diff --git "a/wmt13/en-cs.jsonl" "b/wmt13/en-cs.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/wmt13/en-cs.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,3000 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "A Republican strategy to counter the re-election of Obama", "cs": ["Strategie republikánské strany proti Obamovu znovuzvolení"]}} -{"translation": {"en": "Republican leaders justified their policy by the need to combat electoral fraud.", "cs": ["Republikánští lídři odůvodnili svou politiku nezbytností boje proti volebním podvodům."]}} -{"translation": {"en": "However, the Brennan Centre considers this a myth, stating that electoral fraud is rarer in the United States than the number of people killed by lightning.", "cs": ["Brennanovo středisko však takový podvod označuje za mýtus s tím, že volební podvod je v USA méně častý než počet osob, které zemřou po zásahu bleskem."]}} -{"translation": {"en": "Indeed, Republican lawyers identified only 300 cases of electoral fraud in the United States in a decade.", "cs": ["Republikánští advokáti ostatně za posledních deset let zaznamenali pouze 300 případů volebních podvodů v USA."]}} -{"translation": {"en": "One thing is certain: these new provisions will have a negative impact on voter turn-out.", "cs": ["Jedno je jisté: tato nová ustanovení budou mít negativní dopad na volební účast."]}} -{"translation": {"en": "In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.", "cs": ["V tomto smyslu tato opatření částečně podkopou americký demokratický systém."]}} -{"translation": {"en": "Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States.", "cs": ["Na rozdíl od Kanady mají v USA odpovědnost za organizaci federálních voleb jednotlivé státy."]}} -{"translation": {"en": "It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult.", "cs": ["A v tomto duchu většina amerických vlád od roku 2009 vyhlašuje nové zákony, které ztěžují proces volby nebo zápisu do volebního seznamu."]}} -{"translation": {"en": "This phenomenon gained momentum following the November 2010 elections, which saw 675 new Republican representatives added in 26 States.", "cs": ["Tento jev zaznamenal rozmach po volbách v listopadu 2010, během nichž přibylo 675 nových republikánských zástupců ve 26 státech."]}} -{"translation": {"en": "As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone.", "cs": ["Následkem toho bylo jen za rok 2011 předloženo 180 návrhů zákona omezujících volební právo ve 41 státech."]}} -{"translation": {"en": "The new election laws require voters to show a photo ID card and proof of US citizenship.", "cs": ["Nové volební zákony vyžadují, aby voliči předkládali průkaz totožnosti s fotografií a doklad o americkém státním občanství."]}} -{"translation": {"en": "Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record.", "cs": ["Tyto zákony navíc omezují období pro volby v předstihu, zneplatňují právo zapsat se na seznam voličů v den konání voleb a odnímají volební právo občanům se zápisem v trestním rejstříku."]}} -{"translation": {"en": "Before the 2006 elections, no US State required voters to show a photo ID card.", "cs": ["Před volbami v roce 2006 nevyžadoval na voličích předložení půkazu totožnosti s fotografií žádný americký stát."]}} -{"translation": {"en": "Indiana was the first State to impose such a requirement.", "cs": ["Prvním státem, který tento požadavek zavedl, byla Indiana."]}} -{"translation": {"en": "In 2008, the Supreme Court of the United States upheld the constitutionality of the Indiana law.", "cs": ["Ústavnost indianského zákona potvrdil v roce 2008 Nejvyšší soud USA."]}} -{"translation": {"en": "The Republican authorities were quick to extend this practice to other States.", "cs": ["Republikánské úřady spěchaly s rozšířením tohoto postupu i do ostatních států."]}} -{"translation": {"en": "Over the past two years, they sponsored bills in 34 States to force voters to show a photo ID card.", "cs": ["Za poslední dva roky podpořily návrhy takových zákonů ve 34 státech s cílem přinutit voliče, aby předkládali průkazy totožnosti s fotografií."]}} -{"translation": {"en": "It is important to note that, unlike Quebec, American citizens do not have a universal ID card such as the health insurance card.", "cs": ["Je třeba poznamenat, že na rozdíl od Quebeku nemají američtí občané univerzální průkaz totožnosti, jako je karta zdravotního pojištění."]}} -{"translation": {"en": "In fact, 11% of American citizens, i.e. 21 million people of voting age, do not possess a photo ID card issued by a government agency of their State.", "cs": ["Ve skutečnosti nevlastní 11% amerických občanů, tj. 21 milionů osob ve věku umožňujícím volit, žádný průkaz totožnosti s fotografií vydaný vl��dním úřadem jejich státu."]}} -{"translation": {"en": "In addition, five million new voters in 2012 do not have such identification.", "cs": ["Dále nemá takový průkaz totožnosti asi pět milionů nových voličů v roce 2012."]}} -{"translation": {"en": "And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.", "cs": ["Pořízení požadovaného průkazu totožnosti navíc stojí často více než sto dolarů."]}} -{"translation": {"en": "The new restrictions disproportionately affect young people, minorities and people with low incomes.", "cs": ["Nová omezení se nepřiměřeně dotýkají hlavně mladých, příslušníků menšin a osob s nízkými příjmy."]}} -{"translation": {"en": "In fact, 25% of African Americans, 15% of those earning less than $35,000; 18% of citizens over 65 and 20% of voters 18 to 29 years old do not have the required photo ID card.", "cs": ["25% Afroameričanů, 15% osob s příjmem pod 35 000 dolarů; 18% občanů starších 65 let a 20% voličů ve věku 18 až 29 let proto nemá požadovaný průkaz totožnosti s fotografií."]}} -{"translation": {"en": "And that's not all.", "cs": ["A to není vše."]}} -{"translation": {"en": "Students, voters considered to be voting more for Democratic candidates, are not allowed in several States to use the photo ID card issued by their institution.", "cs": ["Studenti, kteří jsou jako voliči známí svým příklonem k demokratickým kandidátům, nejsou v několika státech oprávněni používat svůj průkaz totožnosti s fotografií vystavený svou školou."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, these same States allow fishing or hunting club members, who vote more Republican, to use the cards issued by these clubs when they vote.", "cs": ["Na druhé straně tytéž státy umožňují členům loveckých nebo rybářských klubů, kteří volí spíše republikánské kandidáty, karty vystavené těmito kluby při volbách používat."]}} -{"translation": {"en": "Prior to 2004, no State required proof of citizenship to vote.", "cs": ["Do roku 2004 nevyžadoval žádný stát u voleb doklad o občanství."]}} -{"translation": {"en": "Arizona was the first to introduce such a requirement.", "cs": ["První takový požadavek zavedla Arizona."]}} -{"translation": {"en": "Since 2011, a dozen States have adopted laws requiring voters to prove they are American citizens.", "cs": ["Od roku 2011 přijalo asi dvanáct států zákony, které stanoví povinnost voličů prokazovat, že jsou americkými občany."]}} -{"translation": {"en": "These measures are clearly intended to limit the Hispanic vote.", "cs": ["Tato opatření zjevně směřují k omezení počtu hlasů od hispánské menšiny."]}} -{"translation": {"en": "However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party.", "cs": ["Nutno totiž poznamenat, že dva ze tří Hispánců dávají přednost demokratické straně."]}} -{"translation": {"en": "What is more, in 2011 Republican legislators sponsored laws abolishing the registration of voters on election day in eight States.", "cs": ["Republikánští legislativci v roce 2011 podpořili v osmi státech zákony, jež ruší zápis voličů v den konání voleb."]}} -{"translation": {"en": "In addition, they limited the right of individuals and groups to provide assistance to voters wishing to register.", "cs": ["Omezili navíc právo osob a skupin poskytovat pomoc voličům, kteří se chtějí zapsat."]}} -{"translation": {"en": "These restrictions are not without consequence.", "cs": ["Tato omezení mají své důsledky."]}} -{"translation": {"en": "For example, during the 2004 general election, voter registration campaigns contributed to registering around 10 million citizens.", "cs": ["Například během všeobecných voleb v roce 2004 napomohly kampaně pro zápis voličů k zaregistrování cca 10 milionů obyvatel."]}} -{"translation": {"en": "However, the measures adopted since 2009 have led to a 17% drop in the registration rate of new voters in 2010 compared to 2006.", "cs": ["Opatření přijatá po roce 2009 ale způsobila pokles při zapisování nových voličů v roce 2010 o 17% oproti roku 2006."]}} -{"translation": {"en": "In addition, Republican legislators have enacted laws in five other States aimed at reducing the early voting period.", "cs": ["Republikánští zákonodárci pak v dalších pěti státech přijali zákony zaměřené na zkrácení období pro volby v předstihu."]}} -{"translation": {"en": "For example, during the 2008 general election in Florida, 33% of early voters were African-Americans, who accounted however for only 13% of voters in the State.", "cs": ["Například během všeobecných voleb v roce 2008 na Floridě tvořili Afroameričané 33% voličů, kteří volili v předstihu, přestože afroamerických voličů v tomto státě bylo pouze 13%."]}} -{"translation": {"en": "The same applied to Hispanics.", "cs": ["U Hispánců tomu bylo stejně."]}} -{"translation": {"en": "These represented only 11% of voters, but 24% of citizens who voted early.", "cs": ["Tvořili pouhých 11% ze všech voličů, ale 24% z občanů hlasujících v předstihu."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, 76% of voters were white but these represented only 46% of early voters.", "cs": ["Na druhou stranu běloši, kteří představovali 76% všech voličů, tvořili jen 46% voličů, kteří volili v předstihu."]}} -{"translation": {"en": "Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration.", "cs": ["Proti schválení zákonů, jež omezují registraci voličů, se samozřejmě velmi důrazně postavili demokratičtí zákonodárci a jejich podporovatelé."]}} -{"translation": {"en": "Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors.", "cs": ["Demokratičtí guvernéři zablokovali svým vetem několik návrhů zákonů."]}} -{"translation": {"en": "The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws.", "cs": ["S cílem pozastavit platnost nejkontroverznějších zákonů dokonce zasáhl generální prokurátor Spojených států."]}} -{"translation": {"en": "They were able to partially limit the damage.", "cs": ["Škody se jim zčásti podařilo omezit."]}} -{"translation": {"en": "For example, only 16 out of 34 States have adopted laws requiring the presentation of a photo ID card.", "cs": ["Například zákony vyžadující předložení průkazu totožnosti s fotografií přijalo jen 16 ze 34 států."]}} -{"translation": {"en": "However, the new rules put in place will undoubtedly make it more difficult to exercise the right to vote in 2012.", "cs": ["Nově zavedená pravidla však zcela nepopiratelně ztíží v roce 2012 výkon hlasovacího práva."]}} -{"translation": {"en": "Democratic critics denounce the partisan character of the laws that have been passed and they see a clear objective of influencing the 2012 results in key States.", "cs": ["Demokratičtí kritici hovoří především o předpojatosti schválených zákonů a považují je za zjevnou snahu ovlivnit výsledky voleb v roce 2012 v klíčových státech."]}} -{"translation": {"en": "A 2011 Brennan Centre report shows that the States that have adopted these laws represent 171 of the 270 votes needed in the electoral college to win the Presidency.", "cs": ["Zpráva Brennanova střediska z roku 2011 ukazuje, že státy, kde byly tyto zákony schváleny, představují 171 z 270 hlasů ve sboru volitelů nezbytných pro vítězství v prezidentských volbách."]}} -{"translation": {"en": "It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections.", "cs": ["Je příliš brzy na to, prohlásit s jistotou, že tyto legislativní změny na úrovni volebního systému budou mít výrazný dopad na výsledek prezidentských voleb v roce 2012."]}} -{"translation": {"en": "But one thing is certain: these new provisions will have a negative impact on the turn-out.", "cs": ["Jedno je ale jisté již dnes: tato nová ustanovení budou mít nepříznivý dopad na volební účast."]}} -{"translation": {"en": "In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.", "cs": ["V tomto smyslu tato opatření částečně podkopou americký demokratický systém."]}} -{"translation": {"en": "Prostate cancer screening: take the test or not?", "cs": ["Odhalování rakoviny prostaty: absolvovat vyšetření nebo ne?"]}} -{"translation": {"en": "Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions.", "cs": ["Test PSA přinášel leckdy chybné výsledky, které byly nesprávně negativní či dokonce nesprávně pozitivní, což vedlo ke zbytečným lékařským zákrokům."]}} -{"translation": {"en": "Enough to make already reluctant men hesitate to take screening tests.", "cs": ["To vše ještě zvýšilo váhavost mužů, kteří se již tak zdráhali na vyšetření vůbec jít."]}} -{"translation": {"en": "Take the test or not?", "cs": ["Nechat se vyšetřit nebo ne?"]}} -{"translation": {"en": "We asked two specialists for their opinion.", "cs": ["Požádali jsme o názor dva odborníky."]}} -{"translation": {"en": "In studies conducted in the United States, there was a lot of contamination between control groups, so it is difficult to interpret the data and make firm recommendations.", "cs": ["Ve studiích prováděných v USA se projevila vysoká míra kontaminace mezi jednotlivými testovanými skupinami, je tedy obtížné interpretovat tyto výsledky a přinést hodnotná doporučení."]}} -{"translation": {"en": "Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not.", "cs": ["Další studie, tentokrát evropská, konstatovala rozdílnou úmrtnost mezi pacienty, kteří podstoupili vyšetření, a těmi, kteří na ně nešli."]}} -{"translation": {"en": "This study also showed, with a follow-up after 12 years, that it is between 30 and 40% more likely for metastases to occur in the absence of screening.", "cs": ["Tato studie také prokázala po 12letém odstupu, že ti, kdo na vyšetření nejdou, mají o 30 až 40% vyšší riziko výskytu metastáz."]}} -{"translation": {"en": "I therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer.", "cs": ["Doporučuji tedy vyšetření od 50 let věku nebo od 40 let, pokud váš přímý příbuzný měl rakovinu prostaty."]}} -{"translation": {"en": "African-American men are also more at risk.", "cs": ["Ohroženější skupinou jsou rovněž muži afroamerického původu."]}} -{"translation": {"en": "The key is to make the right decision once cancer has been detected.", "cs": ["Klíčem je přijmout správné rozhodnutí, jakmile je rakovina odhalena."]}} -{"translation": {"en": "There are aggressive cancers and others that are indolent.", "cs": ["Existují agresivní druhy rakoviny a takové druhy, které jsou netečné."]}} -{"translation": {"en": "The patient really needs to be made to understand the degree of risk of his cancer, by offering him the options available, not necessarily treating prostate cancers that are not long-term life threatening, and opting instead, in such cases, for active monitoring of the disease.", "cs": ["Je tedy nezbytné správně vysvětlit pacientovi míru nebezpečnosti jeho druhu rakoviny, nabídnout mu možné alternativy, neléčit nutně rakovinu prostaty, která nemá v dlouhodobém horizontu dopad na život, a zaměřit se v těchto případech spíše na aktivní dohled nad nemocí."]}} -{"translation": {"en": "Today, many men in whom cancer has been detected will not be treated because their cancer is not aggressive and is not life threatening.", "cs": ["Dnes se řada mužů, u nichž byla rakovina diagnostikována, neléčí, jelikož jejich druh rakoviny není agresivní a neohrožuje je na životě."]}} -{"translation": {"en": "Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment.", "cs": ["Navrhneme jim spíše provádění aktivního dohledu a v případě progrese nemoci jim nabídneme léčbu."]}} -{"translation": {"en": "More and more, specific criteria are being determined in order to decide who should or should not be treated.", "cs": ["Stále častěji a s větší přesností stanovujeme kritéria, jež pomáhají při rozhodování, který druh léčit a který ne."]}} -{"translation": {"en": "Therefore I recommend taking the test.", "cs": ["Přesto tedy doporučuji vyšetření absolvovat."]}} -{"translation": {"en": "But the important thing is to have a discussion with your doctor to determine whether or not to take it.", "cs": ["Důležité je ale absolvovat pohovor s lékařem a stanovit, zda je vhodné vyšetření podstoupit nebo ne."]}} -{"translation": {"en": "In collaboration with the Société internationale d'urologie [SIU], Movember has created a tool that makes it possible to evaluate the pros and cons of the PSA test.", "cs": ["Ve spolupráci s Mezinárodní urologickou společností vytvořilo hnutí Movember nástroj, který umožňuje hodnotit pro a proti v souvislosti s vyšetřením PSA."]}} -{"translation": {"en": "You can download the document (in English for the time being, a [French] translation will be available shortly) at this address: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening", "cs": ["Tento dokument si můžete stáhnout (momentálně v angličtině, překlad bude k dispozici později) na této adrese: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening"]}} -{"translation": {"en": "Preventing the disease", "cs": ["Prevence onemocnění"]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, there is no miracle recipe for preventing cancer.", "cs": ["Bohužel neexistuje žádný zázračný postup pro prevenci rakoviny."]}} -{"translation": {"en": "Despite the progress in research, the adoption of healthy living habits remains the best way to reduce the risk of suffering from it.", "cs": ["Navzdory pokrokům ve výzkumu se zdá nejlepším prostředkem pro omezení rizik onemocnění přijetí zásad zdravého životního stylu."]}} -{"translation": {"en": "It is estimated that if everyone ate well and exercised enough, 30% of cancers could be prevented.", "cs": ["Odhaduje se, že kdyby všichni zdravě jedli a dostatečně se hýbali, dalo by se předejít až 30% případů rakoviny."]}} -{"translation": {"en": "\"If no more people smoked, this rate would increase to at least 50%,\" says André Beaulieu, spokesman for the Canadian Cancer Society.", "cs": ["\"Kdyby všichni přestali kouřit, tento údaj by stoupl nejméně na 50%,\" podtrhuje André Beaulieu, mluvčí kanadské společnosti pro výzkum rakoviny."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, it is estimated that roughly 10% of cancers are hereditary.", "cs": ["Naproti tomu se odhaduje, že přibližně 10% onemocnění rakovinou způsobuje dědičnost."]}} -{"translation": {"en": "Some are also completely unexplained.", "cs": ["Nějaké procento rovněž zůstává zcela nevysvětlené."]}} -{"translation": {"en": "For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers.", "cs": ["Pro kanadskou společnost pro výzkum rakoviny zůstává prioritou boj proti kouření, i když počet kuřáků klesá."]}} -{"translation": {"en": "Cigarettes are linked to 85% of lung cancer cases.", "cs": ["Cigarety stojí za 85% případů rakoviny plic."]}} -{"translation": {"en": "It is also a risk factor for a number of others.", "cs": ["Jsou také rizikovým faktorem pro několik dalších."]}} -{"translation": {"en": "This massively damages people's health.", "cs": ["To nesmírně škodí lidskému zdraví."]}} -{"translation": {"en": "\"Even today, there are 1.5 million smokers in Quebec\" deplores spokesperson André Beaulieu.", "cs": ["\"Ještě dnes je v Quebeku 1,5 milionu kuřáků,\" kroutí hlavou mluvčí André Beaulieu."]}} -{"translation": {"en": "Encouraging data: 10 years after giving up smoking, the risk of dying from cancer drops by half.", "cs": ["Povzbudivý údaj: 10 let poté, co kuřák přestane kouřit, klesá riziko úmrtí na rakovinu o polovinu."]}} -{"translation": {"en": "Weight", "cs": ["Hmotnost"]}} -{"translation": {"en": "Overweight and obesity are also conducive to the onset of the disease, according to the SCC.", "cs": ["Tělnatost a obezita jsou podle SCC dalším rizikovým faktorem pro výskyt onemocnění."]}} -{"translation": {"en": "They can increase the risks of cancer of the breast, colon and rectum, oesophagus, pancreas and uterus.", "cs": ["Zvyšují riziko rakoviny prsu, tlustého střeva a konečníku, jícnu, slinivky a dělohy."]}} -{"translation": {"en": "\"Research shows that the regular practice of physical activity throughout your life protects against colon cancer\" it is also said.", "cs": ["\"Z výzkumu vyplývá, že pravidelná tělesná aktivita po celý život chrání před rakovinou tlustého střeva,\" dodává zpráva."]}} -{"translation": {"en": "Diet", "cs": ["Výživa"]}} -{"translation": {"en": "The organisation also recommends limiting your consumption of red meat.", "cs": ["Uvedená organizace rovněž doporučuje omezit spotřebu červeného masa."]}} -{"translation": {"en": "In large amounts, it increases the risks of developing colo-rectal cancer.", "cs": ["Při příliš vysoké spotřebě může vést ke zvýšenému nebezpečí výskytu kolorektální rakoviny."]}} -{"translation": {"en": "Likewise, so do cured meat products, and these should be avoided.", "cs": ["Je vhodné vyvarovat se i uzenin, pro které platí totéž."]}} -{"translation": {"en": "The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens.", "cs": ["Konzervování masa uzením, sušením nebo solením může vést k tvorbě karcinogenních látek."]}} -{"translation": {"en": "\"They can damage cells in the body and lead to the development of cancer\" it is explained.", "cs": ["\"Mohou způsobit poškození buněk organismu a vést k rozvoji rakoviny,\" dodává zpráva."]}} -{"translation": {"en": "Vitamins", "cs": ["Vitamíny"]}} -{"translation": {"en": "In recent years, a number of scientists have studied the links between vitamin supplements and cancer.", "cs": ["V poslední době se různí vědci zaměřili na spojitost mezi vitamínovými doplňky a rakovinou."]}} -{"translation": {"en": "For the time being however their research is inconclusive.", "cs": ["Výzkumy však dosud nepřinesly jednoznačné závěry."]}} -{"translation": {"en": "Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC.", "cs": ["Studie zaměřené na vitamín E jsou podle SCC rozporuplné."]}} -{"translation": {"en": "While one study noted a decrease in the risk of prostate cancer, another noted an increase.", "cs": ["Ačkoli podle jedné z nich dojde ke snížení rizika rakoviny prostaty, jiná studie hovoří spíše o jeho zvýšení."]}} -{"translation": {"en": "Also the effect of vitamin D on cancer is not clear.", "cs": ["Ani účinek vitamínu D na rakovinu není jednoznačně prokázán."]}} -{"translation": {"en": "In addition, Mr Beaulieu emphasises the importance of discussing your concerns and family history with your doctor.", "cs": ["Pan Beaulieu dále trvá na tom, jak je důležité hovořit o svých obavách a precedentech z rodiny se svým lékařem."]}} -{"translation": {"en": "\"Taking a screening test doesn't give you cancer.\"", "cs": ["\"Podrobit se vyšetření neznamená, že budete mít rakovinu.\""]}} -{"translation": {"en": "The Higgs boson revealed", "cs": ["Higgsův boson prozkoumán"]}} -{"translation": {"en": "The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason.", "cs": ["Oznámení o pravděpodobném objevu Higgsova bosonu vyvolal vloni v létě oprávněný rozruch."]}} -{"translation": {"en": "Indeed, it is believed that this boson is part of the mechanism responsible for the mass of everything in the Universe, no less.", "cs": ["Existuje názor, že tento boson se podílí na mechanismu, který je odpovědný za veškerou hmotu ve vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or \"less worse\" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically.", "cs": ["A dále jde o poslední částici, jejíž existenci předpovídá standardní model - naše nejlepší nebo \"nejméně špatné\" vysvětlení povahy a chování hmoty - který však dosud nebyl empiricky pozorován."]}} -{"translation": {"en": "But for physicists, it is still not completely sure that it really is the Higgs.", "cs": ["Mezi fyziky však dosud nepanuje stoprocentní jistota, že jde o Higgsův boson."]}} -{"translation": {"en": "We know without a shadow of a doubt that it is a new authentic particle, and greatly resembles the Higgs boson predicted by the Standard Model.", "cs": ["Nepochybuje se o tom, že máme k dispozici zcela novou částici, která se velmi podobá Higgsovu bosonu, jak je předpovězen standardním modelem."]}} -{"translation": {"en": "In addition, new data unveiled this week at a large physics Congress in Kyoto seem to confirm this, but there are still insufficient data to be perfectly sure.", "cs": ["Nová data zveřejněná tento týden během velkého fyzikálního kongresu v Kjótu jej spíše potvrzují, chybějí však ještě veškeré údaje, abychom mohli mít absolutní jistotu."]}} -{"translation": {"en": "But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is.", "cs": ["Nicméně předpokládejme, že jde o Higgsův boson, jelikož rizika omylu se jeví jako malá, a podívejme se na to, oč vlastně jde."]}} -{"translation": {"en": "In our world, there is a fatally unavoidable law which states that two things cannot meet at the same place at the same time.", "cs": ["V tomto světě platí zcela nezpochybnitelný zákon, podle něhož se dvě věci nemohou vyskytovat ve stejný okamžik na stejném místě."]}} -{"translation": {"en": "There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad.", "cs": ["Toto pravidlo nelze obejít - a nepokoušejte se o to příliš usilovně, jinak si ublížíte."]}} -{"translation": {"en": "However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same \"quantum state\" - this \"state\" consisting roughly of certain of their characteristics.", "cs": ["I když je částicová fyzika velmi podivný svět, ukazuje se, že i u ní platí obdobný zákon: Pauliho vylučovací princip, podle kterého nemohou dvě částice zabírat stejný prostor ve stejném okamžiku, pokud jsou ve stejném \"kvantovém stavu\" - tento \"stav\" zhruba řečeno vytváří některé z jejich vlastností."]}} -{"translation": {"en": "Based on this, physicists classify particles into two categories.", "cs": ["Dále dělí fyzikové částice na dvě kategorie."]}} -{"translation": {"en": "In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle.", "cs": ["Na jedné straně najdeme spořádané občany, neboli fermiony, které poslušně dodržují Pauliho princip."]}} -{"translation": {"en": "While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time.", "cs": ["A na druhém konci se pohybují bosony, podlí anarchisté, kteří si neváží vůbec ničeho - rozhodně tedy ne tohoto principu, což znamená, že mohou klidně být na stejném místě ve stejnou dobu."]}} -{"translation": {"en": "These bosons are then divided into two groups, according to the Berkeley Labs Particle Adventure site (absolutely extraordinary, by the way): mesons, which we will not discuss here, and \"force particles\" by which the great forces of nature are propagated and to which the Higgs boson may be somehow related.", "cs": ["Tyto bosony se dále dělí na dvě skupiny podle zařízení (mimochodem naprosto úžasného), jímž je The Particle Adventure, v laboratořích Berkeley: mesony, které zde necháme bez povšimnutí, a \"silové částice\", jimiž se šíří velké přírodní síly a s nimiž je Higgsův boson nejspíš nějakým způsobem spřízněn."]}} -{"translation": {"en": "These bosons, it must be stressed here, are not all such exotic bugs as you might think.", "cs": ["Nutno však říct, že tyto bosony nejsou tak exotická zvířátka, jak by bylo možno se domnívat."]}} -{"translation": {"en": "In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the \"light particle\" which is the \"messenger\" of the electromagnetic force.", "cs": ["Pokud tento článek přečtete, je to díky bosonu s neobvyklou banalitou: fotonu, neboli \"částici světla\", který je \"nositelem\" elektromagnetické síly."]}} -{"translation": {"en": "When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this \"disturbs\" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.", "cs": ["Když totiž částice s elektrickým nábojem zrychlí nebo změní svůj směr, \"vyruší\" tím elektromagnetické pole v tomto konkrétním místě, podobně jako oblázek hozený do rybníka."]}} -{"translation": {"en": "This \"disturbance\" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the \"force carrier\" bosons.", "cs": ["Z tohoto \"vyrušení\" vznikne elektromagnetická vlna (světlo, infračervené nebo ultrafialové záření atd.) a tato vlna není ničím jiným než fotonem - a tedy jedním z bosonů, \"nositelů síly\"."]}} -{"translation": {"en": "More stable field", "cs": ["Stabilnější pole"]}} -{"translation": {"en": "The same applies to the Higgs boson, with the difference that it is another field, the Higgs field, which must be \"disturbed\" for the boson to appear.", "cs": ["Taktéž je to s Higgsovým bosonem, jen s tím rozdílem, že \"vyrušit\" je nutno jiné pole, Higgsovo pole, aby se tento boson objevil."]}} -{"translation": {"en": "Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface.", "cs": ["Toto Higgsovo pole je mnohem, mnohem stabilnější než elektromagnetické pole; k jeho excitaci je nutno dosáhnout velmi vysokých energetických hodnot, podobně jako u zamrzlé hladiny rybníka, již zčeří jen hodně velký balvan."]}} -{"translation": {"en": "Which is why a huge particle accelerator like the one at CERN - the Large Hadron Collider is a ring with a 27km circumference! - is needed to achieve such energy levels.", "cs": ["Z tohoto důvodu je nutno použít tak obrovský urychlovač části jako urychlovač v laboratoři CERN - velký hadronový urychlovač se vstřícnými svazky je kruh s obvodem 27 km! -, aby bylo možno vyvinout takovou energii."]}} -{"translation": {"en": "The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass.", "cs": ["Analogie s elektromagnetickým polem se nám znovu hodí k objasnění vztahu mezi Higgsem a hmotou."]}} -{"translation": {"en": "In fact not all particles, or all materials, interact with the electromagnetic field.", "cs": ["S elektromagnetickým polem nereagují totiž ani všechny částice ani všechny materiály."]}} -{"translation": {"en": "Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge.", "cs": ["Některé, například magnety, tak činí, ale jiné ne - kus papíru například nikdy nebude sám od sebe držet na ledničce."]}} -{"translation": {"en": "And likewise, not all particles interact with the Higgs field: those that do so have mass, while the others (such as the photon) do not.", "cs": ["A stejně platí, že s Higgsovým polem nereagují všechny částice: ty, které tak činí, mají určitou hmotu, zatímco ostatní (jako například foton, podívejme se na něj) ji nemají."]}} -{"translation": {"en": "Now, what is it that all this research \"can bring\"? asks Ms Plamondon.", "cs": ["A paní Nováková se ptá, k čemu všechny tyto výzkumy jsou, co \"nám přinesou\"?"]}} -{"translation": {"en": "For science, it serves to check the validity of the Standard Model (SM), and also allows physicians to examine any discrepancies between the observations and predictions of the SM.", "cs": ["Z hlediska vědy jde o potvrzení platnosti standardního modelu (SM), což fyzikům umožňuje podrobovat zkoumání jakýkoli nesoulad mezi pozorováním a předpověďmi SM."]}} -{"translation": {"en": "A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a \"new physics\" and plug certain holes in the Model.", "cs": ["Nemálo fyziků si navíc doslova přeje, aby se podařilo je nalézt, protože sebemenší odlišnost by mohla otevřít prostor \"nové fyzice\" a zacelit některé mezery v modelu."]}} -{"translation": {"en": "This, it must be said, still has huge shortcomings, offering no explanation for gravity (oops!) or dark matter, which forms approximately 80% of the matter in the Universe (re-oops!).", "cs": ["Je potřeba konstatovat, že model má dosud obrovské nedostatky, nepřináší žádné objasnění gravitace (ouha!) nebo tmavé hmoty, která tvoří přibližně 80% vesmírné hmoty (zase ouha!)."]}} -{"translation": {"en": "But to date no such discrepancies have been found at CERN.", "cs": ["Zařízení CERN však až dosud takové rozpory neobjevilo."]}} -{"translation": {"en": "Repercussions", "cs": ["Odezvy"]}} -{"translation": {"en": "The repercussions of this research on the daily life of the man in the street are more difficult to predict, but it would be wrong to assume that there won't be any.", "cs": ["Odezvy těchto výzkumů v každodenním životě pana a paní Novákových lze předvídat jen velmi obtížně, chybou by však bylo se domnívat, že nebude žádná."]}} -{"translation": {"en": "Remember: in the very early 60s, the pioneers of the laser at Bell Laboratories did not suspect the revolution that would be triggered by their work.", "cs": ["Hleďte: na samotném počátku 60. let neměli průkopníci laseru v Bellových laboratořích ani tušení o revoluci, již jejich práce vyvolá."]}} -{"translation": {"en": "They had an inkling of the scientific applications, but nothing as to the rest.", "cs": ["Předpokládali vědecké využití, ale nic dalšího."]}} -{"translation": {"en": "In fact, the late Willard Boyle - a physicist who worked at Bell Labs, where the laser was invented in 1960, and who himself developed the first continuous laser (the first were pulsed) in 1962 - told us that initially the laser was rather seen as a \"lab gadget.\"", "cs": ["Fyzik Willard Boyle - který pracoval v Bell Labs, kde byl laser v roce 1960 vynalezen, a který vytvořil první stálý laserový paprsek (předchozí paprsky byly pulzní) v roce 1962, mám to již řekl - laser byl zpočátku považován za takovou \"hračku do laborky\"."]}} -{"translation": {"en": "Just imagine...", "cs": ["Jen si to představte..."]}} -{"translation": {"en": "And then, applications can also come from all the instrumentation that surrounds research.", "cs": ["A kromě toho může uplatnění vyplynout i z veškerých nástrojů, které obklopují výzkum."]}} -{"translation": {"en": "For example, the same Willard Boyle developed a small light sensor in 1969, during his work in optics.", "cs": ["Například tentýž Willard Boyle vytvořil malý světelný snímač v roce 1969 během svých prací zaměřených na optiku."]}} -{"translation": {"en": "This sensor, although this was not at all the original intention, now serves as an \"eye\" to all digital cameras worldwide, and earned him the Nobel physics prize in 2009.", "cs": ["Tento snímač, i když to Boyle zpočátku vůbec tak neplánoval, nyní slouží jako \"oko\" všech digitálních fotoaparátů na světě a vynesl mu Nobelovu cenu za fyziku v roce 2009."]}} -{"translation": {"en": "This does not of course mean that the activities of the LHC will necessarily transform our lives, but it does mean that, actually, you never know...", "cs": ["Samozřejmě to neznamená, že činnosti kolem LHC nám nutně musí změnit život, znamená to ale, že člověk opravdu nikdy neví..."]}} -{"translation": {"en": "Palliative care - The best way to die... | Le Devoir", "cs": ["Paliativní péče - Nejlepší způsob, jak odejít ze života... | Le Devoir"]}} -{"translation": {"en": "With its Dying with Dignity Commission, Quebec recently discussed the delicate issue of the end of life.", "cs": ["Prostřednictvím své Komise pro důstojné umírání se Quebek nedávno zapojil do choulostivé otázky týkající se konce života."]}} -{"translation": {"en": "The debate is due to resume shortly as a bill is being prepared.", "cs": ["Debata by měla zanedlouho pokračovat a současně se chystá návrh zákona."]}} -{"translation": {"en": "However, in this vital area, much remains to be done.", "cs": ["V této zásadní oblasti zbývá vykonat ještě spoustu práce."]}} -{"translation": {"en": "Le Devoir attempted to look more closely.", "cs": ["Časopis Le Devoir se pokusil podívat se na tuto otázku podrobněji."]}} -{"translation": {"en": "Just a few weeks ago Mr L. lived alone in his Montérégie apartment.", "cs": ["Před necelými pár týdny bydlel pan L. ještě sám ve svém bytě v Montérégie."]}} -{"translation": {"en": "The festering prostate cancer had allowed him a two-year respite.", "cs": ["Rakovina prostaty, která jej stravovala, mu poskytla dvouletý odklad."]}} -{"translation": {"en": "\"They gave me five years to live, I've made it to seven,\" he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day.", "cs": ["\"Dávali mi pět let života a už je to sedm,\" říká bez emocí na svém lůžku v domě pro paliativní péči Victor-Gadbois v Beloeil, kam přijel předešlý den."]}} -{"translation": {"en": "\"But it's still a shock, you can never be prepared for it\" he adds.", "cs": ["\"Je to ale pořád šok, na tohle se nemůžete připravit,\" dodává."]}} -{"translation": {"en": "The disease is doing its work: huge weakness which prevents him going to the toilet alone, and even eating alone.", "cs": ["Nemoc vykonala své dílo: nesmírná slabost mu znemožňuje odebrat se sám na toaletu nebo se jen sám najíst."]}} -{"translation": {"en": "Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned.", "cs": ["Rezignovaně se dívá na chutně vyhlížející snídani a souhlasí s tím, že mu pomůžeme se najíst."]}} -{"translation": {"en": "Courageous, he even manages to smile, talks to the strangers bustling around him, bringing him his medication, offering him a bath.", "cs": ["Je odvážný a dokonce se i usměje, hovoří s neznámými, kteří se u něj zastavují, přináší mu léky, nabízejí koupel."]}} -{"translation": {"en": "The courage of ordinary death.", "cs": ["Odvaha na obyčejnou smrt."]}} -{"translation": {"en": "\"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating\" he confided.", "cs": ["\"Mé největší přání je se zbavit toho průjmu, ten mě ponižuje,\" svěřuje se."]}} -{"translation": {"en": "A few hours later, the team found a cure for this illness.", "cs": ["O několik hodin později našel tým lékařů na jeho problém lék."]}} -{"translation": {"en": "\"During our lives, we learn that a man pisses standing up,\" says Pierre Brodeur, psychologist at the Victor-Gadbois home.", "cs": ["\"V celém životě se člověk učí, že chlapi močí vestoje,\" vypráví Pierre Brodeur, psycholog v zařízení Victor-Gadbois."]}} -{"translation": {"en": "Regressing to the stage of a child, for some people, is an unacceptable humiliation.", "cs": ["Vrátit se do fáze dítěte je pro některé lidi nepřijatelným ponížením."]}} -{"translation": {"en": "\"It depends on the person's ability\" to accept the regression, he says.", "cs": ["\"Závisí na schopnostech toho kterého člověka\", zda ten návrat přijme, tvrdí psycholog."]}} -{"translation": {"en": "Because, in the opinion of a number of people working in palliative care, great moments occur at the very heart of such regression.", "cs": ["Podle názoru řady osob, které se zabývají paliativní péčí, se zásadní okamžiky odehrávají v samotném jádru takového návratu."]}} -{"translation": {"en": "Patients at the Victor-Gadbois palliative care home all suffer from cancer.", "cs": ["Pacienti, kteří nastupují do domova s paliativní péčí Victor-Gadbois, trpí všichni rakovinou."]}} -{"translation": {"en": "They have a maximum life expectancy of three months.", "cs": ["Jejich prognóza je maximálně tři měsíce života."]}} -{"translation": {"en": "At this stage, the team of doctors and nurses surrounding them no longer provides so-called \"curative\" care.", "cs": ["V tomto stadiu jim tým lékařů a sester, které se o ně starají, neposkytuje takzvaně \"léčebnou\" péči."]}} -{"translation": {"en": "For Mrs A., 89 years old, the worst fear is to die \"conscious and suffocating.\"", "cs": ["V případě paní A., 89 let, je nejhorší obavou umřít \"na udušení při plném vědomí\"."]}} -{"translation": {"en": "But the disease has made me discover my children.", "cs": ["Nemoc mi ale umožnila objevit své děti."]}} -{"translation": {"en": "\"I have fine children\" she adds.", "cs": ["\"Mám hodné děti,\" dodává."]}} -{"translation": {"en": "\"I don't wish for anything more in life\" she says, before accepting having a mask put on to help her breathe.", "cs": ["\"V životě už nemám žádná přání,\" říká, a pak svolí, abychom jí nasadili dýchací přístroj."]}} -{"translation": {"en": "She looks forward nevertheless, in the next few days, to a last visit by her son coming from Italy.", "cs": ["Přesto se ještě těší v následujících dnech na poslední návštěvu syna z Itálie."]}} -{"translation": {"en": "At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding.", "cs": ["V domově Victor-Gadbois se ve spolupráci se skupinou dobrovolníků poskytuje péče o tělo s pomocí výživy."]}} -{"translation": {"en": "This is palliative care, given when there is nothing else that can be done.", "cs": ["Tak vypadá paliativní péče, která nastupuje, pokud již nelze dělat nic jiného."]}} -{"translation": {"en": "To make death more comfortable.", "cs": ["Aby smrt byla pohodlnější."]}} -{"translation": {"en": "In Quebec, there are palliative care beds for 11,700 inhabitants.", "cs": ["V Québeku připadá jedno lůžko paliativní péče na 11 700 obyvatel."]}} -{"translation": {"en": "This is very few when we know that we will all die one day.", "cs": ["To je velmi málo, pokud si uvědomíme, že všichni jednou umřeme."]}} -{"translation": {"en": "Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home.", "cs": ["Zde život pokračuje v optimálních podmínkách, vysvětluje Dr. Christiane Martelová, jedna z lékařek v domově."]}} -{"translation": {"en": "Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.", "cs": ["Ať už jde o úroveň fyzického, emočního nebo duchovního pohodlí."]}} -{"translation": {"en": "A person who is dying will accept being helped to drink brandy or Pepsi, whatever is their tipple.", "cs": ["Když člověk umírá, lze mu poskytnout například doušek brandy nebo pepsi, podle chuti."]}} -{"translation": {"en": "Diabetics no longer need to control their blood sugar.", "cs": ["Diabetici si již nemusí hlídat hladinu cukru."]}} -{"translation": {"en": "And death is part of everyday life.", "cs": ["A smrt je zde součástí každodenního života."]}} -{"translation": {"en": "Yesterday evening, a beer was served to Mr X, who died during the night.", "cs": ["Včera večer nesli pivo panu X., který později v noci zemřel."]}} -{"translation": {"en": "This morning, it is his son who will finish the beer at the feet of the deceased.", "cs": ["Dnes ráno dopije pivo jeho syn na počest zesnulého otce."]}} -{"translation": {"en": "\"We help relatives as much as patients\" says Nathalie Savard, Director of Care.", "cs": ["\"Pomáháme pacientům stejně jako jejich blízkým,\" vypráví Nathalie Savardová, ředitelka pečovatelské služby."]}} -{"translation": {"en": "At the Victor-Gadbois home, one day follows another but no two are alike.", "cs": ["V domově Victor-Gadbois jdou dny jeden za druhým, ale nepodobají se navzájem."]}} -{"translation": {"en": "Along with a 93-year-old man who is savouring his last meeting with his family, sitting firmly wedged in his pillows while toasts are drunk in his honour, a 36-year-young man is dying tragically, surrounded by his parents, his wife and his two young children, after having tried everything to survive.", "cs": ["Vedle třiadevadesátiletého muže, který se raduje z posledního setkání se svou rodinou důkladně vypodložený na polštářích, zatímco mu připíjejí na jeho počest, umírá tragicky šestatřicetiletý muž obklopený svými rodiči, ženou a dvěma malými dětmi poté, co vyzkoušel všechny možnosti k tomu, aby přežil."]}} -{"translation": {"en": "\"For six months, there have always been three to five beds which are occupied by cancer patients less than 45 years old\" says a concerned Dr Christiane Martel.", "cs": ["\"Už půl roku je zde vždy tři až pět lůžek, která jsou určena pro osoby s rakovinou do 45 let,\" vypráví s obavami doktorka Christiane Martelová."]}} -{"translation": {"en": "53% of patients admitted to the Victor-Gadbois home come from their homes, 47% from hospital.", "cs": ["53% pacientů, kteří do domova Victor-Gadbois přicházejí, sem přijíždí ze svých domovů, 47% pak z nemocnic."]}} -{"translation": {"en": "Lack of access to palliative care", "cs": ["Problémy s přístupem k paliativní péči"]}} -{"translation": {"en": "It is said that 77% of Canadians simply have no access to palliative care, which is care designed to ease the pain when a patient has reached the terminal stage of life, be it at home, in hospital or in a care home.", "cs": ["Říká se, že 77% Kanaďanů prostě nemá přístup k paliativní péči, tj. k péči, která je určena k tomu, aby zmírnila utrpení, jakmile nemocný dospěje do závěrečné fáze svého života, ať už je to doma, v nemocnici nebo v pečovatelském domě."]}} -{"translation": {"en": "And a number of organisations, such as the Victor-Gadbois home and the Palliative Care Society in Greater Montreal, specialise more or less exclusively in care provided to cancer patients.", "cs": ["A několik organizací, například domov Victor-Gadbois a Společnost pro domácí paliativní léčbu oblasti Grand Montréal, se specializují více méně výhradně na péči poskytovanou onkologickým pacientům."]}} -{"translation": {"en": "It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.", "cs": ["A právě tato zásadní nedostupnost zdravotnické péče v Quebeku vede k tomu, že se řada lékařů specializujících se na paliativní péči obává přijetí zákona o eutanazii a asistované sebevraždě."]}} -{"translation": {"en": "Since October, a manifesto, signed by palliative care luminaries including Dr Balfour Mount and Dr Bernard Lapointe, has been circulating to demonstrate their opposition to such an initiative.", "cs": ["Již od října je v oběhu manifest podepsaný špičkami v oblasti paliativní léčby, jako je Dr. Balfour Mount a Dr Bernard Lapointe, v němž dokládají svůj nesouhlas vůči takové iniciativě."]}} -{"translation": {"en": "According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia.", "cs": ["Podle doktorky Christiane Martelové není quebecký zdravotnický systém dostatečně výkonný, aby zajistil přístup všech osob ke kvalitní paliativní péči, než bude možno souhlasit s provedením eutanazie."]}} -{"translation": {"en": "Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering.", "cs": ["Jak říká, nedávno zažila pacientku, která strávila 14 dní na pohotovosti v obrovských bolestech, aniž by kdokoli udělal nezbytné kroky, aby se jí ulevilo."]}} -{"translation": {"en": "I'm afraid that patients ask to die because they don't receive adequate care.", "cs": ["Obává se, aby pacienti nežádali o usmrcení z toho důvodu, že se jim nedostává vhodné péče."]}} -{"translation": {"en": "And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses.", "cs": ["A současně platí, že řada onkologů pečuje o své pacienty až do posledních chvil bez ohledu na nepříznivou prognózu."]}} -{"translation": {"en": "Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy.", "cs": ["Naděje na přežití Hélène Richardové byly již zcela minimální, když opustila náročnou chemoterapii."]}} -{"translation": {"en": "When I announced to my oncologist that I was stopping the treatment, she told me she regretted that I had given up fighting, she said.", "cs": ["Když jsem své onkoložce sdělila, že končím s léčbou, odpověděla, že lituje toho, že přestávám bojovat, vypráví nám."]}} -{"translation": {"en": "However, she had told me I was finished!", "cs": ["A přitom mi říkala, že je konec!"]}} -{"translation": {"en": "No all-powerful care", "cs": ["Neexistuje všemocná péče"]}} -{"translation": {"en": "Dr Martel believes that 90% of patients asking to die thank care-givers for not having acceded to their request after they have been relieved of their pain by a palliative care team.", "cs": ["Doktorka Martelová odhaduje, že 90% nemocných, kteří si přejí zemřít, děkuje svým ošetřujícím lékařům za to, že jejich přání nevyplnili, když jim tým paliativní píče zmírnil bolesti."]}} -{"translation": {"en": "But it must be said that palliative care is not absolutely all-powerful in the treatment of pain.", "cs": ["Je ale nutno říct, že paliativní péče není rozhodně všemocná při léčbě bolesti."]}} -{"translation": {"en": "According to Elsie Monereau, Palliative Care Director with the Palliative Care Society in Greater Montreal, patients are resistant to treatment against pain in 8% of cases.", "cs": ["Podle Elsie Monereauové, ředitelky pro paliativní péči ve Společnosti pro domácí paliativní péči oblasti Grand Montréal, se pacienti brání léčbě bolesti v 8% případů."]}} -{"translation": {"en": "At the very end of life, physicians then often resort to palliative sedation, which is equivalent to putting the patient to sleep until the time of death, either sporadically or permanently.", "cs": ["Na samém konci života často lékaři používají paliativní sedativa, která pacienta uspí až do okamžiku skonu, ať už nárazově nebo ať jsou mu sedativa podávána trvale."]}} -{"translation": {"en": "We can no longer pretend not to understand this part of their suffering.", "cs": ["Nelze se tvářit, že tuto součást utrpení nevnímáme."]}} -{"translation": {"en": "Increasingly, an unrelieved patient will have the option of having such palliative sedation.", "cs": ["Pacient, kterého nezbavíme bolesti, bude mít stále větší možnost přístupu k paliativním sedativům."]}} -{"translation": {"en": "Patients who are not relieved always say the same thing: \"I want to die.\"", "cs": ["Nemocní, kterým není poskytnuto sedativum, říkají vždy totéž: \"Chci umřít\"."]}} -{"translation": {"en": "But this does not necessarily mean \"I want you to euthanise me,\" it means \"I want to be relieved.\"", "cs": ["To ale nemusí vždy nutně znamenat \"chci, abyste mi poskytli eutanazii\", znamená to spíše \"chci, abyste mě zbavili bolesti\"."]}} -{"translation": {"en": "This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes.", "cs": ["Realizaci této reportáže umožnil grant pro novináře od kanadského Ústavu pro výzkum ve zdravotnictví."]}} -{"translation": {"en": "Widespread real estate scandals in Quebec", "cs": ["Rozsáhlé realitní skandály v Quebeku"]}} -{"translation": {"en": "Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable \"system,\" combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime.", "cs": ["Úředníci správy cest, podnikatelé ve stavebnictví a veřejných pracích, lobbisté politických stran a odborníci na italskou mafii stále vyprávějí, co vědí o úžasném \"systému\", v němž se mísí stavebnictví, státní úředníci, politici, odboráři a mafiáni."]}} -{"translation": {"en": "An \"industry\" which has cost Quebec taxpayers dearly, especially in the 1990s and 2000s.", "cs": ["Tento \"obor\" přišel quebecké daňové poplatníky velmi draho zejména mezi lety 1990 a 2000."]}} -{"translation": {"en": "\"It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures\" says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police.", "cs": ["\"Je zajímavé, jak se systém rozdrolil od doby, co jsme přijali zásadní opatření,\" říká ironicky Jacques Duchesneau, quebecký poslanec a bývalý šéf policie v Montrealu."]}} -{"translation": {"en": "It was through him that the scandal broke in 2011, in an in-depth investigation into corruption related to road construction contracts in Quebec, to which the liberal Prime Minister at the time, Jean Charest, had consented only reluctantly.", "cs": ["Díky němu propukl v roce 2011 skandál na základě důsledného šetření zaměřeného na zpronevěru prostředků v souvislosti se smlouvami na výstavbu silnic v Quebeku, které tehdejší liberální quebecký premiér Jean Charest schválil až po dlouhých odkladech."]}} -{"translation": {"en": "The \"Duchesneau report\" established a direct link between industry, under-the-table financing of parties and bribery of officials.", "cs": ["\"Duchesneauova zpráva\" potvrdila přímé spojení mezi průmyslem, neprůhledným financováním stran a korupcí státních úředníků."]}} -{"translation": {"en": "\"Since the inquiry opened in 2010, he says, the Ministry of Transport alone reportedly saved a billion dollars on contracts,\" with certain people curbing their instincts to get a share!", "cs": ["\"Již od začátku vyšetřování v roce 2010,\" říká, \"ušetřilo jen ministerstvo dopravy na zakázkách miliardu dolarů,\" když někteří lidé udrželi na uzdě své instinkty získat na nich podíl!"]}} -{"translation": {"en": "The Charbonneau Commission \"has already brought down two mayors\" he adds, hoping that it will succeed in \"revealing the schemes behind the individuals.\"", "cs": ["Charbonneauova komise \"již přivedla k demisi dva starosty,\" dodává s nadějí, že se jí podaří \"rozkrýt lstivost některých lidí\"."]}} -{"translation": {"en": "A permanent anti-corruption unit, created in 2011", "cs": ["Stálá jednotka pro boj s korupcí založená v roce 2011"]}} -{"translation": {"en": "The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors.", "cs": ["Stálá jednotka pro boj s korupcí založená v roce 2011 se rovněž zapojuje do boje se svou armádou vládních kontrolorů, vyšetřovatelů a analytiků."]}} -{"translation": {"en": "Plus the \"Marteau squad\" policemen who, since 2009, have apparently led the Montreal \"sewer cartel\" to soft pedal on the inflation of contracts...", "cs": ["K tomu ještě policisté \"Marteauovy družiny\", kteří od roku 2009 zajistili, aby montrealský \"kartel penězovodů\" výrazně zmírnil nafukování zakázek..."]}} -{"translation": {"en": "In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town.", "cs": ["V posledních týdnech provedli řadu prohlídek a obžalovali z podvodu a korupce řadu obecních zastupitelů, jako jsou například Frank Zampino a Richard Marcotte, starosta jedné obce z předměstí."]}} -{"translation": {"en": "Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.", "cs": ["Dalším na seznamu má být Gilles Vaillancourt, který právě odstoupil ze své funkce starosty obce Laval, třetího největšího quebeckého města."]}} -{"translation": {"en": "He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts.", "cs": ["Je podezřelý z toho, že opakovaně přijímal úplatky výměnou za veřejné zakázky."]}} -{"translation": {"en": "Others formally accused are Montreal highway engineers and Italian entrepreneurs, including Tony Accurso and Lino Zambito.", "cs": ["Formální obvinění již obdrželi také dopravní inženýři z Montrealu a podnikatelé italského původu, například Tony Accurso a Lino Zambito."]}} -{"translation": {"en": "The latter caused a sensation by explaining the mechanics of the public contracts \"system\" to the commission.", "cs": ["Lino Zambito vyvolal senzaci tím, když komisi vysvětloval mechanismus \"systému\" získávání veřejných zakázek."]}} -{"translation": {"en": "He himself paid 3% of the value of the contracts obtained in Montreal to an intermediary linked to the mafia who in turn paid the money to Union Montréal, Mayor Gérald Tremblay's party.", "cs": ["On sám věnoval během těchto let 3% hodnoty zakázek, které v Montréalu získal, prostředníkovi spojenému s mafií, který pak peníze převáděl straně Union Montréal, za niž kandidoval starosta Gérald Tremblay."]}} -{"translation": {"en": "Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power.", "cs": ["Zambito byl po roce 2000 štědrý na všechny strany a věnoval více než 88 000 kanadských dolarů (přibližně 68 000 euro) provinčním stranám, zejména však liberálům, kteří byli tehdy u moci."]}} -{"translation": {"en": "He also admitted having organised an illegal fundraiser for former Liberal Deputy-Prime Minister, Nathalie Normandeau.", "cs": ["Přiznal se také k tomu, že organizoval nelegální shánění financí pro bývalou liberální vicepremiérku Nathalie Normandeauovou."]}} -{"translation": {"en": "Sewer contracts with inflated costs", "cs": ["Zakázky s penězovody, jejichž ceny nadsazoval"]}} -{"translation": {"en": "In Montreal, the corruption \"system\" ran smoothly.", "cs": ["V Montrealu fungoval \"systém\" korupce velmi čile."]}} -{"translation": {"en": "Gilles Surprenant, former public works engineer, described it in detail in front of the commission: in ten years, he received from construction companies gifts, invitations to trips, golf tournaments, restaurants, hockey matches and bribes totalling 736,000 dollars, in exchange for sewer contracts of which he inflated the costs.", "cs": ["Gilles Surprenant, bývalý dopravní inženýr, jej před komisí velmi podrobně popsal: během deseti let obdržel od stavebních společností dárky, pozvání na výlety, golfové turnaje, do restaurací, na hokejové zápasy a kapesné v hodnotě celkem 736 000 dolarů výměnou za zakázky s penězovody, u kterých nadsazoval cenu."]}} -{"translation": {"en": "Other highway officials admitted having their palms greased by inflating invoices by 30 to 40%, and by false add-ons.", "cs": ["Ostatní veřejní činitelé z dopravní sféry přiznali, že si nechali vyplácet odměny za to, že o 30% až 40% nadhodnocovali faktury prostřednictvím nepravdivých víceprací."]}} -{"translation": {"en": "Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money.", "cs": ["Organizátor starostovy strany Martin Dumont potom obvinil Tremblaye z toho, že bez rozpaků přivíral oči nad souběžným rozpočtem, který do jeho pokladny přiváděl špinavé peníze."]}} -{"translation": {"en": "Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis.", "cs": ["Na základě těchto odhalení Tremblay začátkem listopadu odstoupil, čímž uvrhl Montréal do rozsáhlé krize."]}} -{"translation": {"en": "Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm.", "cs": ["Chantal Rouleau byla mezi prvními montrealskými poslanci, kteří vydali varovný signál."]}} -{"translation": {"en": "Mayor of the borough of Rivière-des-Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom.", "cs": ["Jako starostka obvodu Rivière-des-Prairies na východě ostrova se již od roku 2010 zasazuje proti prodeji obecního pozemku zakoupeného za 5 milionů dolarů a prodaného za... 1,6 milionu promotérům přímo uprostřed vzkvétajícího obchodu s nemovitostmi."]}} -{"translation": {"en": "70% dirty money in election campaigns", "cs": ["70% špinavých peněz ve volebních kampaních"]}} -{"translation": {"en": "On the investigation which will eventually be implemented, she says she \"is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits.\"", "cs": ["O vyšetřování, které bude konečně zahájeno, říká, že \"tahá za nitky ve snaze pochopit fungování systému promořeného mravenci, aby zastavilo gangrénu a načapalo viníky\"."]}} -{"translation": {"en": "The process, she says, is \"painful but positive.\"", "cs": ["Proces je podle ní \"bolestný, ale kladný\"."]}} -{"translation": {"en": "The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices.", "cs": ["Jsme ve fázi čištění rány, ale je nutno zřídit v Montréalu vlastní vyšetřovací jednotku a zajistit dohled, aby se tyto pochybné praktiky nemohly vrátit zpět."]}} -{"translation": {"en": "How to clean house.", "cs": ["Jako když se uklízí."]}} -{"translation": {"en": "Properly.", "cs": ["Pravidelně."]}} -{"translation": {"en": "Jacques Duchesneau notes for his part that \"officials stole hundreds of millions of dollars,\" but he is especially concerned about the role of \"elected people aware of the scheme,\" when they were not up to their necks in the scam!", "cs": ["Jacques Duchesneau sám říká, že \"veřejní činitelé odcizili stovky milionů dolarů\", ale obává se zejména úlohy \"poslanců informovaných o této lsti\", pokud se do těchto čachrů nenamočili!"]}} -{"translation": {"en": "Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: \"I was told that it was only a pale reflection of reality.\"", "cs": ["Odhaduje, že 70% financování volebních kampaní v Québeku pochází ze špinavých peněz, a s ironií dodává: \"Slyšel jsem, že je to jen slabý odvar skutečnosti.\""]}} -{"translation": {"en": "The Quebec government proposes to limit donations to parties to 100 dollars, but this will not change the situation, he says: \"Until election expenses are strictly limited, there will be dirty money in politics.\"", "cs": ["Quebecká vláda navrhuje omezit dary stranám na 100 dolarů, ale to podle něj situaci nevyřeší: \"Dokud se přísně neomezí volební výdaje, špinavé peníze z politiky nezmizí.\""]}} -{"translation": {"en": "He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: \"We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws.\"", "cs": ["Navrhuje komplexní kontrolu systému přidělování veřejných zakázek a financování stran: \"Níž už klesnout nemůžeme; zaměříme-li se odvážně na podstatu věcí, můžeme stavět znovu na pevnějších základech a s větší kontrolou a dodržováním zákonů.\""]}} -{"translation": {"en": "Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard...", "cs": ["Pokud tento příběh očernil obraz Quebeku a Montrealu v zahraničí, Duchesneau doporučuje všem, kdo se mu vysmívají, aby se podívali na vlastní dvorek..."]}} -{"translation": {"en": "\"PSG is not FC Barcelona!\"", "cs": ["\"PSG není FC Barcelona!\""]}} -{"translation": {"en": "This season, you have taken on a new stature with PSG.", "cs": ["V této sezóně jste s PSG nasadili zcela nové tempo."]}} -{"translation": {"en": "How do you explain this progression?", "cs": ["Jak si tento vývoj vysvětlujete?"]}} -{"translation": {"en": "It can be explained by individual awareness but also by the new dimension of PSG.", "cs": ["Lze si jej vysvětlit tím, že všichni jednotlivci šli do sebe, nebo naprosto novým rozměrem PSG."]}} -{"translation": {"en": "Some great players have arrived.", "cs": ["Přišli k nám velcí hráči."]}} -{"translation": {"en": "Every day I'm making progress alongside them.", "cs": ["Každý den se vedle nich dostávám dále."]}} -{"translation": {"en": "The technical staff has also brought me a lot.", "cs": ["Technický tým mi taky hodně pomohl."]}} -{"translation": {"en": "Day by day, all these things help me raise my level of play.", "cs": ["Každý den mi tyto skutečnosti umožňují zvyšovat úroveň hry."]}} -{"translation": {"en": "And, in a match, it's easier.", "cs": ["A při zápasech je to jednodušší."]}} -{"translation": {"en": "Everything moves very fast in football.", "cs": ["Ve fotbale jde všechno hrozně rychle."]}} -{"translation": {"en": "But I don't get worked up.", "cs": ["Neztrácím ale hlavu."]}} -{"translation": {"en": "From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step.", "cs": ["Už od mých začátků v přípravce v INF Clairefontaine až po přestup do Saint-Etienne jsem se vždy posouval o jednotlivé stupně."]}} -{"translation": {"en": "So you benefit from the competition brought in by Carlo Ancelotti...", "cs": ["Využíváte tedy konkurenčního prostředí, které zavedl Carlo Ancelotti..."]}} -{"translation": {"en": "This summer's recruits are used to playing matches at a high level.", "cs": ["Posily z tohoto léta jsou zvyklé hrát zápasy na velmi vysoké úrovni."]}} -{"translation": {"en": "They also know that every training session is crucial.", "cs": ["Vědí také, že každý trénink je zásadní."]}} -{"translation": {"en": "Which is what makes a player like me want to face up and give my best.", "cs": ["A z toho vyplývá, že hráč jako já má pak větší chuť do utkání a chce podat maximální výkon."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, Carlo Ancelotti gives me a lot as regards my position.", "cs": ["A navíc mi Carlo Ancelotti hodně dává v souvislosti s mým postavením."]}} -{"translation": {"en": "He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me.", "cs": ["K ruce má asistenty, jako je Claude Makelele, který hrával na stejném postu jako já."]}} -{"translation": {"en": "Is Ancelotti the man for the job?", "cs": ["A má Ancelotti rozhodující slovo v pravou chvíli?"]}} -{"translation": {"en": "Definitely.", "cs": ["Samozřejmě."]}} -{"translation": {"en": "Ancelotti inspires respect among all the experts.", "cs": ["Ancelotti má respekt všech techniků."]}} -{"translation": {"en": "Today he has no equal in Ligue 1, and he's one of the best coaches in Europe.", "cs": ["Dnes nemá v 1. lize sobě rovného a patří mezi nejlepší evropské trenéry."]}} -{"translation": {"en": "He has masses of experience and has won many titles with top clubs.", "cs": ["Má obrovské zkušenosti a se špičkovými týmy získal spoustu titulů."]}} -{"translation": {"en": "He's worked with great players.", "cs": ["Pracoval i s vynikajícími hráči."]}} -{"translation": {"en": "I think he will bring more titles to Paris.", "cs": ["Podle mě vyhraje v Paříži další tituly."]}} -{"translation": {"en": "In January, I had an encouraging discussion with him.", "cs": ["V lednu jsem s ním absolvoval uklidňující rozhovor."]}} -{"translation": {"en": "I was just coming back from a series of injuries.", "cs": ["Měl jsem za sebou řadu zranění."]}} -{"translation": {"en": "The confidence he gives me also explains my performance.", "cs": ["Důvěra, kterou mi poskytuje, je dalším důvodem mé výkonnosti."]}} -{"translation": {"en": "What importance do you attach to the first part of the season for PSG?", "cs": ["Jak se díváte na první část sezóny PSG?"]}} -{"translation": {"en": "In Ligue 1, Lyon overtook us at the top.", "cs": ["V 1. lize nám Lyon sebral čelní pozici."]}} -{"translation": {"en": "But we're waiting on the sidelines.", "cs": ["Zůstáváme ale v závěsu."]}} -{"translation": {"en": "One of our main goals is the Champions League: we qualified for the last 16 in the right way.", "cs": ["Jedním z našich hlavních cílů je Liga mistrů: velmi snadno jsme postoupili do osmifinále."]}} -{"translation": {"en": "What is the club's goal in this competition?", "cs": ["Jaký má váš klub v této soutěži cíl?"]}} -{"translation": {"en": "We'll try to go as far as possible.", "cs": ["Pokusíme se jít co nejdále."]}} -{"translation": {"en": "From now on, anything can happen.", "cs": ["Teď už se může stát cokoli."]}} -{"translation": {"en": "But we'll have something to say against some very good European teams.", "cs": ["My ale určitě chceme být pro kvalitní evropské týmy těžkým soupeřem."]}} -{"translation": {"en": "First of all, we want to finish top in our pool, ahead of Porto, to have home advantage in the last 16 match.", "cs": ["Chceme nejprve vyhrát svou kvalifikační skupinu před Portem, abychom mohli hrát v odvetě osmifinále doma."]}} -{"translation": {"en": "Can PSG become a top European club in the short term?", "cs": ["Může se PSG stát v krátkodobém horizontu velkým evropským klubem?"]}} -{"translation": {"en": "It already has the budget...", "cs": ["Rozpočet už na to má..."]}} -{"translation": {"en": "To become a top European club, Paris needs to win titles and keep it up over time.", "cs": ["Aby se Paříž stala velkým evropským klubem, musí vyhrát tituly a zapsat se do historie."]}} -{"translation": {"en": "Today, this isn't the case.", "cs": ["Dnes tomu tak ještě není."]}} -{"translation": {"en": "Financially, PSG has the means to make it happen.", "cs": ["Na finanční stránce má PSG prostředky, aby se tenhle záměr povedlo uskutečnit."]}} -{"translation": {"en": "In Ligue 1, would not winning the title, like last season, be a big failure?", "cs": ["A byl by velký neúspěch nezvítězit v 1. lize jako v loňské sezóně?"]}} -{"translation": {"en": "Definitely, it would be a major disappointment.", "cs": ["Samozřejmě, to by bylo velké zklamání."]}} -{"translation": {"en": "This year, we're really committed to winning the championship.", "cs": ["Letos opravdu hodně chceme vyhrát ligový titul."]}} -{"translation": {"en": "We weren't far away last season.", "cs": ["V loňské sezóně nám ještě dost chybělo."]}} -{"translation": {"en": "In May, there was great disappointment because we were good enough to finish first.", "cs": ["V květnu jsme byli zklamaní, protože jsme měli na to, abychom vyhráli."]}} -{"translation": {"en": "It was a terrific season.", "cs": ["Měli jsme výbornou sezónu."]}} -{"translation": {"en": "We finished with 79 points.", "cs": ["Nasbírali jsme 79 bodů."]}} -{"translation": {"en": "Normally, 79 points is good enough to be top...", "cs": ["Obvykle platí, že s 79 body jste jasný mistr..."]}} -{"translation": {"en": "But another team, Montpellier, had an even more fantastic season.", "cs": ["Jenže jiný klub, Montpellier, měl sezónu ještě úžasnější."]}} -{"translation": {"en": "I think this is the year.", "cs": ["Myslím, že letos se to povede."]}} -{"translation": {"en": "Even if big teams like Marseille, Lyon and Bordeaux are competing for the title, I think we have the weapons to win.", "cs": ["I když o titul usilují i velké týmy, jako je Marseille, Lyon nebo Bordeaux, myslím, že máme k dispozici zbraně, abychom je porazili."]}} -{"translation": {"en": "Do you think the media expect too much of PSG?", "cs": ["Myslíte si, že média od PSG očekávají příliš?"]}} -{"translation": {"en": "It's normal for them to expect a lot from us given what's been invested and the players we have.", "cs": ["Není neobvyklé očekávat od nás hodně vzhledem k tomu, co se tu investovalo a jaké máme hráče."]}} -{"translation": {"en": "We totally accept it.", "cs": ["To naprosto přijímáme."]}} -{"translation": {"en": "After we won 4-0 at home against Troyes and they still found things to blame us for, that's definitely a bit frustrating.", "cs": ["Je fakt, že když doma porazíme Troyes 4:0 a pořád se ještě najde něco, co nám v novinách vyčítají, tak to není zrovna příjemné."]}} -{"translation": {"en": "You wonder what more people expect.", "cs": ["Člověk se ptá, co od vás lidi ještě můžou chtít víc."]}} -{"translation": {"en": "You're never going to win 4-0 every weekend.", "cs": ["Nejde samozřejmě vyhrávat 4:0 o každém víkendu."]}} -{"translation": {"en": "We're not FC Barcelona!", "cs": ["Nejsme FC Barcelona!"]}} -{"translation": {"en": "We're trying to implement a game project.", "cs": ["Snažíme se nastavit si herní styl."]}} -{"translation": {"en": "It takes time to build a team.", "cs": ["Na vybudování týmu potřebujete čas."]}} -{"translation": {"en": "The Champions League proved we could hold our own.", "cs": ["V Lize mistrů jsme dokázali, že hrát umíme."]}} -{"translation": {"en": "Look at Manchester City who, for two seasons, have failed to qualify for the last 16, despite also having spent huge amounts!", "cs": ["Podívejte se na Manchester City, který se už druhou sezónu neprobojoval do osmifinále, a přitom taky investovali velké částky!"]}} -{"translation": {"en": "Based on the amounts invested, you should be 15 points ahead at the winter break!", "cs": ["Vzhledem k investovaným sumám by se dalo čekat, že budete mít před ostatními 15 bodů náskok!"]}} -{"translation": {"en": "That would be to ignore our opponents and the French Championship.", "cs": ["Tím urážíte ostatní kluby a francouzskou ligu."]}} -{"translation": {"en": "Lyon and Marseille, who were no good last season, were \"boosted\" by the new PSG.", "cs": ["Kluby Lyon a Marseille, kterým se v loňské sezóně příliš nedařilo, se s novým PSG posunuly do další fáze."]}} -{"translation": {"en": "This shows that Ligue 1 is exciting.", "cs": ["To ukazuje, jak je 1. liga úžasná."]}} -{"translation": {"en": "I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it.", "cs": ["Doufám, že se v květnu budeme moci usmívat a říkat si, že navzdory všem těžkostem se nám podařilo zvítězit."]}} -{"translation": {"en": "PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic.", "cs": ["Zdá se, jako by PSG ve všem spoléhalo na výkony Zlatana Ibrahimoviče."]}} -{"translation": {"en": "So much so that people say there is a \"Zlatan dependence.\"", "cs": ["Je dobře, že se říká, že existuje \"závislost na Zlatanovi\"."]}} -{"translation": {"en": "This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals.", "cs": ["To znamená, že Ibrahimovič je velmi výkonný a že dává hodně gólů."]}} -{"translation": {"en": "That's why he came, and he's proving he's the star of Ligue 1.", "cs": ["Kvůli tomu sem přišel a prokazuje, že je hvězdou 1. ligy."]}} -{"translation": {"en": "He's demonstrated everywhere he went that he was a great player, a world star.", "cs": ["Všude, kde prošel, prokázal, že je velký hráč, světová hvězda."]}} -{"translation": {"en": "Within the group, we respect the man and the player.", "cs": ["V našem týmu respektujeme člověka i hráče."]}} -{"translation": {"en": "And also he respects the men he has around him.", "cs": ["I on respektuje lidi, které kolem sebe má."]}} -{"translation": {"en": "What he has done is truly exceptional.", "cs": ["To, čeho dosáhl, je opravdu výjimečné."]}} -{"translation": {"en": "It pushes others to raise their level of play.", "cs": ["To vedlo i ostatní k tomu, že zvýšili vlastní úroveň hry."]}} -{"translation": {"en": "Thiago Silva, who is one of the best defenders in the world, also helps everyone else progress.", "cs": ["Thiago Silva, který patří k nejlepším obráncům na světě, taky umožňuje ostatním vedle sebe růst."]}} -{"translation": {"en": "How did you get on in Euro 2012 with the France team?", "cs": ["Jak jste prožíval Euro 2012 s francouzskou reprezentací?"]}} -{"translation": {"en": "A disappointment.", "cs": ["Jako zklamání."]}} -{"translation": {"en": "I really wanted to play in this Euro.", "cs": ["Moc jsem chtěl na tomto turnaji hrát."]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, my injury prevented me from getting any game time.", "cs": ["Bohužel kvůli zranění jsem nemohl hrát tak, jak bych si představoval."]}} -{"translation": {"en": "I saw some things there and came out stronger.", "cs": ["Ale zažil jsem to a vyšel jsem z toho silnější."]}} -{"translation": {"en": "Today, I'm playing well in selection matches.", "cs": ["Dnes se mi daří i v reprezentaci hrát dobré zápasy."]}} -{"translation": {"en": "Which is what I've been hoping for since my baptism with the Blues.", "cs": ["A v to jsem doufal již od svého nástupu do reprezentace."]}} -{"translation": {"en": "I've learned the lessons from what happened in the Ukraine and I now owe it to myself to have exemplary behaviour.", "cs": ["Poučili jsme se z toho, co se stalo na Ukrajině, a dnes dlužíme sami sobě, aby bylo naše vystupování příkladné."]}} -{"translation": {"en": "What do think about Didier Deschamps's first few months in charge of the Blues?", "cs": ["Jak se díváte na první měsíce Didiera Deschampse v čele národního týmu?"]}} -{"translation": {"en": "He has the results he wanted.", "cs": ["Hovoří za něj výsledky."]}} -{"translation": {"en": "We're well placed in the World qualifying group.", "cs": ["V kvalifikaci na MS jsme na dobrém místě."]}} -{"translation": {"en": "The coach is tough, close to the players, and inspires them to win.", "cs": ["Trenér vybírá přísně, je hráčům nablízku a dokáže nadchnout pro vítězství."]}} -{"translation": {"en": "Like Laurent Blanc was.", "cs": ["Takový byl i Laurent Blanc."]}} -{"translation": {"en": "But I don't want to make any comparisons.", "cs": ["Nechci je ale srovnávat."]}} -{"translation": {"en": "Blanc had achieved his goal when we qualified for the Euro.", "cs": ["Blanc dosáhl svého cíle tím, že jsme se kvalifikovali na Euro."]}} -{"translation": {"en": "I hope Didier Deschamps will take the Blues to Brazil.", "cs": ["Doufám, že Didier Deschamps dovede náš tým do Brazílie."]}} -{"translation": {"en": "Did the good draw (1-1) snatched in Spain, on 16 October, represent a founding match?", "cs": ["Je remíza (1:1) ze 16. října ve Španělsku solidním výchozím zápasem?"]}} -{"translation": {"en": "That match gave us confidence.", "cs": ["Tento zápas nám dodal sebevědomí."]}} -{"translation": {"en": "Everybody fought for everybody.", "cs": ["Všichni jsme bojovali pro tým."]}} -{"translation": {"en": "Before that shock in Spain, I'd never experienced such a match in my career.", "cs": ["Před tímto šokem ve Španělsku jsem za svou kariéru takový zápas nezažil."]}} -{"translation": {"en": "With Bitcoin, pay and sell without banks", "cs": ["Díky Bitcoinu můžete platit a prodávat bez bank"]}} -{"translation": {"en": "The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved.", "cs": ["Všechna negativa současných finančních transakcí založených na centrálních bankách, identifikovaných transakcích a nákladech za zpracování mezi příjemci."]}} -{"translation": {"en": "In addition, as often in these technologies, a political vision is palpable: the belief that the current monetary system, made up of banking monopolies, leads to financial crises.", "cs": ["Jak je v rámci těchto technologií navíc často pravdou, je zde cítit zjevný politický výhled: přesvědčení, že stávající finanční systém postavený na bankovních monopolech vede k finančním krizím."]}} -{"translation": {"en": "In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.", "cs": ["Bitcoin, jehož vynálezcem je Satoshi Nakamoto (pseudonym), představuje jak virtuální peníze (převoditelné však na dolary, eura...), tak zabezpečený převodní protokol podobný BitTorrentu, který umožňuje výměnu souborů mezi dvojicemi partnerů."]}} -{"translation": {"en": "Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network.", "cs": ["Díky 15 000 počítačům zapojeným do sítě již bylo zaregistrováno cca 200 000 transakcí."]}} -{"translation": {"en": "Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment.", "cs": ["Asi tisícovka webových stránek již přijímá bitcoiny jako dárky nebo jako platební prostředek."]}} -{"translation": {"en": "The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the bitcoincharts.com site).", "cs": ["Kurz bitcoinu nejprve dosáhl maxima 30 dolarů (23 eur) v červnu 2011, o pět měsíců později klesl na 2 dolary, dnes se pohybuje na hranici asi deseti dolarů (přehled kurzů je uveden na stránce bitcoincharts.com)."]}} -{"translation": {"en": "Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products.", "cs": ["V porovnání se světovou výměnou za reálné peníze nebo finanční produkty to není nic impozantního."]}} -{"translation": {"en": "However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October.", "cs": ["A přesto se Evropská centrální banka (ECB) o tuto skutečnost zajímá ve své zprávě o virtuálních financích, která vyšla v říjnu."]}} -{"translation": {"en": "It describes bitcoin as \"the most successful virtual currency,\" \"in competition with the dollar or the euro\" and \"similar to conventional currencies.\"", "cs": ["Bitcoin označuje za \"nejúspěšnější virtuální peníze\", \"konkurující dolaru a euru\" a \"obdobu běžných peněz\"."]}} -{"translation": {"en": "Bitcoin differs from other types of virtual currency such as 'credits', used to progress in a video game which you win by playing or which you can buy (and sometimes exchange in return).", "cs": ["Bitcoin se od ostatních druhů virtuálních peněz liší tím, že je jako \"kredity\" používané pro postup ve video hře, jež člověk získá hrou nebo jež si může nakoupit (a leckdy i zpátky vyměnit)."]}} -{"translation": {"en": "The social network Facebook has also developed this kind of system.", "cs": ["Sociální síť Facebook také vyvinula podobný systém."]}} -{"translation": {"en": "But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges.", "cs": ["Každý měsíc ale ústřední orgán kontroluje a zpracovává jednotlivé komunikace."]}} -{"translation": {"en": "With Bitcoin, all nodes in the network are both custodians of the book of accounts, auditors, currency issuers, and buyers and sellers.", "cs": ["V případě Bitcoinu jsou všechny uzly sítě depozitáři knihy běžných účtů, kontrolory, emitenty peněz a kupujícími i prodávajícími."]}} -{"translation": {"en": "How does the network operate?", "cs": ["Jak tato síť funguje?"]}} -{"translation": {"en": "Each transaction between two users is actually carried out between two electronic addresses like with an e-mail.", "cs": ["Každá transakce mezi dvěma uživateli probíhá ve skutečnosti mezi dvěma elektronickými adresami pomocí e-mailu."]}} -{"translation": {"en": "Except that a user can choose a different address for each payment, thereby ensuring anonymity.", "cs": ["Uživatel si však může zvolit jinou adresu pro každou platbu, čímž si zajišťuje anonymitu."]}} -{"translation": {"en": "A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.", "cs": ["Soubor informací související s touto transakcí je elektronicky podepsán šifrovacím systémem s dvojitým klíčem."]}} -{"translation": {"en": "So the network can verify the authenticity of the transaction.", "cs": ["Síť tak může ověřit oprávněnost transakce."]}} -{"translation": {"en": "Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network.", "cs": ["Díky obsahu souboru je dále možné zajistit, aby vyměněné bitcoiny existovaly ve veřejné knize běžných účtů, jež je distribuována po celé síti."]}} -{"translation": {"en": "The key step is entering the new transaction in the book.", "cs": ["Klíčová fáze spočívá v zápisu této nové transakce do této knihy."]}} -{"translation": {"en": "It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line.", "cs": ["Probíhá pomocí vyřešení matematického úkolu zadaného počítačům, jehož řešitel, jakýsi dočasný centrální bankéř, bude mít právo dopsat tento dodatečný řádek."]}} -{"translation": {"en": "This is a file hashing phase, i.e. the transformation of a large file into a shorter and unique digital imprint.", "cs": ["Jedná se o fázi rozřezání souboru; tj. o transformaci obrovského souboru na kratší a jedinečný digitální otisk."]}} -{"translation": {"en": "Computers \"take\" the new transaction and add a number to it, then \"hash\" it all up.", "cs": ["Počítače \"převezmou\" tuto novou transakci a přidají k ní číslo, teprve potom celek \"rozsekají\"."]}} -{"translation": {"en": "The goal being to find the number that gives a special imprint (lots of zeros at the beginning).", "cs": ["Cílem je najít číslo, které poskytuje konkrétní otisk (hodně nul na začátku)."]}} -{"translation": {"en": "Once this number has been found, the other nodes can easily check that it is the right one.", "cs": ["Jakmile se toto číslo najde, ostatní uzly snadno zkontrolují jeho správnost."]}} -{"translation": {"en": "The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint.", "cs": ["Transakce se pak nezničitelně zobrazí napojená na řetězec všech ostatních transakcí; jakoukoli úpravou by došlo ke změně otisku."]}} -{"translation": {"en": "If a user wanted to defraud by paying twice with the same money very quickly (less than ten minutes), only one of the two transactions would be validated by the network - the other would remain an orphan because the two have different imprints.", "cs": ["Pokud by uživatel chtěl za účelem podvodu zaplatit dvakrát stejnými penězi velmi rychle za sebou (do deseti minut), síť potvrdí pouze jednu z obou transakcí - druhá bude opuštěna, protože každá z nich má odlišný otisk."]}} -{"translation": {"en": "The computer that resolves the challenge wins 50 bitcoins.", "cs": ["Počítač, který výzvu vyřeší, vyhraje 50 bitcoinů."]}} -{"translation": {"en": "To avoid inflation, this award is regularly divided by two, probably by the end of 2012.", "cs": ["Aby se předešlo inflaci, dělí se tato odměna pravidelně dvěma, pravděpodobně do konce roku 2012."]}} -{"translation": {"en": "The number of bitcoins in circulation is therefore limited to 21 million, but they are divisible down to the hundred millionth, which leaves some margin...", "cs": ["Počet bitcoinů v oběhu je tak omezen počtem 21 milionů, lze je však dělit až na stomilióntinu, takže prostor pro marži tu je..."]}} -{"translation": {"en": "The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.", "cs": ["Obtížnost zadaného úkolu se také zvyšuje s rostoucí úrovní výpočtu."]}} -{"translation": {"en": "The life of the network has had its ups and downs.", "cs": ["Síť už zažila své vzestupy i pády."]}} -{"translation": {"en": "Websites providing services for Bitcoin have been attacked and bitcoins in deposits stolen.", "cs": ["Webové stránky, které pro Bitcoin zajišťují služby, byly napadeny a došlo k odcizení uložených bitcoinů."]}} -{"translation": {"en": "\"The loophole used is not the protocol itself\" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network.", "cs": ["\"Využitá skulina se netýká samotného protokolu,\" ujišťuje Pierre Noizat, který založil Paymium, společnost pro platby skutečnými penězi, jež využívá síť Bitcoin."]}} -{"translation": {"en": "The ECB also highlights the possibilities of money laundering using this anonymous service.", "cs": ["ECB také kontroluje možnosti praní špinavých peněz díky této anonymní službě."]}} -{"translation": {"en": "But cash also has this weakness.", "cs": ["Ale tento problém platí i pro hotovost."]}} -{"translation": {"en": "Major players like Wikipedia refuse donations of this nature.", "cs": ["Významní hráči jako Wikipedia odmítají dary této povahy."]}} -{"translation": {"en": "Others, such as the WordPress blog platform, accept them.", "cs": ["Jiní, jako platforma blogů WordPress, je přijímají."]}} -{"translation": {"en": "Recently, Adi Shamir and Dorit Ron, from the Weizmann Institute in Israel, analysed the accounting books and showed that almost 80% of bitcoins do not circulate.", "cs": ["Adi Shamir a Dorit Ron z Weizmannova ústavu v Izraeli nedávno analyzovali knihu běžných účtů a prokázali, že téměř 80% bitcoinů neobíhá."]}} -{"translation": {"en": "In November, \"huge sell-offs\" were launched.", "cs": ["V listopadu byly zahájeny \"obrovské slevy\"."]}} -{"translation": {"en": "\"Thirty thousand dollars were exchanged\" welcomes Jon Holmquist, who works for Coinabul, which converts bitcoins to gold.", "cs": ["\"Bylo vyměněno třicet tisíc dolarů,\" raduje se Jon Holmquist, který pracuje pro Coinabul zabývající se přeměnou bitcoinů na zlato."]}} -{"translation": {"en": "Pierre Noizat, also author of an educational book on this currency, has a lot of faith in the potential of this technology as a transaction network.", "cs": ["Pierre Noizat, který je také autorem pedagogické knihy týkající se těchto peněz, má velkou důvěru v potenciál této technologie jakožto transakční sítě."]}} -{"translation": {"en": "His system, Paytunia, is equivalent to a credit card (in real money) or a contactless payment by mobile, but it uses Bitcoin to validate transactions, which are thus cheaper.", "cs": ["Jeho systém, Paytunia, je ekvivalentní kreditní kartě (se skutečnými penězi) nebo bezkontaktnímu placení mobilem, ale používá systém Bitcoin pro ověřování transakcí, jež jsou díky tomu levnější."]}} -{"translation": {"en": "Also the user manages his identity and can therefore be anonymous.", "cs": ["Nositel navíc spravuje svou totožnost a může tak zůstat anonymní."]}} -{"translation": {"en": "The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software.", "cs": ["Systém se snadno nastavuje u obchodníků, kde není zapotřebí instalovat nové terminály nebo software."]}} -{"translation": {"en": "They just need to provide an address that a phone can \"photograph and recognise\" says Pierre Noizat, who confirms he has thousands of users.", "cs": ["Stačí sdělit adresu, kterou lze telefonem \"ofotografovat a rozpoznat\", upřesňuje Pierre Noizat, který ujišťuje, že již má tisíce uživatelů."]}} -{"translation": {"en": "There is a general movement to reappraise hierarchical systems for more horizontal systems.", "cs": ["Dochází k obecnému pohybu ke zpochybňování hierarchických systémů a přechodu k horizontálnějším systémům."]}} -{"translation": {"en": "\"It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point,\" he predicts.", "cs": ["\"Než se Bitcoin prosadí, ještě to chvíli potrvá, ale rok 2013 by mohl být rozhodující,\" předpovídá."]}} -{"translation": {"en": "The ECB, in its report, says it will reassess the various risks, currently regarded as high, in the event of the currency's success.", "cs": ["ECB ve své zprávě navíc předpokládá přehodnocení různých rizik, jež jsou dnes považována za zvýšená, pokud tento druh peněz bude úspěšný."]}} -{"translation": {"en": "We got out of Afghanistan.", "cs": ["Odešli jsme z Afghánistánu."]}} -{"translation": {"en": "What now?", "cs": ["A co dál?"]}} -{"translation": {"en": "French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi).", "cs": ["Francouzské jednotky opustily svou oblast odpovědnosti v Afghánistánu (Kapisa a Surobi)."]}} -{"translation": {"en": "NATO and the Americans are due to follow in late 2014.", "cs": ["NATO a americké jednotky by měly následovat koncem roku 2014."]}} -{"translation": {"en": "It is time for the Afghan army to resume possession of its territory and the Afghan people to choose their future, without expecting us to do everything.", "cs": ["Je na čase, aby afghánská armáda převzala kontrolu nad svým územím a aby si Afghánci zvolili svou vlastní budoucnost a nečekali na vše od nás."]}} -{"translation": {"en": "It is mainly Afghan peasants that we have punished by regarding them as terrorists.", "cs": ["Největší újmu utrpěli lidé na afghánském venkově, jež jsme trestali, jelikož jsme je považovali za teroristy."]}} -{"translation": {"en": "And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.", "cs": ["A my také, vždyť jsme přišli o 88 zabitých vojáků, a co všichni ti zranění a zmrzačení."]}} -{"translation": {"en": "The Taliban is composed of foreign extremists, former leaders in refuge in Pakistan, but often peasants who refuse the presence of foreign armed forces, like in the time of the Soviets.", "cs": ["Talibánci se skládají ze zahraničních extrémistů, dřívějších vedoucích představitelů, kteří uprchli do Pákistánu, ale často jde o venkovany, kteří odmítají přítomnost zahraničních armád jako v sovětských dobách."]}} -{"translation": {"en": "They want to defend their traditions, both ancient and archaic, even though they have been joined by Jihadists, Pakistanis, Arabs, Uzbeks, Tajiks.", "cs": ["Chtějí jen bránit své starodávné a archaické tradice, i když se k nim přidali džihádisté, Pakistánci, Arabové, Uzbekové, Tádžikové."]}} -{"translation": {"en": "Tolerated, sometimes assisted, by local insurgents, the latter will no longer be so when Westerners become more scarce.", "cs": ["Nyní zažívají toleranci a častou pomoc místních povstalců, ale pokud se západní síly stáhnou, jejich podpora poklesne."]}} -{"translation": {"en": "The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion.", "cs": ["Odchod francouzských jednotek ze základy Nijrab, kterou jsem sledoval z vrcholků hor posázených mandloněmi díky francouzským půjčkám, proběhl spořádaně."]}} -{"translation": {"en": "Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked, overflown by helicopters.", "cs": ["Konvoje kamionů a pancéřovaných vozidel dorazily do Kábulu bez napadení za vzdušného doprovodu helikoptér."]}} -{"translation": {"en": "There will be no wave of the Taliban in Kabul by the end of 2014.", "cs": ["Od konce roku 2014 již v Kábulu nebudou talibánci tak aktivní."]}} -{"translation": {"en": "Circumstances have changed since their irresistible advance between 1994 and 1996.", "cs": ["Od jejich nezastavitelného postupu v letech 1994 až 1996 se podmínky značně změnily."]}} -{"translation": {"en": "At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions.", "cs": ["Kábul byl tenkrát prázdný a země byla v krvi a ohni v důsledku bojů mezi různými odbojovými skupinami."]}} -{"translation": {"en": "Their takeover of the country had been perceived then as a sort of liberation, a return to safety.", "cs": ["Jejich převzetí kontroly nad zemí bylo tehdy považováno za svého druhu osvobození, návrat k bezpečnosti."]}} -{"translation": {"en": "Afghanis paid the price of the obscurantism of these peasants by the organisation of Al-Qaeda, but their situation has not improved today.", "cs": ["Afghánci zaplatili cenu za tmářství těchto venkovanů, jež zcela ovládla organizace Al-Ká'ida, jejich situace se však do naší doby nezlepšila."]}} -{"translation": {"en": "Former Mujahidin, the Afghan Government and the current Taliban are allied in the desire to keep women in an inferior position.", "cs": ["Někdejší mudžáhedíni, afghánská vláda a současní talibánci se shodují ve snaze zachovat ženy v podřízeném postavení."]}} -{"translation": {"en": "The main anti-Soviet war leaders returned to power in 2001.", "cs": ["Hlavní hodnostáři z války proti sovětským jednotkám se vrátili v roce 2001 k moci."]}} -{"translation": {"en": "They became profiteers, seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan, benefiting from huge American outsourcing contracts.", "cs": ["Stali se z nich kšeftaři, zmocňovali se státních pozemků, které prodávali jako stavební pozemky uprchlíkům z Íránu a Pákistánu, a využívali obrovských amerických zakázek pro subdodavatele."]}} -{"translation": {"en": "They have become discredited; what is more, most of them did not fight themselves.", "cs": ["Zdiskreditovali se; většina z nich navíc ani nikdy v boji nebyla."]}} -{"translation": {"en": "The people, as I heard in the countryside, want a Government that is not made up of thieves.", "cs": ["Podle toho, co jsem zaslechl v kampaních, lidé touží po vládě, kterou nebudou tvořit zloději."]}} -{"translation": {"en": "Many young people want to leave, as those who were able to benefit from American largesse will leave: the flight of capital is considerable.", "cs": ["Řada mladých chce odjet tak, jako odjedou ti, kdo dokázali využít americké štědrosti: únik kapitálu je značný."]}} -{"translation": {"en": "The young people are tired of war and its ideologies.", "cs": ["Mladé již unavuje válka a s ní spojené ideologie."]}} -{"translation": {"en": "They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits.", "cs": ["Během vyhnanství v Íránu nebo v Pákistánu poznali moderní svět a jeho výhody je zaujaly."]}} -{"translation": {"en": "Roughly 65% of the population is less than 25; Kabul now has 5 million people, a fifth of the total population.", "cs": ["Asi 65% obyvatelstva je mladší 25 let; v Kábulu žije v současnosti 5 milionů obyvatel, pětina celkové populace."]}} -{"translation": {"en": "In towns and cities, the state schools are full, with girls and boys alike.", "cs": ["Ve městech jsou státní školy plné, chodí tam dívky i chlapci."]}} -{"translation": {"en": "It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders.", "cs": ["Těmto mladým lidem bude nutno poskytnout práci, oni se již nechtějí vrátit k tmářství dřívějších stran ani ke korupci některých představitelů."]}} -{"translation": {"en": "All of them, including the armed opponents, are partial to mobile phones; television, with its Turkish soap operas that show a modern world, is followed everywhere.", "cs": ["Všichni, včetně ozbrojené opozice, mají rádi mobilní telefony; televizi a turecké seriály, které ukazují moderní svět, sledují všude."]}} -{"translation": {"en": "The army is now present.", "cs": ["Armáda je již přítomna."]}} -{"translation": {"en": "Will the authorities who command it be considered legitimate?", "cs": ["Budou úřady, které se postaví do jejího čela, považovány za legitimní?"]}} -{"translation": {"en": "Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.", "cs": ["Někdejší velitelé boje proti sovětské armádě již obnovují provinční milice, které budou mimo kontrolu centrální moci."]}} -{"translation": {"en": "Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution.", "cs": ["Afghánistán, hornatá země se silným vlivem místní identity, by měla se měla těšit jisté míře decentralizace po vzoru západních států, ale USA ji chtěly přeměnit na centralizovaný stát se silným prezidentským vlivem, takže došlo ke zrušení postu premiéra, který existoval již od přijetí ústavy v roce 1964."]}} -{"translation": {"en": "President Karzai does not want any foreign controls, particularly on the occasion of the elections in April 2014.", "cs": ["Prezident Karzáí nechce zahraniční kontroly, zejména ne při příležitosti voleb plánovaných na duben 2014."]}} -{"translation": {"en": "But, since the 50s and already well before, his country has been dependent on foreign aid.", "cs": ["Jeho země však je od 50. i dřívějších let výrazně závislá na zahraniční pomoci."]}} -{"translation": {"en": "No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired.", "cs": ["Žádný průmysl se nepodařilo obnovit, žádná přehrada nefunguje, není opraven žádný zásadní zavlažovací systém."]}} -{"translation": {"en": "Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables.", "cs": ["Všechno se dováží; nic se nevyrábí, jen ovoce a zelenina."]}} -{"translation": {"en": "The Priority is left to private initiative.", "cs": ["Přednost má soukromá iniciativa."]}} -{"translation": {"en": "In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary.", "cs": ["V zemi zničené třemi desetiletími válek by byla nezbytná vládní kontrola infrastruktury."]}} -{"translation": {"en": "The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.", "cs": ["Roznesly se zvěsti, že Afghánistán disponuje obrovským nerostným bohatstvím."]}} -{"translation": {"en": "This only added to the feeling that the Westerners were only there to seize it.", "cs": ["A to jen přiživilo pocit, že západní státy zde byly jen proto, aby se jej zmocnily."]}} -{"translation": {"en": "With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining.", "cs": ["Bez energie na zpracování železné rudy nebo mědi na místě a bez prostředků na přepravu surovin přes hory ale žádná těžba nerostů probíhat nemůže."]}} -{"translation": {"en": "The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.", "cs": ["Číňané již téměř opustili důl na měď Mes Aynak a nechali mezinárodním archeologickým týmům (za podpory Světové banky) možnost prozkoumat rozlehlý buddhistický areál, aby si zachovali roli nejvýznamnějšího zaměstnavatele v celé provincii."]}} -{"translation": {"en": "One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations.", "cs": ["Jednoho dne bude také třeba, aby Afghánistán a Pákistán, na kterém závisí velká část dovozu i vývozu, obnovily normální vztahy."]}} -{"translation": {"en": "The departure of French combat troops was completed on 20 November.", "cs": ["Odchod francouzských bojových jednotek byl dokončen 20. listopadu."]}} -{"translation": {"en": "The new cooperation treaty provides for the continuation of traditional aid: girls' high school, boys' high school, French Department at the University, French Institute, cooperation in the military, legal, medical and agricultural fields, support to the archaeological Delegation.", "cs": ["Nová smlouva o spolupráci předpokládá pokračování běžných druhů pomoci: dívčí a chlapecká lycea, katedry francouzštiny na univerzitách, francouzský institut, spolupráce ve vojenské, právní, zdravotnické a zemědělské oblasti, podpora archeologické delegaci."]}} -{"translation": {"en": "Since 2009, to try to \"win hearts and minds\" and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions, a \"civil-military actions\" service from the Ministry of defence (Cimic), closed in 2012, has carried out, and continues to carry out successfully, through a small French NGO, many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages.", "cs": ["Od roku 2009 fungovala iniciativa \"získat si srdce a duši\" pokoušející se o nesnadný úkol sladit pomoci a armádní činnosti, v jejímž rámci pak působila služba \"občansko-armádních kroků\" ministerstva obrany (Cimic), jež byla zrušena v roce 2012, ale dosáhla díky nepočetné francouzské nevládní organizaci řady úspěchů v oblasti společného zájmu a kroků pro zemědělskou obnovu v desítkách horských vesnic."]}} -{"translation": {"en": "These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas.", "cs": ["Tyto práce, při nichž se zapojilo množství místních pracovníků, pomohly utlumit povstání: zavlažování, studny, pitná voda, zalesnění, ovocné stromy, ochrana půdy a rozšiřování obdělávatelné plochy."]}} -{"translation": {"en": "What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?", "cs": ["Jakou vzpomínku po sobě necháme po dvou miliardách eur armádních výdajů?"]}} -{"translation": {"en": "A much more modest budget would contribute to improving local living conditions, which are very hard in these valleys often located over 2,000 metres above sea level.", "cs": ["Mnohem skromnější rozpočet by přispěl ke zlepšení místních životních podmínek, jež jsou velmi náročné v těchto údolích, která se nacházejí často v nadmořské výšce nad 2 000 m."]}} -{"translation": {"en": "The Embassy has received dozens of written requests for small agricultural projects from local communities in Kapisa province.", "cs": ["Velvyslanectví obdrželo desítky písemných žádostí o drobnou zemědělskou pomoc od místních společenství v provincii Kapisa."]}} -{"translation": {"en": "To be in a position to free themselves from the uprising led by foreign groups, which is what farmers told me they want, a small amount of civil aid should be maintained in their favour, well controlled and directly affecting them.", "cs": ["Aby se tito zemědělci osvobodili od povstání vedených zahraničními skupinami, přejí si podle svých slov dosáhnout nepatrné občanské pomoci v jejich prospěch, která by byla řádně kontrolovaná a dotýkala se jich přímo."]}} -{"translation": {"en": "A Constitution by force in Egypt", "cs": ["Obtížné práce na egyptské ústavě"]}} -{"translation": {"en": "A new gamble for President Mohammed Morsi.", "cs": ["Prezident Muhammad Mursí se pustil do další partie pokeru."]}} -{"translation": {"en": "While Egypt remains more divided than ever around the constitutional declaration, which temporarily grants him full powers, he has decided to go for broke.", "cs": ["Zatímco Egypt zůstává ve své historii nejvíce rozdělený kvůli vyhlášení ústavy, která mu dočasně uděluje neomezené pravomoci, rozhodl se hrát vabank."]}} -{"translation": {"en": "Taking everyone by surprise, he announced on Wednesday that the Constituent Assembly would vote on its final text the following day.", "cs": ["Ve středu oznámil bez ohledu na názor všech ostatních, že Ústavodárné shromáždění nazítří schválí závěrečné znění."]}} -{"translation": {"en": "Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.", "cs": ["Před necelým týdnem udělila hlava státu tomuto shromáždění další dva měsíce na dokončení potřebných prací."]}} -{"translation": {"en": "For two years Egypt has relied on a provisional text, amended several times and this has weakened institutional stability and led to legal imbroglios.", "cs": ["Již téměř dva roky používá Egypt provizorní text, který byl mnohokrát doplňován, což oslabuje ústavní stabilitu země a vede k právním dohadům."]}} -{"translation": {"en": "This new initiative has only served to enhance the divide in the country.", "cs": ["Tato nová iniciativa jen dále posílila rozpolcenost země."]}} -{"translation": {"en": "According to his opponents, the President is persevering in his \"autocratic delirium,\" continuing to \"go back on his word\" and 'trample the law.\"", "cs": ["Z pohledu opozice prezident setrvává ve svém \"autokratickém deliriu\", nadále \"porušuje své slovo\" a \"pošlapává právo\"."]}} -{"translation": {"en": "His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process.", "cs": ["Jeho stoupenci však ujišťují, že jde o prostředek, jak co nejrychleji zatočit s ústavní a politickou krizí a zrychlit přechodný proces."]}} -{"translation": {"en": "A referendum is due to be held within the next two weeks.", "cs": ["Za dva týdny by se mělo konat referendum."]}} -{"translation": {"en": "A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians.", "cs": ["Jde o velmi krátký časový úsek, který donutí Bratrstvo odstoupit od záměru text Egypťanům objasnit článek po článku."]}} -{"translation": {"en": "For the President, it is also a way to achieve popular and democratic legitimacy while the dispute rages throughout the country.", "cs": ["Pro prezidenta jde také o způsob, jak znovu dosáhnout národní a demokratické legitimity, zatímco celou zemí zmítají protesty."]}} -{"translation": {"en": "Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time.", "cs": ["Jak potvrdil v rozhovoru pro americký týdeník Time, Muhammad Mursí se zdá být přesvědčený, že Egypťané budou hlasovat pro."]}} -{"translation": {"en": "Particularly since a hasty vote smacks of an ultimatum to the Egyptian people: \"Either you vote for my text, or I keep full powers,\" these powers supposedly expiring following adoption of the Constitution.", "cs": ["Zvláště proto, že toto spěšně organizované hlasování staví egyptský lid před ultimatum: \"Buď schválíte můj text, nebo si nechám neomezené pravomoci\", které by jinak měly po schválení nové ústavy skončit."]}} -{"translation": {"en": "It was in a strange atmosphere that 85 members of the Constituent Assembly, with a large Islamist majority, voted on the text yesterday.", "cs": ["A v tomto zvláštním ovzduší včera 85 poslanců zmiňovaného ústavodárného shromáždění s velkou většinou islamistů text schválilo."]}} -{"translation": {"en": "Most of the liberals were missing.", "cs": ["Většina liberálů při hlasování chyběla."]}} -{"translation": {"en": "In mid-November, shortly before the constitutional declaration, they had slammed the door, feeling they had failed to assert their views.", "cs": ["V polovině listopadu, nedlouho před vyhlášením ústavy, bouchli dveřmi s tím, že nemají možnost prosadit své názory."]}} -{"translation": {"en": "Representatives of human rights, religious minorities or civil society had done likewise.", "cs": ["Obhájci lidských práv, občanské společnosti nebo příslušníci náboženských menšin jejich krok napodobili."]}} -{"translation": {"en": "In order to obtain a quorum, 11 members, alternates, were hastily added yesterday morning.", "cs": ["Aby bylo dosaženo usnášeníschopnosti, bylo včera ráno spěšně doplněno 11 osob z řad náhradníků."]}} -{"translation": {"en": "Some of them are very close to the Muslim Brotherhood.", "cs": ["Někteří z nich jsou velmi blízcí Muslimskému bratrstvu."]}} -{"translation": {"en": "Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously.", "cs": ["Nepřekvapí pak, že články ústavy byly často odhlasovány jednomyslně."]}} -{"translation": {"en": "Commentators were also amused that one of the only diversions of the day was expressed with regard to... the hour of prayer, some Committee members feeling that the Constituent Assembly clock was wrong.", "cs": ["Komentátoři se dále pozastavili nad tím, že jeden z nemnoha sporů se ten den točil kolem... hodiny pro modlitbu, když někteří členové výboru zastávali názor, že hodiny v zasedací místnosti nejsou správně seřízeny."]}} -{"translation": {"en": "The text, which was still being voted on yesterday evening, has 234 articles.", "cs": ["Text, o němž se hlasovalo ještě včera večer, se skládá z 234 článků."]}} -{"translation": {"en": "The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that \"the principles of sharia are the main source of law.\"", "cs": ["Předmět všeobecné pozornosti, článek 2, zůstává nakonec shodný s verzí ústavy z roku 1971 a stanoví, že \"zásady práva šaría jsou hlavním zdrojem práva\"."]}} -{"translation": {"en": "The Salafist parties, for which the establishment of Islamic law is a major claim, were hoping to replace \"the principles\" by \"the rules,\" which would have allowed stricter application.", "cs": ["Salafistické strany, pro které je zavedení islámského práva jedním ze zásadních požadavků, doufaly, že nahradí termín \"zásady\" termínem \"pravidla\", což by umožňovalo přísnější uplatňování."]}} -{"translation": {"en": "For the Islamists, the fact that this article was not amended is a guarantee of their goodwill and their respect for the other elements of Egyptian society.", "cs": ["Pro islamisty zase skutečnost, že tento článek nebyl opraven, představuje známku jejich dobré vůle a respektu vůči ostatním součástem egyptské společnosti."]}} -{"translation": {"en": "\"Hypocrisy\" respond the liberals, who see only a communication coup.", "cs": ["\"Pokrytectví\", namítají liberálové, kteří v tom vidí jen řečnický problém."]}} -{"translation": {"en": "Because in their opinion Islamisation of the Constitution is done through other articles.", "cs": ["Podle nich totiž islamizace ústavy probíhá prostřednictvím jiných článků."]}} -{"translation": {"en": "They refer in particular to article 220, which grants Al-Azhar University an advisory role, with particular reference to verifying the conformity of the laws with sharia.", "cs": ["Zaměřují se zejména na článek 220, který svěřuje univerzitě al-Azhar poradní úlohu, zejména pro otázky kontroly shody zákonů s právem šaría."]}} -{"translation": {"en": "According to Egypt specialist Sophie Pommier, this is worrying because \"the people called upon to advise are not elected and have no democratic legitimacy.", "cs": ["Podle odbornice na Egypt Sophie Pommierové je to zneklidňující, protože \"osoby povolané k vyjádření nejsou zvoleny a nemají žádnou demokratickou legitimitu."]}} -{"translation": {"en": "This suggests the beginnings of a theocracy.\"", "cs": ["Lze v tom spatřovat začátky teokracie\"."]}} -{"translation": {"en": "The liberals' fears are also fuelled by the fact that the next Rector of the university will probably be much less moderate than the current one.", "cs": ["Obavy liberálů ještě více rozdmýchává skutečnost, že příští rektor univerzity by měl být méně umírněný než ten stávající."]}} -{"translation": {"en": "\"For the time being, there is no concrete religious implication.", "cs": ["\"Prozatím se neprojevil žádný konkrétní náboženský důsledek."]}} -{"translation": {"en": "With this Constitution, things remain under civil rule.", "cs": ["S touto ústavou zůstává Egypt rámcově občanským státem."]}} -{"translation": {"en": "Most of the lawyers who worked on this text are not Islamic law scholars but academics, some trained in the French system\" qualifies Alexis Blouet, who is writing a thesis on the Egyptian constitutional transition.", "cs": ["Většina právníků, kteří na tomto textu pracovali, nejsou ulamové, ale univerzitní pracovníci, řada z nich vystudovala ve francouzských školách,\" mírní obavy Alexis Blouet, který připravuje práci o ústavním přechodu v Egyptě."]}} -{"translation": {"en": "But he acknowledges that \"there may be some ambiguity regarding article 220, because the terms used borrow from the religious vocabulary.", "cs": ["Souhlasí však s tím, že \"mohou existovat rozpory ohledně výkladu článku 220, protože v něm použité termíny patří do náboženského slovníku."]}} -{"translation": {"en": "Reference is made in particular to \"fiqh\" [Islamic jurisprudence, Editor's note].", "cs": ["Je zde zejména odkaz na \"fiqh\" [islámská právní věda, pozn. red.]."]}} -{"translation": {"en": "And the question could be asked in future to what extent civil judges are competent to pronounce on it.\"", "cs": ["A v budoucnosti se může objevit otázka, do jaké míry jsou civilní soudci kompetentní, aby se k tomu mohli vyjadřovat\"."]}} -{"translation": {"en": "Beyond its religious aspect, the text voted on yesterday is highly criticised due to the extensive powers it grants to the President of the Republic.", "cs": ["Včera schválený text je kromě náboženských stránek velmi kritizován z důvodu rozšířených pravomocí, které uděluje prezidentu republiky."]}} -{"translation": {"en": "The Muslim Brothers argue that they are significantly reduced compared to what they were under the former regime.", "cs": ["Muslimské bratrstvo trvá na tom, že došlo k jejich výraznému omezení oproti bývalému režimu."]}} -{"translation": {"en": "Another issue: the powers conferred on the army.", "cs": ["Další sporné místo: pravomoci svěřené armádě."]}} -{"translation": {"en": "In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council.", "cs": ["V souladu s přáním představitelů armády nebude ověřování rozpočtu na obranu provádět parlament, ale Národní rada obrany."]}} -{"translation": {"en": "Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights.", "cs": ["Dále pak nebudou ve vojenských soudech zakázána řízení s civilisty, jak to požadovala sdružení na ochranu lidských práv."]}} -{"translation": {"en": "Who also voice their concerns about the text, which they consider repressive.", "cs": ["Tato sdružení hovoří v souvislosti s textem, který je podle nich namířen proti svobodě, o svých pochybnostech."]}} -{"translation": {"en": "The offence of blasphemy is maintained and insults are now prohibited, which could have serious consequences on freedom of expression, particularly for the press.", "cs": ["Trestný čin rouhání je zachován a urážka je nadále zakázána, což by mohlo mít vážné důsledky pro svobodu vyjadřování, zejména pak pro tisk."]}} -{"translation": {"en": "In addition, no longer does any of the articles refer to the protection of women, highlights Heba Morayef, from Human Rights Watch.", "cs": ["Žádný článek se navíc nezabývá ochranou žen, zdůrazňuje Heba Morayefová z organizace Human Rights Watch."]}} -{"translation": {"en": "In her opinion, the only positive point is the prohibition of torture in article 36.", "cs": ["Podle ní je jediným kladným bodem zákaz mučení uvedený v článku 36."]}} -{"translation": {"en": "The word was not included in the previous Constitution.", "cs": ["Toto slovo nebylo v předchozí ústavě zmíněno."]}} -{"translation": {"en": "While the Egyptian President was speaking yesterday evening on television, demonstrations are planned for this afternoon.", "cs": ["Zatímco egyptský prezident měl včera večer vystoupit v televizním projevu, na dnešní odpoledne jsou naplánovány manifestace."]}} -{"translation": {"en": "Supporters of the Head of State will march on Saturday.", "cs": ["Stoupenci hlavy státu pak budou manifestovat v sobotu."]}} -{"translation": {"en": "In Israel, holy places await Ukrainian tourists, the omphalos and a sea of saline water", "cs": ["V Izraeli čekají na ukrajinské turisty svatá místa, pupek světa a moře z nasyceného roztoku soli"]}} -{"translation": {"en": "The Holy Land combines the splendour of biblical truths, modern comfort and primeval nature.", "cs": ["Země zaslíbená v sobě spojuje velikost biblických pravd, moderní komfort i nedotčenost přírody."]}} -{"translation": {"en": "AiF [Argumenti i Fakti] newspaper highlighted the five most important reasons why it is a must to visit Israel.", "cs": ["Společnost AaF identifikovala pět nejdůležitějších důvodů, proč byste měli navštívit Izrael."]}} -{"translation": {"en": "Let's worship the holy places", "cs": ["Poklonit se svatým místům"]}} -{"translation": {"en": "It is worth visiting the River Jordan where Jesus was baptized.", "cs": ["Navštívit řeku Jordán, ve které byl pokřtěn Ježíš."]}} -{"translation": {"en": "It is considered that all who enter this baptism \"bath\" are blessed by God.", "cs": ["Tvrdí se, že na všechny, kdo vstoupí do této \"lázně\", sestoupí Boží milosrdenství."]}} -{"translation": {"en": "Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.", "cs": ["A Galilej - místo Ježíšových zázraků: proměny vody ve víno na svatbě, chůze po vodě, uklidnění bouře a naplnění sítí."]}} -{"translation": {"en": "This is also where Jesus came before his disciples and after the resurrection.", "cs": ["Zde se také Ježíš zjevil svým učedníkům a po vzkříšení."]}} -{"translation": {"en": "But the biggest number of holy places is in Jerusalem.", "cs": ["Ale nejvíce svatých míst je v Jeruzalémě."]}} -{"translation": {"en": "Believers walk through the Way of Grief or Via Dolorosa.", "cs": ["Věřící zde projdou Cestou bolesti neboli Ježíšovou Křížovou cestou (latinsky Via Dolorosa)."]}} -{"translation": {"en": "It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial.", "cs": ["Začíná u pevnosti Antonia - Pretoria - kde se konal soud, prochází ulicemi Starého Města a vede do Chrámu Božího hrobu na hoře Golgotě - k místu ukřižování, ke kameni pomazání a místu, kde byl Ježíš pohřben."]}} -{"translation": {"en": "This is also the location of the symbolic Christian omphalos, which symbolizes the salvation of mankind.", "cs": ["Zde se nachází symbolický křesťanský pupek světa, který symbolizuje spasení lidstva."]}} -{"translation": {"en": "The Holy Cross Monastery in Jerusalem is erected at the site that, according to Christian legend, yielded the tree used to make the cross for Jesus' crucifixion.", "cs": ["A klášter Svatého Kříže v Jeruzalémě byl postaven na místě, kde podle křesťanské legendy rostl strom, ze kterého vyrobili kříž k Ježíšovu ukřižování."]}} -{"translation": {"en": "Jerusalem has the most holy places for the Jews as well - the Wailing Wall, which remained from a temple destroyed by the Romans in 70 AD.", "cs": ["V Jeruzalémě se nachází také nejposvátnější místo pro Židy - Zeď nářků, zbytek chrámu, který byl zničen Římany v roce 70 n. l."]}} -{"translation": {"en": "According to tradition, people of different faiths leave notes here with their wishes, which are then fulfilled.", "cs": ["Podle tradice zde lidé různých vyznání zanechávají zápisky s přáními, která se poté vyplní."]}} -{"translation": {"en": "Travel along a vertical", "cs": ["Podniknout cestu po vertikále"]}} -{"translation": {"en": "Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family.", "cs": ["Zřícenina pevnosti Masada zůstala z tajného úkrytu před nepřítelem, který Herodes Veliký postavil v roce 25 př. n. l. pro svoji rodinu."]}} -{"translation": {"en": "They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level.", "cs": ["Zřícenina se nachází na útesech v horách v nadmořské výšce 450 m nad hladinou moře."]}} -{"translation": {"en": "They can be reached on foot only by those who are into mountain climbing.", "cs": ["Vlastními silami se k ní mohou dostat pouze ti, kteří se zabývají horolezectvím."]}} -{"translation": {"en": "Others are delivered to this historical mountaintop by a cableway.", "cs": ["Ostatní na tuto historickou horu vyveze lanovka."]}} -{"translation": {"en": "In the north of the country, at an elevation of 1600-2040 m, there is a famous ski resort called Hermon, which fills up with tourists in winter months.", "cs": ["A na severu země se v nadmořské výšce 1600-2040 m nachází známé lyžařské středisko Hermon, které zažívá v zimních měsících obrovský příliv turistů."]}} -{"translation": {"en": "A shuttle bus brings people to it from the foot of the mountain.", "cs": ["K tomuto lyžařskému ráji dopravuje turisty od úpatí kopce kyvadlový autobus."]}} -{"translation": {"en": "The total length of ski pistes is 45 km.", "cs": ["Celková délka horských sjezdovek činí 45 km."]}} -{"translation": {"en": "According to an ancient legend, pagan gods used to live on the mountain.", "cs": ["Podle starodávné legendy žili údajně na vrcholu hory pohanští bohové."]}} -{"translation": {"en": "Visit unique museums", "cs": ["Navštívit unikátní muzea"]}} -{"translation": {"en": "This country has about 300 museums.", "cs": ["V této zemi je kolem 300 muzeí."]}} -{"translation": {"en": "You won't be able to visit all of them on one trip", "cs": ["Během jedné cesty nedokážete všechna navštívit."]}} -{"translation": {"en": "But at least the five most interesting ones are worth a visit.", "cs": ["Ale nejméně pět z nich, ta nejzajímavější, rozhodně stojí za návštěvu."]}} -{"translation": {"en": "Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament).", "cs": ["Mezi nimi je Muzeum Izraele, které se nachází v blízkosti Knessetu (parlamentu)."]}} -{"translation": {"en": "It has ancient Qumran manuscripts and Dead Sea scrolls found in the caves of the Judean desert, along with about 500,000 archaeological and anthropological artefacts.", "cs": ["V něm jsou uloženy starobylé Kumránské rukopisy neboli svitky od Mrtvého moře, které byly nalezeny v jeskyních Judské pouště, a dále přibližně 500 tisíc archeologických a antropologických exponátů."]}} -{"translation": {"en": "The Museum of Art in Tel-Aviv is also interesting.", "cs": ["Za návštěvu stojí i Muzeum umění v Tel-Avivu."]}} -{"translation": {"en": "Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso.", "cs": ["V jeho expozici jsou svými plátny široce zastoupeni impresionisté a expresionisté Monet, Pissarro, Renoir, Cézanne, Sisley, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso."]}} -{"translation": {"en": "In Akko, you can visit the bath museum Al-Basha, which consists of several rooms of ancient Turkish baths with models of visitors and bath attendants of the time.", "cs": ["V Akkonu můžete navštívit muzeum-lázně Al Basha, které návštěvníkům představují několik místností starodávných tureckých lázní s figurínami uživatelů lázní a lázeňských ošetřovatelů z té doby."]}} -{"translation": {"en": "In Caesarea, it is worth visiting the unique private Ralli Museum, where you can enjoy the sculptures of Dali and Rodin.", "cs": ["V Caesarei stojí za návštěvu jedinečné soukromé muzeum Ralli, kde můžete obdivovat sochy Dalího a Rodena."]}} -{"translation": {"en": "There are no tour guides or gift shops.", "cs": ["Nejsou tu žádní průvodci ani obchůdky se suvenýry."]}} -{"translation": {"en": "Entry is free of charge, and contributions are strictly not allowed.", "cs": ["Vstupné je zdarma a dary se striktně odmítají."]}} -{"translation": {"en": "The fifth one is the Holocaust Museum or Yad Vashem in Tel-Aviv, which tells one of the most dramatic stories in history.", "cs": ["Páté muzeum - Muzeum holocaustu neboli Yad Vashem v Tel Avivu - vypráví o jedné z nejdramatičtějších stránek historie."]}} -{"translation": {"en": "The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers.", "cs": ["Nejtragičtější část muzea - Dětský Memoriál - byla postavena na památku 1,5 miliónu dětí, které byly zavražděny v koncentračních táborech a plynových komorách."]}} -{"translation": {"en": "You go in and find yourself in complete darkness.", "cs": ["Vstoupíte dovnitř - a ocitnete se v naprosté temnotě."]}} -{"translation": {"en": "Stars are glimmering,", "cs": ["Hvězdy se třpytí."]}} -{"translation": {"en": "and you listen to names of Jewish children and countries where they died.", "cs": ["A znějí jména židovských dětí a názvy zemí, v nichž zahynuly."]}} -{"translation": {"en": "Ukraine is mentioned there too.", "cs": ["Uváděna je také Ukrajina."]}} -{"translation": {"en": "Wellness", "cs": ["Zlepšit svoje zdraví"]}} -{"translation": {"en": "There are three resort areas in Israel, located on the coasts of the Mediterranean, Red, and Dead Seas.", "cs": ["Tři hlavní lázeňská střediska Izraele se rozkládají na pobřeží Středozemního, Rudého a Mrtvého moře."]}} -{"translation": {"en": "Each have swimming pools, aqua parks, dolphinaria and oceanaria.", "cs": ["Každé z nich nabízí bazény, akvaparky, delfinária a oceanária."]}} -{"translation": {"en": "It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees.", "cs": ["Zajímavé je, že v Rudém moři se lze koupat i v zimních měsících, protože teplota vody v něm neklesá pod 21 stupňů Celsia a vzduch se zahřívá až na 23 stupňů."]}} -{"translation": {"en": "The Dead Sea is even warmer, and people swim in it all year round.", "cs": ["Mrtvé moře je ještě teplejší, a v něm se lidé koupají po celý rok."]}} -{"translation": {"en": "Incidentally, it is the most unusual sea in the world, located in the lowest point of the planet - 417 m below sea level.", "cs": ["Mrtvé moře je mimochodem nejzvláštnějším mořem na světě, nachází se v nejnižším pevninském bodě planety - na úrovni 417 m pod hladinou moře."]}} -{"translation": {"en": "Its azure water is saline and easily keeps you afloat, even if you don't know how to swim.", "cs": ["Azurová voda v něm je nasycený solný roztok, který snadno udržuje na hladině i osoby, které neumějí plavat."]}} -{"translation": {"en": "The surrounding landscapes are surreal in their beauty.", "cs": ["Okolní krajina je nerealisticky krásná."]}} -{"translation": {"en": "People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance.", "cs": ["Vydejte se sem, abyste se podrobili léčbě s použitím slané vody - solanky, a léčivým bahnem, které dokáže léčit zdravotní problémy s dermatitidou, alergiemi, astmatem, ekzémy, artritidou, zánětem průdušek, cukrovkou, abyste si vyléčili pocuchané nervy."]}} -{"translation": {"en": "Touch the mysteries of antiquity", "cs": ["Dotkněte se tajemné dávné minulosti"]}} -{"translation": {"en": "They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea.", "cs": ["Chrání ji starobylá část Tel Avivu - městečko Jaffa na pobřeží Středozemního moře."]}} -{"translation": {"en": "The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.", "cs": ["Přes ně procházela slavná námořní cesta spojující Egypt, Sýrii, Anatolii a Mezopotámii."]}} -{"translation": {"en": "The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends.", "cs": ["Zmínky o tomto městě se nacházejí v nejstarších řeckých a egyptských legendách."]}} -{"translation": {"en": "According to legends, this is where Noah built his ark and Perseus saved the beauty Andromeda, with whom he lived a long and happy life.", "cs": ["Podle legendy je to místo, kde Noe postavil svoji archu a Perseus zachránil krásnou Andromedu, se kterou pak zde společně prožili dlouhý a šťastný život."]}} -{"translation": {"en": "Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac.", "cs": ["Turisté vskutku milují toulky uzoučkými uličkami, pojmenovanými po znameních zvěrokruhu."]}} -{"translation": {"en": "They say, if you touch the walls on the street of your sign, fortune will come to you.", "cs": ["Říká se, že pokud se přitiskneš ke stěnám v uličce \"svého\" znamení, štěstí ti bude příznivě nakloněno."]}} -{"translation": {"en": "In Jaffa, you can meet newlyweds who come from all over Israel and even from other countries for photo sessions.", "cs": ["V Jaffě možná potkáte novomanžele, kteří sem přijíždějí z celého Izraele a dokonce i z dalších zemí, aby se nechali vyfotit."]}} -{"translation": {"en": "And in Caesarea - the city of King Herod - you can walk around a Roman theatre, \"capture\" the Crusader fortress.", "cs": ["A v Caesarei - ve městě krále Heroda - se můžete projít římským divadlem a \"dobýt\" pevnost křižáků."]}} -{"translation": {"en": "During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate.", "cs": ["V římských dobách byla Caesarea hlavním městem Judeje a sídlem římských prokurátorů včetně Piláta Pontského."]}} -{"translation": {"en": "The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.", "cs": ["Pečlivě zrekonstruované divadlo se dnes používá na večerní koncerty a operní představení."]}} -{"translation": {"en": "A note for the tourist", "cs": ["Turisté, na slovíčko"]}} -{"translation": {"en": "When you go to Israel, don't worry about your bad English knowledge: approximately 30% of the country's population speaks Russian.", "cs": ["Chystáte-li se do Izraele, nemusíte se znepokojovat svou nedokonalou angličtinou: v této zemi mluví asi 30% populace rusky."]}} -{"translation": {"en": "For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels).", "cs": ["Na cestu je lepší brát si s sebou peníze ne v eurech, ale v dolarech, které můžete snadno vyměnit za šekely (nyní je 1 dolar přibližně 3,8 šekelu)."]}} -{"translation": {"en": "City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.", "cs": ["Městskou dopravou jsou zejména autobusy, ale v Jeruzalémě jezdí rychlostní tramvaj a ve městě Haifa je jediná linka metra v zemi se šesti stanicemi, která spojuje dolní město s horním."]}} -{"translation": {"en": "In essence, it is an underground cable railway.", "cs": ["V podstatě jde o podzemní lanovou dráhu."]}} -{"translation": {"en": "A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers.", "cs": ["Cestování všemi druhy městské veřejné dopravy stojí 6 šekelů, za které se můžete s přesedáním vozit 1,5 hodiny."]}} -{"translation": {"en": "According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.", "cs": ["V Izraeli se podle židovské tradice slaví v sobotu šabat."]}} -{"translation": {"en": "Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working.", "cs": ["Od pátečního večera do západu slunce v sobotu se přestává pracovat na tržištích, v obchodech a ve veřejné dopravě."]}} -{"translation": {"en": "The work week starts on Sunday morning.", "cs": ["A v neděli ráno začíná pracovní týden."]}} -{"translation": {"en": "Many cafes, restaurants and hotels have only kosher food, with no pork, seafood, fish with no scales, or dishes that combine milk with meat.", "cs": ["V mnoha kavárnách, restauracích a hotelích dostanete pouze košer jídla: s výjimkou vepřového masa, mořských plodů, ryb bez šupin a jídel, ve kterých jsou obsaženy kombinace mléka a masa."]}} -{"translation": {"en": "There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables.", "cs": ["Nabízejí velký výběr jídel z jehn��čího a hovězího masa, polévky i dezerty, připravené z kokosového mléka, tradiční židovskou kaši hummus, nejrůznějších druhy omáček, kuličky z mleté cizrny - falafel, ovoce a zeleninu."]}} -{"translation": {"en": "The streets of Israel don't have homeless dogs.", "cs": ["Na ulicích izraelských měst nejsou žádní toulaví psi."]}} -{"translation": {"en": "But there are many well-fed cats, which walk around lazily.", "cs": ["Zato je zde velmi mnoho vykrmených koček, které se graciézně \"toulají podle své chuti\"."]}} -{"translation": {"en": "In the evening, they can even be seen sleeping on roofs of parked cars.", "cs": ["Ve večerních hodinách je můžete vidět, jak spí i na střechách zaparkovaných automobilů."]}} -{"translation": {"en": "These pussycats like busy places and do not refuse treats.", "cs": ["Předoucí kočky milují zalidněná místa a s chutí se pustí do každé dobroty."]}} -{"translation": {"en": "Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day.", "cs": ["Půjčení auta bude podle značky vozu stát od 37 dolarů za den (Hyundai Getz) až po 188 dolarů (Audi A6, Volvo S80) za den."]}} -{"translation": {"en": "Plus insurance of 15 dollars a day.", "cs": ["Plus pojištění - 15 dolarů za den."]}} -{"translation": {"en": "Bike rental costs 15 shekels a day.", "cs": ["A půjčit si kolo bude stát kolem 15 šekelů za den."]}} -{"translation": {"en": "Museum entrance costs 30 shekels on average.", "cs": ["Vstupenky do muzeí stojí v průměru 30 šekelů."]}} -{"translation": {"en": "In numbers", "cs": ["Vyjádřeno čísly"]}} -{"translation": {"en": "In 2012, over three million tourists from around the world visited Israel.", "cs": ["V roce 2012 navštívilo Izrael více než tři miliony turistů z celého světa."]}} -{"translation": {"en": "Visitors and holidaymakers arrive mostly from the USA, Russia, France, Germany, Italy, England, and Ukraine.", "cs": ["Poznávat zemi a odpočívat přijelo nejvíce občanů USA, Ruska, Francie, Německa, Itálie, Anglie a Ukrajiny."]}} -{"translation": {"en": "Between January and October 2012 118,800 Ukrainian tourists visited the Holy Land, which is 51% more than a similar figure in 2010, before the removal of the visa regime on February 9, 2011.", "cs": ["Zemi zaslíbenou navštívilo od ledna do října 2012 na 118,8 tis. ukrajinských turistů, což je o 51% více než ve stejném období v roce 2010, před zrušením víz 9. února 2011."]}} -{"translation": {"en": "Only the \"high and mighty\" make it to Moscow: migrants save money for language", "cs": ["\"Velký a mocný\" to oznámí do Moskvy: emigranti si ušetří peníze na jazyk"]}} -{"translation": {"en": "While deputies and human rights activists argue about the purpose of the law on mandatory language testing, the country already has scam artists who sell fake certificates.", "cs": ["Zatímco poslanci a ochránci lidských práv ještě debatují o zákoně o povinných jazykových zkouškách, v zemi se již objevili podvodníci, kteří prodávají \"padělané\" certifikáty"]}} -{"translation": {"en": "Every year, 13 million migrant workers come to Moscow, St. Petersburg and other cities in Russia.", "cs": ["Do Moskvy, Petrohradu a dalších ruských měst přijíždí každoročně 13 milionů zahraničních pracovníků."]}} -{"translation": {"en": "Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan.", "cs": ["Většina z nich jsou občané střední Asie: Uzbekistánu, Tádžikistánu, Turkménie."]}} -{"translation": {"en": "Their only goal is to earn money to support families back home.", "cs": ["Jejich jediným cílem je vydělat dost peněz na podporu rodin doma."]}} -{"translation": {"en": "A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.", "cs": ["Dnem 1. prosince vstoupil v účinnost zákon, podle kterého bude každý pracující migrant povinen složit zkoušku ze znalosti ruského jazyka."]}} -{"translation": {"en": "For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail.", "cs": ["Zatím toto pravidlo platí pouze pro ty, kdo mají v úmyslu pracovat v sektoru služeb, bytového a komunálního hospodářství, životního stylu a maloobchodního prodeje."]}} -{"translation": {"en": "But with time - as promised by the Federal Migration Service - tests will become mandatory for all non-residents.", "cs": ["FMS však slibuje, že časem budou příslušné testy povinné pro všechny návštěvníky."]}} -{"translation": {"en": "In addition to language, Russian history and basics of the legal system will be tested.", "cs": ["Zkoušky se však budou skládat nejen z jazykových znalostí, ale také z ruské historie a ze základů práva."]}} -{"translation": {"en": "Language knowledge will have to be confirmed both to receive and to extend the work permit.", "cs": ["Znalost jazyka bude také nutno potvrzovat k získání a prodloužení pracovního povolení."]}} -{"translation": {"en": "An exception is in effect only for citizens of countries where Russian is a state language.", "cs": ["Výjimka platí pouze pro občany zemí, kde je ruština úředním jazykem."]}} -{"translation": {"en": "People who received education certificates and diplomas before the fall of the USSR in 1991 are also exempt under the law.", "cs": ["Tomuto zákonu nepodléhají ani lidé, kterým se úspěšně podařilo dosáhnout atestace a získat akademický diplom do rozpadu SSSR v roce 1991."]}} -{"translation": {"en": "Purpose, doomed fate, and the protection of rights", "cs": ["Užitek, odsouzení a ochrana práv"]}} -{"translation": {"en": "Seven testing points will be operating under the auspices of the Pushkin Institute of Russian Language, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow State University (MGU), St. Petersburg State University (SPbGU), and other Russian education institutions.", "cs": ["Síť zkušebních míst bude pracovat pod záštitou Puškinova Ústavu ruského jazyka, Univerzity přátelství mezi národy, Moskevské státní univerzity, Státní univerzity v St. Petrohradě a dalších ruských vysokých škol."]}} -{"translation": {"en": "Migrants can take the tests in all cities; more than 160 such centres have been opened.", "cs": ["Migranti mohou skládat zkoušky ve všech městech; již dnes je v Rusku otevřeno více než 160 takových center."]}} -{"translation": {"en": "The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services.", "cs": ["Iniciativu na podporu zavedení testování podpořili i poslanci Státní dumy a FMS (Federální migrační služby)."]}} -{"translation": {"en": "But human rights activists, asked the question repeatedly in the press before the law came into force: what will it actually achieve?", "cs": ["Ale dříve než zákon vstoupil v platnost, dokázali ochránci lidských práv mnohokrát položit v tisku otázku:a co to ve skutečnosti přinese?"]}} -{"translation": {"en": "What will the obligation to know Russian change for the Russians and for the non-residents?", "cs": ["Co změní povinnost znát jazyk pro Rusy a pro samotné návštěvníky?"]}} -{"translation": {"en": "First of all, according to representatives of the migration service, this will allow to reduce the number of people suffering from labour slavery.", "cs": ["Tak především - odpovídají zástupci migrační služby - umožní to snížit počet lidí, kteří trpí v důsledku \"otrocké práce.\""]}} -{"translation": {"en": "Many speak about protection of the rights of work migrants, explains the Head of the representative office of the Federal Migration Services of Russia, Viktor Sebelev.", "cs": ["Mnoho lidí dnes hovoří o ochraně práv migrujících pracovníků, vysvětluje předseda představenstva FMS Ruska v Tádžikistánu Viktor Sebelev."]}} -{"translation": {"en": "Rights protection should begin before their departure.", "cs": ["Ochrana jejich práv by měla být zahájena již před jejich odjezdem."]}} -{"translation": {"en": "Only the system of organized selection will enable us to solve 90% of the problems of foreign workers.", "cs": ["Jedině systém organizovaného náboru umožní z 90% vyřešit problémy zahraničních pracovníků."]}} -{"translation": {"en": "Migrants without profession, education, who do not know Russian, who do not have a medical certificate start to have problems.", "cs": ["Problémy vznikají u emigrantů bez povolání, bez vzdělání, kteří neznají jazyk a nemají lékařskou prohlídku."]}} -{"translation": {"en": "If a migrant does not understand the language, says Sebelev with certainty, he is doomed to come across unconscientious people, who, pretending to help, will force upon him a \"ticket\" to terrible, cramped barracks where many others like him will suffer without food and documents, slaving away 12-14 hours a day.", "cs": ["Bez znalosti jazyka - říká s přesvědčením Sebelev - je budoucí migrant odsouzen ke střetům s nepoctivými lidmi, kteří mu pod záminkou pomoci zajistí \"poukaz\" do příšerných, těsných ubytoven, ve kterých bude on a desítky dalších, jako je on sám, strádat celé měsíce bez jídla a dokumentů a dřít po dobu 12 až 14 hodin denně."]}} -{"translation": {"en": "We receive many complaints from our migrants.", "cs": ["Od našich migrujících pracovníků dostáváme mnoho stížností."]}} -{"translation": {"en": "\"They are promised one thing at home, but when they arrive, they are lied to, their passports are taken, they are not paid what they were promised,\" confirms the Head of the Main Migrant Labour Administration of the Migration Service of Tajikistan Tolib Sharipov.", "cs": ["\"V jejich vlasti jim slibují jedno, ale po příjezdu je podvedou, zabaví jim pasy, nevyplácejí slíbené mzdy,\" potvrzuje vedoucí Hlavní tádžické správy pracovní migrace MS Tolib Šaripov."]}} -{"translation": {"en": "Not be angry, boss!", "cs": ["Nenadávejte!"]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, many citizens of Central Asian countries, who plan to go to work in Russia, admit that not only their understanding of the language of the country where they are going is not good, but they can barely write in their own language.", "cs": ["Tím méně, že mnozí občané středoasijských republik, kteří mají v úmyslu vydat se za prací do Ruska, uznávají, že nejen neznají jazyk země, do které se chtějí dostat, ale nemají zkušenosti dokonce ani s danou prací."]}} -{"translation": {"en": "Naturally, this is not so much their fault, but due to poverty: very few Turks, Uzbeks, and Tajiks can afford even a basic education.", "cs": ["Samozřejmě to není ani tak jejich vina, jako spíše neštěstí:jen velmi málo Turkmenů, Uzbeků, Tádžiků si může dovolit získat alespoň přiměřené základní vzdělání."]}} -{"translation": {"en": "Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies.", "cs": ["Vždyť jejich rodiny potřebují něčím také nakrmit děti, nemluvě o skutečnosti, že je třeba je slušně obléci, obout a vybavit do školy."]}} -{"translation": {"en": "After reaching adolescence, these kids go to work at the first opportunity.", "cs": ["Jak děti dospívají do produktivního věku, musí se při první příležitosti vypravit za prací."]}} -{"translation": {"en": "It is hard, if language knowledge is bad, they admit.", "cs": ["Bez znalosti jazyka je to těžké - přiznávají."]}} -{"translation": {"en": "\"You feel humiliated and inferior.\"", "cs": ["\"Cítíte se ponížení a méněcenní.\""]}} -{"translation": {"en": "But human rights activists note one important point about the law on language.", "cs": ["Je pravda, že s ohledem na zákon o jazykových zkouškách poukazují ochránci lidských práv na jednu důležitou věc."]}} -{"translation": {"en": "Testing will be conducted only for those migrants who have legal status.", "cs": ["Testování se bude provádět pouze u těch migrantů, kteří mají legální postavení."]}} -{"translation": {"en": "If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future.", "cs": ["Pokud ho mít nebudou, tak nebudou ani skládat zkoušky, ani nedostanou žádnou další oficiální práci."]}} -{"translation": {"en": "In the meantime, most of the migrant workers continue to live in Russia illegally.", "cs": ["Mezitím žije většina migrujících pracovníků stejně jako dřív v Rusku nelegálně."]}} -{"translation": {"en": "\"Welcome, or No Unauthorized Entry\"", "cs": ["\"Vítejte, neboli Nepovolaným vstup zakázán\""]}} -{"translation": {"en": "Many of the foreigners assert that receiving official status in our country is not that easy.", "cs": ["Mnoho z přicházejících pracovníků tvrdí, že získat oficiální status v naší zemi není nijak snadné."]}} -{"translation": {"en": "The reason lies in bureaucratic hurdles and the already mentioned language difficulties.", "cs": ["Důvod - byrokratické překážky a všechny ty jazykové obtíže."]}} -{"translation": {"en": "In addition, legalization costs money: from 12,000 to 16,000 rubles.", "cs": ["Legalizace kromě toho stojí peníze: od 12 do 16 tisíc rublů."]}} -{"translation": {"en": "Whereas a fake registration is done quickly and costs only one and a half thousand.", "cs": ["Ale falešnou registraci lze získat rychle a jen jeden a půl tisíce."]}} -{"translation": {"en": "Officers of the Russian Police know that we mainly have fake papers, without registration, hence the extortion.", "cs": ["Zaměstnanci ruské policie vědí, že máme v podstatě falešné dokumenty, bez registrace, a z toho plynou případy vydírání."]}} -{"translation": {"en": "\"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea,\" Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists.", "cs": ["\"Vyžadují stovku, dvě na cigarety, čaj,\" - podělil se s novináři o své zkušenosti občan Tádžikistánu Umed Chuškadamov."]}} -{"translation": {"en": "\"Roll up, don't be cheap, get your artwork\"", "cs": ["\"No tak, nebuď lakomý, kup si malbu\""]}} -{"translation": {"en": "On the first day of the law's entry into effect it turned out that not only migrant registration documents can be fake.", "cs": ["V první den platnosti zákona o jazyku se zjistilo, že falešné bývají nejen doklady migrantů o registraci."]}} -{"translation": {"en": "A few forged certificates about passing language tests have been seized by Federal Migration Services officers already.", "cs": ["Zaměstnanci FMS již zabavili několik falešných osvědčení o absolvování jazykové zkoušky."]}} -{"translation": {"en": "Forged documents are printed on a standard colour printer.", "cs": ["Padělané doklady jsou vytištěny na obyčejné barevné tiskárně."]}} -{"translation": {"en": "Naturally, they were not free for their owners: each of the migrants, who had hoped to facilitate the task of passing the tests in this way paid seven thousand rubles for them.", "cs": ["Samozřejmě se k novým majitelům nedostaly zadarmo: každý z migrantů v naději, že si tak usnadní problém s absolvováním testů, zaplatil za tento dokument sedm tisíc rublů."]}} -{"translation": {"en": "It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand.", "cs": ["To je dva a půl krát vyšší částka, než absolvování oficiálního testu: ta bude stát migrující pracovníky tři tisíce rublů."]}} -{"translation": {"en": "Government officials and human rights activists agree that the main goal in the near future is to protect the system from corruption, so that the certificates could not just be bought.", "cs": ["Hlavním úkolem nejbližší budoucnosti tak je zabezpečit systém před korupcí, aby si pracovníci nemohli doklady jednoduše koupit, v tom se shodují vládní úředníci i ochránci lidských práv."]}} -{"translation": {"en": "For the moment, the authorities can promise migrant workers who could not pass the test the first time to give time to complete a basic language course.", "cs": ["Vládní orgány zatím mohou slíbit zahraničním pracovníkům, kteří nezvládli testy napoprvé, potřebný čas na to, aby absolvovali kurz základů ruského jazyka."]}} -{"translation": {"en": "In addition, those who come without Russian language knowledge will be offered work in areas that do not require active communication with people.", "cs": ["U návštěvníků, kteří neumějí rusky, se předpokládá práce v oblastech, ve kterých se nevyžaduje aktivní jednání s lidmi."]}} -{"translation": {"en": "The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation", "cs": ["MVD (Ministerstvo vnitra) nebere do oběhu nelegální trh se zbraněmi"]}} -{"translation": {"en": "The share of crime involving legal weapons is extremely low", "cs": ["Podíl trestných činů s použitím legálně držených zbraně je velmi nízký"]}} -{"translation": {"en": "The Russian Ministry of the Interior is proposing to toughen up the law for owners of civil weapons.", "cs": ["MVD Ruska předkládá návrh zpřísnění zákona ve vztahu k vlastníkům civilních zbraní."]}} -{"translation": {"en": "This is the reaction of authorities to recent incidents: CLICK shots at weddings, where there were no casualties, and the massacre staged by Moscow lawyer Dmitry Vinogradov, resulting in CLICK the death of seven people.", "cs": ["Je to reakce vládních orgánů na nedávné události: podnětem byly případy střelby na svatbách, které se obešly bez obětí, a masakr připravený moskevským advokátem Dimitrijem Vinogradovem, jehož následkem zahynulo sedm lidí."]}} -{"translation": {"en": "Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21.", "cs": ["Policie chce zakázat nošení nebezpečných zbraní na veřejných místech a zvýšit věk, od kterého lze získat licenci na nošení zbraní - z 18 na 21 let."]}} -{"translation": {"en": "The idea was supported by the head of the Duma Committee on Safety and Anti-Corruption, Irina Yarovaya, who promised that the amendments to the law on weapons will be brought to the State Duma in the near future.", "cs": ["Tuto myšlenku podporuje hlava výboru dumy pro bezpečnost a boj proti korupci Irina Jarovaja, která slíbila, že změny zákona o zbraních budou předloženy Státní dumě v blízké budoucnosti."]}} -{"translation": {"en": "Not everyone is happy that the Russian authorities are trying to fight the problem by \"tightening the screws.\"", "cs": ["Ne každý je spokojen s tím, že ruské státní orgány se snaží vypořádat s problémem cestou \"utahování šroubů\"."]}} -{"translation": {"en": "An open letter appeared online, whose authors - representatives of different social rifle organizations - demand to abandon the \"senseless toughening.\"", "cs": ["V síti se objevil otevřený dopis, jehož autoři - zástupci různých společenských střeleckých organizací - požadují odmítnutí \"nesmyslného zpřísnění\" zákona."]}} -{"translation": {"en": "The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia.", "cs": ["Procento chuligánství s registrovanými zbraněmi je minimální, prohlásil Vasilij Lesnikov, právník a kriminalista v rozhovoru s ruskou redakcí BBC."]}} -{"translation": {"en": "According to the Ministry of the Interior's statistics, 142 crimes using firearms registered with law enforcement agencies have been committed in the six months of 2012, whereas 1,168,000 crimes have been recorded in total for this period.", "cs": ["Podle statistik Ministerstva vnitra bylo za šest měsíců roku 2012 spácháno 142 trestných činů z použitím střelných zbraní registrovaných orgány ministerstva vnitra, zatímco za stejné období bylo spácháno celkem 1168 tisíc trestných činů."]}} -{"translation": {"en": "Authors of the open letter are certain that the toughening of the law in the area of civil weapons will not prevent the criminal from going to the \"black\" market.", "cs": ["Autoři otevřeného dopisu jsou přesvědčeni, zpřísnění právních předpisů v oblasti civilních zbraní nepřimějí pachatele, aby přešel na \"černý\" trh."]}} -{"translation": {"en": "According to them, one can find any weapon at a low price right now.", "cs": ["Podle jejich slov lze v současnosti najít v Moskvě libovolnou zbraň za nízkou cenu."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, the Ministry of the Interior asserts that the situation of the spread of illegal arms is under control.", "cs": ["V současnosti Ministerstvo vnitra tvrdí, že situace s šířením nelegálních zbraní je pod kontrolou."]}} -{"translation": {"en": "Suppliers: from plants to officers", "cs": ["Dodavatelé: od závodů po důstojníky"]}} -{"translation": {"en": "The \"black\" market of weapons is replenished through several channels.", "cs": ["\"Černý\" trh se zbraněmi je zásobován několika kanály."]}} -{"translation": {"en": "There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years.", "cs": ["Hlavních kanálů je pět, říká plukovník ve výslužbě Victor Baraněc, který pracoval deset let na pracovištích ministerstva školství a generálního štábu."]}} -{"translation": {"en": "Screenshot of the site that accepts orders for weapons.", "cs": ["Screenshot stránek, které přijímají objednávky zbraní"]}} -{"translation": {"en": "First: \"army or military loot,\" i.e. weapons that were stolen during the fighting in the Caucasus.", "cs": ["První z nich - \"armádní nebo vojenská cesta\", to znamená zbraň, která byla odcizena během bojů na Kavkaze."]}} -{"translation": {"en": "\"Weapons were stolen by Russian officers and by the Caucasians,\" says Baranets.", "cs": ["\"Zbraně kradli i ruští důstojníci a samotní kavkazané,\" říká Baraněc."]}} -{"translation": {"en": "Next are \"black weapons,\" stolen by criminals from representatives of defence agencies.", "cs": ["Další typ \"černých zbraní\" jsou zbraně ukradené zločinci u představitelů bezpečnostních sil."]}} -{"translation": {"en": "Baranets explains that this covers weapons taken from police warehouses and those stolen directly from law enforcement agencies' employees.", "cs": ["Baranec vysvětluje, že sem patří i krádeže z policejních skladů i zbraně ukradené přímo od zaměstnanců orgánů činných v trestním řízení."]}} -{"translation": {"en": "Illegal arms are taken to be sold from military warehouses.", "cs": ["Nelegální \"hlavně\" se dostávají do prodeje z vojenských skladů."]}} -{"translation": {"en": "Explosions have often been heard at military warehouses.", "cs": ["V mnoha vojenských skladech často dochází k výbuchům."]}} -{"translation": {"en": "\"There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage,\" says the former military man.", "cs": ["\"Je prokázáno, že některé požáry byly založeny úmyslně - aby se tak zakryla manka,\" říká bývalý voják."]}} -{"translation": {"en": "Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets.", "cs": ["Svůj příspěvek přinášejí podle slov Barance i výrobci zbraní."]}} -{"translation": {"en": "\"There are so many private weapons factories now, which do not endure competition on the international market and throw weapons from under the counter to the black market, including in Moscow,\" says the expert.", "cs": ["\"V současnosti vznikají soukromé zbrojařské podniky, které nejsou konkurenceschopné na mezinárodním trhu, a vyřazují zbraně, které dodávají na černý trh včetně Moskvy,\" říká tento odborník."]}} -{"translation": {"en": "Another source of the \"black\" market is trafficking.", "cs": ["Dalším zdrojem \"černého\" trhu je pašování."]}} -{"translation": {"en": "An especially high number of guns and machine guns come from poor countries like Kyrgyzstan.", "cs": ["Zvlášť velký počet pistolí i automatů pochází z chudých zemí, jako je například Kyrgyzstán."]}} -{"translation": {"en": "\"There's production there, sometimes handmade; and a mafia has formed, which has organized a stream,\" explains the former military man.", "cs": ["\"Tam je jejich výroba, někdy se zde zbraně vyrábějí v malovýrobě, a vznikla mafie, která organizovala jejich plynulou výrobu,\" vysvětluje bývalý voják."]}} -{"translation": {"en": "Where do the weapons come from?", "cs": ["Odkud je zbraň?"]}} -{"translation": {"en": "Experts counted the approximate share of each of the sources of supply of illegal weapons to the \"black\" market.", "cs": ["Odborníci sečetli, jaký je přibližný podíl jednotlivých zdrojů dodávek nelegálních zbraní na \"černý\" trh."]}} -{"translation": {"en": "A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.", "cs": ["Zprávu o této problematice zpracovalo v roce 2011 Centrum analýzy problémů a projektování veřejné správy."]}} -{"translation": {"en": "Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons.", "cs": ["Specialisté rozebrali výkazy Ministerstva vnitra a Ruského statistického úřadu, kriminologickou literaturu a údaje veřejných datových portálů zaměřených na tematiku zbraní."]}} -{"translation": {"en": "The overwhelming majority of illegal weapons, according to the researchers, comes from the military and security forces.", "cs": ["Převážná většina nelegálních zbraní, uvádějí badatelé, pochází z vojenských a výkonných orgánů."]}} -{"translation": {"en": "Half of all arms on the black market are there \"because of officials, whose work is connected with weapons,\" states the report.", "cs": ["Polovina všech zbraní se ocitla na černém trhu \"vinou úředních činitelů, jejichž práce je spojena se zbraněmi,\" říká se ve zprávě."]}} -{"translation": {"en": "According to researchers' data, 17% of the time the weapons are received from armed conflict areas, 14% is theft during production, 5% is \"black archaeology.\"", "cs": ["Podle údajů, které mají badatelé k dispozici, pochází 17% zbraní z ozbrojených konfliktů, ve 14% případů došlo ke krádeži zbraní při jejich výrobě, 5% je \"černá archeologie\"."]}} -{"translation": {"en": "A sales consultant of one of the weapons stores, who wished to remain anonymous, asserts that the weapons found by \"black\" diggers are not being bought any more, because they're too old.", "cs": ["Prodavač-konzultant jednoho z obchodů se zbraněmi, který požádal, abychom neuváděli jeho jméno, je přesvědčen, že zbraně nalezené ve vykopávkách černými \"archeology\" už dávno nikdo nekupuje - jsou prostě příliš staré."]}} -{"translation": {"en": "According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods.", "cs": ["Nejčastěji, jak říká, si prodejci jezdí pro nové zásilky přímo do vojenských skladů."]}} -{"translation": {"en": "One piece, for example a TT gun can be bought from a warrant officer.", "cs": ["Přes praporčíka si zájemce koupí jednotku, například pistoli TT."]}} -{"translation": {"en": "It is issued to him, and given through the fence.", "cs": ["U něj si zbraň objednáte a on vám ji prodá přes plot."]}} -{"translation": {"en": "\"He takes it to the city and sells for 900 euros a piece with two magazines,\" he says.", "cs": ["\"Ten ji odnese do města a tam ji prodá za 900 euro za kus se dvěma zásobníky,\" vypráví."]}} -{"translation": {"en": "\"The truth is that police are aware of everything, that is why periodically, when the crime detection rate is low, it conducts test purchases from illegal weapons merchants,\" says the consultant.", "cs": ["\"Pravda je, že policie je dobře v obraze, a proto kdykoliv jim začne hořet plán v objasněnosti trestných činů, provedou kontrolní nákup u obchodníků s nelegálními zbraněmi,\" dodává poradce."]}} -{"translation": {"en": "\"Like in a luxury store\"", "cs": ["\"Jako v luxusním obchodě\""]}} -{"translation": {"en": "The buyer and seller often find each other through friends.", "cs": ["Prodávající se s kupujícím nejčastěji vzájemně nacházejí přes své známé."]}} -{"translation": {"en": "I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the \"corner\" so we can negotiate.", "cs": ["Navštěvoval jsem webové stránky a blogy, dokud se neobjevil chlapík, který mi nabídl možnost přejít na platformu \"Zkušební\", kde bude muž, který by mne dovedl do \"koutku\", kde spolu budeme jednat."]}} -{"translation": {"en": "I found out the price of the weapon only there", "cs": ["Cenu hlavně jsem se dozvěděl až tam"]}} -{"translation": {"en": "military commentator Viktor Baranets", "cs": ["Vojenský zpravodaj Viktor Baraněc"]}} -{"translation": {"en": "To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable.", "cs": ["Chci-li získat zbraň, potřebuji známého, který zná cestu ven, vypráví prodavač - poradce.- Takového známého mám, ale plně mu nedůvěřuji."]}} -{"translation": {"en": "There are salesmen on labour markets, but one needs to \"come\" there conditionally \"from John Doe, who asked to tell that his daughter lost a tooth.\"", "cs": ["Prodejci na trhu jsou, ale tam je také třeba jít, hypoteticky \"od pana Ivana Ivanoviče, který mě požádal, abych vyřídil, že dcerce vypadl zub.\""]}} -{"translation": {"en": "Right now, even if I need a few knuckledusters, I get them through someone I trust.", "cs": ["A nyní se tam dostanu přes člověka, kterým si jsem jist."]}} -{"translation": {"en": "He also supplies them only to me, because he knows that I won't give him away.", "cs": ["On je také dodá jedině mně, protože ví, že já ho neudám."]}} -{"translation": {"en": "Beginners look for weapons in different ways.", "cs": ["Začátečníci hledají zbraně různými způsoby."]}} -{"translation": {"en": "Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this.", "cs": ["Bývalý voják Viktor Baraněc se pokoušel koupit nelegální zbraně v polovině 90. let, kdy zpracovával stať k publikaci o tomto tématu."]}} -{"translation": {"en": "The formulas are still the same, according to him.", "cs": ["Schémata se podle jeho slov nezměnila."]}} -{"translation": {"en": "He was given an album of pictures with \"anything and everything.\"", "cs": ["Dali mu album s fotografiemi, kde bylo \"vše, nač jste si pomysleli\"."]}} -{"translation": {"en": "\"I felt like I was in a luxury store,\" he recalls.", "cs": ["\"Cítil jsem se jako v luxusním obchodě,\" vzpomíná voják."]}} -{"translation": {"en": "According to Baranets, the buyer is not offered a pig in a poke - you can try out everything.", "cs": ["Kupujícímu, podle slov Baraněce, nenabízejí zajíce v pytli - všechno si můžete vyzkoušet."]}} -{"translation": {"en": "I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.", "cs": ["Já, potenciální klient, prostě jen nekupuji - jdeme s prodávajícím do lesa a tom si postavíme terč."]}} -{"translation": {"en": "\"I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate,\" describes the expert.", "cs": ["\"Dají mi možnost střílet, a když se přesvědčím, že zbraň střílí dobře, začínáme jednat,\" popisuje postup znalec."]}} -{"translation": {"en": "Store on a sofa", "cs": ["Zásobník na pohovce"]}} -{"translation": {"en": "Internet searches lead to sites and \"Vkontakte\" groups, where weapons \"for different purposes\" are on offer.", "cs": ["Vyhledávače vás na internetu přivedou na webové stránky i skupiny na \"Vkontaktu\", kde se nabízí ke koupi zbraně \"pro různé účely\"."]}} -{"translation": {"en": "No documents or personal meetings are needed.", "cs": ["K tomu nejsou potřeba žádné dokumenty ani osobní setkání."]}} -{"translation": {"en": "\"It's enough to have a certain sum of money,\" says the advertisement heading on the website \"Buy a pistol or rifle.\"", "cs": ["\"Stačí mít stanovené množství peněz,\" píšou v reklamním titulku na webových stránkách \"Koupit si bojovou pistoli nebo automat\"."]}} -{"translation": {"en": "Users leave their requests and ask questions.", "cs": ["Na těchto stránkách uživatelé zanechávají svá oznámení a kladou otázky."]}} -{"translation": {"en": "Can a minor buy?", "cs": ["A prodej nezletilým?"]}} -{"translation": {"en": "\"Without a license, of course,\" asks user \"John\" (name is changed).", "cs": ["\"Samozřejmě že bez licence,\" dotazuje se uživatel \"Ivan\" (pravopis je zachovaný)."]}} -{"translation": {"en": "\"Want to buy a TT, Moscow,\" concisely requests \"Fedorenkov.\"", "cs": ["\"Koupím TT.Moskva\" - stručně formuluje požadavek \"Fedorenkov.\""]}} -{"translation": {"en": "Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.", "cs": ["Federální bezpečnostní služba nedávno rozhodila ohromnou síť nastrčených webových stránek a osoby, které si přejí koupit vojenskou zbraň, může shrabovat lopatou."]}} -{"translation": {"en": "People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia.", "cs": ["Lidé se hrnou jak hladové ryby na návnadu a pak dobývají uhlí na Sibiři."]}} -{"translation": {"en": "military commentator and former military man Viktor Baranets", "cs": ["Vojenský zpravodaj a vyšší vojenský hodnostář Viktor Baraněc"]}} -{"translation": {"en": "I heard about this: normally the site is registered outside the area of applicability of the laws of Russia.", "cs": ["Slyšel jsem o takovýchto schématech:webové stránky bývají obvykle zaregistrované za hranicí působnosti ruských zákonů."]}} -{"translation": {"en": "People accept orders.", "cs": ["Lidé berou objednávky."]}} -{"translation": {"en": "The buyer pays at an ATM.", "cs": ["Kupující provede platbu přes bankomat."]}} -{"translation": {"en": "\"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden,\" says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov.", "cs": ["\"V reakci na to mu prodávající pošle fotografii a popis s pokyny kde je zbraň ukrytá,\" vypráví tiskový mluvčí nevládní organizace \"Právo na zbraň\" Dmitrij Kislov."]}} -{"translation": {"en": "Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail.", "cs": ["Viktor Baraněc potvrzuje, že po zadání objednávky na webových stránkách můžete zůstat beze zbraně a ocitnout se za mřížemi."]}} -{"translation": {"en": "The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.", "cs": ["Federální bezpečnostní služba nedávno rozhodila ohromnou síť nastrčených webových stránek a osoby, které si přejí koupit vojenskou zbraň, může shrabovat lopatou."]}} -{"translation": {"en": "\"People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal,\" - he says.", "cs": ["\"Lidé se hrnou jak hladové ryby na návnadu a pak dobývají uhlí na Sibiři,\" potvrzuje."]}} -{"translation": {"en": "Makarov for 100 dollars", "cs": ["Makarov za 100 dolarů"]}} -{"translation": {"en": "When buying illegal firearms, 100 to 900 dollars is enough according to experts.", "cs": ["Při koupi nelegální střelné zbraně zaplatíte podle odhadu odborníků částku obvykle od 100 do 900 dolarů."]}} -{"translation": {"en": "According to Dmitry Kislov from the Rights to Weapons organization, a Makarov gun can be acquired for 100-300 dollars.", "cs": ["Podle slov Dmitrije Kislova z nevládní organizace \"Právo na zbraň\" pořídíte pistoli Makarov za 100 až 300 dolarů."]}} -{"translation": {"en": "The wait time is a month to a month and a half.", "cs": ["Čekat musíte měsíc až jeden a půl měsíce."]}} -{"translation": {"en": "It is shipped from long-term storage warehouses by the mid-level management of these warehouses.", "cs": ["Zbraň se expeduje ze skladů k dlouhodobému skladování prostřednictvím skladů středního článku."]}} -{"translation": {"en": "According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%.", "cs": ["Podle oficiálního statistického úřadu klesl ve srovnání s obdobím leden - říjen 2011 počet těchto trestných činů v Rusku celkem o 7%, a činil 22,9 tisíce případů, a počet objasněných případů krádeží a vydírání zbraní, střeliva, výbušnin a výbušných zařízení se snížil o 7,8%."]}} -{"translation": {"en": "Fast-food and supermarket workers are on strike in the U.S.A.", "cs": ["V USA stávkují pracovníci fastfoodů a supermarketů"]}} -{"translation": {"en": "Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another", "cs": ["Prací na pokladně provozoven \"McDonald\" projde až čtvrtina všech amerických teenagerů"]}} -{"translation": {"en": "In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken.", "cs": ["V posledních dnech se v Americe zvedla vlna protestů proti nízkým mzdám v hypermarketech společnosti Walmart a v restauracích populárních řetězců rychlého občerstvení, jako například \"McDonald\", \"Burger King\", \"Taco Bell\", \"Wendy's\" a \"Kentucky Fried Chicken\"."]}} -{"translation": {"en": "Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early.", "cs": ["Zatím nikdo nedokáže předpovědět, zda se tato vlna přemění na vlnu devátou, nebo zda je jí souzeno brzy zaniknout."]}} -{"translation": {"en": "Actions are being supported by unions and a series of left-wing organizations.", "cs": ["Celou tuto akcii podporují odbory a řada levicových společenských organizací."]}} -{"translation": {"en": "In addition to increasing the low wages received by employees of Walmart and fast food chains, the goal of the protesters is to create unions within them.", "cs": ["Kromě zvýšení skromných ​platů, které dostávají řadoví pracovníci ve Walmartu a v systémech rychlého občerstvení, je cílem organizátorů protestů dosáhnout v nich vytvoření v jejich odborových organizací."]}} -{"translation": {"en": "This sector of the economy is not covered by any union movement yet.", "cs": ["V současnosti je tento ekonomický sektor prakticky nedotčený odborářským hnutím."]}} -{"translation": {"en": "46 cents a year?", "cs": ["46 centů ročně?"]}} -{"translation": {"en": "Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes.", "cs": ["Akce začaly minulý týden po Dni díkůvzdání, v takzvaný \"černý pátek\", kdy na Ameriku udeřila orgie levných výprodejů, zachvátila miliony obyvatel a v některých případech byla doprovázena i rvačkami."]}} -{"translation": {"en": "On this day, some employees of the Walmart corporation, which employs 2.2 million people around the world, left their workplaces and picketed together with the unions and left-wing activists from the corporation stores that sell products to people on low-to-medium incomes.", "cs": ["V tento den někteří pracovníci společnost Walmart, ve které na celém světě pracuje na 2,2 milionů lidí, opustili svá pracoviště a demonstrovali společně s odbory a levicovými aktivisty nadnárodních společností obchodních řetězců, jejichž zboží je určeno lidem z nižší a střední třídy."]}} -{"translation": {"en": "Walmart sells everything imaginable, from diapers, hunting rifles and car batteries, to vacuum cleaners, eggs and milk.", "cs": ["Walmart prodává po celém světě všechno, od plenek přes lovecké pušky a automobilové baterie až po vysavače, vejce a mléko."]}} -{"translation": {"en": "Products in its stores are on average 8% to 27% cheaper than in major supermarkets.", "cs": ["Výrobky v jeho prodejnách jsou v průměru o 8% až 27% levnější než ve velkých supermarketech."]}} -{"translation": {"en": "So many low-paid Walmart employees shop only at their workplace.", "cs": ["Proto mnoho zaměstnanců s nízkými mzdami v prodejnách Walmart nakupuje pouze u sebe v práci."]}} -{"translation": {"en": "Availability and assortment made Walmart one of the biggest American corporations.", "cs": ["Dostupnost a sortiment zboží učinily z řetězce Walmart jednu z největších společností v Americe."]}} -{"translation": {"en": "According to critics, Walmart can afford to sell the products cheaply partly because it pays little to its employees.", "cs": ["Podle slov kritiků si může Walmart dovolit prodávat zboží tak levně částečně proto, že jen málo platí své zaměstnance."]}} -{"translation": {"en": "These latter also complain about hard work conditions, for example lack of lift trucks and hand-held scanners.", "cs": ["Ti si také stěžují na špatné pracovní podmínky, jako je například nedostatek automatických vozíků nebo ručních skenerů."]}} -{"translation": {"en": "Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month.", "cs": ["Demonstranti o \"černém pátku\" požadovali zvýšení platů a stěžovali si na to, že náklady na zdravotní pojištění poskytované společností vzrostly prudce ze 30 až 100 dolarů měsíčně."]}} -{"translation": {"en": "A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this.", "cs": ["Typický pracovník Walmart dostává 9,5 dolarů za hodinu, to však neodpovídá výšce výdajů, říkají zaměstnanci."]}} -{"translation": {"en": "Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars.", "cs": ["Vědci z University of California v Berkeley dokládají, že pokud Walmart zvýší průměrnou mzdu na 12 dolarů za hodinu, bude to společnost stát 3,2 miliardy dolarů ročně."]}} -{"translation": {"en": "This is about 1.1% more than it spends on salaries right now.", "cs": ["Je to v průměru o 1,1% více, než tato společnost vynakládá na platy nyní."]}} -{"translation": {"en": "If Walmart fully shifts the cost of increasing wages to the shoulders of consumers, each visit to the store will cost only 46 cents more.", "cs": ["Pokud společnost Walmart přesune zvýšení mezd plně na ramena spotřebitelů, bude každá návštěva v prodejně stát pouze o 46 centů více."]}} -{"translation": {"en": "In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now.", "cs": ["Za rok tak zákazníci utratí přibližně o 12,39 dolarů více než dnes."]}} -{"translation": {"en": "Walmart supporters happily note that the protests took place in nine states and did not cause any damage at all to the corporation.", "cs": ["Obhájci společnosti Walmart poukazují na to, že protest se konal jen v devíti zemích a společnosti by neměl způsobit prakticky žádné škody."]}} -{"translation": {"en": "Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second.", "cs": ["\"Černý pátek\" v prodejnách společnosti trval od 8 hodin večer ve čtvrtek až do půlnoci následujícího dne, a během této doby společnost Walmart prodávala asi 5000 položek zboží za sekundu."]}} -{"translation": {"en": "In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday.", "cs": ["Celkově její pokladny provedly v \"černý pátek\" téměř 100 milionů transakcí."]}} -{"translation": {"en": "Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of \"less than five\" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just \"another PR trick\" of the union that organized it.", "cs": ["Zástupce společnosti Dan Fogelman uvedl v rozhovoru pro levicově zaměřené webové stránky Huffington Post, že pracovní místa opustilo celkem \"méně než pět\" zaměstnanců Walmartu, a že protest byl všeho všudy \"další mediální senzací\", kterou zorganizovaly odbory."]}} -{"translation": {"en": "\"Free cash register!\"", "cs": ["\"Neobsazená pokladna!\""]}} -{"translation": {"en": "Protests continued this week in New York, where their object was not Walmart (they're not so welcome in the progressive city, that is why they don't exist here yet), but McDonald's and other cheap restaurants.", "cs": ["Protesty pokračovaly tento týden v New Yorku, kde jejich cílem nebyly obchodní domy Walmart (ty v uvedeném pokrokovém městě nejsou příliš v oblibě, a proto zde téměř nejsou), ale \"McDonald\" a další levné restaurace."]}} -{"translation": {"en": "McDonald's says that it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!", "cs": ["McDonald říká, že prodává miliardy porcí, a pak vám ani nevyplácí nemocenskou a neplatí vás řádně za vaši poctivou práci!"]}} -{"translation": {"en": "Jumaane Williams, member of the City Council of New York", "cs": ["Jumaane Williams, člen městské rady v New Yorku"]}} -{"translation": {"en": "At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour.", "cs": ["V současné době činí minimální mzda za práci v souladu s federálními zákony a s předpisy státu New York 7,25 dolarů za hodinu."]}} -{"translation": {"en": "Fast food restaurants increase it with time, but very little. On average their ordinary employees in New York earn 8.90 dollars/hour.", "cs": ["Fastfoodové restaurace tuto mzdu postupně zvyšují, ale jen mírně, a v průměru dostávají jejich řadoví pracovníci v New Yorku 8,90 dolarů za hodinu."]}} -{"translation": {"en": "Nobody earns less in this expensive city.", "cs": ["V tomto drahém městě nemá nikdo nižší mzdu."]}} -{"translation": {"en": "I cannot understand how one can survive in New York on this money.", "cs": ["Dost dobře nechápu, jak můžete v New Yorku existovat za takové peníze."]}} -{"translation": {"en": "Once upon a time, almost a fourth of American teenagers went through McDonald's, working part-time after school, living with parents.", "cs": ["Zaměstnáním u \"McDonald\" projde téměř čtvrtina amerických teenagerů, kteří pracují za pultem po škole na částečný úvazek a žijí se svými rodiči."]}} -{"translation": {"en": "Few saw this as a source of living or planned to stay there for long.", "cs": ["Jen málo lidí v tom spatřuje svůj hlavní zdroj obživy nebo plánuje zůstat tam nadlouho."]}} -{"translation": {"en": "Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children.", "cs": ["V současnosti se neustále setkávám v rozhovoru s pracovníky \"McDonald\", kteří si stěžují, že musí žít z těchto peněz a někdy z nich dokonce nakrmit své děti."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, there is a comment on the Wall Street Journal forum, whose author notes that it is irresponsible to have children if you do not know how you will feed them.", "cs": ["Na druhou stranu na fóru Wall Street Journal visí komentář, jehož autor poznamenává, že je nezodpovědné mít děti, pokud nevíte, jak je nakrmíte."]}} -{"translation": {"en": "Participants of the protest that began at 6.30 a.m. on Thursday near the McDonald's on 40th street and Madison Avenue demanded that cashiers and cooks of the fast food chain be paid at least 15 dollars/hour, i.e. more than double their present wages.", "cs": ["Účastníci protestů, které začaly v 6:30 ráno ve čtvrtek u \"McDonalda\" na 40th Street a na Madison Avenue, požadovali, aby pokladní a kuchaři v podnicích rychlého občerstvení začali dostávat nejméně 15 dolarů za hodinu, což je více než dvojnásobek jejich současné minimální mzdy."]}} -{"translation": {"en": "They also demanded the creation of unions in the fast food industry.", "cs": ["Také požadovali, aby ve sféře rychlého občerstvení byly založeny odborové organizace."]}} -{"translation": {"en": "American law prohibits the administration from preventing this or punishing activists of the union movement by nagging or firing.", "cs": ["Americké zákony zakazují správě bránit zakládání odborových organizací a trestat aktivisty odborového hnutí šikanováním a propouštěním."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, the administration does not often ease their life.", "cs": ["Z druhé strany jim správa jen zřídkakdy usnadňuje život."]}} -{"translation": {"en": "But for objective reasons it is hard to cover fast food with a union.", "cs": ["Zavést v podnicích rychlého občerstvení odborové organizace je však složité i z objektivních důvodů."]}} -{"translation": {"en": "One of them is the unusual turnover of employees.", "cs": ["Jedním z hlavních důvodů je neobyčejně vysoká fluktuace zaměstnanců."]}} -{"translation": {"en": "Disagreeing", "cs": ["Nesouhlas"]}} -{"translation": {"en": "Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan.", "cs": ["V tento den se konaly hlu��né protesty také v řadě dalších levných restaurací Manhattanu."]}} -{"translation": {"en": "The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: \"McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!\"", "cs": ["Vyvrcholením uvedené akce bylo v poledne shromáždění u \"McDonalda\" poblíž Times Square, kde vystoupilo několik místních demokratických politiků, zejména člen městské rady Jumaane Williams, který řekl:\"McDonald\" říká, že prodává miliardy porcí, a pak vám ani nevyplácí nemocenskou a neplatí vás řádně za vaši poctivou práci!\""]}} -{"translation": {"en": "Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: \"We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!.\"", "cs": ["Demonstranti se dočkali podpory také dalších prominentních newyorských demokratů, například kandidáta na starostu města Billa de Blasio, který řekl, že \"musíme společně vystoupit na podporu pracovníků fastfoodů tak, aby dosáhli spravedlivé odměny za svou práci a hospodářské prosperity, jakou si zaslouží každý newyorčan!\""]}} -{"translation": {"en": "According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry.", "cs": ["Jak to popsal deník New York Times, byla to největší akce svého druhu v dějinách americké sféry rychlého občerstvení."]}} -{"translation": {"en": "But only a few hundred people took part in it, and many of them were not fast food employees, which comprise tens of thousands of people in New York.", "cs": ["Ale v ní se zúčastnilo jen několik set lidí, i když zdaleka ne všichni z nich byli zaměstnanci rychlého občerstvení, které v New Yorku zaměstnávají desítky tisíc osob."]}} -{"translation": {"en": "It is unclear right now whether this will spark a mass movement.", "cs": ["Zda se tato událost stane jiskrou, která zažehne plamen masového hnutí, je zatím nejasné."]}} -{"translation": {"en": "\"At the moment, the mind cannot be deceived too well\"", "cs": ["\"Zatím se daří mozek klamat průměrně\""]}} -{"translation": {"en": "Among modern technology fans a popular topic is augmented reality, lately seen primarily through the prism of special glasses.", "cs": ["Mezi fanoušky moderních technologií virtuální reality je populární téma rozšířené reality; v poslední době to znamená vnímat svět zejména přes hranol speciálních brýlí."]}} -{"translation": {"en": "At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too.", "cs": ["Na počátku léta na své výroční konferenci předvedla společnost Google pracovní model této novinky a v listopadu bylo oznámeno, že žádost o příslušný patent podala také společnost Microsoft."]}} -{"translation": {"en": "However, according to the conversation with the leader of the group of interactive 3D technologies in the Cambridge laboratory of Microsoft, Shahram Izadi, glasses are a thing of the past for scientists in this company.", "cs": ["Z rozhovoru s vedoucím skupiny interaktivních 3D technologií v Cambridgeské laboratoři společnosti Microsoft Šaramem Izadim vyplývá, že pro vědce této společnosti jsou brýle již minulostí."]}} -{"translation": {"en": "They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces.", "cs": ["Láká je perspektiva manipulací s virtuálními objekty ve vzduchu s holýma rukama, tvorba virtuálních veřejných prostranství."]}} -{"translation": {"en": "- Please tell us, in simple terms, about the work your research group does.", "cs": ["- Povězte nám prosím rámcově, čím se zabývá vaše výzkumná skupina?"]}} -{"translation": {"en": "- We work on the interaction of people with machines, at the same time trying to expand the boundaries of this interaction.", "cs": ["- Zabýváme se interakcemi člověka se stroji, ale současně se snažíme se posunout hranice této interakce."]}} -{"translation": {"en": "While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them.", "cs": ["Lidstvo zatím uvízlo v etapě práce s pixely na ploché obrazovce, nanejvýš se někdy dotýká obrazovky prstem."]}} -{"translation": {"en": "We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction.", "cs": ["Chceme vyhlížet na 5-10 let dopředu a předvídat významné změny v této interakci."]}} -{"translation": {"en": "For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures.", "cs": ["Například konzola Xbox a snímače Kinect - to je krok kupředu, a téměř žádný Xbox dnes není na prodej bez snímačů Kinect, protože pro všechny je velmi zajímavá možnost řízení pomocí gest."]}} -{"translation": {"en": "- What else awaits us in the future?", "cs": ["- Co nás ještě čeká v budoucnosti?"]}} -{"translation": {"en": "- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.", "cs": ["- Nehledě na to, že systém Kinect přenesl interakci na fyzickou úroveň, velmi mnoho interakcí stále probíhá na ploché obrazovce, někdy ve 3D."]}} -{"translation": {"en": "Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better.", "cs": ["Vstupní tok informací se zlepšil (systém přijímá větší množství dat), ale výstupní tok zatím nijak zvlášť."]}} -{"translation": {"en": "We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies.", "cs": ["Snažíme se to změnit, pracujeme na skutečně trojrozměrných zobrazovacích systémech založených na různých technologiích včetně projektivních."]}} -{"translation": {"en": "We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible.", "cs": ["Je třeba vpustit počítačový svět do našeho fyzického světa, udělat ho reálnějším."]}} -{"translation": {"en": "But for this, we need to identify both the user and the space around him.", "cs": ["Za tímto účelem je však nutné poznat nejen uživatele, ale také prostor kolem něj."]}} -{"translation": {"en": "Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form.", "cs": ["Pak budeme moci doplnit do reálného světa virtuální objekty v mnohem vhodnější podobě."]}} -{"translation": {"en": "Above all, get rid of these stupid virtual reality helmets!", "cs": ["A v první řadě - k čertu s těmi hloupými helmami virtuální reality!"]}} -{"translation": {"en": "- What do you think about voice control?", "cs": ["- Co si myslíte o hlasovém ovládání?"]}} -{"translation": {"en": "It's a popular thing, but is it overestimated?", "cs": ["To je populární věc, ale nepřeceňuje se?"]}} -{"translation": {"en": "- It clearly cannot be called a cure-for-all - there's a question of privacy, because we do not always want to let the others know about our actions and intentions.", "cs": ["- Jistě ho nelze považovat za všelék - vyvstává otázka soukromí, protože ne vždy chceme informovat ostatní v našem okolí o svých činnostech a záměrech."]}} -{"translation": {"en": "In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche.", "cs": ["Ve skutečnosti všechny typy interakce s počítači jsou dobré, ale ve svém vlastním prostředí."]}} -{"translation": {"en": "For example, we had a project to control devices in public places, in which we thought about movements, not wide movements, but small, reserved ones.", "cs": ["Například pro ovládání zařízení na veřejných místech jsme měli projekt, ve kterém jsme přemýšleli o gestech, ale ne o rozmáchlých, jen o takových skoupých, krátkých."]}} -{"translation": {"en": "Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles.", "cs": ["Gesta by se přitom nesnímala kamerou zařízení, ale náramkem, který by sledoval pohyby kostí a svalů."]}} -{"translation": {"en": "It's big right now, but in theory it can be reduced to the size of a hand watch.", "cs": ["Zatím je velký, ale teoreticky ho lze zmenšit na velikosti náramkových hodinek."]}} -{"translation": {"en": "In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement + voice.", "cs": ["Obecně však platí, že budoucnost má smíšený typ ovládání, například gesto + hlas."]}} -{"translation": {"en": "- What do you mean?", "cs": ["- A to jak?"]}} -{"translation": {"en": "- For example, how would you ask me to give you this bottle of water?", "cs": ["- Jak mne například požádáte, abych vám dal tuto plechovku limonády?"]}} -{"translation": {"en": "You will talk and show at the same time.", "cs": ["Řeknete to a současně ukážete."]}} -{"translation": {"en": "- Usually I just say.", "cs": ["- Já obvykle jen prostě hovořím."]}} -{"translation": {"en": "- Oh, that will be very hard to detect.", "cs": ["- Ach, to bude velmi složité rozpoznat."]}} -{"translation": {"en": "- So you want to make the users adapt to what the machine can or cannot do at that moment?", "cs": ["- Takže vy chcete přimět uživatele, aby se přizpůsobili tomu, co v daný moment může nebo nemůže stroj?"]}} -{"translation": {"en": "- Not necessarily, but it is a mutual approximation.", "cs": ["- To vůbec není nutné, ale je to vzájemné sblížení."]}} -{"translation": {"en": "I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction.", "cs": ["Myslím, že v blízké budoucnosti budeme muset pracovat především na vývoji nových typů snímačů, které dokážou přesněji zjišťovat reakce člověka."]}} -{"translation": {"en": "This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important.", "cs": ["To mohou být například laserové snímače, které poskytují poměrně dobré hloubkové rozlišení, to je velmi důležité."]}} -{"translation": {"en": "- If we talk about your work with Xbox Kinect sensors, what are your complaints about modern cameras?", "cs": ["- Máte-li mluvit o své práci se senzory Xbox Kinect, jaké jsou vaše požadavky na moderní kamery?"]}} -{"translation": {"en": "Not enough resolution, depth or something else?", "cs": ["Není dnes dostatečné rozlišení, hloubka nebo ještě něco jiného?"]}} -{"translation": {"en": "- In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition.", "cs": ["- V podstatě současná generace - to je to, od čeho se můžeme odrazit v naší práci na trojrozměrném rozpoznávání."]}} -{"translation": {"en": "Of course, it would be good to have eight mega pixels with 1000 k/s speed.", "cs": ["Samozřejmě že by bylo dobré získávat 8 megapixelů rychlostí 1000 f/s."]}} -{"translation": {"en": "It's not just the mega pixels, though, but the quality of the matrix and the depth.", "cs": ["Ale nejde jen o samotné megapixely, ale jako matice a hloubku."]}} -{"translation": {"en": "From the latter point of view, all current technologies are not good enough for us - this adds work to the algorithm designers.", "cs": ["Při současném pohledu na věc jsou všechny současné technologie pro nás nedostatečné - to přidělává práci designérům algoritmů."]}} -{"translation": {"en": "So it's important to remember about the resolution on the X, Y, but also the Z axis.", "cs": ["Takže musíme mít na paměti nejen rozlišení v osách X a Y, ale také Z."]}} -{"translation": {"en": "Speed, the number of images per second, is also very important.", "cs": ["Takže velmi důležitá je také rychlost, počet snímků za sekundu."]}} -{"translation": {"en": "Human movements are relatively dynamic, and the current 30 k/s is really not enough, especially for gestures.", "cs": ["Lidský pohyb je poměrně dynamický a současné datové toky 30 snímků za sekundu jsou upřímně řečeno trochu málo, zvláště pro gesta."]}} -{"translation": {"en": "Steven Bathiche from our Redmond laboratory created a touch sensor with a regulated processing delay from 1 to 100 ms, while modern serial sensors are closer to the latter indicator (60-100).", "cs": ["Stephen Betishes z naší laboratoře v Redmondu udělal dotykový snímač s nastavitelným zpožděním zpracování v délce 1 až 100 ms, přičemž současné, sériově vyráběné snímače jsou blíže k druhé hodnotě (60-100 ms)."]}} -{"translation": {"en": "Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine.", "cs": ["Ne každý chápe, jakou měrou to ovlivňuje interakci člověka se strojem."]}} -{"translation": {"en": "In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second.", "cs": ["Pro mne by v práci byl velmi užitečný ekvivalent takového zařízení, jen nepotřebuji tolik dotyků, ale potřebuji nějaké snímky za sekundu navíc."]}} -{"translation": {"en": "- Does the number of cameras need to be increased?", "cs": ["- A zvyšování počtu kamer není nutné?"]}} -{"translation": {"en": "- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal.", "cs": ["- V systému Kinect jsou nyní využívány tři \"kamery\", z nichž jedna je ve skutečnosti infračerveným vysílačem a druhá - přijímačem odraženého signálu."]}} -{"translation": {"en": "The third one is actually a regular sensor of visible range.", "cs": ["A již třetí kamera - to je vlastně běžný snímač viditelného pásma."]}} -{"translation": {"en": "It is not applied to determine the object's depth.", "cs": ["Ta se nepoužívá na stanovení hloubky objektu."]}} -{"translation": {"en": "Potentially, a large number of cameras could solve the problem...", "cs": ["Větší počet kamer by potenciálně mohl vyřešit problém ..."]}} -{"translation": {"en": "Or make it worse, by increasing the required volume of calculations.", "cs": ["Nebo ho zhoršit, protože by zvětšil nutný objem prováděných výpočtů."]}} -{"translation": {"en": "It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position.", "cs": ["Bylo by hezké vytvořit flexibilní analogový systém Kinect, pohrát si se zakřivením umístění kamer a podívat se, jak to pomůže při určování trojrozměrné polohy."]}} -{"translation": {"en": "- As far as I remember, Microsoft did not present its glasses to the public, unlike Google.", "cs": ["- Pokud si dobře vzpomínám, Microsoft (na rozdíl od Google) neprezentoval veřejně své brýle."]}} -{"translation": {"en": "Don't you think this is one of the most promising platforms from the point of view the everyday use of augmented reality technologies?", "cs": ["Nemyslíte si, že pokud jde o každodenní využívání technologie rozšířené reality pomocí speciálních brýlí, jde o jednu z nejslibnějších platforem?"]}} -{"translation": {"en": "- Certainly it is not very convenient to walk around with a smart phone in your raised hands all the time, but I think that the coolest option would be \"transitional\" augmented reality, where you could shift from glasses to smart phone, projection display, and everywhere else based on a cloud platform.", "cs": ["- Samozřejmě chodit a neustále přitom držet smatphone ve zdvižených rukou není moc pohodlné, ale já si myslím: nejsilnější variantou by byla \"přenosná\" podoba rozšíření reality, kdy by bylo možné na základě platformy clouds přepínat kdykoliv z brýlí na smartphone, projekční displej a dále kolem dokola."]}} -{"translation": {"en": "Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people.", "cs": ["Brýle - to je velmi osobní zařízení, v tom je jejich síla (soukromé věci vidíte jen vy), a současně také slabost - rozšířená realita na základě brýlí vám nedovolí pracovat na virtuálních objektech současně s jinými lidmi."]}} -{"translation": {"en": "- Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person.", "cs": ["- Představte si na okamžik, že manipulace s virtuálními holografickými předměty ve vzduchu je k dispozici nejen Tonymu Starkovi v \"Iron Man\", ale i běžnému smrtelníkovi."]}} -{"translation": {"en": "There is one problem with this idea that the critics often point out: no tactile feedback!", "cs": ["Existuje jeden problém, na který kritici často poukazují:neexistuje dotyková odezva!"]}} -{"translation": {"en": "Hands feel nothing!", "cs": ["Ruce nic necítí!"]}} -{"translation": {"en": "What answers does your group prepare to this challenge?", "cs": ["Jaké odpovědi připravuje vaše skupina na tuto výzvu?"]}} -{"translation": {"en": "- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine.", "cs": ["- Ve svých přednáškách často říkám, že rozšířená realita - to je sedmý po sobě jdoucí průlom ve vzájemné interakci mezi člověkem a strojem."]}} -{"translation": {"en": "I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations.", "cs": ["Myslím, že doplnění hmatových vjemů by se klidně mohlo stát osmým průlomem."]}} -{"translation": {"en": "For now, one of the interesting tricks is to use the second hand as a sort of matrix for the image.", "cs": ["Zatím se používá jeden ze zajímavých triků - použití druhé ruky jako určitého druhu podkladu pro zobrazování."]}} -{"translation": {"en": "It is great at registering pushes!", "cs": ["Vynikajícím způsobem zaznamenává stlačení!"]}} -{"translation": {"en": "But there are technologies that are really aimed at giving these \"images in the air\" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip.", "cs": ["Ale existují také technologie, které jsou opravdu zaměřeny na přidání hmatatelnosti těmto \"obrazům ve vzduchu\" - například interference několika směrových ultrazvukových paprsků v definovaném bodě, kde se nachází prst, vyvolává hmatový pocit, ale stále je to velmi slabé - jako kdybyste si foukal na bříška prstů."]}} -{"translation": {"en": "There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area.", "cs": ["K dispozici je také náramek na zápěstí, který ovlivňuje nervová zakončení v prstech - také slibný směr."]}} -{"translation": {"en": "- Have you tried to deceive the mind?", "cs": ["- Už jste se snažili oklamat mozek?"]}} -{"translation": {"en": "To force it to think that it feels something that it should be feeling when it sees something?", "cs": ["Aby si myslel, že cítí to, co se zdá, že by měl v dané chvíli cítit, když něco vidí?"]}} -{"translation": {"en": "- This is a good idea and we haven't tried this yet.", "cs": ["- To je dobrý nápad, to jsme ještě nezkoušeli."]}} -{"translation": {"en": "It conceals one challenge that will not be solved so quickly - how to force a person, who is physically in a very limited space to believe that he is walking along an open, almost limitless space; we are working on the concept of treadmills (not at all like in clubs), moving platforms, and giant balloons.", "cs": ["Zde se objevuje ještě další výzva, o kterou se bude bojovat ještě dlouho - jak přimět člověka, který se fyzicky nachází ve velmi stísněném prostoru, aby uvěřil, že kráčí otevřeným, prakticky nekonečným prostorem - pracujeme také na konceptu běžeckých tratí (vůbec ne takových, jako v klubech), pohybující se platformy a také obrovských koulí."]}} -{"translation": {"en": "So far deceiving the mind has had limited success, there's work for many years to come.", "cs": ["Pokud se klamání mozku stává cílem, tak je práce ještě na mnoho let."]}} -{"translation": {"en": "That's what makes working on virtual reality so attractive to researchers - many things are in their very beginnings.", "cs": ["To je to, co dělá práci na virtuální realitě tak přitažlivou pro výzkumníky - mnoho věcí je v naprostých počátcích."]}} -{"translation": {"en": "Judgement calls instead of culture - Rosbalt.ru", "cs": ["Vkusovština namísto kultury - Rosbalt.ru"]}} -{"translation": {"en": "Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant-garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant-garde of culture and art.", "cs": ["\"Rosbalt\" je pokračováním projektu \"Petrohradská avantgarda\", věnovaného občanům, kteří jsou v čele, jsou avantgardou kultury a umění."]}} -{"translation": {"en": "This top list already includes outstanding figures of the art scene of St. Petersburg, whose achievements reach beyond the scope of the city, often recognized in Europe, bypassing fame in Russia.", "cs": ["Na vrcholu seznamu již byly významné postavy výtvarné scény Petrohradu, jehož výdobytky přesahují rámec města, často nacházejí uznání v Evropě, aniž by dosáhly všeruského věhlasu."]}} -{"translation": {"en": "The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller.", "cs": ["Novým hrdinou \"Rosbaltu\" je ohromující výtvarník Cyril Miller."]}} -{"translation": {"en": "The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows.", "cs": ["Celé město zná Cyrila Millera - vousatého muže, který je celý oblečen v červeném, kterého potkáváte tu u Ruského muzea, tu u Letní zahrady, tu v módních hospůdkách a na vernisážích."]}} -{"translation": {"en": "Kirill Miller's work always brings in crowds of people, no matter where they are exhibited.", "cs": ["Obrazy Cyrila Millera, kdekoliv jsou vystaveny, vždy přitahují davy diváků."]}} -{"translation": {"en": "Kirill Miller is one of the purely St. Petersburg social and philosophical storytellers and creators of new mythology.", "cs": ["Cyril Miller je jeden z čistě sociálních a filozofických petrohradských vypravěčů, tvůrců nových mytologií."]}} -{"translation": {"en": "Kirill Miller is an outstanding man of the St. Petersburg avant-garde of the late 80's early 90's.", "cs": ["Cyril Miller - to je nápadný muž petrohradské avantgardy konce 80. a začátku 90. let."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit.", "cs": ["Kromě toho, že je městským člověkem, jeho zjev na ulicích vyvolává úsměv na tváři občanů, zvyšuje všem náladu."]}} -{"translation": {"en": "Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image.", "cs": ["Nedávno vzal do ruky flašinet a stal se petrohradským flašinetářem, protože do této složité role dozrál celým svým bohémským životem, filozofií i image."]}} -{"translation": {"en": "- Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?", "cs": ["- Cyrile, proč tak chodíš po městě celý v červeném a ne ve žlutém nebo například v tyrkysovém?"]}} -{"translation": {"en": "- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image.", "cs": ["- Vybral jsem si červenou barvu jako designer zabývající se vzhledem a image."]}} -{"translation": {"en": "In this world, red is a compromise between artist, image-maker and society.", "cs": ["V tomto světě představuje červená barva kompromis mezi umělcem, imagemakerem a veřejností."]}} -{"translation": {"en": "Although in society, everything that is not grey causes aggression and agitation of the bad kind.", "cs": ["Třebaže všeobecně platí to, že všechno, co se jen trochu odlišuje od šedé, budí agresivitu a probouzí špatné vlastnosti."]}} -{"translation": {"en": "But my provocations are aimed at starting conversation.", "cs": ["Ale moje provokace jsou zaměřeny na to, aby byl navázán rozhovor."]}} -{"translation": {"en": "The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion.", "cs": ["Celá historie mých provokativních činů je především pozváním k diskusi."]}} -{"translation": {"en": "- When did you realise that you must be an artist?", "cs": ["- A kdy jsi pochopil, že musíš být umělcem?"]}} -{"translation": {"en": "- At an exhibition in the Nevsky House of Culture, where my work was displayed.", "cs": ["- Na výstavě v Domě kultury na Něvském, kde byly vystaveny mé práce."]}} -{"translation": {"en": "It became clear to me that this is my path.", "cs": ["Pochopil jsem, co je má cesta."]}} -{"translation": {"en": "Then, the wave of older free, unofficial artists was gone, while new, free artists like me were not understood.", "cs": ["Tehdy přešla vlna starých svobodných neoficiálních umělců a novým, svobodným typům umělců jsem nedokázal porozumět."]}} -{"translation": {"en": "I became friends with the artists of the new wave, with post-Gaza-Nevsky style artists (\"post-gazonevschina\"), which led to Pushkinskaya-10, and the wave was no longer.", "cs": ["Spřátelil jsem se s umělci nové vlny, s post-gazoněvskými, kteří nás přivedli k \"Puškinské 10\", a další vlny nebyly."]}} -{"translation": {"en": "I'm drawn to theatre, clothing, music, all genres except for literature.", "cs": ["Láká mne to k divadlu, oblékání, hudbě, do všech žánrů kromě slova."]}} -{"translation": {"en": "- And all this has been united in your Art-clinic... - It was important for me to find myself in the centre of the culture of St. Petersburg, where all the best creative forces should come together.", "cs": ["- A to všechno se sloučilo ve tvé art-klinice ...- Pro mne bylo důležité ocitnout se v centru kultury Petěrburku, kde by se měly shromáždit veškeré nejlepší síly tvořivosti."]}} -{"translation": {"en": "In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia.", "cs": ["V roce 1995 jsem obsadil místo na Puškinské 10, a tam ještě před rekonstrukcí existoval hudebně-umělecký klub, bohémský klub, domov petěrburkské bohémy."]}} -{"translation": {"en": "Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project.", "cs": ["Tam se zrodilo mnohé:NOM, Tequila Jazz, nezapomeňte, jak Šnura přivedli s projektem \"Ucho Van Gogha\"."]}} -{"translation": {"en": "Shnur and his friends lip sang easy songs, wearing tight leotards, and the now trendy composer Igor Vdovin was with them.", "cs": ["Šnur i jeho přátelé zpívali pod překližkou lehké písně, oblékali se do přiléhavých trikotů, uprostřed mezi nimi skladatel Igor Vdovin, který je teď v módě."]}} -{"translation": {"en": "When the group began to play live, it became Leningrad.", "cs": ["Když kapela začala hrát naživo, stala se \"Leningradem\"."]}} -{"translation": {"en": "Trakhtenberg was the presenter of many programs before Hali-Gali times.", "cs": ["Trachtenberg vedl mnoho programů hali-galivských časů."]}} -{"translation": {"en": "We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us.", "cs": ["My jsme jim dali Trachtěnberga, tím začala jeho velká kariéra, základní vzdělání a odbornou přípravu získal od nás."]}} -{"translation": {"en": "Gallery D 137, Griboyedov club - all these echo the Art-clinic.", "cs": ["Galerie \"D 137\", klub \"Gribojedov - to je dozvuk Art Clinic."]}} -{"translation": {"en": "That is where our staff and regular customers left for.", "cs": ["Tudy odešli naši pracující i stálí hosté."]}} -{"translation": {"en": "I am a hero of the last century, when culture meant something.", "cs": ["Jsem hrdinou minulého století, kdy kultura ještě něco znamenala."]}} -{"translation": {"en": "In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize.", "cs": ["V roce 2000 byl uspořádán průzkum byl v tisku, zvláštní cena byla \"Lidé v našem městě\"."]}} -{"translation": {"en": "I was nominated Artist of the Year, my climax came to an end.", "cs": ["V nominaci \"Umělec roku\" jsem byl jmenován já, tím končil můj vrchol."]}} -{"translation": {"en": "In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century.", "cs": ["V nových časech podle starých pravidel je práce nepříjemná, jsem muž pravdy, poctivosti a kultury minulého století."]}} -{"translation": {"en": "In our time, it is easy to become popular, but culture and popularity are different. You can be popular, but not very cultural.", "cs": ["V současných letech je snadné stát se populární, ale kultura a popularita jsou dnes různé věci, můžete být populární, ale ne příliš kulturní."]}} -{"translation": {"en": "- Your work is marked by a recognizable style.", "cs": ["- Tvá díla jsou charakteristická rozpoznatelným způsobem."]}} -{"translation": {"en": "- Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity.", "cs": ["- Mnoho z mých obrazů - to jsou hity, ve kterých je živě zachycena aktuálnost a pronikavost."]}} -{"translation": {"en": "I will have a programme exhibit, \"Russian museum in clowns.\"", "cs": ["Budu mít programovou výstavu \"Ruské muzeum v klaunech\"."]}} -{"translation": {"en": "Clowns are a timeless category.", "cs": ["Klauni jsou nadčasovou kategorií."]}} -{"translation": {"en": "I was social before, now it is painful and scary to be like that.", "cs": ["Dříve jsem býval společenský, dnes být takový je bolestivé a strašné."]}} -{"translation": {"en": "But everything is blurred in clowns, tragedy is removed.", "cs": ["Ale v klaunech se všechno stírá, snímá se tragika."]}} -{"translation": {"en": "I like grotesque, I have grotesque ideas.", "cs": ["Miluji grotesku, mívám groteskní nápady."]}} -{"translation": {"en": "For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order.", "cs": ["Například zachránit svět cestou totalitního přestrojení v nařizovacím řádu."]}} -{"translation": {"en": "Nowadays, people are judged by appearance, not their inner qualities.", "cs": ["Dnes se lidé setkávají podle oblečení, orientují se na vnější mechaniku, ne na vnitřního člověka."]}} -{"translation": {"en": "Who knows, maybe you cannot shake his hand, and need to spit in his face.", "cs": ["Nebo možná mu nelze podat ruku a je třeba mu plivnout do tváře."]}} -{"translation": {"en": "And the lie will go away with the help of changing clothes.", "cs": ["A klam bude odstraněn převlékáním."]}} -{"translation": {"en": "- Recently we saw you in the role of music man. - A cultural city should have such a character.", "cs": ["- Nedávno jsme tě viděli v roli městského flašinetáře.- Kulturní město by mělo mít takového hrdinu."]}} -{"translation": {"en": "Who fits the role better than I?", "cs": ["A kdo by jím měl být, když ne já?"]}} -{"translation": {"en": "- Maybe commercial art can also be beautiful?", "cs": ["- A může být komerční umění krásné?"]}} -{"translation": {"en": "- Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet.", "cs": ["- V současnosti by mělo být komerční, užitné umění důkladné, taktní, sladké."]}} -{"translation": {"en": "There is a disintegration of cultures.", "cs": ["Dochází k rozpadu kultur."]}} -{"translation": {"en": "People used to get together in flocks, Bohemians liked one thing, the simple people, something else.", "cs": ["Dříve se lidé scházeli v hloučcích, bohéma milovala jedno, prosté druhé lidi."]}} -{"translation": {"en": "Now, everybody is divided into micro societies, it's hard to be liked by everyone.", "cs": ["Dnes se všechno rozbilo na mikrospolečnosti, dnes je velmi těžké zalíbit se všem."]}} -{"translation": {"en": "I am not a hundred dollar bill to please all.", "cs": ["Já nejsem stodolarová bankovka, abych se líbil všem."]}} -{"translation": {"en": "Now you have to think who you will please.", "cs": ["Dneska je třeba přemýšlet, komu se zalíbíte."]}} -{"translation": {"en": "Now, each cult hero has 100 fans.", "cs": ["Dneska má každý kulturní hrdina svých 100 fanoušků."]}} -{"translation": {"en": "- But several thousand come to Stas Mikhailov!", "cs": ["- A na Stasu Michajlova přijde několik tisíc diváků!"]}} -{"translation": {"en": "- The cast-outs go to see him, the sexual-social sphere is at work there.", "cs": ["- Na něho přijdou fanynky, tam se zapojuje sexuálně sociální sféra."]}} -{"translation": {"en": "But 300 people will come for culture, not 10,000. In the end, there's less management, money, everything dies out.", "cs": ["A na kulturní půdu přijde 300 lidí a 10 tisíc jich nepřijde, a důsledkem je méně managementu, peněz, všechno chřadne."]}} -{"translation": {"en": "I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.", "cs": ["Mám fanoušky, hlavní je, že je nikdo neoklame a neporuší, co je zažité."]}} -{"translation": {"en": "In my youth, I painted such art that one collector had it hanging on the same wall with Falk and Larionov.", "cs": ["Když jsem byl mladý, maloval jsem takové obrázky, které u jednoho sběratele visely na stěně společně s Falkem a Larionovem."]}} -{"translation": {"en": "I started with paintings, which people usually end with.", "cs": ["Začal jsem s obrazy, kterými lidé většinou končí."]}} -{"translation": {"en": "Concepts are often mixed up these days.", "cs": ["Dnes si lidé často pletou pojmy."]}} -{"translation": {"en": "People say: spiritual culture, consumer culture.", "cs": ["Říkají:Kultura duchovní, kultura spotřebitelská."]}} -{"translation": {"en": "There is no culture in consumerism, it's \"from another opera.\"", "cs": ["Neexistuje žádná kultura spotřebitelská, to je odjinud."]}} -{"translation": {"en": "I am a man of yesterday's culture. I grew up on examples of artists who lived poor and died in poverty, refused money for the sake of painting.", "cs": ["Jsem mužem kultury včerejšího dne, vyrostl jsem na příkladech umělců, kteří žili v chudobě a zemřeli v chudobě, odmítali peníze kvůli kreslení obrazů."]}} -{"translation": {"en": "This is the culture I'm for.", "cs": ["A já jsem pro takovou kulturu."]}} -{"translation": {"en": "- Kirill, what is St. Petersburg missing?", "cs": ["- Cyrile, čeho je v Petěrburku nedostatek?"]}} -{"translation": {"en": "- Good cultural experts.", "cs": ["- Dobrých odborníků na kulturu."]}} -{"translation": {"en": "There is such a thing: an official for culture.", "cs": ["Existuje takový pojem: činovník přes kulturu."]}} -{"translation": {"en": "But not everyone can be engaged in culture.", "cs": ["Ne každý z nich se ale může zabývat kulturou."]}} -{"translation": {"en": "Under the right rulers everything was different. Kings may not have understood culture very well, but they understood that they needed to stick with the right experts.", "cs": ["Za dob řádných carů to tak nebylo ve všem, carové možná příliš nerozuměli kultuře, ale chápali, že je třeba podporovat skutečné odborníky."]}} -{"translation": {"en": "There are good consultants in Moscow right now.", "cs": ["V Moskvě jsou dnes dobří konzultanti."]}} -{"translation": {"en": "Here in St. Petersburg, there are people who could be experts, but they are pushed to the side, because more advanced experts are needed, who will correctly evaluate these experts and give way to them.", "cs": ["U nás v Petrohradě máme lidi, kteří by mohli být odborníky, ale oni jsou zastrčení někde v koutku, protože jsou potřeba velcí odborníci, kteří správně ocení tyto odborníky a uvedou je na správnou cestu."]}} -{"translation": {"en": "Judgement calls are what thrive now.", "cs": ["Dnes prosperuje vkusovština."]}} -{"translation": {"en": "Even Erart, but they're different because they say honestly that we don't accept all modern art. There are some artists, who need to find other museums for themselves.", "cs": ["Tatáž Erarta, ale liší se tím, že upřímně říkají, že ne všechno moderní umění přijímáme, existují umělci, kteří by si měli hledat jiná muzea."]}} -{"translation": {"en": "- What does St. Petersburg mean to you?", "cs": ["- Co je podle tebe Petěrburk?"]}} -{"translation": {"en": "- St. Petersburg is not a cultural capital, Moscow has much more culture, there is bedrock there.", "cs": ["- Petěrburk - to není hlavní město kultury, v Moskvě je kultury mnohem více, tam je ta správná půda."]}} -{"translation": {"en": "It's hard for art to grow on our rocks.", "cs": ["A na našem úhoru se umění daří bídně."]}} -{"translation": {"en": "We need cultural bedrock, but we now have more writers than readers. This is wrong.", "cs": ["Potřebujeme kulturní půdu, ale u nás je dnes spisovatelů více než čtenářů, to je špatně."]}} -{"translation": {"en": "In Europe, there are many curious people, who go to art exhibits, concerts.", "cs": ["V Evropě je velmi mnoho lidí, kteří jsou zvídaví, kteří rádi chodí na výstavy, koncerty."]}} -{"translation": {"en": "Here, this layer is thin.", "cs": ["U nás je taková vrstva jen slabá."]}} -{"translation": {"en": "We need to make art fashionable, as it was in the beginning of last century.", "cs": ["Potřebujeme, aby se umění stalo módní záležitostí, jak to bylo na počátku minulého století."]}} -{"translation": {"en": "The project is supported by the St. Petersburg grant.", "cs": ["Projekt je realizován za prostředky grantu St.Petěrburku"]}} -{"translation": {"en": "Give birth in space", "cs": ["Rodit ve vesmíru"]}} -{"translation": {"en": "The earth is in danger.", "cs": ["Země je v ohrožení."]}} -{"translation": {"en": "Global warming or an encounter with a killer asteroid.", "cs": ["Globální oteplení nebo kolize se zabijáckým asteroidem."]}} -{"translation": {"en": "Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.", "cs": ["Karavany kosmických korábů s pozemšťany na palubě se vydávají na cestu, hledají náhradní planetu."]}} -{"translation": {"en": "To save humanity, the question is how to propagate our race in conditions of weightlessness or on that replacement planet?", "cs": ["Aby zachránili lidstvo, vyvstává hlavní otázka: jak udržet svůj rod v podmínkách beztíže nebo na dané náhradní planetě?"]}} -{"translation": {"en": "I think the choice is small.", "cs": ["Myslím, že výběr není nijak veliký."]}} -{"translation": {"en": "There are only two actual planets that can be explored even hypothetically.", "cs": ["Ve skutečnosti existují pouze dvě planety, které je možné si osvojit, i kdyby jen hypoteticky."]}} -{"translation": {"en": "\"Venus and Mars,\" says Senior Researcher of the P.K. Shternberg State Astronomy Institute (GAISh) Vladimir Surdin.", "cs": ["\"Je to Venuše a Mars,\" říká vysoce postavený vědecký pracovník Státního astronomického institutu P. K. Šternberga (SAIŠ) Vladimir Surdin."]}} -{"translation": {"en": "But while conditions on Mars are more appropriate for life, Venus has 500-degree temperatures.", "cs": ["Zatímco jsou ale na Marsu lepší podmínky pro život, na povrchu Venuše dosahují teploty 500 stupňů Celsia."]}} -{"translation": {"en": "Life is possible only at a high altitude or on the orbit of Venus... in space.", "cs": ["Žít je tam možné jen ve velké výšce nebo na orbitě Venuše... ve vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "The question of reproduction in space began with flora.", "cs": ["Řešit otázky reprodukce ve vesmíru začali vědci s flórou."]}} -{"translation": {"en": "Half a century ago, experiments were run on plants.", "cs": ["Již před půl stoletím byly provedeny pokusy na rostlinách."]}} -{"translation": {"en": "Four generations of peas grown in orbit were no different from their earth counterparts.", "cs": ["Čtyři generace hrachu vypěstované na oběžné dráze se ničím neliší od svých pozemských příbuzných."]}} -{"translation": {"en": "Then, insects were bred in orbit, small fruit flies.", "cs": ["Poté bylo provedeno vynesení hmyzu na orbitu - velmi malé ovocné mušky Drosophila."]}} -{"translation": {"en": "In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness.", "cs": ["V roce 1979 bylo do vesmíru posláno křepelčí vejce, abychom si ověřili, jak se vyvíjí embryo ve stavu beztíže."]}} -{"translation": {"en": "We get an absolutely normal chick.", "cs": ["Na výstupu dostáváme absolutně normálního ptáka."]}} -{"translation": {"en": "But then the problem begins.", "cs": ["Ale pak začínají problémy."]}} -{"translation": {"en": "\"The problem is related to the fact that this chick needs to find support, needs to get on its feet and start moving,\" explains head of the laboratory of the Institute of Medical and Biological Problems (IMBP) RAN Vladimir Sychev.", "cs": ["\"Vzniká problém s tím, že tento pták musí najít oporu, musí se postavit na vlastní nohy a začít se pohybovat,\" říká vedoucí laboratoře Institutu biomedicínských problémů (IBMP) RAN Vladimir Syčev."]}} -{"translation": {"en": "Having found no support, chicks were tumbling around in disorder.", "cs": ["Pokud nenajdou oporu, ptáci chaoticky padají a dělají kotrmelce."]}} -{"translation": {"en": "After 10 hours, the newborns experienced complete atrophy of instincts.", "cs": ["Po 10 hodinách došlo u čerstvě vylíhnutých ptáků k naprostému zániku instinktů."]}} -{"translation": {"en": "Chicks did not react to light and sound.", "cs": ["Ptáci nereagovali na světlo ani zvuk."]}} -{"translation": {"en": "And the problem was that they simply died after four days.", "cs": ["A potíž byla, že do čtyř dnů prostě zahynuli."]}} -{"translation": {"en": "\"We bred chicks twice there, and then stopped, because it is impossible to work with them there,\" says Vladimir Sychev, confirming the failure of the experiment with chicks in space.", "cs": ["\"Dvakrát jsme nechali vylíhnout ptáky, ale pak jsme to odmítli, protože je prostě nemožné tam s nimi pracovat,\" komentuje selhání experimentu s kuřaty ve vesmíru Vladimir Syčev."]}} -{"translation": {"en": "The last biological \"mini-ark\" with animals flew into orbit 16 years ago.", "cs": ["Poslední \"miniarcha\" se zvířaty letěla na oběžnou dráhu před 16 lety."]}} -{"translation": {"en": "In spring 2013, experiments will continue.", "cs": ["Na jaře 2013 budou experimenty pokračovat."]}} -{"translation": {"en": "However, only same-sex beings will be on the Bion bio-satellite.", "cs": ["V biosatelitu \"Bion\" ale budou pouze bytosti jednoho pohlaví."]}} -{"translation": {"en": "There was an experiment with rats, who were sent to space with foetus.", "cs": ["Proběhl experiment s potkany, kteří byli vysílání do vesmíru již gravidní."]}} -{"translation": {"en": "In principle, there was nothing extraordinary there.", "cs": ["V podstatě tam neobjevili nic nadpřirozeného."]}} -{"translation": {"en": "\"This was on bio-satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted,\" says Vladimir Sychev.", "cs": ["\"Bylo to jen na biosatelitech, ale opět - jedná se o jedinečný experiment a takové pokusy je třeba provádět,\" říká Vladimir Syčev."]}} -{"translation": {"en": "After landing, the cosmic rats had babies.", "cs": ["Po přistání na zemi se kosmickým potkanům narodilo potomstvo."]}} -{"translation": {"en": "But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space.", "cs": ["Přiblížit se k problému rozmnožování přímo ve vesmíru se však zatím nepodařilo."]}} -{"translation": {"en": "It's not an easy task.", "cs": ["Je to těžký úkol."]}} -{"translation": {"en": "Animals simply cannot follow their sexual instinct, when they're out of their familiar environment.", "cs": ["Živočichové při ztrátě obvyklého životního prostředí prostě nemohou realizovat svůj pohlavní instinkt."]}} -{"translation": {"en": "In principle, people, unlike animals, can.", "cs": ["Člověk, na rozdíl od zvířat, v principu může."]}} -{"translation": {"en": "Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background.", "cs": ["Homo sapiens vládne abstraktním myšlením a je schopen vytvořit si odpovídající emocionální pozadí."]}} -{"translation": {"en": "Such experiments are not conducted for ethical reasons.", "cs": ["Z etických důvodů se podobné experimenty neprovádějí."]}} -{"translation": {"en": "But women have been flying to space for 50 years.", "cs": ["Ale ženy létají do vesmíru už 50 let."]}} -{"translation": {"en": "The biggest risk was for Tereshkova.", "cs": ["Největší nebezpečí hrozilo Těreškovové."]}} -{"translation": {"en": "The most valuable thing for humanity is the female body.", "cs": ["Nejdrahocennější věc, kterou lidstvo má, je ženské tělo."]}} -{"translation": {"en": "Our \"Seagull\" left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.", "cs": ["Naše Čajka odletěla a nikdo na Zemi nemohl říci, zda vydrží let do vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "Whether she will be able to give birth after this flight.", "cs": ["Zda dokáže po takovém letu porodit dítě."]}} -{"translation": {"en": "\"Nobody answered this question,\" says rocket and space industry veteran, Vakhtang Vachnadze.", "cs": ["\"Vždyť na tuto otázku ještě nikdo neodpověděl,\" říká veterán raketově-vesmírného odvětví Vachtang Vačnadze."]}} -{"translation": {"en": "In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter.", "cs": ["V červnu roku 1964, více než rok po letu do vesmíru, porodila první žena-kosmonautka Valentina Těreškovová dceru."]}} -{"translation": {"en": "The child's father, Andrian Nikolaev, was also a cosmonaut.", "cs": ["Otcem dítěte byl také kosmonaut Andrijan Nikolajev."]}} -{"translation": {"en": "In 1988, the second woman cosmonaut, Svetlana Savitskaya, who went into orbit twice and even worked in open space, gave birth to a son.", "cs": ["V roce 1988 se narodil syn druhé ženě-kosmonautce Světlaně Savické, která navštívila orbitu dvakrát a která pracovala také v otevřeném vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "However, the risk remains.", "cs": ["Riziko však zůstává."]}} -{"translation": {"en": "We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights.", "cs": ["Máme jen několik málo kosmonautů, kterým se po dlouhých letech narodili a rostou zdraví potomci."]}} -{"translation": {"en": "\"What's more, it is dangerous even for orbital flights,\" adds pilot and cosmonaut, Hero of the USSR, Hero of Russia, Valery Poliakov.", "cs": ["\"Navíc to může být nebezpečné i při orbitálních letech,\" uvádí kosmonaut-pilot, Hrdina Sovětského svazu a Hrdina Ruska Valerij Poljakov."]}} -{"translation": {"en": "And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity.", "cs": ["Lidstvo přesto musí nevyhnutelně hledat nové cesty v oblasti biotechnologií, radiační ochraně a tvorbě umělé gravitace."]}} -{"translation": {"en": "Hydro-laboratory of CPK - mandatory phase of training for a flight.", "cs": ["Hydrolaboratoř CPK je povinnou etapou přípravy k letu."]}} -{"translation": {"en": "Here, cosmonauts practice skills of working in open space in zero-gravity conditions.", "cs": ["Tady v podmínkách s nulovou přitažlivostí si kosmonauti osvojují návyky potřebné k práci v otevřeném vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "Water imitates weightlessness.", "cs": ["Voda napodobuje stav beztíže."]}} -{"translation": {"en": "If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.", "cs": ["Třebaže pro dospělé je voda byť pohodlným, ale svým způsobem podivným prostředím, pro malé děti je přirozeným živlem."]}} -{"translation": {"en": "Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.", "cs": ["Malí ichtiandři zdá se potvrzují, že život na zemi pochází z oceánu."]}} -{"translation": {"en": "There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that.", "cs": ["Existuje souvislost mezi tím, že se dítě nachází v průměru 9 měsíců v matčině plodové vodě a že je pak pro ně jednodušší přivyknout si na vodu."]}} -{"translation": {"en": "In principle, it is logical, because only two weeks pass from birth until the first bathing.", "cs": ["V principu je to logické, protože od okamžiku narození, od okamžiku onoho prvního vykoupání, uplynou pouze 2 týdny."]}} -{"translation": {"en": "\"This is very little time to forget something,\" says infant swimming instructor Marina Aksenova.", "cs": ["\"To je velmi málo na to, aby dítě něco zapomnělo,\" říká instruktorka plavání novorozenců Marina Aksenovová."]}} -{"translation": {"en": "In other words, if for a newborn weightlessness is more natural, a woman needs gravity, earth's pull.", "cs": ["Stručně řečeno - jestliže je pro novorozené děťátko stav beztíže přirozenější stav, pak pro ženy je přirozenější nevyhnutelná gravitace, přitažlivá síla."]}} -{"translation": {"en": "Stomach and pelvic muscles usually quickly degenerate in weightlessness; the ability to push out the embryo is reduced.", "cs": ["Ve stavu beztíže dochází velmi rychle ke chřadnutí břišních svalů, svalů pánve, klesá schopnost těla vypudit plod."]}} -{"translation": {"en": "Well, let's assume that childbirth stimulators will work out.", "cs": ["To můžeme nechat stranou, pokud budou fungovat stimulátory činnosti svalů při porodu."]}} -{"translation": {"en": "Maybe she will push out the baby in a special room.", "cs": ["Konec konců je možné, aby porod probíhal ve speciální komoře, ve které organismus matky vypudí plod."]}} -{"translation": {"en": "\"Then what?\" - asks Valery Poliakov about this non-trivial issue.", "cs": ["\"A co dále?\" klade Valerij Poljakov složité otázky."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, a baby also needs artificial gravity.", "cs": ["Na druhé straně děťátko také potřebuje umělou gravitaci."]}} -{"translation": {"en": "When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system.", "cs": ["Pokud nebude na organismus působit zemská přitažlivost, nedokáže správně zformovat kostru ani soustavu svalů."]}} -{"translation": {"en": "It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults.", "cs": ["Novorozence na oběžné dráze není možné obléci jako dospělého do speciálního obleku se zátěží, ve kterém by mohl trénovat."]}} -{"translation": {"en": "He will simply not have what he needs to survive.", "cs": ["Prostě bude zbaven toho, co ke svému vývoji bezpodmínečně potřebuje."]}} -{"translation": {"en": "\"And this experiment, that we will go for by allowing the birth of a child in a foreign environment, will lead to us bringing a handicapped, completely unadapted human to earth,\" predicts Chairman of the Committee on Bioethics IMBP RAN Igor Pestov.", "cs": ["\"Pokud s vámi půjdeme do experimentu, který připustí narození dítěte v cizím prostředí, přivezeme na Zemi zdravotně postiženou osobu, která bude naprosto nepřizpůsobená zdejšímu prostředí,\" předpovídá vedoucí komise pro bioetiku IBMP RAN Igor Pestov."]}} -{"translation": {"en": "For the moment, birth of children in space is just a theory.", "cs": ["Takže rození dětí ve vesmíru je dnes jen teoretickou otázkou."]}} -{"translation": {"en": "However, with time, it will become reality, when earthlings will go to a faraway planet in their ships, and it will become the home for their offspring, who were born in space.", "cs": ["Jednou však přijde doba, kdy se stane realitou a kdy se pozemšťané vydají ve svých korábech na dalekou planetu, která se stane domovem jejich potomků narozených ve vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians.", "cs": ["Šéf NKÚ: Kontrola švarcsystému selhala vinou politiků"]}} -{"translation": {"en": "The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.", "cs": ["Česko má v souvislosti s veřejnými zakázkami dobré kontrolory i kvalitní legislativu, pokulhává ale v její aplikaci."]}} -{"translation": {"en": "This was said by Miloslav Kala, vice-president of the Supreme Audit Office (NKU) in an interview for Aktualne.cz.", "cs": ["V rozhovoru pro Aktuálně.cz to říká viceprezident Nejvyššího kontrolního úřadu Miloslav Kala."]}} -{"translation": {"en": "\"The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion,\" states Kala, commenting on the current situation.", "cs": ["\"Zákon nikdy nebude dokonalý, ale musí být správná jeho aplikace - to je to, co u nás podle mého názoru chybí,\" komentuje současnou situaci Kala."]}} -{"translation": {"en": "Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors.", "cs": ["Podobné závěry naznačuje také společná kontrola českých a německých kontrolorů."]}} -{"translation": {"en": "As an example of improper practice, they cite Petr Necas's approach to the so-called \"Svarc System.\"", "cs": ["Jako příklad nesprávné praxe uvádí přístup Petra Nečase k takzvanému \"švarcsystému\"."]}} -{"translation": {"en": "The Prime Minister recently claimed that the ODS will not be burdening business owners with its checks - so is it forbidden or allowed?", "cs": ["Nedávno pan premiér řekl, že ODS nebude podnikatele obtěžovat jeho kontrolami - je tedy zakázaný nebo povolený?"]}} -{"translation": {"en": "\"The Law must be set out one way or the other and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce,\" asserts Kala.", "cs": ["\"Zákon musí být přeci nějak nastavený, a pokud něco zakáže, tak přeci ani předseda vlády nemůže zabránit v činnosti úřadu, který má za povinnost chodit kontrolovat a vymáhat povinnosti,\" konstatuje Kala."]}} -{"translation": {"en": "At the audit committee's session in the House of Deputies, you spoke about a joint project between the Czech Republic and Germany, within which legislation relating to public contracts in both countries was compared.", "cs": ["Na zasedání kontrolního výboru v Poslanecké sněmovně jste mluvil o společném projektu mezi českou a německou stranou, v rámci něhož byla porovnávána legislativa týkající se veřejných zakázek v obou zemích."]}} -{"translation": {"en": "What exactly was this about?", "cs": ["O co konkrétně šlo?"]}} -{"translation": {"en": "This is about parallel auditing, which we began around two years ago.", "cs": ["Jde o paralelní kontrolu, kterou jsme odstartovali asi před dvěma lety."]}} -{"translation": {"en": "Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself.", "cs": ["Zjednodušeně řečeno jde o to, že evropská legislativa upravuje, jakým způsobem veřejné zakázky řešit, následovaná je jednotlivými národními legislativami a potom také samotnou praxí."]}} -{"translation": {"en": "We brought all this together, and although the audit is not yet complete, some very interesting differences have become apparent - in general terms, our legislation might be even \"more concise and complete,\" however the actual practice is in certain aspects better in Germany.", "cs": ["My jsme toto všechno dali dohromady, a i když kontrola ještě není ukončena, ukázaly se nám velmi zajímavé rozdíly - obecně řečeno legislativa je u nás možná i \"přísnější a dokonalejší\", nicméně samotná praxe je v některých parametrech lepší v Německu."]}} -{"translation": {"en": "This confirms that creating more and more concise rules is not enough, and that attention must be paid to the actual application of these laws.", "cs": ["Potvrzuje se tedy, že nestačí vytvářet pořád dál a dál přesnější pravidla, ale je potřeba věnovat se samotné aplikaci práva."]}} -{"translation": {"en": "What does this project actually help you with, and what do you think its outcome will bring?", "cs": ["K čemu vám vlastně tento projekt může pomoci, co z něho pro vás plyne?"]}} -{"translation": {"en": "This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact.", "cs": ["Právě taková společná kontrola by mohla přispět k tomu, abychom přestali vynakládat úsilí na zpřesňování zákonů, snižování a zdokonalování limitů, když to nemá tak pozitivní dopad."]}} -{"translation": {"en": "Economy means acquiring the required thing at a reasonable (which does not always mean the lowest) price, so that profiteering and possible criminal proceedings may be avoided.", "cs": ["Hospodárnost znamená získat odpovídající věc za rozumnou (což ale neznamená vždy nejnižší) cenu, aby se vyloučilo obohacování a případně kriminální jednání."]}} -{"translation": {"en": "However, just because we have reduced the order limits, does not mean something will be procured.", "cs": ["Ale tím, že snížíme limit zakázek, toho nemusíme nutně dosáhnout."]}} -{"translation": {"en": "The system might become overloaded with the amount of paperwork, and those, who wish to look for loopholes in it, will be able to take advantage far more easily than if the limits had remained higher.", "cs": ["Možná, že se ten systém zahltí takovým množstvím \"papíru\", že ti, kteří v tom systému chtějí hledat díry, tak ti z toho budou čerpat mnohem jednodušeji, než kdyby limit zůstal vyšší."]}} -{"translation": {"en": "These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts.", "cs": ["Mluvíte o tuzemských problémech s převáděním legislativy týkající se veřejných zakázek do praxe."]}} -{"translation": {"en": "How does the audit system work in Germany?", "cs": ["Jak funguje systém kontroly v Německu?"]}} -{"translation": {"en": "Is there an office like the NKU, or is it organised differently?", "cs": ["Je zde úřad podobný našemu NKÚ, nebo je to nastaveno jinak?"]}} -{"translation": {"en": "As far as the office is concerned, the Bundesrechnungshof functions like our NKU, and it is organised like ours, it also has a committee although it is appointed slightly differently, but basically both offices operate similarly.", "cs": ["Co se úřadů týče, tak jako NKÚ tam funguje Bundesrechnungshof, který je organizovaný podobně jako my, také má kolegium, jen se tvoří trochu jiným způsobem, ale v zásadě oba úřady postupují obdobně."]}} -{"translation": {"en": "Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.", "cs": ["Také pravomoci jsou do určité míry obdobné, ovšem tím, že Německo má spolkové uspořádání, tak má tyto účetní dvory i na úrovni jednotlivých spolkových zemí - v tom se ten systém od našeho trochu odlišuje."]}} -{"translation": {"en": "The BRH can only audit federal money, known to us as state funds.", "cs": ["BRH může kontrolovat jen spolkové peníze, u nás představované státními prostředky."]}} -{"translation": {"en": "Public funds, which, for us, are administered by regional and municipal authorities, are audited by the federal courts of auditors there.", "cs": ["Prostředky veřejné, které jsou u nás spravovány kraji a obcemi, se tam kontrolují z úrovně spolkových účetních dvorů."]}} -{"translation": {"en": "When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?", "cs": ["Co se tamější legislativy týče, tak ta je jednodušší než naše?"]}} -{"translation": {"en": "Overall, I would not like to make a comparison without any specific data, nevertheless in certain respects Germany serves as an example, but it certainly cannot be said that it is better in every aspect.", "cs": ["Obecně bych to bez konkrétních dat nerad srovnával, nicméně v některých ohledech bývá Německo označováno za vzor, ale nelze určitě říct, že je ve všem lepší."]}} -{"translation": {"en": "Is this because, perhaps, they have better enforcement?", "cs": ["Je to tedy třeba i tím, že mají lepší kontrolory?"]}} -{"translation": {"en": "That is certainly not true, but again, I prefer not to make such comparisons.", "cs": ["To určitě ne, ale znovu říkám, nemám taková srovnávání rád."]}} -{"translation": {"en": "It should be said that even in a country we perceive as exemplary, they encounter a whole range of problems.", "cs": ["Ale je třeba říct, že i země, které považujeme za vzor, se potýkají s celou řadou problémů."]}} -{"translation": {"en": "If that were not the case, they would gain nothing from working with our office, would they?", "cs": ["Jinak by pro ně nebylo žádným přínosem spolupracovat s naším úřadem, ne?"]}} -{"translation": {"en": "Coming back to domestic legislation, what did the amendment to public contracts legislation mean for your office, is its impact being felt already?", "cs": ["Co se týče tuzemské legislativy, co pro váš úřad znamenala novela zákona o veřejných zakázkách, projevují se již nějak její dopady?"]}} -{"translation": {"en": "The period since the amendment came into force has been quite short, so it has not manifested itself in our audit work yet.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že doba platnosti této novely je poměrně krátká, tak se u nás zatím ještě v kontrolních akcích neprojevuje."]}} -{"translation": {"en": "Since we carry out our audits ex-post, a certain delay has to be taken into account.", "cs": ["Protože děláme kontroly ex post, je potřeba počítat s určitým zpožděním."]}} -{"translation": {"en": "As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new \"fiscal failure risk detection\" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on.", "cs": ["Pozorujeme to zatím pouze v procesu přípravy budoucích kontrol - nastartovali jsme náš nový nástroj \"detekce rizik nehospodárnosti\", přes který jsme prohnali téměř 14 tisíc veřejných zakázek, a analyzovali jsme je - tam se ty změny pochopitelně budou projevovat, protože se změní limity, podmínky některých typů výběrového řízení se upraví a podobně."]}} -{"translation": {"en": "So do you see the adoption of this legislation as a benefit, or rather as another burden on the bureaucratic system?", "cs": ["Schválení tohoto zákona tedy považujete spíše za přínos, nebo další zatížení systému byrokracií?"]}} -{"translation": {"en": "I believe this legislation is a step in the right direction, and I hope this will be confirmed.", "cs": ["Myslím, že tento zákon je určitě krokem správným směrem, a doufám, že se to potvrdí."]}} -{"translation": {"en": "A problem, which may arise here, is that the law becomes \"too constrained\" and will not be enforceable.", "cs": ["Problém, který tu může nastat, že se ona pravidla \"zpřísní\" a nebude možné je dodržet."]}} -{"translation": {"en": "Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline.", "cs": ["Už za fungování předchozích pravidel jsou kontrolované osoby zavázány poskytovatelem (například v případě regionálních operačních programů regionální radou) k tomu, že každé nedodržení zákona o veřejných zakázkách znamená porušení rozpočtové kázně."]}} -{"translation": {"en": "Is it worth constraining the law in this way, in that case?", "cs": ["Má tedy cenu zákon tímto způsobem zpřísňovat?"]}} -{"translation": {"en": "I do not think this is the way.", "cs": ["Myslím, že ne tímto způsobem."]}} -{"translation": {"en": "The system should prevent those who want to attack and abuse it, but not penalise those, who make a mistake on a technicality, which does not affect the final decision.", "cs": ["Systém musí vylučovat ty, kteří ho chtějí napadat a zneužívat, a ne trestat ty, kteří se dopustí formálního pochybení, které nemá dopad na rozhodování."]}} -{"translation": {"en": "This kind of system will only increase pressure on bureaucracy.", "cs": ["Takový systém bude vytvářet jen větší tlak na byrokracii."]}} -{"translation": {"en": "So how can we get out of this?", "cs": ["A jak z toho tedy ven?"]}} -{"translation": {"en": "Let's see where this dead-end takes us.", "cs": ["Ukažme si, kudy cesta nevede."]}} -{"translation": {"en": "The Prime Minister recently said the ODS will not be burdening businessmen with audits of the so-called \"Svarc System\" - what does this mean?", "cs": ["Nedávno pan premiér řekl, že ODS nebude podnikatele obtěžovat kontrolami toho takzvaného \"švarcsystému\" - a co to znamená?"]}} -{"translation": {"en": "Is the Svarc System prohibited or allowed?", "cs": ["Švarcsystém je zakázaný nebo povolený?"]}} -{"translation": {"en": "The Law must be set out one way or the other, and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce.", "cs": ["Zákon musí být přeci nějak nastavený, a pokud něco zakáže, tak přeci ani předseda vlády nemůže zabránit v činnosti úřadu, který má za povinnost chodit kontrolovat a vymáhat povinnosti."]}} -{"translation": {"en": "He may say: \"Let us change this law and relax it,\" but he cannot say we should pretend it is not there.", "cs": ["Může říct: \"Změníme ten zákon a povolíme to\", ale nemůže říct, že budeme dělat, jako že nic."]}} -{"translation": {"en": "The law on public contracts has relatively strict rules about the formalities which must be adhered to - which is the right way to ensure public tenders are protected.", "cs": ["V zákoně o veřejných zakázkách jsou poměrně přísná pravidla, jak co má být formálně provedeno - což je správně, aby se ochránila veřejná soutěž."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, it is a tragedy, when a bidder with the best offer is excluded on a technicality.", "cs": ["Ale na druhou stranu je tragické, když zájemce s nejlepší nabídkou je vyloučen jen pro formální nedostatky."]}} -{"translation": {"en": "The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion.", "cs": ["Zákon nikdy nebude dokonalý, ale musí být správná jeho aplikace - to je to, co u nás podle mého názoru chybí."]}} -{"translation": {"en": "Roads are icy in places, but mostly passable.", "cs": ["Silnice jsou místy namrzlé, většinou ale sjízdné"]}} -{"translation": {"en": "In several places in the Czech Republic, the main roads are icy and snowy.", "cs": ["Na několika místech České republiky jsou silnice namrzlé a také zasněžené."]}} -{"translation": {"en": "However, the majority of roads are passable, with extra care needed in places.", "cs": ["Většinou jsou ale vozovky sjízdné, někde se zvýšenou opatrností."]}} -{"translation": {"en": "Carlsbad region", "cs": ["Karlovarský kraj"]}} -{"translation": {"en": "In the Carlsbad region, the roads have been usable this morning, though in some places they were icy and snowy.", "cs": ["V Karlovarském kraji byly dnes ráno silnice sjízdné, místy ale namrzlé a také zasněžené."]}} -{"translation": {"en": "The temperature has dropped to between five and ten degrees below zero, though it is expected to get warm slightly during the day.", "cs": ["Teplota klesla mezi pět až deset stupňů pod nulu, během dne se má ale mírně oteplovat."]}} -{"translation": {"en": "Snowing in the region has stopped, and only a thin layer of snow remains in the lowlands.", "cs": ["Sněžení v regionu ustalo a v nížinách leží jen slabá vrstva."]}} -{"translation": {"en": "However, the ridges of the Krusne Mountains have around 30 centimetres of snow.", "cs": ["Na hřebenech Krušných hor je však kolem 30 centimetrů sněhu."]}} -{"translation": {"en": "In some locations there is limited visibility due to mist, according to the local highway service.", "cs": ["Místy byla i nižší viditelnost kvůli mlze, vyplývá z údajů dispečinku krajských silničářů."]}} -{"translation": {"en": "The R6 high-speed motorway and primary roads in the region are now usable without restriction.", "cs": ["Rychlostní silnice R6 a komunikace první třídy jsou v regionu nyní sjízdné bez omezení."]}} -{"translation": {"en": "Caution is, of course, appropriate, for example, on certain bridges, where the surface can be icy and slippery.", "cs": ["Opatrnost je ovšem na místě například na některých přemostěních, kde může být povrch namrzlý a kluzký."]}} -{"translation": {"en": "All secondary and tertiary roads are also passable, including mountain roads.", "cs": ["Sjízdné jsou rovněž všechny cesty druhé a třetí třídy včetně horských silnic."]}} -{"translation": {"en": "In certain stretches of these roads there might be remaining frozen and compacted snow patches.", "cs": ["Na nich ale v některých úsecích ještě leží zbytky zmrzlého a místy ujetého sněhu."]}} -{"translation": {"en": "Above all, at higher levels, extra care should be taken while driving.", "cs": ["Především ve vyšších polohách je třeba věnovat jízdě zvýšenou pozornost."]}} -{"translation": {"en": "Pardubice and Hradec Kralove region", "cs": ["Pardubický a Královéhradecký kraj"]}} -{"translation": {"en": "On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate.", "cs": ["Na některých silnicích ve východních Čechách hrozí námraza, ve vyšších polohách a na horách může být na komunikacích ujetá vrstva sněhu, informuje na svých stránkách Ředitelství silnic a dálnic."]}} -{"translation": {"en": "The highway service is warning the drivers against black ice, which might occur at higher altitudes of the Pardubice region in particular.", "cs": ["Silničáři varují řidiče před námrazou, může se tvořit zejména ve vyšších polohách Pardubického kraje."]}} -{"translation": {"en": "Black ice may occur around Lanskroun, Usti nad Orlici, Policky, Svitavy, and Vysoke Myto, and particularly on secondary and tertiary roads.", "cs": ["Náledí může být v okolí Lanškrouna, Ústí nad Orlicí, Poličky, Svitav nebo Vysokého Mýta, a to zejména na silnicích druhých a třetích tříd."]}} -{"translation": {"en": "The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy.", "cs": ["Chemicky jsou ošetřeny silnice I/43 a I/34 u Svitav."]}} -{"translation": {"en": "Snow is particularly affecting the roads in the Krkonose and Orlicke mountains.", "cs": ["Sníh je zejména na silnicích v Krkonoších a Orlických horách."]}} -{"translation": {"en": "At higher altitudes, there is a compacted snow layer on the roads around Rychnov nad Kneznou and Trutnov.", "cs": ["Ujetá sněhová vrstva je v nejvyšších polohách na silnicích v okresech Rychnov nad Kněžnou a Trutnov."]}} -{"translation": {"en": "In Eastern Bohemia the day will be mostly clear to partly cloudy, and dry.", "cs": ["Ve východních Čechách je dnes nejčastěji jasno až polojasno bez srážek."]}} -{"translation": {"en": "Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.", "cs": ["Teploty se pohybují obvykle mezi minus třemi a plus jedním stupněm Celsia, fouká slabý vítr."]}} -{"translation": {"en": "Pilsen region", "cs": ["Plzeňský kraj"]}} -{"translation": {"en": "The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account.", "cs": ["Silnice v Plzeňském kraji jsou dnes ráno sjízdné, místy ale se zvýšenou opatrností a jízdu je třeba přizpůsobit počasí."]}} -{"translation": {"en": "The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero.", "cs": ["To je po ránu mrazivé, teploty se pohybují mezi třemi až devíti stupni pod bodem mrazu."]}} -{"translation": {"en": "Due to the existing snow and subsequent drop in temperature, certain roads may be icy.", "cs": ["Po předchozím sněžení a následném ochlazení tak mohou být některé komunikace namrzlé."]}} -{"translation": {"en": "Drivers should expect mist in places, though visibility will gradually improve.", "cs": ["Místy musí řidiči počítat i s mlhou, viditelnost se ale bude postupně zlepšovat."]}} -{"translation": {"en": "This information was reported by the region's highway service.", "cs": ["Vyplývá to z informací dispečinku krajských silničářů."]}} -{"translation": {"en": "The D5 motorway is drivable almost without restriction, but the road services recommend extra caution between the 80th and 131st kilometre marks.", "cs": ["Dálnice D5 je sjízdná téměř bez omezení, zvýšenou opatrnost ovšem doporučují správci komunikace mezi 80 až 131 kilometrem."]}} -{"translation": {"en": "Most primary road surfaces are dry and frost-free.", "cs": ["Většina silnic první třídy má povrch suchý a vymrzlý."]}} -{"translation": {"en": "Southern areas of the Pilsen and Tachov regions may have icy patches.", "cs": ["Na jižním Plzeňsku a Tachovsku ale mohou být namrzlé úseky."]}} -{"translation": {"en": "Secondary and tertiary roads are wet, and may therefore also have icy patches.", "cs": ["Komunikace druhé a třetí třídy jsou vlhké a také v tomto případě platí upozornění na namrzlé úseky."]}} -{"translation": {"en": "Drivers should be cautious especially on less frequented roads in the Bohemian Forest.", "cs": ["Řidiči by měli být opatrní hlavně na méně frekventovaných cestách v oblasti Šumavy."]}} -{"translation": {"en": "Olomouc region", "cs": ["Olomoucký kraj"]}} -{"translation": {"en": "Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region.", "cs": ["Se sněhovou kaší na silnici musejí dnes počítat řidiči mířící do nejvyšších poloh Olomouckého kraje."]}} -{"translation": {"en": "It is a result of the chemical treatment carried out at Cervenohorkse sedlo and on the way to Videlsky Kriz.", "cs": ["Po chemickém posypu zůstala na Červenohorském sedle i na cestě ve směru na Videlský kříž."]}} -{"translation": {"en": "Snowploughs were brought out by falling snow overnight, the Sumperk region, according to highway maintenance, got around three centimetres of snow.", "cs": ["Silničáře do terénu vyhnalo v noci sněžení, na Šumpersku podle správců cest nasněžily zhruba tři centimetry."]}} -{"translation": {"en": "In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions.", "cs": ["V ostatních částech kraje jsou vozovky většinou sjízdné bez omezení."]}} -{"translation": {"en": "\"In the Sumperk region, traces of snow have remained at the highest altitudes.", "cs": ["\"Na Šumpersku leží v nejvyšších polohách zbytky sněhu."]}} -{"translation": {"en": "Drivers should expect snow slush at Cervenohorske sedlo in the direction of Jesenik,\" the dispatch officer for the Sumperk highway service told CTK today.", "cs": ["Se sněhovou kaší na Červenohorském sedle musejí řidiči počítat ve směru na Jeseník,\" řekl dnes ČTK dispečer šumperské správy silnic."]}} -{"translation": {"en": "Their Jesenik counterparts also made an outing overnight; the roads all the way to the highest altitudes are now clear and wet following the chemical treatment, according to them.", "cs": ["Do terénu v noci vyráželi i jejich kolegové na Jesenicku, cesty až ae nejvyšší polohy jsou nyní podle nich po chemickém ošetření holé a mokré."]}} -{"translation": {"en": "The Olomouc region's roads are usable without restriction, while in the area of Sternberk drivers should beware in wooded areas, where roads have remained wet.", "cs": ["Na Olomoucku jsou silnice sjízdné bez omezení, na Šternbersku by si však měli řidiči dávat pozor v lesních úsecích, kde vozovky zůstaly vlhké."]}} -{"translation": {"en": "Usti nad Labem region, Liberec region", "cs": ["Ústecký kraj, Liberecký kraj"]}} -{"translation": {"en": "Since this morning, the snowploughs have reported several places, which are difficult to pass in northern Bohemia.", "cs": ["Hned několik obtížně sjízdných míst hlásí dnes po ránu silničáři na severu Čech."]}} -{"translation": {"en": "Besides certain snow-covered places, or some icy frost patches, the mountain road from Telnice to Kninice in the Usti nad Labem region is also closed, according to the police database.", "cs": ["Krom několika míst s napadaným sněhem anebo s ledovkou je uzavřena i horská silnice z Telnice na Knínice na Ústecku, vyplývá z policejní databáze."]}} -{"translation": {"en": "Temperatures remain below zero and roads are likely to remain snowy and icy. In the lowlands, however, particularly southeast of the Central Bohemian Uplands, there are no problems and roads are mostly dry.", "cs": ["Teploty se drží i v nižších polohách pod nulou, takže led i sníh zřejmě na silnicích vydrží.V nížinách, zejména jihovýchodně od Českého středohoří, naopak žádné problémy nejsou a silnice jsou zpravidla suché."]}} -{"translation": {"en": "No traffic hold-ups have so far been reported.", "cs": ["Provozní komplikace zatím hlášené nejsou."]}} -{"translation": {"en": "Icy frost patches have been reported in particular by road maintenance around Steti.", "cs": ["Výskyt ledovky hlásí silničáři zejména z okolí Štětí."]}} -{"translation": {"en": "According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures.", "cs": ["Podle meteorologů pro ni byly v noci ideální podmínky - přes den déšť a tající sněžení, v noci jasno a mráz."]}} -{"translation": {"en": "Adverse conditions are expected on the main sections of the I/13 road between the Usti nad Labem and Liberec regions.", "cs": ["Z hlavních tahů jsou hlášeny nepříznivé podmínky i na silnici I/13 na pomezí Ústeckého a Libereckého kraje."]}} -{"translation": {"en": "The closure of the Telnice to Kninice road was caused by bent tree branches, which were weighed down to road level by snowfall.", "cs": ["Uzavírku z Telnice na Knínice si vynutily zohýbané větve stromů, které se pod nánosem sněhu ohnuly až k vozovce."]}} -{"translation": {"en": "Simon Ornest: At the concerts we want a fusion of positive energy", "cs": ["Šimon Ornest: Na koncertech chceme nashromáždit pozitivní energii"]}} -{"translation": {"en": "What is your opinion on the end of the world that might come in less than a month?", "cs": ["Co si myslíte o tom, že má za necelý měsíc nastat konec světa?"]}} -{"translation": {"en": "It is just another startler, which we like to latch on to.", "cs": ["Je to jen jedna z dalších poplašných zpráv, kterých se my lidé rádi chytáme."]}} -{"translation": {"en": "Together with The Tap Tap band, we tend to joke about it, saying that we might be the only band on earth that could draw enough positive energy to hold off or avert the end of the world completely.", "cs": ["Společně s kapelou The Tap Tap si z toho děláme spíše legraci a říkáme, že jsme jediná kapela na světě, která dokáže shromáždit dostatek pozitivní energie, abychom konec světa oddálili nebo mu zabránili."]}} -{"translation": {"en": "In December you are even organising a unique series of three concerts against the end of the world.", "cs": ["V prosinci navíc uspořádáte naprosto ojedinělý projekt tři koncerty proti konci světa."]}} -{"translation": {"en": "Can you give our readers some details on this?", "cs": ["Můžete ho čtenářům blíže představit?"]}} -{"translation": {"en": "This is a nationwide fund-raising event, which we have been planning for the past two years.", "cs": ["Jde o celostátní benefiční akci, kterou plánujeme už dva roky."]}} -{"translation": {"en": "We decided to make use of the marketing potential of the end of the Mayan calendar, due on the 21st of December at 11:10 a.m.", "cs": ["Rozhodli jsme se využít marketingový potenciál konce mayského kalendáře ohlášený na 21. prosince v 11:10 dopoledne."]}} -{"translation": {"en": "On the eve, the 20th of December, at 9pm, 3 concerts will take place in parallel in Prague, Brno, and Ostrava.", "cs": ["Den předtím 20. prosince od 21 hodin se souběžně uskuteční 3 koncerty v Praze, Brně a Ostravě."]}} -{"translation": {"en": "They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.", "cs": ["Končit budou zhruba v době, kdy na ostrově Kiribati v Tichomoří, který je v časovém pásmu o 12 hodin před námi, skončí mayský kalendář."]}} -{"translation": {"en": "Who came up with this idea?", "cs": ["Kdo s tímto nápadem přišel?"]}} -{"translation": {"en": "Initially it was probably my idea, later we worked all the details out with our designer, Honza Augusta.", "cs": ["Původně to byl asi můj nápad, následně jsme vše vymýšleli spolu s naším výtvarníkem Honzou Augustou."]}} -{"translation": {"en": "Apart from the fact that we want to collect enough positive energy to stop the end of the world, we also want to allow ourselves and the public to spare some thoughts for the state of our planet, when we, one day, hand it over to our children.", "cs": ["Kromě toho, že chceme nashromáždit dostatek pozitivní energie a zabránit konci světa, se chceme také spolu s veřejností zamyslet nad tím, v jakém stavu jednou tento svět předáme našim dětem."]}} -{"translation": {"en": "On the occasion of the end of the Mayan calendar, we have also prepared a range of unique items, shoes, t-shirts, bags, and original keys against the end of the world, which can be purchased at www.e-tap.cz to support our cause.", "cs": ["Při příležitosti konce mayského kalendáře jsme také vytvořili unikátní kolekci předmětů bot, triček, tašek nebo originálních klíčků proti konci světa jejichž zakoupením na www.e-tap.cz nás lidé mohou rovněž podpořit."]}} -{"translation": {"en": "The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called \"The End of the World is cancelled.\"", "cs": ["Skupina The Tap Tap spolu s dalšími interprety také nazpívala takzvanou hymnu proti konci světa, která se jmenuje \"Konec světa zrušeno\"."]}} -{"translation": {"en": "It is already well received on YouTube, will it figure at the fund-raising concerts?", "cs": ["Už dnes je velmi oblíbená na YouTube, zazní také na těchto benefičních koncertech?"]}} -{"translation": {"en": "Of course, for the grand finale, as long as the world does not end beforehand.", "cs": ["Samozřejmě, a to v úplném závěru, tedy pokud se nám vše podaří a konec světa nenastane..."]}} -{"translation": {"en": "It will be sung by all the artists at all the three concerts at the same time.", "cs": ["Zazpívají ji všichni interpreti na všech třech koncertech souběžně."]}} -{"translation": {"en": "The anthem will also be featured in a unique live broadcast on Czech Television.", "cs": ["Hymny se najednou propojí také v unikátním přímém přenosu na České televizi."]}} -{"translation": {"en": "The words were written and the role of Jesus in the video clip was played by Tomas Hanak, Xindl X also sings in it...", "cs": ["Slova k této písni napsal a hlavní roli Ježíše v klipu hraje Tomáš Hanák, zpívá v ní také Xindl X..."]}} -{"translation": {"en": "How did you end up working with them?", "cs": ["Jak jste se s nimi dostali ke spolupráci?"]}} -{"translation": {"en": "We collaborate also with other personalities of the Czech cultural scene, due to organising a lot of fund-raising events and concerts...", "cs": ["Spolupracujeme i s dalšími osobnostmi české kulturní scény, vzhledem k tomu, že pořádáme spoustu benefičních akcí a koncertů..."]}} -{"translation": {"en": "We try to really get them involved in these projects.", "cs": ["Snažíme se je intenzivně do těchto projektů zapojovat."]}} -{"translation": {"en": "It turns out that most of them are interested and enjoy working with us.", "cs": ["Ukázalo se, že většinu z nich spolupráce s námi zajímá a baví."]}} -{"translation": {"en": "What will the proceeds from the concert against the end of the world go to?", "cs": ["Na co půjde výtěžek z koncertů proti konci světa?"]}} -{"translation": {"en": "Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled.", "cs": ["Na vybavení bezbariérového vzdělávacího centra Studeo, které už šestým rokem realizujeme s občanským sdružením Tap v Jedličkově ústavu."]}} -{"translation": {"en": "Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.", "cs": ["Za studenty škol Jedličkova ústavu pravidelně docházejí lektoři a věnují se jim v aktivitách, které je baví a zajímají."]}} -{"translation": {"en": "The students themselves do not have the funds to afford tutors, so we try to provide this for them in this way.", "cs": ["Samotní studenti nemají prostředky, aby se za lektory vydali sami, snažíme se jim to tedy umožnit tímto způsobem."]}} -{"translation": {"en": "Within the construction project at the Jedlicka Institute, a separate building is planned, which we can move into with this project.", "cs": ["V rámci dostavby Jedličkova ústavu v budoucnu vznikne samostatná budova, do které se s tímto projektem přesuneme."]}} -{"translation": {"en": "Every concert sees the appearance of several bands and artists.", "cs": ["Na každém koncertě vystoupí několik hudebních skupin a interpretů."]}} -{"translation": {"en": "How do you select them?", "cs": ["Podle čeho jste je vybírali?"]}} -{"translation": {"en": "We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.", "cs": ["Snažili jsme se sestavit program, který osloví všechny generace včetně dětí."]}} -{"translation": {"en": "For example, in Prague, Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere with Dan Barta, The Tap Tap, Marian Bango and Jiri Suchy will appear.", "cs": ["Například v Praze vystoupí Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere s Danem Bártou, The Tap Tap, Marián Bango a Jiří Suchý."]}} -{"translation": {"en": "Further details can be found at www.kpks.cz.", "cs": ["Veškeré podrobnosti se dozvíte na www.kpks.cz."]}} -{"translation": {"en": "Are you planning any more \"bombastic events\" in the future?", "cs": ["Plánujete nějaké podobné \"bombastické akce\" i do budoucna?"]}} -{"translation": {"en": "In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests.", "cs": ["V květnu budeme poprvé vystupovat na Pražském jaru, takže i zde určitě připravíme zajímavý program se zajímavými hosty."]}} -{"translation": {"en": "Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago.", "cs": ["V příštím roce bychom také rádi zahráli v Českém národním domě v New Yorku, a já osobně, když už budeme v USA, bych to rád propojil i s vystoupením ve Washingtonu a v Chicagu."]}} -{"translation": {"en": "Your international plans are not modest; you have already performed, for instance, in Madrid, Brussels, London, and Moscow.", "cs": ["Vaše zahraniční plány nejsou minimalistické, dosud už jste vystupovali například v Madridu, Bruselu, Londýně nebo v Moskvě."]}} -{"translation": {"en": "The Tap Tap is nonetheless a band composed of handicapped people.", "cs": ["The Tap Tap je nicméně skupina, kterou tvoří hendikepovaní lidé."]}} -{"translation": {"en": "How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?", "cs": ["Jak tyto cesty zvládáte logisticky a organizačně?"]}} -{"translation": {"en": "It is not as scary as it might seem at first.", "cs": ["Není to tak strašné, jak se na první pohled zdá."]}} -{"translation": {"en": "We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases...", "cs": ["Máme pět členů na elektrickém vozíku, jejích vozíky musí cestovat v zavazadlovém prostoru, dále s sebou samozřejmě vláčíme velké množství nákladu a beden s nástroji..."]}} -{"translation": {"en": "Nevertheless, we have so far managed it without any problems, CSA and British Airways were well prepared for us, so much so that, on occasion, I was quite surprised.", "cs": ["Nicméně zatím se to vždycky zvládlo bez problémů, ČSA i British Airways na nás byly skvěle připravené, že jsem se kolikrát až divil."]}} -{"translation": {"en": "Even in Moscow, which we have just returned from, it all went smoothly.", "cs": ["Dokonce i v Moskvě, ze které jsme se vrátili nedávno, to bylo bez problémů."]}} -{"translation": {"en": "Thanks to these international trips, you will have had a chance to compare specific accessibility issues, public attitudes to disability and so on.", "cs": ["Díky výjezdům do zahraničí můžete porovnávat, jak se jednotlivé liší v bezbariérovosti, přístupu veřejnosti k hendikepovaným a podobně."]}} -{"translation": {"en": "What have been your experiences so far?", "cs": ["S čím jste se dosud setkali?"]}} -{"translation": {"en": "After Madrid, Luxembourg, London and other places, where everything functions better than here, we have just witnessed that in the East everything is still in its beginnings.", "cs": ["Po Madridu, Lucembursku, Londýně a dalších místech, kde všechno funguje lépe než u nás, jsme právě v Rusku byli svědky toho, že na východě je vše ještě v úplných začátcích."]}} -{"translation": {"en": "Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own.", "cs": ["Oproti Praze je Moskva velmi bariérová, zde je stále ještě neobvyklé, aby se člověk na elektrickém vozíku sám pohyboval v centru města."]}} -{"translation": {"en": "Obvious things, such as giving wheelchairs priority in lifts, are not commonplace there.", "cs": ["Neplatí tam ani takové samozřejmosti, jako že třeba vozíčkáři dáte přednost ve výtahu."]}} -{"translation": {"en": "Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities.", "cs": ["Naštěstí už i tam vznikají občanská sdružení, která se snaží na problémy lidí s postižením upozornit."]}} -{"translation": {"en": "And on the other hand, where do we still lag behind more advanced countries?", "cs": ["A v čem naopak my stále ještě musíme dohánět vyspělejší země?"]}} -{"translation": {"en": "There are a lot of things, which we still lag behind on...", "cs": ["Je spousta věcí, ve kterých jsme stále pozadu..."]}} -{"translation": {"en": "It is important to mention that improvements to the current situation always depend on the efforts of the people who are affected.", "cs": ["Je ale důležité zmínit, že zdokonalení a vylepšení situace je vždycky závislé na snaze lidí, kterých se to týká."]}} -{"translation": {"en": "In London and Madrid it is completely natural for people with serious handicaps to be independently out in public, and they can use the toilets, go to the museum, or wherever...", "cs": ["V Londýně i v Madridu je úplně běžné, že se i lidé s těžkým hendikepem samostatně pohybují na veřejnosti, mohou jít na toaletu, do muzea, kamkoli..."]}} -{"translation": {"en": "It is less common there for large groups of people with disabilities to actively take part in social life, in this respect with The Tap Tap we are a step ahead!", "cs": ["Není ale moc obvyklé, že by se tam velké množství lidí s postižením aktivně účastnilo společenského života, v tom jsme naopak s The Tap Tap trochu napřed!"]}} -{"translation": {"en": "Public respect or accessibility is one thing, but it is only when we can become famous athletes, artists, actors, politicians, or lawyers that things will really begin to change.", "cs": ["Respektování veřejnosti či bezbariérovost je jedna věc, ale teprve až ve chvíli, kdy z nás budou významní sportovci, umělci, herci, politici nebo právníci, tak se věci začnou měnit doopravdy."]}} -{"translation": {"en": "So far there are only exceptional cases, people who are strong-willed.", "cs": ["Zatím jsou to ojedinělé případy lidí, kteří mají silnou vůli."]}} -{"translation": {"en": "The Tap Tap band is currently very popular, but let us look back a few years, what prompted you in 1998 to form it?", "cs": ["Kapela The Tap Tap je v současnosti velmi populární, vraťme se ale o pár let zpátky co vás v roce 1998 přimělo k tomu založit ji?"]}} -{"translation": {"en": "I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something.", "cs": ["Nastoupil jsem jako vychovatel do Jedličkova ústavu, kde jsem měl kolem sebe mnoho mladých lidí, kteří měli zájem něčemu se věnovat."]}} -{"translation": {"en": "Since I am a musician myself - among others I play the saxophone - I started a music club with a colleague.", "cs": ["A jelikož jsem sám muzikant, hraji mimo jiné na saxofon, tak jsem spolu s kolegou založil zájmový hudební kroužek."]}} -{"translation": {"en": "With time, as our moderator Ladya Angelovic says, it has grown a little out of our control (laugh).", "cs": ["No a postupem času se nám to, jak říká náš moderátor Láďa Angelovič, trochu vymklo z ruky (smích)."]}} -{"translation": {"en": "Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken?", "cs": ["Popularita ale přišla až v posledních letech, nebo se mýlím?"]}} -{"translation": {"en": "It is true that we have been helped by creating ties to famous singers and also by our proactive work on promoting the band.", "cs": ["Je pravda, že nám pomohlo, když jsme se začali propojovat se známými zpěváky a také aktivně pracovat na propagaci kapely."]}} -{"translation": {"en": "We realised that work, which goes on unseen can be like it never existed.", "cs": ["Došlo nám, že práce, která není vidět, v podstatě jako by neexistovala."]}} -{"translation": {"en": "Thanks to funds from the European Union we can even afford top quality tutors, equipment and so on.", "cs": ["Díky příspěvkům z Evropské unie si navíc můžeme dovolit kvalitní lektory, vybavení a tak dále."]}} -{"translation": {"en": "Was it your goal to take The Tap Tap to such heights?", "cs": ["Bylo vaším cílem dotáhnout to s The Tap Tap takhle vysoko?"]}} -{"translation": {"en": "From the outset, I felt there was potential to do things a little differently.", "cs": ["Od začátku jsem cítil potenciál k tomu, že se dá dělat něco jinak."]}} -{"translation": {"en": "Show business is filled with things, where one imitates the other.", "cs": ["Showbusiness je přeplněný věcmi, kde jedna napodobuje druhou."]}} -{"translation": {"en": "It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time.", "cs": ["Je to svým způsobem logické, všechno nové je přijímáno opatrně a trvá to dlouho."]}} -{"translation": {"en": "Things, which are unique, are few and far between, but I would dare to claim that Tap Tap is one of those things.", "cs": ["Věcí, které jsou ojedinělé, je velmi málo, ale já si troufám tvrdit, že Tap Tap jsou jednou z nich."]}} -{"translation": {"en": "A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction...", "cs": ["První dojem u člověka, který nás vidí poprvé, je samozřejmě lítost, to je přirozené..."]}} -{"translation": {"en": "But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied.", "cs": ["Ale ta lítost je naprosto zbytečná, protože lidé s hendikepem nejsou žádné trpící všemi opuštěné bytosti, které musíme litovat."]}} -{"translation": {"en": "They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it.", "cs": ["Jsou to lidé, kteří mohou žít plnohodnotný život a rozvíjet se, samozřejmě za předpokladu, že k tomu mají potřebné prostředky."]}} -{"translation": {"en": "I say that when a person with a handicap succeeds in something, it is not just progress for them but for society as a whole.", "cs": ["Já říkám, že když se něco podaří lidem s hendikepem, tak to není posun jen pro ně, ale pro celou společnost."]}} -{"translation": {"en": "Has your success also been helped by your firm hand as a leader, as many people are suggesting?", "cs": ["Napomohlo tomuto úspěchu také to, že jste přísný šéf, jak vás mnoho lidí označilo?"]}} -{"translation": {"en": "If we want to achieve top class work, we must be uncompromising in many things and require a certain level of discipline.", "cs": ["Když chceme dělat kvalitní práci, musíme být v mnoha věcech nekompromisní a vyžadovat určitou disciplínu."]}} -{"translation": {"en": "I think this is to be expected.", "cs": ["To je ale myslím naprosto normální."]}} -{"translation": {"en": "Some people come to us with a romantic idea and their head in the clouds, and when they find out they have to go to rehearsals twice a week, attend practice sessions and put up with a lot of time travelling to concerts, their enthusiasm quickly disappears.", "cs": ["Někteří lidé k nám přicházejí s romantickou představou a s hlavou v oblacích, a když zjistí, že musí dvakrát týdne chodit na zkoušku, docházet na přípravku a trávit mnoho času na cestách na koncerty, tak je nadšení rychle opustí."]}} -{"translation": {"en": "That is how it works everywhere, with every group that wants to work and wants to achieve something.", "cs": ["Takhle to ale funguje všude, v každé skupině, která chce pracovat a která chce něčeho dosáhnout."]}} -{"translation": {"en": "The Tap Tap band currently has twenty members.", "cs": ["V současnosti má kapela The Tap Tap dvacet členů."]}} -{"translation": {"en": "How many of those were present at the beginning in 1998?", "cs": ["Kolik z nich bylo u jejích začátků v roce 1998?"]}} -{"translation": {"en": "Only one, Ladya Angelovic.", "cs": ["Pouze jediný Láďa Angelovič."]}} -{"translation": {"en": "We are an open group, people come and people go, this is unavoidable.", "cs": ["Jsme otevřená skupina, lidé odcházejí a přicházejí, tomu se nedá zabránit."]}} -{"translation": {"en": "Those who have the interest and the drive will always find our door open.", "cs": ["Kdo má vůli a chuť, má u nás vždy dveře otevřené"]}} -{"translation": {"en": "The event takes place the day before the end of the world is expected, on Thursday 20.12.2012 from 9pm.", "cs": ["Uskuteční se den před očekávaným koncem světa, ve čtvrtek 20.12.2012 od 21 hodin"]}} -{"translation": {"en": "The venues will be Praha Incheba, Brno Fleda, and Ostrava Plynojem with performances from 12 bands and other musicians from the Czech Republic.", "cs": ["Proběhne v Praze Incheba areně, Brně Flédě a Ostravě Plynojemu za účasti 12 kapel a dalších hudebníků z České republiky"]}} -{"translation": {"en": "All three cities will be joined by a televised link-up at the evening's close for a united rendition of The Tap Tap's anthem \"The End of the World is cancelled\"", "cs": ["Všechna tři města se v závěru večera propojí telemostem při společném zpěvu písně kapely The Tap Tap \"Konec světa zrušeno\""]}} -{"translation": {"en": "The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns.", "cs": ["Cílem koncertu je shromáždit finanční prostředky na vybavení multifunkčního bezbariérového vzdělávacího centra STUDEO při Jedličkově ústavu v Praze v objemu 25 milionů Kč"]}} -{"translation": {"en": "Admission fee to the concert is 400 CZK, children under 12 years of age go free, tickets on sale from Bohemiaticket.", "cs": ["Vstupné na koncert je 400 Kč, děti do 12 let mají vstup zdarma vstupenky v předprodeji Bohemiaticket"]}} -{"translation": {"en": "Poland and the Cosmos.", "cs": ["Polsko a kosmos."]}} -{"translation": {"en": "Last week the council of ministers of the European Space Agency admitted Poland as the twentieth member of the agency, being the second nation from the former Eastern Block (after the Czech Republic, which became a fully fledged member of the ESA on the 12th of November 2008).", "cs": ["V minulém týdnu bylo na zasedání ministrů zemí Evropské kosmické agentury přijato Polsko za dvacátého člena této evropské kosmické agentury, jako druhá země ze zemí bývalého východního bloku (po Česku, které se plnohodnotným členem ESA stalo 12. listopadu 2008)."]}} -{"translation": {"en": "Poland began close cooperation with the ESA in 1994, and in the following years it has participated in a series of agency projects.", "cs": ["Polsko zahájilo těsnou spolupráci s ESA v roce 1994 a v průběhu dalších let se podílelo na řadě projektů agentury."]}} -{"translation": {"en": "Of course, Poland's path to the space had begun much earlier.", "cs": ["Ovšem cesta Polska do kosmu začala už mnohem dříve."]}} -{"translation": {"en": "Polish boffins devoted their time to space flight even before the Second World War, but were not always met with understanding.", "cs": ["Letům do kosmu se věnovali polští nadšenci už před druhou světovou válkou; ale ne vždy se setkávali s pochopením."]}} -{"translation": {"en": "I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.", "cs": ["Připomenu například přednášku A. Šternfelda ve Varšavské astronomické observatoři, který 6. prosince 1933 představoval myšlenky ze své průkopnické práce Vstup do kosmonautiky."]}} -{"translation": {"en": "The thoughts of the young engineer (born 1905) left his audience cold, and years later Sternfeld remembered that only Dr. Jan Gadomski had shown an interest in his work.", "cs": ["Myšlenky mladého inženýra (nar. 1905) nechaly posluchače chladnými a po letech Šternfeld vzpomínal, že jen dr. Jan Gadomski se zajímal o jeho práci."]}} -{"translation": {"en": "In 1934, for his work Entry into space, Sternfeld received the Robert Esnault-Pelterie and Andre Louis Hirsch prize in France.", "cs": ["Šternfeld v roce 1934 získal za Vstup do kosmonautiky ve Francii cenu Roberta Esnault-Pelterieho a André Louis Hirscha."]}} -{"translation": {"en": "The above mentioned Dr. Jan Gadomski (1899 - 1966) later became a strong promoter of astronomy and astronautics.", "cs": ["Vzpomenutý doktor Jan Gadomski (1899 - 1966) se později stal velkým propagátorem astronomie a kosmonautiky."]}} -{"translation": {"en": "He published hundreds of articles in Polish journals, and wrote a series of books on these scientific subjects.", "cs": ["V polských časopisech publikoval stovky článků a napsal řadu knížek věnovaných těmto vědním disciplínám."]}} -{"translation": {"en": "Gadomski became a world-known promoter of astronautics and his contribution was, notably, recognised when a crater on the far side of the Moon was named after him.", "cs": ["Gadomski se stal světově známým propagátorem kosmonautiky a jeho přínos byl oceněn i tím, že jeden z kráterů na odvrácené straně Měsíce byl pojmenován jeho jménem."]}} -{"translation": {"en": "In 1925, Poland had already built a handcar which was supposed to be fitted with a rocket engine.", "cs": ["Už v roce 1925 byla v Polsku postavena kolejová drezína, která měla být opatřena raketovým motorem."]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately, both the project's designer, and the project's details, are unknown.", "cs": ["Bohužel autor návrhu není znám a nejsou známy ani podrobnosti projektu."]}} -{"translation": {"en": "It is not even clear, whether the rocket was intended to start the handcar or to slow it down.", "cs": ["Není ani jasné, zda raketa měla být použita pro rozjezd drezíny nebo k jejímu zabrzdění."]}} -{"translation": {"en": "Information about this rail track is only known from press articles of the time.", "cs": ["Informace o této drezíně jsou známy jen z dobového tisku."]}} -{"translation": {"en": "In 1933 the Polish artillery started their engagement in flying bombs.", "cs": ["Od roku 1933 se raketovými střelami začalo zaobírat polské dělostřelectvo."]}} -{"translation": {"en": "The research was undertaken by the Weapons Technology Division in collaboration with Prof. Mieczyslaw Wolfke and Prof. Gustaw Mokrzycki.", "cs": ["Výzkum zajišťovala Komórka Techniki Uzbrojenia ve spolupráci s prof. Mieczyslawem Wolfkem a prof. Gustawem Mokrzyckiegim."]}} -{"translation": {"en": "From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.", "cs": ["Z dochovaných materiálů je zřejmé, že výzkum dospěl do stádia prakzických zkoušek."]}} -{"translation": {"en": "Of course, the advance of the German army interrupted the research.", "cs": ["Ovšem příchodem německých vojsk byl výzkum přerušen."]}} -{"translation": {"en": "In 1937, the concept of a photoelectric homing rocket designed by engineer Rohozinski appeared in the trade press, and in the following year The Rocket - air torpedo and flying rocket-bomb appeared, authored by Leliwy-Krywoblocki.", "cs": ["V roce 1937 se v odborném tisku objevil návrh fotoelektrické stíhací rakety, kterou navrhl inženýr Rohoziński a v následujícím roce vyšla práce Rakieta - torpeda powietrzna i rakietobomba lotnicza autora Leliwy-Krzywoblockého."]}} -{"translation": {"en": "Both projects were destined for military use of rocket engines.", "cs": ["Oba projekty byly určeny pro vojenské využití raketových motorů."]}} -{"translation": {"en": "Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work.", "cs": ["Těsně před válkou se všem projektům vojenského využití raketové techniky věnoval Dočasný vědecký poradní výbor (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), které veškeré práce koordinoval."]}} -{"translation": {"en": "The Board was appointed in 1937, but after two years of activity their operations were ended by the start of the War.", "cs": ["Výbor byl založen v roce 1937, ale po dvouleté činnosti jeho činnost ukončilo zahájení války."]}} -{"translation": {"en": "Further work devoted to astronautics appeared in the Polish Press after the War thanks to the Polish Astronautics Company (Polskie Towarzystwo Astronautyczne).", "cs": ["Další práce věnované kosmonautice se po válce v polském tisku objevují díky práci Polské astronautické společnosti (Polskie Towarzystwo Astronautyczne)."]}} -{"translation": {"en": "The first reference to the company figures in the November issue of the magazine Problems in 1954, in which four in-depth articles are on the subject of astronautics.", "cs": ["Poprvé je zmínka o společnosti v listopadovém vydání ročníku 1954 časopisu Problemy, v němž jsou čtyři obsáhlejší články věnované astronautice."]}} -{"translation": {"en": "In one of these, by Prof. Subotowicz, the establishment of a company is proposed, which would dedicate itself to astronautics.", "cs": ["V jednom z nich, od prof. M. Subotowicze, je navrženo vytvoření společnosti, která se bude zabývat kosmonautikou."]}} -{"translation": {"en": "At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector.", "cs": ["V té době se už rozbíhaly projekty umělých družic a bylo jasné, že kosmický výzkum je perspektivním oborem."]}} -{"translation": {"en": "From the beginning of 1956, the Polish Astronautics Company (PTA) sought entry to the International Astronautics Federation (est. 1951) and by autumn the PTA was already a full member.", "cs": ["Od začátku roku 1956 se Polská astronautická společnost (PTA) snažia o vstup do Mezinárodní astronautické federace (založena 1951) a už na podzim se PTA stala řádným členem."]}} -{"translation": {"en": "In the following year, the PTA's first chairman, Kazimierz Zarankiewicz (1902 - 1959) was appointed Deputy Chairman for the International Astronautics Federation.", "cs": ["A v následujícím roce se první předseda PTA Kazimierz Zarankiewicz (1902 - 1959) stal místopředsedou Mezinárodní astronautické federace."]}} -{"translation": {"en": "He served in this capacity until his death in 1959.", "cs": ["Tuto funkci zastával až do své smrti v roce 1959."]}} -{"translation": {"en": "From 1956, the PTA played a significant role in the successful development of meteorological rockets RM (Rakieta Meteorologiczna), which became the first Polish rocket to enable scientific research.", "cs": ["Od roku 1956 se PTA významně podílela na vývoji velmi úspěšné meteorologické rakety RM (Rakieta Meteorologiczna), která se stala první polskou raketou, jež prováděla vědecký výzkum."]}} -{"translation": {"en": "The first RM-1 model was completed in 1957 and the first launch took place on the 10th of October 1958.", "cs": ["První typ RM-1 byl dokončen v roce 1957 a k prvnímu startu došlo 10. října 1958."]}} -{"translation": {"en": "The rocket, with a ceiling of 1800 metres, measured around 80 cm in length and weighed a little under 5 kg.", "cs": ["Raketa s dostupem 1800 metrů byla dlouhá asi 80 cm a její hmotnost byla necelých 5 kg."]}} -{"translation": {"en": "Later, the improved RM-1A version was constructed and in the summer of 1959 launch tests were initiated for the two-stage RM-2 rocket in the Bledowsky Desert.", "cs": ["Později byla postavena zdokonalená verze RM-1A a v létě 1959 byly zahájeny v Bledovské poušti letové zkoušky dvoustupňové rakety RM-2."]}} -{"translation": {"en": "The rocket was 1.4 metres in length and weighed approximately 11.5 kg.", "cs": ["Raketa byla dlouhá 1,4 metru a její hmotnost byla asi 11,5 kg."]}} -{"translation": {"en": "A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds.", "cs": ["Další vývojový typ už měl být schopen skutečné vědecké práce - raketa RM-34 měla mít dostup až 14,5 km a jejím úkolem bylo sledování výškového větru."]}} -{"translation": {"en": "Of course, in 1962 further research was stopped.", "cs": ["Ovšem v roce 1962 byl další vývoj pozastaven."]}} -{"translation": {"en": "The successor to the RM rocket type was the Meteor-1 rocket, developed from 1962 to 1965.", "cs": ["Následníkem prvních raket typu RM se stala raketa Meteor-1 vyvíjená v letech 1962 až 1965."]}} -{"translation": {"en": "The rocket was designed as a two-stage rocket, with a total length of 510 cm and a launch weight of 32.5 kg.", "cs": ["Raketa byla koncipovaná jako dvoustupňová, její celková délka byla 510 cm a startovní hmotnost byla 32,5 kg."]}} -{"translation": {"en": "Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus.", "cs": ["Byly vyvinuty tři typy (označené Meteor-1A, -1B a -1C), které se lišily velikostí prostoru pro vědecké přístroje."]}} -{"translation": {"en": "In the Meteor-1A rocket, a space of 0.4 litres was available, Meteor-1B had 0.34 litres, and Meteor-1C had 0.62 litres.", "cs": ["V raketě Meteor-1A byl k dispozici prostor o objemu 0,4 litru, Meteor-1B o objemu 0,34 litru a Meteor-1C o objemu 0,62 litru."]}} -{"translation": {"en": "The maximum altitude for all three models was 37km.", "cs": ["Maximální dostup u všech tří typů byl 37 km."]}} -{"translation": {"en": "Between 1965 and 1968, the development of Meteor-2 was underway in the Aeronautics Institute, with its first launch tests in October 1970.", "cs": ["Mezi lety 1965 a 1968 probíhal v Leteckém institutu vývoj rakety Meteor-2, jejíž první letové zkoušky začaly v říjnu 1970."]}} -{"translation": {"en": "The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km.", "cs": ["Raketa Meteor-2 měla startovní hmotnost 380 kg a byla schopná vynést užitečné zatížení o hmotnosti 10 kg do výšky kolem 60 km."]}} -{"translation": {"en": "Subsequently built models were the Meteor-2H and Meteor-3.", "cs": ["Následně byly postaveny verze Meteor-2H a Meteor-3."]}} -{"translation": {"en": "Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later.", "cs": ["Ještě je třeba zmínit vstup Polska do COSPARu (Committee for Space Research) v roce 1960 a vytvoření národního výboru COSPAR o dva roky později."]}} -{"translation": {"en": "Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov.", "cs": ["Polsko se také v rámci programu Interkosmos zapojilo do výzkumu kosmického prostoru na sovětských umělých družicích a v roce 1978 se polský pilot Miroslaw Hermaszewski stal po Vladimíru Remkovi druhým interkosmonautem."]}} -{"translation": {"en": "Abolishing the legislation on public works is not the solution.", "cs": ["Zrušení zákona o veřejných pracích není řešením."]}} -{"translation": {"en": "Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.", "cs": ["V minulém týdnu zrušil ústavní soud zákon o veřejných pracích."]}} -{"translation": {"en": "The resolution caused lively public debate.", "cs": ["Usnesení vyvolalo na veřejnosti živou diskuzi."]}} -{"translation": {"en": "It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective.", "cs": ["Zajisté bude zajímavé podívat se na danou problematiku z širšího hlediska."]}} -{"translation": {"en": "Liberally oriented financial systems in the EU, just as those in the globalised world, are based on the principle of an unregulated economic competition.", "cs": ["Liberálně orientované ekonomické systémy v EU stejně jak v globalizovaném světě jsou založeny na principu více, neregulované hospodářské soutěže."]}} -{"translation": {"en": "Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.", "cs": ["Ve svém efektu to znamená, že jednotlivé ekonomické útvary, národní hospodářské systémy, stojí v permanentním konfliktu mezi sebou."]}} -{"translation": {"en": "The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation.", "cs": ["Příčinou je princip volného obchodu a volného, ničím neomezeného pohybu soukromého kapitálu spolu s bezuzdnou finanční spekulací."]}} -{"translation": {"en": "Due to significant labour cost differences (salaries) there is pressure on prices.", "cs": ["Vlivem značných rozdílů ceny práce, (mezd) dochází k cenovému napětí."]}} -{"translation": {"en": "On this basis, it should be understood that when a supplier tries to compete in a commercial tender by importing cheap goods, \"the rug is pulled\" from under the competition's prices to capture a greater market share and, in this way, increase its own profits.", "cs": ["Pod tímto pojmem je nutno rozumět stav, kdy výrobce se snaží dovozem levného zboží obstát v hospodářské soutěži tím, že \"podrazí\" cenu konkurenta s cílem strhnout na sebe větší podíl na trhu a tím zvýšit vlastní zisky."]}} -{"translation": {"en": "On a wider scale, this means most businesses must move production abroad, import cheaply from abroad, or close down. The result is high unemployment in countries where labour costs are high compared to other economies.", "cs": ["V masovém měřítku to znamená pro většinu podnikatelů buď přeložit výrobu do ciziny, nebo tam levně nakupovat, nebo zaniknout.Výsledkem je vysoká nezaměstnanost v zemích, kde jsou ceny práce ve srovnání s jinými ekonomikami vysoké."]}} -{"translation": {"en": "Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase.", "cs": ["Protože soukromý kapitál nemá žádnou společenskou odpovědnost a tím i odpovědnost za jím vyprodukovanou nezaměstnanost, rostou nutně sociální výdaje státu."]}} -{"translation": {"en": "The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit.", "cs": ["Celou situaci umocňuje naprostá neochota pánů podnikatelů platit daně a tím nahradit hospodářské a sociální celospolečenské škody které v honbě za ziskem napáchal."]}} -{"translation": {"en": "The situation is so well known that there is no need for actual statistical data.", "cs": ["Situace je natolik všeobecně známá, že není třeba uvádět konkrétní statistické údaje."]}} -{"translation": {"en": "The ruthless private capital practices create particular economic situations, where the State in these countries is forced to enter in the mutual competition, aiming to artificially lower the social standard of its own citizens in order to attract foreign investment.", "cs": ["Bezohledné praktiky soukromého kapitálu vytvářejí v jednotlivých ekonomikách situaci, kdy vlády jednotlivých zemí jsou nuceny vstoupit do vzájemn�� soutěže s cílem uměle snižovat sociální úroveň vlastního obyvatelstva s cílem přilákat do země cizí kapitál."]}} -{"translation": {"en": "In other words, governments stake their own citizens because of private capital while disregarding the drop in social standards.", "cs": ["Jinak řečeno, vlády dávají soukromému kapitálu všanc vlastní obyvatelstvo bez ohledu na sociální propad."]}} -{"translation": {"en": "This occurs chiefly in amendments to existing law.", "cs": ["To se projevuje především ve změnách platných zákonů."]}} -{"translation": {"en": "The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries.", "cs": ["Cílem je ekonomicky nutit vlastní obyvatelstvo přijat cenový diktát soukromého kapitálu zejména v oblasti mezd."]}} -{"translation": {"en": "On one hand, this economic system of force, in case of long-term unemployment, on the other, restricted employee rights in the workplace.", "cs": ["To se děje jednak soustavou ekonomického donucování v případě dlouhodobé nezaměstnanosti, jednak omezováním práv zaměstnanců v oblasti pracovního práva."]}} -{"translation": {"en": "This yields growing poverty and an increasing void between the poor and the rich.", "cs": ["Výsledkem je rostoucí chudoba spolu s nárůstem rozdílů mezi chudými a bohatými."]}} -{"translation": {"en": "In Germany there are already a host of food hand-out centres for the poor, who are not able to feed themselves on their own wages.", "cs": ["V SRN existují již řadu let veřejné výdejny potravin pro chudé, kteří se nemohou vlastní prací uživit."]}} -{"translation": {"en": "The number of these people is already in the millions.", "cs": ["Počet těchto lidí jde již do milionů."]}} -{"translation": {"en": "In the name of improving the competitiveness of the German economy, it commonly occurs that properly employed people receive such a salary that the State needs to top it up to the minimum wage.", "cs": ["V rámci zvýšení konkurenceschopnosti německé ekonomiky dochází zcela běžně k případům, že řádně zaměstnaní lidé dostávají takovou mzdu, že jim musí stát doplácet do existenčního minima."]}} -{"translation": {"en": "Just such a scandal was revealed in the case of auxiliary staff in the Bundestag.", "cs": ["Takovýto skandál byl zveřejněn i v případě pomocných zaměstnanců spolkového sněmu."]}} -{"translation": {"en": "The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment.", "cs": ["Úsporná opatření prakticky všech jižních států EU zcela nepochybně vedou ke stejnému stavu, kdy jsou lidé pod tlakem katastrofálního propadu sociální úrovně nuceni buď emigrovat jak tomu bylo v 19. století, nebo živořit za hladové mzdy na okraji společnosti v nadějí, že do země snad jednou přijde soukromý investiční kapitál."]}} -{"translation": {"en": "At this point we have to ask where this may come from?", "cs": ["Zde je nutno se ale otázat odkud ale přijde?"]}} -{"translation": {"en": "If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages.", "cs": ["Jestliže to bude z jiných zemí EU, pak se přestěhuje chudoba z jedné země do druhé, nebo nepřijde vůbec, neboť Číňan, Ind, Brazilec, či Turek, Marokánec, či Egypťan, nebo Afričan stále ještě pracují za zlomek evropské mzdy."]}} -{"translation": {"en": "This applies to all of Latin America.", "cs": ["To se týká celé Latinské Ameriky."]}} -{"translation": {"en": "Liberal theory and the Media incessantly claim that the State may not participate with capital in its own economy, and that a controlled economy leads to economic ruin.", "cs": ["Liberální teorie a média do omrzení tvrdí, že stát se nemůže kapitálově účastnit na vlastním hospodářství, že řízené hospodářství vede k hospodářské katastrofě."]}} -{"translation": {"en": "Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy.", "cs": ["Soukromý kapitál sveřepě trvá na stanovisku, že stát nesmí řídícími zásahy zasahovat do hospodářství."]}} -{"translation": {"en": "Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends.", "cs": ["Potom je třeba se zeptat, zda soukromý kapitál neovlivňuje, nyní vlastně řídí politiku a tím celý stát ve vlastním egoistickém smyslu."]}} -{"translation": {"en": "Here, the answer must be yes.", "cs": ["Zde je jednoznačná odpověď že ano."]}} -{"translation": {"en": "The proof is the existence of the almost omnipotent, and in all states, omnipresent lobby.", "cs": ["Důkazem je existence prakticky všemocné a ve všech státech všudypřítomné lobby."]}} -{"translation": {"en": "The result is a desperate situation manifesting itself through corruption, through mutual benefits and legislation, where almost everything is criminal, but nothing is punishable.", "cs": ["Výsledkem je zoufalá situace projevující se v oblasti korupce, poskytováním vzájemných výhod, zákonodárstvím, kde je prakticky vše trestuhodné, ale nic trestné."]}} -{"translation": {"en": "In Germany the situation is such that state ministries, through lack of financial resources, contract out the drafting of laws to private law firms, who are basically connected with industry.", "cs": ["V SRN je situace taková, že státní ministerstva pro nedostatek finančních prostředků zadávají vypracování návrhů zákonů soukromým právním firmám, které jsou zhusta ve spojení s průmyslem."]}} -{"translation": {"en": "These laws are then approved in the Bundestag.", "cs": ["Tyto návrhy zákonů jsou potom odsouhlaseny v Bundestagu."]}} -{"translation": {"en": "Real power does not come from the people as the Western-style constitutions claim, but from strong financial organisations that look after their own interests.", "cs": ["Veškerá moc takto nepochází z lidu jak to hlásají ústavy západního typu, ale z finančně silných skupin preferujících vlastní zájmy."]}} -{"translation": {"en": "It is clear that liberally-orientated democracies will now quickly reach a situation, as is described by Appian in his work on the Roman Republic Crisis in the time of Cesar and Pompei: \"The State was already long in complete degeneration and its offices taken by force.", "cs": ["Je zřejmé že liberálně orientované demokracie se nyní rychle dostávají do situace, jak ji popisuje Appiános ve svém díle Krize římské republiky za časů Caesara a Pompeia:\" Stát byl již dlouho v úplném rozkladu a úřady se obsazovaly násilím."]}} -{"translation": {"en": "With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords.", "cs": ["Za úplatky, nezákonným získáváním přízně a za pomocí kamenů nebo mečů."]}} -{"translation": {"en": "Bribery and corruption were rife and unhindered, and the people would vote for a result which had been bought\" ...\"people with principles did not run for office, so on one occasion the whole debacle meant the state went eight months without consuls..\" ..\"There was actually talk about the only answer to this terrible situation being autocracy, and an energetic man should be elected.\" Appian had Pompei in mind, but it was Cesar who changed democracy for autocracy permanently.", "cs": ["Podplácení a korupce bujely bez jakýchkoliv zábran a lid chodil k volbám s předem prodaným hlasem\" ...\"charakterní lidé se o úřad vůbec neucházeli, takže jednou byl v důsledku tohoto rozvratu byl stát osm měsíců bez konzulů\".. ..\"Začalo se vskutku mluvit o tom, že jediným lékem ve zlé situaci je samovláda a že je třeba zvolit energického muže..\" Appiános sice myslel na Pompeia, ale stal se jím Caesar, který změnil na trvalo demokracii na samovládu."]}} -{"translation": {"en": "The conclusion, just as in antiquity, the current society is built on unscrupulous tendencies for personal gain without regard to the interests of society as a whole.", "cs": ["Závěr Stejně jako v antice je současná společnost založena na bezohledné preferenci vlastního prospěchu bez ohledu na celospolečenský zájem."]}} -{"translation": {"en": "Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole.", "cs": ["Soukromý kapitál není již ze své podstaty schopen chápat a uplatňovat celospolečenský prospěch."]}} -{"translation": {"en": "The outcome is now, as it was then, an unprecedented decadence of the elite with no attempts whatsoever on deeper reaching reforms.", "cs": ["Výsledkem je nyní, stejně jak tehdy, bezpříkladná dekadence elit bez jakékoliv snahy o reformy hlubšího rázu."]}} -{"translation": {"en": "The causality of the rise of the fascist and communist regimes should therefore be sought in the misguided liberalisation of the economic system in the 19th and 20th centuries.", "cs": ["Kauzalitu nástupu fašistických i komunistických režimů musíme tudíž hledat v bezohledné liberalizaci ekonomických systémů 19. a 20. století."]}} -{"translation": {"en": "The current state of affairs, when we consider the demise of those systems in favour of liberalised democracy as an interlude, can expect its next cycle.", "cs": ["Za současného stavu lze zánik těchto systémů ve prospěch demokracie liberálního typu považovat za určitou přestávku s očekáváním dalšího kola."]}} -{"translation": {"en": "The particularly catastrophic reality is that the current elite is completely ignoring the potential lost of hundreds of thousands of lives, humanitarian and social disasters, which we are already witnessing, as well as crimes against humanity, as we are familiar with from ancient and modern history.", "cs": ["Zvláště katastrofální je skutečnost, že současné elity zcela ignorují v budoucnosti možné statisícové ztráty na životech, humanitární a sociální katastrofy, kterých jsme již nyní svědky spolu se zločiny proti lidskosti, jak je známe ze starých i nových dějin."]}} -{"translation": {"en": "The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term.", "cs": ["Zrušení zákona o veřejných pracích není řešením, alespoň ne trvalým."]}} -{"translation": {"en": "Under the pressure of economic competition, internationally as well as within Europe, the Government of the Czech Republic will be forced to pursue ways of lowering the population's living standards.", "cs": ["Pod tlakem hospodářské soutěže jak na mezinárodní, tak i vnitro evropské úrovni bude vláda České Republiky nucena nadále hledat cesty jak dále snižovat sociální úroveň obyvatelstva."]}} -{"translation": {"en": "This pattern is thus systemic.", "cs": ["Tento trend je tudíž systémový."]}} -{"translation": {"en": "To address this, there are targeted political and social reforms, which strengthen the state's capital participation in the economy, increase the people's influence over the state and weaken the monopoly held by private capital over society in favour of the state.", "cs": ["Řešením jsou cílené politicko- sociální reformy, které posílí kapitálovou účast státu v hospodářství, posílí vliv občanů na vládu a oslabí monopolní pozici soukromého kapitálu ve společnosti ve prospěch státu."]}} -{"translation": {"en": "Israel: Chaos Lab.", "cs": ["Izrael: Laboratoř chaosu."]}} -{"translation": {"en": "\"Nothing comes from violence and nothing ever could,\" from Sting's Fragile, where one of the main verses from the refrain is \"Lest we forget how fragile we are.\"", "cs": ["\"Z násilí nic nevzejde a ani nikdy nemůže\" Sting v písni Fragile jejímž hlavním veršem v refrénu je \"nezapomínejme, jak jsme křehcí\""]}} -{"translation": {"en": "\"If my sons did not want war, there would be none,\" said the dying Gutle Schnapper, wife of Mayer Amschel Rothschild in 1849.", "cs": ["\"Pokud by mí synové nechtěli války, nebylo by žádných\" umírající Gutele Schnaper, manželka Mayera Amschela Rothschilda v roce 1849"]}} -{"translation": {"en": "The latest wave of violence between Israel and the Gaza strip, as always, has sparked a lot of reaction.", "cs": ["Po poslední vlně násilí mezi Izraelem a pásmem Gazy se, jako vždy, vyrojilo spousta reakcí."]}} -{"translation": {"en": "Some stand by Israel, arguing it has the right to self-defence, and Palestinians are portrayed as terrorists, while others support the Palestinians, claiming racism by the Israeli state, claiming that genocide is being committed against Palestinian Arabs, and that Israel is a terrorist state.", "cs": ["Jedny stojí za Izraelem, argumentují jeho právem na sebeobranu a Palestince pasují do role teroristů, jiné podporují Palestince, argumentují rasismem izraelského státu, genocidou páchanou na palestinských Arabech a stát Izrael pasují do role teroristického státu."]}} -{"translation": {"en": "I do not want to dwell, in these repeated periodic waves of killing, on who is the transgressor and who is the victim, after all, today's inhabitants of Israel, including the self-governing territories, were born into the current political situation, and did not live through the start of the violence.", "cs": ["Nechci se zamýšlet nad tím, kdo je v periodicky se opakujících vlnách zabíjení viníkem a kdo obětí, koneckonců dnešní obyvatelé Izraele včetně samosprávných území se narodili do současné politické situace a počátek násilí nezažili."]}} -{"translation": {"en": "I would like to offer the readers a peek behind the scenes, a look at whom, most of all, this 95-year long tension is serving (starting from Balfour's declaration in November 1917) on this small piece of land in the Middle East.", "cs": ["Jde mi o to nabídnout čtenářům pohled za oponu, pohled na to, komu především slouží již 95 let trvající napětí (počítáno od Balfourovy deklarace v listopadu 1917) na malém kousku země Středního Východu."]}} -{"translation": {"en": "Some of my thoughts are supported by available historical facts, while others are derived from my own understanding of who, that is, which group of people is the main source of events in modern history.", "cs": ["Některé mé úvahy jsou podpořeny dostupnými historickými fakty některé jsou z nich odvozeny na základě mého vlastního chápání toho, kdo resp. která skupina lidí je hlavním hybatelem událostí moderní historie."]}} -{"translation": {"en": "Human history is in the first instance about the struggle for power.", "cs": ["Dějiny lidstva jsou v prvé řadě dějinami zápasu o moc."]}} -{"translation": {"en": "In every era we can find an Alexander the Great or a Napoleon.", "cs": ["V každé epoše můžeme dohledat nějakého toho Alexandra Velikého nebo Napoleona."]}} -{"translation": {"en": "What is not quite so apparent is whether these were the people, who had chosen their path independently, or whether behind their throne stood someone who directed their actions towards a pre-calculated goal.", "cs": ["To co není až tak patrné je, jestli to byly vždy tyto osobnosti, které naprosto autonomně řídily své kroky a nebo zda za jejich trůnem stál někdo, kdo usměrňoval jejich činy k předem vytýčenému cíli."]}} -{"translation": {"en": "We must accept that we live in a time when the world's wealth is concentrated into the hands of a few individuals, and that this concentration of wealth and the power it exudes could not happen in one generation's lifespan.", "cs": ["Musíme si připustit, že žijeme v době, kdy je světové bohatství zkoncentrováno v rukou několika jedinců a že k této koncentraci peněz a z nich vyplývající moci nemohlo dojít za života jedné generace."]}} -{"translation": {"en": "Among these astronomically rich families, one stands out, which could be considered the puppet master (whether someone else stands above them, I am unsure, but I would not rule it out) - the Rothschilds.", "cs": ["Mezi těmito astronomicky bohatými rodinami vyčnívá jedna, která by se mohla považovat za hlavu chobotnice (jestli ještě stojí někdo nad nimi nevím, ale nevylučuji to) - Rothschieldové."]}} -{"translation": {"en": "Not much is written about them.", "cs": ["Moc se o nich nepíše."]}} -{"translation": {"en": "Understandably.", "cs": ["Pochopitelně."]}} -{"translation": {"en": "The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both.", "cs": ["První tiskovou agenturu (Reuters) koupili již v 90. letech 19. století, aby zastavili spojování svého jména s vysoce kriminálními skutky, v jejichž pozadí stáli a které pro ně vždy znamenaly upevnění moci, zmnožení bohatství nebo obojí."]}} -{"translation": {"en": "They hold majority stakes in almost every central bank in the world, and against the countries, where they do not hold a stake, they are either waging or preparing for war (before the assault on Afghanistan it was 7 countries, after Iraq it was 5, after the overthrow of Kaddafi 4 remained, but in the meantime Russia submitted its central bank to the Russian Government).", "cs": ["Mají hlavní podíly v téměř všech centrálních bankách světa a proti zemím, kde podíly v centrální bance nemají se vedou nebo připravují války (před napadením Afghánistánu to bylo 7 zemí, po napadení Iráku to bylo 5 zemí, po svržení Kaddáfího zbyly jen čtyři, ale mezitím Rusko podřídilo centrální banku ruské vládě)."]}} -{"translation": {"en": "Whoever attempted to defy this family died.", "cs": ["Kdokoli se této rodině pokusil vzepřít, zemřel."]}} -{"translation": {"en": "Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre.", "cs": ["Abraham Lincoln odmítl obnovit status centrální banky Rothschieldově Bank of America, začal v průběhu občanské války vydávat vlastní (rozuměj vládní) peníze a byl zavražděn v roce 1865 v divadle."]}} -{"translation": {"en": "JFK began issuing his own money and wanted to close the Fed (Federal Reserve), and was killed in 1963, Congressman Louis McFadden was poisoned in 1936, after he had intended to sue the Fed for causing the Great Depression of 1929.", "cs": ["JFK začal vydávat vlastní peníze a chtěl zrušit FED, byl zavražděn 1963, poslanec Louis Mc Fadden byl v roce 1936 otráven poté, co chtěl zažalovat FED za rozpoutání velké hospodářské krize v roce 1929."]}} -{"translation": {"en": "Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike.", "cs": ["Jejich touha po globální moci vedla v letech 1859 - 1871 k formulování plánu tří světových válek zednářem nejvyššího, 33. stupně zasvěcení Albertem Pikem."]}} -{"translation": {"en": "The first war was to remove the large monarchic state bodies in Europe, the second was to remove colonial rule, especially from Great Britain, and the third will reduce the world's population down to 0.5 - 1 billion people (this number of slaves will suffice for their comfort and luxury, and will not use up so many resources), the creation of one universal faith (ecumenism is just an appetiser for this solution), and finally the seizing of absolute power.", "cs": ["První válka měla za úkol odstranit velké monarchistické státní celky v Evropě, druhá měla odstranit koloniální panství zejména Velké Británie a třetí má vést k redukci světové populace někde na 0,5 - 1 miliardu lidí (takové množství otroků pro jejich pohodlí a luxus stačí a nespotřebovávají tolik zdrojů), vytvoření jednoho univerzálního náboženství (ekumenismus není nic jiného než předpolí pro takové řešení) a konečnému převzetí absolutní moci."]}} -{"translation": {"en": "The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).", "cs": ["Metoda, kterou skupina nejbohatších rodin v čele s Rothschieldy pracuje je vyvolání krize a následné nabídnutí řešení (order ab chao - pořádek z chaosu)."]}} -{"translation": {"en": "These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).", "cs": ["Tato řešení jsou ale falešná a vedou vždy ke zhoršení situace (viz založení FED, aby se neopakovaly krize jako ta, kterou vyvolali v roce 1907)."]}} -{"translation": {"en": "Thus, having succeeded in assassinating Ferdinand, the Habsburg heir to the Austro-Hungarian throne, in Sarajevo thereby unleashing World War I, they destroyed tsarist Russia with the Bolshevik revolution.", "cs": ["Takže poté, co se jim podařilo zavražděním habsburského následníka R-U trůnu Ferdinanda v Sarajevu rozpoutat první světovou válku, zničili carské Rusko spuštěním bolševické revoluce."]}} -{"translation": {"en": "The First World War ended abruptly, militarily and economically unsubstantiated, with German capitulation (the war was no longer needed to destroy tsarist Russia) and the central European powers of Austria-Hungary were subsequently dismantled.", "cs": ["První světová válka skončila náhlou, vojensky i ekonomicky neopodstatněnou, kapitulací Německa (už nebylo potřeba války pro zničení carského Ruska) a následně došlo k rozdrobení středoevropské mocnosti, Rakouska Uherska."]}} -{"translation": {"en": "To facilitate the inception of the Second World War, they allowed bankers and politicians to create a latent conflict situation by saddling Germany with huge war reparations, thereby making a radicalist example of the impoverished masses, it remained only to introduce a sufficiently convincing culprit and a leader with a simple solution, while also creating a multi-racial Czechoslovakia with a strong German minority to play, and indeed did, the role of a fifth colony, once the war had been ignited.", "cs": ["Pro snadnější rozpoutání druhé světové války nechali bankéři politiky vytvořit latentně konfliktní situaci tím, že na Německo uvalili obrovské válečné reparace, čímž si vytvořili předpoklad radikalizace zbídačelých mas a pak už jim stačilo jen podstrčit Němcům dostatečně silného, viníky označujícího a jednoduchá řešení nabízejícího Vůdce a dále vytvořením mnohonárodnostního Československa se silnou německou menšinou, která měla sehrát, a taky sehrála, funkci páté kolony, při zažehnutí válečného požáru."]}} -{"translation": {"en": "At the end of the 19th Century, the Rothschilds instigated the establishment of the Zionist movement, one branch of which strove to form the Jewish State, seeking out an area of historic Judea, Jerusalem, to make its capital (the Return to Zion).", "cs": ["Koncem 19.století podnítili Rothschieldové založení Sionistického hnutí, jehož jedna větev usilovala o vytvoření židovského státu, preferenčně v oblasti historické Judeje s Jeruzalémem coby hlavním městem (návrat na Sion)."]}} -{"translation": {"en": "The aforementioned Balfour Declaration formed the basis for the mass immigration of Jews to Palestine, where the first conflicts began with the local Arab population.", "cs": ["Již zmíněná Balfourova deklarace vytvořila předpoklad pro masovou imigraci Židů do Palestiny, začalo docházet k prvním střetům s místním arabským obyvatelstvem."]}} -{"translation": {"en": "Terrorist attacks occurred on both sides.", "cs": ["K teroristickým útokům docházelo na obou stranách."]}} -{"translation": {"en": "World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State.", "cs": ["Vypukla druhá světová válka, jestli se Hitler utrhl z řetězu, na kterém ho zpočátku mezinárodní bankéři drželi, nebo vše co učinil bylo v plánu je těžké odhadnout, každopádně utrpení evropských Židů v koncentrácích vytvořilo předpoklad pro akceptaci židovského státu světovým společenstvím."]}} -{"translation": {"en": "Israel was officially formed in 1948, and just as the war reparations for World War II were layed on Germany, the announcement of the State of Israel became the third war's hotbed.", "cs": ["Izrael byl oficiálně založen v roce 1948 a podobně jako bylo válečnými reparacemi Německu zaděláno na 2.světovou válku, bylo vyhlášením státu Izrael vytvořeno ohnisko války třetí."]}} -{"translation": {"en": "Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic - or more generally, Muslim - population of the Middle East.", "cs": ["Pokud se ji mezinárodním bankéřům podaří rozpoutat, bude židovský národ, podobně jako v té druhé, obětí v první linii bojů, nyní společně s arabskou nebo obecně muslimskou populací Středního východu."]}} -{"translation": {"en": "Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel).", "cs": ["Izrael je jako obrovská laboratoř, zdroj sváru a chaosu nejen v rámci země, ale i v mezinárodním měřítku (vezměme si jen, jak ostře se dělí lidé na příznivce a odpůrce Izraele)."]}} -{"translation": {"en": "Who is the wrong-doer and who is the victim in the Palestine-Israel conflict, where injustice breeds injustice in an endless cycle of violence, while everything began from the greed of a few and their lust for global power?", "cs": ["Kdo je viník a kdo oběť v palestinsko - izraelském konfliktu, kde křivda plodí křivdu v nekonečném řetězu násilí, když na počátku všeho stála chamtivost jednotlivců a jejich touha po globální moci?"]}} -{"translation": {"en": "Here, we must differentiate between Israel's general population and their leaders, because, just as it happens here, the international bankers introduce their own selection of candidates for people to vote for.", "cs": ["Zde je potřeba rozlišovat prosté obyvatele Izraele od jejich vůdců, protože podobně jako u nás, podstrkují mezinárodní bankéři lidem na výběr ve volbách výhradně vlastní kandidáty."]}} -{"translation": {"en": "Israel's current prime minister, Netanyahu 'the hawk', is a typical example of a fascist politician, loyal to the international bankers, who does everything to instigate war with Iran, which would, due to its membership in the Shanghai Cooperation Organisation (China, India, Russia, Pakistan, ...) lead to a greater threat of global conflict, and through its control of the Hormuz Strait, where 20% of the world's oil must sail (the channel is only 2 miles wide), to the destruction of the world's economy.", "cs": ["Současný premiér Izraele jestřáb Netanyahu je typickým příkladem fašizujícího, k mezinárodním bankéřům loajálního, politika, který dělá vše pro to, aby rozpoutal válku s Iránem, která by, vzhledem k členství Iránu v Šanghajské organizaci pro spolupráci (Čína, Indie, Rusko, Pakistán...), hrozila přerůst v globální konflikt a vzhledem ke kontrole Iránu nad Hormuzským průlivem, kterým cestuje 20% veškeré světové ropy (plavební koridor je jen 2 míle široký) i k destrukci světové ekonomiky."]}} -{"translation": {"en": "In what light stand the words, spoken by David Rockefeller in 1994: \"All we need is a major crisis and the nations will accept the New World Order.\"", "cs": ["V jakém světle se nyní jeví slova, která vyřkl David Rockefeller v roce 1994: \"Jediné co potřebujeme je všeobecná krize a lidé budou souhlasit s novým světovým pořádkem.\""]}} -{"translation": {"en": "The New World Order in their eyes is one of master and slave.", "cs": ["Nový světový řád v jejich představě je svět pánů a otroků."]}} -{"translation": {"en": "A world where the rest of the human population serve the luxury of a handful of financial aristocrats.", "cs": ["Svět, kde zbytek lidské populace slouží pohodlí hrstky finanční aristokracie."]}} -{"translation": {"en": "A world, where each new-born is implanted with a chip, which makes their existence completely subjugated.", "cs": ["Svět, kde je každému nově narozenému jedinci implantován při narození čip, který z něj učiní totálně kontrolovanou bytost."]}} -{"translation": {"en": "\"He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.", "cs": ["\"A nutí všechny malé i veliké, bohaté i chudé, svobodné i otroky, aby měli na pravé ruce nebo na čele cejch, aby nemohl kupovat ani prodávat, kdo není označen jménem té šelmy nebo číslicí jejího jména."]}} -{"translation": {"en": "If anyone has insight, let him calculate the number of the beast,", "cs": ["To je třeba pochopit: kdo má rozum ať sečte číslice té šelmy."]}} -{"translation": {"en": "for it is man's number. His number is six hundred and sixty six.\"", "cs": ["To číslo označuje člověka a je to číslo šestset šedesát šest.\""]}} -{"translation": {"en": "Argo: When things are at their worst - call Hollywood.", "cs": ["Film Argo: Když je nejhůř, volat Hollywood"]}} -{"translation": {"en": "In November 1979, a mob of Islamic student demonstrators took over the American embassy in Tehran and held 52 diplomats hostage.", "cs": ["V listopadu 1979 obsadil dav demonstrujících islamistických studentů americkou ambasádu v Teheránu a zajal 52 diplomatů jako rukojmí."]}} -{"translation": {"en": "They were to be released in exchange for the overthrown Shah Mohammad Reza Pahlavi, who fled after the revolution to the USA, which had actually supported his regime for several decades.", "cs": ["Propuštěni měli být výměnou za svrženého šáha Mohameda Rézu Páhlavího, který po revoluci uprchl do USA, jež byly patronem jeho režimu po několik desetiletí."]}} -{"translation": {"en": "For the American administration the situation did not offer a positive solution - it could not throw the Shah overboard, because this would seriously jeopardise the trust of other allied countries.", "cs": ["Pro americkou administrativu situace nenabízela pozitivní východisko - hodit šáha přes palubu si nemohla dovolit, protože by tak zásadně ohrozila důvěru u spojenců v jiných zemích."]}} -{"translation": {"en": "The release of the hostages in Iran, where the revolution resulted in the establishment of the theocratic regime, could not be achieved.", "cs": ["Propuštění rukojmí ale v Íránu, kde revoluce vyústila v ustavení teokratického režimu, nebyla schopná dosáhnout."]}} -{"translation": {"en": "This was a blow to the prestige of the United States, which was later compounded by the fiasco of attempting to free the hostages by force.", "cs": ["Byla to rána pro prestiž Spojených států, kterou později ještě prohloubilo fiasko pokusu osvobodit rukojmí silou."]}} -{"translation": {"en": "The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government.", "cs": ["Věznění diplomaté byli nakonec propuštěni po 444 dnech, potom co vyjednávání zprostředkovala alžírská vláda."]}} -{"translation": {"en": "Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti-Iranian feelings at home.", "cs": ["Jejich úděl doma vyvolal vlnu solidarity i protiíránského sentimentu."]}} -{"translation": {"en": "The debacle in Iran significantly influenced Jimmy Carter's loss with Ronald Reagan in the 1980 presidential elections.", "cs": ["Debakl v Íránu výrazně přispěl k prohře Jimmyho Cartera s Ronaldem Reaganem v prezidentských volbách 1980."]}} -{"translation": {"en": "The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory.", "cs": ["Film režírujícího herce Bena Afflecka Argo popisuje jednu epizodu té historie, která Americe přinesla drobné vítězství."]}} -{"translation": {"en": "Just before the embassy was seized, six employees escaped.", "cs": ["Těsně před obsazením ambasády z ní uprchlo šest zaměstnanců."]}} -{"translation": {"en": "After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence.", "cs": ["Po složitých peripetiích skončili v rezidenci kanadského velvyslance."]}} -{"translation": {"en": "The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster.", "cs": ["CIA se ve spolupráci s kanadskými úřady podařilo dostat je z Íránu, pomohla přitom extravagantní krycí historka - odjeli na kanadské pasy jako členové filmového štábu, jenž v zemi obhlížel lokace pro natáčení sci-fi velkofilmu."]}} -{"translation": {"en": "A combination of genres", "cs": ["Kombinace žánrů"]}} -{"translation": {"en": "The plan, conceived by \"exfiltration\" expert, Tony Mendez, required the assistance of Hollywood.", "cs": ["Plán, jenž vymyslel expert na \"exfiltraci\" Tony Mendez, vyžadoval i spolupráci Hollywoodu."]}} -{"translation": {"en": "For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office.", "cs": ["Aby legenda byla věrohodná, psalo se o filmovém projektu ve specializovaných magazínech, pořádaly se tiskové konference, fiktivní produkční společnost měla reálnou kancelář."]}} -{"translation": {"en": "The details of the operation were, for a long time, kept secret; the film draws on the memories of Tony Mendez.", "cs": ["Detaily operace byly dlouhou dobu utajovány, film vychází ze vzpomínek Tonyho Mendeze."]}} -{"translation": {"en": "Affleck's film is a peculiar mix of genres.", "cs": ["Affleckův film je zvláštní kombinace více žánrů."]}} -{"translation": {"en": "On one hand, there is a realistic incisive political thriller, and at the same time a \"caper movie,\" with small victories and double-crossing - another example would be Ocean's Eleven.", "cs": ["Na jednu stranu realisticky pojatý politický thriller, zároveň tzv. \"caper movie\", příběh vydařeného kousku, podrazu - příkladem může být série Dannyho parťáků."]}} -{"translation": {"en": "The mood alternates in the film - on one side, sharp documentary-style sequences in Tehran (the title sequence shows iconic photos from news of the time, relating to the same events portrayed in the film - there are no big differences).", "cs": ["Ve filmu se tak střídají nálady - na jedné straně dokumentárně pojaté sekvence z Teheránu (v titulkové sekvenci jsou ukazovány ikonické dobové fotografie událostí i způsob, jímž byly stejné situace předvedeny ve filmu - velké rozdíly v tom nejsou)."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, lighter sections from Hollywood, laced with irony and a little exaggeration.", "cs": ["Na druhé straně odlehčené pasáže z Hollywoodu, pojednané s ironií a mírnou nadsázkou."]}} -{"translation": {"en": "Then there are scenes from the CIA headquarters and other agencies - men in suits debating the situation around meeting tables, in office corridors, over the phone...", "cs": ["A pak ještě scény z ústředí CIA a dalších institucí -muži v oblecích rozebírají situaci u jednacích stolů, na chodbách úřadu, v telefonu..."]}} -{"translation": {"en": "Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style.", "cs": ["Benovi Affleckovi se pozoruhodným způsobem podařil restart kariéry."]}} -{"translation": {"en": "The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments.", "cs": ["Z vysmívaného herce se stal respektovaným režisérem a i jeho herectví přestalo být terčem ironických poznámek."]}} -{"translation": {"en": "Argo is his third big-screen movie, following his dark crime movie Gone Baby Gone (2007) and the thriller The Town (2010).", "cs": ["Argo je jeho třetí celovečerní film, po temné krimi Gone Baby Gone (2007) a thrilleru Město (2010)."]}} -{"translation": {"en": "It is also Affleck's first picture, which does not take place in the director's hometown of Boston.", "cs": ["Zároveň je to první Affleckův snímek, který se neodehrává v režisérově domovském Bostonu."]}} -{"translation": {"en": "The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards.", "cs": ["Cit pro atmosféru místa přitom patřil mezi charakteristiky, jež režisérovy starší filmy povyšovaly nad hollywoodský standard."]}} -{"translation": {"en": "Affleck shows it in Argo, where Tehran is \"featured\" by Canada.", "cs": ["A Affleck ho projevuje i v Argu, kde Teherán \"hraje\" Kanada."]}} -{"translation": {"en": "The best scenes of the film take place in the streets, in the reconstruction of real events - the opening sequence of the siege on the embassy is impressively lucid, creating at once feelings of confusion and surprise, which come flooding in, as history suddenly takes a turn.", "cs": ["Ty nejlepší scény ve filmu se odehrávají v ulicích, při rekonstruování skutečných událostí - úvodní sekvence pádu ambasády je působivá ve své přehlednosti, která zároveň zprostředkuje emoci zmatku a nepřevídatelnosti, jež nastávají, když se někde zčistajasna pohnou dějiny."]}} -{"translation": {"en": "A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar).", "cs": ["Podobného účinku Affleck a jeho spolupracovníci dosahují ve scénách smyšlených (falešný štáb na teheránském bazaru)."]}} -{"translation": {"en": "Too much action in too many places", "cs": ["Příliš mnoho dějů na příliš mnoha místech"]}} -{"translation": {"en": "The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail-biting scenes for the film.", "cs": ["Režisér se musel vypořádat i s tím, že vyprávěný příběh nenabízí vlastně moc ve filmovém smyslu napínavých scén."]}} -{"translation": {"en": "What little there is, is worked well, with some occasional embellishments to reality - these do not all come off so elegantly (the scene, where a looming crisis is averted at Tehran airport by a phone call in America, followed by a chase on the runway seems quite far-fetched).", "cs": ["Docela úspěšně s tím málem pracuje, občas si k realitě něco přimyslí - tam už všechno tak elegantně nevychází (scéna, v níž hrozící krizi na teheránském letišti odvrátí telefonát v Americe i honička po ranveji působí dost přitažené za vlasy)."]}} -{"translation": {"en": "Argo's weakness is its divergence, which comes from the need to show too many events in too many places.", "cs": ["Slabinou Arga je ale roztěkanost vyplývající z nutnosti ukazovat příliš mnoho dějů na příliš mnoha místech."]}} -{"translation": {"en": "Alan Arkin and John Goodman play their roles as the Hollywood assistants with great charm; their characters deserve more room, and are not by far the only ones in this film.", "cs": ["Alan Arkin a John Goodman jsou v rolích hollywoodských spolupracovníků sice velmi šaramantní, jejich postavy by si ale zasloužily víc prostoru a nejsou v tom filmu zdaleka jediné."]}} -{"translation": {"en": "Affleck's film loses the dramatic pull a little, it is a film, which can be watched with reasonable interest, its production and retro-style are evocative of thrillers from the 70's.", "cs": ["Affleckův film tak trochu ztrácí dramatický tah, je to snímek, jejž je možné sledovat s mírným zájmem, ocenit realizaci i retro styl evokující thrillery 70. let."]}} -{"translation": {"en": "It does not really captivate.", "cs": ["Strhne ale jen těžko."]}} -{"translation": {"en": "As a reminder of history's particular ways and a testimony to how exaggerated the views are on the all-powerful all-controlling secret services, this will do.", "cs": ["Jako připomínka jedné dosud jistým způsobem živé historie i doklad toho, jak přehnané jsou představy o všemocných a vševědoucích tajných službách, ale postačí."]}} -{"translation": {"en": "Rules for blowing up balloons, for bananas and a circus", "cs": ["Pravidla pro nafukování balónků, banány i cirkus"]}} -{"translation": {"en": "The www.bankovnipoplatky.com server, which issues a poll every year on the most absurd bank charge, has now decided to announce a competition for \"the most absurd regulation or proposal from the EU.\"", "cs": ["Server www.bankovnipoplatky.com, který každoročně vyhlašuje anketu o nejabsurdnější bankovní poplatek, se nyní rozhodl vyhlásit soutěž o \"nejabsurdnější nařízení či nápady z dílny EU\"."]}} -{"translation": {"en": "\"We were prompted by the latest story, where the EU plans to take on a 40 percent quota of women at management level of Europe's largest companies,\" Patrik Nacher, the poll's organiser, told Pravo.", "cs": ["\"Vedla nás k tomu poslední událost, kdy EU plánuje přijmout 40procentní kvótu pro ženy ve vedení velkých evropských firem,\" řekl Právu organizátor ankety Patrik Nacher."]}} -{"translation": {"en": "Among the latest nominated absurdities, for instance, is the recent decision by the European Court to unify insurance premiums for men and women.", "cs": ["Mezi nominovanými absurditami už je například nedávné rozhodnutí Evropského soudu o sjednocení sazeb pojistného pro muže a ženy."]}} -{"translation": {"en": "Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.", "cs": ["Dosud přitom byly ženy v cenách životních pojistek zvýhodněné, protože jsou pro pojišťovny objektivně méně rizikové."]}} -{"translation": {"en": "\"Other unbelievable ideas from the EU can be nominated by anyone until the end of the year.", "cs": ["\"Další neuvěřitelné nápady z dílny EU mohou lidé nominovat do konce letošního roku."]}} -{"translation": {"en": "The actual voting will then take place until the end of February 2013,\" informed Nacher.", "cs": ["Samotné hlasování pak bude probíhat do konce února 2013,\" informoval Nacher."]}} -{"translation": {"en": "Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year.", "cs": ["Mezi kontroverzní nařízení EU patří třeba i povinné přimíchávání biosložek do pohonných hmot, což v důsledku škodí přírodě, dále zákaz používání spolehlivých rtuťových teploměrů jen proto, že obsahují relativně malé množství nebezpečné látky, nebo směrnice o velikosti slepičích klecí, kvůli níž letos výrazně zdražila vejce."]}} -{"translation": {"en": "The ban on the use of the term \"spreadable butter\" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism.", "cs": ["Kritice dříve čelil také faktický zákaz používání výrazu pomazánkové máslo nebo vyřazení klasických žárovek z prodeje."]}} -{"translation": {"en": "First rate bananas are to measure 14 centimetres", "cs": ["Kvalitní banány mají mít 14 centimetrů"]}} -{"translation": {"en": "The Union's machine often makes decisions under pressure from this or that commercial or industrial lobbying group, whose demands in Brussels are usually defended by state or group of states' interests (just as the Czech Republic is promoting the demands of its banks under threat of being vetoed).", "cs": ["Unijní aparát často rozhoduje pod tlakem té či oné obchodní či průmyslové lobby, jejíž požadavky v Bruselu obvykle hájí některý stát nebo skupina států (tak Česko nyní i hrozbou veta prosazuje požadavky svých bank)."]}} -{"translation": {"en": "The lobby's interests were, for example, that bananas of the highest quality should measure at least 14 cm in the EU, and were not to display and \"anomalous curvature.\"", "cs": ["Zájmy lobby stály i za tím, že například banány nejvyšší jakosti musely v Unii dosahovat délky nejméně 14 cm a nesměly vykazovat \"anomální zakřivení\"."]}} -{"translation": {"en": "The European Commission defended itself, saying that it was only harmonising existing disjointed national standards, which complicated trading.", "cs": ["Evropská komise se přitom bránila tím, že jen harmonizuje dosavadní nejednotné národní normy, jež komplikovaly obchodování."]}} -{"translation": {"en": "Norms relating to fruit and vegetables have already been softened by the EU despite opposition from certain states, referring to the food waste caused by the existing directives.", "cs": ["Normy týkající se ovoce a zeleniny už EU přes odpor některých států změkčila s poukazem na to, že existující směrnice vedou k plýtvání potravinami."]}} -{"translation": {"en": "One possible prize-winner in the poll may be the last year's EU regulation according to which inflatable balloons must be sold with a warning that children under 8 years of age may not inflate them without parental supervision.", "cs": ["Kandidátem na vítězství v anketě může být i loňské nařízení EU, podle kterého musí být u prodávaných nafukovacích balónků povinně upozornění, že je děti mladší 8 let nesmí nafukovat bez dozoru dospělých."]}} -{"translation": {"en": "Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation.", "cs": ["EU se tu odvolala na americký výzkum, podle nějž jsou balónky mezi hračkami vůdčí příčinou smrti dětí na udušení."]}} -{"translation": {"en": "A similar restriction now applies to children under 14 years of age using party blowers.", "cs": ["Podobné omezení nyní platí pro děti do 14 let při foukání do pouťových frkaček."]}} -{"translation": {"en": "Strange ideas are conceived at home too", "cs": ["Kuriózní nápady se rodí i doma"]}} -{"translation": {"en": "Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used.", "cs": ["Poměrně absurdní je pak i pravidlo týkající se samotných evropských úředníků - každý, kdo má v EU nějakou oficiální funkci, nemůže s ohledem na citlivost tématu pro Řecko používat název Makedonie a musí místo ní mluvit o FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia)."]}} -{"translation": {"en": "The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state.", "cs": ["Server Bankovnípoplatky.com ve spolupráci se sdružením liberálních ekonomů Laissez Faire nominoval do ankety kromě některých výše uvedených absurdit třeba i unijní nařízení o objemu potravinových zásob na území členského státu."]}} -{"translation": {"en": "The EU stipulated the maximum volumes of food provisions, which may be present within the CR on the day of our entry to the Union.", "cs": ["EU stanovila maximální objemy potravinových zásob, které se mohly nacházet na území ČR v den našeho vstupu do Unie."]}} -{"translation": {"en": "The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.", "cs": ["Česko potom překročilo např. stanovené objemy u konzervovaných hub, za což mu hrozila vysoká pokuta."]}} -{"translation": {"en": "The poll's organisers were also impressed by the idea of paying certain countries because they do not have a coastline, or the suggestion of allocating funding for a request for funding.", "cs": ["Organizátory ankety zaujala i myšlenka platit některým zemím za to, že nemají moře, a nápad na udělování dotací na žádost o získání dotace."]}} -{"translation": {"en": "These ideas did not come from Brussels, however, but from Prague.", "cs": ["Tyto nápady však nevznikly v Bruselu, ale v Praze."]}} -{"translation": {"en": "\"We are handicapped because we do not have the sea.", "cs": ["\"Jsme handicapováni tím, že nemáme moře."]}} -{"translation": {"en": "We are asking the European Union for a refund,\" declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD).", "cs": ["Požádáme Evropskou unii o refundaci,\" prohlásil na podzim 2004 tehdejší ministr zemědělství Jaroslav Palas (ČSSD)."]}} -{"translation": {"en": "His argument was that there had been a good harvest of cereals, and due to the so-called buy-out interventions, the state's warehouses were full and were forced to export.", "cs": ["Jako argument uvedl, že se u nás urodilo hodně obilí a v důsledku tzv. intervenčních nákupů měl stát plné sklady, které musel vyvézt."]}} -{"translation": {"en": "The Czech Republic is further away from a port, so according to Palas the EU should be paying us hundreds of millions of Euros.", "cs": ["Za to, že má Česko dál k přístavům, nám měla EU podle Palase zaplatit stovky miliónů eur."]}} -{"translation": {"en": "The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea.", "cs": ["Evropská komise nakonec vyšla ČR vstříc tím, že zorganizovala tendr na nákup obilí ze zemí, které nemají přístup k moři."]}} -{"translation": {"en": "Funding to subsidise funding requests was offered to foreigners by the Ministry for Regional Development's minister, Pavel Nemec (US-DEU), specifically this was meant for making requests for funding from Brussels.", "cs": ["Dotaci na získání dotace nabízelo obcím ministerstvo pro místní rozvoj řízené ministrem Pavlem Němcem (US-DEU), konkrétně měly jít na sepsání žádosti o dotace z Bruselu."]}} -{"translation": {"en": "EU: Bizarre legislation is the exception", "cs": ["EU: Bizarní nařízení jsou výjimkou"]}} -{"translation": {"en": "Regulations may well become the target of criticism among member states, but the EU's efforts at regulation, more effective operation, and development of the entire Union deserve recognition, according to a number of experts.", "cs": ["Nařízení se sice v členských státech snadno stávají terčem kritiky, snahy EU o regulaci a zároveň o efektivnější fungování a rozvoj celé Unie si podle řady odborníků zasluhují spíše uznání."]}} -{"translation": {"en": "A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting.", "cs": ["Závažnější problém je podle expertů například čerpání dotací EU na projekty, které nemají ani náznakem něco společného s prohlubováním evropské integrace, ale které si při rozpočtových jednáních vynutily členské státy."]}} -{"translation": {"en": "Emotions flare among Czechs when, just as other countries in the Union, the CR must fight in Brussels for the right to particular labelling on its traditional products, in which it does not always succeed.", "cs": ["Emoce mezi Čechy vzbuzuje i to, že stejně jako jiné země Unie musí ČR v Bruselu bojovat o právo na specifické označení svých tradičních výrobků, přičemž ne vždy v tomto zápase uspěje."]}} -{"translation": {"en": "The Czechs fought for six years with the Germans and Austrians to protect the labelling of their Olomoucke tvaruzky, however the tuzemsky rum, whose tradition reaches back to the 19th century here, had to be renamed tuzemak by the manufacturers.", "cs": ["Češi si sice po šestiletém boji s Němci a Rakušany uhájili označení olomouckých tvarůžků, avšak tuzemský rum, jehož tradice u nás sahá do 19. století, museli naši výrobci přejmenovat na tuzemák."]}} -{"translation": {"en": "The appellation of rum can only be given to products distilled from cane sugar, and not sugar beet.", "cs": ["Pojmenování rum mohou nést jen výrobky z třtinového destilátu, a ne z cukrové řepy."]}} -{"translation": {"en": "Carlsbad wafers, Pohorelicky and Trebonsky carp, and Zatec hops have been added to the official list of registered products of the EU, alongside the world-renowned feta cheese and gorgonzola, German marzipan from Lubeck, and Parma ham.", "cs": ["V oficiálním seznamu registrovaných produktů EU se ve společnosti světoznámých sýrů feta a gorgonzola, marcipánu z německého Lübecku či parmské šunky už ocitly například karlovarské suchary, pohořelický a třeboňský kapr i žatecký chmel."]}} -{"translation": {"en": "The EU's stamp of protection can also be proudly shown on Pardubice gingerbread and Horicky tubes.", "cs": ["Ochrannou známkou EU se pak mohou pyšnit také pardubický perník a hořické trubičky."]}} -{"translation": {"en": "People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura", "cs": ["Lidi chtějí, abych zachraňoval republiku, ale jsem amatér, tvrdí Okamura"]}} -{"translation": {"en": "Senator, how does a person decide they want to run for President?", "cs": ["Pane senátore, jak člověka napadne, že chce kandidovat na prezidenta?"]}} -{"translation": {"en": "This is not about me being a senator or president.", "cs": ["Nejde mi o to, být senátor nebo prezident."]}} -{"translation": {"en": "If everything in our country worked without problems, then I would not be running for any post.", "cs": ["Kdyby to v naší zemi fungovalo bez problémů, tak nikam nekandiduji."]}} -{"translation": {"en": "I cannot watch any longer the country having been robbed over the past twenty years, thieves roaming about there and people's taxes and retirement age increasing.", "cs": ["Už se ale nemohu dívat, jak se posledních dvacet let země rozkrádá, jak tu zloději běhají, lidem se zvyšují daně i věk odchodu do důchodu."]}} -{"translation": {"en": "I had no ambition to be a politician.", "cs": ["Neměl jsem ambici být politik."]}} -{"translation": {"en": "When I see something I do not like, though, I try to find a solution to change things.", "cs": ["Když ale vidím něco, co se mi nelíbí, tak se snažím přijít s řešením, jak to změnit."]}} -{"translation": {"en": "Since I have already turned forty, and I am an independent non-party man, I have no other choice to influence things but to stand for senator or president.", "cs": ["A jelikož mi už bylo čtyřicet a jsem nezávislý nestraník, nemám jinou možnost, jak věci ovlivnit, než kandidovat na senátora nebo prezidenta."]}} -{"translation": {"en": "You have already reached the Senate, but shortly after that you are taking off for the Castle.", "cs": ["Do Senátu jste se dostal, ale záhy jste vyrazil na Hrad."]}} -{"translation": {"en": "Are you not turning your back on those who voted for you in doing this?", "cs": ["Neotáčíte se tím zády k lidem, kteří vás zvolili?"]}} -{"translation": {"en": "I have been saying the entire time that I would fight for the Castle based on the results in the Senate's elections.", "cs": ["Celou dobu jsem říkal, že do boje o Hrad půjdu podle výsledku v senátních volbách."]}} -{"translation": {"en": "Later, I added that if I were elected as senator, I would be standing for president.", "cs": ["Později jsem upřesnil, že pokud budu zvolen senátorem, budu kandidovat na prezidenta."]}} -{"translation": {"en": "My goal, though, is not the post, the post is a tool to allow my vision to be realised.", "cs": ["Mým cílem ale není funkce, funkce je nástroj, jak mohu uskutečnit své vize."]}} -{"translation": {"en": "Therefore, I need the greatest influence, and the strongest mandate possible.", "cs": ["Proto potřebuji co největší vliv a co nejsilnější mandát."]}} -{"translation": {"en": "The trouble is not just that as a nation we swear in the pub or at the television, but that we trample anyone, who wants to try to change things.", "cs": ["Potíž je ale nejen to, že jako národ nadáváme v hospodě a u televize, ale že pošlapeme každého, kdo se chce pokusit o změnu."]}} -{"translation": {"en": "The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie.", "cs": ["K tomu se přidají média, která člověka dehonestují a která si pletou svobodu slova se svobodou lhát."]}} -{"translation": {"en": "For example, I was allegedly bribing reporters, or I was allegedly an advisor of Jiri Paroubek.", "cs": ["O mně se třeba tvrdilo, že uplácím novináře nebo že jsem byl poradcem Jiřího Paroubka."]}} -{"translation": {"en": "Let's talk about your vision.", "cs": ["Pojďme k vašim vizím."]}} -{"translation": {"en": "You set out on your castle siege with a thesis on the material and criminal responsibilities of politics, and a retroactive financial disclosure of assets over twenty million.", "cs": ["Do boje o Hrad jste vyrazil s tezí hmotné a trestní odpovědnosti politiků a zpětných majetkových přiznání nad dvacet miliónů."]}} -{"translation": {"en": "You need to change the law for this.", "cs": ["K tomu musíte změnit zákon."]}} -{"translation": {"en": "As president, though, you do not have this power, and only the Senate as a whole may propose laws.", "cs": ["Jako prezident ale takovou pravomoc nemáte a jen Senát jako celek může navrhovat zákony."]}} -{"translation": {"en": "How are you going to solve this?", "cs": ["Jak to chcete vyřešit?"]}} -{"translation": {"en": "When I lobbied, as a citizen, for tour guide work to be a free trade, it was successfully carried through.", "cs": ["Když jsem jako občan lobboval za to, aby průvodcovství byla volná živnost, podařilo se to prosadit."]}} -{"translation": {"en": "The problem is political squabbling - when someone comes with a good idea from the left or the right, it will be deliberately rejected, causing delays for the public.", "cs": ["Problém je politikaření - když někdo přijde s dobrým návrhem zleva nebo zprava, naschvál se zamítne, a to občany zdržuje."]}} -{"translation": {"en": "As an independent non-party man, I stand a far better chance of gaining support from all parliamentary sides.", "cs": ["Jako nezávislý nestraník mám mnohem větší potenciál získat podporu od všech parlamentních stran."]}} -{"translation": {"en": "The advantage I hold is that without the political pigeonholing or dogmas I can take what is best for our country from any side, and apply it.", "cs": ["Moje přednost je, že bez stranického škatulkování a dogmat si mohu vzít něco, co je pro naši zemi nejlepší, z každé strany a aplikovat to."]}} -{"translation": {"en": "Do you see yourself as a person from the right, or the left?", "cs": ["Považujete se spíše za člověka pravicového, nebo levicového?"]}} -{"translation": {"en": "From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.", "cs": ["Z českého pohledu mně připadá, že mě lidé řadí spíš doleva."]}} -{"translation": {"en": "For me, it just does not matter if it is a little to the left or right.", "cs": ["Pro mě vůbec není důležité, jestli trochu doleva, nebo trochu doprava."]}} -{"translation": {"en": "The important part for me is moving forward.", "cs": ["Pro mě je důležité, abychom šli dopředu."]}} -{"translation": {"en": "It is not about whether someone is from the left or right, I just want to bring people together.", "cs": ["Nejde mi o to, zda někdo patří k levici či pravici, ale chci lidi spojovat."]}} -{"translation": {"en": "I always support any good public solutions, even if they are put forward by the KSCM or the ODS, and, in the same way, I will oppose bad ideas.", "cs": ["Vždy podpořím jakékoli veřejně dobré řešení, i když ho navrhne KSČM nebo ODS, a stejně tak budu proti špatné myšlence."]}} -{"translation": {"en": "You get angry when someone calls you a populist.", "cs": ["Čertíte se, když o vás někdo řekne, že jste populista."]}} -{"translation": {"en": "Are you not confirming this with what you have stated?", "cs": ["Ale nedokazujete to tím, co jste řekl?"]}} -{"translation": {"en": "When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision.", "cs": ["Když tvoříte byznysplán ve firmě, tak také máte nějaký ideální cíl a vizi."]}} -{"translation": {"en": "You try to come close to it.", "cs": ["A k tomu se snažíte přiblížit."]}} -{"translation": {"en": "Some may call it populism, but all the proposals I speak about are already working elsewhere, or they have been put forward by experts.", "cs": ["Někdo to může nazývat populismem, ale všechny návrhy, o kterých mluvím, už ve světě fungují, nebo o nich mluvili významní odborníci."]}} -{"translation": {"en": "But without the support of the Parliament you will be left with just slogans.", "cs": ["Ale bez podpory parlamentu vám zbydou jen hesla."]}} -{"translation": {"en": "You will not last long in politics with that.", "cs": ["A s tím si v politice dlouhodobě nevystačíte."]}} -{"translation": {"en": "Or do you believe that if you walk among the public and talk with them, that you will succeed, say, in passing criminal and material responsibility?", "cs": ["Nebo si myslíte, že když budete za lidmi chodit a mluvit s nimi, že se vám podaří prosadit například trestní a hmotnou odpovědnost?"]}} -{"translation": {"en": "I have no alternative.", "cs": ["Nemám jinou možnost."]}} -{"translation": {"en": "I need to convince politicians, reporters, and the public, and try to get them on my side, so we can put this through.", "cs": ["Přesvědčovat politiky, novináře a veřejnost a pokusit se je dostat na svoji stranu, abychom to prosadili."]}} -{"translation": {"en": "If I were elected president, it would not be a problem to arrange a live television broadcast, where I ask the leaders of the parliamentary parties to pass a law on material and criminal responsibility for politicians, civil servants, judges, and the Attorney General.", "cs": ["Kdybych byl zvolen prezidentem, není problém uspořádat televizní přímý přenos, kde požádám předsedy parlamentních stran, aby uzákonili hmotnou a trestní odpovědnost pro politiky, úředníky, soudce a státní zástupce."]}} -{"translation": {"en": "And, as the case may be, they would need to explain why they did not want this.", "cs": ["A oni by případně museli sdělit, proč ji nechtějí."]}} -{"translation": {"en": "When there is a strong figure to point out the issues, it just needs some pressure on the political scene.", "cs": ["Když bude silná osobnost, která bude pojmenovávat nešvary, lze tlačit na politickou scénu."]}} -{"translation": {"en": "Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure.", "cs": ["Vezměte si přímou volbu prezidenta, to byla zásluha veřejného tlaku."]}} -{"translation": {"en": "I will say frankly that I am an amateur, I am not a genius or an intellectual.", "cs": ["Na rovinu říkám, že jsem amatér, že nejsem ani génius, ani intelektuál."]}} -{"translation": {"en": "I am looking for allies to share my opinions and vision.", "cs": ["Pro svoje názory a vize se snažím hledat spojence."]}} -{"translation": {"en": "I have just started out in politics, and I am looking for a majority support for my agenda.", "cs": ["V politice jsem teprve začal a pro svůj program se pokusím získat většinovou podporu."]}} -{"translation": {"en": "I will try to make things progress, but it if does not work out, in six years I will finish and return to the private sector.", "cs": ["Věci se snažím posouvat sám, pakliže to nepůjde, za šest let skončím a vrátím se do privátního sektoru."]}} -{"translation": {"en": "It sounds a little like Okamura is trying to save the Czech Republic.", "cs": ["Trochu to zní, jako by Okamura měl spasit Česko."]}} -{"translation": {"en": "I am no saviour.", "cs": ["Žádný spasitel nejsem."]}} -{"translation": {"en": "I know that alone I will not achieve anything, so I have asked acquaintances, whether they would run for the senate.", "cs": ["Vím, že v jedné osobě nic neudělám, proto jsem obcházel řadu známých lidí, zda by také nekandidovali do Senátu."]}} -{"translation": {"en": "I went to Radim Jancura, who declined due to his workload.", "cs": ["Šel jsem za Radimem Jančurou, ten kvůli množství práce odmítl."]}} -{"translation": {"en": "So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil.", "cs": ["Tak jsem alespoň podpořil investigativní novinářku Janu Lorencovou, která rozkrývala podvody s lehkými topnými oleji."]}} -{"translation": {"en": "I put myself forward, because people are really discontented, but now I have my doubts.", "cs": ["Kandidoval jsem s tím, že lidé jsou opravdu nespokojení, ale teď jsem na vážkách."]}} -{"translation": {"en": "Sixty percent of people did not go to vote, and those who did mostly voted for leaders of the establishment.", "cs": ["Šedesát procent lidí nešlo k volbám a ti, kdo šli, si většinou zvolili představitele establishmentu."]}} -{"translation": {"en": "In the senate, there are only two independents, including me.", "cs": ["V Senátu jsme tak jen dva nezávislí."]}} -{"translation": {"en": "People have voted for a senate that will make it difficult to enforce changes.", "cs": ["Lidé navolili Senát tak, že se budou změny prosazovat obtížně."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, I will fight for my vision, for example, for the direct election of mayors or regional council presidents.", "cs": ["Přesto budu bojovat za svoje vize, jako například za přímou volbu starostů či hejtmanů."]}} -{"translation": {"en": "Are you considering having your own party?", "cs": ["Uvažujete o založení vlastní strany?"]}} -{"translation": {"en": "I have not considered it yet, because I have neither the time to verify that every party member has a clean background, nor the money to do it.", "cs": ["O tom jsem ještě neuvažoval, protože nemám čas na to, abych prověřoval čistou minulost každého potenciálního straníka, a ani na to nemám peníze."]}} -{"translation": {"en": "I have no money even for a presidential campaign, my transparent account holds just 20 thousand.", "cs": ["Nemám peníze ani na prezidentskou kampaň, na mém transparentním účtu je jen 20 tisíc."]}} -{"translation": {"en": "You have no money?", "cs": ["Nemáte peníze?"]}} -{"translation": {"en": "You are talking about financial disclosures, but what is yours like?", "cs": ["Mluvíte o majetkových přiznáních, jaké je to vaše?"]}} -{"translation": {"en": "I estimate my private assets to be around 60 million.", "cs": ["Soukromý majetek odhaduji asi na 60 miliónů."]}} -{"translation": {"en": "In Prague, I have land worth around 25 million, an apartment worth ten million, another apartment worth eight million, an artwork collection worth around ten million, an Aston Martin worth 3.5 million, a Skoda Superb worth a million, and I have a few million in my account.", "cs": ["V Praze mám pozemek zhruba za 25 miliónů, byt za deset miliónů, další byt za osm miliónů, sbírku uměleckých děl asi za deset miliónů, Aston Martin za 3,5 miliónu a Škodu Superb za milión a pak mám pár miliónů na účtu."]}} -{"translation": {"en": "I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy.", "cs": ["Mimochodem Aston Martin mám proto, že to byl můj klukovský sen - vždy se mi líbil James Bond, který v autě jezdil, byl galantní k ženám a zároveň bojoval proti špatnostem a nešvarům."]}} -{"translation": {"en": "You drive an Aston Martin, have assets worth 60 million, but you have no money for a campaign?", "cs": ["Jezdíte Aston Martinem, máte majetek za 60 miliónů a nemáte peníze na kampaň?"]}} -{"translation": {"en": "You say you want to change the Republic, but you are not keen on putting your own money into it.", "cs": ["Říkáte, že chcete změnit republiku, ale vlastní peníze do toho moc dávat nechcete."]}} -{"translation": {"en": "This does not inspire much confidence.", "cs": ["To není příliš přesvědčivé."]}} -{"translation": {"en": "I do not have 15 million for a campaign.", "cs": ["Nemám 15 miliónů na kampaň."]}} -{"translation": {"en": "Should I take out a loan?", "cs": ["To se mám zadlužit?"]}} -{"translation": {"en": "I have already put 2.5 million into the campaign.", "cs": ["Do kampaně jsem vrazil už 2,5 miliónu."]}} -{"translation": {"en": "The fact that I do not have any sponsors is evidence that there is no real interest in my programme.", "cs": ["Fakt, že nemám žádné sponzory, svědčí o tom, že o můj program asi není takový zájem."]}} -{"translation": {"en": "I have no obligation to pay for my own campaign.", "cs": ["A nemám povinnost kampaň platit ze svého."]}} -{"translation": {"en": "The expenditure on my campaign is basically covered by the pay I will be receiving as a senator.", "cs": ["Náklady na kampaň mi v podstatě pokryje to, jaký budu dostávat senátorský plat."]}} -{"translation": {"en": "However, I would not be able to live on it, for instance, I could not pay for my son's English school, which costs 30 thousand a month.", "cs": ["Ale z něho bych nevyžil, například bych nemohl zaplatit synovi anglickou školu, která stojí 30 tisíc měsíčně."]}} -{"translation": {"en": "If I were only interested in making money, I would not be standing for election.", "cs": ["Kdybych chtěl jenom vydělávat peníze, tak nikam nekandiduji."]}} -{"translation": {"en": "So you will still be in business so that you can make a living?", "cs": ["Takže budete dál podnikat, abyste mohl žít?"]}} -{"translation": {"en": "Did you not say you would be putting this on hold?", "cs": ["Neříkal jste, že tyto aktivity utlumíte?"]}} -{"translation": {"en": "This depends on the rate of pay.", "cs": ["Ale to nesouvisí s výší platu."]}} -{"translation": {"en": "As I promised, my activities have been partially reduced.", "cs": ["Jak jsem slíbil, svoje aktivity jsem částečně utlumil."]}} -{"translation": {"en": "For example, my deputy is taking over as the CEO of the travel agency in spring.", "cs": ["Například jednatelem cestovky se na jaře stane můj zástupce."]}} -{"translation": {"en": "People would like me to be a Samaritan, who saves the Republic.", "cs": ["Lidé by chtěli, abych byl samaritán, který bude zachraňovat republiku."]}} -{"translation": {"en": "But I must also live off something.", "cs": ["Ale já potřebuji také z něčeho žít."]}} -{"translation": {"en": "As a businessman, what would you usually make monthly?", "cs": ["Kolik jste jako podnikatel byl zvyklý brát měsíčně?"]}} -{"translation": {"en": "Two hundred to 400 thousand, which I still do.", "cs": ["Dvě stě až 400 tisíc, což beru dál."]}} -{"translation": {"en": "And if I became president, then I would end my business activity.", "cs": ["A kdybych byl prezident, tak bych svoje podnikání ukončil."]}} -{"translation": {"en": "The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo.", "cs": ["Celý rozhovor najdete v sobotním vydání Práva."]}} -{"translation": {"en": "The MVRDV architects prove that true adventures are not just in the head - drawing on the example of Spijkenisse and the recently erected Bücherberg (literally \"book mountain\") - 2 photos", "cs": ["Architekti MVRDV jsou důkazem toho, že skutečná dobrodružství se neodehrávají jen v hlavě - například Spijkenisse a nedávno postavená Hora knih - 2 snímky"]}} -{"translation": {"en": "\"I think the building is fun, looks futuristic and ultimately provides something interesting to look at,\" said Lisette Verhaig, a passer-by at the road-side.", "cs": ["\"Ta budova mi připadá veselá, vypadá futuristicky. Konečně je opět k vidění něco zajímavého,\" říká Lisette Verhaig, která jde okolo po okraji silnice."]}} -{"translation": {"en": "And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: \"It's definitely a thing of beauty, the building.\"", "cs": ["Stefan Spermon, IT technik v blízkém velkém podniku, míní: \"Ovšem, ten dům je pěkný.\""]}} -{"translation": {"en": "However, I do wonder why people would need another library in this day and age.", "cs": ["Já se však ptám, k čemu ještě dnes potřebujeme knihovnu."]}} -{"translation": {"en": "Everyone has the Internet, an iPad and eBooks.", "cs": ["Všichni mají internet, iPady a elektronické knihy."]}} -{"translation": {"en": "No-one goes into one of these old-style libraries voluntarily nowadays, or am I wrong?", "cs": ["Do žádné z těchto knihoven ve starém stylu už dnes dobrovolně nikdo nechodí, nebo ano?"]}} -{"translation": {"en": "Spijkenisse, a sleepy town outside the gates of Rotterdam, which barely merits a visit, is a special record-holder.", "cs": ["Spijkenisse, sídliště v těsné blízkosti Rotterdamu bez vlastních pracovních příležitostí, které nestojí ani za návštěvu, drží zvláštní rekord."]}} -{"translation": {"en": "The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands.", "cs": ["Tato obec s 80 000 obyvateli vykazuje nejnižší míru vzdělání v celém Nizozemí."]}} -{"translation": {"en": "In order to counteract this asinine situation, the decision was made a number of years ago to make a contribution towards general education and to recreate the seven fictitious bridges that feature on the Euro notes as pretty, painted reinforced concrete miniatures.", "cs": ["Aby se tato hloupá situace vyřešila, padlo před několika lety rozhodnutí přispět ke všeobecnému vzdělání a postavit sedm hezky pomalovaných železobetonových miniatur fiktivních mostů, které jsou vyobrazené na eurobankovkách."]}} -{"translation": {"en": "The success of the education offensive was limited.", "cs": ["Úspěch vzdělávací ofenzívy ale nebyl nijak závratný."]}} -{"translation": {"en": "And so the city fathers acknowledged that there was only one way to become master over the statistics: a library had to be built!", "cs": ["A tak městští radní poznali, že existuje už jen jediná možnost, jak se stát pány statistiky: musíme mít knihovnu!"]}} -{"translation": {"en": "Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face.", "cs": ["Winy Maas z rotterdamského architektonického ateliéru MVRDV, mistr šíleně odvážných sloupcových grafů a zhotovitel vtipných, často dokonce cynických staveb, přijal věc s obvyklým klidem a na soutěžním jednání v roce 2003 se objevil s pěti knihami pod paží a úšklebkem na tváři."]}} -{"translation": {"en": "And with the judging panel still looking at him with bewilderment, shrugging their shoulders, the impertinent Maas stacked his chosen props by order of size to form a pyramid and rounded off his presentation - now suitably backed up with action - with the words: \"Dear Municipality!\"", "cs": ["A zatímco se komise ještě ohromeně rozhlížela kolem sebe a krčila rameny, vršil drzý Maas své dárečky na sebe podle velikosti a svou aktivisticky zdůvodněnou řeč ukončil slovy \"Milá městská obci!\""]}} -{"translation": {"en": "So this is my suggestion for the Spijkenisse Book Mountain - for the so-called Boekenberg!", "cs": ["Toto je tedy můj návrh na Horu knih ve Spijkenisse, takzvaný Boekenberg!"]}} -{"translation": {"en": "Nine years later, the 30-million-euro mountain has been lifted up.", "cs": ["O devět let později byla hora za 30 milionů eur navršena."]}} -{"translation": {"en": "It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings.", "cs": ["Je částí revitalizačního projektu, k němuž patří také podzemní parkoviště, supermarket, pošta a několik přilehlých obytných a řadových domů s celkem 50 byty."]}} -{"translation": {"en": "At the beginning of November, the Bücherberg was awarded second place in the \"Best Library of NL 2012\" competition.", "cs": ["Počátkem listopadu byla Hora knih vyznamenána druhým místem \"Best Library of NL 2012\"."]}} -{"translation": {"en": "In addition, the project is also nominated for the Dutch National Wood Award 2012.", "cs": ["Projekt je navíc nominován na cenu Dutch National Wood Award 2012."]}} -{"translation": {"en": "Thus, the faceless small-town retort, that until now had nothing more to offer than a post-modern pedestrian area and a stunningly ugly town hall, behind whose white facades one would expect to find a dairy plant, has been bolstered by a piece of contemporary architecture.", "cs": ["Maloměstská šeď, která dosud nemohla nabídnout více než postmoderní pěší zónu a neobyčejně ošklivou radnici, za jejíž bílou fasádou byste spíš očekávali mlékárnu, je díky tomu bohatší o trochu soudobé architektury."]}} -{"translation": {"en": "First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence.", "cs": ["Především má ale nyní Spijkenisse první veřejnou kulturní stavbu v historii své existence."]}} -{"translation": {"en": "The long journey to the book", "cs": ["Dlouhá cesta ke knize"]}} -{"translation": {"en": "The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.", "cs": ["První dojem: čtenářské eldorádo pod poklopem na sýry."]}} -{"translation": {"en": "There is in fact a lift that climbs through the centre of the mountain massif, however, the true joys of space and literature are revealed when scaling the topography on foot.", "cs": ["Prostředkem masivu hory sice jezdí výtah, avšak skutečné prostorové a čtenářské vášně objevíte až při pěším zdolávání topografie."]}} -{"translation": {"en": "The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square.", "cs": ["Ze všech stran prosklený interiér je světlý a přehledný, podlaha z páleného kabřince a elegantní pouliční lucerny jasně vyjadřují atmosféru veřejného náměstí."]}} -{"translation": {"en": "The urban ambiance is perfect.", "cs": ["Městské prostředí je dokonalé."]}} -{"translation": {"en": "You are already on the lookout for a park bench, a dog, and boys and girls playing football.", "cs": ["Vidíte parkové lavičky, psa a kluky a holky, kteří hrají fotbal."]}} -{"translation": {"en": "And everywhere there are books, books, books.", "cs": ["A všude knihy, knihy, knihy."]}} -{"translation": {"en": "\"Normally book shelves run along the facade, and in the centre there is a large, dark space, which is usually unpleasant and impersonal,\" says Winy Maas.", "cs": ["\"Normálně stojí regály s knihami podél fasády a uprostřed je velký tmavý prostor, který je většinou neútulný a neosobní,\" říká Winy Maas."]}} -{"translation": {"en": "We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.", "cs": ["My jsme klasickou prostorovou konfiguraci postavili vzhůru nohama a prostor pro čtenáře jsme vysunuli zevnitř ven."]}} -{"translation": {"en": "The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room.", "cs": ["Vnitřek Hory knih je šikovně využitý: ve středu se nacházejí kanceláře, internetová knihovna, šachový klub, ekologické centrum a ústředna domovní techniky."]}} -{"translation": {"en": "One particularly special feature are the black book shelves, which simultaneously act as wall cladding, parapets and railings for the stairway.", "cs": ["Zvláštní potěchou jsou černé police na knihy, které jsou jednou obložením stěn, jednou parapetem a jindy zábradlím schodů."]}} -{"translation": {"en": "The appearance, feel and scent are foreign.", "cs": ["Vzhled, struktura i zápach působí cize."]}} -{"translation": {"en": "Even die-hard architects and construction engineers shake their heads at the unknown construction materials.", "cs": ["Nad neznámým stavebním materiálem kroutí hlavami dokonce i zapřisáhlí architekti a stavební inženýři."]}} -{"translation": {"en": "\"Here we wanted to work with recyclable materials,\" explained Joop Trouborst, Project Manager for the Municipality of Spijkenisse, on request of the Standard.", "cs": ["\"Chtěli jsme zde pracovat s recyklovanými materiály,\" říká Joop Trouborst, vedoucí projektu při městské obci Spijkenisse, na dotaz časopisu Standard."]}} -{"translation": {"en": "And thus one day we stumbled across a suitable waste product used in agriculture, on a Frisian farm.", "cs": ["A tak jsme v jednom fríském zemědělském podniku jednoho dne narazili na vhodný odpadový produkt ze zemědělství."]}} -{"translation": {"en": "For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.", "cs": ["Již mnoho let se ve sklenících a na polích v Nizozemí používá jako podklad pod kořeny milimetrové rouno ze syntetické hmoty."]}} -{"translation": {"en": "It is inexpensive and saves time.", "cs": ["Je levné a časově efektivní."]}} -{"translation": {"en": "The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste.", "cs": ["Tenký textil vydrží jednu, dvě sezóny a pak je zralý na vyhození do objemného odpadu."]}} -{"translation": {"en": "For the library, the fabric was - for the first time in these quantities - pressed into four-centimetre-thick boards.", "cs": ["Pro knihovnu bylo rouno - poprvé v takovémto množství - slisováno na desky o tloušťce čtyř centimetrů."]}} -{"translation": {"en": "Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers.", "cs": ["Působením žáru a tlaku se takzvaný Landbouwplastic (KLP) zbarví v tmavý, homogenní a zatížitelný materiál, který páchne trochu jako nové auto a trochu jako sportovní boty."]}} -{"translation": {"en": "After 105 steps you have reached the summit.", "cs": ["Po 105 schodech se dostanete na vrchol."]}} -{"translation": {"en": "At the end of the 500-meter-long journey, you are rewarded in the Literature Café, not only with a fantastic view of the city, but also with Dutch croquettes and potted ficus trees.", "cs": ["Na konci téměř 500 metrů dlouhého putování budete v literární kavárně odměněni nejen fantastickým výhledem na město, ale i holandskými kroketami a fíkusy v květináčích."]}} -{"translation": {"en": "These provide atmosphere, but most importantly, regulate the air humidity in the literary mountain range.", "cs": ["Ty se starají o atmosféru, ale hlavně o správnou vlhkost vzduchu v pohoří literatury."]}} -{"translation": {"en": "Donations for the new soul", "cs": ["Dary pro novou duši"]}} -{"translation": {"en": "\"You would hardly believe it, but this building, in spite of the many glass panels, is a showcase project in the area of ecology,\" said Trouborst.", "cs": ["\"Asi byste tomu nevěřili, ale tento dům je navzdory mnoha skleněným plochám ukázkovým projektem, co se týče ekologie,\" říká Trouborst."]}} -{"translation": {"en": "It is heated and cooled using geothermal heat.", "cs": ["Vytápí se a chladí zemským teplem."]}} -{"translation": {"en": "Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.", "cs": ["Ačkoli Hora knih stojí pod skleněným poklopem, svítí slunce dovnitř jen krátce, a to i ve slunečné dny."]}} -{"translation": {"en": "The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight.", "cs": ["Široké lepené dřevěné vazníky, které stojí kolmo k prosklené fasádě, slouží jako zastínění a zachytí velkou část slunečního záření."]}} -{"translation": {"en": "The indoor temperature is very pleasant.", "cs": ["Klima v místnosti je velmi příjemné."]}} -{"translation": {"en": "The rest is taken care of by fully automatic roller blinds.", "cs": ["Se zbytkem si poradí plně automatické rolety."]}} -{"translation": {"en": "Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.", "cs": ["Stefan Spermon, počáteční skeptik z IT branže, již novou knihovnu navštívil."]}} -{"translation": {"en": "Lisette Verhaig has also visited already.", "cs": ["I Lisette Verhaig už tam byla."]}} -{"translation": {"en": "So too has TCM-teacher, Cynthia Bogarde, who even refers to the Boekenberg as Spijkenisse's \"long overdue soul.\"", "cs": ["A také učitelka tradiční čínské medicíny Cynthia Bogarde, která Boekenberg dokonce označuje jako \"dávno očekávanou duši\" Spijkenisse."]}} -{"translation": {"en": "The reason: At the inauguration just a few weeks ago, every citizen was invited to donate a book from his/her personal collection.", "cs": ["Důvod: každý obyvatel města byl před několika týdny pozván na otevření, aby věnoval jednu knihu ze svého osobního fondu."]}} -{"translation": {"en": "This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library - currently there are 70,000 items.", "cs": ["Měly tak být nejprve zaplněny optické mezery v dosud ne zcela vybavené knihovně, která v současnosti čítá 70 000 kusů."]}} -{"translation": {"en": "The concept has been a success.", "cs": ["Koncept se osvědčil."]}} -{"translation": {"en": "The shelves are full to capacity.", "cs": ["Police jsou zcela zaplněné."]}} -{"translation": {"en": "\"Nothing is worse than a half-empty library,\" said architect Winy Maas.", "cs": ["\"Není nic horšího než poloprázdná knihovna,\" říká architekt Winy Maas."]}} -{"translation": {"en": "\"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building.", "cs": ["\"Myslím, že díky našemu pozvání má teď k novému domu každý obyvatel určitý vztah."]}} -{"translation": {"en": "Everyone knows that their book is part of the building.", "cs": ["Každý ví, že jeho knížka je součástí této budovy."]}} -{"translation": {"en": "Even if it's just for decoration.", "cs": ["I kdyby byla jen na ozdobu."]}} -{"translation": {"en": "As such, MVRDV have succeeded in mastering the master discipline that specialist jargon refers to as the formation of identity.", "cs": ["Tím se MVRDV zadařilo v královské disciplíně, které se v odborném žargonu říká utváření identity."]}} -{"translation": {"en": "Spijkenisse has written literary history.", "cs": ["Spijkenisse psalo dějiny literatury."]}} -{"translation": {"en": "However young and uneducated it may be.", "cs": ["Ať je jakkoli mladé a nevzdělané."]}} -{"translation": {"en": "This is ultimately a starting point for identity.", "cs": ["To je nakonec výchozí bod pro identitu."]}} -{"translation": {"en": "Szabo: \"Germans must play a greater role\"", "cs": ["Szabo: \"Němci musejí hrát větší roli\""]}} -{"translation": {"en": "In the vote on the incorporation of Palestine, Germany abstained from voting.", "cs": ["Německo se zdrželo hlasování při rozhodování o přijetí Palestiny."]}} -{"translation": {"en": "According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line.", "cs": ["Podle odborníka na vztahy mezi USA a Evropou Stephena Szaboa tím Berlín balancuje na úzké hraně diplomacie."]}} -{"translation": {"en": "Deutsche Welle: At the beginning of the week, Germany had initially signalled that it would vote against the Palestinians' application for observer status within the United Nations.", "cs": ["Deutsche Welle: Německo počátkem týdne nejprve signalizovalo, že by hlasovalo proti návrhu na pozorovatelský status Palestinců v Organizaci spojených národů."]}} -{"translation": {"en": "However, Berlin subsequently abstained from voting.", "cs": ["Pak se ale Berlín zdržel hlasování."]}} -{"translation": {"en": "Why?", "cs": ["Proč?"]}} -{"translation": {"en": "Stephen Szabo: Germany does not support what the Israelis have done in Gaza.", "cs": ["Stephen Szabo: Německo nepodporuje to, co Izraelci dělali v Gaze."]}} -{"translation": {"en": "Now, however, due to their special relationship with Israel, Germany must be cautious.", "cs": ["Teď ovšem musí být Německo kvůli svému zvláštn��mu vztahu s Izraelem obezřetné."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, however, I do not believe that it supports the American position either.", "cs": ["Ale současně myslím, že nepodpoří ani americkou pozici."]}} -{"translation": {"en": "Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel.", "cs": ["Německo chtělo demonstrovat svou nezávislost - aniž by ovšem bylo příliš kritické vůči Izraeli."]}} -{"translation": {"en": "During the uprising in Libya in March 2011, Germany likewise abstained from voting, when it came to establishing a no-fly zone.", "cs": ["Během povstání v Libyi v březnu 2011 se Německo rovněž zdrželo hlasování, když šlo o o zřízení bezletové zóny."]}} -{"translation": {"en": "This was ultimately implemented by NATO.", "cs": ["Tu nakonec prosadilo NATO."]}} -{"translation": {"en": "Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?", "cs": ["Je pro Německo obtížné zaujmout u závažných mezinárodních témat jasný postoj?"]}} -{"translation": {"en": "Yes, it does.", "cs": ["Ano, je tomu tak."]}} -{"translation": {"en": "That is because it has just reorganised its foreign policy, indeed moving away from a policy that was, so to speak, managed by the USA, in favour of a German foreign policy.", "cs": ["Důvodem je, že právě mění svou zahraniční politiku, a to směrem od politiky, která byla takříkajíc řízená USA, směrem k německé zahraniční politice."]}} -{"translation": {"en": "This situation is aggravated by the fact that the Europeans do not have a coherent and standardised policy.", "cs": ["Situace je o to obtížnější, že Evropané nemají koherentní a jednotnou politiku."]}} -{"translation": {"en": "The Germans thus find themselves caught between two fronts.", "cs": ["Němci jsou tedy mezi dvěma frontami."]}} -{"translation": {"en": "It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to.", "cs": ["Očekává se od nich, že budou hrát nezávislejší roli, ale nejsou na to zvyklí."]}} -{"translation": {"en": "I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a \"more normal\" foreign policy.", "cs": ["Myslím, ze se ve své roli teprve zabydlují, ale jsou na cestě k \"normálnější\" zahraniční politice."]}} -{"translation": {"en": "A foreign policy similar to that of France, or Great Britain.", "cs": ["K zahraniční politice, jakou mají ve Francii nebo ve Velké Británii."]}} -{"translation": {"en": "So what specifically does a \"normal\" foreign policy entail, from a German perspective?", "cs": ["Co konkrétně znamená \"normální\" zahraniční politika z německého hlediska?"]}} -{"translation": {"en": "It shows a willingness to adopt positions on international matters, which are independent of those of the USA or European partners.", "cs": ["Ukazuje připravenost zaujímat v případě národních zájmů i postoje, které jsou nezávislé na postojích USA nebo evropských partnerů."]}} -{"translation": {"en": "I believe that the German foreign policy is motivated by the economic policy, that is, by export and its relations with certain regions such as Russia, China or the Near East.", "cs": ["Myslím, že německá zahraniční politika je motivovaná hospodářskou politikou, tedy exportem a svými vztahy s určitými oblastmi, třeba Ruskem, Čínou nebo Blízkým východem."]}} -{"translation": {"en": "Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests.", "cs": ["Ekonomické zájmy Německa jsou v určité míře jiné než ekonomické zájmy jiných velmocí, a proto musí Německo své zájmy chránit."]}} -{"translation": {"en": "Have these economic interests had an influence on their attitude towards the Near East conflict and their voting in the UN?", "cs": ["Měly hospodářské zájmy vliv na postoj v blízkovýchodním konfliktu a hlasování v OSN?"]}} -{"translation": {"en": "On the one hand, Germany has major revenue markets in the Near East, and particularly in the Gulf States.", "cs": ["Zaprvé má Německo velká odbytiště na Blízkém východě, zvláště ve státech kolem Perského zálivu."]}} -{"translation": {"en": "Therefore it must be careful not to affront the public, but also the elite in the Arabic countries.", "cs": ["Proto musí být opatrné, aby neodstrašilo veřejnost, ale ani elity v arabských zemích."]}} -{"translation": {"en": "In any case, this plays a role.", "cs": ["To každopádně hraje roli."]}} -{"translation": {"en": "However, I wouldn't want to ascribe too much weight to this. This is not an entirely one-sided relationship.", "cs": ["Nechtěl bych tomu ale ani připisovat příliš velký význam, to není úplně jednostranný vztah."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, it does play an important role in Germany's considerations.", "cs": ["Hraje to však každopádně významnou roli v německých úvahách."]}} -{"translation": {"en": "Has Germany damaged its relations with the USA, by abstaining to vote on important decisions, such as the vote on Palestine?", "cs": ["Poškodilo vztahy Německa s USA, když se Německo v případě obou důležitých rozhodování zdrželo hlasování, například při hlasování o Palestině?"]}} -{"translation": {"en": "I think that in Europe, and even in the USA, a great understanding for the German position prevails.", "cs": ["Já myslím, že v Evropě a dokonce i v USA vládne velké pochopení pro německý postoj."]}} -{"translation": {"en": "Therefore I do not think that this was as dramatic a fracture as was the case in the matters regarding Libya.", "cs": ["Proto si nemyslím, že to byl tak dramatický zlom jako v otázce Libye."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps it will even earn Germany a certain degree of respect.", "cs": ["Snad z toho Německo dokonce vytěží jistý respekt."]}} -{"translation": {"en": "After all, it signals that the country must be taken seriously as an international player and that its interests must be considered.", "cs": ["To totiž signalizuje, že musí být považováno za mezinárodního hráče a jeho zájmy musejí být brány v úvahu."]}} -{"translation": {"en": "In Europe there are diverse opinions regarding the Palestinian initiative.", "cs": ["V Evropě existují různé názory na palestinskou iniciativu."]}} -{"translation": {"en": "The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.", "cs": ["USA se oproti tomu jasně vyslovily pro veto."]}} -{"translation": {"en": "Are there differences of opinion between the USA and the many European nations?", "cs": ["Existují mezi USA a mnoha evropskými národy názorové rozdíly?"]}} -{"translation": {"en": "Due to the American domestic policy, these differences have always existed.", "cs": ["Tyto rozdílnosti existovaly v důsledku americké vnitřní politiky vždy."]}} -{"translation": {"en": "I think that secretly, the government under Obama actually has a great deal of understanding for the European situation.", "cs": ["Myslím si, že Obamova vláda má asi potají značné pochopení pro evropský postoj."]}} -{"translation": {"en": "However, due to the political situation here, the government is naturally unable to voice this position publicly.", "cs": ["Ale v důsledku tamější politické situace nemůže tento postoj samozřejmě zastávat veřejně."]}} -{"translation": {"en": "It is my belief that the actual differences in opinion are not so vast as they always appear.", "cs": ["Myslím, že rozdílnosti v názorech skutečně vůbec nejsou tak velké, jak se vždy zdají."]}} -{"translation": {"en": "If you look at the relations between Obama and Prime Minister Netanjahu, Obama is really not quite so enthused by Netanjahu's policies.", "cs": ["Když se podíváte na vztahy mezi Obamou a ministerským předsedou Netanjahuem, tak Obama vůbec není nějak moc nadšen Netanjahuovou politikou."]}} -{"translation": {"en": "Does Germany find it difficult to reconcile its close relations with Israel and the USA on the one hand, and the position of its most important partners in the EU on the other?", "cs": ["Není pro Německo obtížné uvést v soulad své úzké vztahy s Izraelem a USA na jedné straně a s pozicí nejdůležitějších partnerů v EU na straně druhé?"]}} -{"translation": {"en": "I think that this is precisely what makes things so difficult for the Germans.", "cs": ["Myslím, že přesně toto to Němcům ztěžuje."]}} -{"translation": {"en": "It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case.", "cs": ["Pro Němce by bylo samozřejmě trochu jednodušší, kdyby existovala koherentní a jednotná evropská politika, což se v současné době neděje."]}} -{"translation": {"en": "Thus they are unable to be part of a wider authority and must instead drive matters forward from their own position.", "cs": ["Nemohou být tedy součástí širší linie a musejí namísto toho hnát věci kupředu ze své vlastní pozice."]}} -{"translation": {"en": "This is precisely what they are doing with the Euro.", "cs": ["To přece právě dělají s eurem."]}} -{"translation": {"en": "I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.", "cs": ["Věřím, že Německo v budoucnu převezme vedoucí roli a bude tlačit Evropu k evropskému postoji."]}} -{"translation": {"en": "This is, of course, no simple task for Germany, on account of its relations with Israel.", "cs": ["To pro Německo samozřejmě není snadné, už kvůli vztahu s Izraelem."]}} -{"translation": {"en": "This has always been a sensitive subject.", "cs": ["To bylo vždy citlivé téma."]}} -{"translation": {"en": "Yet I do think that Germans are clear that they must play a more independent role.", "cs": ["Já ale myslím, že Němcům je jasné, že musejí hrát nezávislejší roli."]}} -{"translation": {"en": "Does Germany view itself as playing the role of an important international player - does Germany actually want to assume a leading role?", "cs": ["Vidí Německo samo sebe v roli významného mezinárodního hráče? Chce vůbec převzít hlavní roli?"]}} -{"translation": {"en": "Or does Germany still find leadership roles difficult?", "cs": ["Nebo je vedoucí role pro Německo ještě stále obtížná?"]}} -{"translation": {"en": "Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role.", "cs": ["Německo na to ještě stále není zvyklé, je to stále ještě nepříjemné, a pro tuto zemi je ze zřejmých důvodů stále ještě těžké hrát větší roli."]}} -{"translation": {"en": "If we look at the Euro crisis for example, every time that Germany assumes a more prominent role, various anti-German feelings become apparent.", "cs": ["Když se například podíváme na evropskou krizi, tak vždy, když Německo přijme větší roli, vzniknou protiněmecké nálady."]}} -{"translation": {"en": "This does not make matters simple for the Germans.", "cs": ["To to Němcům neulehčuje."]}} -{"translation": {"en": "This is actually the same old problem: one does not want to be surrounded by hostile countries.", "cs": ["Je to vlastně starý problém: nechceme být obklopeni nepřátelskými zeměmi."]}} -{"translation": {"en": "From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA.", "cs": ["Z tohoto hlediska je Německo v mnohem obtížnější pozici, než jsou USA."]}} -{"translation": {"en": "It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy.", "cs": ["Musí to být přijatelné pro nejrůznější sousedy a názory a to není jednoduché."]}} -{"translation": {"en": "The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap?", "cs": ["Vliv USA v evropské politice nyní neustále klesá, EU však toto vakuum v současné době nevyplňuje. Kdo tu jinak zbývá?"]}} -{"translation": {"en": "The Germans will simply have to play a greater role.", "cs": ["Němci prostě budou muset hrát větší roli."]}} -{"translation": {"en": "Even if they do not like it, even if it is uncomfortable and makes them even more unpopular - c'est la vie!", "cs": ["I když se jim to nelíbí, je jim to nepříjemné a udělá je to ještě mnohem neoblíbenějšími - c'est la vie!"]}} -{"translation": {"en": "Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.", "cs": ["Stephen Szabo je zástupce ředitele Transatlantic Academy ve Washingtonu, institutu, v němž akademici a odborníci na politiku z Evropy a Severní Ameriky společně studují výzvy transatlantického společenství."]}} -{"translation": {"en": "Szabo is also a member of the German Marshall Fund, in which he has specialised in German policy, US foreign policy and transatlantic relations.", "cs": ["Szabo je navíc členem German Marshall Fund, kde se specializoval na německou politiku, zahraniční politiku USA a transatlantické vztahy."]}} -{"translation": {"en": "\"Brand protection\" in China: When Puma and Armani suddenly become Chinese", "cs": ["\"Ochrana značek\" v Číně: když jsou Puma a Armani najednou čínské"]}} -{"translation": {"en": "Armani is a world-famous brand, Polo Ralph Lauren likewise.", "cs": ["Armani je světoznámá značka, Polo Ralph Lauren rovněž."]}} -{"translation": {"en": "However, what is Armani Polo?", "cs": ["Co je ale Armani Polo?"]}} -{"translation": {"en": "Behind this name hides a fully officially registered brand in China, however, one that has nothing whatsoever to do with the original companies.", "cs": ["Za tím se skrývá označení, které je v Číně zcela oficiálně registrováno, avšak s původní firmou nemá nic společného."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, it is enjoying protection, provided the actual creators of the names do not sue.", "cs": ["Požívá nicméně ochrany tak dlouho, dokud je nezažalují skuteční majitelé značky."]}} -{"translation": {"en": "And even then it is not clear whether they will have any rights.", "cs": ["A dokonce ani pak není jasné, zda se domohou práva."]}} -{"translation": {"en": "\"It is becoming increasingly more difficult for foreigners to protect their brands in China,\" said Thomas Pattloch, lawyer within the Taylor Wessing law firm, who specialises in copyright infringement in the Far East.", "cs": ["\"Pro cizince je stále obtížnější chránit v Číně své značky,\" říká Thomas Pattloch, právník v kanceláři Taylor Wessing, která se specializuje na porušování ochranných práv na Dálném východě."]}} -{"translation": {"en": "Every week a new case lands on my desk.", "cs": ["Každý týden přistane na mém psacím stole nový případ."]}} -{"translation": {"en": "All the copycats require are a few additional letters in order that they can register their brands.", "cs": ["Padělatelům stačí už pár písmen navíc, aby si mohli přihlásit své značky."]}} -{"translation": {"en": "Thus Gucci simply becomes Lu-Gucci, Prada-Kny is registered in place of Prada.", "cs": ["Ze značky Gucci se tak například stane Lu-Gucci a namísto Prada si nechají registrovat Prada-Kny."]}} -{"translation": {"en": "German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.", "cs": ["Tímto způsobem jsou legálně kopírovány i německé firmy, třeba výrobce sportovního zboží Puma."]}} -{"translation": {"en": "Pattloch opens a file containing registrations with the trademark office in Peking.", "cs": ["Pattloch otevírá pořadač se záznamy známkového úřadu v Pekingu."]}} -{"translation": {"en": "On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna.", "cs": ["14. září 2010 si tam nechala jedna čínská firma ochránit obchodní značku Zegna DF Puma. Umělý název, který parazituje i na módním domě Ermenegildo Zegna."]}} -{"translation": {"en": "The fact that the Chinese are world champions in copying and infringing on intellectual property is well-known.", "cs": ["Je známo, že jsou Číňané mistři světa v kopírování a porušování duševního vlastnictví."]}} -{"translation": {"en": "In the major cities there are multi-level department stores that sell counterfeit goods almost exclusively.", "cs": ["Ve velkých městech jsou několikapatrové obchodní domy, v nichž se téměř výhradně prodávají padělky."]}} -{"translation": {"en": "Pattloch's cases, however, are slightly different: on behalf of his clients he takes action against the fact that Chinese companies can be granted the right to use a name by the trademark office, fully officially, which is already protected elsewhere.", "cs": ["Pattlochovy případy jsou ale jiné. Z pověření svých mandantů postupuje proti tomu, aby čínské firmy obdržely od známkového úřadu zcela oficiálně právo užívat označení, které je již chráněné někde jinde."]}} -{"translation": {"en": "The Chinese call this \"Bang Mingpai,\" a passenger brand.", "cs": ["Číňané to nazývají \"Bang Mingpai\", přidružená značka."]}} -{"translation": {"en": "The word is based on \"Bang Dakuan.\"", "cs": ["Toto slovo se zaměřuje na \"Bang Dakuan\"."]}} -{"translation": {"en": "This refers to women who latch onto rich men.", "cs": ["Tím jsou míněny ženy, které loví bohaté muže."]}} -{"translation": {"en": "The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.", "cs": ["Čínské úřady si nejsou vědomy žádné viny."]}} -{"translation": {"en": "\"This harms business and we must fight against it,\" challenges Pattloch.", "cs": ["\"Poškozuje to obchod, musíme to potírat,\" vyzývá Pattloch."]}} -{"translation": {"en": "\"The brand is watered down, its uniqueness disappears - the image damage is enormous.\"", "cs": ["\"Značka se rozředí, výhradní postavení zmizí, poškození image je ohromné.\""]}} -{"translation": {"en": "The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products.", "cs": ["Finanční ztráty a soudní náklady postižených branží jdou do milionů, především u drahých ukázkových výrobků."]}} -{"translation": {"en": "According to information from market research company CLSA, with a volume of 15 billion euros annually, China is the third largest market for luxury items, and the fastest growing.", "cs": ["Podle údajů společnosti pro výzkum trhu CLSA je Čína s objemem 15 miliard eur za rok třetím největším trhem luxusních druhů zboží a trhem, který roste nejrychleji."]}} -{"translation": {"en": "However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny.", "cs": ["Výmazu pochybných záznamů v rejstříku značek lze však dosáhnout obtížně a něco to stojí."]}} -{"translation": {"en": "The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome.", "cs": ["Řízení se může protáhnout až na devět let, s nejistým výsledkem."]}} -{"translation": {"en": "Pattloch reports of instances whereby the court dismisses cases, because after a long period of time, the name to which the objection is being raised has become a \"market reality.\"", "cs": ["Pattloch vypráví o případech, kdy soud zamítl žaloby, protože se vytýkaný název stal po dlouhé době trvání \"tržní realitou\"."]}} -{"translation": {"en": "If the complainant is unlucky, he may even have to pay the plagiarist money for having infringed on his trademark in China, said Pattloch.", "cs": ["Když má žalující strana smůlu, musí plagiátorovi ještě zaplatit, protože poškodil jeho značku v Číně, říká Pattloch."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes the law of the jungle prevails here.", "cs": ["Někdy tu panuje zákon džungle."]}} -{"translation": {"en": "Famous cases also relate to graphic elements.", "cs": ["Známé případy se týkají i grafických prvků."]}} -{"translation": {"en": "In 2009, Daimler lost a legal battle with the construction machinery manufacturer Sany, the company that recently acquired German concrete pump manufacturer Putzmeister.", "cs": ["V roce 2009 prohrál Daimler právní spor s výrobcem stavebních strojů Sany, podnikem, který nedávno převzal německého výrobce čerpadel na betonovou směs Putzmeister."]}} -{"translation": {"en": "Even today, the Chinese company is therefore permitted to use an emblem that resembles the Mercedes star.", "cs": ["Číňané proto dodnes smějí používat emblém, který se podobá hvězdě Mercedesu."]}} -{"translation": {"en": "Volvo-purchaser Geely originally used a blue and white logo that resembled the BMW logo; the dispute was arbitrated and Geely was forced to change it.", "cs": ["Společnost Geely, která koupila Volvo, původně používala modrobílé logo, které připomínalo BMW. Spor byl urovnán, Geely musela logo změnit."]}} -{"translation": {"en": "Fashion house Lacoste lost a suit in China against copycats from Hong Kong and Singapore, who were using the famous crocodile looking in the other direction.", "cs": ["Výrobce módního zboží Lacoste prohrál v Číně s padělateli z Hongkongu a Singapuru, kteří známého krokodýla otočili opačným směrem."]}} -{"translation": {"en": "The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.", "cs": ["Čínské úřady si nejsou vědomy žádné viny."]}} -{"translation": {"en": "The CTMO trademark office in Peking does acknowledge that there were bottlenecks in 2010 due to limited staffing and equipment.", "cs": ["Známkový úřad CTMO sice připouští, že tam v roce 2010 byly nedostatky z důvodu příliš malého počtu zaměstnanců a prostor."]}} -{"translation": {"en": "In the past year, however, things reportedly \"returned to normal following this emergency situation regarding the work flow.\"", "cs": ["Ale v loňském roce se údajně \"průběh pracovního procesu vrátil z nouzové situace do normálu\"."]}} -{"translation": {"en": "Thus the stock of unprocessed appeal proceedings was reduced by 22 percent.", "cs": ["Například počet nezpracovaných řízení o námitkách klesl o 22 procent."]}} -{"translation": {"en": "Almost 57,000 such cased were closed, 75 percent more than in the previous year.", "cs": ["Uzavřeno bylo 57 000 těchto případů, o 75 procent více než v předchozím roce."]}} -{"translation": {"en": "Nonetheless, there are still 81,500 appeals waiting to be resolved in the office.", "cs": ["Přesto čeká na úřadě stále ještě 81 500 stížností na vyřízení."]}} -{"translation": {"en": "To remedy this is very expensive", "cs": ["Něco proti tomu podniknout je drahé"]}} -{"translation": {"en": "As is so often the case in China, the figures are imposing.", "cs": ["Jak je tomu v Číně často, jsou to imponující čísla."]}} -{"translation": {"en": "In the past year, more than 1.4 million applications for trademark protection were submitted to the CTMO, almost one third more than in 2010.", "cs": ["V loňském roce bylo CTMO doručeno více než 1,4 milionu žádostí o ochranu značky, což je téměř o třetinu více než roku 2010."]}} -{"translation": {"en": "This is a record and means that China, for the tenth time in succession, is the global leader when it comes to new trademark applications, informed the authority.", "cs": ["To je rekord a znamená to, že Čína podesáté za sebou vede seznam nových přihlášek na celém světě."]}} -{"translation": {"en": "The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number.", "cs": ["To platí i pro počet všech platných ochranných značek - je jich celkem 5,5 milionů."]}} -{"translation": {"en": "In 2011, 1.8 billion yuan in fees were received.", "cs": ["V roce 2011 bylo na poplatcích vybráno 1,8 miliardy jüanů."]}} -{"translation": {"en": "Put simply, this means that each application costs on average 1,280 yuan, or 160 euros.", "cs": ["Zjednodušeně to znamená, že každé přihlášení v průměru stojí 1280 jüanů neboli 160 eur."]}} -{"translation": {"en": "To appeal against an application costs many times this amount, as can be seen in the case of the German family business, Freudenberg.", "cs": ["Začít proti tomu spor stojí několikanásobek, jak ukazuje případ německého rodinného podniku Freudenberg."]}} -{"translation": {"en": "For more than seven years, the group has been contesting against a Chinese plagiarist.", "cs": ["Tento koncern již více než sedm let bojuje proti čínskému plagiátorovi."]}} -{"translation": {"en": "The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts.", "cs": ["Němci sice dosáhli toho, že byla zrušena jeho nelegální výroba imitovaných automobilových dílů."]}} -{"translation": {"en": "However, the copycat still secured the Chinese rights to the Freudenberg brand.", "cs": ["Avšak padělatel si zajistil čínská práva ke značce Freudenberg i nadále."]}} -{"translation": {"en": "This is something we missed ourselves, as family names cannot be protected in Germany, said Hanno Wentzler, Chairman of the Board of Management at Freudenberg Chemical Specialities in Munich.", "cs": ["Sami bychom to opomněli, neboť v Německu nemohou být příjmení chráněna, říká Hanno Wentzler, předseda vedení společnosti Freudenberg Chemical Specialities v Mnichově."]}} -{"translation": {"en": "The CTMO trademark office then also dismissed the Munich-based company's appeal.", "cs": ["Známkový úřad CTMO pak také námitku mnichovské firmy zamítl."]}} -{"translation": {"en": "In the next two instances, Freudenberg was proven right, however the opposing party continues to contest the matter to this day.", "cs": ["V dalších dvou instancích se sice Freudenberg domohl práva, avšak odpůrce ve sporu bojuje dále dodnes."]}} -{"translation": {"en": "You have to pay extremely careful attention.", "cs": ["Je třeba si dávat hrozný pozor"]}} -{"translation": {"en": "The matter is now pending before the Supreme Court.", "cs": ["Nyní je záležitost projednávána u Nejvyššího soudu."]}} -{"translation": {"en": "Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts.", "cs": ["Wentzler má důvěru, že věc dovede k dobrému konci a chválí profesionalitu soudů."]}} -{"translation": {"en": "However, he also says: \"The process is extremely expensive and takes a lot of time, money and nerves.\"", "cs": ["Ale také říká: \"Řízení je extrémně nákladné a stojí nás mnoho času, peněz a nervů.\""]}} -{"translation": {"en": "The internal costs can barely be calculated, the company archive even had to look through century-old records in order to provide proof.", "cs": ["Interní náklady nelze vyčíslit. V archivu firmy museli dokonce prohlédnout sto let staré spisy, aby předložili důkazy."]}} -{"translation": {"en": "Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a \"high six-figure sum in euros\" as settlement.", "cs": ["Před pěti lety společnost Freudenberg protistraně marně nabízela \"vysokou šestimístnou částku v eurech\" za účelem urovnání sporu."]}} -{"translation": {"en": "\"This shows how much this is worth to us,\" says Wentzler.", "cs": ["\"Z toho vidíte, co to pro nás znamená\", říká Wentzler."]}} -{"translation": {"en": "The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe.", "cs": ["Hrozí, že nebezpečí z Dálného východu zasáhne i Evropu."]}} -{"translation": {"en": "Particularly if imitators secure unprotected brand names there.", "cs": ["A to v případě, když si tam imitátoři zajistí nechráněné značky."]}} -{"translation": {"en": "For example, a Chinese manufacturer wanted to register the Freudenberg label for shoes and leather in Germany.", "cs": ["Jeden čínský výrobce si například chtěl v Německu přihlásit označení Freudenberg pro obuv a kůži."]}} -{"translation": {"en": "This is a business sector that the group had long vacated, yet nonetheless managed to prevent the registration.", "cs": ["Této oblast obchodní činnosti se koncern dávno vzdal, přesto dokázal odvrátit registraci."]}} -{"translation": {"en": "\"You have to pay extremely careful attention,\" says Wentzler.", "cs": ["\"Je třeba si dávat hrozný pozor,\" říká Wentzler."]}} -{"translation": {"en": "Both he and Pattloch advise companies to be very careful when conducting business with China.", "cs": ["On i advokát Pattloch radí německým podnikům, aby byli při obchodování s Čínou velmi opatrní."]}} -{"translation": {"en": "It is not sufficient to rely on international trademark rights, rather foreigners should also register \"everything\" that is in any way worthy of protection in China as well,\" said Wentzler.", "cs": ["Nestačí spolehnout se na mezinárodní známková práva. Cizinci by spíše měli \"všechno, co jakýmkoli způsobem stojí za ochranu, přihlásit i v Číně\", říká Wentzler."]}} -{"translation": {"en": "Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee.", "cs": ["Jinak to může být mnohem dražší než registrace."]}} -{"translation": {"en": "In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler.", "cs": ["Vskutku: jestliže společnost Freudenberg v posledním dějství svého dramatu se značkou podlehne, pak asi bude muset protistraně zaplatit licenční poplatky za vlastní jméno, vysvětluje Wentzler."]}} -{"translation": {"en": "Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector.", "cs": ["Nebo budeme ve sporném segmentu tlačeni z trhu."]}} -{"translation": {"en": "World AIDS day: Stomp, sing, help", "cs": ["Světový den boje proti AIDS: dupání, zpívání, pomoc"]}} -{"translation": {"en": "In Heidelberg, the Imbongi choir is rehearsing - and in the Swaziland, AIDS orphans are delighted.", "cs": ["V Heidelbergu zkouší sbor Imbongi - a ve Svazijsku z toho mají radost sirotci po rodičích, kteří zemřeli na AIDS."]}} -{"translation": {"en": "The history of a link that overcomes far more than a distance of 8,733 kilometres.", "cs": ["Příběh spojení, které překonává mnohem více než 8733 kilometrů."]}} -{"translation": {"en": "First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that.", "cs": ["Nejprve je tu dupání: kovbojské vysoké boty, basketbalové boty, dámské lodičky a pánské mokasíny hledají na parketu takt a rychle jej nacházejí."]}} -{"translation": {"en": "One-two-three-four.", "cs": ["Jeden-dva-tři-čtyři."]}} -{"translation": {"en": "Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt.", "cs": ["Pak se pomalu vzedmou hlasy zpěváků - alt, bas, tenor a soprán - naléhají, mámí a vzájemně se stíhají."]}} -{"translation": {"en": "And Fiete Hopf, the 29-year-old conductor, almost rises up out of his shoes as he brings the ensemble together with his smooth, yet wild gestures.", "cs": ["29letého dirigenta Fiete Hopfa to téměř zdvihá z jeho textilních bot, když spojuje hlasy svými vláčně divokými gesty."]}} -{"translation": {"en": "It is Monday evening and in the music room of the Institute for Medical Psychology in Heidelberg the Imbongi Choir are practising a new song.", "cs": ["Je pondělí večer. V hudební síni Institutu lékařské psychologie v Heidelbergu zkouší sbor Imbongi novou píseň."]}} -{"translation": {"en": "The fifteen singers, aging from 23 to 69 years old, range from human geneticists to the maintenance man.", "cs": ["Přišlo na padesát zpěvaček a zpěváků mezi 23 a 69 lety, od výzkumnice lidské genetiky po domovníka."]}} -{"translation": {"en": "\"Om'Obani\" is by no means a simple piece, with each voice having a different text, and in an extremely foreign language at that: Zulu, which is spoken by eleven million people in South Africa, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique and in parts of Swaziland.", "cs": ["\"Om'Obani\" není snadná skladba, každý sborový hlas má jiný text a ještě navíc ve velmi cizím jazyce - zulu, kterým mluví jedenáct milionů lidí v Jižní Africe, Botswaně, Lesothu, Malawi, Mozambiku a v částech Svazijska."]}} -{"translation": {"en": "Helping others to help themselves", "cs": ["Pomoc ke svépomoci"]}} -{"translation": {"en": "There are around 34 million people infected with HIV around the world, as according to the estimations of Unaids, the United Nations' programme to battle AIDS.", "cs": ["Unaids, program Organizace spojených národů pro potírání AIDS, odhaduje, že na celém světě žije zhruba 34 milionů lidí, kteří jsou infikováni virem HIV."]}} -{"translation": {"en": "Of these, 23.5 million live in South Africa.", "cs": ["Z toho 23,5 milionů žije na jihu Afriky."]}} -{"translation": {"en": "In Swaziland, there are 245,000 AIDS orphans.", "cs": ["Ve Svazijsku je 245 000 sirotků po rodičích, kteří zemřeli na AIDS."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, more than 40 percent of the population are HIV positive.", "cs": ["HIV pozitivní je již více než 40 procent obyvatelstva."]}} -{"translation": {"en": "The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni.", "cs": ["Pro 180 sirotků po rodičích, kteří zemřeli na AIDS, ve vesnici Esitjeni našel spolek Voices for Africa patrony v Německu."]}} -{"translation": {"en": "70 of these attend a secondary school.", "cs": ["70 z nich navštěvuje školu druhého stupně."]}} -{"translation": {"en": "For 15 or 20 euros per month, you can become a sponsor.", "cs": ["Za 15 nebo 20 eur měsíčně lze převzít patronát."]}} -{"translation": {"en": "This guarantees the child money for school, a school uniform and a warm meal each day in the Gogo Centre.", "cs": ["Garantuje dítěti školné, školní uniformu a jedno teplé jídlo denně v Gogo-centru."]}} -{"translation": {"en": "In Zulu, Imbongi means storyteller or worshipper.", "cs": ["Imbongi znamená v jazyce zulu \"vypravěč příběhů\" nebo také \"ten, kdo velebí\"."]}} -{"translation": {"en": "In this region, no-one can speak the Bantu language fluently, but they can sing it.", "cs": ["Plynnou bantuštinou nedokáže v tomto prostoru nikdo mluvit, jen zpívat."]}} -{"translation": {"en": "For almost ten years the choir has been practising songs in this foreign, 'soft' language, and now and then they bring them back to where they originally came from: the South of Africa.", "cs": ["Již téměř deset let nacvičuje sbor písně v této cizí měkké řeči a občas je také přináší zpět tam, odkud původně pocházejí: na jih Afriky."]}} -{"translation": {"en": "For an 8,733-kilometre flight away from Heidelberg, in the north west of the Swaziland Kingdom, lies the village of Esitjeni, which relies on the vocal power of the German choir.", "cs": ["Ve vzdušné vzdálenosti 8 733 kilometrů od Heidelbergu je totiž na severovýchodě Svazijského království vesnice Esitjeni, která je závislá na mohutnosti hlasů německého sboru."]}} -{"translation": {"en": "Forty percent are infected.", "cs": ["Čtyřicet procent je infikováno"]}} -{"translation": {"en": "Around 2,000 people live there, some still in simple mud and straw huts, and the majority of them are children.", "cs": ["Žije tam zhruba 2000 lidí, někteří ještě v prostých hliněných nebo slaměných chýších. Velká část z nich jsou děti."]}} -{"translation": {"en": "More than 300 of them no longer have parents, as they succumbed to the HIV virus.", "cs": ["Více než 300 z nich již nemá rodiče, neboť ti podlehli viru HIV."]}} -{"translation": {"en": "In Esitjeni you get a small foreshadow of the illness from which all of Swaziland is suffering: according to Unicef, the region has the highest HIV infection rates and the lowest life expectancy in the world.", "cs": ["V Esitjeni je vidět v malém, čím stůně celé Svazijsko: nejvyšší míra infikovanosti HIV, nejnižší očekávaná délka života na celém světě podle UNICEF."]}} -{"translation": {"en": "Circumcision, which has been proven to reduce the risk of contracting the virus by half, is barely practised by the population.", "cs": ["Obřízku mužské předkožky, která prokazatelně snižuje riziko nákazy o polovinu, obyvatelstvo neakceptuje."]}} -{"translation": {"en": "More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare.", "cs": ["Více než čtyřicet procent lidí ve Svazijsku nosí virus oslabené imunity v sobě. Není žádnou vzácností, že umírají v necelých třiceti letech."]}} -{"translation": {"en": "On a group trip to Africa in early 2005, the Choir visited the village, but first and foremost, the Imbongis saw many children on the streets, lacking not only in parental care but in practically everything else as well: food, clothing, education.", "cs": ["Tuto vesnici objevil sbor při společné cestě po Africe na jaře roku 2005. Především však členové Imbongi viděli mnoho dětí na ulicích, kterým chyběla nejen rodičovská péče, ale dočista všechno: jídlo, oblečení, vzdělání."]}} -{"translation": {"en": "Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country.", "cs": ["Bez ukončeného školního vzdělání nemají v chudé zemi už vůbec žádnou šanci."]}} -{"translation": {"en": "Initially it was the private commitment of individuals to send a child to school and enable him/her to have one warm meal a day for a few euros per year.", "cs": ["Zpočátku to ještě bylo soukromé nasazení jednotlivců, které za pár eur ročně umožnilo poslat dítě do školy a dát mu jedno teplé jídlo denně."]}} -{"translation": {"en": "However, just one year later, the choir established the \"Voices for Africa\" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level.", "cs": ["Avšak již o rok později byl založen sbor spolek \"Voices for Africa\", který se od té doby stará o sirotky po rodičích, kteří zemřeli na AIDS, téměř profesionálně."]}} -{"translation": {"en": "Facts on sexually transmitted infections.", "cs": ["Fakta o sexuálně přenosných infekcích"]}} -{"translation": {"en": "What are the most important sexually transmitted diseases?", "cs": ["Které jsou nejzávažnější sexuálně přenosné nemoci?"]}} -{"translation": {"en": "Bacterial STIs include syphilis, chlamydia and gonorrhoea.", "cs": ["K bakteriálním SPI náležejí syfilis, chlamydie a kapavka (gonorea)."]}} -{"translation": {"en": "Common viral STIs are HIV, human papilloma viruses, herpes genitalis and hepatitis.", "cs": ["Častými virovými SPI jsou HIV, lidské papilomaviry, herpes genitalis nebo hepatitida."]}} -{"translation": {"en": "Crabs and scabies belong among the parasitic STIs.", "cs": ["Muňky a svrab patří k parazitárním SPI."]}} -{"translation": {"en": "Who are the main affected groups?", "cs": ["Kdo patří do skupiny nejvíce postižených?"]}} -{"translation": {"en": "Syphilis and gonorrhoea occur primarily in men that have intercourse with other men.", "cs": ["Syfilis a kapavka se vyskytují především u mužů, kteří mají sex s muži."]}} -{"translation": {"en": "The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.", "cs": ["Ústav Roberta Kocha vychází z toho, že minimálně čtyři z pěti všech případů syfilidy, které byly hlášeny v Německu, jsou přenášeny sexuálními kontakty mezi muži."]}} -{"translation": {"en": "Among heterosexual adults, chlamydia infections, trichomoniasis, candidiasis (fungal), gonorrhoea and human papilloma viruses are frequently occurring sexually transmitted diseases.", "cs": ["U heterosexuálních dospělých jsou sexuálně přenosnými nemocemi, které se vyskytují často, chlamydiové infekce, trichomonády, kandidóza (plíseň), kapavka a lidské papilomaviry."]}} -{"translation": {"en": "The spread of HIV among heterosexual adults in this country is relatively low; however, around 20 percent of newly contracted cases of HIV are found in this group.", "cs": ["HIV je mezi heterosexuálními dospělými u nás rozšířen relativně málo, ale zhruba 20 procent osob nově nakažených HIV připadá na tuto skupinu."]}} -{"translation": {"en": "Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups.", "cs": ["Mezi mladistvými se chlamydiové infekce vyskytují podstatně častěji než u jiných skupin obyvatelstva."]}} -{"translation": {"en": "According to European surveys, three quarters of all infections affect young people between the ages of 15 and 25.", "cs": ["Podle evropských průzkumů se tři čtvrtiny všech infekcí týkají mladých lidí od 15 do 25 let."]}} -{"translation": {"en": "In this country, human papilloma viruses are also frequently found in young people.", "cs": ["U nás se navíc mezi mladistvými často vyskytují lidské papilomaviry."]}} -{"translation": {"en": "How has the number of infections developed?", "cs": ["Jak se vyvíjel počet infekcí?"]}} -{"translation": {"en": "Not all sexually transmitted diseases are notifiable.", "cs": ["Ne všechny sexuálně přenosné nemoci musejí být hlášeny."]}} -{"translation": {"en": "According to the Robert Koch Institute, the number of syphilis infections has more than doubled from 1,697 cases in 2001, to 3,698 cases in 2011.", "cs": ["Počet nakažených syfilidou se podle Ústavu Roberta Kocha se z 1697 onemocnění v roce 2001 více než zdvojnásobil na 3698 onemocnění v roce 2011."]}} -{"translation": {"en": "The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007.", "cs": ["Počet osob nově infikovaných HIV se od roku 2007 snižuje."]}} -{"translation": {"en": "In 2011 there were around 2,700 cases.", "cs": ["Roku 2011 bylo cca 2700 případů."]}} -{"translation": {"en": "This is around one tenth fewer than the previous year.", "cs": ["To je zhruba o jednu desetinu méně než rok předtím."]}} -{"translation": {"en": "Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?", "cs": ["Jaké příznaky upozorňují na pohlavní chorobu?"]}} -{"translation": {"en": "The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts.", "cs": ["Infekční nemoci mohou vyvolávat vředy v oblasti genitálií, obtíže při močení, výtok, bolesti v podbřišku i puchýřky nebo bradavice."]}} -{"translation": {"en": "However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected.", "cs": ["Často však nezpůsobují žádné bolesti ani jiné příznaky, a zůstanou proto nezpozorovány."]}} -{"translation": {"en": "How can you protect yourself?", "cs": ["Jak je možné se chránit?"]}} -{"translation": {"en": "Condoms can reduce the risk of contraction, however, they do not offer 100% protection.", "cs": ["Nebezpečí nákazy mohou snížit kondomy, nenabízejí však stoprocentní ochranu."]}} -{"translation": {"en": "This is because occasionally, the pathogens of sexually transmitted diseases can also be passed on via smear infections and close bodily contact.", "cs": ["Neboť původci sexuálně přenosných nemocí mohou být částečně předávány i infekcí z nečistot a úzkým fyzickým kontaktem."]}} -{"translation": {"en": "Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.", "cs": ["Proto odborníci doporučují, zejména v případě častého střídání sexuálních partnerů, pravidelná vyšetření."]}} -{"translation": {"en": "If diagnosed early, the majority of STIs can be cured and long-term consequences avoided.", "cs": ["V případě časné diagnostiky je možné vyléčit většinu SPI a zabránit pozdějším následkům."]}} -{"translation": {"en": "Through sponsorships donations and by no means least the funds that the choir raises across the whole of Germany, the money all adds up.", "cs": ["Díky patronátu, dobročinným darům a v neposlední řadě honorářům, které si sbor vydělá zpíváním po celém Německu, se shromáždí nějaké peníze."]}} -{"translation": {"en": "\"In total, we have already sent around 200,000 euros to Esitjeni,\" said Annette Lennartz, Chairperson of the association.", "cs": ["\"Celkem jsme už do Esitjeni poslali zhruba 200 000 eur,\" říká předsedkyně spolku Annette Lennartz."]}} -{"translation": {"en": "In the village itself, Zodwa Dlamini, a self-assured and assertive woman, manages the money from Germany.", "cs": ["Peníze z Německa spravuje v samotné vesnici Zodwa Dlamini, sebevědomá žena, která se dokáže prosadit."]}} -{"translation": {"en": "She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.", "cs": ["Pečuje také o to, aby osiřelé děti našly přístřeší, například u některé z babiček."]}} -{"translation": {"en": "The Gogos, as the old ladies are called in Zulu, are the pillars of the village.", "cs": ["Gogo, jak se v jazyce zulu říká starým ženám, jsou oporou vesnice."]}} -{"translation": {"en": "Some of them have up to 14 orphans living with them, providing them with a roof over their heads and making sure that the children get to their school classes punctually every day, in their school uniforms.", "cs": ["Některé z nich si vzaly i 14 sirotků, daly jim střechu nad hlavou a starají se o to, aby se děti dostavily každý den včas v uniformách do školy."]}} -{"translation": {"en": "Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day.", "cs": ["Děti, které již nikoho nemají, jdou do útulku ke Khanyisile, osamělé ženě, kterou platí spolek stejně jako dvě kuchařky, které denně vaří pro více než 200 hladových dětí."]}} -{"translation": {"en": "In addition, \"Voices for Africa\" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.", "cs": ["\"Voices for Africa\" navíc založilo školu šití, postavilo dva kurníky a společně s americkou zdravotní organizací PSI zařídilo, že si mnoho lidé ve vesnici nechalo udělat test HIV."]}} -{"translation": {"en": "This is nothing to be taken for granted, as is clearly the attitude towards illness throughout the entire country, the best way of keeping things under wraps is if people are dead.", "cs": ["To není samozřejmost. I když je nemoc v celé zemi tak zřejmá, všichni o ní mlčí."]}} -{"translation": {"en": "A king with 14 wives", "cs": ["Král se 14 manželkami"]}} -{"translation": {"en": "\"AIDS is an absolute taboo subject,\" said Annette Lennartz, \"because it is associated with sexuality.\"", "cs": ["\"AIDS je absolutně tabu,\" říká Annette Lennartz, \"protože má co do činění se sexualitou.\""]}} -{"translation": {"en": "This is actually strange for a country in which the king officially has 14 wives.", "cs": ["Vlastně dost podivné v zemi, kde si král oficiálně udržuje 14 manželek."]}} -{"translation": {"en": "The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle.", "cs": ["Poslední absolutistický monarcha černé Afriky, král Mswati III., je znám svým nemírným životním stylem."]}} -{"translation": {"en": "Polygamy in place of democracy.", "cs": ["Polygamie místo demokracie."]}} -{"translation": {"en": "Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle.", "cs": ["Tento státem schvalovaný způsob života nese mimo jiné také vinu na tom, že se virus HIV v minulých desetiletích tak rychle rozšířil."]}} -{"translation": {"en": "Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country.", "cs": ["Ale i mnoho migrujících dělníků, kteří virus roznesli po zemi."]}} -{"translation": {"en": "There are free condoms on every corner, said Annette Lennartz, \"but they are hardly used.", "cs": ["Annette Lennartz říká, že kondomy jsou sice na každém rohu zadarmo, \"ale nikdo je nepoužívá."]}} -{"translation": {"en": "The culture prescribes otherwise - flesh to flesh.\"", "cs": ["Kultura je jiná - nechráněný styk.\""]}} -{"translation": {"en": "In order to promote the cultural exchange, the Imbongi choir travels through Southern Africa every two or three years and sings songs of melancholy, fighting spirit, confidence and black self-esteem, which many from the southern tip of the black continent still know from the times of apartheid.", "cs": ["Aby alespoň trochu podpořil kulturní výměnu, cestuje sbor Imbongi jednou za dva, tři roky společně po jihu Afriky a zpívá písně plné zármutku, bojovnosti, důvěry v budoucnost a sebevědomí černých, které mnozí v jižním cípu černého kontinentu znají ještě z dob apartheidu."]}} -{"translation": {"en": "A bus full of white people, who sing songs in a black language - this degree of recognition brings not only morale and joy, but some grim-faced border soldiers even shed a few tears.", "cs": ["Autobus plný bílých lidí, kteří zpívají písně v řeči černochů - takové ocenění přináší nejen náladu a radost, ale také již vyloudilo slzy u mnoha divokých pohraničních vojáků."]}} -{"translation": {"en": "The journey always leads to Esitjeni, where the singers visit their sponsor children.", "cs": ["Cesta vždy vede i do Esitjeni, kde zpěváci navštíví děti, nad nimiž mají patronát."]}} -{"translation": {"en": "Even though you can barely find the small village on a map, it is more than well-known in the valley of the Ezulweni River.", "cs": ["I když tuto vesničku stěží najdete na mapách, v údolí řeky Ezulweni je více než známá."]}} -{"translation": {"en": "\"Go to Esitjeni, that's where the light is,\" say the people there.", "cs": ["\"Jděte do Esitjeni, tam je světlo,\" říkají tam lidé."]}} -{"translation": {"en": "And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too.", "cs": ["A když se vrátíte do Heidelbergu, který je odsud vzdušnou čarou 8733 kilometrů, k dupajícím zpěvákům ve zkušebně na Bergheimer Straße, vidíte že to světlo svítí i tady."]}} -{"translation": {"en": "Messenger: NASA discovers ice on Mercury", "cs": ["Messenger: NASA objevila na Merkuru led"]}} -{"translation": {"en": "The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury.", "cs": ["Sonda Messenger našla důkazy, že je na planetě Merkur led."]}} -{"translation": {"en": "It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick.", "cs": ["Ledová pokrývka by mohla mít tloušťku až 20 metrů."]}} -{"translation": {"en": "The US space agency, NASA, has proven the existence of ice on the planet Mercury.", "cs": ["Americký Národní úřad pro letectví a kosmonautiku (NASA) prokázal existenci ledu na planetě Merkur."]}} -{"translation": {"en": "Although the planet lies closest to the sun, it does have frozen water - as shown in three studies published on Thursday in specialist magazine \"Science.\"", "cs": ["I když se nachází nejblíže Slunci, je tam také zmrzlá voda, jak vyplývá ze tří studií, které ve čtvrtek zveřejnil odborný magazín \"Science\"."]}} -{"translation": {"en": "The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow.", "cs": ["Sonda Messenger našla důkazy pro to, že v oblasti této planety, která leží v trvalém stínu, existuje ledová pokrývka."]}} -{"translation": {"en": "This is thought to be at east 30 centimetres and perhaps up to 20 metres thick.", "cs": ["Ta je údajně minimálně 30 centimetrů a možná dokonce až 20 metrů silná."]}} -{"translation": {"en": "The water presumably came from comets or perhaps also asteroids that impacted with Mercury.", "cs": ["Tato voda přišla podle všeho z komet nebo snad i z asteroidů, které do Merkuru narazily."]}} -{"translation": {"en": "However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon.", "cs": ["Nedávejme ale nález ledu do souvislosti s existencí života na této planetě, řekl vedoucí vědců pracujících na sondě Messenger, Sean Solomon."]}} -{"translation": {"en": "The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.", "cs": ["Teplota na Merkuru může dosahovat až 426 stupňů Celsia."]}} -{"translation": {"en": "That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system.", "cs": ["Nálezy by nám však mohly pomoci objasnit, jak se voda a jiné základní prvky života dostaly do jiných oblastí sluneční soustavy."]}} -{"translation": {"en": "Unknown to the majority of the Earth's inhabitants, there are probes, telescopes and small robots such as the Phoenix, deployed to research the depths of the universe.", "cs": ["Sondy, teleskopy a malí roboti jako Phoenix, nepozorovaní pozemšťany, se účastní prozkoumávání hlubin vesmíru."]}} -{"translation": {"en": "From time to time, they transmit images to Earth: small peepholes into the infinite expanse.", "cs": ["Čas od času vyšlou k Zemi snímky, malá okénka do nekonečných dálav."]}} -{"translation": {"en": "This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.", "cs": ["Snímek pochází z fotografického přístroje, který vyvinuli němečtí vědci z Institutu Maxe Plancka."]}} -{"translation": {"en": "The eight planets of our solar system, plus the dwarf planet Ceres.", "cs": ["Osm planet naší sluneční soustavy, kromě toho trpasličí planeta Ceres."]}} -{"translation": {"en": "Like Pluto, which orbits around the sun behind Neptune, Ceres is not a planet according to the new definition of the term issued by the International Astronomical Union in 2006.", "cs": ["Stejně jako Pluto, který kolem Slunce krouží za Neptunem, není Ceres podle nové pojmové definice Mezinárodní astronomické unie z roku 2006 \"planetou\"."]}} -{"translation": {"en": "This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a \"family portrait\" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured \"new-borns\" in the star delivery room.", "cs": ["Tento výřez z infračerveného snímku Spitzerova teleskopu ukazuje \"rodinný portrét\" nesčetných generací hvězd. Nejstarší hvězdy vypadají jako modré body, hůř identifikovatelná jsou růžově zbarvená \"novorozeňata\" na porodním sále hvězd."]}} -{"translation": {"en": "This star-forming region - rather unromantically named W5 by scientists - was discovered by the Spitzer telescope in the Cassiopeia constellation, at a distance of 6,500 light years away.", "cs": ["Tuto oblast, kde se tvoří hvězdy - vědci ji neromanticky nazývají W5 - objevil Spitzerův teleskop v souhvězdí Cassiopeia ve vzdálenosti 6500 světelných let."]}} -{"translation": {"en": "This shimmering glow of a dying star was captured by NASA's Spitzer telescope.", "cs": ["Tento měňavý žár umírající hvězdy zachytil Spitzerův teleskop NASA."]}} -{"translation": {"en": "The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying.", "cs": ["Vdolkovitý prstenec se skládá z materiálu, který hvězda vymrštila během procesu umírání."]}} -{"translation": {"en": "In the huge Trifid Nebula, 5,400 light years away from the Earth, new stars are created from gas and dust.", "cs": ["V obří mlhovině Trifid, která je vzdálená 5400 světelných let od Země, vznikají z plynu a prachu nové hvězdy."]}} -{"translation": {"en": "NASA's Spitzer telescope shot this photo of the galactic delivery room.", "cs": ["Fotografii galaktické \"kolébky\" pořídil Spitzerův teleskop NASA."]}} -{"translation": {"en": "The Pleiades star cluster, also referred to as \"The Seven Sisters,\" can be seen with the bare eye at night.", "cs": ["Hvězdokupa Plejády, také nazývaná \"Sedm sester\", je v noci vidět pouhým okem."]}} -{"translation": {"en": "With the telescope, however, the colours really come into their own.", "cs": ["Díky teleskopu ovšem lépe vyniknou barvy."]}} -{"translation": {"en": "In this infrared photo, the Helix Nebula looks back at the observer like a red eye.", "cs": ["Mlhovina Helix může pozorovateli na tomto infračerveném snímku připadat jako červené oko."]}} -{"translation": {"en": "It is located 700 light years away in the Aquarius constellation.", "cs": ["Nachází se ve vzdálenosti 700 světelných let od souhvězdí Vodnáře."]}} -{"translation": {"en": "Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'.", "cs": ["Její podobnost s pozemským světadílem vynesla této mlhovině pojmenování Severní Ameriky."]}} -{"translation": {"en": "A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.", "cs": ["Kombinace normální a infračervené fotografie je původcem neobyčejného zabarvení."]}} -{"translation": {"en": "This baby star could only be captured in its full beauty using the Spitzer telescope's infrared detectors.", "cs": ["Toto \"miminko\" mezi hvězdami dokázaly v plné kráse nasnímat až infračervené detektory Spitzerova teleskopu."]}} -{"translation": {"en": "Saturn and its rings: How these occurred is the greatest puzzle in the field of astronomy.", "cs": ["Saturn a jeho prstence: to, jak vznikly, je jedna z největších astronomických záhad."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago.", "cs": ["Snad se jedná o pozůstatky Saturnova měsíce, který před 4,5 miliardami let beze stopy zmizel."]}} -{"translation": {"en": "One of the largest and sharpest pictures from the Hubble telescope: the Whirlpool Galaxy", "cs": ["Jeden z největších a nejostřejších snímků Hubbleova teleskopu: vírová galaxie"]}} -{"translation": {"en": "Depending on the colouring, photographs of spiral galaxies can become genuine works of art.", "cs": ["Snímky spirálních galaxií se podle svého vybarvení stávají skutečnými uměleckými díly."]}} -{"translation": {"en": "The photograph published by the European Southern Observatory shows the Trifid Nebula in the Sagittarius constellation, several thousand light years away.", "cs": ["Záběr, který zveřejnila Evropská jižní observatoř, zobrazuje několik tisíc světelných let vzdálenou mlhovinu Trifid v souhvězdí Střelce."]}} -{"translation": {"en": "The name Trifid stems from the Latin word trifidus (divided into three parts), as dark stripes of dust divide the core of the birthplace of stars into three parts.", "cs": ["Název Trifid pochází z latinského slova \"trifidus\" (rozdělený na tři části, trojklanný), neboť temné pruhy prachu dělí žhoucí srdce této hvězdné porodnice na tři části."]}} -{"translation": {"en": "In the Ophiuchus constellation, astronomers have photographed the signs of a cosmic collision: 400 million light years from the earth, the cores of two merging galaxies move rapidly towards one another, destined to collide.", "cs": ["V souhvězdí Hadono��e astronomové vyfotografovali předzvěst kosmické srážky: ve vzdálenosti 400 milionů světelných let od Země se na sebe ženou jádra dvou splývajících galaxií a musí nevyhnutelně dojít ke kolizi."]}} -{"translation": {"en": "This star birth was captured by the Hubble telescope in the M83 spiral galaxy.", "cs": ["Toto zrození hvězdy zaznamenal Hubbleův teleskop ve spirální galaxii M83."]}} -{"translation": {"en": "Anyone who doesn't like technical abbreviations may prefer to call it by its nickname, the Southern Catherine Wheel.", "cs": ["Kdo nemá rád technické zkratky, může ji nazývat přezdívkou Jižní Větrník."]}} -{"translation": {"en": "The photo taken by the Hubble space telescope shows a section of the Iris Nebula in the Cepheus constellation.", "cs": ["Fotografie z Hubbleova vesmírného dalekohledu ukazuje výřez mlhoviny Iris v souhvězdí Cefea."]}} -{"translation": {"en": "The nebula, 1,400 light years away, consists of particles of dust that are ten to one hundred times smaller than standard house dust.", "cs": ["Tato 1400 světelných let vzdálená mlhovina se skládá z prachových zrnek, která jsou desetkrát až stokrát menší než obvyklý domácí prach."]}} -{"translation": {"en": "This image was put together from the X-ray images captured by various telescopes.", "cs": ["Tento obrázek byl sestaven z optických a rentgenových snímků různých teleskopů."]}} -{"translation": {"en": "It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth.", "cs": ["Zobrazuje prstenec z černých děr, který je vzdálen 430 milionů světelných let od Země."]}} -{"translation": {"en": "This group of galaxies, named Arp 273, was pictured for NASA by the Hubble space telescope.", "cs": ["Tuto skupinu galaxií, která se nazývá Arp 273, zaznamenal Hubbleův kosmický dalekohled pro NASA."]}} -{"translation": {"en": "Scientists call the larger spiral galaxy UGC 1810.", "cs": ["Tuto větší spirální galaxii nazývají vědci UGC 1810."]}} -{"translation": {"en": "This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way.", "cs": ["V této hvězdné mlhovině se nachází nejjasnější skupina mladých hvězd naší Mléčné dráhy."]}} -{"translation": {"en": "This 'star cradle' continually produces new youngsters.", "cs": ["Kolébka hvězd dává vznikat stále novým přírůstkům."]}} -{"translation": {"en": "Likewise, this star cloud, connected to the Rosette Nebula, continually produces new baby stars - 5000 light years away from the Earth.", "cs": ["Také tato hvězdná oblaka, spojená s mlhovinou Rosette, rodí stále nové mladé hvězdy. Jsou vzdálena 5000 světelných let od Země."]}} -{"translation": {"en": "In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas.", "cs": ["V této jasně zářící galaxii s malou černou dírou ještě není žádný prach, nýbrž jen plyn."]}} -{"translation": {"en": "Researchers presume that it only came into being shortly after the Big Bang, when the universe was comprised primarily of hydrogen.", "cs": ["Vědci se domnívají, že vznikla teprve krátce po Velkém třesku, když byl v celém vesmíru převážně vodík."]}} -{"translation": {"en": "Our view of the universe: the most important telescopes", "cs": ["Naše pohledy do vesmíru: nejvýznamnější teleskopy"]}} -{"translation": {"en": "The telescope is thought to have been invented in 1608 by Hans Lipperhey - even before Galileo Galilei used the device to observe the stars one year later.", "cs": ["Dalekohled údajně vynalezl roku 1608 Hans Lipperhey. Ještě před Galileem Galilei jej o rok později použil k pozorování hvězd."]}} -{"translation": {"en": "Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound.", "cs": ["Od té doby se zrcadla optických dalekohledů stále zvětšovala - a pohledy, které zprostředkovávají, jsou stále hlubší."]}} -{"translation": {"en": "For a period of 30 years, namely from 1947 until 1975, the Hale telescope in the Palomar Observatory near San Diego was the largest telescope in the world.", "cs": ["Největším dalekohledem na světě byl po dobu 30 let, a to od roku 1947 do roku 1975, Haleův teleskop na observatoři Palomar v blízkosti San Diega."]}} -{"translation": {"en": "The mirror, shown in the image, had a diameter of five metres.", "cs": ["Zrcadlo na tomto obrázku mělo průměr pět metrů."]}} -{"translation": {"en": "Arizona, USA,is home to the Large Binocular Telescope.", "cs": ["V americké Arizoně stojí Large Binocular Telescope."]}} -{"translation": {"en": "It enables views of space via two mirrors, each with a diameter of 8.4 metres.", "cs": ["Umožňuje nahlédnout do vesmíru pomocí hned dvou zrcadel, z nichž každé má průměr 8,4 metrů."]}} -{"translation": {"en": "The inner workings of the Gran Telescopio Canarias on the Canarian island of La Palma are huge - the mirror alone has a diameter of 10.4 metres.", "cs": ["Vnitřek Gran Telescopio Canarias na jednom z Kanárských ostrovů - La Palma je obrovský. Jen zrcadlo měří v průměru 10,4 metrů."]}} -{"translation": {"en": "The mirror of the Southern African Large Telescope in South Africa is segmented - to reduce costs.", "cs": ["Zrcadlo Southern African Large Telescope v Jižní Africe je segmentované, aby se uspořily náklady."]}} -{"translation": {"en": "In spite of this it achieves a diameter of around eleven metres.", "cs": ["Přesto jeho průměr dosahuje zhruba jedenácti metrů."]}} -{"translation": {"en": "The disadvantage of this inexpensive construction method: the telescope is securely clamped at its angle of inclination and its movement is therefore limited.", "cs": ["Nevýhoda levného způsobu konstrukce: teleskop je zajištěn hákovadlem ve výškovém úhlu, čímž je omezena jeho pohyblivost."]}} -{"translation": {"en": "The Hobby Eberly telescope in Texas also has a fixed angle of inclination.", "cs": ["Ve výškovém úhlu je fixován i teleskop Hobby-Eberly v Texasu."]}} -{"translation": {"en": "What sets it apart: the high light-gathering capacity.", "cs": ["Jeho zvláštností je vysoké zesílení světelného toku."]}} -{"translation": {"en": "This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes.", "cs": ["To se navzdory poměrně malému průměru zrcadla vyrovná největším zrcadlovým dalekohledům světa."]}} -{"translation": {"en": "With the help of a radio telescope in Arecibo (Puerto Rico) researchers can listen for extraterrestrial signals in space.", "cs": ["Pomocí radioteleskopu v Arecibu (Portoriko) pátrají vědci ve vesmíru po mimozemských signálech."]}} -{"translation": {"en": "The radio telescope has a diameter of 305 metres.", "cs": ["Tento radioteleskop má průměr 305 metrů."]}} -{"translation": {"en": "In the \"Search for Extraterrestrial Intelligence\" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.", "cs": ["Při \"Search for Extraterrestrial Intelligence\" (SETI) - hledání mimozemské inteligence - může pomoci každý majitel počítače, který dá k dispozici jeho výpočetní výkon."]}} -{"translation": {"en": "View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes.", "cs": ["Pohled na pozorovatelnu Evropské jižní observatoře (ESO) v chilských Andách."]}} -{"translation": {"en": "This is home to the Very Large Telescope, which lives up to its name.", "cs": ["Stojí tu Very Large Telescope - a dělá čest svému jménu."]}} -{"translation": {"en": "With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum.", "cs": ["Tento dalekohled s celkem čtyřmi zrcadly dokáže prosvítit i střední infračervené spektrum."]}} -{"translation": {"en": "Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned.", "cs": ["Evropský extrémně velký dalekohled je plánován i na chilské observatoři ESO."]}} -{"translation": {"en": "Its main mirror is to span a full 42 metres and will be made from almost 1,000 mirror elements.", "cs": ["Jeho hlavní zrcadlo má mít plné 42 metry a složeno má být z téměř 1000 zrcadlových prvků."]}} -{"translation": {"en": "However, images are not to be expected until 2018 at the earliest.", "cs": ["Se snímky lze ale počítat nejdříve v roce 2018."]}} -{"translation": {"en": "Until 2007, the two Keck telescopes at the Hawaiian volcano, Mauna Kea, were the largest in the world.", "cs": ["Dva Keckovy dalekohledy na havajské sopce Mauna Kea byly do roku 2007 považovány za největší na světě."]}} -{"translation": {"en": "They each have two mirrors, each with a diameter of ten meters.", "cs": ["Nabízejí hned dvě zrcadla, každé s průměrem deseti metrů."]}} -{"translation": {"en": "The Keck Telescopes are part of the Mauna Kea Observatory, which alongside the Keck telescopes, can look to the heavens with the help of the Subaru telescope and the IRTTF.", "cs": ["Keckovy dalekohledy jsou součástí observatoře Mauna Kea, která kromě nich nahlíží do vesmíru i pomocí teleskopu Subaru a IRTTF."]}} -{"translation": {"en": "Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres.", "cs": ["Také na Mauna Kea má vzniknout nový obří teleskop - s třicetimetrovým průměrem zrcadla."]}} -{"translation": {"en": "Here you can marvel at an artist's impression.", "cs": ["Zde jej můžete obdivovat na obrázku."]}} -{"translation": {"en": "However, the most important insights into space are provided by the Hubble space telescope.", "cs": ["Nejvýznamnější dojmy z vesmíru nám však zprostředkovává Hubbleův kosmický dalekohled."]}} -{"translation": {"en": "Since 24 April 1990 it has been supplying images of distant worlds.", "cs": ["Záběry vzdálených světů nám poskytuje již od 24. dubna 1990."]}} -{"translation": {"en": "Since March 2009 the Kepler space telescope has been searching for extra-solar planets, especially for any that may be inhabitable.", "cs": ["Kosmický teleskop Kepler pátrá od března 2009 po extrasolárních planetách - především po těch, které jsou obyvatelné."]}} -{"translation": {"en": "On 2 February 2011 it was announced by NASA that 1,235 planetary candidates had been identified since the mission began.", "cs": ["2. února 2011 NASA oznámila, že od začátku mise bylo zjištěno 1235 kandidátských planet."]}} -{"translation": {"en": "The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.", "cs": ["Na obrázku jsou zdokumentovány poslední přípravy před spuštěním vesmírného teleskopu Kepler."]}} -{"translation": {"en": "The James Webb Space Telescope (JWST) will be launched into space on board an Ariane5 rocket by 2018 at the earliest.", "cs": ["Vesmírný dalekohled Jamese Webba (JWST) bude nejdříve v roce 2018 vystřelen do vesmíru na palubě rakety Ariane5."]}} -{"translation": {"en": "The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.", "cs": ["Primární zrcadlo vesmírného infračerveného teleskopu má průměr 6,5 metru."]}} -{"translation": {"en": "One of the telescope's tasks is to search for light from the first stars and galaxies that emerged after the Big Bang.", "cs": ["Jeden z úkolů teleskopu je hledat světlo prvních hvězd a galaxií po Velkém třesku."]}} -{"translation": {"en": "Scientists are assuming that ice also exists at Mercury's south pole.", "cs": ["Vědci vycházejí z toho, že je led i na jižním pólu Merkuru."]}} -{"translation": {"en": "However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole.", "cs": ["Pro to však nejsou žádné spolehlivé údaje, neboť Messenger krouží kolem této planety daleko blíže k severnímu pólu."]}} -{"translation": {"en": "For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury.", "cs": ["Radarové měření ukazovalo již několik desítek let na to, že je na Merkuru led."]}} -{"translation": {"en": "Thanks to the Messenger probe that was launched in 2004, the first to orbit Mercury, scientists can now be certain.", "cs": ["Díky sondě Messenger, která byla vyslána v roce 2004 a je první, jež obíhá kolem Merkuru, mají vědci nyní jistotu."]}} -{"translation": {"en": "Drink butter on a daily basis - and live to 168 years of age", "cs": ["Denně pijte máslo a dožijete se 168 let"]}} -{"translation": {"en": "In Southern Azerbaijan, many people reach biblical ages.", "cs": ["V jižním Ázerbájdžánu se mnoho lidí dožije biblického věku."]}} -{"translation": {"en": "There is even a museum of longevity.", "cs": ["Dokonce existuje muzeum dlouhověkosti."]}} -{"translation": {"en": "A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.", "cs": ["Hledání stop v zemi, kde jsou 97letí lidé ještě relativně mladí."]}} -{"translation": {"en": "In Southern Azerbaijan, many people reach ages that can almost be considered biblical.", "cs": ["V jižním Ázerbájdžánu se mnoho lidí dožije biblického věku."]}} -{"translation": {"en": "There is even a museum of longevity.", "cs": ["Dokonce existuje muzeum dlouhověkosti."]}} -{"translation": {"en": "A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.", "cs": ["Hledání stop v zemi, kde jsou 97letí lidé ještě relativně mladí."]}} -{"translation": {"en": "The journey through the Talysh Mountains can be described as wild and romantic.", "cs": ["Jízdu pohořím Talyš můžeme nazvat divoce romantickou."]}} -{"translation": {"en": "The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses.", "cs": ["Mikrobus rachotí po silnici s mnoha zatáčkami podél hustě zalesněných kopců, dravých řek a prostých selských stavení."]}} -{"translation": {"en": "Everywhere is green and lush - you could be forgiven for thinking you were in the Black Forest.", "cs": ["Všechno je zelené a šťavnaté, skoro se zdá, že jsme ve Schwarzwaldu."]}} -{"translation": {"en": "However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.", "cs": ["Avšak toto zde je nejzazší jih Ázerbájdžánu. Hranice s Íránem je vzdálená jen několik kilometrů."]}} -{"translation": {"en": "This is the home of the Caucasian people group, the Talysh, of whom not much is known except that they speak perfect Persian and Azeri and live long lives.", "cs": ["Tady žije kavkazská etnická skupina Talyšů, o níž toho není příliš známo, kromě toho, že mluví dokonale persky i ázerbájdžánsky a dožívá se velmi vysokého věku."]}} -{"translation": {"en": "The final stop is Lerik.", "cs": ["Konečnou stanicí je Lerik."]}} -{"translation": {"en": "The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all.", "cs": ["Toto městečko se honosí příliš monumentální architekturou ze sovětských časů, která se do malebné horské krajiny jaksi nehodí."]}} -{"translation": {"en": "Tourists from Europe rarely come here; the journey from Azerbaijan's capital city, Baku, is too arduous.", "cs": ["Turisté z Evropy sem nejezdí. Příjezd z ázerbájdžánského hlavního města Baku je příliš nesnadný."]}} -{"translation": {"en": "It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track.", "cs": ["Na 323 kilometrů je zapotřebí osm hodin, protože silnice je pouze jednoproudová."]}} -{"translation": {"en": "The fabulous wealth, for which the country has its oil in the Caspian Sea to thank, has not yet arrives here in the province.", "cs": ["Pohádkové bohatství, za které země vděčí naftě v Kaspickém moři, sem na venkov ještě nedorazilo."]}} -{"translation": {"en": "Yet Pilata Fatulayeva (48) is convinced that Lerik has what it takes to be a tourist attraction.", "cs": ["Pilata Fatulajeva (48) je však přesvědčená, že Lerik má na to, aby se stal turistickou atrakcí."]}} -{"translation": {"en": "\"Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world,\" said Fatulayeva.", "cs": ["\"Baku v květnu proslavila Velká cena Eurovize - a my tu příští rok budeme mít festival nejstarších lidí na světě,\" říká Fatulajeva."]}} -{"translation": {"en": "She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world.", "cs": ["Je ředitelkou muzea dlouhověkosti, asi jediného na světě."]}} -{"translation": {"en": "Here the lives of eight dozen Talysh from the area who lived to older than 100 are documented. Fatulayeva points out a black & white photo.", "cs": ["Tady je zdokumentován život téměř osmi tuctů Talyšů z okolí, kteří jsou starší sta let. Fatulajeva ukazuje černobílé foto."]}} -{"translation": {"en": "This here is my grandfather, he was 120 years old.", "cs": ["To je můj dědeček, bylo mu 120 let."]}} -{"translation": {"en": "At the age of 136 he fathered another child.", "cs": ["Ve věku 136 let ještě zplodil dítě."]}} -{"translation": {"en": "However, the unrivalled star of the museum is shepherd Shirali Muslimov who is said to have lived to 168 years old.", "cs": ["Spornou hvězdou tohoto muzea je však pastevec ovcí Şirali Müslümov, kterému údajně bylo 168 let."]}} -{"translation": {"en": "However no birth certificate exists to confirm this.", "cs": ["Rodný list ovšem neexistuje."]}} -{"translation": {"en": "And given that the longest confirmed lifespan was 122 years of age, Muslimov's claim seems extremely doubtful.", "cs": ["A vzhledem k tomu, že nejstaršímu člověku s doklady bylo 122 let, zdá se Müslümovův věk krajně pochybný."]}} -{"translation": {"en": "\"He was born in 1805, here in the region, and died in 1973,\" explains Fatulayeva.", "cs": ["\"Narodil se v této oblasti roku 1805 a roku 1973 zemřel,\" vysvětluje Fatulajeva."]}} -{"translation": {"en": "The man married three times and had 23 children, and is said to have fathered another daughter at the age of 136.", "cs": ["Tento muž byl údajně třikrát ženat a měl 23 dětí. Ve věku 136 prý ještě zplodil dceru."]}} -{"translation": {"en": "So did Shirali Muslimov miscalculate his age by a couple of decades?", "cs": ["Nezmýlil se tedy Şirali Müslümov ve svém věku o pár desítek let?"]}} -{"translation": {"en": "But Rembrandt Scholz, researcher on ageing at the Max Planck Institute in Rostock, has also heard of people living to impressive ages in Central Asia.", "cs": ["O letitých lidech ve Střední Asii však slyšel i Rembrandt Scholz, gerontolog Ústavu Maxe Plancka v Rostocku."]}} -{"translation": {"en": "\"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan,\" said Scholz, \"while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia.\"", "cs": ["\"Nápadně mnoho lidí vysokého věku žije i v některých oblastech Číny, v Japonsku nebo v údolí Hunza v Pákistánu,\" říká Scholz, \"také na Sardinii žije extrémně mnoho velmi starých mužů.\""]}} -{"translation": {"en": "Due to lacking documentation, however, there is no scientific proof of age, particularly as there are no birth registers.", "cs": ["Kvůli chybějícím podkladům však nelze podat žádný vědecký důkaz o věku, zejména když chybějí matriky."]}} -{"translation": {"en": "Melted butter by the glass, every day", "cs": ["Každý den sklenice rozpuštěného másla"]}} -{"translation": {"en": "However, the fact remains that the people of the region surrounding Lerik reach a biblical age with striking regularity.", "cs": ["Faktem ale je, že se lidé v oblasti kolem Leriku dožívají biblického věku nápadně často."]}} -{"translation": {"en": "There are currently 20 individuals older than 100 years of age.", "cs": ["V současné době existuje 20 osob, které jsou starší 100 let."]}} -{"translation": {"en": "So why do so many very old people live here in the south?", "cs": ["Proč tedy žije zde na jihu tolik letitých lidí?"]}} -{"translation": {"en": "The Azeri travel guide Farid Mugimzadeh explains this as being due to the special Talysh genetics.", "cs": ["Ázerbájdžánský průvodce Farid Mugimzadeh to vysvětluje zvláštními geny Talyšů."]}} -{"translation": {"en": "In contrast, Museum Director Fatulayeva believes that it is due to diet.", "cs": ["Ředitelka muzea Fatuljeva naopak věří, že to spočívá ve výživě."]}} -{"translation": {"en": "However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either.", "cs": ["Avšak to, že právě kalorická strava Talyšů, kteří milují maso, chléb a především mléčné výrobky a z nichž mnozí denně pijí sklenici rozpuštěného másla, je tak zdravá, se z bromatologického hlediska nezdá právě věrohodné."]}} -{"translation": {"en": "Or is it the traditional way of life that keeps the people young? In Cengemiran, a tiny settlement not far from the town of Lerik, lives Rubaba Mirzayeva.", "cs": ["Nebo je to původní způsob života, který udržuje lidi mladé? V Cengemiranu, maličké osadě nedaleko města Lerik, bydlí Rubaba Mirzajeva."]}} -{"translation": {"en": "At 97 years old she is still comparatively young for the area.", "cs": ["V 97 letech je na tuto zeměpisnou šířku ještě relativně mladá."]}} -{"translation": {"en": "Mirzayeva, who claims to have 143 descendants, lives in a simple wooden house, which is typical of the entire Caucasus region.", "cs": ["Mirzajeva, která tvrdí, že má 143 potomků, žije v prostém dřevěném domě, který je typický pro celý kavkazský region."]}} -{"translation": {"en": "She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly.", "cs": ["Sedí na zemi s máselnicí, kterou neúnavně kolíbá."]}} -{"translation": {"en": "Eight people live here under this roof, including one of Mirzayeva's sons and a daughter, both of whom have been grandparents for some time.", "cs": ["Pod jednou střechou zde žije osm lidí, mimo jiné jeden ze synů Mirzajevy a dcera. Oba jsou již dávno prarodiči."]}} -{"translation": {"en": "There are also two small children running around.", "cs": ["Kolem poskakují i dvě malé děti."]}} -{"translation": {"en": "In the kitchen, tea is prepared for the guests, which is served in typical, bulging Armadu glasses.", "cs": ["V kuchyni se pro hosty připravuje čaj, který je podáván v typických břichatých sklenicích \"armadu\"."]}} -{"translation": {"en": "Mirzayeva's white teeth stand in perfect rank and file, beneath her headscarf she conceals long, dark blond plaits, which her son proudly reveals for us.", "cs": ["Bílé zuby Mirzajevy tvoří dokonalou řadu a pod šátkem skrývá dlouhé tmavé blond copy, které před námi hrdě odkrývá její syn."]}} -{"translation": {"en": "I have always washed my hair with milk, and it has never fallen out or lost its colour.", "cs": ["Vždycky jsem si myla vlasy mlékem, takže mi nevypadaly a udržely si barvu."]}} -{"translation": {"en": "\"I have never used shampoo either,\" said Mirzayeva.", "cs": ["\"Také jsem nikdy nepoužívala šampon,\" říká Mirzajeva."]}} -{"translation": {"en": "Monthly pension is enough to live on", "cs": ["Měsíční důchod k životu stačí"]}} -{"translation": {"en": "She has only ever eaten what she could get from her own farm - tomatoes, potatoes, peas.", "cs": ["Jedla vždy jen to, co pocházelo z jejího vlastního dvora, rajčata, brambory, hrách."]}} -{"translation": {"en": "My whole life I have never once bought groceries in the supermarket.", "cs": ["Za celý svůj život jsem ani jedinkrát nekoupila potraviny v supermarketu."]}} -{"translation": {"en": "Then she tells of her husband who was in the army.", "cs": ["Pak mi vypráví o svém muži, který byl v armádě."]}} -{"translation": {"en": "Things were at their worst during the time after the Second World War.", "cs": ["Nejhorší to bylo za druhé světové války."]}} -{"translation": {"en": "However, everything became better when the \"beloved father\" Heydar Aliyev took the rudder.", "cs": ["Ale všecko se zlepšilo, když veslo převzal \"milovaný otec\" Gejdar Alijev."]}} -{"translation": {"en": "The propaganda seems strange coming from the mouth of an old lady.", "cs": ["Propaganda zní z úst staré ženy divně."]}} -{"translation": {"en": "Yet the cult that revolved around the father figure for the nation, who governed his country like a dictator practically knows no limits in Azerbaijan.", "cs": ["Avšak kult, který se dělá kolem postavy otce národů, jenž vládl své zemi jako diktátor, v Ázerbájdžánu nezná mezí."]}} -{"translation": {"en": "He held power until 2003 and his son Ilham later took over the helm.", "cs": ["U moci byl do roku 2003, pak převzal veslo jeho syn Ilham."]}} -{"translation": {"en": "At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly.", "cs": ["Staří lidé v Ázerbájdžánu alespoň netrpí nouzí."]}} -{"translation": {"en": "Mirzayeva receives 230 Manat (around the same sum in euros) per month as her pension, which in a local context is an amount on which one can live comfortably.", "cs": ["Mirzajeva dostává každý měsíc důchod 230 manatů (přibližně stejná částka v eurech). To je na zdejší poměry obnos, ze kterého se dá dobře vyžít."]}} -{"translation": {"en": "And perhaps Mirzayeva's long greying son is right: \"The elderly enjoy a deep respect in our culture.\"", "cs": ["A možná má pravdu i dávno zešedivělý syn Mirzajevy: \"Staří lidé požívají v naší kultuře velké vážnosti.\""]}} -{"translation": {"en": "They live among their extended family, are loved, cared for and are happy.", "cs": ["Žijí uprostřed velké rodiny, jsou milováni, opečováváni a jsou šťastní."]}} -{"translation": {"en": "If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?", "cs": ["Pokud to není důvod zůstat na živu co nejdéle"]}} -{"translation": {"en": "The notion of \"human rights\" is omitted from the constitution.", "cs": ["Pojem \"lidská práva\" v ústavě chybí"]}} -{"translation": {"en": "The revolution has returned to Cairo.", "cs": ["Do Káhiry se vrátila revoluce."]}} -{"translation": {"en": "Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country.", "cs": ["Znesvářené demonstrace v Káhiře odhalily hlubokou rozpolcenost země."]}} -{"translation": {"en": "The future constitution based on Sharia law is fiercely disputed.", "cs": ["Ostře se diskutuje o budoucí ústavě založené na právu šaría."]}} -{"translation": {"en": "The Egyptian President is not holding back his emotion.", "cs": ["Egyptský prezident nešetřil patosem."]}} -{"translation": {"en": "We must make the transition.", "cs": ["Musíme vytvořit přechod."]}} -{"translation": {"en": "\"And making sure it succeeds is my responsibility, before the people and before God,\" he said on state television.", "cs": ["\"A za to, že se nám to podaří, jsem odpovědný já, před lidem a před Bohem,\" řekl ve státní televizi."]}} -{"translation": {"en": "His speech was aimed at the entire population,however in particular at the Coptic Christians, the liberals, enlightened Muslims and secularists.", "cs": ["Jeho řeč byla určena celému národu, především ale křesťanským Koptům, liberálům, osvíceným muslimům a sekulárním osobám."]}} -{"translation": {"en": "For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful.", "cs": ["Ti všichni, dosud beznadějně rozhádaní ve zmatené opozici, totiž mají strach."]}} -{"translation": {"en": "They are fearful of a God State on the Nile at the mercy of the powerful Muslim Brotherhood.", "cs": ["Strach před \"božím státem\" na Nilu vydaným na milost mocnému Muslimskému bratrstvu."]}} -{"translation": {"en": "According to Mohamed Mursi, speaking almost apologetically, he has temporarily restricted the authority of the constitutional court and increased his own authority, \"in order to rescue the revolution.\"", "cs": ["Mohammed Mursí téměř omluvně sdělil, že přechodně omezil kompetence ústavního soudu a rozšířil ty svoje, aby \"zachránil revoluci\"."]}} -{"translation": {"en": "However, Egyptians - and the world - are not entirely sure what the 61-year-old engineer who holds a Doctorate from the American University of Southern California, really wants to save.", "cs": ["Co však chce 61letý inženýr, který má titul doktora americké univerzity v jižní Kalifornii, doopravdy zachránit, v tom nemají Egypťané ani svět jasno."]}} -{"translation": {"en": "Should the judiciary be deprived of power?", "cs": ["Má být soudnictví zbaveno moci?"]}} -{"translation": {"en": "In actual fact, the 234 articles, which have been pushed through by the Islamic-dominated 110-person Constituent Assembly, are in some aspects cause for concern.", "cs": ["234 paragrafy, které stohlavé Ústavodárné shromáždění s převahou islamistů narychlo schválilo v patnáctihodinovém nočním maratonu, částečně vzbuzují znepokojení."]}} -{"translation": {"en": "As was also the case under previous constitutions, under the draft judicature is justified on the \"principles of Islamic law.\"", "cs": ["Stejně jako v dřívějších ústavách, říká se i v tomto návrhu, že jurisdikce je založena na \"zásadách islámského práva\"."]}} -{"translation": {"en": "Yet what are \"principles\"?", "cs": ["Ale co znamená \"zásady\"?"]}} -{"translation": {"en": "This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law.", "cs": ["To byla a je věc výkladu a lze se obávat, že islamisté tuto nejasnou formulaci a s ní spojený právnický volný prostor využijí pro přísnější výklad šaríi."]}} -{"translation": {"en": "This is at least suggested by one newly added article: in all issues affecting Sharia law, the Al Ashar University must be consulted, the country's most important Islamic institution, which has great influence throughout the whole of Sunni Islam.", "cs": ["Přinejmenším to osvětluje nově přidaný paragraf: Ve všech záležitostech, které se týkají šaríi, je třeba se poradit s univerzitou al-Azhar, která je nejvýznamnější islámskou institucí v zemi s velkým vlivem na celý sunnitský islám."]}} -{"translation": {"en": "This can, but does not necessarily have to mean that the clergy will oversee legislation, which would result in the de facto incapacitation of the judiciary.", "cs": ["To nemusí, ale může znamenat, že klérus bude vykonávat dohled nad zákonodárstvím, což by justici přineslo faktické odnětí svéprávnosti."]}} -{"translation": {"en": "Much in the constitutional draft is open to interpretation", "cs": ["V návrhu ústavy je mnohé věcí výkladu"]}} -{"translation": {"en": "Also problematic: civil military jurisdiction will continue to be upheld.", "cs": ["Problémem rovněž je, že má být nadále zachována civilní pravomoc vojenských soudů."]}} -{"translation": {"en": "During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition.", "cs": ["Tyto soudy sloužily za Mubarakovy vlády k potlačování opozice."]}} -{"translation": {"en": "Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment.", "cs": ["Po pádu diktatury bylo ve vojenské vazbě až 11 000 civilistů."]}} -{"translation": {"en": "According to the draft, the state should also protect \"the true character of the Egyptian family, and promote its morals and values.\"", "cs": ["Jak stojí v návrhu, měl by stát také chránit \"pravou podstatu egyptské rodiny a podporovat její morálku a hodnoty\"."]}} -{"translation": {"en": "From a legal perspective, this is formulated in such an unclear manner that state institutions could even use this article to control the content of cinematic art and literature.", "cs": ["To je po právní stránce formulováno tak nepřesně, že by pomocí tohoto paragrafu mohly státní instituce dokonce kontrolovat obsah filmového umění a literatury."]}} -{"translation": {"en": "In plain language, this is nothing other than censorship.", "cs": ["Ve srozumitelné řeči to neznamená nic jiného než cenzuru."]}} -{"translation": {"en": "Incidentally, no article explicitly establishes the equality of men and women.", "cs": ["Ostatně žádný paragraf písemně nevymezuje explicitní rovnoprávnost mužů a žen."]}} -{"translation": {"en": "Another does prohibit the insult or slander of the prophet Mohamed and his emissaries.", "cs": ["Zato jiný paragraf zakazuje hanobit nebo pomlouvat proroka Mohameda a jeho vyslance."]}} -{"translation": {"en": "However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear.", "cs": ["Nejasné však zůstává, co je hanobení a jak bude stíháno."]}} -{"translation": {"en": "Equally dubious is the formulation stating that \"insulting people\" is forbidden.", "cs": ["Stejně pochybně působí formulace, že je zakázáno \"urážení lidí\"."]}} -{"translation": {"en": "Is a caricature of the president sufficient, or a joke at the expense of a jurist?", "cs": ["Stačí v tomto případě již karikatura prezidenta nebo vtip na účet znalců práva?"]}} -{"translation": {"en": "Open to interpretation, like so much in the draft submitted by Mursi to be signed and that, in his own words, will be submitted to Egyptians for referendum \"very soon.\"", "cs": ["Věc výkladu, jako mnoho dalšího v tomto návrhu, který Mursí předloží k podpisu a podle svých slov bude \"velmi brzy\" prezentovat Egypťanům za účelem lidového hlasování."]}} -{"translation": {"en": "\"The revolution is back\"", "cs": ["\"Revoluce se vrátila\""]}} -{"translation": {"en": "For weeks the opposition has been gathering to combat the superior strength of the Islamists.", "cs": ["Již několik týdnů se formuje opozice proti přesile islamistů."]}} -{"translation": {"en": "Tens of thousands gathered on Friday evening at the Tahrir Square in Cairo, in unfamiliar unity, and pledged to bring down the charter before it has even come into effect.", "cs": ["Desetitisíce lidí se v neobvyklé svornosti shromáždily v pátek večer na náměstí Tahrír v Káhiře a přislíbily zničit ústavní listinu, ještě než začne platit."]}} -{"translation": {"en": "\"The revolution is back and we are going to be victorious,\" said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.", "cs": ["\"Revoluce se vrátila a my zvítězíme,\" řekl Hamdín Sabbáhí, který se v prezidentských volbách umístil na třetím místě."]}} -{"translation": {"en": "Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs \"on the rubbish tip of history.\"", "cs": ["Nositel Nobelovy ceny a bývalý generální ředitel Mezinárodní agentury pro atomovou energii Mohamed Baradej prohlásil, že návrh ústavy patří \"na smetiště dějin\"."]}} -{"translation": {"en": "Via SMS service Twitter, he accused Mursi's followers of wanting to lead \"a coup against democracy.\"", "cs": ["Prostřednictvím služby krátkých zpráv Twitter obvinil přívržence Mursího, že chtějí provést \"puč proti demokracii\"."]}} -{"translation": {"en": "\"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him,\" said member of the opposition Jasser Said.", "cs": ["\"Pokud vyhlásí referendum, půjdeme k jeho paláci a svrhneme ho,\" řekl příslušník opozice Jásir Said."]}} -{"translation": {"en": "\"We have not yet grown tired, the blood of our brothers has not yet been atoned for,\" stated the Egyptian media, quoting opposition politician Chaled Ali.", "cs": ["\"Ještě nejsme unaveni, krev našich bratří dosud není potrestána,\" citovala egyptská média opozičního politika Chálida Alího."]}} -{"translation": {"en": "And several judges have signalled that they do not want to oversee the referendum, which would render it invalid.", "cs": ["Několik soudců oznámilo, že nechtějí dohlížet na referendum, čímž by se stalo neplatným."]}} -{"translation": {"en": "\"The Koran is our constitution\"", "cs": ["\"Korán je naší ústavou\""]}} -{"translation": {"en": "The well-organised Muslim Brotherhood gathered for a counter-demonstration, although acting cautiously they did not choose the Tahrir Square but rather a mass prayer on the other side of the Nile, outside the Cairo University.", "cs": ["Dobře organizované Muslimské bratrstvo vyhlásilo vzdorodemonstraci, z opatrnosti však nikoli na náměstí Tahrír, ale po hromadné modlitbě na druhém břehu Nilu před káhirskou univerzitou."]}} -{"translation": {"en": "Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: \"The people demand the application of God's law.\"", "cs": ["Zúčastnilo se jí mnoho zahalených žen a příznivců salafistů, kteří volali: \"Lid požaduje uplatnění božího zákona.\""]}} -{"translation": {"en": "They demanded of Mursi: \"Cleanse the country!\" and protested: \"The Koran is our constitution.\"", "cs": ["Vyzvali Mursího: \"Vyčisti zemi!\" a ubezpečovali: \"Korán je naší ústavou.\""]}} -{"translation": {"en": "A struggle for control over the symbolic Tahrir Square, where everything began, would have most likely provoked events verging on civil war.", "cs": ["Boj o svrchovanost nad symbolickým náměstím Tahrír, na kterém všechno začalo, by asi vyvolal stav podobný občanské válce."]}} -{"translation": {"en": "Quite clearly, this was something that Mursi's followers did not want to risk.", "cs": ["To Mursího přívrženci zcela očividně nechtěli riskovat."]}} -{"translation": {"en": "The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear.", "cs": ["Muslimské bratrstvo prohlásilo, že se odpůrci i zastánci návrhu ústavy hlasitě a zřetelně vyjádřili."]}} -{"translation": {"en": "Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward.", "cs": ["Teď je čas nechat lid u volebních uren rozhodnout, kterým směrem má země jít."]}} -{"translation": {"en": "It is a certainty that there is a majority in favour of the Islamists' draft.", "cs": ["Za jistou je považována většina ve prospěch návrhu islamistů."]}} -{"translation": {"en": "\"The term 'human rights' does not even appear once\"", "cs": ["\"Slovo 'lidská práva' se nevyskytuje ani jednou\""]}} -{"translation": {"en": "Hafez Abu Saeda is furious about this forced constitutive process, which actually should have lasted until February and should have involved all social interest groups.", "cs": ["Vynucený ústavní spor, který by měl vlastně pokračovat až do února a integrovat všechny společenské síly, ročiluje Háfize Abú Sa'du."]}} -{"translation": {"en": "The 48-year-old human rights lawyer and Chairman of the Egyptian Organisation for Human Rights (EOHR) defended the Muslim Brotherhood, when imprisoned or in court under Mubarak.", "cs": ["Osmačtyřicetiletý obhájce lidských práv a předseda egyptské Organizace pro lidská práva (EOHR) obhajoval členy Muslimského bratrstva, když byli za Mubaraka ve vězení nebo stáli před soudem."]}} -{"translation": {"en": "Not because he shared their world view, but because for him, human rights are indivisible.", "cs": ["Ne proto, že by sdílel jejich ideologii, ale proto, že pro něj jsou lidská práva nedělitelná."]}} -{"translation": {"en": "For this he was battered, condemned and imprisoned.", "cs": ["Za to byl zbit, odsouzen a uvězněn."]}} -{"translation": {"en": "\"And now the term human rights does not even appear once in the new constitution,\" he bemoaned in a discussion with \"Welt am Sonntag.\"", "cs": ["\"A v nové ústavě teď nejsou slova 'lidská práva' ani jednou,\" stěžuje si v rozhovoru pro \"Welt am Sonntag\"."]}} -{"translation": {"en": "The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.", "cs": ["Mursího rozšíření moci na všechny tři mocenské složky ve státě donutilo tohoto právníka k rezignaci."]}} -{"translation": {"en": "These measures are blatant breaches of the ground rules of democracy and will guide Egypt into a new dictatorship.", "cs": ["Tato opatření jsou skandálním proviněním proti demokratickým pravidlům hry a povedou Egypt k nové diktatuře."]}} -{"translation": {"en": "\"Instead of strengthening the civil society, the President is effectively suspending it,\" complained Saeda.", "cs": ["\"Místo, aby prezident občanskou společnost posílil, fakticky ji zrušil,\" stěžuje si Sa'da."]}} -{"translation": {"en": "Yet without civil society organisations, a democracy cannot function.", "cs": ["Avšak bez organizací občanské společnosti nemůže demokracie fungovat."]}} -{"translation": {"en": "Saeda feels abandoned,even by the international community, which is observing the battle over the ideological direction on the Nile with a mixture of curiosity and excitement.", "cs": ["Sa'da se cítí opuštěný i mezinárodním společenstvím, které sleduje zápas ideologických frakcí na Nilu se směsicí zvědavosti a napětí."]}} -{"translation": {"en": "This could come back to haunt them.", "cs": ["To by se mu mohlo vymstít."]}} -{"translation": {"en": "One demonstrator at the Tahrir warned: \"You are letting loose a monster that you can no longer control.\"", "cs": ["Demonstrant na náměstí Tahrír varuje: \"Stvořili jste monstrum, které již nedokážete kontrolovat.\""]}} -{"translation": {"en": "Norway's rakfisk: Is this the world's smelliest fish?", "cs": ["Norský rakfisk: Nejvíce páchnoucí ryba na světě?"]}} -{"translation": {"en": "Norway's five million people enjoy one of the highest standards of living, not just in Europe, but in the world.", "cs": ["Pět milionů lidí žijících v Norsku si užívá jeden z nejvyšších životních standardů nejen v Evropě, ale i na světě."]}} -{"translation": {"en": "Could the secret of the country's success be connected to the local appetite for some exceedingly smelly fish?", "cs": ["Mohlo by být tajemství úspěchu země spojeno s místním apetitem pro mimořádně páchnoucí rybu?"]}} -{"translation": {"en": "Take a selection of over-ripe cheeses.", "cs": ["Vezměte si několik přezrálých sýrů."]}} -{"translation": {"en": "Place them in the midst of a pile of dirty, wet soccer kit.", "cs": ["Položte je doprostřed hromady špinavé a mokré fotbalové výstroje."]}} -{"translation": {"en": "Leave for a week.", "cs": ["Nechte to týden ležet."]}} -{"translation": {"en": "Now you have the nose-numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies.", "cs": ["Tak získáte čich paralyzující zápach rakfisku, jedné z největších norských delikates."]}} -{"translation": {"en": "I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo.", "cs": ["Jsem v malém městečku Fagernes, zhruba tři hodiny od Osla."]}} -{"translation": {"en": "There is snow, spectacular scenery - and that odour, ever present, hangs in the air.", "cs": ["Je zde sníh, nádherný výhled - a ve vzduchu visí všudypřítomný zápach."]}} -{"translation": {"en": "Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for - depending on how smelly you like your fish - up to a year.", "cs": ["Rakfisk je nasolený pstruh kvašený ve vodě po dobu až jednoho roku - záleží na tom, jak moc chcete, aby ryba páchla."]}} -{"translation": {"en": "As the dark sets in and the weather turns cold, Norwegians flock to a festival here in Fagernes devoted to this most, well, captivating of foods.", "cs": ["Jak se stmívá a začíná být chladno, začínají se Norové zde ve Fagernes scházet na festival zasvěcený tomuto, jak to říci nejlépe, nejpodmanivějšímu jídlu."]}} -{"translation": {"en": "\"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit,\" says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called \"Rakfisk General,\" in charge of running the festival.", "cs": ["\"Sníte to syrové a potom to zapijete skleničkou aquavitu,\" říká Havard Halvarsen, místní profesionální hasič, ale také takzvaný \"Rakfisk generál\", který je zodpovědný za průběh festivalu."]}} -{"translation": {"en": "All around us people are eating little cubes of the fish and knocking back quantities of drink.", "cs": ["Všude kolem nás lidé jedí malé kostky ryby a zapíjejí je velkým množstvím alkoholu."]}} -{"translation": {"en": "\"Some people like the aquavit more than the rakfisk,\" says Havard.", "cs": ["\"Někteří lidé mají raději aquavit než rakfisk,\" říká Havard."]}} -{"translation": {"en": "The drink can kill the smell.", "cs": ["Nápoj může zápach přebít."]}} -{"translation": {"en": "I try a few pieces.", "cs": ["Několik kousků zkusím."]}} -{"translation": {"en": "If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey.", "cs": ["Pokud se ryba může vyhnout vašemu nosu, není to tak špatné - je to podobné kousku sushi, který byl na dlouhé cestě autobusem."]}} -{"translation": {"en": "Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.", "cs": ["Rakfisk je produktem velmi odlišné doby, kdy byla v Norsku chudoba, a protože ještě neexistovaly lednice, ryby se na podzim namáčely do vzduchotěsných sudů s vodou a solí."]}} -{"translation": {"en": "Then in the depths of winter, well and truly fermented, it is taken out and - no doubt with the senses knocked out by alcohol - eaten.", "cs": ["Potom se uprostřed zimy, když byly dobře zkvašené, vytáhly a snědly - smysly se bezpochyby otupily alkoholem."]}} -{"translation": {"en": "Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.", "cs": ["Před pouhou jednou generací byly tisíce Norů nuceny opustit svou zem a hledat práci, přičemž většinou emigrovali do Spojených států."]}} -{"translation": {"en": "Now the population is expanding fast - more than 13% are immigrants, attracted by plentiful jobs, high wages and a comprehensive care system.", "cs": ["V současné době se populace rychle rozrůstá - více než 13% tvoří imigranti přilákaní velkým množstvím práce, vysokými výdělky a rozsáhlým systémem péče."]}} -{"translation": {"en": "People from Sweden, the old rival and not so long ago far richer than Norway, stream in to work.", "cs": ["Obyvatelé Švédska, starého rivala, které bylo ještě před nedávnem mnohem bohatší než Norsko, proudí do země za prací."]}} -{"translation": {"en": "Rakfisk is seen as signifying something important, a vital if rather smelly part of Norway's past.", "cs": ["Na rakfisk je nahlíženo jako na něco důležitého, nepostradatelnou, i když poměrně zapáchající část norské minulosti."]}} -{"translation": {"en": "It is among the more expensive dishes you can buy.", "cs": ["Patří mezi dražší pokrmy na trhu."]}} -{"translation": {"en": "But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each.", "cs": ["I když drahé je všechno - malá sklenice piva nebo sendvič vás vyjdou na 9 liber (14 dolarů) za kus."]}} -{"translation": {"en": "Norway does not often make it on to the global news agenda - and most seem to like it that way.", "cs": ["Norsko se do celosvětových zpráv často nedostává - a zdá se, že většině obyvatel to tak vyhovuje."]}} -{"translation": {"en": "People here are still loath to mention by name Anders Breivik, the right-wing, racist extremist who gunned down and killed 77 men, women and children last year.", "cs": ["Jméno Anderse Breivika, pravicového rasistického extremisty, který v minulém roce zastřelil 77 mužů, žen a dětí, zde lidé stále zmiňují s nechutí."]}} -{"translation": {"en": "Instead, the shootings are referred to as \"the July the 22nd incident.\"", "cs": ["Namísto toho je střelba nazývána \"událost z 22. července\"."]}} -{"translation": {"en": "Norwegians find it very difficult to believe that in their peace-loving country one of their own was capable of such brutality and murder.", "cs": ["Norové mohou jen těžko uvěřit tomu, že v jejich mírumilovné zemi byl jeden z nich schopen takové brutality a vraždění."]}} -{"translation": {"en": "The growth since the early 1970s of one of the world's biggest oil and gas industries lies behind much of Norway's present-day wealth.", "cs": ["Za současným bohatstvím Norska leží růst jednoho z největších světových ropných a plynových průmyslů z počátku 70. let dvacátého století."]}} -{"translation": {"en": "\"But oil is not the only reason we are doing so well,\" says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being.", "cs": ["\"Ale ropa není jediným důvodem, proč se nám daří tak dobře,\" říká při podávání talířů s uleželým rakfiskem naše číšnice Anna, která se svými dlouhými blond vlasy a překvapivě modrýma očima představuje prototyp nordického blahobytu."]}} -{"translation": {"en": "We are a - how you say - prudent people.", "cs": ["Jsme, jak se u vás říká, uvážliví lidé."]}} -{"translation": {"en": "Her English, like that of most people here, is flawless.", "cs": ["Její angličtina, stejně jako angličtina většiny zdejších lidí, je naprosto bezvadná."]}} -{"translation": {"en": "We are not very showy, we do not like ostentation.", "cs": ["Nepředvádíme se, nemáme rádi okázalost."]}} -{"translation": {"en": "Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations.", "cs": ["Norsko nakládá se svým ropným bohatstvím velmi opatrně - kromě malého procenta je většina peněz z tohoto odvětví investována do zvláštního fondu určeného pro budoucí generace."]}} -{"translation": {"en": "When everyone else was throwing around money they did not have, in the years leading up to the global financial crash, Norway kept its purse strings tightly bound.", "cs": ["Když všichni ostatní v letech vedoucích k celosvětovému finančnímu krachu rozhazovali peníze, které neměli, Norové měli šňůrky na svém měšci pevně utažené."]}} -{"translation": {"en": "\"As long as we can ski in winter and go hiking in summer we are happy,\" says Anna.", "cs": ["\"Dokud můžeme v zimě lyžovat a v létě chodit na výlety, jsme šťastní,\" říká Anna."]}} -{"translation": {"en": "\"And eat rakfisk,\" she adds with a carefree laugh.", "cs": ["\"A jíst rakfisk,\" dodává s bezstarostným smíchem."]}} -{"translation": {"en": "I stand in the snow and queue for something to eat - I have had enough rakfisk.", "cs": ["Stojím ve sněhu ve frontě na něco k jídlu - rakfisku už mám dost."]}} -{"translation": {"en": "Now an elk burger is certainly something different and rather succulent to the taste.", "cs": ["Takový losí burger je určitě něco jiného a je krásně šťavnatý."]}} -{"translation": {"en": "But in the evening, it is more of that smelly fish.", "cs": ["Ale večer je zapáchající ryba zase tu."]}} -{"translation": {"en": "The hotel I am staying in is one of a number of venues hosting a rakfisk dinner where guests vote on the best - or perhaps the most nasally challenging - fish.", "cs": ["Hotel, ve kterém bydlím, je jedním z mnoha míst, kde se podává rakfisk k večeři a kde hosté volí nejlepší, nebo spíše pro čich nejnáročnější rybu."]}} -{"translation": {"en": "There is a live TV link up to a compere in a bow tie surrounded by plates of rakfisk.", "cs": ["Mají tu spojení s živým televizním přenosem, ve kterém je moderátor s motýlkem obklopený talíři s rakfiskem."]}} -{"translation": {"en": "It is like the Eurovision song contest.", "cs": ["Je to jako pěvecká soutěž Eurovision."]}} -{"translation": {"en": "\"What score do you have for the best fish up there in the mountains Thor-Juergen?\"", "cs": ["\"Jaké skóre máte pro nejlepší rybu tam nahoře v horách, Thore-Juergene?\""]}} -{"translation": {"en": "\"Here are our points, Havard.\"", "cs": ["\"Tady je naše bodování, Havarde.\""]}} -{"translation": {"en": "There is clapping, laughter.", "cs": ["Ozývá se potlesk a smích."]}} -{"translation": {"en": "A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit.", "cs": ["Ze židle spadne muž, možná zmožený aquavitem."]}} -{"translation": {"en": "Or maybe it is the fumes from all that fish.", "cs": ["A nebo možná výpary ze všech těch ryb."]}} -{"translation": {"en": "Mexico's Enrique Pena Nieto faces tough start", "cs": ["Enrique Pena Nieto z Mexika má těžký start"]}} -{"translation": {"en": "As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population.", "cs": ["Jak se nastupující mexický prezident Enrique Pena Nieto připravuje na převzetí úřadu, hledí Will Grant z BBC na výzvy, kterým čelí, a na smíšená očekávání svých spoluobčanů."]}} -{"translation": {"en": "Traffic in Mexico City is particularly bad at present.", "cs": ["Doprava v Mexico City je v současné době obzvláště špatná."]}} -{"translation": {"en": "A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads.", "cs": ["Ve městě, které je ucpané i v těch nejlepších dobách, byly vztyčeny ocelové zábrany uzavírající několik klíčových tras do hlavního města a způsobující na silnicích chaos."]}} -{"translation": {"en": "The aim, however, wasn't to stop commuters getting to work but prevent protesters from reaching parliament.", "cs": ["Cílem však nebylo zabránění dojíždějícím v tom, aby se dostali do práce, ale aby se zabránilo protestujícím v přístupu k parlamentu."]}} -{"translation": {"en": "On Saturday, Mexico's new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation.", "cs": ["V sobotu nový prezident Mexika Enrique Pena Nieto obdrží prezidentskou šerpu a převezme vedení národa."]}} -{"translation": {"en": "He faces a complicated task.", "cs": ["Čelí náročnému úkolu."]}} -{"translation": {"en": "Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years.", "cs": ["Mexiko si v době úřadování odstupujícího Felipe Calderona vedlo dobře hospodářsky, země je však ve spárech drogové války, která si již odhadem vzala za oběť 60 000 životů za šest let."]}} -{"translation": {"en": "\"My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence,\" Mr Pena Nieto told US President Barack Obama in the Oval Office earlier this week.", "cs": ["\"Moje vláda má vůči mexickému lidu velký závazek ve snížení násilí,\" řekl prezident Pena Nieto americkému prezidentu Baracku Obamovi v Oválné pracovně na začátku tohoto týdne."]}} -{"translation": {"en": "I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim.", "cs": ["Navrhnu novou bezpečnostní strategii, která nám umožní dosažení tohoto cíle."]}} -{"translation": {"en": "Before rubbing shoulders with the US president, Mr Pena Nieto's previous political experience was as governor of his home state, the State of Mexico.", "cs": ["Předtím, než si potřásl rukou s americkým prezidentem, získal prezident Pena Nieta politické zkušenosti jako guvernér svého domovského státu Mexico."]}} -{"translation": {"en": "A populous, sprawling state surrounding the capital, opinions about the new leader are divided in his old stomping ground.", "cs": ["Názory na nového vůdce jsou rozdílné i v jeho staré domovině, lidnatém a rozlehlém státu obklopujícím hlavní město."]}} -{"translation": {"en": "A straightforward man", "cs": ["Přímý muž."]}} -{"translation": {"en": "In the bucolic town of Valle del Bravo, for example, he is remembered fondly.", "cs": ["Například ve venkovském městě Valle del Bravo na něj vzpomínají v dobrém."]}} -{"translation": {"en": "Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure.", "cs": ["Občané mu připisují rozvoj turismu v letovisku a vybudování infrastruktury."]}} -{"translation": {"en": "To reach the town you can drive along one of Mr Pena Nieto's new motorways, a vast improvement on the cracked and bumpy roads it replaced.", "cs": ["Do města nyní můžete dojet po jedné z nových dálnic, které nechal Pena Nieto vybudovat. Tyto dálnice jsou obrovským zlepšením oproti děravým a hrbolatým silnicím, které tu byly dříve."]}} -{"translation": {"en": "Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change.", "cs": ["Desky s jeho jménem také visí na zdi moderního sportovního střediska a impozantního interaktivního muzea s tématikou klimatických změn."]}} -{"translation": {"en": "\"We are looking to him to bring about real and lasting change,\" says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI.", "cs": ["\"Očekáváme, že přinese skutečnou a trvalou změnu,\" říká přítel a politický spojenec Gabriel Olvera Hernandez, státní poslanec za stranu prezidenta Pena Nieta, Stranu institucionalizované revoluce (PRI)."]}} -{"translation": {"en": "Particularly in terms of security and the economy, we're hoping for an interesting and true change which our country so badly needs.", "cs": ["Obzvláště doufáme v zajímavé a skutečné změny v oblasti bezpečnosti a hospodářství, které naše země tak nutně potřebuje."]}} -{"translation": {"en": "After an unbroken 81 years in power, the PRI was ousted in 2000 by Vicente Fox.", "cs": ["Po nepřerušených 81 letech u moci byla strana PRI vytlačena Vicentem Foxem."]}} -{"translation": {"en": "Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto.", "cs": ["Poslanec Olvera přiznává, že po 12 letech mimo prezidentský palác Los Pinos se uvnitř strany od Enriqua Pena Nieta mnohé očekává."]}} -{"translation": {"en": "And he rejects the opposition's characterisation of the new president as lacking substance.", "cs": ["A odmítá vyjádření opozice charakterizující nového prezidenta jako člověka bez podstatného obsahu."]}} -{"translation": {"en": "He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country.", "cs": ["Je to velmi přímočarý člověk, velmi zaujatý s vynikající vizí země."]}} -{"translation": {"en": "He's an excellent statesman and, above all, he's someone who knows how to listen.", "cs": ["Je skvělým státníkem a hlavně je člověkem, který umí naslouchat."]}} -{"translation": {"en": "But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor.", "cs": ["Ale na druhé straně státu toto není dojem, který má ze svého bývalého guvernéra mnoho lidí."]}} -{"translation": {"en": "In Nezahualcoyotl, also known as Ciudad Neza, the contrast with the cobbled streets of Valle del Bravo couldn't be sharper.", "cs": ["V Nezahualcoyotlu, také známém jako Ciudad Neza, nemůže být kontrast s dlážděnými ulicemi Valle del Bravo zřejmější."]}} -{"translation": {"en": "Tucked away under motorway flyovers, it is in many ways a suburb of Mexico City itself.", "cs": ["Zastrčený pod dálničními nadjezdy v mnohém připomíná předměstí samotného hlavního města Mexika."]}} -{"translation": {"en": "And the problems in the municipality are also gritty and urban.", "cs": ["A problémy v samosprávné obci jsou také vytrvalé a městské."]}} -{"translation": {"en": "Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute.", "cs": ["Na začátku tohoto roku byla povolána armáda, aby pomohla se zvládnutím drogových gangů operujících ve čtvrtích, obzvláště palčivé je násilí na ženách."]}} -{"translation": {"en": "On a patch of wasteland by a vast landfill site, the bodies of dozens of murdered women have been dumped over the past two years alone.", "cs": ["Jen v posledních dvou letech byly na pustých místech vedle ohromné skládky odpadu pohozeny těla tuctů zavražděných žen."]}} -{"translation": {"en": "More than 1,000 women were killed in Mexico State while Mr Pena Nieto was governor, a rate much higher than in the notoriously violent city of Ciudad Juarez - a place synonymous with the murder of innocent women.", "cs": ["V době, kdy byl Pena Nieto guvernérem, bylo ve státě Mexiko zavražděno více než 1 000 žen, což je mnohem více než v notoricky násilném městě Ciudad Juarez - místě, které je synonymem pro vraždy nevinných žen."]}} -{"translation": {"en": "Mr Pena Nieto's critics say, at best, he failed to adequately address the problem of femicide while he was in office.", "cs": ["V lepším případě kritici Pena Nieta říkají, že při svém působení v úřadu selhal při adekvátním zabývání se problémem vražd žen."]}} -{"translation": {"en": "At worst, they accuse his administration of turning a blind eye.", "cs": ["A v horším případě jeho vedení obviňují ze zavírání očí."]}} -{"translation": {"en": "In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna.", "cs": ["V betonovém domě, typickém pro zchátralou čtvrť, mi Irinea Buendia ukazuje fotografie své zesnulé dcery Mariany Luny a potlačuje pláč."]}} -{"translation": {"en": "According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.", "cs": ["Podle oficiální verze spáchala Mariana v roce 2010 sebevraždu."]}} -{"translation": {"en": "However her family believes she was murdered by her partner.", "cs": ["Její rodina však věří tomu, že ji zavraždil její partner."]}} -{"translation": {"en": "\"When I arrived at her house it seemed her body had been washed,\" Senora Buendia recalls.", "cs": ["\"Když jsem dorazila do jejího domu, tak to vypadalo, jako by její tělo někdo umyl,\" vzpomíná paní Buendia."]}} -{"translation": {"en": "There were signs she'd been beaten, and rigor mortis had already set in.", "cs": ["Byly na něm známky po úderech a už začala posmrtná ztuhlost."]}} -{"translation": {"en": "As her mother recounts the story, a picture of Mariana looks down from the walls, next to a cross bearing a single word: Justice.", "cs": ["Jak její matka vypráví příběh, Mariana hledí dolů z obrázku na stěně, hned vedle kříže, na kterém je jediné slovo: \"Spravedlnost\"."]}} -{"translation": {"en": "However, that is exactly what the family say they have been denied.", "cs": ["Nicméně toto je, jak říká rodina, přesně to, co jim bylo upřeno."]}} -{"translation": {"en": "The state authorities have treated me like I'm an old gossip, a trouble-maker, a whiner.", "cs": ["Státní orgány se ke mně chovaly, jako kdybych byla stará drbna, potížistka a kňouralka."]}} -{"translation": {"en": "What they want is that one simply accepts what they say and shuts up.", "cs": ["Oni chtějí, abyste prostě přijali to, co řeknou, a mlčeli."]}} -{"translation": {"en": "\"But that can't be right when there were so many irregularities and omissions,\" she says.", "cs": ["\"Ale to nemůže být správné, když došlo k tolika chybám a opomenutím,\" říká."]}} -{"translation": {"en": "As President Pena Nieto receives the sash on Saturday, it comes with a heavy responsibility.", "cs": ["Šerpa, kterou prezident Pena Nieto v sobotu obdrží, je doprovázena velkou odpovědností."]}} -{"translation": {"en": "Tens of thousands of families have been affected by violent crime in Mexico over the past six years and the new president has promised to make them a priority during his time in office.", "cs": ["V posledních šesti letech byly desetitisíce rodin v Mexiku zasaženy násilným zločinem a nový prezident slíbil, že po dobu jeho působení v úřadě budou jeho prioritou."]}} -{"translation": {"en": "\"I hope he's the same kind of president as he was a governor,\" says PRI Congressman Olvera in Valle del Bravo.", "cs": ["\"Doufám, že bude stejným prezidentem, jako byl guvernérem,\" říká ve Valle del Bravo poslanec PRI Olvera."]}} -{"translation": {"en": "That, however, is exactly what victims' families in Ciudad Neza most fear.", "cs": ["To je však přesně to, čeho se rodiny obětí v Ciudad Neza bojí nejvíce."]}} -{"translation": {"en": "Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend", "cs": ["Bradley Manning si nestěžoval na špatné zacházení, tvrdí vojenský prokurátor"]}} -{"translation": {"en": "Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement", "cs": ["Vojenský prokurátor se snaží vyvrátit tvrzení Bradleyho Manninga týkající se hrubého zacházení ve vazbě."]}} -{"translation": {"en": "The hearing focuses on Manning's time in the military brig at Quantico, Virginia", "cs": ["Slyšení se zaměřuje na Manningův pobyt ve vojenské vazbě ve městě Quantico ve Virginii."]}} -{"translation": {"en": "Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh", "cs": ["Obhajoba chce, aby byl případ zamítnut na základě hrubého zacházení s Manningem ve vězení."]}} -{"translation": {"en": "The Army private is accused of stealing thousands of classified documents", "cs": ["Vojín je obviněn z krádeže tisíců tajných dokumentů."]}} -{"translation": {"en": "Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody.", "cs": ["Vojenský prokurátor se snaží prokázat, že vojín Bradley Manning, který je obviněný z největšího úniku tajného materiálu v historii USA, promeškal mnoho možností stěžovat si na hrubé zacházení, které údajně utrpěl ve vojenské vazbě."]}} -{"translation": {"en": "While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment.", "cs": ["Vojenský prokurátor maj. Ashden Fein při křížovém výslechu vojína Manninga při předběžném slyšení ve Ft. Maede v Marylandu tvrdil, že záznamy týdenních návštěv, které Manning měl s důstojníky jednotky v průběhu devíti měsíců vazby v Quanticu ve Virginii, neukazují žádné stížnosti na špatné zacházení."]}} -{"translation": {"en": "The cross-examination -- during a hearing on a defense motion to have Manning's case dismissed on grounds that his confinement has been harsh and has amounted to enough punishment -- came a day after Manning testified that he had considered suicide while in custody.", "cs": ["Křížový výslech, ke kterému došlo v průběhu slyšení provedeného na návrh obhajoby zamítnout případ vedený proti Manningovi z důvodu hrubého zacházení v době vazby, která je sama o sobě dostačujícím trestem, proběhl den poté, co Manning svědčil o tom, že ve vazbě uvažoval o sebevraždě."]}} -{"translation": {"en": "The Army intelligence analyst, arrested in June 2010, is accused of stealing thousands of classified documents while serving in Iraq.", "cs": ["Analytik armádní rozvědky, zatčený v červnu 2010, je obviněn z krádeže tisíců tajných dokumentů při své službě v Iráku."]}} -{"translation": {"en": "The material was then published online by WikiLeaks.", "cs": ["Materiál byl poté zveřejněn on-line na WikiLeaks."]}} -{"translation": {"en": "WikiLeaks has never confirmed that Manning was the source of its information.", "cs": ["WikiLeaks nikdy nepotvrdila, že Manning byl zdrojem jejích informací."]}} -{"translation": {"en": "In Friday's hearing, Fein reviewed with Manning the forms that officers filled out after meeting with Manning during his detention at Quantico's brig, where he was held under a heightened confinement status from July 2010 to April 2011.", "cs": ["Na pátečním slyšení prošel vojenský prokurátor Fein společně s Manningem formuláře, které důstojníci vyplnili po setkání s Manningem ve vazební věznici v Quanticu, kde byl od července 2010 do dubna 2011 držený v režimu se zvýšenou ostrahou."]}} -{"translation": {"en": "Officers would ask Manning questions and write down his responses.", "cs": ["Důstojníci Manningovi pokládali otázky a zaznamenávali si jeho odpovědi."]}} -{"translation": {"en": "When Fein asked about the forms Friday, Manning acknowledged that he rated treatment by his guards as \"excellent\" and treatment by the facility overall as \"very professional.\"", "cs": ["Když se ho Fein v pátek na tyto formuláře zeptal, Manning přiznal, že zacházení ze strany svých strážných hodnotil jako \"vynikající\" a celkové zacházení v zařízení hodnotil jako \"velmi profesionální\"."]}} -{"translation": {"en": "The forms show no complaints of mistreatment, even though the officers asked Manning directly about his treatment, Fein contended.", "cs": ["Formuláře neukazují žádné stížnosti na špatné zacházení, i když se důstojníci Manninga přímo zeptali na to, jakým způsobem je s ním zacházeno, tvrdil Fein."]}} -{"translation": {"en": "Manning responded that he would verbally express concern about issues and that the visiting officers would talk through the concerns and indicate that they would be addressed, but they didn't record the issues.", "cs": ["Manning odpověděl, že obavy týkající se různých problémů vyjádřil ústně a že důstojníci, kteří jej navštívili, s ním o těchto obavách hovořili a naznačili, že se jimi budou zabývat, tyto problémy však nezaznamenali."]}} -{"translation": {"en": "\"They would write down 'no issues' (after discussing the concerns), and it didn't necessarily mean I didn't bring something up,\" Manning said.", "cs": ["\"Zapsali si \"žádné problémy\" (poté, co prodiskutovali obavy), a to nemuselo nezbytně znamenat, že jsem se o nich nezmínil,\" řekl Manning."]}} -{"translation": {"en": "The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier.", "cs": ["Soudkyně plk. Denise Lind se Manninga také zeptala, proč si na zacházení se svou osobou nestěžoval v lednu 2011 při setkání s komisí posuzující sebevražedné myšlenky, které o několik měsíců dříve vyjádřil ve formuláři."]}} -{"translation": {"en": "Manning replied that his intention during that meeting was to get his \"prevention of injury\" status downgraded.", "cs": ["Manning odpověděl, že v průběhu tohoto setkání bylo jeho úmyslem dosáhnout snížení režimu \"prevence zranění\"."]}} -{"translation": {"en": "The military said they put him on this restrictive status -- a step below suicide watch -- for his protection and the safety of others.", "cs": ["Armáda uvedla, že u něj tento omezující režim (jeden stupeň pod režimem dohledu z důvodu sebevraždy) použila pro jeho ochranu a bezpečí ostatních."]}} -{"translation": {"en": "\"I wanted staff to know I was fine, and (I wanted to) get off the POI status ... to enjoy an increased quality of life from my viewpoint,\" Manning said.", "cs": ["\"Chtěl jsem, aby dozorci ve vazbě věděli, že jsem v pořádku a že jsem chtěl zrušit tento režim prevence zranění... abych si mohl užívat zvýšenou kvalitu života, jak sem to viděl,\" řekl Manning."]}} -{"translation": {"en": "Manning testified Thursday about his arrest in Iraq and his transfer to Kuwait, where he was held for nearly two months before being transferred to the brig at Marine Base Quantico in Virginia in July 2010.", "cs": ["Manning ve čtvrtek svědčil o svém zatčení v Iráku a převozu do Kuvajtu, kde byl držen téměř dva měsíce před tím, než byl transportován do vazební věznice na základně námořní pěchoty v Quanticu ve Virginii v červenci 2010."]}} -{"translation": {"en": "He said he contemplated suicide in Kuwait and once passed out there due to the heat.", "cs": ["Řekl, že v Kuvajtu zvažoval sebevraždu a jednou tam z důvodu tepla omdlel."]}} -{"translation": {"en": "He said not being allowed to know what was happening to him or in the outside world was distressing.", "cs": ["Uvedl, že to, že mu nebylo umožněno vědět, co s ním bude a co se děje v okolním světě, bylo velmi skličující."]}} -{"translation": {"en": "\"My world just shrink to Camp Arafjon, to that cage,\" Manning said Thursday.", "cs": ["\"Můj svět se smrskl pouze na základnu Arifdžán, na tu klec,\" řekl ve čtvrtek Manning."]}} -{"translation": {"en": "I thought I was going to die in that cage.", "cs": ["Myslel jsem, že v té kleci zemřu."]}} -{"translation": {"en": "Once at Quantico, Manning said, he spend most days in a small cell -- at least 21 hours and often more than 23 hours -- with no company.", "cs": ["Manning uvedl, že po příjezdu do Quantica strávil většinu dní (minimálně 21 hodin, ale často i déle než 23 hodin) v malé cele bez jakékoli společnosti."]}} -{"translation": {"en": "Manning said he was allowed only a mattress, blanket, flip-flops, some clothes and his glasses.", "cs": ["Manning řekl, že mu byla povolena pouze jedna matrace, přikrývka, nazouváky, nějaké oblečení a brýle."]}} -{"translation": {"en": "He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules.", "cs": ["Řekl, že se snažil chodit, protože spaní nebo jen ležení bylo v průběhu dne proti předpisům."]}} -{"translation": {"en": "Manning said he always slept with light from outside his cell in his eyes.", "cs": ["Manning uvedl, že vždycky spal se světlem z vnější strany cely v očích."]}} -{"translation": {"en": "If guards could not see his face when he rolled over at night, he said they would wake him to roll back over.", "cs": ["Uvedl, že pokud strážní nemohli vidět jeho tvář, když se v noci otočil na druhou stranu, vzbudili ho a musel se otočit zpět."]}} -{"translation": {"en": "Manning's lawyer filed a formal objection to Manning's treatment in January 2011.", "cs": ["Manningův právní zástupce podal formální stížnost na zacházení s vojínem Manningem v lednu 2011."]}} -{"translation": {"en": "Manning was moved to the military prison at Fort Leavenworth, Kansas, in April 2011.", "cs": ["Manning byl v dubnu 2011 přeřazen do vojenské věznice ve Fort Leavenworth v Kansasu."]}} -{"translation": {"en": "Also Friday, the judge asked Manning about an allegation that he made in Thursday's testimony -- that after being forced to sleep naked one night in his Quantico cell, he was forced to stand naked in front of guards and other inmates during a morning head count.", "cs": ["V pátek se soudkyně Manninga také ptala na obvinění, které vznesl ve čtvrteční výpovědi, týkající se toho, že poté, co byl donucen spát jednu noc ve své cele v Quanticu nahý, byl také nucen stát nahý před strážci a ostatními spoluvězni při ranním počítání."]}} -{"translation": {"en": "Manning had testified that he was never given a chance to cover himself with his blanket during the head count.", "cs": ["Manning vypověděl, že při počítání mu nebylo umožněno, aby se zakryl svou přikrývkou."]}} -{"translation": {"en": "Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it.", "cs": ["Při pátečním výslechu provedeném soudkyní Manning uvedl, že z rozkazu svých strážců usoudil, že má přikrývku, kterou by se mohl zakrýt, odložit, ale přiznal, že mu rozkaz k jejímu odložení nikdo nevydal."]}} -{"translation": {"en": "Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself.", "cs": ["Ve čtvrtek Manning vypověděl, že byl předešlou noc donucen spát nahý, protože se pokusil důstojníkovi ukázat, že si není nebezpečný."]}} -{"translation": {"en": "Manning said that he told the officer that he could have used the waistband of his underwear or his flip-flops to hurt himself but hadn't done so.", "cs": ["Manning uvedl, že důstojníkovi řekl, že by mohl použít pás ze svého spodního prádla nebo své nazouváky k tomu, aby si ublížil, ale neudělal to."]}} -{"translation": {"en": "That night, Manning testified, his underwear, flip-flops and glasses were removed from his cell.", "cs": ["Manning vypověděl, že tu noc bylo z jeho cely odstraněno jeho spodní prádlo, jeho nazouváky a brýle."]}} -{"translation": {"en": "His lawyers hope the judge will at least take his experiences during confinement into account and sharply reduce his sentence should he be convicted at his court-martial, which is expected to begin early next year.", "cs": ["Jeho právní zástupce doufá, že soudkyně vezme v potaz jeho zkušenosti z průběhu jeho věznění a že v případě jeho usvědčení před vojenským soudem, jehož začátek se očekává na začátku příštího roku, výrazně sníží jeho trest."]}} -{"translation": {"en": "The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme.", "cs": ["Obhajoba uvedla, že plánuje, že se Manning přizná k vině v nižších trestných činech a že bude bojovat proti ostatním obviněním, protože jsou příliš extrémní."]}} -{"translation": {"en": "The hearing is scheduled to resume this weekend, with prosecutors expected to argue that the detention conditions were warranted.", "cs": ["Začátek slyšení je naplánován na tento týden, očekává se, že vojenský prokurátor bude obhajovat vazební podmínky jako oprávněné."]}} -{"translation": {"en": "The Pentagon has maintained that Manning was held in accordance with rules governing all maximum-custody detainees at Quantico.", "cs": ["Pentagon uvedl prohlášení, že Manning byl držen v souladu s předpisy týkajícími se všech zatčených držených ve vazbě s maximální ostrahou."]}} -{"translation": {"en": "Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.", "cs": ["Mezi obvinění vznesená proti Manningovi patří napomáhání nepříteli, protizákonné způsobení zveřejnění zpravodajských dokumentů na internetu, přenos informací týkajících se národní bezpečnosti a krádež veřejného majetku nebo záznamů."]}} -{"translation": {"en": "If he's convicted on all counts, he could face a life sentence.", "cs": ["Pokud bude obviněn ve všech bodech, může být odsouzen na doživotí."]}} -{"translation": {"en": "My Mexican-American identity crisis", "cs": ["Moje krize mexicko-americké identity"]}} -{"translation": {"en": "He says many were forced to leave Mexico because of the lack of opportunities there", "cs": ["Říká, že mnoho lidí bylo nuceno opustit Mexiko z důvodu nedostatečných možností, které tam jsou."]}} -{"translation": {"en": "Mexicans tend to fault those who left; they remind Mexicans of hard times, he says", "cs": ["Mexičané mají sklon vinit ty, co odešli; připomínají jim těžké časy, říká."]}} -{"translation": {"en": "Navarrette says Mexican-Americans are caught between two worlds", "cs": ["Navarrette říká, že mexičtí Američané jsou lapeni mezi dvěma světy."]}} -{"translation": {"en": "On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped.", "cs": ["Při poslední cestě do hlavního města Mexika jsem se sotva prodral davem a dorazil jsem do prostoru pro agendu imigrantů, kde jsem narazil na problém."]}} -{"translation": {"en": "Signs pointed the way to two lines: one for \"Mexicanos\" (\"Mexicans\"), another for \"Extranjeros\" (\"Foreigners.\")", "cs": ["Šipky ukazovaly k jedné ze dvou front: jedna pro \"Mexicanos\" (\"Mexičané\") a druhá pro \"Extranjeros\" (\"Cizinci\")."]}} -{"translation": {"en": "I stood there for a few seconds, unsure of where to go.", "cs": ["Stál jsem tam několik sekund a nevěděl jsem, kam mám jít."]}} -{"translation": {"en": "Growing up in Central California, I had been called a \"Mexican\" my entire life.", "cs": ["Vyrůstal jsem ve střední Kalifornii a celý život jsem byl nazýván \"Mexičanem\"."]}} -{"translation": {"en": "It's ethnic shorthand in the same way that my friends in Boston refer to themselves as \"Irish\" or my friends in New York describe themselves as \"Italian.\"", "cs": ["Je to etnická zkratka, stejná, jako když se moji přátelé v Bostonu nazývají \"Iry\" a moji přátelé v New Yorku sami sebe označují jako \"Italy\"."]}} -{"translation": {"en": "Later, I settled on \"Mexican-American.\"", "cs": ["Takže později jsem skončil u označení \"mexický Američan\"."]}} -{"translation": {"en": "But, this was Mexico.", "cs": ["Ale tohle bylo Mexiko."]}} -{"translation": {"en": "And, in the homeland of my grandfather, there was no need for shorthand or hyphens.", "cs": ["A v domovině mého děda nebylo nutné používat zkratky."]}} -{"translation": {"en": "I was simply an American.", "cs": ["Byl jsem prostě Američan."]}} -{"translation": {"en": "I speak Spanish, good enough to handle either end of an interview in that language.", "cs": ["Mluvím španělsky, dost dobře na to, abych zvládl obě strany rozhovoru v tomto jazyce."]}} -{"translation": {"en": "But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.", "cs": ["Nemám však slovní zásobu rodilého mluvčího a neumím se zbavit amerického přízvuku."]}} -{"translation": {"en": "So I took my U.S. passport and got in the line for Extranjeros.", "cs": ["Takže jsem vytáhl svůj americký pas a postavil se do fronty pro \"Extranjeros\"."]}} -{"translation": {"en": "I thought about that moment this week when Mexican president-elect Enrique Pena Nieto visited the White House to meet with President Obama.", "cs": ["Přemýšlel jsem o momentu, kdy tento týden nově zvolený mexický prezident Enrique Pena Nieto navštívil v Bílém domě prezidenta Obamu."]}} -{"translation": {"en": "On the agenda, as usual, when the leaders of these two countries meet: immigration, drugs and trade.", "cs": ["Na programu měli obvyklé záležitosti, které se probírají, když se vůdci těchto dvou zemí setkají: imigrace, drogy a obchod."]}} -{"translation": {"en": "Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States.", "cs": ["Pena Nieto chtěl také hovořit o růstu mexické ekonomiky, který je jedním z důvodů, proč je stejná pravděpodobnost, že Mexičané zůstanou v Mexiku, jako že vycestují do Spojených států."]}} -{"translation": {"en": "He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America.", "cs": ["Chce se spojit se Spojenými státy a Kanadou a vytvořit v Severní Americe obchodní blok podobný Evropské unii."]}} -{"translation": {"en": "And Pena Nieto vowed to continue Mexico's war against the drug cartels, even though he offered no specifics.", "cs": ["A Pena Nieto přislíbil, že bude pokračovat v mexické válce proti drogovým kartelům, i když neposkytl žádné podrobnosti."]}} -{"translation": {"en": "For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings.", "cs": ["Pro Mexiko je vztah se Spojenými státy komplikovaný a plný nepřátelských pocitů."]}} -{"translation": {"en": "Most Americans probably never give a thought to the fact that, in 1848, the United States invaded Mexico and forced its leaders to sign over half their territory at the point of rifle.", "cs": ["Většina Američanů pravděpodobně nikdy nepomyslela na fakt, že v roce 1848 Spojené státy napadly Mexiko a přinutili jeho vůdce pod hrozbou zbraní přepsat polovinu mexického území na Spojené státy."]}} -{"translation": {"en": "But for Mexicans, who think in terms of centuries, not minutes, the reminders are everywhere.", "cs": ["Ale pro Mexičany, kteří přemýšlí v rozmezí staletí, ne minut, jsou připomínky všudypřítomné."]}} -{"translation": {"en": "So the minute that a U.S. official says anything the least bit critical of Mexico, you start hearing -- in the Mexican press, and among the elites -- complaints about how the Americans are encroaching upon their neighbor's sovereignty.", "cs": ["Takže minutu poté, co představitel Spojených států řekne něco jen trochu kritického o Mexiku, uslyšíte v mexickém tisku a mezi elitou stížnosti na to, jak Američané zasahují do suverenity svého souseda."]}} -{"translation": {"en": "And the children of Montezuma go on the warpath.", "cs": ["A děti Montezumy vykročí na válečnou stezku."]}} -{"translation": {"en": "And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican-Americans living in the United States.", "cs": ["A přesto je pro Mexiko tou opravdovou výzvou vztah k více než 35 milionům mexických Američanů žijících ve Spojených státech."]}} -{"translation": {"en": "You want to talk about hard feelings?", "cs": ["Chcete mluvit o nepřátelských pocitech?"]}} -{"translation": {"en": "There is plenty.", "cs": ["Těch je hodně."]}} -{"translation": {"en": "Mexico has winners and losers, people for whom the country provides opportunities and others for whom it doesn't.", "cs": ["V Mexiku jsou vítězové i poražení, lidé, kterým země nabízí možnosti, a jiní, kterým ne."]}} -{"translation": {"en": "The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north.", "cs": ["Jediným důvodem, proč tolik lidí s mexickými kořeny žije ve městech, jako jsou Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver nebo San Antonio, je to, že v některém bodu našeho rodinného stromu byla osoba, možná rodič nebo prarodič, kterému byla v Mexiku odepřena příležitost a musel jít na sever."]}} -{"translation": {"en": "And more often than not, that person fit a profile -- dark skin, little education, from a poor village, etc.", "cs": ["A častěji, než by se zdálo, tato osoba odpovídala profilu - tmavá kůže, slabé vzdělání, původ z chudé vesnice atd."]}} -{"translation": {"en": "We're their offspring, and we're loyal to them.", "cs": ["My jsme jejich potomci a jsme vůči nim loajální."]}} -{"translation": {"en": "Not Mexico.", "cs": ["Ne vůči Mexiku."]}} -{"translation": {"en": "And even though we may now be living the American Dream, having gone to good schools and taken good jobs, we can never lose sight of the fact that it's the American Dream we're living, and not the Mexican one.", "cs": ["A i když nyní žijeme americký sen, chodíme do dobrých škol a máme dobrou práci, nikdy nemůžeme zapomenout na fakt, že žijeme americký sen, ne mexický."]}} -{"translation": {"en": "Our identity might sometimes be fuzzy, but our loyalty is clear.", "cs": ["Naše identita někdy může být nejasná, ale naše loajalita není."]}} -{"translation": {"en": "It's to the United States.", "cs": ["Je vůči Spojeným státům."]}} -{"translation": {"en": "Besides, we're aware that many of the elite Mexicans in the ruling class don't like us.", "cs": ["A mimo to jsme si vědomi, že mnoho elitních Mexičanů patřících k vládnoucí třídě nás nemá rádo."]}} -{"translation": {"en": "The feeling is mutual.", "cs": ["Tento pocit je vzájemný."]}} -{"translation": {"en": "They see us as a reminder of a humiliating defeat and look down on us as inferior stock that isn't sufficiently Mexican.", "cs": ["Vidí nás jako připomínku ponižující porážky a pohlížejí na nás jako na podřadnou rasu, která není dostatečně mexická."]}} -{"translation": {"en": "Our Spanish will never be good enough, our ties to Mexico never strong enough.", "cs": ["Naše španělština nikdy nebude dost dobrá, naše pouta k Mexiku nikdy dostatečně silná."]}} -{"translation": {"en": "Our existence is, as they see it, all about failure.", "cs": ["Naše existence je dle jejich názoru pouze o selhání."]}} -{"translation": {"en": "If our families hadn't failed in Mexico, they wouldn't have left.", "cs": ["Kdyby naše rodiny v Mexiku neselhaly, tak by jej nikdy neopustily."]}} -{"translation": {"en": "And we wouldn't now find ourselves trapped behind the silk curtain, living well in the United States but lost souls nonetheless.", "cs": ["A my bychom se nyní nenalézali uvězněni za hedvábnou oponou, s dobrým životem ve Spojených státech, ale i přesto se ztracenými dušemi."]}} -{"translation": {"en": "My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that.", "cs": ["Moje žena, která se narodila v Guadalajaře a v dětství legálně přicestovala do Spojených států, mi připomíná, že mezi Mexičany a mexickými Američany existuje napětí, protože Mexičané více rozumí tomu, kým jsou, a mexičtí Američané to nelibě nesou."]}} -{"translation": {"en": "While she's a U.S. citizen, she sees herself as a part of two countries.", "cs": ["I když je občankou Spojených států, vidí sama sebe jako součást dvou zemí."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, many Mexican-Americans I know don't feel like they're a part of either.", "cs": ["A současně mnoho mexických Američanů, které znám, se necítí jako součást ani jedné."]}} -{"translation": {"en": "We love listening to the Mexican band, Los Tigres del Norte, but also to Bruce Springsteen.", "cs": ["Milujeme poslech mexických skupin, Los Tigres del Norte, ale také Bruce Springsteena."]}} -{"translation": {"en": "You get the best of both worlds, but you're rooted in neither.", "cs": ["Získáte to nejlepší z obou zemí, ale kořeny nemáte ani v jedné."]}} -{"translation": {"en": "In Mexico, we're seen as Americans.", "cs": ["V Mexiku na nás pohlíží jako na Američany."]}} -{"translation": {"en": "And in the United States, we're considered Mexican.", "cs": ["A ve Spojených státech jsme považováni za Mexičany."]}} -{"translation": {"en": "Now, to complicate the relationship even further, as I learned during my trip, some Mexican leaders and parts of the intelligentsia want to reconnect with the Diaspora.", "cs": ["A aby se vztahy ještě více zkomplikovaly, chtějí se někteří mexičtí vůdci a část inteligence, jak jsem se při svém výletu dozvěděl, znovu spojit s diasporou."]}} -{"translation": {"en": "They want to put Mexican-Americans to work as makeshift \"ambassadors\" for Mexico, representing its interest in the United States.", "cs": ["Chtějí, aby mexičtí Američané pracovali pro Mexiko jako \"provizorní ambasadoři\" a představovali mexické zájmy ve Spojených státech."]}} -{"translation": {"en": "We would tell our fellow Americans what a great country this is to visit and pressure political leaders to strengthen ties with Mexico.", "cs": ["Měli bychom říkat našim americkým spoluobčanům, jak skvělé je tuto zemi navštívit, a tlačit na politické vůdce, aby upevnili vztahy s Mexikem."]}} -{"translation": {"en": "Yeah.", "cs": ["No."]}} -{"translation": {"en": "That's not going to happen.", "cs": ["To se tedy nestane."]}} -{"translation": {"en": "Too many hard feelings.", "cs": ["Příliš mnoho nepřátelských pocitů."]}} -{"translation": {"en": "And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country.", "cs": ["A díky nerovnosti příjmů a hojně rozšířené korupci a drogovému násilí si mnoho z nás není jistých, že je to skvělá země."]}} -{"translation": {"en": "I'm afraid you're on your own, amigos.", "cs": ["Mám takový pocit, že je to na vás, amigos."]}} -{"translation": {"en": "That's fair.", "cs": ["To je férové."]}} -{"translation": {"en": "If at least some Mexicans aren't yet ready to forgive the United States for how it treated Mexico a century and a half ago, then they have to accept the fact that some Mexican-Americans still hold a grudge for how their family members were treated much more recently than that.", "cs": ["Pokud alespoň někteří Mexičané nejsou připraveni odpustit Spojeným státům to, jak jednali s Mexikem před jeden a půl stoletím, tak musí přijmout fakt, že někteří mexičtí Američané ještě stále cítí nevoli za to, jakým způsobem bylo jednáno s jejich rodinnými příslušníky v podstatně bližší minulosti."]}} -{"translation": {"en": "Hmmm.", "cs": ["Hmmm."]}} -{"translation": {"en": "Maybe we're more \"Mexican\" than I thought.", "cs": ["Možná jsme více \"Mexičany\", než jsem si myslel."]}} -{"translation": {"en": "Old battles, new Middle East", "cs": ["Staré bitvy, nový Blízký východ"]}} -{"translation": {"en": "The ceasefire between Israel and Hamas could yet be an unlikely foundation for peace", "cs": ["Ukončení palby mezi Izraelem a Hamásem by ještě mohl být nejistým základem pro mír."]}} -{"translation": {"en": "Can there ever be a lasting peace between Arabs and Jews in the Middle East?", "cs": ["Může vůbec někdy být trvalý mír mezi Araby a Židy na Blízkém východě?"]}} -{"translation": {"en": "Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain.", "cs": ["Další kolo krveprolévání naznačuje, že každá takováto neděje je marná."]}} -{"translation": {"en": "Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem.", "cs": ["Mezi obvyklými zbytečnými dohady o tom, kdo to začal, bylo mnoho budov změněno v trosky, zabito více než 140 Palestinců, většinou civilistů, a šest Izraelců. A poprvé dopadly rakety z Gazy v blízkosti Tel Avivu, izraelské metropole, a u svatého města Jeruzalém."]}} -{"translation": {"en": "But though the Israelis and Palestinians seem stuck in their ancient conflict, all around them the Middle East is changing.", "cs": ["Ale i když se zdá, že Izraelci a Palestinci uvízli ve svém dávném konfliktu, všude kolem nich se Blízký východ mění."]}} -{"translation": {"en": "The Arab spring has thrown the pieces up in the air, and, like it or not, the Palestinians and Israelis are caught up in the regional turmoil.", "cs": ["Arabské jaro změnilo staré pořádky a Palestinci a Izraelci, ať se jim to líbí nebo ne, jsou zachyceni v nastalém chaosu v regionu."]}} -{"translation": {"en": "Maybe this will make their struggle bloodier than before.", "cs": ["Možná to způsobí, že jejich boj bude ještě krvavější než kdy předtím."]}} -{"translation": {"en": "However, there are reasons for thinking it could just break their lethal stalemate.", "cs": ["Nicméně existují důvody si myslet, že to může přerušit jejich smrtící patovou situaci."]}} -{"translation": {"en": "A war that is neither lost or won", "cs": ["Válku, která není ani vyhraná, ani prohraná."]}} -{"translation": {"en": "At first sight, optimism looks very hard to justify now.", "cs": ["Na první pohled se zdá, že v současné době není mnoho důvodů k optimizmu."]}} -{"translation": {"en": "Even if the ceasefire agreed on November 21st holds, this week's fighting has strengthened the hawks on both sides.", "cs": ["I kdyby zastavení palby uzavřené 21. listopadu vydrželo, boje z tohoto týdne posílily jestřáby na obou stranách."]}} -{"translation": {"en": "The leaders of Hamas, the Islamist movement that has ruled Gaza since 2007, will claim to have forced the Israelis to back off, even though Gaza has taken a drubbing.", "cs": ["Vůdci Hamásu, islámského hnutí, které v Gaze vládne od roku 2007, budou tvrdit, že přinutili Izraelce k ústupu, i když Gaza utrpěla porážku."]}} -{"translation": {"en": "Despite killing some of its leaders and bottling up Gaza's 1.7m people in one of the most wretched and crowded corners of the planet, Israel has failed to destroy Hamas.", "cs": ["I přes zabití několika vůdců Hamásu a uzavření 1,7 milionu obyvatel Gazy v jednom z nejžalostnějších a nejlidnatějších koutů planety, se Izraeli nepovedlo Hamás zničit."]}} -{"translation": {"en": "Indeed Hamas is gaining on the West Bank, the other bit of Palestine currently run by its bitter rivals in Fatah, the more moderate Palestinian faction.", "cs": ["A skutečně, Hamás získává vliv na Západním břehu, dalším kousku Palestiny, který je v současné době řízen jeho zarytými rivaly z Fatahu, umírněnější palestinské frakce."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, Hamas's leaders may well conclude that time is on their side.", "cs": ["Navíc mohou vůdcové Hamásu velmi dobře usoudit, že čas je na jejich straně."]}} -{"translation": {"en": "As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends.", "cs": ["Islamisté po celém arabském světě získali větší vliv, takže Hamás získal mocné a bohaté přátele."]}} -{"translation": {"en": "Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states.", "cs": ["Turecko, znovuvzkříšená regionální mocnost, která kdysi byla nejbližším muslimským spojencem Izraele, se přidalo na stranu Hamásu. Stejně tak Katar, jeden z nejbohatších a nejdynamičtějších zemí v Zálivu."]}} -{"translation": {"en": "Jubilant Hamas people say an Islamist crescent is curving around Israel, from Lebanon in the north, where the Hizbullah party-cum-militia holds sway, through Syria, where rebels of an increasingly Islamist bent may topple Bashar Assad, and on down through Jordan, where Hamas's allies are menacing the king.", "cs": ["Jásající lidé z Hamásu říkají, že se islámský půlměsíc obepíná kolem Izraele, na severu z Libanonu, kde vládne strana/milice Hizballáh, přes Sýrii, kde rebelové, kteří se stále více kloní k islamizmu, mohou sesadit Bašára Asada, až po Jordánsko, kde spojenci Hamásu ohrožují krále."]}} -{"translation": {"en": "Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.", "cs": ["A především, na jižním křídle Izraele změnil vzestup Muslimského bratrstva pod vedením prezidenta Muhammada Mursího v Egyptě, zdaleka nejlidnatější a stěžejní arabské země, rovnováhu v regionu."]}} -{"translation": {"en": "Hosni Mubarak, the secular despot who ran Egypt for 30 years until his downfall in 2011, had little time for Hamas.", "cs": ["Husní Mubárak, sekulární despota, který v Egyptě vládl 30 let až do svého pádu v roce 2011, neměl na Hamás čas."]}} -{"translation": {"en": "By contrast, the Brotherhood is a cousin of Hamas, and its leaders are more subject to popular opinion.", "cs": ["Naopak Bratrstvo je bratrancem Hamásu a jeho vůdci jsou více ovlivnitelní veřejným míněním."]}} -{"translation": {"en": "In future diplomacy Hamas may emerge as an actor that cannot be shut out even by Israel and America.", "cs": ["V budoucí diplomacii se může Hamás objevit jako hráč, který nemůže být vyloučen ani Izraelem nebo Amerikou."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions.", "cs": ["Naopak izraelští zastánci tvrdé linie dojdou k opačným závěrům."]}} -{"translation": {"en": "In military terms, Hamas has been put back in its box.", "cs": ["Ve vojenské terminologii byl Hamás uložen zpět do bedny."]}} -{"translation": {"en": "Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed.", "cs": ["Izraelský protiraketový systém Železná kopule dokázal svou cenu a mnoho raket Hamásu bylo zničeno."]}} -{"translation": {"en": "Israelis will sleep more soundly - for a while.", "cs": ["Izraelci mohou lépe spát - na chvíli."]}} -{"translation": {"en": "In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.", "cs": ["V diplomatické terminologii je Amerika stejně neochvějná jako vždy. Mnoho evropských zemí také vinilo Hamás ze zahájení posledního kola násilí."]}} -{"translation": {"en": "Above all, Israel has prospered, especially under Binyamin Netanyahu, a prime minister who has largely ignored the peace process.", "cs": ["A hlavně - Izrael prosperoval, zejména pod vedením Benjamina Netanjahua, předsedy vlády, který mírový proces většinou ignoroval."]}} -{"translation": {"en": "Although rockets from Gaza have killed around 30 Israelis since 2004, Israel has been fairly free of suicide-bombers, thanks in part to the barrier that bites into the West Bank, the main chunk of a would-be Palestinian state, and protects the Jewish settlements that continue to expand despite their illegality in international law.", "cs": ["I když rakety z Gazy od roku 2004 zabily okolo 30 Izraelců, byl v Izraeli poměrně klid od sebevražedných bombových atentátníků, z části díky zdi, která zasahuje do Západního břehu, hlavní části toho, co jednou možná bude palestinský stát, a ochraňuje židovské osady, které se stále rozrůstají i přes svou protiprávnost před mezinárodním právem."]}} -{"translation": {"en": "Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run-up to an election on January 22nd, is sitting pretty.", "cs": ["Premiér Netanjahu, jehož strana Likud se na začátku kampaně do voleb konaných 22. ledna spojila s ještě radikálnější skupinou vedenou Avigdorem Liebermanem, je v dobré pozici."]}} -{"translation": {"en": "Why coddle those twisty Palestinians by giving them a state of their own?", "cs": ["Proč rozmazlovat ty proradné Palestince tím, že jim dáme jejich vlastní stát?"]}} -{"translation": {"en": "If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?", "cs": ["Pokud by opravdu vládli na Západním břehu, tak by neodpalovali rakety, jako to udělali jejich krajané v Gaze?"]}} -{"translation": {"en": "Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads.", "cs": ["Bude lepší, když je budeme držet za tou zdí a praštíme je, když vystrčí hlavy."]}} -{"translation": {"en": "Maybe the hardliners will win out; yet the Arab spring may change their calculations.", "cs": ["Možná zastánci tvrdé linie vyhrají, avšak arabské jaro může jejich propočty změnit."]}} -{"translation": {"en": "Even if the Islamists taking power in Egypt and elsewhere have little love for Israel, their priority will be tackling difficulties at home.", "cs": ["I když islamisté, kteří získávají moc v Egyptě a jiných zemích, nemají Izrael příliš v lásce, jejich hlavní prioritou bude vypořádání se s domácími problémy."]}} -{"translation": {"en": "Israel's defence budget is bigger than that of its four Arab neighbours combined.", "cs": ["Izraelské výdaje na obranu jsou vyšší než výdaje všech jeho čtyř arabských sousedů dohromady."]}} -{"translation": {"en": "Starting a war with the local superpower will hardly help the new Arab governments mend their economies.", "cs": ["Zahájení nové války s místní supervelmocí sotva pomůže novým arabským vládám uzdravit své hospodářství."]}} -{"translation": {"en": "That the pragmatic Mr Morsi worked with Barack Obama to obtain a ceasefire augurs well - and might just mark the start of something.", "cs": ["To, že prezident Mursí spolupracoval s prezidentem Barackem Obamou na dosažení zastavení palby, je dobrým znamením a může znamenat začátek něčeho nového."]}} -{"translation": {"en": "Israelis too should look to the longer term.", "cs": ["Také Izraelci by se na danou situaci měli dívat z dlouhodobého hlediska."]}} -{"translation": {"en": "With the rest of the Arab world becoming more democratic, depriving Palestinians of their right to self-determination is creating a powder keg that is bound one day to explode in the territories occupied by Israel - much as a bus exploded in Tel Aviv this week.", "cs": ["V době, kdy se zbytek arabského světa stává více demokratickým, vytváří upírání práv Palestincům na sebeurčení sud se střelným prachem, který musí jednoho dne v oblastech okupovaných Izraelem vybuchnout - stejně jako autobus, který minulý týden vybuchl v Tel Avivu."]}} -{"translation": {"en": "Repression is already undermining democracy in the Jewish state, and demography exacerbates this as the Arab population swells.", "cs": ["Již v současné době represe oslabují v židovském státě demokracii a demografie tuto situaci ještě zhoršuje, jak se arabská populace rozrůstá."]}} -{"translation": {"en": "Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll.", "cs": ["Krvavé výpady proti Gaze konající se každých několik let za účelem zatlačení Hamásu si budou stále více vybírat diplomatickou daň."]}} -{"translation": {"en": "Both sides need prodding by outsiders", "cs": ["Obě strany potřebují pobídky zvenčí."]}} -{"translation": {"en": "The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security.", "cs": ["Odpovědí je to, co hlásají rozumní lidé na obou stranách, většina vnějšího světa a tyto noviny: dva státy, kdy Izrael postoupí území z důvodu bezpečnosti."]}} -{"translation": {"en": "The hope - a small one in the short term - is that the ceasefire will give a little more leverage to outsiders pushing that cause.", "cs": ["V krátkodobém výhledu existuje trochu naděje, že zastavení palby poskytne tlakům z vnějšku alespoň o trochou větší vliv na prosazení této věci."]}} -{"translation": {"en": "Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.", "cs": ["Egypt, který se společně s Tureckem a Katarem musí zasadit o zastavení dodávek zbraní do Gazy, má lepší pozici než kdy jindy, aby přesvědčil Hamás přijmout myšlenku židovského státu založeného na hranicích z roku 1967 s výměnou částí země a sdíleným Jeruzalémem."]}} -{"translation": {"en": "Arab outsiders should also press Hamas and Fatah to come together.", "cs": ["Arabové zvenčí také musí tlačit na shodu mezi Hamásem a Fatahem."]}} -{"translation": {"en": "That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN.", "cs": ["To by pro vytvoření palestinského státu udělalo více než bezprostřední nabídka virtuální státní suverenity v OSN."]}} -{"translation": {"en": "Mr Obama also has a part in getting Israel to the table.", "cs": ["Prezident Obama má také svůj díl na tom, jak dostat Izrael k jednacímu stolu."]}} -{"translation": {"en": "During his first term, he neglected to present his own plan for peace.", "cs": ["Při svém prvním volebním období zanedbal představení svého vlastního mírového plánu."]}} -{"translation": {"en": "Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in.", "cs": ["Nyní, zpět v Bílém domě, se zdá být stejně zdráhavý ve svém vstoupení do procesu."]}} -{"translation": {"en": "This is woefully short-sighted.", "cs": ["To je žalostně krátkozraké."]}} -{"translation": {"en": "America has a vital interest in a stable Middle East.", "cs": ["Amerika má životně důležitý zájem na stabilním Blízkém východu."]}} -{"translation": {"en": "That means a peace settlement between Israel and the Palestinians.", "cs": ["To znamená mírové urovnání mezi Izraelem a Palestinci."]}} -{"translation": {"en": "Cigarette plain packaging laws come into force in Australia", "cs": ["V Austrálii vstoupily v platnost zákony o ošklivých cigaretových obalech"]}} -{"translation": {"en": "Smoking warnings and diseased body parts emblazoned on dull green boxes that are the same for all tobacco brands", "cs": ["Na nevzhledných zelených krabičkách, které jsou stejné pro všechny značky tabáku, jsou vyobrazena varování pro kuřáky a nemocné části těla."]}} -{"translation": {"en": "Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.", "cs": ["V platnost vstoupily australské zákony o ošklivých obalech tabáku a cigaret, první svého druhu na světě, a loga a barvy značek nahradily všeobecnými olivově zelenými krabičkami s ohavnými obrázky nemocných částí těla a zobrazením dětí a novorozenců onemocnělých následkem kouření svých rodičů."]}} -{"translation": {"en": "Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font.", "cs": ["Kromě různých zdravotních varování a obrázků jsou povinně od soboty jediným rozdílem mezi krabičkami názvy značek, které jsou vytištěny stejným malým písmem."]}} -{"translation": {"en": "It is the world's most strict regime for the packaging of tobacco.", "cs": ["Jedná se o nejpřísnější režim na světě týkající se balení tabáku."]}} -{"translation": {"en": "Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour.", "cs": ["Australská federální vláda tvrdí, že cílem je odradit mladé lidi od kouření tím, že tento zlozvyk zbaví jeho přitažlivosti."]}} -{"translation": {"en": "It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up.", "cs": ["Spoléhá se na studie, které ukazují, že pokud lidé nezačnou kouřit do věku 26 let, je 99% šance, že nezačnou kouřit nikdy."]}} -{"translation": {"en": "\"Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding,\" said the federal health minister, Tanya Plibersek, citing studies that showed, for example, children linking a crown in a logo with the idea of being a princess.", "cs": ["\"I u velmi malých dětí můžete vidět, že rozumí vzkazu, který se jim tabákové společnosti snaží společně se svým produktem prodat,\" říká federální ministryně zdravotnictví Tanya Plibersek a cituje studie, které například ukázaly, že si děti spojují korunku v logu s myšlenkou na to být princeznou."]}} -{"translation": {"en": "While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps.", "cs": ["Zatímco Austrálie má jeden z nejnižších počtů kuřáků na světě a změny budou mít jen malý dopad na zisky nadnárodních společností, jiné země zvažují zavedení obdobných kroků."]}} -{"translation": {"en": "The tobacco industry lobbied hard against the laws.", "cs": ["Tabákový průmysl proti zavedení těchto zákonů tvrdě lobboval."]}} -{"translation": {"en": "Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes.", "cs": ["Tabákové společnosti tvrdily, že tento zákon zvýší obchodování na černém trhu, což bude vést k levnějším a dostupnějším cigaretám."]}} -{"translation": {"en": "\"There will be serious unintended consequences from the legislation,\" said Scott McIntyre of British American Tobacco Australia.", "cs": ["\"Díky této legislativě dojde k závažným neúmyslným následkům,\" říká Scott McIntyre ze společnosti British American Tobacco Australia."]}} -{"translation": {"en": "Counterfeiters from China and Indonesia will bring lots more of these products down to sell on the streets of Australia.", "cs": ["Padělatelé z Číny a Indonésie přivezou mnohem více těchto výrobků, které se budou prodávat na australských ulicích."]}} -{"translation": {"en": "Others say the laws have boosted their business.", "cs": ["Jiný tvrdí, že zákony zvýšily jejich obchody."]}} -{"translation": {"en": "Sandra Ha of Zico Import Pty Ltd, a small family business, said demand for cigarette cases, silicon covers to mask the unpalatable packages, had shot up from almost nothing two months ago since British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris and Japan Tobacco lost a challenge to the laws in Australia's high court.", "cs": ["Sandra Ha ze společnosti Zico Import Pty Ltd, malé rodinné firmy, řekla, že se poptávka na cigaretové obaly ze silikonu sloužící k zakrytí nechutných krabiček, před dvěma měsíci, kdy společnosti British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris a Japan Tobacco prohrály své odvolání týkající se zákonů k australskému nejvyššímu soudu, zvýšila z téměř nulového prodeje."]}} -{"translation": {"en": "Ha said Zico had sold up to 6,000 to wholesale outlets and was awaiting new stock.", "cs": ["Ha uvedla, že společnost Zico prodala téměř 6 000 kusů velkoobchodním prodejcům a očekává nové zásoby."]}} -{"translation": {"en": "This is good business for us.", "cs": ["Je to pro nás dobrý obchod."]}} -{"translation": {"en": "The potential hitch, experts say, is the popularity of social media with the very demographic the plan is targeting.", "cs": ["Jako možný zádrhel experti uvádějí popularitu sociálních médií u té demografické skupiny, na kterou se plán zaměřuje."]}} -{"translation": {"en": "After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.", "cs": ["Po celé řadě australských zákonů zakazujících televizní reklamu, sponzorování sportovních událostí a požadujících, aby většina prodejců ukrývala cigarety před přímým pohledem, se tabákový marketing přesunul on-line."]}} -{"translation": {"en": "Australia has banned web advertising by local companies and sites but cannot restrict overseas sites.", "cs": ["Austrálie zakázala internetovou reklamu prováděnou místními společnostmi a internetovými stránkami, nemůže však omezovat zahraniční stránky."]}} -{"translation": {"en": "\"If you are a tobacco marketer and you've only got this small window left to promote your products, online is the compelling place for you to be in,\" said Becky Freeman, a public health researcher at Sydney University.", "cs": ["\"Pokud jste marketingový pracovník v tabákovém průmyslu a zbývá vám pouze tento malý prostor pro propagaci vašich produktů, je pro vás on-line prostor nepřekonatelným místem, ve kterém chcete být,\" říká Becky Freeman, výzkumná pracovnice v oblasti veřejného zdraví na univerzitě v Sydney."]}} -{"translation": {"en": "Freeman noted an increase in \"average Joe\" reviews of brands on social media sites such as YouTube, Twitter and Facebook.", "cs": ["Paní Freeman zaznamenala zvýšení hodnocení značek na sociálních sítích, jako jsou YouTube, Twitter a Facebook, prováděných \"průměrným Honzou\"."]}} -{"translation": {"en": "We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved?", "cs": ["Musíme se ptát, je to jen soukromý občan, který opravdu miluje cigarety Marlboro a dal si tu práci a vytvořil toto video, nebo v tom je zapojena marketingová společnost?"]}} -{"translation": {"en": "British American Tobacco Australia said the industry was focused on dealing with the new rules rather than marketing.", "cs": ["Společnost British American Tobacco Australia tvrdí, že odvětví se zaměřilo na to, jak naloží s novými předpisy, než na marketing."]}} -{"translation": {"en": "The industry has gone as far as paying for Ukraine, Honduras and the Dominican Republic to challenge the new rules - the countries are claiming at the World Trade Organisation that trade is being unfairly restricted, despite none of the countries having significant trade with Australia.", "cs": ["Odvětví zašlo tak daleko, že zaplatilo Ukrajině, Hondurasu a Dominikánské republice za napadení nových předpisů - země v rámci Světové obchodní organizace prohlašují, že obchod je nespravedlivě omezen, navzdory tomu, že žádná ze zemí s Austrálií významně neobchoduje."]}} -{"translation": {"en": "A WTO ruling is likely in mid-2013.", "cs": ["Vynesení rozhodnutí SOO se očekává v polovině roku 2013."]}} -{"translation": {"en": "Plibersek said the government had held discussions with other countries considering similar laws on packaging.", "cs": ["Ministryně Plibersek říká, že vláda vedla rozhovory s dalšími vládami, které uvažují o podobných zákonech týkajících se obalů."]}} -{"translation": {"en": "Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001.", "cs": ["Kanada byla první zemí, která v roce 2001 zavedla povinné varovné fotografie."]}} -{"translation": {"en": "They now extend to more than 40 countries including Brazil, Turkey and Ukraine.", "cs": ["Nyní se rozšířily do více než 40 zemí včetně Brazílie, Turecka a Ukrajiny."]}} -{"translation": {"en": "Tougher laws are being considered in Britain, New Zealand, South Africa and India.", "cs": ["O přísnějších zákonech uvažují Velká Británie, Nový Zéland, Jihoafrická republika a Indie."]}} -{"translation": {"en": "Many smokers in Australia remain defiant.", "cs": ["Mnoho kuřáků v Austrálii vzdoruje."]}} -{"translation": {"en": "The pictures don't affect me.", "cs": ["Obrázky na mně nemají žádný vliv."]}} -{"translation": {"en": "I just ignore them.", "cs": ["Prostě je ignoruji."]}} -{"translation": {"en": "\"You just grab a smoke and put it away,\" said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.", "cs": ["\"Jen si vytáhnete cigaretu a krabičku strčíte zpátky,\" říká Victor El Hage při nákupu krabičky s fotografií nádoru v ústech."]}} -{"translation": {"en": "Honestly, there's only one reason I'd stop, and that's my little girl.", "cs": ["Upřímně řečeno, je jen jeden důvod, abych přestal kouřit, a to je moje malá dcerka."]}} -{"translation": {"en": "James Yu, who runs the King of the Pack tobacconist in central Sydney, said the uniform packaging made it harder to stack his shelves", "cs": ["James Yu, který vlastní trafiku King of the Pack v centru Sydney, tvrdí, že díky jednotným krabičkám je pro něho těžší je vyrovnat do regálů."]}} -{"translation": {"en": "\"It used to take me an hour to unload a delivery, now it takes me four hours,\" Yu said.", "cs": ["\"Vyložení nákladu mi trvalo jednu hodinu, teď mi to trvá čtyři hodiny,\" řekl Yu."]}} -{"translation": {"en": "\"The government should have just banned them altogether and then we'd go OK, fine, we're done, we'll shut up shop,\" he said, throwing his hands up in the air.", "cs": ["\"Vláda by je prostě měla úplně zakázat, pak bychom si řekli: ,OK, to je konec, zavřeme krám',\" řekl a rozhodil rukama."]}} -{"translation": {"en": "In a Constantly Plugged-In World, It's Not All Bad to Be Bored", "cs": ["Ve světě neustálého připojení není tak špatné být znuděný"]}} -{"translation": {"en": "I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive.", "cs": ["Poslední Den díkuvzdání jsem neočekávaně strávil pět hodin na letišti, když mělo naše letadlo mechanické potíže a my jsme museli čekat na přílet dalšího letadla."]}} -{"translation": {"en": "So I had plenty of time to think about the subject of boredom.", "cs": ["Takže jsme měl spoustu času přemýšlet o nudě."]}} -{"translation": {"en": "I won't lie to you.", "cs": ["Nebudu vám lhát."]}} -{"translation": {"en": "Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).", "cs": ["Čekat půl dne na letišti na další let je pěkně otravné, i přes rozptýlení knihami, časopisy a iPhonem (nemluvě o duty-free obchodech)."]}} -{"translation": {"en": "But increasingly, some academics and child development experts are coming out in praise of boredom.", "cs": ["Ale někteří vědci a experti na dětský vývoj stále více přicházejí s chválou nudění se."]}} -{"translation": {"en": "It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.", "cs": ["Říkají, že pro nás (a naše děti) je dobré se občas nudit."]}} -{"translation": {"en": "It forces the brain to go on interesting tangents, perhaps fostering creativity.", "cs": ["Nutí to mozek jít do zajímavých směrů, což může podporovat tvořivost."]}} -{"translation": {"en": "And because most of us are almost consistently plugged into one screen or another these days, we don't experience the benefits of boredom.", "cs": ["A vzhledem k tomu, že většina z nás je v dnešní době neustále připojena k nějaké obrazovce, nemáme šanci si nudu užít."]}} -{"translation": {"en": "So should we embrace boredom?", "cs": ["Měli bychom tedy nudu podporovat?"]}} -{"translation": {"en": "Yes.", "cs": ["Ano."]}} -{"translation": {"en": "And no.", "cs": ["A ne."]}} -{"translation": {"en": "But I'll get back to that.", "cs": ["Ale k tomu se vrátím."]}} -{"translation": {"en": "First of all, like many people, I assumed that boredom was a relatively recent phenomenon, with the advent of more leisure time.", "cs": ["Za prvé, stejně jako mnoho lidí jsem předpokládal, že nuda je poměrně novým jevem, ke kterému došlo s příchodem více volného času."]}} -{"translation": {"en": "Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of \"Boredom: A Lively History\" (Yale University Press, 2011).", "cs": ["Ale jak říká Peter Toohey, profesor řecké a římské historie na kanadské univerzitě v Calgary, který je autorem knihy Boredom: A Lively History (Historie nudy) (Yale University Press, 2011)."]}} -{"translation": {"en": "\"Boredom actually has a very long history,\" he said.", "cs": ["\"Ve skutečnosti má nuda dlouhou historii,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century.", "cs": ["Na stěnách v Pompejích byl nalezen latinský nápis týkající se nudy, pocházející z prvního století našeho letopočtu."]}} -{"translation": {"en": "Then there's the question of how we define boredom.", "cs": ["A potom je také otázka toho, jakým způsobem definujeme nudu."]}} -{"translation": {"en": "The trouble is that it has been defined, and discussed, in many different ways, said John D. Eastwood, an associate professor of psychology at York University in Ontario, Canada.", "cs": ["Potíž je v tom, že byla definována a prodiskutována mnoha různými způsoby, řekl John D. Eastwood, profesor psychologie na York University v Ontariu v Kanadě."]}} -{"translation": {"en": "After looking over the research literature and putting the idea in front of a focus group of about 100 people, Professor Eastwood and his colleagues defined boredom as an experience of \"wanting to, but being unable to engage in satisfying activity.\"", "cs": ["Po zhlédnutí výzkumné literatury a předvedení myšlenky cílové skupině asi 100 lidí profesor Eastwood a jeho kolegové definovali nudu jako zážitek \"chtěl jsem dělat něco, co by mě uspokojilo, ale nebyl jsem toho schopen\"."]}} -{"translation": {"en": "What separates boredom from apathy, he said, is that the person is not engaged but wants to be.", "cs": ["Nuda se od apatie odlišuje tím, že osoba není do ničeho zapojena, ale chtěla by být."]}} -{"translation": {"en": "With apathy, he said, there is no urge to do something.", "cs": ["Říká, že u apatie neexistuje nutkání něco dělat."]}} -{"translation": {"en": "The core experience of boredom, he said, is \"disruption of the attention process, associated with a low mood and a sense that time is passing slowly.\"", "cs": ["Říká, že jádrem nudy je \"narušení procesu pozornosti, spojeného se špatnou náladou a pocitem pomalu ubíhajícího času.\""]}} -{"translation": {"en": "Boredom can sound an awful lot like depression.", "cs": ["Nuda může hodně připomínat depresi."]}} -{"translation": {"en": "But Professor Eastwood said that while they can be related, people who are bored tend to see the problem as the environment or the world, while people who are depressed see the problem as themselves.", "cs": ["Ale profesor Eastwood řekl, že zatímco mohou mít vzájemný vztah, mají nudící se lidé tendenci vidět problém jako prostředí nebo svět, zatímco lidé, kteří jsou v depresi, vidí problém sami v sobě."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes we think we're bored when we just have difficulty concentrating.", "cs": ["Někdy si myslíme, že se nudíme, tehdy, když máme pouze potíže se soustředěním."]}} -{"translation": {"en": "In their study, \"The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention,\" which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article.", "cs": ["Ve své studii \"The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention\", která byla v září publikovaná v časopise Perspectives on Psychological Science, profesor Eastwood a jeho kolegové poukázali na dřívější experiment, při němž účastníci poslouchali pásku, na které osoba četla článek z časopisu."]}} -{"translation": {"en": "Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all.", "cs": ["Některé skupiny slyšely hlasitý a nesouvisející televizní program ve vedlejší místnosti, jiní jej slyšeli tak potichu, že si jej sotva všimli, zatímco třetí skupina jej neslyšela vůbec."]}} -{"translation": {"en": "The ones who heard the low-level TV reported more boredom than the other two groups - they had difficulty concentrating but were not sure why, and attributed that difficulty to boredom.", "cs": ["Ti, kteří televizní program slyšeli potichu, hlásili větší nudu, než ostatní dvě skupiny - měli potíže se soustředěním, ale nebyli jisti proč a připisovali tyto potíže nudě."]}} -{"translation": {"en": "When you're trying to focus on a difficult or engaging task, disruption of attention can lead to boredom, said Mark J. Fenske, an associate professor of neuroscience at the University of Guelph in Ontario and one of the authors of the study.", "cs": ["Když se snažíte soustředit na obtížný nebo poutavý úkol, může narušení pozornosti vést k nudě, řekl Mark J. Fenske, profesor neurovědy na University of Guelph v Ontariu a jeden z autorů studie."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, when you're doing something dull, \"such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored.\"", "cs": ["Na druhou stranu, když děláte něco nudného, \"jako je hledání špatných součástek na tovární lince, může rozptylující hudba pomoci s tím, abyste se nenudili.\""]}} -{"translation": {"en": "In fact, he said, we now know that squirming and doodling, often seen as a sign of boredom, can actually help combat it by keeping people more physically alert.", "cs": ["Ve skutečnosti, řekl, nyní víme, že kroucení a čmárání, na které se často pohlíží jako na znamení nudy, může ve skutečnosti pomoci s nudou bojovat a udržet lidi fyzicky pozornější."]}} -{"translation": {"en": "\"Research shows that kids who are allowed to fidget learn more and retain more information than those who are forced to sit still,\" Professor Fenske said.", "cs": ["\"Výzkum ukazuje, že děti, kterým je povoleno se vrtět, se více naučí a udrží si více informací, než ty, které jsou nuceny sedět v klidu,\" řekl profesor Fenske."]}} -{"translation": {"en": "We all experience boredom at some points - my flight delay, a droning speaker, a particularly tedious movie.", "cs": ["Všichni jsme někdy nudu zažili - zpoždění mého letu, hučící reproduktor, obzvláště zdlouhavý film."]}} -{"translation": {"en": "But some individuals are more likely to be bored than others.", "cs": ["Ale někteří jedinci mají větší šanci se nudit než ostatní."]}} -{"translation": {"en": "To help measure this, researchers developed a \"Boredom Proneness Scale\" in the 1980s.", "cs": ["Pro pomoc s měřením nudy vědci v 80. letech minulého století vyvinuli \"Stupnici pro náchylnost k nudění\" (Boredom Proneness Scale)."]}} -{"translation": {"en": "The scale includes questions like, \"Many things I have to do are repetitive and monotonous,\" and \"I have so many interests, I don't have time to do everything.\"", "cs": ["Stupnice zahrnuje otázky jako: \"Mnoho věcí, které musím udělat, se opakuje a je monotónních,\" a \"mám tolik zájmů, že nemám čas je všechny dělat.\"."]}} -{"translation": {"en": "Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation.", "cs": ["Pomocí těchto stupnic vědci zjistili, že chlapci mají tendenci nudit se častěji než dívky, řekl Stephen Vodanovich, profesor psychologie na University of West Florida, a to zejména, pokud jde o potřebu mít více a různé vnější stimulace."]}} -{"translation": {"en": "But in general, teenagers are a pretty jaded lot.", "cs": ["Teenageři jsou však obecně neteční."]}} -{"translation": {"en": "In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.", "cs": ["V roce 1991 Reed Larson, profesor pro lidský a společenský rozvoj na University of Illinois, provedl experiment, ve kterém sedm až osmkrát denně kontaktoval téměř 400 teenagerů a jejich rodičů."]}} -{"translation": {"en": "He found that 32 percent of adolescents said they were bored in school and doing homework, while 23 percent said they were bored when they weren't in school.", "cs": ["Zjistil, že 32 procent dospívajících uvedlo, že se nudili ve škole a při dělání domácích úkolů, zatímco 23 procent uvedlo, že se nudili, když nebyli ve škole."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, 3 percent of parents said they were bored.", "cs": ["Na druhou stranu 3 procenta rodičů uvedlo, že se nudili."]}} -{"translation": {"en": "Professor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower.", "cs": ["Profesor Larson uvedl, že neví, zda by procentní vyjádření nudy bylo nyní, o 21 let později, vyšší nebo nižší."]}} -{"translation": {"en": "But he said he did know that \"adolescence is a peak period for boredom,\" largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do.", "cs": ["Řekl ale, že ví, že \"dospívání je vrcholná doba pro nudu\", což je do značné míry způsobeno tím, že dětem a mládeži není dáno mnoho kontroly nad tím, co chtějí dělat."]}} -{"translation": {"en": "So back to my original question: Is boredom good for you?", "cs": ["Takže zpět k mé původní otázce: \"Je pro vás nuda dobrá?\"."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows.", "cs": ["Jak výzkum ukazuje, někdy ne, protože ve své extrémní podobě může vést lidi k tomu, aby podstoupili absurdní fyzická rizika, hráli hazardní hry nebo zneužívali návykové látky jako způsob, jak ji zmírnit."]}} -{"translation": {"en": "On the other hand, many philosophers and writers discuss the connection between boredom and creativity, said Professor Vodanovich, who has been studying the issue for more than two decades.", "cs": ["Na druhou stranu, mnoho filozofů a spisovatelů diskutovalo o spojení mezi nudou a tvořivostí, řekl profesor Vodanovich, který problém studoval po více než dvě desetiletí."]}} -{"translation": {"en": "\"Boredom is the brain's way to tell you you should be doing something else,\" said Gary Marcus, a professor of psychology at N.Y.U.", "cs": ["\"Nuda je způsob mozku, jak vám sdělit, že byste měli dělat něco jiného,\" řekl Gary Marcus, profesor psychologie na NYU."]}} -{"translation": {"en": "But the brain doesn't always know the most appropriate thing to do.", "cs": ["Ale mozek nezná vždy tu nejvhodnější věc, kterou byste měli dělat."]}} -{"translation": {"en": "If you're bored and use that energy to play guitar and cook, it will make you happy.", "cs": ["Pokud se nudíte a použijete tuto energii k hraní na kytaru a vaření, bude vám to dělat radost."]}} -{"translation": {"en": "But if you watch TV, it may make you happy in the short term, but not in the long term.", "cs": ["Pokud však budete sledovat televizi, udělá vám to radost jen na chvíli, ne dlouhodobě."]}} -{"translation": {"en": "So if your child is bored and you give him an iPad, he may not be bored anymore, but he hasn't learned how to entertain himself, or self regulate, Professor Fenske said.", "cs": ["Takže pokud se vaše dítě nudí a vy mu dáte iPad, už se nudit nebude, ale nenaučí se, jak se samo zabavit nebo samostatně řídit, řekl profesor Fenske."]}} -{"translation": {"en": "And \"that self-regulation transfers from one situation to other,\" he said.", "cs": ["A \"toto samostatné řízení se přenáší z jedné situace na druhou,\" řekl profesor."]}} -{"translation": {"en": "Your kid doesn't just learn to entertain himself, but gets more self-control in other areas.", "cs": ["Vaše dítě se nenaučí pouze jak se samo zabavit, ale získá větší sebeovládání v jiných oblastech."]}} -{"translation": {"en": "I don't think we really want to celebrate boredom.", "cs": ["Nemyslím si, že opravdu chceme oslavovat nudu."]}} -{"translation": {"en": "Nor should we be too critical of it.", "cs": ["Ale ani bychom vůči ní neměli být příliš kritičtí."]}} -{"translation": {"en": "Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology.", "cs": ["Naším cílem by spíše mělo být cítit se pohodlně, když jsme z dosahu neustálého drnčení činnosti a technologie."]}} -{"translation": {"en": "Professor Eastwood agreed.", "cs": ["Profesor Eastwood souhlasil."]}} -{"translation": {"en": "\"We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful,\" he said.", "cs": ["\"Obviňujeme ji z potřeby nudit se ještě víc, ale nuda je bolestná, neklidná touha být spojen s něčím smysluplným,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "What people are really searching for, he said, is a way to unplug and enjoy down time.", "cs": ["To, co lidé ve skutečnosti hledají, řekl, je způsob, jak se uvolnit a užít si volný čas."]}} -{"translation": {"en": "\"In an environment where we are constantly overstimulated,\" he said, \"it's hard to find ways to engage when the noise shuts down.\"", "cs": ["\"V prostředí, ve kterém jsme neustále přestimulovaní,\" řekl, \"je těžké najít způsoby, jak se zabavit, když se hluk vypne.\""]}} -{"translation": {"en": "In Colorado, No Playbook for New Marijuana Law", "cs": ["V Coloradu není žádná příručka týkající se nového zákona o marihuaně"]}} -{"translation": {"en": "Anthony Orozco, 19, a community college student and soccer player in southeastern Colorado, is facing criminal charges for something that will soon be legal across this state: the possession of a few nuggets of marijuana and a pipe he used to smoke it.", "cs": ["Devatenáctiletý Anthony Orozco, student na vyšší odborné škole a fotbalista z jihovýchodního Colorada, čelí obvinění z trestných činů za něco, co bude brzy v celém státu legální - za držení několika gramů marihuany a dýmky, kterou používal na její kouření."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Orozco said that one day in September he and a few friends were driving in Lamar, on the plains near the Kansas border, when they were pulled over.", "cs": ["Pan Orozco řekl, že jeden zářijový den jel s několika kamarády v Lamaru, na pláních nedaleko hranic s Kansasem, když byl zastaven."]}} -{"translation": {"en": "After the police officer found marijuana in the car, Mr. Orozco was issued a summons for possession and drug paraphernalia - petty offenses that each carry a $100 fine - and given a court date.", "cs": ["Poté, co policista našel v autě marihuanu, bylo panu Orozco vydáno předvolání za držení drog a výbavy k užívání drog - drobných přestupků, u kterých je za každý pokuta 100 USD - a bylo mu stanoveno datum soudu."]}} -{"translation": {"en": "\"We get treated like criminals,\" Mr. Orozco said.", "cs": ["\"Chovali se k nám jako ke zločincům,\" řekl pan Orozco."]}} -{"translation": {"en": "But is he one?", "cs": ["Ale je zločincem?"]}} -{"translation": {"en": "In the uncertain weeks after Colorado's vote to legalize small amounts of marijuana for recreational use, the answer in hundreds of minor drug cases depends less on the law than on location.", "cs": ["V nejistých týdnech po coloradském hlasování o legalizaci malého množství marihuany pro rekreační využití závisí odpověď stovek menších drogových případů spíše na místě než na právu."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of misdemeanor marijuana cases are already being dropped here and in Washington State, which approved a similar measure.", "cs": ["Stovky případů přestupků za držení marihuany již bylo zde a ve státě Washington, který schválil podobná opatření, zrušeno."]}} -{"translation": {"en": "Police departments have stopped charging adults 21 years and older for small-scale possession that will be legally sanctioned once the laws take effect in the coming weeks.", "cs": ["Policejní oddělení přestala obviňovat dospělé ve věku 21 let a starší za držení malého množství, které bude legálně povolené poté, co zákon v nadcházejících týdnech vstoupí v platnost."]}} -{"translation": {"en": "But prosecutors in more conservative precincts in Colorado have vowed to press ahead with existing marijuana cases and are still citing people for possession.", "cs": ["Ale žalobci v konzervativnějších okrscích Colorada prohlásili, že budou pokračovat s existujícími případy týkajícími se marihuany, a stále obviňují lidi za držení."]}} -{"translation": {"en": "At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities.", "cs": ["Současně několik měst z předměstí Denveru směrem k západním horám hlasuje o zabránění otevření nových, státem licencovaných obchodů s marihuanou ve svých obcích."]}} -{"translation": {"en": "\"This thing is evolving so quickly that I don't know what's going to happen next,\" said Daniel J. Oates, the police chief in Aurora, just east of Denver.", "cs": ["\"Tato záležitost se vyvíjí tak rychle, že nevím, co se bude dít dál,\" řekl Daniel J. Oates, policejní náčelník ve městě Aurora, východně od Denveru."]}} -{"translation": {"en": "Regulators in Washington State are also scratching their heads.", "cs": ["Hlavy si drbou i regulátoři ve státě Washington."]}} -{"translation": {"en": "And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.", "cs": ["A hledají návod, jak nastavit systém licencí pro pěstování, výrobu, distribuci a prodej - vše do termínu 1. prosince 2013."]}} -{"translation": {"en": "They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.", "cs": ["Říkají, že Colorado, ať v dobrém nebo ve zlém, je napřed před většinou států v regulaci marihuany, nejprve pro lékařské použití a nyní i rekreační."]}} -{"translation": {"en": "\"Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide,\" said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board.", "cs": ["\"Colorado má regulovanější trh, takže bude dobrým vodítkem,\" řekl Brian E. Smith, mluvčí rady pro udílení licencí na prodej alkoholu státu Washington."]}} -{"translation": {"en": "But no place or system, Mr. Smith conceded, can do more than suggest what might work.", "cs": ["Ale jak pan Smith připustil, žádné místo nebo systém nemůže udělat víc, než navrhnout, co by mohlo fungovat."]}} -{"translation": {"en": "\"There's no real precedent for us to follow,\" he said.", "cs": ["\"Neexistuje žádný skutečný precedens, podle kterého bychom se mohli řídit,\", řekl."]}} -{"translation": {"en": "Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.", "cs": ["Washingtonský zákon, tzv. I-502, nabývá účinnosti 6. prosince, což také ponechává roční vakuum, během něhož ještě nebude existovat státní licenční systém, ale legální držení ano."]}} -{"translation": {"en": "And there are thorny mechanical questions that must be resolved during that time, like how to balance the state's mandate of \"adequate access\" to licensed marijuana with its prohibitions on cannabis businesses within 1,000 feet of a school, park, playground or child care center.", "cs": ["A existují zapeklité mechanické otázky, které musí být v průběhu této doby vyřešeny, například jak vyvážit směrnici státu týkající se \"odpovídajícího přístupu\" k licencované marihuaně s jeho zákazem obchodu s konopím do 330 metrů od škol, parků, dětských hřišť nebo dětských středisek."]}} -{"translation": {"en": "\"Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area,\" said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group.", "cs": ["\"Nikde nebude obtížnější umístit licencovaný obchod s konopím než v městských oblastech, a to zejména v metropolitní oblasti Seattlu,\" řekl Ben Livingston, mluvčí Centra pro legální konopí, nedávno založené výzkumné skupiny."]}} -{"translation": {"en": "On Nov. 21, Chief Oates in Aurora sent his officers an e-mail announcing that the city attorney would no longer be prosecuting small marijuana violations for anyone 21 years or older, and that the police would stop charging people for those crimes \"effective immediately.\"", "cs": ["21. listopadu poslal policejní náčelník Oates z města Aurora svým důstojníkům e-mail, ve kterém jim oznámil, že městský žalobce již nebude stíhat přestupky za držení malého množství marihuany u každého občana staršího 21 let a že policie \"s okamžitou platností\" zastaví obviňování lidí za tyto zločiny."]}} -{"translation": {"en": "Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers.", "cs": ["Náčelník Oates řekl, že policie bude prosazovat městské zákony regulující pěstitele lékařské marihuany a že bude i nadále stíhat drogové překupníky a dealery."]}} -{"translation": {"en": "In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view.", "cs": ["V okrese Weld v severním Coloradu představuje okresní prokurátor Ken Buck přísnější pohled."]}} -{"translation": {"en": "After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment.", "cs": ["Po hlasování prohlásil, že jeho úřad bude pokračovat ve stíhání případů držení marihuany, většinou jako způsob, jak tlačit na uživatele, aby vyhledali léčbu."]}} -{"translation": {"en": "Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges.", "cs": ["V současné době čelí obvinění z držení 56 gramů nebo méně marihuany 119 lidí, i když mnoho z nich čelí další obviněním."]}} -{"translation": {"en": "\"Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred,\" Mr. Buck said in a statement.", "cs": ["\"Náš úřad je povinen stíhat trestná provinění, která byla trestnými činy v době, kdy k nim došlo,\" uvedl pan Buck ve svém prohlášení."]}} -{"translation": {"en": "The response has been complicated even in places like rural Mesa County, where voters rejected the marijuana initiative.", "cs": ["Reakce byla komplikovaná i v místech, jako je venkovský okres Mesa, kde voliči zamítli marihuanovou iniciativu."]}} -{"translation": {"en": "The police in Grand Junction, the county's largest city, are no longer citing adults for possession of small amounts.", "cs": ["Policie v Grand Junction, největším městě okresu, již dospělé neobviňuje za držení malého množství."]}} -{"translation": {"en": "The county's district attorney, Pete Hautzinger, supported that decision, but also decided not to dismiss all of the pending possession cases.", "cs": ["Okresní prokurátor, Pete Hautzinger, toto rozhodnutí podporuje, ale rovněž se rozhodl nezamítnout všechny probíhající případy držení."]}} -{"translation": {"en": "\"I do not think I'm wasting my time continuing to enforce the law until it changes,\" he said.", "cs": ["\"Nemyslím si, že ztrácím svůj čas pokračováním v prosazování práva, dokud se nezmění,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "Although 55 percent of Colorado voters supported the measure, bringing recreational marijuana into the folds of government and the legal system was never going to be simple.", "cs": ["Ačkoliv 55 procent coloradských voličů opatření podpořilo, přivedení rekreační marihuany do náruče vlády a právního systému nebude nikdy jednoduché."]}} -{"translation": {"en": "And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment.", "cs": ["A protichůdné reakce napříč státem odhalily s ohledem na tento velký státní zelený experiment hlubokou rozpolcenost mezi místními úředníky."]}} -{"translation": {"en": "\"It's a cultural barrier\" with district attorneys, said Sean McAllister, a Denver lawyer who represents marijuana defendants and is a local spokesman for the National Organization for the Reform of Marijuana Laws.", "cs": ["Pro okresní prokurátory to je \"kulturní bariéra\", řekl Sean McAllister, právník z Denveru, který zastupuje obžalované z držení marihuany, a místní mluvčí Národní organizace pro reformu zákonů týkajících se marihuany."]}} -{"translation": {"en": "\"They spent so much of their lives prosecuting people that they still don't really accept that this is legal,\" he said.", "cs": ["\"Strávili tak velkou část svého života stíháním lidí, že stále nemohou skutečně přijmout, že je to legální,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "As the first states to treat small amounts of marijuana like alcohol, Colorado and Washington are poised to become national test cases for drug legalization.", "cs": ["Jako první státy, které se k malému množství marihuany stavějí jako k alkoholu, jsou Colorado a Washington na nejlepší cestě stát národními testovacími případy pro legalizaci drogy."]}} -{"translation": {"en": "As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes.", "cs": ["Obhájci a státní orgány plánují nové hranice pro legalizovaný prodej a současně také úzkostlivě čekají pokyny od federální vlády, která má stále v plánu považovat prodej a pěstování marihuany za federální zločiny."]}} -{"translation": {"en": "Advocates for legalized marijuana are hoping the Justice Department yields.", "cs": ["Obhájci legalizace marihuany doufají, že se ministerstvo spravedlnosti podvolí."]}} -{"translation": {"en": "Despite some high-profile arrests of medical marijuana patients and sellers, the federal government has mostly allowed medical marijuana businesses to operate in Colorado, Washington and 16 other states.", "cs": ["I přes několik zatčení prodavačů marihuany pro lékařské účely a pacientů, kteří ji užívají, které přitáhly pozornost, nechala většinou federální vláda obchody s lékařskou marihuanou v Coloradu, Washingtonu a dalších 16 státech v provozu."]}} -{"translation": {"en": "While drug agents will probably not beat down doors to seize a small bag of the drug, they are likely to balk at allowing the state-regulated recreational marijuana shops allowed under the new laws, said Kevin A. Sabet, a former drug policy adviser in the Obama administration.", "cs": ["Zatímco protidrogoví agenti pravděpodobně nebudou vyrážet dveře, aby zachytili malý sáček s drogou, je pravděpodobné, že se vzepřou umožnění státem regulovaných obchodů s rekreační marihuanou povolených novými zákony, řekl Kevin A. Sabet, bývalý poradce v oblasti protidrogové politiky administrativy prezidenta Obamy."]}} -{"translation": {"en": "Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.", "cs": ["Několik coloradských měst nečeká na postup federálních orgánů."]}} -{"translation": {"en": "Even before Election Day, some local governments approved moratoriums on any new marijuana shops, even though it will be about a year before any can open.", "cs": ["Ještě před volebním dnem některé místní vlády schválily moratoria na jakékoli nové obchody s marihuanou, i když to bude trvat ještě asi rok, než se bude moci kterýkoli obchod otevřít."]}} -{"translation": {"en": "Last week, the western city of Montrose took up a six-month ban, and is likely to pass it next week.", "cs": ["Minulý týden město Montrose na západě státu navrhlo půlroční zákaz a je pravděpodobné, že příští týden vstoupí v platnost."]}} -{"translation": {"en": "\"We don't want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue,\" said Bob Nicholson, a City Council member.", "cs": ["\"Nechceme se ocitnout v situaci, kdy někomu vydáme licenci a pak z toho budeme mít velkou federální záležitost,\" řekl Bob Nicholson, člen městské rady."]}} -{"translation": {"en": "Our community voted against this amendment.", "cs": ["Naše obec hlasovala proti tomuto dodatku."]}} -{"translation": {"en": "We're looking at what the community voted for versus what the state voted for.", "cs": ["Díváme se na to, pro co hlasovala obec, oproti tomu, co odhlasoval stát."]}} -{"translation": {"en": "There's an awful lot of questions.", "cs": ["Je tu opravdu mnoho otázek."]}} -{"translation": {"en": "Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory", "cs": ["Petronella Wyatt: \"Byla jsem přinucena k odchodu z Oxfordu, protože jsem konzervativec.\""]}} -{"translation": {"en": "It is not just today's university students who are attacked for their views", "cs": ["Za své názory nejsou napadáni jen dnešní univerzitní studenti."]}} -{"translation": {"en": "I can't remember a time when I didn't dream of winning a place at Oxford University.", "cs": ["Nepamatuji, že bych někdy nesnila o studiu na univerzitě v Oxfordu."]}} -{"translation": {"en": "Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance.", "cs": ["Jak můj otec, tak můj starší bratr studovali na univerzitě, o které jsem si myslela, že je největším světovým sídlem vědění, moderní ovíněné řecké sympozium motivující dva pilíře civilizace, svobodné myšlení a toleranci."]}} -{"translation": {"en": "Yet, within two weeks of taking up my place at Worcester College in the late Eighties to read history, I'd packed my bags, precipitating the first scandal of my life.", "cs": ["A zatím jsem si na konci 80. let dvacátého století do dvou týdnů po nástupu na Worcester College, kde jsem chtěla studovat historii, sbalila kufry a vřítila jsem se do prvního skandálu svého života."]}} -{"translation": {"en": "My father broke down and cried.", "cs": ["Můj otec se zhroutil a plakal."]}} -{"translation": {"en": "Friends were baffled.", "cs": ["Moji přátelé byli zmatení."]}} -{"translation": {"en": "The Evening Standard diary claimed I'd quit because I objected to fellow undergraduates having sex in the room next to mine.", "cs": ["Deník Evening Standard tvrdil, že jsem to vzdala, protože jsem měla námitky proti milování studentů ve vedlejším pokoji."]}} -{"translation": {"en": "The writer A N Wilson announced waggishly that I'd departed because I was forced to drink out of chipped mugs.", "cs": ["Spisovatel A. N. Wilson rozverně prohlásil, že jsem odešla, protože jsem byla nucena pít z otlučených hrnků."]}} -{"translation": {"en": "The truth was less droll.", "cs": ["Pravda byla méně komická."]}} -{"translation": {"en": "I ran away.", "cs": ["Utekla jsem."]}} -{"translation": {"en": "Yes, ran, because I had been subject to systematic bullying and intimidation.", "cs": ["Ano, utekla jsem, protože jsem byla předmětem systematického šikanování a zastrašování."]}} -{"translation": {"en": "Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school.", "cs": ["Ne kvůli svému poněkud bizarnímu jménu nebo skutečnosti, že jsem přišla ze soukromé školy."]}} -{"translation": {"en": "I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter.", "cs": ["Byla jsem pronásledována z jediného důvodu a v této kolébce domnělého osvícení to bylo jak bigotní, tak barbarské: můj otec, zesnulý Woodrow Wyatt, byl vysoce postaveným poradcem Margaret Thatcherové a já přívržencem Konzervativní strany."]}} -{"translation": {"en": "Why bring this up now, you might ask.", "cs": ["Můžete se ptát, proč to vytahuji až teď."]}} -{"translation": {"en": "Well, recent reports suggest that a new generation of Right-of-centre students are suffering a similar persecution.", "cs": ["Prostě proto, že poslední zprávy naznačují, že nová generace studentů napravo od středu trpí podobným pronásledováním."]}} -{"translation": {"en": "Such is the institutionalised and increasing hatred of Tory students at Oxford that last week a group of them demanded the same equal-rights protection as gays, disabled people and ethnic minorities.", "cs": ["Institucionalizovaná a rostoucí nenávist vůči konzervativním studentům na Oxfordu je tak velká, že se minulý týden skupina těchto studentů domáhala stejné ochrany rovných práv, jakou mají gayové, osoby se zdravotním postižením a etnické menšiny."]}} -{"translation": {"en": "Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are \"often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome\" because of their political views.", "cs": ["Konzervativní členové sdružení mladších ročníků (JCR) na Corpus Christi College tvrdí, že z důvodu svých politických názorů jsou \"často aktivně izolováni, vystavováni osobním útokům a je jim dáváno najevo, že nejsou vítáni\"."]}} -{"translation": {"en": "They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely.", "cs": ["Žádají vytvoření pozice v univerzitním výboru pro rovné příležitosti, která by zajišťovala, že své názory mohou volně sdělovat."]}} -{"translation": {"en": "Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis.", "cs": ["Jejich situaci nepomohl ani nedávno uvedený dokumentární pořad televize BBC Two s názvem Wonderland: Young, Bright and on the Right (Pohádková země: mladí, inteligentní a pravicoví) o studentském politickém dění, který konzervativce vylíčil jako podivíny a neonacisty."]}} -{"translation": {"en": "It featured graduate Joe Cooke, former president of the Oxford University Conservative Association (OUCA), travelling in a Rolls-Royce, sporting a silver suit and silver-topped cane.", "cs": ["V pořadu byl představen absolvent Joe Cooke, bývalý prezident Oxford University Conservative Association (konzervativní asociace Oxfordské univerzity - OUCA), který jezdil Rolls-Roycem, byl oblečený ve stříbrném obleku a měl hůl se stříbrnou hlavou."]}} -{"translation": {"en": "At other universities, Conservative students say they are being treated as \"scapegoats\" for the introduction of higher tuition fees.\"", "cs": ["Na jiných vysokých školách konzervativní studenti říkají, že je s nimi z důvodu zavedení vyššího školného zacházeno jako s \"obětními beránky\"."]}} -{"translation": {"en": "Luke Black, 20, vice-president of Nottingham University Conservative Association, told a Sunday newspaper that \"there is a growing Left-wing bias at universities.", "cs": ["Dvacetiletý Luke Black, viceprezident Nottingham University Conservative Association (konzervativní asociace Nottinghamské univerzity), řekl nedělním novinám, že \"levicový vliv na univerzitách roste."]}} -{"translation": {"en": "People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us.\"", "cs": ["Lidé se domnívají, že jsme jako Bullingdon Club, aniž by se s námi vůbec sešli.\""]}} -{"translation": {"en": "Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is \"uncomfortable,\" while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre.", "cs": ["Jednadvacetiletý student historie na Corpus Christi Samuel Roberts, který stojí za hnutím za větší ochranu, říká, že takové klima je \"nepříjemné\", zatímco devatenáctiletá zvolená prezidentka OUCA Stephanie Cherill říká, že v přístupu členů JCR vůči lidem napravo od středu došlo ke zhoršení."]}} -{"translation": {"en": "\"This poses a threat to the atmosphere of intellectual discussion, as well as to the welfare of members,\" she says.", "cs": ["\"To představuje hrozbu pro atmosféru intelektuální diskuse, stejně jako pro dobré životní podmínky členů,\" říká."]}} -{"translation": {"en": "I was in a minority of one during my first few weeks at Oxford.", "cs": ["Během svých prvních několika týdnů v Oxfordu jsem byla menšinou o jednom členu."]}} -{"translation": {"en": "I had gone up in September 1986, a cripplingly shy 18-year-old.", "cs": ["Nastoupila jsem v září roku 1986, 18letá a ochromujícím způsobem stydlivá."]}} -{"translation": {"en": "Hatred of the Conservative Party was at its most febrile.", "cs": ["Nenávist vůči Konzervativní straně byla nejhorečnatější."]}} -{"translation": {"en": "The year before, the university had voted to refuse Margaret Thatcher - a former student - an honorary degree, because of cuts in higher education funding.", "cs": ["O rok dříve univerzita odhlasovala odmítnutí udělení čestného titulu bývalé studentce Margaret Thatcherové z důvodu škrtů ve financování vysokého školství."]}} -{"translation": {"en": "The atmosphere would have made a Stalinist shudder with apprehension.", "cs": ["Z atmosféry by se i stalinisté chvěli obavami."]}} -{"translation": {"en": "During the first few days of freshers\" week, when new students socialise with each other and the dons, I had a taste of the wormwood that was to come.", "cs": ["Během prvních několika dnů v úvodním týdnu, kdy se noví studenti stýkají mezi sebou a s profesory, jsem dostala ochutnat pelyňku, který měl přijít."]}} -{"translation": {"en": "I was to find that the dons not only connived in the taunting of Tory undergraduates but took part with relish.", "cs": ["Zjistila jsem, že nejenže profesoři mlčky schvalují popichování konzervativních žáků, ale s chutí se ho i účastní."]}} -{"translation": {"en": "The politics of the miners\" strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial.", "cs": ["Do dřevem obložených poslucháren byla přivedena politika hornické stávky, privatizace a odporu vlády vůči sankcím proti apartheidu v Jihoafrické republice."]}} -{"translation": {"en": "My first one involved translating 18th-century French texts into English, and I was unprepared for what followed.", "cs": ["Moje první přednáška se týkala překladu francouzského textu z 18. století do angličtiny a na to, co následovalo, jsem nebyla připravena."]}} -{"translation": {"en": "\"Miss Wyatt,\" said the don, Harry Pitt (now deceased), \"please translate the first paragraph.\"", "cs": ["\"Slečno Wyatt,\" řekl profesor Harry Pitt (nyní zesnulý), \"přeložte prosím první odstavec.\""]}} -{"translation": {"en": "I stumbled over it.", "cs": ["Šlo mi to dost ztuha."]}} -{"translation": {"en": "A small man with a face like cake batter, Pitt was big on bile.", "cs": ["Profesor Pitt, malý muž s tváří jako dortové těsto, byl hodně žlučovitý."]}} -{"translation": {"en": "\"Do Thatcherites refuse to learn French or are they just stupid?\" he demanded.", "cs": ["\"Thatcherovci se odmítají naučit francouzsky, nebo jsou prostě jen hloupí?\" zeptal se."]}} -{"translation": {"en": "The other undergraduates giggled.", "cs": ["Ostatní studenti se hihňali."]}} -{"translation": {"en": "Tears pricked the back of my eyes.", "cs": ["Do očí se mi draly slzy."]}} -{"translation": {"en": "\"I suggest you take some basic French lessons in your spare time - that is, if you're not too busy socialising,\" Pitt snarled.", "cs": ["\"Navrhuji, abyste si ve svém volném čase vzala nějaké základní lekce francouzštiny, tedy pokud nejste příliš zaneprázdněna společenskými záležitostmi,\" zavrčel profesor Pitt."]}} -{"translation": {"en": "I walked back to my rooms a disconsolate figure.", "cs": ["Zdrcená jsem se vrátila do svého pokoje."]}} -{"translation": {"en": "At dinner in college that evening I sat by myself; then I felt a light tap on my shoulder.", "cs": ["Při večeři ve škole jsem seděla sama, když jsem ucítila lehké poklepání na rameno."]}} -{"translation": {"en": "It was a second-year English student named James who introduced himself as a member of the OUCA.", "cs": ["Byl to student druhého ročníku jménem James, který se představil jako člen OUCA."]}} -{"translation": {"en": "\"I know who you are,\" he said kindly.", "cs": ["\"Vím, kdo jsi,\" řekl vlídně."]}} -{"translation": {"en": "I'm afraid it's like that.", "cs": ["Bohužel je to tak."]}} -{"translation": {"en": "Anyone suspected of being a Tory is picked on.", "cs": ["Každý, kdo je podezřelý z konzervatismu, je terčem."]}} -{"translation": {"en": "It's bad enough for me, but they know your father is close to Margaret Thatcher, so it will be worse for you.", "cs": ["Už pro mně je to dost špatné, ale vědí, že tvůj otec má blízko k Margaret Thatcherové, takže pro tebe to bude ještě horší."]}} -{"translation": {"en": "Most Tory freshers pretend they're Labour.", "cs": ["Většina konzervativních prváků předstírá, že jsou labouristi."]}} -{"translation": {"en": "Later, at a local pub, I cravenly attempted to dissimulate.", "cs": ["Později v místní hospodě jsem se zbaběle pokusila předstírat."]}} -{"translation": {"en": "I insisted that I didn't agree with everything Mrs Thatcher said.", "cs": ["Trvala jsem na tom, že nesouhlasím se vším, co Thatcherová řekla."]}} -{"translation": {"en": "This ploy proved unsuccessful.", "cs": ["Tento trik se ukázal jako neúspěšný."]}} -{"translation": {"en": "A first year PPE student, who, ironically, had been to Eton, said: \"You're the daughter of a fascist pig.\"", "cs": ["Student prvního ročníku oboru filozofie, politiky a ekonomie, který (jaká ironie) chodil na Eton, řekl: \"Jsi dcera fašistického prasete.\""]}} -{"translation": {"en": "You're contaminated.", "cs": ["Jsi nakažená."]}} -{"translation": {"en": "Other students took up the refrain.", "cs": ["Ostatní studenti si s ním notovali."]}} -{"translation": {"en": "I was perverted, dirty.", "cs": ["Byla jsem zvrácená, špinavá."]}} -{"translation": {"en": "\"How do Tories have sex?\" one asked.", "cs": ["\"Jak se konzervativci milují?\" zeptal se jeden."]}} -{"translation": {"en": "They beat each other, don't they?", "cs": ["Mlátí jeden druhého, že jo?"]}} -{"translation": {"en": "I felt the way homosexuals must have felt before the liberal legislation of the Sixties.", "cs": ["Cítila jsem se tak, jak se museli cítit homosexuálové před liberální legislativou ze šedesátých let."]}} -{"translation": {"en": "Would I ever be able to lead a normal life at Oxford?", "cs": ["Mohla bych někdy vést v Oxfordu normální život?"]}} -{"translation": {"en": "Would I be forced to meet like-minded people only after dark?", "cs": ["Byla bych nucena scházet se s podobně smýšlejícími lidmi jen po setmění?"]}} -{"translation": {"en": "Would I have to turn to Labour and suppress my natural inclinations?", "cs": ["Musela bych se změnit v labouristu a potlačit své přirozené sklony?"]}} -{"translation": {"en": "The three years before me stretched out as a purgatory of ostracism and isolation.", "cs": ["Tři roky se přede mnou rozvinuly jako očistec ignorování a izolace."]}} -{"translation": {"en": "The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college.", "cs": ["Jediným otevřeně konzervativním profesorem byl Norman Stone, profesor moderní historie, který sídlil na mé fakultě."]}} -{"translation": {"en": "He was hated for being not only a Conservative but a foreign policy adviser to Thatcher and one of her speech writers.", "cs": ["Byl nenáviděn nejen za to, že je konzervativní, ale i za to, že je poradcem Margaret Thatcherové pro zahraniční politiku a jeden z těch, kdo jí píší proslovy."]}} -{"translation": {"en": "He was hardly ever there.", "cs": ["Téměř tam nebyl."]}} -{"translation": {"en": "He loathed the place as provincial and petty, and for its adherence to the Marxist-determinist view of history.", "cs": ["To místo nenáviděl pro jeho provinčnost a malichernost a pro jeho příklon k marxisticko-deterministickému pohledu na historii."]}} -{"translation": {"en": "In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey.", "cs": ["V roce 1997 nastoupil na místo profesora na Bilkentské univerzitě v turecké Ankaře."]}} -{"translation": {"en": "\"You won't be happy here,\" he told me.", "cs": ["\"Nebudete zde šťastná,\" řekl mi."]}} -{"translation": {"en": "I began commuting from Oxford to my parents\" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family.", "cs": ["Začala jsem dojíždět z Oxfordu do domu svých rodičů v Londýně, hledajíc útočiště u svých nezaujatých metropolitních přátel a rodiny."]}} -{"translation": {"en": "I told my father I hated Oxford and why.", "cs": ["Řekla jsem otci, že Oxford nenávidím a proč."]}} -{"translation": {"en": "He was incredulous.", "cs": ["Nemohl tomu uvěřit."]}} -{"translation": {"en": "During his time there in the Forties, all political views had been accepted.", "cs": ["Během jeho studií na Oxfordu ve čtyřicátých letech byly přijímány všechny politické názory."]}} -{"translation": {"en": "\"But it's the best place in the world,\" he said pathetically.", "cs": ["\"Ale vždyť je to nejlepší místo na světě,\" řekl pateticky."]}} -{"translation": {"en": "They wouldn't do that, not among my dreaming spires.", "cs": ["To by neudělali, ne v městě snové nálady."]}} -{"translation": {"en": "Even my Communist friends always had impeccable manners.", "cs": ["Dokonce i moji komunističtí přátelé měli vždycky dokonalé způsoby."]}} -{"translation": {"en": "His rheumy eyes began to cloud.", "cs": ["Jeho zvlhlé oči se zasmušily."]}} -{"translation": {"en": "Give it a chance.", "cs": ["Zkus to ještě."]}} -{"translation": {"en": "I'm sure it's all just a tease.", "cs": ["Jsem si jistý, že je to jen žert."]}} -{"translation": {"en": "It would break my heart if you left.", "cs": ["Zlomilo by mi srdce, kdybys odešla."]}} -{"translation": {"en": "Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating.", "cs": ["Vyčerpaná častými výlety do Londýna se moje citová odolnost zhoršovala."]}} -{"translation": {"en": "A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed.", "cs": ["Můj přítel, také příznivec Konzervativní strany, podlehl tlaku a vzdal se svého přesvědčení."]}} -{"translation": {"en": "During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an \"enemy of the people,\" I decided to do the same.", "cs": ["Následující týden v průběhu výuky, kdy další profesor historie v naprosté vážnosti prohlásil, že jsem \"nepřítel lidu\", jsem se rozhodla udělat totéž."]}} -{"translation": {"en": "Inwardly blushing with shame, I admitted to being \"brainwashed by my parents\" and called them \"old fools.\"", "cs": ["I když jsem se uvnitř červenala studem, přiznala jsem se k tomu, že mi \"rodiče vymyli mozek\" a nazvala jsem je \"starými blázny\"."]}} -{"translation": {"en": "The respite was short.", "cs": ["Úleva byla jen krátkodobá."]}} -{"translation": {"en": "It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career.", "cs": ["Hřebík do rakve mé oxfordské kariéry zatloukl můj otec."]}} -{"translation": {"en": "At the time, he wrote two columns in the Murdoch press each week.", "cs": ["V té době psal každý týden dva sloupečky do Murdochových novin."]}} -{"translation": {"en": "My door was locked.", "cs": ["Mé dveře byly zamčené."]}} -{"translation": {"en": "I cowered inside, and after five minutes, my pursuers gave up.", "cs": ["Krčila jsem se uvnitř a po pěti minutách to moji pronásledovatelé vzdali."]}} -{"translation": {"en": "When they left, I packed a suitcase and caught the first train to London.", "cs": ["Když odešli, sbalila jsem si kufr a chytila první vlak do Londýna."]}} -{"translation": {"en": "I never went back.", "cs": ["Nikdy jsem se nevrátila."]}} -{"translation": {"en": "You may call me a snivelling wimp.", "cs": ["Můžete mě nazvat usmrkaným slabochem."]}} -{"translation": {"en": "But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution.", "cs": ["Ale žádná 18letá dívka nebo chlapec by neměli být ve vzdělávacím ústavu předmětem takového zastrašování a jedovatosti."]}} -{"translation": {"en": "Even more tragic is that it was Oxford, which not only produced 14 Tory prime ministers, but, to this day, hides behind an ill-deserved reputation for equality and freedom of thought.", "cs": ["Ještě tragičtější však je, že to byl Oxford, ze kterého nejenže vzešlo 14 konzervativních premiérů, ale který se také do dnešního dne skrývá za nezaslouženou pověst místa s rovností a svobodou myšlení."]}} -{"translation": {"en": "\"Valentino prefers elegance to notoriety\"", "cs": ["\"Valentino má raději eleganci než slávu\""]}} -{"translation": {"en": "On the occasion of the \"Valentino: Master of Couture,\" an exhibition that opened this week in London, ABC speaks with Naty Abascal, Fiona Thyssen-Bornemisza and other of the Italian designer's famous clients.", "cs": ["U příležitosti výstavy \"Valentino: mistr módní tvorby\", která byla zahájena tento týden v Londýně, hovořila ABC s Naty Abascalovou, Fionou Thyssen-Bornemiszovou a dalšími slavnými zákaznicemi italského návrháře."]}} -{"translation": {"en": "Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition.", "cs": ["Somerset House, starobylá rezidence Isabely I. Anglické, je jediným místem v britském hlavním městě hodným hostit výstavu Valentina Garavaniho."]}} -{"translation": {"en": "During the inauguration of \"Valentino: Master of Couture,\" the designer acknowledged a retrospective apotheosis that brings together over 130 couture gowns created by his fashion house over the past 50 years.", "cs": ["Návrhář to potvrdil při zahájení oslavné retrospektivy \"Valentino: mistr módní tvorby\", která představuje víc než 130 modelů vrcholné módy vytvořených jeho ateliérem za posledních 50 let."]}} -{"translation": {"en": "\"I love this palace\" he says, in his unmistakable Italian accent.", "cs": ["\"Tento zámek zbožňuji,\" říká se svým nezaměnitelným italským přízvukem."]}} -{"translation": {"en": "This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is \"signore\" Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients.", "cs": ["Tato výstava je závěrem příběhu, v němž je \"il signore\" Garavani jediným protagonistou, který by ale bez jeho ctěných klientek nemohl být napsán."]}} -{"translation": {"en": "Valentino has always been fascinated by the rarefied and distant world of the nobility.", "cs": ["Valentino se vždycky cítil okouzlen vzácným a vzdáleným světem aristokracie."]}} -{"translation": {"en": "In the first room of the exhibition, open until March 3, there are a number of private letters and photos signed by the cream of aristocracy, from Princess Salimah Aga Khan, Lord Snowdon, Princess Marie-Chantal of Greece to Margaret of England.", "cs": ["První sál výstavy, která potrvá až do 3. března, překypuje soukromou korespondencí a fotografiemi s podpisy nejvýznamnějších šlechticů, od princezny Salimy Aga Chán přes řeckou princeznu Marii-Chantal a Margaret z Anglie až po Lorda Snowdona."]}} -{"translation": {"en": "Valentino exhibits these personal memories as if they were trophies of his social ascent from humble couturier in Voghera, northern Italy, to idol of the international jet-set.", "cs": ["Valentino vystavuje tyto osobní vzpomínky jako trofeje svého společenského vzestupu: z prostého krejčího z města Voghera na severu Itálie na idol mezinárodní \"bohémské smetánky\"."]}} -{"translation": {"en": "There is nothing wrong with loving royalty.", "cs": ["Mít rád královské rodiny není nic špatného."]}} -{"translation": {"en": "\"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do,\" says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza.", "cs": ["\"Oni ti aspoň netípnou špačka cigarety do skvělého koberce, jako to dělají některé nádherné celebrity pop-music,\" říká baronka Fiona Thyssen-Bornemiszová."]}} -{"translation": {"en": "In the '60s and '70s, we both lived in the Alps and were good friends.", "cs": ["V 60. a 70. letech jsme oba žili v Alpách a byli jsme dobří přátelé."]}} -{"translation": {"en": "Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.", "cs": ["Valentino je působivý hostitel a hosty baví hojně a s elegancí."]}} -{"translation": {"en": "\"We all loved being invited to his chalet in Gstaad\" says \"Heini\" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos.", "cs": ["\"Všechny nás velmi potěšilo, když jsme byli pozváni na jeho chatu v Gstaadu,\" vysvětluje exmanželka \"Heiniho\" Thyssena a blízká přítelkyně zapomenutých krásek jako Marella Agnelliová nebo Eugenie Niarchosová."]}} -{"translation": {"en": "Valentino has always preferred elegance to notoriety.", "cs": ["\"Valentino měl vždycky raději eleganci než slávu."]}} -{"translation": {"en": "And yet, he is a star.", "cs": ["A i tak je z něj hvězda.\""]}} -{"translation": {"en": "Valeria Mazza, wearing a Valentino.", "cs": ["Valeria Mazzová předvádí Valentina"]}} -{"translation": {"en": "The Argentine model Valeria Mazza also recalls the couturier's charisma.", "cs": ["Na charizma návrháře nezapomíná ani argentinská modelka Valeria Mazzová."]}} -{"translation": {"en": "Many years ago, after a fashion show in Piazza di Spagna in Rome, we went for dinner at his flat.", "cs": ["\"Už je to spousta let, co jsme po jedné přehlídce v Piazza di Spagna v Římě šli k němu na večeři."]}} -{"translation": {"en": "There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr.", "cs": ["Bylo nás dvacet a mezi námi byli Sharon Stoneová a John Kennedy mladší."]}} -{"translation": {"en": "You could see and feel his \"spirit\" in every detail of the flat and its decor, the food and the music.", "cs": ["V každé drobnosti jeho bytu, výzdobě, jídle, hudbě, ve všem se zračil a byl cítit jeho duch."]}} -{"translation": {"en": "\"All the guests were made to feel important and loved\" recalls the top model, who started working with him during Haute Couture Week Paris, in 1995.", "cs": ["Všichni pozvaní se díky němu mohli cítit důležití a milovaní,\" vzpomíná top modelka, která s ním začala pracovat v průběhu Pařížského týdne vrcholné módy v roce 1995."]}} -{"translation": {"en": "\"His designs are works of art and so never go out of fashion\" she concludes.", "cs": ["\"Nikdy nevyjde z módy, protože jeho návrhy jsou umělecká díla,\" zakončuje."]}} -{"translation": {"en": "Nobility parade", "cs": ["Přehlídka urozenosti"]}} -{"translation": {"en": "Garavani's life is not a story of obsession, but of well reciprocated love.", "cs": ["Gravaniho život není příběhem posedlostí, nýbrž opravdu opětovaných lásek."]}} -{"translation": {"en": "He loves well-educated people who come from good backgrounds, and they love him.", "cs": ["On miluje lidi s dobrým vychováním a lepšími tituly a oni milují jeho."]}} -{"translation": {"en": "One of the Somerset House galleries has been transformed into a glamorous, sixty-foot long catwalk which offers a role reversal: visitors take the place of the models and have to parade down the catwalk while looking at a dream \"audience\" wearing Valentino masterpieces, for example, the dress Jackie Kennedy chose for her wedding with Aristotle Onassis, the costume Monica Vitti wore in \"La Notte\" and the wool and leather coat that belonged to Empress Farah Diba.", "cs": ["Jedna z galerií Somerset House byla přestavěna na osobitou sedmdesát metrů dlouhou pasáž, která nabízí výměnu rolí: návštěvník se změní na modelku a pochoduje pasáží, aby pozoroval \"obecenstvo\" snů, které má na sobě Valentinova mistrovská díla jako šaty, které si vybrala Jackie Kennedyová na svou svatbu s Aristotelem Onassisem, kostým, který měla na sobě Monica Vittiová v \"Noci\", nebo kabát z vlny a kožešiny, který patřil císařovně Farah Dibaové."]}} -{"translation": {"en": "In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg.", "cs": ["V publiku manekýnek září jména jako Sibilla Lucemburská, Gloria z Thurnu a Taxisu, Mette-Marit Norská, Rosario Bulharská či Sophie Habsburská."]}} -{"translation": {"en": "Naty Abascal and the designer, in 2006", "cs": ["Naty Abascalová a návrhář v roce 2006"]}} -{"translation": {"en": "Many of these clients say your first Valentino is like your first love, \"impossible to forget.\"", "cs": ["Mnohé z těchto klientek říkají, že první Valentino je jako první láska, \"nelze na něj zapomenout\"."]}} -{"translation": {"en": "I remember it perfectly.", "cs": ["\"Vzpomínám si na to dokonale."]}} -{"translation": {"en": "It was a pair of trousers, a shirt, a \"gilet\" waistcoat and jacket from the 1971-1972 autumn-winter collection.", "cs": ["Byly to kalhoty, košile, vesta \"gillette\" a sako z kolekce podzim-zima z let 1971-1972."]}} -{"translation": {"en": "\"It was a gift he gave me\" says Naty Abascal, one of the designer's muses.", "cs": ["Byl to dárek, který pro mě udělal on,\" říká Naty Abascalová, jedna z návrhářových múz."]}} -{"translation": {"en": "\"I prefer him to other designers because of his femininity, his great love of women, and because he enhances our beauty\" added the former Duchess of Feria.", "cs": ["\"Dávám mu před ostatními přednost pro jeho ženskost a velkou lásku k ženám, protože podtrhuje naši krásu,\" doplňuje bývalá vévodkyně z Ferii."]}} -{"translation": {"en": "I love the colours he uses, they really stand out and \"lend themselves\" to your face.", "cs": ["\"Moc se mi líbí barvy, které používá, hodně rozjasňují a dávají \"jiskru\" tváři."]}} -{"translation": {"en": "Their proportions are perfect.", "cs": ["Proporce jsou dokonalé.\""]}} -{"translation": {"en": "The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino.", "cs": ["Ani princezna a módní ikona Patricia della Giovampaola d'Arenberg nemůže zapomenout, jak si poprvé oblékla Valentina."]}} -{"translation": {"en": "As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...", "cs": ["Když dospívala a žila v Itálii, toužila být plnoletá a mít příležitost obléci si jedny z jeho večerních šatů..."]}} -{"translation": {"en": "My time finally came in the late '90s.", "cs": ["Nakonec se dočkala koncem 90. let."]}} -{"translation": {"en": "I bought my first Valentino dress to wear at a party in the castle belonging to my cousin, Prince Edouard de Ligne.", "cs": ["\"Své první šaty od Valentina jsem si koupila k příležitosti oslavy na hradě svého bratrance, prince Edouarda de Ligne."]}} -{"translation": {"en": "It was a red dress, with a frilly skirt, draped \"corsage\" and a strapless neckline.", "cs": ["Byly to červené šaty, které měly sukni s volány, nařasený živůtek a vršek bez ramínek."]}} -{"translation": {"en": "\"It was a dream come true\" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg.", "cs": ["Byl to sen, který se stal skutečností,\" říká vdova po Rodriguovi d'Arenberg."]}} -{"translation": {"en": "\"Valentino is indifferent to fashion, his obsession is timeless\" says this Italian aristocrat who lives between Paris, New York and Buenos Aires.", "cs": ["\"Valentino je laxní k módě, jeho vášeň je nadčasová,\" vysvětluje italská aristokratka, jejíž život se odvíjí mezi Paříží, New Yorkem a Buenos Aires."]}} -{"translation": {"en": "Princess D'Arenberg looks after her couturier gowns with \"the utmost care ... because a dress not just a dress, it's also the many memories that go with it.\"", "cs": ["Princezna d'Arenberg má uloženy návrhářovy slavnostní šaty \"velmi pečlivě... protože šaty nejsou jenom šaty, je to také soubor vzpomínek, které mají v sobě\"."]}} -{"translation": {"en": "The \"king\" of fashion", "cs": ["\"Král\" módy"]}} -{"translation": {"en": "The \"grand finale\" of the Somerset House exhibition is Marie-Chantal Miller's wedding dress from her marriage to Paul of Greece in 1995.", "cs": ["Zlatým hřebem výstavy v Somerset House jsou svatební šaty Marie-Chantal Miller z její svatby s Pavlem Řeckým v roce 1995."]}} -{"translation": {"en": "It took four months' work and 25 \"girls\" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long.", "cs": ["Na vytvoření těchto hedvábných šatů slonovinové barvy s všitými perlami, dvanácti typy různých krajek a vlečkou dlouhou čtyři a půl metru byly potřeba čtyři měsíce práce a 25 \"holek\" (jak nazývá návrhář své švadleny)."]}} -{"translation": {"en": "According to journalist Suzy Menkes, the leading authority of the specialist press, that dress represents a high fashion milestone of the late 20th century, \"the return of high society clients.\"", "cs": ["Podle novinářky Suzy Menkesové, největší autority specializovaného tisku, reprezentují tyto šaty mezník vrcholné módy konce 20. století, \"návrat klientek z vysoké společnosti\"."]}} -{"translation": {"en": "Dazzled for years with the \"savoir-être\" of the elite, Valentino is now its finest exponent.", "cs": ["Valentino oslněný v průběhu let elitářským \"savoir-être\" je teď jeho nejlepším příkladem."]}} -{"translation": {"en": "Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands.", "cs": ["Garavani jako Cavaliere di Gran Croce (nejvyšší vyznamenání v Itálii), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres a vyznamenaný řádem Čestné legie hromadí tolik poct jako kterýkoliv z manželů jeho klientek."]}} -{"translation": {"en": "\"I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance\" acknowledges D'Arenberg.", "cs": ["\"Mou pozornost vždycky přitahovaly jeho vybranost, klid, upravený a dokonalý vzhled,\" uznává princezna d'Arenberg."]}} -{"translation": {"en": "The last time I saw him was a month ago at a gala dinner at the Orsay Museum.", "cs": ["\"Naposled jsem ho viděla před měsícem na gala večeři v Muzeu Orsay."]}} -{"translation": {"en": "He was on the table of Countess Jacqueline de Ribes, a great friend of mine.", "cs": ["Byl u stolu s hraběnkou Jacqueline de Ribes, mou velkou přítelkyní."]}} -{"translation": {"en": "\"He was immaculate, time stands still for him.\"", "cs": ["Byl bezvadný, čas na něm nenechal žádnou stopu.\""]}} -{"translation": {"en": "If a princess says that...", "cs": ["Když to říká princezna..."]}} -{"translation": {"en": "The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen", "cs": ["Nejtvrdší řemeslo na světě: nosiči síry v oblasti sopky Kawah Ijen"]}} -{"translation": {"en": "For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths.", "cs": ["Za čtyři eura hazardují nosiči v oblasti indonéské sopky se svým životem a zdravím, když snášejí 70 kilo síry dolů po strmých kamenných stezkách."]}} -{"translation": {"en": "There are people for whom work is hell, and others who - literally - work in hell.", "cs": ["Jsou lidé, pro které je jejich práce peklo, a jsou takoví, kteří doslova pracují v pekle."]}} -{"translation": {"en": "This is the case of Anto Wijaya, one of the 400 miners who make their living taking sulphur from the Kawah Ijen volcano, east of the Indonesian island of Java.", "cs": ["To je případ Anta Wijayi, jednoho ze 400 horníků, kteří si vydělávají na živobytí dobýváním síry ze sopky Kawah Ijen na východě indonéského ostrova Jáva."]}} -{"translation": {"en": "To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air.", "cs": ["Kvůli tomu musí každý den fárat až na dno kráteru, kde unikají sirné plyny z vnitřku Země a při kontaktu se vzduchem přechází do pevného stavu."]}} -{"translation": {"en": "After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.", "cs": ["Poté, co vyseká velké bloky síry, které dohromady váží až 70 kilo, odnáší je na ramenou ve dvou bambusových koších po příkrých kamenných stezkách."]}} -{"translation": {"en": "It is only 250 metres to the top of the volcano, which rises to 2,386 metres above sea level, but the exhausted porters take over 40 minutes to get there, at snail's pace, keeping their balance and measuring their steps carefully to avoid slipping and falling over the precipice.", "cs": ["K vrcholu sopky, která se tyčí 2 386 metrů, je to pouhých 250 metrů, ale vyčerpaným nosičům trvá přes 40 minut, než vystoupají želvím tempem nahoru, protože udržují rovnováhu a důkladně rozvažují své kroky, aby neuklouzli a nezřítili se do propasti."]}} -{"translation": {"en": "They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs.", "cs": ["Vědí, že jakékoli klopýtnutí by je mohlo stát život, jak se to stalo jedné francouzské turistce, která se před lety zřítila ze skal Kawah Ijen."]}} -{"translation": {"en": "The Kawah Ijen miners are paid 5 euro cents for each kilo of sulphur removed.", "cs": ["Horníci v Kawah Ijen vydělávají pět centů za každé kilo síry, které vytěží"]}} -{"translation": {"en": "Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level.", "cs": ["Když jsou nahoře, razí si cestu kolem turistů, kteří je fotografují, jako by byli opice v cirkusu, a unaveně odnášejí těžké koše k váze, kterou důlní společnost umístila o něco níže, v nadmořské výšce 1850 metrů."]}} -{"translation": {"en": "This is PT Ngrimbi Candi, a company which, since 1960, has been exploiting the volcano, and quite literally its workers, whom it pays 662 rupees (5 euro cents) per kilo of sulphur.", "cs": ["Jedná se o firmu PT Candi Ngrimbi, která v sopce těží od roku 1960 a nikdy neplatila svým pracovníkům více než 662 indonéských rupií (pět centů) za kilo síry."]}} -{"translation": {"en": "It then sells the sulphur for 10,000 rupees (83 cents) to the petrochemical industry, as the mineral is widely used in everyday life and is used in the manufacture of matches, fireworks, cosmetics, dynamite and even for whitening sugar.", "cs": ["Pak ji prodává za 10 000 rupií (83 centů) petrochemickému průmyslu, neboť tento nerost má své místo v každodenním životě a používá se pro výrobu zápalek, zábavné pyrotechniky, kosmetiky, dynamitu a dokonce na bělení cukru."]}} -{"translation": {"en": "\"We generally carry 70 kilos, so we get about 46,000 rupees (3.8 euros) a trip\" explains Anto, who usually make three trips a day.", "cs": ["\"Protože se běžně nosí 70 kilo, vyděláme si asi 46 000 rupií (3,8 eur) za každou cestu,\" vysvětluje nám Anto, který obvykle absolvuje tři cesty denně."]}} -{"translation": {"en": "Each one takes three hours and you end up exhausted, but it means he gets 138,000 rupees (11.5 euros) at the end of the day.", "cs": ["Jedna cesta mu trvá tři hodiny a na konci je zničený, ale může si tak vydělat 138 000 rupií (11,5 eur) za den."]}} -{"translation": {"en": "Although it seems a pittance for such an inhuman effort, it is three times what he would earn in the field.", "cs": ["I když se to jeví jako zanedbatelná částka za tak nelidské úsilí, je to trojnásobek toho, co by vydělal na poli."]}} -{"translation": {"en": "\"Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) \" explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.", "cs": ["\"Denní mzda horníků je tady velmi vysoká. Například za sběr kávy se platí 15 000 rupií (1,2 eur) za den a plat za čtrnáct dní je dva miliony rupií (167 eur),\" vysvětluje nosič, který dříve pracoval na turistickém ostrově Bali jako zedník."]}} -{"translation": {"en": "There, his wage was 75,000 rupees (6.2 euros) a day and the work was not as hard, but Anto has returned with his family to Banyuwangi, a village near the volcano, for a compelling reason which, in Indonesia, is as overriding as the sulphur: \"I married a girl from Bali, where they are Hindu, and I've brought her to Java to convert to Islam.\"", "cs": ["Tam byl jeho plat 75 000 rupií (6,2 eur) za den a práce nebyla tak těžká, ale Anto se vrátil se svou rodinou do Banyuwangi, vesnice poblíž sopky, ze závažného důvodu, který je v Indonésii stejně přesvědčivý jako síra: \"Oženil jsem se s mladou dívkou z Bali, které je hinduistické, a vzal jsem ji na Jávu, aby konvertovala na islám.\""]}} -{"translation": {"en": "Anto has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases.", "cs": ["Anto má astma, špatně se mu dýchá, pořád kašle a oči má podrážděné toxickými plyny"]}} -{"translation": {"en": "At 27 years old, Anto has been risking his life for three years in the Kawah Ijen volcano, and the sulphur has already begun to take its toll on him, even though he covers his face with special mask and goggles.", "cs": ["Ve svých 27 letech Anto třikrát denně riskuje život v sopce Kawah Ijen, jejíž síra si na něm už začala vybírat svou daň, přestože má obličej chráněn speciální maskou a brýlemi."]}} -{"translation": {"en": "He has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases from the volcano.", "cs": ["Má astma, špatně se mu dýchá, pořád kašle a oči má podrážděné toxickými plyny, které unikají ze sopky."]}} -{"translation": {"en": "This is the price you have to pay to realise your dreams.", "cs": ["To je cena, kterou musí platit za to, aby dosáhl svého snu."]}} -{"translation": {"en": "\"I'll go on working two more years because I want to open a shop or study Spanish or French\" he vows in more than acceptable English.", "cs": ["\"Budu pracovat ještě dva roky, protože si chci otevřít obchod nebo studovat španělštinu či francouzštinu,\" slibuje více než obstojnou angličtinou."]}} -{"translation": {"en": "Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule.", "cs": ["Tento sympatický a inteligentní mladík stižený osudem by mohl být turistickým průvodcem, číšníkem nebo recepčním v hotelu, a místo toho dělá práci nosiče."]}} -{"translation": {"en": "Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark.", "cs": ["Sdílí špinavou dřevěnou chatrč s dalšími nosiči a každý den vstává ve dvě hodiny ráno, protože síra v noci nepřestává vyvěrat a její charakteristická žlutá barva se mění v modrou a září tmou."]}} -{"translation": {"en": "Defying the shadows, Anto descends the crater and lights the path with a small torch attached to the helmet he bought with his money.", "cs": ["I přes okolní tmu fárá Anto do kráteru a osvětluje si cestu malou svítilnou, kterou má připevněnou na helmě a sám si ji za své peníze koupil."]}} -{"translation": {"en": "Some 400 porters carry sulphur baskets on their shoulders from the crater.", "cs": ["Asi 400 nosičů vynáší na ramenou koše se sírou ze dna kráteru"]}} -{"translation": {"en": "Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo.", "cs": ["Přestože má společnost vysoké příjmy, těžbu síry kvůli úsporám nákladů nezmechanizovala, ani neposkytuje nosičům pracujícím na vlastní pěst a s takovým úsilím, žádné vybavení."]}} -{"translation": {"en": "In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules.", "cs": ["Vlastně ani nedostávají podíl z 30 000 rupií (2,5 eur) z příplatku za fotografování, který spolu se vstupenkou za 15 000 rupií (1,2 eur) vybírají hlídači přírodního parku od turistů, kteří přijíždějí, aby si vyfotografovali sopku a její lidské muly."]}} -{"translation": {"en": "\"This work is for animals, not people\" protests Madrusin, a burly 42-year porter who has been working at Kawah Ijen for three decades, since leaving school.", "cs": ["\"Tato práce je pro dobytek, a ne pro lidi,\" namítá Madrusin, statný 42letý nosič, který pracuje v Kawah Ijen už tři desetiletí, od chvíle, kdy zanechal školy."]}} -{"translation": {"en": "He can lift up to 110 kilos, ensuring that he will go on working \"all he can\" because he needs the money to educate his three children, aged between 18 [months?] and 10 years old.", "cs": ["Zvládne uzvednout až 110 kilo a ujišťuje nás, že vydrží pracovat, \"jak nejdéle to půjde\", protože potřebuje peníze na vzdělání svých tří synů ve věku mezi 18 a 10 lety."]}} -{"translation": {"en": "I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life.", "cs": ["Nepůjdu do důchodu, umřu tady, protože sopka byla celý můj život"]}} -{"translation": {"en": "Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets.", "cs": ["Ačkoliv síra spaluje hrdlo a štípe v očích, když se vítr nečekaně obrátí a polapí horníky v hustých výparech, které ze sopky vycházejí, horníci jsou tak tvrdí, že si nikdo z nich nestěžuje, že trpí vážnými nemocemi... je to však zřejmé z jejich častých respiračních potíží, artrózy, bolesti kolenou a ran na ramenou způsobených vahou košů."]}} -{"translation": {"en": "Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old.", "cs": ["Unainik, který vyvažuje svůj koš na zádech, si ve svých 53 letech může naložit již jen 50 kilo."]}} -{"translation": {"en": "Every day, he and his fellow workers break off 15 tonnes of sulphur from the volcano, which three lorries move to the warehouse in Tamansari, 18 kilometres away along a goat path that passes through scrubland.", "cs": ["Každý den on i jeho kolegové vydolují v sopce 15 tun síry, které pak tři kamiony odvážejí strmou cestou mezi houštím do skladu v Tamansari vzdáleném 18 kilometrů."]}} -{"translation": {"en": "\"I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life\" says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be.", "cs": ["\"Nepůjdu do důchodu, umřu tady, protože sopka byla celý můj život,\" prohlašuje Unainik a otevírá přitom zeširoka ústa, v nichž chybí několik zubů."]}} -{"translation": {"en": "The oldest of his five children, 30 years old, also works carrying sulphur.", "cs": ["Z jeho pěti synů si nejstarší, třicetiletý, také vydělává dolováním síry."]}} -{"translation": {"en": "Time passes, but poverty perpetuates from generation to generation in one of the hardest jobs in the world: the one done by human mules in the Kawah Ijen volcano.", "cs": ["Čas plyne, ale ustavičná bída jednoho z nejtěžších řemesel na světě přetrvává z generace na generaci - řemesla, které vykonávají lidské muly v Kawah Iljen."]}} -{"translation": {"en": "Singapore seeks babies to save its economy", "cs": ["Singapur shání miminka, aby zachránil ekonomiku"]}} -{"translation": {"en": "Singaporeans blame their careers, stress and the cost of property and education for not having children.", "cs": ["Singapurci svádějí to, že nemají děti, na kariéru, stres a náklady na živobytí a vzdělání."]}} -{"translation": {"en": "\"Singapore's population needs to grow.\"", "cs": ["\"Obyvatelstvo Singapuru potřebuje růst.\""]}} -{"translation": {"en": "I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life!", "cs": ["Jsem ženatý a jsem vlastenec, ty jsi moje manželka a jsi vlastenka. Splňme svou občanskou povinnost a zploďme nový život!"]}} -{"translation": {"en": "It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year.", "cs": ["Může se zdát neuvěřitelné, že je tento slogan součástí reklamy na mentolové bonbóny, ale přesto - nebo možná právě proto - se video počátkem tohoto roku v Singapuru masově rozšířilo na YouTube."]}} -{"translation": {"en": "The phrases are part of a rap and make use of local references such as \"Let's put a bao (bun) in the oven\" to make fun of the birth rate in Singapore.", "cs": ["Tyto věty jsou částí rapu, který používá místní narážky typu \"dáme buchtu do trouby\" jako výsměch míře porodnosti v Singapuru."]}} -{"translation": {"en": "The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way.", "cs": ["Reklamní agentura BBH, která video vytvořila, doufá, že se jim touto reklamou podaří upozornit na problém vtipným způsobem."]}} -{"translation": {"en": "Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their \"national duty.\"", "cs": ["Umělecký ředitel agentury Douglas Hamilton říká, že chtěl využít vlivu hudby k tomu, aby lidé splnili \"svou občanskou povinnost\"."]}} -{"translation": {"en": "It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing.", "cs": ["\"Jedná se výhradně o záležitost internetu, takže to muselo být zábavné a vtipné."]}} -{"translation": {"en": "It's the biggest problem facing this country.", "cs": ["Je to největší problém této země."]}} -{"translation": {"en": "We are the world's worst at reproducing our own progeny, so we felt it was an issue we had to address.", "cs": ["Jsme nejhorší na světě v reprodukci naší populace, takže jsme měli pocit, že je to téma, kterého se musíme dotknout."]}} -{"translation": {"en": "We knew the Government had tried many things, like launching perfumes with pheromones or organising speed dating evenings.", "cs": ["Věděli jsme, že se vláda pokoušela o hodně věcí jako rozšířit parfémy s feromony nebo organizovat seznamovací večírky."]}} -{"translation": {"en": "Many of these ideas may have been creative, but they didn't necessarily work.", "cs": ["Mnohé z těchto nápadů mohly být sice tvůrčí, ale ne zcela funkční."]}} -{"translation": {"en": "So we thought: why not be as creative as possible to solve the problem, by composing a rap?", "cs": ["Takže jsme si pomysleli, proč neudělat tu nejkreativnější možnou věc, jako je složení rapu, abychom tento problém vyřešili.\""]}} -{"translation": {"en": "1.2 children", "cs": ["1,2 dětí"]}} -{"translation": {"en": "But the Singapore Government is not taking it so lightly.", "cs": ["Ten, kdo to nebere moc na lehkou váhu, je singapurská vláda."]}} -{"translation": {"en": "It spends USD 1,300 per year on policies to encourage people to have more children.", "cs": ["Ročně vynaloží 1 300 USD na povzbuzení občanů k tomu, aby měli víc dětí."]}} -{"translation": {"en": "A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.", "cs": ["Vládní balíček pro manželství a rodinu poskytuje až 15 000 dolarů na dítě, prodlužuje mateřskou dovolenou a přiděluje finanční dávky."]}} -{"translation": {"en": "But this has all had little effect.", "cs": ["Všechna tato opatření měla ale malý efekt."]}} -{"translation": {"en": "Singapore is a rich, high technology city State in Southeast Asia, also known for the conservatism of its leaders and its strict social controls.", "cs": ["Singapur je bohatý městský stát s vyspělou technologií na jihovýchodě Asie, také známý konzervatizmem svých představitelů a přísnými sociálními kontrolami."]}} -{"translation": {"en": "The birth rate in Singapore, according to its national population division, currently stands at 1.2 children per woman.", "cs": ["Míra porodnosti v Singapuru s ohledem na rozvrstvení obyvatelstva je momentálně 1,2 dítěte na ženu."]}} -{"translation": {"en": "The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976.", "cs": ["Naposledy přesáhla míra porodnosti hodnotu 2, což je považováno za míru obnovy, v roce 1976."]}} -{"translation": {"en": "So why are Singaporeans not having children?", "cs": ["Proč vlastně Singapurci nemají více dětí?"]}} -{"translation": {"en": "Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of \"better education\" and \"a wider range of career opportunities.\"", "cs": ["Tan Wei Mingová, ředitelka odboru manželství a rodiny Národního úřadu pro obyvatelstvo říká, že je to kvůli \"lepšímu vzdělání\" a \"širší škále kariérních příležitostí\"."]}} -{"translation": {"en": "\"This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family\" he explains.", "cs": ["\"Lidé tak mají k dispozici širší škálu možností, pokud jde o životní cíle a priority, není to pouze svatba a rodina,\" vysvětluje."]}} -{"translation": {"en": "These changes in social norms have contributed to increasing numbers of people who are single, and delaying marriage and births, which has resulted in a decrease in the birth rate in Singapore.", "cs": ["Tyto změny ve společenských normách přispěly ke zvýšení počtu svobodných lidí a k odkládání manželství a plození dětí. Výsledkem je snížení míry porodnosti v Singapuru."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, an EU immigration policy aimed at dramatically increasing immigration to cope with the population decline has created resentment among the local population.", "cs": ["Zatímco v rámci imigrační politiky existovaly snahy drasticky zvyšovat příliv imigrantů jako opatření proti poklesu počtu obyvatel, mezi místními obyvateli to vyvolalo nelibost."]}} -{"translation": {"en": "In Singapore, there are websites where xenophobia against many new immigrants is widespread and thinly disguised, especially the Chinese who are criticised for keeping wages low and not integrating.", "cs": ["Na některých singapurských webových stránkách je vidět neskrývaná xenofobie proti mnoha novým přistěhovalcům, zejména Číňanům, kteří jsou kritizováni za udržování nízkých platů a malou snahu o integraci."]}} -{"translation": {"en": "Increased immigration is also seen as one of the reasons why, last year, the Singapore ruling party experienced its worst election result since independence.", "cs": ["Zvýšení imigrace je také vnímáno jako jeden z důvodů, proč minulý rok zaznamenala vládní strana Singapuru svůj nejhorší volební výsledek od počátku nezávislosti."]}} -{"translation": {"en": "Since the election there has been an attempt to correct the problem, with the highest taxes and levies for foreign workers.", "cs": ["Po volbách se objevila snaha problém řešit pomocí kvót a vyšších poplatků pro zahraniční pracovníky."]}} -{"translation": {"en": "Unexpected consequences", "cs": ["Nečekané následky"]}} -{"translation": {"en": "While a fall in the birth rate has known effects on a nation's economic growth, tax revenues, healthcare costs and immigration policies, in Singapore's case there are also some unexpected consequences.", "cs": ["Zatímco pokles míry porodnosti má známé dopady na národní ekonomický růst, daňové příjmy, výdaje ve zdravotnictví a politiku imigrace, v případě Singapuru se vyskytly také jisté nečekané následky."]}} -{"translation": {"en": "The Government is trying not to build so many small houses.", "cs": ["Vláda se snaží, aby se nestavělo tolik malých domů."]}} -{"translation": {"en": "For example, it has started to influence the real estate sector.", "cs": ["Začala například ovlivňovat obchod s nemovitostmi."]}} -{"translation": {"en": "Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as \"shoe boxes,\" which can be built in certain areas of the city.", "cs": ["Úřad pro městský rozvoj začal regulovat počet malých bytů známých jako \"krabice od bot\", které se mohou stavět v určitých městských zónách."]}} -{"translation": {"en": "These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales.", "cs": ["Tyto byty mají plochu 46 metrů čtverečních a měly velký úspěch v prodejnosti."]}} -{"translation": {"en": "However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses.", "cs": ["Nicméně panuje obava, že tyto byty mohou podporovat mládenecký životní styl a odrazovat developery, aby stavěli velké rodinné domy."]}} -{"translation": {"en": "But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his \"shoe boxes\" sell much faster than larger units.", "cs": ["Ale Lim Yew Soon, generální ředitel developerské firmy EL Developers, tvrdí, že jejich \"krabice od bot\" se prodávají daleko rychleji než větší domy."]}} -{"translation": {"en": "They are more popular, in the sense that the units sell days, even weeks, faster than larger units.", "cs": ["\"Jsou populárnější, a to tak, že se prodají o dny až týdny rychleji než domy s větší rozlohou."]}} -{"translation": {"en": "This means they are much better for our cash flow.", "cs": ["Proto jsou pro náš peněžní tok mnohem lepší.\""]}} -{"translation": {"en": "However, he admits that the new regulations give clearer guidance to developers, who previously had obstacles put in their way if they provided for too many small units in a project.", "cs": ["Nicméně připouští, že nové normy stanovují jasnější pravidla developerům, kteří byli dříve limitováni, když chtěli nabídnout příliš mnoho malých domků v jednom projektu."]}} -{"translation": {"en": "Too stressed", "cs": ["Příliš vystresovaní"]}} -{"translation": {"en": "Singapore is a city State.", "cs": ["Singapur je městský stát."]}} -{"translation": {"en": "Although these new rules may be a step towards increasing the national birth rate, when talking to Singaporeans working in the central financial district, it seems they will not have much impact.", "cs": ["Ačkoliv by tato nová pravidla mohla směřovat ke zvýšení míry porodnosti národa, rozhovor se Singapurci pracujícími ve finanční čtvrti v centru města naznačuje, že nebudou mít velký efekt."]}} -{"translation": {"en": "\"People are very stressed, houses are expensive and so is education, so a lot of people are putting off having a family\" says a young executive.", "cs": ["\"Lidé jsou pořád ve stresu, domy jsou drahé, stejně jako vzdělání, proto to mnoho lidí odkládá,\" říká mladý úředník."]}} -{"translation": {"en": "Other people can have children.", "cs": ["\"Ostatní ať mají děti."]}} -{"translation": {"en": "\"But, for me, it is important to have my own money and time\" says another young man of around 20 years old.", "cs": ["Ale pro mě je důležité spoléhat na vlastní peníze a čas,\" říká jiný, asi dvacetiletý, mladík."]}} -{"translation": {"en": "Men and women alike mention their careers, stress and the cost of property and education as the reasons preventing them from having children.", "cs": ["Muži i ženy zmiňují kariéru, stres a náklady na živobytí a vzdělání jako důvody, které jim brání mít děti."]}} -{"translation": {"en": "So, much as the Government is trying to encourage its citizens to have children, when it comes to babies, the Singaporeans have the last word.", "cs": ["Takže ať se vláda snaží občany jakkoliv nutit k tomu, aby měli děti, jsou to stejně nakonec Singapurci, kteří mají ohledně zakládání rodiny poslední slovo."]}} -{"translation": {"en": "What is private offline is private online", "cs": ["Co je soukromé offline je soukromé i online"]}} -{"translation": {"en": "Privacy.", "cs": ["Soukromí."]}} -{"translation": {"en": "According to the Spanish Royal Academy Dictionary, it means the quality of private life or \"the level of privacy which a person is entitled to protect from any interference.\"", "cs": ["Podle slovníku vydávaného Královskou španělskou akademií se jedná o něco, co má osobní povahu či o \"oblast soukromého života, kterou má každý právo si chránit proti jakémukoli narušení\"."]}} -{"translation": {"en": "What is privacy for an under 16?", "cs": ["Co je to soukromí pro člověka mladšího 16 let?"]}} -{"translation": {"en": "How do you apply this definition to their daily life and social networks?", "cs": ["Jak aplikuje tuto definici ve svém každodenním životě a na sociálních sítích?"]}} -{"translation": {"en": "Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline?", "cs": ["Rozumí nebezpečím, kterým je vystaven, když na internetu zveřejňuje záležitosti, které by zcela jistě nikomu při běžné komunikaci neřekl?"]}} -{"translation": {"en": "ElPeriódico interviewed five children aged between ten and 15 years old who are frequent Internet users.", "cs": ["Novináři z elPeriódico vyzpovídali pět chlapců a dívek mezi 10 a 15 lety, kteří jsou častými uživateli internetu."]}} -{"translation": {"en": "In four cases, they associated the term with \"something very much mine\" on a personal level, and \"in the user name and password\" when applied to social networks.", "cs": ["Ve čtyřech případech považovali pojem soukromí za \"něco zcela vlastního\" v osobní rovině a za \"uživatelské jméno a heslo\", pokud se jednalo o sociální sítě."]}} -{"translation": {"en": "\"I wouldn't upload my deepest secrets in a post\" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years.", "cs": ["\"Má největší tajemství bych nezveřejnil,\" říká desetiletý Jorge ve snaze vysvětlit význam soukromí na místech jako Facebook, Twitter, Hotmail a Windows Live Messenger, kde má účty už dva roky."]}} -{"translation": {"en": "\"They are very secret secrets, I'll tell my mother, but not everybody\" he says.", "cs": ["\"Jsou to velmi tajná tajemství, moje máma o nich může vědět, ale ne celý svět,\" tvrdí."]}} -{"translation": {"en": "On FB I upload nice pictures or games.", "cs": ["\"Na FB dávám hezké fotky nebo fotky, jak si hrajeme."]}} -{"translation": {"en": "And I have fun with people I know.", "cs": ["Také si tam povídám se známými."]}} -{"translation": {"en": "\"I wouldn't share a photo that isn't mine, or that belongs to somebody who's doing something stupid\" he says.", "cs": ["Nesdílel bych fotku, která by nebyla moje, nebo fotku, která by někoho zesměšnila,\" říká."]}} -{"translation": {"en": "The child recognises that it is bad to post obscene pictures of naked people, crimes, or write humiliating or aggressive comments.", "cs": ["Tento chlapec si uvědomuje, že je špatné zveřejňovat obscénní fotografie, fotografie nahých osob nebo fotografie zločinů, či psát ponižující nebo hrubé komentáře."]}} -{"translation": {"en": "Jorge says he knows the 35 friends he has on FB and his nine followers on Twitter.", "cs": ["Jorge říká, že zná všech 35 přátel, které má na FB a svých devět příznivců na Twitteru."]}} -{"translation": {"en": "Most are relatives.", "cs": ["Většina jsou příbuzní."]}} -{"translation": {"en": "His mother is included, and she has the password to one of the accounts.", "cs": ["Je mezi nimi i matka, která má jméno a heslo jednoho z účtů."]}} -{"translation": {"en": "I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.", "cs": ["\"Založil jsem si účet na Twitteru, abych mohl vyjadřovat své názory a psát zajímavé příspěvky."]}} -{"translation": {"en": "\"I don't know if they answer me, I only upload them\" he adds.", "cs": ["Nevím, jestli mi někdo odpoví, já je tam jen tak dávám,\" doplňuje."]}} -{"translation": {"en": "\"Social networking is fun, I can talk quickly to relatives far away or my friends\" he says.", "cs": ["\"Sociální sítě jsou zábavné, můžu mluvit s příbuznými, kteří jsou daleko nebo rychle komunikovat s přáteli,\" říká."]}} -{"translation": {"en": "He does not hesitate to reply that he would never accept a request from an unknown person.", "cs": ["Bez váhání říká, že by nikdy nepřijal žádost od neznámé osoby."]}} -{"translation": {"en": "Nor would he take any notice of someone who recommends a stranger to him.", "cs": ["Ani by ho nezajímalo, kdyby mu někdo doporučil někoho neznámého."]}} -{"translation": {"en": "The case of Joseph, aged 14, is different.", "cs": ["Případ čtrnáctiletého Josého je odlišný."]}} -{"translation": {"en": "This teenager has accounts with Hotmail, Facebook, My Space and Ask, and in the last case he admits not knowing 20 of the people added to his friends list.", "cs": ["Tento teenager vlastní účty na sítích Hotmail, Facebook, My Space a Ask a u poslední zmiňované sítě připouští, že nezná 20 osob ze svého seznamu přátel."]}} -{"translation": {"en": "\"It doesn't bother me, because we have something in common, like music\" he says.", "cs": ["\"Nemám z toho strach, protože máme něco společného, například hudbu,\" povídá."]}} -{"translation": {"en": "The boy says that no-one has suggested anything to him or asked him for his home address or phone number.", "cs": ["Podle tohoto chlapce ho nikdo z nich na nic nenaváděl, ani po něm nechtěl adresu nebo číslo telefonu."]}} -{"translation": {"en": "\"If they pressured me or asked me for it, I'd just delete them from my account\" he states.", "cs": ["\"Kdyby na mě naléhali nebo to ode mě vyžadovali, jednoduše je ze svého účtu odstraním,\" přiznává."]}} -{"translation": {"en": "Joseph became a follower on Ask, after reading a recommendation on Twitter.", "cs": ["José se přihlásil na Ask poté, co si přečetl doporučení na Twitteru."]}} -{"translation": {"en": "This teenager is not alien to experiences of what is now known as cyberbullying.", "cs": ["Tomuto chlapci nejsou cizí zkušenosti s tím, co se dnes nazývá cyberbullying (kyberšikana)."]}} -{"translation": {"en": "An acquaintance of a friend of mine was being pestered on a social network.", "cs": ["\"Známého kamarádky na sociální síti vydírali."]}} -{"translation": {"en": "They were threatening him and demanding money from him.", "cs": ["Vyhrožovali mu a žádali peníze."]}} -{"translation": {"en": "\"I never found out who it was\" he says.", "cs": ["Nikdy se nedověděl, kdo to byl,\" potvrzuje."]}} -{"translation": {"en": "The victim, according to José, did not close his account.", "cs": ["Oběť se podle Josého neodhlásila z účtu."]}} -{"translation": {"en": "\"He just made it private.\"", "cs": ["\"Jenom si aktivovala soukromý režim.\""]}} -{"translation": {"en": "He then explains a series of steps to configure the account safely.", "cs": ["Potom vysvětluje sérii kroků, jak účet bezpečně nastavit."]}} -{"translation": {"en": "Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations.", "cs": ["Na rozdíl od Jorgeho by tenhle chlapec uveřejnil fotky známých v nepříjemných či trapných situacích."]}} -{"translation": {"en": "I would do it if I didn't like somebody, or they made me want to do it.", "cs": ["\"Jasně že bych to udělal, kdyby mi někdo vadil nebo by se mi prostě chtělo."]}} -{"translation": {"en": "\"However, I know that's cyberbullying\" he admits.", "cs": ["I když vím, že je to cyberbullying,\" tvrdí."]}} -{"translation": {"en": "Key questions", "cs": ["Klíčové otázky"]}} -{"translation": {"en": "Marielos Porras, an English teacher with a degree in Education and Learning, believes that to guide children and teenagers, they should understand that the purpose of social media is to inform.", "cs": ["Marielos Porrasová, učitelka angličtiny a absolventka oboru Výchova a vyučování, má za to, že aby se děti a dospívající v sociálních sítích správně orientovali, musejí pochopit, že hlavním cílem těchto sítí je informovat."]}} -{"translation": {"en": "\"The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed\" he says.", "cs": ["Uvádí, že: \"Internet vznikl jako prostředek pro hledání informací, ale když se objevily sociální sítě, změnila se pravidla hry.\""]}} -{"translation": {"en": "Porras says the scholar Marc Prensky, with a Master's degree in Education from Yale University and author of the work Digital Natives, Digital Immigrants, coined these terms to explain the phenomenon.", "cs": ["Marrielos Porrasová poznamenává, že akademický pracovník Marc Prensky, absolvent pedagogiky na univerzitě Yale a autor článku Digitální domorodci a digitální přistěhovalci, zavedl tyto pojmy, aby tento fenomén vysvětlil."]}} -{"translation": {"en": "Digital natives are those children and young people born with technology.", "cs": ["\"Digitální domorodci jsou děti a mladí lidé, kteří se narodili v době této technologie."]}} -{"translation": {"en": "\"We are the digital immigrants who have to teach them, when we are still in fact learning\" he says.", "cs": ["My jsme digitální přistěhovalci, kteří je musíme učit, a přitom se sami teprve učíme,\" říká."]}} -{"translation": {"en": "He says that the issue is complex, \"because we are asking them to have a clear policy on what is appropriate or not to disclose, publish or divulge, at an age at which maturity is not conducive to this.\"", "cs": ["Vysvětluje, že jde o složité téma, \"protože je žádáme, aby rozeznávali, co je vhodné šířit, zveřejňovat a říkat, a co naopak ne, ve věku, kdy na to ještě nejsou zralí\"."]}} -{"translation": {"en": "\"They also have to be selective when what matters most is to be popular and have thousands of friends, without thinking of the consequences\" he adds.", "cs": ["Také, aby byli - co se týká okolí - rozvážní, v době, kdy to, po čem nejvíce touží, je být oblíbení, mít tisíce přátel a nemyslet na důsledky\", dodává."]}} -{"translation": {"en": "According to the specialist, the most effective way to teach children and teenagers what privacy is, is through questions that make them think.", "cs": ["Podle této specialistky je nejúčinnějším způsobem, jak dětem a dospívajícím ukázat, co je to soukromí, kladení otázek, které je nutí přemýšlet."]}} -{"translation": {"en": "\"Telling them not to do it is no good\" he adds.", "cs": ["\"Říkat jim, aby něco nedělaly, nefunguje,\" dodává."]}} -{"translation": {"en": "Porras then lists some options: There are things you wouldn't tell a stranger, so why do it online?", "cs": ["Dále Marrielos Porrasová vyjmenovává některé z možností: Jsou věci, které bys cizímu člověku nevyprávěl, tak proč to děláš na internetu?"]}} -{"translation": {"en": "Or, would you like a friend to publish a photo of you like the one you posted of a friend?", "cs": ["Nebo: Líbilo by se ti, kdyby někdo zveřejnil tvou fotku tak, jak jsi ty zveřejnil kamarádovu?"]}} -{"translation": {"en": "Do you know what others publish about you?", "cs": ["Víš, co o tobě ostatní zveřejňují?"]}} -{"translation": {"en": "When tagging party photos, did you ask the other people's permission to tag them?", "cs": ["Když označuješ osoby na fotkách z oslav, požádal jsi tyto osoby o svolení?"]}} -{"translation": {"en": "And one more question: does everyone need to know what you're doing all the time?", "cs": ["A ještě jedna: Potřebují neustále všichni vědět, co právě děláš?"]}} -{"translation": {"en": "Another point is to make them see that they must behave online as they do offline.", "cs": ["Další bod je, aby si uvědomili, že se musejí chovat v prostředí internetu stejně, jako mimo něj."]}} -{"translation": {"en": "The rules are the same.", "cs": ["Jsou to ta samá pravidla."]}} -{"translation": {"en": "\"Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks\" he says.", "cs": ["\"Člověk se mimo internet řídí respektem, morálkou a dalšími zásadami a stejné by to mělo být na sociálních sítích,\" tvrdí."]}} -{"translation": {"en": "Monitoring", "cs": ["Dohled"]}} -{"translation": {"en": "Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly.", "cs": ["Estuardo Guardia, univerzitní profesor, učitel na prvním stupni a vzdělávací poradce vysvětluje, že je nezbytné, aby rodiče dětí pečlivě četli pravidla sociálních sítí."]}} -{"translation": {"en": "By understanding all the clauses, they have solid grounds to talk to their children about the implications of opening an online account.", "cs": ["\"Pokud porozumí každičké záludnosti, mají dobrý základ k tomu, aby si s dětmi povídali o důsledcích, které založení účtu na internetu může mít."]}} -{"translation": {"en": "\"For example, the age at which you are allowed to share or publish\" he says.", "cs": ["Například co se týče věku nebo toho, co je dovoleno sdílet nebo zveřejňovat,\" říká."]}} -{"translation": {"en": "According to Guardia, it is important to remind children the \"don't talk to strangers\" lesson.", "cs": ["Guardia je toho názoru, že je klíčové připomínat dětem tradiční pravidlo \"nemluv s cizími lidmi\"."]}} -{"translation": {"en": "Unasur Summit closes without making public the Lima Declaration", "cs": ["Summit Jižní Ameriky končí a Prohlášení z Limy nebylo zveřejněno"]}} -{"translation": {"en": "The Sixth Presidential Summit of the South American Union of Nations (Unasur) concluded today in Peru without making public the Lima Declaration, previously announced and theoretically signed by the seven attendee leaders.", "cs": ["Šestý prezidentský summit Unie jihoamerických národů (Unasur) konaný v Peru dnes skončil, aniž by bylo vydáno Prohlášení z Limy, které bylo avizováno a které bylo údajně podepsáno sedmi přítomnými prezidenty."]}} -{"translation": {"en": "Efe repeatedly tried to gain access to the document signed at the Sixth UNASUR Meeting of Heads of State and Government, but Presidential and Chancellery sources initially said they would deliver it after the summit closed, but later they claimed that it will be published at some point on the Peruvian Government website.", "cs": ["Agentura Efe se opakovaně pokoušela získat přístup k dokumentu podepsaném na šesté schůzi hlav států a vlád organizace Unasur, ale zástupci ministerstva zahraničí i prezidentské kanceláře, kteří na začátku stanovili, že dokument zveřejní po skončení summitu, uvedli, že bude později zveřejněn na webových stránkách peruánské vlády."]}} -{"translation": {"en": "When asked about the text, they pointed out that the content had been disclosed by Peruvian President, Ollanta Humala, during a brief statement to the press.", "cs": ["Dále uvedli, že obsah byl zveřejněn peruánským prezidentem Ollantou Humalou v několika krátkých tiskových prohlášeních."]}} -{"translation": {"en": "Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times.", "cs": ["Novináři měli po celou dobu summitu omezen přístup k informacím."]}} -{"translation": {"en": "During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message \"closed session, audio restricted.\"", "cs": ["Během jednání bylo v tiskové místnosti přenášeno video z prezidentského shromáždění bez zvuku se zprávou \" důvěrné zasedání, přenos zvuku zamezen\"."]}} -{"translation": {"en": "The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government.", "cs": ["Malé množství informací, které měli novináři k dispozici, bylo poskytnuto tiskovými mluvčími některých vlád, kteří byli jednání přítomní, nikoli však peruánským mluvčím."]}} -{"translation": {"en": "The only document released during the summit was the list of attending presidents, which angered hundreds of journalists from various national and international media, who asked for more details.", "cs": ["Jediný dokument zveřejněný během jednání byl seznam účastnících se prezidentů, což vyvolalo nevoli stovek novinářů z různých národních i mezinárodních médií, kteří žádali více informací."]}} -{"translation": {"en": "The Peruvian President then sent an email to the media with the \"final statement\" of the summit, but this was Humala's statement, and not the official document that closed the summit.", "cs": ["Později rozeslala peruánská prezidentská kancelář médiím e-mail se \"závěrečným prohlášením\" ze summitu, ale jedná se jen o vyjádření prezidenta Humaly, a ne o oficiální dokument, který summit uzavřel."]}} -{"translation": {"en": "Last October, Peru hosted the Third Summit of South American-Arab Countries (ASPA), and this time, despite repeated requests from the press, the previously announced Lima Declaration was again not made public.", "cs": ["Minulý říjen hostilo Peru třetí summit Jihoamerických a arabských zemí (América del Sur-Países Árabes, ASPA) a ani při této příležitosti nebylo původně slibované Prohlášení z Limy zveřejněno, přestože bylo tiskem horlivě vyžadováno."]}} -{"translation": {"en": "The ASPA official website confirms that the document was published last Tuesday.", "cs": ["Na oficiálních stránkách ASPA lze zjistit, že dokument byl zveřejněn minulé úterý."]}} -{"translation": {"en": "At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum.", "cs": ["Na obou mezinárodních schůzích usilovaly peruánské úřady o to, aby bylo zajištěno vysílání pro všechny novináře, ale zcela zamezily přísun informací."]}} -{"translation": {"en": "The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.", "cs": ["Summit skončil mimo jiné společným závazkem Chile a Peru k přijetí rozsudku haagského Soudního dvora, který řeší spor o hranici mezi oběma zeměmi."]}} -{"translation": {"en": "The Presidents of Peru, Ollanta Humala, and Chile, Sebastián Piñera, met during the regional event and confirmed that they will respect the decision of the International Court of Justice (ICJ), which on Monday, at The Hague, will start to hear the arguments of both parties, in the lawsuit Lima has filed against Santiago.", "cs": ["Prezident Peru Ollanta Humala a prezident Chile Sebastián Piñera se sešli během regionální schůze a potvrdili, že budou respektovat rozhodnutí Mezinárodního soudního dvora v Haagu, který v pondělí začne vyslechnutím obhajovací řeči obou stran projednávat spor, který zahájila Lima proti Santiagu."]}} -{"translation": {"en": "\"We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court\" said Humala, together with his Chilean counterpart.", "cs": ["\"Podrobíme se a vykonáme rozsudek, který vyřeší spor, který dnes u tohoto mezinárodního soudu projednáváme,\" řekl prezident Humala spolu se svým chilským protějškem."]}} -{"translation": {"en": "\"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts\" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries.", "cs": ["\"Chile bylo, je a bude země respektující mezinárodní právo, mírové řešení sporů, úmluvy a mezinárodní soudy,\" doplnil Piñera a pozdravil prezidenta Humalu stiskem ruky u vlajek obou zemí."]}} -{"translation": {"en": "Confirmation of both presidents that they would submit to the ICJ came after Colombia this week denounced the Bogotá Pact, whereby it accepted to submit to the judgement of this international court, following a decision on its maritime boundary with Nicaragua which it regarded as seriously flawed.", "cs": ["Potvrzení obou prezidentů, že se podrobí rozhodnutí Mezinárodního soudního dvora, bylo zveřejněno potom, co Kolumbie tento týden přijala Bogotský pakt, čímž vyjádřila podrobení se rozsudkům mezinárodního soudu, jenž rozhodl o námořních hranicích s Nikaraguou, a Kolumbie toto rozhodnutí považovala za zcela chybné."]}} -{"translation": {"en": "The summit was held with the absence of the Presidents of Brazil, Dilma Rousseff; Venezuela, Hugo Chavez; Bolivia, Evo Morales; and Argentina, Cristina Kirchner.", "cs": ["Summit se konal bez účasti prezidentů Brazílie (Dilma Rouseff), Venezuely (Hugo Chávez), Bolívie (Evo Morales) a Argentiny (Cristina Kirchnerová)."]}} -{"translation": {"en": "Paraguay, which was suspended by UNASUR in 2011 after the dismissal of former President Fernando Lugo, was not involved in the meeting.", "cs": ["Paraguay byla vyloučena z organizace Unasur v roce 2011 po odvolání tehdejšího prezidenta Fernanda Luga a schůze se neúčastnila."]}} -{"translation": {"en": "Host President Ollanta Humala was responsible for opening the session in the morning and closing the summit, just after noon in Lima.", "cs": ["Hostitelský prezident Ollanta Humala byl pověřen zahájením ranních proslovů a zakončením summitu v Limě krátce po poledni."]}} -{"translation": {"en": "The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments.", "cs": ["Prezident přečetl závěrečný dokument, v němž informoval, že bylo přijato 16 dohod a byla naplánována činnost na 31 projektech mezi jihoamerickými zeměmi, s investicemi ve výši 17 miliard dolarů."]}} -{"translation": {"en": "Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take \"important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended.\"", "cs": ["Kromě přijatých dohod zmínil, že členské země organizace UNASUR učiní \"důležité kroky směřující k cíli v podobě jihoamerického občanství, kvůli kterému jsou rozšiřovány dohody o pobytu\"."]}} -{"translation": {"en": "He reported that actions are being implemented to improve \"cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters.\"", "cs": ["Informoval, že jsou podporovány akce ke zlepšení \"spolupráce v boji proti občanské nejistotě a mezinárodnímu organizovanému zločinu, k lepší dostupnosti léků a levnému internetu ve všech koutech Jižní Ameriky a ke společným a účinným opatřením proti rizikům přírodních katastrof\"."]}} -{"translation": {"en": "With Europe in crisis, \"economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people\" Humala added.", "cs": ["Když je Evropa v krizi, \"nemá mít ekonomická konsolidace (Latinské Ameriky) vítěznou podstatu, nýbrž má sloužit k rozšíření naší produktivity a ukázat našim národům lepší budoucnost,\" dodal Humala."]}} -{"translation": {"en": "\"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks\" said the Peruvian President in a message read out.", "cs": ["\"Rozhodli jsme se upřednostnit skupinu 31 symbolických projektů, které zlepší dopravní spojení různých míst Jižní Ameriky, zvláště venkovských a příhraničních oblastí..., aby naše země byly lépe propojené a vytvořily nové ekonomické vazby,\" uvedl ve čteném projevu peruánský prezident."]}} -{"translation": {"en": "Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details.", "cs": ["Zmínil, že pět z těchto projektů se týká Peru a příčných os jeho území od pobřeží až k Brazílii, a další dvě se týkají lepšího spojení s Ekvádorem, více podrobností však neuvedl."]}} -{"translation": {"en": "Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay.", "cs": ["Závěrečný dokument se rovněž dotkl politické situace v Paraguayi."]}} -{"translation": {"en": "\"We hope the electoral process in that country serves to reincorporate it in the Union of South American Nations,\" from which it is currently excluded.", "cs": ["\"Doufáme, že volební proces v této zemi poslouží k jejímu návratu do Unie jihoamerických národů\", z níž je momentálně vyloučena."]}} -{"translation": {"en": "The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit.", "cs": ["Další ze záležitostí, kterou summit vyzdvihl, byla potřeba, aby Latinská Amerika zůstala i nadále prosperující a mírovou oblastí, která je celistvá a má dobré sousedské vztahy."]}} -{"translation": {"en": "In this sense, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said before attending the start of the regional event that he expected to meet with his counterpart from Nicaragua, Daniel Ortega, on Saturday in Mexico, to respectfully discuss the maritime dispute after the failure of the ICJ, questioned by Bogota.", "cs": ["V tomto smyslu řekl kolumbijský prezident Juan Manuel Santos před svou účastí na regionální schůzi, že doufá, že se v sobotu v Mexiku setká se svým nikaragujským protějškem Danielem Ortegou, aby s respektem projednali rozsudek Mezinárodního soudního dvora týkající se sporu o námořní hranice, který je zpochybňovaný Bogotou."]}} -{"translation": {"en": "\"The day after tomorrow (Saturday) I might have a meeting with President Daniel Ortega\" Santos said.", "cs": ["\"Je možné, že se zítra (v sobotu) setkám s prezidentem Danielem Ortegou,\" řekl Santos."]}} -{"translation": {"en": "\"We will review all these paths, [which] are not exclusive, and the treaty with Nicaragua will require a conversation with Nicaragua\" he emphasised.", "cs": ["\"Projednáme všechna řešení, žádná nejsou vyloučena, ani smlouva s Nikaraguou, která by vyžadovala jednání s touto zemí,\" zdůraznil."]}} -{"translation": {"en": "\"With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible\" said Santos.", "cs": ["\"Doufám, že budu moci prezidentovi Ortegovi říci, abychom jednání vedli co nejcivilizovanější a nejohleduplnější možnou formou,\" dodal Santos."]}} -{"translation": {"en": "Santos and Ortega are due to meet on Saturday in Mexico, where they expect to attend the inauguration of the country's new President, Enrique Peña Nieto.", "cs": ["Santos a Ortega se setkají v sobotu v Mexiku, kde se mají zúčastnit inaugurace tamního prezidenta Enriqueho Peñi Niety."]}} -{"translation": {"en": "Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region.", "cs": ["V rámci summitu se unijní ministři obrany předběžně sešli, aby schválili Akční plán pro rok 2013, který usiluje o posílení dialogu a konsenzus ve věci obrany oblasti."]}} -{"translation": {"en": "Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended.", "cs": ["Členy organizace UNASUR jsou Argentina, Bolívie, Kolumbie, Ekvádor, Peru, Brazílie, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam a Paraguay, ačkoliv poslední zmíněná země je momentálně vyloučena."]}} -{"translation": {"en": "Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc.", "cs": ["Peru je dočasným předsedou tohoto regionálního bloku."]}} -{"translation": {"en": "\"South America should learn from Europe to integrate citizenship\" says Rafael Correa", "cs": ["Rafael Correa: Jižní Amerika se musí učit integraci od Evropy"]}} -{"translation": {"en": "The President of Ecuador, Rafael Correa, said today that the creation of a common citizenship is a goal that \"South America, in this case, must learn from Europe.\"", "cs": ["Ekvádorský prezident Rafael Correa dnes oznámil, že vytvoření společného občanství je cíl, v němž \"se Jižní Amerika, v tomto případě opravdu, musí učit od Evropy\"."]}} -{"translation": {"en": "Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans \"killed one another in the Second World War\" and other conflicts, \"but are now practically one country.\"", "cs": ["Correa, který se účastnil šestého prezidentského summitu Jihoamerické unie národů (Unasur) v Limě, prohlásil ve státní televizi TV Perú, že Evropané \"se zabíjeli za 2. světové války\" a v jiných konfliktech, \"ale nyní jsou prakticky jedna vlast\"."]}} -{"translation": {"en": "To this end, he defended the project to establish South American citizenship encouraged by member countries of UNASUR.", "cs": ["V tomto smyslu hájil projekt vytvoření jihoamerického občanství, který členské země organizace Unasur podporují."]}} -{"translation": {"en": "\"We have to achieve the free movement of citizens and workers for any South American country, as is already the situation with members of the Andean Community. However, there are still reactionary sectors that want us to return to the past\" he said.", "cs": ["\"Je třeba docílit volného pohybu občanů a pracovníků v rámci kterékoliv jihoamerické země, který už probíhá mezi členy Andského společenství, nicméně existují ještě zpátečnické oblasti, které nás chtějí vrátit do minulosti,\" upozornil."]}} -{"translation": {"en": "The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights.", "cs": ["Ekvádorský prezident se mimo jiné vyjádřil, že souhlasí s přeskupením Organizace amerických států (OAS) pod podmínkou, že bude snížen vliv anglosaských států a vezmou se v potaz ti, kteří podepsali Pakt ze San José o lidských právech."]}} -{"translation": {"en": "Those who speak with authority never commit to anything, whereas we South Americans sign everything.", "cs": ["\"Ti, co jsou v čele, se nikdy k ničemu nezavazují, a my Jihoameričané naopak vše podepíšeme."]}} -{"translation": {"en": "\"It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding\" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange.", "cs": ["Je nepochopitelné, že Interamerická komise pro lidská práva je ve Washingtonu financována Spojenými státy,\" uvedl v narážce na politický azyl poskytnutý Ekvádorem zakladateli WikiLeaks Julianu Assangeovi."]}} -{"translation": {"en": "Correa said he does not regret that decision because with it he has not betrayed his principles, but has respected his \"deep democratic and human rights values.\"", "cs": ["Prezident Correa potvrdil, že tohoto rozhodnutí nelituje, protože jím nezradil své principy, a respektoval své \"hluboké demokratické hodnoty a lidská práva\"."]}} -{"translation": {"en": "He added that, at the time, \"he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected.\"", "cs": ["Doplnil, že v té době \"existovala důvodná podezření, že by Assange mohl být vydán do třetí země bez ohledu na probíhající proces\"."]}} -{"translation": {"en": "Additionally, he criticised the Swedish courts for demanding that he be subject to questioning for an alleged sexual offence in his country, when \"Swedish legislation itself dictates that he can be questioned via videoconference, which could be done from the Ecuadorian Embassy in London.\"", "cs": ["Kromě toho kritizoval švédskou justici, která ho žádala, aby se na švédském území podrobil výslechu kvůli údajnému sexuálnímu deliktu, přičemž \"vlastní švédská legislativa umožňuje uskutečnit výslech videokonferenčním hovorem, který by se mohl uskutečnit z ekvádorského velvyslanectví v Londýně\"."]}} -{"translation": {"en": "Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health.", "cs": ["Correa uvedl, že existuje riziko, že u Assangeho dojde ke zhoršení fyzického i psychického zdraví."]}} -{"translation": {"en": "\"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious\" said the Ecuadorian President.", "cs": ["\"Nemluvil jsem s ním od chvíle, co je na našem velvyslanectví, ale velvyslankyně mě informovala, že má drobné plicní potíže, ale nic vážného,\" řekla ekvádorská hlava státu."]}} -{"translation": {"en": "What there is, is the danger that his physical and mental health may deteriorate due to being locked in a small space without any outdoor exercise.", "cs": ["\"Hrozí ale, že se jeho fyzický a psychický stav zhorší, protože je zavřený na malém prostoru bez možnosti pohybu na čerstvém vzduchu."]}} -{"translation": {"en": "\"That would complicate the health of any person\" he added.", "cs": ["To by poznamenalo zdraví každého,\" doplnil."]}} -{"translation": {"en": "Correa said that the solution to the asylum granted to Assange in June by the Ecuadorian Embassy, in London, through the issue of a safe-conduct pass that permits travel to Ecuador, is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, and stressed that there have been talks with London to seek a solution to the imprisonment of the WikiLeaks founder.", "cs": ["Prezident Correa poznamenal, že řešení azylu poskytnutého Assangeovi od června na ekvádorském velvyslanectví v Londýně na základě povolení, které mu umožňuje cestovat do Ekvádoru, je v rukou Velké Británie, Švédska a evropských soudů, a zdůraznil, že s Londýnem proběhly rozhovory za účelem vyřešení uvěznění zakladatele WikiLeaks."]}} -{"translation": {"en": "We do not negotiate with human rights, we do not use that word in this case, but there have been ongoing discussions.", "cs": ["\"My ohledně lidských práv nevyjednáváme, takové slovo v tomto případě nepoužíváme, ale neustále probíhaly rozhovory."]}} -{"translation": {"en": "\"The solution to this problem is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, because Assange's lawyer, Baltazar Garzon, is handling a series of cases in different European courts\" he said.", "cs": ["Řešení tohoto problému je v rukou Velké Británie, Švédska a evropských soudů, protože Assangeův právník Baltazar Garzón vede sérii řízení u různých evropských instancí,\" zmínil."]}} -{"translation": {"en": "And he felt that \"if Britain says no to the safe-conduct pass, it's over.\"", "cs": ["Uvedl, že \"pokud Velká Británie vydá zítra propustku, vše skončí\"."]}} -{"translation": {"en": "And if Sweden, as its legislation perfectly well allows it to do, and as it has done in other cases, questions Mr Assange at the Embassy of Ecuador in London, or interrogates him via Skype tomorrow, this problem is over.", "cs": ["A pokud Švédsko pana Assangeho vyslechne na ekvádorském velvyslanectví v Londýně nebo přes Skype, jak to bez problému umožňuje tamní legislativa a jak už bylo provedeno v jiných případech, bude zítra tomuto problému učiněn konec.\""]}} -{"translation": {"en": "Correa took the opportunity to reassert himself as a defender of freedom of the press and stated that what he does not tolerate is \"the mediocrity, dishonesty and lies that undermine the freedom of expression.\"", "cs": ["Correa využil této situace, aby se prezentoval jako obránce svobody tisku, a objasnil, že rozhodně netoleruje \"podprůměrnost, špatné úmysly a lež, které podkopávají svobodu vyjadřování\"."]}} -{"translation": {"en": "\"The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion\" he said.", "cs": ["Největší nepřátelé svobodného tisku nejsme my, podlí a zvrhlí politici, nýbrž špatní novináři ve službách zisku, nátlaků a vydírání,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "In that regard, he welcomed the fact that it was no longer these journalists, \"or the bankers or bourgeois and hegemonic countries that dominate Ecuador\" and said that, if re-elected, he will \"step up the revolution to continue on the same path and in the right direction.\"", "cs": ["Z tohoto pohledu vyjádřil radost nad tím, že ani takovíto novináři, \"ani bankéři, ani hegemonní země a ani buržoazie neovládají Ekvádor\", a předeslal, že pokud bude znovu zvolen, \"bude dále pokračovat ve změnách vedených správnou cestou a správným směrem\"."]}} -{"translation": {"en": "Correa also supported the decision to maintain the veto on Paraguay in UNASUR, at least until their next elections, arguing that the body \"must be firm and not tolerate opportunism and a coup masked with legality\" because this will in fact \"destroy the legitimacy of Paraguayan democracy.\"", "cs": ["Prezident Correa také podpořil rozhodnutí dále udržovat veto vyjádřené Paraguayi ohledně členství v unii Unasur přinejmenším do jejích příštích voleb a argumentoval, že celek \"musí být pevný a netolerovat oportunismus a pučismus zahalený do legality\", protože ve skutečnosti \"zničil legitimitu paraguayské demokracie\"."]}} -{"translation": {"en": "The Ecuadorian President also considered the \"perfectly pertinent\" desire of his Colombian counterpart, Juan Manuel Santos, to now negotiate with Nicaragua the maritime boundary between the two countries, after the ruling of the International Court of Justice in The Hague, in favour Nicaraguan maritime sovereignty.", "cs": ["Ekvádorský prezident kromě toho uvedl, že považuje \"za zcela vhodné\" přání svého kolumbijského protějšku Juana Manuela Santose vyjednávat s Nikaraguou o námořních hranicích mezi oběma zeměmi nyní, v době po rozsudku Mezinárodního soudu v Haagu, který rozhodl ve prospěch Nikaraguy."]}} -{"translation": {"en": "For now that ruling is not being followed.", "cs": ["Momentálně není rozsudek akceptován."]}} -{"translation": {"en": "It is a problem between a South American country and a Central American one.", "cs": ["\"Jde o problém mezi jihoamerickou a středoamerickou zemí."]}} -{"translation": {"en": "Conflict is inevitable, but must be overcome by the desire to walk together.", "cs": ["Konflikty jsou nevyhnutelné, ale musí být překonány vůlí kráčet spolu."]}} -{"translation": {"en": "They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.", "cs": ["Je třeba je posoudit zeširoka, aby byly překonány a byla možnost jít vpřed.\""]}} -{"translation": {"en": "Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that \"it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be.\"", "cs": ["Rovněž vyjádřil naději v urovnání sporu o námořní hranice, který řeší u téhož soudu Peru a Chile, a vyjádřil názor, že \"je pro Latinskou Ameriku správné vyhledávat mezinárodní instance, pokud se obě země zavážou přijmout rozsudek, ať bude jakkoliv tvrdý\"."]}} -{"translation": {"en": "With reference to the possibility of his standing as a candidate in the upcoming presidential elections in Ecuador seeking a third consecutive term, he said he sees that possibility \"with much optimism and joy, although at times it is pretty hard.\"", "cs": ["V souvislosti s možností, že bude kandidovat v příštích prezidentských volbách v Ekvádoru, aby se ucházel v pořadí už o třetí mandát, poznamenal, že vnímá tuto možnost \"s velkým optimismem a radostí, i když je to někdy velmi těžké\"."]}} -{"translation": {"en": "Correa said that if he loses the elections in February 2013, he will retire from public life.", "cs": ["Correa prohlásil, že pokud v únoru 2013 volby prohraje, odejde z veřejného života."]}} -{"translation": {"en": "Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power.", "cs": ["\"Mě osobně nikdy nezajímala moc, ale tak nespravedlivé situace, jako je socioekonomická chudoba v Ekvádoru, se mohou napravovat pouze politickou mocí."]}} -{"translation": {"en": "\"My political movement believed that it was me who ensured that probable victory, so we have to accept that responsibility\" he said.", "cs": ["Mé politické hnutí věřilo, že jsem to já, kdo zaručuje toto pravděpodobné vítězství, tak tedy tuto zodpovědnost musíme přijmout,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life.", "cs": ["\"Pokud bych zvítězil, bylo by to moje poslední prezidentské období a poté bych z politiky odešel."]}} -{"translation": {"en": "If I lose, likewise.", "cs": ["Když prohrajeme, čeká mě to samé."]}} -{"translation": {"en": "\"It's a decision\" he confirmed.", "cs": ["Už jsem se rozhodl,\" uvedl."]}} -{"translation": {"en": "Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba.", "cs": ["Correa se také zmínil o nové zdravotní léčbě venezuelského prezidenta Huga Cháveze na Kubě."]}} -{"translation": {"en": "I just spoke with Venezuelan Vice President Nicolás Maduro and he tells me that Chavez went for treatment that was already planned, routine treatment, and it was expected he would win the campaign and return to Cuba.", "cs": ["\"Právě jsem mluvil s venezuelským viceprezidentem Nicolásem Madurem, který říká, že prezident Chávez odjel na plánovanou rutinní léčbu a jeho návrat na Kubu byl očekáván po skončení kampaně."]}} -{"translation": {"en": "\"This does not mean a health relapse for President Chavez\" he said.", "cs": ["Nejedná se o recidivu ve zdravotním stavu prezidenta,\" vysvětlil."]}} -{"translation": {"en": "In Lima today, the Ecuadorian Head of State attended the Sixth Summit of Heads of State and Government of the Union of South American Nations (UNASUR), which concluded with calls for greater regional integration to sustain progress, equality and security.", "cs": ["Hlava ekvádorského státu se dnes zúčastnila šestého summitu hlav státu a vlád Unie jihoamerických národů (Unasur), který byl zakončen výzvami k větší regionální integraci za účelem udržení rozvoje, rovnosti a bezpečí."]}} -{"translation": {"en": "Deaths caused by AIDS are nowadays due to late detection", "cs": ["Oběti AIDS jsou dnes důsledkem pozdní diagnózy"]}} -{"translation": {"en": "Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive.", "cs": ["Fabriziovi bylo 21 let, když byl potvrzen výsledek jeho testu: HIV pozitivní."]}} -{"translation": {"en": "\"It was like a bomb dropped on me\" he says, recalling the time of the announcement, which the doctor was trying to make \"softer,\" apparently unsuccessfully.", "cs": ["\"Bylo to, jako by do mě udeřil blesk,\" vypráví při vzpomínkách na okamžik pravdy, kterou se lékař snažil \"trochu zmírnit\", ale zjevně bez úspěchu."]}} -{"translation": {"en": "The boy hid it from his family.", "cs": ["Chlapec to před rodinou tajil."]}} -{"translation": {"en": "He decided to care for his illness alone and began to learn about it; thanks to his efforts he has just celebrated his 43rd birthday.", "cs": ["Rozhodl se vzít svou nemoc sám na svá bedra a začal se o ní informovat. A to s takovým nasazením, že už oslavil 43. narozeniny."]}} -{"translation": {"en": "He is undoubtedly one of the oldest patients in the HIV Unit of the Guadalajara Civil Hospital (CHG), where he arrived in 1994 after several battles with his health.", "cs": ["Je to bezpochyby jeden z nejdávnějších pacientů Jednotky HIV v Civilní nemocnici v Guadalajaře (HCG), do které přišel v roce 1994 po několika bojích s nemocí."]}} -{"translation": {"en": "Fabrizio has lived with the human immunodeficiency virus (HIV) for 22 years, hard to imagine in the early '90s, when there were many questions, few treatment options and a great deal of stigma.", "cs": ["Fabrizio žije s virem lidské imunodeficience (HIV) od 22 let, což bylo něco nepředstavitelného počátkem 90. let, kdy existovalo hodně pochybností, málo možností léčby a větší stigma."]}} -{"translation": {"en": "Then, even the director of an IMSS [Mexican Social Security Institute] clinic refused to discharge him \"because he had a cut.\"", "cs": ["Tehdy se s ním ani ředitel kliniky Mexického institutu sociálního zabezpečení (IMSS) nerozloučil, \"protože měl řeznou ránu\"."]}} -{"translation": {"en": "At that time, having Aids was synonymous with death.", "cs": ["Tehdy mít AIDS bylo synonymem smrti."]}} -{"translation": {"en": "Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life.", "cs": ["Teď je možné s tímto syndromem přežít a plnohodnotně žít."]}} -{"translation": {"en": "However, many people are still unaware of their illness, and only seek help when the virus has already caused havoc, \"exhausted\" their immune systems and they are suffering from opportunistic infections.", "cs": ["Nicméně je hodně osob, které o své nemoci neví a přicházejí, až když virus způsobil zkázu organismu a vysílil imunitní systém, a stávají se pak oběťmi náhodných infekcí."]}} -{"translation": {"en": "31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, \"the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal\" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal.", "cs": ["31 let od doby, co se na světě objevilo onemocnění AIDS, nebo aspoň od prvních zdokumentovaných případů, \"znamená velký úspěch, že délka života pacienta, který včas a vhodným způsobem začne s léčbou, je úplně stejná jako u zdravých lidí\", uvedl Jaime Andrade Villanueva, vedoucí Jednotky HIV v Civilní nemocnici v Guadalajaře s tím, že tato informace byla potvrzena v dubnu letošního roku v prestižní vědecké publikaci."]}} -{"translation": {"en": "Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count.", "cs": ["Infektolog a specialista na HIV/AIDS Andrade Villanueva vysvětlil, že vědci došli k závěru, že od roku 2008 AIDS není rozsudkem smrti, ale že délka přežití a plnohodnotného života záleží na stupni postižení imunitního systému pacientů, kterým je nemoc diagnostikována, přičemž lépe jsou na tom ti, kdo neužívají drogy: lidé s 200 buňkami CD4 mohou žít až 30 let a lidé s 500 buňkami CD4 až 50 let."]}} -{"translation": {"en": "In simple terms, this means that anyone diagnosed HIV positive at 25 years old, under these terms and \"as long as they keep it under control, can live with no problems to 75\" said the interviewee.", "cs": ["Jednoduše řečeno to znamená, že ten, komu je HIV diagnostikováno ve 25 letech, může podle těchto poznatků \"při dodržování léčby žít bez problémů až do 75 let\", vysvětlil v rozhovoru lékař."]}} -{"translation": {"en": "To gauge this progress, it should be remembered that the average life expectancy of Mexicans today is 76 years.", "cs": ["Ke zdůraznění tohoto pokroku je vhodné připomenout, že průměrná délka života Mexičanů je dnes 76 let."]}} -{"translation": {"en": "Although mortality has dropped significantly in recent years and, in the case of Mexico, the number of people dying of AIDS has fallen from 6,678 in 2007 to 4,862 in 2011 (UNAIDS annual report), it is also true that since the advent of AIDS, 60 per cent of patients in the national database have died.", "cs": ["Ačkoliv se úmrtnost v posledních letech významně snížila a v případě Mexika klesl počet osob, které zemřely na AIDS, z 6 678 v roce 2007 na 4 862 v roce 2011 (ročenka Společného programu OSN pro HIV/AIDS - UNAIDS), je také pravda, že od objevení AIDS zahynulo podle národní statistik 60 procent pacientů."]}} -{"translation": {"en": "In Jalisco alone, only 255 people died in 2011, and there have been 187 deaths up to May of this year; however, we are assured that there has been universal access to antiretroviral drugs since 2005.", "cs": ["Jen ve státě Jalisco zemřelo v roce 2011 255 osob a do letošního května zatím 187. Nicméně od roku 2005 je zajištěn univerzální přístup k antiretrovirotikům."]}} -{"translation": {"en": "- Why are do still deaths occur?", "cs": ["- Proč i nadále lidé na následky nemoci umírají?"]}} -{"translation": {"en": "- I think the problem is not to do with access to treatment.", "cs": ["- \"Zdá se mi, že problém není v možnostech přístupu k léčbě."]}} -{"translation": {"en": "That's how I view it, and that's how it's been at our hospital.", "cs": ["Takhle to vidím, takhle se to děje u nás v nemocnici."]}} -{"translation": {"en": "For at least the last 12 years we've had no shortage of medicine, the problem is that patients arrive in an advanced state of illness because they are unaware of their HIV status, that is to say, the later stages of the disease.", "cs": ["Nejméně za posledních 12 let jsme nevyčerpali zásoby léčiv. Problém je, že pacienti přicházejí ve velmi pokročilém stádiu, protože neznají stav nákazy, čili v pozdní fázi nemoci.\""]}} -{"translation": {"en": "He gave a compelling statistic: \"Nine out of ten patients arrive when they already have an opportunistic infection, so what needs to be done to have a greater impact on overall mortality is to make earlier diagnoses and, therefore, offer mass detection tests for everyone who needs them. \"", "cs": ["Přidává přesvědčivý údaj: \"Devět z deseti pacientů přichází, když už se projeví nějaká přidružená infekce. Jediné, co je třeba dělat, abychom mohli více ovlivnit celkovou úmrtnost, je nemoc dříve diagnostikovat, a proto je třeba ve velkém měřítku nabízet testy na zjištění nemoci všem osobám, které o ně požádají\"."]}} -{"translation": {"en": "Specialists and officials of the State Council of AIDS Prevention in Jalisco (COESIDA) agree on this proposal, as do the patients themselves, such as Fabrizio, who came to be tested at a private laboratory, motivated only because a friend had done so and, despite his young age, he was around in the AIDS era and had even suffered Kaposi sarcoma, a cancerous tumour that is one of the common complications.", "cs": ["Ve svém návrhu se shoduje se specialisty a úředníky ze Státní rady pro prevenci AIDS ve státě Jalisco i přímo s pacienty jako Fabrizio, který si přišel nechat udělat testy do soukromé laboratoře jenom proto, že to udělal jeho kamarád, a i přes svůj nízký věk u něho už propuklo onemocnění AIDS a také trpěl Kaposiho sarkomem, nádorovým onemocněním, které je jednou z obvyklých komplikací."]}} -{"translation": {"en": "Everything changes when you know you have AIDS.", "cs": ["\"Všechno se změní, když víte, že máte AIDS."]}} -{"translation": {"en": "Some people think they're going to die and don't want to know anything.", "cs": ["Někteří myslí, že umřou, a nechtějí nic dalšího vědět."]}} -{"translation": {"en": "\"If I'm going to die, I'd rather have a blow-out three times a week\" they say, but not in my case.", "cs": ["\"Jestli už mám umřít, radši se třikrát týdně vyřádím,\" říkají, ale to není můj případ."]}} -{"translation": {"en": "The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs.", "cs": ["Změna byla k lepšímu, zdravě jím, cvičím, beru léky.\""]}} -{"translation": {"en": "To date, his parents are only aware he had cancer.", "cs": ["Dodnes jeho rodiče ví pouze to, že trpěl rakovinou."]}} -{"translation": {"en": "I live as normal a life as anyone else.", "cs": ["\"Žiju normální život jako každý."]}} -{"translation": {"en": "\"I work, I take part in a lot of activities, I travel, I have an active but responsible sex life, I take care of myself and the other person\" said Fabrizio, who agreed to share his intimate secrets with MILENIO JALISCO, to motivate those people with his story who today, in the context of World AIDS Day, are afraid.", "cs": ["Pracuji, mám hodně aktivit, cestuji, vedu aktivní sexuální život, ale zodpovědně, dávám pozor na sebe i na druhou osobu,\" vyjmenovává Fabrizio, který přijal výzvu, aby se podělil o své zkušenosti s deníkem MILENIO JALISCO, aby dnes v rámci Světového dne AIDS motivoval svým svědectvím ty, kteří mají strach."]}} -{"translation": {"en": "They should get tested if they are at risk. because the sooner they know if they are HIV positive, the better, and if they have already been diagnosed, they must learn to live like any other person, while being responsible.", "cs": ["\"Ať si nechají udělat testy. Jestli riskovali, tak ať ví co nejdříve, jestli jsou HIV pozitivní, je to lepší. A jestli už byli diagnostikováni, ať si uvědomí, že mohou žít jako kdokoliv jiný, když budou zodpovědní.\""]}} -{"translation": {"en": "This is his message, which summarises the theme of the fight against AIDS in 2012.", "cs": ["Tento jeho vzkaz shrnuje heslo bitvy proti AIDS v letošním roce 2012."]}} -{"translation": {"en": "Condoms behind the counter.", "cs": ["Kondomy za pultem"]}} -{"translation": {"en": "The gaps between health programmes and ordinary citizens are huge, said Ricardo Salazar, a journalist from Guadalajara who has taken up the HIV cause.", "cs": ["Mezi programy pro zdraví a běžnými občany je velká propast, uvedl Ricardo Salazar, guadalajarský novinář, který zjišťuje informace ohledně viru HIV."]}} -{"translation": {"en": "And the greatest cure is prevention.", "cs": ["A největší mezery jsou v prevenci."]}} -{"translation": {"en": "In places dedicated to this task \"the distribution of condoms has actually increased; previously, they used to give us one or two, now they give us packets of a hundred, and that's fine, but it turns out there are still people out there who have no access condoms\" he said.", "cs": ["V místech, která se tomuto úkolu věnují \"se skutečně zvýšilo rozdávání kondomů, dřív nám dávali jeden nebo dva, dnes nám dávají balíčky i sta kondomů, což je velmi dobře, ale i nadále existují lidé, kteří nemají ke kondomům přístup\", uvedl."]}} -{"translation": {"en": "Among the most vulnerable to new infections are teenagers.", "cs": ["Mezi nejnáchylnějšími k novým nákazám jsou dospívající."]}} -{"translation": {"en": "\"Why do you want them?\" is a common question, asked with sarcasm and judged according to the values of social workers, counsellors, pharmacy workers and healthcare staff who do not want to expose teenagers to sex, said the speaker.", "cs": ["\"Na co to chceš?\" je běžná otázka plná ironie a posuzování od sociálních pracovnic, školních poradců, zaměstnanců lékáren a zdravotnického personálu, které se dospívající chtějí vyhnout, říká reportér."]}} -{"translation": {"en": "It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people.", "cs": ["Navrhl toto neúčinné rozdělování změnit. Ať kondomy nejsou jenom za pulty, ale těch sto ať se nachází v dávkovačích na veřejných záchodcích, v místech, kam často chodí mladí."]}} -{"translation": {"en": "This is not promoting promiscuity.", "cs": ["\"Není to podpora promiskuity."]}} -{"translation": {"en": "It is not about paying for their beers or motel fees, as Governor Emilio Gonzalez said, when asked if there would be distribution of condoms during his administration.", "cs": ["Ani nejde o to jim \"platit pivo a motel\", jak reagoval guvernér Emilio González na otázku, jestli by souhlasil s rozdělováním prezervativů ve svém okrese."]}} -{"translation": {"en": "\"And it's not about sexuality, but it is best to provide condoms to those already practising sexual activity\" he said.", "cs": ["Takovásexualita není. Nejlepší je zpřístupnit kondomy těm, kteří už sexuální život vedou,\" poznamenal."]}} -{"translation": {"en": "Jalisco key points", "cs": ["Klíčová čísla ve státě Jalisco"]}} -{"translation": {"en": "There are 13,435 cumulative cases (12,158 AIDS and 1,317 HIV).", "cs": ["Bylo zaznamenáno 13 435 případů (12 158 případů AIDS a 1 317 případů HIV)."]}} -{"translation": {"en": "The state is 4th in the nation in new and cumulative cases of AIDS and 13th in HIV.", "cs": ["Tento stav znamená v Mexiku čtvrté místo v nových a zjištěných případech AIDS a 13. místo v souvislosti s HIV."]}} -{"translation": {"en": "92% of new infections are through sex, 6% via the bloodstream and 2% perinatal.", "cs": ["92% nákaz probíhá sexuální cestou, 6% krevní cestou y 2% perinatálně."]}} -{"translation": {"en": "An estimated 50,000 people may be living with HIV, as for each registered case there are around 4-5 people who do not know they are positive.", "cs": ["Odhaduje se, že s virem HIV může žít asi 50 tisíc lidí, neboť na jeden registrovaný případ je čtyři až pět osob, které o nemoci nevědí."]}} -{"translation": {"en": "Ratified by a United States court of appeal, a judgement which ignores the restructuring of the Vitro Group's debt achieved via a bankruptcy in Mexico, the scenario is an ominous precedent for any national company with offices in the neighbouring country that has solvency problems.", "cs": ["Rozsudek schválený odvolacím soudem Spojených států, který neuznává restrukturalizaci dluhu společnosti Grupo Vitro stanovenou konkurzem v Mexiku, vyvolává neblahý precedent pro jakýkoliv národní podnik s pobočkami v sousední zemi a problémem solventnosti."]}} -{"translation": {"en": "It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions.", "cs": ["Zdá se tedy, že postupy restrukturalizace firem, které umožňují mexické zákony, v zemi pruhů a hvězd navzdory mezinárodním dohodám neplatí."]}} -{"translation": {"en": "In practical terms, the endorsement of the judgement delivered on 15 June by Judge Harlin Hale of the Bankruptcy Court of the Northern District of Texas, leaves Mexican firms defenceless against possible seizure of their property outside of Mexico.", "cs": ["Schválení rozsudku vydaného 15. června minulého roku soudcem Harlinem Halem u konkurzního soudu pro severní Texas nechává v praxi mexické firmy bez obrany proti možnosti konfiskace jejich majetku na druhém břehu řeky el Bravo."]}} -{"translation": {"en": "However, the decision opens the door for the leading glass manufacturer in Mexico to appeal to the Supreme Court of the United States, claiming three inconsistencies.", "cs": ["Nicméně rozsudek otevírá hlavnímu mexickému výrobci skla dveře k Nejvyššímu soudu Spojených států s odvoláním proti třem nesrovnalostem."]}} -{"translation": {"en": "From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico.", "cs": ["Úvodem je třeba říci, že zatímco soudce této kauzy tvrdí, že se věřitelé mají řídit insolvenčním zákonem Spojených států, odvolací soud Pátého okresu se sídlem v New Orleans říká, že hlavní postup stanovuje konkurzní řízení v Mexiku."]}} -{"translation": {"en": "The first point would involve ignoring international procedural cooperation in cases of insolvency of companies with transnational profiles.", "cs": ["Za prvé by to ukazovalo na neznalost mezinárodní procesní spolupráce v případech insolvence nadnárodních podniků."]}} -{"translation": {"en": "Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator.", "cs": ["V podstatě byl za tímto účelem vytvořen modelový zákon Spojených národů pro sjednocení mezinárodního obchodního práva, který arbitrem určuje organizaci American Law Institute."]}} -{"translation": {"en": "Secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the Vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved.", "cs": ["Za druhé, rozsudek stanovuje, že bez hlasování poboček z vnitřní podnikové struktury, kdy je uznáno zadlužení mateřské společnosti Vitro vůči pobočkám, by nebyla dosažena požadovaná většina ke schválení restrukturalizace."]}} -{"translation": {"en": "However, Mexican law recognises the possibility.", "cs": ["Nicméně tuto možnost mexické zákony připouštějí."]}} -{"translation": {"en": "In fact, the Vitro case was not the first one in which the scheme was accepted.", "cs": ["Faktem je, že případ společnosti Vitro nebyl první, ve kterém bylo přijato toto schéma."]}} -{"translation": {"en": "There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute.", "cs": ["Je zde půl tuctu příkladů jako Agremex a Comercial Mexicana, za jejichž vnitropodnikové dluhy ručil Federální konkurzní institut."]}} -{"translation": {"en": "What is also certain is that, not including the votes of subsidiaries, the Vitro creditors who fought against it in the US courts, namely \"vulture\" funds such as Aurelios Capital, Aurelios Convergence, Elliot International and Liverpool Limited, did not achieve a majority.", "cs": ["Kromě toho je pravdou, že ani po odečtení hlasů poboček by věřitelé - kteří proti společnosti Vitro stáli u soudu ve Spojených státech, tj. fondy \"supů\", jako jsou Aurelios Capital, Aurelios Convergencia, Elliot Internacional a Liverpool Limited - nedosáhli většiny."]}} -{"translation": {"en": "The vote was apparently 45 percent versus 37.", "cs": ["V hlasování by dosáhli asi 45 procent ku 37."]}} -{"translation": {"en": "This data is omitted by the Court of Appeal.", "cs": ["Tento údaj odvolací soud nebere v potaz."]}} -{"translation": {"en": "From another perspective, the latter blames Vitro for the difficult situation it has faced since 2008, while trying to avoid the severe economic crisis faced by the United States, turning its back on the country.", "cs": ["Z jiného úhlu pohledu viní soud společnost Vitro z obtížné situace, které čelila od roku 2008 - na pozadí vážné ekonomické krize, která udeřila na Spojené státy."]}} -{"translation": {"en": "For now, the Gonzalez Sada family firm has lodged a motion for reconsideration before the Court of Appeal for the vote to reach the plenary of the court, that is, the five judges, given that only three voted previously.", "cs": ["Mezitím rodinná firma Gonzáleze Sady podá odvolání k novému posouzení přímo u odvolacího soudu, aby posouzení proběhlo za plné účasti, tedy za účasti pěti soudců, protože původně hlasovali jen tři."]}} -{"translation": {"en": "Should this fail, an appeal for review by a higher court, in this case the US Supreme Court, will be filed.", "cs": ["Pokud neuspěje zde, bude požadovat jako opravný prostředek revizi procesu vyšší instancí, v tomto případě Nejvyšším soudem Spojených států."]}} -{"translation": {"en": "The real problem is that the court bypassed a document sent by the Government of Mexico in the capacity of amicus curiae (\"friend of the Court\"), which details the procedure followed by Vitro under the framework of the Commercial Insolvency Law, noting that the latter discharged itself with adherence to the agreements signed by the two countries to link it with Chapter 15 of the Bankruptcy Act of the United States.", "cs": ["Na případu je závažné to, že soud opomenul dokument zaslaný mexickou vládou jako útvarem amicus curiae, v němž je podrobně popsán postup společnosti Vitro v rámci Konkurzního zákona a v němž se poukazuje na to, že společnost si ulehčila tím, že se přiklonila k dohodám podepsaným oběma zeměmi, aby konfrontovala daný zákon s kapitolou 15 Insolvenčního zákona Spojených států."]}} -{"translation": {"en": "Moreover, it should be noted that the country yielded to the principles of the United Nations Commission on International Trade, that is the rules set for cross-border insolvency cases, ensuring fairness for debtors and creditors.", "cs": ["Navícse poukazuje na to, že se země podřídila principům Komise Spojených národů pro mezinárodní obchod, to jest pravidlům určeným pro mezinárodní případy insolvence, které zaručují rovnost pro dlužníky i věřitele."]}} -{"translation": {"en": "Double whammy: Vitro hit and country hit.", "cs": ["Náraz na obou stranách: trest pro společnost Vitro i stát."]}} -{"translation": {"en": "Balance Sheet", "cs": ["Celkové hodnocení"]}} -{"translation": {"en": "With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck.", "cs": ["Bez povšimnutí ležela na stole několik měsíců trestní oznámení odborů Mexického letectví proti bývalému majiteli podniku Gastónu Azcárraga Andrademu, který byl nařčen z podvodného jednání, a podle odborové organizace pilotů nádoba již přetekla."]}} -{"translation": {"en": "The proceedings headed by Carlos Diaz Chavez Morineau has just filed a criminal complaint against the National Banking and Securities Commission, which is accused of obstructing justice.", "cs": ["Instance v čele s Carlosem Díazem Chávezem Morineauem právě podala žalobu na Národní bankovní komisi a komisi pro cenné papíry, kterou obviňuje z obstrukcí při dosahování spravedlnosti."]}} -{"translation": {"en": "The claim is that the supervisory authority has consistently refused to provide reports to the Attorney General's Office on a transaction carried out by the employer to remove 198 million pesos from trust F/589 of Banco IXE, on behalf of Mexicana de Aviación.", "cs": ["Podle ní kontrolní úřad systematicky odmítal podávat zprávy Generální prokuratuře republiky o transakci uskutečněné tímto podnikatelem, při níž z banky IXE z fideikomisu F/589 vybral jménem společnosti Mexické letectví 198 milionů pesos."]}} -{"translation": {"en": "The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles.", "cs": ["Prostředky byly nejspíše nasměrovány ke koupi akcií Profesionální správy hotelů (Administradora Profesional de Hoteles)."]}} -{"translation": {"en": "As you know, Azcarraga Andrade is the main shareholder of the Posadas hotel chain.", "cs": ["Jak známo, Azcárraga Andrade je majoritním akcionářem řetězce hotelů Posadas."]}} -{"translation": {"en": "Opposing Dragon Mart", "cs": ["Obléhání Dragon Martu"]}} -{"translation": {"en": "A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.", "cs": ["V areálu Universidad de Caribe se o víkendu sešla skupina domácích i zahraničních ekologů, akademiků, podnikatelů i běžných občanů, kteří schválili vytvoření sdružení, za účelem zabránit otevření čínského Dragon Martu v Kankúnu."]}} -{"translation": {"en": "As you know, we are talking about a huge sales and distribution centre in Mexico, Central America and the Caribbean, selling Chinese products, with a residential area at the bottom for employees of 150 companies.", "cs": ["Mluvíme, jak známo, o obrovském obchodním a distribučním centru s výrobky ze \"země s velkou zdí\" zaměřeném na Mexiko, Střední Ameriku a Karibik, které by ve spodní části zahrnovalo obytnou zónu pro zaměstnance ze 150 společností."]}} -{"translation": {"en": "Previously, Canacintra had managed to unite the governors of the southeast of Mexico to oppose the monumental building that destroyed part of a protected area and represents the mother of all threats to industry.", "cs": ["Už dříve dokázala organizace Canacintra (Cámara Nacional de la Industria de Transformación) sjednotit guvernéry jihovýchodní zóny, aby se postavili proti monumentálnímu areálu, který by zčásti zdevastoval chráněné oblasti a který představuje původ veškerého odporu vůči průmyslu."]}} -{"translation": {"en": "The death of ACTA", "cs": ["Konec záležitosti s dokumentem ACTA"]}} -{"translation": {"en": "The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.", "cs": ["Žádost senátu, kterou vláda nebrala v potaz a která požadovala vysvětlení, za jakých podmínek a okolností podepsal v Japonsku mexický velvyslanec Obchodní dohodu proti padělání, známou pod anglickou zkratkou ACTA, podle Mexického institutu průmyslového vlastnictví (Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial) pozbyla aktuálnosti."]}} -{"translation": {"en": "As you know, the action was taken even though the Senate had ruled out the possibility, deeming it an infringement of freedom of expression on social networks.", "cs": ["Jak známo, stalo se tak navzdory tomu, že samotný senát vyloučil možnost považovat ji za ohrožení svobody vyjadřování na sociálních sítích."]}} -{"translation": {"en": "Homex long term", "cs": ["Homex v dlouhodobém horizontu"]}} -{"translation": {"en": "In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos.", "cs": ["Ve snaze splatit dlouhodobé dluhy a neovlivnit ty krátkodobé dává developerská společnost Homex na trh investiční certifikáty za 500 milionů pesos."]}} -{"translation": {"en": "The issue is the first of four identical issues which are offering to repay interest every 28 days.", "cs": ["Tato série je první ze čtyř totožných, které nabízejí splacení úroků každých 28 dní."]}} -{"translation": {"en": "Birth of Competival", "cs": ["Rodí se Competival"]}} -{"translation": {"en": "A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America.", "cs": ["Spojením předních společností v informačních technologiích jako NYCE, e-Quálity a Kernet se zrodilo sdružení s obchodním názvem Competival, jehož cílem bude trh softwarových služeb ve Střední a Jižní Americe."]}} -{"translation": {"en": "Investments in this area exceed USD 1.5 billion.", "cs": ["Investice do podnikání překročí 1,5 miliardy dolarů."]}} -{"translation": {"en": "Hector \"Hetin\" Reyes: \"Basketball has been my life\"", "cs": ["Héctor \"Hetin\" Reyes: \" Basketbal byl můj život\""]}} -{"translation": {"en": "Basketball globetrotter Hector \"Hetin\" Reyes was involved in the sport for over 60 years and, thanks to it, travelled the world.", "cs": ["Basketbalový světoběžník Héctor \"Hetin\" Reyes byl s tímto sálovým sportem spjat více než 60 let a procestoval díky němu celý svět."]}} -{"translation": {"en": "Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor \"Hetin\" Reyes.", "cs": ["Málo lidí v Portoriku má takové množství vzpomínek na historii místního basketbalu, jako má Héctor \"Hetin\" Reyes."]}} -{"translation": {"en": "Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation.", "cs": ["Reyes byl předtím, než ho v roce 2008 upoutala mozková mrtvice na kolečkové křeslo, zapálený do tohoto sportu po více než 60 let, ať už jako hráč mladších kategorií, hráč národní basketbalové ligy BSN, majitel a trenér týmu Vaqueros de Bayamón v národní basketbalové lize, či prezident Portorické basketbalové federace."]}} -{"translation": {"en": "\"I wore lots of hats in basketball throughout my life, including several at the same time, like when I was president of the BSN, general manager and federative president of the National Team during the '90s,\" recalled Reyes during Primera Hora's visit to his home in Bayamón, where he lives with Isabel, his loyal wife for over 50 years.", "cs": ["\"Zastával jsem v průběhu svého života v basketbalu hodně rolí, včetně několika současně, jako když jsem byl v 90. letech prezidentem národní ligy BSN, generálním jednatelem národního týmu a předsedou federace,\" vzpomínal Reyes při návštěvě reportérů novin Primera Hora u sebe doma v Bayamónu, kde bydlí už více než 50 let s Isabel, svou věrnou manželkou."]}} -{"translation": {"en": "\"Basketball has been my life.\"", "cs": ["\"Basketbal byl můj život.\""]}} -{"translation": {"en": "Reyes is not exaggerating when he makes that statement.", "cs": ["Reyes ve svém tvrzení nepřehání."]}} -{"translation": {"en": "The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it.", "cs": ["Zdi jeho domu, které jsou téměř všechny zdobeny fotkami a upomínkovými předměty z jeho dlouhé kariéry, to dosvědčují."]}} -{"translation": {"en": "Bayamón at heart", "cs": ["Bayamón v srdci"]}} -{"translation": {"en": "Of them all, the ones he treasures with the most emotion are the ones that remind him of his time spent with the Vaqueros, from the mid-50s as a player until 1982, when he completed 15 years serving as co-agent or agent of the franchise.", "cs": ["S největším pohnutím ze všech střeží ty, které připomínají jeho působení v los Vaqueros od poloviny 50. let, kde byl hráčem až do roku 1982, kdy zároveň oslavil 15 let jako spolumajitel nebo majitel týmu."]}} -{"translation": {"en": "\"Those were my best years, the ones I enjoyed the most because I had the opportunity to be part of the Vaqueros' eight championships, since 1967, either as agent, co-agent or manager.", "cs": ["\"To byla má nejlepší léta, ta jsem si nejvíc užíval, protože jsem měl příležitost se s týmem los Vaqueros od roku 1967 účastnit osmi mistrovství, ať už jako majitel, spolumajitel, nebo trenér."]}} -{"translation": {"en": "There were many good years, including the five consecutive championships from 1971 to 1975.", "cs": ["Byla to řada úspěšných let, včetně pěti šampionátů konaných v letech od roku 1971 do roku 1975."]}} -{"translation": {"en": "And then I said goodbye with one in 1981, Jerome Mincy's debut year in the BSN.", "cs": ["A pak jsem se jedním šampionátem rozloučil - v roce 1981, kdy v BSN debutoval Jerome Mincy."]}} -{"translation": {"en": "Then \"Cuco\" Ortiz took over - he was a great manager\" said Reyes.", "cs": ["Tehdy tým převzal \"Cuco\" Ortiz, který byl vynikajícím vedoucím,\" uvedl Reyes."]}} -{"translation": {"en": "I remember that Gene Bartow, who had directed here and was at the University of Alabama (Birmingham), said to me 'I've got a very strong player for you, 6'7\" tall.", "cs": ["\"Vzpomínám si, že Gene Bartow, který zde byl dříve trenérem a tou dobou působil na Alabamské univerzitě v Birminghamu, mi řekl: \"Mám pro tebe urostlého dvoumetrového hráče."]}} -{"translation": {"en": "Do you want him?'", "cs": ["Chceš ho?\""]}} -{"translation": {"en": "And that was the beginning of Mincy, one of the best players Puerto Rico ever had.", "cs": ["A to byl začátek Mincyho, jednoho z nejlepších hráčů, kterého kdy Portoriko mělo."]}} -{"translation": {"en": "Bartow then recommended the sharpshooter Gausse Raymond, who established residency here and was one of our best shooters.", "cs": ["Bartow mi poté doporučil rozehrávače Raymonda Gausseho, který se stal členem týmu a jedním z našich nejlepších střelců."]}} -{"translation": {"en": "I remember him saying that if Mincy had given Bayamon one championship, Gausse would help get another.", "cs": ["Vzpomínám, že řekl, že jestli Mincy přinese Bayamonu vítězství v šampionátu, Gausse pak přispěje k dalšímu.\""]}} -{"translation": {"en": "The Vaqueros' championship with Gausse was enjoyed, but from a distance, because in 1988 he was already becoming a federative bigshot.", "cs": ["Šampionát, kdy pro tým los Vaqueros hrál Gausse, si užil, ale už jen na dálku, protože v roce 1988 již vykonával funkci prezidenta basketbalové federace."]}} -{"translation": {"en": "For that time, he preferred to enjoy his own and Mincy's accomplishments in the national team.", "cs": ["V tu dobu se chtěl naplno věnovat svým funkcím a užívat si Mincyho umístění v národním týmu."]}} -{"translation": {"en": "I remember when we beat the United States for the first time during the 1989 Pre-Olympics in Mexico.", "cs": ["\"Vzpomínám si, jak jsme poprvé porazili Spojené státy v kvalifikačním olympijském zápase v Mexiku v roce 1989."]}} -{"translation": {"en": "Then came the 1990 World Cup, where we came fourth and it should have been bronze, but for the Canadian referee who made us repeat the final play for the second time, said Reyes.", "cs": ["Pak přišlo mistrovství světa v roce 1990, kde jsme skončili čtvrtí, ale měli jsme mít bronz nebýt toho kanadského rozhodčího, který nás nechal opakovat závěrečné vhazování,\" řekl Reyes."]}} -{"translation": {"en": "Is the 1990 World National Team the best you've ever seen?", "cs": ["Je mužstvo z mistrovství světa v roce 1990 nejlepší národní tým, který jste kdy viděl?"]}} -{"translation": {"en": "It's one of the best, as good as the one that beat the Dream Team in the 2004 Olympics.", "cs": ["Je mezi nejlepšími, stejně jako ten, který porazil Dream Team na Olympiádě v roce 2004."]}} -{"translation": {"en": "However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup.", "cs": ["Ale můj favorit byl národní tým v Panamerických hrách na Kubě roku 1991, když jsme vyhráli zlato a vypráskali jsme mužstvo Spojených států, které bylo dost podobné tomu, které nám vyfouklo bronz na mistrovství světa."]}} -{"translation": {"en": "That team not only again included Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López and 'Piculín' (Ortiz), but also the young (Javier) 'Toñito' Colón and James Carter, the Leon brothers (Francisco and Edgar) and Mario 'Quijote' Morales, who was kept out of the 90 team by a knee injury.", "cs": ["To mužstvo mělo nejen Mincyho, Gausseho, Ramona Rivase, Fica Lópeze a \"Piculína\" (Ortiz), ale také tam byli mladíci (Javier) \"Toñito\" Colón a James Carter, bratři Leónové (Francisco a Edgar) a Mario \"Quijote\" Morales, který nemohl být v týmu v roce 1990 kvůli zranění kolene."]}} -{"translation": {"en": "A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.", "cs": ["Mužstvo, které možná nemělo perfektní složení, ale dokázalo nám vyhrát zlatou medaili a přinést velkou radost, bylo mužstvo z olympijské kvalifikace v roce 1995 v argentinském Neuquénu."]}} -{"translation": {"en": "With role players such as 'Canito' Nieves, Pablo Alicea and the young Rolando Hourruitiner replacing the players suspended after the shambles of the Mar del Plata Pan-American Games, we won gold against all the odds.", "cs": ["S hráči na soupisce, jako byli \"Canito\" Nieves, Pablo Alicea a juniorský hráč Rolando Hourruitiner, kteří nahradili hráče vyloučené kvůli potyčce v Panamerických hrách v Mar de Plata, jsme navzdory všem předpovědím vyhráli zlato."]}} -{"translation": {"en": "Who was the best Puerto Rican player?", "cs": ["Jaký byl nejlepší hráč Portorika?"]}} -{"translation": {"en": "Without any doubt, Piculín Ortiz.", "cs": ["To byl bez jakékoliv pochyby Piculín Ortiz."]}} -{"translation": {"en": "His numbers at international tournament level are awesome.", "cs": ["Jeho čísla z mezinárodních turnajů jsou působivé."]}} -{"translation": {"en": "Nobody in Puerto Rico has dominated at that level like Piculín did.", "cs": ["Nikdo z Portorika nedosáhl na této úrovni takových výsledků jako Piculín."]}} -{"translation": {"en": "Not to mention his career in the various leagues he played in.", "cs": ["Nemluvě o jeho působení v různých ligách, kde hrál."]}} -{"translation": {"en": "Who was the best Puerto Rican manager?", "cs": ["Kdo byl nejlepším portorickým trenérem?"]}} -{"translation": {"en": "That's a difficult one.", "cs": ["To je velmi těžké."]}} -{"translation": {"en": "We had a very good team, including Julio Toro, Flor Melendez, Carlos Morales, Raymond Dalmau, Armandito Torres.", "cs": ["Měli jsme velmi dobrou generaci, do které patří Julio Toro, Flor Meléndez, Carlos Morales, Raymond Dalmau a Armandito Torres."]}} -{"translation": {"en": "Of the youngsters, I really like the work of Leo Arill.", "cs": ["Z mladých se mi velmi líbí práce Leo Arilla."]}} -{"translation": {"en": "What do you consider your greatest achievement in the federation?", "cs": ["Který svůj úspěch ve federaci považujete za největší?"]}} -{"translation": {"en": "Having been part of the National Team's most glorious era between 1988 and 1995 and in the early 90s the BSN had up to 17 teams in a season.", "cs": ["Že jsem byl součástí nejslavnější éry národního mužstva v letech 1988 až 1995 a že počátkem 90. let měla národní liga BSN v jedné sezóně až 17 mužstev."]}} -{"translation": {"en": "What was there left for you to do?", "cs": ["Co jste nestihl dokázat?"]}} -{"translation": {"en": "There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues.", "cs": ["Byly věci, které jsem chtěl zavést, jako rozdělení mládežnických kategorií podle regionů."]}} -{"translation": {"en": "For example, the boys of Ponce only play in their area and only get to face teams from other parts of the island in the national playoffs.", "cs": ["Například že by kluci z Ponce hráli jenom ve své oblasti a soupeřili s týmy z jiných koutů ostrova jen v národních play-off."]}} -{"translation": {"en": "Right now the kids are riding and playing too much, unnecessarily.", "cs": ["Teď děti hodně cestují a hrají příliš zápasů, což není nutné."]}} -{"translation": {"en": "At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees.", "cs": ["Také vidím přínos v povinných osvědčeních a kurzech pro trenéry, asistenty rozhodčích a rozhodčí."]}} -{"translation": {"en": "That pleases me.", "cs": ["To mě těší."]}} -{"translation": {"en": "What are you doing now?", "cs": ["Čemu se nyní věnujete?"]}} -{"translation": {"en": "The most I do is listen to music, watch music videos from my era on YouTube, enjoy my grandchildren and occasionally go to basketball games.", "cs": ["Nejvíc poslouchám hudbu, dívám se na YouTube videa s hudbou z mé doby, užívám si vnoučat a občas chodím na basketbalové zápasy."]}} -{"translation": {"en": "And of course, enjoy the company of my wife, Elizabeth, who has always been with me.", "cs": ["A samozřejmě si užívám společnosti své manželky Isabel, která byla vždycky po mém boku."]}} -{"translation": {"en": "Actor Larry Hagman dies", "cs": ["Zemřel herec Larry Hagman"]}} -{"translation": {"en": "Larry Hagman, born on 21 September 1931 in Fort Worth (Texas), became world famous for his role as John Ross Ewing, better known as \"JR,\" in the television series \"Dallas,\" in which he played a ruthless, malicious and manipulative businessman.", "cs": ["Larry Hagman, který se narodil 21. září 1931 ve Forth Worth v Texasu, světově proslul hlavní rolí Johna Rosse Ewinga, známější jako \"J.R.\" v televizním seriálu Dallas, v němž ztělesnil muže, který jednal bezohledně a byl zákeřný a manipulativní."]}} -{"translation": {"en": "Larry Hagman, whose role as oil tycoon predator JR Ewing in the television series \"Dallas\" became a symbol of greed in the 1980s, has died.", "cs": ["Larry Hagman, jehož role dravého ropného magnáta J.R. Ewinga v televizním seriálu Dallas se stala symbolem lakoty v 80. letech, zemřel."]}} -{"translation": {"en": "He was 81.", "cs": ["Bylo mu 81 let."]}} -{"translation": {"en": "Hagman, who returned this year as JR in a new season of \"Dallas,\" died on Friday afternoon of cancer complications, according to a family statement provided to the Associated Press by the Warner Bros., producer of \"Dallas.\"", "cs": ["Hagman, který se letos vrátil jako J.R. v nové sérii Dallasu, zemřel podle oficiálního oznámení rodiny, které agentuře Associated Press poskytla produkční společnost Dallasu Warner Bros., v pátek odpoledne na komplikace spojené s rakovinou."]}} -{"translation": {"en": "\"Larry was back in his beloved hometown of Dallas, once again representing the iconic role he most liked\" the family said.", "cs": ["\"Larry se vrátil do svého milovaného rodného města Dallas, kde znovu hrál tu ikonickou roli, kterou měl nejraději,\" uvedla jeho rodina."]}} -{"translation": {"en": "Larry's family and closest friends were with him in Dallas for the Thanksgiving Day holiday.", "cs": ["Larryho rodina a jeho nejbližší přátelé s ním byli v Dallasu na Den díkuvzdání."]}} -{"translation": {"en": "Linda Gray, who played his wife in the original series and the sequel, was with Hagman when he died in a hospital in Dallas, said her publicist, Jeffrey Lane.", "cs": ["\"Linda Grayová, která byla představitelkou jeho manželky v původní i nové sérii, byla s Hagmanem v okamžiku, kdy v dallaské nemocnici zemřel,\" oznámil její agent Jeffrey Lane."]}} -{"translation": {"en": "He brought joy to all who knew him.", "cs": ["Přinášel radost všem, které znal."]}} -{"translation": {"en": "He was creative, generous, funny, loving and talented, and I will miss him dearly.", "cs": ["\"Byl tvořivý, velkorysý, zábavný, milý, laskavý a talentovaný a bude se mi po něm hrozně stýskat."]}} -{"translation": {"en": "\"He was an original guy and lived life to the full\" said Gray in a statement.", "cs": ["Byl jedinečný a žil svůj život naplno,\" uvedla Linda Grayová v oznámení."]}} -{"translation": {"en": "Hagman was diagnosed with cirrhosis of the liver in 1992 and admitted that he had drunk a lot over the years.", "cs": ["Hagmanovi diagnostikovali jaterní cirhózu v roce 1992 a on sám přiznal, že léta hodně pil."]}} -{"translation": {"en": "In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant.", "cs": ["V roce 1995 mu byl na játrech nalezen zhoubný nádor a Hagman se podrobil transplantaci."]}} -{"translation": {"en": "Years before \"Dallas,\" Hagman became famous on television as a decent guy in the light comedy \"I Dream of Jeannie,\" aired on NBC from 1965 to 1970.", "cs": ["Léta před vysíláním seriálu Dallas se Hagman v televizi proslavil jako slušný chlápek v odlehčené komedii I Dream of Jeannie vysílané stanicí NBC od roku 1965 do roku 1970."]}} -{"translation": {"en": "He played Captain Tony Nelson, an astronaut whose life is changed when he meets an attractive genie, played by Barbara Eden, and takes her home to live with him.", "cs": ["Zde hrál postavu kapitána Tonyho Nelsona, astronauta, jehož život se změní, když potká atraktivní dívku (džina), kterou hraje Barbara Edenová, a vezme ji k sobě domů, aby spolu žili."]}} -{"translation": {"en": "He also starred in two sitcoms that were not aired for long, \"The Good Life\" (NBC, 1971-72) and \"Here We Go Again\" (ABC, 1973).", "cs": ["Byl také protagonistou ve dvou komediích, které byly vysílány jen krátce, a to The Good Life (NBC, 1971-72) a Here We Go Again (ABC, 1973)."]}} -{"translation": {"en": "His film work included roles well received by critics in \"The Group,\" \"Harry and Tonto\" and \"Primary Colors.\"", "cs": ["Jeho účinkování ve filmech zahrnovalo role, které byly dobře přijaty kritikou: The Group, Harry and Tonto a Primary Colors."]}} -{"translation": {"en": "But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.", "cs": ["Byl to ale až Hangmanův mistrovský výkon v podobě neuvěřitelně odpudivého J.R., který ho dovedl na hvězdný vrchol."]}} -{"translation": {"en": "The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991.", "cs": ["Dramatický seriál stanice CBS o klanu Ewingů a dalších osobnostech kolem nich byl vysílán od dubna 1978 do května 1991."]}} -{"translation": {"en": "The tagline \"Who shot JR?,\" designed to generate hype around an episode full of emotions in which Hagman's character is nearly killed, generated international speculation and millions of risky dollars wagered in gaming establishments.", "cs": ["Propagační slogan \"Kdo postřelil Džejára?\", který měl vyvolat očekávání ohledně dílu plného emocí, kdy je Hangmanova postava skoro zavražděna, způsobil nejen ohromnou řadu spekulací diváků po celém světě, ale také riskování milionů dolarů v sazkových kancelářích."]}} -{"translation": {"en": "It also helped give the series a record audience at the time.", "cs": ["To také tomuto dílu pomohlo dosáhnout rekordu ve sledovanosti."]}} -{"translation": {"en": "When the answer was revealed in an episode in November 1980, an average of 41 million viewers tuned in and made \"Dallas\" the second most watched entertainment programme in history, after the final episode of \"MASH\" in 1983, which had 50 million viewers.", "cs": ["Listopadový díl roku 1980, v němž byla odpověď odhalena, sledovalo v průměru 41 milionů televizních diváků. Dallas se tak stal druhým nejsledovanějším zábavním pořadem historie po skončení vysílání seriálu MASH v roce 1983, který sledovalo 50 milionů diváků."]}} -{"translation": {"en": "It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him.", "cs": ["Na J.R. vystřelila jeho švagrová Kristin (kterou hrála Mary Crosbyová)."]}} -{"translation": {"en": "JR got her pregnant then threatened to say she was a prostitute unless she left town, but there were others who also had reasons to attack him.", "cs": ["Kristin s J.R. otěhotněla a ten jí pak vyhrožoval, že ji označí za prostitutku, pokud neodjede z města. Byli zde ale i jiní, kteří měli důvod ho napadnout."]}} -{"translation": {"en": "Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned.", "cs": ["Hagman hrál Ewinga, nenasytného chamtivce s charizmatickým úsměvem: lstivého podnikatele a nevěrného manžela, který se snažil o to, aby jeho manželka Sue Ellen (Linda Grayová), která byla alkoholička, byla zavřena do léčebny."]}} -{"translation": {"en": "\"I know what I want on JR's tombstone\" Hagman said in 1988.", "cs": ["\"Vím, co chci, aby měl J.R. na náhrobním kameni\", řekl Hagman v roce 1988."]}} -{"translation": {"en": "It should read: \"Here lies the honest citizen JR Ewing.\"", "cs": ["Mělo by tam být: \"Tady leží čestný občan J.R. Ewing.\""]}} -{"translation": {"en": "This is the only deal he lost.", "cs": ["Tohle je to jediné, co mu nevyšlo."]}} -{"translation": {"en": "Victoria Principal, co-star of the original series, recalled Hagman on Friday as someone \"huge, on and off screen.\"", "cs": ["Victoria Principalová, která hrála v původní sérii, vzpomněla v pátek na Hagmana jako na někoho, kdo byl \"skvělý na plátně i mimo něj\"."]}} -{"translation": {"en": "He is unforgettable and irreplaceable, for millions of fans around the world, and in the hearts of each one of us who was fortunate enough to know and love him.", "cs": ["Je nezapomenutelný a nenahraditelný pro miliony obdivovatelů na světě i v srdcích nás všech, kteří jsme měli to štěstí ho poznat a milovat."]}} -{"translation": {"en": "Ten episodes of the new edition of \"Dallas\" were broadcast a few months ago with great success for TNT.", "cs": ["Deset dílů nové série Dallasu vysílala stanice TNT před několika měsíci s velkým úspěchem."]}} -{"translation": {"en": "He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.", "cs": ["\"Už bylo dokončeno natáčení pěti dílů druhé řady a šestý se právě točil,\" informovala televizní stanice."]}} -{"translation": {"en": "Immediately after, there was no statement from Warner or TNT about how the series would handle the loss of Hagman.", "cs": ["Bezprostředně po Hangmanově smrti nebylo k dispozici žádné prohlášení od společnosti Warner ani od stanice TNT o tom, jak bude seriál pokračovat."]}} -{"translation": {"en": "Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as \"South Pacific\" and \"Peter Pan.\"", "cs": ["Rodák z Fort Worth v Texasu byl synem herečky a zpěvačky Mary Martinové, která zazářila v klasických dílech, jako jsou muzikály South Pacific a Peter Pan."]}} -{"translation": {"en": "Martin was still a teenager when she had him in 1931 during her marriage to lawyer Ben Hagman.", "cs": ["Mary Martinová byla velmi mladá dívka, když v roce 1931 porodila Larryho, jehož otcem byl její manžel, právník Ben Hagman."]}} -{"translation": {"en": "He tried his luck in the New York theatre scene in the early '50s, and later served in the Air Force from 1952 to 1956, in England.", "cs": ["Počátkem 50. let zkusil Larry štěstí na divadelních scénách v New Yorku a poté v letech 1952 až 1956 sloužil v Anglii u letectva."]}} -{"translation": {"en": "While there, he met the young Swedish designer Maj Axelsson and married her.", "cs": ["Tam poznal mladou švédskou návrhářku Maj Axelssonovou, se kterou se oženil."]}} -{"translation": {"en": "The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities.", "cs": ["Manželský pár měl dvě děti, Prestona a Heidi, a dlouhou dobu žili v kalifornském městě Malibu, kde pobývá mnoho celebrit."]}} -{"translation": {"en": "In 2001, he called his memoirs \"Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales About My Life.\"", "cs": ["V roce 2001 vydal autobiografickou knihu Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales about My Life."]}} -{"translation": {"en": "\"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way\" he told Associated Press at the time.", "cs": ["\"Nedal jsem tam nic, o čem jsem věděl, že by mohlo někomu ublížit nebo ho nějak poškodit,\" řekl tehdy agentuře Prensa Asociada."]}} -{"translation": {"en": "After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients.", "cs": ["Po transplantaci jater se začal věnovat propagaci dárcovství orgánů a pracoval jako dobrovolník v nemocnici, kde pomáhal bojácným pacientům."]}} -{"translation": {"en": "\"I advise them, encourage them, meet with them when they come for their surgery, and afterwards\" he said in 1996.", "cs": ["\"Radím jim, dodávám odvahu, scházím se s nimi, když jdou na operaci a poté,\" uvedl v roce 1996."]}} -{"translation": {"en": "I try to offer some comfort, such as \"Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine.\"", "cs": ["Snažím se jim poskytnout útěchu ve smyslu \"nebojte se, bude to chvíli trochu nepříjemné, ale budete zdraví\"."]}} -{"translation": {"en": "He was also an anti-smoking activist and took part in several campaigns.", "cs": ["Byl také aktivistou v boji proti kouření a účastnil se různých kampaní."]}} -{"translation": {"en": "Start of a course that explores the \"End of the World\"", "cs": ["Začíná kurz, který zkoumá \"konec světa\""]}} -{"translation": {"en": "Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming.", "cs": ["Každý týden studenti zkoumají apokalyptická témata jako jaderná válka, zombie, viry a bakterie a globální oteplování."]}} -{"translation": {"en": "This term, when Professor of religion, Stuart Charmé, decided to give a course on the end of the world, he knew he had a compelling hook: The end of the \"long countdown\" of the Mayan calendar, 21 December, which had convinced many people that the end of the world was coming.", "cs": ["Když se profesor náboženství Stuart Charmé rozhodl, že tenhle semestr udělá kurz o konci světa, věděl, že je to neodolatelné lákadlo: Konce \"dlouhého počtu\" Mayského kalendáře, který má přijít 21. prosince, se chytlo mnoho lidí jako důkazu, že konec světa přichází."]}} -{"translation": {"en": "But Charmé had no idea what awaited him over the next couple of months: The cataclysmic hurricane Sandy, a fiscal precipice some called \"debt Armageddon\" and a growing conflict involving Israel, where end-of-the-world Christians theorists think the Apocalypse will begin.", "cs": ["Charmé však neměl ponětí, co ho v několika dalších měsících čeká: Katastrofální hurikán Sandy, rozpočtová propast, kterou někteří nazývají \"dluhový Armageddon\", a rostoucí konflikt, do kterého je zatažen Izrael, místo, v němž podle křesťanů teoretizujících o konci světa začne Apokalypsa."]}} -{"translation": {"en": "\"I didn't realise this was going to be the most apocalyptic term ever\" said Charmé this week to students at Rutgers-Camden University (New Jersey).", "cs": ["\"Neuvědomil jsem si, že tohle bude nejapokalyptičtější semestr, jaký kdy byl,\" řekl Charmé tento týden studentům Rutgersovy Univerzity v Camdenu v New Jersey."]}} -{"translation": {"en": "If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period.", "cs": ["Když člověk rozebírá, co se dnes děje ve světě, jako kdyby nám zbývalo 30 dní, je to opravdu dobrá doba."]}} -{"translation": {"en": "And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality.", "cs": ["A pamatujte, že špatné znamená pro apokalypticky smýšlející dobré."]}} -{"translation": {"en": "And he is not the only professor who offers courses on the \"end of the world\" this term, theoretically the last in history.", "cs": ["A to není jediný profesor, který nabízí kurzy o \"konci světa\" v tomto semestru, který je teoreticky poslední v dějinách."]}} -{"translation": {"en": "At Temple, Associate Professor Barry Vacker is giving the course \"Media, Culture and the end of the world.\"", "cs": ["Na Univerzitě Temple pořádá odborný asistent Barry Vacker kurz \"Prostředky, kultura a konec světa\"."]}} -{"translation": {"en": "Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming.", "cs": ["Každý týden studenti zkoumají apokalyptická témata jako jaderná válka, zombie, viry a bakterie a globální oteplování."]}} -{"translation": {"en": "\"We looked at why these ideas proliferate over time\" he said, and how they offer hypothetical scenarios that guide human behaviour.", "cs": ["\"Rozebíráme, proč se tyto myšlenky s časem rozšiřují,\" říká, a jak nabízejí hypotetické scénáře, které řídí jisté lidské chování."]}} -{"translation": {"en": "If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out.", "cs": ["Pokud se například jaderný materiál dostane do rukou teroristů, může vypuknout válka."]}} -{"translation": {"en": "This month students analysed movies with an apocalyptic theme and explored how they compare with real-life examples.", "cs": ["Tenhle měsíc analyzují studenti filmy s apokalyptickými tématy a zkoumají, jak se liší od příkladů z reálného života."]}} -{"translation": {"en": "\"I've tried to inform students about what is possible, probable, credible and impossible\" said Vacker.", "cs": ["\"Snažil jsem se informovat studenty o tom, co je možné, pravděpodobné, uvěřitelné a nemožné,\" říká Vacker."]}} -{"translation": {"en": "At the main Pennsylvania State University campus, Latin American History Professor Matthew Restall, and his colleague Amara Solari, an Associate Art History and Anthropology Professor, have teamed up to give a course, called simply \"The end of the world.\"", "cs": ["V hlavním kampusu Státní univerzity v Pensylvánii se dali dohromady profesor latinskoamerické historie Matthew Restall a jeho kolegyně Amara Solariová, odborná asistentka historie umění a antropologie, aby uspořádali kurz s prostým názvem Konec světa."]}} -{"translation": {"en": "\"We don't add '2012' so we always have the option of running the course again, if the world doesn't come to an end\" said Restall.", "cs": ["\"Nepřipojujeme \"2012\", protože vždycky počítáme s možností uspořádat kurz znovu v případě, že svět neskončí,\" řekl Restall."]}} -{"translation": {"en": "Despite the \"impending doom,\" students have to study, undertake projects and take final exams.", "cs": ["I přes \"hrozící zkázu\" musí studenti studovat, vytvářet projekty a dělat závěrečné zkoušky."]}} -{"translation": {"en": "At Penn State, the final exam will be taken on the eve of the Apocalypse, which leaves students no choice but to work \"until the very night the world is supposed to end\" said Restall.", "cs": ["Na Penn State se bude závěrečná zkouška konat v předvečer Apokalypsy, což nedává studentům jinou možnost než pracovat \"až právě do večera předpokládaného konce světa\", řekl Restall."]}} -{"translation": {"en": "The courses proved quite popular.", "cs": ["Kurzy se staly dost populárními."]}} -{"translation": {"en": "\"It was fully booked within two hours\" said Restall, on his course for students with high averages, which was filled with 35 students.", "cs": ["\"Roztáhl se do dvou hodin,\" řekl Restall o svém kurzu pro studenty s vysokým průměrem, kterých se přihlásilo 35."]}} -{"translation": {"en": "We received emails for weeks and weeks before the start of the term, from people asking if there were any places.", "cs": ["Týdny a týdny před začátkem semestru jsme dostávali e-mailem dotazy, zda je ještě místo."]}} -{"translation": {"en": "Students, meanwhile, say the course is one of the most interesting around.", "cs": ["Samotní studenti ujišťují, že kurz je jedním z nejzajímavějších."]}} -{"translation": {"en": "\"I find it fascinating to see what people do to console themselves\" said Bridgid Robinson, a 23-year-old post-graduate Religion and Sociology student from Haddonfield, New Jersey, at Rutgers-Camden.", "cs": ["\"Přijde mi fascinující vidět, co lidé dělají, aby sami sebe utěšili,\" řekla na Rutgersově univerzitě v Camdenu 23letá Bridgid Robinsonová, studentka oboru náboženství a sociologie z Haddonfieldu v New Jersey."]}} -{"translation": {"en": "And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it.", "cs": ["A tedy apokalyptické, světské nebo náboženské smýšlení je jen otázkou útěchy nebo její absence."]}} -{"translation": {"en": "Will Wekesa, a 25-year-old post-graduate Psychology and Nursing student, said he had seen all the apocalyptic movies.", "cs": ["Will Wekesa, 25letý student oboru psychologie a ošetřovatelství, řekl, že viděl všechny apokalyptické filmy."]}} -{"translation": {"en": "\"I'd never heard of a class that could teach it\" he said.", "cs": ["\"Nikdy dřív jsem neslyšel o hodině, ve které by se to mohlo vyučovat,\" uvedl."]}} -{"translation": {"en": "I enjoy it.", "cs": ["\"Užívám si to.\""]}} -{"translation": {"en": "But none of the students interviewed - much less any professor - said they believed in the end date of December 21st.", "cs": ["Ale žádný vyzpovídaný student, natož profesor, neřekl, že věří v datum konce 21. prosince."]}} -{"translation": {"en": "\"Our first project was about the Mayan prophecy and to a certain extent we discredited it\" said Julie Zeglen, a 21-year-old final year student at Temple, from West Chester.", "cs": ["\"Náš první projekt pojednával o mayské předpovědi a jistým způsobem ji vyvracíme,\" řekla Julie Zeglenová, 21letá studentka posledního ročníku na Univerzitě Temple z West Chesteru."]}} -{"translation": {"en": "The Mayans never predicted the end of the world: it is just a key point in the calendar, said Restall.", "cs": ["\"Mayové nikdy nepředpověděli konec světa; je to jenom klíčový bod v kalendáři,\" řekl Restall."]}} -{"translation": {"en": "But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world.", "cs": ["Ale doplnil, že v západní kultuře existuje apokalyptická úzkost, která sahá o několik století zpět, kterou lidé reagují na změny svého okolí předpověďmi o konci světa."]}} -{"translation": {"en": "The Internet has caused a boom in these speculations.", "cs": ["Rozkvět těchto spekulací způsobil internet."]}} -{"translation": {"en": "\"In other places, people don't think about it\" he said.", "cs": ["\"Jinde na to lidé nemyslí,\" řekl."]}} -{"translation": {"en": "It's mostly in the English-speaking world.", "cs": ["Děje se tak v naprosté většině v anglicky mluvícím světě."]}} -{"translation": {"en": "Joseph Dougherty, a Professor of religion at La Salle University, who is giving courses in the Philippines this year, responded quickly to the question of whether he knew about any courses on the \"end of the world\" there.", "cs": ["Joseph Dougherty, profesor náboženství na Univerzitě La Salle, který letos přednáší na Filipínách, na otázku, jestli tam ví o nějakém kurzu o \"konci světa\", odpověděl rychle."]}} -{"translation": {"en": "\"The Philippines are not taking part in the end of the world\" he wrote, suggesting an exception of a higher authority.", "cs": ["\"Filipíny se konce světa neúčastní,\" napsal a naznačil výjimku u nejvyššího úřadu."]}} -{"translation": {"en": "We have an indulgence from the Pope.", "cs": ["Máme milost od Papeže."]}} -{"translation": {"en": "Restall noted that over the years there has been talk of many days of the last judgement, and said that if nothing happens on December 21st, \"people will immediately start thinking of the next date\" or philosophising that December 21st is the beginning of a seven-year period after which the world will end.", "cs": ["Restall poznamenal, že během let se mluvilo o mnoha dnech posledního soudu, a řekl, že jestli se nic nestane 21. prosince, \"lidé začnou okamžitě přemýšlet o příštím datu\" nebo filozofovat, že 21. prosinec je začátkem sedmiletého období, na jehož konci zanikne svět."]}} -{"translation": {"en": "Students and teachers are taking the date lightly.", "cs": ["Datum berou na lehkou váhu studenti i profesoři."]}} -{"translation": {"en": "Some said they plan to go to \"end of the world\" parties.", "cs": ["Několik jich řeklo, že mají v úmyslu jít na slavnosti \"konce světa\"."]}} -{"translation": {"en": "\"Maybe I'll call some friends so we can have a laugh together\" said Samira Ford, 20-year-old communications student.", "cs": ["\"Asi zavolám několika kamarádům, abychom se smáli spolu,\" vysvětlil dvacetiletý student komunikace Samira Ford."]}}