diff --git "a/iwslt17/tst2011/en-fr.jsonl" "b/iwslt17/tst2011/en-fr.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2011/en-fr.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1430 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "You know, what I do is write for children, and I'm probably America's most widely read children's author, in fact.", "fr": ["Vous savez, mon métier c'est d'écrire pour les enfants, et je suis probablement l'auteur pour enfants le plus lu d'Amérique, en fait."]}} -{"translation": {"en": "And I always tell people that I don't want to show up looking like a scientist.", "fr": ["Je dis toujours au gens que je ne veux pas apparaitre en ayant l'air d'un scientifique."]}} -{"translation": {"en": "You can have me as a farmer, or in leathers, and no one has ever chose farmer.", "fr": ["Je peux venir habillé comme un fermier, ou habillé de cuir, et personne n'a jamais choisi l'agriculteur."]}} -{"translation": {"en": "I'm here today to talk to you about circles and epiphanies.", "fr": ["Je suis ici aujourd'hui pour vous parler de cercles et d'épiphanies."]}} -{"translation": {"en": "And you know, an epiphany is usually something you find that you dropped someplace.", "fr": ["Et vous savez, une épiphanie, en général, c'est que vous vous apercevez de quelque chose que vous l'avez laissé tomber quelque part."]}} -{"translation": {"en": "You've just got to go around the block to see it as an epiphany.", "fr": ["Il vous faut faire le tour du pâté de maison pour voir que c'est une épiphanie."]}} -{"translation": {"en": "That's a painting of a circle.", "fr": ["C'est un tableau qui représente un cercle."]}} -{"translation": {"en": "A friend of mine did that -- Richard Bollingbroke.", "fr": ["C'est ce qu'a fait un de mes amis, Richard Bollingbroke."]}} -{"translation": {"en": "It's the kind of complicated circle that I'm going to tell you about.", "fr": ["C'est de ce genre de cercle compliqué que je vais vous parler."]}} -{"translation": {"en": "My circle began back in the '60s in high school in Stow, Ohio where I was the class queer.", "fr": ["Mon cercle a commencé dans les années 60 au lycée à Stow, Ohio où j'étais l'homo de la classe."]}} -{"translation": {"en": "I was the guy beaten up bloody every week in the boys' room, until one teacher saved my life.", "fr": ["J'étais le type tabassé jusqu'au sang toutes les semaines dans le vestiaire des garçons, jusqu'à ce qu'un professeur me sauve la vie."]}} -{"translation": {"en": "She saved my life by letting me go to the bathroom in the teachers' lounge.", "fr": ["Elle m'a sauvé la vie en me laissant aller au toilettes dans la salle des profs."]}} -{"translation": {"en": "She did it in secret.", "fr": ["Elle l'a fait en secret,"]}} -{"translation": {"en": "She did it for three years.", "fr": ["elle l'a fait pendant 3 ans,"]}} -{"translation": {"en": "And I had to get out of town.", "fr": ["et j'ai du quitter la ville."]}} -{"translation": {"en": "I had a thumb, I had 85 dollars, and I ended up in San Francisco, California -- met a lover -- and back in the '80s, found it necessary to begin work on AIDS organizations.", "fr": ["J'avais un pouce, j'avais 85 dollars, et j'ai fini à San Francisco, Californie -- j'ai trouvé un amant -- et dans les années 80, pensé qu'il était nécessaire de commencer à travailler dans les organisations contre le SIDA."]}} -{"translation": {"en": "About three or four years ago, I got a phone call in the middle of the night from that teacher, Mrs. Posten, who said, \"I need to see you.", "fr": ["Il y a 3 ou 4 ans, j'ai un un coup de fil au milieu de la nuit de ce professeur, Madame Posten, qui a dit: \"Il faut que je te vois."]}} -{"translation": {"en": "I'm disappointed that we never got to know each other as adults.", "fr": ["Je suis déçue que nous ne nous soyons jamais connus en tant qu'adultes."]}} -{"translation": {"en": "Could you please come to Ohio, and please bring that man that I know you have found by now.", "fr": ["S'il te plait, pourrais-tu venir dans l'Ohio, et viens avec cet homme que je suis sure que tu as trouvé à présent."]}} -{"translation": {"en": "And I should mention that I have pancreatic cancer, and I'd like you to please be quick about this.\"", "fr": ["Et il faut que je te dise que j'ai un cancer du pancréas et que j'aimerais que tu fasses vite.\""]}} -{"translation": {"en": "Well, the next day we were in Cleveland.", "fr": ["Et bien le lendemain nous étions à Cleveland."]}} -{"translation": {"en": "We took a look at her, we laughed, we cried, and we knew that she needed to be in a hospice.", "fr": ["Nous l'avons regardée, nous avons ri, nous avons pleuré, et nous savions qu'il fallait qu'elle aille en clinique."]}} -{"translation": {"en": "We found her one, we got her there, and we took care of her and watched over her family, because it was necessary.", "fr": ["Nous lui en avons trouvé une, nous l'y avons fait admettre. et nous avons pris soin d'elle. Et nous avons veillé sur sa famille, parce qu'il le fallait,"]}} -{"translation": {"en": "It's something we knew how to do.", "fr": ["c'est une chose que nous savions faire."]}} -{"translation": {"en": "And just as the woman who wanted to know me as an adult got to know me, she turned into a box of ashes and was placed in my hands.", "fr": ["Et alors que cette femme qui voulait connaitre l'adulte que j'étais devenu m'a connu, elle s'est transformée en une boite de cendres qu'on a mis entre mes mains."]}} -{"translation": {"en": "And what had happened was the circle had closed, it had become a circle -- and that epiphany I talked about presented itself.", "fr": ["Et ce qui s'est passé c'est que le cercle s'était refermé, c'était devenu un cercle, et cette épiphanie dont j'ai parlé s'est présentée d'elle-même."]}} -{"translation": {"en": "The epiphany is that death is a part of life.", "fr": ["L'épiphanie est que la mort fait partie de la vie."]}} -{"translation": {"en": "She saved my life; I and my partner saved hers.", "fr": ["Elle m'avait sauvé la vie, mon compagnon et moi avons sauvé la sienne."]}} -{"translation": {"en": "And you know, that part of life needs everything that the rest of life does.", "fr": ["Et vous savez, cette partie de la vie a besoin des mêmes choses que le reste de la vie."]}} -{"translation": {"en": "It needs truth and beauty, and I'm so happy it's been mentioned so much here today.", "fr": ["Elle a besoin de vérité et de beauté et je suis si heureux qu'on en parle autant ici aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "It also needs -- it needs dignity, love and pleasure, and it's our job to hand those things out.", "fr": ["Elle a aussi besoin -- elle a besoin de dignité, d'amour et de plaisir. Et c'est notre devoir de les donner."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "As an artist, connection is very important to me.", "fr": ["En tant qu'artiste, le thème du lien est très important pour moi."]}} -{"translation": {"en": "Through my work I'm trying to articulate that humans are not separate from nature and that everything is interconnected.", "fr": ["Dans mon travail, je tente de développer le fait que les humains ne soient pas distincts de la nature et que tout est lié."]}} -{"translation": {"en": "I first went to Antarctica almost 10 years ago, where I saw my first icebergs.", "fr": ["Mon premier voyage en Antarctique a eu lieu il y a près de 10 ans, c'est là que j'ai vu mes premiers icebergs."]}} -{"translation": {"en": "I was in awe.", "fr": ["J'étais muette d'admiration."]}} -{"translation": {"en": "My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me.", "fr": ["Mon cœur battait, la tête me tournait, je tentais de comprendre ce qui était en face de moi."]}} -{"translation": {"en": "The icebergs around me were almost 200 feet out of the water, and I could only help but wonder that this was one snowflake on top of another snowflake, year after year.", "fr": ["Les icebergs qui m'entouraient émergeaient à près de 50 mètres hors de l'eau. Et je ne pouvais que m'émerveiller du fait qu'il s'agissait d'un flocon de neige sur un autre flocon de neige, année après année."]}} -{"translation": {"en": "Icebergs are born when they calve off of glaciers or break off of ice shelves.", "fr": ["Les icebergs naissent en vêlant d'un glacier ou en se détachant d'une falaise de glace."]}} -{"translation": {"en": "Each iceberg has its own individual personality.", "fr": ["Chaque iceberg a sa propre personnalité."]}} -{"translation": {"en": "They have a distinct way of interacting with their environment and their experiences.", "fr": ["Chacun a sa propre manière d'interagir avec son environnement et sa propre expérience."]}} -{"translation": {"en": "Some refuse to give up and hold on to the bitter end, while others can't take it anymore and crumble in a fit of dramatic passion.", "fr": ["Certains refusent de se laisser abattre et tiennent jusqu'à n'en plus pouvoir, d'autres ne supportent plus rien et s'écroulent dans une chute spectaculaire."]}} -{"translation": {"en": "It's easy to think, when you look at an iceberg, that they're isolated, that they're separate and alone, much like we as humans sometimes view ourselves.", "fr": ["Il est facile de penser, quand on regarde un iceberg, qu'ils sont isolés, séparés des autres et seuls, comme nous nous voyons parfois, nous les humains."]}} -{"translation": {"en": "But the reality is far from it.", "fr": ["Mais la réalité est bien loin."]}} -{"translation": {"en": "As an iceberg melts, I am breathing in its ancient atmosphere.", "fr": ["Quand un iceberg fond, je respire son atmosphère d'années innombrables."]}} -{"translation": {"en": "As the iceberg melts, it is releasing mineral-rich fresh water that nourishes many forms of life.", "fr": ["Quand l'iceberg fond, il libère une eau fraîche et riche en minéraux qui nourrit de nombreuses formes de vie."]}} -{"translation": {"en": "I approach photographing these icebergs as if I'm making portraits of my ancestors, knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again.", "fr": ["Je conçois le fait de photographier ces icebergs comme faire des portraits de mes ancêtres, en sachant qu'à ce moment précis ils existent d'une certaine manière et qu'ils ne seront plus jamais ainsi."]}} -{"translation": {"en": "It is not a death when they melt; it is not an end, but a continuation of their path through the cycle of life.", "fr": ["Quand ils fondent, ce n'est pas une mort ; ce n'est pas une fin, mais une continuation de leur parcours du cycle de la vie."]}} -{"translation": {"en": "Some of the ice in the icebergs that I photograph is very young -- a couple thousand years old.", "fr": ["La glace que je photographie dans les icebergs est parfois très jeune -- deux milles ans."]}} -{"translation": {"en": "And some of the ice is over 100,000 years old.", "fr": ["Et la glace a parfois plus de 100 000 ans."]}} -{"translation": {"en": "The last pictures I'd like to show you are of an iceberg that I photographed in Qeqetarsuaq, Greenland.", "fr": ["Les dernières images que j'aimerais vous montrer sont celles d'un iceberg que j'ai photographié à Kekertsuatsiak, au Groënland."]}} -{"translation": {"en": "It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling.", "fr": ["C'est une occasion très rare que d’être témoin d'un iceberg qui roule sur lui-même."]}} -{"translation": {"en": "So here it is.", "fr": ["Voilà."]}} -{"translation": {"en": "You can see on the left side a small boat.", "fr": ["A gauche, on peut voir un petit bateau."]}} -{"translation": {"en": "That's about a 15-foot boat.", "fr": ["C'est un bateau qui fait plus de 30 mètres."]}} -{"translation": {"en": "And I'd like you to pay attention to the shape of the iceberg and where it is at the waterline.", "fr": ["Et j'aimerais que vous observiez la forme de l'iceberg et sa position sur l'eau."]}} -{"translation": {"en": "You can see here, it begins to roll, and the boat has moved to the other side, and the man is standing there.", "fr": ["Vous pouvez voir ici qu'il commence à rouler et le bateau s'est déplacé de l'autre côté, et l'homme est debout là."]}} -{"translation": {"en": "This is an average-size Greenlandic iceberg.", "fr": ["C'est un iceberg du Groënland de taille moyenne."]}} -{"translation": {"en": "It's about 120 feet above the water, or 40 meters.", "fr": ["Il se tient à 120 pieds au-dessus de l'eau, soit 40 mètres."]}} -{"translation": {"en": "And this video is real time.", "fr": ["Et c'est une vidéo en temps réel."]}} -{"translation": {"en": "And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality.", "fr": ["Et comme ça, tout simplement, l'iceberg vous montre un autre côté de sa personnalité."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "I want you to imagine two couples in the middle of 1979 on the exact same day, at the exact same moment, each conceiving a baby -- okay?", "fr": ["J'aimerais que vous vous imaginiez deux couples au beau milieu de l'année 1979 le même jour, au même moment, exactement, chaque couple concevant un enfant."]}} -{"translation": {"en": "So two couples each conceiving one baby.", "fr": ["Donc deux couples chacun en train de concevoir un enfant."]}} -{"translation": {"en": "Now I don't want you to spend too much time imagining the conception, because if you spend all that time imagining that conception, you're not going to listen to me.", "fr": ["Ne passez pas trop de temps à imaginer la conception, parce que si vous passez tout ce temps à imaginer la conception, vous n'allez pas m'écouter."]}} -{"translation": {"en": "So just imagine that for a moment.", "fr": ["Imaginez cela pendant quelques minutes."]}} -{"translation": {"en": "And in this scenario, I want to imagine that, in one case, the sperm is carrying a Y chromosome, meeting that X chromosome of the egg.", "fr": ["Et dans ce scénario, je veux imaginer que, dans un cas, le sperme contient un chromosome Y, entrant en contact avec le chromosome X de l'ovule."]}} -{"translation": {"en": "And in the other case, the sperm is carrying an X chromosome, meeting the X chromosome of the egg.", "fr": ["Et dans l'autre cas, le sperme contient un chromosome X, qui entre en contact avec le chromosome X de l'ovule."]}} -{"translation": {"en": "Both are viable; both take off.", "fr": ["Les deux sont viables; les deux fonctionnent."]}} -{"translation": {"en": "We'll come back to these people later.", "fr": ["Nous reviendrons à ces gens-là plus tard."]}} -{"translation": {"en": "So I wear two hats in most of what I do.", "fr": ["Je porte deux casquettes dans presque tout de ce que je fais."]}} -{"translation": {"en": "As the one hat, I do history of anatomy.", "fr": ["Avec une casquette, je fais de l'histoire de l'anatomie."]}} -{"translation": {"en": "I'm a historian by training, and what I study in that case is the way that people have dealt with anatomy -- meaning human bodies, animal bodies -- how they dealt with bodily fluids, concepts of bodies; how have they thought about bodies.", "fr": ["Je suis historienne de formation, et ce que j'étudie dans ce cas est la façon dont les gens ont appréhendé l'anatomie -- c'est-à-dire les corps humains, les corps animaux -- comment ils ont appréhendé les fluides corporels, les concepts du corps; comment ils ont réfléchi aux corps."]}} -{"translation": {"en": "The other hat that I've worn in my work is as an activist, as a patient advocate -- or, as I sometimes say, as an impatient advocate -- for people who are patients of doctors.", "fr": ["L'autre casquette que je porte dans mon travail est celle d'activiste, en tant que défenseur des patients -- ou, comme je dis parfois, en tant que défenseur impatient -- pour les gens qui sont les patients de médecins."]}} -{"translation": {"en": "In that case, what I've worked with is people who have body types that challenge social norms.", "fr": ["Dans ce cas là, j'ai été amenée à travailler avec des gens qui ont des caractéristiques corporelles qui défient les normes sociales."]}} -{"translation": {"en": "So some of what I've worked on, for example, is people who are conjoined twins -- two people within one body.", "fr": ["Alors par exemple, certains cas sur lesquels j'ai travaillé, sont des frères siamois, deux personnes qui partagent un même corps."]}} -{"translation": {"en": "Some of what I've worked on is people who have dwarfism -- so people who are much shorter than typical.", "fr": ["Certains cas que j'ai étudiés sont des gens atteints de nanisme -- donc des personnes qui sont plus petites que la moyenne."]}} -{"translation": {"en": "And a lot of what I've worked on is people who have atypical sex -- so people who don't have the standard male or the standard female body types.", "fr": ["Et une bonne partie des cas que j`ai étudiés sont des gens qui sont sexuellement atypiques -- donc des personnes qui ne possèdent pas le corps standard d'un homme ou le corps standard d'une femme."]}} -{"translation": {"en": "And as a general term, we can use the term intersex for this.", "fr": ["Et pour utiliser un terme général, on peut utiliser le terme d'intersexualité."]}} -{"translation": {"en": "Intersex comes in a lot of different forms.", "fr": ["L'intersexualité peut prendre de nombreuses formes."]}} -{"translation": {"en": "I'll just give you a few examples of the types of ways you can have sex that isn't standard for male or female.", "fr": ["Je ne vous donnerai que quelques exemples des manières dont vous pouvez être d`un sexe qui n'est standard ni pour un homme ni pour une femme."]}} -{"translation": {"en": "So in one instance, you can have somebody who has an XY chromosomal basis, and that SRY gene on the Y chromosome tells the proto-gonads, which we all have in the fetal life, to become testes.", "fr": ["Dans un cas, vous pouvez avoir quelqu'un qui a une base chromosomique XY, et ce gène SRY sur le chromosome Y dit aux proto-gonades, que nous avons tous quand nous sommes fétus, de devenir des testicules."]}} -{"translation": {"en": "And so in the fetal life the testes are pumping out testosterone.", "fr": ["Et donc au cours de la vie fétale les testicules produisent de la testostérone."]}} -{"translation": {"en": "But because this individual lacks receptors to hear that testosterone, the body doesn't react to the testosterone.", "fr": ["Mais parce que cet individu n'a pas de récepteurs qui écoutent cette testostérone, le corps ne réagit pas à la testostérone."]}} -{"translation": {"en": "And this is a syndrome called androgen insensitivity syndrome.", "fr": ["Et c`est un syndrome qu'on appelle syndrome d`insensibilité androgène."]}} -{"translation": {"en": "So lots of levels of testosterone, but no reaction to it.", "fr": ["Donc des niveaux de testostérone élevés, mais qui n'engendrent pas de réaction."]}} -{"translation": {"en": "As a consequence, the body develops more along the female typical path.", "fr": ["En conséquence, le corps se développe plus selon un modèle typiquement féminin."]}} -{"translation": {"en": "When the child is born, she looks like a girl.", "fr": ["Quand l'enfant nait, il a l'air d'une fille."]}} -{"translation": {"en": "She is a girl. She is raised as a girl.", "fr": ["C'est une fille. On l'élève comme une fille."]}} -{"translation": {"en": "And it's often not until she hits puberty and she's growing and developing breasts, but she's not getting her period, that somebody figures out something's up here.", "fr": ["Et ce n'est souvent qu'à la puberté quand elle grandit et que ses seins se développent, mais qu'elle n'a pas ses règles, que quelqu'un comprend qu'il y a un problème."]}} -{"translation": {"en": "And they do some tests and figure out that, instead of having ovaries inside and a uterus, she actually has testes inside, and she has a Y chromosome.", "fr": ["Et on fait des tests et on découvre qu'au lieu d'avoir des ovaires et un utérus, elle a enfait des testicules à l'intérieur et elle a un chromosome Y."]}} -{"translation": {"en": "Now what's important to understand is you may think of this person as really being male, but they're really not.", "fr": ["Et ce qu'il est important de comprendre c'est qu'on peut penser que cette personne est vraiment un homme, pas ce n'est pas le cas."]}} -{"translation": {"en": "Females, like males, have in our bodies something called the adrenal glands.", "fr": ["Les femmes, comme les hommes, nous avons dans nos corps des choses appelées glandes surrénales."]}} -{"translation": {"en": "They're in the back of our body.", "fr": ["Elles sont à l'arrière de notre corps."]}} -{"translation": {"en": "And the adrenal glands make androgens, which are a masculinizing hormone.", "fr": ["Et les glandes surrénales fabriquent des androgènes, qui sont des hormones mâles."]}} -{"translation": {"en": "Most females like me -- I believe myself to be a typical female -- I don't actually know my chromosomal make-up but I think I'm probably typical -- most females like me are actually androgen-sensitive.", "fr": ["La plupart des femmes comme moi je ne sais pas exactement comment sont mes chromosomes mais je pense que je suis probablement ordinaire -- la plupart des femmes comme moi sont en fait sensibles aux androgènes."]}} -{"translation": {"en": "We're making androgen, and we're responding to androgens.", "fr": ["Nous produisons des androgènes, et nous réagissons aux androgènes."]}} -{"translation": {"en": "The consequence is that somebody like me has actually had a brain exposed to more androgens than the woman born with testes who has androgen insensitivity syndrome.", "fr": ["La conséquence est que le cerveau de quelqu'un comme moi est en fait exposé à plus d'androgènes que celui de la femme née avec des testicules qui a un syndrome d'insensibilité aux androgènes."]}} -{"translation": {"en": "So sex is really complicated; it's not just that intersex people are in the middle of all the sex spectrum -- in some ways, they can be all over the place.", "fr": ["Le sexe c'est donc vraiment compliqué ; les personnes intersexuées ne sont pas seulement au milieu du spectre des sexes : dans un sens, elles sont partout."]}} -{"translation": {"en": "Another example: a few years ago I got a call from a man who was 19 years old, who was born a boy, raised a boy, had a girlfriend, had sex with his girlfriend, had a life as a guy and had just found out that he had ovaries and a uterus inside.", "fr": ["Un autre exemple : il y a quelques années, j'ai eu u appel d'un homme de 19 ans, né en tant que garçon, élevé comme un garçon, qui avait une copine et ils avaient des relations sexuelles, il vivait comme un homme et venait de découvrir qu'il avait des ovaires et un utérus."]}} -{"translation": {"en": "What he had was an extreme form of a condition called congenital adrenal hyperplasia.", "fr": ["Il avait une forme extrême d'une condition appelée hyperplasie surrénale congénitale."]}} -{"translation": {"en": "He had XX chromosomes, and in the womb, his adrenal glands were in such high gear that it created, essentially, a masculine hormonal environment.", "fr": ["Il avait des chromosomes XX, et in utero, ses glandes surrénales fonctionnait si fort qu'elles ont créé en fait un environnement hormonal masculin."]}} -{"translation": {"en": "And as a consequence, his genitals were masculinzed, his brain was subject to the more typical masculine component of hormones.", "fr": ["Et par conséquent ses parties génitales sont devenues masculines, son cerveau a été soumis aux composants les pus typiquement masculins des hormones."]}} -{"translation": {"en": "And he was born looking like a boy -- nobody suspected anything.", "fr": ["Et il est né en ayant l'air d'un garçon ; personne ne s'est douté de rien."]}} -{"translation": {"en": "And it was only when he had reached the age of 19 that he began to have enough medical problems actually from menstruating internally, that doctors figured out that, in fact, he was female internally.", "fr": ["Et c'est seulement quand il a eu 19 ans qu'il a commencé à avoir assez de problèmes de santé dus en fait à des menstruations internes, que les médecins ont compris qu'en fait, il était féminin à l'intérieur."]}} -{"translation": {"en": "Okay, so just one more quick example of a way you can have intersex.", "fr": ["Bon, encore un autre exemple rapidement d'une autre possibilité d'intersexualité."]}} -{"translation": {"en": "Some people who have XX chromosomes develop what are called ovotestis, which is when you have ovarian tissue with testicular tissue wrapped around it.", "fr": ["il y a des personnes qui ont des chromosomes XX qui développent ce qu'on appelle des ovotesticules, qui sont en fait du tissu ovarien entouré de tissu testiculaire."]}} -{"translation": {"en": "And we're not exactly sure why that happens.", "fr": ["Et nous ne sommes pas surs de la raison pour laquelle cela se produit."]}} -{"translation": {"en": "So sex can come in lots of different varieties.", "fr": ["Donc le sexe a de nombreuses variantes différentes."]}} -{"translation": {"en": "The reason that children with these kinds of bodies -- whether it's dwarfism, or it's conjoined twinning, or it's an intersex type -- are often normalized by surgeons is not because it actually leaves them better off in terms of physical health.", "fr": ["La raison pour laquelle les enfants qui ont ce type de corps, que ce soit le nanisme, ou les frères siamois, ou un type d'intersexualité, sont souvent normalisés par les chirurgiens n'est pas parce que ça améliore leur santé physique."]}} -{"translation": {"en": "In many cases, people are actually perfectly healthy.", "fr": ["Dans de nombreux cas, les gens sont en fait en parfaite santé."]}} -{"translation": {"en": "The reason they're often subject to various kinds of surgeries is because they threaten our social categories.", "fr": ["La raison pour laquelle ils subissent souvent différentes opérations est qu'ils menacent nos catégories sociales."]}} -{"translation": {"en": "Or system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity.", "fr": ["Notre système est fondé sur l'idée qu'un type particulier d'anatomie est associé à une identité particulière."]}} -{"translation": {"en": "So we have the concept that what it means to be a woman is to have a female identity; what it means to be a black person is, allegedly, is to have an African anatomy in terms of your history.", "fr": ["Nous avons donc le concept que le fait d'être une femme implique d'avoir une identité féminine ; le fait d'être noir est sensé impliquer d'avoir une anatomie africaine selon votre histoire."]}} -{"translation": {"en": "And so we have this terribly simplistic idea.", "fr": ["Et nous avons donc cette idée terriblement simpliste."]}} -{"translation": {"en": "And when we're faced with a body that actually presents us something quite different, it startles us in terms of those categorizations.", "fr": ["Et quand nous sommes devant un corps qui en fait présente quelque chose de très différent, ça nous étonne par rapport à ces catégorisations."]}} -{"translation": {"en": "So we have a lot of very romantic ideas in our culture about individualism.", "fr": ["Nous avons beaucoup d'idées romantiques dans notre culture en ce qui concerne l'individualisme."]}} -{"translation": {"en": "And our nation's really founded on a very romantic concept of individualism.", "fr": ["Et notre nation se base vraiment sur un concept très romantique d'individualisme."]}} -{"translation": {"en": "Well you can imagine how startling then it is when you have children that are born who are two people inside of one body.", "fr": ["Imaginez la surprise quand vous avez des enfants qui naissent avec deux personnes dans un seul corps."]}} -{"translation": {"en": "Where I ran into the most heat from this most recently was last year the South African runner, Caster Semenya, had her sex called into question at the International Games in Berlin.", "fr": ["La dernière fois que j'ai trouvé un débat animé à ce sujet récemment c'était l'an dernier l'athlète Sud-africaine Caster Semenya, dont on mettait le sexe en doute aux championnats du monde de Berlin."]}} -{"translation": {"en": "I had a lot of journalists calling me, asking me, \"Which is the test they're going to run that will tell us whether or not Caster Semenya is male or female?\"", "fr": ["De nombreux journalistes m'ont appelée pour me demander \"Quel test va-t-on lui faire passer pour savoir si Caster Semenya est un homme ou une femme?\""]}} -{"translation": {"en": "And I had to explain to the journalists there isn't such a test.", "fr": ["Et j'ai dû expliquer aux journalistes qu'un tel test n'existe pas."]}} -{"translation": {"en": "In fact, we now know that sex is complicated enough that we have to admit nature doesn't draw the line for us between male and female, or between male and intersex and female and intersex; we actually draw that line on nature.", "fr": ["En fait, nous savons maintenant que le sexe est assez compliqué pour que nous devions admettre que la nature ne trace pas de frontière entre homme et femme, ni entre homme et intersexe et femme et intersexe ; nous traçons en fait cette frontière sur la nature."]}} -{"translation": {"en": "So what we have is a sort of situation where the farther our science goes, the more we have to admit to ourselves that these categories that we thought of as stable anatomical categories that mapped very simply to stable identity categories are a lot more fuzzy than we thought.", "fr": ["Et ce que nous avons est un genre de situation dans laquelle plus notre science avance, plus nous devons admettre que ces catégories que nous pensions stables du point de vue anatomique, qui établissaient simplement des catégories identitaires stables, sont bien plus floues que nous le pensions."]}} -{"translation": {"en": "And it's not just in terms of sex.", "fr": ["Et ça ne se limite pas au sexe."]}} -{"translation": {"en": "It's also in terms of race, which turns out to be vastly more complicated than our terminology has allowed.", "fr": ["C'est aussi en termes de race, et c'est bien plus compliqué que notre terminologie nous permet de le dire."]}} -{"translation": {"en": "As we look, we get into all sorts of uncomfortable areas.", "fr": ["Quand on regarde de près, on tombe sur toutes sortes de zones d'ombre."]}} -{"translation": {"en": "We look, for example, about the fact that we share at least 95 percent of our DNA with chimpanzees.", "fr": ["On considère, par exemple, le fait que nous partageons au moins 95% de notre ADN avec les chimpanzés."]}} -{"translation": {"en": "What are we to make of the fact that we differ from them only really by a few nucleotides?", "fr": ["Que devons-nous déduire du fait que nous ne différons d'eux que par quelques nucléotides?"]}} -{"translation": {"en": "And as we get farther and farther with our science, we get more and more into a discomforted zone where we have to acknowledge that the simplistic categories we've had are probably overly simplistic.", "fr": ["Et plus notre science avance, plus nous sommes dans une zone d'incertitude où nous devons admettre que les catégories simplistes que nous avons sont probablement trop simplistes"]}} -{"translation": {"en": "So we're seeing this in all sorts of places in human life.", "fr": ["Nous voyons donc cela un peu partout dans la vie humaine."]}} -{"translation": {"en": "One of the places we're seeing it, for example, in our culture today, in the United States today, is battles over the beginning of life and the end of life.", "fr": ["Une de ces manifestations que l'on peut voir, par exemple, dans notre culture aujourd’hui aux États-Unis, ce sont les batailles à propos du début et de la fin de la vie."]}} -{"translation": {"en": "We have difficult conversations about at what point we decide a body becomes a human, such that it has a different right than a fetal life.", "fr": ["Nous avons des conversations difficiles pour savoir à quel moment décider qu'un corps devient un humain, pour qu'il ait un droit différent par rapport à la vie fétale."]}} -{"translation": {"en": "We have very difficult conversations nowadays -- probably not out in the open as much as within medicine -- about the question of when somebody's dead.", "fr": ["Nous avons des conversations très difficiles ces temps-ci , probablement pas publiquement mais dans les milieux médicaux, pour savoir à quel moment quelqu'un est mort."]}} -{"translation": {"en": "In the past, our ancestors never had to struggle so much with this question of when somebody was dead.", "fr": ["Dans le passé, nos ancêtres n'ont jamais eu autant de mal avec cette question du moment de la mort de quelqu'un."]}} -{"translation": {"en": "At most, they'd stick a feather on somebody's nose, and if it twitched, they didn't bury them yet.", "fr": ["Tout au plus, ils lui mettaient une plume sous le nez, et si elle remuait, ils ne l'enterraient pas encore."]}} -{"translation": {"en": "If it stopped twitching, you bury them.", "fr": ["Si elle arrêtait de remuer, on l'enterrait."]}} -{"translation": {"en": "But today, we have a situation where we want to take vital organs out of beings and give them to other beings.", "fr": ["Mais aujourd'hui, nous sommes dans une situation où nous voulons prélever des organes vitaux sur des êtres et les donner à d'autres êtres."]}} -{"translation": {"en": "And as a consequence, we're stuck with having to struggle with this really difficult question about who's dead, and this leads us to a really difficult situation where we don't have such simple categories as we've had before.", "fr": ["Et par conséquent nous sommes contraints de débattre de cette question difficile de savoir qui est mort. Et cela nous mène à une situation très difficile où nous n'avons plus de catégories aussi simples qu'auparavant."]}} -{"translation": {"en": "Now you might think that all this breaking-down of categories would make somebody like me really happy.", "fr": ["Et vous pourriez penser que l'éclatement de ces catégories ferait plaisir à quelqu'un comme moi."]}} -{"translation": {"en": "I'm a political progressive, I defend people with unusual bodies, but I have to admit to you that it makes me nervous.", "fr": ["Je suis progressiste politiquement, je défends des gens qui ont des corps hors du commun, mais je dois admettre que ça me rend nerveuse."]}} -{"translation": {"en": "Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense.", "fr": ["Il faut comprendre que le fait que ces catégories soient bien plus instables que nous le pensions me rend nerveuse."]}} -{"translation": {"en": "And it makes me tense from the point of view of thinking about democracy.", "fr": ["Et ça me rend nerveuse quand on réfléchit à la démocratie."]}} -{"translation": {"en": "So in order to tell you about that tension, I have to first admit to you that I'm a huge fan of the Founding Fathers.", "fr": ["Alors pour vous expliquer ce que je ressens, je dois d'abord admettre que je suis fan des Pères Fondateurs."]}} -{"translation": {"en": "I know they were racists, I know they were sexist, but they were great.", "fr": ["Je sais qu'ils étaient racistes, je sais qu'ils étaient sexistes, mais il étaient géniaux."]}} -{"translation": {"en": "I mean, they were so brave and so bold and so radical in what they did that I find myself watching that cheesy musical \"1776\" every few years, and it's not because of the music, which is totally forgettable.", "fr": ["Je veux dire qu'ils avaient tant de courage et de hardiesse et de radicalité dans leurs actions que je me retrouve à regarder cette comédie musicale ringarde \"1776\" encore et encore et ce n'est pas pour la musique, qu'ont peut oublier facilement."]}} -{"translation": {"en": "It's because of what happened in 1776 with the Founding Fathers.", "fr": ["C'est à cause de ce qui s'est passé en 1776 avec les Pères Fondateurs."]}} -{"translation": {"en": "The Founding Fathers were, for my point of view, the original anatomical activists, and this is why.", "fr": ["Les Pères Fondateurs étaient, selon moi, les premiers activistes anatomiques, alors voilà pourquoi."]}} -{"translation": {"en": "What they rejected was an anatomical concept and replaced it with another one that was radical and beautiful and held us for 200 years.", "fr": ["Ce qu'ils rejetaient était un concept anatomique et ils l'ont remplacé par un autre qui était radical et beau et a été valable pour nous pendant 200 ans."]}} -{"translation": {"en": "So as you all recall, what our Founding Fathers were rejecting was a concept of monarchy, and the monarchy was basically based on a very simplistic concept of anatomy.", "fr": ["Et si vous vous rappelez, ce que nos Pères Fondateurs rejetaient était le concept de monarchie. Et la monarchie était en gros basée sur un concept très simpliste d'anatomie."]}} -{"translation": {"en": "The monarchs of the old world didn't have a concept of DNA, but they did have a concept of birthright.", "fr": ["Les monarches de l'ancien monde n'avait pas la notion d'ADN, mais ils avaient la notion du droit de naissance."]}} -{"translation": {"en": "They had a concept of blue blood.", "fr": ["Ils avaient la notion de sang bleu."]}} -{"translation": {"en": "They had the idea that the people who would be in political power should be in political power because of the blood being passed down from grandfather to father to son and so forth.", "fr": ["Ils avaient l'idée que les gens qui seraient au pouvoir politique devaient être au pouvoir politique à cause du sang transmis de grand-père en père en fils etc."]}} -{"translation": {"en": "The Founding Fathers rejected that idea, and they replaced it with a new anatomical concept, and that concept was all men are created equal.", "fr": ["Les Pères Fondateurs ont rejeté cette idée, et l'ont remplacée par un nouveau concept anatomique, et ce concept était que tous les hommes naissent égaux."]}} -{"translation": {"en": "They leveled that playing field and decided the anatomy that mattered was the commonality of anatomy, not the difference in anatomy, and that was a really radical thing to do.", "fr": ["Ils ont égalisé ce terrain et décidé que l'anatomie importante était celle que nous avions en commun, pas les différences d'anatomie. Et c'était une action très radicale."]}} -{"translation": {"en": "Now they were doing it in part because they were part of an Enlightenment system where two things were growing up together.", "fr": ["Ils faisaient ça en partie parce qu'ils appartenaient au système des Lumières dans lequel deux choses grandissaient ensemble."]}} -{"translation": {"en": "And that was democracy growing up, but it was also science growing up at the same time.", "fr": ["C'était la démocratie, mais aussi la science qui grandissaient."]}} -{"translation": {"en": "And it's really clear, if you look at the history of the Founding Fathers, a lot of them were very interested in science, and they were interested in a concept of a naturalistic world.", "fr": ["Et il est très clair que si on regarde l'histoire des Pères Fondateurs, beaucoup d’entre eux était très intéressés par la science. et ils étaient intéressés par l'idée d'un monde naturaliste."]}} -{"translation": {"en": "They were moving away from supernatural explanations, and they were rejecting things like a supernatural concept of power, where it transmitted because of a very vague concept of birthright.", "fr": ["Ils s'éloignaient des explications surnaturelles, et ils rejetaient des choses telles que l'idée surnaturelle de pouvoir transmis à cause d'une vague idée de droit de naissance."]}} -{"translation": {"en": "They were moving towards a naturalistic concept.", "fr": ["Ils se rapprochaient d'un concept naturaliste."]}} -{"translation": {"en": "And if you look, for example, in the Declaration of Independence, they talk about nature and nature's God.", "fr": ["Et si on regarde par exemple, dans la Déclaration d'Indépendance, ils parlent de la nature et du Dieu de la nature."]}} -{"translation": {"en": "They don't talk about God and God's nature.", "fr": ["Ils ne parlent pas de Dieu et de la nature de Dieu."]}} -{"translation": {"en": "They're talking about the power of nature to tell us who we are.", "fr": ["Ils parlent du pouvoir de la nature pour nous dire qui nous sommes."]}} -{"translation": {"en": "So as part of that, they were coming to us with a concept that was about anatomical commonality.", "fr": ["Et donc avec ça, ils nous apportaient l'idée de caractéristiques anatomiques communes."]}} -{"translation": {"en": "And in doing so, they were really setting up in a beautiful way the Civil Rights movement of the future.", "fr": ["Et ce faisant, ils établissaient d'une belle façon le futur mouvement des droits civiques."]}} -{"translation": {"en": "They didn't think of it that way, but they did it for us, and it was great.", "fr": ["Ils n'y pensaient pas comme ça, mais ils l'ont fait pour nous, et c'était génial."]}} -{"translation": {"en": "So what happened years afterward?", "fr": ["Et que s'est-il passé des années plus tard?"]}} -{"translation": {"en": "What happened was women, for example, who wanted the right to vote, took the Founding Fathers' concept of anatomical commonality being more important than anatomical difference and said, \"The fact that we have a uterus and ovaries is not significant enough in terms of a difference to mean that we shouldn't have the right to vote, the right to full citizenship, the right to own property, etc., etc.\"", "fr": ["Ce qui s'est passé, par exemple, ce sont les femmes, qui ont voulu le droit de vote, ont considéré l'idée des Pères Fondateurs que les caractéristiques anatomiques communes étaient plus importantes que les différences anatomiques et ont dit: \"Le fait que nous ayons un utérus et des ovaires n'a pas d'importance en termes de différence pour impliquer de nous refuser le droit de vote, le droit à une pleine citoyenneté, le droit d'avoir des propriétés, etc, etc.\""]}} -{"translation": {"en": "And women successfully argued that.", "fr": ["Et les femmes ont avancé ces idées avec succès."]}} -{"translation": {"en": "Next came the successful Civil Rights movement, where we found people like Sojourner Truth talking about, \"Ain't I a woman?\"", "fr": ["Ensuite est venue la réussite du mouvement des droits civiques, où nous avons trouvé des gens comme Sojourner Truth qui disait: \"Ne suis-je pas une femme?\""]}} -{"translation": {"en": "We find men on the marching lines of the Civil Rights movement saying, \"I am a man.\"", "fr": ["Nous trouvons des hommes dans les rangs des manifestants du mouvement des droits civiques qui disent \"Je suis un homme.\""]}} -{"translation": {"en": "Again, people of color appealing to a commonality of anatomy over a difference of anatomy, again, successfully.", "fr": ["Là encore, les gens de couleur, qui font appel à des caractéristiques anatomiques communes pour contrer une différence anatomique, et là encore, réussissent."]}} -{"translation": {"en": "We see the same thing with the disability rights movement.", "fr": ["Nous voyons la même chose avec le mouvement pour les droits des handicapés."]}} -{"translation": {"en": "The problem is, of course, that, as we begin to look at all that commonality, we have to begin to question why we maintain certain divisions.", "fr": ["Le problème est, bien sûr, qu'alors que nous commençons à considérer tout ce que nous avons en commun, nous devons commencer à mettre en question la raison pour laquelle nous maintenons certaines divisions."]}} -{"translation": {"en": "Now mind you, I want to maintain some divisions, anatomically, in our culture.", "fr": ["Cela dit, je veux maintenir certaines divisions, du point de vue anatomique, dans notre culture."]}} -{"translation": {"en": "For example, I don't want to give a fish the same rights as a human.", "fr": ["Par exemple, je ne veux pas donner à un poisson les mêmes droits qu'à un humain."]}} -{"translation": {"en": "I don't want to say we give up entirely on anatomy.", "fr": ["Je ne veux pas dire qu'on abandonne complètement l'anatomie."]}} -{"translation": {"en": "I don't want to say five-year-olds should be allowed to consent to sex or consent to marry.", "fr": ["Je ne veux pas dire que des enfants de 5 ans devraient avoir le droit aux relations sexuelles consenties ni au mariage consenti."]}} -{"translation": {"en": "So there are some anatomical divisions that make sense to me and that I think we should retain.", "fr": ["Il y a donc des divisions anatomiques qui ont du sens pour moi, et que je pense que nous devrions conserver."]}} -{"translation": {"en": "But the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them and do they have meaning.", "fr": ["Mais le problème est d'essayer de comprendre lesquelles et pourquoi nous les gardons et si elles ont un sens."]}} -{"translation": {"en": "So let's go back to those two beings conceived at the beginning of this talk.", "fr": ["Alors revenons à ces deux êtres conçus au début de ma conférence."]}} -{"translation": {"en": "We have two beings, both conceived in the middle of 1979 on the exact same day.", "fr": ["Nous avons deux êtres, tous deux conçus au milieu de l'année 1979 exactement le même jour."]}} -{"translation": {"en": "Let's imagine one of them, Mary, is born three months prematurely, so she's born on June 1, 1980.", "fr": ["Imaginons qu'un d'eux, Mary est née prématurée de 3 mois, et donc elle est née le 1er [janvier] 1980"]}} -{"translation": {"en": "Henry, by contrast, is born at term, so he's born on March 1, 1980.", "fr": ["Henry, par contre, est né à terme, donc il est né le 1er mars 1980."]}} -{"translation": {"en": "Simply by virtue of the fact that Mary was born prematurely three months, she comes into all sorts of rights three months earlier than Henry does -- the right to consent to sex, the right to vote, the right to drink.", "fr": ["Par le simple fait qu'elle est née prématurée de 3 mois, Mary a toutes sortes de droits trois mois plus tôt qu'Henry, le droit aux relations sexuelles consenties, le droit de vote, le droit de boire de l'alcool."]}} -{"translation": {"en": "Henry has to wait for all of that, not because he's actually any different in age, biologically, except in terms of when he was born.", "fr": ["Henry doit attendre pour tout ça, non pas parce qu'il a une différence d'âge, biologiquement, à part en termes de date de naissance."]}} -{"translation": {"en": "We find other kinds of weirdness in terms of what their rights are.", "fr": ["Nous trouvons d'autres sortes de bizarreries en ce qui concerne leurs droits."]}} -{"translation": {"en": "Henry, by virtue of being assumed to be male -- although I haven't told you that he's the XY one -- by virtue of being assumed to be male is now liable to be drafted, which Mary does not need to worry about.", "fr": ["Henry, en vertu du fait qu'on le considère masculin, bien que je ne vous ai pas dit qu'il avait un chromosome XY, en vertu du fait qu'on le présume masculin est désormais susceptible d'être appelé par l'armée, ce dont Mary n'a pas à se soucier."]}} -{"translation": {"en": "Mary, meanwhile, cannot in all the states have the same right that Henry has in all the states, namely, the right to marry.", "fr": ["Mary, pendant ce temps, ne peut pas avoir dans tous les états les mêmes droits qu'Henry, je cite, le droit de se marier."]}} -{"translation": {"en": "Henry can marry in every state a woman, but Mary can only marry today in a few states a woman.", "fr": ["Henry peut épouser une femme dans tous les états, mais Mary peut seulement épouser une femme dans quelques états aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "So we have these anatomical categories that persist that are in many ways problematic and questionable.", "fr": ["Donc ces catégories anatomiques persistent et sont de bien des manières problématiques et discutables."]}} -{"translation": {"en": "And the question to me becomes: What do we do, as our science gets to be so good in looking at anatomy, that we reach the point where we have to admit that a democracy that's been based on anatomy might start falling apart?", "fr": ["ET selon moi la question devient : Que faisons-nous, alors que notre science devient si bonne pour examiner l'anatomie, et que nous arrivons au point où nous devons admettre qu'une démocratie basée sur l'anatomie puisse s'effondrer?"]}} -{"translation": {"en": "I don't want to give up the science, but at the same time it kind of feels sometimes like the science is coming out from under us.", "fr": ["Je ne veux pas abandonner la science, mais en même temps on a parfois l'impression que la science nous dépasse."]}} -{"translation": {"en": "So where do we go?", "fr": ["Alors où allons-nous?"]}} -{"translation": {"en": "It seems like what happens in our culture is a sort of pragmatic attitude: \"Well, we have to draw the line somewhere, so we will draw the line somewhere.\"", "fr": ["Il semble que ce qui se passe dans notre culture est une sorte d'attitude pragmatique : \"Nous devons poser des limites quelques part, alors nous allons poser des limites quelque part.\""]}} -{"translation": {"en": "But a lot of people get stuck in a very strange position.", "fr": ["Mais beaucoup de gens se retrouvent dans une position très étrange."]}} -{"translation": {"en": "So for example, Texas has at one point decided that what it means to marry a man is to mean that you don't have a Y chromosome, and what it means to marry a woman means you do have a Y chromosome.", "fr": ["Alors par exemple, à un moment donné, le Texas a décidé que d'épouser un homme implique obligatoirement que vous n'avez pas de chromosome Y, que d'épouser une femme implique obligatoirement que vous en avez un."]}} -{"translation": {"en": "Now in practice they don't actually test people for their chromosomes.", "fr": ["Et en pratique, ils ne font pas passer de tests aux gens pour connaitre leurs chromosomes."]}} -{"translation": {"en": "But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome.", "fr": ["Mais c'est aussi très bizarre, à cause de l'histoire que je vous ai racontée au début à propos d'un syndrome d'insensibilité androgène."]}} -{"translation": {"en": "If we look at one of the founding fathers of modern democracy, Dr. Martin Luther King, he offers us something of a solution in his \"I have a dream\" speech.", "fr": ["Si nous considérons l'un des pères fondateurs de la démocratie moderne, Dr. Martin Luther King, il nous a proposé un genre de solution dans son discours \"J'ai fait un rêve\"."]}} -{"translation": {"en": "He says we should judge people \"based not on the color of their skin, but on the content of their character,\" moving beyond anatomy.", "fr": ["Il dit que nous devrions juger les gens \"non pas d'après la couleur de leur peau, mais d'après le contenu de leur personnalité,\" allant au delà de l'anatomie."]}} -{"translation": {"en": "And I want to say, \"Yeah, that sounds like a really good idea.\"", "fr": ["Et je veux dire, \"Oui, ça semble une bonne idée.\""]}} -{"translation": {"en": "But in practice, how do you do it?", "fr": ["Mais en pratique, comment faire?"]}} -{"translation": {"en": "How do you judge people based on the content of character?", "fr": ["Comment juger les gens d'après le contenu de leur personnalité?"]}} -{"translation": {"en": "I also want to point out that I'm not sure that is how we should distribute rights in terms of humans, because, I have to admit, that there are some golden retrievers I know that are probably more deserving of social services than some humans I know.", "fr": ["Je veux aussi attirer votre attention sur le fait que je ne suis pas sure que c'est comme ça qu'on doit donner des droits aux humains, parce que, je dois admettre, je connais des chiens qui sont sans doute plus susceptibles de mériter des services sociaux que certains humains que je connais."]}} -{"translation": {"en": "I also want to say there are probably also some yellow Labradors that I know that are more capable of informed, intelligent, mature decisions about sexual relations than some 40-year-olds that I know.", "fr": ["Je veux aussi dire que je connais sans doute des labradors plus capable de décisions informées, intelligentes et matures vis-à-vis des relations sexuelles que certains quadragénaires que je connais."]}} -{"translation": {"en": "So how do we operationalize the question of content of character?", "fr": ["Alors comment mettre en œuvre la question du contenu de personnalité?"]}} -{"translation": {"en": "It turns out to be really difficult.", "fr": ["Ça s'avère vraiment difficile."]}} -{"translation": {"en": "And part of me also wonders, what if content of character turns out to be something that's scannable in the future -- able to be seen with an fMRI?", "fr": ["Et une partie de moi se demande, et si le contenu de personnalité s'avère être une chose qu'on pourra scanner dans le futur, qu'on pourra voir avec un IRM?"]}} -{"translation": {"en": "Do we really want to go there?", "fr": ["Veut-on vraiment aller par là?"]}} -{"translation": {"en": "I'm not sure where we go.", "fr": ["Je ne sais pas où nous allons."]}} -{"translation": {"en": "What I do know is that it seems to be really important to think about the idea of the United States being in the lead of thinking about this issue of democracy.", "fr": ["Ce que je sais c'est que ça semble vraiment important de réfléchir à l'idée que les Etats-Unis mènent la réflexion de la question de la démocratie."]}} -{"translation": {"en": "We've done a really good job struggling with democracy, and I think we would do a good job in the future.", "fr": ["Nous avons fait du bon travail avec la démocratie, et je pense que nous ferions du bon travail à l'avenir."]}} -{"translation": {"en": "We don't have a situation that Iran has, for example, where a man who's sexually attracted to other men is liable to be murdered, unless he's willing to submit to a sex change, in which case he's allowed to live.", "fr": ["Nous ne sommes pas dans la situation de l'Iran, par exemple, où un homme qui est sexuellement attiré par un autre homme est susceptible d'être assassiné, à moins qu'il accepte d'être opéré pour changer de sexe, et dans ce cas est autorisé à vivre."]}} -{"translation": {"en": "We don't have that kind of situation.", "fr": ["Nous n'avons pas ce genre de situation."]}} -{"translation": {"en": "I'm glad to say we don't have the kind of situation with -- a surgeon I talked to a few years ago who had brought over a set of conjoined twins in order to separate them, partly to make a name for himself.", "fr": ["Je suis heureuse de dire que nous n'avons pas ce genre de situation avec , un chirurgien avec qui j'ai parlé il y a quelques années qui avait amené des frères siamois pour les séparer, en partie pour se faire une réputation."]}} -{"translation": {"en": "But when I was on the phone with him, asking why he was going to do this surgery -- this was a very high-risk surgery -- his answer was that, in this other nation, these children were going to be treated very badly, and so he had to do this.", "fr": ["Mais quand je l'ai eu au téléphone, et lui ai demandé pourquoi il faisait cette opération, c'était une opération à haut risque, sa réponse a été que, dans une autre nation, ces enfants seraient très mal traités, et donc il devait le faire."]}} -{"translation": {"en": "My response to him was, \"Well, have you considered political asylum instead of a separation surgery?\"", "fr": ["La réponse que je lui ai faite a été, \"Avez-vous pensé à l'asile politique plutôt qu'à une opération pour les séparer?\""]}} -{"translation": {"en": "The United States has offered tremendous possibility for allowing people to be the way they are, without having them have to be changed for the sake of the state.", "fr": ["Les États-Unis ont offert d'immenses possibilités pour permettre aux gens d'être comme ils sont, sans avoir à changer parce que l'état le veut."]}} -{"translation": {"en": "So I think we have to be in the lead.", "fr": ["Alors je pense que nous devons être pionniers."]}} -{"translation": {"en": "Well, just to close, I want to suggest to you that I've been talking a lot about the fathers.", "fr": ["Pour conclure, je veux vous suggérer que j'ai beaucoup parlé des Pères."]}} -{"translation": {"en": "And I want to think about the possibilities of what democracy might look like, or might have looked like, if we had more involved the mothers.", "fr": ["Et je veux réfléchir à quoi pourrait ressembler la démocratie, ou à quoi elle aurait pu ressembler si nous avions plus impliqué les mères."]}} -{"translation": {"en": "And I want to say something a little bit radical for a feminist, and that is that I think that there may be different kinds of insights that can come from different kinds of anatomies, particularly when we have people thinking in groups.", "fr": ["Et je veux dire une chose un peu plus radicale pour une féministe, et c'est que je pense qu'il y a peut-être différentes sortes de perceptions qui peuvent venir de différentes sortes d'anatomies, en particulier quand nous avons des gens qui pensent en groupes."]}} -{"translation": {"en": "Now for years, because I've been interested in intersex, I've also been interested in sex difference research.", "fr": ["Pendant des années, parce que j'étais intéressée par l'intersexualité, je me suis aussi intéressée à la recherche sur la différence entre les sexes."]}} -{"translation": {"en": "And one of the things that I've been really interested in is looking at the differences between males and females in terms of the way they think and operate in the world.", "fr": ["Et une chose qui m'a vraiment intéressée c'est d'examiner les différences entre hommes et femmes en terme de la manière de penser et d'agir dans le monde."]}} -{"translation": {"en": "And what we know from cross-cultural studies is that females, on average -- not everyone, but on average -- are more inclined to be very attentive to complex social relations and to taking care of people who are basically vulnerable within the group.", "fr": ["Et ce que nous savons grâce avec des études transculturelles c'est que les femmes, en général, pas toutes, mais en général, sont plus enclines à être très attentives aux relations sociales complexes et à prendre soin des gens qui sont fondamentalement vulnérables dans le groupe."]}} -{"translation": {"en": "And so if we think about that, we have an interesting situation on our hands.", "fr": ["Et donc si nous pensons à ça, nous avons en main une situation intéressante."]}} -{"translation": {"en": "Years ago, when I was in graduate school, one of my graduate advisers who knew I was interested in feminism -- I considered myself a feminist, as I still do -- asked a really strange question.", "fr": ["il y a des années, quand j'étais à la fac, un de mes tuteurs qui savait que le féminisme m'intéressait, je me considérais comme une féministe, et c'est toujours le cas, m'a posé une question étrange."]}} -{"translation": {"en": "He said, \"Tell me what's feminine about feminism.\"", "fr": ["Il a dit, \"Dis-moi ce qu'il y a de féminin dans le féminisme.\""]}} -{"translation": {"en": "And I thought, \"Well that's the dumbest question I've ever heard.", "fr": ["Et j'ai pensé, \" C'est la question la plus stupide que j'ai entendue."]}} -{"translation": {"en": "Feminism is all about undoing stereotypes about gender, so there's nothing feminine about feminism.\"", "fr": ["Le féminisme, c'est démonter les stéréotypes de genre, donc il n'y a rien de féminin dans le féminisme.\""]}} -{"translation": {"en": "But the more I thought about his question, the more I thought there might be something feminine about feminism.", "fr": ["Mais plus je réfléchissais à la question, plus je pensais qu'il y avait peut-être quelque chose de féminin dans le féminisme."]}} -{"translation": {"en": "That is to say, there might be something, on average, different about female brains from male brains that makes us more attentive to deeply complex social relationships and more attentive to taking care of the vulnerable.", "fr": ["C'est-à-dire, il y avait peut-être quelque chose, en général, de différent entre le cerveau féminin et le cerveau masculin qui nous rend plus attentives aux relations sociales profondément complexes et plus attentives à prendre soin de ceux qui sont vulnérables."]}} -{"translation": {"en": "So whereas the fathers were extremely attentive to figuring out how to protect individuals from the state, it's possible that if we injected more mothers into this concept, what we would have is more of a concept of, not just how to protect, but how to care for each other.", "fr": ["Et alors que les pères étaient extrêmement attentifs à trouver comment protéger les individus de l'état, il est possible que si on avait impliqué plus de mères dans ce concept, ce que nous aurions c'est un concept qui ne se limite pas à la manière de protéger, mais un concept de comment prendre soin les uns des autres."]}} -{"translation": {"en": "And maybe that's where we need to go in the future, when we take democracy beyond anatomy, is to think less about the individual body, in terms of the identity, and think more about those relationships.", "fr": ["Et peut-être que la direction que nous devons prendre pour l'avenir, quand nous portons la démocratie au-delà de l'anatomie -- c'est de penser moins au corps individuel, en termes d'identité, et penser aux relations."]}} -{"translation": {"en": "So that as we the people try to create a more perfect union, we're thinking about what we do for each other.", "fr": ["Pour qu'alors que nous essayons de créer une union plus parfaite, nous pensions à ce que nous faisons les uns pour les autres."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci"]}} -{"translation": {"en": "In 2007, I decided that we needed to reconceptualize how we thought about economic development.", "fr": ["En 2007, J'ai décidé que nous devions repenser notre conceptualisation du développement économique."]}} -{"translation": {"en": "Our new goal should be that when every family thinks about where they want to live and work, they should be able to choose between at least a handful of different cities that were all competing to attract new residents.", "fr": ["Notre nouvel objectif devrait être que lorsque chaque famille pense à l'endroit où elle veut vivre et travailler, elle devrait être en mesure de choisir entre au moins une poignée de villes différentes qui seraient toutes en concurrence pour attirer de nouveaux résidents."]}} -{"translation": {"en": "Now we're a long way away from that goal right now.", "fr": ["Maintenant, nous sommes très loin de cet objectif à l'heure actuelle."]}} -{"translation": {"en": "There are billions of people in developing countries who don't have even a single city that would be willing to welcome them.", "fr": ["Il y a des milliards de gens dans les pays en développement qui n'ont pas même une seule ville qui seraient disposée à les accueillir."]}} -{"translation": {"en": "But the amazing thing about cities is they're worth so much more than it costs to build them.", "fr": ["Mais le plus étonnant au sujet des villes est qu'elles valent beaucoup plus qu'elles ne coûtent à construire."]}} -{"translation": {"en": "So we could easily supply the world with dozens, maybe hundreds, of new cities.", "fr": ["Donc, on pourrait facilement fournir au monde des dizaines, voire des centaines, de villes nouvelles."]}} -{"translation": {"en": "Now this might sound preposterous to you if you've never thought about new cities.", "fr": ["Maintenant, cela peut vous paraître absurde si vous n'avez jamais pensé à de nouvelles villes."]}} -{"translation": {"en": "But just substitute apartment building for cities.", "fr": ["Mais remplacez simplement villes par immeubles."]}} -{"translation": {"en": "Imagine half the people who wanted to be in apartments already had them; the other half aren't there yet.", "fr": ["Imaginez si la moitié des gens qui voulaient être dans des appartements les avaient déjà; l'autre moitié n'en sont pas encore là."]}} -{"translation": {"en": "You could try and expand the capacity by doing additions on all the existing apartments.", "fr": ["Vous pourriez essayer d'augmenter la capacité en construisant des extensions sur l'ensemble des appartements existants."]}} -{"translation": {"en": "But you know what you'd run into is those apartments and the surrounding areas have rules to avoid discomfort and the distractions of construction.", "fr": ["Mais vous savez que vous vous heurteriez au fait que ces appartements et les zones alentour ont des règles pour éviter l'inconfort et les désagréments de la construction."]}} -{"translation": {"en": "So it's extremely hard to do all of those additions.", "fr": ["Il est donc extrêmement difficile de faire toutes ces extensions."]}} -{"translation": {"en": "But you could go out someplace brand new, build a brand new apartment building, as long as the rules there were ones that facilitated construction rather than getting in the way.", "fr": ["Mais vous pourriez aller dans un tout nouvel endroit, construire un bâtiment flambant neuf, aussi longtemps que les règles à cet endroit seraient celles qui ont facilité la construction plutôt que de l'entraver."]}} -{"translation": {"en": "So I proposed that governments create new reform zones big enough to hold cities and gave them a name: charter cities.", "fr": ["J'ai donc proposé que les gouvernements créent des zones nouvelles de réforme assez grande pour contenir des villes et leur donne un nom: les villes sous contrat."]}} -{"translation": {"en": "Later I learned that at about this same time, Javier and Octavio were thinking about the challenge of reform in Honduras.", "fr": ["Plus tard, j'ai appris que à cette même époque , Javier et Octavio pensaient au problème de la réforme au Honduras."]}} -{"translation": {"en": "They knew that about 75,000 Hondurans every year would leave to go to the United States, and they wanted to ask, what could they do to make sure that those people could stay and do the same things in Honduras.", "fr": ["Ils savaient qu'environ 75 000 Honduriens chaque année partiraient pour les États-Unis, et ils voulaient demander, ce qu'ils pouvaient faire pour veiller à ce que ces gens puissent rester et faire les mêmes choses au Honduras."]}} -{"translation": {"en": "At one point, Javier said to Octavio, \"What if we took some of our empty land -- what if we just gave it to an embassy -- give some to the U.S. embassy; give some to the Canadian embassy -- and then if people want to go work under the rules of Canada or under the rules of the United States, they can go get jobs, do everything they do on those embassy grounds", "fr": ["À un moment donné, Javier a dit à Octavio, \"Et si nous prenions certaines de nos terres vides - si nous les donnions à une ambassade - à l'ambassade des États-Unis; à l'ambassade du Canada - et puis si les gens veulent aller travailler en accord avec les règles du Canada ou en accord avec les règles des États-Unis, ils peuvent aller chercher des emplois, faire tout ce qu'ils font sur les terres de l'ambassade"]}} -{"translation": {"en": "that they would otherwise have to go to Canada or the U.S. to do?\"", "fr": ["qu'autrement ils iraient faire au Canada ou aux États-Unis? \""]}} -{"translation": {"en": "In the summer of 2009, Honduras went through a wrenching constitutional crisis.", "fr": ["À l'été 2009, le Honduras a connu une douloureuse crise constitutionnelle."]}} -{"translation": {"en": "At the next regularly scheduled election, Pepe Lobo won in a landslide on a platform that promised reform, but reconciliation as well.", "fr": ["À l'issue de l'élection suivante, Pepe Lobo a remporté une victoire écrasante sur un programme électoral qui promettait la réforme, mais aussi la réconciliation."]}} -{"translation": {"en": "He asked Octavio to be his chief of staff.", "fr": ["Il a demandé à Octavio d'être son chef de cabinet."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, I was getting ready to give a talk at TEDGlobal.", "fr": ["Pendant ce temps, je me préparais à donner une conférence à TEDGlobal."]}} -{"translation": {"en": "Through a process of refinement, trial and error, a lot of user testing, I tried to boil this complicated concept of charter city down to the bare essentials.", "fr": ["Grâce à un processus de raffinement, d'essais et d'erreurs, beaucoup de tests utilisateurs, j'ai essayé de ramener cette notion complexe de ville sous contrat à l'essentiel."]}} -{"translation": {"en": "The first point was the importance of rules, like those rules that say you can't come in and disturb all the existing apartment holders.", "fr": ["Le premier point était l'importance des règles, comme ces règles qui disent que vous ne pouvez pas venir et déranger tous les détenteurs d'habitation existants."]}} -{"translation": {"en": "We pay a lot of attention to new technologies, but it takes technologies and rules to get progress, and it's usually the rules that hold us back.", "fr": ["Nous accordons beaucoup d'attention aux nouvelles technologies, mais il faut des technologies et des règles pour obtenir des progrès. Et ce sont généralement les règles qui nous retiennent."]}} -{"translation": {"en": "In the fall of 2010, a friend from Guatemala sent Octavio a link to the TEDTalk.", "fr": ["À l'automne 2010, un ami du Guatemala a envoyéà Octavio un lien à la conférence TED."]}} -{"translation": {"en": "He showed it to Javier.", "fr": ["Il le montra à Javier."]}} -{"translation": {"en": "They called me.", "fr": ["Ils m'ont appelé."]}} -{"translation": {"en": "They said, \"Let's present this to the leaders of our country.\"", "fr": ["Ils ont dit, \"Présentons-la aux dirigeants de notre pays.\""]}} -{"translation": {"en": "So in December we met in Miami, in a hotel conference room.", "fr": ["Donc, en Décembre, nous nous sommes rencontrés à Miami, dans une salle de conférence d'un hôtel."]}} -{"translation": {"en": "I tried to explain this point about how valuable cities are, how much more valuable they are than they cost.", "fr": ["J'ai essayé d'expliquer combien les villes sont précieuses, combien elles sont bien plus précieuses que ce qu'elles coûtent."]}} -{"translation": {"en": "And I used this slide showing how valuable the raw land is in a place like New York City: notice, land that's worth thousands of dollars, in some cases, per square meter.", "fr": ["Et j'ai utilisé cette diapositive qui montre combien le simple terrain est précieux dans un endroit comme New York. Remarquez, un terrain qui vaut des milliers de dollars, dans certains cas, par mètre carré."]}} -{"translation": {"en": "But it was a fairly abstract discussion, and at some point when there was a pause, Octavio said, \"Paul, maybe we could watch the TEDTalk.\"", "fr": ["Mais c'était une discussion assez abstraite, et à un moment où il y eu une pause, Octavio a dit, «Paul, nous pourrions voir la conférence TED.\""]}} -{"translation": {"en": "So the TEDTalk laid out in very simple terms, a charter city is a place where you start with uninhabited land, a charter that specifies the rules that will apply there and then a chance for people to opt in, to go live under those rules or not.", "fr": ["Ainsi, la conférence a énoncé en termes très simples, une ville sous contrat est un lieu où vous commencez avec des terres inhabitées, une charte qui précise les règles qui y sont applicables et puis une opportunité pour les gens de s'engager, d'aller vivre selon ces règles ou non."]}} -{"translation": {"en": "So I was asked by the president of Honduras who said that we need to do this project, this is important, this could be the way forward for our country.", "fr": ["J'ai donc été demandé par le président du Honduras qui a dit que nous devons mettre en oeuvre ce projet, ce qui est important, cela pourrait être la voie à suivre pour notre pays."]}} -{"translation": {"en": "I was asked to come to Tegucigalpa and talk again on January fourth and fifth.", "fr": ["On m'a demandé de venir à Tegucigalpa et de parler à nouveau les 4 et 5 Janvier."]}} -{"translation": {"en": "So I presented another fact-filled lecture that included a slide like this, which tried to make the point that, if you want to create a lot of value in a city, it has to be very big.", "fr": ["J'ai donc présenté une autre conférence basée su de nombreux faits qui comprenait une diapo comme celle-ci, qui a tenté de faire valoir que, si vous souhaitez créer beaucoup de valeur dans une ville, elle doit être très grande."]}} -{"translation": {"en": "This is a picture of Denver, and the outline is the new airport that was built in Denver.", "fr": ["Ceci est une photo de Denver, et le contour est le nouvel aéroport qui a été construit à Denver."]}} -{"translation": {"en": "This airport alone covers more than 100 square kilometers.", "fr": ["Cet aéroport seul couvre plus de 100 km carrés."]}} -{"translation": {"en": "So I was trying to persuade the Hondurans, if you build a new city, you've got to start with a site that's at least 1,000 square kilometers.", "fr": ["Donc j'ai essayé de persuader les Honduriens, si vous construisez une nouvelle ville, vous devez commencer avec un site qui au moins 1.000 km ²."]}} -{"translation": {"en": "That's more than 250 hundred-thousand acres.", "fr": ["C'est plus de 250 cent mille acres."]}} -{"translation": {"en": "Everybody applauded politely.", "fr": ["Tout le monde a applaudit poliment."]}} -{"translation": {"en": "The faces in the audience were very serious and attentive.", "fr": ["Les visages dans l'auditoire étaient très sérieux et attentifs."]}} -{"translation": {"en": "The leader of the congress came up on stage and said, \"Professor Romer, thank you very much for your lecture, but maybe we could watch the TEDTalk.", "fr": ["Le président du congrès est venu sur scène et a dit: \"Professeur Romer, je vous remercie beaucoup pour votre conférence, mais nous pourrions peut-être voir la conférence TED."]}} -{"translation": {"en": "I've got it here on my laptop.\"", "fr": ["Je l'ai sur mon ordinateur portable. \""]}} -{"translation": {"en": "So I sat down, and they played the TEDTalk.", "fr": ["Alors je me suis assis, et ils ont montré la conférence."]}} -{"translation": {"en": "And it got to the essence, which is that a new city could offer new choices for people.", "fr": ["Et elle allait à l'essentiel, qui est qu'une ville nouvelle pourrait offrir de nouveaux choix aux gens."]}} -{"translation": {"en": "There would be a choice of a city which you could go to which could be in Honduras, instead of hundreds of miles away in the North.", "fr": ["Ce serait un choix d'une ville où vous pourriez aller qui pourrait être au Honduras, au lieu dêtre à des centaines de kilomètres au Nord."]}} -{"translation": {"en": "And it also involved new choices for leaders.", "fr": ["Et cela implique aussi de nouveaux choix pour les dirigeants."]}} -{"translation": {"en": "Because the leaders in the government there in Honduras would need help from partner countries, who could benefit from partner countries who help them set up the rules in this charter and the enforcement, so everybody can trust that the charter really will be enforced.", "fr": ["Parce que les dirigeants du gouvernement au Honduras auraient besoin d'aide de la part des pays partenaires, qui pourraient bénéficier de pays partenaires qui les aident à mettre en place les règles de ce contrat de son 'application, donc tout le monde être certain que le contrat sera vraiment appliqué."]}} -{"translation": {"en": "And the insight of President Lobo was that that assurance of enforcement that I was thinking about as a way to get the foreign investors to come in and build the city could be equally important for all the different parties in Honduras who had suffered for so many years from fear and distrust.", "fr": ["Et l'intuition du président Lobo était que cette assurance de l'exécution à laquelle je pensais comme à un moyen de faire venir des investisseurs étrangers et de construire la ville pourrait être tout aussi important pour toutes les différentes parties du Honduras qui avaient souffert pendant tant d'années de la peur et la méfiance."]}} -{"translation": {"en": "We went and looked at a site.", "fr": ["Nous sommes allés voir un site."]}} -{"translation": {"en": "This picture's from there.", "fr": ["C'est de là que vient cette image."]}} -{"translation": {"en": "It easily could hold a thousand square kilometers.", "fr": ["Il pourrait facilement tenir un millier de kilomètres carrés."]}} -{"translation": {"en": "And shortly thereafter, on January 19th, they voted in the congress to amend their constitution to have a constitutional provision that allows for special development regions.", "fr": ["Et peu de temps après, le 19 Janvier, le Congrès a voté l'amendement de leur Constitution pour avoir une disposition constitutionnelle qui permette des régions de développement spécial."]}} -{"translation": {"en": "In a country which had just gone through this wrenching crisis, the vote in the congress in favor of this constitutional amendment was 124 to one.", "fr": ["Dans un pays qui venait de traverser cette crise déchirante, le vote au Congrès en faveur de cet amendement constitutionnel était de 124 voix contre une."]}} -{"translation": {"en": "All parties, all factions in society, backed this.", "fr": ["Toutes les parties, toutes les factions de la société,l'ont soutenu."]}} -{"translation": {"en": "To be part of the constitution, you actually have to pass it twice in the congress.", "fr": ["Pour intégrer la Constitution, il faut en fait la voter deux fois au congrès."]}} -{"translation": {"en": "On February 17th they passed it again with another vote of 114 to one.", "fr": ["Le 17 Février ils votaient à nouveau avec un autre vote de 114 voix contre une."]}} -{"translation": {"en": "Immediately after that vote, on February 21st to the 24th, a delegation of about 30 Hondurans went to the two places in the world that are most interested in getting into the city building business.", "fr": ["Immédiatement après ce vote, du 21 Février au 24, une délégation d'environ 30 Honduriens est allée aux deux endroits du monde qui sont les plus intéressés à se lancer dans la construction de la ville."]}} -{"translation": {"en": "One is South Korea.", "fr": ["L'un est la Corée du Sud."]}} -{"translation": {"en": "This is a picture of a big, new city center that's being built in South Korea -- bigger than downtown Boston.", "fr": ["Ceci est une image d'un grand centre d'une ville nouvelle qui se construit en Corée du Sud - plus grand que le centre-ville de Boston."]}} -{"translation": {"en": "Everything you see there was built in four years, after they spent four years getting the permits.", "fr": ["Tout ce que vous voyez là a été construit en quatre ans, après avoir passé quatre ans à obtenir les permis."]}} -{"translation": {"en": "The other place that's very interested in city building is Singapore.", "fr": ["L'autre endroit qui est très intéressé par la construction de ville est Singapour."]}} -{"translation": {"en": "They've actually built two cities already in China and are preparing the third.", "fr": ["Ils ont fait construire deux villes déjà en Chine et préparent la troisième."]}} -{"translation": {"en": "So if you think about this practically, here's where we are.", "fr": ["Donc, si vous y pensez en termes pratiques,, voici où nous en sommes."]}} -{"translation": {"en": "They've got a site; they're already thinking about this site for the second city.", "fr": ["Ils ont un site, ils en sont déjà penser à ce site pour la deuxième ville."]}} -{"translation": {"en": "They're putting in place a legal system that could allow for managers to come in, and also an external legal system.", "fr": ["Ils mettent en place un système juridique qui pourrait permettre la venue de gestionnaires, et aussi un système juridique externe."]}} -{"translation": {"en": "One country has already volunteered to let its supreme court be the court of final appeal for the new judicial system there.", "fr": ["Un pays s'e'st déjà portée volontaire pour que sa cour suprême soit le tribunal de dernière instance du nouveau système judiciaire là-bas.."]}} -{"translation": {"en": "There's designers and builders of cities who are very interested.", "fr": ["Des concepteurs et constructeurs de villes sont très intéressés."]}} -{"translation": {"en": "They even can bring with them some financing.", "fr": ["Ils peuvent même apporter avec eux des financements."]}} -{"translation": {"en": "But the one thing you know they've already solved is that there's lots of tenants.", "fr": ["Mais la seule chose que vous savez qu'ils ont déjà résolue est qu'il y a beaucoup de locataires."]}} -{"translation": {"en": "There's lots of businesses that would like to locate in the Americas, especially in a place with a free trade zone, and there's lots of people who'd like to go there.", "fr": ["Il y a beaucoup d'entreprises qui souhaitent s'implanter dans les Amériques, surtout dans un endroit avec une zone de libre-échange, et il y a beaucoup de gens qui voudraient y aller."]}} -{"translation": {"en": "Around the world, there's 700 million people who say they'd like to move permanently someplace else right now.", "fr": ["Partout dans le monde, il y a 700 millions de personnes qui disent qu'ils aimeraient se déplacer définitivement dans un autre endroit en ce moment."]}} -{"translation": {"en": "There's a million a year who leave Latin America to go to the United States.", "fr": ["Il y a un million de gens qui quittent l'Amérique latine par an pour aller aux États-Unis."]}} -{"translation": {"en": "Many of these are a father who has to leave his family behind to go get a job -- sometimes a single mother who has to get enough money to even pay for food or clothing.", "fr": ["Beaucoup d'entre eux sont des pères qui doivent quitter leur famille pour aller chercher un emploi -- parfois une mère célibataire qui doit trouver assez d'argent pour payer la nourriture et les vêtements."]}} -{"translation": {"en": "Sadly, sometimes there are even children who are trying to get reunited with their parents that they haven't seen, in some cases, for a decade.", "fr": ["Malheureusement, il y a parfois même des enfants qui essayent de rejoindre leurs parents qu'ils n'ont pas vus, dans certains cas, pendant une décennie."]}} -{"translation": {"en": "So what kind of an idea is it to think about building a brand new city in Honduras?", "fr": ["Alors, quel genre d'idée est-ce que de réfléchir à la construction d'une ville nouvelle au Honduras?"]}} -{"translation": {"en": "Or to build a dozen of these, or a hundred of these, around the world?", "fr": ["Ou d'en construire une douzaine ou une centaine partout dans le monde?"]}} -{"translation": {"en": "What kind of an idea is it to think about insisting that every family have a choice of several cities that are competing to attract new residents?", "fr": ["Quel genre d'idée est-ce de réfléchir à insister pour que chaque famille ait le choix de plusieurs villes qui soient en concurrence pour attirer de nouveaux résidents?"]}} -{"translation": {"en": "This is an idea worth spreading.", "fr": ["C'est une idée qui mérite d'être diffusée."]}} -{"translation": {"en": "And my friends from Honduras asked me to say thank you, TED.", "fr": ["Et mes amis du Honduras m'ont demandé de vous dire merci, TED."]}} -{"translation": {"en": "I'm Jessi, and this is my suitcase.", "fr": ["Je m'appelle Jessi, et voici ma valise."]}} -{"translation": {"en": "But before I show you what I've got inside, I'm going to make a very public confession, and that is, I'm outfit-obsessed.", "fr": ["Mais avant de vous montrer ce qu'il y a dedans, je vais faire un aveu très public, qui est que, je suis obsédée par les vêtements."]}} -{"translation": {"en": "I love finding, wearing, and more recently, photographing and blogging a different, colorful, crazy outfit for every single occasion.", "fr": ["J'adore découvrir, porter, et plus récemment, blogger et photographier des tenues colorées et farfelues différentes pour chaque occasion."]}} -{"translation": {"en": "But I don't buy anything new.", "fr": ["Mais je n'achète rien de neuf."]}} -{"translation": {"en": "I get all my clothes secondhand from flea markets and thrift stores.", "fr": ["Tous mes vêtements sont d'occasion, et viennent de marchés aux puces ou de friperies."]}} -{"translation": {"en": "Aww, thank you.", "fr": ["Ah, merci."]}} -{"translation": {"en": "Secondhand shopping allows me to reduce the impact my wardrobe has on the environment and on my wallet.", "fr": ["Acheter d'occasion me permet de réduire l'impact de ma garde-robe sur l'environnement et sur mon porte-monnaie."]}} -{"translation": {"en": "I get to meet all kinds of great people; my dollars usually go to a good cause; I look pretty unique; and it makes shopping like my own personal treasure hunt.", "fr": ["Je rencontre toutes sortes de gens ; mon argent sert généralement une bonne cause ; j'ai plutôt l'air unique ; et cela fait du shopping une sorte de chasse au trésor personnelle."]}} -{"translation": {"en": "I mean, what am I going to find today?", "fr": ["Je veux dire, que vais-je trouver aujourd'hui ?"]}} -{"translation": {"en": "Is it going to be my size?", "fr": ["Est-ce qu'il y aura ma taille ?"]}} -{"translation": {"en": "Will I like the color?", "fr": ["Vais-je aimer la couleur ?"]}} -{"translation": {"en": "Will it be under $20?", "fr": ["Est-ce que ça coûtera moins de 20$ ?"]}} -{"translation": {"en": "If all the answers are yes, I feel as though I've won.", "fr": ["Si toutes les réponses sont positives, j'ai l'impression d'avoir gagné."]}} -{"translation": {"en": "I want to get back to my suitcase and tell you what I packed for this exciting week here at TED.", "fr": ["Je veux revenir à ma valise et vous dire ce que j'ai emmené pour cette semaine exaltante ici à TED."]}} -{"translation": {"en": "I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?", "fr": ["Je veux dire, qu'est-ce qu'une personne avec toutes ces tenues emporte avec elle ?"]}} -{"translation": {"en": "So I'm going to show you exactly what I brought.", "fr": ["Je vais donc vous montrer exactement ce que j'ai emmené."]}} -{"translation": {"en": "I brought seven pairs of underpants and that's it.", "fr": ["J'ai emmené sept culottes et c'est tout."]}} -{"translation": {"en": "Exactly one week's worth of undies is all I put in my suitcase.", "fr": ["Des sous-vêtements pour exactement une semaine, c'est ce que j'ai mis dans ma valise."]}} -{"translation": {"en": "I was betting that I'd be able to find everything else I could possible want to wear once I got here to Palm Springs.", "fr": ["J'ai fait le pari que je pourrai trouver tout le reste des affaires que j'aimerais porter une fois arrivée à Palm Springs."]}} -{"translation": {"en": "And since you don't know me as the woman walking around TED in her underwear -- that means I found a few things.", "fr": ["Comme vous ne me connaissez pas comme la femme qui se balade à TED en sous-vêtements -- ça veut dire que j'ai trouvé quelques affaires."]}} -{"translation": {"en": "And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.", "fr": ["J'aimerais vraiment vous montrer mes habits pour une semaine à présent."]}} -{"translation": {"en": "Does that sound good?", "fr": ["Est-ce que ça vous plaît ?"]}} -{"translation": {"en": "So as I do this, I'm also going to tell you a few of the life lessons that, believe it or not, I have picked up in these adventures wearing nothing new.", "fr": ["En faisant cela, je vais aussi vous raconter quelques leçons de vie que, croyez-le ou non, j'ai reçues dans cette aventure où je ne porte rien de neuf."]}} -{"translation": {"en": "So let's start with Sunday.", "fr": ["Commençons par dimanche."]}} -{"translation": {"en": "I call this \"Shiny Tiger.\"", "fr": ["Je l'appelle le tigre luisant."]}} -{"translation": {"en": "You do not have to spend a lot of money to look great.", "fr": ["Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé."]}} -{"translation": {"en": "You can almost always look phenomenal for under $50.", "fr": ["Vous pouvez presque toujours avoir l'air superbe pour moins de 50$."]}} -{"translation": {"en": "This whole outfit, including the jacket, cost me $55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week.", "fr": ["Toute cette tenue, y compris la veste, m'a coûté 55$, et c'est l'habit le plus cher que j'ai porté de toute la semaine."]}} -{"translation": {"en": "Monday: Color is powerful.", "fr": ["Lundi : la couleur est puissante."]}} -{"translation": {"en": "It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.", "fr": ["C'est presque physiologiquement impossible d'être de mauvaise humeur en portant des pantalons rouges vifs."]}} -{"translation": {"en": "If you are happy, you are going to attract other happy people to you.", "fr": ["Si vous êtes heureux, vous allez attirer d'autres personnes heureuses vers vous."]}} -{"translation": {"en": "Tuesday: Fitting in is way overrated.", "fr": ["Mardi : On surestime trop l'adaptation au milieu extérieur."]}} -{"translation": {"en": "I've spent a whole lot of my life trying to be myself and at the same time fit in.", "fr": ["J'ai passé un grand temps de ma vie à essayer d'être moi-même et en même temps à m'adapter à l'extérieur."]}} -{"translation": {"en": "Just be who you are.", "fr": ["Soyez simplement vous-mêmes"]}} -{"translation": {"en": "If you are surrounding yourself with the right people, they will not only get it, they will appreciate it.", "fr": ["Si vous vous entourez des bonnes personnes, non seulement ils comprendront, mais ils apprécieront."]}} -{"translation": {"en": "Wednesday: Embrace your inner child.", "fr": ["Mercredi : Acceptez l'enfant qui dort en vous."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes people tell me that I look like I'm playing dress-up, or that I remind them of their seven-year-old.", "fr": ["Parfois, les gens me disent que j'ai l'air de jouer à m'habiller, ou que je leur rappelle leur fille de sept ans."]}} -{"translation": {"en": "I like to smile and say, \"Thank you.\"", "fr": ["J'aime leur sourire et dire : « Merci. »"]}} -{"translation": {"en": "Thursday: Confidence is key.", "fr": ["Jeudi : La confiance en soi est la clé."]}} -{"translation": {"en": "If you think you look good in something, you almost certainly do.", "fr": ["Si vous pensez qu'un habit vous va bien, c'est que c'est presque certainement le cas."]}} -{"translation": {"en": "And if you don't think you look good in something, you're also probably right.", "fr": ["Si vous ne pensez pas qu'un habit vous donne bonne allure, vous avez encore probablement raison."]}} -{"translation": {"en": "I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out.", "fr": ["J'ai grandi avec une mère qui me l'apprenait jour après jour."]}} -{"translation": {"en": "But it wasn't until I turned 30 that I really got what this meant.", "fr": ["Mais ce n'est pas avant l'âge de 30 ans que j'ai vraiment compris ce que ça voulait dire."]}} -{"translation": {"en": "And I'm going to break it down for you for just a second.", "fr": ["Je vais vous le révéler en une seconde."]}} -{"translation": {"en": "If you believe you're a beautiful person inside and out, there is no look that you can't pull off.", "fr": ["Si vous pensez être une belle personne à l'intérieur et à l'extérieur, il n'y a pas un regard que vous ne pouvez pas attirer."]}} -{"translation": {"en": "So there is no excuse for any of us here in this audience.", "fr": ["Donc il n'y a aucune excuse pour chacun de nous dans ce public."]}} -{"translation": {"en": "We should be able to rock anything we want to rock.", "fr": ["Nous devrions être capables de réussir tout ce que nous voulons réussir."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "Friday: A universal truth -- five words for you: Gold sequins go with everything.", "fr": ["Vendredi : Une vérité universelle -- sept mots pour vous : Les paillettes dorées se marient avec tout."]}} -{"translation": {"en": "And finally, Saturday: Developing your own unique personal style is a really great way to tell the world something about you without having to say a word.", "fr": ["Pour terminer, samedi : Développer votre propre style personnel et unique est vraiment une bonne façon de raconter au monde quelque chose sur vous sans avoir à dire un mot."]}} -{"translation": {"en": "It's been proven to me time and time again as people have walked up to me this week simply because of what I'm wearing, and we've had great conversations.", "fr": ["J'en ai eu la preuve à maintes reprises quand les gens sont venus m'aborder cette semaine simplement à cause de ce que je portais. Et nous avons eu de belles discussions."]}} -{"translation": {"en": "So obviously this is not all going to fit back in my tiny suitcase.", "fr": ["Manifestement, tout ça ne va pas rentrer dans ma toute petite valise."]}} -{"translation": {"en": "So before I go home to Brooklyn, I'm going to donate everything back.", "fr": ["Donc avant de rentrer à Brooklyn, je vais tout donner."]}} -{"translation": {"en": "Because the lesson I'm trying to learn myself this week is that it's okay to let go.", "fr": ["Parce que la leçon que j'essaie d'apprendre cette semaine est qu'on peut se passer de certaines choses."]}} -{"translation": {"en": "I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look.", "fr": ["Je n'ai pas besoin de m'attacher affectivement à ces choses, parce qu'au coin de la rue, il y aura toujours d'autres habits déments, colorés, et rayonnants, qui n'attendent que moi, si je mets un peu de passion dans mon cœur et que je cherche bien."]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much.", "fr": ["Merci beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "This is a representation of your brain, and your brain can be broken into two parts.", "fr": ["Ceci est une représentation de votre cerveau. Et votre cerveau peut être séparé en deux parties."]}} -{"translation": {"en": "There's the left half, which is the logical side, and then the right half, which is the intuitive.", "fr": ["Il y a la moitié gauche, qui est la partie logique, et la moitié droite, qui est celle de l'intuition."]}} -{"translation": {"en": "And so if we had a scale to measure the aptitude of each hemisphere, then we can plot our brain.", "fr": ["Ainsi, si nous disposions d'une échelle pour mesurer l'aptitude de chaque hémisphère, alors nous pourrions représenter notre cerveau."]}} -{"translation": {"en": "And for example, this would be somebody who's completely logical.", "fr": ["Par exemple, ce serait une personne entièrement logique."]}} -{"translation": {"en": "This would be someone who's entirely intuitive.", "fr": ["Ce serait une personne entièrement intuitive."]}} -{"translation": {"en": "So where would you put your brain on this scale?", "fr": ["Alors, où placeriez-vous votre cerveau sur l'échelle?"]}} -{"translation": {"en": "Some of us may have opted for one of these extremes, but I think for most people in the audience, your brain is something like this -- with a high aptitude in both hemispheres at the same time.", "fr": ["Certains d'entre nous ont opté pour l'un de ces cas extrêmes, mais je pense que pour la majorité du public, votre cerveau ressemble à ça -- avec une grande aptitude pour les deux hémisphères en même temps."]}} -{"translation": {"en": "It's not like they're mutually exclusive or anything.", "fr": ["Ce n'est pas comme si elles étaient mutuellement exclusives, ni rien."]}} -{"translation": {"en": "You can be logical and intuitive.", "fr": ["Vous pouvez être logique et intuitif."]}} -{"translation": {"en": "And so I consider myself one of these people, along with most of the other experimental quantum physicists, who need a good deal of logic to string together these complex ideas.", "fr": ["Et je me considère parmi ces personnes, comme la plupart des autres physiciens quantiques expérimentaux, nous avons besoin d'une grande partie de logique pour assembler ces idées complexes."]}} -{"translation": {"en": "But at the same time, we need a good deal of intuition to actually make the experiments work.", "fr": ["Mais en même temps, nous avons besoin d'une grande part d'intuition pour faire fonctionner les expériences."]}} -{"translation": {"en": "How do we develop this intuition? Well we like to play with stuff.", "fr": ["Comment développons-nous cette intuition? Et bien, nous aimons jouer avec des trucs."]}} -{"translation": {"en": "So we go out and play with it, and then we see how it acts, and then we develop our intuition from there.", "fr": ["Ainsi, nous sortons et jouons avec, et ensuite, nous regardons comment cela se comporte. Et ensuite, nous développons notre intuition à partir de ça."]}} -{"translation": {"en": "And really you do the same thing.", "fr": ["Et en fait, vous faites la même chose."]}} -{"translation": {"en": "So some intuition that you may have developed over the years is that one thing is only in one place at a time.", "fr": ["Ainsi, une certaine intuition que vous devez avoir développé au fil des années est qu'une même chose est à un seul et même endroit à la fois."]}} -{"translation": {"en": "I mean, it can sound weird to think about one thing being in two different places at the same time, but you weren't born with this notion, you developed it.", "fr": ["Je veux dire, cela pourrait paraître étrange de penser à une même chose à deux endroits différents au même moment, mais vous n'êtes pas nés avec cette idée, vous l'avez développée."]}} -{"translation": {"en": "And I remember watching a kid playing on a car stop.", "fr": ["Et je me souviens d'un enfant jouant sur une butée de parking."]}} -{"translation": {"en": "He was just a toddler and he wasn't very good at it, and he kept falling over.", "fr": ["C'était juste un bambin et il n'était pas très doué, il ne cessait de tomber."]}} -{"translation": {"en": "But I bet playing with this car stop taught him a really valuable lesson, and that's that large things don't let you get right past them, and that they stay in one place.", "fr": ["Mais je parie que jouer avec cette butée lui a donné une bonne leçon, et ces ainsi que de grandes choses ne vous laissent pas juste passer, et qu'elles restent à un seul et même endroit."]}} -{"translation": {"en": "And so this is a great conceptual model to have of the world, unless you're a particle physicist.", "fr": ["Et ainsi, c'est un modèle conceptuel génial du monde, du moment que vous n'êtes pas un physicien particulaire."]}} -{"translation": {"en": "It'd be a terrible model for a particle physicist, because they don't play with car stops, they play with these little weird particles.", "fr": ["C'est un modèle terrible pour un physicien particulaire, car ils ne jouent pas avec des stops, ils jouent avec de petites particules étranges."]}} -{"translation": {"en": "And when they play with their particles, they find they do all sorts of really weird things -- like they can fly right through walls, or they can be in two different places at the same time.", "fr": ["Et lorsqu'ils jouent avec leurs particules, ils découvrent qu'elles font toute sorte de choses très étranges -- comme voler à travers les murs, ou être à deux endroits en même temps."]}} -{"translation": {"en": "And so they wrote down all these observations, and they called it the theory of quantum mechanics.", "fr": ["Et ils notent ainsi toutes leurs observations, et ils appellent ça la théorie de la mécanique quantique."]}} -{"translation": {"en": "And so that's where physics was at a few years ago; you needed quantum mechanics to describe little, tiny particles.", "fr": ["Et c'est là qu'en était la physique il y a quelques années; vous aviez besoin de la mécanique quantique pour décrire de petites, minuscules particules."]}} -{"translation": {"en": "But you didn't need it to describe the large, everyday objects around us.", "fr": ["Mais vous n'en aviez pas besoin pour décrire les grands objets du quotidien qui nous entourent."]}} -{"translation": {"en": "This didn't really sit well with my intuition, and maybe it's just because I don't play with particles very often.", "fr": ["Cela ne s'accordait pas vraiment avec mon intuition, et c'est peut-être simplement parce que je ne joue pas très souvent avec des particules."]}} -{"translation": {"en": "Well, I play with them sometimes, but not very often.", "fr": ["Enfin, je joue avec parfois, mais pas très souvent."]}} -{"translation": {"en": "And I've never seen them.", "fr": ["Et je ne les ai jamais vues."]}} -{"translation": {"en": "I mean, nobody's ever seen a particle.", "fr": ["Je veux dire, personne n'as jamais vu une particule."]}} -{"translation": {"en": "But it didn't sit well with my logical side either.", "fr": ["Mais cela ne satisfaisait pas vraiment mon côté logique non plus."]}} -{"translation": {"en": "Because if everything is made up of little particles and all the little particles follow quantum mechanics, then shouldn't everything just follow quantum mechanics?", "fr": ["Parce que si tout est constitué de petites particules et que toutes les petites particules suivent les lois de la mécanique quantique, alors tout ne devrait-il pas simplement suivre les lois de la mécanique quantique?"]}} -{"translation": {"en": "I don't see any reason why it shouldn't.", "fr": ["Je ne vois aucune raison pour que ça marche autrement."]}} -{"translation": {"en": "And so I'd feel a lot better about the whole thing if we could somehow show that an everyday object also follows quantum mechanics.", "fr": ["Et alors je me sentirais beaucoup mieux avec tout ça si nous pouvions démontrer d'une façon ou d'une autre qu'un objet ordinaire suit également les lois de la mécanique quantique."]}} -{"translation": {"en": "So a few years ago, I set off to do just that.", "fr": ["Ainsi, il y a quelques années, je me suis lancé là-dedans."]}} -{"translation": {"en": "So I made one.", "fr": ["Donc j'en ai fabriqué un."]}} -{"translation": {"en": "This is the first object that you can see that has been in a mechanical quantum superposition.", "fr": ["C'est le premier objet que vous pouvez voir à être dans une superposition de mécanique quantique."]}} -{"translation": {"en": "So what we're looking at here is a tiny computer chip.", "fr": ["Ainsi, ce que nous regardons ici est un petit micro-processeur."]}} -{"translation": {"en": "And you can sort of see this green dot right in the middle.", "fr": ["Et vous pouvez voir cette espèce de point vert au centre."]}} -{"translation": {"en": "And that's this piece of metal I'm going to be talking about in a minute.", "fr": ["Et c'est de cette pièce de métal dont je vais parler dans une minute."]}} -{"translation": {"en": "This is a photograph of the object.", "fr": ["Voici une photographie de l'objet."]}} -{"translation": {"en": "And here I'll zoom in a little bit. We're looking right there in the center.", "fr": ["Je vais agrandir un peu. Nous regardons juste ici au centre"]}} -{"translation": {"en": "And then here's a really, really big close-up of the little piece of metal.", "fr": ["Et là, c'est un plan très très rapproché de la petite pièce métallique."]}} -{"translation": {"en": "So what we're looking at is a little chunk of metal, and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge.", "fr": ["Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord."]}} -{"translation": {"en": "And so I made this thing in nearly the same way as you make a computer chip.", "fr": ["Et donc, j'ai fabriqué ce truc presque de la même façon que vous fabriquez un micro-processeur."]}} -{"translation": {"en": "I went into a clean room with a fresh silicon wafer, and then I just cranked away at all the big machines for about 100 hours.", "fr": ["Je suis allé dans une salle blanche avec un disque de silicone neuf, et ensuite, j'ai juste lancé toutes les grosses machines pour environ 100 heures."]}} -{"translation": {"en": "For the last stuff, I had to build my own machine -- to make this swimming pool-shaped hole underneath the device.", "fr": ["Pour le dernier truc, j'ai du construire ma propre machine -- pour faire ce trou en forme de piscine sous l'appareil."]}} -{"translation": {"en": "This device has the ability to be in a quantum superposition, but it needs a little help to do it.", "fr": ["Cet appareil est capable d'être dans une superposition quantique, mais il a besoin d'un peu d'aide pour faire ça."]}} -{"translation": {"en": "Here, let me give you an analogy.", "fr": ["Maintenant, laissez-moi vous donner une analogie."]}} -{"translation": {"en": "You know how uncomfortable it is to be in a crowded elevator?", "fr": ["Vous savez à quel point il est inconfortable de se trouvé dans un ascenseur bondé."]}} -{"translation": {"en": "I mean, when I'm in an elevator all alone, I do all sorts of weird things, but then other people get on board and I stop doing those things because I don't want to bother them, or, frankly, scare them.", "fr": ["Je veux dire, quand je suis tout seul dans un ascenseur, je fais toutes sortes de choses bizarres, mais ensuite d'autres gens montent et j'arrête de faire ces choses, parce que je ne veux pas les embêter, ou, carrément, les effrayer."]}} -{"translation": {"en": "So quantum mechanics says that inanimate objects feel the same way.", "fr": ["Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon."]}} -{"translation": {"en": "The fellow passengers for inanimate objects are not just people, but it's also the light shining on it and the wind blowing past it and the heat of the room.", "fr": ["Les compagnons de voyages pour les objets inanimés ne sont pas de simples personnes, mais ce sont aussi la lumière qui brille sur eux et le vent soufflant sur eux et la chaleur de la pièce."]}} -{"translation": {"en": "And so we knew, if we wanted to see this piece of metal behave quantum mechanically, we're going to have to kick out all the other passengers.", "fr": ["Et alors nous savions que si nous voulions voir ce morceau de métal se comporter selon les lois de la mécanique quantique, nous allions avoir à éjecter tous les autres passagers."]}} -{"translation": {"en": "And so that's what we did.", "fr": ["Et alors, c'est ce que nous avons fait."]}} -{"translation": {"en": "We turned off the lights, and then we put it in a vacuum and sucked out all the air, and then we cooled it down to just a fraction of a degree above absolute zero.", "fr": ["Nous avons éteint la lumière, et ensuite nous l'avons placé sous vide, et ensuite nous l'avons refroidi à juste une fraction de degré sous le zéro absolu."]}} -{"translation": {"en": "Now, all alone in the elevator, the little chunk of metal is free to act however it wanted.", "fr": ["Maintenant, tout seul dans l'ascenseur, le petit morceau de métal est libre d'agir comme il l'entend."]}} -{"translation": {"en": "And so we measured its motion.", "fr": ["Et nous mesurons alors son mouvement."]}} -{"translation": {"en": "We found it was moving in really weird ways.", "fr": ["Nous avons trouvé qu'il bougeait de façon très étrange."]}} -{"translation": {"en": "Instead of just sitting perfectly still, it was vibrating, and the way it was vibrating was breathing something like this -- like expanding and contracting bellows.", "fr": ["Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait. Et la façon dont il vibrait ressemblait à une respiration, un peu comme ça -- comme s'il inspirait et expirait."]}} -{"translation": {"en": "And by giving it a gentle nudge, we were able to make it both vibrate and not vibrate at the same time -- something that's only allowed with quantum mechanics.", "fr": ["Et en lui donnant un petit coût de pouce, nous étions capable de le faire à la fois vibrer et ne pas vibrer en même temps -- quelque chose qui n'est autorisé que par la mécanique quantique."]}} -{"translation": {"en": "So what I'm telling you here is something truly fantastic.", "fr": ["Donc, ce que je suis entrain de vous raconter ici est réellement fantastique."]}} -{"translation": {"en": "What does it mean for one thing to be both vibrating and not vibrating at the same time?", "fr": ["Qu'est-ce que cela signifie pour une chose d'à la fois vibrer et ne pas vibrer en même temps?"]}} -{"translation": {"en": "So let's think about the atoms.", "fr": ["Alors, pensons aux atomes."]}} -{"translation": {"en": "So in one case: all the trillions of atoms that make up that chunk of metal are sitting still and at the same time those same atoms are moving up and down.", "fr": ["Ainsi, un cas: l'ensemble des trillions d'atomes composant ce morceau de métal restent immobiles et en même temps, ces mêmes atomes se déplacent de haut en bas."]}} -{"translation": {"en": "Now it's only at precise times when they align.", "fr": ["Maintenant, c'est seulement à des moments précis qu'ils s'alignent."]}} -{"translation": {"en": "The rest of the time they're delocalized.", "fr": ["Le reste du temps, ils sont décalés."]}} -{"translation": {"en": "That means that every atom is in two different places at the same time, which in turn means the entire chunk of metal is in two different places.", "fr": ["Cela signifie que chaque atome est à deux endroits différents au même instant, ce qui, par conséquent, signifie que le morceau de métal entier est à deux endroits différents."]}} -{"translation": {"en": "I think this is really cool.", "fr": ["Je pense que c'est vraiment sympa."]}} -{"translation": {"en": "Really.", "fr": ["Vraiment."]}} -{"translation": {"en": "It was worth locking myself in a clean room to do this for all those years because, check this out, the difference in scale between a single atom and that chunk of metal is about the same as the difference between that chunk of metal and you.", "fr": ["Ca en valait la peine de m'enfermer dans une pièce blanche pour faire ça pendant toutes ces années. Parce que, en fin de compte, la différence d'échèle entre un atome isolé et ce morceau de métal est équivalent à la différence entre ce morceau de métal et vous."]}} -{"translation": {"en": "So if a single atom can be in two different places at the same time, that chunk of metal can be in two different places, then why not you?", "fr": ["Alors, si un atome isolé peut être à deux endroits en même temps, ce morceau de métal peut être à deux endroits différents, alors pourquoi pas vous?"]}} -{"translation": {"en": "I mean, this is just my logical side talking.", "fr": ["Je veux dire, c'est juste mon côté logique qui parle."]}} -{"translation": {"en": "So imagine if you're in multiple places at the same time, what would that be like?", "fr": ["Donc, imaginez si vous étiez dans plusieurs endroits en même temps, a quoi cela ressemblerait-il?"]}} -{"translation": {"en": "How would your consciousness handle your body being delocalized in space?", "fr": ["Comment votre conscience pourrait gérer le fait que votre corps soit séparé dans l'espace?"]}} -{"translation": {"en": "There's one more part to the story.", "fr": ["Il y a une partie supplémentaire à l'histoire."]}} -{"translation": {"en": "It's when we warmed it up, and we turned on the lights and looked inside the box, we saw that the piece metal was still there in one piece.", "fr": ["C'est quand nous le chauffons, et que nous allumons les lumières et regardons à l'intérieur de la boîte, nous voyons que le morceau de métal est toujours là en un seul morceau."]}} -{"translation": {"en": "And so I had to develop this new intuition, that it seems like all the objects in the elevator are really just quantum objects just crammed into a tiny space.", "fr": ["Ainsi, j'ai du développer cette nouvelle intuition, qui suppose que tous les objets dans l'ascenseur sont en réalité de simples objets quantiques entassés dans un petit espace."]}} -{"translation": {"en": "You hear a lot of talk about how quantum mechanics says that everything is all interconnected.", "fr": ["Vous avez entendu beaucoup d'exposés sur la mécanique quantique qui disent que tout est interconnecté."]}} -{"translation": {"en": "Well, that's not quite right.", "fr": ["Et bien, ce n'est pas tout à fait vrai;"]}} -{"translation": {"en": "It's more than that; it's deeper.", "fr": ["c'est plus que ça, plus profond."]}} -{"translation": {"en": "It's that those connections, your connections to all the things around you, literally define who you are, and that's the profound weirdness of quantum mechanics.", "fr": ["C'est que ces connections, vos connections avec tout ce qui vous entoure, définissent littéralement qui vous êtes. Et c'est là toute l'étrangeté de la mécanique quantique."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "My name is Amit.", "fr": ["Je m'appelle Amit."]}} -{"translation": {"en": "And 18 months ago, I had another job at Google, and I pitched this idea of doing something with museums and art to my boss who's actually here, and she allowed me to do it.", "fr": ["Il y a 18 mois, je faisais un autre travail chez Google, et j'ai présenté l'idée de faire quelque chose autour des musées et de l'art à ma patronne, qui est ici, et elle m'a autorisé à la développer."]}} -{"translation": {"en": "And it took 18 months.", "fr": ["Cela a pris 18 mois."]}} -{"translation": {"en": "A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you, with 17 very interesting museums from nine countries.", "fr": ["Beaucoup de négociations et d'histoires amusantes, je vous assure, avec 17 musées très intéressants de neuf pays."]}} -{"translation": {"en": "But I'm going to focus on the demo.", "fr": ["Mais je vais me concentrer sur la démonstration."]}} -{"translation": {"en": "There are a lot of stories about why we did this.", "fr": ["Il y a beaucoup d'histoires sur les raisons pour lesquelles on a fait ça."]}} -{"translation": {"en": "I think my personal story is explained very simply on the slide, and it's access.", "fr": ["Je pense que mon histoire personnelle est expliquée très simplement sur la diapo, c'est l'accessibilité."]}} -{"translation": {"en": "And I grew up in India.", "fr": ["J'ai grandi en Inde."]}} -{"translation": {"en": "I had a great education -- I'm not complaining -- but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.", "fr": ["J'ai eu une bonne éducation -- je ne me plains pas -- mais je n'avais pas accès à beaucoup de ces musées et ces œuvres d'art."]}} -{"translation": {"en": "And so when I started traveling and going to these museums, I started learning a lot.", "fr": ["Alors quand j'ai commencé à voyager et à visiter ces musées, j'ai commencé à en apprendre beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "And while working at Google, I tried to put this desire to make it more accessible with technology together.", "fr": ["En travaillant chez Google, j'essaie de transformer cette envie de rendre ces musées plus accessibles grâce à la technologie."]}} -{"translation": {"en": "So we formed a team, a great team of people, and we started doing this.", "fr": ["Nous avons alors constitué une grande équipe, et nous avons commencé à faire cela."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to probably get into the demo and then tell you a couple of the interesting things we've had since launch.", "fr": ["Je vais commencer la démonstration et ensuite je vous dirai deux choses intéressantes qui sont arrivées depuis le lancement."]}} -{"translation": {"en": "So, simple: you come to GoogleArtProject.com.", "fr": ["Donc, simplement : vous allez sur GoogleArtProject.com."]}} -{"translation": {"en": "You look around at all these museums here.", "fr": ["Vous jetez un œil à tous ces musées."]}} -{"translation": {"en": "You've got the Uffizi, you've got the MoMA, the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.", "fr": ["Vous avez la Galerie des Offices, le MoMA, le musée de l'Ermitage, le musée de Rijks, le musée Van Gogh."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to actually get to one of my favorites, the Metropolitan Museum of Art in New York.", "fr": ["Je vais aller sur un de mes préférés, le Metropolitan Museum of Art de New York."]}} -{"translation": {"en": "Two ways of going in -- very simple.", "fr": ["Deux façons d'y entrer -- c'est très simple."]}} -{"translation": {"en": "Click and, bang, you're in this museum.", "fr": ["Cliquez et, d'un coup, vous êtes dans le musée."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't matter where you are -- Bombay, Mexico, it doesn't really matter.", "fr": ["Peu importe où vous vous trouvez -- Bombay, Mexico, ça n'a pas d'importance."]}} -{"translation": {"en": "You move around, you have fun.", "fr": ["Vous vous déplacez tout autour, c'est amusant."]}} -{"translation": {"en": "You want to navigate around the museum?", "fr": ["Vous voulez vous promener dans le musée ?"]}} -{"translation": {"en": "Open the plan up, and, in one click, jump.", "fr": ["Ouvrez le plan, et, en un clic, vous vous transportez."]}} -{"translation": {"en": "You're in there, you want to go to the end of the corridor.", "fr": ["Vous êtes ici, vous voulez aller au bout du couloir."]}} -{"translation": {"en": "Keep going. Have fun.", "fr": ["Continuez. Amusez-vous."]}} -{"translation": {"en": "Explore.", "fr": ["Explorez."]}} -{"translation": {"en": "Thanks. I haven't come to the best part.", "fr": ["Merci. Je ne vous ai pas montré ce qu'il y a de mieux."]}} -{"translation": {"en": "So now I'm in front of one of my favorite paintings, \"The Harvesters\" by Pieter Bruegel at the Met.", "fr": ["Maintenant je suis devant un de mes tableaux préférés, \"Les Moissonneurs\" de Pieter Breugel, au Met."]}} -{"translation": {"en": "I see this plus sign.", "fr": ["Je vois le symbole +."]}} -{"translation": {"en": "If the museum has given us the image, you click on it.", "fr": ["Si le musée nous a donné la photo, vous cliquez dessus."]}} -{"translation": {"en": "Now this is one of the images.", "fr": ["Voici l'une des photos."]}} -{"translation": {"en": "So this is all of the meta-data information.", "fr": ["Voici tous les renseignements utiles."]}} -{"translation": {"en": "For those of you who are truly interested in art, you can click this -- but I'm going to click this off right now.", "fr": ["Pour ceux qui sont très intéressés par l'art, vous pouvez cliquer ici -- mais je ne vais pas le faire."]}} -{"translation": {"en": "And this is one of these images that we captured in what we call gigapixel technology.", "fr": ["C'est une des photos que nous avons prises avec la technologie appelée gigapixel."]}} -{"translation": {"en": "So this image, for example, has close to, I think, around 10 billion pixels.", "fr": ["Cette image, par exemple, contient à peu près, je pense, 10 milliards de pixels."]}} -{"translation": {"en": "And I get a lot of people asking me: \"What do you get for 10 billion pixels?\"", "fr": ["Beaucoup de gens me demandent : « Qu'obtient-on avec 10 milliards de pixels ? »"]}} -{"translation": {"en": "So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.", "fr": ["Je vais essayer de vous montrer ce que l'on obtient vraiment avec 10 milliards de pixels."]}} -{"translation": {"en": "You can zoom around very simply.", "fr": ["Vous pouvez zoomer dessus très simplement."]}} -{"translation": {"en": "You see some fun stuff happening here.", "fr": ["Vous voyez des trucs sympas apparaître."]}} -{"translation": {"en": "I love this guy; his expression is priceless.", "fr": ["J'adore ce personnage ; son expression est d'une valeur inestimable."]}} -{"translation": {"en": "But then you really want to go deep.", "fr": ["Mais ensuite vous voulez vraiment aller plus loin."]}} -{"translation": {"en": "And so I started playing around, and I found something going on over here.", "fr": ["J'ai donc commencé à m'amuser, et j'ai trouvé quelque chose d'intéressant ici."]}} -{"translation": {"en": "And I was like, \"Hold on. That sounds interesting.\"", "fr": ["Je me suis dit : « Attends. Cela semble intéressant. »"]}} -{"translation": {"en": "Went in, and I started noticing that these kids were actually beating something.", "fr": ["En y regardant de plus près, j'ai découvert que ces enfants étaient en fait en train de taper sur quelque chose."]}} -{"translation": {"en": "I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met, and actually found out that this is a game which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday.", "fr": ["Je me suis un peu renseigné auprès de mes contacts au Met, et j'ai découvert qu'il s'agit d'un jeu, qui consiste à battre une oie avec un bâton le jour de Mardi Gras."]}} -{"translation": {"en": "And apparently it was quite popular.", "fr": ["Apparemment, c'était plutôt populaire."]}} -{"translation": {"en": "I don't know why they did it, but I learned something about it.", "fr": ["Je ne sais pas pourquoi ils faisaient ça, mais j'ai appris quelque chose."]}} -{"translation": {"en": "Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.", "fr": ["Maintenant pour aller plus en profondeur, vous pouvez vraiment voir les craquelures."]}} -{"translation": {"en": "Now just to give you some perspective, I'm going to zoom out so you really see what you get.", "fr": ["Pour vous en donner une idée, je vais dé-zoomer, pour que vous voyiez ce qu'on obtient."]}} -{"translation": {"en": "Here is where we were, and this is the painting.", "fr": ["Voilà où nous étions, et voilà le tableau."]}} -{"translation": {"en": "The best is yet to come -- so in a second.", "fr": ["Le meilleur reste à venir -- dans une seconde."]}} -{"translation": {"en": "So now let's just quickly jump into the MoMA, again in New York.", "fr": ["Maintenant, nous allons rapidement passer au MoMA, encore à New York."]}} -{"translation": {"en": "So another one of my favorites, \"The Starry Night.\"", "fr": ["Un autre de mes favoris : « La Nuit Étoilée »."]}} -{"translation": {"en": "Now the example I showed you was all about finding details.", "fr": ["L'exemple que je vous ai montré consistait surtout à trouver les détails."]}} -{"translation": {"en": "But what if you want to see brush strokes?", "fr": ["Mais comment faire si vous voulez voir les coups de pinceau ?"]}} -{"translation": {"en": "And what if you want to see how Van Gogh actually created this masterpiece?", "fr": ["Et si vous voulez voir comment Van Gogh a vraiment créé ce chef-d’œuvre ?"]}} -{"translation": {"en": "You zoom in. You really go in.", "fr": ["Vous zoomez. Vous y allez franchement."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to go to one of my favorite parts in this painting, and I'm really going to get to the cracks.", "fr": ["Je vais vous montrer l'une de mes sections préférées du tableau, et je vais vraiment pouvoir voir les craquelures."]}} -{"translation": {"en": "This is \"The Starry Night,\" I think, never seen like this before.", "fr": ["Voici « La Nuit Étoilée », je pense, comme on ne l'a jamais vue."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to show you my other favorite feature.", "fr": ["Je vais vous montrer une autre de mes fonctionnalités préférées."]}} -{"translation": {"en": "There's a lot of other stuff here, but I don't have time.", "fr": ["Il y a beaucoup d'autres choses à découvrir, mais je n'ai pas le temps."]}} -{"translation": {"en": "This is the real cool part. It's called Collections.", "fr": ["Voici la partie vraiment excellente. Elle s'appelle Collections."]}} -{"translation": {"en": "Any one of you, anybody -- doesn't matter if you're rich, if you're poor, if you have a fancy house -- doesn't matter.", "fr": ["N'importe qui d'entre vous -- peu importe que vous soyez riche ou pauvre, ou que vous ayez une belle maison."]}} -{"translation": {"en": "You can go and create your own museum online -- create your own collection across all these images.", "fr": ["Vous pouvez y aller et créer votre propre musée en ligne -- créer votre propre collection avec toutes ces images."]}} -{"translation": {"en": "Very simply, you go in -- and I've created this, called The Power of Zoom -- you can just zoom around.", "fr": ["Très simplement, vous entrez -- et j'ai créé ceci que j'appelle La Puissance du Zoom -- vous pouvez simplement zoomer."]}} -{"translation": {"en": "This is \"The Ambassadors,\" based in the National Gallery.", "fr": ["Voici « Les Ambassadeurs », exposé à la National Gallery."]}} -{"translation": {"en": "You can annotate the stuff, send it to your friends and really get a conversation going about what you're feeling when you go through these masterpieces.", "fr": ["Vous pouvez l'annoter, l'envoyer à vos amis, et commencer une discussion sur ce que vous ressentez quand vous parcourez ces chefs-d’œuvre."]}} -{"translation": {"en": "So I think, in conclusion, for me, the main thing is that all the amazing stuff here does not really come from Google.", "fr": ["Donc je pense, pour conclure, qu'à mon sens, la chose essentielle est que tout ce contenu fascinant ne vient pas vraiment de Google."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't, in my opinion, even come from the museums.", "fr": ["Ça ne vient même pas, à mon avis, des musées."]}} -{"translation": {"en": "I probably shouldn't say that.", "fr": ["Je ne devrais peut-être pas dire ça."]}} -{"translation": {"en": "It really comes from these artists.", "fr": ["Cela vient vraiment des artistes."]}} -{"translation": {"en": "And that's been my humbling experience in this.", "fr": ["Ce fut mon humble expérience là-dessus."]}} -{"translation": {"en": "I mean, I hope in this digital medium that we do justice to their artwork and represent it properly online.", "fr": ["Je veux dire que j'espère qu'avec ce moyen numérique nous rendons justice à leur travail d'artistes et nous le représentons correctement en ligne."]}} -{"translation": {"en": "And the biggest question I get asked nowadays is, \"Did you do this to replicate the experience of going to a museum?\"", "fr": ["La grande question que l'on me pose actuellement est : « Avez-vous fait cela pour reproduire l'expérience de visiter un musée ? »"]}} -{"translation": {"en": "And the answer is no.", "fr": ["Et la réponse est non."]}} -{"translation": {"en": "It's to supplement the experience.", "fr": ["C'est pour compléter l'expérience."]}} -{"translation": {"en": "And that's it. Thank you.", "fr": ["Voilà tout. Merci."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "Good afternoon, everybody.", "fr": ["Bonjour, tout le monde."]}} -{"translation": {"en": "I've got something to show you.", "fr": ["J'ai quelque chose à vous montrer."]}} -{"translation": {"en": "Think about this as a pixel, a flying pixel.", "fr": ["Imaginez que c'est un pixel, un pixel qui vole."]}} -{"translation": {"en": "This is what we call, in our lab, sensible design.", "fr": ["C'est ce que nous appelons, dans notre laboratoire, du design sensible."]}} -{"translation": {"en": "Let me tell you a bit about it.", "fr": ["Permettez-moi de vous en parler un peu."]}} -{"translation": {"en": "Now if you take this picture -- I'm Italian originally, and every boy in Italy grows up with this picture on the wall of his bedroom -- but the reason I'm showing you this is that something very interesting happened in Formula 1 racing over the past couple of decades.", "fr": ["Si vous prenez cette photo - je suis italien à l'origine, et chaque garçon en Italie grandit avec cette photo sur le mur de sa chambre. Mais la raison pour laquelle je vous montre ça c'est que quelque chose de très intéressant s'est passé en course de Formule 1 au cours des deux dernières décennies."]}} -{"translation": {"en": "Now some time ago, if you wanted to win a Formula 1 race, you take a budget, and you bet your budget on a good driver and a good car.", "fr": ["Il y a quelque temps, si vous vouliez gagner une course de Formule 1, vous preniez un budget, et vous misiez votre budget sur un bon conducteur et une bonne voiture."]}} -{"translation": {"en": "And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race.", "fr": ["Et si la voiture et le chauffeur étaient assez bons, alors vous gagniez la course."]}} -{"translation": {"en": "Now today, if you want to win the race, actually you need also something like this -- something that monitors the car in real time, has a few thousand sensors collecting information from the car, transmitting this information into the system, and then processing it and using it in order to go back to the car with decisions and changing things in real time as information is collected.", "fr": ["Or, aujourd'hui, si vous voulez gagner la course, il vous faut en fait aussi quelque chose comme ça - quelque chose qui surveille la voiture en temps réel, possède quelques milliers de capteurs collecte les informations de la voiture, transmet ces informations au système, puis les traite et les utilise pour revenir à la voiture avec des décisions et changer les choses en temps réel pendant que les informations sont recueillies."]}} -{"translation": {"en": "This is what, in engineering terms, you would call a real time control system.", "fr": ["C'est ce qu'en termes d'ingénierie, on pourrait appeler un système de contrôle en temps réel."]}} -{"translation": {"en": "And basically, it's a system made of two components -- a sensing and an actuating component.", "fr": ["Et au fond, c'est un système constitué de deux composantes - une composante de détection et une d'actionnement."]}} -{"translation": {"en": "What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives.", "fr": ["Ce qui est intéressant aujourd'hui est que de véritables systèmes de contrôle en temps réel commencent à entrer dans nos vies."]}} -{"translation": {"en": "Our cities, over the past few years, just have been blanketed with networks, electronics.", "fr": ["Nos villes, au cours des dernières années, ont été complètement recouvertes de réseaux, d'électronique."]}} -{"translation": {"en": "They're becoming like computers in open air.", "fr": ["Elles deviennent comme des ordinateurs à l'air libre."]}} -{"translation": {"en": "And, as computers in open air, they're starting to respond in a different way to be able to be sensed and to be actuated.", "fr": ["Et, comme les ordinateurs à l'air libre, elles commencent à répondre d'une manière différente pour pouvoir être détectées et pour être actionnées."]}} -{"translation": {"en": "If we fix cities, actually it's a big deal.", "fr": ["Si nous réparons les villes, en fait ce n'est pas rien."]}} -{"translation": {"en": "Just as an aside, I wanted to mention, cities are only two percent of the Earth's crust, but they are 50 percent of the world's population.", "fr": ["Soit dit en passant, je voulais mentionner, que les villes ne représentent que 2% de la croûte terrestre, mais 50 % de la population mondiale."]}} -{"translation": {"en": "They are 75 percent of the energy consumption -- up to 80 percent of CO2 emissions.", "fr": ["Elles représentent 75 % de la consommation d'énergie - jusqu'à 80 % des émissions de CO2."]}} -{"translation": {"en": "So if we're able to do something with cities, that's a big deal.", "fr": ["Donc, si nous pouvons faire quelque chose avec les villes, ce n'est pas rien."]}} -{"translation": {"en": "Beyond cities, all of this sensing and actuating is entering our everyday objects.", "fr": ["Au-delà des villes, toute cette détection et cet actionnement entre dans nos objets quotidiens."]}} -{"translation": {"en": "That's from an exhibition that Paola Antonelli is organizing at MoMA later this year, during the summer.", "fr": ["Ça vient d'une exposition que Paola Antonelli organise au MoMA plus tard cette année, durant l'été."]}} -{"translation": {"en": "It's called \"Talk to Me.\"", "fr": ["Elle s'intitule \"Talk to Me\"."]}} -{"translation": {"en": "Well our objects, our environment is starting to talk back to us.", "fr": ["Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre."]}} -{"translation": {"en": "In a certain sense, it's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actuator.", "fr": ["Dans un sens, c'est presque comme si chaque atome là dehors devenait à la fois un capteur et un actionneur."]}} -{"translation": {"en": "And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there.", "fr": ["Et c'est train de changer radicalement l'interaction que nous, humains, avons avec l'environnement là dehors."]}} -{"translation": {"en": "In a certain sense, it's almost as if the old dream of Michelangelo ...", "fr": ["Dans un certain sens, c'est presque comme dans le vieux rêve de Michel-Ange ..."]}} -{"translation": {"en": "you know, when Michelangelo sculpted the Moses, at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses -- actually you can still see a small chip underneath -- and said, shouted, \"Perché non parli? Why don't you talk?\"", "fr": ["vous savez, quand Michel-Ange a sculpté le Moïse, à la fin, il dit qu'il a pris le marteau, il l'a jeté à Moïse - en fait vous pouvez encore voir un petit éclat dessous - et a dit, crié, \"Perché Parli non? Pourquoi ne parles-tu pas?\""]}} -{"translation": {"en": "Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us.", "fr": ["Eh bien aujourd'hui, pour la première fois, notre environnement commence à nous répondre."]}} -{"translation": {"en": "And I'll show just a few examples -- again, with this idea of sensing our environment and actuating it.", "fr": ["Et je vais vous montrer quelques exemples - là encore, avec cette idée de détecter et d'actionner notre environnement."]}} -{"translation": {"en": "Let's starting with sensing.", "fr": ["Commençons par la détection."]}} -{"translation": {"en": "Well, the first project I wanted to share with you is actually one of the first projects by our lab.", "fr": ["Eh bien le premier projet que je voulais partager avec vous est en fait l'un des premiers projets de notre laboratoire."]}} -{"translation": {"en": "It was four and a half years ago in Italy.", "fr": ["Il a pris quatre ans et demi en Italie."]}} -{"translation": {"en": "And what we did there was actually use a new type of network at the time that had been deployed all across the world -- that's a cellphone network -- and use anonymous and aggregated information from that network, that's collected anyway by the operator, in order to understand how the city works.", "fr": ["Et ce que nous y avons fait c'était en fait utiliser un nouveau type de réseau à l'époque qui avait été déployé partout dans le monde - c'est un réseau de téléphonie cellulaire - et l'utilisation des informations anonymes et agrégées à partir de ce réseau, qui sont recueillies de toute façon par l'opérateur afin de comprendre comment la ville fonctionne."]}} -{"translation": {"en": "The summer was a lucky summer -- 2006.", "fr": ["L'été a été un été de chance - 2006."]}} -{"translation": {"en": "It's when Italy won the soccer World Cup.", "fr": ["C'est quand l'Italie a remporté la Coupe du Monde."]}} -{"translation": {"en": "Some of you might remember, it was Italy and France playing, and then Zidane at the end, the headbutt.", "fr": ["Certains d'entre vous se souviennent peut-être, c'était Italie - France, puis Zidane à la fin, le coup de boule."]}} -{"translation": {"en": "And anyway, Italy won at the end.", "fr": ["Et enfin bref, l'Italie a gagné à la fin."]}} -{"translation": {"en": "Now look at what happened that day just by monitoring activity happening on the network.", "fr": ["Maintenant, regardez ce qui s'est passé ce jour-là rien qu'en surveillant l'activité sur le réseau."]}} -{"translation": {"en": "Here you see the city.", "fr": ["Ici vous pouvez voir la ville."]}} -{"translation": {"en": "You see the Colosseum in the middle, the river Tiber.", "fr": ["Vous voyez le Colisée au milieu, le Tibre."]}} -{"translation": {"en": "It's morning, before the match.", "fr": ["C'est le matin, avant le match."]}} -{"translation": {"en": "You see the timeline on the top.", "fr": ["Vous voyez le minutage en haut."]}} -{"translation": {"en": "Early afternoon, people here and there, making calls and moving.", "fr": ["Début d'après midi, les gens ici et là qui téléphonent et se déplacent."]}} -{"translation": {"en": "The match begins -- silence.", "fr": ["Le match commence - silence."]}} -{"translation": {"en": "France scores. Italy scores.", "fr": ["La France marque. l'Italie marque."]}} -{"translation": {"en": "Halftime, people make a quick call and go to the bathroom.", "fr": ["La mi-temps, les gens passent un coup de fil rapide et vont aux toilettes."]}} -{"translation": {"en": "Second half. End of normal time.", "fr": ["Deuxième mi-temps. Fin du temps réglementaire."]}} -{"translation": {"en": "First overtime, second.", "fr": ["Première prolongation, deuxième prolongation."]}} -{"translation": {"en": "Zidane, the headbutt in a moment.", "fr": ["Zidane, le coup de boule dans un instant."]}} -{"translation": {"en": "Italy wins. Yeah.", "fr": ["L'Italie gagne. Oui."]}} -{"translation": {"en": "Well, that night, everybody went to celebrate in the center.", "fr": ["Eh bien, cette nuit-là, tout le monde est allé célébrer dans le centre."]}} -{"translation": {"en": "You saw the big peak.", "fr": ["Vous avez vu le grand pic."]}} -{"translation": {"en": "The following day, again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time.", "fr": ["Le lendemain, tout le monde s'est rendu au centre pour rencontrer l'équipe gagnante et le Premier ministre de l'époque."]}} -{"translation": {"en": "And then everybody moved down.", "fr": ["Et puis tout le monde s'est déplacé vers le bas."]}} -{"translation": {"en": "You see the image of the place called Circo Massimo, where, since Roman times, people go to celebrate, to have a big party, and you see the peak at the end of the day.", "fr": ["Vous voyez l'image de l'endroit appelé Circo Massimo, où, depuis l'époque romaine, les gens vont pour célébrer - pour faire une grande fête, et vous voyez le pic à la fin de la journée."]}} -{"translation": {"en": "Well, that's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn't have done just a few years ago.", "fr": ["Eh bien, c'est juste un exemple de la façon dont nous pouvons sentir la ville aujourd'hui, comme nous n'aurions pas pu le faire il y a seulement quelques années."]}} -{"translation": {"en": "Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume.", "fr": ["Un autre exemple de détection rapide : il ne s'agit pas de personnes, mais de choses que nous utilisons et consommons."]}} -{"translation": {"en": "Well today, we know everything about where our objects come from.", "fr": ["Eh bien aujourd'hui, nous savons tout la provenance de nos objets."]}} -{"translation": {"en": "This is a map that shows you all the chips that form a Mac computer, how they came together.", "fr": ["Ceci est une carte qui vous montre toutes les puces qui forment un ordinateur Mac, comment ils sont assemblés."]}} -{"translation": {"en": "But we know very little about where things go.", "fr": ["Mais nous en savons très peu sur l'endroit où les choses vont."]}} -{"translation": {"en": "So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system.", "fr": ["Donc, dans ce projet, nous avons en fait élaboré des petites étiquettes pour suivre les ordures au fil de leur déplacements à travers le système."]}} -{"translation": {"en": "So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away -- different types of things, as you can see here -- things they would throw away anyway.", "fr": ["Donc nous avons commencé avec un certain nombre de bénévoles qui nous ont aidés à Seattle, il y a à peine un an, pour mettre des puces sur ce qu'ils jetaient - différents types de choses, comme vous pouvez le voir ici - des choses qu'ils jetaient de toute façon."]}} -{"translation": {"en": "Then we put a little chip, little tag, onto the trash and then started following it.", "fr": ["Ensuite, nous avons mis une petite puce, une petite étiquette, sur le déchet puis nous avons commencé à le suivre."]}} -{"translation": {"en": "Here are the results we just obtained.", "fr": ["Voici les résultats que nous venons d'obtenir."]}} -{"translation": {"en": "From Seattle ...", "fr": ["De Seattle ..."]}} -{"translation": {"en": "after one week.", "fr": ["après une semaine."]}} -{"translation": {"en": "With this information we realized there's a lot of inefficiencies in the system.", "fr": ["Avec ces informations, nous nous sommes rendus compte qu'il y a beaucoup d'inefficacité dans le système."]}} -{"translation": {"en": "We can actually do the same thing with much less energy.", "fr": ["Nous pouvons en fait faire la même chose avec beaucoup moins d'énergie."]}} -{"translation": {"en": "This data was not available before.", "fr": ["Ces données n'étaient pas disponibles auparavant."]}} -{"translation": {"en": "But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening.", "fr": ["Mais il y a beaucoup de gaspillage de transport et des choses compliquées qui se passent."]}} -{"translation": {"en": "But the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we're throwing away, it doesn't disappear, it's still somewhere on the planet.", "fr": ["Mais l'autre chose est que nous croyons que si nous voyons tous les jours que le gobelet que nous jetons ne disparaît pas, il est toujours quelque part sur la planète."]}} -{"translation": {"en": "And the plastic bottle we're throwing away every day still stays there.", "fr": ["Et la bouteille en plastique que nous jetons tous les jours reste toujours là."]}} -{"translation": {"en": "And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change.", "fr": ["Et si nous montrons ça aux les gens, nous pouvons aussi promouvoir des changements de comportement."]}} -{"translation": {"en": "So that was the reason for the project.", "fr": ["C'était donc la raison du projet."]}} -{"translation": {"en": "My colleague at MIT, Assaf Biderman, he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing, but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning, and that's actuating our environment.", "fr": ["Mon collègue du MIT, Assaf Biderman, il pourrait vous en dire beaucoup plus sur la détection et beaucoup d'autres choses merveilleuses que nous pouvons faire avec la détection, mais je voulais passer à la deuxième partie dont nous avons discuté au début, et c'est l'actionnement de notre environnement."]}} -{"translation": {"en": "And the first project is something we did a couple of years ago in Zaragoza, Spain.", "fr": ["Et le premier projet est ce que nous avons fait il y a quelques années à Saragosse, en Espagne."]}} -{"translation": {"en": "It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture.", "fr": ["Ça a commencé par une question posée par le maire de la ville, qui est venu nous dire que l'Espagne et l'Europe du Sud ont une belle tradition de l'utilisation de l'eau dans l'espace public, dans l'architecture."]}} -{"translation": {"en": "And the question was: How could technology, new technology, be added to that?", "fr": ["Et la question était : comment la technologie pourrait, les nouvelles technologies, y être ajoutée ?"]}} -{"translation": {"en": "And one of the ideas that was developed at MIT in a workshop was, imagine this pipe, and you've got valves, solenoid valves, taps, opening and closing.", "fr": ["Et l'une des idées qui a été développée au MIT dans un atelier a été, imaginez ce tuyau, et vous avez des vannes, des électrovannes, des robinets, qui s'ouvrent et qui se ferment."]}} -{"translation": {"en": "You create like a water curtain with pixels made of water.", "fr": ["Vous pouvez créer comme un rideau d'eau avec des pixels en eau."]}} -{"translation": {"en": "If those pixels fall, you can write on it, you can show patterns, images, text.", "fr": ["Si ces pixels tombent, vous pouvez écrire sur eux, vous pouvez montrer des motifs, des images, du texte."]}} -{"translation": {"en": "And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image.", "fr": ["Et vous pouvez même approcher ce dispositif, et il va s'ouvrir pour vous permettre de passer à travers, comme vous le voyez dans cette image."]}} -{"translation": {"en": "Well, we presented this to Mayor Belloch.", "fr": ["Eh bien, nous l'avons présenté au maire Belloch."]}} -{"translation": {"en": "He liked it very much.", "fr": ["Il a beaucoup aimé."]}} -{"translation": {"en": "And we got a commission to design a building at the entrance of the expo.", "fr": ["Et nous avons été commissionnés pour concevoir un bâtiment à l'entrée de l'expo."]}} -{"translation": {"en": "We called it Digital Water Pavilion.", "fr": ["Nous l'avons appelé Pavillon de l'Eau Numérique."]}} -{"translation": {"en": "The whole building is made of water.", "fr": ["L'ensemble du bâtiment est composé d'eau."]}} -{"translation": {"en": "There's no doors or windows, but when you approach it, it will open up to let you in.", "fr": ["Il n'y a pas de portes ou fenêtres, mais quand vous vous approchez, il s'ouvre pour vous laisser entrer"]}} -{"translation": {"en": "The roof also is covered with water.", "fr": ["Le toit est également recouvert d'eau."]}} -{"translation": {"en": "And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof.", "fr": ["Et si il y a un peu de vent, si vous voulez minimiser les éclaboussures, vous pouvez en fait abaisser le toit."]}} -{"translation": {"en": "Or you could close the building, and the whole architecture will disappear, like in this case.", "fr": ["Ou vous pouvez fermer le bâtiment, et toute l'architecture va disparaître, comme dans ce cas."]}} -{"translation": {"en": "You know, these days, you always get images during the winter, when they take the roof down, of people who have been there and said, \"They demolished the building.\"", "fr": ["Vous savez, ces jours-ci, vous obtenez toujours des images pendant l'hiver quand ils baissent le toit des personnes qui y sont allés et ont dit : \"Ils ont démoli le bâtiment.\""]}} -{"translation": {"en": "No, they didn't demolish it, just when it goes down, the architecture almost disappears.", "fr": ["Non, ils ne l'ont pas démoli, seulement au moment où il descend, l'architecture disparaît presque."]}} -{"translation": {"en": "Here's the building working.", "fr": ["Voici le bâtiment en fonction."]}} -{"translation": {"en": "You see the person puzzled about what was going on inside.", "fr": ["Vous voyez la personne perplexe quant à ce qui se passait à l'intérieur."]}} -{"translation": {"en": "And here was myself trying not to get wet, testing the sensors that open the water.", "fr": ["Et me voici essayant de ne pas me mouiller, en testant les capteurs qui ouvrent l'eau."]}} -{"translation": {"en": "Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working.", "fr": ["Eh bien, je dois vous dire maintenant ce qui s'est passé une nuit lorsque tous les capteurs ont cessé de fonctionner."]}} -{"translation": {"en": "But actually that night, it was even more fun.", "fr": ["Mais en fait cette nuit-là, ça a été encore plus amusant."]}} -{"translation": {"en": "All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different.", "fr": ["Tous les enfants de Saragosse sont venus au bâtiment, parce que la façon de s'engager avec le bâtiment était devenue quelque chose de différent."]}} -{"translation": {"en": "Not anymore a building that would open up to let you in, but a building that would still make cuts and holes through the water, and you had to jump without getting wet.", "fr": ["Ce n'était plus un bâtiment qui s'ouvrait pour vous laisser entrer, mais un bâtiment qui faisait quand même des coupes et des trous dans l'eau, et vous deviez sauter sans vous mouiller."]}} -{"translation": {"en": "And that was, for us, was very interesting, because, as architects, as engineers, as designers, we always think about how people will use the things we design.", "fr": ["Et ça, pour nous, c'était très intéressant, car en tant qu'architectes, ingénieurs, designers, nous pensons toujours à la façon dont le gens utiliseront les choses que nous concevons."]}} -{"translation": {"en": "But then reality's always unpredictable.", "fr": ["Mais ensuite la réalité est toujours imprévisible."]}} -{"translation": {"en": "And that's the beauty of doing things that are used and interact with people.", "fr": ["Et c'est ce qui est beau dans le fait de faire des choses qui sont utilisées et qui interagissent avec les gens."]}} -{"translation": {"en": "Here is an image then of the building with the physical pixels, the pixels made of water, and then projections on them.", "fr": ["Voici une image du bâtiment à l'époque avec les pixels physiques, les pixels constitués d'eau, et puis des projections dessus."]}} -{"translation": {"en": "And this is what led us to think about the following project I'll show you now.", "fr": ["Et c'est ce qui nous a amenés à réfléchir au projet suivant que je vais vous montrer maintenant."]}} -{"translation": {"en": "That's, imagine those pixels could actually start flying.", "fr": ["C'est, imaginez si ces pixels pouvaient en fait se mettre à voler."]}} -{"translation": {"en": "Imagine you could have small helicopters that move in the air, and then each of them with a small pixel in changing lights -- almost as a cloud that can move in space.", "fr": ["Imaginez si vous pouviez avoir de petits hélicoptères qui se déplacent dans l'air, et puis chacun d'eux avec un petit pixel dans des lumières qui changent -- presque comme un nuage qui peut se déplacer dans l'espace."]}} -{"translation": {"en": "Here is the video.", "fr": ["Voici la vidéo."]}} -{"translation": {"en": "So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony.", "fr": ["Alors imaginez un hélicoptère, comme celui que nous venons de voir, se déplaçant avec les autres, en synchronie."]}} -{"translation": {"en": "So you can have this cloud.", "fr": ["Alors vous pouvez avoir ce nuage."]}} -{"translation": {"en": "You can have a kind of flexible screen or display, like this -- a regular configuration in two dimensions.", "fr": ["Vous pouvez avoir une sorte d'écran ou d'affichage flexible, comme celui-ci - une configuration habituelle en deux dimensions."]}} -{"translation": {"en": "Or in regular, but in three dimensions, where the thing that changes is the light, not the pixels' position.", "fr": ["Ou habituelle, mais en trois dimensions, où la chose qui change, c'est la lumière, pas la position des pixels."]}} -{"translation": {"en": "You can play with a different type.", "fr": ["Vous pouvez jouer avec un type différent."]}} -{"translation": {"en": "Imagine your screen could just appear in different scales or sizes, different types of resolution.", "fr": ["Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions."]}} -{"translation": {"en": "But then the whole thing can be just a 3D cloud of pixels that you can approach and move through it and see from many, many directions.", "fr": ["Mais alors tout ça peut n'être qu'un nuage de pixels 3D que vous pouvez approcher et traverser et voir sous de nombreux angles différents."]}} -{"translation": {"en": "Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before.", "fr": ["Voici le véritable contrôle du Flyfire qui descend pour former le V habituel comme avant."]}} -{"translation": {"en": "When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before.", "fr": ["Quand on allume la lumière, en fait on voit ça, la même chose que ce que nous avons vu avant."]}} -{"translation": {"en": "And imagine each of them then controlled by people.", "fr": ["Et imaginez que chacun d'entre eux soit ensuite contrôlé par les gens."]}} -{"translation": {"en": "You can have each pixel having an input that comes from people, from people's movement, or so and so.", "fr": ["Vous pouvez faire que chaque pixel reçoive une commande provenant des gens, des mouvements des gens, etc."]}} -{"translation": {"en": "I want to show you something here for the first time.", "fr": ["Je veux vous montrer une chose ici pour la première fois."]}} -{"translation": {"en": "We've been working with Roberto Bolle, one of today's top ballet dancers -- the étoile at Metropolitan in New York and La Scala in Milan -- and actually captured his movement in 3D in order to use it as an input for Flyfire.", "fr": ["Nous avons travaillé avec Roberto Bolle. un des meilleurs danseurs de ballet d'aujourd'hui -- danseur étoile au Metropolitan de New York et à la Scala de Milan -- et avons en fait capturé son mouvement en 3D pour l'utiliser comme information pour le Flyfire."]}} -{"translation": {"en": "And here you can see Roberto dancing.", "fr": ["Et ici vous pouvez voir Roberto danser."]}} -{"translation": {"en": "You see on the left the pixels, the different resolutions being captured.", "fr": ["Vous voyez les pixels à gauche, alors que les différentes résolutions sont capturées."]}} -{"translation": {"en": "It's both 3D scanning in real time and motion capture.", "fr": ["C'est à la fois un scan 3D en temps réel et une capture de mouvement."]}} -{"translation": {"en": "So you can reconstruct a whole movement.", "fr": ["On peut donc reconstruire un mouvement entier."]}} -{"translation": {"en": "You can go all the way through.", "fr": ["On peut faire tout ça."]}} -{"translation": {"en": "But then, once we have the pixels, then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation.", "fr": ["Mais ensuite, une fois que nous avons les pixels, nous pouvons jouer avec et jouer avec la couleur et le mouvement et la gravité et la rotation."]}} -{"translation": {"en": "So we want to use this as one of the possible inputs for Flyfire.", "fr": ["Nous voulons donc l'utiliser comme une des sources d'informations à envoyer au Flyfire."]}} -{"translation": {"en": "I wanted to show you the last project we are working on.", "fr": ["Je voulais vous montrer le dernier projet sur lequel nous travaillons."]}} -{"translation": {"en": "It's something we're working on for the London Olympics.", "fr": ["C'est une chose sur laquelle nous travaillons pour les jeux olympiques de Londres."]}} -{"translation": {"en": "It's called The Cloud.", "fr": ["Ça s'appelle le nuage."]}} -{"translation": {"en": "And the idea here is, imagine, again, we can involve people in doing something and changing our environment -- almost to impart what we call cloud raising -- like barn raising, but with a cloud.", "fr": ["Et l'idée ici est que imaginez encore une fois, que nous pouvons impliquer les gens pour qu'ils fassent quelque chose pour changer notre environnement -- presque pour communiquer ce que nous appelons une construction de nuage -- comme une construction de grange, mais avec un nuage."]}} -{"translation": {"en": "Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel.", "fr": ["Imagines que vous pouvez faire que tout le monde donne quelque chose pour un pixel."]}} -{"translation": {"en": "And I think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that, over the past couple of decades, we went from the physical world to the digital one.", "fr": ["Et je pense que ce qui est remarquable et qui s'est produit ces deux dernières années c'est que, au cours des 20 dernières années, nous sommes passés du monde physique au monde numérique."]}} -{"translation": {"en": "This has been digitizing everything, knowledge, and making that accessible through the Internet.", "fr": ["Tout a été numérisé, le savoir, et tout a été rendu accessible par internet."]}} -{"translation": {"en": "Now today, for the first time -- and the Obama campaign showed us this -- we can go from the digital world, from the self-organizing power of networks, to the physical one.", "fr": ["Aujourd'hui, pour la première fois - et la campagne d'Obama nous l'a montré - nous pouvons passer du monde numérique, du pouvoir des réseaux à s'auto-organiser au monde physique."]}} -{"translation": {"en": "This can be, in our case, we want to use it for designing and doing a symbol.", "fr": ["Dans notre cas, cela peut être que nous voulons l'utiliser pour concevoir et faire un symbole."]}} -{"translation": {"en": "That means something built in a city.", "fr": ["Cela veut dire quelque chose de construit dans une ville."]}} -{"translation": {"en": "But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges -- think about climate change or CO2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one.", "fr": ["Mais demain, cela peut être, pour s'attaquer aux problèmes qui s'annoncent -- pensez au changement climatique ou aux émissions de CO2 -- comment nous pouvons passer du monde numérique au monde physique."]}} -{"translation": {"en": "So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively.", "fr": ["D'où l'idée que nous pouvons vraiment impliquer les gens pour faire cette chose ensemble, collectivement."]}} -{"translation": {"en": "The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles.", "fr": ["Le nuage est un nuage, une fois encore, fait de pixels de la même façon que le vrai nuage est un nuage fait de particules."]}} -{"translation": {"en": "And those particles are water, where our cloud is a cloud of pixels.", "fr": ["Et ces particules sont de l'eau, alors que notre nuage est un nuage de pixels."]}} -{"translation": {"en": "It's a physical structure in London, but covered with pixels.", "fr": ["C'est une structure physique à Londres, mais couverte de pixels."]}} -{"translation": {"en": "You can move inside, have different types of experiences.", "fr": ["Vous pouvez vous déplaçer à l'intérieur, faire différentes sortes de choses."]}} -{"translation": {"en": "You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community.", "fr": ["Vous pouvez vraiment voir par en-dessous, partager les principaux moments des jeux Olympiques de 2012 et au-delà, et vraiment l'utiliser comme un moyen de vous connecter à la communauté."]}} -{"translation": {"en": "So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop.", "fr": ["Donc à la fois le nuage physique dans le ciel et une chose sur laquelle vous pouvez monter, comme le nouveau sommet de la montagne de Londres."]}} -{"translation": {"en": "You can enter inside it.", "fr": ["Vous pouvez entrer dedans."]}} -{"translation": {"en": "And a kind of new digital beacon for the night -- but most importantly, a new type of experience for anybody who will go to the top.", "fr": ["Un nouveau genre de balise nocturne - mais plus important un nouveau genre d'expérience pour quiconque ira jusqu'au sommet."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "How would you like to be better than you are?", "fr": ["Comment aimeriez-vous être mieux que vous ne l'êtes?"]}} -{"translation": {"en": "Suppose I said that, with just a few changes in your genes, you could get a better memory -- more precise, more accurate and quicker.", "fr": ["Supposez que je dise qu’avec quelques petits changements dans vos gênes, vous pourriez avoir une meilleure mémoire -- plus précise, plus exacte et plus rapide."]}} -{"translation": {"en": "Or maybe you'd like to be more fit, stronger, with more stamina.", "fr": ["Ou vous aimeriez peut-être plus en forme, plus forts, plus endurants."]}} -{"translation": {"en": "Would you like to be more attractive and self-confident?", "fr": ["Voudriez-vous être plus attirants et avoir plus confiance en vous?"]}} -{"translation": {"en": "How about living longer with good health?", "fr": ["Et pourquoi ne pas vivre plus longtemps en bonne santé?"]}} -{"translation": {"en": "Or perhaps you're one of those who's always yearned for more creativity.", "fr": ["Ou vous êtes peut-être de ceux qui ont toujours voulu être plus créatifs."]}} -{"translation": {"en": "Which one would you like the most?", "fr": ["Qu'aimeriez-vous le plus dans tout ça?"]}} -{"translation": {"en": "Which would you like, if you could have just one?", "fr": ["Laquelle de ces caractéristiques voudriez vous avoir, si vous le pouviez?"]}} -{"translation": {"en": "Creativity.", "fr": ["La créativité."]}} -{"translation": {"en": "How many people would choose creativity?", "fr": ["Combien de personnes choisiraient la créativité?"]}} -{"translation": {"en": "Raise your hands. Let me see.", "fr": ["Levez la main. Montrez-moi."]}} -{"translation": {"en": "A few. Probably about as many as there are creative people here.", "fr": ["Quelques uns. Probablement autant que de personnes créatives ici."]}} -{"translation": {"en": "That's very good.", "fr": ["C’est très bien."]}} -{"translation": {"en": "How many would opt for memory?", "fr": ["Combien de vous choisiraient la mémoire?"]}} -{"translation": {"en": "Quite a few more.", "fr": ["Un plus grand nombre."]}} -{"translation": {"en": "How about fitness?", "fr": ["Et la forme?"]}} -{"translation": {"en": "A few less.", "fr": ["Moins."]}} -{"translation": {"en": "What about longevity?", "fr": ["Et la longévité?"]}} -{"translation": {"en": "Ah, the majority. That makes me feel very good as a doctor.", "fr": ["Ah, la majorité. Ce qui me fait plaisir en tant que médecin."]}} -{"translation": {"en": "If you could have any one of these, it would be a very different world.", "fr": ["Si vous pouviez avoir n’importe laquelle de ces caractéristiques, ce serait un monde complètement différent."]}} -{"translation": {"en": "Is it just imaginary?", "fr": ["C’est juste de l’imagination?"]}} -{"translation": {"en": "Or, is it, perhaps, possible?", "fr": ["Ou est-ce possible?"]}} -{"translation": {"en": "Evolution has been a perennial topic here at the TED Conference, but I want to give you today one doctor's take on the subject.", "fr": ["L’évolution est un sujet récurrent ici aux Conférences TED, mais aujourd’hui je veux vous donner le point de vue d’un médecin sur le sujet."]}} -{"translation": {"en": "The great 20th-century geneticist, T.G. Dobzhansky, who was also a communicant in the Russian Orthodox Church, once wrote an essay that he titled \"Nothing in Biology Makes Sense Except in the Light of Evolution.\"", "fr": ["Le grand généticien du 20ème siècle, T.G. Dobzhansky, qui était également pratiquant dans l’église Orthodoxe Russe, a écrit un jour un essai qu’il a intitulé “Rien dans la biologie n'a de sens excepté à la lumière de l’évolution.”"]}} -{"translation": {"en": "Now if you are one of those who does not accept the evidence for biological evolution, this would be a very good time to turn off your hearing aid, take out your personal communications device -- I give you permission -- and perhaps take another look at Kathryn Schultz's book on being wrong, because nothing in the rest of this talk is going to make any sense whatsoever to you.", "fr": ["Si vous êtes un de ceux qui n’accepte pas les preuves de l’évolution biologique, ce serait le bon moment pour éteindre votre appareil auditif, sortir vos instruments de communication personnels -- Je vous en donne la permission -- et peut-être relire le livre de Kathryn Schultz sur le fait de se tromper, parce que rien dans la suite de ma conférence n'aura de sens pour vous en aucune façon."]}} -{"translation": {"en": "But if you do accept biological evolution, consider this: is it just about the past, or is it about the future?", "fr": ["Mais si vous acceptez l’évolution biologique, réfléchissez à ceci: s'agit-il uniquement le passé, ou s'agit-il également le futur?"]}} -{"translation": {"en": "Does it apply to others, or does it apply to us?", "fr": ["est-ce que ça s'applique aux autres, ou est-ce que ça s'applique à nous ?"]}} -{"translation": {"en": "This is another look at the tree of life.", "fr": ["Voici un autre regard sur l’arbre de la vie."]}} -{"translation": {"en": "In this picture, I've put a bush with a center branching out in all directions, because if you look at the edges of the tree of life, every existing species at the tips of those branches has succeeded in evolutionary terms: it has survived; it has demonstrated a fitness to its environment.", "fr": ["Dans cette photo, j’ai mis un buisson avec un centre et des branches qui partent dans toutes les directions, parce que si vous regardez sur les bords de l’arbre de la vie, chaque espèce vivante au bout de ces branches a réussi en terme d'évolution : elles ont survécu ; elles ont démontré qu'elles s'adaptaient à leur environnement."]}} -{"translation": {"en": "The human part of this branch, way out on one end, is, of course, the one that we are most interested in.", "fr": ["La partie humaine de cette branche, tout au bout d'un côté, est, bien sûr, celle à laquelle nous nous intéressons le plus."]}} -{"translation": {"en": "We branch off of a common ancestor to modern chimpanzees about six or eight million years ago.", "fr": ["Nous descendons d’un ancêtre commun que nous partageons avec chimpanzés modernes il y a peu près six à huit millions d’années."]}} -{"translation": {"en": "In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids.", "fr": ["Dans cet intervalle, il y a eu a peu près 20 ou 25 espèces différentes d’hominidés."]}} -{"translation": {"en": "Some have come and gone.", "fr": ["Certaines sont arrivées et reparties."]}} -{"translation": {"en": "We have been here for about 130,000 years.", "fr": ["Nous sommes ici depuis à peu près 130 000 ans."]}} -{"translation": {"en": "It may seem like we're quite remote from other parts of this tree of life, but actually, for the most part, the basic machinery of our cells is pretty much the same.", "fr": ["Il semblerait que nous soyons très éloignés des autres parties de cet arbre de la vie, mais en fait, pour la majeure partie, le mécanisme de base de nos cellules est à peu près le même."]}} -{"translation": {"en": "Do you realize that we can take advantage and commandeer the machinery of a common bacterium to produce the protein of human insulin used to treat diabetics?", "fr": ["Vous rendez-vous compte que nous pourrions tirer avantage et réquisitionner le mécanisme d’une bactérie commune pour produire la protéine de l’insuline humaine utilisée pour traiter les diabétiques?"]}} -{"translation": {"en": "This is not like human insulin; this is the same protein that is chemically indistinguishable from what comes out of your pancreas.", "fr": ["Ce n’est pas comme l’insuline humaine ; c’est la même protéine qui est chimiquement impossible à distinguer de celle qui sort de votre pancréas."]}} -{"translation": {"en": "And speaking of bacteria, do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body?", "fr": ["Et puisqu'on parle de bactéries, vous rendez-vous compte que chacun de nous a dans ses entrailles plus de bactéries qu'il n'y a de cellules dans le reste du corps?"]}} -{"translation": {"en": "Maybe 10 times more.", "fr": ["Probablement 10 fois plus."]}} -{"translation": {"en": "I mean think of it, when Antonio Damasio asks about your self-image, do you think about the bacteria?", "fr": ["Pensez-y, quand Antonio Damasio pose la question sur l’image de nous même, pensez-vous aux bactéries?"]}} -{"translation": {"en": "Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria.", "fr": ["Nos entrailles sont un environnement très favorable pour ces bactéries."]}} -{"translation": {"en": "It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy.", "fr": ["C’est chaud, c’est noir, c’est humide, c’est très douillet."]}} -{"translation": {"en": "And you're going to provide all the nutrition that they could possibly want with no effort on their part.", "fr": ["Et vous fournissez tous les éléments nutritifs qu’ils veulent sans efforts de leurs parts."]}} -{"translation": {"en": "It's really like an Easy Street for bacteria, with the occasional interruption of the unintended forced rush to the exit.", "fr": ["C’est vraiment un paradis pour les bactéries, avec l’interruption occasionnelle de la force non intentionnelle qui les pousse vers la sortie."]}} -{"translation": {"en": "But otherwise, you are a wonderful environment for those bacteria, just as they are essential to your life.", "fr": ["Mais autrement, vous êtes un endroit merveilleux pour ces bactéries, tout comme elles sont essentielles à votre vie."]}} -{"translation": {"en": "They help in the digestion of essential nutrients, and they protect you against certain diseases.", "fr": ["Elles contribuent à digérer des nutriments essentiels. Et elles vous protègent de certaines maladies."]}} -{"translation": {"en": "But what will come in the future?", "fr": ["Mais qu’arrivera-t-il dans le futur ?"]}} -{"translation": {"en": "Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species?", "fr": ["Sommes-nous à un tournant de notre évolution en tant qu'espèce?"]}} -{"translation": {"en": "Or, are we destined to become something different -- something, perhaps, even better adapted to the environment?", "fr": ["Ou, sommes nous destinés à devenir quelque chose de différent -- peut-être même quelque chose de mieux adapté à l’environnement?"]}} -{"translation": {"en": "Now let's take a step back in time to the Big Bang, 14 billion years ago -- the Earth, the solar system, about four and a half billion years -- the first signs of proto-life, maybe three to four billion years ago on Earth -- the first multi-celled organisms, perhaps as much as 800 or a billion years ago -- and then the human species, finally emerging in the last 130,000 years.", "fr": ["Remontons dans le temps jusqu'au Big Bang, il y a 14 milliards d’années -- la terre, le système solaire, il y a peu près 4,5 milliards d’années -- les premiers signes de proto-vie, peut-être il y a trois ou quatre milliards d’années sur terre -- les premiers organismes pluricellulaires, il y a peut-être 800 millions ou un milliard d’années -- et ensuite l’espèce humaine, qui émerge finalement dans les 130 000 dernières années."]}} -{"translation": {"en": "In this vast unfinished symphony of the universe, life on Earth is like a brief measure; the animal kingdom, like a single measure; and human life, a small grace note.", "fr": ["Dans cette vaste symphonie inachevée de l’univers, la vie sur terre la vie est une mesure très courte; le règne animal, comme une seule mesure ; et la vie humaine, une petite note de grâce."]}} -{"translation": {"en": "That was us.", "fr": ["Ça c’était nous."]}} -{"translation": {"en": "That also constitutes the entertainment portion of this talk, so I hope you enjoyed it.", "fr": ["Ça représente également la partie amusante de ce discours, j’espère donc que vous l'avez appréciée."]}} -{"translation": {"en": "Now when I was a freshman in college, I took my first biology class.", "fr": ["Quand j’étais en première année de fac, j’ai eu mon premier cours de biologie."]}} -{"translation": {"en": "I was fascinated by the elegance and beauty of biology.", "fr": ["J’étais fasciné par l’élégance et la beauté de la biologie."]}} -{"translation": {"en": "I became enamored of the power of evolution, and I realized something very fundamental: in most of the existence of life in single-celled organisms, each cell simply divides, and all of the genetic energy of that cell is carried on in both daughter cells.", "fr": ["Je suis tombé amoureux du pouvoir de l’évolution, et je me suis aperçu de quelque chose de fondamental: depuis que la vie existe, la plupart du temps, chez les organismes unicellulaires, chaque cellule se contente de se diviser, et toute l’énergie génétique de cette cellule est transmise aux deux cellules filles."]}} -{"translation": {"en": "But at the time multi-celled organisms come online, things start to change.", "fr": ["Mais à un certain moment surgissent les organismes pluricellulaires, les choses commencent à changer."]}} -{"translation": {"en": "Sexual reproduction enters the picture.", "fr": ["La reproduction sexuée rentre en scène."]}} -{"translation": {"en": "And very importantly, with the introduction of sexual reproduction that passes on the genome, the rest of the body becomes expendable.", "fr": ["Et, très important, avec l’introduction de la reproduction sexuée qui transmet le génome, le reste du corps devient expansible."]}} -{"translation": {"en": "In fact, you could say that the inevitability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction.", "fr": ["En fait, on pourrait dire que l’inévitabilité de la mort de nos corps rentre dans le temps de l’évolution au même moment que la reproduction sexuée."]}} -{"translation": {"en": "Now I have to confess, when I was a college undergraduate, I thought, okay, sex/death, sex/death, death for sex -- it seemed pretty reasonable at the time, but with each passing year, I've come to have increasing doubts.", "fr": ["Je dois avouer que quand j’étais étudiant en premier cycle, je pensais, d’accord, sexe/mort, sexe/mort, la mort en échange du sexe -- ça semblait plutôt valable à l’époque, mais à chaque année qui passait, mes doutes grandissaient."]}} -{"translation": {"en": "I've come to understand the sentiments of George Burns, who was performing still in Las Vegas well into his 90s.", "fr": ["Je commençais à comprendre les sentiments de George Bruns, qui se produisait à Las Vegas à plus de 90 ans."]}} -{"translation": {"en": "And one night, there's a knock at his hotel room door.", "fr": ["Et une nuit, quelqu’un frappe à la porte de sa chambre d’hôtel."]}} -{"translation": {"en": "He answers the door.", "fr": ["Il ouvre."]}} -{"translation": {"en": "Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl.", "fr": ["Devant lui cette merveilleuse show girl légèrement vêtue."]}} -{"translation": {"en": "She looks at him and says, \"I'm here for super sex.\"", "fr": ["Elle le regarde et dit, \"Je suis la pour du super sexe.\""]}} -{"translation": {"en": "\"That's fine,\" says George, \"I'll take the soup.\"", "fr": ["\"Très bien,\" dit George, \"Je prendrai la soupe.\""]}} -{"translation": {"en": "I came to realize, as a physician, that I was working toward a goal which was different from the goal of evolution -- not necessarily contradictory, just different.", "fr": ["Je me suis rendu compte en tant que médecin que je travaillais pour atteindre un objectif qui était différent de l’objectif de l’évolution -- pas nécessairement contradictoire, mais différent."]}} -{"translation": {"en": "I was trying to preserve the body.", "fr": ["J’essayais de conserver le corps."]}} -{"translation": {"en": "I wanted to keep us healthy.", "fr": ["Je voulais nous maintenir en bonne santé."]}} -{"translation": {"en": "I wanted to restore health from disease.", "fr": ["Je voulais restaurer la santé à partir de la maladie."]}} -{"translation": {"en": "I wanted us to live long and healthy lives.", "fr": ["Je voulais que nous vivions longtemps et en bonne santé."]}} -{"translation": {"en": "Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation.", "fr": ["L'évolution consiste à transmettre le génome à la génération suivante, en s’adaptant et en survivant génération après génération"]}} -{"translation": {"en": "From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea.", "fr": ["D’un point de vue évolutif, nous sommes vous et moi comme les moteurs de fusée conçu pour envoyer la charge génétique au prochain niveau d’orbite et ensuite retomber dans la mer."]}} -{"translation": {"en": "I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, \"I don't want to achieve immortality through my work.", "fr": ["Je crois que nous comprenons tous le sentiment exprimé par Woody Allen quand il dit, \"Je ne veux pas atteindre l'immortalité grâce à mon œuvre."]}} -{"translation": {"en": "I want to achieve it through not dying.\"", "fr": ["Je veux atteindre l'immortalité en ne mourant pas. \""]}} -{"translation": {"en": "Evolution does not necessarily favor the longest-lived.", "fr": ["L’évolution ne favorise pas nécessairement une vie plus longue."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't necessarily favor the biggest or the strongest or the fastest, and not even the smartest.", "fr": ["Elle ne favorise pas nécessairement le plus costaud le plus fort ou le plus rapide, et pas le plus intelligent non plus."]}} -{"translation": {"en": "Evolution favors those creatures best adapted to their environment.", "fr": ["L’évolution favorise les créatures les mieux adaptées à l’environnement."]}} -{"translation": {"en": "That is the sole test of survival and success.", "fr": ["C’est le seul test de survie et de réussite."]}} -{"translation": {"en": "At the bottom of the ocean, bacteria that are thermophilic and can survive at the steam vent heat that would otherwise produce, if fish were there, sous-vide cooked fish, nevertheless, have managed to make that a hospitable environment for them.", "fr": ["Tout au fond de l’océan, les bactéries qui sont thermophiles et peuvent survivre aux émanations de vapeur chaudes qui produirait autrement, si les poissons étaient la, du poisson cuit sous vide, et pourtant elles ont réussi à en faire un environnement qui leur est favorable."]}} -{"translation": {"en": "So what does this mean, as we look back at what has happened in evolution, and as we think about the place again of humans in evolution, and particularly as we look ahead to the next phase, I would say that there are a number of possibilities.", "fr": ["Alors qu'est-ce que ça signifie, quand on regarde en arrière à ce qui arrive à l’évolution, et quand on réfléchit encore à la place des humains dans l’évolution, et en particulier en regardant vers la prochaine phase, je dirais qu’il y a un certain nombre de possibilité."]}} -{"translation": {"en": "The first is that we will not evolve.", "fr": ["La première est que nous n'évoluerons pas."]}} -{"translation": {"en": "We have reached a kind of equipoise.", "fr": ["Nous avons atteint une sorte d'équilibre."]}} -{"translation": {"en": "And the reasoning behind that would be, first, we have, through medicine, managed to preserve a lot of genes that would otherwise be selected out and be removed from the population.", "fr": ["Et le raisonnement qui soutient ceci est que, premièrement, nous avons, à travers la médecine, réussi à préserver beaucoup de gênes qui autrement auraient été éliminés de la sélection et supprimés de la population."]}} -{"translation": {"en": "And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it.", "fr": ["Deuxièmement, en tant qu'espèce nous avons configuré notre environnement de manière telle que nous avons réussi à l'adapter à nous tout comme nous nous adaptons à lui."]}} -{"translation": {"en": "And by the way, we immigrate and circulate and intermix so much that you can't any longer have the isolation that is necessary for evolution to take place.", "fr": ["Et d'ailleurs, nous immigrons et circulons nous nous mélangeons tellement que nous ne pouvons plus garder l’isolation qui est nécessaire à l’évolution."]}} -{"translation": {"en": "A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature.", "fr": ["Une deuxième possibilité est qu’il y ait une évolution de type traditionnel, naturelle, imposée par les forces de la nature."]}} -{"translation": {"en": "And the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly, but they are inexorable.", "fr": ["Et la discussion ici serait que les engrenages de l’évolution tournent lentement, mais inexorablement."]}} -{"translation": {"en": "And as far as isolation goes, when we as a species do colonize distant planets, there will be the isolation and the environmental changes that could produce evolution in the natural way.", "fr": ["Et pour ce qui est de l'isolation, quand en tant qu’espèce nous coloniserons des planètes lointaines, nous aurons l'isolation et les changements de l’environnement qui pourraient produire une évolution de manière naturelle."]}} -{"translation": {"en": "But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility.", "fr": ["Mais il y a une troisième possibilité, une possibilité attrayante, intrigante et effrayante."]}} -{"translation": {"en": "I call it neo-evolution -- the new evolution that is not simply natural, but guided and chosen by us as individuals in the choices that we will make.", "fr": ["Je l’appelle néo-évolution -- la nouvelle évolution qui n’est pas simplement naturelle, mais guidée et choisie par nous-mêmes les individus dans les choix que nous ferons."]}} -{"translation": {"en": "Now how could this come about?", "fr": ["Comment cela peut-il arriver ?"]}} -{"translation": {"en": "How could it be possible that we would do this?", "fr": ["Comment se pourrait-il que nous le fassions?"]}} -{"translation": {"en": "Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring.", "fr": ["Considérez d'abord le fait que les gens aujourd’hui, dans certaines cultures, font des choix quant à leur progéniture."]}} -{"translation": {"en": "They're, in some cultures, choosing to have more males than females.", "fr": ["Dans certaines cultures, ils choisissent d’avoir plus de garçons que de filles."]}} -{"translation": {"en": "It's not necessarily good for the society, but it's what the individual and the family are choosing.", "fr": ["Ce n’est pas nécessairement bien pour la société, mais c’est ce que les individus et la famille choisissent."]}} -{"translation": {"en": "Think also, if it were possible ever for you to choose, not simply to choose the sex of your child, but for you in your body to make the genetic adjustments that would cure or prevent diseases.", "fr": ["Pensez également, si jamais vous aviez la possibilité de choisir, de ne pas seulement choisir le sexe de votre enfant, mais pour vous dans votre corps de faire des ajustements génétiques qui pourraient guérir ou prévenir des maladies."]}} -{"translation": {"en": "What if you could make the genetic changes to eliminate diabetes or Alzheimer's or reduce the risk of cancer or eliminate stroke?", "fr": ["Que se passerait-il si vous pouviez faire les changements génétiques pour éliminer le diabète ou l’Alzheimer ou réduire le risque de cancer ou éliminer les infarctus?"]}} -{"translation": {"en": "Wouldn't you want to make those changes in your genes?", "fr": ["Vous ne voudriez pas faire ces changements dans vos gênes?"]}} -{"translation": {"en": "If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible.", "fr": ["Si nous nous projetons dans l'avenir, ce genre de changements sera de plus en plus possible."]}} -{"translation": {"en": "The Human Genome Project started in 1990, and it took 13 years.", "fr": ["Le Projet Génome Humain a débuté en 1990, et il lui a fallu 13 ans."]}} -{"translation": {"en": "It cost 2.7 billion dollars.", "fr": ["Il a coûté 2,7 milliards de dollars."]}} -{"translation": {"en": "The year after it was finished in 2004, you could do the same job for 20 million dollars in three to four months.", "fr": ["L’année après sa clôture en 2004 vous pouviez faire le même boulot pour 20 millions de dollars en trois ou quatre mois."]}} -{"translation": {"en": "Today, you can have a complete sequence of the three billion base pairs in the human genome at a cost of about 20,000 dollars and in the space of about a week.", "fr": ["Aujourd’hui vous pouvez faire une séquence complète des trois milliards de paire du génome humain pour environ 20 000 dollars en une semaine environ."]}} -{"translation": {"en": "It won't be very long before the reality will be the 1,000-dollar human genome, and it will be increasingly available for everyone.", "fr": ["9a ne prendra pas longtemps avant que la réalité ne soit le génome humain à 1 000 dollars, et ce sera de plus en plus à la portée de tous."]}} -{"translation": {"en": "Just a week ago, the National Academy of Engineering awarded its Draper Prize to Francis Arnold and Willem Stemmer, two scientists who independently developed techniques to encourage the natural process of evolution to work faster and to lead to desirable proteins in a more efficient way -- what Frances Arnold calls \"directed evolution.\"", "fr": ["Il y a juste une semaine, la National Academy of Engineering a décerné son Prix Draper à Francis Arnold et Willem Stemmer, deux scientifiques qui ont développé des techniques chacun de son côté pour encourager le processus naturel de l’évolution à aller plus vite pour nous amener aux protéines souhaitées de manière plus efficace -- ce que Frances Arnold appelle \"l'évolution dirigée\""]}} -{"translation": {"en": "A couple of years ago, the Lasker Prize was awarded to the scientist Shinya Yamanaka for his research in which he took an adult skin cell, a fibroblast, and by manipulating just four genes, he induced that cell to revert to a pluripotential stem cell -- a cell potentially capable of becoming any cell in your body.", "fr": ["Il y a deux ans, le Prix Lasker a été décerné au scientifique Shinya Yamanaka pour ses recherches où il a pris une cellule de peau humaine adulte, un fibroblaste, et en ne manipulant que quatre gènes, il a amené la cellule à redevenir une cellule souche -- une cellule potentiellement capable de devenir n’importe quelle cellule de notre corps."]}} -{"translation": {"en": "These changes are coming.", "fr": ["Ces changements arrivent."]}} -{"translation": {"en": "The same technology that has produced the human insulin in bacteria can make viruses that will not only protect you against themselves, but induce immunity against other viruses.", "fr": ["La même technologie qui a produit l’insuline humaine dans les bactéries peut faire des virus qui non seulement nous protégerons contre eux-mêmes, mais produiront une immunité contre d’autres virus."]}} -{"translation": {"en": "Believe it or not, there's an experimental trial going on with vaccine against influenza that has been grown in the cells of a tobacco plant.", "fr": ["Croyez-le ou non, des expérimentations sont en cours avec les vaccins contre la grippe élevés dans des cellules d’un plant de tabac."]}} -{"translation": {"en": "Can you imagine something good coming out of tobacco?", "fr": ["Pouvez-vous imaginer quelque chose de bon qui viennent du tabac?"]}} -{"translation": {"en": "These are all reality today, and [in] the future, will be evermore possible.", "fr": ["C’est une réalité aujourd’hui, et dans le futur, ce sera d'autant plus possible."]}} -{"translation": {"en": "Imagine then just two other little changes.", "fr": ["Imaginez alors deux autres petits changements."]}} -{"translation": {"en": "You can change the cells in your body, but what if you could change the cells in your offspring?", "fr": ["Vous pouvez changer les cellules de votre corps, et si vous pouviez changer les cellules de votre progéniture?"]}} -{"translation": {"en": "What if you could change the sperm and the ova, or change the newly fertilized egg, and give your offspring a better chance at a healthier life -- eliminate the diabetes, eliminate the hemophilia, reduce the risk of cancer?", "fr": ["Si vous pouviez changer le sperme et les ovaires, ou changer l’œuf fécondé, et donner à votre progéniture de meilleures chances d’une vie en bonne santé -- éliminer le diabète, éliminer l’hémophilie, réduire le risque de cancer?"]}} -{"translation": {"en": "Who doesn't want healthier children?", "fr": ["Qui ne veut pas un enfant en meilleure santé?"]}} -{"translation": {"en": "And then, that same analytic technology, that same engine of science that can produce the changes to prevent disease, will also enable us to adopt super-attributes, hyper-capacities -- that better memory.", "fr": ["Et ensuite, cette même technologie analytique, ce même appareil scientifique qui peut produire les changements pour prévenir les maladies, nous permettra également d’avoir des super-attributs, des hyper-capacités -- cette meilleure mémoire."]}} -{"translation": {"en": "Why not have the quick wit of a Ken Jennings, especially if you can augment it with the next generation of the Watson machine?", "fr": ["Pourquoi ne pas avoir l’esprit vif de Ken Jennings, en particulier si vous pouvez l’augmenter avec la génération suivante de la machine Watson?"]}} -{"translation": {"en": "Why not have the quick twitch muscle that will enable you to run faster and longer?", "fr": ["Pourquoi ne pas avoir cette réaction musculaire rapide qui nous permettrait de courir plus vite et plus longtemps?"]}} -{"translation": {"en": "Why not live longer?", "fr": ["Pourquoi ne pas vivre plus longtemps?"]}} -{"translation": {"en": "These will be irresistible.", "fr": ["Ces deux-là seront irrésistibles."]}} -{"translation": {"en": "And when we are at a position where we can pass it on to the next generation, and we can adopt the attributes we want, we will have converted old-style evolution into neo-evolution.", "fr": ["Et pendant que nous sommes à un point où nous pouvons le transmettre à la génération suivante, et nous pouvons adopter les attributs que nous voulons, nous aurons transformé une évolution à l'ancienne en une néo-évolution."]}} -{"translation": {"en": "We'll take a process that normally might require 100,000 years, and we can compress it down to a thousand years -- and maybe even in the next 100 years.", "fr": ["Nous prendrons un processus qui nécessite normalement 100 000 ans, et nous le comprimerons à un millier d’années -- peut-être même dans les 100 prochaines années."]}} -{"translation": {"en": "These are choices that your grandchildren, or their grandchildren, are going to have before them.", "fr": ["Ce sont des choix que vos petits-enfants, ou leurs petits-enfants, auront à faire."]}} -{"translation": {"en": "Will we use these choices to make a society that is better, that is more successful, that is kinder?", "fr": ["Utiliserons-nous ces choix pour faire une meilleure société, plus prospère, mieux intentionnée?"]}} -{"translation": {"en": "Or, will we selectively choose different attributes that we want for some of us and not for others of us?", "fr": ["Ou bien choisirons-nous des attributs que nous voulons pour certains de nous, et pas pour d’autres?"]}} -{"translation": {"en": "Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?", "fr": ["Ferons-nous une société plus ennuyeuse et plus uniforme, ou plus robuste et plus versatile?"]}} -{"translation": {"en": "These are the kinds of questions that we will have to face.", "fr": ["C’est le genre de questions auxquelles nous serons confrontés"]}} -{"translation": {"en": "And most profoundly of all, will we ever be able to develop the wisdom, and to inherit the wisdom, that we'll need to make these choices wisely?", "fr": ["Et encore plus profondément, serons-nous capable de développer la sagesse, et hériter la sagesse, dont nous aurons besoin pour faire ces choix plus sagement?"]}} -{"translation": {"en": "For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us.", "fr": ["Pour le meilleur et pour le pire, et plus tôt que vous ne le pensez, nous devrons faire ces choix."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci"]}} -{"translation": {"en": "Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.", "fr": ["Imaginez une grosse explosion pendant qu'on passe les 3000 pieds."]}} -{"translation": {"en": "Imagine a plane full of smoke.", "fr": ["Imaginez un avion rempli de fumée."]}} -{"translation": {"en": "Imagine an engine going clack, clack, clack.", "fr": ["Imaginez un moteur qui fait clac, clac, clac,"]}} -{"translation": {"en": "It sounds scary.", "fr": ["clac, clac, clac, clac. Ça semble effrayant."]}} -{"translation": {"en": "Well, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D.", "fr": ["Eh bien, j'avais un siège unique ce jour-là. J'étais assis à la place 1D."]}} -{"translation": {"en": "I was the only one who could talk to the flight attendants.", "fr": ["J'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord."]}} -{"translation": {"en": "So I looked at them right away, and they said, \"No problem. We probably hit some birds.\"", "fr": ["Alors , je les ai regardés tout de suite, et ils ont dit: \"Pas de problème. Nous avons probablement heurté des oiseaux.\""]}} -{"translation": {"en": "The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far.", "fr": ["Le pilote avait déjà tourné l'avion, et nous n'étions pas si loin."]}} -{"translation": {"en": "You could see Manhattan.", "fr": ["On pouvait voir Manhattan."]}} -{"translation": {"en": "Two minutes later, three things happened at the same time.", "fr": ["Deux minutes plus tard, trois choses se sont passées en même temps."]}} -{"translation": {"en": "The pilot lines up the plane with the Hudson River.", "fr": ["Le pilote aligne l'avion avec la rivière Hudson."]}} -{"translation": {"en": "That's usually not the route.", "fr": ["En général, ce n'est pas l'itinéraire."]}} -{"translation": {"en": "He turns off the engines.", "fr": ["Il éteint les moteurs."]}} -{"translation": {"en": "Now, imagine being in a plane with no sound.", "fr": ["Maintenant, imaginez être dans un avion sans aucun son."]}} -{"translation": {"en": "And then he says three words.", "fr": ["Et puis il dit trois mots -"]}} -{"translation": {"en": "The most unemotional three words I've ever heard.", "fr": ["les trois mots les plus impassibles que je n'aie jamais entendus."]}} -{"translation": {"en": "He says, \"Brace for impact.\"", "fr": ["Il dit: \"Préparez-vous à l'impact.\""]}} -{"translation": {"en": "I didn't have to talk to the flight attendant anymore.", "fr": ["Je n'avais plus besoin de parler à l'agent de bord."]}} -{"translation": {"en": "I could see in her eyes, it was terror.", "fr": ["Je pouvais voir dans ses yeux,"]}} -{"translation": {"en": "Life was over.", "fr": ["c'était de la terreur. La vie était finie."]}} -{"translation": {"en": "Now I want to share with you three things I learned about myself that day.", "fr": ["Je veux partager avec vous trois choses que j'ai apprises sur moi-même ce jour-là."]}} -{"translation": {"en": "I learned that it all changes in an instant.", "fr": ["J'ai appris que tout change en un instant."]}} -{"translation": {"en": "We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did.", "fr": ["Nous avons cette longue liste, nous avons ces choses que nous voulons faire dans la vie, et j'ai pensé à tous les gens vers qui je voulais aller et que je n'ai pas vus, toutes les barrières que je voulais réparer, toutes les expériences que je voulais avoir et je n'ai jamais eues."]}} -{"translation": {"en": "As I thought about that later on, I came up with a saying, which is, \"I collect bad wines.\"", "fr": ["En y repensant plus tard, j'ai trouvé un dicton, qui est: \"Je collectionne les mauvais vins.\""]}} -{"translation": {"en": "Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it.", "fr": ["Parce que si le vin est prêt et que la personne est là, je l'ouvre."]}} -{"translation": {"en": "I no longer want to postpone anything in life.", "fr": ["Je ne veux plus tout remettre à plus tard dans la vie."]}} -{"translation": {"en": "And that urgency, that purpose, has really changed my life.", "fr": ["Et cette urgence, ce but, a vraiment changé ma vie."]}} -{"translation": {"en": "The second thing I learned that day -- and this is as we clear the George Washington Bridge, which was by not a lot -- I thought about, wow, I really feel one real regret.", "fr": ["La deuxième chose que j'ai apprise ce jour-là - et c'est alors que nous évitons le pont George Washington, et pas de beaucoup - j'ai pensé, wow, je n'ai vraiment qu'un regret."]}} -{"translation": {"en": "I've lived a good life.", "fr": ["J'ai eu une bonne vie."]}} -{"translation": {"en": "In my own humanity and mistakes, I've tried to get better at everything I tried.", "fr": ["Dans ma propre humanité et mes erreurs, j'ai essayé de m'améliorer à tout ce que j'ai essayé."]}} -{"translation": {"en": "But in my humanity, I also allow my ego to get in.", "fr": ["Mais dans mon humanité, je permets aussi à mon ego d'entrer."]}} -{"translation": {"en": "And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter.", "fr": ["Et j'ai regretté le temps que j'ai perdu sur des choses qui n'ont pas d'importance avec des gens qui comptent."]}} -{"translation": {"en": "And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people.", "fr": ["Et j'ai pensé à ma relation avec ma femme, avec mes amis, avec les gens."]}} -{"translation": {"en": "And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life.", "fr": ["Et après, quand je réfléchissais là-dessus, j'ai décidé d'éliminer l'énergie négative de ma vie."]}} -{"translation": {"en": "It's not perfect, but it's a lot better.", "fr": ["Ce n'est pas parfait, mais c'est beaucoup mieux."]}} -{"translation": {"en": "I've not had a fight with my wife in two years.", "fr": ["Je n'ai pas eu une dispute avec ma femme en deux ans."]}} -{"translation": {"en": "It feels great.", "fr": ["Ça fait du bien."]}} -{"translation": {"en": "I no longer try to be right; I choose to be happy.", "fr": ["Je ne cherche plus à avoir raison. Je choisis d'être heureux."]}} -{"translation": {"en": "The third thing I learned -- and this is as your mental clock starts going, \"15, 14, 13.\"", "fr": ["La troisième chose que j'ai apprise - et c'est quand votre horloge mentale commence à compter \", 15, 14, 13.\""]}} -{"translation": {"en": "You can see the water coming.", "fr": ["Vous pouvez voir l'eau arriver."]}} -{"translation": {"en": "I'm saying, \"Please blow up.\"", "fr": ["Je dis: \"S'il te plaît, explose.\""]}} -{"translation": {"en": "I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in those documentaries.", "fr": ["Je ne veux pas que cette chose se brise en 20 morceaux comme vous l'avez vu dans les documentaires."]}} -{"translation": {"en": "And as we're coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary.", "fr": ["Et alors que nous descendions, j'ai eu un sentiment de, wow, mourir n'est pas effrayant."]}} -{"translation": {"en": "It's almost like we've been preparing for it our whole lives.", "fr": ["C'est presque comme si nous nous y préparons toute notre vie."]}} -{"translation": {"en": "But it was very sad.", "fr": ["Mais c'était très triste."]}} -{"translation": {"en": "I didn't want to go; I love my life.", "fr": ["Je ne voulais pas y aller, j'aime ma vie."]}} -{"translation": {"en": "And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing.", "fr": ["Et cette tristesse vraiment encadrée dans une seule pensée, qui est, je ne souhaite qu'une chose."]}} -{"translation": {"en": "I only wish I could see my kids grow up.", "fr": ["Je souhaite seulement pouvoir voir mes enfants grandir."]}} -{"translation": {"en": "About a month later, I was at a performance by my daughter -- first-grader, not much artistic talent -- Yet!", "fr": ["Environ un mois plus tard, j'étais à un spectacle de ma fille - elle est en CP, pas beaucoup de talent artistique ... ... pour le moment."]}} -{"translation": {"en": "And I'm bawling, I'm crying, like a little kid.", "fr": ["Et je suis en pelote, je pleure, comme un petit enfant."]}} -{"translation": {"en": "And it made all the sense in the world to me.", "fr": ["Et ça avait tout le sens du monde pour moi."]}} -{"translation": {"en": "I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad.", "fr": ["J'ai réalisé à ce moment-là, en reliant ces deux points, que la seule chose qui compte dans ma vie est d'être un père génial."]}} -{"translation": {"en": "Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.", "fr": ["Surtout, surtout, le seul but que j'ai dans la vie est d'être un bon père."]}} -{"translation": {"en": "I was given the gift of a miracle, of not dying that day.", "fr": ["On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là."]}} -{"translation": {"en": "I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently.", "fr": ["On m'a donné un autre cadeau, qui était d'être en mesure de voir dans l'avenir et de revenir et de vivre différemment."]}} -{"translation": {"en": "I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane -- and please don't -- but imagine, and how would you change?", "fr": ["Je vous mets au défi, vous qui volez aujourd'hui, d'imaginer que la même chose se passe sur votre avion- et s'il vous plaît ne - mais imaginez, et comment changeriez-vous?"]}} -{"translation": {"en": "What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?", "fr": ["Qu'est-ce que vous feriez que vous remettez à plus tard parce que vous pensez que vous serez là pour toujours?"]}} -{"translation": {"en": "How would you change your relationships and the negative energy in them?", "fr": ["Comment voudriez-vous changer vos relations et l'énergie négative en elles?"]}} -{"translation": {"en": "And more than anything, are you being the best parent you can?", "fr": ["Et plus que tout, êtes-vous le meilleur parent possible?"]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "I have had the distinct blessing in my life to have worked on a bunch of amazing projects.", "fr": ["J’ai sûrement été bénit dans ma vie pour avoir travaillé dans une série de projets merveilleux."]}} -{"translation": {"en": "But the coolest I ever worked on was around this guy.", "fr": ["Mais le plus beau projet sur lequel j’ai travaillé est celui de ce gars là."]}} -{"translation": {"en": "This guy's name is TEMPT.", "fr": ["Ce gars là s’appelle TEMPT."]}} -{"translation": {"en": "TEMPT was one of the foremost graffiti artists in the 80s.", "fr": ["TEMPT était un des tous premiers artistes de graffiti des années 80."]}} -{"translation": {"en": "And he came up home from a run one day and said, \"Dad, my legs are tingling.\"", "fr": ["Et un jour, il est revenu d’un jogging et il a dit, « Papa, mes jambes me chatouillent. »"]}} -{"translation": {"en": "And that was the onset of ALS.", "fr": ["Et c’était le début de la SLA."]}} -{"translation": {"en": "So TEMPT is now completely paralyzed.", "fr": ["Aujourd’hui TEMPT est complètement paralysé."]}} -{"translation": {"en": "He only has use of his eyes.", "fr": ["Il ne peut utiliser que ses yeux."]}} -{"translation": {"en": "I was exposed to him.", "fr": ["Je l’ai rencontré."]}} -{"translation": {"en": "I have a company that does design and animation, so obviously graffiti is definitely an intricate part of what we admire and respect in the art world.", "fr": ["J’ai une société qui fait du design et de l’animation, donc les graffitis sont certainement une partie compliquée de ce que nous admirons et respectons dans le monde de l’art."]}} -{"translation": {"en": "And so we decided that we were going to sponsor Tony, TEMPT, and his cause.", "fr": ["Nous avons donc décidé de sponsoriser Tony, TEMPT, et sa cause."]}} -{"translation": {"en": "So I went and met with his brother and father and said, \"We're going to give you this money.", "fr": ["Je suis donc allé rencontrer son frère et son père et j’ai dit, « Nous allons vous donner de l’argent."]}} -{"translation": {"en": "What are you going to do with it?\"", "fr": ["Qu’est ce que vous aller en faire ? »"]}} -{"translation": {"en": "And his brother said, \"I just want to be able to talk to Tony again.", "fr": ["Et son frère a dit, « Je veux juste pouvoir à nouveau parler avec Tony."]}} -{"translation": {"en": "I just want to be able to communicate with him and him to be able to communicate with me.\"", "fr": ["Je veux juste pouvoir communiquer avec lui et lui communiquer avec moi. »"]}} -{"translation": {"en": "And I said, \"Wait a second, isn't that -- I've seen Stephen Hawking -- don't all paralyzed people have the ability to communicate via these devices?\"", "fr": ["Et j’ai dit, « Attends une seconde, ce n’est pas – j’ai vu Stephen Hawking -- tous les gens paralysés n’ont-ils pas la capacité de communiquer par le biais de ces instruments ? »"]}} -{"translation": {"en": "And he said, \"No, unless you're in the upper echelon and you've got really amazing insurance, you can't actually do that.", "fr": ["Et il a dit, «Non, à moins que vous ne soyez d’un certain niveau social, avec une super assurance, vous ne pouvez pas le faire."]}} -{"translation": {"en": "These devices aren't accessible to people.\"", "fr": ["Ces instruments ne sont pas accessibles à tout le monde. »"]}} -{"translation": {"en": "And I said, \"Well, how do you actually communicate?\"", "fr": ["Et j’ai dit, « Alors comment communiquez-vous? »"]}} -{"translation": {"en": "Has everyone seen the movie \"The Diving Bell and the Butterfly?\"", "fr": ["Qui de vous a vu le film “Le scaphandre et le papillon?”"]}} -{"translation": {"en": "That's how they communicate -- so run their finger along.", "fr": ["Voila comment ils communiquent -- ils font passer les doigts."]}} -{"translation": {"en": "I said, \"That's archaic. How can that be?\"", "fr": ["J’ai dit, « C’est archaïque. Comment est-ce possible?”"]}} -{"translation": {"en": "So I showed up with the desire to just write a check, and instead, I wrote a check that I had no freaking idea how I was going to cash.", "fr": ["Je me suis donc présenté uniquement avec le souhait de faire un chèque, Et à la place, j’ai signé un chèque sans avoir aucune idée de comment le financer."]}} -{"translation": {"en": "I committed to his brother and his father right then and there -- I'm like, \"All right, here's the deal: Tony's going to speak, we're going to get him a machine, and we're going to figure out a way for him to do his art again.", "fr": ["Je me suis engagé avec son frère et son père dans ce même moment -- du genre, « Très bien, voila l’accord : Tony va parler, nous allons lui trouver une machine, et nous allons trouver un moyen pour qu’il puisse faire de l’art à nouveau."]}} -{"translation": {"en": "Because it's a travesty that someone who still has all of that in him isn't able to communicate it.\"", "fr": ["Parce que c’est une tragédie que quelqu’un qui a encore tout cela a l’intérieur de soi ne puisse le communiquer.»"]}} -{"translation": {"en": "So I spoke at a conference a couple months after that.", "fr": ["J’ai donc parlé à une conférence deux mois après."]}} -{"translation": {"en": "I met these guys called GRL, Graffiti Research Lab, and they have a technology that allows them to project a light onto any surface and then, with a laser pointer, draw on it, and it just registers the negative space.", "fr": ["J’ai rencontré ces gars qui s’appellent GRL, Graffiti Research Lab, et ils ont une technologie qui leurs permet de projeter une lumière sur une surface et ensuite avec un pointeur laser, dessiner dessus, et il enregistre les espaces négatifs."]}} -{"translation": {"en": "So they go around and do art installations like this.", "fr": ["Donc ils se promènent et font des installations artistiques comme celle-ci."]}} -{"translation": {"en": "All the things that go up there, they said there's a life cycle.", "fr": ["Ils disent que tout ce qui apparait là-haut fait partie du cercle de la vie."]}} -{"translation": {"en": "First it starts with the sexual organs, then it starts with cuss words, then it was Bush slanders and then people actually got to art.", "fr": ["Ça commence avec des organes sexuels, Ça commence ensuite avec des gros mots, ensuite des attaques à Bush et ensuite les gens commencent à faire de l’art."]}} -{"translation": {"en": "But there was always a life cycle to their presentations.", "fr": ["Mais il y avait toujours un cercle de vie dans leurs présentations."]}} -{"translation": {"en": "So I went home and was having dinner with my wife and was telling her about this, and we were like, \"Well wait a second. If we know that this technology exists where you can use your eyes to control things, why don't we figure out a way for TEMPT to control a laser and he could do graf again? Well that would be awesome.\"", "fr": ["Je suis donc rentré chez moi et en dinant avec ma femme je lui racontais tout ceci, Et on était à peu près, « Attends une seconde, si nous savons que cette technologie existe ou on peut utiliser les yeux pour contrôler les choses, pourquoi ne pas trouver un moyen pour que TEMPT puisse contrôler un laser et il pourrait faire des graffitis à nouveau, ce serait merveilleux. »"]}} -{"translation": {"en": "So that started the journey.", "fr": ["Voila comment l’aventure a commencé."]}} -{"translation": {"en": "And about two years later, about a year later, after a bunch of organization and a bunch of moving things around, we'd accomplished a couple things.", "fr": ["Et deux ans après, un an après, après s’être organisé un peu et après avoir fait bouger un petit peu les choses, nous avons réalisé deux choses."]}} -{"translation": {"en": "One, we battered down the doors of the insurance companies, and we actually got TEMPT a machine that let him communicate -- a Stephen Hawking machine.", "fr": ["Une, nous avons abattu les portes des compagnies d’assurance, et nous avons trouvé une machine pour TEMPT pour le faire communiquer – une machine de Stephen Hawking."]}} -{"translation": {"en": "Which was awesome.", "fr": ["Ce qui est extraordinaire."]}} -{"translation": {"en": "And he's seriously one of the funniest -- I call him Yoda, because you talk to the guy, you get an email from him, and you're like, \"I'm not worthy. This guy's so amazing.\"", "fr": ["Et il est vraiment marrant – je l’appelle Yoda, parce que vous lui parlez, vous recevez des emails de lui, et vous pensez, «Je ne le mérite pas. Ce gars est stupéfiant. »"]}} -{"translation": {"en": "The other thing we did is we flew seven programmers from all over the world -- literally every corner of the world -- into our house.", "fr": ["L’autre chose que nous avons faite est que nous avons rassemblé sept programmeurs venant des quatre coins du monde -- littéralement de tous les coins du monde -- chez nous."]}} -{"translation": {"en": "My wife and kids and I moved to our back garage, and these hackers and programmers and conspiracy theorists and anarchists took over our house.", "fr": ["Ma femme, mes enfants et moi nous avons déménagé dans le garage, et ces hackers et programmeurs et théoriciens de la conspiration et anarchistes ont prit possession de notre maison."]}} -{"translation": {"en": "A lot of our friends thought we were absolutely stupid to do that and that we were going to come back and all the pictures on the wall would be removed and graf on the walls.", "fr": ["Plusieurs de nos amis on pensé que nous étions fous de faire ça et que nous allions changer d’avis que toutes les photos sur le mur seraient enlevées et agrafées sur les murs."]}} -{"translation": {"en": "But for over two weeks, we programmed, we went to the Venice boardwalk, my kids got involved, my dog got involved, and we created this.", "fr": ["Mais pendant plus de deux semaines, nous avons programmé, nous sommes allés sur les passerelles de Venise, mes enfants se sont engagés, mon chien s’est engagé, et nous avons créé ceci."]}} -{"translation": {"en": "This is called the EyeWriter, and you can see the description.", "fr": ["Ça s’appelle EyeWriter, et vous pouvez voir la description."]}} -{"translation": {"en": "This is a cheap pair of sunglasses that we bought at the Venice Beach boardwalk, some copper wire and some stuff from Home Depot and Radio Shack.", "fr": ["Voici une paire de lunette bon marché que nous avons acheté à Venise, des fils de cuivre et d’autres choses qui viennent de Home Depot et Radio Shack."]}} -{"translation": {"en": "We took a PS3 camera, hacked it open, mounted it to an LED light, and now there's a device that is free -- you build this yourself, we publish the code for free, you download the software for free.", "fr": ["Nous avons pris une camera de PS3, nous l’avons ouverte, nous y avons monté une lumière LED, et maintenant il y a un appareil gratuit -- vous le construisez vous-même, nous publions le code gratuitement, vous téléchargez le programme gratuitement."]}} -{"translation": {"en": "And now we've created a device that has absolutely no limitations.", "fr": ["Et nous avons donc créé un appareil qui n’a absolument pas de limites."]}} -{"translation": {"en": "There's no insurance company that can say \"No.\"", "fr": ["Aucune compagnie d’assurance ne peut dire « non »."]}} -{"translation": {"en": "There's no hospital that can say \"No.\"", "fr": ["Aucun hôpital ne peut dire « non »."]}} -{"translation": {"en": "Anybody who's paralyzed now has access to actually draw or communicate using only their eyes.", "fr": ["Tous ceux qui sont paralysés ont accès au dessin et à la communication en utilisant leurs yeux."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "Thank you guys very much. That was awesome.", "fr": ["Merci beaucoup les gars. C’était génial."]}} -{"translation": {"en": "So at the end of the two weeks, we went back to TEMPT's room.", "fr": ["À la fin des deux semaines, nous sommes revenu dans la chambre de TEMPT."]}} -{"translation": {"en": "I love this picture, because this is someone else's room and that's his room.", "fr": ["J’adore cette photo, parce que c’est la chambre de quelqu’un d’autre et c’est sa chambre."]}} -{"translation": {"en": "So there's all this hustle and bustle going on for the big unveiling.", "fr": ["Tout est à faire et défaire pour la grande révélation."]}} -{"translation": {"en": "And after over a year of planning, two weeks of programming, Tony drew again for the first time in seven years.", "fr": ["Et après une année de planification, deux semaines de programmations, Tony a dessiné à nouveau pour la première fois après sept ans."]}} -{"translation": {"en": "And this is an amazing picture, because this is his life support system, and he's looking over his life support system.", "fr": ["Et voila une merveilleuse photo, parce que ceci est son système de respiration artificiel, et il regarde loin derrière son système de respiration artificiel."]}} -{"translation": {"en": "We kicked his bed so that he could see out.", "fr": ["Nous avons poussé son lit pour qu’il puisse voir dehors."]}} -{"translation": {"en": "And we set up a projector on a wall out in the parking lot outside of his hospital.", "fr": ["Et nous avons mit un projecteur sur un mur dehors sur le parking de l’hôpital."]}} -{"translation": {"en": "And he drew again for the first time, in front of his family and friends -- and you can only imagine what the feeling in the parking lot was.", "fr": ["Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis -- et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking."]}} -{"translation": {"en": "The funny thing was, we had to break into the parking lot too, so we totally felt like we were legit in the whole graf scene too.", "fr": ["La chose amusante, nous sommes nous aussi rentré dans le parking sans autorisation, nous avions vraiment l’impression de faire partie de la scène nous aussi."]}} -{"translation": {"en": "So at the end of this, he sent us an email, and this is what the email said: \"That was the first time I've drawn anything for seven years.", "fr": ["À la fin, il nous a envoyé un email, et voila se que disait le mail : « C’est la première fois que je dessine quelque chose depuis sept ans."]}} -{"translation": {"en": "I feel like I had been held underwater, and someone finally reached down and pulled my head up so I could breathe.\"", "fr": ["Je sens comme si on m’avait tenu sous l’eau et finalement quelqu’un m’a attrapé et sortit ma tête pour que je puisse respirer.»"]}} -{"translation": {"en": "Isn't that awesome?", "fr": ["N’est-ce pas génial."]}} -{"translation": {"en": "So that's kind of our battle cry.", "fr": ["C’est un peu notre cri de bataille."]}} -{"translation": {"en": "That's what keeps us going and keeps us developing.", "fr": ["C’est ce qui nous permet d’avancer et de continuer à nous développer."]}} -{"translation": {"en": "And we've got such a long way to go with this.", "fr": ["Et le chemin est encore long."]}} -{"translation": {"en": "This is an amazing device, but it's the equivalent of an Etch A Sketch.", "fr": ["C’est un appareil extraordinaire, mais c’est l’équivalent d’une ardoise magique."]}} -{"translation": {"en": "And someone who has that kind of artistic potential deserves so much more.", "fr": ["Et ceux qui ont ce genre de potentiel artistique méritent tellement plus."]}} -{"translation": {"en": "So we're in the process of trying to figure out how to make it better, faster, stronger.", "fr": ["Nous sommes donc en train d’essayer de le rendre meilleur, plus rapide, plus fort."]}} -{"translation": {"en": "Since that time, we've had all kinds of acknowledgment.", "fr": ["Depuis, nous avons eu plusieurs remerciements."]}} -{"translation": {"en": "We've won a bunch of awards.", "fr": ["Nous avons gagné pleins de prix."]}} -{"translation": {"en": "Remember, it's free; none of us are making any money on this thing.", "fr": ["Souvenez-vous, c’est gratuit; personne ne gagne de l’argent sur cette chose."]}} -{"translation": {"en": "It's all coming out of our own pockets.", "fr": ["Tout ceci vient de nos poches."]}} -{"translation": {"en": "So the awards were like, \"Oh, this is fantastic.\"", "fr": ["Les prix étaient donc du genre, « Oh, c’est fantastique. »"]}} -{"translation": {"en": "Armstrong Twittered about us, and then in December, Time magazine honored us as one of the top 50 inventions of 2010, which was really cool.", "fr": ["Armstrong a Twitté sur nous, et ensuite au mois de Décembre, Time magazine nous a honorés comme l’une des 50 meilleures inventions de 2010, c’est qui est vraiment génial."]}} -{"translation": {"en": "The coolest thing about this -- and this is what's completing the whole circle -- is that in April of this year, at the Geffen MOCA in downtown Los Angeles, there's going to be an exhibition called \"Art of the Streets.\"", "fr": ["C’est qui est génial dans tout ça -- et c’est ce qui complète le cercle -- c’est qu’au mois d’Avril cette année, au Geffen MOCA dans le centre de Los Angeles, il y aura une exposition qui s’appelle « Art de la Rue. »"]}} -{"translation": {"en": "And \"Art of the Streets\" is going to have pretty much the bad-asses of the street art scene -- Banksy, Shepard Fairey, KAWS -- all of these guys will be there.", "fr": ["Et “Art de la Rue” va réunir un peu près tous les caïds de l'art de rue -- Bansky, Shepard Fairey, CAWs -- ils seront tous la."]}} -{"translation": {"en": "TEMPT's going to be in the show, which is pretty awesome.", "fr": ["TEMPT sera la, ce qui est génial."]}} -{"translation": {"en": "So basically this is my point: If you see something that's not possible, make it possible.", "fr": ["Fondamentalement, mon point est: Si vous voyez quelque chose d’impossible, rendez le possible."]}} -{"translation": {"en": "Everything in this room wasn't possible -- this stage, this computer, this mic, the EyeWriter -- wasn't possible at one point.", "fr": ["Tout dans cette pièce était impossible -- cette scène, cet ordinateur, ce micro, cet EyeWriter -- étaient impossibles à un moment."]}} -{"translation": {"en": "Make it possible, everyone in this room.", "fr": ["Rendez-le possible – tous dans cette pièce."]}} -{"translation": {"en": "I'm not a programmer, never done anything with ocular recognition technology, but I just recognized something and associated myself with amazing people so that we could make something happen.", "fr": ["Je ne suis pas un programmeur, je n’ai jamais rien fait avec la technologie de reconnaissance oculaire, mais j’ai juste reconnu quelque chose et je l’ai associé avec des gens merveilleux pour réaliser quelque chose."]}} -{"translation": {"en": "And this is the question I want everyone to ask yourself every single day when you come up with something you feel that needs to be done: if not now, then when? And if not me, then who?", "fr": ["Et voila la question que je veux que chacun de vous se pose chaque jour quand vous tomber sur quelque chose que vous pensez devoir faire. Si ce n’est pas maintenant, quand ? Et si ce n’est pas moi, qui?"]}} -{"translation": {"en": "Thank you guys.", "fr": ["Merci les gars."]}} -{"translation": {"en": "I have spent the past few years putting myself into situations that are usually very difficult and at the same time somewhat dangerous.", "fr": ["J'ai passé ces dernières années à me mettre dans des situations qui sont en général très difficiles et en même temps quelque peu dangereuses."]}} -{"translation": {"en": "I went to prison -- difficult.", "fr": ["J'ai fait de la prison -- difficile."]}} -{"translation": {"en": "I worked in a coal mine -- dangerous.", "fr": ["J'ai travaillé dans une mine de charbon -- dangereux."]}} -{"translation": {"en": "I filmed in war zones -- difficult and dangerous.", "fr": ["J'ai filmé dans des zones de guerre -- difficile et dangereux."]}} -{"translation": {"en": "And I spent 30 days eating nothing but this -- fun in the beginning, little difficult in the middle, very dangerous in the end.", "fr": ["Et j'ai passé 30 jours sans rien manger d'autre que ça -- amusant au début, un peu difficile à la moitié, très dangereux à la fin."]}} -{"translation": {"en": "In fact, most of my career, I've been immersing myself into seemingly horrible situations for the whole goal of trying to examine societal issues in a way that make them engaging, that make them interesting, that hopefully break them down in a way that make them entertaining and accessible to an audience.", "fr": ["En fait, la plus grande partie de ma carrière, je me suis plongé dans des situations apparemment horribles dans le seul but d'essayer d'examiner des problèmes sociétaux d'une manière qui les rende engageants et intéressants, en espérant les décomposer de manière à les rendre ludiques et accessibles à un public."]}} -{"translation": {"en": "So when I knew I was coming here to do a TED Talk that was going to look at the world of branding and sponsorship, I knew I would want to do something a little different.", "fr": ["Alors, quand j'ai su que je venais ici pour faire une conférence TED qui allait se concentrer sur le monde des marques et du parrainage, Je savais que je voudrais faire quelque chose un peu différent."]}} -{"translation": {"en": "So as some of you may or may not have heard, a couple weeks ago, I took out an ad on eBay.", "fr": ["Alors comme certains d'entre vous ont peut-être entendu ou pas, il y a quelques semaines, j'ai pris une annonce sur Ebay."]}} -{"translation": {"en": "I sent out some Facebook messages, some Twitter messages, and I gave people the opportunity to buy the naming rights to my 2011 TED Talk.", "fr": ["J'ai envoyé des messages sur Facebook, des messages Twitter, et j'ai donné aux gens la possibilité d'acheter les droits d'appellation pour ma conférence TED 2011."]}} -{"translation": {"en": "That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity -- because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again -- to buy the naming rights to the talk you're watching right now, that at the time didn't have a title, didn't really have a lot of content and didn't really give much hint", "fr": ["C'est vrai, un individu chanceux, une corportation, à but lucratif ou à but non lucratif, allait avoir la chance de toute une vie - parce que je suis sûr que Chris Anderson ne laissera pas cela se reproduire - pour acheter les droits d'appellation de la conversation que vous regardez en ce moment, qui à l'époque, n'avait pas de titre, n'avait pas vraiment beaucoup de contenu et n'avait pas vraiment donné beaucoup d'indices"]}} -{"translation": {"en": "as to what the subject matter would actually be.", "fr": ["quand à ce que serait le sujet."]}} -{"translation": {"en": "So what you were getting was this: Your name here presents: My TED Talk that you have no idea what the subject is and, depending on the content, could ultimately blow up in your face, especially if I make you or your company look stupid for doing it.", "fr": ["Alors, ce que vous aviez était ceci : ici votre nom présente: ma conférence TED dont vous n'avez pas idée du sujet et, en fonction du contenu, pourrait finalement vous exploser au visage, surtout si je vous donne l'air stupide, vous ou votre entreprise de l'avoir fait."]}} -{"translation": {"en": "But that being said, it's a very good media opportunity.", "fr": ["Mais cela étant dit, c'est une très bonne opportunité médiatique."]}} -{"translation": {"en": "You know how many people watch these TED Talks?", "fr": ["Vous savez combien de personnes regardent ces conférence TED?"]}} -{"translation": {"en": "It's a lot.", "fr": ["C'est beaucoup."]}} -{"translation": {"en": "That's just a working title, by the way.", "fr": ["C'est juste un titre de travail, soit dit en passant."]}} -{"translation": {"en": "So even with that caveat, I knew that someone would buy the naming rights.", "fr": ["Ainsi, même avec cet avertissement, je savais que quelqu'un allait acheter les droits d'appellation."]}} -{"translation": {"en": "Now if you'd have asked me that a year ago, I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.", "fr": ["Maintenant, si vous m'aviez demandé ça il y a un an, je n'aurais pas été en mesure de vous dire cela avec certitude."]}} -{"translation": {"en": "But in the new project that I'm working on, my new film, we examine the world of marketing, advertising.", "fr": ["Mais dans le nouveau projet sur lequel je travaille, sur mon nouveau film, nous examinons le monde du marketing, de la publicité."]}} -{"translation": {"en": "And as I said earlier, I put myself in some pretty horrible situations over the years, but nothing could prepare me, nothing could ready me, for anything as difficult or as dangerous as going into the rooms with these guys.", "fr": ["Et comme je l'ai dit plus tôt, je me suis mis dans des situations assez horrible au fil des ans, mais rien ne pouvait me préparer, à quoi ce soit d'aussi difficile ou dangereux que d'aller dans les salles avec ces gars-là."]}} -{"translation": {"en": "You see, I had this idea for a movie.", "fr": ["Vous voyez, j'avais cette idée pour un film."]}} -{"translation": {"en": "Morgan Spurlock: What I want to do is make a film all about product placement, marketing and advertising, where the entire film is funded by product placement, marketing and advertising.", "fr": ["Morgan Spurlock : Ce que je veux faire, c'est faire un film à propos du placement de produit, du marketing et de la publicité, où le film est entièrement financé par le placement de produits, le marketing et la publicité."]}} -{"translation": {"en": "So the movie will be called \"The Greatest Movie Ever Sold.\"", "fr": ["Donc le film, s'appellera \"The Movie Greatest Ever Sold.\" [Le plus grand films jamais vendu]"]}} -{"translation": {"en": "So what happens in \"The Greatest Movie Ever Sold,\" is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end -- from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X.", "fr": ["Donc ce qui se passe dans \"Le plus grand film jamais vendu\", c'est que tout de haut en bas, du début à la fin, porte le nom d'une marque du début à la fin - du sponsor au-dessus du titre, que vous verrez dans le film, qui est la marque X."]}} -{"translation": {"en": "Now this brand, the Qualcomm Stadium, the Staples Center ...", "fr": ["Maintenant, cette marque, le Stade Qualcomm, le Staples Center ..."]}} -{"translation": {"en": "these people will be married to the film in perpetuity -- forever.", "fr": ["ces gens-là seront mariés au film pour l'éternité - pour toujours."]}} -{"translation": {"en": "And so the film explores this whole idea -- It's what? In perpetuity, forever?", "fr": ["Et donc le film explore cette idée - Il est quoi? Pour l'éternité, pour toujours?"]}} -{"translation": {"en": "I'm a redundant person. That was more for emphasis.", "fr": ["Je suis une personne superflue. C'était plus pour insister."]}} -{"translation": {"en": "It was, \"In perpetuity. Forever.\"", "fr": ["C'était, \"Pour l'éternité. A jamais.\""]}} -{"translation": {"en": "But not only are we going to have the brand X title sponsor, but we're going to make sure we sell out every category we can in the film.", "fr": ["Mais non seulement nous allons avoir le commanditaire en titre de marque X, mais nous allons nous assurer que nous épuisons toutes les catégories que nous pouvons dans le film."]}} -{"translation": {"en": "So maybe we sell a shoe and it becomes the greatest shoe you ever wore ...", "fr": ["Alors nous vendons peut-être une chaussure et elle devient la plus grande chaussure que vous ayez jamais portée ..."]}} -{"translation": {"en": "the greatest car you ever drove from \"The Greatest Movie Ever Sold,\" the greatest drink you've ever had, courtesy of \"The Greatest Movie Ever Sold.\"", "fr": ["la plus grande voiture que vous jamais conduite de \"Le plus grand film jamais vendu, la plus grande boisson que vous avez jamais eu, avec la permission de \"Le plus grand film jamais vendu.\""]}} -{"translation": {"en": "Xavier Kochhar: So the idea is, beyond just showing that brands are a part of your life, but actually get them to finance the film? MS: And actually we show the whole process of how does it work.", "fr": ["Xavier Kochhar: L'idée est donc, au-delà de montrer seulement que les marques font partie de votre vie, mais en fait de les amener à financer le film? MS: Et effectivement nous montrons tout le processus de comment ça marche."]}} -{"translation": {"en": "The goal of this whole film is transparency.", "fr": ["Le but de ce film est la transparence."]}} -{"translation": {"en": "You're going to see the whole thing take place in this movie.", "fr": ["Vous allez voir que tout se déroule dans ce film."]}} -{"translation": {"en": "So that's the whole concept, the whole film, start to finish.", "fr": ["Donc, c'est tout le concept, l'ensemble du film, du début à la fin."]}} -{"translation": {"en": "And I would love for CEG to help make it happen.", "fr": ["Et je voudrais bien que CEG aide à ce que ça se fasse."]}} -{"translation": {"en": "Robert Friedman: You know it's funny, because when I first hear it, it is the ultimate respect for an audience.", "fr": ["Robert Friedman: Vous savez, c'est drôle, parce que quand j'entends ça pour la première fois, c'est le respect ultime pour un public."]}} -{"translation": {"en": "Guy: I don't know how receptive people are going to be to it, though.", "fr": ["Guy: Je ne sais pas comment les gens le recevront par contre"]}} -{"translation": {"en": "XK: Do you have a perspective -- I don't want to use \"angle\" because that has a negative connotation -- but do you know how this is going to play out? David Cohn: How much money does it take to do this?", "fr": ["XK: Avez-vous un point de vue - Je ne veux pas utiliser \"angle\" parce que cela porte une connotation négative - mais savez-vous comment cela va se passer? David Cohn: Combien d'argent faut-il pour cela?"]}} -{"translation": {"en": "MS: 1.5 million. John Kamen: I think that you're going to have a hard time meeting with them, but I think it's certainly worth pursuing a couple big, really obvious brands.", "fr": ["MS: 1,5 millions. John Kamen: Je pense que vous allez avoir du mal à les rencontrer, mais je pense que ça vaut certainement la peine de poursuivre quelques grandes marques vraiment évidentes."]}} -{"translation": {"en": "XK: Who knows, maybe by the time your film comes out, we look like a bunch of blithering idiots.", "fr": ["XK: Qui sait, peut-être au moment où votre film sortira, on aura l'air d'une bande de crétins."]}} -{"translation": {"en": "MS: What do you think the response is going to be?", "fr": ["MS: Que pensez-vous de la réponse va être?"]}} -{"translation": {"en": "Stuart Ruderfer: The responses mostly will be \"no.\"", "fr": ["Stuart Ruderfer: Les réponses seront la plupart du temps «non»."]}} -{"translation": {"en": "MS: But is it a tough sell because of the film or a tough sell because of me?", "fr": ["MS: Mais est-ce difficile à vendre à cause du film ou difficile à vendre à cause de moi?"]}} -{"translation": {"en": "JK: Both.", "fr": ["JK: Les deux."]}} -{"translation": {"en": "MS: ... Meaning not so optimistic.", "fr": ["MS: ... ce qui veut dire pas tellement optimistes."]}} -{"translation": {"en": "So, sir, can you help me? I need help.", "fr": ["Alors, monsieur, pouvez-vous m'aider? J'ai besoin d'aide."]}} -{"translation": {"en": "MK: I can help you.", "fr": ["MK: Je peux vous aider."]}} -{"translation": {"en": "MS: Okay. Awesome.", "fr": ["MS: D'accord. Super."]}} -{"translation": {"en": "MK: We've gotta figure out which brands.", "fr": ["MK: Nous devons déterminer quelles marques."]}} -{"translation": {"en": "MS: Yeah. When you look at the people you deal with ..", "fr": ["MS: Oui. Quand vous regardez les gens avec qui vous traitez .."]}} -{"translation": {"en": "MK: We've got some places we can go. Turn the camera off.", "fr": ["MK: Nous avons certains endroits où nous pouvons aller. Arrêtez la caméra."]}} -{"translation": {"en": "MS: I thought \"Turn the camera off\" meant, \"Let's have an off-the-record conversation.\"", "fr": ["MS: J'ai pensé que \"arrêtez la caméra\" signifiait ayons une conversation privée."]}} -{"translation": {"en": "Turns out it really means, \"We want nothing to do with your movie.\"", "fr": ["Il s'avère que cela signifie plutôt \"Nous ne voulons rien à voir avec votre film.\""]}} -{"translation": {"en": "MS: And just like that, one by one, all of these companies suddenly disappeared.", "fr": ["MS: Et comme ça, une par une, Toutes ces entreprises ont soudainement disparu."]}} -{"translation": {"en": "None of them wanted anything to do with this movie.", "fr": ["Aucune d'elles ne voulait rien à voir avec ce film."]}} -{"translation": {"en": "I was amazed.", "fr": ["J'étais stupéfait."]}} -{"translation": {"en": "They wanted absolutely nothing to do with this project.", "fr": ["Ils voulaient absolument ne rien avoir à faire avec ce projet."]}} -{"translation": {"en": "And I was blown away, because I thought the whole concept, the idea of advertising, was to get your product out in front of as many people as possible, to get as many people to see it as possible.", "fr": ["Et j'étais époustouflé, car je pensais que tout le concept, l'idée de la publicité, a été d'amener votre produit devant le plus grand nombre de gens possible, pour que le plus de gens possible le voient."]}} -{"translation": {"en": "Especially in today's world, this intersection of new media and old media and the fractured media landscape, isn't the idea to get that new buzz-worthy delivery vehicle that's going to get that message to the masses?", "fr": ["Surtout dans le monde d'aujourd'hui, cette intersection des nouveaux médias et des anciens médias et le paysage médiatique fracturé , n'est pas l'idée d'obtenir ce nouveau véhicule de livraison qui mérite un buzz qui va faire passer ce message aux masses."]}} -{"translation": {"en": "No, that's what I thought.", "fr": ["Non, c'est ce que je pensais."]}} -{"translation": {"en": "But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this.", "fr": ["Mais le problème, voyez-vous, mon idée comportait une erreur fatale, et cette erreur était la suivante :"]}} -{"translation": {"en": "Actually no, that was not the flaw whatsoever.", "fr": ["En fait non, ce n'était pas du tout l'erreur."]}} -{"translation": {"en": "That wouldn't have been a problem at all.", "fr": ["Cela n'aurait pas été un problème."]}} -{"translation": {"en": "This would have been fine.", "fr": ["Cela aurait été bien."]}} -{"translation": {"en": "But what this image represents was the problem.", "fr": ["Mais ce que cette image représente était le problème."]}} -{"translation": {"en": "See, when you do a Google image search for transparency, this is --- This is one of the first images that comes up.", "fr": ["Vous voyez, quand vous cherchez 'transparence' avec Google Images, c'est --- C'est l'une des premières images qui apparait."]}} -{"translation": {"en": "So I like the way you roll, Sergey Brin. No.", "fr": ["Donc, j'aime la façon dont vous roulez, Sergey Brin. Non"]}} -{"translation": {"en": "This is was the problem: transparency -- free from pretense or deceit; easily detected or seen through; readily understood; characterized by visibility or accessibility of information, especially concerning business practices -- that last line being probably the biggest problem.", "fr": ["C'est là le problème: la transparence - sans prétention ni tromperie; on la détecte facilement ou on voit à travers; facile à comprendre; caractérisée par la visibilité ou l'accessibilité de l'information, en particulier en ce qui concerne les pratiques commerciales - cette dernière ligne étant probablement le plus gros problème."]}} -{"translation": {"en": "You see, we hear a lot about transparency these days.", "fr": ["Vous voyez, nous entendons beaucoup parler de transparence de nos jours."]}} -{"translation": {"en": "Our politicians say it, our president says it, even our CEO's say it.", "fr": ["Nos politiciens le disent, notre président le dit, même notre PDG le dit."]}} -{"translation": {"en": "But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes.", "fr": ["Mais tout à coup quand il s'agit d'en faire une réalité, quelque chose change brusquement."]}} -{"translation": {"en": "But why? Well, transparency is scary -- like that odd, still-screaming bear.", "fr": ["Mais pourquoi? Eh bien, la transparence fait peur - comme cet étrange ours qui crie encore."]}} -{"translation": {"en": "It's unpredictable -- like this odd country road.", "fr": ["Elle est imprévisible - comme cette route de campagne bizarre."]}} -{"translation": {"en": "And it's also very risky.", "fr": ["Et c'est aussi très risqué."]}} -{"translation": {"en": "What else is risky?", "fr": ["Qu'y a-t-il d'autre est risqué?"]}} -{"translation": {"en": "Eating an entire bowl of Cool Whip.", "fr": ["Manger un bol entier de crème fouettée."]}} -{"translation": {"en": "That's very risky.", "fr": ["C'est très risqué."]}} -{"translation": {"en": "Now when I started talking to companies and telling them that we wanted to tell this story, and they said, \"No, we want you to tell a story.", "fr": ["Maintenant, quand j'ai commencé à parler à des sociétés et je leur ai dit que nous voulions raconter cette histoire, et ils ont dit: «Non, nous voulons que vous racontiez une histoire."]}} -{"translation": {"en": "We want you to tell a story, but we just want to tell our story.\"", "fr": ["Nous voulons que vous racontiez une histoire, mais nous voulons juste raconter notre histoire. \""]}} -{"translation": {"en": "See, when I was a kid and my father would catch me in some sort of a lie -- and there he is giving me the look he often gave me -- he would say, \"Son, there's three sides to every story.", "fr": ["Vous voyez, quand j'étais enfant et que mon père m’attrapait en train de mentir - il me jetait le regard qu'il m'a souvent jeté -- il disait, \"Mon fils, il y a trois côtés à chaque histoire."]}} -{"translation": {"en": "There's your story, there's my story and there's the real story.\"", "fr": ["Il y a ton histoire, il y a mon histoire, et il y a la vraie histoire. \""]}} -{"translation": {"en": "Now you see, with this film, we wanted to tell the real story.", "fr": ["Maintenant vous voyez, avec ce film, nous avons voulu raconter la véritable histoire."]}} -{"translation": {"en": "But with only one company, one agency willing to help me -- and that's only because I knew John Bond and Richard Kirshenbaum for years -- I realized that I would have to go on my own, I'd have to cut out the middleman and go to the companies myself with all of my team.", "fr": ["Mais avec une seule compagnie, un organisme prêt à m'aider - et c'est seulement parce que je connaissais John Bond et Richard Kirshenbaum depuis des années - j'ai réalisé que je devais me débrouiller seul, je devais éliminer les intermédiaires et aller vers les entreprises moi-même avec tous les membres de mon ��quipe."]}} -{"translation": {"en": "So what you suddenly started to realize -- or what I started to realize -- is that when you started having conversations with these companies, the idea of understanding your brand is a universal problem.", "fr": ["Alors, ce que vous avez soudainement commencé à réaliser - ou ce que j'ai commencé à réaliser - c'est que, lorsque vous avez commencé à discuter avec ces entreprises, l'idée de comprendre votre marque est un problème universel."]}} -{"translation": {"en": "MS: I have friends who make great big, giant Hollywood films, and I have friends who make little independent films like I make.", "fr": ["MS: J'ai des amis qui font des films Hollywoodiens à très gros budget, et j'ai des amis qui font des petits films indépendants, comme moi."]}} -{"translation": {"en": "And the friends of mine who make big, giant Hollywood movies say the reason their films are so successful is because of the brand partners that they have.", "fr": ["Et mes amis qui font de gros films à Hollywood disent que la raison du succès de leurs films c'est grâce à leurs partenaires de marques"]}} -{"translation": {"en": "And then my friends who make small independent films say, \"Well, how are we supposed to compete with these big, giant Hollywood movies?\"", "fr": ["Et puis mes amis qui font des petits films indépendants disent : \"Eh bien, comment sommes-nous censés faire concurrence à ces grands films d'Hollywood ? \""]}} -{"translation": {"en": "And the movie is called \"The Greatest Movie Ever Sold.\"", "fr": ["Et le film s'appelle \"Le plus grand film jamais vendu.\""]}} -{"translation": {"en": "So how specifically will we see Ban in the film?", "fr": ["Alors, comment allons-nous voir en particulier Ban dans le film?"]}} -{"translation": {"en": "Any time I'm ready to go, any time I open up my medicine cabinet, you will see Ban deodorant.", "fr": ["Chaque fois que je suis prêt, chaque fois que j'ouvre mon armoire à pharmacie, vous pourrez voir le déodorant Ban."]}} -{"translation": {"en": "While anytime I do an interview with someone, I can say, \"Are you fresh enough for this interview?", "fr": ["A chaque fois que je m'entretiens avec quelqu'un, Je peux dire, \"Êtes-vous suffisamment frais pour cette interview?"]}} -{"translation": {"en": "Are you ready? You look a little nervous.", "fr": ["Êtes-vous prêt? Vous avez l'air un peu nerveux."]}} -{"translation": {"en": "I want to help you calm down.", "fr": ["Je veux aider à vous calmer."]}} -{"translation": {"en": "So maybe you should put some one before the interview.\"", "fr": ["Alors peut-être vous devriez mettre quelque chose avant l'interview. \""]}} -{"translation": {"en": "So we'll offer one of these fabulous scents.", "fr": ["Donc, nous allons offrir un de ces parfums fabuleux."]}} -{"translation": {"en": "Whether it's a \"Floral Fusion\" or a \"Paradise Winds,\" they'll have their chance.", "fr": ["Qu'il s'agisse d'un \"Fusion Florale\" ou un \"Vents Paradisiaques\", ils auront leur chance."]}} -{"translation": {"en": "We will have them geared for both male or female -- solid, roll-on or stick, whatever it may be.", "fr": ["Nous les avons adaptés pour homme ou femme -- solide, roll-on, ou stick, n'importe."]}} -{"translation": {"en": "That's the two-cent tour.", "fr": ["C'est la tournée à deux centimes."]}} -{"translation": {"en": "So now I can answer any of your questions and give you the five-cent tour.", "fr": ["Alors maintenant, je peux répondre à toutes vos questions et vous donner la tournée à cinq centimes."]}} -{"translation": {"en": "Karen Frank: We are a smaller brand.", "fr": ["Karen Frank: Nous sommes une petite marque."]}} -{"translation": {"en": "Much like you talked about being a smaller movie, we're very much a challenger brand.", "fr": ["Tout comme vous avez parlé d'être un petit film, nous sommes plutôt une marque challenger."]}} -{"translation": {"en": "So we don't have the budgets that other brands have.", "fr": ["Donc, nous n'avons pas les budgets que les autres marques ont."]}} -{"translation": {"en": "So doing things like this -- you know, remind people about Ban -- is kind of why were interested in it.", "fr": ["Donc, faire des choses comme cela - vous savez, rappeler Ban aux gens - est en quelque sorte la raison pour laquelle ça nous intéresse."]}} -{"translation": {"en": "MS: What are the words that you would use to describe Ban?", "fr": ["MS: Quels sont les mots que vous utiliseriez pour décrire Ban?"]}} -{"translation": {"en": "Ban is blank.", "fr": ["Ban est vide."]}} -{"translation": {"en": "KF: That's a great question.", "fr": ["KF: C'est une excellente question."]}} -{"translation": {"en": "Woman: Superior technology.", "fr": ["Femme: Une technologie supérieure."]}} -{"translation": {"en": "MS: Technology's not the way you want to describe something somebody's putting in their armpit.", "fr": ["MS: la technologie n'est pas la manière de décrire quelque chose que quelqu'un se met sous l'aisselle."]}} -{"translation": {"en": "Man: We talk about bold, fresh.", "fr": ["Man: Nous parlons d'audace, de fraîcheur."]}} -{"translation": {"en": "I think \"fresh\" is a great word that really spins this category into the positive, versus \"fights odor and wetness.\"", "fr": ["Je pense que «frais» est un bon mot qui emmène vraiment cette catégorie dans le positif, par opposition à «combat l'odeur et l'humidité.\""]}} -{"translation": {"en": "It keeps you fresh.", "fr": ["Il vous garde frais."]}} -{"translation": {"en": "How do we keep you fresher longer -- better freshness, more freshness, three times fresher.", "fr": ["Comment pouvons-nous vous garder frais plus longtemps - une meilleure fraîcheur, plus de fraîcheur, trois fois plus frais."]}} -{"translation": {"en": "Things like that that are more of that positive benefit.", "fr": ["Des choses comme ça qui apportent plus d'aspect positif."]}} -{"translation": {"en": "MS: And that's a multi-million dollar corporation.", "fr": ["MS: Et c'est une société de plusieurs millions de dollars."]}} -{"translation": {"en": "What about me? What about a regular guy?", "fr": ["Et moi? Qu'en est-il d'un gars ordinaire?"]}} -{"translation": {"en": "I need to go talk to the man on the street, the people who are like me, the regular Joes.", "fr": ["J'ai besoin d'aller parler à l'homme de la rue, les gens qui sont comme moi, le monsieur tout le monde."]}} -{"translation": {"en": "They need to tell me about my brand.", "fr": ["Ils doivent me parler de ma marque."]}} -{"translation": {"en": "MS: How would you guys describe your brand?", "fr": ["MS: Comment décririez-vous votre marque?"]}} -{"translation": {"en": "Man: Um, my brand?", "fr": ["Man: Euh, ma marque?"]}} -{"translation": {"en": "I don't know.", "fr": ["Je ne sais pas."]}} -{"translation": {"en": "I like really nice clothes.", "fr": ["J'aime les vêtements vraiment sympa."]}} -{"translation": {"en": "Woman: 80's revival meets skater-punk, unless it's laundry day.", "fr": ["Femme: le retour des années 80 rencontre le skater-punk, sauf si c'est jour de lessive."]}} -{"translation": {"en": "MS: All right, what is brand Gerry?", "fr": ["MS: Très bien, qu'est-ce que la marque Gerry?"]}} -{"translation": {"en": "Gerry: Unique. Man: I guess what kind of genre, style I am would be like dark glamor.", "fr": ["Gerry: Unique. Man: Je suppose quel genre, quel style je suis serait comme glamour sombre."]}} -{"translation": {"en": "I like a lot of black colors, a lot of grays and stuff like that.", "fr": ["J'aime beaucoup le noir, beaucoup de gris et des trucs comme ça."]}} -{"translation": {"en": "But usually I have an accessory, like sunglasses, or I like crystal and things like that too.", "fr": ["Mais généralement, j'ai un accessoire, comme des lunettes de soleil, ou je comme du cristal et des trucs comme ça aussi."]}} -{"translation": {"en": "Woman: If Dan were a brand, he might be a classic convertible Mercedes Benz.", "fr": ["Femme: Si Dan était une marque, il pourrait être un cabriolet classique Mercedes Benz."]}} -{"translation": {"en": "Man 2: The brand that I am is, I would call it casual fly.", "fr": ["Man 2: La marque que je suis est, je l'appellerais, vol décontracté."]}} -{"translation": {"en": "Woman 2: Part hippie, part yogi, part Brooklyn girl -- I don't know.", "fr": ["Femme 2: un peu hippie , un peu yogi , un peu fille de Brooklyn - Je ne sais pas."]}} -{"translation": {"en": "Man 3: I'm the pet guy.", "fr": ["Man 3: Je suis le gars des animaux de compagnie."]}} -{"translation": {"en": "I sell pet toys all over the country, all over the world.", "fr": ["Je vends des jouets pour animaux de compagnie dans tout le pays, partout dans le monde."]}} -{"translation": {"en": "So I guess that's my brand.", "fr": ["Donc, je suppose que c'est ma marque."]}} -{"translation": {"en": "In my warped little industry, that's my brand.", "fr": ["Dans mon secteur d'activité un peu déformé, c'est ma marque."]}} -{"translation": {"en": "Man 4: My brand is FedEx because I deliver the goods.", "fr": ["Man 4: Ma marque c'est FedEx parce que je livre des marchandises."]}} -{"translation": {"en": "Man 5: Failed writer-alcoholic brand.", "fr": ["Man 5: une marque écrivain raté alcoolique."]}} -{"translation": {"en": "Is that something?", "fr": ["ça marche ça?"]}} -{"translation": {"en": "Lawyer: I'm a lawyer brand.", "fr": ["Avocat: Je suis une marque d'avocat."]}} -{"translation": {"en": "Tom: I'm Tom.", "fr": ["Tom: Je suis Tom."]}} -{"translation": {"en": "MS: Well we can't all be brand Tom, but I do often find myself at the intersection of dark glamor and casual fly.", "fr": ["MS: Eh bien nous ne pouvons pas tous être de la marque Tom, mais je me retrouve souvent au croisement de glamour sombre et vol décontracté."]}} -{"translation": {"en": "And what I realized is I needed an expert.", "fr": ["Et ce que j'ai réalisé, c'est que j'avais besoin d'un expert."]}} -{"translation": {"en": "I needed somebody who could get inside my head, somebody who could really help me understand what they call your \"brand personality.\"", "fr": ["J'avais besoin de quelqu'un qui pourrait pénétrer à l'intérieur de ma tête, quelqu'un qui pourrait vraiment m'aider à comprendre ce qu'on appelle votre \"personnalité de marque.\""]}} -{"translation": {"en": "And so I found a company called Olson Zaltman in Pittsburg.", "fr": ["Et donc j'ai trouvé une compagnie appelée Olson Zaltman à Pittsburg."]}} -{"translation": {"en": "They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark discover that brand personality.", "fr": ["Ils ont aidé des entreprises comme Nestlé, Febreze, Hallmark à découvrir leur personnalité de marque."]}} -{"translation": {"en": "If they could do it for them, surely they could do it for me.", "fr": ["S'ils pouvaient le faire pour eux, ils pouvaient certainement le faire pour moi."]}} -{"translation": {"en": "Abigail: You brought your pictures, right?", "fr": ["Abigail: Vous avez apporté vos photos, n'est-ce pas?"]}} -{"translation": {"en": "MS: I did. The very first picture is a picture of my family.", "fr": ["MS: Oui. La toute première image est une photo de ma famille."]}} -{"translation": {"en": "A: So tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are.", "fr": ["A: Alors dites-moi un peu comment cela se rapporte à vos pensées et vos sentiments à propos de qui vous êtes."]}} -{"translation": {"en": "MS: These are the people who shape the way I look at the world.", "fr": ["MS: Ce sont les gens qui façonnent la manière dont je regarde le monde."]}} -{"translation": {"en": "A: Tell me about this world.", "fr": ["A: Parlez-moi de ce monde."]}} -{"translation": {"en": "MS: This world? I think your world is the world that you live in -- like people who are around you, your friends, your family, the way you live your life, the job you do.", "fr": ["MS: Ce monde? Je pense que votre monde est le monde où vous vivez - comme les gens qui sont autour de vous, vos amis, votre famille, la façon dont vous vivez votre vie, le travail que vous faites."]}} -{"translation": {"en": "All those things stemmed and started from one place, and for me they stemmed and started with my family in West Virginia.", "fr": ["Toutes ces choses découlent et ont commencé en un lieu, et pour moi elles découlent et ont commencé avec ma famille à l'ouest de la Virginie."]}} -{"translation": {"en": "A: What's the next one you want to talk about?", "fr": ["A: De laquelle voulez-vous parler ensuite?"]}} -{"translation": {"en": "MS: The next one: This was the best day ever.", "fr": ["MS: La prochaine: Cela a été le plus beau jour de ma vie."]}} -{"translation": {"en": "A: How does this relate to your thoughts and feelings about who you are?", "fr": ["A: Quel est le lien avec vos pensées et vos sentiments à propos de qui vous êtes?"]}} -{"translation": {"en": "MS: It's like, who do I want to be?", "fr": ["MS: C'est comme qui est-ce que je veux être."]}} -{"translation": {"en": "I like things that are different.", "fr": ["J'aime les choses qui sont différentes."]}} -{"translation": {"en": "I like things that are weird. I like weird things.", "fr": ["J'aime les choses qui sont bizarres. J'aime les choses bizarres."]}} -{"translation": {"en": "A: Tell me about the \"why\" phase -- what does that do for us?", "fr": ["A: Parlez-moi de la phase «pourquoi» - qu'est-ce que c'est pour nous?"]}} -{"translation": {"en": "What is the machete? What pupa stage are you in now?", "fr": ["Quelle est la machette? Dans quel stade de cocon êtes-vous maintenant?"]}} -{"translation": {"en": "Why is it important to reboot? What does the red represent?", "fr": ["Pourquoi est-il important pour redémarrer? Qu'est-ce que le rouge représente?"]}} -{"translation": {"en": "Tell me a little bit about that part.", "fr": ["Parlez-moi un peu de cette partie."]}} -{"translation": {"en": "... A little more about you that is not who you are.", "fr": ["... Un peu plus sur vous qui ne soit pas qui vous êtes."]}} -{"translation": {"en": "What are some other metamorphoses that you've had?", "fr": ["Quelles sont les autres métamorphoses que vous avez connues?"]}} -{"translation": {"en": "... Doesn't have to be fear. What kind of roller coaster are you on?", "fr": ["... Ne doit pas être craint. Sur quel type de montagnes russes êtes-vous?"]}} -{"translation": {"en": "MS: EEEEEE! No, thank you.", "fr": ["MS: EEEEEE! Non, merci."]}} -{"translation": {"en": "A: Thanks for you patience. A: Yeah. All right.", "fr": ["R: Merci pour votre patience. A: Oui. Très bien."]}} -{"translation": {"en": "MS: Yeah, I don't know what's going to come of this.", "fr": ["MS: Oui, je ne sais pas ce qui va sortir de là."]}} -{"translation": {"en": "There was a whole lot of crazy going on in there.", "fr": ["Il y avait un tas de folie là-dedans."]}} -{"translation": {"en": "Lindsay Zaltman: The first thing we saw was this idea that you had two distinct, but complementary sides to your brand personality -- the Morgan Spurlock brand is a mindful/play brand.", "fr": ["Lindsay Zaltman: La première chose que j'ai vue c'était cette idée que vous aviez deux côtés distincts, mais complémentaires, à votre personnalité de marque - la marque Morgan Spurlock est une marque ludique et consciente."]}} -{"translation": {"en": "Those are juxtaposed very nicely together.", "fr": ["Ces deux côtés se juxtaposent très bien ensemble."]}} -{"translation": {"en": "And I think there's almost a paradox with those.", "fr": ["Et je pense qu'il y a presque un paradoxe."]}} -{"translation": {"en": "And I think some companies will just focus on one of their strengths or the other instead of focusing on both.", "fr": ["Et je pense que certaines entreprises se concentreront sur un ou l'autre de leurs points forts au lieu de se concentrer sur les deux à la fois."]}} -{"translation": {"en": "Most companies tend to -- and it's human nature -- to avoid things that they're not sure of, avoid fear, those elements, and you really embrace those, and you actually turn them into positives for you, and it's a neat thing to see.", "fr": ["La plupart des entreprises ont tendance à - et c'est la nature humaine - à éviter les choses dont elles ne sont pas sûres, éviter la peur, ces éléments, et vous les avez vraiment saisis, et vous les transformez en aspects positifs pour vous, et c'est intéressant à voir."]}} -{"translation": {"en": "What other brands are like that?", "fr": ["Quelles autres marques sont comme ça?"]}} -{"translation": {"en": "The first on here is the classic, Apple.", "fr": ["La première ici, c'est le classique, Apple."]}} -{"translation": {"en": "And you can see here too, Target, Wii, Mini from the Mini Coopers, and JetBlue.", "fr": ["Et vous pouvez voir ici aussi, Target, Wii, Mini de Mini Coopers , et JetBlue."]}} -{"translation": {"en": "Now there's playful brands and mindful brands, those things that have come and gone, but a playful, mindful brand is a pretty powerful thing.", "fr": ["Maintenant, il y a les marques ludiques et les marques soucieuses, ces choses qui vont et viennent, mais une marque ludique, soucieuse est une chose très puissante."]}} -{"translation": {"en": "MS: A playful, mindful brand. What is your brand?", "fr": ["MS: Une marque ludique, soucieuse. Quelle est votre marque?"]}} -{"translation": {"en": "If somebody asked you to describe your brand identity, your brand personality, what would you be?", "fr": ["Si on vous demandait de décrire votre identité de marque, votre personnalité de la marque, que seriez-vous?"]}} -{"translation": {"en": "Are you an up attribute? Are you something that gets the blood flowing?", "fr": ["Etes vous une attitude dynamique? Êtes-vous quelque chose qui fait circuler le sang?"]}} -{"translation": {"en": "Or are you more of a down attribute?", "fr": ["Ou êtes-vous plus d'un attitude passive?"]}} -{"translation": {"en": "Are you something that's a little more calm, reserved, conservative?", "fr": ["Êtes-vous quelque chose qui est un peu plus calme et réservé, prudent?"]}} -{"translation": {"en": "Up attributes are things like being playful, being fresh like the Fresh Prince, contemporary, adventurous, edgy or daring like Errol Flynn, nimble or agile, profane, domineering, magical or mystical like Gandalf.", "fr": ["Les attributs dynamiques sont des choses comme être ludique, être culotté comme le Prince de Bel Air, contemporain, aventureux, nerveux ou audacieux comme Errol Flynn, souple ou agile, profane, dominateur, magique ou mystique comme Gandalf."]}} -{"translation": {"en": "Or are you more of a down attribute?", "fr": ["Ou êtes-vous plutôt d'un attribut passif?"]}} -{"translation": {"en": "Are you mindful, sophisticated like 007?", "fr": ["Êtes-vous soucieux, sophistiqué comme 007?"]}} -{"translation": {"en": "Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah?", "fr": ["Êtes-vous bien établie, traditionnelle, attentionnée, protectrice, empathique comme Oprah?"]}} -{"translation": {"en": "Are you reliable, stable, familiar, safe, secure, sacred, contemplative or wise like the Dalai Lama or Yoda?", "fr": ["Êtes-vous fiable, stable, familier, sûr, sécuritaire, sacré, contemplatif ou sage comme le Dalaï Lama ou Yoda?"]}} -{"translation": {"en": "Over the course of this film, we had 500-plus companies who were up and down companies saying, \"no,\" they didn't want any part of this project.", "fr": ["Au cours de ce film, nous avons eu plus de 500 entreprises qui ont été des entreprises verticales disant \"non\", ils ne voulaient pas faire partie de ce projet."]}} -{"translation": {"en": "They wanted nothing to do with this film, mainly because they would have no control, they would have no control over the final product.", "fr": ["Ils ne voulaient rien à voir avec ce film, surtout parce qu'ils n'avaient aucun contrôle, ils n'avaient aucun contrôle sur le produit final."]}} -{"translation": {"en": "But we did get 17 brand partners who were willing to relinquish that control, who wanted to be in business with someone as mindful and as playful as myself and who ultimately empowered us to tell stories that normally we wouldn't be able to tell -- stories that an advertiser would normally never get behind.", "fr": ["Mais nous avons obtenu 17 partenaires de marque qui étaient prêts à renoncer à ce contrôle, qui voulait faire affaire avec quelqu'un d'aussi attentif et aussi joueur que moi, et qui, finalement, nous ont permis de raconter des histoires que, normalement, nous ne serions pas en mesure de raconter -- des histoires dont l'annonceur normalement ne voit jamais l'envcers."]}} -{"translation": {"en": "They enabled us to tell the story about neuromarketing, as we got into telling the story in this film about how now they're using MRI's to target the desire centers of your brain for both commercials as well as movie marketing.", "fr": ["Ils nous ont permis de raconter l'histoire du neuromarketing, à mesure que nous racontions l'histoire dans ce film sur la façon dont ils utilisent maintenant l'IRM pour cibler les centres de désir de votre cerveau à la fois pour les publicités et pour le marketing vidéo."]}} -{"translation": {"en": "We went to San Paulo where they have banned outdoor advertising.", "fr": ["Nous sommes allés à San Paulo, où ils ont interdit la publicité extérieure."]}} -{"translation": {"en": "In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no flyers, nothing.", "fr": ["Dans toute la ville ces cinq dernières années, il n'y a pas de panneaux d'affichage, il n'y a pas d'affiches, il n'y a pas prospectus, rien."]}} -{"translation": {"en": "And we went to school districts where now companies are making their way into cash-strapped schools all across America.", "fr": ["Et nous sommes allés dans les districts scolaires où maintenant les entreprises font leur chemin dans les écoles à court d'argent à travers l'Amérique."]}} -{"translation": {"en": "What's incredible for me is the projects that I've gotten the most feedback out of, or I've had the most success in, are ones where I've interacted with things directly.", "fr": ["Ce qui est incroyable pour moi, c'est que les projets pour lesquels j'ai eu le plus de retour, ou avec lesquels j'ai eu le plus de succès, sont ceux où j'ai interagi avec les choses directement."]}} -{"translation": {"en": "And that's what these brands did.", "fr": ["Et c'est ce que ces marques ont fait."]}} -{"translation": {"en": "They cut out the middleman, they cut out their agencies and said, \"Maybe these agencies don't have my best interest in mind.", "fr": ["ils ont éliminé les intermédiaires, ils ont supprimé leurs agences et dit, peut-être que ces agences ne se préoccupent pas de mon intérêt."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to deal directly with the artist.", "fr": ["Je vais traiter directement avec l'artiste."]}} -{"translation": {"en": "I'm going to work with him to create something different, something that's going to get people thinking, that's going to challenge the way we look at the world.\"", "fr": ["Je vais travailler avec lui pour créer quelque chose de différent, quelque chose qui va faire réfléchir les gens, qui va remettre en question le regard que nous avons sur le monde."]}} -{"translation": {"en": "And how has that been for them? Has it been successful?", "fr": ["Et comment c'était pour eux? Est-ce que c'était un succès?"]}} -{"translation": {"en": "Well, since the film premiered at the Sundance Film Festival, let's take a look.", "fr": ["Eh bien, puisque le film a été présenté au Festival du film de Sundance, jetons un coup d'oeil."]}} -{"translation": {"en": "According to Burrelles, the movie premiered in January, and since then -- and this isn't even the whole thing -- we've had 900 million media impressions for this film.", "fr": ["Selon Burrelles le film a été projeté pour la première fois en Janvier, et depuis lors - et ce n'est même pas tout - nous avons eu 900 millions d'impressions du public pour ce film."]}} -{"translation": {"en": "That's literally covering just like a two and a half-week period.", "fr": ["Ça couvre littéralement deux semaines et demie."]}} -{"translation": {"en": "That's only online -- no print, no TV.", "fr": ["C'est seulement en ligne - pas d'impression, pas de télévision."]}} -{"translation": {"en": "The film hasn't even been distributed yet.", "fr": ["Le film n'a même pas encore été distribué."]}} -{"translation": {"en": "It's not even online. It's not even streaming.", "fr": ["Ce n'est même pas en ligne. Ce n'est même pas en streaming."]}} -{"translation": {"en": "It's not even been out into other foreign countries yet.", "fr": ["Ce n'est même pas sorti dans d'autres pays étrangers pour le moment."]}} -{"translation": {"en": "So ultimately, this film has already started to gain a lot of momentum.", "fr": ["Donc, finalement, ce film a déjà commencé à prendre beaucoup d'élan."]}} -{"translation": {"en": "And not bad for a project that almost every ad agency we talked to advised their clients not to take part.", "fr": ["Et pas mal pour un projet pour lequel, presque chaque agence de publicité à qui nous avons parlé a conseillé à ses clients de ne pas prendre part."]}} -{"translation": {"en": "What I always believe is that if you take chances, if you take risks, that in those risks will come opportunity.", "fr": ["Ce que je crois toujours est que, si vous tentez votre chance, si vous prenez des risques, que ces risques amèneront des opportunités."]}} -{"translation": {"en": "I believe that when you push people away from that, you're pushing them more towards failure.", "fr": ["Je crois que lorsque vous éloignez les gens de cela, vous les poussez plus vers l'échec."]}} -{"translation": {"en": "I believe that when you train your employees to be risk averse, then you're preparing your whole company to be reward challenged.", "fr": ["Je crois que, lorsque vous formez vos employés à ne pas prendre de risques, alors vous préparez votre entreprise dans son ensemble à ne pas être récompensée."]}} -{"translation": {"en": "I feel like that what has to happen moving forward is we need to encourage people to take risks.", "fr": ["J'ai l'impression que ce qui doit arriver en allant de l'avant c'est que nous devons encourager les gens à prendre des risques."]}} -{"translation": {"en": "We need to encourage people to not be afraid of opportunities that may scare them.", "fr": ["Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur."]}} -{"translation": {"en": "Ultimately, moving forward, I think we have to embrace fear.", "fr": ["En fin de compte, en avançant, je pense que nous devons embrasser la peur."]}} -{"translation": {"en": "We've got to put that bear in a cage.", "fr": ["Nous devons mettre cet ours en cage."]}} -{"translation": {"en": "Embrace fear. Embrace risk.", "fr": ["Embrassez la peur. Embrassez le risque."]}} -{"translation": {"en": "One big spoonful at a time, we have to embrace risk.", "fr": ["Une grosse cuillerée à la fois, nous devons embrasser le risque."]}} -{"translation": {"en": "And ultimately, we have to embrace transparency.", "fr": ["Et finalement, nous devons embrasser la transparence."]}} -{"translation": {"en": "Today, more than ever, a little honesty is going to go a long way.", "fr": ["Aujourd'hui, plus que jamais, un peu d'honnêteté va allerloin."]}} -{"translation": {"en": "And that being said, through honesty and transparency, my entire talk, \"Embrace Transparency,\" has been brought to you by my good friends at EMC, who for $7,100 bought the naming rights on eBay.", "fr": ["Et cela étant dit, à travers l'honnêteté et la transparence, ma conférence entière, \"Embrassez la transparence», a été mis à votre disposition par mes bons amis de chez EMC, qui, pour 7100 dollars, ont acheté les droits d'appellation sur Ebay."]}} -{"translation": {"en": "EMC: Turning big data into big opportunity for organizations all over the world.", "fr": ["EMC: Transformer de grandes données en grande opportunité pour les organisations du monde entier."]}} -{"translation": {"en": "EMC presents: \"Embrace Transparency.\"", "fr": ["EMC présente \"Embrasser la transparence.\""]}} -{"translation": {"en": "Thank you very much, guys.", "fr": ["Merci beaucoup, les gars."]}} -{"translation": {"en": "June Cohen: So, Morgan, in the name of transparency, what exactly happened to that $7,100?", "fr": ["June Cohen: Donc, Morgan, au nom de la transparence, qu'est-il vraiment arrivé à ces 7 100 dollars?"]}} -{"translation": {"en": "MS: That is a fantastic question.", "fr": ["MS: C'est une question fantastique."]}} -{"translation": {"en": "I have in my pocket a check made out to the parent organization to the TED organization, the Sapling Foundation -- a check for $7,100 to be applied toward my attendance for next year's TED.", "fr": ["J'ai dans ma poche un chèque à l'ordre de l'organisation mère de TED, la Fondation Sapling - un chèque de 7100 dollars destiné à couvrir ma présence à TED de l'année prochaine."]}} -{"translation": {"en": "The idea behind the Stuxnet computer worm is actually quite simple.", "fr": ["L'idée derrière le ver informatique Stuxnet est en fait très simple."]}} -{"translation": {"en": "We don't want Iran to get the bomb.", "fr": ["Nous ne voulons pas que l'Iran ait la Bombe."]}} -{"translation": {"en": "Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility.", "fr": ["Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz."]}} -{"translation": {"en": "The gray boxes that you see, these are real-time control systems.", "fr": ["Les boites grises que vous voyez, ce sont des systèmes de contrôle en temps réel."]}} -{"translation": {"en": "Now if we manage to compromise these systems that control drive speeds and valves, we can actually cause a lot of problems with the centrifuge.", "fr": ["Et si on arrive à compromettre ces systèmes qui contrôlent la vitesse des disques et les valves nous pouvons en fait causer beaucoup de problèmes à la centrifugeuse."]}} -{"translation": {"en": "The gray boxes don't run Windows software; they are a completely different technology.", "fr": ["Les boites grises ne tournent pas sous Windows ; c'est une technologie complètement différente."]}} -{"translation": {"en": "But if we manage to place a good Windows virus on a notebook that is used by a maintenance engineer to configure this gray box, then we are in business.", "fr": ["Mais si nous parvenons à placer un bon virus Windows dans un portable utilisé par un ingénieur pour configurer cette boite grise, alors on est bon."]}} -{"translation": {"en": "And this is the plot behind Stuxnet.", "fr": ["Et c'est le scénario derrière Stuxnet."]}} -{"translation": {"en": "So we start with a Windows dropper.", "fr": ["Donc nous commençons par un dropper Windows."]}} -{"translation": {"en": "The payload goes onto the gray box, damages the centrifuge, and the Iranian nuclear program is delayed -- mission accomplished.", "fr": ["La charge utile va dans la boite grise, endommage la centrifugeuse, et le programme nucléaire iranien est retardé -- mission accomplie."]}} -{"translation": {"en": "That's easy, huh?", "fr": ["C'est facile, non?"]}} -{"translation": {"en": "I want to tell you how we found that out.", "fr": ["Je veux vous dire comment nous avons découvert ça."]}} -{"translation": {"en": "When we started our research on Stuxnet six months ago, it was completely unknown what the purpose of this thing was.", "fr": ["Quand nous avons commencé nos recherches sur Stuxnet il y a 6 mois, on ignorait complètement le but de la chose."]}} -{"translation": {"en": "The only thing that was known is it's very, very complex on the Windows part, the dropper part, used multiple zero-day vulnerabilities.", "fr": ["La seule chose qu'on savait est très très complexe dans la partie Windows, la partie du dropper, elle utilisait de multiples vulnérabilités à jour zéro."]}} -{"translation": {"en": "And it seemed to want to do something with these gray boxes, these real-time control systems.", "fr": ["Et ce dropper semblait vouloir faire quelque chose avec ces boites grises, ces systèmes de contrôle en temps réel."]}} -{"translation": {"en": "So that got our attention, and we started a lab project where we infected our environment with Stuxnet and checked this thing out.", "fr": ["Cela a donc attiré notre attention, et nous avons entrepris un projet de laboratoire dans lequel nous avons infecté notre environnement avec Stuxnet et examiner ce truc."]}} -{"translation": {"en": "And then some very funny things happened.", "fr": ["Et puis il s'est passé de très drôles de choses."]}} -{"translation": {"en": "Stuxnet behaved like a lab rat that didn't like our cheese -- sniffed, but didn't want to eat.", "fr": ["Stuxnet s'est comporté comme un rat de laboratoire qui n'aimait pas notre fromage -- il le reniflait, mais il ne voulait pas le manger."]}} -{"translation": {"en": "Didn't make sense to me.", "fr": ["Pour moi, ça n'avait pas de sens."]}} -{"translation": {"en": "And after we experimented with different flavors of cheese, I realized, well, this is a directed attack.", "fr": ["Et après que nous ayons expérimenté avec différents parfums de fromage, je me suis rendu compte, et bien que c'est une attaque dirigée."]}} -{"translation": {"en": "It's completely directed.", "fr": ["Elle est complètement dirigée."]}} -{"translation": {"en": "The dropper is prowling actively on the gray box if a specific configuration is found, and even if the actual program code that it's trying to infect is actually running on that target.", "fr": ["Le dropper rôde activement dans la boite grise si il trouve une configuration spécifique, et même si le programme même qu'il essaye d'infecter est ouvert sur cette cible."]}} -{"translation": {"en": "And if not, Stuxnet does nothing.", "fr": ["Dans le cas contraire, Stuxnet ne fait rien."]}} -{"translation": {"en": "So that really got my attention, and we started to work on this nearly around the clock, because I thought, \"Well, we don't know what the target is.", "fr": ["Cela a donc vraiment retenu mon attention, et nous avons commencé à travailler là dessus presque en permanence, parce que je pensais, nous ne savons pas quelle est la cible."]}} -{"translation": {"en": "It could be, let's say for example, a U.S. power plant, or a chemical plant in Germany.", "fr": ["Elle pourrait être, disons par exemple, une centrale aux Etats-Unis, ou une usine chimique en Allemagne."]}} -{"translation": {"en": "So we better find out what the target is soon.\"", "fr": ["Il valait donc mieux que nous trouvions rapidement quelle était la cible ."]}} -{"translation": {"en": "So we extracted and decompiled the attack code, and we discovered that it's structured in two digital bombs -- a smaller one and a bigger one.", "fr": ["Nous avons donc extrait et décompilé le code d'attaque, et nous avons découvert qu'il est structuré en deux bombes numériques -- une plus petite et une plus grande."]}} -{"translation": {"en": "And we also saw that they are very professionally engineered by people who obviously had all insider information.", "fr": ["Et nous avons vu aussi qu'elles sont conçues de façon très professionnelle par des gens qui avaient évidemment des informations de l'intérieur."]}} -{"translation": {"en": "They knew all the bits and bites that they had to attack.", "fr": ["Ils connaissaient tous les détails et les octets qu'ils devaient attaquer."]}} -{"translation": {"en": "They probably even know the shoe size of the operator.", "fr": ["Ils connaissaient sans doute même la pointure de l'administrateur."]}} -{"translation": {"en": "So they know everything.", "fr": ["Ils savent donc tout."]}} -{"translation": {"en": "And if you have heard that the dropper of Stuxnet is complex and high-tech, let me tell you this: the payload is rocket science.", "fr": ["Et si vous avez entendu dire que le dropper de Stuxnet est complexe et high-tech, permettez-moi de vous dire ceci ; la charge utile, c'est du très haut niveau."]}} -{"translation": {"en": "It's way above everything that we have ever seen before.", "fr": ["C'est bien au dessus de tout ce que nous avons vu auparavant."]}} -{"translation": {"en": "Here you see a sample of this actual attack code.", "fr": ["Vous voyez ici un échantillon du code d'attaque même."]}} -{"translation": {"en": "We are talking about -- around about 15,000 lines of code.", "fr": ["Nous parlons de -- environ 15000 lignes de code."]}} -{"translation": {"en": "Looks pretty much like old-style assembly language.", "fr": ["Ca ressemble assez à du langage d'assembleur à l'ancienne."]}} -{"translation": {"en": "And I want to tell you how we were able to make sense out of this code.", "fr": ["Et je veux vous dire comment nous avons été en mesure de comprendre ce code."]}} -{"translation": {"en": "So what we were looking for is, first of all, system function calls, because we know what they do.", "fr": ["Donc ce que nous cherchions c'est d'abord les appels de fonctions système, parce que nous savons ce qu'ils font."]}} -{"translation": {"en": "And then we were looking for timers and data structures and trying to relate them to the real world -- to potential real world targets.", "fr": ["Et ensuite nous cherchions les minuteurs et les structures de données et nous essayions de les mettre en relation avec le monde réel -- avec des cibles potentielles du monde réel."]}} -{"translation": {"en": "So we do need target theories that we can prove or disprove.", "fr": ["Nous avons donc besoin de théories de cibles que nous pouvons prouver ou réfuter."]}} -{"translation": {"en": "In order to get target theories, we remember that it's definitely hardcore sabotage, it must be a high-value target and it is most likely located in Iran, because that's where most of the infections had been reported.", "fr": ["Pour obtenir ces théories de cibles, nous nous souvenons que c'est vraiment du sabotage hardcore, ce doit être une cible de grande valeur, et c'est le plus vraisemblablement situé en Iran, parce que c'est là que la plupart des infections ont été signalées."]}} -{"translation": {"en": "Now you don't find several thousand targets in that area.", "fr": ["On ne trouve pas plusieurs milliers de cibles dans cette zone."]}} -{"translation": {"en": "It basically boils down to the Bushehr nuclear power plant and to the Natanz fuel enrichment plant.", "fr": ["Ca se réduit en gros à la centrale nucléaire de Bushehr et à l'usine d'enrichissement d'uranium de Natanz."]}} -{"translation": {"en": "So I told my assistant, \"Get me a list of all centrifuge and power plant experts from our client base.\"", "fr": ["Alors j'ai dit à mon assistant, \" Trouve moi une liste de tous les experts en centrifugeuses et centrales électriques dans notre base de clients.\""]}} -{"translation": {"en": "And I phoned them up and picked their brain in an effort to match their expertise with what we found in code and data.", "fr": ["Et je leur ai téléphoné et je les ai sollicités dans un effort d'associer leur expertise à ce que nous avons trouvé dans le code et les données."]}} -{"translation": {"en": "And that worked pretty well.", "fr": ["Et ça a plutôt bien marché."]}} -{"translation": {"en": "So we were able to associate the small digital warhead with the rotor control.", "fr": ["Nous avons donc été en mesure d'associer la petite ogive numérique au contrôle du rotor."]}} -{"translation": {"en": "The rotor is that moving part within the centrifuge, that black object that you see.", "fr": ["Le rotor est cette partie mobile dans la centrifugeuse, cet objet noir que vous voyez."]}} -{"translation": {"en": "And if you manipulate the speed of this rotor, you are actually able to crack the rotor and eventually even have the centrifuge explode.", "fr": ["Et si vous manipulez la vitesse de ce rotor, vous êtes en fait capable de craquer votre rotor et finalement faire même exploser la centifugeuse."]}} -{"translation": {"en": "What we also saw is that the goal of the attack was really to do it slowly and creepy -- obviously in an effort to drive maintenance engineers crazy, that they would not be able to figure this out quickly.", "fr": ["Ce que nous avons vu aussi c'est que le but de l'attaque était vraiment qu'elle soit lente et progressive -- dans un effort évident de rendre les techniciens de maintenance fous, et qu'ils ne soit pas en mesure de comprendre rapidement ce qui se passe."]}} -{"translation": {"en": "The big digital warhead -- we had a shot at this by looking very closely at data and data structures.", "fr": ["La grande ogive numérique -- nous avons essayé en regardant de très près les données et leurs structures."]}} -{"translation": {"en": "So for example, the number 164 really stands out in that code; you can't overlook it.", "fr": ["Donc par exemple, le chiffre 164 ressort vraiment dans ce code ; on ne peut pas ne pas le voir."]}} -{"translation": {"en": "I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges.", "fr": ["J'ai entrepris des recherches dans la littérature scientifique sur la façon dont ces centrifugeuses sont en fait construites à Natanz et j'ai trouvé qu'elles sont structurées en ce qu'on appelle une cascade, et chaque cascade contient 164 centrifugeuses."]}} -{"translation": {"en": "So that made sense, that was a match.", "fr": ["Cela prend donc tout son sens, ça colle."]}} -{"translation": {"en": "And it even got better.", "fr": ["Et c'est encore mieux ensuite."]}} -{"translation": {"en": "These centrifuges in Iran are subdivided into 15, what is called, stages.", "fr": ["Ces centrifugeuses en Iran sont subdivisées en 15 stades"]}} -{"translation": {"en": "And guess what we found in the attack code?", "fr": ["Et devinez ce qu'on a trouvé dans le code d'attaque?"]}} -{"translation": {"en": "An almost identical structure.", "fr": ["Une structure quasiment identique."]}} -{"translation": {"en": "So again, that was a real good match.", "fr": ["Donc là encore, ça colle vraiment bien."]}} -{"translation": {"en": "And this gave us very high confidence for what we were looking at.", "fr": ["Et ça nous a donné une très grande confiance dans ce que nous avions sous les yeux."]}} -{"translation": {"en": "Now don't get me wrong here, it didn't go like this.", "fr": ["Ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit, ça ne s'est pas fait si facilement."]}} -{"translation": {"en": "These results have been obtained over several weeks of really hard labor.", "fr": ["On a obtenu ces résultats sur plusieurs semaines de travail très dur."]}} -{"translation": {"en": "And we often went into just a dead end and had to recover.", "fr": ["Et nous sommes souvent tombés sur des impasses et il a fallu nous en remettre."]}} -{"translation": {"en": "Anyway, so we figured out that both digital warheads were actually aiming at one and the same target, but from different angles.", "fr": ["Mais bon , nous avons donc compris que les deux ogives numériques visaient en fait une seule et même cible, mais sous des angles différents."]}} -{"translation": {"en": "The small warhead is taking one cascade, and spinning up the rotors and slowing them down, and the big warhead is talking to six cascades and manipulating valves.", "fr": ["La petite ogive s'attaque à une cascade, et elle accélère les rotors puis les ralentit, et la grande ogive s'adresse à 6 cascades et elle manipule les valves."]}} -{"translation": {"en": "So in all, we are very confident that we have actually determined what the target is.", "fr": ["Donc dans l'ensemble, nous sommes très confiants d'avoir en fait déterminé quelle est la cible."]}} -{"translation": {"en": "It is Natanz, and it is only Natanz.", "fr": ["C'est Natanz, et Natanz seulement."]}} -{"translation": {"en": "So we don't have to worry that other targets might be hit by Stuxnet.", "fr": ["Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet."]}} -{"translation": {"en": "Here's some very cool stuff that we saw -- really knocked my socks off.", "fr": ["Voici certains des trucs très chouettes que nous avons vu -- ça m'a vraiment frappé."]}} -{"translation": {"en": "Down there is the gray box, and on the top you see the centrifuges.", "fr": ["Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses."]}} -{"translation": {"en": "Now what this thing does is it intercepts the input values from sensors -- so for example, from pressure sensors and vibration sensors -- and it provides legitimate program code, which is still running during the attack, with fake input data.", "fr": ["Et ce que ce truc fait c'est qu'il intercepte les valeurs des input des capteurs -- donc par exemple, des capteurs de pression et des capteurs de vibrations -- et il fournit du code légitime, qui tourne toujours pendant l'attaque, avec de fausses données d'input."]}} -{"translation": {"en": "And as a matter of fact, this fake input data is actually prerecorded by Stuxnet.", "fr": ["Et en fait, ces fausses données d'input sont en fait préenregistrées dans Stuxnet."]}} -{"translation": {"en": "So it's just like from the Hollywood movies where during the heist, the observation camera is fed with prerecorded video.", "fr": ["Donc c'est comme dans les films hollywoodiens quand pendant le holp-up la caméra de surveillance reçoit des images vidéo préenregistrées."]}} -{"translation": {"en": "That's cool, huh?", "fr": ["C'est chouette, non?"]}} -{"translation": {"en": "The idea here is obviously not only to fool the operators in the control room.", "fr": ["Il est évident que l'idée ici n'est pas seulement de tromper les opérateurs dans la salle de contrôle"]}} -{"translation": {"en": "It actually is much more dangerous and aggressive.", "fr": ["Elle est en fait plus dangereuse et agressive."]}} -{"translation": {"en": "The idea is to circumvent a digital safety system.", "fr": ["L'idée est de contourner un système de sécurité numérique."]}} -{"translation": {"en": "We need digital safety systems where a human operator could not act quick enough.", "fr": ["Nous avons besoin de systèmes de sécurité numériques là où un opérateur humain ne pourrait pas agir assez rapidement."]}} -{"translation": {"en": "So for example, in a power plant, when your big steam turbine gets too over speed, you must open relief valves within a millisecond.", "fr": ["Donc, par exemple, dans une centrale, quand la grosse turbine à vapeur dépasse la vitesse limite, il vaut ouvrir les vannes de délestage en une milliseconde."]}} -{"translation": {"en": "Obviously, this cannot be done by a human operator.", "fr": ["Il est évident que ça ne peut pas être fait par un opérateur humain."]}} -{"translation": {"en": "So this is where we need digital safety systems.", "fr": ["C'est donc là que nous avons besoin de systèmes de sécurité numériques."]}} -{"translation": {"en": "And when they are compromised, then real bad things can happen.", "fr": ["Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné."]}} -{"translation": {"en": "Your plant can blow up.", "fr": ["Votre centrale peut exploser."]}} -{"translation": {"en": "And neither your operators nor your safety system will notice it.", "fr": ["Et ni vos opérateurs ni votre système de sécurité ne s'en apercevront."]}} -{"translation": {"en": "That's scary.", "fr": ["C'est effrayant."]}} -{"translation": {"en": "But it gets worse.", "fr": ["Mais il y a pire."]}} -{"translation": {"en": "And this is very important, what I'm going to say.", "fr": ["Et c'est très important, ce que je vais dire,"]}} -{"translation": {"en": "Think about this: this attack is generic.", "fr": ["Réfléchissez-y. Cette attaque est générique."]}} -{"translation": {"en": "It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment.", "fr": ["Elle n'a rien à voir, dans les détails, avec les centrifugeuses, avec l'uranium enrichi."]}} -{"translation": {"en": "So it would work as well, for example, in a power plant or in an automobile factory.", "fr": ["Donc, elle marcherait aussi bien, par exemple, dans une centrale ou dans une usine de construction automobile."]}} -{"translation": {"en": "It is generic.", "fr": ["Elle est générique."]}} -{"translation": {"en": "And you don't have -- as an attacker -- you don't have to deliver this payload by a USB stick, as we saw it in the case of Stuxnet.", "fr": ["Et vous n'avez pas -- en tant qu'attaquant -- vous n'avez pas besoin d'introduire la charge utile à l'aide d'une clé USB, comme nous l'avons vu dans le cas de Stuxnet."]}} -{"translation": {"en": "You could also use conventional worm technology for spreading.", "fr": ["Vous pourriez aussi employer un ver conventionnel pour le répandre."]}} -{"translation": {"en": "Just spread it as wide as possible.", "fr": ["Simplement le répandre aussi largement que possible."]}} -{"translation": {"en": "And if you do that, what you end up with is a cyber weapon of mass destruction.", "fr": ["Et si vous le faites, vous vous retrouvez avec une cyber arme de destruction massive."]}} -{"translation": {"en": "That's the consequence that we have to face.", "fr": ["C'est la conséquence à laquelle nous devons faire face."]}} -{"translation": {"en": "So unfortunately, the biggest number of targets for such attacks are not in the Middle East.", "fr": ["Donc malheureusement, le plus grand nombre de cibles pour de telles attaques n'est pas au Moyen-Orient."]}} -{"translation": {"en": "They're in the United States and Europe and in Japan.", "fr": ["C'est en Europe, au Etats-Unis et au Japon."]}} -{"translation": {"en": "So all of the green areas, these are your target-rich environments.", "fr": ["Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles."]}} -{"translation": {"en": "We have to face the consequences, and we better start to prepare right now.", "fr": ["Nous devons faire face aux conséquences, et nous ferions mieux de commencer à nous y préparer dès maintenant."]}} -{"translation": {"en": "Thanks.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "Chris Anderson: I've got a question.", "fr": ["Chris Anderson : J'ai une question."]}} -{"translation": {"en": "Ralph, it's been quite widely reported that people assume that Mossad is the main entity behind this.", "fr": ["Ralph, on a beaucoup dit que les gens pensent que le Mossad est la principale entité derrière ça."]}} -{"translation": {"en": "Is that your opinion?", "fr": ["Est-ce votre opinion?"]}} -{"translation": {"en": "Ralph Langner: Okay, you really want to hear that?", "fr": ["Ralph Langner : Bon, vous voulez vraiment entendre ça?"]}} -{"translation": {"en": "Yeah. Okay.", "fr": ["Oui, Bon."]}} -{"translation": {"en": "My opinion is that the Mossad is involved, but that the leading force is not Israel.", "fr": ["Mon opinion, c'est que le Mossad est impliqué, mais que la puissance principale n'est pas Israel."]}} -{"translation": {"en": "So the leading force behind that is the cyber superpower.", "fr": ["La force principale derrière ça est donc la cyber superpuissance."]}} -{"translation": {"en": "There is only one, and that's the United States -- fortunately, fortunately.", "fr": ["Il n'y en a qu'une, et ce sont les Etats-Unis -- heureusement, heureusement."]}} -{"translation": {"en": "Because otherwise, our problems would even be bigger.", "fr": ["PArce qu'autrement, nos problèmes seraient encore plus grands."]}} -{"translation": {"en": "CA: Thank you for scaring the living daylights out of us. Thank you, Ralph.", "fr": ["CA : merci de nous avoir terrifiés. Merci Ralph."]}} -{"translation": {"en": "I want you now to imagine a wearable robot that gives you superhuman abilities, or another one that takes wheelchair users up standing and walking again.", "fr": ["Je veux maintenant que vous imaginiez un robot portable qui vous donne des capacités surhumaines, ou un autre qui met les utilisateurs de fauteuils roulants debouts et les fait remarcher."]}} -{"translation": {"en": "We at Berkeley Bionics call these robots exoskeletons.", "fr": ["A Berkeley Bionics, nous appelons ces robots des exosquelettes."]}} -{"translation": {"en": "These are nothing else than something that you put on in the morning, and it will give you extra strength, and it will further enhance your speed, and it will help you, for instance, to manage your balance.", "fr": ["Ils ne sont rien d'autres que quelque chose que vous mettez le matin, et ça vous donnera une force supplémentaire, et ça améliorera votre vitesse, et ça cous aidera, par exemple, à gérer votre équilibre."]}} -{"translation": {"en": "It is actually the true integration of the man and the machine.", "fr": ["C'est en fait la véritable intégration de l'homme et de la machine."]}} -{"translation": {"en": "But not only that -- it will integrate and network you to the universe and other devices out there.", "fr": ["Mais non seulement ça -- ça vous intègrera et vous mettra en réseau avec l'univers et d'autres appareils ."]}} -{"translation": {"en": "This is just not some blue sky thinking.", "fr": ["Il ne s'agit pas d'une idée irréaliste."]}} -{"translation": {"en": "To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment.", "fr": ["Pour vous montrer maintenant ce sur quoi nous travaillons en commençant par parler du soldat américain, qui en moyenne porte environ 45 kilos sur son dos, et on leur demande de porter plus d'équipement."]}} -{"translation": {"en": "Obviously, this is resulting in some major complications -- back injuries, 30 percent of them -- chronic back injuries.", "fr": ["Evidemment, cela aboutit à des complications majeures -- des blessures au dos, pour 30 % d'entre eux -- des blessures au dos chroniques."]}} -{"translation": {"en": "So we thought we would look at this challenge and create an exoskeleton that would help deal with this issue.", "fr": ["Nous avons donc pensé à examiner ce problème et à créer un exosquelette qui aiderait à le résoudre."]}} -{"translation": {"en": "So let me now introduce to you HULC -- or the Human Universal Load Carrier.", "fr": ["Permettez-moi donc de vous présenter HULC -- ou le Porteur de Charge Universel Humain."]}} -{"translation": {"en": "Soldier: With the HULC exoskeleton, I can carry 200 lbs. over varied terrain for many hours.", "fr": ["Soldat : Avec l'exosquelette HULC, je peux porter 100 kilos sur divers terrains pendant de nombreuses heures."]}} -{"translation": {"en": "Its flexible design allows for deep squats, crawls and high-agility movements.", "fr": ["Sa conception flexible permet de s'accroupir complètement, de ramper et de bouger avec une grande agilité."]}} -{"translation": {"en": "It senses what I want to do, where I want to go, and then augments my strength and endurance.", "fr": ["Il capte ce que je veux faire, où je veux aller, et puis il augmente ma force et mon endurance."]}} -{"translation": {"en": "Eythor Bender: We are ready with our industry partner to introduce this device, this new exoskeleton this year.", "fr": ["Eythor Bender: Nous sommes prêts avec notre partenaire industriel à mettre cet appareil sur le marché, ce nouvel exosquelette cette année."]}} -{"translation": {"en": "So this is for real.", "fr": ["Donc c'est pour de vrai."]}} -{"translation": {"en": "Now let's turn our heads towards the wheelchair users, something that I'm particularly passionate about.", "fr": ["Maintenant tournons nous vers les utilisateurs de fauteuils roulants, quelque chose qui me passionne particulièrement."]}} -{"translation": {"en": "There are 68 million people estimated to be in wheelchairs worldwide.", "fr": ["On estime qu'il y a 68 millions de gens en fauteuil roulant dans le monde."]}} -{"translation": {"en": "This is about one percent of the total population.", "fr": ["C'est environ 1 % de la population."]}} -{"translation": {"en": "And that's actually a conservative estimate.", "fr": ["Et c'est en fait une estimation conservatrice."]}} -{"translation": {"en": "We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life -- 20s, 30s, 40s -- hit a wall and the wheelchair's the only option.", "fr": ["Nous parlons ici, assez souvent, de très jeunes individus avec des blessures à la moëlle épinière, et dans la fleur de l'âge -- 20, 30 40 ans -- ils heurtent un mur et le fauteuil roulant est la seule option."]}} -{"translation": {"en": "But it is also the aging population that is multiplying in numbers.", "fr": ["Mais il s'agit aussi d'une population vieillissante qui est en pleine croissance."]}} -{"translation": {"en": "And the only option, pretty much -- when it's stroke or other complications -- is the wheelchair.", "fr": ["Et la seule option, en fait -- quant il s'agit d'une attaque ou d'autres complications -- c'est le fauteuil roulant."]}} -{"translation": {"en": "And that is actually for the last 500 years, since its very successful introduction, I must say.", "fr": ["Et c'est comme ça depuis 500 ans, depuis qu'on l'a inventé, avec succès, je dois dire."]}} -{"translation": {"en": "So we thought we would start writing a brand new chapter of mobility.", "fr": ["Nous avons donc pensé que nous commencerions à écrire un tout nouveau chapitre de la mobilité."]}} -{"translation": {"en": "Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel that 19 years ago was spinal cord injured, and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now.", "fr": ["Permettez-moi de vous présenter eLEGS qui est porté par Amanda Boxtel qui a été blessée à la moelle épinière il y a 19 ans, et en conséquence n'a pas pu marcher depuis 19 ans, jusqu'à aujourd'hui."]}} -{"translation": {"en": "Amanda Boxtel: Thank you.", "fr": ["Amanda Boxtel : Merci."]}} -{"translation": {"en": "EB: Amanda is wearing our eLEGS set.", "fr": ["EB : Amanda porte notre eLEGS."]}} -{"translation": {"en": "It has sensors.", "fr": ["Il a des capteurs --"]}} -{"translation": {"en": "It's completely non-invasive, sensors in the crutches that send signals back to our onboard computer that is sitting here at her back.", "fr": ["ce sont des capteurs totalement non invasifs dans les béquilles qui envoient des signaux à notre ordinateur embarqué qui est posé ici dans son dos."]}} -{"translation": {"en": "There are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hips, as well as her knee joints, that move her forward in this kind of smooth and very natural gait.", "fr": ["Il y a des batteries ici également qui alimentent les moteurs installés sur ses hanches, de même que sur les articulations de ses genoux, qui la font avancer avec cette démarche souple et très naturelle."]}} -{"translation": {"en": "AB: I was 24 years old and at the top of my game when a freak summersault while downhill skiing paralyzed me.", "fr": ["AB : J'avais 24 ans, et j'étais au top de ma forme quand un saut périlleux monstre lors d'une descente à ski m'a paralysée."]}} -{"translation": {"en": "In a split second, I lost all sensation and movement below my pelvis.", "fr": ["En un dixième de seconde, j'ai perdu toute sensation et tout mouvement en dessous du bassin."]}} -{"translation": {"en": "Not long afterwards, a doctor strode into my hospital room, and he said, \"Amanda, you'll never walk again.\"", "fr": ["Peu après, un docteur est entré d'un pas décidé dans ma chambre d'hôpital, et il a dit, \"Amanda, vous ne marcherez pus jamais.\""]}} -{"translation": {"en": "And that was 19 yeas ago.", "fr": ["Et c'était il y a 19 ans."]}} -{"translation": {"en": "He robbed every ounce of hope from my being.", "fr": ["Il a volé tout soupçon d'espoir ."]}} -{"translation": {"en": "Adaptive technology has since enabled me to learn how to downhill ski again, to rock climb and even handcycle.", "fr": ["La technologie adaptative m'a permis depuis d'apprendre comment faire des descente à ski à nouveau, à faire de l'escalade et même du handcycle."]}} -{"translation": {"en": "But nothing has been invented that enables me to walk, until now.", "fr": ["Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "EB: As you can see, we have the technology, we have the platforms to sit down and have discussions with you.", "fr": ["EB : Comme vous pouvez voir, nous avons la technologie, nous avons les programmes pour nous assoir et avoir des discussion avec vous."]}} -{"translation": {"en": "It's in our hands, and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers, or for Amanda here and all the wheelchair users, but for everyone.", "fr": ["C'est entre vos mains, et nous avons tout le potentiel ici pour changer les vies des générations à venir -- pas seulement des soldats, ou pour Amanda ici et tous les utilisateurs de fauteuils roulants, mais pour tout le monde."]}} -{"translation": {"en": "AB: Thanks.", "fr": ["AB : Merci"]}} -{"translation": {"en": "I just came back from a community that holds the secret to human survival.", "fr": ["Je viens de revenir d'une communauté qui détient le secret de la survie de l'humanité."]}} -{"translation": {"en": "It's a place where women run the show, have sex to say hello, and play rules the day -- where fun is serious business.", "fr": ["C'est un endroit où les femmes ont le pouvoir, ont des rapports sexuels pour dire bonjour, et où le jeu dicte le cours d'une journée -- où s'amuser est une activité sérieuse."]}} -{"translation": {"en": "And no, this isn't Burning Man or San Francisco.", "fr": ["Et non, ce n'est pas le festival Burning Man ou San Francisco."]}} -{"translation": {"en": "Ladies and gentlemen, meet your cousins.", "fr": ["Mesdames et messieurs, je vous présente vos cousins."]}} -{"translation": {"en": "This is the world of wild bonobos in the jungles of Congo.", "fr": ["Voici le monde des bonobos sauvages dans les jungles du Congo."]}} -{"translation": {"en": "Bonobos are, together with chimpanzees, your living closest relative.", "fr": ["Les bonobos sont, avec les chimpanzés, vos cousins vivants les plus proches."]}} -{"translation": {"en": "That means we all share a common ancestor, an evolutionary grandmother, who lived around six million years ago.", "fr": ["Cela veut dire que nous avons tous en commun un même ancêtre, une grand-mère dans notre évolution, qui vivait il y a environ 6 millions d'années."]}} -{"translation": {"en": "Now, chimpanzees are well-known for their aggression.", "fr": ["Les chimpanzés sont bien connus pour leur agressivité."]}} -{"translation": {"en": "But unfortunately, we have made too much of an emphasis of this aspect in our narratives of human evolution.", "fr": ["Mais malheureusement, nous nous sommes trop concentrés sur cet aspect dans nos théories sur l'évolution humaine."]}} -{"translation": {"en": "But bonobos show us the other side of the coin.", "fr": ["Mais les bonobos nous montrent le revers de la médaille."]}} -{"translation": {"en": "While chimpanzees are dominated by big, scary guys, bonobo society is run by empowered females.", "fr": ["Alors que les singes mâles imposants dominent les chimpanzés, un clan de bonobo est contrôlé par des femelles au pouvoir"]}} -{"translation": {"en": "These guys have really worked something out, since this leads to a highly tolerant society where fatal violence has not been observed yet.", "fr": ["Ces singes ont vraiment tout compris, car cela les amène à vivre dans une société très tolérante, où les actes mortels de violence n'ont jamais été observés."]}} -{"translation": {"en": "But unfortunately, bonobos are the least understood of the great apes.", "fr": ["Mais malheureusement, les bonobos sont les grands singes les moins compris."]}} -{"translation": {"en": "They live in the depths of the Congolese jungle, and it has been very difficult to study them.", "fr": ["Ils vivent au plus profond de la jungle congolaise, et les étudier s'est avéré très difficile."]}} -{"translation": {"en": "The Congo is a paradox -- a land of extraordinary biodiversity and beauty, but also the heart of darkness itself -- the scene of a violent conflict that has raged for decades and claimed nearly as many lives as the First World War.", "fr": ["Le Congo est un paradoxe -- un pays à la beauté et la biodiversité extraordinaires mais également le cœur du Mal lui-même -- l'endroit où un conflit violent, qui fait rage depuis des décennies, a fait presque autant de victimes que la Première Guerre Mondiale."]}} -{"translation": {"en": "Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.", "fr": ["Et sans surprise, cette destruction met également en péril la survie du bonobo."]}} -{"translation": {"en": "Bushmeat trades and forest loss means we couldn't fill a small stadium with all the bonobos that are left in the world -- and we're not even sure of that to be honest.", "fr": ["Entre le braconnage et la déforestation, nous aurions du mal à remplir un petit stade avec tous les bonobos restant au monde -- et nous n'en sommes même pas sûrs."]}} -{"translation": {"en": "Yet, in this land of violence and chaos, you can hear hidden laughter swaying the trees.", "fr": ["Cependant, dans ce pays de violence et de chaos, on peut entendre des rires cachés qui parcourent les arbres."]}} -{"translation": {"en": "Who are these cousins?", "fr": ["Qui sont ces cousins ?"]}} -{"translation": {"en": "We know them as the \"make love, not war\" apes since they have frequent, promiscuous and bisexual sex to manage conflict and solve social issues.", "fr": ["Nous les appelons les singes \"Faites l'amour, pas la guerre\", parce qu'ils ont des rapports sexuels fréquents, avec plusieurs partenaires, et même bisexuels. afin de résoudre leurs conflits et les problèmes du clan."]}} -{"translation": {"en": "Now, I'm not saying this is the solution to all of humanity's problems -- since there's more to bonobo life than the Kama Sutra.", "fr": ["Bien sûr, je ne veux pas dire que c'est la solution à tous les maux de l'humanité -- et il y a bien plus dans la vie d'un bonobo que le Kama Sutra."]}} -{"translation": {"en": "Bonobos, like humans, love to play throughout their entire lives.", "fr": ["Les bonobos, comme les humains, adorent jouer pendant toute leur vie."]}} -{"translation": {"en": "Play is not just child's games.", "fr": ["Le jeu n'est pas juste enfantin."]}} -{"translation": {"en": "For us and them, play is foundational for bonding relationships and fostering tolerance.", "fr": ["Pour nous comme pour eux, le jeu est un élément fondamental dans la création de liens relationnels et il nourrit la tolérance."]}} -{"translation": {"en": "It's where we learn to trust and where we learn about the rules of the game.", "fr": ["C'est en jouant que nous apprenons à faire confiance, et là que nous apprenons toutes les règles du jeu."]}} -{"translation": {"en": "Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity -- diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections.", "fr": ["Jouer augmente la créativité et la résistance, et tout ceci relève de la diversité -- la diversité des interactions, diversité des comportements, diversité des connections."]}} -{"translation": {"en": "And when you watch bonobo play, you're seeing the very evolutionary roots of human laughter, dance and ritual.", "fr": ["Et lorsqu'on regarde un bonobo jouer, on voit en fait les racines de l'évolution du rire humain, de la danse et des rites."]}} -{"translation": {"en": "Play is the glue that binds us together.", "fr": ["Le jeu est la colle qui nous tient ensemble."]}} -{"translation": {"en": "Now, I don't know how you play, but I want to show you a couple of unique clips fresh from the wild.", "fr": ["Bien sur, je ne sais pas comment vous jouez, mais je veux vous montrer quelques clips uniques venant directement de la jungle."]}} -{"translation": {"en": "First, it's a ball game bonobo-style -- and I do not mean football.", "fr": ["Pour commencer, voilà un jeu de ballon, façon bonobo -- et je ne parle pas de football."]}} -{"translation": {"en": "So here, we have a young female and a male engaged in a chase game.", "fr": ["Voici ici, une jeune femelle et un male qui s'adonnent à une course poursuite."]}} -{"translation": {"en": "Have a look what she's doing.", "fr": ["Regardez ce qu'elle fait."]}} -{"translation": {"en": "It might be the evolutionary origin of the phrase, \"she's got him by the balls.\"", "fr": ["Cela pourrait être l'origine de la phrase : \"Elle le tient par les couilles.\""]}} -{"translation": {"en": "Only I think that he's rather loving it here, right?", "fr": ["Mais je pense qu'il apprécie cela dans ce cas-là."]}} -{"translation": {"en": "Yeah.", "fr": ["Oui."]}} -{"translation": {"en": "So sex play is common in both bonobos and humans.", "fr": ["Donc les jeux sexuels sont communs chez les bonobos comme chez les humains."]}} -{"translation": {"en": "And this video is really interesting because it shows -- this video's really interesting because it shows the inventiveness of bringing unusual elements into play -- such as testicles -- and also how play both requires trust and fosters trust -- while at the same time being tremendous fun.", "fr": ["Et cette vidéo est très intéressante car elle montre -- Cette vidéo est très intéressante car elle montre l'inventivité d'inclure des éléments peu communs dans un jeu -- comme les testicules -- et aussi à quel point jouer demande de la confiance et génère de la confiance -- tout en étant en même temps très amusant."]}} -{"translation": {"en": "But play's a shapeshifter.", "fr": ["Mais un jeu change de forme."]}} -{"translation": {"en": "Play's a shapeshifter, and it can take many forms, some of which are more quiet, imaginative, curious -- maybe where wonder is discovered anew.", "fr": ["Un jeu change de forme, et il peut en prendre beaucoup ; certaines sont plus silencieuses, d'autres plus imaginatives, ou plus curieuses -- où l'on redécouvre peut-être l'émerveillement."]}} -{"translation": {"en": "And I want you to see, this is Fuku, a young female, and she is quietly playing with water.", "fr": ["Et je veux que vous voyiez, voici Fuku, une jeune femelle, et elle joue tranquillement avec l'eau."]}} -{"translation": {"en": "I think, like her, we sometimes play alone, and we explore the boundaries of our inner and our outer worlds.", "fr": ["Je pense, comme elle, que nous jouons parfois seul, pour explorer les limites de nos mondes intérieurs et extérieurs."]}} -{"translation": {"en": "And it's that playful curiosity that drives us to explore, drives us to interact, and then the unexpected connections we form are the real hotbed for creativity.", "fr": ["Et c'est cette curiosité ludique qui nous pousse à explorer, à interagir et les connections inattendues que nous formons sont le lit de notre créativité."]}} -{"translation": {"en": "So these are just small tasters into the insights that bonobo give us to our past and present.", "fr": ["Ce ne sont que de petits aperçus des découvertes que le bonobo nous donne de notre passé et de notre présent."]}} -{"translation": {"en": "But they also hold a secret for our future, a future where we need to adapt to an increasingly challenging world through greater creativity and greater cooperation.", "fr": ["Mais ils détiennent aussi le secret de notre futur, un futur dans lequel nous devons nous adapter à un monde de plus en plus difficile, à travers une meilleure créativité et une meilleure coopération."]}} -{"translation": {"en": "The secret is that play is the key to these capacities.", "fr": ["Le secret est que jouer est la clé de nos capacités."]}} -{"translation": {"en": "In other words, play is our adaptive wildcard.", "fr": ["En d'autres termes, le jeu est notre joker d'adaptation."]}} -{"translation": {"en": "In order to adapt successfully to a changing world, we need to play.", "fr": ["Pour que nous nous adaptions avec succès à notre monde qui change, nous devons jouer."]}} -{"translation": {"en": "But will we make the most of our playfulness?", "fr": ["Mais arriverons-nous à réaliser le meilleur de notre côté ludique?"]}} -{"translation": {"en": "Play is not frivolous.", "fr": ["Jouer n'est pas frivole ;"]}} -{"translation": {"en": "Play's essential.", "fr": ["jouer est essentiel."]}} -{"translation": {"en": "For bonobos and humans alike, life is not just red in tooth and claw.", "fr": ["Pour les bonobos comme pour les humains, la vie n'est pas que violence prédatrice."]}} -{"translation": {"en": "In times when it seems least appropriate to play, it might be the times when it is most urgent.", "fr": ["Et lorsque parfois jouer semble la chose la moins appropriée, peut-être est-ce justement le moment où jouer est le plus urgent."]}} -{"translation": {"en": "And so, my fellow primates, let us embrace this gift from evolution and play together, as we rediscover creativity, fellowship and wonder.", "fr": ["Et donc, chers amis primates, embrassons ce cadeau de notre évolution et jouons ensemble, et redécouvrons notre créativité, notre communauté, et notre émerveillement."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "Back in New York, I am the head of development for a non-profit called Robin Hood.", "fr": ["A New York, je suis responsable du développment pour un organisme à but non lucratif appelé Robin Hood."]}} -{"translation": {"en": "When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a volunteer fire company.", "fr": ["Quand je ne suis pas en train de combattre la pauvreté, je combat des incendies en tant qu'assistant capitaine d'une compagnie de pompiers volontaires."]}} -{"translation": {"en": "Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the fire scene pretty early to get in on any action.", "fr": ["Et dans notre ville, où les volontaires viennent renforcer une équipe professionnelle hautement qualifiée, il faut arriver sur le lieu de l'incendie très tôt pour prendre part à l'action."]}} -{"translation": {"en": "I remember my first fire.", "fr": ["Je me souviens de mon premier incendie."]}} -{"translation": {"en": "I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in.", "fr": ["J'étais le deuxième volontaire sur les lieux, et donc j'avais de bonnes chances d'y aller."]}} -{"translation": {"en": "But still it was a real footrace against the other volunteers to get to the captain in charge to find out what our assignments would be.", "fr": ["Mais pourtant c'était une vrai course à pied contre les autres volontaires pour arriver jusqu'au capitaine responsable pour découvrir ce que seraient nos missions."]}} -{"translation": {"en": "When I found the captain, he was having a very engaging conversation with the homeowner, who was surely having one of the worst days of her life.", "fr": ["Quand j'ai trouvé le capitaine, il était en pleine conversation avec la propriétaire, qui était surement en train de vivre la pire journée de sa vie."]}} -{"translation": {"en": "Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.", "fr": ["C'était en pleine nuit, elle était là dehors sous la pluie battante, sous un parapluie, en pyjama, pieds nus, pendant que sa maison était en flammes."]}} -{"translation": {"en": "The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog.", "fr": ["L'autre volontaire qui était arrivé juste avant moi -- appelons-le Lex Luther -- est arrivé le premier auprès du capitaine et on lui a demandé d'aller à l'intérieur et de sauver le chien de la propriétaire."]}} -{"translation": {"en": "The dog! I was stunned with jealousy.", "fr": ["Le chien! J'étais abasourdi de jalousie."]}} -{"translation": {"en": "Here was some lawyer or money manager who, for the rest of his life, gets to tell people that he went into a burning building to save a living creature, just because he beat me by five seconds.", "fr": ["C'était un avocat ou un brasseur d'argent qui, pour le reste de sa vie, pourrait dire aux gens qu'il était entré dans un bâtiment en feu pour sauver une créature vivante, juste parce qu'il m'avait battu de 5 secondes."]}} -{"translation": {"en": "Well, I was next.", "fr": ["Bon, j'étais le suivant."]}} -{"translation": {"en": "The captain waved me over.", "fr": ["Le capitaine m'a fait signe de venir."]}} -{"translation": {"en": "He said, \"Bezos, I need you to go into the house.", "fr": ["Il a dit, \"Bezos, je veux que tu entres dans la maison,"]}} -{"translation": {"en": "I need you to go upstairs, past the fire, and I need you to get this woman a pair of shoes.\"", "fr": ["je veux que tu ailles au premier, que tu traverse le feu, et je veux que tu ailles chercher une paire de chaussures pour cettte femme.\""]}} -{"translation": {"en": "I swear.", "fr": ["Je le jure."]}} -{"translation": {"en": "So, not exactly what I was hoping for, but off I went -- up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.", "fr": ["Alors, pas exactement ce que j'espérais, mais j'y suis allé -- au premier, au bout du couloir, je suis passé devant les vrais pompiers, qui avait quasiment éteint le feu à ce stade, je suis entré dans la chambre pour prendre une paire de chaussures."]}} -{"translation": {"en": "Now I know what you're thinking, but I'm no hero.", "fr": ["Et je sais ce que vous pensez, mais je ne suis pas un héros."]}} -{"translation": {"en": "I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door.", "fr": ["J'ai rapporté ma charge au rez-de-chaussée où j'ai rencontré mon ennemi et le précieux chien près de la porte d'entrée."]}} -{"translation": {"en": "We took our treasures outside to the homeowner, where, not surprisingly, his received much more attention than did mine.", "fr": ["Nous avons emmené nos trésors hors de la maison et jusqu'à la propriétaire, où, sans surprise, le sien a reçu beaucoup plus d'attention que le mien."]}} -{"translation": {"en": "A few weeks later, the department received a letter from the homeowner thanking us for the valiant effort displayed in saving her home.", "fr": ["Quelques semaines plus tard, le département a reçu une lettre de la propriétaire nous remerciant pour les vaillants efforts que nous avions fournis pour sauver sa maison."]}} -{"translation": {"en": "The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.", "fr": ["Le gentil geste qu'elle a remarqué parmi tous les autres : quelqu'un lui avait même amené une paire de chaussures"]}} -{"translation": {"en": "In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis.", "fr": ["Dans le cadre de ma vocation à Robin Hood comme dans le cadre de celle entant que pompier volontaire, je suis témoin d'actes de générosité et de gentillesse à une échelle momumentale, mais je suis aussi témoin d'actes de grâce et de courage sur le plan individuel."]}} -{"translation": {"en": "And you know what I've learned?", "fr": ["Et vous savez ce que j'ai appris?"]}} -{"translation": {"en": "They all matter.", "fr": ["Ils ont tous de l'importance."]}} -{"translation": {"en": "So as I look around this room at people who either have achieved, or are on their way to achieving, remarkable levels of success, I would offer this reminder: don't wait.", "fr": ["Alors quand je regarde dans cette salle les gens qui ont soit atteint, ou sont en passe d'obtenir, des niveaux remarquables de réussite, je voudrais vous offrir ce rappel: n'attendez pas."]}} -{"translation": {"en": "Don't wait until you make your first million to make a difference in somebody's life.", "fr": ["N'attendez pas d'avoir gagné votre premier million pour faire la différence dans la vie de quelqu'un."]}} -{"translation": {"en": "If you have something to give, give it now.", "fr": ["Si vous avez quelque chose à donner, donnez-le maintenant."]}} -{"translation": {"en": "Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park.", "fr": ["Servez de la nourriture dans une soupe populaire, nettoyez un parc"]}} -{"translation": {"en": "Be a mentor.", "fr": ["dans votre quartier, soyez un mentor."]}} -{"translation": {"en": "Not every day is going to offer us a chance to save somebody's life, but every day offers us an opportunity to affect one.", "fr": ["Ce n'est pas tous les jours qu'on se voit offerte une chance de sauver la vie de quelqu'un, mais on a tous les jours une possibilité d'en affecter une."]}} -{"translation": {"en": "So get in the game. Save the shoes.", "fr": ["Alors entrez dans le jeu, sauvez les chaussures."]}} -{"translation": {"en": "Thank you.", "fr": ["Merci."]}} -{"translation": {"en": "Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.", "fr": ["Bruno Giussani : Mark, Mark, revenez."]}} -{"translation": {"en": "Mark Bezos: Thank you.", "fr": ["Mark Bezos : Merci."]}}