diff --git "a/iwslt17/tst2016/fr-en.jsonl" "b/iwslt17/tst2016/fr-en.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2016/fr-en.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1159 +0,0 @@ -{"translation": {"fr": "L'histoire humaine est à un tournant. Notre espèce hésite à toucher les étoiles ou à perdre la planète qui est la sienne.", "en": ["We're at a tipping point in human history, a species poised between gaining the stars and losing the planet we call home."]}} -{"translation": {"fr": "Rien qu'au cours des dernières années, nous avons beaucoup appris sur la façon dont la Terre s'intègre dans le contexte de notre univers.", "en": ["Even in just the past few years, we've greatly expanded our knowledge of how Earth fits within the context of our universe."]}} -{"translation": {"fr": "La mission Kepler de la NASA a découvert des milliers de planètes potentielles autour d'autres étoiles, signe que la Terre est juste une planète parmi les milliards de notre galaxie.", "en": ["NASA's Kepler mission has discovered thousands of potential planets around other stars, indicating that Earth is but one of billions of planets in our galaxy."]}} -{"translation": {"fr": "Kepler est un télescope spatial. Il mesure l'assombrissement des étoiles, lorsque les planètes passent devant elles, obstruant une infime partie de la lumière qui nous parvient.", "en": ["Kepler is a space telescope that measures the subtle dimming of stars as planets pass in front of them, blocking just a little bit of that light from reaching us."]}} -{"translation": {"fr": "Les données de Kepler indiquent la taille des planètes et leur distance de leur étoile.", "en": ["Kepler's data reveals planets' sizes as well as their distance from their parent star."]}} -{"translation": {"fr": "Ces informations nous aident à comprendre si ces planètes sont petites et rocheuses, comme les planètes telluriques de notre système solaire, et à savoir la quantité de lumière qu'elles reçoivent de leur soleil.", "en": ["Together, this helps us understand whether these planets are small and rocky, like the terrestrial planets in our own Solar System, and also how much light they receive from their parent sun."]}} -{"translation": {"fr": "Puis, il indique si les planètes découvertes pourraient être habitables ou non.", "en": ["In turn, this provides clues as to whether these planets that we discover might be habitable or not."]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, pendant que nous explorons cette mine de mondes potentiellement habitables, notre propre planète s'affaisse sous le poids de l'humanité.", "en": ["Unfortunately, at the same time as we're discovering this treasure trove of potentially habitable worlds, our own planet is sagging under the weight of humanity."]}} -{"translation": {"fr": "2014 a été l'année la plus chaude jamais enregistrée.", "en": ["2014 was the hottest year on record."]}} -{"translation": {"fr": "Les glaciers et la glace marine qui existent depuis des millénaires disparaissent en quelques décennies.", "en": ["Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons déclenché ces changements environnementaux à l'échelle mondiale qui sont en train de dépasser notre capacité à altérer leur cours.", "en": ["These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their course."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je ne suis pas climatologue, je suis astronome.", "en": ["But I'm not a climate scientist, I'm an astronomer."]}} -{"translation": {"fr": "J'étudie le caractère habitable des planètes selon l'influence des étoiles avec l'espoir de trouver des endroits dans l'univers où l'on puisse découvrir la vie en dehors de notre planète.", "en": ["I study planetary habitability as influenced by stars with the hopes of finding the places in the universe where we might discover life beyond our own planet."]}} -{"translation": {"fr": "J'investigue sur les choix immobiliers des extraterrestres si on veut.", "en": ["You could say that I look for choice alien real estate."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis ancrée dans la recherche de la vie dans l'univers, mais je vous assure que, plus vous cherchez des planètes qui ressemblent à la Terre, plus vous appréciez la Terre elle-même.", "en": ["Now, as somebody who is deeply embedded in the search for life in the universe, I can tell you that the more you look for planets like Earth, the more you appreciate our own planet itself."]}} -{"translation": {"fr": "Chacun de ces nouveaux mondes pousse à une comparaison entre la planète nouvellement découverte et celles que nous connaissons le mieux, les planètes de notre système solaire.", "en": ["Each one of these new worlds invites a comparison between the newly discovered planet and the planets we know best: those of our own Solar System."]}} -{"translation": {"fr": "Prenez notre voisine, Mars.", "en": ["Consider our neighbor, Mars."]}} -{"translation": {"fr": "Mars est petite et rocheuse, et bien qu'un peu éloignée du soleil, elle serait jugée potentiellement habitable, si elle était découverte dans une mission du type Kepler.", "en": ["Mars is small and rocky, and though it's a bit far from the Sun, it might be considered a potentially habitable world if found by a mission like Kepler."]}} -{"translation": {"fr": "En effet, il est possible que Mars ait été habitable par le passé, et c'est pour cette raison que nous étudions autant Mars.", "en": ["Indeed, it's possible that Mars was habitable in the past, and in part, this is why we study Mars so much."]}} -{"translation": {"fr": "Nos robots, comme Curiosity, parcourent et grattent sa surface, en quête d'indices sur les origines de la vie telle que nous la connaissons.", "en": ["Our rovers, like Curiosity, crawl across its surface, scratching for clues as to the origins of life as we know it."]}} -{"translation": {"fr": "Les sondes comme MAVEN effectuent des prélèvements dans l'atmosphère martienne pour comprendre comment Mars pourrait avoir perdu son caractère habitable.", "en": ["Orbiters like the MAVEN mission sample the Martian atmosphere, trying to understand how Mars might have lost its past habitability."]}} -{"translation": {"fr": "Les entreprises de vols spatiaux privés ne proposent plus seulement un court voyage dans l'espace proche, mais la possibilité obsédante d'aller vivre sur Mars.", "en": ["Private spaceflight companies now offer not just a short trip to near space but the tantalizing possibility of living our lives on Mars."]}} -{"translation": {"fr": "Ces panoramas martiens ressemblent à nos déserts, des endroits qui, dans notre imagination, sont liés à un esprit pionnier et à des frontières, mais comparée à la Terre, Mars est un endroit plutôt terrible où vivre.", "en": ["But though these Martian vistas resemble the deserts of our own home world, places that are tied in our imagination to ideas about pioneering and frontiers, compared to Earth Mars is a pretty terrible place to live."]}} -{"translation": {"fr": "Envisagez à quel point nous n'avons pas colonisé les déserts de notre planète, des endroits luxuriants en comparaison avec Mars.", "en": ["Consider the extent to which we have not colonized the deserts of our own planet, places that are lush by comparison with Mars."]}} -{"translation": {"fr": "Car même dans les endroits les plus secs et les plus hauts sur Terre, l'air est doux et plein d'oxygène expiré par nos forêts à des milliers de kilomètres de là.", "en": ["Even in the driest, highest places on Earth, the air is sweet and thick with oxygen exhaled from thousands of miles away by our rainforests."]}} -{"translation": {"fr": "Cette agitation autour de la colonisation de Mars et des autres planètes m'inquiète. Elle amène avec elle une ombre menaçante : le sous-entendu et la croyance de certains que Mars sera là pour nous sauver de la destruction que nous infligeons à la seule planète réellement habitable que nous connaissons : la Terre.", "en": ["I worry -- I worry that this excitement about colonizing Mars and other planets carries with it a long, dark shadow: the implication and belief by some that Mars will be there to save us from the self-inflicted destruction of the only truly habitable planet we know of, the Earth."]}} -{"translation": {"fr": "Malgré mon amour pour l'exploration interplanétaire, je ne suis absolument pas d'accord avec cette idée.", "en": ["As much as I love interplanetary exploration, I deeply disagree with this idea."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a beaucoup d'excellentes raisons d'aller sur Mars, mais que quiconque vous dise que Mars sera là pour sauver l'humanité, c'est comme si le Capitaine du Titanic vous disait que la vraie fête aura lieu plus tard, sur les canots de sauvetage.", "en": ["There are many excellent reasons to go to Mars, but for anyone to tell you that Mars will be there to back up humanity is like the captain of the Titanic telling you that the real party is happening later on the lifeboats."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Les buts de l'exploration interplanétaire et de la préservation planétaire ne sont pas si opposés.", "en": ["But the goals of interplanetary exploration and planetary preservation are not opposed to one another."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, ce sont deux faces d'un même but : comprendre, préserver et améliorer la vie à l'avenir.", "en": ["No, they're in fact two sides of the same goal: to understand, preserve and improve life into the future."]}} -{"translation": {"fr": "Les conditions extrêmes de notre monde sont des vues extraterrestres.", "en": ["The extreme environments of our own world are alien vistas."]}} -{"translation": {"fr": "Elles sont juste plus proches de nous.", "en": ["They're just closer to home."]}} -{"translation": {"fr": "Si nous pouvons comprendre comment créer et maintenir des endroits habitables à partir des espaces hostiles et inhospitaliers de la Terre, nous pourrions satisfaire les besoins de préservation de notre environnement tout en allant de l'avant.", "en": ["If we can understand how to create and maintain habitable spaces out of hostile, inhospitable spaces here on Earth, perhaps we can meet the needs of both preserving our own environment and moving beyond it."]}} -{"translation": {"fr": "Je conclurai avec une dernière pensée : le paradoxe de Fermi.", "en": ["I leave you with a final thought experiment: Fermi's paradox."]}} -{"translation": {"fr": "Dans les années 1950, le physicien Enrico Fermi a suggéré qu'étant donné le fait que notre univers existe depuis très longtemps et que nous pensons qu'il comporte de nombreuses planètes, nous devrions avoir déjà trouvé une preuve de la vie extraterrestre.", "en": ["Many years ago, the physicist Enrico Fermi asked that, given the fact that our universe has been around for a very long time and we expect that there are many planets within it, we should have found evidence for alien life by now."]}} -{"translation": {"fr": "Alors où est-elle ?", "en": ["So where are they?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, le paradoxe de Fermi peut se résoudre ainsi : lorsqu'une civilisation devient technologiquement suffisamment avancée pour considérer vivre parmi les étoiles, elle perd de vue l'importance de protéger le monde qui a permis son progrès.", "en": ["Well, one possible solution to Fermi's paradox is that, as civilizations become technologically advanced enough to consider living amongst the stars, they lose sight of how important it is to safeguard the home worlds that fostered that advancement to begin with."]}} -{"translation": {"fr": "C'est de l'orgueil de penser que la seule colonisation interplanétaire nous sauvera de nous-mêmes, mais la préservation planétaire et l'exploration interplanétaire peuvent aller de pair.", "en": ["It is hubris to believe that interplanetary colonization alone will save us from ourselves, but planetary preservation and interplanetary exploration can work together."]}} -{"translation": {"fr": "Si nous croyons fermement pouvoir faire de l'environnement hostile de Mars un lieu d'habitation pour les humains, alors nous devrions pouvoir surmonter la tâche bien plus facile de préserver le caractère habitable de la Terre.", "en": ["If we truly believe in our ability to bend the hostile environments of Mars for human habitation, then we should be able to surmount the far easier task of preserving the habitability of the Earth."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a quelques années, je suis entré chez moi par effraction.", "en": ["A few years ago, I broke into my own house."]}} -{"translation": {"fr": "Je venais de rentrer chez moi, il était environ minuit, pendant un hiver à Montréal, j'avais rendu visite à mon ami Jeff et le thermomètre, sur le porche, indiquait -40 degrés -- inutile de préciser Celsius ou Fahrenheit, -40 est la température où les deux échelles se rejoignent -- il faisait très froid.", "en": ["I had just driven home, it was around midnight in the dead of Montreal winter, I had been visiting my friend, Jeff, across town, and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees -- and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit, minus 40 is where the two scales meet -- it was very cold."]}} -{"translation": {"fr": "Sur le pas de la porte, en fouillant mes poches, j'ai réalisé que je n'avais pas mes clés.", "en": ["And as I stood on the front porch fumbling in my pockets, I found I didn't have my keys."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, je pouvais les voir à travers la fenêtre, posées sur la table du salon où je les avais laissées.", "en": ["In fact, I could see them through the window, lying on the dining room table where I had left them."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai donc fait le tour pour essayer les autres portes et fenêtres. Elles étaient toutes fermées.", "en": ["So I quickly ran around and tried all the other doors and windows, and they were locked tight."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai pensé appeler un serrurier -- au moins j'avais mon portable, mais à minuit, il aurait fallu attendre un moment que le serrurier arrive et il faisait froid.", "en": ["I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone, but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up, and it was cold."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne pouvais pas retourner chez mon ami pour la nuit car j'avais un avion pour l'Europe tôt le lendemain, et je devais récupérer mon passeport et ma valise.", "en": ["I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night because I had an early flight to Europe the next morning, and I needed to get my passport and my suitcase."]}} -{"translation": {"fr": "Désespéré et en train de geler, j'ai pris un gros rocher et j'ai brisé la fenêtre du sous-sol, j'ai enlevé les éclats de verre, je me suis faufilé à l'intérieur, j'ai trouvé un morceau de carton et l'ai scotché pour couvrir l'ouverture en me disant que le lendemain, en allant à l'aéroport, j'appellerais un prestataire pour lui demander de réparer ça.", "en": ["So, desperate and freezing cold, I found a large rock and I broke through the basement window, cleared out the shards of glass, I crawled through, I found a piece of cardboard and taped it up over the opening, figuring that in the morning, on the way to the airport, I could call my contractor and ask him to fix it."]}} -{"translation": {"fr": "Cela allait me coûter cher, mais probablement pas plus qu'une intervention de nuit, donc au vu des circonstances, je ne m'en sortais pas mal.", "en": ["This was going to be expensive, but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith, so I figured, under the circumstances, I was coming out even."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis un neuroscientifque de formation et je sais un peu comment fonctionne le cerveau en cas de stress.", "en": ["Now, I'm a neuroscientist by training and I know a little bit about how the brain performs under stress."]}} -{"translation": {"fr": "Il libère du cortisol, ce qui augmente le rythme cardiaque, module les niveaux d'adrénaline et embrouille votre raisonnement.", "en": ["It releases cortisol that raises your heart rate, it modulates adrenaline levels and it clouds your thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Du coup, le lendemain matin, quand je me suis réveillé après une nuit trop courte, préoccupé par le trou dans la fenêtre, et un mémo mental pour me rappeler d'appeler un vitrier, et les températures glaciales, et les réunions qui m'attendaient en Europe, et, vous savez, avec tout le cortisol dans mon cerveau, ma refléxion était trouble, mais je ne le savais pas, car ma refléxion était trouble.", "en": ["So the next morning, when I woke up on too little sleep, worrying about the hole in the window, and a mental note that I had to call my contractor, and the freezing temperatures, and the meetings I had upcoming in Europe, and, you know, with all the cortisol in my brain, my thinking was cloudy, but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce n'est qu'à l'arrivée au comptoir d'enregistrement, que j'ai réalisé que je n'avais pas mon passeport.", "en": ["And it wasn't until I got to the airport check-in counter, that I realized I didn't have my passport."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai donc couru chez moi dans la neige et la glace pendant 40 minutes, j'ai pris mon passeport, j'ai couru à l'aéroport, je suis arrivé juste à l'heure, mais ils avaient donné mon siège à quelqu'un d'autre, et je me suis retrouvé à l'arrière de l'avion, près des toilettes, sur un siège qui ne s'inclinait pas, sur un vol de 8 heures.", "en": ["So I raced home in the snow and ice, 40 minutes, got my passport, raced back to the airport, I made it just in time, but they had given away my seat to someone else, so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms, in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai eu le temps de réfléchir pendant ces 8 heures sans sommeil.", "en": ["Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'ai commencé à me demander s'il y avait des systèmes que je pouvais mettre en place, pour empêcher les mauvaises choses de se produire ?", "en": ["And I started wondering, are there things that I can do, systems that I can put into place, that will prevent bad things from happening?"]}} -{"translation": {"fr": "Ou, au moins, si de mauvaises choses arrivaient, permettraient de minimiser la probabilité que ce soit une catastrophe totale.", "en": ["Or at least if bad things happen, will minimize the likelihood of it being a total catastrophe."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, j'ai commencé à penser à cela, mais mes pensées ne se sont clarifiées qu'un mois plus tard.", "en": ["So I started thinking about that, but my thoughts didn't crystallize until about a month later."]}} -{"translation": {"fr": "Je dînais avec mon collègue, Danny Kahneman, le prix Nobel et je lui ai dit, un peu embarrassé, avoir cassé ma fenêtre et oublié mon passeport, et Danny m'a raconté qu'il s'était mis à pratiquer une méthode appelée « recul prospectif ».", "en": ["I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner, and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window, and, you know, forgotten my passport, and Danny shared with me that he'd been practicing something called prospective hindsight."]}} -{"translation": {"fr": "Il avait découvert cela par le psychologue Gary Klein, qui avait écrit à ce sujet quelques années plus tôt, aussi appelé le « pre-mortem ».", "en": ["It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein, who had written about it a few years before, also called the pre-mortem."]}} -{"translation": {"fr": "Vous savez tous ce que signifie post-mortem.", "en": ["Now, you all know what the postmortem is."]}} -{"translation": {"fr": "Chaque fois qu'il y a une catastrophe, une équipe d'experts vient et essaie de comprendre ce qui a mal tourné.", "en": ["Whenever there's a disaster, a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?"]}} -{"translation": {"fr": "Dany m'a expliqué que dans le « pre-mortem », vous tentez de prévoir tout ce qui pourrait mal tourner, puis vous imaginez ce que vous pourriez faire pour empêcher ces choses de se produire, ou minimiser les dommages.", "en": ["Well, in the pre-mortem, Danny explained, you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong, and then you try to figure out what you can do to prevent those things from happening, or to minimize the damage."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux donc vous parler aujourd'hui des différentes façons dont nous pouvons appliquer le pre-mortem.", "en": ["So what I want to talk to you about today are some of the things we can do in the form of a pre-mortem."]}} -{"translation": {"fr": "Certaines sont évidentes, d'autres moins.", "en": ["Some of them are obvious, some of them are not so obvious."]}} -{"translation": {"fr": "Tout d'abord, les plus évidentes.", "en": ["I'll start with the obvious ones."]}} -{"translation": {"fr": "Autour de la maison, choisissez un lieu pour les choses qui se perdent facilement.", "en": ["Around the home, designate a place for things that are easily lost."]}} -{"translation": {"fr": "Évidemment, cela semble relever du bon sens, et c'est le cas, mais la science est là pour appuyer cette thèse, basée sur la façon dont fonctionne notre mémoire spatiale.", "en": ["Now, this sounds like common sense, and it is, but there's a lot of science to back this up, based on the way our spatial memory works."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une partie du cerveau appelée l'hippocampe, qui a évolué au cours de dizaines de milliers d'années, pour garder la trace des emplacements des choses importantes -- où est le puits, où on peut trouver du poisson, l'emplacement des arbres fruitiers, où vivent les tribus amies et ennemies.", "en": ["There's a structure in the brain called the hippocampus, that evolved over tens of thousands of years, to keep track of the locations of important things -- where the well is, where fish can be found, that stand of fruit trees, where the friendly and enemy tribes live."]}} -{"translation": {"fr": "L'hippocampe est la partie du cerveau qui s'élargit chez les chauffeurs de taxis de Londres.", "en": ["The hippocampus is the part of the brain that in London taxicab drivers becomes enlarged."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la partie du cerveau qui permet aux écureuils de trouver leurs noix.", "en": ["It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous vous posez la question, quelqu'un a fait l'expérience d'enlever le sens olfactif de certains écureuils et ils trouvaient toujours leurs noix.", "en": ["And if you're wondering, somebody actually did the experiment where they cut off the olfactory sense of the squirrels, and they could still find their nuts."]}} -{"translation": {"fr": "Ils n'utilisaient pas leur odorat, mais leur hippocampe, ce mécanisme magnifiquement évolué dans le cerveau pour trouver des choses.", "en": ["They weren't using smell, they were using the hippocampus, this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce n'est efficace que pour les objets qui ne bougent pas, pas tant pour ceux qui sont mobiles.", "en": ["But it's really good for things that don't move around much, not so good for things that move around."]}} -{"translation": {"fr": "C'est donc pourquoi nous perdons nos clés, lunettes de lecture et passeports.", "en": ["So this is why we lose car keys and reading glasses and passports."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, chez vous, choisissez un lieu pour vos clés -- un crochet à côté de la porte, peut-être un bol décoratif.", "en": ["So in the home, designate a spot for your keys -- a hook by the door, maybe a decorative bowl."]}} -{"translation": {"fr": "Pour votre passeport, un tiroir particulier.", "en": ["For your passport, a particular drawer."]}} -{"translation": {"fr": "Pour vos lunettes de lecture, une table en particulier.", "en": ["For your reading glasses, a particular table."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous désignez un endroit et êtes scrupuleux à ce sujet, vos affaires seront toujours là quand vous les chercherez.", "en": ["If you designate a spot and you're scrupulous about it, your things will always be there when you look for them."]}} -{"translation": {"fr": "Et pour les voyages ?", "en": ["What about travel?"]}} -{"translation": {"fr": "Prenez des photos de vos cartes de crédit, de votre permis de conduire, de votre passeport, envoyez-les vous par mail pour que ce soit en ligne.", "en": ["Take a cell phone picture of your credit cards, your driver's license, your passport, mail it to yourself so it's in the cloud."]}} -{"translation": {"fr": "Si ces derniers sont volés ou perdus, cela facilitera leur remplacement.", "en": ["If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont des choses assez évidentes.", "en": ["Now these are some rather obvious things."]}} -{"translation": {"fr": "Rappelez-vous, en situation de stress, le cerveau sécrète du cortisol.", "en": ["Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol."]}} -{"translation": {"fr": "Le cortisol est toxique, et trouble les pensées.", "en": ["Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Ainsi, une partie de la pratique du pre-mortem consiste à reconnaître que, sous stress, vous ne serez pas le meilleur de vous-même et que vous devriez mettre en place des systèmes.", "en": ["So part of the practice of the pre-mortem is to recognize that under stress you're not going to be at your best, and you should put systems in place."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a probablement pas de situation plus stressante que lorsque vous êtes confronté à une prise de décision médicale.", "en": ["And there's perhaps no more stressful a situation than when you're confronted with a medical decision to make."]}} -{"translation": {"fr": "Et tôt ou tard, nous serons tous confrontés à cette situation, où nous devons prendre une décision importante à propos de l'avenir de nos soins médicaux ou de ceux d'un être cher, pour les aider à prendre une décision.", "en": ["And at some point, all of us are going to be in that position, where we have to make a very important decision about the future of our medical care or that of a loved one, to help them with a decision."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux donc parler de cela", "en": ["And so I want to talk about that."]}} -{"translation": {"fr": "et je vais parler d'une maladie en particulier.", "en": ["And I'm going to talk about a very particular medical condition."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce modèle peut être appliqué à toute décision médicale, ainsi que pour des prises de décisions financières ou sociales -- toute sorte de décision que vous auriez à prendre qui pourrait bénéficier d'une évaluation rationnelle des faits.", "en": ["But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts."]}} -{"translation": {"fr": "Imaginons que vous alliez chez le docteur et qu'il dise : « Je viens de recevoir vos résultats, votre taux de cholestérol est élevé. »", "en": ["So suppose you go to your doctor and the doctor says, \"I just got your lab work back, your cholesterol's a little high.\""]}} -{"translation": {"fr": "Bien sûr vous savez tous qu'un cholestérol élevé est associé avec une augmentation des risques cardiovasculaires, de crise cardiaque, d'AVC.", "en": ["Now, you all know that high cholesterol is associated with an increased risk of cardiovascular disease, heart attack, stroke."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, vous vous dites qu'avoir un cholestérol élevé n'est pas bon. Le médecin vous dit : « Je voudrais vous donner un traitement pour baisser votre taux de cholestérol, une statine. »", "en": ["And so you're thinking having high cholesterol isn't the best thing, and so the doctor says, \"You know, I'd like to give you a drug that will help you lower your cholesterol, a statin.\""]}} -{"translation": {"fr": "Vous en avez probablement entendu parler, elles font partie des médicaments les plus prescrits, vous connaissez probablement des personnes qui en prennent.", "en": ["And you've probably heard of statins, you know that they're among the most widely prescribed drugs you probably even know people who take them."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, vous vous dites : « Oui ! Donnez-moi de la statine. »", "en": ["And so you're thinking, \"Yeah! Give me the statin.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais il y a une question que vous devriez poser, une statistique que vous devriez demander dont la plupart des docteurs n'aiment pas parler et dont les groupes pharmaceutiques aiment encore moins parler.", "en": ["But there's a question you should ask at this point, a statistic you should ask for that most doctors don't like talking about, and pharmaceutical companies like talking about even less."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le nombre de sujets à traiter .", "en": ["It's for the number needed to treat."]}} -{"translation": {"fr": "Mais que représente ce NST ?", "en": ["Now, what is this, the NNT?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est le nombre de personnes qui doivent prendre un médicament, subir une opération ou une intervention médicale pour qu'une personne soit guérie.", "en": ["It's the number of people that need to take a drug or undergo a surgery or any medical procedure before one person is helped."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous pensez : « Pourquoi une statistique aussi tordue ?", "en": ["And you're thinking, what kind of crazy statistic is that?"]}} -{"translation": {"fr": "Le nombre devrait être 1.", "en": ["The number should be one."]}} -{"translation": {"fr": "Mon médecin ne me prescrirait pas quelque chose qui ne m'aiderait pas. »", "en": ["My doctor wouldn't prescribe something to me if it's not going to help."]}} -{"translation": {"fr": "Mais en fait, la pratique médicale ne marche pas ainsi.", "en": ["But actually, medical practice doesn't work that way."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce n'est pas la faute du médecin, ce serait plutôt la faute de scientifiques comme moi.", "en": ["And it's not the doctor's fault, if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'avons pas assez bien compris les mécanismes sous-jacents.", "en": ["We haven't figured out the underlying mechanisms well enough."]}} -{"translation": {"fr": "Mais GlaxoSmithKline estime que 90% des médicaments fonctionnent sur seulement 30 à 50% des gens.", "en": ["But GlaxoSmithKline estimates that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people."]}} -{"translation": {"fr": "Donc le nombre de sujets à traiter pour la statine la plus prescrite, que pensez-vous que ce soit ?", "en": ["So the number needed to treat for the most widely prescribed statin, what do you suppose it is?"]}} -{"translation": {"fr": "Combien de personnes doivent en prendre pour qu'une soit soignée ?", "en": ["How many people have to take it before one person is helped?"]}} -{"translation": {"fr": "300.", "en": ["300."]}} -{"translation": {"fr": "Ce résultat est d'après une recherche des practiciens chercheurs Jerome Groopman et Pamela Hartzband, confirmé en parallèle par Bloomberg.com.", "en": ["This is according to research by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband, independently confirmed by Bloomberg.com."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai étudié les nombres moi-même.", "en": ["I ran through the numbers myself."]}} -{"translation": {"fr": "300 personnes doivent prendre le traitement pendant un an avant qu'un arrêt cardiaque, un AVC ou un autre problème soit évité.", "en": ["300 people have to take the drug for a year before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pensez alors probablement : « Bon, OK, une chance sur 300 de baisser mon cholestérol.", "en": ["Now you're probably thinking, \"Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi pas ? Donnez-moi quand même l'ordonnance. »", "en": ["Why not, doc? Give me the prescription anyway.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais vous devriez alors demander une autre statistique, à savoir : « Qu'en est-il des effets indésirables ? »", "en": ["But you should ask at this point for another statistic, and that is, \"Tell me about the side effects.\" Right?"]}} -{"translation": {"fr": "Pour ce médicament en particulier, 5% des patients subissent des effets indésirables.", "en": ["So for this particular drug, the side effects occur in five percent of the patients."]}} -{"translation": {"fr": "Entre autres, des choses affreuses -- muscles affaiblis, douleurs articulaires, troubles gastro-intestinaux -- mais vous vous dites : « 5% il y a peu de chance que ça m'arrive, je prends quand même le médicament. »", "en": ["And they include terrible things -- debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress -- but now you're thinking, \"Five percent, not very likely it's going to happen to me, I'll still take the drug.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais attendez.", "en": ["But wait a minute."]}} -{"translation": {"fr": "Etant stressé, vous ne pensez pas clairement.", "en": ["Remember under stress you're not thinking clearly."]}} -{"translation": {"fr": "Pensez alors à la façon de traiter cette étape en avance pour que vous n'ayez pas à construire tout un raisonnement au débotté.", "en": ["So think about how you're going to work through this ahead of time, so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot."]}} -{"translation": {"fr": "300 personnes prennent le médicament, une personne est soignée, les effets secondaires affectent 5% de ces 300, c'est à dire 15 personnes.", "en": ["300 people take the drug, right? One person's helped, five percent of those 300 have side effects, that's 15 people."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a 15 fois plus de chances que le médicament vous fasse du mal plutôt qu'il ne vous soigne.", "en": ["You're 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the drug."]}} -{"translation": {"fr": "Ceci dit, je ne dis pas que vous devez prendre le médicament ou non.", "en": ["Now, I'm not saying whether you should take the statin or not."]}} -{"translation": {"fr": "Je dis juste que vous devriez en discuter avec votre médecin.", "en": ["I'm just saying you should have this conversation with your doctor."]}} -{"translation": {"fr": "L'éthique médicale l'exige, cela fait partie du principe du consentement éclairé.", "en": ["Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez le droit d'accéder à ce type d'information, de commencer la conversation sur votre souhait de prendre les risques.", "en": ["You have the right to have access to this kind of information to begin the conversation about whether you want to take the risks or not."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pensez peut-être que j'ai sorti ce chiffre au hasard pour vous choquer, mais en fait il est plutôt typique, ce nombre de sujets à traiter.", "en": ["Now you might be thinking I've pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical, this number needed to treat."]}} -{"translation": {"fr": "Pour la chirurgie la plus effectuée chez des hommes ayant plus de 50 ans, l'ablation de la prostate à cause d'un cancer, le nombre de sujets à traiter est 49.", "en": ["For the most widely performed surgery on men over the age of 50, removal of the prostate for cancer, the number needed to treat is 49."]}} -{"translation": {"fr": "Oui, 49 chirurgies sont effectuées pour qu'une personne soit guérie.", "en": ["That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped."]}} -{"translation": {"fr": "Et les effets secondaires dans ce cas se présentent chez 50% des patients.", "en": ["And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients."]}} -{"translation": {"fr": "Ils incluent l'impuissance, la dysfonction érectile, l'incontinence urinaire, la fissure anale, l'incontinence fécale.", "en": ["They include impotence, erectile dysfunction, urinary incontinence, rectal tearing, fecal incontinence."]}} -{"translation": {"fr": "Et si vous êtes chanceux et que vous faites partie des 50%, ils ne dureront qu'un an ou deux.", "en": ["And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these, they'll only last for a year or two."]}} -{"translation": {"fr": "Ainsi, l'idée du pre-mortem est de penser préalablement aux questions que vous pourriez poser et qui feraient avancer la conversation.", "en": ["So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward."]}} -{"translation": {"fr": "Vous ne devez pas réfléchir à tout ça sur le vif", "en": ["You don't want to have to manufacture all of this on the spot."]}} -{"translation": {"fr": "et vous devez aussi penser à votre qualité de vie.", "en": ["And you also want to think about things like quality of life."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que vous avez souvent le choix, préférez-vous une vie plus courte, mais sans douleur ou une vie plus longue comportant de grandes souffrances sur la fin ?", "en": ["Because you have a choice oftentimes, do you I want a shorter life that's pain-free, or a longer life that might have a great deal of pain towards the end?"]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont des choses dont vous devez parler dès maintenant, avec votre famille et vos proches.", "en": ["These are things to talk about and think about now, with your family and your loved ones."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pourriez changer d'avis au moment fatidique, mais au moins vous vous seriez entraîné à y réfléchir.", "en": ["You might change your mind in the heat of the moment, but at least you're practiced with this kind of thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Rappelez-vous, en situation de stress, notre cerveau sécrète du cortisol et ce qui arrive à ce moment, entre autres, c'est qu'un tas de systèmes s'arrêtent.", "en": ["Remember, our brain under stress releases cortisol, and one of the things that happens at that moment is a whole bunch on systems shut down."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une raison liée à l'évolution.", "en": ["There's an evolutionary reason for this."]}} -{"translation": {"fr": "Face à un prédateur, vous n'avez pas besoin de votre système digestif, de votre libido ou de votre système immunitaire, parce que si votre corps consacre son métabolisme à ces derniers et que vous ne réagissez pas rapidement, vous pourriez devenir le repas du lion et alors rien de tout cela ne comptera.", "en": ["Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system, or your libido, or your immune system, because if you're body is expending metabolism on those things and you don't react quickly, you might become the lion's lunch, and then none of those things matter."]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, l'un des éléments qui tombe à l'eau dans ces moments de stress est le raisonnement logique, comme l'ont démontré Danny Kahneman et ses collègues.", "en": ["Unfortunately, one of the things that goes out the window during those times of stress is rational, logical thinking, as Danny Kahneman and his colleagues have shown."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons donc besoin de nous entraîner à réfléchir en amont de ces types de situations.", "en": ["So we need to train ourselves to think ahead to these kinds of situations."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que le point important ici est de reconnaître que nous avons des défauts.", "en": ["I think the important point here is recognizing that all of us are flawed."]}} -{"translation": {"fr": "Nous allons échouer de temps en temps.", "en": ["We all are going to fail now and then."]}} -{"translation": {"fr": "L'idée est de réfléchir en amont à ce que ces échecs pourraient être, mettre en place des systèmes qui minimiseront les dégâts ou empêcheront les désagréments d'arriver en premier lieu.", "en": ["The idea is to think ahead to what those failures might be, to put systems in place that will help minimize the damage, or to prevent the bad things from happening in the first place."]}} -{"translation": {"fr": "Revenons à cette nuit enneigée à Montreal, quand je suis revenu de mon voyage, j'ai fait installer une serrure à combinaison près de la porte, avec la clé à l'intérieur et une combinaison simple à retenir.", "en": ["Getting back to that snowy night in Montreal, when I got back from my trip, I had my contractor install a combination lock next to the door, with a key to the front door in it, an easy to remember combination."]}} -{"translation": {"fr": "Et je dois l'admettre, j'ai toujours une pile de courrier non trié et un pile d'emails que je n'ai pas lus.", "en": ["And I have to admit, I still have piles of mail that haven't been sorted, and piles of emails that I haven't gone through."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne suis donc pas complèment organisé, mais je perçois l'organisation comme une démarche progressive, et je suis en bonne voie.", "en": ["So I'm not completely organized, but I see organization as a gradual process, and I'm getting there."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"fr": "Interprète : Piano, « p », est mon symbole musical préféré.", "en": ["Interpreter: Piano, \"p,\" is my favorite musical symbol."]}} -{"translation": {"fr": "Il signifie jouer doucement.", "en": ["It means to play softly."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous jouez d'un instrument et remarquez un « p » sur la partition, vous devez jouer plus doucement.", "en": ["If you're playing a musical instrument and you notice a \"p\" in the score, you need to play softer."]}} -{"translation": {"fr": "Deux p : encore plus doucement.", "en": ["Two p's -- even softer."]}} -{"translation": {"fr": "Quatre p : extrêmement doucement.", "en": ["Four p's -- extremely soft."]}} -{"translation": {"fr": "Voici ma représentation d'un arbre p, qui démontre que peu importe les milliers de p qu'il pourrait y avoir, vous n'aurez jamais le silence complet.", "en": ["This is my drawing of a p-tree, which demonstrates no matter how many thousands upon thousands of p's there may be, you'll never reach complete silence."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ma définition actuelle du silence : un son très obscur.", "en": ["That's my current definition of silence: a very obscure sound."]}} -{"translation": {"fr": "J'aimerais partager un peu de l'histoire de la langue des signes américaine et un peu de ma propre histoire.", "en": ["I'd like to share a little bit about the history of American Sign Language, ASL, plus a bit of my own background."]}} -{"translation": {"fr": "La langue des signes française est arrivée en Amérique au début du XIXème siècle, et, le temps passant, se mélangeant avec les signes locaux, elle a évolué en la langue aujourd'hui appelée LSA.", "en": ["French sign language was brought to America during the early 1800s, and as time went by, mixed with local signs, it evolved into the language we know today as ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Elle a donc une histoire d'environ 200 ans.", "en": ["So it has a history of about 200 years."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis née sourde, et on m'a appris à croire que le son ne faisait pas partie de ma vie.", "en": ["I was born deaf, and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'ai cru que c'était vrai.", "en": ["And I believed it to be true."]}} -{"translation": {"fr": "Pourtant, je réalise maintenant que ce n'était pas du tout le cas.", "en": ["Yet, I realize now that that wasn't the case at all."]}} -{"translation": {"fr": "Le son faisait partie de ma vie, vraiment, dans mon esprit, chaque jour.", "en": ["Sound was very much a part of my life, really, on my mind every day."]}} -{"translation": {"fr": "En tant que personne sourde vivant dans un monde de sons, c'est comme si je vivais dans un pays étranger, suivant aveuglément ses règles, coutumes, comportements et normes sans jamais les questionner.", "en": ["As a Deaf person living in a world of sound, it's as if I was living in a foreign country, blindly following its rules, customs, behaviors and norms without ever questioning them."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, comment se fait-il que je comprenne le son ?", "en": ["So how is it that I understand sound?"]}} -{"translation": {"fr": "Je regarde le comportement des gens et leur réponse au son.", "en": ["Well, I watch how people behave and respond to sound."]}} -{"translation": {"fr": "Vous êtes comme mes haut-parleurs : vous amplifiez le son.", "en": ["You people are like my loudspeakers, and amplify sound."]}} -{"translation": {"fr": "J'apprends et reproduis ce comportement.", "en": ["I learn and mirror that behavior."]}} -{"translation": {"fr": "En même temps, j'ai appris que je créais du son, j'ai vu comment les gens me répondaient.", "en": ["At the same time, I've learned that I create sound, and I've seen how people respond to me."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai ainsi appris, par exemple :", "en": ["Thus I've learned, for example ..."]}} -{"translation": {"fr": "« Ne claque pas la porte ! »", "en": ["\"Don't slam the door!\""]}} -{"translation": {"fr": "« Ne fais pas trop de bruit en mangeant des chips ! »", "en": ["\"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!\""]}} -{"translation": {"fr": "« Ne rote pas et, quand tu manges, ne fais pas racler tes couverts sur l'assiette. »", "en": ["\"Don't burp, and when you're eating, make sure you don't scrape your utensils on the plate.\""]}} -{"translation": {"fr": "Toutes ces choses, je les appelle « étiquettes sonores ».", "en": ["All of these things I term \"sound etiquette.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je pense peut-être aux étiquettes sonores plus que la moyenne des entendants.", "en": ["Maybe I think about sound etiquette more than the average hearing person does."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis très attentive au son.", "en": ["I'm hyper-vigilant around sound."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'attends toujours, avec une anticipation impatiente, le son, ce qui se passera ensuite.", "en": ["And I'm always waiting in eager nervous anticipation around sound, about what's to come next."]}} -{"translation": {"fr": "D'où ce schéma.", "en": ["Hence, this drawing."]}} -{"translation": {"fr": "TBD : à décider.", "en": ["TBD, to be decided."]}} -{"translation": {"fr": "TBC : à suivre.", "en": ["TBC, to be continued."]}} -{"translation": {"fr": "TBA : à annoncer.", "en": ["TBA, to be announced."]}} -{"translation": {"fr": "Notez la portée -- il n'y a pas de notes dans les lignes.", "en": ["And you notice the staff -- there are no notes contained in the lines."]}} -{"translation": {"fr": "C'est parce que les lignes contiennent déjà le son, à travers les bavures et les irrégularités.", "en": ["That's because the lines already contain sound through the subtle smudges and smears."]}} -{"translation": {"fr": "Dans la culture sourde, le mouvement est équivalent au son.", "en": ["In Deaf culture, movement is equivalent to sound."]}} -{"translation": {"fr": "Voici un signe pour « partition » en LSA.", "en": ["This is a sign for \"staff\" in ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Une partition classique a cinq lignes.", "en": ["A typical staff contains five lines."]}} -{"translation": {"fr": "Mais pour moi, faire le signe avec mon pouce placé ainsi n'est pas naturel.", "en": ["Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that doesn't feel natural."]}} -{"translation": {"fr": "C'est pourquoi dans mes dessins, je me limite à 4 lignes sur le papier.", "en": ["That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper."]}} -{"translation": {"fr": "En 2008, j'ai eu la chance de voyager à Berlin, pour une résidence artistique.", "en": ["In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany, for an artist residency there."]}} -{"translation": {"fr": "Avant cela, je travaillais comme peintre.", "en": ["Prior to this time, I had been working as a painter."]}} -{"translation": {"fr": "Cet été-là, j'ai visité plusieurs musées et galeries, et je suis allée d'un endroit à l'autre, j'ai noté qu'il n'y avait pas d'art visuel.", "en": ["During this summer, I visited different museums and gallery spaces, and as I went from one place to the next, I noticed there was no visual art there."]}} -{"translation": {"fr": "A cette époque, le son était à la mode, cela m'a frappée...", "en": ["At that time, sound was trending, and this struck me ..."]}} -{"translation": {"fr": "il n'y avait pas d'art visuel, tout était auditif.", "en": ["there was no visual art, everything was auditory."]}} -{"translation": {"fr": "Le son est entré dans mon territoire artistique.", "en": ["Now sound has come into my art territory."]}} -{"translation": {"fr": "Cela va-t-il m'éloigner de l'art ?", "en": ["Is it going to further distance me from art?"]}} -{"translation": {"fr": "J'ai réalisé que ça ne serait pas du tout le cas.", "en": ["I realized that doesn't have to be the case at all."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, je connais le son.", "en": ["I actually know sound."]}} -{"translation": {"fr": "Je le connais si bien qu'il n'a pas à être uniquement expérimenté par les oreilles.", "en": ["I know it so well that it doesn't have to be something just experienced through the ears."]}} -{"translation": {"fr": "Il peut être senti tactilement, expérimenté visuellement ou même en tant qu'idée.", "en": ["It could be felt tactually, or experienced as a visual, or even as an idea."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai donc décidé de reprendre possession du son et de le mettre en pratique dans mon art.", "en": ["So I decided to reclaim ownership of sound and to put it into my art practice."]}} -{"translation": {"fr": "Et tout ce qu'on m'avait appris concernant le son, j'ai décidé de l'oublier et de le désapprendre.", "en": ["And everything that I had been taught regarding sound, I decided to do away with and unlearn."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai commencé à créer une nouvelle œuvre.", "en": ["I started creating a new body of work."]}} -{"translation": {"fr": "Et quand je l'ai présentée à la communauté artistique, j'ai été submergée par la quantité de soutien et d'attention que j'ai reçue.", "en": ["And when I presented this to the art community, I was blown away with the amount of support and attention I received."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai réalisé : le son est comme l'argent, le pouvoir, le contrôle -- la monnaie sociale.", "en": ["I realized: sound is like money, power, control -- social currency."]}} -{"translation": {"fr": "Au fond de mon esprit, j'ai toujours senti que le son était à vous, les personnes entendantes.", "en": ["In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing, a hearing person's thing."]}} -{"translation": {"fr": "Et le son est si puissant qu'il peut soit nous affaiblir, mon art et moi, soit me renforcer, moi.", "en": ["And sound is so powerful that it could either disempower me and my artwork, or it could empower me."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai choisi d'être renforcée.", "en": ["I chose to be empowered."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une grande culture autour du langage verbal.", "en": ["There's a massive culture around spoken language."]}} -{"translation": {"fr": "Et puisque je n'utilise pas ma voix pour communiquer, aux yeux de la société, c'est comme si je n'avais pas de voix du tout.", "en": ["And just because I don't use my literal voice to communicate, in society's eyes it's as if I don't have a voice at all."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai dû travailler avec des personnes qui m'ont acceptée comme leur égale et qui sont devenues ma voix.", "en": ["So I need to work with individuals who can support me as an equal and become my voice."]}} -{"translation": {"fr": "Et de cette façon, je peux maintenir mon importance dans la société actuelle.", "en": ["And that way, I'm able to maintain relevancy in society today."]}} -{"translation": {"fr": "À l'école, au travail, dans les administrations, je travaille avec beaucoup d'interprètes LSA.", "en": ["So at school, at work and institutions, I work with many different ASL interpreters."]}} -{"translation": {"fr": "Et leurs voix deviennent ma voix et mon identité.", "en": ["And their voice becomes my voice and identity."]}} -{"translation": {"fr": "Ils m'aident à être entendue.", "en": ["They help me to be heard."]}} -{"translation": {"fr": "Et leurs voix ont une valeur et sont une monnaie.", "en": ["And their voices hold value and currency."]}} -{"translation": {"fr": "Ironiquement, en empruntant leurs voix, je peux maintenir une forme temporaire de monnaie, comme prendre un emprunt avec un très fort taux d'intérêt.", "en": ["Ironically, by borrowing out their voices, I'm able to maintain a temporary form of currency, kind of like taking out a loan with a very high interest rate."]}} -{"translation": {"fr": "Si je ne continuais pas cette pratique, je pense que je tomberais juste dans l'oubli, que je n'aurais aucune forme de monnaie sociale.", "en": ["If I didn't continue this practice, I feel that I could just fade off into oblivion and not maintain any form of social currency."]}} -{"translation": {"fr": "Avec le son en tant que nouveau moyen artistique, j'ai plongé dans le monde musical.", "en": ["So with sound as my new art medium, I delved into the world of music."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'ai été surprise de voir les similitudes entre la musique et la LSA.", "en": ["And I was surprised to see the similarities between music and ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, une note de musique ne peut pas être totalement captée et exprimée sur le papier.", "en": ["For example, a musical note cannot be fully captured and expressed on paper."]}} -{"translation": {"fr": "Et la même chose est vraie pour le concept de la LSA.", "en": ["And the same holds true for a concept in ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Elles sont toutes les deux très spatiales et courbées -- ce qui veut dire que des changements subtils peuvent affecter toute la signification des signes et des sons.", "en": ["They're both highly spatial and highly inflected -- meaning that subtle changes can affect the entire meaning of both signs and sounds."]}} -{"translation": {"fr": "Partageons la métaphore du piano, pour que vous compreniez mieux comment fonctionne la LSA.", "en": ["I'd like to share with you a piano metaphor, to have you have a better understanding of how ASL works."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, visualisons un piano.", "en": ["So, envision a piano."]}} -{"translation": {"fr": "La LSA est divisée en beaucoup de différentes règles grammaticales.", "en": ["ASL is broken down into many different grammatical parameters."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous attribuez un paramètre différent à chaque doigt quand vous jouez du piano - comme l'expression faciale, le mouvement du corps, la vitesse, la forme de la main, etc... quand vous jouez du piano - l'anglais est une langue linéaire, comme si une seule touche est pressée à la fois.", "en": ["If you assign a different parameter to each finger as you play the piano -- such as facial expression, body movement, speed, hand shape and so on, as you play the piano -- English is a linear language, as if one key is being pressed at a time."]}} -{"translation": {"fr": "Toutefois, la LSA est plus comme un accord -- les 10 doigts doivent intervenir en même temps pour exprimer clairement un concept ou une idée en LSA.", "en": ["However, ASL is more like a chord -- all 10 fingers need to come down simultaneously to express a clear concept or idea in ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Si une seule de ces touches change l'accord, cela créerait un sens complètement différent.", "en": ["If just one of those keys were to change the chord, it would create a completely different meaning."]}} -{"translation": {"fr": "La même chose s'applique à la musique en termes de hauteur, timbre et volume.", "en": ["The same applies to music in regards to pitch, tone and volume."]}} -{"translation": {"fr": "En LSA, en jouant avec ces différents paramètres grammaticaux, vous exprimez différentes idées.", "en": ["In ASL, by playing around with these different grammatical parameters, you can express different ideas."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, prenez le signe REGARDER.", "en": ["For example, take the sign TO-LOOK-AT."]}} -{"translation": {"fr": "Voici le signe REGARDER.", "en": ["This is the sign TO-LOOK-AT."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous regarde.", "en": ["I'm looking at you."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous observe.", "en": ["Staring at you."]}} -{"translation": {"fr": "Oh -- détecté.", "en": ["Oh -- busted."]}} -{"translation": {"fr": "Oh, oh.", "en": ["Uh-oh."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce que vous regardez ?", "en": ["What are you looking at?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh, arrêtez.", "en": ["Aw, stop."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'ai alors pensé : « Et si j'observais la LSA avec un œil musical ? »", "en": ["I then started thinking, \"What if I was to look at ASL through a musical lens?\""]}} -{"translation": {"fr": "Si je devais créer un signe et le répéter encore et encore, il pourrait devenir une forme de musique visuelle.", "en": ["If I was to create a sign and repeat it over and over, it could become like a piece of visual music."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, voici le signe pour JOUR, quand le soleil se lève et se couche.", "en": ["For example, this is the sign for \"day,\" as the sun rises and sets."]}} -{"translation": {"fr": "Voici TOUTE LA JOURNEE.", "en": ["This is \"all day.\""]}} -{"translation": {"fr": "Si je le répétais et que je le ralentissais visuellement, ça ressemble à de la musique.", "en": ["If I was to repeat it and slow it down, visually it looks like a piece of music."]}} -{"translation": {"fr": "TOUTE... LA JOURNEE.", "en": ["All ... day."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que c'est aussi vrai pour TOUTE LA NUIT.", "en": ["I feel the same holds true for \"all night.\""]}} -{"translation": {"fr": "TOUTE LA NUIT.", "en": ["\"All night.\""]}} -{"translation": {"fr": "Voici TOUTE LA NUIT, représentée sur ce dessin.", "en": ["This is ALL-NIGHT, represented in this drawing."]}} -{"translation": {"fr": "Et ça m'a conduite à penser à trois différents types de nuits : LA NUIT DERNIERE, D'UN JOUR A L'AUTRE, TOUTE LA NUIT", "en": ["And this led me to thinking about three different kinds of nights: \"last night,\" \"overnight,\" \"all night long.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que le troisième est beaucoup plus musical que les 2 autres.", "en": ["I feel like the third one has a lot more musicality than the other two."]}} -{"translation": {"fr": "Ceci représente comment le temps est exprimé en LSA et comment la distance de votre corps peut exprimer les changements de durée.", "en": ["This represents how time is expressed in ASL and how the distance from your body can express the changes in time."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, 1h c'est une main, 2h c'est deux mains, le présent se passe au plus près et devant le corps, le futur est devant le corps et le passé est dans votre dos.", "en": ["For example, 1H is one hand, 2H is two hand, present tense happens closest and in front of the body, future is in front of the body and the past is to your back."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, le premier exemple est IL Y A LONGTEMPS.", "en": ["So, the first example is \"a long time ago.\""]}} -{"translation": {"fr": "Puis PASSE., HABITUE, et le dernier, mon préféré, avec la notion très romantique et théâtrale qui va avec, IL ÉTAIT UNE FOIS.", "en": ["Then \"past,\" \"used to\" and the last one, which is my favorite, with the very romantic and dramatic notion to it, \"once upon a time.\""]}} -{"translation": {"fr": "LE TEMPS COMMUN est un terme musical avec une signature temporelle spécifique de 4 temps par mesure.", "en": ["\"Common time\" is a musical term with a specific time signature of four beats per measure."]}} -{"translation": {"fr": "Mais avec l'expression TEMPS COMMUN, ce qui me vient automatiquement à l'esprit c'est AU MÊME MOMENT.", "en": ["Yet when I see the word \"common time,\" what automatically comes to mind for me is \"at the same time.\""]}} -{"translation": {"fr": "Donc regardez : RH : main droite, LH : main gauche.", "en": ["So notice RH: right hand, LH: left hand."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons le matériel dans la tête et la poitrine.", "en": ["We have the staff across the head and the chest."]}} -{"translation": {"fr": "[Tête: RH, Griffe éclat] [Temps commun] [Poitrine: LH, Griffe éclat] Je vais maintenant vous montrer un signe appelé « griffe éclat ».", "en": ["[Head: RH, Flash claw] [Common time] [Chest: LH, Flash claw] I'm now going to demonstrate a hand shape called the \"flash claw.\""]}} -{"translation": {"fr": "Pouvez-vous le faire avec moi ?", "en": ["Can you please follow along with me?"]}} -{"translation": {"fr": "Tous, main en l'air.", "en": ["Everybody, hands up."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant faisons-le sur la tête et la poitrine, comme « temps commun » ou en même temps.", "en": ["Now we're going to do it in both the head and the chest, kind of like \"common time\" or at the same time."]}} -{"translation": {"fr": "Oui, c'est ça.", "en": ["Yes, got it."]}} -{"translation": {"fr": "Ça veut dire « tomber amoureux » en langue internationale.", "en": ["That means \"to fall in love\" in International [Sign]."]}} -{"translation": {"fr": "À noter que la langue internationale est un outil visuel pour aider à communiquer entre les cultures et les langues des signes du monde.", "en": ["International [Sign], as a note, is a visual tool to help communicate across cultures and sign languages around the world."]}} -{"translation": {"fr": "Le deuxième que j'aimerais montrer est -- faites-le encore avec moi.", "en": ["The second one I'd like to demonstrate is this -- please follow along with me again."]}} -{"translation": {"fr": "Et maintenant, celui-là.", "en": ["And now this."]}} -{"translation": {"fr": "C'est « colonisation » en LSA.", "en": ["This is \"colonization\" in ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, le troisième : faites-le encore avec moi.", "en": ["Now the third -- please follow along again."]}} -{"translation": {"fr": "Et encore.", "en": ["And again."]}} -{"translation": {"fr": "C'est « illumination » en LSA.", "en": ["This is \"enlightenment\" in ASL."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, faisons les 3 ensemble.", "en": ["So let's do all three together."]}} -{"translation": {"fr": "« Tomber amoureux », « colonisation », et « illumination ».", "en": ["\"Fall in love,\" \"colonization\" and \"enlightenment.\""]}} -{"translation": {"fr": "Bien joué, tout le monde.", "en": ["Good job, everyone."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez vu, ces signes sont très similaires, ils ont lieu dans la tête et la poitrine, mais ils portent des messages assez différents.", "en": ["Notice how all three signs are very similar, they all happen at the head and the chest, but they convey quite different meanings."]}} -{"translation": {"fr": "C'est donc étonnant de voir comment la LSA est vivante et riche, tout comme la musique.", "en": ["So it's amazing to see how ASL is alive and thriving, just like music is."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, à l'heure actuelle, nous vivons dans un monde audio-centré.", "en": ["However, in this day and age, we live in a very audio-centric world."]}} -{"translation": {"fr": "Et juste parce que la LSA n'émet pas de son, automatiquement, elle n'est pas une monnaie sociale.", "en": ["And just because ASL has no sound to it, it automatically holds no social currency."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons penser plus intensément à ce qui définit une monnaie sociale et permettre à la LSA de développer sa propre valeur monétaire -- sans son.", "en": ["We need to start thinking harder about what defines social currency and allow ASL to develop its own form of currency -- without sound."]}} -{"translation": {"fr": "Ce pourrait être une étape pour conduire à une société plus inclusive.", "en": ["And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society."]}} -{"translation": {"fr": "Et peut-être que les gens comprendront que vous n'avez pas besoin d'être sourd pour apprendre la LSA, ni besoin d'entendre pour apprendre la musique.", "en": ["And maybe people will understand that you don't need to be deaf to learn ASL, nor do you have to be hearing to learn music."]}} -{"translation": {"fr": "La LSA est un si grand trésor que je voudrais que vous ayez la même expérience.", "en": ["ASL is such a rich treasure that I'd like you to have the same experience."]}} -{"translation": {"fr": "Et j'aimerais vous inviter à ouvrir les oreilles, à ouvrir les yeux, à participer à notre culture à expérimenter notre langage visuel.", "en": ["And I'd like to invite you to open your ears, to open your eyes, take part in our culture and experience our visual language."]}} -{"translation": {"fr": "Et on ne sait jamais, vous pourriez être sous notre charme.", "en": ["And you never know, you might just fall in love with us."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Denise Kahler-Braaten : Hey, c'est moi.", "en": ["Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me."]}} -{"translation": {"fr": "Enfant, mes parents me disaient : « Tu peux semer le désordre, mais tu dois nettoyer derrière toi. »", "en": ["When I was a kid, my parents would tell me, \"You can make a mess, but you have to clean up after yourself.\""]}} -{"translation": {"fr": "La liberté s'accompagnait donc de responsabilité.", "en": ["So freedom came with responsibility."]}} -{"translation": {"fr": "Mais mon imagination m'emmenait dans tous ces endroits magnifiques où tout était possible.", "en": ["But my imagination would take me to all these wonderful places, where everything was possible."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai grandi dans une bulle d'innocence -- ou devrais-je dire une bulle d'ignorance, parce que les adultes nous mentaient pour nous protéger de l'horrible vérité.", "en": ["So I grew up in a bubble of innocence -- or a bubble of ignorance, I should say, because adults would lie to us to protect us from the ugly truth."]}} -{"translation": {"fr": "En grandissant, j'ai découvert que les adultes semaient le désordre et qu'ils n'étaient pas très doués pour nettoyer après eux.", "en": ["And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves."]}} -{"translation": {"fr": "Saut dans le temps, je suis adulte et j'enseigne les sciences citoyennes et l'invention à l'Harbour School à Hong Kong.", "en": ["Fast forward, I am an adult now, and I teach citizen science and invention at the Hong Kong Harbour School."]}} -{"translation": {"fr": "Il ne faut pas longtemps avant que mes élèves marchent sur la plage et trébuchent sur des déchets.", "en": ["And it doesn't take too long before my students walk on a beach and stumble upon piles of trash."]}} -{"translation": {"fr": "En bons citoyens, nous nettoyons la plage -- et non, il ne boit pas d'alcool. S'il en boit, je ne lui en ai pas donné.", "en": ["So as good citizens, we clean up the beaches -- and no, he is not drinking alcohol, and if he is, I did not give it to him."]}} -{"translation": {"fr": "C'est triste à dire, mais aujourd'hui, plus de 80% des océans contiennent du plastique.", "en": ["And so it's sad to say, but today more than 80 percent of the oceans have plastic in them."]}} -{"translation": {"fr": "C'est terrible.", "en": ["It's a horrifying fact."]}} -{"translation": {"fr": "Les dernières années, nous avons sorti ces bateaux avec ces grands filets et avons collecté ces bouts de plastique puis les avons observés au microscope. Nous les avons triés et avons placé les données sur une carte.", "en": ["And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map."]}} -{"translation": {"fr": "Cela prend du temps et est très cher. Et il est plutôt risqué de sortir ces gros bateaux.", "en": ["But that takes forever, it's very expensive, and so it's quite risky to take those big boats out."]}} -{"translation": {"fr": "Avec mes élèves, qui ont entre 6 et 15 ans, nous rêvons d'inventer une meilleure méthode.", "en": ["So with my students, ages six to 15, we've been dreaming of inventing a better way."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons transformé notre petite salle de classe à Hong Kong en un atelier.", "en": ["So we've transformed our tiny Hong Kong classroom into a workshop."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons construit un établi, à plusieurs hauteurs pour que même les plus petits puissent participer.", "en": ["And so we started building this small workbench, with different heights, so even really short kids can participate."]}} -{"translation": {"fr": "Laissez-moi vous dire que les enfants sont géniaux et prudents avec des outils électriques.", "en": ["And let me tell you, kids with power tools are awesome and safe."]}} -{"translation": {"fr": "Non, pas vraiment.", "en": ["Not really."]}} -{"translation": {"fr": "De retour au plastique.", "en": ["And so, back to plastic."]}} -{"translation": {"fr": "Nous collectons ce plastique, le réduisons à la taille qu'il a dans l'océan, ce qui est très petit car il se casse.", "en": ["We collect this plastic and we grind it to the size we find it in the ocean, which is very small because it breaks down."]}} -{"translation": {"fr": "Nous travaillons ainsi.", "en": ["And so this is how we work."]}} -{"translation": {"fr": "Je laisse libre cours à l'imagination de mes élèves.", "en": ["I let the imaginations of my students run wild."]}} -{"translation": {"fr": "Mon travail est de collecter le meilleur des idées de chacun et de les combiner en quelque chose qui, je l'espère, fonctionnera.", "en": ["And my job is to try to collect the best of each kid's idea and try to combine it into something that hopefully would work."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons convenu qu'au lieu de collecter des morceaux de plastique, nous allons collecter les données.", "en": ["And so we have agreed that instead of collecting plastic bits, we are going to collect only the data."]}} -{"translation": {"fr": "Avec un robot, nous photographions le plastique -- les robots : les enfants sont tout excités.", "en": ["So we're going to get an image of the plastic with a robot -- so robots, kids get very excited."]}} -{"translation": {"fr": "Ensuite nous faisons ce que nous appelons un « prototypage rapide ».", "en": ["And the next thing we do -- we do what we call \"rapid prototyping.\""]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes si rapides à prototyper qu'il n'est pas encore l'heure de manger que nous avons déjà fini.", "en": ["We are so rapid at prototyping that the lunch is still in the lunchbox when we're hacking it."]}} -{"translation": {"fr": "Nous transformons des lampes et webcams en accessoires de plomberie et nous les assemblons pour créer un robot qui flotte et se déplace dans l'eau, à travers le plastique qu'on y trouve -- voici l'image que nous obtenons du robot.", "en": ["And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there -- and this is the image that we get in the robot."]}} -{"translation": {"fr": "Nous voyons des morceaux de plastique flottant devant les capteurs. L'ordinateur de bord traite l'image et mesure la taille de chaque particule. Nous avons donc une estimation grossière de la quantité de plastique dans l'eau.", "en": ["So we see the plastic pieces floating slowly through the sensor, and the computer on board will process this image, and measure the size of each particle, so we have a rough estimate of how much plastic there is in the water."]}} -{"translation": {"fr": "A chaque étape, nous avons documenté cette invention sur un site d'inventeurs : Instructables, dans l'espoir que quelqu'un pourrait encore l'améliorer.", "en": ["So we documented this invention step by step on a website for inventors called Instructables, in the hope that somebody would make it even better."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que ce projet avait de génial, c'est que les élèves ont vu un problème local et boum -- ils essayent immédiatement de le régler.", "en": ["What was really cool about this project was that the students saw a local problem, and boom -- they are trying to immediately address it."]}} -{"translation": {"fr": "[Je peux creuser mon problème local] A Hong Kong, mes élèves sont hyper-connectés.", "en": ["[I can investigate my local problem] But my students in Hong Kong are hyperconnected kids."]}} -{"translation": {"fr": "Ils regardent les informations, vont sur internet et ils sont tombés sur cette image.", "en": ["And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image."]}} -{"translation": {"fr": "Cet enfant, qui ne doit pas avoir 10 ans, nettoyant une marée noire à mains nues, aux Sundarbans, au Bangladesh, la plus grande forêt de mangrove du monde.", "en": ["This was a child, probably under 10, cleaning up an oil spill bare-handed, in the Sundarbans, which is the world's largest mangrove forest in Bangladesh."]}} -{"translation": {"fr": "Ils étaient vraiment choqués parce que c'est l'eau qu'ils boivent, dans laquelle ils se baignent, dans laquelle ils pêchent -- c'est l'endroit où ils vivent.", "en": ["So they were very shocked, because this is the water they drink, this is the water they bathe in, this is the water they fish in -- this is the place where they live."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez voir que l'eau est marron, la boue et le pétrole sont marron, donc quand tout est mélangé, ils est difficile de voir ce qu'il y a dans l'eau.", "en": ["And also you can see the water is brown, the mud is brown and oil is brown, so when everything is mixed up, it's really hard to see what's in the water."]}} -{"translation": {"fr": "Il a une technologie, plutôt simple, du nom de spectrométrie, permettant de voir ce qu'il y a dans l'au.", "en": ["But, there's a technology that's rather simple, that's called spectrometry, that allows you see what's in the water."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons donc construit un prototype de spectromètre permettant d'émettre de la lumière dans différentes substances produisant différents spectres afin de vous aider à identifier ce qu'il y a dans l'eau.", "en": ["So we built a rough prototype of a spectrometer, and you can shine light through different substances that produce different spectrums, so that can help you identify what's in the water."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons équipé ce prototype d'un capteur et l'avons envoyé au Bangladesh.", "en": ["So we packed this prototype of a sensor, and we shipped it to Bangladesh."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que ce projet a de génial est que, au-delà de régler un problème local, ou de considérer un problème local, mes élèves ont utilisé leur empathie et leur sens créatif pour aider, à distance, d'autres enfants.", "en": ["So what was cool about this project was that beyond addressing a local problem, or looking at a local problem, my students used their empathy and their sense of being creative to help, remotely, other kids."]}} -{"translation": {"fr": "[Je peux creuser un problème lointain] J'étais donc obligé de faire la deuxième expérience, et je voulais aller encore plus loin -- peut-être régler un problème plus difficile et qui me touchait plus.", "en": ["[I can investigate a remote problem] So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further -- maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis à moitié Japonais, à moitié Français. Peut-être vous souvenez-vous du fort tremblement de terre au Japon, en 2011.", "en": ["So I'm half Japanese and half French, and maybe you remember in 2011 there was a massive earthquake in Japan."]}} -{"translation": {"fr": "Il était si violent qu'il a déclenché plusieurs énormes vagues, des tsunamis. Ces tsunamis ont détruit de nombreuses villes de la côte est du Japon.", "en": ["It was so violent that it triggered several giant waves -- they are called tsunami -- and those tsunami destroyed many cities on the eastern coast of Japan."]}} -{"translation": {"fr": "En un instant, plus de 14 000 personnes sont mortes.", "en": ["More than 14,000 people died in an instant."]}} -{"translation": {"fr": "Cela a également endommagé la centrale nucléaire de Fukushima, qui était au bord de l'eau.", "en": ["Also, it damaged the nuclear power plant of Fukushima, the nuclear power plant just by the water."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, j'ai lu les rapports et environ 300 tonnes fuitent de la centrale nucléaire dans l'Océan Pacifique.", "en": ["And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean."]}} -{"translation": {"fr": "Tout l'Océan Pacifique contient des traces de contamination au césium-137.", "en": ["And today the whole Pacific Ocean has traces of contamination of cesium-137."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous allez sur la côte ouest, vous pouvez mesurer Fukushima partout.", "en": ["If you go outside on the West Coast, you can measure Fukushima everywhere."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous regardez une carte, la majorité de la radioactivité a été emportée loin des côtes japonaises et maintenant -- cela semble sûr, c'est bleu.", "en": ["But if you look at the map, it can look like most of the radioactivity has been washed away from the Japanese coast, and most of it is now -- it looks like it's safe, it's blue."]}} -{"translation": {"fr": "En réalité, cela est un peu plus compliqué qu'il n'y semble.", "en": ["Well, reality is a bit more complicated than this."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis allé à Fukushima tous les ans depuis l'accident. Je mesure indépendamment et avec d'autres scientifiques, sur la terre, dans la rivière -- cette fois-ci, nous voulions emmener les enfants.", "en": ["So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river -- and this time we wanted to take the kids."]}} -{"translation": {"fr": "Bien sûr, nous ne les avons pas emmenés, les parents ont refusé.", "en": ["So of course we didn't take the kids, the parents wouldn't allow that to happen."]}} -{"translation": {"fr": "Tous les soirs, nous faisions un rapport au « Centre de Commande » -- ils portent des masques différents.", "en": ["But every night we would report to \"Mission Control\" -- different masks they're wearing."]}} -{"translation": {"fr": "On pourrait croire qu'ils n'ont pas travaillé sérieusement, mais c'est faux parce qu'ils devront vivre toute leur vie avec la radioactivité.", "en": ["It could look like they didn't take the work seriously, but they really did because they're going to have to live with radioactivity their whole life."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que nous avons fait avec eux, c'est de parler des données que nous avions collectées et décider où nous devrions aller ensuite -- la stratégie, l'itinéraire, etc...", "en": ["And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next -- strategy, itinerary, etc..."]}} -{"translation": {"fr": "Pour faire cela, nous avons créé une carte topographique approximative de la région qui entoure la centrale nucléaire.", "en": ["And to do this, we built a very rough topographical map of the region around the nuclear power plant."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons créé une carte numérique, nous saupoudrions des pigments pour représenter les données de la radioactivité en temps réel, nous vaporisions de l'eau pour simuler la pluie.", "en": ["And so we built the elevation map, we sprinkled pigments to represent real-time data for radioactivity, and we sprayed water to simulate the rainfall."]}} -{"translation": {"fr": "Ainsi, nous pouvions voir que la poussière radioactive descendait les montagnes jusqu'à la rivière puis jusqu'à l'océan.", "en": ["And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "C'était une approximation.", "en": ["So it was a rough estimate."]}} -{"translation": {"fr": "Mais avec cela en tête, nous avons organisé cette expédition, qui était la plus proche de la centrale nucléaire jamais faite.", "en": ["But with this in mind, we organized this expedition, which was the closest civilians have been to the nuclear power plant."]}} -{"translation": {"fr": "Nous naviguions à 1,5 kilomètres de la centrale nucléaire et, avec l'aide des pêcheurs locaux, nous avons collecté des sédiments du fond marin avec un échantillonneur personnalisé que nous avons inventé et créé.", "en": ["We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons emballé les sédiments dans de petits sacs et les avons répartis dans des centaines de sacs que nous avons envoyés à diverses universités. Nous avons créé une carte de la radioactivité du fond marin, surtout dans les estuaires où les poissons se reproduisent. J'espère que nous avons amélioré la sécurité des pêcheurs et de vos sushis préférés.", "en": ["We pack the sediment into small bags, we then dispatch them to hundreds of small bags that we send to different universities, and we produce the map of the seabed radioactivity, especially in estuaries where the fish will reproduce, and I will hope that we will have improved the safety of the local fishermen and of your favorite sushi."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez voir une progression, nous sommes passés d'un problème local à un problème lointain à un problème global.", "en": ["You can see a progression here -- we've gone from a local problem to a remote problem to a global problem."]}} -{"translation": {"fr": "Travailler à différentes échelles étaient très excitant, surtout avec des technologies très simples et libres.", "en": ["And it's been super exciting to work at these different scales, with also very simple, open-source technologies."]}} -{"translation": {"fr": "C'était également de plus en plus frustrant parce que nous n'avons que mesuré les dommages que nous avons causés.", "en": ["But at the same time, it's been increasingly frustrating because we have only started to measure the damage that we have done."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'avons pas commencé à résoudre les problèmes.", "en": ["We haven't even started to try to solve the problems."]}} -{"translation": {"fr": "Je me demande donc si nous devrions aller de l'avant et essayer d'inventer de meilleures façons de faire ces choses.", "en": ["And so I wonder if we should just take a leap and try to invent better ways to do all these things."]}} -{"translation": {"fr": "La salle de classe commençait à sembler petite. Nous avons trouvé un site industriel à Hong Kong et l'avons transformé en l'espace le plus large qui soit concentré sur les impacts sociaux et environnementaux.", "en": ["And so the classroom started to feel a little bit small, so we found an industrial site in Hong Kong, and we turned it into the largest mega-space focused on social and environmental impact."]}} -{"translation": {"fr": "C'est dans le centre de Hong Kong, c'est un endroit où nous pouvons travailler le bois, le métal, faire la chimie, de la biologie, de l'optique. Nous pouvons presque tout y construire.", "en": ["It's in central Hong Kong, and it's a place we can work with wood, metal, chemistry, a bit of biology, a bit of optics, basically you can build pretty much everything there."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un endroit où enfants et adultes peuvent jouer ensemble,", "en": ["And its a place where adults and kids can play together."]}} -{"translation": {"fr": "où les rêves des enfants peuvent devenir réalité grâce à l'aide des adultes et où les adultes peuvent redevenir enfants.", "en": ["It's a place where kids' dreams can come true, with the help of adults, and where adults can be kids again."]}} -{"translation": {"fr": "Élève : Accélération ! Accélération !", "en": ["Student: Acceleration! Acceleration!"]}} -{"translation": {"fr": "Cesar Harada : Nous posons des questions. pouvons-nous inventer la mobilité future avec des énergies renouvelables ?", "en": ["Cesar Harada: We're asking questions such as, can we invent the future of mobility with renewable energy?"]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple.", "en": ["For example."]}} -{"translation": {"fr": "Ou : pouvons-nous améliorer la mobilité des personnes âgées en transformant des fauteuils roulants standard en des véhicules électriques ?", "en": ["Or, can we help the mobility of the aging population by transforming very standard wheelchairs into cool, electric vehicles?"]}} -{"translation": {"fr": "Le plastique, le pétrole, la radioactivité sont des héritages terribles mais le pire héritage que nous pouvons laisser à nos enfants, c'est le mensonge.", "en": ["So plastic, oil and radioactivity are horrible, horrible legacies, but the very worst legacy that we can leave our children is lies."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne pouvons plus nous permettre de protéger les enfants de l'horrible vérité parce que, pour inventer les solutions, nous avons besoin de leur imagination.", "en": ["We can no longer afford to shield the kids from the ugly truth because we need their imagination to invent the solutions."]}} -{"translation": {"fr": "Citoyens, scientifiques, créateurs, rêveurs -- nous devons préparer la prochaine génération à qui l'environnement et les gens importent et qui peut y agir.", "en": ["So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Deux dômes jumeaux, deux cultures architecturales radicalement opposées.", "en": ["Two twin domes, two radically opposed design cultures."]}} -{"translation": {"fr": "L'un est fait de milliers de morceaux d'acier, l'autre d'un fil de soie unique.", "en": ["One is made of thousands of steel parts, the other of a single silk thread."]}} -{"translation": {"fr": "L'un est synthétique, l'autre est organique.", "en": ["One is synthetic, the other organic."]}} -{"translation": {"fr": "L'un est imposé à l'environnement, l'autre crée l'environnement.", "en": ["One is imposed on the environment, the other creates it."]}} -{"translation": {"fr": "L'un est créé pour la nature, l'autre est créé par la nature.", "en": ["One is designed for nature, the other is designed by her."]}} -{"translation": {"fr": "Michel-Ange disait que quand il regardait du marbre brut, il voyait un personnage luttant pour sa liberté.", "en": ["Michelangelo said that when he looked at raw marble, he saw a figure struggling to be free."]}} -{"translation": {"fr": "Le burin était le seul outil de Michel-Ange.", "en": ["The chisel was Michelangelo's only tool."]}} -{"translation": {"fr": "Mais les êtres vivants ne sont pas ciselés.", "en": ["But living things are not chiseled."]}} -{"translation": {"fr": "Ils grandissent.", "en": ["They grow."]}} -{"translation": {"fr": "Et dans les plus petites parcelles vivantes, nos cellules, nous détenons toutes les informations nécessaires au fonctionnement et à la réplication des autres cellules.", "en": ["And in our smallest units of life, our cells, we carry all the information that's required for every other cell to function and to replicate."]}} -{"translation": {"fr": "Les outils ont aussi des conséquences.", "en": ["Tools also have consequences."]}} -{"translation": {"fr": "Depuis la Révolution Industrielle, le monde du design est dominé par les rigueurs de la manufacture et de la production de masse.", "en": ["At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production."]}} -{"translation": {"fr": "Les chaines de montage ont dicté un monde fait de pièces détachées, encadrant l'imagination des designers et architectes, été entrainés à penser à leurs objets comme des assemblages de morceaux distincts avec des fonctions distinctes.", "en": ["Assembly lines have dictated a world made of parts, framing the imagination of designers and architects who have been trained to think about their objects as assemblies of discrete parts with distinct functions."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, dans la nature, vous ne trouvez pas d'assemblages homogènes de matériaux.", "en": ["But you don't find homogenous material assemblies in nature."]}} -{"translation": {"fr": "Prenez la peau humaine, par exemple.", "en": ["Take human skin, for example."]}} -{"translation": {"fr": "Notre peau du visage est mince avec des pores larges.", "en": ["Our facial skins are thin with large pores."]}} -{"translation": {"fr": "Notre peau dans le dos est plus épaisse avec de petits pores.", "en": ["Our back skins are thicker, with small pores."]}} -{"translation": {"fr": "L'une agit principalement comme un filtre, l'autre comme une barrière, et pourtant c'est la même peau : pas de pièces détachées, pas d'assemblage.", "en": ["One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un système qui fait progressivement varier sa fonctionnalité en modifiant son élasticité.", "en": ["It's a system that gradually varies its functionality by varying elasticity."]}} -{"translation": {"fr": "Voici un écran partagé pour représenter ma vue partagée du monde, la personnalité divisée de chaque designer et architecte travaillant aujourd'hui entre le burin et le gène, entre la machine et l'organisme, entre l'assemblage et la croissance, entre Henry Ford et Charles Darwin.", "en": ["So here this is a split screen to represent my split world view, the split personality of every designer and architect operating today between the chisel and the gene, between machine and organism, between assembly and growth, between Henry Ford and Charles Darwin."]}} -{"translation": {"fr": "Ces deux visions du monde, les hémisphères gauche et droit de mon cerveau, l'analyse et la synthèse, joueront sur les deux écrans derrière moi.", "en": ["These two worldviews, my left brain and right brain, analysis and synthesis, will play out on the two screens behind me."]}} -{"translation": {"fr": "Mon travail, en toute simplicité, est d'unir ces deux visions du monde, de s'éloigner de l'assemblage pour se rapprocher de la croissance.", "en": ["My work, at its simplest level, is about uniting these two worldviews, moving away from assembly and closer into growth."]}} -{"translation": {"fr": "Vous vous demandez probablement : Pourquoi maintenant ?", "en": ["You're probably asking yourselves: Why now?"]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi cela n'était-il pas possible il y a 10 ans ou même 5 ans ?", "en": ["Why was this not possible 10 or even five years ago?"]}} -{"translation": {"fr": "Nous vivons à une période de l'histoire très spéciale, un moment rare, un moment où la confluence de quatre domaines offre aux designers un accès à des outils auxquels nous n'avons jamais eu accès.", "en": ["We live in a very special time in history, a rare time, a time when the confluence of four fields is giving designers access to tools we've never had access to before."]}} -{"translation": {"fr": "Ces domaines sont la conception assistée par ordinateur, nous permettant de créer des formes complexes avec un code simple ; la fabrication additive, nous permettant de produire des éléments en ajoutant de la matière plutôt qu'en découpant ; l'ingénierie des matériaux, nous laissant créer le comportement des matériaux en haute résolution ; et la biologie synthétique, nous permettant de créer de nouvelles fonctionnalités biologiques en modifiant l'ADN.", "en": ["These fields are computational design, allowing us to design complex forms with simple code; additive manufacturing, letting us produce parts by adding material rather than carving it out; materials engineering, which lets us design the behavior of materials in high resolution; and synthetic biology, enabling us to design new biological functionality by editing DNA."]}} -{"translation": {"fr": "Et à l'intersection de ces quatre domaines, mon équipe et moi créons.", "en": ["And at the intersection of these four fields, my team and I create."]}} -{"translation": {"fr": "Voici les esprits et mains de mes étudiants.", "en": ["Please meet the minds and hands of my students."]}} -{"translation": {"fr": "Nous créons des objets, des produits, des structures et des outils à différentes échelles, d'une grande échelle, comme ce bras robotisé d'une portée de 30 mètres de diamètre ayant une base motorisée qui, bientôt, créera des bâtiments entiers, à des graphiques à l'échelle nanométrique entièrement créés par des micro-organismes issus du génie génétique et qui brillent dans le noir.", "en": ["We design objects and products and structures and tools across scales, from the large-scale, like this robotic arm with an 80-foot diameter reach with a vehicular base that will one day soon print entire buildings, to nanoscale graphics made entirely of genetically engineered microorganisms that glow in the dark."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons ré-imaginé le moucharabié, un archétype de l'ancienne architecture arabe, et créé un écran où chaque ouverture est taillée de manière unique pour façonner la forme de la lumière et la chaleur qui passent à travers.", "en": ["Here we've reimagined the mashrabiya, an archetype of ancient Arabic architecture, and created a screen where every aperture is uniquely sized to shape the form of light and heat moving through it."]}} -{"translation": {"fr": "Dans notre prochain projet, nous explorons la possibilité de créer une cape et une jupe -- c'était pour un défilé parisien avec Iris van Herpen -- comme une deuxième peau, en un seul morceau, avec des contours rigides et une taille flexible.", "en": ["In our next project, we explore the possibility of creating a cape and skirt -- this was for a Paris fashion show with Iris van Herpen -- like a second skin that are made of a single part, stiff at the contours, flexible around the waist."]}} -{"translation": {"fr": "Avec Statasys, un imprimeur 3D et un collaborateur de longue durée, nous avons imprimé en 3D cette cape et cette jupe sans coutures entre les cellules, et je vais vous montrer d'autres objets similaires.", "en": ["Together with my long-term 3D printing collaborator Stratasys, we 3D-printed this cape and skirt with no seams between the cells, and I'll show more objects like it."]}} -{"translation": {"fr": "Ce casque combine des matières rigides et molles avec une précision de 20 microns.", "en": ["This helmet combines stiff and soft materials in 20-micron resolution."]}} -{"translation": {"fr": "Cela correspond à un cheveu humain.", "en": ["This is the resolution of a human hair."]}} -{"translation": {"fr": "C'est aussi la résolution d'un tomodensitomètre.", "en": ["It's also the resolution of a CT scanner."]}} -{"translation": {"fr": "Que les designers aient accès à des outils analytiques et synthétiques de si grande précision nous permet de créer des produits adaptés non seulement à la forme de notre corps, mais aussi à la composition physiologique de nos tissus.", "en": ["That designers have access to such high-resolution analytic and synthetic tools, enables to design products that fit not only the shape of our bodies, but also the physiological makeup of our tissues."]}} -{"translation": {"fr": "Ensuite, nous avons créé une chaise acoustique, une chaise qui serait à la fois structurelle, confortable et qui absorberait également le son.", "en": ["Next, we designed an acoustic chair, a chair that would be at once structural, comfortable and would also absorb sound."]}} -{"translation": {"fr": "Le professeur Carter, mon collaborateur, et moi avons cherché l'inspiration dans la nature, et en créant ce motif surfacique irrégulier, cela absorbe le son.", "en": ["Professor Carter, my collaborator, and I turned to nature for inspiration, and by designing this irregular surface pattern, it becomes sound-absorbent."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons imprimé cette surface à partie de 44 propriétés différentes, ayant différentes rigidités, opacités et couleurs, correspondant à des points de pression du corps humain.", "en": ["We printed its surface out of 44 different properties, varying in rigidity, opacity and color, corresponding to pressure points on the human body."]}} -{"translation": {"fr": "Sa surface, comme dans la nature, a une fonctionnalité qui varie non pas en ajoutant un autre matériau ou un autre assemblage, mais en faisant continuellement et délicatement varier les propriétés de la matière.", "en": ["Its surface, as in nature, varies its functionality not by adding another material or another assembly, but by continuously and delicately varying material property."]}} -{"translation": {"fr": "Mais la nature est-elle idéale ?", "en": ["But is nature ideal?"]}} -{"translation": {"fr": "N'y a-t-il pas de pièces détachées dans la nature ?", "en": ["Are there no parts in nature?"]}} -{"translation": {"fr": "Je n'ai pas été élevée dans une famille juive pratiquante, mais quand j'étais petite, ma grand-mère me racontait des histoires de la bible hébraïque, et l'une d'entre elles m'est restée et a défini ce à quoi je tiens vraiment.", "en": ["I wasn't raised in a religious Jewish home, but when I was young, my grandmother used to tell me stories from the Hebrew Bible, and one of them stuck with me and came to define much of what I care about."]}} -{"translation": {"fr": "Comme elle raconte : « Le troisième jour de la Création, Dieu ordonne à la Terre de faire pousser un arbre à fruits. »", "en": ["As she recounts: \"On the third day of Creation, God commands the Earth to grow a fruit-bearing fruit tree.\""]}} -{"translation": {"fr": "Pour cet arbre à fruits, il n'y avait pas de différence entre le tronc, les branches, les feuilles et les fruits.", "en": ["For this first fruit tree, there was to be no differentiation between trunk, branches, leaves and fruit."]}} -{"translation": {"fr": "L'arbre entier était un fruit.", "en": ["The whole tree was a fruit."]}} -{"translation": {"fr": "Au lieu de cela, la terre a fait pousser un arbre qui a une écorce, des tiges et des fleurs.", "en": ["Instead, the land grew trees that have bark and stems and flowers."]}} -{"translation": {"fr": "La terre a créé un monde fait de pièces détachées.", "en": ["The land created a world made of parts."]}} -{"translation": {"fr": "Je me demande souvent : « Que serait le design si les objets étaient en un seul morceau ?", "en": ["I often ask myself, \"What would design be like if objects were made of a single part?"]}} -{"translation": {"fr": "Retournerions-nous à un stade meilleur de la création ? »", "en": ["Would we return to a better state of creation?\""]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons cherché ce matériau biblique, le genre de matériau de l'arbre à fruits, et nous l'avons trouvé.", "en": ["So we looked for that biblical material, that fruit-bearing fruit tree kind of material, and we found it."]}} -{"translation": {"fr": "Le second bio-polymère le plus abondant sur la planète s'appelle la chitine, et quelques 100 millions de tonnes en sont produites chaque année par des organismes tels que les crevettes, les crabes, les scorpions, les papillons.", "en": ["The second-most abundant biopolymer on the planet is called chitin, and some 100 million tons of it are produced every year by organisms such as shrimps, crabs, scorpions and butterflies."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pensions que si nous pouvions adapter ses propriétés, nous pourrions générer des structures qui sont multifonctionnelles et en un seul morceau.", "en": ["We thought if we could tune its properties, we could generate structures that are multifunctional out of a single part."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ce que nous avons fait.", "en": ["So that's what we did."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons appelé Legal Seafood -- nous avons commandé des carapaces de crevettes, nous les avons écrasées et avons produit une pâte de chitosan.", "en": ["We called Legal Seafood -- we ordered a bunch of shrimp shells, we grinded them and we produced chitosan paste."]}} -{"translation": {"fr": "En faisant varier les concentrations chimiques, nous avons réussi à obtenir une grande variété de propriétés -- d'un matériau sombre, rigide et opaque à un clair, mou et transparent.", "en": ["By varying chemical concentrations, we were able to achieve a wide array of properties -- from dark, stiff and opaque, to light, soft and transparent."]}} -{"translation": {"fr": "Afin d'imprimer les structures à grande échelle, nous avons construit un système d'extrusion robotisé à orifices multiples.", "en": ["In order to print the structures in large scale, we built a robotically controlled extrusion system with multiple nozzles."]}} -{"translation": {"fr": "Le robot faisait varier en permanence les propriétés de la matière et créait ces structures de 3 mètres de long faite d'une seule matière, 100% recyclables.", "en": ["The robot would vary material properties on the fly and create these 12-foot-long structures made of a single material, 100 percent recyclable."]}} -{"translation": {"fr": "Quand les morceaux sont prêts, on les met à sécher et ils prennent forme naturellement au contact de l'air.", "en": ["When the parts are ready, they're left to dry and find a form naturally upon contact with air."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi nous entêtons-nous à fabriquer des objets en plastique ?", "en": ["So why are we still designing with plastics?"]}} -{"translation": {"fr": "Les bulles d'air qui étaient un sous-produit du processus d'impression contenaient des micro-organismes photosynthétiques qui sont apparus sur Terre il y a 3,5 milliards d'années, comme nous l'avons appris hier.", "en": ["The air bubbles that were a byproduct of the printing process were used to contain photosynthetic microorganisms that first appeared on our planet 3.5 billion year ago, as we learned yesterday."]}} -{"translation": {"fr": "Avec nos collaborateurs à Harvard et au MIT, nous avons intégré des bactéries issues du génie génétique afin de capturer rapidement le carbone dans l'atmosphère et de le transformer en sucre.", "en": ["Together with our collaborators at Harvard and MIT, we embedded bacteria that were genetically engineered to rapidly capture carbon from the atmosphere and convert it into sugar."]}} -{"translation": {"fr": "Pour la première fois, nous avons été capables de générer des structures ayant une transition parfaite d'un morceau à un maillage, et à une échelle encore plus grande, à une fenêtre.", "en": ["For the first time, we were able to generate structures that would seamlessly transition from beam to mesh, and if scaled even larger, to windows."]}} -{"translation": {"fr": "Un arbre à fruits.", "en": ["A fruit-bearing fruit tree."]}} -{"translation": {"fr": "En travaillant avec un vieux matériau, l'une des premières formes de vie sur la planète, beaucoup d'eau et un peu de biologie synthétique, nous avons pu transformer une structure faite de carapaces de crevettes en une architecture qui se comporte comme un arbre.", "en": ["Working with an ancient material, one of the first lifeforms on the planet, plenty of water and a little bit of synthetic biology, we were able to transform a structure made of shrimp shells into an architecture that behaves like a tree."]}} -{"translation": {"fr": "Et voici le meilleur : des objets conçus pour se bio-dégrader, mettez-les dans la mer et ils nourriront la vie marine ; placez-les dans la terre, et ils aideront à faire pousser un arbre.", "en": ["And here's the best part: for objects designed to biodegrade, put them in the sea, and they will nourish marine life; place them in soil, and they will help grow a tree."]}} -{"translation": {"fr": "Le cadre de notre prochaine exploration utilisant les mêmes principes de design était le système solaire.", "en": ["The setting for our next exploration using the same design principles was the solar system."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons considéré la possibilité de créer des vêtements de maintien en vie pour des voyages inter-planétaires.", "en": ["We looked for the possibility of creating life-sustaining clothing for interplanetary voyages."]}} -{"translation": {"fr": "Pour faire cela, nous avions besoin de contenir les bactéries et de contrôler leur circulation.", "en": ["To do that, we needed to contain bacteria and be able to control their flow."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons mis en place un tableau d'éléments, comme le tableau périodique : de nouvelles formes de vie créées par ordinateur, fabriquées additivement et propagées biologiquement.", "en": ["So like the periodic table, we came up with our own table of the elements: new lifeforms that were computationally grown, additively manufactured and biologically augmented."]}} -{"translation": {"fr": "J'aime penser à la biologie synthétique comme étant de l'alchimie liquide, mais au lieu de transformer des métaux précieux, vous synthétisez de nouvelles fonctionnalités biologiques dans de très petits canaux.", "en": ["I like to think of synthetic biology as liquid alchemy, only instead of transmuting precious metals, you're synthesizing new biological functionality inside very small channels."]}} -{"translation": {"fr": "Cela s'appelle la microfluidique.", "en": ["It's called microfluidics."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons imprimé nos canaux en 3D afin de contrôler le flux de ces cultures bactériennes liquides.", "en": ["We 3D-printed our own channels in order to control the flow of these liquid bacterial cultures."]}} -{"translation": {"fr": "Dans notre premier habit, nous avons combiné deux micro-organismes.", "en": ["In our first piece of clothing, we combined two microorganisms."]}} -{"translation": {"fr": "Le premier est la cyanobactérie.", "en": ["The first is cyanobacteria."]}} -{"translation": {"fr": "Elle vit dans nos océans et dans les bassins d'eau douce.", "en": ["It lives in our oceans and in freshwater ponds."]}} -{"translation": {"fr": "Et la deuxième, E. Coli, la bactérie qui vit dans les intestins humains.", "en": ["And the second, E. coli, the bacterium that inhabits the human gut."]}} -{"translation": {"fr": "L'une transforme la lumière en sucre, l'autre consomme ce sucre et produit des carburants biologiques utiles pour construire l'environnement.", "en": ["One converts light into sugar, the other consumes that sugar and produces biofuels useful for the built environment."]}} -{"translation": {"fr": "Ces deux micro-organismes n'interagissent jamais dans la nature.", "en": ["Now, these two microorganisms never interact in nature."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, ils ne se sont jamais rencontrés.", "en": ["In fact, they never met each other."]}} -{"translation": {"fr": "Ils sont là, conçus pour la première fois pour avoir une relation à l'intérieur d'un vêtement.", "en": ["They've been here, engineered for the first time, to have a relationship inside a piece of clothing."]}} -{"translation": {"fr": "Voyez ça comme l'évolution pas par la sélection naturelle, mais par le design.", "en": ["Think of it as evolution not by natural selection, but evolution by design."]}} -{"translation": {"fr": "Afin de contenir ces relations, nous avons créé un canal unique qui ressemble au tube digestif et qui aidera à faire circuler ces bactéries et à changer leurs fonctions au cours du trajet.", "en": ["In order to contain these relationships, we've created a single channel that resembles the digestive tract, that will help flow these bacteria and alter their function along the way."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons ensuite fait grandir ces canaux sur le corps humain, faisant varier les propriétés de la matière selon la fonction souhaitée.", "en": ["We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality."]}} -{"translation": {"fr": "Quand nous voulions plus de photosynthèse, nous créions des canaux plus transparents.", "en": ["Where we wanted more photosynthesis, we would design more transparent channels."]}} -{"translation": {"fr": "Ce système digestif portable, quand il est étiré, mesure 60 mètres.", "en": ["This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la moitié d'un terrain de football, et 10 fois plus long que notre intestin grêle.", "en": ["This is half the length of a football field, and 10 times as long as our small intestines."]}} -{"translation": {"fr": "Et le voici dévoilé pour la première fois à TED -- nous premier canal liquide, photosynthétique et portable brillant de vie dans un vêtement.", "en": ["And here it is for the first time unveiled at TED -- our first photosynthetic wearable, liquid channels glowing with life inside a wearable clothing."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Mary Shelley a dit : « Nous sommes des créatures indémodables, mais seulement à moitié finies. »", "en": ["Mary Shelley said, \"We are unfashioned creatures, but only half made up.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et si le design pouvait fournir la deuxième moitié ?", "en": ["What if design could provide that other half?"]}} -{"translation": {"fr": "Et si nous pouvions créer des structures qui augmenteraient la matière vivante ?", "en": ["What if we could create structures that would augment living matter?"]}} -{"translation": {"fr": "Et si nous pouvions créer des micro-biomes personnels qui analyseraient notre peau, répareraient les tissus abimés et nourriraient notre corps ?", "en": ["What if we could create personal microbiomes that would scan our skins, repair damaged tissue and sustain our bodies?"]}} -{"translation": {"fr": "Pensez-y comme étant une forme de biologie modifiée.", "en": ["Think of this as a form of edited biology."]}} -{"translation": {"fr": "Cette collection entière, Wanderers, qui a pris son nom de planètes, ne tenait, pour moi, pas vraiment de la mode en soi, mais donnait une opportunité de spéculer sur le futur de notre race sur notre planète et au-delà, de combiner une vision scientifique à beaucoup de mystères et de s'éloigner de l'âge de la machine pour aller vers un nouvel âge de symbiose entre nos corps, les micro-organismes qui vivent en nous,", "en": ["This entire collection, Wanderers, that was named after planets, was not to me really about fashion per se, but it provided an opportunity to speculate about the future of our race on our planet and beyond, to combine scientific insight with lots of mystery and to move away from the age of the machine to a new age of symbiosis between our bodies, the microorganisms that we inhabit,"]}} -{"translation": {"fr": "nos produits et mêmes nos bâtiments.", "en": ["our products and even our buildings."]}} -{"translation": {"fr": "J'appelle cela l'écologie matérielle.", "en": ["I call this material ecology."]}} -{"translation": {"fr": "Pour faire cela, nous avons toujours besoin de retourner à la nature.", "en": ["To do this, we always need to return back to nature."]}} -{"translation": {"fr": "Vous savez maintenant qu'une imprimante 3D imprime les matériaux par couches.", "en": ["By now, you know that a 3D printer prints material in layers."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas le cas de la nature.", "en": ["You also know that nature doesn't."]}} -{"translation": {"fr": "La nature grandit. Elle ajoute de la sophistication.", "en": ["It grows. It adds with sophistication."]}} -{"translation": {"fr": "Le cocon du ver à soie, par exemple, crée une architecture hautement sophistiquée, une maison dans laquelle se métamorphoser.", "en": ["This silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize."]}} -{"translation": {"fr": "Aucune fabrication additive ne s'approche de ce niveau de sophistication.", "en": ["No additive manufacturing today gets even close to this level of sophistication."]}} -{"translation": {"fr": "Il est atteint en combinant non pas deux matières, mais deux protéines en différentes concentrations.", "en": ["It does so by combining not two materials, but two proteins in different concentrations."]}} -{"translation": {"fr": "L'une agit comme une structure, l'autre est la colle, ou la matrice, maintenant ces fibres ensemble.", "en": ["One acts as the structure, the other is the glue, or the matrix, holding those fibers together."]}} -{"translation": {"fr": "Cela se produit à différentes échelles.", "en": ["And this happens across scales."]}} -{"translation": {"fr": "Le ver à soie commence par s'attacher à l'environnement -- cela crée une structure tensostatique -- puis il commence à filer un cocon compressif.", "en": ["The silkworm first attaches itself to the environment -- it creates a tensile structure -- and it then starts spinning a compressive cocoon."]}} -{"translation": {"fr": "La tension et la compression, les deux forces de la vie, s'exprimant dans un seul matériau.", "en": ["Tension and compression, the two forces of life, manifested in a single material."]}} -{"translation": {"fr": "Afin de mieux comprendre la complexité du fonctionnement de ce processus, nous avons collé un petit aimant naturel sur la tête d'un ver à soie, à la filière.", "en": ["In order to better understand how this complex process works, we glued a tiny earth magnet to the head of a silkworm, to the spinneret."]}} -{"translation": {"fr": "Nous l'avons mis dans une boite avec des capteurs magnétiques, cela nous a permis de créer ce nuage de points en 3 dimensions et de visualiser l'architecture complexe du cocon du ver à soie.", "en": ["We placed it inside a box with magnetic sensors, and that allowed us to create this 3-dimensional point cloud and visualize the complex architecture of the silkworm cocoon."]}} -{"translation": {"fr": "Quand nous avons placé le ver à soie sur une surface plate, pas à l'intérieur d'une boite, nous avons réalisé qu'il filait un cocon plat et qu'il se métamorphoserait sainement.", "en": ["However, when we placed the silkworm on a flat patch, not inside a box, we realized it would spin a flat cocoon and it would still healthily metamorphisize."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons commencé à créer différents environnements et échafaudages. Nous avons découvert que la forme, la composition, la structure du cocon étaient directement impactées par l'environnement.", "en": ["So we started designing different environments, different scaffolds, and we discovered that the shape, the composition, the structure of the cocoon, was directly informed by the environment."]}} -{"translation": {"fr": "Les vers à soie sont souvent cuits dans leur cocon jusqu'à leur mort, leur soie est démêlée et utilisée dans l'industrie textile.", "en": ["Silkworms are often boiled to death inside their cocoons, their silk unraveled and used in the textile industry."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons réalisé que créer ces modèles nous permettait de donner une forme à la soie brute sans faire cuire un seul cocon.", "en": ["We realized that designing these templates allowed us to give shape to raw silk without boiling a single cocoon."]}} -{"translation": {"fr": "Ils se métamorphosent sainement et sont capables de créer ces choses.", "en": ["They would healthily metamorphisize, and we would be able to create these things."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons redimensionné le processus à l'échelle architecturale.", "en": ["So we scaled this process up to architectural scale."]}} -{"translation": {"fr": "Un robot filait le modèle en soie, et nous le placions sur notre site.", "en": ["We had a robot spin the template out of silk, and we placed it on our site."]}} -{"translation": {"fr": "Nous savions que les vers à soie migraient vers des zones plus sombres et froides, nous avons donc utilisé le chemin du soleil pour mettre à jour la distribution de la lumière et de la chaleur sur notre structure.", "en": ["We knew silkworms migrated toward darker and colder areas, so we used a sun path diagram to reveal the distribution of light and heat on our structure."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons ensuite créé des trous, ou ouvertures, qui concentreraient les rayons de lumière et de chaleur, distribuant ces vers à soie sur la structure.", "en": ["We then created holes, or apertures, that would lock in the rays of light and heat, distributing those silkworms on the structure."]}} -{"translation": {"fr": "Nous étions prêts à recevoir les chenilles.", "en": ["We were ready to receive the caterpillars."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons commandé 6 500 vers à soie à une magnanerie en ligne.", "en": ["We ordered 6,500 silkworms from an online silk farm."]}} -{"translation": {"fr": "Après 4 semaines d'alimentation, ils étaient prêts à filer.", "en": ["And after four weeks of feeding, they were ready to spin with us."]}} -{"translation": {"fr": "Nous les avons prudemment placés sur le bord le plus élevé de l'échafaudage, et, en filant, ils se nymphosent, s'accouplent, pondent des œufs, et la vie recommence -- comme nous mais en beaucoup plus court.", "en": ["We placed them carefully at the bottom rim of the scaffold, and as they spin they pupate, they mate, they lay eggs, and life begins all over again -- just like us but much, much shorter."]}} -{"translation": {"fr": "Bucky Fuller a dit que la tension était la grande intégrité, et il avait raison.", "en": ["Bucky Fuller said that tension is the great integrity, and he was right."]}} -{"translation": {"fr": "Alors qu'ils filent de la soie biologique sur de la soie filée par un robot, ils donnent son intégrité à ce pavillon entier.", "en": ["As they spin biological silk over robotically spun silk, they give this entire pavilion its integrity."]}} -{"translation": {"fr": "En 2 ou 3 semaines, 6 500 vers à soie filent 6 500 kilomètres.", "en": ["And over two to three weeks, 6,500 silkworms spin 6,500 kilometers."]}} -{"translation": {"fr": "Avec une symétrie étrange, c'est également la longueur de la Route de la Soie.", "en": ["In a curious symmetry, this is also the length of the Silk Road."]}} -{"translation": {"fr": "Les papillons, une fois éclos, produisent 1,5 millions d’œufs.", "en": ["The moths, after they hatch, produce 1.5 million eggs."]}} -{"translation": {"fr": "Cela pourrait être utilisé pour 250 autres pavillons.", "en": ["This could be used for 250 additional pavilions for the future."]}} -{"translation": {"fr": "Donc les voici, les deux visions du monde.", "en": ["So here they are, the two worldviews."]}} -{"translation": {"fr": "L'une file de la soie avec un bras robotisé, l'autre comble les trous.", "en": ["One spins silk out of a robotic arm, the other fills in the gaps."]}} -{"translation": {"fr": "Si la frontière finale du design est d'amener la vie dans les produits et les bâtiments qui nous entourent, de créer une écologie à deux matières, alors les designers doivent unir ces deux visions du monde.", "en": ["If the final frontier of design is to breathe life into the products and the buildings around us, to form a two-material ecology, then designers must unite these two worldviews."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui, bien sûr, nous ramène au commencement.", "en": ["Which brings us back, of course, to the beginning."]}} -{"translation": {"fr": "A un nouvel âge de design, un nouvel âge de création, qui nous amène d'un design inspiré par la nature à une nature inspirée par le design, et qui nous demande pour la première fois d'agir comme mère nature.", "en": ["Here's to a new age of design, a new age of creation, that takes us from a nature-inspired design to a design-inspired nature, and that demands of us for the first time that we mother nature."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup. Merci.", "en": ["Thank you very much. Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Levez votre main si on vous a déjà posé la question : « Que voulez-vous faire quand vous serez grand ? »", "en": ["Raise your hand if you've ever been asked the question \"What do you want to be when you grow up?\""]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, si vous deviez deviner, quel âge aviez-vous la première fois qu'on vous a posé cette question ?", "en": ["Now if you had to guess, how old would you say you were when you were first asked this question?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous n'avez qu'à lever vos doigts.", "en": ["You can just hold up fingers."]}} -{"translation": {"fr": "Trois. Cinq. Trois. Cinq. Cinq. OK.", "en": ["Three. Five. Three. Five. Five. OK."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, levez la main si la question : « Que voulez-vous faire plus tard ? »", "en": ["Now, raise your hand if the question \"What do you want to be when you grow up?\""]}} -{"translation": {"fr": "vous a causé de l'anxiété.", "en": ["has ever caused you any anxiety."]}} -{"translation": {"fr": "Rien qu'un peu d'anxiété.", "en": ["Any anxiety at all."]}} -{"translation": {"fr": "Moi, je n'ai jamais pu répondre à la question « Que veux-tu faire plus tard ? »", "en": ["I'm someone who's never been able to answer the question \"What do you want to be when you grow up?\""]}} -{"translation": {"fr": "Voyez-vous, le problème n'était pas que je ne m’intéressais à rien ; c'est que je m'intéressais à trop de choses.", "en": ["See, the problem wasn't that I didn't have any interests -- it's that I had too many."]}} -{"translation": {"fr": "Au lycée, j'aimais l'anglais, les maths et l'art, je construisais des sites web, je jouais de la guitare dans un groupe punk nommé les Opérateurs Téléphoniques Frustrés.", "en": ["In high school, I liked English and math and art and I built websites and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez peut-être entendu parler de nous.", "en": ["Maybe you've heard of us."]}} -{"translation": {"fr": "Cela a continué après le lycée, et à un moment, j'ai remarqué que je suivais un schéma quand je commençais à m'intéresser à quelque chose, je plongeais dedans, j'y mettais toute mon énergie, et je devenais plutôt douée, quel que soit le domaine, et après j'arrivais à un point où je commençais à m'ennuyer.", "en": ["This continued after high school, and at a certain point, I began to notice this pattern in myself where I would become interested in an area and I would dive in, become all-consumed, and I'd get to be pretty good at whatever it was, and then I would hit this point where I'd start to get bored."]}} -{"translation": {"fr": "Et en général, j'essayais quand même de persister, parce que j'avais déjà consacré tant de temps et d'énergie, et parfois d'argent, dans ce domaine.", "en": ["And usually I would try and persist anyway, because I had already devoted so much time and energy and sometimes money into this field."]}} -{"translation": {"fr": "Mais finalement, ce sentiment d'ennui, ce sentiment de : « Oui, j'ai compris ce n'est plus si difficile maintenant » devenait trop important.", "en": ["But eventually this sense of boredom, this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore -- it would get to be too much."]}} -{"translation": {"fr": "Et je devais laisser tomber.", "en": ["And I would have to let it go."]}} -{"translation": {"fr": "Mais après, je m'intéressais à quelque chose d'autre, quelque chose sans aucun rapport, et j'y plongeais, j'y mettais toute mon énergie, je pensais : « Oui ! J'ai trouvé mon truc. » et après j'atteignais une nouvelle fois ce point où je commençais à m'ennuyer.", "en": ["But then I would become interested in something else, something totally unrelated, and I would dive into that, and become all-consumed, and I'd be like, \"Yes! I found my thing,\" and then I would hit this point again where I'd start to get bored."]}} -{"translation": {"fr": "Et finalement, je laissais tomber.", "en": ["And eventually, I would let it go."]}} -{"translation": {"fr": "Mais après je découvrais un truc nouveau et totalement différent, et j'y plongeais.", "en": ["But then I would discover something new and totally different, and I would dive into that."]}} -{"translation": {"fr": "Ce schéma m'a causé beaucoup d'anxiété, pour deux raisons.", "en": ["This pattern caused me a lot of anxiety, for two reasons."]}} -{"translation": {"fr": "La première étant que je n'étais pas sûre de comment j'allais transformer tout cela en carrière.", "en": ["The first was that I wasn't sure how I was going to turn any of this into a career."]}} -{"translation": {"fr": "Je pensais devoir au final ne choisir qu'une seule chose, renoncer à mes autres passions, et juste me résigner à m'ennuyer.", "en": ["I thought that I would eventually have to pick one thing, deny all of my other passions, and just resign myself to being bored."]}} -{"translation": {"fr": "Et l'autre raison de ma très forte anxiété est un peu plus personnelle.", "en": ["The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal."]}} -{"translation": {"fr": "J'avais peur qu'il y ait un problème avec cela, et un problème avec moi, puisque je ne pouvais rester fidèle à un sujet.", "en": ["I worried that there was something wrong with this, and something wrong with me for being unable to stick with anything."]}} -{"translation": {"fr": "Je m’inquiétais d'avoir peur de m'engager, ou d'être dispersée, ou de me saboter moi-même, effrayée par ma propre réussite.", "en": ["I worried that I was afraid of commitment, or that I was scattered, or that I was self-sabotaging, afraid of my own success."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous pouvez vous identifier à mon histoire et à ces sentiments, j'aimerais que vous vous posiez une question que j'aimerais m'être posée à l'époque.", "en": ["If you can relate to my story and to these feelings, I'd like you to ask yourself a question that I wish I had asked myself back then."]}} -{"translation": {"fr": "Demandez-vous où vous avez appris à assigner la qualité de mal ou d'anormal au fait de faire beaucoup de choses.", "en": ["Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal to doing many things."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais vous dire où vous l'avez apprise : vous l'avez appris de la culture.", "en": ["I'll tell you where you learned it: you learned it from the culture."]}} -{"translation": {"fr": "On nous demande pour la 1ère fois « Que veux-tu faire quand tu seras grand ? »", "en": ["We are first asked the question \"What do you want to be when you grow up?\""]}} -{"translation": {"fr": "quand on a à peu près cinq ans.", "en": ["when we're about five years old."]}} -{"translation": {"fr": "Et la réalité est que personne ne s'intéresse à ce que vous dites à cet âge.", "en": ["And the truth is that no one really cares what you say when you're that age."]}} -{"translation": {"fr": "C'est considéré comme une question inoffensive, posée aux enfants pour obtenir des réponses mignonnes comme « Je veux être astronaute », « Je veux être ballerine » ou « Je veux être un pirate ».", "en": ["It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, like, \"I want to be an astronaut,\" or \"I want to be a ballerina,\" or \"I want to be a pirate.\""]}} -{"translation": {"fr": "Insérez ici un costume d'Halloween.", "en": ["Insert Halloween costume here."]}} -{"translation": {"fr": "Mais cette question vous est posée encore et encore lorsque vous grandissez dans des formes variables. Par exemple, on demandera aux lycéens la matière qu'ils veulent étudier à l'université.", "en": ["But this question gets asked of us again and again as we get older in various forms -- for instance, high school students might get asked what major they're going to pick in college."]}} -{"translation": {"fr": "Et, à un moment, « Que veux-tu faire quand tu seras grand ? »", "en": ["And at some point, \"What do you want to be when you grow up?\""]}} -{"translation": {"fr": "passe de l'exercice mignon que c'était à la chose qui nous empêche de dormir.", "en": ["goes from being the cute exercise it once was to the thing that keeps us up at night."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ?", "en": ["Why?"]}} -{"translation": {"fr": "En fait, bien que la question pousse les enfants à rêver à ce qu'ils pourraient être, ça ne les poussent pas à rêver à tout ce qu'ils pourraient être.", "en": ["See, while this question inspires kids to dream about what they could be, it does not inspire them to dream about all that they could be."]}} -{"translation": {"fr": "C'est en fait l'exact opposé, parce que, lorsqu'on vous demande ce que vous voudriez être, vous ne pouvez pas répondre par 20 choses différentes, bien que les adultes bien intentionnés riront et diront : « Oh, c'est mignon, mais tu ne peux pas être un luthier et un psychologue.", "en": ["In fact, it does just the opposite, because when someone asks you what you want to be, you can't reply with 20 different things, though well-meaning adults will likely chuckle and be like, \"Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist."]}} -{"translation": {"fr": "Tu dois choisir. »", "en": ["You have to choose.\""]}} -{"translation": {"fr": "Voilà Dr. Bob Childs -- et c'est un luthier et un psychothérapeute.", "en": ["This is Dr. Bob Childs -- and he's a luthier and psychotherapist."]}} -{"translation": {"fr": "Et voici Amy Ng, une éditrice de magazine devenue illustratrice, entrepreneuse, professeure et directrice de la création.", "en": ["And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director."]}} -{"translation": {"fr": "Mais on ne parle pas de ces personnes aux enfants.", "en": ["But most kids don't hear about people like this."]}} -{"translation": {"fr": "Tout ce qu'ils entendent, c'est qu'ils vont devoir choisir.", "en": ["All they hear is that they're going to have to choose."]}} -{"translation": {"fr": "Mais c'est plus que cela.", "en": ["But it's more than that."]}} -{"translation": {"fr": "La notion d'une vie étroitement concentrée est franchement romantisée dans notre culture.", "en": ["The notion of the narrowly focused life is highly romanticized in our culture."]}} -{"translation": {"fr": "C'est l'idée de destinée ou d'une véritable vocation, l'idée qu'on a tous une grande chose qu'on est censé faire pendant notre temps sur Terre, et qu'on doit découvrir ce qu'est cette chose et y dévouer notre vie.", "en": ["It's this idea of destiny or the one true calling, the idea that we each have one great thing we are meant to do during our time on this earth, and you need to figure out what that thing is and devote your life to it."]}} -{"translation": {"fr": "Mais si vous êtes quelqu'un qui n'est pas câblé de cette façon ?", "en": ["But what if you're someone who isn't wired this way?"]}} -{"translation": {"fr": "Et si vous êtes curieux à propos de plusieurs sujets, et que vous voulez faire plein de choses ?", "en": ["What if there are a lot of different subjects that you're curious about, and many different things you want to do?"]}} -{"translation": {"fr": "Bah, il n'y a pas de place pour des gens comme vous dans cette structure.", "en": ["Well, there is no room for someone like you in this framework."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous pouvez vous sentir isolé.", "en": ["And so you might feel alone."]}} -{"translation": {"fr": "Vous aurez peut-être le sentiment de ne pas avoir de but,", "en": ["You might feel like you don't have a purpose."]}} -{"translation": {"fr": "ou qu'il y quelque chose qui cloche chez vous.", "en": ["And you might feel like there's something wrong with you."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a rien qui cloche.", "en": ["There's nothing wrong with you."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que vous êtes, c'est un multi-potentialiste.", "en": ["What you are is a multipotentialite."]}} -{"translation": {"fr": "Un multi-potentialiste est quelqu'un avec de nombreux intérêts et objectifs créatifs.", "en": ["A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un peu dur à dire.", "en": ["It's a mouthful to say."]}} -{"translation": {"fr": "Ça aidera peut-être si vous le séparez en trois morceaux : multi, potentiel et iste.", "en": ["It might help if you break it up into three parts: multi, potential, and ite."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez utilisez un autre terme qui connote la même idée, comme polymathe, la personne de la Renaissance.", "en": ["You can also use one of the other terms that connote the same idea, such as polymath, the Renaissance person."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, durant la Renaissance, l'idéal était d'être bien instruit dans de multiples disciplines.", "en": ["Actually, during the Renaissance period, it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines."]}} -{"translation": {"fr": "Barbara Sher nous appelait les « scanneurs ».", "en": ["Barbara Sher refers to us as \"scanners.\""]}} -{"translation": {"fr": "Utilisez le terme que vous voulez, ou inventez le vôtre.", "en": ["Use whichever term you like, or invent your own."]}} -{"translation": {"fr": "Je dois dire que je trouve approprié que, en tant que communauté, on n'arrive pas à se mettre d'accord sur une même identité.", "en": ["I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity."]}} -{"translation": {"fr": "C'est facile de voir votre multi-potentialité comme une limitation ou une affliction que vous devez surpasser.", "en": ["It's easy to see your multipotentiality as a limitation or an affliction that you need to overcome."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce que j'ai appris en parlant à des gens et en écrivant à propos de ces idées sur mon site, c'est qu'il y des avantages immenses à être comme cela.", "en": ["But what I've learned through speaking with people and writing about these ideas on my website, is that there are some tremendous strengths to being this way."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà trois super-pouvoirs de multi-potentialiste.", "en": ["Here are three multipotentialite super powers."]}} -{"translation": {"fr": "Un : la synthèse des idées.", "en": ["One: idea synthesis."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui est : combiner deux ou trois domaines et créer quelque chose de nouveau à l'intersection.", "en": ["That is, combining two or more fields and creating something new at the intersection."]}} -{"translation": {"fr": "Sha Hwang et Rachel Binx ont puisé dans leurs intérêts communs en cartographie, visualisation de données, voyage, mathématiques et design, quand ils ont fondé Meshu.", "en": ["Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests in cartography, data visualization, travel, mathematics and design, when they founded Meshu."]}} -{"translation": {"fr": "Meshu est une compagnie qui créé des bijoux sur mesure géographiquement inspirés.", "en": ["Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry."]}} -{"translation": {"fr": "Sha et Rachel ont eu cette idée géniale pas malgré, mais grâce à leur mélange éclectique de compétences et d'expériences.", "en": ["Sha and Rachel came up with this unique idea not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences."]}} -{"translation": {"fr": "L'innovation se passe aux intersections.", "en": ["Innovation happens at the intersections."]}} -{"translation": {"fr": "C'est de là que viennent les idées novatrices.", "en": ["That's where the new ideas come from."]}} -{"translation": {"fr": "Et les multi-potentialistes, avec toutes leurs expériences, sont capables d'accéder à beaucoup de ces points d'intersection.", "en": ["And multipotentialites, with all of their backgrounds, are able to access a lot of these points of intersection."]}} -{"translation": {"fr": "Le deuxième super-pouvoir des multi-potentialistes est l'apprentissage rapide.", "en": ["The second multipotentialite superpower is rapid learning."]}} -{"translation": {"fr": "Quand on est multi-potentialiste et qu'on s'intéresse à quelque chose, on y va à fond.", "en": ["When multipotentialites become interested in something, we go hard."]}} -{"translation": {"fr": "On observe tout ce que l'on a sous la main.", "en": ["We observe everything we can get our hands on."]}} -{"translation": {"fr": "On est aussi habitué à être débutant, parce qu'on a déjà été un débutant tellement de fois, ce qui veut dire qu'on a moins peur d'essayer de nouvelles choses et de sortir de notre zone de confort.", "en": ["We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones."]}} -{"translation": {"fr": "De plus, beaucoup de compétences sont transférables entre disciplines, et on amène tout ce qu'on a appris à chaque nouveau domaine que l'on poursuit, et on commence donc rarement de rien.", "en": ["What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch."]}} -{"translation": {"fr": "Nora Dunn est une voyageuse à plein temps et écrivain en free-lance.", "en": ["Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer."]}} -{"translation": {"fr": "En tant qu'enfant pianiste de concert, elle a parfait une capacité incroyable au développement de la mémoire musculaire.", "en": ["As a child concert pianist, she honed an incredible ability to develop muscle memory."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est la dactylo la plus rapide qu'elle connaisse.", "en": ["Now, she's the fastest typist she knows."]}} -{"translation": {"fr": "Avant de devenir écrivain, Nora était une planificatrice financière.", "en": ["Before becoming a writer, Nora was a financial planner."]}} -{"translation": {"fr": "Elle a dû apprendre les fins mécanismes de la vente quand elle a commencé à travailler, cette compétence lui permet d'écrire des argumentaires convaincants aux éditeurs.", "en": ["She had to learn the finer mechanics of sales when she was starting her practice, and this skill now helps her write compelling pitches to editors."]}} -{"translation": {"fr": "C'est rarement une perte de temps de poursuivre ce vers quoi on est attiré, même si on finit par abandonner.", "en": ["It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting."]}} -{"translation": {"fr": "Vous appliquerez peut-être ce savoir à un champ tout à fait différent, d'une façon que vous ne pourriez avoir anticipée.", "en": ["You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated."]}} -{"translation": {"fr": "Le troisième super-pouvoir des multi-potentialistes, c'est l'adaptabilité ; c'est la capacité de se transformer en ce que vous avez besoin d'être dans une situation donnée.", "en": ["The third multipotentialite superpower is adaptability; that is, the ability to morph into whatever you need to be in a given situation."]}} -{"translation": {"fr": "Abe Cajudo est parfois un directeur vidéo, parfois un designeur web, parfois un consultant Kickstarter, parfois un professeur, et parfois, apparemment, James Bond.", "en": ["Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer, sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher, and sometimes, apparently, James Bond."]}} -{"translation": {"fr": "Il a de la valeur parce qu'il fait du bon boulot.", "en": ["He's valuable because he does good work."]}} -{"translation": {"fr": "Il a encore plus de valeur parce qu'il peut endosser différents rôles, en fonction des besoins de ses clients.", "en": ["He's even more valuable because he can take on various roles, depending on his clients' needs."]}} -{"translation": {"fr": "Le magazine Fast Company a identifié l'adaptabilité comme la compétence la plus importante si l'on veut réussir au 21ème siècle.", "en": ["Fast Company magazine identified adaptability as the single most important skill to develop in order to thrive in the 21st century."]}} -{"translation": {"fr": "Le monde économique change si rapidement et imprévisiblement que c'est les individus et les organismes qui peuvent pivoter pour remplir les besoins du marché qui vont prospérer.", "en": ["The economic world is changing so quickly and unpredictably that it is the individuals and organizations that can pivot in order to meet the needs of the market that are really going to thrive."]}} -{"translation": {"fr": "Synthétiser les idées, apprendre rapidement et être adaptable, sont trois compétences qu'ont les multi-potentialistes, et qu'ils risquent de perdre s'ils se forcent à réduire leurs intérêts.", "en": ["Idea synthesis, rapid learning and adaptability: three skills that multipotentialites are very adept at, and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus."]}} -{"translation": {"fr": "En tant que société, nous avons un intérêt précis à encourager un multi-potentialiste à être lui-même.", "en": ["As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites to be themselves."]}} -{"translation": {"fr": "On a beaucoup de problèmes complexes, multidimensionnels dans le monde, et nous avons besoin de penseurs créatifs, qui pensent autrement pour s'y attaquer.", "en": ["We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now, and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them."]}} -{"translation": {"fr": "Disons maintenant que, au fond de vous, vous êtes un spécialiste.", "en": ["Now, let's say that you are, in your heart, a specialist."]}} -{"translation": {"fr": "Vous êtes né en sachant que vous vouliez être un neurochirurgien pédiatrique.", "en": ["You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon."]}} -{"translation": {"fr": "Ne vous inquiétez pas -- tout va bien chez vous.", "en": ["Don't worry -- there's nothing wrong with you, either."]}} -{"translation": {"fr": "Certaines des meilleurs équipes sont composées de spécialistes et de multi-potentialistes, ensemble.", "en": ["In fact, some of the best teams are comprised of a specialist and multipotentialite paired together."]}} -{"translation": {"fr": "Le spécialiste pouvant être précis et mettre en œuvre des idées, lorsque le multi-potentialiste amène une ampleur de connaissance au projet.", "en": ["The specialist can dive in deep and implement ideas, while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un partenariat merveilleux.", "en": ["It's a beautiful partnership."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous devrions tous concevoir nos vies et carrières en adéquation avec la façon dont on fonctionne.", "en": ["But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired."]}} -{"translation": {"fr": "Et tristement, les multi-potentialistes sont largement encouragés à devenir simplement plus comme leurs collègues spécialistes.", "en": ["And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, ceci étant dit, s'il y a une chose que vous devez retenir de ce discours, j’espère que c'est cela : acceptez votre câblage interne, quel qu'il soit.", "en": ["So with that said, if there is one thing you take away from this talk, I hope that it is this: embrace your inner wiring, whatever that may be."]}} -{"translation": {"fr": "Si, dans votre cœur, vous êtes un spécialiste, alors spécialisez-vous.", "en": ["If you're a specialist at heart, then by all means, specialize."]}} -{"translation": {"fr": "C'est là que vous travaillerez le mieux.", "en": ["That is where you'll do your best work."]}} -{"translation": {"fr": "Mais pour les multi-potentialistes dans cette salle, y compris ceux qui viennent de réaliser durant les 12 dernières minutes, qu'ils en sont un ; je vous dis : acceptez vos nombreuses passions.", "en": ["But to the multipotentialites in the room, including those of you who may have just realized in the last 12 minutes that you are one -- to you I say: embrace your many passions."]}} -{"translation": {"fr": "Suivez votre curiosité vers l'intérieur du terrier du lapin.", "en": ["Follow your curiosity down those rabbit holes."]}} -{"translation": {"fr": "Explorez vos intersections.", "en": ["Explore your intersections."]}} -{"translation": {"fr": "Acceptez que votre câblage interne vous mène à une vie plus heureuse, plus authentique.", "en": ["Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life."]}} -{"translation": {"fr": "Et peut-être encore plus important : multi-potentialistes, le monde a besoin de nous.", "en": ["And perhaps more importantly -- multipotentialites, the world needs us."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "En 1901, une femme, Auguste, a été emmenée dans un asile médical à Francfort.", "en": ["In the year 1901, a woman called Auguste was taken to a medical asylum in Frankfurt."]}} -{"translation": {"fr": "Elle délirait et ne pouvait pas se rappeler du moindre détail de sa vie.", "en": ["Auguste was delusional and couldn't remember even the most basic details of her life."]}} -{"translation": {"fr": "Son médecin s'appelait Aloïs.", "en": ["Her doctor was called Alois."]}} -{"translation": {"fr": "Aloïs ne savait pas comment l'aider, mais il a pris soin d'elle jusqu'à sa mort en 1906.", "en": ["Alois didn't know how to help Auguste, but he watched over her until, sadly, she passed away in 1906."]}} -{"translation": {"fr": "Après sa mort, Aloïs l'a autopsiée et a trouvé d'étranges plaques et enchevêtrements dans son cerveau, ne ressemblant à rien qu'il ait déjà vu.", "en": ["After she died, Alois performed an autopsy and found strange plaques and tangles in Auguste's brain -- the likes of which he'd never seen before."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une chose encore plus frappante.", "en": ["Now here's the even more striking thing."]}} -{"translation": {"fr": "Si Auguste vivait de nos jours, nous ne pourrions pas plus l'aider qu'Aloïs il y a 114 ans.", "en": ["If Auguste had instead been alive today, we could offer her no more help than Alois was able to 114 years ago."]}} -{"translation": {"fr": "Aloïs était le docteur Aloïs Alzheimer.", "en": ["Alois was Dr. Alois Alzheimer."]}} -{"translation": {"fr": "Et Auguste Deter fut la première patiente à être diagnostiquée avec ce que nous appelons aujourd'hui la maladie d'Alzheimer.", "en": ["And Auguste Deter was the first patient to be diagnosed with what we now call Alzheimer's disease."]}} -{"translation": {"fr": "Depuis 1901, la médecine a incroyablement avancé.", "en": ["Since 1901, medicine has advanced greatly."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons découvert les antibiotiques et les vaccins pour nous protéger des infections, de nombreux traitements pour le cancer, des antirétroviraux pour le VIH, les statines pour les maladies cardiaques et bien d'autres choses.", "en": ["We've discovered antibiotics and vaccines to protect us from infections, many treatments for cancer, antiretrovirals for HIV, statins for heart disease and much more."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous n'avons fait aucun progrès dans le traitement de l'Alzheimer.", "en": ["But we've made essentially no progress at all in treating Alzheimer's disease."]}} -{"translation": {"fr": "Je fais partie d'une équipe de scientifiques qui travaille depuis plus de 10 ans pour trouver un traitement à l'Alzheimer.", "en": ["I'm part of a team of scientists who has been working to find a cure for Alzheimer's for over a decade."]}} -{"translation": {"fr": "J'y pense constamment.", "en": ["So I think about this all the time."]}} -{"translation": {"fr": "Alzheimer affecte aujourd'hui 40 millions de personnes dans le monde.", "en": ["Alzheimer's now affects 40 million people worldwide."]}} -{"translation": {"fr": "Mais d'ici 2050, elle affectera 150 millions de personnes -- ce qui, au passage, inclura beaucoup d'entre vous.", "en": ["But by 2050, it will affect 150 million people -- which, by the way, will include many of you."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous espérez vivre jusqu'à 85 ans ou plus, le risque que vous ayez Alzheimer sera de près d'un sur deux.", "en": ["If you're hoping to live to be 85 or older, your chance of getting Alzheimer's will be almost one in two."]}} -{"translation": {"fr": "En d'autres mots, selon les statistiques, vous passerez votre âge d'or soit souffrant d'Alzheimer, soit aidant un ami ou un être cher atteint de cette maladie.", "en": ["In other words, odds are you'll spend your golden years either suffering from Alzheimer's or helping to look after a friend or loved one with Alzheimer's."]}} -{"translation": {"fr": "Aux États-Unis uniquement, Alzheimer coûte déjà 200 milliards de dollars chaque année.", "en": ["Already in the United States alone, Alzheimer's care costs 200 billion dollars every year."]}} -{"translation": {"fr": "Un dollar sur cinq des assurances maladies est dépensé pour Alzheimer.", "en": ["One out of every five Medicare dollars get spent on Alzheimer's."]}} -{"translation": {"fr": "C'est aujourd'hui la maladie la plus coûteuse, et les coûts devraient être multipliés par 5 d'ici 2050, plus la génération du baby-boom vieillira.", "en": ["It is today the most expensive disease, and costs are projected to increase fivefold by 2050, as the baby boomer generation ages."]}} -{"translation": {"fr": "Cela pourrait vous surprendre que, dit simplement, Alzheimer soit l'un des plus gros défis médicaux et sociaux de notre génération.", "en": ["It may surprise you that, put simply, Alzheimer's is one of the biggest medical and social challenges of our generation."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous avons fait relativement peu pour traiter le problème.", "en": ["But we've done relatively little to address it."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, parmi les 10 premières causes de mortalité dans le monde, Alzheimer est la seule que nous ne pouvons pas éviter, guérir ni même ralentir.", "en": ["Today, of the top 10 causes of death worldwide, Alzheimer's is the only one we cannot prevent, cure or even slow down."]}} -{"translation": {"fr": "Nous comprenons moins Alzheimer que les autres maladies parce que nous avons investi moins de temps et d'argent dans la recherche.", "en": ["We understand less about the science of Alzheimer's than other diseases because we've invested less time and money into researching it."]}} -{"translation": {"fr": "Le gouvernement des États-Unis dépense chaque année 10 fois plus pour la recherche contre le cancer que pour Alzheimer malgré le fait qu'Alzheimer nous coûte plus et soit la cause d'un nombre équivalent de morts que le cancer.", "en": ["The US government spends 10 times more every year on cancer research than on Alzheimer's despite the fact that Alzheimer's costs us more and causes a similar number of deaths each year as cancer."]}} -{"translation": {"fr": "Le manque de ressources découle d'une cause plus fondamentale : le manque de sensibilisation.", "en": ["The lack of resources stems from a more fundamental cause: a lack of awareness."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que voici ce que peu savent mais que tous devraient savoir : Alzheimer est une maladie et nous pouvons la guérir.", "en": ["Because here's what few people know but everyone should: Alzheimer's is a disease, and we can cure it."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant la majorité des 114 dernières années, tout le monde, scientifiques inclus, confondaient Alzheimer et vieillissement.", "en": ["For most of the past 114 years, everyone, including scientists, mistakenly confused Alzheimer's with aging."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pensions que devenir sénile était normal et inévitable avec le vieillissement.", "en": ["We thought that becoming senile was a normal and inevitable part of getting old."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous n'avons qu'à regarder une image d'un cerveau âgé sain comparé à celui d'un patient d'Alzheimer pour voir les réels dégâts physiques engendrés par la maladie.", "en": ["But we only have to look at a picture of a healthy aged brain compared to the brain of an Alzheimer's patient to see the real physical damage caused by this disease."]}} -{"translation": {"fr": "En plus de déclencher une perte importante de la mémoire et des capacités mentales, les dégâts causés par Alzheimer sur le cerveau réduisent significativement l'espérance de vie et sont toujours fatals.", "en": ["As well as triggering severe loss of memory and mental abilities, the damage to the brain caused by Alzheimer's significantly reduces life expectancy and is always fatal."]}} -{"translation": {"fr": "Le docteur Alzheimer avait trouvé d'étranges plaques et enchevêtrements dans le cerveau d'Auguste il y a un siècle.", "en": ["Remember Dr. Alzheimer found strange plaques and tangles in Auguste's brain a century ago."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant près d'un siècle, nous ne savions presque rien à ce sujet.", "en": ["For almost a century, we didn't know much about these."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, nous savons qu'ils sont faits de molécules de protéine.", "en": ["Today we know they're made from protein molecules."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez imaginer une molécule de protéine comme étant une feuille de papier qui se plie en un origami élaboré.", "en": ["You can imagine a protein molecule as a piece of paper that normally folds into an elaborate piece of origami."]}} -{"translation": {"fr": "Certains endroits de la feuille sont collants.", "en": ["There are spots on the paper that are sticky."]}} -{"translation": {"fr": "Quand elle est correctement pliée, ces endroits sont à l'intérieur.", "en": ["And when it folds correctly, these sticky bits end up on the inside."]}} -{"translation": {"fr": "Mais parfois quelque chose se passe mal, ces endroits collants sont à l'extérieur.", "en": ["But sometimes things go wrong, and some sticky bits are on the outside."]}} -{"translation": {"fr": "Cela entraîne les différentes molécules à se coller entre elles, s'agglutinant et formant finalement des plaques et enchevêtrements.", "en": ["This causes the protein molecules to stick to each other, forming clumps that eventually become large plaques and tangles."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ce que nous voyons dans le cerveau des patients d'Alzheimer.", "en": ["That's what we see in the brains of Alzheimer's patients."]}} -{"translation": {"fr": "A l'Université de Cambridge, nous avons passé ces 10 dernières années, à essayer de comprendre comment fonctionne cette anomalie.", "en": ["We've spent the past 10 years at the University of Cambridge trying to understand how this malfunction works."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a de nombreuses étapes, et il est complexe d'identifier quelle étape bloquer -- c'est comme désamorcer une bombe.", "en": ["There are many steps, and identifying which step to try to block is complex -- like defusing a bomb."]}} -{"translation": {"fr": "Couper un fil pourrait ne rien faire.", "en": ["Cutting one wire might do nothing."]}} -{"translation": {"fr": "En couper d'autres pourrait faire exploser la bombe.", "en": ["Cutting others might make the bomb explore."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons trouver quelle étape bloquer, puis créer un médicament qui fasse cela.", "en": ["We have to find the right step to block, and then create a drug that does it."]}} -{"translation": {"fr": "Jusqu'à récemment, nous avons principalement coupé des fils en espérant que tout aille bien.", "en": ["Until recently, we for the most part have been cutting wires and hoping for the best."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons maintenant mis ensemble des compétences variées -- médecins, biologistes, généticiens, chimistes, physiciens, ingénieurs et mathématiciens.", "en": ["But now we've got together a diverse group of people -- medics, biologists, geneticists, chemists, physicists, engineers and mathematicians."]}} -{"translation": {"fr": "Ensemble, nous avons réussi à identifier une étape cruciale dans le processus et nous testons un nouveau type de médicaments qui bloquerait cette étape et arrêterait la maladie.", "en": ["And together, we've managed to identify a critical step in the process and are now testing a new class of drugs which would specifically block this step and stop the disease."]}} -{"translation": {"fr": "Laissez-moi vous montrer certains de nos derniers résultats.", "en": ["Now let me show you some of our latest results."]}} -{"translation": {"fr": "Personne en dehors de notre labo ne les a encore vus.", "en": ["No one outside of our lab has seen these yet."]}} -{"translation": {"fr": "Regardons ce qu'il s'est passé quand nous avons testé ces nouveaux médicaments sur des vers.", "en": ["Let's look at some videos of what happened when we tested these new drugs in worms."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont de vers sains, vous voyez qu'ils bougent normalement.", "en": ["So these are healthy worms, and you can see they're moving around normally."]}} -{"translation": {"fr": "Ces vers-là, au contraire, ont en eux des molécules de protéine collantes -- comme les humains ayant Alzheimer.", "en": ["These worms, on the other hand, have protein molecules sticking together inside them -- like humans with Alzheimer's."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez voir qu'ils sont clairement malades.", "en": ["And you can see they're clearly sick."]}} -{"translation": {"fr": "Mais si nous donnons nos nouveaux médicaments à ces vers à un stage précoce, nous observons qu'ils sont sains et ont une durée de vie normale.", "en": ["But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est qu'un résultat initial positif, mais des recherches comme celle-ci nous montrent qu'Alzheimer est une maladie que nous pouvons comprendre et traiter.", "en": ["This is just an initial positive result, but research like this shows us that Alzheimer's is a disease that we can understand and we can cure."]}} -{"translation": {"fr": "Après 114 ans d'attente, il y a finalement un vrai espoir de réussir d'ici 10 ou 20 ans.", "en": ["After 114 years of waiting, there's finally real hope for what can be achieved in the next 10 or 20 years."]}} -{"translation": {"fr": "Mais pour faire grandir cet espoir, pour vaincre Alzheimer, nous avons besoin d'aide.", "en": ["But to grow that hope, to finally beat Alzheimer's, we need help."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'est pas question de scientifiques comme moi -- mais de vous.", "en": ["This isn't about scientists like me -- it's about you."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons besoin de vous pour dire qu'Alzheimer est une maladie et que si nous essayons, nous pouvons la vaincre.", "en": ["We need you to raise awareness that Alzheimer's is a disease and that if we try, we can beat it."]}} -{"translation": {"fr": "Dans le cas d'autres maladies, les patients et leurs familles ont mené la lutte pour plus de recherche, ils ont mis la pression sur les gouvernements, l'industrie pharmaceutique, les scientifiques et les régulateurs.", "en": ["In the case of other diseases, patients and their families have led the charge for more research and put pressure on governments, the pharmaceutical industry, scientists and regulators."]}} -{"translation": {"fr": "C'était essentiel pour l'avancée du traitement du VIH, dans les années 80.", "en": ["That was essential for advancing treatment for HIV in the late 1980s."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, nous voyons la même action pour vaincre le cancer.", "en": ["Today, we see that same drive to beat cancer."]}} -{"translation": {"fr": "Mais les patients d'Alzheimer sont souvent incapables de se faire entendre.", "en": ["But Alzheimer's patients are often unable to speak up for themselves."]}} -{"translation": {"fr": "Et leurs familles, les victimes cachées s'occupant d'eux, jour et nuit, sont souvent trop épuisées pour défendre leur cause.", "en": ["And their families, the hidden victims, caring for their loved ones night and day, are often too worn out to go out and advocate for change."]}} -{"translation": {"fr": "Cela dépend vraiment de vous.", "en": ["So, it really is down to you."]}} -{"translation": {"fr": "Alzheimer est rarement une maladie génétique.", "en": ["Alzheimer's isn't, for the most part, a genetic disease."]}} -{"translation": {"fr": "Toute personne avec un cerveau court un risque.", "en": ["Everyone with a brain is at risk."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, il y a 40 millions de patients comme Auguste, qui ne peuvent initier le changement dont ils ont besoin.", "en": ["Today, there are 40 million patients like Auguste, who can't create the change they need for themselves."]}} -{"translation": {"fr": "Aidez-les à s'exprimer, et aidez en exigeant un traitement.", "en": ["Help speak up for them, and help demand a cure."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai publié cet article, en janvier cette année, dans la rubrique « Amours modernes » du New York Times.", "en": ["I published this article in the New York Times Modern Love column in January of this year."]}} -{"translation": {"fr": "« Pour tomber amoureux, faites ceci. »", "en": ["\"To Fall in Love With Anyone, Do This.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et l'article parle d'une étude en psychologie faite pour créer l'amour en laboratoire et de ma propre expérience quand j'ai essayé cette étude, un soir l'été dernier.", "en": ["And the article is about a psychological study designed to create romantic love in the laboratory, and my own experience trying the study myself one night last summer."]}} -{"translation": {"fr": "La procédure est assez simple : deux étrangers se posent à tour de rôle 36 questions de plus en plus personnelles, et ils se regardent dans les yeux, sans parler, pendant 4 minutes.", "en": ["So the procedure is fairly simple: two strangers take turns asking each other 36 increasingly personal questions and then they stare into each other's eyes without speaking for four minutes."]}} -{"translation": {"fr": "Voici des exemples de questions.", "en": ["So here are a couple of sample questions."]}} -{"translation": {"fr": "Numéro 12 : Si vous pouviez vous réveiller demain en ayant gagné une qualité ou capacité, que serait-elle ?", "en": ["Number 12: If you could wake up tomorrow having gained any one quality or ability, what would it be?"]}} -{"translation": {"fr": "Numéro 28 : Quand avez-vous pleuré devant quelqu'un pour la dernière fois ?", "en": ["Number 28: When did you last cry in front of another person?"]}} -{"translation": {"fr": "Et en étant seul ?", "en": ["By yourself?"]}} -{"translation": {"fr": "Comme vous le voyez, elles deviennent vraiment plus personnelles.", "en": ["As you can see, they really do get more personal as they go along."]}} -{"translation": {"fr": "Numéro 30 -- je l'aime vraiment -- Dites à votre partenaire ce que vous appréciez chez elle ou lui. Soyez honnête. Dites des choses que vous ne diriez peut-être pas à quelqu'un que vous venez de rencontrer.", "en": ["Number 30, I really like this one: Tell your partner what you like about them; be very honest this time, saying things you might not say to someone you just met."]}} -{"translation": {"fr": "La première fois que je suis tombée sur cette étude, il y a quelques années, un détail m'a vraiment marquée : selon la rumeur, deux participants s'étaient mariés six mois plus tard et avaient invité tout le laboratoire à la cérémonie.", "en": ["So when I first came across this study a few years earlier, one detail really stuck out to me, and that was the rumor that two of the participants had gotten married six months later, and they'd invited the entire lab to the ceremony."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais donc très sceptique quant à ce processus de fabrication d'amour, mais j'étais, bien sûr, intriguée.", "en": ["So I was of course very skeptical about this process of just manufacturing romantic love, but of course I was intrigued."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'ai eu l'occasion d'essayer moi-même cette étude, avec quelqu'un que je connaissais à peine, je ne m'attendais pas à tomber amoureuse.", "en": ["And when I got the chance to try this study myself, with someone I knew but not particularly well, I wasn't expecting to fall in love."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous sommes tombés amoureux et -- J'ai pensé que cela ferait un bon article et je l'ai envoyé au New York Times quelques mois plus tard.", "en": ["But then we did, and -- And I thought it made a good story, so I sent it to the Modern Love column a few months later."]}} -{"translation": {"fr": "Cela a été publié en janvier, nous sommes en août. Je suppose que certains d'entre vous se demandent : sommes-nous toujours ensemble ?", "en": ["Now, this was published in January, and now it is August, so I'm guessing that some of you are probably wondering, are we still together?"]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que vous vous posez la question car on me l'a posée de nombreuses fois durant les sept derniers mois.", "en": ["And the reason I think you might be wondering this is because I have been asked this question again and again and again for the past seven months."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est de cette question dont je veux parler aujourd'hui.", "en": ["And this question is really what I want to talk about today."]}} -{"translation": {"fr": "Mais revenons-y.", "en": ["But let's come back to it."]}} -{"translation": {"fr": "La semaine avant la parution de l'article, j'étais très nerveuse.", "en": ["So the week before the article came out, I was very nervous."]}} -{"translation": {"fr": "Les années précédentes, j'avais travaillé sur un livre d'histoires d'amour. Sur mon blog, j'étais habituée à écrire sur mes propres expériences amoureuses.", "en": ["I had been working on a book about love stories so I had gotten used to writing about my own experiences with romantic love on my blog."]}} -{"translation": {"fr": "Mais si un article de blog pouvait obtenir quelques centaines de vues tout au plus, et généralement c'étaient mes amis Facebook, je me disais que mon article dans le New York Times serait probablement lu plusieurs milliers de fois.", "en": ["But a blog post might get a couple hundred views at the most, and those were usually just my Facebook friends, and I figured my article in the New York Times would probably get a few thousand views."]}} -{"translation": {"fr": "Et cela semblait attirer beaucoup d'attention sur une relation relativement nouvelle.", "en": ["And that felt like a lot of attention on a relatively new relationship."]}} -{"translation": {"fr": "Mais cela a finalement dépassé tout ce que je pouvais imaginer.", "en": ["But as it turned out, I had no idea."]}} -{"translation": {"fr": "L'article a été mis en ligne un vendredi soir. Et voici le trafic sur mon blog le samedi.", "en": ["So the article was published online on a Friday evening, and by Saturday, this had happened to the traffic on my blog."]}} -{"translation": {"fr": "Et le dimanche, le Today Show et Good Morning America m'avaient appelée.", "en": ["And by Sunday, both the Today Show and Good Morning America had called."]}} -{"translation": {"fr": "En un mois, l'article avait plus de 8 millions de vues et le moins que l'on puisse dire, c'est que je n'étais pas préparée à ce genre d'attention.", "en": ["Within a month, the article would receive over 8 million views, and I was, to say the least, underprepared for this sort of attention."]}} -{"translation": {"fr": "Acquérir la confiance pour écrire honnêtement sur vos expériences amoureuses est une chose, mais découvrir que votre vie amoureuse fait la une des journaux internationaux en est une autre -- Ainsi que de se rendre compte que des personnes partout dans le monde sont réellement investies dans le statut de votre nouvelle relation.", "en": ["It's one thing to work up the confidence to write honestly about your experiences with love, but it is another thing to discover that your love life has made international news -- and to realize that people across the world are genuinely invested in the status of your new relationship."]}} -{"translation": {"fr": "Quand les gens appelaient ou envoyaient un mail, ce qu'ils ont fait tous les jours des semaines durant, ils me posaient toujours la même question : êtes-vous toujours ensemble ?", "en": ["And when people called or emailed, which they did every day for weeks, they always asked the same question first: are you guys still together?"]}} -{"translation": {"fr": "Quand je préparais cette conférence, j'ai fait une recherche rapide dans ma boite de réception : « Êtes-vous toujours ensemble ? »", "en": ["In fact, as I was preparing this talk, I did a quick search of my email inbox for the phrase \"Are you still together?\""]}} -{"translation": {"fr": "et plusieurs messages sont immédiatement apparus.", "en": ["and several messages popped up immediately."]}} -{"translation": {"fr": "Ils venaient d'étudiants, de journalistes et de gentils inconnus comme celui-ci.", "en": ["They were from students and journalists and friendly strangers like this one."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai fait des interviews à la radio et on me le demandait.", "en": ["I did radio interviews and they asked."]}} -{"translation": {"fr": "Lors d'une conférence, une femme a même crié : « Eh, Mandy, il est où, ton copain ? »", "en": ["I even gave a talk, and one woman shouted up to the stage, \"Hey Mandy, where's your boyfriend?\""]}} -{"translation": {"fr": "Et je suis devenue toute rouge.", "en": ["And I promptly turned bright red."]}} -{"translation": {"fr": "Je comprends que cela fait partie du contrat.", "en": ["I understand that this is part of the deal."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous écrivez sur votre relation dans un journal international, vous devez vous attendre à ce que les gens trouvent normal de poser des questions.", "en": ["If you write about your relationship in an international newspaper, you should expect people to feel comfortable asking about it."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je n'étais pas préparée à l'étendue de la réponse.", "en": ["But I just wasn't prepared for the scope of the response."]}} -{"translation": {"fr": "Ces 36 questions semblent vivre une vie qui leur est propre.", "en": ["The 36 questions seem to have taken on a life of their own."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, le New York Times a publié un article de suivi pour la Saint-Valentin. Cet article contenait des expériences de lecteurs essayant eux-mêmes l'étude avec un succès variable.", "en": ["In fact, the New York Times published a follow-up article for Valentine's Day, which featured readers' experiences of trying the study themselves, with varying degrees of success."]}} -{"translation": {"fr": "Mon premier réflexe face à toute cette attention a été de devenir très protectrice de ma relation.", "en": ["So my first impulse in the face of all of this attention was to become very protective of my own relationship."]}} -{"translation": {"fr": "Je refusais toute requête nous demandant à tous les deux de faire une apparition ensemble dans les média.", "en": ["I said no to every request for the two of us to do a media appearance together."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai refusé des interviews, et toutes les demandes de photos de nous deux ensemble.", "en": ["I turned down TV interviews, and I said no to every request for photos of the two us."]}} -{"translation": {"fr": "J'avais peur que nous devenions accidentellement des modèles pour le procédé qu'est tomber amoureux, une position pour laquelle je ne me sentais pas du tout qualifiée.", "en": ["I think I was afraid that we would become inadvertent icons for the process of falling in love, a position I did not at all feel qualified for."]}} -{"translation": {"fr": "Et je comprends cela : les gens ne voulaient pas juste savoir si l'étude fonctionnait, ils voulaient savoir si elle fonctionnait vraiment : si elle était capable de produire un amour qui dure, pas juste une étincelle, mais un vrai amour, un amour durable.", "en": ["And I get it: people didn't just want to know if the study worked, they wanted to know if it really worked: that is, if it was capable of producing love that would last, not just a fling, but real love, sustainable love."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je ne me sentais pas capable de répondre à cette question.", "en": ["But this was a question I didn't feel capable of answering."]}} -{"translation": {"fr": "Ma propre relation n'avait que quelques mois, et j'avais l'impression que les gens posaient la mauvaise question.", "en": ["My own relationship was only a few months old, and I felt like people were asking the wrong question in the first place."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce que cela leur apporterait de savoir si nous étions toujours ensemble ?", "en": ["What would knowing whether or not we were still together really tell them?"]}} -{"translation": {"fr": "Si la réponse était non, cela ferait-il perdre de la valeur à cette expérience des questions ?", "en": ["If the answer was no, would it make the experience of doing these 36 questions any less worthwhile?"]}} -{"translation": {"fr": "Le docteur Arthur Aron est le premier à avoir traité ces questions dans son étude de 1997. Le but du chercheur n'était pas de créer un amour.", "en": ["Dr. Arthur Aron first wrote about these questions in this study here in 1997, and here, the researcher's goal was not to produce romantic love."]}} -{"translation": {"fr": "Il voulait plutôt encourager la proximité interpersonnelle entre les étudiants à l'université, en utilisant ce qu'Aron appelait « l'auto-divulgation personnalisée maintenue, croissante, réciproque ».", "en": ["Instead, they wanted to foster interpersonal closeness among college students, by using what Aron called \"sustained, escalating, reciprocal, personalistic self-disclosure.\""]}} -{"translation": {"fr": "Cela semble romantique, n'est-ce pas ?", "en": ["Sounds romantic, doesn't it?"]}} -{"translation": {"fr": "Mais l'étude a fonctionné.", "en": ["But the study did work."]}} -{"translation": {"fr": "Les participants se sentaient plus proches après cette étude et plusieurs études par la suite ont aussi utilisé le protocole d'Aron pour se faire rapidement des amis pour instaurer rapidement confiance et intimité entre des inconnus.", "en": ["The participants did feel closer after doing it, and several subsequent studies have also used Aron's fast friends protocol as a way to quickly create trust and intimacy between strangers."]}} -{"translation": {"fr": "Il a été utilisé entre des membres de la police et d'une communauté, et sur des personnes ayant des idéologies politiques opposées.", "en": ["They've used it between members of the police and members of community, and they've used it between people of opposing political ideologies."]}} -{"translation": {"fr": "La version originale de l'histoire, celle que j'ai essayée l'été dernier, les paires de questions personnelles avec 4 minutes de contact visuel, cet article y fait référence, mais il n'a malheureusement jamais été publié.", "en": ["The original version of the story, the one that I tried last summer, that pairs the personal questions with four minutes of eye contact, was referenced in this article, but unfortunately it was never published."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a quelques mois, j'ai donné une conférence aux Beaux-Arts. Un étudiant est venu me voir à la fin et m'a dit, timidement : « J'ai essayé votre étude et cela n'a pas fonctionné ».", "en": ["So a few months ago, I was giving a talk at a small liberal arts college, and a student came up to me afterwards and he said, kind of shyly, \"So, I tried your study, and it didn't work.\""]}} -{"translation": {"fr": "Il semblait un peu consterné.", "en": ["He seemed a little mystified by this."]}} -{"translation": {"fr": "« Vous voulez dire que vous n'êtes pas tombé amoureux de la personne avec laquelle vous l'avez essayée ? » ai-je demandé.", "en": ["\"You mean, you didn't fall in love with the person you did it with?\" I asked."]}} -{"translation": {"fr": "« Eh bien, il a observé une pause,", "en": ["\"Well...\" He paused."]}} -{"translation": {"fr": "je crois qu'elle veut qu'on reste amis. »", "en": ["\"I think she just wants to be friends.\""]}} -{"translation": {"fr": "« Mais êtes-vous devenus de meilleurs amis ? ai-je demandé.", "en": ["\"But did you become better friends?\" I asked."]}} -{"translation": {"fr": "Avez-vous eu l'impression de vraiment vous connaître après l'étude ? »", "en": ["\"Did you feel like you got to really know each other after doing the study?\""]}} -{"translation": {"fr": "Il a acquiescé.", "en": ["He nodded."]}} -{"translation": {"fr": "« Dans ce cas, cela a fonctionné », j'ai dit.", "en": ["\"So, then it worked,\" I said."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne pense pas que c'était la réponse qu'il attendait.", "en": ["I don't think this is the answer he was looking for."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, je ne pense pas que c'est la réponse qu'aucun d'entre nous attend quand il est question d'amour.", "en": ["In fact, I don't think this is the answer that any of us are looking for when it comes to love."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis tombée sur cette étude pour la première fois quand j'avais 29 ans. Je traversais une rupture douloureuse.", "en": ["I first came across this study when I was 29 and I was going through a really difficult breakup."]}} -{"translation": {"fr": "Nous étions ensemble depuis mes 20 ans, ce qui représente toute ma vie adulte. Il était mon premier grand amour et je ne savais pas comment vivre sans lui.", "en": ["I had been in the relationship since I was 20, which was basically my entire adult life, and he was my first real love, and I had no idea how or if I could make a life without him."]}} -{"translation": {"fr": "Je me suis donc tournée vers la science.", "en": ["So I turned to science."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai cherché tout ce que je pouvais trouver sur la science relative à l'amour. Je pense que j'espérais que cela me guérirait de mon mal-être.", "en": ["I researched everything I could find about the science of romantic love, and I think I was hoping that it might somehow inoculate me from heartache."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne sais pas si je m'en rendais compte à ce moment-là, je pensais faire des recherches pour le livre que j'écrivais, mais, après coup, cela semble évident.", "en": ["I don't know if I realized this at the time -- I thought I was just doing research for this book I was writing -- but it seems really obvious in retrospect."]}} -{"translation": {"fr": "J'espérais qu'en m'armant de la connaissance de l'amour, je n'aurais peut-être jamais à me sentir aussi mal et seule qu'à ce moment-là.", "en": ["I hoped that if I armed myself with the knowledge of romantic love, I might never have to feel as terrible and lonely as I did then."]}} -{"translation": {"fr": "Et toute cette connaissance a, d'une certaine façon, été utile.", "en": ["And all this knowledge has been useful in some ways."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis plus patiente en amour, plus détendue.", "en": ["I am more patient with love. I am more relaxed."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis plus confiante pour demander ce que je veux.", "en": ["I am more confident about asking for what I want."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je peux aussi me voir moi-même plus distinctement. Je peux voir que ce que je veux est parfois plus que ce que je peux raisonnablement demander.", "en": ["But I can also see myself more clearly, and I can see that what I want is sometimes more than can reasonably be asked for."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que je veux de l'amour est une garantie, pas d'être aimée aujourd'hui et d'être aimée demain, mais que cette personne m'aimera indéfiniment.", "en": ["What I want from love is a guarantee, not just that I am loved today and that I will be loved tomorrow, but that I will continue to be loved by the person I love indefinitely."]}} -{"translation": {"fr": "Peut-être est-ce cette possibilité d'une garantie que les gens questionnaient quand ils voulaient savoir si nous étions toujours ensemble.", "en": ["Maybe it's this possibility of a guarantee that people were really asking about when they wanted to know if we were still together."]}} -{"translation": {"fr": "L'histoire racontée par les médias sur les 36 questions était qu'il y aurait peut-être un raccourci pour tomber amoureux.", "en": ["So the story that the media told about the 36 questions was that there might be a shortcut to falling in love."]}} -{"translation": {"fr": "Il y aurait une façon d'atténuer les risques. C'est une histoire très attirante parce que tomber amoureux est un sentiment génial mais aussi terrifiant.", "en": ["There might be a way to somehow mitigate some of the risk involved, and this is a very appealing story, because falling in love feels amazing, but it's also terrifying."]}} -{"translation": {"fr": "Le moment où vous admettez que vous aimez quelqu'un, vous admettez que vous avez beaucoup à perdre. Il est vrai que ces questions fournissent un mécanisme permettant d'apprendre à connaître quelqu'un rapidement et que cette personne apprenne à nous connaître. Je pense que c'est ce que la plupart d'entre nous recherchent en amour : être connu, vu et compris.", "en": ["The moment you admit to loving someone, you admit to having a lot to lose, and it's true that these questions do provide a mechanism for getting to know someone quickly, which is also a mechanism for being known, and I think this is the thing that most of us really want from love: to be known, to be seen, to be understood."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je pense que quand il s'agit d'amour, nous acceptons trop facilement la version courte de l'histoire.", "en": ["But I think when it comes to love, we are too willing to accept the short version of the story."]}} -{"translation": {"fr": "La version de l'histoire qui demande : « Êtes-vous toujours ensemble ? »", "en": ["The version of the story that asks, \"Are you still together?\""]}} -{"translation": {"fr": "et qui est contentée par un oui ou un non.", "en": ["and is content with a yes or no answer."]}} -{"translation": {"fr": "A la place de cette question, je proposerais de poser des questions plus difficiles, comme par exemple : Comment décidez-vous qui mérite votre amour et qui ne le mérite pas ?", "en": ["So rather than that question, I would propose we ask some more difficult questions, questions like: How do you decide who deserves your love and who does not?"]}} -{"translation": {"fr": "Comment restez-vous amoureux quand les choses se compliquent, et comment savez-vous quand vous défiler ?", "en": ["How do you stay in love when things get difficult, and how do you know when to just cut and run?"]}} -{"translation": {"fr": "Comment vivez-vous avec le doute qui s'infiltre inévitablement dans toute relation, ou, plus difficile encore, comment vivez-vous avec le doute de votre partenaire ?", "en": ["How do you live with the doubt that inevitably creeps into every relationship, or even harder, how do you live with your partner's doubt?"]}} -{"translation": {"fr": "Je ne connais pas nécessairement la réponse à ces questions, mais je pense que c'est un bon début pour avoir une conversation approfondie sur ce que cela représente d'être amoureux.", "en": ["I don't necessarily know the answers to these questions, but I think they're an important start at having a more thoughtful conversation about what it means to love someone."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous le voulez, la version courte de l'histoire de ma relation est : il y a un an, une connaissance et moi avons fait une étude conçue pour créer un amour. Nous sommes tombés amoureux et nous sommes toujours ensemble et je suis heureuse.", "en": ["So, if you want it, the short version of the story of my relationship is this: a year ago, an acquaintance and I did a study designed to create romantic love, and we fell in love, and we are still together, and I am so glad."]}} -{"translation": {"fr": "Mais tomber amoureux n'est pas la même chose que de rester amoureux.", "en": ["But falling in love is not the same thing as staying in love."]}} -{"translation": {"fr": "Tomber amoureux, c'est le plus facile.", "en": ["Falling in love is the easy part."]}} -{"translation": {"fr": "A la fin de mon article, j'ai écrit : « L'amour n'est pas arrivé.", "en": ["So at the end of my article, I wrote, \"Love didn't happen to us."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes amoureux parce que nous l'avons tous les deux choisi. »", "en": ["We're in love because we each made the choice to be.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je grince un peu des dents quand je lis cela aujourd'hui, pas parce que cela n'est pas vrai, mais parce qu'à ce moment-là, je n'avais pas considéré tout ce que ce choix impliquait.", "en": ["And I cringe a little when I read that now, not because it isn't true, but because at the time, I really hadn't considered everything that was contained in that choice."]}} -{"translation": {"fr": "Je n'avais pas considéré le nombre de fois où chacun aurait à faire ce choix et combien de fois je continuerai à devoir faire ce choix sans savoir s'il me choisirait toujours.", "en": ["I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me."]}} -{"translation": {"fr": "J'aimerais que cela soit assez de poser et répondre à 36 questions et d'avoir choisi d'aimer quelqu'un de si généreux, gentil et drôle et d'avoir publié ce choix dans le plus grand journal américain.", "en": ["I want it to be enough to have asked and answered 36 questions, and to have chosen to love someone so generous and kind and fun and to have broadcast that choice in the biggest newspaper in America."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, au lieu de cela, ce que j'ai fait a transformé ma relation en un mythe que je ne crois pas vraiment.", "en": ["But what I have done instead is turn my relationship into the kind of myth I don't quite believe in."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce que je veux, ce que je passerai peut-être ma vie à vouloir, est que ce mythe soit vrai.", "en": ["And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux la fin heureuse qu'implique le titre de mon article. Il s'avère que c'est la seule partie de mon article que je n'ai pas écrite.", "en": ["I want the happy ending implied by the title to my article, which is, incidentally, the only part of the article that I didn't actually write."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce que j'ai, c'est la possibilité d'aimer quelqu'un et d'espérer qu'il m'aime en retour, et c'est terrifiant, mais c'est cela, l'amour.", "en": ["But what I have instead is the chance to make the choice to love someone, and the hope that he will choose to love me back, and it is terrifying, but that's the deal with love."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai été élevé par des lesbiennes dans la montagne, et je suis devenu une sorte de gnome des forêts à New York.", "en": ["I was raised by lesbians in the mountains, and I sort of came like a forest gnome to New York City a while back."]}} -{"translation": {"fr": "Ça m'a vraiment embrouillé dans ma tête, mais j'y reviendrai.", "en": ["Really messed with my head, but I'll get into that later."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'avais 8 ans,", "en": ["I'll start with when I was eight years old."]}} -{"translation": {"fr": "j'ai pris une boîte en bois, j'y ai mis un billet d'un dollar, stylo et fourchette et l'ai enterré au Colorado.", "en": ["I took a wood box, and I buried a dollar bill, a pen and a fork inside this box in Colorado."]}} -{"translation": {"fr": "J'imaginais que des humanoïdes bizarres ou des aliens la découvriraient dans 500 ans et connaîtraient la façon dont nous échangions des idées, ou comment nous mangions nos spaghetti.", "en": ["And I thought some strange humanoids or aliens in 500 years would find this box and learn about the way our species exchanged ideas, maybe how we ate our spaghetti."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne savais pas vraiment.", "en": ["I really didn't know."]}} -{"translation": {"fr": "Quoi qu'il en soit, c'est assez drôle, car me voilà, 30 ans plus tard, et je fabrique toujours des boîtes.", "en": ["Anyway, this is kind of funny, because here I am, 30 years later, and I'm still making boxes."]}} -{"translation": {"fr": "Une fois j'ai été à Hawaï. J'adore faire de la randonnée, surfer et tout ce genre de trucs, et je faisais un collage pour ma mère.", "en": ["Now, at some point I was in Hawaii -- I like to hike and surf and do all that weird stuff, and I was making a collage for my ma."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai pris un dictionnaire et l'ai déchiré, et l'ai transformé en une sorte de grille à la Agnès Martin. Je l'ai couverte de résine, et une abeille s'est collée dessus.", "en": ["And I took a dictionary and I ripped it up, and I made it into a sort of Agnes Martin grid, and I poured resin all over it and a bee got stuck."]}} -{"translation": {"fr": "Ma mère a peur des abeilles et y est allergique, alors j'ai ajouté de la résine, pensant que je pourrais cacher l'abeille.", "en": ["Now, she's afraid of bees and she's allergic to them, so I poured more resin on the canvas, thinking I could hide it or something."]}} -{"translation": {"fr": "Ce fut tout le contraire : ça créa une sorte d'amplification, comme une loupe, sur le texte du dictionnaire.", "en": ["Instead, the opposite happened: It sort of created a magnification, like a magnifying glass, on the dictionary text."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'ai-je donc fait ? J'ai construit plus de boîtes.", "en": ["So what did I do? I built more boxes."]}} -{"translation": {"fr": "Cette fois, j'ai commencé à mettre de l'électronique, des grenouilles des bouteilles bizarres trouvées dans la rue -- tout ce que je trouvais -- car j'ai passé ma vie à trouver des choses, à essayer de tisser des liens et raconter les histoires de ces objets.", "en": ["This time, I started putting electronics, frogs, strange bottles I'd find in the street -- anything I could find -- because I was always finding things my whole life, and trying to make relationships and tell stories between these objects."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai donc commencé à dessiner autour des objets et j'ai réalisé : bon sang ! Je peux dessiner dans l'espace !", "en": ["So I started drawing around the objects, and I realized: Holy moly, I can draw in space!"]}} -{"translation": {"fr": "Je peux créér des lignes flottantes, comme on le fait autour d'un cadavre sur une scène de crime.", "en": ["I can make free-floating lines, like the way you would draw around a dead body at a crime scene."]}} -{"translation": {"fr": "Je prenais les objets, et créais ma propre taxonomie de spécimens inventés.", "en": ["So I took the objects out, and I created my own taxonomy of invented specimens."]}} -{"translation": {"fr": "D'abord, botanique -- vous pouvez vous en faire une vague idée.", "en": ["First, botanical -- which you can kind of get a sense of."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai ensuite créé des insectes et des créatures étranges.", "en": ["Then I made some weird insects and creatures."]}} -{"translation": {"fr": "C'était très amusant, je dessinais sur les couches de résine.", "en": ["It was really fun; I was just drawing on the layers of resin."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'était cool parce que je commençais à faire des expos et d'autres trucs, je gagnais de l'argent, je pouvais inviter ma copine à dîner, par exemple chez Sizzler.", "en": ["And it was cool, because I was actually starting to have shows and stuff, I was making some money, I could take my girlfriend for dinner, and like, go to Sizzler."]}} -{"translation": {"fr": "C'était géant, mec.", "en": ["It was some good shit, man."]}} -{"translation": {"fr": "A un moment j'en vins à la forme humaine, des sculptures en résine grandeur nature, avec des humains dessinés entre les couches.", "en": ["At some point, I got up to the human form, life-size resin sculptures with drawings of humans inside the layers."]}} -{"translation": {"fr": "C'était super, sauf sur un point : j'allais mourir.", "en": ["This was great, except for one thing: I was going to die."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne savais pas quoi faire, car la résine allait me tuer.", "en": ["I didn't know what to do, because the resin was going to kill me."]}} -{"translation": {"fr": "Et je me couchais chaque soir en y pensant.", "en": ["And I went to bed every night thinking about it."]}} -{"translation": {"fr": "Alors j'ai essayé d'utiliser du verre.", "en": ["So I tried using glass."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai commencé à dessiner sur des couches de verre, comme si vous dessiniez sur une fenêtre, puis vous rajoutez une autre fenêtre, puis une autre, et vous avez ces fenêtres assemblées qui forment une composition en 3D.", "en": ["I started drawing on the layers of glass, almost like if you drew on a window, then you put another window, and another window, and you had all these windows together that made a three-dimensional composition."]}} -{"translation": {"fr": "Et ça fonctionnait très bien, je pouvais arrêter la résine.", "en": ["And this really worked, because I could stop using the resin."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai donc fait ça des années, pour aboutir à une très grande œuvre, que j'appelle « Le Triptyque ».", "en": ["So I did this for years, which culminated in a very large work, which I call \"The Triptych.\""]}} -{"translation": {"fr": "Le Triptyque a été largement inspiré du « Jardin des délices » de Jérôme Bosch, une peinture exposée au Musée du Prado en Espagne.", "en": ["\"The Triptych\" was largely inspired by Hieronymus Bosch's \"[The] Garden of Earthly Delights,\" which is a painting in the [Museo del] Prado in Spain."]}} -{"translation": {"fr": "Vous connaissez cette peinture ?", "en": ["Do you guys know this painting?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est une jolie peinture.", "en": ["Good, it's a cool painting."]}} -{"translation": {"fr": "C'était en avance sur son temps.", "en": ["It's kind of ahead of its time, they say."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, le Triptyque. Je vais vous guider.", "en": ["So, \"The Triptych.\" I'll walk you through this piece."]}} -{"translation": {"fr": "Il pèse 9 tonnes.", "en": ["It weighs 24,000 pounds."]}} -{"translation": {"fr": "Mesure 5,5 mètres.", "en": ["It's 18 feet long."]}} -{"translation": {"fr": "Il est recto-verso, on a donc 11 mètres de composition.", "en": ["It's double-sided, so it's 36 feet of composition."]}} -{"translation": {"fr": "Il est plutôt étrange.", "en": ["It's kind of weird."]}} -{"translation": {"fr": "Bon, ça, c'est une fontaine de sang.", "en": ["Well, that's the blood fountain."]}} -{"translation": {"fr": "Sur la gauche, on a Jésus et les criquets.", "en": ["To the left, you have Jesus and the locusts."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une grotte où toutes ces créatures à tête d'animal voyagent entre deux mondes.", "en": ["There's a cave where all these animal-headed creatures travel between two worlds."]}} -{"translation": {"fr": "Ils passent du monde représentatif, à un souterrain sous forme de filet, où ils se cachent.", "en": ["They go from the representational world, to this analog-mesh underworld, where they're hiding."]}} -{"translation": {"fr": "C'est là que les créatures à tête d'animal arrivent au phare, pour aller se livrer à un suicide collectif dans l'océan", "en": ["This is where the animal-headed creatures are by the lighthouse, and they're all about to commit mass suicide into the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "L'océan est composé de milliers d'éléments.", "en": ["The ocean is made up of thousands of elements."]}} -{"translation": {"fr": "Ici un dieu oiseau attaché à un navire de guerre.", "en": ["This is a bird god tied up to a battleship."]}} -{"translation": {"fr": "Billy Graham est dans l'océan ; Horizon dans sa marée noire ; Waldo ; le refuge d'Oussama Ben Laden -- il y a toutes sortes de trucs bizarres que vous trouverez en observant très attentivement l'océan.", "en": ["Billy Graham is in the ocean; the Horizon from the oil spill; Waldo; Osama Bin Laden's shelter -- there's all kinds of weird stuff that you can find if you look really hard, in the ocean."]}} -{"translation": {"fr": "Enfin, voici une créature femme.", "en": ["Anyway, this is a lady creature."]}} -{"translation": {"fr": "Elle sort de l'océan, et crache du pétrole dans une main tandis que des nuages sortent de son autre main.", "en": ["She's coming out of the ocean, and she's spitting oil into one hand and she has clouds coming out of her other hand."]}} -{"translation": {"fr": "Ses mains font comme une balance, c'est une référence mythologique à l'équilibre entre la Terre et le cosmos.", "en": ["Her hands are like scales, and she has the mythological reference of the Earth and cosmos in balance."]}} -{"translation": {"fr": "Voilà donc une face du Triptyque.", "en": ["So that's one side of \"The Triptych.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ça décrit une petite histoire.", "en": ["It's a little narrative thing."]}} -{"translation": {"fr": "Ça, c'est la main sur laquelle elle crache.", "en": ["That's her hand that she's spitting into."]}} -{"translation": {"fr": "Et quand on passe de l'autre côté, elle a comme une trompe, un bec d'oiseau, et elle crache des nuages de sa trompe.", "en": ["And then, when you go to the other side, she has like a trunk, like a bird's beak, and she's spitting clouds out of her trunk."]}} -{"translation": {"fr": "Elle a une queue de serpent de 5,5 mètres qui relie le Triptyque.", "en": ["Then she has an 18-foot-long serpent's tail that connects \"The Triptych.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais sa queue prend feu derrière le volcan.", "en": ["Anyway, her tail catches on fire from the back of the volcano."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne sais pas pourquoi en fait.", "en": ["I don't know why that happened."]}} -{"translation": {"fr": "Ça arrive, vous savez.", "en": ["That happens, you know."]}} -{"translation": {"fr": "Sa queue se termine en un globe oculaire de cyclope, composé de cartes de terroristes de 1986.", "en": ["Her tail terminates in a cycloptic eyeball, made out of 1986 terrorist cards."]}} -{"translation": {"fr": "Vous les voyez ?", "en": ["Have you guys seen those?"]}} -{"translation": {"fr": "Ça date des années 80, comme des cartes de baseball de terroristes.", "en": ["They were made in the 1980's, they're like baseball cards of terrorists."]}} -{"translation": {"fr": "En avance sur leur temps.", "en": ["Way ahead of their time."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui nous amène à mon dernier projet.", "en": ["That will bring you to my latest project."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis sur deux projets : L'un s'appelle Psychogéographies.", "en": ["I'm in the middle of two projects: One's called \"Psychogeographies.\""]}} -{"translation": {"fr": "L'idée est de faire 100 de ces humains sur un projet de 6 ans.", "en": ["It's about a six-year project to make 100 of these humans."]}} -{"translation": {"fr": "Chacun est une archive de notre culture, faite de médias et de matière déchirés, issus d'encyclopédies, de dictionnaires ou de magazines.", "en": ["Each one is an archive of our culture, through our ripped-up media and matter, whether it's encyclopedias or dictionaries or magazines."]}} -{"translation": {"fr": "Chacun figure une sorte d'archive sous forme humaine, et ils voyagent en groupes de 20, 4 ou 12 à la fois.", "en": ["But each one acts as a sort of an archive in the shape of a human, and they travel in groups of 20, 4, or 12 at a time."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont comme des cellules -- ils se rencontrent, se divisent.", "en": ["They're like cells -- they come together, they divide."]}} -{"translation": {"fr": "Et on peut cheminer à travers. Ça me prend des années.", "en": ["And you kind of walk through them. It's taking me years."]}} -{"translation": {"fr": "Chacun est essentiellement composé d'une lame de microscope d'une tonne et demi, avec un humain collé à l'intérieur.", "en": ["Each one is basically a 3,000-pound microscope slide with a human stuck inside."]}} -{"translation": {"fr": "Celui-ci a une petite grotte dans la poitrine.", "en": ["This one has a little cave in his chest."]}} -{"translation": {"fr": "Voici sa tête ; là, la poitrine, vous pouvez apercevoir l'entrée.", "en": ["That's his head; there's the chest, you can kind of see the beginning."]}} -{"translation": {"fr": "Descendons le long du corps : il y a une cascade qui sort de sa poitrine, couvre son pénis -- ou non-pénis, ou quoi que ce soit, une sorte d'attribut androgyne.", "en": ["I'm going to go down the body for you: There's a waterfall coming out of his chest, covering his penis -- or not-penis, or whatever it is, a kind of androgynous thing."]}} -{"translation": {"fr": "Parcourons rapidement ces œuvres, car je ne peux pas y passer trop de temps.", "en": ["I'll take you quickly through these works, because I can't explain them for too long."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a les lames, vous pouvez les voir ici.", "en": ["There are the layers, you can kind of see it."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un corps qui se coupe en deux.", "en": ["That's a body getting split in half."]}} -{"translation": {"fr": "Celui-ci a deux têtes, et ça communique entre les deux.", "en": ["This one has two heads, and it's communicating between the two heads."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez voir des pilules sortir de cette statue bizarre et entrer dans une tête.", "en": ["You can see the pills coming out, going into one head from this weird statue."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une petite scène forestière dans la cage thoracique.", "en": ["There's a little forest scene inside the chest cavity."]}} -{"translation": {"fr": "Vous la voyez ?", "en": ["Can you see that?"]}} -{"translation": {"fr": "On en revient toujours à ces boîtes, comme celles où nous sommes.", "en": ["Anyway, this talk's all about these boxes, like the boxes we're in."]}} -{"translation": {"fr": "Le système solaire est une boîte.", "en": ["This box we're in, the solar system is a box."]}} -{"translation": {"fr": "Cela nous amène à ma dernière boîte.", "en": ["This brings you to my latest box."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est en briques, et s'appelle « Œuvre pionnière ».", "en": ["It's a brick box. It's called Pioneer Works."]}} -{"translation": {"fr": "A l'intérieur, il y a un physicien, un neuroscientifique, un peintre, un musicien, un écrivain, une station de radio, un musée, une école, une maison d'édition pour diffuser au monde tout ce que nous faisons ; il y a un jardin.", "en": ["Inside of this box is a physicist, a neuroscientist, a painter, a musician, a writer, a radio station, a museum, a school, a publishing arm to disseminate all the content we make there into the world; a garden."]}} -{"translation": {"fr": "On secoue cette boîte, et tous ces gens se heurtent les uns aux autres comme des particules.", "en": ["We shake this box up, and all these people kind of start hitting each other like particles."]}} -{"translation": {"fr": "Et je pense que c'est comme ça qu'on change le monde.", "en": ["And I think that's the way you change the world."]}} -{"translation": {"fr": "On redéfinit son intérieur et la boîte dans laquelle on vit.", "en": ["You redefine your insides and the box that you're living in."]}} -{"translation": {"fr": "Et on se rencontre pour réaliser que nous sommes tous dans cet ensemble, que cette illusion de la différence -- cette idée de pays, de frontières, de religions -- ne marche pas.", "en": ["And you come together to realize that we're all in this together, that this delusion of difference -- this idea of countries, of borders, of religion -- doesn't work."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes vraiment faits des mêmes choses, dans la même boîte.", "en": ["We're all really made up of the same stuff, in the same box."]}} -{"translation": {"fr": "Et si nous ne nous mettons pas à échanger cela doucement et gentiment, nous allons tous mourir bientôt.", "en": ["And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"fr": "Que faites-vous lorsque vous avez mal à la tête ?", "en": ["What do you do when you have a headache?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous prenez une aspirine.", "en": ["You swallow an aspirin."]}} -{"translation": {"fr": "Mais pour qu'elle puisse atteindre votre tête, là où vous avez mal, elle passe d'abord par votre estomac, vos intestins et autres organes.", "en": ["But for this pill to get to your head, where the pain is, it goes through your stomach, intestines and various other organs first."]}} -{"translation": {"fr": "Prendre une pilule est le moyen le plus efficace et indolore pour administrer n'importe quel médicament à l'organisme humain.", "en": ["Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering any medication in the body."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, prendre une pilule va entraîner la dilution de celle-ci.", "en": ["The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est un sérieux problème, surtout pour les malades du VIH.", "en": ["And this is a big problem, particularly in HIV patients."]}} -{"translation": {"fr": "Quand ils prennent leurs médicaments contre le VIH, cela réduit le taux du virus dans le sang et accroît celui des cellules CD4.", "en": ["When they take their anti-HIV drugs, these drugs are good for lowering the virus in the blood, and increasing the CD4 cell counts."]}} -{"translation": {"fr": "Mais elles sont également connues pour leurs effets secondaires indésirables mais le pire, c'est qu'elles se diluent avant même d'arriver dans le sang, et plus encore, lorsqu'elles arrivent à destination, là où il faut : aux réservoirs viraux du VIH.", "en": ["But they are also notorious for their adverse side effects, but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood, and worse, by the time they get to the sites where it matters most: within the HIV viral reservoirs."]}} -{"translation": {"fr": "Ces parties du corps-- comme les ganglions lymphatiques le système nerveux, et les poumons-- là où le virus reste en latence, et elles ne seront pas administrées facilement dans le sang des malades qui sont sous traitement anti-VIH constant.", "en": ["These areas in the body -- such as the lymph nodes, the nervous system, as well as the lungs -- where the virus is sleeping, and will not readily get delivered in the blood of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, en cas d'arrêt du traitement, le virus peut se réactiver et infecter de nouvelles cellules dans le sang.", "en": ["However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, tout ça est un sérieux défaut dans notre traitement actuel du VIH, traitement à vie qui doit être accepté par les malades.", "en": ["Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients."]}} -{"translation": {"fr": "Un jour, je me suis dit : « Pouvons-nous administrer les anti-VIH directement aux sites de la maladie, sans risquer la dilution de la pilule ? »", "en": ["One day, I sat and thought, \"Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites, without the risk of drug dilution?\""]}} -{"translation": {"fr": "En tant que scientifique spécialiste du laser, la réponse était sous mon nez : les lasers, bien sûr.", "en": ["As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course."]}} -{"translation": {"fr": "S'ils peuvent être utilisés en odontologie, en cicatrisation diabétique et en chirurgie, on peut les utiliser dans tout ce que vous pouvez imaginer, y compris, l'administration directe des médicaments aux cellules.", "en": ["If they can be used for dentistry, for diabetic wound-healing and surgery, they can be used for anything imaginable, including transporting drugs into cells."]}} -{"translation": {"fr": "D'ailleurs, nous utilisons actuellement le laser à impulsions pour créer des passages très minuscules, qui s'ouvrent et se ferment presque aussitôt dans les cellules malades, pour administrer les médicaments à l'intérieur.", "en": ["As a matter of fact, we are currently using laser pulses to poke or drill extremely tiny holes, which open and close almost immediately in HIV-infected cells, in order to deliver drugs within them."]}} -{"translation": {"fr": "Vous vous demandez comment c'est possible.", "en": ["\"How is that possible?\" you may ask."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, nous utilisons un faisceau laser très puissant, mais très fin, à l'intérieur de la membrane des cellules atteintes de VIH tant que ces cellules sont immergées dans un liquide contenant le médicament.", "en": ["Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam onto the membrane of HIV-infected cells while these cells are immersed in liquid containing the drug."]}} -{"translation": {"fr": "Le laser transperce la cellule, pour que le médicament pénètre à l'intérieur en quelques microsecondes.", "en": ["The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug in a matter of microseconds."]}} -{"translation": {"fr": "Et avant de le savoir, le passage est déjà réparé.", "en": ["Before you even know it, the induced hole becomes immediately repaired."]}} -{"translation": {"fr": "À l'heure qu'il est, nous testons cette technologie dans des éprouvettes ou dans des boîtes de Pétri, mais nous voulons appliquer cette technologie sur le corps humain.", "en": ["Now, we are currently testing this technology in test tubes or in Petri dishes, but the goal is to get this technology in the human body, apply it in the human body."]}} -{"translation": {"fr": "Vous vous demandez comment c'est possible.", "en": ["\"How is that possible?\" you may ask."]}} -{"translation": {"fr": "La réponse est : grâce à un dispositif à trois têtes.", "en": ["Well, the answer is: through a three-headed device."]}} -{"translation": {"fr": "En utilisant la première tête, qui est notre laser, nous allons pratiquer une incision dans le site de l'infection.", "en": ["Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection."]}} -{"translation": {"fr": "En utilisant la deuxième tête, qui est une caméra, nous cherchons le site de l'infection.", "en": ["Using the second head, which is a camera, we meander to the site of infection."]}} -{"translation": {"fr": "Enfin, la troisième tête, utilisée pour répandre le médicament, nous administrons directement le médicament au site de l'infection, tout en utilisant le laser de nouveau pour ouvrir les cellules.", "en": ["Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler, we deliver the drugs directly at the site of infection, while the laser is again used to poke those cells open."]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, cela peut sembler un peu difficile à imaginer pour le moment.", "en": ["Well, this might not seem like much right now."]}} -{"translation": {"fr": "Mais un jour, en cas de succès, cette technologie pourra éliminer le VIH du corps humain.", "en": ["But one day, if successful, this technology can lead to complete eradication of HIV in the body."]}} -{"translation": {"fr": "Oui. Un remède contre le VIH.", "en": ["Yes. A cure for HIV."]}} -{"translation": {"fr": "Ceci est le rêve de tout chercheur sur le VIH – dans notre cas, c'est un remède grâce aux lasers.", "en": ["This is every HIV researcher's dream -- in our case, a cure lead by lasers."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Depuis 10 ans, j'étudie les groupes armés non gouvernementaux : les organisations armées comme les terroristes, les insurgents ou les milices.", "en": ["For the past decade, I've been studying non-state armed groups: armed organizations like terrorists, insurgents or militias."]}} -{"translation": {"fr": "J'observe tout ce que ces groupes font quand ils ne font pas la guerre.", "en": ["I document what these groups do when they're not shooting."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai pour objectif de mieux comprendre ces groupes violents et d'envisager des façons d'encourager une transition d'un engagement violent vers une confrontation non violente.", "en": ["My goal is to better understand these violent actors and to study ways to encourage transition from violent engagement to nonviolent confrontation."]}} -{"translation": {"fr": "Je travaille sur le terrain, dans les cénacles politiques et à la bibliothèque.", "en": ["I work in the field, in the policy world and in the library."]}} -{"translation": {"fr": "Il est essentiel de comprendre les groupes armés non étatiques pour résoudre les conflits actuels. La guerre a muté.", "en": ["Understanding non-state armed groups is key to solving most ongoing conflict, because war has changed."]}} -{"translation": {"fr": "Les guerres étaient des conflits entre des états.", "en": ["It used to be a contest between states."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est plus le cas.", "en": ["No longer."]}} -{"translation": {"fr": "Il s'agit de conflit entre des états et des acteurs non gouvernementaux.", "en": ["It is now a conflict between states and non-state actors."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, sur les 216 accords de paix signés entre 1975 et 2011, 196 concernent un état et un acteur non gouvernemental.", "en": ["For example, of the 216 peace agreements signed between 1975 and 2011, 196 of them were between a state and a non-state actor."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons comprendre ces groupes, et créer des relations avec eux, ou les vaincre à travers n'importe quel processus de résolution de conflit.", "en": ["So we need to understand these groups; we need to either engage them or defeat them in any conflict resolution process that has to be successful."]}} -{"translation": {"fr": "Comment faire ?", "en": ["So how do we do that?"]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons comprendre ce qui rend ces organisations populaires.", "en": ["We need to know what makes these organizations tick."]}} -{"translation": {"fr": "On sait très bien comment et pourquoi ces groupes combattent. Cependant, personne ne les observe quand ils ne combattent pas.", "en": ["We know a lot about how they fight, why they fight, but no one looks at what they're doing when they're not fighting."]}} -{"translation": {"fr": "Pourtant, le combat armé et la politique sans arme sont liés.", "en": ["Yet, armed struggle and unarmed politics are related."]}} -{"translation": {"fr": "Ils font partie d'une seule et même organisation.", "en": ["It is all part of the same organization."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne pouvons pas comprendre, encore moins vaincre ces groupes sans en avoir une vue globale.", "en": ["We cannot understand these groups, let alone defeat them, if we don't have the full picture."]}} -{"translation": {"fr": "Les groupes armés d'aujourd'hui sont des organisations complexes.", "en": ["And armed groups today are complex organizations."]}} -{"translation": {"fr": "Le Hezbollah au Liban, par exemple, est connu pour ses affrontements violents contre Israël.", "en": ["Take the Lebanese Hezbollah, known for its violent confrontation against Israel."]}} -{"translation": {"fr": "Mais depuis sa création au début des années 80, le Hezbollah a aussi fondé un parti politique, un réseau de services sociaux, et un appareil militaire.", "en": ["But since its creation in the early 1980s, Hezbollah has also set up a political party, a social-service network, and a military apparatus."]}} -{"translation": {"fr": "C'est pareil pour le Hamas palestinien, réputé pour ses attentats suicidaires contre Israël. Mais il gouverne aussi la Bande de Gaza depuis 2007.", "en": ["Similarly, the Palestinian Hamas, known for its suicide attacks against Israel, also runs the Gaza Strip since 2007."]}} -{"translation": {"fr": "Ces groupes font plus que combattre.", "en": ["So these groups do way more than just shoot."]}} -{"translation": {"fr": "Ils sont polyvalents.", "en": ["They multi-task."]}} -{"translation": {"fr": "Ils établissent des machines de communication complexes : des stations radio, des chaînes de télévision, des sites internet et des stratégies pour les média sociaux.", "en": ["They set up complex communication machines -- radio stations, TV channels, Internet websites and social media strategies."]}} -{"translation": {"fr": "Voici le magazine de DAECH, imprimé en anglais, et diffusé à des fins de recrutement.", "en": ["And up here, you have the ISIS magazine, printed in English and published to recruit."]}} -{"translation": {"fr": "Ces groupes investissent dans des moyens financiers sophistiqués. Pas dans du pillage, mais dans des entreprises rentables, comme le secteur de la construction.", "en": ["Armed groups also invest in complex fund-raising -- not looting, but setting up profitable businesses; for example, construction companies."]}} -{"translation": {"fr": "Ces activités sont essentielles.", "en": ["Now, these activities are keys."]}} -{"translation": {"fr": "Elles leur permettent d'augmenter leur pouvoir, d'augmenter leurs fonds, de mieux recruter et de construire leur image.", "en": ["They allow these groups to increase their strength, increase their funds, to better recruit and to build their brand."]}} -{"translation": {"fr": "Les groupes armés font d'autres choses encore. Ils créent des liens forts avec la population en s'investissant dans les services sociaux.", "en": ["Armed groups also do something else: they build stronger bonds with the population by investing in social services."]}} -{"translation": {"fr": "Ils construisent des écoles, ils gèrent des hôpitaux, ils organisent des programmes de formation et de micro-crédit.", "en": ["They build schools, they run hospitals, they set up vocational-training programs or micro-loan programs."]}} -{"translation": {"fr": "Le Hezbollah offre tous ces services et bien davantage.", "en": ["Hezbollah offers all of these services and more."]}} -{"translation": {"fr": "Les groupes armés gagnent la confiance des populations en offrant quelque chose que l'Etat ne parvient pas à garantir : la sûreté et la sécurité.", "en": ["Armed groups also seek to win the population over by offering something that the state is not providing: safety and security."]}} -{"translation": {"fr": "Le succès originel des Talibans en Afghanistan, dévasté par la guerre, ou la dissémination de DAECH, peuvent être compris en observant les efforts de ces groupes pour procurer de la sécurité aux populations.", "en": ["The initial rise of the Taliban in war-torn Afghanistan, or even the beginning of the ascent of ISIS, can be understood also by looking at these groups' efforts to provide security."]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, dans ces deux cas, la sécurité vient à un prix insupportable pour les populations.", "en": ["Now, unfortunately, in these cases, the provision of security came at an unbearably high price for the population."]}} -{"translation": {"fr": "Mais en règle générale, ces services sociaux viennent à point. Ils comblent un vide laissé par le gouvernement, tout en permettant aux groupes armés d'acquérir plus de force et de pouvoir.", "en": ["But in general, providing social services fills a gap, a governance gap left by the government, and allows these groups to increase their strength and their power."]}} -{"translation": {"fr": "En 2006, par exemple, la victoire électorale du Hamas ne peut être comprise sans reconnaître leurs efforts dans le domaine social.", "en": ["For example, the 2006 electoral victory of the Palestinian Hamas cannot be understood without acknowledging the group's social work."]}} -{"translation": {"fr": "C'est très complexe. En Occident, on a tendance à n'observer que la face violente de ces groupes armés.", "en": ["Now, this is a really complex picture, yet in the West, when we look at armed groups, we only think of the violent side."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas suffisant pour comprendre ce qui rend ces groupes puissants, pour comprendre leur stratégie, leur vision à long terme.", "en": ["But that's not enough to understand these groups' strength, strategy or long-term vision."]}} -{"translation": {"fr": "Ces groupes sont hybrides.", "en": ["These groups are hybrid."]}} -{"translation": {"fr": "Ils grandissent parce qu'ils comblent des lacunes. Ils émergent comme force armée et politique. Ils sont engagés dans des combats violents et offrent des services publics.", "en": ["They rise because they fill a gap left by the government, and they emerge to be both armed and political, engage in violent struggle and provide governance."]}} -{"translation": {"fr": "Et plus ces organisations sont complexes et sophistiquées, moins il nous est possible de les opposer à l'idée d'État.", "en": ["And the more these organizations are complex and sophisticated, the less we can think of them as the opposite of a state."]}} -{"translation": {"fr": "Comment caractériser un groupe comme le Hezbollah ?", "en": ["Now, what do you call a group like Hezbollah?"]}} -{"translation": {"fr": "Ils gèrent des territoires, ils offrent tous les services publics, ils collectent les déchets et gèrent le réseau d'eaux usées.", "en": ["They run part of a territory, they administer all their functions, they pick up the garbage, they run the sewage system."]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce un État ou un groupe rebelle ?", "en": ["Is this a state? Is it a rebel group?"]}} -{"translation": {"fr": "Peut-être est-ce quelque chose de fondamentalement différent et neuf !", "en": ["Or maybe something else, something different and new?"]}} -{"translation": {"fr": "Et DAECH ?", "en": ["And what about ISIS?"]}} -{"translation": {"fr": "Les frontières sont floues.", "en": ["The lines are blurred."]}} -{"translation": {"fr": "Notre monde est fait d'Etats, de non-Etats, et de systèmes hybrides. Plus les États sont affaiblis, comme c'est le cas au Moyen-Orient, plus les acteurs non-gouvernementaux vont s'imposer et combler le vide.", "en": ["We live in a world of states, non-states, and in-between, and the more states are weak, like in the Middle East today, the more non-state actors step in and fill that gap."]}} -{"translation": {"fr": "Les gouvernements doivent comprendre ça, parce que, pour combattre ces groupes, ils devront investir davantage dans des activités civiles.", "en": ["This matters for governments, because to counter these groups, they will have to invest more in non-military tools."]}} -{"translation": {"fr": "Combler les lacunes de gouvernance doit tenir le rôle central de toute une stratégie durable.", "en": ["Filling that governance gap has to be at the center of any sustainable approach."]}} -{"translation": {"fr": "C'est essentiel pour le rétablissement et le maintien de la paix.", "en": ["This also matters very much for peacemaking and peacebuilding."]}} -{"translation": {"fr": "Si nous comprenons mieux ces groupes armés, nous pourrons déterminer quelles incitations pourront encourager leur transition vers une action pacifique.", "en": ["If we better understand armed groups, we will better know what incentives to offer to encourage the transition from violence to nonviolence."]}} -{"translation": {"fr": "Dans ce nouvel environnement entre États et groupes non étatiques, la force militaire peut vaincre quelques batailles, mais elle ne nous offrira ni paix, ni stabilité.", "en": ["So in this new contest between states and non-states, military power can win some battles, but it will not give us peace nor stability."]}} -{"translation": {"fr": "Pour atteindre ces objectifs, nous devons investir dans le long terme, combler les lacunes sécuritaires, et les lacunes des services publics qui ont permis à ces groupes de s'épanouir.", "en": ["To achieve these objectives, what we need is a long-term investment in filling that security gap, in filling that governance gap that allowed these groups to thrive in the first place."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "J'échoue en tant que femme, j'échoue en tant que féministe.", "en": ["I am failing as a woman, I am failing as a feminist."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai de ferventes opinions concernant l'égalité des sexes, mais je crains qu’accepter librement l'étiquette de « féministe » serait injuste envers les bonnes féministes.", "en": ["I have passionate opinions about gender equality, but I worry that to freely accept the label of \"feminist,\" would not be fair to good feminists."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis féministe, mais plutôt mauvaise.", "en": ["I'm a feminist, but I'm a rather bad one."]}} -{"translation": {"fr": "Donc je me surnomme « Mauvaise Féministe ».", "en": ["Oh, so I call myself a Bad Feminist."]}} -{"translation": {"fr": "Au moins, j'ai écrit un article, puis un livre intitulé « Mauvaise Féministe », puis lors d'entretiens, les gens m'appelaient « La Mauvaise Féministe ».", "en": ["Or at least, I wrote an essay, and then I wrote a book called \"Bad Feminist,\" and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui n'était au début qu'une blague avec moi-même et une provocation préméditée est devenu quelque chose de réel.", "en": ["So, what started as a bit of an inside joke with myself and a willful provocation, has become a thing."]}} -{"translation": {"fr": "Prenons un peu de recul.", "en": ["Let me take a step back."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'étais plus jeune, durant mon adolescence et ma vingtaine, j'avais des idées étranges sur les féministes. Je les imaginais comme des femmes poilues, en colère, anti-hommes, anti-sexe — comme si c'était mal !", "en": ["When I was younger, mostly in my teens and 20s, I had strange ideas about feminists as hairy, angry, man-hating, sex-hating women -- as if those are bad things."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, je vois comment les femmes sont traitées dans le monde, et la colère, en particulier, semble une réponse parfaitement raisonnable.", "en": ["These days, I look at how women are treated the world over, and anger, in particular, seems like a perfectly reasonable response."]}} -{"translation": {"fr": "Mais à l'époque, je me souciais du ton des gens lorsqu'ils suggéraient que j'étais peut-être une féministe.", "en": ["But back then, I worried about the tone people used when suggesting I might be a feminist."]}} -{"translation": {"fr": "L'étiquette de féministe était une accusation, c'était un mot en « F », à mauvaise connotation.", "en": ["The feminist label was an accusation, it was an \"F\" word, and not a nice one."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais cataloguée comme femme qui ne suit pas les règles, qui espère un peu trop, car j'osais croire que j'étais égale — — supérieure à un homme.", "en": ["I was labeled a woman who doesn't play by the rules, who expects too much, by daring to believe I'm equal -- -- superior to a man."]}} -{"translation": {"fr": "On ne veut pas être cette femme rebelle, jusqu'à ce qu'on réalise qu'on est tellement cette femme, et qu'on ne peut imaginer être quelqu'un d'autre.", "en": ["You don't want to be that rebel woman, until you realize that you very much are that woman, and cannot imagine being anyone else."]}} -{"translation": {"fr": "En avançant en âge, j'ai commencé à accepter que je suis, en effet, une féministe, et fière de l'être.", "en": ["As I got older, I began to accept that I am, indeed, a feminist, and a proud one."]}} -{"translation": {"fr": "Je considère certains faits comme évidents : les femmes sont égales aux hommes.", "en": ["I hold certain truths to be self-evident: Women are equal to men."]}} -{"translation": {"fr": "Nous méritons le même salaire pour le même travail.", "en": ["We deserve equal pay for equal work."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons pouvoir nous déplacer dans le monde à notre guise, sans avoir à subir harcèlement ou violence.", "en": ["We have the right to move through the world as we choose, free from harassment or violence."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons droit à un accès facile et abordable aux moyens contraceptifs et aux services de santé sexuelle.", "en": ["We have the right to easy, affordable access to birth control, and reproductive services."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons le droit de faire des choix pour notre corps, libres de la surveillance législative et des doctrines évangéliques.", "en": ["We have the right to make choices about our bodies, free from legislative oversight or evangelical doctrine."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons le droit au respect.", "en": ["We have the right to respect."]}} -{"translation": {"fr": "Plus encore.", "en": ["There's more."]}} -{"translation": {"fr": "Quand on parle des besoins des femmes, nous devons considérer les autres identités.", "en": ["When we talk about the needs of women, we have to consider the other identities we inhabit."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne sommes pas que des femmes.", "en": ["We are not just women."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes des êtres avec des corps, des expressions sexuelles des religions, des sexualités des milieux d'origine et des compétences différents, et plus encore.", "en": ["We are people with different bodies, gender expressions, faiths, sexualities, class backgrounds, abilities, and so much more."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons considérer ces différences et comment elles nous affectent, autant que nous considérons nos points communs.", "en": ["We need to take into account these differences and how they affect us, as much as we account for what we have in common."]}} -{"translation": {"fr": "Sans ces inclusions sociales, notre féminisme n'est rien.", "en": ["Without this kind of inclusion, our feminism is nothing."]}} -{"translation": {"fr": "J'estime ces vérités comme allant de soi, mais soyons clairs : je suis un gâchis.", "en": ["I hold these truths to be self-evident, but let me be clear: I'm a mess."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis pleine de contradictions.", "en": ["I am full of contradictions."]}} -{"translation": {"fr": "Je pratique mal le féminisme de plusieurs façons.", "en": ["There are many ways in which I'm doing feminism wrong."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai une autre confession.", "en": ["I have another confession."]}} -{"translation": {"fr": "Lorsque je me rends à mon lieu de travail, j'écoute du gangster rap très fort.", "en": ["When I drive to work, I listen to thuggish rap at a very loud volume."]}} -{"translation": {"fr": "Même si les paroles sont dégradantes pour les femmes — ces paroles m’offensent profondément — « Salt shaker », le classique des Ying Yang Twins, est génial.", "en": ["Even though the lyrics are degrading to women -- these lyrics offend me to my core -- the classic Yin Yang Twins song \"Salt Shaker\" -- it is amazing."]}} -{"translation": {"fr": "« Fais ce que tu peux avec ton t-shirt mouillé.", "en": ["\"Make it work with your wet t-shirt."]}} -{"translation": {"fr": "Pute, tu dois t'agiter jusqu'à ce que ton cul fasse mal ! »", "en": ["Bitch, you gotta shake it 'til your camel starts to hurt!\""]}} -{"translation": {"fr": "Pensez-y.", "en": ["Think about it."]}} -{"translation": {"fr": "Poétique, n'est-ce pas ?", "en": ["Poetry, right?"]}} -{"translation": {"fr": "Je suis complètement mortifiée par mes choix musicaux.", "en": ["I am utterly mortified by my music choices."]}} -{"translation": {"fr": "Je crois fermement au travail des hommes, qui consiste en des tâches que je ne veux pas faire, dont : toutes les tâches domestiques, mais aussi : tuer les insectes, sortir les poubelles, entretenir la pelouse et la voiture.", "en": ["I firmly believe in man work, which is anything I don't want to do, including -- -- all domestic tasks, but also: bug killing, trash removal, lawn care and vehicle maintenance."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne veux rien avoir avec cela.", "en": ["I want no part of any of that."]}} -{"translation": {"fr": "Le rose est ma couleur préférée.", "en": ["Pink is my favorite color."]}} -{"translation": {"fr": "J'aime les magazines de mode et les jolies choses.", "en": ["I enjoy fashion magazines and pretty things."]}} -{"translation": {"fr": "Je regarde le Bachelor et les comédies romantiques, et j'ai des rêves absurdes sur des contes de fées devenus réalité.", "en": ["I watch \"The Bachelor\" and romantic comedies, and I have absurd fantasies about fairy tales coming true."]}} -{"translation": {"fr": "Certaines transgressions sont plus flagrantes.", "en": ["Some of my transgressions are more flagrant."]}} -{"translation": {"fr": "Si une femme veut prendre le nom de son mari, c'est son choix, et je ne peux pas juger.", "en": ["If a woman wants to take her husband's name, that is her choice, and it is not my place to judge."]}} -{"translation": {"fr": "Si une femme choisit de rester à la maison pour élever ses enfants, j’accepte ce choix, aussi.", "en": ["If a woman chooses to stay home to raise her children, I embrace that choice, too."]}} -{"translation": {"fr": "Le problème n'est pas que, par ce choix, elle se rende économiquement vulnérable ; le problème est que notre société est bâtie pour rendre les femmes vulnérables lorsqu'elles choisissent.", "en": ["The problem is not that she makes herself economically vulnerable in that choice; the problem is that our society is set up to make women economically vulnerable when they choose."]}} -{"translation": {"fr": "Réglons ce problème.", "en": ["Let's deal with that."]}} -{"translation": {"fr": "Je rejette le féminisme dominant qui a toujours ignoré ou détourné les besoins des femmes de couleur, qui travaillent, des allosexuelles et des transsexuelles, en faveur des blanches, hétérosexuelles, de la classe moyenne et supérieure.", "en": ["I reject the mainstream feminism that has historically ignored or deflected the needs of women of color, working-class women, queer women and transgender women, in favor of supporting white, middle- and upper-class straight women."]}} -{"translation": {"fr": "Écoutez, si ceci est du bon féminisme, alors je suis une mauvaise féministe.", "en": ["Listen, if that's good feminism -- I am a very bad feminist."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a aussi ceci : en tant que féministe, je subis beaucoup de pression.", "en": ["There is also this: As a feminist, I feel a lot of pressure."]}} -{"translation": {"fr": "On a tendance à mettre les féministes visibles sur un piédestal.", "en": ["We have this tendency to put visible feminists on a pedestal."]}} -{"translation": {"fr": "On s'attend à ce qu'elles soient parfaites.", "en": ["We expect them to pose perfectly."]}} -{"translation": {"fr": "Quand on est déçu, on les pousse allègrement du piédestal sur lequel nous les avions posées.", "en": ["When they disappoint us, we gleefully knock them from the very pedestal we put them on."]}} -{"translation": {"fr": "Comme j'ai dit, je suis un gâchis — considérez-moi descendue du piédestal avant que vous n'essayiez de m'y mettre.", "en": ["Like I said, I am a mess -- consider me knocked off that pedestal before you ever try to put me up there."]}} -{"translation": {"fr": "Trop de femmes, en particulier, les innovatrices et les leaders de l'industrie, ont peur d'être cataloguées comme féministes.", "en": ["Too many women, particularly groundbreaking women and industry leaders, are afraid to be labeled as feminists."]}} -{"translation": {"fr": "Elles ont peur de se lever et de dire : « Oui, je suis féministe », par peur du sens de cette étiquette, par peur de ne pas être à la hauteur de ces exigences irréalistes.", "en": ["They're afraid to stand up and say, \"Yes, I am a feminist,\" for fear of what that label means, for fear of being unable to live up to unrealistic expectations."]}} -{"translation": {"fr": "Prenez par exemple Beyoncé, ou comme je l'appelle, La Déesse.", "en": ["Take, for example, Beyoncé, or as I call her, The Goddess."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est récemment apparue comme une féministe visible.", "en": ["She has emerged, in recent years, as a visible feminist."]}} -{"translation": {"fr": "Aux MTV Music Awards en 2014, elle a chanté et dansé devant le mot « Féministe » de 3 mètres de hauteur.", "en": ["At the 2014 MTV Video Music Awards, she performed in front of the word \"feminist\" 10 feet high."]}} -{"translation": {"fr": "C'était un spectacle mémorable que de voir cette pop star adoptant le féminisme et faisant savoir aux jeunes gens qu'être féministe est quelque chose qu'on doit célébrer.", "en": ["It was a glorious spectacle to see this pop star openly embracing feminism and letting young women and men know that being a feminist is something to celebrate."]}} -{"translation": {"fr": "Puis la magie est passée, et les critiques ont débattu sans fin si Beyoncé était vraiment féministe.", "en": ["As the moment faded, cultural critics began endlessly debating whether or not Beyoncé was, indeed, a feminist."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont catégorisé son féminisme, au lieu de simplement prendre au mot une femme mature et accomplie.", "en": ["They graded her feminism, instead of simply taking a grown, accomplished woman at her word."]}} -{"translation": {"fr": "On exige la perfection des féministes, parce que l'on se bat pour tellement, nous en voulons tellement, nous avons besoin de beaucoup trop.", "en": ["We demand perfection from feminists, because we are still fighting for so much, we want so much, we need so damn much."]}} -{"translation": {"fr": "Nous dépassons la critique raisonnable et constructive, et préférons disséquer toutes les formes de féminisme, les détruisant jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien.", "en": ["We go far beyond reasonable, constructive criticism, to dissecting any given woman's feminism, tearing it apart until there's nothing left."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'avons pas besoin de faire ça.", "en": ["We do not need to do that."]}} -{"translation": {"fr": "Le mauvais féminisme, ou à vrai dire, le plus inclusif, est un point de départ.", "en": ["Bad feminism -- or really, more inclusive feminism -- is a starting point."]}} -{"translation": {"fr": "Mais après ?", "en": ["But what happens next?"]}} -{"translation": {"fr": "Nous passons de la reconnaissance de nos imperfections à la responsabilité, ou au passage à l'action et devenir un peu courageux.", "en": ["We go from acknowledging our imperfections to accountability, or walking the walk, and being a little bit brave."]}} -{"translation": {"fr": "Si j'écoute de la musique dégradante, je crée la demande à laquelle des artistes sont plus que ravis de contribuer un approvisionnement illimité.", "en": ["If I listen to degrading music, I am creating a demand for which artists are more than happy to contribute a limitless supply."]}} -{"translation": {"fr": "Ces artistes ne changeront pas la manière dont ils parlent des femmes jusqu'à ce que nous exigions ce changement en affectant leur réalité.", "en": ["These artists are not going to change how they talk about women in their songs until we demand that change by affecting their bottom line."]}} -{"translation": {"fr": "Évidemment, c'est difficile.", "en": ["Certainly, it is difficult."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi faut-il que ça sonne si bien ?", "en": ["Why must it be so catchy?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est difficile de prendre la bonne décision, et tellement simple de justifier la moins bonne.", "en": ["It's hard to make the better choice, and it is so easy to justify a lesser one."]}} -{"translation": {"fr": "Mais... quand je justifie mes mauvais choix, je rends plus difficile la bataille des femmes pour l'égalité, l'égalité que nous méritons toutes, et j'ai besoin d'assumer cette erreur.", "en": ["But -- when I justify bad choices, I make it harder for women to achieve equality, the equality that we all deserve, and I need to own that."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense à mes nièces de 3 et 4 ans.", "en": ["I think of my nieces, ages three and four."]}} -{"translation": {"fr": "Elles sont magnifiques, persévérantes, brillantes, et ne manquent pas d'audace.", "en": ["They are gorgeous and headstrong, brilliant girls, who are a whole lot of brave."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux qu'elles évoluent dans un monde où elles seront appréciées pour les puissantes créatures qu'elles sont.", "en": ["I want them to thrive in a world where they are valued for the powerful creatures they are."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense à elles, et soudain, le meilleur choix devient plus simple à faire.", "en": ["I think of them, and suddenly, the better choice becomes far easier to make."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons tous prendre les bonnes décisions.", "en": ["We can all make better choices."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons changer la chaîne quand un programme télé montre la violence contre les femmes comme récréative — Le Trône de Fer.", "en": ["We can change the channel when a television show treats sexual violence against women like sport, Game of Thrones."]}} -{"translation": {"fr": "On peut changer de chaîne radio quand on entend des chansons qui maltraitent les femmes.", "en": ["We can change the radio station when we hear songs that treat women as nothing."]}} -{"translation": {"fr": "On peut dépenser notre argent ailleurs lorsque les films traitent les femmes comme des objets décoratifs.", "en": ["We can spend our box office dollars elsewhere when movies don't treat women as anything more than decorative objects."]}} -{"translation": {"fr": "On peut arrêter de supporter les sports professionnels où les athlètes traitent leur partenaire comme des sacs de boxe.", "en": ["We can stop supporting professional sports where the athletes treat their partners like punching bags."]}} -{"translation": {"fr": "Autrement dit, les hommes, surtout les blancs hétérosexuels, peuvent dire : « Non, je ne publierai pas dans votre magazine, je ne participerai pas à votre projet, ou ne travaillerai pas avec vous, jusqu'à ce que vous incluiez un juste nombre de femmes, comme participantes et comme preneuses de décisions,", "en": ["In other ways, men -- and especially straight white men -- can say, \"No, I will not publish with your magazine, or participate in your project, or otherwise work with you, until you include a fair number of women, both as participants and decision makers."]}} -{"translation": {"fr": "jusqu'à ce que votre publication, ou votre organisation, inclue tous les types de différences. »", "en": ["I won't work with you until your publication, or your organization, is more inclusive of all kinds of difference.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ceux qui parmi nous sont en minorité, et qui sont invitées à prendre part à ces projets, peuvent aussi refuser d'être incluses jusqu'à ce que plus d'entre nous puissent casser ce plafond de verre, et arrêtions d'être traitées comme des pions.", "en": ["Those of us who are underrepresented and invited to participate in such projects, can also decline to be included until more of us are invited through the glass ceiling, and we are tokens no more."]}} -{"translation": {"fr": "Sans ces efforts, sans ces prises de position, nos succès ne voudront pas dire grand-chose.", "en": ["Without these efforts, without taking these stands, our accomplishments are going to mean very little."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons être courageux et espérer que nos choix influencent les gens au pouvoir : éditeurs, producteurs de musique ou de films, PDG, législateurs ; ces personnes qui peuvent prendre les décisions afin de créer un changement considérable et sur le long terme.", "en": ["We can commit these small acts of bravery and hope that our choices trickle upward to the people in power -- editors, movie and music producers, CEOs, lawmakers -- the people who can make bigger, braver choices to create lasting, meaningful change."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons aussi affirmer notre féminisme audacieusement, qu'il soit bon, mauvais ou entre les deux.", "en": ["We can also boldly claim our feminism -- good, bad, or anywhere in between."]}} -{"translation": {"fr": "La dernière phrase de mon livre dit : « Je préfère être une mauvaise féministe que pas féministe du tout. »", "en": ["The last line of my book \"Bad Feminist\" says, \"I would rather be a bad feminist than no feminist at all.\""]}} -{"translation": {"fr": "C'est vrai pour tellement de raisons, mais, avant tout, je dis ceci parce qu'il fut un temps où ma voix m'a été volée, et le féminisme m'a aidée à la retrouver.", "en": ["This is true for so many reasons, but first and foremost, I say this because once upon a time, my voice was stolen from me, and feminism helped me to get my voice back."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a eu un accident.", "en": ["There was an incident."]}} -{"translation": {"fr": "Je l'appelle « accident » pour pouvoir porter le fardeau de ce qui s'est passé.", "en": ["I call it an incident so I can carry the burden of what happened."]}} -{"translation": {"fr": "Des garçons m'ont brisée, quand j'étais si jeune, je ne savais pas de quoi les garçons pouvaient être capables.", "en": ["Some boys broke me, when I was so young, I did not know what boys can do to break a girl."]}} -{"translation": {"fr": "Ils m'ont traitée comme une moins-que-rien.", "en": ["They treated me like I was nothing."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai commencé à croire que je n'étais rien.", "en": ["I began to believe I was nothing."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont volé ma voix et, par la suite, je n'osais plus croire que mon opinion avait une importance.", "en": ["They stole my voice, and in the after, I did not dare to believe that anything I might say could matter."]}} -{"translation": {"fr": "Mais... J'avais l'écriture.", "en": ["But -- I had writing."]}} -{"translation": {"fr": "Et je me suis réécrite.", "en": ["And there, I wrote myself back together."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai écrit une version plus forte de moi-même.", "en": ["I wrote myself toward a stronger version of myself."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai lu les mots de femmes qui pourraient comprendre mon histoire et de femmes qui me ressemblaient, et comprenaient l'expérience d'évoluer dans le monde avec la peau noire.", "en": ["I read the words of women who might understand a story like mine, and women who looked like me, and understood what it was like to move through the world with brown skin."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai lu les mots de femmes qui m'ont montré que je n'étais pas une moins-que-rien.", "en": ["I read the words of women who showed me I was not nothing."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai appris à écrire comme elles, et après, j'ai appris à écrire en tant que moi-même.", "en": ["I learned to write like them, and then I learned to write as myself."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai retrouvé ma voix, et j'ai commencé à croire qu'elle était plus forte que ce que je croyais.", "en": ["I found my voice again, and I started to believe that my voice is powerful beyond measure."]}} -{"translation": {"fr": "Par l'écriture et le féminisme, j'ai aussi découvert que si j'étais un peu courageuse, une autre femme pourrait m'entendre, me voir et reconnaître que nulle d'entre nous n'est la moins-que-rien que le monde tente de nous faire croire.", "en": ["Through writing and feminism, I also found that if I was a little bit brave, another woman might hear me and see me and recognize that none of us are the nothing the world tries to tell us we are."]}} -{"translation": {"fr": "D'une part, je porte en moi la force d'accomplir n'importe quoi.", "en": ["In one hand, I hold the power to accomplish anything."]}} -{"translation": {"fr": "Et de l'autre, je porte la réalité modeste de n'être qu'une seule femme.", "en": ["And in my other, I hold the humbling reality that I am just one woman."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis une mauvaise féministe, je suis une femme bien, j’essaie de m'améliorer dans ma manière de penser, et ce que je dis, et ce que je fais, sans pour autant abandonner ce qui fait de moi un être humain.", "en": ["I am a bad feminist, I am a good woman, I am trying to become better in how I think, and what I say, and what I do, without abandoning everything that makes me human."]}} -{"translation": {"fr": "J’espère que nous pourrons tous faire la même chose.", "en": ["I hope that we can all do the same."]}} -{"translation": {"fr": "J’espère que nous pouvons toutes être courageuses, lorsque nous avons le plus besoin d'un tel courage.", "en": ["I hope that we can all be a little bit brave, when we most need such bravery."]}} -{"translation": {"fr": "L'année dernière, juste après Noël, 132 enfants en Californie ont contracté la rougeole après avoir visité Disneyland ou avoir été en contact avec quelqu’un y étant allé.", "en": ["Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there."]}} -{"translation": {"fr": "Le virus a ensuite sauté la frontière canadienne, et a infecté plus de 100 enfants au Québec.", "en": ["The virus then hopped the Canadian border, infecting more than 100 children in Quebec."]}} -{"translation": {"fr": "Une des choses tragiques à propos de cette épidémie est que la rougeole, possiblement fatale à un enfant dont le système immunitaire est affaibli est l'une des maladies les plus faciles à éviter qui soit.", "en": ["One of the tragic things about this outbreak is that measles, which can be fatal to a child with a weakened immune system, is one of the most easily preventable diseases in the world."]}} -{"translation": {"fr": "Un vaccin efficace contre la rougeole est disponible depuis plus d'un demi-siècle, mais de nombreux enfants touchés par l'épidémie de Disneyland n'avaient pas été vaccinés parce que leurs parents avaient peur de quelque chose prétendument pire : l'autisme.", "en": ["An effective vaccine against it has been available for more than half a century, but many of the kids involved in the Disneyland outbreak had not been vaccinated because their parents were afraid of something allegedly even worse: autism."]}} -{"translation": {"fr": "Mais attendez... l'article à l'origine de la controverse sur l'autisme et les vaccins n'a-t-il pas été réfuté, rétracté, et dénoncé comme une fraude délibérée par le British Medical Journal ?", "en": ["But wait -- wasn't the paper that sparked the controversy about autism and vaccines debunked, retracted, and branded a deliberate fraud by the British Medical Journal?"]}} -{"translation": {"fr": "La plupart des gens calés en sciences ne savent-ils pas que la théorie sur les vaccins causant l'autisme est une ânerie ?", "en": ["Don't most science-savvy people know that the theory that vaccines cause autism is B.S.?"]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que la plupart de vous, oui, mais des millions de parents dans le monde continuent de craindre que les vaccins menacent leurs enfants d'autisme.", "en": ["I think most of you do, but millions of parents worldwide continue to fear that vaccines put their kids at risk for autism."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ?", "en": ["Why?"]}} -{"translation": {"fr": "Voici pourquoi.", "en": ["Here's why."]}} -{"translation": {"fr": "Voici un graphique sur l'augmentation des évaluations de prévalence de l'autisme dans le temps.", "en": ["This is a graph of autism prevalence estimates rising over time."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant la plus grande partie du 20ème siècle, l'autisme était considéré comme une condition incroyablement rare.", "en": ["For most of the 20th century, autism was considered an incredibly rare condition."]}} -{"translation": {"fr": "Le peu de psychologues et pédiatres qui en avaient entendu parler pensaient qu'ils passeraient l'ensemble de leur carrière sans en rencontrer le moindre cas.", "en": ["The few psychologists and pediatricians who'd even heard of it figured they would get through their entire careers without seeing a single case."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant des décennies, les estimations de prévalence restèrent stables à seulement 3 ou 4 enfants sur 10 000.", "en": ["For decades, the prevalence estimates remained stable at just three or four children in 10,000."]}} -{"translation": {"fr": "Mais pourtant, au cours des années 90, les chiffres ont commencé à monter en flèche.", "en": ["But then, in the 1990s, the numbers started to skyrocket."]}} -{"translation": {"fr": "Les organisations de collecte de fonds comme Autism Speaks communiquent régulièrement sur l'autisme en parlant d'épidémie, comme si on pouvait l'attraper par un autre enfant à Disneyland.", "en": ["Fundraising organizations like Autism Speaks routinely refer to autism as an epidemic, as if you could catch it from another kid at Disneyland."]}} -{"translation": {"fr": "Alors que se passe-t-il ?", "en": ["So what's going on?"]}} -{"translation": {"fr": "Si ce ne sont pas les vaccins, alors quoi ?", "en": ["If it isn't vaccines, what is it?"]}} -{"translation": {"fr": "Si vous demandez aux gens des Centres pour le Contrôle des Maladies à Atlanta ce qu'il se passe, ils ont tendance à employer des expressions comme « critères de diagnostic élargis » et « dépistage plus efficace » pour expliquer la montée des chiffres.", "en": ["If you ask the folks down at the Centers for Disease Control in Atlanta what's going on, they tend to rely on phrases like \"broadened diagnostic criteria\" and \"better case finding\" to explain these rising numbers."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce type de langage n'aide pas vraiment à calmer les craintes d'une jeune mère qui cherche à trouver le regard dans les yeux de son enfant de deux ans.", "en": ["But that kind of language doesn't do much to allay the fears of a young mother who is searching her two-year-old's face for eye contact."]}} -{"translation": {"fr": "Si les critères de diagnostic ont dû être élargis, pourquoi étaient-ils si étroits au début ?", "en": ["If the diagnostic criteria had to be broadened, why were they so narrow in the first place?"]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi les cas d'autisme étaient-ils si difficiles à trouver avant les années 90 ?", "en": ["Why were cases of autism so hard to find before the 1990s?"]}} -{"translation": {"fr": "Il y a 5 ans, j'ai décidé d'essayer de trouver une réponse à ces questions.", "en": ["Five years ago, I decided to try to uncover the answers to these questions."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai appris que ce qui est arrivé est moins lié au progrès lent et précautionneux de la science qu'au pouvoir de séduction de la narration.", "en": ["I learned that what happened has less to do with the slow and cautious progress of science than it does with the seductive power of storytelling."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant la plus grande partie du 20ème siècle, les cliniciens racontaient une histoire sur ce qu'était l'autisme et comment il avait été découvert, mais cette histoire s'est révél��e fausse, et ses conséquences ont un impact dévastateur sur la santé publique.", "en": ["For most of the 20th century, clinicians told one story about what autism is and how it was discovered, but that story turned out to be wrong, and the consequences of it are having a devastating impact on global public health."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a ensuite eu une seconde histoire de l'autisme, plus exacte, perdue et oubliée dans les recoins obscurs de la littérature clinique.", "en": ["There was a second, more accurate story of autism which had been lost and forgotten in obscure corners of the clinical literature."]}} -{"translation": {"fr": "Cette seconde histoire nous éclaire sur la façon dont nous en sommes arrivés là et où nous devons aller ensuite.", "en": ["This second story tells us everything about how we got here and where we need to go next."]}} -{"translation": {"fr": "La première histoire commence avec un pédopsychiatre à l'hôpital John Hopkins nommé Leo Kanner.", "en": ["The first story starts with a child psychiatrist at Johns Hopkins Hospital named Leo Kanner."]}} -{"translation": {"fr": "En 1943, Kanner publia un article décrivant 11 jeunes patients semblant vivre dans des mondes à part, ignorant les gens autour d'eux, même leurs propres parents.", "en": ["In 1943, Kanner published a paper describing 11 young patients who seemed to inhabit private worlds, ignoring the people around them, even their own parents."]}} -{"translation": {"fr": "Ils pouvaient s'amuser seuls pendant des heures en claquant des mains devant leur visage, mais ils étaient paniqués par de petites choses comme leur jouet préféré déplacé à une place inhabituelle sans qu'ils en aient été avertis.", "en": ["They could amuse themselves for hours by flapping their hands in front of their faces, but they were panicked by little things like their favorite toy being moved from its usual place without their knowledge."]}} -{"translation": {"fr": "Sur la base des patients amenés dans sa clinique, Kanner supposa que l'autisme était très rare.", "en": ["Based on the patients who were brought to his clinic, Kanner speculated that autism is very rare."]}} -{"translation": {"fr": "Dans les années 50, en tant qu'autorité de référence mondiale en la matière, il déclara avoir vu moins de 150 cas avérés portant « son syndrome » tout en réunissant des références venant d'aussi loin que l'Afrique du Sud.", "en": ["By the 1950s, as the world's leading authority on the subject, he declared that he had seen less than 150 true cases of his syndrome while fielding referrals from as far away as South Africa."]}} -{"translation": {"fr": "C'est en fait peu surprenant, car les critères de Kanner pour diagnostiquer l'autisme étaient incroyablement sélectifs.", "en": ["That's actually not surprising, because Kanner's criteria for diagnosing autism were incredibly selective."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, il évitait de diagnostiquer des enfants ayant des convulsions mais on sait à présent que l'épilepsie est très courante dans l'autisme.", "en": ["For example, he discouraged giving the diagnosis to children who had seizures but now we know that epilepsy is very common in autism."]}} -{"translation": {"fr": "Il se vanta une fois d'avoir renvoyé neuf enfants sur dix, envoyés à son cabinet, diagnostiqués en tant qu'autistes par d'autres cliniciens sans les diagnostiquer en tant qu'autistes.", "en": ["He once bragged that he had turned nine out of 10 kids referred to his office as autistic by other clinicians without giving them an autism diagnosis."]}} -{"translation": {"fr": "Kanner était un homme intelligent, mais nombre de ses théories ont échouées.", "en": ["Kanner was a smart guy, but a number of his theories didn't pan out."]}} -{"translation": {"fr": "Il a classé l'autisme comme une forme de psychose infantile causée par des parents froids, ne donnant pas d'affection.", "en": ["He classified autism as a form of infantile psychosis caused by cold and unaffectionate parents."]}} -{"translation": {"fr": "Ces enfants, disait-il, avaient été gardés soigneusement dans un réfrigérateur qui ne dégivrait pas.", "en": ["These children, he said, had been kept neatly in a refrigerator that didn't defrost."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, à la même période, Kanner remarqua que certains de ses jeunes patients avaient des capacités spéciales concentrées dans certains domaines, comme la musique, les mathématiques et la mémoire.", "en": ["At the same time, however, Kanner noticed that some of his young patients had special abilities that clustered in certain areas like music, math and memory."]}} -{"translation": {"fr": "Un garçon de sa clinique pouvait reconnaître 18 symphonies avant l'âge de deux ans.", "en": ["One boy in his clinic could distinguish between 18 symphonies before he turned two."]}} -{"translation": {"fr": "Quand sa mère mettait un de ses enregistrements préférés, il annonçait sans erreur : « Beethoven ! »", "en": ["When his mother put on one of his favorite records, he would correctly declare, \"Beethoven!\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais Kanner voyait ces aptitudes d'un mauvais œil, affirmant que les enfants ne faisaient que régurgiter des choses, qu'ils avaient entendu leurs parents pompeux prononcer, dans un effort désespéré pour gagner leur admiration.", "en": ["But Kanner took a dim view of these abilities, claiming that the kids were just regurgitating things they'd heard their pompous parents say, desperate to earn their approval."]}} -{"translation": {"fr": "En conséquence, l'autisme devint une honte et une marque d'infamie pour les familles, et deux générations d'enfants autistes furent envoyés dans des établissements psychiatriques pour leur bien, devenant invisibles au reste du monde.", "en": ["As a result, autism became a source of shame and stigma for families, and two generations of autistic children were shipped off to institutions for their own good, becoming invisible to the world at large."]}} -{"translation": {"fr": "Étonnamment, il fallut attendre les années 70 pour que des chercheurs commencent à tester la théorie de Kanner selon laquelle l'autisme était rare.", "en": ["Amazingly, it wasn't until the 1970s that researchers began to test Kanner's theory that autism was rare."]}} -{"translation": {"fr": "Lorna Wing était une psychologue cognitive à Londres qui pensait que la théorie de Kanner des « parents réfrigérateur » était « vraiment stupide », comme elle me l'a exprimé.", "en": ["Lorna Wing was a cognitive psychologist in London who thought that Kanner's theory of refrigerator parenting were \"bloody stupid,\" as she told me."]}} -{"translation": {"fr": "Elle et son mari John étaient des personnes chaleureuses et affectueuses, qui avaient une fille profondément autiste prénommée Susie.", "en": ["She and her husband John were warm and affectionate people, and they had a profoundly autistic daughter named Susie."]}} -{"translation": {"fr": "Lorna et John savaient combien il était difficile d'élever un enfant comme Susie sans services de soutien, sans éducation spécialisée, et les autres services, inaccessibles sans diagnostic.", "en": ["Lorna and John knew how hard it was to raise a child like Susie without support services, special education, and the other resources that are out of reach without a diagnosis."]}} -{"translation": {"fr": "Pour plaider au National Health Service qu'il fallait plus de ressources pour les enfants autistes et leurs familles, Lorna et sa collègue Judith Gould décidèrent de faire une chose que l'on aurait dû faire 30 ans plus tôt.", "en": ["To make the case to the National Health Service that more resources were needed for autistic children and their families, Lorna and her colleague Judith Gould decided to do something that should have been done 30 years earlier."]}} -{"translation": {"fr": "Elles entreprirent d'étudier la prévalence de l'autisme dans la population globale.", "en": ["They undertook a study of autism prevalence in the general population."]}} -{"translation": {"fr": "Elle battirent le pavé de la banlieue londonienne de Camberwell à la recherche d'enfants autistes dans la communauté.", "en": ["They pounded the pavement in a London suburb called Camberwell to try to find autistic children in the community."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qu'elles virent mit en évidence que le modèle de Kanner était bien trop étroit, alors que la réalité de l'autisme était bien plus colorée et variée.", "en": ["What they saw made clear that Kanner's model was way too narrow, while the reality of autism was much more colorful and diverse."]}} -{"translation": {"fr": "Certains enfants ne pouvaient pas parler du tout, alors que d'autres étaient intarissables sur leur passion pour l'astrophysique, les dinosaures ou la généalogie de la famille royale.", "en": ["Some kids couldn't talk at all, while others waxed on at length about their fascination with astrophysics, dinosaurs or the genealogy of royalty."]}} -{"translation": {"fr": "Autrement dit, ces enfants n'entraient pas dans des cases propres et bien rangées comme Judith l'a illustré; et elles en virent beaucoup, bien plus que le modèle rigide de Kanner ne pouvait en prévoir.", "en": ["In other words, these children didn't fit into nice, neat boxes, as Judith put it, and they saw lots of them, way more than Kanner's monolithic model would have predicted."]}} -{"translation": {"fr": "Au début, elles ne savaient pas quoi faire des données collectées.", "en": ["At first, they were at a loss to make sense of their data."]}} -{"translation": {"fr": "Comment se faisait-il que personne n'ait remarqué ces enfants avant ?", "en": ["How had no one noticed these children before?"]}} -{"translation": {"fr": "Mais alors Lorna tomba sur une référence à un article qui avait été publié en allemand en 1944, l'année suivant l'article de Kanner, puis qui fut oublié, enterré avec les cendres d'une époque terrible dont personne ne voulait se souvenir, ni y penser.", "en": ["But then Lorna came upon a reference to a paper that had been published in German in 1944, the year after Kanner's paper, and then forgotten, buried with the ashes of a terrible time that no one wanted to remember or think about."]}} -{"translation": {"fr": "Kanner eut vent de cet article concurrent, mais il évita scrupuleusement d'en parler dans son propre travail.", "en": ["Kanner knew about this competing paper, but scrupulously avoided mentioning it in his own work."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'avait même jamais été traduit en anglais mais par chance, le mari de Lorna parlait allemand, et il le traduisit pour elle.", "en": ["It had never even been translated into English, but luckily, Lorna's husband spoke German, and he translated it for her."]}} -{"translation": {"fr": "L'article offrait une histoire alternative sur l'autisme.", "en": ["The paper offered an alternate story of autism."]}} -{"translation": {"fr": "Son auteur, du nom de Hans Asperger, dirigeait une combinaison entre une clinique et un internat, à Vienne dans les années 30.", "en": ["Its author was a man named Hans Asperger, who ran a combination clinic and residential school in Vienna in the 1930s."]}} -{"translation": {"fr": "Ses idées sur l'enseignement aux enfants avec des différences d'apprentissage étaient progressistes même par rapport aux normes actuelles.", "en": ["Asperger's ideas about teaching children with learning differences were progressive even by contemporary standards."]}} -{"translation": {"fr": "Les matinées dans sa clinique commençaient par de la gymnastique en musique, et les enfants présentaient des pièces de théâtre les dimanches après-midi.", "en": ["Mornings at his clinic began with exercise classes set to music, and the children put on plays on Sunday afternoons."]}} -{"translation": {"fr": "Au lieu d'accuser les parents de causer l'autisme, Asperger l'identifia comme un handicap polygénique à vie requérant des assistances et arrangements charitables tout au long de la vie d'autrui.", "en": ["Instead of blaming parents for causing autism, Asperger framed it as a lifelong, polygenetic disability that requires compassionate forms of support and accommodations over the course of one's whole life."]}} -{"translation": {"fr": "Au lieu de traiter les enfants de sa clinique comme des patients, Asperger les appelait ses petits professeurs, et il a fait appel à eux pour développer des méthodes d'enseignement qui leur soient particulièrement adaptées.", "en": ["Rather than treating the kids in his clinic like patients, Asperger called them his little professors, and enlisted their help in developing methods of education that were particularly suited to them."]}} -{"translation": {"fr": "Fait important, Asperger voyait l'autisme comme un continuum divers couvrant un éventail stupéfiant de dons et d'handicaps.", "en": ["Crucially, Asperger viewed autism as a diverse continuum that spans an astonishing range of giftedness and disability."]}} -{"translation": {"fr": "Il croyait que l'autisme et les traits autistiques sont répandus et l'ont toujours été, par des aspects de ce continuum dans des modèles courants de la culture populaire, comme le scientifique asocial et le professeur tête-en-l'air.", "en": ["He believed that autism and autistic traits are common and always have been, seeing aspects of this continuum in familiar archetypes from pop culture like the socially awkward scientist and the absent-minded professor."]}} -{"translation": {"fr": "Il alla jusqu'à dire que pour réussir dans les Sciences ou l'Art un zeste d'autisme est essentiel.", "en": ["He went so far as to say, it seems that for success in science and art, a dash of autism is essential."]}} -{"translation": {"fr": "Lorna et Judith réalisèrent que Kanner avait tort de dire que l'autisme est rare ou qu'il est causé par les parents.", "en": ["Lorna and Judith realized that Kanner had been as wrong about autism being rare as he had been about parents causing it."]}} -{"translation": {"fr": "Durant les nombreuses années suivantes, elles travaillèrent calmement avec l'American Psychiatric Association pour élargir les critères de diagnostic afin de refléter la diversité ce qu'elles appelèrent le « spectre de l'autisme ».", "en": ["Over the next several years, they quietly worked with the American Psychiatric Association to broaden the criteria for diagnosis to reflect the diversity of what they called \"the autism spectrum.\""]}} -{"translation": {"fr": "A la fin des années 80 et au début des années 90, leurs changements prirent effet, échangeant le modèle étroit de Kanner contre celui plus large et ouvert d'Asperger.", "en": ["In the late '80s and early 1990s, their changes went into effect, swapping out Kanner's narrow model for Asperger's broad and inclusive one."]}} -{"translation": {"fr": "Ces changements ne surgissaient pas du néant.", "en": ["These changes weren't happening in a vacuum."]}} -{"translation": {"fr": "Par hasard, alors que Lorna et Judith travaillaient dans l'ombre afin de réformer les critères, aux quatre coins du globe on découvrait pour la première fois un adulte autiste.", "en": ["By coincidence, as Lorna and Judith worked behind the scenes to reform the criteria, people all over the world were seeing an autistic adult for the first time."]}} -{"translation": {"fr": "Avant la sortie de « Rain Man » en 1988, seul un petit cercle restreint d'experts savait à quoi ressemblait l'autisme, mais après que la performance inoubliable de Dustin Hoffmann dans le rôle de Raymond Babbitt eût valu à « Rain Man » 4 Academy Awards, des pédiatres, psychologues, enseignants et parents dans le monde entier surent à quoi ressemblait l'autisme.", "en": ["Before \"Rain Man\" came out in 1988, only a tiny, ingrown circle of experts knew what autism looked like, but after Dustin Hoffman's unforgettable performance as Raymond Babbitt earned \"Rain Man\" four Academy Awards, pediatricians, psychologists, teachers and parents all over the world knew what autism looked like."]}} -{"translation": {"fr": "Par coïncidence, au même moment, apparurent les premiers tests cliniques faciles d'emploi pour diagnostiquer l'autisme.", "en": ["Coincidentally, at the same time, the first easy-to-use clinical tests for diagnosing autism were introduced."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'était plus nécessaire d'être en contact avec ce petit cercle d'experts pour faire diagnostiquer son enfant.", "en": ["You no longer had to have a connection to that tiny circle of experts to get your child evaluated."]}} -{"translation": {"fr": "La combinaison de « Rain Man », de l'évolution des critères, et de l'apparition de ces tests a créé un effet de réseau, une vague de circonstances parfaite pour faire connaître l'autisme.", "en": ["The combination of \"Rain Man,\" the changes to the criteria, and the introduction of these tests created a network effect, a perfect storm of autism awareness."]}} -{"translation": {"fr": "Le nombre de cas diagnostiqués commença à exploser, comme l'avaient prédit et espéré Lorna et Judith, permettant à des autistes et à leurs familles de finalement obtenir les soutiens et services qu'ils méritaient.", "en": ["The number of diagnoses started to soar, just as Lorna and Judith predicted, indeed hoped, that it would, enabling autistic people and their families to finally get the support and services they deserved."]}} -{"translation": {"fr": "Alors arriva Andrew Wakefield pour reprocher aux vaccins le pic de diagnostics, une histoire simple, puissante, et élégamment crédible, qui était aussi fausse que la théorie de Kanner, selon laquelle l'autisme était rare.", "en": ["Then Andrew Wakefield came along to blame the spike in diagnoses on vaccines, a simple, powerful, and seductively believable story that was as wrong as Kanner's theory that autism was rare."]}} -{"translation": {"fr": "Si l'estimation des CDC , disant qu'un enfant sur 68 aux USA fait partie du spectre, est correcte, les autistes sont l'une des plus grandes minorités au monde.", "en": ["If the CDC's current estimate, that one in 68 kids in America are on the spectrum, is correct, autistics are one of the largest minority groups in the world."]}} -{"translation": {"fr": "Récemment, des autistes se sont rassemblés sur l'Internet pour rejeter l'idée qu'ils sont des puzzles à résoudre, par la prochaine grande avancée médicale, ils inventèrent le terme de « neurodiversité » pour célébrer la diversité de la cognition humaine.", "en": ["In recent years, autistic people have come together on the Internet to reject the notion that they are puzzles to be solved by the next medical breakthrough, coining the term \"neurodiversity\" to celebrate the varieties of human cognition."]}} -{"translation": {"fr": "Une façon de comprendre la neurodiversité est de penser en terme de systèmes d'exploitation humains.", "en": ["One way to understand neurodiversity is to think in terms of human operating systems."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'un ordinateur ne soit pas sous Windows ne signifie pas qu'il est cassé.", "en": ["Just because a P.C. is not running Windows doesn't mean that it's broken."]}} -{"translation": {"fr": "Du point de vue autiste, le cerveau humain normal est facilement distrait, obstinément social, et n'est pas assez attentif aux détails.", "en": ["By autistic standards, the normal human brain is easily distractable, obsessively social, and suffers from a deficit of attention to detail."]}} -{"translation": {"fr": "Il est certain que les autistes ont des difficultés à vivre dans un monde qui n'est pas fait pour eux.", "en": ["To be sure, autistic people have a hard time living in a world not built for them."]}} -{"translation": {"fr": "Et 80 ans plus tard, nous courons toujours après Asperger, qui pensait qu'un « remède » pour les côtés les plus handicapants de l'autisme consiste en des enseignants compréhensifs, des employeurs flexibles, des communautés qui les soutiennent, et des parents qui croient en le potentiel de leurs enfants.", "en": ["[Seventy] years later, we're still catching up to Asperger, who believed that the \"cure\" for the most disabling aspects of autism is to be found in understanding teachers, accommodating employers, supportive communities, and parents who have faith in their children's potential."]}} -{"translation": {"fr": "Un homme autiste du nom de Zosia Zaks a dit un jour : « Il faut tout le monde sur le pont pour conduire le bateau de l'humanité. »", "en": ["An autistic [man] named Zosia Zaks once said, \"We need all hands on deck to right the ship of humanity.\""]}} -{"translation": {"fr": "Alors que nous naviguons vers un avenir incertain, nous avons besoin que toutes les formes d'intelligence de la planète travaillent ensemble à relever les challenges de notre société.", "en": ["As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne pouvons pas nous permettre de gâcher un cerveau.", "en": ["We can't afford to waste a brain."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}}