diff --git "a/iwslt17/tst2015/fr-en.jsonl" "b/iwslt17/tst2015/fr-en.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/iwslt17/tst2015/fr-en.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1210 +0,0 @@ -{"translation": {"fr": "Je vais vous parler aujourd'hui des 30 dernières années de l'histoire architecturale.", "en": ["Today I'm going to speak to you about the last 30 years of architectural history."]}} -{"translation": {"fr": "Ça fait beaucoup à faire tenir en 18 minutes.", "en": ["That's a lot to pack into 18 minutes."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un sujet complexe, nous allons donc aller directement dans un endroit complexe : le New Jersey.", "en": ["It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey."]}} -{"translation": {"fr": "J'en suis, et il y a 30 ans, j'avais 6 ans, je vivais dans la maison de mes parents, dans une ville appelée Livingston. Voici ma chambre à l'époque.", "en": ["Because 30 years ago, I'm from Jersey, and I was six, and I lived there in my parents' house in a town called Livingston, and this was my childhood bedroom."]}} -{"translation": {"fr": "Juste à côté de ma chambre se trouvait la salle de bains que je partageais avec ma sœur.", "en": ["Around the corner from my bedroom was the bathroom that I used to share with my sister."]}} -{"translation": {"fr": "Entre ma chambre et la salle de bains se trouvait un balcon qui surplombait le salon.", "en": ["And in between my bedroom and the bathroom was a balcony that overlooked the family room."]}} -{"translation": {"fr": "C'était là où on traînait, où on regardait la télé, donc, à chaque fois que j'allais de ma chambre à la salle de bains, tout le monde me regardait. A chaque fois que je prenais une douche et revenais avec ma serviette, tout le monde me regardait.", "en": ["And that's where everyone would hang out and watch TV, so that every time that I walked from my bedroom to the bathroom, everyone would see me, and every time I took a shower and would come back in a towel, everyone would see me."]}} -{"translation": {"fr": "Et je ressemblais à ça.", "en": ["And I looked like this."]}} -{"translation": {"fr": "Je me sentais bizarre, mal à l'aise, et je détestais ça.", "en": ["I was awkward, insecure, and I hated it."]}} -{"translation": {"fr": "Je détestais ce trajet, je détestais ce balcon, je détestais cette chambre, je détestais cette maison.", "en": ["I hated that walk, I hated that balcony, I hated that room, and I hated that house."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est de l'architecture.", "en": ["And that's architecture."]}} -{"translation": {"fr": "Ça, c'est fait.", "en": ["Done."]}} -{"translation": {"fr": "Ces sentiments, ces émotions, c'est la force de l'architecture. L'architecture, ce n'est pas que des maths, ni que du zonage. Ce sont ces connexions émotionnelles viscérales que nous ressentons dans les lieux que nous habitons.", "en": ["That feeling, those emotions that I felt, that's the power of architecture, because architecture is not about math and it's not about zoning, it's about those visceral, emotional connections that we feel to the places that we occupy."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas une surprise. Selon l'Agence de Protection de l'Environnement, les Américains passent 90% de leur temps à l'intérieur.", "en": ["And it's no surprise that we feel that way, because according to the EPA, Americans spend 90 percent of their time indoors."]}} -{"translation": {"fr": "90% de notre temps entourés par l'architecture.", "en": ["That's 90 percent of our time surrounded by architecture."]}} -{"translation": {"fr": "C'est énorme.", "en": ["That's huge."]}} -{"translation": {"fr": "L'architecture nous influence selon des manières insoupçonnées.", "en": ["That means that architecture is shaping us in ways that we didn't even realize."]}} -{"translation": {"fr": "Cela nous rend donc un peu crédules et très très prévisibles.", "en": ["That makes us a little bit gullible and very, very predictable."]}} -{"translation": {"fr": "Si je vous montre un bâtiment comme celui-ci, je sais ce que vous pensez : vous pensez « puissance », « stabilité » et « démocratie ».", "en": ["It means that when I show you a building like this, I know what you think: You think \"power\" and \"stability\" and \"democracy.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je sais que vous pensez ça parce qu'il s'inspire d'un édifice qui a été construit par les Grecs il y a 2 500 ans.", "en": ["And I know you think that because it's based on a building that was build 2,500 years ago by the Greeks."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un truc", "en": ["This is a trick."]}} -{"translation": {"fr": "que les architectes utilisent pour que vous créiez un lien émotionnel avec les formes que nous utilisons.", "en": ["This is a trigger that architects use to get you to create an emotional connection to the forms that we build our buildings out of."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un lien prévisible et nous l'utilisons depuis très longtemps.", "en": ["It's a predictable emotional connection, and we've been using this trick for a long, long time."]}} -{"translation": {"fr": "Nous l'avons utilisé il y a 200 ans pour construire des banques,", "en": ["We used it [200] years ago to build banks."]}} -{"translation": {"fr": "au XIXe siècle pour construire des musées,", "en": ["We used it in the 19th century to build art museums."]}} -{"translation": {"fr": "et au XXe siècle, aux États-Unis, pour construire des maisons.", "en": ["And in the 20th century in America, we used it to build houses."]}} -{"translation": {"fr": "Regardez ces petits soldats, solides et stables, face à l'océan, repoussant les éléments.", "en": ["And look at these solid, stable little soldiers facing the ocean and keeping away the elements."]}} -{"translation": {"fr": "C'est vraiment très utile, car construire est terrifiant.", "en": ["This is really, really useful, because building things is terrifying."]}} -{"translation": {"fr": "C'est cher, ça prend du temps et c'est très compliqué.", "en": ["It's expensive, it takes a long time, and it's very complicated."]}} -{"translation": {"fr": "Les gens qui construisent -- les promoteurs et les gouvernements -- ont naturellement peur de l'innovation, ils préfèrent les formes auxquelles ils vous savent réceptifs.", "en": ["And the people that build things -- developers and governments -- they're naturally afraid of innovation, and they'd rather just use those forms that they know you'll respond to."]}} -{"translation": {"fr": "On finit donc avec des bâtiments comme ça.", "en": ["That's how we end up with buildings like this."]}} -{"translation": {"fr": "Il est pas mal.", "en": ["This is a nice building."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la bibliothèque municipale de Livingston qui a été achevée en 2004. Elle a un dôme, et ce truc rond, des colonnes, de la brique rouge. Vous devinez que Livingston essaie de dire grâce à elle : enfants, propriété et histoire.", "en": ["This is the Livingston Public Library that was completed in 2004 in my hometown, and, you know, it's got a dome and it's got this round thing and columns, red brick, and you can kind of guess what Livingston is trying to say with this building: children, property values and history."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ça n'a rien à voir avec ce qu'est une bibliothèque de nos jours.", "en": ["But it doesn't have much to do with what a library actually does today."]}} -{"translation": {"fr": "La même année, à l'autre bout du pays, on terminait une autre bibliothèque qui ressemblait à ça.", "en": ["That same year, in 2004, on the other side of the country, another library was completed, and it looks like this."]}} -{"translation": {"fr": "C'est à Seattle.", "en": ["It's in Seattle."]}} -{"translation": {"fr": "Elle montre comment on consomme les médias dans une époque numérique.", "en": ["This library is about how we consume media in a digital age."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un nouveau type d'espace public pour la ville, un lieu de réunion, de lecture et de partage.", "en": ["It's about a new kind of public amenity for the city, a place to gather and read and share."]}} -{"translation": {"fr": "Comment est-il possible que la même année, dans le même pays, deux bâtiments, tous deux nommés bibliothèques, soient complètement différents ?", "en": ["So how is it possible that in the same year, in the same country, two buildings, both called libraries, look so completely different?"]}} -{"translation": {"fr": "Parce que l'architecture fonctionne comme un balancier.", "en": ["And the answer is that architecture works on the principle of a pendulum."]}} -{"translation": {"fr": "D'un côté, l'innovation, les architectes poussant constamment vers de nouvelles technologies, de nouvelles typologies, de nouvelles solutions pour la vie d'aujourd'hui.", "en": ["On the one side is innovation, and architects are constantly pushing, pushing for new technologies, new typologies, new solutions for the way that we live today."]}} -{"translation": {"fr": "On pousse, encore et encore, jusqu'à perdre tout le monde.", "en": ["And we push and we push and we push until we completely alienate all of you."]}} -{"translation": {"fr": "On broie du noir, on devient très déprimés, vous pensez qu'on nous envie, mais nous sommes morts à l'intérieur parce que nous n'avons pas le choix.", "en": ["We wear all black, we get very depressed, you think we're adorable, we're dead inside because we've got no choice."]}} -{"translation": {"fr": "On doit passer de l'autre côté et se réapproprier les symboles que nous savons que vous aimez.", "en": ["We have to go to the other side and reengage those symbols that we know you love."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, on fait comme ça et vous êtes contents. On a l'impression d'avoir capitulé, on recommence donc à expérimenter. Et le balancier va et vient, et recommence... Ça vaut pour les 300 dernières années, et sûrement pour les 30 dernières.", "en": ["So we do that, and you're happy, we feel like sellouts, so we start experimenting again and we push the pendulum back and back and forth and back and forth we've gone for the last 300 years, and certainly for the last 30 years."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a 30 ans, on sortait des années 70.", "en": ["Okay, 30 years ago we were coming out of the '70s."]}} -{"translation": {"fr": "Les architectes s'étaient essayés à ce qu'on a appelé le brutalisme.", "en": ["Architects had been busy experimenting with something called brutalism."]}} -{"translation": {"fr": "C'était béton.", "en": ["It's about concrete."]}} -{"translation": {"fr": "Vous l'aviez deviné.", "en": ["You can guess this."]}} -{"translation": {"fr": "De petites fenêtres, une taille déshumanisante.", "en": ["Small windows, dehumanizing scale."]}} -{"translation": {"fr": "C'était vraiment brutal.", "en": ["This is really tough stuff."]}} -{"translation": {"fr": "En se rapprochant des années 80, on commence à se réapproprier ces symboles.", "en": ["So as we get closer to the '80s, we start to reengage those symbols."]}} -{"translation": {"fr": "On lance le balancier dans l'autre direction.", "en": ["We push the pendulum back into the other direction."]}} -{"translation": {"fr": "On prend les formes que vous aimez et on les met au goût du jour.", "en": ["We take these forms that we know you love and we update them."]}} -{"translation": {"fr": "On ajoute les néons, les pastels, on utilise de nouveaux matériaux.", "en": ["We add neon and we add pastels and we use new materials."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous aimez ça.", "en": ["And you love it."]}} -{"translation": {"fr": "On n'arrive pas à vous en donner assez.", "en": ["And we can't give you enough of it."]}} -{"translation": {"fr": "On prend des armoires Chippendale qu'on transforme en gratte-ciel, et les gratte-ciel peuvent être des châteaux médiévaux en verre.", "en": ["We take Chippendale armoires and we turned those into skyscrapers, and skyscrapers can be medieval castles made out of glass."]}} -{"translation": {"fr": "Les formes deviennent immenses, osées et colorées.", "en": ["Forms got big, forms got bold and colorful."]}} -{"translation": {"fr": "Les 7 nains deviennent des colonnes.", "en": ["Dwarves became columns."]}} -{"translation": {"fr": "Les cygnes prennent la taille des immeubles.", "en": ["Swans grew to the size of buildings."]}} -{"translation": {"fr": "C'était fou.", "en": ["It was crazy."]}} -{"translation": {"fr": "Mais c'est les années 80, c'est funky.", "en": ["But it's the '80s, it's cool."]}} -{"translation": {"fr": "On traînait dans les centres commerciaux, on déménageait tous en banlieue, et là-bas, en banlieue, on pouvait créer nos propres délires architecturaux.", "en": ["We're all hanging out in malls and we're all moving to the suburbs, and out there, out in the suburbs, we can create our own architectural fantasies."]}} -{"translation": {"fr": "Ça pouvait être méditerranéen, ou français, ou italien.", "en": ["And those fantasies, they can be Mediterranean or French or Italian."]}} -{"translation": {"fr": "Avec des gressins infinis.", "en": ["Possibly with endless breadsticks."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le problème avec le post-modernisme,", "en": ["This is the thing about postmodernism."]}} -{"translation": {"fr": "avec les symboles :", "en": ["This is the thing about symbols."]}} -{"translation": {"fr": "c'est facile et pas cher. Au lieu de créer des lieux, on crée des réminiscences de lieux.", "en": ["They're easy, they're cheap, because instead of making places, we're making memories of places."]}} -{"translation": {"fr": "Car je le sais, et vous le savez tous, ce n'est pas la Toscane,", "en": ["Because I know, and I know all of you know, this isn't Tuscany."]}} -{"translation": {"fr": "c'est l'Ohio.", "en": ["This is Ohio."]}} -{"translation": {"fr": "Les architectes sont frustrés et recommencent à pousser le balancier dans l'autre sens.", "en": ["So architects get frustrated, and we start pushing the pendulum back into the other direction."]}} -{"translation": {"fr": "A la fin des années 80, début 90, on s'essaye au déconstructivisme.", "en": ["In the late '80s and early '90s, we start experimenting with something called deconstructivism."]}} -{"translation": {"fr": "On se débarrasse des symboles historiques, on se sert des nouvelles techniques de conception assistée par ordinateur et on obtient de nouvelles compositions : des formes s'encastrant dans d'autres formes.", "en": ["We throw out historical symbols, we rely on new, computer-aided design techniques, and we come up with new compositions, forms crashing into forms."]}} -{"translation": {"fr": "C'est académique et intellectuel, très impopulaire, on perd tout le monde.", "en": ["This is academic and heady stuff, it's super unpopular, we totally alienate you."]}} -{"translation": {"fr": "Normalement, le balancier repartirait dans l'autre sens.", "en": ["Ordinarily, the pendulum would just swing back into the other direction."]}} -{"translation": {"fr": "Mais là, quelque chose d'étonnant se passe.", "en": ["And then, something amazing happened."]}} -{"translation": {"fr": "On inaugure cet immeuble en 1997.", "en": ["In 1997, this building opened."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le Musée Guggenheim, à Bilbao, par Frank Gehry.", "en": ["This is the Guggenheim Bilbao, by Frank Gehry."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce musée change fondamentalement la relation du monde à l'architecture.", "en": ["And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture."]}} -{"translation": {"fr": "Paul Goldberger a dit que Bilbao avait été un de ces rares moments où la critique, les universitaires et le grand public étaient tous tombés d'accord.", "en": ["Paul Goldberger said that Bilbao was one of those rare moments when critics, academics, and the general public were completely united around a building."]}} -{"translation": {"fr": "Le New York Times l'a appelé un miracle.", "en": ["The New York Times called this building a miracle."]}} -{"translation": {"fr": "Le tourisme à Bilbao a augmenté de 2 500% après sa construction.", "en": ["Tourism in Bilbao increased 2,500 percent after this building was completed."]}} -{"translation": {"fr": "Et tout d'un coup, tout le monde voulait un de ces bâtiments : Los Angeles, Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield.", "en": ["So all of a sudden, everybody wants one of these buildings: L.A., Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield."]}} -{"translation": {"fr": "Tout le monde en voulait un, Gehry était donc partout.", "en": ["Everybody wants one, and Gehry is everywhere."]}} -{"translation": {"fr": "Il est notre tout premier starchitecte.", "en": ["He is our very first starchitect."]}} -{"translation": {"fr": "Mais comment est-il possible que ces formes -- sauvages et radicales -- soient devenues si omniprésentes dans le monde entier ?", "en": ["Now, how is it possible that these forms -- they're wild and radical -- how is it possible that they become so ubiquitous throughout the world?"]}} -{"translation": {"fr": "C'est arrivé car les médias se sont si bien emparés du sujet qu'ils nous ont vite appris que ces formes signifiaient culture et tourisme.", "en": ["And it happened because media so successfully galvanized around them that they quickly taught us that these forms mean culture and tourism."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons créé une réaction émotionnelle à ces formes.", "en": ["We created an emotional reaction to these forms."]}} -{"translation": {"fr": "Tous les maires du monde l'ont fait aussi.", "en": ["So did every mayor in the world."]}} -{"translation": {"fr": "Chaque maire savait que si sa ville avait ces formes, elle aurait la culture et le tourisme.", "en": ["So every mayor knew that if they had these forms, they had culture and tourism."]}} -{"translation": {"fr": "Ce phénomène, au changement de millénaire, s'est déroulé pour quelques starchitectes.", "en": ["This phenomenon at the turn of the new millennium happened to a few other starchitects."]}} -{"translation": {"fr": "Zaha, Libeskind. Ce qui est arrivé à ces architectes hors du commun, au début du nouveau millénaire, pourrait arriver à l'architecture tout entière, les médias numériques augmentant la vitesse de consommation de l'information.", "en": ["It happened to Zaha and it happened to Libeskind, and what happened to these elite few architects at the turn of the new millennium could actually start to happen to the entire field of architecture, as digital media starts to increase the speed with which we consume information."]}} -{"translation": {"fr": "Pensez à la manière dont vous consommez l'architecture.", "en": ["Because think about how you consume architecture."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a mille ans, vous auriez dû marcher jusqu'au village d'à côté pour voir un bâtiment.", "en": ["A thousand years ago, you would have had to have walked to the village next door to see a building."]}} -{"translation": {"fr": "Le transport s'accélère : vous pouvez prendre un bateau, un avion, devenir un touriste.", "en": ["Transportation speeds up: You can take a boat, you can take a plane, you can be a tourist."]}} -{"translation": {"fr": "La technologie aussi : vous le voyez dans un journal, à la télé. Et finalement, nous sommes tous des photographes architecturaux : le bâtiment est décorrélé de son site.", "en": ["Technology speeds up: You can see it in a newspaper, on TV, until finally, we are all architectural photographers, and the building has become disembodied from the site."]}} -{"translation": {"fr": "L'architecture est partout de nos jours. La vitesse de communication a finalement rattrapé la vitesse de l'architecture.", "en": ["Architecture is everywhere now, and that means that the speed of communication has finally caught up to the speed of architecture."]}} -{"translation": {"fr": "L'architecture évolue plutôt rapidement, en fait.", "en": ["Because architecture actually moves quite quickly."]}} -{"translation": {"fr": "Il faut peu de temps pour imaginer un bâtiment.", "en": ["It doesn't take long to think about a building."]}} -{"translation": {"fr": "Il en faut pour le construire -- trois ou quatre ans -- et pendant ce temps-là, un architecte va concevoir deux, huit ou cent autres bâtiments avant de savoir si celui conçu quatre ans auparavant sera un succès ou non.", "en": ["It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not."]}} -{"translation": {"fr": "C'est dû à l'absence de boucle de retour en architecture.", "en": ["That's because there's never been a good feedback loop in architecture."]}} -{"translation": {"fr": "C'est pour ça qu'on se retrouve avec des bâtiments comme celui-ci.", "en": ["That's how we end up with buildings like this."]}} -{"translation": {"fr": "Le brutalisme n'a pas duré deux ans, mais vingt.", "en": ["Brutalism wasn't a two-year movement, it was a 20-year movement."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant 20 ans, on a construit des bâtiments comme ça parce qu'on ne savait pas à quel point vous les haïssiez.", "en": ["For 20 years, we were producing buildings like this because we had no idea how much you hated it."]}} -{"translation": {"fr": "Ça n'arrivera plus jamais, je pense, car nous sommes sur le point de vivre la plus grande révolution de l'architecture depuis l'invention du béton, de l'acier, ou de l'ascenseur : celle des médias.", "en": ["It's never going to happen again, I think, because we are living on the verge of the greatest revolution in architecture since the invention of concrete, of steel, or of the elevator, and it's a media revolution."]}} -{"translation": {"fr": "Ma théorie est qu'en ajoutant les médias dans ce mouvement de balancier, vous l'accélérez toujours plus jusqu'à ce qu'il se retrouve aux deux extrémités en même temps, ce qui brouille la frontière entre innovation et symbolisme, entre nous, les architectes, et vous, le grand public.", "en": ["So my theory is that when you apply media to this pendulum, it starts swinging faster and faster, until it's at both extremes nearly simultaneously, and that effectively blurs the difference between innovation and symbol, between us, the architects, and you, the public."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons créer instantanément des symboles chargés émotionnellement, basés sur quelque chose de nouveau.", "en": ["Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new."]}} -{"translation": {"fr": "Laissez-moi vous montrer ça sur un projet récemment fini par ma société.", "en": ["Let me show you how this plays out in a project that my firm recently completed."]}} -{"translation": {"fr": "On était mandaté pour remplacer ce bâtiment, qui avait brûlé.", "en": ["We were hired to replace this building, which burned down."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le centre-ville de The Pines, sur Fire Island, État de New York.", "en": ["This is the center of a town called the Pines in Fire Island in New York State."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une station balnéaire.", "en": ["It's a vacation community."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons proposé un bâtiment audacieux, différent de tous les autres auxquels la ville était habituée. Nous avions peur que notre client ait peur, que la ville ait peur, nous avons donc créé des photomontages que nous avons mis sur Facebook et sur Instagram, et nous avons laissé les gens faire. Ils les ont partagés, commentés, likés, détestés.", "en": ["We proposed a building that was audacious, that was different than any of the forms that the community was used to, and we were scared and our client was scared and the community was scared, so we created a series of photorealistic renderings that we put onto Facebook and we put onto Instagram, and we let people start to do what they do: share it, comment, like it, hate it."]}} -{"translation": {"fr": "Mais du coup, deux ans avant que le bâtiment soit fini, il faisait déjà partie de la ville. Quand les photomontages ressemblent au produit final, il n'y a pas de surprises.", "en": ["But that meant that two years before the building was complete, it was already a part of the community, so that when the renderings looked exactly like the finished product, there were no surprises."]}} -{"translation": {"fr": "Le bâtiment faisait déjà partie de la ville, donc le premier été, quand les gens sont venus et l'ont publié sur les réseaux sociaux, il a cessé d'être un simple édifice pour devenir un média, parce que ça, ce ne sont pas seulement des photos d'un bâtiment, ce sont vos photos.", "en": ["This building was already a part of this community, and then that first summer, when people started arriving and sharing the building on social media, the building ceased to be just an edifice and it became media, because these, these are not just pictures of a building, they're your pictures of a building."]}} -{"translation": {"fr": "Comme vous vous en servez pour raconter votre histoire, elles deviennent un élément de votre narration court-circuitant ainsi toute notre mémoire collective. Vous créez ces symboles que nous devons comprendre.", "en": ["And as you use them to tell your story, they become part of your personal narrative, and what you're doing is you're short-circuiting all of our collective memory, and you're making these charged symbols for us to understand."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'avons plus besoin des Grecs pour nous dire quoi penser en architecture.", "en": ["That means we don't need the Greeks anymore to tell us what to think about architecture."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons nous le dire entre nous. Les médias numériques n'ont pas changé seulement les relations entre individus, mais aussi celles entre les individus et les bâtiments.", "en": ["We can tell each other what we think about architecture, because digital media hasn't just changed the relationship between all of us, it's changed the relationship between us and buildings."]}} -{"translation": {"fr": "Pensez un instant aux bibliothécaires de Livingston.", "en": ["Think for a second about those librarians back in Livingston."]}} -{"translation": {"fr": "Si on devait construire ce bâtiment aujourd'hui, ils commenceraient par chercher « nouvelle bibliothèque » sur Internet.", "en": ["If that building was going to be built today, the first thing they would do is go online and search \"new libraries.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ils seraient noyés sous les exemples expérimentaux, innovants, repoussant les limites de ce que peut être une bibliothèque.", "en": ["They would be bombarded by examples of experimentation, of innovation, of pushing at the envelope of what a library can be."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont des éléments", "en": ["That's ammunition."]}} -{"translation": {"fr": "qu'ils peuvent apporter au maire de Livingston, aux gens de Livingston, pour montrer qu'il n'y a pas qu'un seul type de bibliothèque aujourd'hui.", "en": ["That's ammunition that they can take with them to the mayor of Livingston, to the people of Livingston, and say, there's no one answer to what a library is today."]}} -{"translation": {"fr": "Participons à ce projet.", "en": ["Let's be a part of this."]}} -{"translation": {"fr": "Cette profusion d'expérimentations leur offre la liberté de tenter la leur.", "en": ["This abundance of experimentation gives them the freedom to run their own experiment."]}} -{"translation": {"fr": "Tout a changé.", "en": ["Everything is different now."]}} -{"translation": {"fr": "Les architectes ne sont plus ces créatures mystérieuses qui sortent de grands mots et des dessins compliqués, vous n'êtes plus le malheureux public, le consommateur qui refusera tout ce qu'il n'a jamais vu.", "en": ["Architects are no longer these mysterious creatures that use big words and complicated drawings, and you aren't the hapless public, the consumer that won't accept anything that they haven't seen anymore."]}} -{"translation": {"fr": "Les architectes savent vous écouter, et l'architecture ne vous intimide plus.", "en": ["Architects can hear you, and you're not intimidated by architecture."]}} -{"translation": {"fr": "Ça signifie que le mouvement de balancier d'un style à l'autre, d'un mouvement à l'autre, ne veut plus rien dire.", "en": ["That means that that pendulum swinging back and forth from style to style, from movement to movement, is irrelevant."]}} -{"translation": {"fr": "On peut aller de l'avant et trouver des solutions pertinentes aux problèmes de notre société.", "en": ["We can actually move forward and find relevant solutions to the problems that our society faces."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la fin de l'histoire architecturale. Les bâtiments de demain seront très différents de ceux d'aujourd'hui.", "en": ["This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today."]}} -{"translation": {"fr": "Un espace public dans la vieille ville de Séville peut être unique et adapté au mode de vie moderne.", "en": ["It means that a public space in the ancient city of Seville can be unique and tailored to the way that a modern city works."]}} -{"translation": {"fr": "Un stade à Brooklyn peut être un stade à Brooklyn et pas une imitation en brique rouge de ce qu'on pense devoir être un stade.", "en": ["It means that a stadium in Brooklyn can be a stadium in Brooklyn, not some red-brick historical pastiche of what we think a stadium ought to be."]}} -{"translation": {"fr": "Les robots vont construire nos bâtiments car nous sommes finalement prêts pour ce qu'ils vont produire.", "en": ["It means that robots are going to build our buildings, because we're finally ready for the forms that they're going to produce."]}} -{"translation": {"fr": "Les bâtiments vont se plier au bon vouloir de la nature, et non l'inverse.", "en": ["And it means that buildings will twist to the whims of nature instead of the other way around."]}} -{"translation": {"fr": "Un parking à Miami Beach peut aussi être un lieu de sport, de yoga, voire le lieu de votre mariage.", "en": ["It means that a parking garage in Miami Beach, Florida, can also be a place for sports and for yoga and you can even get married there late at night."]}} -{"translation": {"fr": "Trois architectes peuvent rêver nager dans l'East River à New York, et lever près de 500 000 dollars auprès de gens réunis autour de ce projet, on n'a plus un unique client.", "en": ["It means that three architects can dream about swimming in the East River of New York, and then raise nearly half a million dollars from a community that gathered around their cause, no one client anymore."]}} -{"translation": {"fr": "Aucun bâtiment n'est trop petit pour l'innovation comme ce petit observatoire à rennes, qui est aussi musculeux et nerveux que les animaux qu'il permettra d'observer.", "en": ["It means that no building is too small for innovation, like this little reindeer pavilion that's as muscly and sinewy as the animals it's designed to observe."]}} -{"translation": {"fr": "Un bâtiment n'a pas besoin d'être beau pour être apprécié, comme celui-ci en Espagne, petit et moche. Les architectes ont creusé un trou qu'ils ont rempli de foin, puis entouré de béton. Une fois ce béton sec, ils ont demandé à quelqu'un de retirer le foin. Tout ce qu'il reste finalement, c'est ce petit espace hideux plein des traces et des rayures qui montrent comment ça a été fait.", "en": ["And it means that a building doesn't have to be beautiful to be lovable, like this ugly little building in Spain, where the architects dug a hole, packed it with hay, and then poured concrete around it, and when the concrete dried, they invited someone to come and clean that hay out so that all that's left when it's done is this hideous little room that's filled with the imprints and scratches of how that place was made,"]}} -{"translation": {"fr": "C'est devenu le plus bel endroit pour voir un coucher de soleil en Espagne.", "en": ["and that becomes the most sublime place to watch a Spanish sunset."]}} -{"translation": {"fr": "Aucune importance si nos bâtiments sont construits par une vache ou par des robots.", "en": ["Because it doesn't matter if a cow builds our buildings or a robot builds our buildings."]}} -{"translation": {"fr": "Peu importe la manière, seul importe ce que nous construisons.", "en": ["It doesn't matter how we build, it matters what we build."]}} -{"translation": {"fr": "Les architectes savent déjà construire des bâtiments plus écologiques, plus intelligents, plus accueillants.", "en": ["Architects already know how to make buildings that are greener and smarter and friendlier."]}} -{"translation": {"fr": "Nous attendons juste que vous les désiriez.", "en": ["We've just been waiting for all of you to want them."]}} -{"translation": {"fr": "Finalement, nous ne sommes plus en opposition.", "en": ["And finally, we're not on opposite sides anymore."]}} -{"translation": {"fr": "Trouvez un architecte, embauchez-le, travaillons à concevoir des bâtiments, des villes et un monde meilleurs. Les enjeux sont colossaux.", "en": ["Find an architect, hire an architect, work with us to design better buildings, better cities, and a better world, because the stakes are high."]}} -{"translation": {"fr": "Les bâtiments ne reflètent pas seulement notre société, ils la façonnent. Jusque dans les plus petits espaces : les bibliothèques municipales, les maisons où nous élevons nos enfants, et le chemin entre la chambre et la salle de bains.", "en": ["Buildings don't just reflect our society, they shape our society down to the smallest spaces: the local libraries, the homes where we raise our children, and the walk that they take from the bedroom to the bathroom."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Voici ma nièce, Stella.", "en": ["This is my niece, Stella."]}} -{"translation": {"fr": "Elle vient d'avoir un an et elle commence à marcher.", "en": ["She's just turned one and started to walk."]}} -{"translation": {"fr": "Elle marche comme tous les autres enfants de son âge, en titubant, du genre : « Mon corps bouge trop vite pour mes jambes ».", "en": ["And she's walking in that really cool way that one-year-olds do, a kind of teetering, my-body's-moving- too-fast-for-my-legs kind of way."]}} -{"translation": {"fr": "C'est absolument magnifique.", "en": ["It is absolutely gorgeous."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce qu'elle préfère faire en ce moment, c'est de fixer son reflet dans le miroir.", "en": ["And one of her favorite things to do at the moment is to stare at herself in the mirror."]}} -{"translation": {"fr": "Elle adore son reflet.", "en": ["She absolutely loves her reflection."]}} -{"translation": {"fr": "Elle rigole, elle crie, et se fait de gros bisous baveux.", "en": ["She giggles and squeals, and gives herself these big, wet kisses."]}} -{"translation": {"fr": "C'est beau.", "en": ["It is beautiful."]}} -{"translation": {"fr": "Apparemment, ses amis le font et ma mère m'a dit que je le faisais aussi, alors je me suis demandée : Quand est-ce que j'ai arrêté de faire ça ?", "en": ["Apparently, all of her friends do this and my mom tells me that I used to do this, and it got me thinking: When did I stop doing this?"]}} -{"translation": {"fr": "Quand cessons-nous soudainement d'aimer notre apparence ?", "en": ["When is it suddenly not okay to love the way that we look?"]}} -{"translation": {"fr": "Parce qu'apparemment, on n'aime pas notre apparence.", "en": ["Because apparently we don't."]}} -{"translation": {"fr": "Tous les mois, dix mille personnes tapent sur Google : « Est-ce que je suis laid ? »", "en": ["Ten thousand people every month google, \"Am I ugly?\""]}} -{"translation": {"fr": "Voici Faye. Faye a 13 ans et elle habite à Denver.", "en": ["This is Faye. Faye is 13 and she lives in Denver."]}} -{"translation": {"fr": "Et comme toutes les adolescentes, elle veut être aimée et s'intégrer.", "en": ["And like any teenager, she just wants to be liked and to fit in."]}} -{"translation": {"fr": "C'est dimanche soir.", "en": ["It's Sunday night."]}} -{"translation": {"fr": "Elle se prépare pour une semaine d'école.", "en": ["She's getting ready for the week ahead at school."]}} -{"translation": {"fr": "Ça l'angoisse un peu, et elle est troublée car, bien que sa mère lui dise tout le temps qu'elle est belle, tous les jours à l'école, quelqu'un lui dit qu'elle est laide.", "en": ["And she's slightly dreading it, and she's a bit confused because despite her mom telling her all the time that she's beautiful, every day at school, someone tells her that she's ugly."]}} -{"translation": {"fr": "À cause de l'écart entre ce que sa mère et ce que ses amis lui disent à l'école, ou ce que ses camarades de classe lui disent, elle ne sait pas qui croire.", "en": ["Because of the difference between what her mom tells her and what her friends at school, or her peers at school are telling her, she doesn't know who to believe."]}} -{"translation": {"fr": "Donc elle fait une vidéo d'elle et elle la poste sur YouTube. Elle demande aux gens de laisser un commentaire : « Suis-je belle ou laide ? »", "en": ["So, she takes a video of herself. She posts it to YouTube and she asks people to please leave a comment: \"Am I pretty or am I ugly?\""]}} -{"translation": {"fr": "Jusqu'ici, Faye a reçu plus de 13 000 commentaires.", "en": ["Well, so far, Faye has received over 13,000 comments."]}} -{"translation": {"fr": "Certains d'entre eux sont si méchants que je ne veux même pas en parler.", "en": ["Some of them are so nasty, they don't bear thinking about."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une jeune fille ordinaire et en bonne santé qui reçoit ces commentaires à un moment de sa vie où elle est le plus émotionnellement vulnérable.", "en": ["This is an average, healthy-looking teenage girl receiving this feedback at one of the most emotionally vulnerable times in her life."]}} -{"translation": {"fr": "Des milliers de gens postent ce genre de vidéos, la plupart étant des jeunes filles, essayant d'avoir une réponse.", "en": ["Thousands of people are posting videos like this, mostly teenage girls, reaching out in this way."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce qui les amène à faire ça ?", "en": ["But what's leading them to do this?"]}} -{"translation": {"fr": "Les jeunes d'aujourd'hui sont rarement seuls.", "en": ["Well, today's teenagers are rarely alone."]}} -{"translation": {"fr": "On les pousse à être connectés et disponibles tout le temps, à parler, envoyer des messages, aimer, commenter, partager, poster -- ça ne s'arrête jamais.", "en": ["They're under pressure to be online and available at all times, talking, messaging, liking, commenting, sharing, posting — it never ends."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'avons jamais été aussi connectés auparavant, de manière si continue, si instantanée et à un si jeune âge.", "en": ["Never before have we been so connected, so continuously, so instantaneously, so young."]}} -{"translation": {"fr": "Une mère m'a dit : « C'est comme s'il y avait tous les soirs une fête dans leur chambre. »", "en": ["And as one mom told me, it's like there's a party in their bedroom every night."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a tout simplement plus de vie privée.", "en": ["There's simply no privacy."]}} -{"translation": {"fr": "Une pression sociale sans relâche en résulte.", "en": ["And the social pressures that go along with that are relentless."]}} -{"translation": {"fr": "Cet environnement entraîne nos enfants à mesurer leur valeur en fonction du nombre de « J'aime » obtenus et du genre de commentaires reçus.", "en": ["This always-on environment is training our kids to value themselves based on the number of likes they get and the types of comments that they receive."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a pas de frontière entre vie réelle et vie virtuelle.", "en": ["There's no separation between online and offline life."]}} -{"translation": {"fr": "Il est difficile de différencier ce qui est vrai de ce qui ne l'est pas.", "en": ["What's real or what isn't is really hard to tell the difference between."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'est aussi compliqué de repérer ce qui est authentique et ce qui est retouché par ordinateur.", "en": ["And it's also really hard to tell the difference between what's authentic and what's digitally manipulated."]}} -{"translation": {"fr": "Ce qui est normal dans la vie quotidienne et ce qui est extraordinaire.", "en": ["What's a highlight in someone's life versus what's normal in the context of everyday."]}} -{"translation": {"fr": "Et de qui s'inspirent-ils ?", "en": ["And where are they looking to for inspiration?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez voir le genre d'images qui remplissent le fil d'actualité des filles aujourd'hui.", "en": ["Well, you can see the kinds of images that are covering the newsfeeds of girls today."]}} -{"translation": {"fr": "Les modèles de taille 0 dominent toujours nos défilés.", "en": ["Size zero models still dominate our catwalks."]}} -{"translation": {"fr": "Le photomontage fait partie de la routine.", "en": ["Airbrushing is now routine."]}} -{"translation": {"fr": "Et des hashtags comme #thinspiration, #thighgap, #bikinibridge et #proana.", "en": ["And trends like #thinspiration, #thighgap, #bikinibridge and #proana."]}} -{"translation": {"fr": "Pour ceux qui ne le savent pas, #proana signifie pro-anorexie.", "en": ["For those who don't know, #proana means pro-anorexia."]}} -{"translation": {"fr": "Ces modes s'allient aux stéréotypes et à la flagrante objectivation des femmes dans la culture populaire actuelle.", "en": ["These trends are teamed with the stereotyping and flagrant objectification of women in today's popular culture."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'est pas dur de voir à quoi les filles se comparent.", "en": ["It is not hard to see what girls are benchmarking themselves against."]}} -{"translation": {"fr": "Mais les garçons n'en sont pas immunisés.", "en": ["But boys are not immune to this either."]}} -{"translation": {"fr": "Aspirant à des mâchoires carrées et des abdominaux ressemblant à ceux de leurs super-héros : les athlètes et les stars de la musique.", "en": ["Aspiring to the chiseled jaw lines and ripped six packs of superhero-like sports stars and playboy music artists."]}} -{"translation": {"fr": "Mais quel est le problème dans tout cela ?", "en": ["But, what's the problem with all of this?"]}} -{"translation": {"fr": "Nous voulons que nos enfants deviennent des adultes sains, en bonne santé.", "en": ["Well, surely we want our kids to grow up as healthy, well balanced individuals."]}} -{"translation": {"fr": "Mais dans une culture obsédée par l'image, nous poussons nos enfants à passer plus de temps et à faire plus d'efforts pour leur apparence aux dépens de tous les autres aspects de leur identité.", "en": ["But in an image-obsessed culture, we are training our kids to spend more time and mental effort on their appearance at the expense of all of the other aspects of their identities."]}} -{"translation": {"fr": "Des choses comme leurs relations, le développement de leurs capacités physiques et leurs études commencent à en souffrir.", "en": ["So, things like their relationships, the development of their physical abilities, and their studies and so on begin to suffer."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, 6 filles sur 10 choisissent de ne pas faire quelque chose parce qu'elles pensent ne pas être assez jolies.", "en": ["Six out of 10 girls are now choosing not to do something because they don't think they look good enough."]}} -{"translation": {"fr": "Ce ne sont pas des activités banales.", "en": ["These are not trivial activities."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont des activités fondamentales à leur développement en tant qu'humains et en tant que contributrices à la société et au monde du travail.", "en": ["These are fundamental activities to their development as humans and as contributors to society and to the workforce."]}} -{"translation": {"fr": "31 %, presque un tiers des adolescents, s'effacent lors des débats en classe. Ils ne s'engagent pas dans ces débats car ils ne veulent pas attirer l'attention sur ce à quoi ils ressemblent.", "en": ["Thirty-one percent, nearly one in three teenagers, are withdrawing from classroom debate. They're failing to engage in classroom debate because they don't want to draw attention to the way that they look."]}} -{"translation": {"fr": "Un ado sur cinq ne va pas du tout en cours les jours où il ne se sent pas bien.", "en": ["One in five are not showing up to class at all on days when they don't feel good about it."]}} -{"translation": {"fr": "En ce qui concerne les examens, si vous ne vous trouvez pas assez beau, particulièrement si vous pensez ne pas être assez mince, vous aurez en moyenne un point de moins que vos camarades qui ne s'en inquiètent pas.", "en": ["And when it comes to exams, if you don't think you look good enough, specifically if you don't think you are thin enough, you will score a lower grade point average than your peers who are not concerned with this."]}} -{"translation": {"fr": "Et ceci est valable en Finlande, aux États-Unis, en Chine,", "en": ["And this is consistent across Finland, the U.S."]}} -{"translation": {"fr": "et vrai quel que soit votre poids.", "en": ["and China, and is true regardless of how much you actually weigh."]}} -{"translation": {"fr": "Pour être vraiment clair, nous parlons de ce que vous pensez de votre allure et non de votre allure réelle.", "en": ["So to be super clear, we're talking about the way you think you look, not how you actually look."]}} -{"translation": {"fr": "Une faible confiance en votre corps diminue votre réussite académique.", "en": ["Low body confidence is undermining academic achievement."]}} -{"translation": {"fr": "Mais cela détériore aussi la santé.", "en": ["But it's also damaging health."]}} -{"translation": {"fr": "Les adolescents qui ont peu confiance en leur corps, font moins de sport, mangent moins de fruits et légumes, se prêtent plus à des pratiques malsaines de contrôle du poids qui peuvent amener des désordres alimentaires.", "en": ["Teenagers with low body confidence do less physical activity, eat less fruits and vegetables, partake in more unhealthy weight control practices that can lead to eating disorders."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont moins confiance en eux,", "en": ["They have lower self-esteem."]}} -{"translation": {"fr": "sont plus influençables par les gens autour d'eux, et ont plus de risque de dépression.", "en": ["They're more easily influenced by people around them and they're at greater risk of depression."]}} -{"translation": {"fr": "Et nous pensons que c'est pour toutes ces raisons qu'ils prennent plus de risques avec des choses comme l'alcool, les drogues, les régimes sévères, la chirurgie plastique, les rapports sexuels non protégés précoces et l'automutilation. La poursuite du corps parfait exerce une pression sur notre système de santé et coûte des milliards tous les ans aux gouvernements.", "en": ["And we think it's for all of these reasons that they take more risks with things like alcohol and drug use; crash dieting; cosmetic surgery; unprotected, earlier sex; The pursuit of the perfect body is putting pressure on our healthcare systems and costing our governments billions of dollars every year."]}} -{"translation": {"fr": "Et nous n'en sortons pas avec l'âge.", "en": ["And we don't grow out of it."]}} -{"translation": {"fr": "Les femmes qui pensent être en surpoids -- à nouveau, qu'elles le soient ou non -- ont des taux d'absentéisme plus élevés.", "en": ["Women who think they're overweight — again, regardless of whether they are or are not — have higher rates of absenteeism."]}} -{"translation": {"fr": "17 % des femmes n'iraient pas à un entretien d'embauche un jour où elles ne se sentent pas en confiance vis-à-vis de leur apparence.", "en": ["Seventeen percent of women would not show up to a job interview on a day when they weren't feeling confident about the way that they look."]}} -{"translation": {"fr": "Réfléchissez à ce que cela fait à notre économie.", "en": ["Have a think about what this is doing to our economy."]}} -{"translation": {"fr": "Si nous pouvions dépasser cela, à quoi ressemblerait cette opportunité ?", "en": ["If we could overcome this, what that opportunity looks like."]}} -{"translation": {"fr": "Débloquer ce potentiel est dans l'intérêt de chacun d'entre nous.", "en": ["Unlocking this potential is in the interest of every single one of us."]}} -{"translation": {"fr": "Mais comment le faire ?", "en": ["But how do we do that?"]}} -{"translation": {"fr": "Parler, tout seul, a un impact limité.", "en": ["Well, talking, on its own, only gets you so far."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas assez.", "en": ["It's not enough by itself."]}} -{"translation": {"fr": "Pour faire une différence, vous devez faire quelque chose.", "en": ["If you actually want to make a difference, you have to do something."]}} -{"translation": {"fr": "Et nous avons appris qu'il y avait trois façons clés : La première est d'apprendre à accepter son corps.", "en": ["And we've learned there are three key ways: The first is we have to educate for body confidence."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons aider nos adolescents à développer des stratégies pour dépasser les pressions liées à l'image et construire leur confiance en eux.", "en": ["We have to help our teenagers develop strategies to overcome image-related pressures and build their self-esteem."]}} -{"translation": {"fr": "La bonne nouvelle est qu'il y a de nombreux programmes pour y parvenir.", "en": ["Now, the good news is that there are many programs out there available to do this."]}} -{"translation": {"fr": "La mauvaise est que la majorité ne fonctionne pas.", "en": ["The bad news is that most of them don't work."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais choquée d'apprendre que beaucoup de programmes bien intentionnés rendent la situation pire par inadvertance.", "en": ["I was shocked to learn that many well-meaning programs are inadvertently actually making the situation worse."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons nous assurer que les programmes enseignés à nos enfants, n'ont pas seulement un impact positif mais également un impact qui dure.", "en": ["So we need to make damn sure that the programs that our kids are receiving are not only having a positive impact, but having a lasting impact as well."]}} -{"translation": {"fr": "Et la recherche montre que les meilleurs programmes jouent sur six aspects clés : le premier est l'influence de la famille, des amis et relations.", "en": ["And the research shows that the best programs address six key areas: The first is the influence of family, friends and relationships."]}} -{"translation": {"fr": "Le second est les médias et les célébrités, puis la façon de gérer les commentaires et le harcèlement, la manière dont on se met en compétition sur notre allure, dont en parle d'apparence -- certains parlent de « discussion de corps » ou de « discussion de gros » -- et enfin, les fondations pour respecter et prendre soin de nous.", "en": ["The second is media and celebrity culture, then how to handle teasing and bullying, the way we compete and compare with one another based on looks, talking about appearance — some people call this \"body talk\" or \"fat talk\" — and finally, the foundations of respecting and looking after yourself."]}} -{"translation": {"fr": "Ces six choses sont des points de départ cruciaux pour quiconque prenant au sérieux de promouvoir la notion d'image corporelle saine.", "en": ["These six things are crucial starting points for anyone serious about delivering body-confidence education that works."]}} -{"translation": {"fr": "Une éducation est critique, mais régler ce problème va nécessiter que chacun d'entre nous s'engage et soit un meilleur exemple pour les femmes et filles dans nos vies.", "en": ["An education is critical, but tackling this problem is going to require each and everyone of us to step up and be better role models for the women and girls in our own lives."]}} -{"translation": {"fr": "Défier le statu quo de comment les femmes sont vues et évoquées dans nos propres cercles.", "en": ["Challenging the status quo of how women are seen and talked about in our own circles."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'est pas acceptable que nous jugions la contribution de nos politiciennes à leur coupe de cheveux ou à la taille de leur poitrine, ou de dire que la détermination ou le succès d'une athlète olympique tient à son apparence.", "en": ["It is not okay that we judge the contribution of our politicians by their haircuts or the size of their breasts, or to infer that the determination or the success of an Olympian is down to her not being a looker."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons commencer à juger les gens pour ce qu'ils font, et non pour leur apparence.", "en": ["We need to start judging people by what they do, not what they look like."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons commencer en prenant la responsabilité du type de photos et de commentaires que nous postons sur les réseaux sociaux.", "en": ["We can all start by taking responsibility for the types of pictures and comments that we post on our own social networks."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons faire des compliments basés sur les efforts des gens et leurs actions, et non sur leur apparence.", "en": ["We can compliment people based on their effort and their actions and not on their appearance."]}} -{"translation": {"fr": "J'aimerais vous demander : quelle était la dernière fois où vous avez embrassé un miroir ?", "en": ["And let me ask you, when was the last time that you kissed a mirror?"]}} -{"translation": {"fr": "Et finalement, nous devons travailler ensemble, en tant que communautés, gouvernements et entreprises, pour vraiment changer notre culture, pour que nos enfants grandissent en s'appréciant entièrement, valoriser l'individualité, la diversité, l'inclusion.", "en": ["Ultimately, we need to work together as communities, as governments and as businesses to really change this culture of ours so that our kids grow up valuing their whole selves, valuing individuality, diversity, inclusion."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons mettre sur un piédestal les gens qui font une vraie différence, qui font une différence dans le vrai monde.", "en": ["We need to put the people that are making a real difference on our pedestals, making a difference in the real world."]}} -{"translation": {"fr": "Leur accorder le temps de parole, parce que seuls eux créeront un monde différent.", "en": ["Giving them the airtime, because only then will we create a different world."]}} -{"translation": {"fr": "Un monde où nos enfants sont libres de devenir la meilleure version d'eux-mêmes, où ce qu'ils pensent de leur apparence ne les empêche pas d'être eux-mêmes ou d'accomplir ce qu'ils souhaitent dans la vie.", "en": ["A world where our kids are free to become the best versions of themselves, where the way they think they look never holds them back from being who they are or achieving what they want in life."]}} -{"translation": {"fr": "Pensez à ce que cela signifierait pour quelqu'un dans votre vie.", "en": ["Think about what this might mean for someone in your life."]}} -{"translation": {"fr": "Qui avez-vous en tête ?", "en": ["Who have you got in mind?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce votre femme ?", "en": ["Is it your wife?"]}} -{"translation": {"fr": "Votre sœur ?", "en": ["Your sister?"]}} -{"translation": {"fr": "Votre fille ?", "en": ["Your daughter?"]}} -{"translation": {"fr": "Votre nièce ? Votre amie ?", "en": ["Your niece?"]}} -{"translation": {"fr": "Cela pourrait être la femme assise à quelques sièges de vous aujourd'hui.", "en": ["Your friend? It could just be the woman a couple of seats away from you today."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce que cela signifierait pour elle, si elle était libérée de cette voix, de sa critique intérieure, lui répétant sans fin d'avoir des jambes plus longues, des cuisses plus minces, moins de ventre, des pieds plus petits ?", "en": ["What would it mean for her if she were freed from that voice of her inner critic, nagging her to have longer legs, thinner thighs, smaller stomach, shorter feet?"]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce que cela signifierait pour elle si nous dépassions cela et que nous déverrouillions son potentiel de cette façon ?", "en": ["What could it mean for her if we overcame this and unlocked her potential in that way?"]}} -{"translation": {"fr": "Actuellement, l'obsession de notre culture envers l'apparence nous en empêche.", "en": ["Right now, our culture's obsession with image is holding us all back."]}} -{"translation": {"fr": "Mais montrons la vérité à nos enfants.", "en": ["But let's show our kids the truth."]}} -{"translation": {"fr": "Montrons-leur que notre apparence est seulement une partie de notre identité, et que la vérité est que nous les aimons pour qui ils sont, et ce qu'ils font, et comment cela nous fait nous sentir.", "en": ["Let's show them that the way you look is just one part of your identity and that the truth is we love them for who they are and what they do and how they make us feel."]}} -{"translation": {"fr": "Incluons la confiance en soi dans nos programmes scolaires.", "en": ["Let's build self-esteem into our school curriculums."]}} -{"translation": {"fr": "Changeons tous et chacun la façon dont nous parlons et nous comparons aux autres.", "en": ["Let's each and every one of us change the way we talk and compare ourselves to other people."]}} -{"translation": {"fr": "Travaillons ensemble en tant que communautés, des associations aux gouvernements, pour que les enfants heureux d'un an aujourd'hui deviennent demain les contributeurs du changement.", "en": ["And let's work together as communities, from grassroots to governments, so that the happy little one-year-olds of today become the confident changemakers of tomorrow."]}} -{"translation": {"fr": "Faisons-le.", "en": ["Let's do this."]}} -{"translation": {"fr": "Le 5 novembre 1990, un homme, El-Sayyid Nosair, est entré dans le hall d'un hôtel à Manhattan et a assassiné le rabbin Meir Kahane, le leader de la Ligue de Défense Juive.", "en": ["On November 5th, 1990, a man named El-Sayyid Nosair walked into a hotel in Manhattan and assassinated Rabbi Meir Kahane, the leader of the Jewish Defense League."]}} -{"translation": {"fr": "Nosair a d'abord été reconnu non coupable du meurtre, mais, alors qu'il était en prison pour des charges mineures, lui et d'autres hommes ont commencé à planifier des attaques sur une dizaine de sites à New York, des tunnels, des synagogues et le siège de l'ONU.", "en": ["Nosair was initially found not guilty of the murder, but while serving time on lesser charges, he and other men began planning attacks on a dozen New York City landmarks, including tunnels, synagogues and the United Nations headquarters."]}} -{"translation": {"fr": "Heureusement, ces plans ont été déjoués par un informateur du FBI.", "en": ["Thankfully, those plans were foiled by an FBI informant."]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, l'attentat de 1993 contre le World Trade Center ne l'a pas été.", "en": ["Sadly, the 1993 bombing of the World Trade Center was not."]}} -{"translation": {"fr": "Nosair a finalement été condamné pour son implication dans ce complot.", "en": ["Nosair would eventually be convicted for his involvement in the plot."]}} -{"translation": {"fr": "El-Sayyid Nosair est mon père.", "en": ["El-Sayyid Nosair is my father."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis né à Pittsburgh, en Pennsylvanie, en 1983, fils de lui-même, ingénieur égyptien, et d'une mère américaine aimante, institutrice en primaire, qui ont ensemble fait de leur mieux pour rendre mon enfance heureuse.", "en": ["I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1983 to him, an Egyptian engineer, and a loving American mother and grade school teacher, who together tried their best to create a happy childhood for me."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est qu'à partir de mes 7 ans que notre dynamique familiale a changé.", "en": ["It wasn't until I was seven years old that our family dynamic started to change."]}} -{"translation": {"fr": "Mon père m'a présenté un visage de l'Islam que peu de gens, dont la majorité des musulmans, sont amenés à voir.", "en": ["My father exposed me to a side of Islam that few people, including the majority of Muslims, get to see."]}} -{"translation": {"fr": "Mon expérience est que, quand les gens prennent le temps d'interagir les uns avec les autres, il ne faut pas longtemps pour comprendre qu'en majorité, nous voulons tous les mêmes choses dans la vie.", "en": ["It's been my experience that when people take the time to interact with one another, it doesn't take long to realize that for the most part, we all want the same things out of life."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, dans chaque religion, dans chaque population, vous retrouvez le même faible pourcentage de gens qui ont une telle ferveur en leurs croyances qu'ils se sentent obligés de tout faire pour que les autres vivent de la même manière qu'eux.", "en": ["However, in every religion, in every population, you'll find a small percentage of people who hold so fervently to their beliefs that they feel they must use any means necessary to make others live as they do."]}} -{"translation": {"fr": "Quelques mois avant son arrestation, il m'a expliqué que lui et quelques amis avaient, les derniers week-ends, été dans un club de tir de Long Island pour s'entraîner à tirer.", "en": ["A few months prior to his arrest, he sat me down and explained that for the past few weekends, he and some friends had been going to a shooting range on Long Island for target practice."]}} -{"translation": {"fr": "Il m'a demandé de venir avec lui le lendemain.", "en": ["He told me I'd be going with him the next morning."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes arrivés au club de tir Calverton, qui, à l'insu de notre groupe, était surveillé par le FBI.", "en": ["We arrived at Calverton Shooting Range, which unbeknownst to our group was being watched by the FBI."]}} -{"translation": {"fr": "Quand ce fut mon tour de tirer, mon père m'aida à caler le fusil contre mon épaule et m'expliqua comment viser la cible à environ 30 mètres.", "en": ["When it was my turn to shoot, my father helped me hold the rifle to my shoulder and explained how to aim at the target about 30 yards off."]}} -{"translation": {"fr": "Ce jour-là, la dernière balle que j'ai tirée a touché la petite lumière orange située au-dessus de la cible. Et, à la surprise générale, et surtout à la mienne, la cible a complètement explosé en flammes.", "en": ["That day, the last bullet I shot hit the small orange light that sat on top of the target and to everyone's surprise, especially mine, the entire target burst into flames."]}} -{"translation": {"fr": "Mon oncle s'est tourné vers les autres et a dit en arabe : « Ibn abuh ».", "en": ["My uncle turned to the other men, and in Arabic said, \"Ibn abuh.\""]}} -{"translation": {"fr": "Tel père, tel fils.", "en": ["Like father, like son."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont tous semblé trouver cette remarque très amusante, mais ce n'est que quelques années plus tard que j'ai totalement compris pourquoi ils trouvaient ça si amusant.", "en": ["They all seemed to get a really big laugh out of that comment, but it wasn't until a few years later that I fully understood what they thought was so funny."]}} -{"translation": {"fr": "Ils pensaient me voir aussi à même de détruire que mon père l'était.", "en": ["They thought they saw in me the same destruction my father was capable of."]}} -{"translation": {"fr": "Ils allaient finalement être condamnés pour avoir garé une camionnette chargée d'une tonne d'explosifs dans le parking souterrain de la tour Nord du World Trade Center, dont l'explosion a causé la mort de 6 personnes et blessé plus de 1 000 autres.", "en": ["Those men would eventually be convicted of placing a van filled with 1,500 pounds of explosives into the sub-level parking lot of the World Trade Center's North Tower, causing an explosion that killed six people and injured over 1,000 others."]}} -{"translation": {"fr": "C'était des hommes pour qui j'avais du respect.", "en": ["These were the men I looked up to."]}} -{"translation": {"fr": "C'était des hommes que j'appelais « ammu », ce qui veut dire « oncle ».", "en": ["These were the men I called ammu, which means uncle."]}} -{"translation": {"fr": "A l'âge de 19 ans, j'avais déjà déménagé 20 fois, et cette instabilité pendant l'enfance ne m'a pas vraiment permis de me faire beaucoup d'amis.", "en": ["By the time I turned 19, I had already moved 20 times in my life, and that instability during my childhood didn't really provide an opportunity to make many friends."]}} -{"translation": {"fr": "A chaque fois que je commençais à me sentir à l'aise avec quelqu'un, c'était le moment de déménager dans une autre ville.", "en": ["Each time I would begin to feel comfortable around someone, it was time to pack up and move to the next town."]}} -{"translation": {"fr": "Étant perpétuellement le petit nouveau, j'ai souvent été harcelé à l'école.", "en": ["Being the perpetual new face in class, I was frequently the target of bullies."]}} -{"translation": {"fr": "Je tenais secrète mon identité, afin de ne pas être embêté par mes camarades, mais il s'avère qu'être le petit nouveau, sage, rondouillard, est suffisant pour être une cible.", "en": ["I kept my identity a secret from my classmates to avoid being targeted, but as it turns out, being the quiet, chubby new kid in class was more than enough ammunition."]}} -{"translation": {"fr": "Donc je passais la plupart de mon temps à la maison, à lire des livres, à regarder la télévision ou à jouer aux jeux vidéo.", "en": ["So for the most part, I spent my time at home reading books and watching TV or playing video games."]}} -{"translation": {"fr": "Pour ces raisons, je n'étais pas très sociable, c'est le moins qu'on puisse dire, et, en grandissant dans une famille sectaire, je n'étais pas préparé à la vraie vie.", "en": ["For those reasons, my social skills were lacking, to say the least, and growing up in a bigoted household, I wasn't prepared for the real world."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai été élevé pour juger les gens sur des critères arbitraires, tels que sa race ou sa religion.", "en": ["I'd been raised to judge people based on arbitrary measurements, like a person's race or religion."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, qu'est-ce qui m'a ouvert les yeux ?", "en": ["So what opened my eyes?"]}} -{"translation": {"fr": "L'une des premières expériences qui a mis en doute cette manière de penser a eu lieu pendant les élections présidentielles de 2000.", "en": ["One of my first experiences that challenged this way of thinking was during the 2000 presidential elections."]}} -{"translation": {"fr": "Grâce à un projet en classe prépa, j'ai pu participer à la Convention Nationale de la Jeunesse à Philadelphie.", "en": ["Through a college prep program, I was able to take part in the National Youth Convention in Philadelphia."]}} -{"translation": {"fr": "Le sujet de mon groupe était la violence des jeunes. Ayant été la victime de harcèlement presque toute ma vie, ce sujet m'intéressait particulièrement.", "en": ["My particular group's focus was on youth violence, and having been the victim of bullying for most of my life, this was a subject in which I felt particularly passionate."]}} -{"translation": {"fr": "Les membres du groupe venaient de différents horizons.", "en": ["The members of our group came from many different walks of life."]}} -{"translation": {"fr": "Un jour vers la fin de la convention, j'ai découvert qu'un des jeunes avec qui j'avais sympathisé était juif.", "en": ["One day toward the end of the convention, I found out that one of the kids I had befriended was Jewish."]}} -{"translation": {"fr": "Cela avait pris plusieurs jours pour que ce détail apparaisse, je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas d'animosité naturelle entre nous deux.", "en": ["Now, it had taken several days for this detail to come to light, and I realized that there was no natural animosity between the two of us."]}} -{"translation": {"fr": "Je n'avais jamais eu d'ami juif auparavant, et, franchement, j'étais plutôt fier d'avoir pu franchir une barrière que, toute ma vie, on m'avait fait croire qu'elle était infranchissable.", "en": ["I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable."]}} -{"translation": {"fr": "Un autre tournant a eu lieu quand j'ai trouvé un job d'été à Busch Gardens, un parc d'attraction.", "en": ["Another major turning point came when I found a summer job at Busch Gardens, an amusement park."]}} -{"translation": {"fr": "Là-bas, je côtoyais des gens de toutes religions et cultures, et cette expérience a été déterminante pour mon développement personnel.", "en": ["There, I was exposed to people from all sorts of faiths and cultures, and that experience proved to be fundamental to the development of my character."]}} -{"translation": {"fr": "Toute ma vie, on m'avait appris que l'homosexualité était un péché, et par extension, que tous les homosexuels avaient une mauvaise influence.", "en": ["Most of my life, I'd been taught that homosexuality was a sin, and by extension, that all gay people were a negative influence."]}} -{"translation": {"fr": "Par hasard, j'ai eu l'opportunité de travailler avec certains des artistes homosexuels sur un spectacle, et j'ai vite pensé qu'ils étaient les personnes les plus gentilles, les moins prompts à juger, que j'aie jamais rencontrées.", "en": ["As chance would have it, I had the opportunity to work with some of the gay performers and soon found that many were the kindest, least judgmental people I had ever met."]}} -{"translation": {"fr": "Avoir été un enfant harcelé a créé en moi un sentiment d'empathie envers la souffrance des autres, et il m'est totalement impossible de traiter des gens gentils d'une autre manière que celle selon laquelle je voudrais qu'ils me traitent.", "en": ["Being bullied as a kid created a sense of empathy in me toward the suffering of others, and it comes very unnaturally to me to treat people who are kind in any other way than how I would want to be treated."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sentiment m'a permis de comparer les stéréotypes que l'on m'avait enseignés pendant mon enfance et ces expériences et interactions réelles.", "en": ["Because of that feeling, I was able to contrast the stereotypes I'd been taught as a child with real life experience and interaction."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne sais pas ce qu'est être homosexuel, mais je sais très bien ce que c'est que d'être jugé pour quelque chose hors de mon contrôle.", "en": ["I don't know what it's like to be gay, but I'm well acquainted with being judged for something that's beyond my control."]}} -{"translation": {"fr": "Puis, il y a eu l'émission « The Daily Show ».", "en": ["Then there was \"The Daily Show.\""]}} -{"translation": {"fr": "Tous les soirs, Jon Stewart m'a obligé à être intellectuellement honnête avec moi-même quant à mon fanatisme et m'a aidé à comprendre que la race, la religion ou l'orientation sexuelle d'un individu n'a rien à voir avec sa qualité.", "en": ["On a nightly basis, Jon Stewart forced me to be intellectually honest with myself about my own bigotry and helped me to realize that a person's race, religion or sexual orientation had nothing to do with the quality of one's character."]}} -{"translation": {"fr": "Il fut de bien des façons la figure du père dont j'avais désespérément besoin.", "en": ["He was in many ways a father figure to me when I was in desperate need of one."]}} -{"translation": {"fr": "L'inspiration peut souvent venir d'une source inattendue, et le fait qu'un humoriste juif ait fait plus pour influencer de manière positive mon opinion sur le monde que mon propre père extrémiste ne m'a pas échappé.", "en": ["Inspiration can often come from an unexpected place, and the fact that a Jewish comedian had done more to positively influence my worldview than my own extremist father is not lost on me."]}} -{"translation": {"fr": "Un jour, j'ai eu une conversation avec ma mère sur la manière dont ma vision du monde commençait à changer. Elle m'a dit quelque chose que je conserverai précieusement dans mon cœur jusqu'à la fin de mes jours.", "en": ["One day, I had a conversation with my mother about how my worldview was starting to change, and she said something to me that I will hold dear to my heart for as long as I live."]}} -{"translation": {"fr": "Elle m'a regardé avec les yeux las de quelqu'un qui a rencontré suffisamment de dogmatisme pour toute une vie, et m'a dit : « Je suis fatiguée de détester les gens. »", "en": ["She looked at me with the weary eyes of someone who had experienced enough dogmatism to last a lifetime, and said, \"I'm tired of hating people.\""]}} -{"translation": {"fr": "A cet instant-là, j'ai compris combien d'énergie négative il faut pour tenir la haine à l'intérieur de soi.", "en": ["In that instant, I realized how much negative energy it takes to hold that hatred inside of you."]}} -{"translation": {"fr": "Zak Ebrahim n'est pas mon vrai nom.", "en": ["Zak Ebrahim is not my real name."]}} -{"translation": {"fr": "Je l'ai changé quand ma famille a décidé de couper les ponts avec mon père et de démarrer une nouvelle vie.", "en": ["I changed it when my family decided to end our connection with my father and start a new life."]}} -{"translation": {"fr": "Alors, pourquoi me dévoiler et mettre potentiellement ma vie en danger ?", "en": ["So why would I out myself and potentially put myself in danger?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, c'est très simple.", "en": ["Well, that's simple."]}} -{"translation": {"fr": "Je fais cela dans l'espoir que peut-être, un jour, quelqu'un qui se sent poussé à user de violence entendra mon histoire et comprendra qu'il y a mieux à faire, que, bien que soumis à cette idéologie violente, intolérante, je ne suis pas devenu un fanatique.", "en": ["I do it in the hopes that perhaps someone someday who is compelled to use violence may hear my story and realize that there is a better way, that although I had been subjected to this violent, intolerant ideology, that I did not become fanaticized."]}} -{"translation": {"fr": "Au contraire, j'ai choisi de mettre à profit mon expérience pour combattre le terrorisme, pour combattre le fanatisme.", "en": ["Instead, I choose to use my experience to fight back against terrorism, against the bigotry."]}} -{"translation": {"fr": "Je le fais pour les victimes du terrorisme et leurs proches, je le fais pour les pertes et les douleurs horribles, que le terrorisme a fait entrer de force dans nos vies.", "en": ["I do it for the victims of terrorism and their loved ones, for the terrible pain and loss that terrorism has forced upon their lives."]}} -{"translation": {"fr": "Au nom des victimes du terrorisme, je veux m'élever contre ces actes insensés et condamner les actes de mon père.", "en": ["For the victims of terrorism, I will speak out against these senseless acts and condemn my father's actions."]}} -{"translation": {"fr": "Et avec cet acte simple, je suis la preuve que la violence n'est pas inhérente à la religion ou à la race de quelqu'un, et que le fils n'a pas à suivre les traces du père.", "en": ["And with that simple fact, I stand here as proof that violence isn't inherent in one's religion or race, and the son does not have to follow the ways of his father."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne suis pas mon père.", "en": ["I am not my father."]}} -{"translation": {"fr": "Merci. Merci à vous. Merci à tous. Merci beaucoup.", "en": ["Thank you. Thank you, everybody. Thank you all. Thanks a lot."]}} -{"translation": {"fr": "En ce moment même, il y a un film qui passe dans votre tête.", "en": ["Right now you have a movie playing inside your head."]}} -{"translation": {"fr": "C'est un incroyable film multi-pistes.", "en": ["It's an amazing multi-track movie."]}} -{"translation": {"fr": "Il vous passe ce que vous voyez et entendez en ce moment même en images 3D, et avec le son surround, mais ce n'est que le début.", "en": ["for what you're seeing and hearing right now, but that's just the start of it."]}} -{"translation": {"fr": "Votre film a l'odorat, le goût et le sens du toucher.", "en": ["Your movie has smell and taste and touch."]}} -{"translation": {"fr": "Il vous fait ressentir votre corps, la douleur, la faim, les orgasmes.", "en": ["It has a sense of your body, pain, hunger, orgasms."]}} -{"translation": {"fr": "Il a des émotions : la colère et le bonheur.", "en": ["It has emotions, anger and happiness."]}} -{"translation": {"fr": "Il a des souvenirs, comme des scènes de votre enfance qui se jouent devant vous.", "en": ["It has memories, like scenes from your childhood playing before you."]}} -{"translation": {"fr": "Et il a cette voix off permanente dans votre flux de pensées conscientes.", "en": ["And it has this constant voiceover narrative in your stream of conscious thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Le centre de ce film, c'est vous, en train de faire l'expérience directe de tout ceci.", "en": ["At the heart of this movie is you experiencing all this directly."]}} -{"translation": {"fr": "Ce film, c'est votre flux de conscience, le sujet qui fait l'expérience de l’esprit et du monde.", "en": ["This movie is your stream of consciousness, the subject of experience of the mind and the world."]}} -{"translation": {"fr": "La conscience est l'un des faits essentiels de l'existence humaine.", "en": ["Consciousness is one of the fundamental facts of human existence."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes tous conscients.", "en": ["Each of us is conscious."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons tous notre propre film intérieur, vous, vous et vous aussi.", "en": ["We all have our own inner movie, you and you and you."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a rien d'autre dont nous ayons une connaissance aussi directe.", "en": ["There's nothing we know about more directly."]}} -{"translation": {"fr": "Au moins, moi, j'ai une connaissance directe de ma conscience.", "en": ["At least, I know about my consciousness directly."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne peux pas être sûr que vous autres soyez conscients.", "en": ["I can't be certain that you guys are conscious."]}} -{"translation": {"fr": "La conscience est aussi ce qui fait que la vie vaut la peine d'être vécue.", "en": ["Consciousness also is what makes life worth living."]}} -{"translation": {"fr": "Sans conscience, rien dans nos vies n'aurait de sens ou de valeur.", "en": ["If we weren't conscious, nothing in our lives would have meaning or value."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, en même temps, c'est aussi le phénomène le plus mystérieux de tout l'univers.", "en": ["But at the same time, it's the most mysterious phenomenon in the universe."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi sommes-nous conscients ?", "en": ["Why are we conscious?"]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi avons-nous ces films intérieurs ?", "en": ["Why do we have these inner movies?"]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ne sommes nous pas de simples robots qui traitent toutes ces données, produisent ces résultats, sans faire l'expérience de ce film intérieur ?", "en": ["Why aren't we just robots who process all this input, produce all that output, without experiencing the inner movie at all?"]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, personne ne connait la réponse à ces questions.", "en": ["Right now, nobody knows the answers to those questions."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais avancer l'idée que, pour pouvoir intégrer la conscience à la science, quelques idées radicales sont nécessaires.", "en": ["I'm going to suggest that to integrate consciousness into science, some radical ideas may be needed."]}} -{"translation": {"fr": "Certains disent qu'une science de la conscience est impossible.", "en": ["Some people say a science of consciousness is impossible."]}} -{"translation": {"fr": "La science, par nature, est objective.", "en": ["Science, by its nature, is objective."]}} -{"translation": {"fr": "La conscience, par nature, est subjective.", "en": ["Consciousness, by its nature, is subjective."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, il ne pourra jamais exister une science de la conscience.", "en": ["So there can never be a science of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Ça a été la vision dominante pendant presque tout le 20ème siècle.", "en": ["For much of the 20th century, that view held sway."]}} -{"translation": {"fr": "Les psychologues étudiaient objectivement le comportement, les neuroscientifiques étudiaient objectivement le cerveau, et personne ne parlait jamais de la conscience.", "en": ["Psychologists studied behavior objectively, neuroscientists studied the brain objectively, and nobody even mentioned consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Même il y 30 ans, quand TED a débuté, il y avait très peu de travaux scientifiques sur la conscience.", "en": ["Even 30 years ago, when TED got started, there was very little scientific work on consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Mais il y a une vingtaine d'années, ça a commencé à changer.", "en": ["Now, about 20 years ago, all that began to change."]}} -{"translation": {"fr": "Des neuroscientifiques comme Francis Crick et des physiciens comme Roger Penrose ont dit qu'il était temps pour la science de s'attaquer à la conscience.", "en": ["Neuroscientists like Francis Crick and physicists like Roger Penrose said now is the time for science to attack consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Et depuis, il y a eu une explosion, une éclosion de travaux scientifiques sur la conscience.", "en": ["And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Ce travail est extraordinaire. C'est super.", "en": ["And this work has been wonderful. It's been great."]}} -{"translation": {"fr": "Mais il souffre encore de certaines limitations fondamentales.", "en": ["But it also has some fundamental limitations so far."]}} -{"translation": {"fr": "des sciences de la conscience a été la recherche de corrélations, de corrélations entre certaines zones du cerveau et certains états de conscience.", "en": ["of the science of consciousness in recent years has been the search for correlations, correlations between certain areas of the brain and certain states of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons eu un aperçu de ce genre de recherches avec le magnifique travail que Nancy Kanwisher nous a présenté il y a quelques minutes.", "en": ["We saw some of this kind of work from Nancy Kanwisher and the wonderful work she presented just a few minutes ago."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant nous comprenons beaucoup mieux quelles zones du cerveau s'activent lorsque, par exemple, nous voyons des visages de manière consciente, ou lorsque nous souffrons, ou lorsque nous sommes heureux.", "en": ["Now we understand much better, for example, the kinds of brain areas that go along with the conscious experience of seeing faces or of feeling pain or of feeling happy."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, ça reste une science des corrélations.", "en": ["But this is still a science of correlations."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas une science d'explications.", "en": ["It's not a science of explanations."]}} -{"translation": {"fr": "Nous savons que ces zones du cerveau s'activent avec certains types d'expériences conscientes, mais nous ne savons pas pourquoi.", "en": ["We know that these brain areas go along with certain kinds of conscious experience, but we don't know why they do."]}} -{"translation": {"fr": "Autrement dit, ce type de recherches en neurosciences répondent à quelques-unes des questions que nous nous posons sur la conscience, comme quelles parties du cerveau font quoi et avec quoi sont-elles liées.", "en": ["I like to put this by saying that this kind of work from neuroscience is answering some of the questions we want answered about consciousness, the questions about what certain brain areas do and what they correlate with."]}} -{"translation": {"fr": "Mais en un sens, ce sont là des problèmes faciles.", "en": ["But in a certain sense, those are the easy problems."]}} -{"translation": {"fr": "Sans vouloir heurter les neuroscientifiques.", "en": ["No knock on the neuroscientists."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a pas vraiment de problème facile avec la conscience.", "en": ["There are no truly easy problems with consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ça ne questionne pas le vrai mystère, au cœur de cette question : pourquoi donc tout ces processus physiques du cerveau devraient-ils être accompagnés par la conscience ?", "en": ["But it doesn't address the real mystery at the core of this subject: why is it that all that physical processing in a brain should be accompanied by consciousness at all?"]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ce film intérieur existe-t-il ?", "en": ["Why is there this inner subjective movie?"]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, on n'a pas la moindre idée là-dessus.", "en": ["Right now, we don't really have a bead on that."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous pourriez dire : Laissons encore quelques années aux neurosciences.", "en": ["And you might say, let's just give neuroscience a few years."]}} -{"translation": {"fr": "On finira par découvrir que ce n'est qu'un autre phénomène émergent comme les embouteillages, les ouragans, la vie, et on finira bien par le comprendre.", "en": ["It'll turn out to be another emergent phenomenon like traffic jams, like hurricanes, like life, and we'll figure it out."]}} -{"translation": {"fr": "Les cas classiques d'émergences sont tous des cas de comportement émergent. Comment les embouteillages se forment, comment les ouragans fonctionnent, comment un organisme vivant se reproduit s'adapte et métabolise. Ce sont toutes des questions sur le fonctionnement objectif.", "en": ["The classical cases of emergence are all cases of emergent behavior, how a traffic jam behaves, how a hurricane functions, how a living organism reproduces and adapts and metabolizes, all questions about objective functioning."]}} -{"translation": {"fr": "On pourrait appliquer ça au cerveau humain en expliquant certains comportements et certaines fonctions du cerveau humain comme des phénomènes émergents : comment on marche, comment on parle, comment on joue aux échecs, toutes ces questions sur le comportement.", "en": ["You could apply that to the human brain in explaining some of the behaviors and the functions of the human brain as emergent phenomena: how we walk, how we talk, how we play chess, all these questions about behavior."]}} -{"translation": {"fr": "Mais quand on en vient à la conscience, ces questions sur le comportement sont en fait des problèmes simples.", "en": ["But when it comes to consciousness, questions about behavior are among the easy problems."]}} -{"translation": {"fr": "Le problème dificile c'est de savoir pourquoi tous ces comportements s'accompagnent d'expériences subjectives.", "en": ["When it comes to the hard problem, that's the question of why is it that all this behavior is accompanied by subjective experience?"]}} -{"translation": {"fr": "Et là-dessus, ni le paradigme habituel de l'émergence, ni même les paradigmes habituels des neurosciences, ne nous ont appris grand chose, jusqu'à présent.", "en": ["And here, the standard paradigm of emergence, even the standard paradigms of neuroscience, don't really, so far, have that much to say."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis un scientifique matérialiste pur et dur.", "en": ["Now, I'm a scientific materialist at heart."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux une théorie scientifique de la conscience, une théorie qui fonctionne, et pendant longtemps, je me suis frappé la tête contre le mur à chercher une théorie de la conscience en termes purement physiques qui fonctionnerait.", "en": ["I want a scientific theory of consciousness that works, and for a long time, I banged my head against the wall looking for a theory of consciousness in purely physical terms that would work."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis finalement arrivé à la conclusion que ça ne marche pas pour des raisons systématiques.", "en": ["But I eventually came to the conclusion that that just didn't work for systematic reasons."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une longue histoire, mais l'idée principale est qu'avec des explications purement réductionnistes, en termes physiques, basées sur le cerveau, on ne peut obtenir que des histoires sur le fonctionnement d'un système, sa structure, sa dynamique, les comportements qu'il produit. C'est parfait pour résoudre les problèmes simples : comment on se comporte, comment on fonctionne. Mais dès qu'il s'agit d'expériences subjectives : pourquoi semblent-elles venir de l'intérieur ?", "en": ["It's a long story, but the core idea is just that what you get from purely reductionist explanations in physical terms, in brain-based terms, is stories about the functioning of a system, its structure, its dynamics, the behavior it produces, great for solving the easy problems — how we behave, how we function — but when it comes to subjective experience — why does all this feel like something from the inside? —"]}} -{"translation": {"fr": "c'est fondamentalement différent, et ça demeure une question en suspens.", "en": ["that's something fundamentally new, and it's always a further question."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense donc que nous sommes là dans une impasse.", "en": ["So I think we're at a kind of impasse here."]}} -{"translation": {"fr": "On a cette merveilleuse chaîne d'explications dont on a l'habitude : la physique explique la chimie, la chimie explique la biologie, la biologie explique une partie de la psychologie.", "en": ["We've got this wonderful, great chain of explanation, we're used to it, where physics explains chemistry, chemistry explains biology, biology explains parts of psychology."]}} -{"translation": {"fr": "Mais la conscience ne semble pas avoir sa place dans ce schéma.", "en": ["But consciousness doesn't seem to fit into this picture."]}} -{"translation": {"fr": "D'un côté : c'est un fait, nous sommes conscients.", "en": ["On the one hand, it's a datum that we're conscious."]}} -{"translation": {"fr": "De l'autre côté : on ne sait pas comment l'accorder avec notre approche scientifique du monde.", "en": ["On the other hand, we don't know how to accommodate it into our scientific view of the world."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense donc que la conscience, aujourd'hui, est une sorte d'anomalie, une anomalie qu'on doit intégrer dans notre vision du monde, mais on ne sait pas encore comment.", "en": ["So I think consciousness right now is a kind of anomaly, one that we need to integrate into our view of the world, but we don't yet see how."]}} -{"translation": {"fr": "Face à une telle anomalie, il faut sans doute des idées radicales. Je crois qu'on a besoin d'une ou deux idées qui, à première vue, paraissent un peu folles, avant qu'on ne puisse aborder la conscience de façon scientifique.", "en": ["Faced with an anomaly like this, radical ideas may be needed, and I think that we may need one or two ideas that initially seem crazy before we can come to grips with consciousness scientifically."]}} -{"translation": {"fr": "Et il y a bien sûr quelques propositions pour ces idées folles.", "en": ["Now, there are a few candidates for what those crazy ideas might be."]}} -{"translation": {"fr": "Mon ami Dan Dennett, ici présent, en a une.", "en": ["My friend Dan Dennett, who's here today, has one."]}} -{"translation": {"fr": "Son idée folle est qu'il n'y a pas de problème ardu de la conscience.", "en": ["His crazy idea is that there is no hard problem of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Toute cette idée d'un film subjectif intérieur n'est qu'une espèce d'illusion ou de confusion.", "en": ["The whole idea of the inner subjective movie involves a kind of illusion or confusion."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, tout ce que nous avons à faire, c'est expliquer les fonctions objectives, les comportements du cerveau, et ainsi, nous aurons expliqué tout ce qu'il est nécessaire d'expliquer.", "en": ["Actually, all we've got to do is explain the objective functions, the behaviors of the brain, and then we've explained everything that needs to be explained."]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, donnons-lui plus de voix !", "en": ["Well I say, more power to him."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le genre d'idée radicale que nous devons explorer si nous voulons une théorie de la conscience purement réductionniste, fondée sur le cerveau.", "en": ["That's the kind of radical idea that we need to explore if you want to have a purely reductionist brain-based theory of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Mais en même temps, pour moi et pour beaucoup d'autres, cette vision ramène un peu trop à simplement nier le fait de la conscience pour être satisfaisante.", "en": ["At the same time, for me and for many other people, that view is a bit too close to simply denying the datum of consciousness to be satisfactory."]}} -{"translation": {"fr": "Je pars donc dans une autre direction.", "en": ["So I go in a different direction."]}} -{"translation": {"fr": "Durant le temps qu'il me reste, je voudrais explorer deux idées folles qui me semblent prometteuses.", "en": ["In the time remaining, I want to explore two crazy ideas that I think may have some promise."]}} -{"translation": {"fr": "La première idée folle est que la conscience est fondamentale.", "en": ["The first crazy idea is that consciousness is fundamental."]}} -{"translation": {"fr": "Les physiciens considèrent parfois certains aspects de l'univers comme des composant essentiel : l'espace, le temps, et la masse.", "en": ["Physicists sometimes take some aspects of the universe as fundamental building blocks: space and time and mass."]}} -{"translation": {"fr": "Ils postulent des lois fondamentales qui les gouvernent, comme les lois de la gravitation ou de la mécanique quantique.", "en": ["They postulate fundamental laws governing them, like the laws of gravity or of quantum mechanics."]}} -{"translation": {"fr": "Ces propriétés et ces lois fondamentales ne peuvent pas s'explique dans des termes plus basiques.", "en": ["These fundamental properties and laws aren't explained in terms of anything more basic."]}} -{"translation": {"fr": "Au contraire, elles sont considérées comme des primaires, et on construit le monde à partir d'elles.", "en": ["Rather, they're taken as primitive, and you build up the world from there."]}} -{"translation": {"fr": "Mais, parfois, cette liste de fondamentales s'agrandit.", "en": ["Now sometimes, the list of fundamentals expands."]}} -{"translation": {"fr": "Au 19ème siècle, Maxwell a découvert que l'on ne pouvait pas expliquer l'électromagnétisme avec les fondamentales de l'époque : l'espace, le temps, lamasse, les lois de Newton. Il a donc postulé les lois fondamentales de l'électromagnétisme et a proposé la charge électrique comme l'élément fondamental régi par ces lois.", "en": ["In the 19th century, Maxwell figured out that you can't explain electromagnetic phenomena in terms of the existing fundamentals — space, time, mass, Newton's laws — so he postulated fundamental laws of electromagnetism and postulated electric charge as a fundamental element that those laws govern."]}} -{"translation": {"fr": "Je crois que nous en sommes au même point avec la conscience.", "en": ["I think that's the situation we're in with consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Si on n'arrive pas à l'expliquer en termes des lois fondamentales existantes - espace, temps, masse, charge - logiquement, il faudrait donc agrandir la liste.", "en": ["If you can't explain consciousness in terms of the existing fundamentals — space, time, mass, charge — then as a matter of logic, you need to expand the list."]}} -{"translation": {"fr": "Il est alors naturel de postuler que la conscience elle-même est un composant fondamental, un élément essentiel de construction de la nature.", "en": ["The natural thing to do is to postulate consciousness itself as something fundamental, a fundamental building block of nature."]}} -{"translation": {"fr": "Ça ne veut pas dire qu'on ne peut plus l'étudier scientifiquement.", "en": ["This doesn't mean you suddenly can't do science with it."]}} -{"translation": {"fr": "Ça ouvre la voie à son étude scientifique.", "en": ["This opens up the way for you to do science with it."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que nous devons donc étudier sont les lois fondamentales qui gouvernent la conscience, les lois qui relient la conscience aux autres composants fondamentaux : l'espace, le temps, la masse, les phénomènes physiques.", "en": ["What we then need is to study the fundamental laws governing consciousness, the laws that connect consciousness to other fundamentals: space, time, mass, physical processes."]}} -{"translation": {"fr": "Les physiciens disent parfois que ces lois fondamentales doivent être suffisament simples pour pouvoir être écrites sur un T-shirt.", "en": ["Physicists sometimes say that we want fundamental laws so simple that we could write them on the front of a t-shirt."]}} -{"translation": {"fr": "Et je crois qu'il en va de même pour la conscience.", "en": ["Well I think something like that is the situation we're in with consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Nous voulons des lois fondamentales suffisament simples pour qu'elles puissent tenir sur un T-shirt.", "en": ["We want to find fundamental laws so simple we could write them on the front of a t-shirt."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne connaissons pas encore ces lois mais c'est ce que nous recherchons.", "en": ["We don't know what those laws are yet, but that's what we're after."]}} -{"translation": {"fr": "La deuxième idée folle est que la conscience est peut-être universelle.", "en": ["The second crazy idea is that consciousness might be universal."]}} -{"translation": {"fr": "Tous les systèmes pourraient posséder un certain degré de conscience.", "en": ["Every system might have some degree of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Cette notion est parfois appelée \"panpsychisme\" : \"pan\" pour tout, \"psych\" pour esprit ; tous les systèmes sont conscients, pas seulement les humains, les chiens, les souris ou les mouches, mais même les microbes de Rob Knight, et les particules élémentaires.", "en": ["This view is sometimes called panpsychism: pan for all, psych for mind, every system is conscious, not just humans, dogs, mice, flies, but even Rob Knight's microbes, elementary particles."]}} -{"translation": {"fr": "Même un photon possède un certain degré de conscience.", "en": ["Even a photon has some degree of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "L'idée n'est pas que les photons sont intelligents, ou qu'ils pensent.", "en": ["The idea is not that photons are intelligent or thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Un photon n'est pas rempli de colère car il pense : \"Ah, je bourdonne toujours à la vitesse de la lumière.", "en": ["It's not that a photon is wracked with angst because it's thinking, \"Aww, I'm always buzzing around near the speed of light."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne peux jamais ralentir pour sentir le parfum des roses\".", "en": ["I never get to slow down and smell the roses.\""]}} -{"translation": {"fr": "Non, pas de cette façon.", "en": ["No, not like that."]}} -{"translation": {"fr": "Mais les photons ont peut-être des éléments de sensations subjectives brutes, des précurseurs primitifs de la conscience.", "en": ["But the thought is maybe photons might have some element of raw, subjective feeling, some primitive precursor to consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Vous trouvez peut-être ça un peu loufoque.", "en": ["This may sound a bit kooky to you."]}} -{"translation": {"fr": "Qui pourrait penser une chose pareille ?", "en": ["I mean, why would anyone think such a crazy thing?"]}} -{"translation": {"fr": "Cela découle partiellement de la première idée folle, que la conscience est fondamentale.", "en": ["Some motivation comes from the first crazy idea, that consciousness is fundamental."]}} -{"translation": {"fr": "Si elle est fondamentale, comme l'espace, le temps et la masse, il est naturel de penser qu'elle est aussi universelle, comme le sont les autres.", "en": ["If it's fundamental, like space and time and mass, it's natural to suppose that it might be universal too, the way they are."]}} -{"translation": {"fr": "Il faut aussi noter que, même si cette idée nous semble contraire au bon sens, elle l'est beaucoup moins pour des personnes d'autres cultures, où l'esprit humain est beaucoup plus considéré en continuité avec la nature.", "en": ["It's also worth noting that although the idea seems counterintuitive to us, it's much less counterintuitive to people from different cultures, where the human mind is seen as much more continuous with nature."]}} -{"translation": {"fr": "Une raison plus profonde vient de l'idée que, peut-être, la façon la plus simple de trouver des lois fondamentales qui relient la conscience aux processus physiques est de lier la conscience à l'information.", "en": ["A deeper motivation comes from the idea that perhaps the most simple and powerful way to find fundamental laws connecting consciousness to physical processing is to link consciousness to information."]}} -{"translation": {"fr": "Là où il y a traitement d'information, il y a conscience.", "en": ["Wherever there's information processing, there's consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Un traitement complexe d'information, comme chez l'homme, c'est une conscience complexe.", "en": ["Complex information processing, like in a human, complex consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Un traitement d'information simple, c'est une conscience simple.", "en": ["Simple information processing, simple consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Ces dernières années, de façon vraiment passionnante, le neuroscientifique Giulio Tononi a pris cette espèce de théorie et l'a développée de manière rigoureuse avec une théorie mathématique.", "en": ["A really exciting thing is in recent years a neuroscientist, Giulio Tononi, has taken this kind of theory and developed it rigorously with a mathematical theory."]}} -{"translation": {"fr": "Il a une mesure mathématique de l'intégration de l'information qu'il appelle Phi, et qui mesure la quantité d'information intégrée dans un système.", "en": ["He has a mathematical measure of information integration which he calls phi, measuring the amount of information integrated in a system."]}} -{"translation": {"fr": "Et il suppose que Phi varie avec la conscience.", "en": ["And he supposes that phi goes along with consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Dans un cerveau humain, on a une intégration incroyable d'informations, et un niveau élevé de Phi, une conscience élevée.", "en": ["So in a human brain, incredibly large amount of information integration, high degree of phi, a whole lot of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Chez une souris, un degré moyen d'intégration de l'information, mais pas négligeable, et un niveau assez sérieux de conscience.", "en": ["In a mouse, medium degree of information integration, still pretty significant, pretty serious amount of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Mais lorsqu'on descend vers les vers, les microbes, ou les particules, le niveau de Phi dégringole.", "en": ["But as you go down to worms, microbes, particles, the amount of phi falls off."]}} -{"translation": {"fr": "Le niveau d'intégration de l'information diminue, mais ça reste au dessus de zéro.", "en": ["The amount of information integration falls off, but it's still non-zero."]}} -{"translation": {"fr": "Selon la théorie de Tononi, il y a toujours un degré de conscience supérieur à zéro.", "en": ["On Tononi's theory, there's still going to be a non-zero degree of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Il propose donc une loi fondamentale de la conscience : Phi élevé, conscience élevée.", "en": ["In effect, he's proposing a fundamental law of consciousness: high phi, high consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne sais pas si cette théorie est exacte, mais, pour l'instant, c'est sans doute la théorie la plus avancée dans le domaine des sciences de la conscience, elle a été utilisée pour intégrer de nombreuses données scientifiques, et elle à l'avantage d'être en fait assez simple pour pouvoir être écrite sur un T-shirt.", "en": ["Now, I don't know if this theory is right, but it's actually perhaps the leading theory right now in the science of consciousness, and it's been used to integrate a whole range of scientific data, and it does have a nice property that it is in fact simple enough you can write it on the front of a t-shirt."]}} -{"translation": {"fr": "Une dernière raison est que le panspychisme peut nous aider à intégrer la conscience dans le monde physique.", "en": ["Another final motivation is that panpsychism might help us to integrate consciousness into the physical world."]}} -{"translation": {"fr": "Les physiciens et les philosophes ont souvent remarqué que la physique est curieusement abstraite.", "en": ["Physicists and philosophers have often observed that physics is curiously abstract."]}} -{"translation": {"fr": "Elle décrit la structure de la réalité en utilisant un tas d'équations, mais elle ne nous dit rien sur la réalité qui la sous-tend.", "en": ["It describes the structure of reality using a bunch of equations, but it doesn't tell us about the reality that underlies it."]}} -{"translation": {"fr": "Comme le dit Stephen Hawking : qu'est-ce qui met le feu aux équations ?", "en": ["As Stephen Hawking puts it, what puts the fire into the equations?"]}} -{"translation": {"fr": "Selon le panpsychisme, on peut laisser les équations de la physique telles qu'elles sont, mais on peut aussi les utiliser pour décrire le flux de conscience.", "en": ["Well, on the panpsychist view, you can leave the equations of physics as they are, but you can take them to be describing the flux of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le but ultime de la physique : décrire le flux de conscience.", "en": ["That's what physics really is ultimately doing, describing the flux of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Selon cette idée, c'est donc la conscience qui met le feu aux équations.", "en": ["On this view, it's consciousness that puts the fire into the equations."]}} -{"translation": {"fr": "Selon cette idée, la conscience ne pendouille pas en dehors du monde physique, comme une espèce d'appendice.", "en": ["On that view, consciousness doesn't dangle outside the physical world as some kind of extra."]}} -{"translation": {"fr": "Elle siège bien en son cœur.", "en": ["It's there right at its heart."]}} -{"translation": {"fr": "Je crois que cette vision panpsychique pourrait transformer notre relation avec la nature, et pourrait donc avoir de sérieuses implications sociales et éthiques.", "en": ["This view, I think, the panpsychist view, has the potential to transfigure our relationship to nature, and it may have some pretty serious social and ethical consequences."]}} -{"translation": {"fr": "Certaines vont peut-être à l'encontre du sens commun.", "en": ["Some of these may be counterintuitive."]}} -{"translation": {"fr": "Je pensais que je ne devais pas manger quelque chose qui ait une conscience, et que je devais donc être végétarien.", "en": ["I used to think I shouldn't eat anything which is conscious, so therefore I should be vegetarian."]}} -{"translation": {"fr": "Mais si vous adoptez la vision panpsychique, vous allez vite mourir de faim.", "en": ["Now, if you're a panpsychist and you take that view, you're going to go very hungry."]}} -{"translation": {"fr": "Je crois donc que, quand on y pense, cela peut transformer notre vision ; ce qui compte, pour l'éthique et la morale, n'est pas tant l'existence ou non d'une conscience, mais le degré et la complexité de la conscience.", "en": ["So I think when you think about it, this tends to transfigure your views, whereas what matters for ethical purposes and moral considerations, not so much the fact of consciousness, but the degree and the complexity of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Il est également naturel de s'interroger sur la conscience dans d'autres systèmes, comme les ordinateurs.", "en": ["It's also natural to ask about consciousness in other systems, like computers."]}} -{"translation": {"fr": "Et l'intelligence artificielle dans le film \"Her\", Samantha ?", "en": ["What about the artificially intelligent system in the movie \"Her,\" Samantha?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-elle consciente ?", "en": ["Is she conscious?"]}} -{"translation": {"fr": "D'après la vision informationelle du panpsychisme, elle opère bien un traitement et une intégration complexes d'information. Donc la réponse est probablement : oui, elle est consciente.", "en": ["Well, if you take the informational, panpsychist view, she certainly has complicated information processing and integration, so the answer is very likely yes, she is conscious."]}} -{"translation": {"fr": "Si c'est vrai, cela soulève de sérieux problèmes éthiques sur la question du développement de systèmes informatiques intelligents et sur le fait de les éteindre.", "en": ["If that's right, it raises pretty serious ethical issues about both the ethics of developing intelligent computer systems and the ethics of turning them off."]}} -{"translation": {"fr": "Enfin, on peut s'interroger sur la conscience de groupes entiers, voire de la planète.", "en": ["Finally, you might ask about the consciousness of whole groups, the planet."]}} -{"translation": {"fr": "Le Canada a-t-il sa propre conscience ?", "en": ["Does Canada have its own consciousness?"]}} -{"translation": {"fr": "Ou, d'un point de vue plus local, un groupe intégré, comme le public d'une conférence TED : avons nous, en ce moment même, une conscience collective TED, un film intérieur pour ce groupe collectif TED qui serait différent des films intérieurs de chacun d'entre nous ?", "en": ["Or at a more local level, does an integrated group like the audience at a TED conference, are we right now having a collective TED consciousness, an inner movie for this collective TED group which is distinct from the inner movies of each of our parts?"]}} -{"translation": {"fr": "Je ne connais pas la réponse à cette question, mais je crois que cela vaut la peine, de se la poser sérieusement.", "en": ["I don't know the answer to that question, but I think it's at least one worth taking seriously."]}} -{"translation": {"fr": "D'accord, cette vision du panpsychisme, est plutôt radicale, et je ne sais pas si elle est exacte.", "en": ["Okay, so this panpsychist vision, it is a radical one, and I don't know that it's correct."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, j'ai plus de certitudes à propos de la première idée folle, selon laquelle la conscience est fondamentale, qu'à propose de la seconde, selon laquelle elle est universelle.", "en": ["I'm actually more confident about the first crazy idea, that consciousness is fundamental, than about the second one, that it's universal."]}} -{"translation": {"fr": "Cette idée soulève beaucoup de questions, et beaucoup de problèmes. Comment, par exemple, ces petits bouts de conscience s'additionnent-ils dans cette conscience complexe que nous connaissons et aimons ?", "en": ["I mean, the view raises any number of questions, has any number of challenges, like how do those little bits of consciousness add up to the kind of complex consciousness we know and love."]}} -{"translation": {"fr": "Si on arrive à répondre à ces questions, on aura fait un bon bout de chemin vers une théorie sérieuse de la conscience.", "en": ["If we can answer those questions, then I think we're going to be well on our way to a serious theory of consciousness."]}} -{"translation": {"fr": "Si non, eh bien, il s'agit sans doute là du problème le plus ardu qui se soit jamais posé à la science et à la philosophie.", "en": ["If not, well, this is the hardest problem perhaps in science and philosophy."]}} -{"translation": {"fr": "On ne peut pas espérer le résoudre du jour au lendemain.", "en": ["We can't expect to solve it overnight."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je crois que nous finirons pas le résoudre.", "en": ["But I do think we're going to figure it out eventually."]}} -{"translation": {"fr": "Comprendre la conscience est la clé, selon moi, pour comprendre l'univers et pour nous comprendre nous-mêmes.", "en": ["Understanding consciousness is a real key, I think, both to understanding the universe and to understanding ourselves."]}} -{"translation": {"fr": "Et pour ça, il nous faudra sans doute la bonne idée folle.", "en": ["It may just take the right crazy idea."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai grandi dans une toute petite ville de campagne dans l'Etat de Victoria.", "en": ["I grew up in a very small country town in Victoria."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai eu une éducation tout à fait normale et tranquille.", "en": ["I had a very normal, low-key kind of upbringing."]}} -{"translation": {"fr": "J'allais à l'école, je traînais avec mes amis, je me chamaillais avec mes plus jeunes sœurs.", "en": ["I went to school, I hung out with my friends, I fought with my younger sisters."]}} -{"translation": {"fr": "Tout était extrêmement normal.", "en": ["It was all very normal."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'avais 15 ans, un membre de ma communauté a contacté mes parents et voulait me nominer au prix de la réussite de la communauté.", "en": ["And when I was 15, a member of my local community approached my parents and wanted to nominate me for a community achievement award."]}} -{"translation": {"fr": "Mes parents ont répondu : « Hm, c'est très gentil, mais il y a comme un petit problème avec ça.", "en": ["And my parents said, \"Hm, that's really nice, but there's kind of one glaring problem with that."]}} -{"translation": {"fr": "Elle n'a vraiment rien réussi. » Ils avaient raison, vous savez.", "en": ["She hasn't actually achieved anything.\" And they were right, you know."]}} -{"translation": {"fr": "J'allais à l'école, j'avais de bonnes notes, j'avais un petit boulot tranquille après les cours dans le salon de coiffure de ma mère, je passais beaucoup de temps à regarder « Buffy contre les Vampires » et « Dawson ».", "en": ["I went to school, I got good marks, I had a very low-key after school job in my mum's hairdressing salon, and I spent a lot of time watching \"Buffy the Vampire Slayer\" and \"Dawson's Creek.\""]}} -{"translation": {"fr": "Oui, je sais. Quel éclectisme !", "en": ["Yeah, I know. What a contradiction."]}} -{"translation": {"fr": "Ils avaient raison, vous savez.", "en": ["But they were right, you know."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne faisais rien qui ne sortait de l'ordinaire, absolument rien.", "en": ["I wasn't doing anything that was out of the ordinary at all."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne faisais rien qui pouvait être considéré comme une réussite, si l'on enlevait la question du handicap.", "en": ["I wasn't doing anything that could be considered an achievement if you took disability out of the equation."]}} -{"translation": {"fr": "Des années plus tard, j'étais en deuxième cycle d'enseignement dans un lycée de Melbourne, et ça faisait 20 minutes que je donnais un cours de droit à des secondes quand ce garçon a levé la main et dit : « Hey, Mademoiselle, quand est-ce que vous allez commencer votre discours ? »", "en": ["Years later, I was on my second teaching round in a Melbourne high school, and I was about 20 minutes into a year 11 legal studies class when this boy put up his hand and said, \"Hey miss, when are you going to start doing your speech?\""]}} -{"translation": {"fr": "J'ai répondu : « Quel discours ? »", "en": ["And I said, \"What speech?\""]}} -{"translation": {"fr": "Vous voyez, je leur parlais des lois sur la diffamation depuis près de 20 minutes.", "en": ["You know, I'd been talking them about defamation law for a good 20 minutes."]}} -{"translation": {"fr": "Il a dit : « Vous savez, votre discours de motivation.", "en": ["And he said, \"You know, like, your motivational speaking."]}} -{"translation": {"fr": "Quand les gens en fauteuil roulant viennent à l'école, ils disent souvent, des trucs inspirants ? »", "en": ["You know, when people in wheelchairs come to school, they usually say, like, inspirational stuff?\""]}} -{"translation": {"fr": "« Souvent c'est dans le grand hall. »", "en": ["\"It's usually in the big hall.\""]}} -{"translation": {"fr": "C'est à cet instant que ça m'a frappée : les seules expériences que ce gamin avait eues avec des handicapés ne consistaient qu'à les voir comme des sources d'inspiration.", "en": ["And that's when it dawned on me: This kid had only ever experienced disabled people as objects of inspiration."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne le sommes pas, pour ce gamin, ce n'est pas de sa faute, c'est vrai pour beaucoup d'entre nous.", "en": ["We are not, to this kid -- and it's not his fault, I mean, that's true for many of us."]}} -{"translation": {"fr": "Pour beaucoup d'entre nous, les handicapés ne sont pas nos professeurs, nos docteurs ou nos manucures.", "en": ["For lots of us, disabled people are not our teachers or our doctors or our manicurists."]}} -{"translation": {"fr": "Nous ne sommes pas de vraies personnes. Nous sommes là pour inspirer.", "en": ["We're not real people. We are there to inspire."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, je me tiens sur cette scène avec mon look, dans ce fauteuil roulant, vous attendez sûrement de moi que je vous inspire. Non ? Oui.", "en": ["And in fact, I am sitting on this stage looking like I do in this wheelchair, and you are probably kind of expecting me to inspire you. Right? Yeah."]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, mesdames et messieurs, j'ai peur de vous décevoir de façon spectaculaire.", "en": ["Well, ladies and gentlemen, I'm afraid I'm going to disappoint you dramatically."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne suis pas là pour vous inspirer.", "en": ["I am not here to inspire you."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis ici pour vous dire que l'on vous a menti au sujet des handicaps.", "en": ["I am here to tell you that we have been lied to about disability."]}} -{"translation": {"fr": "Oui, nous avons répandu ce mensonge disant que les handicaps sont des Mauvaises Choses, avec un grand M et un grand C.", "en": ["Yeah, we've been sold the lie that disability is a Bad Thing, capital B, capital T."]}} -{"translation": {"fr": "C'est une mauvaise chose et vivre avec un handicap vous rend exceptionnel.", "en": ["It's a bad thing, and to live with a disability makes you exceptional."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est pas une mauvaise chose, ça ne vous rend pas exceptionnel.", "en": ["It's not a bad thing, and it doesn't make you exceptional."]}} -{"translation": {"fr": "Au cours des dernières années, on a été en mesure de propager ce mensonge encore plus loin sur les réseaux sociaux.", "en": ["And in the past few years, we've been able to propagate this lie even further via social media."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez pu voir des images comme celle-ci : « Le seul handicap dans la vie c'est d'avoir mauvais caractère »", "en": ["You may have seen images like this one: \"The only disability in life is a bad attitude.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ou celle-ci : « Votre excuse est invalide ». En effet.", "en": ["Or this one: \"Your excuse is invalid.\" Indeed."]}} -{"translation": {"fr": "Ou celle-là : « Essayez avant d'arrêter ! »", "en": ["Or this one: \"Before you quit, try!\""]}} -{"translation": {"fr": "Ce ne sont que quelques exemples, il y a beaucoup d'images de ce genre dehors,", "en": ["These are just a couple of examples, but there are a lot of these images out there."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez peut-être vu celle de la petite fille sans main faisant un dessin avec un crayon qu'elle tient dans sa bouche.", "en": ["You know, you might have seen the one, the little girl with no hands drawing a picture with a pencil held in her mouth."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez peut-être vu un enfant courir avec des prothèses en fibres de carbone.", "en": ["You might have seen a child running on carbon fiber prosthetic legs."]}} -{"translation": {"fr": "Ces images, il y en a beaucoup, c'est ce qu'on appelle du porno inspirant.", "en": ["And these images, there are lots of them out there, they are what we call inspiration porn."]}} -{"translation": {"fr": "J'utilise le terme porno délibérément, parce qu'on objective un groupe de personnes pour le bien d'un autre groupe de personnes.", "en": ["And I use the term porn deliberately, because they objectify one group of people for the benefit of another group of people."]}} -{"translation": {"fr": "Dans ce cas, nous objectivons les personnes handicapées pour le bien-être des personnes valides.", "en": ["So in this case, we're objectifying disabled people for the benefit of nondisabled people."]}} -{"translation": {"fr": "L'objectif de ces images est de vous inspirer, de vous motiver, pour que vous les regardiez et que vous pensiez : « Bon, aussi horrible que soit ma vie, ça pourrait être pire.", "en": ["The purpose of these images is to inspire you, to motivate you, so that we can look at them and think, \"Well, however bad my life is, it could be worse."]}} -{"translation": {"fr": "Je pourrais être comme cette personne. »", "en": ["I could be that person.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et si vous étiez cette personne ?", "en": ["But what if you are that person?"]}} -{"translation": {"fr": "J'ai perdu le compte du nombre de fois où un étranger est venu vers moi pour me dire à quel point il pense que je suis courageuse ou inspirante, c'était bien avant que mon travail n'ait une quelconque visibilité.", "en": ["I've lost count of the number of times that I've been approached by strangers wanting to tell me that they think I'm brave or inspirational, and this was long before my work had any kind of public profile."]}} -{"translation": {"fr": "Il me félicitait de réussir à me lever le matin et à me rappeler mon propre nom. C'est objectivant.", "en": ["They were just kind of congratulating me for managing to get up in the morning and remember my own name. And it is objectifying."]}} -{"translation": {"fr": "Ces images-ci et celles-là objectivent les personnes handicapées au bénéfice des personnes valides.", "en": ["These images, those images objectify disabled people for the benefit of nondisabled people."]}} -{"translation": {"fr": "Elles sont ainsi pour que vous puissiez les regarder, vous dire que les choses ne sont pas si mauvaises, pour mettre vos inquiétudes dans une nouvelle perspective.", "en": ["They are there so that you can look at them and think that things aren't so bad for you, to put your worries into perspective."]}} -{"translation": {"fr": "La vie en temps que personne handicapée est en réalité quelque peu difficile.", "en": ["And life as a disabled person is actually somewhat difficult."]}} -{"translation": {"fr": "Nous surmontons effectivement des épreuves.", "en": ["We do overcome some things."]}} -{"translation": {"fr": "Mais les choses que nous surmontons ne sont pas celles auxquelles vous pensez.", "en": ["But the things that we're overcoming are not the things that you think they are."]}} -{"translation": {"fr": "Ce ne sont pas des choses liées à nos corps.", "en": ["They are not things to do with our bodies."]}} -{"translation": {"fr": "J'utilise le terme « handicapé » vraiment délibérément, parce que je participe à ce qui s'appelle le modèle social de l'handicapé, qui dit que nous sommes plus handicapés par la société dans laquelle on vit que par nos corps et nos diagnostics.", "en": ["I use the term \"disabled people\" quite deliberately, because I subscribe to what's called the social model of disability, which tells us that we are more disabled by the society that we live in than by our bodies and our diagnoses."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, je vis dans ce corps depuis un bout de temps.", "en": ["So I have lived in this body a long time."]}} -{"translation": {"fr": "Je l'aime bien.", "en": ["I'm quite fond of it."]}} -{"translation": {"fr": "Il fait les choses dont j'ai besoin, j'ai appris à l'utiliser au mieux de ses capacités, tout comme vous, et c'est ça aussi pour les enfants sur les photos.", "en": ["It does the things that I need it to do, and I've learned to use it to the best of its capacity just as you have, and that's the thing about those kids in those pictures as well."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ne font rien d'extraordinaire.", "en": ["They're not doing anything out of the ordinary."]}} -{"translation": {"fr": "Ils utilisent simplement leurs corps au meilleur de leurs capacités.", "en": ["They are just using their bodies to the best of their capacity."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, est-ce vraiment juste de les objectiver de la façon dont nous le faisons, en partageant ces images ?", "en": ["So is it really fair to objectify them in the way that we do, to share those images?"]}} -{"translation": {"fr": "Les gens, quand ils disent : « Vous m'inspirez, » ils le voient comme un compliment.", "en": ["People, when they say, \"You're an inspiration,\" they mean it as a compliment."]}} -{"translation": {"fr": "Je sais pourquoi ça arrive.", "en": ["And I know why it happens."]}} -{"translation": {"fr": "Parce que c'est un mensonge, on nous a vendu ce mensonge qui dit qu'être handicapé vous rend exceptionnel.", "en": ["It's because of the lie, it's because we've been sold this lie that disability makes you exceptional."]}} -{"translation": {"fr": "Honnêtement, c'est faux. Je sais ce que vous vous dites.", "en": ["And it honestly doesn't. And I know what you're thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis là à vous mettre l'inspiration dans un sac, et vous pensez : « La vache, Stella, tu n'as jamais été inspirée par quelque chose ? »", "en": ["You know, I'm up here bagging out inspiration, and you're thinking, \"Jeez, Stella, aren't you inspired sometimes by some things?\""]}} -{"translation": {"fr": "Le fait que oui, ça m'arrive.", "en": ["And the thing is, I am."]}} -{"translation": {"fr": "J'apprends constamment des autres personnes handicapées.", "en": ["I learn from other disabled people all the time."]}} -{"translation": {"fr": "Je n'apprends pas que je suis plus chanceuse qu'eux,", "en": ["I'm learning not that I am luckier than them, though."]}} -{"translation": {"fr": "J'apprends que c'est une idée géniale d'utiliser une pince à barbecue pour ramasser les choses qu'on a laissé tomber. J'apprends ce truc génial pour charger la batterie de son téléphone portable grâce à celle de son fauteuil.", "en": ["I am learning that it's a genius idea to use a pair of barbecue tongs to pick up things that you dropped. I'm learning that nifty trick where you can charge your mobile phone battery from your chair battery."]}} -{"translation": {"fr": "Génial.", "en": ["Genius."]}} -{"translation": {"fr": "Nous apprenons de la force et de l'endurance des autres, pas contre nos corps ou nos maladies, mais contre le monde qui nous rend exceptionnel et nous objective.", "en": ["We are learning from each others' strength and endurance, not against our bodies and our diagnoses, but against a world that exceptionalizes and objectifies us."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que c'est ce mensonge qu'on nous a servi sur le handicap qui est la plus grande des injustices.", "en": ["I really think that this lie that we've been sold about disability is the greatest injustice."]}} -{"translation": {"fr": "Ça rend notre vie difficile.", "en": ["It makes life hard for us."]}} -{"translation": {"fr": "Et cette citation : « Le seul handicap dans la vie, c'est un mauvais caractère. » pourquoi est-ce une connerie ? parce que c'est faux tout simplement, à cause du modèle social du handicap.", "en": ["And that quote, \"The only disability in life is a bad attitude,\" the reason that that's bullshit is because it's just not true, because of the social model of disability."]}} -{"translation": {"fr": "Des sourires n'ont jamais transformé un escalier en rampe d'accès.", "en": ["No amount of smiling at a flight of stairs has ever made it turn into a ramp."]}} -{"translation": {"fr": "Jamais. Sourire à l'écran de télévision ne va pas faire apparaître les sous-titres pour les personnes sourdes.", "en": ["Never. Smiling at a television screen isn't going to make closed captions appear for people who are deaf."]}} -{"translation": {"fr": "Aucune manifestation au beau milieu d'une librairie en diffusant des ondes positives ne va transformer ces livres en braille.", "en": ["No amount of standing in the middle of a bookshop and radiating a positive attitude is going to turn all those books into braille."]}} -{"translation": {"fr": "Ça ne se passe pas comme ça.", "en": ["It's just not going to happen."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux vivre dans un monde où les handicaps ne sont pas des exceptions, mais la norme.", "en": ["I really want to live in a world where disability is not the exception, but the norm."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux vivre dans un monde où une fille de quinze ans qui passe son temps dans sa chambre à regarder « Buffy contre les vampires » n'est pas considérée comme quelqu'un qui réussit parce qu'elle est coincée dans un siège.", "en": ["I want to live in a world where a 15-year-old girl sitting in her bedroom watching \"Buffy the Vampire Slayer\" isn't referred to as achieving anything because she's doing it sitting down."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux vivre dans un monde où les attentes envers les personnes handicapées ne sont pas si basses qu'on nous félicite de nous lever et de nous rappeler de notre nom le matin.", "en": ["I want to live in a world where we don't have such low expectations of disabled people that we are congratulated for getting out of bed and remembering our own names in the morning."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux vivre dans un monde où l'on valorise les vraies réussites des personnes handicapées, et je veux vivre dans un monde où un gamin de seconde d'un lycée de Melbourne n'est absolument pas surpris que sa nouvelle professeur soit en fauteuil roulant.", "en": ["I want to live in a world where we value genuine achievement for disabled people, and I want to live in a world where a kid in year 11 in a Melbourne high school is not one bit surprised that his new teacher is a wheelchair user."]}} -{"translation": {"fr": "Un handicap ne vous rend pas exceptionnel, mais remettre en cause ce que vous pensez en connaître.", "en": ["Disability doesn't make you exceptional, but questioning what you think you know about it does."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Qu'est-ce que la réalité augmentée et le football professionnel ont à voir avec l'empathie ?", "en": ["What do augmented reality and professional football have to do with empathy?"]}} -{"translation": {"fr": "Et quelle est la vitesse de vol d'une hirondelle en vol libre ?", "en": ["And what is the air speed velocity of an unladen swallow?"]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, je ne vais répondre qu'à une de ces questions aujourd'hui, alors s'il vous plaît, essayez de cacher votre déception.", "en": ["Now unfortunately, I'm only going to answer one of those questions today, so please, try and contain your disappointment."]}} -{"translation": {"fr": "La plupart des gens, lorsqu'ils pensent à la réalité augmentée, pensent à « Minority Report » et Tom Cruise agitant ses mains en l'air, mais la réalité augmentée n'est pas de la science fiction.", "en": ["When most people think about augmented reality, they think about \"Minority Report\" and Tom Cruise waving his hands in the air, but augmented reality is not science fiction."]}} -{"translation": {"fr": "La réalité augmentée est quelque chose qui va se produire durant notre vie et qui se produira parce que nous avons les outils pour que cela se produise, et les gens doivent le savoir, parce que la réalité augmentée va changer nos vies autant qu'Internet et le téléphone portable.", "en": ["Augmented reality is something that will happen in our lifetime, and it will happen because we have the tools to make it happen, and people need to be aware of that, because augmented reality will change our lives just as much as the Internet and the cell phone."]}} -{"translation": {"fr": "Comment crée-t-on de la réalité augmentée ?", "en": ["Now how do we get to augmented reality?"]}} -{"translation": {"fr": "Je porte actuellement l'étape une, les Google Glass.", "en": ["Step one is the step I'm wearing right now, Google Glass."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis sûr que beaucoup d'entre vous connaissent les Google Glass.", "en": ["I'm sure many of you are familiar with Google Glass."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que vous ne savez peut-être pas, c'est que les Google Glass vous permettront de voir ce que je vois.", "en": ["What you may not be familiar with is that Google Glass is a device that will allow you to see what I see."]}} -{"translation": {"fr": "Elles vous permettront d'expérimenter ce que c'est que d'être un athlète professionnel sur le terrain.", "en": ["It will allow you to experience what it is like to be a professional athlete on the field."]}} -{"translation": {"fr": "Actuellement, le seul moyen que vous avez d'essayer de ressentir ça est pour moi de vous le décrire.", "en": ["Right now, the only way you can be on the field is for me to try and describe it to you."]}} -{"translation": {"fr": "Je dois utiliser des mots.", "en": ["I have to use words."]}} -{"translation": {"fr": "Je dois créer un cadre que vous remplirez avec votre imagination.", "en": ["I have to create a framework that you then fill in with your imagination."]}} -{"translation": {"fr": "Avec les Google Glass, nous pouvons les mettre sous un casque, et avoir l'impression de courir sur le terrain à 160 kilomètres à l'heure, votre sang battant contre votre tempe.", "en": ["With Google Glass, we can put that underneath a helmet, and we can get a sense of what it's like to be running down the field at 100 miles an hour, your blood pounding in your ears."]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez ressentir ce que c'est que d'avoir un homme de 120 kilos courant vers vous essayant de vous décapiter avec chaque once de son être.", "en": ["You can get a sense of what it's like to have a 250-pound man sprinting at you trying to decapitate you with every ounce of his being."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai vécu tout cela, et on ne se sent pas très bien.", "en": ["And I've been on the receiving end of that, and it doesn't feel very good."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai une séquence qui va vous permettre de voir ce que c'est que de porter des Google Glass sous un casque pour vous donner un aperçu de ce que c'est.", "en": ["Now, I have some footage to show you of what it's like to wear Google Glass underneath the helmet to give you a taste of that."]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, cette séquence ne provient pas d'un entraînement de la NFL parce que la NFL pense qu'une technologie qui émerge, c'est un sous-marin qui fait surface, mais - - on fait ce que l'on peut.", "en": ["Unfortunately, it's not NFL practice footage because the NFL thinks emergent technology is what happens when a submarine surfaces, but — — we do what we can."]}} -{"translation": {"fr": "Regardons une vidéo.", "en": ["So let's pull up some video."]}} -{"translation": {"fr": "Chris Kluwe : Partez !", "en": ["Chris Kluwe: Go."]}} -{"translation": {"fr": "Aïe ! Ça craint de se faire plaquer.", "en": ["Ugh, getting tackled sucks."]}} -{"translation": {"fr": "Attendez, rapprochons-nous un petit peu.", "en": ["Hold on, let's get a little closer."]}} -{"translation": {"fr": "Très bien, prêts ?", "en": ["All right, ready?"]}} -{"translation": {"fr": "Partez !", "en": ["Go!"]}} -{"translation": {"fr": "Chris Kluwe : Comme vous pouvez le voir, un aperçu de ce que c'est que d'être plaqué sur un terrain de football du point de vue de la personne plaquée.", "en": ["Chris Kluwe: So as you can see, small taste of what it's like to get tackled on the football field from the perspective of the tacklee."]}} -{"translation": {"fr": "Vous avez peut-être remarqué qu'il manque certaines personnes : le reste de l'équipe.", "en": ["Now, you may have noticed there are some people missing there: the rest of the team."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons une vidéo montrant ça grâce à l'Université de Washington.", "en": ["We have some video of that courtesy of the University of Washington."]}} -{"translation": {"fr": "Quarterback : Hey, Mice 54 ! Mice 54 !", "en": ["Quarterback: Hey, Mice 54! Mice 54!"]}} -{"translation": {"fr": "Huit bleu ! Huit Bleu ! Allez !", "en": ["Blue 8! Blue 8! Go!"]}} -{"translation": {"fr": "Oh !", "en": ["Oh!"]}} -{"translation": {"fr": "Chris Kluwe : Encore une fois, ça vous rapproche un peu de ce que ça fait d'être sur le terrain, mais pas ce que ça fait que d'être à la NFL.", "en": ["CK: So again, this takes you a little bit closer to what it's like to be on that field, but this is nowhere what it's like to be on the NFL."]}} -{"translation": {"fr": "Les fans veulent vivre ça.", "en": ["Fans want that experience."]}} -{"translation": {"fr": "Les fans veulent être sur ce terrain.", "en": ["Fans want to be on that field."]}} -{"translation": {"fr": "Ils veulent incarner leurs joueurs favoris, et ils m'ont déjà parlé sur YouTube, ils m'ont parlé sur Twitter, ils disaient : « Hé ! Est-ce que vous pouvez faire ça avec un quarterback ?", "en": ["They want to be their favorite players, and they've already talked to me on YouTube, they've talked to me on Twitter, saying, \"Hey, can you get this on a quarterback?"]}} -{"translation": {"fr": "Pouvez-vous faire ça avec un arrière ?", "en": ["Can you get this on a running back?"]}} -{"translation": {"fr": "On veut cette expérience-là. »", "en": ["We want that experience.\""]}} -{"translation": {"fr": "Un fois que nous avons cette expérience avec GoPro et les Google Glass, comment faisons-nous pour la rendre plus immersive ?", "en": ["Well, once we have that experience with GoPro and Google Glass, how do we make it more immersive?"]}} -{"translation": {"fr": "Comment franchissons-nous l'étape suivante ?", "en": ["How do we take that next step?"]}} -{"translation": {"fr": "On franchit cette étape en utilisant ce qu'on appelle l'Oculus Rift, dont je suis sûr que beaucoup d'entre vous ont entendu parler.", "en": ["Well, we take that step by going to something called the Oculus Rift, which I'm sure many of you are also familiar with."]}} -{"translation": {"fr": "L'Oculus Rift a été décrit comme l'un des appareils de réalité virtuelle les plus réalistes jamais créés et ce ne sont pas des paroles en l'air.", "en": ["The Oculus Rift has been described as one of the most realistic virtual reality devices ever created, and that is not empty hype."]}} -{"translation": {"fr": "Je vais vous montrer pourquoi ce ne sont pas des paroles en l'air avec cette vidéo.", "en": ["I'm going to show you why that is not empty hype with this video."]}} -{"translation": {"fr": "Homme : Oh ! Oh !", "en": ["Man: Oh! Oh!"]}} -{"translation": {"fr": "Non, non, non ! Je ne veux plus jouer ! Non !", "en": ["No! No! No! I don't want to play anymore! No!"]}} -{"translation": {"fr": "Oh mon Dieu ! Aaaah !", "en": ["Oh my God! Aaaah!"]}} -{"translation": {"fr": "Chris Kluwe : C'est l'expérience d'un homme sur des montagnes russes craignant pour sa vie.", "en": ["CK: So that is the experience of a man on a roller coaster in fear of his life."]}} -{"translation": {"fr": "A votre avis, que ressentira un fan quand on prendra une séquence vidéo d'un Adrian Peterson passant la ligne, avant de sprinter pour marquer un touchdown ?", "en": ["What do you think that fan's experience is going to be when we take the video footage of an Adrian Peterson bursting through the line, before sprinting in for a touchdown?"]}} -{"translation": {"fr": "A votre avis, que ressentira un fan lorsqu'il sera Messi courant sur le terrain mettant le ballon au fond du filet, ou Federer faisant un service à Wimbledon ?", "en": ["What do you think that fan's experience is going to be when he's Messi sprinting down the pitch putting the ball in the back of the net, or Federer serving in Wimbledon?"]}} -{"translation": {"fr": "A votre avis, que ressentira-t-il lorsqu'il descendra le versant d'une montagne à plus de 100 kilomètres à l'heure comme un skieur lors d'une descente olympique ?", "en": ["What do you think his experience is going to be when he is going down the side of a mountain at over 70 miles an hour as an Olympic downhill skier?"]}} -{"translation": {"fr": "Je pense qu'il pourrait y avoir des soldes sur les couches pour adultes.", "en": ["I think adult diaper sales may surge."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ce n'est pas encore de la réalité augmentée.", "en": ["But this is not yet augmented reality."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'est que de la réalité virtuelle .", "en": ["This is only virtual reality, V.R."]}} -{"translation": {"fr": "Comment obtient-on de la réalité augmentée ?", "en": ["How do we get to augmented reality, A.R.?"]}} -{"translation": {"fr": "On obtient de la réalité augmentée quand les coachs, les managers et les propriétaires regardent les informations qui affluent, que les gens veulent voir, et qu'ils se disent : « Comment pouvons-nous utiliser cela pour rendre nos équipes meilleures ?", "en": ["We get to augmented reality when coaches and managers and owners look at this information streaming in that people want to see, and they say, \"How do we use this to make our teams better?"]}} -{"translation": {"fr": "Comment est-ce qu'on l'utilise pour gagner des matchs ? »", "en": ["How do we use this to win games?\""]}} -{"translation": {"fr": "Parce que les équipes utilisent toujours la technologie pour gagner des matchs.", "en": ["Because teams always use technology to win games."]}} -{"translation": {"fr": "Ils aiment gagner. Ça leur rapporte de l'argent.", "en": ["They like winning. It makes them money."]}} -{"translation": {"fr": "Un bref historique de la technologie en NFL.", "en": ["So a brief history of technology in the NFL."]}} -{"translation": {"fr": "En 1965, les Colts de Baltimore ont mis un bracelet à leur quarterback pour lui permettre de jouer plus vite.", "en": ["In 1965, the Baltimore Colts put a wristband on their quarterback to allow him to call plays quicker."]}} -{"translation": {"fr": "Cette année-là, ils ont gagné le Super Bowl.", "en": ["They ended up winning a Super Bowl that year."]}} -{"translation": {"fr": "D'autres équipes ont fait de même.", "en": ["Other teams followed suit."]}} -{"translation": {"fr": "Plus de personnes ont regardé les matchs parce que c'était plus excitant.", "en": ["More people watched the game because it was more exciting."]}} -{"translation": {"fr": "Ça allait plus vite.", "en": ["It was faster."]}} -{"translation": {"fr": "En 1994, la NFL a mis des émetteurs radio dans les casques des quarterbacks, et plus tard, des défenseurs.", "en": ["In 1994, the NFL put helmet radios into the helmets of the quarterbacks, and later the defense."]}} -{"translation": {"fr": "Plus de personnes ont regardé les matchs parce que le jeu était plus rapide.", "en": ["More people watched games because it was faster."]}} -{"translation": {"fr": "C'était plus divertissant.", "en": ["It was more entertaining."]}} -{"translation": {"fr": "En 2023, imaginez que vous êtes un joueur retournant vers la mêlée, votre prochain coup est affiché juste devant vos yeux sur votre visière en plastique que vous portez déjà actuellement.", "en": ["In 2023, imagine you're a player walking back to the huddle, and you have your next play displayed right in front of your face on your clear plastic visor that you already wear right now."]}} -{"translation": {"fr": "Plus besoin de s'inquiéter de tactiques oubliées.", "en": ["No more having to worry about forgetting plays."]}} -{"translation": {"fr": "Plus besoin de s'inquiéter de la mémorisation des stratégies.", "en": ["No more worrying about having to memorize your playbook."]}} -{"translation": {"fr": "Vous n'avez qu'à aller sur le terrain et à réagir.", "en": ["You just go out and react."]}} -{"translation": {"fr": "Et les coachs n'attendent que ça, parce que des tactiques loupées font perdre des matchs, et les coachs détestent perdre des matchs.", "en": ["And coaches really want this, because missed assignments lose you games, and coaches hate losing games."]}} -{"translation": {"fr": "Les coachs sont virés à cause de matchs perdus.", "en": ["Losing games gets you fired as a coach."]}} -{"translation": {"fr": "Et ils ne veulent pas être virés.", "en": ["They don't want that."]}} -{"translation": {"fr": "Mais la réalité augmentée n'est pas juste des stratégies améliorées.", "en": ["But augmented reality is not just an enhanced playbook."]}} -{"translation": {"fr": "La réalité augmentée, c'est aussi une manière de collecter toutes les données et de les utiliser en temps réel pour améliorer votre façon de jouer.", "en": ["Augmented reality is also a way to take all that data and use it in real time to enhance how you play the game."]}} -{"translation": {"fr": "A quoi est-ce que ça ressemblerait ?", "en": ["What would that be like?"]}} -{"translation": {"fr": "Un dispositif très simple consisterait en une caméra à chaque coin du stade, orientée vers le sol, donnant une vue d'ensemble de toutes les personnes sur le terrain.", "en": ["Well, a very simple setup would be a camera on each corner of the stadium looking down, giving you a bird's-eye view of all the people down there."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a aussi les informations provenant des capteurs dans les casques et des accéléromètres, des technologies sur lesquelles on travaille actuellement.", "en": ["You also have information from helmet sensors and accelerometers, technology that's being worked on right now."]}} -{"translation": {"fr": "Vous prenez toutes ces informations, et vous les envoyez à vos joueurs.", "en": ["You take all that information, and you stream it to your players."]}} -{"translation": {"fr": "Les bonnes équipes envoient ces informations de façon à ce que les joueurs puissent s'en servir.", "en": ["The good teams stream it in a way that the players can use."]}} -{"translation": {"fr": "Les mauvaises sont surchargées d'informations.", "en": ["The bad ones have information overload."]}} -{"translation": {"fr": "Ça distingue les bonnes des mauvaises équipes.", "en": ["That determines good teams from bad."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, le département informatique est aussi important que celui de recherche de talents, et l'extraction de données n'est plus réservée aux geeks.", "en": ["And now, your I.T. department is just as important as your scouting department, and data-mining is not for nerds anymore."]}} -{"translation": {"fr": "C'est aussi pour les sportifs. Qui l'aurait dit ?", "en": ["It's also for jocks. Who knew?"]}} -{"translation": {"fr": "A quoi cela ressemblerait sur le terrain ?", "en": ["What would that look like on the field?"]}} -{"translation": {"fr": "Imaginez que vous soyez quarterback.", "en": ["Well, imagine you're the quarterback."]}} -{"translation": {"fr": "Vous prenez le ballon et vous reculez.", "en": ["You take the snap and you drop back."]}} -{"translation": {"fr": "Vous parcourez le terrain des yeux à la recherche d'un receveur libre.", "en": ["You're scanning downfield for an open receiver."]}} -{"translation": {"fr": "Tout à coup, un flash lumineux sur la gauche de votre visière vous fait savoir, que le défenseur dans l'angle mort revient comme un éclair.", "en": ["All of a sudden, a bright flash on the left side of your visor lets you know, blind side linebacker is blitzing in."]}} -{"translation": {"fr": "Normalement, vous ne devriez pas pouvoir le voir, mais le système de réalité augmentée vous le fait savoir.", "en": ["Normally, you wouldn't be able to see him, but the augmented reality system lets you know."]}} -{"translation": {"fr": "Vous montez dans la poche*. [Terme de football]", "en": ["You step up into the pocket."]}} -{"translation": {"fr": "Un autre flash vous indique un receveur libre.", "en": ["Another flash alerts you to an open receiver."]}} -{"translation": {"fr": "Vous lancez le ballon, mais vous êtes percuté juste au moment où vous lancez.", "en": ["You throw the ball, but you're hit right as you throw."]}} -{"translation": {"fr": "Le ballon est dévié.", "en": ["The ball comes off track."]}} -{"translation": {"fr": "Vous ne savez pas où il va atterrir.", "en": ["You don't know where it's going to land."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, sur la visière du receveur, il voit une parcelle d'herbe éclairée, et il sait comment réajuster.", "en": ["However, on the receiver's visor, he sees a patch of grass light up, and he knows to readjust."]}} -{"translation": {"fr": "Il y va, attrape le ballon, court, touchdown.", "en": ["He goes, catches the ball, sprints in, touchdown."]}} -{"translation": {"fr": "La foule est en délire et les fans sont avec lui à chaque instant, regardant depuis toutes les perspectives.", "en": ["Crowd goes wild, and the fans are with him every step of the way, watching from every perspective."]}} -{"translation": {"fr": "C'est quelque chose qui va générer une forte excitation durant le match.", "en": ["Now this is something that will create massive excitement in the game."]}} -{"translation": {"fr": "Ça poussera beaucoup de monde à regarder, parce que les gens veulent vivre cette expérience.", "en": ["It will make tons of people watch, because people want this experience."]}} -{"translation": {"fr": "Les fans veulent être sur le terrain.", "en": ["Fans want to be on the field."]}} -{"translation": {"fr": "Ils veulent être leur joueur préféré.", "en": ["They want to be their favorite player."]}} -{"translation": {"fr": "La réalité augmentée prendra part dans le sport, parce qu'elle est trop profitable.", "en": ["Augmented reality will be a part of sports, because it's too profitable not to."]}} -{"translation": {"fr": "Mais la question que je vous pose est est-ce que c'est la seule raison pour laquelle nous souhaitons utiliser la réalité augmentée ?", "en": ["But the question I ask you is, is that's all that we're content to use augmented reality for?"]}} -{"translation": {"fr": "Allons-nous seulement l'utiliser pour notre panem et circenses, notre divertissement ?", "en": ["Are we going to use it solely for our panem, our circenses, our entertainment as normal?"]}} -{"translation": {"fr": "Parce que je pense que nous pouvons utiliser la réalité augmentée pour quelque chose de plus.", "en": ["Because I believe that we can use augmented reality for something more."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense que nous pouvons utiliser la réalité augmentée pour favoriser l'empathie au cœur de l'espèce humaine elle-même, en montrant réellement à quelqu'un ce que l'on ressent lorsque l'on est dans la peau de quelqu'un d'autre.", "en": ["I believe we can use augmented reality as a way to foster more empathy within the human species itself, by literally showing someone what it looks like to walk a mile in another person's shoes."]}} -{"translation": {"fr": "Nous savons que cette technologie vaut le coup pour les fédérations sportives.", "en": ["We know what this technology is worth to sports leagues."]}} -{"translation": {"fr": "Sa valeur est de plusieurs milliards de dollars par an.", "en": ["It's worth revenue, to the tune of billions of dollars a year."]}} -{"translation": {"fr": "Mais que vaut cette technologie pour un professeur dans une salle de classe, essayant de montrer à une brute à quel point ses actions sont blessantes du point de vue de la victime ?", "en": ["But what is this technology worth to a teacher in a classroom trying to show a bully just how harmful his actions are from the perspective of the victim?"]}} -{"translation": {"fr": "Que vaut cette technologie pour un homosexuel ougandais ou russe essayant de montrer au monde ce que c'est que de vivre persécuté ?", "en": ["What is this technology worth to a gay Ugandan or Russian trying to show the world what it's like living under persecution?"]}} -{"translation": {"fr": "Que vaut cette technologie pour un commandant Hadfield ou un Neil deGrasse Tyson essayant d'intéresser une génération d'enfants plus à l'espace et aux sciences qu'aux rapports trimestriels et aux Kardashian ?", "en": ["What is this technology worth to a Commander Hadfield or a Neil deGrasse Tyson trying to inspire a generation of children to think more about space and science instead of quarterly reports and Kardashians?"]}} -{"translation": {"fr": "Mesdames et messieurs, la réalité augmentée arrive.", "en": ["Ladies and gentlemen, augmented reality is coming."]}} -{"translation": {"fr": "Les questions que nous posons, les choix que nous faisons, et les défis auxquels nous faisons face ne dépendent que de nous.", "en": ["The questions we ask, the choices we make, and the challenges we face are, as always, up to us."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a peu, j'ai pris ma retraite de la Police de l'autoroute de Californie après 23 ans de service.", "en": ["I recently retired from the California Highway Patrol after 23 years of service."]}} -{"translation": {"fr": "La majorité de ces 23 années a consisté à patrouiller sur la partie au sud du comté de Marin, qui comporte le Golden Gate Bridge.", "en": ["The majority of those 23 years was spent patrolling the southern end of Marin County, which includes the Golden Gate Bridge."]}} -{"translation": {"fr": "Le pont est une structure emblématique, connue dans le monde entier pour sa vue spectaculaire sur San Francisco, sur l'Océan Pacifique et pour son architecture, source d'inspiration.", "en": ["The bridge is an iconic structure, known worldwide for its beautiful views of San Francisco, the Pacific Ocean, and its inspiring architecture."]}} -{"translation": {"fr": "Malheureusement, c'est aussi un aimant à suicide, le site le plus utilisé dans le monde.", "en": ["Unfortunately, it is also a magnet for suicide, being one of the most utilized sites in the world."]}} -{"translation": {"fr": "Le Golden Gate Bridge a été inauguré en 1937.", "en": ["The Golden Gate Bridge opened in 1937."]}} -{"translation": {"fr": "Joseph Strauss, ingénieur en chef, en charge de la construction du pont, a déclaré : « Il est pratiquement impossible de se suicider depuis le pont,", "en": ["Joseph Strauss, chief engineer in charge of building the bridge, was quoted as saying, \"The bridge is practically suicide-proof."]}} -{"translation": {"fr": "se suicider depuis le pont n'est ni pratique, ni probable. »", "en": ["Suicide from the bridge is neither practical nor probable.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais depuis son ouverture, plus de 1600 personnes se sont données la mort en sautant de ce pont.", "en": ["But since its opening, over 1,600 people have leapt to their death from that bridge."]}} -{"translation": {"fr": "Certains pensent que voyager entre les deux tours vous mènera vers une autre dimension - ce pont a été tellement romancé - que la chute vous libérera de vos soucis et de vos peines, que les eaux en dessous purifieront votre âme.", "en": ["Some believe that traveling between the two towers will lead you to another dimension -- this bridge has been romanticized as such — that the fall from that frees you from all your worries and grief, and the waters below will cleanse your soul."]}} -{"translation": {"fr": "Laissez-moi vous dire ce qu'il se passe réellement lorsqu'on utilise le pont pour se suicider.", "en": ["But let me tell you what actually occurs when the bridge is used as a means of suicide."]}} -{"translation": {"fr": "Après une chute libre de quatre ou cinq secondes, le corps frappe l'eau à une vitesse de 120 km/h.", "en": ["After a free fall of four to five seconds, the body strikes the water at about 75 miles an hour."]}} -{"translation": {"fr": "L'impact fracasse les os, certains d'entre eux perforent les organes vitaux.", "en": ["That impact shatters bones, some of which then puncture vital organs."]}} -{"translation": {"fr": "La plupart des gens meurent lors de l'impact.", "en": ["Most die on impact."]}} -{"translation": {"fr": "Ceux qui ne meurent pas tombent généralement dans l'eau, impuissants, et se noient ensuite.", "en": ["Those that don't generally flail in the water helplessly, and then drown."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne pense pas que ceux qui envisagent cette méthode réalisent de quelle façon épouvantable ils feront face à la mort.", "en": ["I don't think that those who contemplate this method of suicide realize how grisly a death that they will face."]}} -{"translation": {"fr": "Voici le parapet.", "en": ["This is the cord."]}} -{"translation": {"fr": "Sauf autour des deux tours, il y a 80 centimètres d'acier longeant le pont.", "en": ["Except for around the two towers, there is 32 inches of steel paralleling the bridge."]}} -{"translation": {"fr": "C'est là que se tiennent la plupart des gens avant de s'ôter la vie.", "en": ["This is where most folks stand before taking their lives."]}} -{"translation": {"fr": "Je peux vous dire, par expérience, qu'une fois que les gens sont sur ce parapet, dans leur période la plus sombre, il est très difficile de les ramener.", "en": ["I can tell you from experience that once the person is on that cord, and at their darkest time, it is very difficult to bring them back."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai pris cette photo l'année dernière alors que cette jeune femme parlait à un officier en réfléchissant à sa vie.", "en": ["I took this photo last year as this young woman spoke to an officer contemplating her life."]}} -{"translation": {"fr": "Je voudrais vous dire que nous avons réussi, ce jour-là, à la ramener de l'autre côté de la rampe.", "en": ["I want to tell you very happily that we were successful that day in getting her back over the rail."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'ai commencé à travailler sur le pont nous n'avions aucune formation sérieuse.", "en": ["When I first began working on the bridge, we had no formal training."]}} -{"translation": {"fr": "On luttait pour passer à travers ces appels.", "en": ["You struggled to funnel your way through these calls."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'était pas rendre service à ceux qui songeaient au suicide, mais également aux officiers.", "en": ["This was not only a disservice to those contemplating suicide, but to the officers as well."]}} -{"translation": {"fr": "On a fait beaucoup, beaucoup de chemin depuis cette époque.", "en": ["We've come a long, long way since then."]}} -{"translation": {"fr": "Désormais, des officiers vétérans et des psychologues forment les nouveaux officiers.", "en": ["Now, veteran officers and psychologists train new officers."]}} -{"translation": {"fr": "Voici Jason Garber.", "en": ["This is Jason Garber."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai rencontré Jason le 22 juillet de l'année dernière quand j'ai reçu un appel concernant un candidat potentiel au suicide assis sur le parapet vers le milieu.", "en": ["I met Jason on July 22 of last year when I get received a call of a possible suicidal subject sitting on the cord near midspan."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai répondu, et lorsque je suis arrivé, j'ai observé Jason qui parlait à l'officier du Golden Gate Bridge.", "en": ["I responded, and when I arrived, I observed Jason speaking to a Golden Gate Bridge officer."]}} -{"translation": {"fr": "Jason n'avait que 32 ans et avait pris l'avion depuis le New Jersey.", "en": ["Jason was just 32 years old and had flown out here from New Jersey."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, il avait pris l'avion jusqu'ici en deux autres occasions depuis le New Jersey pour tenter de se suicider depuis le pont.", "en": ["As a matter of fact, he had flown out here on two other occasions from New Jersey to attempt suicide on this bridge."]}} -{"translation": {"fr": "Après une heure de discussion avec Jason, il nous a demandé si nous connaissions l'histoire de la boîte de Pandore.", "en": ["After about an hour of speaking with Jason, he asked us if we knew the story of Pandora's box."]}} -{"translation": {"fr": "Rappelez-vous de votre mythologie grecque, Zeus créa Pandore, et l'envoya sur Terre avec une boîte, en lui disant, « N'ouvre jamais cette boîte, jamais. »", "en": ["Recalling your Greek mythology, Zeus created Pandora, and sent her down to Earth with a box, and told her, \"Never, ever open that box.\""]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, un jour, la curiosité de Pandore l'emporta et elle ouvrit la boîte.", "en": ["Well one day, curiosity got the better of Pandora, and she did open the box."]}} -{"translation": {"fr": "De celle-ci sortirent les fléaux, les peines, et toute sorte de maux contre les hommes.", "en": ["Out flew plagues, sorrows, and all sorts of evils against man."]}} -{"translation": {"fr": "La seule bonne chose dans la boîte était l'espoir.", "en": ["The only good thing in the box was hope."]}} -{"translation": {"fr": "Jason nous a ensuite demandé : « Que se passe-t-il lorsqu'on ouvre la boîte et que l'espoir n'y est pas ? »", "en": ["Jason then asked us, \"What happens when you open the box and hope isn't there?\""]}} -{"translation": {"fr": "Il s'est arrêté quelques temps, s'est penché vers sa droite, et il était parti.", "en": ["He paused a few moments, leaned to his right, and was gone."]}} -{"translation": {"fr": "Ce jeune homme du New Jersey, intelligent et gentil, venait tout juste de se suicider.", "en": ["This kind, intelligent young man from New Jersey had just committed suicide."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai parlé aux parents de Jason ce soir-là, et je suppose que lorsque je leur parlais que je ne donnais pas l'impression d'aller bien, parce que le lendemain, le rabbin de la famille appela pour prendre des nouvelles.", "en": ["I spoke with Jason's parents that evening, and I suppose that, when I was speaking with them, that I didn't sound as if I was doing very well, because that very next day, their family rabbi called to check on me."]}} -{"translation": {"fr": "Les parents de Jason lui avaient demandé de le faire.", "en": ["Jason's parents had asked him to do so."]}} -{"translation": {"fr": "Les dommages collatéraux du suicide affectent tellement de personnes.", "en": ["The collateral damage of suicide affects so many people."]}} -{"translation": {"fr": "Je vous pose la question : « Que feriez-vous si un membre de votre famille, un ami ou un être cher était suicidaire ?", "en": ["I pose these questions to you: What would you do if your family member, friend or loved one was suicidal?"]}} -{"translation": {"fr": "Que diriez-vous ?", "en": ["What would you say?"]}} -{"translation": {"fr": "Sauriez-vous quoi dire ? »", "en": ["Would you know what to say?"]}} -{"translation": {"fr": "D'après mon expérience, il ne s'agit pas uniquement de ce que vous dites, il s'agit d'écouter.", "en": ["In my experience, it's not just the talking that you do, but the listening."]}} -{"translation": {"fr": "Écouter pour comprendre.", "en": ["Listen to understand."]}} -{"translation": {"fr": "Ne discutez pas, n'accusez pas, ne leur dites pas que vous savez ce qu'ils ressentent, parce que vous ne le savez probablement pas.", "en": ["Don't argue, blame, or tell the person you know how they feel, because you probably don't."]}} -{"translation": {"fr": "En étant simplement là, vous pourriez tout simplement être le déclencheur dont ils ont besoin.", "en": ["By just being there, you may just be the turning point that they need."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous pensez que quelqu'un est suicidaire, n'ayez pas peur de lui faire face, de lui poser des questions.", "en": ["If you think someone is suicidal, don't be afraid to confront them and ask the question."]}} -{"translation": {"fr": "Une façon de leur poser des questions est la suivante : « D'autres personnes, dans des circonstances similaires ont pensé à mettre fin à leurs jours ; as-tu déjà eu ce genre de pensées ? »", "en": ["One way of asking them the question is like this: \"Others in similar circumstances have thought about ending their life; have you had these thoughts?\""]}} -{"translation": {"fr": "Confronter la personne sans détour pourrait tout simplement sauver sa vie et être un point tournant pour elle.", "en": ["Confronting the person head-on may just save their life and be the turning point for them."]}} -{"translation": {"fr": "Voici d'autres signes à chercher : le désespoir, penser que les choses sont terribles et ne s'amélioreront pas ; l'impuissance, croire qu'il n'y a rien à faire ; un retrait récent de la vie sociale et la perte de l'intérêt en la vie.", "en": ["Some other signs to look for: hopelessness, believing that things are terrible and never going to get better; helplessness, believing that there is nothing that you can do about it; recent social withdrawal; and a loss of interest in life."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai imaginé cette présentation il y a tout juste quelques jours, et j'ai reçu un e-mail d'une dame dont j'aimerais vous lire la lettre.", "en": ["I came up with this talk just a couple of days ago, and I received an email from a lady that I'd like to read you her letter."]}} -{"translation": {"fr": "Elle a perdu son fils le 19 Janvier de cette année, et elle m'a écrit cet email il y a seulement quelques jours. C'est avec sa permission et sa bénédiction que je vous lis ceci.", "en": ["She lost her son on January 19 of this year, and she wrote this me this email just a couple of days ago, and it's with her permission and blessing that I read this to you."]}} -{"translation": {"fr": "« Bonjour Kevin. J'imagine que vous êtes à la conférence TED.", "en": ["\"Hi, Kevin. I imagine you're at the TED Conference."]}} -{"translation": {"fr": "Ça doit être une sacrée expérience d'être là-bas.", "en": ["That must be quite the experience to be there."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense à aller marcher sur le pont ce week-end.", "en": ["I'm thinking I should go walk the bridge this weekend."]}} -{"translation": {"fr": "Je voulais seulement vous glisser un mot.", "en": ["Just wanted to drop you a note."]}} -{"translation": {"fr": "J'espère que vous parlerez à beaucoup de gens et qu'ils rentreront chez eux pour en parler à leurs amis, qui en parleront à leurs amis, etc...", "en": ["Hope you get the word out to many people and they go home talking about it to their friends who tell their friends, etc."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis toujours apathique mais de plus en plus souvent, je réalise que Mike ne reviendra pas à la maison.", "en": ["I'm still pretty numb, but noticing more moments of really realizing Mike isn't coming home."]}} -{"translation": {"fr": "Mike avait pris la route depuis Petaluma vers San Francisco pour aller voir le match des 49ers avec son père le 19 Janvier.", "en": ["Mike was driving from Petaluma to San Francisco to watch the 49ers game with his father on January 19."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'est jamais arrivé.", "en": ["He never made it there."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai appelé la police de Petaluma et déclaré sa disparition ce soir-là.", "en": ["I called Petaluma police and reported him missing that evening."]}} -{"translation": {"fr": "Le lendemain matin, deux officiers venaient chez moi et m'informait que la voiture de Mike avait été laissée sur ce pont.", "en": ["The next morning, two officers came to my home and reported that Mike's car was down at the bridge."]}} -{"translation": {"fr": "Un témoin l'avait vu se jeter depuis le pont à 13h58 le jour précédent.", "en": ["A witness had observed him jumping off the bridge at 1:58 p.m. the previous day."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup de vous battre pour ceux qui pourraient, seulement temporairement, être trop faibles pour se battre pour eux-mêmes.", "en": ["Thanks so much for standing up for those who may be only temporarily too weak to stand for themselves."]}} -{"translation": {"fr": "Qui n'a jamais eu de mauvais moment sans pour autant souffrir d'une vraie maladie mentale ?", "en": ["Who hasn't been low before without suffering from a true mental illness?"]}} -{"translation": {"fr": "Ça ne devrait pas être si facile d'y mettre un terme.", "en": ["It shouldn't be so easy to end it."]}} -{"translation": {"fr": "Mes prières vous accompagnent dans votre combat.", "en": ["My prayers are with you for your fight."]}} -{"translation": {"fr": "Le GGB, Golden Gate Bridge, est sensé être un passage à travers notre magnifique baie, et pas un cimetière.", "en": ["The GGB, Golden Gate Bridge, is supposed to be a passage across our beautiful bay, not a graveyard."]}} -{"translation": {"fr": "Bonne chance pour cette semaine. Vicky. »", "en": ["Good luck this week. Vicky.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je ne peux pas imaginer le courage que ça lui a demandé d'aller sur ce pont et de faire le chemin que son fils a pris ce jour-là, et aussi le courage de simplement continuer.", "en": ["I can't imagine the courage it takes for her to go down to that bridge and walk the path that her son took that day, and also the courage just to carry on."]}} -{"translation": {"fr": "J'aimerais vous présenter un homme qui représente pour moi l'espoir et le courage.", "en": ["I'd like to introduce you to a man I refer to as hope and courage."]}} -{"translation": {"fr": "Le 11 Mars 2005, j'ai répondu à un appel radio concernant un possible sujet suicidaire sur le trottoir du pont à côté de la tour nord.", "en": ["On March 11 of 2005, I responded to a radio call of a possible suicidal subject on the bridge sidewalk near the north tower."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai emprunté le trottoir à moto et j'ai observé cet homme, Kevin Berthia, se tenir sur le trottoir.", "en": ["I rode my motorcycle down the sidewalk and observed this man, Kevin Berthia, standing on the sidewalk."]}} -{"translation": {"fr": "Lorsqu'il m'a vu, il a immédiatement traversé cette rambarde, et il se tenait sur ce petit tuyau qui fait le tour de la tour.", "en": ["When he saw me, he immediately traversed that pedestrian rail, and stood on that small pipe which goes around the tower."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant l'heure et demie qui a suivi, j'ai écouté Kevin parler de sa dépression et de son désespoir.", "en": ["For the next hour and a half, I listened as Kevin spoke about his depression and hopelessness."]}} -{"translation": {"fr": "Kevin a décidé seul ce jour-là de revenir de l'autre côté de la rambarde et de donner une seconde chance à la vie.", "en": ["Kevin decided on his own that day to come back over that rail and give life another chance."]}} -{"translation": {"fr": "Lorsque Kevin est revenu, je l'ai félicité.", "en": ["When Kevin came back over, I congratulated him."]}} -{"translation": {"fr": "« C'est un nouveau départ, une nouvelle vie. »", "en": ["\"This is a new beginning, a new life.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais je lui ai demandé : « Qu'est-ce qui a fait que vous êtes revenu et avez donné une seconde chance à l'espoir et la vie ? »", "en": ["But I asked him, \"What was it that made you come back and give hope and life another chance?\""]}} -{"translation": {"fr": "Vous savez ce qu'il m'a dit ?", "en": ["And you know what he told me?"]}} -{"translation": {"fr": "Il a dit : « Vous avez écouté.", "en": ["He said, \"You listened."]}} -{"translation": {"fr": "Vous m'avez laissé parler, et vous avez simplement écouté. »", "en": ["You let me speak, and you just listened.\""]}} -{"translation": {"fr": "Peu après cet incident, j'ai reçu une lettre de la mère de Kevin, j'ai cette lettre avec moi, j'aimerais vous la lire.", "en": ["Shortly after this incident, I received a letter from Kevin's mother, and I have that letter with me, and I'd like to read it to you."]}} -{"translation": {"fr": "« Cher M. Briggs, rien ne pourra jamais effacer les événements du 11 Mars, mais vous êtes l'une des raisons pour lesquelles Kevin est encore avec nous.", "en": ["\"Dear Mr. Briggs, Nothing will erase the events of March 11, but you are one of the reasons Kevin is still with us."]}} -{"translation": {"fr": "Je crois sincèrement que Kevin criait à l'aide.", "en": ["I truly believe Kevin was crying out for help."]}} -{"translation": {"fr": "On lui a diagnostiqué une maladie mentale pour laquelle il prenait un traitement médical adapté.", "en": ["He has been diagnosed with a mental illness for which he has been properly medicated."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai adopté Kevin lorsqu'il n'avait que 6 mois, ignorant totalement ses antécédents héréditaires, mais, grâce à Dieu, maintenant nous savons.", "en": ["I adopted Kevin when he was only six months old, completely unaware of any hereditary traits, but, thank God, now we know."]}} -{"translation": {"fr": "Kevin va bien, comme il dit.", "en": ["Kevin is straight, as he says."]}} -{"translation": {"fr": "Nous remercions sincèrement Dieu de vous avoir.", "en": ["We truly thank God for you."]}} -{"translation": {"fr": "A jamais redevable, Narvella Berthia. »", "en": ["Sincerely indebted to you, Narvella Berthia.\""]}} -{"translation": {"fr": "A la fin, elle écrit, « P.S. Lorsque j'ai visité l'Hôpital de San Francisco ce soir-là, vous étiez inscrit comme le patient.", "en": ["And on the bottom she writes, \"P.S. When I visited San Francisco General Hospital that evening, you were listed as the patient."]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que je devais régler ça aussi ? »", "en": ["Boy, did I have to straighten that one out.\""]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, Kevin est un père aimant et un membre actif de la société.", "en": ["Today, Kevin is a loving father and contributing member of society."]}} -{"translation": {"fr": "Il parle librement des événements de ce jour et de sa dépression dans l'espoir que son histoire en inspirera d'autres.", "en": ["He speaks openly about the events that day and his depression in the hopes that his story will inspire others."]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a pas que dans mon travail que je suis pas face au suicide.", "en": ["Suicide is not just something I've encountered on the job."]}} -{"translation": {"fr": "C'est personnel.", "en": ["It's personal."]}} -{"translation": {"fr": "Mon grand-père s'est suicidé en s'empoisonnant.", "en": ["My grandfather committed suicide by poisoning."]}} -{"translation": {"fr": "Cet acte, bien qu'il ait mis fin à sa propre douleur, m'a, pour toujours, volé la chance de le connaître.", "en": ["That act, although ending his own pain, robbed me from ever getting to know him."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ce que fait le suicide.", "en": ["This is what suicide does."]}} -{"translation": {"fr": "Pour la plupart des suicidaires ou ceux qui envisagent le suicide, ils ne souhaitent pas blesser quelqu'un d'autre.", "en": ["For most suicidal folks, or those contemplating suicide, they wouldn't think of hurting another person."]}} -{"translation": {"fr": "Ils veulent simplement que leur souffrance s'arrête.", "en": ["They just want their own pain to end."]}} -{"translation": {"fr": "Typiquement, ça peut se faire de trois façons : le sommeil, les médicaments ou alcool, ou la mort.", "en": ["Typically, this is accomplished in just three ways: sleep, drugs or alcohol, or death."]}} -{"translation": {"fr": "Dans ma carrière, j'ai répondu et été impliqué dans des centaines d'appels pour maladie mentale et suicide autour du pont.", "en": ["In my career, I've responded to and been involved in hundreds of mental illness and suicide calls around the bridge."]}} -{"translation": {"fr": "Parmi tous les incidents dans lesquels j'ai été directement impliqué, je n'en ai perdu que deux, mais c'est deux de trop.", "en": ["Of those incidents I've been directly involved with, I've only lost two, but that's two too many."]}} -{"translation": {"fr": "L'un était Jason.", "en": ["One was Jason."]}} -{"translation": {"fr": "L'autre est un homme à qui j'ai parlé pendant près d'une heure.", "en": ["The other was a man I spoke to for about an hour."]}} -{"translation": {"fr": "Pendant ce temps, il m'a serré la main en trois occasions.", "en": ["During that time, he shook my hand on three occasions."]}} -{"translation": {"fr": "La dernière fois, il m'a regardé et il a dit : « Kevin, Je suis désolé, mais je dois partir. »", "en": ["On that final handshake, he looked at me, and he said, \"Kevin, I'm sorry, but I have to go.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et il a sauté.", "en": ["And he leapt."]}} -{"translation": {"fr": "Horrible, absolument horrible.", "en": ["Horrible, absolutely horrible."]}} -{"translation": {"fr": "Je voulais cependant vous dire que, la grande majorité des gens, avec qui nous entrons en contact sur ce pont ne commettent pas de suicide.", "en": ["I do want to tell you, though, the vast majority of folks that we do get to contact on that bridge do not commit suicide."]}} -{"translation": {"fr": "De plus, parmi les quelques-uns qui ont sauté du pont et ont survécu et peuvent en parler, parmi ces 2%, la plupart de ces personnes ont déclaré qu'à la seconde où ils avaient laissé la rambarde, ils savaient qu'ils avaient fait une erreur et qu'ils voulaient vivre.", "en": ["Additionally, that very few who have jumped off the bridge and lived and can talk about it, that one to two percent, most of those folks have said that the second that they let go of that rail, they knew that they had made a mistake and they wanted to live."]}} -{"translation": {"fr": "Je dis aux gens, le pont ne relie pas uniquement Marin à San Francisco mais il relie aussi les gens.", "en": ["I tell people, the bridge not only connects Marin to San Francisco, but people together also."]}} -{"translation": {"fr": "Cette connexion, ou ce pont que l'on construit, c'est quelque chose que chacun d'entre nous devrait s'attacher à faire.", "en": ["That connection, or bridge that we make, is something that each and every one of us should strive to do."]}} -{"translation": {"fr": "On peut prévenir le suicide.", "en": ["Suicide is preventable."]}} -{"translation": {"fr": "L'aide existe. L'espoir aussi.", "en": ["There is help. There is hope."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"fr": "Le monde fait de vous quelque chose que vous n'êtes pas, Mais vous savez à l'intérieur ce que vous êtes, et cette question brûle dans votre cœur : Comment allez-vous le devenir ?", "en": ["The world makes you something that you're not, but you know inside what you are, and that question burns in your heart: How will you become that?"]}} -{"translation": {"fr": "Je suis peut-être quelque peu unique en ça, mais je ne suis pas seule, pas seule du tout.", "en": ["I may be somewhat unique in this, but I am not alone, not alone at all."]}} -{"translation": {"fr": "Donc quand je suis devenue une top-modèle, J'ai senti que j'avais enfin réalisé le rêve que j'avais toujours eu depuis que j'étais petite.", "en": ["So when I became a fashion model, I felt that I'd finally achieved the dream that I'd always wanted since I was a young child."]}} -{"translation": {"fr": "Mon Moi extérieur correspondait enfin à ma vérité intérieure, mon Moi intérieur.", "en": ["My outside self finally matched my inner truth, my inner self."]}} -{"translation": {"fr": "Pour des raisons compliquées que j'expliquerai plus tard, quand je regarde cette photo, sur le moment je pensais, Geena, tu as réussi, tu l'as fait, tu y es arrivée.", "en": ["For complicated reasons which I'll get to later, when I look at this picture, at that time I felt like, Geena, you've done it, you've made it, you have arrived."]}} -{"translation": {"fr": "Mais en octobre dernier, je me suis rendue compte que je ne faisais que commencer.", "en": ["But this past October, I realized that I'm only just beginning."]}} -{"translation": {"fr": "Nous tous sommes mis dans des cases par notre famille, par notre religion, par notre société, notre époque dans l'histoire, même nos propres corps.", "en": ["All of us are put in boxes by our family, by our religion, by our society, our moment in history, even our own bodies."]}} -{"translation": {"fr": "Certaines personnes ont le courage de se libérer, de ne pas accepter les limites imposées par la couleur de leur peau ou par les croyances de ceux qui les entourent.", "en": ["Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them."]}} -{"translation": {"fr": "Ces personnes sont toujours la menace au statu quo, à ce qui est considéré acceptable.", "en": ["Those people are always the threat to the status quo, to what is considered acceptable."]}} -{"translation": {"fr": "Dans mon cas, pour les neuf dernières années, certains de mes voisins, certains de mes amis, collègues, même mon agent, ne connaissaient pas mon passé.", "en": ["In my case, for the last nine years, some of my neighbors, some of my friends, colleagues, even my agent, did not know about my history."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense, dans les romans policiers, c'est ce qu'on appelle la révélation.", "en": ["I think, in mystery, this is called the reveal."]}} -{"translation": {"fr": "Voici la mienne.", "en": ["Here is mine."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai été déclarée garçon à ma naissance par rapport à l'apparence de mes organes génitaux.", "en": ["I was assigned boy at birth based on the appearance of my genitalia."]}} -{"translation": {"fr": "Je me souviens quand j'avais cinq ans aux Philippines marchant autour de la maison, je portais toujours ce T-shirt sur ma tête.", "en": ["I remember when I was five years old in the Philippines walking around our house, I would always wear this t-shirt on my head."]}} -{"translation": {"fr": "Et ma mère me demandait : « Pourquoi tu portes toujours ce T-shirt sur ta tête ? »", "en": ["And my mom asked me, \"How come you always wear that t-shirt on your head?\""]}} -{"translation": {"fr": "J'ai dit : « Maman, ce sont mes cheveux. Je suis une fille. »", "en": ["I said, \"Mom, this is my hair. I'm a girl.\""]}} -{"translation": {"fr": "Je savais déjà comment m'identifier.", "en": ["I knew then how to self-identify."]}} -{"translation": {"fr": "Le genre a toujours été considéré comme un fait, immuable, mais nous savons maintenant que c'est en fait plus fluide, complexe et mystérieux.", "en": ["Gender has always been considered a fact, immutable, but we now know it's actually more fluid, complex and mysterious."]}} -{"translation": {"fr": "A cause de mon succès, je n'ai jamais eu le courage de partager mon histoire, pas parce que je pensais que ce que je suis est mal, mais à cause de la façon dont le monde traite ceux d'entre nous qui veulent se libérer.", "en": ["Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free."]}} -{"translation": {"fr": "Chaque jour, je suis tellement reconnaissante parce que je suis une femme.", "en": ["Every day, I am so grateful because I am a woman."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai une mère et un père et une famille qui m'acceptent pour qui je suis.", "en": ["I have a mom and dad and family who accepted me for who I am."]}} -{"translation": {"fr": "Beaucoup ne sont pas si chanceux.", "en": ["Many are not so fortunate."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une longue tradition dans la culture asiatique qui fête le mystère de la fluidité du genre.", "en": ["There's a long tradition in Asian culture that celebrates the fluid mystery of gender."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une déesse Bouddhiste de la compassion.", "en": ["There is a Buddhist goddess of compassion."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a une déesse Hindoue, la déesse Hijra.", "en": ["There is a Hindu goddess, hijra goddess."]}} -{"translation": {"fr": "Quand j'avais huit ans, j'étais à une fête aux Philippines célébrant ces mystères.", "en": ["So when I was eight years old, I was at a fiesta in the Philippines celebrating these mysteries."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais devant la scène, et je me souviens, il en sort cette belle femme juste devant moi, je me souviens de ce moment quelque chose m'a frappée : C'est le genre de femme que je voudrais être.", "en": ["I was in front of the stage, and I remember, out comes this beautiful woman right in front of me, and I remember that moment something hit me: That is the kind of woman I would like to be."]}} -{"translation": {"fr": "Donc quand j'avais quinze ans, toujours habillée comme un garçon, j'ai rencontré cette femme nommée T. L.", "en": ["So when I was 15 years old, still dressing as a boy, I met this woman named T.L."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est une responsable de concours de beauté transgenre.", "en": ["She is a transgender beauty pageant manager."]}} -{"translation": {"fr": "Cette nuit-là, elle m'a demandée : « Pourquoi tu ne rejoins pas le concours de beauté ? »", "en": ["That night she asked me, \"How come you are not joining the beauty pageant?\""]}} -{"translation": {"fr": "Elle m'a convaincue que si je venais elle s'occuperait des frais d'inscription et des vêtements, et cette nuit-là, j'ai gagné « meilleure en maillot de bain » « meilleure en longue robe » et placée en première dauphine parmi plus de 40 candidates.", "en": ["She convinced me that if I joined that she would take care of the registration fee and the garments, and that night, I won best in swimsuit and best in long gown and placed second runner up among 40-plus candidates."]}} -{"translation": {"fr": "Ce moment a changé ma vie.", "en": ["That moment changed my life."]}} -{"translation": {"fr": "Tout d'un coup, j'avais découvert le monde des concours de beauté.", "en": ["All of a sudden, I was introduced to the world of beauty pageants."]}} -{"translation": {"fr": "Peu de personnes peuvent dire que leur premier boulot est reine de beauté pour femmes transgenres, mais je le prends.", "en": ["Not a lot of people could say that your first job is a pageant queen for transgender women, but I'll take it."]}} -{"translation": {"fr": "Donc de mes 15 à 17 ans, j'ai rejoint du concours le plus prestigieux au concours à l'arrière du camion, littéralement, ou parfois ça pouvait être la chaussée à côté du champ de riz, et quand il pleut -- il pleut beaucoup dans les Philippines -- les organisateurs devaient le déplacer dans la maison de quelqu'un.", "en": ["So from 15 to 17 years old, I joined the most prestigious pageant to the pageant where it's at the back of the truck, literally, or sometimes it would be a pavement next to a rice field, and when it rains -- it rains a lot in the Philippines -- the organizers would have to move it inside someone's house."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai aussi connu la bonté des étrangers, surtout quand on voyageait dans des provinces reculées des Philippines.", "en": ["I also experienced the goodness of strangers, especially when we would travel in remote provinces in the Philippines."]}} -{"translation": {"fr": "Mais le plus important, j'ai rencontré quelques-uns de mes meilleurs amis dans cette communauté.", "en": ["But most importantly, I met some of my best friends in that community."]}} -{"translation": {"fr": "En 2001, ma mère, qui avait déménagé à San Francisco, m'a appelée et m'a dit que ma demande de carte verte était acceptée, que je pouvais venir aux États-Unis maintenant.", "en": ["In 2001, my mom, who had moved to San Francisco, called me and told me that my green card petition came through, that I could now move to the United States."]}} -{"translation": {"fr": "J'y ai résisté.", "en": ["I resisted it."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai dit à ma mère : « Maman, je m'amuse.", "en": ["I told my mom, \"Mom, I'm having fun."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis ici avec mes amis, j'adore voyager, être une reine de concours de beauté. »", "en": ["I'm here with my friends, I love traveling, being a beauty pageant queen.\""]}} -{"translation": {"fr": "Mais deux semaines plus tard elle m'a appelée, elle m'a dit : « Est-ce que tu savais que si tu viens aux États-Unis tu pourrais changer ton nom et l'indicateur du genre ? »", "en": ["But then two weeks later she called me, she said, \"Did you know that if you move to the United States you could change your name and gender marker?\""]}} -{"translation": {"fr": "C'était tout ce que j'avais besoin d'entendre.", "en": ["That was all I needed to hear."]}} -{"translation": {"fr": "Ma mère m'a aussi dit de mettre deux E dans l'orthographe de mon nom.", "en": ["My mom also told me to put two E's in the spelling of my name."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est aussi venue avec moi quand je me suis faite opérer en Thaïlande à mes 19 ans.", "en": ["She also came with me when I had my surgery in Thailand at 19 years old."]}} -{"translation": {"fr": "C'est intéressant, dans certaines des villes les plus rurales de Thaïlande, ils pratiquent certaines des opérations les plus prestigieuses, sûres et sophistiquées.", "en": ["It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand, they perform some of the most prestigious, safe and sophisticated surgery."]}} -{"translation": {"fr": "Au même moment aux États-Unis, vous avez besoin d'être opéré avant de pouvoir changer votre nom et indicateur de genre.", "en": ["At that time in the United States, you needed to have surgery before you could change your name and gender marker."]}} -{"translation": {"fr": "Donc en 2001, j'ai emménagé à San Francisco, et je me souviens que je regardais mon permis de conduire californien avec le nom Geena et le genre F.", "en": ["So in 2001, I moved to San Francisco, and I remember looking at my California driver's license with the name Geena and gender marker F."]}} -{"translation": {"fr": "C'était un moment fort.", "en": ["That was a powerful moment."]}} -{"translation": {"fr": "Pour certaines personnes, leur carte d'identité leur sert de permis de conduire ou même de boire un verre, mais pour moi, c'était mon permis de vivre, de me sentir digne.", "en": ["For some people, their I.D. is their license to drive or even to get a drink, but for me, that was my license to live, to feel dignified."]}} -{"translation": {"fr": "Tout d'un coup, mes peurs étaient diminuées.", "en": ["All of a sudden, my fears were minimized."]}} -{"translation": {"fr": "Je sentais que je pouvais réaliser mon rêve et partir à New York et être une top-modèle.", "en": ["I felt that I could conquer my dream and move to New York and be a model."]}} -{"translation": {"fr": "Beaucoup ne sont pas si chanceux.", "en": ["Many are not so fortunate."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense à cette femme nommée Ayla Nettles.", "en": ["I think of this woman named Islan Nettles."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est de New York, elle est une jeune femme qui a courageusement vécu sa vérité, mais la haine a mis fin à sa vie.", "en": ["She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life."]}} -{"translation": {"fr": "Pour la plupart de ma communauté, c'est la réalité dans laquelle on vit.", "en": ["For most of my community, this is the reality in which we live."]}} -{"translation": {"fr": "Notre taux de suicide est neuf fois plus élevé que celui de la population globale.", "en": ["Our suicide rate is nine times higher than that of the general population."]}} -{"translation": {"fr": "Tous les 20 Novembre, nous avons une veillée mondiale pour la Journée du souvenir trans.", "en": ["Every November 20, we have a global vigil for Transgender Day of Remembrance."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis ici sur scène parce que c'est une longue histoire de personnes qui se sont battues et ont lutté contre l'injustice.", "en": ["I'm here at this stage because it's a long history of people who fought and stood up for injustice."]}} -{"translation": {"fr": "Voici Marsha P. Johnson et Silvia Rivera.", "en": ["This is Marsha P. Johnson and Sylvia Rivera."]}} -{"translation": {"fr": "Aujourd'hui, à ce moment précis, est mon vrai coming out.", "en": ["Today, this very moment, is my real coming out."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne pouvais plus vivre ma vérité pour et par moi-même.", "en": ["I could no longer live my truth for and by myself."]}} -{"translation": {"fr": "Je veux faire de mon mieux pour aider les autres à vivre leur vérité sans honte et terreur.", "en": ["I want to do my best to help others live their truth without shame and terror."]}} -{"translation": {"fr": "Je suis ici, à découvert, pour qu'un jour on n'ait plus jamais besoin d'une veillée du 20 Novembre.", "en": ["I am here, exposed, so that one day there will never be a need for a November 20 vigil."]}} -{"translation": {"fr": "Ma vérité la plus intime me permet d'accepter qui je suis.", "en": ["My deepest truth allowed me to accept who I am."]}} -{"translation": {"fr": "Le ferez-vous ?", "en": ["Will you?"]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"fr": "Merci. Merci. Merci. Kathryn Schulz: Geena, une question rapide pour toi.", "en": ["Thank you. Thank you. Thank you. Kathryn Schulz: Geena, one quick question for you."]}} -{"translation": {"fr": "Je me demande ce que tu dirais, en particulier aux parents, mais d'une façon plus générale, aux amis, à la famille, à n'importe qui se trouve être le proche d'un enfant ou d'une personne qui a du mal et est inconfortable avec le genre qui lui est attitré, qu'est-ce que vous diriez aux proches de cette personne pour les aider à devenir des proches bons et attentionnés et aimants pour cette personne ?", "en": ["I'm wondering what you would say, especially to parents, but in a more broad way, to friends, to family, to anyone who finds themselves encountering a child or a person who is struggling with and uncomfortable with a gender that's being assigned them, what might you say to the family members of that person to help them become good and caring and kind family members to them?"]}} -{"translation": {"fr": "Geena Rocero : D'abord, vraiment, je suis si chanceuse.", "en": ["Geena Rocero: Sure. Well, first, really, I'm so blessed."]}} -{"translation": {"fr": "Le groupe de soutien, avec ma mère en particulier, et ma famille, est en lui-même juste si puissant.", "en": ["The support system, with my mom especially, and my family, that in itself is just so powerful."]}} -{"translation": {"fr": "Je me souviens chaque fois que j'aidais des jeunes femmes trans, je les conseillais, et des fois quand elles m'appelaient et me disaient que leurs parents ne les acceptaient pas, je passais un appel à ma mère et lui disais : « Maman, peux-tu appeler cette femme ? »", "en": ["I remember every time I would coach young trans women, I would mentor them, and sometimes when they would call me and tell me that their parents can't accept it, I would pick up that phone call and tell my mom, \"Mom, can you call this woman?\""]}} -{"translation": {"fr": "Des fois ça marchait, des fois non, donc -- Mais c'est juste que, l'identité sexuelle est au cœur de notre vie, n'est-ce pas ?", "en": ["And sometimes it works, sometimes it doesn't, so — But it's just, gender identity is in the core of our being, right?"]}} -{"translation": {"fr": "Je veux dire, on nous attitre à tous un genre à la naissance, donc ce que j'essaie de faire est d'avoir cette conversation que des fois, le genre attitré ne correspond pas, et il devrait y avoir une place qui permettrait aux gens de s'identifier, et c'est une conversation que l'on devrait avoir avec les parents, avec les collègues.", "en": ["I mean, we're all assigned gender at birth, so what I'm trying to do is to have this conversation that sometimes that gender assignment doesn't match, and there should be a space that would allow people to self-identify, and that's a conversation that we should have with parents, with colleagues."]}} -{"translation": {"fr": "Le mouvement transgenre, est au tout début, comparé à la façon dont le mouvement gay a commencé.", "en": ["The transgender movement, it's at the very beginning, to compare to how the gay movement started."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a encore beaucoup de travail qu'il reste à faire.", "en": ["There's still a lot of work that needs to be done."]}} -{"translation": {"fr": "Il devrait y avoir une compréhension.", "en": ["There should be an understanding."]}} -{"translation": {"fr": "Il devrait y avoir une place pour la curiosité et poser des questions, et j'espère que vous tous serez mes alliés.", "en": ["There should be a space of curiosity and asking questions, and I hope all of you guys will be my allies."]}} -{"translation": {"fr": "KS: Merci. C'était très touchant. GR: Merci.", "en": ["KS: Thank you. That was so lovely. GR: Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Dans beaucoup de sociétés tribales et patriarcales, les pères sont généralement reconnus parce qu'ils ont des fils, mais je suis l'un des rares pères à être connu parce qu'il a une fille et j'en suis fier.", "en": ["In many patriarchal societies and tribal societies, fathers are usually known by their sons, but I'm one of the few fathers who is known by his daughter, and I am proud of it."]}} -{"translation": {"fr": "Malala a commencé son combat pour l'instruction et s'est battue pour ses droits en 2007. Ses efforts ont été honorés en 2011 et elle a reçu le Prix National de la Jeunesse pour la Paix et elle est devenue une jeune fille très célèbre et très populaire dans son pays.", "en": ["Malala started her campaign for education and stood for her rights in 2007, and when her efforts were honored in 2011, and she was given the national youth peace prize, and she became a very famous, very popular young girl of her country."]}} -{"translation": {"fr": "Avant ça, elle était ma fille, mais maintenant, je suis son père.", "en": ["Before that, she was my daughter, but now I am her father."]}} -{"translation": {"fr": "Mesdames et messieurs, si nous jetons un œil sur l'histoire humaine, l'histoire des femmes est l'histoire de l'injustice, de l'inégalité, de la violence et de l'exploitation.", "en": ["Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation."]}} -{"translation": {"fr": "Vous voyez, dans les sociétés patriarcales, dès le tout début, lorsqu'une fille naît, on ne célèbre pas sa venue au monde.", "en": ["You see, in patriarchal societies, right from the very beginning, when a girl is born, her birth is not celebrated."]}} -{"translation": {"fr": "Elle n'est pas bien accueillie ni par son père, ni par sa mère.", "en": ["She is not welcomed, neither by father nor by mother."]}} -{"translation": {"fr": "Le voisinage vient pour s'apitoyer avec la mère et personne ne félicite le père.", "en": ["The neighborhood comes and commiserates with the mother, and nobody congratulates the father."]}} -{"translation": {"fr": "Et la mère est très mal à l'aise d'avoir eu une fille.", "en": ["And a mother is very uncomfortable for having a girl child."]}} -{"translation": {"fr": "Quand elle donne la vie à son premier bébé et que c'est une fille, une première fille, elle est triste.", "en": ["When she gives birth to the first girl child, first daughter, she is sad."]}} -{"translation": {"fr": "Quand elle donne la vie à sa seconde fille, elle est choquée, et elle espère un fils, quand elle donne la vie à une troisième fille, elle se sent coupable comme une criminelle.", "en": ["When she gives birth to the second daughter, she is shocked, and in the expectation of a son, when she gives birth to a third daughter, she feels guilty like a criminal."]}} -{"translation": {"fr": "Les mères ne sont pas les seules à souffrir, mais la fille, le nouveau-né fille, en grandissant, elle souffre aussi.", "en": ["Not only the mother suffers, but the daughter, the newly born daughter, when she grows old, she suffers too."]}} -{"translation": {"fr": "À l'âge de cinq ans, alors qu'elle devrait aller à l'école, elle reste à la maison et ses frères vont à l'école.", "en": ["At the age of five, while she should be going to school, she stays at home and her brothers are admitted in a school."]}} -{"translation": {"fr": "Jusqu'à l'âge de 12 ans, d'une certaine manière, elle a une vie agréable.", "en": ["Until the age of 12, somehow, she has a good life."]}} -{"translation": {"fr": "Elle peut s'amuser.", "en": ["She can have fun."]}} -{"translation": {"fr": "Elle peut jouer avec ses amies dans les rues et elle peut se déplacer dans les rues comme un papillon.", "en": ["She can play with her friends in the streets, and she can move around in the streets like a butterfly."]}} -{"translation": {"fr": "Mais à l'adolescence, quand elle arrive à 13 ans, on lui interdit de sortir de la maison sans escorte masculine.", "en": ["But when she enters her teens, when she becomes 13 years old, she is forbidden to go out of her home without a male escort."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est enfermée entre les quatre murs de sa maison.", "en": ["She is confined under the four walls of her home."]}} -{"translation": {"fr": "Elle n'est plus un individu libre.", "en": ["She is no more a free individual."]}} -{"translation": {"fr": "Elle devient le soi-disant honneur de son père et de ses frères et de sa famille. Et si elle transgresse le code de ce soi-disant honneur, elle peut même être tuée.", "en": ["She becomes the so-called honor of her father and of her brothers and of her family, and if she transgresses the code of that so-called honor, she could even be killed."]}} -{"translation": {"fr": "C'est intéressant de savoir que ce soi-disant code d'honneur n'affecte pas seulement la vie de la jeune fille, il affecte aussi la vie des membres masculins de la famille.", "en": ["And it is also interesting that this so-called code of honor, it does not only affect the life of a girl, it also affects the life of the male members of the family."]}} -{"translation": {"fr": "Je connais une famille où il y a sept sœurs et un frère et cet unique frère a dû émigrer dans les pays du Golfe pour gagner la vie de ses sept sœurs et de ses parents car il pense que ce sera humiliant si ses sept sœurs apprennent un métier et sortent de la maison pour gagner leur vie.", "en": ["I know a family of seven sisters and one brother, and that one brother, he has migrated to the Gulf countries, to earn a living for his seven sisters and parents, because he thinks that it will be humiliating if his seven sisters learn a skill and they go out of the home and earn some livelihood."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, ce frère sacrifie toutes les joies de sa vie et le bonheur de ses sœurs sur l'autel de ce soi-disant honneur.", "en": ["So this brother, he sacrifices the joys of his life and the happiness of his sisters at the altar of so-called honor."]}} -{"translation": {"fr": "Et il y a une autre norme dans les sociétés patriarcales que l'on appelle l'obéissance.", "en": ["And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience."]}} -{"translation": {"fr": "Une fille sage doit être très silencieuse, très humble et très soumise.", "en": ["A good girl is supposed to be very quiet, very humble and very submissive."]}} -{"translation": {"fr": "C'est le critère.", "en": ["It is the criteria."]}} -{"translation": {"fr": "La fille idéale doit être très silencieuse.", "en": ["The role model good girl should be very quiet."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est supposée se taire et elle est supposée accepter les décisions de son père et de sa mère et les décisions de ses aînés, même si elle ne les aime pas.", "en": ["She is supposed to be silent and she is supposed to accept the decisions of her father and mother and the decisions of elders, even if she does not like them."]}} -{"translation": {"fr": "Si on la marie à un homme qu'elle n'aime pas ou si on la marie à un vieil homme, elle doit l'accepter, parce qu'elle ne veut pas qu'on pense qu'elle est désobéissante.", "en": ["If she is married to a man she doesn't like or if she is married to an old man, she has to accept, because she does not want to be dubbed as disobedient."]}} -{"translation": {"fr": "Si on la marie très tôt, elle doit l'accepter.", "en": ["If she is married very early, she has to accept."]}} -{"translation": {"fr": "Sinon, on dira qu'elle est désobéissante.", "en": ["Otherwise, she will be called disobedient."]}} -{"translation": {"fr": "Et ensuite qu'arrive-t-il ?", "en": ["And what happens at the end?"]}} -{"translation": {"fr": "Selon les mots d'une poétesse, elle est mariée, engrossée, puis elle donnera la vie à d'autres fils et d'autres filles.", "en": ["In the words of a poetess, she is wedded, bedded, and then she gives birth to more sons and daughters."]}} -{"translation": {"fr": "Et là est l'ironie de la situation : cette mère enseignera la même leçon d'obéissance à sa fille et la même leçon d'honneur à ses fils.", "en": ["And it is the irony of the situation that this mother, she teaches the same lesson of obedience to her daughter and the same lesson of honor to her sons."]}} -{"translation": {"fr": "Et ce cercle vicieux continuera, continuera.", "en": ["And this vicious cycle goes on, goes on."]}} -{"translation": {"fr": "Mesdames et messieurs, cette malédiction de millions de femmes, on peut la changer si nous pensons autrement, si les femmes et les hommes pensent autrement, si les femmes et les hommes des sociétés tribales et patriarcales, dans les pays en voie de développement, arrivent à briser quelques normes familiales et sociétales, s'ils arrivent à abolir les lois discriminatoires de leurs systèmes étatiques, celles qui vont contre les droits humains de base des femmes.", "en": ["Ladies and gentlemen, this plight of millions of women could be changed if we think differently, if women and men think differently, if men and women in the tribal and patriarchal societies in the developing countries, if they can break a few norms of family and society, if they can abolish the discriminatory laws of the systems in their states, which go against the basic human rights of the women."]}} -{"translation": {"fr": "Chers frères et sœurs, lorsque Malala est née, pour la première fois, croyez-moi, car, pour être honnête, je n'aime pas les nouveaux-nés, mais lorsque je l'ai vue et que j'ai regardé dans ses yeux, croyez-moi, je me suis senti extrêmement honoré.", "en": ["Dear brothers and sisters, when Malala was born, and for the first time, believe me, I don't like newborn children, to be honest, but when I went and I looked into her eyes, believe me, I got extremely honored."]}} -{"translation": {"fr": "Et longtemps avant sa naissance, j'ai réfléchi à son nom et j'étais fasciné par une combattante héroïque et légendaire de l’Afghanistan.", "en": ["And long before she was born, I thought about her name, and I was fascinated with a heroic legendary freedom fighter in Afghanistan."]}} -{"translation": {"fr": "Elle s'appelait Malala de Maiwand et j'ai donné son nom à ma fille.", "en": ["Her name was Malalai of Maiwand, and I named my daughter after her."]}} -{"translation": {"fr": "Quelques jours après la naissance de Malala, la naissance de ma fille, mon cousin est venu, c'était une coïncidence, il est venu chez moi et il m'a apporté un arbre généalogique de la famille Yousafzai et quand j'ai regardé l'arbre, il retraçait nos ancêtres sur 300 ans.", "en": ["A few days after Malala was born, my daughter was born, my cousin came -- and it was a coincidence -- he came to my home and he brought a family tree, a family tree of the Yousafzai family, and when I looked at the family tree, it traced back to 300 years of our ancestors."]}} -{"translation": {"fr": "Mais j'ai vu que c'étaient tous des hommes et j'ai pris ma plume, j'ai tiré un trait depuis mon nom et j'ai écrit « Malala ».", "en": ["But when I looked, all were men, and I picked my pen, drew a line from my name, and wrote, \"Malala.\""]}} -{"translation": {"fr": "Quand elle a été plus grande, quand elle avait quatre ans et demi, je l'ai admise dans mon école.", "en": ["And when she grow old, when she was four and a half years old, I admitted her in my school."]}} -{"translation": {"fr": "Vous allez demander pourquoi je mentionne l'admission d'une fille dans une école ?", "en": ["You will be asking, then, why should I mention about the admission of a girl in a school?"]}} -{"translation": {"fr": "Je dois la mentionner.", "en": ["Yes, I must mention it."]}} -{"translation": {"fr": "On peut considérer ça comme normal au Canada, aux États-Unis, dans beaucoup de pays développés, mais dans les pays pauvres, dans les sociétés patriarcales, dans les sociétés tribales, c'est un grand événement dans la vie d'une fille.", "en": ["It may be taken for granted in Canada, in America, in many developed countries, but in poor countries, in patriarchal societies, in tribal societies, it's a big event for the life of girl."]}} -{"translation": {"fr": "Entrer dans une école signifie qu'on reconnaît son identité et son nom.", "en": ["Enrollment in a school means recognition of her identity and her name."]}} -{"translation": {"fr": "L'admission dans une école signifie qu'elle est entrée dans le monde des rêves et des aspirations, qu'elle peut explorer son potentiel pour sa vie future.", "en": ["Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai cinq sœurs et aucune d'entre elles n'a pu aller à l'école et je vais vous étonner, il y a deux semaines, en remplissant ma demande de visa pour le Canada, je remplissais la partie qui concerne la famille, et je n'ai pas pu me souvenir du prénom de certaines de mes sœurs.", "en": ["I have five sisters, and none of them could go to school, and you will be astonished, two weeks before, when I was filling out the Canadian visa form, and I was filling out the family part of the form, I could not recall the surnames of some of my sisters."]}} -{"translation": {"fr": "Et la raison, c'est que je n'ai jamais, jamais vu les noms de mes sœurs écrits sur aucun document.", "en": ["And the reason was that I have never, never seen the names of my sisters written on any document."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la raison pour laquelle je donne à ma fille sa juste valeur.", "en": ["That was the reason that I valued my daughter."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que mon père n'a pas pu donner à mes sœurs, à ses filles, j'ai pensé que je devais changer ça.", "en": ["What my father could not give to my sisters and to his daughters, I thought I must change it."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai toujours apprécié l'intelligence de ma fille", "en": ["I used to appreciate the intelligence and the brilliance of my daughter."]}} -{"translation": {"fr": "Je l'ai encouragée à s'asseoir à côté de moi quand mes amis venaient.", "en": ["I encouraged her to sit with me when my friends used to come."]}} -{"translation": {"fr": "Je l'ai encouragée à m'accompagner à diverses réunions.", "en": ["I encouraged her to go with me to different meetings."]}} -{"translation": {"fr": "Et toutes ces valeurs, j'ai essayé de les graver dans sa personnalité.", "en": ["And all these good values, I tried to inculcate in her personality."]}} -{"translation": {"fr": "Et je ne l'ai pas fait que pour Malala.", "en": ["And this was not only she, only Malala."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai transmis ces valeurs dans mon école, à mes élèves filles et aussi à mes élèves garçons.", "en": ["I imparted all these good values to my school, girl students and boy students as well."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai utilisé l'instruction pour favoriser l'émancipation.", "en": ["I used education for emancipation."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai enseigné à mes filles, j'ai enseigné à mes élèves-filles, à désapprendre la leçon de l'obéissance.", "en": ["I taught my girls, I taught my girl students, to unlearn the lesson of obedience."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai appris à mes élèves garçons à désapprendre la leçon du soi-disant honneur.", "en": ["I taught my boy students to unlearn the lesson of so-called pseudo-honor."]}} -{"translation": {"fr": "Chers frères et sœurs, nous luttions pour que les femmes aient plus de droits et nous nous battions pour avoir de plus en plus de place pour les femmes dans la société.", "en": ["Dear brothers and sisters, we were striving for more rights for women, and we were struggling to have more, more and more space for the women in society."]}} -{"translation": {"fr": "Mais nous avons rencontré un nouveau phénomène.", "en": ["But we came across a new phenomenon."]}} -{"translation": {"fr": "Il a été mortel pour les droits humains, plus spécialement pour les droits des femmes.", "en": ["It was lethal to human rights and particularly to women's rights."]}} -{"translation": {"fr": "Ça s'appelait la talibanisation.", "en": ["It was called Talibanization."]}} -{"translation": {"fr": "Il s'agissait d'une négation complète de la participation des femmes à toute activité politique, économique et sociale.", "en": ["It means a complete negation of women's participation in all political, economical and social activities."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons perdu des centaines d'écoles.", "en": ["Hundreds of schools were lost."]}} -{"translation": {"fr": "On a interdit aux filles d'aller à l'école.", "en": ["Girls were prohibited from going to school."]}} -{"translation": {"fr": "On a obligé les femmes à porter des voiles et on leur a interdit l'accès aux marchés.", "en": ["Women were forced to wear veils and they were stopped from going to the markets."]}} -{"translation": {"fr": "On a fait taire les musiciens, on a fouetté des filles et tué des chanteurs.", "en": ["Musicians were silenced, girls were flogged and singers were killed."]}} -{"translation": {"fr": "Des millions de personnes souffraient mais peu parlaient et c'est ce qui était le plus effrayant quand vous êtes entourés de gens qui tuent et qui flagellent et que vous faites valoir vos droits.", "en": ["Millions were suffering, but few spoke, and it was the most scary thing when you have all around such people who kill and who flog, and you speak for your rights."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la chose la plus effrayante.", "en": ["It's really the most scary thing."]}} -{"translation": {"fr": "Quand elle a eu 10 ans, Malala s'est levée et a réclamé le droit à l'instruction.", "en": ["At the age of 10, Malala stood, and she stood for the right of education."]}} -{"translation": {"fr": "Elle a tenu un journal pour un blog de la BBC, elle s'est portée volontaire pour des documentaires du New York Times, et elle a pris la parole chaque fois qu'elle l'a pu.", "en": ["She wrote a diary for the BBC blog, she volunteered herself for the New York Times documentaries, and she spoke from every platform she could."]}} -{"translation": {"fr": "Et sa voix a été une voix très puissante.", "en": ["And her voice was the most powerful voice."]}} -{"translation": {"fr": "Elle est montée comme un crescendo tout autour du monde.", "en": ["It spread like a crescendo all around the world."]}} -{"translation": {"fr": "C'est la raison pour laquelle les Talibans ne pouvaient pas tolérer son combat. Et le 9 octobre 2012, on lui a tiré à bout portant dans la tête.", "en": ["And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 9 2012, she was shot in the head at point blank range."]}} -{"translation": {"fr": "Ça a été un jour terrible pour ma famille et pour moi.", "en": ["It was a doomsday for my family and for me."]}} -{"translation": {"fr": "Le monde est devenu un énorme trou noir.", "en": ["The world turned into a big black hole."]}} -{"translation": {"fr": "Alors que ma fille était entre la vie et la mort, j'ai chuchoté à l'oreille de mon épouse : « Faut-il me blâmer pour ce qui est arrivé à ma fille, à ta fille ? »", "en": ["While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, \"Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?\""]}} -{"translation": {"fr": "Et elle m'a répondu de manière abrupte : « Ne te blâme pas.", "en": ["And she abruptly told me, \"Please don't blame yourself."]}} -{"translation": {"fr": "Tu t'es battu pour une cause juste.", "en": ["You stood for the right cause."]}} -{"translation": {"fr": "Tu as mis ta vie en jeu pour défendre la vérité, pour défendre la paix et pour défendre l'instruction et ta fille s'est inspirée de toi et elle suit tes traces.", "en": ["You put your life at stake for the cause of truth, for the cause of peace, and for the cause of education, and your daughter in inspired from you and she joined you."]}} -{"translation": {"fr": "Vous deux suiviez le bon chemin et Dieu la protégera. »", "en": ["You both were on the right path and God will protect her.\""]}} -{"translation": {"fr": "Ces paroles ont signifié beaucoup pour moi et je n'ai pas reposé la question.", "en": ["These few words meant a lot to me, and I didn't ask this question again."]}} -{"translation": {"fr": "Quand Malala était hospitalisée et qu'elle traversait des douleurs terribles et qu'elle souffrait de sévères maux de tête parce que son nerf facial était abîmé, je voyais une ombre sur le visage de ma femme.", "en": ["When Malala was in the hospital, and she was going through the severe pains and she had had severe headaches because her facial nerve was cut down, I used to see a dark shadow spreading on the face of my wife."]}} -{"translation": {"fr": "Mais ma fille ne s'est jamais plainte.", "en": ["But my daughter never complained."]}} -{"translation": {"fr": "Elle nous disait : « Je vais bien avec mon sourire de travers et ce visage engourdi.", "en": ["She used to tell us, \"I'm fine with my crooked smile and with my numbness in my face."]}} -{"translation": {"fr": "Tout ira bien. Ne vous faites pas de souci. »", "en": ["I'll be okay. Please don't worry.\""]}} -{"translation": {"fr": "Pour nous, elle était un réconfort et elle nous consolait.", "en": ["She was a solace for us, and she consoled us."]}} -{"translation": {"fr": "Chers frères et sœurs, elle nous a montré comment ne pas se laisser abattre dans les temps les plus difficiles et je suis heureux de pouvoir vous dire qu'en dépit du fait d'être une icône des droits des enfants et des femmes, elle est comme toutes les jeunes filles de 16 ans.", "en": ["Dear brothers and sisters, we learned from her how to be resilient in the most difficult times, and I'm glad to share with you that despite being an icon for the rights of children and women, she is like any 16-year old girl."]}} -{"translation": {"fr": "Elle pleure si ses devoirs ne sont pas terminés.", "en": ["She cries when her homework is incomplete."]}} -{"translation": {"fr": "Elle se querelle avec ses frères et j'en suis très heureux.", "en": ["She quarrels with her brothers, and I am very happy for that."]}} -{"translation": {"fr": "Les gens me demandent ce que j'ai fait de spécial pour que Malala soit si intrépide, si courageuse, qu'elle ose prendre la parole et soit si posée ?", "en": ["People ask me, what special is in my mentorship which has made Malala so bold and so courageous and so vocal and poised?"]}} -{"translation": {"fr": "Je leurs réponds : « Ne me demandez pas ce que j'ai fait.", "en": ["I tell them, don't ask me what I did."]}} -{"translation": {"fr": "Demandez-moi ce que je n'ai pas fait.", "en": ["Ask me what I did not do."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne lui ai pas coupé les ailes, c'est tout. »", "en": ["I did not clip her wings, and that's all."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup.", "en": ["Thank you very much."]}} -{"translation": {"fr": "Merci, merci beaucoup. Merci.", "en": ["Thank you. Thank you very much. Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a 18 ans, j'ai eu une opération neurochirurgicale et depuis ce temps, la neurologie est devenue une de mes passions personnelles.", "en": ["I had brain surgery 18 years ago, and since that time, brain science has become a personal passion of mine."]}} -{"translation": {"fr": "En fait, je suis ingénieur.", "en": ["I'm actually an engineer."]}} -{"translation": {"fr": "Tout d'abord, permettez-moi de dire que j'ai récemment rejoint l’équipe du projet Moonshot, où je dirige un département, le département de l'affichage du Google X Lab, et les études de neurologie dont je vais parler aujourd'hui, sont des travaux que j'ai accompli avant de rejoindre Google et en annexe, en dehors de mon travail à Google.", "en": ["And first let me say, I recently joined Google's Moonshot group, where I had a division, the display division in Google X, and the brain science work I'm speaking about today is work I did before I joined Google and on the side outside of Google."]}} -{"translation": {"fr": "Cela dit, il y a un stigmate quand vous avez eu une opération neurochirurgicale.", "en": ["So that said, there's a stigma when you have brain surgery."]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce que vous êtes toujours intelligent ou non ?", "en": ["Are you still smart or not?"]}} -{"translation": {"fr": "Et si non, est-ce que vous pouvez le redevenir par vous même ?", "en": ["And if not, can you make yourself smart again?"]}} -{"translation": {"fr": "Après mon opération neurochirurgicale, une partie de mon cerveau avait disparu, et j'ai dû faire face à cela.", "en": ["After my neurosurgery, part of my brain was missing, and I had to deal with that."]}} -{"translation": {"fr": "Ce n'était pas la matière grise, mais c'était la matière inerte et gluante du milieu qui fabrique les neurotransmetteurs et des hormones primordiales.", "en": ["It wasn't the grey matter, but it was the gooey part dead center that makes key hormones and neurotransmitters."]}} -{"translation": {"fr": "Immédiatement après mon opération, je devais décider des quantités de chacun de plus d'une douzaine de puissants produits chimiques à prendre chaque jour, parce que si je n'avais rien pris, je serais morte en quelques heures.", "en": ["Immediately after my surgery, I had to decide what amounts of each of over a dozen powerful chemicals to take each day, because if I just took nothing, I would die within hours."]}} -{"translation": {"fr": "Tous les jours, maintenant depuis 18 ans, je dois essayer de déterminer les combinaisons et les mélanges de produits chimiques, et essayer de les prendre, pour rester en vie.", "en": ["Every day now for 18 years -- every single day -- I've had to try to decide the combinations and mixtures of chemicals, and try to get them, to stay alive."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a eu plusieurs cas où c'était vraiment juste.", "en": ["There have been several close calls."]}} -{"translation": {"fr": "Mais heureusement, je tiens à cœur les expériences, alors j'ai décidé que je ferais des expériences pour tenter de trouver plus de doses optimales, parce qu'il n'y a pas vraiment de feuille de route claire et détaillée sur ça.", "en": ["But luckily, I'm an experimentalist at heart, so I decided I would experiment to try to find more optimal dosages because there really isn't a clear road map on this that's detailed."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai commencé à essayer différents mélanges, et j'ai été époustouflée par la façon dont des changements minuscules de doses changeaient radicalement ma conscience, le sentiment de qui j'étais, de ma pensée et mon comportement envers les gens.", "en": ["I began to try different mixtures, and I was blown away by how tiny changes in dosages dramatically changed my sense of self, my sense of who I was, my thinking, my behavior towards people."]}} -{"translation": {"fr": "Un cas particulièrement dramatique : pendant quelques mois, j'ai effectivement essayé des dosages et des produits chimiques typiques d'un homme ayant la vingtaine, et j'ai été sidérée par l'évolution de mes pensées.", "en": ["One particularly dramatic case: for a couple months I actually tried dosages and chemicals typical of a man in his early 20s, and I was blown away by how my thoughts changed."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais en colère tout le temps, je pensais tout le temps au sexe, et je pensais que j'étais la personne la plus intelligente dans le monde entier, et ... — — Bien sûr au fil des années, j'ai rencontré des gars du genre, ou peut-être une sorte de version édulcorée de cela.", "en": ["I was angry all the time, I thought about sex constantly, and I thought I was the smartest person in the entire world, and —— of course over the years I'd met guys kind of like that, or maybe kind of toned-down versions of that."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais assez extrême.", "en": ["I was kind of extreme."]}} -{"translation": {"fr": "Mais pour moi, la surprise c'était ... je ne cherchais pas à être arrogante.", "en": ["But to me, the surprise was, I wasn't trying to be arrogant."]}} -{"translation": {"fr": "J'essayais bel et bien, avec un peu d'insécurité, de résoudre un problème auquel je faisais face, et ce n'était pas vraiment ce que ça rendait.", "en": ["I was actually trying, with a little bit of insecurity, to actually fix a problem in front of me, and it just didn't come out that way."]}} -{"translation": {"fr": "Donc je ne pouvais plus le supporter.", "en": ["So I couldn't handle it."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai changé mes doses.", "en": ["I changed my dosages."]}} -{"translation": {"fr": "Mais cette expérience, je pense, m'a donné une autre vision des hommes et de ce qu'ils peuvent traverser, et depuis je m'entends beaucoup mieux avec les hommes.", "en": ["But that experience, I think, gave me a new appreciation for men and what they might walk through, and I've gotten along with men a lot better since then."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que j'essayais de faire, avec l'ajustement de ces hormones et de ces neurotransmetteurs et tout ça, était d'essayer de récupérer mon intelligence après ma maladie et l'opération, ma créativité, mon flux de pensées.", "en": ["What I was trying to do with tuning these hormones and neurotransmitters and so forth was to try to get my intelligence back after my illness and surgery, my creative thought, my idea flow."]}} -{"translation": {"fr": "Je raisonne principalement en images, et donc, pour moi, c'est devenu une métrique clé. Comment obtenir ces images mentales que j'utilise en guise de prototypage rapide, ou si vous voulez, mes idées, comme essayer des nouvelles idées de tailles différentes; envisager des scénarios.", "en": ["And I think mostly in images, and so for me that became a key metric -- how to get these mental images that I use as a way of rapid prototyping, if you will, my ideas, trying on different new ideas for size, playing out scenarios."]}} -{"translation": {"fr": "Ce genre de raisonnement n'est pas nouveau.", "en": ["This kind of thinking isn't new."]}} -{"translation": {"fr": "Des philosophes tels que Hum, Descartes et Hobbes voyaient les choses de la même façon.", "en": ["Philiosophers like Hume and Descartes and Hobbes saw things similarly."]}} -{"translation": {"fr": "Ils pensaient que les images mentales et les idées étaient en fait la même chose.", "en": ["They thought that mental images and ideas were actually the same thing."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a aujourd'hui des gens qui contestent ce fait et beaucoup de débats sur le fonctionnement de l'esprit, mais pour moi c'est simple : les images mentales, pour la plupart d'entre nous, sont au cœur de la pensée inventive et créative.", "en": ["There are those today that dispute that, and lots of debates about how the mind works, but for me it's simple: Mental images, for most of us, are central in inventive and creative thinking."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, après plusieurs années, je me suis ajustée et j'ai beaucoup d'images mentales vraiment géniales et saisissantes avec beaucoup de raffinement et une structure analytique en arrière plan.", "en": ["So after several years, I tuned myself up and I have lots of great, really vivid mental images with a lot of sophistication and the analytical backbone behind them."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc maintenant je travaille sur cette question : comment puis-je obtenir ces images mentales de ma tête sur mon écran d'ordinateur plus rapidement ?", "en": ["And so now I'm working on, how can I get these mental images in my mind out to my computer screen faster?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous pouvez imaginer, si vous voulez, un directeur de film ayant la possibilité d'utiliser son imagination seule pour diriger le monde en face de nous ?", "en": ["Can you imagine, if you will, a movie director being able to use her imagination alone to direct the world in front of her?"]}} -{"translation": {"fr": "Ou un musicien pour extraire la musique de sa tête.", "en": ["Or a musician to get the music out of his head?"]}} -{"translation": {"fr": "Il y a des possibilités incroyables, comme un moyen pour les personnes créatives de partager leurs pensées à la vitesse de la lumière.", "en": ["There are incredible possibilities with this as a way for creative people to share at light speed."]}} -{"translation": {"fr": "Et la vérité est que ce qui coince encore pour être en mesure de le faire est simplement d'augmenter la résolution des systèmes du scanner cérébral.", "en": ["And the truth is, the remaining bottleneck in being able to do this is just upping the resolution of brain scan systems."]}} -{"translation": {"fr": "Alors laissez-moi vous montrer pourquoi je pense que nous sommes assez proches du but en partageant avec vous deux expériences récentes de deux groupes précurseurs dans la neuroscience.", "en": ["So let me show you why I think we're pretty close to getting there by sharing with you two recent experiments from two top neuroscience groups."]}} -{"translation": {"fr": "Les deux utilisaient l'IRMf -- technologie d'imagerie par résonance magnétique fonctionnelle -- pour créer des images du cerveau. Et voici un scanner du cerveau de Giorgio Ganis et de ses collègues à l'Université d'Harvard.", "en": ["Both used fMRI technology -- functional magnetic resonance imaging technology -- to image the brain, and here is a brain scan set from Giorgio Ganis and his colleagues at Harvard."]}} -{"translation": {"fr": "La colonne de gauche montre un scanner cérébral d'une personne qui regarde une image.", "en": ["And the left-hand column shows a brain scan of a person looking at an image."]}} -{"translation": {"fr": "La colonne du milieu montre le scanner cérébral de cette même personne qui imagine regarder cette même image.", "en": ["The middle column shows the brainscan of that same individual imagining, seeing that same image."]}} -{"translation": {"fr": "Et la colonne de droite a été créée en soustrayant la colonne du milieu de la colonne de gauche, indiquant que la différence est quasi nulle.", "en": ["And the right column was created by subtracting the middle column from the left column, showing the difference to be nearly zero."]}} -{"translation": {"fr": "Cela a été répété sur beaucoup de personnes différentes avec beaucoup d'images différentes, toujours avec un résultat similaire.", "en": ["This was repeated on lots of different individuals with lots of different images, always with a similar result."]}} -{"translation": {"fr": "La différence entre voir une image et imaginer voir cette même image est presque inexistante.", "en": ["The difference between seeing an image and imagining seeing that same image is next to nothing."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, permettez-moi de partager avec vous une autre expérience : celle du laboratoire de Jack Gallant à l'université de Californie, Berkeley.", "en": ["Next let me share with you one other experiment, this from Jack Gallant's lab at Cal Berkeley."]}} -{"translation": {"fr": "Ils ont réussi à décoder des ondes cérébrales en champs visuels reconnaissables.", "en": ["They've been able to decode brainwaves into recognizable visual fields."]}} -{"translation": {"fr": "Permettez-moi de vous expliquer cela.", "en": ["So let me set this up for you."]}} -{"translation": {"fr": "Dans cette expérience, on montrait aux individus des centaines d'heures de vidéos YouTube pendant qu'on scannait leur cerveau pour créer un important répertoire de leur cerveau réagissant à ces séquences vidéo.", "en": ["In this experiment, individuals were shown hundreds of hours of YouTube videos while scans were made of their brains to create a large library of their brain reacting to video sequences."]}} -{"translation": {"fr": "Puis on leur montrait un nouveau film avec de nouvelles images, avec de nouvelles personnes, de nouveaux animaux et on enregistrait un nouveau répertoire de scanners.", "en": ["Then a new movie was shown with new images, new people, new animals in it, and a new scan set was recorded."]}} -{"translation": {"fr": "L'ordinateur, en utilisant seulement les données des scanners cérébraux, a décodé ce nouveau scanner cérébral et fournit une prédiction de ce que l'individu était effectivement en train de voir.", "en": ["The computer, using brain scan data alone, decoded that new brain scan to show what it thought the individual was actually seeing."]}} -{"translation": {"fr": "Sur la droite, vous voyez la prédiction de l'ordinateur, et sur le côté gauche, le clip présenté.", "en": ["On the right-hand side, you see the computer's guess, and on the left-hand side, the presented clip."]}} -{"translation": {"fr": "C'est ce qu'il y a de stupéfiant !", "en": ["This is the jaw-dropper."]}} -{"translation": {"fr": "Nous sommes presque en mesure de le faire.", "en": ["We are so close to being able to do this."]}} -{"translation": {"fr": "Nous avons juste besoin d'augmenter la résolution.", "en": ["We just need to up the resolution."]}} -{"translation": {"fr": "Et maintenant, souvenez-vous que lorsque vous voyez une image par rapport à quand vous imaginez cette même image, cela crée le même scanner cérébral.", "en": ["And now remember that when you see an image versus when you imagine that same image, it creates the same brain scan."]}} -{"translation": {"fr": "Bon, cela a été fait avec les scanners possédant la plus haute résolution disponible aujourd'hui, et leur résolution a augmenté en fait d'environ mille fois ces dernières années.", "en": ["So this was done with the highest-resolution brain scan systems available today, and their resolution has increased really about a thousandfold in the last several years."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, nous devons augmenter la résolution de mille fois encore pour obtenir un aperçu plus profond.", "en": ["Next we need to increase the resolution another thousandfold to get a deeper glimpse."]}} -{"translation": {"fr": "Comment procédons-nous ?", "en": ["How do we do that?"]}} -{"translation": {"fr": "Il y a beaucoup de techniques dans cette approche.", "en": ["There's a lot of techniques in this approach."]}} -{"translation": {"fr": "Une façon est de vous ouvrir le crâne et d'y mettre des électrodes.", "en": ["One way is to crack open your skull and put in electrodes."]}} -{"translation": {"fr": "Je ne suis pas pour.", "en": ["I'm not for that."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a beaucoup de nouvelles techniques d'imagerie proposées, certaines même par moi, mais étant donné le succès récent de l'IRM, tout d'abord, nous devons nous poser la question, est-ce que cette technologie est arrivée en fin de course ?", "en": ["There's a lot of new imaging techniques being proposed, some even by me, but given the recent success of MRI, first we need to ask the question, is it the end of the road with this technology?"]}} -{"translation": {"fr": "L'idée reçue est que on obtient une résolution plus élevée avec des aimants plus gros, mais à ce point, de plus gros aimants n'offrent que des améliorations incrémentielles de la résolution, pas les multiples de mille dont nous avons besoin.", "en": ["Conventional wisdom says the only way to get higher resolution is with bigger magnets, but at this point bigger magnets only offer incremental resolution improvements, not the thousandfold we need."]}} -{"translation": {"fr": "Je mets en avant une idée : au lieu de plus gros aimants, faisons de meilleurs aimants.", "en": ["I'm putting forward an idea: instead of bigger magnets, let's make better magnets."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a quelques nouvelles percées de la technologie en nanoscience qui lorsqu'elles sont appliquées aux structures magnétiques, ont créé une toute nouvelle classe d'aimants, et avec ces aimants, nous pouvons établir des échantillons de champs magnétiques vraiment très détaillés dans tout le cerveau, et par leur biais, nous pouvons bel et bien créer des structures d'interférence de type holographique pour obtenir un contrôle de la précision sur beaucoup des échantillons,", "en": ["There's some new technology breakthroughs in nanoscience when applied to magnetic structures that have created a whole new class of magnets, and with these magnets, we can lay down very fine detailed magnetic field patterns throughout the brain, and using those, we can actually create holographic-like interference structures to get precision control over many patterns,"]}} -{"translation": {"fr": "comme on le voit ici en déplaçant les choses.", "en": ["as is shown here by shifting things."]}} -{"translation": {"fr": "Nous pouvons créer des structures beaucoup plus compliquées avec des dispositions légèrement différentes, un peu comme pour faire un spirographe.", "en": ["We can create much more complicated structures with slightly different arrangements, kind of like making Spirograph."]}} -{"translation": {"fr": "Alors pourquoi est-ce que c'est important ?", "en": ["So why does that matter?"]}} -{"translation": {"fr": "Beaucoup d'efforts avec les IRM au cours des années ont apporté de très gros et vraiment énormes aimants, pas vrai ?", "en": ["A lot of effort in MRI over the years has gone into making really big, really huge magnets, right?"]}} -{"translation": {"fr": "Et pourtant, la plupart des progrès récents dans la résolution viennent en fait de solutions de codages et de décodages brillamment astucieuses des récepteurs et émetteurs de fréquences radio F.M. dans les systèmes d'IRM.", "en": ["But yet most of the recent advances in resolution have actually come from ingeniously clever encoding and decoding solutions in the F.M. radio frequency transmitters and receivers in the MRI systems."]}} -{"translation": {"fr": "Au lieu d'un champ magnétique uniforme, on met aussi en place des modèles magnétiques structurés en plus des fréquences de radio F.M.,", "en": ["Let's also, instead of a uniform magnetic field, put down structured magnetic patterns in addition to the F.M. radio frequencies."]}} -{"translation": {"fr": "de sorte a combiner les modèles magnétiques avec les modèles de traitement des fréquences de radio F.M. qui permettent d'augmenter de manière considérable les informations que nous pouvons extraire avec un seul scanner.", "en": ["So by combining the magnetics patterns with the patterns in the F.M. radio frequencies processing which can massively increase the information that we can extract in a single scan."]}} -{"translation": {"fr": "Et en plus de cela, nous pouvons ensuite superposer nos connaissances sans cesse croissantes de la structure cérébrale et de la mémoire pour créer l'augmentation multipliée par mille dont nous avons besoin.", "en": ["And on top of that, we can then layer our ever-growing knowledge of brain structure and memory to create a thousandfold increase that we need."]}} -{"translation": {"fr": "Et à l'aide de l'IRMf, nous devrions être capables de mesurer non seulement les flux sanguins oxygénés, mais aussi les hormones et les neurotransmetteurs dont j'ai parlé et ainsi peut-être même l'activité neuronale directe, ce qui est le rêve.", "en": ["And using fMRI, we should be able to measure not just oxygenated blood flow, but the hormones and neurotransmitters I've talked about and maybe even the direct neural activity, which is the dream."]}} -{"translation": {"fr": "Nous allons être en mesure de déverser nos idées directement vers les médias numériques.", "en": ["We're going to be able to dump our ideas directly to digital media."]}} -{"translation": {"fr": "Pouvez-vous imaginer si nous pouvions dépasser la langue et communiquer directement avec la pensée humaine ?", "en": ["Could you imagine if we could leapfrog language and communicate directly with human thought?"]}} -{"translation": {"fr": "Que serions-nous capables de faire alors ?", "en": ["What would we be capable of then?"]}} -{"translation": {"fr": "Et comment allons-nous apprendre à gérer les vérités de la pensée humaine non filtrée ?", "en": ["And how will we learn to deal with the truths of unfiltered human thought?"]}} -{"translation": {"fr": "Vous pensiez que l'Internet était grand.", "en": ["You think the Internet was big."]}} -{"translation": {"fr": "Ces questions sont des questions énormes.", "en": ["These are huge questions."]}} -{"translation": {"fr": "Cela pourrait être irrésistible comme outil pour amplifier les compétences de notre pensée et de la communication.", "en": ["It might be irresistible as a tool to amplify our thinking and communication skills."]}} -{"translation": {"fr": "Et en effet, ce même outil peut s'avérer être la solution vers la guérison de la maladie d'Alzheimer et de maladies similaires.", "en": ["And indeed, this very same tool may prove to lead to the cure for Alzheimer's and similar diseases."]}} -{"translation": {"fr": "Nous n'avons pas vraiment le choix de ne pas ouvrir cette porte.", "en": ["We have little option but to open this door."]}} -{"translation": {"fr": "Indépendamment de cela, choisissez une année -- est-ce que ça arrivera dans 5 ou 15 ans ?", "en": ["Regardless, pick a year -- will it happen in five years or 15 years?"]}} -{"translation": {"fr": "Difficile de croire que cela prendra plus de temps que cela.", "en": ["It's hard to imagine it taking much longer."]}} -{"translation": {"fr": "Nous devons apprendre à franchir ce pas ensemble.", "en": ["We need to learn how to take this step together."]}} -{"translation": {"fr": "Merci.", "en": ["Thank you."]}} -{"translation": {"fr": "Ce soir, je vais vous parler de sortir du placard pas juste au sens usuel, pas juste du placard gay.", "en": ["I'm going to talk to you tonight about coming out of the closet, and not in the traditional sense, not just the gay closet."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense qu'on a tous des placards.", "en": ["I think we all have closets."]}} -{"translation": {"fr": "Votre placard peut être dire à quelqu'un que vous l'aimez pour la première fois, ou que vous êtes enceinte, ou que vous avez un cancer, ou toute autre conversation difficile qu'on a au cours de nos vies.", "en": ["Your closet may be telling someone you love her for the first time, or telling someone that you're pregnant, or telling someone you have cancer, or any of the other hard conversations we have throughout our lives."]}} -{"translation": {"fr": "Un placard, c'est juste une conversation difficile, et bien que les sujets varient énormément, l'expérience d'être dans et de sortir du placard est universelle.", "en": ["All a closet is is a hard conversation, and although our topics may vary tremendously, the experience of being in and coming out of the closet is universal."]}} -{"translation": {"fr": "Ça fait peur, et on déteste ça, et il faut le faire.", "en": ["It is scary, and we hate it, and it needs to be done."]}} -{"translation": {"fr": "Il y a quelques années, je travaillais au Café Walnut, un petit restaurant en ville, pendant cette période, je traversais des phases de lesbienne militante en puissance : ne rasant plus mes aisselles, citant les chansons d'Ani DiFranco comme parole d'évangile", "en": ["Several years ago, I was working at the South Side Walnut Cafe, a local diner in town, and during my time there I would go through phases of militant lesbian intensity: not shaving my armpits, quoting Ani DiFranco lyrics as gospel."]}} -{"translation": {"fr": "et selon l'ampleur de mes shorts cargo et la façon dont je me suis rasée la tête récemment, la question me revenait souvent, en général par un jeune enfant : « Hum, êtes-vous un garçon ou une fille ? »", "en": ["And depending on the bagginess of my cargo shorts and how recently I had shaved my head, the question would often be sprung on me, usually by a little kid: \"Um, are you a boy or are you a girl?\""]}} -{"translation": {"fr": "Il y avait un silence gênant à la table.", "en": ["And there would be an awkward silence at the table."]}} -{"translation": {"fr": "Je serrais ma mâchoire un peu plus fort, tenais ma cafetière avec un peu plus d'intensité.", "en": ["I'd clench my jaw a little tighter, hold my coffee pot with a little more vengeance."]}} -{"translation": {"fr": "Le père remuait maladroitement son journal et la mère lançait un regard froid à son enfant.", "en": ["The dad would awkwardly shuffle his newspaper and the mom would shoot a chilling stare at her kid."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je ne disais rien, et je bouillais à l'intérieur.", "en": ["But I would say nothing, and I would seethe inside."]}} -{"translation": {"fr": "A un point où dès que j'arrivais à une table avec un enfant âgé entre 3 et 10 ans, j'étais prête à me battre.", "en": ["And it got to the point where every time I walked up to a table that had a kid anywhere between three and 10 years old, I was ready to fight."]}} -{"translation": {"fr": "Et c'était un sentiment horrible.", "en": ["And that is a terrible feeling."]}} -{"translation": {"fr": "Alors je me suis promis que, la prochaine fois, je dirais quelque chose.", "en": ["So I promised myself, the next time, I would say something."]}} -{"translation": {"fr": "J'aurais cette conversation difficile.", "en": ["I would have that hard conversation."]}} -{"translation": {"fr": "Dans les semaines suivantes, c'est arrivé de nouveau.", "en": ["So within a matter of weeks, it happens again."]}} -{"translation": {"fr": "« Êtes-vous un garçon ou une fille ? »", "en": ["\"Are you a boy or are you a girl?\""]}} -{"translation": {"fr": "Même silence, mais cette fois j'étais prête, je vais leur faire la leçon « Études des Femmes pour Débutant » à cette table. J'ai mes citations de Betty Friedan.", "en": ["Familiar silence, but this time I'm ready, and I am about to go all Women's Studies 101 on this table. I've got my Betty Friedan quotes."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai mes citations de Gloria Steinem.", "en": ["I've got my Gloria Steinem quotes."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai même un peu de « Monologues du Vagin » que je vais leur citer.", "en": ["I've even got this little bit from \"Vagina Monologues\" I'm going to do."]}} -{"translation": {"fr": "Alors je prends une grande respiration et regarde vers le bas et une petite fille de 4 ans dans une robe rose me fixe, pas un défi pour un débat féministe, juste une enfant avec une question : « Êtes-vous un garçon ou une fille ? »", "en": ["So I take a deep breath and I look down and staring back at me is a four-year-old girl in a pink dress, not a challenge to a feminist duel, just a kid with a question: \"Are you a boy or are you a girl?\""]}} -{"translation": {"fr": "Je prends une autre respiration, m'accroupis à côté d'elle, et dis : « Hey, je sais c'est un peu déroutant.", "en": ["So I take another deep breath, squat down to next to her, and say, \"Hey, I know it's kind of confusing."]}} -{"translation": {"fr": "J'ai les cheveux à la garçonne, j'ai des habits de garçon, mais je suis une fille. Tu sais des fois tu mets une robe rose, des fois tu mets ton pyjama confortable ?", "en": ["My hair is short like a boy's, and I wear boy's clothes, but I'm a girl, and you know how sometimes you like to wear a pink dress, and sometimes you like to wear your comfy jammies?"]}} -{"translation": {"fr": "Eh bien, je suis une fille du genre pyjama. »", "en": ["Well, I'm more of a comfy jammies kind of girl.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et l'enfant me regarde dans les yeux, et dit du tac au tac : « Mon pyjama préféré est violet avec des poissons.", "en": ["And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, \"My favorite pajamas are purple with fish."]}} -{"translation": {"fr": "Je peux avoir un pancake, svp ? »", "en": ["Can I get a pancake, please?\""]}} -{"translation": {"fr": "Et c'était tout. « Oh ok. Tu es une fille.", "en": ["And that was it. Just, \"Oh, okay. You're a girl."]}} -{"translation": {"fr": "Et donc ce pancake ? »", "en": ["How about that pancake?\""]}} -{"translation": {"fr": "C'est la conversation difficile la plus facile que j'ai jamais eue.", "en": ["It was the easiest hard conversation I have ever had."]}} -{"translation": {"fr": "Pourquoi ? Parce que Pancake Girl et moi, étions toutes deux honnêtes avec l'autre.", "en": ["And why? Because Pancake Girl and I, we were both real with each other."]}} -{"translation": {"fr": "Donc comme beaucoup d'entre nous, j'ai vécu dans quelques placards dans ma vie, le plus souvent, mes murs étaient des arcs-en-ciel.", "en": ["So like many of us, I've lived in a few closets in my life, and yeah, most often, my walls happened to be rainbow."]}} -{"translation": {"fr": "Mais à l'intérieur, dans le noir, on ne peut pas voir la couleur des murs.", "en": ["But inside, in the dark, you can't tell what color the walls are."]}} -{"translation": {"fr": "Vous savez juste ce que c'est que de vivre dans un placard.", "en": ["You just know what it feels like to live in a closet."]}} -{"translation": {"fr": "Donc vraiment, mon placard n'est pas différent du vôtre ou du vôtre, ou du vôtre.", "en": ["So really, my closet is no different than yours or yours or yours."]}} -{"translation": {"fr": "Oui, je vous donnerai 100 raisons pourquoi le mien était plus dur que le vôtre, mais voilà : Dur n'est pas relatif.", "en": ["Sure, I'll give you 100 reasons why coming out of my closet was harder than coming out of yours, but here's the thing: Hard is not relative."]}} -{"translation": {"fr": "Dur c'est dur.", "en": ["Hard is hard."]}} -{"translation": {"fr": "Qui peut dire qu'expliquer à quelqu'un que vous déclarez faillite est plus dur qu'avouer que vous avez été infidèle ?", "en": ["Who can tell me that explaining to someone you've just declared bankruptcy is harder than telling someone you just cheated on them?"]}} -{"translation": {"fr": "Qui peut dire que son coming out est plus dur que dire à votre enfant que vous divorcez ?", "en": ["Who can tell me that his coming out story is harder than telling your five-year-old you're getting a divorce?"]}} -{"translation": {"fr": "Il n'y a pas plus dur, il y a juste dur.", "en": ["There is no harder, there is just hard."]}} -{"translation": {"fr": "On doit arrêter de classer nos difficultés avec celles des autres et se sentir mieux ou pas au sujet de nos secrets et juste s'accorder sur le fait qu'on a tous des moments durs.", "en": ["We need to stop ranking our hard against everyone else's hard to make us feel better or worse about our closets and just commiserate on the fact that we all have hard."]}} -{"translation": {"fr": "On vit tous, à un moment, dans un placard, On s'y sent en sûreté, du moins plus que de l'autre côté de la porte.", "en": ["At some point in our lives, we all live in closets, and they may feel safe, or at least safer than what lies on the other side of that door."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je suis ici pour vous dire, peu importe de quoi vos murs sont faits, un placard n'est pas un endroit où l'on peut vivre.", "en": ["But I am here to tell you, no matter what your walls are made of, a closet is no place for a person to live."]}} -{"translation": {"fr": "Merci. Donc imaginez-vous il y a 20 ans.", "en": ["Thanks. So imagine yourself 20 years ago."]}} -{"translation": {"fr": "Moi, j'avais une queue de cheval, une robe sans bretelle et des chaussures à talon.", "en": ["Me, I had a ponytail, a strapless dress, and high-heeled shoes."]}} -{"translation": {"fr": "Je n'étais pas une lesbienne militante prête à me battre avec n'importe quel enfant qui entrait dans le restaurant.", "en": ["I was not the militant lesbian ready to fight any four-year-old that walked into the cafe."]}} -{"translation": {"fr": "J'étais figée par la peur, blottie dans un coin de mon sombre placard agrippée à ma grenade gay, et bouger le moindre muscle est la chose la plus effrayante que j'ai jamais faite.", "en": ["I was frozen by fear, curled up in the corner of my pitch-black closet clutching my gay grenade, and moving one muscle is the scariest thing I have ever done."]}} -{"translation": {"fr": "Ma famille, mes amis, des étrangers, j'avais passé ma vie entière à essayer de ne décevoir personne, et maintenant je chamboulais mon monde exprès.", "en": ["My family, my friends, complete strangers -- I had spent my entire life trying to not disappoint these people, and now I was turning the world upside down on purpose."]}} -{"translation": {"fr": "Je brûlais les pages du script qu'on suivait tous depuis bien longtemps, mais si vous ne jetez pas cette grenade, elle vous tuera.", "en": ["I was burning the pages of the script we had all followed for so long, but if you do not throw that grenade, it will kill you."]}} -{"translation": {"fr": "Mon lancer de grenade le plus mémorable était au mariage de ma sœur.", "en": ["One of my most memorable grenade tosses was at my sister's wedding."]}} -{"translation": {"fr": "C'était la première fois qu'un bon nombre de personnes savaient que j'étais gay. Tenant mon rôle de demoiselle d'honneur, dans ma robe noire et en talons, j'allais de table en table et arrive à la table d'amis de mes parents, personnes qui me connaissent depuis des années.", "en": ["It was the first time that many in attendance knew I was gay, so in doing my maid of honor duties, in my black dress and heels, I walked around to tables and finally landed on a table of my parents' friends, folks that had known me for years."]}} -{"translation": {"fr": "Après avoir fait la causette, une des femmes s'écrie : « J'adore Nathan Lane ! »", "en": ["And after a little small talk, one of the women shouted out, \"I love Nathan Lane!\""]}} -{"translation": {"fr": "Et la bataille de référence gay avait commencé.", "en": ["And the battle of gay relatability had begun."]}} -{"translation": {"fr": "« Ash, es-tu déjà allée au Castro ? »", "en": ["\"Ash, have you ever been to the Castro?\""]}} -{"translation": {"fr": "« Eh bien, oui, en fait, on a des amis à San Francisco. »", "en": ["\"Well, yeah, actually, we have friends in San Francisco.\""]}} -{"translation": {"fr": "« On y est jamais allé mais on dit que c'est génial. »", "en": ["\"Well, we've never been there but we've heard it's fabulous.\""]}} -{"translation": {"fr": "« Ash, tu connais mon coiffeur Antonio ?", "en": ["\"Ash, do you know my hairdresser Antonio?"]}} -{"translation": {"fr": "Il est vraiment doué et n'a jamais parlé d'une petite amie. »", "en": ["He's really good and he has never talked about a girlfriend.\""]}} -{"translation": {"fr": "« Ash, quelle est ta série préférée ?", "en": ["\"Ash, what's your favorite TV show?"]}} -{"translation": {"fr": "Notre série préférée ? Will & Grace.", "en": ["Our favorite TV show? Favorite: Will & Grace."]}} -{"translation": {"fr": "Et tu sais qui on aime ? Jack.", "en": ["And you know who we love? Jack."]}} -{"translation": {"fr": "Jack est notre préféré. »", "en": ["Jack is our favorite.\""]}} -{"translation": {"fr": "Puis une femme, déconcertée mais voulant désespérément me montrer son soutien, me faire savoir qu'elle était avec moi, a finalement lâché : « Tiens, des fois mon mari porte des chemises roses. »", "en": ["And then one woman, stumped but wanting so desperately to show her support, to let me know she was on my side, she finally blurted out, \"Well, sometimes my husband wears pink shirts.\""]}} -{"translation": {"fr": "Et j'ai eu un choix à ce moment, comme tout lanceur de grenade.", "en": ["And I had a choice in that moment, as all grenade throwers do."]}} -{"translation": {"fr": "Je pouvais retourner avec ma petite amie et mon aimante table gay et me moquer de leurs réponses, punir leur naïveté et leur incapacité à relever le défi politiquement correct gay que j'étais, ou je pouvais compatir avec eux et voir que c'était une des choses les plus dures qu'ils aient jamais faites, que commencer et avoir cette conversation était pour eux sortir de leur placard.", "en": ["I could go back to my girlfriend and my gay-loving table and mock their responses, chastise their unworldliness and their inability to jump through the politically correct gay hoops I had brought with me, or I could empathize with them and realize that that was maybe one of the hardest things they had ever done, that starting and having that conversation was them coming out of their closets."]}} -{"translation": {"fr": "C'est sûr, ça aurait été facile de pointer leur maladresse.", "en": ["Sure, it would have been easy to point out where they felt short."]}} -{"translation": {"fr": "C'est bien plus dur de dépasser ces impairs et reconnaître le fait qu'ils essayent.", "en": ["It's a lot harder to meet them where they are and acknowledge the fact that they were trying."]}} -{"translation": {"fr": "Et qu'est-ce que vous pouvez demander d'autre qu'essayer ?", "en": ["And what else can you ask someone to do but try?"]}} -{"translation": {"fr": "Si vous voulez être honnête avec quelqu'un, vous devez être prêt à de l'honnêteté en retour.", "en": ["If you're going to be real with someone, you gotta be ready for real in return."]}} -{"translation": {"fr": "Alors les conversations difficiles ne sont pas mon point fort.", "en": ["So hard conversations are still not my strong suit."]}} -{"translation": {"fr": "Demandez à n'importe quelle de mes ex.", "en": ["Ask anybody I have ever dated."]}} -{"translation": {"fr": "Mais je m'améliore, et je suis ce que j'appelle les 3 principes de la Pancake Girl.", "en": ["But I'm getting better, and I follow what I like to call the three Pancake Girl principles."]}} -{"translation": {"fr": "Maintenant, vous voyez cela avec les yeux d'une personne gay mais sachez que sortir de n'importe quel placard demande essentiellement la même chose.", "en": ["Now, please view this through gay-colored lenses, but know what it takes to come out of any closet is essentially the same."]}} -{"translation": {"fr": "Un : Être authentique.", "en": ["Number one: Be authentic."]}} -{"translation": {"fr": "Retirer son armure. Être soi-même.", "en": ["Take the armor off. Be yourself."]}} -{"translation": {"fr": "La fille au café n'avait pas d'armure, mais j'étais prête pour la bataille.", "en": ["That kid in the cafe had no armor, but I was ready for battle."]}} -{"translation": {"fr": "Si vous voulez que quelqu'un soit honnête avec vous, ils ont besoin de savoir que vous saignez aussi.", "en": ["If you want someone to be real with you, they need to know that you bleed too."]}} -{"translation": {"fr": "Deux : Soyez direct. Dites-le. Retirez le pansement d'un coup.", "en": ["Number two: Be direct. Just say it. Rip the Band-Aid off."]}} -{"translation": {"fr": "Si savez que vous êtes gay, dites-le.", "en": ["If you know you are gay, just say it."]}} -{"translation": {"fr": "Dire peut-être à vos parents, fera garder espoir que ça change.", "en": ["If you tell your parents you might be gay, they will hold out hope that this will change."]}} -{"translation": {"fr": "Ne leur donnez pas de faux espoirs.", "en": ["Do not give them that sense of false hope."]}} -{"translation": {"fr": "Et trois, et le plus important -- Ne vous excusez pas.", "en": ["And number three, and most important -- Be unapologetic."]}} -{"translation": {"fr": "Vous dites votre vérité.", "en": ["You are speaking your truth."]}} -{"translation": {"fr": "Ne vous excusez jamais pour ça.", "en": ["Never apologize for that."]}} -{"translation": {"fr": "Certains sont peut-être blessés au passage, alors oui, excusez de ce que vous avez fait, mais ne vous excusez jamais pour qui vous êtes.", "en": ["And some folks may have gotten hurt along the way, so sure, apologize for what you've done, but never apologize for who you are."]}} -{"translation": {"fr": "Et oui, certains seront déçus, mais ça les concerne, pas vous.", "en": ["And yeah, some folks may be disappointed, but that is on them, not on you."]}} -{"translation": {"fr": "Ce sont leurs attentes sur vous, pas les vôtres.", "en": ["Those are their expectations of who you are, not yours."]}} -{"translation": {"fr": "C'est leur histoire, pas la vôtre.", "en": ["That is their story, not yours."]}} -{"translation": {"fr": "La seule histoire qui compte est celle que vous voulez écrire.", "en": ["The only story that matters is the one that you want to write."]}} -{"translation": {"fr": "Alors la prochaine fois que vous êtes dans un placard agrippé à votre grenade, sachez que nous sommes tous passés par là.", "en": ["So the next time you find yourself in a pitch-black closet clutching your grenade, know we have all been there before."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous vous sentirez surement seul, mais vous ne l'êtes pas.", "en": ["And you may feel so very alone, but you are not."]}} -{"translation": {"fr": "Et on sait que c'est dur, mais on a besoin de vous ici, peu importe de quoi vos murs sont faits, parce que je vous assure que d'autres regardent à travers leur serrure cherchant l'âme vaillante qui ose ouvrir sa porte, alors soyez cette personne et montrez au monde que nous sommes plus forts que nos placards et qu'un placard n'est pas un endroit où l'on peut vraiment vivre.", "en": ["And we know it's hard but we need you out here, no matter what your walls are made of, because I guarantee you there are others peering through the keyholes of their closets looking for the next brave soul to bust a door open, so be that person and show the world that we are bigger than our closets and that a closet is no place for a person to truly live."]}} -{"translation": {"fr": "Merci, Boulder. Profitez de votre soirée.", "en": ["Thank you, Boulder. Enjoy your night."]}} -{"translation": {"fr": "L'intelligence -- qu'est-ce que c'est?", "en": ["Intelligence -- what is it?"]}} -{"translation": {"fr": "Si nous jetons un œil à l'histoire de la façon dont l'intelligence a été vue, un exemple précurseur fut la célèbre citation d'Edsger Dijkstra disant que la question « Une machine peut-elle penser ? » est à peu près aussi intéressante que la question « Un sous-marin peut-il nager ? »", "en": ["If we take a look back at the history of how intelligence has been viewed, one seminal example has been Edsger Dijkstra's famous quote that \"the question of whether a machine can think is about as interesting as the question of whether a submarine can swim.\""]}} -{"translation": {"fr": "Edsger Dijkstra, en l'écrivant, la dirigeait comme une critique des pionniers des sciences informatiques, comme Alan Turing.", "en": ["Now, Edsger Dijkstra, when he wrote this, intended it as a criticism of the early pioneers of computer science, like Alan Turing."]}} -{"translation": {"fr": "Cependant, si vous prenez du recul et pensez à ce qu'étaient les innovations les plus puissantes qui nous ont permis de construire des machine artificielles sachant nager et des machines artificielles sachant voler, vous trouvez que ce fut uniquement à travers la compréhension des mécanismes physiques sous-jacents de la nage et du vol que nous avons pu construire ces machines.", "en": ["However, if you take a look back and think about what have been the most empowering innovations that enabled us to build artificial machines that swim and artificial machines that [fly], you find that it was only through understanding the underlying physical mechanisms of swimming and flight that we were able to build these machines."]}} -{"translation": {"fr": "Donc, il y a plusieurs années, j'ai entrepris un programme pour essayer de comprendre les mécanismes physiques fondamentaux sous-jacents à l'intelligence.", "en": ["And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence."]}} -{"translation": {"fr": "Prenons du recul.", "en": ["Let's take a step back."]}} -{"translation": {"fr": "Commençons tout d'abord avec une expérience de pensée.", "en": ["Let's first begin with a thought experiment."]}} -{"translation": {"fr": "Supposons que vous êtes une race extra-terrestre qui ne sait rien ni de la biologie terrestre ni des neurosciences terrestres ou encore de l'intelligence terrestre, mais vous avez des télescopes incroyables et vous êtes à même de voir la Terre, et vous avez de très longues vies, donc vous pouvez voir la Terre sur des millions, même des milliards d'années.", "en": ["Pretend that you're an alien race that doesn't know anything about Earth biology or Earth neuroscience or Earth intelligence, but you have amazing telescopes and you're able to watch the Earth, and you have amazingly long lives, so you're able to watch the Earth over millions, even billions of years."]}} -{"translation": {"fr": "Et vous verrez un phénomène très étrange.", "en": ["And you observe a really strange effect."]}} -{"translation": {"fr": "Vous observerez que, durant le dernier millénaire, la Terre est continuellement bombardée d’astéroïdes jusqu'à un moment, et à ce moment, qui correspond à environ 2000 années de notre calendrier les astériodes sur une trajectoire de collision avec la Terre qui l'auraient percutée ont mystérieusement dévié ou ont explosé avant de pouvoir atteindre la Terre.", "en": ["You observe that, over the course of the millennia, Earth is continually bombarded with asteroids up until a point, and that at some point, corresponding roughly to our year, 2000 AD, asteroids that are on a collision course with the Earth that otherwise would have collided mysteriously get deflected or they detonate before they can hit the Earth."]}} -{"translation": {"fr": "Bien sûr, en tant que terriens, nous savons que la raison serait que nous essayons de nous sauver.", "en": ["Now of course, as earthlings, we know the reason would be that we're trying to save ourselves."]}} -{"translation": {"fr": "Nous essayons d'éviter un impact.", "en": ["We're trying to prevent an impact."]}} -{"translation": {"fr": "Mais si vous êtes une race extra-terrestre qui ne sait rien de tout cela, qui n'a aucune idée du concept d'intelligence terrestre, vous seriez forcés de mettre en place une théorie physique qui explique comment, à partir d'un certain point dans le temps, les astéroïdes qui démoliraient la surface d'une planète en sont mystérieusement empêchés.", "en": ["But if you're an alien race who doesn't know any of this, doesn't have any concept of Earth intelligence, you'd be forced to put together a physical theory that explains how, up until a certain point in time, asteroids that would demolish the surface of a planet mysteriously stop doing that."]}} -{"translation": {"fr": "Je pense donc que c'est la même question que celle qui consiste à comprendre la nature physique de l'intelligence.", "en": ["And so I claim that this is the same question as understanding the physical nature of intelligence."]}} -{"translation": {"fr": "Et dans ce programme que j'ai entrepris il y a plusieurs années, j'ai étudié une variété de différents fils conducteurs à travers la science, à travers une multitude de disciplines, qui convergeaient, je le pense, vers un unique, mécanisme sous-jacent pour décrire l'intelligence.", "en": ["So in this program that I undertook several years ago, I looked at a variety of different threads across science, across a variety of disciplines, that were pointing, I think, towards a single, underlying mechanism for intelligence."]}} -{"translation": {"fr": "En cosmologie, par exemple, il y a eu une multitude de preuves que notre Univers semble être finement ajusté pour le développement de l'intelligence, et, en particulier, pour le développement des états universaux qui maximisent la diversité de futurs possibles.", "en": ["In cosmology, for example, there have been a variety of different threads of evidence that our universe appears to be finely tuned for the development of intelligence, and, in particular, for the development of universal states that maximize the diversity of possible futures."]}} -{"translation": {"fr": "Dans la stratégie de jeu, par exemple, dans le Go -- tout le monde se souvient de 1997 lorsque le Deep Blue d'IBM a battu Garry Kasparov aux échecs -- mais peu de gens sont au courant que dans les dix dernières années, le jeu de Go, sans doute un jeu bien plus stimulant car il a un bien plus grand facteur de ramification, a aussi commencé à succomber face aux programmes informatiques", "en": ["In game play, for example, in Go -- everyone remembers in 1997 when IBM's Deep Blue beat Garry Kasparov at chess -- fewer people are aware that in the past 10 years or so, the game of Go, arguably a much more challenging game because it has a much higher branching factor, has also started to succumb to computer game players"]}} -{"translation": {"fr": "pour la même raison : les meilleures techniques pour les ordinateurs jouant au Go sont des techniques qui tentent de maximiser les options futures durant la partie.", "en": ["for the same reason: the best techniques right now for computers playing Go are techniques that try to maximize future options during game play."]}} -{"translation": {"fr": "Finalement, dans la planification des mouvements chez les robots, une grande variété de nouvelles techniques qui ont essayé de tirer avantage de la capacité des robots à maximiser la liberté d'action future de façon à accomplir des tâches complexes.", "en": ["Finally, in robotic motion planning, there have been a variety of recent techniques that have tried to take advantage of abilities of robots to maximize future freedom of action in order to accomplish complex tasks."]}} -{"translation": {"fr": "De cette façon, parlant de tous ces différents sujets et les mettant ensemble, je me suis demandé, il y a quelques années, s'il y avait un mécanisme sous-jacent à l'intelligence que nous pourrions tirer de tous ces différents sujets ?", "en": ["And so, taking all of these different threads and putting them together, I asked, starting several years ago, is there an underlying mechanism for intelligence that we can factor out of all of these different threads?"]}} -{"translation": {"fr": "Y a-t-il une équation unique pour l'intelligence ?", "en": ["Is there a single equation for intelligence?"]}} -{"translation": {"fr": "Et la réponse, je pense, est oui. [« F = T ∇ Sτ»] Ce que vous voyez est probablement le plus proche équivalent à un E = mc² pour l'intelligence que j'ai jamais vu.", "en": ["And the answer, I believe, is yes. [\"F = T ∇ Sτ\"] What you're seeing is probably the closest equivalent to an E = mc² for intelligence that I've seen."]}} -{"translation": {"fr": "Ce que vous voyez ici est l'assertion que l'intelligence est une force, F, qui agit de façon à maximiser la capacité d'action future.", "en": ["So what you're seeing here is a statement of correspondence that intelligence is a force, F, that acts so as to maximize future freedom of action."]}} -{"translation": {"fr": "Elle agit de façon à maximiser la capacité d'action future, ou encore elle garde le maximum d'options possibles, avec une certaine vigueur puissance T, avec la diversité de futurs accessibles possibles, S, jusqu'à un horizon temporel futur, tau.", "en": ["It acts to maximize future freedom of action, or keep options open, with some strength T, with the diversity of possible accessible futures, S, up to some future time horizon, tau."]}} -{"translation": {"fr": "En bref, l'intelligence n'aime pas être prise au piège.", "en": ["In short, intelligence doesn't like to get trapped."]}} -{"translation": {"fr": "L'intelligence tente de maximiser la liberté d'action future et garde des portes ouvertes.", "en": ["Intelligence tries to maximize future freedom of action and keep options open."]}} -{"translation": {"fr": "Étant donné cette unique équation, il est naturel de se demander, que pouvons-nous faire avec ça ?", "en": ["And so, given this one equation, it's natural to ask, so what can you do with this?"]}} -{"translation": {"fr": "A quel point est-ce utile pour établir des prévisions ?", "en": ["How predictive is it?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce qu'elle prédit l'intelligence humaine ?", "en": ["Does it predict human-level intelligence?"]}} -{"translation": {"fr": "Est-ce qu'elle prédit l'intelligence artificielle ?", "en": ["Does it predict artificial intelligence?"]}} -{"translation": {"fr": "Je vais maintenant vous montrer une vidéo qui va, je pense, mettre en valeur quelques applications incroyables de cette seule équation.", "en": ["So I'm going to show you now a video that will, I think, demonstrate some of the amazing applications of just this single equation."]}} -{"translation": {"fr": "Narrateur : Des recherches récentes en cosmologie ont suggéré que les univers qui produisent plus de désordre, ou « entropie » au cours de leur durée de vie devraient tendre à avoir des conditions plus favorables à l'existence d'être intelligents comme nous.", "en": ["Narrator: Recent research in cosmology has suggested that universes that produce more disorder, or \"entropy,\" over their lifetimes should tend to have more favorable conditions for the existence of intelligent beings such as ourselves."]}} -{"translation": {"fr": "Mais si cette connexion expérimentale en cosmologie entre l'entropie et l'intelligence suggérait une corrélation plus profonde ?", "en": ["But what if that tentative cosmological connection between entropy and intelligence hints at a deeper relationship?"]}} -{"translation": {"fr": "Et si le comportement intelligent n'était pas simplement corrélé avec la production d'une entropie sur le long-terme, mais plutôt qu'elle émergeait directement de celle-ci ?", "en": ["What if intelligent behavior doesn't just correlate with the production of long-term entropy, but actually emerges directly from it?"]}} -{"translation": {"fr": "Pour savoir, nous avons développé une machine logicielle appelée Entropica, créée pour maximiser la production d'une entropie sur le long-terme du système quelconque dans lequel elle se trouve.", "en": ["To find out, we developed a software engine called Entropica, designed to maximize the production of long-term entropy of any system that it finds itself in."]}} -{"translation": {"fr": "Aussi impressionnant que ça puisse paraître, Entropica fut à même de réussir plusieurs tests d'intelligence animale, a pu jouer à des jeux humains, et elle a même réussi à gagner de l'argent en plaçant en bourse, le tout sans à recevoir d'instruction.", "en": ["Amazingly, Entropica was able to pass multiple animal intelligence tests, play human games, and even earn money trading stocks, all without being instructed to do so."]}} -{"translation": {"fr": "Voici quelques exemples d'Entropica en action.", "en": ["Here are some examples of Entropica in action."]}} -{"translation": {"fr": "Tout comme un humain se tenant debout sans tomber, nous voyons ici Entropica utilisant un chariot pour automatiquement tenir une barre en équilibre.", "en": ["Just like a human standing upright without falling over, here we see Entropica automatically balancing a pole using a cart."]}} -{"translation": {"fr": "Ce comportement est remarquable en partie car nous n'avons jamais donné de but à Entropica.", "en": ["This behavior is remarkable in part because we never gave Entropica a goal."]}} -{"translation": {"fr": "Elle a simplement décidé d'elle même de tenir la barre en équilibre.", "en": ["It simply decided on its own to balance the pole."]}} -{"translation": {"fr": "Cette capacité de tenir l'équilibre aura des applications pour la robotique humanoïde et les technologies d'assistance aux humains.", "en": ["This balancing ability will have appliactions for humanoid robotics and human assistive technologies."]}} -{"translation": {"fr": "Tout comme les animaux peuvent utiliser des objets dans leur environnement comme les outils pour atteindre des lieux étroits, ici nous voyons Entropica, encore de sa propre initiative, être capable de bouger un grand disque représentant un animal de façon à faire qu'un petit disque, représentant un outil, puisse atteindre un espace confiné en tenant un troisième disque et relâche le troisième disque de sa position fixe initiale.", "en": ["Just as some animals can use objects in their environments as tools to reach into narrow spaces, here we see that Entropica, again on its own initiative, was able to move a large disk representing an animal around so as to cause a small disk, representing a tool, to reach into a confined space holding a third disk and release the third disk from its initially fixed position."]}} -{"translation": {"fr": "Cet outil aura des applications en fabrication intelligente et dans l'agriculture.", "en": ["This tool use ability will have applications for smart manufacturing and agriculture."]}} -{"translation": {"fr": "En plus, tout comme d'autres animaux sont capables de coopérer en tirant les bouts opposés d'une corde en même temps pour libérer de la nourriture, nous voyons ici qu'Entropica est à même d'accomplir une version modélisée de cette tâche.", "en": ["In addition, just as some other animals are able to cooperate by pulling opposite ends of a rope at the same time to release food, here we see that Entropica is able to accomplish a model version of that task."]}} -{"translation": {"fr": "Cette capacité de coopération a des applications intéressantes pour la planification économique et dans une multitude d'autre domaines.", "en": ["This cooperative ability has interesting implications for economic planning and a variety of other fields."]}} -{"translation": {"fr": "Entropica peut être largement mise en œuvre dans une multitude de domaines.", "en": ["Entropica is broadly applicable to a variety of domains."]}} -{"translation": {"fr": "Par exemple, ici nous la voyons jouer à une partie de pong contre elle-même avec succès, illustrant son potentiel pour le jeu.", "en": ["For example, here we see it successfully playing a game of pong against itself, illustrating its potential for gaming."]}} -{"translation": {"fr": "Ici nous voyons Entropica orchestrant de nouvelles connexions sur un réseau social où les amis se perdent de vue constamment et arrivent à conserver un réseau bien connecté.", "en": ["Here we see Entropica orchestrating new connections on a social network where friends are constantly falling out of touch and successfully keeping the network well connected."]}} -{"translation": {"fr": "Cette même capacité à l'orchestration de réseaux a aussi des applications dans les domaines de la santé, de l'énergie, et du renseignement.", "en": ["This same network orchestration ability also has applications in health care, energy, and intelligence."]}} -{"translation": {"fr": "Ici nous voyons Entropica commandant les routes d'une flotte de bateaux, découvrant et utilisant avec succès le Canal de Panama pour étendre mondialement son emprise de l'Atlantique au Pacifique.", "en": ["Here we see Entropica directing the paths of a fleet of ships, successfully discovering and utilizing the Panama Canal to globally extend its reach from the Atlantic to the Pacific."]}} -{"translation": {"fr": "De la même façon, Entropica peut être mise en œuvre dans les problèmes de défense autonome, de logistique et de transport.", "en": ["By the same token, Entropica is broadly applicable to problems in autonomous defense, logistics and transportation."]}} -{"translation": {"fr": "Enfin, nous voyons Entropica découvrant spontanément et exécutant une stratégie achat-prix bas, vente-prix haut sur un place boursière simulée, faisant grossir avec succès ses actifs de façon exponentielle.", "en": ["Finally, here we see Entropica spontaneously discovering and executing a buy-low, sell-high strategy on a simulated range traded stock, successfully growing assets under management exponentially."]}} -{"translation": {"fr": "Cette capacité à la maitrise du risque aura des applications vastes en finance et en assurance.", "en": ["This risk management ability will have broad applications in finance and insurance."]}} -{"translation": {"fr": "Alex Wissner-Gross : Ce que vous venez de voir est qu'une variété de comportements cognitifs caractéristiques de l'intelligence humaine comme l'utilisation d'outils, la marche debout et la coopération sociale suivent toutes une équation unique, qui conduit un système pour maximiser sa capacité d'action future.", "en": ["Alex Wissner-Gross: So what you've just seen is that a variety of signature human intelligent cognitive behaviors such as tool use and walking upright and social cooperation all follow from a single equation, which drives a system to maximize its future freedom of action."]}} -{"translation": {"fr": "Toutefois, il y a une profonde ironie ici.", "en": ["Now, there's a profound irony here."]}} -{"translation": {"fr": "Revenons à l'origine de l'usage du mot robot, la pièce de théâtre « RUR »; il y a toujours eu le concept que si nous développions une intelligence machine, il y aurait une révolte cybernétique.", "en": ["Going back to the beginning of the usage of the term robot, the play \"RUR,\" there was always a concept that if we developed machine intelligence, there would be a cybernetic revolt."]}} -{"translation": {"fr": "Les machines se soulèveraient contre nous.", "en": ["The machines would rise up against us."]}} -{"translation": {"fr": "Une conséquence majeure de ce travail est peut-être que durant toutes ces décennies, nous avons eu tout le concept de révolte cybernétique à l'envers.", "en": ["One major consequence of this work is that maybe all of these decades, we've had the whole concept of cybernetic revolt in reverse."]}} -{"translation": {"fr": "Les machines ne deviennent pas d'abord intelligentes puis mégalomanes puis essayent de conquérir le monde.", "en": ["It's not that machines first become intelligent and then megalomaniacal and try to take over the world."]}} -{"translation": {"fr": "C'est plutôt l'opposé, que l'insistance à vouloir prendre le contrôle de tous les futurs possibles est un principe plus fondamental encore que celui d'intelligence, l'intelligence générale pourrait en effet émerger directement de ce type de prise de contrôle, plutôt que le contraire.", "en": ["It's quite the opposite, that the urge to take control of all possible futures is a more fundamental principle than that of intelligence, that general intelligence may in fact emerge directly from this sort of control-grabbing, rather than vice versa."]}} -{"translation": {"fr": "Une autre conséquence importante est la recherche du but.", "en": ["Another important consequence is goal seeking."]}} -{"translation": {"fr": "On me demande souvent, comment la capacité à chercher des buts suit ce genre de système ?", "en": ["I'm often asked, how does the ability to seek goals follow from this sort of framework?"]}} -{"translation": {"fr": "Et la réponse c'est que la capacité à poursuivre des objectifs découlera simplement de cette façon : tout comme vous voyageriez à travers un tunnel, un goulot dans votre chemin spatial futur, de façon à atteindre beaucoup d'objectifs divers plus tard, ou tout comme vous investiriez dans une sécurité financière, réduisant vos liquidités à court-terme de façon à augmenter votre richesse sur le long-terme, la poursuite d'objectifs émerge directement", "en": ["And the answer is, the ability to seek goals will follow directly from this in the following sense: just like you would travel through a tunnel, a bottleneck in your future path space, in order to achieve many other diverse objectives later on, or just like you would invest in a financial security, reducing your short-term liquidity in order to increase your wealth over the long term, goal seeking emerges directly"]}} -{"translation": {"fr": "d'une tendance sur le long terme à augmenter la liberté d'action future.", "en": ["from a long-term drive to increase future freedom of action."]}} -{"translation": {"fr": "Enfin, Richard Feynman, physicien célèbre, écrit un jour que si la civilisation humaine était détruite et que nous pouvions ne laisser qu'un unique concept à nos descendants pour les aider à reconstruire la civilisation, ce concept devrait être que toute la matière autour de nous est constituée d'éléments minuscules qui s'attirent les uns les autres quand ils sont éloignés mais se repoussent les uns les autres quand ils sont proches.", "en": ["Finally, Richard Feynman, famous physicist, once wrote that if human civilization were destroyed and you could pass only a single concept on to our descendants to help them rebuild civilization, that concept should be that all matter around us is made out of tiny elements that attract each other when they're far apart but repel each other when they're close together."]}} -{"translation": {"fr": "Mon équivalent pour ce message à laisser à nos descendants pour les aider à construire l'intelligence artificielle ou pour les aider à comprendre l'intelligence humaine, est la suivante : l'intelligence devrait être perçue comme un processus physique qui tente de maximiser la capacité d'action future et éviter les contraintes de son propre futur.", "en": ["My equivalent of that statement to pass on to descendants to help them build artificial intelligences or to help them understand human intelligence, is the following: Intelligence should be viewed as a physical process that tries to maximize future freedom of action and avoid constraints in its own future."]}} -{"translation": {"fr": "Merci beaucoup.", "en": ["Thank you very much."]}}