Флейк был частично убежден в ходе обсуждений с его другом, сенатором от демократов Крисом Кунсом."]}} {"translation": {"en": "After a conversation with Coons and several senators afterwards, Flake made his decision.", "ru": ["После диалога с Кунсом и несколькими сенаторами после, Флейк принял свое решение."]}} {"translation": {"en": "Flake's choice had power, because it was evident Republicans would not have the votes to approve Kavanaugh without the investigation.", "ru": ["Выбор Флейка иммет силу, потому что было понятно, что у республиканцев не хватит голосов, чтобы утвердить кандидатуру Кавано без расследования."]}} {"translation": {"en": "President Trump has opened an FBI investigation into the allegations against Kavanaugh.", "ru": ["Президент Трамп открыл расследование ФБР по обвинениям против Кавано."]}} {"translation": {"en": "British PM May accuses critics of 'playing politics' over Brexit", "ru": ["Британский премьер-министр Мэй обвиняет критиков в \"игре в политику\" на фоне Брекзита"]}} {"translation": {"en": "Prime Minister Theresa May accused critics of her plans to leave the European Union of \"playing politics\" with Britain's future and undermining the national interest in an interview with the Sunday Times newspaper.", "ru": ["Премьер-министр Тереза Мэй обвинила критиков ее плана выхода из Европейского союза в \"игре в политику\" с будущим Британии и подрыве национальных интересов в интервью газете Sunday Times."]}} {"translation": {"en": "Britain's Prime Minister Theresa May arrives for the Conservative Party Conference in Birmingham, Britain, September 29, 2018.", "ru": ["Британский премьер-министр Тереза Мэй прибудет на конференцию Консервативной партии в Бирмингем, Британия, 29 сентября 2018 года."]}} {"translation": {"en": "In another interview next to the one with her on the newspaper's front page, her former foreign minister Boris Johnson pressed his attack of her so-called Chequers plan for Brexit, saying a proposal that Britain and the EU should collect each other's tariffs was \"entirely preposterous.\"", "ru": ["В другом интервью, следующим после того интервью с ней, которое напечатано на первой полосе газеты, ее бывший министр иностраных дел Борис Джонсон набрасывается на ее так называемый план Чекерс по Брекзиту, говоря, что предположение, что Британия и ЕС должны получать тарифы друг друга, было \"совершенно нелепым\"."]}} {"translation": {"en": "Wayde Sims shooting: Police arrest suspect Dyteon Simpson in LSU player's death", "ru": ["Стрельба по Уэйду Симсу: Полиция арестовала подозреваемого в убийстве игрока LSU Дайтеона Симпсона"]}} {"translation": {"en": "Police have arrested a suspect in the fatal shooting death of Wayde Sims, a 20-year-old basketball player at LSU.", "ru": ["Полиция арестовала подозреваемого в роковой смерти Уэйда Симса, 20-летнего баскетболиста LSU, от выстрела."]}} {"translation": {"en": "Dyteon Simpson, 20, has been arrested and booked into prison on a second-degree murder charge, the Baton Rouge Police Department said.", "ru": ["20-летний Дайтеон Симпсонбыл арестован и помещен в тюрьму по обвинению в убийстве второй степени, как сообщили в Департаменте полиции Батон-Руж."]}} {"translation": {"en": "Officials released video of the confrontation between Sims and Simpson, and police said Sims lost his glasses during the fight.", "ru": ["Чиновники опубликовали видео конфликта между Симсом и Симпсоном, и в полиции сказали, что СИмс потерял свои очки во время драки."]}} {"translation": {"en": "Police recovered the glasses from the scene and said they found Simpson's DNA on them, CBS affiliate WAFB reports.", "ru": ["Сотрудники полиции обнаружили очки на месте предступления и сказали, что она нашли ДНК Симпсона на них, как сообщает афиилированный CBS телеканал WAFB."]}} {"translation": {"en": "After questioning Simpson, police said he admitted to fatally shooting Wayde.", "ru": ["После допроса Симпсона в полиции сообщили, что он признался в смертельном убийстве Уэйда."]}} {"translation": {"en": "His bond has been set at $350,000, the Advocate reports.", "ru": ["По словам адвоката, за него установлен залог в 350000 долларов."]}} {"translation": {"en": "The East Baton Rouge Parish Coroner's Office released a preliminary report Friday, saying the cause of death is a gunshot wound to the head into the neck.", "ru": ["Офис следователя по убийствам в восточном округе Батон-Руж выпустил предварительный отчет в пятницу, сообщая, что причиной смерти стало огнестрельное ранение в голову и шею."]}} {"translation": {"en": "The department is crediting the Louisiana State Police fugitive task force, the state police crime lab, Southern University police and area citizens in assisting in the investigation leading to the arrest.", "ru": ["Департамент благодарит силы полиции штата Луизиана по отлову беглецов, полицейскую криминальную лабораторию штата, полицию Южного университета и граждан района за помощь в расследовании, которое привело к аресту."]}} {"translation": {"en": "LSU athletic director Joe Alleva thanked area law enforcement for its \"diligence and pursuit of justice.\"", "ru": ["Спортивный директор LSU Джо Аллева поблагодарил правоохранительные органы района за их \"усердие и стремление к справедливости\"."]}} {"translation": {"en": "Sims was 20 years old.", "ru": ["Симсу было 20 лет."]}} {"translation": {"en": "The 6-foot-6 forward grew up in Baton Rouge, where his father, Wayne, also played basketball for LSU.", "ru": ["Нападающий ростом 6.6 футов вырос в Батон-Руж, где его отец, Уэйн, также играл в баскетбол за LSU."]}} {"translation": {"en": "He averaged 5.6 points and 2.6 rebounds a game last season.", "ru": ["В прошлом сезоне его средними показателями были 5.6 очков и 2.6 передачи за игру."]}} {"translation": {"en": "On Friday morning, LSU basketball coach Will Wade said the team is \"devastated\" and \"in shock\" by Wayde's death.", "ru": ["В пятницу утром тренер баскетбольной команды LSU Уилл Уэйд сказал, что команда \"опустошена\" и \"в шоке\" из-за смерти Уэйда."]}} {"translation": {"en": "\"This is what you worry about at all times,\" Wade said.", "ru": ["\"Это то, о чем волнуешься во все времена\", - сказал Уэйд."]}} {"translation": {"en": "Volcano spews ash on Mexico City", "ru": ["Вулкан выпускает пепел на Мехико"]}} {"translation": {"en": "Ash spewing from the Popocatepetl volcano has reached the southern neighborhoods of Mexico's capital.", "ru": ["Пепел, выпускаемый вулканом Попокатепетль, достиг южных окрестностей столицы Мексики."]}} {"translation": {"en": "The National Center for Disaster Prevention warned Mexicans on Saturday to stay away from the volcano after activity picked up in the crater and it registered 183 emissions of gas and ash over 24 hours.", "ru": ["Национальный центр предотвращения катастроф в субботу предупредил мексиканцев держаться подальше от вулкана после того, как в кратере была зафиксирована активность, и за 24 часа было зарегистрировано 183 выброса газа и пепла."]}} {"translation": {"en": "The center was monitoring multiple rumblings and tremors.", "ru": ["Центр наблюдал множественные удары и толчки."]}} {"translation": {"en": "Images on social media showed thin layers of ash coating car windshields in neighborhoods of Mexico City such as Xochimilco.", "ru": ["На фотографиях в социальных сетях были показаны тонкие слои пепла, покрывавшего лобовые стекла автомобилей в окрестностях Мехико, таких как Сочимилько."]}} {"translation": {"en": "Geophysicists have noticed an increase in activity at the volcano that sits 45 miles (72 kilometers) southeast of the capital since a 7.1-magnitude earthquake rocked central Mexico in September 2017.", "ru": ["Геофизики заметили рост активности в вулкане, который находится в 45 милях (72 километрах) к юго-востоку от столицы с тех пор, как землетрясение магнитудой 7.1 потрясло центральную Мексику в сентябре 2017 года."]}} {"translation": {"en": "The volcano known as \"Don Goyo\" has been active since 1994.", "ru": ["Вулкан, известный как \"Дон Гойо\" был активен с 1994 года."]}} {"translation": {"en": "Police clash with Catalan separatists ahead of independence vote anniversary", "ru": ["Полиция сталкивается с каталонскими сепаратистами в преддверии годовщины голосования за независимость"]}} {"translation": {"en": "Six people were arrested in Barcelona on Saturday after pro-independence protesters clashed with riot police, and as thousands joined rival demonstrations to mark the first anniversary of Catalonia's polarizing vote on secession.", "ru": ["Шесть человек было арестовано в Барселоне в воскресенье после того, как протестующие в поддержку независимости столкнулись с полицейским спецназом, и так как тысячи человек присоединились к демонстрациям соперников, чтобы отметить первую годовщину поляризующего голосования по отделению Каталонии."]}} {"translation": {"en": "A group of masked pro-separatists held back by riot police pelted them with eggs and hurled powder paint, creating dark clouds of dust in streets that would usually be thronged with tourists.", "ru": ["Группа сторонников сепаратистов в масках была задержана полицейским спецназом, когда те закидывали их яйцами и порошковыми красками, создавая пыль на улицах, которые обычно наводнены туристами."]}} {"translation": {"en": "Scuffles also broke out later in the day with police using their batons to contain the fighting.", "ru": ["Позже в тот же день также произошли стычки с полицией, использовавшей дубинки для сдерживания боевых действий."]}} {"translation": {"en": "Over several hours pro-independence groups chanting \"No forgetting, no forgiveness\" faced off with unionist protesters shouting, \"Long live Spain.\"", "ru": ["Через несколько часов группы сторонников независимости с криками \"Не забудем, не простим\" столкнулись лицом к лицу с протестующими в поддержку объединения, выкрикивающими \"Да здравствует Испания\"."]}} {"translation": {"en": "Fourteen people received treatment for minor injuries received in the protests, local press reported.", "ru": ["По сообщениям местной прессы, четырнадцати человекам была оказана медицинская помощь в связи с небольшими повреждениями, полученными в ходе протестов."]}} {"translation": {"en": "Tensions remain high in the independence-minded region a year after the October 1 referendum deemed illegal by Madrid but celebrated by separatist Catalans.", "ru": ["В регионе, мечтающем о независимости, сохраняется высокое напряжение и через год после референдума 1 октября, который был признан Мадридом вне закона, но празднуется каталонцами."]}} {"translation": {"en": "Voters chose overwhelmingly to become independent, though turnout was low with those against secession largely boycotting the vote.", "ru": ["Избиратели проголосовали за независимость с огромным преимуществом, хотя явка была низкой из-за того, что те, кто против отделения, в большинстве своем бойкотировали голосование."]}} {"translation": {"en": "According to Catalan authorities almost 1000 people were injured last year after police tried to stop the vote going ahead at polling stations across the region in violent clashes.", "ru": ["По данным каталонских властей, почти 1000 человек в прошлом году получили травмы в результате ожесточенных столкновений после того, как полиция пыталась остановить голосование, проходящее на избирательных участках по всему региону."]}} {"translation": {"en": "Pro-independence groups had camped out overnight on Friday to prevent a demonstration in support of the national police.", "ru": ["Группы сторонников независимости разбили палаточный лагерь в ночь на пятницу, чтобы предотвратить демонстрации в поддержку национальной полиции."]}} {"translation": {"en": "The demonstration went ahead but was forced to take a different route.", "ru": ["Демонстрация продолжилась, но была вынуждена изменить маршрут."]}} {"translation": {"en": "Narcis Termes, 68, an electrician attending the separatist protest with his wife said he was no longer hopeful about the prospects of Catalonia gaining independence.", "ru": ["68-летний Наркис Термес, электрик, участвующий в протесте сепаратистов вместе со своей женой, сказал, что он больше не питает надежд относительно шансов Каталонии получить независимость."]}} {"translation": {"en": "\"Last year we lived through one of our best moments.", "ru": ["\"В прошлом году мы пережили один из лучших моментов."]}} {"translation": {"en": "I watched my parents cry with joy at being able to vote but now we are stuck,\" he said.", "ru": ["Я видел, как мои родители плачут от радости благодаря возможности голосовать, но сейчас мы застряли\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Despite managing a vital if narrow victory in regional elections last December, Catalan pro-independence parties have struggled to retain momentum this year with many of their best known leaders either in self imposed exile or in detention awaiting trial for their role in organizing the referendum and subsequent declaration of independence.", "ru": ["Несмотря на жизненно важную, хотя и небольшую, победу на региональных выборах в декабре прошлого года, каталонские партии, выступающие за независимость, боролись, чтобы сохранить этот импульс в этом году, в то время, как многие из их самых известных лидеров находятся либо в добровольном изгнании, либо в заключении в ожидании суда за их роль в организации референдума и проследующем провозглашении независимости."]}} {"translation": {"en": "Joan Puig, a 42-year-old mechanic recording the protest in support of the police on his phone, said the conflict had been stoked by politicians on both sides.", "ru": ["Жоан Пуиг, 42-летний механик, делающий запись протеста в поддержку полиции на свой телефон, сказал, что конфликт был вызван политиками с обеих сторон."]}} {"translation": {"en": "\"It's getting more and more tense,\" he said.", "ru": ["\"Напряжение растет все больше и больше\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "On Saturday, Oriol Junqueras, one of nine Catalan leaders in pre-trial jail since late last year, announced he would run in European Parliament elections next year.", "ru": ["В субботу Ориол Жункерас, один из девяти каталонских лидеров, находящихся в тюрьме в ожидании суда с конца прошлого года, объявил, что он будет баллотироваться на выборах в Европейский парламент в следующем году."]}} {"translation": {"en": "\"Standing as a candidate for the European elections is the best way to denounce the regression in democratic values and repression we have seen from the Spanish government,\" he said.", "ru": ["\"Стать кандидатом на Европейских выборах - лучший способ продемонстрировать регрессию демократических ценностей и репрессии, которые мы наблдали со стороны правительства Испании\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Londonderry: Men arrested after house rammed by car", "ru": ["Лондондерри: Мужчины арестованы после того, как машина врезалась в дом"]}} {"translation": {"en": "Three men, aged 33, 34 and 39, have been arrested after a car was repeatedly rammed into a house in Londonderry.", "ru": ["Трое мужчин в возрасте 33, 34 и 39 лет были арестованы после того, как машина несколько раз врезалась в дом в Лондондерри."]}} {"translation": {"en": "The incident unfolded in Ballynagard Crescent on Thursday at about 19:30 BST.", "ru": ["Инцидент произошел в Бэллинагард Кресценте в четверг около 19:30 по британскому стандартному времени."]}} {"translation": {"en": "Det Insp Bob Blemmings said damage was caused to the gates and the building itself.", "ru": ["Инспектор отдела Боб Блеммингс сказал, что ущерб был нанесен воротам и самому зданию."]}} {"translation": {"en": "A crossbow may also have been fired at the car at some point.", "ru": ["Возможно, в какой-то момент в машине также использовался арбалет."]}} {"translation": {"en": "Menga strike gives Livingston 1-0 win over Rangers", "ru": ["Удар Менги дает Ливингстону преимущество над Рейнджерс 1-0"]}} {"translation": {"en": "Dolly Menga's first goal for Livingston secured victory", "ru": ["Первый гол Долли Менги для уверенной победы Ливингстона"]}} {"translation": {"en": "Promoted Livingston stunned Rangers to consign Steven Gerrard to just his second defeat in 18 games as manager of the Ibrox club.", "ru": ["Раскрученный Ливингстон ошеломил Рейнджерс, подведя Стивена Джеррарда к его всего лишь второму поражению за 18 игр в качестве наставника клуба с Айброкса."]}} {"translation": {"en": "Dolly Menga's strike proved to be the difference as Gary Holt's side moved level with Hibernian in second.", "ru": ["Удар Долли Менги оказался той самой разницей, так как команда Гэри Холта за секунду поднялась на один уровень с Хибернианом."]}} {"translation": {"en": "Gerrard's side remain without an away win in the Premiership this season and face leaders Hearts, who they trail by eight points, next Sunday.", "ru": ["Команда Джеррарда остается без победы на выезде в Премьер-лиге в этом сезоне и встретится с лидерами Хартс, от которых они отстают на восемь очков, в следующее воскресенье."]}} {"translation": {"en": "Before then, Rangers host Rapid Vienna in the Europa League on Thursday.", "ru": ["До этого Рейнджерс принимают Рапид Вена в рамках Лиги Европы в четверг."]}} {"translation": {"en": "Livingston, meanwhile, extend their unbeaten run in the division to six games, with head coach Holt still to taste defeat since replacing Kenny Miler last month.", "ru": ["Ливингстон тем временем продлевают свою серию без поражений в дивизионе до шести игр во главе с тренером Холтом, которому еще предстоит пережить поражение с момента замены Кенни Миллера в прошлом месяце. ???????"]}} {"translation": {"en": "Livingston miss chances against blunt visitors", "ru": ["Ливингстон теряет шансы против грубоватых гостей"]}} {"translation": {"en": "Holt's team should have been ahead long before they scored, with their directness causing Rangers all manner of problems.", "ru": ["Команда Холта должна была быть впереди задолго до того, как они забили, со своей прямотой, вызывающей у Рейнджерс самые разные проблемы."]}} {"translation": {"en": "Scott Robinson broke through but dragged his effort across the face of goal, then Alan Lithgow could only direct his effort wide after sliding in to meet Craig Halkett's header across goal.", "ru": ["Скотт Робинсон совершил прорыв, но протащил свой мяч мимо линии ворот, затем Алан Литгоу смог лишь выбить мяч после подката для получения паса головой от Крейга Халкетта. ????????????"]}} {"translation": {"en": "The hosts were content to let Rangers play in front of them, knowing they could trouble the visitors at set pieces.", "ru": ["Хозяева были согласны разрешить Рейнджерс играть перед ними, зная, что они могут доставить проблемы гостям в эпизодах."]}} {"translation": {"en": "And that was the manner in which the crucial goal came.", "ru": ["И это было поведение, при котором и случился решающий гол."]}} {"translation": {"en": "Rangers conceded a free-kick and Livingston worked an opening, Declan Gallagher and Robinson combining to set up Menga, who took a touch and scored from the centre of the box.", "ru": ["Рейнджерс пропустили свободный удар, а Ливингстон играл в открытую, Деклан Галлахер и Робинсон Менге, который получил пас и забил гол из центра штрафной."]}} {"translation": {"en": "By that stage, Rangers had dominated possession but had found the home defence impenetrable and goalkeeper Liam Kelly was largely untroubled,", "ru": ["На тот момент Рейнджерс больше владели мячом, но обнаружили непроницаемую защиту хозяев, а вратарь Лиама Келли был полностью спокоен,"]}} {"translation": {"en": "That pattern continued into the second half, though Alfredo Morelos did force a save from Kelly.", "ru": ["Тот же сценарий продолжился во второй половине встречи, хотя Альфредо Морелос все-таки вынудил Келли поймать мяч."]}} {"translation": {"en": "Scott Pittman was denied by the feet of Rangers goalkeeper Allan McGregor and Lithgow flicked wide from another Livingston set play.", "ru": ["Скотт Питтман был сбит ногами вратаря Рейнджерс Аллана Макгрегора, а Литгоу выбил мяч после еще одного стандарта Ливингстона."]}} {"translation": {"en": "Crosses continually came into the Livingston box and were continually cleared, while two penalty claims - after Halkett's challenge on substitute Glenn Middleton, and one for handball - were waved away.", "ru": ["Кресты продолжали приходить в штрафную Ливингстона и их продолжали вытеснять, тогда как два требования пенальти - после попытки Хокетта подвинуть Гленна Миддлтона, и одного за касание мяча рукой - не были приняты."]}} {"translation": {"en": "'Phenomenal' from Livingston - analysis", "ru": ["\"Феноменально\" от Ливингстона - аналитика"]}} {"translation": {"en": "BBC Scotland's Alasdair Lamont at the Tony Macaroni Arena", "ru": ["Аласдер Ламонт из БиБиСи Шотландия на Арене Тони Макрони"]}} {"translation": {"en": "A phenomenal performance and result for Livingston.", "ru": ["Феноменальное представление и результат от Ливингстона."]}} {"translation": {"en": "To a man, they were excellent, continuing to exceed expectations on this upward trajectory.", "ru": ["Все до одного, они были прекрасны, продолжая превосходить ожидания по этой восходящей траектории."]}} {"translation": {"en": "Their style of play and personnel has scarcely changed since their return to the top flight, but great credit has to go to Holt for the way he has galvanised the team since his arrival.", "ru": ["Их стиль игры и личный состав едва ли поменялись с тех пор, как они вернулись в высшую лигу, но огромной заслугой Холта является то, как он оживил команду после своего прихода."]}} {"translation": {"en": "He had so many heroes.", "ru": ["У него было так много героев."]}} {"translation": {"en": "Captain Halkett was immense, marshalling a superbly-organised defence, while Menga kept Connor Goldson and Joe Worrall on their toes throughout.", "ru": ["Капитан Хокетт был на высоте, управляя превосходно организованной защитой, тогда как Менга постоянно держал в напряжении Коннора Голдсона и Джо Уоррала."]}} {"translation": {"en": "Rangers were short of inspiration, though.", "ru": ["Все-таки Рейнджерс не хватало вдохновения."]}} {"translation": {"en": "As good as they have been at times under Gerrard, they fell well short of those standards.", "ru": ["Насколько хороши они были временами под началом Джеррарда, они совершенно не отвечают тем стандартам."]}} {"translation": {"en": "Their final ball was lacking - only once did they cut the home side open - and it is something of a wake-up call for Rangers, who find themselves in mid-table.", "ru": ["Их финального гола не хватало - только однажды они прорвали оборону хозяев - и это что-то вроде тревожного звонка для Рейнджерс, которые обнаружили себя в середине турнирной таблицы."]}} {"translation": {"en": "Erdogan get mixed reception in Cologne", "ru": ["Эрдогана в Кёльне ждал неоднозначный приём"]}} {"translation": {"en": "There were smiles and blue skies on Saturday (September 29) as the leaders of Turkey and Germany met for breakast in Berlin.", "ru": ["В субботу (29 сентября), когда лидеры Турции и Германии встретились в Берлине за завтраком, их сопровождали улыбки и мирное небо."]}} {"translation": {"en": "It's the last day of President Erdogan's controversial visit to Germany - which is aimed at repairing relations beteen the NATO allies.", "ru": ["Это последний день противоречивого визита президента Эрдогана в Германию, целью которого является восстановление отношений между союзниками-членами НАТО."]}} {"translation": {"en": "They've fallen out over issues including human rights, press freedom and Turkey's accession to the EU.", "ru": ["Они поссорились из-за разногласий по вопросам прав человека, свободы печати и вступления Турции в Евросоюз."]}} {"translation": {"en": "Erdogan then headed for Cologne to open a giant new mosque.", "ru": ["Затем Эрдоган отправился в Кёльн, чтобы отрыть новую гигантскую мечеть."]}} {"translation": {"en": "The city is home to the largest Turkish population outside Turkey.", "ru": ["В этом городе проживает самая крупная турецкая диаспора за пределами Турции."]}} {"translation": {"en": "Police cited security reasons to block a 25,000-strong crowd from gathering in front of the mosque, but plenty of supporters turned out nearby to see their president.", "ru": ["Мотивируя свои действия соображениями безопасности, полиция помешала толпе в 25000 человек собраться перед мечетью, но многочисленные сторонники собрались неподалёку, чтобы увидеть своего президента."]}} {"translation": {"en": "Hundreds of anti-Erdogan protesters - many of them Kurdish - also made their voices heard, condemning both Erdogan's policies and the German government's decision to welcome him to the country.", "ru": ["Сотни протестующих против Эрдогана – многие из них курды – также высказали своё мнение, осуждая как политику Эрдогана, так и решение правительства Гемании принять его в стране."]}} {"translation": {"en": "The dueling protests reflect the divisiveness of a visitor hailed as a hero by some German Turks and reviled as an autocrat by others.", "ru": ["Противоречащие друг другу митинги отражают неоднозначное восприятие гостя, которого часть немецких турок прославляют как героя, часть порицают как тирана."]}} {"translation": {"en": "Deptford road crash: Cyclist dies in collision with car", "ru": ["Авария на дороге в Дептфорде: Велосипедист погиб при столкновении с автомобилем"]}} {"translation": {"en": "A cyclist has died in a collision involving a car in London.", "ru": ["Велосипедист погиб при столкновении с автомобилем в Лондоне."]}} {"translation": {"en": "The crash happened near the junction of Bestwood Street and Evelyn Street, a busy road in Deptford, in the south-east of the city, at about 10:15 BST.", "ru": ["Авария произошла около перекрестка улицы Бествуд и улицы Эвелин, оживленной улицы Дептфорда, на юго-востоке города около 10:15 по британскому стандартному времени."]}} {"translation": {"en": "The driver of the car stopped and paramedics attended, but the man died at the scene.", "ru": ["Водитель автомобиля остановился и прибыли парамедики, но мужчина скончался на месте."]}} {"translation": {"en": "The crash comes months after another cyclist died in a hit-and-run on Childers Street, about a mile away from Saturday's crash.", "ru": ["Авария произошла через несколько месяцев после того, как велосипедист погиб в результате наезда на улице Чилдерс, примерно в миле от места субботней аварии."]}} {"translation": {"en": "The Metropolitan Police said officers were working to identify the man and inform his next-of-kin.", "ru": ["Представители полиции Лондона работают над установлением личности погибшего и поиском его ближайших родственников."]}} {"translation": {"en": "Road closures and bus diversions are in place and motorists have been advised to avoid the area.", "ru": ["На месте перекрыты дороги и изменены маршруты автобусов, а водителям порекомендовали объезжать этот район."]}} {"translation": {"en": "Long Lartin prison: Six officers hurt in disorder", "ru": ["Тюрьма \"Лонг-Лартин\": Шесть сотрудников пострадали в ходе беспорядков"]}} {"translation": {"en": "Six prison officers have been injured in a disturbance at a high security men's jail, the Prison Office has said.", "ru": ["Шестеро тюремных служащих пострадали в ходе волнений в мужской тюрьме усиленного режима, как сообщили в администрации тюрьмы."]}} {"translation": {"en": "Disorder broke out at HMP Long Lartin in Worcestershire at about 09:30 BST on Sunday and is ongoing.", "ru": ["Беспорядки начались в мужской тюрьме усиленного режима \"Лонг Лартин\" в Вустершире около 09:30 по британскому стандартному времени в воскресенье и продолжаются в настоящее время."]}} {"translation": {"en": "Specialist \"Tornado\" officers have been brought in to deal with the disturbance, which involves eight inmates and is contained to one wing.", "ru": ["Были вызваны специальные офицеры \"Торнадо\", чтобы справиться с волнениями, в которых участвуют восемь заключенных в пределах одного крыла."]}} {"translation": {"en": "The officers were treated for minor facial injuries at the scene.", "ru": ["Сотрудникам с незначительными поверхностными травмами была оказана помощь на месте."]}} {"translation": {"en": "A Prison Service spokesperson said: \"Specially trained prison staff have been deployed to deal with an ongoing incident at HMP Long Lartin.", "ru": ["Представитель администрации тюрьмы сказал: \"Специально обученный тюремный персонал был введен в действие, чтобы справиться с продолжающимся инцидентом в мужской тюрьме усиленного режима \"Лонг Лартин\"."]}} {"translation": {"en": "Six members of staff have been treated for injuries.", "ru": ["Шестерым сотрудникам была оказана медицинская помощь при травмах."]}} {"translation": {"en": "We do not tolerate violence in our prisons, and are clear that those responsible will be referred to the police and could spend longer behind bars.\"", "ru": ["Мы не допускаем насилия в наших тюрьмах и уверяем, что ответственные заэто будут переданы полиции и могут провести за решеткой больше времени\"."]}} {"translation": {"en": "HMP Long Lartin holds more than 500 prisoners, including some of the country's most dangerous offenders.", "ru": ["В мужской тюрьме усиленного режима \"Лонг Лартин\" содержится более 500 заключенных, включая некоторых самых опасных преступников страны."]}} {"translation": {"en": "In June it was reported that the prison's governor received hospital treatment after being attacked by a prisoner.", "ru": ["В июне сообщалось о том, что начальник тюрьмы попал в больницу после того, как был атакован заключенным."]}} {"translation": {"en": "And in October last year riot officers were called to the prison to deal with a serious disturbance in which staff were attacked with pool balls.", "ru": ["А в октябре прошлого года сотрудники спецподразделения были вызваны в тюрьму, чтобы справиться с серьезными волнениями, в ходе которых персонал был атакован при помощи шаров для бассейна."]}} {"translation": {"en": "Hurricane Rosa Threatening Phoenix, Las Vegas, Salt Lake City With Flash Flooding (Drought Areas May Benefit)", "ru": ["Ураган Роза грозит Финиксу, Лас-Вегасу и Солт-Лейк-Сити ливневым паводком (засушливым районам это может пойти на пользу)"]}} {"translation": {"en": "It's rare for a tropical depression to hit Arizona, but that's exactly what's likely to happen early happen early next week as Hurricane Rosa's remaining energy tracks across the Desert Southwest, delivering flash flooding risks.", "ru": ["Тропическая депрессия – редкое явление в Аризоне, но именно это может произойти в начале произойти в начале следующей недели: остатки урагана Роза двигаются через Юго-Запад США, неся с собой риск наводнения."]}} {"translation": {"en": "The National Weather Service has already issued flash flood watches for Monday and Tuesday for western Arizona into southern and eastern Nevada, southeastern California and Utah, including the cities of Phoenix, Flagstaff, Las Vegas, and Salt Lake City.", "ru": ["Национальная метеорологическая служба уже предупредила о возможности ливневых паводков в понедельник и вторник на западе Аризоны, на юге и востоке Невады, на юго-востоке Калифорнии и Юты, в том числе в таких городах, как Финикс, Флагстафф, Лас-Вегас и Солт-Лейк-Сити."]}} {"translation": {"en": "Rosa is expected to take a direct path over Phoenix on Tuesday, approaching late Monday with rain.", "ru": ["Ожидается, что во вторник Роза пройдёт прямо над Финиксом, предваряемая дождём вечером в понедельник."]}} {"translation": {"en": "The National Weather Service in Phoenix noted in a tweet that only \"ten tropical cyclones have maintained tropical storm or depression status within 200 miles of Phoenix since 1950!", "ru": ["Национальная метеорологическая служба Финикса отметила в твите, что только «десять тропических циклонов сохранили статус тропического шторма или депрессии на расстоянии 200 миль от Финикса с 1950 года!"]}} {"translation": {"en": "Katrina (1967) was a hurricane within 40 miles of the AZ border.\"", "ru": ["Катрина (1967 год) имела статус урагана в 40 милях от границы Аризоны»."]}} {"translation": {"en": "The latest National Hurricane Center models predict 2 to 4 inches of rainfall, with isolated amounts up to 6 inches in the Mogollon Rim of Arizona.", "ru": ["Последние модели, построенные Национальным центром по ураганам предсказывают от 2 до 4 дюймов осадков с локальным повышением до 6 дюймов на Склоне Могольона в Аризоне."]}} {"translation": {"en": "Other areas of the Desert Southwest including the central Rockies and the Great Basin are likely to get 1 to 2 inches, with isolated totals up to 4 inches possible.", "ru": ["В других районах Юго-Запада США, в том числе в центральной части Скалистых гор и в Большом Бассейне, ожидается от 1 до 2 дюймов осадков, с возможными локальными повышениями вплоть до 4 дюймов."]}} {"translation": {"en": "For those out of flash flood risk, Rosa's rain may be a blessing since the region is drought-stricken.", "ru": ["Для тех, кто находится вне зоны риска паводков, дождь, принесённый Розой, может стать даром небес, так как регион страдает от засухи."]}} {"translation": {"en": "Although flooding is a very serious concern, some of this rainfall will likely be beneficial since the Southwest is currently experiencing drought conditions.", "ru": ["Хоть потоп и является серьёзным поводом для беспокойства, в некоторых случаях этот дождь может принести пользу, так как Юго-Запад в данный момент страдает от засухи."]}} {"translation": {"en": "According to the U.S. Drought Monitor, just over 40 percent of Arizona is experiencing at least extreme drought, the second highest category,\" weather.com reported.", "ru": ["Согласно данным американского Центра по мониторингу засухи, чуть более 40 процентов Аризоны испытывают как минимум сильную засуху, вторую по серьёзности категорию», - сообщил портал «weather.com»."]}} {"translation": {"en": "First, Hurricane Rosa's path leads to landfall across the Baja California peninsula of Mexico.", "ru": ["В первую очередь ураган Роза направляется к побережью мексиканского полуострова Нижняя Калифорния."]}} {"translation": {"en": "Rosa, still at hurricane strength Sunday morning with maximum winds of 85 miles per hour, is 385 miles south of Punta Eugenia, Mexico and moving north at 12 miles per hour.", "ru": ["Роза, по состоянию на утро воскресенье всё ещё имеющая ураганную силу и имеющая максимальную скорость ветра в 85 миль в час, находится в 385 милях к югу от Пунта Евгении в Мексике и продвигается на север со скоростью в 12 миль в час."]}} {"translation": {"en": "The storm is encountering cooler waters in the Pacific and therefore powering down.", "ru": ["Шторм встречает более холодные воды в Тихом океане, и из-за этого его мощность снижается."]}} {"translation": {"en": "Thus, it's expected to make landfall in Mexico at tropical storm strength in the afternoon or evening on Monday.", "ru": ["Таким образом, ожидается, что он достигнет мексиканского побережья, имея силу тропического шторма, во второй половине дня или вечером в понедельник."]}} {"translation": {"en": "Rainfall across portions of Mexico could be heavy, posing a significant flooding risk.", "ru": ["В некоторых районах Мексики могут выпадать очень сильные осадки, что связано со значительным риском наводнений."]}} {"translation": {"en": "\"Rainfall totals of 3 to 6 inches are expected from Baja California into northwestern Sonora, with up to 10 inches possible,\" weather.com reported.", "ru": ["«В Нижней Калифорнии и северо-западной Соноре ожидается общее количество осадков от 3 до 6 дюймов с возможным повышением до 10 дюймов», - сообщает портал «weather.com»."]}} {"translation": {"en": "Rosa will then track north across Mexico as a tropical storm before reaching the Arizona border in the early morning hours Tuesday as a tropical depression, which will then track up through Arizona and into southern Utah by late Tuesday night.", "ru": ["Затем Роза направится на север через Мексику в виде тропического шторма, пока не пересечёт граничу Аризоны ранним утром во вторник в виде тропической депрессии, которая затем направится наверх сквозь Аризону и достигнет южной части Юты поздно вечером во вторник."]}} {"translation": {"en": "\"The main hazard expected from Rosa or its remnants is very heavy rainfall in Baja California, northwestern Sonora, and the U.S. Desert Southwest,\" the National Hurricane Center said.", "ru": ["«Основной опасностью, которой грозит Роза и её остатки, являются обильные осадки в Нижней Калифорнии, северо-западной Соноре и на Юго-Западе США», - сообщил Национальный центр по ураганам."]}} {"translation": {"en": "These rains are expected to produce life-threatening flash flooding and debris flows in the deserts, and landslides in mountainous terrain.", "ru": ["Ожидается, что эти дожди станут причиной представляющих угрозу для жизни ливневых паводков и селевых потоков в пустынях и оползней в гористой местности."]}} {"translation": {"en": "Midsomer Norton attack: Four attempted murder arrests", "ru": ["Атака в Мидсомер Нортоне: Четверо покушавшихся на убийство арестованы"]}} {"translation": {"en": "Three teenage boys and a 20-year-old man have been arrested on suspicion of attempted murder after a 16-year-old was found with stab wounds in Somerset.", "ru": ["Трое подростков и 20-летний мужчина были арестованы по подозрению в попытке убийства после того, как 16-летний юноша был обнаружен с ножевыми ранениями в Сомерсете."]}} {"translation": {"en": "The teenage boy was found injured in the Excelsior Terrace area of Midsomer Norton, at about 04:00 BST on Saturday.", "ru": ["Раненый подросток был обнаружен в районе Эксельсиор Террас в Мидсомер Нортное около 04:00 по британскому стандартному времени в субботу."]}} {"translation": {"en": "He was taken to hospital where he remains in a \"stable\" condition.", "ru": ["Он был доставлен в больницу, где он и остается в \"стабильном\" состоянии."]}} {"translation": {"en": "A 17-year-old, two 18-year-olds and a 20-year-old man were arrested overnight in the Radstock area, Avon and Somerset Police said.", "ru": ["17-летний, двое 18-летних и 20-летний мужчина были арестованы ночью в районе Рэдсток, как сообщает полиция Эйвона и Сомерсета."]}} {"translation": {"en": "Officers have appealed for anyone who may have any mobile phone footage of what happened to come forward.", "ru": ["Офицеры обратились ко всем, у кого могут быть какие-либо видео того, что произошло, снятые на мобильные телефоны."]}} {"translation": {"en": "Trump says Kavanaugh 'suffered, the meanness, the anger' of the Democratic Party", "ru": ["Трамп говорит, что Кавано \"страдает от подлости, гнева\" Демократической партии"]}} {"translation": {"en": "\"A vote for Judge Kavanaugh is a vote to reject the ruthless and outrageous tactics of the Democratic Party,\" Trump said at a rally in Wheeling, West Virginia.", "ru": ["\"Голос за судью Кавано - это голос за отказ от грубости и возмутительной тактики Демократической партии\", - сказал Трамп на митинге в Уилинге, Западная Вирджиния."]}} {"translation": {"en": "Trump said that Kavanaugh has \"suffered the meanness, the anger\" of the Democratic Party throughout his nomination process.", "ru": ["Трам сказал, что Кавано \"пострадал от подлости, гнева\" Демократической партии вовремя процесса его выдвижения."]}} {"translation": {"en": "Kavanaugh testified before Congress on Thursday, forcefully and emotionally denying an allegation from Christine Blasey Ford that he sexually assaulted her decades ago when they were teenagers.", "ru": ["Кавано свидетельствовал перед конгрессом в четверг, сильно и эмоционально отрицая обвинения Кристины Блейзи Форд в том, что он подвергал ее сексуальному насилию несколько десятилетий назад, когда они были подростками."]}} {"translation": {"en": "Ford also testified at the hearing about her allegation.", "ru": ["Форд также свидетельствовала на слушании по поводу своих обвинений."]}} {"translation": {"en": "The President said on Saturday that the \"American people saw the brilliant and quality and courage\" of Kavanaugh that day.", "ru": ["В субботу президент сказал, что \"народ Америки увидел великолепие, и высокое качество, и смелость\" Кавано в тот день."]}} {"translation": {"en": "\"A vote to confirm Judge Kavanaugh is a vote to confirm one of the most accomplished legal minds of our time, a jurist with a sterling record of public service,\" he told the crowd of West Virginia supporters.", "ru": ["\"Голос в поддержку судьи Кавано - это голос в поддержку одного из наиболее совершенных юридических умов нашего времени, юриста с безупречным послужным списком на государственной службе\", - заявил он толпе сторонников из Западной Вирджинии."]}} {"translation": {"en": "The President obliquely referred to Kavanaugh's nomination while talking about the importance of Republican turnout in the midterm elections.", "ru": ["Президент косвенно коснулся выдвижения Кавано, говоря о важности явки республиканцев на промежуточных выборах."]}} {"translation": {"en": "\"Five weeks away from one of the most important elections in our lifetimes.", "ru": ["\"За пять недель до одних из самых важных выборов в жизни."]}} {"translation": {"en": "I'm not running, but I'm really running,\" he said.", "ru": ["Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"That's why I'm all over the place fighting for great candidates.\"", "ru": ["\"Поэтому я повсюду борюсь за отличных кандидатов\"."]}} {"translation": {"en": "Trump argued that Democrats are on a mission to \"resist and obstruct.\"", "ru": ["Трамп заявил, что миссия демократов - \"сопротивляться и препятствовать\"."]}} {"translation": {"en": "The first key procedural vote on the Senate floor on Kavanaugh's nomination is expected to take place no later than Friday, a senior GOP leadership aide has told CNN.", "ru": ["Ожидается, что первое ключевое процедурное голосование на заседании Сената по выдвижению Кавано пройдет не позже, чем в пятницу, как сообщил CNN старший помощник руководства республиканцев. Согласно сообщению CNN старшего помощника руководства республиканцев, ожидается, что первое ключевое процедурное голосование на заседании Сената по выдвижению Кавано пройдет не позже, чем в пятницу."]}} {"translation": {"en": "Hundreds killed by Indonesian quake, tsunami, with toll seen rising", "ru": ["Сотни людей погибли в Индонезии в результате землетрясения, цунами, число жертв растет"]}} {"translation": {"en": "At least 384 people were killed, many swept away as giant waves crashed onto beaches, when a major earthquake and tsunami hit the Indonesian island of Sulawesi, authorities said on Saturday.", "ru": ["По меньшей мере 384 человека погибло, многих смыло, так как огромные волны накатывались на пляжи, когда сильное землетрясение и цунами обрушилось на индонезийский остров Сулавеси, как сказали власти в субботу. Как сообщили власти в субботу, по меньшей мере 384 человека погибло, многих смыло, так как огромные волны накатывались на пляжи, когда сильное землетрясение и цунами обрушилось на индонезийский остров Сулавеси."]}} {"translation": {"en": "Hundreds of people had gathered for a festival on the beach in the city of Palu on Friday when waves as high as six meters (18 feet) smashed onshore at dusk, sweeping many to their deaths and destroying anything in their path.", "ru": ["Сотни людей собирались на фестиваль на пляже в городе Палу, когда волны высотой до 6 метров (18 футов) в сумерках ударились о берег, неся многих людей навстречу смерти и разрушая все на своем пути."]}} {"translation": {"en": "The tsunami followed a 7.5 magnitude earthquake.", "ru": ["Цунами последовало за землетрясением магнитудой 7.5."]}} {"translation": {"en": "\"When the tsunami threat arose yesterday, people were still doing their activities on the beach and did not immediately run and they became victims,\" Sutopo Purwo Nugroho, the spokesman for Indonesia's disaster mitigation agency BNPB said in a briefing in Jakarta.", "ru": ["\"Когда вчера возникла угроза цунами, люди по-прежнему занимались своими делами на пляже и не убежали в ту же секунду, и они стали жертвами\", - сказал Сутопо Пурво Нугрохо, представитель Индонезийского агентства по смягчению последствий стихийных бедствий BNPB, в ходе брифинга в Джакарте."]}} {"translation": {"en": "\"The tsunami didn't come by itself, it dragged cars, logs, houses, it hit everything on land,\" Nugroho said, adding that the tsunami had traveled across the open sea at speeds of 800 kph (497 mph) before striking the shoreline.", "ru": ["\"Цунами не пришло само по себе, оно потащило машины, бревна, дома, оно обрушилось на все, что есть на суше\", - сказал Нугрохо, добавив, что цунами прошло по открытому морю со скоростью 800 км/ч (497 миль/ч) прежде чем обрушиться на береговую линию."]}} {"translation": {"en": "Some people climbed trees to escape the tsunami and survived, he said.", "ru": ["По его словам, некоторые люди залезали на деревья, чтобы сбежать от цунами, и выжили."]}} {"translation": {"en": "Around 16,700 people were evacuated to 24 centers in Palu.", "ru": ["Около 16700 человек было эвакуировано в 24 центра в Палу."]}} {"translation": {"en": "Aerial photographs released by the disaster agency showed many buildings and shops destroyed, bridges twisted and collapsed and a mosque surrounded by water.", "ru": ["На фотографиях с воздуха, опубликованных агентством по борьбе со стихийными бедствиями, видно, что многие здания и магазины были разрушены, мосты - перевернуты и обрушены, а мечеть окружена водой."]}} {"translation": {"en": "Aftershocks continued to rock the coastal city on Saturday.", "ru": ["Остаточные толчки продолжали сотрясать прибрежный город в субботу."]}} {"translation": {"en": "The series of earthquakes were felt in an area with 2.4 million people.", "ru": ["Серия землетрясений ощущалась на территории с 2.4 миллионами людей."]}} {"translation": {"en": "Indonesia's Agency for the Assessment and Application of Technology (BPPT) said in statement the energy released by Friday's massive quake was around 200 times the power of the atomic bomb dropped on Hiroshima in World War Two.", "ru": ["В сообщении индонезийского агентства по оценке и применению технологий (BPPT) говорится, что энегрия от пятничного сильного землетрясения была примерно в 200 раз больше мощности атомной бомбы, сброшенной на Хиросиму во время Второй мировой войны."]}} {"translation": {"en": "The geography of the city, which sits at the end of a long, narrow bay, could have magnified the size of the tsunami, it said.", "ru": ["География города, который находится в конце длинной, узкой бухты, могла увеличить размер цунами."]}} {"translation": {"en": "Nugroho described the damage as \"extensive\" and said thousands of houses, hospitals, shopping malls and hotels had collapsed.", "ru": ["Нугрохо описал ущерб как \"огромный\" и сказал, что обрушились тысячи домов, больниц, торговых центров и отелей."]}} {"translation": {"en": "Bodies of some victims were found trapped under the rubble of collapsed buildings, he said, adding 540 people were injured and 29 were missing.", "ru": ["По его словам, тела некоторых жертв были найдены под завалами обрушившихся зданий, к тому же 540 человек получили травмы, а 29 - пропали без вести."]}} {"translation": {"en": "Nugroho said the casualties and the damage could be greater along the coastline 300 km (190 miles) north of Palu, an area called Donggala, which is closer to the epicenter of the quake.", "ru": ["Нугрохо сказал, что жертвы и ущерб могут быть больше в 300 км (190 милях) севернее Палу по береговой линии, в районе под названием Донгала, который находится ближе к эпицентру землетрясения."]}} {"translation": {"en": "Communications \"were totally crippled with no information\" from Donggala, Nugroho said.", "ru": ["По словам Нугрохо, связь \"была полностью прервана при отсутствии какой-либо информации\" из Донгалы. Связь \"была полностью прервана при отсутствии какой-либо информации\" из Донгалы, как сообщил Нугрохо."]}} {"translation": {"en": "There are more than 300,000 people living there,\" the Red Cross said in a statement, adding that its staff and volunteers were heading to the affected areas.", "ru": ["Там проживает более 300000 человек,\" - сообщил в своем заявлении Красный Крест, добавляя, что его сотрудники и волонтеры направляются в пострадавшие районы."]}} {"translation": {"en": "\"This is already a tragedy, but it could get much worse,\" it said.", "ru": ["\"Это уже трагедия, но могло бы быть гораздо хуже\", - говорят они."]}} {"translation": {"en": "The agency on Saturday was widely criticized for not informing that a tsunami had hit Palu, though officials said waves had come within the time the warning was issued.", "ru": ["Агентство подверглось повсеместной критике в субботу за отсутствие информирования о том, что цунами накрыло Палу, хотя власти сказали, что волны пришли через несколько минут после сделанного предупреждения."]}} {"translation": {"en": "In amateur footage shared on social media a man on the upper floor of a building can be heard shouting frantic warnings of the approaching tsunami to people on the street below.", "ru": ["В любительском видео, размещенном в социальных сетях, можно услышать, как мужчина на верхнем этаже здания неистово выкрикивает предупреждения о приближающемся цунами людям на улице внизу."]}} {"translation": {"en": "Within minutes a wall of water crashes onto the shore, carrying away buildings and cars.", "ru": ["В течение нескольких минут волна обрушилась на берег, унося здания и автомобили."]}} {"translation": {"en": "Reuters was not able to immediately authenticate the footage.", "ru": ["В Reuters не смогли незамедлительно подтвердить подлинность этого видео."]}} {"translation": {"en": "The quake and tsunami caused a major power outage that cut communications around Palu making it difficult for authorities to coordinate rescue efforts.", "ru": ["Землетрясение и цунами вызвали масштабное отключение электроэнергии, которое вызвало обрыв связи вокруг Палу, затрудняя властям координацию спасательных работ."]}} {"translation": {"en": "The military has started sending in cargo planes with aid from Jakarta and other cities, authorities said, but evacuees still badly need food and other basic necessities.", "ru": ["По словам властей, вооруженные силы начали посылать туда грузовые самолеты с помощью из Джакарты и других городов, но эвакуированные все еще очень нуждаются в пище и других предметах первой необходимости."]}} {"translation": {"en": "The city's airport has been reopened only for relief efforts and will remain closed until Oct.", "ru": ["Аэропорт города был снова открыт только для гуманитарной помощи и останется закрытым до октября."]}} {"translation": {"en": "President Joko Widodo was scheduled to visit evacuation centers in Palu on Sunday.", "ru": ["Президент Джоко Видодо должен был посетить центры эвакуации в Палу в воскресенье."]}} {"translation": {"en": "Indonesia Tsunami Toll Soars Above 800.", "ru": ["Волны цунами в Индонезии поднимаются выше 800 метров."]}} {"translation": {"en": "It Is Very Bad.", "ru": ["Это очень плохо."]}} {"translation": {"en": "While World Vision's staff from Donggala have made it safely to Palu city, where employees are sheltering in tarpaulin shelters set up in the courtyard of their office, they passed scenes of devastation on the way, Mr. Doseba said.", "ru": ["По словам г-на Досебы, тогда как сотрудники World Vision из Донгалы благополучно добрались до города Палу, где служащие укрываются в брезентовых убежищах, по пути они видели сцены разорения. Тогда как сотрудники World Vision из Донгалы благополучно добрались до города Палу, где служащие укрываются в брезентовых убежищах, по пути они видели сцены разорения, как сказал г-н Досеба."]}} {"translation": {"en": "\"They told me they saw lots of houses that were destroyed,\" he said.", "ru": ["\"Они рассказали мне, что видели множество домов, которые были разрушены\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "It is very bad.", "ru": ["Это очень плохо."]}} {"translation": {"en": "Even as aid groups began the grim motions of starting the gears of disaster relief, some complained that foreign aid workers with deep expertise were being prevented from traveling to Palu.", "ru": ["Даже при том, что группы помощи начали предпринимать серьезные действия по запуску механизмов оказания помощи при стихийных бедствиях, некоторые жаловались, что зарубежным гуманитарным работникам с большим опытом работы мешают поехать в Палу."]}} {"translation": {"en": "According to Indonesian regulations, funding, supplies and staffing from overseas can only start flowing if the site of a calamity is declared a national disaster zone.", "ru": ["Согласно законам Индонезии, финансирование, снабжение и кадровое обеспечение из-за моря может быть начато только в том случае, если место катастрофы объявлено зоной бедствия национального масштаба."]}} {"translation": {"en": "That has not happened yet.", "ru": ["Этого еще не случилось."]}} {"translation": {"en": "\"It's still a province level disaster,\" said Aulia Arriani, a spokesperson for the Indonesian Red Cross.", "ru": ["\"Это все еще бедствие масштаба провинции\", - сказала Аулиа Ариани, представительница Индонезийского Красного Креста."]}} {"translation": {"en": "\"Once the government says, \"O.K., this is a national disaster,\" we can open for international assistance but there's no status yet.\"", "ru": ["\"Как только правительство скажет, \"Хорошо, это бедствие национального масштаба\", мы можем начать международное взаимодействие, но пока статуса нет\"."]}} {"translation": {"en": "As the second night fell on Palu after Friday's earthquake and tsunami, friends and family of those still missing were holding out hope that their loved ones would be the miracles that leaven the bleak story lines of natural disasters.", "ru": ["Когда в Палу пошла вторая ночь после пятничного землетрясения и цунами, друзья и семьи тех, кого все еще не могли найти, надеялись, что их близкие станут чудом, которое повлияет на гнетущую историю природных катаклизмов."]}} {"translation": {"en": "On Saturday, a little boy was plucked from a sewer.", "ru": ["В субботу маленького мальчика вытащили из канализации."]}} {"translation": {"en": "On Sunday, rescuers freed a woman who had been pinned under rubble for two days with the body of her mother next to her.", "ru": ["В воскресенье спасатели освободили женщину, которая два дня находилась в ловушке под большим камнем рядом с телом собственной матери."]}} {"translation": {"en": "Gendon Subandono, the coach of the Indonesian national paragliding team, had trained two of the missing paragliders for the Asian Games, which wrapped up earlier this month in Indonesia.", "ru": ["Гендон Субандоно, тренер сборной Индонезии по параглайдингу, готовил двоих из пропавших без вести параглайдеров к Азиатским играм, которые завершились ранее в Индонезии."]}} {"translation": {"en": "Others of those trapped at the Roa Roa Hotel, Mr. Mandagi included, were his students.", "ru": ["Остальные застрявшие в отеле Роа Роа, включая г-на Мандаги, были его студентами."]}} {"translation": {"en": "\"As a senior in the paragliding field, I have my own emotional burden,\" he said.", "ru": ["\"Как у старшего в параглайдинге, у меня свое эмоциональное бремя\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Mr. Gendon recounted how, in the hours after the news of the Roa Roa Hotel collapse circulated among the paragliding community, he had desperately sent WhatsApp messages to the Palu competitors, who were taking part in the beach festival.", "ru": ["Г-н Гендон подробно рассказал, как в течение нескольких часов после новостей об обрушении отеля Роа Роа, которая ходила по сообществу параглайдеров, он отчаянно посылал сообщения в WhatsApp участникам соревнований в Палу, которые принимали участие в пляжном фестивале."]}} {"translation": {"en": "His messages, though, only resulted in one gray check mark, rather than a pair of blue checks.", "ru": ["Его сообщения, однако, оставались отмеченными одной серой галочкой, а не двумя синими."]}} {"translation": {"en": "\"I think that means the messages were not delivered,\" he said.", "ru": ["\"Я думаю, это значит, что сообщения не были доставлены\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Thieves take $26,750 during ATM refill at Newport on the Levee", "ru": ["Воры забирают 26750$ в ходе заполнения банкомата в Ньюпорте-на-Ливи"]}} {"translation": {"en": "Thieves on Friday morning stole $26,750 from a Brink's worker refilling an ATM at Newport on the Levee, according to a news release from the Newport Police Department.", "ru": ["Согласно пресс-релизу Отдела полиции Ньюпорта, в пятницу утром воры похитили 26750$ у работника Бринк, заполнявшего банкомат в Ньюпорте-на-Ливи."]}} {"translation": {"en": "The car's driver had been emptying an ATM in the entertainment complex and preparing to deliver more money, Det. Dennis McCarthy wrote in the release.", "ru": ["Как написал детектив Деннис МакКарти в своем отчете, водитель автомобиля опустошал банкомат в развлекательном комплексе и готовился загрузить больше денег."]}} {"translation": {"en": "While he was occupied, another man \"ran up from behind the Brink's employee\" and stole a bag of money meant for delivery.", "ru": ["Пока он был занят, другой мужчина \"подбежал из-за спины работника Бринк\" и похитил сумку с деньгами, предназначавшуюся для транспортировки."]}} {"translation": {"en": "Witnesses spotted multiple suspects fleeing the scene, according to the release, but police did not specify the number involved in the incident.", "ru": ["Свидетели заметили нескольких подозрительных людей, покидающих место происшествия, но полиция не уточнила количество человек, участвовавших в инциденте."]}} {"translation": {"en": "Anyone with information about their identities should contact Newport police at 859-292-3680.", "ru": ["Каждому, кто владеет информацией об их личностях, необходимо обратиться в полицию Ньюпорта по телефону 859-292-3680."]}} {"translation": {"en": "Kanye West: Rapper changes his name to Ye", "ru": ["Канье Уэст: Рэпер меняет свое имя на Йе"]}} {"translation": {"en": "Rapper Kanye West is changing his name - to Ye.", "ru": ["Рэпер Канье Уэст меняет свое имя - на Йе."]}} {"translation": {"en": "Announcing the change on Twitter on Saturday, he wrote: \"The being formally known as Kanye West.\"", "ru": ["Объявляя об изменении в Твиттере в субботу, он написал: \"Известный ранее как Кайне Уэст\"."]}} {"translation": {"en": "West, 41, has been nicknamed Ye for some time and used the moniker as the title for his eighth album, which was released in June.", "ru": ["Уэст, 41, получил никнейм Йе некоторое время назад и использовал это прозвище в качестве названия своего восьмого альбома, который был выпущен в июне. 41-летний Уэст получил никнейм Йе некоторое время назад и использовал это прозвище в качестве названия своего восьмого альбома, который был выпущен в июне."]}} {"translation": {"en": "The change comes ahead of his appearance on Saturday Night Live, where he is expected to launch his new album Yandhi.", "ru": ["Это изменение опережает его появление в \"Субботним вечером в прямом эфире\", где он, как ожидается, объявит о своем новом альбоме \"Yandhi\". Это изменение опережает его появление в \"Saturday Night Live\", где он, как ожидается, объявит о своем новом альбоме \"Yandhi\"."]}} {"translation": {"en": "He replaces singer Ariana Grande on the show who cancelled for \"emotional reasons,\" the show's creator said.", "ru": ["Он заменит на шоу певицу Ариану Гранде, которая отказалась от участия в силу \"эмоциональных причин\", сообщил создатель шоу."]}} {"translation": {"en": "As well as being an abbreviation of his current professional name, West has previously said the word has religious significance for him.", "ru": ["Ранее Уэст сообщил, что, являясь сокращением его действующего сценического имени, это слово также имеет для него религиозное значение."]}} {"translation": {"en": "\"I believe 'ye' is the most commonly used word in the Bible, and in the Bible it means 'you,'\" West said earlier this year, discussing his album title with radio host Big Boy.", "ru": ["\"Я верю, что \"йе\" является наиболе часто используемым словом в Библии, и в Библии оно обозначает \"ты\", - сообщил Уэст ранее в этом году, обсуждая название своего альбома с радиоведущим Биг Боем."]}} {"translation": {"en": "\"So I'm you, I'm us, it's us.", "ru": ["\"Итак, я - это ты, я - это мы, это мы."]}} {"translation": {"en": "It went from Kanye, which means the only one, to just Ye - just being a reflection of our good, our bad, our confused, everything.", "ru": ["Оно прошло путь от Канье, что означает единственный, до просто Йе - просто отражения нашего хорошего, нашего плохого, нашего запутанного, всего."]}} {"translation": {"en": "The album is more of a reflection of who we are.\"", "ru": ["Этот альбом - в больше мере отражение того, что есть мы сами. Этот альбом - в большей мере отражение того, чем мы сами являемся.\""]}} {"translation": {"en": "He is one of a number of famous rappers to change their name.", "ru": ["Он один из многих известых рэперов, которые сменили имена."]}} {"translation": {"en": "Sean Combs has been variously known as Puff Daddy, P. Diddy or Diddy, but this year announced his preference for the names Love and Brother Love.", "ru": ["Шон Комбс был в разное время известен как Пафф Дидди, Пи Дидди или Дидди, но в этом году он объявил о предпочтении именам Лав и Бразер Лав. Шон Комбс был в разное время известен как Пафф Дидди, Пи Дидди или Дидди, но в этом году он объявил о том, что предпочитает имена Лав и Бразер Лав."]}} {"translation": {"en": "A former West collaborator, JAY-Z, has also made do with or without a hyphen and capitals.", "ru": ["Бывший соавтор Уэста, ДЖЕЙ-ЗИ, также менял написание с или без дефиса и заглавных букв."]}} {"translation": {"en": "Mexico's AMLO vows not to use military against civilians", "ru": ["Мексиканский АМЛО обещает не использовать армию против гражданского населения"]}} {"translation": {"en": "Mexican President-elect Andres Manuel Lopez Obrador has vowed to never use military force against civilians as the country approaches the 50th anniversary of a bloody reprisal against students.", "ru": ["Избранный мексиканский президент Андрес Мануэль Лопес Обрадор пообещал не использовать армию против гражданского населения, когда страна стоит на пороге 50-летней годовщины кровавых репрессий против студентов. Избранный мексиканский президент Андрес Мануэль Лопес Обрадор поклялся не использовать армию против гражданского населения, когда страна стоит на пороге 50-летней годовщины кровавых репрессий против студентов."]}} {"translation": {"en": "Lopez Obrador promised Saturday at Tlatelolco Plaza to \"never ever use the military to repress the Mexican people.\"", "ru": ["Лопес Обрадор пообещал в субботу на площади Тлателолько \"никогда в жизни не использовать армию для подавления мексиканского народа\"."]}} {"translation": {"en": "Troops fired on a peaceful demonstration at the plaza on Oct. 2, 1968, killing as many as 300 people at a time when leftist student movements were taking root throughout Latin America.", "ru": ["Войска подвергли обстрелу мирную демонстрацию 2 октября 1968 года, убив сразу около 300 человек, когда левые студенческие движения укоренялись по всей Латинской Америке. Войска обстреляли мирную демонстрацию 2 октября 1968 года, убив сразу около 300 человек, когда левые студенческие движения укоренялись по всей Латинской Америке."]}} {"translation": {"en": "Lopez Obrador has pledged to support young Mexicans by giving monthly subsidies to those who study and opening more free public universities.", "ru": ["Лопес Обрадор поклялся поддерживать молодых мексиканцев, обеспечивая ежемесячными субсидиями учащихся и открывая больше государственных университетов."]}} {"translation": {"en": "He has said that unemployment and a lack of educational opportunities draws youth to criminal gangs.", "ru": ["Он сказал, что безработица и дефицит образовательных возможностей приводит молодежь в преступные группировки."]}} {"translation": {"en": "U.S. should double A.I. funding", "ru": ["США должны удвоить финансирование ИИ"]}} {"translation": {"en": "As China becomes more active in artificial intelligence, the U.S. should double the amount it spends on research in the field, says investor and AI practitioner Kai-Fu Lee, who has worked for Google, Microsoft and Apple.", "ru": ["Так как Китай проявляет все больше активности в области искусственного интеллекта, США должны удвоить количество средств на исселдования в этой области, говорит инвестор и практик в области ИИ Кай Фу Ли, который работал в Гугл, Майкрософт и Эппл. Так как Китай проявляет все больше активности в области искусственного интеллекта, США должны удвоить количество средств на исселдования в этой области, говорит инвестор и практик в области ИИ Кай Фу Ли, который работал в Google, Microsoft и Apple."]}} {"translation": {"en": "The comments come after various parts of the U.S. government have made AI announcements, even as the U.S. overall lacks a formal AI strategy.", "ru": ["Комментарии последовали после того, как в различных частях правительства США были сделаны заявления по поводу ИИ, даже что в США в целом отсутствует формальная стратегия развития ИИ."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, China introduced its plan last year: it's aiming to be No.1 in AI innovation by 2030.", "ru": ["Тем временем Китай представил свой план в прошлом году: его цель - стать номером 1 в инновациях ИИ к 2030 году."]}} {"translation": {"en": "\"Double the AI research budget would be a good start, given that all other countries are so much farther behind U.S., and we're looking for the next breakthrough in AI,\" said Lee.", "ru": ["\"Удвоение бюджета на исследования в области ИИ может стать хорошим стартом, учитывая то, что все остальные страны настолько далеки от США, и мы ожидаем следующего прорыва в ИИ\", - сказал Ли."]}} {"translation": {"en": "Doubling funding could double the chances that the next big AI achievement will be made in the U.S., Lee told CNBC in an interview this week.", "ru": ["Согласно заявлению Ли в интервью CNBC на прошлой неделе, удвоение финансирования может удвоить шансы на то, что следующее большое достижение в области ИИ будет сделано в США. Удвоение финансирования может удвоить шансы на то, что следующее большое достижение в области ИИ будет сделано в США, рассказал Ли в интервью CNBC на прошлой неделе."]}} {"translation": {"en": "Lee, whose book \"AI Superpowers: China, Silicon Valley and the New World Order\" was published this month by Houghton Mifflin Harcourt, is CEO of Sinovation Ventures, which has invested in one of the most prominent AI companies in China, Face++.", "ru": ["Ли, чья книга \"Суперсилы ИИ: Китай, Кремниевая долина и новый миропорядок\" была опубликована в этом месяце издательством \"Хотон мифлин харкорт\", является СЕО Sinovation Ventures, которая вложилась в одну из самых многообещающих компаний, занимающихся ИИ, в Китае, Face++."]}} {"translation": {"en": "In the 1980s at Carnegie Mellon University he worked on an AI system that beat the highest-ranked American Othello player, and later he was an executive at Microsoft Research and president of Google's China branch.", "ru": ["В 1980х в Университете Карнеги Мелон он работал над системой ИИ, которая обыграла ведущего американского игрока в реверси, а позже он был исполнительным директором в Microsoft Research и президентом китайского филиала Гугл. В 1980х в Университете Карнеги Мелон он работал над системой ИИ, которая обыграла ведущего американского игрока в реверси, а позже он был исполнительным директором в Microsoft Research и президентом китайского филиала Google."]}} {"translation": {"en": "Lee acknowledged previous U.S. government technology competitions like the Defense Advanced Research Projects Agency's Robotics Challenge and asked when the next one would be, in order to help identify the next visionaries.", "ru": ["Ли выразил признательность предыдущим технологическим соревнованиям правительства США вроде Robotics Challenge Управления перспективных исследовательских проектов и спросил, когда будет следующее, чтобы помочь опознать следующих провидцев."]}} {"translation": {"en": "Researchers in the U.S. often have to work hard in order to win government grants, Lee said.", "ru": ["По словам Ли, исследователям в США часто приходится много работать, чтобы получить правительственные гранты. Исследователям в США часто приходится много работать, чтобы получить правительственные гранты, сказал Ли."]}} {"translation": {"en": "\"It's not China that is taking away the academic leaders; it's the corporates,\" Lee said.", "ru": ["\"Это не Китай забирает ведущих ученых; это корпорации\", - сказал Ли."]}} {"translation": {"en": "Facebook, Google and other technology companies have hired luminaries from universities to work on AI in recent years.", "ru": ["В последние годы Фейсбук, Гугл и другие технологические компании нанимали светил из университетов для работы над ИИ."]}} {"translation": {"en": "Lee said immigration policy changes could also help the U.S. bolster its AI efforts.", "ru": ["Ли сказал, что изменения в иммиграционной политике могли бы также помочь США в их попытках."]}} {"translation": {"en": "\"I think green cards should automatically be offered to PhD's in AI,\" he said.", "ru": ["\"Я думаю, нужно автоматически предлагать Грин-карты докторам наук в области ИИ\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "China's State Council issued its Next Generation Artificial Intelligence Development Plan in July 2017.", "ru": ["Государственный совет Китая выпустил свой План по развитию искусственного интеллекта следующего поколения в июле 2017 года."]}} {"translation": {"en": "China's National Natural Science Foundation provides funding to people at academic institutions similar to the way that the National Science Foundation and other government organizations dole out money to U.S. researchers, but the quality of academic work is lower in China, Lee said.", "ru": ["По словам Ли, Государственный фонд развития естественных наук Китая обеспечивает финансирование людям в академических институтах таким же образом, как и Национальный научный фонд и другие правительственные организации выдают деньги исследователям в США, но качество академической работы в Китае ниже. Государственный фонд развития естественных наук Китая обеспечивает финансирование людям в академических институтах таким же образом, как и Национальный научный фонд и другие правительственные организации выдают деньги исследователям в США, но качество академической работы в Китае ниже, сказал Ли."]}} {"translation": {"en": "Earlier this year the U.S. Defense Department established a Joint Artificial Intelligence Center, which is meant to involve partners from industry and academia, and the White House announced the formation of Select Committee on Artificial Intelligence.", "ru": ["Ранее в этом году Министерство обороны США учредило Объединенный центр искусственного интеллекта, который должен собрать партнеров из индустрии и академической среды, а Белый дом анонсировал формирование Специального комитета по искусственному интеллекту."]}} {"translation": {"en": "And this month DARPA announced a $2 billion investment in an initiative called AI Next.", "ru": ["А в этом месяце УПИП анонсировало инвестицию в инициативу под названием AI Next размером в 2 миллиарда долларов."]}} {"translation": {"en": "As for the NSF, it currently invests more than $100 million per year in AI research.", "ru": ["Что касается ННФ, он сейчас инвестирует в исследования в области ИИ более чем 100 миллионов долларов в год."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, U.S. legislation that sought to create a National Security Commission on Artificial Intelligence has not seen action in months.", "ru": ["Тем временем в законодательстве США, в котором стремились создать Комиссию начионально безопасности по искусственному интеллекту, уже несколько месяцев ничего не происходит."]}} {"translation": {"en": "Macedonians vote in referendum on whether to change country's name", "ru": ["Македонцы проголосовали на референдуме о переименовании страны"]}} {"translation": {"en": "The people of Macedonia voted in a referendum on Sunday on whether to change its name to \"Republic of North Macedonia,\" a move that would resolve a decades-old dispute with Greece which had blocked its membership bids for the European Union and NATO.", "ru": ["Народ Македонии проголосовал в воскресенье на референдуме за то, нужно ли менять ее название на \"Республика Северная Македония\", действие, которое поставит точку в многолетнем споре с Грецией, которая заблокировала ее просьбы о членстве в Европейском союзе и НАТО."]}} {"translation": {"en": "Greece, which has a province called Macedonia, maintains that its northern neighbor's name represents a claim on its territory and has vetoed its entrance into NATO and the EU.", "ru": ["Греция, в которой есть провинция под названием Македония, утверждает, что название ее северного соседа представляет собой претензию на ее территорию, и наложила вето на ее вступление в НАТО и ЕС."]}} {"translation": {"en": "The two governments struck a deal in June based on the proposed new name, but nationalist opponents argue the change would undermine the ethnic identity of Macedonia's Slavic majority population.", "ru": ["В июне два правительства заключили сделку по поводу нового названия, но оппоненты-националисты утверждают, что изменение может подорвать этническую идентичность славянского большинства населения Македонии."]}} {"translation": {"en": "President Gjorge Ivanov has said he will not be voting in the referendum and a boycott campaign has cast doubts on whether turnout will meet the minimum 50 percent required for the referendum to be valid.", "ru": ["Президент Георге Иванов сказал, что он не будет голосовать на референдуме и кампания по бойкоту референдума посеяла сомнения в том, что явка будет выше минимума в 50 процентов, необходимого для признания референдума состоявшимся."]}} {"translation": {"en": "The question on the referendum ballot read: \"Are you for NATO and EU membership with acceptance of the agreement with Greece.\"", "ru": ["Вопрос в бюллетенях референдума выглядит так: \"Поддерживаете ли вы вступление в НАТО и ЕС с принятием соглашения с Грецией\"."]}} {"translation": {"en": "Supporters of the name change, including Prime Minister Zoran Zaev, argue that it is a price worth paying to pursue admission into bodies such as the EU and NATO for Macedonia, one of the countries to emerge from the collapse of Yugoslavia.", "ru": ["Сторонники переименования, включая премьер-министра Зорана Заева, утверждают, что это цена, которую Македонии, однй из стран, появившихся в результате распада Югославии, стоит заплатить за то, чтобы войти в такие структуры, как ЕС и НАТО."]}} {"translation": {"en": "\"I came today to vote for the future of the country, for young people in Macedonia so they can be live freely under the umbrella of the European Union because it means safer lives for all of us,\" said Olivera Georgijevska, 79, in Skopje.", "ru": ["\"Я пришла сегодня проголосовать за будущее страны, за молодежь Македонии, чтобы они могли жить свободно под крышей Европейского Союза, потому что это означает более безопасную жизнь для всех нас\", - сказала 79-летняя Оливера Георгиевска в Скопье."]}} {"translation": {"en": "Although not legally binding, enough members of parliament have said they will abide by the vote's outcome to make it decisive.", "ru": ["Хотя и без какой-либо юридической силы, достаточное количество членов парламента сказали, что они будут соблюдать итоги голосования, чтобы сделать его решающим."]}} {"translation": {"en": "The name change would requires a two-thirds majority in parliament.", "ru": ["Для переименования потребуется большинство в две трети голосов в парламенте."]}} {"translation": {"en": "The state election commission said there had been no reports of irregularities by 1 p.m.", "ru": ["Государтсвенная избирательная комиссия заявила, что к 13:00 не было сообщений о нарушениях."]}} {"translation": {"en": "However, turnout stood at only 16 percent, compared to 34 percent in last parliamentary election in 2016 when 66 percent of the registered voters cast their ballot.", "ru": ["Однако, явка оставалась на уровне всего лишь 16 процентов, в сравнении с 34 процентами на последних парламентских выборах в 2016 году, когда проголосовало 66 процентов зарегистрированных избирателей."]}} {"translation": {"en": "\"I came out to vote because of my children, our place is in Europe,\" said Gjose Tanevski, 62, a voter in the capital, Skopje.", "ru": ["\"Я пришел проголосовать ради моих детей, наше место в Европе\", - сказал 62-летний Джозе Таневски, избиратель из столицы, Скопье."]}} {"translation": {"en": "Macedonia's PM Zoran Zaev, his wife Zorica and his son Dushko cast their ballot for the referendum in Macedonia on changing the country's name that would open the way for it to join NATO and the European Union in Strumica, Macedonia September 30, 2018.", "ru": ["Премьер-министр Македонии Зоран Заев, его жена Зорица и его сын Душкопроголосовали на референдуме Македонии за переименование страны, которое откроет ей дорогу к вступлению в НАТО и Европейский союз, в Струмице в Македонии 30 сентября 2018 года."]}} {"translation": {"en": "In front of parliament in Skopje, Vladimir Kavardarkov, 54, was preparing a small stage and pulling up chairs in front of tents set up by those who will boycott the referendum.", "ru": ["Перед зданием парламента в Скопье 54-летний Владимир Кавардарков готовил небольшую сцену и расставлял стулья напротив палаток, установленных теми, кто будет бойкотировать референдум."]}} {"translation": {"en": "\"We are for NATO and EU, but we want to join with our heads up, not through the service door\" Kavadarkov said.", "ru": ["\"Мы за НАТО и ЕС, но мы хотим присоединиться с высоко поднятыми головами, а не через черный вход\", - сказал Кавадарков."]}} {"translation": {"en": "\"We are a poor country, but we do have dignity.", "ru": ["\"Мы - бедная страна, но у нас есть достоинство."]}} {"translation": {"en": "If they don't want to take us as Macedonia, we can turn to others like China and Russia and become part of Euro-Asia integration.\"", "ru": ["Если они не хотят принимать нас как Македонию, мы можем обратиться к другим, например, к Китаю и России, и стать частью Евроазиатской интеграции\"."]}} {"translation": {"en": "Prime Minister Zaev says NATO membership will bring much needed investment to Macedonia, which has an unemployment rate of more than 20 percent.", "ru": ["Премьер-министр Заев говорит, что членство в НАТО принесет в Македонию, уровень безработицы в которой составляет более 20 процентов, большой объем необходимых инвестиций."]}} {"translation": {"en": "\"I believe the huge majority will be in favor because more than 80 percent of our citizens are in favor of EU and NATO,\" Zaev said after casting his ballot.", "ru": ["\"Я верю, что абсолютное большинство будет за, потому что более 80 процентов наших граждан за ЕС и НАТО\", - сказал Заев после того, как проголосовал."]}} {"translation": {"en": "He said that a \"yes\" result would be \"confirmation of our future.\"", "ru": ["Он сказал, что результат \"за\" будет \"подтверждением нашего будущего\"."]}} {"translation": {"en": "A poll published last Monday by Macedonia's Institute for Policy Research said between 30 and 43 percent of voters would take part in the referendum - below the required turnout.", "ru": ["Результаты опроса, опубликованные в прошлый понедельник Институтом политических исследований Македонии, показали, что в референдуме примет участие от 30 до 43 процентов избирателей, что ниже необходимой явки."]}} {"translation": {"en": "Another poll, conducted by Macedonia's Telma TV, found 57 percent of respondents planning to vote on Sunday.", "ru": ["Другой опрос, проведенный македонской Telma TV, показал, что голосовать в воскресенье планирует 57 процентов избирателей."]}} {"translation": {"en": "Of those, 70 percent said they would vote yes.", "ru": ["Из них 70 процентов сообщили, что проголосуют за."]}} {"translation": {"en": "For the referendum to be successful turnout needs to be 50 percent plus one vote.", "ru": ["Для того, чтобы референдум состоялся, необходимо 50 процентов плюс один голос."]}} {"translation": {"en": "A failure in the referendum would represent the first serious blow to policy of the pro-Western government since it took over in May last year.", "ru": ["Провал референдума будет означать первый серьезный промах в политике прозападного правительства с того момента, как оно пришло к власти в мае прошлого года."]}} {"translation": {"en": "Watch: Manchester City's Sergio Aguero navigates through entire Brighton defense for goal", "ru": ["Смотреть: Игрок Манчестер Сити Серхио Агуэро проходит через всю защиту Брайтона и забивает гол"]}} {"translation": {"en": "Sergio Aguero and Raheem Sterling dispatched of the Brighton defense in Manchester City's 2-0 win on Saturday at Etihad Stadium in Manchester, England.", "ru": ["Серхио Агуэро и Рахим Стерлинг разгромили защиту Брайтона в победном матче Манчестер Сити со счетом 2-0 в субботу на стадионе Эйтад в Манчестере в Англии. Серхио Агуэро и Рахим Стерлинг разгромили защиту Брайтона в победном матче Манчестер Сити со счетом 2-0 в субботу на стадионе Эйтад в Манчестере, Англия."]}} {"translation": {"en": "Aguero made it look ridiculously easy on his score in the 65th minute.", "ru": ["Агуэро, на первый взгляд, до смешного легко забил свой гол на 65-й минуте."]}} {"translation": {"en": "The Argentine striker received a pass at midfield at the start of the sequence.", "ru": ["Аргентинский нападающий получил пас на середине поля в начале цепочки."]}} {"translation": {"en": "He raced between three Brighton defenders, before slashing into the open field.", "ru": ["Он пробежал мимо трех защитников Брайтона, прежде чем прорваться на открытое поле."]}} {"translation": {"en": "Aguero then found himself surrounded by four green shirts.", "ru": ["Затем Агуэро обнаружил себя в окружении четырех зеленых футболок."]}} {"translation": {"en": "He pushed around one defender before outrunning several more at the edge of the Brighton box.", "ru": ["Он испугал одного защитника, прежде чем обойти еще нескольких на границе штрафной Брайтона."]}} {"translation": {"en": "He then pushed a pass to his left, finding Sterling.", "ru": ["Затем от отдал пас налево в поисках Стерлинга."]}} {"translation": {"en": "The English forward used his first touch in the box to give the ball back to Aguero, who used his right boot to beat Brighton keeper Mathew Ryan with a shot into the right side of the net.", "ru": ["Английский форвард использовал свое первое касание в штрафной для передачи мяча обратно Агуэро, который при помощи правой бутсы обыграл защитника Брайтона Мэтью Райана ударом в правую половину ворот."]}} {"translation": {"en": "\"Aguero is struggling with some problems in his feet,\" City manager Pep Guardiola told reporters.", "ru": ["\"Агуэро борется с некоторыми проблемами со своей ногой\", - рассказал репортерам менеджер Сити Пеп Гардиола."]}} {"translation": {"en": "\"We spoke about him playing 55, 60 minutes.", "ru": ["\"Мы обсуждали с ним игру на протяжении 55, 60 минут."]}} {"translation": {"en": "That's what happened.", "ru": ["Так и произошло."]}} {"translation": {"en": "We were lucky he scored a goal in that moment.\"", "ru": ["Нам повезло, что он в тот момент забил гол\"."]}} {"translation": {"en": "But it was Sterling who gave the Sky Blues the initial advantage in the Premier League scuffle.", "ru": ["Но именно Стерлинг дал \"небесно-голубым\" изначальное преимущество в матче Премьер-лиги."]}} {"translation": {"en": "That goal came in the 29th minute.", "ru": ["Этот гол случился на 29-й минуте."]}} {"translation": {"en": "Aguero received the ball deep in Brighton territory on that play.", "ru": ["В той игре Агуэро получил мяч глубоко на территории Брайтона."]}} {"translation": {"en": "He sent a beautiful through ball along the left flank to Leroy Sane.", "ru": ["Он отдал красивый пас по левому флангу Лерою Сане."]}} {"translation": {"en": "Sane took a few touches before leading Sterling toward the far post.", "ru": ["Сане понадобилось несколько касаний, чтобы привести Стерлинга вперед."]}} {"translation": {"en": "The Sky Blues forward tapped the ball into the net just before sliding out of bounds.", "ru": ["Форвард \"небесно-голубых\" отправил мяч в сетку прямо перед тем как выкатиться за пределы поля."]}} {"translation": {"en": "City battles Hoffenheim in Champions League group play at 12:55 p.m. on Tuesday at Rhein-Neckar-Arena in Sinsheim, Germany.", "ru": ["Сити сразится с Хоффенхаймом в групповом турнире Лиги чемпионов в 12:55 во вторник на Рейн-Неккар-арене в Зинсхайме в Германии. Сити сразится с Хоффенхаймом в групповом турнире Лиги чемпионов в 12:55 во вторник на Рейн-Неккар-арене в Зинсхайме, Германия."]}} {"translation": {"en": "Scherzer wants to play spoiler vs. Rockies", "ru": ["Шерзер хочет попытать удачи в борьбе с \"Рокис\""]}} {"translation": {"en": "With the Nationals eliminated from playoff contention, there wasn't much reason to force another start.", "ru": ["После того, как \"Нэшионалс\" вылетели из плей-офф, в следующей игре не было большого смысла."]}} {"translation": {"en": "But the ever-competitive Scherzer hopes to take the mound on Sunday against the Colorado Rockies, but only if there are still playoff implications for the Rockies, who hold a one-game lead over the Los Angeles Dodgers in the NL West.", "ru": ["Однако вечно рвущийся в бой Шерзер надеется выйти на поле в воскресенье против \"Колорадо Рокис\", но только если это сможет повлиять на шансы остаться в плей-офф для \"Рокис\", которые сейчас опережают в Западном дивизионе Национальной лиги \"Лос-Анджелес Доджерс\" на одну игру."]}} {"translation": {"en": "The Rockies clinched at least a wild-card spot with a 5-2 win over the Nationals on Friday night, but are still looking to lock up their first division title.", "ru": ["Победой над \"Нэшионалс\" со счетом 5-2 в пятницу вечером \"Рокис\" как минимум обеспечили себе место в плей-офф, но они должны еще закрепить свое место в первом дивизионе."]}} {"translation": {"en": "\"Even though we're playing for nothing, at least we can be able to toe the rubber knowing that the atmosphere here in Denver with the crowd and the other team would be playing at probably the highest level of any point I would face this year.", "ru": ["\"Хотя нам не за что сражаться, мы по крайней мере можем сделать подачу, потому что атмосфера здесь в Денвере, болельщики и команда соперников будут, наверное, лучшими из всего, что предстоит мне в этом году."]}} {"translation": {"en": "Why wouldn't I want to compete in that?\"", "ru": ["Почему бы мне не сыграть в этих условиях?\""]}} {"translation": {"en": "The Nationals have yet to announce a starter for Sunday, but are reportedly inclined to let Scherzer pitch in such a situation.", "ru": ["\"Нэшионалс\" должны еще объявить стартового питчера на воскресенье, но, по слухам, они склоняются к тому, чтобы в этой ситуации выпустить на подачу Шерзера."]}} {"translation": {"en": "Scherzer, who would be making his 34th start, threw a bullpen session on Thursday and would be pitching on his normal rest Sunday.", "ru": ["Шерзер, для которого это будет 34-й старт, в четверг провел матч в буллпене и будет подавать в свой обычный выходной день в воскресенье."]}} {"translation": {"en": "The Washington right-hander is 18-7 with a 2.53 ERA and 300 strikeouts in 220 2/3 innings this season.", "ru": ["Вашингтонский правша имеет счет 18-7 с ERA 2,53 и 300 страйк-аутами в 220 2/3 иннингах в этом сезоне."]}} {"translation": {"en": "Trump rallies in West Virginia", "ru": ["Трамп собирает митинг в Западной Вирджинии"]}} {"translation": {"en": "The President obliquely referred to the situation surrounding his Supreme Court pick Brett Kavanaugh while talking about the importance of Republican turnout in the midterm elections.", "ru": ["Президент косвенно упомянул ситуацию вокруг его выбора для Верховного суда, Бретта Кавано, говоря о важности явки республиканцев на промежуточных выборах."]}} {"translation": {"en": "\"All of what we've done is at stake in November.", "ru": ["\"Все, что мы сделали, находится в зоне риска в ноябре."]}} {"translation": {"en": "Five weeks away from one of the most important elections in our lifetimes.", "ru": ["За пять недель до одних из самых важных выборов в нашей жизни."]}} {"translation": {"en": "This is one of the big, big -- I'm not running but I'm really running that's why I'm all over the place fighting for great candidates,\" he said.", "ru": ["Это одни из больших, больших -- Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь, поэтому я повсюду борюсь за отличных кандидатов\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Trump continued, \"You see this horrible, horrible radical group of Democrats, you see it happening right now.", "ru": ["Трамп продолжил: \"Вы видите это ужасную, ужасную радикальную группу демократов, вы видите, как это происходит прямо сейчас."]}} {"translation": {"en": "And they're determined to take back power by using any means necessary, you see the meanness, the nastiness.", "ru": ["И они решительно настроены вернуть себе власть, используя любые необходимые средства, понимаете, низости, непристойности."]}} {"translation": {"en": "They don't care who they hurt, who they have to run over in order to get power and control, that's what they want is power and control, we're not going to give it to them.\"", "ru": ["Им неважно, кого они заденут, кого им придется обонгать, чтобы заполучить власть и контроль, все, что им нужно, - это власть и контроль, мы не собираемся им их отдавать\"."]}} {"translation": {"en": "Democrats, he said, are on a mission to \"resist and obstruct.\"", "ru": ["По его словам, миссия демократов - \"сопротивляться и препятствовать\"."]}} {"translation": {"en": "\"And you see that over the last four days,\" he said, calling the Democrats \"angry and mean and nasty and untruthful.\"", "ru": ["\"И вы увидите это в последние четыре дня\", - сказал он, назвав демократов \"злыми, и жалкими, и отвратительными, и лживыми\"."]}} {"translation": {"en": "He referenced Senate Judiciary Committee ranking Democratic Sen. Dianne Feinstein by name, which received loud boos from the audience.", "ru": ["Он упомянул Юридический комитет Сената, упомянув по имени сенатора от демократов Дианну Фейнстейн, которая получила громкое неодобрение аудитории."]}} {"translation": {"en": "\"Remember her answer?", "ru": ["\"Помните ее ответ?"]}} {"translation": {"en": "Did you leak the document?", "ru": ["Вы раскрыли документ?"]}} {"translation": {"en": "Uh, uh, what.", "ru": ["Ох, ох, что."]}} {"translation": {"en": "No, uh no, I wait one - that was really bad body language - the worst body language I've ever seen.\"", "ru": ["Нет, ох нет, я жду одного - это был действительно плохой язык тела - худший язык тела, который я когда-либо видел\"."]}} {"translation": {"en": "Labour is no longer a broad church.", "ru": ["Лейбористская партия больше не предполагает наличие разных точек зрения."]}} {"translation": {"en": "It is intolerant of those who speak their minds", "ru": ["Она нетерпима к тем, кто высказывает своё мнение"]}} {"translation": {"en": "When Momentum's activists in my local party voted to censure me, it was hardly a surprise.", "ru": ["Когда активисты организации «Моментум» проголосовали против меня, это не было неожиданностью."]}} {"translation": {"en": "After all, I'm the latest in a line of Labour MPs to be told we are not welcome - all for speaking our minds.", "ru": ["В конце концов, я последний в череде членов парламента от Лейбористской партии, кому сказали, что нам не рады – и всё из-за того, что мы высказывали своё мнение."]}} {"translation": {"en": "My parliamentary colleague Joan Ryan received similar treatment because she resolutely stood up to antisemitism.", "ru": ["С моей коллегой по парламенту Джоан Райан обошлись так же, потому что она решительно выступала против антисемитизма."]}} {"translation": {"en": "In my case, the censure motion criticised me for disagreeing with Jeremy Corbyn.", "ru": ["В моём случае причиной вынесения вотума недоверия стало моё несогласие с Джереми Корбином."]}} {"translation": {"en": "On the importance of a responsible economic policy, on national security, on Europe, ironically similar issues on which Jeremy disagreed with previous leaders.", "ru": ["По вопросам важности ответственной экономической политики, национальной безопасности, Европы – по иронии судьбы, по тем же вопросам, по которым Джереми не соглашался с предыдущими лидерами."]}} {"translation": {"en": "The notice for the Nottingham East Labour meeting on Friday stated that \"we want the meetings to be inclusive and productive.\"", "ru": ["В заявке на проведение собрания Лейбористской партии округа Ноттингем – Восток говорилось, что «мы хотим, чтобы наши собрания проходили без дискриминации и были продуктивными»."]}} {"translation": {"en": "For most of my eight years as the local Labour MP, the Friday night GC meetings have been exactly that.", "ru": ["Большую часть тех восьми лет, что я был членом парламента от местной Лейбористской партии, собрания правления, проводимые в пятницу по вечерам, были именно такими."]}} {"translation": {"en": "Sadly today, it is not the tone of many meetings and the promise of \"kinder, gentler\" politics has long been forgotten if, indeed, it ever began.", "ru": ["К сожалению, сегодня тон многих собраний не такой, и обещание, что политика будет «добрее, мягче» давно забыто, если, конечно, такая политика в принципе начиналась."]}} {"translation": {"en": "It has become increasingly apparent that differing views are not tolerated in the Labour party and every opinion is judged on whether it is acceptable to the party leadership.", "ru": ["Становится всё яснее, что Лейбористская партия нетерпима к отличным точкам зрения, и каждое мнение оценивается по тому, принимается ли оно лидерами партии."]}} {"translation": {"en": "This started shortly after Jeremy became leader, as colleagues with whom I had previously thought I shared a similar political outlook began expecting me to do a U-turn and take positions I would never have otherwise agreed with - whether on national security or the EU single market.", "ru": ["Это началось вскоре после того, как лидером стал Джереми: коллеги, с которыми раньше, как мне казалось, я придерживался сходных политических взглядов, начали ожидать, что я развернусь на 180 градусов и приму точки зрения, с которыми в противном случае я бы в жизни не согласился – будь то по вопросам национальной безопасности или единого рынка ЕС."]}} {"translation": {"en": "Whenever I speak publicly - and it doesn't really matter what I say - there follows a tirade of abuse on social media calling for deselection, denouncing the politics of the centre, telling me I should not be in the Labour party.", "ru": ["Каждый раз, когда я выступаю публично – и даже, на самом деле, неважно, что я говорю – как за этим следует оскорбительная тирада в социальных сетях, призывающая к отказу в утверждении на повторное избрание, осуждающая политику центра, заявляющая мне, что мне не место в Лейбористской партии."]}} {"translation": {"en": "And that is not just my experience.", "ru": ["И это не только мой опыт."]}} {"translation": {"en": "Indeed, I know I am more fortunate than some of my colleagues as the comments directed at me tend to be political.", "ru": ["На самом деле, я знаю, что мне повезло больше, чем некоторым моим коллегам, потому что комментарии, направленные на меня, обычно касаются политики."]}} {"translation": {"en": "I am in awe of the professionalism and determination of those colleagues who face a torrent of sexist or racist abuse every day but never shy away.", "ru": ["Я восхищаюсь профессионализмом и решительностью тех моих коллег, которые ежедневно сталкиваются с потоком сексистских или расистских оскорблений, но никогда не сдаются."]}} {"translation": {"en": "One of the most disappointing aspects of this era of politics is how levels of abuse have become normalised.", "ru": ["Один из самых печальных аспектов сегодняшнего политического периода – это как оскорбления начали считаться нормой."]}} {"translation": {"en": "Jeremy Corbyn claimed last week that the Labour party should foster a culture of tolerance.", "ru": ["На прошлой неделе Джереми Корбин заявил, что Лейбористской партии следует поддерживать культуру толерантности."]}} {"translation": {"en": "The reality is we are no longer that broad church and with every \"no-confidence\" motion or change of selection rules the party becomes narrower.", "ru": ["Реальность такова, что мы больше не предполагаем наличие разных точек зрения, и с каждым вотумом «недоверия» или изменением правил для повторного избрания партия становится всё уже."]}} {"translation": {"en": "I have had lots of advice over the past two years urging me to keep my head down, not to be so vocal and then I would \"be all right.\"", "ru": ["За последние два года мне часто советовали не высовываться, не высказываться так громко, и тогда у меня «всё будет в порядке»."]}} {"translation": {"en": "But that is not what I came into politics to do.", "ru": ["Но это не то, зачем я пришёл в политику."]}} {"translation": {"en": "Ever since I joined Labour 32 years ago as a school pupil, provoked by the Thatcher government's neglect that had left my comprehensive school classroom literally falling down, I've sought to champion better public services for those who need them most - whether as a local councillor or government minister.", "ru": ["С тех самых пор, как я вступил в Лейбористскую партию 32 года назад, будучи школьником, подстёгнутый пренебрежением со стороны правительства Тэчер, из-за которого класс моей общеобразовательной школы буквально обрушился, я старался выступать за совершенствование государственных услуг для тех, кому они нужны больше всего – был ли я членом местного совета или министром правительства."]}} {"translation": {"en": "I have never hidden my politics, including at the last election.", "ru": ["Я никогда не скрывал своих политических убеждений, в том числе во время последних выборов."]}} {"translation": {"en": "No one in Nottingham East could have been in any way confused about my policy positions and areas of disagreement with the current leadership.", "ru": ["Ни один человек из округа Ноттингем – Восток никоим образом не мог заблуждаться относительно моей политической позиции и областей, в которых я был не согласен с текущим руководством."]}} {"translation": {"en": "To those who promoted the motion on Friday, all I would say is that when the country is ploughing towards a Brexit that will hurt households, businesses and our public services, I do not understand the desire to waste time and energy on my loyalty to the Labour party leader.", "ru": ["Тем, кто поддержал пятничный вотум, я хотел бы сказать только то, что когда страна прокладывает путь в сторону Брексита, который нанесёт урон семьям, предприятиям и нашим государственным услугам, я не понимаю желания тратить время и силы на верность лидеру Лейбористской партии."]}} {"translation": {"en": "But really the one message I have is not to Nottingham Momentum, it is to my constituents, whether Labour members or not: I am proud to serve you and I promise that no amount of deselection threats or political expediency will deter me from acting in what I believe are the best interests of you all.", "ru": ["Но на самом деле, моё главное сообщение предназначено не ноттингемскому «Моментуму», а моим избирателям, являются ли они членами Лейбористской партии или нет: для меня честь служить вам, и я обещаю, что никакие угрозы отказать мне в утверждении на повторное избрание, никакие соображения политического удобства не помешают мне поступать, как я считаю, в ваших лучших интересах."]}} {"translation": {"en": "Chris Leslie is MP for Nottingham East", "ru": ["Крис Лесли является членом парламента от округа Ноттингем - Восток"]}} {"translation": {"en": "Ayr 38 - 17 Melrose: Unbeaten Ayr go top", "ru": ["\"Айр\" 38 - 17 \"Мелроуз\": Непобежденная команда \"Айр\" поднимается наверх"]}} {"translation": {"en": "Two late tries may have skewed the final result somewhat, but there is no doubt Ayr deserved to triumph in this wonderfully-entertaining Tennent's Premiership match of the day.", "ru": ["Две последние попытки могли немного исказить результат, но нет сомнения, что команда \"Айр\" заслужила свой триумф в этом невероятно захватывающем матче дня на первенстве Теннентс."]}} {"translation": {"en": "They now top the table, the only unbeaten side of the ten.", "ru": ["Теперь они - единственная непобежденная команда из десяти и возглавляют турнирную таблицу."]}} {"translation": {"en": "In the end, it was their superior defence, as much as their better chance-taking, which carried the home side and coach Peter Murchie had every right to be pleased.", "ru": ["В конце концов, хозяевам принесло удачу преимущество в защите, а также умение лучше использовать предоставляющиеся возможности, и их тренер Питер Мерчи имеет полное право быть довольным."]}} {"translation": {"en": "\"We've been tested over our games this far, and we're still unbeaten, so I have to be happy,\" he said.", "ru": ["\"Мы прошли испытание играми, и мы до сих пор не побеждены, так что я должен быть доволен\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Robyn Christie of Melrose said: \"Credit to Ayr, they took their chances better than we did.\"", "ru": ["Робин Кристи из \"Мелроуз\" сказал: \"Айр - молодцы, они использовали свои возможности лучше, чем мы\"."]}} {"translation": {"en": "Grant Anderson's 14th minute try, converted by Frazier Climo, put Ayr in front, but, a yellow card for Scotland cap Rory Hughes, released for the game by Warriors, allowed Melrose to make numbers tell and Jason Baggot grabbed an unconverted try.", "ru": ["На 14 минуте попытка Гранта Андерсона, реализованная Фрэзиером Климо, вывела \"Айр\" вперед, но желтая карточка, показанная шотландцу Рори Хьюгсу, отпущенному на эту игру из \"Уорриорз\", позволила \"Мелроуз\" использовать численное премущество, и Джейсон Бэггот перехватил нереализованную попытку."]}} {"translation": {"en": "Climo stretched the Ayr lead with a penalty, before, right on half-time, he scored then converted a solo try to make it 17-5 to Ayr at the break.", "ru": ["Климо увеличил преимущество \"Айр\" на пенальти, потом, ровно в середине игры, увеличил счет, а потом реализовал одиночную попытку и к перерыву довел счет до 17-5 в пользу \"Айр\"."]}} {"translation": {"en": "But Melrose began the second half well and Patrick Anderson's try, converted by Baggot, reduced the leeway to five points.", "ru": ["Но \"Мелроуз\" хорошо начали второй тайм, и попытка Патрика Андерсона, реализованная Бэгготом, снизила отставание в счете до пяти очков."]}} {"translation": {"en": "There was then a lengthy hold-up for a serious injury to Ruaridh Knott, who was stretchered off, and from the restart, Ayr surged further ahead through a Stafford McDowall try, converted by Climo.", "ru": ["Потом был длительный перерыв из-за серьезной травмы Руарида Кнотта, которого унесли на носилках, а после возобновления матча \"Айр\" снова рванулась вперед благодаря попытке Стаффорда МакДауэлла, реализованной Климо."]}} {"translation": {"en": "Ayr acting captain Blair Macpherson was then yellow-carded, and again, Melrose made the extra man pay with an unconverted Bruce Colvine try, at the end of a spell of fierce pressure.", "ru": ["Потом действующий капитан \"Айр\" Блэр Макферсон получил желтую карточку, и снова \"Мелроуз\" благодаря лишнему игроку после интенсивного давления получила нереализованную попытку Брюса Колвина."]}} {"translation": {"en": "The home side came back, however, and when Struan Hutchinson was yellow-carded for tackling Climo without the ball, from the penalty line-out, MacPherson touched down at the back of the advancing Ayr maul.", "ru": ["Но хозяева поля вернулись, и когда Стрюан Хатчинсон получил желтую карточку за блокировку Климо без мяча, Макферсон от штрафной линии приземлил мяч позади идущей вперед в схватке за мяч \"Айр\"."]}} {"translation": {"en": "Climo converted, as he did again almost from the restart, after Kyle Rowe gathered David Armstrong's box kick and sent flanker Gregor Henry away for the home side's fifth try.", "ru": ["Климо реализовал попытку, и еще раз почти сразу после возобновления игры, после того, как Кайл Роу поймал мяч Дэвида Армстронга и отправил фланкера Грегора Генри на пятую попытку хозяев."]}} {"translation": {"en": "Still Game star looks set for new career in restaurant industry", "ru": ["Звезда сериала \"Все еще игра\", кажется, готова к новой карьере в сфере ресторанного бизнеса"]}} {"translation": {"en": "Still Game star Ford Kieran looks set to move into the hospitality industry after it was discovered he's been named as the director of a licensed restaurants company.", "ru": ["Звезда сериала \"Все еще игра\" Форд Киран, кажется, готов перейти в индустрию гостеприимства после того, как выяснилось, что он был назван директором лицензированного ресторанного предприятия."]}} {"translation": {"en": "The 56-year-old plays Jack Jarvis on the popular BBC show, which he writes and co-stars with long-time comedy partner Greg Hemphill.", "ru": ["56-летний мужчина играет Джека Джарвиса в популярном шоу на BBC, для которого он пишет сценарии и снимается вместе с давним партнером по комедийному жанру Грегом Хемфиллом."]}} {"translation": {"en": "The duo have announced that the upcoming ninth series will be the final one in the show's run, and it appears Kiernan is planning for life after Craiglang.", "ru": ["Дуэт объявил о том, что предстоящий девятый сезон будет последним в шоу, и, оказывается, Кирнан строит планы на жизнь после Крейгланга."]}} {"translation": {"en": "According to official record listings, he is the director of Adriftmorn Limited.", "ru": ["Согласно официальным спискам, он является директором Adriftmorn Limited."]}} {"translation": {"en": "The actor declined to comment on the story, though a Scottish Sun source hinted that Kiernan was looking to get involved in Glasgow's \"thriving restaurant trade.\"", "ru": ["Актер отказался комментировать эту историю, хотя источник Scottish Sun намекнул, что Кирнан собирался стать частью \"процветающего ресторанного бизнеса\" Глазго."]}} {"translation": {"en": "'The sea is ours': landlocked Bolivia hopes court will reopen path to Pacific", "ru": ["\"Море наше\": Боливия, не имеющая выхода к морю, надеется, что суд снова откроет ей путь к Тихому океану"]}} {"translation": {"en": "Sailors patrol a rigging-clad naval headquarters in La Paz.", "ru": ["Моряки патрулируют штаб-квартиру военно-морских сил в Ла-Пасе."]}} {"translation": {"en": "Public buildings fly an ocean-blue flag.", "ru": ["Общественные здания выбрасывают голубые флаги."]}} {"translation": {"en": "Naval bases from Lake Titicaca to the Amazon are daubed with the motto: \"The sea is ours by right.", "ru": ["На военно-морских базах от озера Тикитака до Амазонки написаны лозунги: \"Море наше по праву."]}} {"translation": {"en": "To recover it is a duty.\"", "ru": ["Вернуть его - наша обязанность\"."]}} {"translation": {"en": "Throughout landlocked Bolivia, the memory of a coastline lost to Chile in a bloody 19th-century resource conflict is still vivid - as is the yearning to sail the Pacific Ocean once more.", "ru": ["По всей не имеющей выхода к морю Боливии живет память о береговой линии, отданной Чили в результате кровавого конфликта из-за ресурсов в 19 веке - как и сильное желание вновь ходить по Тихому океану."]}} {"translation": {"en": "Those hopes are perhaps at their highest in decades, as Bolivia awaits a ruling by the international court of justice on 1 October after five years of deliberations.", "ru": ["Эти надежды, возможно, особенно возросли в последние десятилетия, так как 1 октября Боливия ожидает решения международного суда после пяти лет рассмотрения."]}} {"translation": {"en": "\"Bolivia has the momentum, a spirit of unity and serenity, and is of course expecting with a positive view the outcome,\" said Roberto Calzadilla, a Bolivian diplomat.", "ru": ["\"У Боливии есть импульс, дух объединения и спокойствия, и, конечно, ожидает результата в хорошем настроении\", - сказал Роберто Кальсадилья, боливийский дипломат."]}} {"translation": {"en": "Many Bolivians will watch the ICJ ruling on big screens across the country, hopeful that the tribunal in The Hague will find in favour of Bolivia's claim that - after decades of fitful talks - Chile is obliged to negotiate granting Bolivia a sovereign outlet to the sea.", "ru": ["Многие боливийцы будут смотреть решение международного суда на больших экранах по всей стране в надежде, что трибунал в Гааге удовлетворит требование Боливии о том, что - после десятилетий прерывавшихся переговоров - Чили обязана договориться о предоставлении Боливии суверенного доступа к морю."]}} {"translation": {"en": "Evo Morales, Bolivia's charismatic indigenous president - who faces a controversial battle for re-election next year - also has plenty riding on Monday's ruling.", "ru": ["Эво Моралес, харизматичный президент Боливии, коренной боливиец - которому предстоит сомнительная битва за перевыборы в следующем году - также испытывает некоторые трудности относительно решения в понедельник."]}} {"translation": {"en": "\"We are very close to returning to the Pacific Ocean,\" he vowed in late August.", "ru": ["\"Мы очень близки к тому, чтобы вернуться в Тихий океан\", - заявил он в конце августа."]}} {"translation": {"en": "But some analysts believe that the court is unlikely to decide in Bolivia's favour - and that little would change if it did.", "ru": ["Но некоторые аналитики считают, что суд не склонен принимать решение в пользу Боливии и что немногое изменится, если он примет."]}} {"translation": {"en": "The Netherlands-based UN body has no power to award Chilean territory, and has stipulated that it will not determine the outcome of possible talks.", "ru": ["Находящийся в Нидерландах орган ООН не имеет никаких полномочий на присвоение территории Чили и поставил условие, что он не будет определять итог возможных переговоров."]}} {"translation": {"en": "That the ICJ's ruling comes only six months after the final arguments were heard indicates the case \"wasn't complicated,\" said Paz Zárate, a Chilean expert in international law.", "ru": ["По словам Пас Сарате, чилийского эксперта по международному праву, то, что решение международного суда появляется всего через шесть месяцев после заслушанных нами финальных аргументов, указывает на то, что случай \"не был сложным\". ПТо, что решение международного суда появляется всего через шесть месяцев после заслушанных нами финальных аргументов, указывает на то, что случай \"не был сложным\", как сказала Пас Сарате, чилийский эксперт по международному праву."]}} {"translation": {"en": "And far from furthering Bolivia's cause, the past four years may have set it back.", "ru": ["А отсутствие продвижения дела Боливии в последние четыре года могли отбросить его назад."]}} {"translation": {"en": "\"The issue of access to the sea has been hijacked by the current Bolivian administration,\" said Zárate.", "ru": ["\"Вопрос выхода к морю был отнят нынешней администрацией Боливии\", - сказала Сарате."]}} {"translation": {"en": "Morales's belligerent rhetoric has sapped any residual Chilean goodwill, she suggested.", "ru": ["По словам Сарате, агрессивная риторика Моралеса исчерпала всю оставшуюся благосклонность Чили. Агрессивная риторика Моралеса исчерпала всю оставшуюся благосклонность Чили, как сказала Сарате."]}} {"translation": {"en": "Bolivia and Chile will at some point continue to talk, but it will be extremely difficult to hold discussions after this.", "ru": ["Боливия и Чили в какой-то момент продолжат общение, но после этого будет крайне сложно вести переговоры."]}} {"translation": {"en": "The two countries have not exchanged ambassadors since 1962.", "ru": ["Эти две страны не обменивались послами с 1962 года."]}} {"translation": {"en": "Former president Eduardo Rodríguez Veltzé, Bolivia's representative at The Hague, rejected the idea that the court's decision-making was unusually speedy.", "ru": ["Бывший президент Эдуардо Родригес Вельце, представитель Боливии в Гааге, не отверг идею о том, что решение суда было необычайно быстрым."]}} {"translation": {"en": "Monday will bring Bolivia \"an extraordinary opportunity to open a new era of relations with Chile\" and a chance to \"put an end to 139 years of disagreements with mutual benefits,\" he said.", "ru": ["По его словам, понедельник принесет Боливии \"необычную возможность окрыть новыю эту отноешний с Чили\" и шанс \"положить конец 139 годам разногласий с взаимной выгодой\"."]}} {"translation": {"en": "Calzadilla also denied that Morales - still one of Latin America's most popular presidents - was using the maritime issue as a political crutch.", "ru": ["Кальсадилья также отрицал то, что Моралес - по-прежнему являющийся одним из самых популярных президентов Латинской Америки - использовал морской вопрос в качестве политической опоры."]}} {"translation": {"en": "\"Bolivia will never give up its right to have access to the Pacific Ocean,\" he added.", "ru": ["\"Боливия никогда не откажется от своего права иметь выход к Тихому океану\", - добавил он."]}} {"translation": {"en": "\"The ruling is an opportunity to see that we need to overcome the past.\"", "ru": ["\"Это решение является возможностью увидеть, что нам нужно, чтобы оставить прошлое позади\". \"Это решение является возможностью увидеть, что нам нужно, чтобы преодолеть прошлое\"."]}} {"translation": {"en": "North Korea says nuclear disarmament won't come unless it can trust US", "ru": ["Северная Корея заявляет, что ядерное разоружение не произойдет, пока она не будет доверять США"]}} {"translation": {"en": "North Korean Foreign Minister Ri Yong Ho says his nation will never disarm its nuclear weapons first if it can't trust Washington.", "ru": ["Министр иностранных дел Северной Кореи Ри Йонг Хо говорит, что его нация никогда не избавится от своего ядерного оружия первой, если она не сможет доверять Вашингтону."]}} {"translation": {"en": "Ri was speaking Saturday at the United Nations General Assembly.", "ru": ["Ри выступил в среду на Генеральной Ассамблее ООН."]}} {"translation": {"en": "He called on the United States to follow through on promises made during a summit in Singapore between the rivals' leaders.", "ru": ["Он призвал США следовать своим обещаниям, данным в ходе саммита в Сингапуре между лидерами соперников."]}} {"translation": {"en": "His comments come as US. Secretary of State Mike Pompeo seems to be on the verge of restarting deadlocked nuclear diplomacy more than three months after the Singapore with North Korea's Kim Jong Un.", "ru": ["Его комментарии последовали, так как Госсекретарь США Майк Помпео, кажется, находится на грани возобновления безуспешной ядерной дипломатии более чем через три месяца после Сингапура с северокорейским Ким Чен Ыном."]}} {"translation": {"en": "Ri says it's a \"pipe dream\" that continued sanctions and U.S. objection to a declaration ending the Korean War will ever bring the North to its knees.", "ru": ["Ри говорит, что это \"несбыточная мечта\" о том, что продолжающиеся санкции и возражения США против декларации о завершении Корейской войны когда-нибудь поставят Север на колени."]}} {"translation": {"en": "Washington is wary of agreeing to the declaration without Pyongyang first making significant disarmament moves.", "ru": ["Вашингтон опасается соглашаться с декларацией, если Пхеньян первым не сделает значимые шаги в сторону разоружения."]}} {"translation": {"en": "Both Kim and U.S. President Donald Trump want a second summit.", "ru": ["И Ким, и президент США Дональд Трамп хотят второго саммита."]}} {"translation": {"en": "But there is widespread skepticism that Pyongyang is serious about renouncing an arsenal that the country likely sees as the only way to guarantee its safety.", "ru": ["Но существует распространенный скептицизм относительно того, что Пхеньян серьезно относится к отказу от арсенала, который страна рассматривает в качестве единственного способа гарантировать свою безопасность."]}} {"translation": {"en": "Pompeo is planning to visit Pyongyang next month to prepare for a second Kim-Trump summit.", "ru": ["Помпео планирует посетить Пхеньян в следующем месяце, чтобы подготовиться к следующему саммиту Кима и Трампа."]}} {"translation": {"en": "Paris fashion shows reveal latest line in massive headwear on it's way to a High Street near you", "ru": ["Модные показы в Париже показывают последние тенденции в массивных головных уборах на пути к Главной улице рядом с вами"]}} {"translation": {"en": "If you want to upsize your hat collection or completely block out the sun then look no further.", "ru": ["Если вы хотите расширить свою коллекцию шляп или полностью спрятаться от солнца, тогда не ищите дальше."]}} {"translation": {"en": "Designers Valentino and Thom Browne unveiled an array of wacky oversized head gear for their SS19 collection on the runway which dazzled the style set at Paris Fashion Week.", "ru": ["Дизайнеры Валентино и Том Браун представили подборку эксцентричных головных уборов оверсайз для своей коллекции сезона 2019 на подиуме, который ослеплял набор стилей на Неделе моды в Париже."]}} {"translation": {"en": "Highly impractical hats have swept Instagram this summer and these designers have sent their eye-popping creations down the catwalk.", "ru": ["Совершенно непрактичные шляпы заполонили Инстаграм этим летом, а эти дизайнеры отправили свои сногсшибательные творения на подиум."]}} {"translation": {"en": "The stand out piece by Valentino was an over-the-top beige hat adorned with a feather-like wide brim that swamped the models heads.", "ru": ["Выделяющимся образцом от Валентино была непомерная бежевая шляпа, украшенная похожими на кожу белыми полями, которые полностью закрывали головы моделей."]}} {"translation": {"en": "Other over-sized accessories included bejeweled watermelons, a wizard hat and even a pineapple - but they are not designed to keep your head warm.", "ru": ["Среди других оверсайз-аксессуаров были украшенные драгоценттыми камнями арбузы, шляпа волшебника и даже ананас, но они не созданы для того, чтобы держать вашу голову в тепле."]}} {"translation": {"en": "Thom Browne also revealed a selection of bizarre masks- and just in time for Halloween.", "ru": ["Том Брайн также представил подборку причудливых масок - очень вовремя для Хеллоуина."]}} {"translation": {"en": "Many of the colourful masks had sewn up lips and resembled more like Hannibal Lecter than haute couture.", "ru": ["Многие цветастые маски закрывали губы и больше походили на Ганнибала Лектера, чем на от кутюр."]}} {"translation": {"en": "One creation resembled scuba diving gear complete with snorkel and goggles, while another looked like a melted ice cream cone.", "ru": ["Одно творение было похоже на водолазный костюм с трубкой и очками, тогда как другое выглядело как растаявшее мороженое в рожке."]}} {"translation": {"en": "And if you continue the huge fashion statement- you are in luck.", "ru": ["И если вы продолжите огромное модное заявление - вам повезет."]}} {"translation": {"en": "Style watchers predict that the enormous bonnets could be making their way to high streets near you.", "ru": ["Эксперты по стилю предсказывают, что огромные шляпы могут проложить себе путь на главные улицы рядом с вами."]}} {"translation": {"en": "The out-sized hats come hot on the heels of 'La Bomba', the straw hat with a two-foot wide brim that's been seen on everyone from Rihanna to Emily Ratajkowski.", "ru": ["Огромные шляпы последовали сразу за \"Ла Бомбой\", соломенной шляпой с двухфутовыми широкими полями, которую можно было увидеть всех вокруг - от Рианны до Эмили Ратайковски."]}} {"translation": {"en": "The cult label behind the highly impractical hat that was splashed across social media sent another big creation down the catwalk - a straw beach bag almost as big as the swimsuit-clad model toting it.", "ru": ["Культовый лейбл вслед за абсолютно непрактичной шляпой, нашумевшей в соцсетях, отправил на подиум другое большое творение - соломенную пляжную сумку, почти такую же большую, как несущая ее модель в купальнике."]}} {"translation": {"en": "The burnt orange raffia bag, trimmed with raffia fringing and topped with a white leather handle, was the stand out piece in Jacquemus' La Riviera SS19 collection at Paris Fashion Week.", "ru": ["Ярко-оранжевая сумка из рафии, украшенная бахромой из рафии и увенчанная белой кожаной ручкой, бла выдающимся произведением в коллекции Жакемуса La Rivera сезона 2019 на Неделе моды в Париже."]}} {"translation": {"en": "Celebrity stylist Luke Armitage told FEMAIL: 'I'm expecting to see large hats and beach bags arrive on the high street for next summer - as the designer has made such a huge impact it would be hard to ignore the demand for the oversized accessories.'", "ru": ["Стилист знаменитостей Люк Армитадж рассказал FEMAIL: \"Я жду, что большие шляпы и пляжные сумки появятся на главных улицах к следующему лету - так как дизайнер сделал такой огромный вклад, будет трудно игнорировать запросы на оверсайз-аксессуары\"."]}} {"translation": {"en": "John Edward: Languages skills essential for global citizens", "ru": ["Джон Эдвард: Языковые навыки необходимы гражданам мира"]}} {"translation": {"en": "Scotland's independent schools maintain a track record of academic excellence, and this has continued in 2018 with another set of outstanding exam results, which is only strengthened by individual and collective success in sports, art, music and other community endeavours.", "ru": ["Независимые школы Шотландии поддерживают продолжают демонстрировать академические успехи, так и продолжилось в 2018 году со следующим набором выдающихся результатов экзаменов, которые только подкрепляются индивидуальными и командными успехами в спорте, искусстве, музыке и другой общественной деятельности."]}} {"translation": {"en": "With upwards of 30,000 pupils across Scotland, these schools, represented by The Scottish Council of Independent Schools (SCIS), strive to deliver the best level of service to their pupils and parents.", "ru": ["Имея более чем 30000 учеников по всей Шотландии, эти школы, представляемые Шотландским советом независимых школы (SCIS) стараются обеспечить самый высокий уровень обслуживания для учеников и родителей."]}} {"translation": {"en": "Independent schools aim to prepare their pupils for further and higher education, their chosen career and their place as global citizens.", "ru": ["Независимые школы ставят своей целью подготовить своих учеников к дальнейшему и высшему образованию, выбранной ими карьере и их месту в качестве граждан мира."]}} {"translation": {"en": "As an education sector that can design and implement a bespoke school curriculum, we are seeing modern languages continue as a popular and desired subject of choice within schools.", "ru": ["Как образовательный сектор, который может разработать и внедрить индивидуальную школьную программу, мы видим, что современные языки продолжают быть популярным и желаемым предметом по выбору в школах."]}} {"translation": {"en": "Nelson Mandela said: \"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.", "ru": ["Нельсон Мандела сказал: \"Если вы говорите с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму."]}} {"translation": {"en": "If you talk to him in his own language that goes to his heart.\"", "ru": ["Если вы говорите с ним на его родном языке, вы обращаетесь к его сердцу\"."]}} {"translation": {"en": "This is a powerful reminder that we can't just rely on English when wanting to build relationships and trust with people from other countries.", "ru": ["Это мощное напоминание о том, что мы не можем просто полагаться на английский, если мы хотим выстроить отношения и доверие с людьми из других стран."]}} {"translation": {"en": "From this year's recent exam results, we can see that languages are topping the league tables with the highest pass rates within independent schools.", "ru": ["На основании последних результатов экзаменов в этому году мы можем видеть, что языки занимают верхние строчки списка с самыми высокими проходными баллами в независимых школах."]}} {"translation": {"en": "A total of 68 per cent of pupils who studied foreign languages achieved a Higher grade A.", "ru": ["Всего 68 процентов учеников, изучавших иностранные языки, получили наивысший балл A."]}} {"translation": {"en": "The data, collected from SCIS's 74 member schools, showed that 72 per cent of students achieved a Higher grade A in Mandarin, while 72 per cent of those studying German, 69 per cent of those studying French and 63 per cent studying Spanish also achieved an A.", "ru": ["Данные, собранные по 74 школам-членам SCIS, показали, что 72 процента учеников получили высший балл A по китайскому языку, тогда как 72 процента изучавших немецкий язык, 69 процентов изучавщих французский язык и 63 процента изучавших испанский язык также получили A."]}} {"translation": {"en": "This demonstrates that independent schools in Scotland are supporting foreign languages as vital skills that children and young people will undoubtedly require in the future.", "ru": ["Это показывает, что независимые школы в Шотландии поддерживают знание иностранных языков как важнейшее умение, которое несомненно понадобится в будущем детям и молодым людям."]}} {"translation": {"en": "Languages now, as a subject choice, are being held in the same regard as STEM subjects (science, technology, engineering and mathematics) in independent school curriculums and elsewhere.", "ru": ["Сейчас языкам в качестве предметов по выбору уделяется столько же внимания, сколько предметам STEM (наука, технологии, инженерия и математика) в программах независимых школ и в других местах."]}} {"translation": {"en": "A survey by the UK Commission for Employment and Skills in 2014 found that of reasons employers gave for struggling to fill vacancies, 17 per cent were attributed to a languages skills shortage.", "ru": ["Опрос, проведенный Комиссией Соединенного Королевства по трудоустройству и профессиональной квалификации в 2014 году, показал, что среди причин трудностей в заполнении вакансий, которые называли работодатели, 17 процентов относились к нехватке знаний иностранных языков."]}} {"translation": {"en": "Therefore more and more, language skills are becoming imperative in order to prepare young people for their future careers.", "ru": ["Поэтому языковые навыки становятся все более обязательными, чтобы подготовить молодых людей к их будущей карьере."]}} {"translation": {"en": "With more prospective job opportunities requiring languages, these skills are essential in a globalised world.", "ru": ["Для более перспективных карьерных возможностей, требующих знания языков, такие навыки необходимы в глобализированном мире."]}} {"translation": {"en": "Regardless of the career someone chooses, if they've learned a second language, they'll have a real advantage in the future having a life-long skill such as this.", "ru": ["Безотносительно выбора карьеры, если бы вы выучили второй язык, у васбыло бы реальное преимущество в будущем из-за владения таким пожизненым навыком, как этот."]}} {"translation": {"en": "Being able to communicate directly with people from foreign countries will automatically put a multilingual person ahead of the competition.", "ru": ["Спсобность общаться напрямую с людьми из зарубежных стран автоматически ставит многоязычного человека вне конкуренции."]}} {"translation": {"en": "According to a YouGov poll of more than 4,000 UK adults in 2013, 75 per cent were unable to speak a foreign language well enough to hold a conversation and with French being the only language spoken by a double-digit percentage, 15 per cent.", "ru": ["Скогласно опросу YouGov среди более чем 4000 взрослых в Соединенном Королевстве в 2013 году, 75 процентов не были способны говорить на иностранном языке достаточно хорошо для поддержания беседы, а французский оказался единственным языком, на котором говорил двузначный процент людей, 15 процентов."]}} {"translation": {"en": "This is why putting the investment into language teaching now is important for today's children.", "ru": ["Вот почему инвестирование в обучение языкам сейчас важно для сегодняшних детей."]}} {"translation": {"en": "Having multiple languages, particularly those of developing economies, will equip children with a better chance of finding meaningful employment.", "ru": ["Умение говорить на нескольких языках, особенно на языках стран с развивающимися экономиками, даст детям больше шансов найти значимую работу."]}} {"translation": {"en": "Within Scotland, each school will differ in the languages they teach.", "ru": ["В пределах Шотландии каждая школа будет отличаться языками, которые там преподают."]}} {"translation": {"en": "A number of schools will focus on the more classic modern languages, whereas others will teach languages that are deemed to be most important for the UK when looking ahead to 2020, such as Mandarin or Japanese.", "ru": ["несколько школ сосредоточатся на более классических современных языках, тогда как другие будут обучать языкам, которые предположительно будут наиболее важными для Соединенного Королевства к 2020 году, таким, как китайский или японский."]}} {"translation": {"en": "Whatever your child's interest, there will always be a number of languages to choose from within independent schools, with teaching staff who are specialists in this area.", "ru": ["Каким бы ни был интерес вашего ребенка, всегда найдется несколько языков, из которых он сможет выбрать в пределах независимых школ, с учителями, которые являются профессионалами своего дела."]}} {"translation": {"en": "Scottish independent schools are dedicated to providing a learning environment that will prepare children and arm them with the skills required to succeed, whatever the future holds.", "ru": ["Шотландские независимые школы преданы обеспечению обучающей среды, которая подготовит детей и обеспечит их навыками, необходимыми для того, чтобы преуспеть, что бы ни случилось в будущем."]}} {"translation": {"en": "It can't be denied at this time, in a global business environment, that languages continue to be vitally important to the country's future, so this must be mirrored in education.", "ru": ["Сейчас в глобальной бизнес-среде нельзя отрицать, что языки продолжают быть жизненно необходимыми для будущего страны, поэтому это должно быть отражено в образовании."]}} {"translation": {"en": "Indeed, modern languages should really be considered \"international communication skills.\"", "ru": ["В самом деле, современные языки должны действительно рассматриваться как \"международные коммуникационные навыки\"."]}} {"translation": {"en": "Independent schools will continue to offer this choice, diversity and excellence for Scotland's young people.", "ru": ["Независимые школы продолжат предоставлять этот выбор, разнообразие и отличное качество молодым людям Шатоландии."]}} {"translation": {"en": "Il faut bien le faire.", "ru": ["Il faut bien le faire."]}} {"translation": {"en": "John Edward is Director of the Scottish Council of Independent Schools", "ru": ["Джон Эдвард является директором Шотландского совета независимых школ."]}} {"translation": {"en": "LeBron to make Lakers debut Sunday in San Diego", "ru": ["Леброн дебютирует в Лейкерс в воскресенье в Сан-Диего"]}} {"translation": {"en": "The wait is nearly over for fans looking to see LeBron James make his first start for the Los Angeles Lakers.", "ru": ["Ожидание фанатов, мечтающих увидеть Леброна Джеймса в его первой игре за Лос-Анджзелес Лейкерс, практически подошло к концу."]}} {"translation": {"en": "Lakers coach Luke Walton has announced that James will play in Sunday's preseason opener against the Denver Nuggets in San Diego.", "ru": ["Тренер Лейкерс Люк Уолтон объявил, что Джеймс сыграет в воскресном предсезонном матче против Денвер Наггетс в Сан-Диего."]}} {"translation": {"en": "But just how many minutes he'll play has yet to be determined.", "ru": ["Но сколько минут он проведет на поле, еще предстоит определить."]}} {"translation": {"en": "\"It will be more than one and less than 48,\" said Walton on the Lakers\" official website.", "ru": ["\"Это будет точно больше одной и меньше 48\", - сообщил Уолтон на официальном сайте Лейкерс."]}} {"translation": {"en": "Lakers reporter Mike Trudell tweeted that James will likely play limited minutes.", "ru": ["Обозреватель Лейкерс Майк Траделл написал в Твиттере, что Джеймс, вероятно, сыграет ограниченное количество минут."]}} {"translation": {"en": "Following practice earlier this week, James was asked about his plans for the Lakers\" six-game preseason schedule.", "ru": ["После тренировки в начале этой недели Джеймса спросили о его планах на шесть игр Лейкерс в предсезонном расписании."]}} {"translation": {"en": "\"I don't need preseason games at this stage of my career to get ready,\" he said.", "ru": ["\"Мне не нужны предсезонные игры на этом этапе моей карьеры, чтобы быть готовым\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Trump's West Virginia Rally Time, YouTube Channel", "ru": ["Время митинга Трампа в Западной Вирджинии, канал на YouTube Время митинга Трампа в Западной Вирджинии, канал на Ютубе"]}} {"translation": {"en": "President Donald Trump begins a flurry of campaign rallies tonight in Wheeling, West Virginia.", "ru": ["Президент Дональд Трамп начинает волну предвыборных митингов сегодня вечером в Уилинге, Западная Вирджиния."]}} {"translation": {"en": "It's Trump's first of five scheduled rallies in the next week, including stops in friendly places including Tennessee and Mississippi.", "ru": ["Это первый из пяти запланированных митингов Трампа на следующей неделе, включая остановки в дружественных местах, включая Теннесси и Миссисипи."]}} {"translation": {"en": "With the confirmation vote on hold for his pick to fill the Supreme Court vacancy, Trump is aiming to build support for upcoming mid-term elections since Republicans are at risk of losing control of Congress when votes are cast on Nov.", "ru": ["Наряду с подтверждающим голосом в пользу его кандидата на пустующую вакансию в Верховном суде, Трамп намерен получить поддержку на грядущих промежуточных выборах, так как республиканцы рискуют потерять контроль над Конгрессом, когда в ноябре будут подсчитаны голоса."]}} {"translation": {"en": "What time is Trump's West Virginia rally tonight and how do you watch online?", "ru": ["В какое время сегодня состоится митинг Трампа в Западной Вирджинии и как посмотреть его онлайн?"]}} {"translation": {"en": "Trump's Wheeling, West Virginia rally is scheduled for 7 p.m. ET tonight, Saturday, September 29, 2018.", "ru": ["Митинг Трампа в Уилинге, Западная Вирджиния, онлайн ниже в прямой трансляции на YouTube. Митинг Трампа в Уилинге, Западная Вирджиния, онлайн ниже в прямой трансляции на Ютубе."]}} {"translation": {"en": "You can watch Trump's West Virginia rally online below via live stream on YouTube.", "ru": ["Вы можете посмотреть митинг Трампа в Уилинге, Западная Вирджиния, онлайн ниже в прямой трансляции на YouTube. Вы можете посмотреть митинг Трампа в Уилинге, Западная Вирджиния, онлайн ниже в прямой трансляции на Ютубе."]}} {"translation": {"en": "Trump is likely to address this week's hearings for Supreme Court nominee Brett Kavanaugh, which became tense over sexual misconduct allegations with an anticipated Senate confirmation vote on hold for up to a week while the FBI investigates.", "ru": ["Трамп, скорее всего, обратиться к проходящим на этой неделе слушаниям по поводу кандидата в Верховный суд Бретта Кавано, которые стали напряженными из-за обвинений в сексуальных домогательствах с ожидаемым голосованием в Сенате о приостановке на неделю на время расследования ФБР."]}} {"translation": {"en": "But the primary aim of this flurry of rallies is helping Republicans facing touch November elections gain some momentum.", "ru": ["Но первичная цель этой волны митингов - помочь республиканцам, которые столкнуться с выборами в ноябре, набрать обороты."]}} {"translation": {"en": "Thus, President Trump's campaign said these five rallies in the next week are aimed at \"energizing volunteers and supporters as Republicans try to protect and expand the majorities they hold in the Senate and House of Representatives,\" according to Reuters.", "ru": ["Таким образом, в кампании президента Трампа говорят, что эти пять митингов на следующей неделе нацелены на то, чтобы, по словам Reuters, \"вдохновить волонтеров и сторонников, так как республиканцы пытаются сохранить и увеличить большинство, которое у них есть в Сенате и Палате представителей\". Таким образом, в кампании президента Трампа говорят, что эти пять митингов на следующей неделе нацелены на то, чтобы, \"вдохновить волонтеров и сторонников, так как республиканцы пытаются сохранить и увеличить большинство, которое у них есть в Сенате и Палате представителей\", как сообщают Reuters."]}} {"translation": {"en": "\"Control of Congress is so critical for his agenda that the president will travel to as many states as possible as we head into the busy campaign season,\" a Trump campaign spokesman who declined to be named told Reuters.", "ru": ["\"Контроль над Конгрессом настолько важен для его программы, что президент посетит настолько много штатов, насколько возможно, когда мы начнем этот напряженный сезон предвыборной кампании\", - сообщил Reuters представитель предвыборной кампании Трампа, пожелавший остаться неизвестным."]}} {"translation": {"en": "Scheduled for Wesbanco Arena in Wheeling, tonight's rally could bring supporters from \"Ohio and Pennsylvania and draw coverage from the Pittsburgh media,\" according to the West Virginia Metro News.", "ru": ["Запланированный сегодня вечером на Webanco Arena в Уилинге митинг может собрать сторонников из \"Огайо и Пенсильвании и быть освещенным СМИ Питтсбурга\", согласно West Virginia Metro News."]}} {"translation": {"en": "Saturday will be the second time in the past month that Trump has visited West Virginia, the state he won by more than 40 percentage points in 2016.", "ru": ["В субботу Трам во второй раз за прошедший месяц посетит Западную Вирджинию, штат, в котором он победил с отрывом более, чем в 40% голосов."]}} {"translation": {"en": "Trump is trying to help West Virginia Republican Senate candidate Patrick Morrisey, who is trailing in the polls.", "ru": ["Трамп старается помочь кандидату в Сенат от Западной Вирджинии Патрику Морриси, который, согласно опросам, отстает."]}} {"translation": {"en": "\"It's not a good sign for Morrisey that the president has to come to try to give him a boost in the polls,\" said Simon Haeder, a political scientist at West Virginia University, according to Reuters.", "ru": ["\"Для Морриси то, что президенту приходится приезжать, чтобы помочь ему подняться в опросах, - не очень хороший знак\", - сказал, согласно Reuters, Саймон Хедер, политолог из Университета Западной Вирджинии."]}} {"translation": {"en": "Ryder Cup 2018: Team USA show stomach for fight to keep hopes alive heading into Sunday singles", "ru": ["Кубок Райдера 2018: Команда США намерена бороться за оставшуюся надежду в преддверии воскресных одиночных матчей"]}} {"translation": {"en": "After three one-sided sessions, Saturday afternoon's foursomes might just have been what this Ryder Cup needed.", "ru": ["После трех неравных сессий, четверки субботним вечером, кажется, были именно тем, что было нужно этому Кубку Райдера."]}} {"translation": {"en": "The swinging pendulum of momentum is a completely invented sporting concept but one that players truly believe in, and never more so than at competitions like these.", "ru": ["Качающийся маятник импульса - идея в спорте абсолютно вымышленная, но такая, в которую игроки полностью верят, особенно сильно в соревнованиях вроде этих."]}} {"translation": {"en": "So where would they say the momentum is now?", "ru": ["Итак, где же, по их мнению, этот импульс сейчас?"]}} {"translation": {"en": "\"They had a six-point lead and now it's four, so we are carrying that as a little bit of momentum I guess,\" said Jordan Spieth as he strolled off for the day.", "ru": ["\"У них был отрыв в шесть очков, а сейчас - в четыре, поэтому, думаю, мы делаем вывод, что в этом есть немного импульса\", - сказал Джордан Спит, когда проходился по дню."]}} {"translation": {"en": "Europe have the advantage, of course, four points ahead with twelve more in play.", "ru": ["У европейцев есть преимущество, конечно, в четыре очка с еще двенадцатью в игре."]}} {"translation": {"en": "The Americans, as Spieth says, feel they have a little wind in their sails though and they have plenty to be encouraged by, not least the form of Spieth and Justin Thomas who played together all day and each boast three points from four.", "ru": ["Американцы, по словам Спита, чувствуют, что при этом у них есть немного попутного ветра и многие способных их вдохновить, не в последнюю очередь это форма Спита и Джастина Томаса, которые играли вместе весь день и взяли по три очка из четырех каждый."]}} {"translation": {"en": "Spieth has been lethal from tee to green and is leading by example.", "ru": ["Спит нанес фатальный удар из ти в грин и ведет вперед своим примером."]}} {"translation": {"en": "Those guttural screams of celebration got louder as his round went on, sinking a crucial putt to take match four all-square when he and Thomas had been two down after two.", "ru": ["Эти гортанные торжествующие крики стали громче, когда он продолжил раунд, загоняя мяч в лунку решающим ударом, чтобы сыграть матч-плей вчетвером на всем поле, когда они с Томасом отставали на два очка после двух. ???????????"]}} {"translation": {"en": "His putt that won them the match on 15 was met with a similar scream, the sort that tells you he believes that the American team is not out of this.", "ru": ["Его удар, который принес им победу в матче на отметке 15, был встречен похожим криком, таким, который сообщает о том, что есть вера в то, что команда Америки пока не выбыла из борьбы."]}} {"translation": {"en": "\"You've really just got to dig deep and worry about your own match,\" Spieth said.", "ru": ["\"Тебе действительно нужно просто копать глубже и волноваться только о своем собственном матче\", - сказал Спит."]}} {"translation": {"en": "It is all each of these players has left now.", "ru": ["Это все, что осталось сейчас всем этим игрокам."]}} {"translation": {"en": "18 holes to make a mark.", "ru": ["18 лунок, чтобы поставить метку."]}} {"translation": {"en": "The only players with more points than Spieth and Thomas over the past two days are Francesco Molinari and Tommy Fleetwood, the indisputable story of the Ryder Cup.", "ru": ["Еднственными игроками, набравшими за два прошедших дня большее количество очков, чем Спит и Томас, являются Франческо Молинари и Томми Флитвуд, бесспорная история Кубка Райдера."]}} {"translation": {"en": "Europe's odd but adorable couple are four from four and can do no wrong.", "ru": ["Непостоянная, но очаровательная пара команды Европы забила четыре из четырех и не может ошибиться."]}} {"translation": {"en": "\"Moliwood\" were the only pair not to shoot a bogey on Saturday afternoon, but they also avoided bogeys on Saturday morning, Friday afternoon and the back nine on Friday morning.", "ru": ["\"Моливуд\" стали единственной парой, которая не била богги в субботу вечером, но они также избежали богги в воскресенье утром, в пятницу после обеда и девятую лунку в пятницу утром."]}} {"translation": {"en": "That run, and the way their energy seems to flow both to and from this boisterous crowd cements that they are the players to beat on Sunday, and there would be no more popular player to seal a potential European victory as the sun sets over Le Golf National than Fleetwood or Molinari.", "ru": ["Эта гонка, и то, как их энергия, кажется, течет к этой неистовой толпе и от нее, вселяет уверенность, что именно они будут игроками, которые будут биться в воскресенье, и что не будет более популярного игрока, который смог бы закрепить потенциальную победу Европы, когда солнце будет садиться над Le Golf National, чем Флитвуд и Молинари."]}} {"translation": {"en": "Preferably both simultaneously on different holes.", "ru": ["Предпочтительно оба одновременно на разных лунках."]}} {"translation": {"en": "Talk of European glory remains premature, though.", "ru": ["Однако говорить о триумфе Европы пока преждевременно."]}} {"translation": {"en": "Bubba Watson and Webb Simpson made short work of Sergio Garcia, the morning's fourballs hero, when he was paired with Alex Noren.", "ru": ["Бабба Уотсон и Уэбб Симпсон быстро справились с Серхио Гарсией, утренним героем четырех мячей, когда он был в паре с Алексом Нореном."]}} {"translation": {"en": "A bogey and two doubles on the front nine dug the Spaniard and the Swede into a hole they never got close to climbing out of.", "ru": ["Один богги и два дабла на передней девятке забросили испанца и шведа в лунку, с которой они так и не смогли выбраться."]}} {"translation": {"en": "On Sunday, though, there is nobody to help you out of your hole.", "ru": ["Однако в воскресенье не было никого, кто мог бы помочь тебе выбраться с твоей лунки."]}} {"translation": {"en": "The fourballs and foursomes are so fascinating to watch up close because of the interactions between pairings, the advice they give, the advice they don't and the way that a strategy can change in an instant.", "ru": ["Игры в четыре мяча и четверки так увлекательно наблюдать с близкого расстояния из-за общения в паре, советов, которые они дают, советов, которые они не дают, и того, что стратегия может поменяться в один момент."]}} {"translation": {"en": "Europe have played better as a team thus far and take a significant lead into the final day but this foursomes session also showed that Team USA has the stomach for the fight that some, especially Stateside, had been doubting.", "ru": ["Европа до сих пор играла лучше как команда и значительно вырвалась вперед к финальному дню, но эта сессия четверок также показала, что команда США намерена бороться, в чем некоторые, особенно в Штатах, сомневались."]}} {"translation": {"en": "Europe take 10-6 lead into Ryder Cup final day", "ru": ["Европа ведет 10-6 в последний день Кубка Райдера"]}} {"translation": {"en": "Europe will take a healthy advantage into the final day of the Ryder Cup after emerging from Saturday's fourballs and foursomes matches with a 10-6 lead over the United States.", "ru": ["После субботних игр с четырьмя мячами и четверок Европа входит в последний день Кубка Райдера с уверенным преимуществом над США 10 против 6."]}} {"translation": {"en": "Inspired duo Tommy Fleetwood and Francesco Molinari led the charge with two victories over a struggling Tiger Woods to take their tally so far at Le Golf National to four points.", "ru": ["Вдохновенный дуэт Томми Флитвуда и Франческо Молинари возглавил атаку, одержав две победы над переживающим не лучшие времена Тайгером Вудсом, и их счет на поле\"Le Golf National\" достиг на сегодня четырех очков."]}} {"translation": {"en": "Thomas Bjorn's European side, bidding to retain the trophy they lost at Hazeltine two years ago, dominated a misfiring American side in the morning fourballs, taking the series 3-1.", "ru": ["Европейская команда под предводительством Томаса Бьёрна, желающая вернуть себе кубок, который она потеряла в Хазелтайне два года назад, доминировала над неудачливыми американскими соперниками в утренних играх с четырьмя мячами, выиграв серию 3-1."]}} {"translation": {"en": "The U.S. offered more resistance in the foursomes, winning two matches, but they could not eat into the deficit.", "ru": ["США оказали более упорное сопротивление в четверках, выиграв два матча, но не смогли сократить отставание."]}} {"translation": {"en": "Jim Furyk's side need eight points from Sunday's 12 singles matches to retain the trophy.", "ru": ["Команде Джима Фьюрика нужно заработать в воскресенье восемь очков в 12 одиночных матчах, чтобы получить кубок."]}} {"translation": {"en": "Fleetwood is the first European rookie to win four points in a row while he and Molinari, dubbed \"Molliwood\" after a sensational weekend are only the second pair to win four points from their opening four matches in Ryder Cup history.", "ru": ["Флитвуд - первый европейский молодой спортсмен, который выиграл четыре очка подряд, а их пара с Молинари, прозванная \"Молливуд\", после сенсационного уикэнда стала всего лишь второй парой в истории Кубка Райдера, которая выиграла четыре очка в четырех матчах на открытии Кубка."]}} {"translation": {"en": "Having crushed Woods and Patrick Reed in the fourballs they then gelled superbly to beat a deflated Woods and American rookie Bryson Dechambeau by an even more emphatic 5&4.", "ru": ["Разбив Вудса и Патрика Рида в играх с четырьмя мячами, они великолепно сыгрались и разбили павшего духом Вудса и американского молодого спортсмена Брайсона Дешамбо с еще более впечатляющим счетом 5&4."]}} {"translation": {"en": "Woods, who dragged himself through two matches on Saturday, showed occasional bursts of brilliance but he has now lost 19 of his 29 matches in fourballs and foursomes and seven in a row.", "ru": ["Вудс, который с трудом провел два матча в субботу, демонстрировал иногда вспышки мастерства, но теперь у него проиграны 19 из 29 матчей с четырьмя мячами, в том числе семь подряд."]}} {"translation": {"en": "Justin Rose, rested for the morning fourballs, returned to partner Henrik Stenson in the foursomes to a 2&1 defeat of Dustin Johnson and Brooks Koepka - ranked one and three in the world.", "ru": ["Джастин Роуз, не занятый в утренних играх с четырьмя мячами, вернулся к своему партнеру Хенрику Стенсону в четверках, и они разбили со счетом 2&1 Дастина Джонсона и Брукса Купку - первого и третьего гольфистов мира."]}} {"translation": {"en": "Europe did not have it al their own way though on a pleasant, breezy day south west of Paris.", "ru": ["Не все удавалось Европе в этот чудесный прохладный денек к юго-западу от Парижа."]}} {"translation": {"en": "Three-times major winner Jordan Spieth and Justin Thomas set the benchmark for the Americans with two points on Saturday.", "ru": ["Трехкратный победитель Джордан Спит и Джастин Томас задали планку американцам, выиграв два очка в субботу."]}} {"translation": {"en": "They earned a gritty 2&1 win over Spain's Jon Rahm and Ian Poulter in the fourballs and returned later to beat Poulter and Rory McIlroy 4&3 in the foursomes having lost the opening two holes.", "ru": ["Они одержали твердую победу 2&1 над испанцем Хоном Рамом и Яном Поултером в играх с четырьмя мячами и позже, проиграв первые две лунки, снова взяли верх над Поултером и Рори МакИлроем 4&3 в четверках."]}} {"translation": {"en": "Only twice in Ryder Cup history has a team come back from a four-point deficit going into the singles, although as holders Furyk's side need only draw to retain the trophy.", "ru": ["Только дважды в истории Кубка Райдера командам удавалось в одиночных играх ликвидировать отставание в четыре очка, хотя команде Фьюрика, как обладателям кубка, хватило бы и ничьей, чтобы сохранить трофей."]}} {"translation": {"en": "After being second-best for two days, however, a Sunday counter-attack looks as though it will be beyond them.", "ru": ["Но после того, как они два дня были на втором месте, кажется, что контратака в воскресенье будет выше их сил."]}} {"translation": {"en": "North Korea says 'no way' will disarm unilaterally without trust", "ru": ["Северная Корея: не может быть одностороннего разоружения без доверия"]}} {"translation": {"en": "North Korea's foreign minister told the United Nations on Saturday continued sanctions were deepening its mistrust in the United States and there was no way the country would give up its nuclear weapons unilaterally under such circumstances.", "ru": ["Министр иностранных дел Северной Кореи заявил в субботу Организации объединенных наций, что продолжающиеся санкции усугубляют недоверие по отношению к США и что в этих обстоятельствах его страна ни в коем случае не откажется от ядерного оружия в одностороннем порядке."]}} {"translation": {"en": "Ri Yong Ho told the world body's annual General Assembly that North Korea had taken \"significant goodwill measures\" in the past year, such as stopping nuclear and missiles tests, dismantling the nuclear test site, and pledging not to proliferate nuclear weapons and nuclear technology.", "ru": ["Ли Ён Хо заявил на ежегодной Генеральной Ассамблее ООН, что Северная Корея предприняла в прошедшем году \"значительные меры доброй воли\", такие как прекращение ядерных испытаний, демонтаж ядерного полигона и обещание не развивать далее ядерное оружие и ядерные технологии."]}} {"translation": {"en": "\"However, we do not see any corresponding response from the U.S.,\" he said.", "ru": ["\"Однако мы не видим соответствующего ответа от США\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"Without any trust in the U.S. there will be no confidence in our national security and under such circumstances there is no way we will unilaterally disarm ourselves first.\"", "ru": ["\"Без доверия к США не будет уверенности в нашей национальной безопасности, и в таких условиях исключено, что мы пойдем на одностороннее разоружение первыми\"."]}} {"translation": {"en": "While Ri reprised familiar North Korean complaints about Washington's resistance to a \"phased\" approach to denuclearization under which North Korea would be rewarded as it took gradual steps, his statement appeared significant in that it did not reject unilateral denuclearization out of hand as Pyongyang has done in the past.", "ru": ["Хотя Ли повторил обычные жалобы Северной Кореи на отказ Вашингтона от \"пошагового\" подхода к денуклеаризации, который предполагает, что Северная Корея будет вознаграждаться за каждый свой шаг, его заявление вызвало резонанс, поскольку он не отверг сходу односторонний отказ от ядерного оружия, как это делал Пхеньян в прошлом."]}} {"translation": {"en": "Ri referred to a joint statement issued by Kim Jong Un and Donald Trump at a first ever summit between a serving U.S. president and a North Korean leader in Singapore on June 12, when Kim pledged to work toward \"denuclearization of the Korean peninsula\" while Trump promised guarantees of North Korea's security.", "ru": ["Ли сослался на совместное зявления Ким Чен Ына и Дональда Трампа на первом в истории саммите между действующим президентом США и лидером Северной Кореи 12 июня в Сингапуре, на котором Ким заверил, что будет работать над \"денуклеаризацией Корейского полуострова\", а Трамп обещал дать гарантии безопасности Северной Кореи."]}} {"translation": {"en": "North Korea has been seeking a formal end to the 1950-53 Korea War, but the United States has said Pyongyang must give up its nuclear weapons first.", "ru": ["Северная Корея добивалась формального завершения Корейской войны 1950-53 годов, но США заявили, что Пхеньян должен сначала отказаться от своих ядерных вооружений."]}} {"translation": {"en": "Washington has also resisted calls to relax tough international sanctions on North Korea.", "ru": ["Вашингтон также отверг призывы ослабить жесткие международные санкции по отношению к Северной Корее."]}} {"translation": {"en": "\"The U.S. insists on the \"denuclearization-first\" and increases the level of pressure by sanctions to achieve their purpose in a coercive manner, and even objecting to the \"declaration of the end of war,\"\" Ri said.", "ru": ["\"США настаивают на предварительной денуклеаризации и повышают уровень давления с помощью санкций, чтобы добиться своих целей насильственным путем, и даже отвергают при этом \"декларацию об окончании войны\"\", - сказал Ли."]}} {"translation": {"en": "\"The perception that sanctions can bring us on our knees is a pipe dream of the people who are ignorant about us.", "ru": ["\"Представление о том, что санкции могут поставить нас на колени, - это несбыточная мечта людей, которые плохо нас знают."]}} {"translation": {"en": "But the problem is that the continued sanctions are deepening our mistrust.\"", "ru": ["Но проблема состоит в том, что продолжающиеся санкции углубляют наше недоверие\"."]}} {"translation": {"en": "Ri made no mention of plans for a second summit between Kim and Trump that the U.S. leader highlighted at the United Nations earlier in the week.", "ru": ["Ли не упомянул о планирующемся втором саммите между Кимом и Трампом, который американский лидер особо упомянул в своем выступлении в ООН ранее на этой неделе."]}} {"translation": {"en": "The minister instead highlighted three meetings between Kim and South Korean leader Moon Jae-in in the past five months and added: \"If the party to this issue of denuclearization were South Korea and not the U.S., the denuclearization of the Korean peninsula would not have come to such a deadlock.\"", "ru": ["Вместо этого министр обратил внимание на три встречи между Кимом и лидером Южной Кореи Мун Чжэ Ином за последние пять месяцев и добавил: \"Если бы вопрос денуклеаризации обсуждался с Южной Кореей, а не с США, денуклеаризация Корейского полуострова не зашла бы в такой тупик\"."]}} {"translation": {"en": "Even so, the tone of Ri's speech was dramatically different from last year, when he told the U.N. General Assembly that targeting the U.S. mainland with North Korea's rockets was inevitable after \"Mr Evil President\" Trump called Kim a \"rocket man\" on a suicide mission.", "ru": ["Тем не менее, тон речи Ли разительно отличался от прошлогоднего, когда он заявил на Генеральной Ассамблее ООН, что обстрел территории США северокорейскими ракетами стал неизбежен после того, как \"президент-дьявол\" Трамп назвал Кима стремящимся к самоубийству \"человеком-ракетой\"."]}} {"translation": {"en": "This year at the United Nations, Trump, who last year threatened to \"totally destroy\" North Korea, heaped praise on Kim for his courage in taking steps to disarm, but said much work still had to be done and sanctions must remain in place until North Korea denuclearizes.", "ru": ["В этом году Трамп, который в прошлом году угрожал \"полностью уничтожить\" Северную Корею, в ООН восхвалял Кима за ту смелость, с которой он предпринимает шаги к разоружению, но сказал, что осталось еще много работы и что санкции должны оставаться в силе до тех пор, пока Северная Корея не откажется от ядерного оружия."]}} {"translation": {"en": "On Wednesday, Trump said he did not have a time frame for this, saying \"If it takes two years, three years or five months - doesn't matter.\"", "ru": ["В среду Трамп сказал, что не ставит для этого временных рамок: \"Это может занять два года, три года или пять месяцев - неважно\"."]}} {"translation": {"en": "China and Russia argue that the U.N. Security Council should reward Pyongyang for steps taken.", "ru": ["Китай и Россия утверждают, что Совет Безопасности ООН должен вознаградить Пхеньян за предпринятые шаги."]}} {"translation": {"en": "However, U.S. Secretary of State Mike Pompeo told the U.N. Security Council on Thursday that: \"Enforcement of Security Council sanctions must continue vigorously and without fail until we realize the fully, final, verified denuclearization.\"", "ru": ["Однако в четверг государственный секретарь США Майк Помпео заявил Совету безопасности ООН, что \"проведение в жизнь санкций Совета безопасности должно продолжаться твердо и независимо ни от чего до тех пор, пока мы не увидим полной, окончательной, подтвержденной денуклеаризации."]}} {"translation": {"en": "The Security Council has unanimously boosted sanctions on North Korea since 2006 in a bid to choke off funding for Pyongyang's nuclear and ballistic missile programs.", "ru": ["Совет безопасности единогласно продлевал санкции в отношении Северной Кореи с 2006 года, надеясь перекрыть финансирование для ядерной и ракетной программы Пхеньяна."]}} {"translation": {"en": "Pompeo met Ri on the sidelines of the U.N. General Assembly and said afterwards that he would visit Pyongyang again next month to prepare for a second summit.", "ru": ["Помпео встретился с Ли в кулуарах Генеральной Ассамблеи ООН и заявил после этого, что планирует еще один визит в Пхеньян в следующем месяце для подготовки ко второму саммиту."]}} {"translation": {"en": "Pompeo has visited North Korea three times already this year, but his last trip did not go well.", "ru": ["Помпео уже трижды посещал Северную Корею в этом году, но его последняя поездка не очень удалась."]}} {"translation": {"en": "He left Pyongyang in July saying that progress had been made, only for North Korea within hours to denounce him for making \"gangster-like demands.\"", "ru": ["Покидая Пхеньян в июле, он сказал, что они продвинулись вперед, но всего через несколько часов Северная Корея обвинила его в \"гангстерских требованиях\"."]}} {"translation": {"en": "North Korea pledged in a meeting with Moon this month to dismantle a missile site and also a nuclear complex if the United States took \"corresponding measures.\"", "ru": ["На встрече с Муном в этом месяце Северная Корея обещала демонтировать ракетный полигон и ядерный комплекс, если США предпримут \"соответствующие меры\"."]}} {"translation": {"en": "He said Kim had told him the \"corresponding measures\" he was seeking were security guarantees Trump pledged in Singapore and moves toward normalization of relations with Washington.", "ru": ["По его словам, Ким сказал ему, что \"соответствующие меры\", которых он требует, - это гарантии безопасности, которые Трамп пообещал в Сингапуре, и шаги к нормализации отношений с Вашингтоном."]}} {"translation": {"en": "Harvard students take course in getting enough rest", "ru": ["Студенты Гарварда прослушают курс о том, как достаточно отдыхать"]}} {"translation": {"en": "A new course at Harvard University this year has got all its undergraduates getting more sleep in a bid to combat the growing macho culture of studying through caffeine-fuelled 'all-nighters.'", "ru": ["Новый курс в Гарвардском университете в этом году заставит всех студентов начать больше спать в попытке побороться с набирающей обороты мачо-культурой учебы на кофеине \"ночами напролет\"."]}} {"translation": {"en": "An academic found students at the world's number one university are often clueless when it comes to the very basics about how to look after themselves.", "ru": ["Преподаватель обнаружил, что студенты ведущих университетов мира часто несведущи в том, что касается ухода за собой."]}} {"translation": {"en": "Charles Czeisler, professor of sleep medicine at Harvard Medical School and a specialist at the Brigham and Women's Hospital, designed the course, which he believes is the first of its kind in the US.", "ru": ["Чарльз Цейслер, профессор медицины сна в Гарвардской медицинской школе и сотрудник Женской больницы Бригхэма, разработал курс, который, как он полагает, является первым в своем роде в США."]}} {"translation": {"en": "He was inspired to start the course after giving a talk on the impact sleep deprivation had on learning.", "ru": ["Он вдохновился на начало курса после того, как прочитал докладо влиянии депривации сна на обучение."]}} {"translation": {"en": "'At the end of it one girl came up to me and said: 'Why am I only being told this now, in my senior year?'", "ru": ["\"После его завершения одна девушка подошла ко мне и сказала: \"Почему мне рассказывают об этом только сейчас, на моем последнем году обучения?\""]}} {"translation": {"en": "She said no one had ever told her about the importance of sleep - which surprised me,' he told The Telegraph.", "ru": ["Она сказала, что никто никогда не говорил ей о важности сна, что удивило меня\", - рассказал он \"Дейли Телеграф\"."]}} {"translation": {"en": "The course, rolled out for the first time this year, explains to students the essentials of how good sleep habits help academic and athletic performance, as well as improve their general wellbeing.", "ru": ["Курс, который впервые был запущен в этом году, объясняет студентам основы того, как хорошие привычки сна помогают достичь академических и спортивных результатов, а также улучшить их общее состояние."]}} {"translation": {"en": "Paul Barreira, professor of psychiatry at Harvard Medical School and executive director of the university's health services, said the university decided to introduce the course after finding students were seriously sleep deprived during the week.", "ru": ["Пол Баррейра, профессор психиатрии в Гарвардской медицинской школе и управляющий директор службы здравоохранения университета, сказал, что университет решил запустить этот курс после того, как обнаружилось, что у студентов наблюдалась серьезная депривация сна в течение недели."]}} {"translation": {"en": "The hour long course involves a series of interactive tasks.", "ru": ["Часовой курс включает в себя серию интерактивных заданий."]}} {"translation": {"en": "In one section there is an image of a dorm room, where students click on coffee cups, curtains, trainers and books to be told about the effects of caffeine and light and how athletic performance is impacted by sleep deficiency, and the importance of a bedtime routine.", "ru": ["В одной секции представлено изображение комнаты в общежитии, где студенты кликают на чашки кофе, занавески, кроссовки и книги, чтобы узнать о влиянии кофеина и света, и о том, как на спортивные достижения влияет дефицит сна, и о важности ритуалов перед сном."]}} {"translation": {"en": "In another section, participants are told how long-term sleep deprivation can increase risks of heart attacks, stroke, depression and cancer.", "ru": ["В другой секции участникам рассказывают, как долговременная депривация сна может повысить риски сердечных приступов, инфаркта, депрессии и рака."]}} {"translation": {"en": "A map of the campus, with interactive icons, then encourages participants to think about their daily routine.", "ru": ["Карта кампуса с интерактивными иконками побуждает участников подумать об их повседневной жизни."]}} {"translation": {"en": "'We know it won't change students' behaviour instantly.", "ru": ["\"Мы знаем, что это не изменит поведение студентов в один момент."]}} {"translation": {"en": "But we believe they have a right to know - just as you have a right to know the health effects of choosing to smoke cigarettes,' Prof Czeisler added.", "ru": ["Но мы считаем, что у них есть право знать - точно так же, как у вас есть право знать о влиянии вашего выбора курить сигареты на здоровье\", - добавил проф. Цейслер."]}} {"translation": {"en": "The culture of pride in 'pulling an all-nighter' still exists, he said, adding that modern technology and ever-increasing pressure on students meant sleep deprivation was a growing problem.", "ru": ["По его словам, культура гордости за \"работу ночами напролет\" все еще существует, к тому же современные технологии и постоянно нарастающее давление на студентов обозначило тот факт, что депривация сна является набирающей обороты проблемой."]}} {"translation": {"en": "Ensuring you have enough sleep, of a good quality, should be a student's 'secret weapon' to combat stress, exhaustion and anxiety, he said - even to avoid putting on weight, as sleep deprivation puts the brain into starvation mode, making them constantly hungry.", "ru": ["по его словам, уверенность в том, что у вас достаточно качественного сна должна быть \"секретным оружием\" студента в борьбе со стрессом, изнеможением и тревожностью, - даже чтобы избежать набора веса, так как депривация сна переводит мозг в режим голодания, что делает их постоянно голодными."]}} {"translation": {"en": "Raymond So, a 19-year-old Californian studying chemical and physical biology, helped Professor Czeisler design the course, having taken one of his classes last year during his first year at Harvard.", "ru": ["Рэймонд Со, 19-летний калифорниец, изучающий химическую и физическую биологию, помогал профессору Цейслеру разрабатывать этот курс, прослушав один из его курсов лекций во время своего первого года обучения в Гарварде."]}} {"translation": {"en": "He said the course had opened his eyes and inspired him to push for a campus-wide course.", "ru": ["Он сказал, что этот курс открыл ему глаза и вдохновил на поддержку курса для всего кампуса."]}} {"translation": {"en": "The next step, he hopes, it to ask all postgraduate students to complete a similar study programme before joining the competitive institution.", "ru": ["В качестве следующего шага, как он надеется, они попросят всех аспирантов пройти похожую программу обучения, прежде чем поступать в конкурсные учебные заведения."]}} {"translation": {"en": "Prof Czeisler recommended that students should consider setting an alarm for when to go to bed, as well as for when to wake, and be aware of the harmful effects of 'blue light' emitted by electronic screens and LED lighting, which can throw your circadian rhythm out of kilter, leading to problems falling asleep.", "ru": ["Проф. Цейслер рекомендовал студентам ставить будильник на то время, когда им нужно идти спать, как и на время пробуждения, и иметь в виду вредоносный эффект \"голубого света\", который дают электронные экраны и светодиодное освещение, которые могут устроить беспорядок в ваших циркадных ритмах, что приведет к проблемам с засыпанием."]}} {"translation": {"en": "Livingston 1 - 0 Rangers: Menga goal downs Gerrard's men", "ru": ["Ливингстон - Рейнджерс 1-0: гол Менги опускает ниже людей Джеррарда"]}} {"translation": {"en": "Rangers suffered another bout of away-day blues as Dolly Menga's strike consigned Steven Gerrard's disjointed side to a 1-0 defeat at Livingston.", "ru": ["Рейнджерс пережили новый раунд блюза на выезде, когда гол Долли Менги принес разобщенной команде Стивена Джеррарда поражение со счетом 1-0 в Ливингстоне."]}} {"translation": {"en": "The Ibrox side were looking to record their first win on the road since February's 4-1 triumph at St Johnstone, but Gary Holt's team inflicted just Gerrard's second defeat in 18 games as manager to leave his side eight points adrift of runaway Ladbrokes Premiership leaders Hearts.", "ru": ["Команда с Айброкса собиралась записать свою первую победу на этом пути с февральского триумфа 4-1 в Сент-Джонстоне, но команда Гэри Холта нанесла всего лишь второе поражение Джеррарду за 18 игр, в которых он выступал в качестве менеджера, оставив его в 8 очках от Хартс, стремительных лидеров Первенства, по версии Ladbrokes."]}} {"translation": {"en": "Menga struck seven minutes before half-time and a Rangers line-up short on inspiration never looked like levelling.", "ru": ["Менга забил за семь минут до конца первой половины матча, а состав Рейнджерс с недостатоком вдохновения никогда не выглядел на таком уровне."]}} {"translation": {"en": "While Rangers now drop down to sixth spot, Livingston climb to third and only behind Hibernian on goal difference.", "ru": ["Тогда как Рейнджерс сейчас скатились на шестое место, Ливингстон вышел на третье и по разнице мячей уступает только Хиберниану."]}} {"translation": {"en": "And there could be further trouble in store for Rangers after linesman Calum Spence had to be treated for a head wound after an object was apparently thrown from the away end.", "ru": ["А у Рейнджерс могут возникнуть дальнейшие проблемы после того, как судье на линии Калуму Спенсу пришлось лечить рану на голове после того, как некий объект был внезапно брошен с дальнего конца."]}} {"translation": {"en": "Gerrard made eight changes to the side which swept past Ayr into the Betfred Cup semi-finals.", "ru": ["Джеррард сделал восемь замен в составе, который вышел в полуфинал Кубка Бетфреда, обыграв Эйр."]}} {"translation": {"en": "Holt, on the other hand, went with the same Livi 11 which took a point off Hearts last week and he would have been delighted with the way his well-drilled outfit suffocated their opponents at every turn.", "ru": ["Холт, с другой стороны, вышел с теми же 11 игроками Ливингстона, которые забрали одно очко у Хартс на прошлой неделе, и он бы обрадовался тому, как его хорошо подготовленный отряд выкашивал своих оппонентов одного за другим."]}} {"translation": {"en": "Rangers may have dominated possession but Livingston did more with the ball they had.", "ru": ["Рейнджерс имели превосходство во владении мячом, но Ливингстон делал больше с мячом, когда владел им."]}} {"translation": {"en": "They should have scored just two minutes in when Menga's first-time lay-off sent Scott Pittman through on Allan McGregor's goal but the midfielder tugged his big chance wide.", "ru": ["Они должны были забить всего через пару минут после того, как первая подача Менги отправила Скотта Питмана через поле к воротам Аллана Макгрегора, но полузащитник полностью использовал свой шанс."]}} {"translation": {"en": "A deep Keaghan Jacobs free-kick then found skipper Craig Halkett but his defensive partner Alan Lithgow could only stab wide at the back post.", "ru": ["Глубокий свободный удар Кигана Джейкобса был принят капитаном Крейгом Хокеттом, но его партнер по защите Алан Литгоу смог лишь выбить мяч далеко назад."]}} {"translation": {"en": "Rangers did grab control but there looked to be more hope than belief about their play in the final third.", "ru": ["Рейнджерс завладели мячом, но, похоже, с их игрой в последней трети больше связаны надежды, нежели вера."]}} {"translation": {"en": "Alfredo Morelos certainly felt he should have had a penalty on the quarter-hour mark as he and Steven Lawless collided but referee Steven Thomson waved away the Colombian's appeals.", "ru": ["Альфредо Морелос, конечно, думал, что он должен был бить пенальти на отметке в четверть часа, когда он столкнулся со Стивеном Лоулессом, но судья Стивен Томсон отмахнулся от просьб колумбийца."]}} {"translation": {"en": "Rangers managed just two first-half shots on target but former Ibrox goalkeeper Liam Kelly was barely troubled by Lassana Coulibaly's header and a tame Ovie Ejaria strike.", "ru": ["Рейнджерс смогли только дважды попасть в створ ворот в первой половине матча, но бывший голкипер с Айброкса Лиам Келли едва ли напрягся от удара головой Лассаны Кулибали и робкого удара Ови Эджарии."]}} {"translation": {"en": "While Livi's 34th-minute opener may have been against the run of play, no one can deny they deserved it for their graft alone.", "ru": ["Хотя первый гол Ливингстона на 34-й минуте противоречил ходу игры, никто не может отрицать, что они заслужили это только за их упорный труд."]}} {"translation": {"en": "Again Rangers failed to deal with a deep Jacobs set-piece.", "ru": ["Снова Рейнджерс не удалось справиться с глубоким стандартом Джейкобса."]}} {"translation": {"en": "Scott Arfield did not react as Declan Gallagher slotted the ball to Scott Robinson, who kept his cool to pick out Menga for a simple finish.", "ru": ["Скотт Арфилд не отреагировал, когда Деклан Галлахер перевел мяч на Скотта Робинсона, который хладнокровно выбрал Менгу для простого завершения."]}} {"translation": {"en": "Gerrard acted at the break as he swapped Coulibaly for Ryan Kent and the switch almost provided an immediate impact as the winger slotted in Morelos but the impressive Kelly raced from his line to block.", "ru": ["Джеррард действовал в перерыве, когда он заменил Кулибали на Райна Кента и эта замена практически обеспечила немедленный эффект, так как крайний атакующий полузащитник пробил на Морелоса, но впечатляющий Келли бросился наперерез со своей линии."]}} {"translation": {"en": "But Livingston continued to suck the visitors into playing exactly the type of game they enjoy, with Lithgow and Halkett sweeping up long ball after long ball.", "ru": ["Но Ливингстон продолжил втягивать зрителей в игру, в точности в тот тип игры, который им нравится, с Литгоу и Хокеттом, осуществляющими одну длинную передачу за другой."]}} {"translation": {"en": "Holt's side could have stretched their lead in the final stages but McGregor stood up well to deny Jacobs before Lithgow headed wide from the corner.", "ru": ["Команда Холта могла бы продлить свое лидерство на заключительных этапах, но Макгрегор хорошо встал, чтобы отразить удар Джейкобса, прежде чем Литгоу пробил головой из угла."]}} {"translation": {"en": "Rangers substitute Glenn Middleton had another late claim for a penalty as he tangled with Jacobs but again Thomson looked away.", "ru": ["Вышедший на замену в Рейнджерс Гленн Миддлтон также позднее претендовал на пенальти, когда он столкнулся с Джейкобсом, но Томсон снова проглядел."]}} {"translation": {"en": "Almanac: The inventor of the Geiger Counter", "ru": ["Альманах: Изобретатель счетчика Гейгера"]}} {"translation": {"en": "And now a page from our \"Sunday Morning\" Almanac: September 30, 1882, 136 years ago today, and COUNTING ... the day the future physicist Johannes Wilhelm \"Hans\" Geiger was born in Germany.", "ru": ["А теперь страница из альманаха \"Воскресное утро\": 30 сентября 1882 года, 136 лет назад в этот день, и СЧИТАЯ ... день, когда в Германии родился будущий физик Йоханнес Вильгельм \"Ханс\" Гейгер. А теперь страница из альманаха \"Sunday Morning\": 30 сентября 1882 года, 136 лет назад в этот день, и СЧИТАЯ ... день, когда в Германии родился будущий физик Йоханнес Вильгельм \"Ханс\" Гейгер."]}} {"translation": {"en": "Geiger developed a method for detecting and measuring radioactivity, an invention that eventually led to the device known as the Geiger Counter.", "ru": ["Гейгер изобрел метод определения и измерения радиоактивности, разработку, которая в конце концов привела к устройству, известному как счетчик Гейгера."]}} {"translation": {"en": "A mainstay of science ever since, the Geiger Counter became a pop culture mainstay as well, as in the 1950 movie \"Bells of Coronado,\" starring those seemingly unlikely cowpoke scientists Roy Rogers and Dale Evans:", "ru": ["Оплот науки с тех самых пор, счетчик Гейгера стал оплотом поп-культуры также, как в фильме 1950 года \"Колокола Коронадо\" с теми, казалось бы, маловероятными учеными-ковбоями Роем Роджерсом и Дейлом Эвансом:"]}} {"translation": {"en": "Man: \"What in the world is that?\"", "ru": ["Мужчина: \"Это что еще такое?\""]}} {"translation": {"en": "Rogers: \"It's a Geiger Counter, used to locate radioactive minerals, such as uranium.", "ru": ["Роджерс: \"Это счетчик Гейгера, используемый для определения расположения радиоактивных минералов, таких, как уран."]}} {"translation": {"en": "When you put these earphones on, you can actually hear the effects of the atoms given off by the radioactivity in the minerals.\"", "ru": ["Когда вы надеваете эти наушники, вы можете на самом деле слышать воздействие атомов, порождаемое радиоактивностью в минералах\"."]}} {"translation": {"en": "Evans: \"Say, it sure is popping now!\"", "ru": ["Эванс: \"Скажи, оно действительно издает треск прямо сейчас\"."]}} {"translation": {"en": "\"Hans\" Geiger died in 1945, just a few days short of his 63rd birthday.", "ru": ["\"Ханс\" Гейгер умер в 1945 году, всего за несколько дней до своего 63-го Дня рождения."]}} {"translation": {"en": "But the invention that bears his name lives on.", "ru": ["Но изобретение, которое носит его имя, продолжает жить."]}} {"translation": {"en": "New cancer vaccine can teach the immune system to 'see' rogue cells", "ru": ["Новая вакцина от рака может научить иммунную систему \"видеть\" дефектные клетки"]}} {"translation": {"en": "New cancer vaccine can teach the immune system to 'see' rogue cells and kill them", "ru": ["Новая вакцина от рака может научить иммунную систему \"видеть\" дефектные клетки и убивать их"]}} {"translation": {"en": "Vaccine teaches immune system to recognise rogue cells as part of treatment", "ru": ["Вакцина учит иммунную систему распознавать дефектные клетки в качестве части лечения"]}} {"translation": {"en": "Method involves extracting immune cells from a patient, altering them in lab", "ru": ["Метод включает в себя извлечение иммунных клеток из пациента, изменение их в лаборатории"]}} {"translation": {"en": "They can then 'see' a protein common to many cancers and then reinjected", "ru": ["Тогда они смогут \"увидеть\" протеин, общий для многих видов рака, и затем быть введенными снова"]}} {"translation": {"en": "A trial vaccine is showing promising results in patients with a range of cancers.", "ru": ["Пробная вакцина показывает многообещающие результаты на пациентах с рядом типов рака"]}} {"translation": {"en": "One woman treated with the vaccine, which teaches the immune system to recognise rogue cells, saw her ovarian cancer disappear for more than 18 months.", "ru": ["Одна женщина, проходившая лечение вакциной, которая учит иммунную систему распознавать дефектные клетки, обнаружила, что ее рак яичников исчез после более чем 18 месяцев"]}} {"translation": {"en": "The method involves extracting immune cells from a patient, altering them in the laboratory so they can \"see\" a protein common to many cancers called HER2, and then reinjecting the cells.", "ru": ["Метод включает в себя извлечение иммунных клеток из пациента, изменение их в лаборатории так, чтобы они могли \"видеть\" протеины, общие для многих типов рака, под названием HER2, а затем введение их снова"]}} {"translation": {"en": "Professor Jay Berzofsky, of the US National Cancer Institute in Bethesda, Maryland, said: \"Our results suggest that we have a very promising vaccine.\"", "ru": ["Профессор Джей Берзофски из Национального института рака в Бетесде, Мэриленд, сказал: \"Наши результаты предполагают, что у нас есть очень многообещающая вакцина\"."]}} {"translation": {"en": "HER2 \"drives the growth of several types of cancer,\" including breast, ovarian, lung and colorectal cancers, Prof Berzofsky explained.", "ru": ["HER2 \"стимулирует рост нескольких типов рака\", включая рак груди, яичников, легких и колоректальный рак, как объяснил проф. Берзофски."]}} {"translation": {"en": "A similar approach of taking immune cells out of patients and \"teaching\" them how to target cancer cells has worked in treating a type of leukaemia.", "ru": ["Похожий подход с извлечением иммунных клеток из пациентов и \"обучением\" их тому, как атаковать раковые клетки, сработал в лечении одного из типов лейкемии."]}} {"translation": {"en": "Kanye West Embarked on a Pro-Trump Diatribe, Wearing a MAGA Hat, After his SNL Appearance.", "ru": ["После субботнего выступления в прямом эфире Канье Уэст, одетый в кепку «Сделаем Америку снова великой», выступил с речью в поддержку Трампа."]}} {"translation": {"en": "It Didn't Go Well", "ru": ["Вышло плохо"]}} {"translation": {"en": "Kanye West was booed in the studio during a Saturday Night Live after a rambling performance in which he praised U.S. President Donald Trump and said he would run for office in 2020.", "ru": ["Канье Уэста освистали в студии во время субботнего прямого эфира после путаной речи, в которой он расточал похвалы в адрес президента США Дональда Трампа и заявил, что в 2020 году будет участвовать в выборах."]}} {"translation": {"en": "After performing his third song of the night, called Ghost Town in which he was wearing a Make America Great cap, he went on a rant against the Democrats and reiterated his support for Trump.", "ru": ["Спев свою третью песню за вечер под названием «Город призраков», во время которой он имел на себе кепку «Сделаем Америку снова великой», он разразился обличительной речью, направленной против демократов, и ещё раз заявил, что поддерживает Трампа."]}} {"translation": {"en": "\"So many times I talk to a white person and they say: \"How could you like Trump, he's racist?\"", "ru": ["«Сколько раз случалось так, что я говорил с белым человеком, и он меня спрашивал: «Как тебе может нравиться Трамп? Он же расист»."]}} {"translation": {"en": "Well, if I was concerned about racism I would've moved out of America a long time ago,\" he said.", "ru": ["Ну, если бы меня беспокоил расизм, я бы уже давно уехал из Америки», - сказал он."]}} {"translation": {"en": "SNL started the show with a skit starring Matt Damon in which the Hollywood star made fun of Brett Kavanaugh's testimony before the Senate Judicial Committee on sexual assault claims made by Christine Blasey Ford.", "ru": ["Субботний прямой эфир начал программу с пародии в исполнении Мэтта Деймона, в которой голливудская звезда насмехалась над показаниями Бретта Кавано перед Юридическим комитетом Сената по вопросу обвинения в сексуальных домогательствах со стороны Кристин Блейзи Форд."]}} {"translation": {"en": "Although it was not broadcast, the footage of West's rant was uploaded to social media by comedian Chris Rock.", "ru": ["Хотя это и не попало в эфир, запись обличительной речи Уэста была опубликована в соцсетях комиком Крисом Роком."]}} {"translation": {"en": "It is unclear if Rock was trying to mock West with the posting.", "ru": ["Неизвестно, хотел ли Рок своим постом посмеяться над Уэстом."]}} {"translation": {"en": "Also, West had complained to the audience that he had got a hard time backstage about his head wear.", "ru": ["Уэст также пожаловался зрителям, что ему досталось за кулисами за его головной убор."]}} {"translation": {"en": "\"They bullied me backstage.", "ru": ["«Они насмехались надо мной за кулисами."]}} {"translation": {"en": "They said, 'don't go out there with that hat on.'", "ru": ["Они говорили: «не выходи туда в этой кепке»."]}} {"translation": {"en": "They bullied me!", "ru": ["Они издевались надо мной!"]}} {"translation": {"en": "And then they say I'm in a sunken place,\" he said, according to the Washington Examiner.", "ru": ["А потом они говорят, что я зомбирован», - сказал он, по утверждению портала «Washington Examiner»."]}} {"translation": {"en": "West went on: \"You wanna see the sunken place?\" saying that he would \"put my superman cape on, because this means you can't tell me what to do. You want the world to move forward?", "ru": ["Уэст продолжал: «Хотите увидеть, что значит быть зомбированным?» и сказал, что «наденет свою кепку супермена, потому что это значит, что вы не можете указывать мне, что делать. Хотите, чтобы мир двигался вперёд?"]}} {"translation": {"en": "Try love.\"", "ru": ["Попробуйте любовь»."]}} {"translation": {"en": "His comments drew boos at least twice from the audience and SNL cast members appeared to be embarrassed, Variety reported, with one person there telling the publication: \"The entire studio fell dead silent.\"", "ru": ["За свои высказывания он как минимум дважды был освистан аудиторией, и команда субботнего прямого эфира выглядела смущённой, как сообщил журнал «Variety», один человек рассказал журналу: «В студии наступила мёртвая тишина»."]}} {"translation": {"en": "West had been brought in as a late replacement for singer Ariana Grande, whose former boyfriend, the rapper Mac Miller had died a few days ago.", "ru": ["Уэста пригласили в последний момент в качестве замены для певицы Арианы Гранде, чей бывший парень, рэпер Мак Миллер, умер за несколько дней до этого."]}} {"translation": {"en": "West puzzled many with a performance of the song I Love it, dressed as a Perrier Bottle.", "ru": ["Уэст многих озадачил своим исполнением песни «Мне это нравится» в костюме бутылки «Перье»."]}} {"translation": {"en": "West got backing from head of conservative group TPUSA, Candace Turner who tweeted: \"To one of the most courageous spirits: THANK YOU FOR STANDING UP TO THE MOB.\"", "ru": ["Уэст получил поддержку от главы консервативной группы «Переломный момент США» Кейденс Тёрнер, которая написала в твиттере: «Одному из самых сильных духом людей: СПАСИБО, ЧТО ПОШЁЛ ПРОТИВ ТОЛПЫ»."]}} {"translation": {"en": "But talk show host Karen Hunter tweeted that West was simply \"being who he is and that's absolutely wonderful.\"", "ru": ["Но ведущая ток-шоу Кэрен Хантер написала в твиттере, что Уэст просто «был собой, и это просто прекрасно»."]}} {"translation": {"en": "\"But I chose NOT to reward someone (by purchasing his music or clothing or supporting his \"art\") who I believe is embracing and spewing ideology that is harmful to my community.", "ru": ["«Но я предпочитаю НЕ поддерживать человека (покупая его музыку или одежду или поддерживая его «искусство»), кто, как я считаю, принимает и распространяет идеологию, наносящую вред моему сообществу."]}} {"translation": {"en": "He is free.", "ru": ["Он свободен."]}} {"translation": {"en": "So are we,\" she added.", "ru": ["Как и мы», - добавила она."]}} {"translation": {"en": "Before the show, the rapper announced on Twitter that he had changed his name, saying that he was now \"the being formally known as Kanye West.\"", "ru": ["Перед шоу рэпер объявил в твиттере, что изменил имя, и сказал, что теперь он «существо, официально известное как Канье Уэст»."]}} {"translation": {"en": "He is not the first artist to change their name and follows in the footsteps of Diddy, also known as Puff Daddy, Puffy and P Diddy.", "ru": ["Он уже не первый певец, изменивший своё имя, он идёт по следам Дидди, также известного как Пафф Дэдди, Паффи и П. Дидди."]}} {"translation": {"en": "Fellow rapper, Snoop Dogg has had the name Snoop Lion and of course the late music legend Prince, changed his name to a symbol and then the artist previously known as Prince.", "ru": ["Другой рэпер, Снуп Догг, раньше носил имя Снуп Лайон, и, конечно, ныне покойная легенда музыкального мира Принц менял имя на символ, а затем – на артиста, ранее известного как Принц."]}} {"translation": {"en": "Attempted murder charge over Belfast restaurant stabbing", "ru": ["Обвинение в покушении на убийство в ходе потасовки в ресторане Белфаста"]}} {"translation": {"en": "A 45-year-old man has been charged with attempted murder after a man was stabbed in a restaurant in east Belfast on Friday.", "ru": ["45-летнему мужчине было предъявлено обвинение в покушении на убийство после того, как мужчина был ранен ножом в пятницу в ресторане на востоке Белфаста."]}} {"translation": {"en": "The incident happened in Ballyhackamore, police said.", "ru": ["Инцидент произошел в Баллихакаморе, сообщили в полиции."]}} {"translation": {"en": "The defendant is expected to appear before Belfast Magistrates' Court on Monday.", "ru": ["Ожидается, что обвиняемый предстанет перед магистратским судом Белфаста в понедельник."]}} {"translation": {"en": "The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service.", "ru": ["Обвинения будут рассмотрены Государственной прокуратурой."]}} {"translation": {"en": "Game of Thrones star Kit Harington hits out at toxic masculinity", "ru": ["Звезда \"Игры престолов\" Кит Харингтон выступает против токсичной мужественности"]}} {"translation": {"en": "Kit Harington is known for his sword-swinging role as Jon Snow in HBO's violent medieval fantasy series Game of Thrones.", "ru": ["Кит Харингтон известен благодаря своей ролью размахивающего мечом Джона Сноу в жестоком средневековом сериале HBO в жанре фэнтази \"Игра престолов\"."]}} {"translation": {"en": "But the actor, 31, has hit out at the stereotype of the macho hero, saying such roles on screen mean young boys often feel like they have to be tough to be respected.", "ru": ["Но 31-летний актер выступил против стереотипа героя-мачо, сказав, что такие роли на экране часто заставляют юношей чувствовать, что они должны быть жесткими, чтобы их уважали."]}} {"translation": {"en": "Speaking to The Sunday Times Culture, Kit said he believes 'something's gone wrong' and questioned how to tackle the problem of toxic masculinity in the #MeToo era.", "ru": ["В интервью Культуре \"Санди Таймс\" Кит сказал, что он верит, что \"что-то пошло не так\" и задался вопросом, как решить проблему токсичной мужественности в эпоху #Metoo."]}} {"translation": {"en": "Kit, who recently married his Game of Thrones co-star Rose Leslie, also 31, admitted he feels 'quite strongly' about addressing the issue.", "ru": ["Кит, который недавно женился на своей коллеге по \"Игре престолов\" Роуз Лесли, также 31-летней, признал, что он \"достаточно твердо\" убежден, что нужно обратиться к этому вопросу."]}} {"translation": {"en": "'I feel personally, quite strongly, at the moment - where have we gone wrong with masculinity?,' he said.", "ru": ["\"Лично я твердо убежден в данный момент - где мы ошиблись с мужественностью?\" - сказал он."]}} {"translation": {"en": "'What have we been teaching men when they're growing up, in terms of the problem we see now?'", "ru": ["\"Чему мы учили мужчин, когда они росли, в терминах проблем, которые мы видим сейчас?\""]}} {"translation": {"en": "Kit believes television may be partly responsible for the rise in toxic masculinity thanks to its very masculine characters.", "ru": ["Кит считает, что телевидение может быть отчасти ответственным за подъем токсичной мужественности благодаря своим очень мужественным героям."]}} {"translation": {"en": "He continued: 'What's innate and what's taught?", "ru": ["Он продолжил: \"Что вроюденное, а чему учат?\""]}} {"translation": {"en": "What is taught on TV, and in the streets, that makes young boys feel they have to be this certain side of being a man?", "ru": ["Чему учат на телевидении и наулицах, что заставляет юношей чувствовать, что им необходимо принять именно такую сторону бытия мужчиной?"]}} {"translation": {"en": "I think that's really one of the big questions in our time - how do we change that?", "ru": ["Мне кажется, это действительно один из больших вопросов нашего времени - как мы изменим это?"]}} {"translation": {"en": "Because clearly something has gone wrong for young men.'", "ru": ["Потому что ясно, что что-то пошло не так в отношении юношей."]}} {"translation": {"en": "In the interview he also admitted that he wouldn't be doing any Game of Thrones prequels or sequels when the series comes to an end next summer, saying he is 'done with battlefields and horses'.", "ru": ["В интервью он также признал, что он не будет снимать ни в каких приквелах или сиквелах \"Игры прстолов\", когда сериал подойдет к завершению следующим летом, говоря, что с него \"хватит сражений и лошадей\"."]}} {"translation": {"en": "From November Kit will star in a revival of Sam Shepard's True West which is the story of a film producer and his brother, who is a robber.", "ru": ["С ноября Кит начнет сниматься в ремейке \"Настоящего запада\", который рассказывает о кинопродюсере и его брате, грабителе."]}} {"translation": {"en": "The actor recently revealed that he considers meeting his wife Rose to be the best thing to come out of Game of Thrones.", "ru": ["Актер недавно рассказал, что он считает встречу со своей женой Роуз самым лучшим, что получилось из \"Игры престолов\"."]}} {"translation": {"en": "'I met my wife in this show, so in that way it gave me my future family, and my life from here on in,' he said.", "ru": ["\"Я встретил свою жену наэтом шоу, поэтому, в этом смысле, оно дало мне будущую семью и мою жизнь с этого момента\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Rose played Ygritte, the love interest of Kit's character Jon Snow, in the Emmy award-winning fantasy series.", "ru": ["Роуз сыграла Игритт, любовь героя Кита Джона Сноу, в завоевавшем премию Эмми сериале в жанре фэнтази."]}} {"translation": {"en": "The couple married in June 2018 on the grounds of Leslie's family estate in Scotland.", "ru": ["Пара поженилась в июне 2018 года в фамильном имении Лесли в Шотландии."]}} {"translation": {"en": "HIV/Aids: China reports 14% surge in new cases", "ru": ["ВИЧ/СПИД: Китай сообщает о росте числа новых случаев на 14%"]}} {"translation": {"en": "China has announced a 14% jump in the number of its citizens who are living with HIV and Aids.", "ru": ["Китай объявил о резком увеличении количества граждан, которые живут с ВИЧ и СПИДом, на 14%."]}} {"translation": {"en": "More than 820,000 people are affected in the country, health officials say.", "ru": ["По словам работников здравоохранения, затронуто более чем 820000 человек в стране."]}} {"translation": {"en": "About 40,000 new cases were reported in the second quarter of 2018 alone.", "ru": ["Около 40000 новых случаев было зарегистрировано только во втором квартале 2018 года."]}} {"translation": {"en": "The vast majority of new cases were transmitted through sex, marking a change from the past.", "ru": ["В подавляющем большинстве случаев отмечена передача половым путем, что свидетельствует об изменениях относительно прошлого."]}} {"translation": {"en": "Traditionally, HIV spread rapidly through some parts of China as a result of infected blood transfusions.", "ru": ["Традиционно ВИЧ быстро распространяется в некоторых частях Китая в результате переливания инфицированной крови."]}} {"translation": {"en": "But the number of people contracting HIV in this way had been reduced to almost zero, Chinese health officials said at a conference in Yunnan province.", "ru": ["Но количество людей, приобретающих ВИЧ таким путем сократилось до практически нулевого, как сообщили китайские работники здравоохранения на конференции в провинции Юннань."]}} {"translation": {"en": "Year-on-year, however, the number of those living with HIV and Aids in China has risen by 100,000 people.", "ru": ["Ежегодно, однако, количество живущих с ВИЧ и СПИДом в Китае выросло на 100000 человек."]}} {"translation": {"en": "HIV transmission through sex is an acute issue in China's LGBT community.", "ru": ["Передача ВИЧ половым путем является острой проблемой в китайском ЛГБТ-сообществе."]}} {"translation": {"en": "Homosexuality was decriminalised in China in 1997, but discrimination against LGBT people is said to be rife.", "ru": ["Гомосексуальность была декриминализована в Китае в 1997 году, но дискриминация ЛГБТ-персон считается обычным делом."]}} {"translation": {"en": "Because of the country's conservative values, studies have estimated that 70-90% of men who have sex with men will eventually marry women.", "ru": ["Из-за консервативных ценностей страны исследования показали, что 70-90% мужчин, у которых есть секс с мужчинами, в конце концов женятся на женщинах."]}} {"translation": {"en": "Many of the transmissions of the diseases come from inadequate sexual protections in these relationships.", "ru": ["Многие случаи передачи заболеваний происходят из-за неадекватного подхода к предохранению в этих отношениях."]}} {"translation": {"en": "Since 2003, China's government has promised universal access to HIV medication as part of an effort to tackle the issue.", "ru": ["С 2003 года правительство Китая пообещало общий доступ к медикаментам против ВИЧ в рамках усилий по решению этой проблемы."]}} {"translation": {"en": "Maxine Waters denies staffer leaked GOP senators' data, blasts 'dangerous lies' and 'conspiracy theories'", "ru": ["Максин Уотерс отрицает, что штатный сотрудник раскрыл данные сенаторов Республиканской партии, вскрывает \"опасную ложь\" и \"теории заговора\""]}} {"translation": {"en": "U.S. Rep. Maxine Waters on Saturday denounced allegations that a member of her staff had posted the personal information of three Republican U.S. senators onto the lawmakers' Wikipedia pages.", "ru": ["Представительница республиканской партии США Максин Уотерс осудила обвинения в том, что ее сотрудник опубликовал личную информацию трех сенаторов-республиканцев США на страницах Википедии законодателей."]}} {"translation": {"en": "The Los Angeles Democrat asserted that the claims were being pedaled by \"ultra-right wing\" pundits and websites.", "ru": ["Демократ из Лос Анджелеса утверждал, что претензии были продавлены умниками и веб-сайтами \"ультраправого крыла\"."]}} {"translation": {"en": "\"Lies, lies, and more despicable lies,\" Waters said in a statement on Twitter.", "ru": ["\"Ложь, ложь и много презренной лжи\", - сказала Уотерс в заявлении в Твиттере."]}} {"translation": {"en": "The released information reportedly included the home addresses and phone numbers for U.S. Sens. Lindsey Graham of South Carolina, and Mike Lee and Orrin Hatch, both of Utah.", "ru": ["Сообщается, что раскрытая информация включала в себя домашние адреса и телефоны сенаторов США Линдси Грэма от Южной Каролины и Майка Ли и Оррина Хэтча, оба от Юты."]}} {"translation": {"en": "The information appeared online Thursday, posted by an unknown person on Capitol Hill during a Senate panel's hearing on the sexual misconduct allegations against Supreme Court nominee Brett Kavanaugh.", "ru": ["Информация появилась онлайн в четверг, опубликованная неизвестным с Капитолийского холма во время слушаний коллегии Сената по поводу обвинений в неподобающем поведении против кандидата в Верховный суд Бретта Кавано."]}} {"translation": {"en": "The leak came sometime after the three senators had questioned Kavanaugh.", "ru": ["Утечка произошла через некоторое время после того, как трое сенаторов задали вопросы Кавано."]}} {"translation": {"en": "Conservative sites such as Gateway Pundit and RedState reported that the IP address that identifies the source of the posts was associated with Waters\" office and released the information of a member of Waters' staff, the Hill reported.", "ru": ["Консервативные сайты, такие как Gateway Pundit и RedState, сообщили, что IP-адрес, который идентифицирует источник публикаций, был связан с офисом Уотерс и выложил информацию сотрудника Уотерс, как сообщает The Hill. Согласно сообщению The Hill, консервативные сайты, такие как Gateway Pundit и RedState, сообщили, что IP-адрес, который идентифицирует источник публикаций, был связан с офисом Уотерс и выложил информацию сотрудника Уотерс."]}} {"translation": {"en": "\"This unfounded allegation is completely false and an absolute lie,\" Waters continued.", "ru": ["\"Это безосновательное обвинение - совершенная неправда и абсолютная ложь\", - продолжила Уотерс."]}} {"translation": {"en": "\"The member of my staff - whose identity, personal information, and safety have been compromised as a result of these fraudulent and false allegations - was in no way responsible for the leak of this information.", "ru": ["\"Мой сотрудник - чьи личность, личная информация и безопасность были скомпрометированы в результате этих мошеннических и ошибочных обвинений - ни в коем случае не был причастен к утечке этой информации."]}} {"translation": {"en": "This unfounded allegation is completely false and an absolute lie.\"", "ru": ["Это мошенническое обвинение - совершенная неправда и абсолютная ложь\"."]}} {"translation": {"en": "Waters' statement quickly drew criticism online, including from former White House press secretary Ari Fleischer.", "ru": ["Заявление Уотерс быстро было раскритиковано онлайн, включая критику бывшего пресс-секретаря Белого дома Ари Флейшера."]}} {"translation": {"en": "\"This denial is angry,\" Fleischer wrote.", "ru": ["\"Это очень гневное отрицание\", - написал Флейшер."]}} {"translation": {"en": "\"This suggests she doesn't have the temperment to be a Member of Congress.", "ru": ["\"Это говорит о том, что ей не хватает сдержанности, чтобы быть членом Конгресса."]}} {"translation": {"en": "When someone is accused of something they didn't do, they must not be angry.", "ru": ["Когда кого-то обвиняют в чем-то, чего он не делал, они не должны злиться."]}} {"translation": {"en": "They must not be defiant.", "ru": ["Они не должны вести себя вызывающе."]}} {"translation": {"en": "They must not question the motives of the accuser.", "ru": ["Они не должны подвергать сомнению мотивы обвинения."]}} {"translation": {"en": "They must be calm and serene.\"", "ru": ["Они должны быть спокойны и невозмутимы\"."]}} {"translation": {"en": "Fleischer was appearing to compare Waters' reaction to the Democrats' criticism of Judge Kavanaugh, who was accused by critics of seeming too angry during Thursday's hearing.", "ru": ["Флейшер высказался, чтобы сравнить реакцию Уотерс с критикой демократов в адрес судьи Кавано, который был обвинен критиками в том, что, казалось, слишком разозлился во время слушания в четверг."]}} {"translation": {"en": "Omar Navarro, a Republican candidate running to unseat Waters in the midterm elections, also voiced his thoughts on Twitter.", "ru": ["Омар Наварро, кандидат от республиканцев, пытающийся лишить Уотерс должности на промежуточных выборах, также озвучил свои мысли в Твиттере."]}} {"translation": {"en": "\"Big if true,\" he tweeted.", "ru": ["\"Грандиозно, если это правда\", - написал он в твиттере."]}} {"translation": {"en": "In her statement, Waters said her office had alerted \"the appropriate authorities and law enforcement entities of these fraudulent claims.", "ru": ["В своем заявлении Уотерс сообщила, что ее офис предупредил \"соответствующие власти и правоохранительные органы об этих мошеннических обвинениях."]}} {"translation": {"en": "\"We will ensure that the perpetrators will be revealed,\" she continued, \"and that they will be held legally liable for all of their actions that are destructible and dangerous to any and all members of my staff.\"", "ru": ["\"Мы убедимся, что злоумышленники будут найдены\", - продолжила она, - \"и что они будут нести юридическую ответственность за все свои действия, которые являются деструктивными и опасными для всех и каждого в моем штате\"."]}} {"translation": {"en": "Johnny English Strikes Again review - underpowered Rowan Atkinson spy spoof", "ru": ["Рецензия на фильм «Агент Джонни Инглиш 3.0» - слабоватую шпионскую пародию с Роуэном Аткинсоном"]}} {"translation": {"en": "It's traditional now to look for Brexit significances in any new film with a British slant and that does seem applicable to this revival of the Johnny English action-comedy spoof franchise - which started back in 2003 with Johnny English and spluttered back to life in 2011 with Johnny English Reborn.", "ru": ["Сейчас вошло в традицию искать отсылки к Брекситу в каждом новом фильме с британским уклоном, и такой подход кажется применимым к этому возрождению комедии-боевика про Джонни Инглиша, пародийной шпионской франшизы, которая началась ещё в 2003 году с фильма «Агент Джонни Инглиш» и с шумом вернулась к жизни в 2011 году в виде фильма «Агент Джонни Инглиш: перезагрузка»."]}} {"translation": {"en": "Will tongue-in-cheek self-satire on the subject of how obviously rubbish we are be the nation's new export opportunity?", "ru": ["Станет ли эта ироничная сатира на самих себя, посвящённая тому, насколько мы откровенно абсурдны, новой возможностью страны для экспорта?"]}} {"translation": {"en": "At any rate, the pop-eyed, rubber-faced incompetent Johnny English has had his licence to cock things up renewed for the second time - that name of his signalling more than anything else that he is a broad comic creation designed for non-English-speaking cinemagoing territories.", "ru": ["В любом случае, некомпетентному Джонни Инглишу, лупоглазому и с резиновым лицом, во второй раз продлили лизензию на то, чтобы всё портить – и это его имя яснее, чем всё остальное, даёт нам понять, что он – откровенно комедийный персонаж, предназначенный для кинозрителей неанглоговорящих стран."]}} {"translation": {"en": "He is of course the daft secret agent who despite his bizarre pretensions to smoothie glamour has got a little bit of Clouseau, a dash of Mr Bean and a dollop of that chap contributing a single note to the Chariots of Fire theme tune at the London 2012 Olympics opening ceremony.", "ru": ["Конечно, он придурковатый секретный агент, который, несмотря на свои эксцентричные претензии на элегантное очарование, имеет что-то от Клюзо, щепотку мистера Бина и капельку того парня, который добавляет единственную ноту в основную музыкальную тему «Огненных колесниц» на церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне в 2010 году."]}} {"translation": {"en": "He's also originally based on the traveller and international man of mystery Atkinson once played in the now forgotten Barclaycard TV ads, leaving chaos in his wake.", "ru": ["А также он изначально основан на путешественнике и человеке-загадке международного масштаба, сеющем хаос, которого как-то сыграл Аткинсон в ныне забытых телевизионных рекламных роликах банковских карт «Barclaycard»"]}} {"translation": {"en": "There are one or two nice moments in this latest JE outing.", "ru": ["В этом последнем появлении Джонни Инглиша есть один-два приятных момента."]}} {"translation": {"en": "I loved Johnny English approaching a helicopter while dressed in a medieval suit of armour and the rotor blades briefly clanging against his helmet.", "ru": ["Мне очень понравился момент, когда Джонни Инглиш подходил к вертолёту, одетый в средневековые латы, и лопасти винта коротко звякали по его шлему."]}} {"translation": {"en": "Atkinson's gift for physical comedy is on display, but the humour feels pretty underpowered and weirdly superfluous, especially as the \"serious\" film brands like 007 and Mission Impossible themselves now confidently offer comedy as an ingredient.", "ru": ["Продемонстрирован талант Аткинсона к буффонаде, но юмор кажется довольно слабеньким и на удивление избыточным, особенно сейчас, когда такие «серьёзные» фильмы, как бондиана и «Миссия невыполнима» сами уверенно предлагают комизм в качестве ингредиента."]}} {"translation": {"en": "The humour feels as if it is pitched at kids rather than adults, and for me Johnny English's wacky misadventures aren't as inventive and focused as Atkinson's silent-movie gags in the persona of Bean.", "ru": ["Юмор производит такое впечатление, как будто он направлен скорее на детей, чем на взрослых, и на мой взгляд, идиотские злоключения Джонни Инглиша не так изобретательны и точны, как шутки Аткинсона в стиле немого кино в роли мистера Бина."]}} {"translation": {"en": "The perennially topical premise now is that Great Britain is in serious trouble.", "ru": ["Сейчас неизменной основным исходным условием является то, что у Великобритании серьёзные неприятности."]}} {"translation": {"en": "A cyber-hacker has infiltrated Britain's super-secret web network of spies, revealing the identities of all Britain's agents in the field, to the dismay of the agent on duty - a regrettably small role for Kevin Eldon.", "ru": ["Киберхакер проник в суперсекретную британскую виртуальную сеть шпионов и раскрыл личности всех британских действующих агентов, к ужасу агента при исполнении – печально маленькая роль для Кевина Элдона."]}} {"translation": {"en": "It's the last straw for a prime minister who is a pompous and embattled figure, already suffering a complete meltdown of political unpopularity: Emma Thompson does her very best with this quasi-Teresa-May character but there's nothing much in the script to work with.", "ru": ["Это стало последней соломинкой для премьер-министра, напыщенной фигуры, проживающей трудные времена, уже погрузившейся в пучину политической непопулярности: Эмма Томпсон старается изо всех сил, играя этого персонажа в духе Терезы Мей, но в сценарии практически не с чем работать."]}} {"translation": {"en": "Her intelligence advisers inform her that as every single active spy has been compromised, she will have to bring someone out of retirement.", "ru": ["Её советники по разведке сообщают ей, что, так как все до одного действующие шпионы были скомпрометированы, ей придётся вернуть кого-нибудь из отставки."]}} {"translation": {"en": "And that means bumbling Johnny English himself, now employed as a schoolmaster in some posh establishment, but giving off-the-record lessons in how to be an undercover operative: some nice gags here, as English offers a School of Rock-type academy of spying.", "ru": ["И под «кем-нибудь» подразумевается сам неуклюжий Джонни Инглиш, теперь работающий школьным учителем в одном аристократическом учебном заведении, но ведущий неофициальные занятия, посвящённые тому, как работать агентом под прикрытием: тут есть несколько удачных шуток, когда Инглиш устраивает академию шпионов в стиле «Школа рока»."]}} {"translation": {"en": "English is whisked back to Whitehall for an emergency briefing and reunited with his former long-suffering sidekick Bough, played again by Ben Miller.", "ru": ["Инглиша срочно тащат обратно в Уайтхолл на экстренный инструктаж и воссоединяют с его старым многострадальным напарником Бафом, которого снова играет Бен Миллер."]}} {"translation": {"en": "Bough is now a married man, hitched to a submarine commander, a jolly-hockey-sticks role in which Vicki Pepperdine is a bit wasted.", "ru": ["Баф теперь семейный человек, он женат на капитане подводной лодки - Вики Пеппердин слишком хороша для этой роли энергичной аристократки."]}} {"translation": {"en": "So the Batman and Robin of getting things terribly wrong on Her Majesty's Secret Service are back in action, encountering Olga Kurylenko's beautiful femme fatale Ophelia Bulletova.", "ru": ["Итак, Бэтмен и Робин в том, чтобы портить всё, что можно на секретной службе Её Величества, снова в деле; они встречают прекрасную роковую женщину Офелию Пуляеву, которую сыграла Ольга Куриленко."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, the prime minister is falling dangerously under the spell of the charismatic tech billionaire who claims he can solve Britain's computer woes: the sinister Jason Volta, played by Jake Lacy.", "ru": ["Тем временем премьер-министр попадает под опасное влияние чар харизматичного миллиардера из мира цифровых технологий, который утверждает, что может избавить Британию от компьютерных бед: зловещего Джейсона Вольты, которого играет Джейк Лейси."]}} {"translation": {"en": "English and Bough begin their odyssey of farcical high-jinks: disguised as waiters, they set fire to a flash French restaurant; they create mayhem smuggling themselves aboard Volta's luxury yacht; and English triggers pure anarchy as he attempts to use a Virtual Reality headset to familiarise himself with the interior of Volta's house.", "ru": ["Инглиш и Баф пускаются в свою одиссею курьёзных проделок: переодевшись официантами, они поджигают шикарный французский ресторан, они производят хаос, пробравшись на борт роскошной яхты Вольты, и Инглиш даёт начало полной анархии, когда пытается использовать очки виртуальной реальности, чтобы ознакомиться с интерьером дома Вольты."]}} {"translation": {"en": "All the stops are certainly pulled out for that last sequence, but as amiable and boisterous as it is, there's quite a bit of kids' TV about the whole thing.", "ru": ["В этот последний эпизод безусловно были вложены все силы, но каким бы добрым и весёлым ни он ни был, в нём довольно много от детских телепередач."]}} {"translation": {"en": "Pretty moderate stuff.", "ru": ["Довольно посредственная вещь."]}} {"translation": {"en": "And as with the other Johnny English films I couldn't help thinking: can't the British film industry give Rowan Atkinson a role that really does justice to his talent?", "ru": ["И, как и в случае с другими фильмами про Джонни Инглиша, я не могу не думать: неужели британская киноиндустрия не может дать Роуэну Аткинсону роль, действительно достойную его таланта?"]}} {"translation": {"en": "Labour denies it is devising a plan for Britons to work a four day week but be paid for five days", "ru": ["Лейбористская партия отрицает, что она разрабатывает план, чтобы британцы работали четырехдневную рабочую неделю, а оплату получали за пять дней"]}} {"translation": {"en": "Jeremy Corbyn's Labour Party is to consider a radical plan which will see Britons working a four day week - but getting paid for five.", "ru": ["Лейбористская партия Джереми Корбина должна рассмотреть радикальный план, который предполагает, что британцы будут работать четыре дня, а получать оплату за пять."]}} {"translation": {"en": "The party reportedly wants company bosses to pass on savings made through the artificial intelligence (AI) revolution to workers by giving them an extra day off.", "ru": ["Как сообщается, партия хочет, чтобы руководители компаний передавали средства, сэкономленные благодая революции искусственного интеллекта (ИИ) работникам, предоставляя им лишний выходной."]}} {"translation": {"en": "It would see employees enjoy a three-day weekend - but still take home the same pay.", "ru": ["Это позволило бы работникам наслаждаться трехдневными выходными, но по-прежнему приносить домой тот же заработок."]}} {"translation": {"en": "Sources said the idea would 'fit' with the party's economic agenda and plans to tilt the country in favour of workers.", "ru": ["Источники сообщают, что идея \"соответствует\" экономической программе и планам партии склонить страну в пользу работников."]}} {"translation": {"en": "Shifting to a four-day week has been endorsed by the Trades Union Congress as a way for workers to take advantage of the changing economy.", "ru": ["Переход на четырехдневную неделю был поддержан Британским конгрессом тред-юнионов как способ получить преимущества от экономических изменений для рабочих."]}} {"translation": {"en": "A senior Labour Party source told The Sunday Times: 'A policy review is expected to be announced before the end of the year.", "ru": ["Старейший источник Лейбористской партии рассказал \"The Sunday Times\": \"Ожидается, что пересмотр политики будет объявлен до конца года."]}} {"translation": {"en": "'It won't happen overnight but a four-day working week is an aspiration that fits in with the party's approach to rebalancing the economy in favour of the worker as well as the party's overall industrial strategy.'", "ru": ["\"Это не произойдет в одну ночь, но четырехдневная рабочая неделя - это стремление, которое соответствует подходу партии к ребалансировке экономики в пользу работника, как и всей индустриальной стратегии партии\"."]}} {"translation": {"en": "The Labour Party would not be the first to endorse such an idea, with the Green Party pledging a four-day working week during its 2017 general election campaign.", "ru": ["Лейбористская партия не будет первой, кто поддерживает такую идею, Партия зеленых обещала четырехдневную рабочую неделю во время своей кампании на общих выборах в 2017 году."]}} {"translation": {"en": "The aspiration is currently not being endorsed by the Labour Party as a whole, however.", "ru": ["Однако в настоящий момент это стремление не поддерживается всей Лейбористской партией."]}} {"translation": {"en": "A Labour Party spokesman said: 'A four-day working week is not party policy and it is not being considered by the party.'", "ru": ["Представитель Лейбористской партии сказал: \"Четырехдневная рабочая неделя не является политикой партии и не рассматривается партией\"."]}} {"translation": {"en": "Shadow Chancellor John McDonnell used last week's Labour conference to flesh out his vision for a socialist revolution in the economy.", "ru": ["Теневой канцлер казначейства Джон Макдоннелл воспользовался конференцией лейбористов на прошлой неделе, чтобы конкретизировать свое видение социалистической революции в экономике."]}} {"translation": {"en": "Mr McDonnell said he was determined to claw back power from 'faceless directors' and 'profiteers' at utility firms.", "ru": ["Г-н Макдоннелл сказал, что он намерен отобрать власть у \"безликих директоров\" и \"спекулянтов\" в коммунальных компаниях."]}} {"translation": {"en": "The shadow chancellor's plans also mean current shareholders in water companies may not get back their entire stake as a Labour government could make 'deductions' on the grounds of perceived wrongdoing.", "ru": ["Планы теневого канцлера казначейства также означают, что нынешние владельцы долей водных компаний могут не получить обратно всю свою долю, так как лейбористское правительство может сделать \"вычеты\" на основании воспринимаемого причинения ущерба."]}} {"translation": {"en": "He also confirmed plans to put workers on company boards and create Inclusive Ownership Funds to hand 10 per cent of private-sector firms' equity to employees, who stand to pocket annual dividends of up to £500.", "ru": ["Он также подтвердил планы о внедрении работников в правления компаний и создании Инклюзивных фондов собственности для передачи 10 процентов акций частных фирм работникам, которые получат ежегодные дивиденды размером до 500 фунтов стерлингов."]}} {"translation": {"en": "Lindsey Graham, John Kennedy tell \"60 Minutes\" whether the FBI's investigation of Kavanaugh could change their minds", "ru": ["Линдси Грэм, Джон Кеннеди рассказывают \"60 минутам\", может ли расследование ФБР в отношении Кавано изменить их точку зрения"]}} {"translation": {"en": "The FBI investigation into accusations against Judge Brett Kavanaugh has delayed a final vote on his nomination to the Supreme Court by at least a week, and raises the question of whether the bureau's findings could sway any Republican senators into pulling their support.", "ru": ["Расследование ФБР по обвинениям против судьи Бретта Кавано послужило поводом для задержки финального голосования по поводу его кандидатуры в Верховный суд по меньшей мере на неделю, и поднимает вопрос о том, смогут ли открытия бюро заставить сенаторов-республиканцев лишить его своей поддержки."]}} {"translation": {"en": "In an interview airing Sunday, \"60 Minutes\" correspondent Scott Pelley asked Republicans Sens. John Kennedy and Lindsey Graham whether the FBI could unearth anything that would lead them to change their minds.", "ru": ["В интервью, вышедшем в воскресенье, корреспондент \"60 минут\" Скотт Пелли спросил сенаторов-республиканцев Джона Кеннеди и Линдси Грэм, сможет ли ФБР раскопать что-то, что может заставить их изменить свое мнение."]}} {"translation": {"en": "Kennedy appeared more open than his colleague from South Carolina.", "ru": ["Кеннеди оказался более открытым, чем его коллега из Южной Калифорнии."]}} {"translation": {"en": "\"I mean, of course,\" said Kennedy.", "ru": ["\"Я думаю, конечно\", - сказал Кеннеди."]}} {"translation": {"en": "\"I said going into the hearing, I said, I've talked to Judge Kavanaugh.", "ru": ["\"Я сказал, идя на слушание, я сказал, что я разговаривал с судьей Кавано."]}} {"translation": {"en": "I called him after this happened, that allegation came out, said, 'Did you do it?'", "ru": ["Я позвонил ему после того, как это произошло, всплыл этот довод, сказал, \"Вы делали это?\""]}} {"translation": {"en": "He was resolute, determined, unequivocal.\"", "ru": ["Он был решительным, непреклонным, однозначным\"."]}} {"translation": {"en": "Graham's vote, however, appears set in stone.", "ru": ["Голос Грэм, однако, оказался незыблемым."]}} {"translation": {"en": "\"My mind's made up about Brett Kavanaugh and it would take a dynamite accusation,\" he said.", "ru": ["\"У меня есть позиция относительно Бретта Кавано и она будет пересмотрена только в связи с очень серьезным обвинением\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"Dr. Ford, I don't know what happened, but I know this: Brett denied it vigorously,\" Graham added, referring to Christine Blasey Ford.", "ru": ["\"Д-р Форд, я не знаю, что произошло, но я знаю вот что: Бретт решительно это отрицал\", - добавил Грэм, обращаясь к Кристине Блейзи Форд."]}} {"translation": {"en": "\"And everybody she names couldn't verify it.", "ru": ["\"И каждый, кого она называет, не может это подтвердить."]}} {"translation": {"en": "It's 36 years old.", "ru": ["Прошло 36 лет."]}} {"translation": {"en": "I don't see anything new changing.\"", "ru": ["Я не вижу никаких новых изменений\"."]}} {"translation": {"en": "What is the Global Citizen Festival and Has it Done Anything to Decrease Poverty?", "ru": ["Что такое Фестиваль Global Citizen и сделал ли он что-нибудь для сокращения бедности?"]}} {"translation": {"en": "This Saturday New York will host the Global Citizen Festival, an annual music event which has a hugely impressive line-up of stars performing and an equally impressive mission; ending world poverty.", "ru": ["В эту субботу Нью-Йорк будет принимать Фестиваль Global Citizen, ежегодное музыкальное событие, у которого весьма впечатляющий набор приглашенных звезд и столь же впечатляющая миссия; покончить с нищетой во всем мире."]}} {"translation": {"en": "Now in its seventh year, the Global Citizen Festival will see tens of thousands of people flock to Central Park's Great Lawn to not only enjoy acts such as Janet Jackson, Cardi B and Shawn Mendes, but also to raise awareness for the event's true goal of ending extreme poverty by 2030.", "ru": ["Уже седьмой год Фестиваль Global Citizen соберет десятки тысяч человек, которые набьются на Большую лужайку Центрального парка, чтобы не только насладиться артистами вроде Джанет Джексон, Карди Би и Шона Мендеса, но также повысить осведомленность людей о настоящей цели этого мероприятия - покончить с крайней нищетой к 2030 году."]}} {"translation": {"en": "The Global Citizen Festival, which stated in 2012, is an extension of the Global Poverty Project, an international advocacy group hoping to end poverty by increasing the number of people actively fighting against it.", "ru": ["Фестиваль Global Citizen, который был учрежден в 2012, является продолжением Всемирного проекта по решению проблемы нищеты, международная группа адвокатов, которая надеется победить нищету путем увеличения числа людей, активно сражающихся против нее."]}} {"translation": {"en": "In order to receive a free ticket for the event (unless you were willing to pay for a VIP ticket), concertgoers had to complete a series of tasks, or \"actions\" such volunteering, emailing a world leader, making a phone call or any other meaningful ways to help raise awareness of their goal of ending poverty.", "ru": ["Чтобы получить бесплатный билет на мероприятие (если только вы не хотите заплатить за VIP-билет), идущие на концерт должны выполнить серию заданий или \"действий\", таких как волонтерство, письмо мировому лидеру, телефонный звонок или какие-либо другие значимые способы помочь повысить осведомленность об их цели покончить с нищетой."]}} {"translation": {"en": "But just how successful has Global Citizen been with 12 years left to achieve its goal?", "ru": ["Но насколько успешным был Global Citizen с учетом оставшихся ему 12 лет?"]}} {"translation": {"en": "Is the idea of rewarding people with a free concert a genuine way to persuade people to demand a call for action, or just another case of so-called \"clicktivism\" - people feeling like they are making a true difference by signing an online petition or sending a tweet?", "ru": ["Является ли идея поощрения людей бесплатным концертом реальным способом убедить людей совершить призыв к действию или это просто еще один способ так называемого \"клитивизма\" - людям кажется, что они совершают реальные изменения, подписывая онлайн-петицию или отправляя твит?"]}} {"translation": {"en": "Since 2011, Global Citizen says it has recorded more than 19 million \"actions\" from its supporters, pushing for a host of different goals.", "ru": ["Во Global Citizen заявляют, что с 2011 года было зарегистрировано 19 миллионов \"действий\" со стороны их сторонников, которые преследовали целый ряд различных целей."]}} {"translation": {"en": "It says that these actions have helped spur world leaders to announce commitments and policies equating to more than $37 billion that is set to affect the lives of more than 2.25 billion people by 2030.", "ru": ["Они говорят, что эти действия помогли подтолкнуть мировых лидеров к объявлению обязательств и политических курсов, эквивалентных более чем 37 миллиардам долларов, что должно повлиять на жизнь более чем 2.25 миллиардов человек к 2030 году."]}} {"translation": {"en": "In early 2018, the group cited 390 commitments and announcements stemming from its actions, at least $10 billion of which have already been disbursed or fundraised.", "ru": ["В начале 2018 года группа упоминала 390 обязательств и объявлений, являющихся результатом их действий, из которых по меньшей мере 10 миллиардов долларов уже были потрачены или собраны."]}} {"translation": {"en": "The group estimates the secured funds have so far made a direct impact on nearly 649 million people across the world.", "ru": ["Группа считает, что выделенные средства также оказали непосредственное влияние на около 649 миллионов человек по всему миру."]}} {"translation": {"en": "Some of the key commitments include The Power of Nutrition, a U.K. based partnership of investors and implementers committed to \"helping children grow to their full potential,\" promising to provide Rwanda with $35 million to help end malnutrition in the county after receiving more than 4,700 tweets from Global Citizens.", "ru": ["В некоторых из ключевых обязательств упоминается The Power of Nutrition, базирующееся в Соединенном Королевстве партнерство инвесторов и исполнителей, призванное \"помогать детям реализовать весь свой потенциал\", обещающее обеспечить Руанду 35 миллионами долларов для борьбы с недоеданием в стране после получения более, чем 4700 твитов от Всемирных граждан."]}} {"translation": {"en": "\"With support from the UK government, donors, national governments, and Global Citizens just like you, we can make the social injustice of undernutrition a footnote in history,\" The Power of Nutrition ambassador Tracey Ullman told the crowd during a live concert in London in April 2018.", "ru": ["\"При поддержке правительства Соединенного Королевства, доноров, начиональных правительств и Всемирных граждан вроде вас мы можем оставить социальную несправедливость недоедания в истории\", - заявила толпе посол The Power of Nutrition Трейси Ульман во время концерта в Лондоне в апреле 2018 года."]}} {"translation": {"en": "The group also said that after more than 5,000 actions were taken calling on the U.K. improve nutrition for mothers and children, the government announced funding for a project, the Power of Nutrition, that will reach 5 million women and children with nutrition interventions.", "ru": ["В группе также отметили, что после более чем 5000 действий, которые призывали Соединенное Королевство улучшить питание для матерей и детей, правительство анонсировало финансирование для проекта, The Power of Nutrition, который сможет предоставить питание 5 миллионам матерей и детей."]}} {"translation": {"en": "In response to one of the FAQs on its website asking \"what makes you think we can end extreme poverty?\"", "ru": ["В ответ на один из ЧАВО на своем сайте, \"что заставляет вас думать, что мы можем положить конец крайней нищете?\""]}} {"translation": {"en": "Global citizen replied: \"It'll be a long and hard path - sometimes we will fall and fail.", "ru": ["В Global Citizen ответили: \"Это будет длинный и трудный путь - иногда мы будем падать и подниматься."]}} {"translation": {"en": "But, like the great civil rights and anti-apartheid movements before us, we will succeed, because we are more powerful together.", "ru": ["Но, как и великие движения за права человека и против апартеида, мы придем к успеху, потому что вместе мы сильнее."]}} {"translation": {"en": "Janet Jackson, the Weeknd, Shawn Mendes, Cardi B, Janelle Monáe are among some of the acts performing at this year's event in New York, which will be hosted by Deborra-Lee Furness and Hugh Jackman.", "ru": ["Среди артистов, выступающих в этом году в Нью-Йорке на мероприятии, хозяевами которого станут Деборра-Ли Фернес и Хью Джекман, будут Джанет Джексон, The Weeknd, Шон Мендес, Карди Би, Жанель Монэ."]}} {"translation": {"en": "US could use Navy for \"blockade\" to hamper Russian energy exports - Interior Secretary", "ru": ["США могут использовать Военно-морской флот для \"блокады\" для препятствования экспорту российской энергии - министр внутренних дел"]}} {"translation": {"en": "Washington can \"if necessary\" resort to its Navy to prevent Russian energy hitting the markets, including in the Middle East, US Internal Secretary Ryan Zinke has revealed, as cited by Washington Examiner.", "ru": ["По словам министра внутренних дел Райана Зинке, Вашингтон может \"при необходимости\" прибегнуть к своему Военно-морскому флоту, чтобы предотвратить выход российской энергии на рынки, включая Ближний Восток, как сказано в Washington Examiner."]}} {"translation": {"en": "Zinke alleged that Russia's engagement in Syria - notably, where it is operating at the invitation of the legitimate government - is a pretext to explore new energy markets.", "ru": ["Зинке заявил, что российские обязательства в Сирии - заметим, где она действует по приглашению законного правительства - это предлог для исследования новых энергетических рынков."]}} {"translation": {"en": "\"I believe the reason they are in the Middle East is they want to broker energy just like they do in eastern Europe, the southern belly of Europe,\" he has reportedly said.", "ru": ["\"Я верю, что причина, по которой они находятся на Ближнем Востоке, состоит в том, что они хотят торговать энергией ровно таким образом, как они делают это в Восточной Европе, южном регионе Европы\", - сказал он, согласно сообщениям."]}} {"translation": {"en": "And, according to to the official, there are ways and means to tackle it.", "ru": ["И, если верить чиновнику, существуют пути и средства, чтобы взяться за это."]}} {"translation": {"en": "\"The United States has that ability, with our Navy, to make sure the sea lanes are open, and, if necessary, to blockade, to make sure that their energy does not go to market,\" he said.", "ru": ["\"У Соединенных Штатов есть такая возможность, вместе с нашим Военно-морским флотом, убедиться, что морские пути открыты и, если это необходимо, заблокировать их, убедиться, что энергия не пойдет на рынок\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "Zinke was addressing the attendees of the event hosted by the Consumer Energy Alliance, a non-profit group which styles itself as the \"voice of the energy consumer\" in the US.", "ru": ["Зинке обращался к участникам мероприятия, организованного \"Альянсом потребителей энергии\", некоммерческой группой, которая позиционирует себя как \"голос потребителя энергии\" в США."]}} {"translation": {"en": "He went to compare Washington's approaches to dealing with Russia and Iran, noting that they are effectively the same.", "ru": ["Он перешел к сравнению подходов Вашингтона к сотрудничеству с Россией и Ираном, отмечая, что они практически одинаковы."]}} {"translation": {"en": "\"The economic option on Iran and Russia is, more or less, leveraging and replacing fuels,\" he said, while referring to Russia as a \"one trick pony\" with an economy dependent on fossil fuels.", "ru": ["\"Вариант экономики в отношении Ирана и России заключается, в той или иной степени, в использовании или замене топлива\", - сказал он, называя Россию \"однобокой\" с экономикой, зависящей от добываемого топлива."]}} {"translation": {"en": "The statements come as Trump administration has been on a mission to boost the export of its liquefied natural gas to Europe, replacing Russia, the far cheaper option for European consumers.", "ru": ["Заявления прозвучали в связи с тем, что у администрации Трампа была миссия по поддержке экспорта их сжиженного природного газа в Европу вместо России, куда более дешевого варианта для европейских потребителей."]}} {"translation": {"en": "For that effect, the Trump administration officials, including US President Donald Trump himself, try to persuade Germany to pull out of the \"inappropriate\" Nord Stream 2 pipeline project, which according to Trump, made Berlin Moscow's \"captive.\"", "ru": ["Для этого чиновники из администрации Трампа, включая самого президента США Дональда Трампа, пытаются убедить Германию отказаться от \"неугодного\" проекта трубопровода \"Северный поток 2\", который, по словам Трампа, сделал Берлин \"пленником\" Москвы."]}} {"translation": {"en": "Moscow has repeatedly stressed that the $11 billion Nord Stream 2 pipeline, which is set to double the existing pipeline capacity to 110 billion cubic meters, is a purely economic project.", "ru": ["Москва неоднократно подчеркивала, что трубопровод \"Северный поток 2\" стоимостью в 11 миллиардов долларов, который спроектирован для дублирования существующего трубопровода емкостью в 110 миллиардов кубометров, является чисто экономическим проектом."]}} {"translation": {"en": "The Kremlin argues that Washington's fervent opposition to the project is simply driven by economic reasons and is an example of unfair competition.", "ru": ["Кремль утверждает, что горячее сопротивление Вашингтона этому проекту вызвано просто экономическими причинами и является примером несправедливого соревнования."]}} {"translation": {"en": "\"I believe we share the view that energy cannot be a tool to exercise pressure and that consumers should be able to choose the suppliers,\" Russian Energy Minister Aleksandr Novak said following a meeting with US Energy Secretary Rick Perry in Moscow in September.", "ru": ["\"Я верю, что мы разделяем взгляды на то, что энергия не может быть инструментом для осуществления давления и что потребители должны иметь возможность выбирать поставщиков\", - сказал российский министр энергетики Александр Новак после встречи с министром энергетики США в Москве в сентябре."]}} {"translation": {"en": "The US stance has drawn backlash from Germany, which has reaffirmed its commitment to the project.", "ru": ["Позиция США встретила отклик со стороны Германии, которая снова подтвердила свое согласие с проектом."]}} {"translation": {"en": "Germany's leading organization for industry, the Federation of German Industries (BDI), has called on the US to stay away from the EU energy policy and the bilateral agreements between Berlin and Moscow.", "ru": ["Немецкая лидирующая промышленная организация, Федерация немецкой промышленности (BDI), призвала США держаться подальше от энергетической политики ЕС и двусторонних соглашений между Берлином и Москвой."]}} {"translation": {"en": "\"I have a big problem when a third state interferes in our energy supply,\" Dieter Kempf, head of the Federation of German Industries (BDI) said following a recent meeting between German Chancellor Angela Merkel and Russian President Vladimir Putin.", "ru": ["\"У меня возникает большая проблема, когда третья сторона вмешивается в наше энергоснабжение\", - сказал Дитер Кемпф, глава Федерации немецкой промышленности (BDI) после недавней встречи канцлера Германии Ангелы Меркель и президента России Владимира Путина."]}} {"translation": {"en": "Elizabeth Warren Will Take \"Hard Look\" At Running For President in 2020, Massachusetts Senator Says", "ru": ["Элизабет Уоррен, сенатор от Массачусетса, заявила, что «серьёзно рассмотрит» возможность баллотироваться на пост президента в 2020 году"]}} {"translation": {"en": "Massachusetts Senator Elizabeth Warren said on Saturday she would take a \"hard look\" at running for president following the midterm elections.", "ru": ["Сенатор от Массачусетса Элизабет Уоррен заявила в субботу, что «серьёзно рассмотрит» возможность баллотироваться на пост президента после выборов в Конгресс."]}} {"translation": {"en": "During a town hall in Holyoke, Massachusetts, Warren confirmed she'd consider running.", "ru": ["В ходе собрания общественности в Холиоке, штат Массачусетс, Уоррен подтвердила, что рассмотрит возможность участия в предвыборной гонке."]}} {"translation": {"en": "\"It's time for women to go to Washington and fix our broken government and that includes a woman at the top,\" she said, according to The Hill.", "ru": ["«Пора женщинам отправиться в Вашингтон и навести порядок в нашем сломавшемся государстве, и это также относится к женщине на самой высшей позиции», - заявила она, как сообщает газета «The Hill»."]}} {"translation": {"en": "\"After November 6, I will take a hard look at running for president.\"", "ru": ["«После 6 ноября я серьёзно рассмотрю возможность баллотироваться на пост президента»."]}} {"translation": {"en": "Warren weighed in on President Donald Trump during the town hall, saying he was \"taking this county in the wrong direction.", "ru": ["В ходе собрания общественности Уоррен высказалась о Дональде Трампе, заявив, что он «ведёт эту страну по неправильному пути»."]}} {"translation": {"en": "\"I am worried down to my bones about what Donald Trump is doing to our democracy,\" she said.", "ru": ["«Я волнуюсь до мозга костей из-за того, что творит Дональд Трамп с нашей демократией», - сказала она."]}} {"translation": {"en": "Warren has been outspoken in her criticism of Trump and his Supreme Court nominee Brett Kavanaugh.", "ru": ["Уоррен откровенно критиковала Трампа и его кандидата в Верховный суд Бретта Кавано."]}} {"translation": {"en": "In a tweet on Friday, Warren said \"of course we need an FBI investigation before voting.\"", "ru": ["В своём твите в пятницу Уоррен отметила: «конечно, перед голосованием нам необходимо расследование ФБР»."]}} {"translation": {"en": "A poll released on Thursday, however, showed a majority of Warren's own constituents do not think she should run in 2020.", "ru": ["Однако, судя по данным опроса, опубликованного в четверг, большая часть собственных избирателей Уоррен считает, что ей не следует баллотироваться в 2020 году."]}} {"translation": {"en": "Fifty-eight percent of \"likely\" Massachusetts voters said the senator should not run, according to the Suffolk University Political Research Center/Boston Globe poll.", "ru": ["Согласно результатам опроса, проведённого Центром политических исследований университета Саффолк и газетой «Бостон Глоуб», сорок восемь процентов предполагаемых сторонников Массачусетса ответили, что сенатору не следует участвовать в выборах."]}} {"translation": {"en": "Thirty-two percent supported such a run.", "ru": ["Тридцать два процента высказались за её участие."]}} {"translation": {"en": "The poll showed more support for a run by former Governor Deval Patrick, with 38 percent supporting a potential run and 48 percent against it.", "ru": ["Согласно результатам опроса, большую поддержку получило участие в выборах бывшего губернатора Патрика Деваля: 38 процентов высказались за его предполагаемое участие, и 48 процентов против."]}} {"translation": {"en": "Other high profile Democratic names discussed in regard to a potential 2020 run include former Vice President Joe Biden and Vermont Senator Bernie Sanders.", "ru": ["Среди прочих имён влиятельных членов Демократической партии, обсуждавшихся в связи с потенциальным участием в президентских выборах 2020 года, были имена бывшего вице-президента Джо Байдена и сенатора от штата Вермонт Берни Сандерса."]}} {"translation": {"en": "Biden said he would decide officially by January, the Associated Press reported.", "ru": ["По сообщению газеты «Associated Press», Байден заявил, что к январю примет официальное решение."]}} {"translation": {"en": "Sarah Palin cites Track Palin's PTSD at Donald Trump rally", "ru": ["Сара Пэйлин ссылается на ПТСР Трэка Пэйлина на съезде в поддержку Трампа"]}} {"translation": {"en": "Track Palin, 26, spent a year in Iraq after enlisting on Sept.", "ru": ["26-летний Трэк Пэйлин провел год в Ираке послевступления в армию в сентрябре."]}} {"translation": {"en": "He was arrested and charged in a domestic violence incident on Monday night", "ru": ["Он был арестован и обвинен в домашнем насилии в понедельник вечером."]}} {"translation": {"en": "\"What my own son is going through, what he is going through coming back, I can relate to other families who feel ramifications of PTSD and some of the woundedness that our soldiers do return with,\" she told the audience at a rally for Donald Trump in Tulsa, Oklahoma.", "ru": ["\"О том, через что проходит мой собственный сын, через что он проходит, вернувшись назад, я могу рассказать другим семьям, которые чувствуют последствия ПТСР и некоторой израненности, с которой возвращаются наши солдаты\", - рассказала она аудитории на съезде в поддержку Дональда Трампа в Тулсе, Оклахома."]}} {"translation": {"en": "Palin called his arrest \"the elephant in the room\" and said of her son and other war veterans, \"they come back a bit different, they come back hardened, they come back wondering if there is that respect for what it is that their fellow soldiers and airmen, and every other member of the military, has given to the country.\"", "ru": ["Пэйлин назвала его арест \"слоном в посудной лавке\" и сказала, что ее сын и другие ветераны, \"они вернулись немного другими, они вернулись очерствевшими, они вернулись, интересуясь, есть ли уважение к тому, что их товарищи солдаты и летчики, а также все остальные члены армии, дали стране\"."]}} {"translation": {"en": "He was arrested on Monday in Wasilla, Alaska, and charged with domestic violence assault on a female, interfering with a report of domestic violence and possession of a weapon while intoxicated, according to Dan Bennett, a spokesman for the Wasilla Police Department.", "ru": ["Он был арестован в понедельник в Василле, Аляска, и обвинен в домашнем насилии над женщиной в связи с сообщением о домашнем насилии и использовании оружия в состоянии алкогольного опьянения, как сообщает Дэн Беннетт, представитель Департамента полиции Василлы."]}} {"translation": {"en": "18 states, D.C. support challenge to new asylum policy", "ru": ["18 штатов и округ Колумбия поддержали иск против новых правил предоставления убежища"]}} {"translation": {"en": "Eighteen states and the District of Columbia are supporting a legal challenge to a new U.S. policy that denies asylum to victims fleeing gang or domestic violence.", "ru": ["Восемнадцать штатов и округ Колумбия поддержали судебный иск против новой политики США, которая отказывает в политическом убежище жертвам преступности или семейного насилия."]}} {"translation": {"en": "Representatives from the 18 states and the district filed a friend-of-the-court brief Friday in Washington to support an asylum-seeker challenging the policy, NBC News reported.", "ru": ["По сообщению \"Эн-Би-Си Ньюз\", в пятницу в Вашингтоне представители 18 штатов и округа подали письменное заявление \"друзей суда\" в поддержку просителя убежища, оспаривающего новые правила."]}} {"translation": {"en": "The full name of the plaintiff in the Grace v. Sessions suit that the American Civil Liberties Union filed in August against the federal policy has not been revealed.", "ru": ["Полное имя истицы в иске \"Грейс против Сэшнса\", который Американский союз гражданских свобод подал в августе против федеральной политики, не раскрывается."]}} {"translation": {"en": "She said her partner \"and his violent gang member sons,\" abused her but U.S. officials denied her request for asylum July 20.", "ru": ["Она сказала, что ее партнер \"и его сыновья - члены жестокой банды\" жестоко обращались с ней, но американские чиновники 20 июля отклонили ее просьбу об убежище."]}} {"translation": {"en": "She was detained in Texas.", "ru": ["Она содержалась в заключении в Техасе."]}} {"translation": {"en": "The states' attorneys supporting Grace described El Salvador, Honduras and Guatemala, which produce a large number of applicants for U.S. asylum, as nations facing pervasive problems with gangs and domestic violence.", "ru": ["Прокуроры штатов, поддержавшие Грейс, описывают Сальвадор, Гондурас и Гватемалу, граждане которых часто просят убежища в США, как страны, в которых проблемы преступности и домашнего насилия пронизывают всю жизнь."]}} {"translation": {"en": "The new U.S. asylum policy reversed a 2014 decision by the Board of Immigrant Appeals that allowed undocumented immigrants fleeing domestic violence to apply for asylum.", "ru": ["Новая политика предоставления убежища в США отменяет решение Апелляционного совета по иммиграции 2014 года, который позволил просить убежища иммигрантам без документов, спасающимся от домашнего насилия."]}} {"translation": {"en": "District of Columbia Attorney General Karl Racine said in a statement Friday that the new policy \"ignores decades of state, federal, and international law.\"", "ru": ["В заявлении Генерального прокурора Округа Колумбия Карла Расина говорится, что новая политика \"игнорирует десятилетия законов штата, федеральных и международных\"."]}} {"translation": {"en": "\"Federal law requires that all asylum claims be adjudicated on the particular facts and circumstances of the claim, and such a bar violates that principle,\" the friend-of-the court brief said.", "ru": ["\"Федеральный закон требует, чтобы все просьбы об убежище рассматривались с учетом конкретных фактов и обстоятельств дела, а данное препятствие нарушает этот принцип\", - говорится в заявлении \"друзей суда\"."]}} {"translation": {"en": "Attorneys further argued in the brief that the policy denying immigrants entry hurts the U.S. economy, saying they are more likely to become entrepreneurs and \"supply necessary labor.\"", "ru": ["Далее в письме прокурор утверждает, что политика запрета въезда для иммигрантов наносит ущерб экономике США, поскольку они в большинстве случаев становятся предпринимателями и \"предоставляют необходимую рабочую силу\"."]}} {"translation": {"en": "Attorney General Jeff Sessions ordered immigration judges to no longer grant asylum to victims fleeing domestic abuse and gang violence in June.", "ru": ["В июне Генеральный прокурор Джефф Сешнс велел судьям, ведущим дела об иммиграции, не давать больше убежища жертвам домашнего и криминального насилия."]}} {"translation": {"en": "\"Asylum is available for those who leave their home country because of persecution or fear on account of race, religion, nationality, or membership in a particular social group or political opinion,\" Sessions said in his June 11 announcement of the policy.", "ru": ["\"Убежище предоставляется тем, кто покидает страну происхождения из-за преследования или страха преследования по признаку расы, религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или политических взглядов\", - сказал Сешнс 11 июня в объявлении о своей политике."]}} {"translation": {"en": "Asylum was never meant to alleviate all problems -- even all serious problems -- that people face every day all over the world.", "ru": ["\"Убежище никогда не рассматривалось как способ решения всех проблем - даже всех серьезных проблем, - с которыми люди сталкиваются каждый день по всему миру\"."]}} {"translation": {"en": "Desperate rescue efforts in Palu as death toll doubles in race to find survivors", "ru": ["Спасатели в Палу отчаянно пытаются найти выживших, а число погибших увеличилось вдвое"]}} {"translation": {"en": "For survivors, the situation was increasingly dire.", "ru": ["Выжившим становится все тяжелее."]}} {"translation": {"en": "\"It feels very tense,\" said 35-year-old mother Risa Kusuma, comforting her feverish baby boy at an evacuation centre in the gutted city of Palu.", "ru": ["\"Ситуация очень напряженная\", - сказала 35-летняя мать Риса Кусума, успокаивая своего малыша, у которого высокая температура, в эвакуационном центре в разрушенном городе Палу."]}} {"translation": {"en": "\"Every minute an ambulance brings in bodies.", "ru": ["\"Каждую минуту скорая помощь привозит погибших."]}} {"translation": {"en": "Clean water is scarce.\"", "ru": ["Чистой воды не хватает."]}} {"translation": {"en": "Residents were seen returning to their destroyed homes, picking through waterlogged belongings, trying to salvage anything they could find.", "ru": ["Говорят, что жители возвращаются к своим разрушенным домам, роются в пропитанных водой вещах, пытаясь спасти все, что им удается найти."]}} {"translation": {"en": "Hundreds of people were injured and hospitals, damaged by the magnitude 7.5 quake, were overwhelmed.", "ru": ["Сотни людей были ранены, а больницы, пострадавшие от землетрясения силой 7.5 баллов, переполнены."]}} {"translation": {"en": "Some of the injured, including Dwi Haris, who suffered a broken back and shoulder, rested outside Palu's Army Hospital, where patients were being treated outdoors due to continuing strong aftershocks.", "ru": ["Некоторые из пострадавших, в том числе Дви Харис, у которого повреждены спина и плечо, лежали рядом с военным госпиталем Палу, где пациентов лечили на открытом воздухе из-за продолжающихся сильных толчков."]}} {"translation": {"en": "Tears filled his eyes as he recounted feeling the violent earthquake shake the fifth-floor hotel room he shared with his wife and daughter.", "ru": ["Его глаза наполнились слезами, когда он рассказывал, как от сильного землетрясения дрожит номер отеля на шестом этаже, где он жил с женой и дочерью."]}} {"translation": {"en": "\"There was no time to save ourselves.", "ru": ["Мы не успели спастись."]}} {"translation": {"en": "I was squeezed into the ruins of the wall, I think,\" Haris told Associated Press, adding that his family was in town for a wedding.", "ru": ["\"Я думаю, что меня вдавило в разрушенную стену\", - сказал Харис в интервью \"Ассошиэйтед Пресс\", добавив, что его семья приехала в город свадьбу."]}} {"translation": {"en": "\"I heard my wife cry for help, but then silence.", "ru": ["\"Я слышал, что моя жена зовет на помощь, но потом наступила тишина."]}} {"translation": {"en": "I don't know what happened to her and my child.", "ru": ["Я не знаю, что произошло с ней и с ребенком."]}} {"translation": {"en": "I hope they are safe.\"", "ru": ["Я надеюсь, что с ними все хорошо\"."]}} {"translation": {"en": "U.S. ambassador accuses China of 'bullying' with 'propaganda ads'", "ru": ["Посол США обвиняет Китай в \"буллинге\" с \"пропагандой рекламы\""]}} {"translation": {"en": "A week after an official Chinese newspaper ran a four-page ad in a U.S. daily touting the mutual benefits of U.S.-China trade, the U.S. ambassador to China accused Beijing of using the American press to spread propaganda.", "ru": ["Через неделю после того, как официальная китайская газета запустила четырехстраничную рекламу, расхваливающую взаимные преимущества торговли между США и Китаем, в ежедневной газете США, посол США в Китае обвинил Пекин в использовании американских страниц для распространения пропаганды."]}} {"translation": {"en": "U.S. President Donald Trump last Wednesday referred to the China Daily's paid supplement in the Des Moines Register - the state of Iowa's biggest selling newspaper - after accusing China of seeking to meddle in the Nov. 6 U.S. congressional elections, a charge China denies.", "ru": ["Президент США Дональд Трамп в прошлую среду упомянул оплаченное приложение к Чайна Дейли в Регистре Де-Мойна - самой продаваемой газете штата Айова - после обвинения Китая в попытке вмешательства в выборы в Конгресс США 6 ноября, Китай это обвинение отрицает."]}} {"translation": {"en": "Trump's accusation that Beijing was trying to meddle in U.S. elections marked what U.S. officials told Reuters was a new phase in an escalating campaign by Washington to put pressure on China.", "ru": ["Обвинение Трампа в том, что Пекин пытался вмешаться в выборы в США обозначило то, что власти США в сообщении Reuters назвали новой фазой в обострении кампании Вашингтона по оказанию давления на Китай."]}} {"translation": {"en": "While it is normal for foreign governments to place advertisements to promote trade, Beijing and Washington are currently locked in an escalating trade war that has seen them level rounds of tariffs on each other's imports.", "ru": ["Хотя размещение рекламы для продвижения торговли является нормой для иностранных правительств. Пекин и Вашингтон сейчас находятся в ситуации эскалации торговой войны, в которой они устанавливают одинаковые тарифы на импорт друг для друга."]}} {"translation": {"en": "China's retaliatory tariffs early in the trade war were designed to hit exporters in states such as Iowa that supported Trump's Republican Party, Chinese and U.S. experts have said.", "ru": ["По словам экспертов США и Китая, ответные тарифы Китая ранее в торговой войне были разработаны с целью ударить по экспортерам в штатах вроде Айовы, которые поддерживали Республиканскую партию Трампа."]}} {"translation": {"en": "Terry Branstad, the U.S. ambassador to China and the former longtime governor of Iowa, a major exporter of agricultural goods to China, said Beijing had hurt American workers, farmers and businesses.", "ru": ["Терри Бранстед, посол США в Китае и в прошлом многолетний губернатор Айовы, крупного экспортера сельскохозяйственных товаров в Китай, сказал, что Пекин обидел американских рабочих, фермеров и бизнесменов."]}} {"translation": {"en": "China, Branstad wrote in an opinion piece in Sunday's Des Moines Register, \"is now doubling down on that bullying by running propaganda ads in our own free press.\"", "ru": ["Как написал Бранстед в авторской заметке в воскресном Регистре Де-Мойна, Китай \"сейчас удваивает этот буллинг, запуская пропагандистскую рекламу в нашей свободной прессе\"."]}} {"translation": {"en": "\"In disseminating its propaganda, China's government is availing itself of America's cherished tradition of free speech and a free press by placing a paid advertisement in the Des Moines Register,\" Branstad wrote.", "ru": ["\"В распространении своей пропаганды китайское правительство пользуется взлелеянной американской традицией свободы слова и свободы прессы, размещая рекламу в Регистре Де-Мойна\", - написал Бранстед."]}} {"translation": {"en": "\"In contrast, at the newsstand down the street here in Beijing, you will find limited dissenting voices and will not see any true reflection of the disparate opinions that the Chinese people may have on China's troubling economic trajectory, given that media is under the firm thumb of the Chinese Communist Party,\" he wrote.", "ru": ["\"С другой стороны, на новостном стенде вниз по улице здесь, в Пекине, можно обнаружить нескоторое количество несогласных голосов и не найти никакого отражения несопоставимых мнений, которые могут быть у жителей Китая по поводу тревожной таектории китайской экономики, при том, что эти СМИ находятся под колпаком Китайской коммунистической партии\", - написал он."]}} {"translation": {"en": "He added that \"one of China's most prominent newspapers dodged the offer to publish\" his article, although he did not say which newspaper.", "ru": ["Он добавил, что \"одна из наиболее видных газет Китая уклонилась от предложения\" напечатать его статью, хотя он не сказал, какая именно газета."]}} {"translation": {"en": "Republicans Alienating Women Voters Ahead of Midterms With Kavanaugh Debacle, Analysts Warn", "ru": ["Аналитики предупреждают, что республиканцы неудачей Кавано отталкивают женщин-избирателей перед промежуточными выборами"]}} {"translation": {"en": "As many top Republicans stand-by and defend Supreme Court nominee Brett Kavanaugh in the face of several allegations of sexual assault, analyst have warned they will see a backlash, particularly from women, during the upcoming midterm elections.", "ru": ["Поскольку многие ведущие республиканцы на стороне кандидата в Верховный суд Бретта Кавано и защищают его от нескольких обвинений в сексуальных домогательствах, аналитик предупредил, что они увидят откат, особенно со стороны женщин, во время предстоящих промежуточных выборов."]}} {"translation": {"en": "The emotions surrounding this have been extremely high, and most Republicans are on record already showing they wanted to go forward with a vote.", "ru": ["Эмоции в связи с этим случаем были невероятно сильными, и большинство республиканцев заявили, что они уже хотят продолжить голосование."]}} {"translation": {"en": "Those things can't be walked back,\" Grant Reeher, a professor of political science at Syracuse University's Maxwell School told The Hill for an article published Saturday.", "ru": ["Такие вещи не могут быть отыграны назад\", - рассказал Грант Риер, профессор политологии Школы Максвелла Университета Сиракуз, для материала, опубликованного в субботу."]}} {"translation": {"en": "Reeher said he doubts Senator Jeff Flake's (R-Arizona) last-minute push for an FBI investigation will be enough to placate angry voters.", "ru": ["риер сказал, что он сомневается в том, что давления сенатора Джеффа Флейка (Аризона), оказанное в последнюю минуту на расследование ФБР, будет достаточно для того, чтобы успокоить разозленных избирателей."]}} {"translation": {"en": "\"Women are not going to forget what happened yesterday - they are not going to forget it tomorrow and not in November,\" Karine Jean-Pierre, a senior adviser and national spokeswoman for the progressive group MoveOn said on Friday, according to the Washington, D.C. newspaper.", "ru": ["\"Женщины не забудут тоого, что случилось вчера - они не забудут этого ни завтра, ни в ноябре\", - сказала в пятницу Карин Жан-Пьер, старший советник и национальный представитель прогрессивной группы MoveOn, согласно газете Вашингтона, округ Колумбия."]}} {"translation": {"en": "On Friday morning, protestors chanted \"November is coming!\" as they demonstrated in the hallway of the Senate as the Republicans controlling the Judiciary Committee chose to move forward with Kavanaugh's nomination despite the testimony of Dr. Christine Blasey Ford, Mic reported.", "ru": ["Как сообщили в Mic, в пятницу утром протестующие выкрикивали \"Ноябрь идет!\" во время проведения демонстрации в холле Сената, когда республиканцы, контроллирующие Юридический комитет, решили продолжать процедуру выдвижения Кавано несмотря на свидетельство д-ра Кристины Блейзи Форд. В пятницу утром протестующие выкрикивали \"Ноябрь идет!\" во время проведения демонстрации в холле Сената, когда республиканцы, контроллирующие Юридический комитет, решили продолжать процедуру выдвижения Кавано несмотря на свидетельство д-ра Кристины Блейзи Форд, как сообщили в Mic."]}} {"translation": {"en": "\"Democratic enthusiasm and motivation is going to be off the chart,\" Stu Rothenberg, a nonpartisan political analyst, told the news site.", "ru": ["\"Энтузиазм и мотивация демократов будет зашкаливать\", - сообщил новостному сайту Стю Ротенберг, беспартийный политический аналитик."]}} {"translation": {"en": "\"People are saying it's already been high; that's true.", "ru": ["\"Люди говорят, что он уже была высокой; это правда."]}} {"translation": {"en": "But it could be higher, particularly among swing women voters in the suburbs and younger voters, 18- to 29-year-olds, who while they don't like the president, often don't vote.\"", "ru": ["Но она может быть выше, особенно среди колеблющихся голосующих женщин с окраин и молодых избирателей от 18 до 29 лет, которые обычно не голосуют, так как не любят президента\"."]}} {"translation": {"en": "Even before Ford's public testimony detailing her allegations of sexual assault against the Supreme Court nominee, analysts suggested a backlash could follow if Republicans pushed forward with the confirmation.", "ru": ["Еще до публичного свидетельства Форд с детальными обвинениями кандидата в Верховный суд в сексуальных домогательствах аналитики предположили, что может произойти откат, если республиканцы продолжат процедуру утверждения."]}} {"translation": {"en": "\"This has become a muddled mess for the GOP,\" said Michael Steele, former chairman of the Republican National Committee, early last week, according to NBC News.", "ru": ["\"Это привело к неразберихе для республиканцев\", - сказал, согласно NBC News, в начале прошлой недели Майкл Стил, бывший председатель Республиканского национального комитета."]}} {"translation": {"en": "\"It's just not about the committee vote or the final vote or whether Kavanaugh is put on the bench, it's also about the way Republicans have handled this and how they have treated her,\" Guy Cecil, director of Priorities USA, a group that helps to elect Democrats, pointed out to the news channel.", "ru": ["\"Здесь речь идет не только о голосовании комитета, или финальном голосовании, или о том, получит ли Кавано должность судьи, речь также о том, как республиканцы повели себя здесь и как они отнеслись к ней\", - обратил внимание новостного канала Гай Сесиль, директор Priorities USA, организации, которая помогает демократам на выборах."]}} {"translation": {"en": "However, Americans appear to be somewhat split over who to believe in the wake of Ford's and Kavanaugh's testimonies, with slightly more siding with the latter.", "ru": ["Однако Американцы, кажется, разделились во мнении по поводу того, кому верить в свидетельствах Форд и Кавано, чуть больше поддерживая последнего."]}} {"translation": {"en": "A new poll from YouGov shows that 41 percent of respondents definitely or probably believed Ford's testimony, while 35 percent said they definitely or probably believed Kavanaugh.", "ru": ["Новый опрос от YouGov показывает, что 41 процент респондентов определенно или вероятно верят свидетельствам Форд, тогда как 35 процентов сказали, что они определенно или вероятно верят Кавано."]}} {"translation": {"en": "Additionally, 38 percent said they thought Kavanaugh has probably or definitely lied during his testimony, while just 30 percent said the same about Ford.", "ru": ["Вдобавок 38 процентов сказали, что они думают, что Кавано вероятно или определенно лгал во время дачи показаний, тогда как только 30 процентов сказали то же относительно Форд."]}} {"translation": {"en": "After the push from Flake, the FBI is currently investigating the allegations brought forward by Ford as well as at least one other accuser, Deborah Ramirez, The Guardian reported.", "ru": ["Согласно сообщению The Guardian, после давления со стороны Флейка ФБР сейчас расследует обвинения, высказанные Форд, а также по крайней мере еще одним обвинителем, Деборой Рамирез. По сообщению The Guardian, после давления со стороны Флейка ФБР сейчас расследует обвинения, высказанные Форд, а также по крайней мере еще одним обвинителем, Деборой Рамирес, как сообщили в The Guardian."]}} {"translation": {"en": "Ford testified before the Senate Judiciary Committee under oath last week that Kavanaugh drunkenly assaulted her at the age of 17.", "ru": ["Форд дала показания о том, что Кавано изнасиловал ее в возрасте 17 лет, будучи в состоянии алкагольного опьянения, под присягой перед Юридическим комитетом Сената на прошлой неделе."]}} {"translation": {"en": "Ramirez alleges that the Supreme Court nominee exposed his genitals to her while they attended a party during their time studying at Yale in the 1980s.", "ru": ["Рамирес утверждает, что кандидат в Верховный суд демонстрировал ей свои гениталии, когда они были на вечеринке во время обучения в Йеле в 1980х годах."]}} {"translation": {"en": "The Inventor of the World Wide Web Plans to Start a New Internet to Take on Google and Facebook", "ru": ["Создатель Всемирной паутины планирует запустить новый интернет, чтобы бросить вызов Google и Facebook Изобретатель Всемирной паутины планирует запустить новый интернет, чтобы бросить вызов Гуглу и Фейсбуку"]}} {"translation": {"en": "Tim Berners-Lee, the inventor of the World Wide Web, is launching a startup that seeks to rival Facebook, Amazon and Google.", "ru": ["Тим Бернерс-Ли, создатель Всемирной паутины, запускает стартап, который собирается конкурировать с Facebook, Amazon и Google. Тим Бернерс-Ли, создатель Всемирной паутины, запускает стартап, который собирается конкурировать с Фейсбуком, Амазоном и Гуглом."]}} {"translation": {"en": "The technology legend's latest project, Inrupt, is a company that builds off of Berners-Lee's open source platform Solid.", "ru": ["Последний проекты технологической легенды, Inrupt, является компанией, основанной на платформе с открытым кодом Бернерса-Ли Solid."]}} {"translation": {"en": "Solid allows users to choose where their data is stored and what people are allowed to have access to what information.", "ru": ["Solid позволяет пользователям выбирать место хранения своих данных и то, кто к какой информации может иметь доступ."]}} {"translation": {"en": "In an exclusive interview with Fast Company, Berners-Lee joked that the intent behind Inrupt is \"world domination.\"", "ru": ["В эксклюзивном интервью Fast Company Бернерс-Ли шутил, что тайный умысел Inrupt - управление миром."]}} {"translation": {"en": "\"We have to do it now,\" he said of the startup.", "ru": ["\"Нам необходимо сделать это сейчас\", - сказал он по поводу стартапа."]}} {"translation": {"en": "\"It's a historical moment.\"", "ru": ["\"Это исторический момент\"."]}} {"translation": {"en": "The app uses Solid's technology to allow people to create their own \"personal online data store\" or a POD.", "ru": ["В приложении используются технологии Solid, позволяющие людям создавать свои собственные \"персональные онлайн-хранилища данных\" или ПОД."]}} {"translation": {"en": "It can contain contact lists, to-do lists, calendar, music library and other personal and professional tools.", "ru": ["В нем могут быть списки контактов, списки дел, календарь, медиатека и другие персональные и профессиональные инструменты."]}} {"translation": {"en": "It's like Google Drive, Microsoft Outlook, Slack and Spotify are all available on one browser and all at the same time.", "ru": ["Как будто Google Drive, Microsoft Outlook, Slack и Spotify вместе доступны из одного браузера и одновременно."]}} {"translation": {"en": "What's unique about the personal online data store is that it is completely up to the user who can access what kind of information.", "ru": ["Что действительно уникально в персональном онлайн-хранилище данных, так это то, что только пользователь решает, кто к какой информации получит доступ."]}} {"translation": {"en": "The company calls it \"personal empowerment through data.\"", "ru": ["В компании это называют \"персональным обеспечением прав и возможностей посредством данных\"."]}} {"translation": {"en": "The idea for Inrupt, according to the company's CEO John Bruce, is for the company to bring resources, process and appropriate skills to help make Solid available to everyone.", "ru": ["Идея Inrupt, по словам СЕО компании Джона Брюса, заключается в том, чтобы компания собрала вместе ресурсы, процессы и необходимые навыки, чтобы сделать Solid доступным каждому."]}} {"translation": {"en": "The company currently consists of Berners-Lee, Bruce, a security platform bought by IBM, some on-staff developers contracted to work on the project, and a community of volunteer coders.", "ru": ["Сейчас компания состоит из Бернерса-Ли, Брюса, платвормы безопасности, купленной IBM, нескольких штатных разработчиков, подписавших контракты на работу над проектом, и сообщества разработчиков-волонтеров."]}} {"translation": {"en": "Starting this week, technology developers around the world could create their own decentralized apps using the tools available on the Inrupt website.", "ru": ["С этой недели разработчики технологий по всему миру могут создавать свои собственные децентрализованные приложения, используя инструменты, доступные на сайте Inrupt."]}} {"translation": {"en": "Berners-Lee said that he and his team are not talking to \"Facebook and Google about whether or not to introduce a complete change where all their business models are completely upended overnight.", "ru": ["Бернерс-Ли сказал, что он и его команда не говорят \"с Facebook и Google о том, проводить или нет кардинальные изменения, когда все их бизнес-модели в одночасье будут полностью отвергнуты\". Бернерс-Ли сказал, что он и его команда не говорят \"с Фейсбуком и Гуглом о том, проводить или нет кардинальные изменения, когда все их бизнес-модели в одночасье будут полностью отвергнуты\"."]}} {"translation": {"en": "\"We are not asking their permission.\"", "ru": ["\"Мы не спрашиваем у них разрешения\"."]}} {"translation": {"en": "In a post on Medium published on Saturday, Berners-Lee wrote that Inrupt's \"mission is to provide commercial energy and an ecosystem to help protect the integrity and quality of the new web built on Solid.\"", "ru": ["В посте на Медиуме, опубликованном в субботу, Бернерс-Ли написал, что миссия Inrupt \"состоит в том, чтобы обеспечить коммерческую энергию и экосистему, чтобы помощь защитить целостность и качество нового веба, построенного на платформе Solid\"."]}} {"translation": {"en": "In 1994, Berners-Lee transformed the Internet when he established the World Wide Web Consortium at Massachusetts Institute of Technology.", "ru": ["В 1994 году Бернерс-Ли изменил Интернет, когда он основал Консорциум Всемирной паутины в Массачусетском технологическом институте."]}} {"translation": {"en": "In recent months, Berners-Lee has been an influential voice in the net neutrality debate.", "ru": ["В последние месяцы Бернерс-Ли имел влиятельный голос в дебатах о нейтралитете в сети."]}} {"translation": {"en": "Even while launching Inrupt, Berners-Lee will remain the Founder and Director of World Wide Web Consortium, the Web Foundation and the Open Data Institute.", "ru": ["Даже во время запуска Inrupt Бернерс-Ли останется основательем и директором Консорциума Всемирной паутины, Фонда Всемирной паутины и Института открытых данных."]}} {"translation": {"en": "\"I'm incredibly optimistic for this next era of the web,\" Berners-Lee added.", "ru": ["\"Я очень оптимистично настроен относительно этой следующей эры веба\", - добавил Бернерс-Ли."]}} {"translation": {"en": "Bernard Vann: WW1 Victoria Cross cleric celebrated", "ru": ["Бернард Ванн: Чествование священника, получившего Крест Виктории в Первую мировую"]}} {"translation": {"en": "The only Church of England cleric to win a Victoria Cross during World War One as a combatant has been celebrated in his hometown 100 years on.", "ru": ["Единственного священника Англиканской церкви, получившего Крест Виктории во время Первой мировой войны в качестве участника сражений, чествовали в его родном городе 100 лет спустя."]}} {"translation": {"en": "Lt Col The Reverend Bernard Vann won the award on 29 September 1918 in the attack at Bellenglise and Lehaucourt.", "ru": ["Подполковник преподобный Бернард Ванн получил награду 29 сентября 1918 года в ходе атаки при Белланглизе и Леокуре."]}} {"translation": {"en": "However, he was killed by a sniper four days later and never knew he had won the highest British military honour.", "ru": ["Однако он был убит снайпером через четыре дня и никогда не узнал, что получил высшую военную награду Британии."]}} {"translation": {"en": "A commemorative stone was unveiled by his two grandsons at a parade in Rushden, Northamptonshire, on Saturday.", "ru": ["Мемориальный камень был установлен двумя его внуками на параде в Рашдене, в Нортгемптоншире, в субботу."]}} {"translation": {"en": "One of his grandsons, Michael Vann, said it was \"brilliantly symbolic\" the stone would be revealed exactly 100 years on from his grandfather's award-winning feat.", "ru": ["Один из его внуков, Майкл Ванн, сказал, что то, что камень будет открыт ровно через 100 лет после подвига его отца, удостоенного награды, было \"идеально символично\"."]}} {"translation": {"en": "According to the London Gazette, on 29 September 1918 Lt Col Vann led his battalion across the Canal de Saint-Quentin \"through a very thick fog and under heavy fire from field and machine guns.\"", "ru": ["Согласно сообщению Лондонской газеты, 29 сентября 1918 года подполковник Ванн провел свой батальон через канал Св. Квентина \"сквозь очень густой туман и под мощным огнем полевых орудий и пулеметов\"."]}} {"translation": {"en": "He later rushed up to the firing line and with the \"greatest gallantry\" led the line forward before rushing a field-gun single-handed and knocked out three of the detachment.", "ru": ["Позже он бросился к линии огня и с \"огромнейшим мужеством\" повел линию вперед, прежде чем броситься с полевым орудием в одной руке, и выбил троих из отряда."]}} {"translation": {"en": "Lt Col Vann was killed by a German sniper on 4 October 1918 - just over a month before the war ended.", "ru": ["Подполковник Ванн был убит немецким снайпером 4 окрября 1918 года - чуть больше, чем за месяц до окончания войны."]}} {"translation": {"en": "Michael Vann, 72, said his grandfather's actions were \"something that I know that I could never live up to but something which is humbling.\"", "ru": ["72-летний Майкл Ванн сказал, что действия его деда были \"чем-то, чему я, как мне известно, никогда не смогу соответствовать, но чем-то, что унизительно\"."]}} {"translation": {"en": "He and his brother Dr James Vann also laid a wreath after the parade, which was led by the Brentwood Imperial Youth Band.", "ru": ["Он и его брат др. Джеймс Ванн также возложили венок после парада, во главе которого был Имперский юношеский оркестр Брентвуда."]}} {"translation": {"en": "Michael Vann said he was \"feeling very honoured to play a part in the parade\" and added \"the valour of a genuine hero is being demonstrated by the support that is going to be given by a lot of people.\"", "ru": ["Майкл Ванн сказал, что он \"был весьма польщен быть частью парада\" и добавил, что \"доблесть настоящего героя видна по той поддержке, которую будет оказывать ему множество людей\"."]}} {"translation": {"en": "MMA fans stayed up all night to watch Bellator 206, they got Peppa Pig instead", "ru": ["Поклонники смешанных боевых искусств не ложились спать всю ночь, чтобы посмотреть турнир «Bellator 206», но вместо него получили «Свинку Пеппу»"]}} {"translation": {"en": "Imagine this, you have stayed up all night to watch the a packed Bellator 206 only to be denied watching the main event.", "ru": ["Представьте себе, что вы не ложились спать всю ночь, чтобы посмотреть турнир «Bellator 206» целиком, только чтобы вам не дали посмотреть основной бой."]}} {"translation": {"en": "The bill from San Jose contained 13 fights, including six on the main card and was being shown live through the night in the UK on Channel 5.", "ru": ["Турнир в Сан-Хосе включал в себя 13 боёв, в том числе шесть в основной программе, и его демонстрировали в прямом эфире всю ночь в Соединённом Королевстве на Пятом канале."]}} {"translation": {"en": "At 6am, just as Gegard Mousasi and Rory MacDonald were preparing to face each other, viewers in the UK were left stunned when the coverage changed to Peppa Pig.", "ru": ["В 6 утра, как раз когда Гегард Мусаси и Рори Макдональд готовились к схватке, зрители в Соединённом Королевстве были шокированы, когда передача сменилась на «Свинку Пеппу»."]}} {"translation": {"en": "Some were unimpressed after they had stayed awake until the early hours especially for the fight.", "ru": ["Некоторые из них были разочарованы, потому что не ложились спать до самого утра специально ради этого боя."]}} {"translation": {"en": "One fan on Twitter described the switch to the children's cartoon as \"some sort of sick joke.\"", "ru": ["Один болельщик назвал в твиттере такое переключение на детский мультфильм «какой-то идиотской шуткой»."]}} {"translation": {"en": "\"It's government regulation that at 6 a.m. that content was not suitable so they had to switch to children's programming, \" said Dave Schwartz, Bellator senior vice president of marketing and communication, when asked about the transmission.", "ru": ["«Это постановление правительства, что данный контент не подходил для 6 утра, поэтому им пришлось переключиться на детскую передачу», - сказал Дэйв Шварц, старший вице-президент турнира «Bellator» по маркетингу и коммуникации, когда ему задали вопрос об этой передаче."]}} {"translation": {"en": "\"\"Peppa the pig,\" yes.\"", "ru": ["«На «Свинку Пеппу», да»."]}} {"translation": {"en": "Bellator company president Scott Coker said that they are going to work on their scheduling to include UK viewers in the future.", "ru": ["Президент компании «Bellator» Скотт Кокер заявил, что они планируют работать над своим расписанием, чтобы в будущем учитывать зрителей из Соединённого Королевства."]}} {"translation": {"en": "\"I think that when I think about the replay, I think that we can probably work it out,\" Coker said.", "ru": ["«Я думаю, что когда я думаю над повтором, я думаю, что мы, наверное, сможем с этим разобраться», - сказал Кокер."]}} {"translation": {"en": "\"But it's six in the morning on a Sunday there and we won't be able to work this out until Sunday our time, Monday their time.", "ru": ["«Но сейчас там шесть утра воскресенья, и мы не сможем с этим разобраться до нашего воскресенья и их понедельника."]}} {"translation": {"en": "But we are working on it.", "ru": ["Но мы работаем над этим."]}} {"translation": {"en": "Believe me, when it switched over there were a lot of texts going back and forth and they all were not friendly.", "ru": ["Поверьте мне, когда передача переключилась, туда-сюда ходило множество сообщений, и все они были недобрыми."]}} {"translation": {"en": "We were trying to fix it, we thought it was a technical glitch.", "ru": ["Мы пытались это исправить, мы думали, что это техническая проблема."]}} {"translation": {"en": "But it wasn't, it was a governmental issue.", "ru": ["Но это не была техническая проблема, это был государственный вопрос."]}} {"translation": {"en": "I can promise you the next time it's not going to happen.", "ru": ["Я могу вам обещать, что в следующий раз этого не произойдёт."]}} {"translation": {"en": "We'll keep it down to five fights instead of six - like we normally do - and we tried to overdeliver for the fans and we just went over.", "ru": ["Мы сократим количество боёв с шести до пяти – как мы делаем обычно – и мы пытались прыгнуть выше головы ради болельщиков и просто перестарались."]}} {"translation": {"en": "It's an unfortunate situation.\"", "ru": ["Прискорбная история»."]}} {"translation": {"en": "Desert Island Discs: Tom Daley felt 'inferior' over sexuality", "ru": ["\"Диски необитаемого острова\": Том Дэйли чувствовал себя \"неполноценным\" из-за сексуальности"]}} {"translation": {"en": "Olympic diver Tom Daley says he grew up feeling inferior to everyone because of his sexuality - but that gave him the motivation to become a success.", "ru": ["Олимпийский прыгун в воду говорит, что он вырос с ощущением, что он ниже всех из-за своей сексуальности - но это дало его мотивацию стать успешным."]}} {"translation": {"en": "The 24-year-old said he did not realise until he went to secondary school that \"not everyone is like me.\"", "ru": ["24-летний мужчина сказал, что он не осознавал до того, как пошел в среднюю школу, что \"не все такие как я\"."]}} {"translation": {"en": "Speaking on the first Radio 4 Desert Island Discs presented by Lauren Laverne, he said he spoke out about gay rights to give others \"hope.\"", "ru": ["Выступая на первых \"Дисках необитаемого острова\" Радио 4, которые проводила Лорен Лаверн, он сказал, что говорит о правах гомосексуалистов, чтобы дать другим \"надежду\"."]}} {"translation": {"en": "He also said becoming a parent made him care less about winning the Olympics.", "ru": ["Он также сказал, что то, что он стал родителем, помогло ему меньше переживать о победе на Олимпийских играх."]}} {"translation": {"en": "The regular presenter of the long-running show, Kirsty Young, has taken a number of months off because of illness.", "ru": ["Постоянный ведущий долго идущего шоу, Кристи Янг, взяла несколько месяцев отпуска из-за болезни."]}} {"translation": {"en": "Appearing as a castaway on Laverne's first programme, Daley said he felt \"less than\" everyone else growing up because \"it wasn't socially acceptable to like boys and girls.\"", "ru": ["Появившись в качестве гостя в первой передаче Лаверн, Дэйли сказал, что в процессе взросления он чувствовал себя \"меньше, чем\" любой другой, потому что \"любить и мальчиков, и девочек не было принято в обществе\"."]}} {"translation": {"en": "He said: \"To this day, those feelings of feeling less than, and feeling different, have been the real things that have given me the power and strength to be able to succeed.\"", "ru": ["Он сказал: \"К этому дню, те ощущения себя меньше, ощущения себя другим, были реальными вещами, которые давали мне мощь и силудля достижения успеха\"."]}} {"translation": {"en": "He wanted to prove that he was \"something,\" he said, so that he did not disappoint everyone when they eventually found out about his sexuality.", "ru": ["По его словам, он хотел доказать, что был \"чем-то\", чтобы не разочаровать никого, когда все узнают о его секуальности."]}} {"translation": {"en": "The two-time bronze Olympic medallist has become a high-profile LGBT campaigner and used his appearance at this year's Commonwealth Games in Australia to appeal for more countries to decriminalise homosexuality.", "ru": ["Двукратный бронзовый медалист Олимпийских игр стал выдающимся борцом за права ЛГБТ и воспользовался своим присутствием на Играх Содружества в Австралии, чтобы призвать больше стран декриминализовать гомосексуальность."]}} {"translation": {"en": "He said he spoke out because he felt lucky to be able to live openly without ramifications and wanted to give others \"hope.\"", "ru": ["Он сказал, что он высказался, так как почувствовал себя счастливым, потому что может жить открыто без ограничений и хотел дать другим \"надежду\"."]}} {"translation": {"en": "The three-time world champion said falling in love with a man - US film-maker Dustin Lance Black, who he met in 2013 - \"caught me by surprise.\"", "ru": ["Трехкратный чемпион мира сказал, что влюбленность в мужчину - американского кинорежиссера Дастина Ланса Блэка, которого он встретил в 2013 году - \"стала для него сюрпризом\"."]}} {"translation": {"en": "Daley married the Oscar winner, who is 20 years his senior, last year but he said the age gap had never been an issue.", "ru": ["Дэйли женился на обладателе Оскара, который на 20 лет старше него, в прошлом году, но он сказал, что разница в возрасте никогда не была проблемой."]}} {"translation": {"en": "\"When you go through so much at such a young age\" - he went to his first Olympics aged 14 and his father died of cancer three years later - he said that it was hard to find someone the same age who had experienced similar highs and lows.", "ru": ["\"Когда проходишь через столько всего в столь молодом возрасте,\" - он отправился на свои первые Олимпийские игры в возрасте 14 лет, а его отец умер от рака три года спустя, - он сказал, что было трудно найти кого-то того же возраста, кто пережил похожие взлеты и падения."]}} {"translation": {"en": "The couple became parents in June, to a son called Robert Ray Black-Daley, and Daley said his \"whole perspective\" had changed.", "ru": ["В июне пара стала родителями сына по имени Роберт Рэй Блэк-Дэйли, и Дэйли сказал \"вся его перспектива\" изменилась."]}} {"translation": {"en": "\"If you had asked me last year, it was all about 'I need to win a gold medal',\" he said.", "ru": ["\"Если бы вы спросили меня в прошлом году, все было ради того, что \"мне нужно завоевать золотую медаль\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"You know what, there are bigger things than Olympic gold medals.", "ru": ["\"Знаете что, есть вещи, более значимые, чем Олимпийские золотые медали."]}} {"translation": {"en": "My Olympic gold medal is Robbie.\"", "ru": ["Моя Олимпийская золотая медаль - Робби\"."]}} {"translation": {"en": "His son has the same name as his father Robert, who died in 2011 aged 40 after being diagnosed with brain cancer.", "ru": ["Его сын носит то же имя, что и его отец Роберт, который умер в 2011 году в возрасте 40 лет после того, как ему диагностировали рак мозга."]}} {"translation": {"en": "Daley said his dad did not accept he was going to die and one of the last things he had asked was if they had their tickets yet for London 2012 - as he wanted to be on the front row.", "ru": ["Дэйли сказал, что его отец не мог смириться с тем, что он умрет, и последнее, о чем он спросил, были ли у них билеты в Лондон в 2012 году - поскольку он хотел быть в первом ряду."]}} {"translation": {"en": "\"I couldn't say to him 'you're not going to be around to be on the front row dad',\" he said.", "ru": ["\"Я не мог сказать ему \"ты не будешь в первом ряду, папа\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"I was holding his hand as he stopped breathing and it wasn't until he'd actually stopped breathing and he was dead that I finally acknowledged he wasn't invincible,\" he said.", "ru": ["\"Я держал его руку, когда он перестал дышать и только когда он действительно перестал дышать и умер, я наконец понял, что он не был непобедимым\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "The following year Daley competed at the 2012 Olympics and won bronze.", "ru": ["На следующий год Дэйли участвовал в Олимпиаде 2012 года и завоевал бронзу."]}} {"translation": {"en": "\"I just knew that this is what I had dreamt of my whole life - to dive in front of a home crowd at an Olympic Games, there was no better feeling,\" he said.", "ru": ["\"Я просто знал, что это было тем, о чем я мечтал всю свою жизнь - прыгать в воду перед толпой на домашних Олимпийских играх, не было ощущения лучше\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "It also inspired his first song choice - Proud by Heather Small - which had resonated with him in the build up to the Olympics and still gave him goosebumps.", "ru": ["Это также вдохновило его на выбор первой песни - Proud Хизер Смолл - которая нашла у него отклик по время подготовке к Олимпиаде и до сих пор доводила его до мурашек."]}} {"translation": {"en": "Desert Island Discs is on BBC Radio 4 on Sunday at 11:15 BST.", "ru": ["\"Диски необитаемого острова\" на Радио 4 BBC в воскресенье в 11:15 по британскому стандартному времени."]}} {"translation": {"en": "Out-of-form Mickelson benched on Ryder Cup Saturday", "ru": ["Находящийся не в лучшей форме Микельсон оказался на скамейке запасных на Кубке Райдера в субботу"]}} {"translation": {"en": "American Phil Mickelson will set a record on Sunday when he plays his 47th Ryder Cup match, but he will have to turn his form around to avoid it being an unhappy milestone.", "ru": ["Американец Фил Микельсон установит рекорд в воскресенье, если сыграет в своем 47-м матче Кубка Райдера, но ему придется улучшить свою форму, чтобы эта веха не стала несчастливой."]}} {"translation": {"en": "Mickelson, playing in the biennial event for a record 12th time, was benched by captain Jim Furyk for Saturday's fourballs and foursomes.", "ru": ["Микельсон, играющий в турнире, который проводится каждые два года, в рекордный 12-й раз, был посажен на скамейку запасных капитаном Джимом Фьюриком на время субботних форболов и форсомов."]}} {"translation": {"en": "Instead of being at the center of the action, as he so often has been for the United States, the five-times major winner split his day between being a cheerleader and working on his game on the range in the hope of rectifying what ails him.", "ru": ["Вместо того, чтобы быть в центре событий, как он часто делал, играя за Соединенные Штаты, пятикратный победитель мэйджоров провел свой день то поддерживая команду, то работая над своей игрой на полигоне в надежде исправить то, что его беспокоило."]}} {"translation": {"en": "Never the straightest of drivers even at the peak of his career, the 48-year-old is not an ideal fit for the tight Le Golf National course, where the long rough routinely punishes errant shots.", "ru": ["Не будучи никогда самым метким игроком, даже на пике своей карьеры, 48-летний мужчина не идеально подготовлен к игре на компактном поле Lr Golf National, где длинная область вне игры обычно не прощает ошибочных ударов."]}} {"translation": {"en": "And if the course on its own is not daunting enough, Mickelson, in the ninth match on Sunday, faces accurate British Open champion Francesco Molinari, who has teamed up with rookie Tommy Fleetwood to win all four of their matches this week.", "ru": ["И если само по себе поле недостаточно обескураживает, то Микельсон в девятом матче в воскресенье, встретится с метким чемпионом British Open Франческо Молинари, который в команде с новичком Томми Флитвудом выиграл все свои четыре матча на этой неделе."]}} {"translation": {"en": "If the Americans, four points down starting the 12 singles matches, get off to a hot start, Mickelson's match could prove absolutely crucial.", "ru": ["Если американцы, проигрывающие четыре очка на момент начала 12 одиночных матчей, стартуют решительно, матч Микельсона может стать полностью определяющим."]}} {"translation": {"en": "Furyk expressed confidence in his man, not that he could say much else.", "ru": ["Фьюрик выразил уверенность в своем человеке, не то, чтобы он мог сказать что-то другое."]}} {"translation": {"en": "\"He fully understood the role that he had today, gave me a pat on the back and put his arm around me and said he would be ready tomorrow,\" Furyk said.", "ru": ["\"Он полностью понял ролль, которая была у него сегодня, похлопал меня по спине, приобнял меня и сказал, что он будет готов завтра\", - сказал Фьюрик."]}} {"translation": {"en": "\"He's got a lot of confidence in himself.", "ru": ["\"У него очень много уверенности в себе."]}} {"translation": {"en": "He's a Hall of Famer and he's added so much to these teams in the past, and this week.", "ru": ["Он - в Зале Славы, и он так много дал этим командам в прошлом, а также на этой неделе."]}} {"translation": {"en": "I probably didn't envision him playing two matches.", "ru": ["Возможно, я не представлял его играющим два матча."]}} {"translation": {"en": "I envisioned more, but that's the way it worked out and that's the way we thought we had to go.", "ru": ["Я представлял большее, но именно так случилось и именно так, мы подумали, нам стоило поступить."]}} {"translation": {"en": "He wants to be out there, just like everyone else.\"", "ru": ["Он хочет быть там, так же, как и любой другой\"."]}} {"translation": {"en": "Mickelson will pass Nick Faldo's record for the most Ryder Cup matches played on Sunday.", "ru": ["Микельсон в воскресенье побьет рекорд Ника Фальдо по количеству матчей, сыгранных на Кубках Райдера."]}} {"translation": {"en": "It could mark the end of a Ryder Cup career that has never quite matched the heights of his individual record.", "ru": ["Это может означать конец карьеры в Кубке Райдера для того, кто никогда не приближался к личным рекордам."]}} {"translation": {"en": "Mickelson has 18 wins, 20 losses and seven halves, though Furyk said his presence brought some intangibles to the team.", "ru": ["У Микельсона на счету 18 побед, 20 поражений и семь ничьих, хотя Фьюрик сказал, что его присутствие привносит в команду нечто неуловимое."]}} {"translation": {"en": "\"He's funny, he's sarcastic, witty, likes to poke fun at people, and he's a great guy to have in the team room,\" he explained.", "ru": ["\"Он забавный, он саркастичный, остроумный, любит подшучивать над людьми, а также он - отличный парень, которого хочется иметь в команде."]}} {"translation": {"en": "\"I think the younger players had fun having a go at him, as well, this week, which was fun to see.", "ru": ["\"Я думаю, более молодые игроки повеселились, проводя с ним время, и за этим было весело наблюдать на этой неделе."]}} {"translation": {"en": "He provides a lot more than just play.\"", "ru": ["Он дает намного больше, чем просто игру\"."]}} {"translation": {"en": "Europe captain Thomas Bjorn knows big lead can soon disappear", "ru": ["Капитан европейцев Томас Бьёрн знает, что большое преимущество может быстро сойти на нет"]}} {"translation": {"en": "Thomas Bjorn, the European captain, knows from experience that a sizeable lead heading into the last-day singles in the Ryder Cup can easily turn into an uncomfortable ride.", "ru": ["Томас Бьёрн, капитан европейской команды, знает по опыту, что значительное преимущество, с которым команды подошла к одиночным играм последнего дня, может легко превратиться в тяжелую гонку."]}} {"translation": {"en": "The Dane made his debut in the 1997 match at Valderrama, where a side captained by Seve Ballesteros held a five-point advantage over the Americans but only just got over the finishing line with their noses in front by the narrowest of margins, winning 14½-13½.", "ru": ["Дебют датчанина состоялся на матче 1997 года в Вальдерраме, где команда под управлением капитана Северьяно Баллестероса опережала американцев на пять очков, но пришла к финишу с минимальным преимуществом, выиграв со счетом 14½-13½."]}} {"translation": {"en": "\"You keep reminding yourself that we had a big lead at Valderrama; we had a big lead at Brookline, where we lost, and at Valderrama, where we won, but only just,\" said Bjorn, pictured, after watching the Class of 2018 win 5-3 both on Friday and yesterday to lead 10-6 at Le Golf National.", "ru": ["\"Не забывайте, что у нас было большое преимущество в Вальдерраме; у нас было большое преимущество в Бруклине, где мы проиграли; а в Вальдерраме мы выиграли, но еле-еле\", - сказал Бьёрн после того, как на его глазах команда 2018 года выиграла со счетом 5-3 в пятницу и вчера и в результате ведет на поле Le Golf National со счетом 10-6."]}} {"translation": {"en": "So history will show me and everybody on that team that this is not over.", "ru": ["\"Так что история показывает мне и всем в нашей команде, что игра не закончена."]}} {"translation": {"en": "You go full bore tomorrow.", "ru": ["Завтра вы выложитесь по полной."]}} {"translation": {"en": "Get out there and do all the right things.", "ru": ["Выходите и делайте все, что надо."]}} {"translation": {"en": "This is not over till you've got the points on the board.", "ru": ["Игра не закончена, пока вы не увидите очки на табло."]}} {"translation": {"en": "We have a goal, and that is to try to win this trophy, and that's where the focus stays.", "ru": ["У нас есть цель - выиграть этот кубок, и это главное."]}} {"translation": {"en": "I've said all along, I focus on the 12 players that are in our side, but we are so well aware of what's standing across on the other side - the greatest players in the world.\"", "ru": ["Я всегда говорил, для меня главное - 12 игроков нашей команды, но мы все прекрасно знаем, кто находится с той стороны - лучше игроки мира\"."]}} {"translation": {"en": "Delighted how his players have performed on a tough golf course, Bjorn added: \"I would never get ahead of myself in this.", "ru": ["Восхищенный тем, как его игроки провели тяжелое соревнование по гольфу, Бьёрн добавил: \"Я бы никогда не стал забегать вперед в этих вещах."]}} {"translation": {"en": "Tomorrow's a different beast.", "ru": ["Завтра все будет по-другому."]}} {"translation": {"en": "Tomorrow is the individual performances that come forward, and that is a different thing to do.", "ru": ["Завтра будут индивидуальные выступления, и надо будет делать другие вещи."]}} {"translation": {"en": "It's great to be out there with a partner when things are going good, but when you're out there individually, then you're tested to the full of your capacity as a golfer.", "ru": ["Очень здорово быть там вместе с партнером, когда дела идут хорошо, но когда вы там одни, то вы должны показать все, что вы умеет в гольфе."]}} {"translation": {"en": "That's the message that you need to get across to players, is get the best out of yourself tomorrow.", "ru": ["Вот послание, которое надо передать игрокам: покажите завтра все, на что вы способны."]}} {"translation": {"en": "Now, you leave your partner behind and he has to go and get the best out of himself, as well.\"", "ru": ["Сейчас вы отделяетесь от вашего партнера, и он тоже должен пойти и показать все, на что он способен\"."]}} {"translation": {"en": "In contrast to Bjorn, opposite number Jim Furyk will be looking for his players to perform better individually than they did as partners, the exceptions being Jordan Spieth and Justin Thomas, who picked up three points out of four.", "ru": ["В отличие от Бьёрна, его коллега Джим Фьюрик надеется, что его игроки поодиночке будут играть лучше, чем в парах, за исключением Джордана Спита и Джастина Томаса, которые выиграли три очка из четырех."]}} {"translation": {"en": "Furyk himself has been on both ends of those big last-day turnarounds, having been part of the winning team at Brookline before ending up a loser as Europe pulled off the \"Miracle at Medinah.\"", "ru": ["Сам Фьюрик оказывался с обеих сторон этих больших разворотов последнего дня: он был и среди победителей в Бруклине, и среди проигравших, когда Европа сотворила \"Чудо в Медине\"."]}} {"translation": {"en": "\"I remember every damn word of it,\" he said in reply to being asked how Ben Crenshaw, the captain in 1999, had rallied his players heading into the last day.", "ru": ["\"Черт возьми, я помню каждое его слово\", - ответил он на вопрос, как Бен Креншоу, который был капитаном в 1999 году, воодушевлял своих игроков перед последним днем."]}} {"translation": {"en": "\"We have 12 important matches tomorrow, but you'd like to get off to that fast start like you saw at Brookline, like you saw at Medinah.", "ru": ["\"У нас завтра 12 важных матчей, но вам хочется рвануться в бой, - такой, какой вы видели в Бруклине, какой вы видели в Медине."]}} {"translation": {"en": "When that momentum gets going one way, it puts a lot of pressure on those middle matches.", "ru": ["Когда этот импульс идет в одну сторону, он оказывает большое давление на матчи в середине."]}} {"translation": {"en": "We set up our line-up accordingly and put the guys out in the fashion that we felt like, you know, we're trying to make some magic tomorrow.\"", "ru": ["Мы расставили игроков соответствующим образом и поставили ребят так, как нам казалось нужным, понимаете, как будто мы хотели сотворить завтра некое волшебство\"."]}} {"translation": {"en": "Thomas has been handed the task of trying to lead the fightback and faces Rory McIlroy in the top match, with Paul Casey, Justin Rose, Jon Rahm, Tommy Fleetwood and Ian Poulter the other Europeans in the top half of the order.", "ru": ["Томасу была поручена задача возглавить контратаку, и он будет противостоять Рори МасИлрою в первом матче, а другими европейцами в первой половине игр будут Пол Кейси, Джастин Роуз, Хон Рам, Томми Флитвуд и Йен Поултер."]}} {"translation": {"en": "\"I went with this group of guys in this order because I think it covers all the way through,\" said Bjorn of his singles selections.", "ru": ["\"Я решил расставить эту группу ребят в таком порядке, потому что я думаю, что так мы закроем все игры\", - пояснил Бьёрн свой выбор игроков на одиночные матчи."]}} {"translation": {"en": "Germany's new warship postponed yet again", "ru": ["Новый военный корабль Германии снова откладывается"]}} {"translation": {"en": "German Navy's newest frigate should have been commissioned in 2014 to replace ageing Cold War-era warships, but it won't be there until at least the next year due to faulty systems and snowballing cost, local media reported.", "ru": ["Новейший фрегат Военно-морских сил Германии должен был быть введен в эксплуатацию в 2014 году, чтобы занять место устаревших военных кораблей эпохи Холодной войны, но он не появится по крайней мере до следующего года из-за неполадок в системе и растущей стоимости, как сообщают местные СМИ. По сообщениям местных СМИ, новейший фрегат Военно-морских сил Германии должен был быть введен в эксплуатацию в 2014 году, чтобы занять место устаревших военных кораблей эпохи Холодной войны, но он не появится по крайней мере до следующего года из-за неполадок в системе и растущей стоимости."]}} {"translation": {"en": "Commissioning of the \"Rheinland-Pfalz,\" the lead ship of the brand new Baden-Wuerttemberg-class frigates, has now been postponed until the first half of 2019, according to Die Zeit newspaper citing a military spokesman.", "ru": ["Ввод в эксплуатацию \"Рейнланд-Пфальца\", ведущего корабля среди новейших фрегатов класса Баден-Вюртемберг, был сейчас отложен до первой половины 2019 года, согласно сообщению газеты Die Zeit со ссылкой на представителя армии."]}} {"translation": {"en": "The vessel should have joined the Navy in 2014, but the troubling post-delivery issues plagued the fate of the ambitious project.", "ru": ["Судно должно было присоединиться к военно-морскому флоту в 2014 году, но проблемы, обнаруженные после выпуска, преследовали судьбу амбициозного проекта."]}} {"translation": {"en": "The four Baden-Wuerttemberg-class vessels the Navy ordered back in 2007 will come as replacement to the ageing Bremen-class frigates.", "ru": ["Четыре судна класса Баден-Вюртемберг, которые фоенно-морской флот заказал еще в 2007 году, придут на замену устаревшим фрегатам класса Бремен."]}} {"translation": {"en": "It is understood they will feature a powerful cannon, an array of anti-aircraft and anti-ship missiles as well as some stealth technologies, such as reduced radar, infrared and acoustic signatures.", "ru": ["Понятно, что у них будут мощные артиллерийские орудия, набор противовоздушных и противокорабельных ракет наряду с некоторыми хитрыми технологиями, такими как снижение заметности в радиолокационном, инфракрасном и акустическом диапазонах."]}} {"translation": {"en": "Other important features include longer maintenance periods - it should be possible to deploy the newest frigates for up to two years away from home ports.", "ru": ["Среди других важных характеристик - более длительные периоды обслуживания - должно стать возможным использовать новые фрегаты до двух лет вдали от порта приписки."]}} {"translation": {"en": "However, continuous delays mean that the cutting-edge warships - said to allow Germany to project power overseas - will already become outdated by the time they enter service, Die Zeit notes.", "ru": ["Однако, длительные отлучки означают, что современные корабли - заявленные как открывающие Германии дорогу к заокеанским проектам - станут устаревшими к тому времени, когда они войдут в эксплуатацию, как отмечает Die Zeit. По словам Die Zeit, однако, длительные отлучки означают, что современные корабли - заявленные как открывающие Германии дорогу к заокеанским проектам - станут устаревшими к тому времени, когда они войдут в эксплуатацию."]}} {"translation": {"en": "The ill-fated F125 frigate made headlines last year, when the German Navy officially refused to commission the vessel and returned it to Blohm & Voss shipyard in Hamburg.", "ru": ["Злополучные фрегаты F125 появились в заголовках в прошлом году, когда Военно-морские силы Германии официально отказались вводить в эксплуатацию это судно и вернули его на верфь Blohm & Voss в Гамбурге."]}} {"translation": {"en": "This was the first time the Navy has returned a ship to a shipbuilder after delivery.", "ru": ["Тогда Фоенно-морской флот впервые вернул корабль судостроителям после доставки."]}} {"translation": {"en": "Little was known about the reasons behind the return, but German media cited a number of crucial \"software and hardware defects\" that made the warship useless if deployed on a combat mission.", "ru": ["О причинах возврата было известно немного, но немецкие СМИ упоминали несколько ключевых \"дефектов программного обеспечения и оборудования\", которые делали военное судно бесполезным для использования в боевых операциях."]}} {"translation": {"en": "Software deficiencies were particularly important as the Baden-Wuerttemberg-class vessels will be operated by a crew of some 120 sailors - just half of the manpower on older Bremen class frigates.", "ru": ["Недостатки программного обеспечения были особенно важны в силу того, что суда класса Баден-Вюртемберг будут управляться командой из около 120 моряков, что эквивалентно лишь половине рабочей силы для старых фрегатов класса Бремен."]}} {"translation": {"en": "Also, it emerged that the ship is dramatically overweight which reduces its performance and limits the Navy's ability to add future upgrades.", "ru": ["Также выяснилось, что корабль слишком тяжелый, что ведет к снижению его производительности и пределов возможностей Военно-морского флота для новых усовершенствований."]}} {"translation": {"en": "The 7,000-ton \"Rheinland-Pfalz\" is believed to be twice as heavy as similar-class ships used by the Germans in the Second World War.", "ru": ["Считается, что 7000-тонный \"Рейнланд-Пфальц\" в два раза тяжелее кораблей такого же класса, использовавшихся немцами во Второй мировой войне."]}} {"translation": {"en": "Aside from faulty hardware, the price tag of the entire project - including the training of the crew - is also becoming an issue.", "ru": ["Не считая неисправного оборудования, стоимость всего проекта - включая обучение команды - также становится проблемой."]}} {"translation": {"en": "It is said to have reached staggering €3.1billion ($3.6bn) - up from initial €2.2 billion.", "ru": ["Говорят, что она достигла ошеломляющих 3.1 миллиардов евро (3.6 миллиардов долларов) - с изначальной стоимости в 2.2 миллиарда евро."]}} {"translation": {"en": "Problems gripping the newest frigates become especially of importance in light of recent warnings that Germany's naval power is shrinking.", "ru": ["Проблемы приема новейших фрегатов приобретают особую важность в свете недавних предупреждений о сокращении мощи Военно-морского флота Германии."]}} {"translation": {"en": "Earlier this year, Hans-Peter Bartels, chief of the German parliament's defense committee, acknowledged the Navy is actually \"running out of deployment-capable ships.\"", "ru": ["Ранее в этом году Ханс-Петер Бартельс, спецуполномоченный немецкого парламента по вооруженным силам, признал, что у Военно-морских сил \"заканчиваются корабли с возможностью развертывания\"."]}} {"translation": {"en": "The official said the issue has snowballed over time, because old ships were decommissioned but no replacement vessels were provided.", "ru": ["Чиновник сказал, что проблема росла некоторое время, потому что старые корабли были выведены из эксплуатации, а новые суда им на замену предоставлены не были."]}} {"translation": {"en": "He lamented that none of the of the Baden-Wuerttemberg-class frigates were able to join the Navy.", "ru": ["Он посетовал, что ни один из фрегатов класса Баден-Вюртемберг не был готов присоединиться к Военно-морскому флоту."]}} {"translation": {"en": "National Trust eavesdrops on secret life of bats", "ru": ["Национальный фонд подслушивает тайную жизнь летучих мышей"]}} {"translation": {"en": "New research being carried out at an estate in the Scottish Highlands aims to reveal how bats use the landscape in their hunt for food.", "ru": ["Новое исследование, проведенное в поместье в Шотландском Высокогорье направлено на то, чтобы понять, как летучие мыши используют ландшафт в добыче пропитания."]}} {"translation": {"en": "It is hoped the findings will shed new light on the behaviour of the unique flying mammals and help guide future conservation activities.", "ru": ["Есть надежда, что полученные данные прольют свет на поведение уникальных летающих млекопитающих и помогут осуществлять природохранную деятельность."]}} {"translation": {"en": "The study by scientists at the National Trust for Scotland will follow common and soprano pipistrelles as well as brown long-eared and Daubenton bats at Inverewe Gardens in Wester Ross.", "ru": ["Исследование ученых Национального фонда Шотландии будет направлено на обыкновенных и тонкоголосых нетопырей, а также на коричневых длинноухих летучих мышей и ночниц Добантона в садах Инверью в Уэстер-Россе."]}} {"translation": {"en": "Special recorders will be placed at key locations around the property to track bat activities throughout the season.", "ru": ["Специальные записывающие устройства будут установлены в ключевых локациях по периметру местности, чтобы записывать активность летучих мышей в течение сезона."]}} {"translation": {"en": "NHS staff and volunteers will also carry out mobile surveys using hand-held detectors.", "ru": ["Сотрудники и волонтеры NHS будут также проводить мобильные исследования с использованием портативных детекторов."]}} {"translation": {"en": "Expert sound analysis of all recordings will ascertain the frequency of the bat calls and which species are doing what.", "ru": ["Экспертный звуковой анализ всех записей установит частоту криков летучих мышей, а также какой вид что делает."]}} {"translation": {"en": "A habitat map and report will then be produced to create a detailed landscape-scale picture of their behaviour.", "ru": ["Далее будут разработаны карта ареала распространения и отчет, чтобы воссоздать детальную картину их поведения на уровне ландшафта."]}} {"translation": {"en": "Rob Dewar, nature conservation adviser for NTS, hopes the results will reveal which areas of habitat are most important to the bats and how they are used by each of the species.", "ru": ["Роб Девар, консультант по охране природы в NTS, надеется, что результаты покажут, какие районы ареала являются самыми важными для летучих мышей и как они используются каждым из видов."]}} {"translation": {"en": "This information will help determine the benefits of habitat management work such as meadow creation and how best to maintain woodlands for bats and other associated species.", "ru": ["Эта информация поможет определить плюсы работы управления средой обитания, такие, как создание лугов и как поддерживать лесные насаждения для летучих мышей и других связанных с ними видов."]}} {"translation": {"en": "Bat populations in Scotland and across the UK have declined considerably over the past century.", "ru": ["Популяции летучих мышей в Шотландии и по всему Соединенному Королевству значительно снизилась за прошедший век."]}} {"translation": {"en": "They are under threat from building and development work that affects roosts and loss of habitat.", "ru": ["Они находятся под угрозой из-за работ в области застройки и развития, которые влияют на места гнездования и потерю ареала."]}} {"translation": {"en": "Wind turbines and lighting can also pose a risk, as can flypapers and some chemical treatments of building materials, as well as attacks by pet cats.", "ru": ["Ветровые турбины и освещение также могут представлять угрозу, как и липкая бумага и некоторые химические реагенты из стройматериалов, а также нападения птиц и кошек."]}} {"translation": {"en": "Bats are not actually blind.", "ru": ["Летучие мыши в действительности не слепы."]}} {"translation": {"en": "However, due to their nocturnal hunting habits their ears are more useful than their eyes when it comes to catching prey.", "ru": ["Однако, благодаря привычке к ночной охоте их уши более полезны, чем глаза, когда речь идет о ловле добычи."]}} {"translation": {"en": "They use a sophisticated echo-location technique to pinpoint bugs and obstacles in their flight path.", "ru": ["Они используют утонченную эхолокационную технику для того, чтобы точно находить жуков и препятствия на своем пути."]}} {"translation": {"en": "The NTS, which is responsible for the care of more than 270 historical buildings, 38 important gardens and 76,000 hectares of land around the country, takes bats very seriously.", "ru": ["NTS, который отвечает за наблюдение за более чем 270 историческими зданиями, 38 важными садами и 76000 гектарами земли по всей стране, относится к летучим мышам очень серьезно."]}} {"translation": {"en": "It has ten trained experts, who regularly carry out surveys, roost inspections and sometimes rescues.", "ru": ["У нее есть десять обученных экспертов, которые регулярно проводят исследования, инспекции гнездовий и иногда спасательные операции."]}} {"translation": {"en": "The organisation has even set up Scotland's first and only dedicated bat reserve at Threave estate in Dumfries and Galloway, which is home to eight of Scotland's ten bat species.", "ru": ["Организация даже учредила первый и единственный заповедник летучих мышей в поместье Трив в Дамфрис-энд-Галловей, который является домом для восьми из десяти видов летучих мышей в Шотландии."]}} {"translation": {"en": "Estate manager David Thompson says the estate is the ideal territory for them.", "ru": ["Управляющий поместья Дэвид Томпсон говорит, что поместье является идеальной территорией для них."]}} {"translation": {"en": "\"Here at Threave we have a great area for bats,\" he said.", "ru": ["\"Здесь, в Триве, у нас отличный район для летучих мышей\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"We've got the old buildings, lots of veteran trees and all the good habitat.", "ru": ["\"У нас есть старые здания, множество древних деревьев и отличный ареал обитания."]}} {"translation": {"en": "But there is much about bats that is still unknown, so the work we do here and at other properties will help us understand more about what they need to thrive.\"", "ru": ["Но многое о летучих мышах все еще неизвестнопоэтому работа, которую мы проводим здесь и в других поместьях поможет нам понять больше о том, что им нужно для процветания\"."]}} {"translation": {"en": "He stresses the importance of checking for bats before carrying out maintenance within properties as it is possible unwitting destruction of a single maternity roost could kill up to 400 females and young, possibly wiping out an entire local population.", "ru": ["Он подчеркивает важность наблюдения за летучими мышами перед организацией поддержки во владениях, так как возможное непреднамеренное разрушение одного гнездовья может убить до 400 женских и молодых особей, возможно, нанеся удар по всей местной популяции."]}} {"translation": {"en": "Bats are protected and it is illegal to kill, harass or disturb them or destroy their roosts.", "ru": ["Летучие мыши находятся под защитой, и убивать, тревожить и беспокоить их или разрушать их гнездовья запрещено."]}} {"translation": {"en": "Elisabeth Ferrell, Scottish officer for the Bat Conservation Trust, has encouraged the public to pitch in to help.", "ru": ["Элизабер Феррелл, шотландский чиновник из Фонда охраны летучих мышей, призвала общественность внести свой вклад в помощь."]}} {"translation": {"en": "She said: \"We still have a lot to learn about our bats and for many of our species we just don't know how their populations are faring.\"", "ru": ["Она сказала: \"Нам еще предстоит многое узнать о наших летучих мышах и о множестве наших видов, о которых мы просто не знаем, как живут их популяции\"."]}} {"translation": {"en": "Ronaldo dismisses rape claims as lawyers set to sue German magazine", "ru": ["Роналду отрицает обвинения в изнасиловании, поскольку адвокаты собираются подать в суд на немецкий журнал"]}} {"translation": {"en": "Cristiano Ronaldo has branded rape claims against him as \"fake news,\" saying that people \"want to promote themselves\" by using his name.", "ru": ["Криштиану Роналду назвал обвинения в изнасиловании в свой адрес \"фейковыми новостями\", сказав, что люди \"хотят продвигать себя\", используя его имя."]}} {"translation": {"en": "His lawyers are set to sue German news magazine Der Spiegel, which published the allegations.", "ru": ["Его адвокаты собираются подать в суд на немецкий новостной журнал Der Spiegel, который опубликовал обвинения."]}} {"translation": {"en": "The Portugal and Juventus forward has been accused of raping an American woman, named as Kathryn Mayorga, in a Las Vegas hotel room in 2009.", "ru": ["Нападающий сборной Португалии и Ювентуса был обвинен в изнасиловании американки по имени Кэтрин Майорга в номере отеля в Лас-Вегасе в 2009 году."]}} {"translation": {"en": "He is alleged to have then paid her $375,000 to keep quiet about the incident, Der Spiegel reported on Friday.", "ru": ["Утверждается, что он потом заплатил ей 375000 долларов за молчание о случившемся, как сообщил Der Spiegel в пятницу."]}} {"translation": {"en": "Speaking in an Instagram Live video to his 142 million followers hours after the claims were reported, Ronaldo, 33, slammed the reports as \"fake news.\"", "ru": ["Обращаясь в прямом эфире в Инстаграме к своим 142 миллионам подписчиков через несколько часов после того, как были выпущены обвинения, 33-летний Роналду раскритиковал обвинения как \"фейковые новости\"."]}} {"translation": {"en": "\"No, no, no, no , no.", "ru": ["\"Нет, нет, нет, нет, нет."]}} {"translation": {"en": "What they said today, fake news,\" the five-time Ballon d'Or winner says into the camera.", "ru": ["То, что они сказали сегодня, - фейковые новости\", - говорит на камеру пятикратный обладатель Золотого мяча."]}} {"translation": {"en": "\"They want to promote themselves by using my name.", "ru": ["\"Они хотят продвинуть себя, используя мое имя."]}} {"translation": {"en": "It's normal.", "ru": ["Это нормально."]}} {"translation": {"en": "They want to be famous to say my name, but it is part of the job.", "ru": ["Они хотят стать знаменитыми, упоминая мое имя, но это часть их работы."]}} {"translation": {"en": "I am a happy man and all good,\" the player added, smiling.", "ru": ["Я счастливый человек и все хорошо\", - добавил игрок, улыбаясь."]}} {"translation": {"en": "Ronaldo's lawyers are preparing to sue Der Spiegel over the allegations, which they have called \"an inadmissible reporting of suspicions in the area of privacy,\" according to Reuters.", "ru": ["По словам Reuters, адвокаты Роналду готовятся подать в суд на Der Spiegel по поводу обвинений, которые они назвали \"недоспустимым разглашением подозрений в сфере конфиденциальности\". Адвокаты Роналду готовятся подать в суд на Der Spiegel по поводу обвинений, которые они назвали \"недоспустимым разглашением подозрений в сфере конфиденциальности\", как сообщает Reuters."]}} {"translation": {"en": "Lawyer Christian Schertz said the player would seek compensation for \"moral damages in an amount corresponding to the gravity of the infringement, which is probably one of the most serious violations of personal rights in recent years.\"", "ru": ["Адвокат Кристиан Шерц сказал, что игрок будет добиваться компенсации за \"моральный ущерб в размере, соответствующем серьезности нарушения, которое является, вероятно, одним из самых сильных нарушений прав личности за последние годы\"."]}} {"translation": {"en": "The alleged incident is said to have taken place in June 2009 at a suite at the Palms Hotel and Casino in Las Vegas.", "ru": ["Утверждается, что предполагаемый инцидент случился в июне 2009 года в номере отеля и казино Palms в Лас-Вегасе."]}} {"translation": {"en": "After meeting in a nightclub, Ronaldo and Mayorga reportedly went back to the player's room, where he allegedly anally raped her, according to papers filed at Clark County District Court in Nevada.", "ru": ["Сообщается, что после встречи в ночном клубе Роналду и Майорга отправились обратно в номер игрока, где он якобы анально изнасиловал ее, согласно документам, заполненным в Окружном суде округа Кларк в Неваде."]}} {"translation": {"en": "Mayorga claims Ronaldo fell to his knees after the alleged incident and told her he was \"99 percent\" a \"good guy\" let down by the \"one percent.\"", "ru": ["Майорга утверждает, что Роналду упал на колени после предполагаемого инцидента и сказал ей, что он \"на 99 процентов\" \"хороший парень\", которого подвел \"один процент\"."]}} {"translation": {"en": "The documents claim that Ronaldo confirmed the pair had sex, but that it was consensual.", "ru": ["В документах утверждается, что Роналду потвердил, что у пары был секс, но он случился по обоюдном согласию."]}} {"translation": {"en": "Mayorga also claims she went to the police and had photographs taken of her injuries at a hospital, but later agreed to an out-of-court settlement because she felt \"terrified of retaliation\" and was worried about \"being publicly humiliated.\"", "ru": ["Майорга также утверждает, что она пошла в полицию и у нее были фотографии нанесенных ей повреждений в больнице, но позже согласилась на досудебное соглашение, потому что была \"напугана местью\", а также опасалась \"быть публично униженной\"."]}} {"translation": {"en": "The 34-year-old says she is now seeking to overturn the settlement as she continues to be traumatized by the alleged incident.", "ru": ["34-летняя женщина говорит, что сейчас она добивается отмены соглашения, так как продолжает быть травмированной предполагаемым инцидентом."]}} {"translation": {"en": "Ronaldo was on the verge of joining Real Madrid from Manchester United at the time of the alleged assault, and this summer moved to Italian giants Juve in a €100 million deal.", "ru": ["Роналду был на грани перехода в \"Реал Мадрид\" из \"Манчестер Юнайтед\" во время предполагаемого изнасилования, а этим летом перешев к итальянским гигантам \"Юве\" в результате сделки на 100 миллионов долларов."]}} {"translation": {"en": "Brexit: UK 'would forever regret' losing carmakers", "ru": ["Брекзит: Соединенное Королевство \"будет вечно жалеть\" о потере автомобилестроения"]}} {"translation": {"en": "The UK \"would regret it forever\" if it lost its status as a world leader in car manufacturing after Brexit, Business Secretary Greg Clark has said.", "ru": ["По словам Министра по делам бизнеса Грега Кларка, Соединенное Королевство \"будет вечно жалеть\", если потеряет свой статус мирового лидера в автомобилестроении после Брекзита. Соединенное Королевство \"будет вечно жалеть\", если потеряет свой статус мирового лидера в автомобилестроении после Брекзита, сказал Министр по делам бизнеса Грег Кларк."]}} {"translation": {"en": "He added it was \"concerning\" that Toyota UK had told the BBC that if Britain left the EU without a deal it would temporarily halt production at its factory in Burnaston, near Derby.", "ru": ["Он добавил, что это было \"касательно\" того, что Тойота Соединенное Королевство сообщила БиБиСи, что если Британия покинет ЕС без соглашения, это на время остановит производство на их заводе в Бернастоне, недалеко от Дерби."]}} {"translation": {"en": "\"We need a deal,\" Mr Clark said.", "ru": ["\"Нам нужно соглашение\", - сказал г-н Кларк."]}} {"translation": {"en": "The Japanese carmaker said the impact of border delays in the event of a no-deal Brexit could cost jobs.", "ru": ["Японский автопроизводитель сказал, что влияние задержек на границе в случае Брекзита без соглашения может стоить рабочих мест. Японский производитель автомобилей сказал, что влияние задержек на границе в случае Брекзита без соглашения может стоить рабочих мест."]}} {"translation": {"en": "The Burnaston plant - which makes Toyota's Auris and Avensis - produced nearly 150,000 cars last year of which 90% were exported to the rest of the European Union.", "ru": ["Завод в Бернастоне, который производит Тойота Аурис и Авенсис, выпустил в прошлом году около 150,000 автомобилей, 90% которых были экспортированы в другие страны Европейского союза."]}} {"translation": {"en": "\"My view is that if Britain crashes out of the EU at the end of March we will see production stops in our factory,\" said Marvin Cooke, Toyota's managing director at Burnaston.", "ru": ["\"По моему мнению, если Британия выйдет из ЕС в конце марта, мы увидим останоку производства на нашей фабрике\", - сказал Марвин Кук, управляющий директор Тойоты в Бернастоне."]}} {"translation": {"en": "Other UK car manufacturers have raised fears about leaving the EU without agreement on how cross-border trade will function, including Honda, BMW and Jaguar Land Rover.", "ru": ["Другие британские производители автомобилей, в том числе Хонда, БМВ и Ягуар Лэнд Ровер, высказали опасения относительно выхода из ЕС без соглашения о том, как будет функционировать трансграничная торговля. Другие британские автопроизводители, в том числе Хонда, БМВ и Ягуар Ленд Ровер, высказали опасения относительно выхода из ЕС без соглашения о том, как будет функционировать трансграничная торговля."]}} {"translation": {"en": "BMW, for example, says it will close its Mini plant in Oxford for a month following Brexit.", "ru": ["БМВ, например, сообщает, что закроет свой завод по производству Мини в Оксфорде на месяц после Брекзита."]}} {"translation": {"en": "The main concerns relate to what carmakers say are supply chain risks in the event of a no-deal Brexit.", "ru": ["Основные вопросы согласно тому, что говорят автопроизводители, вызывают риски, связанные с цепочками поставок в случае Брекзита без соглашения. Основные вопросы согласно тому, что говорят производители автомобилей, вызывают риски, связанные с системой поставок в случае Брекзита без соглашения."]}} {"translation": {"en": "Toyota's production line is run on a \"just-in-time\" basis, with parts arriving every 37 minutes from suppliers in both the UK and the EU for cars made to order.", "ru": ["Линия производства Тойоты работает в режиме \"точно к сроку\", с запчастями, прибывающими каждые 37 минут от поставщиков и из Соединенного Королевства, и из ЕС для автомобилей, делающихся на заказ."]}} {"translation": {"en": "If the UK leaves the EU without a deal on 29 March, there could be disruption at the border which the industry says could lead to delays and shortages of parts.", "ru": ["Если Соединенное Королевство выйдет из ЕС без соглашения 29 марта, на границе может случиться сбой, который, как говорят в отрасли, может привести к простою или нехватке запчастей."]}} {"translation": {"en": "It would be impossible for Toyota to hold more than a day's worth of inventory at its Derbyshire plant, the company said, and so production would be stopped.", "ru": ["Как сообщили в компании, для Тойоты будет невозможным хранить продукцию, произведенную более, чем за сутки, на заводе в Дербишире, и тогда производство будет остановлено."]}} {"translation": {"en": "Mr Clark said Theresa May's Chequers plan for future relations with the EU is \"precisely calibrated to avoid those checks at the border.\"", "ru": ["Г-н Кларк сказал, что план Чекерс Терезы Мэй относительно будущих отношений с ЕС \"точно откалиброван, чтобы избежать такого рода ограничений на границе\". Г-н Кларк сказал, что план Чекерс Терезы Мэй относительно будущих отношений с ЕС \"точно откалиброван для избежания такого рода остановок на границе\"."]}} {"translation": {"en": "\"We need to have a deal. We want to have the best deal that will allow as I say not just the success at present to be enjoyed but for us to grasp this opportunity,\" he told BBC Radio 4's Today programme.", "ru": ["\"Нам необходимо иметь соглашение. Мы хотим принять лучшее соглашение, которое позволит нам, как я говорю, не только наслаждаться успехом в настоящем, но и воспользоваться этой возможностью\", - сообщил он в программе Сегодня на Радио БиБиСи 4. \"Нам необходимо иметь соглашение. Мы хотим принять лучшее соглашение, которое позволит нам, как я говорю, не только наслаждаться успехом в настоящем, но и воспользоваться этой возможностью\", - сообщил он в программе Сегодня на BBC Radio 4."]}} {"translation": {"en": "\"The evidence from not just Toyota but other manufacturers is that we need to absolutely be able to continue what has been a highly successful set of supply chains.\"", "ru": ["\"Свидетельство не только Тойоты, но и других производителей, состоит в том, что нам нужно полностью иметь возможность продолжать то, что было очень успешным набором цепочек поставок\"."]}} {"translation": {"en": "Toyota was unable to say how long production would be stopped, but in the longer term, warned that added costs would reduce the plant's competitiveness and eventually cost jobs.", "ru": ["В Тойоте не смогли сказать, как надолго будет остановлено производство, но в долгосрочной перспективе предупредили, что дополнительные затраты уменьшат конкурентоспособность завода и в конце концов будут стоить рабочих мест."]}} {"translation": {"en": "Peter Tsouvallaris, who has worked at Burnaston for 24 years and is the Unite union convenor at the plant, said his members are increasingly concerned: \"In my experience once these jobs go they never come back.", "ru": ["Питер Цоуваларис, который проработал в Бернастоне 24 года и является представителем профсоюза завода, сказал, что его члены волнуются все больше: \"По моему опыту, если эти рабочие места сократят, их уже не вернут."]}} {"translation": {"en": "A government spokesperson said: \"We have put forward a precise and credible plan for our future relationship with the EU.\"", "ru": ["Представитель правительства заявил: \"Мы предложили ясный и надежный план наших будущих отношений с ЕС\"."]}} {"translation": {"en": "Trump meeting with Rosenstein may be delayed again, says White House", "ru": ["По сообщению Белого дома, встреча Трампа с Розенштейном может быть снова отложена"]}} {"translation": {"en": "Donald Trump's high-stakes meeting with deputy attorney general Rod Rosenstein could be \"pushed back another week\" as the fight over supreme court nominee Brett Kavanaugh continues, the White House said on Sunday.", "ru": ["Как заявил Белый дом в воскресенье, ответственная встреча Дональда Трампа с заместителем генерального прокурора Родом Розенштейном может быть «отложена ещё на неделю», пока продолжается ссора из-за представленного к назначению в Верховный суд Бретта Кавано."]}} {"translation": {"en": "Rosenstein oversees the work of special counsel Robert Mueller, who is investigating Russian election interference, links between Trump aides and Russia and potential obstruction of justice by the president.", "ru": ["Розенштейн курирует работу специального советника Роберта Мюллера, который расследует вмешательство России в выборы, связи между помощниками Трампа и Россией и потенциальное препятствование следствию со стороны президента."]}} {"translation": {"en": "Whether or not Trump will fire the deputy attorney general, and thereby endanger Mueller's independence, has fuelled Washington gossip for months.", "ru": ["Вопрос, уволит ли Трамп заместителя главного прокурора, таким образом поставив под удар независимость Мюллера, уже несколько месяцев даёт пищу пересудам в Вашингтоне."]}} {"translation": {"en": "Earlier this month, the New York Times reported that Rosenstein discussed wearing a wire to record conversations with Trump and the possibility of removing the president via the 25th amendment.", "ru": ["Ранее в этом месяце газета «Нью-Йорк таймс» сообщила, что Розенштейн обсуждал возможность носить диктофон, чтобы записывать беседы с Трампом, и возможность убрать президента, воспользовавшись 25 поправкой."]}} {"translation": {"en": "Rosenstein denied the report.", "ru": ["Розенштейн опроверг это сообщение."]}} {"translation": {"en": "But last Monday he went to the White House, amid reports he was about to resign.", "ru": ["Но в прошлый понедельник он отправился в Белый дом, что сопровождалось сообщениями, что он собирается просить отставки."]}} {"translation": {"en": "Instead, a meeting with Trump, who was then at the United Nations in New York, was announced for Thursday.", "ru": ["Вместо этого на четверг была назначена встреча с Трампом, который в тот момент был в Нью-Йорке в ООН."]}} {"translation": {"en": "Trump said he would \"prefer not\" to fire Rosenstein but then the meeting was delayed to avoid a clash with the Senate judiciary committee hearing in which Kavanaugh and one of the women who have accused him of sexual misconduct, Dr Christine Blasey Ford, both testified.", "ru": ["Трамп заявил, что «предпочёл бы» не увольнять Розенштейна, но затем встречу отложили, чтобы избежать пересечения со слушаньем в Юридическом комитете Сената, на котором давали показания Кавано и доктор Кристин Блейзи Форд, одна из женщин, обвинивших его в сексуальных домогательствах."]}} {"translation": {"en": "On Friday, Trump ordered a one-week FBI investigation of claims against Kavanaugh, further delaying a full Senate vote.", "ru": ["В пятницу Трамп приказал ФБР провести недельное расследование обвинений, выдвинутых в адрес Кавано, таким образом ещё дальше отложив голосование на пленарном заседании Сената."]}} {"translation": {"en": "Trump's press secretary, Sarah Sanders, appeared on Fox News Sunday.", "ru": ["Пресс-секретарь Трампа Сара Сандерс в воскресенье появилась в программе «Фокс Ньюз»."]}} {"translation": {"en": "Asked about the Rosenstein meeting, she said: \"A date for that hasn't been set, it could be this week, I could see that pushing back another week given all of the other things that are going on with the supreme court.", "ru": ["Когда ей задали вопрос о встрече с Розенштейном, она сказала: «Дата для неё ещё не выбрана, она может состояться на этой неделе, но я не исключаю и переноса ещё на неделю, если учесть все остальные события, происходящие сейчас в Верховном суде."]}} {"translation": {"en": "But we'll see and I always like to keep the press updated.\"", "ru": ["Но мы посмотрим, как получится, и я всегда предпочитаю держать прессу в курсе»."]}} {"translation": {"en": "Some reporters would contest that assertion: Sanders has not held a White House press briefing since 10 September.", "ru": ["Некоторые журналисты не согласились бы с этим утверждением: Сандерс не проводила пресс-конференции в Белом доме с 10 сентября."]}} {"translation": {"en": "Host Chris Wallace asked why.", "ru": ["Ведущий программы Крис Уоллес спросил, почему."]}} {"translation": {"en": "Sanders said the scarcity of briefings was not due to a distaste for TV reporters \"grandstanding,\" although she said: \"I won't disagree with the fact that they grandstand.\"", "ru": ["Сандерс ответила, что причиной небольшого числа пресс-конференций стало не недовольство тем, что тележурналисты «пускают пыль в глаза», хотя она и сказала: «Не буду спорить с тем фактом, что они пускают пыль в глаза»."]}} {"translation": {"en": "She then suggested direct contact between Trump and the press will increase.", "ru": ["Затем она предположила, что прямой контакт между Трампом и прессой увеличится."]}} {"translation": {"en": "\"The president does more Q&A sessions than any president has prior to him,\" she said, adding without citing evidence: \"We've looked at those numbers.\"", "ru": ["«Президент проводит больше сеансов ответов на вопросы, чем любой президент до него», - заявила она и добавила, не упомянув источник информации: «Мы посмотрели на эти цифры»."]}} {"translation": {"en": "Briefings will still happen, Sanders said, but \"if the press has the chance to ask the president of the United States questions directly, that's infinitely better than talking to me.", "ru": ["Пресс-конференции всё равно будут проводиться, заявила Сандерс, но «если у журналистов будет возможность лично задать вопросы президенту Соединённых Штатов, это гораздо лучше, чем разговаривать со мной."]}} {"translation": {"en": "We try to do that a lot and you've seen us do that a lot over the last few weeks and that's going to take the place of a press briefing when you can talk to the president of the United States.\"", "ru": ["Мы стараемся проводить такие встречи часто, и за последние несколько недель вы часто видели, как мы их проводим, и они займут место пресс-конференций – встречи, на которых вы можете поговорить с президентом Соединённых Штатов."]}} {"translation": {"en": "Trump regularly takes questions when leaving the White House or participating in open sessions or press conferences with visiting dignitaries.", "ru": ["Трамп часто отвечает на вопросы, когда выходит за пределы Белого дома, и участвует в открытых встречах и пресс-конференциях с высокопоставленными гостями."]}} {"translation": {"en": "Solo press conferences are rare.", "ru": ["Одиночные пресс-конференции – явление редкое."]}} {"translation": {"en": "In New York this week the president perhaps demonstrated why, making a freewheeling and at times bizarre appearance before gathered reporters.", "ru": ["Пожалуй, на этой неделе в Нью-Йорке президент продемонстрировал, почему, когда появился перед собравшимися репортёрами и вёл себя раскрепощённо и порой эксцентрично."]}} {"translation": {"en": "Health secretary writes to EU workers at NHS Scotland over Brexit fears", "ru": ["Министр здравоохранения пишет сотрудникам ЕС в NHS Шотландии о опасениях насчет Брекзита"]}} {"translation": {"en": "The Health Secretary has written to EU staff working in Scotland's NHS to express the country's gratitude and wish for them to stay on post-Brexit.", "ru": ["Министр здравоохранения написал сотрудникам ЕС, работающим в NHS Шотландии, чтобы выразить брагодарность стране и желание, чтобы они остались после Брекзита."]}} {"translation": {"en": "Jeane Freeman MSP sent a letter with less than six months to go until the UK withdraws from the EU.", "ru": ["Джин Фриман MSP отправила письмо менее чем за шесть месяцев до выхода Соединенного Королевства из ЕС."]}} {"translation": {"en": "The Scottish Government has already committed to meet the cost of settled status applications for EU citizens working in its devolved public services.", "ru": ["Шотландское правительство уже согласилось покрыть расходы на заявления о получении статуса для граждан ЕС, работающих в общественных организациях автономии."]}} {"translation": {"en": "In her letter, Ms Freeman wrote: \"Over the summer, negotiations between the UK and EU on withdrawal have continued, heading towards expected decisions this autumn.", "ru": ["В своем письме г-жа Фриман написала: \"В течение лета переговоры между Соединенным Королевством и ЕС продолжились, приведя к ожидаемому решению этой осенью."]}} {"translation": {"en": "But the UK Government has also been stepping up its preparations for a possible no-deal scenario.", "ru": ["Но правительство Соединенного Королевства также ускорило свою подготовку к возможному сценарию без соглашения."]}} {"translation": {"en": "I know this must be a very unsettling time for all of you.", "ru": ["Я знаю, что для всех вас это, должно быть, очень тревожное время."]}} {"translation": {"en": "That is why I wanted to reiterate now how much I value the contribution of every member of staff, regardless of their nationality.", "ru": ["Вот почему я хотела повторить сейчас, как сильно я ценю вклад каждого сотрудника, безотносительно его национальности."]}} {"translation": {"en": "Colleagues from across the EU, and beyond, bring valuable experience and skills that strengthen and improve the work of the health service, and benefit the patients and communities we serve.", "ru": ["Коллеги с другого конца ЕС и за его пределами приносят ценный опыт и навыки, которые усиливают и улучшают работу министерства здравоохранения и приносят пользу пациентам и сообществам, которым мы служим."]}} {"translation": {"en": "Scotland is absolutely your home and we very much want you to stay here.\"", "ru": ["Шотландия - полностью ваш дом и мы очень хотим, чтобы вы остались здесь\"."]}} {"translation": {"en": "Christion Abercrombie Undergoes Emergency Surgery After Suffering Head Injury", "ru": ["Христион Аберкромби перенес срочную операцию после травмы головы"]}} {"translation": {"en": "Tennessee State Tigers linebacker Christion Abercrombie underwent emergency surgery after suffering a head injury in Saturday's 31-27 defeat to the Vanderbilt Commodores, the Tennessean's Mike Organ reported.", "ru": ["Полузащитник Теннесси Стэйт Тайгерс Христион Аберкромби перенес срочную операцию после травмы головы, полученной в субботнем матче с Вандербильт Комодорс, закончившимся поражением 31-27, как сообщил Майк Орган из Теннесси."]}} {"translation": {"en": "Tennessee State head coach Rod Reed told reporters the injury happened shortly before halftime.", "ru": ["Главный тренер Теннесси Стэйт Род Рид рассказал репортерам, что травма произошла незадолго до середины матча."]}} {"translation": {"en": "\"He came to the sideline and just kind of collapsed there,\" Reed said.", "ru": ["\"Он пришел на боковую линию и просто как будто упал в обморок там\", - сказал Рид."]}} {"translation": {"en": "Trainers and medical personnel gave Abercrombie oxygen on the sideline before placing him on a stretcher and taking him back for further evaluation.", "ru": ["Тренеры и медицинский персонал дали Аберкромби кислород на боковой линии, прежде чем положить его на носилки и унести для дальнейшего обследования."]}} {"translation": {"en": "An official from Tennessee State told Chris Harris of WSMV in Nashville, Tennessee, that Abercrombie was out of surgery at Vanderbilt Medical Center.", "ru": ["Сотрудник Теннесси Стэйт рассказал Крису Хэррису из WSMV в Нэшвилле, Теннесси, что Аберкромби покинул операционную в Медицинском центре Вандербильта."]}} {"translation": {"en": "Harris added that there are \"no details on type/extent of injury yet\" and Tennessee State is trying to figure out when the injury occurred.", "ru": ["Хэррис добавил, что нет \"пока никаких деталей по поводу типа/степени тяжести травмы\" и Теннесси Стэйт прытается выяснить, когда произошла травма."]}} {"translation": {"en": "Abercrombie, a redshirt sophomore, is in his first season with Tennessee State after transferring from Illinois.", "ru": ["Аберкромби, второкурсник в красной футболке, играет свой первый сезон за Теннесси Стэйт после перехода из Иллинойса."]}} {"translation": {"en": "He had five total tackles Saturday before exiting the game, which brought his season total to 18 tackles.", "ru": ["У него было пять полных блоков в субботу, прежде чем он вышел из игры, в результате чего у него теперь 18 блоков за сезон."]}} {"translation": {"en": "Foreign buyers will be charged higher stamp duty when they buy a property in the UK", "ru": ["Иностранным покупателям будет назначен более высокий гербовый сбор при покупке недвижимости в Соединенном Королевстве"]}} {"translation": {"en": "Foreign buyers will be charged higher stamp duty when they buy a property in the UK with the extra cash used to help the homeless under new Tory plans", "ru": ["Согласно новому плану тори, иностранным покупателям будет назначен более высокий гербовый сбор при покупке недвижимости в Соединенном Королевстве, включающий в себя дополнительные денежные средства для помощи бездомным Иностранным покупателям будет назначен более высокий гербовый сбор при покупке недвижимости в Соединенном Королевстве, включающий в себя дополнительные денежные средства для помощи бездомным, согласно новому плану тори"]}} {"translation": {"en": "The move will neutralise the success of Corbyn's drive to attract young voters", "ru": ["Этот шаг нейтрализует успех кампании Корбина по привлечению молодых избирателей"]}} {"translation": {"en": "The stamp duty rise will be levied on those who are not paying tax in the UK", "ru": ["Повышение гербового сбора распространится на тех, кто не платит налоги Соединенному Королевству"]}} {"translation": {"en": "The Treasury expects it raise up to £120 million a year- to help the homeless", "ru": ["Казначейство ожидает, что он возрастет до 120 миллионов фунтов в год для помощи бездомным"]}} {"translation": {"en": "Foreign buyers are set to be charged a higher stamp duty rate when they buy property in the UK - with the extra cash used to help the homeless, Theresa May will announce today.", "ru": ["Планируется, что с иностранных покупателей будет взиматься более высокий гербовый сбор при покупке недвижимости в Соединенном Королевстве - включая дополнительные денежные средства для помощи бездомным, как объявит сегодня Тереза Мэй. Тереза Мэй объявит сегодня, что, по плану, с иностранных покупателей будет взиматься более высокий гербовый сбор при покупке недвижимости в Соединенном Королевстве - включая дополнительные денежные средства для помощи бездомным."]}} {"translation": {"en": "The move will be seen as an attempt to neutralise the success of Jeremy Corbyn's drive to attract young voters with pledges to provide more affordable housing and target high earners.", "ru": ["Этот шаг будет рассмотрен как попытка нейтрализовать успех кампании Джерем Корбина по привлечению молодых избирателей обещаниями обеспечить более доступное жилье и нацелен на людей с высокими доходами."]}} {"translation": {"en": "The stamp duty rise will be levied on individuals and firms not paying tax in the UK, with the extra money boosting the Government's drive to combat rough sleeping.", "ru": ["Гербовый сбор будет касаться физических лиц и фирм, которые не платят налоги в Соединенном Королевстве, лишние деньги будут направлены на инициативу Правительства по борьбе с ночующими на улицах."]}} {"translation": {"en": "The surcharge - which is in addition to the present stamp duty, including the higher levels introduced two years ago on second homes and buy-to-lets - could be as much as three per cent.", "ru": ["Надбавка - которая в дополнение к существующему гербовому сбору, включая самую высокую его стоимость, установленную два года назад на вторичное жилье и имущество, приобретенное для сдачи в аренду, - может быть не более трех процентов."]}} {"translation": {"en": "The Treasury expects the move to raise up to £120 million a year.", "ru": ["Казначейство ожидает, что этот шаг сможет привлечь до 120 миллионов фунтов в год."]}} {"translation": {"en": "An estimated 13 per cent of new-build London properties are bought by non-UK residents, driving up prices and making it harder for first-time buyers to get a foot on the housing ladder.", "ru": ["Около 13 процентов жилья в новостройках Лондона покупают нерезиденты Соединенного Королевства, что способствует повышению цен и затрудняет покупку жилья тем, тко делает это впервые."]}} {"translation": {"en": "Many wealthy areas of the country - particularly in the capital - have become \"ghost towns\" because of the high number of foreign buyers who spend most of their time out of the country.", "ru": ["Многие богатые районы страны - особенно в столице - стали \"городами-призраками\" из-за большого числа зарубежных покупателей, которые проводят большую часть времени вне страны."]}} {"translation": {"en": "The new policy comes just weeks after Boris Johnson called for a stamp duty cut to help more young people own their first home.", "ru": ["Новая политика предлагается всего через несколько недель после того, как Борис Джонсон потребовал уменьшения гербового сбора, чтобы помочь большему количеству молодежи получить свое первое жилье."]}} {"translation": {"en": "He accused big construction firms of keeping property prices high by snapping up land but not using it, and urged Mrs May to abandon quotas on affordable homes to fix Britain's \"housing disgrace.\"", "ru": ["Он упрекнул большие строительные фирмы в том, что они поддерживают цены на высоком уровне, покупая землю и не используя ее, и посоветовал Г-же Мэй отказаться от квот на доступное жилье, чтобы прекратить британский \"жилищный позор\"."]}} {"translation": {"en": "Mr Corbyn has announced an eye-catching series of proposed housing reforms, including rent controls and an end to \"no-fault\" evictions.", "ru": ["Г-н Корбин объявил привлекательную серию предложенных жилищных реформ, включая контроль за арендой и конец выселениям \"без вины\"."]}} {"translation": {"en": "He also wants to give councils greater powers to build new homes.", "ru": ["Он также хочет дать муниципалитетам больше полномочий на строительство нового жилья."]}} {"translation": {"en": "Mrs May said: \"Last year I said I would dedicate my premiership to restoring the British dream - that life should be better for each new generation.", "ru": ["Г-жа Мэй сказала: \"В прошлом году я сказала, что я посвящу свой срок на посту премьер-министра возрождению британской мечты - что жизнь должна становиться лучше для каждого нового поколения."]}} {"translation": {"en": "And that means fixing our broken housing market.", "ru": ["И это означает приведение в порядок нашего поврежденного рынка жилья."]}} {"translation": {"en": "Britain will always be open to people who want to live, work and build a life here.", "ru": ["Британия всегда будет открыта для людей, которые хотят жить, работать и строить свою жизнь здесь."]}} {"translation": {"en": "However, it cannot be right that it is as easy for individuals who don't live in the UK, as well as foreign-based companies, to buy homes as hard-working British residents.", "ru": ["Однако, не может быть справедливым то, что людям, которые не живут в Соединенном Королевстве, как и находящимся за рубежом компаниям, так же легко купить жилье, как трудолюбивым резидентам Британии."]}} {"translation": {"en": "For too many people the dream of home ownership has become all too distant, and the indignity of rough sleeping remains all too real.\"", "ru": ["Для слишком большого количества людей мечта о собственном жилье стала слишком далекой, а пренебрежительное отнешние к людям, ночующим на улице, остается слишком реальным\"."]}} {"translation": {"en": "Jack Ross: 'My ultimate ambition is to manage Scotland'", "ru": ["Джек Росс: \"Моя самая смелая цель - руководить Шотландией\""]}} {"translation": {"en": "Sunderland boss Jack Ross says his \"ultimate ambition\" is to become the Scotland manager at some stage.", "ru": ["Руководитель Сандерленда Джек Росс говорит, что его \"самая смелая цель\" - стать в какой-то момент менеджером Сборной Шотландии."]}} {"translation": {"en": "The Scot, 42, is relishing the challenge of reviving the North-East club, who currently sit third place in League One, three points off the top.", "ru": ["42-летний шотландец наслаждается реализацией сложной задачи по возвращению к жизни северо-восточного клуба, который сейчас находится на третьем месте в Первой лиге, в трех очках от лидера."]}} {"translation": {"en": "He moved to the Stadium of Light this summer after guiding St Mirren back to the Scottish Premiership last season.", "ru": ["Он переехал на Стэдиум оф Лайт этим летом после того, как привел Сент-Миррен обратно в шотландскую Премьер-лигу в прошлом сезоне."]}} {"translation": {"en": "\"I wanted to play for my country as a player.", "ru": ["\"Я хотел играть за свою страну как игрок."]}} {"translation": {"en": "I got a B cap and that was it,\" Ross told BBC Scotland's Sportsound.", "ru": ["Я получил место во втором дивизионе, и на этом все\", - рассказал Росс Sportsound на шотландском BBC."]}} {"translation": {"en": "\"But I grew up watching Scotland at Hampden a lot with my dad as a kid, and it is always something that has drawn me back.", "ru": ["\"Но я вырос, много наблюдая за тем, как Шотландия играет на Хэмпдене, с моим отцом, когда был ребенком, и это всегда тянуло меня назад."]}} {"translation": {"en": "That opportunity would only come, though, if I am successful in club management.\"", "ru": ["Такая возможность предоставится только в том случае, если я буду успешен как руководитель клуба\"."]}} {"translation": {"en": "Ross's predecessors as Sunderland manager include Dick Advocaat, David Moyes, Sam Allardyce, Martin O'Neill, Roy Keane, Gus Poyet and Paulo Di Canio.", "ru": ["Среди предшественников Росса на посту менеджера Сандерленда были Дик Адвокаат, Дэвид Мойес, Мартин О'Нэйл, Рой Кин, Гус Пойет и Пауло ди Каньо."]}} {"translation": {"en": "The former Alloa Athletic boss says he felt no trepidation in following such established names at such a big club, having previously rejected overtures from Barnsley and Ipswich Town.", "ru": ["Бывший руководитель Аллоа Атлетик говорит, что он не чувствует никакого трепета, приходя на смену таким исзвестным именам в таком большом клубе, получив ранее отказы от Барнсли и Ипсвич Таун."]}} {"translation": {"en": "\"Success for me at the moment will be gauged by 'can I return this club to the Premier League?'", "ru": ["\"Успех для меня в данный момент будет измеряться тем, \"смогу ли я вернуться в Премьер-лигу?\""]}} {"translation": {"en": "Because of the structure and facilities at this club, it undoubtedly belongs in the Premier League,\" he said.", "ru": ["Судя по структуре и возможностям этого клуба, он несомненно заслуживает места в Премьер-лиге\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"It is not an easy task to get it there, but I would probably only view myself as being successful here if I can get the club back there.\"", "ru": ["\"Привести его туда - непростая задача, но я, наверное, смог бы считать себя успешным в этом, только если бы смог вернуть клуб туда\"."]}} {"translation": {"en": "Ross is only three years into his management career, after a period as assistant boss at Dumbarton and a 15-month spell on Hearts' coaching staff.", "ru": ["Росс делает свою менеджерскую карьеру всего три года, после работы ассистентом руководителя в Дамбартоне и 15 месяцев в составе тренерского штаба Хартс."]}} {"translation": {"en": "He then helped Alloa recover from relegation to the third tier, and transformed St Mirren from the brink of relegation to Championship title winners the following season.", "ru": ["Затем он помог Аллоа оправиться от вылета в третий дивизион и превратил Сент-Миррен из аутсайдеров в победителей Чемпионата в следующем сезоне."]}} {"translation": {"en": "And Ross says he feels more comfortable now than he ever did during his playing career at Clyde, Hartlepool, Falkirk, St Mirren and Hamilton Academical.", "ru": ["И Росс говорит, что он сейчас чувствует себя более комфортно, чем когда-либо в своей игровой карьере в Клайде, Хартлепуле, Фолкерке, Сент-Миррене и Хэмилтон Академикал."]}} {"translation": {"en": "\"It was probably a real crossroads,\" he recalled, of taking charge of Alloa.", "ru": ["\"Возможно, это был реальный перекресток\", - вспоминает он свое руководство Аллоа."]}} {"translation": {"en": "\"I genuinely did believe management was the right fit for me, more so than playing.", "ru": ["\"Я действительно искренне верил, что менеджмент был лучшим выбором для меня, лучше, чем игра."]}} {"translation": {"en": "It sounds bizarre because I did okay, made a reasonable living out of it, and enjoyed some reasonable highs.", "ru": ["Это звучит странно, потому что у меня все шло хорошо, я зарабатывал этим на жизнь в разумных пределах и наслаждался некоторыми разумными высотами."]}} {"translation": {"en": "But playing can be tough.", "ru": ["Но игра может быть трудной."]}} {"translation": {"en": "There are a lot of things you have to get through on a weekly basis.", "ru": ["Там существует много вещей, с которыми нужно бороться на еженедельной основе."]}} {"translation": {"en": "I still go through that in terms of the stresses and pressure of the job but management just feels right.", "ru": ["Я все еще прохожу через это в смысле стрессов и давления на работе, но я чувствую, что менеджмент - правильный выбор."]}} {"translation": {"en": "I always wanted to manage and now I am doing it, it feels the most comfortable I have been in my own skin throughout my entire adult life.\"", "ru": ["Я всегда хотел руководить, и теперь я делаю это, я чувствую себя максимально комфортно в собственной шкуре на протяжении всей моей взрослой жизни\"."]}} {"translation": {"en": "You can listen to the full interview on Sportsound on Sunday, 30 September, on Radio Scotland between 12:00 and 13:00 BST", "ru": ["Вы можете послушать полное интервью на Sportsound в воскресенье, 30 сентября, на Радио Шотландии в промежутке между 12:00 и 13:00 по британскому стандартному времени."]}} {"translation": {"en": "Perfect time for a pint is 5.30pm on a Saturday, survey finds", "ru": ["Идеальное время для пинты - 17:30 в субботу, как обнаружило исследование"]}} {"translation": {"en": "The summer heatwave has boosted takings for Britain's struggling pubs but heaped more pressure on restaurant chains.", "ru": ["Волна летнего зноя поспособствовала увеличению выручки борющихся пабов Британии, но отказала больше давления на сети ресторанов."]}} {"translation": {"en": "Pub and bar groups saw sales rise 2.7 per cent in July - but takings in restaurants were down 4.8 per cent, figures revealed.", "ru": ["Группы пабов и баров увидели рост продаж на 2.7 процента в июле - но выручка в ресторанах упала на 4.8 процента, как показали диаграммы."]}} {"translation": {"en": "Peter Martin, of business consultancy CGA, which compiled the figures, said: \"Continued sunshine and England's longer than expected participation in the World Cup meant July followed a similar pattern to the previous month of June, when pubs were up 2.8 per cent, except that restaurants were hit even harder.", "ru": ["Питер Мартин из консалтинговой компании для бизнеса CGA, которая составила диаграммы, сказал: \"Постоянная солнечная погода и более длительное, чем ожидалось, участие Англии в Чемпионате мира привели к тому, что в июле повторился сценарий предыдущего месяца, июня, когда пабы заработали на 2.8 процента больше, кроме того, что ресторанаы понесли еще больший ущерб."]}} {"translation": {"en": "The fall of 1.8 per cent in restaurant trading in June just got worse in July.", "ru": ["Падение на 1.8 процента в ресторанном бизнесе в июне ухудшилось в июле."]}} {"translation": {"en": "Drink-led pubs and bars performed by far the strongest with like-for-likes up more than restaurants were down.", "ru": ["Специализирующиеся на выпивке пабы и бары безоговорочно повысили выручку сильнее других, больше, чем рестораны ее снизили."]}} {"translation": {"en": "Food-led pubs also suffered in the sun, although not as dramatically as the restaurant operators.", "ru": ["Пабы, специализирующиеся на еде, также пострадали от солнца, хотя не так драматично, как владельцы ресторанов."]}} {"translation": {"en": "It seems people just wanted to go out for a drink.", "ru": ["Кажется, люди просто хотели пойти выпить."]}} {"translation": {"en": "Across managed pubs and bars drink sales were up 6.6 per cent for the month, with food down three per cent.\"", "ru": ["Среди управляемых пабов и баров продажи напитков выросли на 6.6 процента за месяц, тогда как продажи еды упали на 3 процента\"."]}} {"translation": {"en": "Paul Newman, of leisure and hospitality analysts RSM said: \"These results continue the trend we've seen since the end of April.", "ru": ["Пол Ньюман, один из аналитиков досуга и гостеприимства в RSM, сказал: \"Эти результаты продолжают тренд, который мы наблюдали с конца апреля."]}} {"translation": {"en": "Weather and the impact of major social or sporting events remain the biggest factors when it comes to sales in the out-of-home market.", "ru": ["Погода и вклад значимых социальных или спортивных событий остаются самыми весомыми факторами, когда речь идет о продажах на внешнем рынке."]}} {"translation": {"en": "It comes as no surprise that restaurant groups continue to struggle, albeit a sales drop of 4.8 per cent year-on-year will be particularly painful on top of ongoing cost pressures.", "ru": ["нет ничего удивительного в том, что ресторанные группы продолжают бороться, хотя спад продаж на 4.8 процента год за годом будет особенно болезненным в дополнение к грядущему давлению на цены."]}} {"translation": {"en": "The long hot summer could not have come at a worse time for food-led operators and time will tell whether the more moderate temperatures we've experienced in August will provide some much-needed respite.\"", "ru": ["Длительное жаркое лето не могло наступить в худшее для специализирующихся на еде операторов, и время покажет, обеспечат ли более умеренные температуры, которые мы наблюдали в августе, небольшую долгожданную передышку\"."]}} {"translation": {"en": "Total sales growth across pub and restaurants, including new openings, was 2.7 per cent in July, reflecting the slow down in brand roll-outs.", "ru": ["Общий рост цен среди пабов и ресторанов, включая вновь открывшиеся, составил 2.7 процента в июле, что отражает замедление введения брендов."]}} {"translation": {"en": "The Coffer Peach Tracker industry sales monitor for the UK pub, bar and restaurant sector collects and analyses performance data from 47 operating groups, with a combined turnover of over £9 billion, and is the established industry benchmark.", "ru": ["Мониторинг отраслевых продаж Coffer Peach Tracker для сектора пабов, баров и ресторанов Соединенного Королевства собирает и анализирует данные об эффективности от 47 операционных групп с совокупным оборотом более 9 миллиардов фунтов стерлингов и является признанным эталоном в отрасли."]}} {"translation": {"en": "One in five children have secret social media accounts that they hide from their parents", "ru": ["У каждого пятого ребенка есть тайные аккаунты в соцсетях, которые они скрывают от родителей"]}} {"translation": {"en": "One in five children - some as young as 11 - have secret social media accounts that they hide from their parents and teachers, survey reveals", "ru": ["Как показывает исследование, у каждого пятого ребенка - некоторым из них едва исполнилось 11 - есть тайные аккаунты в соцсетях, которые они скрывают от родителей и учителей. У каждого пятого ребенка - некоторым из них едва исполнилось 11 - есть тайные аккаунты в соцсетях, которые они скрывают от родителей и учителей, показывает исследование."]}} {"translation": {"en": "Survey of 20,000 secondary school pupils revealed growth in \"fake Insta\" pages", "ru": ["Опрос 20000 учащихся средней школы показал рост количества \"фейковых Инста-\" страниц"]}} {"translation": {"en": "The news has heightened fears that sexual content is being posted", "ru": ["Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент"]}} {"translation": {"en": "Twenty per cent of pupils said they have a \"main\" account to show parents", "ru": ["Двадцать процентов учеников сказали, что у них есть \"основные\" аккаунты, чтобы показывать родителям Двадцать процентов учеников сказали, что у них есть \"основные\" аккаунты для демонстрации родителям"]}} {"translation": {"en": "One in five children - some as young as 11 - are creating social media accounts that they keep secret from adults.", "ru": ["Каждый пятый ребенок - некоторым из них едва исполнилось 11 - создает аккаунты в социальных сетях, которые держит в секрете от родителей."]}} {"translation": {"en": "A survey of 20,000 secondary school pupils revealed a rapid growth in \"fake Insta\" accounts - a reference to photo-sharing site Instagram.", "ru": ["Опрос 20000 учащихся средней школы показал быстрый рост количества \"фейковых Инста-\" страниц - ссылка на сайт для обмена фотографиями Инстаграм."]}} {"translation": {"en": "The news has heightened fears that sexual content is being posted.", "ru": ["Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент."]}} {"translation": {"en": "Twenty per cent of pupils said they operate a sanitised \"main\" account to show parents, while also having private ones.", "ru": ["Двадцать процентов учеников сказали, что они ведут подчищенные \"основные\" аккаунты, чтобы показывать родителям, также имея закрытые аккаунты."]}} {"translation": {"en": "One mother who stumbled across her 13-year-old's daughter's secret site found a teenager urging others to \"rape me.\"", "ru": ["Одна мать, которая наткнулась на тайный аккаунт своей 13-летней дочери, обнаружила, что подросток заставляет других \"изнасиловать себя\"."]}} {"translation": {"en": "The research, by Digital Awareness UK and the Headmasters\" and Headmistresses\" Conference (HMC) of independent schools, found 40 per cent of 11 to 18-year-olds had two profiles, with half of those admitting to keeping private accounts.", "ru": ["Исследование Digital Awareness UK и Конференции директоров независимых школ (HMC) обнаружило, что у 40 процентов детей от 11 до 18 лет есть по два профиля, причем половина из них призналась, что ведет закрытые аккаунты."]}} {"translation": {"en": "HMC chief Mike Buchanan said: \"It's disturbing so many teenagers are tempted into creating online spaces where parents and teachers cannot find them.\"", "ru": ["Руководитель HMC Майк Бьюкенен сказал: \"Очень тревожно, что так много подростков вынуждены создавать онлайн-пространства, где родители и учителя не могут их найти\"."]}} {"translation": {"en": "Eilidh Doyle will be \"voice for athletes\" on Scottish Athletics board", "ru": ["Эйлид Дойл будет \"голосом атлетов\" в Совете легкой атлетики Шотландии"]}} {"translation": {"en": "Eilidh Doyle has been elected to the board of Scottish Athletics as a non-executive director at the governing body's annual general meeting.", "ru": ["На ежегодном общем собрании Совета легкой атлетики Шотландии Эйлид Дойл была избрана в состав этого руководящего органа как не-исполнительный директор."]}} {"translation": {"en": "Doyle is Scotland's most decorated track and field athlete and chairman Ian Beattie described the move as a great opportunity for those guiding the sport to benefit from her wide-ranging experience at international level over the past decade.", "ru": ["Дойл - самая титулованная легкоатлетка Шотландии, и председатель Йен Битти охарактеризовал ее избрание как прекрасную возможность для тех, кто управляет спортом, воспользоваться ее обширным опытом на международном уровне за последние десять лет."]}} {"translation": {"en": "\"Eilidh has massive respect across the Scottish, UK and world athletics community and we are sure athletics in Scotland would benefit hugely by bringing her on to the board,\" Beattie said.", "ru": ["\"Эйлид пользуется огромным уважением среди легкоатлетов Шотландии, Соединенного королевства и всего мира, и мы уверены, что легкая атлетика Шотландии получит огромную пользу от ее членства в совете\", - сказал Битти."]}} {"translation": {"en": "Doyle said: \"I am keen to act as a voice for athletes and I am hoping I can really contribute and help guide the sport in Scotland.\"", "ru": ["Дойл заявила: \"Я рада служить голосом легкоатлетов и надеюсь, что смогу внести реальный вклад и помочь управлению спортом в Шотландии\"."]}} {"translation": {"en": "The American, who won the 200 metres and 400 metres at the 1996 Games in Atlanta among his total of four Olympic golds and is now a regular BBC pundit, was left unable to walk after suffering a transient ischemic attack.", "ru": ["Американец, который обладает четырьмя золотыми олимпийскими медалями, в том числе за победу в беге на 200 метров и 400 метров на Играх 1996 года в Атланте, а сейчас регулярно выступает экспертом на Би-Би-Си, потерял способность ходить после транзиторного ишемического приступа."]}} {"translation": {"en": "He wrote on Twitter: \"A month ago today I suffered a stroke.", "ru": ["Он написал в Твиттере: \"Месяц назад я пережил инсульт."]}} {"translation": {"en": "I could not walk.", "ru": ["Я не мог ходить."]}} {"translation": {"en": "Doctors said only time will tell if I will recover or to what degree.", "ru": ["Доктора сказали, что только время покажет, восстановлюсь ли я и до какой степени."]}} {"translation": {"en": "Its been grueling work but made a full recovery, re-learned how to walk and today doing agility drills!", "ru": ["Это была тяжелая работа, но я полностью восстановился, вновь научился ходить и сейчас делаю упражнения на ловкость!"]}} {"translation": {"en": "Thanks for the messages of encouragement!\"", "ru": ["Спасибо за ободряющие письма!\""]}} {"translation": {"en": "Breast pump advert comparing mothers to cows divides opinion online", "ru": ["Реклама молокоотсоса, в которой матери сравнивались с коровами, вызвала раскол мнений в интернете"]}} {"translation": {"en": "A breast pump company has divided opinion online with an advert that compares nursing mothers to cows being milked.", "ru": ["Компания, производящая молокоотсосы, вызвала раскол мнений в интернете, выпустив рекламу, в которой кормящие матери сравниваются с коровами, которых доят."]}} {"translation": {"en": "To mark the launch of what is said to be the \"world's first silent wearable breast bump,\" consumer tech company Elvie released a tongue-in-cheek music video-inspired advert to showcase the freedom the new pump gives to expressing mothers.", "ru": ["В ознаменование запуска продукта, который называют «первым в мире бесшумным портативным молокоотсосом», компания-производитель потребительской техники «Элви» выпустила ироничную рекламу, вдохновлённую видеоклипами, чтобы продемонстрировать свободу, которую новый молокоотсос дарит сцеживающимся матерям."]}} {"translation": {"en": "Four real mothers dance in a hay-filled barn of cows to a track that includes lyrics like: \"Yes, I milk myself, but you don't see no tail\" and \"In case you hadn't noticed these are not udders, they're my boobs.\"", "ru": ["Четыре настоящих матери танцуют в полном сена коровнике под композицию, включающую такие строки, как: «Да, я дою сама себя, но никакого хвоста не видно» и «На случай, если вы не заметили: это не вымя, это моя грудь»."]}} {"translation": {"en": "The chorus continues: \"Pump it out, pump it out, I'm feeding them babies, pump it out, pump it out, I'm milking my ladies.\"", "ru": ["Хор подхватывает: «Откачай его, откачай его, я кормлю малышей, откачай его, откачай его, я кормлю своих девочек»."]}} {"translation": {"en": "However, the advert, which has been published on the firm's Facebook page, has caused controversy online.", "ru": ["Однако рекламный ролик, опубликованный на странице фирмы в фейсбуке, вызвал споры в интернете."]}} {"translation": {"en": "With 77,000 views and hundreds of comments, the video has received mixed reactions from viewers, with many saying it makes light of the \"horrors\" of the dairy industry.", "ru": ["Видео с 77000 просмотров и сотнями комментариев получило противоречивые отзывы от зрителей, причём многие говорили, что оно легкомысленно относится к «ужасам» молочной промышленности."]}} {"translation": {"en": "\"Very poor decision using cows to advertise this product.", "ru": ["«Очень спорное решение – использовать коров для рекламы этого продукта."]}} {"translation": {"en": "Like us they need to get pregnant and give birth in order to produce milk, except their babies are stolen from them within days of giving birth,\" one wrote.", "ru": ["Как и нам, чтобы производить молоко, им нужно забеременеть и родить, но только их малышей крадут у них через несколько дней после родов», - написал один из них»."]}} {"translation": {"en": "The Elvie breast pump fits discreetly inside a nursing bra (Elvie/Mother)", "ru": ["Молокоотсос «Элви» можно незаметно спрятать в лифчик для кормления (Элви/Mother)"]}} {"translation": {"en": "Another commented: \"Understandably traumatic for both mother and baby.", "ru": ["Другой прокомментировал: «Понятно, что это травмирует и мать, и малыша."]}} {"translation": {"en": "But yeah why not use them to advertise a breast pump for mothers who get to keep their babies?\"", "ru": ["Но да: почему бы не использовать их, чтобы рекламировать молокоотсос для матерей, которые могут оставить себе своих малышей?»"]}} {"translation": {"en": "Someone else added: \"Such an out of touch advert.\"", "ru": ["Ещё кто-то добавил: «Такая оторванная от реальности реклама»."]}} {"translation": {"en": "Others defended the advert, with one woman admitting that she found the song \"hilarious.\"", "ru": ["Другие защищали рекламный ролик, например, одна женщина призналась, что находит песню «уморительной»."]}} {"translation": {"en": "\"I think this is a genus idea.", "ru": ["«Я думаю, это гениальная идея."]}} {"translation": {"en": "I would've had one if I was still breastfeeding.", "ru": ["Если бы я ещё кормила грудью, я бы купила такой."]}} {"translation": {"en": "Pumping made me feel exactly like a cow.", "ru": ["Когда я сцеживалась, я чувствовала себя именно коровой."]}} {"translation": {"en": "The advert is a little mad but I took it for what it was.", "ru": ["Реклама немного сумасшедшая, но её поняла."]}} {"translation": {"en": "This is a genius product,\" one wrote.", "ru": ["Это гениальное произведение», - написала одна из них."]}} {"translation": {"en": "Another commented: \"This is a fun advert aimed at mums who pump (often in their workplaces or toilets) and feel like \"cows.\"", "ru": ["Другая прокомментировала: «Это забавная реклама, адресованная мамам, которые сцеживаются (зачастую на рабочем месте или в туалетах) и чувствуют себя «коровами»."]}} {"translation": {"en": "This is not an advert praising or judging the dairy industry.\"", "ru": ["Это не та реклама, которая восхваляет или порицает молочную промышленность»."]}} {"translation": {"en": "At the end of the video the group of women reveal they've all been dancing with the discreet pumps tucked in their bras.", "ru": ["В конце видеоролика женщины показывают, что все они танцевали с незаметными молокоотсосами, спрятанными в лифчики."]}} {"translation": {"en": "The concept behind the campaign is based on the insight that many women who breast-pump say they feel like cows.", "ru": ["Концепция, лежащая в основе кампании, отталкивается от инсайта, что многие женщины, использующие молокоотсос, говорят, что чувствуют себя коровами."]}} {"translation": {"en": "The Elvie Pump however, is completely silent, has no wires or tubes and fits discreetly inside a nursing bra, giving women the freedom to move, hold their babies, and even go out while pumping.", "ru": ["А молокоотсос компании «Элви» абсолютно бесшумен, не имеет проводов и трубок и может быть незаметно спрятан в лифчике для кормления, таким образом давая женщинам свободу двигаться, брать на руки своих малышей и даже выходить в люди в процессе сцеживания."]}} {"translation": {"en": "Ana Balarin, partner and ECD at Mother commented: \"The Elvie Pump is such a revolutionary product that it deserved a bold and provocative launch.", "ru": ["Ана Баларин, партнёр и исполнительный креативный директор агентства «Mother», прокомментировала: «Молокоотсос «Элви» - настолько революционный продукт, что он заслуживал смелого и провокационного запуска."]}} {"translation": {"en": "By drawing a parallel between expressing women and dairy cows we wanted to put breast pumping and all its challenges in the spotlight, while demonstrating in an entertaining and relatable way the incredible sense of freedom that the new pump will bring.", "ru": ["Проводя параллель между сцеживающимися матерями и дойными коровами, мы хотели привлечь внимание к сцеживанию и связанным с ним трудностям и в развлекательной и узнаваемой форме продемонстрировать невероятное чувство свободы, которое подарит новый молокоотсос."]}} {"translation": {"en": "This is not the first time the Elvie pump has made the headlines.", "ru": ["Это уже не первый случай, когда молокоотсос «Элви» попадает в заголовки новостей."]}} {"translation": {"en": "During London Fashion Week, a mother of two appeared on the catwalk for designer Marta Jakubowski while using the product.", "ru": ["Во время Недели моды в Лондоне мать двоих детей вышла на подиум, чтобы представить коллекцию дизайнера Марты Якубовски, и в процессе использовала этот продукт."]}} {"translation": {"en": "Hundreds of Migrant Children Quietly Moved to a Tent Camp on the Texas Border", "ru": ["Сотни детей мигрантов тайно перевозит в палаточный лагерь на границе Техаса"]}} {"translation": {"en": "The number of detained migrant children has spiked even though monthly border crossings have remained relatively unchanged, in part because harsh rhetoric and policies introduced by the Trump administration have made it harder to place children with sponsors.", "ru": ["Число задержанный детей мигрантов резко подскочило, хотя среднемесячное количество переходов границы осталось относительно неизменным, частично потому, что жёсткая риторика и политика, принятые администрацией Трампа, усложнили задачу найти детям спонсоров."]}} {"translation": {"en": "Traditionally, most sponsors have been undocumented immigrants themselves, and have feared jeopardizing their own ability to remain in the country by stepping forward to claim a child.", "ru": ["Как правило, большинство спонсоров сами были нелегальными иммигрантами, и боялись поставить под удар собственное пребывание в стране, вызвавшись и заявив права на ребёнка."]}} {"translation": {"en": "The risk increased in June, when federal authorities announced that potential sponsors and other adult members of their households would have to submit fingerprints, and that the data would be shared with immigration authorities.", "ru": ["Риск увеличился в июне, когда федеральные власти объявили, что потенциальные спонсоры и остальные взрослые члены их семей должны будут предоставить отпечатки пальцев, и данные будут переданы миграционным органам."]}} {"translation": {"en": "Last week, Matthew Albence, a senior official with Immigration and Customs Enforcement, testified before Congress that the agency had arrested dozens of people who applied to sponsor unaccompanied minors.", "ru": ["На прошлой неделе Мэтью Олбанс, высшее официальное лицо Службы иммиграционного и таможенного контроля, заявил перед Конгрессом, что агентство арестовало десятки человек, заявивших о своём желании спонсировать несовершеннолетних без сопровождения."]}} {"translation": {"en": "The agency later confirmed that 70 percent of those arrested did not have prior criminal records.", "ru": ["Позднее агентство подтвердило, что у 70 процентов задержанных ранее не было судимости."]}} {"translation": {"en": "\"Close to 80 percent of the individuals that are either sponsors or household members of sponsors are here in the country illegally, and a large chunk of those are criminal aliens.", "ru": ["«Около 80 процентов лиц, являющихся либо спонсорами, либо членами семей спонсоров, находятся здесь, в стране, нелегально, и большая их доля является преступниками."]}} {"translation": {"en": "So we are continuing to pursue those individuals,\" Mr. Albence said.", "ru": ["Поэтому мы продолжаем преследовать этих лиц», - заявил Олбанс."]}} {"translation": {"en": "Seeking to process the children more quickly, officials introduced new rules that will require some of them to appear in court within a month of being detained, rather than after 60 days, which was the previous standard, according to shelter workers.", "ru": ["Желая разобраться с детьми побыстрее, чиновники ввели новые правила, по которым некоторым из них придётся появиться в суде в течение месяца после задержания, а не через 60 дней, что было предыдущей нормой, сообщают сотрудники приюта."]}} {"translation": {"en": "Many will appear via video conference call, rather than in person, to plead their case for legal status to an immigration judge.", "ru": ["Многие появятся не лично, а посредством видеосвязи, чтобы обосновать свои претензии на легальный статус перед иммиграционным судьёй."]}} {"translation": {"en": "Those who are deemed ineligible for relief will be swiftly deported.", "ru": ["Те, кого сочтут не имеющими права на помощь, будут быстро депортированы."]}} {"translation": {"en": "The longer that children remain in custody, the more likely they are to become anxious or depressed, which can lead to violent outbursts or escape attempts, according to shelter workers and reports that have emerged from the system in recent months.", "ru": ["Чем дольше дети находятся в заключении, тем больше вероятность, что они будут обеспокоены и подавлены, что может привести ко вспышкам агрессии и попыткам бежать, как можно заключить из слов сотрудников приютов и отчётов, полученных из системы за последние месяцы."]}} {"translation": {"en": "Advocates said those concerns are heightened at a larger facility like Tornillo, where signs that a child is struggling are more likely to be overlooked, because of its size.", "ru": ["По утверждению адвокатов, эти проблемы становятся ещё серьёзнее в больших организациях, таких, как Торнильо, где из-за размеров заведения признаки того, что ребёнок страдает, скорее могут остаться незамеченными."]}} {"translation": {"en": "They added that moving children to the tent city without providing enough time to prepare them emotionally or to say goodbye to friends could compound trauma that many are already struggling with.", "ru": ["Они добавили, что если перевозить детей в палаточный город, не дав им достаточно времени, чтобы подготовиться к этому морально и попрощаться с друзьями, это может обострить травму, от которой и так страдают многие из них."]}} {"translation": {"en": "Syria tells US, French and Turkish 'occupying forces' to withdraw immediately", "ru": ["Сирия просит американские, французские и турецкие \"оккупационные войска\" немедленно уйти"]}} {"translation": {"en": "Addressing the UN General Assembly, Foreign Minister Walid al-Moualem also called on Syrian refugees to come home, even though the country's war is now in its eighth year.", "ru": ["Обращаясь к Генеральной Ассмблее ООН, министр иностранных дел Валид аль-Муаллем также призвал сирийских беженцев вернуться домой, даже несмотря на то, что война в стране длится уже восьмой год."]}} {"translation": {"en": "Moualem, who also serves as deputy prime minister, said the foreign forces were on Syrian soil illegally, under the pretext of fighting terrorism, and \"will be dealt with accordingly.\"", "ru": ["Муаллем, который также занимает пост заместителя премьер-министра, сказал, что иностранные войска находились на сирийской земле нелегально, под предлогом борьбы с терроризмом, и \"отношение к ним будет соответствующим\"."]}} {"translation": {"en": "\"They must withdraw immediately and without any conditions,\" he told the assembly.", "ru": ["\"Они должны уйти немедленно и без всяких условий\", - сказал он ассамблее."]}} {"translation": {"en": "Moualem insisted that the \"war on terror is almost over\" in Syria, where more than 360,000 people have died since 2011, with millions more uprooted from their homes.", "ru": ["Муаллем настаивал, что \"война с террористами практически закончена\" в Сирии, где с 2011 года погибло более 360000 человек, тогда как миллионы людей были изгнаны из своих домов."]}} {"translation": {"en": "He said Damascus would continue \"fighting this sacred battle until we purge all Syrian territories\" of both terror groups and \"any illegal foreign presence.\"", "ru": ["Он сказал, что Дамаск продолжит \"вести эту священную войну, пока мы не очистим все сирийские территории\" и от террористических группировок, и от \"любого незаконного иностранного присутствия\"."]}} {"translation": {"en": "The United States has some 2,000 troops in Syria, mainly training and advising both Kurdish forces and Syrian Arabs opposed to President Bashar al-Assad.", "ru": ["У Соединенных Штатов около 2000 отрядов в Сирии, в основном обущающих и консультирующих войска курдов и сирийских арабов, находящихся в оппозиции к президенту Башару Асаду."]}} {"translation": {"en": "France has more than 1,000 troops on the ground in the war-wracked country.", "ru": ["У Франции более 1000 отрядов на земле в разрушенной войной стране."]}} {"translation": {"en": "On the issue of refugees, Moualem said the conditions were fine for them to return, and he blamed \"some western countries\" for \"spreading irrational fears\" that prompted refugees to stay away.", "ru": ["Что касается беженцев, Муаллем сказал, что условия позволяют им вернуться, и он упрекнул \"некоторые западные страны\" в \"рапространении иррациональных страхов\", которые побуждают беженцев оставаться за пределами страны."]}} {"translation": {"en": "\"We have called upon the international community and humanitarian organizations to facilitate these returns,\" he said.", "ru": ["\"Мы попросили международное сообщество и гуманитарные организации поспособствовать этому возвращению\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"They are politicizing what should be a purely humanitarian issue.\"", "ru": ["\"Они политизируют то, что должно быть чисто гуманитарной проблемой\"."]}} {"translation": {"en": "The United States and the European Union have warned that there will be no reconstruction aid for Syria until there is a political agreement between Assad and the opposition to end the war.", "ru": ["Соединенные Штаты и Европейский Союз предупредили, что для никакой помощи в восстановлении Сирии не будет, пока не будет подписано политическое соглашение о прекращении войны между Асадом и оппозицией."]}} {"translation": {"en": "UN diplomats say a recent agreement between Russia and Turkey to set up a buffer zone in the last major rebel stronghold of Idlib has created an opportunity to press ahead with political talks.", "ru": ["Дипломаты ООН говорят, что недавнее соглашение между Россией и Турцией о создании буферной зоны на последнем значимом опорном пункте Идлиба создало возможность продолжить политические переговоры."]}} {"translation": {"en": "The Russian-Turkish deal averted a large-scale assault by Russian-backed Syrian forces on the province, where three million people live.", "ru": ["Российско-турецкое соглашение предотвратило крупномасштабное нападение сирийских войск, поддерживаемых Россией, на провинцию, где живут миллионы людей."]}} {"translation": {"en": "Moualem however stressed that the agreement had \"clear deadlines\" and expressed hope that military action will target jihadists including fighters from the Al-Qaeda-linked Nusra Front, who \"will be eradicated.\"", "ru": ["Муаллем, однако, подчеркнул, что соглашение имеет \"ясные сроки\" и выразил надежду, что военные действия будут направлены на джихаддистов, включая боевиков из Фронта ан-Нусра, связанного с Аль-Каедой, которые \"будут истреблены\"."]}} {"translation": {"en": "UN envoy Staffan de Mistura is hoping to soon convene the first meetings of a new committee comprised of government and opposition members to draft a post-war constitution for Syria and pave the way to elections.", "ru": ["Спецпосланник ООН Стафан де Мистура надеется на скорый созыв первых встреч нового комитета, включающего в себя членов правительства и оппозиции, чтобы разработать черновик послевоенной конституции для Сирии и очистить путь к выборам."]}} {"translation": {"en": "Moualem laid out conditions for the Syrian government's participation in the committee, saying the panel's work should be restricted \"to reviewing the articles of the current constitution,\" and warned against interference.", "ru": ["Муаллем выставил условия участия сирийского правительства в этом комитете, сказав, что работа совета должна быть ограничена \"пересмотром статей текущей конституции\", и предостерег от вмешательства."]}} {"translation": {"en": "Why Trump Will Win a Second Term", "ru": ["Почему Трамп останется на второй срок"]}} {"translation": {"en": "By that logic, Mr. Trump would win re-election in 2020 unless, as many liberal viewers are probably hoping, impeachment and scandal end his presidency prematurely.", "ru": ["Если следовать этой логике, Трамп снова выиграет на выборах в 2020 году, если только, как надеются многие либеральные зрители, его президентский срок не закончится раньше времени импичментом и скандалом."]}} {"translation": {"en": "In what would no doubt be \"The most dramatic finale of a presidency ever!\"", "ru": ["Несомненно, это было бы «самое драматичное окончание президентства в истории!»"]}} {"translation": {"en": "As of now, there are no signs of viewer fatigue.", "ru": ["На данный момент зрители не подают признаков усталости."]}} {"translation": {"en": "Since 2014, prime-time ratings have more than doubled to 1.05 million at CNN and nearly tripled to 1.6 million at MSNBC.", "ru": ["С 2014 года рейтинги в прайм-тайм выросли более, чем в два раза, и достигли 1,05 миллиона на канале Си-Эн-Эн и выросли почти в три раза на канале «MSNBC», где достигли 1,6 миллиона."]}} {"translation": {"en": "Fox News has an average of 2.4 million prime-time viewers, up from 1.7 million four years ago, according to Nielsen, and MSNBC's \"The Rachel Maddow Show\" has topped cable ratings with as many as 3.5 million viewers on major news nights.", "ru": ["Канал «Fox News» имеет примерно 2,4 миллиона зрителей в прайм-тайм, что больше, чем показатель четырёхлетней давности в 1,7 миллиона, по данным компании «Nielsen», а новостная программа «Шоу Рэчел Мэддоу» на канале «MSNBC» возглавила рейтинги кабельных каналов со своими 3,5 миллиона зрителей в дни с большим потоком новостей."]}} {"translation": {"en": "\"This is a fire that people are being drawn to because it's not something we understand,\" said Neal Baer, show runner of the ABC drama \"Designated Survivor,\" about a cabinet secretary who becomes president after an attack destroys the Capitol.", "ru": ["«Это огонь, который притягивает людей, потому что это что-то, чего мы не понимаем», - сказал Нил Баер, продюсер сериала канала «ABC» «Дежурный преемник», повествующего о члене Кабинета министров, который становится президентом после того, как Капитолий гибнет в результате нападения."]}} {"translation": {"en": "Nell Scovell, a veteran comedy writer and author of \"Just the Funny Parts: And a Few Hard Truths About Sneaking Into the Hollywood Boys\" Club,\" has another theory.", "ru": ["У Нелл Сковелл, опытной комедийной сценаристки и автора книги «Только смешные моменты: и несколько суровых истин о том, как пробраться в голливудский клуб мальчиков», другая теория."]}} {"translation": {"en": "She remembers a cab ride in Boston before the 2016 election.", "ru": ["Она вспоминает, как ехала в такси в Бостоне перед выборами 2016 года."]}} {"translation": {"en": "The driver told her he would be voting for Mr. Trump.", "ru": ["Водитель сообщил ей, что собирается голосовать за Трампа."]}} {"translation": {"en": "Why? she asked.", "ru": ["Почему? – спросила она."]}} {"translation": {"en": "\"He said, \"Because he makes me laugh,\"\" Ms. Scovell told me.", "ru": ["«Он ответил: «Потому что он меня смешит»», - сказала мне"]}} {"translation": {"en": "There is entertainment value in the chaos.", "ru": ["В хаосе есть развлекательный элемент."]}} {"translation": {"en": "Of course, unlike anything else on TV, the story lines coming out of Washington could determine the future of Roe v. Wade, whether immigrant families can reunite and the health of the global economy.", "ru": ["Конечно, в отличие от всего остального, что показывают по телевизору, сюжеты из Вашингтона могут определить будущее дела «Роу против Уэйда», смогут ли воссоединиться семьи иммигрантов и состояние глобальной экономики."]}} {"translation": {"en": "Tuning out is a luxury only the most privileged viewers can afford.", "ru": ["Выключить телевизор – это роскошь, которую могут себе позволить только избранные зрители."]}} {"translation": {"en": "And yet, it goes beyond being an informed citizen when you find yourself on hour six of watching a panel of experts debate Bob Woodward's use of \"deep background\" sourcing for his book \"Fear,\" Paul Manafort's $15,000 ostrich-leather bomber jacket (\"a garment thick with hubris,\" The Washington Post said) and the implications of Stormy Daniels's lurid descriptions of Mr. Trump's, um, anatomy.", "ru": ["И всё-таки это сильно выходит за рамки понятия «информированный гражданин», когда вы обнаруживаете, что уже шестой час смотрите, как экспертная комиссия обсуждают использование Бобом Вудвардом сведений «не для печати» для его книги «Страх», куртку Пола Манафорта из кожи страуса ценой в 15 000 долларов (по определению газеты «Вашингтон пост», одежду, пропитанную тщеславием) и подтексты пламенных описаний, хм, анатомии Трампа в исполнении Сторми Дэниэлс."]}} {"translation": {"en": "I, for one, will never look at Super Mario the same way again.", "ru": ["Например, я никогда больше не посмотрю прежним взглядом на Супер Марио."]}} {"translation": {"en": "\"Part of what he's doing that makes it feel like a reality show is that he is feeding you something every night,\" said Brent Montgomery, chief executive of Wheelhouse Entertainment and the creator of \"Pawn Stars,\" about the Trump show's rotating cast and daily plot twists (picking a fight with the N.F.L., praising Kim Jong-un).", "ru": ["«Некоторые его действия производят впечатление реалити-шоу, потому что он каждый вечер обеспечивает вам новый контент», - высказался Брент Монтгомери, исполнительный директор компании «Wheelhouse Entertainment» и создатель реалити-шоу «Звёзды ломбарда», о меняющемся составе и ежедневными поворотами сюжета в шоу Трампа (вступление в конфликт с Национальной футбольной лигой, похвалы в адрес Ким Чен Ына)."]}} {"translation": {"en": "You can't afford to miss one episode or you're left behind.", "ru": ["Ты не можешь себе позволить пропустить ни одного эпизода, иначе ты безнадёжно отстанешь."]}} {"translation": {"en": "When I reached Mr. Fleiss this week, it was a sunny 80 degrees outside his home on the north shore of Kauai, but he was holed up inside watching MSNBC while recording CNN.", "ru": ["Когда я на этой неделе доехала до Фляйсса, на улице возле его дома на северном берегу Кауаи была солнечная погода и 27 градусов тепла, но он отсиживался в помещении и смотрел канал «MSNBC», параллельно записывая Си-Эн-Эн."]}} {"translation": {"en": "He couldn't peel himself away, not with Brett Kavanaugh set to face the Senate Judiciary Committee and the future of the Supreme Court hanging in the balance.", "ru": ["Он не мог оторваться, уж точно не в тот момент, когда Бретт Кавано предстал перед Юридическим комитетом Сената и будущее Верховного суда висело на волоске."]}} {"translation": {"en": "\"I remember when we were doing all those crazy shows back in the day and people said, \"This is the beginning of the end of Western civilization,\"\" Mr. Fleiss told me.", "ru": ["«Я помню, как мы раньше делали все эти сумасшедшие шоу, и люди говорили: «Это начало конца западной цивилизации»», - сказал мне Фляйсс."]}} {"translation": {"en": "\"I thought it was sort of a joke, but it turns out they were right.\"", "ru": ["«Я думал, это такая шутка, но оказывается, они были правы»."]}} {"translation": {"en": "Amy Chozick, a writer at large for The Times covering business, politics and media, is the author of the memoir \"Chasing Hillary.\"", "ru": ["Эйми Чоузик, внештатный корреспондент газеты «The Times», пишущий о бизнесе, политике и медиа, является автором мемуаров «Погоня за Хиллари»."]}} {"translation": {"en": "Outside money floods into tightest midterm election House races", "ru": ["Внешние деньги вливаются в самые сложные промежуточные выборы в Палату представителей"]}} {"translation": {"en": "It's not surprising that Pennsylvania's 17th is seeing a flood of cash, thanks to a realignment of a congressional districts that landed two incumbents in a race for the same seat.", "ru": ["Неудивительно, что в 17-м избирательном округе Пенсильвании наблюдается избыток средств благодаря перегруппировке избирательных округов для выборов в Конгресс, из-за которой два должностных лица в гонке претендуют на одно и то же место."]}} {"translation": {"en": "This recently redrawn suburban Pittsburg district pits Democrat Rep. Conor Lamb - who won his seat in another district in a special election last spring.", "ru": ["Этот недавно образованный округ на окраине Питтсбурга выдвигает члена Конгресса от демократов Конора Лэмба - который получил свое кресло в другом округе в ходе специальных выборов прошлой весной."]}} {"translation": {"en": "Lamb is running against another incumbent, Republican Keith Rothfus, who currently represents the old Pennsylvania 12th district, which overlaps heavily with the new 17th.", "ru": ["Лэмб противостоит другому должностному лицу, республиканцу Киту Ротфусу, который сейчас представляет прежний 12-й избирательный округ Пенсильвании, который сильно пересекается с 17-м."]}} {"translation": {"en": "The maps were redrawn after the Pennsylvania Supreme Court ruled in January that the old districts were unconstitutionally gerrymandered in Republicans' favor.", "ru": ["Карты были перерисованы после того, как Верховный суд Пенсильвании в чнваре распорядился о том, что прежние округа были заняты в антиконституционных махинациях в пользу республиканцев."]}} {"translation": {"en": "The race in the new 17th has touched off a campaign finance slugfest between the major party finance arms, the Democratic Campaign Congressional Committee (DCCC) and the National Republican Campaign Committee (NRCC).", "ru": ["Гонка в новом 17-м избирательном округе вызвала финансовые споры в ходе кампании между основными финансовыми силами партий, Комитетом демократической партии по выборам в Конгресс (DCCC) и Национальным комитетом республиканской партии по выборам в Конгресс (NRCC)."]}} {"translation": {"en": "Lamb became a familiar name in Pennsylvania after a narrow win in a widely watched in March special election for Pennsylvania's 18th Congressional District.", "ru": ["Имя Люмба стало знакомым в Пенсильвании после его победы с небольшим перевесом в популярных в марте специальных выборах в 18-м избирательном округе Пенсильвании."]}} {"translation": {"en": "That seat had been held by a Republican for over a decade, and President Donald Trump won the district by 20 points.", "ru": ["Это кресло было занято республиканцем больше 10 лет, а президент Дональд Трамп победил в этом округе с перевесом в 20 пунктов."]}} {"translation": {"en": "Political pundits have given Democrats a slight edge.", "ru": ["Политические эксперты дали демократам небольшое преимущество."]}} {"translation": {"en": "U.S. Weighed Penalizing El Salvador Over Support for China, Then Backed Off", "ru": ["США взвесили возможность снкций в отношении Сальвадора за поддержку Китая, затем сдали назад"]}} {"translation": {"en": "Diplomats noted that the Dominican Republic and Panama had already recognized Beijing, with little pushback from Washington.", "ru": ["Дипломаты отметили, что Доминиканская республика и Панама уже признали Пекин при некотором сопротивлении со стороны Вашингтона."]}} {"translation": {"en": "Mr. Trump had a warm meeting with President Juan Carlos Varela of Panama in June 2017 and had a hotel in Panama until partners evicted the Trump Organization's management team.", "ru": ["Г-н Трамп провел теплую встречу с президентом Панамы Хуаном Карлосом Варелой в июне 2017 и владел отелем в Панаме, пока партнеры не лишили группу управленцев Организации Трампа собственности по суду."]}} {"translation": {"en": "State Department officials decided to call back the American chiefs of diplomatic missions from El Salvador, the Dominican Republic and Panama over the \"recent decisions to no longer recognize Taiwan,\" Heather Nauert, the department's spokeswoman, said in a statement early this month.", "ru": ["Служащие Государственного департамента решили отозвать американских руководителей дипломатических миссий из Сальвадора, Доминиканской республики и Панамы из-за \"недавних решений больше не признавать Тайвань\", - сказала Хизер Науэрт, представительница департамента, в заявлении в начале этого месяца."]}} {"translation": {"en": "But penalties were only considered against El Salvador, which received an estimated $140 million in American aid in 2017, including for narcotics controls, development and economic support.", "ru": ["Но санкции обсуждались только в отношении Сальвадора, который получил около 140 миллионов долларов американской помощи в 2017 году, в том числе на наркоконтроль, развитие и поддержку экономики."]}} {"translation": {"en": "The proposed penalties, which included cuts to financial aid and targeted visa restrictions, would have been painful for the Central American country and its high unemployment and murder rates.", "ru": ["Предложенные санкции которые включали сокращение финансовой помощи и целевые визовые ограничения, были бы болезненными для государства в Центральной Америке и его высокой безработицы и большого количества убийств."]}} {"translation": {"en": "As internal meetings progressed, North American and Central American officials postponed a high-level conference focused on security and economic prosperity to follow up a similar gathering last year that was seen as a step forward in efforts to prevent migrants from heading to the United States.", "ru": ["Поскольку проводились внутренние встречи, североамериканские и центральноамериканские чиновники отложили конференцию на высоком уровне, посвященные безопасности и экономическому процветанию, чтобы довести до конца повестку аналогичной прошлогодней встречи, которая рассматривалась как шаг вперед в попытках предотвратить поток мигрантов в Соединенные Штаты."]}} {"translation": {"en": "But by mid-September, top administration officials made clear that they wanted the conference to go forward, effectively ending any consideration of penalties for El Salvador.", "ru": ["Однако к середине сентября высшие административные служащие ясно показали, что они хотят продолжения конференции, фактически прекратив любые рассмотрения санкций в отношении Сальвадора."]}} {"translation": {"en": "Vice President Mike Pence is now slated to address the conference, now scheduled for mid-October, in a signal of the import the administration places on the gathering, the diplomats said.", "ru": ["По словам дипломатов, вице-президент Майк Пенс сейчас планирует выступить на конференции, назначенной теперь на середину октября, в знак того, что администрация примет участие в собрании."]}} {"translation": {"en": "And the three American envoys quietly returned to El Salvador, Panama and the Dominican Republic with no new tough messages or punishments from Washington.", "ru": ["И все три американских представителя тихо вернулись в Сальвадор, панаму и Доминиканскую республику без каких-либо новых сложных сообщений или наказаний от Вашингтона."]}} {"translation": {"en": "A White House spokesman for Mr. Bolton declined to comment on the details of the debate that were described by the three American officials, including two diplomats, who agreed to discuss the internal deliberations on the condition of anonymity.", "ru": ["Представитель Белого дома от лица г-на Болтона отказался комментировать детали дебатов, которые были предоставлены тремя американскими чиновниками, включая двух дипломатов, которые согласились обсуждать внутренние дискуссии на условиях анонимности."]}} {"translation": {"en": "Their accounts were corroborated by an outside analyst who is close to the administration and also spoke on the condition of anonymity.", "ru": ["Их сообщения были подтвердил близкий к администрации внешний аналитик, который также говорил на условиях анонимности."]}} {"translation": {"en": "Study History", "ru": ["Учите историю"]}} {"translation": {"en": "The next shoe to drop could be the special counsel Robert Mueller's report on Mr. Trump's possible obstruction of justice, of which there now is very substantial evidence in the public record.", "ru": ["Следующим шагом может стать доклад специального прокурора Роберта Мюллера о воззможном препятствовании г-на Трампа правосудию, относительно которого сейчас есть весьма существенные доказательства в открытом доступе."]}} {"translation": {"en": "Mr. Mueller is reportedly also turning his investigation to whether Mr. Trump's campaign colluded with Russia in its attack on our elections.", "ru": ["Как сообщается, г-н Мюллер также подводит свое расследование к тому, связана ли кампания г-на Трампа с Россией и ее вмешательством в наши выборы."]}} {"translation": {"en": "Should Congress change hands, Mr. Trump will find himself facing accountability in that body, just as he prepares to go again before the voters, and perhaps eventually a jury of his peers.", "ru": ["Если конгресс перейдет в другие руки, г-ну Трампу придется считаться с этим органом, поскольку он готовится вновь предстать перед избирателями и, возможно, в конце концов перед судом своих коллег."]}} {"translation": {"en": "That is a lot of ifs, and I do not mean to suggest that Mr. Trump's fall is inevitable - nor that of his equivalents in Europe.", "ru": ["Существует слишком много если, и я не имею в видупредположение о том, что падение г-на Трампа неизбежно - как и падение равных ему в Европе."]}} {"translation": {"en": "There are choices to be made by all of us on both sides of the Atlantic that will affect how prolonged the struggle may be.", "ru": ["Есть выбор, который должны сделать мы все по обе стороны Атлантики, который повлияет на то, сколько продлится борьба."]}} {"translation": {"en": "In 1938, German officers were ready to stage a coup d\"état against Hitler, if only the West had resisted him and backed the Czechoslovaks at Munich.", "ru": ["В 1938 году немецкие офицеры были готовы совершить государственный переворот против Гитлера, если бы только запад сопротивлялся ему и вернул чехословаков в Мюнхен."]}} {"translation": {"en": "We failed, and missed an opportunity to avoid the years of carnage that ensued.", "ru": ["Мы проиграли и упустили возможность избежать нескольких лет кровавой бойни, последовавших за этим."]}} {"translation": {"en": "The course of history pivots around such inflection points, and democracy's inexorable march is accelerated or delayed.", "ru": ["Весь курс истории вертится вокруг таких точек перегиба, а неумолимый марш демократии то ускоряется, то откладывается."]}} {"translation": {"en": "Americans face several of these inflection points now.", "ru": ["Американцы сейчас сталкиваются с несколькими такими точками."]}} {"translation": {"en": "What will we do if Mr. Trump fires Deputy Attorney General Rod Rosenstein, the man who controls the fate of Mr. Mueller's investigation?", "ru": ["Что мы будем делать, если г-н Трамп уволит заместителя генерального прокурора Рода Розенштейна, человека, который контролирует судьбу расследования г-на Мюллера?"]}} {"translation": {"en": "Rosenstein has been in hot water ever since this paper reported that, last year, he suggested secretly recording the president and speculated about his being unfit for office.", "ru": ["У Розенштейна появились неприятности с тех самых пор, как эта газета сообщила, что он предложил тайно записывать слова президента и предположил, что он не соответствует занимаемой должности."]}} {"translation": {"en": "Mr. Rosenstein says The Times's account is inaccurate.", "ru": ["Г-н Розенштейн говорит, что сообщение The Times ошибочно."]}} {"translation": {"en": "\"How will we respond if the newly requested F.B.I. investigation of Brett Kavanaugh is not full or fair - or if he is confirmed to the Supreme Court despite credible accusations of sexual assault and dishonest testimony?", "ru": ["\"Как мы отреагируем, если запрошенное снова расследование ФБР относительно Бретта кавано не будет полным или справелдивым - или если он будет утвержден в должности в Верховном суде несмотря на надежные доказательства его сексуальных домогательств и лжесвидетельства?"]}} {"translation": {"en": "And above all, will we vote in the midterms for a Congress that will hold Mr. Trump accountable?", "ru": ["И, прежде всего, будем ли мы голосовать на промежуточных выборах за такой Конгресс, который привлечет г-на Трампа к ответственности?"]}} {"translation": {"en": "If we fail those tests, democracy will be in for a long winter.", "ru": ["Если мы провалим эти тесты, демократия погрузится в долгую зиму."]}} {"translation": {"en": "But I believe we will not fail, because of the lesson I learned in Prague.", "ru": ["Но я верю, что мы не провалим, благодаря уроку, который я выучил в Праге."]}} {"translation": {"en": "My mother was a Czechoslovak Jew who was deported to Auschwitz by the same Nazi regime that once occupied my ambassadorial home.", "ru": ["Моя мать была чехословацкой еврейкой, которая была депортирована в Аушвиц тем же нацистским режимом, который однажды оккупировал мой посольский дом."]}} {"translation": {"en": "She survived, immigrated to America and, 60 years later, sent me off to light Sabbath candles on that table bearing the swastika.", "ru": ["Она выжила, иммигрировала в Америку и, 60 лет спустя, отправила меня зажечь субботние свечи на том столе со свастикой."]}} {"translation": {"en": "With that as my heritage, how can I not be an optimist about our future?\"", "ru": ["Имея такое наследие, как я могу не быть оптимистом относительно своего будущего?\""]}} {"translation": {"en": "Norman Eisen, a senior fellow at the Brookings Institution, is the chairman of Citizens for Responsibility and Ethics in Washington and the author of \"The Last Palace: Europe's Turbulent Century in Five Lives and One Legendary House.\"", "ru": ["Норман Эйзен, старший научный сотрудник Брукинского института, является председателем организации \"Граждане за ответственность и этику в Вашингтоне\" и автором книги \"Последний дворец: век европейской турбулентности в пяти жизнях и одном легендарном доме\"."]}} {"translation": {"en": "Rangers' Graham Dorrans optimistic ahead of Rapid Vienna clash", "ru": ["Игрок Рейнджерс Грэхам Дорранс с оптимизмом ожидает встречи с Рапид Вена"]}} {"translation": {"en": "Rangers host Rapid Vienna on Thursday, knowing that victory over the Austrians, following the impressive draw in Spain against Villarreal earlier this month, will put them in a strong position to qualify from Group G of the Europa League.", "ru": ["Рейнджерс принимают Рапид Вена во вторник, зная, что победа над австрийцами после впечатляющеей ничьей в Испании против Вильяреала ранее в этом месяце, даст им хорошие шансы на выход из группы G Лиги Европы."]}} {"translation": {"en": "A knee injury prevented midfielder Graham Dorrans from making his first appearance of the season until the 2-2 draw with Villarreal but he believes Rangers can use that result as a springboard to greater things.", "ru": ["Травма колена помешала полузащитнику Грэхаму Доррансу впервые появиться на поле в этом сезоне до ничьей 2-2 с Вильяреалом, но он верит, что Рейнджерс могут использовать этот результат как трамплин для более великих дел."]}} {"translation": {"en": "\"It was a good point for us because Villarreal are a good side,\" said the 31-year-old.", "ru": ["\"Для нас это был хороший момент, потому что Вильяреал - хорошая команда\", - сказал 31-летний мужчина."]}} {"translation": {"en": "\"We went into the game believing we could get something and came away with a point.", "ru": ["\"Мы начали игру с верой в то, что мы можем что-то получить, и закончили ее с одним очком."]}} {"translation": {"en": "Maybe we could have nicked it in the end but, overall, a draw was probably a fair result.", "ru": ["Возможно, в конце мы могли бы улучшить результат, но, в общем, ничья была, кажется, справедливым результатом."]}} {"translation": {"en": "They were probably better in the first half and we came out in the second half and were the better side.", "ru": ["Они, возможно, были лучше в первом тайме, а мы раскрылись во втором тайме и были лучшей командой."]}} {"translation": {"en": "Going into Thursday, it's another big European night.", "ru": ["Что касается четверга, это еще один важный вечер для Европы."]}} {"translation": {"en": "Hopefully, we can get three points but that will be tough game because they had a good result in their last game but, with the crowd behind us, I'm sure we can push on and get a positive result.", "ru": ["Надеемся, мы сможем получить три очка, но это будет напряженная игра, потому что у них был хороши результат в их последней игре, но с поддержкой толпы, я уверен, мы можем постараться и добиться положительного результата."]}} {"translation": {"en": "Last year was definitely tough, between everything that happened with my injuries and the changes at the club itself but there's a feelgood factor about the place now.", "ru": ["Прошлый год точно был напряженным, проведенный между всем тем, что случалось с моими травмами, и переменами в самом клубе, но сейчас место внушает оптимизм."]}} {"translation": {"en": "The squad's good and the boys are really enjoying it; the training's good.", "ru": ["Состав хорош, и парням действительно нравится; тренировки хороши."]}} {"translation": {"en": "Hopefully, we can push on now, put last season behind us and be successful.\"", "ru": ["Надеюсь, сейчас мы можем постараться, оставить прошлый сезон в прошлом и быть успешными\"."]}} {"translation": {"en": "Women are losing sleep over this retirement savings fear", "ru": ["Женщины лишаются сна из-за этого страха по поводу пенсионных накоплений"]}} {"translation": {"en": "Despite the fact that survey participants had a clear idea of how they wanted to be cared for, few people were talking to their family members about it.", "ru": ["Несмотря на тот факт, что у участников опроса была ясная идея относительно того, как они хотят, чтобы о них заботились, несколько человек говорили об этом с членами своих семей."]}} {"translation": {"en": "About half of the individuals in the Nationwide study said they were speaking with their spouses about the cost of long-term care.", "ru": ["Примерно половина участников исследования Nationwide сказали, что они говорили со своими супругами о стоимости долгосрочного ухода."]}} {"translation": {"en": "Only 10 percent said they spoke with their kids about it.", "ru": ["Только 10 процентов сказали, что они говорили об этом со своими детьми."]}} {"translation": {"en": "\"People want a family member to care for them, but they aren't taking the steps to have the conversation,\" said Holly Snyder, vice president of Nationwide's life insurance business.", "ru": ["\"Люди хотят, чтобы члены семьи заботились о них, но они не предпринимают никаких шагов к диалогу\", - сказала Холли Снайдер, вице-президент бизнеса Nationwide по страхованию жизней."]}} {"translation": {"en": "Here's where to begin.", "ru": ["Вот с чего следует начать."]}} {"translation": {"en": "Talk to your spouse and the kids: You can't prepare your family to provide care if you don't make your wishes known well ahead of time.", "ru": ["Поговорите с вашим супругом и детьми: вы не можете подготовить вашу семью к обеспечению ухода, если вы не объясните им ваши желания заранее."]}} {"translation": {"en": "Work with your advisor and your family to discuss where and how to receive care, as those choices can be a significant factor in determining the cost.", "ru": ["Поработайте с вашим консультантом и вашей семьей, обсудите где и как получить помощь, так как этот выбор может быть важным фактором в определении стоимости."]}} {"translation": {"en": "Bring in your financial advisor: Your advisor can also help you come up with a way to pay for those expenses.", "ru": ["Привлеките вашего финансового консультанта: ваш консультант также может помочь вам выбрать способ оплаты этих расходов."]}} {"translation": {"en": "Your funding choices for long-term care can include a traditional long-term care insurance policy, a hybrid cash-value life insurance policy to help cover these expenses or self-insuring with your own wealth - as long as you have the money.", "ru": ["Ваш выбор финансирования долгосрочного ухода может включать традиционный страховой полис долгосрочного ухода, гибридный полис страхования жизни с денежной стоимостью, чтобы помочь покрыть эти расходы, или самостоятельное страхование за ваши личные деньги - при условии, что у вас есть эти деньги."]}} {"translation": {"en": "Hammer out your legal documents: Head off legal battles at the pass.", "ru": ["Составьте свои юридические документы: предотвратите юридические баталии в будущем."]}} {"translation": {"en": "Get a health-care proxy in place so that you designate a trusted individual to oversee your medical care and ensure that professionals comply with your wishes in case you're unable to communicate.", "ru": ["Получите доверенность на медицинское обслуживание, чтобы иметь возможность назначить доверенное лицо, чтобы контролировать ваше медицинское обслуживание и убеждаться в том, что специалисты выполняют ваши делания в случае, если вы не сможете общаться."]}} {"translation": {"en": "Also, consider a power of attorney for your finances.", "ru": ["Также рассмотрите возможность доверенности на ваши финансы."]}} {"translation": {"en": "You would select a trusted person to make financial decisions for you and ensure your bills get paid if you're incapacitated.", "ru": ["Вам следует выбрать доверенное лицо, которое будет принимать за вас финансовые решения, чтобы быть уверенным, что ваши счета оплачиваются, если вы станете недеспособным."]}} {"translation": {"en": "Don't forget the small details: Imagine that your elderly parent has a medical emergency and is on the way to the hospital.", "ru": ["Не забудьте о маленьких деталях: представьте, что у вашего родителя в возрасте случается несчастный случай и его везут в больницу."]}} {"translation": {"en": "Would you be able to answer questions on medications and allergies?", "ru": ["Сможете ли вы ответить на вопросы о медикаментах и аллергиях?"]}} {"translation": {"en": "Spell out those details in a written plan so that you're ready.", "ru": ["Пропишите эти детали в письменном плане, чтобы быть готовым."]}} {"translation": {"en": "\"It's not just the financials that are in play, but who are the doctors?\" asked Martin.", "ru": ["\"Вопрос не только в финансах, которые имеют место быть, но и в том, кто врачи?\" - спросил Мартин."]}} {"translation": {"en": "\"What are the medications?", "ru": ["\"Какие медикаменты?"]}} {"translation": {"en": "Who will care for the dog?", "ru": ["Кто позаботится о собаке?"]}} {"translation": {"en": "Have that plan in place.\"", "ru": ["Пусть у вас будет этот план наготове\"."]}} {"translation": {"en": "Man shot multiple times with air rifle in Ilfracombe", "ru": ["В мужчину выстрелили несколько раз из пневматической винтовки в Илфракомбе"]}} {"translation": {"en": "A man has been shot multiple times with an air rifle as he walked home from a night out.", "ru": ["В мужчину выстрелили несколько раз из пневматической винтовки, пока он шел домой с вечеринки."]}} {"translation": {"en": "The victim, in his 40s, was in the Oxford Grove area of Ilfracombe, Devon, when he was shot in the chest, abdomen and hand.", "ru": ["Пострадавший, в свои 40, находился в районе Оксфорд Гроув Илфракомба, Девон, когда ему выстрелили в грудь, живот и руку."]}} {"translation": {"en": "Officers described the shooting, which took place at about 02:30 BST, as a \"random act.\"", "ru": ["Полицейские описали стрельбу, которая состоялась около 02:30 по британскому стандартному времени, как \"случайное действие\"."]}} {"translation": {"en": "The victim did not see his attacker.", "ru": ["Пострадавший не видел нападавшего."]}} {"translation": {"en": "His injuries are not life-threatening and police have appealed for witnesses.", "ru": ["Его повреждения не угрожают жизни, и полиция ищет свидетелей. Его повреждения не угрожают жизни, и полиция обратилась к свидетелям."]}} {"translation": {"en": "Earthquakes and tsunamis in Indonesia", "ru": ["Землетрясения и цунами в Индонезии"]}} {"translation": {"en": "At least 384 people have been killed by a powerful earthquake and tsunami that hit the Indonesian city of Palu on Friday, officials said, with the death toll expected to rise.", "ru": ["По словам чиновников, по меньшей мере 384 человека погибло в результате сильного землетрясения и цунами, которое обрушилось в пятницу на индонезийский город Палу, ожидается, что количество жертв будет расти."]}} {"translation": {"en": "With communications knocked out, relief officials have not been able to get any information from Donggala regency, an area north of Palu that is closer to the epicenter of the 7.5 magnitude quake.", "ru": ["При полном отсутствии связи сотрудники гуманитарной помощи не могли получить никакую информацию из округа Донгала, района к северу от Палу, который находится ближе к эпицентру землетрясения магнитудой 7.5."]}} {"translation": {"en": "In Palu, more than 16,000 people were evacuated after the disaster struck.", "ru": ["В Палу более 16000 человек было эвакуировано с момента начала катастрофы."]}} {"translation": {"en": "Here are some key facts about Palu and Donggala, on the island of Sulawesi:", "ru": ["Вот некоторые факты о Палу и Донгале на острове Сулавеси:"]}} {"translation": {"en": "Palu is the capital of Central Sulawesi province, located at the end of a narrow bay on the west coast of Sulawesi island, with an estimated population of 379,800 in 2017.", "ru": ["Палу - столица провинции Центральный Сулавеси, расположенный в конце узкого залива на западном побережье острова Сулавеси с приблизительной численностью населения в 379800 человек в 2017 году. Палу - столица провинции Центральный Сулавеси, расположенный в конце узкого залива на западном побережье острова Сулавеси, наследение которого насчитывало приблизительно 379800 человек в 2017 году."]}} {"translation": {"en": "The city was celebrating its 40th anniversary when the quake and tsunami hit.", "ru": ["Город отмечал свою 40-летнюю годовщину, когда случилось землетрясение и цунами."]}} {"translation": {"en": "Donggala is a regency stretching along more than 300 km (180 miles) of coastline in the northwest of Sulawesi island.", "ru": ["Донгала - округ, протянувшийся вдоль береговой линии на северо-западе острова Сулавеси на более чем 300 км (180 миль)."]}} {"translation": {"en": "The regency, an administrative region below a province, had an estimated population of 299,200 in 2017.", "ru": ["В округе, административной единице меньше провинции, насчитывалось около 299200 человек в 2017 году."]}} {"translation": {"en": "Fishing and farming are the mainstays of the Central Sulawesi province's economy, especially the coastal region of Donggala.", "ru": ["Рыболовство и сельское хозяйство составляют основу экономики провинции Центральный Сулавеси, особенно прибрежного региона Донгала."]}} {"translation": {"en": "Nickel mining is also important in the province, but is mostly concentrated in Morowali, on the opposite coast of Sulawesi.", "ru": ["Добыча никеля также важна для провинции, но по большей части сконцентрирована в Моровали, на противоположном побережье Сулавеси."]}} {"translation": {"en": "Palu and Donggala have been hit by tsunamis several times in the past 100 years, according to Indonesia's Disaster Mitigation Agency.", "ru": ["Согласно данным Агентства по противодействию стихийным бедствиям Индонезии, цунами обрушивались на Палу и Донгалу несколько раз за последние 100 лет."]}} {"translation": {"en": "In 1938, a tsunami killed more than 200 people and destroyed hundreds of houses in Donggala.", "ru": ["В 1938 году цунами унесло жизни более чем 200 человек и разрушило сотни домов в Донгале."]}} {"translation": {"en": "A tsunami also struck western Donggala in 1996, killing nine.", "ru": ["Также цунами обрушилось на западную Донгалу в 1996 году, унеся жизни 9 человек."]}} {"translation": {"en": "Indonesia sits on the seismically Pacific Ring of Fire and is regularly hit by earthquakes.", "ru": ["Индонезия находится на Тихоокеанском вулканическом огненном кольце и регулярно страдает от землетрясений."]}} {"translation": {"en": "Here are some of the major quakes and tsunamis in recent years:", "ru": ["Вот некоторые из наиболее сильных землетрясений и цунами за последние годы:"]}} {"translation": {"en": "2004: A major quake on the western coast of Indonesia's Aceh province in northern Sumatra on Dec. 26 triggered a tsunami that struck 14 countries, killing 226,000 people along Indian Ocean coastline, more than half of them in Aceh.", "ru": ["2004 год: Сильное землетрясение на западном побережье индонезийской провинции Ачех на севере Суматры 26 декабря запустило цунами, которое обрушилось на 14 стран, унеся жизни 226000 человек на побережье Индийского океана, более половины из них - в Ачехе."]}} {"translation": {"en": "2005: A series of strong quakes hit the western coast of Sumatra in late March and early April.", "ru": ["2005 год: Серия сильных землетрясений обрушилась на западное побережье Суматры в конце марта и начале апреля."]}} {"translation": {"en": "Hundreds died in Nias Island, off the coast of Sumatra.", "ru": ["Сотни людей погибли на острове Ниас, недалеко от побережья Суматры."]}} {"translation": {"en": "2006: A 6.8 magnitude hit south of Java, Indonesia's most populated island, triggering a tsunami that smashed into the southern coast, killing nearly 700 people.", "ru": ["2006 год: Землетрясение магнитудой 6.8 произошло на севере Явы, самого густонаселенного острова Индонезии, вызвав цунами, которое обрушилось на южное побережье, унеся жизни около 700 человек."]}} {"translation": {"en": "2009: A 7.6 magnitude quake struck near the city of Padang, capital of West Sumatra province.", "ru": ["2009 год: Землетрясение магнитудой 7.6 произошло возле города Паданг, столицы провинции Восточная Суматра."]}} {"translation": {"en": "More than 1,100 people were killed.", "ru": ["Более 1100 человек погибло."]}} {"translation": {"en": "2010: A 7.5 magnitude quake hit one of the Mentawai islands, off Sumatra, triggering up tsunami of up to 10 meters that destroyed dozens of villages and killed around 300 people.", "ru": ["2010 год: Землетрясение магнитудой 7.5 обрушилось на один из островов Мантавай, недалеко от побережья Суматры, вызвав цунами высотой до 10 метров, которое разрушило множество деревьев и унесло жизни около 300 человек."]}} {"translation": {"en": "2016: A shallow quake hit the Pidie Jaya regency in Aceh, causing destruction and panic as people were reminded by the devastation of the deadly 2004 quake and tsunami.", "ru": ["2016 год: Небольшое землетрясение произошло в округе Пидиджая в Ачехе, что привело к разрушениям и панике, так как люди вспомнили о разорении в результате смертоносного землетрясения и цунами 2004 года."]}} {"translation": {"en": "No tsunami was triggered this time, but more than 100 were killed by fallen buildings.", "ru": ["На этот раз цунами не последовало, но более 100 человек погибло в результате обрушения зданий."]}} {"translation": {"en": "2018: Major quakes hit Indonesia's tourist island of Lombok, killing more than 500 people, mostly on the northern side of the island.", "ru": ["2018 год: Сильные толчки произошли на туристическом острове Ломбок в Индонезии, унеся жизни более чем 500 человек, в основном в северной части острова."]}} {"translation": {"en": "The quake destroyed thousands of buildings and left thousands of tourists temporarily stranded.", "ru": ["Землетрясение разрушило тысячи зданий и оставило тысячи туристов на время в затруднительном положении."]}} {"translation": {"en": "Sarah Palin's Eldest Son Arrested on Domestic Violence Charges", "ru": ["Старший сын Сары Пэйлин арестован по обвинению в бытовом насилии"]}} {"translation": {"en": "Track Palin, the eldest son of former Alaska governor and vice presidential candidate Sarah Palin, has been arrested on assault charges.", "ru": ["Трэк Пэйлин, старший сын бывшего губернатора Аляски и кандидата в вице-президенты США Сары Пэйлин, арестован по обвинению в насилии."]}} {"translation": {"en": "Palin, 29, of Wasilla, Alaska, was arrested on suspicion of domestic violence, interfering with a report of domestic violence and resisting arrest, according to a report released Saturday by Alaska State Troopers.", "ru": ["Двадцатидевятилетний Пэйлин из Уасиллы, штат Аляска, был арестован по подозрению в бытовом насилии, препятствованию сообщению о насилии и сопротивлению аресту, согласно отчёту, опубликованному в субботу полицией штата Аляска."]}} {"translation": {"en": "According to the police report, when a female acquaintance attempted to call police to report the alleged crimes, he took her phone from her.", "ru": ["Согласно полицейскому отчёту, когда знакомая попыталась вызвать полицию, чтобы заявить о предполагаемых нарушениях, он забрал у неё телефон."]}} {"translation": {"en": "Palin is being remanded in Mat-Su Pretrial Facility and is being held on a $500 unsecured bond, reported KTUU.", "ru": ["Пэйлин обязан появиться в СИЗО Мат-Су под неоплаченным залогом в $500, по сообщению канала «KTUU»."]}} {"translation": {"en": "He appeared in court Saturday, where he declared himself \"not guilty, for sure\" when asked his plea, reported the network.", "ru": ["В субботу он появился в суде, где заявил, что «конечно, невиновен», когда ему предоставили слово, по сообщению канала."]}} {"translation": {"en": "Palin faces three Class A misdemeanours, meaning he could be imprisoned for up to a year and fined $250,000.", "ru": ["Пэйлину грозит обвинение в трёх нарушениях категории «A», а это значит, что его могут посадить на срок до одного года и оштрафовать на 250 000 долларов."]}} {"translation": {"en": "He has also been charged with a Class B misdemeanour, punishable by a day in jail and a $2,000 fine.", "ru": ["Его также обвиняют в нарушении категории «B», которое наказывается сутками ареста и штрафом в размере 2 000 долларов."]}} {"translation": {"en": "It is not the first time criminal charges have been filed against Palin.", "ru": ["Это уже не первый случай, когда Пэйлина обвиняют в совершении уголовного преступления."]}} {"translation": {"en": "In December 2017, he was accused of assaulting his father, Todd Palin.", "ru": ["В декабре 2017 года его обвинили в нападении на отца, Тодда Пэйлина."]}} {"translation": {"en": "His mother, Sarah Palin, called police to report the alleged attack.", "ru": ["Его мать, Сара Пэйлин, позвонила в полицию, чтобы заявить о предполагаемом нападении."]}} {"translation": {"en": "The case is currently before Alaska's Veteran's Court.", "ru": ["В данный момент дело рассматривается в суде бывших военнослужащих Аляски."]}} {"translation": {"en": "In January 2016 he was charged with domestic assault, interfering with the report of a domestic violence crime, and possessing a weapon while intoxicated in connection with the incident.", "ru": ["В январе 2016 года его обвинили в бытовом насилии, в препятствовании сообщению о насилии и в использовании оружия в состоянии опьянения в связи с данным происшествием."]}} {"translation": {"en": "His girlfriend had alleged that he punched her in the face.", "ru": ["Его девушка утверждала, что он ударил её кулаком в лицо."]}} {"translation": {"en": "Sarah Palin was criticised by veterans groups in 2016 after linking her son's violent behaviour to PTSD stemming from his service in Iraq.", "ru": ["В 2016 году Сара Пэйлин подверглась критике со стороны объединений бывших военнослужащих после того, как она объяснила агрессивное поведение своего сына посттравматическим стрессовым расстройством, связанным с его службой в Ираке."]}} {"translation": {"en": "Indonesia earthquake tsunami: hundreds killed", "ru": ["Цунами в Индонезии, вызванное землетрясением: сотни погибших"]}} {"translation": {"en": "At least 384 people have died after an earthquake hit the Indonesian island of Sulawesi on Friday.", "ru": ["Как минимум, 384 человека погибли в результате землетрясения, потрясшего в пятницу индонезийский остров Сулавеси."]}} {"translation": {"en": "The 7.5-magnitude earthquake triggered a tsunami and has destroyed thousands of homes.", "ru": ["Землетрясение в 7,5 балла вызвало цунами и уничтожило тысячи домов."]}} {"translation": {"en": "Electricity and communication networks are down with death tolls expected to rise in coming days.", "ru": ["Нарушена работа электрических и коммуникационных сетей и ожидается, что в ближайшие дни количество погибших возрастёт."]}} {"translation": {"en": "The earthquake hit just off central Sulawesi which is northeast of the Indonesian capital, Jakarta.", "ru": ["Землетрясение произошло недалеко от центра Сулавеси, расположенного на северо-востоке от столицы Индонезии, Джакарты."]}} {"translation": {"en": "Videos are circulating on social media showing the moment of impact.", "ru": ["В социальных сетях распространяются видео, показывающие момент толчка."]}} {"translation": {"en": "Hundreds of people had gathered for a beach festival in the city of Palu when the tsunami smashed on shore.", "ru": ["Сотни людей собрались для проведения пляжного фестиваля в городе Палу, когда цунами обрушилось на берег."]}} {"translation": {"en": "Federal prosecutors seeking rare death penalty for NYC terror attack suspect", "ru": ["Федеральные прокуроры требуют редкого смертного приговора для подозреваемых в террористических атаках в Нью-Йорке"]}} {"translation": {"en": "Federal prosecutors in New York are seeking the death penalty for Sayfullo Saipov, the suspect in the New York City terror attack that killed eight people -- a rare punishment that hasn't been carried out in the state for a federal crime since 1953.", "ru": ["Федеральные прокуроры в Нью-Йорке требуют смертного приговора для Сайфулло Саипова, подозреваемого в теракте в Нью-Йорке, в результате которого погибло 8 человек, -- редкой формы назакания, которая не применялась в штате за федеральные преступления с 1953 года."]}} {"translation": {"en": "Saipov, 30, allegedly used a Home Depot rental truck to carry out an attack on a bike path along the West Side Highway in Lower Manhattan, mowing down pedestrians and cyclist in his path on Oct.", "ru": ["30-летний Саипов якобы использовал арендованную машину \"Хоум Депо\", чтобы осуществить атаку на велосипедной дорожке вдоль шоссе Вест-Сайд в Нижнем Манхеттене, сбивая пешеходов и велосипедиста на своем пути в октябре."]}} {"translation": {"en": "In order to justify a death sentence, prosecutors will have to prove that Saipov \"intentionally\" killed the eight victims and \"intentionally\" inflicted serious bodily injury, according to the notice of intent to seek the death penalty, filed in the Southern District of New York.", "ru": ["Чтобы объяснить смертный приговор, прокуроры должны будут доказать, что Саипов \"умышленно\" убил восемь жертв и \"умышленно\" нанес тяжкие повреждения, согласно уведомлению о намерении требовать смертного приговора, зарегистрированному в Южном районе Нью-Йорка."]}} {"translation": {"en": "Both of those counts carry a possibly death sentence, according to the court document.", "ru": ["Согласно судебному документу, оба этих случая влекут за собой возможный смертный приговор."]}} {"translation": {"en": "Weeks after the attack, a federal grand jury slapped Saipov with a 22-count indictment that included eight charges of murder in aid of racketeering, typically used by federal prosecutors in organized crime cases, and a charge of violence and destruction of motor vehicles.", "ru": ["Через несколько недель после атаки Федеральная коллегия присяжных Саипову обвинение из 22 пунктов, которое включало восемь обвинений в убийстве при помощи вымогательства, обычно используемых федеральными прокурорами в случаях организованных преступлений, и обвинение в жестокости и порче автотранспортных средств."]}} {"translation": {"en": "The attack required \"substantial planning and premeditation,\" prosecutors said, describing the manner in which Saipov carried it out as \"heinous, cruel and depraved.\"", "ru": ["Атака требовала \"тщательного планирования и умышленных действий\", - сказали прокуроры, называя манеру, с которой Саипов осуществил это, \"отвратительной, злобной и безнравственной\"."]}} {"translation": {"en": "\"Sayfullo Habibullaevic Saipov caused injury, harm, and loss to the families and friends of Diego Enrique Angelini, Nicholas Cleves, Ann-Laure Decadt, Darren Drake, Ariel Erlij, Hernan Ferruchi, Hernan Diego Mendoza, and Alejandro Damian Pagnucco,\" the notice of intent states.", "ru": ["\"Сайфулло Хабибулаевич Саипов нанес травмы, причинил вред и принес потери друзьям и близким Диего Энрике Ангелини, Николаса Клевеса, Анн-Лауре Декадт, Даррена Дрейка, Ариэля Эрлиджа, Эрнана Ферручи, Эрнана Диего Мендосы и Алехандро Дамиана Паньукко\", - гласит уведомление о намерении."]}} {"translation": {"en": "Five of the victims were tourists from Argentina.", "ru": ["Пятеро из жертв были туристами из Аргентины."]}} {"translation": {"en": "It has been a decade since the Southern District of New York last prosecuted a death penalty case.", "ru": ["Прошло десятилетие с тех пор, как Южный район Нью-Йорка в последний раз вел случай смертного приговора."]}} {"translation": {"en": "The defendant, Khalid Barnes, was convicted of murdering two drug suppliers but was ultimately sentenced to life in prison in September 2009.", "ru": ["Ответчик, Халид Барнес, обвинялся в убийстве двоих наркоторговцев, но был в конце концов приговорен к пожизненному заключению в сентябре 2009 года."]}} {"translation": {"en": "The last time the death penalty was carried out in a New York federal case was in 1953 for Julius and Ethel Rosenberg, a married couple executed after they were convicted of conspiracy to commit espionage for the Soviet Union during the Cold War two years before.", "ru": ["В последний раз смертный приговор по федеральному делу в Нью-Йорке был вынесен в 1953 году Юлиусу и Этели Розенбергам, супружеской паре, казненныой после того, как им вынесли обвинение в заговоре с целью шпионажа в пользу Советского Союза во время холодной войны за два года до этого."]}} {"translation": {"en": "Both Rosenbergs were both put to death by the electric chair on June 19, 1953.", "ru": ["Розенберги оба были казнены при помощи электрического стула 19 июня 1953 года."]}} {"translation": {"en": "Saipov, a native of Uzbekistan, demonstrated a lack of remorse in the days and months following the attack, according to court documents.", "ru": ["Согласно судебным документам, Саипов, уроженец Узбекистана, продемонстрировал отсутствие раскаяния на протяжении дней и месяцев после атаки."]}} {"translation": {"en": "He stated to investigators that he felt good about what he had done, police said.", "ru": ["По сообщению полиции, он заявлял следователям, что ему хорошо от того, что он совершил."]}} {"translation": {"en": "Saipov told authorities he was inspired to carry out the attack after watching ISIS videos on his phone, according to the indictment.", "ru": ["Согласно официальному обвинению, Саипов сообщил властям, что он вдохновился на совершение атаки после просмотра видео ИГИЛ на своем телефоне."]}} {"translation": {"en": "He also requested to display the ISIS flag in his hospital room, police said.", "ru": ["По сообщению полиции, он также попросил повесить флаг ИГИЛ в его палате."]}} {"translation": {"en": "He has pleaded not guilty to the 22-count indictment.", "ru": ["Он не признал себя виновным по 22 пунктам обвинения."]}} {"translation": {"en": "David Patton, one of the federal public defenders representing Saipov, said they are \"obviously disappointed\" with the prosecution's decision.", "ru": ["Дэвид Пэттон, один из федеральных общественных адвокатов, представляющих Саипова, сказал, что они \"явно разочарованы\" решением обвинения."]}} {"translation": {"en": "\"We think the decision to seek the death penalty rather than accepting a guilty plea to life in prison with no possibility of release will only prolong the trauma of these events for everyone involved,\" Patton said.", "ru": ["\"Мы думаем, что решение требовать смертный приговор вместо того, чтобы принять признание вины для пожизненного заключения с невозможностью освобождения, только продлит травму всех участников этих событий\", - сказал Пэттон."]}} {"translation": {"en": "Saipov's defense team had previously asked prosecutors not to seek the death penalty.", "ru": ["Команда адвокатов Саипова ранее попросила прокуроров не требовать смертного приговора."]}} {"translation": {"en": "Tory MP says NIGEL FARAGE should be put in charge of Brexit negotiations", "ru": ["Член парламента от Тори говорит, что НАЙДЖЕЛ ФАРАЖ должен быть назначен ответственным за переговоры по Брекзиту"]}} {"translation": {"en": "Nigel Farage vowed to 'mobilise the people's army' today during a protest at the Tory conference.", "ru": ["Найджел Фараж голосовал за \"мобилизацию народной армии\" сегодня во время протеста на совещании Тори."]}} {"translation": {"en": "The former Ukip leader said politicians had to 'feel the heat' from Eurosceptics - as one of Theresa May's own MPs suggested he should be in charge of negotiations with the EU.", "ru": ["Бывший лидер ПНСК сказал, что политикам нужно \"почувствовать жар\" от евроскептиков, так как один из собственных членов партии Терезы Мэй предложил быть ответственным за переговоры с ЕС."]}} {"translation": {"en": "Conservative backbencher Peter Bone told the march in Birmingham that the UK 'would have been out' by now if Mr Farage was Brexit Secretary.", "ru": ["Рядовой член парламента от консерваторов Питер Боун рассказал маршу в Бирменгеме, что Соединенное Королевство \"уже совершило бы выход\" к настоящему моменту, если бы г-н Фараж был секретарем по Брекзиту."]}} {"translation": {"en": "But the challenge Mrs May faces in reconciling her deeply divided ranks has been underlined by pro-Remain Tories joining a separate protest against Brexit in the city.", "ru": ["Но испытание, с которым сталкивается г-жа Мэй, в примирении своих глубоко разделенных рядов, подчеркивалось Тори, выступающими за сохранение, которые присоединились к независимому протесту против Брекзита в городе."]}} {"translation": {"en": "The premier is struggling to keep her Chequers compromise plan on track amid attacks from Brexiteers, Remainers and the EU.", "ru": ["Премьер борется за то, чтобы продолжать следовать своему компромиссному плану \"Чекерс\" среди атак Брекзитеров, противников Брекзита и ЕС."]}} {"translation": {"en": "Allies insisted she will push ahead with trying to strike a deal with Brussels despite the backlash - and force Eurosceptics and Labour to choose between her package and 'chaos'.", "ru": ["Союзники настояли, чтобы она продолжала пытаться заключить сделку с Брюсселем несмотря на мощную обратную реакцию - и заставила евроскептиков и лейбористов выбирать между ее пакетом и \"хаосом\"."]}} {"translation": {"en": "Mr Bone told the Leave Means Leave rally in Solihull that he wanted to 'chuck Chequers'.", "ru": ["Г-н Боун рассказал на митинге \"Выход значит выход\" в Солихалле, что он хочет \"выбросить Чекерс\"."]}} {"translation": {"en": "He suggested Mr Farage should have been made a peer and given responsibility for negotiations with Brussels.", "ru": ["Он предложил, чтобы г-н Фараж был назначен пэром и наделен ответственностью за переговоры с Брюсселем."]}} {"translation": {"en": "'If he had been in charge, we would have been out by now,' he said.", "ru": ["\"Если бы он был ответственным, к настоящему моменты мы бы уже вышли\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "The Wellingborough MP added: 'I will stand up for Brexit but we need to chuck Chequers.'", "ru": ["Член парламента от Уэллингборо добавил: \"Я буду выступать за Брекзит, но нам нужно выбросить Чекерс\"."]}} {"translation": {"en": "Setting out his opposition to the EU, he said: 'We didn't fight world wars to be subservient.", "ru": ["Выражая свой протест против ЕС, он сказал: \"Мы сражались в мировых войнах не для того, чтобы быть зависимыми."]}} {"translation": {"en": "We want to make our own laws in our own country.'", "ru": ["Мы хотим принимать наши собственные законы в нашей стране\"."]}} {"translation": {"en": "Mr Bone dismissed suggestions that public opinion had changed since the 2016 vote: 'The idea that the British people have changed their minds and want to remain is completely untrue.'", "ru": ["Г-н Боун отверг предположения о том, что общественное мнение изменилось со времен голосования в 2016 году: \"Мнение о том, что британцы изменили свое мнение и хотят остаться, совершенно неверна\"."]}} {"translation": {"en": "Tory Brexiteer Andrea Jenkyns was also at the march, telling reporters: 'I am simply saying: Prime Minister, listen to the people.", "ru": ["Брекзитер от Тори Андреа Дженкинс также была на марше, сообщая репортерам: \"Я просто говорю: Премьер-министр, прислушайтесь к людям."]}} {"translation": {"en": "'Chequers is unpopular with the general public, the Opposition's not going to vote for it, it's unpopular with our party and our activists who actually pound the streets and get us elected in the first place.", "ru": ["\"Чекерс непопулярен среди обычной публики, оппозиция не будет голосовать за него, он непопулярен в нашей партии и среди наших активистов, которые в самом деле наводнили улицы и выбрали нас, в первую очередь."]}} {"translation": {"en": "Please drop Chequers and start listening.'", "ru": ["Пожалуйста, отложите Чекерс и начните слушать\"."]}} {"translation": {"en": "In a pointed message to Mrs May, she added: 'Prime ministers keep their jobs when they keep their promises.'", "ru": ["В сообщении, обращенном к г-же Мэй, она добавила: \"Премьер-министры сохраняют свою работу, если они сдерживают свои обещания\"."]}} {"translation": {"en": "Mr Farage told the rally politicians must be made to 'feel the heat' if they were about to betray the decision made in the 2016 referendum.", "ru": ["Г-н Фараж сообщил на митинге, что политиков нужно заставить \"почувствовать жар\", если они были близки к тому, чтобы отменить решение, принятое на референдуме в 2016 году."]}} {"translation": {"en": "'This is now about a matter of trust between us - the people - and our political class,' he said.", "ru": ["\"Сейчас речь идет о сущности доверия между нами - людьми - и нашим политическим классом\", - сказал он."]}} {"translation": {"en": "'They are trying to betray Brexit and we are here today to tell them 'we won't let you get away with doing that'.'", "ru": ["\"Они пытаются предать Брекзит, а мы сегодня здесь, чтобы сказать им: \"мы не позволим вам выйти сухими из воды, делая это\"."]}} {"translation": {"en": "In a message to the enthusiastic crowd he added: 'I want you to make our political class, who are on the verge of betraying Brexit, feel the heat.", "ru": ["В обращении к восторженной толпе он добавил: \"Я хочу, чтобы вы заставили наш политический класс, который находится на грани предательства Брекзита, почувствовать жар\"."]}} {"translation": {"en": "'We are mobilising the people's army of this country that gave us victory in Brexit and will never rest until we have become an independent, self-governing, proud United Kingdom.'", "ru": ["\"Мы мобилизуем народную армию этой страны, которая дала нам победу в Брекзите и не станет отдыхать, пока мы не станем независимым, самоуправляющимся, гордым Соединенным Королевством\"."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, Remainers marched through Birmingham before holding a two-hour rally in the city centre.", "ru": ["В то же время, противники Брекзита прошли маршем через Бирмингем перед проведением двухчасового митинга в центре города."]}} {"translation": {"en": "A smattering of activists waved Tories Against Brexit banners after the launch of the group this weekend.", "ru": ["Несколько активистов размахивали баннерами \"Тори против Брекзита\" после запуска группы в эти выходные."]}} {"translation": {"en": "Labour peer Lord Adonis mocked the Conservatives for the security issues they suffered with a party app as the conference opened.", "ru": ["Пэр лейбористов Лорд Адонис посмеялся над консерваторами из-за проблем с безопасностью, с которыми они столкнулись из-за приложения для вечеринок, когда открылась конференция."]}} {"translation": {"en": "'These are the people who tell us they can have the IT systems in place and all of the technology for Canada plus plus, for the frictionless border, for free trade without borders in Ireland,' he added.", "ru": ["\"Это люди, которые говорят нам, что у них могут быть готовые ИТ-системы и все технологии для Канады плюс плюс, для беспрепятственного прохождения границ, для свободной торговли без границ в Ирландии\", - добавил он."]}} {"translation": {"en": "'It is a complete farce.", "ru": ["\"Это - полнейший фарс."]}} {"translation": {"en": "There isn't such a thing as a good Brexit,' he added.", "ru": ["Не бывает такой вещи, как хороший Брекзит\", - добавил он."]}} {"translation": {"en": "Warren plans to take a 'hard look' at running for president", "ru": ["Уоррен планирует \"пристально следить\" за президентской гонкой"]}} {"translation": {"en": "U.S. Sen. Elizabeth Warren says she'll take a \"hard look at running for president\" after the November elections.", "ru": ["Сенатор США Элизабет Уоррен говорит, что она будет \"пристально следить за президентской гонкой\" после ноябрьских выборов."]}} {"translation": {"en": "The Boston Globe reports the Massachusetts Democrat spoke about her future during a town hall in western Massachusetts Saturday.", "ru": ["\"Бостон Глоуб\" сообщает, что демократ из Массачусетса говорила о своем будущем, когда была в ратуше в западном Массачусетсе в субботу."]}} {"translation": {"en": "Warren, a frequent critic of President Donald Trump, is running for re-election in November against GOP state Rep. Geoff Diehl, who was co-chairman of Trump's 2016 Massachusetts campaign.", "ru": ["Уоорен, часто выступающая с критикой в адрес президента Дональда Трампа, готовится к перевыборам в ноябре против представителя республиканцев в этом штате Джеффа Диля, который был соруководителем кампании Трампа 2016 года в Массачусетсе."]}} {"translation": {"en": "She has been at the center of speculation that she might take on Trump in 2020.", "ru": ["Она была в центре слухов о том, что она может соперничать с Трампом в 2020 году."]}} {"translation": {"en": "Saturday afternoon's event in Holyoke was her 36th meeting with constituents using the town hall format since Trump took office.", "ru": ["Событие субботнего дня в Холиоке было ее 36й встречей с избирателями в формате ратуши с тех пор, как Трамп вступил в должность."]}} {"translation": {"en": "An attendee asked her if she planned to run for president.", "ru": ["Один из посетителей спросил ее, планирует ли она баллотироваться в президенты."]}} {"translation": {"en": "Warren replied that it's time \"for women to go to Washington to fix our broken government, and that includes a woman at the top.\"", "ru": ["Уоррен ответила, что настало время \"женщинам поехать в Вашингтон, чтобы починить наше сломанное правительство, а это включает в себя и женщину у руля\"."]}} {"translation": {"en": "Arrest made in shooting death of LSU's Sims", "ru": ["Произведен арест по факту убийства Симса из Университета штата Луизиана"]}} {"translation": {"en": "Police in Baton Rouge, La., announced Saturday that a suspect has been arrested in the shooting death of LSU basketball player Wayde Sims on Friday.", "ru": ["Полиция в Батон-Руж, Лос-Анджелес, объявила в субботу, что арестован подозреваемый в убийстве баскетболиста из Университета штата Луизианы Уэйда Симса в пятницу."]}} {"translation": {"en": "The Baton Rouge Police Department announced the arrest of Dyteon Simpson, 20, at an 11 a.m. ET news conference.", "ru": ["Департамент полиции Батон-Руж объявил об аресте 20-летнего Дайтеона Симпсона в ходе пресс-конференции ET в 11 часов утра."]}} {"translation": {"en": "They had released a video of the shooting on Friday, asking for help identifying a man seen in the footage.", "ru": ["Они опубликовали видео пятничной стрельбы с просьбой помочь опознать человека на видео."]}} {"translation": {"en": "Sims, 20, was shot and killed near Southern University's campus early Friday.", "ru": ["20-летний Симс был убит в результате выстрела возле кампуса Южного университета рано утром в пятницу."]}} {"translation": {"en": "\"Wayde Sims suffered a gunshot wound to the head and ultimately died as a result,\" police chief Murphy J. Paul told the media Saturday, per 247sports.", "ru": ["\"Уэйд Симс получил огнестрельной ранение в голову и в результате этого погиб\", - сообщил СМИ на 247sports начальник полиции Мерфи Дж. Пол в субботу."]}} {"translation": {"en": "Wayde stepped in to defend his friend and was shot by Simpson.", "ru": ["Уэйд встал на защиту своего друга и был застрелен Симпсоном."]}} {"translation": {"en": "Simpson was questioned and admitted to being on scene, in possession of a weapon, and admitted to shooting Wayde Sims.", "ru": ["Симпсон был допрошен и признал свое участие в сцене с оружием в руках, а также признался в том, что стрелял в Уэйда Симса."]}} {"translation": {"en": "Simpson was arrested without incident and taken into custody at East Baton Rouge Parish Police Department.", "ru": ["Симпсон был арестован без происшествий и взят под стражу в Департаменте полиции Восточного Батон-Руж."]}} {"translation": {"en": "A 6-foot-6 junior who grew up in Baton Rouge, Sims played in 32 games with 10 starts last season and averaged 17.4 minutes, 5.6 points and 2.9 rebounds per game.", "ru": ["Юниор ростом в 6.6 футов, выросший в Батон-Руж, Симс сыграл в 32 играх, из них 10 стартов в последнем сезоне, со средними показателями 17.4 минут, 5.6 очков и 2.9 передач за игру."]}} {"translation": {"en": "Russian Grand Prix: Lewis Hamilton closes in on world title after team orders hand him win over Sebastian Vettel", "ru": ["Гран-при России: Льюис Хэмилтон приближается к чемпионскому титулу после того, как распоряжения команды обеспечили ему победу над Себастьяном Феттелем"]}} {"translation": {"en": "It became clear from the moment that Valtteri Bottas qualified ahead of Lewis Hamilton on Saturday that Mercedes\" team orders would play a large part in the race.", "ru": ["С того момента, как Валттери Боттас обогнал Льюиса Хэмилтона в квалификационном заезде в субботу, стало ясно, что распоряжения команды «Мерседес» сыграют большую роль в гонке."]}} {"translation": {"en": "From pole, Bottas got a good start and almost hung Hamilton out to dry as he defended his position in the first two turns and invited Vettel to attack his teammate.", "ru": ["Боттас удачно стартовал с поул-позиции и практически бросил Хэмилтона на произвол судьбы, защищая свою позицию на первых двух поворотах и позволив Феттелю атаковать своего товарища по команде."]}} {"translation": {"en": "Vettel went into the pits first and left Hamilton to run into the traffic at the tail of the pack, something which should have been decisive.", "ru": ["Феттель первым заехал на пит-стоп и предоставил Хэмилтону попасть в пробку в хвосте группы, что должно было иметь решающее значение."]}} {"translation": {"en": "The Mercedes pitted a lap later and came out behind Vettel, but Hamilton went ahead after some wheel-to-wheel action that saw the Ferrari driver reluctantly leave the inside free at risk of holding out after a double-move to defend on the third corner.", "ru": ["Пилот команды «Мерседес» заехал на пит-стоп на круг позднее и выехал уже за Феттелем, но Хэмилтон вырвался вперёд после того, как их колеса соприкоснулись из-за чего, пилоту «Феррари» неохотно пришлось освободить внутреннюю часть трека, боясь остаться в хвосте после «двойного хода» не давая сопернику обогнать его на третьем повороте."]}} {"translation": {"en": "Max Verstappen started from the back row of the grid and was in seventh by the end of the first lap on his 21st birthday.", "ru": ["В свой двадцать первый день рождения Макс Ферстаппен начал гонку с последней позиции стартовой решётки, а к концу первого круга был на седьмой."]}} {"translation": {"en": "He then led for a large part of the race as he held onto his tyres to target a quick finish and overtake Kimi Raikkonen for fourth.", "ru": ["Затем он лидировал на протяжении большей части заезда, пока не менял колёса, чтобы быстрее финишировать и, обойдя Кими Райкконена, занять четвёртое место."]}} {"translation": {"en": "He eventually came into the pits on the 44th lap but was unable to increase his pace in the remaining eight laps as Raikkonen took fourth.", "ru": ["В конце концов он заехал на пит-стоп на 44 круге, но не смог увеличить свою скорость на оставшихся восьми кругах, в то время как Райкконен занял четвёртое место."]}} {"translation": {"en": "It's a difficult day because Valtteri did a fantastic job all weekend and was a real gentleman told let me by.", "ru": ["Это тяжёлый день, потому что Валттери все выходные был фантастическим молодцом, и повёл себя, как настоящий джентльмен, пропустив меня."]}} {"translation": {"en": "The team have done such an exceptional job to have a one two,\" said Hamilton.", "ru": ["Команда так великолепно выступила, что получила первое и второе места – сказал Хэмилтон."]}} {"translation": {"en": "That Was Really Bad Body Language", "ru": ["Это были очень дурные невербальные знаки"]}} {"translation": {"en": "President Donald Trump mocked Senator Dianne Feinstein at a rally on Saturday over her insistence she did not leak the letter from Christine Blasey Ford accusing Supreme Court nominee Brett Kavanaugh of sexual assault.", "ru": ["Президент Дональд Трамп высмеивал сенатора Дайэнн Файнстайн на митинге в субботу за её настойчивые уверения, что она не сливала письмо Кристин Блейзи Форд, в котором представленный к назначению в Верховный суд Бретт Кавано обвинялся в сексуальных домогательствах."]}} {"translation": {"en": "Speaking at a rally in West Virginia, the president did not directly address the testimony given by Ford before the Senate Judiciary Committee, instead commenting that what was going on in the Senate showed that people were \"mean and nasty and untruthful.\"", "ru": ["Произнося речь на митинге в Западной Виргинии, президент не стал обращаться непосредственно к показаниям, данным Форд перед Юридическим комитетом Сената, вместо этого он заметил, что происходящее в Сенате показывает, что люди «неприятные, противные и лживые»."]}} {"translation": {"en": "\"The one thing that could happen and the beautiful thing that is going on over the last few days in the Senate, when you see the anger, when you see people that are angry and mean and nasty and untruthful,\" he said.", "ru": ["«Одна вещь, которая могла случиться, и прекрасная вещь, которая происходит в последние несколько дней в Сенате, когда вы видите злобу, когда вы видите людей злых, неприятных, противных и лживых», - сказал он."]}} {"translation": {"en": "\"When you look at releases and leaks and then they say \"oh, I didn't do it.", "ru": ["«Когда вы смотрите на сообщения в СМИ, на утечки, а потом они говорят: «ой, это не я."]}} {"translation": {"en": "I didn't do it.\"", "ru": ["Это не я»."]}} {"translation": {"en": "Remember?", "ru": ["Помните?"]}} {"translation": {"en": "Dianne Feinstein, did you leak?", "ru": ["Дайэнн Файнстайн, это вы слили?"]}} {"translation": {"en": "Remember her answer... did you leak the document - \"oh, oh, what?", "ru": ["Вспомните её ответ… это вы слили документ? – «ой, ой, что?"]}} {"translation": {"en": "Oh, no.", "ru": ["Ой, нет."]}} {"translation": {"en": "I didn't leak.\"", "ru": ["Это не я»."]}} {"translation": {"en": "Well, wait one minute.", "ru": ["Так, погодите минутку."]}} {"translation": {"en": "Did we leak...No, we didn't leak,\" he added, in an impression of the senator.", "ru": ["Слили ли мы… Нет, мы не сливали», - добавил он, изображая сенатора."]}} {"translation": {"en": "Feinstein was sent the letter detailing the allegations against Kavanaugh by Ford back in July, and it was leaked earlier in September - but Feinstein denied that the leak came from her office.", "ru": ["В июле Файнстайн прислали письмо, где в подробностях излагались обвинения Форд против Кавано, а недавно, в сентябре, его кто-то слил – но Файнстайн отрицает, что утечка была из её офиса."]}} {"translation": {"en": "\"I did not hide Dr. Ford's allegations, I did not leak her story,\" Feinstein told the committee, The Hill reported.", "ru": ["«Я не прятала обвинений доктора Форд, и я не сливала её историю», - заявила Файнстайн комитету, по сообщению новостного портала «The Hill»."]}} {"translation": {"en": "\"She asked me to hold it confidential and I kept it confidential as she asked.\"", "ru": ["«Она просила меня держать это в секрете, и я держала это в секрете, как она просила»."]}} {"translation": {"en": "But her denial did not appear to sit well with the president, who commented during the Saturday night rally: \"I'll tell you what, that was really bad body language.", "ru": ["Но, судя по всему, её уверения не убедили президента, который заметил на субботнем вечернем митинге: «Я вот что вам скажу: это были очень дурные невербальные знаки."]}} {"translation": {"en": "Maybe she didn't, but that's the worst body language I've ever seen.\"", "ru": ["Может, она этого и не делала, но это были самые дурные невербальные знаки, которые мне приходилось видеть»."]}} {"translation": {"en": "Continuing his defense of the Supreme Court nominee, who has been accused of sexual misconduct by three women, the president suggested that the Democrats were using the allegations for their own ends.", "ru": ["Продолжая защищать представленного к назначению в Верховный суд, которого три женщины обвинили в сексуальных домогательствах, президент высказал предположение, что демократы используют обвинения в собственных целях."]}} {"translation": {"en": "\"They are determined to take back power by any means necessary.", "ru": ["«Они стремятся вернуть себе власть любыми методами."]}} {"translation": {"en": "You see the meanness, the nastiness, they don't care who they hurt, who they have to run over to get power and control,\" Mediaite reported the president saying.", "ru": ["Вы видите злобу, грубость, им не важно, кому они причинят зло, по чьим головам им нужно пройти, чтобы получить силу и власть», - заявил президент, как сообщает новостной портал «Mediaite»."]}} {"translation": {"en": "Elite League: Dundee Stars 5-3 Belfast Giants", "ru": ["Элитная лига: Данди Старс 5-3 Белфаст Джайантс"]}} {"translation": {"en": "Patrick Dwyer hit two goals for the Giants against Dundee", "ru": ["Патрик Дуайер забил два гола за Джайантс против Данди."]}} {"translation": {"en": "Dundee Stars atoned for Friday's Elite League loss against Belfast Giants by winning the return match 5-3 in Dundee on Saturday.", "ru": ["Данди Старс реабилитировались после пятничного поражения от Белфаст Джайантс в Элитной лиге, победив со счетом 5-3 в ответном матче в Данди в субботу со счетом."]}} {"translation": {"en": "The Giants got an early two-goal lead through strikes from Patrick Dwyer and Francis Beauvillier.", "ru": ["Джайантс получили раннее преимущество в два гола при помощи шайб, забитых Патриком Дуайером и Фрэнсисом Бовилье."]}} {"translation": {"en": "Mike Sullivan and Jordan Cownie brought the home side level before Dwyer restored the Giants' lead.", "ru": ["Майк Салливан и Джордан Кауни вывели хозяев на тот же уровень, прежде чем Патрик Дуайер вернул преимущество Джайнтс."]}} {"translation": {"en": "Francois Bouchard equalised for Dundee before two Lukas Lundvald Nielsen goals secured their victory.", "ru": ["Франсуа Бушар сравнял счет со стороны Данди, прежде чем два гола Лукаса Лундвальда Нильсена гарантировали им победу."]}} {"translation": {"en": "It was a third Elite League defeat of the season for Adam Keefe's men, who had come from behind to beat Dundee 2-1 in Belfast on Friday night.", "ru": ["Это было третье поражение в этом сезоне Элитной лиги для парней Адама Кифа, которые обошли соперников и победили Данди со счетом 2-1 в Белфасте вечером пятницы."]}} {"translation": {"en": "It was a fourth meeting of the season between the sides, with the Giants winning the previous three matches.", "ru": ["Это была четвертая встреча команд в этом сезоне, перед которой Джайантс выиграли три предыдущих матча."]}} {"translation": {"en": "Dwyer's opener came in the fourth minute on 3:35 from a Kendall McFaull assist, with David Rutherford providing the assist as Beauvillier doubled the lead four minutes later.", "ru": ["Дуайер открыл счет на четвертой минуте (3:35) с подачи Кендалла Макфолла, а Дэвид Разерфорд осуществил передачу на Бовилье, когда тот удвоил преимущество спустя четыре минуты."]}} {"translation": {"en": "In what was a busy opening period, Sullivan brought the home side back into the game on 13:10 before Matt Marquardt became provider for Cownie's equaliser on 15:16.", "ru": ["Во время напряженного первого периода Салливан вернул хозяев в игру (13:10), прежде чем Мэтт Марквардт обеспечил гол Кауни, сравнявший счет (15:16)."]}} {"translation": {"en": "Dwyer made sure the Giants took a lead into the first break when he hit his second goal of the night at the end of the first period.", "ru": ["Дуайер обеспечил Джайантс лидерство перед первым перерывом, когда он забил свой второй гол за вечер в конце первого периода."]}} {"translation": {"en": "The home side regrouped and Bouchard once again put them on level terms with a power play goal on 27:37.", "ru": ["Хозяева перегруппировались и Бушар снова сравнял счет при помощи гола, когда команда была в большинстве (27:37)."]}} {"translation": {"en": "Cownie and Charles Corcoran combined to help Nielsen give Dundee the lead for the first time in the match late in the second period and he made sure of the win with his team's fifth halfway through the final period.", "ru": ["Кауни и Чарльз Коркоран объединились, чтобы помочь Нильсену впервые в этом матче обеспечить Данди преимущество в конце второго периода, и он же закрепил победу пятым голом своей команды в середине заключительного периода."]}} {"translation": {"en": "The Giants, who have now lost four of their last five matches, are at home to Milton Keynes in their next match on Friday.", "ru": ["Джайантс, которые теперь потерпели поражение в четырех из своих последних пяти матчей, встретятся дома с Милтон Кинс в своем следующем матче в пятницу."]}} {"translation": {"en": "Air Traffic Controller Dies To Ensure Hundreds On Plane Can Escape Earthquake", "ru": ["Авиадиспетчер пожертвовал жизнью, чтобы сотни людей в самолёте могли убежать от землетрясения"]}} {"translation": {"en": "An air traffic controller in Indonesia is being hailed as a hero after he died ensuring that a plane carrying hundreds of people made it safely off the ground.", "ru": ["Авиадиспетчера в Индонезии прославляют как героя после того, как он погиб, помогая самолёту с сотнями человек на борту благополучно взлететь."]}} {"translation": {"en": "More than 800 people have died and many are missing after a major earthquake hit the island of Sulawesi on Friday, triggering a tsunami.", "ru": ["Более 800 человек погибли и многие пропали без вести в результате мощного землетрясения, произошедшего на острове Сулавеси в пятницу и вызвавшего цунами."]}} {"translation": {"en": "Strong aftershocks continue to plague the area and many are trapped in debris in the city of Palu.", "ru": ["Следующие за землетрясением мощные подземные толчки продолжают сотрясать территорию, и многие люди до сих пор не могут выбраться из развалин города Палу."]}} {"translation": {"en": "But despite his colleagues fleeing for their lives, 21-year-old Anthonius Gunawan Agung refused to leave his post in the wildly swaying control tower at Mutiara Sis Al Jufri Airport Palu airport.", "ru": ["Но несмотря на то, что его коллеги убежали, спасая свои жизни, двадцатиоднолетний Антониус Гунаван Агун отказался покинуть свой пост на дико раскачивающейся диспетчерской вышке в аэропорту Mutiara Sis Al Jufri в Палу."]}} {"translation": {"en": "He stayed put to make sure that the Batik Air Flight 6321, which was on the runway at the time, was able to take off safely.", "ru": ["Он остался на посту, чтобы убедиться, что рейс 6321 компании Batik Air, который в тот момент находился на взлётной полосе, сможет благополучно взлететь."]}} {"translation": {"en": "He then jumped off the traffic control tower when he thought it was collapsing.", "ru": ["Затем, решив, что диспетчерская вышка рушится, он с неё спрыгнул."]}} {"translation": {"en": "He died later in hospital.", "ru": ["Позже он умер в больнице."]}} {"translation": {"en": "Spokesman for Air Navigation Indonesia, Yohannes Sirait, said the decision may have saved hundreds of lives, Australia's ABC News reported.", "ru": ["По словам представителя «Воздушного транспорта Индонезии» Йоханнеса Сираита, это решение, вероятно, спасло сотни жизней, как сообщает австралийский канал «ABC News»."]}} {"translation": {"en": "We prepared a helicopter from Balikpapan in Kalimantan to take him to a bigger hospital in another city.", "ru": ["Мы приготовили вертолёт из Баликпапана в Калимантане, чтобы перевезти его в более крупную больницу в другом городе."]}} {"translation": {"en": "Unfortunately we lost him this morning before the helicopter reached Palu.", "ru": ["К сожалению, мы потеряли его этим утром раньше, чем вертолёт достиг Палу."]}} {"translation": {"en": "\"Our heart breaks to hear about this,\" he added.", "ru": ["«Эта новость разбивает нам сердце», - добавил он."]}} {"translation": {"en": "Meanwhile, authorities fear that the death toll could reach the thousands with the country's disaster mitigation agency saying that access to the the towns of Donggala, Sigi and Boutong is limited.", "ru": ["Тем временем, ответственные лица беспокоятся, что число погибших может стать четырёхзначным, так как агентство страны по ликвидации последствий катастроф сообщает, что доступ в населённые пункты Донггалы, Сиги и Бутона ограничен."]}} {"translation": {"en": "\"The toll is believed to be still increasing since many bodies were still under the wreckage while many have not able to be reached,\" agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho said.", "ru": ["«Считается, что число погибших продолжает расти, потому что многие тела всё ещё находились под обломками, и до многих нельзя было добраться», - рассказал представитель агентства Сутопо Пурво Нугроо."]}} {"translation": {"en": "Waves that reached up to six meters have devastated Palu which will hold a mass burial on Sunday.", "ru": ["Волны, достигающие шестиметровой высоты, разрушили Палу, где в воскресенье пройдёт массовое погребение."]}} {"translation": {"en": "Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.", "ru": ["Военные и коммерческие самолёты доставляют нам помощь и припасы."]}} {"translation": {"en": "Risa Kusuma, a 35-year-old mother, told Sky News: \"Every minute an ambulance brings in bodies.", "ru": ["Риса Кусума, тридцатипятилетняя мать, сообщила компании «Sky News»: «Каждую минуту скорая привозит новые тела."]}} {"translation": {"en": "Clean water is scarce.", "ru": ["Чистой воды не хватает."]}} {"translation": {"en": "The mini-markets are looted everywhere.\"", "ru": ["Минимаркеты повсюду подвергаются атакам мародёров»."]}} {"translation": {"en": "Jan Gelfand, head of the International Red Cross in Indonesia, told CNN: \"The Indonesian Red Cross is racing to help survivors but we don't know what they'll find there.", "ru": ["Ян Гельфанд, глава Международного Красного креста в Индонезии, рассказал агентству Си-Эн-Эн: «индонезийский Красный крест спешит на помощь выжившим, но мы не знаем, что они там увидят."]}} {"translation": {"en": "This is already a tragedy, but it could get much worse.\"", "ru": ["Это и так трагедия, но всё может стать ещё хуже»."]}} {"translation": {"en": "Indonesia's President Joko Widodo arrived in Palu on Sunday and told the country's military: \"I am asking all of you to work day and night to complete every tasks related to the evacuation.", "ru": ["Президент Индонезии Джоко Видодо прибыл в Палу в воскресенье и обратился к вооружённым силам страны: «Я прошу вас всех трудиться день и ночь, чтобы выполнить все работы, связанные с эвакуацией."]}} {"translation": {"en": "Are you ready?\" CNN reported.", "ru": ["Вы готовы?» - сообщило агентство Си-Эн-Эн."]}} {"translation": {"en": "Indonesia was hit earlier this year by earthquakes in Lombok in which more than 550 people died.", "ru": ["Ранее в этом году Индонезия пострадала от землетрясений в Ломбоке, в которых погибло более 550 человек."]}} {"translation": {"en": "Micronesia plane crash: Air Niugini now says one man missing after lagoon plane crash", "ru": ["Авиакатастрофа в Микронезии: Эйр Ньюджини сейчас сообщает об одном пропавшем мужчине после падения самолета в лагуне"]}} {"translation": {"en": "The airline operating a flight that crashed into a Pacific lagoon in Micronesia now says one man is missing, after earlier saying all 47 passengers and crew had safely evacuated the sinking plane.", "ru": ["Авиакомпания, владевшая самолетом, который упал в тихоокеанскую лагуну в Микронезии сейчас сообщает об одном пропавшем мужчине, после предыдущих заявлений о том, что все 47 пассажирова и команда были в сохранности эвакуированы с тонущего самолета."]}} {"translation": {"en": "Air Niugini said in a release that as of Saturday afternoon, it was unable to account for a male passenger.", "ru": ["Эйр Ньюджини сообщила в пресс-релизе, что на момент вечера суббота было невозможно обнаружить одного пассажира мужского пола."]}} {"translation": {"en": "The airline said it was working with local authorities, hospitals and investigators to try to find the man.", "ru": ["В авиакомпании сказали, что она работает с местными властями, больницами и следователями, пытаясь найти мужчину."]}} {"translation": {"en": "The airline did not immediately respond to requests for more details about the passenger, such as his age or nationality.", "ru": ["Авиакомпания не дала немедленного ответа на запросы о других подробностях об этом пассажире, таких как его возраст и национальность."]}} {"translation": {"en": "Local boats helped rescue the other passengers and crew after the plane hit the water while trying to land at the Chuuk Island airport.", "ru": ["Местные суда помогли спасти других пассажиров и команду после того, как самолет сел на воду, пытаясь совершить посадку в аэропорту острова Чуук."]}} {"translation": {"en": "Officials said on Friday that seven people had been taken to a hospital.", "ru": ["Власти сообщили в пятницу, что семь человек были доставлены в больницу."]}} {"translation": {"en": "The airline said six passengers remained at the hospital Saturday, and all of them were in stable condition.", "ru": ["В авиакомпании сказали, что шесть пассажиров оставались в больнице в субботу, и все они были в стабильном состоянии."]}} {"translation": {"en": "What caused the crash and the exact sequence of events remains unclear.", "ru": ["Причина катастрофы и точная последовательность событий остаются неясными."]}} {"translation": {"en": "The airline and the U.S. Navy both said the plane landed in the lagoon short of the runway.", "ru": ["И авиакомпания, и Флот США утверждают, что самолет приземлился в лагуне недалеко от взлетно-посадочной полосы."]}} {"translation": {"en": "Some witnesses thought the plane overshot the runway.", "ru": ["Некоторые свидетели подумали, что самолет промахнулся мимо взлетно-посадочной полосы."]}} {"translation": {"en": "American passenger Bill Jaynes said the plane came in very low.", "ru": ["Американский пассажир Билл Джейнс сказал, что самолет прилетел очень низко."]}} {"translation": {"en": "\"That's an extremely good thing,\" said Jaynes.", "ru": ["\"Это очень хорошо\", - сказал Джейнс."]}} {"translation": {"en": "Jaynes said he and others managed to wade through waist-deep water to the emergency exits on the sinking plane.", "ru": ["Джейнс сказал, что он и другие смогли пройти вброд по пояс в воде к запасным выходам в тонущем самолете."]}} {"translation": {"en": "He said the flight attendants were panicking and yelling, and that he suffered a minor head injury.", "ru": ["Он сказал, что бортпроводники были в панике и кричали, и что у него небольшая головная боль."]}} {"translation": {"en": "The U.S. Navy said sailors working nearby on improving a wharf also helped in the rescue by using an inflatable boat to shuttle people ashore before the plane sank in about 30 meters (100 feet) of water.", "ru": ["Во Флоте США сообщили, что моряки, работавшие неподалеку над починкой пристани, также помогли в спасательной операции, используя надувные лодки для подвоза людей на берег, пока самолет не затонул примерно в 30 метрах (100 футах) воды."]}} {"translation": {"en": "Data from the Aviation Safety Network indicates 111 people have died in crashes of PNG-registered airlines in the past two decades but none involved Air Niugini.", "ru": ["Данные Aviation Safety Network показывают, что 111 человек погибло в катастрофах с участием самолетов авиакомпаний, зарегистрированных в Папуа-Новой Гвинее в последние два десятилетия, но ни одна из них не затрагивала Эйр Ньюджини."]}} {"translation": {"en": "Analyst lays out timeline of night woman was burned alive", "ru": ["Аналитик приводит хронологию ночи, когда была заживо сожжена женщина"]}} {"translation": {"en": "The prosecution rested its case Saturday in the retrial of a man who is accused of burning a Mississippi woman alive in 2014.", "ru": ["В субботу обвинение завершило изложение своей версии в ходе повторного рассмотрения дела мужчины, который обвиняется в сожжении заживо женщины в Миссисипи в 2014 году."]}} {"translation": {"en": "U.S. Department of Justice Analyst Paul Rowlett testified for hours as an expert witness in the field of intelligence analysis.", "ru": ["Аналитик Министерства Юстиции США Пол Роулетт несколько часов давал показания в качестве свидетеля-эксперта в области анализа оперативной информации."]}} {"translation": {"en": "He outlined for the jury how he used cellphone records to piece together the movements of 29-year-old defendant Quinton Tellis and the 19-year-old victim, Jessica Chambers, on the night she died.", "ru": ["Он обрисовал присяжным, как он использовал распечатки звонков, чтобы сопоставить движения 29-летнего нападавшего Квинтона Теллиса и 19-летней жертвы, Джессики Чэмберс, в ночь ее смерти. Он обрисовал присяжным, как он использовал записи телефонных звонков, чтобы сопоставить движения 29-летнего нападавшего Квинтона Теллиса и 19-летней жертвы, Джессики Чэмберс, в ту ночь, когда она умерла."]}} {"translation": {"en": "Rowlett said he received location data from several cellphones that showed Tellis was with Chambers the evening of her death, contradicting his previous claims, The Clarion Ledger reported .", "ru": ["Роулетт сказал, что он получил данные о местоположении с нескольких телефонов, которые показали, что Теллис был с Чэмберс в вечер ее смерти, что противоречит его прежним заявлениям, сообщила Clarion-Ledger."]}} {"translation": {"en": "When data showed his cellphone was with Chambers' during the time he said he was with his friend Michael Sanford, police went to talk to Sanford.", "ru": ["Когда данные показали, что его мобильный телефон находился рядом с телефоном Чэмберс в то время, когда, по его словам, он был со своим другом Майклом Сэнфордом, полиция отправилась поговорить с Сэнфордом."]}} {"translation": {"en": "Sanford took the stand Saturday and testified that he wasn't in town that day.", "ru": ["Сэнфорд дал показания в субботу и сообщил, что его не было в городе в тот день. Сэнфорд дал показания в субботу и сообщил, что в тот день его не было в городе."]}} {"translation": {"en": "When prosecutors asked if Tellis was telling the truth when he said he was in Sanford's truck that night, Sanford said he was \"lying, because my truck was in Nashville.\"", "ru": ["Когда обвинители спросили, говорил ли Теллис правду, когда сообщил, что был той ночью в грузовике Сэнфорда, Сэнфорд сказал, что он \"лгал, так как мой грузовик был в Нэшвилле\"."]}} {"translation": {"en": "Another inconsistency was that Tellis said he had known Chambers for about two weeks when she died.", "ru": ["Другое противоречие состояло в том, что Теллис сказал, что он знал Чэмберс около двух недель к тому моменту, как она умерла."]}} {"translation": {"en": "Cellphone records indicated they'd only known each other for a week.", "ru": ["Распечатки звонков показали, что они знали друг друга всего неделю."]}} {"translation": {"en": "Rowlett said that sometime after Chambers' death, Tellis deleted Chambers' texts, calls and contact information from his phone.", "ru": ["Роулет сказал, что через некоторое время после смерти Чэмберс Теллис удалил сообщения, звонки и контактную информацию Чэмберс со своего телефона."]}} {"translation": {"en": "\"He erased her from his life,\" Hale said.", "ru": ["\"Он стер ее из своей жизни\", - сказал Хэйл. \"Он удалил ее из своей жизни\", - сказал Хэйл."]}} {"translation": {"en": "The defense is scheduled to begin its closing arguments Sunday.", "ru": ["Начало слушаний заключительных аргументов защиты запланировано на воскресенье. По плану защита начнет выступать с заключительными аргументами в воскресенье."]}} {"translation": {"en": "The judge said he expected the trial to go to the jury later that day.", "ru": ["Судья сообщил, что он рассчитывает, что суд обратится к присяжным позднее в тот же день."]}} {"translation": {"en": "The High Breed: What is conscious hip hop?", "ru": ["The High Breed: Что такое осознанный хип-хоп?"]}} {"translation": {"en": "A hip hop trio wants to challenge the negative view of the genre by filling their music with positive messages.", "ru": ["Хип-хоп трио хочет оспорить негативный взгляд на жанр, наполнив свою музыку позитивными сообщениями."]}} {"translation": {"en": "The High Breed, from Bristol, claim hip hop moved away from its origins of political messages and tackling social issues.", "ru": ["The High Breed из Бристоля утверждает, что хип-хоп отошел от своих исходных политических сообщений и споров о социальных проблемах."]}} {"translation": {"en": "They want to go back to its roots and make conscious hip hop popular again.", "ru": ["Они хотят вернуться к истокам и сделать осознанный хип-хоп снова популярным."]}} {"translation": {"en": "Artists like The Fugees and Common have seen a recent resurgence in the UK through artists such as Akala and Lowkey.", "ru": ["Артисты типа The Fugees и Common видели последнее возрождение в Соединенном Королевстве в артистах вроде Akala и Lowkey."]}} {"translation": {"en": "Another black person?!", "ru": ["Опять черная?!"]}} {"translation": {"en": "NY nanny sues couple over firing after \"racist\" text", "ru": ["В Нью-Йорке няня судится с семьей по поводу увольнения после \"расистского\" сообщения"]}} {"translation": {"en": "A New York nanny is suing a couple for discriminatory firing after receiving a misdirected text from the mother complaining that she was \"another black person.\"", "ru": ["В Нью-Йорке няня подала в суд на семью за увольнение на почве дискриминации после того, как получила по ошибке отправленное ей сообщение от матери, которая жалуется на то, что она - \"опять черная\"."]}} {"translation": {"en": "The couple deny they are racist, likening the suit to \"extortion.\"", "ru": ["Родители отрицают расистские взгляды и считают иск \"вымогательством\"."]}} {"translation": {"en": "Lynsey Plasco-Flaxman, a mother of two, expressed dismay when finding out that the new child care provider, Giselle Maurice, was black upon arriving for her first day of work in 2016.", "ru": ["В 2016 году Линси Пласко-Флаксман, мать двоих детей, была огорчена, узнав, что новая няня, Жизель Морис, оказалась черной, когда та пришла в свой первый рабочий день."]}} {"translation": {"en": "\"NOOOOOOOOOOO ANOTHER BLACK PERSON,\" wrote Mrs Plasco-Flaxman to her husband in a text.", "ru": ["\"НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ ОПЯТЬ ЧЕРНАЯ\", - написала миссис Пласко-Флаксман в сообщении мужу."]}} {"translation": {"en": "However, instead of sending it to her husband, she sent it to Ms. Maurice, twice.", "ru": ["Но вместо того, чтобы послать его мужу, она послала его Морис, дважды."]}} {"translation": {"en": "After realizing her gaffe, an \"uncomfortable\" Plasco-Flaxman fired Ms. Maurice, stating that their outgoing nanny, who was African-American, had done a bad job and that she was instead expecting a Filipino, according to the New York Post.", "ru": ["По сообщению \"Нью-Йорк Пост\", обнаружив свою оплошность и \"чувствуя себя неловко\", Пласко-Флаксман уволила Морис, заявив, что их предыдущая няня, афро-американка, работала плохо и что она ждала филиппинку."]}} {"translation": {"en": "Ms. Maurice was paid for her one day of work and then sent home for an Uber.", "ru": ["Морис получила жалованье за один отработанный день и была отправлена домой на Uber."]}} {"translation": {"en": "Now, Maurice is suing the couple for compensation over the firing, and is seeking compensation to the tune of $350 a day for the six-month, live-in gig she had initially been hired to do, albeit without a contract.", "ru": ["Теперь Морис судится с семейной парой по поводу компенсации за увольнение и требует компенсацию из расчета 350 долларов в день за полгода работы с проживанием, на которые она изначально была нанята, правда, без контракта."]}} {"translation": {"en": "\"I want to show them, look, you don't do stuff like that,\" she told the Post on Friday, adding \"I know it's discrimination.\"", "ru": ["\"Я хочу показать им: слушайте, так не делают\", - сказала она в интервью \"Пост\" в пятницу, добавив: \"Я знаю, что это дискриминация\"."]}} {"translation": {"en": "The couple have hit back at the claims that they are racist, saying that terminating Maurice's employment was the reasonable thing to do, fearing they could not trust her after offending her.", "ru": ["Пара ответила на обвинения в расизме, заявив, что прекратить контракт Морис было разумно, поскольку они не могли доверять ей после того, как они ее оскорбили."]}} {"translation": {"en": "\"My wife had sent her something that she didn't mean to say.", "ru": ["\"Моя жена послала ей то, что не имела в виду."]}} {"translation": {"en": "She's not a racist.", "ru": ["Она не расистка."]}} {"translation": {"en": "We're not racist people,\" husband Joel Plasco told the Post.", "ru": ["Мы не расисты\", - сказал \"Пост\" муж Джоель Пласко."]}} {"translation": {"en": "\"But would you put your children in the hands of someone you've been rude to, even if it was by mistake?", "ru": ["\"Но вы бы отдали своего ребенка в руки человека, которого вы обидели, пусть даже по ошибке?"]}} {"translation": {"en": "Your newborn baby?", "ru": ["Вашего новорожденного ребенка?"]}} {"translation": {"en": "Come on.\"", "ru": ["Сами подумайте\"."]}} {"translation": {"en": "Likening the suit to \"extortion,\" Plasco said his wife was just two months off having a baby and was in a \"very difficult situation.\"", "ru": ["Сравнив иск с \"вымогательством\", Пласко сказал, что его жена тогда только два месяца как родила ребенка и была в \"очень тяжелом состоянии\"."]}} {"translation": {"en": "\"You're going to go after someone like that?", "ru": ["\"Вы бы стали преследовать такого человека?"]}} {"translation": {"en": "That's not a very nice thing to do,\" the investment banker added.", "ru": ["Это не очень хорошо\", - добавил сотрудник инвестиционного банка."]}} {"translation": {"en": "While the legal case is still ongoing, the court of public opinion has been quick to denounce the couple on social media, slamming them for their behavior and logic.", "ru": ["Дело еще рассматривается, но вердикт общественного мнения был скор: в социальных сетях пару признали виновной и резко осудили за ее поведение и рассуждения."]}} {"translation": {"en": "Paddington publishers feared readers wouldn't relate to a talking bear, new letter reveals", "ru": ["Издатели Паддингтона опасались, что читатели не отреагируют на говорящего медведя, как говорится в новом письме"]}} {"translation": {"en": "Bond's daughter Karen Jankel, who was born shortly after the book was accepted, said of the letter: \"It's hard to put oneself in the shoes of somebody reading it for the first time before it was published.", "ru": ["Дочь Бонда Карен Янкель, которая родилась сразу после того, как книга была принята в печать, сказала в письме: \"Трудно поставить себя на место кого-то, кто читает ее впервые, до того, как она была опубликована."]}} {"translation": {"en": "It's very amusing knowing now what we know about Paddington's huge success.\"", "ru": ["Это очень забавно при условии, что мы знаем сейчас то, что мы знаем, о большом успехе Паддингтона\"."]}} {"translation": {"en": "Saying her father, who had worked as a BBC cameraman before being inspired to write the children's book by a small toy bear, would have been sanguine about his work being rejected, she added the 60th anniversary of the books publication was \"bittersweet\" after his death last year.", "ru": ["Говоря о том, что ее отец, который работал оператором на BBC, прежде чем решил написать детскую книгу от лица маленького игрушечного медвежонка, был уверен, что его книгу отклонят, она добавила, что 60-я годовщина публикации книги была \"горькой радостью\" после его смерти в прошлом году."]}} {"translation": {"en": "Of Paddington, whom she describes as a \"very important member of our family,\" she added her father was quietly proud of his eventual success.", "ru": ["Что касается Паддингтона, которого она называет \"очень важным членом нашей семьи\", она добавила, что ее отец был весьма горд его окончательным успехом."]}} {"translation": {"en": "\"He was quite a quiet man, and he wasn't a boastful person,\" she said.", "ru": ["\"Он был очень тихим мужчиной, и он не был хвастливым человеком\", - сказала она."]}} {"translation": {"en": "\"But because Paddington was so real to him, it was almost like if you have a child who achieves something: you're proud of them even though it's not your doing really.", "ru": ["\"Но так как Паддингтон был таким настоящим для него, это выглядело словно у тебя есть ребенок, который чего-то добился: ты гордишься им, даже если на самом деле это не твоя заслуга."]}} {"translation": {"en": "I think he viewed Paddington's success sort of in that way.", "ru": ["Я думаю, он смотрел на успех Паддингтона в каком-то таком ключе."]}} {"translation": {"en": "Although it was his creation and his imagination, he always used to give the credit to Paddington himself.\"", "ru": ["Хотя это было его творчество и его воображение, он всегда отдавал должное Паддингтону самому по себе\"."]}} {"translation": {"en": "My daughter was dying and I had to say goodbye over the phone", "ru": ["Моя дочь умирала, мне пришлось попрощаться с ней по телефону"]}} {"translation": {"en": "On landing her daughter had been rushed to Nice's Hospital Louis Pasteur 2, where doctors worked in vain to save her life.", "ru": ["После приземления ее дочь была быстро доставлена в больницу Луи Пастера 2 в Ницце, где доктора тщетно пытались сохранить ей жизнь."]}} {"translation": {"en": "\"Nad was calling regularly to say it was really bad, that she wasn't expected to make it,\" said Mrs Ednan-Laperouse.", "ru": ["\"Нэд регулярно звонил, чтобы сказать, что ей действительно плохо, что она не собиралась делать этого\", - сказала г-жа Эднан-Лаперуз."]}} {"translation": {"en": "\"Then I got the call from Nad to say she was going to die within the next two minutes and I had to say goodbye to her.", "ru": ["\"Потом Нэд позвонил мне, чтобы сказать, что она собирается умереть в ближайшие две минуты и мне придется попрощаться с ней."]}} {"translation": {"en": "And I did.", "ru": ["И я сделала это."]}} {"translation": {"en": "I said, \"Tashi, I love you so much, darling.", "ru": ["Я сказала: \"Таши, я так тебя люблю, дорогая."]}} {"translation": {"en": "I'll be with you soon.", "ru": ["Я скоро буду с тобой."]}} {"translation": {"en": "I'll be with you.", "ru": ["Я буду с тобой."]}} {"translation": {"en": "The drugs doctors had given her to keep her heart pumping were slowly petering out and leaving her system.", "ru": ["Лекарства, которые врачи давали ей, чтобы поддерживать ее сердцебиение медленно заканчивали свое действие и покидали ее."]}} {"translation": {"en": "She had died some time before hand and this was it all shutting down.", "ru": ["Она умерла за некоторое время до этого, и все рушилось."]}} {"translation": {"en": "I had to just sit there and wait, knowing this was all unfolding.", "ru": ["Мне пришлось только сидеть там и ждать, зная, что все развивается."]}} {"translation": {"en": "I couldn't howl or scream or cry because I was in a situation surrounded by families and people.", "ru": ["Я не могла стонать, или кричать, или плакать, потому что в этой ситуации я была окружена семьями и людьми."]}} {"translation": {"en": "I had to really hold it together.\"", "ru": ["Мне приходилось просто держать себя в руках\"."]}} {"translation": {"en": "Eventually Mrs Ednan-Laperouse, by now grieving for the loss of her daughter, boarded the plane alongside the other passengers - oblivious to the ordeal she was going through.", "ru": ["В конце концов, г-жа Эднан-Лаперуз, все еще горющая о потере своей дочери, села в самолет наравне с другими пассажирами, не обращающими внимания на испытания, которые она прошла."]}} {"translation": {"en": "\"No-one knew,\" she said.", "ru": ["\"Никто не знал\", - сказала она."]}} {"translation": {"en": "\"I had my head down, and tears were falling the whole time.", "ru": ["\"Я опустила голову, а слезы падали все время."]}} {"translation": {"en": "It's hard to explain, but it was on the flight I felt this overwhelming sense of sympathy for Nad.", "ru": ["Это трудно объяснить, но именно в самолете я почувствовала это всеобъемлющее сострадание к Нэд."]}} {"translation": {"en": "That he needed my love and understanding.", "ru": ["То, что ему были нужны моя любовь и понимание."]}} {"translation": {"en": "I knew how much he loved her.\"", "ru": ["Я знаю, как сильно он ее любил\"."]}} {"translation": {"en": "Grieving women post cards to prevent suicides on bridge", "ru": ["Открытки горюющих женщин для предупреждения суицидов на мосту"]}} {"translation": {"en": "Two women who lost loved ones to suicide are working to prevent others from taking their own lives.", "ru": ["Две женщины, потерявшие любимых из-за суицидов, работают над тем, чтобы предостеречь других от сведения счетов с жизнью."]}} {"translation": {"en": "Sharon Davis and Kelly Humphreys have been posting cards on a Welsh bridge with inspirational messages and phone numbers that people can call for support.", "ru": ["Шэрон Дэвис и Келли Хамфрис клеили открытки с вдохновляющими сообщениями и номерами телефонов, по которым люди могут обратиться за поддержкой, на Уэльском мосту."]}} {"translation": {"en": "Ms Davis' son Tyler was 13 when he began suffering with depression and killed himself aged 18.", "ru": ["Сыну г-жи Дэвис Тайлеру было 13, когда он начал страдать от депрессии, и он покончил жизнь самоубийством в возрасте 18 лет."]}} {"translation": {"en": "\"I don't want any parent to feel the way I have to feel everyday,\" she said.", "ru": ["\"Я не желаю ни одному родителю чувствовать себя так, как я чувствую себя каждый день\", - сказала она."]}} {"translation": {"en": "Ms Davis, aged 45, who lives in Lydney, said her son was a promising chef with an infectious grin.", "ru": ["45-летняя г-жа Дэвис, живущая в Лидни, сказала, что ее сын был многообещающим шеф-поваром с заразительной улыбкой."]}} {"translation": {"en": "\"Everyone knew him for his smile.", "ru": ["\"Все знали его за его улыбку."]}} {"translation": {"en": "They always said his smile lit up any room.\"", "ru": ["Всегда говорили, что его улыбка озаряла любую комнату\"."]}} {"translation": {"en": "However, he gave up work before he died, as he was \"in a really dark place.\"", "ru": ["Однако он бросил работу перед смертью, потому что он был \"в действительно темном месте\"."]}} {"translation": {"en": "In 2014, Tyler's brother, who was 11 at the time, was the one to find his sibling after he had taken his own life.", "ru": ["В 2014 году брат Тайлера, которому на тот момент было 11 лет, был тем, кто нашел своего брата после того, как тот свел счеты с жизнью."]}} {"translation": {"en": "Ms Davis said: \"I continually worry that there's going to be a knock on effect.\"", "ru": ["Г-жа Дэвис сказала: \"Я постоянно боюсь, что произойдет эффект домино\"."]}} {"translation": {"en": "Ms Davis created the cards, \"to let people know there are people out there that you can go to and you can talk to, even if it's a friend.", "ru": ["Г-жа Дэвис создала открытки, \"чтобы дать людям понять, что вокруг них есть люди, к которым можно пойти и с которыми можно поговорить, даже если это друг."]}} {"translation": {"en": "Don't sit in silence - you need to talk.\"", "ru": ["Не сидите в молчании - вам нужно поговорить\"."]}} {"translation": {"en": "Ms Humphreys, who has been friends with Ms Davies for years, lost Mark, her partner of 15 years, not long after the death of his mother.", "ru": ["Г-жа Хамфрис, которая многие годы была подругой г-жи Дэвис, потеряла Марка, своего партнера на протяжении 15 лет, через некоторое время после смерти его матери."]}} {"translation": {"en": "\"He didn't say that he was feeling down or depressed or anything,\" she said.", "ru": ["\"Он не говорил, что чувствовал себя подавленным, в депрессии или еще как-то\", - сказала она."]}} {"translation": {"en": "\"A couple of days before Christmas we noticed his change in attitude.", "ru": ["\"За пару дней до Рождества мы заметили изменения в его поведении."]}} {"translation": {"en": "He was at rock bottom on Christmas Day - when the kids opened their presents he didn't make eye contact with them or anything.\"", "ru": ["Он был на грани отчаяния в Рождество - когда дети открывали свои подарки, он не смотрел на них или еще на что-либо\"."]}} {"translation": {"en": "She said his death was a huge trauma to them, but they have to work through it: \"It rips a hole through the family.", "ru": ["Она сказала, что его смерть стала для них огромной травмой, но они проработали ее: \"Это делает дыру в семье."]}} {"translation": {"en": "It tears us apart.", "ru": ["Это разрывает нас."]}} {"translation": {"en": "But we've all got to carry on and fight.\"", "ru": ["Но все мы должны держаться и бороться\"."]}} {"translation": {"en": "If you are struggling to cope, you can call Samaritans free on 116 123 (UK and Ireland), email jo@samaritans.org, or visit the Samaritans website here.", "ru": ["Если вы боретесь, чтобы справиться, вы можете бесплатно позвонить Самаритянам по телефону 116 123 (Соединенное Королевство и Ирландия), написать письмо по адресу jo@samaritans.org, или посетить сайт Самаритян здесь."]}} {"translation": {"en": "Brett Kavanaugh's future hangs in the balance as FBI begins investigation", "ru": ["Будущее Бретта Кавано висит на волоске, так как ФБР начинает расследование"]}} {"translation": {"en": "\"I thought, if we could actually get something like what he was asking for - an investigation limited in time, limited in scope - we could maybe bring a little unity,\" said Mr Flake on Saturday, adding that he feared the committee was \"falling apart\" amid entrenched partisan gridlock.", "ru": ["\"Я думал, что если бы мы могли действительно осуществить что-то похожее на то, о чем он просил, - расследование, ограниченное во времени, ограниченное в масштабах, - мы могли бы достичь какого-то единства\", - сказал г-е Флейк в субботу, добавив, что он боится, что комитет \"разваливается\" на фоне установившегося безвыходного положения сторонников."]}} {"translation": {"en": "Why didn't Mr Kavanaugh and his Republican supporters want the FBI to investigate?", "ru": ["Почему г-н Кавано и его сторонники-республиканцы хотели, чтобы ФБР начало расследование?"]}} {"translation": {"en": "Their reluctance is all due to timing.", "ru": ["Их нежелание полностью связано с таймингом."]}} {"translation": {"en": "The midterm elections are only five weeks away, on November 6 - if, as expected, the Republicans do badly, then they will be severely weakened in their attempts to get the man they want elected to the highest court in the land.", "ru": ["Промежуточные выборы состоятся всего лишь через пять недель, 6 ноября - если, как ожидается, у республиканцев будут проблемы, тогда они будут серьезно ослаблены в своих попытках добиться того, чтобы в самый высокий суд страны был избран тот человек, которого они хотят."]}} {"translation": {"en": "George W. Bush has been picking up the phone to call Senators, lobbying them to support Mr Kavanaugh, who worked in the White House for Mr Bush and through him met his wife Ashley, who was Mr Bush's personal secretary.", "ru": ["Джордж У. Буш снимал трубку, чтобы позвонить сенаторам, склоняя их к поддержке г-на Кавано, который работал в Белом доме на г-на Буша и благодаря ему встретил свою жену Эшли, которая была личным секретарем г-на Буша."]}} {"translation": {"en": "What happens after the FBI produces its report?", "ru": ["Что произойдет после того, как ФБР выпустит свой отчет?"]}} {"translation": {"en": "There will be a vote in the Senate, where 51 Republicans and 49 Democrats currently sit.", "ru": ["Будет голосование в Сенате, где сейчас заседают 51 республиканец и 49 демократов."]}} {"translation": {"en": "It's still not clear whether Mr Kavanaugh can get to at least 50 votes on the Senate floor, which would allow Mike Pence, the vice president, to break a tie and confirm him to the Supreme Court.", "ru": ["Все еще до конца не ясно, сможет ли г-н Кавано получить хотя бы 50 голосов на уровне Сената, что позволило бы Майку Пенсу, вице-президенту, подвести итоги и утвердить его в Верховном суде."]}} {"translation": {"en": "North Korea defector numbers 'drop' under Kim", "ru": ["Число перебежчиков из Северной Кореи \"сократилось\" при Киме"]}} {"translation": {"en": "The number of North Korean defectors to South Korea has fallen since Kim Jong-un came to power seven years ago, a South Korean lawmaker has said.", "ru": ["По словам северокорейского законодателя, число северокорейских перебежчиков в Южную Корею сократилось с тех пор, как Ким Чен Ын пришел к власти семь лет назад. Число северокорейских перебежчиков в Южную Корею сократилось с тех пор, как Ким Чен Ын пришел к власти семь лет назад, сказал северокорейский законодатель."]}} {"translation": {"en": "Park Byeong-seug, citing data from the South's unification ministry, said there had been 1,127 defections last year - compared with 2,706 in 2011.", "ru": ["Парк Бён-сыг, цитируя информацию из Министерства объединения Юга, сообщил, что в прошлом году было 1127 перебежчиков по сравнению с 2706 в 2011 году."]}} {"translation": {"en": "Mr Park said tighter border controls between North Korea and China and higher rates charged by people smugglers were key factors.", "ru": ["Г-н Парк сказал, что более надежный контроль границы между Северной Кореей и Китаем и более высокие ставки контрабандистов стали ключевыми факторами."]}} {"translation": {"en": "Pyongyang has made no public comments.", "ru": ["Пхеньян воздержался от публичных комментариев. Пхеньян не сделал никаких публичных комментариев."]}} {"translation": {"en": "The vast majority of defectors from the North are eventually offered South Korean citizenship.", "ru": ["Подавляющему большинству перебежчиков с севера в концеконцов было предложено гражданство Южной Кореи."]}} {"translation": {"en": "Seoul says more than 30,000 North Koreans have illegally crossed the border since the end of the Korean War in 1953.", "ru": ["По слова Сеула, более чем 30000 северокорейцев нелегально пересекли границу после окончания Корейской войны в 1953 году."]}} {"translation": {"en": "Most flee via China, which has the longest border with North Korea and is easier to cross than the heavily protected Demilitarised Zone (DMZ) between the two Koreas.", "ru": ["Большинство бежало через Китай, который имеет самую длинную границу с Северной Кореей и который легче пересечь, чем хорошо охраняемую демилитаризованную зону (ДМЗ) между двумя Кореями."]}} {"translation": {"en": "China regards the defectors as illegal migrants rather than refugees and often forcibly repatriates them.", "ru": ["Китай считает перебежчиков скорее нелегальными мигрантами, чем беженцами и часто силой возвращает их на родину."]}} {"translation": {"en": "Relations between the North and the South - who are still technically at war - have markedly improved in recent months.", "ru": ["Отношения между Севером и Югом - которые технически все еще находятся в состоянии войны - заметно улучшились в последние месяцы."]}} {"translation": {"en": "Earlier this month, the leaders of the two countries met in Pyongyang for talks that centred on the stalled denuclearisation negotiations.", "ru": ["Ранее в этом месяце лидеры двух стран встретились в Пхеньяне для переговоров, в центре которых было обсуждение денуклеаризации."]}} {"translation": {"en": "This came after June's historic meeting between US President Donald Trump and Kim Jong-un in Singapore, when they agreed in broad terms to work towards the nuclear-free Korean peninsula.", "ru": ["Это случилось после июньской исторической встречи Президента США Дональда Трампа и Ким Чен Ына в Сингапуре, когда они договорились в общих чертах работать в направлении свободного от ядерного оружия Корейского полуострова."]}} {"translation": {"en": "But on Saturday, North Korean Foreign Minister Ri Yong-ho blamed US sanctions for the lack of progress since then.", "ru": ["Однако в субботу Министр иностранных дел Северной Кореи Ли Ён Хо осудил санкции США за отсутствие прогресса с того времени."]}} {"translation": {"en": "\"Without any trust in the US, there will be no confidence in our national security and under such circumstances, there is no way we will unilaterally disarm ourselves first,\" Mr Ri said in a speech to the UN General Assembly in New York.", "ru": ["\"Без какого-либо доверия к США не будет никакой уверенности в нашей национальной безопасности, а при таких обстоятельствах мы ни в коем случае не разоружимся первыми в одностороннем порядке\", - сказал г-н Ли в ходе выступления на Генеральной Ассамблее ООН в Нью-Йорке."]}} {"translation": {"en": "Nancy Pelosi calls Brett Kavanaugh \"hysterical,\" says he is unfit to serve on the Supreme Court", "ru": ["Нэнси Пелоси называет Бретта Кавано \"истеричным\", говорит, что он не способен служить в Верховном суде"]}} {"translation": {"en": "House Minority Leader Nancy Pelosi called Supreme Court nominee Brett Kavanaugh \"hysterical\" and said that he was temperamentally unfit to serve on the Supreme Court.", "ru": ["Лидер меньшинства в Палате представителей Нэнси Пелоси назвала кандидата в Верховный суд Бретта Кавано \"истеричным\" и сказала, что он не подходит по темпераменту для службы в Верховном суде."]}} {"translation": {"en": "Pelosi made the comments in an interview Saturday at the Texas Tribune Festival in Austin, Texas.", "ru": ["Пелоси высказала свои комментарии в субботнем интервью на Фестивале Техас Трибюн в Остине, Техас. Пелоси высказала свои комментарии в субботу в интервью на Фестивале Texas Tribune в Остине, Техас."]}} {"translation": {"en": "\"I couldn't help but think that if a woman had ever performed that way, they would say 'hysterical,'\" Pelosi said about her reaction to Kavanaugh's testimony before the Senate Judiciary Committee on Thursday.", "ru": ["\"Я не могла не подумать, что если бы женщина когда-либо повела себя подобным образом, ее называли бы \"истеричной\", - прокомментировала Пелоси свою реакцию на его показания перед Судебным комитетом Сената в четверг."]}} {"translation": {"en": "Kavanaugh emotionally denied allegations that he had sexually assaulted Dr. Christine Blasey Ford when they were both teenagers.", "ru": ["Кавано эмоционально отрицал заявления о том, что он совершил акт сексуального насилия в отношении д-ра Кристины Блейзи Форд, когда они оба были подростками."]}} {"translation": {"en": "During his opening statement, Kavanaugh was very emotional, at times nearly shouting and choking up while discussing his family and his high school years.", "ru": ["В ходе своей вступительной речи Кавано был очень эмоционален, иногда практически кричал и злился во время обсуждения его семьи и его школьных лет."]}} {"translation": {"en": "He also explicitly condemned Democrats on the committee, calling the allegations against him a \"grotesque and coordinated character assassination\" organized by liberals angry that Hillary Clinton lost the 2016 presidential election.", "ru": ["Он также недвусмысленно обвинил демократов в комитете, назвав доводы против него \"гротескным и организованным подрывом репутации\", организованным либералами, разозленными тем, что Хилари Клинтон проиграла президентские выборы в 2016 году."]}} {"translation": {"en": "Pelosi said that she believed Kavanaugh's testimony proved that he could not serve on the Supreme Court, because it showed that he is biased against Democrats.", "ru": ["Пелоси сказала, что она полагала, что показания Кавано доказали, что он не может служить в Верховном суде, поскольку они показали, что он настроен против демократов."]}} {"translation": {"en": "\"I think that he disqualifies himself with those statements and the manner in which he went after the Clintons and the Democrats,\" she said.", "ru": ["\"Я думаю, что он сам себя дисквалифицирует этими утверждениями и манерой, в которой он прошелся по Клинтон и демократам\", - сказала она."]}} {"translation": {"en": "Pelosi demurred when asked if she would try to impeach Kavanaugh if he is confirmed, and if Democrats gain the majority in the House of Representatives.", "ru": ["Пелоси засомневалась, когда ее спросили, будет и она пытаться предъявлять обвинения Кавано, если его утвердят и если демократы получат большинство в Палате представителей."]}} {"translation": {"en": "\"I will say this -- if he is not telling the truth to Congress or to the FBI, then he's not fit not only to be on the Supreme Court, but to be on the court he's on right now,\" Pelosi said.", "ru": ["\"Я скажу так -- если он не скажет правду Когрессу или ФБР, тогда он не пригоден не только для того, чтобы быть в Верховном суде, но и для того, чтобы быть в том суде, в котором он сейчас\", - сказала Пелоси."]}} {"translation": {"en": "Kavanaugh is currently a judge on the D.C. Circuit Court of Appeals.", "ru": ["Кавано сейчас является судьей Апелляционного суда по округу Колумбии."]}} {"translation": {"en": "Pelosi added that as a Democrat she was concerned about potential Kavanaugh rulings against the Affordable Care Act or Roe v. Wade, as he is considered to be a conservative justice.", "ru": ["Пелоси добавила, что как демократ она обеспокоена потенциальными решениями Кавано против Закона о доступном здравоохранении или дела Роу против Уэйда, поскольку он считается консервативным судьей."]}} {"translation": {"en": "In his confirmation hearings, Kavanaugh sidestepped questions on whether he would overturn certain Supreme Court decisions.", "ru": ["На слушаниях по его утверждению Кавано избегал вопросов о том, будет ли он отменять некоторые решения Верховного суда."]}} {"translation": {"en": "\"It's not time for a hysterical, biased person to go to the court and expect us to say, 'isn't that wonderful,'\" Pelosi said.", "ru": ["\"Сейчас не время для того, чтобы истеричный, предвзятый человек приходил в суд и ожидал, что мы скажем \"не правда ли, здорово?\", - сказала Пелоси."]}} {"translation": {"en": "And Women Need to Wield It.", "ru": ["И женщины должны этим пользоваться."]}} {"translation": {"en": "It is a righteous diatribe, months and years of fury spilling over, and she can't get it out without weeping.", "ru": ["Это справедливая обличительная речь, месяцы и годы ярости переливаются через край – а она не может её произнести без рыданий."]}} {"translation": {"en": "\"We cry when we get angry,\" Ms. Steinem said to me 45 years later.", "ru": ["«Мы плачем, когда сердимся», - сказала мне Стайнем 45 лет спустя."]}} {"translation": {"en": "\"I don't think that's uncommon, do you?\"", "ru": ["«Я думаю, это часто встречается, а вы?»"]}} {"translation": {"en": "She continued, \"I was greatly helped by a woman who was an executive someplace, who said she also cried when she got angry, but developed a technique which meant that when she got angry and started to cry, she'd say to the person she was talking to, \"You may think I am sad because I am crying.", "ru": ["Она продолжала: «Мне очень помогла одна женщина, она работает каким-то управленцем, которая сказала, что тоже плачет, когда сердится, но придумала приём: когда она сердилась и начинала плакать, она говорила человеку, с которым разговаривала: «Вам может показаться, что я расстроена, потому что я плачу."]}} {"translation": {"en": "I am angry.\"", "ru": ["На самом деле, я сержусь»."]}} {"translation": {"en": "And then she just kept going.", "ru": ["И продолжала плакать."]}} {"translation": {"en": "And I thought that was brilliant.\"", "ru": ["И я подумала, что это гениально»."]}} {"translation": {"en": "Tears are permitted as an outlet for wrath in part because they are fundamentally misunderstood.", "ru": ["Слёзы допускаются как выражение ярости частично потому, что к ним принципиально неправильное отношение."]}} {"translation": {"en": "One of my sharpest memories from an early job, in a male-dominated office, where I once found myself weeping with inexpressible rage, was my being grabbed by the scruff of my neck by an older woman - a chilly manager of whom I'd always been slightly terrified - who dragged me into a stairwell.", "ru": ["Одно из моих самых ярких воспоминаний с одной из моих первых работ в офисе, где царили мужчины, и где я однажды обнаружила, что плачу от невыразимой ярости – это как меня хватает за загривок старшая женщина – хладнокровный менеджер, которой я всегда слегка побаивалась; она потащила меня на лестничную клетку."]}} {"translation": {"en": "\"Never let them see you crying,\" she told me.", "ru": ["«Никогда не показывай им своих слёз», - сказала она мне."]}} {"translation": {"en": "\"They don't know you're furious.", "ru": ["«Они не знают, что ты в ярости."]}} {"translation": {"en": "They think you're sad and will be pleased because they got to you.\"", "ru": ["Они думают, что ты расстроена, и будут рады, что задели тебя»."]}} {"translation": {"en": "Patricia Schroeder, then a Democratic congresswoman from Colorado, had worked with Gary Hart on his presidential runs.", "ru": ["Патриция Шрёдер, в то время член Демократической партии и представитель штата Колорадо в Конгрессе, работала с Гэри Хартом над его предвыборными кампаниями."]}} {"translation": {"en": "In 1987, when Mr. Hart was caught in an extramarital affair aboard a boat called Monkey Business and bowed out of the race, Ms. Schroeder, deeply frustrated, figured there was no reason she shouldn't explore the idea of running for president herself.", "ru": ["В 1987 году, когда Харт был пойман на внебрачных отношениях на борту яхты под названием «Афера» и вышел из игры, Шрёдер, глубоко огорчённая, решила, что почему бы ей самой не подумать о том, чтобы баллотироваться в президенты."]}} {"translation": {"en": "\"It was not a well-thought-out decision,\" she said to me with a laugh 30 years later.", "ru": ["«Это было не очень хорошо продуманное решение», - сказала она мне со смехом 30 лет спустя."]}} {"translation": {"en": "\"There were already seven other candidates in the race, and the last thing they needed was another one.", "ru": ["«В выборах уже принимали участие семь других кандидатов, и меньше всего они хотели ещё одного."]}} {"translation": {"en": "Somebody called it \"Snow White and the Seven Dwarfs.\"\"", "ru": ["Кто-то назвал эту ситуацию «Белоснежка и семь гномов»»."]}} {"translation": {"en": "Because it was late in the campaign, she was behind on fund-raising, and so she vowed that she wouldn't enter the race unless she raised $2 million.", "ru": ["Так как кампания давно началась, она отставала в сборе средств и поклялась, что не будет баллотироваться, если не наберёт 2 миллиона долларов."]}} {"translation": {"en": "It was a losing battle.", "ru": ["В этой битве она была обречена на проигрыш."]}} {"translation": {"en": "She discovered that some of her supporters who gave $1,000 to men would give her only $250.", "ru": ["Она обнаружила, что некоторые из её сторонников, которые жертвовали по 1 000 долларов мужчинам, дали ей всего 250 долларов."]}} {"translation": {"en": "\"Do they think I get a discount?\" she wondered.", "ru": ["«Они что, думают, что мне положена скидка?» - удивлялась она."]}} {"translation": {"en": "When she made her speech announcing that she would not launch a formal campaign, she was so overcome by emotions - gratitude for the people who'd supported her, frustration with the system that made it so difficult to raise money and to target voters rather than delegates, and anger at the sexism - that she got choked up.", "ru": ["Когда она произносила речь, в которой объявила, что не будет запускать официальную кампанию, её настолько захватили эмоции – благодарность людям, которые её поддерживали, разочарование в системе, которая делала таким сложным сбор средств и обращение к избирателям, а не делегатам, злость в адрес сексизма – что к горлу подкатил комок."]}} {"translation": {"en": "\"You would have thought I'd had a nervous breakdown,\" recalled Ms. Schroeder about how the press reacted to her.", "ru": ["«Можно было решить, что у меня нервный срыв», - вспоминает Шрёдер реакцию прессы."]}} {"translation": {"en": "\"You'd have thought Kleenex was my corporate sponsor.", "ru": ["«Можно было подумать, что «Клинекс» - мой корпоративный спонсор."]}} {"translation": {"en": "I remember thinking, what are they going to put on my tombstone?", "ru": ["Я помню, как думала, что напишут на моей могиле."]}} {"translation": {"en": "\"She cried\"?\"\"", "ru": ["«Она плакала»?»"]}} {"translation": {"en": "How the US-China trade war may be good for Beijing", "ru": ["Как торговля между США и Китаем может быть полезна для Пекина"]}} {"translation": {"en": "The opening salvos of the trade war between the US and China were deafening, and while the battle is far from over, a rift between the countries may be beneficial to Beijing in the long term, experts say.", "ru": ["Первые залпы торговой войны между США и Китаем были оглушительны, но хотя борьба еще далеко не закончена, разногласия между странами в долгосрочной перспективе могут быть полезны для Пекина, говорят эксперты."]}} {"translation": {"en": "Donald Trump, the US President, fired the first warning earlier this year by taxing key Chinese exports including solar panels, steel and aluminium.", "ru": ["Президент США Дональд Трамп сделал предупредительный выстрел ранее в этом году, обложив пошлинами ключевые статьи китайского экспорта, включая солнечные панели, сталь и алюминий."]}} {"translation": {"en": "The most significant escalation rolled in this week with new tariffs affecting $200 billion (£150 billion) worth of items, effectively taxing half of all goods coming into the US from China.", "ru": ["Самое значительное повышение пришлось на эту неделю; новые тарифы затронули товары общей стоимостью 200 миллиардов долларов (150 миллиардов фунтов), в результате чего под налогообложение попала половина всех товаров, поступающих в США из Китая."]}} {"translation": {"en": "Beijing has retaliated each time in kind, most recently slapping tariffs of five to ten per cent on $60 billion of American goods.", "ru": ["Пекин отвечал каждый раз тем же, в последний раз повысив тарифы на пять- десять процентов на американские товары общей стоимостью 60 миллиардов долларов."]}} {"translation": {"en": "China has pledged to match the US shot-for-shot, and the world's second largest economy is unlikely to blink anytime soon.", "ru": ["Китай обещал зеркально отвечать на действия США, и вряд ли вторая в мире по величине экономика в ближайшее время отступит."]}} {"translation": {"en": "Getting Washington to back down means caving into demands, but publicly bowing to the US would be far too embarrassing for Xi Jinping, China's president.", "ru": ["Заставить Вашингтон отступить значит самим пойти на уступки, но публично склонить голову перед США поставило бы китайского председателя Си Дзиньпина в слишком неловкое положение."]}} {"translation": {"en": "Still, experts say if Beijing can play its cards right, US trade war pressures could positively support China over the long term by lowering the inter-dependence of the two economies.", "ru": ["Тем не менее, эксперты говорят, что если Китай сможет разыграть свои карты правильно, то давление американской торговой войны может поддержать Китай в долгосрочной перспективе, снизив взаимную зависимость двух экономик."]}} {"translation": {"en": "\"The fact that a quick political decision in either Washington or Beijing could create the conditions that start an economic tailspin in either country is actually a lot more dangerous than onlookers have acknowledged before,\" said Abigail Grace, a research associate who focuses on Asia at the Center for New American Security, a think tank.", "ru": ["\"То, что быстрые политические решения и в Вашингтоне, и в Пекине могут создать условия, которые введут обе страны в экономический штопор, в действительности гораздо более опасно, чем наблюдатели признавали ранее\", - сказала Эбигейл Грейс, научный сотрудник и специалист по Азии в исследовательском Центре новой американской безопасности."]}} {"translation": {"en": "Syria 'ready' for refugees to return, says Foreign Minister", "ru": ["По словам министра иностранных дел, Сирия «готова» к возвращению беженцев"]}} {"translation": {"en": "Syria says it's ready for the voluntary return of refugees and is appealing for help to rebuild the country devastated by a more than seven-year long war.", "ru": ["Сирия заявляет, что готова к добровольному возвращению беженцев, и просит помощи в восстановлении страны, опустошённой войной, продлившейся более семи лет."]}} {"translation": {"en": "Speaking to the United Nations General Assembly, Foreign minister Walid al-Moualem said conditions in the country are improving.", "ru": ["Произнося речь перед Генеральной Ассамблеей ООН, министр иностранных дел Валид аль-Муаллем заявил, что условия в стране улучшаются."]}} {"translation": {"en": "\"Today the situation on the ground is more stable and secure thanks to progress made in combating terrorism,\" he said.", "ru": ["«В настоящее время ситуация в стране более стабильная и безопасная, благодаря успехам в борьбе с терроризмом», - сказал он."]}} {"translation": {"en": "The government continues to rehabilitate the areas destroyed by terrorists to restore normalcy.", "ru": ["Правительство продолжает восстанавливать территории, уничтоженные террористами, чтобы вернуться к нормальному положению."]}} {"translation": {"en": "All conditions are now present for the voluntary return of refugees to the country they had to leave because of terrorism and the unilateral economic measures that targeted their daily lives and their livelihoods.", "ru": ["В настоящее время существуют все условия для добровольного возвращения беженцев в страну, которую им пришлось покинуть из-за терроризма и односторонних экономических мер, затронувших их жизнь и средства к существованию."]}} {"translation": {"en": "The UN estimates that more than 5.5 million Syrians have fled the country since the war began in 2011.", "ru": ["По оценкам ООН, более 5,5 миллионов сирийцев бежали из страны с момента начала войны в 2011 году."]}} {"translation": {"en": "Another six million people still living in the country are in need of humanitarian assistance.", "ru": ["Ещё шесть миллионов человек, всё ещё живущих в стране, нуждаются в гуманитарной помощи."]}} {"translation": {"en": "Al-Moualem said the Syrian regime would welcome help in rebuilding the devastated country.", "ru": ["Аль-Муаллем заявил, что власти Сирии с благодарностью примут помощь в восстановлении опустошённой страны."]}} {"translation": {"en": "But he stressed that it would not accept conditional assistance or help from countries that sponsored the insurgency.", "ru": ["Но он подчеркнул, что они не примут обусловленной помощи и помощи от стран, спонсировавших беспорядки."]}} {"translation": {"en": "Europe clinches Ryder Cup victory in Paris", "ru": ["Европа закрепляет победу в Кубке Райдера в Париже"]}} {"translation": {"en": "Team Europe has won the 2018 Ryder Cup defeating Team USA by a final score of 16.5 to 10.5 at Le Golf National outside Paris, France.", "ru": ["Команда Европы выиграла Кубок Райдера в 2018 году, победив команду США с финальным счетом 16.5 против 10.5 на Le Golf National недалеко от Парижа во Франции."]}} {"translation": {"en": "The US has now lost six consecutive times on European soil and has not won a Ryder Cup in Europe since 1993.", "ru": ["США к данному моменту проиграли 6 раз подряд на европейской земле и не выигрывали Кубок Райдера в Европе с 1993 года."]}} {"translation": {"en": "Europe regained the crown as the Danish captain Thomas Bjorn's team reached the 14.5 points they required to beat the United States.", "ru": ["европа вернула себе лидерство, когда команда датского капитана Томаса Бьёрна получила 14.5 очков, которые были необходимы для победы над Соединенными Штатами."]}} {"translation": {"en": "US star Phil Mickelson, who struggled most of the tournament, plunked his tee-shot into the water at the par-3 16th hole, conceding his match to Francesco Molinari.", "ru": ["Звезда США Фил Микельсон, который боролся на протяжении почти всего турнира, швырнул свою футболку в воду рядом с пар-3 16-й лункой, проигрывая матч Франческо Молинари."]}} {"translation": {"en": "The Italian golfer Molinari shined in all of his rounds, becoming 1-of-4 players to ever go 5-0-0 since the tournament's current format begun in 1979.", "ru": ["Итальянский гольфист Молинари блистал во всех своих раундах, став 1 из 4 игроков, когда-либо добивавшихся 5-0-0 с того момента, как турнир начался в существующем формате. Итальянский гольфист Молинари блистал во всех своих раундах, став одним из четырех игроков, когда-либо добивавшихся 5-0-0 с того момента, как турнир начался в существующем формате."]}} {"translation": {"en": "American Jordan Spieth was blown out 5&4 by the lowest-ranked player on the European team, Thorbjorn Olesen of Denmark.", "ru": ["Американец Джордан Спит был выбит со счетом 5&4 игроком европейской команды с самым низким рейтингом, Торбьёрном Олесеном из Дании."]}} {"translation": {"en": "The world's top-ranked player, Dustin Johnson, fell 2 and 1 to Ian Poulter of England who may have played in his final Ryder Cup.", "ru": ["Лучший игрок в мире, Дастин Джонсон, уступил 2-1 Иану Поултеру из Англии, для которого, возможно, это был последний Кубок Райдера. Лучший игрок в мире, Дастин Джонсон, уступил 2-1 Иану Поултеру из Англии, который, возможно, играл в последнем своем Кубке Райдера."]}} {"translation": {"en": "A veteran of eight Ryder Cups, Spaniard Sergio Garcia became the tournaments all-time winningest European with 25.5 career point.", "ru": ["Ветеран, сыгравший в 8 Кубках Райдера, испанец Серхио Гарсиа, стал самым часто побеждавшим на турнире европейцем, набрав 25.5 очков за карьеру."]}} {"translation": {"en": "\"I don't usually cry but today I can't help it.", "ru": ["\"Обычно я не плачу, но сегодня я не мог сдержаться."]}} {"translation": {"en": "It's been a rough year.", "ru": ["Это был тяжелый год."]}} {"translation": {"en": "So thankful for Thomas to pick me and believe in me.", "ru": ["Я так благодарен Томасу за то, что он выбрал меня и верил в меня."]}} {"translation": {"en": "I am so happy, so happy to get the cup back.", "ru": ["Я так састлив, так счастлив вернуть кубок назад."]}} {"translation": {"en": "It's about the team., and I'm happy I was able to help,\" said an emotional Garcia following the European victory.", "ru": ["Это касается команды., И я очень счастлив, что я смог помочь\", - сказал эмоциональный Гарсиа после победы Европы."]}} {"translation": {"en": "He passes the torch to his fellow countryman John Ram who took down US golf legend Tiger Woods 2&1 in singles play on Sunday.", "ru": ["Он передает факел своему приятелю, земляку Джону Раму, который обыграл легенду американского гольфа Тайгера Вудса 2&1 в одиночном матче в воскресенье."]}} {"translation": {"en": "\"The incredible pride I feel, to beat Tiger Woods, I grew up watching that guy,\" said 23-year-old Rahm.", "ru": ["\"Я чувствую невероятною гордость за то, что обыграл Тайгера Вудса, я вырос, смотря на этого парня\", - сказал 23-летний Рам."]}} {"translation": {"en": "Woods lost all four of his matches in France and now has a record of 13-21-3 career Ryder Cup record.", "ru": ["Вудс проиграл все свои четыре матча во Франции и сейчас его рекорд - 13-21-3 в карьере в Кубке Райдера."]}} {"translation": {"en": "A strange statistic by one of the greatest players of all-time, having won 14 major titles second to only Jack Nicklaus.", "ru": ["Странная статистика для одного из самых великих игроков всех времен, который завоевал 14 главных титулов, уступая только Джеку Никлаусу."]}} {"translation": {"en": "Team USA struggled all weekend to find the fairways with the exception of Patrick Reed, Justin Thomas and Tony Finau, who played high-calibre golf throughout the entire tournament.", "ru": ["Команда США сражалась все выходные, пытаясь найти выходы, за исключением Партика Рида, Джастина Томаса и Тони Финау, которые показывали высококлассный гольф на протяжении всего турнира."]}} {"translation": {"en": "US captain Jim Furyk spoke after a disappointing performance for his squad, \"I'm proud of these guys, they fought.", "ru": ["Капитан США Джим Фьюрик говорил после неутешительного выступления за свою команду: \"Я горд этими ребятами, они сражались."]}} {"translation": {"en": "There was time this morning when we put some heat on Europe.", "ru": ["Этим утром был период, когда мы заставили Европу немного попотеть."]}} {"translation": {"en": "We scrapped.", "ru": ["Мы схватились."]}} {"translation": {"en": "Hats off to Thomas.", "ru": ["Честь и хвала Томасу."]}} {"translation": {"en": "He is a great captain.", "ru": ["Он - великолепный капитан."]}} {"translation": {"en": "All 12 of his players played very well.", "ru": ["Все 12 его игроков играли очень хорошо."]}} {"translation": {"en": "We'll regroup, I'll work with the PGA of America and our Ryder Cup Committee and we'll move forward.", "ru": ["Мы перегрупируемся, я буду работать с Ассоциацией профессиональных игроков в гольф Америки и нашим Комитетом Кубка Райдера, и мы двинемся дальше. Мы перегрупируемся, я буду работать с PGA Америки и нашим Комитетом Кубка Райдера, и мы двинемся вперед."]}} {"translation": {"en": "I love these 12 guys and I'm proud to serve as captain.", "ru": ["Я люблю этих 12 парней и горд быть капитаном."]}} {"translation": {"en": "You have to tip your cap.", "ru": ["Вам нужно снять шляпы."]}} {"translation": {"en": "We got outplayed.\"", "ru": ["Нас обыграли.\""]}} {"translation": {"en": "Red Tide Update: Concentrations decrease in Pinellas, Manatee and Sarasota", "ru": ["Последние новости о Красном Приливе: Концентрация возрастает в Пинеллас, Манати и Сарасоте"]}} {"translation": {"en": "The newest report from the Florida Fish and Wildlife Commission shows a general decrease in Red Tide concentrations for parts of the Tampa Bay area.", "ru": ["Последний отчет Комиссии по охране рыбы и дикой природы Флориды показывает общее снижение концентрации Красного Прилива в некоторых частях округа Тампа Бэй."]}} {"translation": {"en": "According to the FWC, patchier bloom conditions are being reported in areas of Pinellas, Manatee, Sarasota, Charlotte and Collier counties - which suggests decreasing concentrations.", "ru": ["По данным FWC, сообщается об условиях цветения в округах Пинеллас, Манати, Сарасота, Шарлотт и Кольер, что предполагает снижение концентрации."]}} {"translation": {"en": "A bloom the Red Tide extends approximately 130 miles of coastline from northern Pinellas to southern Lee counties.", "ru": ["Цветение Красного Прилива простирается примерно на 130 миль дволь береговой линии от Пинеллас на севере до округа Ли на юге."]}} {"translation": {"en": "Patches can be found about 10 miles offshore of Hillsborough County, but at fewer sites relative to last week.", "ru": ["Пятна обнаруживаются в 10 милях от берега округа Хилсборроу, но в меньшем количестве мест в сравнении в прошлой неделей."]}} {"translation": {"en": "Red Tide has also been observed in Pasco County.", "ru": ["Красный Прилив также был обнаружен в округе Паско."]}} {"translation": {"en": "Medium concentrations in or offshore of Pinellas County have been reported in the past week, low to high concentrations offshore of Hillsborough County, background to high concentrations in Manatee County, background to high concentrations in or offshore of Sarasota County, background to medium concentrations in Charlotte County, background to high concentrations in or offshore of Lee County, and low concentrations in Collier County.", "ru": ["Об умеренном уровне концентрации возле береговой линии или в открытом море рядом с округом Пинеллас сообщалось на прошлой неделе, от низкого до высокого уровня концентрации в открытом море - рядом с округом Хиллсбороу, от незначительного до высокого уровня концентрации - рядом с округом Манати, от незначительного до высокого уровня концентрации - возле береговой линии или в открытом море рядом с округом Сарасота, от незначительного до умеренного уровня концентрации - рядом с округом Шарлотт, от незначительного до высокого уровня концентрации вдоль берега или в открытом море - рядом с округом Ли и о низких концентрациях - возле округа Кольер."]}} {"translation": {"en": "Respiratory irritation continues to be reported in Pinellas, Manatee, Sarasota, Lee, and Collier counties.", "ru": ["Раздражение дыхательных путей по-прежнему отмечается в округах Пинеллас, Манати, Сарасота, Ли и Кольер."]}} {"translation": {"en": "Respiratory irritation was not reported in Northwest Florida over the past week.", "ru": ["О раздражении дыхательных путей не сообщалось на прошедшей неделе в северо-восточной Флориде."]}}