diff --git "a/mtedx/test/pt-es.jsonl" "b/mtedx/test/pt-es.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/mtedx/test/pt-es.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1020 +0,0 @@ -{"translation": {"pt": "Quando eu tinha sete anos, eu não sabia ler, e todas as meninas da minha sala sabiam ler.", "es": ["Cuando tenía siete años, yo no sabía leer, y todas las niñas de mi curso sabían leer."]}} -{"translation": {"pt": "Então eu ficava me cobrando e me culpando porque queria aprender como todo mundo.", "es": ["Entonces yo me exigía y me culpaba, porque quería aprender como todo el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Ai minha mãe me comprou vários livros que vinham com CDs e eu ficava escutando CD e ia acompanhando, por que não sabia ler.", "es": ["Mi mamá me compró varios libros que venían con CDs y yo me ponía a escuchar CDs e iba acompañando, porque no sabía leer."]}} -{"translation": {"pt": "Enfim, eu aprendi a ler.", "es": ["Finalmente, aprendí a leer."]}} -{"translation": {"pt": "E quando eu aprendi a ler, o mundo inteiro se abriu pra mim.", "es": ["Y cuando aprendí a leer, el mundo entero se abrió para mí."]}} -{"translation": {"pt": "Eu comecei a sonhar coisas que eu achei que eu não podia fazer mas os livros diziam: \"Você pode!\"", "es": ["Comencé a soñar con cosas que pensé que no podía hacer, pero los libros decían: \"¡Tú puedes!\""]}} -{"translation": {"pt": "E um desses sonhos era fazer universidade.", "es": ["Y uno de esos sueños era ir a la universidad."]}} -{"translation": {"pt": "Ninguém na minha família tem diploma universitário.", "es": ["Nadie en mi familia tiene un diploma universitario."]}} -{"translation": {"pt": "Mas eu acreditava que eu tinha que fazer universidade.", "es": ["Pero yo creía que tenía que ir a la universidad."]}} -{"translation": {"pt": "Então eu fui lá.", "es": ["Así que fui."]}} -{"translation": {"pt": "Tenho que fazer universidade.", "es": ["Tengo que ir a la universidad."]}} -{"translation": {"pt": "Tenho que fazer.", "es": ["Tengo que ir a la universidad."]}} -{"translation": {"pt": "Eu falei pra minha mãe: \"Eu tenho que fazer universidade\".", "es": ["Le dije a mi madre: \"Tengo que ir a la universidad\"."]}} -{"translation": {"pt": "Ela foi lá, pagou um cursinho pra mim, com todas as dificuldades que ela tinha.", "es": ["Ella fue allí, me pagó un cursillo, con todas las dificultades que tenía."]}} -{"translation": {"pt": "E eu entrei na universidade com 18 anos.", "es": ["Y entré a la universidad con 18 años."]}} -{"translation": {"pt": "Num curso extremamente elitizado, que é Arquitetura e Urbanismo, em uma das maiores universidades do país.", "es": ["En un curso extremadamente elitizado, que es Arquitectura y Urbanismo, en una de las más grandes universidades del país."]}} -{"translation": {"pt": "E ai eu pensei: \"Nossa, é meu final feliz!", "es": ["Y pensé: \"Ostras ¡es mi final feliz!"]}} -{"translation": {"pt": "Estou maravilhada, está tudo pronto\".", "es": ["Estoy encantada, todo está listo\"."]}} -{"translation": {"pt": "Só que não.", "es": ["Pero no."]}} -{"translation": {"pt": "A universidade não é um espaço acolhedor para pessoas como eu, independente do curso.", "es": ["La universidad no es un espacio acogedor para personas como yo, independientemente del curso."]}} -{"translation": {"pt": "O que determina o acolhimento que você vai ter é a sua cor.", "es": ["Lo que determina la acogida que tú vas a tener es tu color."]}} -{"translation": {"pt": "E eu ainda, além da cor, era mulher.", "es": ["Y yo todavía, además del color, era mujer."]}} -{"translation": {"pt": "E eu gostava de falar, falar muito.", "es": ["Y a mí me gustaba hablar, hablar mucho."]}} -{"translation": {"pt": "Mas não falar assim, num palco.", "es": ["Pero no hablar así, en un escenario."]}} -{"translation": {"pt": "Usar escrita, e isso incomoda.", "es": ["Usar la escritura, y eso molesta."]}} -{"translation": {"pt": "Então eu comecei a me sentir mal naquele espaço, e você vai se sentindo mal, vai se sentindo mal, E quando você vê, você está muito triste.", "es": ["Entonces empecé a sentirme mal en ese espacio, y tú vas sintiéndote mal, vas sintiéndote mal, y cuando te das cuenta, tú estás muy triste."]}} -{"translation": {"pt": "E você não está triste um dia, está triste um mês, um ano.", "es": ["Y no estás triste un día, estás triste un mes, un año."]}} -{"translation": {"pt": "Você não quer mais sair de casa.", "es": ["Tú no quieres salir más de casa."]}} -{"translation": {"pt": "E eu não queria mais sair de casa.", "es": ["Y yo no quería salir más de casa."]}} -{"translation": {"pt": "Eu estava deprimida.", "es": ["Estaba deprimida. El punto culminante fue"]}} -{"translation": {"pt": "O auge disso foi quando eu fui parar num hospital.", "es": ["cuando fui a parar en un hospital"]}} -{"translation": {"pt": "E aí eu estava numa crise, eu não conseguia falar.", "es": ["Estaba en una crisis, no conseguía hablar."]}} -{"translation": {"pt": "Eu só queria chorar.", "es": ["Solo quería llorar."]}} -{"translation": {"pt": "Eu só queria ajuda.", "es": ["Yo solo quería ayuda."]}} -{"translation": {"pt": "E aí aquele médico olhou pra mim e disse: \"Você está depressiva\".", "es": ["Y ahí aquel médico me miró y me dijo: “Tú estás deprimida”."]}} -{"translation": {"pt": "E agora?", "es": ["¿Y ahora?"]}} -{"translation": {"pt": "Em 1996, eu tinha três anos e meu pai foi embora de casa.", "es": ["En 1996, yo tenía tres años y mi padre se fue de casa."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a minha mãe se viu sozinha, grávida, e com uma filha de três anos.", "es": ["Y mi madre se vio sola, embarazada, y con una hija de tres años."]}} -{"translation": {"pt": "Essa é a história de muitas mulheres.", "es": ["Esta es la historia de muchas mujeres."]}} -{"translation": {"pt": "Inclusive muitas mulheres como eu, negras.", "es": ["Incluso muchas mujeres como yo, negras."]}} -{"translation": {"pt": "E a minha mãe, pra lidar com isso, ela escreveu uma carta pra mim.", "es": ["Y mi madre, para lidiar con eso, me escribió una carta."]}} -{"translation": {"pt": "Eu tinha três anos, eu não sabia ler.", "es": ["Yo tenía tres años, no sabía leer."]}} -{"translation": {"pt": "Eu contei pra vocês que eu aprendi bem depois de todo mundo.", "es": ["Les he contado que aprendí mucho después que todo el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Mas ela escreveu.", "es": ["Pero ella me la escribió."]}} -{"translation": {"pt": "E aí eu entendi que na verdade a minha mãe tinha escrito aquela carta, que eu fui ler anos depois, porque ela queria lidar com aquela dor.", "es": ["Ahí entendí que en realidad mi madre había escrito aquella carta, que yo leería años más tarde, porque ella quería lidiar con aquel dolor."]}} -{"translation": {"pt": "E depois de uns anos, meu avô morreu.", "es": ["Y después de unos años, mi abuelo murió."]}} -{"translation": {"pt": "E ele foi como um pai pra mim.", "es": ["Y él fue como un padre para mí."]}} -{"translation": {"pt": "E ele foi o primeiro homem da vida da minha avó, o único.", "es": ["Y él fue el primer hombre de la vida de mi abuela, el único."]}} -{"translation": {"pt": "A pessoa a quem ela entregou a vida.", "es": ["La persona a quien ella entregó la vida."]}} -{"translation": {"pt": "E ela sente saudades.", "es": ["Y ella le echa de menos."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sinto saudades.", "es": ["Yo le echo de menos."]}} -{"translation": {"pt": "Então... Todo dia a minha avó escreve pra ele.", "es": ["Entonces… Todos los días mi abuela le escribe."]}} -{"translation": {"pt": "E eu choro porque é diário, é todo dia.", "es": ["Y yo lloro porque es diario, son todos los días."]}} -{"translation": {"pt": "Ela abre um caderno e ela escreve: \"Querido Daniel...\" e ela conta o dia dela pra ele.", "es": ["Ella abre un cuaderno y ella escribe: “Querido Daniel…” y ella cuenta su día para él."]}} -{"translation": {"pt": "E aí... Anos depois eu li um livro que se chama\"Quarto de Despejo\", que também é um diário de uma mulher negra, pobre, favelada, que também tinha que cuidar dos filhos sem um homem presente.", "es": ["Y ahí... Años más tarde, leí un libro que se llama “Cuarto de Deshecho”, y también es un diario de una mujer negra, pobre, chabolista, que también tenía que cuidar de los hijos sin un hombre presente."]}} -{"translation": {"pt": "E ela fazia isso catando papelão na rua.", "es": ["Y ella hacía eso recogiendo cartón en la calle."]}} -{"translation": {"pt": "E essa mulher, ela diz no livro, que quando ela fica nervosa, quando ela não consegue lidar com as situações do dia a dia, ela escrevia.", "es": ["Y esta mujer, dice en el libro, que cuando se pone nerviosa, cuando ella no consigue lidiar con las situaciones del día a día, escribía."]}} -{"translation": {"pt": "E ela escrevia em papéis que ela pegava no lixo E aí, eu precisava de ajuda e pensei: \"Se todas essas mulheres que são importantes na minha vida escrevem, por que eu não posso escrever?\"", "es": ["Y ella escribía en papeles que ella tomaba de la basura. Yo necesitaba ayuda y pensé: “Si todas estas mujeres que son importantes en mi vida escriben, ¿por qué yo no puedo escribir?”"]}} -{"translation": {"pt": "Então eu comecei a escrever.", "es": ["Entonces empecé a escribir."]}} -{"translation": {"pt": "Escrevia em diários.", "es": ["Escribía en diarios."]}} -{"translation": {"pt": "Aí eu comecei a escrever poesia, comecei a escrever em redes sociais, aí alguém falou: \"Você não quer escrever um texto, no meu blog?\"", "es": ["Entonces empecé a escribir poesía, empecé a escribir en redes sociales, y alguien dijo: “Tú no quieres escribir un texto en mi blog?”"]}} -{"translation": {"pt": "Eu falei: \"Ah!", "es": ["Yo dije: “¡Ah! ¿Por qué no?”"]}} -{"translation": {"pt": "Por que não?\"", "es": ["Así empecé a escribir"]}} -{"translation": {"pt": "Aí eu comecei a escrever em um blog, depois outro.", "es": ["en un blog, después en otro."]}} -{"translation": {"pt": "Escrevi em uma coluna aqui, outra coisa ali.", "es": ["Escribí una columna aquí, otra cosa allí."]}} -{"translation": {"pt": "Comecei a ter milhares de seguidoras, que eram mulheres negras como eu, que me mandavam mensagens e diziam: \"O que você escreve é sobre mim, é pra mim\".", "es": ["Empecé a tener millares de seguidoras, que eran mujeres negras como yo, que me mandaban mensajes y me decían: “Lo que tú escribes es sobre mí, es para mí”."]}} -{"translation": {"pt": "E eu falei: \"Gente!", "es": ["Y me dije: “¡Gente! Esto es mucho mayor"]}} -{"translation": {"pt": "Isso é muito maior do que eu imaginava\".", "es": ["de lo que yo imaginaba”."]}} -{"translation": {"pt": "Então, nesse ano, com 23 anos, fui convidada, pela maior editora do país, a escrever um livro.", "es": ["Entonces, este año, con 23 años, fui invitada, por la mayor editorial del país, a escribir un libro."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) E eu falo isso porque a escrita é importante pra mim.", "es": ["(Aplausos) Y yo digo esto porque la escritura es importante para mí."]}} -{"translation": {"pt": "A escrita, como diz a escritora Paulina Chiziane, a literatura pra ela é a forma como ela negocia a dignidade dela.", "es": ["La escritura, como dice la escritora Paulina Chiziane, a literatura para ella es la forma con la que ella negocia su dignidad."]}} -{"translation": {"pt": "A escrita é isso pra mim.", "es": ["La escritura es eso para mí."]}} -{"translation": {"pt": "Então eu estou aqui pra tentar dizer o que eu faço pra lidar com as fraquezas que eu não posso ter, porque eu sou uma mulher negra, A sociedade diz que tenho que ser forte, que eu não posso vir aqui e chorar, que eu não posso ir na minha rede social e dizer o quanto é difícil viver sem um pai, por exemplo.", "es": ["Por eso yo estoy aquí para intentar decir lo que yo hago para lidiar con las debilidades que no puedo tener, porque soy una mujer negra. La sociedad dice que tengo que ser fuerte, que no puedo venir aquí y llorar, que no puedo ir a mi red social y decir lo difícil que es vivir sin un padre, por ejemplo."]}} -{"translation": {"pt": "A sociedade diz que eu tenho que aguentar tudo nas minhas costas.", "es": ["La sociedad dice que tengo que cargar todo en mi espalda."]}} -{"translation": {"pt": "A sociedade diz que eu tenho que ser forte, forte, forte.", "es": ["La sociedad dice que tengo que ser fuerte, fuerte, fuerte."]}} -{"translation": {"pt": "Eu não aguento mais.", "es": ["Yo no aguanto más."]}} -{"translation": {"pt": "Eu não quero mais ser forte.", "es": ["Yo no quiero más ser fuerte."]}} -{"translation": {"pt": "Eu quero poder ser fraca.", "es": ["Yo quiero poder ser débil."]}} -{"translation": {"pt": "Então eu escrevo, inclusive pra não sentir tanta culpa, pra me perdoar.", "es": ["Por eso escribo, incluso para no sentir tanta culpa, para perdonarme."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sugiro que vocês façam isso, porque pra mim a escrita é uma cura.", "es": ["Yo sugiero que ustedes hagan eso, porque para mí la escritura cura."]}} -{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "Meu tio veio pra Brasília em 1972, carregando essa mala aqui.", "es": ["Mi tío llegó a Brasilia en 1972, con esta maleta en mano."]}} -{"translation": {"pt": "Isso era tudo que ele tinha.", "es": ["Esto era todo lo que tenía."]}} -{"translation": {"pt": "E, dentro dessa mala, tinha mais livro do que roupa.", "es": ["Dentro de esta maleta, tenía más libros que ropa."]}} -{"translation": {"pt": "É engraçado, mas, pro projeto dele, isso fazia todo sentido, porque ele veio pra Brasília com um objetivo muito claro na cabeça: \"Vou pra Brasília pra poder estudar e vencer na vida por meio dos estudos\".", "es": ["Suena gracioso pero entendible, ya que este era su proyecto, porque él vino a Brasilia con un objetivo muy claro en mente: \"Voy a Brasilia para estudiar y encarar la vida mediante los estudios\"."]}} -{"translation": {"pt": "Por isso ele trouxe tanto livro dentro da mala.", "es": ["Es por eso que llevaba tantos libros consigo."]}} -{"translation": {"pt": "Depois que ele veio, minha família toda veio vindo também, e nisso veio a minha mãe a fazer o mesmo movimento que o meu tio: \"Vou pra Brasília estudar e fazer minha carreira lá\".", "es": ["Después de haber llegado, toda mi familia vino también, y mi madre vino con el mismo propósito que mi tío: \"Voy a Brasilia a estudiar, a empezar una carrera allí\"."]}} -{"translation": {"pt": "Toda essa história aconteceu antes de eu nascer.", "es": ["Todo esto ocurrió antes de que yo naciera."]}} -{"translation": {"pt": "Quando eu nasci, essa mala já estava aqui.", "es": ["Cuando nací, esa maleta ya estaba aquí."]}} -{"translation": {"pt": "E o projeto dessa mala deu supercerto tanto pro meu tio quanto pra minha mãe: eles estudaram e venceram na vida.", "es": ["Y el proyecto de esa maleta tuvo éxito, tanto para mi tío como para mi mamá: estudiaron y triunfaron en la vida."]}} -{"translation": {"pt": "Então, pela lógica natural das coisas, um projeto que deu certo pro meu tio e deu certo pra minha mãe daria certo pra mim também.", "es": ["Y así, por la lógica natural de las cosas, un proyecto que tuvo éxito con mi tío y con mi mamá, debería tener éxito conmigo también."]}} -{"translation": {"pt": "Só que, quando eu fui pra escola, eu não me achei na escola, não me dei bem.", "es": ["Solo que, cuando fui a la escuela, no me sentía cómodo allí, no me hallaba."]}} -{"translation": {"pt": "E aí, muito cedo, eu comecei a sofrer da síndrome do domingo à noite, que era um fantasma desesperador que aparecia no domingo pra falar assim: \"Ó, amanhá é segunda-feira e você vai ter que fazer uma coisa que você não gosta de fazer.", "es": ["Fue allí cuando empecé a sufrir del síndrome de domingo por la noche, un fantasma desesperante que aparecía los domingos y me decía: \"Oh, mañana es lunes y tendrás que hacer algo que no te gusta hacer."]}} -{"translation": {"pt": "Você vai ter que carregar uma mala que você não quer carregar\".", "es": ["Tendrás que acarrear la maleta que no quieres acarrear\"."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sofri dessa síndrome quase toda a minha vida estudantil e boa parte da minha vida profissional também.", "es": ["Sufrí de este síndrome durante casi toda mi vida estudiantil y una gran parte de mi vida profesional también."]}} -{"translation": {"pt": "Pra vocês terem uma ideia, de cada dez pessoas, sete sofrem da síndrome do domingo à noite.", "es": ["Para que se den una idea, de cada diez personas, siete sufren del síndrome de domingo por la noche."]}} -{"translation": {"pt": "É bem provável que você sofra dessa síndrome também.", "es": ["Es muy probable que Uds. tengan este síndrome también."]}} -{"translation": {"pt": "E, se você sofre dessa síndrome, é porque segunda-feira você está fazendo uma coisa que você não gosta de fazer, carregando uma mala que você não quer carregar.", "es": ["Y, si es que lo tienen, es porque los lunes están haciendo algo que a Uds. no les gusta hacer, están acarreando una maleta que no quieren cargar."]}} -{"translation": {"pt": "A primeira vez em que eu me livrei dessa síndrome foi pela maior sorte do mundo.", "es": ["La primera vez que combatí este síndrome fue una cuestión de mucha suerte."]}} -{"translation": {"pt": "Apareceu uma professora na minha escola e ela colocou todo mundo pra fazer aquilo que mais gostava de fazer, e foi muito legal porque eu passei a curtir a segunda-feira.", "es": ["Apareció una profesora en mi escuela y nos hizo hacer aquello que más nos gustaba hacer, y fue increíble porque empecé a disfrutar los lunes."]}} -{"translation": {"pt": "Só que eu cresci, entrei no mercado de trabalho, virei publicitário e, depois de um tempo, a síndrome voltou a me incomodar, só que dessa vez foi bem pior, porque eu tinha uma carreira estabelecida, eu tinha filho pra criar e tinha um monte de contas pra pagar.", "es": ["La cuestión es que crecí, entré al mercado laboral, me hice publicista y, luego de un tiempo, el síndrome volvió, solo que esta vez fue peor, porque tenía una carrera establecida, un hijo por criar y un montón de cuentas que pagar."]}} -{"translation": {"pt": "Eu tinha a profissão que eu queria, o cargo que eu queria, o salário que eu queria, mas eu não estava bem.", "es": ["Tenía la profesión que yo quería, el cargo que quería, el salario que quería, pero no me sentía bien."]}} -{"translation": {"pt": "E a verdade é a seguinte: não importa a sua profissão, o seu cargo, o seu salário.", "es": ["Es que esta es la realidad: no importa cuál sea su profesión, o su cargo o salario."]}} -{"translation": {"pt": "A verdade é que, se você sofre da síndrome, é porque você carrega uma mala que você não quer e você continua fazendo isso porque você tem contas pra pagar.", "es": ["La realidad es que, si tienen este síndrome, es porque acarrean una maleta que no quieren cargar, y siguen haciendo esto porque hay cuentas que pagar."]}} -{"translation": {"pt": "Eu queria que você parasse e pensasse um pouquinho aí: e se você não tivesse contas pra pagar?", "es": ["Quiero que se detengan y piensen en lo siguiente: Si no tuvieran que pagar cuentas,"]}} -{"translation": {"pt": "O que você ia fazer da sua vida?", "es": ["¿qué harían con sus vidas?"]}} -{"translation": {"pt": "Tem gente que vai falar: \"Nossa, não consigo nem parar pra pensar nisso.", "es": ["Muchos dirán: \"Por Dios, no tengo ni tiempo para pensar en eso."]}} -{"translation": {"pt": "Tenho tanta conta pra pagar...\" (Risos) Ou então: \"Não, eu não faria nada.", "es": ["Tengo tantas cuentas que pagar\". (Risas) O tal vez: \"No, yo no haría nada."]}} -{"translation": {"pt": "Eu ia viajar ou assistir à Netflix o dia inteiro, sei lá\".", "es": ["Viajaría o miraría Netflix todo el día, qué sé yo\"."]}} -{"translation": {"pt": "Mas pensa um pouquinho aí, de verdade: você ia querer gastar seu tempo e a sua energia fazendo o quê?", "es": ["Pero piénsenlo un instante, en serio: ¿en qué querrían gastar su tiempo y su energía?"]}} -{"translation": {"pt": "Se a resposta veio na tua cabeça aí, a tua saída está aí.", "es": ["Si la respuesta ya vino a sus mentes, esa es la salida."]}} -{"translation": {"pt": "Você vai parar de sofrer da síndrome do domingo à noite quando você começar a colocar isso em prática.", "es": ["Dejarán de sufrir del síndrome de domingo por la noche cuando empiecen a poner eso en práctica."]}} -{"translation": {"pt": "E, assim, se a resposta não veio na tua cabeça, se a resposta não apareceu nesse momento, você precisa encontrar porque isso é muito sério.", "es": ["Pero, si la respuesta no vino a sus mentes, si no tienen una respuesta en este momento, deben buscarla, porque esto es algo serio."]}} -{"translation": {"pt": "De verdade, isso é muito sério.", "es": ["De verdad, es algo muy serio."]}} -{"translation": {"pt": "É bem provável que, quando você encontre aquilo que você quer fazer da sua vida, você não saiba como fazer e talvez você queira tirar tudo que tem dentro da sua mala de uma vez só e colocar tudo de uma vez também.", "es": ["Es muy probable que, cuando encuentren aquello que quieren hacer en sus vidas, no sepan cómo hacerlo y tal vez quieran deshacerse de todo lo que tienen en sus maletas de una vez y colocar todo en una vez también."]}} -{"translation": {"pt": "Só que não é assim que você vai fazer uma mudança tão importante na tua vida.", "es": ["Solo que no es así la forma de generar un cambio tan importante en sus vidas."]}} -{"translation": {"pt": "A gente troca o que tem dentro da nossa mala aos poucos.", "es": ["Tenemos que cambiar el contenido de nuestras maletas de a poco."]}} -{"translation": {"pt": "Por exemplo, se você curte fotografia, quer ser fotógrafo, você precisa de uma câmera fotográfica na sua mala.", "es": ["Por ejemplo, si les gusta la fotografía, quieren ser fotógrafos, necesitan una cámara fotográfica en sus maletas."]}} -{"translation": {"pt": "Claro, você não precisa de um estúdio fotográfico inteiro.", "es": ["Claro, no necesitan todo un estudio fotográfico."]}} -{"translation": {"pt": "Você precisa colocar a fotografia na tua vida.", "es": ["Deben dar lugar a la fotografía en sus vidas."]}} -{"translation": {"pt": "Se você gosta de cozinhar, começa a testar algumas receitas elaboradas com seus amigos, começa a fazer isso de graça num primeiro momento, começa a experimentar num primeiro momento, coloca a culinária na tua vida.", "es": ["Si les gusta cocinar, prueben algunas recetas y prepárenlas con sus amigos, empiecen a hacer eso gratis en un principio, empiecen a experimentar en un principio, introduzcan la cocina en sus vidas."]}} -{"translation": {"pt": "Quando você menos perceber, a sua mala vai estar completa e cheia de coisas que você decidiu carregar, coisas que você escolheu, coisas que fazem sentido pra você e que têm utilidade pras outras pessoas também.", "es": ["Cuando menos se den cuenta, sus maletas estarán completas y llenas de cosas que decidieron acarrear, cosas que Uds. eligieron, cosas que tienen sentido para Uds. y que tienen utilidad para otras personas también."]}} -{"translation": {"pt": "A minha mala é leve e fácil de carregar.", "es": ["Mi maleta es liviana y fácil de acarrear."]}} -{"translation": {"pt": "O que eu carrego nessa mala hoje é um projeto que eu escolhi.", "es": ["Hoy, en esta maleta, llevo un proyecto que yo elegí."]}} -{"translation": {"pt": "Não é um projeto do meu tio, um projeto da minha mãe, um projeto da publicidade.", "es": ["No es el proyecto de mi tío, ni el de mi madre, ni de publicidad."]}} -{"translation": {"pt": "É um projeto que eu escolhi, que é ajudar as pessoas a descobrir o que elas gostam de fazer e elas poderem encontrar formas de viver disso.", "es": ["Es un proyecto que yo elegí, que es ayudar a las personas a descubrir lo que les gusta hacer y a aprender cómo vivir de eso."]}} -{"translation": {"pt": "No domingo à noite, vocês vão lembrar desse papo que a gente está tendo hoje.", "es": ["El domingo por la noche, recordarán esta charla que estoy dando ahora."]}} -{"translation": {"pt": "Talvez porque você está bem com a chegada da segunda-feira; tranquilo porque está fazendo uma coisa de que você goste, ou porque a síndrome do domingo à noite está te incomodando.", "es": ["Tal vez porque se sienten bien de que llegará el lunes y tranquilos porque están haciendo algo que les gusta, o porque el síndrome del domingo por la noche los está incomodando."]}} -{"translation": {"pt": "Se for por causa da síndrome, vai arrumar tua mala.", "es": ["Si es por causa del síndrome, vuelvan a armar sus maletas."]}} -{"translation": {"pt": "Obrigado.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "es": ["(Aplausos) (Ovación)"]}} -{"translation": {"pt": "(Música) ♪ Veja bem, meu bem Sinto te informar Que arranjei alguém Pra me confortar Esse alguém está Quando você sai E eu só posso crer, pois sem ter você Nesses braços tais Veja bem, amor Onde está você?", "es": ["(Música) ♪ Mira bien, mi querido Lamento informarte Encontré a alguien Para que me consuele Ese alguien está Cuando tú te vas Solo puedo confiar, ya que no te tengo en estos brazos Mira bien, mi querido ¿Dónde tú estás? Somos en la teoría Pero no en la vida Te vas sin mí Me dejas así"]}} -{"translation": {"pt": "Somos no papel Mas não no viver Viajar sem mim Me deixar assim Tive que arranjar Alguém pra passar os dias ruins Enquanto isso Navegando eu vou sem paz Sem ter um porto Quase morto, sem um cais E eu nunca vou te esquecer, amor Mas a solidão Deixa o coração Nesse leva e traz Veja bem além Desses fatos vis Saiba, traições São bem mais sutis Se eu te troquei Não foi por maldade Amor, veja bem, arranjei alguém Chamado \"saudade\" Amor, veja bem, arranjei alguém Chamado \"saudade\" Amor, veja bem, arranjei alguém Chamado \"saudade\" ♪ (Fim da música) (Aplausos) Obrigada.", "es": ["Tuve que encontrar Alguien para pasar los días malos Mientras Voy navegando sin paz Sin tener un puerto Casi muerto, sin un muelle Nunca te olvidaré, amor Pero la soledad Deja el corazón En ese ir y venir Mira más allá De estos hechos viles Sabes, las traiciones Son mucho más sutiles Si te cambié No fue por maldad Amor, mira bien, encontré a alguien Llamado \"nostalgia\" Amor, mira bien, encontré a alguien Llamado \"nostalgia\" Amor, mira bien, encontré a alguien Llamado \"nostalgia\" ♪ (Fin de la música) (Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "Bom dia!", "es": ["Gracias. ¡Buenos días!"]}} -{"translation": {"pt": "Eu nasci prematura, no Rio de Janeiro.", "es": ["Nací prematura, en Río de Janeiro."]}} -{"translation": {"pt": "Meu pai tinha viajado pra fazer o primeiro show internacional, e ele chegou lá em Portugal, ligou pro Brasil e minha mãe estava no hospital, tinha tido um descolamento na placenta e eu quase nasci.", "es": ["Mi padre había viajado por su primer show internacional, cuando llegó a Portugal, llamó a Brasil y mi madre estaba en el hospital. Había tenido un desprendimiento de la placenta y casi nazco."]}} -{"translation": {"pt": "Ele voltou no mesmo dia, o show em Portugal foi cancelado, e eu nasci um mês depois.", "es": ["Él volvió el mismo día, el show en Portugal fue cancelado, y nací un mes después."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) Foi a primeira vez que eu entrei em cena.", "es": ["(Risas) Fue la primera vez que aparecí en escena."]}} -{"translation": {"pt": "Cresci nessa família de artistas, muito afetiva, muito sincera.", "es": ["Crecí en esta familia de artistas, muy cariñosa, muy sincera."]}} -{"translation": {"pt": "A minha primeira tentativa no mundo das artes foi no balé.", "es": ["Mi primer intento en el mundo de las artes fue en el ballet."]}} -{"translation": {"pt": "A minha mãe me colocou na escola em que ela estudava na juventude.", "es": ["Mi madre me anotó en la escuela en la que ella estudiaba de joven."]}} -{"translation": {"pt": "Não durou um mês.", "es": ["No duró un mes."]}} -{"translation": {"pt": "Eu gostava das aulas, mas um dia a professora disse que o uniforme era obrigatório e eu nunca mais voltei.", "es": ["Me gustaban las clases, pero un día la profesora dijo que el uniforme era obligatorio y nunca más volví."]}} -{"translation": {"pt": "A minha segunda tentativa foi na música.", "es": ["Mi segundo intento fue con la música."]}} -{"translation": {"pt": "Eu comecei estudando piano... desculpa, não foi piano.", "es": ["Empecé estudiando piano... Perdón, no fue piano."]}} -{"translation": {"pt": "Eu comecei estudando flauta doce e canto, e logo depois eu entrei num coro infantil.", "es": ["Empecé estudiando flauta dulce y canto, Y enseguida entré en un coro infantil."]}} -{"translation": {"pt": "E eu passava todas as minhas tardes na escola de música, criei um vínculo muito forte com aquele espaço e com aquelas pessoas.", "es": ["Y pasaba todas mis tardes en la escuela de música, creé un vínculo muy fuerte con ese espacio y con esas personas"]}} -{"translation": {"pt": "Aí, um dia, tinha uma apresentação num salão de uma universidade daqui de Porto Alegre, com o coro, e pela primeira vez eu ia ser solista.", "es": ["Ahí, un día, tenía una presentación en un aula de la universidad aqui de Porto Alegre, con el coro, y por primera vez iba a ser solista."]}} -{"translation": {"pt": "Num momento eu cantava sozinha a voz principal.", "es": ["En un momento yo cantaba sola, era la voz principal."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sempre fui muito tímida, então cantar num auditório enorme não me soava muito confortável.", "es": ["Siempre fui muy tímida, entonces cantar en un auditorio enorme no me resultaba muy cómodo."]}} -{"translation": {"pt": "E a música, até então, era uma brincadeira pra mim, e de repente eu me vi numa responsabilidade com o grupo.", "es": ["Y la música, hasta entonces, era un juego para mí, y de repente me vi con una responsabilidad en un grupo."]}} -{"translation": {"pt": "Enfim, foram muitos ensaios, eu fiquei muito nervosa, mas fizemos a apresentação, deu tudo certo.", "es": ["En fin, fueron muchos ensayos, estaba muy nerviosa, pero hicimos la presentación, salió todo bien."]}} -{"translation": {"pt": "Eu estava feliz, um pouco aliviada.", "es": ["Yo estaba feliz, un poco aliviada."]}} -{"translation": {"pt": "E aí, eu estou saindo do palco, feliz e tal, e veio uma senhora na minha direção, sorridente, ela para na minha frente, me parabeniza e diz: \"Querida!", "es": ["Y ahí, estoy saliendo del escenario, feliz y todo, y viene una señora en mi sentido, sonriendo, se detiene frente a mí, me felicita y dice:"]}} -{"translation": {"pt": "Não podia ser diferente.", "es": ["\"¡Querida! No podía ser de otra manera."]}} -{"translation": {"pt": "Está no sangue\".", "es": ["Está en la sangre\"."]}} -{"translation": {"pt": "Eu não entendi o que ela estava me dizendo.", "es": ["No entendí lo que me estaba diciendo."]}} -{"translation": {"pt": "Foi muito estranho.", "es": ["Fue muy extraño."]}} -{"translation": {"pt": "O que ela queria dizer com isso?", "es": ["¿Qué quería decir con eso?"]}} -{"translation": {"pt": "Eu não entendi como um elogio, na verdade.", "es": ["No lo entendí como un halago, la verdad."]}} -{"translation": {"pt": "Foi estranho, mas no fundo foi um pouco frustante.", "es": ["Fue extraño, pero en el fondo fue un poco frustrante."]}} -{"translation": {"pt": "Ela estava se referindo ao meu pai, que era músico, ou à minha mãe que também é artista.", "es": ["Ella se refería a mi padre, que era músico, o a mi madre que también es artista."]}} -{"translation": {"pt": "Está no sangue?", "es": ["¿Está en la sangre?"]}} -{"translation": {"pt": "Quer dizer que eu nasci com isso?", "es": ["¿Quiere decir que nací con eso?"]}} -{"translation": {"pt": "Tem vários estudos nessa área.", "es": ["Hay varios estudios al respecto."]}} -{"translation": {"pt": "Tem uma pesquisa que foi feita no Canadá por uma pesquisadora brasileira, com 30 bebês.", "es": ["Hay una investigación hecha en Canadá por una investigadora brasilera, con 30 bebés."]}} -{"translation": {"pt": "E alguns desses bebês foram expostos a um prelúdio do Maurice Ravel, durante dez dias, três vezes por dia.", "es": ["Y algunos de esos bebés fueron expuestos a un preludio de Maurice Ravel, durante diez días, tres veces por día."]}} -{"translation": {"pt": "No final desse processo, todos os bebês foram submetidos a um teste, e aqueles que escutaram a música em casa durante a semana, prestavam mais atenção nela do que nas outras obras.", "es": ["Al final de ese proceso, todos los bebés fueron sometidos a una prueba, y quienes escucharon la música en casa durante la semana, le prestaban más atención que a las otras obras."]}} -{"translation": {"pt": "Ou seja, eles desenvolveram uma sensibilidade musical por terem sido expostos à música.", "es": ["O sea, ellos desarrollaron una sensibilidad musical por haber sido expuestos a la música."]}} -{"translation": {"pt": "Eu nasci numa família muito musical.", "es": ["Yo nací en una familia muy musical."]}} -{"translation": {"pt": "Tinha piano em casa, qualquer aniversário tinha banda na sala.", "es": ["Tenía un piano en casa, en cualquier cumpleaños había una banda en la sala."]}} -{"translation": {"pt": "Eu também desenvolvi uma sensibilidade musical, mas o meio em que a gente está inserido contribui pro desenvolvimento das nossas habilidades, das nossas competências.", "es": ["También desarrollé una sensibilidad musical, pero en el ambiente que estamos insertos contribuye para el desarrollo de nuestras habilidades, de nuestras competencias."]}} -{"translation": {"pt": "E eu li uma pesquisa que foi feita nos Estados Unidos, que quando as escolas públicas tinham um orçamento curto, elas faziam testes de aptidão musical pra ver quem poderia assistir às aulas de música.", "es": ["Y leí en una investigación hecha en Estados Unidos, que cuando las escuelas públicas tienen un presupuesto pequeño, hacen una prueba de aptitud musical para ver quién podría ir a clases de música."]}} -{"translation": {"pt": "Ou seja, a ideia era selecionar aqueles que tinham facilidade ou predisposições genéticas pra música.", "es": ["O sea, la idea era seleccionar a quienes tienen facilidad o predisposición genética para la música."]}} -{"translation": {"pt": "E aplicaram esse mesmo teste nos instrumentistas da Filarmônica de Los Angeles, que é uma grande orquestra.", "es": ["Y aplicaron esta misma prueba a los músicos de la Filarmónica de Los Ángeles, que es una gran orquesta."]}} -{"translation": {"pt": "E metade dos músicos teve pontuação abaixo da média.", "es": ["Y la mitad de los músicos tuvo resultados abajo del promedio."]}} -{"translation": {"pt": "Metade dos músicos.", "es": ["La mitad de los músicos."]}} -{"translation": {"pt": "Ou seja, de acordo com esses testes, nenhum daqueles músicos tinha predisposições genéticas para tal, pra trabalhar com isso.", "es": ["O sea, de acuerdo con esas pruebas, ninguno de esos músicos tenía predisposición genética para eso, para trabajar con eso."]}} -{"translation": {"pt": "Mas eles estavam lá, e eles são grandes instrumentistas numa grande orquestra, não foi o sangue que fez eles chegarem lá.", "es": ["Pero ahí estaban, y ellos son grandes instrumentistas en una gran orquesta, no fue la sangre lo que les hizo llegara ahí."]}} -{"translation": {"pt": "A gente tem o registro, nós, seres humanos, temos o registro biológico, o psicológico e o imaginário.", "es": ["Nosotros, los seres humanos, tenemos un registro biológico, uno psicológico y uno imaginario."]}} -{"translation": {"pt": "E não tem prevalência de um registro sobre o outro.", "es": ["Y no hay una prevalencia de uno sobre el otro."]}} -{"translation": {"pt": "Nós somos a amarração dos três.", "es": ["Nosotros somos la suma de los tres."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje eu entendo o desconforto e a frustração que eu tive, quando eu era pequena.", "es": ["Hoy entiendo la incomodidad y la frustración que tuve, de pequeña."]}} -{"translation": {"pt": "Eu não nego a genética, não nego a influência do meio social antes mesmo de eu ter nascido.", "es": ["Y no niego la genética, no niego la influencia del medio social hasta antes de haber nacido."]}} -{"translation": {"pt": "Mas nada disso teria me feito ser cantora se não tivesse sido a minha escolha.", "es": ["Pero nada de eso me hubiera hecho ser cantante de no haber sido mi elección."]}} -{"translation": {"pt": "Não está só no sangue.", "es": ["No está solo en la sangre."]}} -{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "No mês de maio, está fazendo oito anos que estou inserido nesse projeto, que estou dedicando tudo o que eu tenho.", "es": ["Este mes de mayo hace ocho años que estoy involucrado en este proyecto, que le dedico todo lo que tengo."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, basicamente, gosto de dizer que estou dedicando metade da minha respiração para esse projeto que vou falar pra vocês hoje, e que está dando resultados que nós imaginávamos que deveriam acontecer, só que não com a velocidade que estão acontecendo.", "es": ["Básicamente, me gusta decir que le dedico la mitad de mi aliento a este proyecto del que les hablaré hoy, que está dando los resultados esperados, aunque mucho más rápido de lo que imaginábamos."]}} -{"translation": {"pt": "Oito anos atrás, fui apresentado para uma doença que, até então, eu não conhecia, e que é bem provável que a maior parte de nós todos aqui não conheçamos.", "es": ["Hace ocho años tuve contacto con una enfermedad que hasta entonces no conocía y que muy probablemente la mayoría de Uds. no conozcan."]}} -{"translation": {"pt": "Inclusive os profissionais da área médica conhecem, mas não necessariamente estão preparados ou sabem como atuar quando ela é identificada.", "es": ["Incluso los profesionales de la salud la conocen, pero no están necesariamente preparados ni saben cómo actuar una vez identificada la enfermedad."]}} -{"translation": {"pt": "Estou falando da sepse, também vulgarmente conhecida como infecção hospitalar ou sepsemia, várias outras palavras que, quando não se conhece, falam a respeito.", "es": ["Hablo de la sepsis, comúnmente conocida también como infección hospitalaria o septicemia, o varias otras palabras que se usan a veces por desconocimiento."]}} -{"translation": {"pt": "Inclusive um instituto de pesquisa brasileiro fez uma pesquisa ano passado e perguntou na rua se as pessoas sabiam o que era sepse.", "es": ["Incluso un instituto brasileño de investigación hizo un estudio el año pasado y preguntó a la gente por la calle si sabían qué quería decir sepsis."]}} -{"translation": {"pt": "Noventa por cento delas achavam que era uma banda de rock.", "es": ["El 90 % pensaba que era una banda de rock."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) Esse desconhecimento é geral.", "es": ["(Risas) El desconocimiento es generalizado."]}} -{"translation": {"pt": "A sepse, desde que foi identificada como disfunção orgânica, já vitimou mais de 100 milhões de pessoas no mundo todo.", "es": ["Desde que fue identificada como disfunción orgánica, la sepsis ha afectado a más de 100 millones de personas en todo el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "A sepse é uma doença que mata mais do que acidente de trânsito, não só no Brasil, mas no mundo todo.", "es": ["La sepsis es una enfermedad más mortal que los accidentes de tránsito, no solo en Brasil, sino en todo el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "A cada dois minutos, a sepse mata uma pessoa no mundo todo e, no dia 28 de maio de 2010, a sepse matou a minha filha.", "es": ["La sepsis mata una persona cada dos minutos a nivel mundial y, el 28 de mayo de 2010, la sepsis mató a mi hija."]}} -{"translation": {"pt": "No dia 29 de maio, eu precisei fechar um túmulo e eu não sabia o que fazer com todo o amor e com toda a expectativa que eu construí em cima daqueles 18 dias que ela ficou conosco.", "es": ["El 29 de mayo, tuve que enterrarla, y no sabía qué hacer con todo el amor y con toda la expectativa que había acumulado en los 18 días que estuvo con nosotros."]}} -{"translation": {"pt": "A Laura nasceu no dia 10 de maio de 2010 e ela mudou a interface comigo no dia 28 de maio de 2010.", "es": ["Laura nació el 10 de mayo de 2010, y dejó de existir físicamente el 28 de mayo de 2010."]}} -{"translation": {"pt": "Desde esse dia, estou dedicando absolutamente tudo o que eu tenho: meu patrimônio, casa, carro... moto.", "es": ["Desde ese día, estoy dedicando absolutamente todo lo que tengo: patrimonio, casa, auto... motocicleta."]}} -{"translation": {"pt": "Essa é a parte mais difícil.", "es": ["Esa es la parte más difícil."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) Tudo.", "es": ["(Risas) Todo."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje dedico toda a minha vida, toda a minha energia; hoje compartilho esse projeto com 25 pessoas que são completamente apaixonadas pelo que nós estamos fazendo.", "es": ["Hoy dedico toda mi vida, toda mi energía. Hoy comparto este proyecto con 25 personas completamente apasionadas por lo que estamos haciendo."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje a Laura está implantada em algumas dezenas de hospitais e transacionando os dados de milhões de pacientes.", "es": ["Y hoy, Laura está implementada en decenas de hospitales donde procesa los datos de millones de pacientes."]}} -{"translation": {"pt": "O que ela está fazendo em cada um desses hospitais é identificar qual é o paciente que tem sepse.", "es": ["En cada uno de esos hospitales, Laura identifica cuál es el paciente que tiene sepsis."]}} -{"translation": {"pt": "Já vou explicar um pouquinho mais como ela funciona, mas acho que, antes de qualquer coisa, é preciso entender qual é a limitação que existe nesse contexto.", "es": ["Ya les explicaré un poco más su funcionamiento, pero creo que, antes que nada, hay que entender la limitación que existe en este contexto."]}} -{"translation": {"pt": "Se nós olharmos outras doenças, outros problemas operacionais, eles estão relacionados a gatilhos orgânicos, gatilhos biológicos.", "es": ["Si miramos otras enfermedades, otros problemas operacionales, vemos que están relacionados con detonantes orgánicos o biológicos."]}} -{"translation": {"pt": "Uma pessoa que tem um problema cardíaco automaticamente vai ter uma insuficiência cardíaca, e isso vai acionar um protocolo.", "es": ["Una persona con un problema cardíaco automáticamente va a tener una insuficiencia cardíaca, y eso va a poner en marcha un protocolo."]}} -{"translation": {"pt": "A sepse não tem um gatilho biológico.", "es": ["La sepsis no tiene un detonante biológico."]}} -{"translation": {"pt": "Ela simplesmente reúne vários fatores que acabam deteriorando a situação clínica do paciente, independentemente de ser um paciente de UTI ou um paciente que está dentro de um leito numa enfermaria normal.", "es": ["Simplemente reúne varios factores que acaban deteriorando el cuadro clínico del paciente, ya sea en cuidados intensivos o en una sala de internación normal."]}} -{"translation": {"pt": "Ele corre esse risco.", "es": ["El paciente corre ese riesgo."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, qualquer um de nós corre o risco de ter uma sepse a qualquer momento.", "es": ["Es más, todos nosotros corremos el riesgo de tener sepsis en cualquier momento."]}} -{"translation": {"pt": "A diferença de outras doenças é que a sepse é completamente controlável se for vista a tempo.", "es": ["La diferencia con otras enfermedades es que la sepsis es completamente controlable si se detecta a tiempo."]}} -{"translation": {"pt": "Se, no intervalo de tempo hábil, os profissionais conseguirem fazer as intervenções necessárias, pelo menos de sepse a pessoa não morre.", "es": ["Si los profesionales consiguen hacer las intervenciones necesarias de manera oportuna, por lo menos de sepsis, la persona no muere."]}} -{"translation": {"pt": "Ela vai falecer talvez das comorbidades da sua doença, vai falecer de outros problemas, mas de sepse ela não morre.", "es": ["Podrá morir de enfermedades relacionadas, podrá morir de otros problemas, pero de sepsis no muere."]}} -{"translation": {"pt": "É isso que nós estamos fazendo.", "es": ["Eso es lo que estamos haciendo."]}} -{"translation": {"pt": "Eu desenvolvi a primeira plataforma cognitiva gerenciadora de riscos do mundo.", "es": ["Desarrollé la primera plataforma cognitiva de gestión de riesgo en el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "São robôs com inteligência artificial que se conectam aos bancos de dados dos hospitais, que se conectam às máquinas dos laboratórios e remotamente analisam essas informações com horas de antecedência.", "es": ["Son robots con inteligencia artificial que se conectan con las bases de datos de los hospitales y con los aparatos de laboratorio, y que analizan la información de forma remota con horas de antelación."]}} -{"translation": {"pt": "Fazem esse trânsito numa fração de segundos dentro do hospital e conseguem adiantar em aproximadamente dez horas o quadro de risco da pessoa.", "es": ["Esto ocurre dentro del hospital en una fracción de segundo, lo que permite anticipar unas diez horas el cuadro de riesgo de la persona."]}} -{"translation": {"pt": "Indicam, de todos os pacientes internados no hospital, quais deles estão com risco de sepse, quais deles estão com risco de estar numa deterioração clínica que vai levar essa pessoa à sepse.", "es": ["De todos los pacientes internados en el hospital, los robots identifican cuáles están en riesgo de sepsis, cuáles están en riesgo de tener un deterioro clínico que los lleve a la sepsis."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje, dois anos depois de nós termos ativado a Laura...", "es": ["Hoy, dos años después de haber activado Laura..."]}} -{"translation": {"pt": "O primeiro hospital em que nós ativamos o robô foi no dia 26 de julho de 2016, num hospital filantrópico de Curitiba, aliás, o mais corajoso de todos, porque as irmãs tiveram coragem, que muitos outros não tiveram, de trazer uma tecnologia inovadora, uma tecnologia desconhecida, mas uma tecnologia produzida aqui, brasileira, feita com amor, feita com carinho, feita com atenção, mas que é de ponta, que não deixa nada a desejar pra ninguém.", "es": ["El primer robot que activamos fue el 26 de julio de 2016, en un hospital filantrópico de Curitiba, es más, el más valiente de todos, porque las Hermanas tuvieron el coraje, que muchos otros no tuvieron, de traer una tecnología innovadora, una tecnología desconocida, desarrollada aquí, en Brasil, hecha con amor, hecha con cariño, hecha con atención, pero que es de punta y no deja nada que desear."]}} -{"translation": {"pt": "Elas aceitaram nós ativarmos essa tecnologia em Curitiba, e, desde então, a Laura já salvou centenas de pessoas.", "es": ["Ellas aceptaron que activáramos esa tecnología en Curitiba, y, desde entonces, Laura ya salvó cientos de vidas."]}} -{"translation": {"pt": "Ela identifica, com mais de dez horas de antecedência, quem terá esse problema.", "es": ["Laura identifica, con más de 10 horas de antelación, quién tendrá este problema."]}} -{"translation": {"pt": "Além disso, ela está transacionando os dados de milhões de pessoas, e tudo isso com o objetivo único de acelerar o diagnóstico ou a previsão de que isso está acontecendo.", "es": ["Más allá de eso, Laura procesa los datos de millones de personas con un único objetivo: acelerar el diagnóstico o el pronóstico de la sepsis."]}} -{"translation": {"pt": "Nós poderíamos tratar isso de várias formas.", "es": ["Podríamos atacar este problema de muchas formas."]}} -{"translation": {"pt": "A tecnologia na saúde não é nova.", "es": ["La tecnología en el ámbito de la salud no es nueva."]}} -{"translation": {"pt": "A inteligência artificial não é nova.", "es": ["La inteligencia artificial no es nueva."]}} -{"translation": {"pt": "Mas o que está por trás desse projeto é uma palavra simples, é algo relacionado àquilo que todos nós temos e damos de graça: o amor.", "es": ["Pero lo que está detrás de este proyecto es una palabra simple, tiene que ver con algo que todos tenemos, y que entregamos gratuitamente: el amor."]}} -{"translation": {"pt": "Eu poderia ter pegado toda aquela minha expectativa e colocado numa outra plataforma, ou poderia ter colocado isso em outras condições ou ter esquecido ou tratado o luto de outras formas.", "es": ["Yo podría haber puesto toda esa expectativa que tenía en otra plataforma, o en otras condiciones, o podría haberme olvidado y haber hecho el duelo de otra forma."]}} -{"translation": {"pt": "Mas isso não é a perda que tem me motivado.", "es": ["Pero no es la pérdida lo que me motiva."]}} -{"translation": {"pt": "É o amor pela Laura, e a promessa que fiz pra ela, no dia 29 de maio, de que ninguém esqueceria o nome dela nessa era e que nenhuma mãe mais dormiria chorando por conta de uma situação totalmente controlável, está acontecendo hoje, e, em breve, vai ajudar muito mais pessoas no mundo todo.", "es": ["Es el amor por Laura. Y la promesa que le hice, el 29 de mayo, de que nadie olvidaría su nombre y de que ninguna madre más se dormiría llorando por una situación totalmente controlable, hoy se está haciendo realidad, y dentro de poco va a ayudar a muchas más personas en el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Então, impactar um bilhão de vidas não é difícil, desde que você não faça com que a sua vida fique restrita a dor ou a perdas, você dedique isso pra alguém.", "es": ["Entonces, no es tan difícil tocar mil millones de vidas, siempre y cuando no dejemos que el dolor limite nuestras vidas, y se lo dediquemos a alguien."]}} -{"translation": {"pt": "Então, \"bora\" salvar vidas com a gente?", "es": ["Entonces, ¿vamos a salvar vidas juntos?"]}} -{"translation": {"pt": "Obrigado, pessoal.", "es": ["Gracias a todos."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "es": ["(Aplausos) (Ovaciones)"]}} -{"translation": {"pt": "Rogério Martins é professor e investigador em matemática, na Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa.", "es": ["Rogério Martins es profesor e investigador en matemáticas en la Facultad de Ciencias y Tecnología de la Universidade Nova de Lisboa."]}} -{"translation": {"pt": "Aposta na divulgação científica junto do público em geral, e é autor e apresentador do programa televisivo 'Isto é Matemática'.", "es": ["Cree en la divulgación científica, es autor y presentador del programa de TV \"Isto é matemática\","]}} -{"translation": {"pt": "O que gostaria de inverter?", "es": ["\"O que gostaria de inverter?\","]}} -{"translation": {"pt": "\"A imagem da matemática, claro.\"", "es": ["\"A imagem da matemática, claro\"."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) Rogério Martins: Eu sou matemático, e quero falar sobre algumas das razões por que me apaixonei por matemática.", "es": ["Soy matemático y quiero hablar sobre algunas razones por las que me enamoré de las matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "Ao contrário do que muita gente pensa, eu de facto nunca fui um aluno brilhante a matemática.", "es": ["Contrario a lo que muchos piensan, yo nunca fui un alumno brillante en matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, quando era estudante do secundário não era um aluno brilhante.", "es": ["En realidad, cuando era estudiante de secundario, no era muy brillante."]}} -{"translation": {"pt": "Não era que não me interessasse pelos assuntos que estudava.", "es": ["No era que no me interesara lo que estudiaba;"]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade interessavam-me, e sempre achei apaixonantes todas as áreas.", "es": ["me interesaban y me parecían apasionantes todas las áreas."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, é uma das coisas de que vos quero falar.", "es": ["Es una de las cosas de las que quiero hablar."]}} -{"translation": {"pt": "Mas a verdade é que não tinha um grande interesse em ter boas notas.", "es": ["La verdad es que no me interesaba sacar buenas calificaciones."]}} -{"translation": {"pt": "Quando concorri para a Faculdade, tinha vários interesses.", "es": ["Cuando concursé para entrar a la facultad, tenía varios intereses."]}} -{"translation": {"pt": "Da economia à psicologia, à biologia.", "es": ["Desde la economía hasta la psicología y la biología."]}} -{"translation": {"pt": "Mas a verdade é que não podia entrar nesses cursos, porque não tinha notas suficientes para entrar.", "es": ["Pero no me admitían a esas carreras porque no tenía promedio suficiente."]}} -{"translation": {"pt": "E acabei por entrar em matemática.", "es": ["Terminé tomando matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "Para o bem ou para o mal, porque me apaixonei imediatamente por matemática.", "es": ["Para bien o para mal, porque inmediatamente me enamoré de ellas."]}} -{"translation": {"pt": "Quero-vos contar, essencialmente, o que me levou a apaixonar-me por matemática.", "es": ["Quiero contarles lo qué me hizo enamorarme de las matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "De repente, de notas médias, o suficiente para passar, eu passei a ter uma das melhores médias do curso.", "es": ["De pronto, de tener apenas el promedio mínimo para aprobar, pasé a ser uno de los mejores del curso."]}} -{"translation": {"pt": "O que é que me levou a apaixonar pela Matemática?", "es": ["¿Por qué me enamoré de las matemáticas?"]}} -{"translation": {"pt": "Eu diria que a primeira razão, foi quando percebi que a Matemática era sobre ideias.", "es": ["La primera razón fue cuando me di cuenta de que las matemáticas se trataban de ideas."]}} -{"translation": {"pt": "No secundário, achava a Matemática interessante, mas havia muitas contas, não percebia qual era a Big Picture.", "es": ["En el secundario me interesaban las matemáticas pero había muchas cuentas, no veía el panorama completo."]}} -{"translation": {"pt": "Diria que as contas estão para a matemática, como driblar está para o basquetebol.", "es": ["Las cuentas son a las matemáticas como la finta al baloncesto."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, nós temos de saber driblar para jogar basquetebol.", "es": ["Tenemos que saber fintar para jugar baloncesto."]}} -{"translation": {"pt": "Mas o que é bonito mesmo, é ver o jogo, ver o jogo a acontecer, ver o lance cá de trás.", "es": ["Pero lo bonito es ver el juego, ver el juego ocurrir, ver los tiros,"]}} -{"translation": {"pt": "Ver a estratégia.", "es": ["ver la estrategia."]}} -{"translation": {"pt": "E é exatamente o mesmo com a música, como nós vimos anteriormente.", "es": ["Y es lo mismo con la música, como vimos antes."]}} -{"translation": {"pt": "É verdade que temos de praticar escalas, mas o que é bonito é ouvir a obra completa e desfrutar dela.", "es": ["Es verdad que hay que practicar las escalas pero lo bonito es escuchar la obra completa y disfrutarla."]}} -{"translation": {"pt": "Com a Matemática é a mesma coisa.", "es": ["Con las matemáticas es igual."]}} -{"translation": {"pt": "E eu percebi um dia que, de facto, a Matemática era muito mais sobre ideias do que eu pensava.", "es": ["Y un día entendí que, de hecho, las matemáticas son ideas más de lo que pensaba."]}} -{"translation": {"pt": "É muito mais uma filosofia de vida, do que um conjunto de equações desconexas e sem sentido.", "es": ["Es más una filosofía de vida, que un conjunto de ecuaciones aisladas y sin sentido."]}} -{"translation": {"pt": "Essa foi uma das razões que me levou a apaixonar-me por Matemática.", "es": ["Fue una de las razones por las que me enamoré de las matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "A segunda foi que eu percebi que conseguia chegar a muita coisa — muitas daquelas coisas de que eu gostava: biologia, economia, sociologia, todas essas coisas.", "es": ["La segunda fue darme cuenta de que conseguía llegar a muchas cosas -- muchas cosas que a mí me gustaban, biología, economía, sociología --"]}} -{"translation": {"pt": "Eu conseguia chegar lá através da Matemática.", "es": ["yo conseguía llegar a todas ellas a través de las matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "E é isso em particular que vos quero mostrar aqui, com um exemplo concreto do meu trabalho em Matemática.", "es": ["Y esto es lo que quiero mostrarles aquí, con un ejemplo concreto de mi trabajo en matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "É verdade que não posso mostrar equações, porque provavelmente não as perceberiam, mas posso mostrar algo concreto, que tem diretamente a ver com aquilo que faço, e é algo que eu normalmente tenho em mente quando estudo essas equações.", "es": ["No puedo mostrarles ecuaciones, porque quizá no las entenderían, pero puedo mostrarles algo concreto relacionado con lo que hago. Y es algo que tengo presente cuando estudio estas ecuaciones."]}} -{"translation": {"pt": "A ideia é o seguinte: Agora vou fazer uma experiência.", "es": ["La idea es esta: Voy a hacer un experimento."]}} -{"translation": {"pt": "Eu tenho aqui duas latas, tenho uma tábua, que vou colocar aqui em cima das latas, e aqui tenho dois metrónomos.", "es": ["Tengo aquí dos latas y una tabla que voy a colocar encima de las latas. Aquí tengo dos metrónomos."]}} -{"translation": {"pt": "Os metrónomos, não sei se vocês conhecem, são um aparelho que serve para medir compassos.", "es": ["No sé si los conocen, sirven para medir compases."]}} -{"translation": {"pt": "Basicamente é um relógio que os músicos utilizam para medir os tempos.", "es": ["Básicamente es un reloj que los músicos usan para medir los tiempos."]}} -{"translation": {"pt": "Estes metrónomos estão regulados para uma certa frequência, neste caso, 208 batidas por minuto — é um prestíssimo.", "es": ["Están programados para medir una cierta frecuencia, en este caso, 208 pulsos por minuto... es un prestissimo."]}} -{"translation": {"pt": "Vou colocar aqui à frente.", "es": ["Voy a colocarlo aquí."]}} -{"translation": {"pt": "Ouvem?", "es": ["¿Se oye?"]}} -{"translation": {"pt": "Tenho aqui outro metrónomo.", "es": ["Aquí tengo otro."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, estes metrónomos, embora estejam regulados para a mesma frequência, não oscilam sincronizados.", "es": ["Estos metrónomos, aunque están programados para una misma frecuencia, no oscilan sincronizados."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, eu agora larguei-os aqui, mas eles têm tendência a não ter exatamente a mesma frequência, embora estejam regulados para a mesma frequência.", "es": ["Los dejé aquí juntos, pero no suelen tener exactamente la misma frecuencia, aunque se programaron para la misma frecuencia."]}} -{"translation": {"pt": "O que é curioso, é que quando eu os coloco em cima desta tábua, se esperar um pouco... ...acontece uma coisa estranha.", "es": ["Lo curioso es que, cuando los coloco sobre esta tabla, si esperamos un poco... pasa algo extraño."]}} -{"translation": {"pt": "Eles interferem um com o outro.", "es": ["Se interfieren uno al otro."]}} -{"translation": {"pt": "Não sei se é visível daí, mas esta tábua oscila ligeiramente, e eles acabam por sincronizar — agora voltaram para baixo.", "es": ["No sé si lo ven desde ahí, pero esta tabla oscila levemente y acaban sincronizándose... ahora bajaron de nuevo."]}} -{"translation": {"pt": "Esta sincronização não é imediata, mas passado um bocado acabam por sincronizar.", "es": ["Esta sincronización no es inmediata, pero después de un tiempo se sincronizan."]}} -{"translation": {"pt": "Isto é fantástico, porque nós, humanos, sincronizamos muitas vezes, quando tocamos um instrumento, ou quando dançamos.", "es": ["Esto es fantástico porque nosotros, los humanos, sincronizamos muchas veces, cuando tocamos un instrumento, o cuando bailamos."]}} -{"translation": {"pt": "Mas que dois objetos inanimados possam fazer isto, de certa forma, comunicar um com o outro e chegar à conclusão de qual o ritmo que devem seguir, é de facto uma coisa impressionante.", "es": ["Pero que dos objetos inanimados puedan hacer esto, de algún modo comunicar uno con otro y llegar a la conclusión de qué ritmo seguir, es algo impresionante."]}} -{"translation": {"pt": "Este fenómeno, que nós estamos a observar, é uma coisa que foi descoberta por Christiaan Huygens, no século XVII.", "es": ["Este fenómeno que estamos observando, fue descubierto por Christiaan Huygens, en el siglo XVII."]}} -{"translation": {"pt": "Ele descobriu isto por acaso, por acaso tinha dois metrónomos em cima da mesma prateleira.", "es": ["Él descubrió esto por casualidad porque tenía dos metrónomos sobre el mismo estante."]}} -{"translation": {"pt": "Depois ficou esquecida durante muitos anos e recentemente, percebeu-se que afinal é um fenómeno muito mais comum do que se pensava.", "es": ["Su teoría se olvidó por muchos años y recientemente se descubrió que es un fenómeno mucho más común de lo que imaginábamos."]}} -{"translation": {"pt": "Por exemplo — eu vou dar vários exemplos: Em biologia, aparece nos pirilampos.", "es": ["Voy a dar varios ejemplos: En biología se da en las luciérnagas."]}} -{"translation": {"pt": "Os pirilampos têm um flash, e esse flash é periódico.", "es": ["Las luciérnagas tienen un flash que es periódico."]}} -{"translation": {"pt": "Tal como um metrónomo oscila periodicamente, o pirilampo também acende e apaga uma luz periodicamente, e interfere com os vizinhos.", "es": ["Tal como el metrónomo, que oscila periódicamente, la luciérnaga enciende y apaga su luz periódicamente, e interfiere con sus vecinos."]}} -{"translation": {"pt": "E acontece uma coisa fantástica em certas comunidades de pirilampos: elas sincronizam movimentos e, de repente, começam a ajustar os flashes, e, a pouco e pouco, há milhares de pirilampos que sincronizam o seu movimento, como se cada pirilampo fosse um destes metrónomos.", "es": ["Y ocurre algo fantástico en algunas comunidades de luciérnagas: sincronizan movimientos y, de pronto, empiezan a ajustar los flashes y, poco a poco, hay miles de luciérnagas en movimiento sincronizado, como si cada luciérnaga fuera un metrónomo."]}} -{"translation": {"pt": "Sincronizam o seu movimento e emitem um flash todos ao mesmo tempo.", "es": ["Sincronizan su movimiento y emiten luz todas al mismo tiempo."]}} -{"translation": {"pt": "Isso é um caso de sincronização na biologia.", "es": ["Esto es un caso de sincronización en biología."]}} -{"translation": {"pt": "Na economia também existem casos.", "es": ["En economía también hay casos."]}} -{"translation": {"pt": "Por exemplo, os mercados oscilam e cada um deles é como se fosse também um metrónomo.", "es": ["Por ejemplo, los mercados oscilan y es como si cada uno fuera un metrónomo."]}} -{"translation": {"pt": "Ao oscilar eles interferem com os vizinhos através de trocas comerciais, exportações, etc.", "es": ["Al oscilar, interfieren con los otros a través de intercambios comerciales, exportaciones, etc."]}} -{"translation": {"pt": "Mais uma vez, há aqui um fenómeno de sincronização que os economistas estudam.", "es": ["Nuevamente un ejemplo de sincronización que estudian los economistas."]}} -{"translation": {"pt": "Depois temos, por exemplo, o caso da rede elétrica.", "es": ["Luego tenemos, por ejemplo, el caso de la red eléctrica."]}} -{"translation": {"pt": "Não sei se sabem, nós temos uma corrente chamada alternada.", "es": ["No sé si lo saben, pero tenemos una corriente llamada alterna."]}} -{"translation": {"pt": "A corrente oscila na nossa casa, na nossa tomada.", "es": ["La corriente circula en nuestra casa, en nuestra conexión."]}} -{"translation": {"pt": "E, quando um engenheiro elétrico precisa de ligar uma central elétrica à rede elétrica nacional, ele precisa que exista sincronização.", "es": ["Y cuando un ingeniero eléctrico necesita conectar una central eléctrica a la red eléctrica nacional, necesita que haya sincronización."]}} -{"translation": {"pt": "Precisa que a oscilação da central elétrica sincronize com a oscilação da rede elétrica.", "es": ["Necesita que la oscilación de su central sincronice con la oscilación de la red eléctrica."]}} -{"translation": {"pt": "Mais uma vez, é um fenómeno de sincronização.", "es": ["Otra vez, es un fenómeno de sincronización."]}} -{"translation": {"pt": "Na medicina acontece um caso curiosíssimo, onde existem vários fenómenos de sincronização, uma coisa chamada ciclo circadiano.", "es": ["En la medicina ocurre un caso muy curioso que tiene varios fenómenos de sincronización. los llamados \"ciclos circadianos\"."]}} -{"translation": {"pt": "Já a seguir vamos ter alguém a falar de neurobiologia, aqui também há um pouco de neurobiologia.", "es": ["Al rato alguien hablará de biología aquí, aquí también hay un poco de neurobiología."]}} -{"translation": {"pt": "Na medicina, esse ciclo circadiano, na verdade, é um órgão que nós temos no nosso corpo.", "es": ["En medicina, el ciclo circadiano es, en realidad, un órgano que tenemos en el cuerpo."]}} -{"translation": {"pt": "Nós temos um conjunto de células que marca o ritmo do dia, de 24 horas.", "es": ["Tenemos un conjunto de células que marca el ritmo del día, de 24 horas."]}} -{"translation": {"pt": "É basicamente o relógio que nos faz ir deitar sempre à mesma hora, ou ter vontade de comer à mesma hora.", "es": ["Es básicamente el reloj que nos hace ir a dormir o tener hambre siempre a la misma hora."]}} -{"translation": {"pt": "É aquilo que provoca o jet lag.", "es": ["Es lo que provoca el \"jetlag\"."]}} -{"translation": {"pt": "Esse relógio é feito de um conjunto de células, em que cada uma delas interfere com a célula vizinha, e sincroniza o movimento com a célula vizinha.", "es": ["Este reloj se conforma de un conjunto de células en que cada una de ellas interfiere con la célula vecina y sincroniza el movimiento con ella."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, esse conjunto de células, é um fenómeno de sincronização.", "es": ["Este conjunto de células es un fenómeno de sincronización."]}} -{"translation": {"pt": "São milhares de células que sincronizam em oscilação com as células vizinhas.", "es": ["Son miles de células que sincronizan en oscilación con las demás."]}} -{"translation": {"pt": "Aqui temos outro fenómeno de sincronização.", "es": ["Aquí tenemos otro caso de sincronización."]}} -{"translation": {"pt": "Depois, o nosso relógio sincroniza com o ciclo dia-e-noite.", "es": ["Luego, nuestro reloj sincroniza con el ciclo día-noche."]}} -{"translation": {"pt": "Mais uma vez, um fenómeno de sincronização.", "es": ["Otro fenómeno de sincronización."]}} -{"translation": {"pt": "Bem curioso porque, neste segundo, o nosso relógio, o nosso metrónomo, é ainda perturbado pelo ciclo dia-e-noite, mas o ciclo dia-e-noite não é perturbado pelo nosso relógio, mas mesmo assim há aqui um fenómeno de sincronização.", "es": ["Es curioso que el ciclo día-noche afecta nuestro reloj, nuestro metrónomo; pero nuestro reloj no afecta el ciclo día-noche; pero incluso así hay sincronización."]}} -{"translation": {"pt": "Isto para vos mostrar que este fenómeno, que aparece nestes metrónomos, aparece em muitas áreas.", "es": ["Con esto demuestro que el fenómeno que presentan estos metrónomos aparece en muchas áreas."]}} -{"translation": {"pt": "E o que nós, matemáticos, fazemos... — na verdade nós, eu em particular, não tenho um laboratório cheio de metrónomos para fazer experiências, e tábuas, e latas, e tal.", "es": ["Y que los matemáticos estudiamos... yo en particular, no tengo un laboratorio lleno de metrónomos ni de latas ni tablas, etc. para hacer experimentos."]}} -{"translation": {"pt": "Mas tenho um cérebro.", "es": ["Pero tengo un cerebro"]}} -{"translation": {"pt": "Tenho um cérebro e tenho equações.", "es": ["y tengo ecuaciones."]}} -{"translation": {"pt": "O que nós fazemos, essencialmente, é extrair o sumo teórico destes fenómenos que acontecem em todas estas áreas, e tratá-lo matematicamente, com equações, com ferramentas matemáticas.", "es": ["Lo que nosotros hacemos es extraer la esencia teórica de los fenómenos que ocurren en todas estas áreas, y los tratamos con herramientas matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "É esse o poder da matemática.", "es": ["Ese es el poder de las matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, eu diria que uma das frases que melhor caracteriza a matemática, foi dita por Poincaré.", "es": ["Diría que una de las frases que mejor caracteriza las matemáticas es de Poincaré."]}} -{"translation": {"pt": "Ele diz que a \"Matemática é a arte de dar o mesmo nome a coisas diferentes\".", "es": ["Dijo: \"Las matemáticas son el arte de dar el mismo nombre a cosas diferentes\"."]}} -{"translation": {"pt": "O que está aqui a acontecer, ou seja, quando eu estudo matematicamente todos estes vários fenómenos, que ocorrem em várias áreas do conhecimento humano, na verdade estou a dar \"o mesmo nome\", o mesmo nome matemático, a todos estes fenómenos que, aparentemente, eram fenómenos distintos.", "es": ["Lo que sucede aquí, es decir, cuando yo estudio matemáticamente todos estos fenómenos, que ocurren en varias áreas del conocimiento humano. en realidad estoy dando \"el mismo nombre\" matemático, a todos esos fenómenos que, aparentemente, eran cosas diferentes."]}} -{"translation": {"pt": "Não se percebeu que tinham uma relação, até há poucos anos.", "es": ["Hasta hace pocos años se descubrió que estaban relacionados."]}} -{"translation": {"pt": "E é isso que faz a matemática.", "es": ["Las matemáticas hacen eso:"]}} -{"translation": {"pt": "A matemática cria pontes.", "es": ["Crean puentes."]}} -{"translation": {"pt": "O próprio Poincaré diz que os grandes avanços em ciência dão-se quando nós conseguimos ligar duas coisas, aparentemente desconexas, e percebemos que afinal têm algo em comum.", "es": ["El mismo Poincaré dice que los grandes avances en la ciencia se dan cuando conseguimos relacionar dos cosas aparentemente inconexas y entendemos que, al final, tienen algo en común."]}} -{"translation": {"pt": "Normalmente essa ligação é feita pela matemática.", "es": ["Normalmente esta relación la descubre la matemática."]}} -{"translation": {"pt": "E é isso que é fantástico.", "es": ["Eso es lo fantástico."]}} -{"translation": {"pt": "Eu diria que matemática, ou fazer matemática, é deixar uma pegada abrangente — abrangente porque, quando trabalho matematicamente num problema, como estes da sincronização, que foi o que me ocupou durante algum tempo nos últimos anos, estou a trabalhar ao mesmo tempo em todos estes problemas, E daí a ligação com o início da minha palestra, em que eu disse que gostava de todas as áreas.", "es": ["Diría que hacer matemáticas es dejar una huella global porque, cuando trabajo matemáticamente en un problema, como el de la sincronización, que fue lo que me ocupó mucho tiempo en los últimos años, estoy trabajando al mismo tiempo en todos estos problemas. Y por eso, al inicio de mi charla, dije que me gustaban todas las áreas."]}} -{"translation": {"pt": "Eu costumo dizer até aos meus alunos, ou àquelas pessoas que estão a concorrer para a universidade, que, se gostam de tudo, talvez o melhor seja a matemática, porque de facto a matemática cria ligações a tudo.", "es": ["Acostumbro decir incluso a mis alumnos, o a quienes quieren ingresar a la universidad, que, si todo les gusta, quizá sea mejor estudiar matemáticas, porque la matemática crea vínculos con todo."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, é uma pegada, eu diria, abrangente, permanente.", "es": ["Por lo tanto, es una huella global y permanente."]}} -{"translation": {"pt": "Permanente porque é permanente, a matemática não tem tempo.", "es": ["Porque es permanente: las matemáticas son atemporales."]}} -{"translation": {"pt": "O Teorema de Pitágoras é tão válido há dois mil anos, como é atualmente.", "es": ["El Teorema de Pitágoras era tan válido hace 2000 mil años como lo es actualmente."]}} -{"translation": {"pt": "A matemática ou está certa ou está errada.", "es": ["Las matemáticas pueden estar correctas o no."]}} -{"translation": {"pt": "Se está certa, está certa, e vai ficar assim para sempre.", "es": ["Si son correctas, así van a estar siempre."]}} -{"translation": {"pt": "Se está errada, quando muito pode ser (ininteligível) E há alguma matemática que cai no esquecimento, por não ser suficientemente interessante.", "es": ["Si están equivocadas, cuanto mucho puede [ininteligible]. Hay algunas matemáticas que caen en el olvido, por no ser suficientemente interesantes."]}} -{"translation": {"pt": "Ou por não ser utilizada, porque não passou para a próxima geração.", "es": ["O por caer en desuso y no pasar a la siguiente generación."]}} -{"translation": {"pt": "Mas isso é outra questão.", "es": ["Pero eso es otra cuestión."]}} -{"translation": {"pt": "Aquela matemática estava certa, só não é interessante.", "es": ["Aquella era correcta, solo que no es interesante."]}} -{"translation": {"pt": "Nem toda a matemática é interessante.", "es": ["No todas las matemáticas lo son."]}} -{"translation": {"pt": "Finalmente, há uma sensação fantástica de trabalhar em matemática, que é a sensação de trilhar um caminho que nós percebemos que, de facto, é terra incógnita.", "es": ["Finalmente, trabajar en matemáticas da una sensación fantástica: la sensación de estar marcando un camino en tierras desconocidas."]}} -{"translation": {"pt": "É a sensação de que nós chegámos a um lugar a que era impossível alguém não chegar um dia.", "es": ["Es la sensación de llegar a un lugar al que era imposible no llegar algún día."]}} -{"translation": {"pt": "Isso sente-se, acima de tudo, em matemática.", "es": ["Eso se siente, sobre todo, en matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "É muito frequente nós construirmos teorias e percebermos que aquelas teorias não são fruto da nossa imaginação.", "es": ["Es muy frecuente que construyamos teorías y percibamos que estas no son producto de nuestra imaginación."]}} -{"translation": {"pt": "Estavam lá, ou seja, um ser inteligente doutro planeta, provavelmente chegaria exatamente ao mesmo local.", "es": ["Ya estaban ahí, o sea que un ser inteligente de otro planeta seguramente llegaría exactamente al mismo lugar."]}} -{"translation": {"pt": "Chegaria exatamente às mesmas conclusões — embora, eventualmente, com uma linguagem diferente — mas, digamos, o sumo matemático estava lá, aquela ideia matemática estava lá.", "es": ["Llegaría a las mismas conclusiones -- con un lenguaje distinto -- pero, digamos, la esencia matemática ya estaba ahí."]}} -{"translation": {"pt": "E essa é, de facto, outra coisa impressionante.", "es": ["Y eso es otra cosa impresionante."]}} -{"translation": {"pt": "Uma outra frase que eu gosto muito — esta é uma frase que, durante muito tempo, eu tive ao meu lado na minha secretária e que é de Pascal — diz: \"Pelo espaço, o universo abarca-me e engole-me como um ponto.", "es": ["Otra frase que me gusta mucho -- y que por mucho tiempo tuve a mi lado en el escritorio y que es de Pascal -- Dice: \"En el espacio, el universo me abarca y me engulle como un punto."]}} -{"translation": {"pt": "\"Pelo pensamento, sou eu que o abarco\".", "es": ["En el pensamiento, soy yo quien lo abarca\"."]}} -{"translation": {"pt": "Isto é, para mim, a vingança do guerreiro, e mais uma vez é a matemática.", "es": ["Esto es para mí, la venganza del guerrero, y otra vez son matemáticas."]}} -{"translation": {"pt": "Quando nós nos sentimos pequenos, fisicamente, há um certo conforto em pensar que, do ponto de vista psicológico, a nossa imaginação, o nosso pensamento, é de facto grande, e conseguimos chegar praticamente a todo o lado através do nosso pensamento.", "es": ["Cuando nos sentimos físicamente pequeños hay un cierto consuelo en pensar que desde el punto de vista psicológico nuestra imaginación, nuestro pensamiento es, de hecho, grande, y conseguimos llegar a todas partes a través del pensamiento."]}} -{"translation": {"pt": "De certa forma, há aqui uma certa vingança da nossa pequenez.", "es": ["De algún modo, aquí hay una venganza de nuestra pequeñez."]}} -{"translation": {"pt": "Para terminar, e para vos deixar um pouco a pensar, justamente com este pensamento que é abrangente e poderoso, eu gostaria de vos mostrar aquele que é talvez o problema que me vai ocupar nos próximos tempos.", "es": ["Para terminar y dejarlos pensando, justamente con este pensamiento global y poderoso, quiero mostrarles el problema que quizá me ocupará en los próximos tiempos."]}} -{"translation": {"pt": "Ou nos próximos anos, talvez.", "es": ["O en los próximos años."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, em sincronização, nós não conseguimos entender tudo.", "es": ["En sincronización no conseguimos entender todo."]}} -{"translation": {"pt": "Ainda há muita coisa para perceber, mesmo muita coisa.", "es": ["Aún queda mucho por entender."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, em matemática, é muito comum as pessoas terem a sensação que é uma ciência um pouco cristalizada, que já não há investigação em matemática.", "es": ["En matemáticas es común tener la sensación de que es una ciencia cristalizada, que ya no tiene investigación."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade, é exatamente o oposto.", "es": ["En realidad, es justo lo contrario."]}} -{"translation": {"pt": "A matemática é uma das áreas mais ativas nos dias de hoje.", "es": ["Es una de las áreas más activas actualmente."]}} -{"translation": {"pt": "Uma das coisas que nós não percebemos é o seguinte: Nós temos aqui estes dois metrónomos, e vimo-los a oscilar, há pouco, em fase, ou seja, eles oscilavam os dois para um lado, os dois para o outro.", "es": ["Una de las cosas que no entendemos es la siguiente: Tenemos estos dos metrónomos y los vimos oscilar en fase, es decir: los dos para un lado, los dos para el otro."]}} -{"translation": {"pt": "O que se passa é que Huygens não viu isto.", "es": ["Lo que pasa es que Huygens no vio esto."]}} -{"translation": {"pt": "Ele tinha metrónomos diferentes, na verdade tinha relógios grandes.", "es": ["Él tenía metrónomos diferentes, el tenía relojes grandes."]}} -{"translation": {"pt": "Ele via os dois a oscilar para dentro, e os dois a oscilar para fora.", "es": ["El veía los dos oscilar hacia adentro y los dos oscilar hacia afuera."]}} -{"translation": {"pt": "E não era exatamente isso que nós estávamos a ver.", "es": ["Y no era exactamente eso lo que acabamos de ver."]}} -{"translation": {"pt": "Agora, é possível que Huygens tenha metido água.", "es": ["Es probable que Huygens haya metido agua."]}} -{"translation": {"pt": "(Som dos metrónomos dessincronizados) (Som dos metrónomos sincronizados) Cá está, muito obrigado.", "es": ["(Sonido de metrónomos desincronizados) (Sonido de metrónomos sincronizados) Muchas gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "O que nós sabemos e o que já vivemos nos tornam quem nós somos hoje.", "es": ["Lo que sabemos y lo que ya vivimos nos convierten en quienes somos hoy."]}} -{"translation": {"pt": "As nossas perguntas, aquelas para as quais estamos buscando respostas, nos tornarão quem nós seremos amanhã.", "es": ["Nuestras preguntas, esas para las que buscamos respuestas, nos convertirán en quienes seremos mañana."]}} -{"translation": {"pt": "A curiosidade é o que está por trás dessas perguntas.", "es": ["Es la curiosidad lo que está detrás de esas preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "E a curiosidade é algo que descobri desde que comecei a fazer pesquisa lá no ensino médio.", "es": ["Y la curiosidad es algo que descubrí desde que empecé a hacer investigación durante la secundaria."]}} -{"translation": {"pt": "Só que demorou algum tempo e foi preciso que eu atravessasse um oceano, literalmente, pra entender o poder disso.", "es": ["Solo que demoró algo de tiempo, y fue preciso que cruzase un océano, literalmente, para comprender el poder de eso."]}} -{"translation": {"pt": "Durante o ensino médio, eu fiz pesquisa, estudei numa escola que se chama Fundação Liberato, que fica relativamente próxima daqui.", "es": ["Durante la secundaria, investigué, estudié en una escuela llamada Fundação Liberato, ubicada no muy lejos de aquí."]}} -{"translation": {"pt": "Lá, fazer pesquisa científica é uma verdadeira tradição, então todos os alunos fazem pesquisa.", "es": ["Allí, la investigación científica es una verdadera tradición, entonces todos los alumnos investigan."]}} -{"translation": {"pt": "Desde o primeiro ano naquela escola, eu comecei a fazer projetos científicos.", "es": ["Desde el primer año en esa escuela, empecé a hacer proyectos científicos."]}} -{"translation": {"pt": "Meu primeiro projeto, junto da Viviane e da Gabriela, duas colegas do curso técnico, era lá por 2007 e a gente escutava muito falar de aquecimento global e dos gases que causavam efeito estufa e nós estávamos preocupadíssimas com isso.", "es": ["Mi primer proyecto, junto a Viviane y Gabriela, dos colegas del curso técnico, corría el año 2007 y escuchábamos hablar mucho del calentamiento global y de los gases que causaban el efecto invernadero, y estábamos preocupadísimas por eso."]}} -{"translation": {"pt": "Afinal, será que nossa escola, as atividades escolares que a gente fazia ali, contribuíam pro aquecimento global?", "es": ["¿Al final, será que nuestra escuela, las actividades que hacíamos allí, contribuían al calentamiento global?"]}} -{"translation": {"pt": "E aí, a gente fez nosso primeiro projeto, que foi calcular matematicamente e com muita coleta de dados, o quanto a nossa escola emitia de gás, de dióxido de carbono, durante suas atividades escolares; e o quanta absorvia, porque dentro da escola havia uma plantação de eucalipto.", "es": ["Y entonces hicimos el primer proyecto, que fue calcular matemáticamente, y con mucha recolección de datos, cuánto emitía nuestra escuela en gases de dióxido de carbono, durante la actividad escolar, y cuánto absorbía, porque tenía una plantación de eucaliptus."]}} -{"translation": {"pt": "Era uma conta matemática, somava e subtraía ali, e a gente descobriu que o saldo era positivo.", "es": ["Era un cuenta matemática, se sumaba y restaba, y descubrimos que el saldo era positivo."]}} -{"translation": {"pt": "A escola absorvia mais gás do que emitia, isso era ótimo pro meio ambiente.", "es": ["La escuela absorbía más gas del que emitía, óptimo para el medioambiente."]}} -{"translation": {"pt": "A gente fez esse projeto, apresentou nas feiras de ciência... e não ganhamos nada.", "es": ["Hicimos ese proyecto, lo presentamos en ferias de ciencia... y no ganamos nada."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, tudo bem.", "es": ["Pero, todo bien."]}} -{"translation": {"pt": "A gente foi pra próxima etapa, que era fazer um novo projeto.", "es": ["Fuimos a la próxima etapa, que era realizar un nuevo proyecto."]}} -{"translation": {"pt": "Por conta das plantações de eucalipto, a gente percebeu que nada crescia em volta das árvores de eucalipto.", "es": ["A causa de las plantaciones de eucaliptus, notamos que no crecía nada en torno a ellos."]}} -{"translation": {"pt": "E aí nosso segundo projeto foi criar um herbicida natural com folhas de eucalipto.", "es": ["Y entonces, nuestro segundo objetivo fue crear un herbicida natural con hojas de eucaliptus."]}} -{"translation": {"pt": "O que a gente fazia, basicamente, era misturar as folhas de eucalipto com água, criar um extrato que conseguia impedir o crescimento de ervas daninhas.", "es": ["Básicamente mezclábamos hojas de eucaliptus con agua, creábamos un extracto que impedía el crecimiento de hierbas dañinas."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a gente de novo foi pra uma feira de ciências, mostrou esse projeto e não ganhamos nada.", "es": ["Entonces fuimos para una feria de ciencias, mostramos el proyecto, y no ganamos nada."]}} -{"translation": {"pt": "Mas tudo bem, a gente estava aprendendo muito com esse processo.", "es": ["Pero todo bien, estábamos aprendiendo mucho en ese proceso."]}} -{"translation": {"pt": "E aí, no terceiro ano, já não era mais obrigado a fazer projeto, mas a gente gostava tanto daquilo, de ir pras feiras e não ganhar nada, que fazia muito sentido continuar.", "es": ["Y en el tercer año, ya no era obligatorio hacer proyectos, pero nos gustaba tanto eso de ir a las ferias y no ganar nada, que tenía mucho sentido continuar."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a gente queria fazer algo mais desafiador, já era nosso terceiro projeto.", "es": ["Y entonces queríamos hacer algo más desafiante, siendo que era nuestro tercer proyecto."]}} -{"translation": {"pt": "Decidimos mudar completamente de área, talvez a \"zica\" fosse por estarmos trabalhando com o meio ambiente, então vamos pra área da saúde.", "es": ["Decidimos cambiar completamente de área, quizás el problema fuese porque estábamos trabajando con el medioambiente, entonces vamos al área de la salud."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a gente decidiu criar um curativo com nanopartículas.", "es": ["Y entonces decidimos crear un curativo con nanopartículas."]}} -{"translation": {"pt": "Por uma história familiar, eu já conhecia um pouco do processo de amputação.", "es": ["Por un tema familiar, yo conocía algo del proceso de amputación."]}} -{"translation": {"pt": "A ideia era criar um curativo que pudesse ser utilizado no pós-operatório de amputação e reimplante de membros.", "es": ["La idea era crear un curativo que pudiese usarse en el postoperatorio de amputación y reimplante de miembros."]}} -{"translation": {"pt": "Basicamente o que a gente fazia era colocar nesse tecido algumas nanopartículas que tinham efeito antimicrobiano, então impediam que bactérias e fungos se proliferassem, e outra que tinha efeito isolante térmico, assim aqueceria a pele e aumentaria o fluxo sanguíneo.", "es": ["Básicamente, colocamos algunas nanopartículas en ese tejido que tenían efecto antimicrobiano, evitando entonces que proliferasen bacterias y hongos, y otra que actuaba como aislante térmico, así que calentaría la piel y aumentaría el flujo sanguíneo."]}} -{"translation": {"pt": "De novo a gente foi com esse projeto pra uma feira.", "es": ["Otra vez, fuimos con ese proyecto a una feria."]}} -{"translation": {"pt": "E a gente não ganhou nada.", "es": ["Y no ganamos nada."]}} -{"translation": {"pt": "Mas depois a gente foi em outra e começou a conquistar alguns prêmios.", "es": ["Pero después fuimos a otra, y empezamos a ganar algunos premios."]}} -{"translation": {"pt": "Um pouco dessa experiência me levou pro quarto projeto, que é, basicamente, uma continuação desse terceiro.", "es": ["Algo de esa experiencia me llevó al cuarto proyecto, que básicamente es la continuación del tercero."]}} -{"translation": {"pt": "Depois de estudar tanto sobre o processo de amputação e reimplante de membros, percebi que a maior parte das amputações ocorriam em pessoas com diabetes, geralmente em membros inferiores, porque essas pessoas desenvolvem alguns problemas típicos, que a gente chama de pé diabético.", "es": ["Después de estudiar tanto sobre el proceso de amputación y reimplante de miembros, noté que la mayoría de las amputaciones sucedían en personas con diabetes, generalmente en los miembros inferiores, porque esas personas desarrollan algunos problemas comunes, que llamamos pie diabético,"]}} -{"translation": {"pt": "E a ideia foi usar aquele mesmo tecido pra criar uma meia que pudesse tratar o pé diabético.", "es": ["la idea fue usar ese mismo tejido para crear un calcetín que pudiese tratar el pie diabético."]}} -{"translation": {"pt": "Por conta desses projetos, eu vivi experiências que foram incríveis.", "es": ["A raíz de esos proyectos, viví experiencias increíbles."]}} -{"translation": {"pt": "Comecei a conquistar alguns prêmios e isso me ensinou muito.", "es": ["Empecé a ganar algunos premios y eso me enseñó mucho."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, basicamente, vamos pensar como é que ocorrem esses projetos, como é que eles surgem, como é que os cientistas trabalham.", "es": ["Pero, básicamente, pensemos cómo ocurren estos proyectos. Cómo surgen y cómo trabajan los científicos."]}} -{"translation": {"pt": "E aí eu queria que vocês fechassem os olhos e pensassem em uma fase da vida de vocês, maravilhosa.", "es": ["Y me gustaría que cerrasen los ojos y pensasen en una etapa maravillosa de sus vidas."]}} -{"translation": {"pt": "Isso, a puberdade, podem abrir os olhos.", "es": ["Eso es, la pubertad, ahora pueden abrir los ojos."]}} -{"translation": {"pt": "A puberdade é uma fase maravilhosa, um caos da fisiologia.", "es": ["La pubertad es una etapa maravillosa, un caos de fisiología."]}} -{"translation": {"pt": "E na puberdade, a gente usa muito o método científico.", "es": ["Y en la pubertad, usamos mucho el método científico."]}} -{"translation": {"pt": "Imaginem vocês lá pelos 13 anos quando se olhavam no espelho e de repente notavam um ponto vermelho bem no meio da testa.", "es": ["Imagínense allá por los 13 años cuando se miraban al espejo y de repente notaban un punto rojo en la frente."]}} -{"translation": {"pt": "Era uma espinha.", "es": ["Era un grano."]}} -{"translation": {"pt": "Os cientistas começam justamente por aí, pela observação e aí eles identificam o problema.", "es": ["Justamente, los científicos comienzan por la observación, y entonces identifican el problema."]}} -{"translation": {"pt": "Esse definitivamente é um problema.", "es": ["Eso es definitivamente un problema."]}} -{"translation": {"pt": "No final de semana você tem uma festa e, poxa, ninguém quer levar espinha na festa.", "es": ["Tienen una fiesta el fin de semana, y nadie quiere llevar un grano a la fiesta."]}} -{"translation": {"pt": "E aí você parte pra hipótese.", "es": ["Y ahí iniciamos con la hipótesis,"]}} -{"translation": {"pt": "E a sua hipótese talvez seja de que você consegue remover essa espinha usando as mãos.", "es": ["que quizás sea que podemos quitar ese grano con las manos."]}} -{"translation": {"pt": "E aí o cientista parte pra próxima etapa, que é o planejamento e execução de algum experimento.", "es": ["Entonces el científico va a la próxima etapa, que es el planeamiento y ejecución del algún ensayo clínico."]}} -{"translation": {"pt": "Você vai na frente do espelho e espreme a sua espinha.", "es": ["Nos ubicamos frente al espejo a apretar ese grano."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a gente vai pro resultado.", "es": ["Entonces vamos por el resultado."]}} -{"translation": {"pt": "O resultado foi péssimo: sua espinha agora é vis��vel a 10 metros de distância.", "es": ["El resultado fue pésimo: ahora el grano es visible a 10 metros de distancia."]}} -{"translation": {"pt": "Antes de você chegar na festa, ela vai chegar antes e dar \"oi\" pra galera.", "es": ["Antes de llegar a la fiesta, él va a llegar antes y decir \"hola\" a la gente."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a gente vai pra conclusão, que é a etapa final.", "es": ["Y entonces vamos para la conclusión, que es la etapa final."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, na verdade, nunca tem fim, porque sempre, na ciência, quando você chega a uma conclusão isso te traz muitas outras perguntas.", "es": ["Aunque, verdaderamente, no tiene final, porque siempre, en la ciencia, cuando llegamos a una conclusión, eso trae muchas otras preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "Basicamente então, a gente começa com a observação, e a gente encontra um problema.", "es": ["Básicamente entonces, empezamos la observación, y encontramos un problema."]}} -{"translation": {"pt": "Cria uma hipótese, planeja e executa um experimento que traga resultados, uma conclusão e de novo novas perguntas.", "es": ["Crea una hipótesis, planea y ejecuta un experimento que traiga resultados, una conclusión y de nuevo otras preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "Eu aprendi muito quando fazia pesquisa; mas eu ainda não havia aprendido o que existia de mais especial e essencial em ser cientista.", "es": ["Aprendí mucho cuando investigaba, pero todavía no había aprendido lo que había de especial y esencial en un científico."]}} -{"translation": {"pt": "E foi preciso que eu fosse pra Israel pra conseguir enxergar isso.", "es": ["Y fue necesario ir a Israel para lograr ver eso."]}} -{"translation": {"pt": "Em 2013, eu fui selecionada pra ir pra Israel, pra um intercâmbio de pesquisa de cinco semanas, no Instituto Weizmann, que é um dos maiores institutos de pesquisa do mundo.", "es": ["En 2013, fui seleccionada para ir a Israel, a un intercambio de investigación de cinco semanas en el Instituto Weizmann, uno de los mayores institutos de investigación del mundo."]}} -{"translation": {"pt": "E eu estava lá, no meio de mais 80 jovens do mundo todo, todos prestes a entrar na universidade.", "es": ["Estaba ahí, en medio de más de 80 jóvenes de todo el mundo, todos listos para ingresar a la universidad."]}} -{"translation": {"pt": "E eu fui colocada pra trabalhar com a minha mentora, que era uma neurocientista chamada Hila Harris.", "es": ["Y fui asignada a trabajar con mi mentora, una neurocientífica llamada Hila Harris."]}} -{"translation": {"pt": "Com ela, o que eu estava fazendo, basicamente, era tentar compreender algumas funcionalidades do cérebro.", "es": ["Con ella, básicamente, intentaba comprender algunas funcionalidades del cerebro."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sempre chegava pra ela e perguntava: \"Hila, o que a gente vai conseguir resolver quando entender o que o teu projeto quer desvendar.", "es": ["Siempre iba y le preguntaba: \"Hila, ¿qué vamos a conseguir resolver cuando comprendamos lo que quiere resolver el proyecto?"]}} -{"translation": {"pt": "Qual problema a gente vai resolver?\"", "es": ["¿Cuál es el problema que vamos a resolver?"]}} -{"translation": {"pt": "Ela falava \"Kawoana, eu não sei pra que isso vai servir\".", "es": ["Ella decía \"Kawoana, yo no sé para qué va a servir eso\"."]}} -{"translation": {"pt": "Eu ficava tão frustrada com aquilo, porque na minha vasta experiência de cientista ao longo de todo meu ensino médio, eu achava que cientistas eram pessoas que usavam o método científico pra resolver problemas.", "es": ["Yo quedaba muy frustrada con eso, porque con toda mi experiencia como científica a lo largo de toda la secundaria, creía que los científicos eran personas que usaban el método científico para resolver problemas."]}} -{"translation": {"pt": "Na verdade não era nada disso.", "es": ["En realidad no había nada de eso."]}} -{"translation": {"pt": "Num jantar com o presidente do instituto, ele nos disse que lá naquele instituto os cientistas eram selecionados pelo seu grau de curiosidade.", "es": ["En una comida con el presidente del instituto, él dijo que ahí los científicos eran seleccionados por su grado de curiosidad."]}} -{"translation": {"pt": "Curiosidade era a palavra.", "es": ["Curiosidad era la palabra."]}} -{"translation": {"pt": "Não importava para o que serviria seu projeto, o que importava era o quão motivado ele estava a responder alguma pergunta.", "es": ["No importaba para qué serviría su proyecto, lo que importaba era cuán motivado estaba para responder alguna pregunta."]}} -{"translation": {"pt": "E eu nunca havia parado pra pensar dessa forma.", "es": ["Y yo jamás me había detenido a pensar de esa manera."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sempre pensava para que serviriam os projetos que eu estava fazendo.", "es": ["Siempre pensaba para qué servirían los proyectos que estaba haciendo."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, quando você trabalha motivado pela sua curiosidade, pra responder algumas perguntas pras quais a gente ainda não tem resposta, você vai além das fronteiras do conhecimento, porque você não estava prevendo aquele resultado e geralmente os resultados que a gente não prevê são grandiosos.", "es": ["Pero cuando se trabaja motivado por la curiosidad, para responder algunas preguntas que todavía no tienen respuesta, excedemos las fronteras del conocimiento, porque no preveíamos ese resultado, y generalmente los resultados que no prevemos son geniales."]}} -{"translation": {"pt": "Assim, com muita frequência, problemas reais são resolvidos por meio do resultado dessas pesquisas que surgiram da mera e genuína curiosidade dos cientistas.", "es": ["Así, con frecuencia, los problemas reales se resuelven mediante el resultado de esas investigaciones que surgieron de la curiosidad simple y genuina de los científicos."]}} -{"translation": {"pt": "Então curiosidade parecia ser a palavra-chave desse processo.", "es": ["Entonces, la curiosidad parecía ser la palabra clave en este proceso."]}} -{"translation": {"pt": "Mas não é qualquer curiosidade.", "es": ["Pero no es cualquier curiosidad."]}} -{"translation": {"pt": "Tem uma frase do Eça de Queiroz que diz: \"Curiosidade é o instinto que leva alguns a olharem pelo buraco da fechadura e outros a descobrirem a América\".", "es": ["Hay una frase de Eça de Queiroz: \"La curiosidad es el instinto que lleva a algunos a mirar por el ojo de la cerradura y a otros a descubrir América\"."]}} -{"translation": {"pt": "Então, isso parecia me dizer que havia perguntas que mereciam ser feitas.", "es": ["Entonces, eso me decía que había preguntas que merecían ser formuladas."]}} -{"translation": {"pt": "E é sobre esse olhar de cientista, sobre esse olhar curioso, que eu gostaria de falar com vocês.", "es": ["Y es de esa mirada del científico, esa mirada curiosa, que me gustaría hablar con Uds."]}} -{"translation": {"pt": "Quais são as perguntas que vocês querem responder?", "es": ["¿Cuáles son las preguntas que les gustaría responder?"]}} -{"translation": {"pt": "E pra resgatar esse olhar é preciso voltar um pouco a ser criança.", "es": ["Y para recuperar esa mirada es necesario regresar un poco a la niñez."]}} -{"translation": {"pt": "As crianças são sempre cheias de perguntas.", "es": ["Los niños siempre están llenos de preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "Afinal de onde vêm os bebês?", "es": ["¿De dónde vienen los bebés?"]}} -{"translation": {"pt": "Afinal por que o céu azul, por que eu tenho que dormir a essa hora e por que eu tenho que ir pro banho?", "es": ["¿Por qué el cielo es azul? ¿Por qué tengo que ir a dormir a esa hora y por qué tengo que ir al baño?"]}} -{"translation": {"pt": "As crianças são sempre cheias de perguntas, mas quando a gente se torna adulto a gente passa a ser cheio de certezas.", "es": ["Los niños están siempre llenos de preguntas, pero ya de adultos, pasamos a estar llenos de certezas."]}} -{"translation": {"pt": "A gente acha que a gente sabe quem a gente é e como o mundo funciona.", "es": ["Pensamos que sabemos adónde vamos y cómo funciona el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "E a gente esquece de fazer perguntas.", "es": ["Y olvidamos hacer preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "E aí a gente esquece que ser cientista é querer quebrar paradigmas; ter uma curiosidade que seja genuína e uma vontade de mudar o mundo.", "es": ["Y olvidamos que ser científico es buscar quebrar esos paradigmas, tener una curiosidad genuina es la voluntad de cambiar el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Quando a gente liga a TV, abre as redes sociais, o jornal, todos os dias, o que a gente olha é um mundo cheio de certezas, de fatos: os políticos no Brasil são corruptos, a saúde pública no Brasil não funciona, e a educação pública é péssima; você tem que cuidar quando sai na rua porque está tudo tão violento.", "es": ["Cuando encendemos la TV, ingresamos a las redes sociales, o el periódico, todos los días, observamos un mundo lleno de certezas, de hechos: los políticos en Brasil son corruptos, la salud pública en Brasil no funciona, y la educación pública es pésima, tenemos que cuidarnos al salir a la calle, porque está todo muy violento."]}} -{"translation": {"pt": "E a gente esquece que a certeza nos deixa na nossa zona de conforto e que é nas perguntas que a gente cresce.", "es": ["Y olvidamos que la certeza nos deja en nuestra zona de comodidad, y es con las preguntas que crecemos."]}} -{"translation": {"pt": "Se a gente fosse mais cientista, se cada um aqui se enxergasse como cientista, a gente ia esquecer as certezas e fazer perguntas.", "es": ["Si fuésemos más científicos, si cada uno aquí se viese como científico, empezaría a olvidar las certezas y a hacer preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "Afinal, como eu consigo melhorar a educação no nosso país?", "es": ["¿Cómo mejorar la educación en nuestro país?"]}} -{"translation": {"pt": "Será que, se eu reduzir as desigualdades sociais, eu consigo interferir na violência urbana?", "es": ["¿Reduciendo las desigualdades sociales consigo interferir en la violencia urbana?"]}} -{"translation": {"pt": "Então ser cientista é trazer mais perguntas pro jogo.", "es": ["Entonces, ser científico es poner más preguntas sobre la mesa."]}} -{"translation": {"pt": "E é sobre essas perguntas que eu gostaria de compartilhar com vocês as minhas perguntas atuais Porque desde que comecei a fazer pesquisa, eu comecei a ser mais inquieta.", "es": ["Y es sobre esas preguntas que me gustaría compartir con Uds. mis preguntas actuales. Porque desde cuando empecé a investigar, empecé a ser más inquieta."]}} -{"translation": {"pt": "Eu descobri que eu podia ser protagonista, e que de todos esses problemas que a gente enxerga no jornal, eu poderia escolher um, aquele que talvez fizesse meu coração bater mais forte e tentar criar uma pergunta, assim traçar um experimento, chegar a algum resultado e talvez mudar um pouco da realidade.", "es": ["Descubrí que podía ser protagonista, y que todos esos problemas que vemos en el periódico, yo podría elegir uno, el que quizás haga latir más fuerte mi corazón, e intentar crear una pregunta, y así trazar un experimento, llegar a algún resultado es quizás cambiar un poco la realidad."]}} -{"translation": {"pt": "Dessa forma surgiu um projeto chamado Cientista Beta.", "es": ["De esa manera surgió el proyecto llamado Cientista Beta."]}} -{"translation": {"pt": "Eu fiz pesquisa durante todo meu ensino médio, e depois de algum tempo, eu já não sabia muito o que fazer daquela experiência, que não fosse simplesmente contar pras pessoas que eu tinha feito aquilo.", "es": ["Yo hice investigación durante toda la secundaria, y luego de un tiempo, no sabía demasiado qué hacer con esa experiencia, más allá de simplemente contarle a los demás que había hecho eso."]}} -{"translation": {"pt": "Eu tenho um pai em casa que sempre falava que eu tinha que escrever sobre aquilo, falar pros jovens que eles poderiam viver aquilo, havia tantos jovens que não sabiam que poderiam fazer aquilo.", "es": ["Mi padre siempre decía que yo debía escribir sobre eso, hablarle a los jóvenes que ellos podían vivir eso, había muchos jóvenes que no lo sabían."]}} -{"translation": {"pt": "Dentro de mim tinha uma pergunta que fazia meu coração dormir todos os dias apertado, que era o que eu posso fazer com tudo isso que eu vivi.", "es": ["Tenía dentro de mí una pregunta que hacía latir mi corazón, y era qué puedo hacer con todo eso que viví."]}} -{"translation": {"pt": "Será que é possível transformar a vida de outros jovens, como a minha foi transformada?", "es": ["¿Será posible transformar la vida de otros jóvenes así como transformé la mía?"]}} -{"translation": {"pt": "Uma vez que você é cientista, que você tem uma pergunta, você tem duas escolhas: ou você coloca ela na gaveta e esquece, ou você vai fazer um experimento.", "es": ["Cuando uno es científico, y tiene una pregunta, tiene dos opciones: o la deja en el cajón y la olvida, o hace un experimento."]}} -{"translation": {"pt": "E assim surgiu uma iniciativa que se chama Cientista Beta, que conecta os jovens brasileiros com a ciência.", "es": ["Y así surgió la iniciativa llamada Cientista Beta, que conecta a los jóvenes brasileños con la ciencia."]}} -{"translation": {"pt": "O que a gente faz é, com grupo de pessoas muito engajadas e muito comprometidas, a gente conecta o jovens que estão no ensino médio a projeto científicos.", "es": ["Con un grupo de personas con mucha voluntad y compromiso, conectamos a los jóvenes del ciclo secundario con proyectos científicos."]}} -{"translation": {"pt": "A gente estimula que esses jovens passem a olhar o mundo com um olhar curioso de um cientista.", "es": ["Estimulamos a esos jóvenes a que miren el mundo con la mirada curiosa de un científico."]}} -{"translation": {"pt": "A gente fala que eles podem ser inquietos e não há problema, isso é ótimo.", "es": ["Decimos que pueden ser inquietos y no es un problema, eso es óptimo."]}} -{"translation": {"pt": "Que aqueles problemas que eles enxergam no mundo ao seu redor podem ser resolvidos e que eles podem criar um projeto científico pra propor algum tipo de solução.", "es": ["Que los problemas que ellos observan a su alrededor puedan resolverse, y que puedan crear un proyecto científico para proponer algún tipo de solución."]}} -{"translation": {"pt": "O que a gente faz é oferecer um conteúdo sobre como fazer pesquisa, mentores do país todo que já fizeram pesquisa e passam a acompanhar esses jovens, e desafios.", "es": ["Ofrecemos contenido sobre cómo hacer investigación, mentores de todo el país que ya hicieron investigación y pasan a acompañar a esos jóvenes, y desafíos."]}} -{"translation": {"pt": "Assim eu acabei, de alguma forma, respondendo um pouco dos meus questionamentos.", "es": ["Así terminé, de alguna manera, respondiendo un poco a mis cuestionamientos."]}} -{"translation": {"pt": "Aquela pergunta que ficava apertada agora tinha uma resposta: sim.", "es": ["Esa pregunta que permanecía apretada ahora tenía una respuesta: sí."]}} -{"translation": {"pt": "Fazer um projeto científico durante o ensino médio, ter o olhar de um cientista, pode mudar a vida desses jovens e está mudando a vida de jovens brasileiros.", "es": ["Hacer un proyecto científico durante la secundaria, tener una mirada de científico puede cambiar la vida de esos jóvenes y está cambiando la vida de jóvenes brasileños."]}} -{"translation": {"pt": "Eu consigo ver no futuro, o quanto isso pode transformar um pouco da nossa realidade na educação, no nosso país.", "es": ["Consigo ver en el futuro, cuánto eso puede transformar un poco la realidad educativa en nuestro país."]}} -{"translation": {"pt": "O quanto esses jovens, mais do que criarem projetos, o que a gente está criando são jovens que criam projetos e criam soluções.", "es": ["En cuanto a estos jóvenes, más que crear proyectos, estamos creando jóvenes que crean proyectos y crean soluciones."]}} -{"translation": {"pt": "Jovens que são mais protagonistas e que se enxergam como parte não do problema, mas da solução.", "es": ["Jóvenes más protagonistas, que se pueden ver como parte de la solución y no del problema."]}} -{"translation": {"pt": "Mas como eu sou cientista e pra mim o que importa são as perguntas, a pergunta que hoje está dentro de mim é: o que de grandioso esses jovens ainda vão fazer?", "es": ["Aunque como soy científica y lo que me importa son las preguntas, la pregunta que hoy llevo dentro es: ¿qué cosa grandiosa estos jóvenes todavía van a hacer?"]}} -{"translation": {"pt": "Como eles ainda vão nos surpreender?", "es": ["¿Cómo nos van a sorprender?"]}} -{"translation": {"pt": "E pra vocês, eu queria perguntar qual é a pergunta que move vocês?", "es": ["Y a Uds., les quería preguntar ¿cuál es la pregunta que los mueve?"]}} -{"translation": {"pt": "É sobre ter um novo olhar, é sobre a nossa própria existência.", "es": ["Es sobre tener una nueva mirada, es sobre nuestra propia existencia."]}} -{"translation": {"pt": "Qual é a pergunta que dorme e acorda com vocês todos os dias?", "es": ["¿Cuál es la pregunta que se acuesta y levanta con Uds. cada día?"]}} -{"translation": {"pt": "Será que você está dando vazão pra essa pergunta, criando um experimento, que te traga algum resultado uma conclusão, e de novo novas perguntas?", "es": ["¿Será que están dando rienda suelta a esa pregunta, creando un experimento que dé algún resultado, una conclusión, y otra vez nuevas preguntas?"]}} -{"translation": {"pt": "Em 2010, depois daquela sucessão de eventos de fazer um projeto, ir pruma feira, não ganhar nada, fazer outro projeto, ir pruma feira e de novo não ganhar nada, chegou um momento em que eu saí do placar zero, que era ir pruma feira e não ganhar nada, e aí eu consegui conquistar uma vaga na maior feira de ciências do mundo, que acontece nos Estados Unidos.", "es": ["En el 2010, después de aquella sucesión de eventos de hacer un proyecto, ir a una feria y no ganar nada, hacer otro proyecto, ir a una feria y de nuevo no ganar nada, llegó un momento en que salí del marcador cero, que era ir a una feria y no ganar nada, y conseguí obtener una plaza en la mayor feria de ciencias del mundo, que ocurre en EE.UU."]}} -{"translation": {"pt": "E estar lá, representando meu país, transformou completamente a minha vida.", "es": ["Y estar ahí, representando a mi país, transformó completamente mi vida."]}} -{"translation": {"pt": "E eu lembro que eu estava entrando na feira, primeira vez nos Estados Unidos, primeira vez num evento internacional, primeira vez indo mostrar o que eu estava fazendo, pra pessoas que falavam outra língua.", "es": ["Recuerdo que estaba entrando a la feria, primera vez en EE.UU., primera vez en un evento internacional, primera vez yendo a mostrar lo que estaba haciendo, a personas que hablaban otro idioma."]}} -{"translation": {"pt": "E aí eu entro na feira e tem uma placa bem grande escrita: (Inglês) \"Welcome to tomorrow\".", "es": ["Y entonces entro en la feria y veo un cartel muy grande: \"Welcome to tomorrow\"."]}} -{"translation": {"pt": "Bem-vinda ao amanhã.", "es": ["Bienvenidos al mañana."]}} -{"translation": {"pt": "E aí eu entendi que toda aquela minha busca pelas respostas, enquanto eu fazia projetos, me fizeram construir um amanhã que não existia.", "es": ["Y ahí comprendí que toda esa búsqueda mía de respuestas, mientras hacía proyectos, me hicieron construir un mañana que no existía."]}} -{"translation": {"pt": "Então, o que eu posso deixar talvez seja vocês pensarem qual é o amanhã que vocês querem construir.", "es": ["Entonces, hoy quizás les puedo dejar es si pensaron cuál es ese mañana que desean construir."]}} -{"translation": {"pt": "Escutem as perguntas que estão dentro de vocês.", "es": ["Escuchen las preguntas que están dentro de Uds."]}} -{"translation": {"pt": "Pois quando a gente busca essas respostas, a gente constrói um futuro que ainda não existe e vai além das fronteiras do que a gente conhece.", "es": ["Porque si buscamos esas respuestas, construimos un futuro que todavía no existe, que va más allá de las fronteras que conocemos."]}} -{"translation": {"pt": "A gente cria um mundo melhor, ou ao menos nós nos tornamos pessoas melhores.", "es": ["Creamos un mundo mejor, o al menos nos convertimos en personas mejores."]}} -{"translation": {"pt": "Afinal, o que nós somos e o que já vivemos, o que sabemos nos torna quem somos hoje.", "es": ["Al final, somos lo que vivimos, lo que sabemos nos convierte en lo que somos hoy."]}} -{"translation": {"pt": "E são as perguntas, aquelas para as quais nós estamos incessantemente buscando respostas, que nos tornam quem nós seremos amanhã.", "es": ["Y son las preguntas, esas por las cuales nosotros estamos incesantemente buscando respuestas, las que nos convierten en lo que seremos mañana."]}} -{"translation": {"pt": "Muito obrigada.", "es": ["Muchas gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "♪ Se o tempo permitir Eu quero descobrir lugares Os muitos que eu não vi e que de fato são milhares Se o tempo permitir eu transmitir minha verdade Partindo da quebrada cairá a maquiagem Se ele permitir, seremos fonte e diretriz Mudança no país, na música 1 milhão de bis Se o tempo permitir na vida que eu nasci Pra rua me ouvir que a voz não deixe de fluir, ó Se o tempo permitir que a gente se mantenha firme Eu falo todo o time Na fé, longe do crime Se o tempo permitir aos sentimentos bons Que fiquem onde estão guardados no coração Se o tempo permitir tudo ser natural Daremos às conquistas na moral o seu valor real Se o tempo permitir na vida eu quero mais Honrar a negritude e também nossos ancestrais.", "es": ["♪ Si el tiempo lo permite Quiero descubrir lugares Los muchos que no vi y que de hecho son millares Si el tiempo me permite transmitir mi verdad Partiendo de la periferia caerá el maquillaje Si él me lo permite, seremos fuente y directriz Cambio en el país, en la música un millón de bis Si el tiempo lo permite en la vida en que nací Para que la calle me escuche que la voz no deje de fluir Si el tiempo permite que la gente se mantenga firme Digo todos, en equipo En la fe, lejos del crimen Si el tiempo permite que los buenos sentimientos Se queden donde están guardados en el corazón"]}} -{"translation": {"pt": "♪ (Aplausos) (Vivas) Salve, família.", "es": ["Si el tiempo permite que todo sea natural"]}} -{"translation": {"pt": "Eu sou o Rafa, faço parte do grupo de rap Rafuagi, e o recado que venho deixar pra vocês aqui hoje é que eu acredito nas juventudes.", "es": ["Daremos a las conquistas morales su valor real Si el tiempo lo permite quiero más en la vida Honrar la negritud y también nuestros ancestros. ♪ (Aplausos) (Ovaciones) Hola familia. Soy Rafa, formo parte del grupo de rap Rafuagi, y el mensaje que vengo a dejarles hoy es que yo creo en la juventud."]}} -{"translation": {"pt": "Alguém acredita nas juventudes?", "es": ["¿Alguien cree en la juventud?"]}} -{"translation": {"pt": "Vocês acreditam nas juventudes?", "es": ["¿Uds. creen en la juventud?"]}} -{"translation": {"pt": "Plateia: Sim!", "es": ["Audiencia: ¡Sí!"]}} -{"translation": {"pt": "Rafa Rafuagi: Isso tudo me fez crer que, cada vez mais, as soluções criativas pras problemáticas do nosso país emergem das periferias.", "es": ["Rafa Rafuagi: Todo esto me hace creer que, cada vez más, las soluciones creativas a los problemas del país emergen de las periferias."]}} -{"translation": {"pt": "Emergem dos saberes do Sul Global, e esse Sul Global me fez entender e participar de diversos coletivos durante a minha trajetória.", "es": ["Emergen del conocimiento del Sur Global, y ese Sur Global me hizo entender y participar de diversos grupos durante mi trayectoria."]}} -{"translation": {"pt": "Lá se vão quase 20 anos de hip hop, comecei muito cedo.", "es": ["Ahí van casi 20 años de hip hop, comencé muy temprano,"]}} -{"translation": {"pt": "mas, nisso, eu pude entender que, de fato, esse saber do Sul Global nos dava condição de criar verdadeiros projetos de impacto dentro das nossas comunidades, mas, muito mais do que isso, transformar para aquilo que a gente gostaria que tivesse acontecido, talvez, quando eu tinha 15 anos, e não aconteceu, veio acontecer agora, quando eu tinha 30.", "es": ["y con eso pude entender que, de hecho, ese saber del Sur Global nos permitía crear verdaderos proyectos de impacto dentro de nuestras comunidades, pero, mucho más que eso, transformar, para lograr lo que me habría gustado que sucediera, quizás, a los 15 años, y no sucedió, y vino a suceder ahora, cuando tengo 30."]}} -{"translation": {"pt": "Mas isso tudo me fez entender que acreditar nas juventudes também não é olhar somente pro nosso umbigo.", "es": ["Todo eso me hizo entender que creer en la juventud no es solo mirarse el ombligo,"]}} -{"translation": {"pt": "E, sim, buscar na diversidade que há, principalmente na América do Sul.", "es": ["sino también buscar en la diversidad que existe, principalmente en América del Sur."]}} -{"translation": {"pt": "Daí conheci o Festival Hip Hop al Parque, que hoje é nossa grande referência, e atualmente é a maior janela de diálogo que existe na América Latina, principalmente com as juventudes periféricas.", "es": ["Luego conocí el Festival Hip Hop al Parque, que hoy es nuestra referencia, y la mayor puerta de diálogo que existe en América Latina, principalmente con las juventudes de las periferias."]}} -{"translation": {"pt": "Por dia são 100 mil pessoas nesse festival que fica em Bogotá, na Colômbia.", "es": ["Asisten 100 mil personas por día a ese festival que sucede en Bogotá, Colombia."]}} -{"translation": {"pt": "A gente esteve lá em 2014, trazendo essa experiência, e nos fez entender a possibilidade que há, não só dentro do hip hop, mas justamente nessas formas de diálogo que a gente tem.", "es": ["Estuvimos allá en el 2014 trayendo esa experiencia, y eso nos hizo ver las posibilidades que hay, no solamente en el hip hop, pero también en esas formas de diálogo que tenemos."]}} -{"translation": {"pt": "Além disso, outro projeto que a gente traz como referência é a Comuna 13, em Medellín, que tornou Medellín uma referência em políticas públicas, não só na Colômbia, mas, principalmente, na América do Sul como um todo.", "es": ["Otro proyecto que traemos como referencia es la Comuna 13 en Medellín, que hizo de Medellín una referencia en el tema de políticas públicas, no solamente en Colombia, sino en América del Sur en su totalidad."]}} -{"translation": {"pt": "Nisso, em 2012, eu conheci um amigo que chama-se Boaventura de Sousa Santos, é um sociólogo, a gente tem trabalhado juntos desde então, e, naquela ocasião, ele perguntou assim pra mim: \"Olha, Rafa.", "es": ["En el 2012, conocí un amigo que se llama Boaventura de Sousa Santos. Es sociólogo y hemos trabajado juntos desde entonces. En aquella ocasión, me preguntó: \"Oye Rafa,"]}} -{"translation": {"pt": "Se um dia tu pudesse conhecer alguma pessoa, quem seria essa pessoa?\"", "es": ["si tuvieras la posibilidad de conocer a una persona cualquiera, ¿quién sería?\"."]}} -{"translation": {"pt": "Aí eu citei: \"Ah, professor, o Jay-Z.", "es": ["Y yo dije: \"Ah, profesor, sería Jay-Z."]}} -{"translation": {"pt": "Trocar uma ideia com o Jay-Z\".", "es": ["Intercambiar alguna idea con Jay-Z\"."]}} -{"translation": {"pt": "Aí todo mundo riu: \"Não, o Rafa está lá em Esteio, Rio Grande do Sul, o Jay-Z está lá no Brooklyn, em Nova York...\" E o professor: \"Existe uma teoria de que estamos a cinco passos de qualquer pessoa do mundo\".", "es": ["Y todos rieron: \"No... Rafa está en Esteio, en Río Grande del Sur, Jay-Z está en Brooklyn, en Nueva York...\". Y el profesor: \"Hay una teoría que dice que estamos a cinco pasos"]}} -{"translation": {"pt": "\"Como assim, professor?", "es": ["de cualquier persona en el mundo\"."]}} -{"translation": {"pt": "Que papo é esse?\"", "es": ["\"¿Cómo así profesor? ¿Qué verso es ese?\""]}} -{"translation": {"pt": "Cinco passos: Rafa é amigo do Boaventura, Boaventura é amigo do Kenny West, Kenny West é amigo do Jay-Z, eu estava a três pessoas do Jay-Z.", "es": ["Cinco pasos: Rafa era amigo de Boaventura, Boaventura era amigo de Kenny West, y Kenny West era amigo de Jay-Z, entonces yo estaba a tres pasos de Jay-Z."]}} -{"translation": {"pt": "Todo mundo ficou boquiaberto, não de eu estar a três pessoas do Jay-Z, muito mais pelo Boaventura ser amigo do Kenny West, pensaram assim... (Risos) Mas tudo bem, né?", "es": ["Todos quedaron boquiabiertos, no porque yo estaba a tres pasos de Jay-Z, sino porque Boaventura era amigo de Kenny West... (Risas) Pero todo bien, ¿no es así?"]}} -{"translation": {"pt": "O que ele quis me dizer, na prática?", "es": ["¿Qué me quiso decir él?"]}} -{"translation": {"pt": "Que as coisas não eram tão impossíveis quanto pareciam, se a gente articulasse em rede, coletivamente, juntos, verdadeiramente.", "es": ["Que las cosas no eran tan imposibles como parecían, si nos organizábamos en red, colectivamente, verdaderamente juntos."]}} -{"translation": {"pt": "Agora, pra isso, a gente começou a pensar: com o que a gente pode juntar a rapaziada, que vai dar certo?", "es": ["Entonces empezamos a pensar: \"¿Qué podría funcionar para juntar a la juventud?\"."]}} -{"translation": {"pt": "Em 2017, a gente criou a Casa da Cultura Hip Hop de Esteio, a primeira do estado do Rio Grande do Sul e a maior da América Latina.", "es": ["En el 2017 creamos la Casa de la Cultura Hip Hop de Esteio, la primera en Río Grande del Sur y la mayor de América Latina."]}} -{"translation": {"pt": "São 1,7 mil m² no espaço, e essa casa fica em Esteio, e já convido vocês a conhecerem.", "es": ["Es un espacio de 17 000 m2, y esa casa está en Esteio, y los invito a Uds. a conocerla."]}} -{"translation": {"pt": "Por lá, em um ano e meio já passaram mais de 10 mil jovens; a gente sempre faz uma conta: considerando a família brasileira em média com quatro pessoas, então já foram mais de 40 mil pessoas impactadas direta ou indiretamente por ideias de solidariedade e por ideia de um crescimento coletivo através da formação cidadã e profissionalizante que esses jovens recebem.", "es": ["Por ahí, en un año y medio ya pasaron más de 10 000 jóvenes. Siempre hacemos una cuenta: considerando a la familia brasileña promedio con cuatro personas, entonces ya fueron más de 40 000 personas impactadas directa o indirectamente por ideas de solidaridad y por la idea de un crecimiento colectivo a través de la formación ciudadana y profesional que esos jóvenes reciben."]}} -{"translation": {"pt": "Em 2018, a gente, então, trouxe uma ideia que é a UPMS, que agora em 2019 se concretizou, a Universidade Popular dos Movimentos Sociais, que neste exato momento está acontecendo temporariamente na sede da FMP, Fundação Escola Superior do Ministério Público, aqui em Porto Alegre, que busca, através do saber popular, fazer emergir uma nova forma de educação dentro da academia, mas, muito mais do que isso, essa ecologia dos saberes, como a gente está fazendo aqui hoje, que é a troca, é o compartilhamento de informações pra um crescimento coletivo.", "es": ["En el 2018, trajimos la idea de la UPMS, que se concretó ahora en el 2019. Es la Universidad Popular de los Movimientos Sociales, que en este momento está funcionando temporalmente en la sede de la FMP, Fundación Escuela Superior del Ministerio Público, aquí en Porto Alegre, y que busca hacer emerger, a través del saber popular, una nueva forma de educación dentro de la academia. Pero, mucho más que eso, busca esa ecología de saberes, como estamos haciendo aquí hoy: el intercambio, el compartir información para el crecimiento colectivo."]}} -{"translation": {"pt": "Esses projetos fazem parte de um tripé de projetos em que a gente acredita como fonte transformadora real das nossas comunidades.", "es": ["Esos proyectos forman parte de un trípode de proyectos en los que creemos como fuente de transformación real de nuestras comunidades."]}} -{"translation": {"pt": "O terceiro é o Museu do Hip Hop.", "es": ["El tercero es el Museo del Hip Hop."]}} -{"translation": {"pt": "Esse museu ainda não existe, vai ser criado em 2022 no Bronx, nos Estados Unidos, mas a gente está buscando essa referência pra também trazer essa experiência pro Brasil, justamente pra que as nossas memórias, todas essas falas que passaram por aqui e falaram de memórias, sejam eternizadas e possam, sim, inspirar as futuras gerações, pra que a gente possa ter de fato uma consciência muito maior enquanto o nosso eu, mas, muito mais do que isso, um respeito e uma sociedade mais justa pra todos.", "es": ["Ese museo todavía no existe, va a ser creado en el 2022 en el Bronx, EE.UU., pero estamos buscando esa referencia para traer también esa experiencia a Brasil, para que nuestros recuerdos, todas esas charlas que pasaron por aquí y hablaron de recuerdos, sean eternizadas y puedan, sí, inspirar a futuras generaciones, para que podamos tener de hecho una conciencia mucho mayor en cuanto a nuestro yo, pero, mucho más que eso, respeto y una sociedad más justa para todos."]}} -{"translation": {"pt": "Através disso, a gente já consegue ver o resultado na prática, e esse resultado vai além de números.", "es": ["A través de eso, ya conseguimos ver los resultados en la práctica, y ese resultado va más allá de los números."]}} -{"translation": {"pt": "E a gente fala que esse resultado gerou engajamento de pessoas pra essas causas todas, sejam artistas, como esses que estão aqui comigo na foto, como o Thaíde, o Afrika Bambaataa, mas tantos outros nomes que a gente pode falar que participaram e participam ativamente dessa construção coletiva.", "es": ["Decimos que ese resultado generó el compromiso de las personas con todas estas causas, ya sean artistas, como estos que están aquí conmigo en la foto, como Thaíde, Afrika Bambaataa, y tantos otros nombres que podemos mencionar que participaron y participan activamente en esa construcción colectiva."]}} -{"translation": {"pt": "Mas atores e atrizes de organizações, de instituições, como o Ministério Público do Trabalho, através de destinação de recursos de TAC para os projetos, seja a OIT, a Organização Internacional do Trabalho, que exclusivamente este ano está fazendo 100 anos, seja a ONU Mulher, através do He for She.", "es": ["Y también actores y actrices de organizaciones, de instituciones, como el Ministerio Público del Trabajo, a través de la asignación de recursos de TAC para esos proyectos, sea la OIT, la Organización Internacional del Trabajo, que este año está cumpliendo 100 años, sea la ONU Mujer, a través de He for She."]}} -{"translation": {"pt": "São diversos atores e atrizes que estão envolvidos, justamente entendendo e compreendendo que esses projetos são estrategicamente essenciais pra transformação prática que a gente precisa na nossa sociedade.", "es": ["Son diversos actores y actrices que están involucrados, justamente entendiendo y comprendiendo que esos proyectos son estratégicamente esenciales para la transformación práctica que precisamos en nuestra sociedad."]}} -{"translation": {"pt": "Com isso, a gente vê que essa rede de pactuação de parcerias nos remete a um raciocínio lógico, que é o que a gente crê, que é a prevenção.", "es": ["Con eso, vemos que esa red de acuerdos de colaboración nos remite a un razonamiento lógico, que es lo que creemos, que es la prevención."]}} -{"translation": {"pt": "Eu poderia dar diversos exemplos de prevenção aqui.", "es": ["Yo podría dar varios ejemplos de prevención."]}} -{"translation": {"pt": "Alguém conseguiria me dar um exemplo do que é prevenção?", "es": ["¿Alguien me podría mencionar un ejemplo de qué es prevención?"]}} -{"translation": {"pt": "Educar pra diversidade é prevenção?", "es": ["Educar para la diversidad, ¿es prevención?"]}} -{"translation": {"pt": "Dar condições e oportunidades iguais é prevenção?", "es": ["Dar igualdad de condiciones y oportunidades, ¿es prevención?"]}} -{"translation": {"pt": "Criar políticas públicas é prevenção?", "es": ["Crear políticas públicas, ¿es prevención?"]}} -{"translation": {"pt": "A gente também acredita nisso.", "es": ["Creemos también en eso."]}} -{"translation": {"pt": "A gente acredita nisso e, por acreditar nisso, a gente tem buscado entender esse sistema maior que, muitas vezes, como o AD [Junior] trouxe, coloca jovens negros encarcerados em massa... E, por exemplo, aqui na Fase do Rio Grande do Sul, atualmente são 1.263 internos.", "es": ["Creemos en eso y, por creerlo, hemos tratado de entender este sistema más grande que, muchas veces, como nos dijo AD Junior, lleva al encarcelamiento en masa de jóvenes negros... Por ejemplo, en el centro de detención juvenil de Río Grande del Sur, la Fase, actualmente son 1263 internos."]}} -{"translation": {"pt": "Se a gente fizesse uma conta básica, hoje cada jovem que está interno na Fase custa ao estado do Rio Grande do Sul R$ 12 mil ao mês.", "es": ["Se fuéramos a hacer una cuenta básica, hoy cada joven internado en la Fase le cuesta al Estado de Río Grande del Sur BRL 12 000 al mes."]}} -{"translation": {"pt": "Se a gente fizesse uma conta sobre mil jovens, hoje esses mil jovens, ao ano, teriam o custo de R$ 144 milhões.", "es": ["Si hiciéramos la cuenta sobre mil jóvenes, hoy esos jóvenes tendrían un costo de BRL 144 millones por año."]}} -{"translation": {"pt": "Com R$ 144 milhões, a gente mantém abertas, atendendo 4 mil jovens ao ano, 480 Casas da Cultura Hip Hop.", "es": ["Con BRL 144 millones, mantenemos abiertas, atendiendo 4000 jóvenes al año, 480 Casas de la Cultura Hip Hop."]}} -{"translation": {"pt": "Isso dá um público contemplado por uma política pública de 1 milhão e 920 mil jovens, o que se configura quase 100% da população jovem do estado do Rio Grande do Sul.", "es": ["De esta política pública se beneficiarían entonces 1 920 000 jóvenes, lo que equivale casi al 100 % de la población joven de Río Grande del Sur."]}} -{"translation": {"pt": "Se a gente fizer aquela conta de multiplicar por quatro, da família, seriam mais de 7,6 milhões de pessoas impactadas por uma política pública de inclusão.", "es": ["Si hacemos la cuenta de multiplicar por cuatro, la familia, serían más de 7,6 millones las personas impactadas por una política pública de inclusión."]}} -{"translation": {"pt": "Seria quase 100% da população do estado do Rio Grande do Sul.", "es": ["Sería casi el 100 % de la población del estado de Río Grande del Sur."]}} -{"translation": {"pt": "E o Rio Grande do Sul que, diga-se de passagem, é o estado mais racista do Brasil.", "es": ["Río Grande del Sur que, dicho sea de paso, es el estado más racista de Brasil."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, pra que isso aconteça, é necessário que esse camarada, esse jovem, quando saia da Fase, não reincida, ele não retorne à Fase, porque dessa maneira, também, está retroalimentando o sistema.", "es": ["Pero, para que eso suceda, es necesario que ese compañero, ese joven, cuando salga de la Fase, no reincida, no regresa a la Fase. Porque de esa manera también se retroalimenta el sistema."]}} -{"translation": {"pt": "E, de fato, esse recurso se mantém sendo usado, justamente, para aquela função.", "es": ["Y, de hecho, ese recurso se sigue usando justamente, para esa función."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, muito mais do que isso, é entender que, quando esse jovem sai, é necessário que nossas comunidades estejam preparadas pra essa acolhida.", "es": ["Pero, mucho más que eso, es entender que cuando ese joven sale, es necesario que nuestras comunidades estén preparadas para acogerlos."]}} -{"translation": {"pt": "Porque sair e voltar pra mesmice, de fato, nada vai adiantar.", "es": ["Porque salir y volver a lo mismo, de hecho, no servirá de nada."]}} -{"translation": {"pt": "E, hoje, faltam políticas públicas, falta respeito, falta uma série de coisas dentro das comunidades que, cada vez mais, infelizmente, mantém esses jovens dentro do sistema.", "es": ["Y hoy faltan políticas públicas, falta respeto, falta una serie de cosas dentro de las comunidades que cada vez más, desafortunadamente, mantiene esos jóvenes dentro del sistema de encarcelamiento."]}} -{"translation": {"pt": "Agora, pra isso, a gente viu que todo esse resultado, e é o que eu busco compartilhar com vocês aqui hoje, sobre esses resultados, de fato, na prática, eles só aconteceram porque, de fato, houve engajamento e houve um pensamento estratégico de rede.", "es": ["Ahora bien, vimos que esos resultados, y es lo que deseo compartir con Uds. aquí hoy, esos resultados, de hecho, en la práctica, solo sucedieron porque hubo compromiso y pensamiento estratégico de red."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje a gente atua numa lógica de multiplicação de três, que é justamente essa troca através do compartilhamento de uma informação, de uma ideia.", "es": ["Hoy actuamos en una lógica de multiplicación por tres, que es justamente ese canje a través del compartir de una información, una idea."]}} -{"translation": {"pt": "Por exemplo, a gente iniciou uma rede com 100 pessoas, e essa rede, a ideia era: eu aprendi uma coisa, vou passar pra outras três pessoas.", "es": ["Por ejemplo, comenzamos una red con 100 personas, y la idea de esa red era: yo aprendí una cosa, voy a pasarla a otras tres personas."]}} -{"translation": {"pt": "Essas três aprenderam, vão passar pra seis.", "es": ["Esas tres aprendieron, van a pasarla a seis."]}} -{"translation": {"pt": "Essas seis, pra nove e assim por diante.", "es": ["Esas seis a nueve y así siguiendo."]}} -{"translation": {"pt": "Nessa conta, se a gente multiplicasse essas 100, com 3 dava 300, esses 300 com 6 dava 1.800, 1.800 por 9 dava 16.200.", "es": ["En esta cuenta, si multiplicamos esas 100, por 3 da 300, esas 300 por 6 da 1800, 1800 por nueve da 16 200."]}} -{"translation": {"pt": "Mas isso, na prática, se deu e nos mostrou o quê?", "es": ["Pero eso, en la práctica se dio ¿y qué nos mostró?"]}} -{"translation": {"pt": "Que hoje a nossa América do Sul tem uma população de 587 milhões de pessoas.", "es": ["Que hoy nuestra América del Sur tiene una población de 587 millones de personas."]}} -{"translation": {"pt": "Eu falo exclusivamente da América do Sul, sendo o nosso país, obviamente, o Brasil, o maior país do nosso continente.", "es": ["Hablo exclusivamente de América del Sur, siendo nuestro país, obviamente, Brasil, el mayor país del continente."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, se a gente tivesse a possibilidade de diálogo com essas pessoas, como a gente poderia fazer isso na prática?", "es": ["Pero, si tuviésemos la posibilidad de dialogar con esas personas, ¿cómo podríamos hacerlo en la práctica?"]}} -{"translation": {"pt": "A gente começou a pensar isso também.", "es": ["Comenzamos a pensar en eso también."]}} -{"translation": {"pt": "E essa lógica da multiplicação de três, ela veio em boa hora, na medida em que a gente conseguiu objetivar cada vez mais rápido esse compartilhamento de informação, seja com projetos, seja com exemplos, seja com atitudes, seja com qualquer outra forma, pra gente entender que, hoje, a minha grande meta de vida, assim como meus parceiros, que estão correndo junto, minhas parceiras também, é, nos próximos dez anos, a gente dialogar com a metade do continente da América do Sul; 300 milhões de pessoas, pra que o nosso continente seja cada vez mais forte, mais solidário entre si, seja um continente totalmente livre das amarras norte-americanas, das amarras europeias, mas, muito mais do que isso, um continente que a gente possa, de fato, dizer que esse continente faz a diferença no mundo na medida em que as pessoas vivem com dignidade.", "es": ["Y esa lógica de multiplicación por tres, vino en buena hora, en la medida que conseguimos objetivar más rápido ese compartir de la información, sea con proyectos, sea con ejemplos, sea con actitudes, o cualquier otra forma, para poder comprender que hoy, mi gran meta en la vida, así como mis compañeros y compañeras, que están corriendo juntos, también, es, en los próximos diez años, dialogar con la mitad del continente sudamericano; 300 millones de personas, para que nuestro continente sea cada vez más fuerte, más solidario entre sí, que sea un continente libre de las amarras norteamericanas, de las amarras europeas, pero, más que eso, un continente donde la gente pueda decir que este continente hace la diferencia en el mundo"]}} -{"translation": {"pt": "E isso, quando eu falo de dignidade, é justamente que essa conta matemática nos conseguiu remeter, a gente já está chegando num número muito expressivo, mas eu faço um desafio pra vocês: hoje vocês ouviram muitas pessoas, muitas ideias, muitos sentimentos, carregados de verdade.", "es": ["en la medida en que las personas viven con dignidad. Y cuando hablo de dignidad, es justamente lo que nos dio esa cuenta matemática. Estamos llegando a un número muy expresivo, pero les hago un desafío: hoy Uds. escucharon a muchas personas, muchas ideas, muchos sentimientos, cargados de verdad."]}} -{"translation": {"pt": "Quem seriam, por exemplo, as três pessoas que vocês sairiam daqui e iriam compartilhar o que vocês ouviram ou aprenderam ou gostaram, hoje aqui?", "es": ["¿Quiénes serían, por ejemplo, las tres personas con quienes Uds. irían a compartir lo que escucharon o aprendieron o les gustó hoy aquí?"]}} -{"translation": {"pt": "Podem gritar o nome de algumas pessoas?", "es": ["¿Pueden gritar el nombre de algunas personas?"]}} -{"translation": {"pt": "Quem seriam as três pessoas?", "es": ["¿Quiénes serían las tres personas?"]}} -{"translation": {"pt": "É difícil, assim?", "es": ["¿Tan difícil es? ¿No tienen"]}} -{"translation": {"pt": "Não tem três pessoas na rede de vocês?", "es": ["tres personas en su red?"]}} -{"translation": {"pt": "Os nomes, eu quero nomes, quem são essas pessoas?", "es": ["Los nombres, quiero los nombres,"]}} -{"translation": {"pt": "Grita aí!", "es": ["¿quiénes son esas personas? ¡Griten ahí!"]}} -{"translation": {"pt": "(Gritos da plateia) O José, a Ana, o Felipe, o Tiago... (Gritos) A Bruna, a Mari, o João... Todas essas pessoas.", "es": ["(Gritos de la audiencia) José, Ana, Felipe, Tiago... (Gritos) Bruna, María, João... Todas esas personas."]}} -{"translation": {"pt": "É importante que a gente entenda que essas pessoas também estão na mesma luta e muitas vezes o que falta é informação.", "es": ["Es importante entender que esas personas también están en la misma lucha y muchas veces lo que falta es información."]}} -{"translation": {"pt": "Eu costumo dizer que informação é o poder, e a verdade é revolucionária.", "es": ["Acostumbro a decir que la información es poder, y la verdad es revolucionaria."]}} -{"translation": {"pt": "Agora, é necessário que a gente entenda que, cada vez mais, a gente tem que partir da zona da teoria pra prática.", "es": ["Ahora, es necesario entender que, cada vez más, tenemos que salir de la zona de la teoría y pasar a la práctica."]}} -{"translation": {"pt": "Os problemas são urgentes.", "es": ["Los problemas son urgentes."]}} -{"translation": {"pt": "As causas são emergentes.", "es": ["Las causas son emergentes."]}} -{"translation": {"pt": "E nisso, pra cada discurso, tem que ter uma ação.", "es": ["Y en eso, para cada discurso, tiene que haber una acción."]}} -{"translation": {"pt": "Pra cada ação tem que ter uma nova ideia.", "es": ["Para cada acción tiene que haber una nueva idea."]}} -{"translation": {"pt": "Pra que verdadeiramente a gente consiga enxergar essa transformação na prática, mas, muito mais do que isso, poder fazer com que novas formas de resistência e novas formas de proposição de projetos emerjam dentro das periferias.", "es": ["Para que verdaderamente consigamos ver esa transformación en la práctica, pero, mucho más que eso, lograr que nuevas formas de resistencia y nuevas formas de proposición de proyectos emerjan en las periferias."]}} -{"translation": {"pt": "A minha mãe me disse uma frase uma vez, e eu vou encerrar por aqui com essa frase.", "es": ["Mi madre me dijo una frase una vez, y voy a terminar con esa frase."]}} -{"translation": {"pt": "Infelizmente a minha mãe não pôde estar aqui hoje, mas com certeza vai estar me assistindo, e ela diz assim pra mim: \"Olha, não basta que sejamos felizes.", "es": ["Desafortunadamente mi madre no puede estar aquí hoy, pero seguro que me va a estar mirando, y ella me dijo así: \"Mira, no basta que seamos felices."]}} -{"translation": {"pt": "É preciso que os outros não sejam desgraçados\".", "es": ["Es preciso que los demás no sean desgraciados\"."]}} -{"translation": {"pt": "E vou olhar bem pra aquela câmera, porque daqui a um mês vou ser pai e vou dizer: \"Augusto, é pra ti, por ti que estou lutando e por todos nós também\".", "es": ["Y voy a mirar bien a esa cámara, porque voy a ser padre en un mes y voy a decir: \"Augusto, es para ti, por ti que estoy luchando y por todos nosotros también\"."]}} -{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "es": ["Muchas gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "es": ["(Aplausos) (Ovaciones)"]}} -{"translation": {"pt": "Então, vou começar aqui falando sobre uma carta de amor de Ademar Bogo em que ele fala sobre educação.", "es": ["(Música) Bien, comenzaré hablando sobre una carta de amor de Ademar Bogo"]}} -{"translation": {"pt": "Ele diz mais ou menos assim: que educar vem do latim \"tirar de dentro\"; mas a matéria e os elementos para a educação nos vêm todos de fora.", "es": ["Educar proviene del latín \"sacar de dentro\" pero los temas y los elementos de la educación vienen todos de fuera."]}} -{"translation": {"pt": "Essas coisas quando estão fora, quando entram, elas se transformam em consciência e quando saem, deveriam, pelo menos, se transformar em ações.", "es": ["Esas cosas que están fuera cuando entran se transforman en conciencia y cuando salen deberían, por lo menos, transformarse en acciones."]}} -{"translation": {"pt": "Então, tirar é um gesto ilustrativo.", "es": ["Entonces, el sacar es un mero gesto ilustrativo."]}} -{"translation": {"pt": "Tira-se de dentro das consciências primeiro o que se busca.", "es": ["Se saca de la consciencia primero lo que se busca."]}} -{"translation": {"pt": "Por isso, a educação tem uma função válida para toda a vida, que é despertar as ações adormecidas e tirar de dentro de nós, ações de rebeldia e de inquietude para que a gente não se acomode.", "es": ["Por eso la educación tiene una función válida para toda la vida que es la de despertar acciones adormecidas acciones de rebeldía e inquietud para que no nos acostumbremos."]}} -{"translation": {"pt": "Quando me convidaram para vir falar aqui sobre educação, a primeira coisa que eu fiz, foi conversar com uma professora de história, amiga minha, e ver algumas palestras a respeito.", "es": ["Cuando me invitaron a hablar sobre educación lo primero que hice fue hablar con una profesora de historia que es amiga mía"]}} -{"translation": {"pt": "Nisso, a gente percebeu como se fala muito em como o atual modelo de educação não dá certo.", "es": ["Nos dimos cuenta de que se habla mucho de cómo el modelo actual de educación no funciona."]}} -{"translation": {"pt": "Mas o que é dar certo?", "es": ["Pero, ¿qué es funcionar?"]}} -{"translation": {"pt": "E querem que dê certo para quê?", "es": ["¿Y funcionar para qué?"]}} -{"translation": {"pt": "Uma tal de reforma do ensino médio, quer explicitamente que dê certo para uma formação voltada ao mercado de trabalho.", "es": ["La reforma de la educación media quiere que la educación funcione pensando en el mercado laboral."]}} -{"translation": {"pt": "Formar mão de obra barata.", "es": ["Formar mano de obra barata."]}} -{"translation": {"pt": "Eu, assim como a galera das ocupações, também acho que o atual modelo de educação não dá certo, mas a nossa ideia de dar certo é bem diferente.", "es": ["Yo, así como también la gente en las ocupaciones pienso que el modelo actual de educación no funciona. Pero nuestra idea de lo que funciona es bien diferente."]}} -{"translation": {"pt": "Para a gente, estudar vai muito além de conseguir um emprego, de ganhar dinheiro pra consumir sem parar e continuar sustentando as estruturas desse sistema.", "es": ["Para nosotros estudiar va más allá de conseguir un empleo de ganar dinero para consumir sin parar y continuar sustentando las estructuras de este sistema."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas) A gente espera que a educação, que a relação com o conhecimento, seja um meio para a gente descobrir sobre o mundo e descobrir sobre a sociedade, e não para reproduzi-la, mas para participar conscientemente das suas transformações.", "es": ["(Aplausos) Nosotros esperamos que la educación que la relación con el conocimiento sea un medio para que podamos descubrir el mundo y la sociedad y no para reproducirla sino para participar conscientemente de sus transformaciones."]}} -{"translation": {"pt": "Mas na sociedade em que a gente vive, querer isso é ser um perigo, e cada vez mais, vemos sendo tratado com bombas e mordaças quem está lutando por esse tipo de educação \"perigosa\"; quem se preocupa com uma educação que ajude a pensar, a problematizar, e que use das ciências para desconstruir preconceitos, está sofrendo represália, está sofrendo perseguição, e estão tendo leis constituídas contra eles.", "es": ["Pero para la sociedad en que vivimos querer eso es peligroso y cada vez más se tiran bombas y amordazan a quienes luchan por este tipo de educación \"peligrosa\". Quien se preocupa por una educación que ayude a pensar, a problematizar, y que use las ciencias para destruir prejuicios sufre represalias y persecución y obtiene leyes pensadas en su contra."]}} -{"translation": {"pt": "Não que seja alguma novidade as leis não visarem um bem para a classe trabalhadora, mas querem impossibilitar que questões importantíssimas sejam debatidas na escola.", "es": ["Y no es algo nuevo que las leyes no apunten al bien de los trabajadores; sino que quieren evitar que temas tan importantes se debatan en las escuelas."]}} -{"translation": {"pt": "A escola é um ambiente em que a gente passa muito tempo da nossa vida, sendo lá as nossas primeiras relações com outros indivíduos.", "es": ["La escuela es un lugar donde pasamos mucho tiempo de nuestras vidas. Allí nos relacionamos con otros individuos."]}} -{"translation": {"pt": "Então, consequentemente, deveria ser lá que a gente aprende a lidar com esses outros indivíduos e, principalmente, respeitá-los dentro de cada individualidade.", "es": ["Entonces, consecuentemente, debería ser allí donde aprendamos a lidiar con ellos y, principalmente, respetarlos dentro de cada individualidad."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, assim, nas ocupações, quando a gente conversava sobre essas questões do nosso cotidiano, que eram frequentemente debatidas, a gente respeitava todos os pensamentos, porque a gente acha e concorda, que todas as pessoas têm saberes diferentes e nenhum desses saberes é mais ou menos importante que o outro.", "es": ["Pero en las ocupaciones cuando conversábamos sobre estos temas cotidianos que eran frecuentemente debatidos, respetábamos todos los pensamientos por que creemos que todos tenemos saberes diferentes y ninguno de ellos es más o menos importante que otro."]}} -{"translation": {"pt": "Tinha um cara que já pensava isso há muito tempo, e ele é reconhecido internacionalmente, mas dentro dessa conjuntura maluca em que a gente está vivendo, até ele está sendo perseguido.", "es": ["Había alguien que ya pensaba eso hace mucho tiempo. El es conocido internacionalmente. Pero dentro de esta situación alocada en la que estamos viviendo hasta él está siendo perseguido."]}} -{"translation": {"pt": "Esse cara é Paulo Freire, e ele dizia... (Aplausos) que a educação não muda o mundo, a educação muda as pessoas, e as pessoas mudam o mundo.", "es": ["Ese alguien es Paulo Freire y el decía... (Aplausos) que la educación no cambia el mundo la educación cambia a las personas y éstas cambian el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Ele também pensava que o aluno não é um depósito em que o professor tem que despejar coisas, e ele tenha que absorver tudo.", "es": ["El también pensaba que el alumno no es un depósito donde el profesor tiene que tirar cosas y éste tenga que absorber todo."]}} -{"translation": {"pt": "Ele acreditava, assim como eu, que o aluno e o professor têm que trabalhar juntos e aprender novas possibilidades, e descobrir novas coisas da vida; e ele via a educação como uma pedagogia libertadora.", "es": ["El creía, y yo también que alumno y profesor tienen que trabajar juntos y tener nuevas posibilidades y descubrir cosas nuevas de la vida. El veía a la educación como una pedagogía liberadora."]}} -{"translation": {"pt": "Tudo isso pode parecer utopia, mas eu não estou sozinha, e as ocupações me mostraram isso.", "es": ["Todo esto puede parecer una utopía, pero yo no estoy sola. Y las ocupaciones me demostraron eso."]}} -{"translation": {"pt": "As utopias, são o que ajudam a gente a caminhar, porque mesmo sem saber para onde a gente está indo, ajudam a gente a seguir em frente.", "es": ["Las utopías nos ayudan a caminar. Por que aún sin saber hacia dónde vamos nos ayudan a seguir adelante."]}} -{"translation": {"pt": "Eu queria dedicar esta fala a todos, todas e \"todes\"... (Aplausos) que ainda caminham e constroem essa utopia junto comigo e que lutam por uma educação, por uma sociedade mais justa, e que sofrem represália por ocuparem os espaços que estão tentando tirar de nós: às pessoas que lutam.", "es": ["Quería dedicar esta charla a todos, todas y \"todes\"... (Aplausos) los que todavía caminan e construyen esta utopía conmigo que luchan por una educación y por una sociedad más justa y que sufren represalias por ocupar esos espacios que nos quieren quitar. A todos los que luchan."]}} -{"translation": {"pt": "Muito obrigada.", "es": ["¡Muchas gracias!"]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "es": ["(Aplausos) (Música)"]}} -{"translation": {"pt": "O que é um hacker?", "es": ["¿Qué es un hacker?"]}} -{"translation": {"pt": "Um hacker é uma pessoa que se dedica profundamente a estudar e modificar sistemas, dispositivos, programas.", "es": ["Un hacker es una persona que se dedica profundamente a estudiar y modificar sistemas, aparatos y aplicaciones."]}} -{"translation": {"pt": "E graças a isso ele consegue ir além daquilo que é considerado normal, dentro do funcionamento padrão.", "es": ["Y gracias a eso, él logra ir más allá de lo que uno considera normal,"]}} -{"translation": {"pt": "E ele consegue, inclusive, suplantar barreiras, que o próprio criador achava que estavam resolvidas.", "es": ["dentro de lo que es corriente. Y logra superar obstáculos, que su creador creía que estaban resueltos."]}} -{"translation": {"pt": "Não existem hackers só do mal.", "es": ["No solo hay hackers malos."]}} -{"translation": {"pt": "Existem hackers por exemplo, que trabalham pro desenvolvimento de softwares livres.", "es": ["Hay hackers que trabajan por ejemplo desarrollando softwares libres."]}} -{"translation": {"pt": "Essas pessoas atuam em comunidades, em redes e elas são movidas normalmente por cultura, ideologia e motivações.", "es": ["Esas personas actuan en comunidades, en redes y ellas suelen ser movidas por la cultura, ideología y motivaciones."]}} -{"translation": {"pt": "Cultura, ideologia e motivações.", "es": ["Cultura, ideología y motivaciones."]}} -{"translation": {"pt": "Então, inspirado nisso, eu venho trazer pra vocês hoje uma proposta de a gente \"hackear\" a vida.", "es": ["Así que, inspirado en esto, hoy les traigo a ustedes una propuesta de \"hackear\" la vida."]}} -{"translation": {"pt": "A gente hackear aquele conjunto de atitudes e preconceitos que parecem \"normais\", que foram criados pelo sistema e que se mantêm aí.", "es": ["Hackear un conjunto de actitudes y prejuicios que nos parecen \"normales\", que han sido creados por sistemas y que aún estan por ahí."]}} -{"translation": {"pt": "Eu proponho hackear a vida pra que possamos quebrar o preconceito e estudar o que quiser, trabalhar no que quiser, ser o que quiser; criar o que quiser, casar com quem quiser, fazer sexo com quem quiser.", "es": ["Les propongo hackear la vida para que podamos romper el prejuicio, estudiar lo que te guste, trabajar en lo que te guste ser lo que quieras ser, crear lo que quieras, casarte con quien quieras, hacer sexo con quien quieras."]}} -{"translation": {"pt": "Porque se a gente vive hoje num mundo de tecnologia tão avançada, a gente vai querer continuar num mundo de metodologia atrasada?", "es": ["Porque si vivimos hoy en un mundo de tecnologia tan avanzada, ¿vamos a seguir viviendo en un mundo de metodología retrasada?"]}} -{"translation": {"pt": "Claro que não!", "es": ["¡Por supuesto que no!"]}} -{"translation": {"pt": "E nós, mulheres, podemos principalmente hackear o software machista, na vizinhança, na sociedade, nas escolas, em casa, no trabalho.", "es": ["Y nosotras, mujeres, podemos sobre todo hackear el software machista, en nuestro barrio, en la sociedad, en las escuelas, en casa y en el trabajo."]}} -{"translation": {"pt": "Se gente parar pra pensar no trabalho, quantas vezes as mulheres não se deparam com homens agressivos, que menosprezam a opinião delas, que as interrompem sucessivamente; interrompe uma vez, duas, interrompe de novo e de novo e de novo.", "es": ["Si paramos para pensar en el trabajo, cuántas vezes las mujeres se enfrentan a hombres agresivos que menosprecian sus opiniones, que las interrumpen sucesivamente; las interrumpen una vez, dos, las interrumpen otra vez, otra vez y otra vez."]}} -{"translation": {"pt": "Então o que a gente pensou, eu e minha equipe na agência, foi que a gente poderia de alguma maneira, ajudar a mudar essa realidade no ambiente de trabalho.", "es": ["Así que, lo que hemos pensado, mi equipo y yo, que podríamos de alguna manera, ayudar a cambiar esta realidad en el trabajo."]}} -{"translation": {"pt": "Será que a gente consegue nocautear esse problema?", "es": ["¿Será que logramos noquear ese problema?"]}} -{"translation": {"pt": "Talvez não, mas a gente pode dar um pequeno soco.", "es": ["Quizás no, pero podemos dar un pequeño golpe."]}} -{"translation": {"pt": "Porque às vezes um pequeno parafuso impede um avião de voar.", "es": ["Porque a veces un pequeño tornillo hace que un avión no pueda volar."]}} -{"translation": {"pt": "E com pequenos socos, um conjunto de pequenos socos, a gente consegue vencer uma luta.", "es": ["Y con pequeños golpes, un conjunto de pequeños golpes, logramos vencer una lucha."]}} -{"translation": {"pt": "Quando eu olho estes dados aqui, eu fico pensando como é duro a realidade da mulher, né?", "es": ["Cuando miro estos datos, Me pongo a pensar como es duro la realidad de las mujeres, no?"]}} -{"translation": {"pt": "Estes dados aqui, inclusive, me lembram muito uma frase de Glauber Rocha que dizia o seguinte: \"A função do profeta é profetizar, e não acertar\".", "es": ["Estos datos aquí, aun me recuedan mucho de una frase de Glauber Rocha que decía: \"El oficio del profeta es profetizar y no acertar\"."]}} -{"translation": {"pt": "Longe de mim dizer que a ONU e a McKinsey profetizaram esses números, devem ter estudado bastante pra poder enxergar as tendências e fazer essa projeção de números, mas a frase do Glauber ganha significado a partir do momento em que, sabendo que os dados projetados são esses, a gente deveria trabalhar mais e avançar pra reduzir o tempo em que essa realidade vai ser mudada.", "es": ["No es que yo quiera decir que ONU y McKinsey profetizaran estos números, deben de haber estudiado mucho para llegar a las tendencias y hacer esa proyección de números, pero la frase de Glauber gana significado desde el momento en que nos damos cuenta de estos datos, deberíamos trabajar más y avanzar para reduzir el tiempo de que esa realidade sea cambiada."]}} -{"translation": {"pt": "Quando eu olho esses dados aqui, eu fico me perguntando se as pessoas sabem que existem relatórios e dados que mostram que um ambiente de trabalho que tem diversidade é um ambiente mais tolerante, mais justo, mais criativo.", "es": ["Cuando miro estos datos aquí, me pregunto si las personas se dan cuenta que hay estudios y datos que nos dicen que un ambiente de trabajo donde hay diversidad es un ambiente más tolerante, más justo y más creativo."]}} -{"translation": {"pt": "Eu me pergunto se as pessoas sabem que existem relatórios do Banco Mundial, da ONU, da própria McKinsey mostrando que no ambiente onde existe diversidade, existe mais produtividade e, consequentemente, melhores resultados.", "es": ["Me pregunto si las personas se dan cuenta que hay estudios del Banco Mundial, de la ONU, de McKinsey que nos dicen que los ambientes donde hay diversidad, hay más productividad y, por lo tanto, mejores resultados."]}} -{"translation": {"pt": "Isso impacta diretamente no resultado das empresas.", "es": ["Esto afecta directamente los resultados de las empresas."]}} -{"translation": {"pt": "Mas por que será que o preconceito teima tanto em persistir?", "es": ["Pero ¿por qué aún hay tanto prejuicio?"]}} -{"translation": {"pt": "Então, quando a gente vê estas frases aqui...", "es": ["Pues, cuando miramos frases como estas..."]}} -{"translation": {"pt": "Quantas vezes muitas mulheres já não ouviram coisas desse tipo no seu ambiente de trabalho?", "es": ["¿Cuántas veces muchas mujeres han escuchado esto en sus lugares de trabajo?"]}} -{"translation": {"pt": "Muitas.", "es": ["Muchas."]}} -{"translation": {"pt": "Seguramente vocês conhecem alguém, ou vocês próprias já devem ter escutado coisas desse tipo no ambiente de trabalho.", "es": ["Seguro que conocen a alguien o ustedes mismos ya han escuchado esto en sus lugares de trabajo."]}} -{"translation": {"pt": "Não é verdade?", "es": ["¿No es cierto?"]}} -{"translation": {"pt": "Bom, a gente resolveu estudar um dos fenômenos ligados ao preconceito contra a mulher no ambiente de trabalho e que tem a ver com minha área de atuação que é a comunicação.", "es": ["Bien, hemos decidido estudiar uno de los fenómenos relacionado con el prejuicio contra la mujer en el trabajo y tiene todo que ver con lo que me dedico que es la comunicación."]}} -{"translation": {"pt": "Então, existem vários fenômenos de preconceito do homem contra a mulher e o \"manterrupting\" é um deles.", "es": ["Hay muchos fenómenos de prejuicio de hombre contra la mujer y el \"manterrupting\" es un de ellos."]}} -{"translation": {"pt": "O \"manterrupting\", nada mais é, que aquele hábito persistente do homem interromper as mulheres na reunião.", "es": ["\"Manterrupting\" no es más que la costumbre persistente de hombres que interrumpen a las mujeres en una reunión."]}} -{"translation": {"pt": "E isso é tão forte, é algo tão universal, que existem dados que mostram que 75% das reuniões são dominadas pela voz masculina.", "es": ["Esto es tan fuerte que es algo universal, hay datos que muestran que 75% de las reuniones son dominadas por voces masculinas."]}} -{"translation": {"pt": "As mulheres são interrompidas duas vezes e meia a mais que os homens normalmente nas reuniões.", "es": ["Las mujeres suelen ser interrumpidas dos vezes y media más que los hombres en las reuniones."]}} -{"translation": {"pt": "Então a gente pensou: qual será o pequeno soco que a gente pode dar nesse problema?", "es": ["Así que pensamos: ¿Qué golpe podríamos dar? ¿Qué podríamos hacer sobre ese asunto?"]}} -{"translation": {"pt": "Então a gente criou este \"app\" aqui, que é num dispositivo que está na mão de todo mundo, o celular.", "es": ["Así que, creamos esta aplicación aquí, que es un dispositivo que está en la mano de todos, el celular."]}} -{"translation": {"pt": "Ele foi lançado no dia 8 de março deste ano.", "es": ["Fue lanzado el día 8 de marzo de este año."]}} -{"translation": {"pt": "A mulher calibra a própria voz, depois ela liga o dispositivo e deixa em cima da mesa e ao longo de uma reunião ou de uma sessão o app vai medir, automaticamente, quantas vezes aquela mulher foi interrompida por vozes masculinas.", "es": ["La mujer registra su propia voz, luego abre el app y lo deja en la mesa. y a lo largo de la reunión o de una sesión el app va a medir, automáticamente, cuantas vezes aquella mujer fue interrumpida por voces masculinas."]}} -{"translation": {"pt": "É uma ferramenta... (Aplausos) É uma ferramenta de altíssima precisão.", "es": ["Es una herramienta... (Aplausos) Es una herramienta de alta presición."]}} -{"translation": {"pt": "E muitas vezes as pessoas perguntam assim pra mim: \"Ah, mas como o app sabe se é voz de homem ou voz de mulher?", "es": ["A menudo las personas me preguntan: \"Ah, ¿cómo la aplicación sabe si la voz es de un hombre o de una mujer?\""]}} -{"translation": {"pt": "E se for tipo assim, a Ana Carolina conversando com o Anderson Silva?\"", "es": ["¿Y si fuera Ana Carolina hablando con Anderson Silva?"]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) \"Ele sabe também?\"", "es": ["(Risas) \"¿Puede reconocerlas?\""]}} -{"translation": {"pt": "Ele sabe.", "es": ["Sí, las reconoce."]}} -{"translation": {"pt": "Sabe por que ele sabe?", "es": ["¿Y saben por qué?"]}} -{"translation": {"pt": "Porque é uma questão física.", "es": ["Porque es una cuestión de física."]}} -{"translation": {"pt": "A morfologia das cordas vocais dos homens e das mulheres são diferentes então é o nível de volume que uma voz feminina alcança que vai mais ou menos até 180Hz, mesmo que seja uma voz grave, e a partir de 180Hz é uma voz masculina, portanto, o Anderson e a Ana Carolina podem conversar que vai funcionar.", "es": ["La morfología de las cuerdas vocales de hombres y de mujeres son distintas. Por lo tanto el nível de volumen que una voz femenina alcanza, que es más o menos hasta 180Hz, aunque sea una voz grave, y más de 180Hz es una voz masculina, así que, Anderson y Ana Carolina pueden charlar que va a funcionar."]}} -{"translation": {"pt": "Bom, uma ferramenta super simples de usar, na mão de todo mundo, que recebeu apoio global extraordinário.", "es": ["Bien, es una herramienta muy sencilla de utilizar, al alcance de todos, que ha recebido un tremendo apoyo global."]}} -{"translation": {"pt": "Estes daqui são cartazes de divulgação do app.", "es": ["Estos son carteles promovendo la aplicación."]}} -{"translation": {"pt": "Foram artistas, homens e mulheres, de mais de 80 países, que fizeram espontaneamente esses cartazes, que foram as peças de divulgação.", "es": ["Artistas, hombres y mujeres de más de 80 países, que han hecho por iniciativa propia los carteles, que han sido el eje de la publicidad."]}} -{"translation": {"pt": "Como vocês veem, é uma mão masculina calando uma mulher.", "es": ["Como pueden ver, es una mano masculina callando a una mujer."]}} -{"translation": {"pt": "Além disso, a gente ganhou um apoio muito grande da mídia no mundo inteiro.", "es": ["Además, hemos ganado un gran apoyo de los medios de comunicación del mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Só na TV aberta norte-americana, nosso app apareceu quatro vezes.", "es": ["Solo en las redes de televisión abierta americana, nuestra aplicación ha aparecido cuatro vezes."]}} -{"translation": {"pt": "Inclusive, em um dos programas a apresentadora usou ao vivo, sem que os colegas soubessem, e ela foi interrompida 17 vezes.", "es": ["Incluso, en un programa la apresentadora lo ha utilizado en vivo, sin que sus compañeros supieran, y la interrumpieron 17 vezes."]}} -{"translation": {"pt": "E ela mostrou isso ao vivo no ar.", "es": ["Y ella lo mostró en vivo al aire."]}} -{"translation": {"pt": "Está tudo lá no nosso site, tudo no YouTube, vocês podem ver tudo lá.", "es": ["Está todo en nuestro sitio, y en youtube, pueden verlo todo."]}} -{"translation": {"pt": "Além disso, graças a uma nota que saiu no New York Times, nós ganhamos esse painel na Times Square.", "es": ["Además, gracias a una nota que ha salido en el New York Times, hemos ganado este painel en Times Square."]}} -{"translation": {"pt": "Durante um mês, nós ganhamos veiculação gratuita pra divulgar o app nos Estados Unidos, onde o problema é gravíssimo.", "es": ["Durante un mes, hemos ganado prublicación sin cargo, promoviendo la aplicatión en los Estados Unidos donde el asunto es muy serio."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, foi o lugar onde o app teve mais downloads.", "es": ["fue justamente donde la aplicación tuvo más descargas."]}} -{"translation": {"pt": "Aqui também, os empresários de comunicação do Brasil nos ajudaram muito, também com mídia cedida.", "es": ["Aquí también, los empresarios de comunicación de Brasil, nos ayudaron mucho, en las redes comunicación."]}} -{"translation": {"pt": "Achei muito bacana porque tanto o dono dos painéis da Times Square, como as empresas no Brasil dedicam espaços pra empresas sem fins lucrativos e nosso app é gratuito, não tem fim lucrativo algum.", "es": ["Muy bien eso, los dueños de tableros en Times Square, y empresas en Brasil dedican espacio a empresas sin ánimo de lucro y nuestra aplicación es sin cargo."]}} -{"translation": {"pt": "E por fim, este \"dashboard\", que era o nosso objetivo final.", "es": ["Al fin, este painel era nuestro objetivo final."]}} -{"translation": {"pt": "Existem universidades que já estudam esse assunto há algum tempo e na segunda-feira agora, nós vamos abrir os dados desse \"dashboard\", desses meses de uso, pra essas universidades que já estudam o fenômeno, pra imprensa e vocês também vão poder acessar; escolher os países, fazer a correlação.", "es": ["Hay universidades que ya estudian ese asunto hace un tiempo y este lunes, vamos abrir los datos de este painel, durante estos meses de uso, para las universidades que ya estudian el fenomeno, para la prensa y ustedes también podrán accesarlos; elegir los paises, hacer la correlación."]}} -{"translation": {"pt": "E a gente vai, em primeira mão, mostrar pra vocês daqui a pouquinho os primeiros dados de divulgação desse \"dashboard\".", "es": ["Vamos, en primera fuente, a mostrárselos dentro de poco, los primeros datos de la publicidad de este painel."]}} -{"translation": {"pt": "Mas eu queria chamar a atenção de vocês pro seguinte: os brasileiros devem ter muito orgulho de um trabalho como esse porque, segundo a ONU, existem 198 países no mundo.", "es": ["Sin embargo, me gustaría llamar la atención de ustedes para esto: los brasileños deben sentir orgullo de un trabajo como este porque, según la ONU, hay 198 países en el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Nosso app foi baixado em 154 e usado em 145; num planeta onde só existem dez países liderados por mulheres.", "es": ["Nuestra aplicación ha sido descargada en 154 y utilizado en 145; en un planeta donde solamente diez países son liderados por mujeres."]}} -{"translation": {"pt": "Então, devemos ter orgulho do alcance e da grandiosidade que um pequeno app alcançou, desenvolvido por talento brasileiro, inteiramente no Brasil.", "es": ["Así que, debemos sentirnos orgulloso del alcance y de la magnitud que una pequeña aplicación ha alcanzado, desarrollado por talento brasileño, totalmente en Brasil."]}} -{"translation": {"pt": "Então, estes são os primeiros dados que vocês estão vendo em primeira mão; de uso do app, esses são os países onde as mulheres foram mais interrompidas.", "es": ["Pues, estos son los primeros datos como pueden verlos en primeira mano; sobre el uso de la aplicatión, estos son los países donde las mujeres más han sido cortadas."]}} -{"translation": {"pt": "Ali estão países onde as mulheres foram menos interrompidas.", "es": ["Ahí están los países donde las mujeres menos han sido cortadas."]}} -{"translation": {"pt": "As pessoas também sempre me perguntam: \"Mas e o Brasil?\"", "es": ["Las personas siempre me preguntan: ¿Y Brasil?"]}} -{"translation": {"pt": "O Brasil está ali no meio do caminho.", "es": ["Brasil está a medio camino."]}} -{"translation": {"pt": "Segunda-feira vocês vão entrar lá no site e vocês vão poder conferir todos os dados do Brasil.", "es": ["El lunes ustedes pueden ingresar en el sitio y podrán comprobar todos los datos de Brasil."]}} -{"translation": {"pt": "Então, esses são os nossos pequenos socos pra gente vencer essa luta.", "es": ["Así que, estos son nuestros pequeños golpes para vencer esa lucha."]}} -{"translation": {"pt": "Demos um nocaute?", "es": ["¿Le hemos dado un nocaut? No."]}} -{"translation": {"pt": "Não.", "es": ["pero seguimos en la lucha"]}} -{"translation": {"pt": "Mas a gente vai continuar lutando pra que um dia coisas como essas desapareçam.", "es": ["para que un día estas cosas desaparezcan."]}} -{"translation": {"pt": "E a gente quer contar com vocês.", "es": ["Nos gustaría contar con ustedes."]}} -{"translation": {"pt": "Vamos hackear esse problema?", "es": ["¿Vamos a \"hackear\" ese asunto?"]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas) Obrigada.", "es": ["(Aplausos) (Hurras) Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas) Obrigada.", "es": ["(Aplausos) (Hurras) Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "Oi, meu nome é Gabriel Vilanova.", "es": ["Hola, me llamo Gabriel Vilanova."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje eu vim apresentar sobre os novos tratamentos contra o câncer.", "es": ["He venido a hablar de los nuevos tratamientos contra el cáncer."]}} -{"translation": {"pt": "Novos tratamentos podem surgir a qualquer momento.", "es": ["Los nuevos tratamientos pueden surgir en cualquier momento."]}} -{"translation": {"pt": "E monoterapia [é] o tratamento que estimula o sistema imunológico a combater o tumor.", "es": ["La inmunoterapia es el tratamiento que estimula el sistema inmunitario a combatir el cáncer."]}} -{"translation": {"pt": "O vírus da Zika é capaz de matar células irregulares do cérebro, e essas células são especialmente resistentes aos tratamentos convencionais.", "es": ["El virus del Zika, es capaz de matar las células cancerígenas del cerebro, sobre todo a las más resistentes a los tratamientos convencionales."]}} -{"translation": {"pt": "A imunoterapia é usada em alguns tratamentos com sucesso.", "es": ["La inmunoterapia se utiliza en algunos tratamientos con éxito."]}} -{"translation": {"pt": "Já o uso do vírus da Zika foi testado apenas em ratos e camundongos.", "es": ["El uso del virus del Zika ha sido probado solo en ratones"]}} -{"translation": {"pt": "E o tumor foi reduzido significantemente.", "es": ["y el tumor se redujo en gran medida."]}} -{"translation": {"pt": "Como prevenir?", "es": ["¿Cómo prevenirlo?"]}} -{"translation": {"pt": "É importante manter uma alimentação saudável, rica em vitaminas, além de não fumar, ingerir bebidas alcoólicas, e evitar radiação.", "es": ["Es importante llevar una alimentación sana, rica vitaminas, y no fumar, no beber alcohol así como evitar la radiación."]}} -{"translation": {"pt": "Sucesso?", "es": ["¿Éxito?"]}} -{"translation": {"pt": "Sim, nós temos nestes tratamentos.", "es": ["Sí, ha habido éxito en estos tratamientos."]}} -{"translation": {"pt": "O problema é a autorização do Ministério da Saúde.", "es": ["El problema es la autorización del Ministerio de Salud,"]}} -{"translation": {"pt": "Caso isso não aconteça, é proibido o uso dessas drogas.", "es": ["porque sin su autorización esas medicinas están prohibidas."]}} -{"translation": {"pt": "Mas há outro tratamento.", "es": ["Pero, hay otro tratamiento."]}} -{"translation": {"pt": "Ele se chama amizade.", "es": ["Se llama \"amistad\"."]}} -{"translation": {"pt": "Nesse ano, no primeiro semestre, eu tive câncer e fiquei o primeiro semestre inteiro fora do colégio, mas eu me comuniquei com todos os amigos.", "es": ["En el primer semestre de este año padecí cáncer y no pude ir al colegio, pero seguí en contacto con mis amigos."]}} -{"translation": {"pt": "E isso foi o melhor tratamento.", "es": ["Ese fue el mejor tratamiento."]}} -{"translation": {"pt": "Obrigado.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "Quando eu era pequena e eu estava na escola, no que na época era o primeiro grau e hoje a gente chama de ensino fundamental, eu estudava em uma escola de freiras no interior do Rio Grande do Sul.", "es": ["Cuando era pequeña y asistía a la escuela, lo que en ese tiempo era primer grado y hoy llamamos educación básica, estudiaba en una escuela de monjas en el interior de Río Grande del Sur."]}} -{"translation": {"pt": "Essa escola funcionava em sistema de semi-internato pra meninas pobres.", "es": ["Esta escuela funcionaba con un sistema de semi-internado para niñas pobres."]}} -{"translation": {"pt": "Então, essas meninas pagavam uma mensalidade simbólica e frequentavam a escola em turno integral.", "es": ["Entonces, las niñas pagaban una mensualidad simbólica y asistían a la escuela en turno integral."]}} -{"translation": {"pt": "Todas as meninas semi-internas eram negras.", "es": ["Todas las niñas semi-internas eran negras."]}} -{"translation": {"pt": "Nós estudávamos juntas e crescemos juntas, e eu sabia que elas eram pobres, mas eu não tinha, na época, muita noção do que isso realmente significava.", "es": ["Estudiábamos juntas y crecimos juntas, y yo sabía que ellas eran pobres pero no tenía, en esa época, mucha noción de lo que eso significaba realmente."]}} -{"translation": {"pt": "A Mariana, minha melhor amiga, era semi-interna, e, na minha cabeça, nós éramos absolutamente iguais, inteiramente iguais.", "es": ["Mariana, mi mejor amiga, era semi-interna y, para mí, nosotras éramos absolutamente iguales, completamente iguales."]}} -{"translation": {"pt": "Inclusive, eu não conseguia entender por que ela podia ficar na escola depois que acaba a aula e eu não.", "es": ["Además, yo no podía entender por qué ella podía quedarse en la escuela después de las clases y yo no."]}} -{"translation": {"pt": "Eu também queria brincar com as minhas amigas e aprender a costurar, passar e limpar, enfim, como elas faziam.", "es": ["Yo también quería jugar con mis amigas y aprender a coser, a barrer y a limpiar, en fin, como ellas hacían."]}} -{"translation": {"pt": "Essa minha escola, infelizmente, só tinha ensino fundamental.", "es": ["Lamentablemente, esta escuela solo tenía educación básica."]}} -{"translation": {"pt": "Então, no ensino médio, eu precisei mudar de colégio.", "es": ["Entonces, tuve que cambiar de colegio para la enseñanza media."]}} -{"translation": {"pt": "Pois eu saí de uma das escolas mais baratas e mais diversas da minha cidade e fui estudar na melhor e mais cara escola de Pelotas, muito provavelmente a mais \"branca\" também.", "es": ["Salí entonces de una de las escuelas más baratas y diversas de mi ciudad y fui a estudiar a la mejor escuela y la más cara de Pelotas, y muy probable haya sido la más \"blanca\" también."]}} -{"translation": {"pt": "Na escola inteira, eu tinha dois colegas negros, e foi só quando eu percebi isso que eu entendi que a Mariana e eu vivíamos em mundos inteiramente diferentes.", "es": ["En toda la escuela había dos compañeros negros, y solo al percibir eso entendí que Mariana y yo vivíamos en mundos completamente distintos."]}} -{"translation": {"pt": "Nós crescemos juntas, mas, na realidade, nunca tivemos realmente as mesmas oportunidades.", "es": ["Crecimos juntas pero, en realidad, nunca tuvimos en verdad las mismas oportunidades."]}} -{"translation": {"pt": "Pois bem.", "es": ["Pues bien."]}} -{"translation": {"pt": "Eu saí do colégio, me formei, entrei numa universidade pública, me formei em psicologia e fui fazer mestrado.", "es": ["Terminé el colegio, egresé, ingresé a una universidad pública, me gradué de psicóloga y seguí con una maestría."]}} -{"translation": {"pt": "Durante o mestrado, eu passei quatro meses morando em Angola, onde eu desenvolvi uma pesquisa sobre educação e direitos da criança e do adolescente.", "es": ["Durante la maestría, viví cuatro meses en Angola, donde hice una investigación sobre la educación, y los derechos de niños y adolescentes."]}} -{"translation": {"pt": "Quando eu estava em Angola, numa bela noite, eu conversava com uma amiga pesquisadora, também brasileira, Cleia é o nome dela, e eu perguntei pra Cleia por que ela era favorável às cotas raciais de acesso ao ensino superior.", "es": ["Cuando estuve en Angola, durante una bella noche, conversé con una amiga investigadora, también brasileña, se llama Cleia, y le pregunté a Cleia por qué ella estaba a favor de los cupos raciales para la educación superior."]}} -{"translation": {"pt": "Eu lembro que a Cleia respirou fundo e ela começou a explicação dela dizendo: \"Airi, o problema é que, no Brasil, a pobreza tem cor.\"", "es": ["Recuerdo que Cleia respiró profundo y empezó su explicación diciendo: \"Airi, el problema es que en Brasil la pobreza tiene color\"."]}} -{"translation": {"pt": "A conversa varou noite adentro, mas aquela frase da Cleia ficou martelando na minha cabeça.", "es": ["La conversación duró entrada la noche, pero esa frase de Cleia me martillaba la cabeza."]}} -{"translation": {"pt": "Voltei para o Brasil, terminei o mestrado, comecei o doutorado, e enquanto eu decidia que tema estudar no meu doutorado, enquanto eu decidia entre as várias possibilidades de tema, a frase da Cleia continuava retumbando na minha cabeça: \"No Brasil a pobreza tem cor.\"", "es": ["Volví a Brasil, terminé la maestría, empecé el doctorado, y mientras decidía qué tema estudiar en el doctorado, mientras decidía entre las distintas posibilidades de temas, la frase de Cleia aún retumbaba en mi mente: \"En Brasil, la pobreza tiene color\"."]}} -{"translation": {"pt": "Eu passei a pensar muito na minha amiga Mariana e, de novo, em como nós sempre estivemos juntas, mas nunca tivemos as mesmas possibilidades.", "es": ["Empecé a pensar mucho en mi amiga Mariana y, de nuevo, en como siempre estuvimos juntas pero nunca tuvimos las mismas posibilidades."]}} -{"translation": {"pt": "Foi então que, com a insistência dessa frase da Cleia e do rosto da Mariana na minha cabeça, que eu decidi que eu queria estudar o preconceito racial, porque, afinal, se a pobreza tem cor, então o preconceito precisa ser estudado.", "es": ["Fue entonces que, con la persistencia de la frase de Cleia y del rostro de Mariana en mi mente, decidí que quería estudiar el preconcepto racial porque si la pobreza tiene color, el preconcepto se debe estudiar."]}} -{"translation": {"pt": "Aqui eu queria fazer um parêntese só, com vocês, pra explicar que existe uma diferença entre preconceito racial e discriminação racial.", "es": ["Ahora quiero hacer un paréntesis para explicar que existe una diferencia entre el preconcepto racial y la discriminación racial."]}} -{"translation": {"pt": "Então, na terminologia acadêmica, a gente usa o termo preconceito pra falar de questões afetivas.", "es": ["En la terminología académica, usamos el término \"preconcepto\" para referirnos a cuestiones afectivas."]}} -{"translation": {"pt": "Então, o preconceito está relacionado, por exemplo, a gostar ou não gostar de um determinado grupo social.", "es": ["Entonces, el preconcepto está relacionado, por ejemplo, con gustar o no gustar de un determinado grupo social."]}} -{"translation": {"pt": "Já a discriminação é um comportamento, é tratar alguém de forma diferente porque essa pessoa faz parte de um determinado grupo.", "es": ["La discriminación es un comportamiento, es tratar a alguien de manera diferente porque esta persona forma parte de un determinado grupo."]}} -{"translation": {"pt": "Então seria, por exemplo, tratar uma pessoa de forma diferente só por causa da cor da sua pele.", "es": ["Sería entonces, por ejemplo, tratar a una persona de forma diferente solo por el color de su piel."]}} -{"translation": {"pt": "Então tá.", "es": [""]}} -{"translation": {"pt": "Fecha parêntese.", "es": ["Bien. Ahora cerramos paréntesis."]}} -{"translation": {"pt": "Decidi que eu queria estudar o preconceito racial, e o próximo passo, então, foi ver como o pessoal da psicologia está estudando o preconceito racial no Brasil.", "es": ["Decidí que quería estudiar el preconcepto racial y entonces el próximo paso era ver cómo los psicólogos están estudiando el preconcepto racial en Brasil."]}} -{"translation": {"pt": "E quando eu fui fazer essa pesquisa, eu descobri uma coisa que me intrigou muito: eu descobri que os pesquisadores brasileiros, quando estudam o preconceito racial, têm utilizado principalmente, como instrumento, entrevistas e questionários.", "es": ["Cuando fui a realizar la investigación, descubrí algo que me intrigó mucho: descubrí que los investigadores brasileños, cuando estudian el preconcepto racial, usan principalmente como instrumento entrevistas y cuestionarios."]}} -{"translation": {"pt": "Esse motivo me intrigou porque está relacionado a um fenômeno bem específico, mas, pra exemplificar, eu vou fazer uma pergunta a vocês, e quero que vocês me respondam de maneira bem honesta.", "es": ["Ese motivo me intrigó porque está relacionado con un fenómeno bien específico, pero, para ejemplificar, voy a preguntarles algo y quiero que me respondan de manera bien honesta."]}} -{"translation": {"pt": "Pode ser?", "es": ["¿Puede ser?"]}} -{"translation": {"pt": "Sim?", "es": [""]}} -{"translation": {"pt": "Pode ser?", "es": ["¿Sí? ¿Puede ser? Bien."]}} -{"translation": {"pt": "Tá.", "es": ["Entonces, que levante la mano por favor,"]}} -{"translation": {"pt": "Então, levanta o braço, pessoal, por favor, quem, aqui nesta sala, gosta mais de brancos do que de negros.", "es": ["a quien en esta sala le gusten más"]}} -{"translation": {"pt": "Não?", "es": ["los blancos que los negros."]}} -{"translation": {"pt": "Ninguém?", "es": ["¿No? ¿Nadie?"]}} -{"translation": {"pt": "Uau, mais que maravilha, hein!", "es": ["Guau, ¡pero qué maravilla!"]}} -{"translation": {"pt": "Vocês entendem então por que eu fiquei intrigada ao descobrir que as pessoas estavam usando, no Brasil, principalmente entrevistas e questionários pra estudar o preconceito racial?", "es": ["¿Uds. comprenden por qué me intrigó descubrir que estaban usando en Brasil principalmente entrevistas y cuestionarios para estudiar el preconcepto racial?"]}} -{"translation": {"pt": "Pessoal, entrevistas e questionários são medidas explícitas de atitude.", "es": ["Las entrevistas y los cuestionarios son medidas expl��citas de actitud."]}} -{"translation": {"pt": "As medidas explícitas de atitude normalmente são baseadas em autorrelatos, são medidas de autorrelato, ou seja, as pessoas podem controlar deliberadamente as suas respostas, como vocês fizeram aqui.", "es": ["Las medidas explícitas de actitud normalmente están basadas en auto relatos, son medidas de auto relato, o sea, las personas pueden controlar deliberadamente sus respuestas, como lo hicieron Uds. aquí."]}} -{"translation": {"pt": "Então, esse fenômeno que aconteceu aqui na sala e que acontece nas mais variadas pesquisas se chama \"desejabilidade social\".", "es": ["Entonces, este fenómeno que se produjo en la sala y que se da en investigaciones variadas se llama \"deseabilidad social\"."]}} -{"translation": {"pt": "A desejabilidade social nada mais é do que o seguinte: é quando o participante de uma pesquisa responde não necessariamente o que ele pensa ou sente, mas o que ele acha que o pesquisador quer ouvir.", "es": ["La deseabilidad social no es nada más que lo siguiente: Cuando el participante de una investigación responde no necesariamente lo que piensa o siente, sino lo que cree que el investigador desea oír."]}} -{"translation": {"pt": "E a desejabilidade social, como eu disse, acontece nas mais variadas pesquisas, mas principalmente naquelas que tratam de temas um pouco mais espinhosos, como, por exemplo, o do preconceito racial.", "es": ["Y la deseabilidad social, como mencioné, se da en las más variadas investigaciones pero principalmente en las que tratan sobre temas un poco más delicados, como, por ejemplo, el preconcepto racial."]}} -{"translation": {"pt": "Só pra vocês terem uma ideia, se a gente utilizasse só entrevistas e questionários, só medidas explícitas, pra estudar o desenvolvimento do preconceito racial em crianças, vocês sabem que a gente encontraria?", "es": ["Solo para que tengan una idea, si usáramos solo entrevistas y cuestionarios, solo medidas explícitas, para estudiar el desarrollo del preconcepto racial en niños, ¿saben qué descubriríamos?"]}} -{"translation": {"pt": "A gente encontraria que, ali pelos quatro ou cinco anos de idade, as crianças respondem o que elas realmente sentem.", "es": ["Descubriríamos que, cerca de los cuatro o cinco años de edad, los niños responden lo que realmente sienten."]}} -{"translation": {"pt": "Então, elas diriam pra vocês se elas gostam mais de brancos ou de negros.", "es": ["Entonces, les dirían si les gustan más los blancos que los negros."]}} -{"translation": {"pt": "Ali pelos oito, nove anos de idade, as crianças aprendem que algumas coisas elas não podem falar, que algumas coisas não podem ser ditas.", "es": ["Cerca de los ocho, nueve años de edad, los niños aprenden que no se puede hablar de ciertas cosas, que algunas cosas no se pueden decir."]}} -{"translation": {"pt": "Então, quando eu fizesse essa pergunta a elas, elas me responderiam exatamente o que vocês responderam.", "es": ["Entonces, cuando le hiciera esa pregunta a ellos, me responderían exactamente lo que Uds. respondieron."]}} -{"translation": {"pt": "Elas diriam: \"Não, eu gosto de todo mundo igual.", "es": ["Ellos dirían: \"No, me gustan todos por igual."]}} -{"translation": {"pt": "Eu não prefiro nem brancos nem negros, porque, afinal, nós somos todos iguais.\"", "es": ["Y no prefiero ni a blancos ni negros, porque, al final, somos todos iguales\"."]}} -{"translation": {"pt": "Então, se a gente colocasse isso em um gráfico, a curva de desenvolvimento de preconceito racial explícito aumenta nos primeiros anos de vida.", "es": ["Entonces, si representamos eso en un gráfico, la curva de desarrollo del preconcepto racial explícito aumenta en los primeros años de vida."]}} -{"translation": {"pt": "Num determinado momento, ali pelos oito ou nove anos de idade, ela decresce e depois se estabiliza.", "es": ["En un determinado momento, cerca de los ocho o nueve años de edad, desciende y después se estabiliza."]}} -{"translation": {"pt": "Nesse ponto em que ela se estabiliza, a maioria das pessoas responde: \"Não, eu não prefiro nem um nem outro.", "es": ["En este punto en que se estabiliza, la mayoría de las personas responde: \"No, no prefiero ni a uno ni a otro."]}} -{"translation": {"pt": "Eu gosto de todo mundo exatamente da mesma forma.\"", "es": ["Me gusta todo el mundo de exactamente la misma forma\"."]}} -{"translation": {"pt": "Mas vocês acham que esses dados são realmente confiáveis?", "es": ["¿Pero Uds. creen que esos datos son realmente confiables?"]}} -{"translation": {"pt": "Vocês acham que eu posso sair daqui da sala, sair deste TEDx, e dizer que ninguém, nenhuma destas 100 pessoas que estão aqui nesta sala gosta mais de brancos do que de negros?", "es": ["¿Creen que puedo salir de esta sala, de este evento de TEDx, y decir que a nadie, a ninguna de estas 100 personas aquí en esta sala le gusta más los blancos que los negros?"]}} -{"translation": {"pt": "Não, né?", "es": ["No puedo, ¿no?"]}} -{"translation": {"pt": "Eu trabalho com ciência.", "es": ["Trabajo con la ciencia."]}} -{"translation": {"pt": "Eu preciso de dados que sejam confiáveis.", "es": ["Preciso datos confiables."]}} -{"translation": {"pt": "Mas como resolver, então, esse problema?", "es": ["Pero, ¿cómo puedo resolver entonces ese problema?"]}} -{"translation": {"pt": "Como medir o preconceito racial sem precisar perguntar diretamente às pessoas se elas gostam mais de brancos do que de negros?", "es": ["¿Cómo medir el preconcepto racial sin tener que preguntar directamente a las personas si les gustan más los blancos que los negros?"]}} -{"translation": {"pt": "Felizmente, alguns pesquisadores já estudam essa temática há um certo tempo, há algumas décadas, e eles desenvolveram uma forma de estudar o preconceito sem precisar perguntar diretamente às pessoas se elas gostam mais de brancos do que de negros.", "es": ["Por suerte, algunos investigadores ya estudiaron este tema hace un tiempo, hace algunas décadas, y desarrollaron una forma de estudiar el preconcepto sin tener que preguntar directamente a las personas si les gustan más los blancos que los negros."]}} -{"translation": {"pt": "Essas medidas que eles desenvolveram chamam-se medidas implícitas de atitude, e elas não permitem que o participante controle deliberadamente a sua resposta, como acontece quando a gente pergunta diretamente a ele.", "es": ["Esas medidas que desarrollaron se llaman medidas implícitas de actitud, y estas no permiten que el participante controle deliberadamente su respuesta, como ocurre cuando les preguntamos directamente."]}} -{"translation": {"pt": "Essas medidas implícitas de atitude estão baseadas principalmente em tempo de reação, que é o tempo que a pessoa demora pra apertar um botão, ou pra emitir uma determinada resposta.", "es": ["Estas medidas implícitas de actitud están basadas principalmente en el tiempo de reacción, que es el tiempo que la persona demora en apretar un botón, o en dar una determinada respuesta."]}} -{"translation": {"pt": "Uma das medidas implícitas mais utilizadas mundo afora é o Teste de Associação Implícita, ou IAT.", "es": ["Una de las medidas implícitas más usadas en el exterior es el Test de Asociación Implícita o IAT."]}} -{"translation": {"pt": "O IAT é uma tarefa de categorização supersimples.", "es": ["El IAT es una tarea de categorización muy simple."]}} -{"translation": {"pt": "Ele consiste no seguinte: é uma tarefa realizada no computador.", "es": ["Consiste en lo siguiente: la tarea se realiza en la computadora."]}} -{"translation": {"pt": "Então, a gente apresenta ao participante a foto de uma criança e pede pra ele dar a resposta mais rápida que ele conseguir.", "es": ["Entonces, mostramos al participante la foto de un niño y le pedimos que responda lo más rápido que pueda."]}} -{"translation": {"pt": "Então, no primeiro bloco, a gente apresenta a foto de uma criança e a tarefa do participante é supersimples: ele precisa dizer se essa é uma criança branca ou uma criança negra.", "es": ["Entonces, en la primera tanda le mostramos la foto de un niño y la tarea del participante es muy simple: debe decir si ese niño es blanco o negro."]}} -{"translation": {"pt": "Então, pra dar essa resposta, ele aperta botões.", "es": ["Entonces, para responder, se aprietan botones."]}} -{"translation": {"pt": "Vocês viram que ali em cima tem desenhos de crianças.", "es": ["Verán que allí arriba hay dibujos de niños."]}} -{"translation": {"pt": "Tem um desenho de uma criança branca e um desenho de uma criança negra.", "es": ["Hay un dibujo de un niño blanco y otro de un niño negro."]}} -{"translation": {"pt": "Então, ele precisa apertar o botão correspondente pra emitir a sua resposta.", "es": ["Aquí deben apretar el botón que corresponda para dar su respuesta."]}} -{"translation": {"pt": "Esse é o primeiro bloco.", "es": ["Esta es la primera tanda."]}} -{"translation": {"pt": "No segundo bloco, em vez de ver fotos de crianças, a pessoa vê imagens que são positivas ou negativas, e o esquema das categorias e dos botões é exatamente o mesmo.", "es": ["En la segunda, en vez de ver fotos de niños, el participante verá imágenes que son positivas o negativas, y el esquema de categorías y de botones es exactamente el mismo."]}} -{"translation": {"pt": "No terceiro bloco, a coisa começa a ficar interessante, porque agora aparecem misturadas imagens de crianças, fotos de crianças, e imagens que são positivas ou negativas.", "es": ["En la tercera tanda, la cosa se pone más interesante, porque ahora aparecen imágenes mezcladas de niños, fotos de niños, e imágenes que son positivas o negativas."]}} -{"translation": {"pt": "Vejam que a gente tem, de cada lado da tela, duas categorias.", "es": ["Podrán ver que tenemos, en cada lado de la pantalla, dos categorías."]}} -{"translation": {"pt": "Então, o participante utiliza o mesmo botão pra dar uma resposta diferente a duas categorias distintas.", "es": ["Entonces, el participante usa el mismo botón para dar una respuesta diferente en dos categorías distintas."]}} -{"translation": {"pt": "A lógica aqui, pessoal, é a seguinte: se o participante associa pessoas brancas a características positivas, ele vai apertar mais rápido o botão pra me dar a resposta quando branco e positivo estiverem do mesmo lado da tela, quando a gente for usar o mesmo botão pra essas duas categorias.", "es": ["La lógica de esto es la siguiente: si el participante asocia personas blancas a características positivas, apretará más rápido el botón para dar la respuesta cuando blanco y positivo están del mismo lado de la pantalla, cuando tiene que usar el mismo botón para esas dos categorías."]}} -{"translation": {"pt": "Se duas categorias que ele vê como opostas estiverem do mesmo lado da tela, como, por exemplo, preto e positivo, e branco e negativo, como no caso de uma pessoa preconceituosa, o participante vai demorar um pouquinho mais pra apertar o botão porque ele vai precisar pensar qual é a resposta certa.", "es": ["Si dos categorías que ve como opuestas están del mismo lado de la pantalla, como, por ejemplo, negro es positivo y blanco es negativo, como en el caso de una persona con preconceptos, el participante va a demorar un poco más para apretar el botón porque deberá pensar cuál es la respuesta correcta."]}} -{"translation": {"pt": "Pessoal, é questão de centésimos de segundo, mas é o suficiente.", "es": ["Esto es cuestión de centésimos de segundo, pero es suficiente."]}} -{"translation": {"pt": "Então, esse tempo de reação medido pelo IAT nos fornece uma medida de preferência por um grupo racial ou pelo outro.", "es": ["Entonces este tiempo de reacción medido por el IAT nos da una medida de preferencia por un grupo racial u otro."]}} -{"translation": {"pt": "Melhor do que perguntar direto às pessoas se elas preferem pessoas brancas ou pessoas negras, vocês não acham?", "es": ["Mejor que preguntar directo a las personas si prefieren a los blancos o a los negros, ¿no es así?"]}} -{"translation": {"pt": "Eu acho.", "es": ["Creo que sí."]}} -{"translation": {"pt": "Então, no meu doutorado, eu decidi que eu queria estudar o desenvolvimento de preconceito racial implícito em crianças.", "es": ["Entonces, en mi doctorado, decidí que quería estudiar el desarrollo del preconcepto racial implícito en los niños."]}} -{"translation": {"pt": "Eu sei, vocês vão dizer, ou devem estar pensando, que a culpa é da família; ou melhor, que a culpa é da mãe; todo mundo acha que a culpa é sempre da mãe.", "es": ["Ya sé, Uds. dirán, o estarán pensando, que la culpa es de la familia; o mejor, que la culpable es la madre; todo el mundo cree que siempre la culpa es de la madre."]}} -{"translation": {"pt": "Mas eu sou uma pesquisadora, eu sou uma cientista, e eu queria investigar melhor essa questão.", "es": ["Pero soy investigadora, y científica, y quería investigar a fondo esa cuestión."]}} -{"translation": {"pt": "Então, eu decidi que eu queria realmente estudar o desenvolvimento de preconceito implícito em crianças, que é uma temática muito estudada mundo afora, muito estudada internacionalmente, mas pouco estudada no Brasil, e os estudos são realizados, normalmente, com participantes adultos e utilizando, como eu disse pra vocês, medidas explícitas de atitude.", "es": ["Entonces, decidí que realmente quería estudiar el desarrollo del preconcepto implícito en niños, que es un tema muy estudiado en el exterior, muy estudiado a nivel internacional, pero poco estudiado en Brasil, y los estudios se realizan, normalmente, con participantes adultos y se usan, como les comenté, medidas explícitas de actitud."]}} -{"translation": {"pt": "Vocês sabem que o Brasil é um país com uma diversidade racial enorme e com dimensões continentais.", "es": ["Saben que Brasil es un país con una diversidad racial enorme y con dimensiones continentales."]}} -{"translation": {"pt": "Então, o que nós resolvemos fazer foi estudar o desenvolvimento do preconceito em crianças brancas, pardas e pretas de duas cidades com características muito distintas, tanto em termos de composição racial da população quanto em termos de características culturais, que são Porto Alegre, no Rio Grande do Sul, e Salvador, na Bahia.", "es": ["Entonces, estudiamos el desarrollo del preconcepto en niños blancos, pardos y negros de dos ciudades con características muy distintas, tanto en términos de composición racial de la población como en términos de características culturales, que son Puerto Alegre, en Río Grande del Sur, y Salvador, en Bahía."]}} -{"translation": {"pt": "Pessoal, os resultados que a gente encontrou com a nossa pesquisa, - nós utilizamos duas medidas implícitas de atitude e cinco medidas explícitas - foram que eles confirmaram resultados dos estudos internacionais, que dizem que independente da cor da pele da criança, independente da cor da pele da pessoa, no nosso caso, independente de a criança ser branca, parda ou preta, os níveis de preferência por brancos em relação a negros são muito altos, e eles não mudam com a idade.", "es": ["Los resultados que descubrimos con nuestra investigación, en la que usamos dos medidas implícitas de actitud y cinco medidas explícitas, confirmaron los resultados de estudios internacionales, que establecen que sin importar el color de piel del niño, sin importar el color de piel de la persona, en nuestro caso, sin importar que el niño sea blanco, pardo o negro, los niveles de preferencia por blancos en relación con los negros son muy altos, y estos no cambian con la edad."]}} -{"translation": {"pt": "Os níveis de preferência por brancos em relação a pretos não mudam ao longo do desenvolvimento humano.", "es": ["Los niveles de preferencia por blancos respecto de negros no cambian a lo largo del desarrollo humano."]}} -{"translation": {"pt": "Aqui eu queria retomar com vocês de novo o fato de que a pessoa ter uma preferência por brancos em relação a negros não faz necessariamente com que ela apresente comportamentos discriminatórios em relação a negros, porque, como eu disse pra vocês, o preconceito e a discriminação são conceitos distintos.", "es": ["Entonces ahora quiero repetirles que el hecho de que la persona tenga preferencia por blancos en vez de negros no implica necesariamente que esta persona demuestre comportamientos discriminatorios con los negros, porque, como les comenté, el preconcepto y la discriminación son conceptos distintos."]}} -{"translation": {"pt": "Mas vocês entendem como esse resultado é importante?", "es": ["¿Pero comprenden la importancia de este resultado?"]}} -{"translation": {"pt": "Vocês entendem como é forte eu dizer que, independente da idade, as crianças já apresentam níveis elevados de preferência por brancos e que isso não muda ao longo do desenvolvimento?", "es": ["¿Comprenden lo fuerte que es decir independientemente de la edad, los niños ya presentan niveles elevados de preferencia por los blancos y que esto no cambia a lo largo de su desarrollo?"]}} -{"translation": {"pt": "Se a gente fosse colocar isso num gráfico, em vez de a gente ter aquela curva de preconceito explícito que eu apresentei pra vocês, no preconceito implícito a gente tem essa linha reta, considerando que a idade esteja ali embaixo.", "es": ["Si representáramos esto en un gráfico, en vez de tener esa curva de preconcepto explícito que les mostré anteriormente, en el preconcepto implícito tendríamos esta línea recta, considerando que la edad esté allí abajo."]}} -{"translation": {"pt": "Então, pessoal, o que isso significa, o que esses resultados querem dizer pra gente, é que talvez não baste a gente ficar dizendo, repetindo para as crianças que elas precisam gostar de todo mundo da mesma forma porque nós somos todos iguais.", "es": ["Entonces, esto significa que estos resultados nos demuestran que tal vez no basta con decir, con repetir a los niños que les deben gustar todos del mismo modo porque todos somos iguales."]}} -{"translation": {"pt": "É claro que falar sobre igualdade racial é importante, mas mais importante do que falar é colocar em prática.", "es": ["Claro está que hablar sobre igualdad racial es importante, pero es mucho más importante ponerlo en práctica."]}} -{"translation": {"pt": "Então, talvez o que esses resultados estejam nos dizendo é que a gente precisa voltar a nossa atenção e os nossos investimentos pra combater a discriminação racial, pra combater os comportamentos discriminatórios, que são, no final das contas, o que faz com que a gente tenha uma desigualdade social tão elevada.", "es": ["Entonces, quizá estos resultados demuestran que debemos centrar la atención y las inversiones en combatir la discriminación racial, en combatir los comportamientos discriminatorios que son, a fin de cuentas, los que hacen que tengamos una desigualdad social tan elevada."]}} -{"translation": {"pt": "E quem sabe assim, se a gente conseguir diminuir essa desigualdade, quem sabe crescendo em um mundo no qual não haja tanta diferença entre os grupos raciais, tanta diferença social e econômica, quem sabe crescendo em um mundo em que um grupo racial não seja tão mais valorizado do que o outro, essas crianças já comecem desde cedo, no futuro, a apresentar níveis baixos, ou quase nulos, de preferência por brancos em relação a negros.", "es": ["Y quien sabe si, al lograr disminuir esta desigualdad, quien sabe si al crecer en un mundo en el que no haya tanta diferencia entre grupos raciales, tanta diferencia social y económica, quien sabe si al crecer en un mundo en el que un grupo racial no sea más valorizado que otro, los niños empiecen entonces, desde temprano, en el futuro, a presentar niveles bajos o casi nulos, de preferencia por los blancos respecto de los negros."]}} -{"translation": {"pt": "Depois que eu saí daquela minha primeira escola, eu nunca mais vi a minha amiga Mariana.", "es": ["Después de salir de mi primera escuela nunca más vi a mi amiga Mariana."]}} -{"translation": {"pt": "Eu não sei que fim ela levou, e eu confesso a vocês que eu me culpo muito por sempre ter tido todas as oportunidades que ela nunca teve.", "es": ["No sé cuál fue su destino, y les confieso que me siento muy culpable por haber tenido siempre todas las oportunidades que ella nunca tuvo."]}} -{"translation": {"pt": "A minha tese de doutorado é uma tentativa de fazer com que, no futuro, outras Marianas não tenham as suas vidas definidas em função da cor da sua pele.", "es": ["Mi tesis de doctorado es una tentativa de hacer que, en el futuro, otras Marianas no tengan su vidas definidas en función de su color de piel."]}} -{"translation": {"pt": "A minha tese é uma tentativa de fazer com que a ciência contribua para o entendimento do preconceito e para a diminuição da discriminação racial.", "es": ["Mi tesis es una tentativa de hacer que la ciencia contribuya con el entendimiento del preconcepto y a que se disminuya la discriminación racial."]}} -{"translation": {"pt": "A minha tese é uma tentativa de fazer com que, no futuro, a gente tenha as mesmas oportunidades e que nós sejamos, então, realmente todos iguais.", "es": ["Mi tesis es una tentativa de hacer que, en el futuro, tengamos las mismas oportunidades y que entonces seamos, realmente, todos iguales."]}} -{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "Nós não sabemos tudo sobre nutrição.", "es": ["No lo sabemos todo sobre nutrición."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, mais do que desconhecimento nesta área, o que existe é muita desinformação, muito ruído e pessoas que distorcem a evidência científica, no fundo para vender uma determinada mensagem ou, eventualmente, um determinado produto.", "es": ["Pero, más que un desconocimiento en esta área, lo que existe es mucha desinformación, mucho ruido y personas que distorsionan la evidencia científica, para, en el fondo, vender un determinado mensaje, o, directamente, un determinado producto."]}} -{"translation": {"pt": "Hoje, o meu papel é tentar ajudar-vos a desmistificar alguns argumentos utilizados nesta área.", "es": ["Hoy voy a intentar ayudarles a desmitificar algunos argumentos utilizados en esta área."]}} -{"translation": {"pt": "E, para isso, vamos utilizar a Maria.", "es": ["Y, para ello, nos va a ayudar María."]}} -{"translation": {"pt": "A Maria era uma jovem feliz, magra que, infelizmente, engordou.", "es": ["María era una joven feliz, delgada que, por desgracia, engordó."]}} -{"translation": {"pt": "Engordou, porque engravidou, porque teve uma doença porque trabalhou demasiado e não tinha tempo para tomar conta dela própria e ficou bastante infeliz, com a autoestima em baixo.", "es": ["Engordó porque quedó embarazada, porque se puso enferma, porque trabajaba demasiado y no tenía tiempo para dedicarse a sí misma y se volvió infeliz y con una baja autoestima."]}} -{"translation": {"pt": "Um dia estava a ver a televisão e apareceu o guru.", "es": ["Un día estaba viendo la televisión y apareció el gurú."]}} -{"translation": {"pt": "Esses gurus vão à televisão apresentar as suas dietas da moda, têm um discurso muito filosófico e apelativo mas, habitualmente, vazio de conteúdo e cheio de falácias lógicas como, por exemplo, a chamada falácia da autoridade.", "es": ["Esos gurús van a la televisión a presentar sus dietas de moda, tienen un discurso muy filosófico y llamativo pero, por lo habitual, vacío de contenido y lleno de falacias lógicas como, por ejemplo, la llamada falacia de la autoridad."]}} -{"translation": {"pt": "Adoram dizer que o Prémio Nobel disto, o Prémio Nobel daquilo...", "es": ["Adoran hablar del Premio Nobel de eso, el Premio Nobel de aquello..."]}} -{"translation": {"pt": "No fundo, para validar os seus argumentos.", "es": ["En el fondo, para validar sus argumentos."]}} -{"translation": {"pt": "Temos também a falácia da antiguidade, ou seja, dizer que um determinado produto é bom porque já era utilizado no tempo de Hipócrates.", "es": ["Tenemos también la falacia de la antigüedad, o sea, decir que un determinado producto es bueno porque ya se utilizaba en los tiempos de Hipócrates."]}} -{"translation": {"pt": "Temos referências ou a falácia da popularidade, dizendo que \"já milhares de pessoas perderam peso com a minha dieta\", \"já vendi centenas de milhares de livros\", \"tenho uma lista de espera de seis meses para a minha consulta\".", "es": ["Tenemos las referencias o la falacia de la popularidad, diciendo que \"miles de personas ya han perdido peso con mi dieta\", \"ya he vendido cientos de miles de libros\", \"tengo una lista de espera de seis meses para mi consulta\"."]}} -{"translation": {"pt": "E adoram também utilizar testemunhos.", "es": ["Y también adoran usar testimonios."]}} -{"translation": {"pt": "Uma senhora que, por exemplo, pesava 100 quilos e vai com o guru à televisão testemunhar que, de facto, perdeu 40 quilos e ficou muito mais magra, aquela dieta é espetacular.", "es": ["Una señora que, por ejemplo, pesaba 100 kg y acompaña al gurú a la televisión a dar testimonio de que, de hecho, perdió 40 kg y ya está más delgada, y que la dieta es espectacular."]}} -{"translation": {"pt": "A validade científica destes argumentos é zero, para nós isto não serve.", "es": ["Pero la validez científica de estos argumentos es cero, no nos sirve."]}} -{"translation": {"pt": "No meio desta conversa, a Maria fixou-se nesta frase: \"Que o remédio seja o teu alimento e que o alimento seja o teu remédio\" dito por Hipócrates há cerca de 2500 anos atrás — supostamente dito por Hipócrates.", "es": ["En medio de esta conversación, María se fijó en esta frase: \"Que el remedio sea tu alimento y el alimento sea tu remedio\" dicho por Hipócrates hace unos 2500 años, supuestamente dicho por Hipócrates,"]}} -{"translation": {"pt": "Esta frase é um bocadinho perniciosa porque leva a pensar que nós podemos utilizar a alimentação para curar doenças, não é?", "es": ["Esta frase tiene algo de peligro, porque lleva a pensar que la alimentación puede usarse para curar enfermedades, ¿verdad?"]}} -{"translation": {"pt": "Nalgumas circunstâncias, de facto, a alimentação pode-nos ajudar a controlar algumas doenças e mesmo a algumas doenças deixarem de ter sintomas.", "es": ["En algunas circunstancias, sí, la alimentación nos puede ayudar a controlar algunas dolencias e incluso algunas enfermedades dejan de mostrar síntomas."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, depois, há quem leve este conceito ao extremo e ache que consegue tratar o autismo, tratar cancros, tratar doenças reumatológicas graves só com a alimentação.", "es": ["Pero, después, hay quien lleva al extremo este concepto y cree que consigue tratar el autismo, tratar el cáncer, tratar enfermedades reumatológicas graves solo mediante la alimentación."]}} -{"translation": {"pt": "Não quero dizer que nós, profissionais da saúde, não valorizemos a alimentação.", "es": ["No digo que nosotros, los profesionales de la salud, no valoremos la alimentación."]}} -{"translation": {"pt": "Obviamente que sim.", "es": ["Es obvio que sí."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, em 2015, foi publicado um artigo no The Lancet com a agregação de dados de 188 países, em que se colocou a alimentação em primeiro lugar como fator de risco de morte prematura.", "es": ["Además, en 2015 se publicó un artículo en The Lancet con datos de un total de 188 países en el que la alimentación se ponía en primer lugar como factor de riesgo de muerte prematura."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, a alimentação é importante, não há dúvidas quanto a isso.", "es": ["Así que, la alimentación es importante, no cabe la menor duda."]}} -{"translation": {"pt": "O que é que nós podemos fazer para, no fundo, contrariar estes dados?", "es": ["¿Qué podemos hacer para, en el fondo, contradecir esos datos?"]}} -{"translation": {"pt": "Se perguntar à plateia, a maioria de vocês sabe o que é comer saudável.", "es": ["Si preguntase al patio de butacas, la mayoría de Uds. sabe lo que es comer saludable."]}} -{"translation": {"pt": "Não percebo porque é que temos que estar constantemente a reinventar a roda.", "es": ["No entiendo porque tenemos que estar constantemente reinventando la rueda."]}} -{"translation": {"pt": "Toda a gente sabe que tem que comer mais frutos, mais vegetais, mais grãos integrais e frutos secos.", "es": ["Todos sabemos que hay que comer más fruta, más verduras, más cereales integrales y frutos secos."]}} -{"translation": {"pt": "Laticínios com moderação, evitar carnes vermelhas, carnes processadas e bebidas açucaradas.", "es": ["Lácteos con moderación, evitar la carne roja, carne procesada y bebidas azucaradas."]}} -{"translation": {"pt": "Esta é a base.", "es": ["Esta es la base."]}} -{"translation": {"pt": "O mais importante desta mensagem é que, para termos uma dieta saudável, não há um caminho único.", "es": ["Lo más importante de este mensje es que, para seguir una dieta saludable, no hay un único camino."]}} -{"translation": {"pt": "Há vários caminhos.", "es": ["Hay varios caminos."]}} -{"translation": {"pt": "E, mais importante ainda, não é necessário eliminar nenhum grupo alimentar.", "es": ["Y, aún más importante, no es necesario eliminar ningún grupo alimenticio."]}} -{"translation": {"pt": "Voltando à frase \"que o remédio seja o teu alimento e o alimento seja o teu remédio\", já no tempo de Hipócrates ele distinguia claramente o que era um remédio e o que era um alimento.", "es": ["Volviendo a la frase \"que el remedio sea tu alimento y el alimento sea tu remedio\", ya en tiempos de Hipócrates él distinguía claramente lo que era un remedio y lo que era un alimento."]}} -{"translation": {"pt": "Não havia esta confusão.", "es": ["No había esta confusión."]}} -{"translation": {"pt": "E alguém se deu ao trabalho de ler o Corpo Hipocrático, que são cerca de 60 livros escritos por Hipócrates e os seus discípulos, e chegou à conclusão que esta frase nunca foi dita por Hipócrates.", "es": ["Y alguien se tomó la molestia de leer los Tratados hipocráticos, que son cerca de 60 libros escritos por Hipócrates y sus discípulos, y concluyó que Hipócrates nunca dijo esta frase."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) Portanto, se quiserem uma frase que se aproxima mais da realidade eu deixo-vos a minha frase: \"Comida é comida... (Risos) \"... remédio é remédio\".", "es": ["(Risas) Por lo tanto, si quieren una frase que se acerque más a la realidad les dejo mi frase: \"La comida es comida (Risas) ...el remedio es remedio\"."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos) Mas a Maria, coitada, não sabe nada disto, não é?", "es": ["(Aplausos) Pero María, pobrecita, no sabe nada de esto, claro,"]}} -{"translation": {"pt": "E consultou o guru.", "es": ["y consultó al gurú."]}} -{"translation": {"pt": "O guru disse-lhe três coisas: \"O balanço energético está morto.", "es": ["El gurú le dijo tres cosas: \"El equilibrio energético está muerto\"."]}} -{"translation": {"pt": "\"Com a minha dieta não precisa de cortar as calorias.", "es": ["\"Con mi dieta no necesitas eliminar calorías\"."]}} -{"translation": {"pt": "\"A epidemia da obesidade foi causada pelas recomendações internacionais \"que recomendaram cortar nas gorduras\".", "es": ["\"La epidemia de obesidad la causaron las recomendaciones internacionales que han recomendado eliminar la grasa\"."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, quando olhamos para os dados, o que é que nós observamos?", "es": ["Pero, si miramos los datos, ¿qué observamos?"]}} -{"translation": {"pt": "Observamos que o aumento da obesidade é praticamente sobreponível ao aumento do consumo de calorias.", "es": ["Observamos que el aumento de la obesidad sobreviene prácticamente al aumento de consumo de calorías."]}} -{"translation": {"pt": "Por volta do ano 2000, houve uma diminuição do consumo de hidratos de carbono e um aumento do consumo de gorduras.", "es": ["Allá por el año 2000 hubo una disminución del consumo de hidratos de carbono y un aumento del consumo de grasas."]}} -{"translation": {"pt": "E não houve alteração a nível da obesidade.", "es": ["Y no hubo cambios en el nivel de obesidad."]}} -{"translation": {"pt": "Uma caloria continua a ser uma caloria e o balanço energético está bem de saúde.", "es": ["Una caloría sigue siendo una caloría y el equilibrio energético goza de buena salud."]}} -{"translation": {"pt": "De qualquer forma, a Maria emagreceu, mesmo não tendo percebido, fez restrição calórica.", "es": ["De cualquier modo, María adelgazó, incluso sin notarlo, restringió sus calorías."]}} -{"translation": {"pt": "Só que, passado algum tempo, voltou a engordar.", "es": ["Solo que, pasado un tiempo, volvió a engordar."]}} -{"translation": {"pt": "Isto é muito frequente.", "es": ["Esto es muy frecuente."]}} -{"translation": {"pt": "Porquê?", "es": ["¿Por qué?"]}} -{"translation": {"pt": "Nós sabemos que, para emagrecer, desde que haja restrição calórica, todas as dietas são igualmente eficazes.", "es": ["Sabemos que, para adelgazar, siempre que hay restricción calórica, todas las dietas son igualmente eficaces."]}} -{"translation": {"pt": "O mais importante é a adesão à dieta.", "es": ["Lo más importante es ser fiel a la dieta."]}} -{"translation": {"pt": "O que eu digo às pessoas, habitualmente, é que escolham uma dieta com a qual se sintam confortáveis e que consigam manter a longo prazo.", "es": ["Lo que suelo decir a las personas es que elijan una dieta con la que se sientan cómodas y que la consigan mantener a largo plazo"]}} -{"translation": {"pt": "Quando a Maria engordou, ficou triste, com a autoestima em baixo e foi à Internet.", "es": ["Cuando María engordó se puso triste, bajó su autoestima y buscó en Internet."]}} -{"translation": {"pt": "Com a Internet temos um problema grave porque seguem a lógica de \"se eu como, logo sou especialista em comida\".", "es": ["Con Internet tenemos un problema grave porque siguen la lógica de \"si como, entonces soy especialista en comida\"."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) E juntando a isto, ler alguns artigos no Google, então passamos a ter os Dr. Google.", "es": ["(Risas) Y, unido a esto, están los artículos en Google, Ahí encontramos a los Dr. Google."]}} -{"translation": {"pt": "Estes doutores são relativamente problemáticos porque são pessoas que têm um baixo conhecimento do tema, na área científica, mas têm uma perceção do seu conhecimento que é muito superior àquilo que eles realmente sabem e é muito difícil falar com elas.", "es": ["Esos doctores son relativamente problemáticos porque son gente con un bajo conocimiento del tema, en el ámbito científico. pero poseen una percepción de su conocimiento muy superior a lo que realmente saben y es muy difícil hablar con ellas."]}} -{"translation": {"pt": "A isto chama-se o Efeito Dunning-Kruger.", "es": ["Esto se llama \"Efecto Dunning-Kruger\"."]}} -{"translation": {"pt": "O que é que os doutores licenciados no Google disseram à Maria?", "es": ["¿Y qué le dijeron a María los doctores licenciados por Google?"]}} -{"translation": {"pt": "\"Maria, ouve o que estes senhores têm para te dizer.", "es": ["\"María, oye lo que estos señores te están diciendo\"."]}} -{"translation": {"pt": "\"O nutrólogo, o nutricionista funcional, \"o 'wellness coach', o nutricionista ortomolecular, \"o 'blogger' ou 'vlogger' famoso e o 'nutrichef' \".", "es": ["\"El nutrólogo, el nutricionista funcional, el asesor de bienestar, el nutricionista ortomolecular; el bloguero famoso y el nutrichef\"."]}} -{"translation": {"pt": "Que eu agrego e a que chamo os nutricionistas alternativos.", "es": ["A los que, en conjunto, yo llamo nutricionistas alternativos."]}} -{"translation": {"pt": "Porque é que eu tenho esta designação?", "es": ["¿Por qué les llamo así?"]}} -{"translation": {"pt": "Porque o que eles dizem habitualmente é treta.", "es": ["Porque lo que dicen normalmente son patrañas."]}} -{"translation": {"pt": "De qualquer forma, a Maria não sabia isto e consultou um nutricionista alternativo.", "es": ["Sea como fuere, María no sabía esto y consultó con un nutricionista alternativo."]}} -{"translation": {"pt": "Explicou-lhe as suas peripécias, tinha emagrecido, tinha voltado a engordar estava muito infeliz, muto em baixo.", "es": ["Le explicó sus peripecias, que adelgazó y volvió a engordar estaba muy triste, deprimida."]}} -{"translation": {"pt": "O nutricionista disse-lhe: \"Olha, vamos fazer uns testes de intolerância alimentar \"para perceber quais são os alimentos que vão mais de encontro \"ao teu perfil, Maria\".", "es": ["El nutricionista le dijo: \"Mira, vamos a hacer una prueba de intolerancia alimenticia para definir qué alimentos se adecúan más a tu perfil, María\""]}} -{"translation": {"pt": "Temos dois tipos de testes.", "es": ["Hay dos tipos de pruebas."]}} -{"translation": {"pt": "Testes laboratoriais, em que nós medimos a quantidade de anticorpos que há no sangue e, supostamente, isso diz-nos que a pessoa é ou não intolerante àquele alimento mas, na realidade, quando há presença de anticorpos no sangue contra determinados alimentos, o que nos diz é que a pessoa esteve exposta àquele alimento.", "es": ["Pruebas de laboratorio donde medimos la cantidad de anticuerpos que hay en sangre y, supuestamente, eso nos dice si la persona es o no es intolerante a ese alimento pero, realmente, cuando se detectan anticuerpos en la sangre contra determinados alimentos, lo que nos dice es que la persona estuvo expuesta a ese alimento."]}} -{"translation": {"pt": "A Sociedade Portuguesa de Alergologia e Imunologia veio denunciar esses exames, disse que não tinham qualquer fundamento científico e que pedir esses exames era má prática.", "es": ["La Sociedad Portuguesa de Alergología e Inmunología ha denunciado esas pruebas, dijo que no tenían ningún fundamento científico y que pedir esos exámenes es una mala práctica."]}} -{"translation": {"pt": "Depois, temos o famoso Vega teste que, pelo nome, muita gente não reconhecerá, mas são aqueles testes de intolerância alimentar feitos nas farmácias, nalgumas clínicas que conseguem detetar a intolerância alimentar a 700 ou 800 alimentos.", "es": ["Luego está el famoso test Vega que muchos no conocerán por su nombre, pero son esos test de intolerancia alimenticia realizados en farmacias, y clínicas que detectan la intolerancia alimenticia a 700 u 800 alimentos."]}} -{"translation": {"pt": "Estes testes baseiam-se no conceito de energética/biorressonância, ou seja, o nosso corpo tem uma vibração base e, se houver alteração, eles conseguem detetar que a pessoa é intolerante a determinado alimento.", "es": ["Estas pruebas se basan en el concepto de biorresonancia eléctrica, o sea, nuestro cuerpo tiene una vibración básica y, si hay alteraciones, ellos consiguen detectar que somos intolerantes a cierto alimento."]}} -{"translation": {"pt": "Nós sabemos, pelo menos desde 1991, que estes testes não funcionam, não têm qualquer validade científica e, mesmo assim, continuam a ser realizados nos dias de hoje.", "es": ["Sabemos, por lo menos desde 1991, que estos test no funcionan, carecen de toda validez científica. y, aún así, todavía se realizan en la actualidad."]}} -{"translation": {"pt": "Isto não é problemático porque os mantras dos nutricionistas alternativos são quase todos os mesmos.", "es": ["Esto no es problema, porque los mantras de los nutricionistas alternativos son casi todos los mismos:"]}} -{"translation": {"pt": "\"O leite é veneno.", "es": ["\"La leche es veneno,"]}} -{"translation": {"pt": "O glúten é veneno.\"", "es": ["el gluten es veneno\"."]}} -{"translation": {"pt": "\"Os transgénicos são venenos\".", "es": ["\"Los transgénicos son veneno\"."]}} -{"translation": {"pt": "\"Os alimentos estão cheios de pesticidas e tóxicos\".", "es": ["\"Los alimentos están llenos de pesticidas y tóxicos\"."]}} -{"translation": {"pt": "\"Temos que alcalinizar o corpo, \"comer alimentos biológicos, \"fazer suplementos alimentares \"e fazer 'Detox'\".", "es": ["\"Hay que alcalinizar el cuerpo\", \"comer alimentos biológicos\", \"tomar suplementos alimenticios\" y \"hacer 'detox'\"."]}} -{"translation": {"pt": "O leite tem sido demonizado recentemente e, de facto, houve uma diminuição do consumo de leite mas, fora as pessoas que são intolerantes ou alérgicas ao leite, o leite é um ótimo alimento.", "es": ["A la leche se la ha demonizado recientemente y, de hecho, ha bajado el consumo de leche pero, aparte de los intolerantes o alérgicos a la leche, la leche es un alimento excelente"]}} -{"translation": {"pt": "É barato, é muito mais nutritivo que as alternativas, não tem antibióticos.", "es": ["Es barata, mucho más nutritiva que las alternativas, no tiene antibióticos."]}} -{"translation": {"pt": "Está demonstrado que eleva uma diminuição do risco da obesidade infantil, das patologias cardiovasculares e diabetes.", "es": ["Está demostrado que eleva la disminución de riesgo de obesidad infantil, patologías cardiovasculares y diabetes."]}} -{"translation": {"pt": "Não tem impacto na mortalidade geral.", "es": ["No tiene impacto en la mortandad general."]}} -{"translation": {"pt": "Depois temos \"o glúten é veneno\".", "es": ["Tenemos \"el gluten es veneno\"."]}} -{"translation": {"pt": "De facto, há pessoas que têm doença celíaca.", "es": ["Realmente hay personas que son celíacas."]}} -{"translation": {"pt": "Mas nós nem sequer sabemos se ser intolerante ao glúten é uma patologia real.", "es": ["Pero ni siquiera sabemos si ser intolerante al gluten es una patología real."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, um estudo recente veio demonstrar que as pessoas podem reagir, eventualmente, é aos fructanos que é uma substância que também existe nos cereais.", "es": ["Un estudio reciente acaba de demostrar que podemos reaccionar eventualmente, y a los fructanos que son sustancias que también están en los cereales."]}} -{"translation": {"pt": "Mas isto ainda é ciência bastante precoce.", "es": ["Pero esta es una ciencia todavía bastante precoz."]}} -{"translation": {"pt": "O que é que nós sabemos relativamente bem?", "es": ["¿Qué es lo que sabemos relativamente bien?"]}} -{"translation": {"pt": "É que, quando as pessoas fazem uma substituição da dieta com glúten por alternativas sem glúten, aumenta o risco de terem diabetes, patologias cardiovasculares porque as alternativas são piores.", "es": ["Que, cuando sustituimos una dieta con gluten por alternativas sin gluten, aumenta el riesgo de tener diabetes, patologías cardiovasculares porque las alternativas son peores."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, a pessoa está a tentar ter saúde, e, no fundo, vai ficar mais doente.", "es": ["Así que, uno intenta tener salud y, en el fondo, se va a poner más enfermo."]}} -{"translation": {"pt": "Depois, temos os transgénicos, alimentos alterados geneticamente.", "es": ["Después, están los transgénicos, alimentos alterados genéticamente."]}} -{"translation": {"pt": "Não haverá nenhum alimento que se coloque na mesa que não tenha sido alterado geneticamente.", "es": ["No existe ningún alimento en nuestra mesa que no haya sido alterado genéticamente."]}} -{"translation": {"pt": "De facto, as pessoas habitualmente revoltam-se contra a manipulação genética que é mais direcionada e mais segura.", "es": ["De hecho. hay una oposición a la manipulación genética que está más dirigida y más segura."]}} -{"translation": {"pt": "Mas esta revolta na população não existe na comunidade científica.", "es": ["Pero esta oposición en la población no existe en la comunidad científica."]}} -{"translation": {"pt": "Na comunidade científica, nós sabemos que os transgénicos são seguros têm menos micotoxinas, que são substâncias com potencial cancerígeno, habitualmente utilizam menos pesticidas e têm o efeito de halo, ou seja, mesmo culturas não transgénicas na periferia de culturas transgénicas necessitam de menos pesticidas, e são ambientalmente mais benéficos porque conseguem produzir mais alimentos com menos recursos.", "es": ["En la comunidad científica sabemos que los transgénicos son seguros tienen menos micotoxinas, que son substancias con potencial cancerígeno, habitualmente utilizan menos pesticidas y crean el \"efecto halo\" es decir, los cultivos no transgénicos cercanos a los cultivos transgénicos necesitan menos pesticidas, y son más benéficos para el medio ambiente porque consiguen producir más alimentos con menos recursos."]}} -{"translation": {"pt": "Esta discussão que nós vemos às vezes sobre os transgénicos, para a sociedade ocidental não é muito problemática porque nós temos acesso a muitos alimentos.", "es": ["Esta discusión que a veces surge sobre los transgénicos, no supone gran problema para la sociedad occidental porque tenemos acceso a muchos alimentos."]}} -{"translation": {"pt": "Mas, nos países subdesenvolvidos é um problema seriíssimo.", "es": ["Pero, en los países subdesarrollado es un problema gravísimo."]}} -{"translation": {"pt": "O caso do arroz dourado, que é um arroz enriquecido com vitamina A em que está a haver uma grande controvérsia porque não querem que ele seja colocado no mercado.", "es": ["El caso del arroz dorado, un arroz enriquecido con vitamina A sobre el que existe una gran controversia porque no quieren que salga al mercado."]}} -{"translation": {"pt": "Mas este arroz dourado tem um potencial de salvar milhares, centenas de milhares de crianças da cegueira e da morte.", "es": ["Pero este arroz dorado podría salvar miles, cientos de miles de niños de la ceguera y la muerte."]}} -{"translation": {"pt": "Depois, temos o biológico.", "es": ["Y tenemos alimentos biológicos."]}} -{"translation": {"pt": "Aqui as coisas complicam-se um bocadinho.", "es": ["Aquí las cosas se complican un poco."]}} -{"translation": {"pt": "A maior parte das pessoas — há inquéritos que apontam para cerca de 95% — acham que os alimentos biológicos não usam pesticidas o que é errado.", "es": ["La mayor parte de las personas, investigaciones apuntan cerca del 95 %, creen que en los alimentos biológicos no se usan pesticidas, lo cual es falso."]}} -{"translation": {"pt": "Os alimentos biológicos — ou a agricultura biológica — usam pesticidas mas são pesticidas naturais.", "es": ["Los alimentos biológicos o la agricultura biológica usa pesticidas pero son pesticidas naturales."]}} -{"translation": {"pt": "O problema é que o natural não nos diz se é mais saudável, se é mais seguro ou menos tóxico.", "es": ["El problema es que lo natural no significa ser más saludable más seguro o menos tóxico."]}} -{"translation": {"pt": "De facto, há pesticidas utilizados na agricultura biológica como é o caso do sulfato de cobre, que são muito mais tóxicos do que o glifosato.", "es": ["De hecho, hay pesticidas en la agricultura biológica como es el caso del sulfato de cobre, que son mucho más tóxicos que el glifosato."]}} -{"translation": {"pt": "E o sulfato de cobre foi aprovado pouco tempo depois do glifosato.", "es": ["y el sulfato de cobre se aprobó poco después que el glifosato."]}} -{"translation": {"pt": "Passou pelo mesmo processo.", "es": ["Pasó por el mismo proceso."]}} -{"translation": {"pt": "E ninguém ouviu falar de contestação ao sulfato de cobre.", "es": ["Y no hemos oído discusión acerca del sulfato de cobre."]}} -{"translation": {"pt": "Não há qualquer estudo que demonstre que comer alimentos biológicos é mais seguro e dá mais saúde às pessoas.", "es": ["No hay ningún estudio que demuestre que comer alimentos biológicos sea más seguro y mejore la salud."]}} -{"translation": {"pt": "Há algumas diferenças nutricionais, de facto, mas em termos de saúde, não existem estudos que demonstrem vantagens em comer biológicos.", "es": ["Hay algunas diferencias nutricionales, es cierto, pero en términos de salud, no existen estudios que muestren ventajas al comer biológicos."]}} -{"translation": {"pt": "Além disso, outro mito nesta área é achar que a agricultura biológica é ambientalmente melhor.", "es": ["Aparte, otro mito en este tema es creer que la agricultura biológica es mejor para el medio ambiente."]}} -{"translation": {"pt": "A questão é que, se toda a gente comesse alimentos biológicos, nós teríamos que utilizar mais 20 a 25% de terra de cultivo o que iria levar a uma grande destruição de \"habitats\" naturais e à desflorestação.", "es": ["La cuestión es que, si todos comiésemos alimentos biológicos, tendríamos que incrementar de un 20 a un 25 % la tierra de cultivo lo que llevaría a una gran destrucción de hábitats naturales y a la deforestación."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, quanto ao impacto ambiental os alimentos biológicos não são inocentes.", "es": ["Por lo tanto, respecto al impacto ambiental los alimentos biológicos no son inocentes."]}} -{"translation": {"pt": "Além disso, são mais caros — cerca de 70% — e, como vimos, sem grandes vantagens associadas.", "es": ["Además, son más caros, un 70 %, y, como hemos visto, sin grandes ventajas asociadas."]}} -{"translation": {"pt": "Depois, temos a moda de alcalinizar o corpo (Risos) que, neste momento, toda a gente escreve livros sobre isto.", "es": ["Después, está la moda de alcalinizar el cuerpo (Risas) y sobre lo que actualmente se escriben muchos libros."]}} -{"translation": {"pt": "Isto aqui é ciência básica, ou seja, o corpo tem um pH entre 7,35 e 7,45.", "es": ["Esto es ciencia básica. Veamos, el cuerpo tiene un pH entre 7,35 y 7,45."]}} -{"translation": {"pt": "Não é possível alcalinizar o corpo com a alimentação, nem é desejável.", "es": ["No es posible alcalinizar el cuerpo con la alimentación, ni es deseable."]}} -{"translation": {"pt": "Aliás, o organismo tem vários mecanismos exatamente para prevenir que isto aconteça, seja o intestino, sejam os pulmões, sejam os rins, seja a saliva.", "es": ["Al contrario, el cuerpo dispone de mecanismos exactamente para evitar que esto suceda, tanto el intestino, los pulmones, los riñones o la saliva."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, eu não quero um corpo mais alcalino nem mais ácido, porque eu sei que, quando tiver um corpo mais alcalino, vou estar extremamente doente e, possivelmente, vou morrer.", "es": ["Así que, no quiero un cuerpo más alcalino ni más ácido, porque sé que, si mi cuerpo pasa a ser más alcalino, me voy a poner muy enfermo y, posiblemente, moriré."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) Portanto, esqueçam o alcalinizar o corpo.", "es": ["(Risas) Por lo tanto, olvídense de alcalinizar el cuerpo."]}} -{"translation": {"pt": "Sobre os suplementos alimentares, isto é um mercado multimilionário penso que atingirá 278 biliões em 2024, e, como o Marçal disse, com vários problemas.", "es": ["Acerca de los suplementos alimenticios, esto es un mercado multimillonario creo que supondrá 278 mil millones en el año 2024, y, como dice Marçal, con varios problemas."]}} -{"translation": {"pt": "Não é regulado devidamente tem produtos contaminados, adulterados, não respeitam a quantidade presente no rótulo e, mesmo que não houvesse esses problemas, que fossem todos espetaculares, de facto, a maioria é inútil, exceto em situações específicas, por exemplo, a questão do ácido fólico e do iodo na grávida ou o ferro na anemia ferropénica.", "es": ["No está debidamente regulado tiene productos contaminados, adulterados, no respetan la cantidad presente en la etiqueta y, aún sin existir esos problemas, que fuesen todos espectaculares, de hecho, la mayoría son inútiles, excepto en situaciones concretas, por ejemplo, el ácido fólico y el yodo en las embarazadas o el hierro en la anemia ferropénica."]}} -{"translation": {"pt": "Fora estes exemplos específicos, não interessam.", "es": ["Aparte de estos ejemplos específicos, no importan."]}} -{"translation": {"pt": "O mais engraçado é os antioxidantes.", "es": ["Lo más divertido son los antioxidantes."]}} -{"translation": {"pt": "De facto, os antioxidantes, há uns tempos atrás, prometiam mais saúde, preveniam o envelhecimento e depois concluiu-se que, afinal, aumentavam a mortalidade.", "es": ["Hace tiempo, los antioxidantes prometían más salud, prevenían el envejecimiento y al final se llegó a la conclusión de que aumentaban la mortalidad."]}} -{"translation": {"pt": "Ou seja, as pessoas andavam a gastar dinheiro para morrer mais depressa.", "es": ["O sea, se gastaba el dinero para morir más deprisa."]}} -{"translation": {"pt": "(Risos) Depois, temos os famosos \"detox\".", "es": ["(Risas) Después tenemos los famosos \"detox\","]}} -{"translation": {"pt": "que vêm em todos os feitios imagináveis, chás, comprimidos, sumos, enemas lavagens ecológicas, o que vocês quiserem.", "es": ["presentes en todos los formatos imaginables: Tés, comprimidos, zumos, enemas bebedizos ecológicos, lo que prefieran."]}} -{"translation": {"pt": "Mas o que se tem que perguntar é: Que tóxicos é que estes desintoxicantes retiram do organismo?", "es": ["Pero lo que cabe preguntarse es: ¿Qué tóxicos retiran del organismos estos desintoxicantes?"]}} -{"translation": {"pt": "E, se retiram algum tóxico, de que forma é que ele atua?", "es": ["Y, si retiran algún tóxico, ¿cómo lo hacen?"]}} -{"translation": {"pt": "A maioria dos métodos de desintoxicação não consegue responder a estas duas perguntas.", "es": ["La mayoría de los métodos de desintoxicación no consigue responder estas dos preguntas."]}} -{"translation": {"pt": "E, mesmo que responda, nós sabemos que não há estudos controlados que demonstrem benefícios em fazer desintoxicação.", "es": ["Y, aunque las respondiese, sabemos que no hay estudios controlados que demuestren los beneficios de hacer una desintoxicación."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, a Maria, no final desta caminhada, chegou ao fim desinformada, infeliz porque, possivelmente, cortou em alguns alimentos que até gostava de comer, e, certamente, mais pobre porque gastou dinheiro em coisas completamente inúteis.", "es": ["Así que, María, al terminar esta andadura, llegó al fin desinformada, infeliz porque, posiblemente, se quitó de algunos alimentos que le gustaba comer, y, ciertamente, más pobre porque gastó dinero en cosas completamente inútiles."]}} -{"translation": {"pt": "Pior, a Maria pode chegar ao fim com uma doença psicológica que se chama ortorexia.", "es": ["Peor aún, María puede caer en una enfermedad sicológica que se llama ortorexia"]}} -{"translation": {"pt": "que é uma obsessão por comer saudável.", "es": ["que es la obsesión por comer de forma sana."]}} -{"translation": {"pt": "Chamo-lhe uma doença disfarçada de virtude.", "es": ["Le llamo enfermedad disfrazada de virtud."]}} -{"translation": {"pt": "A pessoa passa muitas horas por dia a pensar no que é que vai comer começa a isolar-se socialmente porque, de facto, tem restrições alimentares bastante acentuadas e, mais tarde, começa a ter problemas nutricionais com avitaminoses, carências nutricionais graves que podem levar à morte.", "es": ["La persona pasa muchas horas al día pensando qué va a comer se empieza a aislar socialmente porque realmente hace restricciones alimenticias muy acentuadas y, más tarde, comienza a tener problemas nutricionales como avitaminosis, carencias nutricionales graves que pueden llevar a la muerte."]}} -{"translation": {"pt": "Portanto, o que eu vos pedia é que não sejam como a Maria.", "es": ["Así que, les pediría no ser como Marí."]}} -{"translation": {"pt": "Se estiverem mais gordinhos e quiserem emagrecer procurem alguém que siga a evidência científica e não a última dieta da moda.", "es": ["Si están más gordos y quieren adelgazar busquen a alguien que siga la evidencia científica y no la última dieta de moda."]}} -{"translation": {"pt": "Procurem alguém que faça reeducação alimentar alguém que altere estilos de vida.", "es": ["Busquen a quien enseñe reeducación alimenticia, alguien que altere estilos de vida."]}} -{"translation": {"pt": "Procurem alguém que vos diga diretamente que não há atalhos para atingir as vossas metas.", "es": ["Busquen a alguien que les diga directamente que no hay atajos para llegar a la meta."]}} -{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "es": ["Muchas gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}} -{"translation": {"pt": "Oi, meu nome é Julia Coltacci, eu tenho dez anos e hoje eu vou falar sobre reciclagem.", "es": ["Hola, me llamo Julia Coltacci, tengo 10 años, y hoy voy a hablar de reciclaje."]}} -{"translation": {"pt": "É comum utilizarmos copinhos plásticos em escolas, parques, shoppings, em vários lugares.", "es": ["Es común el uso de vasos de plástico en escuelas, parques, centros comerciales, en varios lugares."]}} -{"translation": {"pt": "Você já parou pra contar quantos copos usa por dia?", "es": ["¿Se han detenido a contar cuántos vasos usan por día?"]}} -{"translation": {"pt": "Quando você mata a sua sede, o copo não tem mais utilidade, e você joga fora.", "es": ["Cuando uno sacia su sed, el vaso ya no es útil,"]}} -{"translation": {"pt": "Jogar fora?", "es": ["y lo tira afuera."]}} -{"translation": {"pt": "Você já pensou pra onde vai?", "es": ["¿Tirar afuera? ¿Pensaron a dónde va?"]}} -{"translation": {"pt": "Do ponto de vista do planeta, não existe \"jogar fora\".", "es": ["Desde el punto de vista del planeta, no existe \"tirar afuera\"."]}} -{"translation": {"pt": "Ele sempre vai estar em algum lugar.", "es": ["Siempre va a estar en algún sitio."]}} -{"translation": {"pt": "E para onde vai?", "es": ["¿Y a dónde va?"]}} -{"translation": {"pt": "Vai para o meio ambiente, poluindo o solo, rios e mares.", "es": ["Va al medioambiente, a contaminar el suelo, los ríos y los mares."]}} -{"translation": {"pt": "Se você joga no chão, ele é levado pelas chuvas até rios e mares, mas, se você joga no lixo comum, que é o lixo orgânico, ele vai para os aterros sanitários, que são lugares onde o lixo é decomposto.", "es": ["Si arrojamos al suelo, lo lleva la lluvia hacia ríos y mares, pero si lo arrojamos a la basura, que es el residuo orgánico, va a los vertederos, que son lugares donde se descompone la basura."]}} -{"translation": {"pt": "Começando a fazer coisas simples: trocando o copinho plástico por uma garrafinha retornável.", "es": ["Empecemos a hacer cosas simples: reemplazar el vaso de plástico por una botella retornable."]}} -{"translation": {"pt": "Mais algumas dicas pra fazer no dia a dia: usar sua própria garrafinha retornável, ou copos biodegradáveis feitos de amido de mandioca, arroz, cana-de-açúcar ou papel; não jogar lixo no chão e, quando for jogar no lixo, jogar no lixo certo.", "es": ["Más consejos para hacer en el día a día: usar la propia botellita retornable, o vasos biodegradables de almidón de yuca, arroz, caña de azúcar o papel; no arrojar basura al piso, y si van a arrojar, hacerlo correctamente."]}} -{"translation": {"pt": "Para lembrar você às vezes, você pode usar os três Rs: \"reduzir\", \"reutilizar\" e \"reciclar\".", "es": ["Para recordar a veces, se pueden usar las tres R: \"reducir\", \"reutilizar\" y \"reciclar\"."]}} -{"translation": {"pt": "Reduzir: consuma sem desperdício.", "es": ["Reducir: consumir sin desperdicio."]}} -{"translation": {"pt": "Como eu disse, trocar o copinho plástico pela garrafinha retornável já é reduzir.", "es": ["Como dije, reemplazar vasos de plástico por botellas retornables ya es reducir."]}} -{"translation": {"pt": "Reutilizar: reutilize ou crie novos objetos.", "es": ["Reutilizar: reutilicen o creen nuevos objetos."]}} -{"translation": {"pt": "E reciclar: jogue o produto no lixo correto para que ele seja reciclado.", "es": ["Y reciclar: arrojen el producto en los residuos correctos para que sea reciclado."]}} -{"translation": {"pt": "Agora, pensem comigo: lixeiro é quem gera o lixo ou quem retira?", "es": ["Piensen conmigo: ¿basurero es quien genera o quien retira desechos?"]}} -{"translation": {"pt": "Os funcionários que coletam o lixo da cidade não são lixeiros.", "es": ["Los empleados que recogen la basura de la ciudad no son basureros."]}} -{"translation": {"pt": "São responsáveis pela limpeza da cidade.", "es": ["Son responsables de la limpieza de la ciudad."]}} -{"translation": {"pt": "Quando eu uso um copo descartável, ele passa a ser meu.", "es": ["Cuando uso un vaso desechable, pasa a ser mío."]}} -{"translation": {"pt": "Então, é minha responsabilidade descartar no lixo correto.", "es": ["Así que es mi responsabilidad descartar en el lugar correcto."]}} -{"translation": {"pt": "Faça a sua parte e jogue o lixo no local certo.", "es": ["Hagan su parte y arrojen la basura en el lugar correcto."]}} -{"translation": {"pt": "E, no final de tudo isso, o que realmente faz a diferença entre um mundo saudável e forte e um mundo todo poluído?", "es": ["Al final, ¿qué es lo que realmente hace la diferencia entre un mundo sano y fuerte y un mundo todo contaminado?"]}} -{"translation": {"pt": "Nós fazemos a diferença.", "es": ["Nosotros marcamos la diferencia."]}} -{"translation": {"pt": "A atitude de cada um de nós pode mudar o mundo.", "es": ["La actitud de cada uno puede cambiar el mundo."]}} -{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}} -{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}