diff --git "a/mtedx/test/fr-en.jsonl" "b/mtedx/test/fr-en.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/mtedx/test/fr-en.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1059 +0,0 @@ -{"translation": {"fr": "Bonsoir !", "en": ["Good evening."]}} -{"translation": {"fr": "Notre planète est recouverte à 70 % d'océan, et pourtant, étrangement, on a choisi de l'appeler « la Terre ».", "en": ["Seventy percent of our planet is covered with oceans, and yet, strangely, we have decided to call it \"Earth\"."]}} -{"translation": {"fr": "Le poète Heathcote Williams a une vision bien plus objective et moins anthropocentrique, quand il dit que « Vue de l'espace, la planète est bleue.", "en": ["The poet Heathcote Williams shared a more objective and less anthropocentric view, when he said that \"seen from space, the planet is blue."]}} -{"translation": {"fr": "Vue de l'espace, elle est le territoire, non pas des hommes, mais des baleines ».", "en": ["From space, the planet is the territory not of humans, but of whales.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, on vient tous de l'océan.", "en": ["Yet, we all come from the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le berceau de la vie, même si on l'a oublié.", "en": ["It is the cradle of life, even if we forgot it."]}} -{"translation": {"fr": "L'océan est partout : dans les glaciers, les rivières, les nappes phréatiques, dans les cellules des êtres vivants, et dans nos veines.", "en": ["Ocean is everywhere: in glaciers, rivers, water tables, in the cells of living beings, and in our veins."]}} -{"translation": {"fr": "Étrangement, c'est John Fitzgerald Kennedy qui l'a assez bien illustré, dans cette citation : « Il est un fait biologique intéressant que chacun ait dans les veines un pourcentage égal de sel dans le sang, à celui qui existe dans les océans.", "en": ["Strangely, it's John Fitzgerald Kennedy who has best illustrated it in this quote: \"It's an interesting biological fact that all of us have, in our veins, the exact same percentage of salt in our blood that exists in the oceans."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons donc tous du sel dans notre sang, notre sueur, nos larmes.", "en": ["Therefore, we all have salt in our blood, in our sweat, in our tears."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes liés à l'océan, et quand nous retournons à la mer, que ce soit pour naviguer, ou pour la regarder, nous retournons d'où nous venons. »", "en": ["We are tied to the ocean, and when we go back to the sea whether to sail on it or to look at it, we are going back from whence we came.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, cet océan, on le connaît très, très mal.", "en": ["Nevertheless, our knowledge of this ocean is very limited."]}} -{"translation": {"fr": "Ça reste un monde assez étrange et étranger, qui fait peur parfois.", "en": ["It remains a somewhat strange and alien world, that sometimes scares us."]}} -{"translation": {"fr": "Cela dit, en fait, c'est loin d'être une masse d'eau inerte, une étendue d'eau qui ne sert à rien.", "en": ["That said, in truth, it is far from being an inert body of water, an expanse of water that serves no purpose."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, c'est la vie marine qui fait que cet océan est un principal régulateur du climat, le principal puits de carbone, et aussi, le principal producteur d'oxygène.", "en": ["In fact, it is marine life that makes our oceans one of the main regulator of the climate, the main carbon sink, and also the main supplier of oxygen."]}} -{"translation": {"fr": "Entre 50 et 70 % de l'oxygène vient de l'océan.", "en": ["Between 50% and 70% of oxygen comes from the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, en fait, plus d'une inspiration sur deux que vous prenez, vous la devez à l'océan.", "en": ["So in reality, more than one inhale in two, that you take, you owe it to the ocean -"]}} -{"translation": {"fr": "Pas tout à fait à l'océan !", "en": ["not exactly to the ocean"]}} -{"translation": {"fr": "En fait, vous la devez à la vie marine.", "en": ["but rather to marine life."]}} -{"translation": {"fr": "La vie marine, c'est elle qui permet à cette masse d'eau, justement, de ne pas être juste une masse d'eau inerte, mais d'être cette machinerie qui nous permet de vivre.", "en": ["It is marine life that actually enables this body of water to be not just an inert body of water but the machinery that allows us to live."]}} -{"translation": {"fr": "Et, la vie marine part du phytoplancton qui, lui, fournit l'oxygène, jusqu'aux grandes baleines, en passant par les grands prédateurs, les thons, les dauphins... Et parmi ces espèces, il y en a qui sont écologiquement plus importantes que les autres, notamment les requins.", "en": ["Marine life starts with phytoplankton which produce oxygen, and end with big whales including large predators, tuna and dolphins ... And among those species, some are ecologically more important than others, especially sharks."]}} -{"translation": {"fr": "C'est, donc, l'exemple que j'ai choisi parce que c'est un animal qu'on a tendance à diaboliser, un monstre marin.", "en": ["This is, therefore, the example I've chosen because it is an animal that we tend to demonize, a sea monster."]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, chaque année, on massacre 70 millions de requins.", "en": ["Yet, 70 million sharks are slaughtered each year."]}} -{"translation": {"fr": "C'est comme si on exterminait l'équivalent de la France.", "en": ["That's exterminating a population equivalent to that of France."]}} -{"translation": {"fr": "Or, les requins sont des recordmen de l'évolution.", "en": ["But sharks are record-holders in evolution."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont 470 millions d'années.", "en": ["They are 470 million years old."]}} -{"translation": {"fr": "Cela veut dire concrètement que, pendant 470 millions d'années, toute la vie dans l'océan s'est façonnée par, et en fonction des requins.", "en": ["Concretely what it means is that, for 470 million years, all life in the ocean was shaped by and depending on sharks."]}} -{"translation": {"fr": "Et en tant que « top » prédateur, espèce clef de voûte, quand vous retirez les requins d'un écosystème, vous avez un effondrement de la biodiversité marine.", "en": ["As a top predator, a keystone species, when you remove sharks from an ecosystem, the result is a collapse of marine biodiversity."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, là où les requins ont disparu, on a des eaux mortes, ou on a des explosions de méduses, mais on n'a plus de vie.", "en": ["So where sharks have disappeared, waters are dead, or there's an explosion of jellyfish, but there is no life."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà !", "en": ["So there you have it."]}} -{"translation": {"fr": "Ça, c'est le rôle des prédateurs.", "en": ["That's the role of predators."]}} -{"translation": {"fr": "Nous, en tant qu'humains, tendons à nous considérer les « top » prédateurs.", "en": ["We, as humans, tend to think that we are the top predators."]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, on est loin d'être des prédateurs, puisque, dans la Nature, les prédateurs sont, d'une part, régulés par la disponibilité de leurs proies - or ça n'est plus le cas pour nous depuis qu'on a inventé l'agriculture et l'élevage - d'autre part, les prédateurs ont tendance à moins se reproduire.", "en": ["However, we are far from being predators since, in Nature, predators are, on one hand, regulated by the availability of their preys - and that's no longer true for us since we invented agriculture and farming - and, on the other hand, predators tend to reproduce less."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, des guépards ou des lions vont avoir beaucoup moins de petits que des souris ou des lapins.", "en": ["Thus, cheetahs or lions tend to have far fewer young than mice or rabbits."]}} -{"translation": {"fr": "Les souris et les lapins sont des proies, naturellement, donc, ils ont besoin de se reproduire très vite, et en très grand nombre.", "en": ["In Nature, mice and rabbits are prey, of course, so they need to reproduce rapidly and in large numbers."]}} -{"translation": {"fr": "Les requins, les baleines, les dauphins, sont des prédateurs.", "en": ["Sharks, whales, and dolphins are predators."]}} -{"translation": {"fr": "Ils n'ont pas été conçus pour être des proies.", "en": ["They have not been designed to be prey."]}} -{"translation": {"fr": "Nous en avons fait des proies !", "en": ["We have made them preys !"]}} -{"translation": {"fr": "Donc, ils ne peuvent pas, en fait, survivre à la pression prédatrice de l'homme.", "en": ["So they cannot survive the predatory pressure of man."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a aussi un point commun à tous ces animaux marins, qu'ils soient prédateurs ou non.", "en": ["There is also a common attribute held by all these marine animals, whether they are predators or not:"]}} -{"translation": {"fr": "C'est qu'ils participent tous à la vie marine, c'est-à-dire un cycle vital, contrairement à nous.", "en": ["they all take part in marine life - that is, in a cycle essential to life - while we do not."]}} -{"translation": {"fr": "Pour vous donner un exemple des baleines bleues, une baleine bleue produit, chaque jour, 3 tonnes d'excréments - des excréments qui sont très riches en nitrogène ou azote - et ça, ce sont les nutriments essentiels pour le phytoplancton qui nous fournit l'oxygène que nous respirons.", "en": ["To give you an example, one blue whale produces three tonnes of excrement a day - excrements that are rich in nitrogen or azote - that are vital nutrients for phytoplankton which provides us with the oxygen we breathe."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, on a perdu 40 % de la population de phytoplancton sur les 50 dernières années, en grande partie parce qu'on a exterminé les baleines au XXe siècle et avant, mais encore plus avec l'invention du harpon explosif.", "en": ["So we have lost 40% of the phytoplankton population over the last 50 years, largely because of the extermination of whales in the 20th century and before, but above all, since the invention of the explosive harpoon."]}} -{"translation": {"fr": "L'homme, lui, va en mer.", "en": ["A human goes to sea,"]}} -{"translation": {"fr": "Il ne fait pas partie de cet écosystème.", "en": ["but he isn't part of this ecosystem."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'en faisons plus partie depuis que nous avons quitté l'océan.", "en": ["We are no longer part of it since we have left the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "On est donc un intrus.", "en": ["So, we are an intruder."]}} -{"translation": {"fr": "On est un intrus avec des moyens de pêche, de prédation, qui sont, aujourd'hui, industrialisés.", "en": ["We are an intruder with means of fishing, of predation, that are today industrialized."]}} -{"translation": {"fr": "Et on est un prédateur qui n'a plus les limites naturelles des prédateurs.", "en": ["So we're a predator who no longer has the natural boundaries of predators."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, on est plus de 7 milliards, et aujourd'hui, 7 milliards d'êtres humains veulent manger du poisson.", "en": ["So, there is more than 7 billion of us, and today, 7 billion human beings want to eat fish."]}} -{"translation": {"fr": "Donc ça, c'est un gros problème.", "en": ["That's a big problem indeed."]}} -{"translation": {"fr": "L'autre problème, c'est cette illusion qu'on a eu pendant longtemps, et qu'on a peut-être encore, mais de moins en moins, qu'en fait, la vie marine est illimitée.", "en": ["The other problem is this illusion we've had for a long time and may still have today, although to a lesser extent, that sealife is limitless."]}} -{"translation": {"fr": "Jules Michelet, qui a écrit un livre assez connu, qui est une référence en la matière, l'illustre assez bien : « A certains passages étroits, on ne peut ramer, la mer est solide.", "en": ["Jules Michelet, who wrote a fairly well known book which is a reference work on the subject, illustrates it rather well: \"In some narrow passages, we cannot row, the sea is solid."]}} -{"translation": {"fr": "Millions de millions, milliards de milliards qui osera se hasarder à deviner le nombre de ces légions.", "en": ["Millions of millions, billions of billions, who would dare risk a guess at the number of these legions?"]}} -{"translation": {"fr": "On conte que jadis, près du Havre, un seul pêcheur en trouva un matin 800 000.", "en": ["It's said that once, near Le Havre, just one fisherman found 800,000 of them."]}} -{"translation": {"fr": "Dans un port d’Écosse, on en fit 11 000 barils en une nuit. »", "en": ["In a Scottish port, 11,000 barrels of them were produced in one night.\""]}} -{"translation": {"fr": "Quand on lit les témoignages historiques, on nous raconte qu'au large de la côte Ouest Atlantique, française, on voyait des baleines passer pendant des jours, les bateaux devaient s'arrêter.", "en": ["When we read historic testimonies, we are told that, off the western Atlantic coast of France, we could see whales passing by for days, and boats needed to heave for days."]}} -{"translation": {"fr": "Ceux près des côtes, ne dormaient pas, parfois, tant le souffle des baleines faisait du bruit.", "en": ["Those living near the coast couldn't sleep sometimes, so loud was the sound of the whales' blows."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, quand on voit un aileron, on est émerveillé.", "en": ["Today, we are amazed when we see a fin."]}} -{"translation": {"fr": "On a perdu la mémoire de ce qu'était la mer avant qu'on ait commencé à pêcher.", "en": ["We have lost the memory of what the sea once was before we started fishing."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà aussi une citation de Thomas Huxley qui illustre bien le manque de connaissances et le déni dans lequel on était : « Rien de ce que nous faisons ne peut affecter le nombre de poissons. »", "en": ["Here is a quote from Thomas Huxley that illustrates well the lack of knowledge and the state of denial we were in: \"Nothing we do can affect the number of fish.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, aujourd'hui, on a déjà exterminé 90 % des grands poissons de l'océan.", "en": ["Yet today, we have already exterminated 90% of the oceans' large fish."]}} -{"translation": {"fr": "Le problème aussi, c'est qu'on a du mal à avoir de l'empathie pour les poissons.", "en": ["The problem also is that we have a hard time feeling empathy for fish."]}} -{"translation": {"fr": "C'est déjà difficile de sauver les baleines.", "en": ["It is difficult to save the whales."]}} -{"translation": {"fr": "Les baleines sont des animaux charismatiques avec un gros capital sympathie.", "en": ["Whales are charismatic animals that could greatly attract sympathy."]}} -{"translation": {"fr": "Pourtant, aujourd'hui, en 2016, elles continuent à mourir sous les coups de harpons explosifs, malgré les moratoires, malgré les sanctuaires.", "en": ["Yet today, in 2016, they continue to die from the blows of explosive harpoons, despite moratoria, despite sanctuaries."]}} -{"translation": {"fr": "C'est d'ailleurs un des combats principaux de Sea Shepherd parce qu'on considère que si on n'arrive pas à sauver les baleines, ça va être très compliqué de sauver quoi que ce soit d'autre dans l'océan, encore moins les requins que l'on considère comme des monstres, ou les thons, qui ne nous intéressent pas.", "en": ["This is also one of the major fights of Sea Shepherd because we think that if we cannot save the whales, saving anything else in the ocean is going to be very complicated, let alone the sharks, which are regarded as monsters, or the tuna in which we show little interest."]}} -{"translation": {"fr": "Les poissons sont tellement déconsidérés, qu'on se réfère à eux en termes de tonnes.", "en": ["Fish are so disregarded that we refer to them in terms of tonnes."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, on va vous parler de 13 000 tonnes de quotas, de 13 000 tonnes de thons, ou de 15 000 tonnes de requins.", "en": ["So you will hear about 14,000 tons of quotas: 14,000 tons of tuna, or 16,000 tons of shark."]}} -{"translation": {"fr": "Ça vous choquerait si je parlais de tonnes de girafes, ou de tonnes de chiens, ou de tonnes de... Français !", "en": ["You'd be shocked if I were to talk about tons of giraffes or tons of dogs ... or tons of French people!"]}} -{"translation": {"fr": "Les poissons ne sont même pas considérés comme des individus.", "en": ["Fish are not even regarded as individuals."]}} -{"translation": {"fr": "C'est simplement une masse qui fait partie d'un stock, qu'il s'agit éventuellement de préserver, afin de rentabiliser le plus possible une exploitation de manière durable.", "en": ["It's just a mass that's part of a stock that might be protected if necessary, in order to get maximum returns from its exploitation in a sustainable way."]}} -{"translation": {"fr": "Alors !", "en": ["So, we can also tell ourselves"]}} -{"translation": {"fr": "On peut se demander, se dire que, finalement, si les poissons disparaissent, si l'océan va mal, de toute façon, nous, on va bien.", "en": ["that, in the end, if fish are disappearing, if the ocean is in trouble,"]}} -{"translation": {"fr": "On est nombreux.", "en": ["it doesn't matter since we're doing well."]}} -{"translation": {"fr": "On est partout.", "en": ["We are numerous, we are everywhere."]}} -{"translation": {"fr": "Pourtant, il faut se méfier parce qu'il y a des signes trompeurs.", "en": ["Nevertheless, we need to be careful because some signs may be misguiding."]}} -{"translation": {"fr": "En réalité, ce qui précède l'extinction d'une espèce, ce sont plusieurs facteurs, dont ces trois-là, qui sont les principaux : l'explosion démographique, la surexploitation des ressources, et l'occupation de toutes les niches écologiques, c'est-à-dire le fait de se répandre partout.", "en": ["In reality, a number of factors precedes the extinction of a species. The main ones are the following three: Demographic explosion, the overexploitation of resources, and occupying all ecological niches, meaning spreading out everywhere."]}} -{"translation": {"fr": "Peut-être que ça vous rappelle quelqu'un...", "en": ["Maybe that reminds you of someone ..."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, si vous cherchez un exemple d'espèce en voie de disparition, ce n'est pas la peine de chercher sur Google, vous vous regardez dans un miroir, ou vous regardez votre voisin.", "en": ["If you are looking for an example of an endangered species, there's no need to search on Google, just look at yourself in a mirror or look at your neighbor."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, on ne va pas si bien que ça !", "en": ["So, we are not doing so well."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, on nous parle de pêche durable.", "en": ["Today we are told about sustainable fishing."]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, les scientifiques des Nations Unies prédisent un effondrement des pêcheries d'ici 2048.", "en": ["Yet the scientists of the United Nations are expecting a fishery collapse by 2048."]}} -{"translation": {"fr": "2048, c'est dans 32 ans, donc c'est... demain matin.", "en": ["2048 is in 32 years, so, it's ... tomorrow morning."]}} -{"translation": {"fr": "Que veut dire concrètement un effondrement des pêcheries ?", "en": ["What does \"fishery collapse\" means in real life?"]}} -{"translation": {"fr": "Ça veut dire plus de poisson.", "en": ["It means no more fish."]}} -{"translation": {"fr": "Ça ne veut pas simplement dire que sur le menu, vous n'aurez plus de poisson ou que quand vous irez dans les poissonneries, elles seront vides, ça veut dire la mort de l'océan.", "en": ["It does't mean solely that fish will be off the menu or that when you'll go to the fishmonger's, it will be empty, it means the death of the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que comme je l'ai expliqué tout à l'heure, avant d'être une source alimentaire pour qui que ce soit, les poissons, comme la vie marine, sont la force ouvrière essentielle qui permet à l'océan, justement, d'être cette machinerie extraordinaire qui nous permet de vivre.", "en": ["Because as I explained earlier, prior to being a food source, fish, just as marine life, are the essential work force that allows the ocean to be precisely that extraordinary machinery enabling us to stay alive."]}} -{"translation": {"fr": "Imaginez que vous deviez vous passer de plus d'une respiration sur deux.", "en": ["Imagine having to go without more than one breath in two."]}} -{"translation": {"fr": "Imaginez que tout ce dioxyde de carbone qui est capté dans l'océan, qui est même plus important que ce qui est capté par les forêts, se retrouve dans l'atmosphère.", "en": ["Imagine that all the carbon dioxide captured by the ocean - which is even more than that captured by forests - was found in the atmosphere."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, ce serait la fin de la civilisation humaine.", "en": ["The fact is, it would be the end of human civilization."]}} -{"translation": {"fr": "Alors...", "en": ["So..."]}} -{"translation": {"fr": "En gros, je vous ai donné des raisons, je vous ai donné des raisons très terre-à-terre, on va dire, pour lesquelles défendre l'océan.", "en": ["Basically, I have given you motives, I've given you very down-to-earth motives, we might say, why we should protect the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "Finalement, la solution est assez simple, pour nous, pour tout le monde.", "en": ["Ultimately, the solution is quite simple, for us, for everyone."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous ne dépendez pas directement des poissons pour vivre, le mieux est de s'abstenir d'en manger.", "en": ["If you are not strictly dependent on fish to live, the best thing to do is to stop eating it."]}} -{"translation": {"fr": "Sept milliards d'êtres humains ne pourront jamais manger du poisson.", "en": ["Seven billion human beings will never be able to eat fish."]}} -{"translation": {"fr": "On exterminera, en fait, la vie marine.", "en": ["We would exterminate marine life."]}} -{"translation": {"fr": "Alors ça, c'est quand on réfléchit de manière utilitariste, car le leitmotiv est celui-là : si l'océan meurt, nous mourrons.", "en": ["Well, that's when we think from an utilitarian perspective because the leitmotiv is this: if the ocean dies, we will die."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, si on a envie de vivre, et on veut que nos enfants puissent vivre après nous, il va falloir qu'on prenne des mesures radicales, et qu'on change nos modes de vie, qu'on « s'adapte ».", "en": ["So, if we'd like to stay alive and want our children to stay alive after us, we need to take drastic action to change our lifestyles and adapt."]}} -{"translation": {"fr": "Ça, c'est le maître-mot de l'évolution et des espèces qui veulent survivre.", "en": ["And that's the keyword of evolution and for species that want to survive."]}} -{"translation": {"fr": "Comme nous l'a dit Darwin, s'adapter ou mourir.", "en": ["As Darwin told us, we should adapt or perish."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, il va falloir qu'on s'adapte, et qu'on s'adapte vite.", "en": ["So we need to adapt and to adapt quickly."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, à titre personnel, ce qui me motive, moi, dans tout ça, et ce qui fait que je suis là, devant vous, ce soir, ce n'est pas tant cette question de survie, utilitariste, louable, mais utilitariste.", "en": ["But, on a personal level, what motivates me in all of this, which is why I'm here in front of you this evening, it's not so much the question, utilitarianist, of survival, commendable, but utilitarianist."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, c'est plutôt... cette difficulté que j'ai à vivre avec cette injustice qu'on fait subir, en fait, à tout ce qui est plus faible que nous, et je trouve que c'est moralement et éthiquement, le moteur qui me pousse - une injustice qui est très bien décrite par Milan Kundera, dans cette citation extraite de « L'Insoutenable légèreté de l'être » : « La vrai bonté de l'homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté, qu'à l'égard de ceux qui ne représentent aucune force.", "en": ["In fact, it's rather ... this difficulty that I have of living with this injustice in the way we treat all that is weaker than us - and I find that this is, morally and ethically, the driving force that propels me - an injustice very well described by Milan Kundera, in this extract from his book \"The Unbearable Lightness of Being\": \"Man's true goodness can manifest itself with complete purity and complete freedom, only with respect to those of no strength."]}} -{"translation": {"fr": "Le véritable test moral de l'humanité - le plus radical, qui se situe à un niveau si profond qu'il échappe à notre regard - ce sont ses relations avec ceux qui sont à sa merci : les animaux.", "en": ["Humanity's true moral test, and its most radical - which lies at a level so deep that it goes unnoticed - is its relationships with those who are at its mercy: animals."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est ici que s'est produite la faillite fondamentale de l'homme, si fondamentale que toutes les autres en découlent... » Merci !", "en": ["And here occurred man's fundamental failure, so fundamental that all other failures ensue it ...\" Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Mon quotidien est fait de sensations que la plupart d'entre vous ignorent.", "en": ["My daily life is made up of feelings that most of you know nothing about."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant longtemps, j'en ai eu honte.", "en": ["For a long time, I was ashamed of it."]}} -{"translation": {"fr": "Je me souviens très bien des circonstances dans lesquelles j'ai découvert cette différence.", "en": ["I remember very well the circumstances in which I discovered this difference."]}} -{"translation": {"fr": "J'avais 4 ans et j'ai voulu exprimer à ma mère la joie que j'ai ressentie en regardant le soleil à travers une feuille et je lui ai parlé non pas de la feuille en tant que telle, mais des couleurs et des sensations qui étaient causées par ce que j'avais ressenti en voyant la feuille : ces lignes jaunes et vertes, ce goût très particulier, à mi chemin entre le sucre, la menthe, le concombre, qui me venait en suivant les nervures et en imaginant toute une série d'avenirs possibles, l'imagination, comme un brouillard doré, la joie comme une eau miroitante… Elle m'a juste prise pour une folle.", "en": ["I was four years old and wanted to express to my mother the joy I felt watching the sun through a leaf and I told her not about the leaf itself, but the colors and sensations that were caused by what I felt when I saw that leaf: these yellow and green lines, this very special taste, halfway between sugar, mint, cucumber, that came to me following the ribs and imagining a whole series of possible futures, imagination, like a golden mist, joy like shimmering water ... She just thought I was crazy."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis, donc, je l'ai caché et en grandissant, j'ai été frustrée de garder ces perceptions qui me semblent très belles pour moi et j'ai tenté de les représenter dans ce tableau que vous voyez.", "en": ["And then, so, I hid it, and growing up, I was frustrated to keep these perceptions that seem very beautiful for me and I tried to represent them in this painting that you see."]}} -{"translation": {"fr": "Immédiatement, en pensant à ces émotions, j'ai également retrouvé celles que j'avais ressenties en écoutant cette musique, le Va Pensiero de Verdi.", "en": ["Immediately, thinking about these emotions, I also found those I had felt listening to this music, Verdi's Va Pensiero."]}} -{"translation": {"fr": "(Musique) La synesthésie n'est pas une maladie, c'est juste une perception différente des choses qui conduit des sens qui normalement ne sont pas reliés entre eux à entrer en relation.", "en": ["(Music) Synesthesia is not a disease, it's just a different perception of things which leads senses that normally are not interconnected to connect."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, vous entendez la note de musique mi, et vous la voyez bleue ou verte.", "en": ["For example, you hear the E note, and you see it blue or green."]}} -{"translation": {"fr": "Vous goûtez une pomme et le goût de cette pomme va vous évoquez une forme géométrique.", "en": ["You taste an apple and the taste of this apple will evoke a geometric form."]}} -{"translation": {"fr": "C'est inné et c'est involontaire.", "en": ["It's innate and it's involuntary."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une multitude de synesthésie différentes, cela concernerait d'après des évaluations discutées environ une personne sur 2000 ; discutées car la plupart des synesthètes ignorent être synesthète jusqu'au moment où ils découvrent l'existence du phénomène.", "en": ["There is a multitude of different synesthesia, according to debated evaluations, it affects about one out of 2,000 people; debated because most synesthetes do not know they are synesthete until they discover the existence of the phenomenon."]}} -{"translation": {"fr": "Grâce à ma synesthésie, mes émotions, mes pensées, mes associations d'idées, comme vous avez pu le voir, ma petite voix intérieure, tout m'apparaît sous forme de couleurs, de formes, de goûts, de mouvements.", "en": ["Thanks to my synesthesia, my emotions, my thoughts, my associations of ideas, as you could see, my little inner voice, everything appears to me in the form of colors, shapes, tastes, movements."]}} -{"translation": {"fr": "Ça enrichit la perception du monde et les tableaux que j'essaye de faire pour représenter tout cela sont à peu près aussi fidèles par rapport à la perception originale qu'un arrêt sur images par rapport à un film de 3 heures ou une photo de gâteau au chocolat par rapport à un vrai gâteau au chocolat.", "en": ["It enriches my perception of the world and the paintings I'm trying to make to represent all of this are about as faithful to the original perception than a freeze frame compared to a three-hour film or a photo of chocolate cake versus a real chocolate cake."]}} -{"translation": {"fr": "Mais c'est quand même beaucoup plus parlant que les mots.", "en": ["But it's still a lot more revealing than words."]}} -{"translation": {"fr": "Les mots ne disent rien du monde et c'est ce que j'ai essayé de peindre dans ce tableau : en bas sur la gauche, vous avez le réel, les émotions qu'il m'inspire, les pensées, au dessus, l'imaginaire ; au carrefour de l'imaginaire et du réel, la voix.", "en": ["Words do not say anything about the world and that's what I tried to paint in this painting: down on the left, you have the reality, the emotions it inspires me, the thoughts, above, the imaginary; at the crossroads of the imaginary and reality, the voice."]}} -{"translation": {"fr": "Et petit à petit, vous avez ce rétrécissement en allant vers la droite, quand il faut faire passer toute cette richesse intérieure dans cette toute petite impasse, les mots.", "en": ["And little by little, you have this narrowing by going to the right, when it is necessary to convey all this inner wealth in this tiny dead end that the words are."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant toute mon enfance, je me suis dit pourquoi on n'avait pas inventé des mots spécifiques pour dire toute cette richesse ?", "en": ["Throughout my childhood, I have wondered why we had not invented specific words to say all this wealth."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi on n'a pas inventé un mot spécifique pour parler de la joie qu'on éprouve quand on regarde la lumière du soleil dans une feuille ?", "en": ["Why we did not invent a specific word to talk about the joy we experience when we look at the sunlight through a leaf?"]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi on n'a pas inventé un autre mot différent pour dire la joie que l'on éprouve quand on revoit son enfant, quand on voit son conjoint ?", "en": ["Why we did not invent another different word to express the joy we experience when we see one's child again, when we see one's spouse?"]}} -{"translation": {"fr": "Ça n'a pourtant rien à voir.", "en": ["It has nothing in common, however."]}} -{"translation": {"fr": "Probablement parce que ça n'a pas été jugé utile et de fait, les recherches récentes sur la synesthésie tendraient à montrer que nous aurions tous, tout enfant, ces liaisons nerveuses en plus, qui expliquent la synesthésie.", "en": ["Probably because it was not deemed useful and in fact, recent research on synesthesia would tend to show that we would all, as children, have these extra nerve connections, explaining synesthesia."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous les perdons petit à petit.", "en": ["But we lose them little by little."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a pas de fatalité à ça, les mots sont un cadre, ça a une convention qui nous permet de communiquer, maintenant, rien ne nous interdit de conserver la richesse de notre perception.", "en": ["There is no inevitability to that, the words are a frame, a convention allowing us to communicate, now, nothing forbids us to preserve the richness of our perception."]}} -{"translation": {"fr": "Pourtant nous ne le faisons pas, nous nous enfermons dans le cadre des mots, nous rétrécissons notre perception du monde à ces mots alors que rien ne nous y oblige, probablement parce que l'on pense que c'est ce que les autres attendent de nous.", "en": ["Yet we do not do it, we enclose ourselves within the frame of words, we shrink our perception of the world to these words while nothing obliges us to, probably because we think that's what others expect of us."]}} -{"translation": {"fr": "Dans l'antiquité, les études réalisées sur les langues anciennes ont montré que les couleurs ont été perçues dans un ordre très particulier : d'abord le noir, le blanc, le rouge, le vert ou le jaune, et finalement le bleu.", "en": ["In ancient times, studies carried out on ancient languages showed that the colors were perceived in a very particular order: first black, white, red, green or yellow, and finally blue."]}} -{"translation": {"fr": "Donc cette mer vous voyez bleue, les Grecs dans l'antiquité la voyaient pourpre, par exemple.", "en": ["So this sea you see blue, ancient Greeks saw it as purple, for example."]}} -{"translation": {"fr": "A l'inverse, là où vous voyez de la neige, un Écossais pourra penser à un des 421 mots utilisés dans sa langue pour parler de la neige.", "en": ["Conversely, where you see snow, a Scotsman will be able to think of one of the 421 words used in his language to talk about snow."]}} -{"translation": {"fr": "Forcément, ça a un impact sur la manière dont voit le monde, dont on le perçoit, c'est probablement ce dépaysement d'ailleurs que nous cherchons en allant à l'autre bout de la planète pour découvrir de nouveaux paysages, certes, mais aussi de nouvelles manières de voir, de percevoir.", "en": ["Of course, it has an impact on the way you see the world, you perceive it, it is probably this change of scenery that we seek by going to the other end of the planet to discover new landscapes, certainly, but also new ways of seeing, of perceiving."]}} -{"translation": {"fr": "Et très curieusement, personne ne fait ce voyage qui peut être tout aussi fascinant, qui consiste simplement à demander à son voisin ou sa voisine : « Ta perception du monde, ta petite voix intérieure, elles te disent quoi ? »", "en": ["And very oddly, no one makes this trip that can be just as fascinating, which is simply asking your neighbor: \"Your perception of the world, your little inner voice, what does it say to you?\""]}} -{"translation": {"fr": "Si je vous fait voyager dans ma synesthésie, vous entrerez dans un monde où utiliser un même mot reste la meilleure garantie de ne pas se comprendre.", "en": ["If I make you travel in my synesthesia, you will enter a world where to use the same word remains the best guarantee not to understand each other."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'ai travaillé dans la diplomatie financière il y a environ 13 à 14 ans, il y avait un terme très à la mode, c'était « politique saine », « sound policies » qui était utilisé pour désigner les politiques que devait mettre en place un pays pour bénéficier d'une aide ou d'une réduction de dette.", "en": ["When I worked in financial diplomacy about 13 to 14 years ago, there was a very fashionable term, it was \"sound policies\", which was used to designate the policies what a country should set up to receive assistance or debt reduction."]}} -{"translation": {"fr": "Dans la vision de l'ONU, « sound policies » c'était un respect global des droits de l'homme et pas trop de corruption.", "en": ["In the UN vision, \"sound policies\" it was a global respect for human rights and not too much corruption."]}} -{"translation": {"fr": "Pour le FMI, c'était équilibre budgétaire, point.", "en": ["For the IMF, it was balanced budget, period."]}} -{"translation": {"fr": "Pour la banque mondiale, c'est la vision de l'ONU, celle du FMI, et puis d'autres choses, des investissements dans le développement économique au sens large, l'agriculture, l'urbanisation, les transports.", "en": ["For the World Bank, it's the UN's vision, that of the IMF, and then other things, investments in economic development, agriculture, urbanization, transport."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, ces trois organisations internationales, vous les mettez à la même table, sur le même texte, en utilisant ce même mot, visuellement, vous voyez tout de suite que les incompréhensions vont être nombreuses.", "en": ["Now, these three international organizations, you put them at the same table, on the same text, using that same word, visually, you see right away that misunderstandings will be numerous."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pourrez peut-être saisir la beauté du langage diplomatique qui consiste à donner l'illusion d'un accord là où il n'y en a pas nécessairement pour pouvoir avancer, mais vous comprendrez aussi pourquoi il y a besoin ensuite de toute une bureaucratie pour gérer ce qui arrive ensuite.", "en": ["You may be able to grasp the beauty of diplomatic language which consists in giving the illusion of an agreement when one is not necessary to move forward, but you will also understand why there is need then of a whole bureaucracy to handle what happens next."]}} -{"translation": {"fr": "Entrer dans ma synesthésie, c'est également appréhender un environnement où les pensées et les émotions apparaissent en même temps comme une carte satellite et au niveau microscope.", "en": ["To enter my synesthesia is also to understand an environment where thoughts and emotions appear at the same time like a satellite map and at the microscopic level."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai représenté dans ce tableau la vision qui me vient quand je pense, dans un roman que je suis en train d'écrire, à la rencontre entre le personnage principal, Arthur, et son amie Bérénice, à un moment où Bérénice s'est blessée, la manière dont ils vont tomber amoureux puis se perdre de vue.", "en": ["I represented in this picture the vision that comes to me when I think, in a novel that I'm writing, at the meeting between the main character, Arthur, and his friend Bérénice, at a point when Berenice got injured, the way they will fall in love and lose sight of each other."]}} -{"translation": {"fr": "Derrière cette vision d'ensemble, vous avez plein de visions plus microscopes qui correspondent à des détails du chapitre, à des éléments de caractère des personnages.", "en": ["Behind this overall vision, you have lots more microscopic visions which correspond to the chapter details, to the characters' personality elements."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, le tableau sur votre gauche désigne et illustre la manière dont Arthur voit le caractère de Bérénice.", "en": ["For example, the table on your left designates and illustrates how Arthur sees Berenice's character."]}} -{"translation": {"fr": "Une jeune fille joyeuse qui est pleine d'espoir mais qui présente aussi des idées sombres incompréhensibles.", "en": ["A cheerful girl who is hopeful but also presents dark incomprehensible ideas."]}} -{"translation": {"fr": "Si je fait varier les circonstances de leur rencontre, s'ils se rencontrent à la plage, si le caractère d'Arthur est différent, si Bérénice perd ses idées sombres, immédiatement, la vision que je vais avoir du chapitre va se modifier, à la fois au niveau satellite et au niveau microscope.", "en": ["If I vary the circumstances of their meeting, if they meet at the beach, if Arthur's character is different, if Berenice loses her dark ideas, immediately, the vision I'm going to have of the chapter will change, both at the satellite level and at the microscope level."]}} -{"translation": {"fr": "Vous vous demandez probablement à quoi ça sert d'être synesthète ?", "en": ["You're probably wondering what it's like to be synesthetic?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est une question difficile dans la mesure où c'est quelque chose qu'on ne maîtrise pas, on naît avec.", "en": ["This is a difficult question as it is something that you don't control, that you're born with."]}} -{"translation": {"fr": "Mais on peut s'en jouer et s'amuser avec.", "en": ["But we can play and have fun with it."]}} -{"translation": {"fr": "A titre personnel, je trouve que c'est une grande richesse d'être toujours à la frontière entre deux cadres : celui synesthésique dans lequel je pense et celui des mots dans lequel j'essaye de communiquer aujourd'hui.", "en": ["Personally, I think it's a great wealth to always be at the border between two frames: the synesthetic one in which I think and the words I'm trying to communicate with today."]}} -{"translation": {"fr": "Se jouer des cadres, ça veut dire par exemple ne pas brainstormer au niveau des mots mais au niveau des perceptions et des sensations qui précèdent ces mots.", "en": ["To play with the frames, that means for example not to brainstorm at the word level but at the level of perceptions and sensations that precede these words."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis prête à parier que les créateurs de la colle Cléopâtre dont certains ici se rappelleront peut-être, ont beaucoup plus penser à l'odeur d'amande de cette colle qu'à ses propriétés de colle en tant que telle.", "en": ["I'm willing to bet that the creators of Cleopatra glue, which some of you here may remember, thought a lot more about the almond smell of this glue than its glue properties as such."]}} -{"translation": {"fr": "Se jouer des cadres, c'est aussi ne pas se sentir contraint par la manière dont les autres vont recevoir votre message.", "en": ["To play with frames is also not to feel compelled by the way others will receive your message."]}} -{"translation": {"fr": "Ainsi, j'avais envie d'écrire un poème et de faire une peinture qui illustrait la vision synesthésique qui avait donné lieu à ce poème.", "en": ["So, I wanted to write a poem and to make a painting that illustrated the synesthetic vision which gave rise to this poem."]}} -{"translation": {"fr": "J'en ai parlé à un éditeur qui m'a dit que ça ne l'intéressait pas, que l'important, c'était le texte, la peinture on s'en moquait totalement.", "en": ["I told a publisher who told me that he was not interested, that what mattered was the text, the painting was irrelevant."]}} -{"translation": {"fr": "J'en ai parlé à un galeriste qui a eu la réaction inverse : la peinture, c'est le plus important, le texte on s'en moque.", "en": ["I talked to a gallerist who had the opposite reaction: the painting is the most important, the text is irrelevant."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis bon, passé un premier moment de découragement, je me suis dit que le plus important, c'était le message : quelle était la forme, quel était le mode d'expression qui était adéquat à ce message ?", "en": ["And then, after a first moment of discouragement, I thought the most important was the message: what was the form, what was the mode of expression, adequate for this message?"]}} -{"translation": {"fr": "Donc, si j'essaye de faire un poème pour exprimer l'émotion que me donne ma synesthésie au quotidien, ça pourrait ressembler à ça : l'incendie démâté dans la furie des sons, cabré comme un soleil, l'amande du réel aux constellations orphelines éblouit la pensée interligne de vertiges inexistés.", "en": ["So, if I try to make a poem to express the emotion that my synesthesia gives me on a daily basis, it could look like this: the fire dismasted in the fury of sounds, pitched up like a sun, the almond of reality with orphan constellations dazzles the thought between non-existent vertigoes."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le poème qui correspond au tableau que vous avez sous les yeux.", "en": ["This is the poem that corresponds to the picture you have in front of you."]}} -{"translation": {"fr": "Pour moi, les deux sont liés et indissociables.", "en": ["For me, both are linked and inseparable."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, les amateurs de poésie seront plus sensibles aux poèmes ou pas, les amateurs de peinture seront plus sensibles à la peinture ou pas, mais finalement, peu importe, car ici s'arrête l'aventure de ma perception et ici commence la vôtre.", "en": ["Now, poetry lovers will be more sensitive to poems or not, painting enthusiasts will be more sensitive to painting or not, but ultimately, it does not matter, because here stops the adventure of my perception and yours begins."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Bonjour.", "en": ["Hello."]}} -{"translation": {"fr": "Vous savez ce que je fais chaque jour quand je marche dans Paris ?", "en": ["Do you know what I do every day while walking around Paris?"]}} -{"translation": {"fr": "Je ne peux pas m'en empêcher.", "en": ["I can't help myself."]}} -{"translation": {"fr": "J'ouvre les poubelles et je regarde ce qu'il y a dedans.", "en": ["I open the trash cans, and I look at what's inside."]}} -{"translation": {"fr": "Au début, c'était la honte pour mes enfants.", "en": ["At first, my kids were ashamed."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, je suis très heureux parce qu'ils font comme moi.", "en": ["Now, I'm very happy because they do the same."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, de la poubelle, je sors chaque jour des bouteilles, des flacons, des canettes, des boîtes de conserve et beaucoup de cartons.", "en": ["So, every day I pull out bottles, containers, cans, and a lot of cardboard from the trash can."]}} -{"translation": {"fr": "Ces matières sont des matières recyclables.", "en": ["These materials are recyclable."]}} -{"translation": {"fr": "Elles n'ont rien à faire dans cette poubelle.", "en": ["They should not be"]}} -{"translation": {"fr": "Rien du tout.", "en": ["in the trash; not at all."]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, elles y sont.", "en": ["And yet, here they are."]}} -{"translation": {"fr": "Pour trier, il faut trois secondes.", "en": ["It takes three seconds to sort out."]}} -{"translation": {"fr": "Une, deux, trois.", "en": ["One, two, three. Three seconds."]}} -{"translation": {"fr": "Trois secondes.", "en": ["That's not long, and yet,"]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas long et pourtant, multiplié par 65 millions d'habitants chaque jour, c'est énorme pour l'environnement.", "en": ["if multiplied by 65 million residents each day,"]}} -{"translation": {"fr": "Énorme.", "en": ["it is huge for the environment. Huge."]}} -{"translation": {"fr": "Alors ces trois secondes, on en a besoin quand ?", "en": ["So when do we need these three seconds?"]}} -{"translation": {"fr": "On en a besoin quand on a déjeuné.", "en": ["We need them after lunch."]}} -{"translation": {"fr": "On en a besoin quand on a dîné.", "en": ["We need them after dinner."]}} -{"translation": {"fr": "On en a besoin quand on débarrasse, on se pose la question : est-ce que je jette ou est-ce que je trie ?", "en": ["We need them when we get rid of something. We ask ourselves, \"Do I throw it away or do I sort?\""]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que je perds ou est-ce que je gagne ?", "en": ["Do I lose or do I win?"]}} -{"translation": {"fr": "Alors, qu'est-ce qu'on perd et qu'est-ce qu'on gagne ?", "en": ["So, what do we lose and what do we win?"]}} -{"translation": {"fr": "On perd beaucoup, tous, quand on ne trie pas.", "en": ["We lose a lot - we all do - if we don't sort."]}} -{"translation": {"fr": "Car ces matières recyclables, elles sont gâchées.", "en": ["Because these recyclable materials are wasted."]}} -{"translation": {"fr": "Elles vont soit être brûlées, soit être enfouies dans des décharges.", "en": ["They will be burned, or buried in landfills."]}} -{"translation": {"fr": "Et on ne va pas se raconter d'histoire : quand elles sont dans des décharges, il y en a un petit peu qui va partir dans les forêts, dans les campagnes et dans la mer.", "en": ["And we are not told the following: when they are in landfills, there is a little bit that will end up in the forests, in the countryside, and in the sea."]}} -{"translation": {"fr": "Quand on trie tous, on gagne énormément.", "en": ["If we all sort, we win tremendously."]}} -{"translation": {"fr": "Énormément.", "en": ["Tremendously."]}} -{"translation": {"fr": "Une canette qui est triée, elle va d'abord être transportée, triée, collectée, transformée, choyée, et elle va redevenir une canette ou bien un vélo, une voiture, toute une série d'objets.", "en": ["A can that is sorted will first be transported, sorted, gathered, transformed, treated and then become a can again, or maybe a bicycle, a car, all kind of objects."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est la même chose pour le verre, c'est la même chose pour le plastique, les bouteilles, les boîtes de conserve, et c'est la même chose pour le carton.", "en": ["And it's the same thing with glass, it's the same thing with plastic and bottles, and it's the same thing with cardboard."]}} -{"translation": {"fr": "L'ensemble de ces matières, si elles sont mises dans le bon bac, [va] pouvoir être réutilisé.", "en": ["All these materials can - if put in the correct receptacle - be reused."]}} -{"translation": {"fr": "On peut tous trier, tous trier, en bas de chez nous ou à côté de chez nous.", "en": ["Everyone of us can sort, everyone can, downstairs from us"]}} -{"translation": {"fr": "Tous.", "en": ["or next to us; everyone."]}} -{"translation": {"fr": "Et cela prend 3 secondes.", "en": ["And it takes three seconds."]}} -{"translation": {"fr": "Cette capacité qu'on a à trier, cette capacité qu'on a à ne pas polluer, elle est simple.", "en": ["This capacity to sort, this capacity not to pollute is simple."]}} -{"translation": {"fr": "Et on la doit à deux hommes.", "en": ["And we owe it to two men."]}} -{"translation": {"fr": "Deux hommes qui, dans les années 90, ont changé la donne.", "en": ["Two men who, in the 90s, changed everything."]}} -{"translation": {"fr": "Rappelez-vous à l'époque les décharges.", "en": ["Remember back then the time of landfills."]}} -{"translation": {"fr": "Il y en avait partout, ça débordait et on n'arrivait pas à gérer l'impact environnemental de la consommation.", "en": ["They were everywhere, they were increasing, and we couldn't handle the environmental impact of consumption."]}} -{"translation": {"fr": "Et là, ces deux hommes ont décidé de se faire confiance.", "en": ["And then these two men decided to trust each other"]}} -{"translation": {"fr": "Au lieu d'avoir le réflexe classique de dire : « Allez on crée une taxe ! »", "en": ["instead of going for the typical response of, \"Let's introduce a tax.\""]}} -{"translation": {"fr": "et ensuite on va créer une administration, il va y avoir une administration qui s'en occupe.", "en": ["And then we create an administration. There will be an administration that looks after it."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis on oublie le sujet.", "en": ["And then the subject is forgotten."]}} -{"translation": {"fr": "Ces deux hommes, Brice Lalonde, ministre de l'Écologie en 1992 et Antoine Riboud, patron de Danone, ils décident de faire autrement.", "en": ["No, these two men, Brice Lalonde, Minister for Ecology in 1992, and Antione Riboud, boss of Danone, decide to do something different."]}} -{"translation": {"fr": "Alors que peu de gens parlaient d'écologie en 1992, ils disent : « Voilà, on va créer une entreprise privée, une entreprise sans but lucratif, mais elle sera privée.", "en": ["Whereas few people talked about ecology in 1992, they said, \"There you go, we are going to build a private business. A company without a lucrative aim, but it will be private."]}} -{"translation": {"fr": "Et elle va faire 100% d'intérêt général.", "en": ["And it will serve 100% to the public interest."]}} -{"translation": {"fr": "100% privée, 100% dédiée à l'intérêt général pour se concentrer sur ce sujet.", "en": ["100% private, 100% dedicated to the public interest, to concentrate on that subject."]}} -{"translation": {"fr": "Donc elle va recruter et elle va faire en sorte d'attirer les autres entreprises. »", "en": ["So it will take on, and it will be sure to attract the other companies.\""]}} -{"translation": {"fr": "50 000 autres entreprises de la grande consommation se sont ralliées et elles ont travaillé avec les collectivités locales.", "en": ["50, 000 other big consumption companies have united, and they have worked with local communities."]}} -{"translation": {"fr": "Une invention incroyable, et le public ensuite, il allait faire effectivement la collecte, le tri et le recyclage.", "en": ["An incredible invention. And then the public indeed was to do the collecting, the sorting, and the recycling."]}} -{"translation": {"fr": "L'entreprise privée Éco-Emballages allait être pilote du dispositif et l'État allait contrôler et donner les objectifs.", "en": ["The private company \"Éco-Emballages\" would be the one to pilot the operation and the state would control them and specify targets."]}} -{"translation": {"fr": "A ce moment-là, ça crée une dynamique.", "en": ["At this time, this creates a dynamic."]}} -{"translation": {"fr": "Les entreprises, les marques, les associations, les collectivités locales, les municipalités, les opérateurs de déchets et les recycleurs, alors qu'ils ont tous une culture radicalement différente, s'unissent et se disent : « Allez, on y va. »", "en": ["Companies, brands, associations, local communities, municipality, waste operators, and recyclers, while having all a completely different attitude, unite and tell themselves, \"Come on, we'll get there!\""]}} -{"translation": {"fr": "Et le bac jaune s'installe partout, ou quasiment et le tri commence.", "en": ["And the yellow recycling bin gets installed everywhere - or pretty everywhere - and the sorting begins."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, on est dans un système extrêmement performant.", "en": ["Today, we have an extremely performant system."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, l'entreprise Éco-Emballages fonctionne d'une manière simple.", "en": ["In fact, the company \"Éco-Emballages\" works in a simple way."]}} -{"translation": {"fr": "Une entreprise qui vend un produit emballé, elle va payer beaucoup si l'emballage est lourd.", "en": ["A company that sells a packed product will pay a lot if the packing is heavy."]}} -{"translation": {"fr": "Si l'emballage est léger, éco-conçu, elle va payer moins.", "en": ["If the packing is light, eco-designed, it will pay less."]}} -{"translation": {"fr": "Après, Éco-Emballages finance l'ensemble.", "en": ["Afterwards, \"Éco-Emballages\" finances the whole thing."]}} -{"translation": {"fr": "650 millions d'euros sont investis chaque année dans le tri, la collecte et le recyclage.", "en": ["Each year, 650 million euros are invested in sorting, gathering, and recycling."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, aujourd'hui, je suis aussi là pour vous dire qu'on a des difficultés.", "en": ["So today, I'm also here to tell you that we have some difficulties."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, depuis quelques années, la collecte ne progresse plus.", "en": ["In fact, for some years, the collecting hasn't progressed anymore."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est stable.", "en": ["It is stable."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'ai deux cailloux dans ma chaussure.", "en": ["And there are two issues"]}} -{"translation": {"fr": "Le premier, c'est la ville.", "en": ["I want to talk about. The first one is the city."]}} -{"translation": {"fr": "En ville, on recycle moitié moins qu'à la campagne.", "en": ["In the city, half the amount of the countryside's gets recycled."]}} -{"translation": {"fr": "On recycle en ville à 30 % seulement.", "en": ["Only 30% is recycled in the city."]}} -{"translation": {"fr": "Ça veut quand dans cette salle, il n'y a qu'un trieur sur trois.", "en": ["That means in this room is only one person out of three that sorts."]}} -{"translation": {"fr": "Et mauvaise nouvelle, dans quelques années, dans moins de dix ans, on sera 85% à habiter en ville.", "en": ["And bad news: In some years, in less than ten years, 85% of the people will live in cities."]}} -{"translation": {"fr": "Le deuxième caillou dans la chaussure que j'ai, c'est le plastique.", "en": ["The second issue is the plastic."]}} -{"translation": {"fr": "En 1950, on produisait 1,5 million de tonnes de plastique.", "en": ["In 1950, we produced 1,5 million tons of plastic."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui on en produit 350 millions.", "en": ["Today we produce 350 million."]}} -{"translation": {"fr": "Dans quelque temps, on produira 750 millions de tonnes de plastique.", "en": ["In some time, we will produce 750 million tons of plastic."]}} -{"translation": {"fr": "Et le problème, c'est que le plastique, il n'est recyclé qu'à 23%.", "en": ["And the problem is that only 23% of plastic is recyclable."]}} -{"translation": {"fr": "Si on ne trie pas le plastique, ça devient ça.", "en": ["If we don't sort the plastic, it will become this."]}} -{"translation": {"fr": "Il faut trier le plastique car le septième continent existe.", "en": ["We need to sort the plastic because the seventh continent does exist."]}} -{"translation": {"fr": "Le septième continent, il est dans la mer, c'est des particules de plastique qui, petit à petit, ruissellent et vont créer la plus grande décharge mondiale.", "en": ["The seventh continent is in the sea, made of plastic particles that flow slowly, and will create the biggest garbage dump in the world."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une alternative à ça.", "en": ["There is an alternative to this."]}} -{"translation": {"fr": "Si jamais on fait ce geste, si jamais on prend cette bouteille, et tout le reste et qu'on le met dans ce bac et qu'on l'utilise, ensuite, qu'est-ce qu'il se passe?", "en": ["If we ever do this: If we ever take this bottle and all the rest, and if we put it in this bin, and if we use it, what happens next?"]}} -{"translation": {"fr": "Il se passe ça.", "en": ["This happens:"]}} -{"translation": {"fr": "Ça, c'est du plastique qui peut refaire une bouteille.", "en": ["this is plastic that can be used to reproduce a bottle."]}} -{"translation": {"fr": "C'est du plastique qui est fait sans pétrole, c'est du plastique qui refait tous les objets dont on peut se servir chaque jour, sans toucher aux ressources naturelles.", "en": ["This is plastic made without petroleum, this is plastic that is reusable for all kind of objects, that we can use every day without touching natural resources."]}} -{"translation": {"fr": "C'est du plastique qui vient du bac jaune.", "en": ["This is plastic that derives from the yellow bin."]}} -{"translation": {"fr": "C'est du plastique qui vient de votre geste de tri.", "en": ["This is plastic that derives from your sorting."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est pour ça qu'aujourd'hui, je lance un appel à idées, un appel à projets.", "en": ["And that is why today I launch an appeal for ideas, an appeal for projects."]}} -{"translation": {"fr": "Entre vous, avec vos amis, vos associations, dans les quartiers, essayons de trouver des projets, des idées qui relancent la collecte, qui nous permettent de produire ça, qui nous permettent de transformer le plastique en ressources.", "en": ["Among yourselves, with your friends, your associations, in the quarters, try to find some projects, some ideas that re-launch the collecting, that allow us to produce this, that allow us to transform the plastic in resources."]}} -{"translation": {"fr": "Et une ressource, ça a de la valeur.", "en": ["And a resource has some value."]}} -{"translation": {"fr": "Une famille qui ne trie pas aujourd'hui, c'est comme si elle jetait 30 euros par an à la poubelle.", "en": ["If a family doesn't sort today, it is like throwing away 30 euros in the bin each year."]}} -{"translation": {"fr": "Vous me direz : « C'est peu, 30 euros ici. »", "en": ["You will tell me, \"30 euros; that's not much.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais si on prend deux cents logements qui font la même chose dans un immeuble, ça fait 6 000 euros.", "en": ["But if you take 200 apartments that do the same thing in a building, that makes 6,000 euros."]}} -{"translation": {"fr": "Une ville ou un quartier de 30 000 habitants, c'est 900 000 euros qui partent par an.", "en": ["In a city or a neighborhood of 30,000 inhabitants, that's 900,000 euros being thrown away each year."]}} -{"translation": {"fr": "C'est pour ça que je lance cet appel à projets.", "en": ["That is why I launch this appeal for projects."]}} -{"translation": {"fr": "Organisez-vous, envoyez-nous vos propositions.", "en": ["Organize yourselves, send us your proposals."]}} -{"translation": {"fr": "Avec les collectivités locales, on trouvera des solutions pour les sélectionner, les financer.", "en": ["Together with local communities, we will find solutions to select them, to finance them."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui j'aimerais vous dire que notre seul concurrent, c'est l'inaction, et que trois secondes, trois secondes pour créer une barrière à la pollution, c'est simple et c'est formidable.", "en": ["Today I wanted to tell you that our only competitor is inaction, and that it takes three seconds, three seconds to prevent pollution. It's simple, and it's tremendous."]}} -{"translation": {"fr": "Merci à vous.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Bonsoir tout le monde.", "en": ["Good evening everyone."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais vous raconter mon histoire.", "en": ["I am going to tell you my story."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai 17 ans, le bac en poche.", "en": ["I am 17 years old and just obtain my baccalaureate."]}} -{"translation": {"fr": "Mon père ne rêve que d'une chose : que je prépare les concours des grandes écoles.", "en": ["My father only dreams of one thing: that I prepare for the entrance exams to the \"grandes écoles.\""]}} -{"translation": {"fr": "Il est lui-même à l'ESCP, où il donne des cours d'informatique, de marketing.", "en": ["He himself teaches at the ESCP computer science and marketing."]}} -{"translation": {"fr": "Et il me dit : « Vas-y mon fils, accroche-toi !", "en": ["So he tells me, \"Go for it my son, hang in there!"]}} -{"translation": {"fr": "Dépasse tes limites ! »", "en": ["Surpass yourself!\""]}} -{"translation": {"fr": "Moi, en fait, je ne pense qu'à une chose, c'est surtout de dépasser les limites de mon quartier.", "en": ["Me, personally, I only think of one thing actually: mainly, going beyond the confines of my neighborhood."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne pense qu'à une chose : partir voyager loin, [non seulement] en France mais ailleurs.", "en": ["I can only think of one thing: to leave and travel far in France but also elsewhere."]}} -{"translation": {"fr": "Du coup, je m'inscris modestement à la fac de Nanterre Université en ethnologie, puis en ethnomusicologie.", "en": ["So, I modestly enrolled at Nanterre University in ethnology and then in ethno-musicology."]}} -{"translation": {"fr": "Ah !", "en": [""]}} -{"translation": {"fr": "Voilà une bonne occasion de voyager.", "en": ["Ah! Here is a good opportunity to travel."]}} -{"translation": {"fr": "Je travaille mon mémoire sur les musiques du Bénin, du Nord Bénin, une population qui s'appelle les Nyende.", "en": ["I work on my thesis about the music of Benin, of North Benin, a population called the Nyende ..."]}} -{"translation": {"fr": "Deux mois de voyage, quatre mois de voyage...", "en": ["Two months travelling, four months travelling."]}} -{"translation": {"fr": "Mais voilà, je peine à finir mon cursus universitaire.", "en": ["But alas, I find it difficult to finish university."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne pense qu'à une chose : c'est de jouer de la musique.", "en": ["I only think of one thing and it is playing music."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis batteur, percussionniste.", "en": ["I am a drummer, a percussionist."]}} -{"translation": {"fr": "Je travaille dans différentes formations de musique du monde.", "en": ["I work with different world music ensembles."]}} -{"translation": {"fr": "J'adore toutes les musiques : la biguine, le jazz, les musiques africaines, les musiques balkaniques, le raï, et j'en passe.", "en": ["I love all types of music: biguine, jazz, African music, Balkan music, Raï, and so on."]}} -{"translation": {"fr": "Je fonde en 2004 ma propre formation qui s'appelle Haïdouti Orkestar.", "en": ["In 2004, I founded my own band called Haïdouti Orkestar."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce que le Haïdouti Orkestar ?", "en": ["What is Haïdouti Orkestar?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est la rencontre des musiques des Balkans, des musiques de l'Orient et des musiques turques.", "en": ["It’s a combination of Balkan, Oriental and Turkish music."]}} -{"translation": {"fr": "Tout un programme !", "en": ["Quite a variety!"]}} -{"translation": {"fr": "Ça vous dit quelque chose ?", "en": ["Does this ring any bells?"]}} -{"translation": {"fr": "Ça vous parle un peu ?", "en": ["Does this speak to you?"]}} -{"translation": {"fr": "Pas vraiment.", "en": ["Not really."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, ce groupe est composé de musiciens d'origines très très différentes.", "en": ["This group consists of musicians from very, very different backgrounds."]}} -{"translation": {"fr": "Comme dirait Georges Moustaki : un vrai groupe de « métèques ».", "en": ["As Georges Moustaki would say, a true bunch of wops."]}} -{"translation": {"fr": "On y trouve un Grec de la Rue de la Roquette qui aligne à peine trois mots de grec ; un pur tsigane de Serbie, un Bulgare, des Français - oui, des Français comme moi, mais en grattant un peu, jamais vraiment français - une Espagnole mais qui se revendique Catalane s'il vous plaît, de Barcelone.", "en": ["We have a Greek from Rue de la Roquette who can hardly string together three words of Greek; a genuine gypsy from Serbia; a Bulgarian; some French people - yes, French people like me, but upon scratching the surface, not really truly French - a Spanish woman who claims she is Catalan, if you please, from Barcelona."]}} -{"translation": {"fr": "Vous connaissez ce groupe, Haïdouti Orkestar ?", "en": ["Do you know this group Haïdouti Orkestar?"]}} -{"translation": {"fr": "Non.", "en": ["No."]}} -{"translation": {"fr": "J'entends « Oui », il y a une personne.", "en": ["Yes, I heard a yes. There’s one person."]}} -{"translation": {"fr": "Tant mieux, voici un extrait.", "en": ["So much the better, here’s a clip."]}} -{"translation": {"fr": "(Vidéo : Haïdouti Orkestar - «Ya Ayn Moulayiitain ») (Sylvain sur scène) C'est une chanson en hommage à la Syrie, au printemps arabe, à une époque où on a encore un peu d'espoir.", "en": ["(Video) (Song: \"Ya Ayn Moulayiitain\") (Sylvain on stage) This song is a tribute to Syria, to the Arab Spring, at a time in which there still remains a bit of hope."]}} -{"translation": {"fr": "Normalement, en concert, là les gens se lèvent et commencent à danser.", "en": ["Usually in concerts, the audience gets up and starts to dance."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez... Ça fait du bien aussi !", "en": ["You can ... It feels good too!"]}} -{"translation": {"fr": "(Battements de mains en rythme) (Fin de la vidéo) (Applaudissements) Merci!", "en": ["(Rhythmic claps) (End of video) (Applause) Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Je découvre ces musiques à la fin des années 80, ça commence à dater, surtout à travers les films d'Emir Kusturica « le Temps des gitans », « Underground ».", "en": ["I discovered this music at the end of the 1980's - it’s getting a bit old - especially through Emir Kusturica’s films \"le Temps des gitans,\" \"Underground.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que tout le monde connaît ces films.", "en": ["I’m sure everyone know those films."]}} -{"translation": {"fr": "Oui, quand même !", "en": ["Yes, of course."]}} -{"translation": {"fr": "Moi, c'est le coup de foudre, un déclic incroyable.", "en": ["For me, it was love at first sight, an amazing realization."]}} -{"translation": {"fr": "Je me passionne pour ces musiques.", "en": ["I developed a passion for these musics."]}} -{"translation": {"fr": "Je tombe littéralement amoureux de ces musiques et j'approfondis la question.", "en": ["I literally fell in love with them, and I delved deeper."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le début d'une longue immersion dans ces cultures.", "en": ["It was the start of a long immersion into these cultures."]}} -{"translation": {"fr": "Dans ce cheminement, je vais rencontrer des gens, des musiciens, parce que, pour moi, il s'agit de rentrer dans ce milieu des musiques des Balkans - dans la musique des gitans, moi je ne connais personne - rencontrer les musiques turques, chercher tout ça.", "en": ["On this journey, I was to meet people, musicians, because for me, it was about immersing myself in the world of Balkan music, the Gypsy music, I didn’t know anybody, and about encountering Turkish music, all that stuff."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà, c'est chose faite.", "en": ["And that’s just what I did."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais faire le portrait de trois personnes qui ont beaucoup compté pour moi.", "en": ["I am going to dwell for a moment on three people very important to me."]}} -{"translation": {"fr": "La première : c'est Jasko Ramic.", "en": ["Firstly, Jasko Ramic."]}} -{"translation": {"fr": "Derrière, il y a une femme au tuba.", "en": ["Behind him is a woman playing the tuba."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la seule femme du groupe s'il vous plaît.", "en": ["She is the only woman in the band."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense beaucoup à elle, elle s'appelle Charlotte.", "en": ["I think a lot about her, her name is Charlotte."]}} -{"translation": {"fr": "Revenons à monsieur Jasko Ramic.", "en": ["Back to Mr Jasko Ramic."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un tsigane de Serbie.", "en": ["He is a gypsy from Serbia."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un véritable virtuose de l'accordéon, une vraie « pointure », comme on dit dans le jargon.", "en": ["He is a true accordion virtuoso, a real \"big shot\" as we say."]}} -{"translation": {"fr": "Il a une connaissance empirique, théorique de toutes ces musiques.", "en": ["He has an empirical and theoretical knowledge of all these musics."]}} -{"translation": {"fr": "Je le rencontre dans une cave à Paris.", "en": ["I meet him in a basement bar in Paris."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un ami bulgare musicien qui me le présente.", "en": ["A Bulgarian musician friend introduces him to me."]}} -{"translation": {"fr": "En plus, c'est un homme polyglotte.", "en": ["In addition, he is a polyglot."]}} -{"translation": {"fr": "Il parle le russe.", "en": ["He speaks Russian."]}} -{"translation": {"fr": "Il parle le romani, et le serbo-croate.", "en": ["He speaks the Romany and Serbo-Croatian languages."]}} -{"translation": {"fr": "Mais voilà, moi j'arrive, je parle français.", "en": ["But as for me, I come and I speak French,"]}} -{"translation": {"fr": "Et je n'arrive pas à communiquer avec lui.", "en": ["and I can't communicate with him."]}} -{"translation": {"fr": "Gros problème, comment dépasser cette limite ?", "en": ["Big problem. How can we break this barrier?"]}} -{"translation": {"fr": "Finalement, on ne parle pas, on joue.", "en": ["In the end, we don’t talk, we play."]}} -{"translation": {"fr": "Depuis, ça fait maintenant plus de 10 ans qu'on travaille ensemble.", "en": ["Since then, we’ve been working together for more than 10 years."]}} -{"translation": {"fr": "Il me fait découvrir cette culture, cette musique, son énergie, sa nostalgie.", "en": ["He helps me to discover this culture, this music, its energy, its nostalgia."]}} -{"translation": {"fr": "Et moi, je vois que ce que j'apprends contraste vraiment avec ce que j'entends dans les médias.", "en": ["And personally, I see that what I learn contrasts greatly with what I hear in the media."]}} -{"translation": {"fr": "Dans les médias, qu'est-ce que j'entends quand on parle des tziganes ?", "en": ["What do I hear of the Roma people in the media?"]}} -{"translation": {"fr": "J'entends des choses pas très belles.", "en": ["I hear things that are not very nice."]}} -{"translation": {"fr": "Ça parle de bidonville, ça parle de rapt d'enfants.", "en": ["They speak of shanty towns, of child abduction."]}} -{"translation": {"fr": "Et moi, je vis vraiment autre chose.", "en": ["But I experience something completely different."]}} -{"translation": {"fr": "Je voyage en Bulgarie, en Macédoine, en Grèce.", "en": ["I travel in Bulgaria, in Macedonia. in Greece."]}} -{"translation": {"fr": "Je me sens en sécurité là-bas.", "en": ["I feel safe there."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai rencontré des gens généreux qui me donnent leur musique littéralement.", "en": ["I meet with generous people who have literally given me their music."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà.", "en": ["There you have it."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous conseille d'aller voir le travail de La voix des Rroms qui est une association qui s'occupe un peu de tout ce problème rom et qui donne une image positive.", "en": ["I advise you to check out the work of \"La Voix des Rroms,\" an association that deals with the Romany community's issues and aims to promote a more positive image."]}} -{"translation": {"fr": "Une deuxième personne qui a beaucoup compté pour moi, il est trompettiste.", "en": ["The second person who has been very important to me is a trumpeter."]}} -{"translation": {"fr": "Il est libanais, mais en fait surtout français puisqu'il a grandi à quelques kilomètres d'ici, dans le sud du département.", "en": ["He is Lebanese but above all French since he grew up a few kilometres from here in the south of the region."]}} -{"translation": {"fr": "Ce garçon a une énergie incroyable.", "en": ["This guy has an incredible energy."]}} -{"translation": {"fr": "Je le rencontre, il a 25 ans.", "en": ["I met him when he was 25,"]}} -{"translation": {"fr": "Donc, ça fait une bonne dizaine d'années.", "en": ["it's now a good 10 years."]}} -{"translation": {"fr": "Il est libanais et ses parents ont fui le Liban.", "en": ["He is Lebanese, and his parents fled Lebanon."]}} -{"translation": {"fr": "C'est important ça.", "en": ["That’s important."]}} -{"translation": {"fr": "Ce garçon-là, aujourd'hui, il est très connu.", "en": ["Today, this guy is well known."]}} -{"translation": {"fr": "Il s'appelle M. Ibrahim Maalouf.", "en": ["His name is Mr Ibrahim Maalouf."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que vous le connaissez.", "en": ["I’m sure you’ve heard of him."]}} -{"translation": {"fr": "Ce garçon nous amène à l'Olympia.", "en": ["This guy brings us to the Olympia."]}} -{"translation": {"fr": "Récemment, nous avons écrit la musique du film « La Vache » de Mohamed Hamidi, avec Djamel Wilson... Djamel Debbouze, Lambert Wilson !", "en": ["Recently, we wrote the music for Mohamed Hamidi’s film \"La Vache,\" starring Djamel Wilson ... Djamel Debbouze, Lambert Wilson!"]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) (Vidéo : « Le grand voyage ») (Sylvain sur scène) C'est ça la rencontre des cultures !", "en": ["(Laughter) (Video: Music \"Le grand voyage\") That’s the meeting of cultures!"]}} -{"translation": {"fr": "Voilà un extrait.", "en": ["Here’s a clip."]}} -{"translation": {"fr": "(Vidéo : Ibrahim Maalouf et Haïdouti Orkestar - « Le grand voyage » ) (Sylvain sur scène) Ça, c'est l'instrument que je joue, entre autres.", "en": ["(Sylvain on stage) That's the instrument I play, among others. I play the drums. (Video: Ibrahim Maalouf"]}} -{"translation": {"fr": "Je suis batteur et je joue du tambour.", "en": ["and Haïdouti Orkestar – \"Le grand voyage\")"]}} -{"translation": {"fr": "(Fin de la vidéo) (Applaudissements) Une troisième personne qui a compté beaucoup dans ma carrière, mon cheminement, c'est monsieur Zéki Çölaş Cet homme-là nous vient d'Antioche en Turquie.", "en": ["(End of video) (Applause) The third person who has been very important to me in my career, on my journey, is Mr Zéki Çölaş. This man hails all the way from Antioch in Turkey,"]}} -{"translation": {"fr": "C'est à 80 km de la Syrie.", "en": ["at 80 km from Syria."]}} -{"translation": {"fr": "Il fuit la Turquie à 30 ans pour des raisons politiques, le saz sous le bras.", "en": ["He fled Turkey at the age of 30 for political reasons, a saz under his arm."]}} -{"translation": {"fr": "Il passe par la Syrie, transite et séjourne en Allemagne, et finit en France, à Bobigny.", "en": ["He traveled through Syria. spent some time in Germany, and ended up in France, in Bobigny."]}} -{"translation": {"fr": "Alors cet homme-là, je le rencontre dans un restaurant à Paris, il y a une bonne quinzaine d'années Je ne sais plus trop si c'était un restaurant kurde ou un restaurant turc.", "en": ["So I meet this gentleman in a restaurant in Paris, a good fifteen years ago. I can’t remember if it was a Kurdish or Turkish restaurant."]}} -{"translation": {"fr": "A l'époque, pour moi, c'est un petit peu pareil.", "en": ["For me, back then, they were kind of the same thing."]}} -{"translation": {"fr": "Mais non, en fait, c'est très très différent.", "en": ["But in reality, they are very different."]}} -{"translation": {"fr": "Avec cet homme-là, nous allons cheminer.", "en": ["I end up taking a walk with this man."]}} -{"translation": {"fr": "Il va me montrer la « petite Istanbul ».", "en": ["He shows me Little Istanbul."]}} -{"translation": {"fr": "Vous connaissez la petite Istanbul ?", "en": ["Do you know Little Istanbul?"]}} -{"translation": {"fr": "Le quartier de la petite Istanbul, c'est le quartier turc à Paris entre Château d'Eau et Strasbourg Saint-Denis.", "en": ["Little Istanbul is the Turkish quarter in Paris between Château d'Eau and Strasbourg Saint-Denis."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ici que la culture et et toute cette communauté se retrouve.", "en": ["It’s here that this culture, this community comes together."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, on se balade dans les rues.", "en": ["So we walk through the streets."]}} -{"translation": {"fr": "On va rencontrer ses amis de la librairie Özgül.", "en": ["We meet his friends from the Özgül book store."]}} -{"translation": {"fr": "On part écouter les dernières nouveautés de Tuana Music, le seul magasin turc de musique de Paris.", "en": ["We go to listen to the latest arrivals at Tuana Music, the only Turkish music shop in Paris."]}} -{"translation": {"fr": "Toutes les nouveautés, les disques, les instruments de musique, on trouve tout ce qui concerne la Turquie.", "en": ["All the novelties, records, musical instruments and so on, everything related to Turkey is found there."]}} -{"translation": {"fr": "Très vite, on a le souhait de partager des choses, de faire connaître cette musique turque qu'on ne connaît pas, qui est vraiment méconnue en France.", "en": ["Very quickly, we grow a desire to share things, to familiarize ourselves with this Turkish music which we don't know and which is largely unknown in France."]}} -{"translation": {"fr": "Et, on décide aussi d'aller encore plus loin et de s'ouvrir à d'autres cultures.", "en": ["We also decide to go further and open ourselves up to other cultures."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà, j'avais une autre carte tout à l'heure.", "en": ["Here we are, I had another map earlier."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas la même chose.", "en": ["This is not the same one."]}} -{"translation": {"fr": "En tout cas, nous on s'intéresse aussi à l'Arménie, à l'Azerbaïdjan.", "en": ["Anyway, we are also interested in Armenia and Azerbaijan."]}} -{"translation": {"fr": "On cherche à passer nos limites, à passer les frontières.", "en": ["We try to go beyond our limits, to cross the borders."]}} -{"translation": {"fr": "Vous remarquerez un peu toute cette région, aujourd'hui, c'est une vraie poudrière, entre le problème des migrants le problème kurde, Erdogan aujourd'hui qui devient un vrai dictateur - on peut le dire clairement.", "en": ["You’ll notice that this whole region is today a real powder keg, between the migrant problem, the Kurdish issue, and Erdogan who has now become a true dictator - we can say this plainly."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà, à ce moment-là, des associations prennent contact avec nous, des associations qui ont des valeurs un peu similaires aux nôtres, qui sont pour le partage.", "en": ["So, it’s at this point that certain associations made contact with us, associations that have values somehow similar to ours, that are in favor of sharing."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense à la Cimade, Valeur ajoutée.", "en": ["I am thinking about La Cimade, Valeur ajoutée."]}} -{"translation": {"fr": "La Cimade, je les rencontre à Massy, pas très loin d'ici.", "en": ["I met La Cimade in Massy, not too far from here."]}} -{"translation": {"fr": "Chaque année, ils font une fête où on mange plein de choses, des plats différents de tous les pays.", "en": ["Each year, they throw a party, where there is a lot to eat, different dishes from all countries."]}} -{"translation": {"fr": "Ça, c'était encore un moment de partage.", "en": ["That was another moment of sharing."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense aussi au BAAM, le Bureau d'Accueil et d'Accompagnement des Migrants.", "en": ["I am also thinking about BAAM, the Migrant Reception and Support Office."]}} -{"translation": {"fr": "Au mois de septembre dernier, on a fait un concert.", "en": ["Last September, we held a concert."]}} -{"translation": {"fr": "Pareil, c'était un grand moment d'émotion et de partage.", "en": ["This was equally a huge moment of emotion and sharing."]}} -{"translation": {"fr": "Des Somaliens, des Érythréens, des Turcs, des Français, tout le monde s'est retrouvé ensemble à communier autour de notre musique.", "en": ["Somalian, Erythrean, Turkish, French people, everyone gathered to unite through our music."]}} -{"translation": {"fr": "C'était un grand moment.", "en": ["It was a tremendous moment."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà, plus récemment, j'ai voulu aussi dépasser les genres donc je suis parti à la rencontre du jazz.", "en": ["More recently, I also wanted to go beyond genres, so I set out to find the jazz music."]}} -{"translation": {"fr": "(Vidéo : Haïdouti Orkestar et Bojan Z- Tchagri) (Sylvain sur scène) C'est un pianiste bosniaque.", "en": ["(Video: Haïdouti Orkestar and Bojan Z- Tchagri) (Sylvain on stage) Here is a Bosnian pianist."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai voulu, avec cet exposé, vous montrer à quel point la musique et mes rencontres m'avaient ouvert sur le monde, et que le métissage est une façon de s'ouvrir sur le monde.", "en": ["With this presentation, I wanted to show you how much music and my encounters and that cross-breeding is a means to open us up to the world."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà.", "en": ["There you have it."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Il est tôt le matin.", "en": ["It's early in the morning."]}} -{"translation": {"fr": "Vous vous regardez dans le miroir.", "en": ["You're looking at yourself in the mirror."]}} -{"translation": {"fr": "Que dites-vous ?", "en": ["What do you say?"]}} -{"translation": {"fr": "Y'a pas très longtemps, j'avais l'habitude de dire : « Hey !", "en": ["Not so long ago, I would say to myself,"]}} -{"translation": {"fr": "Salut beau gosse. »", "en": ["\"Hey! Hello handsome.\""]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Malheureusement, je me suis surpris à me dire « Aïe aïe aïe... » « on dirait mon grand-père ! »", "en": ["(Laughter) But more recently, it came as a shock, when I found myself saying, \"My goodness ...\" \"I look like my grandpa!\""]}} -{"translation": {"fr": "Peut-être aimez-vous ce que vous voyez dans le miroir.", "en": ["Perhaps you like what you see in the mirror."]}} -{"translation": {"fr": "Ou peut-être pas...", "en": ["Or perhaps not ..."]}} -{"translation": {"fr": "En tout cas, vous reconnaissez cette image comme étant la vôtre.", "en": ["In any case, you will recognize the reflection as your own."]}} -{"translation": {"fr": "Comment faites-vous pour vous reconnaître ?", "en": ["How do you recognize yourself?"]}} -{"translation": {"fr": "Quelle est votre identité ?", "en": ["What constitutes your identity?"]}} -{"translation": {"fr": "Ce sujet-là est crucial, parce que la manière dont nous nous définissons affecte la manière dont nous entrons en relation avec les autres.", "en": ["This is a crucial question, because the way in which we define ourselves alters the way in which we relate to others."]}} -{"translation": {"fr": "Avant, je pensais avoir une identité très solide !", "en": ["In the past, I believed that I had a concrete identity:"]}} -{"translation": {"fr": "J'étais un Mexicain prêt à conquérir le reste du monde.", "en": ["I was a Mexican ready to conquer the world."]}} -{"translation": {"fr": "Alors j'ai commencé par déménager à Paris.", "en": ["So I started by moving to Paris."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a onze ans.", "en": ["Eleven years ago."]}} -{"translation": {"fr": "Et tout s'accordait selon mes plans, jusqu'à l'année dernière.", "en": ["And everything went proceeding as planned, until last year."]}} -{"translation": {"fr": "En effet, 3 événements m'ont amené à m'interroger : « Qui est cette personne que j'appelle moi ? »", "en": ["Indeed, three events led me to question myself, \"Who is this person that I call me?\""]}} -{"translation": {"fr": "« Bonjour !", "en": ["\"Hello!"]}} -{"translation": {"fr": "On se connaît ? »", "en": ["Have we met?\""]}} -{"translation": {"fr": "Le premier évènement, je l'intitule : « Rencontre avec les ancêtres ».", "en": ["The first event, I call it, \"Meeting the ancestors\"."]}} -{"translation": {"fr": "Un jour, lorsque je surfais sur Internet, j'ai lu un article qui disait : « Si votre nom de famille se trouve parmi les noms sur cette liste, alors vous êtes peut-être un descendant d'une des familles juives Séfarades qui sont expulsées d'Espagne au XVème siècle. »", "en": ["One day, while I was surfing the Internet, I read an article which said, \"If your surname is on this list, you may be a descendent of one of the Sephardic Jewish families expelled from Spain in the 15th century.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et peut-être bientôt vous pourrez demander la nationalité espagnole.", "en": ["And perhaps soon you may be able to request Spanish nationality."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai consulté la liste !", "en": ["I consulted the list."]}} -{"translation": {"fr": "À ma grande surprise, le nom de famille de mon père, Meza, s'y trouvait.", "en": ["To my great surprise, my father's surname Meza was on the list."]}} -{"translation": {"fr": "En tant que Mexicain, je m'attendais à avoir un peu de sang espagnol dans mes veines.", "en": ["As a Mexican, I expected to have a little Spanish blood in my veins."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je n'avais jamais imaginé ça... Est-ce que ça veut dire qu'il y a un peu de sang juif qui coule dans mes veines mexicaines ?", "en": ["But I had never imagined this. Does this mean that a little Jewish blood flows in my Mexican veins?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que c'est pour ça que j'ai tellement aimé le film « Un violon sur le toit » ?", "en": ["Is this the reason that I enjoyed so much the movie \"Fiddler on the Roof\"?"]}} -{"translation": {"fr": "Ou même, plus important : est-ce que désormais, j'ai le droit de mettre du guacamole dans mon falafel ?", "en": ["Or more importantly: does this mean that I now have the right to put guacamole in my falafel?"]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) C'est peut-être fou, mais depuis que j'ai lu cet article, je me sens plus proche de mon côté juif.", "en": ["(Laughter) It might be mad, but ever since I read that article, I feel closer to my Jewish side."]}} -{"translation": {"fr": "Le deuxième évènement : « Cours élémentaire d'identité cellulaire » Me voilà en conversation avec mon ami, Julien, biologiste français de son état.", "en": ["The second event: \"A beginner's lesson in cellular identity\". There I am, conversing with my friend, Julien, a French biologist by profession."]}} -{"translation": {"fr": "Il m'explique ceci : « Antonio, du point de vue de la biologie, je peux te dire que cette question sur ton identité n'a aucun sens.", "en": ["He explained the following to me, \"Antonio, from the biological point of view, I can tell you that this question about your identity is meaningless."]}} -{"translation": {"fr": "Je t'explique : tes cellules se reproduisent et meurent, d'accord ?", "en": ["Let me explain: your cells reproduce and die, agreed?"]}} -{"translation": {"fr": "Et ton corps a besoin de sept ans pour une régénération complète.", "en": ["And your body takes seven years to regenerate entirely."]}} -{"translation": {"fr": "Alors tu peux dire que, après sept ans, tu es une personne entièrement différente de celle que tu étais auparavant. »", "en": ["So you could say that after seven years, you are an entirely different person to the one you were before.\""]}} -{"translation": {"fr": "« Attends !, je lui dis.", "en": ["\"Hang on!\" I say; you know"]}} -{"translation": {"fr": "Tu sais que j'habite en France depuis onze ans.", "en": ["that I've lived in France for 11 years."]}} -{"translation": {"fr": "Et tu es en train de me dire que depuis tout ce temps, les cellules de mon corps se régénèrent avec des protéines provenant directement du camembert !", "en": ["And you're telling me that since then, the cells of my body have been regenerating with proteins coming directly from Camembert,"]}} -{"translation": {"fr": "Du cassoulet !", "en": ["from Cassoulet,"]}} -{"translation": {"fr": "Et du confit de canard ?", "en": ["and from Confit de Canard?"]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Est-ce que cela veut dire que, du point de vue de la biologie, je suis déjà Français ? »", "en": ["(Laughter) Does that mean that, from a biological point of view, I am already French?\""]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) C'est peut-être fou, mais, depuis cette conversation avec Julien, je me sens plus proche de mon côté français.", "en": ["(Laughter) It might be mad to say but, since that conversation with Julien, I feel closer to my French side."]}} -{"translation": {"fr": "Et finalement !", "en": ["And finally, the third event,"]}} -{"translation": {"fr": "Le troisième évènement : « Le passage de la bague au doigt » Et oui, l'année dernière je me suis marié.", "en": ["\"The ring on the finger moment\". Yes, last year, I got married."]}} -{"translation": {"fr": "Merci, merci.", "en": ["Thank you, thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements) Et ma charmante épouse est allemande !", "en": ["(Applause) And my lovely wife is German."]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Enfin, sa mère est allemande et son père est hongrois.", "en": ["(Laughter) Well, her mother is German, and her father is Hungarian."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, elle est à moitié allemande et à moitié hongroise.", "en": ["So she's half German, half Hungarian."]}} -{"translation": {"fr": "C'est peut-être fou, mais, depuis que me suis marié, je me sens beaucoup plus proche de mes nouveaux côtés allemands et hongrois !", "en": ["It might be mad, but, since I got married, I feel much closer to my new German and Hungarian sides."]}} -{"translation": {"fr": "C'est comme toute une nouvelle famille !", "en": ["It's like an entirely new family."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, imaginez-vous le jour où on aura un enfant ?", "en": ["But, can you imagine the day, that we have a child?"]}} -{"translation": {"fr": "Comment lui expliquer ?", "en": ["How would we explain their background?"]}} -{"translation": {"fr": "« Mon fils, ma fille, tes origines mexicaines signifient que tu as des souches espagnoles et aztèques.", "en": ["\"My son, my daughter, your Mexican heritage signifies that you have Spanish and Aztec origins."]}} -{"translation": {"fr": "Mais aussi des racines juives !", "en": ["But also Jewish roots."]}} -{"translation": {"fr": "Par ailleurs, tu as un tronc allemand et des branches hongroises !", "en": ["Morever, you have a German trunk and Hungarian branches."]}} -{"translation": {"fr": "Et tu as poussé sur un terreau français.", "en": ["And you grew on French soil."]}} -{"translation": {"fr": "Cela fait de toi une plante très exotique ! »", "en": ["That makes you quite an exotic plant."]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Je pense que mes enfants auront besoin d'au moins quatre passeports !", "en": ["(Laughter) I think my children are going to need at least four passports."]}} -{"translation": {"fr": "Et d'une bonne thérapie.", "en": ["Not to mention some good counseling."]}} -{"translation": {"fr": "Suite à tous ces événements, j'étais complètement perdu.", "en": ["Following these three events, I was completely lost."]}} -{"translation": {"fr": "Quel est mon peuple ?", "en": ["Who are my people?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que je dois renoncer à celui que je suis, avant d'embrasser celui que je deviens ?", "en": ["Will I have to renounce the person I am in order to embrace the one I will become?"]}} -{"translation": {"fr": "Qui est cette personne que j'appelle « moi » ?", "en": ["Who is this person that I call \"me\"?"]}} -{"translation": {"fr": "En fin de compte c'était moi qui avais besoin d'une bonne thérapie !", "en": ["All things considered, it was me who needed some good counseling."]}} -{"translation": {"fr": "Mais quelques semaines plus tard, je suivais un cours de développement personnel offert par mon ami Robert de Californie.", "en": ["But a few weeks later, I took a course of personal development given by my friend Robert from California."]}} -{"translation": {"fr": "À un certain moment pendant le séminaire, Robert nous a proposé cet exercice : Vous êtes face-à-face avec une autre personne, et en regardant celle-ci, vous dites : « Je te vois.", "en": ["During the seminar, Robert gave us the following exercise. You are face-to-face with another person, and looking at them, you say,"]}} -{"translation": {"fr": "Et je peux voir ta force.", "en": ["\"I see you. I can see your strength."]}} -{"translation": {"fr": "Et je peux voir ta fragilité.", "en": ["And I can see your fragility."]}} -{"translation": {"fr": "Et je sais que tu es bien plus que cela ! »", "en": ["And I know that you are much more than this.\""]}} -{"translation": {"fr": "Quand Robert a expliqué cet exercice, j'ai vraiment pensé que c'était de la folie hippie californienne !", "en": ["When Robert explained this exercise, I really thought that it was Californian hippy madness."]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Mais, quand mon partenaire dans l'exercice m'a dit ces mots-là... (Longue inspiration) C'est peut-être fou, mais je me suis senti beaucoup plus proche de moi-même.", "en": ["(Laughter) And yet, when my partner in this exercise spoke those words to me, this might seem crazy, but I felt much closer to myself."]}} -{"translation": {"fr": "Finalement, je n'avais pas besoin de savoir dans ma tête qui j'étais, je pouvais tout simplement me reconnaître dans le regard de l'autre.", "en": ["At last, I had no need to know in my head who I was, I could quite simply recognise myself in the gaze of the other."]}} -{"translation": {"fr": "Et ses yeux sont devenus le miroir où je pouvais me reconnaître, j'ai vu mes origines, et mon potentiel.", "en": ["Their eyes became the mirror where I could recognize myself, I saw my origins, and my potential."]}} -{"translation": {"fr": "Je pouvais embrasser l'ensemble.", "en": ["I could embrace the whole."]}} -{"translation": {"fr": "Je pouvais être beaucoup plus que je n'imaginais... Et c'est bien !", "en": ["I could be so much more than I had imagined. And it feels good."]}} -{"translation": {"fr": "Il est tôt le matin, vous vous regardez dans le miroir.", "en": ["It's early in the morning, you're looking at yourself in the mirror."]}} -{"translation": {"fr": "Que dites-vous ?", "en": ["What do you say?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous êtes beaucoup plus que la couleur de votre peau, beaucoup plus que les frontières de vos pays et beaucoup plus que votre héritage génétique.", "en": ["You are so much more than the color of your skin, so much more than the borders of your country, and much more than your genetic heritage."]}} -{"translation": {"fr": "Alors demain matin, quand vous allez vous voir dans le miroir, essayez de vous dire ceci : « Bonjour !", "en": ["So, tomorrow morning, when you go to look at yourself in the mirror, try saying this to yourself,"]}} -{"translation": {"fr": "Je te vois.", "en": ["\"Hello! I see you."]}} -{"translation": {"fr": "Et je peux voir ta force.", "en": ["And I can see your strength."]}} -{"translation": {"fr": "Et je peux voir ta fragilité.", "en": ["And I can see your fragility."]}} -{"translation": {"fr": "Et je sais que tu es beaucoup plus, beaucoup plus que tout cela. »", "en": ["And I know that you are much more, much more than all of that.\""]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Pouvez-vous imaginer des patients devant attendre des semaines avant de pouvoir être soigné ?", "en": ["Can you imagine hospital patients having to wait weeks for treatment?"]}} -{"translation": {"fr": "L'année dernière, un hôpital m'a appelée pour coacher un service qui était sur le point de fermer.", "en": ["Last year, a hospital called me to coach a unit that was on the point of closing,"]}} -{"translation": {"fr": "Ça allait mettre en péril une partie de l'organisation de l'hôpital.", "en": ["and that was going to jeopardize part of this hospital's organization."]}} -{"translation": {"fr": "Les médecins démissionnaient les uns après les autres, le personnel administratif et soignant était complètement démotivé.", "en": ["Doctors were resigning one after the other, and the administrative and nursing staff were completely demotivated."]}} -{"translation": {"fr": "Et après analyse, il s'est avéré que tout cela était lié au style de leadership du chef de service, que nous appellerons le docteur X.", "en": ["And having analysed it, it turned out that it was all linked to the style of leadership of the department head - let's call him Doctor X."]}} -{"translation": {"fr": "Ce docteur X est quelqu'un de très autoritaire, très contrôlant et très peu communicant.", "en": ["This Doctor X is somebody who is very authoritarian, very controlling, and is not a very good communicator."]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, c'est une sommité mondiale dans son domaine d'expertise.", "en": ["And yet, he is a world authority in his field of expertise."]}} -{"translation": {"fr": "Vous comme moi, comme patients, voulons être soignés par ces demi-dieux sur Terre, mais s'il n'est pas capable de garder son équipe, il y a de fortes chances que son expertise disparaisse avec lui, et qu'il ne puisse pas soigner autant de patients qu'il ne le fait aujourd'hui.", "en": ["As patients, you, just like me, want to be cared for by these demi-gods on Earth, but if he isn't capable of keeping his team, the chances are high that his expertise will disappear with him, and that he won't be able to treat as many patients as he does today."]}} -{"translation": {"fr": "Être un excellent médecin ne fait pas de lui un excellent manager.", "en": ["Being an excellent doctor doesn't make him an excellent manager."]}} -{"translation": {"fr": "Et cela, les chasseurs de têtes l'ont bien compris.", "en": ["And headhunters understood this very well."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis Marie-Bernard Guillaume, et je vais vous expliquer ce soir pourquoi, de chasseuse de têtes, je suis devenue chasseuse de cœurs.", "en": ["I am Marie-Bernard Guillaume, and I'm going to explain to you tonight why, from a headhunter, I became a heart hunter."]}} -{"translation": {"fr": "La plupart des chefs d'entreprise que je rencontre partagent la même préoccupation : comment motiver son personnel ?", "en": ["Most of the business leaders that I meet share the same concern: how to motivate their staff?"]}} -{"translation": {"fr": "Selon les études Gallup, seul un collaborateur sur dix est réellement heureux au travail, passionné.", "en": ["Do you know that according to Gallup surveys, only one in ten employees is really happy and enthusastic at work."]}} -{"translation": {"fr": "Sept sur dix viennent faire leur boulot mais il ne faut pas leur en demander plus.", "en": ["Seven out of ten do their job but you can't expect more from them."]}} -{"translation": {"fr": "Deux sur dix sont même des saboteurs actifs : ils viennent avec leur mal-être et ils empêchent les autres de fonctionner correctement.", "en": ["Two out of ten are even active saboteurs: they turn up at work with their unhappiness, and they prevent others from functioning properly."]}} -{"translation": {"fr": "Imaginez la catastrophe que ce serait si on appliquait ce ratio à notre équipe nationale de football, à nos Diables Rouges.", "en": ["Imagine the resulting catastrophe if we were to apply this ratio to our national football team. (Laughter)"]}} -{"translation": {"fr": "Là, vous commencez à avoir mal, vous comprenez le problème des managers.", "en": ["I see you're starting to feel the pain, you understand the issue for managers."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce qui fait qu'un collaborateur peut être motivé ?", "en": ["How can an employee be motivated?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous connaissez tous la pyramide de Maslow ?", "en": ["Have you all heard of Maslow's Pyramid?"]}} -{"translation": {"fr": "Oubliez-la.", "en": ["Well, forget it!"]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) D'autres études ont démontré qu'on partage tous trois besoins, trois facteurs de motivation, qui sont universels, qu'on soit homme ou femme, qu'on soit jeune ou vieux.", "en": ["(Laughter) Other studies have shown that we all share three needs, three motivating factors that are universal whether you're a man or a woman, young or old."]}} -{"translation": {"fr": "Peu importe les croyances philosophiques ou religieuses, nous partageons ces facteurs et ces besoins.", "en": ["Regardless of our philosophical or religious beliefs, we all share these factors and these needs."]}} -{"translation": {"fr": "Le premier besoin est le besoin de développement personnel.", "en": ["The first need is the need for personal development."]}} -{"translation": {"fr": "C'est pouvoir utiliser mes capacités pour réaliser mes rêves, pour atteindre des objectifs : « Waouh, qu'est-ce que je suis bon !", "en": ["It's being able to use my skills to follow my dreams, to achieve my goals, so I could say,"]}} -{"translation": {"fr": "J'ai réussi !", "en": ["\"Wow, I'm good! I've done it!"]}} -{"translation": {"fr": "Je suis fier de moi. »", "en": ["I'm proud of myself.\""]}} -{"translation": {"fr": "Le deuxième besoin est le besoin d'autonomie.", "en": ["The second is the need for autonomy."]}} -{"translation": {"fr": "C'est de pouvoir faire ce que je veux, quand je veux, et comme je veux.", "en": ["It's being able to do what I want, when I want, and how I want."]}} -{"translation": {"fr": "Le troisième besoin est le besoin de connectivité.", "en": ["The third is the need for connectivity."]}} -{"translation": {"fr": "C'est de pouvoir se sentir appartenir et en lien avec une communauté, avec une équipe, avec une famille.", "en": ["It's being able to feel that you belong and have links to a community, to a team, to a family."]}} -{"translation": {"fr": "C'est être soutenu, être liké sur Facebook.", "en": ["It's being supported, being \"liked\" on Facebook."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc, vous l'aurez compris, l'entreprise qui est capable de répondre à ces trois facteurs a de grandes chances de voir le taux d'engagement de ses collaborateurs beaucoup plus élevé qu'ailleurs.", "en": ["So, as you'll have understood, the company who is able to meet those three factors is likely to see a much higher rate of commitment from its employees than elsewhere."]}} -{"translation": {"fr": "Or la plupart des managers aujourd'hui fonctionnent encore, à l'instar de notre docteur X, avec une pyramide hiérarchique qui est bien définie, avec des rôles et des fonctions qui encadrent les rôles de tout un chacun, ce qui a pour effet de brimer, de tuer tout besoin d'autonomie et toute prise d'initiative.", "en": ["Yet, most managers today still function like our Doctor X, with a well defined hierarchical pyramid, and roles and duties that cover everybody's function, such that it is suffocating and killing any need for autonomy and all initiative."]}} -{"translation": {"fr": "Heureusement, heureusement, de plus en plus d'entreprises ont compris ce problème et mettent en place des cultures de leadership participatif, collaboratif.", "en": ["Luckily, luckily, more and more companies have understood this problem and are setting up leadership cultures that are participatory, collaborative."]}} -{"translation": {"fr": "Dans ces entreprises, le bien-être du collaborateur prime, les résultats, le succès et les résultats financiers en sont les conséquences.", "en": ["In these companies, the well-being of the employee comes first, success and financial results come as a consequence,"]}} -{"translation": {"fr": "Et non l'inverse.", "en": ["and not the other way round."]}} -{"translation": {"fr": "On inverse également la pyramide hiérarchique pour remplacer les managers par des équipes qui prennent des décisions ensemble, collectivement.", "en": ["The hierarchical pyramid is also switched to replace managers with teams who take decisions together, collectively."]}} -{"translation": {"fr": "On n'est pas chez les Bisounours, il y a des résultats à atteindre, il y a des objectifs, mais il y a surtout une vision et des valeurs qui sont partagées par tous.", "en": ["It's not cloud-cuckoo land, so obviously, there are results to achieve and goals. But above all, there is a vision and values that are shared by everybody."]}} -{"translation": {"fr": "On est au volant de son travail.", "en": ["Each person is driving his or her own work."]}} -{"translation": {"fr": "Je pourrais citer plusieurs exemples de succès.", "en": ["I could quote several examples of success."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais parler d'une entreprise que vous connaissez certainement, vu l'âge moyen ici : il s'agit de Netflix, une entreprise de la Silicon Valley.", "en": ["I'm going to talk about a company that you have certainly heard of, given the average age here. I mean Netflix, the company in the Silicon Valley."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont décidé de mettre en place une culture RH dans laquelle on va prôner la responsabilité et la liberté.", "en": ["They've decided to set up an HR culture in which responsibility and freedom"]}} -{"translation": {"fr": "Imaginez : vous êtes libre d'organiser votre travail comme bon vous semble, et où bon vous semble ; on ne vérifie pas vos notes de frais ; on ne va pas contrôler le nombre de jours de congés que vous prenez ; on vous demande simplement d'agir au mieux pour le bien de l'entreprise.", "en": ["are the words of the day. Imagine: you are free to organize your work however you want, and wherever you want; your expenses are not checked; the number of day's leave you take is not controlled; all that is asked of you is to act in the company's best interests."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas là une belle réponse au besoin d'autonomie ?", "en": ["Is this not a perfect answer to empowering employees?"]}} -{"translation": {"fr": "On vous demande de prendre des initiatives et on accepte que vous vous trompiez, parce que l'un ne va pas sans l'autre.", "en": ["You're also asked to take initiatives and mistakes are accepted, because you can't have one without the other."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui a pour effet de créer un mouvement d'innovation et [d'intrapreneuriat] au sein de l'entreprise.", "en": ["This is what creates a movement of innovation and intrapreneurship within the company."]}} -{"translation": {"fr": "Je pourrais citer d'autres exemples de succès, mais portons notre focus sur les acteurs de ces changements : qui sont-ils ?", "en": ["I could quote other examples of success, but let's focus on the people who make these changes, who are they?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est bien évidemment les dirigeants d'entreprise et les managers, mais c'est aussi chacun d'entre vous, chacun des collaborateurs, chacun des employés.", "en": ["Obviously, they are the business leaders and the managers, but they are also every one of you, every colleague, every employee."]}} -{"translation": {"fr": "Et pour plagier Gandhi, je dirais : « Soyez le changement que vous voulez voir dans votre entreprise. »", "en": ["And to paraphrase Gandhi, I would say, \"Be the change that you want to see in your company.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et pour ce faire, cela nécessite de belles qualités humaines, ça nécessite une intelligence émotionnelle développée.", "en": ["And this requires good human qualities, and a developed emotional intelligence."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'entends par là des qualités comme l'empathie, la bienveillance, l'écoute, la tolérance.", "en": ["What I mean by this are such qualities as empathy, kindness, listening skills, and tolerance."]}} -{"translation": {"fr": "Comment faire pour développer cette intelligence émotionnelle ?", "en": ["How do you develop this emotional intelligence?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous me direz : « Certains sont plus doués que d'autres. »", "en": ["You may say, \"Some people are more gifted than others.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et la bonne nouvelle de ce soir, c'est que vous êtes tous dotés de ces qualités.", "en": ["But the good news tonight is that you all have these qualities."]}} -{"translation": {"fr": "Elles font partie de votre nature humaine.", "en": ["They are part of your human nature."]}} -{"translation": {"fr": "Elles sont parasitées au quotidien par les différents stress qui nous entourent.", "en": ["They're obstructed on a daily basis by the different stresses that surround us."]}} -{"translation": {"fr": "Ça peut être des stress d'ordre physique - je vous défie d'être bienveillant avec un dentiste qui vous arrache une dent - d'ordre émotionnel ou d'ordre mental.", "en": ["This can be physical stress - I challenge you to be kind with a dentist who is pulling one of your teeth out - emotional or mental stress."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc il suffit de laisser tomber ce stress pour redécouvrir toutes ces qualités et pouvoir les déployer autour de vous.", "en": ["And so, we just need to let go of this stress to rediscover and show these qualities."]}} -{"translation": {"fr": "Facile à dire, mais comment faire ?", "en": ["Easily said, but how can we do this?"]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est là où je ferais un parallèle avec l'émergence dans notre société de la pleine conscience et de la méditation.", "en": ["Well, there is a parallel with the emergence of mindfulness and meditation in our society."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas un hasard si on voit ces outils émerger dans les hôpitaux, dans les écoles, dans les entreprises, et même au dernier sommet mondial de l'économie à Davos où on proposait à chacun des participants une séance de méditation avant de démarrer la journée.", "en": ["It's no coincidence that these tools are emerging in hospitals, schools, businesses, and even at the last World Economic Forum at Davos where it was proposed to each participant to start the day with a meditation session."]}} -{"translation": {"fr": "Je pourrais faire l'étalage toutes les études qui démontrent la corrélation et l'impact positif de la pleine conscience sur la créativité et sur l'intelligence émotionnelle.", "en": ["I could go on and on about all the studies that show the correlation and positive impact of mindfulness on creativity and emotional intelligence."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais vous proposer ce soir de plutôt expérimenter une pause de pleine conscience, ensemble.", "en": ["But I'm going to suggest instead that we experience, this evening, a moment of mindfulness, together."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous demande d'accepter cet exercice avec cet esprit ouvert qui vous a amené ici aujourd'hui, sans préjugés.", "en": ["I ask you to welcome this exercise with the openness of mind that brought you here today and without prejudice."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un outil que vous pourrez utiliser à n'importe quel moment de la journée, dans le train, dans une file d'attente, en entreprise avant une réunion, et même pendant un TED talk.", "en": ["It is a tool that you can use at any time of the day, on the train, in a queue, at work before a meeting, and even during a TED talk!"]}} -{"translation": {"fr": "Êtes-vous prêts ?", "en": ["Are you ready?"]}} -{"translation": {"fr": "Alors, allons-y.", "en": ["Here we go."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous propose de fermer vos yeux, de vous installer confortablement dans votre siège, de sentir le poids de votre corps sur le siège, des pieds sur le sol, le poids des vêtements sur la peau.", "en": ["Please close your eyes, sit comfortably in your seat, feel the weight of your body on your seat, your feet on the floor, the weight of your clothes on your skin."]}} -{"translation": {"fr": "Vous sentez le souffle de l'air sur le visage et sur les mains.", "en": ["Feel the brush of the air on your face and on your hands."]}} -{"translation": {"fr": "Observez votre respiration, simplement.", "en": ["Simply notice your breathing, naturally."]}} -{"translation": {"fr": "Laissez tomber toutes les tensions, toutes les idées, tous les jugements.", "en": ["Let go of all tensions, all ideas, all judgements."]}} -{"translation": {"fr": "Respirez.", "en": ["Breath."]}} -{"translation": {"fr": "Portez à présent votre attention sur les sons les plus proches.", "en": ["Now, turn your attention to the sounds closest to you."]}} -{"translation": {"fr": "Élargissez votre écoute aux sons les plus lointains.", "en": ["and expand your awareness"]}} -{"translation": {"fr": "Reposez-vous, simplement, quelques instants, ici et maintenant.", "en": ["to the sounds furthest away. Just relax for a few moments, here and now."]}} -{"translation": {"fr": "Respirez profondément, ouvrez les yeux, reconnectez-vous avec le monde extérieur, dans cette pièce, avec vos voisins.", "en": ["Breathe deeply, open your eyes, and reconnect with the outside world, this room, and your neighbors."]}} -{"translation": {"fr": "Le monde est en pleine mutation.", "en": ["The world is changing fast."]}} -{"translation": {"fr": "Hier, dans une économie industrielle, on demandait aux chasseurs de tête de recruter de la main-d'œuvre.", "en": ["Yesterday, in an industrial economy, we asked our head hunters to recruit manpower."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, dans une économie de la connaissance, on lui demande de recruter des cerveaux, des diplômes.", "en": ["Now, in a knowledge-based economy, they are asked to recruit brains, diplomas."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis convaincue que l'intelligence artificielle va nous donner accès demain à des niveaux de connaissance comme nous n'en avons jamais eu jusqu'à présent.", "en": ["I am convinced that artificial intelligence is going to give us access tomorrow to levels of knowledge that we've never had up to now."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis convaincue que l'intelligence artificielle va poser sur le patient un diagnostic qui va être plus pertinent que celui de notre docteur X.", "en": ["I'm convinced that artificial intelligence is going to provide a patient with a more insightful diagnosis than that of our Doctor X."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce qu'on attendra de notre docteur X, ce sont ses qualités humaines.", "en": ["And what we will expect from Doctor X will be his human qualities."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que c'est l'humain qui va inspirer les autres, c'est l'humain qui va apporter des nouvelles idées, c'est l'humain qui fera que les organisations et les entreprises de demain pourront connaître le succès.", "en": ["Because it is the human who will inspire others. It is the human who will provide new ideas. It is the human who will make the organizations and businesses of tomorrow successful."]}} -{"translation": {"fr": "Et nous arrivons ainsi dans une économie humaniste où les qualités relationnelles de créativité et de cœur seront les critères de sélection des chasseurs de têtes.", "en": ["And this will lead us to a humanistic economy where interpersonal qualities of creativity and kind-heartedness will be the selection criteria for head hunters."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne peux dès lors que vous encourager tous et toutes à cultiver et à déployer ces belles qualités que vous possédez à pratiquer sans modération la pleine conscience ou tout autre outil qui vous permettra de vous reconnecter à votre propre humanité, à votre propre infinitude.", "en": ["Therefore, I can only encourage each and every one of you to develop and use these beautiful qualities that you possess, to practice mindfulness to your heart's content or any other tool that will allow you to reconnect to your own humanity, and to your own limitlessness."]}} -{"translation": {"fr": "Merci et bon travail.", "en": ["Thank you and well done."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Au-delà de notre système solaire, il existe des planètes qui gravitent autour d'autres étoiles.", "en": ["there are planets that gravitate around other stars."]}} -{"translation": {"fr": "On les appelle des exoplanètes.", "en": ["They're called exoplanets."]}} -{"translation": {"fr": "Exoplanètes, parce qu'elles sont en dehors du système solaire.", "en": ["Exoplanets, because they're outside of our solar system."]}} -{"translation": {"fr": "Comme vous pouvez l'imaginer, il est vraiment difficile de les détecter parce qu'elles sont très loin de nous.", "en": ["As you can imagine, it's really difficult to detect them because they're so far away from us."]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, régulièrement, les astronomes nous annoncent qu'ils ont découvert de nouvelles exoplanètes.", "en": ["And yet, regularly, astronomers announce that they have discovered new exoplanets."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a même une étude récente, qui suggère que parmi toutes les exoplanètes qui doivent exister dans notre galaxie, il pourrait y en avoir 20 milliards, susceptibles d'avoir de l'eau liquide à leur surface, et donc d'offrir un environnement potentiellement intéressant pour la vie.", "en": ["There's even a recent study which suggests that of all the exoplanets that exist in our galaxy, there may be as many as 20 billion, likely to have liquid water on their surface, and thereby offering an environment potentially favourable for life."]}} -{"translation": {"fr": "Vous vous rendez compte ?", "en": ["Can you imagine?"]}} -{"translation": {"fr": "20 milliards !", "en": ["20 billion!"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien si on veut étudier les critères de l’habitabilité d'une planète, on va s'intéresser à quatre critères qui doivent être réunis pour que cette étude soit un succès.", "en": ["So if we want to study the criteria for habitability of a planet, we will consider four criteria that must come together if the study is to be successful."]}} -{"translation": {"fr": "Le premier critère, c'est que la planète soit à la bonne distance de l'étoile.", "en": ["The first criterion is that the planet must be the right distance from the star."]}} -{"translation": {"fr": "En réalité, l'image que vous avez à l’écran est un dessin d'exoplanète.", "en": ["In fact, what you're seeing on the screen is a drawing of an exoplanet."]}} -{"translation": {"fr": "Parce qu'elles sont beaucoup trop loin, on ne peut pas voir ce niveau de détail.", "en": ["Because they're so far away, we can't see this level of detail."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce que l'artiste a voulu représenter, c'est une planète dans la zone d'habitabilité de l'étoile.", "en": ["But what the artist wanted to show, was a planet within the zone of habitability of the star."]}} -{"translation": {"fr": "C'est-à-dire, à la surface de laquelle la température serait la bonne pour que l'eau puisse subsister à l'état liquide pendant un temps assez long.", "en": ["In other words, where the surface temperature would be ideal for keeping water in a liquid state for a sufficient length of time."]}} -{"translation": {"fr": "Plus proche de nous, dans le système solaire, il y a aussi des planètes qui peuvent nous renseigner sur l'habitabilité.", "en": ["Closer to us, in our own solar system, there are also planets that can teach us about habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Alors bien sûr, aujourd'hui, à notre connaissance, il n'y a qu'une qui soit habitable et habitée, c'est la Terre, puisque nous sommes là, et les autres candidats sont rares.", "en": ["But of course, today, to the best of our knowledge, there's only one that is both habitable and inhabited, which is Earth - since we're here, and there are few other candidates:"]}} -{"translation": {"fr": "Mars, qui selon les modèles se trouvent ou non dans la zone d’habitabilité, et puis des satellites, des planètes géantes, comme Europe autour de Jupiter, et Encelade, autour de Saturne.", "en": ["Mars, which may or may not be within the habitable zone, and then the satellites of giant planets, like Europe in orbit around Jupiter, and Enceladus, around Saturn."]}} -{"translation": {"fr": "Là, ce sont les forces de marée qui compensent le manque d'énergie solaire.", "en": ["There, they have tidal forces which make up for the lack of solar energy."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais vous parler de Mars, et de la mission Curiosity, qui récemment a établi qu'un jour cette planète a réuni les critères de l'habitabilité.", "en": ["I'm going to talk to you about Mars, and the Curiosity mission, which recently established that in the past this planet did meet the criteria for habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Curiosity a atterri sur Mars en août 2012.", "en": ["Curiosity landed on Mars in August 2012."]}} -{"translation": {"fr": "L'animation que vous voyez, vous montre l'entrée dans l'atmosphère, la descente et l’atterrissage, qui en réalité durent sept minutes.", "en": ["The film you're seeing here, shows its entry into the atmosphere, the descent and the landing, which in reality lasts seven minutes."]}} -{"translation": {"fr": "Sept minutes de terreur, où la chorégraphie doit s’exécuter de façon parfaite, avec très peu de marge d'erreur.", "en": ["Seven minutes of terror, when the operation must be perfectly choreographed, with very little margin for error."]}} -{"translation": {"fr": "Tout est préprogrammé.", "en": ["Everything is pre-programmed."]}} -{"translation": {"fr": "On utilise d'abord un bouclier thermique, puis un parachute pour freiner, puis des rétrofusées, puis un système de grues, pour poser cet engin de 900 kg, avec précision et avec douceur à la surface de Mars.", "en": ["First a thermal shield is used, then a parachute to brake, then retro-rockets, then a system of cranes, to position this 900 kg vehicle, with precision and gentleness on the surface of Mars."]}} -{"translation": {"fr": "La précision de l'atterrissage est de quelques kilomètres, alors qu'on vient de parcourir des centaines de millions de kilomètres entre la Terre et Mars, pendant neuf mois.", "en": ["The precision of the landing is to within a few kilometers, even though it has just travelled hundreds of millions of kilometers from Earth to Mars, for nine months."]}} -{"translation": {"fr": "Incroyable, non ?", "en": ["It's incredible, isn't it?"]}} -{"translation": {"fr": "Curiosity est une mission de la NASA, piloté par le Jet Propulsion Laboratory de l'Université de Caltech en Californie, avec plusieurs collaborations internationales.", "en": ["Curiosity is a NASA mission, directed by the Jet Propulsion Laboratory of the University of Caltech in California with much international collaboration."]}} -{"translation": {"fr": "Il a fallu cinq ans pour le construire.", "en": ["It took five years to build."]}} -{"translation": {"fr": "Et Curiosity nous renvoie tous les jours de nouvelles images de Mars.", "en": ["And every day Curiosity sends us new images of Mars."]}} -{"translation": {"fr": "À partir de maintenant, je vais vous montrer de vraies photos.", "en": ["So now I'm going to show you some real photos."]}} -{"translation": {"fr": "Comme celle-ci.", "en": ["Like this one."]}} -{"translation": {"fr": "Alors bien sûr, à l’œil du néophyte, toutes les images de Mars se ressemblent.", "en": ["Of course, to the uninitiated eye, all the images of Mars look alike."]}} -{"translation": {"fr": "Or, que voyons-nous, que voyez-vous ?", "en": ["But what do we see, what do you see?"]}} -{"translation": {"fr": "On voit des cailloux, on voit du sable.", "en": ["We see stones, we see sand."]}} -{"translation": {"fr": "Bref, Mars est un désert.", "en": ["To put it simply, Mars is a desert."]}} -{"translation": {"fr": "Un désert très sec, même, si on le compare aux déserts terrestres.", "en": ["A very dry desert, even, if we compare it with deserts on Earth."]}} -{"translation": {"fr": "Mais alors, n'y a-t-il pas une contradiction avec ce que je viens de vous dire ?", "en": ["But isn't there a contradiction with what I just told you?"]}} -{"translation": {"fr": "Que Mars était une planète intéressante pour étudier l'habitabilité.", "en": ["That Mars was an interesting planet for a study of habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Que la planète est à la bonne distance du soleil pour avoir de l'eau liquide.", "en": ["That the planet is the right distance from the sun to have liquid water."]}} -{"translation": {"fr": "Vous voyez de l'eau liquide, vous ?", "en": ["Do you see any liquid water?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est une question d'atmosphère.", "en": ["It's all down to the atmosphere."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui l’atmosphère de Mars est tellement ténue, que vous ne pouvez pas avoir d'eau liquide à sa surface.", "en": ["Today the atmosphere of Mars is so tenuous, that having liquid water on its surface is impossible."]}} -{"translation": {"fr": "On trouve bien de la glace dans le sous-sol, près des pôles, on trouverait peut-être de l'eau liquide à grande profondeur, mais à la surface, aujourd'hui on a un désert.", "en": ["We do find ice below ground, near the poles, and we might possibly find liquid water very much deeper, but on the surface, today it's a desert."]}} -{"translation": {"fr": "En même temps, je suis sûr que vous avez déjà entendu dans les nouvelles, des chercheurs annoncer qu'on avait trouvé la preuve qu'il y avait eu de l'eau liquide à la surface de Mars.", "en": ["At the same time, I'm sure you've already heard in the news scientists have announced there's now proof that there was once liquid water on the surface of Mars."]}} -{"translation": {"fr": "Et effectivement, dans le passé, il y en a eu.", "en": ["Effectively, in the past, water was present."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, mon deuxième critère de l'habitabilité, après la distance, ça va être le temps, l'époque géologique.", "en": ["Therefore my second criterion for habitability, after distance, is going to be time: the geological era."]}} -{"translation": {"fr": "Il faut être à la bonne époque, pour avoir la bonne atmosphère, qui permet d'avoir de l'eau liquide à la surface de la planète.", "en": ["We have to be in the right era, to have the right atmosphere, which provides for liquid water on the planet's surface."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous explique.", "en": ["Let me explain."]}} -{"translation": {"fr": "Quand les planètes se forment, au départ, elles sont extrêmement chaudes.", "en": ["When planets form, in the beginning they're extremely hot,"]}} -{"translation": {"fr": "Comme le suggère le dessin sur votre gauche.", "en": ["as suggested in the drawing on your left."]}} -{"translation": {"fr": "Dans le cas du système solaire, c'était il y a 4,6 milliards d'années.", "en": ["In the case of our solar system, this was 4.6 billion years ago."]}} -{"translation": {"fr": "Ensuite, vous pouvez imaginer les planètes, comme étant des machines thermiques qui se refroidissent au cours de leur histoire.", "en": ["Then, you can imagine the planets as thermal machines which cool down over time."]}} -{"translation": {"fr": "Si bien qu'à un moment, pour certaines d'entre elles, la température peut être adéquate, et l'atmosphère peut être adéquate, pour avoir de l'eau liquide à sa surface.", "en": ["So much so that at a given moment, for some of them, the temperature may be just right, and the atmosphere may be just right, to have liquid water at the surface."]}} -{"translation": {"fr": "C'était le cas, pour la Terre et pour Mars, il y a un peu plus de 4 milliards d'années.", "en": ["That was the case for Earth and for Mars, a little over 4 billion years ago."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ce qu'on voit sur le dessin du milieu.", "en": ["That's what we can see in the drawing in the middle."]}} -{"translation": {"fr": "Et on a accumulé, avec l'exploration spatiale, de nombreuses preuves, qu'effectivement, il y a eu de l'eau sur Mars.", "en": ["And through space exploration we've accumulated, much evidence, that in fact, there used to be water on Mars."]}} -{"translation": {"fr": "Alors bien sûr, au début de l'exploration spatiale dans les années 60, on a tué le mythe du Martien, en révélant une planète désertique.", "en": ["So of course, at the beginning of space exploration in the 1960's, the myth of the Martian was busted when a desert planet was revealed."]}} -{"translation": {"fr": "Mais très rapidement après, dans les années 70, les images qui nous revenaient de Mars montraient des canyons qui ressemblaient à des lits de rivières asséchées.", "en": ["But very soon after, during the 1970's, the images that came to us from Mars revealed canyons that looked like dried-up river beds."]}} -{"translation": {"fr": "Et plus r��cemment encore, les différentes missions nous ont montré que les minéraux qui forment les roches, certains de ces minéraux, se forment en présence d'eau.", "en": ["And even more recently, the different missions have shown us that the minerals which form the rocks, some of these minerals were formed in the presence of water."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes donc convaincus, qu'effectivement, dans un passé lointain, Mars a eu de l'eau liquide à sa surface.", "en": ["So we're convinced that in fact, in the distant past Mars had liquid water on its surface."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis la planète a continué à évoluer, avec beaucoup de volcanisme, son histoire a divergé de celle de la Terre, parce qu'elle est plus petite, pour finalement aboutir à cette photo que vous avez sur votre droite, qui montre une planète avec des volcans géants éteints, des canyons immenses, et de grandes étendues désertiques.", "en": ["And since the planet continued to evolve with a lot of volcanic activity, its history diverged from that of Earth because it's smaller, so that finally it led to what you see in the photo on your right, which shows a planet with giant extinct volcanoes, immense canyons, and vast expanses of desert."]}} -{"translation": {"fr": "Alors pourquoi s’intéresse-t-on à cette planète ?", "en": ["So why are we interested in this planet?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien précisément, parce que, à un moment de son histoire, il y a eu de l'eau à la surface de Mars en même temps qu'il y en avait à la surface de la Terre.", "en": ["Well, precisely because at a moment in its history, there was water on the surface of Mars and at the same time on the surface of Earth."]}} -{"translation": {"fr": "Et à cette époque, il y a 3 ou 4 milliards d'années, la vie est apparue sur Terre.", "en": ["And it was during this era, 3 or 4 billion years ago, that life appeared on Earth."]}} -{"translation": {"fr": "On sait très peu de choses sur cette partie de notre histoire, mais forcément on se pose des questions.", "en": ["We know very little about things from this part of our history. but obviously we have questions to ask."]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que c'est un phénomène unique à la Terre ?", "en": ["Is this phenomenon unique to Earth?"]}} -{"translation": {"fr": "Quelles devraient être les conditions pour que ça se produise ailleurs ?", "en": ["What conditions would be needed for it to be produced elsewhere?"]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est pour ça que lorsqu'on étudie l'habitabilité sur une autre planète, il faut étudier la bonne époque, l'époque où il y avait de l'eau liquide dans son évolution, dans son histoire.", "en": ["And this is why when we study the habitability of another planet. We need to study the right era, the era where there was liquid water in its evolution, in its history."]}} -{"translation": {"fr": "Curiosity, comme les autres missions, nous a apporté son lot de preuves qu'il y a eu de l'eau liquide sur son site d'atterrissage.", "en": ["Curiosity, as with other missions, has brought us a lot of evidence that there has been liquid water at its landing site."]}} -{"translation": {"fr": "Et je dois vous avouer, que la première fois que j'ai vu cette photo, je travaillais alors en Californie, on était en horaire martien.", "en": ["And I must confess, that the first time I saw this photo, I was working in California, and we were following Martian time."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une expérience un peu bizarre.", "en": ["It was a rather strange experience."]}} -{"translation": {"fr": "La première fois que j'ai vu cette photo, j'ai cru que c'était un gag.", "en": ["The first time I saw this photo I thought it was a joke."]}} -{"translation": {"fr": "Ça aurait très bien pu être un trottoir après un séisme, quelque chose comme ça.", "en": ["It could easily have been a pavement after an earthquake, something like that."]}} -{"translation": {"fr": "Mais en réalité, toute l'équipe était émerveillée, par cette image qui venait de Mars, et qui nous montrait un conglomérat.", "en": ["But in fact, the whole team was amazed, by this image coming from Mars which was showing us a conglomerate."]}} -{"translation": {"fr": "C'est-à-dire, une roche qui est formée de fragments de roche qui ont été transportés là, et cimentés ensemble.", "en": ["That is to say, a rock formed of fragments of rock that have been transported there, and cemented together."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce qui est remarquable à l’œil du géologue, c'est que ces fragments de roche sont arrondis.", "en": ["And what's remarkable to the geologist's eye, is that these fragments of rock are rounded."]}} -{"translation": {"fr": "Un petit peu comme des galets si vous voulez, des petits galets qu'on trouverait au fond d'une rivière.", "en": ["A little like pebbles, if you will, little pebbles that you find on a river bed."]}} -{"translation": {"fr": "Et les géologues sont même capables, avec la forme de ces rochers, de calculer la quantité d'eau qui est passée par là, et de vous dire que là, il y a eu une rivière avec une profondeur un peu inférieure à un mètre.", "en": ["And just by the form of these rocks, geologists are even able to calculate the amount of water that flowed by, and to say that here, there was a river with a depth of a little under one metre."]}} -{"translation": {"fr": "Alors évidemment, on n'avait pas choisi le site d’atterrissage par hasard.", "en": ["So obviously, the landing site wasn't chosen by chance."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, cette image révélait de façon éclatante, qu'on avait atterri dans ce qui est un jour, a été le delta d'une rivière, qui coulait là, il y a plusieurs milliards d'années.", "en": ["But this image was revealing so clearly that Curiosity had landed in what had formerly been the delta of a river which had flowed there billions of years ago."]}} -{"translation": {"fr": "Tenez, je vous montre cette autre image, une autre roche photographiée par Curiosity un peu plus loin.", "en": ["Here you are - another image, another rock photographed by Curiosity a little further away."]}} -{"translation": {"fr": "Cette roche plate, s'est aussi formée en présence d'eau.", "en": ["This flat rock was also formed in the presence of water."]}} -{"translation": {"fr": "En réalité, il y en avait déjà sur la 1ère photo que je vous ai montrée, celle où on a parlé de désert.", "en": ["In fact, there were also some like this on the first photo I showed you, the one where I mentioned the desert."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une roche sédimentaire, c'est-à-dire qu'elle est formée de tout petits fragments qui ont été transportés par le vent ou par les rivières, et qui dans ce cas-là se sont déposés au fond d'un lac pour former cette roche.", "en": ["It's a sedimentary rock, which means it's formed of small fragments which were carried there by the wind or by rivers, and which, in this case, were deposited at the bottom of a lake to form this rock."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis l'eau a continué à couler à travers les fractures de la roche, comme en témoigne la petite veine claire qui se situe au milieu du caillou.", "en": ["And then the water continued to flow across the fractures in the rock, as evidenced by the small distinct vein situated in the middle of the stone."]}} -{"translation": {"fr": "Et Curiosity est capable de mesurer la composition de ces roches, avec plusieurs instruments.", "en": ["And Curiosity is able to measure the composition of these rocks, using several instruments."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, ChemCam, l'instrument avec lequel je travaille, utilise un laser qui va tirer sur la roche, ça va faire une petite étincelle, et pour faire simple, la couleur de l’étincelle nous dit les éléments chimiques qui sont dans la roche.", "en": ["For example, ChemCam, the instrument I work with, uses a laser that shoots at the rock, producing a little spark, and in simple terms, the colour of the spark tells us the chemical elements within the rock."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc, je peux vous dire que la composition de la veine est différente de la composition de la roche, et que cette veine est riche en soufre.", "en": ["And so, I can tell you that the composition of the vein is different from the composition of the rock and that this vein is rich in sulphur."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un élément intéressant si je m'intéresse à la vie.", "en": ["It's an interesting element if I'm looking for life."]}} -{"translation": {"fr": "Il y en a d'autres, comme le carbone, l'azote, l'oxygène, le phosphore.", "en": ["There are others, such as carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus."]}} -{"translation": {"fr": "En réalité, la composition des roches, va nous permettre de savoir dans quelles conditions elle s'est formée.", "en": ["In fact, the composition of the rocks helps us to know the conditions in which they were formed."]}} -{"translation": {"fr": "Et au-delà, quel était l'environnement de cette région sur Mars, quand cette roche s'est formée.", "en": ["And even what the environment of this region of Mars was like, when this rock was formed."]}} -{"translation": {"fr": "Quelle était la température ?", "en": ["What was the temperature?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que l'eau était acide ?", "en": ["Was the water acidic?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que l'atmosphère était oxydante ?", "en": ["Was the atmosphere oxidant?"]}} -{"translation": {"fr": "Quels étaient les éléments chimiques qui étaient présents ?", "en": ["What chemical elements were present?"]}} -{"translation": {"fr": "Y avait-il ceux qui sont utiles à la vie ?", "en": ["And were they useful for life?"]}} -{"translation": {"fr": "Pour répondre à toutes ces questions, il va falloir que j'utilise tous les instruments de Curiosity, parce que ça forme mon 3ème critère de l'habitabilité.", "en": ["To reply to all these questions, I have to make use of all of Curiosity's instruments, because this forms my 3rd criterion of habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Il ne suffit pas d'être à la bonne distance de l'étoile et d'être à la bonne époque pour avoir de l'eau liquide, il faut aussi que j'ai l’environnement chimique qui soit accueillant, disons, pour la vie.", "en": ["It's not enough to be the right distance from the star and to be the right era to have liquid water. I also need the kind of chemical environment that's welcoming, let's say, for life."]}} -{"translation": {"fr": "Et si possible, que ça perdure assez longtemps, car il va falloir du temps à la vie pour évoluer.", "en": ["And if possible, that it persists for quite some time, because it takes time for life to evolve."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, voilà Curiosity dans son lac, asséché depuis un certain temps.", "en": ["So there we have Curiosity in the lake, long since drained of water."]}} -{"translation": {"fr": "On a appelé cette région la baie de Yellowknife.", "en": ["We call this region the bay of Yellowknife."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une vraie photo, un selfie, un de plus.", "en": ["It's a real photo, a selfie."]}} -{"translation": {"fr": "Curiosity fait un peu plus de deux mètres de large, il est un peu plus grand que moi, il est équipé d'une dizaine d'instruments, dont deux instruments franco-américains, ChemCam et Sam, qui tous les deux mesurent la composition des roches.", "en": ["One of many. Curiosity is a little over two metres wide, it's a little bigger than me, it's equipped with ten or so instruments, of which 2 are Franco-American: ChemCam and SAM, both of which measure the composition of the rocks."]}} -{"translation": {"fr": "ChemCam, c'est ce laser dont je vous ai parlé, on voit son télescope en haut du mât.", "en": ["ChemCam, that's the laser I was telling you about, we can see its telescope at the top of the mast."]}} -{"translation": {"fr": "Il va dresser un espèce de panorama chimique autour du robot.", "en": ["It's going to give us a sort of chemical survey around the robot."]}} -{"translation": {"fr": "Et Sam, lui, va être capable de faire une mesure très fine de la composition, quand on fait un prélèvement de roche.", "en": ["And SAM is capable of carrying out very fine measurements of the composition, of a sample of rock."]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien depuis l’atterrissage, des centaines de chercheurs et d'ingénieurs, se relayent quotidiennement pour opérer, pour faire fonctionner Curiosity à la surface de Mars.", "en": ["So since the landing, hundreds of research scientists and engineers, take turns each day to operate, to put Curiosity to work on the surface of Mars."]}} -{"translation": {"fr": "À la fin de sa journée, le robot renvoie toutes ces observations vers la Terre via un satellite-relais.", "en": ["At the end of each day, the robot sends all these observations to Earth via a relay satellite."]}} -{"translation": {"fr": "L'équipe internationale s'en saisit, en discute, et décide de ce qu'il convient de faire le lendemain, du plan d'activités.", "en": ["The international team snatch it all up, discuss it, and decide what to do the following day, a plan of action."]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce qu'on va faire une nouvelle mesure ?", "en": ["Are they going to take more measurements?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce qu'on va déplacer le robot ?", "en": ["Are they going to move the robot?"]}} -{"translation": {"fr": "On programme alors l'ordinateur de bord, qui va exécuter ce programme automatiquement le jour suivant.", "en": ["Then they program the on-board computer, which will execute the program automatically the following day."]}} -{"translation": {"fr": "Et ainsi de suite.", "en": ["And so on."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un exemple assez formidable et assez abouti de travail collaboratif, et j'ai la chance avec quelques collègues, et à l'aide du CNES, d'y participer depuis ici à Toulouse.", "en": ["It's a rather wonderful and quite successful example of teamwork, I'm lucky enough with a few colleagues and with help from the CNES, to participate from here in Toulouse."]}} -{"translation": {"fr": "Curiosity est aussi équipé d'une petite perceuse, d'une petite foreuse, je vais faire un zoom sur cette photo, on peut voir le trou qui a été creusé dans la roche, qui se révèle être une argile, donc une roche qui s'est formée en présence d'eau aussi, et on remarque que la poudre de cette roche a une couleur différente, elle est grisâtre, elle est différente de la couleur de la surface martienne qui est rouge.", "en": ["Curiosity is also equipped with a small drill, a small boring machine, I'm going to zoom in on this photo, you can see the hole that has been bored into the rock, which is shown to be clay, yet another rock formed in the presence of water, and we note that the powder from this rock is of a different color, it's greyish, It's different from the color of the Martian surface, which is red."]}} -{"translation": {"fr": "On peut voir aussi les marques que le laser a laissées en échantillonnant cette poudre de roche.", "en": ["We also see marks left by the laser in sampling the powder from the rock."]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, en réunissant tous les résultats, de tous ces instruments, et le savoir de tous ces chercheurs impliqués sur ce projet, on est arrivé à la conclusion, que cette région de Mars, lorsque ces roches se sont formées, il y a plusieurs milliards d'années, réunissaient les conditions de l'habitabilité.", "en": ["So, in bringing together all the results of all these instruments and the knowledge of the researchers involved on the project, we reached the conclusion that this region of Mars, while these rocks were forming, billions of years ago, brought together the conditions for habitability."]}} -{"translation": {"fr": "À savoir, qu'on a eu un ou plusieurs épisodes avec de l'eau, peut-être pendant quelques dizaines de milliers d'années, que cette eau était douce, pH neutre, salinité faible, et qu'on avait les éléments chimiques, qui auraient pu être utiles à une vie microscopique si elle avait été là.", "en": ["Namely, that there were one or more periods where water was present, maybe for tens of thousands of years, that this water was soft, pH neutral, with low salinity, and that there were chemical elements which could assist microscopic life, if it were there."]}} -{"translation": {"fr": "À cette dernière question, on ne sait pas répondre.", "en": ["On this last point, we don't have an answer."]}} -{"translation": {"fr": "L'habitabilité ne veut pas dire habité.", "en": ["Habitability doesn't mean inhabited."]}} -{"translation": {"fr": "Donc on ne sait pas, on n'a pas les éléments pour dire s'il y a eu la vie ou pas.", "en": ["So we don't know, we don't have all we need to know for sure if there was life."]}} -{"translation": {"fr": "Mais on a les éléments pour dire que l’environnement était favorable, était compatible.", "en": ["But we do know for sure that the environment was favourable; it was compatible."]}} -{"translation": {"fr": "Alors avouez tout de même que Mars nous apparaît un peu moins désertique.", "en": ["So you have to admit now, that Mars seems a little less desert-like."]}} -{"translation": {"fr": "C'est formidable, non ?", "en": ["It's amazing, isn't it?"]}} -{"translation": {"fr": "Prenons un peu de hauteur avec cette photo.", "en": ["Let's see the bigger picture with this photo."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une photo qui est prise par un satellite qui tourne en orbite autour de Mars, d'une région qui est un petit peu plus au sud que celle que je viens de vous montrer, qui s'appelle « the Kimberley ».", "en": ["It is a photo taken by a satellite that orbits Mars, of a region a little further south than the one I just showed you, it's called 'The Kimberley'."]}} -{"translation": {"fr": "Et Curiosity s'est arrêté, là aussi, on peut le voir d'ailleurs sur la photo, il est là.", "en": ["And Curiosity stopped there too, you can even see it in the photo, it's there."]}} -{"translation": {"fr": "Et peut-être que vous voyez aussi les traces que ses roues ont laissées dans le sable pour arriver dans ce coin.", "en": ["And perhaps you can also see the tracks that the wheels have left in the sand to reach this area."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc on continue notre mission de géologues, d'essayer de comprendre comment fonctionne la planète Mars.", "en": ["And so we continue our mission as geologists, to try to understand how planet Mars works."]}} -{"translation": {"fr": "Et aussi on continue à s’interroger sur l'habitabilité.", "en": ["And also we continue our investigations about its habitability."]}} -{"translation": {"fr": "D'ailleurs, je vous avais annoncé un 4ème critère, qui est utile, intéressant, lorsqu'on veut étudier l'habitabilité.", "en": ["Furthermore, I've told you that there was a 4th criterion, which is useful and interesting for the study of habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Et aussi, on pourrait s'interroger, pourquoi on s'est arrêté à cet endroit-là pour faire un nouveau forage, et pourquoi pas ailleurs ?", "en": ["And also, we might question why we chose to stop in this place to do some more drilling, and why not somewhere else?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien vous l'aurez compris, l'information que nous recherchons est enregistrée dans la roche.", "en": ["But of course you now understand that the information we're looking for is recorded in the rock."]}} -{"translation": {"fr": "Alors c'est un enregistrement solide, mais sur les échelles de temps que nous considérons, cette information peut très bien disparaître.", "en": ["So the rock is a hard record, but in the timescales that we're considering, this information can very easily disappear."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est ce qui se passe sur Terre, qui est une planète géologiquement très dynamique.", "en": ["And that's what happens on Earth, which, geologically speaking, is a very dynamic planet."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, j'ai cette information dans ma roche, et il faut que je la protège.", "en": ["So, I have this information in my rock and I need to protect it."]}} -{"translation": {"fr": "Et généralement, ça se passe en recouvrant cette couche de roche intéressante par une autre couche de roche ou par du sable.", "en": ["And generally, this has happened by the covering of this interesting rock by another layer of rock or by sand."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ensuite, il faut après que je redécouvre cette information, quand je fais mon exploration.", "en": ["But then, I then have to rediscover this information, when I'm doing my explorations."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc, soit vous êtes capables de creuser assez profond, vous faites de l'archéologie en quelque sorte.", "en": ["So, either you're able to dig so deeply that what you're doing is similar to archaeology,"]}} -{"translation": {"fr": "Soit, vous laissez faire l'érosion.", "en": ["or you let erosion have it's way."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est ce qui se passe ici.", "en": ["And that's what happened here."]}} -{"translation": {"fr": "Le vent a soufflé pendant des millions d'années, et a mis à jour des monticules de roche du sous-sol qui font cinq mètres de haut, les trois monticules que vous pouvez voir, qui sont donc des roches qui se sont formées il y a des milliards d'années, et qui donc nous informent sur comment était Mars à cette époque-là.", "en": ["The wind has blown throughout millions of years, and has revealed these mounds of bedrock, from below that are five metres high, the three mounds that you can see are the rocks which were formed billions of years ago, and which therefore help us understand what Mars was like at that time."]}} -{"translation": {"fr": "Alors voilà, pour conclure, pendant que vous contemplez ce panorama qui nous montre la richesse du site exploré par Curiosity, je voulais juste vous faire toucher du doigt la quête de l'habitabilité.", "en": ["And so, to conclude, while you contemplate this panorama that shows us the richness of the site explored by Curiosity, I just wanted to give you a taste of the quest for habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Être à la bonne distance de l'étoile, être à la bonne époque, avoir le bon environnement, et avoir préservé l'information.", "en": ["To be at the right distance from the star at the right time, to have the right environment and to have the information preserved."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous vouliez vous intéresser à la vie, il faudra en plus laisser le temps, lorsque vous avez les conditions favorables, à cette vie d'évoluer.", "en": ["If you want to take an interest in life, you will also have to allow enough time, when all conditions are favourable for life to evolve."]}} -{"translation": {"fr": "On n'en est pas là encore aujourd'hui, mais tout un pan de la recherche continue à se développer, à se poser ces questions, c'est l'exobiologie.", "en": ["We're not there yet, but one entire aspect of the research work is still developing and asking these questions, it is exobiology."]}} -{"translation": {"fr": "Je voudrais que vous réalisiez, d'une part la multitude des options qui nous est offerte par toutes ces planètes.", "en": ["I want you to realize that, on the one hand the multitude of options that all these planets offer us,"]}} -{"translation": {"fr": "Et d'autre part, la beauté de la Terre qui est habitable.", "en": ["and on the other hand, the beauty"]}} -{"translation": {"fr": "Tout ce qui nous est accessible par l'esprit, et la finitude du cosmos accessible à l'Humanité.", "en": ["of Earth, which is habitable, all that our minds are able to uncover, and the limits of the cosmos accessible to humanity."]}} -{"translation": {"fr": "Alors me direz-vous : « À quoi ça sert ? »", "en": ["So you might ask me, \"What's the point of all of this?\""]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, oui, on me pose très souvent cette question, à quoi ça sert ?", "en": ["And yes, people often ask me this, What's the point?"]}} -{"translation": {"fr": "Et je vous réponds : « À rien. »", "en": ["And I'll tell you: None at all."]}} -{"translation": {"fr": "Oui, parce que si la question, c'est de savoir si ça va rapporter de l'argent, et changer mon quotidien, dans l'immédiat, non.", "en": ["That's right, because if the question is whether it will make money and change my life in the short term. No it won't."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, souvenez-vous de la leçon que nous a léguée Raymond Devos.", "en": ["However, do you remember the lesson given to us by Raymond Devos?"]}} -{"translation": {"fr": "« Rien n'est pas rien. »", "en": ["\"Nothing is not nothing.\""]}} -{"translation": {"fr": "Il avait démontré qu'on pouvait obtenir quelque chose avec rien en le multipliant.", "en": ["He showed how we can get something out of nothing by multiplying it. He said,"]}} -{"translation": {"fr": "Il disait : « Une fois rien, c'est rien.", "en": ["\"One times nothing is nothing;"]}} -{"translation": {"fr": "Deux fois rien, ce n'est pas grand chose.", "en": ["2 times nothing is not very much."]}} -{"translation": {"fr": "Mais trois fois rien...", "en": ["But 3 times nothing... next-to-nothing..."]}} -{"translation": {"fr": "On peut déjà obtenir quelque chose avec trois fois rien.", "en": ["We can get something"]}} -{"translation": {"fr": "N'est-ce pas ? »", "en": ["with next-to-nothing, can't we?\""]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien la recherche, c'est exactement ça.", "en": ["And research is exactly like that."]}} -{"translation": {"fr": "La recherche fondamentale, c'est accumuler ces petits riens qui font notre connaissance, un savoir partagé.", "en": ["Fundamental research is about gathering such little nothings which transform our knowledge into a shared knowledge."]}} -{"translation": {"fr": "Alors bien sûr, au détour d'un projet comme celui-là, on améliore aussi notre technologie, mais surtout, on exerce notre capacité à réfléchir, qui est notre atout.", "en": ["So of course, during a project like this one, we also improve our technology, but above all, we exercise our ability to reflect, which is our skill."]}} -{"translation": {"fr": "On mobilise nos connaissances pour comprendre des phénomènes complexes.", "en": ["We use all our combined knowledge to understand complex phenomena."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, mesdames et messieurs, je vous en prie, continuez à vous enivrer de curiosité.", "en": ["So, ladies and gentlemen, I beg you - continue to drink your fill of curiosity."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Bonsoir.", "en": ["Good evening"]}} -{"translation": {"fr": "Je vais refaire mon entrée, en fait.", "en": ["Actually, let me try that again."]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Bonsoir à vous !", "en": ["(Laughter) Good evening to you all!"]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements) Bonsoir, alors mon sujet, c'est : Tirer parti du vice.", "en": ["(Applause) Good evening, so my topic is: Taking advantage of weakness."]}} -{"translation": {"fr": "Le sujet a l'air un peu pompeux, du coup je vais commencer avec une chose très terre à terre : une photo de ma grand-mère, Monique alias Mamou, en fait.", "en": ["The topic sounds a bit pompous so I'm going to start with something very down-to-earth: a photo of my grandmother, Monique, aka Granny, actually."]}} -{"translation": {"fr": "Mon histoire commence il y a deux ans, quand Monique m'a offert un livre sur l'entrepreneuriat social, un livre de Muhammad Yunus.", "en": ["My story begins two years ago, when Monique gave me a book on social entrepreneurship, a book by Muhammad Yunus."]}} -{"translation": {"fr": "Comme beaucoup, j'ai adoré ce livre pour deux choses : un, l'entrepreneuriat social, c'est génial d'entreprendre pas pour maximiser les profits, mais pour résoudre les problèmes sociaux, et deuxièmement, j'ai kiffé ma race, le fait que, justement on puisse voir le positif dans tout ce qu'il faisait.", "en": ["Like many people, I loved this book for two reasons: first, with social entrepreneurship it's great not to simply maximize profits, but to solve social issues, and secondly, I loved the fact you can actually see the positive in everything he does."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ça qu'il fait, Muhammad, il voit le positif dans tous les trucs qu'il décrit, même le capitalisme.", "en": ["That is what Muhammad does, he sees the positives in everything he describes, even capitalism."]}} -{"translation": {"fr": "Du coup, ça m'a poussé à essayer de réfléchir à des idées pour répondre à des problématiques causées par le capitalisme.", "en": ["As a result, that pushed me to try and think of ideas for responding to problems caused by capitalism."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui le système économique dans lequel on est, il marche, il est parfait comme Jessica Alba, non c'est une blague.", "en": ["Today, the economic system we use, it works, it is as perfect as Jessica Alba... no, I'm kidding."]}} -{"translation": {"fr": "Essayez de rigoler pour les blagues.", "en": ["Try to laugh for the jokes."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a quelques failles, quelques problématiques, des laissés pour compte dans le système.", "en": ["There are a few faults, a few problems, those who are forgotten in the system."]}} -{"translation": {"fr": "Les inégalités qui s'accroissent, les problèmes environnementaux, la pollution, le chômage de masse, etc.", "en": ["The rising inequality, environmental problems, pollution, mass unemployment."]}} -{"translation": {"fr": "A côté de ça, il y a aussi des choses excessives.", "en": ["Besides that, there are also the excessive things."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, il y a des budgets qui sont excessifs.", "en": ["For example, there is excessive spending."]}} -{"translation": {"fr": "Notamment un, qui pour moi était vraiment en excès, c'était la publicité.", "en": ["One area I found particularly excessive, is advertising."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous laisse deux secondes pour lire cette phrase.", "en": ["I'll give you two seconds to read that sentence."]}} -{"translation": {"fr": "Un, deux.", "en": ["\"Each year global spending on advertising"]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui est génial avec cette phrase, c'est qu'elle est dans le film 99 Francs et elle met vraiment en opposition deux parties du capitalisme.", "en": ["increases by 500 million dollars. A UN study estimates that 10% of that could eradicate world hunger.\" What's great about that sentence, is that it's in the film 99 Francs and it really shows the contrast between both sides of capitalism."]}} -{"translation": {"fr": "D'un côté ce qui est en excès, c'est-à-dire les budgets publicitaires, des budgets qui sont colossaux.", "en": ["On one side, there is the excess, I mean the advertising budgets, budgets which are colossal."]}} -{"translation": {"fr": "La publicité en elle-même, ça n'est pas négatif.", "en": ["Advertising in itself is not a bad thing."]}} -{"translation": {"fr": "Elle crée le désir, promeut un produit.", "en": ["It creates desire, promotes a product."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas malsain en soi.", "en": ["That's not unhealthy in itself."]}} -{"translation": {"fr": "C'est quand même un budget qui est excessif.", "en": ["Nonetheless, it is an excessive budget."]}} -{"translation": {"fr": "L'autre partie de la phrase montre vraiment les failles du capitalisme, ce qu'il n'arrive pas à combler justement.", "en": ["The other part of the sentence really shows the cracks in capitalism, which are never actually filled."]}} -{"translation": {"fr": "Les inégalités Nord-Sud par exemple.", "en": ["The North-South inequality, for example."]}} -{"translation": {"fr": "On se rend compte finalement, qu'avec ce budget phénoménal, moins de la moitié permettrait d'éliminer la faim dans le monde.", "en": ["We're finally noticing, that of this phenomenal budget, less than half would be enough to eradicate world hunger."]}} -{"translation": {"fr": "Cela montre un vrai décalage entre les deux.", "en": ["That shows a real gap between the two."]}} -{"translation": {"fr": "Je me suis dit : pourquoi ne plus les voir en opposition mais essayer de les relier ?", "en": ["I asked myself: why don't we stop seeing them as opposites but try to join them together?"]}} -{"translation": {"fr": "Créer un outil qui permette de, un peu comme Robin des bois, créer un lien qui détourne une partie du budget publicitaire, excessif, pour combler une de ces failles.", "en": ["To create a tool which would allow us, a bit like Robin Hood, to create a link to use some of the excessive advertising spending, to fill one of these gaps."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai commencé à réfléchir, etc.", "en": ["I started to think, etc."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai fini par avoir une idée.", "en": ["In the end, I had an idea."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est arrivée à un moment un peu inopiné, sous la douche en fait.", "en": ["It came at a slightly unexpected moment, while I was in the shower."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a deux lieux pour réfléchir, sous la douche et aux toilettes.", "en": ["There are two places for thinking, in the shower and on the toilet."]}} -{"translation": {"fr": "Moi c'était plutôt sous la douche.", "en": ["For me, it was more in the shower."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai trouvé cette idée, j'étais vachement content.", "en": ["I got this idea, I was really happy."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui cette idée s'est transformée en une start-up qui s'appelle Goodeed.", "en": ["Today this idea has been turned into a start-up called Goodeed."]}} -{"translation": {"fr": "On est en train de lever des fonds aujourd'hui, on est 4 personnes.", "en": ["We're currently raising funds, today, there are 4 of us."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements) Tristan et Thomas sont dans la salle.", "en": ["(Applause) Tristan and Thomas, who are in the audience."]}} -{"translation": {"fr": "Thomas n'a pas pu venir à cause de problèmes de voiture.", "en": ["Actually, Thomas couldn't come due to car trouble."]}} -{"translation": {"fr": "Tristan est le web designer de Goodeed, il est dans la salle.", "en": ["Tristan is Goodeed's web designer, he is in the audience."]}} -{"translation": {"fr": "Cette idée vachement cool, qu'est-ce que c'est ?", "en": ["So what is this really cool idea?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est un site Internet permettant de faire des dons gratuitement.", "en": ["It is a website where you can make free donations."]}} -{"translation": {"fr": "Vous allez sur ce site, vous choisissez un don, un vaccin, un arbre ou un repas.", "en": ["You go onto the website, You choose a donation, a vaccine, a tree, or a meal."]}} -{"translation": {"fr": "Ensuite, vous regardez un spot de pub.", "en": ["Then you watch an advertisement."]}} -{"translation": {"fr": "L'argent que génère la pub finance son don.", "en": ["The money generated by the ad funds the donation."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un don gratuit pour l'internaute.", "en": ["It's a free donation for internet users."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le premier côté.", "en": ["That's the first side."]}} -{"translation": {"fr": "Le 2e, pas pour l'utilisateur, mais pour le publicitaire, celui que je veux approfondir ce soir, c'est de montrer que ce qui est en excès dans le capitalisme, un budget vu comme excessif, comme quelque chose de négatif finalement, est maintenant ré-humanisé.", "en": ["The second, not for the user, but for the advertiser, which I want to go into this evening, is showing that what is excessive in capitalism, spending which is seen as excessive, ultimately as something negative, is now re-humanised."]}} -{"translation": {"fr": "On a donné un nouveau sens à la pub.", "en": ["It gives new meaning to ads."]}} -{"translation": {"fr": "On a permis à des budgets publicitaires de retrouver un sens, une utilité.", "en": ["It allows advertising budgets to be meaningful and useful again."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui Goodeed a permis de financer avec le PAM au Kenya, les repas de 18 000 enfants pendant un mois.", "en": ["Today, Goodeed has enabled funding with the World Food Programme in Kenya, meals for 18,000 children in a month."]}} -{"translation": {"fr": "Et ça, juste grâce à vos dons, il y en a eu plus de 500 000, et grâce à la pub.", "en": ["And that's thanks to your donations more than 500,000 of them, and thanks to advertising."]}} -{"translation": {"fr": "Finalement, ce qui peut être vu comme négatif, peut aussi être positif.", "en": ["Ultimately, what can be seen as negative, can also be positive."]}} -{"translation": {"fr": "Il faut juste créer un outil, essayer d’innover pour le transformer en quelque chose de positif.", "en": ["We just need to create a tool, try and be innovative to transform it into something positive."]}} -{"translation": {"fr": "Et ça les Chinois le font depuis des millénaires.", "en": ["The Chinese have been doing it for millennia."]}} -{"translation": {"fr": "C'est dans leur vocabulaire.", "en": ["It's in their vocabulary."]}} -{"translation": {"fr": "Crise en Chinois se dit « Weiji ».", "en": ["The Chinese for \"crisis\" is \"Weiji\"."]}} -{"translation": {"fr": "« Wei », qui est le danger.", "en": ["\"Wei\", which is \"danger\"."]}} -{"translation": {"fr": "Le premier symbole, c'est un homme qui menace quelqu'un d'autre avec un couteau.", "en": ["The first symbol is a man threatening someone with a knife."]}} -{"translation": {"fr": "Ça se voit pas comme ça mais c'est ça.", "en": ["It doesn't look it, but that's what it is."]}} -{"translation": {"fr": "Le deuxième symbole c'est opportunité, occasion.", "en": ["The second character is"]}} -{"translation": {"fr": "C'est « Ji ».", "en": ["opportunity, chance. It's \"Ji\"."]}} -{"translation": {"fr": "Ça montre que dans les situations les plus critiques, on peut rebondir.", "en": ["It shows that in the most critical situations, you can still bounce back."]}} -{"translation": {"fr": "On voit le positif dans le négatif.", "en": ["It is seeing positive in the negative."]}} -{"translation": {"fr": "Grâce à une situation qui nous déstabilise, on va être stimulé, voir d'autres choses, différemment, de façon jeune.", "en": ["When a situation upsets us, we will be spurred to see things differently, in a new way."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis venu vous dire ça ce soir : essayez de voir les choses figées, comme la publicité, c'est forcément un budget excessif, négatif, il y a des failles dans le capitalisme.", "en": ["I came to say this to you this evening: try and see the fixed things, like advertising, it's certainly an excessive expense, a negative, and there are faults with capitalism."]}} -{"translation": {"fr": "On peut les voir autrement et essayer de créer des liens en innovant.", "en": ["We can can see them differently and try to creatively make links."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà donc, créez des entreprises qui ont dans leur ADN cet aspect social.", "en": ["So that's it, build businesses that have that social aspect in their DNA."]}} -{"translation": {"fr": "Bonne soirée, merci beaucoup.", "en": ["Goodnight, and thank you so much."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Selon l'Organisation Mondiale de la Santé, il manquerait dans le monde 100 millions de litres de sang pour satisfaire les besoins de la population mondiale.", "en": ["According to the World Health Organization 100 million litres of blood is needed worldwide to satisfy the world population's needs."]}} -{"translation": {"fr": "Par ailleurs, l'Établissement Français du Sang nous fait savoir que 90 % des Français savent que le don du sang permet de sauver des vies.", "en": ["Moreover, the French Blood Service has stated that 90% of French people know that donating blood saves lives."]}} -{"translation": {"fr": "Et en dépit de ce chiffre, ils ne sont que 4% à réaliser ce geste tous les ans.", "en": ["But despite this, only 4% do it each year."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce scénario se reproduit dans la plupart des pays industrialisés.", "en": ["And this is true for most industrialized nations."]}} -{"translation": {"fr": "Face à ce décalage entre les dons de sang humain et les besoins de la population mondiale, on se doit de trouver une alternative à cette pratique, afin de répondre à ce véritable problème de santé publique.", "en": ["Given the shortfall between the amount of blood donated and the needs of the global population, we need to find another way in order to respond to this real public health problem."]}} -{"translation": {"fr": "Et, aussi étonnant que ça puisse paraître, j'ai peut-être trouvé l'une des solutions.", "en": ["As surprising as this may seem, I might have found one solution."]}} -{"translation": {"fr": "Et la solution, je l'ai trouvée sur une plage en Bretagne.", "en": ["And I found that solution on a beach in Brittany."]}} -{"translation": {"fr": "Déjà tout petit, j'étais fasciné par les océans, et je pense que les émissions du commandant Cousteau n'y étaient pas étrangères.", "en": ["Even as a little boy, I was fascinated by the ocean, and I think those television programs by Jacques Cousteau had something to do with it."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai donc tout naturellement décidé d'en faire mon métier, et je suis devenu docteur en biologie marine.", "en": ["So obviously, I decided that I would work in that field, and I became a doctor in marine biology."]}} -{"translation": {"fr": "Un environnement a très tôt attiré mon attention, parce que cet environnement était colonisé par des organismes très anciens.", "en": ["One particular environment quickly caught my attention as it was colonised by very old organisms."]}} -{"translation": {"fr": "Cet environnement, c'est l'estran, ou alors un nom scientifique pour un environnement que vous devez apprécier puisqu'en fait, c'est la plage.", "en": ["It was the foreshore, a scientific name for an environment that you surely like as it's the beach."]}} -{"translation": {"fr": "Et la plage en Bretagne est recouverte deux fois par jour par la marée.", "en": ["The high tide covers Brittany's beaches twice daily."]}} -{"translation": {"fr": "Et le sable de cette plage abrite des organismes très anciens que vous avez certainement aperçus, par les traces que ces organismes laissent sur le sable, en y déposant votre serviette.", "en": ["And the sand on these beaches shelters some very old organisms which you've probably noticed by the trails that these organisms leave on the sand when you set down your towel."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, ces traces témoignent de la présence d'un organisme marin que l'on appelle l'arénicole.", "en": ["In fact, these trails show the presence of a marine organism which is called the lugworm."]}} -{"translation": {"fr": "Alors l'arénicole, c'est le nom d'un ver marin très connu sur les plages en Bretagne dont le nom en breton est le Buzuc.", "en": ["So, lugworm is the name of a sea worm common on beaches in Brittany known locally as Buzuc."]}} -{"translation": {"fr": "Donc je me suis intéressé à ce ver marin pour répondre à des questions d'écophysiologie respiratoire.", "en": ["So I studied this sea worm for answers about respiratory ecophysiology."]}} -{"translation": {"fr": "Alors qu'est-ce que ça veut dire ?", "en": ["So what does that mean?"]}} -{"translation": {"fr": "Oh, c'est simple, je m'intéressais à la respiration de ce ver marin.", "en": ["It's simple really, I was interested in this worm's breathing."]}} -{"translation": {"fr": "J'essayais de comprendre en fait, comment ce ver respirait entre la marée haute et la marée basse.", "en": ["I was trying to understand how this worm breathed between high and low tides."]}} -{"translation": {"fr": "Et afin de répondre à cette question de recherche fondamentale, (Rires) je me suis intéressé au sang de cet animal.", "en": ["In order to answer that burning research question, (Laughter) I took an interest in the animal's blood."]}} -{"translation": {"fr": "En effet, le sang, c'est un fluide biologique extrêmement intéressant.", "en": ["Actually, blood is an extremely interesting biological fluid."]}} -{"translation": {"fr": "Il fait l'interface entre la physiologie d'un organisme et son environnement.", "en": ["It is the interface between an organism's physiology and its environment."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, le sang est composé de différentes cellules, mais la molécule qui transporte l'oxygène, l'oxygène indispensable à tous les organismes vivants, qui est un peu - si je prenais un exemple lié à la mécanique - l'oxygène, c'est un peu le carburant que vous allez mettre dans votre véhicule.", "en": ["In fact, blood is made up of different cells but the molecule that transports oxygen, oxygen that is vital to all living organisms, which is a bit like - if I can use a mechanical analogy - oxygen is a bit like the fuel that you put in your car."]}} -{"translation": {"fr": "Sans carburant, c'est la panne sèche.", "en": ["Without fuel, the car stalls."]}} -{"translation": {"fr": "Et sans oxygène, c'est la mort assurée.", "en": ["And without oxygen, death is certain."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, le sang contient un type de cellule que l'on appelle les globules rouges.", "en": ["Actually, blood contains specific cells called red blood cells."]}} -{"translation": {"fr": "Les globules rouges, c'est un petit véhicule qui va acheminer le gaz vers les cellules de votre organisme.", "en": ["Red blood cells are like a small car which take gas to your body's cells."]}} -{"translation": {"fr": "Et pour être plus précis, cette molécule contient une protéine que l'on appelle l'hémoglobine.", "en": ["And more accurately, this molecule contains a protein called hemoglobin."]}} -{"translation": {"fr": "L'hémoglobine, c'est une molécule qui est capable de lier réversiblement l'oxygène.", "en": ["Hemoglobin is a molecule that can bind oxygen."]}} -{"translation": {"fr": "Et quelle ne fut pas ma surprise, de découvrir que le sang de ce ver marin ici présent n'avait pas de globules rouges.", "en": ["So imagine my surprise, when the blood of this here seaworm didn't contain any red blood cells."]}} -{"translation": {"fr": "Oh, je dois être honnête, au démarrage de ma découverte, j'ignorais l'ampleur de ces travaux.", "en": ["To be honest, at first, I didn't understand the magnitude of this study."]}} -{"translation": {"fr": "Mais [ma découverte] remonta aux oreilles d'un club savant, qu'on appelle le Club du Globule Rouge.", "en": ["But my discovery became known to a research group called the Red Blood Cell Club."]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Je fus donc invité à Paris, dans un hôpital parisien pour présenter mes travaux de recherche devant un parterre de médecins, d'hématologues.", "en": ["(Laughter) Thus, I was invited to a Parisian hospital to present my research in front of a panel of doctors, haemotologists."]}} -{"translation": {"fr": "Et à la fin de ma conférence scientifique, plusieurs d'entre eux sont descendus en bas de l'amphi et m'ont posé les questions suivantes : « Mais Monsieur, vous n'avez pas trouvé cette molécule qui a cette structure, qui a cette fonction ? »", "en": ["And at the end of my scientific conference several of them came down the ampitheatre and asked me the following questions, \"But Sir, haven't you found the molecule with that structure, with that function?\""]}} -{"translation": {"fr": "« Eh bien, si ! »", "en": ["\"Well, yes I have!\""]}} -{"translation": {"fr": "« Mais on recherche cette molécule depuis plus de 40 ans pour en faire un substitut sanguin universel ! »", "en": ["\"We've been searching for that molecule for over 40 years to make a universal blood substitute!\""]}} -{"translation": {"fr": "Vous et moi, nous avons un groupe sanguin ABO, Rhésus positif ou Rhésus négatif.", "en": ["You and I, we have the ABO blood type, rhesus positive or rhesus negative."]}} -{"translation": {"fr": "Seul le O négatif est de type donneur universel.", "en": ["Only O negative is the universal donor type."]}} -{"translation": {"fr": "L'absence de globules rouges chez cet animal conférait à cette molécule un caractère universel.", "en": ["The absence of red blood cells in that animal would make that molecule universal."]}} -{"translation": {"fr": "Et de retour au laboratoire, afin de tester cette hypothèse, je m'empressai d'aller sur la plage collecter quelques centaines d'arénicoles, tout simplement pour essayer de leur collecter l'hémoglobine contenue dans leur système circulatoire, et après purification de cette molécule par des techniques de laboratoire classiques, je m'empressai d'aller transfuser des rongeurs.", "en": ["Going back to the lab to test that theory, I rushed off to the beach to collect a few hundred lugworms, merely in an attempt to collect the hemoglobin present in their circulatory system. After purifying this molecule using traditional lab techniques I was eager to perform transfusions on rodents."]}} -{"translation": {"fr": "Et quelle ne fut pas ma surprise, après exsanguination de ces animaux de laboratoire à plus de 80 %, je transfusai cette molécule à ces animaux, et il ne s'est rien passé.", "en": ["Imagine my surprise when after removing more than 80% of their blood in a lab, I did a molecular transfusion on these animals and nothing happened."]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Les organismes, ces rongeurs, vivaient avec de l'hémoglobine de ver marin.", "en": ["(Laughter) The organisms, these rodents, living with the hemoglobin of sea worms."]}} -{"translation": {"fr": "Une découverte étonnante, et aujourd'hui un espoir énorme pour la médecine.", "en": ["A surprising discovery, offering medicine tremendous hope."]}} -{"translation": {"fr": "Un pied de nez à tous ces sceptiques qui me posaient la question : « Mais à quoi ça sert d'étudier la respiration d'un ver marin ?", "en": ["Thumbing its nose at all those skeptics who asked me, \"What is the point of studying how sea worms breathe?"]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Vous n'avez vraiment pas d'autres choses à faire dans un laboratoire du CNRS ? »", "en": ["(Laughter) Don't you have anything else to do in a CNRS lab?\""]}} -{"translation": {"fr": "(Rires) Afin d'accompagner ces travaux de recherche, je suis contraint de quitter le CNRS pour créer une société de biotechnologie qui sera chargée de développer ces molécules vers des applications médicales.", "en": ["(Laughter) In order to further develop this research, I am forced to leave the CNRS to create a biotechnology company that will develop these molecules for medical use."]}} -{"translation": {"fr": "Et il ne faut que quelques centaines de grammes d'arénicoles pour faire une poche de type globulaire.", "en": ["And only a few hundred grams of lugworms are needed to make one bag of this globular type."]}} -{"translation": {"fr": "Les applications de cette molécule sont nombreuses.", "en": ["There are many uses for this molecule."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ?", "en": ["Why?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien tout simplement parce que l'oxygène est au centre de tous les processus biologiques et physiologiques, donc, in fine, de la vie.", "en": ["Simply because oxygen is central to all biological and physiological processes so, ultimately, to life."]}} -{"translation": {"fr": "Les premières années de la création de cette société, je les ai passées à développer un processus industriel de production de mes vers marins.", "en": ["I spent the first years after starting this company, developing an industrial manufacturing process for my sea worms."]}} -{"translation": {"fr": "En effet, en étant biologiste, il était hors de question pour moi d'aller défauner toutes les plages en Bretagne.", "en": ["As a biologist, it was not an option for me to remove them from every beach in Brittany."]}} -{"translation": {"fr": "Et aujourd'hui, ces vers sont produits en aquaculture, dans un environnement totalement contrôlé et tracé.", "en": ["And today, these worms are made using aquaculture in a totally controlled and traceable environment."]}} -{"translation": {"fr": "Plusieurs centaines de tonnes de cet animal sont produites en aquaculture.", "en": ["Hundreds of tonnes of this animal are made using aquaculture."]}} -{"translation": {"fr": "Mis à part le ver, la matière première, la biomasse, il fallait également trouver un système de production industrielle d'extraction de ces molécules dans des conditions pharmaceutiques.", "en": ["Apart from the worm, the main issue was the biomass. We had to find an industrial production system to extract these molecules in pharmaceutical conditions."]}} -{"translation": {"fr": "Et aujourd'hui, nous avons en fait tout un process qui permet d'extraire les molécules de la biomasse.", "en": ["And today, we actually have a whole process which allows us to extract the biomass molecules."]}} -{"translation": {"fr": "À partir de ce process industriel et de production de vers marins, les applications sont extrêmement nombreuses.", "en": ["This industrial process and the production of sea worms provides a multitude of uses."]}} -{"translation": {"fr": "Et je vais vous en citer trois, mais il y en a énormément.", "en": ["And I'm going to mention three although there are lots."]}} -{"translation": {"fr": "En premier, c'est la transfusion sanguine.", "en": ["First, there's blood transfusion."]}} -{"translation": {"fr": "Vous savez, quand vous donnez votre sang, une poche de sang peut être conservée 42 jours, parce que les globules rouges sont périssables.", "en": ["You know, when you give blood, a bag of blood can be stored for 42 days, because red blood cells are perishable."]}} -{"translation": {"fr": "Par ailleurs, on se doit de maintenir la chaîne du froid à 4 °C.", "en": ["Moreover, the cold chain must be kept at 4 °C."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous rappelle que cette molécule n'est pas contenue dans un globule rouge.", "en": ["Just to remind you that this molecule is not contained in red blood cells."]}} -{"translation": {"fr": "Et il est ainsi possible d'obtenir du sang lyophilisé, c'est-à-dire du sang en poudre, que l'on peut remettre en solution grâce à de l'eau pharmaceutique.", "en": ["And so it is possible to get freeze-dried blood, by which I mean powdered blood, which can be put back into solution thanks to pharmaceutical water."]}} -{"translation": {"fr": "Donc plus de problème de stockage.", "en": ["So no more storage problem."]}} -{"translation": {"fr": "Plus de problème de conservation à 4 °C.", "en": ["No more 4 °C preservation problem."]}} -{"translation": {"fr": "Ce produit pourrait être rapidement disponible sur les zones d'urgence, sur les zones de cataclysme, là où on a vraiment besoin de transfuser des patients.", "en": ["This product could be readily available for an emergency, natural disaster, wherever a patient urgently needs a blood transfusion."]}} -{"translation": {"fr": "Ce produit est aujourd'hui en développement grâce à un partenariat que l'on a avec l'armée américaine.", "en": ["Today, this product is in development thanks to a partnership with the U.S. Army."]}} -{"translation": {"fr": "La deuxième application, c'est la cicatrisation.", "en": ["The second use is healing."]}} -{"translation": {"fr": "Alors pas de n'importe quel type de plaie.", "en": ["We're not talking about just any type of wound."]}} -{"translation": {"fr": "Des plaies que l'on va trouver chez les personnes qui souffrent de diabète, que l'on appelle le syndrome du pied diabétique, des personnes qui souffrent d'escarres, les grands brûlés, toutes ces plaies ont la caractéristique de mal cicatriser.", "en": ["Wounds found in people who suffer from diabetes, known as Diabetic Foot Syndrome, people who suffer from pressure sores, large burns, all of these wounds have difficulty healing themselves."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ?", "en": ["Why?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien tout simplement parce que la circulation sanguine se fait mal.", "en": ["Well simply because of bad blood circulation."]}} -{"translation": {"fr": "Et malheureusement, les plaies que l'on va trouver chez les personnes souffrant du diabète finissent généralement mal puisqu'on ampute la plupart de ces personnes.", "en": ["And unfortunately, the wounds found in people who suffer from diabetes generally end badly as most have to be amputated."]}} -{"translation": {"fr": "Et ceci touche 20 millions de personnes à travers le monde.", "en": ["And this affects 20 million people across the globe."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons pu montrer que des pansements imprégnés par cette molécule étaient capables de délivrer de l'oxygène au niveau des pieds, donc au niveau de ces plaies, et donc, in fine, d'éviter l'amputation.", "en": ["We have been able to show that bandages soaked with this molecule were able to deliver oxygen to the feet, and to these wounds, ultimately avoiding amputation."]}} -{"translation": {"fr": "La troisième de ces applications, qui est aujourd'hui la plus aboutie puisqu'un essai sur l'homme aura lieu à la fin de l'année, c'est la transplantation d'organes.", "en": ["The third use, which is closest to completion today as a human trial will take place at the end of the year, is organ transplantation."]}} -{"translation": {"fr": "En France, 500 personnes décèdent par an par manque de greffons sur une liste d'attente de 19 000 patients.", "en": ["In France, 500 people die each year because of a shortage of organs on a waiting list of 19,000 patients."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ?", "en": ["Why?"]}} -{"translation": {"fr": "Parce qu'en fait, les solutions qu'on utilise aujourd'hui en clinique ne sont composées que d'eau et de sel mais d'aucun transporteur d'oxygène.", "en": ["Because actually, the solutions used in clinics today are made up of just water and salt but nothing to carry oxygen."]}} -{"translation": {"fr": "Lorsqu'on prélève un organe chez un donneur, il est immédiatement déconnecté de la circulation sanguine.", "en": ["When an organ is removed from a donor, it is immediately disconnected from blood circulation."]}} -{"translation": {"fr": "Et nous avons pu montrer qu'en utilisant cette molécule, il était possible d'augmenter considérablement le temps de conservation d'un greffon.", "en": ["And we have been able to show that by using this molecule, it is possible to considerably increase the time an organ can be preserved."]}} -{"translation": {"fr": "Un cœur aujourd'hui, c'est quatre heures, entre la collecte chez le donneur et le moment où on va le greffer chez le receveur.", "en": ["For a heart today, you have 4 hours between removal from the donor and the moment it is inserted into the recipient."]}} -{"translation": {"fr": "Un rein, c'est 12 heures.", "en": ["For a kidney, it's 12 hours."]}} -{"translation": {"fr": "Avec cette molécule, aujourd'hui, on a pu doubler le temps de conservation de ces organes et multiplier par quatre le temps de conservation d'un rein.", "en": ["With this molecule, today, we have been able to double the time for preserving these organs and preserve a kidney for four times as long."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, aujourd'hui, on est capable d'augmenter le pool des greffons disponibles à la transplantation.", "en": ["So today, we are able to increase the pool of organs available for transplant."]}} -{"translation": {"fr": "La recherche avance, mais elle n'avance pas aussi vite que nous le souhaiterions.", "en": ["Research is progressing, but it is not progressing as quickly as we would like."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ?", "en": ["Why?"]}} -{"translation": {"fr": "Parce que le cycle du médicament est long, très long, très, très long, et en attendant la mise sur le marché de notre produit, qui pourrait sauver des millions de vies à travers le monde, je ne peux que vous inciter à aller donner votre sang.", "en": ["Because the drug cycle is long, very long, very, very long, and while waiting for our product to be put on the market, which could save millions of lives around the world, I can only urge you to go and give blood."]}} -{"translation": {"fr": "Faites preuve de générosité pour sauver des vies.", "en": ["Be generous in order to save lives."]}} -{"translation": {"fr": "Et un petit conseil entre amis, allez-y vite, car demain, ça pourrait être un geste d'un autre temps.", "en": ["And a little advice, between friends: go quickly, because tomorrow, it may be an act of the past."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}} -{"translation": {"fr": "Je rentre d’Agadez, au Niger.", "en": ["I just got back from Agadez, Niger."]}} -{"translation": {"fr": "Agadez, peut-être que certains connaissent, c'était la perle du Sahara, la porte d'entrée du désert, l'étape bénie du Paris-Dakar.", "en": ["Agadez, maybe some of you know it, used to be the jewel of Sahara, the entry point for the desert, the major point of the Dakar Rally."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui y a plus un touriste depuis les enlèvements de 2010.", "en": ["There are no more tourists since 2010's kidnappings."]}} -{"translation": {"fr": "En revanche, il y a des migrants, des centaines et des centaines de migrants venus d'Afrique de l'Ouest.", "en": ["However, there are migrants, hundreds and hundreds of migrants coming from West Africa."]}} -{"translation": {"fr": "Le maire m'a confié : à la saison propice à la migration, la population de la ville triple.", "en": ["The mayor told me, \"During the most favorable season for migration, the population triples.\""]}} -{"translation": {"fr": "Dans 2 semaines quand il fera moins chaud.", "en": ["Within two weeks when it gets less hot."]}} -{"translation": {"fr": "39° au lieu de 45.", "en": ["39°C instead of 45."]}} -{"translation": {"fr": "Pour ceux qui traversent le Sahara à l'arrière des picks-up vers la Libye, ça compte.", "en": ["For those who cross the Sahara in the back of a pick-up truck heading for Libya, it matters."]}} -{"translation": {"fr": "Alors vous allez me dire : pas encore des histoires de migrants, on n'entend que ça.", "en": ["You might tell me, \"Not another migrants story, that's all we keep hearing about.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et si je vous répondais qu'en fait, on n'en parle plus du tout.", "en": ["But what if I told you that no one is speaking about it?"]}} -{"translation": {"fr": "On ne parle que des réfugiés.", "en": ["We only hear about the refugees."]}} -{"translation": {"fr": "Ceux qu'on vous montre à la télé sont des Syriens, des Irakiens.", "en": ["The ones you have been shown on television are Syrians, Iraqis,"]}} -{"translation": {"fr": "Ils fuient une guerre.", "en": ["running away from war."]}} -{"translation": {"fr": "On nous a bien expliqué qu'ils sont médecins, avocats, que chez eux, ils ont une grande maison, une femme de ménage.", "en": ["We have been nicely explained that they are doctors, lawyers, that they have a big house, a domestic servant back home."]}} -{"translation": {"fr": "Ils sont un peu comme nous, ils sont blancs.", "en": ["They are a bit like us, they are white."]}} -{"translation": {"fr": "Moi je couvre l'Afrique pour le magazine Le Point.", "en": ["I report about Africa for a magazine called Le Point."]}} -{"translation": {"fr": "Et ceux que j'ai commencé à suivre depuis juin, ce sont ceux dont on ne veut pas chez nous.", "en": ["And the people I started to follow since June are those who are unwanted here."]}} -{"translation": {"fr": "Ils sont pauvres, pas très diplômés, ils sont noirs.", "en": ["They are poor, not quite graduated, they are black."]}} -{"translation": {"fr": "Ils n'auront jamais le statut de réfugié.", "en": ["They will never get the status of refugee."]}} -{"translation": {"fr": "Ils seront toujours confinés à celui de migrant en mouvement.", "en": ["They will always be stereotyped as asylum seekers on the move."]}} -{"translation": {"fr": "Quand les Syriens mettent quelques semaines à atteindre l'Europe, eux, ils mettent plusieurs années.", "en": ["While Syrians take a few weeks to reach Europe, they usually spend many years."]}} -{"translation": {"fr": "Beaucoup restent coincés en Lybie.", "en": ["Many of them are stuck in Libya."]}} -{"translation": {"fr": "Certains y sont assassinés sans raison.", "en": ["Some of them get murdered for no reason."]}} -{"translation": {"fr": "Beaucoup meurent sur le chemin dans le Sahara.", "en": ["Many of them die on the way, in the Sahara."]}} -{"translation": {"fr": "Le désert est jonché de cadavres.", "en": ["The desert is scattered with corpses."]}} -{"translation": {"fr": "L'idée m'est venue en avril : je faisais la queue dans un SAV pour mon ordinateur.", "en": ["The idea came to me back in April: I was queuing at an after-sales service for my computer."]}} -{"translation": {"fr": "Une gentille retraitée est venue s'asseoir à côté de moi, chercher de la compagnie.", "en": ["A nice retired lady sat next to me, looking for conversation."]}} -{"translation": {"fr": "Elle m'a demandé quel était mon métier.", "en": ["She asked me what was my job."]}} -{"translation": {"fr": "Alors je lui ai dit : reporter en Afrique.", "en": ["So I told her, \"Reporter in Africa.\""]}} -{"translation": {"fr": "Elle me dit : « Ma pauvre, ça doit pas être drôle. »", "en": ["She told me, \"Poor thing, that's got to be tough.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je lui dis : « Non, moi j'aime bien. »", "en": ["I told her, \"Well, I like it."]}} -{"translation": {"fr": "« Je ne comprends pas pourquoi ces gens viennent chez nous.", "en": ["I do not understand why these people come here."]}} -{"translation": {"fr": "Y a pas de boulot pour eux.", "en": ["There are no jobs for them."]}} -{"translation": {"fr": "Ils viennent pour les allocs ?", "en": ["They are coming for the benefits, right?"]}} -{"translation": {"fr": "Après ils dorment sur mon palier et ils sentent fort. »", "en": ["Then they sleep on my landing and smell bad.\""]}} -{"translation": {"fr": "Alors je lui ai répondu : « Madame, je sais d'où ils viennent et vous feriez pareil. »", "en": ["So I answered her, \"I know where they come from and you would do the same thing.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mon numéro de ticket était enfin sorti, je me suis levée, drapée dans ma dignité, et puis après je me suis demandé : sait-on vraiment pourquoi ils partent, ces gens ?", "en": ["My ticket number came out at last so I stood, with dignity, then I wondered: do we truly know why these people leave?"]}} -{"translation": {"fr": "Ceux qui ne fuient pas une guerre.", "en": ["Those who are not running away from war."]}} -{"translation": {"fr": "Sont-ils vraiment mieux chez nous ?", "en": ["Is this really a better place?"]}} -{"translation": {"fr": "Alors j'ai cherché un pays dont les habitants fuiraient en masse et qui ne serait pas en guerre.", "en": ["So I searched for a country with lots of people leaving and that would not be at war."]}} -{"translation": {"fr": "C'était pas très difficile, l'Organisation Internationale pour les Migrations venait de sortir un rapport, et le pays dont le plus grand nombre de ressortissants en valeur absolue avaient tenté la traversée de la Méditerranée entre janvier et mars 2015, c'était la Gambie.", "en": ["It was not very difficult as the International Organization for Migration had just released a report, and the country with the greatest number of nationals in absolute value who had tried to cross the Mediterranean sea between January and March 2015 was Gambia."]}} -{"translation": {"fr": "Plus que la Syrie, plus que le Nigeria.", "en": ["More than Syria, more than Nigeria."]}} -{"translation": {"fr": "Le Nigeria compte 175 millions d'habitants.", "en": ["There are 175 million inhabitants in Nigeria."]}} -{"translation": {"fr": "La Gambie : 1,9.", "en": ["In Gambia: 1.9."]}} -{"translation": {"fr": "Tout petit pays.", "en": ["A very small country."]}} -{"translation": {"fr": "C'était un sauve-qui-peut général.", "en": ["People ran for their lives."]}} -{"translation": {"fr": "Je voulais comprendre.", "en": ["I wanted to understand."]}} -{"translation": {"fr": "Bien sûr, il y avait des indices : un dictateur arrivé par un coup d’État en 94, Yaya Jammeh -- prétend qu'il peut soigner le SIDA grâce à une boisson à base de plantes et de versets du Coran, qui fait disparaître ses opposants, quand ils ne sont pas abattus en public.", "en": ["Of course, there were some hints: a dictator who came to power with a coup d'état in 1994, Yaya Jammeh, who pretends he can cure AIDS thanks to a drink made of plants and verses from the Koran, who get his opponents eliminated, if not shot in public."]}} -{"translation": {"fr": "Y avait les indicateurs économiques : 1700 dollars de PIB par habitant, ce qui place le pays 210ème sur 230.", "en": ["There were also economic indicators: 1,700 dollars of GDP per capita, which makes it the 210th country in 230."]}} -{"translation": {"fr": "Le développement humain.", "en": ["Human development."]}} -{"translation": {"fr": "ils sont 172ème sur 187.", "en": ["They are 172nd out of 187."]}} -{"translation": {"fr": "Bref, la misère.", "en": ["Long story short, misery."]}} -{"translation": {"fr": "Une fois sur place, je me suis rendue compte que c'était encore plus compliqué.", "en": ["Once I was there, I realized it was even more complicated."]}} -{"translation": {"fr": "C'est toujours comme ça.", "en": ["It always happens like this."]}} -{"translation": {"fr": "On découvre toujours sur place.", "en": ["You always find out on the spot."]}} -{"translation": {"fr": "C'était un mélange de pauvreté, d'ignorance, d'espoir, de pression sociale qui poussait les jeunes à partir.", "en": ["It was a combination of poverty, ignorance, hope, social pressure that kept young people leaving."]}} -{"translation": {"fr": "Et y avait absolument rien qui pourrait les en dissuader.", "en": ["And absolutely nothing could discourage them."]}} -{"translation": {"fr": "C'est pour ça que j'ai suivi le chemin, je suis allée jusqu'à Agadez, le hub de la migration.", "en": ["This is why I followed their path, I went to Agadez, the migration transit hub."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est pour ça que j'ai envie de vous parler ce soir de tout ce qu'on croit savoir sur les migrants et qui est absolument faux.", "en": ["And this is why this evening I want to tell you about everything we think we know about migrants that is absolutely false."]}} -{"translation": {"fr": "Première idée fausse : ça coûte super cher de traverser ; avec tout cet argent, ils n'auraient pas pu faire autre chose ?", "en": ["First misconception: passing through is expensive; with all this money, couldn't they do something else?"]}} -{"translation": {"fr": "Monter une boîte ?", "en": ["Create a company?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien non.", "en": ["Well they don't."]}} -{"translation": {"fr": "Parce qu'ils ne partent pas avec toute la somme nécessaire à leur voyage, ils ne l'ont pas.", "en": ["Because they don't leave with the amount required for their trip, they don't have it."]}} -{"translation": {"fr": "Ils travaillent en chemin.", "en": ["They work on the road."]}} -{"translation": {"fr": "Prenons l'exemple de Jamal Barry, 25 ans, rencontré en Gambie, près de Serekunda.", "en": ["For instance, Jamal Barry, 25. I met him in Gambia, near Serekunda."]}} -{"translation": {"fr": "Djamal fabrique des meubles.", "en": ["Jamal builds furniture."]}} -{"translation": {"fr": "Quand je l'ai rencontré, sa dernière commande remontait à un mois : deux fauteuils, un canapé 2 places, un canapé 3 places.", "en": ["When I met him, his last order dated back to one month ago: two armchairs, one double sofa, one triple sofa."]}} -{"translation": {"fr": "Payés 450 dalasis par son patron.", "en": ["Paid 450 dalasis by his boss."]}} -{"translation": {"fr": "9 euros pour 12 jours de travail.", "en": ["9 euros for 12 working days."]}} -{"translation": {"fr": "Les parents de Djamal sont morts, il a 4 frères et sœurs, il voulait envoyer de l'argent depuis l'Europe, et puis comme beaucoup, il a dû s'arrêter en Lybie.", "en": ["Jamal's parents died, he has four brothers and sisters, he wanted to send money from Europe, and then, as many others, he had to stop in Libya."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'avait plus d'argent du tout.", "en": ["He had no money left."]}} -{"translation": {"fr": "Il avait été racketté au checkpoint de tous les pays traversés.", "en": ["He was extorted at the checkpoint of each country he went through."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, Sénégal, Mali, Burkina, Niger, Libye.", "en": ["Senegal, Mali, Burkina, Niger, Libya."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis il a été kidnappé.", "en": ["Then he was kidnapped."]}} -{"translation": {"fr": "Et puis il est tombé malade.", "en": ["Then he became sick."]}} -{"translation": {"fr": "Donc il est rentré au bout de 8 mois.", "en": ["So he went back after 8 months."]}} -{"translation": {"fr": "Il m'a quand même dessiné le camion sur lequel les Touaregs acheminent les migrants dans le Sahara.", "en": ["He still drew me the truck on which the Tuareg carry the migrants throughout the Sahara."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez voir, ce sont des cages aménagées pour stocker le plus possible.", "en": ["As you can see, those are cages fitted out to stock as much as possible."]}} -{"translation": {"fr": "Il était assis au bout d'une poutre.", "en": ["He was sitting at the end of a beam."]}} -{"translation": {"fr": "Il devait s'accrocher pour ne pas tomber parce que le camion ne s'arrête pas.", "en": ["He had to hold on to avoid falling out as the truck would not stop."]}} -{"translation": {"fr": "Au début du trajet, ils étaient serrés.", "en": ["At the beginning of the ride"]}} -{"translation": {"fr": "Et de moins en moins, parce qu'ils balançaient dans le désert les corps de ceux qui mouraient de déshydratation.", "en": ["they were all packed. Then fewer and fewer, as they threw away in the desert the corpses of those who died from dehydration."]}} -{"translation": {"fr": "Il m'a dit : « Chaque jour, je vais y retourner parce qu'ici, je suis déjà mort. »", "en": ["He told me, \"Each day, I will go back because here I am already dead.\""]}} -{"translation": {"fr": "Deuxième idée fausse.", "en": ["Second misconception."]}} -{"translation": {"fr": "Ils sont déloyaux.", "en": ["They are disloyal."]}} -{"translation": {"fr": "Ils abandonnent leurs pays qui ont besoin de ces forces vives.", "en": ["They leave the country who needs these good workers."]}} -{"translation": {"fr": "C'est exactement l'inverse : ils partent pour aider la famille.", "en": ["It is the exact opposite: they leave to help their families."]}} -{"translation": {"fr": "En Afrique, il n'y a pas d'assurance retraite.", "en": ["In Africa there is no such thing as pension contributions."]}} -{"translation": {"fr": "Les enfants assurent les vieux jours de leurs parents.", "en": ["Children assure their own parents' old days."]}} -{"translation": {"fr": "Prenez le cas de ce monsieur, Balamin Jaiteh.", "en": ["Let's look at the case of this man, Balamin Jaiteh."]}} -{"translation": {"fr": "La photo qu'il tient entre ses mains, c'est celle de son fils, Yankuba.", "en": ["The picture he is holding in his hands is the one of his son, Yankuba."]}} -{"translation": {"fr": "Yankuba avait 23 ans quand il a tenté le voyage, lui aussi pensait atteindre l'Europe, lui aussi a dû s'arrêter à Sebha, en Libye.", "en": ["Yankuba was 23 years old when he attempted to take the trip, he also thought he would reach Europe, he also had to stop at Sebha, in Libya."]}} -{"translation": {"fr": "Et il n'a pas eu de chance.", "en": ["And was unfortunate."]}} -{"translation": {"fr": "Des Libyens cherchaient un Africain de son ghetto.", "en": ["Libyans were looking for an African man from his ghetto."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont ces maisons où les migrants s'entassent avant de pouvoir continuer.", "en": ["Those are the houses migrants are crammed in before being able to carry on."]}} -{"translation": {"fr": "Il leur a dit qu'il ne savait pas où il était.", "en": ["He told them he did not know where he was."]}} -{"translation": {"fr": "On lui a répondu : « Tu mens, vous, les noirs, vous vous connaissez tous. »", "en": ["They answered, \"You are lying, you black people all know each other.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ils l'ont arrosé d'essence.", "en": ["They soaked him with gasoline."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont gratté une allumette.", "en": ["They struck a match."]}} -{"translation": {"fr": "Yankuba est mort brulé vif.", "en": ["Yankuba died burned alive."]}} -{"translation": {"fr": "Son père a mis des jours à bien vouloir me parler, il se sentait coupable.", "en": ["It took days to his father before he would speak to me. He felt guilty."]}} -{"translation": {"fr": "Il m'a dit : « Moi aussi, j'ai fait ça, dès 1975.", "en": ["He told me, \"I had been doing this since 1975."]}} -{"translation": {"fr": "J’ai travaillé au Mali, au Burkina-Faso, au Gabon, en Côte d’Ivoire, au Niger et en Lybie.", "en": ["I have worked in Mali, in Burkina-Faso, in Gabon, in Côte d'Ivoire, in Niger and in Libya."]}} -{"translation": {"fr": "C'est normal d'aider ses vieux parents, d'ailleurs tout le temps où il pouvait travailler, il nous a envoyé de l'argent ; vous voyez, on a pu refaire la maison. »", "en": ["Helping your old parents is normal, by the way, any time he could work he would send money to us - you see, we could restore the house.\""]}} -{"translation": {"fr": "Sa femme fixait le sol.", "en": ["His wife was staring at the floor."]}} -{"translation": {"fr": "Une de ses filles était allée se cacher pour pleurer.", "en": ["One of his daughters had left to hide and cry."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'ai demandé à Balamin : « Vous avez interdit à vos fils de partir ?", "en": ["When I asked Balamin, \"Have you forbidden your children to leave?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous leur avez dit que c'était dangereux ?", "en": ["Have you told them it was dangerous?\""]}} -{"translation": {"fr": "», il m'a dit : « Non, pas clairement. »", "en": ["He told me, \"Not clearly.\""]}} -{"translation": {"fr": "Pour l'instant, ce n'est pas une source d'argent dont il puisse se priver.", "en": ["At the moment, it is a source of income they can't deprive themselves from."]}} -{"translation": {"fr": "Troisième idée fausse.", "en": ["Third misconception."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ne sont pas si pauvres, ils ont des portables.", "en": ["They are not that poor, they have cellphones."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, oui, ils ont des portables, ils n'ont même parfois que ça.", "en": ["So they do have cellphones, sometimes that is all they have."]}} -{"translation": {"fr": "Pas d'électricité, pas d'eau courante mais des smartphones.", "en": ["No electricity, no running water, but smartphones."]}} -{"translation": {"fr": "Pas dernier cri, des vieilles imitations qui mettent des heures à se recharger, des heures à afficher une page web.", "en": ["Not the latest things, only bootlegs that spend hours to recharge, hours to load a web page."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que le passeur le plus redoutable, le plus menteur, c'est pas le petit crève-la-faim d'Agadez qui entasse des migrants à l'arrière de son pick-up.", "en": ["Because the most reputable smuggler, the most deceiving, is not the starving guy from Agadez who crams migrants in the back of his pick-up car."]}} -{"translation": {"fr": "Non, c'est internet.", "en": ["Actually, it is the internet."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont les réseaux sociaux.", "en": ["It is the social networks."]}} -{"translation": {"fr": "Ils passent des heures à rêver devant les photos de ceux qui sont déjà passés en Europe, et à rêver qu'un jour aussi, ils arriveront à traverser.", "en": ["They spend hours dreaming looking at the pictures of those who have already reached Europe, and dreaming that someday they will also manage to pass through."]}} -{"translation": {"fr": "Quatrième idée fausse.", "en": ["Fourth misconception."]}} -{"translation": {"fr": "Ils vont tous déferler sur la France pour choper les allocations familiales.", "en": ["They all will swarm into France to get family allowances."]}} -{"translation": {"fr": "Non, c'est à la limite du vexant, je sais, mais pas un n'a parlé de la France.", "en": ["No, and I know this might seem offensive, but no one mentioned France to me."]}} -{"translation": {"fr": "A la gare routière de Niamey, la capitale du Niger, j'ai parlé avec un Malien qui a insisté pour me parler en anglais, parce que son patron était du Nigeria, donc anglophone, il voulait pratiquer son anglais.", "en": ["At the bus station of Niamey, the capital city of Niger, I spoke to a Malian who insisted on speaking English, as his boss was Nigerian, which means English-speaking, and he wanted to practice his English."]}} -{"translation": {"fr": "Il visait l'Europe, mais pas du tout la France.", "en": ["He had Europe in mind, but not France at all."]}} -{"translation": {"fr": "L'Angleterre ou surtout l'Allemagne.", "en": ["England, or especially, Germany."]}} -{"translation": {"fr": "Même les Sénégalais des ghettos d'Agadez, ils rêvent d'Allemagne, ils ne savent même pas qu'on ne parle pas français là-bas.", "en": ["Even the Senegalese from the ghettos of Agadez, dream of Germany, and do not even know nobody speaks French there."]}} -{"translation": {"fr": "Quant aux allocs, personne ne sait que ça existe.", "en": ["As for the benefits, no one is aware of them."]}} -{"translation": {"fr": "Allons faire un petit détour par le Kenya.", "en": ["Let's briefly interest ourselves in Kenya."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous présente Farhiyo Salah, 22 ans.", "en": ["Here is Farhiyo Salah, 22 years old."]}} -{"translation": {"fr": "Farhiyo a grandi dans le plus grand camp de réfugiés au monde, à la frontière avec la Somalie, ça s'appelle Dadaab.", "en": ["Farhiyo grew up in the biggest refugee camp in the world, at the frontier with Somalia, it is called Dadaab."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, il y a 350 000 personnes.", "en": ["Today, there are 350,000 people."]}} -{"translation": {"fr": "Quand je l'ai rencontrée en juillet, elle venait d'obtenir une bourse pour aller étudier au Canada.", "en": ["When I met her back in July, she had been just granted a scholarship to study in Canada."]}} -{"translation": {"fr": "Elle m'a dit : « Toute ma vie, j'ai été assistée par des ONG, maintenant, je veux avoir mon travail, gagner mon propre argent, devenir indépendante.", "en": ["She told me, \"All my life I have received help from NGOs, now I want my own job, I want to earn my own money, to become independent."]}} -{"translation": {"fr": "Comme ça, je reviendrai, et je changerai la condition des femmes en Afrique. »", "en": ["Then I will come back, and change women's condition in Africa.\""]}} -{"translation": {"fr": "Farhiyo veut devenir diplomate ou gynécologue, pas avoir 8 enfants aux frais du Canada.", "en": ["Farhiyo wants to become a diplomat or a gynecologist, not to have eight children all taken care by the Canadian governement."]}} -{"translation": {"fr": "Enfin, 5ème idée reçue : y a trop de problèmes chez eux, ils rêveront toujours d'Europe.", "en": ["Lastly, fifth misconception: there are many issues back there, they will always dream of Europe."]}} -{"translation": {"fr": "Y a rien à faire.", "en": ["It's hopeless."]}} -{"translation": {"fr": "Oui et non.", "en": ["Yes and no."]}} -{"translation": {"fr": "L'Europe est bien cet endroit d'où les frères écrivent : « Viens seulement, il y a du boulot ici.» mais pour la plupart de ceux auxquels j'ai parlé, s'ils avaient eu le choix, ils auraient fait comme les générations précédentes : ils auraient migré à l'intérieur de l'Afrique, et en particulier en Libye.", "en": ["Europe is this place brothers write about saying, \"Just come, there is plenty of job here.\" But for most of those I spoke with, if they had had a choice, they would have done as the previous generations: they would have migrated within Africa, and more specifically in Libya."]}} -{"translation": {"fr": "La première fois qu'Ousmane Sawo, 38 ans, est allé en Lybie, c'était en 2008.", "en": ["The first time Ousmane Sawo, 28 years old, went to Libya, it was in 2008."]}} -{"translation": {"fr": "Il est resté 2 ans et demi.", "en": ["He stayed for 2 years and a half."]}} -{"translation": {"fr": "Il était maçon.", "en": ["He was a mason."]}} -{"translation": {"fr": "Il gagnait à peu près 200 euros par mois.", "en": ["He earned around 200 euros per month."]}} -{"translation": {"fr": "Il a pu faire construire sa maison, en Gambie.", "en": ["He had got his house built, in Gambia."]}} -{"translation": {"fr": "C'est devenu trop dangereux, un de ses amis est mort sous ses yeux.", "en": ["It had become too dangerous, one of his friends had died before him."]}} -{"translation": {"fr": "Il est rentré.", "en": ["He went back home."]}} -{"translation": {"fr": "En 2013, il n'y avait plus d'argent du tout.", "en": ["In 2013, he had no money left at all."]}} -{"translation": {"fr": "Il s'est dit qu'il ferait comme tout le monde et essayer d'aller en Italie.", "en": ["He thought he would do as everyone else and try to go to Italy."]}} -{"translation": {"fr": "En guise de bateau, il s'est retrouvé en prison 6 mois à Tripoli, à cause d'une arnaque de son passeur.", "en": ["Instead of a boat, he found himself in jail for 6 months in Tripoli, caught in a scam of his smuggler."]}} -{"translation": {"fr": "Ousmane, aujourd'hui, gagne en Gambie, les jours où il a du travail, 4 euros.", "en": ["Ousmane, nowadays, earns in Gambia, when he is able to find some work, 4 euros."]}} -{"translation": {"fr": "Rien que pour la scolarité des enfants et la nourriture, il en dépense 3.", "en": ["Only for his children's schooling and food, he spends 3."]}} -{"translation": {"fr": "Il m'a dit : « Il suffit que je fasse un thé à la maison pour dépasser mon budget.", "en": ["He told me, \"Only by making tea at home I go over my budget."]}} -{"translation": {"fr": "Chaque jour que Dieu fait, je prie pour qu'aucun de mes enfants ne tombe malade, parce que je ne pourrais pas le faire soigner. »", "en": ["Everyday God makes, I pray for my children not to become sick, as I wouldn't afford to have them cured.\""]}} -{"translation": {"fr": "Comme les Sénégalais d'Agadez m'ont dit : « Madame, on est obligé de traverser, parce que ça ne va pas en Libye. »", "en": ["As the Senegalese from Agadez told me, \"We have to pass across, because things don't go well in Libya.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ils m'ont dit : « Madame, le pire, c'est de mourir pauvre.", "en": ["They told me, 'The worst thing is to die poor."]}} -{"translation": {"fr": "Alors on n'a pas le choix. »", "en": ["So we don't have a choice.\""]}} -{"translation": {"fr": "Même s'ils ont peur, même s'ils ont vu les images de naufrages sur France 24.", "en": ["Even if they are scared, even though they have seen the shipwrecks on France 24."]}} -{"translation": {"fr": "Ils m'ont dit : « Madame, la mort n'est rien, on tente la chance. »", "en": ["They told me, \"Dying is nothing, we are trying our luck.\""]}} -{"translation": {"fr": "C'est pour ça que ça ne servira jamais à rien de fermer les frontières.", "en": ["This is why closing our borders will always be pointless."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que tant que ces jeunes Africains n'auront pas l'espoir d'une vie meilleure, d'une vie tout court, chez eux, ils continueront à venir.", "en": ["Because as long as these young Africans will have no hope for a better life, or even a life, in their country, they will keep coming."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous voyez, nous aussi, on ferait la même chose.", "en": ["And as you can see, we would do the same thing as well."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "(Applaudissements)", "en": ["(Applause)"]}}